id,lang,source_text,target_text 1,en-sk,The international humanitarian law and its principles are often not respected.,Medzinárodné humanitárne právo a jeho zásady sa často nedodržiavajú. 2,en-sk,"At policy level, progress was made on several important initiatives.",Na úrovni politiky sa dosiahol pokrok v niekoľkých dôležitých iniciatívach. 3,en-sk,"At the same time, budget execution (in terms of payment appropriations) was the highest ever.",Zároveň bolo plnenie rozpočtu (z hľadiska platobných rozpočtových prostriedkov) doteraz najvyššie. 4,en-sk,find durable solutions in existing protracted situations.,nájsť trvalé riešenia v existujúcich dlhotrvajúcich situáciách. 5,en-sk,prevent protracted displacement; or,zabrániť dlhotrvajúcemu vysídleniu alebo 6,en-sk,Over 1 700 people were directly rescued by the EU teams.,Tímy EÚ priamo zachránili viac ako 1 700 ľudí. 7,en-sk,increase the impact of investments;,"zvyšovať vplyv investícií," 8,en-sk,The paper raised a number of questions that led to the launch of a consultation process.,"V dokumente bolo nastolených niekoľko otázok, ktoré viedli k začatiu konzultačného postupu." 9,en-sk,provide a longer‑term framework.,poskytovať dlhodobejší rámec. 10,en-sk,Such access restrictions were most prevalent in areas of conflict and/or due to the absence of the rule of law.,Takéto obmedzenia prístupu boli najrozšírenejšie v oblastiach konfliktu a/alebo v dôsledku neexistencie právneho štátu. 11,en-sk,It allows them to prepare better for future emergencies.,Umožňuje im lepšie sa pripraviť na budúce núdzové situácie. 12,en-sk,finding innovative funding options.,hľadať inovačné možnosti financovania. 13,en-sk,addressed gaps in national response capacities;,"riešili nedostatky vo vnútroštátnych kapacitách reakcie," 14,en-sk,"(commitment appropriations, rounded figures)","(viazané rozpočtové prostriedky, zaokrúhlené)" 15,en-sk,Protracted crises also show worrying trends across the globe.,Pretrvávajúce krízy sú takisto znepokojujúcim trendom na celom svete. 16,en-sk,"The procedure now involves a meeting with the candidate at the final selection stage to ensure more accurate, transparent and efficient evaluation; and","Postup teraz zahŕňa stretnutie s kandidátom v štádiu konečného výberu s cieľom zabezpečiť presné, transparentné a efektívne vyhodnotenie a" 17,en-sk,the volume of information to be provided in the 'single form' has been reduced and the encoding system has been simplified as far as possible.,"objem informácií, ktoré sa majú uviesť v „jednotnom formulári"", sa znížil a kódovací systém sa čo najviac zjednodušil." 18,en-sk,This included reducing pre-financing rates and implementing the Commission's 2014 Worldwide Decision in two phases.,To zahŕňalo zníženie sadzby predbežného financovania a vykonávanie celosvetového rozhodnutia Komisie z roku 2014 v dvoch fázach. 19,en-sk,Total EU assistance (including Member States') came to over EUR 267 million.,. Celková pomoc EÚ (vrátane členských štátov) predstavovala viac ako 267 miliónov EUR. 20,en-sk,The extensive work carried out by the EU and its Member States in 2014 made a big impact on people's lives.,Rozsiahle práce vykonávané zo strany EÚ a jej členských štátov v roku 2014 mali veľký vplyv na životy ľudí. 21,en-sk,continuing to play a central coordination role with humanitarian actors worldwide; and,naďalej zohrávať ústrednú koordinačnú úlohu s humanitárnymi aktérmi na celom svete a 22,en-sk,ECHO worked on:,GR ECHO pracovalo na: 23,en-sk,"Its objective is to explore possibilities for the early involvement of development actors in displacement crises, in order to:",Jeho cieľom je preskúmať možnosti včasného zapojenia aktérov rozvoja v krízach vysídľovania s cieľom: 24,en-sk,^24 The European Community and the UN have signed a specific Financial and Administrative Framework Agreement (FAFA).,Európske spoločenstvo a OSN podpísali osobitnú finančnú a administratívnu rámcovú dohodu (FAFA).] 25,en-sk,"The Aid Volunteers Regulation was adopted on 3 April, followed by a first annual work programme for 2014.",Nariadenie týkajúce sa dobrovoľníkov pomoci bolo prijaté 3. apríla a po ňom nasledoval prvý ročný pracovný program na rok 2014. 26,en-sk,Africa 572 45 %,Afrika 572 45 % 27,en-sk,identifying efficiency gains when working with its partners;,"identifikovať zvyšovanie efektívnosti pri práci s jej partnermi," 28,en-sk,"In parts of the region, displaced persons are trapped between frontlines and aid cannot get to them.","Vysídlené osoby v niektorých častiach regiónu uviazli medzi frontovými líniami, takže sa k nim nemôže dostať pomoc." 29,en-sk,As a result:,"Výsledkom je, že:" 30,en-sk,Substantial assistance was also provided to the Middle East (Syria and neighbouring countries).,Značná pomoc sa poskytla aj Blízkemu východu (Sýrii a susedným krajinám). 31,en-sk,TOTAL 1 273 100 %,Spolu 1 273 100 % 32,en-sk,^13 Index for Risk Management,[13: Index riadenia rizika] 33,en-sk,facilitate a joint donor approach; and,uľahčovať spoločný prístup darcov a 34,en-sk,strengthened cooperation between its participating states;,"posilnila spolupráca medzi zúčastnenými štátmi," 35,en-sk,Great Lakes 56,Veľké jazerá 56 36,en-sk,Humanitarian aid was provided to the most vulnerable people in over 80 countries;,Humanitárna pomoc bola poskytnutá najzraniteľnejším ľuďom vo viac ako 80 krajinách. 37,en-sk,"the partner candidature procedure was streamlined, reducing drastically the time needed to sign an FPA, from 7-10 months to 2-3 months.","postup kandidatúry na partnerskú krajinu bol zjednodušený, pričom sa radikálne skrátil čas potrebný na podpísanie RDP zo 7 - 10 mesiacov na 2 - 3 mesiace." 38,en-sk,Humanitarian assistance was provided to half a million people affected by the disaster.,Humanitárnu pomoc dostalo pol milióna ľudí postihnutých katastrofou. 39,en-sk,Civilian populations are increasingly exposed to violence and suffering.,Civilné obyvateľstvo je čoraz viac vystavené násiliu a utrpeniu. 40,en-sk,The ERCC supported over 100 cargo flights to the affected countries.,Centrum ERCC podporovalo vyše 100 nákladných letov do postihnutých krajín. 41,en-sk,severe weather conditions in Slovenia; and,nepriaznivé poveternostné podmienky v Slovinsku a 42,en-sk,The Commission redoubled its efforts to respond actively to the crisis.,Komisia zdvojnásobila svoje úsilie s cieľom aktívne reagovať na túto krízu. 43,en-sk,provided a single contact point that coordinated EU-level efforts; and,"poskytlo jedno kontaktné miesto, kde sa koordinovalo úsilie na úrovni EÚ a" 44,en-sk,The people of Iraq are suffering from the consequences of the country's worsening security situation.,Obyvatelia Iraku pociťujú dôsledky zhoršujúcej sa bezpečnostnej situácie v krajine. 45,en-sk,Region/country € million %,Región/krajina v miliónoch EUR 46,en-sk,Link to other EU instruments,Odkaz na ďalšie nástroje EÚ 47,en-sk,Around 98 % of the 2014 humanitarian and civil protection budget was used for operational activities and about 2 % for administrative and policy aspects.,Približne 98 % rozpočtu na humanitárnu a civilnú ochranu na rok 2014 sa použilo na operačné činnosti a 2 % na administratívne a politické aspekty. 48,en-sk,At least 10 000 people have been killed since the political conflict in the country turned violent at the end of 2013.,"Najmenej 10 000 ľudí prišlo o život odvtedy, ako politický konflikt v krajine na konci roka 2013 prepukol do násilností." 49,en-sk,Complementary operations 82 6 %,Doplnkové činnosti 82 6 % 50,en-sk,"At the same time, it is developing effective prevention and preparedness policies with the Member States, seeking to strike a balance between national responsibilities and European solidarity.",Zároveň s členskými štátmi vyvíja účinné politiky prevencie a pripravenosti v snahe dosiahnuť rovnováhu medzi vnútroštátnou zodpovednosťou a európskou solidaritou. 51,en-sk,"Middle East, Mediterranean and European neighbouring countries 340 27 %","Blízky východ, Stredozemie a susedné krajiny EÚ 340 27 %" 52,en-sk,"Most of the activations related to natural disasters, including:","Väčšina týchto aktivácií súvisela s prírodnými katastrofami, vrátane týchto:" 53,en-sk,Individual country geographical/policy factsheets:,Prehľady o geografii/politike jednotlivých krajín: 54,en-sk,"On 24 June, the Council adopted a decision​[29]​ on the rules and procedures for implementing the ‘solidarity clause'.","Dňa 24. júna Rada prijala rozhodnutie o pravidlách a postupoch na vykonávanie „doložky o solidarite""." 55,en-sk,raised the EU's profile by expressing solidarity with countries affected by major disasters.,zvýšil profil EÚ vyjadrením solidarity s krajinami postihnutými veľkými katastrofami. 56,en-sk,Operational staff represents 64 % of the human resources and the rest work in administrative and policy support.,Prevádzkový personál predstavuje 64 % ľudských zdrojov a zvyšok pôsobí v rámci administratívnej podpory a podpory politík. 57,en-sk,"Of the over 100 million, 34 % were affected by flood events and 39 % by droughts.",Zo 100 miliónov ľudí bolo 34 % postihnutých povodňami a 39 % suchom. 58,en-sk,"tropical cyclones, earthquakes and tsunamis.","tropické cyklóny, zemetrasenia a cunami." 59,en-sk,"In May, Serbia and Bosnia and Herzegovina were affected by the worst floods for a century.",Srbsko a Bosnu a Hercegovinu v máji zasiahli najhoršie povodne storočia. 60,en-sk,Its consequences are still affecting the population.,Obyvateľstvo stále ovplyvňujú jeho dôsledky. 61,en-sk,"South Sudan, the youngest and one of the poorest countries in the world, has witnessed a surge in internal tension and fighting.","Južný Sudán, ktorý je najmladšou a jednou z najchudobnejších krajín na svete, zaznamenal nárast vnútorného napätia a bojov." 62,en-sk,"ECHO's total budget was lower than in 2012 and 2013 in terms of commitment appropriations, due to payment constraints on Heading 4 (Global Europe) and the EU budget as a whole.","Celkový rozpočet GR ECHO bol nižší než v roku 2012 a 2013, pokiaľ ide o viazané rozpočtové prostriedky, a to v dôsledku platobných obmedzení podľa okruhu 4 (Globálna Európa) a rozpočtu EÚ ako celku." 63,en-sk,These mitigating measures gave rise to significant operational and administrative problems for ECHO's implementing partners.,Tieto zmierňujúce opatrenia spôsobili značné prevádzkové a administratívne problémy pre realizačných partnerov GR ECHO. 64,en-sk,a framework for prevention and preparedness advisory missions (a new tool the EU can use to help countries requesting civil protection assistance); and,"rámci na predchádzanie a pripravenosť poradných misií (nový nástroj, ktorý môže EÚ využiť s cieľom pomôcť krajinám žiadajúcim o pomoc v oblasti civilnej ochrany) a" 65,en-sk,Civil protection 48 4 %,Civilná ochrana 48 4 % 66,en-sk,The ERCC is also the first entry point of any call for assistance under the Solidarity Clause;,Centrum ERCC je takisto prvý vstupný bod akejkoľvek žiadosti o pomoc na základe doložky o solidarite. 67,en-sk,It is also a key reason to improve the effectiveness and efficiency of operations and find innovative funding options.,Je tiež hlavným dôvodom na zvýšenie účinnosti a efektívnosti operácií a nájdenie inovatívnych možností financovania. 68,en-sk,Financial and human resources,Finančné a ľudské zdroje 69,en-sk,The increasing vulnerability of certain populations gives rise to devastating humanitarian catastrophes.,Rastúca zraniteľnosť určitých populácií vedie k vzniku vážnych humanitárnych katastrof. 70,en-sk,Within EU 29,V rámci EÚ 29 71,en-sk,"Informal consultations with stakeholders (Member States, development actors, international organisations, NGOs, etc.) are ongoing.","Neformálne konzultácie so zainteresovanými stranami (členskými štátmi, aktérmi rozvoja, medzinárodnými organizáciami, MVO atď.) stále prebiehajú." 72,en-sk,The Commission adopted a two-pronged strategy to respond to the disasters:,Komisia prijala dvojstupňovú stratégiou s cieľom reagovať na katastrofy: 73,en-sk,European neighbouring countries 14,Susedné európske krajiny 14 74,en-sk,The conflict compounded humanitarian needs.,Konflikt znásobil humanitárne potreby. 75,en-sk,Colombia crisis - population affected by the internal armed conflict in Colombia and Columbian refugees in Ecuador and Venezuela.,Kolumbijská kríza - obyvateľstvo zasiahnuté vnútorným ozbrojený konfliktom v Kolumbii a kolumbijskí utečenci v Ekvádore a vo Venezuele. 76,en-sk,Cooperation and policy exchange with the ASEAN Secretariat are ongoing and operational contacts with the ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance on disaster management (AHA Centre) are being strengthened.,Prebieha spolupráca a výmena politík so sekretariátom združenia ASEAN posilňujú sa operatívne kontakty s koordinačným centrom združenia ASEAN pre humanitárnu pomoc na zvládanie katastrof (centrum AHA). 77,en-sk,"As part of the international humanitarian system, the EU played a key role in encouraging other countries and regions to increase their contribution to humanitarian preparedness and response.","V rámci medzinárodného humanitárneho systému zohrávala EÚ kľúčovú úlohu pri povzbudzovaní iných krajín a regiónov, aby zvýšili svoj prínos k humanitárnej pripravenosti a reakcii." 78,en-sk,This restricted the scope for increasing the humanitarian budget in 2014.,Tým sa obmedzili možnosti zvyšovania rozpočtu na humanitárnu pomoc v roku 2014. 79,en-sk,Framework partnership agreement,Dohoda o rámcovom partnerstve 80,en-sk,"This was used for outstanding pre-financing payments to non-governmental organisations (NGOs) and international organisations, new contracts for the crises in Syria and Iraq, and final payments on completed operations.","Táto suma sa použila na nesplatené platby predbežného financovania pre mimovládne organizácie (MVO) a medzinárodné organizácie, nové zmluvy na krízu v Sýrii a Iraku a konečné platby súvisiace s ukončenými operáciami." 81,en-sk,"The EU coordinated and co-financed transport operations, such as two round trips of a Dutch naval vessel with 10 000 tonnes of assistance donated from all over Europe.","EÚ koordinovala a spolufinancovala prepravné operácie, ako napríklad dve spiatočné plavby holandského námorného plavidla s 10 000 tonami darovaných prostriedkov na pomoc z celej Európy." 82,en-sk,The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March.,"Komisia bola medzi prvými medzinárodnými darcami, ktorí v marci reagovali na vznikajúcu krízu." 83,en-sk,the content of the ‘single form' used by partner organisations to submit project proposals and for operational reporting can be adapted according to partners' specificities and the nature of the crisis; and,"obsah „jednotného formulára"", ktorý používajú partnerské organizácie na predloženie návrhov projektov a na prevádzkové správy, možno upraviť podľa osobitostí jednotlivých partnerov a povahy krízy a" 84,en-sk,"Children are among the most vulnerable victims of humanitarian crises, but child protection and education in emergencies are among the forms of humanitarian action that attract the least funding.","Deti patria medzi najzraniteľnejšie obete humanitárnych kríz, ochrana detí a vzdelávanie v núdzových situáciách však patria medzi formy humanitárnych činností, ktoré priťahujú najmenej finančných prostriedkov." 85,en-sk,The western African Ebola outbreak pointed up weaknesses in the international community's response to major public health crises and highlighted the need for a more effective ‘global health cluster'.,"Vypuknutie eboly v západnej Afrike zdôraznilo nedostatky v rámci reakcie medzinárodného spoločenstva na vážne krízy verejného zdravia a zdôraznilo potrebu účinnejšieho „celosvetového zdravotníckeho zoskupenia""." 86,en-sk,Worldwide disasters 38 3 %,Katastrofy vo svete 38 3 % 87,en-sk,"The Commission embarked on more consistent global outreach to strategic partners, including China, Japan and ASEAN.","Komisia začala uplatňovať jednotnejší globálny dosah na strategických partnerov vrátane Číny, Japonska a ASEAN." 88,en-sk,ECHO 2014 BUDGET IMPLEMENTATION,GR ECHO - PLNENIE ROZPOČTU NA ROK 2014 89,en-sk,The EU has scaled up its operations and increased its humanitarian aid budget to EUR 163 million to meet the needs of the most vulnerable.,"EÚ rozšírila svoje operácie a zvýšila svoj rozpočet na humanitárnu pomoc na 163 miliónov EUR, aby uspokojila potreby najzraniteľnejších skupín." 90,en-sk,"Furthermore, throughout 2014, the EU maintained its focus on the world's ‘forgotten crises', allocating 17 % of its initial funding to assist people caught up in protracted disasters which often escape the attention of the international community, such as:","Okrem toho sa EÚ počas roku 2014 naďalej zameriavala na svetové „zabudnuté krízy"", pričom pridelila 17 % svojich pôvodných finančných prostriedkov na pomoc ľuďom postihnutým pretrvávajúcimi katastrofami, ktoré často unikajú pozornosti medzinárodného spoločenstva, ako napríklad:" 91,en-sk,"In many conflict zones, such as Somalia and Syria, humanitarian workers witnessed particularly brutal methods of warfare, including the targeting of civilians and the use of sexual violence as a weapon.","V mnohých zónach konfliktu, ako napríklad v Somálsku a Sýrii, boli humanitárni pracovníci svedkami mimoriadne brutálnych metód vedenia vojny vrátane útokov na civilné obyvateľstvo a používania sexuálneho násilia ako zbrane." 92,en-sk,"For example, the EU CSDP mission to improve overall security in Bangui (EUFOR CAR) was launched in February 2014, but ECHO had been in systematic contact with its EEAS counterparts from the start of the planning process.","Napríklad misia SBOP EÚ na zlepšenie celkovej bezpečnostnej situácie v Bangui (EUFOR CAR) sa začala vo februári 2014, ale GR ECHO bolo v systematickom kontakte so svojimi partnermi z ESVČ už od začiatku procesu plánovania." 93,en-sk,The EU provided critical logistical support to ensure the rapid transport of equipment and experts to the region by air and sea.,EÚ poskytla rozhodujúcu logistickú podporu na zabezpečenie rýchlej prepravy vybavenia a expertov do regiónu prostredníctvom leteckej alebo námornej dopravy. 94,en-sk,Humanitarian and development actors need to work hand in hand to reduce the devastating impact of recurring disasters and improve the prospects for sustainable development.,Humanitárni a rozvojoví aktéri musia pracovať ruka v ruke s cieľom znižovať ničivé následky opakujúcich sa katastrof a zlepšovať vyhliadky na udržateľný rozvoj. 95,en-sk,"The diversity of implementing partners enables the EU to cover a growing list of needs across the world, often in increasingly complex contexts.","Rôznorodosť realizačných partnerov umožňuje EÚ pokryť narastajúci počet potrieb v rámci celého sveta, často v čoraz zložitejších situáciách." 96,en-sk,"in July, Austria contributed EUR 250 000 to the Children of Peace initiative;","Rakúsko v júli prispelo sumou 250 000 EUR na iniciatívu Deti mieru," 97,en-sk,"Asia, Pacific 133 10 %","Ázia, Tichomorie 133 10 %" 98,en-sk,"Greater challenges require donors to respond to disasters more efficiently, making better use of their limited resources.","Väčšie výzvy si vyžadujú, aby darcovia reagovali na katastrofy účinnejším spôsobom a lepšie využívali svoje obmedzené zdroje." 99,en-sk,"By the end of 2014, the conflict in eastern Ukraine had resulted in the displacement of more than 600 000 people and growing humanitarian needs.",Do konca roka 2014 viedol konflikt na východnej Ukrajine k vysídleniu viac ako 600 000 ľudí a rastúcim humanitárnym potrebám. 100,en-sk,The humanitarian response to this complex crisis continued to place a heavy strain on aid budgets.,Humanitárna reakcia na túto zložitú krízu naďalej výrazne zaťažuje rozpočty na pomoc. 101,en-sk,"Southern Africa, Indian Ocean 7",Južná Afrika a Indický oceán 7 102,en-sk,"Half the population have been forced out of their homes, with over 3.8 million seeking refuge in neighbouring countries.","Polovica obyvateľstva bola nútená opustiť svoje domovy, pričom viac ako 3,8 milióna ľudí hľadá útočisko v susedných krajinách." 103,en-sk,"As in previous years, humanitarian organisations faced growing problems in gaining access to those in most need.",Rovnako ako v predchádzajúcich rokoch čelia humanitárne organizácie čoraz väčším problémom pri získavaní prístupu k ľuďom v najväčšej núdzi. 104,en-sk,"In 2014, the EU established a European voluntary humanitarian aid corps, the EU Aid Volunteers, to give citizens the opportunity to be involved in humanitarian action.","EÚ v roku 2014 zriadila Európsky dobrovoľnícky zbor pre humanitárnu pomoc, Dobrovoľníci pomoci EÚ, aby občanom poskytla príležitosť zapojiť sa do humanitárnej činnosti." 105,en-sk,1 % through a contract with Noha University (1 partner).,% na základe zmluvy s univerzitou zo siete NOHA (1 partner). 106,en-sk,EU Children of Peace,"„Deti mieru""" 107,en-sk,"The escalation of violence in 2014 had a dramatic impact on the humanitarian situation, with over two million more people displaced in the course of the year.","Stupňovanie násilia v roku 2014 malo dramatický dosah na humanitárnu situáciu, pričom v priebehu roka bolo vysídlených viac ako dva milióny ľudí." 108,en-sk,"^15 The 28 EU Member States, plus Iceland, Norway, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro and Serbia.","[15: 28 členských štátov EÚ plus Island, Nórsko, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Čierna Hora a Srbsko." 109,en-sk,"The EU promotes resilience and disaster-risk management in international fora, including through the establishment of sustainable development goals.","EÚ podporuje zvyšovanie odolnosti a riadenie rizika katastrof na medzinárodných fórach, a to aj prostredníctvom stanovenia cieľov trvalo udržateľného rozvoja." 110,en-sk,"Nearly two million men, women and children have fled their homes, with some 470 000 seeking refuge in neighbouring countries.","Takmer dva milióny mužov, žien a detí utiekli zo svojich domovov, spomedzi ktorých približne 470 000 hľadalo útočisko v susedných krajinách." 111,en-sk,"At operational level, ECHO contributed significantly to the coordinated efforts of the international community to respond to a record number of major crises occurring simultaneously.",Na operačnej úrovni GR ECHO významne prispelo ku koordinovanému úsiliu medzinárodného spoločenstva v reakcii na rekordný počet súčasne sa vyskytujúcich veľkých kríz. 112,en-sk,"Member States agreed on all necessary implementing provisions, including the rules for the functioning of the new voluntary pool of disaster‑response assets.",Členské štáty sa dohodli o všetkých potrebných vykonávacích ustanoveniach vrátane pravidiel na fungovanie novej dobrovoľnej rezervy prostriedkov reakcie na katastrofy. 113,en-sk,"The 'level 3' response to Typhoon Haiyan, which deployed the full range of IASC​[26]​ Transformative Agenda instruments for the first time, was much more rapid, robust and comprehensive than in previous major disasters.","Reakcia „úrovne 3"" na tajfún Haiyan, pri ktorej sa prvýkrát použila celá škála nástrojov transformačného programu IASC, bola oveľa rýchlejšia, spoľahlivejšia a komplexnejšia než pri predchádzajúcich katastrofách." 114,en-sk,Algeria - Sahrawi Refugee crisis;,"Alžírsko - západosaharská utečenecká kríza," 115,en-sk,The global context,Globálny kontext 116,en-sk,"This assistance is a fundamental expression of European solidarity and based on Articles 196 and 214 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU, the EU's legal basis for humanitarian aid and civil protection).","Táto pomoc je základným prejavom európskej solidarity založenej na článkoch 196 a 214 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ, právneho základu EÚ pre humanitárnu pomoc a civilnú ochranu)." 117,en-sk,Armed conflicts remain the major cause of man-made humanitarian disaster.,Ozbrojené konflikty sú naďalej hlavnou príčinou humanitárnych katastrof spôsobených ľudskou činnosťou. 118,en-sk,"in November, a contribution agreement was concluded with the UK's Department for International Development for GBP 107.5 million (approx. EUR 134 million) for action in the Sahel over a three-year period;","v novembri bola uzavretá dohoda o príspevku s ministerstvom Spojeného kráľovstva pre medzinárodný rozvoj vo výške 107,5 miliónov GBP (približne 134 miliónov EUR) na činnosti v oblasti Sahelu počas trojročného obdobia," 119,en-sk,^11 GloPID-R is a network of research funding organizations in the area of infectious disease preparedness research.,[11: GloPID-R je sieť organizácií financovania výskumu v oblasti výskumu pripravenosti na infekčné choroby. 120,en-sk,"The focus is currently on preparing the implementing rules for the initiative: standards (safety, volunteer management, working conditions, etc.) combined with a certification mechanism for future sending and hosting organisations and a common training programme for all future Aid Volunteers.","Dôraz sa v súčasnosti kladie na prípravu vykonávacích predpisov súvisiacich s iniciatívou: na normy (bezpečnosti, riadenia dobrovoľníkov, pracovných podmienok atď.) v kombinácii s budúcim certifikačným mechanizmom pre vysielajúce a hostiteľské organizácie a na spoločný program odbornej prípravy pre všetky budúce iniciatívy Dobrovoľníci pomoci." 121,en-sk,Coherence between humanitarian and development aid is high on the agenda for the EU institutions and the Member States and they took several initiatives in this respect in 2014.,"Súdržnosť medzi humanitárnou a rozvojovou pomocou je prioritou inštitúcií EÚ a členských štátov, ktoré v tejto súvislosti podnikli v roku 2014 niekoľko iniciatív." 122,en-sk,"The overall situation and working environment for humanitarians continued to deteriorate, particularly in Syria, Afghanistan, Yemen and Ukraine.","Celková situácia a pracovné prostredie pre humanitárnych pracovníkov sa naďalej zhoršovali, a to najmä v Sýrii, Afganistane, Jemene a na Ukrajine." 123,en-sk,The EUTF action complements intervention under the Instrument for Stability;,"Činnosť trustového fondu EÚ dopĺňa intervencie v rámci nástroja stability," 124,en-sk,"As always, the EU's response to crises in 2014 was driven by needs and tailored to specific circumstances.",Reakcie EÚ na krízové situácie sa v roku 2014 tak ako vždy riadili potrebami a boli prispôsobené špecifickým okolnostiam. 125,en-sk,forest fires in Chile;,"lesné požiare v Čile," 126,en-sk,^26 Inter-Agency Standing Committee,Medziagentúrny stály výbor.] 127,en-sk,"Under the Treaty, if a Member State is affected by a natural or man-made disaster or victim of a terrorist attack, the Union and other Member States must act jointly in a spirit of solidarity to assist it.","Ak je členský štát postihnutý prírodnou katastrofou alebo katastrofou spôsobenou ľudskou činnosťou alebo sa stane obeťou teroristického útoku, Únia a členské štáty musia v zmysle zmluvy spoločne konať v duchu solidarity, aby mu pomohli." 128,en-sk,"Central & Latin America, Caribbean 48 4 %","Stredná a Latinská Amerika, Karibská oblasť 48 4 %" 129,en-sk,Its main objective is to ensure research progress by launching a coordinated emergency research response (within 48 hours) in case of a significant new or re-emerging outbreak.,Jej hlavným cieľom je zabezpečiť napredovanie výskumu prostredníctvom koordinovanej núdzovej reakcie (do 48 hodín) v prípade významnej novej alebo vracajúcej sa epidémie.] 130,en-sk,ECHO ensured rapid and effective delivery of EU relief assistance with the help of 328 staff members at its headquarters in Brussels and through its extensive field network.,GR ECHO zabezpečilo rýchle a účinné poskytovanie núdzovej pomoci EÚ s pomocou 328 zamestnancov v ústredí v Bruseli a prostredníctvom svojej rozsiahlej siete v teréne. 131,en-sk,"Lastly, but no less importantly, the Commission established an EU medical evacuation system for international health workers, which was managed by the ERCC.","Napokon je nemenej dôležité poznamenať, že Komisia vytvorila systém zdravotníckeho odsunu EÚ pre medzinárodných zdravotníckych pracovníkov, ktorý riadilo centrum ERCC." 132,en-sk,"Education requires a longer-term approach that cannot be entirely provided by humanitarian aid, so Commission departments (notably ECHO and DEVCO) maintained their close policy cooperation on education in emergencies in 2014.","Vzdelávanie si vyžaduje dlhodobý prístup, ktorý nemožno úplne zabezpečiť prostredníctvom humanitárnej pomoci, a preto útvary Komisie (najmä GR ECHO a GR DEVCO) v roku 2014 naďalej rozvíjali svoju úzku politickú spoluprácu v oblasti vzdelávania v núdzových situáciách." 133,en-sk,"By working together to analyse risks and vulnerabilities and set strategic priorities, those managing humanitarian assistance and other EU instruments have been able to identify specific areas of synergy and coherence in many contexts, including:","Prostredníctvom spolupráce s cieľom analyzovať riziká a slabé stránky a stanoviť strategické priority mohli osoby riadiace humanitárnu pomoc a iné nástroje EÚ určiť konkrétne oblasti synergie a súdržnosti v mnohých kontextoch, vrátane týchto:" 134,en-sk,"^1 With regards to the external dimension of his actions, the Commissioner contributes to the work of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President, who is responsible for steering and coordinating the work of all Commissioners in the realm of external relations.","Pokiaľ ide o vonkajší rozmer, komisár svojou činnosťou prispieva k práci vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku/podpredsedníčku Komisie, ktorá je zodpovedná za riadenie a koordináciu činnosti všetkých komisárov v oblasti vonkajších vzťahov." 135,en-sk,"It is open to experienced humanitarian aid experts, but also to young people who envisage a career in the field of emergency aid.","Je k dispozícii skúseným expertom na humanitárnu pomoc, ale aj mladým ľuďom, ktorí zvažujú kariéru v oblasti núdzovej pomoci." 136,en-sk,Central Asia 8,Stredná Ázia 8 137,en-sk,Tens of thousands have lost their lives due to the fighting.,V dôsledku bojov prišli o život desiatky tisíce ľudí. 138,en-sk,"To that end, the Commission took initiatives during its chairmanship of the UNOCHA Donor Support Group (July 2013 to June 2014) to make the humanitarian system more efficient; these culminated in preparations for the World Humanitarian Summit in 2016.",Komisia na tento účel prevzala iniciatívy počas svojho predsedníctva v skupine na podporu darcov útvaru UNOCHA (júl 2013 až jún 2014) s cieľom zefektívniť systém humanitárnej pomoci; výsledkom boli prípravy na Svetový humanitárny samit v roku 2016. 139,en-sk,Outside EU 19,Mimo EÚ 19 140,en-sk,disaster preparedness - identifying the most vulnerable geographical areas and populations to be covered by specific disaster-preparedness programmes.,"pripravenosť na katastrofy - identifikácia najzraniteľnejších geografických oblastí a skupín obyvateľstva, na ktoré sa vzťahujú osobitné programy pripravenosti na katastrofy." 141,en-sk,"The development of settlements in earthquake zones, flood plains and other high-risk areas has increased the likelihood of a routine hazard becoming a major catastrophe that affects many people.","Rozvojom sídiel v oblastiach postihnutých zemetrasením, v záplavových a iných vysokorizikových oblastiach sa zvýšila pravdepodobnosť premeny rutinného nebezpečenstva na veľkú katastrofu, ktorá postihuje mnohých ľudí." 142,en-sk,rapid response - providing humanitarian aid and facilitating and coordinating civil protection assistance; and,rýchla reakcia - poskytnutie humanitárnej pomoci a uľahčenie a koordinácia pomoci v oblasti civilnej ochrany a 143,en-sk,"Due to the lethal combination of inter-community violence, frequent natural disasters and the overall weakness of state institutions, over half of its 4.6 million population are in need of humanitarian assistance.","Vzhľadom na smrtiacu kombináciu násilia medzi spoločenstvami, častého výskytu prírodných katastrof a celkovej labilnosti štátnych inštitúcií potrebuje viac ako polovica zo 4,6 milióna obyvateľov humanitárnu pomoc." 144,en-sk,DIPECHO intervention is used to develop resilience within humanitarian action and build national and local capacities.,Intervencia programu DIPECHO je určená na rozvoj odolnosti v rámci humanitárnych opatrení a budovanie vnútroštátnych a miestnych kapacít. 145,en-sk,More coordinated response action and improved prevention and preparedness ensure that lives are saved and assistance meets the most acute needs of those affected.,"Koordinovanejšia reakcia a zlepšená prevencia a pripravenosť zachraňujú životy a zabezpečujú, aby pomoc napĺňala najnaliehavejšie potreby postihnutých osôb." 146,en-sk,Middle East 315,Blízky východ 315 147,en-sk,"When disaster strikes, timely and effective intervention by the international community can make the difference between life and death.",V prípade katastrofy môže rýchly a účinný zásah medzinárodného spoločenstva rozhodovať o živote a smrti. 148,en-sk,The ERCC provided a platform for the coordination of European assistance to the region (see section on civil protection operations for additional information).,Centrum ERCC poskytlo platformu na koordináciu európskej pomoci pre región (pre doplňujúce informácie pozri oddiel o operáciách civilnej ochrany). 149,en-sk,"With less than 1 % of the total EU budget, amounting to just over EUR 2 per EU citizen per year, EU humanitarian aid annually provides immediate assistance, relief and protection to around 120 million victims of conflict and disaster.","S menej ako 1 % celkového rozpočtu EÚ, čo predstavuje o niečo viac ako 2 eurá na jedného občana EÚ ročne, sa prostredníctvom humanitárnej pomoci EÚ každoročne poskytuje približne 120 miliónom obetí konfliktov a katastrof okamžitá pomoc, podpora a ochrana." 150,en-sk,Partner organisations include a wide range of professional bodies (European NGOs and international organisations such as the Red Cross and the various UN agencies)​[24]​ and specialised agencies in the Member States.,"Partnerské organizácie zahŕňajú širokú škálu profesijných organizácií (európske mimovládne organizácie, ako napr. Červený kríž a rôzne agentúry OSN) a špecializovaných agentúr členských štátov." 151,en-sk,This was successfully activated on a number of occasions and ensured the medical evacuation of international humanitarian workers to well-equipped hospitals in Europe.,Bol úspešne aktivovaný pri viacerých príležitostiach a zabezpečil sa ním zdravotnícky odsun medzinárodných humanitárnych pracovníkov do dobre vybavených nemocníc v Európe. 152,en-sk,This was in line with the EU's comprehensive approach to conflicts and crises and ensured that military actors had a clear understanding of the humanitarian issues and respect for the modus operandi of humanitarian aid.,"To bolo v súlade s komplexným prístupom EÚ ku konfliktom a krízam a zabezpečilo sa tak, že vojenskí aktéri mali jasnú predstavu o humanitárnych otázkach a dodržiavali spôsob práce humanitárnej pomoci." 153,en-sk,The EU also provided humanitarian assistance to cope with the consequences of the following natural disasters:,EÚ okrem toho poskytla humanitárnu pomoc na riešenie následkov týchto prírodných katastrof: 154,en-sk,"The Enhanced Response Capacity (ERC) exists to save lives more efficiently and effectively, and more specifically to:","Posilnená schopnosť reakcie existuje s cieľom zachraňovať životy účinnejším a efektívnejším spôsobom, a najmä:" 155,en-sk,The global trend is clear: humanitarian challenges are growing in number and becoming more complex.,Globálny trend je jasný: počet humanitárnych problémov rastie a sú čoraz zložitejšie. 156,en-sk,"For the Commission, this translates into:",V prípade Komisie to znamená: 157,en-sk,^10 Article 214(6) TFEU.,[10: Článok 214 ods. 6 ZFEÚ.] 158,en-sk,This was a springboard for the Commission to reflect on ways of developing better science and policy interface in disaster risk management notably by advancing the uptake of research and operational results.,"To bolo odrazovým mostíkom pre Komisiu, aby zvážila spôsoby rozvíjania lepšieho prepojenia vedy a politiky v oblasti riadenia rizika katastrof, najmä zlepšením využívania výsledkov výskumu a operačných výsledkov." 159,en-sk,"In 2014, the EU funded operations in response to a number of new or protracted emergencies:",V roku 2014 financovala EÚ operácie v reakcii na mnoho nových alebo dlhotrvajúcich núdzových situácií: 160,en-sk,"Many ERC-funded projects have directly or indirectly targeted local capacity‑building, but the sustainability of this crucial activity remains a major challenge in contexts of poor local governance and scarce resources.","Mnoho projektov financovaných z prostriedkov na posilnenú schopnosť reakcie bolo priamo alebo nepriamo zameraných na budovanie miestnych kapacít, udržateľnosť tejto kľúčovej činnosti však zostáva hlavnou výzvou v kontexte slabej miestnej správy a obmedzených zdrojov." 161,en-sk,"Many UCPM countries offered assistance to South Sudan, Ukraine and Iraq to support the efforts of national governments and/or international organisations to address deteriorating humanitarian situations.","Mnoho krajín v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany ponúklo pomoc Južnému Sudánu, Ukrajine a Iraku na podporu úsilia národných vlád a/alebo medzinárodných organizácií pri riešení zhoršujúcej sa humanitárnej situácie." 162,en-sk,It will create opportunities for 18 000 people to volunteer in humanitarian operations worldwide by 2020.,Poskytne 18 000 ľuďom príležitosť vykonávať dobrovoľnícku činnosť v rámci humanitárnych operácií na celom svete do roku 2020. 163,en-sk,"In line with sound financial management practice and to ensure operational continuity, the authorising officer by delegation requested budget reinforcements and applied conservative measures to limit the risk of running out of payments before the summer break.",V súlade so zásadou riadneho finančného hospodárenia a s cieľom zabezpečiť prevádzkovú kontinuitu požiadal povoľujúci úradník vymenovaný delegovaním o posilnenie rozpočtu a uplatnil konzervatívne opatrenia na zníženie rizika vyčerpania platieb pred letnou prestávkou. 164,en-sk,"The worldwide network of field offices allows up-to-date analysis of existing and forecast needs in a given country or region, ensuring adequate monitoring of intervention and facilitating donor coordination at field level.","Celosvetová sieť detašovaných pracovísk umožňuje aktuálne analýzy existujúcich a predpokladaných potrieb v danej krajine alebo regióne, pričom zabezpečuje primerané monitorovanie intervencie a uľahčuje koordináciu darcov na úrovni oblastí." 165,en-sk,Additional information and sources,Dodatočné informácie a zdroje 166,en-sk,A key challenge faced by the humanitarian system in recent years has been the growing gap between a rising number of people in need and a lack of resources to assist them.,"Kľúčovou výzvou, ktorej čelil systém humanitárnej pomoci v posledných rokoch, bol čoraz väčší rozdiel medzi rastúcim počtom ľudí v núdzi a nedostatkom zdrojov na ich podporu." 167,en-sk,"The Commission and Member States developed common strategic positions and increasingly aligned their support on a range of ‘good practice' initiatives, such as innovative improvements in the allocation of humanitarian aid on the basis of assessed needs.","Komisia a členské štáty vypracovali spoločné strategické pozície a ešte viac prispôsobili svoju podporu súboru iniciatív „osvedčených postupov"", ako napríklad inovatívnych zlepšení pri poskytovaní humanitárnej pomoci na základe posúdených potrieb." 168,en-sk,It supported the local population's efforts to rebuild and be better prepared for future natural disasters.,Podporila miestne obyvateľstvo v jeho úsilí o obnovu a lepšiu prípravu na budúce prírodné katastrofy. 169,en-sk,^3 EUR 1 225 million for humanitarian aid and EUR 48 million for civil protection (EUR 28 million in the EU; EUR 20 million elsewhere).,[3: 1 225 miliónov EUR na humanitárnu pomoc a 48 miliónov EUR na civilnú ochranu (28 miliónov EUR v EÚ; 20 miliónov EUR mimo EÚ).] 170,en-sk,"Assistance can take the form of in-kind assistance, equipment and related teams, but it can also involve sending experts to carry out assessments and facilitate coordination.","Pomoc môže mať formu materiálnej pomoci, zariadení a príslušných tímov, ale môže zahŕňať aj vysielanie expertov, aby vykonávali posúdenia a uľahčovali koordináciu." 171,en-sk,One of the EU's main tools for providing help in emergencies is the Union Civil Protection Mechanism (UCPM).,Jedným z hlavných nástrojov EÚ pri poskytovaní pomoci v núdzových situáciách je mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany. 172,en-sk,"EU humanitarian aid is a lifeline for communities and victims of new, recurrent and protracted crises.","Humanitárna pomoc EÚ je životne dôležitá pre spoločenstvá a obete nových, opakujúcich sa a dlhotrvajúcich kríz." 173,en-sk,"On 15 January 2014, experts from NGOs, Member States, the private sector, the UN, academia and other Commission departments met for a roundtable on innovation in humanitarian aid and disaster management.","Dňa 15. januára 2014 sa experti z mimovládnych organizácií, členských štátov, zo súkromného sektora, z OSN, akademickej obce a iných útvarov Komisie stretli za okrúhlym stolom, aby prediskutovali inovácie v oblasti humanitárnej pomoci a zvládania katastrof." 174,en-sk,"the new prevention aspects of the UCPM legislation, including discussions with Member States on the new Commission guidelines on risk management capability assessments and the new European peer review programme.",nových preventívnych aspektoch právnych predpisov o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany vrátane diskusií s členskými štátmi o nových usmerneniach Komisie o posudzovaní spôsobilosti na riadenie rizík a o novom európskom programe partnerských hodnotení. 175,en-sk,"Like previous years, 2014 saw a continuing surge in humanitarian crises, including an unprecedentedly high number (four) of ‘level 3' emergencies (the highest level in the United Nations' crisis rating system), in Syria, South Sudan, the Central African Republic and Iraq.","Rovnako ako v minulých rokoch, aj rok 2014 sa niesol v znamení pokračujúceho nárastu humanitárnych kríz vrátane nezvyčajne vysokého počtu (štyroch) krízových situácií „úrovne 3‟ (najvyššej úrovne v rámci systému hodnotenia kríz v Organizácii Spojených národov), a to v Sýrii, Južnom Sudáne, Stredoafrickej republike a v Iraku." 176,en-sk,"The ERCC also benefited from the analytical and technical support of the Joint Research Centre, the Commission's in-house scientific service (e.g. through GDACS​[16]​).","Využívalo tiež analytickú a technickú podporu Spoločného výskumného centra, interného vedeckého útvaru Komisie (napr. prostredníctvom GDACS)." 177,en-sk,"In addition to these 'level 3' emergencies, long-term crises caused by conflict, violence and natural disasters, including droughts and floods, left millions across the world in need of humanitarian assistance.","Pre tieto núdzové situácie „úrovne 3"", ako aj z dôvodu dlhotrvajúcich kríz spôsobených konfliktom, násilím a prírodnými katastrofami vrátane sucha a záplav sú na celom svete milióny ľudí, ktorí potrebujú humanitárnu pomoc." 178,en-sk,This is crucial if humanitarian responses are to address longer-term rehabilitation and development needs appropriately from the start.,"To je dôležité, ak sa prostredníctvom humanitárnych zásahov má už od začiatku primerane riešiť dlhodobá obnova a rozvojové potreby." 179,en-sk,"Typhoon Haiyan, one of the worst natural disasters in recent years, struck the Philippines in November 2013.","V novembri 2013 zasiahol Filipíny tajfún Haiyan, jedna z najhorších prírodných katastrof za posledné roky." 180,en-sk,"In addition, Iraq hosts almost a quarter of a million refugees from the fighting in neighbouring Syria.","V Iraku sa okrem toho nachádza takmer štvrť milióna utečencov, ktorí utiekli pred bojmi v susednej Sýrii." 181,en-sk,"Months after the storm hit the country, killing more than 6 200 and displacing over four million, people were still struggling to rebuild their homes and livelihoods.","Ešte niekoľko mesiacov po tom, ako búrka zasiahla krajinu, pričom pri nej zahynulo viac ako 6 200 ľudí a v jej dôsledku museli vysídliť viac ako štyri milióny ľudí, sa ľudia snažili znovu vybudovať svoje domovy a živobytia." 182,en-sk,The implementation rules see the UCPM as one of the key instruments likely to be mobilised in most cases when the clause is invoked.,"Vykonávacími pravidlami sa ustanovuje mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany ako jeden z kľúčových nástrojov, ktorý sa bude pravdepodobne mobilizovať vo väčšine prípadov, keď sa uplatňuje doložka." 183,en-sk,"The Commission's strategy combines resilience, disaster-risk reduction (DRR) and DIPECHO programmes to increase overall effectiveness and implement the Resilience Action Plan.","Stratégia Komisie predstavuje kombináciu odolnosti, zníženia rizika katastrof a programov DIPECHO s cieľom zvyšovať celkovú efektívnosť a vykonávať akčný plán na zvýšenie odolnosti." 184,en-sk,The EU worked tirelessly to draw international attention to the crisis in CAR and its effects on neighbouring countries.,EÚ sa neúnavne usilovala upriamiť medzinárodnú pozornosť na túto krízu v Stredoafrickej republike a jej vplyv na susediace krajiny. 185,en-sk,"To improve the Commission's response to disasters in non-EU countries, 156 international humanitarian experts and 325 local staff members were employed in ECHO field offices as of 31 December 2014.​[22]​",S cieľom zlepšiť reakciu Komisie na katastrofy v krajinách mimo EÚ bolo v detašovaných pracoviskách GR ECHO k 31. decembru 2014 zamestnaných 156 medzinárodných humanitárnych expertov a 325 miestnych zamestnancov. 186,en-sk,"EU humanitarian experts are permanently based in the region, working closely with relief organisations and monitoring the efficient use of EU funds in the light of humanitarian needs.","Humanitárni experti EÚ majú v regióne stále sídlo, úzko spolupracujú s humanitárnymi organizáciami a monitorujú efektívne využívanie fondov EÚ so zreteľom na humanitárne potreby." 187,en-sk,Commission‑managed grants and contributions are allocated to projects selected on the basis of proposals.,Komisiou sa poskytujú na projekty vybrané na základe návrhov. 188,en-sk,"This objective was achieved by means of assistance to those directly affected, improving the conditions of vulnerable communities and building capacities and resilience to disaster.","Tento cieľ sa dosiahol poskytovaním pomoci priamo postihnutým osobám, zlepšovaním podmienok zraniteľných spoločenstiev a budovaním kapacít a odolnosti voči katastrofám." 189,en-sk,The Commission took humanitarian action to increase the chances of survival of people affected by crises and disasters.,Komisia realizovala humanitárnu činnosť s cieľom zvýšiť šance na prežitie obyvateľstva postihnutého krízami a katastrofami. 190,en-sk,"It is a first-time example of highly representative and visually enhanced modelling of civil protection and law enforcement intervention on local, regional, national and EU level.",Bol to prvý príklad značne typického a vizuálne kvalitného modelovania zásahu civilnej ochrany a orgánov presadzovanie práva na miestnej a regionálnej úrovni a úrovni EÚ. 191,en-sk,The Commission held in‑depth discussions with Member States and partners at the ECHO Partners Conference on 25-26 November 2014 in Brussels with a view to preparing forward‑looking policy papers for the European consultation that took place in Budapest in February 2015.,"Na konferencii partnerov GR ECHO, ktorá sa konala 25. - 26. novembra 2014 v Bruseli, Komisia viedla hĺbkové diskusie s členskými štátmi a partnermi s cieľom pripraviť výhľadové politické dokumenty na európske konzultácie, ktoré sa uskutočnili vo februári 2015 v Budapešti." 192,en-sk,"Through ECHO, the Commission mobilises help for people in need across the world.",Komisia prostredníctvom GR ECHO mobilizuje pomoc pre ľudí v núdzi na celom svete. 193,en-sk,Aid was provided to support some 12.2 million in need of humanitarian assistance in Syria and the millions of Syrian refugees and their host communities in the region.,"Na podporu ľudí, ktorí potrebujú humanitárnu pomoc v Sýrii, ako aj miliónov sýrskych utečencov a ich hostiteľských komunít v tomto regióne sa vynaložilo približne 12,2 miliónov EUR." 194,en-sk,a EUR 1 million contribution agreement for Ebola preparedness activities in Burkina Faso was concluded with Austria in December.,v decembri bola s Rakúskom uzatvorená dohoda o príspevku vo výške 1 milióna EUR na činnosti týkajúce sa pripravenosti na ebolu v Burkine Faso. 195,en-sk,"Nine activations related to man-made disasters, including civil unrest or conflict and maritime pollution or accidents (e.g. in Norway and Cyprus).",Deväť aktivácií súviselo s katastrofami spôsobenými ľudskou činnosťou vrátane občianskych nepokojov alebo konfliktov a znečistenia mora alebo námorných nehôd (napr. v Nórsku a na Cypre). 196,en-sk,Myanmar/Burma - Kachin conflict and Rakhine crisis;,"Mjanmarsko/Barma - Kačjinský konflikt a kríza v Rakhine," 197,en-sk,"The relentless rise in the number of people suffering calls for more efficient humanitarian action to ensure that the right aid reaches those most in need at the right time, but also finding ways of doing more with less.","Tento neustály nárast počtu trpiacich ľudí si vyžaduje účinnejšie humanitárne opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa pomoc dostala v správnom čase tým, ktorí ju najviac potrebujú, ale aj nájdenie spôsobov, ako s menšími prostriedkami urobiť viac." 198,en-sk,Disaster preparedness and resilience,Pripravenosť na katastrofy a odolnosť voči nim 199,en-sk,"Complementary civil protection operations offer immediate support in the form of expert teams, rescue equipment and real-time monitoring of developing disasters, in the EU and elsewhere.","Dopĺňajúce sa operácie civilnej ochrany ponúkajú okamžitú podporu v podobe tímov expertov, záchranného vybavenia a monitorovania vývoja katastrof v reálnom čase v EÚ a mimo nej." 200,en-sk,"The EU upholds at all times the humanitarian principles of impartiality, neutrality, humanity and independence, and provides assistance to the most vulnerable, irrespective of nationality, religion, gender, ethnic origin or political affiliation.","EÚ vždy presadzuje humanitárne zásady nestrannosti, neutrality, ľudskosti a nezávislosti a poskytuje pomoc najzraniteľnejším ľuďom bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť, náboženské vyznanie, pohlavie, etnický pôvod alebo politickú príslušnosť." 201,en-sk,Violations of International Humanitarian Law,Porušovanie medzinárodného humanitárneho práva 202,en-sk,"The ERCC played a pivotal role in coordinating the EU response from the start, holding regular coordination meetings from early summer 2014 - well before the World Health Organisation (WHO) declared the outbreak a ‘public health emergency of international concern'.","Centrum ERCC zohrávalo od začiatku ústrednú úlohu pri koordinácii reakcie EÚ, najmä organizovaním pravidelných koordinačných stretnutí od začiatku leta 2014 - ešte predtým, ako Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) vyhlásila vypuknutie choroby za „núdzový prípad v oblasti verejného zdravia medzinárodného významu""." 203,en-sk,"India - conflicts in Jammu and Kashmir, central India (Naxalite insurgency) and in the North East of India;","India - konflikty v Džammú a Kašmíre, v strednej Indii (vzbura naxalitov) a na severovýchode Indie," 204,en-sk,Resilience-building is mainstreamed in EU programming in order to maximise the added value of the EU's assistance to the most vulnerable.,Pri plánovaní EÚ sa uplatňuje hľadisko budovania odolnosti s cieľom maximalizovať pridanú hodnotu pomoci EÚ pre najzraniteľnejšie skupiny. 205,en-sk,"Around the world, armed conflicts and attacks on civilians are continuing, while natural disasters occur with increasing frequency and intensity.","Na celom svete pokračujú ozbrojené konflikty a útoky na civilistov, pričom prírodné katastrofy sa vyskytujú čoraz častejšie a sú čoraz intenzívnejšie." 206,en-sk,"This report presents the Commission's main activities and policy outcomes in 2014 in the field of humanitarian aid and civil protection, as carried out through its Directorate-General for Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO).","V tejto správe sa uvádzajú hlavné činnosti Komisie a výsledky politiky v roku 2014 v oblasti humanitárnej pomoci a civilnej ochrany, ako sa vykonávajú prostredníctvom Generálneho riaditeľstva pre humanitárnu pomoc a civilnú ochranu (GR ECHO)." 207,en-sk,"As envisaged in the Lisbon Treaty, the programme aims to strengthen the Union's capacity to provide needs‑based humanitarian aid and train the humanitarian leaders of tomorrow, while giving young Europeans an opportunity to show solidarity with people in need.","Ako sa uvádza v Lisabonskej zmluve, cieľom programu je posilniť kapacitu Únie na poskytovanie humanitárnej pomoci na základe potrieb, školiť budúcich lídrov v oblasti humanitárnej pomoci a zároveň umožniť mladým Európanom, aby preukázali svoju solidaritu s ľuďmi v núdzi." 208,en-sk,"While disaster often strikes the most impoverished parts of the globe, the EU and its neighbourhood have also seen their share of conflict and emergencies.","Zatiaľ čo katastrofy často postihujú najchudobnejšie časti sveta, v EÚ a jej susedstve sa tiež vyskytli určité konflikty a núdzové situácie." 209,en-sk,"In the light of the above and the diminishing funding available to donors, it is becoming increasingly important to base operational action and funding decisions on solid evidence and to ensure coherence and complementarity.","Vzhľadom na uvedené skutočnosti a znižujúce sa financovanie dostupné darcom je čoraz dôležitejšie, aby operačné činnosti a rozhodnutia o financovaní vychádzali zo spoľahlivých dôkazov a zabezpečovali súdržnosť a komplementárnosť." 210,en-sk,"The Ebola outbreak underlined the importance of coordinating humanitarian assistance and civil protection operations and the need for close cooperation between the Commission, other EU actors, Member States and other international responders.","Epidémia eboly zdôraznila význam koordinácie humanitárnej pomoci a operácií civilnej ochrany a potreby úzkej spolupráce medzi Komisiou, inými aktérmi EÚ, členskými štátmi a ostatnými medzinárodnými subjektmi." 211,en-sk,"By the end of 2014, 3.8 million people in South Sudan had received humanitarian assistance, including 245 000+ refugees.","Do konca roka 2014 dostalo v Južnom Sudáne humanitárnu pomoc 3,8 milióna ľudí vrátane viac ako 245 000 utečencov." 212,en-sk,"As the largest donor of life-saving assistance to the country, the EU provided over EUR 128 million in aid for humanitarian intervention in 2014, of which the Commission disbursed EUR 55 million from December 2013 onwards, including EUR 14 million for CAR refugees in neighbouring countries.","EÚ ako najväčší poskytovateľ pomoci, ktorá v tejto krajine zachraňuje životy, poskytla v roku 2014 vyše 128 miliónov EUR na humanitárnu intervenciu, z čoho Komisia od decembra 2013 vyčlenila 55 miliónov EUR vrátane 14 miliónov EUR pre stredoafrických utečencov v susedných krajinách." 213,en-sk,A set of simplification measures was introduced in the 2014 FPA to enhance efficiency and the use of resources.,"Rámcovou dohodou o partnerstve (RDP) sa v roku 2014 zaviedol súbor zjednodušujúcich opatrení, ktorého cieľom je zvýšiť účinnosť a využívanie zdrojov." 214,en-sk,ECHO views effective civil/military coordination as essential to promote respect for humanitarian principles and in 2014 it stepped up coordination with EU military staff substantially.,GR ECHO považuje účinnú civilnú/vojenskú koordináciu za nevyhnutnú pri podpore dodržiavania humanitárnych zásad a v roku 2014 výrazne posilnilo koordináciu s vojenským štábom EÚ. 215,en-sk,^22 See the Commission's Communication Reinforcing EU disaster and crisis response in third countries (COM(2005) 153).,Posilnenie reakcie EÚ na katastrofy a krízy v tretích krajinách [KOM(2005) 153].] 216,en-sk,"The service was activated 50 times (out of which 26 activations for floods, 3 for forest fires and 4 activations related to refugee and Internally Displaced Persons crises) and delivered satellite-derived maps for various types of disasters or crises.","Služba bola aktivovaná 50krát (z toho 26 aktivácií sa týkalo záplav, 3 lesných požiarov a 4 aktivácie sa týkali kríz súvisiacich s utečencami a osobami vysídlenými v rámci krajiny), pričom boli vytvorené mapy na základe informácií z družíc pre rôzne druhy katastrof, resp. kríz." 217,en-sk,"The EU continued to support relief operations in response to several man-made crises, many of which are becoming increasingly protracted and complex:","EÚ naďalej podporovala humanitárne operácie v reakcii na niekoľko kríz spôsobených ľudskou činnosťou, z ktorých mnohé sú čoraz zdĺhavejšie a zložitejšie:" 218,en-sk,This included working with emerging economies to mobilise resources more effectively for humanitarian action and disaster response.,Týka sa to aj spolupráce s rozvíjajúcimi sa ekonomikami s cieľom účinnejšie mobilizovať zdroje na humanitárne opatrenia a reakcie na katastrofy. 219,en-sk,"In view of the increasing frequency and complexity of disasters in the EU and around the world, ECHO aims to enhance the coordination and planning of EU civil protection operations, making maximum use of available expertise and resources and ensuring full complementarity with EU humanitarian aid.","Vzhľadom na zvýšenú frekvenciu a komplexný charakter katastrof v EÚ a na celom svete sa GR ECHO zameriava na posilnenie koordinácie a plánovania operácií EÚ v oblasti civilnej ochrany, pričom maximálne využíva dostupné odborné znalosti a zdroje a zabezpečuje úplnú komplementárnosť s humanitárnou pomocou EÚ." 220,en-sk,"The number of people suffering from conflicts and displacement, or lacking the most basic necessities such as food, water, medical care and shelter, is constantly on the rise.","Počet ľudí, ktorí trpia v dôsledku konfliktov a presídlenia alebo pre nedostatok najzákladnejších potrieb, ako sú potraviny, voda, zdravotná starostlivosť a príbytok, sa neustále zvyšuje." 221,en-sk,"^16 Global Disaster Alert and Coordination System,","[16: GDACS - Global Disaster Alert and Coordination System (Globálny výstražný a koordinačný systém pre katastrofy),]" 222,en-sk,"In 2014, the EU maintained its support for DIPECHO​[12]​ programmes for Africa and the Indian Ocean, Central Asia and the Caucasus, South-East Asia, and Central and South America.","V roku 2014 EÚ pokračovala v podpore programov DIPECHO zameraných na Afriku a Indický oceán, strednú Áziu a Kaukaz, juhovýchodnú Áziu a Strednú a Južnú Ameriku." 223,en-sk,"The EU responded to all major emergencies (including those in Syria, Iraq, the Central African Republic, South Sudan and eastern Ukraine, and the Ebola outbreak in western Africa) and confirmed its position as the world's leading donor of humanitarian assistance.","EÚ reagovala na všetky hlavné núdzové situácie (vrátane situácií v Sýrii, Iraku, Stredoafrickej republike, Južnom Sudáne a na východnej Ukrajine a epidémie eboly v západnej Afrike) a potvrdila svoju pozíciu najväčšieho poskytovateľa humanitárnej pomoci na svete." 224,en-sk,Of the 2014 actions under signed humanitarian agreements:,"Rozdelenie opatrení na rok 2014, pokiaľ ide o podpísané humanitárne dohody, bolo takéto:" 225,en-sk,"The EU has helped more than 1.2 million people with over EUR 180 million worth of humanitarian aid, by contributing to the provision of shelter, food, clean water and sanitation.","EÚ pomohla viac než 1,2 miliónom ľudí prostredníctvom humanitárnej pomoci vo výške viac ako 180 miliónov EUR, v rámci ktorej prispela k zabezpečeniu prístrešia, potravín, čistej vody a sanitácie." 226,en-sk,"floods in Bosnia and Herzegovina, Serbia and Croatia;","povodne v Bosne a Hercegovine, Srbsku a Chorvátsku," 227,en-sk,The EU has developed a disaster-risk management framework which promotes a holistic approach to natural and man-made risks across all sectors.,"EÚ vypracovala rámec riadenia rizika katastrof, čím sa podporuje celostný prístup k prírodným rizikám, ako aj k rizikám spôsobeným ľudskou činnosťou vo všetkých sektoroch." 228,en-sk,"The affected countries and humanitarian organisations fighting to control the spread of the disease faced complicated challenges, including high infection rates among medical workers, a lack of medical equipment, growing food insecurity and limited access to safe drinking water and sanitation.","Dotknuté krajiny a humanitárne organizácie v snahe kontrolovať šírenie tejto choroby čelili zložitým problémom vrátane vysokej miery infikovania u zdravotníckeho personálu, nedostatku zdravotníckych zariadení, rastúcej potravinovej neistoty a obmedzeného prístupu k bezpečnej pitnej vode a sanitácii." 229,en-sk,"^21 For civil protection, the figures in the table are not broken down by country/region.",V prípade civilnej ochrany nie sú údaje v tabuľke rozdelené podľa krajiny/regiónu.] 230,en-sk,Central Africa 77,Stredná Afrika 77 231,en-sk,"Throughout 2014, the EU responded effectively to the increasing need for emergency response and relief aid worldwide.",EÚ účinným spôsobom reagovala na narastajúcu potrebu núdzových reakcií a pomoci na celom svete. 232,en-sk,"In 2014, the UN launched a consolidated funding appeal for USD 18 billion​[7]​ for humanitarian needs, an unprecedented amount due partly to the rising cost of response, conflicts having more protracted impacts and deepening environmental vulnerability in some parts of the world.","OSN spustila v roku 2014 konsolidovanú finančnú zbierku v hodnote 18 miliárd USD na humanitárne potreby, pričom išlo o nezvyčajnú sumu, sčasti z dôvodu rastúcich nákladov na reakciu, dlhotrvajúceho vplyvu konfliktov a prehlbujúcej sa ekologickej citlivosti v niektorých častiach sveta." 233,en-sk,"In 2014, the Commission provided over EUR 110 million in humanitarian aid in response to the crisis.",V roku 2014 Komisia v reakcii na krízu prispela na humanitárnu pomoc sumou viac ako 110 miliónov EUR 234,en-sk,1 % through a direct contract with ECHO Flight​[25]​ (1 partner); and,% opatrení bolo uskutočnených prostredníctvom priamej zmluvy s útvarom ECHO Flight (1 partner) a 235,en-sk,"^20 Member States and non‑EU countries, including their public agencies, entities or natural persons, may provide the Commission with revenue assigned to certain external aid projects or programmes financed by the Union.","EÚ a krajiny mimo EÚ vrátane ich verejných agentúr, subjektov alebo fyzických osôb môžu Komisii poskytnúť príjmy pripísané na určité projekty vonkajšej pomoci alebo programy, ktoré financuje Únia.]" 236,en-sk,EU Aid Volunteers 12 1 %,Dobrovoľníci pomoci EÚ 12 1 237,en-sk,"Mr Stylianides succeeded Ms Georgieva as Commissioner for Humanitarian Aid and crisis management, on the 1st November 2014, with the mandate to deliver assistance to alleviate humanitarian crises around the world and to foster cooperation among civil protection authorities across Europe in responding to natural or man-made disasters in Europe and beyond​[1]​.",Pán Stylianides nahradil 1. novembra 2014 pani Georgievovú ako komisár pre humanitárnu pomoc a krízové riadenie s mandátom poskytovať pomoc na zmiernenie humanitárnych kríz na celom svete a podporovať spoluprácu medzi európskymi orgánmi civilnej ochrany v reakcii na prírodné katastrofy alebo katastrofy spôsobené ľudskou činnosťou v Európe a mimo nej. 238,en-sk,"Following the adoption of the UCPM legislation at the end of 2013, the first half of 2014 saw intensive efforts to implement it.",Po prijatí právnych predpisov o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany na konci roka 2013 bolo v prvej polovici roku 2014 zaznamenané intenzívne úsilie pri ich vykonávaní. 239,en-sk,ECHO's activities in 2014 were dictated by the increasing number and intensity of occurring crises.,V roku 2014 sa činnosti GR ECHO riadili zvýšeným počtom a intenzitou vzniknutých kríz. 240,en-sk,Exceptional efforts were made at EU level to tackle the major Ebola outbreak in western Africa.,Na úrovni EÚ sa vynaložilo mimoriadne úsilie na riešenie vážnej epidémie eboly v západnej Afrike. 241,en-sk,"the ‘single form' has been structured in a way that allows ECHO to better extract information needed to improve its reporting capacities (e.g. gender-age markers, disaggregated data on beneficiaries, etc.) and ensures the coherence of funded actions with ECHO priorities and policies; and","„jednotný formulár"" bol štruktúrovaný tak, aby GR ECHO mohlo efektívnejšie získavať informácie potrebné na zlepšovanie svojej spôsobilosti podávania správ (napr. označenie pohlavia a veku, rozčlenené údaje o príjemcoch atď.) a aby sa ním zabezpečil súlad financovaných opatrení s prioritami a politikami GR ECHO a" 242,en-sk,"A Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness, GloPID-R​[11]​, was also funded by the Commission and other funders of preparedness research.","Globálna výskumná spolupráca pre pripravenosť v prípade infekčných chorôb, GloPID-R, bola tiež financovaná Komisiou a inými financovateľmi v oblasti výskumu pripravenosti." 243,en-sk,Needs increasingly outweigh resources and the delivery of humanitarian aid and civil protection is becoming more complex.,Potreby výrazne prevažujú zdroje a poskytovanie humanitárnej pomoci a civilnej ochrany je čoraz zložitejšie. 244,en-sk,South-West Asia 94,Juhozápadná Ázia 94 245,en-sk,"The increase in conflict- and natural disaster-related crises that last for many years means that ECHO needs as little of its funding as possible to be earmarked, so as to have more flexibility in managing its operations.","Zvýšenie počtu pretrvávajúcich kríz súvisiacich s konfliktmi a prírodnými katastrofami znamená, že GR ECHO potrebuje čo najmenej vyčlenených finančných prostriedkov, aby malo väčšiu flexibilitu pri riadení svojich operácií." 246,en-sk,"In particular, the EU 7th Framework Programme on Research and Development, including the Environment Programme (overseen by RTD) and the Secure Societies Programme (overseen by HOME), have funded actions in support to Humanitarian Aid and Civil Protection policies, which are now pursued under Horizon 2020 in close cooperation with ECHO.","Najmä zo Siedmeho rámcového programu pre výskum a vývoj vrátane programu pre životné prostredie (nad ktorým vykonáva dohľad GR RTD) a z programu Bezpečné spoločnosti (nad ktorým vykonáva dohľad GR HOME) boli financované činnosti, ktoré podporujú politiky humanitárnej pomoci a civilnej ochrany a ktoré sa v súčasnosti realizujú v rámci programu Horizont 2020 v úzkej spolupráci s GR ECHO." 247,en-sk,"As in previous years, the majority of EU funding (45 %) was allocated to Africa.",Podobne ako v predchádzajúcich rokoch sa väčšina finančných prostriedkov EÚ 248,en-sk,Complementarity between humanitarian aid and civil protection assistance was ensured in each case.,V každom prípade bola zabezpečená komplementárnosť humanitárnej pomoci a civilnej ochrany. 249,en-sk,"Evaluations have shown that ECHO-funded DRR actions enabled local communities and institutions to prepare better for, mitigate and respond to natural disasters, thereby increasing resilience and reducing vulnerability.","Z hodnotení vyplýva, že opatrenia na zníženie rizika katastrof financované GR ECHO umožnili miestnym spoločenstvám a inštitúciám lepšie sa pripraviť na prírodné katastrofy, zmierňovať ich následky a reagovať na ne, a tým pádom dosiahnuť vyššiu odolnosť a nižšiu zraniteľnosť." 250,en-sk,"The ERCC responded immediately to their requests for assistance by activating the UCPM and 23 Member States provided support in the form of rescue boats, helicopters, high-capacity pumps and water purification equipment, making it the biggest ever civil protection operation of this type in Europe.","Centrum ERCC ihneď reagovalo na žiadosti o pomoc aktivovaním mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany a 23 členských štátov poskytlo podporu vo forme záchranných člnov a vrtuľníkov, vysokokapacitných čerpadiel a zariadení na čistenie vody, takže išlo o doteraz najväčšiu operáciu civilnej ochrany tohto druhu v Európe." 251,en-sk,forest fires in Sweden and Greece;,"lesné požiare vo Švédsku a v Grécku," 252,en-sk,"In the course of 2014, ECHO took further advantage of the new funding options under the 2012 Financial Regulation​[19]​.",GR ECHO v priebehu roka 2014 využilo ďalšie nové možnosti financovania v rámci finančného nariadenia 2012. 253,en-sk,The EU and its Member States rose to the challenge of the major needs in 2014 and continued to provide a major proportion of the total reported international humanitarian response.​[2]​,EÚ a jej členské štáty v roku 2014 prijali výzvu na riešenie hlavných potrieb a naďalej poskytovali významnú časť celkového počtu nahlásených medzinárodných humanitárnych zásahov. 254,en-sk,"Its ideas on the post‑2015 HFA were set out in a Commission Communication Managing risks to achieve resilience​[28]​, on the basis of which the Council adopted conclusions on 5 June.","Svoje návrhy týkajúce sa rámca z Hjóga na obdobie po roku 2015 uviedlo v oznámení Komisie s názvom Riadenie rizík v záujme dosiahnutia odolnosti, na základe ktorého Rada 5. júna prijala svoje závery." 255,en-sk,"As well as coordinating the response, the ERCC acted as operational hub, matching requests to offers of assistance and playing a major role in facilitating logistics and transport.","Popri koordinácii reakcie pôsobí ERCC ako operačné centrum, ktoré k žiadostiam o pomoc prideľuje zodpovedajúce ponuky pomoci a zohráva významnú úlohu pri uľahčovaní logistiky a dopravy." 256,en-sk,^27 International Organization for Migration,Medzinárodná organizácia pre migráciu.] 257,en-sk,"The funds supported the life‑saving work of its humanitarian partners, enabled the deployment of medical staff and mobile laboratories, and provided budgetary support to healthcare systems in the countries affected.","Z finančných prostriedkov sa podporili záchranné práce humanitárnych partnerov, umožnilo sa nasadenie zdravotníckeho personálu a mobilných laboratórií a poskytla sa rozpočtová podpora systémov zdravotnej starostlivosti v postihnutých krajinách." 258,en-sk,"On 28 April, ECHO and DEVCO jointly organised the first EU Resilience Forum, which was attended by Commissioners Georgieva and Piebalgs and over 160 participants from a range of organisations.","GR ECHO a GR DEVCO 28. apríla spoločne zorganizovali prvé Fórum EÚ o zvyšovaní odolnosti, na ktorom sa zúčastnili aj komisárka Georgieva a komisár Piebalgs a vyše 160 účastníkov z mnohých organizácií." 259,en-sk,"A first start-up configuration for the pool was agreed and will be implemented in 2015, with over 50 civil protection modules and teams and other response capacities, including urban search and rescue teams, camp and shelter facilities, advanced medical posts, field hospitals, medevac assets and numerous other capacities.","Prvé začiatočné nastavenie rezervy bolo schválené a bude sa vykonávať v roku 2015 prostredníctvom viac ako 50 tímov a modulov civilnej ochrany a ďalších kapacít reakcie vrátane mestských pátracích a záchranných tímov, táborov a prístreší, moderných zdravotníckych zariadení, poľných nemocníc, prostriedkov MEDEVAC a mnohých ďalších kapacít." 260,en-sk,"Approximately 121 million people affected by natural or man-made disasters, or protracted crises received help;","Pomoc bola poskytnutá približne 121 miliónom ľudí postihnutých prírodnými katastrofami alebo katastrofami spôsobenými ľudskou činnosťou, alebo pretrvávajúcimi krízami." 261,en-sk,"The Ebola Task Force met daily, enabling EU Member States, bodies and services, international organisations and other key partners to exchange information and coordinate their action.","Pracovná skupina na boj proti ebole sa schádzala každý deň, čo umožnilo členským štátom EÚ, orgánom, službám, medzinárodným organizáciám a ďalším kľúčovým partnerom vymieňať si informácie a koordinovať ich činnosť." 262,en-sk,"Endemic internal conflicts, ranging from asymmetrical terrorism to conventional war and in many cases highly ideologically charged, are intensifying.","Zvyšuje sa počet miestnych vnútorných konfliktov, od asymetrického terorizmu až po konvenčné vojny, ktoré majú v mnohých prípadoch ideologický základ." 263,en-sk,Ethiopia - ECHO and the EU Delegation have launched the RESET programme combining humanitarian and development approaches to resilience;,"Etiópia - GR ECHO a delegácia EÚ zaviedli program RESET, v ktorom sa v otázke odolnosti spája humanitárny a rozvojový prístup," 264,en-sk,"ECHO works closely with Member States' civil protection authorities to improve disaster prevention, preparedness and response.","GR ECHO úzko spolupracuje s orgánmi členských štátov v oblasti civilnej ochrany s cieľom zlepšiť predchádzanie katastrofám, pripravenosť a reakciu na ne." 265,en-sk,"By the end of the year, UCPM countries had submitted transport co‑financing requests for more than EUR 8 million.",Krajiny v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany predložili do konca roka žiadosti o spolufinancovanie prepravy vo výške viac ako 8 mil. 266,en-sk,^6 Statistics published by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters (CRED) and the UN Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR); www.unisdr.org.,Centrom pre výskum príčin vzniku katastrof (CRED) a Úradom OSN pre znižovanie rizika katastrof (UNISDR); www.unisdr.org. www.unisdr.org.] 267,en-sk,"This is in line with the European Consensus on Humanitarian Aid, in particular the commitment to established humanitarian principles and good practices that underpin EU humanitarian aid, including humanity, neutrality, impartiality and independence, international humanitarian law, human rights and refugee law, and the ‘good humanitarian donorship' principles.","Je to v súlade s Európskym konsenzom o humanitárnej pomoci, najmä pokiaľ ide o dodržiavanie ustanovených humanitárnych zásad a osvedčených postupov, ktoré sú základom humanitárnej pomoci EÚ vrátane ľudskosti, neutrality, nestrannosti a nezávislosti, medzinárodného humanitárneho práva, ľudských práv a práv utečencov, ako aj zásad dobrého humanitárneho darcovstva." 268,en-sk,"The UCPM was activated 30 times in 2014, notably in response to requests for assistance, pre-alerts and monitoring.","Mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany bol v roku 2014 aktivovaný 30-krát, najmä v reakcii na žiadosti o pomoc, predbežné výstrahy a monitorovanie." 269,en-sk,"As a global donor, ECHO seeks to shape and boost the global humanitarian response through new and innovative approaches in sectors such as food, sanitation, shelter, education and communication, and to develop innovative solutions for disaster monitoring and preparedness.","GR ECHO sa ako globálny darca snaží formovať a posilňovať globálnu humanitárnu reakciu prostredníctvom nových a inovačných prístupov v oblastiach, ako sú potravinárstvo, sanitácia, poskytovanie prístrešia, vzdelávanie a komunikácia, a rozvíjať inovatívne riešenia na monitorovanie katastrof a pripravenosť na ne." 270,en-sk,It is cooperating more closely with Japan on the post‑2015 HFA.,Užšie spolupracuje s Japonskom na rámci z Hjóga na obdobie po roku 2015. 271,en-sk,"Through its humanitarian aid and civil protection instruments, the EU provided substantial needs-based emergency assistance in 2014 for a total commitment of EUR 1 273 million:​[3]​",Pomocou svojich nástrojov humanitárnej pomoci a civilnej ochrany poskytla EÚ v roku 2014 značnú núdzovú pomoc na základe potrieb v celkovej výške 1 273 miliónov EUR: 272,en-sk,^7 FTS database (see footnote 2).,Databáza FTS (pozri poznámku pod čiarou č. 2).] 273,en-sk,"In western Africa, the largest ever recorded outbreak of Ebola killed close to 8 000 people.",V západnej Afrike prišlo pri najväčšej zaznamenanej epidémii eboly o život takmer 8 000 ľudí. 274,en-sk,harsh winter in Armenia;,"krutá zima v Arménsku," 275,en-sk,^18 Emergency Aid Reserve,Rezerva na núdzovú pomoc.] 276,en-sk,South-East Asia and Pacific 31,Juhovýchodná Ázia a Tichomorie 31 277,en-sk,Horn of Africa 116,Africký roh 116 278,en-sk,"The ERCC played a leading role in coordination, information exchange, needs assessments, the deployment of expertise and the delivery of EU humanitarian aid and civil protection assistance.","Centrum ERCC zohralo vedúcu úlohu pri koordinácii, výmene informácií, hodnotení potrieb, zavádzaní odborných znalostí a poskytovaní humanitárnej pomoci EÚ a pomoci v oblasti civilnej ochrany." 279,en-sk,"In 2014, the ERCC had its coordination mandate confirmed by the European Council.",Európska rada potvrdila koordinačný mandát centra ERCC v roku 2014. 280,en-sk,"^19 Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L 298, 26.10.2012, p. 1).","Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012," 281,en-sk,"After the UCPM was activated in August at the request of the WHO, 14 UCPM countries provided in-kind assistance and expertise through the UCPM and nine provided bilateral assistance.","Po tom, ako sa v auguste na žiadosť WHO aktivoval mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany, 14 krajín v rámci mechanizmu poskytlo materiálnu pomoc a odborné poznatky prostredníctvom mechanizmu a deväť poskytlo dvojstrannú pomoc." 282,en-sk,"In other countries, in particular Somalia, Nigeria, the Central African Republic and South Sudan, the security situation remained volatile.","V ďalších krajinách, najmä v Somálsku, Nigérii, Stredoafrickej republike a Južnom Sudáne, pretrváva nestabilná bezpečnostná situácia." 283,en-sk,"Also, the UCPM deployed four experts to support UN disaster assessment and coordination (UNDAC) missions in Liberia, Ghana and Mali.","V rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany boli vyslaní štyria experti na podporu misií tímu OSN pre posudzovanie katastrof a koordináciu (UNDAC) v Libérii, Ghane a Mali." 284,en-sk,^17 UNOCHA: United Nations Office for the Coordination of Humanitarian AffairsUNEP: United Nations Environment Programme,"UNOCHA: Úrad OSN pre koordináciu humanitárnych záležitostí,UNEP: Program OSN pre životné prostredie.]" 285,en-sk,"This approach fully takes into account the special modus operandi of humanitarian aid which must be provided in accordance with the humanitarian principles and international humanitarian law, solely on the basis of needs of affected populations, in line with the European Consensus on Humanitarian Aid.","Pri tomto prístupe sa plne zohľadňuje osobitný spôsob práce humanitárnej pomoci, ktorá sa musí poskytovať v súlade s humanitárnymi zásadami a medzinárodným humanitárnym právom, a to výlučne na základe potrieb postihnutého obyvateľstva a v súlade s Európskym konsenzom o humanitárnej pomoci.]" 286,en-sk,"the Central African Republic - the newly established EU Trust Fund (EUTF) focuses on linking relief, rehabilitation and development (LRRD) and resilience with contributions from the European Development Fund (EDF), the Development Cooperation Instrument (DCI), ECHO and the Member States.","Stredoafrická republika - novozriadený trustový fond EÚ sa zameriava na prepájanie pomoci, obnovy, rozvoja a odolnosti s príspevkami z Európskeho rozvojového fondu, nástroja rozvojovej spolupráce, GR ECHO a členských štátov." 287,en-sk,Caribbean 24,Karibská oblasť 24 288,en-sk,Mediterranean 12,Stredozemie 12 289,en-sk,"This involves risk assessments and planning, improved data and knowledge collection, sharing good practices (e.g. through INFORM​[13]​, peer reviews), developing minimum standards for disaster prevention and building resilience to disasters by including disaster-risk management in other policy areas, including climate adaptation, cohesion, development, environmental impact assessment, the internal security strategy and research, health, nuclear safety and insurance initiatives.","To zahŕňa hodnotenia rizika a plánovanie, zlepšenie zberu údajov a poznatkov, výmenu osvedčených postupov (napr. prostredníctvom INFORM, partnerských preskúmaní), stanovenie minimálnych noriem pre predchádzanie katastrofám a budovanie odolnosti voči katastrofám začlenením riadenia rizika katastrof do iných politických oblastí vrátane prispôsobenia sa zmene klímy, súdržnosti, rozvoja, posudzovania vplyvov na životné prostredie, stratégie vnútornej bezpečnosti a iniciatív v oblasti výskumu, zdravotníctva, jadrovej bezpečnosti a poistenia." 290,en-sk,"The first EU Resilience Forum (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​), jointly organised on 28 April by ECHO and the Commission's Directorate‑General for International Cooperation and Development (DEVCO), attracted over 160 participants from a range of organisations and backgrounds.","Prvé Fórum EÚ o zvyšovaní odolnosti, ktoré 28. apríla spoločne usporiadali GR ECHO a Generálne riaditeľstvo Komisie pre medzinárodnú spoluprácu a rozvoj (GR DEVCO), prilákalo viac ako 160 účastníkov z rôznych organizácií a oblastí." 291,en-sk,Important progress was made with the adoption of new UCPM legislation that greatly improved arrangements for disaster‑response cooperation among Member States.,"Významný pokrok sa dosiahol prijatím nových právnych predpisov týkajúcich sa mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany, na základe ktorých sa výrazne zlepšila spolupráca medzi členskými štátmi pri reakcii na katastrofy." 292,en-sk,"With funds reaching almost EUR 140 million and leveraging an additional €100 million from the pharmaceutical industry, the Commission rapidly allocated the funds to 13 research projects on potential treatments, vaccines and diagnostic tests, through an emergency procedure under Horizon 2020 and the Ebola+ call of the Innovative Medicines Initiative.","EUR z farmaceutického priemyslu Komisia urýchlene pridelila finančné prostriedky na 13 výskumných projektov týkajúcich sa potenciálnej liečby, vakcín a diagnostických testov, prostredníctvom mimoriadneho postupu v rámci programu Horizont 2020 a výzvy Ebola+ v rámci iniciatívy pre inovačné lieky." 293,en-sk,"In addition to current UCPM participants, candidate and European Neighbourhood countries will have access to many activities;",Prístup k mnohým činnostiam budú mať okrem súčasných účastníkov mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany aj kandidátske krajiny a krajiny európskeho susedstva. 294,en-sk,It targets highly vulnerable communities in some of the most disaster-prone regions of the world.,"Jeho cieľovou skupinou sú veľmi zraniteľné komunity v niektorých regiónoch sveta, ktoré sú najčastejšie postihované katastrofami.]" 295,en-sk,The conflict in Syria continued undiminished into its fourth year and remains the biggest humanitarian and security crisis in the world.,Konflikt v Sýrii pokračoval v rovnakej miere už štvrtý rok a stále predstavuje najväčšiu humanitárnu a bezpečnostnú krízu na svete. 296,en-sk,The resilience agenda has promoted new approaches to combining humanitarian aid and development to greater effect.,V rámci programu na zvyšovanie odolnosti sa podporujú nové prístupy spájania humanitárnej a rozvojovej pomoci na dosiahnutie vyššej účinnosti. 297,en-sk,"Before the injection towards the end of the year, 2014 was marked by the insufficient level of payment appropriations, which had started to have an impact in the second half of 2013.","Pred poskytnutím dotácie na konci roka 2014 bola zaznamenaná nedostatočná úroveň platobných rozpočtových prostriedkov, ktorá sa prejavila v druhom polroku 2013." 298,en-sk,"the Pro-Resilience Action programme - funded by DEVCO under the DCI, PRO‑ACT focuses on crisis prevention and post-crisis response strategy, with contributions to safety‑net programmes in synergy with ECHO assistance in the countries in question.","akčný program na podporu odolnosti - je financovaný z GR DEVCO v rámci nástroja rozvojovej spolupráce a zameriava sa na predchádzanie krízam a pokrízovú stratégiu reakcie, a to prostredníctvom príspevkov do programov bezpečnosti SafetyNet v súčinnosti s programami pomoci GR ECHO v príslušných krajinách." 299,en-sk,The UCPM enables a faster and more efficient response to major disasters in the EU and elsewhere based on the rapid and effective deployment of EU relief assistance.,Mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany umožňuje rýchlejšie a efektívnejšie reakcie na veľké katastrofy v EÚ a mimo nej založené na rýchlom a účinnom nasadení núdzovej pomoci EÚ. 300,en-sk,"In addition to the in-kind assistance provided through the UCPM, the EU offered more than EUR 3 billion in assistance to those in need.",Popri materiálnej pomoci poskytovanej prostredníctvom mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany ponúkla EÚ viac ako 3 miliardy EUR na pomoc ľuďom v núdzi. 301,en-sk,The new UCPM legislation puts greater emphasis on risk management and disaster prevention and preparedness.,"V nových právnych predpisoch o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany sa kladie väčší dôraz na riadenie rizík, predchádzanie katastrofám a pripravenosť." 302,en-sk,"Together, the EU and its Member States were the largest international aid donor and were at the forefront of the response to all major crises around the world, notably those in Syria, Iraq, South Sudan, the Central African Republic and Ukraine, and the Ebola crisis;","EÚ a jej členské štáty boli najväčšími medzinárodnými poskytovateľmi pomoci a zohrávali vedúcu úlohu v reakcii na všetky veľké krízy na celom svete, najmä v Sýrii, Iraku, Južnom Sudáne, Stredoafrickej republike a na Ukrajine, ako aj v rámci krízy súvisiacej s epidémiou eboly." 303,en-sk,"The ERC funds the field-testing and roll-out of important humanitarian tools, such as integrated food security phase classification, multi-cluster/sector initial rapid assessment, the assessment capacities project for coordinated needs assessment, rapid response teams and surge capacity to allow clusters and tools to respond better to major emergencies.","Z prostriedkov na posilnenú schopnosť reakcie sa financuje praktické testovanie a zavádzanie dôležitých humanitárnych nástrojov, akými sú integrovaná klasifikácia fáz potravinovej bezpečnosti, rýchle počiatočné posúdenie viacerých zoskupení/sektorov, projekt posúdenia kapacít na koordinované posúdenie potrieb, tímy rýchlej reakcie a núdzové kapacity s cieľom umožniť zoskupeniam a nástrojom lepšie reagovať na závažné núdzové situácie." 304,en-sk,^23 It delivers one operation directly: the ECHO Flight programme in the Democratic Republic of the Congo and Kenya to provide logistical support in a region prone to access problems.,"Vykonáva priamo jednu operáciu: letový program GR ECHO v Konžskej demokratickej republike a Keni, ktorého cieľom je poskytovať logistickú podporu v regióne, v ktorom sú často problémy s prístupom.]" 305,en-sk,"It scaled up its assistance twice, from an initial EUR 2.5 million under an emergency decision adopted in early August 2014, to a total of EUR 11.05 million.","EUR v rámci núdzového rozhodnutia prijatého začiatkom augusta 2014 na celkovú sumu vo výške 11,05 mil." 306,en-sk,14 % by international organisations (3 partners);,"% uskutočnili medzinárodné organizácie (3 partneri)," 307,en-sk,"If assistance is required in a non‑EU country, the UCPM relies on government resources and usually works alongside, or hands over to, humanitarian aid personnel.","Ak sa vyžaduje pomoc v krajine mimo EÚ, mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany sa opiera o vládne zdroje a obvykle pôsobí súčasne s pracovníkmi humanitárnej pomoci alebo im prenechá prácu." 308,en-sk,The support given to the global clusters system is a key achievement of ERC funding.,Podpora poskytnutá systému globálnych zoskupení je kľúčovým úspechom financovania v rámci posilnenej schopnosti reakcie. 309,en-sk,"The new Union Civil Protection Mechanism (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​aid​/​countries​/​factsheets​/​thematic​/​civil_protection_legislation_en.pdf​) (UCPM) implementing legislation​[5]​ adopted at the end of 2013 introduced new elements, such as the voluntary pool, buffer capacities, advisory missions and peer reviews.","Novým vykonávajúcim právnym predpisom o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany prijatým na konci roka 2013 sa zaviedli nové prvky, ako napríklad dobrovoľné zoskupenie, dodatočné kapacity, poradné misie a partnerské preskúmania." 310,en-sk,Humanitarian aid and civil protection policy,Politika humanitárnej pomoci a civilnej ochrany 311,en-sk,Bangladesh - Rohingya refugee crisis and Chittagong Hill Tracts;,"Bangladéš - rohingyjská utečenecká kríza v horskej oblasti Čitagong," 312,en-sk,The Syrian conflict carried on unabated into its fourth year and remained the biggest humanitarian and security crisis in the world.,Sýrsky konflikt pretrváva už štvrtý rok a stále predstavuje najväčšiu humanitárnu a bezpečnostnú krízu na svete. 313,en-sk,"Aid was delivered in a variety of forms and across sectors, including health (e.g. psychological support, financing of clinics), protection (e.g. activities addressing sexual violence), food and non-food items, shelter, water/sanitation, reconstruction and rehabilitation.","Pomoc sa poskytovala v rôznych formách a v rôznych sektoroch vrátane zdravotníctva (napr. psychologická podpora, financovanie kliník), ochrany (napr. činnosti zamerané na obete sexuálneho násilia), potravinovej a nepotravinovej pomoci, prístrešia, vody a sanitácie, rekonštrukcie a obnovy." 314,en-sk,"The UCPM was activated 30 times in 2014, in response mostly to natural disasters, but also to nine man-made disasters (civil unrest, conflicts, oil pollution and accidents).","V roku 2014 bol mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany aktivovaný 30-krát, najmä v reakcii na prírodné katastrofy, ale aj na katastrofy spôsobené ľudskou činnosťou (občianske nepokoje, konflikty, ropné znečistenie a výskyt nehôd)." 315,en-sk,"As the central 24/7 EU‑level contact point for Member States and other stakeholders in all crises triggering the clause, the ERCC will also play a key role.","Centrum ERCC ako nepretržitý ústredný kontaktný bod na úrovni EÚ pre členské štáty aj iné zúčastnené strany bude tiež zohrávať kľúčovú úlohu pri všetkých krízach, ktoré vyvolajú uplatňovanie doložky." 316,en-sk,A continuing surge in humanitarian crises,Pokračujúci nárast humanitárnych kríz 317,en-sk,The 24/7 Emergency Response Co-ordination Centre (ERCC) acts as the hub for the Commission's crisis response system inside the EU and outside where possible.,"Koordinačné centrum pre reakcie na núdzové situácie (ERCC) s nepretržitou prevádzkou funguje ako centrum Komisie pre systém reakcie na krízu v rámci EÚ a mimo nej, ak je to možné." 318,en-sk,"The UCPM countries, ECHO and its partners made considerable efforts to respond to the Ebola virus outbreak in western Africa.","Krajiny v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany, GR ECHO a jeho partneri vyvinuli značné úsilie s cieľom reagovať na epidémiu vírusu Ebola v západnej Afrike." 319,en-sk,Financial information on Commission humanitarian aid and civil protection activities in 2014: http://ec.europa.eu/echo/funding-evaluations/funding-for-humanitarian-aid_en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​funding-evaluations​/​funding-for-humanitarian-aid_en​),Komisie v oblasti humanitárnej pomoci a civilnej ochrany v roku 2014: http://ec.europa.eu/echo/funding-evaluations/funding-for-humanitarian-aid_en 320,en-sk,"These outline the objectives and principles of ECHO-funded health intervention, entry and exit criteria and key determinants for intervention, and contain dedicated sections on coordination and advocacy on humanitarian health.","V týchto usmerneniach sa poskytuje prehľad cieľov a zásad zdravotníckej starostlivosti financovanej GR ECHO, kritérií vstupu a výstupu a kľúčových faktorov pre starostlivosť a obsahujú špecializované časti zamerané na koordináciu a podporu humanitárnej zdravotnej starostlivosti." 321,en-sk,shifted the focus towards a more prevention-related approach;,"zameriavalo na uplatňovanie prístupu spojeného s predchádzaním katastrofám," 322,en-sk,West Africa 174,Afrika 174 323,en-sk,"UCPM assistance, including assistance from the voluntary pool, can be requested by affected countries or via UNOCHA or other international organisations such as the IOM​[27]​.",Postihnuté krajiny môžu požiadať o pomoc v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany vrátane pomoci z dobrovoľnej rezervy alebo prostredníctvom útvaru UNOCHA alebo iných medzinárodných organizácií ako IOM. 324,en-sk,"ECHO's mission to help save and preserve life, prevent and alleviate human suffering and safeguard the integrity and human dignity of populations affected by crises is fulfilled through humanitarian assistance and civil protection operations.","GR ECHO, ktorého poslaním je pomáhať zachraňovať a chrániť život, predchádzať ľudskému utrpeniu a zmierňovať ho, ako aj zabezpečovať integritu a ľudskú dôstojnosť obyvateľstva postihnutého krízou, plní svoju úlohu prostredníctvom humanitárnej pomoci a operácií civilnej ochrany." 325,en-sk,48 % were carried out by NGOs (109 partners);,"% uskutočnili mimovládne organizácie (109 partnerov)," 326,en-sk,"In April, ECHO and DEVCO presented a joint issues paper on development and protracted displacement, including situations affecting refugees, internally displaced persons and returnees, such as camp and urban displacements and displacement within host communities, to the relevant Council working groups.","Rady spoločný dokument o otázkach rozvoja a dlhotrvajúceho vysídlenia, vrátane situácií týkajúcich sa utečencov, vysídlených osôb a navrátilcov, ako napríklad táborov a miest presídlenia a presunu v rámci hostiteľských spoločenstiev." 327,en-sk,"also in November, in the context of tripartite cooperation between ECHO, the Government of Ivory Coast and France's Agency for Development, around EUR 2.5 million was transferred for Ebola preparedness activities in Ivory Coast; and","v rámci trojstrannej spolupráce medzi útvarom ECHO, vládou Pobrežia Slonoviny a francúzskou agentúrou pre rozvoj bolo v novembri približne 2,5 mil." 328,en-sk,"In 2014, ECHO worked intensively with other Commission departments to develop an EU position and play a leading role in shaping the 2015 Hyogo Framework for Action on Disaster Risk Reduction (post‑2015 HFA) in the build-up to the Sendai Summit (March 2015).",GR ECHO v roku 2014 intenzívne spolupracovalo s ďalšími útvarmi Komisie s cieľom vypracovať stanovisko EÚ a zohrávať vedúcu úlohu pri formovaní Akčného rámca z Hjóga z roku 2015 na znižovanie rizika katastrof (rámec na obdobie po roku 2015) v príprave na sendajský samit (marec 2015). 329,en-sk,"Also, ECHO established an EU medical evacuation system for international humanitarian workers and facilitated the delivery of substantial in-kind assistance from the UCPM states to the Ebola‑affected areas.",GR ECHO tiež zriadilo európsky systém zdravotníckeho odsunu pre medzinárodných humanitárnych pracovníkov a uľahčilo poskytovanie podstatnej materiálnej pomoci oblastiam postihnutých ebolou od štátov mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany. 330,en-sk,"With ERC funding, ECHO has recently become involved in making the necessary improvements to the cluster, applying experience and lessons learned from ERC work with other global clusters.","GR ECHO sa pomocou financovania v rámci posilnenej schopnosti reakcie nedávno zapojilo do vykonávania nutných zlepšení v rámci zoskupenia, pričom uplatňovalo skúseností a poznatky získané pri spolupráci s ďalšími globálnymi zoskupeniami." 331,en-sk,"earthquakes in the Caribbean, Bangladesh, Haiti, Nicaragua, Guatemala and the Caucasus.","zemetrasenia v Karibiku, Bangladéši, Haiti, Nikarague, Guatemale a na Kaukaze." 332,en-sk,Operational information from previous years: http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​),Prevádzkové informácie z predchádzajúcich rokov: http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm. 333,en-sk,^2 According to data in the UNOCHA Financial Tracking Service (FTS) database;,Podľa údajov z databázy Oddelenia sledovania finančných tokov (FTS) 334,en-sk,Civil protection operations,Operácie civilnej ochrany 335,en-sk,"EU instruments for Research and Development have contributed to enhancing knowledge on DRR, civil protection and crisis management through a wide range of projects involving various stakeholders engaged in research, policy making and field operations (industry/SMEs​[14]​, first responders, civil protection units, decision-makers etc).","Nástroje EU pre výskum a vývoj prispeli k prehĺbeniu znalostí o znižovaní rizika katastrof, civilnej ochrane a riešení kríz prostredníctvom širokej škály projektov zahŕňajúcich rôzne zúčastnené strany pôsobiace v oblasti výskumu, vytvárania politík a pri operáciách v terén (priemysel / MSP, záchranári, jednotky civilnej ochrany, subjekty s rozhodovacími právomocami atď.)." 336,en-sk,"It highlighted the strong international commitment to resilience, re-affirmed the validity of the EU's thematic policy approach and provided useful guidance on how it can be optimised.","Vo fóre sa poukázalo na veľké medzinárodné úsilie v oblasti zvyšovania odolnosti, potvrdila sa platnosť tematického prístupu politiky EÚ a poskytol sa užitočný návod, ako sa dá optimalizovať." 337,en-sk,The EU Aid Volunteers Regulation (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​EN​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.ENG​)​[4]​ adopted on 3 April will support humanitarian action and create opportunities for 18 000 people to volunteer in operations worldwide by 2020;,"Prostredníctvom nariadenia o dobrovoľníkoch pomoci EÚ prijatého 3. apríla sa podporí humanitárna činnosť a vytvoria sa príležitosti pre 18 000 ľudí, aby mohli vykonávať dobrovoľnícku činnosť v rámci operácií na celom svete do roku 2020." 338,en-sk,"cyclones/hurricanes/tropical storms/volcano in the Philippines, Indonesia, Bangladesh, southern Africa, the Caribbean and Ecuador; and","cyklóny, hurikány a tropické búrky/sopky na Filipínach, v Indonézii, Bangladéši, južnej Afrike, Karibiku a Ekvádore a" 339,en-sk,"In support of field operations, the Commission provided EU Member States and associated users with reference and damage extent and grading maps using the Copernicus service (GMES Initial Operations-Emergency Management Service), for which the ERCC is the single entry point for activation.","Komisia na podporu operácií v teréne poskytla členským štátom EÚ a pridruženým užívateľom referenčné mapy, mapy s rozsahom škôd a mapy, na ktorých sú podľa stupnice zobrazené oblasti záujmu, pričom tieto mapy boli vytvorené pomocou služby Copernicus (GMES Initial Operations - Emergency" 340,en-sk,Conclusion,Záver 341,en-sk,"As part of a series of thematic policy documents, ECHO published new consolidated Humanitarian Health Guidelines in 2014.",GR ECHO uverejnilo v roku 2014 nové konsolidované Usmernenia k humanitárnej zdravotnej starostlivosti ako súčasť série tematických politických dokumentov. 342,en-sk,"In collaboration with other Union crisis centres, it will also facilitate the production of ‘integrated situational awareness and analysis' reports to support political decision‑making in the Council in the context of ‘integrated political crisis response' (IPCR) arrangements triggered automatically by the solidarity clause being invoked.","Okrem toho uľahčí aj tvorbu správ o „integrovanej situačnej informovanosti a analýze‟ na podporu politického rozhodovania v Rade v rámci opatrení „integrovanej politickej reakcie na krízu‟, ktoré sa začnú automaticky uplatnením doložky o solidarite alebo v prípadoch „nezávislých"" aktivácií integrovanej politickej reakcie na krízu." 343,en-sk,"ECHO aims to save and preserve life, prevent and alleviate human suffering, and safeguard the integrity and dignity of populations affected by natural disasters and man-made crises (see Article 214 TFEU, the Humanitarian Aid Regulation​[8]​ and the European Consensus on Humanitarian Aid).​[9]​","Cieľom GR ECHO je zachraňovať a chrániť život, predchádzať ľudskému utrpeniu a zmierňovať ho, ako aj zabezpečovať integritu a dôstojnosť obyvateľstva postihnutého prírodnými katastrofami a krízami spôsobenými ľudskou činnosťou (pozri článok 214 ZFEÚ, nariadenie o humanitárnej pomoci a Európsky konsenzus o humanitárnej pomoci)." 344,en-sk,"The Commission (ECHO) encourages and facilitates cooperation between the 34 UCPM states​[15]​ in order to improve prevention of, preparedness for and protection against natural, technological or man-made disasters in Europe and elsewhere.","Komisia (GR ECHO) podporuje a umožňuje spoluprácu medzi 34 štátmi v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany s cieľom zlepšiť predchádzanie prírodným a technologickým katastrofám alebo katastrofám spôsobeným ľudskou činnosťou v Európe a mimo nej, pripravenosť na ne a ochranu pred nimi." 345,en-sk,^14 Small and Medium Enterprises,Malé a stredné podniky.] 346,en-sk,ECHO worked intensively with other Commission departments to prepare an EU position and play a leading role in shaping the post‑2015 HFA in the build-up to the Sendai Summit.,GR ECHO intenzívne spolupracovalo s ďalšími útvarmi Komisie s cieľom vypracovať pozíciu EÚ a zohrávať vedúcu úlohu pri vytváraní rámca z Hjóga na obdobie po roku 2015 pri príprave na sendajský samit. 347,en-sk,Humanitarian aid operations,Operácie humanitárnej pomoci 348,en-sk,"In 2014, the Children of Peace initiative brought aid worth EUR 6.7 million to 155 000 children.","V roku 2014 sa v rámci iniciatívy Deti mieru poskytla 155 000 deťom pomoc vo výške 6,7 mil." 349,en-sk,^12 Disaster Preparedness ECHO (DIPECHO) is a specific programme dedicated to disaster preparedness.,DIPECHO je špecifický program zameraný na pripravenosť na katastrofy. 350,en-sk,"There were preparedness/environmental missions, together with UNOCHA/UNEP​[17]​, to Mozambique, the Solomon Islands and Bangladesh.","V Mozambiku, na Šalamúnových ostrovoch a v Bangladéši prebehli misie zamerané na pripravenosť/životné prostredie spoločne s útvarmi UNOCHA/UNEP." 351,en-sk,"^29 Council Decision 2014/415/EU of 24 June 2014 on the arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause (OJ L 192, 1.7.2014, p. 53).","Rozhodnutie Rady 2014/415/EÚ z 24. júna 2014 o podrobnostiach vykonávania doložky o solidarite Úniou (Ú. v. EÚ L 192, 1.7.2014," 352,en-sk,General information on ECHO: http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​),Všeobecné informácie o GR ECHO: http://ec.europa.eu/echo/en 353,en-sk,"An EU Ebola Task Force was established, bringing together all relevant Commission departments (HQ and field), the European External Action Service (EEAS), including EU Delegations in the affected countries, various UN bodies and the Commission's humanitarian partners to ensure a constant exchange of information between all concerned.","Komisie (ústredie a oblasti), Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), delegácie EÚ v postihnutých krajinách, rôzne orgány OSN a humanitárni partneri Komisie s cieľom zabezpečiť neustálu výmenu informácií medzi všetkými zúčastnenými stranami." 354,en-sk,"Coordination has been established at EU level, and complementarity and synergy between the EU Children of Peace initiative and other EU funding instruments, in particular for development and crisis management (including the Global Partnership for Education), are actively encouraged.","Deti mieru a inými finančnými nástrojmi EÚ, najmä na rozvoj a krízové riadenie (vrátane globálneho partnerstva v oblasti vzdelávania)." 355,en-sk,"EU aid helped to finance medical emergency relief, protection, food/nutritional assistance, water, sanitation and hygiene, shelter and logistics services.","Pomoc EÚ sa vynaložila na financovanie núdzovej zdravotníckej pomoci, ochrany, potravinovej a výživovej pomoci, zásobovania vodou, sanitácie a hygienických služieb, zabezpečovania prístrešia a logistických služieb." 356,en-sk,"In addition, the UCPM was activated on several occasions to facilitate the transport of in‑kind assistance from Member States.",Okrem toho bol niekoľkokrát aktivovaný mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany na uľahčenie prepravy materiálnej pomoci z členských štátov. 357,en-sk,"floods/landslides in Bangladesh, Afghanistan, India, Nepal, Kenya, Solomon Islands, Bolivia, Paraguay, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, the Caucasus, Ethiopia, southern Africa, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Kazakhstan and Tajikistan;","záplavy/zosuvy pôdy v Bangladéši, Afganistane, Indii, Nepále, Keni, na Šalamúnových ostrovoch, v Bolívii, Paraguaji, na Svätom Vincente a Grenadínach, Svätej Lucii, Kaukaze, v Etiópii, južnej Afrike, Bosne a Hercegovine, Srbsku, Kazachstane a Tadžikistane," 358,en-sk,36 % by UN agencies (15 partners);,"% uskutočnili agentúry OSN (15 partnerov)," 359,en-sk,"As a humanitarian aid donor, the EU does not implement humanitarian assistance programmes.​[23]​ It fulfils its mission by funding humanitarian action by partner organisations with which it has signed a Framework Partnership Agreement (FPA).","Plní svoje poslanie financovaním humanitárnych opatrení prostredníctvom partnerských organizácií, ktoré podpísali rámcovú dohodu o partnerstve (RDP)." 360,en-sk,"In 2014, it helped provide life-saving healthcare, food, basic shelter, water/sanitation and protection, and delivered humanitarian in-kind assistance such as food and other urgent supplies through the UCPM.","V roku 2014 EÚ pomohla pri poskytovaní základnej zdravotnej starostlivosti, potravín, základného prístrešia, zásobovania vodou, sanitácie a ochrany, pričom poskytla humanitárnu a materiálnu pomoc, ako sú potraviny a iné súrne dodávky prostredníctvom mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany." 361,en-sk,"Overall, the Commission contributed more than EUR 414 million in direct aid to the countries and in medical research, bringing the total EU contribution to over EUR 1.2 billion.","EUR v podobe priamej pomoci a lekárskeho výskumu, takže celkový príspevok EÚ predstavuje viac ako 1,2 mld." 362,en-sk,"Climate change is one of the major causes of increasingly frequent climate-related events, together with population growth and patterns of economic development.",Zmena klímy je spolu s rastom populácie a modelmi hospodárskeho rozvoja jednou z hlavných príčin čoraz častejšieho výskytu udalostí súvisiacich s klímou. 363,en-sk,"droughts in Haiti, Pakistan, Sri Lanka, Djibouti, Ethiopia, Kenya and southern Africa;","suchá v Haiti, Pakistane, na Srí Lanke, v Džibutsku, Etiópii, Keni a južnej Afrike," 364,en-sk,Introduction,Úvod 365,en-sk,"epidemics and plagues in western Africa, Cameroon, Nigeria, South Sudan, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Ivory Coast, Niger, Uganda, Afghanistan, Bolivia, Haiti, El Salvador, Honduras, Guatemala and Nicaragua;","epidémie a mory v západnej Afrike, Kamerune, Nigérii, Južnom Sudáne, Čade, Konžskej demokratickej republike, Etiópii, Pobreží Slonoviny, Nigeri, Ugande, Afganistane, Bolívii, Haiti, Salvádore, Hondurase, Guatemale a Nikarague," 366,en-sk,"In the course of the year, 290 natural disasters killed around 16 000 people and affected over 100 million worldwide.​[6]​ Hydrological events such as floods and landslides were responsible for over half the deaths.",V priebehu roka zahynulo v dôsledku 290 prírodných katastrof približne 16 000 ľudí a ich následky postihli viac ako 100 miliónov ľudí na celom svete. 367,en-sk,"To bolster the European response, Commissioner Stylianides was appointed EU Ebola Response Coordinator by the European Council in October.",Európska rada v októbri vymenovala komisára Stylianidesa za koordinátora reakcie EÚ na ebolu s cieľom posilniť európsku reakciu. 368,en-sk,"ECHO received an additional injection of EUR 346 million in payment appropriations for humanitarian aid in December (EUR 256 million from the Amending Budget, EUR 30 million from the EAR​[18]​ and EUR 60 million redeployed from other policy areas).",GR ECHO dostalo v decembri dodatočnú dotáciu vo výške 346 miliónov EUR v platobných rozpočtových prostriedkoch na humanitárnu pomoc (256 mil. 369,en-sk,Central & Latin America 24,Stredná a Latinská 370,en-sk,Sudan & South Sudan 143,Sudán 143 371,en-sk,EU funding was provided to the following regions:​[21]​,Financovanie EÚ bolo poskytnuté týmto regiónom: 372,en-sk,"^9 Joint Statement by the Council and the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the European Commission - The European Consensus on Humanitarian Aid (OJ C 25, 30.1.2008, p. 1), that sets out a common vision for improving the coherence, effectiveness and quality of the EU's humanitarian response.","Spoločné vyhlásenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, Európskeho parlamentu a Európskej komisie - Európsky konsenzus o humanitárnej pomoci (Ú." 373,en-sk,Turkey has signed the agreements to officially join the UCPM.,Turecko podpísalo dohody o oficiálnom vstupe do mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany.] 374,en-sk,"The UCPM's operational heart is the Emergency Response Coordination Centre (ERCC), which operates around the clock and which any EU or non‑EU country affected by a disaster and overwhelmed by its magnitude can contact with a request for assistance.","Jadrom prevádzky mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany je Koordinačné centrum pre reakcie na núdzové situácie (ERCC), ktoré funguje nepretržite a na ktoré sa môžu so žiadosťou o pomoc obrátiť všetky členské štáty EÚ, ako aj krajiny mimo EÚ postihnuté katastrofou, ktorá je nad ich sily." 375,en-sk,"In addition, the Commission organised repeated airlifts of aid workers and relief material into CAR.",Komisia okrem toho opakovane vytvárala letecké mosty na prepravu pomocného personálu a humanitárneho materiálu do Stredoafrickej republiky. 376,en-sk,The immediate civil-protection response was complemented by EUR 3 million in humanitarian aid to help the most vulnerable in both countries.,Okamžitú reakciu civilnej ochrany doplnila humanitárna pomoc vo výške 3 mil. 377,en-sk,"In order to reach out to those most affected, the EU made available assistance worth over EUR 3 billion, making Europe the single largest aid donor;","EUR, vďaka čomu sa Európa stala najväčším poskytovateľom pomoci." 378,en-sk,ARETE 2014 is a successful exercise of inter-service coordination and enhancement of EU disaster preparedness conducted in Belgium by ECHO and HOME. ARETE 2014 simulated a complex chemical and terrorism situation including hostage-taking.,"ARETE 2014 bolo úspešné cvičenie, ktoré bolo zamerané na koordináciu medzi útvarmi a posilnenie pripravenosti EÚ na katastrofy a ktoré v Belgicku usporiadali GR ECHO a GR HOME." 379,en-sk,"^8 Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 on humanitarian aid (OJ L 163, 2.7.1996, p. 1).",č. 1257/96 z 20. júna 1996 o humanitárnej pomoci (Ú. 380,en-sk,"The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March and, by means of various instruments, contributed over EUR 414 million in direct aid to the countries and medical research, bringing the total EU contribution to EUR 1.2 billion in 2014.","Komisia bola jedným z prvých medzinárodných darcov, ktorí v marci reagovali na vznikajúcu krízu, a prostredníctvom rôznych nástrojov prispela sumou viac ako 414 mil." 381,en-sk,"Pursuant to Article 21(2)(b),​[20]​ it made greater use of external assigned revenues, as follows:",b) vo väčšej miere využívalo vonkajšie pripísané príjmy týmto spôsobom: 382,en-sk,"^5 Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p. 924).",Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1313/2013/EÚ zo 17. decembra 2013 o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany (Ú. 383,en-sk,"The Commission demonstrated strong international commitment to resilience, re‑affirmed the validity of the thematic policy approach (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​) and provided guidance on how to strengthen resilience further;","Komisia preukázala silný medzinárodný záväzok posilniť odolnosť, opätovne potvrdila platnosť tematického politického smerovania a poskytla usmernenia týkajúce sa spôsobov ďalšieho posilnenia odolnosti." 384,en-sk,"^4 Regulation (EU) No 375/2014 of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 establishing the European Voluntary Humanitarian Aid Corps (‘EU Aid Volunteers initiative') (OJ L 122, 24.4.2014, p. 1).","č. 375/2014 z 3. apríla 2014, ktorým sa zakladá Európsky dobrovoľnícky zbor pre humanitárnu pomoc („iniciatíva" 385,en-sk,http://ec.europa.eu/echo/files/media/publications/annual_report/2014/ECHO_AR2014_Annex2_PolicyFiches.pdf#view=fit (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​media​/​publications​/​annual_report​/​2014​/​ECHO_AR2014_Annex2_PolicyFiches.pdf#view=fit​),http://ec.europa.eu/echo/files/media/publications/annual_report/2014/ECHO_AR2014_Annex2_PolicyFiches.pdf#view=fit 386,en-sk,http://ec.europa.eu/echo/files/media/publications/annual_report/2014/ECHO_AR2014_Annex1_GEOFiches.pdf#view=fit (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​media​/​publications​/​annual_report​/​2014​/​ECHO_AR2014_Annex1_GEOFiches.pdf#view=fit​),http://ec.europa.eu/echo/files/media/publications/annual_report/2014/ECHO_AR2014_Annex1_GEOFiches.pdf#view=fit 387,en-sk,http://ec.europa.eu/echo/where/asia-and-oceania/philippines_en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​where​/​asia-and-oceania​/​philippines_en​),http://ec.europa.eu/echo/where/asia-and-oceania/philippines_en 388,en-sk,"In this context, it is essential that the EU continues to speak with one voice on this important matter.","V tejto súvislosti je nevyhnutné, aby EÚ naďalej vystupovala v tejto dôležitej otázke jednotne." 389,en-sk,These restrictions were extended to Ireland and the United Kingdom on 16 March.,Tieto obmedzenia boli 16. marca rozšírené na Írsko a Spojené kráľovstvo. 390,en-sk,DEVELOPMENTS IN THE REPORTING PERIOD,VÝVOJ VO VYKAZOVANOM OBDOBÍ 391,en-sk,This Communication must be read taking into account this current rapidly evolving situation.,Toto oznámenie sa musí čítať s prihliadnutím na súčasnú rýchlo sa vyvíjajúcu situáciu. 392,en-sk,These efforts will resume once the present exceptional situation returns to normality.,"Toto úsilie sa obnoví po tom, ako sa súčasná výnimočná situácia vráti do normálneho stavu." 393,en-sk,"However, overall progress can be noted, with a general downward trend observed over the last years.","Možno však pozorovať celkový pokrok, keďže sa v posledných rokoch zaznamenal všeobecný klesajúci trend." 394,en-sk,"Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania have already signed and ratified this agreement with the United States and have continued to work towards its full implementation.","Bulharsko, Cyprus, Chorvátsko a Rumunsko túto dohodu so Spojenými štátmi americkými už podpísali a ratifikovali a ďalej pracujú na jej úplnom vykonaní." 395,en-sk,The Commission explained the political context of the then upcoming European Parliament elections and the urgent need to make further progress.,Komisia vysvetlila politický kontext v tom čase sa blížiacich volieb do Európskeho parlamentu a naliehavú potrebu dosiahnuť ďalší pokrok. 396,en-sk,The results achieved show that tangible progress in this regard can be achieved through continued engagement and diplomatic contacts.,"Z dosiahnutých výsledkov vyplýva, že hmatateľný pokrok možno v tomto smere dosiahnuť prostredníctvom vytrvalej angažovanosti a diplomatických kontaktov." 397,en-sk,Work will therefore continue in parallel - at bilateral level and in tripartite meetings involving the Commission.,Práca bude preto pokračovať súbežne - na bilaterálnej úrovni a počas trojstranných stretnutí za účasti Komisie. 398,en-sk,The Commission suggested that the next tripartite meeting should be the occasion to take stock of progress.,"Komisia navrhla, že nasledujúce trojstranné stretnutie by mohlo byť príležitosťou na zhodnotenie pokroku." 399,en-sk,[21: Available at State Department website: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf],Dostupné na webovom sídle ministerstva vnútornej bezpečnosti: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf.] 400,en-sk,All Member States concerned have advanced their work on the fulfilment of this criterion.,Všetky dotknuté členské štáty pokročili vo svojom úsilí o splnenie tohto kritéria. 401,en-sk,"These notifications related to Canada, the United States, Australia, Brunei and Japan.","Tieto oznámenia sa týkali Kanady, Spojených štátov, Austrálie, Bruneja a Japonska." 402,en-sk,"On 15 January 2019, the latest Communication was presented the European Parliament's Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.","Posledné oznámenie predložil 15. januára 2019 Výbor Európskeho parlamentu pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci." 403,en-sk,Both sides committed to work on this basis and to report back to the political level on progress made.,Obe strany sa zaviazali pracovať na tomto základe a podávať správy o dosiahnutom pokroku na politickej úrovni. 404,en-sk,"As of 13 March 2020, the United States imposed temporary travel restrictions for foreign nationals, regardless of their nationality, who have been physically present in the Schengen area or who have visited it during the previous 14 days.","Spojené štáty americké zaviedli od 13. marca 2020 dočasné cestovné obmedzenia pre cudzích štátnych príslušníkov, bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť, ktorí boli fyzicky prítomní v schengenskom priestore, alebo ktorí ho navštívili počas predchádzajúcich 14 dní." 405,en-sk,Both the United States and the Commission committed to continuing the work with the remaining four Member States concerned.,Spojené štáty aj Komisia sa zaviazali pokračovať v spolupráci so zostávajúcimi štyrmi dotknutými členskými štátmi. 406,en-sk,"The Commission subsequently presented five follow-up Communications: in July and December 2016, in May and December 2017, and in December 2018.","Komisia následne predložila päť nadväzujúcich oznámení: v júli a decembri 2016, v máji a decembri 2017 a v decembri 2018." 407,en-sk,"During the reporting period, political and technical contacts between the EU and the United States continued at a high pace.",Počas vykazovaného obdobia pokračovali kontakty medzi EÚ a Spojenými štátmi na politickej a odbornej úrovni intenzívnym tempom. 408,en-sk,"As a consequence, routine U.S. visa services worldwide are temporarily suspended worldwide.]",V dôsledku toho je poskytovanie bežných služieb súvisiacich s vízami do USA na celom svete dočasne pozastavené.] 409,en-sk,"The April 2016 Communication assessed the consequences and impact of the suspension of the visa waiver for EU citizens and businesses as well as nationals of the third countries concerned, and invited the European Parliament and the Council to discuss the most appropriate way forward.","V oznámení z apríla 2016 sa posudzujú dôsledky a vplyv pozastavenia oslobodenia od vízovej povinnosti na občanov EÚ a podniky z EÚ, ako aj na štátnych príslušníkov dotknutých tretích krajín a Európsky parlament a Rada sa v ňom vyzývajú, aby rokovali o najvhodnejšom ďalšom postupe." 410,en-sk,"This approach was instrumental for resolving previous non-reciprocity cases, and also bore fruit in the case of the United States.",Tento prístup prispel k vyriešeniu predchádzajúcich prípadov neuplatňovania reciprocity a priniesol výsledky aj v prípade Spojených štátov amerických. 411,en-sk,The European Union has taken similar steps to restrict non-essential travel from third countries.,"Európska únia podnikla podobné kroky na obmedzenie cestovania z tretích krajín, ktoré nie je nevyhnutné." 412,en-sk,The Regulation also required that the Commission take into account the consequences of the suspension of the visa waiver for the external relations of the EU and its Member States.,"V nariadení sa požaduje aj to, aby Komisia zohľadnila dôsledky pozastavenia oslobodenia od vízovej povinnosti na vonkajšie vzťahy EÚ a jej členských štátov." 413,en-sk,"Visa Waiver Program membership is regularly reviewed by the United States, and members need to continue fulfilling the requirements of the Program.]",Spojené štáty členstvo v programe bezvízového styku pravidelne preskúmavajú a členovia musia požiadavky programu naďalej spĺňať.] 414,en-sk,It was also acknowledged that numerous Visa Waiver Program requirements fall within the remit of bilateral cooperation between the United States and individual Member States.,"Uznalo sa tiež, že mnohé požiadavky programu bezvízového styku patria do rámca bilaterálnej spolupráce medzi Spojenými štátmi a jednotlivými členskými štátmi." 415,en-sk,The United States explained the United States is engaged with the Member States concerned through consular sections of the United States embassies in the respective capitals.,"Spojené štáty americké vysvetlili, že s dotknutými členskými štátmi spolupracujú prostredníctvom konzulárnych úsekov veľvyslanectiev Spojených štátov v príslušných hlavných mestách." 416,en-sk,"These measures are linked to entry restrictions to the United States based on the physical presence in the areas concerned, and not the nationality of the travellers and are therefore not linked with visa reciprocity.","Tieto opatrenia súvisia s obmedzeniami vstupu do Spojených štátov na základe fyzickej prítomnosti v dotknutých oblastiach, a nie na základe štátnej príslušnosti cestujúcich, a preto s vízovou reciprocitou nesúvisia." 417,en-sk,The Commission will continue to work closely with the European Parliament and with the Council to achieve full visa reciprocity and will keep the European Parliament and the Council informed on the further developments.,Komisia bude pokračovať v úzkej spolupráci s Európskym parlamentom a Radou na dosiahnutí úplnej vízovej reciprocity a bude ich informovať o ďalšom vývoji. 418,en-sk,Tripartite meeting in Brussels (November 2019),Trojstranné stretnutie v Bruseli (november 2019) 419,en-sk,"However, the non-immigrant visa refusal rate for countries with visa-free travel to the United States is not a comparable indicator.",Miera zamietnutých žiadostí o udelenie neprisťahovaleckého víza pre krajiny s bezvízovým stykom do Spojených štátov však nie je porovnateľným ukazovateľom. 420,en-sk,"Compared to the self-assessment matrix, provided in 2018 to the Member States concerned to be able to track the fulfilment of basic Visa Waiver Program requirements, the questionnaire provides a much more in-depth overview of those requirements.","Na rozdiel od sebahodnotiacej matice, ktorá sa v roku 2018 poskytla dotknutým členským štátom, aby mohli sledovať plnenie základných požiadaviek programu bezvízového styku, dotazník poskytuje oveľa podrobnejší prehľad týchto požiadaviek." 421,en-sk,"On 12 April 2016, the Commission presented a Communication on the state of play and the possible ways forward as regards the situation of non-reciprocity with certain third countries in the area of visa policy.","Komisia predložila 12. apríla 2016 oznámenie o súčasnom stave a možnosti vývoja v oblasti neuplatňovania reciprocity, pokiaľ ide o vízovú politiku, vo vzťahu k určitým tretím krajinám." 422,en-sk,"As of 11 November 2019, citizens of Poland are able to apply to travel to the United States for tourism or business purposes for up to 90 days without obtaining a U.S. visa.",Občania Poľska môžu od 11. novembra 2019 požiadať o cestovanie do Spojených štátov na účely cestovného ruchu alebo podnikania do 90 dní bez potreby získať víza do USA. 423,en-sk,"Against this background, the Commission currently considers that the adoption of a delegated act temporarily suspending the exemption from the visa requirement for nationals of the United States would be counterproductive at this point in time and it would not serve to achieve the objective of visa-free travel for all EU citizens.","Na základe týchto skutočností sa Komisia v súčasnosti domnieva, že prijatie delegovaného aktu, ktorým by sa dočasne pozastavilo oslobodenie od vízovej povinnosti pre štátnych príslušníkov Spojených štátov, by bolo v tejto chvíli kontraproduktívne a neprispelo by k dosiahnutiu cieľa, ktorým je zaistenie bezvízového styku pre všetkých občanov EÚ." 424,en-sk,"Side meetings were held with various stakeholders, including with Congress staffers, to raise awareness of the visa reciprocity issue, regarding the measures taken by the EU to reinforce the EU external borders and internal security.","Uskutočnili sa sprievodné stretnutia s rôznymi zainteresovanými stranami vrátane zamestnancov kongresu s cieľom zvýšiť informovanosť o otázke vízovej reciprocity v súvislosti s opatreniami, ktoré EÚ prijala na posilnenie svojich vonkajších hraníc a vnútornej bezpečnosti." 425,en-sk,][5: See now Article 7 of Regulation 2018/1806.],Pozri teraz článok 7 nariadenia 2018/1806.] 426,en-sk,This Communication comes at a time of proliferation of visa-related measures taken by many countries to fight the COVID-19 global pandemic.,"Toto oznámenie prichádza v čase zavádzania vízových opatrení, ktoré mnohé krajiny prijali na boj proti globálnej pandémii COVID-19." 427,en-sk,The EU side pointed to the security benefits for the United States resulting from the extension of the Visa Waiver Program to all EU Member States.,"Strana EÚ poukázala na bezpečnostné výhody, ktoré vyplývajú pre Spojené štáty z rozšírenia programu bezvízového styku na všetky členské štáty EÚ." 428,en-sk,"[20: While Cyprus already complies with the 3% visa refusal rate requirement, the United States signalled that they are looking the totality of all relevant circumstances and the division of the island remains a particular challenge.]","Hoci Cyprus požiadavku 3 % miery zamietnutých žiadostí o udelenie víza už splnil, Spojené štáty naznačili, že všetky relevantné okolnosti posudzujú ako celok a že rozdelenie ostrova zostáva značným problémom.]" 429,en-sk,"For countries that are already members of the U.S. Visa Waiver Program, the visa requirement applies only to travellers who are not eligible to apply through the Electronic System for Travel Authorization (ESTA).","V prípade krajín, ktoré už sú členmi programu bezvízového styku USA, sa vízová povinnosť vzťahuje len na cestujúcich, ktorí nie sú oprávnení podať žiadosť prostredníctvom elektronického systému cestovných povolení (ESTA)." 430,en-sk,"The next EU-United States Justice and Home Affairs Ministerial meeting, planned in May 2020, circumstances allowing, will be an opportunity to assess progress made on the political level.","Ďalšie zasadnutie ministrov spravodlivosti a vnútorných vecí EÚ a USA, ktoré sa plánuje v máji 2020, ak to okolnosti umožnia, bude príležitosťou na posúdenie pokroku dosiahnutého na politickej úrovni." 431,en-sk,"According to United States legislation, as stipulated in the United States Immigration and Nationality Act, the aspiring countries for the Visa Waiver Program must have a refusal rate for non-immigrant visas of less than 3% per year or a two-year average of less than 2%.","Podľa právnych predpisov Spojených štátov, konkrétne podľa zákona Spojených štátov o imigrácii a štátnej príslušnosti (Immigration and Nationality Act), musí byť v krajinách, ktoré sa uchádzajú o zaradenie do programu bezvízového styku, miera zamietnutých žiadostí o udelenie iného ako prisťahovaleckého víza nižšia ako 3 % ročne, resp. nižšia ako 2 % za dvojročný priemer." 432,en-sk,"Although most of the requirements fall under bilateral cooperation between the United States and the Member State concerned, visa reciprocity is a fundamental principle of EU visa policy, which warrants the Commission's ongoing involvement and engagement.","Hoci väčšina požiadaviek spadá do oblasti bilaterálnej spolupráce medzi Spojenými štátmi a dotknutým členským štátom, vízová reciprocita je základnou zásadou vízovej politiky EÚ, čo zaručuje neustálu účasť a angažovanosť Komisie." 433,en-sk,"The situations of non-reciprocity with Canada, Australia, Brunei and Japan have all been resolved by achieving full visa waiver reciprocity.","Všetky prípady neuplatňovania reciprocity s Kanadou, Austráliou, Brunejom a Japonskom boli vyriešené dosiahnutím úplnej reciprocity v oblasti oslobodenia od vízovej povinnosti.][4:" 434,en-sk,"The meeting addressed the technical requirements of the Visa Waiver Program, as well as the political significance of achieving full visa reciprocity.",Počas stretnutia sa riešili technické požiadavky programu bezvízového styku a hovorilo sa na ňom aj o politickom význame dosiahnutia úplnej vízovej reciprocity. 435,en-sk,"The Commission welcomes Poland's entry into the Visa Waiver Program, which is the result of active diplomatic engagement and full cooperation with all sides.","Poľska do programu bezvízového styku, ktoré je výsledkom aktívnej diplomatickej angažovanosti a úzkej spolupráce so všetkými stranami." 436,en-sk,"Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019, paving the way to increased cooperation in the area of public security and migration between the two countries.]","Poľsko a Spojené štáty 12. júna 2019 podpísali požadovanú Dohodu o predchádzaní závažnej trestnej činnosti a boji proti nej, čím sa otvorila cesta k intenzívnejšej spolupráci v oblasti verejnej bezpečnosti a migrácie medzi týmito dvoma krajinami.]" 437,en-sk,"All four Member States concerned committed to working on the basis of the work-plans, to providing further comments to the U.S. and to starting a continuous dialogue on the actions suggested in the respective work-plans.","Všetky štyri dotknuté členské štáty sa zaviazali pracovať na základe pracovných plánov, predložiť USA ďalšie pripomienky a začať nepretržitý dialóg o opatreniach navrhnutých v príslušných pracovných plánoch." 438,en-sk,The United States publishes visa refusal rates for all countries worldwide at the end of the fiscal year.,Spojené štáty uverejňujú mieru zamietnutých žiadostí o udelenie víza pre všetky krajiny na celom svete na konci rozpočtového roka. 439,en-sk,"[18: Tentatively planned, bearing in mind the exceptional situation of global COVID-19 global pandemic.]","Predbežne naplánované, berúc do úvahy výnimočnú situáciu spôsobenú globálnou pandémiou COVID-19.]" 440,en-sk,"Croatia registered a marked decrease from 5.92% in 2018 to 4.02% in 2019, bringing it close to the 3% legal threshold.","Chorvátsko zaznamenalo výrazný pokles z 5,92 % v roku 2018 na 4,02 % v roku 2019, čím sa blíži k 3 % zákonnej prahovej hodnote." 441,en-sk,"The next tripartite meeting to be held in spring 2020 would be an occasion to revisit progress made on the work-plans by each of the four remaining Member States, and the issue will be revisited, to monitor progress, at the next Ministerial meeting in Croatia in May 2020.","Ďalšie trojstranné stretnutie, ktoré sa uskutoční na jar 2020, bude príležitosťou na prehodnotenie pokroku, ktorý sa dosiahol v súvislosti s pracovnými plánmi každého zo štyroch zostávajúcich členských štátov, a táto otázka sa opätovne preskúma na účely monitorovania pokroku na nadchádzajúcom zasadnutí ministrov v Chorvátsku v máji 2020." 442,en-sk,Overview of EU-United States contacts and their follow-up,Prehľad stretnutí medzi EÚ a Spojenými štátmi a následné opatrenia 443,en-sk,"As United States interlocutors explained, the United States sees the Visa Waiver Program not only as a travel facilitation program, but also as a security program.","Ako vysvetlili kľúčoví partneri Spojených štátov amerických, Spojené štáty americké považujú program bezvízového styku nielen za program na uľahčenie cestovania, ale aj za bezpečnostný program." 444,en-sk,"The meeting recognised the progress made, took note of the process which was agreed at the May 2019 tripartite meeting and approved the way forward, i.e. the United States' assessment of the Member States' replies to the U.S. questionnaire would serve as the basis for future discussions, with the aim to lead to concrete actions.","Na zasadnutí sa uznal dosiahnutý pokrok, vzal sa na vedomie proces dohodnutý na trojstrannom stretnutí v máji 2019 a schválil sa ďalší postup, t. j. USA posúdia odpovede členských štátov na dotazníky USA a to bude slúžiť ako základ pre budúce rokovania s cieľom podniknúť konkrétne kroky." 445,en-sk,"In coordination with the Member States concerned, the Commission renewed calls for these efforts to lead to intensified and concrete action on all sides, on the basis of objective criteria.","Komisia v súčinnosti s dotknutými členskými štátmi opakovane vyzývala, aby sa toto úsilie na základe objektívnych kritérií pretavilo do intenzívnejších a konkrétnych opatrení na všetkých stranách." 446,en-sk,"The participants at the tripartite meeting acknowledged that the visa refusal rate is not encompassed by the questionnaire, even though it is one of the main legal obstacles to join the Visa Waiver Program for the majority of the Member States concerned.","Účastníci trojstranného stretnutia uznali, že v dotazníku nie je zahrnutá miera zamietnutých žiadostí o udelenie víza, hoci je pre väčšinu dotknutých členských štátov jednou z hlavných právnych prekážok zapojenia sa do programu bezvízového styku." 447,en-sk,"][3: In 2014, the Commission received notifications of non-reciprocity situations from five Member States: Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania.","V roku 2014 boli Komisii doručené oznámenia o prípadoch neuplatňovania reciprocity od piatich členských štátov: Bulharska, Cypru, Chorvátska, Poľska a Rumunska." 448,en-sk,[17: https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2019/06/19/joint-eu-u-s-statement-following-the-eu-u-s-justice-and-home-affairs-ministerial-meeting/],[17: https://www.consilium.europa.eu/sk/press/press-releases/2019/06/19/joint-eu-u-s-statement-following-the-eu-u-s-justice-and-home-affairs-ministerial-meeting/.] 449,en-sk,"As soon as the exceptional situation regarding the COVID-19 global pandemic returns to normality, the Commission will continue its engagement with the United States and with the Member States concerned to accelerate progress towards full visa reciprocity.","Len čo sa výnimočná situácia súvisiaca s globálnou pandémiou COVID-19 vráti do normálneho stavu, Komisia bude pokračovať v spolupráci so Spojenými štátmi a s príslušnými členskými štátmi s cieľom rýchlejšie napredovať k úplnej vízovej reciprocite." 450,en-sk,"Among the four Member States, some appear to be closer to fulfilling these requirements and to be considered for designation into the Visa Waiver Program, however there are concrete prospects of progress for all of them, notwithstanding the current exceptional situation of COVID-19 global pandemic.","Niektoré zo štyroch členských štátov sú k splneniu týchto požiadaviek a k zváženiu na zaradenie do programu bezvízového styku zrejme bližšie, konkrétne vyhliadky na pokrok však existujú vo všetkých týchto štátoch, a to bez ohľadu na súčasnú výnimočnú situáciu týkajúcu sa globálnej pandémie COVID-19." 451,en-sk,The work-plans contain actions for Visa Waiver Program compliance regarding security requirements.,Pracovné plány obsahujú opatrenia týkajúce sa dodržiavania bezpečnostných požiadaviek programu bezvízového styku. 452,en-sk,"As things stand, especially in the light of the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program, and the continued progress made by the other Member States concerned, the Commission maintains its position that cooperation and joint diplomatic engagement, where the Commission is in close coordination with the Member States concerned, continues to be the most appropriate way forward.","V súčasnosti, najmä vzhľadom na zaradenie Poľska do programu bezvízového styku Spojených štátov a pokračujúci pokrok, ktorý ostatné dotknuté členské štáty dosiahli, Komisia trvá na svojom stanovisku, že spolupráca a spoločné diplomatické úsilie, pri ktorých je Komisia v úzkej koordinácii s dotknutými členskými štátmi, sú naďalej najvhodnejšou cestou, ako napredovať." 453,en-sk,"The consular sections are cooperating with the local authorities with a view to bring the visa refusal rate down, while safeguarding the independence of United States' consular officers in their work of adjudicating visa applications.",Konzulárne úseky spolupracujú s miestnymi orgánmi s cieľom znížiť mieru zamietnutých žiadostí o udelenie víza a zároveň zabezpečiť nezávislosť konzulárnych úradníkov Spojených štátov pri výkone ich práce pri rozhodovaní o udelení víza. 454,en-sk,"While all four Member States concerned and the Commission welcomed the delivery of the work-plans, acknowledging the transparency they bring to the process, the Member States expressed their wish for the actions to be accompanied by time-lines.","Zatiaľ čo všetky štyri dotknuté členské štáty a Komisia privítali vypracovanie pracovných plánov a uznali, že vďaka nim je tento proces transparentnejší, členské štáty vyjadrili želanie, aby k týmto opatreniam boli pripojené lehoty." 455,en-sk,[22: Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019 and successfully worked towards its full implementation.],Poľsko a Spojené štáty 12. júna 2019 podpísali požadovanú Dohodu o predchádzaní závažnej trestnej činnosti a boji proti nej a úspešne pracovali na jej úplnom vykonaní.] 456,en-sk,"On 6 November 2019, the U.S. Department of Homeland Security, after having certified that Poland fulfils the necessary statutory and policy requirements, designated Poland into the Visa Waiver Program.","Dňa 6. novembra 2019 Ministerstvo vnútornej bezpečnosti USA po tom, ako potvrdilo, že Poľsko spĺňa potrebné štatutárne a politické požiadavky, zaradilo Poľsko do programu bezvízového styku." 457,en-sk,"Discussions focused on the tailored work-plans, which were provided by U.S. authorities to each of the four Member States concerned, based on their respective national replies to the detailed U.S. questionnaire.","Rokovania boli zamerané na individualizované pracovné plány, ktoré príslušné orgány USA poskytli každému zo štyroch dotknutých členských štátov na základe odpovedí ich príslušných vnútroštátnych orgánov na podrobný dotazník USA." 458,en-sk,"The tripartite meeting, which took place in Brussels on 13 November 2019, was the occasion to report on the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program.","Trojstranné stretnutie, ktoré sa uskutočnilo 13. novembra 2019 v Bruseli, bolo príležitosťou informovať o zaradení Poľska do programu bezvízového styku Spojených štátov." 459,en-sk,The Commission reiterates its intention to actively support the four Member States concerned and to work closely with them in order to help them fulfil the requirements for U.S. Visa Waiver Program designation.,Komisia opätovne zdôrazňuje svoj zámer aktívne podporovať štyri dotknuté členské štáty a úzko s nimi spolupracovať s cieľom pomôcť im splniť požiadavky na zaradenie do programu bezvízového styku USA. 460,en-sk,"In line with the commitments to provide more concrete guidance to the Member States concerned, the United States presented a detailed questionnaire (developed by the Department of Homeland Security) in order to map technical Visa Waiver Program security requirements in a more transparent way.",V súlade so záväzkami poskytnúť dotknutým členským štátom konkrétnejšie usmernenia Spojené štáty predložili podrobný dotazník (vypracovaný ministerstvom vnútornej bezpečnosti) s cieľom prehľadnejšie zmapovať technické bezpečnostné požiadavky programu bezvízového styku. 461,en-sk,"At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Bucharest on 19 June 2019, both the Romanian Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the urgency of extending the Visa Waiver Program to all EU Member States.","Na zasadnutí ministrov spravodlivosti a vnútorných vecí EÚ a USA, ktoré sa konalo 19. júna 2019 v Bukurešti, rumunské predsedníctvo Rady EÚ a Komisia opätovne potvrdili naliehavosť rozšírenia programu bezvízového styku na všetky členské štáty EÚ." 462,en-sk,Designation of Poland into the United States Visa Waiver Program,Poľska do programu bezvízového styku Spojených štátov 463,en-sk,The joint statement issued after the Ministerial meeting states that the EU and the United States agree on the importance of advancing further towards reciprocal visa-free travel under their respective legal frameworks.,"V spoločnom vyhlásení, ktoré bolo vydané po zasadnutí ministrov, sa uvádza, že EÚ a Spojené štáty sa zhodli na dôležitosti ďalšieho pokroku smerom k recipročnému bezvízovému styku v rámci svojich príslušných právnych rámcov." 464,en-sk,Measures temporarily restricting non-essential travel on a global level have become widespread.,"Rozšírili sa opatrenia, ktorými sa na globálnej úrovni dočasne obmedzuje doprava, ktorá nie je nevyhnutná." 465,en-sk,The Commission remains committed to achieving full visa reciprocity for all Member States as a matter of priority.,Komisia je aj naďalej odhodlaná dosiahnuť úplnú vízovú reciprocitu pre všetky členské štáty a túto úlohu považuje za svoju prioritu. 466,en-sk,"This Communication takes stock of progress made towards visa reciprocity with the United States since December 2018, and in particular reports on progress achieved by Poland which joined the United States Visa Waiver Program in November 2019.","V tomto oznámení sa sumarizuje pokrok, ktorý sa v otázke vízovej reciprocity so Spojenými štátmi dosiahol od decembra 2018, a najmä sa v ňom informuje o pokroku, ktorý dosiahlo Poľsko, ktoré sa v novembri 2019 zapojilo do programu bezvízového styku Spojených štátov." 467,en-sk,"Extraordinary as the times may be in terms of implementation of visa policies world-wide, the Commission considers it still of importance to report in the present Communication on the steps taken in the reporting period, especially during the course of 2019 before the COVID-19 global pandemic erupted, to achieve full visa reciprocity with the United States for all Member States.","Komisia sa aj napriek mimoriadnej situácii z hľadiska vykonávania vízových politík na celom svete naďalej domnieva, že je dôležité, aby sa v tomto oznámení informovalo o opatreniach prijatých vo vykazovanom období, najmä v priebehu roka 2019 pred vypuknutím globálnej pandémie COVIDI-19, aby sa dosiahla úplná vízová reciprocita so Spojenými štátmi pre všetky členské štáty." 468,en-sk,"Such a breakdown, with figures on specific locations or trends in key consulates with a high refusal rate, would notably help the Member States to better target their outreach campaigns and in this way bring the visa refusal rate down further.",Takýto rozpis s údajmi o konkrétnych miestach alebo trendoch na kľúčových konzulárnych úradoch s vysokou mierou zamietnutých žiadostí o udelenie víza by členským štátom pomohol lepšie zacieliť informačné kampane a ďalej tak znížiť mieru zamietnutých žiadostí o víza. 469,en-sk,"Both sides committed to continue working together, in the appropriate frameworks, to support the remaining four EU Member States concerned in their efforts towards designation into the Visa Waiver Program.",Obe strany sa v príslušných rámcoch zaviazali pokračovať v spolupráci s cieľom podporiť zostávajúce štyri dotknuté členské štáty EÚ v ich úsilí o zaradenie do programu bezvízového styku. 470,en-sk,"Following the political endorsement of the way forward at the EU-U.S. JHA Ministerial meeting in June 2019, work on security requirements continued on the basis of the United States questionnaire (see section II.2) and work-plans individually tailored for each Member State concerned.",V nadväznosti na politické schválenie ďalšieho postupu na zasadnutí ministrov spravodlivosti a vnútorných vecí EÚ a USA v júni 2019 sa pokračovalo v práci na bezpečnostných požiadavkách na základe dotazníka Spojených štátov (pozri oddiel II.2) a individuálne prispôsobených pracovných plánov pre každý dotknutý členský štát. 471,en-sk,"The U.S. Department of Homeland Security then determines whether the country meets the requirements and assesses that the country's designation into the Visa Waiver Program would not detrimentally affect the United States interests, after which the Secretary of Department of Homeland Security can designate a country into the Visa Waiver Program.","Ministerstvo vnútornej bezpečnosti USA potom určí, či daná krajina požiadavky spĺňa, a posúdi, či by zaradenie danej krajiny do programu bezvízového styku nemohlo mať nepriaznivý vplyv na záujmy Spojených štátov, a v nadväznosti na to môže minister pre vnútornú bezpečnosť zaradiť danú krajinu do programu bezvízového styku." 472,en-sk,"In that Communication it was noted that with the active support of the Commission, the vast majority of the non-reciprocity cases notified as regards third countries had been solved.","V uvedenom oznámení sa uvádza, že prevažná väčšina oznámených prípadov neuplatňovania reciprocity, ktoré sa týkali tretích krajín, sa za aktívnej podpory zo strany Komisie vyriešila." 473,en-sk,"The next tripartite meeting planned for spring 2020, circumstances allowing, should take forward the technical work based on the work-plans provided by the United States to each of the four remaining Member States, and allow the Member States to operationalise the Visa Waiver Program security requirements.","Na ďalšom trojstrannom stretnutí naplánovanom na jar 2020 (ak to okolnosti umožnia) by sa malo pokročiť v odbornej práci na základe pracovných plánov, ktoré Spojené štáty poskytli každému zo štyroch zostávajúcich členských štátov, a členským štátom by sa malo umožniť, aby zaviedli bezpečnostné požiadavky programu bezvízového styku." 474,en-sk,"It also welcomes the progress of the Member States concerned towards meeting the requirements of the Visa Waiver Program, which will enable them to be considered for designation into the programme.","Takisto sa v ňom víta pokrok príslušných členských štátov pri plnení požiadaviek programu bezvízového styku, ktorý sa vezme do úvahy pri posudzovaní ich zaradenia do programu." 475,en-sk,"][14: As of 19 March, the United States issued a global health advisory for the entire world as level 4, its highest level, advising against travelling.","Spojené štáty americké vyhlásili 19. marca v súvislosti so zdravím najvyšší, štvrtý stupeň výstrahy na globálnej úrovni pre celý svet a odporučili necestovať." 476,en-sk,"After they are resumed, upcoming contacts at all levels, including technical and political - both in tripartite and bilateral formats, will provide opportunities to maintain the momentum.",Nadchádzajúce stretnutia budú na všetkých úrovniach vrátane odbornej a politickej úrovne v trojstrannom aj bilaterálnom formáte príležitosťou udržať dynamiku. 477,en-sk,Polish representatives were encouraged to share their experiences with the remaining Member States concerned regarding their successful approach to addressing the Visa Waiver Program requirements.,"Poľskí zástupcovia boli nabádaní, aby sa o svoje skúsenosti, pokiaľ ide o ich úspešný prístup k riešeniu požiadaviek programu bezvízového styku, podelili s ostatnými dotknutými členskými štátmi." 478,en-sk,"In this context, visa reciprocity was discussed at all relevant official meetings between the EU and the United States during the reporting period, particularly at high political level at the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meetings held in Bucharest in May 2019 and in Washington D.C. in December 2019.","V tejto súvislosti sa počas vykazovaného obdobia rokovalo o vízovej reciprocite na všetkých príslušných oficiálnych stretnutiach EÚ a Spojených štátov, a to najmä na vysokej politickej úrovni na polročných stretnutiach ministrov spravodlivosti a vnútorných vecí EÚ a USA, ktoré sa konali v máji 2019 v Bukurešti a v decembri 2019 vo Washingtone D.C." 479,en-sk,[16: The questionnaire will also be a tool used to monitor the continued fulfilment of Visa Waiver Program requirements by all current Visa Waiver Program members.,Dotazník bude zároveň nástrojom na monitorovanie sústavného plnenia požiadaviek programu bezvízového styku všetkými súčasnými členmi programu bezvízového styku. 480,en-sk,"A follow-up discussion would take place at the next tripartite meeting in November 2019, with the objective of taking action in those areas.",Počas ďalšieho trojstranného stretnutia naplánovaného na november 2019 by sa pokračovalo v rokovaniach s cieľom prijať opatrenia v daných oblastiach. 481,en-sk,"Acknowledging that the questionnaire provides further transparency and clarity on all the aspects of Visa Waiver Program security requirements, it was agreed that the Member States concerned would provide replies to the questionnaire within an agreed deadline.","Strany uznali, že dotazník poskytuje väčšiu transparentnosť a jasnosť vo všetkých aspektoch bezpečnostných požiadaviek programu bezvízového styku, a preto sa dohodli, že dotknuté členské štáty poskytnú v dohodnutej lehote vyplnené dotazníky." 482,en-sk,"While welcoming the entry of Poland into the Visa Waiver Program as a significant matter of progress, it was stressed that securing waivers for the four remaining Member States remained a priority.","Poľska do programu bezvízového styku ako významný pokrok a zároveň sa zdôraznilo, že zaistenie bezvízového styku pre štyri zvyšné členské štáty zostáva prioritou." 483,en-sk,][4: See Article 1(4) of that Regulation.,Pozri článok 1 ods. 484,en-sk,Visa refusal rate,Miera zamietnutých žiadostí o udelenie víza 485,en-sk,Visa Waiver Program security requirements,Bezpečnostné požiadavky programu bezvízového styku 486,en-sk,"It was acknowledged that the tailored work-plans elaborated by the U.S. for the four Member States concerned was a good way to advance, as they provide much needed clarity and concrete guidance towards reaching compliance with the Visa Waiver Program security requirements.","Konštatovalo sa, že individualizované pracovné plány, ktoré Spojené štáty vypracovali pre štyri dotknuté členské štáty, účinne prispeli k dosahovaniu pokroku, pretože vnášajú veľmi potrebnú jasnosť a poskytujú konkrétne usmernenia zamerané na dosiahnutie súladu s bezpečnostnými požiadavkami programu bezvízového styku." 487,en-sk,"When a country appears to meet all the Visa Waiver Program requirements, the U.S. Department of State can formally nominate it for entry into the Visa Waiver Program.","Ak niektorá krajina zjavne spĺňa všetky požiadavky programu bezvízového styku, ministerstvo zahraničných vecí USA ju môže formálne navrhnúť na zaradenie do programu bezvízového styku." 488,en-sk,"The matter was also thoroughly discussed at technical levels, at the occasion of the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Senior Officials' meetings - held in Bucharest in February 2019, in Brussels in September 2019, and in Rovinj in March 2020, and the tripartite meetings (held between the Commission, the United States and the Member States concerned) in Washington D.C. in May 2019 and in Brussels in November 2019.","O tejto otázke sa dôkladne diskutovalo aj na odbornej úrovni, a to počas polročných zasadnutí vyšších úradníkov EÚ a USA v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí, ktoré sa konali vo februári 2019 v Bukurešti, v septembri 2019 v Bruseli a v marci 2020 v Rovinji, ako aj počas trojstranných stretnutí (Komisie, Spojených štátov a dotknutých členských štátov) v máji 2019 vo Washingtone D.C." 489,en-sk,"Overall, the fact that one Member States recently joined the U.S. Visa Waiver Program and the ongoing results-oriented process underway for the remaining Member States shows there is a concrete perspective for all four Member States concerned to continue making progress based on objective requirements.","Skutočnosť, že jeden členský štát sa nedávno zapojil do programu bezvízového styku USA a že zostávajúce členské štáty sú v prebiehajúcom procese orientovanom na výsledky, celkovo naznačuje, že všetky štyri dotknuté členské štáty majú na základe objektívnych požiadaviek reálnu perspektívu dosahovania ďalšieho pokroku." 490,en-sk,"The Commission will continue to coordinate and assist in this process as appropriate, in close cooperation with the Member States concerned.",Komisia bude v úzkej spolupráci s dotknutými členskými štátmi podľa potreby tento proces naďalej koordinovať a podporovať. 491,en-sk,"In the joint statement issued after the Ministerial meeting, the European Union and the United States welcomed Poland's designation into the Visa Waiver Program, reminding that this underscores the usefulness of the tripartite process and the encouraging progress made by four other Member States towards reciprocal visa free travel under the respective legal frameworks.","V spoločnom vyhlásení, ktoré bolo vydané po zasadnutí ministrov, sa uvádza, že Európska únia a Spojené štáty americké privítali zaradenie Poľska do programu bezvízového styku, pričom pripomenuli, že sa tým zdôrazňuje užitočnosť tripartitného procesu a nádejného pokroku, ktorý dosiahli štyri ďalšie členské štáty smerom k recipročnému bezvízovému styku v rámci príslušných právnych rámcov." 492,en-sk,"As the next step, the United States would then assess these replies in order to identify possible areas where work remains to be done towards meeting the Visa Waiver Program requirements.","Spojené štáty v ďalšom kroku vyplnené dotazníky následne posúdia, aby identifikovali možné oblasti, na ktorých je ešte potrebné pracovať, aby boli požiadavky programu bezvízového styku splnené." 493,en-sk,The Communication hereby presents developments regarding the most relevant U.S. Visa Waiver Program requirements and outlines the progress made by the Member States concerned in the reporting period towards fulfilling U.S. Visa Waiver Program requirements.,"V oznámení sa opisuje vývoj, pokiaľ ide o najrelevantnejšie požiadavky programu bezvízového styku USA, a mapuje sa pokrok, ktorý dotknuté členské štáty dosiahli vo vykazovanom období v súvislosti s plnením požiadaviek programu bezvízového styku USA." 494,en-sk,"The same obligation is now provided for by Article 7 of Regulation (EU) 2018/1806 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (codification), OJ L 303, 28.11.2018, p. 39, which codified Regulation 539/2001.","Rovnaká povinnosť je teraz stanovená v článku 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1806 zo 14. novembra 2018 uvádzajúceho zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov." 495,en-sk,"However, the Communication recalled that, if the third country concerned had not lifted the visa requirement by 12 April 2016, Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001, as amended by the European Parliament and Council by Regulation (EU) No 1289/2013 of 11 December 2013, obliged the Commission to adopt a delegated act suspending for 12 months the visa waiver for nationals of that third country.","V oznámení sa však opätovne upozorňuje na skutočnosť, že ak dotknutá tretia krajina nezrušila vízovú povinnosť do 12. apríla 2016, Komisia je podľa nariadenia Rady (ES) č. 539/2001 z 15. marca 2001 zmeneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)" 496,en-sk,"The next tripartite meeting, planned for the spring 2020 circumstances allowing, will focus on the progress in actions identified in the work-plans.","Ďalšie trojstranné stretnutie naplánované na jar v roku 2020, ak to okolnosti umožnia, bude zamerané na pokrok v opatreniach uvedených v pracovných plánoch." 497,en-sk,"According to visa refusal statistics for the fiscal year 2019, the visa refusal rates for three of the four Member States concerned remain above the required 3% threshold (Bulgaria 9.75%, Croatia 4.02% and Romania 9.11%).","Podľa štatistiky o zamietnutých žiadostiach o udelenie víza za rozpočtový rok 2019 miera zamietnutých žiadostí o udelenie víza v prípade troch zo štyroch dotknutých členských štátov zostáva nad požadovanou 3 % prahovou hodnotou (Bulharsko 9,75" 498,en-sk,"The tripartite meeting held at senior management level, took place in a constructive atmosphere in Washington D.C. in May 2019.",Trojstranné stretnutie na úrovni vyššieho manažmentu sa uskutočnilo v máji 2019 vo Washingtone D.C a prebiehalo v konštruktívnej atmosfére. 499,en-sk,NEXT STEPS AND CONCLUSIONS,ĎALŠIE KROKY 500,en-sk,[11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final of 16 March 2020.,[11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation.][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area.][13: 501,en-sk,"Cyprus remained under the 3% threshold, with the refusal rate at 2.78%.","Bulharsko a Rumunsko sa tak po prvýkrát dostávajú pod úroveň 10 %. Cyprus zostal pod 3 % prahovou hodnotou, pričom miera zamietnutých žiadostí bola 2,78" 502,en-sk,EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Bucharest (June 2019),Zasadnutie ministrov spravodlivosti a vnútorných vecí EÚ a USA v Bukurešti (jún 2019) 503,en-sk,U.S. Visa Waiver Program - requirements and developments,Požiadavky programu bezvízového styku USA a vývoj 504,en-sk,The Commission continued to urge the United States at all possible occasions to further cooperate with the Member States concerned and to accelerate progress towards full visa reciprocity.,"Spojené štáty, aby pokračovali v spolupráci s príslušnými členskými štátmi a rýchlejšie napredovali k úplnej vízovej reciprocite." 505,en-sk,"This was the second time that the tripartite talks had taken place in Washington D.C., at the invitation of the United States side, a gesture which was welcomed by the EU side as it enabled further contacts with a wide range of U.S. counterparts and other key interlocutors.","Toto gesto strana EÚ uvítala, keďže sa tým umožnili ďalšie stretnutia so širokým okruhom partnerov z USA a ďalších kľúčových aktérov." 506,en-sk,I. INTRODUCTION,ÚVOD 507,en-sk,"Bulgaria has recorded a steady decrease of the visa refusal rate over the last years, with refusals decreasing from 17.3% in 2015, 16.9% in 2016, 14.97% in 2017, 11.32% in 2018 to 9.75% in 2019.","% v roku 2015 na 16,9 % v roku 2016, ďalej na 14,97 % v roku 2017, na 11,32 % v roku 2018 a následne na 9,75 % v roku 2019." 508,en-sk,"As previously reported, in addition to signing the Preventing and Combating Serious Crime Agreement (PCSC), the targeted enhancements introduced by the United States Department of Homeland Security in 2017 have made it mandatory for this Agreement to be fully implemented for a country to be considered for Visa Waiver Program designation.","Ako už bolo uvedené v predchádzajúcich oznámeniach, na to, aby sa mohlo uvažovať o zaradení krajiny do programu bezvízového styku, je daná krajina povinná nielen podpísať Dohodu o predchádzaní závažnej trestnej činnosti a boji proti nej, ale na základe cielených zlepšení, ktoré Ministerstvo vnútornej bezpečnosti Spojených štátov zaviedlo v roku 2017, túto dohodu aj plne vykonávať." 509,en-sk,][10: COM(2018) 855 final of 19 December 2018.],855 final z 19. decembra 2018.] 510,en-sk,Tripartite meeting in Washington D.C. (May 2019),Trojstranné stretnutie vo Washingtone D.C. 511,en-sk,"On 4 October 2019, the U.S. Department of State formally nominated Poland for entry into the Visa Waiver Program.",Ministerstvo zahraničných vecí USA oficiálne nominovalo Poľsko na zaradenie do programu bezvízového styku. 512,en-sk,"In its latest Communications on visa reciprocity from December 2017 and December 2018, the Commission provided an overview of the state of play and the way forward as regards the situation of non-reciprocity with the United States (notified by Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania), as the only remaining case of non-reciprocity.","Komisia uviedla prehľad súčasného stavu a ďalší postup, pokiaľ ide o posledný zostávajúci prípad neuplatňovania reciprocity, ktorý sa týka Spojených štátov (oznámený Bulharskom, Cyprom, Chorvátskom, Poľskom a Rumunskom)." 513,en-sk,[6: COM(2016) 481 final of 12 July 2016.,COM(2016) 481 final z 12. júla 2016.][7: 514,en-sk,][8: COM(2017) 227 final of 2 May 2017.,COM(2017) 227 final z 2. mája 2017.][9: 515,en-sk,EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Washington D.C. (December 2019),Zasadnutie ministrov spravodlivosti a vnútorných vecí EÚ a USA vo Washingtone D.C. 516,en-sk,"[15: Visa refusal rate for Poland for fiscal year 2019 dropped from 3.99% to 2.76%, bringing it under the legally required 3% threshold.","V súvislosti s Poľskom miera zamietnutých žiadostí o udelenie víza za rozpočtový rok 2019 klesla z 3,99 % na 2,76" 517,en-sk,[2: COM(2016) 221 final of 12 April 2016.,COM(2016) 221 final z 12. apríla 2016.][3: 518,en-sk,"Besides, the original timeframe was too short.",Pôvodný časový rámec bol navyše príliš krátky. 519,en-sk,(Text with EEA relevance),(Text s významom pre EHP) 520,en-sk,Date of transmission of the amended proposal: [*].,Dátum predloženia zmeneného návrhu: [*]. 521,en-sk,"On a broader scale, the Union as a whole is working towards the objectives of the Europe 2020 strategy.",V širšom meradle Únia ako celok pracuje na dosahovaní cieľov stratégie Európa 2020. 522,en-sk,"In addition, the European Parliament called for a balance between predictability and flexibility.",Okrem toho Európsky parlament vyzval na rovnováhu medzi predvídateľnosťou a pružnosťou. 523,en-sk,"These discussions proved successful and are reflected in the common position of the Council, which was adopted by qualified majority on 14 December 2015.","Tieto rozhovory sa ukázali byť úspešné a sú zohľadnené v spoločnej pozícii Rady, ktorá bola prijatá kvalifikovanou väčšinou 14. decembra 2015." 524,en-sk,No modified Commission's proposal was issued.,Nebol predložený žiadny zmenený návrh Komisie. 525,en-sk,The Commission's proposal was transmitted to the European Parliament and to the Council on 6 May 2013.,Návrh Komisie bol predložený Európskemu parlamentu a Rade 6. mája 2013. 526,en-sk,The Council also supported the Parliament on the involvement of stakeholders in the consultation.,Rada podporila Parlament aj v súvislosti so zapojením zainteresovaných strán do konzultácií. 527,en-sk,"To allow for more time to implement the legislation, the Council proposed an overall transitional period of 60 months instead of 36 as proposed by the Commission.","S cieľom ponechať viac času na vykonanie týchto právnych predpisov navrhla Rada celkové prechodné obdobie v trvaní 60 mesiacov namiesto 36 mesiacov, ako navrhovala Komisia." 528,en-sk,This animal welfare legislation will necessarily continue to apply.,Tieto právne predpisy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat sa budú naďalej uplatňovať. 529,en-sk,The position of the European Parliament included 331 amendments to the Commission's proposal.,Pozícia Európskeho parlamentu obsahovala 331 pozmeňujúcich návrhov k návrhu Komisie. 530,en-sk,The Commission cannot accept the amendments of the European Parliament which are contrary to Article 290(2) of TFEU.,"Komisia nemôže akceptovať pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu, ktoré sú v rozpore s článkom 290 ods." 531,en-sk,The European Parliament adopted its position at first reading on 15 April 2014 and supported the main goals of the Commission's proposal.,Európsky parlament prijal svoju pozíciu v prvom čítaní 15. apríla 2014 a podporil hlavné ciele návrhu Komisie. 532,en-sk,The Parliament's concern was that those categories of animals should not be excluded from Union legislation.,"Zámerom Parlamentu bolo, aby tieto zvieratá neboli vyňaté z právnych predpisov Únie." 533,en-sk,"The Commission is fully committed to paying full regard to animal welfare in accordance with Article 13 of the Treaty and within the limits set out therein, including ensuring full implementation and appropriate development of this legislation.",Komisia je plne odhodlaná venovať plnú pozornosť dobrým životným podmienkam zvierat v súlade s článkom 13 Zmluvy a v rámci limitov v nej stanovených vrátane zabezpečenia plného vykonávania a vhodného rozvoja týchto právnych predpisov. 534,en-sk,This clarification is acceptable for the Commission.,Toto objasnenie je pre Komisiu prijateľné. 535,en-sk,The Commission could accept these additions as they contribute to overall traceability and are coherent with the requirements of the existing animal health legislation.,"Komisia môže tieto doplnenia prijať, keďže prispievajú k celkovej vysledovateľnosti a sú v súlade s požiadavkami existujúcich právnych predpisov v oblasti zdravia zvierat." 536,en-sk,The European Parliament did not object this requirement.,Európsky parlament nepredložil námietky voči tejto požiadavke. 537,en-sk,The Commission cannot agree with these amendments because the tasks and responsibilities of those laboratories are covered in the proposal for a Regulation on official controls.,"Komisia s týmito pozmeňujúcimi návrhmi nemôže súhlasiť, pretože úlohy a zodpovednosti týchto laboratórií sú zahrnuté v návrhu nariadenia o úradných kontrolách." 538,en-sk,"The Commission believes that such descriptive provisions are unnecessary as they are provided for in the Commission's proposal for a Regulation on official controls (COM (2013) 265, 2013/0140/COD).","Komisia sa domnieva, že takéto opisné ustanovenia nie sú potrebné, keďže sú stanovené v návrhu nariadenia Komisie o úradných kontrolách (COM(2013) 265, 2013/0140/COD)." 539,en-sk,The Council accepted in principle amendment 94 and was supportive of the joint statement.,Rada v zásade prijala pozmeňujúci návrh č. 94 a podporila spoločné vyhlásenie. 540,en-sk,"The Council in its position wanted to recognise the importance of the Commission's consultation with experts, including Member States' experts, and amended the proposal accordingly.",Rada chcela vo svojej pozícii uznať význam konzultácií Komisie s odborníkmi vrátane odborníkov z členských štátov a návrh zodpovedajúcim spôsobom zmenila. 541,en-sk,"Due to the political importance of the new title and the fact that the proposal indeed focuses on transmissible animal diseases, the Commission accepts the change.","Vzhľadom na politický význam nového názvu a skutočnosť, že návrh sa skutočne zameriava na prenosné choroby zvierat, Komisia prijíma túto zmenu." 542,en-sk,"In a spirit of a compromise, this solution is acceptable for the Commission.",V duchu kompromisu je toto riešenie pre Komisiu prijateľné. 543,en-sk,"On emerging diseases, the European Parliament in its amendments 176 and 177 requested to take more and clearer measures.","Pokiaľ ide o objavujúce sa choroby, Európsky parlament vo svojich pozmeňujúcich návrhoch č. 176 a 177 požadoval prijatie rozsiahlejších a jasnejších opatrení." 544,en-sk,"This compromise, addressing the concerns of both co-legislators, is acceptable for the Commission as it provides for clearer rules to deal with emerging diseases.","Tento kompromis, ktorý rieši obavy oboch spoluzákonodarcov, je pre Komisiu prijateľný, keďže stanovuje jasnejšie pravidlá na riešenie objavujúcich sa chorôb." 545,en-sk,This is in line with the Commission's views that tasks can be delegated to other professionals as long as this is in line with international standards and subsidiarity and proportionality are respected.,"Toto je v súlade s názorom Komisie, že úlohy sa môžu delegovať iným odborníkom, pokiaľ to bude v súlade s medzinárodnými normami a budú sa dodržiavať zásady subsidiarity a proporcionality." 546,en-sk,"However, those amendments were not ideally placed in the text.",Tieto zmeny však v texte neboli vhodne umiestnené. 547,en-sk,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council (document COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6 May 2013.,Dátum predloženia návrhu Európskemu parlamentu a Rade: (dokument COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6. mája 2013 548,en-sk,The Council's position is acceptable for the Commission as a general compromise and also taking into account the time needed to develop the supporting delegated and implementing legislation.,Pozícia Rady je pre Komisiu prijateľná ako všeobecný kompromis a aj s prihliadnutím na čas potrebný na vypracovanie podporných delegovaných a vykonávacích právnych predpisov. 549,en-sk,"The Union has a well-developed acquis regarding animal welfare covering different species (broilers, laying hens, pigs, calves) or activities (farming, transport, slaughter, research, etc.).","Únia má dobre rozvinutý súbor právnych predpisov v oblasti dobrých životných podmienok zvierat, ktorý pokrýva rôzne druhy (brojlery, nosnice, ošípané, teľatá) alebo činnosti (chov, preprava, zabíjanie, výskum atď.)." 550,en-sk,"Nonetheless, the European Parliament wanted to obtain re-assurances that equal level of controls would be kept in the future for bovine animals which is reflected in a new recital.","Európsky parlament aj napriek tomu požadoval záruky, že sa v budúcnosti zachová rovnaká úroveň kontrol hovädzieho dobytka, čo sa odráža v novom odôvodnení." 551,en-sk,"The European Parliament also insisted on the adjustment of Article 9 (amendment 94) setting up a responsibility of operators for a responsible use of veterinary medicines as in their view such a clear obligation was needed in the EU legislation to establish a link with the proposal on veterinary medicines (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD)).","Európsky parlament takisto trval na úprave článku 9 (pozmeňujúci návrh č. 94), ktorým sa ustanovuje zodpovednosť prevádzkovateľov za zodpovedné používanie veterinárnych liekov, keďže podľa názoru Parlamentu je takýto jasný záväzok potrebný na to, aby sa v právnych predpisoch EÚ vytvorilo prepojenie s návrhom o veterinárnych liekoch (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD))." 552,en-sk,"In its Communication to the European Parliament, the Commission indicated that it could accept in full, in part, in principle or subject to rewording 106 of the 331 amendments, as they would clarify or improve the Commission's proposal and were consistent with its general aims.","Komisia vo svojom oznámení Európskemu parlamentu uviedla, že môže v plnom rozsahu, čiastočne, v zásade alebo pod podmienkou preformulovania akceptovať 106 z 331 pozmeňujúcich návrhov, keďže tieto pozmeňujúce návrhy by mohli návrh Komisie objasniť alebo vylepšiť a sú v súlade s jeho všeobecnými cieľmi." 553,en-sk,"Defining those animals as a separate category could cause confusion, legal uncertainty and potentially restrict the measures that can be taken with respect to them.","Vymedzenie týchto zvierat ako samostatnej kategórie by mohlo spôsobiť zmätok a právnu neistotu a potenciálne by mohlo obmedziť opatrenia, ktoré by sa mohli vzťahu k nim prijať." 554,en-sk,These additions are acceptable for the Commission as they ensure that the existing rights are automatically carried over to the new legal framework thereby helping to avoid unnecessary administrative burden and costs for the operators and competent authorities and providing legal certainty in the transitional period.,"Tieto doplnenia sú pre Komisiu prijateľné, keďže zabezpečujú, aby sa existujúce práva automaticky preniesli do nového právneho rámca, čo pomôže vyhnúť sa zbytočnému administratívnemu zaťaženiu a nákladom pre prevádzkovateľov a príslušné orgány a zabezpečí sa právna istota počas prechodného obdobia." 555,en-sk,"The objective of the Commission proposal is to introduce a single piece of legislation to regulate animal health in the Union, based on the principle that ""prevention is better than cure"".","Cieľom návrhu Komisie je zaviesť jediný právny predpis na reguláciu zdravia zvierat v EÚ na základe zásady „prevencia je lepšia ako liečba""." 556,en-sk,"In addition to the requirements of this Regulation, Member States are called upon to commit themselves to collect relevant, comparable and sufficiently detailed data on the actual use of antimicrobial medicinal products in animals and to send such data to the Commission in order to ensure a more prudent use of antimicrobial medicinal products in animals, hence contributing to the reduction of the risk of antimicrobial resistance.","Okrem požiadaviek tohto nariadenia sa členské štáty vyzývajú, aby sa zaviazali zbierať relevantné, porovnateľné a dostatočne podrobné údaje o skutočnom používaní antimikrobiálnych liekov pri zvieratách a zasielať takéto údaje Komisii s cieľom zabezpečiť opatrnejšie používanie antimikrobiálnych liekov pri zvieratách, a tak prispievať k zníženiu rizika antimikrobiálnej rezistencie." 557,en-sk,The Parliament recognised the value of these additional essential elements providing more detailed criteria for disease listing and categorisation.,"Parlament uznal význam týchto dodatočných základných prvkov, ktoré poskytujú podrobnejšie kritériá zapisovania chorôb do zoznamu a kategorizácie." 558,en-sk,The Commission can therefore support the proposed Council's solutions.,Komisia preto môže podporiť navrhované riešenia Rady. 559,en-sk,"Some small issues were accepted by the Commission in part, but were not specifically included in the final Council position as in the course of the negotiations they had become redundant or were already explained elsewhere or implicitly included in the proposal (for example amendments 4, 8, 26, 45, 156, 222 and 277).","Niektoré menšie zmeny Komisia čiastočne prijala, neboli však osobitne zahrnuté do konečnej pozície Rady, keďže sa v priebehu rokovaní stali nadbytočnými, vysvetlili sa na inom mieste alebo boli do návrhu zahrnuté implicitne (napr. pozmeňujúce návrhy č. 4, 8, 26, 45, 156, 222 a 277)." 560,en-sk,The Council's position is a good compromise towards the European Parliament's position and the Commission can therefore support it.,Pozícia Rady je dobrým kompromisom vo vzťahu k pozícii Európskeho parlamentu a Komisia ho preto môže podporiť. 561,en-sk,The Commission supports the Council's position as strategic measures for non-listed diseases are a matter of subsidiarity.,"Komisia podporuje pozíciu Rady, keďže strategické opatrenia v prípade chorôb neuvedených v zozname sú záležitosťou subsidiarity." 562,en-sk,position of the Council at first reading with a view to the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council on transmissible animal diseases (Animal Health Law),pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o prenosných chorobách zvierat (právna úprava v oblasti zdravia zvierat) 563,en-sk,Antimicrobial resistance was already covered in the Commission's proposal through provisions on the resistance to treatments and on the disease profile.,"Antimikrobiálna rezistencia už bola zahrnutá v návrhu Komisie, a to prostredníctvom ustanovení o odolnosti proti liečbe a o profile choroby." 564,en-sk,The Council could therefore not accept these amendments.,Rada preto nemohla akceptovať tieto pozmeňujúce návrhy. 565,en-sk,"Identification and registration of dogs: the European Parliament required, in amendment 236, all Member States to set up a compulsory registration of all dogs and, when appropriate, set up a database.","Identifikácia a registrácia psov: Európsky parlament v pozmeňujúcom návrhu č. 236 vyžadoval, aby všetky členské štáty zriadili povinnú registráciu všetkých psov a v prípade potreby vytvorili databázu." 566,en-sk,"Review clause (report by the Commission): amendment 330 of the European Parliament asked, in an Article, the Commission to submit a report on the impact of the Regulation by 31 December 2019.","Doložka o preskúmaní (správa Komisie): v pozmeňujúcom návrhu č. 330 Európsky parlament žiadal, aby sa v článku ustanovila povinnosť Komisie predložiť správu o vplyve nariadenia do 31. decembra 2019." 567,en-sk,Objective of the proposal from the Commission,Cieľ návrhu Komisie 568,en-sk,"Following the adoption of the European Parliament's first reading position, informal discussions continued between the European Parliament, the Council Presidency and the Commission, with a view to concluding an agreement at the common position stage ('early second reading agreement').","Po prijatí pozície Európskeho parlamentu v prvom čítaní pokračovali neformálne diskusie medzi Európskym parlamentom, predsedníctvom Rady a Komisiou s cieľom dosiahnuť dohodu vo fáze spoločnej pozície („skorá dohoda v druhom čítaní"")." 569,en-sk,The Council did not incorporate the European Parliament's amendment as this provision goes beyond the scope of the proposal and would create unjustified administrative and financial burden for Member States.,"Rada nezapracovala pozmeňujúci návrh Európskeho parlamentu, keďže toto ustanovenie presahuje rozsah pôsobnosti tohto návrhu a členským štátom by spôsobilo neodôvodnené administratívne a finančné zaťaženie." 570,en-sk,"Although on certain elements the common position differs from the Commission's original proposal, the Commission considers that it represents a carefully balanced compromise and is satisfied that it covers all issues considered essential by the Commission when adopting its proposal.","Hoci spoločná pozícia sa v určitých prvkoch líši od pôvodného návrhu Komisie, podľa Komisie predstavuje dôkladne vyvážený kompromis a Komisia je presvedčená, že pokrýva všetky otázky, ktoré Komisia pri prijímaní svojho návrhu považovala za podstatné." 571,en-sk,"The Council proposed amendments which clarify the ‘additional guarantees', and enable the Member States to take their own disease prevention and control measures.","Rada navrhla zmeny, ktoré objasňujú „dodatočné záruky"" a umožňujú členským štátom prijať vlastné opatrenia na prevenciu a kontrolu chorôb." 572,en-sk,"This went further than the current system of ‘additional guarantees', retained in the Commission proposal, whereby the Commission approves for a limited number of diseases the additional guarantees for intra-Union trade requested by a Member State, which has decided to eradicate on an optional basis one or more of those diseases.","Táto požiadavka presahovala súčasný systém „dodatočných záruk"", ktorý sa zachoval v návrhu Komisie a na základe ktorého Komisia pre vybraný počet chorôb schvaľuje „dodatočné záruky"" na obchodovanie v rámci Únie na základe žiadosti členského štátu, ktorý sa rozhodol na nepovinnom základe eradikovať jednu alebo viac z týchto chorôb." 573,en-sk,The Commission undertakes to publish a regular report as regards the use of antimicrobial medicinal products in animals in the EU on the basis of data made available by the Member States.,Komisia sa zaväzuje pravidelne zverejňovať správu o používaní antimikrobiálnych liekov pri zvieratách v EÚ na základe údajov sprístupnených členskými štátmi. 574,en-sk,"This enhanced system will give operators working in the food chain, such as farmers and veterinarians, the capability to react quickly and to limit the spread of a disease and minimise its impact on animals and consumers.","Tento posilnený systém umožní prevádzkovateľom pôsobiacim v rámci potravinového reťazca, ako napr. poľnohospodárom a veterinárnym lekárom, rýchlo reagovať, obmedziť šírenie chorôb a minimalizovať ich vplyv na zvieratá a spotrebiteľov." 575,en-sk,"Amendments obliging actors to consider or raise awareness on the risks of antimicrobial resistance are acceptable (Amendments 73, 101), while amendments interfering with the legislation on veterinary medicines cannot be supported as they go beyond the scope of this proposal.","Pozmeňujúce návrhy, ktoré aktérom ukladajú povinnosť zvážiť riziká antimikrobiálnej rezistencie či zvyšovať informovanosť o nich, sú prijateľné (pozmeňujúce návrhy č. 73, 101), zatiaľ čo pozmeňujúce návrhy, ktoré zasahujú do právnych predpisov o veterinárnych liekoch, nemožno podporiť, pretože presahujú rozsah pôsobnosti tohto návrhu." 576,en-sk,"Due to the absence of the Council's position at the time and in order not to prejudge the Commission's role in facilitating agreement between the co-legislators at a later stage, the Commission's position on the Parliament amendments remained rather conservative and tended towards defending the Commission's proposal.","Keďže v danom čase neexistovala pozícia Rady a s cieľom neovplyvniť úlohu Komisie, ktorou je uľahčiť dohodu medzi spoluzákonodarcami v neskoršej fáze, zostala pozícia Komisie k pozmeňujúcim návrhom Európskeho parlamentu pomerne konzervatívna a smerovala k obhajobe návrhu Komisie." 577,en-sk,"In this context, stray or feral animals, including those of species normally domesticated, are considered as ‘wild animals'.","V tomto kontexte sa túlavé alebo zdivočené zvieratá vrátane druhov, ktoré sú bežne domestikované, považujú za „voľne žijúce zvieratá""." 578,en-sk,Both the Council and the European Parliament had reservations about repealing the Pet Regulation so soon after its adoption.,Rada aj Európsky parlament mali výhrady k zrušeniu nariadenia o spoločenských zvieratách v takom krátkom čase od jeho prijatia. 579,en-sk,The Council addressed the same questions by opening the possibility for Member States to authorise other professionals for certain tasks while taking into account the subsidiarity principle enabling Member States to take their own decisions concerning authorisation based on the existing national structures.,"Rada riešila rovnaké otázky, keďže otvorila možnosť, aby členské štáty poverili ďalších odborníkov určitými úlohami, pričom by sa zohľadnila zásada subsidiarity, ktorá členským štátom umožňuje prijať vlastné rozhodnutia týkajúce sa udeľovania povolení na základe existujúcich vnútroštátnych štruktúr." 580,en-sk,Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 10 December 2013.,Dátum stanoviska Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru: 10. decembra 2013 581,en-sk,"The Council also requested a reporting obligation in a recital or in an Article, while avoiding any unnecessary administrative burden.","Rada takisto požadovala, aby sa v odôvodnení alebo v článku stanovila povinnosť podávať správy, a to takým spôsobom, aby sa predišlo zbytočnému administratívnemu zaťaženiu." 582,en-sk,"However, it can agree to the wording in the Council position whereby it would consult experts, stakeholders and the European Food Safety Authority, as well as engage in wider public consultations, when and as appropriate.","Môže však súhlasiť so znením pozície Rady, na základe ktorého sa bude radiť s odborníkmi, zainteresovanými stranami a Európskym úradom pre bezpečnosť potravín a podľa potreby sa bude zapájať do širších verejných konzultácií." 583,en-sk,"In particular, the European Parliament expressed its support for the principle that prevention is better than cure and welcomed the attempt to bring together the current dispersed animal health legislation into one single set of principles.","Parlament osobitne vyjadril svoju podporu zásade, že prevencia je lepšia ako liečba, a privítal snahu zjednotiť v súčasnosti rozdrobené právne predpisy v oblasti zdravia zvierat do jedného súboru zásad." 584,en-sk,The European Parliament supported those changes.,Európsky parlament podporil tieto zmeny. 585,en-sk,"The Commission is in support of those solutions, which follow the line of its proposal and add clarity.","Komisia podporuje uvedené riešenia, ktoré sú v duchu jej návrhu a zvyšujú jeho zrozumiteľnosť." 586,en-sk,The Commission considers that the common position adopted by the Council with qualified majority reflects the original goals of the Commission's proposal and takes into account many concerns of the European Parliament.,"Komisia sa domnieva, že spoločná pozícia, ktorú Rada prijala kvalifikovanou väčšinou, sleduje pôvodné ciele návrhu Komisie a zohľadňuje mnohé obavy Európskeho parlamentu." 587,en-sk,The Commission supports this position.,Komisia túto pozíciu podporuje. 588,en-sk,"The Council's position was that the non-commercial movement of pets logically fitted into the animal health framework, but that the Pet Regulation should not be re-opened so soon after its adoption.","Rada vo svojej pozícii uviedla, že nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat logicky zapadá do rámca v oblasti zdravia zvierat, ale že nariadenie o spoločenských zvieratách by sa nemalo znovu otvárať tak krátko po jeho prijatí." 589,en-sk,"The Council has, in its position, supported the Commission's proposal.",Rada vo svojej pozícii podporila návrh Komisie. 590,en-sk,"It was the Commission's intention to retain the spirit and details of that legislation and to provide stability for Member States and for operators while at the same enabling more flexibility for the adoption of new technologies, adaptation to new challenges and the provision of derogations in low risk situations.","Komisia chcela zachovať ducha a obsah uvedených právnych predpisov a zabezpečiť stabilitu pre členské štáty a pre prevádzkovateľov a zároveň umožniť väčšiu flexibilitu pri prijímaní nových technológií, prispôsobovaní sa novým výzvam a poskytovaní výnimiek v nízko rizikových situáciách." 591,en-sk,"This would ensure that animals such as dogs and cats could be dealt with in a coherent manner from an animal health perspective, whether they are kept or stray animals, and whether they are traded commercially or moved for non-commercial purposes as pets.","Tým by sa zabezpečilo, aby sa so zvieratami, akými sú napríklad psy a mačky, mohlo zaobchádzať koherentným spôsobom z hľadiska zdravia zvierat, bez ohľadu na to, či ide o držané alebo túlavé zvieratá alebo či sa so zvieratami komerčne obchoduje alebo sú premiestňované na nekomerčné účely ako spoločenské zvieratá." 592,en-sk,"The Commission was initially not in favour of this additional reporting duty as there are other tools, such as fitness checks and evaluations, to judge the impact of EU legislation.","Komisia pôvodne nesúhlasila so zavedením ďalšej povinnosti podávania správ, keďže na posúdenie vplyvu právnych predpisov EÚ existujú aj iné nástroje, ako napríklad kontroly vhodnosti a hodnotenia." 593,en-sk,The amendments of the European Parliament that were reinforcing this intention were considered acceptable by the Commission and were supported by the Council.,"Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu, v ktorých sa zdôrazňoval tento zámer, považuje Komisia za prijateľné a podporila ich aj Rada." 594,en-sk,The Council shared the concerns of the European Parliament about the clarity of measures for emerging diseases and proposed a new Article.,"Rada sa stotožňuje s obavami Európskeho parlamentu, pokiaľ ide o jednoznačnosť opatrení v súvislosti s objavujúcimi sa ochoreniami, a navrhla nový článok." 595,en-sk,Title of the proposal: the European Parliament suggested a new title for the proposal to better describing its focus on transmissible animal diseases.,"Názov návrhu: Európsky parlament navrhol nový názov návrhu, ktorý lepšie vystihuje zameranie návrhu na prenosné choroby zvierat." 596,en-sk,"Other professionals and professional bodies carrying out certain tasks on behalf of the competent authority: the European Parliament requested that certain professionals, such as bee health professionals, would be recognised on the same basis as veterinarians (amendments 103 and 110) and that certain other qualified individuals or professional bodies would be allowed to carry out certain tasks (amendments 19 and 109).","Iní odborníci a odborné orgány, ktoré vykonávajú určité úlohy v mene príslušného orgánu: Európsky parlament požiadal o to, aby sa niektoré kategórie odborníkov, ako napríklad odborníci na zdravie včiel, posudzovali na rovnakom základe ako veterinárni lekári (pozmeňujúce návrhy č. 103 a 110) a aby sa niektorým ďalším spôsobilým jednotlivcom alebo odborným orgánom umožnilo vykonávať určité úlohy (pozmeňujúce návrhy č. 19 a 109)." 597,en-sk,"While the Commission had originally rejected the above-mentioned amendments of the European Parliament, it could accept the Council's and the Parliament's final position as a compromise, which preserves the necessary efficiency, flexibility and legal certainty for the listing and categorisation of diseases and listing of species.","Aj keď Komisia pôvodne zamietla vyššie uvedené pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu, môže akceptovať konečnú pozíciu Rady a Parlamentu ako kompromis, ktorý zachováva potrebnú efektívnosť, pružnosť a právnu istotu v súvislosti so zapisovaním chorôb do zoznamu, kategorizáciou chorôb a zapisovaním druhov do zoznamu." 598,en-sk,"The European Parliament proposed to list the diseases in an Annex to the Regulation, but to provide the Commission with delegated powers to amend or supplement that list (amendment 331).","Európsky parlament navrhol zapisovať choroby do prílohy k nariadeniu, pričom Komisii by sa udelili delegované právomoci na zmenu alebo doplnenie uvedeného zoznamu (pozmeňujúci návrh č. 331)." 599,en-sk,"The Communication from the Commission to the European Parliament and the Council - Action plan against the rising threats from Antimicrobial Resistance - emphasises the preventive role of the Regulation on transmissible animal diseases (""Animal Health Law"") and the consequent expected reduction of the use of antibiotics in animals.","V oznámení Komisie Európskemu parlamentu a Rade - Akčný plán proti rastúcim hrozbám antimikrobiálnej rezistencie - sa zdôrazňuje preventívna úloha nariadenia o prenosných chorobách zvierat („nariadenie o zdraví zvierat""), ktoré by malo viesť k očakávanému zníženiu miery používania antibiotík pri zvieratách." 600,en-sk,"It also recognised the scope of the proposed act, which is about transmissible animal diseases, and welcomed the ""one health"" approach establishing a clear link between animal welfare and animal and public health.","Takisto uznal rozsah pôsobnosti navrhovaného aktu, ktorý sa týka prenosných chorôb zvierat, a uvítal prístup „jedno zdravie"", ktorým sa vytvára jasné spojenie medzi dobrými životnými podmienkami zvierat, zdravím zvierat a verejným zdravím." 601,en-sk,"The proposal aims to improve standards and to provide a common system to better detect and control diseases, as well as to tackle health, food and feed safety risks in a coordinated way.","Cieľom návrhu je skvalitniť normy a poskytnúť spoločný systém na lepšie odhaľovanie a kontrolu chorôb zvierat, ako aj na koordinované riešenie rizík súvisiacich so zdravím a s bezpečnosťou potravín a krmív." 602,en-sk,This issue was also discussed in the Council which suggested a change to the proposal to reflect it.,"O tejto otázke sa diskutovalo aj v Rade, ktorá navrhla zohľadniť uvedenú skutočnosť zmenou návrhu." 603,en-sk,"Date of the position of the European Parliament, first reading: 15 April 2014.",Dátum pozície Európskeho parlamentu v prvom čítaní: 15. apríla 2014 604,en-sk,The Commission considers the Council's position a suitable compromise as it meets to some extent the European Parliament's concerns while preserving the principles of the Single Market.,"Komisia považuje pozíciu Rady za vhodný kompromis, ktorý do určitej miery rieši obavy Európskeho parlamentu a súčasne zachováva zásady jednotného trhu." 605,en-sk,The Commission proposed to repeal the current identification and registration legislation so that all animal health issues come under one set of general principles.,"Komisia navrhuje zrušiť súčasné právne predpisy o identifikácii a registrácii tak, aby sa všetky otázky týkajúce sa zdravia zvierat združili do jedného súboru všeobecných zásad." 606,en-sk,"The Commission's proposal provided for a legal basis for the possible future introduction of identification and registration requirements of different animal species, possibly including dogs.","V návrhu Komisie sa stanovuje právny základ pre možné budúce zavedenie identifikačných a registračných požiadaviek pre rôzne druhy zvierat, ktoré sa prípadne môžu vzťahovať aj na psov." 607,en-sk,"Therefore, it proposed a 10 year period of application for the Pet Regulation together with a set of rules in the animal health proposal matching those laid down in the Pet Regulation and replacing them after the 10 year application period.","Preto navrhuje obdobie 10 rokov uplatňovania nariadenia o spoločenských zvieratách spolu so súborom pravidiel v návrhu o zdraví zvierat, ktoré zodpovedajú podmienkam nariadenia o spoločenských zvieratách, s tým, že by sa nahradili po 10. roku ich uplatňovania." 608,en-sk,"The Commission can agree to amendment 94 as reworded in the Council's position, support the joint statement on the antimicrobial resistance and, as a compromise, make a statement on the regular reporting on the use of veterinary antimicrobial medicinal products.","Komisia môže akceptovať pozmeňujúci návrh č. 94 v znení preformulovanom v pozícii Rady, podporuje teda spoločné vyhlásenie o antimikrobiálnej rezistencii a ako kompromis vydá stanovisko k pravidelnému podávaniu správ o používaní antimikrobiálnych veterinárnych liekov." 609,en-sk,5.3 Statement by the Commission on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union,Vyhlásenie Komisie o pravidelnom podávaní správ o používaní antimikrobiálnych liekov pri zvieratách v Únii 610,en-sk,"Eventually, the European Parliament was willing to give up other amendments on antimicrobial resistance and veterinary medicines, but requested in return a joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance, and a Commission statement on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union.","Európsky parlament bol napokon ochotný vzdať sa ostatných pozmeňujúcich návrhov o antimikrobiálnej rezistencii a veterinárnych liekoch, za to však požadoval spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie o antimikrobiálnej rezistencii a vyhlásenie Komisie o pravidelnom podávaní správ o používaní antimikrobiálnych liekov pri zvieratách v Únii." 611,en-sk,The Council is firm on the separation between animal health and animal welfare and opposes these amendments broadly sharing the Commission views.,"Rada sa pevne zasadzuje za oddelenie zdravia zvierat od dobrých životných podmienok zvierat a odmieta tieto pozmeňujúce návrhy, pričom vo všeobecnosti súhlasí s názorom Komisie." 612,en-sk,Date of adoption of the position of the Council: 14 December 2015.,Dátum prijatia pozície Rady: 14. decembra 2015 613,en-sk,"Sufficient flexibility is provided to adjust the animal health measures to different establishments and local circumstances, in particular with respect to requirements for the registration and approval of establishments and for the keeping of animals and products.","V návrhu sa poskytuje dostatočná flexibilita, ktorá umožní prispôsobiť opatrenia v oblasti zdravia zvierat rôznym zariadeniam a miestnym okolnostiam, najmä pokiaľ ide o požiadavky na registráciu a schvaľovanie zariadení a na držanie zvierat a produktov." 614,en-sk,3.6 New provisions introduced by the Council,Nové ustanovenia prezentované Radou 615,en-sk,"National measures: the European Parliament proposed amendments 37, 268 and 323, which allow a Member State to restrict the movements of animals or products if the Member State itself judges that it is scientifically justified and necessary to prevent the introduction or spread of any disease.","Vnútroštátne opatrenia: Európsky parlament navrhol pozmeňujúce návrhy č. 37, 268 a 323, ktoré by členskému štátu umožnili obmedziť pohyb zvierat alebo produktov, ak samotný členský štát usúdi, že je to vedecky odôvodnené a nevyhnutné na zabránenie zavlečeniu alebo rozšíreniu choroby." 616,en-sk,The Commission's proposal already required that animal welfare is systematically taken into account when considering the impacts of diseases and measures to combat diseases.,"Komisia vo svojom návrhu takisto vyžadovala, aby sa pri posudzovaní vplyvov chorôb a opatrení na boj proti chorobám systematicky zohľadňovali dobré životné podmienky zvierat." 617,en-sk,"5.2 Joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance and the use of veterinary medicinal products","Spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie o antimikrobiálnej rezistencii a používaní veterinárnych liekov" 618,en-sk,The Parliament took the view that the Pet Regulation should continue to be in place.,"Parlament sa domnieval, že nariadenie o spoločenských zvieratách by malo zostať v platnosti." 619,en-sk,"The Council broadly shared the Commission's view and has, as a compromise, proposed a new Article linking the laboratory requirements in the animal health and official controls proposals.",Rada sa vo všeobecnosti stotožnila s názorom Komisie a ako kompromis navrhla nový článok spájajúci ustanovenia o požiadavkách na laboratóriá v návrhu o zdraví zvierat a v návrhu o úradných kontrolách. 620,en-sk,The European Parliament could eventually drop or adjust several of its amendments but asked the Commission for a commitment to take future action for the protection of animals through a statement on animal welfare.,"Európsky parlament je pripravený prípadne vypustiť či upraviť niektoré zo svojich pozmeňujúcich návrhov, požiadal však Komisiu, aby v budúcnosti vykonala opatrenia na ochranu zvierat prostredníctvom vyhlásenia o dobrých životných podmienkach zvierat." 621,en-sk,The Council has tried to meet the Parliament's concern without undermining the original intention of the Commission proposal by clarifying the definition of aquaculture animals and making clearer which disease prevention and control rules apply to aquaculture and which to ‘wild aquatic' animals.,"Rada sa snažila reagovať na obavy Parlamentu bez narušenia pôvodného zámeru návrhu Komisie tým, že objasnila vymedzenie živočíchov akvakultúry a vysvetlila, ktoré pravidlá prevencie a kontroly chorôb sa vzťahujú na akvakultúru a ktoré na „voľne žijúce vodné živočíchy""." 622,en-sk,"Animal welfare: the European Parliament required in its amendments 5, 99 and 202 that animal welfare is taken into account when considering or implementing animal health measures.","Európsky parlament vo svojich pozmeňujúcich návrhoch č. 5, 99 a 202 požadoval, aby sa dobré životné podmienky zvierat zohľadnili pri príprave alebo vykonávaní opatrení v oblasti zdravia zvierat." 623,en-sk,"Member State's strategic measures for non-listed diseases: the European Parliament required (amendments 29 and 107) that strategic measures are taken by Member States for diseases, including those that are assessed as not relevant for the Union and therefore not listed for Union intervention.","Strategické opatrenia členského štátu v prípade chorôb, ktoré nie sú uvedené v zozname: Európsky parlament (v pozmeňujúcich návrhoch č. 29 a 107) požadoval, aby členské štáty v súvislosti s chorobami prijímali strategické opatrenia, pričom malo ísť aj o také choroby, ktoré neboli vyhodnotené ako relevantné pre Úniu, a preto sa neuvádzajú v zozname pre zásah zo strany Únie." 624,en-sk,"The Council supported the Commission's proposal since requiring all Member States to set up such a system, without a proper impact assessment, may be disproportionate to the animal health risk and could entail financial and administrative burden for an unidentified benefit.","Rada podporila návrh Komisie, keďže požiadavka na zavedenie takéhoto systému vo všetkých členských štátoch bez riadneho posúdenia vplyvu by mohla byť neprimeraná vzhľadom na mieru rizika pre zdravie zvierat a mohla by spôsobiť finančné a správne zaťaženie bez konkrétneho prospechu." 625,en-sk,"Animal health laboratories: the European Parliament envisaged (amendments 150-155) requirements for official animal health laboratories, including provisions on the laboratory network and requirements on the official laboratories as well as national and Union reference laboratories.","Európsky parlament v pozmeňujúcich návrhoch č. 150 - 155 navrhol požiadavky týkajúce sa úradných veterinárnych laboratórií vrátane ustanovení o sieti laboratórií a požiadaviek týkajúcich sa úradných laboratórií, ako aj referenčných laboratórií na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie." 626,en-sk,"Some were accepted by the Council (see point 3.2) while others (for example amendments 173, 180, 194 and 257) went further providing animal welfare rules, thus interfering with the existing animal welfare legislation and potentially undermining disease control measures in emergency situations.","Rada prijala (pozri bod 3.2), zatiaľ čo iné (napríklad pozmeňujúce návrhy č. 173, 180, 194 a 257) zachádzali ďalej a stanovovali pravidlá týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat, čím zasahovali do existujúcich právnych predpisov v oblasti dobrých životných podmienok zvierat a potenciálne narúšali opatrenia na kontrolu chorôb v núdzových situáciách." 627,en-sk,"Veterinary medicinal products: the Parliament's amendments 94, 159, 160, 162 and 163-165 regulate the use of the veterinary medicinal products in the Union in a way that interferes with the existing legislation on veterinary medicines and entails significant overlaps with Commission proposal on veterinary medicines.","Pozmeňujúce návrhy Parlamentu č. 94, 159, 160, 162 a 163 - 165 upravujú používanie veterinárnych liekov v Únii spôsobom, ktorý zasahuje do existujúcich právnych predpisov o veterinárnych liekoch, a významne sa prekrývajú s návrhom Komisie o veterinárnych liekoch." 628,en-sk,"The Council also added more criteria for the listing and categorisation of animal diseases (related to Articles 5 and 8 respectively), which in their view added the missing essential elements to the enacting part of the Commission proposal.","Rada doplnila aj ďalšie kritériá zapisovania chorôb zvierat do zoznamu a ich kategorizácie (týkajúce sa článkov 5 a 8), vďaka čomu sa podľa jej názoru do normatívnej časti návrhu Komisie doplnili chýbajúce podstatné prvky." 629,en-sk,"Moreover, the European Parliament pointed out that recently amended Article 22 of the Regulation (EC) No 1760/2000 provided for fixed control intensity for identification and registration of bovine animals.","Okrem toho Európsky parlament zdôraznil, že v nedávno zmenenom článku 22 nariadenia (ES) č. 1760/2000 sa stanovuje pevné rozmedzie kontrol identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka." 630,en-sk,"The Commission clarified that even though the proposal had indicated that the entire Regulation (EC) No 1760/2000 would be repealed, the Commission's intention was not to repeal parts that concern labelling of beef and beef products.","Komisia vysvetlila, že hoci sa v návrhu uvádzalo, že sa zruší celé nariadenie (ES) č. 1760/2000, zámerom Komisie nebolo, aby sa zrušili časti, ktoré sa týkajú označovania hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa." 631,en-sk,"Contrary to Article 290 (2) TFEU, some of those amendments set out a legally binding obligation for the Commission to conduct these consultations.",2 ZFEÚ sa niektorými z týchto pozmeňujúcich návrhov Komisii ukladá právne záväzná povinnosť vykonať takéto konzultácie. 632,en-sk,5.1 Statement by the Commission on animal welfare,Vyhlásenie Komisie o dobrých životných podmienkach zvierat 633,en-sk,"The Council proposed that a short list of five significant diseases is written into the enacting part of the Regulation, but that the listing of the remaining of diseases, as well as the categorisation of all the listed diseases, and listing of species, should be done through implementing acts.","Rada navrhla, aby sa užší zoznam piatich významných chorôb zapísal do normatívnej časti nariadenia, pričom zapisovanie ostatných chorôb do zoznamu, ako aj kategorizácia všetkých chorôb zo zoznamu a zapisovanie druhov do zoznamu by sa mali uskutočniť prostredníctvom vykonávacích aktov." 634,en-sk,Animal Welfare: the European Parliament originally requested a number of amendments on animal welfare.,"Európsky parlament pôvodne požadoval niekoľko pozmeňujúcich návrhov, ktoré sa týkali dobrých životných podmienok zvierat." 635,en-sk,Statements,Vyhlásenia 636,en-sk,"The Commission agrees with the Council's position and therefore accepts the retention of Title II of Regulation (EC) No 1760/2000, which concerns labelling of beef and beef products and is outside the scope of the animal health proposal.","Komisia súhlasí s pozíciou Rady, a preto podporuje zachovanie hlavy II nariadenia (ES) č. 1760/2000, ktorá sa týka označovania hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa a je mimo rozsahu pôsobnosti návrhu v oblasti zdravia zvierat." 637,en-sk,"It also requested additional transitional measures, such as those obliging the Commission to adopt certain key delegated acts at least 24 months before the date of application of the Regulation and for other delegated and implementing acts to determine a period of at least six months between the adoption of the initial set of such acts and their application.","Taktiež požiadala o dodatočné prechodné opatrenia, ako napríklad povinnosť Komisie prijať niektoré kľúčové delegované akty najmenej 24 mesiacov pred dátumom začatia uplatňovania tohto nariadenia." 638,en-sk,pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union,podľa článku 294 ods. 639,en-sk,Categorisation of animal diseases and emerging diseases: the European Parliament proposed in its amendments 83-87 new wording clarifying the groups of categories of animal diseases provided for in Article 8 of the Commission's proposal.,"Kategorizácia chorôb zvierat a objavujúcich sa chorôb: Európsky parlament vo svojich pozmeňujúcich návrhoch č. 83 - 87 navrhol nové znenie, ktorým sa objasňujú skupiny kategórií chorôb zvierat ustanovených v článku 8 návrhu Komisie." 640,en-sk,"The Council, in its position, agreed and proposed a slight rewording.",Rada vo svojej pozícii súhlasila a navrhla menšiu úpravu formulácie. 641,en-sk,Transitional periods: the Council expressed concerns about the amount of legislation that would be repealed and replaced by this new animal health framework.,"Rada vyjadrila znepokojenie nad množstvom právnych predpisov, ktoré by sa mali zrušiť a nahradiť týmto novým rámcom v oblasti zdravia zvierat." 642,en-sk,Antimicrobial resistance: the European Parliament adopted several amendments on antimicrobial resistance.,"Európsky parlament prijal niekoľko pozmeňujúcich návrhov, ktoré sa týkali antimikrobiálnej rezistencie." 643,en-sk,The Commission shares the Council's position.,Komisia súhlasí s pozíciou Rady. 644,en-sk,"Consultation with stakeholders and scientists: the European Parliament, in its amendments 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 and 322, required several types of specific consultation when drawing up delegated acts.","Konzultácie so zainteresovanými stranami a vedcami: Európsky parlament vo svojich pozmeňujúcich návrhoch č. 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 a 322 vyžadoval v súvislosti s prípravou delegovaných aktov niekoľko typov osobitných konzultácií." 645,en-sk,"The Council accepted the logic of the Commission's proposal and added some clarifications including a full Part on non-commercial movements of pet animals, which distinguishes the movements of animals kept for companion purposes from stray and other animals.","Rada súhlasila s logikou návrhu Komisie a doplnila niekoľko vysvetlení vrátane celej novej časti o nekomerčnom premiestňovaní spoločenských zvierat, ktorým sa odlišuje premiestňovanie spoločenských zvierat od túlavých a iných zvierat." 646,en-sk,"Retaining legislation on identification and registration of pigs and ovine and caprine animals: the European Parliament, in its amendments 238, 326 and 327, asked to retain Regulation (EC) No 21/2004 on ovine and caprine identification and registration, and Directive 2008/71/EC on pig identification and registration.","Zachovanie právnych predpisov o identifikácii a registrácii ošípaných, oviec a kôz: Európsky parlament vo svojich pozmeňujúcich návrhoch č. 238, 326 a 327 požiadal o zachovanie nariadenia (ES) č. 21/2004 o identifikácii a registrácii oviec a kôz a smernice 2008/71/ES o identifikácii a registrácii ošípaných." 647,en-sk,"Finally, the legal framework needs to be flexible yet robust enough for an effective Union response in the event of important climate changes, as well as new and unknown emerging risks, and to allow for quick adjustment to scientific developments and new international standards.","A napokon, právny rámec musí byť pružný, ale zároveň dostatočne spoľahlivý na to, aby umožnil účinnú reakciu Únie v prípade podstatných zmien klímy a nových, neznámych objavujúcich sa rizík." 648,en-sk,"As part of the overall agreement, the Commission exceptionally agreed to make a statement.","Komisia výnimočne súhlasila s tým, že takéto vyhlásenie pripraví." 649,en-sk,The Council incorporated those amendments into its position subject to some rewording.,"Rada tieto pozmeňujúce návrhy zapracovala do svojej pozície, pričom ich mierne preformulovala." 650,en-sk,"* Taking into account the developments in the informal discussions between the Council and the European Parliament following the European Parliament's first reading, the Commission did not prepare an amended proposal but expressed its views on the Parliament's amendments in the ""Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014"" (document SP(2014) 471 of 9 July 2014).","S ohľadom na vývoj v neformálnych diskusiách medzi Radou a Európskym parlamentom po prvom čítaní v Európskom parlamente Komisia nevypracovala zmenený návrh, ale vyjadrila svoje názory na pozmeňujúce návrhy Parlamentu v oznámení „Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril" 651,en-sk,"The proposal on animal health supports these crucial overarching objectives by reducing the risk of the negative economic, social and environmental impacts of poor animal health or animal disease outbreaks; and consequently by supporting the economic security and success of animal keepers, particularly farmers, and thus contributing to smart, inclusive and sustainable growth.","Návrh v oblasti zdravia zvierat podporuje tieto hlavné zastrešujúce ciele stratégie znížením rizika negatívnych hospodárskych, sociálnych a environmentálnych vplyvov zlého zdravia zvierat alebo ohnísk chorôb zvierat, ako aj prostredníctvom podpory hospodárskej bezpečnosti a úspešnosti držiteľov zvierat, predovšetkým poľnohospodárov." 652,en-sk,The intention of the Commission's proposal was to integrate all relevant animal health rules for all animal species and categories under one set of rules.,"Zámerom návrhu Komisie bolo, aby sa do jedného súboru pravidiel integrovali všetky príslušné pravidlá v súvislosti so zdravím všetkých druhov a kategórií zvierat." 653,en-sk,"As part of the overall compromise, the Commission can accept the amendment proposed by the European Parliament, subject to rewording provided for in the Council's position.","Komisia môže akceptovať zmenu navrhovanú Európskym parlamentom, avšak pod podmienkou preformulovania tak, ako sa navrhuje v pozícii Rady." 654,en-sk,"Transitional measures (recognition of acquired rights): the Council introduced new Articles providing the operators and Member States with the possibility to recognise rights as regards the approval or registration of existing operators and establishments, the approved disease free statuses, and the special provisions for salmonella.","Rada zaviedla nové články, ktoré prevádzkovateľom a členským štátom poskytujú možnosť uznať práva, pokiaľ ide o schvaľovanie alebo registráciu existujúcich prevádzkovateľov a zariadení, ako aj schvaľovanie štatútov bez výskytu choroby a osobitné ustanovenia pre salmonelu." 655,en-sk,"Listing of animal diseases: the European Parliament proposed, in a series of amendments (in particular amendments 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82, 88-90) to eliminate the Commission's implementing powers under Articles 5, 7 and 8 enabling to establish the list of animal diseases and species to which the rules in the Regulation apply, and the categorisation of diseases into different groups according to which measures are appropriate for them.","Zapisovanie chorôb zvierat do zoznamu: Európsky parlament vo viacerých pozmeňujúcich návrhoch (konkrétne pozmeňujúce návrhy č. 13, 14, 65 - 67, 70 - 72, 76, 77, 80 - 82, 88 - 90) navrhol zrušiť vykonávacie právomoci Komisie podľa článkov 5, 7 a 8 umožňujúce stanovenie zoznamu chorôb zvierat a druhov, na ktoré sa vzťahujú pravidlá nariadenia, ako aj kategorizáciu chorôb do rôznych skupín podľa toho, aké opatrenia sú v súvislosti s nimi vhodné." 656,en-sk,Registration obligation of certain operators conducting assembly operations: the Council in its position added provisions concerning the registration obligation of certain operators without establishments conducting transactions with animals that may have an impact on traceability of those animals.,"Rada vo svojej pozícii doplnila ustanovenia týkajúce sa povinnosti registrácie určitých prevádzkovateľov bez prevádzkarní vykonávajúcich transakcie so zvieratami, ktoré môžu mať vplyv na vysledovateľnosť týchto zvierat." 657,en-sk,"Repeal of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling: the European Parliament proposed in its amendments 38, 324 and 328 the retention of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling, which the animal health proposal aimed to repeal.","Zrušenie nariadenia (ES) č. 1760/2000 o identifikácii hovädzieho dobytka a označovaní hovädzieho mäsa: Európsky parlament vo svojich pozmeňujúcich návrhoch č. 38, 324 a 328 navrhol zachovanie nariadenia (ES) č. 1760/2000 o identifikácii hovädzieho dobytka a označovaní hovädzieho mäsa, ktoré sa malo návrhom v oblasti zdravia zvierat zrušiť." 658,en-sk,The Commission's proposal made a clear distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' and animal disease prevention and control rules that could be applied to animals kept under human control and those applied to animals that are not under human control.,"Komisia vo svojom návrhu jasne rozlišuje medzi „držanými zvieratami"" a „voľne žijúcimi zvieratami"" a medzi pravidlami prevencie a kontroly chorôb zvierat, ktoré by sa mohli uplatňovať na zvieratá, ktoré majú ľudia v držbe, a pravidlami pre zvieratá, ktoré ľudia nemajú v držbe." 659,en-sk,"Furthermore, the proposal introduces the categorisation, prioritisation and listing of diseases which require intervention at Union level, enabling a more risk based approach and appropriate use of resources.","Okrem toho sa v návrhu zavádza aj kategorizácia, uprednostňovanie a zapisovanie do zoznamu tých chorôb, ktoré si vyžadujú zásah na úrovni Únie." 660,en-sk,"Non-commercial movements of pet animals: several amendments of the European Parliament (amendments 36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 and 325) entail the retention of the Regulation (EU) No 576/2013 on the non-commercial movement of pet animals (the ""Pet Regulation""), which was to be repealed by the animal health proposal.","Niekoľko pozmeňujúcich návrhov Európskeho parlamentu (pozmeňujúce návrhy č. 36, 39, 40, 54, 239 - 244, 246 - 247, 263 - 267 a 325) sa odvolávalo na zachovanie nariadenia (EÚ) č. 576/2013 o nekomerčnom premiestňovaní spoločenských zvierat (ďalej len „nariadenie o spoločenských zvieratách""), ktoré malo byť návrhom o zdraví zvierat zrušené." 661,en-sk,"The Parliament also agreed to the proposed list of five diseases in Article 5 and to the possible listing of other diseases in an Annex amendable by delegated act, while implementing powers were preserved for the categorisation of animal diseases (following Article 8).","Parlament súhlasil aj s navrhovaným zoznamom piatich chorôb v článku 5 a s prípadným zapísaním iných chorôb do prílohy, ktorá by sa mohla zmeniť prostredníctvom delegovaného aktu." 662,en-sk,"Also, all amendments that were overlapping or inconsistent with the existing requirements - or putting at risk animal and public health - were not incorporated in the Council's position.","Do pozície Rady sa nezapracovali ani žiadne pozmeňujúce návrhy, ktoré sa prekrývajú či sú v rozpore s platnými požiadavkami, prípadne ohrozujú zdravie zvierat a verejné zdravie." 663,en-sk,Comments on the position of the Council,Pripomienky k pozícii 664,en-sk,"Aquatic animals, changes in definitions related to aquaculture: the European Parliament suggested amendments 50, 291-296, 300-304, 306 and 307 introducing a new category of ""kept aquatic animals"" thus separating ‘aquaculture' and other ‘kept aquatic' animals.","Vodné živočíchy, zmeny vo vymedzeniach, ktoré sa týkajú akvakultúry: Európsky parlament navrhol pozmeňujúce návrhy č. 50, 291 - 296, 300 - 304, 306 a 307, ktorými sa zavádza nová kategória „držané vodné živočíchy.""" 665,en-sk,3.5 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and not incorporated in the position of the Council at first reading,Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu zamietnuté Komisiou a nezahrnuté do pozície Rady v prvom čítaní 666,en-sk,"‘Non-kept', stray and feral animals: several amendments of the European Parliament (amendments 49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215, 218) aimed to define stray, feral or ‘non-kept' animals as different categories from ‘wild' animals.","Niekoľko pozmeňujúcich návrhov Európskeho parlamentu (pozmeňujúce návrhy č. 49, 51, 53, 74, 198 - 201, 203, 211 - 215, 218) smerovalo k vymedzeniu termínov túlavé, zdivočené a „nedržané"" zvieratá ako kategórií odlišných od „voľne žijúcich zvierat""." 667,en-sk,TO THE EUROPEAN PARLIAMENT,OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU 668,en-sk,The Commission proposal made a distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' where aquaculture animals were considered as kept aquatic animals.,Na základe tohto rozlíšenia sa živočíchy akvakultúry považovali za držané vodné živočíchy. 669,en-sk,"This Regulation lays down rules for the prevention and control of animal diseases which are transmissible to animals or to humans and does not contain provisions which regulate specifically animal welfare, albeit animal health and welfare are linked.","Nariadenie neobsahuje ustanovenia výslovne upravujúce dobré životné podmienky zvierat, hoci zdravie zvierat a ich dobré životné podmienky spolu súvisia." 670,en-sk,"3.4 Amendments of the European Parliament accepted by the Commission in full, in part or in principle, but not incorporated in the position of the Council at first reading","Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu akceptované Komisiou úplne, čiastočne alebo v zásade, ale nezahrnuté do pozície Rady v prvom čítaní" 671,en-sk,"3.2 Amendments of the European Parliament accepted by the Commission and incorporated in full, in part or in principle in the position of the Council at first reading","Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu akceptované Komisiou a zahrnuté úplne, čiastočne alebo v zásade do pozície Rady v prvom čítaní" 672,en-sk,"3.3 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and incorporated in full, in part or in principle in the position of the Council at first reading","Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu zamietnuté Komisiou a zahrnuté úplne, čiastočne alebo v zásade do pozície Rady v prvom čítaní" 673,en-sk,There is currently no need to introduce any changes in this respect.,V súčasnosti neexistuje žiadna potreba zaviesť v tejto súvislosti zmeny. 674,en-sk,Further details and examples are given later in the report.,Ďalšie podrobnosti a príklady sú uvedené ďalej v správe. 675,en-sk,"Since then, additional 8 Member States have signed the agreement.",Odvtedy dohodu podpísalo ďalších 8 členských štátov. 676,en-sk,"However, the biggest challenge has been the recent Ebola epidemic.",Najväčšou výzvou však bola nedávna epidémia eboly. 677,en-sk,The new version of this IT tool was put in place on 4 February 2015.,Nová verzia IT nástroja bola spustená 4. februára 2015. 678,en-sk,"On 20 June 2014, the Joint Procurement Agreement was signed between 14 Member States and the Commission.",Dňa 20. júna 2014 sa podpísala dohoda o spoločnom obstarávaní medzi 14 členskými štátmi a Komisiou. 679,en-sk,The recent Ebola epidemic has not only been a devastating crisis for the affected West African countries but also had significant repercussions for Europe.,"Nedávna epidémia eboly nebola len zničujúcou krízou pre postihnuté krajiny západnej Afriky, ale mala aj významné dôsledky pre Európu." 680,en-sk,Most respondents replied that they tested the interoperability of sectors.,"Väčšina respondentov odpovedala, že testovali interoperabilitu sektorov." 681,en-sk,The information provided revealed a number of strengths and weaknesses.,Poskytnuté informácie ukázali niekoľko silných a slabých stránok. 682,en-sk,"From 5 November 2013 until 4 September 2015, a total of 168 messages were posted with 354 comments.",Od 5. novembra 2013 do 4. septembra 2015 bolo odoslaných celkom 168 správ s 354 komentármi. 683,en-sk,"Of the remaining messages, 90 were alert notifications and 78 were information messages.",Zo zostávajúcich správ bolo 90 varovaní a 78 informačných správ. 684,en-sk,"Following the designation of representatives by Member States, the full composition of the HSC has been achieved by June 2014.","Po tom, ako členské štáty vymenovali zástupcov, sa do júna 2014 dosiahlo plné zloženie HSC." 685,en-sk,"At the plenary meeting on 27 February 2015, the HSC agreed to set up a permanent Communicators' network and a permanent working group on preparedness.",Na plenárnom zasadnutí 27. februára 2015 sa HSC dohodol na zriadení stálej siete komunikátorov a stálej pracovnej skupiny pre pripravenosť. 686,en-sk,"Through this system, so far, a total of 16 persons were evacuated to the EU in 13 flights.",V rámci tohto systému sa do EÚ evakuovalo 16 osôb počas 13 letov. 687,en-sk,The network is to be operated and coordinated by ECDC.,Sieť prevádzkuje a koordinuje ECDC. 688,en-sk,"The Commission also contributed financially to some of these evacuation operations, with an estimated total of EUR 1,240,000: EUR 740,000 through the Union Civil Protection Mechanism for 6 flights carrying 8 humanitarian workers, and another EUR 500,000 from the humanitarian aid budget for 3 flights with 4 humanitarian workers.","Komisia takisto finančne prispela na niektoré z týchto evakuačných operácií celkovou odhadovanou sumou 1 240 000 EUR: 740 000 EUR prostredníctvom mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany na 6 letov, ktoré previezli 8 humanitárnych pracovníkov, a 500 000 EUR z rozpočtu na humanitárnu pomoc na 3 lety pre 4 humanitárnych pracovníkov." 689,en-sk,"Furthermore, preparatory work for the joint procurement of pandemic vaccines is on-going.",Okrem toho prebiehajú prípravné práce na spoločnom obstarávaní očkovacích látok proti pandémii. 690,en-sk,Emergency situations,Núdzové situácie 691,en-sk,"As the EWRS system involves the processing of sensitive data, such as health data, the new tool has been developed taking due account of the provisions of Regulation (EC) No 45/2001 and Directive 95/46/EC.","Keďže systém EWRS zahŕňa spracovanie citlivých údajov, ako sú napr. zdravotné údaje, nový nástroj bol vyvinutý s náležitým ohľadom na ustanovenia nariadenia (ES) č. 45/2001 a smernice 95/46/ES." 692,en-sk,"For the implementation of this joint procurement, the Commission developed a framework agreement laying down common rules for practical organisation of joint procurement procedures - the Joint Procurement Agreement.","Na vykonávanie tohto spoločného obstarávania Komisia vypracovala rámcovú dohodu, v ktorej sa stanovujú všeobecné pravidlá praktickej organizácie postupov spoločného obstarávania (dohoda o spoločnom obstarávaní)." 693,en-sk,"Such risk assessment is to be carried out by the ECDC or - according to the nature of the threat - another Union agency, such as e.g. the European Food Safety Authority (EFSA).","Takéto posúdenie rizika vykoná ECDC alebo - v závislosti od charakteru ohrozenia - iná agentúra Únie, ako napríklad Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA)." 694,en-sk,"A number of recommendations based on the results of 'stress tests' carried out in 2013 by the Commission have been taken into account, including a strict 'user-access' policy.","Zohľadnilo sa niekoľko odporúčaní na základe výsledkov záťažových testov, ktoré Komisia uskutočnila v roku 2013, a to vrátane prísnej politiky týkajúcej sa prístupu používateľov." 695,en-sk,"Furthermore, while the overall communication in the HSC has been reasonably effective, there have been some important lessons learned from the process.","Hoci celková komunikácia v HSC bola pomerne účinná, z procesu sa vyvodili aj niektoré dôležité poznatky." 696,en-sk,The HSC was set up in 2001 at the request of EU Health Ministers as an informal advisory group on health security at European level.,Výbor pre zdravotnú bezpečnosť (HSC) bol zriadený v roku 2001 na žiadosť ministrov zdravotníctva členských štátov EÚ ako neformálna poradná skupina pre zdravotnú bezpečnosť na európskej úrovni. 697,en-sk,This kind of assessment should be promoted in the future to have an evidence based appreciation of the impact and the use of such materials at national level with a view to identifying possible measures to improve their impact.,V budúcnosti by sa malo podporiť vykonanie takéhoto hodnotenia na posúdenie založené na dôkazoch týkajúce sa vplyvu a použitia uvedených materiálov na vnútroštátnej úrovni s cieľom identifikovať možné opatrenia na zlepšenie vplyvu. 698,en-sk,A major conclusion from the Ebola outbreak is that there is scope for improving the implementation of provisions whereby Member States are to co-ordinate their national responses.,"Hlavným záverom z epidémie eboly je, že existuje priestor na zlepšenie uplatňovania ustanovení, podľa ktorých sú členské štáty povinné koordinovať svoje vnútroštátne reakcie." 699,en-sk,Emergency situations 10,Núdzové situácie 10 700,en-sk,"In addition, the Committee is mandated to reinforce the coordination and sharing of best practice and information on national preparedness activities.","Okrem toho je výbor poverený, aby posilnil koordináciu a výmenu najlepších postupov a informácií o národných činnostiach zameraných na pripravenosť." 701,en-sk,This provision applies where it is necessary for the coordination of the response at Union level and on the request of the HSC or on the Commission's own initiative.,"Toto ustanovenie sa uplatňuje vtedy, ak je to potrebné na koordináciu reakcie na úrovni Únie a na žiadosť HSC alebo na základe vlastnej iniciatívy Komisie." 702,en-sk,Designation of national authorities and representatives,Určenie vnútroštátnych orgánov a zástupcov 703,en-sk,The information transmitted to HSC presents only aggregated data.,Informácie zaslané HSC sú iba súhrnnými údajmi. 704,en-sk,Monitoring of reports on threats to public health in news and social media was carried out using the MedISys system.,Monitorovanie správ o ohrození verejného zdravia v spravodajstve a v sociálnych médiách sa vykonávalo prostredníctvom systému MediSys. 705,en-sk,"This obligation is stipulated in Article 19 of Decision 1082/2013/EU, which provides that the report is to be submitted by 7 November 2015, and every three years thereafter.","Táto povinnosť je stanovená v článku 19 rozhodnutia 1082/2013/EÚ, podľa ktorého sa správa má predložiť do 7. novembra 2015 a potom každé tri roky." 706,en-sk,"For the Ebola outbreak, in view of its multi-sectorial character, in addition to the HSC a series of other tools were activated at the same time, including the Union Civil Protection Mechanism (upon an initial request from the WHO).",Vzhľadom mnohosektorový charakter problému eboly sa okrem HSC súčasne aktivovalo aj niekoľko ďalších nástrojov vrátane mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany (na prvotnú žiadosť WHO). 707,en-sk,Epidemiological surveillance,Epidemiologický dohľad 708,en-sk,"At the time of preparation of this report, the first joint procurement procedure has been launched to commonly procure personal protective equipment needed to treat patients with infectious diseases with potentially severe consequences.",V čase prípravy tejto správy sa začal prvý postup spoločného obstarávania s cieľom spoločne obstarať osobné ochranné prostriedky potrebné na liečenie pacientov s infekčnými chorobami s potenciálne vážnymi následkami. 709,en-sk,"The Decision as amended currently provides for the list of 47 diseases and two special health issues, and Commission Decision 2002/253/EC as amended lays down specific case definitions for those diseases and special health issues.",V rozhodnutí v znení zmien sa v súčasnosti ustanovuje zoznam 47 ochorení a dvoch osobitných zdravotných problémov a v rozhodnutí Komisie 2002/253/ES v znení zmien sa stanovujú špecifické definície prípadov týchto ochorení a osobitných zdravotných problémov. 710,en-sk,This decision was repealed by Decision 1082/2013/EU.],Toto rozhodnutie bolo zrušené rozhodnutím č. 1082/2013/EÚ.] 711,en-sk,Designation of national authorities and representatives 10,Určenie vnútroštátnych orgánov a zástupcov 10 712,en-sk,The initial reaction was to protect the EU and only later the attitude changed to recognise that crucial help was needed from Europe and the international community in order to contain/manage the Ebola outbreak at source.,Počiatočnou reakciou bola ochrana EÚ a až neskôr sa postoj zmenil a uznala sa potreba zásadnej pomoci Európy a medzinárodného spoločenstva s cieľom zvládnuť/riadiť epidémiu eboly pri jej zdroji. 713,en-sk,"In addition, measures were put in place to facilitate entry screening of travellers coming to the EU from the Ebola-affected countries.",Okrem toho boli zavedené opatrenia na uľahčenie vstupného skríningu cestujúcich prichádzajúcich do EÚ z krajín postihnutých ebolou. 714,en-sk,"These systems have shown to complement other EU rapid alert systems which cover other areas (e.g. food, animal health, etc.) but may have a severe impact on public health without duplicating them.","Ukázalo sa, že tieto systémy dopĺňajú iné systémy včasného varovania EÚ, ktoré sa týkajú iných oblastí (napr. potravín, zdravia zvierat atď.), ale môžu mať vážny vplyv na verejné zdravie, pričom činnosť týchto systémov sa nezdvojila." 715,en-sk,"Following nominations from interested Member States, a group of representatives from the Member States was set up in April 2015 which discussed the draft Terms of Reference for each working group during dedicated audio-conferences in May 2015.","Členské štáty, ktoré mali záujem, nominovali svojich zástupcov, na základe čoho sa v apríli 2015 zriadila skupina zástupcov členských štátov, ktorá na osobitných audiokonferenciách v máji 2015 prerokovala návrh mandátu pre každú pracovnú skupinu." 716,en-sk,Coordination of response,Koordinácia reakcie 717,en-sk,The Committee further deliberates on communication messages to health care professionals and the public in order to provide consistent and coherent information adapted to Member States' needs and circumstances.,Výbor ďalej rokuje o komunikačných správach pre zdravotníkov a verejnosť s cieľom poskytovať úplné a súvislé informácie prispôsobené potrebám členských štátov a okolnostiam. 718,en-sk,Coordination of response 9,Koordinácia reakcie 9 719,en-sk,"Since August 2015, the EWRS access is granted through the European Commission Authentication Service (ECAS) via personalised e-mail and passwords, although some Member States expressed preference for access through 'generic mailboxes'.","Od augusta 2015 prístup do EWRS udeľuje autentifikačná služba Európskej komisie (ECAS) prostredníctvom personalizovanej e-mailovej adresy a hesiel, hoci niektoré členské štáty by uprednostnili prístup prostredníctvom „spoločných poštových schránok""." 720,en-sk,Health Security Committee,Výbor pre zdravotnú bezpečnosť 721,en-sk,"During the Ebola outbreak, Member States exchanged information and discussed their response to the outbreak in the HSC.",Počas epidémie eboly si členské štáty vymieňali informácie a diskutovali o svojich reakciách na epidémiu v HSC. 722,en-sk,The links allow the flow of information between the Commission services responsible for the above mentioned areas and the Member States health authorities responsible for the EWRS.,Spojenie umožňuje tok informácií medzi útvarmi Komisie zodpovednými za vyššie uvedené oblasti a zdravotníckymi orgánmi členských štátov zodpovednými za EWRS. 723,en-sk,"Technical consultations took place on special topics such as automatic reporting to the European Surveillance System (TESSy), EU/EEA surveillance standards, and EU/EEA molecular clusters.","Uskutočnili sa odborné konzultácie na osobitné témy, ako napr. automatické podávanie správ do Európskeho systému dohľadu (TESSy), normy dohľadu EÚ/EHP a molekulárne zoskupenia v EÚ/EHP." 724,en-sk,The Rules of Procedure adopted on 26 June 2015 provided that they would be reviewed within six months in the light of the two draft Implementing Decisions to be adopted under Article 8 and 11 of Decision 1082/2013/EU.,"V rokovacom poriadku prijatom 26. júna 2015 sa stanovuje jeho revízia do šiestich mesiacov od prijatia, a to s ohľadom na dva návrhy vykonávacích rozhodnutí, ktoré sa majú prijať podľa článkov 8 a 11 rozhodnutia 1082/2013/EÚ." 725,en-sk,Health Security Committee 4,Výbor pre zdravotnú bezpečnosť 4 726,en-sk,"For that purpose, the existing IT tool of the EWRS was expanded to include threats of biological, chemical, environmental and unknown origin.","Na tento účel sa existujúci informačný nástroj EWRS rozšíril a zahŕňa aj ohrozenia biologického, chemického, environmentálneho a neznámeho pôvodu." 727,en-sk,"The preparedness of Member States as well as the mechanisms to notify an alert, assess the risk and manage a cross-border threat through the coordination of response at EU level has been systematically tested during health events of comparatively low and medium severity for the EU.","Pripravenosť členských štátov, ako aj mechanizmy vydávania varovaní, posudzovania rizika a riadenia cezhraničných ohrození prostredníctvom koordinácie reakcie na úrovni EÚ sa systematicky testovali počas zdravotných udalostí pomerne nízkej a strednej závažnosti pre EÚ." 728,en-sk,The 'selective exchange' functionality has been maintained without modifications as it was in the IT application established by Decision No 2119/98/EC.,"Funkcia „selektívnej výmeny"" sa zachovala bez zmien oproti informačnému nástroju zriadenému podľa rozhodnutia č. 2119/98/ES." 729,en-sk,"The Commission, in collaboration with the ECDC provided uniform access to the EWRS to the appointed individuals by means of the ECAS.",Komisia v spolupráci s ECDC poskytla vymenovaným zástupcom jednotný prístup do systému EWRS prostredníctvom služby ECAS. 730,en-sk,"In all cases, the established mechanisms and structures, namely the EWRS, the epidemiological surveillance network, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), and the Health Security Committee (HSC) have proven to operate effectively and up to the quality level required in case of a serious cross-border threat to health.","Vo všetkých prípadoch sa preukázalo, že zavedené mechanizmy a štruktúry, teda konkrétne EWRS, sieť pre epidemiologický dohľad, Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) a Výbor pre zdravotnú bezpečnosť (HSC), fungovali účinne a dosahovali úroveň kvality, ktorá sa vyžaduje v prípade závažného cezhraničného ohrozenia zdravia." 731,en-sk,During the peak of the Ebola outbreak there was a strong focus on the exchange of information while the impetus to discuss and coordinate response was less considerable.,"Počas kulminácie epidémie eboly sa dôrazne zameriavalo na výmenu informácií, pričom iniciatíva smerom k diskusii a koordinácii reakcie bola menej výrazná." 732,en-sk,"As regards weaknesses, a number of respondents indicated incomplete implementation of the IHR core capacities.","Pokiaľ ide o slabé stránky, niekoľko respondentov uviedlo, že základné kapacity v rámci MZP sa nezaviedli v plnej miere." 733,en-sk,"The report is in particular to include an assessment of the operation of the Early Warning and Response System (EWRS) and of the epidemiological surveillance network, as well as information on how the established mechanisms and structures complement other alert systems at Union level while not duplicating them.","Správa má obsahovať najmä hodnotenie fungovania systému včasného varovania a reakcie (EWRS) a prevádzky siete pre epidemiologický dohľad, ako aj informácie o tom, ako zriadené mechanizmy a štruktúry dopĺňajú iné systémy varovania na úrovni Únie, pričom ich činnosť by sa nemala zdvojovať." 734,en-sk,"The Common Emergency Communication and Information System (CECIS) was instrumental in identifying aerial means, while the 'selective exchange' facility of the EWRS allowed the coordination on the provision of suitable hospital treatment capacities.","Spoločný pohotovostný komunikačný a informačný systém (CECIS) pomohol pri určení leteckých prostriedkov a nástroj „selektívnej výmeny"" v rámci EWRS umožnil koordináciu poskytnutia vhodných zariadení nemocničnej liečby." 735,en-sk,The structure of that document follows the structure of the template annexed to Commission Implementing Decision 2014/504/EU.,Štruktúra tohto dokumentu sa riadi štruktúrou vzorového dokumentu pripojeného k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie 2014/504/EÚ. 736,en-sk,Epidemiological surveillance 6,Epidemiologický dohľad 6 737,en-sk,It aims to ensure transparent and timely information sharing among the participating public health authorities in order to detect public health threats at an early stage and facilitate their reporting under Decision 1082/2013/EU and the coordination of response activities.,Zameriava sa na zabezpečenie transparentnej a včasnej výmeny informácií medzi zúčastnenými orgánmi verejného zdravia s cieľom odhaliť ohrozenia verejného zdravia v ranom štádiu a uľahčiť podávanie správ o nich podľa rozhodnutia 1082/2013/EÚ a koordinovať reakciu. 738,en-sk,Overall - with the Joint Procurement Agreement in place and the first joint procurement procedures under way- the implementation of Article 5 of Decision 1082/2013/EU has progressed well.,S ohľadom na uzavretú dohodu o spoločnom obstarávaní a prebiehajúce postupy prvého spoločného obstarávania sa vo vykonávaní článku 5 rozhodnutia 1082/2013/EÚ vo všeobecnosti dosiahol pokrok. 739,en-sk,"The HSC is chaired by a representative of the Commission, which also provides the secretariat, and meets in plenary in Luxembourg on average twice a year (once in 2014 and three times in 2015) and on an ad hoc basis through audio-meetings.",Plenárne zasadnutie výboru sa koná v Luxemburgu priemerne dvakrát ročne (jedenkrát v roku 2014 a trikrát v roku 2015) a na ad hoc základe prostredníctvom audiokonferencií. 740,en-sk,The Annex to Commission Decision 2000/96/EC lays down the criteria for selection of communicable diseases and related special health issues to be covered by epidemiological surveillance within the epidemiological surveillance network.,"V prílohe k rozhodnutiu Komisie 2000/96/ES sa stanovujú kritériá výberu prenosných ochorení a súvisiacich osobitných zdravotných problémov, ktoré majú byť zahrnuté pod epidemiologický dohľad v rámci siete pre epidemiologický dohľad." 741,en-sk,"The information to be provided is to cover the implementation of the International Health Regulations (IHR), interoperability between the health sector and other sectors, and business continuity plans.","Poskytnuté informácie sa majú týkať vykonávania medzinárodných zdravotných predpisov (MZP), interoperability medzi sektorom zdravotníctva a ostatnými sektormi a plánov na zabezpečenie kontinuity činností." 742,en-sk,The cooperation among the relevant Commission services and the collaboration with the Commission agencies and Member States to implement the framework provided by Decision 1082/2013/EU has worked well during the period.,"Spolupráca medzi príslušnými útvarmi Komisie a spolupráca s agentúrami Komisie a členskými štátmi na uplatňovaní rámca stanoveného v rozhodnutí 1082/2013/EÚ sa počas obdobia, ktoré pokrýva táto správa, osvedčili." 743,en-sk,One alert notification related to a threat stemming from environmental origin: the volcanic ash cloud in Iceland.,"Jedno varovanie sa vzťahovalo na ohrozenie environmentálneho pôvodu, pričom išlo o oblak vulkanického prachu nad Islandom." 744,en-sk,The implementation activities and their key achievements,Činnosti vykonávania rozhodnutia a hlavné úspechy 745,en-sk,ECDC has continued to coordinate EU/EEA surveillance through meetings and bilateral communications with National Focal Points for Surveillance and Disease Group-specific National Focal Points.,ECDC pokračovalo v koordinácii dohľadu v rámci EÚ/EHP prostredníctvom stretnutí a dvojstranných kontaktov s národnými kontaktnými miestami pre dohľad a národnými kontaktnými miestami pre jednotlivé skupiny chorôb. 746,en-sk,"The Commission set up a dedicated 'EUSurvey' website to allow for secure, user friendly and coherent reporting by means of a template laid down in Commission Implementing Decision 2014/504/EU.","Komisia vytvorila špecializované webové sídlo „EUSurvey"" s cieľom umožniť bezpečné, ľahko použiteľné a súdržné podávanie správ prostredníctvom vzorových dokumentov stanovených vo vykonávacom rozhodnutí 2014/504/EÚ." 747,en-sk,"As of 23 October 2015, 26 EU Member States and 1 EEA country representing 86% of the combined EEA population, provided the requested information by use of the website.","K 23. októbru 2015 poskytlo požadované informácie prostredníctvom uvedeného webového sídla 26 členských štátov EÚ a 1 krajina EHP, čo predstavuje 86 % celkového obyvateľstva EHP. Členské štáty, ktoré doteraz požadované informácie nepredložili, boli upozornené, aby tak urobili." 748,en-sk,"Ad-hoc consultations within the HSC have proven very useful to share options to plan and implement a coherent EU response to specific threats, although an evidence based evaluation on how the Member States have used the technical guidelines, options for actions, advice to travellers, and other technical documents provided by the Commission is currently lacking.","Ad-hoc konzultácie v rámci HSC sa ukázali ako veľmi užitočné na diskusiu o možnostiach plánovania a vykonávania súdržnej reakcie EÚ na konkrétne hrozby, a to aj napriek tomu, že v súčasnosti chýba hodnotenie založené na dôkazoch v súvislosti s tým, ako členské štáty využili technické usmernenia, návrhy možných činností, poradenstvo pre cestovateľov a iné technické dokumenty, ktoré poskytla Komisia." 749,en-sk,The selective exchange functionality was crucial for the transmission of personal data to support the medical evacuation of Ebola patients from the affected countries into the EU.,Funkcia selektívnej výmeny informácií bola kľúčová pri prenose osobných údajov s cieľom podporiť zdravotnícku evakuáciu pacientov s ebolou z postihnutých krajín do EÚ. 750,en-sk,"The cross-sectorial coordination at Union level was also facilitated through the Ebola Task-Force meetings, organised in the Emergency Response Coordination Centre of the Commission.","Únie sa koordinácia medzi sektormi uľahčila aj prostredníctvom stretnutí pracovnej skupiny pre ebolu, ktoré sa zorganizovali v Koordinačnom centre Európskej komisie pre reakcie na núdzové situácie." 751,en-sk,"New initiatives have included the systematic data quality assessment and feedback through indicators published in a restricted version of the Atlas, a progressive reduction of variables to be reported to TESSy, and the pilot collection of detailed information on Member State surveillance systems.","Nové iniciatívy zahŕňajú systematické hodnotenie kvality údajov a spätnú väzbu prostredníctvom ukazovateľov zverejnených v užšej verzii atlasu, postupné znižovanie počtu premenných, ktoré sa majú ohlásiť do systému TESSy, a pilotný zber podrobných informácií o systémoch dohľadu členských štátov." 752,en-sk,The adoption of Decision 1082/2013/EU gave new impetus to the EU/EEA surveillance activities coordinated by ECDC.,Prijatie rozhodnutia 1082/2013/EÚ bolo novým stimulom pre činnosti dohľadu na úrovni EÚ/EHP koordinované ECDC. 753,en-sk,The implementation activities and their key achievements 4,Činnosti vykonávania rozhodnutia a hlavné úspechy 4 754,en-sk,"Further suggested actions include facilitating in-country networking of stakeholders, conducting in-country exercises and implementing a shared IT-platform to facilitate information flow among stakeholders.","K ďalším navrhovaným opatreniam patrí uľahčenie vytvárania vnútroštátnych sietí zainteresovaných strán, vykonávanie vnútroštátnych cvičení a vytvorenie spoločnej elektronickej platformy s cieľom uľahčiť tok informácií medzi zainteresovanými stranami." 755,en-sk,"As the competence to take public health measures on serious cross-border threats lies with the Member States, Decision 1082/2013/EU obliges them to inform of such measures with a view to enhancing coordination among themselves in liaison with the Commission.","Keďže právomoc prijímať opatrenia v oblasti verejného zdravia v súvislosti so závažnými cezhraničnými hrozbami majú členské štáty, v rozhodnutí 1082/2013/EÚ sa im ukladá povinnosť informovať o takýchto opatreniach s cieľom posilniť koordinácie medzi sebou navzájom a v spolupráci s Komisiou." 756,en-sk,"EU candidate and potential candidate countries have been increasingly engaged by sharing of standards, testing of TESSy reporting and participating in relevant meetings.","Kandidátske a potenciálne kandidátske krajiny sa čoraz viac zapájajú prijímaním noriem, testovaním podávania správ do systému TESSy a účasťou na dôležitých stretnutiach." 757,en-sk,The HSC was useful in contributing to the task-force meetings and in sharing with public health authorities the outcomes of these meetings.,HSC bol nápomocný svojou aktívnou účasťou na stretnutiach osobitnej skupiny a pri informovaní orgánov verejného zdravia o výsledkoch týchto stretnutí. 758,en-sk,"These areas include food safety, substances of human origin, animal health, medicines and medical devices, biologicals other than communicable diseases (e.g. plant toxins), chemicals, environmental threats, health security and nuclear and radiological threats.","Tieto oblasti zahŕňajú bezpečnosť potravín, látky ľudského pôvodu, zdravie zvierat, lieky a zdravotnícke pomôcky, biologické látky s výnimkou prenosných ochorení (napr. rastlinné toxíny), chemikálie, ohrozenia environmentálneho pôvodu, bezpečnosť zdravia a nukleárne a rádiologické ohrozenia." 759,en-sk,][5: Decision 1082/2013/EU has been incorporated into the EEA Agreement by means of the EEA Joint Committee Decision 073/2015 - paragraph 1 of Article 16 of Protocol 31 to the EEA Agreement.],Rozhodnutie č. 1082/2013/EÚ bolo začlenené do Dohody o EHP prostredníctvom rozhodnutia Spoločného výboru EHP 073/2015 - odsek 1 článok 16 protokolu 31 k Dohode o EHP.] 760,en-sk,The consultation is also to cover national responses to events declared a public health emergency of international concern by the WHO in accordance with the IHR.,"Konzultácie sa takisto týkajú vnútroštátnych reakcií na udalosti, ktoré WHO vyhlásila za núdzovú situáciu v oblasti verejného zdravia s medzinárodným rozmerom v súlade s MZP." 761,en-sk,In order to avoid duplication and to ensure that alert notifications under the EWRS are linked with other rapid alert systems at Union level the new EWRS allows access to other Commission services and EU bodies responsible for risk management and risk assessment in areas not specifically covered by the Public Health Directorate of the Directorate General for Health and Food Safety of the Commission.,"S cieľom vyhnúť sa zdvojeniu a zabezpečiť, aby bolo vydávanie varovaní v rámci EWRS prepojené s inými systémami včasného varovania na úrovni Únie, nový EWRS umožňuje prístup k iným útvarom Komisie a orgánom EÚ zodpovedným za riadenie rizík a posudzovanie rizík v oblastiach, ktoré osobitne nepokrýva riaditeľstvo pre verejné zdravie Generálne riaditeľstva pre zdravie a bezpečnosť potravín." 762,en-sk,The two events matched the criteria to be reported as serious cross-border threats to health.,Tieto dve udalosti spĺňali kritériá na vyhlásenie závažného cezhraničného ohrozenia zdravia. 763,en-sk,[9: EPIS is a web-based communication platform that allows nominated public health experts to exchange technical information to assess whether current and emerging public health threats have a potential impact in the European Union (EU).,"EPIS je internetová komunikačná platforma, ktorá umožňuje vymenovaným odborníkom z oblasti verejného zdravia vymieňať si odborné informácie s cieľom posúdiť, či súčasné a objavujúce sa ohrozenia verejného zdravia majú potenciálny vplyv v Európskej únii (EÚ)." 764,en-sk,Two alert notifications related to threats stemming from chemical agents: food poisoning linked to malathion and the chemical explosion in China.,Dve varovania sa týkali chemických hrozieb: otrava jedlom vyvolaná malatiónom a chemický výbuch v Číne. 765,en-sk,Joint procurement of medical countermeasures,Spoločné obstarávanie zdravotníckych protiopatrení 766,en-sk,The EWRS has been instrumental to notify alerts as well as measures undertaken by the Member States.,EWRS zohrával dôležitú úlohu pri vydávaní varovaní a informovaní o opatreniach prijatých členskými štátmi. 767,en-sk,"Specific suggestions for actions that the European Commission and EU agencies could take include strengthening the capacity of and cooperation between EU agencies, supporting global initiatives towards better cooperation and coordination, including Joint Action type funding in Health Programmes and developing mechanisms for coordinated funding, supporting country twinning activities, country-specific assessment of preparedness and networking between countries and joint meetings, and conducting cross-border exercises.","Konkrétne návrhy opatrení, ktoré by Európska komisia a agentúry EÚ mohli prijať, zahŕňajú: posilňovanie kapacít agentúr EÚ a spolupráce medzi nimi, podporu globálnych iniciatív na lepšiu vzájomnú spoluprácu a koordináciu vrátane financovania typu jednotnej akcie v rámci programov v oblasti zdravia a vytvorenia mechanizmov na koordinované financovanie, podporu partnerských činností medzi krajinami, osobitné posudzovanie pripravenosti jednotlivých krajín, vytváranie sietí medzi krajinami a spoločné stretnutia a vykonávanie cezhraničných cvičení." 768,en-sk,Conclusions 10,Záver 10 769,en-sk,"In addition 'options for actions', which in many cases were included in the risk assessments, have proved useful to discuss within the HSC possible measures at EU level to respond to the events, as it was the case for the main events notified since November 2013, namely MERS CoV, poliomyelitis in vulnerable countries and the Ebola epidemic in West Africa.","Okrem toho informácie o možných činnostiach, ktoré boli v mnohých prípadoch súčasťou posúdenia rizika, sa ukázali ako užitočné témy na diskusiu v rámci HSC o možných opatreniach na úrovni EÚ s cieľom reagovať na hlavné udalosti oznámené od novembra 2013, konkrétne MERS-CoV, detská obrna v zraniteľných krajinách a epidémia eboly v západnej Afrike." 770,en-sk,ECDC has been enforcing the use of EU case definitions by rejecting non-compliant data or excluding them from analysis and reporting.,"ECDC presadzuje používanie špecifických definícií prípadov ochorení tak, že údaje, ktoré týmto definíciám nezodpovedajú, odmieta alebo vylučuje z analýz a podávania správ." 771,en-sk,"Decision 1082/2013/EU, in force since 6 November 2013, has improved health security in the European Union and the protection of the Union's citizens from communicable diseases, and other biological, chemical and environmental events.","Rozhodnutím 1082/2013/EÚ, ktoré nadobudlo účinnosť 6. novembra 2013, sa dosiahlo zlepšenie zdravotnej bezpečnosti v Európskej únii a ochrany občanov Únie pred prenosnými ochoreniami a inými biologickými, chemickými a environmentálnymi udalosťami." 772,en-sk,"This report is intended to inform the European Parliament and the Council about the implementation of Decision 1082/2013/EU on serious cross-border threats to health, adopted on 22 October 2013.",Cieľom tejto správy je informovať Európsky parlament a Radu o vykonávaní rozhodnutia 1082/2013/EÚ z 22. októbra 2013 o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia. 773,en-sk,Joint procurement of medical countermeasures 6,Spoločné obstarávanie zdravotníckych protiopatrení 6 774,en-sk,"In addition, according to Article 4(3) Member States are to inform the Commission in a timely manner when substantially revising national preparedness planning.",3 majú ďalej členské štáty Komisiu včas informovať aj o podstatnej revízii vnútroštátnych plánov pripravenosti. 775,en-sk,"As regards the strengths, the majority of the respondents indicated that they have implemented the IHR core capacities and that they involved other sectors in the preparedness and response planning activities covering a wide range of serious cross-border threats to health.","Pokiaľ ide o silné stránky, väčšina respondentov uviedla, že zaviedli základné kapacity v rámci MZP a že zapojili iné odvetvia do plánovania činností pripravenosti a reakcie v súvislosti so širokou škálou závažných cezhraničných ohrození zdravia." 776,en-sk,"The EWRS is to enable the Commission and the competent national authorities in the Member States to be in permanent communication in order to alert, assess public health risks and determine the measures that may be required to protect public health.","EWRS má Komisii a príslušným vnútroštátnym orgánom v členských štátoch umožniť trvalú komunikáciu na účely varovania, posúdenia rizika pre verejné zdravie a určenia opatrení, ktoré môžu byť potrebné na ochranu verejného zdravia." 777,en-sk,"ECDC has been established by Regulation (EC) No 851/2004 as an independent EU agency responsible for, among others, providing timely risk assessment of a public health threat caused by communicable diseases, including options for possible public health measures.",ECDC bolo zriadené nariadením (ES) č. 851/2004 ako nezávislá agentúra EÚ zodpovedná okrem iného za včasné posúdenie rizika ohrozenia verejného zdravia spôsobeného prenosnými ochoreniami vrátane možností prípadných opatrení na ochranu verejného zdravia. 778,en-sk,Alert notification and public health risk assessment,Vydávanie varovaní a posúdenie rizika pre verejné zdravie 779,en-sk,Decision 1082/2013/EU formalised the establishment and strengthened the role of the Committee.,Rozhodnutím 1082/2013/EÚ sa úloha výboru formalizovala a posilnila. 780,en-sk,"A number of respondents reported that national business continuity plans are not in place although some indicated efforts to create them, or that the existence of national business continuity plans is ""not known"".","Niekoľko respondentov informovalo, že sa neprijali národné plány na zabezpečenie kontinuity činností, hoci podľa niektorých sa na plánoch pracovalo, prípadne uviedli, že existencia národných plánov na zabezpečenie kontinuity činností im „nie je známa""." 781,en-sk,A number of respondents reported that sectors have been identified as critical for addressing serious cross-border threats to health without appropriate coordination arrangements including Standard Operating Procedures in place for the collaboration of these critical sectors with the health sector.,"Niekoľko respondentov uviedlo, že pri stanovení sektorov, ktoré sa pri riešení závažných cezhraničných ohrození zdravia považujú za kritické, sa postupovalo bez náležitej koordinácie opatrení vrátane zavedených štandardných operačných postupov, ktorými by sa vymedzila spolupráca týchto sektorov so sektorom zdravotníctva." 782,en-sk,"The breakdown of messages by notifying countries or institution was as follows: European Commission 28, France 22, United Kingdom 20, Germany 12, Spain 11, The Netherlands 10, Norway 8, Italy 7, Greece 5, Belgium 4, Bulgaria 4, Austria 3, Czech Republic 3, Denmark 3, Iceland 3, Portugal 3, Sweden 3, Switzerland 3, Ireland 2, Lithuania 2, Malta 2, Slovenia 2, Croatia 1, Cyprus 1, Finland 1, Hungary 1, Latvia 1, Poland 1, Romania 1 and Slovakia 1.","Francúzsko 22, Spojené kráľovstvo 20, Nemecko 12, Španielsko 11, Holandsko 10, Nórsko 8, Taliansko 7, Grécko 5, Belgicko 4, Bulharsko 4, Česká republika 3, Dánsko 3, Island 3, Portugalsko 3, Rakúsko 3, Švajčiarsko 3, Švédsko 3, Írsko 2, Litva 2, Malta 2, Slovinsko 2, Cyprus 1, Fínsko 1, Chorvátsko 1, Lotyšsko 1, Maďarsko 1, Poľsko 1, Rumunsko 1 a Slovensko 1." 783,en-sk,"[1: OJ L 293, 5.11.2013, p.","L 293, 5.11.2013, s. 1.]" 784,en-sk,"Complementarity has been ensured by upgrading the EWRS informatics tool to allow access to the information for users responsible for other sectors and by creating operational arrangements in order to share the notifications circulated through the EWRS with Commission services responsible for food safety, animal health, medical devices and medicines, and other sectors potentially impacted by serious cross-border threats to health.","Doplnkovosť sa zabezpečila prostredníctvom modernizácie informačného nástroja systému EWRS, ktorý umožňuje prístup k informáciám aj používateľom zodpovedným za iné odvetvia, ako aj prostredníctvom vytvorenia prevádzkových mechanizmov na sprístupnenie varovaní šírených prostredníctvom EWRS útvarom Komisie zodpovedným za bezpečnosť potravín, zdravie zvierat, zdravotnícke pomôcky a lieky a iné odvetvia, ktoré môžu byť potenciálne ovplyvnené závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia." 785,en-sk,"Cross-cutting issues were discussed at meetings between ECDC, the Commission and the Member States.","Na stretnutiach ECDC, Komisie a členských štátov sa diskutovalo o prierezových otázkach." 786,en-sk,Standard Operating Procedures (SOPs) are in place for the coordination between the health sector and a number of other sectors considered critical for addressing serious cross-border threats to health.,"Prijali sa štandardné pracovné postupy (SOP) na koordináciu medzi sektorom zdravotníctva a ďalšími sektormi, ktoré sa považujú za rozhodujúce pri riešení závažných cezhraničných ohrození zdravia." 787,en-sk,Ad hoc audio-meetings are called by the Commission or by initiative of the HSC to discuss EU coordination of measures to respond to serious cross-border threats to health.,Ad hoc audiokonferencie sa zvolávajú na podnet Komisie alebo na základe iniciatívy HSC s cieľom prerokovať koordináciu opatrení v rámci reakcie EÚ na závažné cezhraničné ohrozenia zdravia. 788,en-sk,"Rapid risk assessments prepared by the ECDC, as well as their updates when needed, have been very well received by Member States.","Členské štáty pozitívne prijali rýchle posúdenia rizika, ktoré vypracovalo ECDC, a ich aktualizácie v prípade potreby." 789,en-sk,Alert notification and public health risk assessment 8,Vydávanie varovaní a posúdenie rizika pre verejné zdravie 8 790,en-sk,An important measure successfully carried out during the outbreak has been the medical evacuation to the EU of health workers infected or suspected to be infected with the Ebola virus.,"Dôležitým opatrením, ktoré sa počas epidémie úspešne vykonalo, bola zdravotnícka evakuácia zdravotníckych pracovníkov, ktorí sa nakazili alebo u ktorých existovalo podozrenie, že sa nakazili vírusom eboly, do EÚ." 791,en-sk,During the reporting period designations were carried out as required by Decision 1082/2013/EU.,"Počas vykazovaného obdobia sa orgány a zástupcovia určili tak, ako sa vyžaduje v rozhodnutí 1082/2013/EÚ." 792,en-sk,The MERS CoV and Ebola outbreaks have triggered the activation of the orange level of the Health Emergency Operation Facility of the Health Threats Unit of the Directorate General for Health and Food Safety.,"Prepuknutia eboly a MERS-CoV viedli k aktivácii oranžovej úrovne nástroja pre núdzové operácie v oblasti zdravia, ktoré je súčasťou oddelenia ohrozenia zdravia Generálneho riaditeľstva pre zdravie a bezpečnosť potravín." 793,en-sk,"In the period November 2013 - September 2015, 49 ad hoc audio meetings have been called covering events and issues of cross-border relevance, including polio threats (6 audio-meetings), MERS CoV outbreaks (2), Ebola epidemic in West Africa (30), health related aspects of migration (7), and vaccine shortage, HIV/AIDS, antimicrobial resistance, and the state of implementation of Article 4 of Decision 1082/2013/EU.","V období od novembra 2013 do septembra 2015 sa zvolalo 49 ad hoc audiokonferencií, ktoré sa týkali udalostí a otázok cezhraničného významu vrátane ohrozenia detskou obrnou (6 audiokonferencií), ohnísk MERS-CoV (2 stretnutia), epidémie eboly v západnej Afrike (30 stretnutí), zdravotných aspektov migrácie (7 stretnutí), nedostatku vakcín, HIV/AIDS, antimikrobiálnej rezistencie a stavu vykonávania článku 4 rozhodnutia 1082/2013/EÚ." 794,en-sk,Weekly videoconferences were held between ECDC and the Commission.,ECDC a Komisia uskutočňovali videokonferencie s frekvenciou raz sa týždeň. 795,en-sk,[6: The list of the Member States that signed the Joint Procurement Agreement can be found at: http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm],"Zoznam členských štátov, ktoré podpísali dohodu o spoločnom obstarávaní, možno nájsť na internetovej stránke: http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm.]" 796,en-sk,Article 5 of Decision 1082/2013/EU lays down a new mechanism for Member States to engage in a joint procurement procedure with the Union institutions with a view to enabling the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health.,V článku 5 rozhodnutia 1082/2013/EÚ sa ustanovuje nový mechanizmus zapojenia členských štátov do postupu spoločného obstarávania s inštitúciami Únie s cieľom predbežného nákupu zdravotníckych protiopatrení v súvislosti so závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia. 797,en-sk,"Article 15 of Decision 1082/2013/EU requires Member States to designate competent authorities for epidemiological surveillance, for notifying alerts and determining the required measures, and the members of the HSC.","V článku 15 rozhodnutia 1082/2013/EÚ sa od členských štátov vyžaduje, aby určili príslušné orgány, ktoré budú zodpovedať za epidemiologický dohľad, za vydávanie varovaní a určovanie požadovaných opatrení, ako aj členov HSC." 798,en-sk,"Data comparability across countries and data quality have remained top priorities for ECDC and have continued to be fostered through agreed reporting protocols, common meta-datasets, meticulous data validation, and proactive feedback during network meetings.","Hlavnými prioritami ECDC zostávajú porovnateľnosť údajov medzi krajinami a kvalita údajov, ktoré ECDC aj naďalej podporuje prostredníctvom dohodnutých spoločných protokolov oznamovania, spoločných súborov metaúdajov, dôsledného overovania údajov a proaktívnej spätnej väzby počas zasadnutí siete." 799,en-sk,Executive summary 3,Zhrnutie 3 800,en-sk,This multi-faceted coordination process also supported the setting up and running of the Union medical evacuation system for cases and suspected cases of Ebola Virus Disease to Europe.,Tento viaczložkový koordinačný proces pomohol aj pri zriadení a prevádzkovaní systému Únie na zdravotnícku evakuáciu pacientov nakazených alebo podozrivých z nakazenia vírusom eboly do Európy. 801,en-sk,Early warning and response 7,Včasné varovanie a reakcia 7 802,en-sk,"As regards Article 4 of Decision 1082/2013/EU, the actions proposed by Member States to ensure that the IHR core capacities are maintained and strengthened in the future include regular follow-up with all Member States, training and exercises, sharing experiences, guidelines and procedures, and technical support and expertise with preparedness and response planning.","Pokiaľ ide o článok 4 rozhodnutia 1082/2013/EÚ, opatrenia, ktoré členské štáty navrhujú s cieľom zabezpečiť udržiavanie a posilňovanie základných kapacít IHR, by mali zahŕňať pravidelnú následnú kontrolu všetkých členských štátov, odbornú prípravu a cvičenia, výmenu skúseností, usmernení a postupov, ako aj technickú podporu a poskytovanie odborných znalostí spojených s plánovaním pripravenosti a reakcie." 803,en-sk,"According to Article 11 of Decision 1082/2013/EU, following an alert in the EWRS, on a request from the Commission or a Member State, Member States are to consult each other within the HSC and in liaison with the Commission with a view to coordinating national responses to a serious cross-border threat to health, as well as risk and crisis communication.","V nadväznosti na varovanie v EWRS, na žiadosť Komisie alebo členského štátu, majú členské štáty podľa článku 11 rozhodnutia 1082/2013/EÚ navzájom konzultovať v rámci HSC a v spojení s Komisiou s cieľom koordinovať vnútroštátne reakcie na závažné cezhraničné ohrozenie zdravia a komunikáciu týkajúcu sa rizika a krízy." 804,en-sk,"Article 4(2) of Decision 1082/2013/EU requires Member States to provide the Commission, by 7 November 2014 and three years thereafter, with an update on the latest situation on their preparedness and response planning at national level.","2 rozhodnutia 1082/2013/EÚ sa od členských štátov vyžaduje, aby Komisii do 7. novembra 2014 a potom o tri roky predložili aktuálne informácie o najnovšom stave plánovania pripravenosti a reakcie na vnútroštátnej úrovni." 805,en-sk,"[3: http://www.who.int/ihr/en/][4: Commission Implementing Decision 2014/504/EU of 25 July 2014 implementing Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council with regard to the template for providing the information on preparedness and response planning in relation to serious cross-border threats to health (OJ L 223, 29.7.2014, p.","Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/504/EÚ z 25. júla 2014, ktorým sa vykonáva rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1082/2013/EÚ, pokiaľ ide o formulár na poskytovanie informácií o plánovaní pripravenosti a reakcie v súvislosti so závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia (Ú. v. EÚ L 223, 29.7.2014," 806,en-sk,"Preparedness and response planning activities involving other sectors was inconsistently reported to cover other communicable diseases apart from threats of foodborne, zoonotic and waterborne origin, or antimicrobial resistance.","Činnosti plánovania pripravenosti a reakcie v spolupráci s inými sektormi sa neoznamovali dôsledne a nepokrývali iné prenosné ochorenia s výnimkou ohrození spôsobených potravinami, zoonoticky a vodou alebo antimikrobiálnou rezistenciou." 807,en-sk,Early warning and response,Včasné varovanie a reakcia 808,en-sk,"In accordance with Article 4(2) of Decision 1082/2013/EU, most Member States have provided the Commission with an update on their preparedness and response planning at national level.",2 rozhodnutia 1082/2013/EÚ väčšina členských štátov poskytla Komisii aktuálne informácie o plánovaní pripravenosti a reakcie na vnútroštátnej úrovni. 809,en-sk,"Article 8 of Decision 1082/2013/EU extends the scope of the EWRS established by Decision No 2119/98/EC beyond communicable diseases, to notifications in relation to all serious cross-border threats to health within the scope of the former Decision.","Článkom 8 rozhodnutia 1082/2013/EÚ sa rozširuje rozsah pôsobnosti systému EWRS zriadeného rozhodnutím č. 2119/98/ES nad rámec prenosných ochorení, pričom bude zahŕňať varovania v súvislosti so závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia v rozsahu pôsobnosti pôvodného rozhodnutia." 810,en-sk,"Since November 2013, the ECDC produced rapid risk assessments for 28 events: Ebola, MERS-CoV, polio, avian influenza, salmonella, measles, Zika virus, Chikungunya, legionellosis, schistosmiasis, anthrax, healthcare associated infection with mycobacterium, enterovirus, diphtheria, louse borne relapsing fever, Borna virus, food intoxication due to malathion, chemical explosion in China and the floods in Bosnia Herzegovina, Serbia and Croatia.","Od novembra 2013 ECDC vykonalo rýchle posúdenia rizika v týchto 28 prípadoch: ebola, MERS-CoV, detská obrna, aviárna influenza, salmonelóza, osýpky, vírus Zika, chikungunya, legionelóza, schistosomiáza, antrax, nakazenie mykobaktériou v rámci zdravotnej starostlivosti, enterovírus, záškrt, recidívujúca horúčka prenášaná všami, vírus borna, otrava jedlom spôsobená malatiónom, chemický výbuch v Číne a záplavy v Bosne a Hercegovine, Srbsku a Chorvátsku" 811,en-sk,"Building on the framework set up by Decision No 2119/98/EC, Article 6 of Decision 1082/2013/EU provides a legal basis for a network between the Commission, ECDC and Member States' competent authorities for the epidemiological surveillance of communicable diseases and of related special health issues.","Na základe rámca stanoveného v rozhodnutí č. 2119/98/ES sa v článku 6 rozhodnutia 1082/2013/EÚ stanovuje právny základ pre sieť na epidemiologický dohľad nad prenosnými ochoreniami a súvisiacimi osobitnými zdravotnými problémami, ktorú tvorí Komisia, ECDC a príslušné orgány členských štátov." 812,en-sk,Preparedness and response planning,Plánovanie pripravenosti a reakcie 813,en-sk,"Apart from the standard day-to-day functioning of these structures, they have operated successfully during the Ebola outbreak, the Middle East Respiratory Syndrome caused by coronavirus (MERS CoV) and the poliomyelitis threat.","Okrem štandardnej každodennej prevádzky tieto štruktúry fungovali úspešne aj počas epidémie eboly, ohrozenia MERS-CoV a ohrozenia detskou obrnou." 814,en-sk,[17: Flash reports from the plenary and audio meetings of the HSC are available at: http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm],Bleskové správy z pléna HSC a audiokonferencií HSC sú k dispozícii na adrese: http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm.] 815,en-sk,[16: Risk assessments and guidance documents are available at: http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx],Posúdenie rizika a usmerňovacie dokumenty sú k dispozícii na: http://www.ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx.] 816,en-sk,Article 9 of Decision 1082/2013/EU obliges national competent authorities and the Commission to notify an alert in the EWRS where the emergence or development of a serious cross-border threat to health fulfils certain criteria.,"V článku 9 rozhodnutia 1082/2013/EÚ sa príslušným vnútroštátnym orgánom a Komisii ukladá povinnosť vydávať varovania v systéme včasného varovania a reakcie (EWRS), ak vznik alebo vývoj závažného cezhraničného ohrozenia zdravia spĺňa určité kritériá." 817,en-sk,The discussion in the HSC on the information under Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU on 25 June 2015 concluded that the work to address the gaps identified in the report will be followed up by the working group on preparedness and response planning.,"5 rozhodnutia 1082/2013/EÚ, ktorá sa uskutočnila 25. júna 2015, dospel k záveru, že na práce smerujúce k odstráneniu nedostatkov identifikovaných v správe bude dohliadať pracovná skupina pre plánovanie pripravenosti a reakcie." 818,en-sk,Preparedness and response planning 4,Plánovanie pripravenosti a reakcie 4 819,en-sk,"[7: Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community (OJ L 268, 3.10.1998, p. 1).","Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES z 24. septembra 1998, ktorým sa v Spoločenstve zriaďuje sieť na epidemiologický dohľad a kontrolu prenosných ochorení (Ú. v. ES L 268, 3.10.1998," 820,en-sk,"][13: Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 86, 3.4.2002, p.","Rozhodnutie Komisie 2002/253/ES z 19. marca 2002, ktorým sa stanovujú definície ochorení pre oznamovanie prenosných chorôb do siete Spoločenstva na základe rozhodnutia č. 2119/98/ES Európskeho parlamentu a Rady (Ú. v. ES L 86, 3.4.2002, s. 44).]" 821,en-sk,Business continuity plans for the Points of Entry as referred to in the IHR were not consistently reported to be in place.,O zavedení plánov na zabezpečenie kontinuity činností týkajúcich sa miest vstupu podľa MZP sa neinformovalo rovnako. 822,en-sk,"[14: Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p.1).",č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. 823,en-sk,"Stronger data feedback and dissemination channels were established through the Atlas of Infectious Diseases, the further extension of the Epidemic Intelligence Information System (EPIS) and its integration with molecular surveillance for Food- and Waterborne Diseases.","Atlasu infekčných chorôb, ďalšieho rozšírenia spravodajského informačného systému pre epidémie (EPIS) a jeho integrácie s molekulárnym dohľadom nad chorobami prenášanými potravinami a vodou sa vytvorili prostriedky na silnejšiu spätnú väzbu a šírenie informácií." 824,en-sk,"Based on the received information, in accordance with Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission transmitted a synthesis progress report to the HSC with the purpose of initiating discussion.",5 rozhodnutia 1082/2013/EÚ predložila HSC súhrnnú správu o pokroku s cieľom začať diskusiu. 825,en-sk,"[12: Commission Decision 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 28, 3.2.2000, p.","Rozhodnutie Komisie 2000/96/ES z 22. decembra 1999 o prenosných chorobách, ktoré majú byť postupne zahrnuté do siete Spoločenstva na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES (Ú. v. ES L 28, 3.2.2000, s. 50).][13:" 826,en-sk,Executive summary,Zhrnutie 827,en-sk,Conclusions,Záver 828,en-sk,"Cross-sectorial reports, such as the one on antimicrobial consumption and resistance in humans and animals were published in addition to more traditional disease-specific surveillance reports and the cross-cutting annual epidemiological report.",Okrem tradičnejších správ o dohľade nad konkrétnymi chorobami a výročnej prierezovej epidemiologickej správy sa uverejnili medzisektorové správy ako napr. správa o spotrebe antimikrobiálnych látok a antimikrobiálnej rezistencii u ľudí a zvierat. 829,en-sk,"[2: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control (OJ L 142, 30.4.2004, p.","Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004," 830,en-sk,"In order to comply with the obligation laid down in Article 11(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission is currently preparing an Implementing Decision specifying the necessary procedures for the uniform implementation of the information exchange, consultation and coordination within the HSC.","Komisia v súčasnosti pripravuje vykonávacie rozhodnutie určujúce postupy potrebné na jednotné vykonávanie výmeny informácií, konzultácií a koordinácie v rámci HSC." 831,en-sk,"Based on the information so far received, the Commission in collaboration with ECDC and the WHO Regional Office for Europe (WHO EURO) compiled a synthesis progress report with the purpose of initiating discussion in the HSC.",Na základe doteraz získaných informácií Komisia v spolupráci s ECDC a Regionálnym úradom WHO pre Európu 832,en-sk,"According to Article 10 of Decision 1082/2013/EU, the Commission is to make promptly available to the national competent authorities and to the HSC a risk assessment of the potential severity of the threat to public health, including possible public health measures.",Komisia okamžite sprístupní príslušným vnútroštátnym orgánom a HSC posúdenie rizík v súvislosti s potenciálne závažným ohrozením verejného zdravia vrátane možných opatrení v oblasti verejného zdravia. 833,en-sk,The Commission is considering a further upgrade of the application that will in the medium term allow more user friendly functions to be developed as soon as the proposal for a full re-shape of the EWRS IT tool has been agreed with the stakeholders and the ECDC.,"Komisia zvažuje ďalšie vylepšenie informačného nástroja, ktoré v strednodobom horizonte umožní vyvinutie používateľsky ústretových funkcií." 834,en-sk,"[8: TESSy is the technical platform for EU/EEA communicable disease surveillance, i.e. web-based data submission, data storage and dissemination and is a password-protected, fully anonymised database hosted by ECDC. ]","Umožňuje predkladanie údajov prostredníctvom internetu, uchovávanie a šírenie údajov a je plne anonymizovanou databázou ECDC chránenou heslom." 835,en-sk,"49 alert notifications were related to Ebola Virus Disease, 13 to measles, 9 to influenza, 8 to MERS CoV, Chikungunya, rabies and meningitis, 6 to hepatitis, 5 to salmonellosis, botulism, dengue and West Nile virus, 4 to poliovirus and legionellosis, 3 to anthrax, cholera and diphtheria, 2 to tuberculosis, listeriosis, septicemia, mycobacterium and gastroenteritis, and 1 to each of the following: malaria, shigellosis, Hemolytic Uremic Syndrome (HUS), paratyphoid fever, cryptosporidiosis, leptospirosis, enterovirus, Zikavirus, streptococcus, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), schistosomiasis, cyclosporiasis, trichinosis, Borna virus, HIV, varicella zoster virus, chickenpox, pertussis, norovirus, hantavirus, and louse borne relapsing fever.","Podľa chorôb boli vydané varovania rozdelené takto: ebola 49; osýpky 13; chrípka 9; MERS-CoV, chikungunya, besnota a meningitída 8; hepatitída 6; salmonelóza, botulizmus, horúčka dengue a západonílsky vírus 5; poliovírus a legionelóza 4; antrax, cholera a záškrt 3; tuberkulóza, listerióza, septikémia, mykobaktéria a gastroenteritída 2." 836,en-sk,"][15: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (OJ L 281, 23.11.1995, p.",Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (Ú. 837,en-sk,EN EN,Na úrovni 838,en-sk,"Dedicated 'EUSurveys' on the preparedness to detect, identify, confirm and manage patients with suspect or confirmed Ebola Virus Disease, MERS-coronavirus patients and cases of new avian influenza strains have been carried out at the occasion of the EU coordination and management of specific events, which has shown a good level of preparedness of Member States.","Pri príležitosti koordinácie a riadenia konkrétnych udalostí zo strany EÚ sa vykonali špecifické prieskumy prostredníctvom nástroja „EUSurvey"" o pripravenosti odhaliť, identifikovať, potvrdiť a zvládnuť pacientov, u ktorých existuje podozrenie na vírusové ochorenie eboly, MERS-CoV a prípady nových kmeňov vtáčej chrípky alebo sa potvrdilo." 839,en-sk,Criteria to check whether an event matches the definition of a 'serious cross-border threat to health' were included in the reporting algorithm and a specific functionality to report 'information messages' was added as well as the functionality to report an event under the IHR provisions.,"Pridala sa aj osobitná funkcia na „informačné správy"" a osobitná funkcia na oznámenie udalostí podľa ustanovení MZP." 840,en-sk,Contents,Obsah 841,en-sk,It is also responsible for many procurement procedures.,Je takisto zodpovedná za mnohé postupy verejného obstarávania. 842,en-sk,European Reference Networks,Európske referenčné siete 843,en-sk,"As most actions are still in their early stages, concrete results are not yet available.","Keďže väčšina akcií je stále v počiatočnom štádiu, konkrétne výsledky zatiaľ nie sú k dispozícii." 844,en-sk,[5: https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/juncker-political-guidelines-speech_fr.pdf][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf],[5: https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/juncker-political-guidelines-speech_sk.pdf.][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf.] 845,en-sk,ensuring the assessment of all candidate networks; and,zabezpečovaní posudzovania všetkých kandidátskych sietí a 846,en-sk,Deeper insights into the programme's overall impact will only be available once the first generation of co-funded actions has been completed.,Hlbšie poznatky o celkovom vplyve programu budú dostupné až po dokončení prvej generácie spolufinancovaných akcií. 847,en-sk,Promotion of health and prevention of diseases,Podpora zdravia a prevencia chorôb 848,en-sk,It also encourages all Member States and non-EU countries that contribute to the programme to participate in its actions and to create links with other relevant EU funding programmes such as Horizon 2020.,"Takisto vyzýva všetky členské štáty a krajiny mimo EÚ, ktoré sa podieľajú na programe, aby sa zúčastňovali na jeho činnostiach a vytvárali prepojenia s ostatnými relevantnými programami financovania EÚ, ako je Horizont 2020." 849,en-sk,The category ‘other' includes beneficiaries such as health care providers and international organisations.,"Kategória „iné"" zahŕňa takých prijímateľov, ako sú poskytovatelia zdravotnej starostlivosti a medzinárodné organizácie." 850,en-sk,public procurement; and,verejné obstarávanie a 851,en-sk,This report provides detailed information on the 2016 budget and how it was used.,"V tejto správe sa poskytujú podrobné informácie o rozpočte na rok 2016 a o tom, ako bol použitý." 852,en-sk,"Nevertheless, the multiannual plan developed at the outset of the third health programme ensures continuity and coherence between the different types of financing instruments available.",Viacročný plán vypracovaný na začiatku tretieho programu v oblasti zdravia však zabezpečuje kontinuitu a súdržnosť medzi rôznymi typmi dostupných finančných nástrojov. 853,en-sk,The three projects on migrants' health are:,Spomínané tri projekty týkajúce sa zdravia migrantov sú tieto: 854,en-sk,"The Consumers, Health, Agriculture and Food Executive Agency (Chafea) has supported the Commission in all of these steps, for example by:","Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny (Chafea) podporovala Komisiu vo všetkých týchto krokoch, a to napríklad pri:" 855,en-sk,The Commission closely monitors the implementation of the third health programme and ensures that its results are more widely publicised.,Komisia pozorne monitoruje vykonávanie tretieho programu v oblasti zdravia a zabezpečuje širšiu publicitu jeho výsledkov. 856,en-sk,ERNs are virtual networks involving more than 900 healthcare providers across the EU.,"ERS sú virtuálne siete, do ktorých je zapojených viac ako 900 poskytovateľov zdravotnej starostlivosti v celej EÚ." 857,en-sk,It also includes a table with a detailed overview of all co-funded activities and contracts.,Súčasťou správy je aj tabuľka s podrobným prehľadom všetkých spolufinancovaných činností a zmlúv. 858,en-sk,Figure 3 provides an overview of the different groups of beneficiaries.,Na obrázku č. 3 sa nachádza prehľad jednotlivých skupín prijímateľov. 859,en-sk,This EU funding amounts to EUR 13 800 000 and runs until the end of February 2022.],Toto financovanie zo zdrojov EÚ predstavuje 13 800 000 EUR a potrvá do konca februára 2022.] 860,en-sk,Budget,Rozpočet 861,en-sk,"It should lead to a better understanding of the needs of the migrant population, reinforced skills for those involved in their care and a positive public health impact both in the selected countries and in the EU as a whole.","Malo by to viesť k lepšiemu pochopeniu potrieb migrantskej populácie, k posilneniu zručností u osôb zapojených do ich starostlivosti a k pozitívnemu vplyvu na verejné zdravie vo vybraných krajinách aj v EÚ ako celku." 862,en-sk,Priorities and financing mechanisms,Priority a mechanizmy financovania 863,en-sk,They aim to tackle complex or rare diseases and conditions that require highly specialised treatment and a concentration of knowledge and resources.,"Ich účelom je riešiť zložité alebo zriedkavé ochorenia alebo diagnózy, ktoré si vyžadujú vysoko špecializovanú liečbu a zameranie na expertízu a zdroje." 864,en-sk,The project pilots and evaluates integrated and cost-effective initiatives for safe motherhood focusing on women with particular risks.,Súčasťou projektu je pilotné testovanie a hodnotenie integrovaných a nákladovo efektívnych iniciatív v oblasti bezpečného materstva so zameraním na ženy s osobitnými rizikami. 865,en-sk,European Reference Networks are virtual networks of EU healthcare providers that tackle complex or rare diseases and conditions.,"Európske referenčné siete sú virtuálne siete poskytovateľov zdravotnej starostlivosti v EÚ, ktoré sa zaoberajú zložitými alebo zriedkavými chorobami a diagnózami." 866,en-sk,It also aims to extend good practices across EU healthcare systems to ensure equity among Member States.,"Jeho cieľom je zároveň šíriť osvedčené postupy v systémoch zdravotnej starostlivosti v EÚ, aby sa dosiahla rovnocennosť medzi členskými štátmi." 867,en-sk,operating grants in support of non-governmental organisations;,"granty na prevádzku s cieľom podporiť mimovládne organizácie," 868,en-sk,"The ERNs aim to offer people in the EU access to the best expertise and often, life-saving knowledge, without having to travel to another country.","Cieľom ERS je ponúknuť ľuďom v EÚ prístup k najlepším odborným znalostiam a poznatkom, ktoré im často môžu zachrániť život, a to bez toho, aby museli cestovať do inej krajiny." 869,en-sk,"To monitor the health programme's implementation, the progress made according to the CORDA system will be followed by an analysis of the feedback on the programme's outcomes and potential impact.","S cieľom monitorovať vykonávanie programu v oblasti zdravia bude po hodnotení pokroku dosiahnutého podľa systému CORDA nasledovať analýza spätnej väzby, pokiaľ ide o výsledky programu a jeho potenciálny vplyv." 870,en-sk,It also produced a series of brochures and info-sheets on the health programme's key priority areas.,Navyše vypracovala sériu brožúr a informačných prehľadov o kľúčových prioritných oblastiach programu v oblasti zdravia. 871,en-sk,"The number of participants in these joint actions reflects the interest of Member States to actively engage in joint initiatives in the areas of tobacco control, prevention of HIV/AIDs, Tuberculosis and viral hepatitis and chronic diseases.","Počet účastníkov týchto jednotných akcií odráža záujem členských štátov aktívne sa zapájať do spoločných iniciatív v oblasti kontroly tabaku, prevencie HIV/AIDS, tuberkulózy a vírusovej hepatitídy a chronických ochorení." 872,en-sk,"To meet these objectives, the programme comprises a wide range of funding instruments.",V záujme dosiahnutia daných cieľov je program možné vykonávať prostredníctvom širokej škály finančných nástrojov. 873,en-sk,Key actions under the health promotion and disease prevention programme objective were co-funded with competent authorities in the Member States (joint actions).,Kľúčové akcie v rámci cieľa programu na podporu zdravia a prevencie chorôb boli spolufinancované príslušnými orgánmi v členských štátoch (spoločné akcie). 874,en-sk,"other actions, such as the support to the scientific committees, administrative agreements with the Joint Research Centre and grants for Presidency conferences.","iné akcie, ako je podpora vedeckých výborov, administratívne dohody so Spoločným výskumným centrom a granty na konferencie predsedníctva." 875,en-sk,The total operational budget came to EUR 57 992 112 as it included an additional EUR 1 541 112 of EFTA/EEA credits and recovery credits from previous budget years.,"Celkový prevádzkový rozpočet predstavoval 57 992 112 EUR, keďže zahŕňal dodatočných 1 541 112 EUR prostriedkov EZVO/EHP a prostriedky získané vymáhaním z predchádzajúcich rozpočtových rokov." 876,en-sk,Implementation of the health programme,Vykonávanie programu v oblasti zdravia 877,en-sk,actions co-financed with Member State authorities (joint actions);,"akcie spolufinancované orgánmi členských štátov (tzv. jednotné akcie)," 878,en-sk,"This includes EUR 30 million for the operating costs of the Consumer, Health, Food and Agriculture Executive Agency (Chafea), mandated by the Commission to manage the programme.","Táto suma zahŕňa 30 miliónov EUR na prevádzkové náklady Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, potraviny a poľnohospodárstvo (Chafea), ktorú Komisia poverila riadením programu." 879,en-sk,Improvements,Zlepšenia 880,en-sk,"In 2016, more than 200 different grants and contracts were signed with diverse beneficiaries and service providers ranging from governmental and non-governmental organisations to academic institutions and private companies.",V roku 2016 bolo podpísaných takmer 200 rôznych dohôd o grantoch a zmlúv s rozličnými prijímateľmi a poskytovateľmi služieb od vládnych a mimovládnych organizácií až po akademické inštitúcie a súkromné podniky. 881,en-sk,"Competitive selection and award procedures are not used for joint actions, direct grant agreements and conferences organised by Council presidencies because in those cases competitive procedures are either not allowed under the specific rules or are not adequate (for example, due to a monopoly situation).","Výberové konania ani postup obstarávania sa nepoužívajú v prípade jednotných akcií, dohôd o priamych grantoch ani konferencií organizovaných predsedníctvami Rady, pretože v týchto prípadoch súťažné konania buď nie sú povolené na základe osobitných pravidiel, alebo nie sú primerané (napr. z dôvodu monopolného postavenia)." 882,en-sk,Article 12(1) of Directive 2011/24/EU requires that the European Commission supports Member States in developing ERNs.,"1 smernice 2011/24/EÚ sa vyžaduje, aby Európska komisia podporovala členské štáty pri rozvoji ERS." 883,en-sk,"The project addresses health professionals, law enforcement officers and trainers of trainers.","Projekt sa týka zdravotníckych pracovníkov, príslušníkov orgánov presadzovania práva a pracovníkov, ktorí odborne vedú školiteľov." 884,en-sk,The overall budget for the third health programme 2014-2020 is EUR 449.4 million.,"Celkový rozpočet tretieho programu v oblasti zdravia na roky 2014 - 2020 predstavuje 449,4 milióna EUR." 885,en-sk,"The contractor has addressed all the assessment steps from the publication of the call for networks to their approval, including the materials and methods to be used and the expected end products.]","Dodávateľ sa zaoberal všetkými krokmi posudzovania od uverejnenia výzvy na predkladanie návrhov sietí až po ich schválenie vrátane materiálov a metód, ktoré sa majú použiť, a očakávaných konečných produktov.]" 886,en-sk,direct agreements with international organisations;,"dohody o priamych grantoch uzavreté s medzinárodnými organizáciami," 887,en-sk,"To support the sustainability of the ERNs, it was decided to award grants for long-term cooperation through framework partnership agreements (FPAs) between Chafea and the beneficiaries.",Na podporu udržateľnosti ERS sa rozhodlo o udelení grantov na dlhodobú spoluprácu prostredníctvom rámcových dohôd o partnerstve medzi agentúrou Chafea a príjemcami. 888,en-sk,The annual co-funding is then ensured by signing specific grant agreements (SGAs) that cover the scientific and technical coordination costs of the networks.,"Ročné spolufinancovanie sa potom zabezpečuje podpísaním dohôd o osobitnom grante, ktoré sa vzťahujú na náklady na vedeckú a technickú koordináciu sietí." 889,en-sk,"[11: The AWP 2018 provides for a multiannual grant, to cover the last 3 years of the networks' functioning.","[11: V RPP 2018 sa stanovuje viacročný grant, ktorý sa vzťahuje na posledné 3 roky fungovania sietí." 890,en-sk,Key themes of 2016,Kľúčové témy v roku 2016 891,en-sk,"The Commission Implementing Decision 2014/287/EU sets out the process and criteria for the networks' entire lifecycle, from the call for proposals to the assessment, approval, establishment and evaluation of ERNs.","Vo vykonávacom rozhodnutí Komisie 2014/287/EÚ sa stanovuje postup a kritériá vzťahujúce sa na celý životný cyklus sietí od výzvy na predkladanie návrhov až po posúdenie, schválenie, zriadenie a hodnotenie ERS." 892,en-sk,The Commission staff working document accompanying this report sets out examples of key actions co-funded under the second and third health programmes for which final results became available in 2016.,"V pracovnom dokumente útvarov Komisie, ktorý je sprievodným dokumentom tejto správy, sa uvádzajú príklady kľúčových činností spolufinancovaných v rámci druhého a tretieho programu v oblasti zdravia, ktorých konečné výsledky sú dostupné od roku 2016." 893,en-sk,Contribution of the health programme to Chafea's budget: EUR 4 209 000.,príspevok programu v oblasti zdravia k rozpočtu agentúry Chafea: 4 209 000 EUR. 894,en-sk,Awarding FPAs and subsequent specific grants will make implementation and reporting easier and will provide the ERNs with a stable operating framework.,Udelenie rámcových dohôd o partnerstve a následné osobitné granty uľahčia vykonávanie a podávanie správ a ERN poskytnú stabilný prevádzkový rámec. 895,en-sk,"In accordance with Article 13(1) of the Regulation, the Commission must report to the health programme committee on the implementation of all actions funded under the programme and keep the European Parliament and the Council informed.",1 uvedeného nariadenia musí Komisia výboru pre program v oblasti zdravia podávať správy o vykonávaní všetkých činností financovaných prostredníctvom programu a takisto pravidelne informovať Európsky parlament a Radu. 896,en-sk,"It organises annual calls for proposals, coordinates the evaluation of submissions, and negotiates, signs and manages related grant agreements, and disseminates results of the actions.","Každoročne vyhlasuje výzvy na predkladanie návrhov, koordinuje hodnotenie predložených návrhov, prerokúva, podpisuje a spravuje príslušné dohody o grante a informuje o výsledkoch činností." 897,en-sk,The programme's support for ERNs has stimulated innovation in health care delivery and increased access to quality care across the EU.,Vďake podpore programu pre ERS sa stimulovali inovácie pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti a zlepšil sa prístup ku kvalitnej starostlivosti v celej EÚ. 898,en-sk,"Administrative credits covered expenditure such as studies, meetings of experts, information and publication costs, and technical and administrative assistance for IT systems.","Administratívne prostriedky zahŕňali napr. výdavky na štúdie, stretnutia odborníkov, náklady na informácie a publikácie, ako aj technickú a administratívnu pomoc pre systémy IT." 899,en-sk,This network produced the 2016 Observatory report on access to healthcare for people facing multiple vulnerabilities in health (which covered 31 cities in 12 countries) and the 2016 legal report on access to healthcare (which covered 17 countries).,"Táto sieť vypracovala správu z pozorovania za rok 2016 o prístupe ľudí, ktorí čelia viacnásobným zraniteľnostiam v oblasti zdravia, k zdravotnej starostlivosti (ktorá sa týkala 31 miest v 12 krajinách) a správu o prístupe k zdravotnej starostlivosti za rok 2016 so zameraním na právne prostredie (ktorá sa týkala 17 krajín)." 900,en-sk,"Building on the financial support provided in this area during the migration crisis in 2015, the annual work programme 2016 promoted sustainability through capacity building and implementation of best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees.",Na základe finančnej podpory poskytovanej v tejto oblasti počas migračnej krízy v roku 2015 sa v rámci ročného pracovného programu na rok 2016 podporovala udržateľnosť budovaním kapacít a uplatňovaním najlepších postupov pri poskytovaní starostlivosti zraniteľným migrantom a utečencom. 901,en-sk,channelling EU co-funding to support the coordination costs of the approved networks for 5 years (2017-2021).,vyčlenení spolufinancovania EÚ na podporu nákladov na koordináciu schválených sietí na obdobie 5 rokov (2017 - 2021). 902,en-sk,"Following the work done in 2015, Chafea continued to invest significantly in information and dissemination activities in close collaboration with DG SANTE and the health programme's network of National Focal Points.",V nadväznosti na prácu vykonanú v roku 2015 Chafea naďalej výrazne investovala do informačných činností v úzkej spolupráci s GR SANTE a sieťou národných kontaktných miest v rámci programu v oblasti zdravia. 903,en-sk,"Chafea has been providing the Commission with technical, scientific and administrative assistance in implementing the health programme since 2005.","Komisii technickú, vedeckú a administratívnu pomoc pri vykonávaní programu v oblasti zdravia od roku 2005." 904,en-sk,managing the call for networks;,"riadení výzvy na predkladanie návrhov sietí," 905,en-sk,The EU co-funding in this area aims to promote best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees.,Spolufinancovanie EÚ v tejto oblasti sa zameriava na podporu najlepších postupov pri poskytovaní starostlivosti zraniteľným migrantom a utečencom. 906,en-sk,The project will also put in place an ICT-based platform (including an interactive map of EU health systems) to support tools and health information applications for both patients and healthcare professionals.,"Ako súčasť projektu sa zavedie aj platforma založená na IKT (vrátane interaktívnej mapy systémov zdravotnej starostlivosti EÚ) na podporu nástrojov a aplikácií so zdravotnými informáciami pre pacientov, ako aj pre zdravotníckych pracovníkov," 907,en-sk,Chafea used all simplification tools at its disposal to streamline the EU financial contribution to the ERNs.,"Agentúra Chafea využila všetky nástroje na zjednodušenie finančného príspevku EÚ pre ERS, ktoré má k dispozícii." 908,en-sk,requests for service for the independent assessment bodies to assess candidate ERNs in accordance with the criteria set out in the Delegated Decision 2014/286/EU (EUR 1 646 638.27);,"žiadosti o službu pre nezávislé hodnotiace orgány na posúdenie kandidátskych ERS v súlade s kritériami stanovenými v delegovanom rozhodnutí 2014/286/EÚ (1 646 638,27 EUR)," 909,en-sk,The figure below provides information about the health programme credits invested as EU contribution through the different thematic priorities in year 2016.,V tomto grafe sa poskytujú informácie o prostriedkoch z programu v oblasti zdravia investovaných ako príspevok EÚ v rámci rôznych tematických priorít v roku 2016. 910,en-sk,a direct grant agreement with the World Health Organization (WHO) focusing on the development and uptake of technical guidance in view of supporting access of the migrant population in national health care systems (EUR 500 000); and,priama dohoda o grante so Svetovou zdravotníckou organizáciou (WHO) zameraná na vývoj a zavádzanie technických usmernení s cieľom podporiť prístup migrantskej populácie k vnútroštátnym systémom zdravotnej starostlivosti (500 000 EUR) a 911,en-sk,"[17: In 2016 there were between 27 and 44 partners (beneficiaries, affiliated entities not included) per joint action which was a challenge for their overall management and coordination as all partners had to sign the grant agreement.]","V roku 2016 bolo na jednu jednotnú akciu od 27 do 44 partnerov (nie sú zahrnutí prijímatelia ani pridružené subjekty), čo predstavovalo výzvu pre ich celkové riadenie a koordináciu, keďže všetci partneri museli podpísať dohodu o grante.]" 912,en-sk,"In addition to the main focus of the year, several actions supported the promotion of health and prevention of diseases, in particular focusing on best practices as regards the vulnerable groups of migrants and refugees.","Okrem hlavnej témy v danom roku bolo niekoľko akcií zameraných aj na podporu zdravia a prevenciu chorôb, najmä s dôrazom na najlepšie postupy, pokiaľ ide o zraniteľné skupiny migrantov a utečencov." 913,en-sk,[14: Commission implementing decision of 1/3/2016 C(2016) 1158 final.],"Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 1. 3. 2016, C(2016) 1158 final.]" 914,en-sk,"[10: Under Article 12 of Directive 2011/24/EU on patients' rights in cross-border healthcare and relevant implementing measures, the European Commission developed - through a service contract managed by Chafea - the methodology and the technical tools for assessing the ‘Networks and healthcare providers' proposals.",Podľa článku 12 smernice 2011/24/EÚ o právach pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti a príslušných vykonávacích opatrení Európska komisia vypracovala (prostredníctvom zmluvy o poskytnutí služby spravovanej agentúrou Chafea) metodiku a technické nástroje na posúdenie návrhov sietí a poskytovateľov zdravotnej starostlivosti. 915,en-sk,[18: CORDA centralises the data collected for all actions managed by Chafea and monitored through the use of the H2020 electronic tools.,CORDA centralizuje údaje zozbierané v prípade všetkých akcií riadených agentúrou Chafea a monitorované vďaka elektronickým nástrojom H2020. 916,en-sk,"As of June 2017, all 23 ERNs have signed FPAs and two rounds of annual SGAs.",Od júna 2017 podpísalo všetkých 23 ERS rámcové dohody o partnerstve a dve kolá výročných dohôd o osobitnom grante. 917,en-sk,The 2016 AWP aims to contribute to the Commission's health priorities as outlined in the President's political guidelines and the mission letter of the Commissioner responsible for health and food safety.,"Cieľom RPP 2016 je prispieť k prioritám Komisie v oblasti zdravia, ako sa uvádza v politických usmerneniach predsedu a v poverovacom liste komisára pre zdravie a bezpečnosť potravín." 918,en-sk,a call in support of rare disease patient registries for the ERNs (EUR 1 979 361.05).,"výzva na podporu registrov pacientov so zriedkavými chorobami pre ERS (1 979 361,05 EUR)." 919,en-sk,"Chafea organised several workshops, collaborated in major national and international conferences, and organised stand-alone events with national authorities in EU countries.","Usporiadala niekoľko seminárov, spolupracovala na významných vnútroštátnych a medzinárodných konferenciách a spolu s vnútroštátnymi orgánmi v krajinách EÚ organizovala aj samostatné podujatia." 920,en-sk,"Several financing measures were used to support ERNs in 2016, amounting to more than EUR 8 million (EUR 8 012 343.47).","Na podporu ERS sa v roku 2016 použilo niekoľko finančných opatrení, ktoré spolu predstavovali viac ako 8 miliónov EUR (8 012 343,47 EUR)." 921,en-sk,"ORAMMA, in which eight partners from four Member States (Greece, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom) promote safe motherhood and improve access to maternal healthcare.","ORAMMA, v rámci ktorého osem partnerov zo štyroch členských štátov (Grécko, Holandsko, Spojené kráľovstvo a Švédsko) podporuje bezpečné materstvo a zlepšuje prístup k zdravotnej starostlivosti o matky." 922,en-sk,"Horizontal activities (IT, communication) amounted to EUR 3 578 052.41 (7%).","Horizontálne činnosti (IT, komunikácia) predstavovali 3 578 052,41 EUR (7" 923,en-sk,Conference grants to the Member States holding the Presidency of the EU 141 780.43 0.3%,"Granty na konferencie pre členské štáty, ktoré vykonávali predsedníctvo EÚ 141 780,43 0,3 %" 924,en-sk,"a call of interest for ERNs as provided for in Article 2 of the Implementing Decision 2014/287/EU, followed by the approval of the individual healthcare providers and the networks as a whole, by a corresponding decision of the Board of Member States as set out in Article 5 of the Decision;","výzva na vyjadrenie záujmu o vytvorenie ERS podľa článku 2 vykonávacieho rozhodnutia 2014/287/EÚ, po ktorej nasledoval súhlas jednotlivých poskytovateľov zdravotnej starostlivosti a sietí ako celku príslušným rozhodnutím rady členských štátov podľa článku 5 rozhodnutia," 925,en-sk,a call to fund the coordination costs of the approved networks (EUR 4 386 344.15); and,"výzva na financovanie nákladov na koordináciu schválených sietí (4 386 344,15 EUR) a" 926,en-sk,The priority health initiative under the 2016 AWP was to set up the European Reference Networks (ERNs) in accordance with: (a) Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare; and (b) the EU policy on rare diseases.,Hlavnou iniciatívou v oblasti zdravia v rámci RPP 2016 bolo zriadenie európskych referenčných sietí (ERS) v súlade: a) so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/24/EÚ z 9. marca 2011 o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti a b) s politikou EÚ v oblasti zriedkavých chorôb. 927,en-sk,Credits not used [15: Differences between the credits available for use only in 2016 and the amounts actually contracted.],"Rozdiely medzi prostriedkami, ktoré boli k dispozícii na použitie len v roku 2016, a sumami, ktoré boli skutočne viazané.]" 928,en-sk,"Health promotion: EUR 25 622 317.07 (45% of the operational budget in 2016) for promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the ‘health in all policies' principle","podpora zdravia: 25 622 317,07 EUR (45 % prevádzkového rozpočtu v roku 2016) na podporu zdravia, prevenciu chorôb a posilnenie podporného prostredia pre zdravý životný štýl pri zohľadnení zásady „zdravie vo všetkých politikách"";" 929,en-sk,"It includes actions on the main themes (such as rare diseases and European Reference Networks, care coordination, registries, health security - especially in light of the Ebola epidemic and tobacco) which have been included in successive financing decisions.","Patria sem opatrenia týkajúce sa hlavných tém (ako sú zriedkavé choroby a európske referenčné siete, koordinácia starostlivosti, registre, zdravotná bezpečnosť - najmä vzhľadom na epidémiu eboly a tabak), ktoré boli zahrnuté do po sebe nasledujúcich rozhodnutí o financovaní." 930,en-sk,[16: This excludes contracts with single experts e.g. those participating in the scientific committees.],"Zmluvy uzavreté s individuálnymi odborníkmi (napr. takými, ktorí sú súčasťou vedeckých výborov) nie sú zahrnuté.]" 931,en-sk,Other actions 3 313 500 5.9%,"Iné akcie 3 313 500 5,9 %" 932,en-sk,Further details on the 2016 dissemination activities are provided in the Commission staff working document.,Ďalšie podrobnosti o aktivitách spojených so šírením informácií v roku 2016 sú uvedené v pracovnom dokumente útvarov Komisie. 933,en-sk,"Implemented by the Common Support Centre of the Research and Innovation it is the key source of information and provides feedback on the attainment of the programme's objectives and priorities, the types of actions and the types of organisations co-funded.]","Je kľúčovým zdrojom informácií a poskytuje spätnú väzbu o dosahovaní cieľov a priorít programu, typoch akcií a druhoch spolufinancovaných organizácií.]" 934,en-sk,These included:,Medzi ne patrili: 935,en-sk,The 2016 AWP focused on the setting up and supporting the European Reference Networks set up under Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare.,RPP 2016 sa zameriaval na vytvorenie a podporu európskych referenčných sietí zriadených podľa smernice 2011/24/EÚ o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti. 936,en-sk,two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214);,"dve výzvy na predkladanie ponúk na tému „Odborná príprava pre zdravotníckych pracovníkov, ktorí pracujú s migrantmi a utečencami"" (4 107 214 EUR)," 937,en-sk,"This report presents the implementation of the annual work programme for 2016 (2016 AWP), under the third health programme 2014-2020 established by Regulation (EU) No 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014.",Táto správa obsahuje informácie o vykonávaní ročného pracovného programu na rok 2016 (RPP 2016) v rámci tretieho programu v oblasti zdravia na roky 2014 - 2020 stanoveného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 938,en-sk,A detailed overview of all actions funded under the AWP 2016 is provided in the Commission staff working document accompanying this report.,"Podrobný prehľad všetkých činností financovaných v rámci RPP 2016 sa uvádza v pracovnom dokumente útvarov Komisie, ktorý je pripojený k tejto správe." 939,en-sk,"In addition, the AWP 2016 had a strong focus on objective 1 - ‘Promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the health in all policies principle', with priority topics addressing key lifestyle factors (alcohol, tobacco, drugs), chronic disease prevention and management and health-related issues concerning migrants' and refugees' health.","V RPP 2016 sa okrem toho kládol veľký dôraz na cieľ 1 - Podpora zdravia, prevencia chorôb a posilnenie podporného prostredia pre zdravý životný štýl pri zohľadnení zásady „zdravie vo všetkých politikách"", pričom prioritné témy sa týkali kľúčových faktorov životného štýlu (alkohol, tabak, drogy), prevencie a riadenia chronických chorôb a zdravotných otázok týkajúcich sa migrantov a utečencov." 940,en-sk,Implementation by financing mechanism,Vykonávanie podľa mechanizmu financovania 941,en-sk,"The two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214) financed the development of an advanced training package on mental health, post-traumatic stress detection and screening for communicable diseases in migrants and refugees and the training courses themselves in 10 European countries (Bulgaria, Croatia, France, Greece, Italy, Malta, Norway, Serbia, Slovenia and Spain).","V rámci dvoch výziev na predkladanie ponúk na tému „Odborná príprava pre zdravotníckych pracovníkov, ktorí pracujú s migrantmi a utečencami"" (4 107 214 EUR) sa financoval rozvoj balíka pokročilej odbornej prípravy o duševnom zdraví, detekcii posttraumatického stresu a skríningu prenosných ochorení u migrantov a utečencov, ako aj konkrétne školenia v 10 európskych krajinách (Bulharsko, Francúzsko, Grécko, Chorvátsko, Malta, Nórsko, Slovinsko, Srbsko, Španielsko a Taliansko)." 942,en-sk,"Finally, the AWP 2016 provided financial support to the European network for reducing vulnerabilities in health.",V rámci RPP 2016 okrem toho bola poskytnutá finančná podpora aj európskej sieti na zníženie slabých miest v oblasti zdravia. 943,en-sk,"Within this overall framework, the 2016 AWP co-funded:",V rámci tohto celkového rámca boli z RPP 2016 spolufinancované tieto činnosti: 944,en-sk,Figure 3: Types of beneficiaries of the third health programme in 2016,Obrázok 3: Typy prijímateľov v rámci tretieho programu v oblasti zdravia v roku 2016 945,en-sk,Calls for proposals: 18 323 884.19 32.3%,"Výzvy na predkladanie návrhov: 18 323 884,19 32,3 %" 946,en-sk,"project grants, including the SGAs for the ERNs;","granty na projekty vrátane dohôd o osobitnom grante pre ERS," 947,en-sk,"[2: OJ L 301, 20.11.2007, p.","L 301, 20.11.2007," 948,en-sk,"ERNs are a clear example as their support has been optimised by aligning procurement (assessment of health care providers and ERNs), project grants (for patient registries' work), joint actions (on rare diseases and ORPHANET) and specific grants under a FPA for coordinating the networks.","ERN sú jasným príkladom toho, ako sa optimalizovala ich podpora zosúladením verejného obstarávania (posudzovanie poskytovateľov zdravotnej starostlivosti a ERS), grantov na projekty (v prípade práce na registroch pacientov), jednotných akcií (v oblasti zriedkavých chorôb a ORPHANET) a osobitných grantov, ktoré sú súčasťou dohôd o rámcovom partnerstve v prípade koordinácie sietí." 949,en-sk,"The direct grant agreement with the WHO focuses on the development and uptake of technical guidance, including checklists, Standard Operating Procedures (SOPs), good practice indicators and fact sheets in 6 priority issues of migrant health [Mental Health, Health Promotion, Non Communicable Diseases, Mother and New Born, Child Health (including immunization) and Elderly Health],with a view to supporting access of the migrant population to national health care systems.","Dohoda o priamom grante s WHO sa zameriava na vývoj a zavádzanie technických usmernení vrátane kontrolných zoznamov, štandardných operačných postupov, ukazovateľov osvedčených postupov a informačných listov v 6 prioritných oblastiach týkajúcich sa zdravia migrantov [duševné zdravie, podpora zdravia, neprenosné ochorenia, matky a novorodenci, zdravie detí (vrátane imunizácie) a zdravie starších osôb] s cieľom podporiť prístup migrantskej populácie k vnútroštátnym systémom zdravotnej starostlivosti." 950,en-sk,Figure 2: Operational budget per priority theme in 2016,Obrázok 2: Prevádzkový rozpočet podľa prioritnej témy v roku 2016 951,en-sk,Competitive selection and award procedures were used to select initiatives for funding.,Iniciatívy v oblasti financovania sa vyberali na základe výberového konania a postupu obstarávania. 952,en-sk,Beneficiaries,Prijímatelia 953,en-sk,Procurement (service contracts) 16 089 842.38 28.3%,"Verejné obstarávanie (zákazky na poskytnutie služby) 16 089 842,38 28,3" 954,en-sk,"MigHealthCare, in which 14 partners from 10 Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, France, Germany, Greece, Italy, Malta, Spain and Sweden) are developing and pilot testing a comprehensive toolbox to put in practice community-based care models for vulnerable migrants and refugees, including predictive models, best practice examples, algorithms and tailor-made health materials.","MigHealthCare, v rámci ktorého 14 partnerov z 10 členských štátov (Bulharsko, Cyprus, Francúzsko, Grécko, Malta, Nemecko, Rakúsko, Španielsko, Švédsko a Taliansko) vyvíja a pilotne testuje komplexný súbor nástrojov s cieľom zaviesť do praxe modely komunitnej starostlivosti pre zraniteľných migrantov a utečencov vrátane prognostických modelov, príkladov najlepších postupov, algoritmov a prispôsobených zdravotníckych materiálov," 955,en-sk,Direct grant agreements 4 450 000.00 7.8%,"Dohody o priamych grantoch 4 450 000,00 7,8" 956,en-sk,"MyHealth, in which 11 partners from seven Member States (the Czech Republic, Germany, Greece, Ireland, Italy, Spain and the United Kingdom) are developing health intervention strategies for mental health and communicable and non-communicable diseases.","MyHealth, v rámci ktorého 11 partnerov zo siedmich členských štátov (Česká republika, Grécko, Írsko, Nemecko, Spojené kráľovstvo, Španielsko a Taliansko) rozvíja stratégie zdravotnej starostlivosti v prípade duševného zdravia a prenosných i neprenosných ochorení." 957,en-sk,Operating grants 5 142 328.00 9.1%,"Granty na prevádzku 5 142 328,00 9,1" 958,en-sk,Managed by CHAFEA 500 000.00 0.9%,"spravované agentúrou CHAFEA 500 000,00 0,9 %" 959,en-sk,"[3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_en][4: OJ L 88, 4.4.2011, p.",[3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_sk.][4: 960,en-sk,Total available budget of AWP 2016 57 992 112.00,"Celkový dostupný rozpočet RPP 2016 57 992 112,00" 961,en-sk,Project grants 8 795 212.04 15.5%,"Projektové granty 8 795 212,04 15,5 %" 962,en-sk,Managed by CHAFEA 10 456 063.54 18.4%,"spravované agentúrou CHAFEA 10 456 063,54 18,4 %" 963,en-sk,by CHAFEA 1 282 128.59 2.22%,"agentúrou CHAFEA 1 282 128,59 2,22 %" 964,en-sk,These are:,Ide o: 965,en-sk,Goal,Cieľ 966,en-sk,by DG SANTE 14 094.58 0.02%,"GR SANTE 14 094,58 0,02 %" 967,en-sk,Managed by DG SANTE 2 813 500.00 5%,"spravované GR SANTE 2 813 500,00 5 %" 968,en-sk,three projects on ‘Migrants' health: Best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees' (EUR 2 484 164.99);,"Najlepšie postupy pri poskytovaní starostlivosti zraniteľným migrantom a utečencom (2 484 164,99 EUR)," 969,en-sk,European Reference Network (ERN) SGAs under FPA by objective 4 386 344.15 7.7%,"Dohody o osobitnom grante pre európske referenčné siete (ERS) v rámci rámcových dohôd o partnerstve podľa cieľov 4 386 344,15 7,7 %" 970,en-sk,Figure 1: Operational budget by third health programme objective in 2016,Graf 1: Prevádzkový rozpočet podľa cieľa tretieho programu v oblasti zdravia v roku 2016 971,en-sk,"The budget set out in the work plan for 2016 AWP was EUR 62 160 000, broken down as follows:","V RPP 2016 sa stanovuje rozpočet vo výške 62 160 000 EUR, rozdelený podľa oblastí takto:" 972,en-sk,Type of financing mechanism Implementation (EUR) Share of mechanism in total implemented budget,Podiel mechanizmu na celkovom vykonávaní rozpočtu 973,en-sk,"[9: OJ L 147, 17.5.2014, p.","L 147, 17.5.2014," 974,en-sk,"[12: Operating grant to the Vulnerability Network, 2015-2017 FPA.]","Grant na prevádzku pre sieť Vulnerability Network, rámcová dohoda o partnerstve na roky 2015 - 2017.]" 975,en-sk,Better and safer healthcare: EUR 14 892 153.25 (26%) for facilitating access to better and safer healthcare for EU citizens,"lepšia a bezpečnejšia zdravotná starostlivosť: 14 892 153,25 EUR (26" 976,en-sk,"A total of EUR 56 695 888.83 was committed under the 2016 AWP: Chafea covered EUR 48 248 609.99 of this amount, while DG SANTE committed an additional EUR 8 447 278.84 covering part of procurement and other actions.","EUR: Chafea zabezpečila 48 248 609,99 EUR z tejto sumy, zatiaľ čo GR SANTE vyčlenilo ďalších 8 447 278,84" 977,en-sk,Grants for joint actions 14 376 881.83 25.4%,"Granty na jednotné akcie 14 376 881,83 25,4" 978,en-sk,Background,Kontext 979,en-sk,"[1: OJ L 86, 21.3.2014, p.","L 86, 21.3.2014, s. 1.]" 980,en-sk,Budget implemented of AWP 2016 56 695 888.83 97.76%,"Rozpočet vykonaný v rámci RPP 2016 56 695 888,83 97,76 %" 981,en-sk,"[13: Decision 2004/858/EC of 15 December 2004 (OJ L 369, 16.12.2004, p. 73) amended by Decision 2008/544/EC of 20 June 2008 (OJ L 173, 3.7.2008, p. 27); from December 2014 CHAFEA has replaced the Executive Agency for Health and Consumers (EAHC) Commission Implementing Decision 2014/927/EU.]","v. EÚ L 369, 16.12.2004, s. 73) zmenené rozhodnutím 2008/544/ES z 20. júna 2008" 982,en-sk,Health threats: EUR 3 947 709.3 (7%) for protecting EU citizens from serious cross-border health threats,"ohrozenia zdravia: 3 947 709,3 EUR (7" 983,en-sk,"Administrative expenditure: EUR 1 500 000, corresponding to the expenditure to support the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 01 04 02.","administratívne výdavky: 1 500 000 EUR z rozpočtového riadku 17 01 04 02 - podporné výdavky na tretí akčný program Únie v oblasti zdravia (2014 - 2020)," 984,en-sk,"Health systems: EUR 8 655 656.8 (15%) for contributing to innovative, efficient and sustainable health systems","systémy zdravotnej starostlivosti: 8 655 656,8 EUR (15" 985,en-sk,"Operational expenditure: EUR 56 451 000, corresponding to the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 03 01 (‘Encouraging innovation in health, increasing the sustainability of health systems and protecting Union citizens from serious cross-border health threats').",prevádzkové výdavky: 56 451 000 EUR z rozpočtového riadku 17 03 01 - tretí akčný program Únie v oblasti zdravia (2014 - 2020) 986,en-sk,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL,SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE 987,en-sk,Samples analysed and results obtained for the European Union:,Analyzované vzorky a výsledky získané za Európsku úniu: 988,en-sk,Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the European Commission's Directorate-General for Health and Food Safety.,Informácie o všeobecných hľadiskách ožarovania potravín sú k dispozícii na webovom sídle Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre zdravie a bezpečnosť potravín. 989,en-sk,a report on the information provided every year by the national supervisory authorities.,"správu na základe informácií, ktoré každý rok poskytujú vnútroštátne dozorné orgány." 990,en-sk,Number of closed facilities: None,Počet zatvorených zariadení: žiadne 991,en-sk,Period: 1/1/2015 - 31/12/2015,Obdobie: 1. 1. 2015 - 31. 12. 2015 992,en-sk,"Finally, the use of this decontamination technique stays marginal in Europe when compared to other regions of the world, where the use of irradiation for decontamination purposes is steadily increasing mainly in American and Asian countries.","Napokon, používanie tejto dekontaminačnej metódy je v Európe ešte stále okrajové v porovnaní s ostatnými regiónmi sveta, kde sa na účely dekontaminácie ožaruje čoraz viac, a to najmä v amerických a ázijských krajinách." 993,en-sk,The list of national authorisations has been published by the Commission.,Zoznam vnútroštátnych povolení uverejnila Komisia. 994,en-sk,Number of new facilities: One in Croatia and one in Norway,Počet nových zariadení: jedno v Chorvátsku a jedno v Nórsku 995,en-sk,Article 7(4) of the same Directive requires the Commission to subsequently publish annually in the Official Journal of the European Union:,"4 tej istej smernice sa od Komisie vyžaduje, aby každoročne v Úradnom vestníku Európskej únie uverejnila:" 996,en-sk,"The present report, produced accordingly, covers the period from 1st January to 31st December 2015 and includes the information forwarded to the European Commission by the 28 Member States and one EFTA country (Norway).","Táto správa vypracovaná v súlade s tým sa vzťahuje na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2015 a zahŕňa informácie, ktoré Európskej komisii poslalo 28 členských štátov a 1 krajina EZVO (Nórsko)." 997,en-sk,"The Directive introduced a stepwise harmonised listing of food, authorised for irradiation, starting from existing national authorisations.","Smernicou bolo zavedené postupné harmonizované uvádzanie zoznamu potravín, ktoré majú povolenie na ožarovanie, počnúc existujúcimi vnútroštátnymi povoleniami." 998,en-sk,Details are given in the tables reporting the tests carried out for each Member State (Annex).,"Podrobnosti sa uvádzajú v tabuľkách, v ktorých sú uvedené testy vykonané v každom členskom štáte (príloha)." 999,en-sk,Country Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Krajina Potraviny Absorbovaná dávka (kGy) 1000,en-sk,Other food categories authorised at national level prior to 1999 are maintained in seven Member States in accordance with its Article 4(4) but can no longer be extended.,Ďalšie kategórie potravín povolené na vnútroštátnej úrovni pred rokom 1999 sú zachované v siedmich členských štátoch v súlade s článkom 4 ods. 1001,en-sk,NCP: no check performed,NVK: neboli vykonané žiadne kontroly 1002,en-sk,The checks performed by the Member States in 2015 show almost total compliance of products controlled with the EU legislation.,Kontroly vykonané členskými štátmi v roku 2015 potvrdzujú takmer úplný súlad kontrolovaných výrobkov s právnymi predpismi EÚ. 1003,en-sk,"Any irradiated foodstuff containing one or more irradiated food ingredient must be labelled with the words ""irradiated"" or ""treated with ionising radiation"".","Každá ožiarená potravina obsahujúca jednu alebo viac ožiarených zložiek potravín musí byť označená slovami „ožarované"" alebo „ošetrené ionizujúcim žiarením""." 1004,en-sk,"The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation, irradiation in facilities not approved by the EU.","Dva hlavné dôvody nesúladu testovaných vzoriek boli podobné ako v predchádzajúcich rokoch, a to nesprávne označenie a zakázané ožarovanie, ožarovanie v zariadeniach, ktoré EÚ nepovolila." 1005,en-sk,Details by Member State are available in annex.,Údaje podľa členských štátov sú k dispozícii v prílohe. 1006,en-sk,in approved irradiation facilities (EU and EFTA),v povolených zariadeniach na ožarovanie (EÚ a EZVO) 1007,en-sk,Number of approved facilities: 26,Počet povolených zariadení: 26 1008,en-sk,"The checks showed almost full respect of EU legislation, with less than 2% of products found to be non-compliant.","Kontroly preukázali takmer úplné dodržiavanie právnych predpisov EÚ, nesúlad bol zistený len v prípade menej než 2 % výrobkov." 1009,en-sk,"26 irradiation facilities are approved in the European Union and are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, three in Spain, two in Bulgaria, the Netherlands and Poland, one in Belgium, Czech Republic, Estonia, Croatia (a new facility), Italy, Hungary, Romania and United Kingdom.","V Európskej únii existuje 26 povolených zariadení na ožarovanie, ktoré sa nachádzajú v 14 členských štátoch: 5 vo Francúzsku, 4 v Nemecku, 3 v Španielsku, 2 v Bulharsku, Holandsku a Poľsku, 1 v Belgicku, Českej republike, Estónsku, Chorvátsku (nové zariadenie), Taliansku, Maďarsku, Rumunsku a Spojenom kráľovstve." 1010,en-sk,"Since Directives 1999/2/EC and 1999/3/EC have become applicable in the Member States, the quantities of food irradiated have decreased, though a slight increase of 9.7% is noted in 2015 compared to 2014.","Odkedy sa smernice 1999/2/ES a 1999/3/ES začali uplatňovať v členských štátoch, množstvá ožarovaných potravín sa znížili, aj keď mierny nárast o 9,7 % bol zaznamenaný do roku 2015 v porovnaní s rokom 2014." 1011,en-sk,"For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member State.",Zariadeniam v EÚ udeľujú povolenia príslušné orgány členských štátov. 1012,en-sk,Quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation,Množstvá potravín (v tonách) ošetrených ionizujúcim žiarením 1013,en-sk,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status;","podrobné údaje o povolených zariadeniach na ožarovanie v členských štátoch, ako aj všetky zmeny v ich štatúte." 1014,en-sk,Food and food ingredients may be irradiated only in approved irradiation facilities.,Potraviny a zložky potravín možno ožarovať len v povolených zariadeniach na ožarovanie. 1015,en-sk,"[6: Reference FAO/WHO/CAC, vol. XV edition 1.]","Odkaz FAO/WHO/CAC, zv. XV vydanie 1.]" 1016,en-sk,"Ionising radiation of foods and food ingredients is a physical technique used for several purposes, e.g. to reduce the incidence of food-borne diseases by reducing pathogenic organisms, to reduce loss of food by premature ripening, germination or sprouting and to get food rid of organisms harmful to plant or plant products.","Ošetrenie potravín a zložiek potravín ionizujúcim žiarením je fyzikálna metóda používaná na viaceré účely, napr. na zníženie výskytu chorôb prenášaných potravinovým reťazcom obmedzením patogénnych organizmov, zníženie straty potravín spôsobenej predčasným zrením, klíčením alebo pučaním a zbavenie potravín organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty." 1017,en-sk,"Fish, crustaceans.","Ryby, kôrovce." 1018,en-sk,"In the case of products sold in bulk, these words shall appear together with the name of the product on a display or notice above or beside the container in which the products are placed.","V prípade produktov, ktoré sa predávajú voľne ložené, musia byť tieto slová uvedené spolu s názvom produktu na výveske alebo oznámení nad nádobou, v ktorej sú produkty umiestnené, alebo vedľa nej." 1019,en-sk,Source: All 28 Member States and Norway,Zdroj: všetkých 28 členských štátov a Nórsko 1020,en-sk,"Four Member States accounted for 75.6% of the samples (Germany 56%, Italy 9%, Poland 5.3% and Romania 5.3%), as illustred in Figure 4.","Zo štyroch členských štátov pochádzalo 75,6 % vzoriek (Nemecko 56 %, Taliansko 9 %, Poľsko 5,3 % a Rumunsko 5,3" 1021,en-sk,"Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.0 - 6.7","Belgicko Dehydrovaná krv, plazma, koaguláty 5,0 - 6,7" 1022,en-sk,No approved irradiation facilities have been closed.,Žiadne povolené zariadenia na ožarovanie neboli zatvorené. 1023,en-sk,"Number of samples analysed: 5,973",Počet analyzovaných vzoriek: 5 973 1024,en-sk,"5,973 samples were analysed by 24 Member States in 2015, i.e. overall 3.4% more than in 2014.","V roku 2015 bolo v 24 členských štátoch analyzovaných 5 973 vzoriek, t. j. o 3,4 % viac než v roku 2014." 1025,en-sk,"Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2015 for different reasons: budgetary restrictions in Denmark, lack of laboratory capacity for such analyses in Estonia, Croatia, Cyprus and Norway.","%), ako je znázornené na obrázku 4: Päť krajín (štyri členské štáty a Nórsko) nevykonali žiadne analytické kontroly v štádiu uvádzania produktov na trh v roku 2015 z rôznych dôvodov: rozpočtové obmedzenia v Dánsku, nedostatočné kapacity pre takéto analýzy v Estónsku, na Cypre, v Chorvátsku a Nórsku." 1026,en-sk,Norway 1 4.2,"Nórsko 1 4,2" 1027,en-sk,"Around 70% of the commodities are irradiated in Belgium, which remains the leading irradiating country within the EU.","Približne 70 % komodít je ožarovaných v Belgicku, ktoré naďalej vedie spomedzi krajín EÚ, ktoré ožarujú potraviny." 1028,en-sk,Background 4,Kontext 4 1029,en-sk,Countries concerned: EU Member States and EFTA countries,Príslušné krajiny: členské štáty a krajiny EZVO 1030,en-sk,"In accordance with Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, Member States forward to the Commission every year:","3 smernice 1999/2/ES sa od členských štátov vyžaduje, aby každý rok postúpili Komisii:" 1031,en-sk,"Of the 14 Member States equipped with irradiation facilities, ten, as well as one EFTA country (Norway), irradiated foodstuffs in 2015, as illustrated in Figure 1.","Zo 14 členských štátov vybavených zariadeniami na ožarovanie 10 a tiež 1 krajina EZVO (Nórsko) ožarovalo potraviny v roku 2015, ako je znázornené na obrázku 1." 1032,en-sk,Official Controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC which are based on the Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission Recommended International Code of Practice for the operation of irradiation facilities used for the treatment of foods.,"Úradné kontroly vykonané príslušnými orgánmi potvrdili, že povolené zariadenia na ožarovanie spĺňajú požiadavky smernice 1999/2/ES, ktoré sú založené na medzinárodnom kódexe pre prevádzku zariadení na ožarovanie používaných na ošetrenie potravín odporúčanom spoločnou komisiou FAO/WHO pre potravinový kódex." 1033,en-sk,"The data submitted by the 28 EU Member States for 2015 show a 9.7% increase of the quantity of foodstuffs submitted to irradiation in the EU, compared to 2014 and a concomittant 3.4% increase of the checks performed at product marketing stage by competent authorities.","Z údajov predložených 28 členskými štátmi za rok 2015 vyplýva 9,7 % nárast množstva potravín vystavených ožarovaniu v EÚ v porovnaní s rokom 2014 a súčasne aj 3,4 % nárast kontrol vykonaných príslušnými orgánmi v štádiu uvádzania produktov na trh." 1034,en-sk,"If an irradiated product is used as an ingredient in a compound food, the same words shall accompany its designation in the list of ingredients.","Ak sa ožiarený produkt používa ako zložka viaczložkovej potraviny, rovnaké slová musia byť uvedené pri jeho označení v zozname zložiek." 1035,en-sk,Summary 3,Zhrnutie 3 1036,en-sk,"In Europe, the main commodity irradiated is frog legs, followed, though in much lower quantities, by dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning.","Hlavnou ožarovanou komoditou v Európe sú žabacie stehienka a potom, hoci v omnoho menších množstvách, sušené aromatické byliny, koreniny a rastlinné prísady." 1037,en-sk,There are no approved facilities in the other Member States.,V ostatných členských štátoch nie sú povolené žiadne zariadenia na ožarovanie. 1038,en-sk,"A total quantity of 5,685.9 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 80% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%).","V členských štátoch EÚ bolo ošetrených ionizujúcim žiarením dovedna 5 685,9 tony produktov, pričom 80 % z tohto množstva bolo ožarovaných prevažne v dvoch členských štátoch: Belgicku (68,9" 1039,en-sk,the results of their checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,výsledky kontrol vykonaných v štádiu uvádzania produktov na trh a metódy používané na zistenie ošetrenia ionizujúcim žiarením. 1040,en-sk,The Netherlands 2 629.2,"Holandsko 2 629,2" 1041,en-sk,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission on the list of their approved irradiation facilities.,"3 smernice 1999/2/ES sa od členských štátov vyžaduje, aby poskytli Komisii zoznam svojich povolených zariadení na ožarovanie." 1042,en-sk,ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2015,O POTRAVINÁCH A ZLOŽKÁCH POTRAVÍN OŠETRENÝCH IONIZUJÚCIM ŽIARENÍM ZA ROK 2015 1043,en-sk,Figure 2 summarises the categories of foodstuffs submitted to irradiation.,Na obrázku 2 sú zhrnuté kategórie potravín vystavené ožarovaniu. 1044,en-sk,Foodstuff category Foodstuffs Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method,Kategória potravín Potraviny Vyhovujúce Nejednoznačné Nevyhovujúce Metóda CEN 1045,en-sk,"The range of the average absorbed dose reported for the irradiated food in the EU in 2015 is 1-10 kGy, the categories of products irradiated and the doses administered for each Member State are listed in Annex.","Rozsah priemernej absorbovanej dávky uvádzaný pre ožarované potraviny v EÚ v roku 2015 je 1 - 10 kGy, kategórie ožarovaných produktov a aplikované dávky pre každý členský štát sú uvedené v prílohe." 1046,en-sk,Czech Republic 1 28.3,"Česká republika 1 28,3" 1047,en-sk,Poland 2 45.9,"Poľsko 2 45,9" 1048,en-sk,Number of non compliant samples: 104 (1.7%),"Počet nevyhovujúcich vzoriek: 104 (1,7" 1049,en-sk,Germany 4 211.1,"Nemecko 4 211,1" 1050,en-sk,Egg white 4.3 - 5.0,"Vaječný bielok 4,3 - 5,0" 1051,en-sk,"the results of their checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered,","výsledky kontrol vykonaných v zariadeniach na ožarovanie, najmä pokiaľ ide o kategórie a množstvá ošetrených potravín a zložiek potravín a aplikované dávky," 1052,en-sk,Treatment data:,Údaje o ošetrení ožarovaním: 1053,en-sk,Figure 1 - Percentage of irradiated foodstuffs within each Member State and Norway in 2015,Obrázok 1 - Percentuálny podiel ožarovaných potravín v každom členskom štáte a Nórsku v roku 2015 1054,en-sk,Checks at marketing stage:,Kontroly v štádiu uvádzania na trh: 1055,en-sk,"Quantity of products treated: 5,686 tonnes (+9.7% compared to 2014)","Množstvo výrobkov, ktoré boli ošetrené: 5 686 ton (+9,7" 1056,en-sk,Dried vegetables and fruits 1 - 10,Sušená zelenina a ovocie 1 - 10 1057,en-sk,"][4: OJ C 283, 24.11.2009, p.","Ú. v. EÚ C 283, 24.11.2009, s. 5.]" 1058,en-sk,Dried vegetables and fruits 6,Sušená zelenina a ovocie 6 1059,en-sk,"Categories of products irradiated and respective doses administered, by country.",Kategórie ožarovaných produktov a príslušné aplikované dávky podľa krajín. 1060,en-sk,"[5: OJ C 51, 13.2.2015, p. 59-63 ]","Ú. v. EÚ C 51, 13. 2. 2015, s. 59-63." 1061,en-sk,and methods used to detect ionising treatment.,a metódy používané na zistenie ošetrenia ionizujúcim žiarením 1062,en-sk,"According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, the Member States shall forward to the Commission every year the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and the results of checks carried out at product marketing stage.","3 smernice 1999/2/ES členské štáty každý rok postúpia Komisii výsledky kontrol vykonaných v zariadeniach na ionizujúce žiarenie, vrátane (najmä) kategórií a množstiev produktov ošetrených ionizujúcim žiarením a aplikovaných dávok a výsledkov kontrol vykonaných v štádiu uvádzania produktov na trh." 1063,en-sk,France 5 376.6,"Francúzsko 5 376,6" 1064,en-sk,*irradiation in facilities not approved by the EU,"**ožarovanie v zariadeniach, ktoré EÚ nepovolila" 1065,en-sk,Czech Republic,Česká republika 1066,en-sk,Estonia 1 36.9,"Estónsko 1 36,9" 1067,en-sk,Approved irradiation facilities 5,Povolené zariadenia na ožarovanie 5 1068,en-sk,Irradiation facilities:,Zariadenia na ožarovanie: 1069,en-sk,Spain 3 326.0,"Španielsko 3 326,0" 1070,en-sk,"Belgium 1 3,916.9","Belgicko 1 3 916,9" 1071,en-sk,**erroneously labelled and/or irradiation not allowed,**chybne označené a/alebo ožarovanie nie je povolené 1072,en-sk,Figure 3 shows the distribution of irradiated foodstuffs (in tonnes) by Member State in 2015.,Na obrázku 3 je znázornené rozdelenie ožarovaných potravín (v tonách) v roku 2015 podľa jednotlivých členských štátov. 1073,en-sk,The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission.,Zoznam zariadení na ožarovanie povolených v členských štátoch uverejňuje Komisia. 1074,en-sk,Figure 5 -Foodstuffs category analysed at product marketing stage within the European Union in 2015,Obrázok 5 - Kategória potravín analyzovaná v štádiu uvádzania produktov na trh v Európskej únii v roku 2015 1075,en-sk,*erroneously labelled,*chybne označené 1076,en-sk,*erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU,"***chybne označené a/alebo ožarované v zariadeniach, ktoré EÚ nepovolila" 1077,en-sk,Total (77) 69 3 5,Spolu (77) 69 3 5 1078,en-sk,Hungary 1 103.0,"Maďarsko 1 103,0" 1079,en-sk,Conclusion 8,Záver 9 1080,en-sk,Croatia 1 12.0,"Chorvátsko 1 12,0" 1081,en-sk,United Kingdom,Spojené kráľovstvo 1082,en-sk,Figure 3 - Quantity and category of foodstuffs irradiated in approved facilities within each Member State in 2015.,Obrázok 3 - Množstvo a kategória potravín ožarovaných v povolených zariadeniach v rámci každého členského štátu v roku 2015. 1083,en-sk,United Kingdom 93 5 14 112 1.9%,"Spojené kráľovstvo 93 5 14 112 1,9 %" 1084,en-sk,Total (30) 25 4 1,Spolu (30) 25 4 1 1085,en-sk,**erroneously labelled,**chybne označené 1086,en-sk,"Germany 3,281 24 39 3344 56.0%","Nemecko 3 281 24 39 3344 56,0 %" 1087,en-sk,Annex - Food irradiation data collection 2015,Príloha - Údaje zhromaždené o ožarovaní potravín v roku 2015 1088,en-sk,"Total EU-EFTA 27 5,690.1","Spolu EÚ-EZVO 27 5 690,1" 1089,en-sk,"Total EU 26 5,685.9","EÚ spolu 26 5 685,9" 1090,en-sk,"Other: Basil (3), Bay leaves (1), Oregano (1), Spice mixture for pickling cucumber (1), Smoked paprika (1), Garam Masala (1), Organic hot paprika (1), Ground cinnamon (1), Ground mace (1), Herbs and spices (1) 12 0 0 EN 13751","Ostatné: bazalka (3), bobkový list (1), oregano, zmes korenín na nakladanie uhoriek (1), údená paprika (1), garam masala (1), (1), ekologická pálivá paprika (1), mletá škorica (1), mletý muškátový kvet (1), byliny a koreniny (1) 12 0 0 EN 13751" 1091,en-sk,"Total (3,344) 3,281 24 39",Spolu (3 344) 3 281 24 39 1092,en-sk,Total (85) 83 0 2,Spolu (85) 83 0 2 1093,en-sk,Summary,Zhrnutie 1094,en-sk,Figure 4 - Percentage of checks and total samples analysed at product marketing stage within each Member States in 2015.,Obrázok 4 - Percentuálny podiel kontrol a všetkých vzoriek analyzovaných v štádiu uvádzania produktov na trh v každom členskom štáte v roku 2015. 1095,en-sk,Figure 2 - Distribution by category of irradiated foodstuffs in the EU in 2015,Obrázok 2 - Rozdelenie podľa kategórie ožarovaných potravín v EÚ v roku 2015 1096,en-sk,Total (174) 160 3 11,Spolu (174) 160 3 11 1097,en-sk,Main commodities analysed: Herbs and spices (45.6%),"Hlavné analyzované komodity: byliny a koreniny (45,6" 1098,en-sk,France 160 3 11 174 2.9%,"Francúzsko 160 3 11 174 2,9 %" 1099,en-sk,Finland 213 9 8 230 3.9%,"Fínsko 213 9 8 230 3,9 %" 1100,en-sk,Total (112) 93 5 14,Spolu (112) 93 5 14 1101,en-sk,Country Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % of total EU samples,Krajina Vyhovujúce Nejednoznačné Nevyhovujúce Vzorky spolu 1102,en-sk,Czech Republic 25 4 1 30 0.5%,"Česká republika 25 4 1 30 0,5 %" 1103,en-sk,Total (121) 110 8 3,Spolu (121) 110 8 3 1104,en-sk,Total % of analysed samples 100% 0% 0%,Spolu v % analyzovaných vzoriek 100 % 0 % 0 % 1105,en-sk,"Figure 6 - Percentage of compliant, non-compliant and inconclusive results of checks carried out at product marketing stage within the European Union for the year 2015","Obrázok 6 - Percentuálny podiel výsledkov kontrol, ktoré vyhovovali, nevyhovovali a v prípade ktorých sa nedalo dospieť k jednoznačnému záveru, vykonaných v štádiu uvádzania produktov na trh v rámci Európskej únie za rok 2015" 1106,en-sk,"Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation lays down specific provisions for the manufacturing, marketing and importation of treated foods and food ingredients.","V smernici Európskeho parlamentu a Rady 1999/2/ES z 22. februára 1999 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravín a prídavných látok do potravín upravovaných ionizujúcim žiarením sú stanovené osobitné ustanovenia pre výrobu, uvádzanie na trh a dovoz ošetrených potravín a zložiek potravín." 1107,en-sk,Total (12) 11 0 1,Spolu (12) 11 0 1 1108,en-sk,"Total EU 5,802 67 104 5,973 100%",EÚ spolu 5 802 67 104 5 973 100 % 1109,en-sk,Slovakia 26 0 0 26 0.4%,"Slovensko 26 0 0 26 0,4 %" 1110,en-sk,Total (230) 213 9 8,Spolu (230) 213 9 8 1111,en-sk,Netherlands 54 0 0 54 0.9%,"Holandsko 54 0 0 54 0,9 %" 1112,en-sk,Portugal 9 0 0 9 0.2%,"Portugalsko 9 0 0 9 0,2 %" 1113,en-sk,Green: countries with approved irradiation facilities and food irradiation;,Zelená: krajiny s povolenými zariadeniami na ožarovanie a ožarovaním potravín; 1114,en-sk,Yellow: countries with approved irradiation facilities and no food irradiation;,Žltá: krajiny s povolenými zariadeniami na ožarovanie a bez ožarovania potravín. 1115,en-sk,Grey: countries without approved irradiation facilities),Sivá: krajiny bez povolených zariadení na ožarovanie 1116,en-sk,Luxembourg,Luxembursko 1117,en-sk,Results of checks in irradiation facilities 6,Výsledky kontrol vykonaných v zariadeniach na ožarovanie 6 1118,en-sk,Meat and meat products 26 2 1* EN 1784,Mäso a mäsové výrobky 26 2 1* EN 1784 1119,en-sk,Austria 83 0 2 85 1.4%,"Rakúsko 83 0 2 85 1,4 %" 1120,en-sk,Total (314) 26 0 0,Spolu (314) 26 0 0 1121,en-sk,Total (317) 315 0 2,Spolu (317) 315 0 2 1122,en-sk,Belgium 110 8 3 121 2.0%,"Belgicko 110 8 3 121 2,0 %" 1123,en-sk,Romania 297 7 10 314 5.3%,"Rumunsko 297 7 10 314 5,3 %" 1124,en-sk,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the Commission.","Európsky výbor pre normalizáciu (CEN) na základe mandátu, ktorý mu udelila Komisia, štandardizoval niekoľko analytických metód s cieľom presadzovať správne označovanie alebo zisťovať nepovolené produkty." 1125,en-sk,"Other: Barbecue sauce (1), vegetable broth (1), paste of coriander (1), seasoning for chicken soup (1), instant for noodle dish (1), vegetable stock cube (1), fix oriental dish with chicken (1), instant soup flavour chicken curry with noodle (1) 8 0 0 EN 1788; EN 13751","Ostatné: Grilovacia omáčka (1), zeleninový vývar (1), koriandrová pasta (1), koreniny do kuracej polievky (1), instantné rezancové jedlo (1), zeleninový bujón v kocke (1), instantné orientálne jedlo s kurčaťom (1), instantná rezancová polievka s príchuťou kuraťa na karí (1)" 1126,en-sk,Number of countries irradiating: 10 Member States & Norway,"Počet krajín, v ktorých sa uskutočňuje ožarovanie: 10 členských štátov a Nórsko" 1127,en-sk,"Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment listed one category of food authorised at EU level: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.","V smernici Európskeho parlamentu a Rady 1999/3/ES z 22. februára 1999 o zostavení zoznamu potravín a prídavných látok do potravín upravených ionizujúcim žiarením v Spoločenstve sa uvádza jedna kategória potravín povolených na úrovni EÚ: sušené aromatické byliny, koreniny a rastlinné prísady." 1128,en-sk,Total (314) 297 7 10,Spolu (314) 297 7 10 1129,en-sk,Total (76) 75 0 1,Spolu (76) 75 0 1 1130,en-sk,Ireland,Írsko 1131,en-sk,Total (237) 235 2 0,Spolu (237) 235 2 0 1132,en-sk,Frozen peeled or decapitated shrimps 4.0 - 4.3,"Mrazené lúpané krevety alebo krevety zbavené hláv 4,0 - 4,3" 1133,en-sk,and,a 1134,en-sk,Poland 315 0 2 317 5.3%,"Poľsko 315 0 2 317 5,3 %" 1135,en-sk,Latvia 11 0 1 12 0.2%,"Lotyšsko 11 0 1 12 0,2 %" 1136,en-sk,Estonia,Estónsko 1137,en-sk,Poultry 3.7 - 4.3,"Hydina 3,7 - 4,3" 1138,en-sk,Total (54) 54 0 0,Spolu (54) 54 0 0 1139,en-sk,Norway,Nórsko 1140,en-sk,Italy 532 0 7 539 9.0%,"Taliansko 532 0 7 539 9,0 %" 1141,en-sk,Frozen frog legs 1 - 10,Mrazené žabacie stehienka 1 - 10 1142,en-sk,Spain 235 2 0 237 4.0%,"Španielsko 235 2 0 237 4,0 %" 1143,en-sk,Ireland 86 1 0 87 1.5%,"Írsko 86 1 0 87 1,5 %" 1144,en-sk,Total (19) 18 1 0,Spolu (19) 18 1 0 1145,en-sk,Luxembourg 18 1 0 19 0.3%,"Luxembursko 18 1 0 19 0,3" 1146,en-sk,"The category ""other"" includes mainly food supplements (45.92%) and soup and sauces (30.89%).","Kategória „iné"" zahŕňa predovšetkým výživové doplnky (45,92" 1147,en-sk,Bulgaria 2 No food irradiated,Bulharsko 2 žiadne ožarované potraviny 1148,en-sk,Results of checks in irradiation facilities,Výsledky kontrol vykonaných v zariadeniach na ožarovanie 1149,en-sk,Sweden 5 0 0 5 0.1%,"Švédsko 5 0 0 5 0,1" 1150,en-sk,Total (17) 17 0 0,Spolu (17) 17 0 0 1151,en-sk,Eggs and eggs products 14 0 0 EN 1784,Vajcia a vaječné výrobky 14 0 0 EN 1784 1152,en-sk,Main place of irradiation: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%),"Hlavné miesto ožarovania: Belgicko (68,9" 1153,en-sk,Total (75) 75 0 0,Spolu (75) 75 0 0 1154,en-sk,Romania,Rumunsko 1155,en-sk,Portugal,Portugalsko 1156,en-sk,spices and vegetables seasoning (16.1%),"koreniny a rastlinné prísady (16,1" 1157,en-sk,Lithuania 75 0 0 75 1.3%,"Litva 75 0 0 75 1,3 %" 1158,en-sk,Greece 10 0 0 10 0.2%,"Grécko 10 0 0 10 0,2 %" 1159,en-sk,Results of checks at product marketing stage in Europe,Výsledky kontrol vykonaných v štádiu uvádzania produktov na trh v Európe 1160,en-sk,"Spain Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.6 - 9.5","Španielsko Aromatické byliny, koreniny a rastlinné prísady (sušené) 8,6 - 9,5" 1161,en-sk,Latvia,Lotyšsko 1162,en-sk,"For 2015, 5,802 samples (97.1%) were compliant with EU requirements, 104 (1.7%) non-compliant, and 67 samples (1.1%) gave inconclusive results.","Za rok 2015 vyhovovalo požiadavkám EÚ 5 802 vzoriek (97,1" 1163,en-sk,Netherlands,Holandsko 1164,en-sk,Total % of analysed samples 83.0% 4.5% 12.5%,"Spolu v % analyzovaných vzoriek 83,0 % 4,5 % 12,5 %" 1165,en-sk,Frozen frog legs 4.4 - 5.7,"Mrazené žabacie stehienka 4,4 - 5,7" 1166,en-sk,Total (5) 5 0 0,Spolu (5) 5 0 0 1167,en-sk,Milk and milk products Cheese (ripened) 1 0 0 EN 1784,Mlieko a mliečne výrobky Syr (vyzretý) 1 0 0 EN 1784 1168,en-sk,Austria,Rakúsko 1169,en-sk,Total (3) 3 0 0,Spolu (3) 3 0 0 1170,en-sk,France,Francúzsko 1171,en-sk,"Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in plant food supplements 34 0 5** EN 1788; EN 1787; EN 13751",Suroviny rastlinného pôvodu určené na použitie ako zložky rastlinných výživových doplnkov 34 0 5** EN 1788 EN 1787 EN 13751 1172,en-sk,Belgium,Belgicko 1173,en-sk,Other Sauces and soups (dehydrated) 9 1 0 EN 1788,Iné Omáčky a polievky (dehydrované) 9 1 0 EN 1788 1174,en-sk,Italy,Taliansko 1175,en-sk,Total (9) 9 0 0,Spolu (9) 9 0 0 1176,en-sk,"[3: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment (OJ L 66, 13.3.1999, p.","Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/3/ES z 22. februára 1999 o zostavení zoznamu potravín a prídavných látok do potravín upravených ionizujúcim žiarením v Spoločenstve (Ú. v. ES L 66, 13.3.1999," 1177,en-sk,Meat / meat products Frog legs 7 2 2* EN 1788,Mäso / mäsové výrobky Žabacie stehienka 7 2 2* EN 1788 1178,en-sk,Greece,Grécko 1179,en-sk,Cheese (cottage) 5 0 0 EN 1788,Syr (cottage) 5 0 0 EN 1788 1180,en-sk,Denmark,Dánsko 1181,en-sk,Sauces and soups (dehydrated) 159 10 11** EN 1784; EN 1788; EN 1785; EN 13751,"Omáčky a polievky (dehydrované) 159 10 11** EN 1784, EN 1788, EN 1785, EN 13751" 1182,en-sk,Hungary 75 0 1 76 1.3%,"Maďarsko 75 0 1 76 1,3 %" 1183,en-sk,Slovakia,Slovensko 1184,en-sk,Lithuania,Litva 1185,en-sk,Approved irradiation facilities,Povolené zariadenia na ožarovanie 1186,en-sk,Other Food supplements 62 0 0 EN 13783,Iné Výživové doplnky 62 0 0 EN 13783 1187,en-sk,Coffee 3 0 0 EN 1788,Káva 3 0 0 EN 1788 1188,en-sk,Results of checks at product marketing stage 7,Výsledky kontrol vykonaných v štádiu uvádzania produktov na trh 7 1189,en-sk,Fish and fish products 58 0 8*** EN 1786; EN 1788,Ryby a výrobky z rýb 58 0 8*** EN 1786 EN 1788 1190,en-sk,Hungary,Maďarsko 1191,en-sk,Romania 1 No food irradiated,Rumunsko 1 žiadne ožarované potraviny 1192,en-sk,Germany,Nemecko 1193,en-sk,Other Chips 6 0 0 EN 1788;,Iné Chipsy 6 0 0 EN 1788 1194,en-sk,United Kingdom 1 No food irradiated,Spojené kráľovstvo 1 žiadne ožarované potraviny 1195,en-sk,Sweden,Švédsko 1196,en-sk,Slovenia 17 0 0 17 0.3%,"Slovinsko 17 0 0 17 0,3" 1197,en-sk,Poland,Poľsko 1198,en-sk,"Due to budgetary restrictions, no checks were performed at product marketing stage in Denmark during the year 2015.",V roku 2015 sa v Dánsku z dôvodu rozpočtových obmedzení neuskutočnili žiadne kontroly v štádiu uvádzania produktov na trh. 1199,en-sk,Croatia,Chorvátsko 1200,en-sk,Oil seeds 1 0 0 EN 1784,Olejnaté semená 1 0 0 EN 1784 1201,en-sk,Number of countries equipped: 14 Member States & Norway,týmito zariadeniami: 14 členských štátov a Nórsko 1202,en-sk,Italy 1 No food irradiated,Taliansko 1 žiadne ožarované potraviny 1203,en-sk,Meat 20 0 0 EN 1786,Mäso 20 0 0 EN 1786 1204,en-sk,Other Enzymes 1 0 0 EN 13751,Iné Enzýmy 1 0 0 EN 13751 1205,en-sk,Fish and fish products 44 0 1* EN 13784; EN 1786; EN 1785,Ryby a výrobky z rýb 44 0 1* EN 13784 EN 1786 EN 1785 1206,en-sk,Total % of analysed samples 89.6% 3.9% 6.5%,"Spolu v % analyzovaných vzoriek 89,6 % 3,9 % 6,5 %" 1207,en-sk,Meals and dishes (prepared) 29 2 0 EN 1788; EN 1786,Pokrmy a jedlá (hotové) 29 2 0 EN 1788 EN 1786 1208,en-sk,Spain,Španielsko 1209,en-sk,Sausage products 27 0 0 EN 1786,Klobásové výrobky 27 0 0 EN 1786 1210,en-sk,Bulgaria 3 0 0 3 0.1%,"Bulharsko 3 0 0 3 0,1" 1211,en-sk,Total % of analysed samples 90.9% 6.6% 2.5%,"Spolu v % analyzovaných vzoriek 90,9 % 6,6 % 2,5 %" 1212,en-sk,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 2 0 0 EN 1786","Mäso (z rozličných vtákov, kengury, zajaca) 2 0 0 EN 1786" 1213,en-sk,Other Food supplements 5 2 1* EN 1788,Iné Výživové doplnky 5 2 1* EN 1788 1214,en-sk,Results of checks at product marketing stage,Výsledky kontrol vykonaných v štádiu uvádzania produktov na trh 1215,en-sk,"Plant parts (senna pod, chamomile flower and moringa) 3 0 0 EN 13751","Časti rastlín (struk senny, kvet rumančeka kamilkového a moringa) 3 0 0 EN 13751" 1216,en-sk,Fish and fish products 1 0 1** EN 1788; EN 13751,Ryby a výrobky z rýb 1 0 1** EN 1788 EN 13751 1217,en-sk,Finland,Fínsko 1218,en-sk,Tea 22 0 0 EN 1788,Čaj 22 0 0 EN 1788 1219,en-sk,Other Food supplements 17 2 0 EN 1788,Iné Výživové doplnky 17 2 0 EN 1788 1220,en-sk,Fish and fish products 14 0 0 EN 1786,Ryby a výrobky z rýb 14 0 0 EN 1786 1221,en-sk,Fish and fish products 5 0 0 EN 1786,Ryby a výrobky z rýb 5 0 0 EN 1786 1222,en-sk,Bulgaria,Bulharsko 1223,en-sk,Meat and meat products Frog legs 11 0 1* EN 1786,Mäso a mäsové výrobky Žabacie stehienka 11 0 1* EN 1786 1224,en-sk,"Vegetables, vegetable products and mushrooms, dried seaweed (raw material for food production) 2 0 0 EN 13783","Zelenina a zeleninové výrobky (sušené morské riasy, huby, suroviny na výrobu potravín) 2 0 0 EN 13783" 1225,en-sk,Food supplements 7 1 0 EN 1788,Výživové doplnky 7 1 0 EN 1788 1226,en-sk,Soup 9 2 0 EN 1788,Polievky 9 2 0 EN 1788 1227,en-sk,"The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (54.75%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (16.10%).","Dve najčastejšie ožarované komodity v EÚ sú žabacie stehienka (54,75" 1228,en-sk,Vegetables and vegetable products (dried) 1 0 0 EN 1788,Zelenina a zeleninové výrobky (sušené) 1 0 0 EN 1788 1229,en-sk,Other Food supplements 22 6 0 EN 13751,Iné Výživové doplnky 22 6 0 EN 13751 1230,en-sk,Other Cocoa 1 0 0 EN 1788,Iné Kakao 1 0 0 EN 1788 1231,en-sk,Total % of analysed samples 97.6% 0% 2.4%,"Spolu v % analyzovaných vzoriek 97,6 % 0 % 2,4 %" 1232,en-sk,Total % of analysed samples 92.0% 1.7% 6.3%,"Spolu v % analyzovaných vzoriek 92,0 % 1,7 % 6,3 %" 1233,en-sk,"Hungary Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 2 - 10","Maďarsko Aromatické byliny, koreniny a rastlinné prísady (sušené) 2 - 10" 1234,en-sk,Herbal teas / Infusions 5 0 0 EN 13783,Bylinné čaje/nálevy 5 0 0 EN 13783 1235,en-sk,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 273 0 5** EN13708; EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751","Ryby, kôrovce, mäkkýše a výrobky z nich Kôrovce, mäkkýše, slávky a iné vodné živočíchy (vrátane výrobkov z nich) 273 0 5** EN 13708 EN 1786 EN 1788 EN 1787 EN 13751" 1236,en-sk,Mushrooms or mushrooms products (dried) 12 0 0 EN 1788,Huby alebo výrobky z húb (sušené) 12 0 0 EN 1788 1237,en-sk,Cheese (ripened) 2 0 0 EN 1788,Syr (vyzretý) 2 0 0 EN 1788 1238,en-sk,Poultry meat 37 0 0 EN 13784; EN 1786; EN 1785,Hydinové mäso 37 0 0 EN 13784 EN 1786 EN 1785 1239,en-sk,Slovenia,Slovinsko 1240,en-sk,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 12 0 0 EN 1784; EN 1786","Mäso (z rozličných vtákov, kengury, zajaca) 12 0 0 EN 1784 EN 1786" 1241,en-sk,"Shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 33 2 1* EN 1788","Kôrovce, mäkkýše, slávky a iné vodné živočíchy (vrátane výrobkov z nich) 33 2 1* EN 1788" 1242,en-sk,"In terms of control at marketing stage, the main commodity checked in the EU remains herbs and spices (45.6%) followed by cereals, seed, vegetables and fruits (21%), with Germany leading in the number of controls carried out representing alone more than all other Member States together.","Z hľadiska kontroly v štádiu uvádzania na trh hlavnou komoditou kontrolovanou v EÚ sú stále byliny a koreniny (45,6" 1243,en-sk,Meat and meat products 2 0 0 EN 1786,Mäso a mäsové výrobky 2 0 0 EN 1786 1244,en-sk,*irradiation not allowed,*ožarovanie nie je povolené 1245,en-sk,Various food 35 0 0 EN 13708; EN 1788; EN 13751,Rôzne potraviny 35 0 0 EN 13708 EN 1788 EN 13751 1246,en-sk,"The above list is not exhaustive.""","Uvedený zoznam nie je úplný.""" 1247,en-sk,This proposal complements all the measures mentioned above.,Tento návrh dopĺňa všetky uvedené opatrenia. 1248,en-sk,the EIB and the European Investment Fund;,"Európska investičná banka (EIB) a Európsky investičný fond," 1249,en-sk,Lessons learned from similar experiences in the past,Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti 1250,en-sk,This initiative shall be a concrete sign of solidarity within the Union.,Táto iniciatíva predstavuje konkrétny znak solidarity v rámci Únie. 1251,en-sk,The Commission should be enabled to conduct the relevant procurement procedures.,Komisii by sa malo umožniť vykonávať príslušné postupy verejného obstarávania. 1252,en-sk,All EU Member States (as well as the EEA countries and the UK) are affected.,Dotknuté sú všetky členské štáty EÚ (ako aj krajiny EHP a Spojené kráľovstvo). 1253,en-sk,Emergency support under this Regulation may be granted in any of the following forms:,Núdzová podpora podľa tohto nariadenia sa môže poskytovať v ktorejkoľvek z týchto foriem: 1254,en-sk,Actions performed may be audited by the European Anti-Fraud office (OLAF) and the Court of Auditors.,Vykonané činnosti môžu byť podrobené auditu zo strany Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF) a Dvoru audítorov. 1255,en-sk,This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. 1256,en-sk,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,Zlučiteľnosť a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi 1257,en-sk,framework 3 Security and Citizenship,rámca 3 Bezpečnosť a občianstvo 1258,en-sk,Description of tasks to be carried out:,"Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:" 1259,en-sk,Specify existing or envisaged prevention and protection measures.,Uveďte existujúce a plánované preventívne a ochranné opatrenia. 1260,en-sk,Measures to prevent fraud and irregularities,Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam 1261,en-sk,This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. 1262,en-sk,Shared management with the Member States,Zdieľané riadenie s členskými štátmi 1263,en-sk,"LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY","PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA" 1264,en-sk,"In doing so, the Commission shall maintain a close cooperation with the affected Member State.",Komisia pri tom úzko spolupracuje s dotknutým členským štátom. 1265,en-sk,"X by its departments, including by its staff in the Union delegations;","X prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie," 1266,en-sk,Costs incurred under such legal commitments should be eligible for the whole period of their implementation.,Náklady vyplývajúce z takýchto právnych záväzkov by mali byť oprávnené počas celého obdobia ich vykonávania. 1267,en-sk,bodies referred to in Articles 208 and 209 of the Financial Regulation;,"subjekty uvedené v článkoch 208 a 209 nariadenia o rozpočtových pravidlách," 1268,en-sk,Requirement(s) to be met in the short or long term,"Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte" 1269,en-sk,"In particular, the Commission proposes:",Komisia navrhuje najmä: 1270,en-sk,"Due to the urgent nature of the proposal, no impact assessment was carried out.",Vzhľadom na naliehavý charakter návrhu nebolo vykonané žiadne posúdenie vplyvu. 1271,en-sk,Evaluation of overall activities by external evaluators.,Hodnotenie celkových činností externými hodnotiteľmi. 1272,en-sk,The financing of this initiative requires an amendment of the MFF Regulation.,Financovanie tejto iniciatívy si vyžaduje zmenu nariadenia o VFR. 1273,en-sk,"This would result in a swift, uniform and Union-wide financial assistance mechanism.","Výsledkom by bol rýchly, jednotný a celoúnijný mechanizmus finančnej pomoci." 1274,en-sk,HAS ADOPTED THIS REGULATION:,PRIJALA TOTO NARIADENIE: 1275,en-sk,• Subsidiarity (for non-exclusive competence),Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci) 1276,en-sk,framework 5 ‘Administrative expenditure',"rámca 5 „Administratívne výdavky""" 1277,en-sk,"Having regard to the proposal from the European Commission,","so zreteľom na návrh Európskej komisie," 1278,en-sk,The evaluation was positive and led to the Regulation being kept in force even though inactivated and without there being proposed any amendment thereto.,"Hodnotenie bolo pozitívne a viedlo k tomu, že účinnosť nariadenia zostala zachovaná aj napriek tomu, že bolo inaktivované, pričom neboli navrhnuté žiadne zmeny daného nariadenia." 1279,en-sk,XX is the policy area or budget title concerned.,XX predstavuje príslušnú oblasť politiky alebo rozpočtovú hlavu. 1280,en-sk,(d) setting up temporary quarantine facilities and other appropriate measures at the Union borders;,d) zriadenie dočasných karanténnych zariadení a iné vhodné opatrenia na hraniciach Únie; 1281,en-sk,• to mobilise the remaining amount of the Flexibility Instrument;,"• zmobilizovať zostávajúcu sumu z nástroja flexibility," 1282,en-sk,(b) procurement by the Commission on behalf of the Member States based on an agreement between the Commission and the Member States.,b) obstarávanie Komisiou v mene členských štátov na základe dohody medzi Komisiou a členskými štátmi; 1283,en-sk,Other Commission services involved in the implementation of the Instrument will follow the same Control Framework.,Komisie zapojené do vykonávania nástroja sa budú riadiť tým istým rámcom kontroly. 1284,en-sk,Actions receiving financial assistance under this proposal shall be monitored regularly.,"Akcie, na ktoré sa poskytuje finančná pomoc v rámci tohto návrhu, sa monitorujú pravidelne." 1285,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122(1) thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 122 ods." 1286,en-sk,extended period for concluding legal commitments to ensure flexibility in the implementation of emergency support;,predĺženie lehoty na uzatvorenie právnych záväzkov s cieľom zabezpečiť flexibilitu pri vykonávaní núdzovej podpory; 1287,en-sk,No new budget lines requested,Nepožadujú sa žiadne nové rozpočtové riadky 1288,en-sk,Additional financing may be provided depending on the evolution of the crisis and the related needs that cannot be covered by other instruments.,"Ďalšie financovanie možno poskytnúť v závislosti od ďalšieho vývoja krízy a súvisiacich potrieb, ktoré nemôžu byť pokryté z iných nástrojov." 1289,en-sk,• Proportionality,Proporcionalita 1290,en-sk,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out.","Vzhľadom na naliehavú potrebu pripraviť návrh tak, aby ho mohla Rada prijať včas, sa konzultácie so zainteresovanými stranami nemohli uskutočniť." 1291,en-sk,The Internal Control Framework of the Commission is used for this purpose.,Na tento účel sa používa rámec vnútornej kontroly Komisie. 1292,en-sk,"Migration and home affairs (Title 18 of the general budget of the European Union, Section 3 Commission)","Migrácia a vnútorné záležitosti (hlava 18 všeobecného rozpočtu Európskej únie, oddiel 3 Komisia)" 1293,en-sk,"(e) development, production or purchase and distribution of medical products;","e) vývoj, výroba alebo nákup a distribúciu zdravotníckych výrobkov;" 1294,en-sk,"If more than one management mode is indicated, please provide details in the ‘Comments' section.","V prípade viacerých spôsobov riadenia uveďte v oddiele „Poznámky"" presnejšie vysvetlenie." 1295,en-sk,Types of financial intervention and implementing procedures,Druhy finančných intervencií a vykonávacie postupy 1296,en-sk,"In particular, support may be used to finance the actions laid down in Annex 1.",Podpora sa môže použiť najmä na financovanie činností uvedených v prílohe 1. 1297,en-sk,Estimate to be expressed in full time equivalent units,odhady sa vyjadrujú v jednotkách ekvivalentu plného pracovného času 1298,en-sk,activation of EU support from the 1 February 2020 and for a period of two years;,aktiváciu podpory EÚ od 1. februára 2020 na obdobie dvoch rokov; 1299,en-sk,The Commission shall prepare and submit to the Council an ex post evaluation report 3 years after the entry into force of the regulation.,Rade správu o hodnotení ex post 3 roky po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. 1300,en-sk,Estimate of the costs and benefits of the controls and assessment of the expected level of risk of error,Odhad nákladov a prínosov kontrol a posúdenie očakávanej úrovne rizika chyby 1301,en-sk,transportation of patients in need to cross-border hospitals which can offer free capacity;,"cezhraničného prevozu pacientov vyžadujúcich si starostlivosť do nemocníc, ktoré môžu ponúknuť voľné kapacity;" 1302,en-sk,"This set-up is considered the most appropriate to achieve the objectives of the instrument by fully taking into consideration the principles of economy, efficiency and best value for money.","Tento mechanizmus sa považuje za najvhodnejší na dosiahnutie cieľov nástroja, pričom v plnej miere zohľadňuje zásady hospodárnosti, efektívnosti a najlepšieho pomeru ceny a kvality." 1303,en-sk,X international organisations and their agencies (to be specified);,"X medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte)," 1304,en-sk,Specific objective,Špecifický cieľ 1305,en-sk,Building up rescEU capacities is still work in progress in relation to assets directly relevant for the crises for which the activation is proposed.,"Budovanie kapacít rescEU stále ešte nie je dokončené, pokiaľ ide o aktíva, ktoré sú priamo relevantné pre krízy, pre ktoré sa navrhuje aktivácia." 1306,en-sk,It should also be made possible to finance actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of medical products.,Malo by tiež byť možné financovať opatrenia na podporu krokov nevyhnutných na získanie schválenia na použitie zdravotníckych výrobkov. 1307,en-sk,The European Commission's existing internal control system applies to ensure that funds available under the Union Mechanism are used properly and in line with appropriate legislation.,"Uplatňuje sa existujúci systém vnútornej kontroly Komisie s cieľom zabezpečiť, aby boli finančné prostriedky dostupné v rámci mechanizmu Únie využívané vhodným spôsobom a v súlade s príslušnými právnymi predpismi." 1308,en-sk,"Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the MFF, the Commission proposes in parallel to this initiative:",Vzhľadom na nedostatok rezerv a možnosti prerozdelenia prostriedkov v rámci okruhu 3 VFR Komisia súbežne s touto iniciatívou navrhuje: 1309,en-sk,Other administrative expenditure - - - - -,Ostatné administratívne výdavky - - - - - 1310,en-sk,"Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the sector may be set up.",V prípade potreby sa môžu vytvoriť skupiny pre vytváranie sietí a primerané IT nástroje určené na analýzu prípadov podvodu týkajúcich sa daného sektora. 1311,en-sk,"RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS","VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU" 1312,en-sk,The actions referred to in paragraph 2 shall be carried out by the Commission or by partner organisations selected by the Commission.,Činnosti uvedené v odseku 2 vykonáva Komisia alebo partnerské organizácie vybrané Komisiou. 1313,en-sk,(11) Professionals in healthcare and logistics should receive training also in view of the fight against counterfeiting of healthcare supplies.,Odborníkom v oblasti zdravotnej starostlivosti a logistiky by sa mala poskytnúť odborná príprava aj v súvislosti s bojom proti falšovaniu zdravotníckeho materiálu. 1314,en-sk,"As a consequence, economic activities are disrupted causing liquidity constraints and severe deterioration of the financial situation of economic actors.","V dôsledku toho dochádza k prerušeniu hospodárskych činností, čo spôsobuje obmedzenie likvidity a následne vedie k vážnemu zhoršeniu finančnej situácie hospodárskych subjektov." 1315,en-sk,"Regular audit of grants and contracts by external auditors, which will be awarded under this instrument will be fully incorporated in annual audit plans.",Pravidelný audit grantov a zákaziek externými audítormi udelených resp. zadaných v rámci tohto nástroja bude v plnej miere začlenený do ročných plánov auditu. 1316,en-sk,"(l) scientific validation of medical products, including potential new testing methods.",l) vedecká validácia zdravotníckych výrobkov vrátane potenciálnych nových testovacích metód. 1317,en-sk,The Commission is looking into putting in place all necessary modalities to allow speedy collection of contributions and donations.,"Komisia pracuje na tom, aby zaviedla do praxe všetky potrebné modality, ktoré by umožnili rýchly výber príspevkov a darov." 1318,en-sk,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) Total,"N + 3 Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)" 1319,en-sk,"However, the scale and scope of the challenge requires a stronger response, directed in particular to the EU healthcare sector.","Rozsah tejto krízy si však vyžaduje ráznejšiu reakciu, ktorá by mala byť zameraná najmä na sektor zdravotníctva EÚ." 1320,en-sk,It may also be used to finance any other expenditure directly related to the implementation of emergency support under this Regulation.,"Je možné ju použiť aj na účely financovania akýchkoľvek iných výdavkov, ktoré sú priamo spojené s poskytovaním núdzovej podpory podľa tohto nariadenia." 1321,en-sk,"As a reference, the estimated cost of DG ECHO's control strategy represents 0.3% of indirect management of the 2018 budget and 0.5 % of direct management of the 2018 budget.","Odhadované náklady kontrolnej stratégie GR ECHO predstavujú 0,3 % nepriameho riadenia rozpočtu na rok 2018 a 0,5 % priameho riadenia rozpočtu na rok 2018." 1322,en-sk,Sources of financing are further described in the Legislative Financial Statement submitted with this proposal and reflected in the draft amending budget No. 2/2020.,"Zdroje financovania sú podrobne opísané v legislatívnom finančnom rámci, ktorý sa predkladá spolu s týmto návrhom, a zohľadnené v návrhu opravného rozpočtu č. 2/2020." 1323,en-sk,cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions;,cezhraničnej spolupráce v snahe zmierniť tlak na systémy zdravotníctva v najviac postihnutých regiónoch; 1324,en-sk,Specify the indicators for monitoring implementation of the proposal/initiative.,"Uveďte ukazovatele, pomocou ktorých je možné sledovať uskutočňovanie návrhu/iniciatívy." 1325,en-sk,Whereas:,keďže: 1326,en-sk,[9: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovom sídle BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 1327,en-sk,third countries or the bodies they have designated;,"tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili," 1328,en-sk,The systems used for spending EU funds in third countries enable relevant data to be retrieved so that this data can be fed into fraud risk management (e.g. to detect double funding).,"Systémy používané na vynakladanie finančných prostriedkov EÚ v tretích krajinách umožňujú získavanie relevantných údajov, ktoré sa tak môžu použiť na účely riadenia rizík vzniku podvodov (napr. odhalenie dvojitého financovania)." 1329,en-sk,None.,Žiadne. 1330,en-sk,Not relevant.,Neuplatňuje sa. 1331,en-sk,Information concerning the internal control system set up,Údaje o zavedenom systéme vnútornej kontroly 1332,en-sk,X public law bodies;,"X verejnoprávne subjekty," 1333,en-sk,Certain activities may be implemented through specific actions by other organisations through direct management when necessary.,"Ak je to potrebné, určité činnosti sa môžu vykonávať prostredníctvom osobitných činností vykonávaných inými organizáciami prostredníctvom priameho riadenia." 1334,en-sk,"On the revenue side it foresees not only additional contributions from the Member States but also donations by individuals, foundations and even crowd funding.","Na strane príjmov počíta nielen s ďalšími príspevkami členských štátov, ale aj s darmi od jednotlivcov a nadácií a dokonca aj s kolektívnym financovaním." 1335,en-sk,increasing the production of testing kits and support for acquiring key basic substances;,zvýšenia výroby testovacích súprav a podpory pri získavaní kľúčových základných látok; 1336,en-sk,• Collection and use of expertise,Získavanie a využívanie expertízy 1337,en-sk,"Where a contracting authority of a Member State conducts certain parts of the procedure, for instance the reopening of competition under a framework agreement or the award of individual contracts based on a dynamic purchasing system, that contracting authority would be responsible for the stages it conducts.","Keď verejný obstarávateľ členského štátu vykonáva niektoré časti postupu, napríklad opätovné otvorenie súťaže podľa rámcovej dohody alebo zadanie jednotlivých zákaziek na základe dynamického nákupného systému, bol by tento verejný obstarávateľ zodpovedný za tie fázy, ktoré uskutočňuje." 1338,en-sk,Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted.,"Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na prijímateľov/cieľové skupiny." 1339,en-sk,by the executive agencies,prostredníctvom výkonných agentúr 1340,en-sk,(b) deployment of temporary health care facilities and temporary extension of existing health care facilities to relieve pressure on existing structures and increase overall health care capacity;,b) použitie dočasných zariadení zdravotnej starostlivosti a dočasné rozšírenie existujúcich zariadení zdravotnej starostlivosti s cieľom znížiť tlak na existujúce štruktúry a zvýšiť celkovú kapacitu v oblasti zdravotnej starostlivosti; 1341,en-sk,"With regard to the entrusted entities implementing EU funding under indirect management mode, the Commission contributes up to 7% of their indirect eligible costs to ensure supervision and management of the EU funding.","Pokiaľ ide o subjekty poverené vykonávaním financovania EÚ v rámci nepriameho spôsobu riadenia, Komisia hradí až 7 % nepriamych oprávnených nákladov týchto subjektov na zabezpečenie dohľadu a riadenia financovania EÚ." 1342,en-sk,DG: ECHO Year,GR: ECHO Rok 1343,en-sk,(j) actions to develop appropriate methods to track the development of the epidemic and the results of measures implemented to address it;,j) činnosti zamerané na vývoj vhodných metód na sledovanie vývoja epidémie a výsledkov opatrení prijatých na jej riešenie; 1344,en-sk,• Consistency with existing policy provisions in the policy area,Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky 1345,en-sk,• to amend the MFF Regulation so as to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitment and to use the remaining amount under this instrument for this initiative (in draft amending budget No°2/2020);,"• zmeniť nariadenie o VFR s cieľom odstrániť obmedzenia rozsahu celkovej rezervy na záväzky a využiť zostávajúcu sumu v rámci tohto nástroja na túto iniciatívu (v návrhu opravného rozpočtu č. 2/2020)," 1346,en-sk,Duration and financial impact,Trvanie a finančný vplyv 1347,en-sk,"All Member States are faced with increased demands in particular for medical equipment and provisions, essential public services and production capacities for such materials.","Všetky členské štáty čelia zvýšenému dopytu, najmä pokiaľ ide o zdravotnícke vybavenie a materiál, základné verejné služby a výrobné kapacity pre takéto materiály." 1348,en-sk,"Taking into account the low cost of such controls together with the quantifiable (corrections and recoveries) and unquantifiable (deterrent effect and quality insurance effect of controls) benefits linked to these, the Commission is able to conclude that the quantifiable and unquantifiable benefits from controls largely outweigh the limited cost of these.","Keďže tieto kontroly so sebou prinášajú len nízke náklady, ktoré majú kvantifikovateľné (opravy a spätné získanie vyplatených čiastok) a nekvantifikovateľné (odrádzajúci účinok kontrol a ich význam pre zabezpečovanie kvality) prínosy, môže Komisia vyvodiť záver, že kvantifikovateľné a nekvantifikovateľné prínosy kontrol značne prevažujú nad obmedzenými nákladmi, s ktorými sú spojené." 1349,en-sk,TOTAL 25 25 15 10,SPOLU 25 25 15 10 1350,en-sk,Measures under the Civil Protection Mechanism and the Emergency Support Instrument are therefore complementary.,Opatrenia v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany a nástroja núdzovej podpory sa preto navzájom dopĺňajú. 1351,en-sk,The current system is setup as follows:,Súčasný systém je zostavený takto: 1352,en-sk,(15) Contracting authorities from Member States are facing considerable legal and practical difficulties in purchasing supplies or services in emergency situations.,Verejní obstarávatelia z členských štátov čelia pri nákupe tovaru alebo služieb v núdzových situáciách značným právnym a praktickým ťažkostiam. 1353,en-sk,[7: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],ABM: riadenie podľa činností; ABB: zostavovanie rozpočtu podľa činností.] 1354,en-sk,The Emergency Support Regulation offers a concrete means to express solidarity at EU level by involving citizens and civil society in the fight against the crisis.,"Nariadenie o núdzovej podpore ponúka konkrétne možnosti, ako vyjadriť solidaritu na úrovni EÚ a zapojiť do boja proti kríze občanov a občiansku spoločnosť." 1355,en-sk,Establishment plan posts (officials and temporary staff),Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci) 1356,en-sk,retroactive application of the Regulation as from 1 February 2020 with eligibility of relevant actions as of that date in view of ensuring equality of treatment between the Member States;,"retroaktívne uplatňovanie nariadenia od 1. februára 2020 a stanovenie oprávnenosti príslušných činností k uvedenému dátumu, aby sa zabezpečilo rovnaké zaobchádzanie s členskými štátmi;" 1357,en-sk,Existing budget lines,Existujúce rozpočtové riadky 1358,en-sk,The Emergency Support Instrument was activated in 2016 in order to cope with the large influx of refugees and migrants in Greece that created a humanitarian emergency.,"Únie bol aktivovaný v roku 2016 s cieľom zvládnuť veľký prílev utečencov a migrantov v Grécku, ktorý spôsobil núdzovú humanitárnu situáciu." 1359,en-sk,"from candidate countries[12: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",] kandidátskych krajín[12: Kandidátske krajiny a prípadne potenciálni kandidáti zo západného Balkánu.] tretích krajín v zmysle článku 21 ods. 1360,en-sk,All Member States are forced to increase the spending on their healthcare systems in order to finance the increasing needs linked to the COVID-19 pandemic while continuing to provide essential medical services to all other patients.,"Všetky členské štáty sú nútené zvýšiť výdavky na svoje systémy zdravotníctva, aby tak mohli financovať rastúce potreby súvisiace s pandémiou spôsobenou ochorením COVID-19 a zároveň pokračovať v poskytovaní základných zdravotníckych služieb pre všetkých ostatných pacientov." 1361,en-sk,"In order to allow contracting authorities to derive maximum benefit from the potential of the internal market in terms of economies of scale and risk-benefit sharing, it is of utmost importance to extend the possibilities for the Commission to purchase supplies or services on behalf of the Member States.","Aby verejní obstarávatelia mohli maximálne využiť potenciál vnútorného trhu z hľadiska úspor z rozsahu a zdieľania rizík a prínosov, je mimoriadne dôležité rozšíriť možnosti Komisie nakupovať tovar alebo služby v mene členských štátov." 1362,en-sk,boosting the swift development of medication and testing methods;,podpory rýchleho vývoja lieku a testovacích metód; 1363,en-sk,"The Union Mechanism can be activated by Member States in case of natural and man-made disasters, including acute health emergencies occurring inside the Union.","Mechanizmus Únie môžu členské štáty aktivovať v prípade prírodných katastrof a katastrof spôsobených ľudskou činnosťou vrátane akútnych zdravotných mimoriadnych situácií, ktoré sa vyskytnú v rámci Únie." 1364,en-sk,Officials and temporary staff,Úradníci a dočasní zamestnanci 1365,en-sk,The COVID-19 pandemic is leading to an unprecedented loss of life in the European Union and causing untold hardship for the people of Europe.,Pandémia COVID-19 vedie v Európskej únii k bezprecedentným stratám na životoch a ľuďom v Európe prináša nespočetné ťažkosti. 1366,en-sk,"Magnitude of the medical supplies provided (in absolute number and, if available, as percentage of total needs).","Rozsah poskytnutých zdravotníckych potrieb (v absolútnych číslach a v percentuálnom vyjadrení, pokiaľ je k dispozícii, z celkových potrieb)." 1367,en-sk,• Consistency with other Union policies:,Súlad s ostatnými politikami Únie 1368,en-sk,"Therefore, while it is beyond doubt that any support to be awarded under the proposed activation would need to be complementary to any assistance offered through the Mechanism, any assistance to be made available thereunder is most unlikely to be of such a scale that it could be considered as being sufficient to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.","Hoci je nepochybné, že akákoľvek podpora, ktorá sa poskytne v rámci navrhovanej aktivácie, by musela dopĺňať akúkoľvek pomoc, ktorá sa poskytne prostredníctvom mechanizmu, akákoľvek pomoc, ktorá sa v rámci aktivácie poskytne, pravdepodobne nebude mať taký rozsah, aby sa mohla považovať za dostatočnú na účinné riešenie humanitárnych dôsledkov epidémie na verejné zdravie v rámci Únie." 1369,en-sk,"On the expenditure side the instrument allows involving of NGOs as well as international organisations, regional and national authorities (e.g. health sectors).","Pokiaľ ide o stranu výdavkov, tento nástroj umožňuje zapojenie mimovládnych organizácií, ako aj medzinárodných organizácií či regionálnych a vnútroštátnych orgánov (napr. v sektore zdravotníctva)." 1370,en-sk,(k) organisation of ad-hoc clinical trials of potential therapies or diagnostics according to trial standards agreed at Union level;,k) organizovanie ad hoc klinických skúšaní potenciálnych liečiv alebo diagnostiky v súlade so skúšobnými normami schválenými na úrovni Únie; 1371,en-sk,A coordinated action at EU level would make it possible to both address the current crisis and ensure a proper response in its aftermath inter alia through:,"Koordinovaný postup na úrovni EÚ by umožnil reagovať na súčasnú situáciu a zároveň zabezpečiť primeranú reakciu aj bezprostredne po nej, a to okrem iného aj prostredníctvom:" 1372,en-sk,X Proposal of limited duration,Návrh s obmedzeným trvaním 1373,en-sk,Financial impact: 2020 for commitment appropriations and from 2020 to 2023 for payment appropriations.,finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky v roku 2020 a platobné rozpočtové prostriedky od roku 2020 do roku 2023. 1374,en-sk,The coordinated action and measures allowed under the proposed Regulation will be complementary to support provided under other EU instruments.,"Koordinovaný postup a opatrenia, ktoré umožňuje navrhované opatrenie, budú pôsobiť komplementárne k podpore poskytovanej na základe iných nástrojov EÚ." 1375,en-sk,- DG ECHO's fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.,- prístup GR ECHO k riadeniu rizika podvodov umožňoval zistenie rizikových oblastí podvodov a primerané reakcie. 1376,en-sk,bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees;,"súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky," 1377,en-sk,• Choice of the instrument,Výber nástroja 1378,en-sk,All possible redeployments have been exhausted in the current context of the COVID-19 outbreak.,Všetky možnosti prerozdelenia rozpočtových prostriedkov sa v súčasnom kontexte epidémie COVID-19 vyčerpali. 1379,en-sk,extending the scope of the eligible actions and eligible implementing partners in view of the large scope of the measures required to address the COVID-19 crisis and further defining the scope of eligible costs;,rozšírenie rozsahu oprávnených činností a oprávnených implementujúcich partnerov vzhľadom na veľký rozsah opatrení potrebných na riešenie krízy vyvolanej ochorením COVID-19 a ďalšie vymedzenie rozsahu oprávnených nákladov; 1380,en-sk,"Implementation will be made through actions carried out by selected partner organisations, including NGOs and United Nations and its Agencies, International Organisations and Member States Specialised Agencies through direct and indirect management.","Plnenie sa uskutoční prostredníctvom akcií, ktoré uskutočnia vybrané partnerské organizácie vrátane mimovládnych organizácií a Organizácie Spojených národov a jej agentúr, medzinárodných organizácií a špecializovaných agentúr členských štátov prostredníctvom priameho a nepriameho riadenia." 1381,en-sk,wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe;,rýchlejšieho vytvárania zásob vo väčšom rozsahu a koordinácie pri distribúcii základných zdrojov v celej Európe; 1382,en-sk,"To that effect, the Commission may enter into framework partnership agreements or rely on existing framework partnership agreements concluded pursuant to Regulation (EC) No 1257/96.",Na tento účel môže Komisia uzavrieť rámcové dohody o partnerstve alebo vychádzať z existujúcich rámcových dohôd o partnerstve uzavretých v súlade s nariadením Rady (ES) 1383,en-sk,(c) activities to support the administration of large-scale application of medical tests and prepare the necessary scientific testing strategies and protocols;,c) činnosti na podporu správy rozsiahleho vykonávania lekárskych testov a na prípravu potrebných vedeckých testovacích stratégií a protokolov; 1384,en-sk,"(2) In Article 5, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",V článku 5 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto: 1385,en-sk,"Where the Commission implements emergency support operations through non-governmental organisations, the criteria concerning financial and operational capacity shall be deemed to be satisfied where there is a framework partnership agreement in force between that organisation and the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1257/96.","Ak Komisia vykonáva operácie súvisiace s poskytovaním núdzovej podpory prostredníctvom mimovládnych organizácií, kritériá týkajúce sa finančnej a prevádzkovej kapacity sa považujú za splnené, pokiaľ existuje platná rámcová dohoda o partnerstve medzi touto organizáciou a Komisiou v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1257/96." 1386,en-sk,The following actions may be financed in case of pandemics with large scale effect:,V prípade pandémie s účinkom veľkého rozsahu sa môžu financovať tieto činnosti: 1387,en-sk,(4) The nature and consequences of the COVID-19 outbreak are large-scale and transnational and therefore require a comprehensive response.,"Povaha a dôsledky epidémie COVID-19 sú rozsiahle a nadnárodné, a preto si vyžadujú komplexnú reakciu." 1388,en-sk,meeting the transport needs for protective gear to be imported from international partners as well as transport across the EU;,"uspokojenia prepravných potrieb v prípade ochranného vybavenia, ktoré sa má doviezť od medzinárodných partnerov, ako aj prepravovať v rámci EÚ" 1389,en-sk,"Through its Civil Protection Mechanism (""the Union Mechanism""), the Union seeks to strengthen the cooperation between the Union and the Member States and to facilitate coordination in the field of civil protection in order to improve the effectiveness of systems for preventing, preparing for and responding to natural and man-made disasters.","Prostredníctvom mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany (ďalej len „mechanizmus Únie"") má Únia v úmysle posilňovať spoluprácu medzi Úniou a členskými štátmi a uľahčovať koordináciu v oblasti civilnej ochrany v záujme zlepšenia účinnosti systémov predchádzania prírodným katastrofám a katastrofám spôsobeným ľudskou činnosťou, prípravy a reakcie na ne." 1390,en-sk,"(20) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member States and provide coverage regardless of when the outbreak occurred in each Member State it is necessary to apply this Regulation from 1 February 2020,","S cieľom zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie a rovnaké podmienky pre všetky členské štáty a poskytnúť krytie bez ohľadu na to, kedy epidémia vypukla v jednotlivých členských štátoch, je potrebné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo od 1. februára 2020," 1391,en-sk,The internal control team within the lead service (Directorate-General for European Civil Protection and Humanitarian Aid Operations /DG ECHO) focuses on compliance with administrative procedures and legislation in force.,Tím pre vnútornú kontrolu v rámci vedúceho útvaru (Generálne riaditeľstvo pre civilnú ochranu a operácie humanitárnej pomoci EÚ/GR ECHO) sa zameriava na dodržiavanie platných administratívnych postupov a právnych predpisov. 1392,en-sk,If such contributions become available they will constitute external assigned revenue in accordance with that provision and with Article 21(5) of the Financial Regulation.],"Ak budú takéto príspevky k dispozícii, budú predstavovať vonkajšie pripísané príjmy v súlade s uvedeným ustanovením a s článkom 21 ods." 1393,en-sk,Other budget lines (specify),Iné rozpočtové riadky (uveďte) 1394,en-sk,"""ANNEX 1",„PRÍLOHA 1 1395,en-sk,"THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,","RADA EURÓPSKEJ ÚNIE," 1396,en-sk,"Council Regulation (EC) No 1247/96 can however only be used to finance humanitarian aid operations outside of the Union, and is therefore no substitute to Council Regulation (EU) 2016/369 in case of disasters within the Union.","č. 1247/96 sa však môže použiť len na financovanie operácií humanitárnej pomoci mimo Únie, a preto v prípade katastrof v rámci Únie nemôže nahradiť nariadenie Rady (EÚ) 2016/369." 1397,en-sk,"The provision of emergency support within the European Union is necessary where the exceptional scale and impact is such that it gives rise to severe, wide-ranging humanitarian consequences.","Poskytovanie núdzovej podpory v rámci Európskej únie je potrebné v prípadoch, kde výnimočný rozsah a vplyv sú takej povahy, ktorá spôsobuje vážne a ďalekosiahle humanitárne dôsledky." 1398,en-sk,N+2 Year,N + 2 Rok 1399,en-sk,- in Delegations,- delegácie 1400,en-sk,"At the same time, EU countries have to allocate human resources to identify, procure and ensure the timely supply of the much needed medical equipment and accompanying provisions.","Popritom musia krajiny EÚ vyčleniť ľudské zdroje na identifikáciu, obstarávanie a zabezpečenie včasnej dodávky mimoriadne potrebného zdravotníckeho vybavenia a súvisiacich rezerv." 1401,en-sk,Policy area(s) concerned in the ABM/ABB structure,Príslušné oblasti politiky v rámci ABM/ABB 1402,en-sk,• Stakeholder consultations,Konzultácie so zainteresovanými stranami 1403,en-sk,Indicate objectives and outputs Year,Uveďte ciele a výstupy Rok 1404,en-sk,XX 01 01 02 (Delegations),XX 01 01 02 (delegácie) 1405,en-sk,(7) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member State it is also necessary to allow for retroactive eligibility of costs as of the date of activation of the support including for actions already completed provided they have started after that date.,"S cieľom zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie a rovnaké podmienky pre všetky členské štáty je tiež potrebné umožniť spätnú oprávnenosť nákladov odo dňa aktivácie podpory, a to aj v prípade akcií, ktoré už boli dokončené, za predpokladu, že sa začali po tomto dátume." 1406,en-sk,"possibility for the Commission to procure emergency support for the Member States to address their needs related to COVID-19 pandemic, including through joint procurement, and centralised procurement on behalf of the Member States.","možnosť, aby Komisia obstarávala núdzovú podporu pre členské štáty v snahe reagovať na ich potreby súvisiace s pandémiou COVID-19, a to aj na prostredníctvom spoločného obstarávania a centralizovaného obstarávania v mene členských štátov." 1407,en-sk,"persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act.",osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte. 1408,en-sk,"The magnitude of the COVID-19 outbreak in Member States and the potential, related needs justify the use of special instruments as provided in the MFF Regulation.","COVID-19 v členských štátoch, ako aj potenciál ďalšieho šírenia a s ním súvisiace potreby odôvodňujú použitie osobitných nástrojov stanovených v nariadení o VFR." 1409,en-sk,Management and control system,Systémy riadenia a kontroly 1410,en-sk,"(19) Given the situation related to the COVID-19 crisis, it is necessary for this Regulation to enter into force as a matter of urgency.","Vzhľadom situáciu v súvislosti s krízou vyvolanou ochorením COVID-19 je nevyhnutné, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť čo najskôr." 1411,en-sk,"(a) temporary reinforcement of the medical workforce, exchange of medical professionals, hosting foreign patients or other type of mutual support;","a) dočasné posilnenie zdravotníckeho personálu, výmena zdravotníckych pracovníkov, prijímanie zahraničných pacientov alebo iný druh vzájomnej podpory;" 1412,en-sk,"The mobilisation and use by the EU of all resources necessary to contain the spread of the COVID-19 would significantly help to increase the actions for preserving human life, human health and dignity and to revive the Member States' economies.","Mobilizácia a využitie všetkých zdrojov potrebných na obmedzenie šírenie ochorenia COVID-19 zo strany EÚ by výrazne pomohli zintenzívniť opatrenia zamerané na ochranu ľudského života, ľudského zdravia a dôstojnosti, ako aj na oživenie hospodárstiev členských štátov." 1413,en-sk,(1) Articles 3 and 4 are replaced by the following:,Články 3 a 4 sa nahrádzajú takto: 1414,en-sk,(h) actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of the medical products as referred to in point (e) if required;,"h) činnosti na podporu krokov nevyhnutných na získanie schválenia na použitie zdravotníckych výrobkov uvedených v písmene e), ak sa vyžaduje;" 1415,en-sk,"The objective of this Council Regulation is to lay down measures to respond to the urgent and exceptional humanitarian needs experienced in Member States as a result of the spreading of the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19), which has been characterised by the World Health Organization (WHO) as a public health emergency of international concern and a global pandemic.","Cieľom tohto nariadenia Rady je stanoviť opatrenia, ktoré umožnia reagovať na naliehavé a výnimočné humanitárne potreby členských štátov v dôsledku šírenia koronavírusu 2 spôsobujúceho ťažký akútny respiračný syndróm (SARS-CoV-2) a súvisiace ochorenie (COVID-19), ktoré Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) označila za núdzovú situáciu v oblasti verejného zdravia medzinárodného významu a globálnu pandémiu." 1416,en-sk,X Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:" 1417,en-sk,X The proposal/initiative requires the use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments or revision of the multiannual financial framework.,"Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie nepridelenej rezervy v rámci príslušného okruhu VFR a/alebo použitie osobitných nástrojov, prípadne revíziu viacročného finančného rámca." 1418,en-sk,• Fundamental rights,Základné práva 1419,en-sk,"The measures provided for under the Union Civil Protection Mechanism (""rescEU"") established by Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council and other existing Union instruments are limited in scale and therefore do not allow a sufficient response or make it possible to address effectively the large-scale consequences of the COVID-19 crisis within the Union.","Opatrenia stanovené v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany („rescEU"") zriadeného rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 1313/2013/EÚ a iných existujúcich nástrojov Únie majú obmedzený rozsah, a preto neumožňujú dostatočnú reakciu ani účinné riešenie rozsiahlych dôsledkov krízy vyvolanej ochorením COVID-19 v rámci Únie." 1420,en-sk,"Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient.","Núdzová podpora sa môže podľa nariadenia (EÚ) 2016/369 poskytnúť v prípade prebiehajúcej alebo možnej prírodnej katastrofy alebo katastrofy spôsobenej ľudskou činnosťou vtedy, keď sú výnimočný rozsah a následky katastrofy také, že majú závažné ďalekosiahle humanitárne dôsledky v jednom alebo vo viacerých členských štátoch, a len za výnimočných okolností, keď žiadny iný nástroj, ktorý je dostupný pre členské štáty a Úniu, nie je dostatočný." 1421,en-sk,"As specified above, the COVID-19 pandemic is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' financial, economic and health care systems.","Ako už bolo uvedené, pandémia COVID-19 predstavuje náhlu a mimoriadnu udalosť, ktorá má výrazný a rušivý vplyv na finančné a hospodárske systémy či na systémy zdravotníctva členských štátov." 1422,en-sk,Added value of EU involvement,Prínos zapojenia EÚ 1423,en-sk,- the total resources in DG ECHO's external audit sector devoted to audits and verifications.,- celkové zdroje v rámci oddelenia externého auditu GR ECHO vyčlenené na audity a overovanie. 1424,en-sk,Third-party contributions,Príspevky od tretích strán 1425,en-sk,Regulation (EU) 2016/369 is amended as follows:,Nariadenie (EÚ) 2016/369 sa mení takto: 1426,en-sk,"(1) The COVID-19 crisis, declared a pandemic by the World Health Organisation (WHO) on 11 March 2020, has affected the European Union society and economy in a dramatic way, requiring the Member States to adopt a set of exceptional measures.","Kríza vyvolaná ochorením COVID-19, ktorú Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) vyhlásila 11. marca 2020 za pandémiu, dramatickým spôsobom zasiahla spoločnosť a hospodárstvo Európskej únie, čo členské štáty prinútilo prijať súbor mimoriadnych opatrení." 1427,en-sk,"The Commission may notably select, as partner organisations, non-governmental organisations, specialised services of the Member States, national authorities and other public bodies, international organisations and their agencies and, where appropriate and necessary for the implementation of an action, other organisations and entities having the requisite expertise or active in the sectors relevant for disaster relief, such as private service providers, equipment manufacturers as well as scientists and research institutions.","Komisia môže za partnerské organizácie vybrať najmä mimovládne organizácie, špecializované útvary členských štátov, vnútroštátne orgány a iné verejné subjekty, medzinárodné organizácie a ich agentúry a, ak je to vhodné a potrebné na vykonanie určitej činnosti, iné organizácie a subjekty, ktoré majú požadované odborné znalosti alebo ktoré pôsobia v odvetviach relevantných pre zmierňovanie následkov katastrof, ako sú napríklad súkromní poskytovatelia služieb, výrobcovia vybavenia, ako aj vedci a výskumné inštitúcie." 1428,en-sk,"As a reference, DG ECHO's anti-fraud strategy, in line with the Commission's anti-fraud strategy, is used in order to ensure that:","Ako referencia sa uplatní stratégia GR ECHO na boj proti podvodom v súlade so stratégiou Komisie zameranou na boj proti podvodom, ktorej cieľom je okrem iného zabezpečiť, aby:" 1429,en-sk,"Union financing may cover any direct costs necessary for the implementation of the eligible actions set out in Article 3, including the purchase, preparation, collection, transport, storage and distribution of goods and services under those actions as well as investment costs of actions or projects directly related to the achievement of the objectives of the emergency support activated in accordance with this Regulation. ""","Únie môže pokrývať akékoľvek priame náklady nevyhnutné na vykonávanie oprávnených činností uvedených v článku 3 vrátane nákupu, prípravy, zhromažďovania, prepravy, skladovania a distribúcie tovaru a služieb v rámci týchto činností, ako aj investičné náklady na činnosti alebo projekty, ktoré priamo súvisia s dosiahnutím cieľov núdzovej podpory aktivovanej v súlade s týmto nariadením." 1430,en-sk,"The proposal will enable the European Union to address, within its territory, the urgent humanitarian needs of EU citizens and residents as a consequence of the COVID-19 outbreak.",Návrh umožní Európskej únii riešiť na svojom území naliehavé humanitárne potreby občanov a obyvateľov EÚ v dôsledku epidémie COVID-19. 1431,en-sk,External staff,Externí zamestnanci 1432,en-sk,"developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware).","vývoja, nákupu a distribúcie testovacích materiálov (testovacích súprav, reagentov, hardvéru);" 1433,en-sk,Expenditure shall be eligible as from the date of activation of the support referred to in Article 1.,Výdavky sú oprávnené od dátumu aktivácie podpory uvedeného v článku 1434,en-sk,3 18 07 01 Instrument for emergency support within the Union Diff NO NO NO NO,3 18 07 01 Nástroj núdzovej podpory v rámci Únie DRP NIE NIE NIE NIE 1435,en-sk,"To the extent that it serves to provide emergency assistance to meet the needs of people affected by disasters, emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 could be considered to be close to the type of assistance to be awarded under Council regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid.","V rozsahu, v akom slúži na poskytovanie núdzovej pomoci na uspokojenie potrieb ľudí postihnutých katastrofami by sa núdzová podpora poskytovaná podľa nariadenia Rady (EÚ) 2016/369 mohla považovať za blízku druhu pomoci, ktorá sa poskytuje podľa nariadenia Rady (ES) č. 1257/96 z 20. júna 1996 o humanitárnej pomoci." 1436,en-sk,"Without prejudice to paragraph 4, emergency support under this Regulation shall be granted and implemented in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.","Bez toho, aby bol dotknutý odsek 4, núdzová podpora podľa tohto nariadenia sa udeľuje a vykonáva v súlade so základnými humanitárnymi zásadami ľudskosti, neutrality, nestrannosti a nezávislosti." 1437,en-sk,The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,Návrh/iniciatíva je v súlade s platným viacročným finančným rámcom. 1438,en-sk,"Emergency support ill be provided in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.","Núdzová podpora sa bude poskytovať v súlade so základnými humanitárnymi zásadami ľudskosti, neutrality, nestrannosti a nezávislosti." 1439,en-sk,XX 01 04 yy [17: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [17: Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA"").] - ústredie" 1440,en-sk,• Regulatory fitness and simplification,Regulačná vhodnosť a zjednodušenie 1441,en-sk,"increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities;",zvýšenia počtu zariadení zdravotnej starostlivosti a príslušných zdrojov vrátane provizórnych a semipermanentných poľných nemocníc a podpory pre transformované zariadenia; 1442,en-sk,"Taking into account the dimension of the COVID-19 pandemic and of the scope of its social, economic and financial impact, the Commission deems suitable to act by way of a regulation which is of general scope and directly and immediately applicable.","Vzhľadom na rozsah pandémie COVID-19 a dosah jej sociálnych, hospodárskych a finančných dôsledkov považuje Komisia za vhodné konať na základe nariadenia, ktoré má všeobecnú pôsobnosť a je okamžite a priamo uplatniteľné." 1443,en-sk,increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines;,zvýšenia a konverzie výrobných kapacít podnikov v EÚ s cieľom zabezpečiť rýchlu výrobu a poskytnutie vybavenia a materiálu potrebného na urýchlené odstránenie nedostatku nevyhnutných výrobkov a liekov; 1444,en-sk,The main components of this indicator are:,Tento ukazovateľ pozostáva hlavne z týchto zložiek: 1445,en-sk,"Temporary hospitals and medical teams 10 9,6 96 2,4 24 12 120","Provizórne nemocnice a tímy zdravotníkov 10 9,6 96 2,4 24 12 120" 1446,en-sk,"Due to the pressing demands to mobilise resources in sufficient scale and deploy them across the EU Member States on the basis of their needs, it is necessary that the EU acts in cooperation with all Member States hit by the COVID-19 pandemic.","Vzhľadom na naliehavé požiadavky na mobilizáciu zdrojov v dostatočnom rozsahu a ich poskytnutie členským štátom v závislosti od ich potrieb je nevyhnutné, aby EÚ konala v súčinnosti so všetkými členskými štátmi, ktoré zasiahla pandémia COVID-19." 1447,en-sk,Entry into force,Nadobudnutie účinnosti 1448,en-sk,"Number of temporary hospitals and medical teams, flying medical teams.","Počet provizórnych nemocníc a zdravotníckych tímov, mobilných tímov zdravotníkov." 1449,en-sk,(14) Additional or alternative testing methods to increase capacity and relevant medical research should be assisted by financial and/or organisational means.,Finančne a/alebo organizačne by sa mali podporovať dodatočné alebo alternatívne testovacie metódy na zvýšenie kapacity a relevantný medicínsky výskum. 1450,en-sk,"Activating emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 should directly contribute to protect the fundamental rights of those people who would benefit from the actions receiving financial assistance as part of the activation, including the protection of human dignity, and the rights to life and integrity of the person (Articles 1, 2 and 3 of the EU Charter of Fundamental Rights).","Aktivácia núdzovej podpory podľa nariadenia Rady (EÚ) 2016/369 by mala priamo prispieť k ochrane základných práv osôb, ktoré by mali prospech z akcií, na ktoré by bola poskytnutá finančná pomoc ako súčasť aktivácie vrátane ochrany ľudskej dôstojnosti a práv na život a nedotknuteľnosť osoby (články 1, 2 a 3 Charty základných práv EÚ)." 1451,en-sk,OTHER ELEMENTS,ĎALŠIE PRVKY 1452,en-sk,"Number of people benefitting from emergency support within the European Union in absolute number and, if available, as percentage of the total of those needing assistance.","Počet ľudí, ktorí využívajú núdzovú podporu v rámci Európskej únie v absolútnych číslach alebo v percentuálnom vyjadrení, pokiaľ je k dispozícii, z celkového počtu osôb, ktoré potrebujú pomoc." 1453,en-sk,Indicators of results and impact,Ukazovatele výsledkov a vplyvu 1454,en-sk,"(16) For emergency situations, where it is necessary to carry out a joint procurement between the Commission and one or more contracting authorities from the Member States, it should be made possible that Member States acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured.","V núdzových situáciách, keď je potrebné uskutočniť spoločné obstarávanie medzi Komisiou a jedným alebo viacerými verejnými obstarávateľmi z členských štátov, by malo byť možné, aby členské štáty plne nadobudli, prenajali si alebo formou lízingu získali kapacity, ktoré boli spoločne obstarané." 1455,en-sk,Number,Číslo 1456,en-sk,"Only a coordinated action motivated by a spirit of solidarity between Member States can ensure that the spread of COVID-19 is stopped efficiently and rapidly, the impact of the disaster is mitigated as much as possible and its aftermath is addressed to prevent its resurgence.","Iba koordinovaný postup založený na princípe solidarity medzi členskými štátmi môže zabezpečiť, aby došlo k účinnému a rýchlemu zastaveniu šírenia ochorenia COVID-19, zmierneniu dôsledkov tejto krízy v maximálnej možnej miere a k riešeniu situácie bezprostredne po nej v snahe zabrániť jej opätovnému výskytu." 1457,en-sk,"To provide emergency support within the Union to address urgent humanitarian needs in the form of support to Member States, assistance, relief and, where need be, operations to preserve life.","Poskytovať núdzovú podporu v rámci Únie na riešenie naliehavých humanitárnych potrieb vo forme podpory pre členské štáty, pomoci, zmiernenia dôsledkov a v prípade potreby operácií na zachovanie života." 1458,en-sk,"- the total staff costs of DG ECHO experts in the field, plus those of the financial and operational units multiplied by the estimated portion of time dedicated to quality assurance, control and monitoring activities;","- celkové náklady na zamestnancov vynaložené na odborníkov v oblasti z GR ECHO a náklady finančných a prevádzkových útvarov vynásobené odhadovaným podielom času venovaného zabezpečovaniu kvality, kontrole a monitorovaniu," 1459,en-sk,Estimated requirements of human resources,Odhadované potreby ľudských zdrojov 1460,en-sk,"(2) In addition to the economic and social impact of the pandemic, the health care systems of Member States are severely strained by the crisis.",Okrem hospodárskeho a sociálneho vplyvu pandémie kríza výrazne zaťažila systémy zdravotníctva členských štátov. 1461,en-sk,"(10) To alleviate the acute strain on the medical workforce and on state resources due to insufficient capacities of essential public services, and to maintain the viability of the healthcare system, a temporary reinforcement and exchange of medical professionals as well as the treatment of patients from other Member States should be supported financially or by organisational means.","S cieľom zmierniť akútny tlak na zdravotnícky personál a na štátne zdroje v dôsledku nedostatočných kapacít základných verejných služieb a v snahe zachovať životaschopnosť systému zdravotnej starostlivosti by sa mali finančne alebo organizačne podporiť dočasné posilnenie a výmena zdravotníckych pracovníkov, ako aj liečba pacientov z iných členských štátov." 1462,en-sk,Other administrative expenditure,Ostatné administratívne výdavky 1463,en-sk,"In particular, such measures should aim to preserve life, prevent and alleviate human suffering and maintain human dignity wherever the need arises as a result of the current COVID-19 crisis.","Takéto opatrenia by mali byť zamerané predovšetkým na ochranu života, predchádzanie ľudskému utrpeniu a jeho zmierňovanie a zachovanie ľudskej dôstojnosti všade tam, kde je to potrebné v dôsledku súčasnej krízy vyvolanej ochorením COVID-19." 1464,en-sk,in effect from the date of adoption for a period of 24 months (‘activation period'); actions receiving financial support under Regulation (EU) 2016/369 as part of this activation may have an implementation period ending after the end of the activation period provided any such implementation period does not end more than 24 months after the end of the activation period,"v účinnosti odo dňa prijatia na obdobie 24 mesiacov („obdobie aktivácie""); akcie, na ktoré bude poskytnutá finančná podpora podľa nariadenia (EÚ) 2016/369 ako súčasť tejto aktivácie môžu mať obdobie plnenia, ktoré sa končí po skončení obdobia aktivácie za predpokladu, že žiadne takéto obdobie plnenia neskončí neskôr ako 24 mesiacov po skončení obdobia aktivácie," 1465,en-sk,• Reasons for and objectives of the proposal,Dôvody a ciele návrhu 1466,en-sk,The Commission's multiannual strategic objective(s) targeted by the proposal/initiative,"Viacročné strategické ciele Komisie, ktoré sú predmetom návrhu/iniciatívy" 1467,en-sk,"This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and addressing in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing assistance provided through other EU instruments.","Vďaka tomu bude môcť Komisia zaviesť opatrenia zamerané na predchádzanie závažným dôsledkom, resp. na ich zmierňovanie v jednom alebo viacerých členských štátoch a koordinovaným spôsobom reagovať na potreby súvisiace s krízou spôsobenou ochorením COVID-19, a to komplementárne k pomoci poskytovanej v rámci iných nástrojov EÚ." 1468,en-sk,"The current proposal for a Council Regulation aims at complementing the existing Union instruments and legal bases, and namely to provide in a more targeted way, emergency support to people within the Union to address urgent humanitarian needs as a consequence of the COVID-19 outbreak in Member States.",Cieľom predkladaného návrhu nariadenia Rady je doplniť existujúce nástroje Únie a právne základy a konkrétne zaistiť cielenejšie poskytovanie núdzovej podpory v rámci Únie ľuďom s naliehavými humanitárnymi potrebami v dôsledku epidémie COVID-19 v členských štátoch. 1469,en-sk,N+1 Year,N + 1 1470,en-sk,- DG ECHO's internal anti-fraud related controls are fully aligned with the Commission's anti-fraud strategy;AFS;,"- boli vnútorné kontroly GR ECHO na boj proti podvodom plne v súlade so stratégiou Komisie na boj proti podvodom," 1471,en-sk,The proposal/initiative relates to a new action following a pilot project/preparatory action,"Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu" 1472,en-sk,"of the multiannual financial framework [15: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA""), nepriamy výskum, priamy výskum.]" 1473,en-sk,"Given the unprecedented consequences of the COVID-19 for all EU citizens and all sectors of the economy and considering the need for rapid and efficient action, the proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objectives laid down in the current instrument.","Vzhľadom na to, že kríza vyvolaná ochorením COVID-19 má bezprecedentné dôsledky na všetkých občanov EÚ a všetky sektory hospodárstva a že je v tejto súvislosti potrebná rýchla a účinná reakcia, návrh neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov stanovených v súčasnom nástroji." 1474,en-sk,The activation of the Emergency Support Instrument to combat the COVID-19 within the EU is underpinned by the subsidiarity principle.,Aktivácia nástroja núdzovej pomoci na boj proti ochoreniu COVID-19 v rámci EÚ je založená na zásade solidarity. 1475,en-sk,X The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy. 1476,en-sk,X The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,Návrh/iniciatíva nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami. 1477,en-sk,"Emergency support, as referred to in paragraph 1, may include any of the humanitarian aid actions which would be eligible for Union financing pursuant to Articles 2, 3 and 4 of Regulation (EC) No 1257/96, and may consequently encompass assistance, relief and, where necessary, protection operations to save and preserve life in disasters or in their immediate aftermath.","Núdzová podpora, ako sa uvádza v odseku 1, môže zahŕňať akékoľvek činnosti v oblasti humanitárnej pomoci, ktoré by boli oprávnené na financovanie z prostriedkov Únie v súlade s článkami 2, 3 a 4 nariadenia (ES) č. 1257/96, a môže teda zahŕňať aj operácie zamerané na pomoc, zmiernenie utrpenia a v prípade nevyhnutnosti operácie na záchranu a ochranu ľudských životov pri katastrofách alebo bezprostredne po nich." 1478,en-sk,• Legal basis,Právny základ 1479,en-sk,"Addressing this exceptional situation effectively requires a coordinated strategy of different measures aiming in particular at preserving people's lives, preventing and alleviating human suffering and protecting human dignity.","Účinná reakcia na túto mimoriadnu situáciu sa musí opierať o koordinovanú stratégiu pozostávajúcu z rozličných opatrení, ktorých cieľom je najmä ochrana ľudských životov, predchádzanie ľudskému utrpeniu a jeho zmierňovanie a zachovanie ľudskej dôstojnosti." 1480,en-sk,That is why the Commission proposes to mobilise the Emergency Support Instrument to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic.,"Z tohto dôvodu Komisia navrhuje mobilizáciu nástroja núdzovej podpory, ktorý EÚ poskytne širší súbor nástrojov zodpovedajúci veľkému rozsahu súčasnej pandémie COVID-19." 1481,en-sk,"The indirect costs of the partner organisations may also be covered in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046. ""","Nepriame náklady partnerských organizácií môžu byť takisto pokryté v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046." 1482,en-sk,3 18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union Non-diff. NO NO NO NO,3 18 01 04 05 Podporné výdavky na núdzovú pomoc v rámci Únie NRP NIE NIE NIE NIE 1483,en-sk,Human resources,Ľudské zdroje 1484,en-sk,Specify the co-financing body,Uveďte spolufinancujúci subjekt 1485,en-sk,"Due to the global dimension of the COVID-19 pandemic, the large scale of its economic and social effects and the high strain of the health care systems in all Member States, the Union is better placed than Member States alone to address the crisis in a holistic and coordinated manner across the board.","Vzhľadom na globálny rozmer pandémie COVID-19, veľký dosah jej hospodárskych a sociálnych dôsledkov a obrovský nápor na systémy zdravotníctva vo všetkých členských štátoch je Únia v lepšej pozícii ako členské štáty konajúce samostatne, aby mohla plošne reagovať na krízu holistickým a koordinovaným spôsobom." 1486,en-sk,Specific objective(s) and ABM/ABB activity(ies) concerned,Špecifické ciele a príslušné činnosti v rámci ABM/ABB 1487,en-sk,"(8) In order to preserve the subsidiary nature of emergency support under Regulation (EU) 2016/369, such a support should be strictly complementary to any assistance made available under other Union instruments.",S cieľom zachovať subsidiárnu povahu núdzovej podpory podľa nariadenia (EÚ) 2016/369 by takáto podpora mala výlučne dopĺňať pomoc sprístupnenú v rámci iných nástrojov Únie. 1488,en-sk,Compatibility with the current multiannual financial framework,Súlad s platným viacročným finančným rámcom 1489,en-sk,Transportation of equipment 1 80 80 20 20 100 100,Preprava zariadení 1 80 80 20 20 100 100 1490,en-sk,This EU action is needed to respond to the current COVID-19 crisis in a spirit of solidarity.,"EÚ je potrebný, aby bolo možné na súčasnú krízu vyvolanú ochorením COVID-19 reagovať v duchu solidarity." 1491,en-sk,X bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"X súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky," 1492,en-sk,"On supervision and monitoring of activities close to humanitarian aid activities, the extensive experience acquired by implementing the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied.","Pri dohľade a monitorovaní činností, ktoré sú svojou povahou blízke činnostiam v oblasti humanitárnej pomoci, sa uplatnia bohaté skúsenosti získané pri vykonávaní nástroja humanitárnej pomoci a mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany tak v rámci priameho, ako aj nepriameho riadenia." 1493,en-sk,"In line with Article 8(2) of Council Regulation (EU) 2016/369, the Commission submitted an evaluation of the operation of the Regulation to the Council in March 2019.",2 nariadenia Rady (EÚ) 2016/369 Komisia v marci 2019 predložila Rade hodnotenie fungovania nariadenia. 1494,en-sk,[18: Article 4(2) of Council Regulation 2016/369 provides for the possibility of public or private donors to contribute to the Emergency Support Instrument.,2 nariadenia Rady 2016/369 sa stanovuje možnosť príspevkov verejných alebo súkromných darcov na nástroj núdzovej podpory. 1495,en-sk,The proposal to activate the Emergency Support Instrument is part of the package of EU measures to respond to the current COVID-19 pandemic.,"Návrh týkajúci sa aktivácie nástroja núdzovej podpory je súčasťou balíka opatrení, ktorými EÚ reaguje na súčasnú pandémiu COVID-19." 1496,en-sk,"(13) In order to address supply shortages, production capacities for essential medical products such as medication, diagnostic tests, laboratory supplies, protective gear, etc. should be supported and funding should be provided to maintain a stock of these products.","S cieľom riešiť nedostatky v zásobovaní by sa mali podporovať kapacity na výrobu základných zdravotníckych výrobkov, ako sú liečivá, diagnostické testy, laboratórny materiál, ochranné vybavenie atď., a mali by sa poskytnúť finančné prostriedky na udržiavanie zásob týchto výrobkov." 1497,en-sk,(f) increases and conversions of production capacities for medical products as referred to in point (e) to address supply shortages;,f) zvýšenia a konverzia výrobných kapacít zdravotníckych výrobkov uvedených v písmene e) na riešenie nedostatkov v zásobovaní; 1498,en-sk,It is therefore under Article 122(1) TFEU for the Union to adopt the envisaged measures and coordinated action aiming at tackling the encountered serious difficulties.,1 ZFEÚ je preto Únia povinná prijať plánované opatrenia a koordinované postupy zamerané na riešenie vážnych ťažkostí. 1499,en-sk,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[16: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ],ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii. 1500,en-sk,(g) maintenance of the stock of medical products as referred to in point (e) and their disposal;,g) udržiavanie zásob zdravotníckych výrobkov uvedených v písmene e) a ich likvidácia; 1501,en-sk,Emergency support under Regulation (EU) 2016/369 is hereby activated to finance expenditure necessary to address the COVID-19 pandemic for the period 1 February 2020 to 31 January 2022.,"Týmto sa aktivuje núdzová podpora podľa nariadenia (EÚ) 2016/369 na financovanie výdavkov potrebných na riešenie pandémie COVID-19, a to na obdobie od 1. februára 2020 do 31. januára 2022." 1502,en-sk,For activities close in nature to humanitarian aid activities the payment modalities applicable to the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied as they proved to be adequate.,"Pri činnostiach, ktoré sú svojou povahou blízke činnostiam v oblasti humanitárnej pomoci, sa budú uplatňovať spôsoby platieb uplatniteľné v prípade nástroja humanitárnej pomoci a mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany tak v rámci priameho, ako aj nepriameho riadenia, keďže sa ukázali ako primerané." 1503,en-sk,"(9) In the context of the COVID-19 crisis it has become apparent that it is necessary to extend the scope of Regulation (EU) 2016/369 in order to provide financing to cover urgent needs for medical equipment and materials, such as respiratory ventilators and protective gear, chemical supplies for tests, the costs for the development, production and distribution of medication, other supplies and materials.","V súvislosti s krízou vyvolanou ochorením COVID-19 sa ukázalo, že treba rozšíriť rozsah pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2016/369, aby bolo možné poskytnúť finančné prostriedky na pokrytie naliehavých potrieb v oblasti zdravotníckeho vybavenia a materiálov, ako sú pľúcne ventilátory a ochranné vybavenie, chemických potrieb na testy, nákladov na vývoj, výrobu a distribúciu liečiv, iných potrieb a materiálov." 1504,en-sk,The President,predseda 1505,en-sk,In order of multiannual financial framework headings and budget lines.,"V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky." 1506,en-sk,"of an administrative nature 54,000 - - - 54,000",Ostatné výdavky administratívnej povahy 54 000 - - - 54 000 1507,en-sk,"An allocation of EUR 2,7 billion is proposed for 2020 to support the financing of actions envisaged under the re-activated Emergency Support Instrument.","Na podporu financovania činností, s ktorými sa počíta v rámci reaktivácie nástroja núdzovej podpory, sa na rok 2020 navrhuje vyčleniť sumu 2,7 mld." 1508,en-sk,Monitoring and reporting rules,Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ 1509,en-sk,Specialised hospitals for COVID 100 8 800 2 200 10 1 000,Špecializované nemocnice pre COVID 100 8 800 2 200 10 1 000 1510,en-sk,"Union financing for support actions under this Regulation to be implemented by means of direct management may be awarded directly by the Commission without a call for proposals, in accordance with Article 195 of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.","Únie podľa tohto nariadenia, ktoré sa má vykonávať prostredníctvom priameho riadenia, môže Komisia poskytnúť priamo bez výzvy na predkladanie návrhov v súlade s článkom 195 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046." 1511,en-sk,"(b) by the participant Member States whereby they shall directly acquire, rent or lease the capacities procured for them by the Commission.","b) zúčastnené členské štáty, pričom tieto členské štáty priamo nadobúdajú, prenajímajú si alebo formou lízingu získavajú kapacity, ktoré pre ne obstarala Komisia." 1512,en-sk,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 10 10 5 5,XX 01 01 01 (ústredie a zastúpenia Komisie) 10 10 5 5 1513,en-sk,"Emergency support under this Regulation shall provide a needs-based emergency response, complementing the response of the affected Member States aimed at preserving life, preventing and alleviating human suffering, and maintaining human dignity wherever the need arises as a result of a disaster referred to in Article 1(1).","Núdzová podpora podľa tohto nariadenia je reakciou na núdzové situácie, ktorá vychádza z potrieb a dopĺňa reakciu dotknutých členských štátov s cieľom chrániť životy, predchádzať ľudskému utrpeniu a zmierňovať ho a zachovať ľudskú dôstojnosť, a to vždy, keď vznikne potreba v dôsledku katastrofy uvedenej v článku 1 ods." 1514,en-sk,"Such measures are based on a coordinated and ambitious approach to make the most effective use of available resources from the EU budget, including the Coronavirus Response Investment Initiative, the proposed extension of the scope of the EU Solidarity Fund to public health crises, exploiting all possibilities under financial instruments and the EFSI budgetary guarantee to strengthen investment support (e.g. the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprise - COSME - programme and the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme).","Jeho súčasťou je aj využitie Investičnej iniciatívy v reakcii na koronavírus, navrhované rozšírenie rozsahu pôsobnosti Fondu solidarity EÚ na krízy v oblasti verejného zdravia či využitie všetkých možností, ktoré ponúkajú finančné nástroje a rozpočtová záruka ESFI na posilnenie podpory investícií (napr. program pre konkurencieschopnosť malých a stredných podnikov - COSME - a Záruka InnovFin pre MS v rámci programu Horizont 2020)." 1515,en-sk,The proposal/initiative will entail reprogramming of the relevant heading in the multiannual financial framework.,Návrh/iniciatíva si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušného okruhu vo viacročnom finančnom rámci. 1516,en-sk,• Impact assessment,Posúdenie vplyvu 1517,en-sk,The proposal/initiative does not require the use of human resources.,Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov. 1518,en-sk,10 01 05 01/11 (Direct research),10 01 05 01/11 (priamy výskum) 1519,en-sk,This is confirmed by the 0.5% multi-annual residual error rate reported by the Commission in 2018 for its humanitarian aid and civil protection department.,"%, ktorú Komisia vykázala v roku 2018 za oddelenie pre humanitárnu pomoc a civilnú ochranu." 1520,en-sk,"The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení." 1521,en-sk,"By way of derogation from Article 193(3) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, grants may be awarded for actions already completed before the date of entry into force of this Regulation provided that the actions started after the date of the activation referred to in Article 1.","3 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 sa granty môžu udeliť na akcie, ktoré sa ukončili pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, ak sa tieto akcie začali po dátume aktivácie uvedenom v článku 1." 1522,en-sk,"TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6) 54,000 - - - 54,000",Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU (6) 54 000 - - - 54 000 1523,en-sk,The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,Návrh/iniciatíva sa týka predĺženia trvania existujúcej akcie 1524,en-sk,(18) Regulation (EU) 2016/369 should therefore be amended accordingly.,Nariadenie (EÚ) 2016/369 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. 1525,en-sk,"The human resources required will be met by staff from the DGs who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DGs, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DGs under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Potreby ľudských zdrojov budú pokryté zamestnancami generálnych riaditeľstiev, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci generálnych riaditeľstiev, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacim GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení." 1526,en-sk,"(6) To allow for the level of flexibility needed to ensure a prolonged coordinated response under unforeseen circumstances as it is the case for the COVID-19 crisis, e.g. provision of medical supplies and medication, recovery measures, relevant medical research, it is necessary to ensure that budgetary commitments made during the activation period can be used for concluding legal commitments during the entire duration of the activation period, without prejudice to the general financial rules applicable to the general budget of the Union laid down in Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Aby bolo možné zabezpečiť úroveň flexibility, ktorá je nevyhnutná na zabezpečenie dlhšej koordinovanej reakcie za nepredvídaných okolností, ako je to v prípade krízy vyvolanej ochorením COVID-19 - napr. pokiaľ ide o poskytovanie zdravotníckych potrieb a liečiv, opatrenia zamerané na obnovu a relevantný medicínsky výskum - je potrebné zabezpečiť, aby sa rozpočtové záväzky prijaté počas obdobia aktivácie mohli použiť na uzavretie právnych záväzkov počas celého trvania obdobia aktivácie bez toho, aby boli dotknuté všeobecné rozpočtové pravidlá, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, stanovené v článku 114 ods." 1527,en-sk,EXPLANATORY MEMORANDUM,DÔVODOVÁ SPRÁVA 1528,en-sk,LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT,LEGISLATÍVNY FINANČNÝ 1529,en-sk,"In particular, undertaking actions aimed at transportation of equipment, provision of temporary hospitals and medical teams, specialised hospitals for COVID patients, medical supplies (including ventilators, personal protective equipment, diagnostics and therapeutics), flying medical teams, transport of COVID and non-COVID patients.","Konkrétne ide o prijatie opatrení zameraných na prepravu zariadení, poskytovanie provizórnych nemocníc a lekárskych tímov, špecializovaných nemocníc pre pacientov nakazených ochorením COVID, zdravotníckych potrieb (vrátane pľúcnych ventilátorov, osobných ochranných prostriedkov, diagnostického materiálu a liečebných prípravkov), mobilných tímov zdravotníkov, prepravu pacientov nakazených ochorením COVID a ostatných pacientov." 1530,en-sk,"[1: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final.]","Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1303/2013, nariadenie (EÚ) č. 1301/2013 a nariadenie (EÚ) č. 508/2014, pokiaľ ide o osobitné opatrenia na mobilizáciu investícií v systémoch zdravotnej starostlivosti členských štátov a v iných odvetviach ich hospodárstiev v reakcii na epidémiu COVID-19 [Investičná iniciatíva v reakcii na koronavírus], COM(2020) 113 final z 13. marca 2020.]" 1531,en-sk,"central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants;","centrálneho obstarávania a distribúcie základných zdravotníckych potrieb do nemocníc a núdzového zásobovania personálu nemocníc ochranným vybavením, akú sú respirátory, pľúcne ventilátory, osobné ochranné prostriedky, rúška na opakované použitie, lieky, liečebné prípravky a laboratórny materiál a dezinfekčné prostriedky;" 1532,en-sk,"(5) Therefore, it is necessary to activate the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369.",Preto treba aktivovať núdzovú podporu podľa nariadenia Rady (EÚ) 2016/369. 1533,en-sk,Commission,Komisia 1534,en-sk,"As the conditions set out in Article 1 of Council regulation (EU) 2016/369 are satisfied, it is appropriate for the Council to activate emergency support under the Regulation in respect of the COVID-2019 outbreak.","Vzhľadom na to, že sú splnené podmienky stanovené v článku 1 nariadenia Rady (EÚ) 2016/369, je vhodné, aby Rada v zmysle nariadenia aktivovala núdzovú pomoc v súvislosti s epidémiou COVID-19." 1535,en-sk,"The Commission shall implement the Union's financial support in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Komisia vykonáva finančnú podporu Únie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046." 1536,en-sk,on own resources,vplyv na vlastné zdroje 1537,en-sk,under HEADINGS 1 to 5,OKRUHY 1 až 5 1538,en-sk,XX 01 05 01/11/21 (Indirect research),XX 01 05 01/11/21 (nepriamy výskum) 1539,en-sk,(a) by the Commission whereby the services or goods shall be rendered or delivered to Member States or to partner organisations selected by the Commission;,"Komisia, pričom služby alebo tovar sa poskytnú alebo dodajú členským štátom alebo partnerským organizáciám vybraným Komisiou;" 1540,en-sk,"Flying medical teams 0,04 800 32 200 8 1 000 40","Mobilné tímy zdravotníkov 0,04 800 32 200 8 1 000 40" 1541,en-sk,Operational appropriations,Operačné rozpočtové prostriedky 1542,en-sk,EUR million (to three decimal places),EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) 1543,en-sk,Eligible actions,Oprávnené činnosti 1544,en-sk,"18 07 01 Commitments (1) 2 646,000 - - - 2 646,000",18 07 01 Záväzky (1) 2 646 000 - - - 2 646 000 1545,en-sk,"In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) should be activated as soon as possible.",Vzhľadom na uvedené skutočnosti by sa mala čo najskôr aktivovať podpora na základe nariadenia o núdzovej podpore (č. 2016/369). 1546,en-sk,Specify frequency and conditions.,"Uveďte časový interval a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia." 1547,en-sk,"In particular, Union financing for support actions under this Regulation shall be implemented by means of direct or indirect management in accordance with points (a) and (c), respectively, of Article 62(1) of that Regulation.",Únie podľa tohto nariadenia sa vykonáva najmä prostredníctvom priameho alebo nepriameho riadenia v súlade s článkom 62 ods. 1548,en-sk,"By way of derogation from and without prejudice to Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 the global budgetary commitments giving rise to expenditure for support under this Regulation shall cover the total costs of the corresponding legal commitments entered into until the end of the activation period referred to in Article 1.","2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 a bez toho, aby bolo uvedené ustanovenie dotknuté, pokrývajú globálne rozpočtové záväzky, na základe ktorých vznikajú výdavky na podporu podľa tohto nariadenia, celkové náklady na príslušné právne záväzky prijaté do konca obdobia aktivácie uvedeného v článku 1." 1549,en-sk,"Done at Brussels,",V Bruseli 1550,en-sk,(3) The following Annex 1 is added:,Dopĺňa sa táto príloha 1: 1551,en-sk,"(12) In view of the large-scale consequences of COVID-19, a rapid and comprehensive engagement of all relevant partners is required, including public authorities, public and private primary and hospital care suppliers and nursing homes, etc. Activities to relieve pressure on the health infrastructure and to support groups of vulnerable persons at risk are needed.","Vzhľadom na rozsiahle dôsledky ochorenia COVID-19 je nevyhnutné rýchle a komplexné zapojenie všetkých relevantných partnerov vrátane verejných orgánov, verejných a súkromných poskytovateľov primárnej a nemocničnej zdravotnej starostlivosti a zariadení opatrovateľskej starostlivosti atď." 1552,en-sk,COUNCIL REGULATION,Nariadenie Rady (ES) 1553,en-sk,"Emergency support under this Regulation shall be financed by the general budget of the Union and by contributions which may be made by Member States and by other public or private donors as external assigned revenue in accordance with Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.","Núdzová podpora podľa tohto nariadenia je financovaná zo všeobecného rozpočtu Únie, ako aj z príspevkov, ktoré môžu poskytnúť členské štáty a iní verejní alebo súkromní darcovia ako vonkajšie pripísané príjmy v súlade s článkom 21 ods." 1554,en-sk,"Actions taken by the affected Member States, including with Union financial support to be made available under other Union instruments would not appear to be able to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union, in light notably of the timeframe within which such Union financial support may be made available.","Zdá sa, že opatrenia, ktoré prijali dotknuté členské štáty, vrátane finančnej podpory Únie, ktorá sa má sprístupniť v rámci iných nástrojov Únie, nie sú schopné účinne riešiť humanitárne dôsledky epidémie v rámci" 1555,en-sk,"(c) procurement by the Commission as wholesaler by buying, stocking and reselling or donating supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commissions.","c) obstarávanie Komisiou v úlohe veľkoobchodníka prostredníctvom nákupu, skladovania a opätovného predaja alebo darovania tovaru a služieb, vrátane prenájmov, členským štátom alebo partnerským organizáciám vybraným Komisiou." 1556,en-sk,Summary of estimated impact on expenditure,Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky 1557,en-sk,Member States are adopting exceptional measures restraining personal freedoms to limit the loss of lives and contain the spread of the virus.,V snahe minimalizovať straty na životoch a obmedziť šírenie vírusu prijímajú členské štáty mimoriadne opatrenia. 1558,en-sk,"Medical supplies (ventilators) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315",Zdravotnícke potreby (pľúcne ventilátory) 0 018 14 000 252 3 500 63 17 500 315 1559,en-sk,Year,Rok 1560,en-sk,[8: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.] 1561,en-sk,(3) Rapid and diversified measures are needed to allow the Union as a whole to address the crisis in a spirit of solidarity under the constraints caused by the quick spread of the virus.,"Aby Únia ako celok mohla riešiť krízu v duchu solidarity v rámci obmedzení spôsobených rýchlym šírením vírusu, sú nevyhnutné rýchle a rôznorodé opatrenia." 1562,en-sk,"In the event of procurement procedures as referred to in paragraph 5(b) and (c), the Commission shall follow the rules of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 for its own procurement.""","b) a c) sa Komisia riadi pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ, Euratom) 2018/1046 pre jej vlastné obstarávanie.""" 1563,en-sk,"Taking into account the above considerations, the Commission proposes to activate the emergency assistance support in accordance with Article 2 of Regulation 2016/369 and to amend some of its provisions to address the special needs of the COVID-19 outbreak.","Vzhľadom na uvedené skutočnosti Komisia navrhuje aktiváciu núdzovej podpory v súlade s článkom 2 nariadenia 2016/369, ako aj zmenu niektorých z jeho ustanovení v snahe reagovať na osobitné potreby súvisiace s epidémiou COVID-19." 1564,en-sk,"In the event of a procurement procedure as referred to in paragraph 5(b), the ensuing contracts shall be concluded by either of the following:",V prípade postupov verejného obstarávania uvedených v odseku 5 písm. 1565,en-sk,Estimated impact on revenue,Odhadovaný vplyv na príjmy 1566,en-sk,"TOTAL operational appropriations Commitments (4) 2 646,000 - - - 2 646,000",Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU Záväzky (4) 2 646 000 - - - 2 646 000 1567,en-sk,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 15 15 10 5","XX 01 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového finančného krytia) 15 15 10 5" 1568,en-sk,was adopted by the Council on 15 March 2016.,Nariadenie Rady o poskytovaní núdzovej podpory v rámci Únie prijala Rada 15. marca 2016. 1569,en-sk,Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of COVID-19 outbreak.,"Návrh nariadenia Rady, ktorým sa aktivuje núdzová podpora podľa nariadenia Rady (EÚ) 2016/369 z 15. marca 2016 a ktorým sa menia jeho ustanovenia v súvislosti s epidémiou COVID-19." 1570,en-sk,N Year,N Rok 1571,en-sk,Without prejudice to the activation period as referred to in Article 2(1) support may also be granted in view of addressing needs in the aftermath of a disaster or preventing its resurgence.,"1, podpora sa môže poskytnúť aj s cieľom riešiť potreby v období po katastrofe alebo zabrániť jej opätovnému výskytu." 1572,en-sk,The healthcare systems of Member States are under extreme pressure by the quick spread of the virus and the high number of patients that need hospitalisation.,"Vzhľadom na rýchle šírenie vírusu a vysoký počet pacientov, ktorí si vyžadujú hospitalizáciu, sú systémy zdravotníctva členských štátov vystavené mimoriadnemu tlaku." 1573,en-sk,The proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,Návrh/iniciatíva sa týka akcie presmerovanej na novú akciu 1574,en-sk,"(17) The Commission should be allowed to buy, stock, resell and donate supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commission.","Komisia by mala mať možnosť nakupovať, skladovať, ďalej predávať a darovať tovar a služby, vrátane prenájmov, členským štátom alebo partnerským organizáciám vybraným Komisiou." 1575,en-sk,"Medical supplies (other) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070",Zdravotnícke potreby (ostatné) 0 002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070 1576,en-sk,The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov 1577,en-sk,"(a) joint procurement with the Member States as referred to in Article 165 (2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 whereby Member States may acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured;","2 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046, na základe ktorého môžu členské štáty v plnej miere nadobudnúť, prenajať si alebo formou lízingu získať kapacity, ktoré boli spoločne obstarané;" 1578,en-sk,"[4: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.",Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1313/2013/EÚ zo 17. decembra 2013 o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany (Ú. 1579,en-sk,under HEADING 3,OKRUHU 3 1580,en-sk,Heading of multiannual financial,Okruh viacročného finančného 1581,en-sk,The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov. 1582,en-sk,"The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism/rescEU, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the current public health emergency.","K riešeniu súčasnej situácie závažného ohrozenia verejného zdravia čiastočne prispievajú opatrenia plánované v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany (rescEU), využívanie európskych štrukturálnych a investičných fondov na základe Investičnej iniciatívy v reakcii na koronavírus či iné nástroje Únie." 1583,en-sk,Risk(s) identified,Zistené riziká 1584,en-sk,"While presently the situation in the different Member States varies, it evolves quickly showing tangibly that the European Union as a whole is concerned and that a collective, coordinated and urgent response is needed to fight the spread of the virus effectively and mitigate its impact as fast as possible.","Pritom sa jasne ukazuje, že je zasiahnutá Európska únia ako celok a že účinný boj proti šíreniu vírusu a čo možno najrýchlejšie zmiernenie jeho dôsledkov si vyžaduje spoločnú, koordinovanú a okamžitú reakciu." 1585,en-sk,TOTALS 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,SPOLU 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 1586,en-sk,BUDGETARY IMPLICATIONS,VPLYV NA ROZPOČET 1587,en-sk,Expected result(s) and impact,Očakávané výsledky a vplyv 1588,en-sk,Estimated impact on operational appropriations,Odhadovaný vplyv na operačné rozpočtové prostriedky 1589,en-sk,SPECIFIC OBJECTIVE:[14: As described in point 1.4.2.,ŠPECIFICKÝ CIEĽ:[14: 1590,en-sk,Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected,Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov 1591,en-sk,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JPD in the delegations)","XX 01 02 02 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách)" 1592,en-sk,Diff./Non-diff.[10: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],DRP/NRP[10: DRP = diferencované rozpočtové prostriedky / NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.] krajín EZVO[11: EZVO: Európske združenie voľného obchodu. 1593,en-sk,activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak,ktorým sa aktivuje núdzová podpora podľa nariadenia Rady (EÚ) 2016/369 z 15. marca 2016 a ktorým sa menia jeho ustanovenia v súvislosti s epidémiou COVID-19 1594,en-sk,HEADING 5,OKRUHU 5 1595,en-sk,Management mode(s) planned,Plánovaný spôsob riadenia 1596,en-sk,Estimated impact on expenditure,Odhadovaný vplyv na výdavky 1597,en-sk,TOTAL appropriations co-financed,Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU 1598,en-sk,"for DG ECHO Commitments =1+1a +3 2 700,000 - - - 2 700,000",1 + 1a + 3 2 700 000 - - - 2 700 000 1599,en-sk,Article 1,Článok 1 1600,en-sk,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Okruh viacročného finančného rámca Rozpočtový riadok Druh výdavkov Príspevky 1601,en-sk,‘Specific objective(s)…' ],"„Špecifické ciele...""." 1602,en-sk,Subtotal for specific objective No 1 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,Špecifický cieľ č. 1 medzisúčet 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 1603,en-sk,of the multiannual financial framework,5 viacročného finančného rámca 1604,en-sk,"Payments 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100",Platby 1 382 700 792 700 266 550 266 150 2 708 100 1605,en-sk,"XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02/12/22 (ZZ, VNE, DAZ - nepriamy výskum)" 1606,en-sk,"""Article 3",„Článok 3 1607,en-sk,FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE,RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY 1608,en-sk,2022 Year,2022 Rok 1609,en-sk,Article 2,Článok 2 1610,en-sk,"[2: Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup, Coordinated economic response to the COVID-19 Outbreak, 13 March 2020, COM(2020) 112 final][3: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency, 13 March 2020, COM(2020) 114 final.]","Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Európskej rade, Rade, Európskej centrálnej banke, Európskej investičnej banke a Euroskupine - Koordinovaná hospodárska reakcia na vypuknutie nákazy COVID-19, COM(2020) 112 final z 13. marca 2020.][3:" 1611,en-sk,The proposal/initiative provides for the co-financing estimated below:,"Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuté v nasledujúcej tabuľke:" 1612,en-sk,The Council Regulation on the provision of emergency support within the Union.,Nástroj núdzovej podpory v rámci 1613,en-sk,"10 01 05 02/12 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02/12 (ZZ, DAZ, VNE - priamy výskum)" 1614,en-sk,Title of the proposal/initiative,Názov návrhu/iniciatívy 1615,en-sk,Article 4,Článok 4 1616,en-sk,• to mobilise the Contingency Margin for the balance.,• zmobilizovať zostatok rezervy na nepredvídané udalosti. 1617,en-sk,X Direct management by the Commission,Priame riadenie na úrovni 1618,en-sk,X The proposal/initiative relates to a new action,Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie 1619,en-sk,OUTPUTS,VÝSTUPY 1620,en-sk,"X The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:","Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:" 1621,en-sk,MANAGEMENT MEASURES,OPATRENIA V OBLASTI 1622,en-sk,Grounds for the proposal/initiative,Dôvody návrhu/iniciatívy 1623,en-sk,Article 3,Článok 3 1624,en-sk,Estimated impact on appropriations of an administrative nature,Odhadovaný vplyv na administratívne rozpočtové prostriedky 1625,en-sk,"X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below:","Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:" 1626,en-sk,Use of external expertise has not been necessary.,Využitie externej expertízy nebolo potrebné. 1627,en-sk,framework Number 1b Smart and Inclusive Growth,rámca Číslo 1b Inteligentný a inkluzívny rast 1628,en-sk,The proposal complies with the subsidiarity principle.,Návrh je v súlade so zásadou subsidiarity. 1629,en-sk,"by its departments, including by its staff in the Union delegations;",prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie 1630,en-sk,Proposed instrument: amendment of the current regulation.,Navrhovaný nástroj: zmena súčasného nariadenia. 1631,en-sk,"The decision shall specify the date of its entry into force, which shall not be earlier than the date of its adoption.""","V rozhodnutí sa uvedie dátum nadobudnutia jeho účinnosti, ktorý nesmie byť skorší ako dátum jeho prijatia.""" 1632,en-sk,The proposal has no consequences for the protection of fundamental rights.,Návrh nemá žiadne dôsledky na ochranu základných práv. 1633,en-sk,HAVE ADOPTED THIS REGULATION:,PRIJALI TOTO NARIADENIE: 1634,en-sk,The proposal is proportionate and does not include provisions which are not necessary to achieve the objectives of the Treaty.,"Návrh je primeraný a nezahŕňa ustanovenia, ktoré nie sú potrebné na dosiahnutie cieľov zmluvy." 1635,en-sk,"Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,","konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom," 1636,en-sk,"After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,","po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom," 1637,en-sk,Specify existing or envisaged prevention and protection measures.,Uveďte existujúce a plánované preventívne a ochranné opatrenia 1638,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 175(3) thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 175 ods." 1639,en-sk,"Nevertheless, additional measures are necessary, including in other policy areas, in particular in order to protect the most vulnerable.","Napriek tomu sú nevyhnutné ďalšie opatrenia aj v iných oblastiach politiky, najmä na ochranu tých najzraniteľnejších." 1640,en-sk,"4 Employment, social affairs and inclusion","Zamestnanosť, sociálne záležitosti a začlenenie" 1641,en-sk,international organisations and their agencies (to be specified);,"medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte)," 1642,en-sk,(c) the expenditure has been incurred and paid;,c) výdavky boli vynaložené a zaplatené; 1643,en-sk,Not applicable.,Neuplatňuje sa. 1644,en-sk,"(7) The following Articles 26a, 26b and 26c are inserted:","Vkladajú sa tieto články 26a, 26b a 26c:" 1645,en-sk,A Member State shall notify the Commission of any decision to modify the elements referred to in the first subparagraph within one month of the date of that decision.,Členský štát oznámi Komisii akékoľvek rozhodnutie upraviť prvky uvedené v prvom pododseku do jedného mesiaca odo dňa prijatia uvedeného rozhodnutia. 1646,en-sk,"Given the specific circumstances of this proposal, there was no consultation of external stakeholders.",Vzhľadom na osobitné okolnosti sprevádzajúce tento návrh sa neuskutočnili žiadne konzultácie s externými zainteresovanými stranami. 1647,en-sk,• Explanatory documents (for directives),Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc) 1648,en-sk,"It is also part of a second legislative package adopted by the Commission, which includes proposals to amend the Common Provisions Regulation.","Je takisto súčasťou druhého legislatívneho balíka prijatého Komisiou, ktorý zahŕňa návrhy na zmenu nariadenia o spoločných ustanoveniach." 1649,en-sk,Proposal/initiative in effect from 01/07/2020 to 30/06/2021,Návrh/iniciatíva je v platnosti od 01/07/2020 do 30/06/2021. 1650,en-sk,It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the crisis.,"V konečnom dôsledku zmierňuje niektoré požiadavky na členské štáty tam, kde spôsobujú administratívne zaťaženie, ktoré by mohlo oddialiť vykonávanie opatrení v reakcii na krízu." 1651,en-sk,"In addition to these changes, it is also proposed to introduce flexibility regarding the respect of certain legal requirements during this unprecedented period.",Okrem týchto zmien sa navrhuje zaviesť flexibilitu vzhľadom na dodržiavanie určitých právnych požiadaviek počas tohto bezprecedentného obdobia. 1652,en-sk,Information concerning the internal control system set up,Informácie o zavedenom systéme vnútornej kontroly 1653,en-sk,[6: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.] 1654,en-sk,This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. 1655,en-sk,There is not an initiative within the Regulatory Fitness Programme (REFIT),Nejde o iniciatívu v rámci Programu regulačnej vhodnosti a efektívnosti (REFIT) 1656,en-sk,The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and result in a frontloading of payment appropriations.,Návrh uľahčí urýchlenie vykonávania programu a bude viesť k predsunutiu platobných rozpočtových prostriedkov. 1657,en-sk,"""(c) the administrative, preparation, transport and storage costs borne by the partner organisations at a flat-rate of 5 % of the costs referred to in point (a); or 5 % of the value of the food products disposed of in accordance with Article 16 of Regulation (EU) No 1308/2013;""","„c) administratívne náklady, náklady na prípravu, dopravu a skladovanie vzniknuté partnerským organizáciám v paušálnej sadzbe 5 % nákladov uvedených v písmene a), alebo 5 % hodnoty potravinových výrobkov, s ktorými sa nakladá podľa článku 16 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013;""." 1658,en-sk,The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts.,"Komisia bude dôkladne monitorovať vplyv navrhovanej zmeny na platobné rozpočtové prostriedky v roku 2020, pričom zohľadní plnenie rozpočtu a revidované prognózy členských štátov." 1659,en-sk,Payments (5),Platby (5) 1660,en-sk,• Consistency with other Union policies,Súlad s ostatnými politikami Únie 1661,en-sk,The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States.,Priame i nepriame účinky šírenia ochorenia COVID-19 vo všetkých členských štátoch stále narastajú. 1662,en-sk,The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 223/2014.,Vykonávanie týchto opatrení sa bude monitorovať a budú sa o ňom podávať správy v rámci všeobecných mechanizmov podávania správ stanovených v nariadení (EÚ) č. 223/2014. 1663,en-sk,"The FEAD Regulation needs therefore to enable Managing Authorities, partner organisations and other actors involved in the implementation of the Fund to react quickly to the emerging additional needs of the target groups who are exposed to further hardship stemming from this crisis.","Nariadenie o FEAD preto musí umožniť riadiacim orgánom, partnerským organizáciám a iným aktérom zahrnutým do vykonávania fondu rýchlo reagovať na vznikajúce dodatočné potreby cieľových skupín, ktoré sú vystavené ďalším útrapám spôsobeným touto krízou." 1664,en-sk,"Exceptionally for this year, it is proposed that the deadline for submitting the Annual Implementation Report is extended and it is clarified that Member States may adjust control and audit procedures during the outbreak.","Výnimočne na tento rok sa navrhuje predĺžiť lehotu na predloženie ročných správ o vykonávaní a objasňuje sa, že členské štáty môžu prispôsobiť postupy kontroly a auditu počas výskytu tohto ochorenia." 1665,en-sk,"Type[11: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Druh[11: Výstupy sú produkty, ktoré sa majú dodať, a služby, ktoré sa majú poskytnúť (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.).]" 1666,en-sk,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Regulation (EU) No 223/2014.,"Navrhovaná zmena nemá za následok žiadne zmeny, pokiaľ ide o ročné stropy záväzkov a platieb vo viacročnom finančnom rámci podľa nariadenia (EÚ) č. 223/2014." 1667,en-sk,Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:" 1668,en-sk,Financial impact in 2020 - 2024,Finančný vplyv od 2020 do 2024 1669,en-sk,"""(a) the cost of purchasing food and/or basic material assistance and the cost of purchasing personal protective materials and equipment for partner organisations,""","„a) náklady na nákup potravinovej a/alebo základnej materiálnej pomoci a náklady na nákup osobných ochranných materiálov a prostriedkov pre partnerské organizácie;""." 1670,en-sk,"Many of the volunteers, who are the backbone of the Fund, can no longer be mobilised, as they often belong to groups at a higher risk of severe illness caused by COVID-19.","Mnohých z dobrovoľníkov, ktorí sú nosným pilierom fondu, už nemožno povolať, lebo často patria do skupín s vyšším rizikom závažného ochorenia COVID-19." 1671,en-sk,"In order not to disrupt the traditional delivery schemes, it should also be possible to provide the necessary protective materials and equipment to partner organisations outside the technical assistance budget.","Aby sa nenarušili tradičné schémy poskytovania pomoci, malo by byť takisto možné dodať potrebné ochranné materiály a prostriedky partnerským organizáciám mimo rozpočtových prostriedkov na technickú pomoc." 1672,en-sk,(c) the actions covered by the simplified cost options have been at least partly delivered prior to the cancellation of the operation.,"c) činnosti, na ktoré sa vzťahuje zjednodušené vykazovanie výdavkov, boli aspoň čiastočne poskytnuté pred zrušením operácie." 1673,en-sk,"Most importantly, the crisis presents specific risks to the most deprived, among the most vulnerable in our societies.",A hlavne predstavuje osobitné riziká pre najodkázanejšie osoby medzi tými najzraniteľnejšími v našich spoločnostiach. 1674,en-sk,"(8) As it is urgent to introduce these measures for ensuring the effective implementation of the FEAD during the COVID-19 crisis, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","Keďže je súrne zaviesť tieto opatrenia na zaručenie účinného vykonávania FEAD počas krízy COVID-19, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie." 1675,en-sk,"Likewise, it is proposed that the amendment of certain elements of the operational programme aimed at addressing the COVID-19 outbreak, does not require approval by Commission decision.","Podobne sa navrhuje, že zmena určitých prvkov operačného programu, ktoré sú zamerané na riešenie šírenia ochorenia COVID-19, si nevyžaduje schválenie rozhodnutím Komisie." 1676,en-sk,"The first ""Coronavirus Response Investment Initiative"" (CRII), a package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020, introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation.","Response Investment Initiative, ďalej len „CRII"") - balík opatrení, ktorý Komisia navrhla 13. marca 2020 - priniesla niekoľko dôležitých zmien, ktoré umožňujú účinnejšie reagovať na súčasnú situáciu." 1677,en-sk,N [13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína vykonávať.]" 1678,en-sk,04 06 - Fund for European aid to the most deprived,04 06 - Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby 1679,en-sk,The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances.,"Súčasná situácia je bezprecedentná a vyžaduje si na ňu prispôsobené výnimočné opatrenia, ktoré treba v týchto okolnostiach uplatňovať." 1680,en-sk,"Given the specific circumstances of this proposal, there was no ex-post evaluation/or fitness checks of the existing legislation.",Vzhľadom na osobitné okolnosti sprevádzajúce tento návrh sa neuskutočnili žiadne hodnotenia ex post/alebo kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov. 1681,en-sk,"This initiative was directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investment Funds (ESI Funds), to fight the crisis immediately, followed by complementary measures as proposed under the Coronavirus Response Investment Initiative Plus.",Táto iniciatíva bola zameraná na podporu investícií zmobilizovaním dostupných hotovostných rezerv v európskych štrukturálnych a investičných fondoch (EŠIF) s cieľom okamžite bojovať proti kríze a po nej nasledovali doplňujúce opatrenia navrhnuté v rámci iniciatívy CRII plus. 1682,en-sk,"There is, nonetheless, the need to ensure that the support is still reaching the most deprived, e.g. through new methods of delivery which ensure the safety of all those people involved in the implementation of the FEAD and of the most deprived.","Napriek tomu existuje potreba zabezpečiť, aby sa podpora stále dostávala k najodkázanejším osobám, napr. pomocou nových metód poskytovania, ktoré zaručujú bezpečnosť všetkých týchto osôb zapojených do vykonávania FEAD, ako aj tých najodkázanejších." 1683,en-sk,Specify the method for calculating the impact on revenue.,Uveďte spôsob výpočtu vplyvu na príjmy. 1684,en-sk,The total annual breakdown of commitment appropriations for the FEAD remains unchanged,Celkové ročné rozdelenie viazaných rozpočtových prostriedkov pre FEAD ostáva nezmenené. 1685,en-sk,These exceptional changes are without prejudice to the rules that apply under regular circumstances.,"Týmito výnimočnými zmenami nie sú dotknuté pravidlá, ktoré sa uplatňujú za bežných okolností." 1686,en-sk,The proposal/initiative requires application of the flexibility instrument or revision of the multiannual financial framework.,Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie nástroja flexibility alebo uskutočnenie revízie viacročného finančného rámca. 1687,en-sk,"In line with the amendments proposed for the ESI Funds, it is proposed to introduce specific provisions which allow Member States to quickly put in place the necessary measures for addressing this emergency situation.","V súlade so zmenami navrhnutými pre EŠIF sa navrhuje zaviesť osobitné ustanovenia, ktoré umožnia členským štátom rýchlo uskutočniť potrebné opatrenia na riešenie núdzovej situácie." 1688,en-sk,"Therefore, specific measures, need to be taken urgently in order to protect them from falling victim to this disease and to ensure that the FEAD assistance still reaches them, such as by providing the necessary protective equipment against the disease.","Preto treba urýchlene prijať osobitné opatrenia s cieľom chrániť tieto osoby, aby sa nestali obeťami tohto ochorenia, a zabezpečiť, aby sa k nim pomoc z FEAD aj tak dostala, napr. poskytovaním potrebných ochranných prostriedkov proti tomuto ochoreniu." 1689,en-sk,"""By way of derogation from the first subparagraph, the deadline for the submission of the annual implementation report for the year 2019 shall be 30 September 2020.""","„Odchylne od prvého pododseku termín na predloženie ročnej správy o vykonávaní za rok 2019 je 30. september 2020.""" 1690,en-sk,"(5) In order to ensure that the most deprived can continue to receive assistance by the Fund in a safe environment, it is necessary to provide for sufficient flexibility for Member States to adjust the schemes of support to the current context, including by allowing alternative schemes of delivery through electronic vouchers and by allowing Member States to amend certain elements of the operational programme without requiring an adoption by Commission decision.","S cieľom zaručiť, aby najodkázanejšie osoby mohli naďalej dostávať pomoc z fondu v bezpečnom prostredí, treba dať členským štátom dostatočnú flexibilitu na prispôsobenie schém podpory súčasnej situácii, okrem iného tak, že sa umožnia alternatívne schémy poskytovania pomoci prostredníctvom elektronických poukážok a že sa členským štátom umožní zmeniť určité prvky operačného programu bez toho, aby bolo potrebné schválenie rozhodnutím Komisie." 1691,en-sk,The Commission has explored the scope for manoeuvre provided by the legal framework and considers it necessary to propose amendments to Regulation (EU) No 223/2014.,Komisia preskúmala priestor na manévrovanie poskytnutý právnym rámcom a považuje za potrebné navrhnúť zmeny nariadenia (EÚ) 1692,en-sk,[4: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],"ABM: riadenie podľa činností, ABB: zostavovanie rozpočtu podľa činností.]" 1693,en-sk,"(7) In order to enable Member States to concentrate on introducing measures to respond to the crisis and avoid the disruption of the delivery of support to the most deprived due to risks of contamination, it is appropriate to provide for specific measures that reduce administrative burden for authorities and provide flexibility for compliance with certain legislative requirements, in particular on monitoring and on control and audit.","S cieľom umožniť členským štátom koncentrovať sa na zavedenie opatrení na riešenie krízy a zabrániť prerušeniu poskytovania podpory pre najodkázanejšie osoby v dôsledku rizika kontaminácie je vhodné stanoviť osobitné opatrenia, ktoré znížia administratívne zaťaženie pre orgány a poskytnú flexibilitu, pokiaľ ide o súlad s určitými legislatívnymi požiadavkami, najmä týkajúcimi sa monitorovania, kontroly a auditu." 1694,en-sk,It is limited to the amendments considered necessary for addressing the problems faced by Member States during the COVID-19 crisis in the context of the implementation of the FEAD.,"Obmedzuje sa na zmeny považované za potrebné na riešenie problémov, ktorým členské štáty čelia počas krízy COVID-19 v kontexte vykonávania FEAD." 1695,en-sk,Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of operational programmes set out in Article 9 and shall be accompanied by the revised programme.,Žiadosti o úpravu miery spolufinancovania sa musia podať postupom na zmenu operačných programov podľa článku 9 a k žiadosti sa musí priložiť upravený program. 1696,en-sk,The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 45(2).,"% sa uplatňuje, len ak Komisia schváli zmenu príslušného programu najneskôr pred predložením konečnej žiadosti o priebežnú platbu v súlade s článkom 45 ods." 1697,en-sk,The total annual breakdown of commitment appropriations for the Fund for European Aid to the Most Deprived remains unchanged.,Celkové ročné rozdelenie viazaných rozpočtových prostriedkov pre Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby ostáva nezmenené. 1698,en-sk,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ...,ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2… 1699,en-sk,"Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee,","so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru," 1700,en-sk,"Finally, in order to ensure that all support from the Fund can be mobilised to minimise the effects of the public health crisis on the most deprived, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget.","A napokon s cieľom zaručiť, aby všetka podpora z fondu mohla byť mobilizovaná na minimalizáciu účinkov krízy v oblasti verejného zdravia na tie najodkázanejšie osoby, je nevyhnutné ako dočasné a výnimočné opatrenie (bez toho, aby boli dotknuté pravidlá, ktoré by sa mali uplatňovať za bežných okolností) povoliť dočasnú možnosť 100-percentného spolufinancovania z rozpočtu EÚ." 1701,en-sk,The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy. 1702,en-sk,"Having regard to the opinion of the Committee of the Regions,","so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov," 1703,en-sk,(c) the expenditure incurred prior to the cancellation of the operation has been incurred by the beneficiary and paid.,c) výdavky vzniknuté pred zrušením operácie prijímateľ vynaložil a zaplatil. 1704,en-sk,"The crisis entails higher risks for the most vulnerable, such as the most deprived, notably it risks disrupting the support provided by the FEAD.","Kríza prináša so sebou zvýšené riziko pre najzraniteľnejšie skupiny obyvateľstva, ako sú najodkázanejšie osoby, predovšetkým riziko prerušenia podpory poskytovanej z FEAD." 1705,en-sk,Regulation (EU) No 223/2014 is amended as follows:,Nariadenie (EÚ) č. 223/2014 sa mení takto: 1706,en-sk,"The distribution of food and basic material assistance, as well as social inclusion support, is facing increasingly logistical and human resource constraints, notably due to the confinement and urgent need to instate social distancing measures to contain the spread of the virus.","Distribúcia potravinovej a základnej materiálnej pomoci, ako aj podpora pri sociálnom začlenení čelia rastúcim logistickým obmedzeniam a obmedzeniam vyplývajúcim z nedostatku ľudských zdrojov, najmä v dôsledku obmedzenia pohybu a súrnej potreby zaviesť opatrenia na obmedzenie sociálnych kontaktov, aby sa zabránilo šíreniu vírusu." 1707,en-sk,DG: <…….>,GR: <…….> 1708,en-sk,(e) the expenditure is limited to the period of the suspension.,e) výdavky sú obmedzené na obdobie pozastavenia operácie. 1709,en-sk,The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,Návrh/iniciatíva nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami. 1710,en-sk,Direct management by the Commission,Priame riadenie na úrovni Komisie 1711,en-sk,"from candidate countries[9: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",] kandidátskych krajín[9: Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny zo západného Balkánu.] tretích krajín v zmysle článku 21 ods. 1712,en-sk,XX 01 04 yy [16: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [16: Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA"").] - ústredie" 1713,en-sk,The coronavirus crisis also presents an unprecedented challenge for the operations and delivery to the most deprived supported by the Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD).,"Kríza spôsobená koronavírusom takisto predstavuje bezprecedentnú výzvu pre riadenie a poskytovanie pomoci pre najodkázanejšie osoby, ktoré dostávajú podporu z Fondu európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby (FEAD)." 1714,en-sk,"If a Member State reimburses the beneficiary on the basis of both options, it shall ensure that the same expenditure is only reimbursed once.""","Ak členský štát uhradí prijímateľovi výdavky na základe oboch možností, zabezpečí, že tie isté výdavky sú uhradené len raz.""" 1715,en-sk,It is also proposed to introduce specific provisions regarding the eligibility of costs incurred by beneficiaries in case the delivery of food/basic material assistance or social assistance is delayed as well as for suspended and not fully implemented operations.,"Takisto sa navrhuje zaviesť osobitné ustanovenia týkajúce sa oprávnenosti nákladov, ktoré prijímateľom vzniknú, ak sa poskytovanie potravinovej/základnej materiálnej pomoci alebo sociálnej pomoci oneskorí, ako aj pre pozastavené a neúplne realizované operácie." 1716,en-sk,under HEADING 1b,OKRUHU 1b 1717,en-sk,The proposal is based on Article 175(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Návrh sa zakladá na článku 175 ods. 1718,en-sk,TOTAL operational appropriations Commitments (4),Operačné rozpočtové prostriedky SPOLU Záväzky (4) 1719,en-sk,"Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in section 5.1 of the operational programme templates set out in Annex I, confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020.""","Pred predložením prvej žiadosti o platbu na účtovný rok začínajúci 1. júla 2021 členské štáty oznámia tabuľku uvedenú v oddiele 5.1 vzorov pre operačný program stanovených v prílohe I, čím potvrdia mieru spolufinancovania, ktorá sa uplatňovala počas účtovného roku končiaceho 30. júna 2020.""" 1720,en-sk,"Accordingly, the Commission proposes to amend the FEAD Regulation in order to respond to the challenges faced by public authorities and partner organisations in the implementation of the FEAD during the COVID-19 outbreak.","Komisia preto navrhuje zmeniť nariadenie o FEAD s cieľom reagovať na výzvy, ktorým verejné orgány a partnerské organizácie čelia pri vykonávaní FEAD počas šírenia ochorenia COVID-19." 1721,en-sk,amending Regulation (EU) N° 223/2014 as regards the introduction of specific measures for addressing the COVID-19 crisis,"ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 223/2014, pokiaľ ide o zavedenie osobitných opatrení na riešenie krízy COVID-19" 1722,en-sk,(d) the reimbursement to the beneficiary is limited to the period of the suspension.,d) uhradenie výdavkov prijímateľovi je obmedzené na obdobie pozastavenia činnosti. 1723,en-sk,DG: EMPL 2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,GR: EMPL 2020 2021 2022 2023 2024 SPOLU 1724,en-sk,"Based on an analysis of potential risks, Member States may establish lighter control and audit trail requirements regarding the distribution of food/material assistance to the most deprived during the period of COVID-19 outbreak.""","Na základe analýzy potenciálnych rizík môžu členské štáty počas obdobia šírenia ochorenia COVID-19 stanoviť miernejšie požiadavky na kontrolu a audítorský záznam vzhľadom na distribúciu potravinovej/materiálnej pomoci najodkázanejším osobám.""" 1725,en-sk,"The proposal will result in a frontloading of payment appropriations for the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021, as estimated below.","Návrhom sa predsunú platobné rozpočtové prostriedky na účtovné obdobie, ktoré sa začne 1. júla 2020 a skončí 30. júna 2021, ako sa odhaduje ďalej." 1726,en-sk,Added value of EU involvement,Prínos zapojenia Európskej únie 1727,en-sk,"If a Member State reimburses the beneficiary on the basis of both options, it shall ensure that the same expenditure is only reimbursed once.","Ak členský štát uhradí prijímateľovi výdavky na základe oboch možností, zabezpečí, že tie isté výdavky sú uhradené len raz." 1728,en-sk,Delays in the delivery of food/basic material assistance due to the COVID-19 outbreak do not lead to a reduction of the eligible costs borne by the purchasing body or partner organisations in accordance with Article 26(2).,"Oneskorenia v poskytovaní potravinovej/základnej materiálnej pomoci v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19 nevedú k zníženiu oprávnených nákladov, ktoré vznikli nakupujúcemu subjektu alebo partnerským organizáciám v súlade s článkom 26 ods." 1729,en-sk,"• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","Plány vykonávania a spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ" 1730,en-sk,"(4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding.","S cieľom zmierniť zaťaženie verejných rozpočtov, ktoré reagujú na krízovú situáciu, by sa mala členským štátom poskytnúť výnimočná možnosť požiadať o mieru spolufinancovania vo výške 100 %, ktorá by sa uplatňovala v účtovnom roku 2020 - 2021 v súlade s rozpočtovými prostriedkami a v závislosti od dostupných finančných prostriedkov." 1731,en-sk,"The proposal is consistent with other proposals and initiatives adopted by the European Commission, in particular with the proposals adopted by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak.","Návrh je v súlade s ostatnými návrhmi a iniciatívami prijatými Európskou komisiou, najmä s návrhmi, ktoré Komisia prijala pre EŠIF v reakcii na šírenie ochorenia COVID-19." 1732,en-sk,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[15: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii. 1733,en-sk,"The food and/or basic material assistance may be provided directly to the most deprived persons or indirectly through electronic vouchers or cards, provided that they can only be redeemed against food and/or basic material assistance as set out in Article 2(1).""","Potravinová a/alebo základná materiálna pomoc sa môže poskytovať priamo najodkázanejším osobám alebo nepriamo prostredníctvom elektronických poukážok alebo kariet, ak za ne možno získať len potravinovú a/alebo základnú materiálnu pomoc v zmysle článku 2 ods." 1734,en-sk,2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,2020 2021 2022 2023 2024 SPOLU 1735,en-sk,"of the multiannual financial framework [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","viacročného finančného rámca[14: Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA""), nepriamy výskum, priamy výskum.]" 1736,en-sk,"Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure.",Na základe posúdenia používania tejto výnimočnej miery spolufinancovania môže 1737,en-sk,"Furthermore, the proposal introduces the possibility for authorities to deliver food aid/basic material assistance through electronic vouchers as it reduces the risk of contamination during the delivery of food/basic material assistance.","Ďalej sa v návrhu zavádza možnosť pre orgány poskytovať potravinovú/základnú materiálnu pomoc prostredníctvom elektronických poukážok, čím sa znižuje riziko kontaminácie počas poskytovania tejto pomoci." 1738,en-sk,• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov 1739,en-sk,public law bodies;,"verejnoprávne subjekty," 1740,en-sk,"This proposal is consistent with existing policy provisions in the policy area, in particular with provisions proposed by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak, as part of the CRII and CRII plus.","Tento návrh je v súlade s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky, najmä s ustanoveniami, ktoré Komisia navrhla pre EŠIF v reakcii na šírenie ochorenia COVID-19 ako súčasť iniciatív CRII a CRII plus." 1741,en-sk,bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky," 1742,en-sk,10 01 05 01 (Direct research),10 01 05 01 (priamy výskum) 1743,en-sk,The President The President,predseda predseda 1744,en-sk,N+1 Year,N + 1 Rok 1745,en-sk,(1) Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council lays down rules applicable to the Fund for European Aid to the Most Deprived.,č. 223/2014 sa stanovujú pravidlá uplatniteľné na Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby. 1746,en-sk,"Paragraphs 1, 2 and 3 do not apply for the purposes of modifying elements of an operational programme falling under sub-sections 3.5 and 3.6 and section 4, respectively, of the operational programme templates set out in Annex I or the elements set out in point (a), (b), (c), (d), (e) and (g) of Article 7(2) in case they are modified due to the crisis response to the COVID-19 outbreak.","Odseky 1, 2 a 3 sa neuplatňujú na účely úpravy prvkov operačného programu, na ktoré sa vzťahujú pododdiely 3.5 a 3.6 a oddiel 4 vzorov pre operačný program stanovených v prílohe I, alebo prvkov stanovených v článku 7 ods." 1747,en-sk,"""Article 26a",„Článok 26a 1748,en-sk,"It provides for a temporary possibility for a co-financing rate of 100%, as well as clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the health crisis.","%, ako aj objasnenie týkajúce sa oprávnenosti nákladov, na ktoré vplývajú opatrenia zavedené v reakcii na zdravotnú krízu." 1749,en-sk,expenditure Contribution,výdavkov Príspevky 1750,en-sk,REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady 1751,en-sk,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[17: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 25 % na náklady na výber.]" 1752,en-sk,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned and the corresponding amounts.","Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy." 1753,en-sk,04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union,04 06 01 - Podpora sociálnej súdržnosti a zmiernenie najhorších foriem chudoby v Únii 1754,en-sk,followed by full-scale operation.,a potom bude implementácia pokračovať v plnom rozsahu. 1755,en-sk,[XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,ÁNO/NIE ÁNO/NIE ÁNO/NIE ÁNO/NIE 1756,en-sk,New budget lines requested,Požadované nové rozpočtové riadky 1757,en-sk,(2) Member States have been affected by the COVID-19 outbreak in an unprecedented manner.,Členské štáty boli zasiahnuté šírením ochorenia COVID-19 v dosiaľ nevídanom rozsahu. 1758,en-sk,"(6) It is appropriate to establish specific rules for determining the eligible costs borne by beneficiaries in the case where certain operations are delayed, suspended or not fully implemented due to the COVID-19 outbreak.","Je vhodné stanoviť osobitné pravidlá na určenie oprávnených nákladov, ktoré znášajú prijímatelia, ak sú určité operácie oneskorené, pozastavené alebo neúplne realizované v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19." 1759,en-sk,"(d) the expenditure constitutes a genuine cost for the beneficiary and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that the fulfilment of this condition is demonstrated by a declaration from the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the expenditure;","d) výdavky predstavujú skutočné náklady pre prijímateľa a nemožno ich vymôcť ani kompenzovať; v prípade vymožených platieb a kompenzácií, ktoré neposkytuje členský štát, môže členský štát akceptovať, že splnenie tejto podmienky je preukázané vo vyhlásení prijímateľa; vymožené platby a kompenzácie sa odpočítajú od výdavkov;" 1760,en-sk,TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6),Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov SPOLU (6) 1761,en-sk,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),"N + 3 Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)" 1762,en-sk,"The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení." 1763,en-sk,"(10) Regulation (EU) No 223/2014 should therefore be amended accordingly,","č. 223/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť," 1764,en-sk,"For the operations referred to in the first subparagraph, the Member State may also reimburse the beneficiary on the basis of costs referred to in Article 25(1)(a) provided the conditions set out in paragraph 1 of this Article are met.",V prípade operácií uvedených v prvom pododseku môže členský štát takisto uhradiť výdavky prijímateľovi na základe nákladov podľa článku 25 ods. 1765,en-sk,1 Smart and Inclusive Growth 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union Diff. NO NO NO NO,Inteligentný a inkluzívny rast 04 06 01 - Podpora sociálnej súdržnosti a zmiernenie najhorších foriem chudoby v Únii DRP NIE NIE NIE NIE 1766,en-sk,"1b: Economic, social and territorial cohesion Fund for European aid to the most deprived Commitments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (1)","1b: Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby Záväzky 04 06 01 - Podpora sociálnej súdržnosti a zmiernenie najhorších foriem chudoby v Únii (1)" 1767,en-sk,"Explain what reprogramming is required, specifying the budget lines concerned and the corresponding amounts.",Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy. 1768,en-sk,Article 26c,Článok 26c 1769,en-sk,"(c) the simplified cost options correspond to a genuine cost borne by the beneficiary, which shall be demonstrated by the beneficiary, and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that there are no recoveries and compensations on the basis of a declaration by the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the amount corresponding to the simplified cost option;","c) zjednodušené vykazovanie výdavkov zodpovedá skutočným vzniknutým nákladom prijímateľa, ktoré musí preukázať a ktoré nemožno vymôcť ani kompenzovať; v prípade vymožených platieb a kompenzácií, ktoré neposkytuje členský štát, môže členský štát akceptovať, že neexistujú žiadne vymožené platby ani kompenzácie na základe vyhlásenia prijímateľa; vymožené platby a kompenzácie sa odpočítajú od sumy zodpovedajúcej zjednodušenému vykazovaniu výdavkov;" 1770,en-sk,[Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,DRP/NRP krajín EZVO kandidátskych krajín tretích krajín v zmysle článku 21 ods. 1771,en-sk,"""1a By way of derogation from paragraph 1, at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to the public expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021.","Odchylne od odseku 1 sa na požiadanie členského štátu môže uplatňovať miera spolufinancovania vo výške 100 % na verejné výdavky vykázané v žiadostiach o platbu počas účtovného roka, ktorý sa začína 1. júla 2020 a končí 30. júna 2021." 1772,en-sk,XX 01 05 01 (Indirect research),XX 01 05 01 (nepriamy výskum) 1773,en-sk,(1) In Article 9 paragraph 4 is replaced by the following:,V článku 9 sa odsek 4 nahrádza takto: 1774,en-sk,"Payments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00","Platby 04 06 01 - Podpora sociálnej súdržnosti a zmiernenie najhorších foriem chudoby v Únii (2) 41 920 25 200 0 000 -33 560 -33 560 0,00" 1775,en-sk,from EFTA countries[8: EFTA: European Free Trade Association. ],EZVO: Európske združenie voľného obchodu. 1776,en-sk,under HEADINGS 1 to 4,OKRUHOV 1 až 4 1777,en-sk,for DG EMPL Commitments =1+1a +3,pre GR EMPL SPOLU Záväzky = 1778,en-sk,Proposal/initiative of unlimited duration,Návrh/iniciatíva s neobmedzeným trvaním 1779,en-sk,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[7: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],DRP/NRP[7: DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.] krajín EZVO[8: 1780,en-sk,(a) the implementation of the actions is suspended after 31 January 2020;,a) realizácia činností je pozastavená po 31. januári 2020; 1781,en-sk,(a) the implementation of the operation is suspended after 31 January 2020;,a) realizácia operácie je pozastavená po 31. januári 2020; 1782,en-sk,EUR million in current prices (to three decimal places),EUR v bežných cenách (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) 1783,en-sk,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),viacročného finančného rámca SPOLU (Záväzky spolu = 1784,en-sk,"THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,","A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE," 1785,en-sk,[5: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.] 1786,en-sk,(a) the implementation of the operation is cancelled after 31 January 2020;,a) realizácia operácie je zrušená po 31. januári 2020; 1787,en-sk,"Where food is spoiled due to suspension of delivery as a result of the COVID-19 outbreak, the costs set out in point (a) of paragraph 2 of Article 26 are not reduced.","Ak sa potraviny pre pozastavenie dodávky v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19 pokazia, náklady stanovené v článku 26 ods." 1788,en-sk,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [10: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA""), nepriamy výskum, priamy výskum.]" 1789,en-sk,The proposal/initiative relates to a new action,Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie 1790,en-sk,"For operations where the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options and the implementation of the actions constituting the basis for reimbursement is suspended due to the COVID-19 outbreak, the Member State concerned may reimburse the beneficiary on the basis of the outputs planned for the period of the suspension, even if no actions are delivered, provided the following cumulative conditions are met:","V prípade operácií, kde sa prijímateľovi uhradia výdavky na základe zjednodušeného vykazovania výdavkov a realizácia činností predstavujúcich základ na uhradenie je pozastavená v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19, dotknutý členský štát môže uhradiť výdavky prijímateľovi na základe výstupov plánovaných na obdobie pozastavenia, aj keď neboli poskytnuté žiadne činnosti, ak sú splnené tieto kumulatívne podmienky:" 1791,en-sk,Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak,"Oprávnenosť výdavkov na operácie podporované v rámci OP II alebo technickej pomoci, ktoré nie sú plne realizované v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19" 1792,en-sk,For the European Parliament For the Council,Za Európsky parlament 1793,en-sk,"Similar to what was proposed for the ESI Funds, it is proposed that the expenditure for those FEAD operations that are fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020.","Podobne ako v prípade toho, čo sa navrhlo pre EŠIF, sa navrhuje, aby výdavky na tie operácie FEAD, ktoré zvyšujú kapacity reakcie na krízu v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19, boli oprávnené od 1. februára 2020." 1794,en-sk,Article 26b,Článok 26b 1795,en-sk,"A Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak as eligible expenditure, if the following cumulative conditions are met:","Členský štát môže považovať výdavky na operácie, ktoré nie sú plne realizované v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19, za oprávnené výdavky, ak sú splnené tieto kumulatívne podmienky:" 1796,en-sk,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Okruh viacročného finančného rámca Rozpočtový riadok Druh 1797,en-sk,"[1: OJ C , , p.",[1: Ú. v. EÚ C 1798,en-sk,"(3) In order to provide for an immediate response to the impact of the crisis on the most deprived, expenditure for operations for fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020.",S cieľom poskytnúť okamžitú reakciu na vplyv krízy na najviac odkázané osoby by mali byť výdavky na operácie na zvýšenie kapacít reakcie na krízu v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19 oprávnené od 1. februára 2020. 1799,en-sk,(6) In Article 26 paragraph 2 is amended as follows:,V článku 26 sa odsek 2 mení takto: 1800,en-sk,Proposal/initiative of limited duration,Návrh/iniciatíva s obmedzeným trvaním 1801,en-sk,If more than one heading is affected by the proposal / initiative:,Ak má návrh/iniciatíva vplyv na viaceré operačné okruhy: 1802,en-sk,Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance during their suspension due to the COVID-19 outbreak,Oprávnenosť výdavkov na operácie podporované v rámci OP II alebo technickej pomoci počas ich pozastavenia v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19 1803,en-sk,"""By way of derogation from the first subparagraph, expenditure for operations for fostering crisis response capacity to the COVID-19 outbreak shall be eligible from 1 February 2020.""","„Odchylne od prvého pododseku výdavky na operácie na zvýšenie kapacít reakcie na krízu v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19 sú oprávnené od 1. februára 2020.""" 1804,en-sk,of the multiannual financial framework,viacročného finančného rámca 1805,en-sk,"[3: Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 on the Fund for European Aid to the Most Deprived (OJ L 72, 12.03.2014, p.",č. 223/2014 z 11. marca 2014 o Fonde európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby (Ú. 1806,en-sk,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[12: As described in point 1.4.2.,ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1…[12: 1807,en-sk,The proposal/initiative provides for the co-financing estimated below:,"Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie, ako je odhadnuté v nasledujúcej tabuľke:" 1808,en-sk,"For operations whose implementation is suspended due to the COVID-19 outbreak, a Member State may consider the expenditure during the suspension as eligible expenditure even if no services are delivered, provided the following cumulative conditions are met:","V prípade operácií, ktorých realizácia je pozastavená v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19, môže členský štát považovať výdavky počas pozastavenia za oprávnené výdavky, aj keď nie sú poskytnuté žiadne služby, ak sú splnené tieto kumulatívne podmienky:" 1809,en-sk,(2) Point (c) is replaced by the following:,Písmeno c) sa nahrádza takto: 1810,en-sk,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices),XX 01 01 01 (ústredie a zastúpenia Komisie) 1811,en-sk,"For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.",V prípade rôznych pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov. 1812,en-sk,These costs may be declared to the Commission in accordance with Article 26(2) before the food/basic material assistance is delivered to the most deprived provided that the delivery is resumed after the COVID-19 crisis is over.,"2 pred poskytnutím potravinovej/základnej materiálnej pomoci najodkázanejším osobám, ak sa v jej dodávke pokračuje po prekonaní krízy COVID-19." 1813,en-sk,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the delegations)","XX 01 02 02 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách)" 1814,en-sk,of the multiannual financial framework Commitments,viacročného finančného rámca SPOLU Záväzky 1815,en-sk,- Output,- Výstup 1816,en-sk,under HEADINGS 1 to 5,OKRUHOV 1 až 5 1817,en-sk,(1) Point (a) is replaced by the following:,Písmeno a) sa nahrádza takto: 1818,en-sk,Eligibility of expenditure for operations supported under OP I during their suspension due to the COVID-19 outbreak,Oprávnenosť výdavkov na operácie podporované v rámci OP I počas ich pozastavenia v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19 1819,en-sk,"(9) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it was considered appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.",Vzhľadom na šírenie ochorenia COVID-19 a súrnosť riešiť súvisiacu krízu v oblasti verejného zdravia sa považovalo za vhodné poskytnúť výnimku z osemtýždňovej lehoty uvedenej v článku 4 1820,en-sk,"For operations for which the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options, a Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak, as eligible expenditure if the following cumulative conditions are met:","V prípade výdavkov na operácie, ktoré boli prijímateľovi uhradené na základe zjednodušeného vykazovania výdavkov, môže členský štát považovať výdavky na operácie, ktoré nie sú plne realizované v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19, za oprávnené výdavky, ak sú splnené tieto kumulatívne podmienky:" 1821,en-sk,"10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02 (ZZ, DAZ, VNE - priamy výskum)" 1822,en-sk,"The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:","Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:" 1823,en-sk,"XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02 (ZZ, VNE, DAZ - nepriamy výskum)" 1824,en-sk,"The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, as explained below:","Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:" 1825,en-sk,(b) the cancellation of the operation is due to the COVID-19 outbreak;,b) operácia je zrušená v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19; 1826,en-sk,TOTAL COST,Náklady spolu 1827,en-sk,Outside HEADING 5,mimo OKRUHU 5 1828,en-sk,of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6,viacročného finančného rámca SPOLU Záväzky = 1829,en-sk,"The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:","Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:" 1830,en-sk,(b) the suspension of the operation is due to the COVID-19 outbreak;,b) operácia je pozastavená v dôsledku šírenia ochorenia COVID-19; 1831,en-sk,EN 8 EN,SK 8 SK 1832,en-sk,Subtotal for specific objective No 1,Špecifický cieľ č. 1 medzisúčet 1833,en-sk,The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by the Member States for the following reasons.,Ciele návrhu nemôžu byť uspokojivo dosiahnuté členskými štátmi z nasledujúcich dôvodov. 1834,en-sk,This objective may be achieved only through an amendment of the Regulation itself by the Union.,Tento cieľ možno dosiahnuť len zmenou samotného nariadenia zo strany Únie. 1835,en-sk,It is therefore appropriate to adopt a corresponding measure.,Preto je vhodné prijať zodpovedajúce opatrenie. 1836,en-sk,"Based on the information available to it, it shall present a summary report on this matter by 15 April 2020.",Na základe dostupných informácií predloží súhrnnú správu o tejto záležitosti do 15. apríla 2020. 1837,en-sk,This phenomenon is seriously affecting air transport across the Union.,Tento fenomén má vážny dosah na leteckú dopravu v celej Únii. 1838,en-sk,The effective functioning of the internal market in aviation and related services depends on the economic performance of the air carriers.,Efektívne fungovanie vnútorného trhu v oblasti letectva a súvisiacich služieb závisí od hospodárskej výkonnosti leteckých dopravcov. 1839,en-sk,It is not possible to predict the further development of the epidemic or the duration of its impact.,Nie je možné predvídať ďalší vývoj epidémie ani trvanie jej vplyvu. 1840,en-sk,Regulation (EEC) No 95/93 is amended as follows:,Nariadenie (EHS) č. 95/93 sa mení takto: 1841,en-sk,"In respect of their task of slot allocations, coordinators are independent and not subject to instructions from any party.","Pokiaľ ide o ich úlohu prideľovania prevádzkových intervalov, koordinátori sú nezávislí a nepodliehajú pokynom žiadnej strany." 1842,en-sk,The Commission shall continuously monitor the situation in light of the criteria set out in paragraph 4.,Komisia priebežne monitoruje situáciu na základe kritérií stanovených v odseku 4. 1843,en-sk,"Therefore, the appropriate legal instrument is a Regulation.",Preto je najvhodnejším právnym nástrojom nariadenie. 1844,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2) thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods." 1845,en-sk,"For this reason, the measure is not relevant for the regulatory fitness programme and no ex-post evaluation has been carried out.",Z tohto dôvodu nie je opatrenie relevantné pre program regulačnej vhodnosti a nevykonalo sa žiadne hodnotenie ex post. 1846,en-sk,This suggests that the fall in the number of flights will be sustained.,"Z toho sa dá predpokladať, že pokles počtu letov bude pokračovať." 1847,en-sk,The nature of the current circumstances makes it difficult to predict with any degree of certainty when the public health situation will return to normal and consumer confidence returns.,"Vzhľadom na povahu súčasných okolností je ťažké predpovedať s akýmkoľvek stupňom istoty, kedy sa situácia v oblasti verejného zdravia vráti do normálu a kedy sa obnoví dôvera spotrebiteľov." 1848,en-sk,The proposed measure is therefore proportionate including in respect of its application in time for the different types of destinations.,"Navrhované opatrenie je preto primerané, a to aj pokiaľ ide o jeho včasné uplatnenie na rôzne destinácie." 1849,en-sk,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Predovšetkým, v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov, sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov, a odborníci Európskeho parlamentu a Rady majú systematický prístup na zasadnutia skupín odborníkov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov." 1850,en-sk,Prolonging the proposed measure for the entire summer 2020 season (which ends on 24 October 2020) could be disproportionate to the clearly-defined objective should the situation indeed to return to normal in the intervening period.,"Predĺženie navrhovaného opatrenia na celé obdobie letnej sezóny 2020 (ktorá trvá do 24. októbra 2020) by mohlo byť neprimerané vzhľadom na jasne vymedzený cieľ, ak by sa situácia medzitým skutočne vrátila do normálnych koľají." 1851,en-sk,The period proposed covers the four-month period between March 2020 and June 2020 for all flights.,Navrhované obdobie sa vzťahuje na štvormesačné obdobie medzi marcom 2020 a júnom 2020 pre všetky lety. 1852,en-sk,"The Commission should base any such decisions on the latest available information, published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), and on relevant scientific advice.",Komisia by mala pri každom takomto rozhodnutí vychádzať z najnovších dostupných informácií uverejnených manažérom siete EÚ v Európskej organizácii pre bezpečnosť leteckej prevádzky (Eurocontrol) a z príslušných vedeckých odporúčaní. 1853,en-sk,"If necessary, it shall as soon as possible adopt the delegated act provided for in paragraph 4.",V prípade potreby prijme čo najskôr delegovaný akt stanovený v odseku 4. 1854,en-sk,in 2003 following the Iraq War and the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) (Regulation (EC) No 1554/2003); and,v roku 2003 po začatí vojny v Iraku a vypuknutí epidémie závažného akútneho respiračného syndrómu (SARS) [nariadenie (ES) č. 1554/2003] a 1855,en-sk,For their part European airports are predicting a loss of 67 million passengers in the first quarter of 2020.,"Pokiaľ ide o európske letiská, v prvom štvrťroku 2020 sa očakáva strata 67 miliónov cestujúcich." 1856,en-sk,"A delegated act adopted pursuant to Article 10a shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Delegovaný akt prijatý podľa článku 10a nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku." 1857,en-sk,The notification of a delegated act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.,V oznámení delegovaného aktu Európskemu parlamentu a Rade sa uvedú dôvody použitia postupu pre naliehavé prípady. 1858,en-sk,It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.,"Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť." 1859,en-sk,"In order to achieve its objective, the legal instrument must be of direct and general application, in the same way as is Regulation (EEC) No 95/93 itself.","Na dosiahnutie svojho cieľa musí mať právny nástroj priame a všeobecné uplatnenie, rovnako ako aj samotné nariadenie (EHS) č. 95/93." 1860,en-sk,"• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ" 1861,en-sk,"(11) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the measures established, it is appropriate to provide for an immediate entry into force of this Regulation,","Vzhľadom na naliehavosť výnimočných okolností, ktoré odôvodňujú stanovené opatrenia, je vhodné zabezpečiť okamžité nadobudnutie účinnosti tohto nariadenia," 1862,en-sk,(2) Those circumstances are beyond the control of air carriers and the consequent voluntary or obligatory cancellation of air services by air carriers is a necessary or legitimate response to those circumstances.,Tieto okolnosti sú mimo kontroly leteckých dopravcov a následné dobrovoľné alebo povinné zrušenie leteckých dopravných služieb leteckými dopravcami je nevyhnutnou alebo legitímnou reakciou na tieto okolnosti. 1863,en-sk,"(10) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the proposed measures, it is appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","Vzhľadom na naliehavosť výnimočných okolností, ktoré opodstatňujú navrhnuté opatrenia, je vhodné stanoviť výnimku z osemtýždňovej lehoty uvedenej v článku 4 Protokolu č. 1 o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu." 1864,en-sk,(7) Slots at coordinated airports are a valuable economic resource.,Prevádzkové intervaly sú na koordinovaných letiskách cenným ekonomickým zdrojom. 1865,en-sk,(2) The following Articles 12a and 12b are inserted:,Vkladajú sa tieto články 12a a 12b: 1866,en-sk,"However, both Member States authorities and stakeholders have called upon the Commission to adopt a proposal for appropriate measures in the context of Regulation (EEC) No 95/93.","Orgány členských štátov aj zainteresované strany však vyzvali Komisiu, aby prijala návrh vhodných opatrení v kontexte nariadenia (EHS)" 1867,en-sk,"Given the rapidity of the development of the outbreak, it is necessary that the delegated acts are adopted through an urgency procedure.","Vzhľadom na rýchlosť vypuknutia tejto epidémie je potrebné, aby sa delegované akty prijali zrýchleným postupom." 1868,en-sk,The delegation of power referred to in Article 10a may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Delegovanie právomoci uvedené v článku 10a môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. 1869,en-sk,"It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni odborníkov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva." 1870,en-sk,"The measure is designed to alleviate financial losses suffered by air carriers as a result of the ""use it or lose it"" rule and reduce the adverse impact on the environment.","Opatrenie je určené na zmiernenie finančných strát leteckých dopravcov v dôsledku pravidla „využitia alebo straty"" a na zníženie negatívneho vplyvu na životné prostredie." 1871,en-sk,This rule would mitigate the effects of the current crisis and provide legal certainty to the air carriers for the relevant parts of the scheduling periods.,Toto pravidlo by zmiernilo účinky súčasnej krízy a poskytlo právnu istotu leteckým dopravcom na príslušné časti plánovacích období. 1872,en-sk,(1) Article 10a is replaced by the following:,Článok 10a sa nahrádza takto: 1873,en-sk,• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu 1874,en-sk,"On the basis of the information currently available from Eurocontrol, from air carriers and from airports, it is reasonable to assume that the current situation, characterised by an exceptional fall in demand, will last at least for the months of March, April, May and June 2020.","Na základe momentálne dostupných informácií Eurocontrolu, leteckých dopravcov a letísk je logické predpokladať, že súčasná situácia, ktorá sa vyznačuje výnimočným poklesom dopytu, bude pretrvávať minimálne v marci, apríli, máji a júni 2020." 1875,en-sk,The power to adopt delegated acts referred to in Article 10a shall be conferred on the Commission for a period of one year from the entry into force of this Regulation.,Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 10a sa Komisii udeľuje na obdobie jedného roka od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. 1876,en-sk,That provision permits the adoption of all appropriate provisions for air transport and already served as a basis for the adoption of Regulation (EEC) No 95/93.,Uvedené ustanovenie umožňuje prijať všetky vhodné ustanovenia pre leteckú dopravu a už poslúžilo ako základ pre prijatie nariadenia (EHS) 1877,en-sk,in 2009 in the midst of the global financial crisis (Regulation (EC) No 545/2009).,v roku 2009 uprostred celosvetovej finančnej krízy [nariadenie (ES) 1878,en-sk,"The additional period starts on 23 January 2020, the date on which the first airport in the People's Republic of China was closed by the authorities.","Toto dodatočné obdobie sa začína 23. januára 2020, keď úrady zatvorili prvé letisko v Čínskej ľudovej republike." 1879,en-sk,"For this reason it is proposed to empower the Commission to extend the period during which the measures are applicable, by way of delegated acts, where necessary.","Z tohto dôvodu sa navrhuje splnomocniť Komisiu, aby predĺžila obdobie uplatňovania opatrení v prípade potreby prostredníctvom delegovaných aktov." 1880,en-sk,"Under Regulation (EEC) No 95/93, the slot coordinator is the sole person responsible for the allocation of slots and is obliged to act in accordance with the Regulation [Article 4(5) thereof].",Podľa nariadenia (EHS) č. 95/93 je koordinátor prevádzkových intervalov jedinou osobou zodpovednou za prideľovanie prevádzkových intervalov a je povinný konať v súlade s nariadením [jeho článok 4 ods. 1881,en-sk,"In such a case, the Commission shall repeal the act immediately following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.'","V takom prípade Komisia okamžite po oznámení rozhodnutia Európskeho parlamentu alebo Rady vzniesť námietku akt zruší.""" 1882,en-sk,Given the urgency of the matter formal stakeholder consultation has not been carried out.,Vzhľadom na naliehavosť tejto záležitosti sa neuskutočnili formálne konzultácie so zainteresovanými stranami. 1883,en-sk,"When the Commission finds on the basis of figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol') that the reduction in the level of air traffic is persisting in comparison to the level in the corresponding period in the previous year and is likely to continue, and on the basis of the best available scientific data that this situation is the result of the impact of the outbreak of SARS-CoV-2, the Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 12a to amend the period specified in paragraph 1 accordingly.","Ak Komisia na základe údajov uverejnených manažérom siete EÚ v Európskej organizácii pre bezpečnosť letovej prevádzky (ďalej len „Eurocontrol"") zistí, že zníženie úrovne leteckej premávky pretrváva v porovnaní s úrovňou v zodpovedajúcom období v predchádzajúcom roku a je pravdepodobné, že bude pokračovať, a že na základe najlepších dostupných vedeckých údajov je táto situácia výsledkom vplyvu vypuknutia epidémie spôsobenej koronavírusom SARS-CoV-2, Komisia prijme v súlade s článkom 12a delegované akty s cieľom zmeniť zodpovedajúcim spôsobom obdobie uvedené v odseku 1." 1884,en-sk,Delegated acts adopted under this Article shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2.,"Delegované akty prijaté podľa tohto článku nadobúdajú účinnosť okamžite a uplatňujú sa, pokiaľ voči nim nie je v súlade s odsekom 2 vznesená námietka." 1885,en-sk,"In respect of slots with a date later than one week following the entry into application of this Regulation, paragraph 1 shall only apply where the relevant unused slots have been made available to the coordinator for reallocation to other air carriers.","Pokiaľ ide o prevádzkové intervaly s dátumom neskorším než jeden týždeň po nadobudnutí platnosti tohto nariadenia, odsek 1 sa uplatňuje len vtedy, ak príslušné nevyužité prevádzkové intervaly boli sprístupnené koordinátorovi na prerozdelenie iným leteckým dopravcom." 1886,en-sk,"It is therefore necessary to define the conditions under which non-operated slots should be considered as operated slots for those purposes, in respect of the corresponding following season.","Je preto potrebné vymedziť podmienky, za ktorých by na uvedené účely mali byť nevyužité prevádzkové intervaly považované za využívané prevádzkové intervaly, pokiaľ ide o príslušnú nasledujúcu sezónu." 1887,en-sk,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.",Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva. 1888,en-sk,"The Regulation should therefore be amended so as to mitigate the effects of the current crisis, to provide legal certainty to air carriers and maintain the unity of the European slot allocation system.","Nariadenie by sa preto malo zmeniť s cieľom zmierniť účinky súčasnej krízy, poskytnúť leteckým dopravcom právnu istotu a zachovať jednotnosť európskeho systému prideľovania prevádzkových intervalov." 1889,en-sk,"Given the urgency of the situation, an impact assessment has not been carried out.",Vzhľadom na naliehavosť situácie sa posúdenie vplyvu neuskutočnilo. 1890,en-sk,This amendment would come in form of a rule whereby coordinators shall consider slots allocated for the reference periods in question as having been operated.,"Tento pozmeňujúci návrh by mal podobu pravidla, podľa ktorého by koordinátori považovali prevádzkové intervaly pridelené na príslušné referenčné obdobia za využité." 1891,en-sk,"In the absence of any measure neutralising, for the purposes of this calculation, the effects of the current circumstances, it is likely that air carriers will operate many flights with very low load factors in order to protect their grandfather rights, thus exacerbating financial losses and causing an adverse impact on the environment.","Vzhľadom na neexistenciu opatrenia, ktorým by sa neutralizovali účinky súčasných okolností na účely tohto výpočtu, je pravdepodobné, že leteckí dopravcovia budú prevádzkovať mnohé lety pri veľmi nízkej vyťaženosti s cieľom ochrániť svoje práva na uznanie oprávnenia, čím sa zhoršia ich finančné straty a spôsobí negatívny vplyv na životné prostredie." 1892,en-sk,The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.,Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku. 1893,en-sk,Urgency procedure,Postup pre naliehavé prípady 1894,en-sk,"(9) In order to extend, if necessary and justified, the measures set out in this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission to amend this Regulation to prolong the period during which the measures envisaged by this Regulation apply.","S cieľom predĺžiť platnosť opatrení stanovených v tomto nariadení, pokiaľ to bude potrebné a odôvodnené, by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať v súlade s článkom 290 ZFEÚ akty, ktorými sa bude meniť toto nariadenie na účely predĺženia obdobia, počas ktorého sa uplatňujú opatrenia stanovené v tomto nariadení." 1895,en-sk,The negative economic consequences of the current SARS-CoV-2 outbreak for air carriers could endanger their financial health and have serious negative effects on the transport system and the economy as a whole.,Negatívne hospodárske dôsledky súčasného vypuknutia epidémie koronavírusu SARS-CoV-2 by mohli ohroziť finančné zdravie leteckých dopravcov a mať vážne negatívne účinky na dopravný systém a hospodárstvo ako celok. 1896,en-sk,Bookings on Italian routes have dropped by over 50% in early March 2020 with load factors as low as 40%.,Rezervácie na talianskych tratiach klesli na začiatku marca 2020 o viac ako 50 % a vyťaženosť dosahuje iba 40 %. 1897,en-sk,This initiative is based on Article 100(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Táto iniciatíva je založená na článku 100 ods. 1898,en-sk,in 2002 in the aftermath of the 9/11 terrorist attacks (Regulation (EC) No 894/2002);,v roku 2002 po teroristických útokoch z 11. septembra 2001 [nariadenie (ES) 1899,en-sk,This is an urgent measure which is triggered by the sudden and unforeseeable outbreak of the SARS-CoV-2 virus and consequent spread of Covid-19 disease.,"Ide o naliehavé opatrenie, ktorého spúšťačom bolo náhle a nepredvídateľné vypuknutie epidémie koronavírusu SARS-CoV-2 a následné šírenie ochorenia Covid-19." 1900,en-sk,"The negative year-on-year trend extends into the summer season, for which, according to IATA, air carriers are experiencing a 40-60% year-on-year drop in forward bookings for the period March-June 2020 for non-Italian routes with a somewhat larger impact on short-haul than long-haul routes.","Tento negatívny medziročný trend pretrvá aj počas letnej sezóny, v prípade ktorej leteckí dopravcovia podľa IATA zaznamenali medziročný pokles o 40 - 60 % rezervácií na obdobie marec - jún 2020 pre netalianske trate s pomerne väčším vplyvom na krátke trate než na dlhé trate." 1901,en-sk,Exercise of the delegation,Vykonávanie delegovania právomoci 1902,en-sk,"As explained, the proper collection of expertise was not possible due to the urgency of the situation.","Ako už bolo vysvetlené, vzhľadom na naliehavosť situácie nebolo možné uskutočniť riadne zhromažďovanie odborných poznatkov." 1903,en-sk,It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.,"Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený." 1904,en-sk,The measure also serves an important sustainability objective as it removes the incentive for air carriers to operate flights with low load factors merely to protect their slots.,"Opatrenie slúži aj na dosiahnutie dôležitého cieľa udržateľnosti, pretože sa ním odstráni motivácia leteckých dopravcov prevádzkovať lety pri nízkej vyťaženosti len na účely ochrany prevádzkových intervalov." 1905,en-sk,"However, this Article does not address situations like the outbreak of SARS-CoV-2.","Ustanovenia tohto článku sa však nezaoberajú situáciami, ako je vypuknutie epidémie spôsobenej koronavírusom SARS-CoV-2." 1906,en-sk,"The measure does not include any specific monitoring or reporting arrangements, however the Commission should be obliged to follow the development of the SARS-CoV-2 outbreak and its impact on air transport and if necessary be empowered to adopt a delegated act extending the time periods concerned by the measure.","Opatrenie nezahŕňa žiadne osobitné mechanizmy monitorovania ani podávania správ, Komisia by však mala byť povinná sledovať vývoj epidémie SARS-CoV-2 a jej vplyv na leteckú dopravu a v prípade potreby byť splnomocnená prijať delegovaný akt, ktorým sa predĺžia lehoty, ktorých sa opatrenie týka." 1907,en-sk,"By nature, any such reallocation would have an ad hoc character only and would not affect the position of carriers that, under the rule proposed, would be deemed to have operated the slots in question.","Takéto prípadné prerozdelenie by prirodzene malo iba ad hoc charakter a nemalo by vplyv na postavenie dopravcov, ktorí by podľa navrhovaného pravidla boli považovaní za dopravcov, ktorí prevádzkovali predmetné prevádzkové intervaly." 1908,en-sk,Any slots freed by air carriers as a result could be reallocated by coordinators according to needs.,"Prípadné prevádzkové intervaly, ktoré v dôsledku toho leteckí dopravcovia uvoľnia, by mohli koordinátori prerozdeliť podľa potrieb." 1909,en-sk,"Its Article 10 contains a ""use-it-or-lose-it"" rule, whereby air carriers must use at least 80% of their allocated slots within a given scheduling period (summer or winter) in order to keep precedence in respect of the same series of slots within the corresponding scheduling period of the next year (so-called ""grandfather rights"" ).","Jeho článok 10 obsahuje pravidlo „využitia alebo straty"" („use-it-or-lose-it""), podľa ktorého leteckí dopravcovia musia využívať aspoň 80 % svojich pridelených prevádzkových intervalov v rámci daného plánovacieho obdobia (letného alebo zimného), aby boli zachované ich práva, pokiaľ ide o rovnakú sériu prevádzkových intervalov v príslušnom plánovacom období budúceho roku (tzv. právo na uznanie oprávnenia)." 1910,en-sk,"(6) In light of known forward bookings and epidemiological forecasts, it can reasonably be expected at this stage that a significant number of cancellations attributable to the outbreak of SARS-CoV-2 will occur over the period between 1 March 2020 and at least 30 June 2020.","Vzhľadom na známe rezervácie a epidemiologické prognózy možno v tejto fáze odôvodnene očakávať, že k zrušeniu značného počtu letov v dôsledku vypuknutia epidémie spôsobenej koronavírusom SARS-CoV-2 dôjde v období medzi 1. marcom 2020 a minimálne 30. júnom 2020." 1911,en-sk,The Commission should continuously analyse the impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector and the Union should be in a position to prolong without undue delay the period during which the measures envisaged by this Regulation apply should the adverse conditions persist.,"Komisia by mala priebežne analyzovať vplyv epidémie spôsobenej koronavírusom SARS-CoV-2 na odvetvie leteckej dopravy a Únia by mala mať možnosť bez zbytočného odkladu predĺžiť obdobie, počas ktorého sa budú uplatňovať opatrenia stanovené v tomto nariadení, pokiaľ by pretrvávali nepriaznivé podmienky." 1912,en-sk,(1) The outbreak of the COVID-19 disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) has led to a sharp drop in air traffic as a result of a significant fall in demand and direct measures taken by the Member States as well as third countries to contain the outbreak.,"Vypuknutie nákazy ochorenia COVID-19 vyvolaného koronavírusom 2 spôsobujúcim ťažký akútny respiračný syndróm (ďalej len „koronavírus SARS-CoV-2"") viedlo k prudkému poklesu leteckej premávky vyplývajúcemu z významného poklesu dopytu a priamych opatrení prijatých členskými štátmi, ako aj tretími krajinami, s cieľom dostať nákazu pod kontrolu." 1913,en-sk,"(3) Figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), indicate a year-on-year fall in the order of 10% in air traffic for the European region in the first half of March 2020.","Číselné údaje, ktoré uverejnil manažér siete EÚ v Európskej organizácii pre bezpečnosť letovej prevádzky (Eurocontrol), poukazujú na medziročný pokles objemu leteckej dopravy v prípade európskeho regiónu v prvej polovici marca 2020 o 10" 1914,en-sk,The outbreak of the SARS-CoV-2 virus is having a serious impact on air carriers leading to a significant decline in air traffic worldwide since the beginning of 2020.,Vypuknutie epidémie koronavírusu SARS-CoV-2 má vážny dosah na leteckých dopravcov a od začiatku roku 2020 viedol k značnému poklesu leteckej premávky na celom svete. 1915,en-sk,"Article 10a also empowers the Commission to adopt delegated acts if the crisis linked to the outbreak of SARS-CoV-2 is not resolved and continues to have a negative impact on air transport, including on the slot grandfathering rights.","Článkom 10a sa Komisia splnomocňuje aj na prijímanie delegovaných aktov, ak sa krízová situácia spojená s vypuknutím epidémie koronavírusu SARS-CoV-2 nevyrieši a bude mať naďalej negatívny vplyv na leteckú dopravu vrátane práv na uznanie oprávnenia na prevádzkové intervaly." 1916,en-sk,The non-utilisation of slots allocated for this period should not cause air carriers to lose their historic precedence they would otherwise enjoy.,"Nevyužitie prevádzkových intervalov pridelených na toto obdobie by nemalo pre leteckých dopravcov znamenať stratu ich historických práv, na ktoré by inak mali nárok." 1917,en-sk,"Therefore, when they are not used by the air carrier to which they were allocated, slots should be returned to the coordinator without delay.","Preto ak letecký dopravca nevyužíva prevádzkové intervaly, ktoré mu boli pridelené, mali by sa bezodkladne vrátiť koordinátorovi." 1918,en-sk,"As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.",Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade. 1919,en-sk,The amendment of the slot Regulation to address the major current concern of air carriers is therefore of utmost importance.,Je preto mimoriadne dôležité zmeniť nariadenie o prevádzkových intervaloch na účely riešenia hlavných súčasných obáv leteckých dopravcov. 1920,en-sk,"Additionally, given that the severe impact of the outbreak of the SARS-CoV-2 virus became apparent first in the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, it is proposed to protect during a longer overall period the grandfathering rights for slots used for air services to and from those markets.","Okrem toho keďže sa závažný dosah vypuknutia epidémie koronavírusu SARS-CoV-2 prejavil najprv v Čínskej ľudovej republike a Osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Hongkong, navrhuje sa, aby tieto práva na uznanie oprávnenia v prípade prevádzkových intervalov využívaných na letecké dopravné služby smerujúce na tieto trhy a z týchto trhov boli chránené počas dlhšieho celkového obdobia." 1921,en-sk,Either the European Parliament or the Council may object to a delegated act in accordance with the procedure referred to in Article 12a(6).,Rada môžu vzniesť voči delegovanému aktu námietku v súlade s postupom uvedeným v článku 12a ods. 1922,en-sk,"Despite the general fall in air traffic, the cancellation of air services should not prevent the use of airport slots by other air carriers which may nonetheless wish to use them on a temporary basis without such slots accruing grandfathering rights.","Napriek všeobecnému poklesu leteckej premávky by zrušenie leteckých dopravných služieb nemalo brániť využívaniu letiskových prevádzkových intervalov inými leteckými dopravcami, ktorí by ich napriek tomu chceli dočasne využívať bez toho, aby v prípade týchto prevádzkových intervalov získavali práva na uznanie oprávnenia." 1923,en-sk,"Where, in the case of a prolonged impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector in the European Union, imperative grounds of urgency so require, the procedure provided for in Article 12b shall apply to delegated acts adopted pursuant to this Article.'","Ak sa to v prípade dlhotrvajúceho vplyvu koronavírusu SARS-CoV-2 na odvetvie leteckej dopravy v Európskej únii vyžaduje z vážnych a naliehavých dôvodov, na delegované akty prijaté podľa tohto článku sa uplatňuje postup stanovený v článku 12b.""" 1924,en-sk,"For European air carriers this impact first became evident for flights to and from the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China in January 2020, but the spread of the virus since January 2020 has led to a more generalised deterioration including in Europe.","Pokiaľ ide o európskych leteckých dopravcov, tento vplyv sa najprv prejavil v prípade letov do a z Čínskej ľudovej republiky a Osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Hongkong v januári 2020, ale šírenie vírusu od januára 2020 viedlo k rozsiahlemu zhoršeniu situácie, a to aj v Európe." 1925,en-sk,A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision.,"Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza." 1926,en-sk,"Regulation (EEC) No 95/93 does not allow Member States, for reasons such as those in question here, to oblige coordinators to consider unused slots as operated.","Nariadenie (EHS) č. 95/93 neumožňuje členským štátom, aby z vyššie uvedených dôvodov prinútili koordinátorov považovať nevyužité prevádzkové intervaly za prevádzkované." 1927,en-sk,"Notably, voluntary cancellations protect the financial health of air carriers and avoid the environmental impact of empty or largely-empty flights operated only for the purpose of maintaining underlying airport slots.",Dobrovoľné zrušenia majú za cieľ predovšetkým chrániť finančné zdravie leteckých dopravcov a brániť negatívnemu vplyvu na životné prostredie prevádzkovaním prázdnych alebo takmer prázdnych lietadiel len na účely zachovania základných letiskových prevádzkových intervalov. 1928,en-sk,"The consequent serious impact on air carriers has set in as early as January 2020 in respect of the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, has been pervasive since 1 March 2020, and is likely to affect at least two scheduling periods, those of winter 2019/2020 and summer 2020.","S tým súvisiaci závažný vplyv na leteckých dopravcov, ktorý sa začal už v januári 2020 v súvislosti s Čínskou ľudovou republikou a Osobitnou administratívnou oblasťou Čínskej ľudovej republiky Hongkong, sa od 1. marca 2020 postupne rozšíril do celého sveta a pravdepodobne zasiahne najmenej dve plánovacie obdobia, a to zimné 2019/2020 a letné 2020." 1929,en-sk,Regulation (EEC) No 95/93 does not address the problems that air carriers are facing due to the outbreak of SARS-CoV-2 in relation to their possibilities to maintain their slots for following scheduling periods.,"V nariadení (EHS) č. 95/93 sa neriešia problémy, ktorým leteckí dopravcovia čelia v dôsledku vypuknutia epidémie koronavírusu SARS-CoV-2 v súvislosti s ich možnosťami udržať si prevádzkové intervaly na nasledujúce plánovacie obdobia." 1930,en-sk,"For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 23 January 2020 until 29 February 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated, in so far as it concerns air services between airports in the European Union and airports either in the People's Republic of China or in the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China.","2 a článku 10 ods. 2 koordinátori považujú prevádzkové intervaly pridelené na obdobie od 23. januára 2020 do 29. februára 2020 za prevádzkové intervaly prevádzkované leteckým dopravcom, ktorému boli pôvodne pridelené, pokiaľ ide o letecké dopravné služby medzi letiskami v Európskej únii a letiskami v Čínskej ľudovej republike alebo v Osobitnej administratívnej oblasti Čínskej ľudovej republiky Hongkong." 1931,en-sk,The proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objective of alleviating the impact of the current SARS-CoV-2 outbreak for the purposes of the operation of Regulation (EEC) No 95/93.,"Návrh neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľa zmierniť vplyv súčasného výskytu ohniska epidémie koronavírusu SARS-CoV-2 na účely vykonávania nariadenia (EHS)" 1932,en-sk,"However, given the decline in passenger demand, air carriers have already started and continue to cancel flights which, for the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods, will result in slot usage below the 80% threshold imposed by the Regulation.","Vzhľadom na pokles dopytu zo strany cestujúcich však leteckí dopravcovia už začali rušiť lety a v tejto tendencii pokračujú, z čoho vyplýva, že v zimnom plánovacom období 2019 - 2020 a letnom plánovacom období 2020 dôjde k zníženiu využívania prevádzkových intervalov pod prahovú hodnotu 80 % stanovenú v nariadení." 1933,en-sk,This measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) 95/93 triggered by other emergencies.,"Toto opatrenie je svojím rozsahom a účinkom podobné predchádzajúcim zmenám nariadenia (EHS) č. 95/93, ktoré boli vyvolané inými núdzovými situáciami." 1934,en-sk,"However, this measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) No 95/93 triggered by other emergencies.","Toto opatrenie je však svojím rozsahom a účinkom podobné predchádzajúcim zmenám nariadenia (EHS) č. 95/93, ktoré boli vyvolané inými núdzovými situáciami." 1935,en-sk,These included the following:,Išlo o tieto prípady: 1936,en-sk,"Under the circumstances described, Regulation (EEC) No 95/93 should be amended so as to protect the grandfathering rights of air-carriers for those slots that have not been used during the period when the aviation market has been most affected by the outbreak of the SARS-CoV-2.","Za uvedených okolností by sa nariadenie (EHS) č. 95/93 malo zmeniť tak, aby sa ochránili práva leteckých dopravcov na uznanie oprávnenia v prípade tých prevádzkových intervalov, ktoré neboli využité počas obdobia, keď bol trh leteckej dopravy najviac zasiahnutý vypuknutím epidémie koronavírusu SARS-CoV-2." 1937,en-sk,"(5) Article 10(4) of Regulation (EEC) No 95/93 allows slot coordinators to disregard, for the purpose of calculating historic precedence, the non-operation of airport slots for periods during which the air carrier is unable to operate the planned air services due to, for example, airport closures.","Ustanovenia článku 10 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 95/93 umožňujú koordinátorom prevádzkových intervalov nezohľadniť na účely výpočtu historických práv nevyužitie letiskových prevádzkových intervalov za obdobia, počas ktorých letecký dopravca nemôže prevádzkovať plánované letecké dopravné služby napríklad z dôvodu uzatvorenia letiska." 1938,en-sk,"Article 10a is replaced with a new article to oblige the coordinators to consider that for the purposes of assessing accrual of grandfathering rights, slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 have been operated by the air carrier to which they had initially been allocated.","Článok 10a sa nahrádza novým článkom s cieľom uložiť koordinátorom povinnosť považovať pri posudzovaní pripísaných práv na uznanie oprávnenia prevádzkové intervaly pridelené na obdobie od 1. marca 2020 do 30. júna 2020 za intervaly prevádzkované leteckým dopravcom, ktorému boli pôvodne pridelené." 1939,en-sk,Regulation (EEC) No 95/93 sets the rules on the allocation of slots at EU airports.,V nariadení (EHS) č. 95/93 sa stanovujú pravidlá prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách EÚ. 1940,en-sk,"As a condition, in respect of cases following the entry into application of the proposed Regulation, any such slots have to be returned to the slot coordinator.","Pokiaľ ide o prípady po vstupe navrhovaného nariadenia do platnosti, podmienkou je, že všetky takéto prevádzkové intervaly musia byť vrátené koordinátorovi prevádzkových intervalov." 1941,en-sk,‘Article 10a,„Článok 10a 1942,en-sk,REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,"NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY," 1943,en-sk,Returned slots which are subsequently reallocated to other air carriers would not be eligible for grandfathering for the air carrier operating them.,"Pokiaľ ide o tieto vrátené prevádzkové intervaly, ktoré sa následne prerozdelia iným leteckým dopravcom, nebude sa na ne vzťahovať právo na uznanie oprávnenia pre leteckého dopravcu, ktorý ich prevádzkuje." 1944,en-sk,amending Regulation (EEC) No 95/93 on common rules for the allocation of slots at Community airports,ktorým sa mení nariadenie (EHS) č. 95/93 o spoločných pravidlách prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách Spoločenstva 1945,en-sk,Article 12b,Článok 12b 1946,en-sk,‘Article 12a,„Článok 12a 1947,en-sk,"For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated.","2 a článku 10 ods. 2 koordinátori považujú prevádzkové intervaly pridelené na obdobie od 1. marca 2020 do 30. júna 2020 za prevádzkové intervaly prevádzkované leteckým dopravcom, ktorému boli pôvodne pridelené." 1948,en-sk,"(4) Under Article 8(2) read in conjunction with Article 10(2) of Council Regulation (EEC) No 95/93, the failure by an air carrier to operate 80% of a series of slots which it has been allocated at a coordinated airport threatens the historic precedence for these slots.","2 nariadenia Rady (EHS) č. 95/93 nevyužitie 80 % série prevádzkových intervalov, ktoré boli leteckému dopravcovi pridelené na koordinovanom letisku, predstavuje hrozbu straty historického práva na tieto prevádzkové intervaly." 1949,en-sk,"An additional, earlier period is included in respect of slots used for flights between the EU and People's Republic of China or between the EU and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China (from 23 January 2020).","V súvislosti s prevádzkovými intervalmi, ktoré sa využívali na lety medzi EÚ a Čínskou ľudovou republikou alebo medzi EÚ a Osobitnou administratívnou oblasťou Čínskej ľudovej republiky Hongkong (od 23. januára 2020), je zahrnuté aj dodatočné skoršie obdobie." 1950,en-sk,"[1: Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports, OJ L 14, 22.1.1993, p. 1]","v. ES L 14, 22.1.1993, s. 1).]" 1951,en-sk,"Given the decreasing demand caused by the crisis, most European air carriers are grounding aircraft.",Väčšina leteckých dopravcov v Európe pristupuje k uzemneniu svojich lietadiel vzhľadom na klesajúci dopyt spôsobený krízou. 1952,en-sk,Air carriers are reporting large falls in forward bookings and are implementing significant cancellations of flights into the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods as a result of the outbreak.,%. Leteckí dopravcovia hlásia v dôsledku vypuknutia epidémie výrazné poklesy počtu rezervácií a rušia významný počet letov počas zimného plánovacieho obdobia 2019/2020 a letného plánovacieho obdobia 2020. 1953,en-sk,(8) The further development of SARS-CoV-2 and its further impact on air carriers are difficult to predict.,Je ťažké predvídať ďalší vývoj epidémie spôsobenej koronavírusom SARS-CoV-2 a jeho ďalší vplyv na leteckých dopravcov. 1954,en-sk,"However, under the slots regulation, in order to guarantee allocation of the same slots in respect of the same season the following year, air carriers are obliged to use slots at least 80% of the time over the scheduling period for which they have been allocated.","Podľa nariadenia o prevádzkových intervaloch sú však leteckí dopravcovia povinní využiť prevádzkové intervaly aspoň na 80 % času v priebehu plánovacieho obdobia, na ktoré im boli pridelené, aby si zabezpečili pridelenie rovnakých prevádzkových intervalov na tú istú sezónu v nasledujúcom roku." 1955,en-sk,"After 3.3% average annual growth in passenger numbers in Europe between 2009-2019, Eurocontrol has indicated a 10% drop in the number of flights in the first two weeks of March 2020 compared to the same period in 2019.","Po tom, čo v období 2009 - 2019 rástol priemerný počet cestujúcich v Európe každoročne o 3,3" 1956,en-sk,That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.,Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. 1957,en-sk,"However, the Commission has drawn on experience gained through the application of and amendments to Regulation (EEC) 95/93 that also included consultations with experts.","č. 95/93, ktoré zahŕňali aj konzultácie s odborníkmi." 1958,en-sk,The proposal does not have a budgetary impact for the EU institutions.,Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet inštitúcií EÚ. 1959,en-sk,Reasons for and objectives of the proposal,Dôvody a ciele návrhu 1960,en-sk,Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 114(3).,Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 114 ods. 1961,en-sk,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.",V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov. 1962,en-sk,"In this regard, the legislation, that is being amended, is adopted in full compliance with the principle of subsidiarity and any amendment thereto must be made through a Commission proposal.","V tomto ohľade sa právne predpisy, ktoré sa menia, prijímajú v plnom súlade so zásadou subsidiarity a každá ich zmena sa musí vykonať prostredníctvom návrhu Komisie." 1963,en-sk,Subsidiarity,Subsidiarita 1964,en-sk,"According to the principle of subsidiarity, Union action may only be taken if the envisaged aims cannot be achieved by Member States alone.","Podľa zásady subsidiarity môže byť opatrenie na úrovni Únie prijaté len vtedy, ak členské štáty nedokážu samy dosiahnuť plánované ciele." 1965,en-sk,"It was therefore considered to be appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","Preto sa považuje za vhodné povoliť výnimku z osemtýždňovej lehoty uvedenej v článku 4 Protokolu 1 o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o Európskej únii, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu." 1966,en-sk,Legal basis,Právny základ 1967,en-sk,Proportionality,Proporcionalita 1968,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 and Article 168(4)(c) thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114 a článok 168 ods." 1969,en-sk,"This proposal is not accompanied by a separate impact assessment, as an impact assessment for Regulation (EU) 2017/745 has already been undertaken.","Tento návrh nesprevádza samostatné posúdenie vplyvu, keďže posúdenie vplyvu v prípade nariadenia (EÚ) 2017/745 už prebehlo." 1970,en-sk,Those deferrals safeguard the presence of a functioning regulatory framework on medical devices from 26 May 2020.,Týmito odkladmi sa zaručí dostupnosť funkčného regulačného rámca týkajúceho sa zdravotníckych pomôcok od 26. mája 2020. 1971,en-sk,"After consulting the European Economic and Social Committee,","po porade s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom," 1972,en-sk,"After consulting the Committee of the Regions,","po porade s Výborom regiónov," 1973,en-sk,This proposal does not alter Regulation (EU) 2017/745 on substance and does not impose new obligations on the concerned parties.,Týmto návrhom sa nemení nariadenie (EÚ) 2017/745 vo svojej podstate a dotknutým stranám sa ním neukladajú žiadne nové povinnosti. 1974,en-sk,(12) The adoption of this Regulation takes place under exceptional circumstances arising from the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis.,"Prijatie tohto nariadenia prebieha za výnimočných okolností, ktoré vznikli po vypuknutí pandémie COVID-19 a následnej kríze verejného zdravia." 1975,en-sk,"Union intervention is required to ensure a high level of protection of health for patients and users, the smooth functioning of the internal market and avoid potential market disruption.","Zásah Únie je potrebný na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany zdravia pacientov a používateľov, na hladké fungovanie vnútorného trhu a zabránenie prípadnému narušeniu trhu." 1976,en-sk,"""(j) Article 59 shall apply from [insert date - date of entry into force of this Regulation]';","Článok 59 sa uplatňuje od [vložiť dátum - dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia]"";" 1977,en-sk,"(3) Medical devices, such as medical gloves, surgical masks, equipment for intensive care and other medical equipment, play a crucial role in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis to ensure the health and safety of Union citizens and to enable Member States to give patients urgently in need the necessary medical treatment.","Zdravotnícke pomôcky, ako sú lekárske rukavice, chirurgické masky, vybavenie jednotiek intenzívnej starostlivosti či iné zdravotnícke vybavenie, zohrávajú kľúčovú úlohu v kontexte vypuknutia pandémie COVID-19 a následnej krízy verejného zdravia, aby bolo možné zaručiť zdravie a bezpečnosť občanov Únie a umožniť členským štátom urýchlene poskytnúť pacientom potrebnú liečbu." 1978,en-sk,"To attain the intended effect of amending Regulation (EU) 2017/745 as regards the dates of application of certain provisions, it is necessary for this Regulation to enter into force before 26 May 2020.","Na dosiahnutie zamýšľaného účinku zmeny nariadenia (EÚ) 2017/745, pokiaľ ide o dátumy uplatňovania určitých ustanovení, je potrebné, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť pred 26. májom 2020." 1979,en-sk,amending Regulation (EU) 2017/745 on medical devices as regards the dates of application of certain of its provisions,"ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/745 o zdravotníckych pomôckach, pokiaľ ide o dátumy uplatňovania niektorých jeho ustanovení" 1980,en-sk,"(13) In light of the overriding need to immediately address the public health crisis associated with the COVID-19 outbreak, this Regulation should enter into force as a matter of urgency,","Vzhľadom na naliehavú potrebu okamžite riešiť krízu verejného zdravia spojenú s pandémiou COVID-19 by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr," 1981,en-sk,"In addition, the proposed amendment seeks to ensure that the Commission is able to adopt, in exceptional cases, Union-wide derogations in response to national derogations at the earliest date possible in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner.","Cieľom navrhovanej zmeny je zabezpečiť aj to, aby mohla Komisia v reakcii na vnútroštátne výnimky vo výnimočných prípadoch prijať v najskoršom možnom termíne výnimky pre celú Úniu, a tak efektívne riešiť potenciálny nedostatok životne dôležitých zdravotníckych pomôcok v Únii." 1982,en-sk,"Regulation (EU) 2017/745 also allows the Commission to extend, in exceptional cases, the validity of a national derogation for a limited period of time to the territory of the Union (‘Union-wide derogation').","Zároveň sa nariadením (EÚ) 2017/745 umožňuje Komisii predĺžiť vo výnimočných prípadoch a na obmedzené časové obdobie platnosť vnútroštátnej výnimky na územie Únie (ďalej len „výnimka pre celú Úniu"")." 1983,en-sk,Regulation (EU) 2017/745 is amended as follows:,Nariadenie (EÚ) 2017/745 sa mení takto: 1984,en-sk,"This Union action is necessary to achieve the objective of the proper implementation and application of Regulation (EU) 2017/745 by all involved parties, taking into account the magnitude of the current COVID-19 outbreak and the associated public health crisis.","Táto akcia Únie je potrebná na dosiahnutie cieľa, ktorým je riadne vykonávanie a uplatňovanie nariadenia (EÚ) 2017/745 všetkými zainteresovanými stranami vzhľadom na súčasný stav ochorenia COVID-19 a následnú krízu verejného zdravia." 1985,en-sk,"‘(g) with regard to reusable devices that are required to bear the UDI carrier on the device itself, Article 27(4) shall apply to:","„g) v prípade pomôcok na viacnásobné použitie, ktoré musia byť označené nosičom UDI priamo na pomôcke, sa článok 27 ods." 1986,en-sk,"Devices lawfully placed on the market pursuant to Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC prior to 26 May 2021, and devices placed on the market from 26 May 2021 pursuant to paragraph 3 of this Article, may continue to be made available on the market or put into service until 26 May 2025.","Pomôcky zákonne uvedené na trh podľa smerníc 90/385/EHS a 93/42/EHS pred 26. májom 2021, ako aj pomôcky uvedené na trh od 26. mája 2021 podľa odseku 3 tohto článku môžu byť aj naďalej sprístupnené na trhu alebo uvádzané do používania do 26. mája 2025."";" 1987,en-sk,It is for this reason appropriate that the relevant provision of Regulation (EU) 2017/745 applies at the earliest date possible and that the corresponding provisions of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC are repealed from that same date.,"Preto je vhodné, aby sa príslušné ustanovenie nariadenia (EÚ) 2017/745 začalo uplatňovať čo najskôr a aby sa od toho istého dátumu zrušili zodpovedajúce ustanovenia smerníc 90/385/EHS a 93/42/EHS." 1988,en-sk,(6) The application should be deferred for provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise start to apply from 26 May 2020.,"Odložiť by sa malo uplatňovanie tých ustanovení nariadenia (EÚ) 2017/745, ktoré by inak začali platiť od 26. mája 2020." 1989,en-sk,"The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens and economic operators.","Ochorenie COVID-19 a následná kríza verejného zdravia predstavujú bezprecedentnú výzvu pre členské štáty a veľkú záťaž pre vnútroštátne orgány, zdravotnícke zariadenia, občanov EÚ a hospodárske subjekty." 1990,en-sk,(9) To ensure the continuous presence of a functioning and effective regulatory framework for medical devices it is necessary to also defer the application of the provision repealing Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC.,"S cieľom zabezpečiť nepretržitú prítomnosť fungujúceho a účinného regulačného rámca pre zdravotnícke pomôcky je tiež potrebné odložiť uplatňovanie ustanovení, ktorými sa zrušujú smernice 90/385/EHS a 93/42/EHS." 1991,en-sk,"Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, the Commission should be able to adopt Union-wide derogations in response to national derogations in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner.","Vzhľadom na pandémiu COVID-19 a s ňou súvisiacu krízu verejného zdravia by Komisia mala mať v reakcii na vnútroštátne výnimky možnosť prijať výnimky pre celú Úniu, a tak efektívne riešiť potenciálny nedostatok životne dôležitých zdravotníckych pomôcok v Únii." 1992,en-sk,"Regulation (EU) 2017/745 significantly reinforces key elements of the existing regulatory approach in Council Directive 90/385/EEC and Council Directive 93/42/EEC, such as the supervision of notified bodies, conformity assessment procedures, clinical investigations and clinical evaluation, vigilance and market surveillance, whilst introducing provisions ensuring transparency and traceability regarding medical devices, to improve health and safety.","Nariadením (EÚ) 2017/745 sa výrazne posilňujú kľúčové prvky existujúceho regulačného prístupu v zmysle smerníc Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS, ako sú dohľad nad notifikovanými osobami, postupy posudzovania zhody, klinické skúšanie a klinické hodnotenie, vigilancia a dohľad nad trhom, a zavádzajú ustanovenia zabezpečujúce transparentnosť a vysledovateľnosť zdravotníckych pomôcok s cieľom zlepšiť zdravie a bezpečnosť." 1993,en-sk,"At the same time, it is necessary to defer the date of repeal of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC.",Takisto treba odložiť aj dátum zrušenia smerníc 90/385/EHS a 93/42/EHS. 1994,en-sk,"Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745, such as the designation and work of notified bodies and the placing on the market and making available on the market of medical devices in the Union.","Tieto mimoriadne okolnosti výrazne ovplyvňujú viacero oblastí, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2017/745, ako napríklad určenie a práca notifikovaných osôb a uvádzanie zdravotníckych pomôcok na trh a ich sprístupňovanie na trhu v Únii." 1995,en-sk,"At the same time, Regulation (EU) 2017/745 sets high standards of quality and safety for medical devices in order to meet common safety concerns as regards such devices.",Zároveň sa nariadením (EÚ) 2017/745 stanovujú vysoké normy kvality a bezpečnosti zdravotníckych pomôcok v snahe vyriešiť spoločné obavy o ich bezpečnosť. 1996,en-sk,(10) Regulation (EU) 2017/745 should therefore be amended accordingly.,Nariadenie (EÚ) 2017/745 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. 1997,en-sk,"The COVID-19 crisis has created extraordinary circumstances that demand substantial additional resources, as well as an increased availability of vitally important medical devices, that could not reasonably have been anticipated at the time of adoption of Regulation (EU) 2017/745.","Pre krízu súvisiacu s ochorením COVID-19 vznikli mimoriadne okolnosti, ktoré si vyžadujú nemalé dodatočné zdroje, ako aj zvýšenú dostupnosť životne dôležitých zdravotníckych pomôcok, ktorú nebolo možné v čase prijímania nariadenia (EÚ) 2017/745 predpokladať." 1998,en-sk,"][2: Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices (OJ L 189, 20.7.1990, p.","Smernica Rady 90/385/EHS z 20. júna 1990 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôckach (Ú. v. ES L 189, 20.7.1990," 1999,en-sk,"(8) In order to cover any national derogations granted by the Member States in accordance with Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC in the context of the COVID-19 outbreak before the entry into force of this Regulation, it is also necessary to provide for the possibility for the Member States to notify those national derogations and for the Commission to extend their validity to the territory of the Union.","S cieľom pokryť všetky vnútroštátne výnimky, ktoré členské štáty udelili v súlade so smernicou 90/385/EHS alebo 93/42/EHS v súvislosti s pandémiou COVID-19 pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, je tiež potrebné stanoviť, aby členské štáty mohli tieto vnútroštátne výnimky oznámiť a aby Komisia mohla rozšíriť ich platnosť na celé územie Únie." 2000,en-sk,"To ensure the continuous availability of medical devices on the Union market, including medical devices that are vitally important in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, it is also necessary to adapt certain transitional provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise no longer apply as from the date of application of those provisions.","S cieľom zabezpečiť neustálu dostupnosť zdravotníckych pomôcok na trhu Únie vrátane zdravotníckych pomôcok, ktoré sú životne dôležité v kontexte ochorenia COVID-19 a s ním súvisiacej krízy verejného zdravia, je zároveň potrebné upraviť určité prechodné ustanovenia v nariadení (EÚ) 2017/745, ktoré by sa inak od dátumu ich uplatňovania už neuplatňovali." 2001,en-sk,"][3: Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices (OJ L 169, 12.7.1993, p.","Smernica Rady 93/42/EHS zo 14. júna 1993 o zdravotníckych pomôckach (Ú. v. ES L 169, 12.7.1993," 2002,en-sk,"In order to take account of the fact that the possibility to adopt Union-wide derogations must, for a transitional period, be given to the Commission in relation to national derogations from Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, certain amendments to the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 are necessary.","Aby sa zohľadnila skutočnosť, že možnosť prijímať výnimky pre celú Úniu v súvislosti s vnútroštátnymi výnimkami z uplatňovania smerníc 90/385/EHS a 93/42/EHS musí byť na prechodné obdobie udelená Komisii, je potrebné vykonať určité zmeny v príslušných ustanoveniach nariadenia (EÚ) 2017/745." 2003,en-sk,The proposal is based on Articles 114 and 168(4)(c) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Návrh vychádza z článku 114 a článku 168 ods. 2004,en-sk,"(7) Both Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, as well as Regulation (EU) 2017/745, empower national competent authorities, on a duly justified request, to authorise the placing on the market of medical devices for which the relevant conformity assessment procedures have not been carried out, but the use of which is in the interest of protection of health, or in the interest of public health or patient safety or health respectively (‘national derogation').","V oboch smerniciach 90/385/EHS a 93/42/EHS, ako aj v nariadení (EÚ) 2017/745, sa na základe riadne odôvodnenej žiadosti udeľuje vnútroštátnym príslušným orgánom právomoc uvádzať na trh zdravotnícke pomôcky, v prípade ktorých neboli vykonané príslušné postupy posudzovania zhody, ale ktorých používanie je v záujme ochrany zdravia alebo v záujme verejného zdravia či bezpečnosti alebo zdravia pacienta (ďalej len „vnútroštátna výnimka"")." 2005,en-sk,"The proposed amendment aims to ensure that the intended purpose of Regulation (EU) 2017/745, that is, to establish a robust, transparent, predictable and sustainable regulatory framework for medical devices, which guarantees a high level of protection of public health and patient safety and the smooth functioning of the internal market for such devices, can be attained.","Cieľom navrhovanej zmeny je zaručiť naplnenie zamýšľaného účelu nariadenia (EÚ) 2017/745, ktorým je vytvoriť spoľahlivý, transparentný, predvídateľný a udržateľný regulačný rámec pre zdravotnícke pomôcky, ktorý zaručí vysokú úroveň ochrany verejného zdravia a bezpečnosti pacientov, ako aj bezproblémové fungovanie vnútorného trhu s týmito pomôckami." 2006,en-sk,"Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, its epidemiological development, as well as the additional resources required in the Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties, it is appropriate to defer the application of the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year.","Vzhľadom na pandémiu COVID-19 a s ňou súvisiacu krízu verejného zdravia, epidemiologický vývoj ochorenia, ako aj dodatočné zdroje, ktoré členské štáty, zdravotnícke zariadenia, hospodárske subjekty a iné relevantné strany potrebujú, je vhodné odložiť uplatňovanie príslušných ustanovení nariadenia (EÚ) 2017/745 o jeden rok." 2007,en-sk,(ii) class IIa and class IIb devices from 26 May 2025;,ii) v prípade pomôcok triedy IIa a IIb od 26. mája 2025; 2008,en-sk,"Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745 and therefore it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for.","Tieto mimoriadne okolnosti výrazne ovplyvňujú viaceré oblasti, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2017/745, a preto je veľmi pravdepodobné, že členské štáty, zdravotnícke zariadenia, hospodárske subjekty a iné relevantné strany nebudú môcť zabezpečiť riadne vykonávanie a uplatňovanie daného nariadenia od 26. mája 2020, ako sa v ňom uvádza." 2009,en-sk,(i) implantable devices and class III devices from 26 May 2023;,i) v prípade implantovateľných pomôcok a pomôcok triedy III od 26. mája 2023; 2010,en-sk,"(7) in Article 122, the first paragraph is amended as follows:",V článku 122 sa prvý odsek mení takto: 2011,en-sk,"(11) Since the objectives of this Regulation, namely to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 and to allow for the extension of the validity of national derogations, authorised under Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC, to the territory of the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.","Keďže ciele tohto nariadenia, konkrétne odloženie uplatňovania určitých ustanovení nariadenia (EÚ) 2017/745 a umožnenie rozšírenia platnosti vnútroštátnych výnimiek udelených podľa smerníc 90/385/EHS alebo 93/42/EHS na celé územie Únie, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov ich rozsahu a účinkov ich možno lepšie dosiahnuť skôr na úrovni Únie, môže" 2012,en-sk,"‘Following a notification pursuant to paragraph 2 of this Article, the Commission, in exceptional cases relating to public health or patient safety or health, may, by means of implementing acts, extend for a limited period of time the validity of an authorisation granted by a Member State in accordance with paragraph 1 of this Article or, when granted before [insert date - date of entry into force of this Regulation], in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC to the territory of the Union and set the conditions under which the device may be placed on the market or put into service.","„Na základe informácie podľa odseku 2 tohto článku môže Komisia vo výnimočných prípadoch týkajúcich sa verejného zdravia alebo bezpečnosti či zdravia pacientov prostredníctvom vykonávacích aktov a na obmedzené obdobie rozšíriť platnosť povolenia, ktoré udelil členský štát v súlade s odsekom 1 tohto článku alebo, ak ho udelil pred [vložiť dátum - dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] v súlade s článkom 9 ods." 2013,en-sk,"[1: Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p.","č. 178/2002 a nariadenia (ES) č. 1223/2009 a o zrušení smerníc Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS (Ú. v. EÚ L 117, 5.5.2017," 2014,en-sk,"(5) in Article 113, '25 February 2020' is replaced by '25 February 2021';","V článku 113 sa „do 25. februára 2020"" nahrádza „do 25. februára 2021"";" 2015,en-sk,(v) the following point (j) is added:,Dopĺňa sa toto písmeno j): 2016,en-sk,"Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council, adopted on 5 April 2017, establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector.","Európskeho parlamentu a Rady 2017/745 prijatým 5. apríla 2017 sa zriaďuje nový regulačný rámec na zabezpečenie hladkého fungovania vnútorného trhu, pokiaľ ide o zdravotnícke pomôcky v rozsahu pôsobnosti uvedeného nariadenia, ktorý vychádza z vysokej úrovne ochrany zdravia pacientov a používateľov a berie ohľad na malé a stredné podniky pôsobiace v tomto odvetví." 2017,en-sk,"In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year.","S cieľom zabezpečiť hladké fungovanie vnútorného trhu, vysokú úroveň ochrany verejného zdravia a bezpečnosti pacientov, zaručiť právnu istotu a zabrániť prípadnému narušeniu trhu je potrebné odložiť uplatňovanie určitých ustanovení nariadenia (EÚ) 2017/745 o jeden rok." 2018,en-sk,"(4) Given the unprecedented magnitude of the current challenges, and taking into account the complexity of Regulation (EU) 2017/745, it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for.","Vzhľadom na mimoriadnu závažnosť súčasných výziev a komplexnosť nariadenia (EÚ) 2017/745 je veľmi pravdepodobné, že členské štáty, zdravotnícke zariadenia, hospodárske subjekty a iné relevantné strany nebudú môcť zabezpečiť riadne vykonávanie a uplatňovanie daného nariadenia od 26. mája 2020, ako sa v ňom uvádza." 2019,en-sk,"It primarily aims at providing, for exceptional reasons in the context of the current COVID-19 outbreak, a one-year deferral as regards the date of application of certain provisions of that Regulation.",Jeho prvoradým cieľom je umožniť odloženie dátumu uplatňovania určitých ustanovení uvedeného nariadenia o jeden rok na základe výnimočných okolností vyvolaných súčasnou pandémiou COVID-19. 2020,en-sk,"(b) in paragraph 2, the following subparagraph is added:",V odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek: 2021,en-sk,"""- Article 11(13) of Directive 93/42/EEC and Article 9(9) of Directive 90/385/EEC which are repealed with effect from [insert date - date of entry into force of this Regulation]"";","9 smernice 90/385/EHS, ktoré sa zrušujú s účinnosťou od [vložiť dátum - dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia]"";" 2022,en-sk,"(c) in paragraph 3, the first subparagraph is replaced by the following:",V odseku 3 sa prvý pododsek nahrádza takto: 2023,en-sk,"(5) In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745.","S cieľom zabezpečiť hladké fungovanie vnútorného trhu, vysokú úroveň ochrany verejného zdravia a bezpečnosti pacientov, zaručiť právnu istotu a zabrániť prípadnému narušeniu trhu je potrebné odložiť uplatňovanie určitých ustanovení nariadenia (EÚ) 2017/745." 2024,en-sk,"(1) Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector.","Európskeho parlamentu a Rady 2017/745 sa zriaďuje nový regulačný rámec na zabezpečenie hladkého fungovania vnútorného trhu, pokiaľ ide o zdravotnícke pomôcky v zmysle uvedeného nariadenia, ktorý vychádza z vysokej úrovne ochrany zdravia pacientov a používateľov a berie ohľad na malé a stredné podniky pôsobiace v tomto odvetví." 2025,en-sk,(8) Article 123 is amended as follows:,Článok 123 sa mení takto: 2026,en-sk,(4) Article 59 is amended as follows:,Článok 59 sa mení takto: 2027,en-sk,"(iii) class I devices from 26 May 2027;',","I od 26. mája 2027;"";" 2028,en-sk,(iv) point (g) is replaced by the following:,Písmeno g) sa nahrádza takto: 2029,en-sk,"(9) in point (h) of point 5.1 of Annex IX,'26 May 2020' is replaced by '26 May 2021'.","V písmene h) bode 5.1 prílohy IX sa „pred 26. májom 2020"" nahrádza „pred 26. májom 2021""." 2030,en-sk,(2) Article 17 is amended as follows:,Článok 17 sa mení takto: 2031,en-sk,EN 7 EN,SK 7 SK 2032,en-sk,(6) Article 120 is amended as follows:,Článok 120 sa mení takto: 2033,en-sk,(b) the following indent is added:,Dopĺňa sa táto zarážka: 2034,en-sk,(a) paragraph 1 is replaced by the following:,Odsek 1 sa nahrádza takto: 2035,en-sk,Proposal for a,Návrh 2036,en-sk,‘The Member State may inform the Commission and the other Member States of any authorisation granted in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC before [insert date - date of entry into force of this Regulation].,„Členský štát môže informovať Komisiu a ostatné členské štáty o každom povolení udelenom v súlade s článkom 9 ods. 2037,en-sk,Such eligible expenditure shall not exceed EUR 200 000.,Takéto oprávnené výdavky nesmú presiahnuť 200 000 EUR. 2038,en-sk,There was no consultation of external stakeholders.,Neuskutočnili sa žiadne konzultácie s externými zainteresovanými stranami. 2039,en-sk,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[17: As described in point 1.4.2.,ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1…[17: Ako je uvedené v bode 1.4.2. 2040,en-sk,"In the meantime, the effects on our economies and societies become ever more serious.",Medzičasom sú účinky na naše hospodárstva a spoločnosti čoraz závažnejšie. 2041,en-sk,These current limited and targeted changes do not require a separate impact assessment.,Tieto obmedzené a cielené zmeny si nevyžadujú osobitné posúdenie vplyvu. 2042,en-sk,"Furthermore, certain procedural requirements linked to audits and financial instruments will be simplified.",Okrem toho sa zjednodušia určité procedurálne požiadavky spojené s auditmi a finančnými nástrojmi. 2043,en-sk,The first package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020 introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation.,"Prvý balík opatrení, ktorý Komisia navrhla 13. marca 2020, priniesol niekoľko dôležitých zmien, ktoré umožňujú na túto situáciu účinnejšie reagovať." 2044,en-sk,These measures are complementary and additional to the legislative modifications proposed on 13 March 2020.,Týmito opatreniami sa dopĺňajú legislatívne úpravy navrhnuté 13. marca 2020. 2045,en-sk,National authorities could also consider the possibility to select new operations or to launch new or additional calls for proposals if necessary.,"Vnútroštátne orgány by mohli zvážiť aj možnosť vybrať si nové operácie alebo vyhlásiť nové alebo dodatočné výzvy na predkladanie návrhov, ak je to potrebné." 2046,en-sk,This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures.,"To vyvolalo výnimočnú situáciu, ktorú je potrebné riešiť prostredníctvom špecifických opatrení." 2047,en-sk,"4 Employment, Social affairs and Inclusion","Zamestnanosť, sociálne záležitosti a začlenenie" 2048,en-sk,"""Article [25a]",„Článok [25a] 2049,en-sk,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.",V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov. 2050,en-sk,13 Regional and Urban Policy,Regionálna a mestská politika 2051,en-sk,"In order to contribute to an effective response to the current crisis, the scope of support from the ERDF was considerably expanded.",S cieľom prispieť k účinnej reakcii na súčasnú krízu sa výrazne rozšíril rozsah podpory z EFRR. 2052,en-sk,"DG: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 TOTAL","GR: EMPL, REGIO 2020 2021 2022 2023 2024 2025 SPOLU" 2053,en-sk,Such operations may be selected even before the necessary programme amendment is approved by the Commission.,"Takéto operácie možno vybrať ešte pred tým, ako Komisia schváli potrebnú zmenu programu." 2054,en-sk,Specify the indicators for monitoring implementation of the proposal/initiative.,"Uveďte ukazovatele, pomocou ktorých je možné monitorovať realizáciu návrhu/iniciatívy." 2055,en-sk,The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts.,"Komisia bude dôkladne monitorovať vplyv navrhovanej zmeny na platobné rozpočtové prostriedky v roku 2020, pričom zohľadní plnenie rozpočtu aj revidované prognózy členských štátov." 2056,en-sk,• Consistency with other Union policies,Súlad s inými politikami Únie 2057,en-sk,Payments =5+ 6,Platby = 5 + 6 2058,en-sk,The Commission will assess and may propose on that basis an extension of this measure.,Komisia vykoná posúdenie a na jeho základe môže navrhnúť predĺženie tohto opatrenia. 2059,en-sk,"The crisis hampers growth in Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies.","Kríza brzdí rast v členských štátoch, čo zase zhoršuje závažný nedostatok likvidity v dôsledku náhleho a významného zvýšenia verejných investícií potrebných v ich systémoch zdravotnej starostlivosti a iných odvetviach ich hospodárstiev." 2060,en-sk,[10: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovom sídle BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 2061,en-sk,"The deadline for the submission of the annual implementation reports for the year 2019 should be postponed, as should be the transmission of the Commission's summary report based on those annual implementation reports.","Lehota na predloženie výročných správ o vykonávaní za rok 2019 by sa mala posunúť, ako aj zaslanie súhrnnej správy Komisie na základe týchto výročných správ o vykonávaní." 2062,en-sk,"Equally, the Commission will display the same flexibility in assessing the compliance of Member States with their obligations.",Rovnako pružne bude Komisia posudzovať aj plnenie povinností zo strany členských štátov. 2063,en-sk,"Member States and regions will be able to mobilise more resources for scaling up and extending short-time work schemes, for support to SMEs working capital and for immediate expenditure in the healthcare sector.","Členské štáty a regióny budú môcť mobilizovať viac zdrojov na rozšírenie a predĺženie režimov skráteného pracovného času, na podporu prevádzkového kapitálu MSP a na okamžité výdavky v sektore zdravotnej starostlivosti." 2064,en-sk,The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and resulting in a frontloading of payment appropriations.,Návrh uľahčí urýchlenie implementácie programu a v dôsledku toho predsunutie platobných rozpočtových prostriedkov. 2065,en-sk,"The proposal is based on Articles 177, 178 and 322 of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Návrh vychádza z článkov 177, 178 a 322 Zmluvy o fungovaní Európskej únie." 2066,en-sk,Financial impact in 2020 - 2025,Finančný vplyv od roku 2020 do roku 2025. 2067,en-sk,"(3) However, the serious negative effects on EU economies and societies are becoming worse.",Vážne negatívne účinky na hospodárstva a spoločnosti v EÚ sa však stále zhoršujú. 2068,en-sk,"Resources transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund under this paragraph shall be implemented in accordance with the rules of the Fund to which the resources are transferred.","Presuny zdrojov medzi EFRR, ESF a Kohéznym fondom podľa tohto odseku sa vykonajú v súlade s pravidlami fondu, do ktorého sa zdroje presúvajú." 2069,en-sk,"Furthermore, it is also proposed to allow for additional flexibility at the closure of programmes to ensure that available resources are used to the largest extent (Article 1(3)).","A navrhuje sa aj umožnenie dodatočnej flexibility pri ukončovaní programov s cieľom zabezpečiť, aby sa dostupné zdroje využili v najväčšej možnej miere (článok 1 ods." 2070,en-sk,It provides clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the public health crisis.,"Objasňuje oprávnenosť výdavkov dotknutých opatreniami, ktoré boli zavedené v reakcii na túto krízu v oblasti verejného zdravia." 2071,en-sk,They result from the close cooperation with Member States through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force where over 200 questions have already been addressed.,"Sú výsledkom úzkej spolupráce s členskými štátmi prostredníctvom osobitnej skupiny pre investičnú iniciatívu v reakcii na koronavírus, ktorej už bolo adresovaných viac ako 200 otázok." 2072,en-sk,The COVID-19 outbreak is also likely to have serious impacts on the implementation of ongoing operations.,"Takisto je pravdepodobné, že šírenie ochorenia COVID-19 bude mať vážny vplyv na implementáciu prebiehajúcich operácií." 2073,en-sk,"The total annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged.","Ročné rozdelenie viazaných rozpočtových prostriedkov pre Európsky fond regionálneho rozvoja, Európsky sociálny fond a Kohézny fond zostáva nezmenené." 2074,en-sk,A Regulation is the appropriate instrument to introduce the additional flexibilities needed to address these unprecedented circumstances.,Nariadenie je vhodným nástrojom na zavedenie dodatočnej flexibility potrebnej na riešenie týchto bezprecedentných okolností. 2075,en-sk,"""CHAPTER V",„KAPITOLA V 2076,en-sk,It is necessary therefore to provide exceptional additional flexibility to Member States to enable them to respond to this unprecedented crisis by enhancing the possibility to mobilise all non-utilised support from the Funds.,"Preto je potrebné poskytnúť členským štátom mimoriadnu dodatočnú flexibilitu, aby mohli reagovať na túto bezprecedentnú krízu, a to tým, že sa posilní možnosť mobilizovať akúkoľvek nevyužitú podporu z fondov." 2077,en-sk,Proposal/initiative in effect from 1/7/2020 to 30/6/2021,Návrh/iniciatíva bude v platnosti od 1. 7. 2020 do 30. 6. 2021. 2078,en-sk,"Additionally, it is proposed to exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements, to enable a redirection of resources to the areas most impacted by the current crisis.","Okrem toho sa navrhuje oslobodiť členské štáty od povinnosti dodržiavať požiadavky tematického zamerania, aby sa umožnilo presmerovanie zdrojov do oblastí najviac zasiahnutých súčasnou krízou." 2079,en-sk,"1b Smart and Inclusive Growth: European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund 4 Employment, social affairs and inclusion 13 Regional and Urban Policy Diff. NO NO NO NO","1b Inteligentný a inkluzívny rast: Európsky fond regionálneho rozvoja, Európsky sociálny fond, Kohézny fond 4 Zamestnanosť, sociálne záležitosti a začlenenie 13 Regionálna a mestská politika DRP NIE NIE NIE NIE" 2080,en-sk,"However, the proposal follows extensive consultations with Member States and the European Parliament over recent weeks, and takes account of the more than 200 clarification and advice questions received from national authorities concerning their handling of crisis response measures through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force.","Tento návrh však nadväzuje na rozsiahle konzultácie s členskými štátmi a Európskym parlamentom v posledných týždňoch a zohľadňuje viac ako 200 otázok vnútroštátnych orgánov, v ktorých žiadali o objasnenie a informácie v súvislosti s ich riadením opatrení reakcie na krízu, adresovaných osobitnej skupine pre investičnú iniciatívu v reakcii na koronavírus." 2081,en-sk,The proposal complements the Commission's proposal COM(2020) 113 of 13 March 2020 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak (Coronavirus Response Investment Initiative) as well as all other measures aimed at addressing the current unprecedented situation.,"Návrhom sa dopĺňa návrh Komisie COM(2020) 113 z 13. marca 2020, pokiaľ ide o osobitné opatrenia na mobilizáciu investícií v systémoch zdravotnej starostlivosti členských štátov a v iných odvetviach ich hospodárstiev v reakcii na epidémiu COVID-19 (Investičná iniciatíva v reakcii na koronavírus), ako aj všetky ostatné opatrenia zamerané na riešenie súčasnej bezprecedentnej situácie." 2082,en-sk,"For the purpose of these transfers, the requirements laid down in Article 92(4) shall not apply.",Na účely týchto presunov sa neuplatňujú požiadavky stanovené v článku 92 ods. 2083,en-sk,OTHER ELEMENTS,INÉ PRVKY 2084,en-sk,The proposal is a limited and targeted change not going beyond what is necessary to achieve the objective of providing additional flexibility and legal certainty to mobilise investments in response to the widespread public health crises affecting the growth potential of regions and enterprises and the well-being of the general public.,"Návrh predstavuje obmedzenú a cielenú zmenu, ktorá nepresahuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie cieľa spočívajúceho v poskytnutí dodatočnej flexibility a právnej istoty na mobilizáciu investícií v reakcii na rozsiahle krízy verejného zdravia, ktoré majú vplyv na rastový potenciál regiónov a podnikov a dobré životné podmienky širokej verejnosti." 2085,en-sk,"(15) Given the urgency of the situation related to the COVID-19 outbreak, it is appropriate that this Regulation enters into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.","Vzhľadom na naliehavosť situácie súvisiacej so šírením ochorenia COVID-19 je vhodné, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie." 2086,en-sk,"Type[16: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Výstupy sú produkty, ktoré sa majú dodať, a služby, ktoré sa majú poskytnúť (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.).]" 2087,en-sk,The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 135(2) CPR.,"Miera spolufinancovania vo výške 100 % sa uplatňuje len vtedy, ak Komisia schváli príslušnú zmenu programu najneskôr pred predložením konečnej žiadosti o priebežnú platbu v súlade s článkom 135 ods." 2088,en-sk,These exceptional changes shall be without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances.,"Týmito výnimočnými zmenami nie sú dotknuté pravidlá, ktoré by sa mali uplatňovať za bežných okolností." 2089,en-sk,"In particular, Partnership Agreements should no longer be amended until the end of the programming period neither to reflect prior changes in operational programmes nor to introduce any other changes.","V prvom rade by sa partnerské dohody až do konca programového obdobia nemali meniť, či už s cieľom zohľadniť predchádzajúce zmeny operačných programov alebo zaviesť akékoľvek iné zmeny." 2090,en-sk,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I to Regulation (EU) No 1311/2013.,"Navrhovaná úprava nemá za následok žiadne zmeny, pokiaľ ide o ročné stropy záväzkov a platieb vo viacročnom finančnom rámci podľa prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 1311/2013." 2091,en-sk,The proposal/initiative requires application of the flexibility instrument or revision of the multiannual financial framework.,"Návrh/iniciatíva si vyžaduje, aby sa použil nástroj flexibility alebo aby sa uskutočnila revízia viacročného finančného rámca." 2092,en-sk,"This derogation will allow all available resources from the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF to be mobilised to overcome the unprecedented challenges the Member States are facing because of the COVID-19 outbreak.","Táto výnimka umožní mobilizáciu všetkých dostupných zdrojov z EFRR, Kohézneho fondu a ESF na prekonanie bezprecedentných výziev, ktorým členské štáty čelia z dôvodu šírenia ochorenia COVID-19." 2093,en-sk,"(16) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it is considered necessary to use the exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community,","Vzhľadom na šírenie ochorenia COVID-19 a naliehavú potrebu riešiť súvisiacu krízu v oblasti verejného zdravia sa považuje za potrebné uplatniť výnimku z osemtýždňovej lehoty uvedenej v článku 4 Protokolu č. 1 o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý tvorí prílohu k Zmluve o EÚ, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu," 2094,en-sk,It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the COVID-19 outbreak.,"A napokon zmierňuje niektoré povinnosti členských štátov, pokiaľ z nich vyplýva administratívna záťaž, ktorá by mohla oddialiť implementáciu opatrení, ktorými sa reaguje na šírenie ochorenia COVID-19." 2095,en-sk,The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 1303/2013.,Implementácia týchto opatrení sa bude monitorovať a budú sa o ňom podávať správy v rámci všeobecných mechanizmov podávania správ stanovených v nariadení (EÚ) č. 1303/2013. 2096,en-sk,"Given the current limitations to perform necessary audit work, in the case of ERDF, ESF, EMFF and the Cohesion Fund, the extension of the possibility to make use of a non-statistical sampling method should be explicitly provided for.","Vzhľadom na súčasné obmedzenia pri vykonávaní potrebnej audítorskej činnosti by sa malo v prípade EFRR, ESF, ENRF a Kohézneho fondu výslovne stanoviť rozšírenie možnosti využiť neštatistickú metódu výberu vzorky." 2097,en-sk,"In order to ensure continued focus on less developed regions, the Member States should first examine other possibilities for transferring funding before considering transfers from the budget for the less developed regions given the potential negative implications of such transfers for the essential investments in the region of origin or for the completion of operations selected prior to the request for transfer (Article 25a(3) and (4)).","Aby bola podpora aj naďalej zameraná na menej rozvinuté regióny, členské štáty by mali predtým, ako zvážia presun prostriedkov z rozpočtu pre menej rozvinuté regióny, najprv preskúmať iné možnosti presunu finančných prostriedkov, vzhľadom na možné negatívne dôsledky takýchto presunov na základné investície v regióne pôvodu alebo na dokončenie operácií vybraných pred žiadosťou o presun (článok 25a ods." 2098,en-sk,"1b: Economic, social and territorial cohesion European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund Commitments (1) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","1b: Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť Európsky fond regionálneho rozvoja, Európsky sociálny fond, Kohézny fond Záväzky (1) 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000" 2099,en-sk,"(13) Since the objectives of this Regulation, namely to respond to the impact of the public health crisis by introducing flexibility measures in the field of providing support from the ESI Funds, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore, by reason of the scale and effects of the proposed action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.","Keďže ciele tohto nariadenia, a to reagovať na dôsledky krízy v oblasti verejného zdravia zavedením flexibilných opatrení pri poskytovaní podpory z EŠIF, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni samotných členských štátov, ale z dôvodov rozsahu a dôsledkov navrhovanej činnosti ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii." 2100,en-sk,"It is therefore necessary - as part of the second set of measures - to go beyond what is already possible and provide exceptional additional flexibility to respond to the current unprecedented situation, which led to activating the general escape clause under the Stability and Growth Pact.","V druhom súbore opatrení je preto potrebné ísť nad rámec toho, čo je už možné, a poskytnúť mimoriadnu dodatočnú flexibilitu s cieľom reagovať na súčasnú bezprecedentnú situáciu, ktorá viedla k aktivácii všeobecnej únikovej doložky v rámci Paktu stability a rastu." 2101,en-sk,There may be instances in which circumstances resulting from the COVID-19 outbreak qualify as a force majeure event under national law and thus constitute a valid justification for the incapacity to comply with an obligation.,"Môže dôjsť k prípadom, keď možno okolnosti vyplývajúce zo šírenia ochorenia COVID-19 považovať podľa vnútroštátneho práva za zásah vyššej moci, a preto sú platným odôvodnením neschopnosti plniť určitý záväzok." 2102,en-sk,"To accommodate Member States' needs to tackle the current specific challenges, Member States should be able to request a transfer from their allocations for the year 2020 between categories of regions.",S cieľom vyhovieť potrebám členských štátov pri riešení súčasných špecifických problémov by členské štáty mali mať možnosť požiadať o presun zo svojich rozpočtových prostriedkov na rok 2020 medzi kategóriami regiónov. 2103,en-sk,Information concerning the internal control system set up,Údaje o zavedenom systéme vnútornej kontroly. 2104,en-sk,"For amendments to operational programmes submitted after the entry into force of this Regulation, the thematic concentration requirements should not apply (Article 25a(5)).",V prípade zmien operačných programov predložených po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia by sa nemali uplatňovať požiadavky tematického zamerania (článok 25a ods. 2105,en-sk,[8: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],ABM: riadenie podľa činností; ABB: zostavovanie rozpočtu podľa činností.] 2106,en-sk,"Furthermore, in order to eliminate administrative burden, unnecessary under the present circumstances, on national and European public administrations stemming from the modification of programmes, it is also necessary to refrain from amending Partnership Agreements and to postpone the deadline for the submission of annual implementation reports in 2020 as well as the deadline for Commission reports based on those.","Okrem toho s cieľom odstrániť v súčasnej situácii zbytočnú administratívnu záťaž, ktorá pre vnútroštátne a európske orgány verejnej správy vyplýva z úpravy programov, je tiež nutné, aby sa upustilo od zmien partnerských dohôd a predĺžila sa lehota na predkladanie výročných správ o vykonávaní v roku 2020, ako aj lehota na správy Komisie nadväzujúce na uvedené správy." 2107,en-sk,"from candidate countries[13: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",] kandidátskych krajín[13: Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.] tretích krajín v zmysle článku 21 ods. 2108,en-sk,XX 01 04 yy [21: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [21: Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA"").] - ústredie" 2109,en-sk,The total annual breakdown of commitment appropriations under Regulation (EU) No 1303/2013 remains unchanged.,Celkové ročné rozdelenie viazaných rozpočtových prostriedkov podľa nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 zostáva nezmenené. 2110,en-sk,"By way of derogation from Regulation (EU) No 1305/2013, such support may also be provided by the EAFRD under measures referred to in Regulation (EU) No 1305/2013 and relevant to the implementation of financial instruments.",Odchylne od nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 sa takáto podpora môže poskytovať aj z EPFRV v rámci opatrení uvedených v nariadení (EÚ) č. 1305/2013 a súvisiacich s implementáciou finančných nástrojov. 2111,en-sk,"(2) in Article 130, the following paragraph 3 is added:",V článku 130 sa dopĺňa tento odsek 3: 2112,en-sk,Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30 and shall be accompanied by the revised programme or programmes.,Žiadosti o úpravu miery spolufinancovania sa podávajú na základe postupu na zmenu programov stanoveného v článku 30 a je k nim priložený revidovaný program alebo programy. 2113,en-sk,The proposal aims to allow for derogations from certain limitations pursuant to currently applicable Union provisions in order to allow for the widest possible flexibility to mobilise existing investment resources to address the direct and indirect effects stemming from the unprecedented public health crisis in the context of the COVID-19 outbreak.,"Cieľom návrhu je umožniť výnimky z určitých obmedzení v súlade s aktuálne platnými predpismi Únie, aby sa umožnila čo najväčšia flexibilita pri mobilizácii existujúcich investičných zdrojov na riešenie priamych a nepriamych dôsledkov tejto bezprecedentnej krízy v oblasti verejného zdravia v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19." 2114,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 177, 178 and 322(1)(a) thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 177, 178 a článok 322 ods." 2115,en-sk,N[15: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína vykonávať.]" 2116,en-sk,It is proposed to amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) to ensure that Member States may request amendments to operational programmes to enable a 100% EU co-financing rate to apply to the relevant operational programme for the accounting year 2020-2021 (Article 25a(1)).,"Navrhuje sa zmeniť nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 (nariadenie o spoločných ustanoveniach) s cieľom zabezpečiť pre členské štáty možnosť požiadať o zmeny operačných programov, aby bolo možné v účtovnom roku 2020 - 2021 uplatniť na príslušný operačný program mieru spolufinancovania vo výške 100 % (článok 25a ods." 2117,en-sk,"In order to ensure that all support from the Funds can be mobilised to address the effects of the the COVID-19 outbreak on our economies and societies, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget for the implementation of cohesion policy programmes, as well as additional transfer possibilities between the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), and the Cohesion Fund, and between categories of regions.","Aby bolo možné mobilizovať všetku podporu z fondov s cieľom riešiť dôsledky šírenia ochorenia COVID-19 na naše hospodárstva a spoločnosti, je nutné ako dočasné a výnimočné opatrenia, bez toho, aby boli dotknuté pravidlá, ktoré by mali platiť za bežných okolností, umožniť jednak 100 % mieru spolufinancovania z rozpočtu EÚ pri implementácii programov politiky súdržnosti, jednak presuny medzi Európskym fondom regionálneho rozvoja (EFRR), Európskym sociálnym fondom (ESF) a Kohéznym fondom a medzi kategóriami regiónov." 2118,en-sk,Payments,Platby 2119,en-sk,"In addition, it is important to ensure that, for amendments to operational programmes following the entry into force of this Regulation, the possibility to transfer allocations for the year 2020 between the ERDF and the ESF as well as the Cohesion Fund under the Investment for Growth and Jobs goal are allowed without limitations (Article 25a(2)).","Okrem toho je dôležité zabezpečiť, aby sa v prípade zmien operačných programov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia bez obmedzení umožnil presun rozpočtových prostriedkov na rok 2020 medzi EFRR a ESF, ako aj Kohéznym fondom, v rámci cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti (článok 25a ods." 2120,en-sk,"It provides for possibilities for a co-financing rate of 100% and financial flexibility under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF, and the Cohesion Fund, and between categories of regions.","Stanovuje možnosť miery spolufinancovania vo výške 100 % a finančnú flexibilitu v rámci cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti medzi EFRR, ESF a Kohéznym fondom a medzi kategóriami regiónov." 2121,en-sk,"Furthermore, transfer possibilities between categories of regions should also be exceptionally increased for Member States given the widespread impact of the public health crisis, while respecting Treaty objectives for cohesion policy.","Okrem toho by sa vzhľadom na rozsiahly vplyv krízy v oblasti verejného zdravia mala výnimočne zvýšiť aj možnosť členských štátov uskutočňovať presuny medzi kategóriami regiónov, pričom sa zároveň musia dodržať ciele zmluvy v oblasti politiky súdržnosti." 2122,en-sk,"By way of derogation from Article 16, as from [date of entry into force of this Regulation], Partnership Agreements shall not be amended and programme amendments shall not entail the amendment of Partnership Agreements.",Odchylne od článku 16 sa od [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] partnerské dohody nemenia a zmeny programu nevedú k zmene partnerských dohôd. 2123,en-sk,(1) Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in an unprecedented manner.,Členské štáty boli bezprecedentným spôsobom zasiahnuté dôsledkami krízy spôsobenej šírením ochorenia COVID-19. 2124,en-sk,"of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","viacročného finančného rámca[19: Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA""), nepriamy výskum, priamy výskum.]" 2125,en-sk,"(6) In order to enable Member States to quickly deploy available resources to respond to the COVID-19 outbreak and taking into account that, given the advanced stage of implementation of the 2014-2020 programming period, reallocation of resources may only concern resources available for programming for the year 2020, it is justified to exceptionally exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements until the end of the programming period.","S cieľom umožniť členským štátom rýchlo nasadiť dostupné zdroje, aby mohli reagovať na šírenie ochorenia COVID-19 a vzhľadom na to, že z dôvodu pokročilej fázy implementácie programového obdobia 2014 - 2020 sa prerozdelenie zdrojov môže týkať len zdrojov dostupných na programovanie na rok 2020, je odôvodnené výnimočne udeliť členským štátom výnimku z povinnosti spĺňať požiadavky tematického zamerania do konca programového obdobia." 2126,en-sk,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[20: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii. 2127,en-sk,The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances.,Súčasná situácia je bezprecedentná a vyžaduje si prijatie výnimočných opatrení prispôsobených týmto okolnostiam. 2128,en-sk,"(10) In order to ensure that Member States can make full use of support from the Funds or the EMFF, additional flexibility should be provided for the calculation of the payment of the final balance at the end of the programming period.","S cieľom zabezpečiť, aby členské štáty mohli v plnej miere využiť podporu z fondov alebo z ENRF, by sa mala poskytnúť dodatočná flexibilita pri výpočte konečného zostatku na konci programového obdobia." 2129,en-sk,"• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a predkladania správ" 2130,en-sk,(1) the following new Chapter is added in Title II of Part Two:,V hlave II druhej časti sa vkladá táto nová kapitola: 2131,en-sk,"The proposal will result in a frontloading of payment appropriations for the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021, as estimated below.","Výsledkom návrhu bude prednostné čerpanie platobných rozpočtových prostriedkov na rozpočtový rok, ktorý sa začína 1. júla 2020 a končí 30. júna 2021, ako sa uvádza ďalej." 2132,en-sk,Eligibility of expenditure is also exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak (Article 25a(7)).,Takisto sa výnimočne povoľuje oprávnenosť výdavkov pre ukončené alebo plne implementované operácie na podporu kapacity reakcie na krízu v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19 (článok 25a ods. 7). 2133,en-sk,"Requests for transfers under paragraphs 2 and 3 shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30, shall be duly justified and shall be accompanied by the revised programme or programmes identifying the amounts transferred by Fund and by category of region, where relevant.","Žiadosti o presuny podľa odsekov 2 a 3 sa podávajú na základe postupu na zmenu programov stanoveného v článku 30, musia byť riadne odôvodnené a musí k nim byť priložený revidovaný program alebo programy, v ktorom/ktorých sa uvedú presunuté sumy podľa fondu, prípadne kategórie regiónu." 2134,en-sk,"National authorities may thus consider adjusting operations (e.g. deliverables, time limit for execution, etc.) in accordance with their national rules where necessary and justified, in a way to minimise the impact of the COVID-19 outbreak on the programmes.","Vnútroštátne orgány môžu preto v súlade so svojimi vnútroštátnymi pravidlami v prípade potreby a v odôvodnených prípadoch zvážiť úpravu operácií (napr. požadovaných výsledkov, lehoty na vykonanie atď.), a to tak, aby sa minimalizoval vplyv šírenia ochorenia COVID-19 na programy." 2135,en-sk,"(12) In order to ensure consistency between the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and de minimis aid on the one hand and conditions for providing support to undertakings in difficulty under the ERDF on the other, Regulation (EU) No 1301/2013 should be amended to allow for the granting of support to such undertakings in these specific circumstances.","S cieľom zabezpečiť súlad medzi prístupom prijatým na základe Dočasného rámca pre opatrenia štátnej pomoci na podporu hospodárstva v súčasnej situácii šírenia ochorenia COVID-19 a pomoci de minimis na jednej strane a podmienkami poskytovania podpory pre podniky v ťažkostiach z EFRR na strane druhej, by sa nariadenie (EÚ) č. 1301/2013 malo zmeniť tak, aby umožňovalo poskytovanie podpory takýmto podnikom v tejto špecifickej situácii." 2136,en-sk,"The transmission of the summary report prepared by the Commission in 2020, in accordance with Article 53(1), may be postponed accordingly.",Zaslanie súhrnnej správy pripravenej Komisiou v roku 2020 v súlade s článkom 53 ods. 2137,en-sk,"In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment should be provided for.",Okrem toho by sa mali stanoviť osobitné postupy pre uplatnenie odvolania sa na vyššiu moc v súvislosti so zrušením viazanosti. 2138,en-sk,"For the purposes of the second subparagraph of Article 127(1), the COVID-19 outbreak shall constitute a duly justified case that audit authorities may invoke based on their professional judgement to use a non-statistical sampling method for the accounting year starting on 1 July 2019 and ending on 30 June 2020.","1 druhého pododseku predstavuje šírenie ochorenia COVID-19 riadne odôvodnený prípad, v ktorom orgány auditu môžu na základe svojho odborného úsudku použiť neštatistickú metódu výberu vzorky za účtovný rok, ktorý sa začína 1. júla 2019 a končí 30. júna 2020." 2139,en-sk,"By way of derogation from Article 125(3)(b), such operations may be selected for support by the ERDF or the ESF prior to the approval of the amended programme.",b) môžu byť takéto operácie vybrané na podporu z EFRR alebo ESF pred schválením zmeneného programu. 2140,en-sk,The proposal is consistent with the overall legal framework established for the European Structural and Investment Funds (ESI) Funds and is limited to a targeted amendment of Regulation (EU) No 1303/2013 and of Regulation (EU) No 1301/2013.,Návrh je v súlade s celkovým právnym rámcom pre európske štrukturálne a investičné fondy (EŠIF) a je obmedzený na cielené zmeny nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a nariadenia (EÚ) č. 1301/2013. 2141,en-sk,The proposal is limited to targeted amendments of Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 and maintains consistency with other Union policies.,Návrh sa obmedzuje na cielené zmeny nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a nariadenia (EÚ) č. 1301/2013 a zachováva súlad s ostatnými politikami Únie. 2142,en-sk,"[4: OJ C 91 I, 20.3.2020, p.","Ú. v. EÚ C 91, 20.3.2020," 2143,en-sk,"The Commission considers that all necessary flexibility should be deployed in dealing with failure by beneficiaries to fulfil obligations in a timely manner for reasons related to the COVID-19 outbreak (for example, the unavailability of staff).","Komisia sa domnieva, že k riešeniu prípadov, keď prijímatelia včas nesplnia svoje povinnosti z dôvodov súvisiacich so šírením ochorenia COVID-19 (napríklad nedostupnosť zamestnancov), by sa malo pristupovať čo najflexibilnejšie." 2144,en-sk,TOTAL operational appropriations Commitments (4),operačné rozpočtové prostriedky SPOLU Záväzky (4) 2145,en-sk,"(5) In order to provide enhanced flexibility to Member States for the reallocation of resources with a view to provide tailor-made responses to the public health crisis, possibilities for financial transfers under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund should be introduced or enhanced.","S cieľom poskytnúť členským štátom väčšiu flexibilitu pri prerozdeľovaní zdrojov, aby mohli cielene reagovať na krízu v oblasti verejného zdravia, by sa mala zaviesť alebo posilniť možnosť uskutočňovať v rámci cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti finančné presuny medzi EFRR, ESF a Kohéznym fondom." 2146,en-sk,"Having regard to the opinion of the European Court of Auditors,","so zreteľom na stanovisko Európskeho dvora audítorov," 2147,en-sk,"In response to the COVID-19 outbreak, the resources available for programming for the year 2020 for the Investment for Growth and Jobs goal may, at the request of the Member States, be transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund, irrespective of the percentages referred to in points (a) to (d) of Article 92(1).","V reakcii na šírenie ochorenia COVID-19 sa zdroje, ktoré sú k dispozícii na programovanie na rok 2020 na cieľ Investovanie do rastu a zamestnanosti, môžu na žiadosť členských štátov presunúť medzi EFRR, ESF a Kohéznym fondom bez ohľadu na percentuálne podiely uvedené v článku 92 ods." 2148,en-sk,amending Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 as regards specific measures to provide exceptional flexibility for the use of European Structural and Investment Funds in response to the COVID-19 outbreak,"ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 a nariadenie (EÚ) č. 1301/2013, pokiaľ ide o špecifické opatrenia na zabezpečenie mimoriadnej flexibility pri využívaní európskych štrukturálnych a investičných fondov v reakcii na šírenie ochorenia COVID-19" 2149,en-sk,[XX.YY.YY.YY] NO NO NO NO,[XX YY YY] 2150,en-sk,"In addition, in order to enable Member States to concentrate on the necessary responses to the COVID-19 outbreak and reduce administrative burdens, certain procedural requirements linked to programme implementation and audits should be simplified.","Aby sa okrem toho členské štáty mohli sústrediť na potrebnú reakciu na šírenie ochorenia COVID-19 a aby sa znížila administratívna záťaž, mali by sa zjednodušiť určité procedurálne požiadavky spojené s implementáciou programu, ako aj audity." 2151,en-sk,"Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak"";","Výnimočné opatrenia na využitie EŠIF v reakcii na šírenie ochorenia COVID-19"";" 2152,en-sk,The contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance in the final accounting year shall not exceed the eligible public expenditure declared and the contribution from each Fund and category of regions to each operational programme as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.,"Príspevok z fondov alebo z EFNR prostredníctvom platieb konečného zostatku v poslednom účtovnom roku nesmie presiahnuť vykázané oprávnené verejné výdavky a príspevok z každého fondu a kategórie regiónov na každý operačný program, ako sa stanovuje v rozhodnutí Komisie, ktorým sa schvaľuje operačný program.""." 2153,en-sk,"Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure.",Na základe posúdenia uplatňovania tejto výnimočnej miery spolufinancovania môže 2154,en-sk,"Resources under the European territorial cooperation goal, the additional allocations to outermost regions as well as support to the Youth Employment Initiative and the Fund for European Aid to the most Deprived should not be affected by such transfers.","Týmito presunmi by nemali byť dotknuté zdroje v rámci cieľa Európska územná spolupráca, doplnkové rozpočtové prostriedky pre najvzdialenejšie regióny, ani prostriedky pre iniciatívu na podporu zamestnanosti mladých ľudí a pre Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby." 2155,en-sk,"For the purposes of Article 87(1)(b), where the COVID-19 outbreak is invoked as a reason of force majeure, information on the amounts for which it has not been possible to make a payment application shall be provided at an aggregate level by priority for operations of total eligible costs of less than EUR 1 000 000.","b) sa v prípade, že sa uvedie ako dôvod vyššej moci šírenie ochorenia COVID-19, informácie o sumách, pri ktorých nebolo možné podať žiadosť o platbu, sa poskytnú súhrnne podľa priorít, a to v prípade operácií, ktorých celkové oprávnené náklady predstavujú menej ako 1 000 000 EUR." 2156,en-sk,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[22: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 25 % na náklady na výber.]" 2157,en-sk,"By way of derogation from paragraph 2, the contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance for each priority per Fund and per category of regions in the final accounting year shall not exceed, by more than 10%, the contribution from the Funds or the EMFF for each priority per Fund and per category of regions as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.","Odchylne od odseku 2 nesmie príspevok z fondov alebo z ENRF prostredníctvom platieb konečného zostatku na každú prioritu za jednotlivé fondy a kategórie regiónov v poslednom účtovnom roku presiahnuť o viac ako 10 % príspevok z fondov alebo z ENRF na každú prioritu za jednotlivé fondy a kategórie regiónov, ako sa stanovuje v rozhodnutí Komisie o schválení operačného programu." 2158,en-sk,"In addition, the possibilities for the support for working capital through financial instruments under the EAFRD should be extended.",Okrem toho by sa mali rozšíriť možnosti podporiť prevádzkový kapitál prostredníctvom finančných nástrojov v rámci EPFRV. 2159,en-sk,Having regard to the opinion of the Committee of the Regions,"so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov," 2160,en-sk,"(7) In order to enable Member States to concentrate on the necessary response to the COVID-19 outbreak and to reduce administrative burdens, certain procedural requirements linked to programme implementation and audits should be simplified.","Aby sa členské štáty mohli sústrediť na potrebnú reakciu na šírenie ochorenia COVID-19 a aby sa znížila administratívna záťaž, zjednodušia sa určité procedurálne požiadavky spojené s implementáciou programu, ako aj audity." 2161,en-sk,"As regards the Funds and the EMFF, an extended possibility for audit authorities to make use of a non-statistical sampling method should also be explicitly provided for in respect of the accounting year 2019-2020.","Pokiaľ ide o fondy a ENRF, malo by sa v súvislosti s účtovným rokom 2019 - 2020 výslovne stanoviť aj rozšírenie možnosti orgánov auditu využiť neštatistickú metódu výberu vzorky." 2162,en-sk,(14) Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 should therefore be amended accordingly.,Nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 a nariadenie (EÚ) č. 1301/2013 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. 2163,en-sk,(8) It is also appropriate to specify that eligibility of expenditure is exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak.,"Bolo by takisto vhodné uviesť, že výnimočne sa povoľujú ako oprávnené výdavky na ukončené alebo plne implementované operácie na podporu kapacity reakcie na krízu v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19." 2164,en-sk,"Finally, it is proposed to amend Regulation (EU) No 1301/2013 to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties in these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid (Article 2).","Napokon sa navrhuje zmena nariadenia (EÚ) č. 1301/2013, aby sa vzhľadom na tieto osobitné okolnosti umožnilo poskytnutie podpory z EFRR podnikom v ťažkostiach, čím sa zabezpečí súlad s prístupom prijatým na základe Dočasného rámca pre opatrenia štátnej pomoci na podporu hospodárstva v súčasnej situácii šírenia ochorenia COVID-19 a s pravidlami poskytovania pomoci de minimis (článok 2)." 2165,en-sk,Regulation (EU) No 1303/2013 is amended as follows:,Nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 sa mení takto: 2166,en-sk,"Finally, it is proposed to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties due to these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid.","Napokon sa navrhuje, aby sa vzhľadom na tieto mimoriadne okolnosti poskytovala podpora z EFRR podnikom v ťažkostiach, čím sa zabezpečí súlad s prístupom prijatým na základe Dočasného rámca pre opatrenia štátnej pomoci na podporu hospodárstva v čase aktuálnej pandémie COVID-19 a s pravidlami poskytovania pomoci de minimis." 2167,en-sk,Amendment to Regulation (EU) No 1301/2013,Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1301/2013 2168,en-sk,Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak,Výnimočné opatrenia na využitie EŠIF v reakcii na šírenie ochorenia COVID-19 2169,en-sk,• Regulatory fitness and simplification,Vhodnosť právnych predpisov a ich zjednodušenie 2170,en-sk,"Also, the possibilities for the support for working capital through financial instruments should be extended to the EAFRD.",Okrem toho by sa možnosť podporiť prevádzkový kapitál prostredníctvom finančných nástrojov mala rozšíriť aj na EPFRV. 2171,en-sk,"To ensure that Member States and regions can make full use of the support from the Funds, limited adjustments of the maximum amount of contribution from the Funds for each priority and category of regions should be allowed when establishing the amount of the final balance to be paid to the operational programmes.","S cieľom zabezpečiť, aby členské štáty a regióny mohli v plnej miere využiť podporu z fondov, by sa pri stanovovaní výšky konečného zostatku, ktorý sa má zaplatiť pre operačné programy, mali povoliť obmedzené úpravy maximálnej výšky príspevku z fondov na každú prioritu a kategóriu regiónov." 2172,en-sk,EUR million in current prices (to three decimal places),EUR v bežných cenách (zaokrúhlené na tri desatinné miesta) 2173,en-sk,"Furthermore, the possibilities for the support for working capital under the EAFRD should be extended (Article 25a(10) and (11)).",Tiež by sa mali rozšíriť možnosti podpory prevádzkového kapitálu v rámci EPFRV (článok 25a ods. 2174,en-sk,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA""), nepriamy výskum, priamy výskum.]" 2175,en-sk,The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States.,Všetky členské štáty čelia stále intenzívnejšie priamym a nepriamym dôsledkom šírenia ochorenia COVID-19. 2176,en-sk,If more than one heading is affected by the proposal / initiative:,Ak má návrh/iniciatíva vplyv na viaceré okruhy: 2177,en-sk,The proposal/initiative requires the use of existing operational appropriations (no changes):,"Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie existujúcich operačných prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke (bez zmien):" 2178,en-sk,Amendments to Regulation (EU) No 1303/2013,Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 2179,en-sk,"""Undertakings in difficulty as defined in Union State aid rules; undertakings receiving support complying with the State aid Temporary Framework or Commission Regulations (EU) No 1407/2013, (EU) No 1408/2013 and (EU) No 717/2014 shall not be regarded as undertakings in difficulty for the purposes of this point.","„podniky v ťažkostiach vymedzené v právnych predpisoch Únie o štátnej pomoci; podniky, ktoré sú prijímateľmi podpory v súlade s dočasným rámcom štátnej pomoci alebo s nariadeniami Komisie (EÚ) č. 1407/2013, (EÚ)" 2180,en-sk,"In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment are provided for (Article 25a(8)).",Okrem toho v súvislosti so zrušením viazanosti sa stanovujú konkrétne spôsoby odvolania sa na vyššiu moc (článok 25a ods. 2181,en-sk,[9: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.] 2182,en-sk,"By way of derogation from Articles 26(1), 27(1), 30(1) and 30(2), as from [date of entry into force of this Regulation] the consistency of programmes and of their implementation with the Partnership Agreement shall not be verified.",1 a článku 30 ods. 2 sa od [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] neoveruje súlad programov a ich implementácie s partnerskou dohodou. 2183,en-sk,An impact assessment has been carried out to prepare the proposals for Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013.,S cieľom pripraviť návrhy nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a nariadenia (EÚ) č. 1301/2013 sa vykonalo posúdenie vplyvu. 2184,en-sk,"By way of derogation from Article 18 and Fund-specific Regulations, financial allocations set out in requests for programme amendments submitted or transfers notified pursuant to Article 30(5), on or after [the date of the entry into force of this Regulation], shall not be subject to requirements on thematic concentration as set out in this Regulation or the Fund-specific Regulations.","Odchylne od článku 18 a nariadení pre jednotlivé fondy sa na pridelené finančné prostriedky uvedené v žiadostiach o zmenu programu, ktoré boli predložené ku dňu [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] alebo po tomto dátume, alebo v presunoch oznámených podľa článku 30 ods." 2185,en-sk,"(2) In order to respond to the impact of the crisis, Regulations (EU) No 1303/2013 and (EU) No 1301/2013 have already been amended to allow more flexibility in the implementation of the programmes supported by the European Regional Development Fund ('ERDF'), the European Social Fund ('ESF') and the Cohesion Fund (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund ('EMFF').","č. 1301/2013 už zmenili s cieľom umožniť väčšiu flexibilitu pri implementácii programov podporovaných z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ďalej len „EFRR""), Európskeho sociálneho fondu (ďalej len „ESF"") a Kohézneho fondu (ďalej len „fondy"") a z Európskeho námorného a rybárskeho fondu (ďalej len „ENRF"")." 2186,en-sk,"For operations fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak as referred to in the second sub-paragraph of Article 65(10), Article 65(6) shall not apply.",Na operácie na podporu kapacít reakcie na krízu v súvislosti so šírením ochorenia COVID-19 uvedené v článku 65 ods. 2187,en-sk,"In addition, where adjustments are necessary with regards to financial instruments in order to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should not be required.","Okrem toho, ak sú potrebné úpravy finančných nástrojov v záujme účinnej reakcie na krízu v oblasti verejného zdravia, nemala by sa vyžadovať revízia a aktualizácia ex ante posúdenia a podporných dokumentov preukazujúcich, že poskytnutá podpora bola použitá na jej plánovaný účel." 2188,en-sk,"In order to enable a quick readjustment of financial instruments to provide an effective response to the COVID-19 outbreak, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required.","V záujme rýchlej úpravy finančných nástrojov s cieľom účinne reagovať na šírenie ochorenia COVID-19 by sa už nemala vyžadovať revízia a aktualizácia ex ante posúdenia a podporných dokumentov preukazujúcich, že poskytnutá podpora bola použitá na jej plánovaný účel." 2189,en-sk,"By way of derogation from Article 37(2)(g), no review or update of the ex-ante assessments shall be required where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to the COVID-19 outbreak.","g) sa nevyžaduje revízia alebo aktualizácia ex ante posúdení, ak sú zmeny finančných nástrojov potrebné na zabezpečenie účinnej reakcie na šírenie ochorenia COVID-19." 2190,en-sk,"For the purposes of application of Article 30(1)(f) of the Financial Regulation, the condition of appropriations being for the same objective shall not apply in respect of transfers under paragraphs 2 and 3.","f) nariadenia o rozpočtových pravidlách sa podmienka, aby rozpočtové prostriedky boli určené na ten istý cieľ, nevzťahuje na presuny podľa odsekov 2 a 3."";" 2191,en-sk,"(4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for cohesion policy programmes a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding.",V záujme zníženia záťaže verejných rozpočtov reagujúcich na krízovú situáciu by členské štáty mali dostať výnimočnú možnosť požiadať o mieru spolufinancovania programov politiky súdržnosti vo výške 100 2192,en-sk,"Where financial instruments provide support in the form of working capital to SMEs pursuant to the second subparagraph of Article 37(4) [inserted by the CRII amendment], new or updated business plans or equivalent documents and evidence allowing verification that the support provided through the financial instruments was used for its intended purpose as part of the supporting documents shall not be required.","4 druhého pododseku [vloženého na základe zmeny vyplývajúcej z investičnej iniciatívy v reakcii na koronavírus], nevyžadujú sa ako súčasť podporných dokumentov nové alebo aktualizované podnikateľské plány alebo rovnocenné dokumenty a dôkazy umožňujúce overenie, že podpora poskytovaná prostredníctvom finančných nástrojov sa využila na jej plánovaný účel." 2193,en-sk,"][7: Commission Regulation (EU) No 717/2014 of 27 June 2014 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the fishery and aquaculture sector (OJ L 190, 28.6.2014, p.",č. 717/2014 z 27. júna 2014 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v sektore rybolovu a akvakultúry (Ú. 2194,en-sk,"(11) In order to facilitate the transfers authorised under this Regulation, the condition laid down in Article 30(1)(f) of the Financial Regulation regarding use of appropriations for the same objective should not apply in respect of transfers proposed under this Regulation.","f) nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktorá sa týka použitia rozpočtových prostriedkov na ten istý cieľ, nemala vzťahovať na presuny navrhované podľa tohto nariadenia." 2195,en-sk,from EFTA countries[12: EFTA: European Free Trade Association. ],DRP/NRP.[11: DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.] krajín EZVO[12: EZVO: Európske združenie voľného obchodu. 2196,en-sk,"(9) In addition, in order to reduce administrative burdens and delays in implementation where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and updated business plans or equivalent documents as part of the supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required until the end of the programming period.","Aby sa znížila administratívna záťaž a nedochádzalo k oneskoreniam v implementácii, keď sú v záujme zabezpečenia účinnej reakcie na krízu v oblasti verejného zdravia potrebné úpravy finančných nástrojov, do konca programového obdobia by sa navyše už nemala vyžadovať revízia a aktualizácia ex ante posúdenia ani aktualizované podnikateľské plány alebo rovnocenné dokumenty ako súčasť podporných dokumentov preukazujúcich, že poskytnutá podpora bola využitá na jej plánovaný účel." 2197,en-sk,Transfers shall not affect resources allocated to the YEI in accordance with Article 92(5) and to the aid for the most deprived under the Investment for Growth and Jobs goal in accordance with Article 92(7).,5 a na pomoc pre najodkázanejšie osoby v rámci cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti v súlade s článkom 92 ods. 2198,en-sk,Point (d) of Article 3(3) Regulation (EU) No 1301/2013 is replaced by the following:,d) nariadenia (EÚ) č. 1301/2013 sa nahrádza takto: 2199,en-sk,"By way of derogation from Article 60(1) and the first and fourth subparagraph of Article 120(3), at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021 for one or more priority axes in a programme supported by the ERDF, the ESF or the Cohesion Fund.","1. júla 2020 a končí 30. júna 2021, na jednu alebo viaceré prioritné osi v rámci programu podporovaného z EFRR, ESF alebo Kohézneho fondu uplatniť miera spolufinancovania vo výške 100 %." 2200,en-sk,"10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02 (ZZ, VNE, DAZ - priamy výskum)" 2201,en-sk,"By way of derogation from Article 93(1) and in addition to the possibility provided for in Article 93(2), resources available for programming for the year 2020 may, at the request of the Member States, be transferred between categories of regions in response to the COVID-19 outbreak.","2 sa zdroje, ktoré sú k dispozícii na programovanie na rok 2020, na žiadosť členských štátov môžu v reakcii na šírenie ochorenia COVID-19 presunúť medzi kategóriami regiónov." 2202,en-sk,"][6: Commission Regulation (EU) No 1408/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the agriculture sector (OJ L 352, 24.12.2013 p.",(EÚ) č. 1408/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v sektore poľnohospodárstva (Ú. 2203,en-sk,outside HEADING 5,Mimo OKRUHU 5 2204,en-sk,HEADING 5,OKRUH 5 2205,en-sk,N/A (3),a) až d). 2206,en-sk,TOTAL COST,NÁKLADY SPOLU 2207,en-sk,ABM/ABB activity(ies) concerned,Príslušné činnosti v rámci ABM/ABB 2208,en-sk,"Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in Article 96(2)(d)(ii), confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020 for the priorities concerned by the temporary increase to 100%.","Pred predložením prvej žiadosti o platbu za účtovný rok, ktorý sa začína 1. júla 2021, členské štáty oznámia tabuľku uvedenú v článku 96 ods." 2209,en-sk,This Decision shall apply in accordance with the Treaties.,Toto rozhodnutie sa uplatňuje v súlade so zmluvami. 2210,en-sk,The detected quantities are relatively small.,Zistené množstvá sú pomerne malé. 2211,en-sk,The substances are not currently under assessment by the United Nations system.,Tieto látky nie sú v súčasnosti predmetom hodnotenia v rámci systému OSN. 2212,en-sk,This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. 2213,en-sk,The risk assessment reports were submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018.,Správy o hodnotení rizík boli 23. marca 2018 predložené Komisii a Rade. 2214,en-sk,The main results of the risk assessment are the following:,Pri hodnotení rizika sa dospelo k týmto hlavným výsledkom: 2215,en-sk,HAS ADOPTED THIS DECISION:,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 2216,en-sk,There are no indications that the substances may be used for any other purpose aside from as an analytical reference standard and in scientific research.,"Nič nenasvedčuje tomu, že by sa tieto látky dali použiť na akékoľvek iné účely než ako analytický referenčný štandard a vo vedeckom výskume." 2217,en-sk,"However, given the fact that it has been detected in a heroin sample and in falsified medicines, the involvement of organised crime cannot be excluded.","Keďže však táto látka bola zistená vo vzorke heroínu a vo falšovaných liekoch, nie je možné zapojenie organizovanej trestnej činnosti vylúčiť." 2218,en-sk,"The deaths occurred within a short time period, i.e. between June and December 2017.","Úmrtia sa vyskytli v krátkom časovom období, t.j. medzi júnom a decembrom 2017." 2219,en-sk,"Due to this, users may not be aware that they are using a fentanil.","Užívatelia si preto nemusia byť vedomí toho, že užívajú fentanyl." 2220,en-sk,COUNCIL IMPLEMENTING DECISION,VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY 2221,en-sk,"Based on the findings of the risk assessment reports, the Commission considers that there are grounds for subjecting these substances to control measures across the Union.","Na základe zistení v správach o hodnotení rizika sa Komisia domnieva, že existujú dôvody na vystavenie týchto látok kontrolným opatreniam v celej Únii." 2222,en-sk,xx.],s. xx.] 2223,en-sk,Methoxyacetylfentanyl,Metoxyacetylfentanyl 2224,en-sk,"However, they should be seen within the context of the high potency that is typical of the fentanils.","Treba ich však posudzovať v súvislosti s vysokou účinnosťou, ktorá je pre fentanyly typická." 2225,en-sk,"[3: OJ C …, xx.xx.2018, p.","Ú. v. EÚ C …, xx.xx.2018," 2226,en-sk,Cyclopropylfentanyl,Cyklopropylfentanyl 2227,en-sk,"[2: OJ L 127, 20.5.2005, p.","L 127, 20.5.2005," 2228,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie," 2229,en-sk,"According to the judgment of the Court of Justice of 16 April 2015 in Joined Cases C-317/13 and C-679/13, the European Parliament must be consulted before an act based on Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA is adopted.",Na základe rozsudku Súdneho dvora zo 16. apríla 2015 v spojených veciach C-317/13 a C-679/13 je potrebné pred prijatím aktu na základe článku 8 ods. 2230,en-sk,"(14) Given that eight Member States control cyclopropylfentanyl and nine Member States control methoxyacetylfentanyl under national drug control legislation and five Member States control cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl, respectively, under other legislation, subjecting these substances to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would help protect from the risks that their availability and use can pose.","Keďže osem členských štátov kontroluje cyklopropylfentanyl a deväť členských štátov kontroluje metoxyacetylfentanyl podľa vnútroštátnych právnych predpisov o kontrole drog a päť členských štátov kontroluje cyklopropylfentanyl resp. metoxyacetylfentanyl podľa iných vnútroštátnych predpisov, vystavenie týchto látok kontrolným opatreniam v celej Únii by pomohlo predísť vzniku prekážok pri cezhraničnom presadzovaní práva a justičnej spolupráci a prispelo by k ochrane pred rizikami, ktoré môžu vyplývať z dostupnosti a ich užívania." 2231,en-sk,"Having regard to Council Decision 2005/387/JHA of 10 May 2005 on information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances, and in particular Article 8(3) thereof,","so zreteľom na rozhodnutie Rady 2005/387/SVV z 10. mája 2005 o výmene informácií, hodnotení rizika a kontrole nových psychoaktívnych látok, a najmä na jeho článok 8 ods." 2232,en-sk,OBJECTIVE OF THE PROPOSAL,CIEĽ NÁVRHU 2233,en-sk,"(12) The risk assessment reports reveal that many of the questions related to cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl that are posed by the lack of data on the risks to individual health, risks to public health, and social risks, could be answered through further research.","Zo správ o hodnotení rizika vyplýva, že na mnohé z otázok spojených s cyklopropylfentanylom a metoxyacetylfentanylom, ktoré vyplývajú z nedostatku údajov o rizikách pre zdravie jednotlivca, rizikách pre verejné zdravie a o spoločenských rizikách, by mohol odpovede poskytnúť ďalší výskum." 2234,en-sk,In at least 74 deaths cyclopropylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death.,V najmenej 74 prípadoch úmrtia bol cyklopropylfentanyl príčinou úmrtia alebo k nemu pravdepodobne prispel. 2235,en-sk,"(18) The United Kingdom is not bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore not taking part in the adoption and application of this Decision and is not bound by it or subject to its application,","Spojené kráľovstvo nie je viazané rozhodnutím 2005/387/SVV, a preto sa nezúčastňuje na prijímaní a uplatňovaní tohto rozhodnutia, nie je ním viazané a ani nepodlieha jeho uplatňovaniu," 2236,en-sk,"As the conditions and procedure for triggering the exercise of such implementing powers have been met, an implementing decision should be adopted in order to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union.","Keďže boli splnené podmienky a postup na uplatnenie týchto vykonávacích právomocí, malo by sa prijať vykonávacie rozhodnutie, ktorým sa cyklopropylfentanyl a metoxyacetylfentanyl vystavia kontrolným opatreniam v rámci celej Únie." 2237,en-sk,"(5) There is no direct evidence showing the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of cyclopropylfentanyl within the Union.","Konkrétne dôkazy o zapojení organizovanej trestnej činnosti do výroby, distribúcie (nelegálneho obchodovania) a dodávania cyklopropylfentanylu v rámci Únie nie sú k dispozícii." 2238,en-sk,"Having regard to the opinion of the European Parliament,","so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu," 2239,en-sk,"By [one year from the date this Decision is published] at the latest Member States shall take the necessary measures, in accordance with their national law, to subject the new psychoactive substances referred to in Article 1 to control measures and criminal penalties, as provided for under their legislation, in compliance with their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol.","Členské štáty prijmú v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi najneskôr do [jedného roka od dátumu uverejnenia tohto rozhodnutia] potrebné opatrenia na vystavenie nových psychoaktívnych látok uvedených v článku 1 kontrolným opatreniam a trestnoprávnym sankciám stanoveným na základe svojich právnych predpisov v súlade so záväzkami, ktoré im vyplývajú z Jednotného dohovoru Organizácie Spojených národov o omamných látkach z roku 1961 zmeneného protokolom z roku 1972." 2240,en-sk,In at least seven deaths methoxyacetylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death.,V najmenej siedmich prípadoch úmrtia bol metoxyacetylfentanyl príčinou úmrtia alebo k nemu pravdepodobne prispel. 2241,en-sk,"According to the risk assessment reports, the acute toxicity of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are such that it can cause severe harms to the health of individuals.","Podľa správy o hodnotení rizika je akútna toxicita cyklopropylfentanylu a metoxyacetylfentanylu taká, že môže vážne poškodiť zdravie jednotlivcov." 2242,en-sk,"However, the available evidence and information on the health and social risks that the substances pose, given also their similarities with fentanyl, provides sufficient ground for subjecting cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union.","Dostupné dôkazy a informácie o zdravotných a spoločenských rizikách, ktoré tieto látky predstavujú, aj vzhľadom na ich podobnosť s fentanylom, však poskytujú dostatočný dôvod na to, aby sa cyklopropylfentanyl a metoxyacetylfentanyl vystavili kontrolným opatreniam v celej Únii." 2243,en-sk,(13) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are not listed for control under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs or under the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances.,Cyklopropylfentanyl a metoxyacetylfentanyl nie sú uvedené v zozname látok podliehajúcich kontrole podľa Jednotného dohovoru Organizácie Spojených národov o omamných látkach z roku 1961 alebo podľa Dohovoru Organizácie Spojených národov o psychotropných látkach z roku 1971. 2244,en-sk,"(11) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl have no recognised human or veterinary medical use in the Union nor, it appears, elsewhere.","Cyklopropylfentanyl a metoxyacetylfentanyl nemá v Únii a zdá sa, že ani inde vo svete, uznávané využitie na účely humánnej alebo veterinárnej medicíny." 2245,en-sk,"On 19 December 2017, two joint reports of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) and Europol drawn up in accordance with Article 5 of Council Decision 2005/387/JHA were issued.",Dňa 19. decembra 2017 boli v súlade s článkom 5 rozhodnutia Rady 2005/387/SVV predložené dve spoločné správy 2246,en-sk,77 deaths have been reported by two Member States between June and December 2017 where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed.,"Medzi júnom a decembrom 2017 dva členské štát nahlásili 77 úmrtí, pri ktorých sa potvrdilo vystavenie cyklopropylfentanylu." 2247,en-sk,The objective of this proposal for a Council Implementing Decision is to call upon the Member States to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures and criminal penalties as provided under their legislation by virtue of their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol.,"Cieľom tohto návrhu vykonávacieho rozhodnutia Rady je vyzvať členské štáty, aby cyklopropylfentanyl a metoxyacetylfentanyl vystavili kontrolným opatreniam a trestnoprávnym sankciám stanoveným v ich právnych predpisoch v súlade so záväzkami, ktoré im vyplývajú z Jednotného dohovoru Organizácie Spojených národov o omamných látkach z roku 1961 zmeneného protokolom z roku 1972." 2248,en-sk,"In most cases, the substance was seized as powder or liquid, but it was also seized, to a lesser extent, as tablets.","Vo väčšine prípadov bola látka zaistená vo forme prášku alebo tekutiny, ale v menšej miere aj vo forme tabletiek." 2249,en-sk,"In most of the cases, other drugs were also detected with cyclopropylfentanyl.",Vo väčšine prípadov boli spolu s cyklopropylfentanylom zistené aj iné drogy. 2250,en-sk,Both non-fatal intoxications and deaths are likely to be under-detected and under-reported as they are not routinely screened for.,"Je pravdepodobné, že prípady intoxikácie bez smrteľných následkov a prípady úmrtia nie sú dostatočne zisťované a nahlasované, keďže sa ich zisťovanie bežne nevykonáva." 2251,en-sk,(16) Denmark is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision.,"Dánsko je viazané rozhodnutím 2005/387/SVV, a preto sa zúčastňuje na prijímaní a uplatňovaní tohto rozhodnutia." 2252,en-sk,Detections in general are likely to be under-reported since the substance is not routinely screened for.,"Je pravdepodobné, že vo všeobecnosti zistenie jeho výskytu nie je dostatočne nahlasované, keďže sa v prípade tejto látky zisťovanie nevykonáva bežne." 2253,en-sk,No acute intoxications with confirmed exposure to cyclopropylfentanyl were reported.,Neboli nahlásené žiadne akútne intoxikácie s potvrdeným vystavením cyklopropylfentanylu. 2254,en-sk,"In addition, information from seizures shows that cyclopropylfentanyl has also been used to make falsified (fake) tablets of popular benzodiazepine and analgesic medicines.","Okrem toho z informácií získaných pri zaistení vyplýva, že cyclopropylfentanyl sa používa aj na výrobu falšovaných (falošných) tabletiek vyhľadávaných analgetík a benzodiazepínu." 2255,en-sk,[4: Ocfentanil was scheduled in Schedule I of the United Nations (UN) Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol (the 'Convention on Narcotic Drugs') at the 61st session of the Commission on Narcotic Drugs in March 2018.],"Okfentanyl bol zaradený do zoznamu I Jednotného dohovoru OSN o omamných látkach z roku 1961 v znení protokolu z roku 1972 (ďalej len „dohovor o omamných látkach"") na 61. zasadnutí Komisie pre omamné látky v marci 2018.]" 2256,en-sk,"The risks of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl were assessed by the Scientific Committee of the EMCDDA, acting in compliance with the provisions of Article 6(2), (3) and (4) of the Council Decision.",Riziká cyklopropylfentanylu a metoxyacetylfentanylu posudzoval vedecký výbor EMCDDA v súlade s ustanoveniami článku 6 ods. 2257,en-sk,It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by cyclopropylfentanyl.,"Je pravdepodobné, že naloxón pôsobí ako protilátka pri otrave spôsobenej cyklopropylfentanylom." 2258,en-sk,(17) Ireland is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision.,"Írsko je viazané rozhodnutím 2005/387/SVV, a preto sa zúčastňuje na prijímaní a uplatňovaní tohto rozhodnutia." 2259,en-sk,"The available information suggests that cyclopropylfentanyl is produced by chemical companies based in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union.","Z dostupných informácií vyplýva, že cyklopropylfentanyl sa vyrába v chemických podnikoch v Číne, ale kapacita na výrobu fentanylov môže existovať aj v rámci Únie." 2260,en-sk,"The available information suggests that methoxyacetylfentanyl is produced by chemical companies in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union.","Z dostupných informácií vyplýva, že metoxyacetylfentanyl sa vyrába v chemických podnikoch v Číne, ale kapacita na výrobu fentanylov môže existovať aj v rámci Únie." 2261,en-sk,"Accidental exposure to cyclopropylfentanyl may pose a risk to family and friends of the user, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services.","Náhodné vystavenie cyklopropylfentanylu môže ohroziť rodinných príslušníkov a priateľov užívateľov tejto látky, pracovníkov orgánov presadzovania práva, záchranných služieb, forenzných laboratórií a zdravotníkov, ako aj osoby, ktoré pracujú vo väzenskom prostredí a poštových službách." 2262,en-sk,"Information from seizures suggests that cyclopropylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market as methoxyacetylfentanyl, as heroin and in mixtures with other opioids such as heroin.","Informácie získané pri zaistení naznačujú, že cyklopropylfentanyl sa mohol predávať aj na nelegálnom trhu s opiátmi ako metoxyacetylfentanyl, heroín a v zmesiach s inými opiátmi ako heroín." 2263,en-sk,"(1) Risk assessment reports on the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) were drawn up in compliance with Article 6 of Decision 2005/387/JHA by a special session of the extended Scientific Committee of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) on 21 March 2018, and were subsequently submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018.",Správy o hodnotení rizika v súvislosti s novými psychoaktívnymi látkami N-fenyl-N-[1-(2-fenyletyl)piperidín-4-yl]cyklopropánkarboxamid (cyklopropylfentanyl) a 2-metoxy-N-fenyl-N-[1-(2-fenyletyl)piperidín-4-yl]acetamid (metoxyacetylfentanyl) boli vypracované v súlade s článkom 6 rozhodnutia 2005/387/SVV na mimoriadnom zasadnutí rozšíreného vedeckého výboru Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť (EMCDDA) 21. marca 2018 a následne boli 23. marca 2018 predložené Komisii a Rade. 2264,en-sk,"In most cases, the substance was seized as powder, but it was also seized, to a lesser extent, as liquids and in tablets.","Vo väčšine prípadov bola látka zaistená vo forme prášku, ale v menšej miere aj vo forme tekutiny či tabletiek." 2265,en-sk,"Council Decision 2005/387/JHA on the information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances provides for a three-step procedure that may lead to the submission of a new psychoactive substance to control measures across the Union.","V rozhodnutí Rady 2005/387/SVV o výmene informácií, hodnotení rizika a kontrole nových psychoaktívnych látok sa stanovuje trojstupňový postup, na základe ktorého môže byť nová psychoaktívna látka vystavená kontrolným opatreniam v celej Únii." 2266,en-sk,"Accidental exposure to methoxyacetylfentanyl may pose a risk to family and friends of users, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services.","Náhodné vystavenie metoxyacetylfentanylu môže ohroziť rodinných príslušníkov a priateľov užívateľov tejto látky, pracovníkov orgánov presadzovania práva, záchranných služieb, forenzných laboratórií a zdravotníkov, ako aj osoby, ktoré pracujú vo väzenskom prostredí a poštových službách." 2267,en-sk,"Pursuant to Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA, within six weeks from the date of receipt of the risk assessment reports, the Commission shall present to the Council either an initiative to subject the new psychoactive substances to control measures across the Union, or a report explaining its views on why such an initiative is not deemed necessary.","1 rozhodnutia Rady 2005/387/SVV Komisia do šiestich týždňov odo dňa prijatia správ o hodnotení rizika predloží Rade buď podnet na vystavenie novej psychoaktívnej látky kontrolným opatreniam v celej Únii, alebo ak takýto podnet nepovažuje za nevyhnutný, správu, v ktorej objasní svoje stanoviská." 2268,en-sk,It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by methoxyacetylfentanyl.,"Je pravdepodobné, že naloxón pôsobí ako protilátka pri otrave spôsobenej metoxyacetylfentanylom." 2269,en-sk,Two acute intoxications with confirmed exposure to methoxyacetylfentanyl were reported.,Boli nahlásené dve akútne intoxikácie s potvrdeným vystavením metoxyacetylfentanylu. 2270,en-sk,"(9) There is no information to suggest the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of methoxyacetylfentanyl within the Union.","Informácie o možnom zapojení organizovanej trestnej činnosti do výroby, distribúcie, predaja a dodávania (nelegálneho obchodovania) metoxyacetylfentanylu v rámci Únie nie sú k dispozícii." 2271,en-sk,(4) 77 deaths have been reported by two Member States where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed.,"Dva členské štáty nahlásili 77 úmrtí, pri ktorých sa potvrdilo vystavenie cyklopropylfentanylu." 2272,en-sk,"(15) Decision 2005/387/JHA confers implementing powers upon the Council with a view to giving a quick and expertise-based response at Union level to the emergence of new psychoactive substances detected and reported by the Member States, by subjecting those substances to control measures across the Union.","V rozhodnutí 2005/387/SVV sa Rade udeľujú vykonávacie právomoci pre prípad výskytu nových psychoaktívnych látok, ktoré zistia a nahlásia členské štáty, s cieľom umožniť rýchlu a odbornú reakciu na úrovni Únie vo forme vystavenia týchto látok kontrolným opatreniam v rámci celej Únie." 2273,en-sk,13 deaths have been reported by four Member State where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed.,"Štyri členské štáty nahlásili 13 úmrtí, pri ktorých sa potvrdilo vystavenie metoxyacetylfentanylu." 2274,en-sk,"(2) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are synthetic opioids and are structurally related to fentanyl, a controlled substance widely used in medicine as an adjunct to general anaesthesia during surgery and for pain management.","Cyklopropylfentanyl a metoxyacetylfentanyl sú syntetické opioidy a sú štrukturálne príbuzné fentanylu, kontrolovanej látke, ktorá sa bežne používa v medicíne ako doplnok k celkovej anestézii počas operácie a na tlmenie bolesti." 2275,en-sk,"Information from seizures suggests that methoxyacetylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market, where it is sold as or is used to make counterfeits of opioid analgesics and benzodiazepine.","Informácie získané pri zaistení naznačujú, že metoxyacetylfentanyl sa mohol predávať aj na nelegálnom trhu s opiátmi, kde sa predáva ako opiátové analgetiká a benzodiazepín, alebo sa používa na výrobu ich falzifikátov." 2276,en-sk,"(6) Cyclopropylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a ""research chemical"" or as ""legal"" replacement to illicit opioids, mainly as a powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays.","Zdá sa, že cyklopropylfentanyl sa predáva online v malých množstvách aj vo veľkom ako „chemikália na výskumné účely"" alebo ako „legálna"" náhrada nelegálnych opioidov, najmä ako prášok alebo roztok v nosných sprejoch pripravených na okamžité použitie." 2277,en-sk,"(10) Methoxyacetylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a ""research chemical"" or as a ""legal"" replacement to illicit opioids, as powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays.","Zdá sa, že metoxyacetylfentanyl sa predáva online v malých množstvách aj vo veľkom ako „chemikália na výskumné účely"" alebo ako „legálna"" náhrada nelegálnych opioidov, ako prášok alebo roztok v nosných sprejoch pripravených na okamžité použitie." 2278,en-sk,Cyclopropylfentanyl has been available in the European Union since at least June 2017 and has been detected in six Member States.,Cyklopropylfentanyl je dostupný v Európskej únii minimálne od júna 2017 a jeho výskyt bol zistený v šiestich členských štátoch. 2279,en-sk,For the Council,Za Radu 2280,en-sk,The new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) shall be subjected to control measures across the Union.,Nové psychoaktívne látky N-fenyl-N-[1-(2-fenyletyl)piperidín-4-yl]cyklopropánkarboxamid (cyklopropylfentanyl) a 2-metoxy-N-fenyl-N-[1-(2-fenyletyl)piperidín-4-yl]acetamid (metoxyacetylfentanyl) sa vystavujú kontrolným opatreniam v celej Únii. 2281,en-sk,on subjecting the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) to control measures,o vystavení nových psychoaktívnych látok N-fenyl-N-[1-(2-fenyletyl)piperidín-4-yl]cyklopropánkarboxamid (cyklopropylfentanyl) a 2-metoxy-N-fenyl-N-[1-(2-fenyletyl)piperidín-4-yl]acetamid (metoxyacetylfentanyl) kontrolným opatreniam 2282,en-sk,"In all cases, other drugs were also detected with methoxyacetylfentanyl.",Vo všetkých prípadoch boli spolu s metoxyacetylfentanylom zistené aj iné drogy. 2283,en-sk,"Methoxyacetylfentanyl is also structurally related to ocfentanil and acetylfentanyl, which are both internationally controlled substances.","Metoxyacetylfentanyl je takisto štrukturálne príbuzný okfentanylu a acetylfentanylu, ktoré tiež patria medzi medzinárodne kontrolované látky." 2284,en-sk,Methoxyacetylfentanyl has been available in the European Union since at least November 2016 and has been detected in eleven Member States between June and December 2017.,Metoxyacetylfentanyl je dostupný v Európskej únii minimálne od novembra 2016 a medzi júnom a decembrom 2017 bol jeho výskyt zistený v jedenástich členských štátoch. 2285,en-sk,(3) Cyclopropylfentanyl has been available in the Union since at least June 2017 and has been detected in six Member States who reported 140 seizures in total between June 2017 and January 2018.,"Cyklopropylfentanyl je dostupný v Únii minimálne od júna 2017 a jeho výskyt bol zistený v šiestich členských štátoch, ktoré medzi júnom 2017 a januárom 2018 nahlásili celkovo 140 prípadov zaistenia." 2286,en-sk,(7) Methoxyacetylfentanyl has been available in the Union since at least November 2016 and has been detected in eleven Member States who reported 44 seizures in total between June and December 2017.,"Metoxyacetylfentanyl je dostupný v Únii minimálne od novembra 2016 a bol zistený v jedenástich členských štátoch, ktoré medzi júnom a decembrom 2017 nahlásili celkovo 44 prípadov zaistenia." 2287,en-sk,"Cyclopropylfentanyl is also structurally related to butyrfentanyl, another internationally controlled substance.","Cyklopropylfentanyl je takisto štrukturálne príbuzný butyrfentanylu, ďalšej medzinárodne kontrolovanej látke." 2288,en-sk,"Methoxyacetylfentanyl is a synthetic opioid and is structurally related to fentanyl, an internationally controlled substance.","Metoxyacetylfentanyl je syntetický opioid a je štrukturálne príbuzný fentanylu, medzinárodne kontrolovanej látke." 2289,en-sk,"Cyclopropylfentanyl is a synthetic opioid and is structurally related to fentanyl, an internationally controlled substance.","Cyklopropylfentanyl je syntetický opioid a je štrukturálne príbuzný fentanylu, medzinárodne kontrolovanej látke." 2290,en-sk,"Without them, every country in the world remains vulnerable.",Bez nich bude každá krajina na svete naďalej zraniteľná. 2291,en-sk,"To this end, a strong emphasis will be put on research and innovation.",Na tento účel sa bude klásť veľký dôraz na výskum a inovácie. 2292,en-sk,It reinforces both governmental and non-governmental actions.,Posilňuje vládne aj mimovládne opatrenia. 2293,en-sk,"These measures prevent, inter alia, discrimination and social exclusion;",Týmito opatreniami sa okrem iného zabraňuje diskriminácii a sociálnemu vylúčeniu. 2294,en-sk,This geopolitical Commission stands ready to spearhead this work.,Táto geopolitická Komisia je pripravená byť na čele tohto úsilia. 2295,en-sk,It is also in the EU's interest to show solidarity with the rest of the world.,"V záujme EÚ je aj to, aby prejavila solidaritu so zvyškom sveta." 2296,en-sk,We can only fully take care of our own health and safety if we also support others.,"O naše zdravie a bezpečnosť sa môžeme v plnej miere postarať len vtedy, ak budeme podporovať aj iných." 2297,en-sk,These funds are existing external action resources.,Tieto finančné prostriedky predstavujú existujúce zdroje na vonkajšiu činnosť. 2298,en-sk,Addressing the economic and social consequences,Riešenie hospodárskych a sociálnych dôsledkov 2299,en-sk,The same should be done for other tools currently being developed within the EU as part of its exit strategy;,"To isté by sa malo urobiť aj v prípade iných nástrojov, ktoré sa v súčasnosti vyvíjajú v rámci EÚ ako súčasť jej stratégie ukončenia angažovanosti," 2300,en-sk,This is also a demonstration of tackling challenges together with Africa.,Ide však aj o dôkaz riešenia výziev spoločne s Afrikou. 2301,en-sk,The Union has already taken a series of concrete and quick actions to support our partners.,Únia už prijala súbor konkrétnych a rýchlych opatrení na podporu našich partnerov. 2302,en-sk,The wellbeing of our partners across the globe matters to every European.,Blahobyt našich partnerov na celom svete má význam pre každého Európana. 2303,en-sk,The pandemic will aggravate humanitarian needs.,Pandémia zhorší situáciu v oblasti humanitárnych potrieb. 2304,en-sk,"The European Union (EU), as the world's largest donor and a leading economic power, is already at the forefront of this effort.",Európska únia (EÚ) ako najväčší svetový darca a vedúca hospodárska mocnosť je už v popredí tohto úsilia. 2305,en-sk,"TOTAL 15,641",SPOLU 15 641 2306,en-sk,"This will allow EU action to be fast, adapted and operational.","To umožní, aby opatrenia EÚ boli rýchle, prispôsobené a operatívne." 2307,en-sk,How is the EU contributing to address these challenges:,Ako EÚ prispieva k riešeniu týchto výziev: 2308,en-sk,Supporting the continuity of the provision of all levels of education;,Podpora kontinuity poskytovania všetkých úrovní vzdelávania. 2309,en-sk,Its consequences will be profound.,Bude mať ďalekosiahle následky. 2310,en-sk,Ongoing work on these objectives will in fact reinforce the efforts to address the short and long-term challenges linked to the pandemic.,"Práca, ktorá v súvislosti s týmito cieľmi prebieha, v skutočnosti posilní úsilie zamerané na riešenie krátkodobých a dlhodobých výziev spojených s pandémiou." 2311,en-sk,The EU's response will continue to adapt to an evolving situation.,Reakcia EÚ sa bude aj naďalej prispôsobovať meniacej sa situácii. 2312,en-sk,Key challenges to address:,"Kľúčové výzvy, ktoré treba riešiť:" 2313,en-sk,This contribution builds on existing instruments and facilities that can deliver fast and tangible results.,"Tento príspevok vychádza z existujúcich nástrojov, ktoré môžu priniesť rýchle a hmatateľné výsledky." 2314,en-sk,Supporting the WHO to coordinate and prioritise efforts to the most vulnerable countries.,podpora WHO pri koordinácii a prioritizácii úsilia v najzraniteľnejších krajinách. 2315,en-sk,It will be accompanied by coordinated communication campaigns to inform about our engagement and our cooperation with partners in a time of crisis.,Budú ich sprevádzať koordinované komunikačné kampane s cieľom informovať o našej angažovanosti a spolupráci s partnermi v čase krízy. 2316,en-sk,"To reach these objectives, the EU will secure financial support to partner countries for a total of more than EUR 15.6 billion.","Na dosiahnutie týchto cieľov EÚ zabezpečí finančnú podporu pre partnerské krajiny v celkovej výške viac ako 15,6 miliardy EUR." 2317,en-sk,This unprecedented health crisis will most likely bring adverse economic and social effects: these have to be tackled as a matter of urgency to prevent destabilisation.,Táto bezprecedentná zdravotná kríza bude mať s najväčšou pravdepodobnosťou nepriaznivé hospodárske a sociálne účinky: tieto je naliehavo nutné riešiť v záujme predídenia destabilizácii. 2318,en-sk,"In this spirit, the EU continues all its efforts to modernise and strengthen the World Trade Organization (WTO) and trade facilitation.",V tomto duchu EÚ pokračuje vo svojom úsilí modernizovať a posilniť Svetovú obchodnú organizáciu (WTO) a uľahčovať obchod. 2319,en-sk,"The Action Plan should include macroeconomic measures, financial measures, and measures for international financial institutions.","Akčný plán by mal zahŕňať makroekonomické opatrenia, finančné opatrenia a opatrenia pre medzinárodné finančné inštitúcie." 2320,en-sk,"A strong and global European response is a matter of upholding our core values, and equally of pursuing our strategic interests.","Silná a globálna európska reakcia je vecou presadzovania našich základných hodnôt, a rovnako aj sledovania našich strategických záujmov." 2321,en-sk,The EU supports international cooperation and multilateral solutions in this crisis.,V tejto kríze EÚ podporuje medzinárodnú spoluprácu a multilaterálne riešenia. 2322,en-sk,The special and extraordinary measures required to contain the pandemic must not lead to backtracking on the fundamental values and principles of our open and democratic societies.,Osobitné a mimoriadne opatrenia potrebné na zvládnutie pandémie nesmú viesť k ustúpeniu od základných hodnôt a zásad našich otvorených a demokratických spoločností. 2323,en-sk,"In some partner countries, circumstances are particularly challenging due to limited access to water and already weak health systems.",V niektorých partnerských krajinách sú okolnosti mimoriadne náročné z dôvodu obmedzeného prístupu k vode a už aj tak slabých systémov zdravotnej starostlivosti. 2324,en-sk,The EU budget contribution will be as set out in this table:,Príspevok z rozpočtu EÚ bude stanovený v súlade s touto tabuľkou: 2325,en-sk,"3,500 surgical and respiratory masks have been procured.",Obstaralo sa 3 500 chirurgických rúšok a respiračných masiek. 2326,en-sk,We are also funding increased access of the most vulnerable Afghan refugees living in Iran to basic services.,Financujeme tiež zlepšenie prístupu najzraniteľnejších afganských utečencov žijúcich v Iráne k základným službám. 2327,en-sk,The funds will be channelled through the ongoing Ethiopia Health Sector budget support programme launched in 2016 with an overall allocation of EUR 165 million.,"Finančné prostriedky sa poskytnú prostredníctvom prebiehajúceho programu rozpočtovej podpory zdravotníctva v Etiópii, ktorý bol spustený v roku 2016 s pridelenými prostriedkami v celkovej výške 165 miliónov EUR." 2328,en-sk,Our battle to defeat the virus internally can only be successful if we defeat the virus globally.,"Náš zápas o zdolanie vírusu v rámci EÚ môže byť úspešný len vtedy, ak vírus porazíme v celosvetovom meradle." 2329,en-sk,"Support to strengthen research, health and water systems","Podpora na posilnenie výskumných, zdravotných a vodovodných systémov" 2330,en-sk,"In addition, our collective coronavirus response should avoid policy and investment decisions that exacerbate existing crises such as biodiversity loss and climate emergencies.","V rámci našej kolektívnej reakcie na koronavírus by sme sa okrem toho mali vyhnúť politickým a investičným rozhodnutiam, ktoré by zhoršili existujúce krízy, akými sú strata biodiverzity a klimatické núdzové situácie." 2331,en-sk,"It addresses short-term emergency needs as well as the longer-term structural impacts on societies and economies, thus reducing the risk of destabilisation.","Rieši krátkodobé núdzové potreby, ako aj dlhodobejšie štrukturálne vplyvy na spoločnosti a hospodárstva, čím znižuje riziko destabilizácie." 2332,en-sk,"Our global response to COVID-19 will integrate the strategic objectives the EU has set itself as regards the environment and climate, as set out in the European Green Deal, and the Digital Agenda, which remain fully valid.","Naša globálna reakcia na COVID-19 bude zahŕňať strategické ciele, ktoré si EÚ stanovila v oblasti životného prostredia a klímy, ako sa uvádza v európskej zelenej dohode a digitálnej agende, ktoré zostávajú platné v plnom rozsahu." 2333,en-sk,"II.1.2 Support to strengthen health systems 2,858",Podpora posilňovania systémov zdravotnej starostlivosti 2 858 2334,en-sk,"In line with the approach agreed at the G20 and promoted by the UN, the EU's response addresses the humanitarian, health, social and economic consequences of the crisis.","V súlade s prístupom dohodnutým v skupine G20 a presadzovaným OSN sa reakcia EÚ zameriava na riešenie humanitárnych, zdravotných, sociálnych a hospodárskych dôsledkov krízy." 2335,en-sk,The current crisis is a reminder that the full implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement remain crucial to help better equip the world for future systemic shocks.,"Súčasná kríza je pripomienkou toho, že úplné vykonávanie Agendy 2030 pre udržateľný rozvoj a Parížskej dohody je aj naďalej kľúčové na to, aby bol svet lepšie pripravený na budúce systémové otrasy." 2336,en-sk,"As agreed by G20 Trade Ministers, the EU will take immediate necessary measures to facilitate trade of essential goods and will continue to work with international partners to keep markets open.","Ako sa dohodli ministri obchodu G20, EÚ prijme bezodkladné opatrenia potrebné na uľahčenie obchodu so základným tovarom a bude naďalej spolupracovať s medzinárodnými partnermi s cieľom udržať trhy otvorené." 2337,en-sk,"Together with our partners, we are making sure that the substantial EU funding already allocated to them is targeted to help them deal with the impact of COVID-19, similarly to what we are doing within Europe.","Spolu s našimi partnermi zabezpečujeme, aby sa značné finančné prostriedky EÚ, ktoré im už boli pridelené, zacielili na pomoc pri riešení dôsledkov pandémie COVID-19, podobne, ako to robíme v rámci Európy." 2338,en-sk,"This may lead to pressure on public finances, increased social tensions and, in some settings, violence;","Toto môže viesť k tlaku na verejné financie, zvýšeniu sociálneho napätia a v niektorých kontextoch tiež k násiliu." 2339,en-sk,"[3: COM(2020) 114 final: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council, amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency. ]","114 final: návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 2012/2002 s cieľom poskytnúť finančnú pomoc členským štátom a krajinám rokujúcim o pristúpení k Únii, ktoré sú vážne postihnuté závažným ohrozením verejného zdravia ]" 2340,en-sk,"The Action Plan should also include a coordinated exit and recovery strategy, and reduce risks to trade supply chains.",Akčný plán by mal zahŕňať aj koordinovanú stratégiu ukončenia angažovanosti a obnovy a znížiť riziká pre obchodné dodávateľské reťazce. 2341,en-sk,"Now is the time for international solidarity and leadership, not isolation; to reach out more internationally, not less; to provide transparency and facts, and counter disinformation.","Teraz je čas, aby sme preukázali medzinárodnú solidaritu a líderstvo, a nie izolovanosť; aby sme sa angažovali na medzinárodnej úrovni viac, a nie menej; aby sme zabezpečili transparentnosť a fakty a bojovali proti dezinformáciám." 2342,en-sk,"Finally, the EU's action will be fact-based and transparent, fighting any attempts of disinformation inside and outside the EU.",Opatrenia EÚ budú založené na faktoch a transparentné a budú bojovať proti všetkým pokusom o dezinformovanie v rámci EÚ aj mimo nej. 2343,en-sk,Addressing the additional financial and liquidity challenges brought by this crisis.,Riešenie dodatočného náporu na financie a likviditu spôsobeného touto krízou. 2344,en-sk,"In this spirit, the Commission welcomes the efforts of partner financial institutions to deliver financing more swiftly and efficiently, by stepping up ‘reciprocal syndication' in co-financing of coronavirus response and increasing mutual reliance on each other's appraisals.","V tomto duchu Komisia víta úsilie partnerských finančných inštitúcií zabezpečiť rýchlejšie a efektívnejšie poskytovanie financovania zintenzívnením „recipročného syndikovania"" pri spolufinancovaní reakcie na koronavírus a zvyšovaním vzájomnej dôvery pri hodnoteniach." 2345,en-sk,Reinforcing support from the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) for preparedness and capacity building.,"posilňuje podporu, ktorú poskytuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) v oblasti pripravenosti a budovania kapacít." 2346,en-sk,"Many countries will encounter a drop in economic activity, a sharp increase in unemployment and poverty.",Mnoho krajín sa bude musieť vysporiadať s poklesom hospodárskej činnosti a prudkým nárastom nezamestnanosti a chudoby. 2347,en-sk,"With logistical support from the WHO Secretariat, the EU will organise inclusive consultations to build a consensus among countries on this important resolution with a focus on solidarity, coordination and health crisis management.","S logistickou podporou sekretariátu WHO bude EÚ organizovať inkluzívne konzultácie s cieľom dosiahnuť konsenzus medzi krajinami v tomto dôležitom uznesení so zameraním na solidaritu, koordináciu a riadenie kríz v oblasti zdravia." 2348,en-sk,"Addressing the severe economic fallout from the pandemic across the world, and preventing a recession cycle in many partner countries.",Riešenie závažného ekonomického výpadku spôsobeného pandémiou na celom svete a zabránenie recesii v mnohých partnerských krajinách. 2349,en-sk,The EU will put its full weight behind the UN Secretary General's efforts to coordinate UN-wide response.,EÚ v plnej miere podporí úsilie generálneho tajomníka OSN koordinovať reakciu celej OSN. 2350,en-sk,The coronavirus outbreak has evolved into a global pandemic.,Vypuknutie nákazy spôsobenej koronavírusom prerástlo do celosvetovej pandémie. 2351,en-sk,"Under the Facility for Refugees in Turkey, small-scale health infrastructure and equipment is being procured, worth EUR 90 million.",V rámci nástroja pre utečencov v Turecku sa obstaráva zdravotnícka infraštruktúra malého rozsahu a vybavenie v hodnote 90 miliónov EUR. 2352,en-sk,"Alongside the funding pledges, the EU and partners will aim to secure high-level political commitment to ensuring equitable access to products created to tackle this pandemic.",Okrem finančných prísľubov sa EÚ a partneri budú usilovať o zabezpečenie politického záväzku na vysokej úrovni s cieľom zabezpečiť spravodlivý prístup k produktom vytvoreným na riešenie tejto pandémie. 2353,en-sk,It also includes ensure a protective framework for the work force and incomeless households.,Sem patrí tiež zaistenie ochranného rámca pre pracovnú silu a domácnosti bez príjmu. 2354,en-sk,"The EU will continue to promote and uphold good governance, human rights, the rule of law, gender equality and non-discrimination, decent work conditions, as well as fundamental values and humanitarian principles.","EÚ bude naďalej podporovať a presadzovať dobrú správu vecí verejných, ľudské práva, právny štát, rodovú rovnosť a nediskrimináciu, dôstojné pracovné podmienky, ako aj základné hodnoty a humanitárne zásady." 2355,en-sk,"The Commission welcomes the reactivation of the Vienna Bank Coordination Initiative, which will help banks to remain actively engaged in financing the economies of EU and partner countries.","Komisia víta znovuoživenie viedenskej iniciatívy týkajúcej sa koordinácie bánk, ktorá bankám pomôže naďalej sa aktívne zapájať do financovania hospodárstiev v rámci EÚ a partnerských krajín." 2356,en-sk,The EU will also promote measures that can help economies recover in a green and inclusive way.,"EÚ bude podporovať aj opatrenia, ktoré môžu prispieť k oživeniu hospodárstva ekologickým a inkluzívnym spôsobom." 2357,en-sk,"Urgent, short-term emergency response to the health crisis and the resulting humanitarian needs","Naliehavá, krátkodobá reakcia na núdzovú situáciu vyplývajúcu zo zdravotnej krízy a súvisiace humanitárne potreby" 2358,en-sk,"The EU will also continue its engagement with global online platforms to facilitate access to authoritative health information, such as from the World Health Organization (WHO).","EÚ bude pokračovať aj v spolupráci s globálnymi online platformami s cieľom uľahčiť prístup k hodnoverným informáciám týkajúcim sa zdravia, napríklad od Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO)." 2359,en-sk,"Countries relying on tourism or remittances, as well as those at the beginning of supply chains or dependent on primary commodity exports, will be among the hardest hit;","Krajiny spoliehajúce sa na príjmy z cestovného ruchu a remitencií, ako aj krajiny nachádzajúce sa na začiatku dodávateľských reťazcov alebo závislé od vývozu primárnych komodít budú krajinami, ktoré kríza zasiahne najviac." 2360,en-sk,"In Nigeria, the EU will support the United Nations Development Programme (UNDP) with a EUR 50 million contribution to implement the UN Response Plan to COVID-19.","V Nigérii EÚ podporí Rozvojový program Organizácie Spojených národov (UNDP) príspevkom vo výške 50 miliónov EUR na realizáciu plánu reakcie na COVID-19, ktorý vypracovala OSN." 2361,en-sk,The ECDC is already sharing its coronavirus related guidance and assessments with the governments of the Western Balkans and Neighbourhood countries.,Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) už zdieľa svoje usmernenia a hodnotenia týkajúce sa koronavírusu s vládami západného Balkánu a krajín európskeho susedstva. 2362,en-sk,"As the virus does not discriminate between people and knows no borders, this historic crisis requires a fast, massive and coordinated global response to protect all people, save lives and tackle the economic fallout.","Keďže vírus nerozlišuje medzi ľuďmi a šíri sa bez ohľadu na hranice, táto bezprecedentná kríza si vyžaduje rýchlu, rozsiahlu a koordinovanú celosvetovú reakciu na ochranu všetkých ľudí, záchranu životov a riešenie ekonomického výpadku." 2363,en-sk,"Ensuring the respect for human rights, including labour rights, and democracy, with particular attention to education and the situation of women, girls and the most vulnerable.","Zabezpečenie dodržiavania ľudských práv vrátane pracovných práv, ako aj demokracie, s osobitným dôrazom na vzdelávanie a situáciu žien, dievčat a najzraniteľnejších osôb." 2364,en-sk,"Finally, the EU should promote global cooperation in research and innovation, working towards Open Science and Open Access of data and research results as well as strengthening the existing multilateral platforms relevant for addressing pandemics.","A napokon, EÚ by mala podporovať globálnu spoluprácu v oblasti výskumu a inovácie, usilovať sa o otvorenú vedu a otvorený prístup k údajom a výsledkom výskumu a posilniť existujúce multilaterálne platformy relevantné pre riešenie pandémií." 2365,en-sk,"In the Eastern Partnership countries, the EU is mobilising an emergency support package worth more than EUR 30 million for immediate needs in the health sector.",V krajinách Východného partnerstva mobilizuje EÚ balík núdzovej podpory v hodnote viac ako 30 miliónov EUR na okamžité potreby v sektore zdravotníctva. 2366,en-sk,"[4: This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244(1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.] 2367,en-sk,[5: See G20 Press Release from 30 March (G20 Finance Ministers and Central Bank Governors); G20 Leaders Statement from 26 March and G7 Leaders Statement from 16 March.],G20 z 30. marca (ministri financií a guvernéri centrálnych bánk G20); vyhlásenie vedúcich predstaviteľov G20 z 26. marca a vyhlásenie vedúcich predstaviteľov G7 zo 16. marca.] 2368,en-sk,"A G20 Action Plan in Response to coronavirus, which will outline the individual and collective actions that G20 has taken and will be taking to respond to the pandemic.","Akčný plán G20 v reakcii na koronavírus, v ktorom sa načrtnú individuálne a kolektívne opatrenia, ktoré G20 prijala a prijme s cieľom reagovať na pandémiu." 2369,en-sk,"This is particularly the case for regional blending platforms or EU guarantee instruments, namely the EFSD and the External Lending Mandate of the EIB.","Platí to najmä v prípade regionálnych platforiem kombinovaného financovania alebo záručných nástrojov EÚ, konkrétne EFSD a mandátu EIB na poskytovanie vonkajších úverov." 2370,en-sk,"Providing immediate support to the global efforts by contributing to the WHO's Strategic Preparedness and Response Plan, the Global Humanitarian Response Plan launched by the UN on 25 March 2020 (total target of EUR 1.86 billion), as well as to the appeal of the Red Cross and Red Crescent Movement launched on 26 March (total target of EUR 750 million);","poskytuje okamžitú podporu celosvetovému úsiliu tým, že prispieva na strategický plán pripravenosti a reakcie, ktorý vypracovala WHO, globálny plán humanitárnej reakcie, ktorý OSN uviedla do života 25. marca 2020 (celkový cieľ je 1,86 miliardy EUR), ako aj výzvu hnutia Červeného kríža a Červeného polmesiaca z 26. marca (celkový cieľ je 750 miliónov EUR)," 2371,en-sk,"Providing public sector loans from the EIB, notably for healthcare equipment and supplies;","Poskytovanie úverov verejného sektora z EIB, predovšetkým na zdravotnícke vybavenie a potreby." 2372,en-sk,"Working together, Team Europe can muster a critical mass that few others can match.","Vďaka takejto spolupráci dokáže Team Europe zhromaždiť kritické množstvo prostriedkov, ktoré môže dosiahnuť len málo iných aktérov." 2373,en-sk,"In the Western Balkans, the EU has already mobilised considerable funds for immediate support to the health sector amounting to EUR 38 million (EUR 4 million for Albania, EUR 7 million for Bosnia and Herzegovina, EUR 5 million for Kosovo, EUR 3 million for Montenegro, EUR 4 million for North Macedonia; and EUR 15 million for Serbia).","Na západnom Balkáne EÚ už zmobilizovala značné finančné prostriedky na okamžitú podporu sektoru zdravotníctva vo výške 38 miliónov EUR (4 milióny EUR pre Albánsko, 7 miliónov EUR pre Bosnu a Hercegovinu, 5 miliónov EUR pre Kosovo, 3 milióny EUR pre Čiernu Horu, 4 milióny EUR pre Severné Macedónsko a 15 miliónov EUR pre Srbsko)." 2374,en-sk,"This requires actions on several fronts: cushions in the face of possible macro-economic shock, appropriate backing to financial intermediaries, a mix of financing options for the public and private sector.","To si vyžaduje opatrenia na viacerých frontoch: zmiernenie možného makroekonomického šoku, primerané krytie pre finančných sprostredkovateľov, výber finančných možností pre verejný a súkromný sektor." 2375,en-sk,Extending the European rapid alert system for communicable diseases to the Western Balkans to enable rapid transfer of alerts and measures.,rozširuje európsky systém včasného varovania pre prenosné ochorenia na západný Balkán s cieľom umožniť rýchlu výmenu informácií o varovaniach a opatreniach. 2376,en-sk,"Combatting the spread of the virus requires stepping up hygiene and making health systems resilient, all over the world.",Boj proti šíreniu vírusu si vyžaduje posilnenie hygieny a zabezpečenie odolnosti systémov zdravotnej starostlivosti na celom svete. 2377,en-sk,"It draws contributions from all EU institutions and combines the resources mobilised by EU Member States and financial institutions, in particular the European Investment Bank (EIB) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).","Spája príspevky všetkých inštitúcií EÚ a kombinuje zdroje mobilizované členskými štátmi a finančnými inštitúciami EÚ, najmä Európskou investičnou bankou (EIB) a Európskou bankou pre obnovu a rozvoj (EBOR)." 2378,en-sk,Ensuring sufficient supplies of protective equipment for health workers;,"zabezpečenie dostatočných dodávok osobných ochranných prostriedkov pre zdravotníckych pracovníkov," 2379,en-sk,"To maximise the effect of our emergency response, it is vital to coordinate actions and information flows with other donors and actors, notably EU Member States, the WHO, and other UN agencies, the International Red Cross and Red Crescent Movement, and other non-governmental organisations.","Na maximalizáciu účinku našej reakcie na núdzovú situáciu je nevyhnutné koordinovať opatrenia a informačné toky s ostatnými darcami a aktérmi, najmä s členskými štátmi EÚ, WHO a inými agentúrami OSN, Medzinárodným hnutím Červeného kríža a Červeného polmesiaca a ďalšími mimovládnymi organizáciami." 2380,en-sk,"Finding a way out of the current crisis relies as a matter of priority on the rapid deployment of effective diagnostics, vaccine and treatments.","Nájdenie východiska zo súčasnej krízy bude v prvom rade závisieť od rýchleho zavedenia účinnej diagnostiky, očkovacích látok a liečby." 2381,en-sk,The EU is doing all it takes to combat the coronavirus crisis in Europe.,"EÚ podniká všetko preto, aby v Európe zvládla krízu spôsobenú koronavírusom." 2382,en-sk,A number of developing and emerging economies face the crisis in situations of high debt and limited policy space.,Hospodárstva viacerých rozvojových krajín a rýchlo sa rozvíjajúcich krajín čelia v situáciách vysokého zadlženia a obmedzeného politického manévrovacieho priestoru kríze. 2383,en-sk,"As per the agreement of G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, the EU will contribute actively to the development of a G20 roadmap with the following elements:",V súlade s dohodou ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk krajín G20 EÚ aktívne prispeje k vypracovaniu plánu skupiny G20 s týmito prvkami: 2384,en-sk,Financial contribution: EUR 502 million,Finančný príspevok: 502 miliónov EUR 2385,en-sk,"Ensuring availability of protective equipment to health workers, also by restoring global supply chains.","zabezpečiť dostupnosť osobných ochranných prostriedkov pre zdravotníckych pracovníkov, a to aj obnovou globálnych dodávateľských reťazcov." 2386,en-sk,"Just as we provided material support to China at the outbreak of the pandemic, we will now focus on the most affected countries in need of health support, such as countries in Africa, the Neighbourhood, the Western Balkans, the Middle East and North Africa, parts of Asia, Latin America and the Caribbean.","Rovnako, ako sme pri vypuknutí pandémie poskytli materiálnu podporu Číne, teraz zameriame našu pozornosť na najviac postihnuté krajiny, ktoré potrebujú zdravotnícku podporu, ako sú krajiny v Afrike, v krajinách európskeho susedstva, na západnom Balkáne, Blízkom východe a v severnej Afrike, v niektorých častiach Ázie, Latinskej Ameriky a Karibiku." 2387,en-sk,"Supporting partner countries for an appropriate identification, collection, separation, storage, transportation, treatment and disposal of medical waste with a focus on new corona-related waste streams;","podporuje partnerské krajiny pri vhodnej identifikácii, zbere, separácii, skladovaní, preprave, spracovaní a likvidácii zdravotníckeho odpadu so zameraním na nové toky odpadu súvisiace s koronavírusom," 2388,en-sk,"Protecting workers in the workplace, promoting inclusive measures that expand the quantity and quality of health access and decent work in general.","Ochrana pracovníkov na pracovisku, podpora inkluzívnych opatrení na zvýšenie kvantity a kvality prístupu k zdravotnej starostlivosti a dôstojnej práci vo všeobecnosti." 2389,en-sk,"Finally, with a package of EUR 4.5 million the Commission will support the agriculture sector to boost local food production.",EUR Komisia podporí odvetvie poľnohospodárstva s cieľom podporiť miestnu potravinársku výrobu. 2390,en-sk,"Beyond financial support and other cooperation, the EU will use its entire trade and investment toolbox and transport system to ensure the continuous flow of goods and avoid long-term disruptions of supplies, in particular for critical medical products and foodstuffs.","Okrem finančnej podpory a inej spolupráce EÚ využije celý súbor svojich nástrojov v oblasti obchodu a investícií a dopravný systém s cieľom zabezpečiť nepretržitý tok tovaru a zabrániť dlhodobému narušeniu dodávok, najmä pokiaľ ide o kritické zdravotnícke výrobky a potraviny." 2391,en-sk,"Inviting the Western Balkans to join the EU's Joint Procurement Agreement to enable them to participate in EU joint procurement processes for medical equipment, all having confirmed their intention to participate;","vyzýva partnerov zo západného Balkánu, aby sa pripojili k dohode EÚ o spoločnom obstarávaní, čo im umožní zúčastňovať sa na postupoch spoločného obstarávania zdravotníckeho vybavenia v EÚ; všetci títo partneri potvrdili svoj úmysel pripojiť sa k dohode," 2392,en-sk,"II.1.1 Support the urgent, short-term emergency response to humanitarian needs 502",Podpora naliehavej krátkodobej reakcie na humanitárne potreby 502 2393,en-sk,"Accelerating Macro-Financial Assistance for the Western Balkans and Neighbourhood countries is also foreseen, complementing rapid support from the IMF.","Plánuje sa aj urýchlenie makrofinančnej pomoci pre krajiny západného Balkánu a krajiny európskeho susedstva, čím sa doplní rýchla podpora z MMF." 2394,en-sk,"Having appeared first in China, the pandemic has now spread in Europe and around the globe, with a spill over on social stability and security.","Nákaza, ktorá spôsobila pandémiu, sa vyskytla najprv v Číne a v súčasnosti sa šíri v Európe a po celom svete, pričom ovplyvňuje aj sociálnu stabilitu a bezpečnosť." 2395,en-sk,"The additional funding will help Ethiopia increase the number of diagnostic laboratories with COVID-19 diagnostic equipment and test kits, and the number of treatment centres.","Dodatočné finančné prostriedky pomôžu Etiópii zvýšiť počet diagnostických laboratórií vybavených diagnostickým zariadením a testovacími súpravami na COVID-19, ako aj počet liečebných stredísk." 2396,en-sk,"It will help to address the socio-economic impact of the outbreak in particular for the most affected businesses, including companies working in tourism and transportation sectors.","To pomôže riešiť sociálno-ekonomický vplyv pandémie, najmä na najviac postihnuté podniky vrátane podnikov pôsobiacich v oblasti cestovného ruchu a dopravy." 2397,en-sk,"Increasing global availability of personal protective equipment and medical devices through support for increased production and innovative solutions in Europe, to meet urgent needs in Europe and in partner countries;","zvyšuje celosvetovú dostupnosť osobných ochranných prostriedkov a zdravotníckych pomôcok podporou zvýšenej výroby a inovačných riešení v Európe s cieľom uspokojiť naliehavé potreby v Európe a v partnerských krajinách," 2398,en-sk,Supporting research in Africa The EU is joining research and innovation efforts with Africa in the fight against the coronavirus outbreak.,Podpora výskumu v Afrike EÚ spája úsilie v oblasti výskumu a inovácií s Afrikou v boji proti globálnemu šíreniu koronavírusu. 2399,en-sk,"Supporting global efforts to provide sufficient supply of essential goods, food and water and combat any export restrictions or other distortive measures in the agri-food sector;","podporuje celosvetové úsilie zamerané na zabezpečenie dostatočných dodávok základných tovarov, potravín a vody a na boj proti akýmkoľvek vývozným obmedzeniam alebo iným opatreniam narúšajúcim hospodársku súťaž v agropotravinárskom odvetví," 2400,en-sk,Working with the Financial Stability Board (FSB) in its capacity to coordinate financial sector regulatory and supervisory measures taken by countries in response to the pandemic.,"Spolupráca s Radou pre finančnú stabilitu (FSB) s cieľom spoločne koordinovať regulačné opatrenia a opatrenia dohľadu v rámci finančného sektora, ktoré krajiny prijali v reakcii na pandémiu." 2401,en-sk,"[2: Joint Communication ‘Towards a comprehensive strategy with Africa', JOIN(2020) 4.]","„Na ceste ku komplexnej stratégii pre Afriku"", JOIN(2020)" 2402,en-sk,"Ensuring that companies regain ability to finance longer-term investments, so that economies can recover in a green and inclusive mode;","Zabezpečenie toho, aby podniky boli opätovne schopné financovať dlhodobejšie investície tak, aby oživenie hospodárstva prebiehalo ekologickým a inkluzívnym spôsobom." 2403,en-sk,The EU and its Member States will contribute to a Team Europe package to support partner countries in their efforts to address the corona crisis in a comprehensive manner.,"EÚ a jej členské štáty prispejú k balíku „Team Europe"" na podporu partnerských krajín v ich úsilí o komplexné riešenie krízy v súvislosti s koronavírusom." 2404,en-sk,"Supporting measures to boost network capacity, including short-term measures, in order to facilitate distant working, learning and socialising as well as access to accurate information;","Podpora opatrení na posilnenie kapacity siete vrátane krátkodobých opatrení s cieľom uľahčiť prácu, učenie a socializáciu na diaľku, ako aj prístup k presným informáciám." 2405,en-sk,"Extending the thematic scope of the EU Solidarity Fund, also available to countries negotiating their accession to the Union, to cover major crisis situations resulting from public health threats;","rozširuje tematický rozsah pôsobnosti Fondu solidarity EÚ, ktorý je dostupný aj pre krajiny rokujúce o pristúpení k Únii, aby sa vzťahoval aj na závažné krízové situácie vyplývajúce z ohrozenia verejného zdravia," 2406,en-sk,The Commission signed the new EU Initiative for Health Security with the European Centre for Disease Control (ECDC) amounting to EUR 9 million.,Komisia podpísala spolu s Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) novú iniciatívu EÚ v oblasti zdravotnej bezpečnosti dotovanú 9 miliónmi EUR. 2407,en-sk,"Organising the supply of urgently-needed personal protective equipment to partner countries, as well as in-kind assistance to affected countries through the Union Civil Protection Mechanism (e.g. in-kind assistance provided to China during the outbreak and then to various Western Balkans countries);","organizuje dodávky naliehavo potrebných osobných ochranných prostriedkov do partnerských krajín, ako aj materiálnej pomoci postihnutým krajinám prostredníctvom mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany (napr. materiálna pomoc poskytnutá Číne počas výskytu ohniska choroby a potom rôznym krajinám západného Balkánu)," 2408,en-sk,"Team Europe priorities: our collective action will focus on (i) emergency response to the immediate health crisis and the resulting humanitarian needs; (ii) strengthen health, water and sanitation systems, as well as partners' research capacities to deal with the pandemic and their preparedness; and (iii) address the immediate social and economic consequences;","Priority „Team Europe"": naša spoločná činnosť sa bude zameriavať na i) reakciu na núdzovú situáciu súvisiacu s aktuálnou zdravotnou krízou a humanitárne potreby, ktoré sú jej dôsledkom; ii) posilnenie zdravotníckych, vodovodných a sanitárnych systémov, ako aj výskumných kapacít partnerov na riešenie pandémie a ich pripravenosti; a iii) riešenie bezprostredných sociálnych a hospodárskych dôsledkov." 2409,en-sk,"In the Caribbean, the EU has put in place a regional support to the Caribbean Public Health Agency CARPHA for a total amount of EUR 8 million to cover countries' most urgent needs in support of outbreak control operations.",V Karibiku poskytla EÚ regionálnu podporu pre Karibskú agentúru verejného zdravia CARPHA v celkovej výške 8 miliónov EUR na pokrytie najnaliehavejších potrieb krajín v súvislosti s opatreniami proti šíreniu nákazy. 2410,en-sk,"Working with international organisations, partner countries and the European private sector to build strong and resilient value chains in strategic sectors and ensure that sustainability, labour rights and corporate social responsibility criteria are respected throughout value chains despite the drop in demand and when the economy recovers;","Spolupráca s medzinárodnými organizáciami, partnerskými krajinami a európskym súkromným sektorom s cieľom vybudovať robustné a odolné hodnotové reťazce v strategických sektoroch a zabezpečiť, aby kritériá udržateľnosti, pracovných práv a sociálnej zodpovednosti podnikov boli dodržiavané naprieč hodnotovými reťazcami napriek zníženiu dopytu a po tom, ako dôjde k oživeniu hospodárstva." 2411,en-sk,"The Team Europe approach must provide a single framework of action for all the European external response in support of partners to address the corona crisis, a joined-up strategy based on four main pillars:","Prístup „Team Europe"" musí poskytnúť jednotný akčný rámec pre celú európsku vonkajšiu reakciu na podporu partnerov pri riešení krízy spôsobenej koronavírusom, pričom koordinovaná stratégia bude založená na štyroch hlavných pilieroch:" 2412,en-sk,The EU's response follows a Team Europe approach.,Reakcia EÚ je založená na tzv. prístupe Team Europe. 2413,en-sk,"In Iran, the EU will provide EUR 6 million to strengthen the health sector via purchasing essential pharmaceuticals, training essential health personnel and awareness raising campaigns on personal hygiene and sanitation.","V Iráne poskytne EÚ 6 miliónov EUR na posilnenie sektoru zdravotníctva obstaraním základných liekov, vyškolením základného zdravotníckeho personálu a kampaňami na zvýšenie informovanosti, pokiaľ ide o osobnú hygienu a sanitárne opatrenia." 2414,en-sk,"Supporting experts' trainings and epidemiological surveillance, deployment and use of mobile labs and other mobile solutions;","podpora odbornej prípravy expertov, ako aj epidemiologického dohľadu a zavádzania a využívania mobilných laboratórií a ostatných mobilných riešení," 2415,en-sk,II.3 Team Europe for Global Preparedness,"II.3 „Team Europe"" pre globálnu pripravenosť" 2416,en-sk,"Welcoming candidate countries in the Western Balkans to the EU's Health Security Committee, providing technical assistance, crisis management protocols and guidelines, and sharing expert opinion as well as reflecting on how best associating potential candidates to these measures;","prijatie kandidátskych krajín na západnom Balkáne do Výboru EÚ pre zdravotnú bezpečnosť, poskytovanie technickej pomoci, protokolov a usmernení krízového riadenia, výmena znaleckých názorov a zváženie čo najoptimálnejšieho zapojenia potenciálnych kandidátov do týchto opatrení," 2417,en-sk,"Promoting forms of debt relief (under consideration by multilateral financial institutions, in particular by the IMF) especially in countries affected by the coronavirus downturn;","Podpora foriem dlhových úľav zvažovaných zo strany multilaterálnych finančných inštitúcií, predovšetkým MMF, a to najmä v krajinách postihnutých poklesom hospodárstva spôsobeným koronavírusom." 2418,en-sk,"We are taking a leadership role in the coordination efforts undertaken by the United Nations, the G20, the G7, the International Labour Organisation (ILO) and the international financial institutions.","Zohrávame vedúcu úlohu v koordinačnom úsilí Organizácie Spojených národov, skupín G20 a G7, Medzinárodnej organizácie práce (MOP) a medzinárodných finančných inštitúcií." 2419,en-sk,II.4 Team Europe for global coordination and multilateralism,"„Team Europe"" pre globálnu koordináciu a multilateralizmus" 2420,en-sk,Economic actors may need affordably priced credit and will need to reschedule repayments of loans;,Hospodárske subjekty budú potenciálne potrebovať primerane ocenené úvery a takisto upravený splátkový kalendár pre úvery. 2421,en-sk,MFA can contribute to macroeconomic stability and create policy space for appropriate economic response options;,Nástroj makrofinančnej pomoci môže prispieť k makroekonomickej stabilite a vytvoriť priestor pre primeranú hospodársku reakciu. 2422,en-sk,"In the Southern Neighbourhood, triage and isolation spaces are set up in hospitals with EU support, the staff of Social Development Centres is trained and local communication campaigns are underway.","V južnom susedstve sa s podporou EÚ v nemocniciach zriaďujú triediace a izolačné priestory, školia sa pracovníci centier sociálneho rozvoja a prebiehajú miestne komunikačné kampane." 2423,en-sk,"Maintaining policy dialogue backed by budget support and technical assistance for policy reform on human rights and democracy support, as well as direct support to civil society;","Udržiavanie politického dialógu na základe rozpočtovej podpory a technickej pomoci s cieľom dosiahnuť politickú reformu na podporu dodržiavania ľudských práv a demokracie, ako aj priamu podporu občianskej spoločnosti." 2424,en-sk,"The EU support includes lifesaving medical equipment, also for intensive care, hospital beds, fully equipped ambulance cars, hundreds of respirators, digital mobile x-rays, tens of thousands of testing kits and huge amount of personal protecting equipment.","Podpora EÚ zahŕňa záchranné zdravotnícke vybavenie, a to aj na intenzívnu starostlivosť, nemocničné lôžka, plne vybavené sanitky, stovky respirátorov, mobilné digitálne röntgeny, desiatky tisíc testovacích súprav a obrovské množstvo osobných ochranných prostriedkov.[4:" 2425,en-sk,"This includes the provision protection material, test reagents, lab material, treatment/vaccines, as well as support to increase the health workforce.","To zahŕňa ochranný materiál, testovacie činidlá, laboratórny materiál, lieky/očkovacie látky, ako aj podporu na zvýšenie počtu zdravotníckych pracovníkov." 2426,en-sk,"Taking all necessary measures to ensure that global supply chains remain intact to facilitate trade, notably for essential medical supplies and pharmaceuticals;","prijíma všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby globálne dodávateľské reťazce zostali neporušené, s cieľom uľahčiť obchod, najmä pokiaľ ide o základné zdravotnícke potreby a lieky," 2427,en-sk,"In Ukraine, the EU has delivered equipment for the Emergency Medical Care Centre of Donetsk Oblast with 100 sets of personal protective equipment as well as more than 70 litres of highly concentrated antiseptic liquid.",Na Ukrajine dodala EÚ stredisku núdzovej zdravotnej starostlivosti oblasti Donecka vybavenie zahŕňajúce 100 súprav osobných ochranných prostriedkov a viac ako 70 litrov vysoko koncentrovanej antiseptickej kvapaliny. 2428,en-sk,"Providing guarantees and liquidity provisions to local banks via international financial institutions and European development finance institutions, supported by the European Fund for Sustainable Development (EFSD);","poskytuje záruky a likviditu miestnym bankám prostredníctvom medzinárodných finančných inštitúcií a európskych rozvojových finančných inštitúcií s podporou Európskeho fondu pre udržateľný rozvoj (EFSD)," 2429,en-sk,The objective of the action is to ensure optimum care of the confirmed COVID-19 cases and contain a further spread of the outbreak through an inclusive and nationally owned COVID-19 response.,"Cieľom tohto opatrenia je zabezpečiť optimálnu starostlivosť o osoby, u ktorých bolo potvrdené ochorenie COVID-19, a zabrániť ďalšiemu šíreniu nákazy prostredníctvom inkluzívnej reakcie na COVID-19, ktorá bude v zodpovednosti štátu." 2430,en-sk,"Providing immediate targeted support to address the humanitarian consequences of the pandemic in affected countries, in particular in the sectors of health, water, sanitation and hygiene (WASH) and logistics;","poskytuje okamžitú cielenú podporu na riešenie humanitárnych dôsledkov pandémie v postihnutých krajinách, najmä v oblasti zdravia, vody, sanitácie a hygieny (WASH), ako aj logistiky," 2431,en-sk,"The EU and its Member States' contribution will be presented at country, regional and global level, in particular the G7, G20 and the United Nations-led international response, to promote coordination and enhance the visibility of European support to partner countries.","Príspevok EÚ a jej členských štátov sa bude prezentovať na národnej, regionálnej a celosvetovej úrovni, najmä na úrovni G7, G20 a medzinárodnej reakcie pod vedením Organizácie Spojených národov s cieľom podporiť koordináciu a zvýšiť viditeľnosť európskej podpory poskytovanej partnerským krajinám." 2432,en-sk,"The focus will be on the most vulnerable people, including migrants, refugees, internally displaced persons and their host communities.","Najväčšia pozornosť sa bude venovať najzraniteľnejším osobám vrátane migrantov, utečencov, vnútorne vysídlených osôb a ich hostiteľských komunít." 2433,en-sk,"The EU and its Member States will also continue working with the African Union (AU) on the renewed Strategy with Africa, towards the AU-EU summit in the autumn.",EÚ a jej členské štáty budú so zreteľom na jesenný samit Africkej únie (AÚ) a Európskej únie takisto pokračovať v spolupráci na obnovenej stratégii EÚ pre Afriku. 2434,en-sk,"This includes improving access to basic health services and facilitating access to adequate sanitation and hygiene for vulnerable populations, including refugees.",To zahŕňa zlepšenie prístupu k základným zdravotníckym službám a uľahčenie prístupu zraniteľných skupín obyvateľstva vrátane utečencov k primeranej sanitácii a hygiene. 2435,en-sk,"Financial contribution: EUR 2,858 million",Finančný príspevok: 2 858 miliónov EUR 2436,en-sk,"Supporting equal access to the health system to migrant, refugee, displaced and host communities via EU trust funds and the Instrument contributing to Stability and Peace, which provide emergency medical assistance as well as support in basic health services and infrastructures;","podpora rovnakého prístupu k zdravotnému systému pre migrantov, utečencov, vysídlené osoby a hostiteľské komunity prostredníctvom trustových fondov Únie a nástroja na podporu stability a mieru, ktoré poskytujú núdzovú zdravotnícku pomoc, ako aj podporu pre základné zdravotnícke služby a infraštruktúru," 2437,en-sk,Supporting governments' communication and awareness-raising efforts to the population on basic protective measures and hygiene advice to prevent the spread of coronavirus;,"podpora poskytovaná vládam pri komunikačnom a osvetovom úsilí smerom k obyvateľstvu v súvislosti so základnými ochrannými opatreniami a hygienickými odporúčaniami s cieľom zabrániť šíreniu koronavírusu," 2438,en-sk,"Working with relevant international financial institutions, in particular the IMF and the World Bank, to swiftly deliver the appropriate international financial assistance to emerging markets and developing countries to cope with the challenges presented by the coronavirus pandemic, including liquidity and debt-relief measures to help the poorest countries immediately reduce their debt repayment obligations.","Spolupráca s príslušnými medzinárodnými finančnými inštitúciami, najmä s MMF a so Svetovou bankou, s cieľom rýchlo poskytnúť primeranú medzinárodnú finančnú pomoc rozvíjajúcim sa trhom a rozvojovým krajinám tak, aby sa mohli vyrovnať s problémami, ktoré predstavuje pandémia koronavírusu, vrátane opatrení týkajúcich sa likvidity a dlhových úľav v záujme pomoci najchudobnejším krajinám okamžite znížiť ich záväzky v oblasti splácania dlhov." 2439,en-sk,"In the context of the WHO, the EU and its Member States will lead the preparation of a resolution on the corona crisis by the 73rd World Health Assembly in May.","V kontexte WHO bude EÚ a jej členské štáty viesť prípravu uznesenia o kríze v dôsledku koronavírusu, ktoré by sa malo vydať pri príležitosti 73." 2440,en-sk,"Its effects will be most acutely felt by populations already affected by humanitarian crises and conflict, such as migrants, refugees, internally displaced persons, as well as women, children, elderly and disabled people and other minorities.","Jej dôsledky najviac postihnú skupiny obyvateľstva, ktoré sú už zasiahnuté humanitárnymi krízami a konfliktmi, ako sú migranti, utečenci, vnútorne vysídlené osoby, ako aj ženy, deti, staršie osoby a osoby so zdravotným postihnutím a iné menšiny." 2441,en-sk,"It already started, covers all 23 Neighbourhood and Enlargement countries and focuses on preparedness and medical capacity to address the outbreak and the numerous repercussions.","Táto iniciatíva už bola spustená, týka sa všetkých 23 krajín európskeho susedstva a krajín zapojených do procesu rozširovania a zameriava sa na pripravenosť a zdravotnícku rezervu s cieľom riešiť pandémiu a jej mnohé nepriaznivé následky." 2442,en-sk,"Three calls in total will be funded with over EUR 25 million from Horizon 2020, the EU research and innovation programme.","EUR z programu Horizont 2020, programu EÚ pre výskum a inováciu." 2443,en-sk,"Team Europe for global coordination and multilateralism: we will leverage the EU position as a global actor and major contributor to the international aid system to promote a coordinated global response, notably in the framework of the G7, the G20 and at the United Nations.","„Team Europe"" pre globálnu koordináciu a multilateralizmus: využijeme pozíciu EÚ ako globálneho aktéra a významného prispievateľa do systému medzinárodnej pomoci na podporu koordinovanej globálnej reakcie, najmä v rámci G7, G20 a v rámci Organizácie Spojených národov." 2444,en-sk,The European and Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP) is launching emergency calls for expressions of interest to support research on the coronavirus and strengthen research capacities in sub-Saharan Africa.,Program partnerstva európskych a rozvojových krajín v oblasti klinického skúšania (EDCTP) začína núdzové verejné obstarávanie s cieľom podporiť výskum týkajúci sa koronavírusu a posilniť výskumné kapacity v subsaharskej Afrike. 2445,en-sk,"Addressing chronic global shortages of personal protective equipment, notably masks and gloves, which pose a threat especially to frontline health staff and emergency services, as well as deficiencies in the management of biomedical waste;","riešiť chronický celosvetový nedostatok osobných ochranných prostriedkov, najmä rúšok a rukavíc, ktorý ohrozuje najmä zdravotníckych pracovníkov a pohotovostné služby v prvej línii, a riešiť nedostatky v nakladaní s biomedicínskym odpadom;" 2446,en-sk,"Supporting further research on diagnostics, treatment and prevention; once a vaccine is available, fast-tracking approval and subsidising vaccines and their delivery in vulnerable countries;","podpora ďalšieho výskumu týkajúceho sa diagnostiky, liečby a prevencie; len čo bude existovať očkovacia látka, jej urýchlené schválenie a dotovanie, ako aj dodanie do zraniteľných krajín," 2447,en-sk,All those who need healthcare and protection should be on our radar.,"Na zreteli by sme mali mať všetkých, ktorí potrebujú zdravotnú starostlivosť a ochranu." 2448,en-sk,"Accelerating research efforts to develop effective treatments, vaccines, therapeutics, and diagnostics, and ensure universal availability at an affordable price;","urýchliť výskumné úsilie zamerané na vývoj účinných liečebných postupov, očkovacích látok, liečebných prípravkov a diagnostiky a zabezpečiť ich všeobecnú dostupnosť za prijateľnú cenu," 2449,en-sk,"Financial contribution: EUR 12,281 million",Finančný príspevok: 12 281 miliónov 2450,en-sk,"Mobilising the Macro-Financial Assistance (MFA) Instrument for the Western Balkans and Neighbourhood countries faced with a balance of payment crisis, in tandem with International Monetary Fund (IMF) support.","Mobilizácia nástroja makrofinančnej pomoci pre partnerov zo západného Balkánu a krajiny európskeho susedstva, ktoré čelia kríze platobnej bilancie, spolu s podporou z Medzinárodného menového fondu (MMF)." 2451,en-sk,"Team Europe packages: we will coordinate with implementing partners - such as the EIB, the EBRD and European development finance institutions, Member States Development Agencies and Technical Assistance providers, and International Financial Institutions - to set up a coherent financial package for each partner country that needs our support.","Balíky „Team Europe"": v koordinácii s implementačnými partnermi - ako sú EIB, EBOR a európske rozvojové finančné inštitúcie, rozvojové agentúry a poskytovatelia technickej pomoci členských štátov a medzinárodné finančné inštitúcie - zostavíme ucelený finančný balík pre každú partnerskú krajinu, ktorá si vyžaduje našu podporu; na tento účel dostanú delegácie EÚ usmernenia týkajúce sa spôsobov a možností vykonávania." 2452,en-sk,"It has killed tens of thousands of people, straining communities, increasing calls for social protection, shrinking business activity and disrupting supply chains.","Táto pandémia si vyžiadala desaťtisíce obetí na životoch a vedie k vzrastajúcemu tlaku na komunity, čoraz naliehavejším výzvam na sociálnu ochranu, utlmovaniu podnikateľskej činnosti a narušeniu dodávateľských reťazcov." 2453,en-sk,"Continuing meeting the basic needs of the most vulnerable, including the delivery of essential food, nutrition assistance to food insecure and malnourished groups, as well as essential health services and Sexual and Reproductive Health and Rights.","pokračovať v napĺňaní základných potrieb najzraniteľnejších skupín vrátane dodávky základných potravín a výživovej pomoci pre skupiny vystavené potravinovej neistote a podvýžive, ako aj základných zdravotníckych služieb, tiež v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv s nimi spojených." 2454,en-sk,"II.1.3 Economic and social consequences 12,281",Hospodárske a sociálne dôsledky 12 281 2455,en-sk,"Responding to the call of G20 leaders in their extraordinary statement on coronavirus, the President of the European Commission, Ursula von der Leyen, and the President of the European Council, Charles Michel, have offered to set up an international online pledging event as outlined above, to support adequate funding to develop and deploy a vaccine against COVID19.","Ursula von der Leyenová a predseda Európskej rady Charles Michel v reakcii na výzvu lídrov G20 pri svojom mimoriadnom vyhlásení ku koronavírusu ponúkli, že usporiadajú už načrtnuté medzinárodné online darcovské podujatie s cieľom podporiť primerané financovanie na vytvorenie a nasadenie očkovacej látky proti COVID-19." 2456,en-sk,"Supporting the private sector - in particular small and medium-sized enterprises (SMEs) and the self-employed - via guarantees, liquidity provisions and technical assistance to the private sector; supporting local banks via international financial institutions and European development finance institutions to have increased access to liquidity support, working capital and trade finance; further reorienting guarantees from the EFSD towards shorter-term risk-sharing on loans for micro-entrepreneurs and SMEs.","Podpora súkromného sektora, predovšetkým malých a stredných podnikov (MSP) a samostatne zárobkovo činných osôb prostredníctvom záruk, poskytnutím likvidity a technickej pomoci; podpora miestnych bánk prostredníctvom medzinárodných finančných inštitúcií a európskych rozvojových finančných inštitúcií na umožnenie lepšieho prístupu k opatreniam na podporu likvidity, prevádzkovému kapitálu a financovaniu obchodu; ďalšie presmerovanie záruk z EFSD na krátkodobé rozdelenie rizika pri úveroch pre mikropodnikateľov a MSP." 2457,en-sk,"Supporting partner countries to build resilient, responsive health and social protection systems and to implement international health regulations;","podpora partnerských krajín pri budovaní odolných, pohotových systémov zdravotnej a sociálnej ochrany a pri uplatňovaní medzinárodných zdravotných predpisov," 2458,en-sk,"Ensuring the continuation of service provision to conflict-affected and forcibly displaced populations, refugees and migrants, especially those living in camps and camp-like settings, densely populated areas or locations that are out of reach, and adapting them to the pandemic context;","zabezpečiť kontinuitu poskytovania služieb skupinám obyvateľstva zasiahnutým konfliktmi a násilne vysídlenému obyvateľstvu, utečencom a migrantom, najmä tým, ktorí žijú v táboroch a podobných usadlostiach, v husto obývaných oblastiach alebo lokalitách, ktoré sú mimo dosahu, a prispôsobiť tieto služby podmienkam pandémie," 2459,en-sk,"The EU will pursue an evidence-based policy formula tested in previous health crises such as the Ebola and Zika outbreaks, where health system support to the most vulnerable countries, regional collaboration, surveillance, and development of new diagnostics and a vaccine eventually ended the outbreaks.","EÚ bude pokračovať v politike založenej na faktoch, ktorá sa odskúšala pri predchádzajúcich zdravotných krízach, ako boli epidémie eboly a ochorenia spôsobeného vírusom Zika, ktoré sa podarilo zastaviť vďaka podpore systémov zdravotnej starostlivosti najzraniteľnejších krajín, regionálnej spolupráce, dohľadu a vývoja novej diagnostiky a očkovacej látky." 2460,en-sk,"Supporting economic and social stabilisation and social protection measures such as temporary deferment or waivers of tax and social security payments, supportive financing conditions for economic actors, and direct financial support to help workers (including wage subsidies) and affected households, with particular attention to young people - necessitating increased social expenditure.","Podpora opatrení zameraných na hospodársku a sociálnu stabilizáciu a sociálnu ochranu, akými sú napríklad dočasný odklad povinnosti splácania daňového dlhu a dávky sociálneho zabezpečenia, priaznivé podmienky financovania pre hospodárske subjekty, ako aj priama finančná podpora pre zamestnancov (vrátane mzdových dotácií) a dotknuté domácnosti, s osobitným zameraním na mladých ľudí, si bude vyžadovať zvýšenie výdavkov v sociálnej oblasti." 2461,en-sk,"Supporting resource-constrained countries boosting their containment and treatment efforts; strengthening health and social protection systems to ensure sustainable capacities for risk reduction, surveillance and management of the response;","podporovať krajiny s obmedzenými zdrojmi vo zvyšovaní ich úsilia v oblasti zamedzenia šíreniu nákazy a liečby, posilniť systémy zdravotnej starostlivosti a sociálnej ochrany s cieľom zabezpečiť udržateľné kapacity na znižovanie rizík, dohľad a riadenie reakcie," 2462,en-sk,"Supporting temporarily financial intermediaries, such as public banks and supervisory/regulatory bodies, via technical assistance or guarantees to adopt more conducive financing strategies and regulatory frameworks, and have improved access to concessional financing;","Dočasná podpora finančných sprostredkovateľov, akými sú banky vo verejnom vlastníctve a orgány dohľadu/regulačné orgány, prostredníctvom technickej pomoci a záruk s cieľom prijať výhodnejšie stratégie financovania a regulačné rámce a takisto na umožnenie lepšieho prístupu k zvýhodnenému financovaniu." 2463,en-sk,"Ensuring access to basic hand washing facilities and soap, as well as good WASH practices in communities, homes, schools, marketplaces and especially health facilities, to help prevent transmission;","zabezpečiť prístup k základným zariadeniam na umývanie rúk a mydlu, ako aj k osvedčeným postupom v oblasti vody, sanitácie a hygieny (WASH) v komunitách, domácnostiach, školách, na trhoch, a najmä v zdravotníckych zariadeniach, aby sa zabránilo prenosu nákazy," 2464,en-sk,"Supporting temporarily national governments via technical assistance, direct budget support and if relevant concessional financing, complementary to World Bank and IMF interventions, to adopt fiscal, monetary, social and public health policy reforms so as to, amongst others, prioritise public expenditure for socio-economic development and poverty reduction;","Dočasná podpora vlád prostredníctvom technickej pomoci, priamej rozpočtovej podpory a v prípade potreby zvýhodneného financovania ako doplnku k intervenciám Svetovej banky a MMF s cieľom prijať reformy fiškálnej, monetárnej a sociálnej politiky, ako aj politiky v oblasti verejného zdravia tak, aby sa verejné výdavky prioritne zamerali na sociálno-ekonomický rozvoj a znižovanie chudoby." 2465,en-sk,"Through a cash transfers programme worth EUR 5.2 million, the Commission's support will protect the incomes of the most vulnerable populations via the World Bank.",EUR bude podpora Komisie chrániť príjmy najzraniteľnejších skupín obyvateľstva prostredníctvom Svetovej banky. 2466,en-sk,"The EU will promote and lead a coordinated response on the multilateral front, notably in a joint coordination effort with the United Nations, the international financial institutions as well as the G7 and G20.","EÚ bude presadzovať a viesť koordinovanú reakciu na multilaterálnej úrovni, a to najmä v rámci spoločného koordinačného úsilia s Organizáciou Spojených národov, medzinárodnými finančnými inštitúciami, ako aj s G7 a G20." 2467,en-sk,"Promoting exchange of data between researchers, and facilitating access to results and evidences via Open Access and Open Science from research to feed political and clinical uptake;","podpora výmeny údajov medzi výskumníkmi a prístupu k výsledkom a dôkazom voľne prístupným publikovaním a otvorenou vedou, čím sa zabezpečí, aby bol výskum smerodajný pre politické rozhodovanie a klinickú prax," 2468,en-sk,"For this reason, the EU will team up with partners around the globe to hold a pledging moment, with the aim of closing the current funding gap identified by Global Preparedness Monitory Board towards reaching the 7.5 billion Euro of funding needed for:","Z tohto dôvodu sa EÚ spojí s partnermi na celom svete, aby sa v záujme vyplnenia súčasnej medzery vo financovaní, ktorú identifikoval monitorovací výbor pre globálnu pripravenosť, dosiahol prísľub spoločného financovania vo výške 7,5 mld." 2469,en-sk,"Continuing to take all necessary measures (both immediately and in the long term) to ensure that global supply chains and transport corridors remain intact; ensuring that measures to address the spread of the coronavirus affecting the movement of goods and labour remain targeted, proportionate, transparent and temporary - as is the case with the EU's temporary export authorisation measure; taking into account the needs of other countries for emergency supplies and humanitarian assistance.","Pokračovanie v prijímaní nevyhnutných opatrení (okamžite aj dlhodobo), aby nedošlo k narušeniu celosvetových dodávateľských reťazcov a dopravných koridorov; zabezpečenie, aby opatrenia na riešenie šírenia koronavírusu majúce nepriaznivý vplyv na pohyb tovaru a pracovnej sily zostali zacielené, primerané, transparentné a dočasné, ako je tomu aj pri dočasnom opatrení EÚ v oblasti vývozných povolení; zohľadnenie potrieb ostatných krajín týkajúcich sa núdzových dodávok a humanitárnej pomoci; v rámci dočasného režimu vývozných povolení EÚ sa výslovne stanovuje, že humanitárna pomoc je jedným z dôvodov, na základe ktorých členské štáty môžu udeľovať vývozné povolenia." 2470,en-sk,For Jordan and Lebanon a EUR 240 million package has been adopted to support vulnerable local households and Syrian refugees.,EUR na podporu zraniteľných miestnych domácností a sýrskych utečencov. 2471,en-sk,Reorienting the work of existing multilateral platforms such as the Coalition for Epidemic Preparedness Innovation (CEPI) on vaccine development and the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GlopiD-R) on preparedness.,"Koalícia pre inováciu pripravenosti v oblasti epidemiológie (CEPI) alebo Globálna výskumná spolupráca v oblasti pripravenosti na infekčné choroby (GloPID-R), na oblasť pripravenosti." 2472,en-sk,"In Armenia over 3,000 vulnerable households, with elderly people and people with disabilities and large families in Shirak, Tavush and Lori regions will receive humanitarian aid packages thanks to the support of the European Union.","V Arménsku v provinciách Širak, Tavuš a Lorri dostane vďaka podpore Európskej únie balíky humanitárnej pomoci viac ako 3 000 zraniteľných domácností so staršími ľuďmi, s ľuďmi so zdravotným postihnutím a veľkými rodinami." 2473,en-sk,Europe's strong partnerships around the world are thus even more relevant in tackling this pandemic and its consequences.,Pri zvládaní tejto pandémie a jej následkov sú preto ešte dôležitejšie silné partnerstvá Európy na celom svete. 2474,en-sk,"Team Europe for Global Preparedness: we will support the Global Preparedness Monitoring Board, which has identified EUR 7.5 billion as a global fundraising goal, by hosting a pledging moment;","„Team Europe"" pre globálnu pripravenosť: usporiadaním darcovského podujatia podporíme Radu pre monitorovanie globálnej pripravenosti, ktorá stanovila ako globálny cieľ získanie finančných prostriedkov vo výške 7,5 miliardy EUR;" 2475,en-sk,II.1 Common priority lines of action EU contribution to Team Europe package (EUR million),"Príspevok EÚ na balík „Team Europe"" (v miliónoch EUR)" 2476,en-sk,"Topping up and focusing existing EU health programmes to help partner countries protect, augment, and incentivise the health workforce;","dopĺňanie programov EÚ v oblasti zdravia a zameriavanie existujúcich programov na pomoc partnerským krajinám pri ochrane a zvyšovaní počtu zdravotníckeho personálu, ako aj pri poskytovaní stimulov pre zdravotnícky personál," 2477,en-sk,"The resources of the existing European & Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP), which currently focuses on Sub-Saharan Africa, could be increased to enable its extension to the Southern Mediterranean countries;","zintenzívnenie prípravy spolu s členskými štátmi a tretími krajinami v rámci Globálneho partnerstva v oblasti zdravia; zdroje v súčasnosti prebiehajúceho Programu partnerstva európskych a rozvojových krajín v oblasti klinického skúšania (EDCTP), ktorý sa aktuálne zameriava na subsaharskú Afriku, by sa mohli zvýšiť, vďaka čomu by bolo možné rozšíriť ho aj na krajiny južného Stredozemia," 2478,en-sk,"Examples of EU supporting the health sector of its partners In Sudan, the EU is working to ensure access to clean water and hygiene and raise awareness about the virus, as part of humanitarian projects totalling EUR 10 million.",Príklady podpory EÚ pre sektor zdravotníctva partnerov EÚ Činnosť EÚ v Sudáne sa v rámci humanitárnych projektov dotovaných celkovo 10 miliónmi EUR zameriava aj na zabezpečenie prístupu k čistej vode a hygiene a na zvyšovanie informovanosti o víruse. 2479,en-sk,"Strengthening regional health security organisations in African, Caribbean and Pacific countries, such as the Pasteur Institute in Senegal;","podpora regionálnych organizácií pôsobiacich v oblasti zdravotnej bezpečnosti v afrických, karibských a tichomorských krajinách, ako je napr." 2480,en-sk,Team Europe approach,"Prístup „Team Europe""" 2481,en-sk,"Examples of emergency EU support to partner countries In Ethiopia, the EU has rapidly mobilised EUR 10 million to support the Government's Preparedness and Response Plan to the coronavirus outbreak.",V Etiópii EÚ rýchlo zmobilizovala 10 miliónov EUR na podporu vládneho plánu pripravenosti a reakcie na šírenie nákazy spôsobenej koronavírusom. 2482,en-sk,Team Europe package,"Balík „Team Europe""" 2483,en-sk,"Granting flexibility under our support to global initiatives such as the Global Fund to fight Aids, Tuberculosis and Malaria, GAVI the Vaccine Alliance, and the Global Financing Facility, while ensuring that vital health programmes will continue;","Globálny fond pre boj proti AIDS, tuberkulóze a malárii, GAVI, Aliancia pre očkovacie látky a očkovanie, a Globálny finančný nástroj, pri súčasnom zabezpečení pokračovania kľúčových programov v oblasti zdravia," 2484,en-sk,"In Venezuela, and the countries in the region, the EU is supporting the Pan-American Health Organisation and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent for actions that help contain the spread and prepare for response to Covid-19 (totalling EUR 9 million).","Panamerickej zdravotníckej organizácii a Medzinárodnej federácii Červeného kríža a Červeného polmesiaca na opatrenia, ktoré pomáhajú zamedziť šíreniu ochorenia COVID-19 a zlepšiť pripravenosť naň." 2485,en-sk,Team Europe priorities,"Priority „Team Europe""" 2486,en-sk,"Developing rapid coronavirus diagnostics, treatments and vaccines, quickly and at scale;","vývoj rýchlej diagnostiky, liečby a očkovacích látok proti koronavírusu," 2487,en-sk,"Examples of Recovery support In Sierra Leone, EUR 34.7 million will be provided to address the economic consequences of COVID-19 as follows: EUR 25 million via budget support will strengthen macroeconomic resilience and stability, as well as provide support to national response plan.",EUR prostredníctvom rozpočtovej podpory posilní makroekonomickú odolnosť a stabilitu a poskytne podporu pre národný plán reakcie. 2488,en-sk,The same for the following years.],To isté urobte aj pri nasledujúcich rokoch.] 2489,en-sk,It turned out that this level was not satisfactory.,"Ukázalo sa, že táto výška nie je uspokojivá." 2490,en-sk,Regional policy; 13 06 01.,Regionálna politika; 13 06 01. 2491,en-sk,"On average, it is around 50% of total damage.",V priemere predstavuje približne 50 % celkových škôd. 2492,en-sk,Maximum transparency and proper monitoring of the use of the EU financial resources are required.,Vyžaduje sa maximálna transparentnosť a riadne monitorovanie využívania finančných zdrojov EÚ. 2493,en-sk,"by its departments, including by its staff in the Union delegations;","prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie," 2494,en-sk,Proposal of unlimited duration.,Návrh s neobmedzeným trvaním. 2495,en-sk,This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. 2496,en-sk,requires a revision of the MFF.,si vyžaduje revíziu VFR. 2497,en-sk,It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives already laid down in the current instrument.,"Neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov už stanovených v súčasnom nástroji." 2498,en-sk,It builds on an existing policy instrument.,Vychádza z existujúceho nástroja politiky. 2499,en-sk,"Please replace ""N"" by the expected first year of implementation (for instance: 2021).","Nahraďte „N"" očakávaným prvým rokom vykonávania (napríklad: 2021)." 2500,en-sk,The existing provisions for making advance payments should therefore be strengthened by increasing their amounts.,Existujúce ustanovenia týkajúce sa poskytovania zálohových platieb by sa preto mali posilniť zvýšením ich sumy. 2501,en-sk,X does not provide for co-financing by third parties,X nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami 2502,en-sk,"As at present, on 1 October each year, at least one-quarter of this annual amount will remain available in order to cover needs which could arise until the end of the year.","Tak ako doteraz platí, že každý rok k 1. októbru bude k dispozícii najmenej štvrtina tejto ročnej sumy na pokrytie potrieb, ktoré by sa mohli vyskytnúť do konca roka." 2503,en-sk,The recent ex-post evaluation of the EUSF (2002-2017) confirms this analysis.,Nedávne hodnotenie ex post zamerané na FSEÚ (2002 - 2017) túto analýzu potvrdzuje. 2504,en-sk,bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation;,"subjekty uvedené v článkoch 70 a 71 nariadenia o rozpočtových pravidlách," 2505,en-sk,The geographical scope remains unchanged: it is limited to Member States of and countries negotiating their accession to the EU.,Geografický rozsah pôsobnosti zostáva nezmenený: obmedzuje sa na členské štáty EÚ a krajiny rokujúce o pristúpení k EÚ. 2506,en-sk,framework 9 Special Instruments,rámca 9 Osobitné nástroje 2507,en-sk,"Due to the urgent nature of the proposal, no impact assessment was carried out.",Vzhľadom na naliehavosť návrhu nebolo vykonané žiadne posúdenie vplyvu. 2508,en-sk,"Economic follow-on damage is not included as it is considered too complex to determine in a quick, reliable and comparable way.","Nepatria sem následné hospodárske škody, pretože sa považujú za príliš zložité na to, aby ich bolo možné určiť rýchlym, spoľahlivým a porovnateľným spôsobom." 2509,en-sk,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the co-legislators, a stakeholder consultation could not be carried out.","Vzhľadom na naliehavú potrebu vypracovať návrh tak, aby ho spoluzákonodarcovia mohli prijať včas, sa konzultácie so zainteresovanými stranami nemohli uskutočniť." 2510,en-sk,"Consistency with other Union policies, in particular with cohesion policy, is ensured by a number of legislative provisions which, among others, exclude double financing and require respect for public procurement rules and the principle of sound financial management.","Súlad s ostatnými politikami Únie, najmä s politikou súdržnosti, sa zabezpečuje viacerými legislatívnymi ustanoveniami, ktoré okrem iného vylučujú dvojité financovanie a vyžadujú si dodržiavanie pravidiel verejného obstarávania a zásady správneho finančného riadenia." 2511,en-sk,The Commission should ensure equitable treatment of requests presented by the States.,Komisia by mala zabezpečiť spravodlivé posúdenie žiadostí predložených štátmi. 2512,en-sk,The Union contribution to the interventions will be financed via the general budget of the Union.,Príspevok Únie na intervencie sa bude financovať zo všeobecného rozpočtu Únie. 2513,en-sk,"For the purpose of this Article, harmonised statistical data provided by Eurostat shall be used.","Na účely tohto článku sa používajú harmonizované štatistické údaje poskytované Eurostatom.""" 2514,en-sk,This Regulation has no financial impact.,Toto nariadenie nemá žiadny finančný vplyv. 2515,en-sk,It was also considered that the long delays in providing assistance were bad for the image of the EU.,"Takisto sa dospelo k záveru, že dlhé oneskorenia pri poskytovaní pomoci neprospievajú obrazu EÚ." 2516,en-sk,A single percentage rate would lead to either extremely low amounts for the smaller Member States or unattainably high thresholds for the biggest economies.,"Jednotná percentuálna sadzba by viedla buď k mimoriadne nízkym sumám pre menšie členské štáty, alebo k výrazne vysokým prahovým hodnotám pre najväčšie hospodárstva." 2517,en-sk,The proposal is part of the measures in response to the current COVID-19 pandemic.,"Tento návrh je súčasťou opatrení, ktoré sú reakciou na súčasnú pandémiu COVID-19." 2518,en-sk,The same approach as for natural disasters is therefore not possible.,Rovnaký prístup ako pri živelných pohromách preto nie je možný. 2519,en-sk,(c) securing preventive infrastructure and measures of protection of cultural heritage;,c) zabezpečenie preventívnej infraštruktúry a opatrení na ochranu kultúrneho dedičstva; 2520,en-sk,Eligible operations remain limited to public emergency operations.,Oprávnené operácie sa naďalej obmedzujú na verejné núdzové operácie. 2521,en-sk,Compatibility with the Multiannual Financial Framework and possible synergies with other appropriate instruments,Zlučiteľnosť s viacročným finančným rámcom a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi 2522,en-sk,The ceiling of the maximum allocation of the EUSF for 2020 totalling is respected (EUR 597.546 million plus EUR 552.978 carried forward from 2019).,"Strop maximálnej alokácie pre FSEÚ na rok 2020 v celkovej výške (597,546 milióna EUR plus 552,978 milióna EUR prenesených z roku 2019) je dodržaný." 2523,en-sk,(9) The Commission should be able to take a rapid decision to commit specific financial resources and to mobilise them as quickly as possible.,Komisia by mala byť schopná rýchlo rozhodnúť o viazaní osobitných finančných zdrojov a ich čo najrýchlejšom uvoľnení. 2524,en-sk,The evaluation also called for further consideration to be given to policy actions that increase the potential for the Fund to intervene.,"V rámci hodnotenia sa takisto vyzvalo k tomu, aby sa ďalej zvážila možnosť politických opatrení, ktoré zvyšujú intervenčný potenciál fondu." 2525,en-sk,"Specify existing or envisaged prevention and protection measures, e.g. from the Anti-Fraud Strategy.","Uveďte existujúce a plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie na boj proti podvodom." 2526,en-sk,"Assessment of the different available financing options, including scope for redeployment",Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia 2527,en-sk,In both scenarios the advance payment is disproportionate to its effects on the ground.,V oboch scenároch je zálohová platba vzhľadom na jej účinky v praxi neprimeraná. 2528,en-sk,"The crisis we face because of Coronavirus has both a very significant human dimension, and a potentially major economic impact.","Kríza, ktorej čelíme pre koronavírus, má veľmi významný ľudský rozmer a zároveň môže mať zásadný hospodársky dosah." 2529,en-sk,"Since this objective cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.","Keďže tento cieľ nemožno uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov a keďže vzhľadom na rozsah činností ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy." 2530,en-sk,The main features and differences of substance are the following:,Toto sú hlavné znaky a podstatné rozdiely: 2531,en-sk,The EUSF is based on the subsidiarity principle.,FSEÚ je založený na zásade subsidiarity. 2532,en-sk,"In the case of major health emergencies, it is hardly possible to estimate the direct damage.",V prípade závažného ohrozenia zdravia je sotva možné odhadnúť priame škody. 2533,en-sk,This double criterion was chosen because a single fixed amount would not reflect the big differences in economic strength (and therefore budgetary response capacities) of the Member States and lead to great injustices and unequal treatment of Member States.,"Toto dvojité kritérium bolo zvolené preto, lebo jednotná fixná suma by nezohľadňovala veľké rozdiely v ekonomickej sile (a teda v rozpočtovej reakcieschopnosti) členských štátov a viedla by k veľkej nespravodlivosti a rozdielnemu zaobchádzaniu s členskými štátmi." 2534,en-sk,For the purposes of this point 'added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.,"Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Únie"" hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty." 2535,en-sk,Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for roll-out of the implementation of the initiative,"Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy" 2536,en-sk,(b) the state of implementation of relevant Union legislation on disaster risk prevention and management;,b) stav vykonávania relevantných právnych predpisov Únie týkajúcich sa prevencie a zvládania rizík katastrof; 2537,en-sk,"In each case, the amount of assistance considered necessary is mobilised through an amending budget.","V každom prípade suma pomoci, ktorá sa považuje za potrebnú, sa uvoľňuje prostredníctvom opravného rozpočtu." 2538,en-sk,"Following the EU leaders' videoconference on the response to the COVID-19 outbreak on 10 March 2020, the Commission will further step up its response to the Coronavirus, or COVID-19 outbreak, on all fronts and coordinate Member State actions.","V nadväznosti na videokonferenciu vedúcich predstaviteľov EÚ z 10. marca 2020 o reakcii na vypuknutie nákazy COVID-19 Komisia zintenzívni svoju reakciu na koronavírus resp. vypuknutie nákazy COVID-19, a to na všetkých frontoch, pričom bude koordinovať opatrenia členských štátov." 2539,en-sk,This means that the EU should intervene only in cases where a Member State is deemed no longer to be able to cope with a crisis alone and requires assistance.,"To znamená, že EÚ by mala zasiahnuť len vtedy, ak sa dospeje k záveru, že členský štát už nezvláda krízu sám a potrebuje pomoc." 2540,en-sk,The ARGUS crisis coordination mechanism of the Commission has been activated and the Crisis Coordination Committee meets regularly to synergise the action of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies.,Komisia aktivovala svoj mechanizmus krízovej koordinácie ARGUS a krízový koordinačný výbor pravidelne zasadá s cieľom zosúladiť činnosť všetkých príslušných oddelení a útvarov Komisie a agentúr EÚ. 2541,en-sk,The proposal respects the proportionality principle.,Návrh je v súlade so zásadou proporcionality. 2542,en-sk,"Instead, the Commission proposes to take the financial burden on Member States' budgets in order to face the additional needs.","Komisia namiesto toho navrhuje, aby sa zohľadňovala finančná záťaž na rozpočty členských štátov, ktoré sa musia vysporiadať s dodatočnými potrebami." 2543,en-sk,The assistance shall take the form of a financial contribution from the Fund.,Pomoc sa poskytuje vo forme finančného príspevku z fondu. 2544,en-sk,"As part of this joint coordinated response, the EU Solidarity Fund (EUSF) can play an important role in showing EU solidarity to Member States in dealing with the emergency situation.",V rámci tejto spoločnej koordinovanej reakcie môže Fond solidarity EÚ (FSEÚ) zohrávať dôležitú úlohu pri preukazovaní solidarity EÚ voči členským štátom pri riešení núdzovej situácie. 2545,en-sk,"Since the first cases of COVID-19 contagion, the EU has been working tirelessly to support the Member States and their citizens in addressing the crisis.",Od prvých prípadov nákazy COVID-19 EÚ neúnavne pracuje na podpore členských štátov a ich občanov pri riešení tejto krízy. 2546,en-sk,This eligible public share of total damage varies greatly depending on the disaster and the country affected.,Tento oprávnený verejný podiel na celkových škodách sa veľmi líši v závislosti od pohromy a dotknutej krajiny. 2547,en-sk,"Type[10: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Druh[10: Výstupy sú produkty, ktoré sa majú dodať, a služby, ktoré sa majú poskytnúť (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.).]" 2548,en-sk,- Existing budget lines,- Existujúce rozpočtové riadky 2549,en-sk,"The implementation report shall detail, depending on the nature of the eligible disaster:",V správe o implementácii sa v závislosti od povahy oprávnenej katastrofy podrobne opíšu: 2550,en-sk,Reporting obligations for the Member States and the Commission will apply as set out in Regulation (EC) No 2012/2002.,"Oznamovacie povinnosti členských štátov a Komisie sa budú uplatňovať tak, ako sa stanovuje v nariadení (ES) č. 2012/2002." 2551,en-sk,"The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five commissioners responsible for the most affected policies.","Komisia zároveň vytvorila tím pre koordináciu reakcie na politickej úrovni, ktorý tvoria piati komisári zodpovední za oblasti najviac postihnuté touto krízou." 2552,en-sk,"This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement (Annex V to the internal rules), which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.","Tento oddiel sa vyplní s použitím „rozpočtových údajov administratívnej povahy"", ktoré budú po prvýkrát uvedené v prílohe k legislatívnemu finančnému výkazu (príloha V k vnútorným pravidlám), ktorá je nahraná do DECIDE na účely medziútvarovej konzultácie." 2553,en-sk,Choice of instruments,Výber nástrojov 2554,en-sk,- The proposal does not require the use of human resources.,- Návrh si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov. 2555,en-sk,The Commission is therefore proposing to maintain the principles on which access to the EUSF is based.,"Komisia preto navrhuje zachovať zásady, na ktorých je založený prístup k FSEÚ." 2556,en-sk,Advance payments were introduced with the revision of the EUSF Regulation in 2014 and became effective from 2015.,"Revíziou nariadenia o FSEÚ v roku 2014 boli zavedené zálohové platby, ktoré nadobudli účinnosť od roku 2015." 2557,en-sk,"The Commission will then adopt an implementing decision, leading to the payment for the EUSF contribution.","Komisia následne prijme vykonávacie rozhodnutie, ktoré povedie k vyplateniu príspevku z FSEÚ." 2558,en-sk,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti)." 2559,en-sk,"The legislator considered that, for natural disasters, such a situation is present when the total direct damage exceeds a certain threshold.","Zákonodarca dospel k záveru, že v prípade živelných pohrôm dochádza k takej situácii vtedy, keď celkové priame škody prekročia určitú prahovú hodnotu." 2560,en-sk,These should be defined depending on the basis of the public expenditure necessary to address them.,To ohrozenie by sa malo vymedziť v závislosti od verejných výdavkov potrebných na jeho riešenie. 2561,en-sk,"(4) A major crisis situation may result from public health emergencies, in particular an officially declared virus pandemic.","Závažná krízová situácia môže byť dôsledkom ohrozenia verejného zdravia, najmä úradne vyhlásenej pandémie vírusu." 2562,en-sk,"It is therefore essential that the EU and its Member States act decisively and collectively, to contain the spread of the virus and help patients, and to counter the economic fallout.","Je preto nevyhnutné, aby EÚ a jej členské štáty konali rozhodne a kolektívne, zabránili šíreniu vírusu, pomáhali pacientom a bojovali proti hospodárskym dôsledkom." 2563,en-sk,It is proposed to modify the existing Regulation (EC) No 2012/2002 to use the established procedures and practices to prepare and assess the applications for assistance and to implement and report the aid.,Navrhuje sa upraviť existujúce nariadenie (ES) č. 2012/2002 s cieľom využiť zavedené postupy a prax na prípravu a posúdenie žiadostí o pomoc a na realizáciu pomoci a podávanie správ o nej. 2564,en-sk,(5) The objective of the action to be taken is to complement the efforts of the States concerned in such cases where the effects of a crisis situation are of such gravity that those States cannot tackle the situation with their own means alone.,"Cieľom opatrení, ktoré treba prijať, je doplniť úsilie dotknutých štátov v prípadoch, keď sú účinky krízovej situácie také závažné, že tieto štáty nedokážu zvládnuť situáciu vlastnými prostriedkami." 2565,en-sk,That Fund is currently however limited to natural disasters causing physical damage and does not include major disasters due to biological hazards.,Tento fond sa však v súčasnosti obmedzuje na živelné pohromy spôsobujúce fyzické škody a nezahŕňa veľké katastrofy spôsobené biologickými rizikami. 2566,en-sk,Proportionality principle,Zásada proporcionality 2567,en-sk,[5: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx],Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovom sídle BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.] 2568,en-sk,The Commission shall recover unduly paid advances.,"Komisia bude vymáhať vrátenie neoprávnene vyplatených záloh.""" 2569,en-sk,Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up to mitigate them,Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie 2570,en-sk,Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or any other information).,Ďalšie poznámky (napr. spôsob/vzorec použitý na výpočet vplyvu na príjmy alebo akékoľvek ďalšie informácie). 2571,en-sk,by the executive agencies,prostredníctvom výkonných agentúr. 2572,en-sk,The main justification for their introduction was that the procedure necessary to mobilise the EUSF and pay out the full assistance is too lengthy (typically up to one year) and that the serious crisis situation demanded a quicker response.,"Hlavným dôvodom ich zavedenia bolo, že postup potrebný na uvoľnenie prostriedkov z FSEÚ a vyplatenie plnej výšky pomoci je príliš zdĺhavý (zvyčajne trvá až jeden rok) a že vážna krízová situácia si vyžadovala rýchlejšiu reakciu." 2573,en-sk,(b) providing temporary accommodation and funding rescue services to meet the needs of the population concerned;,b) poskytnutie dočasného ubytovania a financovanie záchranných prác zabezpečujúcich potreby postihnutého obyvateľstva; 2574,en-sk,This Regulation will not increase the maximum allocation to the EUSF.,Týmto nariadením sa nezvýši maximálna alokácia pre FSEÚ. 2575,en-sk,can be fully financed within the relevant heading of the Multiannual Financial Framework (MFF).,môže byť v plnej miere financovaná prerozdelením v rámci príslušného okruhu viacročného finančného rámca (VFR). 2576,en-sk,"The Ex Post Evaluation 2002-2017 concluded that the Fund is a valuable instrument in the EU toolkit for interventions in disaster situations, bringing EU added value to the post-disaster response in Member States and accession countries.","V hodnotení ex post za roky 2002 - 2017 sa dospelo k záveru, že fond je cenným prostriedkom v rámci súboru nástrojov, ktoré má EÚ k dispozícii na intervencie pri katastrofách, a prináša pridanú hodnotu EÚ k reakcii po katastrofách v členských štátoch a prístupových krajinách." 2577,en-sk,"This corresponds largely to the public share of direct damage eligible for funding (such as the cost of recovery of public infrastructure, assistance to the population, rescue services etc.) in the case of natural disasters.","To vo veľkej miere zodpovedá verejnému podielu na priamych škodách, ktorý je oprávnený na financovanie (napríklad náklady na obnovu verejnej infraštruktúry, pomoc obyvateľstvu, záchranné služby atď.) v prípade živelných pohrôm." 2578,en-sk,The proposal remains consistent with the existing Solidarity Fund by providing financial assistance for immediate assistance after a request from a Member State or candidate country.,"Návrh je naďalej v súlade s existujúcim Fondom solidarity, keďže sa na základe neho poskytuje finančný príspevok na okamžitú pomoc na žiadosť členského štátu alebo kandidátskej krajiny." 2579,en-sk,"Costs in excess of the level of cost referred to in the second subparagraph shall be financed by the beneficiary State from its own or, where possible, from other Union funds.","Náklady, ktoré prekročia náklady uvedené v druhom pododseku, financuje prijímajúci štát z vlastných prostriedkov, alebo ak je to možné, z iných prostriedkov Únie." 2580,en-sk,"Where the natural disaster concerns several regions at NUTS level 2, the threshold shall be applied to the average GDP of those regions weighted according to the share of total damage in each region.","Keď sa živelná pohroma týka viacerých regiónov na úrovni NUTS 2, prahová hodnota sa uplatní na priemerný HDP týchto regiónov vážený podľa podielu každého regiónu na celkovej škode." 2581,en-sk,"(a) restoring the working order of infrastructure and plant in the fields of energy, water and waste water, telecommunications, transport, health and education;","a) opätovné uvedenie infraštruktúry a závodov v odvetví energetiky, vodného a odpadového hospodárstva, telekomunikácií, dopravy, zdravotníctva a školstva do fungujúceho stavu;" 2582,en-sk,"For the purposes of point (b), ‘temporary accommodation' means accommodation that lasts until the population concerned are able to return to their original homes following their repair or reconstruction.","Na účely písmena b) „dočasné ubytovanie"" je ubytovanie, ktoré sa poskytuje dovtedy, kým dotknuté obyvateľstvo nie je schopné vrátiť sa do svojich pôvodných obydlí po ich oprave alebo rekonštrukcii.""" 2583,en-sk,Payments (2a),Platby (2a) 2584,en-sk,provides for the co-financing by third parties estimated below:,"zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuté v nasledujúcej tabuľke:" 2585,en-sk,"No later than six months after the expiry of the eighteen months period referred to in paragraph 1, the beneficiary State shall present a report on the implementation of the financial contribution from the Fund with a statement justifying the expenditure, indicating any other source of funding received for the operations concerned, including insurance settlements and compensation from third parties.","Najneskôr do šiestich mesiacov po uplynutí osemnásťmesačného obdobia uvedeného v odseku 1 predloží prijímajúci štát správu o implementácii finančného príspevku z fondu spolu s vyhlásením odôvodňujúcim výdavky, pričom sa uvedú všetky ďalšie zdroje financovania získané na dané operácie vrátane vyplatených poistiek a náhrad od tretích strán." 2586,en-sk,"They are extended to include assistance to the population in case of health crises, including medical, and measures to contain the further spreading of an infectious disease.","Rozširujú sa tak, aby zahŕňali pomoc obyvateľstvu v prípade zdravotných kríz vrátane lekárskych kríz a opatrenia na zamedzenie ďalšieho šírenia infekčnej choroby." 2587,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 and Article 212(2) thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 175 ods." 2588,en-sk,"Following the Commission's assessment and proposal to the budget authority of an amount of financial assistance to be awarded, the latter adopts a corresponding supplementary budget.","Na základe posúdenia Komisie a po tom, ako sa rozpočtovému orgánu navrhne výška finančnej pomoci, ktorá sa má poskytnúť, prijme tento rozpočtový orgán zodpovedajúci doplňujúci rozpočet." 2589,en-sk,"Once the definitive amount of the financial contribution has been determined, the Commission shall take into account the sum of the advance prior to the balance of the financial contribution being paid.","Potom, ako sa stanoví konečná výška finančného príspevku, Komisia pred vyplatením zostávajúcej sumy finančného príspevku zohľadní výšku zálohy." 2590,en-sk,It may award financial assistance to eligible States totalling up to EUR 500 million in 2011 prices per year.,Každoročne môže poskytnúť finančnú pomoc oprávneným štátom v celkovej výške až 500 miliónov EUR v cenách z roku 2011. 2591,en-sk,"Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio of ""control costs ÷ value of the related funds managed""), and assessment of the expected levels of risk of error (at payment & at closure)",Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbe a uzavretí) 2592,en-sk,Direct damage caused as the direct consequence of a natural disaster shall be regarded as part of the damage caused by that natural disaster.,"Priame škody vzniknuté ako priamy následok živelnej pohromy, sa považujú za súčasť škôd spôsobených uvedenou živelnou pohromou." 2593,en-sk,"of the multiannual financial framework [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA""), nepriamy výskum, priamy výskum.]" 2594,en-sk,X Shared management with the Member States,Zdieľané riadenie s členskými štátmi 2595,en-sk,"(d) cleaning up disaster-stricken areas, including natural zones, in line with, where appropriate, eco-system based approaches, as well as immediate restoration of affected natural zones to avoid immediate effects from soil erosion;","d) vyčistenie pohromou postihnutých oblastí vrátane prírodných oblastí, pokiaľ možno v súlade s ekosystémovými prístupmi, ako aj bezodkladná obnova postihnutých prírodných oblastí s cieľom zamedziť okamžitým účinkom erózie pôdy;" 2596,en-sk,(10) This Regulation should enter into force as a matter of urgency on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,"Toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, a to dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie." 2597,en-sk,"Its functioning is a tangible expression of a genuine EU solidarity, whereby Member States agree to support each other by making additional financial resources available through the EU budget.","Jeho fungovanie je konkrétnym vyjadrením skutočnej solidarity EÚ, v rámci ktorej sa členské štáty dohodli na vzájomnej podpore v podobe poskytnutia dodatočných finančných prostriedkov z rozpočtu EÚ." 2598,en-sk,"The EUSF was created in 2002 to support EU Member States and accession countries in situations of major disasters caused by natural events such as floods, storms, earthquakes, volcanic eruptions, forest fires or drought.","FSEÚ bol vytvorený v roku 2002 na podporu členských štátov EÚ a prístupových krajín v čase veľkých katastrof spôsobených prírodnými udalosťami, ako sú povodne, búrky, zemetrasenia, sopečné erupcie, lesné požiare alebo sucho." 2599,en-sk,Stakeholder consultations,Konzultácie so zainteresovanými stranami 2600,en-sk,For each eligible disaster a single financial contribution shall be awarded to an eligible State.,Na každú oprávnenú živelnú pohromu sa oprávnenému štátu udelí jeden finančný príspevok. 2601,en-sk,This proposal extends that logic to the financial burden resulting from a major public health emergency.,Týmto návrhom sa uvedená logika rozširuje na finančnú záťaž vyplývajúcu zo závažného ohrozenia verejného zdravia. 2602,en-sk,"[3: OJ L 311, 14.11.2002, p.","Ú. v. ES L 311, 14.11.2002, s. 3.]" 2603,en-sk,"(e) measures aiming at rapidly providing assistance, including medical, to the population affected by a major public health emergency and to protect the population from the risk of being affected, including prevention, monitoring or control of the spread of diseases, combating severe risks to public health or mitigating their impact on public health.","e) opatrenia zamerané na rýchle poskytnutie pomoci vrátane lekárskej pomoci obyvateľstvu postihnutému závažným ohrozením verejného zdravia a na ochranu obyvateľstva pred rizikom postihnutia, a to vrátane prevencie, monitorovania alebo kontroly šírenia chorôb, boja proti vážnym rizikám pre verejné zdravie alebo zmierňovania ich vplyvu na verejné zdravie." 2604,en-sk,"In the event of very big disasters such as the Abruzzo earthquake with EUR 22 billion in damage and an EUSF contribution of EUR 1.2 billion, an advance of no more than EUR 30 million is totally inadequate.","V prípade veľmi veľkých katastrof, ako bolo zemetrasenie v regióne Abruzzo, ktoré spôsobilo škody vo výške 22 miliárd EUR a príspevok z FSEÚ predstavoval 1,2 miliardy EUR, je záloha vo výške najviac 30 miliónov EUR úplne neprimeraná." 2605,en-sk,"The financial envelope foreseen for the Fund also follows the existing Solidarity Fund, with an annual amount of EUR 500 million (2011 prices).",Plánované finančné krytie pre fond sa tiež riadi existujúcim Fondom solidarity a jeho ročná suma predstavuje 500 miliónov EUR (v cenách z roku 2011). 2606,en-sk,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) [14: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations.],Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času: EPPČ) [14: ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii.] 2607,en-sk,requires use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments as defined in the MFF Regulation.,si vyžaduje použitie nepridelenej rezervy v rámci príslušného okruhu VFR a/alebo použitie osobitných nástrojov vymedzených v nariadení o VFR. 2608,en-sk,The Fund can be mobilised upon an application from the concerned country if the disaster event has a dimension justifying intervention at European level.,"Prostriedky z fondu možno uvoľniť na základe žiadosti dotknutej krajiny, ak má katastrofa rozmer, ktorý odôvodňuje intervenciu na európskej úrovni." 2609,en-sk,Commitments =1a+1b +3,Záväzky = 1a + 1b + 3 2610,en-sk,The Fund was created to provide financial assistance to Member States following major disasters as a concrete sign of European solidarity in situations of distress.,Fond bol vytvorený na poskytovanie finančnej pomoci členským štátom po veľkých katastrofách ako konkrétny prejav európskej solidarity v núdzových situáciách. 2611,en-sk,"The current EUSF is however strictly limited to natural disasters causing physical damage such as floods, storms, earthquakes and similar.","Súčasný FSEÚ sa však prísne obmedzuje na živelné pohromy spôsobujúce fyzické škody, ako sú povodne, búrky, zemetrasenia a podobné javy." 2612,en-sk,"If more than one operational heading is affected by the proposal / initiative, repeat the section above:","Ak má návrh/iniciatíva vplyv na viaceré operačné okruhy, zopakujte oddiel uvedený vyššie:" 2613,en-sk,"(6) In line with the principle of subsidiarity, action under this Regulation should be confined to major public health emergencies.",V súlade so zásadou subsidiarity by sa činnosť podľa tohto nariadenia mala obmedziť na závažné ohrozenie verejného zdravia. 2614,en-sk,"The thematic scope, however, is enlarged to cover major crisis situations resulting from public health threats.","Tematický rozsah pôsobnosti je však rozšírený tak, aby sa vzťahoval aj na závažné krízové situácie vyplývajúce z ohrozenia verejného zdravia." 2615,en-sk,"please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines X","uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov X" 2616,en-sk,"In case of smaller disasters where the EUSF contribution amounts to a few million euros, the advance is not much more than some hundred thousand euros which hardly make a difference.","V prípade menších katastrof, pri ktorých príspevok z FSEÚ predstavuje niekoľko miliónov EUR, záloha nie je oveľa vyššia ako niekoľko sto tisíc EUR, čo nepredstavuje zásadnú pomoc." 2617,en-sk,This Regulation remains within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF and is therefore compatible with the MFF.,"Toto nariadenie zostáva v medziach maximálnych alokácií stanovených pre FSEÚ vo VFR, a preto je v súlade s VFR." 2618,en-sk,The amount of the advance shall not exceed 25% of the amount of the financial contribution anticipated and shall in no case exceed EUR 100 000 000.,Výška zálohy nepresiahne 25 % predpokladanej výšky finančného príspevku a v žiadnom prípade nepresiahne 100 000 000 EUR. 2619,en-sk,"Justification of the management mode(s), the funding implementation mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed","Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platby a stratégie kontroly" 2620,en-sk,"By enlarging the scope of the current EUSF, it closes a gap in current legislation and allows for comprehensive Union action in response to major public health emergencies.",Rozšírením rozsahu pôsobnosti súčasného FSEÚ sa odstraňuje medzera v súčasných právnych predpisoch a umožňuje sa komplexná činnosť Únie v reakcii na závažné ohrozenie verejného zdravia. 2621,en-sk,XX 01 04 yy [15: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy[15: Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA"").] - ústredie" 2622,en-sk,N[9: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.,"N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína uskutočňovať." 2623,en-sk,"Mobilisation of the Fund, as under the current procedure, would be possible only upon request of an eligible State.",Uvoľnenie prostriedkov z fondu by pri súčasnom postupe bolo možné len na základe žiadosti oprávneného štátu. 2624,en-sk,Regulation (EC) No 2012/2002 is amended as follows:,Nariadenie (ES) č. 2012/2002 sa mení takto: 2625,en-sk,"Where it is not legally possible or economically justified to restore the condition prior to the occurrence of the natural disaster, or where the beneficiary State decides to relocate or improve the functionality of the infrastructure or plant affected in order to improve its capacity to withstand future natural disasters, the Fund may contribute to the cost of restoration only up to the estimated cost of returning to its status quo ante.","Ak nie je právne možné alebo ekonomicky opodstatnené uvedenie do stavu pred živelnou pohromou alebo ak sa prijímajúci štát rozhodne premiestniť postihnutú infraštruktúru alebo závody či zlepšiť ich funkčnosť, aby posilnil ich odolnosť voči budúcim živelným pohromám, z fondu možno prispieť na náklady na obnovu iba do výšky odhadovaných nákladov spojených s návratom do pôvodného stavu." 2626,en-sk,(7) Union assistance should be complementary to the efforts of the States concerned and be used to cover a share of the public expenditure committed to dealing with the most essential emergency operations resulting from the emergency situation.,Pomoc Únie by mala dopĺňať úsilie dotknutých štátov a mala by sa použiť na pokrytie časti verejných výdavkov určených na riešenie najdôležitejších pohotovostných operácií vyplývajúcich z núdzovej situácie. 2627,en-sk,"(8) In line with the principle of subsidiarity, Union assistance should only be awarded upon application of the affected State.",V súlade so zásadou subsidiarity by sa pomoc Únie mala poskytovať len na žiadosť dotknutého štátu. 2628,en-sk,"(a) the preventive measures, taken or proposed by the beneficiary State to limit future damage and to avoid, to the extent possible, a recurrence of similar natural disasters or public health emergencies, including the use of European Structural and Investment Funds for this purpose;",a) preventívne opatrenia prijaté alebo navrhnuté prijímajúcim štátom s cieľom obmedziť škody v budúcnosti a v maximálnej možnej miere zabrániť opakovaniu podobných živelných pohrôm alebo ohrozenia verejného zdravia vrátane využitia štrukturálnych a investičných fondov Únie na tento účel; 2629,en-sk,The objective of the present Regulation is therefore to extend the scope of the EUSF to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing.,"Cieľom tohto nariadenia je preto rozšíriť rozsah pôsobnosti FSEÚ tak, aby sa vzťahoval aj na závažné ohrozenie verejného zdravia, a vymedziť osobitné operácie oprávnené na financovanie." 2630,en-sk,Assistance from the Fund may also be mobilised for any natural disaster in an eligible State which is also a major natural disaster in a neighbouring eligible State.,"Pomoc z fondu sa môže uvoľniť aj v prípade akejkoľvek živelnej pohromy v oprávnenom štáte, ktorá je veľkou živelnou pohromou aj v susednom oprávnenom štáte." 2631,en-sk,(d) any other relevant information on prevention and mitigation measures taken related to the nature of the natural disaster or public health emergency.,d) akékoľvek iné relevantné informácie o preventívnych a zmierňujúcich opatreniach prijatých v súvislosti s povahou živelnej pohromy alebo ohrozenia verejného zdravia. 2632,en-sk,Provision should be made to allow the Union to intervene in the event of major public health emergencies.,"Malo by sa prijať ustanovenie, ktoré Únii umožní zasiahnuť v prípade závažného ohrozenia verejného zdravia." 2633,en-sk,"(c) the experience gained from the disaster and the measures taken or proposed to ensure environmental protection and resilience in relation to climate change, natural disasters and public health emergencies; and","c) skúsenosti získané počas katastrofy a prijaté alebo navrhované opatrenia na zabezpečenie ochrany životného prostredia a odolnosti voči zmene klímy, živelným pohromám a ohrozeniu verejného zdravia, a" 2634,en-sk,bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees;,"súkromnoprávne subjekty členského štátu poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva, ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky," 2635,en-sk,"Heading 9: Special Instruments 13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Differentiated NO NO NO NO","Okruh 9: Osobitné nástroje 13 06 01 - Pomoc členským štátom v prípade veľkej prírodnej katastrofy so závažnými dôsledkami na životné podmienky, prírodné prostredie alebo hospodárstvo Diferencované NIE NIE NIE NIE" 2636,en-sk,"The implementation report shall be accompanied by an opinion of an independent audit body, drawn up in accordance with internationally accepted audit standards, establishing that the statement justifying the expenditure gives a true and fair view and that the financial contribution from the Fund is legal and regular, in line with Article 59(5) and Article 60(5) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.","K správe o implementácii musí byť priložené stanovisko nezávislého audítorského subjektu vypracované v súlade s medzinárodne uznávanými audítorskými štandardmi o tom, že výkaz odôvodňujúci výdavky podáva pravdivý a verný obraz a že finančný príspevok z fondu je zákonný a správny, v súlade s článkom 59 ods." 2637,en-sk,The EUSF has proven to be a very effective instrument in providing assistance to Member States following natural disasters as set out by a major evaluation of the Fund.,"Ukázalo sa, že FSEÚ je veľmi účinným nástrojom pri poskytovaní pomoci členským štátom po živelných pohromách, ako sa uvádza v komplexnom hodnotení fondu." 2638,en-sk,X The proposal has no financial impact on revenue.,Návrh nemá finančný vplyv na príjmy. 2639,en-sk,(3) The Union should also show solidarity in the event of major public health emergencies with the countries negotiating their accession to the European Union.,"Únia by mala v prípade závažného ohrozenia verejného zdravia prejaviť solidaritu aj s krajinami, ktoré rokujú o pristúpení k Európskej únii." 2640,en-sk,The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002,"Rovnaké, ako sa stanovujú v nariadení Rady (ES) č. 2012/2002" 2641,en-sk,"The threshold for natural disasters was therefore set at direct damage exceeding 0.6% of gross national income (GNI) or EUR 3 billion (in 2011 prices), whereby the lower amount applies.","Prahová hodnota pre živelné pohromy bola preto stanovená na úrovni priamych škôd, ktoré presahujú 0,6 % hrubého národného dôchodku (HND) alebo 3 miliardy EUR (v cenách z roku 2011), pričom sa uplatňuje nižšia suma." 2642,en-sk,"Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy","Pomoc členským štátom v prípade veľkej prírodnej katastrofy so závažnými dôsledkami na životné podmienky, prírodné prostredie alebo hospodárstvo" 2643,en-sk,The reason for setting up the EU Solidarity Fund (EUSF) was to demonstrate solidarity with Member States affected by a serious crisis induced by the occurrence of a severe natural disaster and deemed to overwhelm the Member State's budgetary response capacity.,"Dôvodom zriadenia Fondu solidarity EÚ (FSEÚ) bolo prejaviť solidaritu s členskými štátmi zasiahnutými vážnou krízou, ktorá vznikla v dôsledku závažnej živelnej pohromy a v prípade ktorej sa dospelo k záveru, že prekračuje rozpočtovú reakcieschopnosť členského štátu." 2644,en-sk,"By way of derogation from the first subparagraph, where the region concerned, in which a natural disaster has occurred, is an outermost region within the meaning of Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union, ""regional natural disaster"" means any natural disaster resulting in direct damage in excess of 1% of that region's GDP.","Odchylne od prvého pododseku, ak je dotknutý región, v ktorom došlo k živelnej pohrome, najvzdialenejším regiónom v zmysle článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, „regionálna živelná pohroma"" znamená akúkoľvek živelnú pohromu, ktorej následkom sú priame škody presahujúce 1 % HDP uvedeného regiónu." 2645,en-sk,Payments =2a+2b +3,Platby = 2a + 2b + 3 2646,en-sk,"For the purposes of point (a), ‘restoring the working order' means restoring infrastructure and plant to their condition prior to the occurrence of the natural disaster.","Na účely písmena a) „opätovné uvedenie do fungujúceho stavu"" je uvedenie infraštruktúry a závodov do stavu pred živelnou pohromou." 2647,en-sk,The Commission also proposes to increase the total level of appropriations for EUSF advances in the annual budget from EUR 50 million to EUR 100 million.,"Komisia takisto navrhuje, aby sa v rámci ročného rozpočtu zvýšil celkový objem rozpočtových prostriedkov vyčlenených na zálohové platby z FSEÚ z 50 miliónov EUR na 100 miliónov EUR." 2648,en-sk,"The aim of the Fund is to complement the efforts of the States concerned and to cover part of their public expenditure in order to help the eligible State to carry out, depending on the type of eligible disaster, the following essential emergency and recovery operations:","Cieľom fondu je dopĺňať úsilie dotknutých štátov a pokryť časť ich verejných výdavkov, aby sa oprávnenému štátu v závislosti od druhu živelnej pohromy poskytla pomoc pri uskutočňovaní týchto základných núdzových operácií a opatrení na obnovu:" 2649,en-sk,- The proposal does not require the use of appropriations of an administrative nature,- Návrh si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov. 2650,en-sk,"The level of advances was set at 10% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 30 million.",Výška záloh bola stanovená na 10 % predpokladaného príspevku z FSEÚ a ohraničená na maximálne 30 miliónov EUR. 2651,en-sk,Responding appropriately at EU level to major public health emergencies such as COVID-19 with the existing instrument is currently impossible.,"S existujúcim nástrojom je v súčasnosti nemožné primerane reagovať na úrovni EÚ na závažné ohrozenie verejného zdravia, ako je napríklad šírenie nákazy COVID-19." 2652,en-sk,The Fund enables the Union to help in mobilising emergency services to meet people's immediate needs and contribute to the short-term restoration of damaged key infrastructure so that economic activity can resume in the disaster-stricken regions.,"Únii pomáhať pri mobilizácii pohotovostných služieb s cieľom uspokojiť bezprostredné potreby ľudí a prispieť k skorej obnove poškodenej kľúčovej infraštruktúry, aby bolo možné obnoviť hospodársku činnosť v regiónoch postihnutých katastrofou." 2653,en-sk,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned, the corresponding amounts, and the instruments proposed to be used.","Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky, zodpovedajúce sumy a nástroje, ktorých použitie sa navrhuje." 2654,en-sk,"X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, remaining within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF.",Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov v medziach maximálnych alokácií stanovených pre FSEÚ vo VFR. 2655,en-sk,"The Commission therefore proposes to raise the level of advance payments for individual disasters of all categories to 25% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 100 million.","Komisia preto navrhuje zvýšiť úroveň zálohových platieb na jednotlivé katastrofy všetkých kategórií na 25 % predpokladaného príspevku z FSEÚ, a to najviac do výšky 100 miliónov EUR." 2656,en-sk,EUR million (to three decimal places),EUR (zaokrúhlené na tri desatinné miesta) 2657,en-sk,"At the end of the procedure referred to in the first subparagraph, the Commission shall carry out a closure of the assistance from the Fund.","Na záver postupu uvedeného v prvom pododseku Komisia vykoná uzávierku pomoci poskytovanej z fondu.""" 2658,en-sk,"13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Commitments (1a)","13 06 01 - Pomoc členským štátom v prípade veľkej prírodnej katastrofy so závažnými dôsledkami na životné podmienky, prírodné prostredie alebo hospodárstvo Záväzky (1a)" 2659,en-sk,This Regulation shall enter into force on the […] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,[…] dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. 2660,en-sk,"At the request of a Member State or of a country involved in accession negotiations with the Union, hereinafter referred to as ""eligible State"", assistance from the Fund may be mobilised when serious repercussions on living conditions, human health, the natural environment or the economy occur in one or more regions of that eligible State as a consequence of a major or regional natural disaster having taken place on the territory of the same eligible State or a major public health emergency having taken place on the territory of the eligible State.","Na žiadosť členského štátu alebo krajiny zapojenej do rokovaní s Úniou o pristúpení (ďalej len „oprávnený štát"") sa môže pomoc z fondu uvoľniť v prípade, že veľká alebo regionálna živelná pohroma na území tohto oprávneného štátu alebo závažné ohrozenie verejného zdravia, ku ktorému dôjde na území tohto oprávneného štátu, má vážne následky pre životné podmienky, zdravie ľudí, prírodné prostredie alebo hospodárstvo v jednom alebo vo viacerých regiónoch uvedeného oprávneného štátu." 2661,en-sk,"The proposal aims to extend the scope of the EUSF in order to show European solidarity with the Member States by providing assistance from the Fund to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases.","Účelom návrhu je rozšíriť rozsah pôsobnosti FSEÚ s cieľom preukázať európsku solidaritu s členskými štátmi poskytnutím pomoci z fondu, ktorá má pomôcť postihnutému obyvateľstvu, prispieť k rýchlemu návratu k normálnym životným podmienkam v postihnutých regiónoch a obmedziť šírenie infekčných chorôb." 2662,en-sk,expenditure Contribution,výdavkov Príspevok 2663,en-sk,"(11) Regulation (EC) No 2012/2002 should therefore be amended accordingly,","č. 2012/2002 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť," 2664,en-sk,"For the purposes of this Regulation a ""major public health emergency"" means any life-threatening or otherwise serious hazard to health of biological origin in an eligible State seriously affecting human health and requiring decisive action to contain further spreading resulting in a public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures estimated at over EUR 1 500 000 000 in 2011 prices, or more than 0.3% of its GNI.","Na účely tohto nariadenia „závažné ohrozenie verejného zdravia"" je akékoľvek život ohrozujúce alebo inak závažné nebezpečenstvo biologického pôvodu pre zdravie v oprávnenom štáte, ktoré má vážny vplyv na zdravie ľudí a ktoré si vyžaduje rázne opatrenia na zabránenie jeho ďalšiemu šíreniu, čo vedie k zaťaženiu verejných financií, ktoré oprávnenému štátu vzniká v dôsledku opatrení núdzovej reakcie, v odhadovanej výške viac ako 1 500 000 000 EUR v cenách z roku 2011 alebo viac ako 0,3 % jeho HND." 2665,en-sk,Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency,"Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 2012/2002 s cieľom poskytnúť finančnú pomoc členským štátom a krajinám rokujúcim o pristúpení k Únii, ktoré sú vážne postihnuté závažným ohrozením verejného zdravia" 2666,en-sk,‘Article 2,„Článok 2 2667,en-sk,Diff./Non-diff. [6: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],DRP/NRP [6: DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.] krajín EZVO[7: 2668,en-sk,The proposal/initiative:,Návrh/iniciatíva: 2669,en-sk,"(2) In the event of major public health emergencies, the Union should show its solidarity with the Member States and the population concerned by providing financial assistance to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases.","V prípade závažného ohrozenia verejného zdravia by Únia mala prejaviť solidaritu s členskými štátmi a dotknutým obyvateľstvom tým, že poskytne finančnú pomoc, ktorá pomôže zasiahnutému obyvateľstvu, prispeje k rýchlemu návratu k normálnym životným podmienkam v postihnutých regiónoch a obmedzí šírenie infekčných chorôb." 2670,en-sk,The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002 (for natural disasters),"Rovnaké, ako sa stanovujú v nariadení Rady (ES) č. 2012/2002 (v prípade živelných pohrôm)" 2671,en-sk,Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) TOTAL,"Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)" 2672,en-sk,"from candidate countries[8: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",Kandidátske krajiny a prípadne potenciálni kandidáti zo západného Balkánu.] tretích krajín v zmysle článku 21 ods. 2673,en-sk,Duration and financial impact of the proposal/initiative,Trvanie a finančný vplyv návrhu/iniciatívy 2674,en-sk,"- The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:","- Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:" 2675,en-sk,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6) TOTAL,"N + 3 Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv trvá (pozri bod 1.6)" 2676,en-sk,"For the purposes of this Regulation, a ""regional natural disaster"" means any natural disaster resulting, in a region at NUTS level 2 of an eligible State, in direct damage in excess of 1.5% of that region's gross domestic product (GDP).","Na účely tohto nariadenia „regionálna živelná pohroma"" je akákoľvek živelná pohroma, ktorej následkom sú v regióne na úrovni NUTS 2 oprávneného štátu priame škody presahujúce 1,5 % hrubého domáceho produktu (HDP) uvedeného regiónu." 2677,en-sk,Estimated financial impact of the proposal on appropriations,Odhadovaný finančný vplyv návrhu na rozpočtové prostriedky 2678,en-sk,amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency,"ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 2012/2002 s cieľom poskytnúť finančnú pomoc členským štátom a krajinám rokujúcim o pristúpení k Únii, ktoré sú vážne postihnuté závažným ohrozením verejného zdravia" 2679,en-sk,‘Specific objective(s).],"„Špecifické ciele..."".]" 2680,en-sk,Estimated output funded with operational appropriations,Odhadované výsledky financované z operačných rozpočtových prostriedkov 2681,en-sk,on other revenue,vplyv na iné príjmy 2682,en-sk,Appropriations in EUR,rozpočtové prostriedky v EUR 2683,en-sk,"- The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:","- Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:" 2684,en-sk,"In order to ensure the timely availability of resources where necessary, the Commission will propose to enter additional appropriations for a maximum of EUR 50 million in the budget for 2020.",Komisia navrhne zaradiť do rozpočtu na rok 2020 dodatočné rozpočtové prostriedky vo výške maximálne 50 miliónov EUR. 2685,en-sk,Summary of estimated impact on administrative appropriations,Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky 2686,en-sk,"For the purposes of this Regulation, a ""major natural disaster"" means any natural disaster resulting, in an eligible State, in direct damage estimated either at over EUR 3 000 000 000 in 2011 prices, or more than 0.6% of its GNI.","Na účely tohto nariadenia „veľká živelná pohroma"" je akákoľvek živelná pohroma, ktorej následkom sú v oprávnenom štáte priame škody v odhadovanej výške viac ako 3 000 000 000 EUR v cenách z roku 2011 alebo viac ako 0,6 % jeho hrubého národného dôchodku (HND)." 2687,en-sk,of an administrative nature,Ostatné výdavky administratívnej povahy 2688,en-sk,"In Article 3, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",V článku 3 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto: 2689,en-sk,Management and control system(s),Systémy riadenia a kontroly 2690,en-sk,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JPD in the delegations)","XX 01 02 02 (ZZ, MZ, VNE, DAZ a PED v delegáciách)" 2691,en-sk,Summary of estimated impact on operational appropriations,Zhrnutie odhadovaného vplyvu na operačné rozpočtové prostriedky 2692,en-sk,"For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.",V prípade pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov. 2693,en-sk,"In Article 4a, paragraph 3 is replaced by the following:",V článku 4a sa odsek 3 nahrádza takto: 2694,en-sk,from EFTA countries[7: EFTA: European Free Trade Association.],EZVO: Európske združenie voľného obchodu.] kandidátskych krajín[8: 2695,en-sk,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[11: As described in point 1.4.2.,ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1…[11: 2696,en-sk,(1) The European Union Solidarity Fund (‘the Fund') was established by Council Regulation (EC) No 2012/2002.,"č. 2012/2002 bol zriadený Fond solidarity Európskej únie (ďalej len „fond"")." 2697,en-sk,Management mode(s) planned,Plánované spôsoby riadenia 2698,en-sk,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope')","XX 01 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z „celkového finančného krytia"")" 2699,en-sk,Article 2 is replaced by the following:,Článok 2 sa nahrádza takto: 2700,en-sk,under HEADING 9,OKRUHU 9 2701,en-sk,"As this is a modification of the existing Regulation, it follows the provisions that are the legal basis for Regulation (EC) No 2012/2002, i.e.","Keďže ide o zmenu existujúceho nariadenia, vychádza z ustanovení, ktoré sú právnym základom nariadenia (ES) č. 2012/2002, t. j. z článku 175 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) a článku 212 ZFEÚ, pokiaľ ide o krajiny, ktoré v súčasnosti rokujú o pristúpení k EÚ." 2702,en-sk,"In Article 8, paragraph 3 is replaced by the following:",V článku 8 sa odsek 3 nahrádza takto: 2703,en-sk,"- The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","- Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení." 2704,en-sk,framework,KONTEXT 2705,en-sk,Comments,Poznámky 2706,en-sk,"Accordingly, the lower of 0.3% of GNI or EUR 1.5 billion in 2011 prices, i.e. half of that applicable to natural disasters, are defined as the minimum level of public expenditure related to the public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures.","Za minimálnu úroveň verejných výdavkov spojených so záťažou pre verejné financie, ktorá oprávnenému štátu vzniká v dôsledku opatrení núdzovej reakcie, sa preto stanovuje nižšia zo súm 0,3 % HND alebo 1,5 miliardy EUR v cenách z roku 2011, t. j. polovica sumy, ktorá sa uplatňuje na živelné pohromy." 2707,en-sk,EN 0 EN,SK 0 SK 2708,en-sk,Policy area(s) concerned,Príslušné oblasti politiky 2709,en-sk,Average cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total No Total cost,Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet spolu 2710,en-sk,Such transfers shall not affect previous years.,Takéto prevody nemajú vplyv na predchádzajúce roky. 2711,en-sk,"""(e) a public health crisis""","„e) krízy v oblasti verejného zdravia""." 2712,en-sk,They shall however comply with all regulatory requirements and shall be approved by the monitoring committee in advance.,Musia však rešpektovať všetky regulačné požiadavky a musí ich vopred schváliť monitorovací výbor. 2713,en-sk,This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures.,"To vyvolalo výnimočnú situáciu, ktorú je potrebné riešiť prostredníctvom osobitných opatrení." 2714,en-sk,It hampers growth in the Member States as economic activity decelerates sharply.,"Brzdí rast v členských štátoch, keďže hospodárska aktivita výrazne spomaľuje." 2715,en-sk,"(11) Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as a matter of urgency.",Vzhľadom na naliehavosť potrebnej podpory by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr. 2716,en-sk,"A Task Force has been setup to coordinate work with Member States, identify their precise needs and assist them so as to ensure that the money starts flowing as soon as possible.","Bola vytvorená osobitná skupina s cieľom koordinovať prácu s členskými štátmi, identifikovať ich presné potreby a pomáhať im tak, aby sa zabezpečilo, že finančné prostriedky začnú prúdiť čo najskôr." 2717,en-sk,[Coronavirus Response Investment Initiative],[Investičná iniciatíva v reakcii na koronavírus] 2718,en-sk,The information to be submitted to the Commission about such changes should be clarified.,"Mali by sa ozrejmiť informácie o takýchto zmenách, ktoré by sa mali predkladať Komisii." 2719,en-sk,The investment will be sizable and reach more than €37 billion quickly.,Investície budú rozsiahle a rýchlo dosiahnu úroveň viac ako 37 mld. 2720,en-sk,"At the same time, additional public resources are needed to support health care systems and other activities directly linked to the outbreak of the disease.","Zároveň sú potrebné dodatočné verejné zdroje na podporu systémov zdravotnej starostlivosti a iných činností, ktoré priamo súvisia s vypuknutím epidémie." 2721,en-sk,"Member States shall ensure that the fund arrangements provide for penalties in the case of negligence on the part of the fisherman.""","Členské štáty zabezpečia, aby pravidlá fungovania fondov zahŕňali aj sankcie v prípade nedbanlivosti zo strany rybára.""" 2722,en-sk,"The Member State shall notify the revised financial tables to the Commission.""","Členský štát poskytne zrevidované tabuľky týkajúce sa financií Komisii.""" 2723,en-sk,"To achieve this, the Commisson proposes to the European Parliament and the Council to release about €8 billion of investment liquidity.",Na dosiahnutie tohto cieľa Komisia navrhuje Európskemu parlamentu a Rade uvoľnenie investičnej likvidity v hodnote približne 8 mld. 2724,en-sk,"This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures to support and protect Member States' economies, companies and workers.","Vznikla výnimočná situácia, ktorú treba riešiť prijatím osobitných opatrení na podporu a ochranu hospodárstiev, podnikov a pracovníkov členských štátov." 2725,en-sk,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I of Regulation (EU) No 1311/2013.,"Navrhovaná zmena nemá za následok žiadne zmeny, pokiaľ ide o ročné stropy záväzkov a platieb vo viacročnom finančnom rámci podľa prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 1311/2013." 2726,en-sk,"This is a matter for the whole EU that necessitates that all available resources, at EU and Member States level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak.","Ide o záležitosť, ktorá sa týka celej EÚ a vyžaduje si mobilizáciu všetkých dostupných zdrojov na úrovni EÚ a členských štátov s cieľom prekonať bezprecedentné výzvy súvisiace s epidémiou COVID-19." 2727,en-sk,"The annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged.","Ročné rozdelenie viazaných rozpočtových prostriedkov pre Európsky fond regionálneho rozvoja, Európsky sociálny fond a Kohézny fond zostáva nezmenené." 2728,en-sk,They shall be considered to be not substantial and shall not require a decision of the Commission amending the programme.,Nepovažujú sa za zásadné a nevyžadujú si rozhodnutie Komisie o zmene programu. 2729,en-sk,"The crisis hampers growth in the Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies.","Kríza brzdí rast v členských štátoch, čo zase zhoršuje závažný nedostatok likvidity v dôsledku náhleho a významného zvýšenia verejných investícií potrebných v ich systémoch zdravotnej starostlivosti a iných odvetviach ich hospodárstiev." 2730,en-sk,"Sizeable and fast interventions are needed in the health care systems to allow it to operate under considerable stress, for SMEs which often have lower margins, in cushioning the negative consequences on labour markets and other vulnerable parts of their economies.","Je potrebné prijať rozsiahle a rýchle opatrenia v systémoch zdravotnej starostlivosti, aby mohli fungovať pod značným tlakom; a v prípade MSP, ktoré majú často nižšie rezervy, pokiaľ ide o zmierňovanie negatívnych dôsledkov na trhy práce a iné zraniteľné časti ich hospodárstiev." 2731,en-sk,"Possibilities to speed up the declaration of expenditure through the use of new forms of support as available under Article 67 of the Common Provisions Regulatin introduced since 2018, e.g. simplified cost options, should be used to the maximum extent possible.","V maximálnej možnej miere by sa mali využívať možnosti urýchlenia deklarovania výdavkov prostredníctvom využitia nových foriem podpory dostupných podľa článku 67 nariadenia o spoločných ustanoveniach, ktoré sa zaviedli od roku 2018, napr. zjednodušené vykazovanie nákladov." 2732,en-sk,"By way of derogation from paragraphs 1 and 2, for the programmes supported by the ERDF, Cohesion Fund and ESF, the Member State may transfer during the programming period an amount of up to 8% of the allocation as of 1 February 2020 of a priority and no more than 4% of the programme budget to another priority of the same Fund of the same programme.","5. Odchylne od odsekov 1 a 2 môže členský štát v prípade programov podporovaných z EFRR, Kohézneho fondu a ESF počas programového obdobia previesť maximálne 8 % prostriedkov pridelených na prioritu od 1. februára 2020 a maximálne 4 % rozpočtu programu na inú prioritu v rámci rovnakého fondu rovnakého programu." 2733,en-sk,"The Commission therefore proposes a ""Coronavirus Response Investment Initiative"" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately.","Komisia preto navrhuje „investičnú iniciatívu v reakcii na koronavírus"" zameranú na podporu investícií mobilizáciou disponibilných hotovostných rezerv v rámci európskych štrukturálnych a investičných fondov v snahe bezodkladne bojovať s krízou." 2734,en-sk,It is proposed to:,Navrhuje sa: 2735,en-sk,This may be aggravated by liquidity constraints as businesses struggle to pay their suppliers and employees.,"Túto situáciu môžu ešte ďalej zhoršiť ťažkosti s likviditou, keďže podniky majú problém s úhradami dodávateľom a zamestnancom." 2736,en-sk,"The amounts not recovered shall be cleared or recovered at closure.""","Nevrátené sumy sa zúčtujú alebo vrátia pri ukončení.""" 2737,en-sk,"(1) In Article 35, paragraphs 1, 5, 6 and 8 are replaced by the following :","V článku 35 sa odseky 1, 5, 6 a 8 nahrádzajú takto:" 2738,en-sk,"The coronavirus crisis, or COVID-19 outbreak, has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major potential impact on their societies and their economies.","Krízová situácia spôsobená koronavírusom (epidémia COVID-19) zasiahla členské štáty náhlym a dramatickým spôsobom, pričom má veľký potenciál ovplyvniť ich spoločnosti a hospodárstva." 2739,en-sk,"""(b) promoting business investment in R&I, developing links and synergies between enterprises, research and development centres and the higher education sector, in particular promoting investment in product and service development, technology transfer, social innovation, eco-innovation, public service applications, demand stimulation, networking, clusters and open innovation through smart specialisation, and supporting technological and applied research, pilot lines, early product validation actions, advanced manufacturing capabilities and first production, in particular in key enabling technologies and diffusion of general purpose technologies as well as fostering investment necessary for strengthening the crisis response capacities in health services""","„b) podpory investovania podnikov do výskumu a inovácie a vytvárania prepojení a synergií medzi podnikmi, centrami výskumu a vývoja a vysokoškolským vzdelávacím prostredím, najmä podpory investovania do vývoja produktov a služieb, prenosu technológií, sociálnej inovácie, ekologických inovácií, aplikácií verejných služieb, stimulácie dopytu, vytvárania sietí, zoskupení a otvorenej inovácie prostredníctvom inteligentnej špecializácie za podpory technologického a aplikovaného výskumu, pilotných projektov, opatrení skorého overovania výrobkov, rozšírených výrobných kapacít, prvej výroby, najmä v základných podporných technológiách, a šírenia technológií na všeobecný účel, ako aj podpory investícií potrebných na posilnenie kapacít reakcie na krízu v oblasti zdravotných služieb;""." 2740,en-sk,"(5) In order to provide more flexibility in addressing the COVID-19 outbreak, more flexibility should be provided to Member States in programme implementation and a simplified procedure not requiring a Commission decision should be provided for changes to operational programmes.","S cieľom umožniť väčšiu flexibilitu pri boji s epidémiou COVID-19 by sa členským štátom mala poskytnúť väčšia flexibilita pri vykonávaní programov a v prípade zmien v operačných programoch by sa mal stanoviť zjednodušený postup, ktorý si nevyžaduje rozhodnutie Komisie." 2741,en-sk,"Member States shall define the rules for the establishment and management of the mutual funds, in particular for the granting of compensation payments and the eligibility of fishermen for such compensation in the event of a public health crisis, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1, as well as for the administration and monitoring of compliance with those rules.","Členské štáty stanovia pravidlá zriaďovania a riadenia podielových fondov, najmä pravidlá poskytovania kompenzačných platieb a oprávnenosti rybárov na tieto kompenzácie v prípade krízy v oblasti verejného zdravia, nepriaznivých klimatických javov, environmentálnych nehôd alebo nehôd na mori uvedených v odseku 1, ako aj pravidlá spravovania a monitorovania dodržiavania týchto pravidiel." 2742,en-sk,(1) The Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in a unique manner.,Členské štáty boli mimoriadnym spôsobom zasiahnuté dôsledkami krízy spôsobenej epidémiou COVID-19. 2743,en-sk,"(8) In order to ensure that the Member States have sufficient financial means to make the investments needed without delay, it is appropriate for the Commission not to issue recovery orders for amounts recoverable from the Member States for the annual accounts submitted in 2020.","S cieľom zabezpečiť, aby mali členské štáty dostatočné finančné prostriedky na bezodkladne potrebné investície, je vhodné, aby Komisia nevydala príkazy na vymáhanie súm, ktoré majú členské štáty vrátiť v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou predloženou v roku 2020." 2744,en-sk,The proposal will facilitate an acceleration of the programme implementation resulting in a frontloading of payment appropriations.,"Návrh uľahčí urýchlenie vykonávania programu, čo povedie k tomu, že platobné rozpočtové prostriedky budú presunuté na začiatok programového obdobia." 2745,en-sk,"Public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1 shall be those that are formally recognised by the competent authority of the Member State concerned as having occurred.""","Krízy v oblasti verejného zdravia, nepriaznivé klimatické javy, environmentálne nehody alebo nehody na mori uvedené v odseku 1 sú tie, ktoré príslušný orgán členského štátu formálne uznal, že nastali.""" 2746,en-sk,"The contributions referred to in paragraph 1 shall only be granted to cover losses caused by public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea which amount to more than 30 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the preceding three calendar years.""","Príspevky uvedené v odseku 1 sa poskytujú iba na pokrytie strát vyplývajúcich z kríz v oblasti verejného zdravia, nepriaznivých klimatických javov, environmentálnych nehôd alebo nehôd na mori, ktoré dosahujú viac ako 30 % ročného obratu daného podniku vypočítaného na základe priemerného obratu uvedeného podniku za predchádzajúce tri kalendárne roky.""" 2747,en-sk,"Where this leads to a need to modify programmes, the proposal identifies non-substantial modifications that do not require approval by a Commission decision.","Pre prípad, že to vedie k potrebe upraviť programy, sú v návrhu identifikované nepodstatné úpravy, ktoré si nevyžadujú schválenie rozhodnutím Komisie." 2748,en-sk,"The EMFF may contribute to mutual funds which pay financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, adverse climatic events or by environmental incidents or for the rescue costs for fishermen or fishing vessels in the case of accidents at sea during their fishing activities.""","ENRF môže prispievať do podielových fondov, z ktorých sa rybárom vypláca finančná kompenzácia za hospodárske straty spôsobené krízou v oblasti verejného zdravia, nepriaznivými klimatickými javmi alebo environmentálnymi nehodami alebo za náklady na záchranu rybárov alebo rybárskych plavidiel v prípade nehôd na mori počas ich rybolovných činností.""" 2749,en-sk,"""By way of derogation from the first subparagraph, the Commission shall not issue a recovery order for amounts recoverable from the Member State for the accounts submitted in 2020.","„Odchylne od prvého pododseku Komisia nevydá príkaz na vymáhanie súm, ktoré majú členské štáty vrátiť v súvislosti s účtovnými závierkami predloženými v roku 2020." 2750,en-sk,The non-recovered amounts in 2020 will be cleared at programme closure.,Nevymožené sumy v roku 2020 sa zúčtujú pri ukončení programu. 2751,en-sk,"amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak","ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1303/2013, nariadenie (EÚ) č. 1301/2013 a nariadenie (EÚ) č. 508/2014, pokiaľ ide o osobitné opatrenia na mobilizáciu investícií v systémoch zdravotnej starostlivosti členských štátov a v iných odvetviach ich hospodárstiev v reakcii na epidémiu COVID-19" 2752,en-sk,(6) An additional sub paragraph is added in Article 139 (7) to provide for non-recovery of amounts normally due in 2020 for 2014-2020 cohesion policy operational programmes under the Investment for Growth and Jobs Goal and for programmes financed from the EMFF;,"7 sa dopĺňa ďalší pododsek, aby sa stanovilo nevymáhanie súm zvyčajne splatných v roku 2020 v prípade operačných programov politiky súdržnosti na obdobie rokov 2014 - 2020 v rámci cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti a v prípade programov financovaných z ENRF." 2753,en-sk,"In order to quickly direct these €37 billion of European public investment to address the consequences of the coronavirus crisis, the Commission proposes to relinquish this year's obligation to request refunding of unspent pre-financing for the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), the Cohesion Fund (CF) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) until programme closure.","EUR na riešenie následkov krízovej situácie spôsobenej koronavírusom Komisia navrhuje upustiť v tomto roku od povinnosti požiadať o vrátenie nepoužitého predbežného financovania z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (EFRR), Európskeho sociálneho fondu (ESF), Kohézneho fondu (KF) a Európskeho námorného a rybárskeho fondu (ENRF) až do ukončenia programu." 2754,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2), 177 and 178 thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods." 2755,en-sk,(10) The amounts not recovered in 2020 should be cleared or subject to recovery orders at the closure of programmes.,"Sumy, ktoré neboli vrátené v roku 2020, by mali byť zúčtované alebo by sa v súvislosti s nimi mali vydať príkazy na vymáhanie pri ukončení programov." 2756,en-sk,"(12) Regulations (EU) 1301/2013, (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly,","Nariadenie (EÚ) č. 1301/2013, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 a nariadenie (EÚ) č. 508/2014 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť," 2757,en-sk,"[3: Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulation (EC) No 1083/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú." 2758,en-sk,Member States should use the amounts not recovered to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak crisis and eligible under Regulation (EU) No 1303/2013 and the Fund specific rules.,"Členské štáty by mali použiť sumy, ktoré neboli vrátené, na urýchlenie investícií, ktoré súvisia s krízou spôsobenou epidémiou COVID-19 a sú oprávnené podľa nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a pravidiel pre jednotlivé fondy." 2759,en-sk,Amounts not recovered shall be used to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak and eligible under this Regulation and Fund specific rules.,"Sumy, ktoré neboli vrátené, sa použijú na urýchlenie investícií, ktoré súvisia s epidémiou COVID-19 a sú oprávnené podľa tohto nariadenia a pravidiel pre jednotlivé fondy." 2760,en-sk,"(2) It is vital that the lack of liquidity and of public funds in the Member States do not hinder investments under programmes supported by the European Regional Development Fund (the 'ERDF'), the European Social Fund (the 'ESF') and the Cohesion Fund (the 'CF') (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund (the 'EMFF') needed to fight the COVID-19 outbreak.","Je nevyhnutné, aby nedostatok likvidity a verejných prostriedkov v členských štátoch nebrzdil investície v rámci programov, ktoré sú podporované z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ďalej len „EFRR""), Európskeho sociálneho fondu (ďalej len „ESF"") a Kohézneho fondu (ďalej len „KF"")" 2761,en-sk,"(3) In Article 30 on programme amendments, a new paragraph (5) is added setting out certain amendments that do not require approval through a Commission decision; Article 96 (10) is amended to reflect this;","V článku 30 o zmenách programu sa dopĺňa nový odsek 5 stanovujúci určité zmeny, ktoré si nevyžadujú schválenie rozhodnutím Komisie." 2762,en-sk,""" By way of derogation from paragraph (9), expenditure for operations for fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak shall be eligible as of 1 February 2020.""","Odchylne od odseku 9 sú výdavky na operácie na podporu kapacít reakcie na krízu v kontexte epidémie COVID-19 oprávnené od 1. februára 2020.""" 2763,en-sk,"(9) In order to respond to the impact of the crisis, the EMFF should support mutual funds and stock insurance to safeguard the income of fishermen and aquaculture farmers affected by a public health crisis.",S cieľom reagovať na vplyv krízy by sa z ENRF mali podporovať podielové fondy a poistenie obsádok s cieľom zabezpečiť príjmy rybárov a akvakultúrnych chovateľov zasiahnutých krízou v oblasti verejného zdravia. 2764,en-sk,"In view of the average co-financing rates across Member States, the €8 billion will be able to trigger the release and use of some €29 billion of structural funding across the EU.",Vzhľadom na priemernú mieru spolufinancovania vo všetkých členských štátoch bude 8 mld. 2765,en-sk,(8) Article 57 is modified to add the possibility for the EMFF to safeguard the income of aquaculture producers by contributing to an aquaculture stock insurance covering economic losses due to a public health crisis.,"Článok 57 sa mení s cieľom doplniť možnosť pre ENRF zabezpečiť príjem výrobcov v odvetví akvakultúry prispením na poistenie akvakultúrnych obsádok, ktoré pokrýva hospodárske straty v dôsledku krízy v oblasti verejného zdravia." 2766,en-sk,"(1) In Article 30, the following paragraph 5 is added:",V článku 30 sa dopĺňa tento odsek 5: 2767,en-sk,"Without prejudice to Article 30 (5), the Commission shall adopt a decision, by means of implementing acts, approving all the elements, including any of its future amendments, of the operational programme falling under this Article, except those falling under points (b)(vi), (c)(v) and (e) of the first subparagraph of paragraph 2, paragraphs 4 and 5, points (a) and (c) of paragraph 6 and paragraph 7, which remain under the responsibility of the Member States""","5, Komisia prijme prostredníctvom vykonávacích aktov rozhodnutie o schválení všetkých prvkov vrátane akýchkoľvek budúcich zmien operačného programu, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto článku, s výnimkou prvkov patriacich do rozsahu pôsobnosti odseku 2 prvého pododseku písm." 2768,en-sk,"The Member States shall use the amounts not recovered in 2020 to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak under the ERDF and the ESF, the CF and the EMFF.","Členské štáty použijú sumy, ktoré neboli vrátené v roku 2020, na urýchlenie investícií v rámci EFRR a ESF, KF a ENRF v súvislosti s epidémiou COVID-19." 2769,en-sk,"(7) Article 35 is modified to make it possible for the EMFF to contribute to mutual funds which provide financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, and","Článok 35 sa upravuje tak, aby sa umožnilo prispievať z ENRF do podielových fondov, ktoré rybárom poskytujú finančnú kompenzáciu za hospodárske straty spôsobené krízou v oblasti verejného zdravia." 2770,en-sk,The proposal also makes clear that expenditure for fostering crisis response capacities shall in any event be eligible as of 1 February 2020.,"V návrhu sa tiež objasňuje, že výdavky na podporu kapacít reakcie na krízy sú v každom prípade oprávnené od 1. februára 2020." 2771,en-sk,Financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SME if necessary as a temporary measure.,Finančné nástroje financované z fondov by mali takisto v prípade potreby ako dočasné opatrenie poskytovať podporu vo forme prevádzkového kapitálu pre MSP. 2772,en-sk,Amendments to Regulation (EU) No 1301/2013,Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1301/2013 2773,en-sk,Regulation (EU) No 508/2014 is amended as follows:,Nariadenie (EÚ) č. 508/2014 sa mení takto: 2774,en-sk,"(7) In order to provide an immediate response to the impact of the crisis, expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020.",S cieľom poskytnúť okamžitú reakciu na vplyv krízy by výdavky na operácie na podporu kapacít reakcie na krízy mali byť oprávnené od 1. februára 2020. 2775,en-sk,"The ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation is modified to cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services.","EFRR na posilnenie výskumu, technického rozvoja a inovácií sa upravuje tak, aby zahŕňala investície do produktov a služieb potrebné na podporu kapacít reakcie na krízu v oblasti verejných zdravotných služieb." 2776,en-sk,"(4) In order to respond to the impact of the crisis, the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation should cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services.","Na účely reakcie na dosah krízy by investičná priorita EFRR na posilnenie výskumu, technologického rozvoja a inovácií mala pokrývať investície do produktov a služieb potrebné na podporu kapacít reakcie na krízu v oblasti zdravotných služieb." 2777,en-sk,"(2) Article 5 (1) (b) of the same Regulation is modified so that the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation can cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in health services;","b) toho istého nariadenia sa upravuje tak, že investičná priorita EFRR na posilnenie výskumu, technologického rozvoja a inovácií môže pokrývať investície do produktov a služieb potrebné na podporu kapacít reakcie na krízu v oblasti zdravotných služieb." 2778,en-sk,Expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020.,Výdavky na operácie na podporu kapacít reakcie na krízu by mali byť oprávnené od 1. februára 2020. 2779,en-sk,"(6) In order to respond to the impact of the crisis, financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.",V snahe reagovať na dosah krízy by finančné nástroje financované z fondov mali takisto v prípade potreby ako dočasné opatrenie poskytovať podporu vo forme prevádzkového kapitálu pre MSP s cieľom zabezpečiť účinnú reakciu na krízu v oblasti verejného zdravia. 2780,en-sk,Amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) d as follows:,"Zmeniť nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 (ďalej len „nariadenie o spoločných ustanoveniach""), a to takto:" 2781,en-sk,Amend the ERDF Regulation (EU) No 1301/2013 as follows:,"Zmeniť nariadenie (EÚ) č. 1301/2013 o EFRR, a to takto:" 2782,en-sk,"[4: Regulation (EU) No 1301/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Regional Development Fund and on specific provisions concerning the Investment for growth and jobs goal and repealing Regulation (EC) No 1080/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 289)][5: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council]","č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES)" 2783,en-sk,(4) In Article 37 (4) on financial instruments it is added that financial instruments may also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis;,"V článku 37 ods. 4 sa dopĺňa, že finančné nástroje môžu takisto v prípade potreby ako dočasné opatrenie poskytovať podporu vo forme prevádzkového kapitálu pre MSP s cieľom zabezpečiť účinnú reakciu na krízu v oblasti verejného zdravia." 2784,en-sk,Regulation (EU) No 1301/2013 is amended as follows:,Nariadenie (EÚ) č. 1301/2013 sa mení takto: 2785,en-sk,Amendments to Regulation (EU) No 508/2014,č. 508/2014 2786,en-sk,Amend the EMFF Regulation (EU) No 508/2014 as follows:,"Zmeniť nariadenie (EÚ) č. 508/2014 o ENRF, a to takto:" 2787,en-sk,""" Financial instruments may also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.""","Finančné nástroje môžu takisto v prípade potreby ako dočasné opatrenie poskytovať podporu vo forme prevádzkového kapitálu pre MSP s cieľom zabezpečiť účinnú reakciu na krízu v oblasti verejného zdravia.""" 2788,en-sk,(5) In Article 65 (10) a subparagraph is added to clarify that expenditure for operations for fostering crisis response capacities shall be eligible as of 1 February 2020;,"10 sa dopĺňa pododsek s cieľom objasniť, že výdavky na operácie na podporu kapacít reakcie na krízu sú oprávnené od 1. februára 2020." 2789,en-sk,CONTEXT OF THE PROPOSAL,KONTEXT 2790,en-sk,"""In addition, the ERDF may support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.""","„Okrem toho možno z EFRR v prípade potreby ako dočasné opatrenie podporovať financovanie prevádzkového kapitálu pre MSP s cieľom zabezpečiť účinnú reakciu na krízu v oblasti verejného zdravia.""" 2791,en-sk,"To make this happen, we are today proposing to:",Na dosiahnutie tohto cieľa dnes navrhujeme: 2792,en-sk,Many people in Europe are suffering more than others simply because of what they do or where they live.,"Mnohí ľudia v Európe trpia viac než iní len preto, čo robia alebo kde žijú." 2793,en-sk,Today's package of proposals is first and foremost about supporting people.,Dnešný balík návrhov je v prvom rade o podpore ľudí. 2794,en-sk,"To ensure legal certainty and to reduce administrative burden, a number of other simplifications are being proposed.",S cieľom zabezpečiť právnu istotu a znížiť administratívnu záťaž sa navrhuje niekoľko ďalších zjednodušení. 2795,en-sk,The Coronavirus outbreak is testing Europe in ways that would have been unthinkable only a few months ago.,"Vypuknutie nákazy koronavírusom testuje Európu spôsobmi, ktoré by boli len pred pár mesiacmi nemysliteľné." 2796,en-sk,"However, the EU's current seven-year budget comes to an end this year and a new one has not been agreed.",Súčasný sedemročný rozpočet EÚ sa však tento rok ukončí a zatiaľ nebol dohodnutý nový. 2797,en-sk,This is why today the European Commission is taking a series of unprecedented and bold measures.,Preto dnes Európska komisia prijíma sériu bezprecedentných a odvážnych opatrení. 2798,en-sk,"At the same time, the EU will continue to demonstrate responsibility, solidarity and leadership on the global stage.","EÚ bude zároveň naďalej preukazovať zodpovednosť, solidaritu a vedenie na celosvetovej scéne." 2799,en-sk,This plan will also help us increase our resilience to the other challenges we continue to face.,"Takýto plán nám zároveň pomôže zvýšiť vlastnú odolnosť voči ďalším výzvam, ktorým naďalej čelíme." 2800,en-sk,This is will apply to all of the Cohesion Policy Funds.,To sa bude vzťahovať na všetky fondy politiky súdržnosti. 2801,en-sk,2.3 Supporting our farmers and fishermen,Podpora našich poľnohospodárov a rybárov 2802,en-sk,"The proposal will allow for flexible, fast and direct support across two broad priorities.","Návrh umožní flexibilnú, rýchlu a priamu podporu dvoch všeobecných priorít." 2803,en-sk,"In the past, a similar approach has proven to be a powerful tool in major economic crises.",Podobný prístup sa v minulosti ukázal ako účinný nástroj pri veľkých hospodárskych krízach. 2804,en-sk,"As of today, all other Member States have or will shortly introduce similar schemes.",K dnešnému dňu všetky ostatné členské štáty už zaviedli podobné režimy alebo ich čoskoro zavedú. 2805,en-sk,"In a Union of people and nations all affected by the same crisis, we must all be there for each other - whether rich or poor, or from the East, West, South or North.","V Únii ľudí a národov postihnutých tou istou krízou si musíme všetci navzájom pomáhať - či sme bohatí alebo chudobní, či sme z východu, západu, juhu alebo severu." 2806,en-sk,Such schemes were already in place in 18 Member States before the outbreak of the virus and have since been extended.,Takéto režimy už boli zavedené pred vypuknutím nákazy v 18 členských štátoch a odvtedy sa rozšírili. 2807,en-sk,"Despite the strong production efforts of industry, Member States still face severe shortages in some areas.","Napriek tomu, že priemysel sa intenzívne usiluje vyrábať, v niektorých oblastiach členské štáty stále čelia vážnym nedostatkom." 2808,en-sk,"This focused on what was immediately necessary, available and deliverable.","Zamerala sa na to, čo bolo bezprostredne potrebné, dostupné a možné dodať." 2809,en-sk,The Commission is today making legal proposals to introduce exceptional flexibility measures in the European Maritime and Fisheries Fund.,Komisia dnes predkladá právne návrhy na zavedenie výnimočných opatrení flexibility v rámci Európskeho námorného a rybárskeho fondu. 2810,en-sk,We now need to urgently turn proposals into law - and go from legislation to implementation in record time.,Teraz musíme urýchlene premeniť návrhy na právne predpisy a prejsť od ich prijímania na uplatňovanie v rekordnom čase. 2811,en-sk,The EU Solidarity Fund was also extended to cover public health emergencies.,Fond solidarity EÚ sa rozšíril aj na núdzové situácie v oblasti verejného zdravia. 2812,en-sk,"The depth and the breadth of this crisis requires a response unprecedented in scale, speed and solidarity.","Hĺbka a rozsah tejto krízy si vyžaduje bezprecedentnú reakciu z hľadiska rozsahu, rýchlosti a solidarity." 2813,en-sk,Coronavirus Response,Opatrenia v reakcii na koronavírus 2814,en-sk,This is an unprecedented move which reflects the need for Member States to use all available means to support their citizens at this moment.,"Ide o bezprecedentný krok, ktorý odráža potrebu členských štátov využiť všetky dostupné prostriedky na podporu svojich občanov v danej chvíli." 2815,en-sk,"In this spirit, all uncommitted money from the three Cohesion Policy Funds - the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund - can be mobilised to address the effects of the public health crisis.","V tomto duchu sa môžu zmobilizovať všetky neviazané finančné prostriedky z troch fondov politiky súdržnosti - Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu a Kohézneho fondu - na riešenie dôsledkov krízy v oblasti verejného zdravia." 2816,en-sk,It will also look at offering additional flexibility in on-the-spot checks to minimise the need for physical contact and reduce administrative burden.,"Zameria sa aj na zabezpečenie dodatočnej flexibility pri kontrolách na mieste, aby sa minimalizovala potreba fyzického kontaktu a znížila administratívna záťaž." 2817,en-sk,The European Union has not faced a health crisis in its history on this scale or spreading at this speed.,Európska únia ešte nikdy nečelila zdravotnej kríze tohto rozsahu ani s podobnou rýchlosťou šírenia. 2818,en-sk,The Commission is today making good on its promise that every euro that can be used will be used quickly.,"Komisia dnes plní svoj sľub, že každé euro, ktoré sa dá použiť, sa použije rýchlo." 2819,en-sk,"Along with measures taken by the European Central Bank, this EU response gives Member States unprecedented fiscal and financial firepower to help those that need it the most.","Spolu s opatreniami Európskej centrálnej banky táto reakcia EÚ vytvára pre členské štáty bezprecedentnú fiškálnu a finančnú kapacitu na pomoc tým, ktorí ju najviac potrebujú." 2820,en-sk,"This could also provide medical assistance to the most vulnerable, including those in refugee camps.",V rámci toho by sa mohla poskytovať lekárska pomoc najzraniteľnejším osobám vrátane osôb v utečeneckých táboroch. 2821,en-sk,"This could be from Member States, private sector to NGOs, from civil society to citizens or any other interested party who wants to contribute.","Prostriedky by mohli pochádzať z členských štátov, od súkromného sektora po mimovládne organizácie, od občianskej spoločnosti po občanov, alebo od akejkoľvek zainteresovanej strany, ktorá chce prispieť." 2822,en-sk,"To save crucial time and money, the proposal would also enable the Commission to procure directly on behalf of the Member States",S cieľom ušetriť vzácny čas a peniaze by návrh umožnil Komisii obstarávať priamo v mene členských štátov. 2823,en-sk,This will ensure that €3billion is directed to supporting Member States to manage the public health crisis.,Tým sa zabezpečia 3 miliardy EUR na podporu členských štátov pri zvládaní krízy v oblasti verejného zdravia. 2824,en-sk,Protecting our economies and people: Making every euro of Cohesion Policy Funds available now,Ochrana našich hospodárstiev a ľudí: každé euro z fondov politiky súdržnosti ihneď k dispozícii 2825,en-sk,"To help increase the cash flow of farmers, the Commission will propose to increase advances for direct payments and rural development payments.",Na zvýšenie peňažného toku poľnohospodárov Komisia navrhne zvýšiť preddavky na priame platby a platby na rozvoj vidieka. 2826,en-sk,This was notably the case during the last financial crisis where it helped to prevent a harsher impact of the recession and helped to speed up the recovery.,"Bolo to tak najmä počas poslednej finančnej krízy, keď sa podarilo predísť tvrdšiemu vplyvu recesie a urýchliť oživenie." 2827,en-sk,"In the face of such a crisis, the greatest risk of all is the policy of being too cautious or too rigid.","V kontexte takejto krízy je najväčším rizikom politika, ktorá je príliš opatrná alebo nedostatočne pružná." 2828,en-sk,This is why we need further bold steps to ensure that those who are being hit hard through no fault of their own are fully supported to get through this.,"Preto potrebujeme ďalšie odvážne kroky, aby sa zabezpečilo, že tým, ktorí sú ťažko zasiahnutí bez vlastného zavinenia, sa dostáva plnej podpory pri zvládaní tejto situácie." 2829,en-sk,This initiative is a collective European effort to save lives and support each other.,Táto iniciatíva je kolektívnym európskym úsilím o záchranu životov a vzájomnú podporu. 2830,en-sk,The Commission will work closely with the co-legislators in the coming weeks to ensure these proposals can start making a difference where they are most needed.,"Komisia bude v nadchádzajúcich týždňoch úzko spolupracovať so spoluzákonodarcami s cieľom zabezpečiť, aby tieto návrhy priniesli výsledky tam, kde sú najviac potrebné." 2831,en-sk,Country teams are at Member States` disposal to provide targeted advice on how to re-direct unused structural funds.,"Členským štátom sú k dispozícii tímy pre jednotlivé krajiny, ktoré poskytujú cielené rady o tom, ako presmerovať nevyužité prostriedky zo štrukturálnych fondov." 2832,en-sk,"To make this happen, the Commission is proposing maximum flexibility to transfer between funds as well as between categories of regions.","Na dosiahnutie tohto cieľa Komisia navrhuje zaviesť maximálnu flexibilitu pri presune prostriedkov medzi fondmi, ako aj medzi kategóriami regiónov." 2833,en-sk,"Support will also be needed for mass testing, for medical research, for deploying new treatments, and for producing, purchasing and distributing vaccines across the EU.","Podpora bude potrebná aj v oblasti hromadného testovania, lekárskeho výskumu, zavádzania nových spôsobov liečby či výroby, nákupu a distribúcie vakcín v celej EÚ." 2834,en-sk,"In response, the first priority is to save lives and to meet the needs of our health care systems and professionals who are working miracles every day right across our Union.","Najvyššou prioritou je záchrana životov a uspokojenie potrieb našich systémov zdravotnej starostlivosti a jej odborníkov, ktorí každý deň v celej Únii robia zázraky." 2835,en-sk,Protecting livelihoods: Keeping people in work and companies in business,Ochrana živobytia: ako udržať ľudí v práci a podniky v činnosti 2836,en-sk,These proposals show the true value of being part of a Union where those who can afford a bit more support those who need a little bit more.,"Tieto návrhy poukazujú na skutočnú výhodu členstva v Únii, kde tí, ktorí si to môžu dovoliť, poskytujú o čosi väčšiu podporu tým, ktorí potrebujú trochu viac." 2837,en-sk,"In simple terms, this is maximum flexibility: no limit on transfers between funds or between regions, no limits on spending per policy objective, no requirements on co-financing.","Jednoducho povedané, ide o maximálnu flexibilitu: žiadne obmedzenia v prípade presunov medzi fondmi alebo regiónmi, žiadne obmedzenia pre výdavky podľa cieľov politík a žiadne požiadavky na spolufinancovanie." 2838,en-sk,"In addition, the Commission is proposing no limit on spending by policy objectives, or what are known as thematic concentration requirements.",Okrem toho Komisia navrhuje neobmedzovať výdavky podľa cieľov politík podľa tzv. požiadaviek na tematické zameranie. 2839,en-sk,They also lack sufficient treatment facilities and would benefit from being able to move patients to areas with more resources and dispatch medical staff to hardest-hit places.,"Chýbajú im aj dostatočné liečebné zariadenia a bolo by pre nich prínosom, ak by mohli presunúť pacientov do oblastí s väčším počtom zdrojov a vysielať zdravotnícky personál na najviac zasiahnuté miesta." 2840,en-sk,This will make a difference on the ground.,Prinesie to konkrétne výsledky na mieste. 2841,en-sk,Europe's farming and fisheries sectors are the heartbeat and social hub of many communities across our Union.,Európske odvetvia poľnohospodárstva a rybárstva sú srdcom a spoločenským uzlom mnohých komunít v celej Únii. 2842,en-sk,"However, many volunteers who deliver this help can no longer be mobilised as they often fall into the most at-risk group if they contract the coronavirus.","Mnohí dobrovoľníci, ktorí túto pomoc poskytujú, sa však už nedajú mobilizovať, keďže často patria k skupinám najviac ohrozeným nákazou koronavírusom." 2843,en-sk,"With this in mind, the Commission will shortly propose a range of concrete measures to ensure that farmers and other beneficiaries can get the support they need from the Common Agricultural Policy.","V tejto súvislosti Komisia čoskoro navrhne súbor konkrétnych opatrení s cieľom zabezpečiť, aby poľnohospodári a iní príjemcovia mohli získať z prostriedkov spoločnej poľnohospodárskej politiky potrebnú podporu." 2844,en-sk,"It is about making life easier for the worker worried about their job, the employer worried about their staff, the small business worried about their future or the self-employed person worried about their income.","Ide o uľahčenie života pracovníka, ktorý sa obáva o svoju prácu, zamestnávateľa, ktorý sa obáva o svojich zamestnancov, malých podnikov, ktoré sa obávajú o svoju budúcnosť, či samostatne zárobkovo činných osôb, ktoré sa obávajú o svoj príjem." 2845,en-sk,But with every day that passes comes a need to do more.,Ale s každým dňom sa potreby stupňujú. 2846,en-sk,"To make sure that all available money is used, there will be exceptionally no national co-financing requirement for any of the Cohesion Policy Funds.","S cieľom zabezpečiť, aby sa využívali všetky dostupné finančné prostriedky, sa vo výnimočných prípadoch pri žiadnom z fondov politiky súdržnosti nebude uplatňovať požiadavka spolufinancovania z vnútroštátnych zdrojov." 2847,en-sk,All Member States will be able to make use of this but it will be of particular importance to the hardest-hit.,"Túto pomoc budú môcť využiť všetky členské štáty, ale osobitný význam bude mať pre najviac postihnuté štáty." 2848,en-sk,2.1 SURE: An EU-wide scheme to mitigate unemployment risks,SURE: systém EÚ na zmiernenie rizík nezamestnanosti 2849,en-sk,"As most of Europe practices social distancing to slow the spread of the virus, it is all the more important that those who rely on others for the most basic of needs are not cut off from help.","Keďže väčšina európskych krajín prijala opatrenia na obmedzenie kontaktu medzi ľuďmi s cieľom zabrániť šíreniu vírusu, je ešte dôležitejšie, aby tí, ktorí sa spoliehajú na ostatných pri zabezpečovaní svojich najzákladnejších potrieb, neboli odrezaní od pomoci." 2850,en-sk,A team of experts from across Europe was set up to make sure Member States had the best available knowledge and money was immediately put into research for treatments and vaccines.,"Zriadil sa tím odborníkov z celej Európy, aby sa zabezpečilo, že členské štáty budú mať k dispozícii najlepšie dostupné poznatky, a okamžite sa vyčlenili finančné prostriedky na výskum liečby a vakcín." 2851,en-sk,"This is why the Commission is today proposing flexibility for Member States to introduce new methods, such as the use of electronic vouchers, and buy protective equipment for those delivering the aid.","Preto dnes Komisia navrhuje, aby členské štáty pružne zavádzali nové metódy, ako je napríklad používanie elektronických poukážok, a aby pre osoby, ktoré poskytujú pomoc, nakúpili ochranné prostriedky." 2852,en-sk,The loans are based on guarantees provided by Member States and will be directed to where they are most urgently needed.,"Úvery sú založené na zárukách členských štátov a budú smerovať tam, kde ich treba najnaliehavejšie." 2853,en-sk,This comes at a time when the EU needs to flesh out a recovery plan so that it can get its economy moving and its people working as soon as it is safe to do so.,"Dochádza k tomu v čase, keď EÚ potrebuje vypracovať plán obnovy, aby jej hospodárstvo mohlo napredovať a jej občania pracovať hneď, ako to bude bezpečné." 2854,en-sk,The second area of focus would be on enabling the scaling up of testing efforts and treatments.,Ďalšou oblasťou záujmu by bolo rozšírenie testovacieho úsilia a liečby. 2855,en-sk,"In this spirit of solidarity, it should be open to all those who want to contribute by topping up the fund.","V tomto duchu solidarity by mala byť prístupná pre všetkých, ktorí chcú prispieť ďalšími prostriedkami." 2856,en-sk,Make our European Structural and Investment Funds fully flexible so every euro can be directed now to support public health efforts or to cushion the economic blow for people and businesses.,"Zabezpečiť plnú flexibilitu našich európskych štrukturálnych a investičných fondov, aby sa každé euro mohlo teraz nasmerovať do verejného zdravia alebo na zmiernenie hospodárskeho dosahu na ľudí a podniky." 2857,en-sk,This is particularly true when it comes to cushioning the economic blow.,"Platí to najmä v čase, keď ide o zmiernenie hospodárskeho dosahu." 2858,en-sk,The Commission is working hard to ensure the supply of protective gear and respiratory equipment.,Komisia usilovne pracuje na zabezpečení dodávok ochranných prostriedkov a dýchacích prístrojov. 2859,en-sk,Next steps: Getting back on our feet and standing strong together,Ďalšie kroky: ako sa postaviť znovu na nohy a čerpať silu z jednoty 2860,en-sk,This will make sure that funds can be re-directed to where they are most urgently needed.,"Tým sa zabezpečí, že finančné prostriedky sa budú môcť presmerovať tam, kde sú naliehavo potrebné." 2861,en-sk,"This allows people to continue to pay their rent, bills and food and helps provide much needed stability to the economy.","Nástroj umožní ľuďom naďalej platiť nájomné, faktúry a potraviny a pomôže zaistiť tak veľmi potrebnú stabilitu hospodárstva." 2862,en-sk,"The Commission also stepped up to make the EU budget more readily available, to make our State aid rules fully flexible and to trigger the Stability and Growth Pact's General Escape Clause for the first time ever.","Komisia sa ešte viac usiluje o rýchlejšie sprístupnenie rozpočtu EÚ, zabezpečenie plnej flexibility našich pravidiel štátnej pomoci a vôbec prvé uplatnenie všeobecnej únikovej doložky" 2863,en-sk,"By the same token, European farmers must be supported through this crisis to ensure livelihoods are protected and food supply is unaffected.","Podobne treba v priebehu tejto krízy podporiť európskych poľnohospodárov, aby sa ochránilo ich živobytie a aby neboli zasiahnuté dodávky potravín." 2864,en-sk,Protecting lives: Putting all available budget into an emergency instrument to support the healthcare sector,Ochrana životov: všetok dostupný rozpočet na núdzový nástroj na podporu zdravotnej starostlivosti 2865,en-sk,"In this spirit, we have directed all of our efforts towards supporting the heroic work of Europe's healthcare and frontline workers who are treating patients or helping our world to go around, as well all of those who have had to down tools or stay at home to protect each other from the virus.","V tomto duchu sme nasmerovali všetko naše úsilie na podporu hrdinskej práce zdravotníckych pracovníkov a pracovníkov v prvej línii, ktorí v Európe ošetrujú pacientov alebo prispievajú k tomu, aby život šiel ďalej, ako aj všetkých tých, ktorí museli prestať pracovať alebo zostať doma, aby chránili seba i ostatných pred vírusom." 2866,en-sk,"With today's package, Europe is showing that it will put everything it has into doing everything it can.","Dnešným balíkom Európa ukazuje, že použije všetky prostriedky, ktoré má k dispozícii, a urobí všetko, čo je v jej silách." 2867,en-sk,"Almost all of this money, 2.7 billion, will be put into the Emergency Support Instrument, with the remaining €300 million allocated to RescEU to support the common stockpile of equipment.","Takmer všetky tieto finančné prostriedky, t. j. 2,7 miliardy EUR, sa vložia do nástroja núdzovej podpory, pričom zvyšných 300 miliónov EUR sa pridelí na program RescEU, ktorý podporuje vytváranie spoločných zásob vybavenia." 2868,en-sk,It is about getting the frontline worker the equipment they need or helping out the volunteers who are helping out the most vulnerable.,"Ide o získanie potrebného vybavenia pre pracovníkov v prvej línii či podporu dobrovoľníkov, ktorí pomáhajú najviac zraniteľným osobám." 2869,en-sk,"Firms will be able to temporarily reduce the hours of employees, with income support provided by the State for the hours not worked.","Podniky budú môcť dočasne znížiť počet hodín odpracovaných zamestnancami, pričom na príjmy za neodpracované hodiny sa využije podpora štátu." 2870,en-sk,The Commission is proposing to allow every available euro of European Structural and Investment Funds to be used on the response to the Coronavirus.,"Komisia navrhuje, aby sa v reakcii na koronavírus mohlo použiť každé dostupné euro z európskych štrukturálnych a investičných fondov." 2871,en-sk,Using every available euro in every way possible to protect lives and livelihoods,Využijeme každé dostupné euro všetkými možnými spôsobmi na ochranu životov a živobytia 2872,en-sk,"These would enable Member States to provide support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities, provide support to aquaculture farmers for the temporary suspension or reduction of production and provide support to producer organisations for the temporary storage of fishery and aquaculture products.","Tieto opatrenia by členským štátom umožnili poskytnúť podporu rybárom na dočasné zastavenie rybolovných činností, akvakultúrnym chovateľom na dočasné pozastavenie alebo zníženie výroby a organizáciám výrobcov na dočasné uskladnenie produktov rybolovu a akvakultúry." 2873,en-sk,And support is urgently needed: from buying and delivering medical or protective equipment to ensuring the most deprived still have access to food or other basic needs.,A podpora je naliehavo potrebná: od nákupov a poskytovania lekárskeho alebo ochranného vybavenia až po neprerušený prístup najodkázanejších osôb k potravinám alebo iným základným potrebám. 2874,en-sk,It will help to squeeze out everything we can from this year's EU budget.,Pomôže nám využiť všetky dostupné prostriedky z tohtoročného rozpočtu EÚ. 2875,en-sk,"The first is helping to manage the public health crisis and securing vital equipment and supplies, from ventilators to personal protective gear.","Prvou prioritou je pomoc pri zvládaní krízy v oblasti verejného zdravia a zabezpečenie životne dôležitého vybavenia a dodávok, od ventilátorov po osobné ochranné prostriedky." 2876,en-sk,"Fishers and fish-farmers have been hit hard by the current crisis, with an impact on our food supply chains and the local economies that the sector sustains.","Rybárov a chovateľov rýb tvrdo zasiahla súčasná kríza, ktorá má vplyv na naše potravinové dodávateľské reťazce a miestne hospodárstva, ktoré tento sektor udržiava pri živote." 2877,en-sk,The self-employed will receive income replacement for the current emergency.,"Samostatne zárobkovo činné osoby dostanú náhradu príjmu, ktorý nepoberajú v dôsledku súčasnej núdzovej situácie." 2878,en-sk,"These include Partnership Agreements not needing to be amended, deadlines for annual reports postponed and limited financial flexibility being allowed at the closure of programmes.","Medzi ne patrí zrušenie potreby meniť dohody o partnerstve, predĺženie lehôt na predloženie výročných správ a povolenie istej finančnej flexibility pri ukončovaní programov." 2879,en-sk,"With these proposals, Member States will be able to immediately spend all available money to support the healthcare sector across Europe's regions, as well as to support short-term work schemes and provide liquidity support to SMEs.","Prostredníctvom týchto návrhov budú môcť členské štáty okamžite vynaložiť všetky dostupné finančné prostriedky na podporu sektora zdravotnej starostlivosti vo všetkých európskych regiónoch, ako aj podporovať režimy skráteného pracovného času a poskytovať likviditu pre MSP." 2880,en-sk,"As Europe first grapples with this crisis and then starts its path to recovery, it will need more of this spirit of solidarity and it will need huge and urgent investment to help get the economy moving and people working.","Európa bude v zápase s touto krízou a na následnej ceste k oživeniu potrebovať silnejší prejav tohto ducha solidarity, ako aj obrovské a bezodkladné investície na pomoc pri rozbiehaní hospodárstva a návrate ľudí do práce." 2881,en-sk,Any discussions on the next budget will now need to be seen in that light and be the driver of Europe's recovery.,"Z tohto pohľadu bude teraz potrebné viesť všetky diskusie o budúcom rozpočte, ktorý musí byť hnacou silou oživenia Európy." 2882,en-sk,This is particularly true for the most deprived in our Union who receive help for food and other essential items through the Fund for European Aid to the Most Deprived.,"Platí to najmä pre najodkázanejšie osoby v Únii, ktoré dostávajú pomoc na nákup potravín a iných základných potrieb z prostriedkov Fondu európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby." 2883,en-sk,"This includes encouraging industry to ramp up production of supplies, creating a common stockpile of protective equipment for immediate distribution where needed and organising joint procurements with Member States to order the most urgent supplies.","Opatrenia zahŕňajú podporu priemyslu pri zvyšovaní výroby dodávok, vytváraní spoločných zásob ochranného vybavenia na okamžitú distribúciu tam, kde je to potrebné, a organizovaní spoločných obstarávaní najsúrnejších dodávok s členskými štátmi." 2884,en-sk,"As part of this, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) on 13 March.",V tejto súvislosti Komisia 13. marca navrhla vytvorenie Investičnej iniciatívy v reakcii na koronavírus. 2885,en-sk,"The initiative came into force in record time and now enables Member States to spend the Cohesion Policy Funds to support healthcare systems and professionals, support workers and their employers through short-time work schemes and support small businesses by offering liquidity.","Iniciatíva nadobudla účinnosť v rekordnom čase a teraz umožňuje členským štátom vynakladať prostriedky z fondov politiky súdržnosti na podporu systémov zdravotnej starostlivosti a odborníkov, podporovať pracovníkov a ich zamestnávateľov prostredníctvom režimov skráteného pracovného času a pomáhať malým podnikom poskytovaním likvidity." 2886,en-sk,This crisis is first and foremost a public health emergency and the European Commission's work is about saving lives and protecting livelihoods.,"Táto kríza predovšetkým ohrozuje verejné zdravie, a preto sa Európska komisia zameriava na záchranu životov a ochranu živobytia." 2887,en-sk,At the heart of today's proposals is a simple pledge: We will use every available euro we have - in every way we can - to save lives and protect livelihoods.,Stredobodom dnešných návrhov je jednoduchý prísľub: Využijeme každé dostupné euro všetkými možnými spôsobmi na ochranu životov a živobytia. 2888,en-sk,"SURE will support short-time work schemes and similar measures to help Member States protect jobs, employees and self-employed against the risk of dismissal and loss of income.","Z nástroja SURE sa podporia režimy skráteného pracovného času a podobné opatrenia na pomoc členským štátom pri ochrane pracovných miest, zamestnancov a samostatne zárobkovo činných osôb pred rizikom prepustenia a straty príjmu." 2889,en-sk,The EU is today proposing to use all available funds from this year's EU budget to help to respond to the needs of European health systems.,"EÚ dnes navrhuje využiť všetky dostupné finančné prostriedky z tohtoročného rozpočtu EÚ tak, aby prispeli na potreby európskych systémov zdravotnej starostlivosti." 2890,en-sk,This is the time to make sure we have an EU budget that can help Europe get back on its feet and stand strong together.,"Nastal čas zabezpečiť rozpočet EÚ, ktorý môže pomôcť Európe postaviť sa znovu na nohy a čerpať silu z jednoty." 2891,en-sk,"In times of crisis, there can be no holding back, no half measures, no hesitation.",V čase krízy nemožno strácať čas povrchnými opatreniami ani váhaním. 2892,en-sk,Only a powerful and flexible long-term EU budget can make this happen quickly.,Tento cieľ možno dosiahnuť rýchlo len za predpokladu silného a flexibilného dlhodobého rozpočtu EÚ. 2893,en-sk,"To back this up, the Commission is already supporting Member States so that the funds can go to those in need as quickly as possible.","V tejto súvislosti už Komisia podporuje členské štáty, aby sa finančné prostriedky čo najrýchlejšie dostali k tým, ktorí ich potrebujú." 2894,en-sk,SURE will provide financial assistance up to €100 billion in EU loans and will be an EU-wide scheme to mitigate unemployment risks.,Z nástroja SURE sa poskytne finančná pomoc až do výšky 100 miliárd EUR vo forme úverov EÚ a bude slúžiť ako systém EÚ na zmiernenie rizík nezamestnanosti. 2895,en-sk,"The Commission is proposing to adapt the Fund for European Aid to the Most Deprived to ensure that food deliveries can continue going to where they are needed, while making sure those delivering and those receiving stay safe.","Komisia navrhuje prispôsobiť Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby tak, aby sa mohli potraviny naďalej dodávať tam, kde sú potrebné, a zároveň sa zaručila bezpečnosť dodávajúcich a prijímajúcich osôb." 2896,en-sk,This package is the latest instalment of what must be a continued massive effort to protect lives and livelihoods.,"Tento balík predstavuje najnovšiu splátku obrovských súm, ktoré musíme aj naďalej poskytovať na ochranu životov a živobytia." 2897,en-sk,The Commission is proposing specific measures to support Europe's fishermen and farmers who play an essential role in keeping our food supply going and in sustaining our local communities.,"Komisia navrhuje osobitné opatrenia na podporu európskych rybárov a poľnohospodárov, ktorí zohrávajú zásadnú úlohu pri udržiavaní dodávok našich potravín a živobytia našich miestnych komunít." 2898,en-sk,2.2 Delivering for the most deprived,Pomoc najodkázanejším osobám 2899,en-sk,Put every available euro in this year's EU budget in an emergency instrument to support efforts to save lives.,Vložiť každé dostupné euro z tohtoročného rozpočtu EÚ do núdzového nástroja na podporu úsilia o záchranu životov. 2900,en-sk,"In addition, there will be specific proposals to make sure that the most deprived can still receive food deliveries and there will be tailored support for farmers and fishermen who are the heartbeat of many of our local communities and who are helping to keep Europe's food supply chain going.","Okrem toho sa predložia konkrétne návrhy, aby sa zabezpečila kontinuita dodávok potravín pre najodkázanejšie osoby a aby dostali cielenú podporu poľnohospodári a rybári, ktorí sú srdcom mnohých z našich miestnych komunít a pomáhajú udržať existenciu potravinového dodávateľského reťazca v Európe." 2901,en-sk,This will include giving farmers more time to introduce their applications for support and more time to allow administrations to process them.,V rámci týchto opatrení sa poskytne viac času poľnohospodárom na podanie žiadosti o podporu a správnym orgánom na ich spracovanie. 2902,en-sk,Create a new EU solidarity instrument worth €100 billion to help workers keep their income and help businesses retain staff.,Vytvoriť nový nástroj solidarity EÚ v hodnote 100 miliárd EUR s cieľom pomôcť pracovníkom udržať si príjem a podnikom udržať si zamestnancov. 2903,en-sk,They have an essential role in providing us with the food we eat and rely on centuries of tradition and know-how.,"Pri plnení svojej zásadnej úlohy poskytovať potraviny, ktoré konzumujeme, využívajú stáročné tradície a know-how." 2904,en-sk,The Commission has set up a CRII Task Force as a one-stop shop for practical and legal questions.,Ako jednotné kontaktné miesto pre praktické a právne otázky 2905,en-sk,This has been the driving force behind the Commission's wide-ranging response package.,"Tieto ciele sú hnacou silou rozsiahleho balíka opatrení Komisie, ktorými reaguje na koronavírus." 2906,en-sk,The Commission is proposing to redirect every available euro from this year's EU budget to help save lives through a new EU solidarity instrument.,Komisia navrhuje presmerovať každé dostupné euro z tohtoročného rozpočtu EÚ prostredníctvom nového nástroja solidarity EÚ na záchranu životov. 2907,en-sk,"From making sure people have an income and a job to go back to, to keeping businesses afloat and making sure our economy is ready to bounce back as soon as it can.","Od zachovania príjmov a pracovných miest až po udržanie podnikov pri živote a prípravu hospodárstva na obnovu hneď, ako to bude možné." 2908,en-sk,"This is the central premise for today's proposal by the Commission for SURE, a new instrument which will provide up to €100 billion in loans to the countries in need to help ensure that workers receive an income and businesses keep their staff.","Z toho vychádza dnešný návrh Komisie na vytvorenie nového nástroja SURE, z ktorého sa poskytne až 100 miliárd EUR vo forme úverov pre krajiny v núdzi a ktorý pomôže zabezpečiť, aby pracovníci dostávali príjem a aby si podniky udržali svojich zamestnancov." 2909,en-sk,"The package in brief The Commission is proposing to create SURE, a new EU solidarity instrument to help workers keep their income and help businesses stay afloat and retain staff.",Komisia navrhuje vytvoriť nový nástroj solidarity EÚ pod názvom SURE s cieľom pomôcť pracovníkom zachovať si príjem a podnikom udržať si zamestnancov. 2910,en-sk,There is therefore no scope for further redeployment within this heading.,Preto neexistuje možnosť ďalšieho prerozdelenia v rámci tohto okruhu. 2911,en-sk,BUDGETARY IMPACT OF UNFORESEEN CIRCUMSTANCES IN 2020,VPLYV NEPREDVÍDATEĽNÝCH OKOLNOSTÍ V ROKU 2020 NA ROZPOČET 2912,en-sk,HAVE ADOPTED THIS DECISION:,PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE: 2913,en-sk,This Decision shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. 2914,en-sk,The public health consequences of the outbreak are already severe and wide-ranging in the most affected Member States and continue to worsen as more Member States are heavily affected.,"Dôsledky epidémie pre verejné zdravie sú v najviac postihnutých členských štátoch už závažné a rozsiahle a ďalej sa zhoršujú, keďže je touto epidémiou výrazne zasiahnutých stále viac členských štátov." 2915,en-sk,JUSTIFICATION OF THE MOBILISATION,ODÔVODNENIE MOBILIZÁCIE 2916,en-sk,The Commission submits today Draft Amending Budget (DAB) No 2/2020.,Komisia dnes predkladá návrh opravného rozpočtu (NOR) č. 2/2020. 2917,en-sk,ADDITIONAL ELEMENTS,ĎALŠIE PRVKY 2918,en-sk,In addition DAB No 2/2020 is accompanied by a proposal to amend Decision (EU) 2020/265 on the mobilisation of the Flexibility Instrument in 2020.,Okrem toho k NOR č. 2/2020 je pripojený návrh na zmenu rozhodnutia (EÚ) 2020/265 o mobilizácii nástroja flexibility v roku 2020. 2919,en-sk,"However, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.",Rozsah a dosah tejto krízy si však vyžadujú účinné riešenie humanitárnych dôsledkov vypuknutia tejto nákazy v Únii súvisiacich s verejným zdravím. 2920,en-sk,The severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19) has been characterised by the World Health Organization (WHO) successively as a public health emergency of international concern and a global pandemic.,Koronavírus 2 spôsobujúci ťažký akútny respiračný syndróm (SARS-CoV-2) a súvisiace ochorenie (COVID-19) boli Svetovou zdravotníckou organizáciou (WHO) charakterizované ako stav ohrozenia verejného zdravia medzinárodného významu a následne ako celosvetová pandémia. 2921,en-sk,"Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient.","Núdzová podpora sa podľa nariadenia (EÚ) 2016/369 môže poskytnúť v prípade prebiehajúcej alebo možnej prírodnej katastrofy alebo katastrofy spôsobenej ľudskou činnosťou vtedy, keď sú výnimočný rozsah a následky katastrofy také, že majú závažné ďalekosiahle humanitárne dôsledky v jednom alebo vo viacerých členských štátoch, a len za výnimočných okolností, keď žiadny iný nástroj, ktorý je dostupný pre členské štáty a Úniu, nie je dostatočný." 2922,en-sk,"EUR 514,0 million under heading 2 (Sustainable growth: natural resources);","EUR v rámci okruhu 2 (Udržateľný rast: prírodné zdroje," 2923,en-sk,"In the light of the above, the Commission proposes to re-activate and amend the Emergency Support Instrument (ESI) under Regulation (EU) 2016/369 in respect of the COVID-19 outbreak.",Vzhľadom na uvedené skutočnosti Komisia navrhuje reaktivovať a zmeniť nástroj núdzovej podpory (ESI) podľa nariadenia (EÚ) 2016/369 v súvislosti s epidémiou COVID-19. 2924,en-sk,"Moreover, EUR 778,1 million has been mobilised from the Flexibility Instrument in the adopted budget.","Okrem toho sa v prijatom rozpočte mobilizovalo 778,1 mil." 2925,en-sk,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 14 thereof,","so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení, a najmä na jej bod 14," 2926,en-sk,The corresponding payment appropriations will be accommodated within the 2020 ceiling for payments (and beyond).,Zodpovedajúce platobné rozpočtové prostriedky budú pokryté v rámci (a nad rámec) stropu pre platby na rok 2020. 2927,en-sk,The scope of the Global Margin for Commitments is limited to growth and employment and migration and security and cannot be mobilised for COVID-19 outbreak measures.,"Rozsah pôsobnosti celkovej rezervy na záväzky je obmedzený na oblasť rastu a zamestnanosti a migrácie a bezpečnosti, preto túto rezervu nie je možné mobilizovať na opatrenia súvisiace s epidémiou COVID-19." 2928,en-sk,The overall commitment ceiling for the whole MFF would remain unchanged.,Celkový strop viazaných rozpočtových prostriedkov na celé obdobie viacročného finančného rámca by zostal nezmenený. 2929,en-sk,"EUR 103,4 million under heading 4 (Global Europe);","EUR v rámci okruhu 4 (Globálna Európa)," 2930,en-sk,(3) The Commission has examined all other financial possibilities to react to unforeseen circumstances within the 2020 expenditure ceiling for heading 3 (Security and citizenship) laid down in the multiannual financial framework (MFF).,Komisia preskúmala všetky ostatné finančné možnosti reakcie na nepredvídané okolnosti v rámci výdavkového stropu pre okruh 3 (Bezpečnosť a občianstvo) na rok 2020 stanoveného vo viacročnom finančnom rámci (VFR). 2931,en-sk,No margin would remain available under the other expenditure ceilings.,V rámci ostatných výdavkových stropov by nezostala žiadna disponibilná rezerva. 2932,en-sk,"In accordance with point 14 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, the Commission has carried out an analysis of the possibility to reallocate significant amounts within the existing budget.","Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení Komisia vykonala analýzu možnosti prerozdelenia značných súm v rámci existujúceho rozpočtu." 2933,en-sk,DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2934,en-sk,The amount of EUR 714 558 138 referred to in Article 1 shall be offset against the margin of the financial year 2020 of heading 5 Administration.,Suma 714 558 138 EUR uvedená v článku 1 sa kompenzuje voči rezerve na rozpočtový rok 2020 v okruhu 5 Administratíva. 2935,en-sk,"EUR 16,2 million under heading 5 (Administration).",EUR v rámci okruhu 5 (Administratíva). 2936,en-sk,"The Union Civil Protection Mechanism/rescEU has been reinforced both in DAB Nos 1 and 2/2020, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds was launched and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency.","Mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany/rescEU sa posilnil tak v NOR č. 1, ako aj v NOR č. 2/2020, začala sa Investičná iniciatíva v reakcii na koronavírus určená na využitie európskych štrukturálnych a investičných fondov a aj ďalšie nástroje Únie prispievajú k tomu, aby sa čiastočne riešil tento stav ohrozenia verejného zdravia." 2937,en-sk,"Therefore, the Commission proposes today to amend the MFF Regulation to remove the limitation in the scope of the Global Margin for Commitments and immediately to mobilise the full available amount for the Emergency Support Instrument and a further reinforcement of rescEU via DAB No 2/2020.",Komisia preto dnes navrhuje zmeniť nariadenie o VFR s cieľom odstrániť obmedzenie rozsahu pôsobnosti celkovej rezervy na záväzky a okamžite mobilizovať celú disponibilnú sumu na nástroj núdzovej podpory a ďalšie posilnenie rescEU prostredníctvom NOR č. 2/2020. 2938,en-sk,The Commission proposes to offset the proposed reinforcement of expenditure under heading 3 against the unallocated margin available under the expenditure ceiling of heading 5 Administration.,"Komisia navrhuje kompenzovať navrhované zvýšenie výdavkov v rámci okruhu 3 nepridelenou rezervou, ktorá je k dispozícii v rámci výdavkového stropu okruhu 5 Administratíva." 2939,en-sk,"Since the combined amount of the Global Margin for Commitments and the Flexibility instrument is insufficient to finance the proposed increase of commitment appropriations, the mobilisation of the Contingency Margin for 2020 is the only available - the last resort - instrument to finance the remaining additional expenditure above the ceiling of heading 3.","Keďže kombinovaná suma z celkovej rezervy na záväzky a z nástroja flexibility nie je dostatočná na financovanie navrhovaného zvýšenia viazaných rozpočtových prostriedkov, mobilizácia rezervy na nepredvídané udalosti na rok 2020 je nástrojom, ktorý predstavuje jedinú disponibilnú, a teda poslednú možnosť financovania zostávajúcich dodatočných výdavkov nad rámec stropu okruhu 3." 2940,en-sk,"][12: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], COM(2020) 113 final, 13.3.2020.]","Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1303/2013, nariadenie (EÚ) č. 1301/2013 a nariadenie (EÚ) č. 508/2014, pokiaľ ide o osobitné opatrenia na mobilizáciu investícií v systémoch zdravotnej starostlivosti členských štátov a v iných odvetviach ich hospodárstiev v reakcii na epidémiu COVID-19 [Investičná iniciatíva v reakcii na koronavírus], COM(2020) 113 final, 13.3.2020.]" 2941,en-sk,(5) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Contingency Margin allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the MFF.,"Toto rozhodnutie by malo nadobudnúť účinnosť v ten istý deň ako oprava rozpočtu na rok 2020, keďže rezerva na nepredvídané udalosti umožňuje financovanie niektorých akcií nad rámec stropu stanoveného pre rozpočet na rok 2020 vo VFR," 2942,en-sk,"Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the Global Margin for Commitments for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million.","Vzhľadom na to, že nie je možné prerozdeliť prostriedky v rámci okruhu 3 a v súlade s návrhom, ktorý sa takisto predkladá dnes a ktorého cieľom je zmeniť nariadenie o VFR tak, aby sa odstránili obmedzenia rozsahu pôsobnosti tohto nástroja, Komisia v NOR č. 2/2020 navrhuje využiť celkovú rezervu na záväzky v plnej výške 2 042,4 mil." 2943,en-sk,The Commission has proposed for heading 3 of the MFF in 2020 to use the Global Margin for Commitments for a total amount of 2 392 402 163 and to mobilise the Flexibility Instrument for a total amount of EUR 1 094 414 188.,Komisia navrhla pre okruh 3 VFR v roku 2020 použiť celkovú rezervu na záväzky v celkovej výške 2 392 402 163 a mobilizovať nástroj flexibility v celkovej výške 1 094 414 188 EUR. 2944,en-sk,"In the technical adjustment of the MFF for 2020, based on Article 6 of the MFF Regulation, the absolute amount of the Contingency Margin for the year 2020 is set at EUR 5 096,8 million.","V technickej úprave VFR na rok 2020, ktorá sa vykonáva na základe článku 6 nariadenia o VFR, sa absolútna výška rezervy na nepredvídané udalosti na rok 2020 stanovuje na 5 096,8 mil." 2945,en-sk,][10: On 11 March 2020.],11. marca 2020.] 2946,en-sk,There is no need to mobilise the Contingency Margin in payments.,Nie je preto potrebná mobilizácia rezervy na nepredvídané udalosti v platbách. 2947,en-sk,on the mobilisation of the Contingency Margin in 2020 to provide emergency assistance to Member States and further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU in response to the COVID-19 outbreak,o mobilizácii rezervy na nepredvídané udalosti na rok 2020 s cieľom poskytnúť núdzovú pomoc členským štátom a ďalej posilniť mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany/rescEU v reakcii na epidémiu COVID-19 2948,en-sk,Article 13(1) of the MFF Regulation defines the Contingency Margin as a last resort instrument to react to unforeseen circumstances.,"1 nariadenia o VFR je rezerva na nepredvídané udalosti vymedzená ako nástroj, ktorý predstavuje poslednú možnosť v rámci reakcie na nepredvídateľné okolnosti." 2949,en-sk,[7: A first proposal to amend this decision accompanied DAB No 1/2020 but is replaced by this second one.,"Prvý návrh na zmenu uvedeného rozhodnutia bol pripojený k NOR č. 1/2020, nahrádza sa však týmto druhým návrhom.][8:" 2950,en-sk,"Consequently, the mobilisation of the Contingency Margin for commitment appropriations in 2020 under headings 3 and the related offsetting have to respect the total commitment ceiling for the year 2020, the last year of the current MFF period.","Mobilizácia rezervy na nepredvídané udalosti na rok 2020 pre viazané rozpočtové prostriedky v rámci okruhu 3 a s tým súvisiaca kompenzácia musia preto rešpektovať celkový strop viazaných rozpočtových prostriedkov na rok 2020, ktorý je posledným rokom súčasného VFR." 2951,en-sk,INTRODUCTION,ÚVOD 2952,en-sk,Article 13(3) of the MFF Regulation requires that amounts made available through the mobilisation of the Contingency Margin shall be fully offset against the margins for the current or future financial years.,"V článku 13 ods. 3 nariadenia o VFR sa vyžaduje, aby sa sumy, ktoré sú k dispozícii v dôsledku mobilizácie rezervy na nepredvídané udalosti, plne kompenzovali rezervami na súčasný rozpočtový rok alebo budúce rozpočtové roky." 2953,en-sk,[18: Communication from the Commission to the Council and the European Parliament of 15 May 2019 on the technical adjustment of the financial framework for 2020 in line with movements in GNI (COM(2019) 310).],Rade a Európskemu parlamentu z 15. mája 2019 o technickej úprave finančného rámca na rok 2020 v súlade s vývojom HND [COM(2019) 310].] 2954,en-sk,"According to Article 13(4) of the MFF Regulation, the amounts offset shall not be further mobilised in the context of the MFF so that the total ceilings of commitment and payment appropriations laid down in the MFF for the current and future financial years shall not be exceeded.","4 nariadenia o VFR sumy, ktoré sa kompenzovali, sa v kontexte VFR ďalej nemobilizujú, aby sa neprekročili celkové stropy pre viazané a platobné rozpočtové prostriedky, ktoré sú stanovené vo VFR na súčasný rozpočtový rok a budúce rozpočtové roky." 2955,en-sk,"In the 2020 budget, the Commission already proposed to use in full the unallocated margin under the commitment ceiling of heading 3.",Komisia už navrhla použiť v plnej výške nepridelenú rezervu v rámci stropu viazaných rozpočtových prostriedkov okruhu 3. 2956,en-sk,"This increase complements other reinforcements that concerned the same heading for an overall amount of EUR 423,3 million already proposed by the Commission in DAB No 1/2020.","Toto zvýšenie dopĺňa ďalšie zvýšenia týkajúce sa toho istého okruhu v celkovej výške 423,3 mil." 2957,en-sk,"(1) Article 13 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 has established a Contingency Margin of up to 0,03 % of the Gross National Income of the Union.","V článku 13 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 sa stanovila rezerva na nepredvídané udalosti až do výšky 0,03" 2958,en-sk,"[11: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.",[11: Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1313/2013/EÚ zo 17. decembra 2013 o mechanizme Únie v oblasti civilnej ochrany (Ú. 2959,en-sk,"The mobilisation of the remaining amount of the Flexibility Instrument has been proposed in DAB Nos 1 and 2/2020 to reach in total EUR 1 094,4 million.","V NOR č. 1 a č. 2/2020 bola navrhnutá mobilizácia zvyšnej sumy z nástroja flexibility, čím sa dosiahla celkov suma 1 094,4 mil." 2960,en-sk,"After the offsetting, margins for a total of EUR 633,7 million would still remain under the expenditure ceiling of the following headings:","Po kompenzácii by naďalej zostali rezervy v celkovej výške 633,7 mil." 2961,en-sk,"It includes an overall increase of commitment appropriations for heading 3 Security and Citizenship of EUR 3 000,0 million to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","EUR na pokrytie reaktivácie nástroja núdzovej podpory (ESI) v rámci Únie s cieľom pomôcť členským štátom riešiť dôsledky epidémie COVID-19 a na ďalšie posilnenie mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany/rescEU, aby sa uľahčilo vytváranie zásob vo väčšom rozsahu a koordinácia distribúcie základných zdrojov v celej Európe." 2962,en-sk,THE CONTINGENCY MARGIN AS THE LAST RESORT INSTRUMENT,"REZERVA NA NEPREDVÍDANÉ UDALOSTI AKO NÁSTROJ, KTORÝ PREDSTAVUJE POSLEDNÚ" 2963,en-sk,"Council Regulation (EU, EURATOM) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (‘MFF Regulation') allows for the mobilisation of the Contingency Margin of up to 0,03 % of Gross National Income for the EU-28 to react to unforeseen circumstances as a last resort instrument.","č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 - 2020 (ďalej len „nariadenie o VFR""), umožňuje mobilizáciu rezervy na nepredvídané udalosti až do výšky 0,03" 2964,en-sk,"(2) In accordance with Article 6 of Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, the Commission has calculated the absolute amount of this Contingency Margin for 2020 in its Communication of 15 May 2019 on the technical adjustment of the financial framework for 2020 in line with movements in GNI .",Komisia vypočítala absolútnu sumu tejto rezervy na nepredvídané udalosti na rok 2020 vo svojom oznámení z 15. mája 2019 o technickej úprave finančného rámca na rok 2020 v súlade s vývojom HND . 2965,en-sk,"For the general budget of the Union for the financial year 2020, the Contingency Margin shall be mobilised to provide the amount of EUR 714 558 138 in commitment appropriations over and above the commitment ceiling of heading 3 (Security and citizenship) of the multiannual financial framework.",V rámci všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2020 sa nad rámec stropu viazaných rozpočtových prostriedkov v rámci okruhu 3 (Bezpečnosť a občianstvo) viacročného finančného rámca mobilizuje rezerva na nepredvídané udalosti vo výške 714 558 138 EUR vo viazaných rozpočtových prostriedkoch. 2966,en-sk,"][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).]","EUR), ktorá bola sprístupnená na rok 2020 v rámci „Technickej úpravy v súvislosti s osobitnými nástrojmi"", ktorú dnes prijala Komisia [COM(2020) 173, 2.4.2020].]" 2967,en-sk,"[17: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 - 2020 (Ú." 2968,en-sk,"(4) Having regard to this very particular situation, the last-resort condition set in Article 13(1) of Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is fullfilled.",So zreteľom na túto veľmi osobitnú situáciu je podmienka stanovená v článku 13 ods. 2969,en-sk,[9: On 30 January 2020.,[9: 30. januára 2020.][10: 2970,en-sk,"The Commission proposes to mobilise EUR 714,6 million through the Contingency Margin to cover the additional needs related to the reactivation of the ESI.",EUR z rezervy na nepredvídané udalosti s cieľom pokryť dodatočné potreby súvisiace s reaktiváciou nástroja núdzovej podpory. 2971,en-sk,OFFSETTING THE CONTINGENCY MARGIN AGAINST THE MFF CEILINGS,NA NEPREDVÍDANÉ UDALOSTI STROPMI VFR 2972,en-sk,"[16: OJ C 373, 20.12.2013, p.","C 373, 20.12.2013," 2973,en-sk,"The European Parliament and the Council are reminded that the publication of this Decision in the Official Journal of the European Union shall not intervene later than the publication of the amending budget No 2/2020, in accordance with the last sentence of article 13(1) of the MFF Regulation.",1 nariadenia o VFR sa uverejnenie tohto rozhodnutia v Úradnom vestníku Európskej únie musí uskutočniť najneskôr v čase uverejnenia opravného rozpočtu č. 2/2020. 2974,en-sk,"Whereas,",keďže: 2975,en-sk,"The mobilisation of the Contingency Margin is, nevertheless, necessary to address the needs stemming from the COVID-19 outbreak by increasing the commitment appropriations of heading 3 of the MFF in the general budget of the Union for the financial year 2020, over and above the ceiling of this heading, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020.",Je však potrebná mobilizácia rezervy na nepredvídané udalosti s cieľom riešiť potreby vyplývajúce z epidémie COVID-19 zvýšením viazaných rozpočtových prostriedkov v rámci okruhu 3 VFR vo všeobecnom rozpočte 2976,en-sk,"This proposal, which increases the amount proposed to be mobilised by EUR 316,3 million, results in a total mobilisation of EUR 1 094,4 million in 2020 and exhausts the amount available under this special instrument.","Tento návrh, ktorým sa zvyšuje navrhovaná suma, ktorá sa má mobilizovať, o 316,3 mil." 2977,en-sk,"Finally, the Commission proposes, as a last resort, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million to ensure the full financing of commitment appropriations related to expenditure under heading 3 in the general budget of the European Union for the financial year 2020, over and above the commitment ceiling.","EUR, aby sa zabezpečilo úplné financovanie viazaných rozpočtových prostriedkov súvisiacich s výdavkami v rámci okruhu 3 vo všeobecnom rozpočte Európskej únie na rozpočtový rok 2020 nad rámec stropu viazaných rozpočtových prostriedkov." 2978,en-sk,Member States were requested to provide information on:,"Členské štáty boli požiadané, aby uviedli informácie týkajúce sa:" 2979,en-sk,COMMISSION WORKING DOCUMENT,PRACOVNÝ DOKUMENT KOMISIE 2980,en-sk,Most activities were related to research.,Väčšina činností súvisela s výskumom. 2981,en-sk,In Malta there were two radio interviews.,Na Malte boli odvysielané dva rozhlasové rozhovory. 2982,en-sk,"In general, there were no responses to public consultations.",Vo všeobecnosti neboli žiadne reakcie na verejné konzultácie. 2983,en-sk,The Member States which did not provide any information on these aspects explained that there was no activity in this area.,"Členské štáty, ktoré neposkytli žiadne informácie o uvedených aspektoch, vysvetlili, že v tejto oblasti nedošlo k žiadnej činnosti." 2984,en-sk,Waste disposal,Zneškodňovanie odpadu 2985,en-sk,"In Belgium and Germany, the Competent Authorities are established at regional level, and in Spain and the United Kingdom certain competences are delegated to the regional authorities.",V Belgicku a Nemecku sú zriadené príslušné orgány na regionálnej úrovni a v Španielsku a Spojenom kráľovstve sú určité právomoci delegované na regionálne orgány. 2986,en-sk,Notification and approval system (and relevant changes),Systém ohlasovania a schvaľovania (a príslušné zmeny) 2987,en-sk,"[6: In particular, this report is without prejudice to any potential action in accordance with Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union. ]",Táto správa sa predovšetkým nedotýka žiadnych prípadných opatrení v súlade s článkom 258 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.] 2988,en-sk,Both specialised and no specialised waste treatment facilities were used.,Využívali sa špecializované aj nešpecializované zariadenia na spracovanie odpadov. 2989,en-sk,The process of notification and approval is similar and timelines well respected.,Postup ohlasovania a povoľovania je podobný a lehoty sa riadne dodržiavajú. 2990,en-sk,Neither the European Commission nor any person acting on its behalf is responsible for the content of this report and of any use made of the information contained in this report.,Európska komisia ani žiadna osoba konajúca v jej mene nenesú zodpovednosť za obsah tejto správy ani za použitie informácií uvedených v správe. 2991,en-sk,Summary and Conclusions,Zhrnutie a závery 2992,en-sk,Poland provided no information on this aspect.,Poľsko v tejto súvislosti neposkytlo žiadne informácie. 2993,en-sk,Denmark has started to review its national procedures in order to facilitate the process for both companies and authorities.,"Dánsko začalo s preskúmaním svojich vnútroštátnych postupov s cieľom uľahčiť celý postup tak pre podniky, ako aj úrady." 2994,en-sk,"Croatia, which became a Member State of the Union in July 2013, was requested to submit the report on its experience with the Directive for the first time as of 2013.","Chorvátsko, ktoré sa stalo členským štátom Únie v júli 2013, bolo požiadané, aby predložilo prvú správu o svojich skúsenostiach so smernicou od roku 2013." 2995,en-sk,Belgium reported one accident (fire) in a biological waste storage room without the competent authority having been informed.,"Belgicko oznámilo jednu haváriu (požiar) v miestnosti na uskladnenie biologického odpadu, pri ktorej nebol informovaný príslušný orgán." 2996,en-sk,National systems differed slightly in terms of authorities involved.,"Vnútroštátne systémy sa mierne líšia, pokiaľ ide o zapojené orgány." 2997,en-sk,"Others (Poland), allowed the Competent Authorities to decide whether a public consultation was needed on the basis of the Class of the activities.","Iné (Poľsko) umožnili príslušným orgánom, aby rozhodli o potrebe verejnej konzultácie na základe triedy činností." 2998,en-sk,"This report is based on 26 Member States' reports, given that two Member States did not submit individual reports.","Vychádza zo správ 26 členských štátov, keďže dva členské štáty svoje správy nepredložili." 2999,en-sk,"Finland also added that, as research groups may move from one institution to another, the need for new notifications of the new premises each time creates additional administrative work.","Fínsko tiež doplnilo, že keďže výskumné skupiny sa môžu presúvať z jednej inštitúcie do druhej, potreba nového ohlásenia každého nového priestoru vytvára dodatočnú administratívnu prácu." 3000,en-sk,"The information contained in this report is based on Member States individual reports and, therefore, does not represent the position of the European Commission.","Informácie uvedené v tejto správe sa zakladajú na jednotlivých správach členských štátov, a preto nepredstavujú stanovisko Európskej komisie." 3001,en-sk,The present report covers the period from June 2009 to June 2014 following the previous report for the period 2006-2009.,Táto správa sa týka obdobia od júna 2009 do júna 2014 a nadväzuje na predchádzajúcu správu za obdobie rokov 2006 - 2009. 3002,en-sk,"Although the internet was primarily used, other means of communication (seminars, meetings, brochures, etc.) were employed.","Hoci sa v prvom rade používal internet, boli využité aj iné komunikačné prostriedky (semináre, stretnutia, brožúry atď.)." 3003,en-sk,Accidents,Havárie 3004,en-sk,Some Member States also employ advisory scientific bodies in the risk assessment/authorisation process.,V niektorých členských štátoch sa tiež využívajú poradné vedecké orgány v rámci posudzovania rizika/postupu povoľovania. 3005,en-sk,"Activities were also carried out in hospitals, public institutions, education (universities) or in detection laboratories.","Uskutočnili sa tiež činnosti v nemocniciach, vo verejných inštitúciách, vzdelávacích zariadeniach (univerzitách) alebo v detekčných laboratóriách." 3006,en-sk,The following text summarises the information given by Member States under the headings provided and highlights similarities of and differences between the experiences of the Member States.,V tomto texte sa sumarizujú informácie poskytnuté členskými štátmi pod uvedenými hlavičkami a poukazuje sa na podobnosti a rozdiely medzi skúsenosťami členských štátov. 3007,en-sk,"Affected personnel were given prophylactic treatment and/or vaccination, and were monitored to ensure full recovery (in the cases of accidental sticking with needles).",Dotknutý personál sa podrobil profylaktickej liečbe a/alebo vakcinácii a bol sledovaný s cieľom zabezpečiť úplné zotavenie (v prípadoch náhodného pichnutia sa ihlou). 3008,en-sk,Public consultation and information,Verejné konzultácie a informovanie verejnosti 3009,en-sk,Activities and installations,"činností a zariadení," 3010,en-sk,They considered that the Union regulatory framework for the new techniques should be reviewed to clarify whether organisms obtained with these new techniques fall under the scope of the Directive.,"Tieto štáty sa domnievali, že by sa mal preskúmať regulačný rámec nových techník v Únii s cieľom vysvetliť, či organizmy získané týmito novými technikami patria do rozsahu pôsobnosti smernice." 3011,en-sk,"In the Netherlands, only the notifier's name, the title of the project and the issuing date of the licence were published but members of the public could request access to an issued licence.","V Holandsku bolo uverejnené len meno ohlasovateľa, názov projektu a dátum vydania licencie, verejnosť však mohla požiadať o prístup k vydanej licencii." 3012,en-sk,"Moreover, it is not always possible to distinguish the amendments to earlier notifications from other types of subsequent contained use activities (continuation of activity or new activity).",Navyše nie vždy je možné rozlíšiť zmeny predchádzajúcich ohlásení od iných typov činností spojených s následným používaním v uzavretých priestoroch (pokračovanie činnosti alebo nová činnosť). 3013,en-sk,"In Hungary, a lot of consultations are necessary between the notifiers and the Competent Authority on the documentation and information requirements before the submission and/or after the submission of the notification.",V Maďarsku je nutné uskutočniť veľa konzultácií medzi ohlasovateľmi a príslušným orgánom vo veci dokumentačných a informačných požiadaviek pred predložením a/alebo po predložení hlásenia. 3014,en-sk,"For Slovenia, the inclusion of safe organisms in Part C of the Annex II of Directive 2009/41/EC could contribute to the reduction of the number and size of notifications.",Podľa Slovinska by zaradenie bezpečných organizmov do časti C prílohy II k smernici 2009/41/ES mohlo prispieť k zníženiu počtu a rozsahu hlásení. 3015,en-sk,"In Slovenia, delays occurred when the external experts (Scientific Committee) or another national body was involved in the processing of a notification.","V Slovinsku dochádzalo k omeškaniam v prípadoch, keď sa na spracovaní ohlásenia podieľali externí odborníci (vedecký výbor) alebo iný vnútroštátny orgán." 3016,en-sk,"In another instance, a commercially available (via the internet) bacterial transformation kit was used to produce a Class 1 GMM.",V ďalšom prípade bola použitá komerčne dostupná (prostredníctvom internetu) súprava na bakteriálnu transformáciu na výrobu GMM triedy 1. 3017,en-sk,"In Hungary, the notifications published on the internet contain a summary of the risk assessment available at the Secretariat of Gene Technology Advisory Board.","V Maďarsku obsahujú hlásenia uverejnené na internete zhrnutie posudzovania rizika, ktoré je dostupné na sekretariáte poradného grémia pre génovú technológiu." 3018,en-sk,"In Finland, the classification of viruses, cell cultures, and especially of pathogens, which have been attenuated, has also been problematic.","Vo Fínsku bola problematická aj klasifikácia vírusov, bunkových kultúr a najmä patogénov, ktoré boli oslabené." 3019,en-sk,The national reports showed that Member States addressed clinical trials in considerably different ways.,"Z národných správ vyplýva, že členské štáty pristupovali ku klinickým skúšaniam značne odlišnými spôsobmi." 3020,en-sk,"In the two Member States which received responses, the summaries of the comments were made available on the Competent Authorities' website.","V dvoch uvedených členských štátoch, ktoré dostali odozvu, boli súhrny pripomienok sprístupnené na webových sídlach príslušných orgánov." 3021,en-sk,"Although there are significantly fewer class 3 and 4 activities being carried out, their number is increasing.","Uskutočnilo sa oveľa menej činností triedy 3 a triedy 4, ich počet sa však zvyšuje." 3022,en-sk,"In Denmark, all activities were inspected upon notification of new premises or of changes in existing ones.",V Dánsku sa všetky činnosti kontrolovali po oznámení nových priestorov alebo po zmene existujúcich priestorov. 3023,en-sk,The Netherlands reported a number of specific technical issues including differences in the (strict) GMO-regulations and the less strict regulation of wild type pathogens (Netherlands).,Holandsko oznámilo viacero špecifických technických problémov vrátane rozdielov medzi (prísnymi) reguláciami geneticky modifikovaných organizmov a menej prísnou reguláciou patogénov vyskytujúcich sa vo voľnej prírode (Holandsko). 3024,en-sk,"Similarly, Spain, Sweden, and the United Kingdom, would like to simplify the procedures for Class 1 and 2 activities.","Podobne by Spojené kráľovstvo, Španielsko a Švédsko chceli zjednodušiť postupy pre činnosti v rámci triedy 1 a 2." 3025,en-sk,"In the Czech Republic and in Bulgaria, the inspections were carried out on the basis of annual schedule.",V Českej republike a Bulharsku sa kontroly vykonávali v ročných intervaloch. 3026,en-sk,"In Austria, there are special legal national provisions for applications concerning gene therapy in clinical trials.",V Rakúsku existujú osobitné vnútroštátne právne ustanovenia pre žiadosti týkajúce sa génovej terapie v klinických skúšaniach. 3027,en-sk,"In Spain, the waste inactivation is optional for class 1 and obligatory for class 2, 3 and 4 but the Competent Authority recommends operators to inactivate the GMOs in all cases.","V Španielsku je inaktivácia odpadu voliteľná pri triede 1 a povinná pri triedach 2, 3 a 4, príslušný orgán však odporúča prevádzkovateľom, aby inaktivovali geneticky modifikované organizmy vo všetkých prípadoch." 3028,en-sk,The approaches of public consultations varied among the Member States.,Prístupy k verejným konzultáciám sa v jednotlivých členských štátoch líšili. 3029,en-sk,Belgium had difficulties interpreting the provisions of the Directive 2009/41/EC concerning commercial activities involving bacterial transformation.,V Belgicku boli problémy s výkladom ustanovení smernice 2009/41/ES v súvislosti s komerčnými aktivitami zahŕňajúcimi bakteriálnu transformáciu. 3030,en-sk,The majority of Member States established a web based system for regular public consultations.,Väčšina členských štátov zaviedla systém pravidelných verejných konzultácií umiestnený na internete. 3031,en-sk,"While the transformation kit is not sold in Belgium, its availability via the internet could potentially make the enforcement of the provisions of 2009/41/EC difficult.","Keďže táto transformačná súprava sa nepredáva v Belgicku, jej dostupnosť na internete by mohla skomplikovať presadzovanie ustanovení smernice 2009/41/ES." 3032,en-sk,"In terms of public consultation and information, almost all reporting Member States have implemented provisions for conducting public consultations, and for informing the public on the outcome of their activities under the Directive.","Pokiaľ ide o verejné konzultácie a informovanie verejnosti, takmer všetky oznamujúce členské štáty vykonávajú ustanovenia týkajúce sa usporiadania verejných konzultácií a informovania verejnosti o výsledkoch ich činností v rámci smernice." 3033,en-sk,"In Austria, inspections were organised and conducted on the basis of the characteristics of the activity (e.g. risk class, large scale equipment, inoculation of animals).","V Rakúsku boli organizované a vykonané kontroly na základe charakteristík činnosti (napr. trieda rizika, veľké zariadenie, inokulácia zvierat)." 3034,en-sk,Inspections are conducted systematically and on an ad hoc basis in all premises or in specific class (classes 3 and 4) activities using specialised staff.,Kontroly sa vykonávajú systematicky a aj ad hoc vo všetkých priestoroch alebo pri činnostiach určitej triedy (triedy 3 a 4) využitím špecializovaných pracovníkov. 3035,en-sk,The Danish authorities informed the Commission that this procedure is about to change to allow Class 1 GMM work to start based on the notification alone with inspections following after the start of operations.,"Dánske orgány informovali Komisiu, že sa pripravuje zmena tohto postupu s cieľom umožniť začiatok práce s GMM triedy 1 len na základe ohlásenia, pričom kontroly budú nasledovať až po začatí prevádzky." 3036,en-sk,"The notifier does not always know when an activity is considered to be a subsequent contained use of the same containment class, especially in cases when the authorised activity is modified.","Ohlasovateľ nie vždy vie, kedy sa činnosť považuje za následné používanie v uzavretých priestoroch rovnakej triedy, najmä v prípadoch, keď sa povolená činnosť zmení." 3037,en-sk,The Netherlands also believed there is a need for simplification and harmonisation of disinfectants used as biocides in laboratories.,"Holandsko sa tiež domnieva, že treba zjednodušiť a harmonizovať dezinfekčné prostriedky používané ako biocídy v laboratóriách." 3038,en-sk,Directive 2009/41/EC is a recast of Directive 90/219/EEC amended by Directive 98/81/EC.,Smernica 2009/41/ES je prepracovaným znením smernice 90/219/EHS zmenenej smernicou 98/81/ES. 3039,en-sk,"Member States applied the Directive in a similar fashion in terms of administration, handling of the notifications, inspections, waste disposal and public consultation and information.","Členské štáty uplatňovali smernicu podobným spôsobom z hľadiska správy, spracovania ohlásení, kontrol, zneškodňovania odpadu a verejných konzultácií a informovania verejnosti." 3040,en-sk,"Ireland and Denmark considered that there is a need for deregulation of Class 1 GMMs as the requirements under Annex II, Part B of the Directive is considered to be rather heavy given the 'non harmful' status of Class 1 GMMs.","Írsko a Dánsko sa domnievali, že treba deregulovať GMM triedy 1, keďže požiadavky vyplývajúce z časti B prílohy II k smernici sa javia ako príliš prísne vzhľadom na „neškodlivý"" štatút geneticky modifikovaných mikroorganizmov triedy" 3041,en-sk,The number of inspectors involved in GMM control also varied among Member States.,Líšil sa aj počet kontrolórov zapojených do kontrol GMM v jednotlivých členských štátoch. 3042,en-sk,Spain and France also pointed to the burden of the large number of inspections required in order to enforce the provisions of Directive 2009/41/EC.,Španielsko a Francúzsko tiež poukázali na zaťaženie veľkým počtom kontrol vyžadovaných s cieľom presadzovať ustanovenia smernice 2009/41/ES. 3043,en-sk,"In Germany, there are two genetic engineering facilities where large animals can be disposed of with the help of a digester (alkaline hydrolysis).","V Nemecku existujú dve zariadenia v oblasti genetického inžinierstva, v ktorých je možné zneškodniť veľké zvieratá vo varnom zariadení (alkalická hydrolýza)." 3044,en-sk,"In Austria, the Netherlands, and Finland, there is one waste treatment facility dedicated to GM waste inactivation, otherwise the operators inactivate it themselves.","Vo Fínsku, v Holandsku a Rakúsku existuje jedno zariadenie na spracovanie odpadov určené na inaktiváciu geneticky modifikovaného odpadu, inak ho prevádzkovatelia inaktivujú sami." 3045,en-sk,Inspection and enforcement issues,Otázky kontroly a presadzovania 3046,en-sk,"Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms (GMMs) requires the Commission to publish every three year a summary report on Member States experience with that Directive, based on individual reports to be sent by the Member States to the Commission.","V smernici 2009/41/ES o používaní geneticky modifikovaných mikroorganizmov (GMM) v uzavretých priestoroch sa od Komisie vyžaduje, aby každé tri roky uverejnila súhrnnú správu o skúsenostiach členských štátov s predmetnou smernicou, založenú na individuálnych správach, ktoré majú Komisii zasielať členské štáty." 3047,en-sk,"In some instances, Member States required the most stringent waste management treatment for all classes of GMMs.",V niektorých prípadoch členské štáty ukladali najprísnejšie požiadavky na nakladanie s odpadom pri všetkých triedach GMM. 3048,en-sk,Notification and approval systems,"systémov ohlasovania a schvaľovania," 3049,en-sk,"In some Member States inspections were conducted by specialised inspectors from the Competent Authority, while in others inspections were carried out at the request of the Competent Authorities by specialised inspectors from other ministries or services.","V niektorých členských štátoch sa uskutočnili kontroly, ktoré viedli špecializovaní kontrolóri z príslušného orgánu, v iných členských štátoch kontroly prebehli na žiadosť príslušných orgánov a vykonali ich špecializovaní kontrolóri z iných ministerstiev alebo útvarov." 3050,en-sk,Another reported issue was the potential borderline situation between contained use and deliberate release in clinical trials with GM-viruses in which it cannot be excluded that patients' or experimental animals' excretions may contain the tested viruses.,"Ďalší oznámený problém predstavovala možná hraničná situácia medzi používaním v uzavretých priestoroch a zámerným únikom v rámci klinického skúšania s geneticky modifikovanými vírusmi, keď sa nedá vylúčiť, že výlučky pacientov alebo pokusných zvierat budú obsahovať testované vírusy." 3051,en-sk,"Lithuania, Estonia, and Malta would welcome more exchanges on experiences and training among Member States.","Estónsko, Litva a Malta by uvítali viac výmen medzi členskými štátmi týkajúcich sa skúseností a odbornej prípravy." 3052,en-sk,"The institutions involved made the necessary adjustments to avoid similar events in the future, such as adapting or changing the standard operating procedures, amending the risk management procedures, improving containment practices, and providing training for staff.","Príslušné inštitúcie urobili nutné úpravy s cieľom predísť podobným udalostiam v budúcnosti, napríklad úpravou alebo zmenou štandardných prevádzkových postupov, zmenou postupov riadenia rizika, zlepšením praxe uzatvárania a zabezpečením odbornej prípravy personálu." 3053,en-sk,In the Brussels-Capital Region some problems were encountered in the notification process due to the Brussels legislation which has set up numerous different procedures regarding the class of risk (8 in total).,"Brusel sa vyskytli určité problémy v rámci postupu ohlasovania z dôvodu bruselských právnych predpisov, v ktorých je stanovených viacero odlišných postupov týkajúcich sa triedy rizika (spolu 8)." 3054,en-sk,Clinical trials using the provisions of the Directive,Klinické skúšanie podľa ustanovení smernice 3055,en-sk,Further details from the individual Member States' three year reports are provided in the accompanying Commission staff working document.,Ďalšie podrobnosti z trojročných správ jednotlivých členských štátov sú uvedené v sprievodnom dokumente útvarov Komisie. 3056,en-sk,"Of the eight accidents reported, six involved class 2 GMMs, and two involved class 3 GMMs.",Z ôsmich oznámených havárií sa šesť týkalo GMM triedy 2 a dve GMM triedy 3. 3057,en-sk,Some Member States had electronic registers (databases) for applications submitted under Directive 2009/41/EC.,Niektoré členské štáty zriadili elektronické registre (databázy) žiadostí predložených na základe smernice 2009/41/ES. 3058,en-sk,Accidents in the reporting Member States were few and minor in significance in terms of human health and the environment.,"V oznamujúcich členských štátoch došlo len k niekoľkým haváriám, ktoré neboli významné z hľadiska ľudského zdravia a životného prostredia." 3059,en-sk,Details are available in the accompanying Commission staff working document.,Podrobnosti sú k dispozícii v sprievodnom dokumente útvarov Komisie. 3060,en-sk,"In all reported instances, operators promptly complied and implemented the corrective actions requested by the authorities.",Vo všetkých oznámených prípadoch prevádzkovatelia urýchlene vyhoveli požiadavkám a vykonali nápravné opatrenia požadované orgánmi. 3061,en-sk,"Other Member States (Spain, United Kingdom) decide on a case by case basis whether a clinical trial is regarded as contained use or as a deliberate release.","V iných členských štátoch (Spojené kráľovstvo, Španielsko) sa o tom, či sa klinické skúšanie považuje za používanie v uzavretých priestoroch alebo za zámerný únik, rozhoduje od prípadu k prípadu." 3062,en-sk,"In countries where there are no authorised GM waste treatment facilities, the users inactivate their GMO waste themselves (Denmark, Estonia) or use the general waste treatment facilities available (Belgium, Bulgaria, Hungary, the Czech Republic, Spain and Sweden).","V krajinách, v ktorých nie sú žiadne povolené zariadenia na spracovanie geneticky modifikovaného odpadu, používatelia inaktivujú odpad s geneticky modifikovanými organizmami sami (Dánsko, Estónsko) alebo používajú bežne dostupné zariadenia na spracovanie odpadov (Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Maďarsko, Španielsko a Švédsko)." 3063,en-sk,"Belgium, Finland, Slovenia, the United Kingdom and Sweden pointed out that the large number of notifications, the high information requirements for each notification, the detailed reporting system, and the complexity of the different procedures can result in a heavy administrative burden for both authorities and notifiers.","Belgicko, Fínsko, Slovinsko, Spojené kráľovstvo a Švédsko poukázali na to, že veľký počet ohlásení, prísne požiadavky na informácie pri jednotlivých hláseniach, systém podrobného podávania správ a zložitosť rôznych postupov môžu viesť k veľkému administratívnemu zaťaženiu orgánov aj ohlasovateľov." 3064,en-sk,"The control procedures included regular annual inspections according to set criteria (periodicity, class of risk, etc.), ad hoc unannounced inspections, audits of facilities approved for the first time, sampling of materials, and audits of documentation and processes.","Kontrolné postupy zahŕňali pravidelné ročné kontroly podľa stanovených kritérií (pravidelnosť, trieda rizika atď.), neohlásené kontroly ad hoc, audity prvýkrát povolených zariadení, odber vzoriek materiálov a audity dokumentácie a postupov." 3065,en-sk,"According to the information provided by the Member States, when accidents occurred, corrective measures were taken for both the procedural and structural safety aspects, and for the safety of humans and the environment.","Podľa informácií, ktoré poskytli členské štáty, boli po haváriách prijaté nápravné opatrenia zamerané na procesné aj štrukturálne bezpečnostné aspekty, ako aj na bezpečnosť ľudí a životného prostredia." 3066,en-sk,"When delays occurred, they were mostly due to requests for additional information, lack of clarity on the notification submission requirements on the part of applicants, the involvement of more than one national body in the approval process, and delays in the delivery of the opinion by the scientific advisory body responsible for the assessment of the notifications.","Ak sa vyskytlo oneskorenie, väčšinou bolo zapríčinené žiadosťami o doplňujúce informácie, nedostatočne jasnými požiadavkami ohlasovania zo strany žiadateľov, účasťou viac ako jedného vnútroštátneho orgánu v postupe vydávania povolení a oneskoreniami pri vypracovaní stanoviska vedeckého poradného orgánu zodpovedného za posudzovanie hlásení." 3067,en-sk,"Belgium and Poland, questioned whether activities involving GM plant and animal cells should be considered as GMM activities.","Belgicko a Poľsko sa pýtali, či je možné považovať činnosti zahŕňajúce geneticky modifikované rastlinné a živočíšne bunky za činnosti s použitím GMM." 3068,en-sk,"Other approaches to communicate to the public relevant information in the context of Directive 2009/41/EC, included public meetings of advisory bodies and seminars (the Czech Republic), publications of annual reports (Croatia, the Czech Republic, Germany, Spain and the United Kingdom), local or national newspapers (Denmark, Netherlands), brochures (Estonia), competent Ministry publications (Slovakia), and publications of the minutes of meetings (the United Kingdom).","Ostatné prístupy k zverejňovaniu relevantných informácií, ktoré sú dôležité v súvislosti so smernicou 2009/41/ES, zahŕňali verejné zasadania poradných orgánov a semináre (Česká republika), zverejnenie výročných správ (Česká republika, Chorvátsko, Nemecko, Spojené kráľovstvo a Španielsko), miestne alebo celoštátne noviny (Dánsko, Holandsko), brožúry (Estónsko), príslušné publikácie ministerstva (Slovensko) a uverejňovanie zápisníc zo zasadnutí (Spojené kráľovstvo)." 3069,en-sk,"Following this notification subsequent class 1 contained use may proceed without further notification, whereas higher containment class levels require additional specific notification.","Uzavreté priestory triedy 1 sa po zaslaní ohlásenia môžu následne používať bez ďalšieho ohlasovania, pri vyšších triedach uzavretých priestorov sa však vyžaduje dodatočné špecifické ohlásenie." 3070,en-sk,The United Kingdom reported 8 accidents involving contained use of GMMs or GMOs.,Spojené kráľovstvo oznámilo 8 havárií zahŕňajúcich použitie GMM alebo GMO v uzavretých priestoroch. 3071,en-sk,The national reports showed both similarities and differences in the implementation and enforcement processes required by articles 10 and 16 of Directive 2009/41/EC in the Member States.,"Národné správy ukázali podobnosti i rozdiely vo vykonávaní a presadzovaní v členských štátoch, ktoré sa vyžadujú v článkoch 10 a 16 smernice 2009/41/ES." 3072,en-sk,"Three Member States (Estonia, Lithuania, and Malta) considered that specific training programmes for inspectors and joint inspections with other Member States would improve the inspection process.","Tri členské štáty (Estónsko, Litva a Malta) sa domnievali, že k zlepšeniu kontrol by prispeli osobitné programy odbornej prípravy pre kontrolórov a spoločné kontroly s ostatnými členskými štátmi." 3073,en-sk,Problems with interpretation of provisions,Problémy s výkladom ustanovení 3074,en-sk,"In one instance, a GMM falling within the scope of 2009/41/EC was produced using techniques (self-cloning) which do not fall under the scope of Directive 2009/41/EC.","V jednom prípade bol vyrobený GMM, na ktorý sa vzťahoval rozsah pôsobnosti smernice 2009/41/ES, použitím techník (sebaklonovania), ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti smernice 2009/41/ES." 3075,en-sk,Overview of activities and installations (reporting period 06.06.2009 - 05.06.2014),Prehľad činností a zariadení (obdobie oznamovania 6. 6. 2009 - 5. 6. 2014) 3076,en-sk,The information contained in this document has been compiled by the Commission from individual reports submitted by Member States in accordance with Article 17 of Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms.,"Informácie uvedené v tomto dokumente zostavila Komisia z jednotlivých správ, ktoré predložili členské štáty v súlade s článkom 17 smernice 2009/41/ES o používaní geneticky modifikovaných mikroorganizmov v uzavretých priestoroch." 3077,en-sk,"According to its national report, there were no GMMs contained use activities in Romania during the reporting period.",Podľa národnej správy sa v Rumunsku v sledovanom období neuskutočnili žiadne činnosti s používaním GMM v uzavretých priestoroch. 3078,en-sk,"In their reports, several Member States, stressed that the problems mentioned above and the actual administration of the process (number of notifications, processing of notifications and approval, inspections, etc.) result in a significant administrative burden which merits examination with the view to harmonise and simplify to the extent possible.","Niekoľko členských štátov vo svojich správach zdôraznilo, že uvedené problémy, ako aj samotný administratívny proces (počet ohlásení, spracovanie ohlásení a povolení, kontroly atď.) predstavovali významnú administratívnu záťaž, čo by stálo za preskúmanie z hľadiska čo najväčšej možnej harmonizácie a zjednodušenia tohto procesu." 3079,en-sk,"In Belgium, some problems were encountered with the interpretation of the terms ""subsequent contained use activity"" following the first time notification of premises for a particular containment class activity.","V Belgicku sa vyskytlo niekoľko problémov s výkladom pojmov „činnosť spojená s následným používaním v uzavretých priestoroch"" po prvom ohlásení miest prevádzkujúcich činnosti v uzavretom priestore v konkrétnej triede." 3080,en-sk,"Some Member States regarded clinical trials as falling exclusively under Directive 2001/18/EC (Sweden or Netherlands), while other Member States, ( Denmark and Finland) regarded them as falling exclusively within the scope of Directive 2009/41/EC.","Niektoré členské štáty chápali klinické skúšania tak, že sa na vzťahuje výlučne smernica 2001/18/ES (Holandsko alebo Švédsko), zatiaľ čo iné členské štáty (Dánsko a Fínsko) ku klinickým skúšaniam pristupovali tak, že patria výlučne do rozsahu pôsobnosti smernice 2009/41/ES." 3081,en-sk,"Several activities served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, of veterinary/medicinal products or involving clinical trials.","Niektoré činnosti slúžili na komerčné účely, ako je výroba diagnostických pomôcok, veterinárnych/humánnych liekov, alebo zahŕňali klinické skúšanie." 3082,en-sk,"Most activities were related to research but several served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, veterinary and medicinal products.","Väčšina činností súvisela s výskumom, ale niektoré slúžili na komerčné účely, napríklad na výrobu diagnostických pomôcok alebo veterinárnych/humánnych liekov." 3083,en-sk,"In other Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, France, Hungary, Italy, Latvia, the United Kingdom), the tasks of the Competent Authorities were carried out by other Ministries alone or in collaboration with others like the Ministry of Health (Austria, Croatia, Italy, United Kingdom), the Ministry of Labour (Cyprus, Estonia), the Ministry of Agriculture and Rural Development (Hungary, Latvia), the Ministry of National/Higher Education, Science and Research (France), specific authorities for Biotechnology/Biosafety (Belgium, Finland, Spain), Work Environment (Sweden) or Food and Consumer Protection (Germany).","V iných členských štátoch (Cyprus, Estónsko, Francúzsko, Chorvátsko, Lotyšsko, Maďarsko, Rakúsko, Spojené kráľovstvo a Taliansko) plnili úlohy príslušných orgánov buď iné ministerstvá samostatne, alebo v spolupráci s inými orgánmi, ako je napríklad ministerstvo zdravotníctva (Rakúsko, Chorvátsko, Spojené kráľovstvo, Taliansko), ministerstvo práce (Cyprus, Estónsko), ministerstvo poľnohospodárstva a rozvoja vidieka (Maďarsko, Lotyšsko), ministerstvo národného/vyššieho vzdelávania, vedy a výskumu (Francúzsko), osobitné orgány pre biotechnológiu/biologickú bezpečnosť (Belgicko, Fínsko, Španielsko), pracovné prostredie (Švédsko) alebo potraviny a ochranu spotrebiteľa (Nemecko)." 3084,en-sk,"[5: The information for each Member State, as submitted, is available on …(internet site)]","Informácie, ktoré predložili jednotlivé členské štáty, sú k dispozícii na adrese …(internetové sídlo).]" 3085,en-sk,"Differences arose in those areas covered by the Directive on which Member States have either enacted additional legislation as for example, in extending the provisions of Directive 2009/41/EC to cover GM plants and animals, maintaining the requirements for notification for each Class 1 activity, or when they apply the provisions of 2009/41/EC as in requiring for all Classes, inactivation of waste before disposal or employing independent advisory scientific bodies for the assessment of notifications.","Rozdiely sa vyskytli v tých oblastiach rozsahu pôsobnosti smernice, v ktorých členské štáty uzákonili dodatočné právne predpisy napríklad rozšírením ustanovení smernice 2009/41/ES o geneticky modifikované rastliny a zvieratá alebo zachovaním požiadaviek ohlasovania pri každej činnosti v triede 1, prípadne uplatňovaním ustanovení smernice 2009/41/ES tak, že inaktivácia odpadu pred likvidáciou sa vyžaduje pri všetkých triedach, alebo keď pri posudzovaní ohlásení využívali nezávislé poradné vedecké orgány." 3086,en-sk,"In accordance with Article 2(c) of Directive 2009/41/EC, contained use shall mean ""any activity in which micro-organisms are genetically modified or in which such GMMs are cultured, stored, transported, destroyed, disposed of or used in any other way, and for which specific containment measures are used to limit their contact with the general population and the environment"".","c) smernice 2009/41/ES sa za používanie v uzavretých priestoroch považuje „[každá] činnosť, v ktorej sú mikroorganizmy geneticky modifikované, alebo v ktorej sú takéto GMM pestované, uchovávané, prepravované, ničené, zneškodňované alebo používané akýmkoľvek iným spôsobom, a pri ktorých sa používajú osobitné ochranné opatrenia tak, aby sa obmedzil ich kontakt s obyvateľstvom a životným prostredím""." 3087,en-sk,"Bulgaria, the Czech Republic and Hungary considered that there is a need to discuss whether clinical trials fall under the scope of Directive 2009/41/EC or under the scope of Directive 2001/18/EC.","Bulharsko, Česká republika a Maďarsko sa domnievali, že treba diskutovať o tom, či sa na klinické skúšania vzťahuje rozsah pôsobnosti smernice 2009/41/ES alebo smernice 2001/18/ES." 3088,en-sk,"Finally, in terms of waste disposal, all reporting Member States have declared having enacted waste management provisions according to the GM class.","Pokiaľ ide o zneškodňovanie odpadu, všetky oznamujúce členské štáty uviedli, že prijali ustanovenia v oblasti nakladania s odpadom podľa triedy genetickej modifikácie." 3089,en-sk,"The national reports show that problems of interpretation of the provisions of the Directive arise in some reporting Member States, particularly in the cases of the definition of genetic modification in the Directive, in the case of notifications involving modifications using novel techniques, in the assessment of the various classes of GMMs, in the subsequent 'contained use' activity, and as regards to clinical trials in the context of the Directive.","Národné správy poukazujú na problémy s výkladom ustanovení smernice v niektorých oznamujúcich členských štátoch, a to najmä v prípade vymedzenia pojmu genetická modifikácia v smernici, v prípade ohlásení týkajúcich sa modifikácií s použitím nových techník, pri posudzovaní rôznych tried GMM, pri činnostiach spojených s následným použitím v uzavretých priestoroch a pokiaľ ide o klinické skúšania súvisiace so smernicou." 3090,en-sk,"The national reports showed that, in the Member States, several and at times different authorities, ministries and/or agencies are involved in the notification and approval process and in inspection and enforcement.","Národné správy preukázali, že v členských štátoch sa na ohlasovaní, povoľovaní, kontrolách a presadzovaní podieľa viacero a niekedy rôznych orgánov, ministerstiev a/alebo agentúr." 3091,en-sk,"In Ireland, the Competent Authority received a letter from a member of the public; seeking additional information on the implications/risk associated with class 3 GMM contained use activity (GM strains of Hepatitis).",V Írsku bol príslušnému orgánu doručený list od zástupcu verejnosti so žiadosťou o doplňujúce informácie o dôsledkoch/rizikách činností spojených s používaním GMM triedy 3 v uzavretých priestoroch (geneticky modifikované kmene vírusu hepatitídy). 3092,en-sk,"With the exception of Slovenia and the United Kingdom, Member States received no responses to public consultations and information made publicly available under Directive 2009/41/EC during the reporting period.",Okrem Slovinska a Spojeného kráľovstva neboli v období oznamovania členským štátom doručené žiadne odozvy na verejné konzultácie a informácie sprístupnené verejnosti na základe smernice 2009/41/ES. 3093,en-sk,"Most Member States use autoclave or chemical treatment to dispose of GMM waste, and/or incinerate GM plants and animals.",Väčšina členských štátov používa na zneškodňovanie odpadových GMM autoklávy alebo chemické spracovanie a/alebo spaľovanie geneticky modifikovaných rastlín a živočíchov. 3094,en-sk,"In Belgium, the inspections were organised in the three regions by different inspectorates on a regular basis, and concerned contained uses of GMMs including pathogens.",V Belgicku rôzne inšpektoráty pravidelne organizovali v troch regiónoch kontroly týkajúce sa používania GMM vrátane patogénov v uzavretých priestoroch. 3095,en-sk,"Within the framework of Directive 2009/41/EC, the premises for contained use activities must be notified to the national competent authorities when they are to be used for the first time.",Podľa smernice 2009/41/ES sa priestory určené na vykonávanie činností spojených s používaním v uzavretých priestoroch musia pred prvým použitím ohlásiť príslušnému vnútroštátnemu orgánu. 3096,en-sk,"On the same subject, Finland, the Netherlands, and the United Kingdom would like to see that the definitions in the Directive be reviewed to take into account new techniques or technological advances.","Fínsko, Holandsko a Spojené kráľovstvo by v tejto súvislosti uvítali preskúmanie vymedzení v smernici s cieľom zohľadniť nové techniky alebo technologické novinky." 3097,en-sk,"In some Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, Finland, Portugal and Sweden), no public consultations were carried out, because no application was received during the reporting period for the classes under Directive 2009/41/EC which the national provisions call for a public consultation.","V niektorých členských štátoch (Bulharsko, Cyprus, Fínsko, Portugalsko, Rakúsko a Švédsko) neprebehli žiadne verejné konzultácie, pretože v období oznamovania neboli doručené žiadne žiadosti pre triedy stanovené v smernici 2009/41/ES, pri ktorých sa podľa vnútroštátnych ustanovení vyžaduje verejná konzultácia." 3098,en-sk,"In terms of enforcement, in all Member States which provided individual reports, when inspections identified situations requiring corrective actions, the competent authorities declare to have used a number of instruments (warnings, infraction notices, etc.) to ensure remedial action and compliance on the part of operators within a set timeframe.","Pokiaľ ide o presadzovanie, vo všetkých členských štátoch, ktoré poskytli individuálne správy, platilo, že keď sa pri kontrole zistili situácie vyžadujúce si nápravné opatrenia, príslušné orgány konštatovali použitie viacerých nástrojov (varovania, oznámenia o porušení predpisov atď.) s cieľom zabezpečiť nápravné opatrenia a dodržanie pravidiel zo strany prevádzkovateľov v stanovenom časovom rámci." 3099,en-sk,"Member States generally conducted public consultations as part of the authorisation process, as foreseen under Article 12 of Directive 2009/41/EC.",Členské štáty vo všeobecnosti uskutočnili verejné konzultácie v rámci postupu povoľovania v zmysle článku 12 smernice 2009/41/ES. 3100,en-sk,"Bulgaria, Spain and the Czech Republic, would like to see clarity on the legislative framework concerning clinical trials with GMMs.","Bulharsko, Česká republika a Španielsko by si želali objasnenie legislatívneho rámca pre klinické skúšanie s GMM." 3101,en-sk,"Some Member States (Austria, Czech Republic, France, Ireland, Romania and Spain) focussed the public consultation only on class 3 and 4.","Niektoré členské štáty (Česká republika, Francúzsko, Írsko, Rumunsko, Rakúsko a Španielsko) sa zamerali na verejnú konzultáciu len pre triedu 3 a 4." 3102,en-sk,"With the exception of Cyprus and Romania, Member States have extended the transposed provisions of Directive 2009/41/EC on GMM to the contained uses of GM plants and GM animals.",Členské štáty - s výnimkou Cypru a Rumunska - rozšírili platnosť transponovaných ustanovení smernice 2009/41/ES o GMM na používanie geneticky modifikovaných rastlín a geneticky modifikovaných zvierat v uzavretých priestoroch. 3103,en-sk,During the period 2009-2014 most contained use activities declared by Member States fell within class 1 or class 2.,V období rokov 2009 - 2014 patrila väčšina činností spojených s používaním v uzavretých priestoroch zverejnených členskými štátmi do triedy 1 alebo triedy 2. 3104,en-sk,"In Germany, although the way inspections were conducted varied among the federal states in terms of periodicity, common approaches based on risk classification and the use patterns of the facility were followed.","Nemecku sa síce líšila periodicita vykonávania kontrol podľa jednotlivých spolkových krajín, uplatňovali sa však spoločné prístupy na základe klasifikácie rizík a režimov používania zariadenia." 3105,en-sk,Problems with interpretation of the provisions,"problémov s výkladom ustanovení," 3106,en-sk,"Contained use activities are classified into four containment classes: Class 1 represents activities of no or negligible risk; Classes 2, 3 or 4 represent activities of low, moderate and high risk, respectively.","Činnosti spojené s používaním v uzavretých priestoroch sú rozdelené do štyroch tried ochrany: do triedy 1 patria činnosti nepredstavujúce žiadne alebo len zanedbateľné riziko, do tried 2, 3 a 4 činnosti predstavujúce malé, stredné, resp. vysoké riziko." 3107,en-sk,"Some Member States (Germany, France, Ireland, Lithuania and the United Kingdom), had waste treatment facilities dedicated to GM waste inactivation.","Niektoré členské štáty (Francúzsko, Írsko, Litva, Nemecko a Spojené kráľovstvo) mali zariadenia na spracovanie odpadov určené na inaktiváciu geneticky modifikovaného odpadu." 3108,en-sk,"Belgium, Hungary, Lithuania, the Netherlands and the Czech Republic would welcome better explanation, early guidance and harmonised views across the EU on gene therapy, on synthetic biology, and on other new techniques or technological advances.","Belgicko, Česká republika, Holandsko, Maďarsko a Litva by uvítali lepšie vysvetlenie, včasné usmernenie a harmonizované stanoviská v rámci EÚ v oblasti génovej terapie, syntetickej biológie a ďalších nových techník alebo technologických noviniek." 3109,en-sk,"[8: Together with the Danish Working Authority][9: Together with the Ministry of Science, Research and Economy][10: Together with the Ministry of Science, Education and Sports ]","V spolupráci s ministerstvom vedy, výskumu a hospodárstva.][10:" 3110,en-sk,"Few Member States (Belgium, Lithuania, Poland and Portugal), prescribed that all types of residues had to be inactivated prior to disposal.","Niekoľko členských štátov (Belgicko, Litva, Poľsko a Portugalsko) stanovilo povinnosť inaktivovať všetky druhy rezíduí pred ich likvidáciou." 3111,en-sk,"In general, with a small number of exceptions, Member States declare processing notifications within the statutory timeframe.","Členské štáty vo všeobecnosti (až na niekoľko výnimiek) uvádzajú, že oznámenia sa spracúvajú v zákonom stanovenom rámci." 3112,en-sk,"However, the definition of microorganism under 2009/41/EC is clear in including animal and plant cell in culture within its scope","Vymedzenie pojmu „mikroorganizmus"" v smernici 2009/41/ES jasne zahŕňa živočíšne a rastlinné bunky v kultúrach v rozsahu pôsobnosti uvedenej smernice." 3113,en-sk,"Some Member States (Belgium, Denmark, France, Finland, Italy, Poland, Slovenia and Spain) reported increase in the notifications for gene therapy clinical trials, while in Germany the number has decreased.","Niektoré členské štáty (Belgicko, Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Poľsko, Slovinsko, Španielsko a Taliansko) uviedli zvýšenie počtu ohlásení o klinických skúšaniach v oblasti génovej terapie, zatiaľ čo v Nemecku sa ich počet znížil." 3114,en-sk,"In general, Member States declare addressing waste management by class or category of waste in accordance with the requirements of Article 5 and of Annex IV of Directive 2009/41/EC.",Členské štáty vo všeobecnosti pristupovali k nakladaniu s odpadom v závislosti od triedy alebo kategórie odpadu v súlade s požiadavkami článku 5 smernice 2009/41/ES a prílohy IV k tejto smernici. 3115,en-sk,"During inspections, some issues were identified with regard to: waste management; inaccurate or outdated documentation; lack of knowledge regarding the newest GM technologies; insufficient recording of the training of the staff; contained use of GMOs/GMMs without having obtained the proper authorisation; poor or missing identification and signalisation of genetic engineering facilities or laboratories; adequacy of standard control measures; and in some instances, insufficient biosafety measures (decontamination, protective clothing, restricted access, etc.).","Kontrolami boli zistené niektoré problémy, ktoré sa týkali týchto oblastí: nakladanie s odpadom, nepresná alebo neaktuálna dokumentácia, chýbajúce vedomosti o najnovších technológiách genetickej modifikácie, nedostatočné záznamy o odbornej príprave zamestnancov, používanie GMO/GMM v uzavretých priestoroch bez získania riadneho povolenia, nedostatočná alebo chýbajúca identifikácia a signalizácia zariadení alebo laboratórií genetického inžinierstva, primeranosť štandardných kontrolných opatrení a v niektorých prípadoch nedostatočné opatrenia v oblasti biologickej bezpečnosti (dekontaminácia, ochranný odev, zakázaný prístup atď.)." 3116,en-sk,"In all reported cases, Member States reported that the appropriate corrective measures were undertaken in all accidents involving humans/personnel, on the processes and operating procedures, and the contained used premises and/or installations.","Vo všetkých ohlásených prípadoch členské štáty uviedli prijatie primeraných nápravných opatrení po všetkých haváriách týkajúcich sa osôb/personálu, a to tak v rámci procesov a prevádzkových postupov, ako aj používania v uzavretých priestoroch a/alebo zariadeniach." 3117,en-sk,"In Belgium, the Czech Republic, Latvia, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain and the United Kingdom, the public had access to the information or summary of the applications available in the data bases.","V Belgicku, Českej republike, Lotyšsku, Poľsku, Rumunsku, na Slovensku, v Slovinsku, Španielsku a Spojenom kráľovstve mala verejnosť prístup k informáciám alebo prehľadu žiadostí dostupných v databázach." 3118,en-sk,"Bulgaria, Finland, Hungary, Spain and the Czech Republic showed support for harmonisation of the guidance and the procedures for the evaluation and notification of clinical trials with GMMs at Union level.","Bulharsko, Česká republika, Fínsko, Maďarsko a Španielsko podporili harmonizáciu usmernení a postupov hodnotenia a ohlasovania klinických skúšaní s GMM na úrovni Únie." 3119,en-sk,"In many Member States (Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Ireland, Lithuania, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Slovenia), the Competent Authorities for the notification and approval were the Ministry of Environment or Agencies focusing on environmental issues.","Vo viacerých členských štátoch (Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Holandsko, Írsko, Litva, Malta, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko a Slovinsko) boli príslušnými orgánmi pre ohlasovanie a schvaľovanie ministerstvá životného prostredia alebo agentúry, ktoré sa zameriavajú na otázky životného prostredia." 3120,en-sk,"When inspections identified areas for improvement, national reports indicated that the competent authorities ensured that notifiers acted to rectify the situation within set deadlines.","V národných správach sa uvádza, že keď sa pri kontrolách zistili oblasti vyžadujúce si zlepšenie, príslušné orgány zabezpečili, aby ohlasovatelia vykonali nápravu situácie v stanovených termínoch." 3121,en-sk,The Czech Republic is currently amending its legislation which requires a new notification in each case of contained use even for Class 1 activities.,"V Českej republike v súčasnosti dochádza k zmene právnych predpisov v tom zmysle, že sa vyžaduje zaslanie nového ohlásenia pri každom použití geneticky modifikovaných mikroorganizmov v uzavretých priestoroch, a to dokonca aj pre činnosti triedy 1." 3122,en-sk,Belgium considered that the procedures regarding the notification of contained uses of GMMs and pathogens should be made more uniform.,"Belgicko sa domnievalo, že postupy týkajúce sa ohlasovania použitia GMM a patogénov v uzavretých priestoroch by sa mali viac zjednotiť." 3123,en-sk,"In Austria, Croatia, Cyprus, Germany, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, Portugal, Romania and Slovakia, no specific problems with the interpretation of the provisions were reported.","Na Cypre, v Chorvátsku, Litve, Lotyšsku, na Malte, v Nemecku, Portugalsku, Rakúsku, Rumunsku, na Slovensku a v Taliansku neboli oznámené žiadne osobitné problémy s výkladom ustanovení." 3124,en-sk,"In Finland, Ireland, Lithuania, and the United Kingdom, the inspection intensity was based mainly on the Class of the contained use activity.","Intenzita kontrol vo Fínsku, Írsku, Litve a Spojenom kráľovstve závisela predovšetkým od triedy činnosti spojených s používaním v uzavretých priestoroch." 3125,en-sk,[7: Article 4(3) of Directive 2009/41/EC],[7: Článok 4 ods. 3 smernice 2009/41/ES.] 3126,en-sk,"Belgium, the Czech Republic, Finland, Hungary, the Netherlands, Spain and the United Kingdom encountered problems in assessing whether the application of certain new techniques resulting in a GMM fell within the scope of Directive 2009/41/EC.","V Belgicku, Českej republike, vo Fínsku, v Holandsku, Maďarsku, Spojenom kráľovstve a Španielsku sa vyskytli problémy pri posudzovaní toho, či sa rozsah pôsobnosti smernice 2009/41/ES vzťahuje na uplatňovanie určitých nových techník vedúcich k vzniku GMM." 3127,en-sk,"The Netherlands reported 13 incidents, without consequences on health or environment, namely a small fire in a biosafety cabinet in a laboratory, a small collision in a corridor while transporting wastes (class 2 micro-organism was present in the waste), a centrifuge failure (GM Neisseria), an ice-machine failure, a needle accident with a low titre of GM Influenza, 2 incidents with an isolator housing animals with GM Influenza, damages to a glass wall of a laboratory, a technical defect, a mistake in the technical construction of a ventilation system, and a cell line infected with GM SARS-virus was fixed with an old fixative which although expired, proved to be effective.","Holandsko oznámilo 13 incidentov bez následkov pre zdravie alebo životné prostredie, a to malý požiar v miestnosti biologickej bezpečnosti v laboratóriu, drobnú kolíziu na chodbe pri preprave odpadov (v odpade boli prítomné mikroorganizmy triedy 2), poruchu centrifúgy (geneticky modifikovaný organizmus Neisseria), poruchu prístroja na výrobu ľadu, haváriu súvisiaca s ihlou s nízkym titrom geneticky modifikovanej chrípky, 2 udalosti týkajúce sa izolátora, v ktorom boli umiestnené zvieratá s geneticky modifikovanou chrípkou, poškodenia sklenenej steny laboratória, technickú poruchu, chybu technickej konštrukcie vetracieho systému a fixáciu bunkovej línie infikovanej geneticky modifikovaným vírusom SARS fixačným roztokom po dátume exspirácie, ktorý sa napriek tomu ukázal byť účinný." 3128,en-sk,"According to the information provided, most contained use activities in the Member States fell into class 1 or class 2.",Podľa poskytnutých informácií je väčšina činností spojených s používaním v uzavretých priestoroch v členských štátoch v triede 1 alebo triede 2. Činností v triedach 3 a 4 bolo menej. 3129,en-sk,"Slovakia reported 3 accidents caused by fire in different facilities including the Institute of Virology (class 1 and 2 GMOs), the Institute of Neuroimmunology (class 1 and 2 GMOs), and the Slovak University of Technology (class 1 GMOs).","Slovensko oznámilo 3 havárie spôsobené požiarom v rôznych zariadeniach vrátane Virologického ústavu (geneticky modifikované organizmy triedy 1 a 2), Neuroimunologického ústavu (geneticky modifikované organizmy triedy 1 a 2) a Slovenskej technickej univerzity (geneticky modifikované organizmy triedy 1). Švédsko oznámilo jednu haváriu súvisiacu s ihlou (študentka sa náhodou bodla injekčnou striekačkou obsahujúcou vakcínu s geneticky modifikovaným vírusom)." 3130,en-sk,"The reported accidents included two needle stick injuries (Toxoplasma gondii and Mycobacterium marinum), a, instrument measurement failure, an accidental splashing, (a droplet of culture of Pseudomonas aeruginosa splashed into the eye), a drop of a box of plates containing 36 plates of Yersinia pestis, a centrifuge failure which could potentially led to an aerosol of GM Legionella pneumophila exposure, a drainage system failure (Fusarium graminearum), and two filtration failures with GM viruses (Lentivirus vector with inserted sequence encoding for shRNA against KIAA0020 and Hepatitis C virus).","Medzi oznámenými haváriami boli dve zranenia spôsobené pichnutím ihlou (Toxoplasma gondii a Mycobacterium marinum), zlyhanie meracieho prístroja, náhodné vystreknutie (zásah kvapkou kultúry Pseudomonas aeruginosa do oka), pád prepravky s platničkami obsahujúcej 36 platničiek s Yersinia pestis, porucha centrifúgy, ktorá mohla viesť k potenciálnej expozícii účinkom aerosólu s obsahom geneticky modifikovanej baktérie" 3131,en-sk,"There were no clinical trials using GMMs in Austria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, and Portugal.","Na Cypre, v Českej republike, Estónsku, Chorvátsku, Írsku, Litve, Lotyšsku, Maďarsku, na Malte, v Portugalsku a Rakúsku sa neuskutočnili žiadne klinické skúšania s GMM." 3132,en-sk,"][4: Report on the experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2006 - 2009, COM(2012) 398 final, 17.7.2012.]","Správa o skúsenostiach členských štátov so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/41/ES zo 6. mája 2009 o používaní geneticky modifikovaných mikroorganizmov v uzavretých priestoroch (prepracované znenie) za obdobie rokov 2006 - 2009, COM(2012) 398 final, 17.7.2012.]" 3133,en-sk,TABLE OF CONTENTS,OBSAH 3134,en-sk,"Few Member States (Finland, the Netherlands, Slovakia, Sweden and United Kingdom) reported accidents according to the definition laid down in Article 2(d) of Directive 2009/41/EC and the procedures laid down in Articles 14 and 15 of that Directive.","Niekoľko členských štátov (Fínsko, Holandsko, Slovensko, Spojené kráľovstvo a Švédsko) oznámilo havárie podľa vymedzenia uvedeného v článku 2 písm." 3135,en-sk,Experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2009 - 2014,Skúsenosti členských štátov so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/41/ES zo 6. mája 2009 o používaní geneticky modifikovaných mikroorganizmov v uzavretých priestoroch (prepracované znenie) za obdobie rokov 2009 - 2014 3136,en-sk,Experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2009 - 2014.,Skúsenosti členských štátov so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/41/ES zo 6. mája 2009 o používaní geneticky modifikovaných mikroorganizmov v uzavretých priestoroch (prepracované znenie) za obdobie rokov 2009 - 2014. 3137,en-sk,Finland received few notices of mild accidents (i.e. needle pricks) in class 2 activities with no consequences.,"j. bodnutiach ihlou) pri činnostiach triedy 2, ktoré boli bez následkov." 3138,en-sk,A reinforcement of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) was also proposed.,Navrhlo sa aj posilnenie pre Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC). 3139,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 312 thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 312," 3140,en-sk,The present proposal has no immediate budgetary implications.,Tento návrh nemá žiadny priamy vplyv na rozpočet. 3141,en-sk,This Regulation shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. 3142,en-sk,This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the adoption of this Draft Amending Budget.,Táto zmena nariadenia č. 1311/2013 by mala nadobudnúť účinnosť najneskôr v ten istý deň ako konečné prijatie uvedeného návrhu opravného rozpočtu. 3143,en-sk,"Acting in accordance with a special legislative procedure,","konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom," 3144,en-sk,"Economic activities are disrupted causing liquidity constraints and a severe deterioration in the financial situation of economic actors (enterprises, and in particular SMEs).","Hospodárske činnosti sú narušené, čo spôsobuje problémy s likviditou a vážne zhoršenie finančnej situácie hospodárskych subjektov (podnikov, najmä MSP)." 3145,en-sk,The availability of special instruments for 2020 is presented in the technical adjustment of the MFF for 2020.,Disponibilita osobitných nástrojov na rok 2020 je prezentovaná v technickej úprave VFR na rok 2020. 3146,en-sk,"The Commission proposes to delete the references to ""youth and employment"", and ""for migration and security measures"" from the wording of the relevant Articles.","Komisia navrhuje vypustiť odkazy na „mladých ľudí a zamestnanosť"" a spojenie slov „pre migráciu a bezpečnostné opatrenia„ zo znenia príslušných článkov." 3147,en-sk,Amendments provided in this Regulation are limited to the change of the purpose of the use of the Global margin for commitments and do not increase financial obligations.,Zmeny stanovené v tomto nariadení sú obmedzené na zmenu účelu použitia celkovej rezervy na záväzky a nezvyšujú finančné záväzky. 3148,en-sk,Member States are also facing increased demands on state resources to finance the public health systems and maintain public services.,"Členské štáty tiež čelia zvýšenému zaťaženiu štátnych zdrojov, pokiaľ ide o financovanie systémov verejného zdravotníctva a ďalšie vykonávanie verejných služieb." 3149,en-sk,This requires the mobilisation of special instruments as there are no available margins or scope for redeployment in heading 3 of the multiannual financial framework (MFF).,"Vyžaduje si to mobilizáciu osobitných nástrojov, keďže v rámci okruhu 3 viacročného finančného rámca (VFR) nie sú k dispozícii žiadne rezervy ani priestor na prerozdelenie." 3150,en-sk,"(3) It is proposed to mobilise the Global Margin for Commitments as soon as possible, in order allow for its rapid use in 2020, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020.","Navrhuje sa, aby sa čo najskôr mobilizovala celková rezerva na záväzky s cieľom umožniť jej rýchle využitie v roku 2020, ako sa uvádza v návrhu opravného rozpočtu č. 2/2020." 3151,en-sk,"The Global Margin for Commitments is mobilised and appropriations entered in the annual budget subject to the procedures laid down in the MFF Regulation and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management.","Mobilizuje sa celková rezerva na záväzky a do ročného rozpočtu sú zahrnuté rozpočtové prostriedky, na ktoré sa vzťahujú postupy stanovené v nariadení o VFR a v medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení." 3152,en-sk,The President,predsedníčka 3153,en-sk,"A reinforcement of the European Union Civil Protection Mechanism/rescEU was proposed, to coordinate joint procurement and increase the stock of medicines, personal protective equipment and medical products, to repatriate European citizens stranded outside the EU.","Navrhlo sa posilnenie mechanizmu Európskej únie v oblasti civilnej ochrany/rescEU na účely koordinácie spoločného obstarávania, zvýšenia zásob liekov, osobných ochranných prostriedkov a zdravotníckych výrobkov, a na účely repatriácie európskych občanov uviaznutých mimo EÚ." 3154,en-sk,"The outbreak represents a severe public health emergency for citizens, societies and economies.","Epidémia predstavuje závažné ohrozenie verejného zdravia s dosahom na občanov, spoločnosti a hospodárstva." 3155,en-sk,"Having regard to the consent of the European Parliament,","so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu," 3156,en-sk,"Margins left available below the MFF ceilings for commitment appropriations shall constitute a Global Margin for Commitments, to be made available over and above the ceilings established in the MFF for the years 2016 to 2020.'","Rezervy, ktoré sú k dispozícii pod úrovňou stropov viacročného finančného rámca pre viazané rozpočtové prostriedky, predstavujú celkovú rezervu na záväzky, ktorá sa sprístupní nad rámec stropov stanovených vo viacročnom finančnom rámci na roky 2016 až 2020.""" 3157,en-sk,The COVID-19 outbreak has affected the society and economy in the European Union in a dramatic way requiring the Member States to adopt exceptional measures.,Epidémia COVID-19 má dramatický vplyv na spoločnosť a hospodárstvo v Európskej únii a prinútila členské štáty prijať výnimočné opatrenia. 3158,en-sk,"To help Member States meet all these challenges and respond to the impact of the outbreak, the Commission proposed a wide range of measures in the Covid-19 Response Investment Initiative, including the deployment of European Structural and Investment Funds.",S cieľom pomôcť členským štátom pri riešení všetkých týchto výziev a reagovať na vplyv epidémie Komisia navrhla širokú škálu opatrení v rámci Investičnej iniciatívy v reakcii na koronavírus vrátane využívania európskych štrukturálnych a investičných fondov. 3159,en-sk,‘Global Margin for Commitments',"„Celková rezerva na záväzky"";" 3160,en-sk,"(1) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, which require extraordinary measures to be taken, has put great pressure on the available financial resources within and outside the MFF ceilings.","COVID-19 a súvisiaca kríza v oblasti verejného zdravia, ktorá si vyžaduje prijatie mimoriadnych opatrení, vyvíjajú veľký tlak na disponibilné finančné zdroje v rámci a mimo stropov VFR." 3161,en-sk,The current combined availabilities under the Flexibility Instrument and the Contingency Margin are not sufficient to cover the financing needs of the Emergency Support Instrument and of the significant reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism/rescEU.,"Kombinované prostriedky, ktoré sú v súčasnosti k dispozícii v rámci nástroja flexibility a rezervy na nepredvídané udalosti, nestačia na pokrytie potrieb financovania nástroja núdzovej podpory a na značné posilnenie mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany/rescEU." 3162,en-sk,"Based on the current definition and scope of the special instruments in the MFF Regulation, only the Flexibility Instrument and the Contingency Margin can be used for this purpose, given that the use of the Global Margin for Commitments is restricted to youth and employment as well as migration and security.","Na základe súčasného vymedzenia a rozsahu pôsobnosti osobitných nástrojov v nariadení o VFR možno na tento účel využiť len nástroj flexibility a rezervu na nepredvídané udalosti, keďže použitie celkovej rezervy na záväzky je obmedzené na mladých ľudí a zamestnanosť, ako aj na migráciu a bezpečnosť." 3163,en-sk,"Given that this is the last year of the 2014-2020 MFF and the European Union is facing an unprecedented health and economic crisis, the Commission proposes to amend the MFF Regulation in order to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitments (Article 14) so as to allow the full financing of the EUR 3,0 billion for the Covid-19 outbreak response proposed in draft amending budget No 2/2020 presented separately.","Vzhľadom na to, že ide o posledný rok VFR na roky 2014 - 2020 a Európska únia čelí bezprecedentnej zdravotnej a hospodárskej kríze, Komisia navrhuje zmeniť nariadenie o VFR s cieľom odstrániť obmedzenie rozsahu pôsobnosti celkovej rezervy na záväzky (článok 14) tak, aby sa umožnilo plné financovanie sumy 3,0 mld." 3164,en-sk,"(2) In order for the Union to be able to finance an appropriate response to the COVID-19 outbreak and the associated public health and economic crisis under the Emergency Support Instrument, it is proposed to modify the purpose for which the available appropriations under Global margin for commitments can be used, insofar as it refers to growth and employment, in particular youth employment, and for migration and security measures.","Aby Únia mohla financovať primeranú reakciu na epidémiu COVID-19 a na súvisiacu krízu v oblasti verejného zdravia a hospodársku krízu v rámci nástroja núdzovej podpory, navrhuje sa upraviť účel, na ktorý možno použiť disponibilné rozpočtové prostriedky v rámci celkovej rezervy na záväzky, ktorá je zameraná na rast a zamestnanosť, najmä zamestnanosť mladých ľudí, a na migráciu a bezpečnostné opatrenia." 3165,en-sk,"‘The commitment appropriations may be entered in the budget over and above the ceilings of the relevant headings laid down in the MFF where it is necessary to use the resources from the Emergency Aid Reserve, the European Union Solidarity Fund, the Flexibility Instrument, the European Globalisation Adjustment Fund, the Contingency Margin, the specific flexibility to tackle youth unemployment and strengthen research and the global margin for commitments in accordance with Council Regulation (EC) No 2012/2002 (*), Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council (**), and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (***).","„Do rozpočtu je možné zahrnúť viazané rozpočtové prostriedky nad rámec stropov príslušných okruhov stanovených vo viacročnom finančnom rámci, ak je potrebné využiť zdroje z rezervy na núdzovú pomoc, Fondu solidarity Európskej únie, nástroja flexibility, Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii, rezervy na nepredvídané udalosti, osobitného nástroja flexibility na boj proti nezamestnanosti mladých ľudí a posilnenie výskumu a celkovej rezervy na záväzky v súlade s nariadením Rady (ES) č. 2012/2002 (*), nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)" 3166,en-sk,"(***) Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission of 2 December 2013 on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (OJ C 373, 20.12.2013, p.","Medziinštitucionálna dohoda medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou z 2. decembra 2013 o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013," 3167,en-sk,(a) the title is replaced by the following:,Názov sa nahrádza takto: 3168,en-sk,"][2: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final, 13.3.2020.","Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1303/2013, nariadenie (EÚ) č. 1301/2013 a nariadenie (EÚ) č. 508/2014, pokiaľ ide o osobitné opatrenia na mobilizáciu investícií v systémoch zdravotnej starostlivosti členských štátov a v iných odvetviach ich hospodárstiev v reakcii na epidémiu COVID-19 [Investičná iniciatíva v reakcii na koronavírus], z 13. marca 2020, COM(2020) 113 final, 13.3.2020.][3:" 3169,en-sk,"Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is amended as follows:","Nariadenie (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 sa mení takto:" 3170,en-sk,(2) Article 14 is amended as follows:,Článok 14 sa mení takto: 3171,en-sk,"amending Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020","ktorým sa mení nariadenie (EÚ, Euratom) č. 1311/2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 - 2020" 3172,en-sk,"(5) Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 should therefore be amended accordingly,","Nariadenie (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť," 3173,en-sk,"Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community provides that amendments to Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 that are adopted on or after the date of entry into force of that Agreement shall not apply to the United Kingdom insofar as those amendments have an impact on the United Kingdom's financial obligations.","2 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu sa stanovuje, že zmeny nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013, ktoré sú prijaté k dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody alebo po tomto dátume, sa na Spojené kráľovstvo nevzťahujú, pokiaľ majú tieto zmeny vplyv na finančné záväzky Spojeného kráľovstva." 3174,en-sk,"[4: Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak, COM(2020) 175, 2.4.2020.","Rady, ktorým sa aktivuje núdzová podpora podľa nariadenia Rady (EÚ) 2016/369 z 15. marca 2016 a ktorým sa menia jeho ustanovenia v súvislosti s epidémiou COVID-19, COM(2020) 175, 2.4.2020.][5:" 3175,en-sk,"Therefore, Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community does not apply to this amendment.",Článok 135 ods. 2 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu sa preto na tento pozmeňujúci návrh neuplatňuje. 3176,en-sk,(b) paragraph 1 is replaced by the following:,Odsek 1 sa nahrádza takto: 3177,en-sk,"In view of the rapid development of the crisis, the Commission also proposes to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU with an additional budget of EUR 300 million so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.",Vzhľadom na rýchly vývoj krízy Komisia navrhuje aj ďalšie posilnenie mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany/rescEU s dodatočným rozpočtom 300 mil. 3178,en-sk,"(**) Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Globalisation Adjustment Fund (2014-2020) and repealing Regulation (EC) No 1927/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 855).",č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 - 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (Ú. 3179,en-sk,"][3: Draft Amending Budget No 1/2020, COM(2020) 145, 27.3.2020.]","Návrh opravného rozpočtu č. 1/2020, COM(2020) 145, 27.3.2020.]" 3180,en-sk,"In order to provide an adequate response to the needs resulting from the COVID-19 outbreak, the Commission now proposes to activate, with a budget of EUR 2,7 billion, the Emergency Support Instrument, created in 2016 on the peak of the refugee crisis, to provide assistance with the Covid-19 outbreak to the Member States.","S cieľom primerane reagovať na potreby vyplývajúce z epidémie COVID-19 Komisia teraz navrhuje, aby sa aktivoval nástroj núdzovej podpory vo výške 2,7 mld." 3181,en-sk,"(*) Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (OJ L 311, 14.11.2002, p. 3).","č. 2012/2002 z 11. novembra 2002, ktorým sa zriaďuje fond solidarity Európskej únie (Ú." 3182,en-sk,"[7: OJ L 29, 31.1.2020, p.","L 29, 31.1.2020, s. 7.]" 3183,en-sk,"(1) In Article 3(2), the second sentence is replaced by the following:",2 sa druhá veta nahrádza takto: 3184,en-sk,EN 5 EN,SK 5 SK 3185,en-sk,"][5: Draft Amending Budget No 2/2020, COM(2020) 170, 2.4.2020.]","Návrh opravného rozpočtu č. 2/2020, COM(2020) 170, 2.4.2020.]" 3186,en-sk,The current report covers the period from 1 January to 31 December 2014.,Táto správa sa týka obdobia od 1. januára do 31. decembra 2014. 3187,en-sk,"There are no approved facilities in the following Member States: Denmark, Ireland, Greece, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Austria, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, Portugal.","V týchto členských štátoch nie sú povolené žiadne zariadenia na ožarovanie: Dánsko, Írsko, Grécko, Cyprus, Lotyšsko, Litva, Luxembursko, Rakúsko, Slovinsko, Slovensko, Fínsko, Švédsko, Portugalsko." 3188,en-sk,Legal basis and background,Právny základ a kontext 3189,en-sk,Chicken meat 5,Kuracie mäso 5 3190,en-sk,Croatia did not submit data for 2014.,Chorvátsko nepredložilo údaje za rok 2014. 3191,en-sk,Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the Commission's Directorate-General for Health and Consumers.,Informácie o všeobecných hľadiskách ožarovania potravín sú k dispozícii na webovej stránke Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre zdravie a spotrebiteľov. 3192,en-sk,Summary for the EU,Zhrnutie za EÚ 3193,en-sk,No information is available to date regarding the situation in Croatia and in Malta.,Informácie o situácii v Chorvátsku a na Malte nie sú k dnešnému dátumu k dispozícii. 3194,en-sk,Only 8 out of 13 Member States irradiated foodstuffs in 2014.,Len 8 z 13 členských štátov ožarovalo potraviny v roku 2014. 3195,en-sk,Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Potraviny Absorbovaná dávka (kGy) 3196,en-sk,"For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member States.",Zariadeniam v EÚ udeľujú povolenia príslušné orgány členských štátov. 3197,en-sk,NDS: No data submitted; NCP: No check performed,NPÚ: neboli predložené údaje; NVK: neboli vykonané kontroly. 3198,en-sk,A control program of 10 samples (herbs and spices) has been planned for 2015.,Na rok 2015 bol naplánovaný kontrolný program rozboru 10 vzoriek (byliny a koreniny). 3199,en-sk,Article 7(4) of the Directive requires the Commission to publish in the Official Journal of the European Union:,"4 uvedenej smernice sa od Komisie vyžaduje, aby v Úradnom vestníku Európskej únie uverejnila:" 3200,en-sk,The list of national authorisations has been published by the Commission.,Komisia uverejnila zoznam vnútroštátnych povolení. 3201,en-sk,A total of 5779 samples were analysed by 21 Member States in 2014.,V 21 členských štátov sa v roku 2014 analyzovalo spolu 5 779 vzoriek. 3202,en-sk,"According to the information submitted by the Member States, the controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC.","Podľa informácií predložených členskými štátmi kontroly vykonané príslušnými orgánmi potvrdili, že povolené zariadenia na ožarovanie spĺňajú požiadavky smernice 1999/2/ES." 3203,en-sk,"Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, requires Member States to forward to the Commission every year:","3 smernice 1999/2/ES sa od členských štátov vyžaduje, aby každý rok postúpili Komisii:" 3204,en-sk,Germany remains the leader in terms of controlling food products at marketing stage.,Nemecko má naďalej vedúce postavenie v oblasti kontroly potravín v štádiu uvádzania na trh. 3205,en-sk,Reasons for non-compliance are given in each table reporting the tests carried out in each Member State.,Dôvody nesúladu sú uvedené v každej tabuľke s údajmi o skúškach vykonaných v každom členskom štáte. 3206,en-sk,"Irradiation of food and food ingredients may only be carried out by means of the following sources, listed in Annex II to the Directive:",Ožarovanie potravín a zložiek potravín možno vykonávať len prostredníctvom týchto zdrojov uvedených v prílohe II k smernici: 3207,en-sk,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status;","podrobné údaje o povolených zariadeniach na ožarovanie v členských štátoch, ako aj akékoľvek zmeny v ich štatúte," 3208,en-sk,"Dehydrated blood, plasma, coagulates 4.9 - 6.4","Dehydrovaná krv, plazma, koaguláty 4,9 - 6,4" 3209,en-sk,Poland 2* 55.0,"Poľsko 2* 55,0" 3210,en-sk,Irradiation facilities,Zariadenia na ožarovanie 3211,en-sk,Czech Republic 1 20.1,"Česká republika 1 20,1" 3212,en-sk,"The list of approved irradiation facilities in Member States is publicly available, as it was published by the Commission.","Zoznam zariadení na ožarovanie povolených v členských štátoch je verejne prístupný, keďže ho Komisia uverejnila." 3213,en-sk,The irradiated products were not labelled.,Ožiarené potraviny neboli označené. 3214,en-sk,There are 25 approved irradiation facilities within the European Union located in 13 Member States.,Existuje 25 povolených zariadení na ožarovanie v Európskej únii so sídlom v 13 členských štátoch. 3215,en-sk,Gamma rays from radionuclides 60Co or 137Cs;,"gama lúče z rádionuklidov60Co alebo 137Cs," 3216,en-sk,Hungary 1 70.0,"Maďarsko 1 70,0" 3217,en-sk,"The irradiation of dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings is authorised at EU level by Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation.","Ožarovanie sušených aromatických bylín, korenín a rastlinných prísad je na úrovni EÚ povolené smernicou Európskeho parlamentu a Rady 1999/3/ES o zostavení zoznamu potravín a prídavných látok do potravín upravených ionizujúcim žiarením v Spoločenstve." 3218,en-sk,"A total quantity of 5543.3 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 84% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (59%) and Netherlands (24%).","V členských štátoch EÚ bolo ošetrených ionizujúcim žiarením spolu 5 543,3 tony produktov, z ktorých 84 % bolo ožiarených najmä v dvoch členských štátoch: Belgicku (59" 3219,en-sk,"][5: OJ C 283, 24.11.2009, p.","][5: Ú. v. EÚ C 283, 24.11.2009, s. 5.]" 3220,en-sk,Norway 1 7.6,"Nórsko 1 7,6" 3221,en-sk,ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2014,O POTRAVINÁCH A ZLOŽKÁCH POTRAVÍN OŠETRENÝCH IONIZUJÚCIM ŽIARENÍM ZA ROK 2014 3222,en-sk,It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 27 Member States.,"Obsahuje súhrn informácií, ktoré 27 členských štátov predložilo Komisii." 3223,en-sk,It contains a compilation of the information forwarded to the European Commission by 27 Member States and one EFTA country.,"Obsahuje súhrn informácií, ktoré 27 členských štátov a jedna krajina EZVO predložili Európskej komisii." 3224,en-sk,The following table summarises the samples analysed and the results obtained for the European Union:,V tejto tabuľke sú zhrnuté údaje o analyzovaných vzorkách a výsledkoch získaných za Európsku úniu: 3225,en-sk,Norway submitted data on quantities of foodstuff irradiated during the year 2014.,Nórsko predložilo údaje o množstve potravín ožiarených v roku 2014. 3226,en-sk,Estonia 1 33.7,"Estónsko 1 33,7" 3227,en-sk,"(OJ L 66, 13.3.1999, p.","v. ES L 66, 13.3.1999," 3228,en-sk,Czech Republic.,Česká republika. 3229,en-sk,Shrimps 3,Krevety 3 3230,en-sk,"The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation; non-compliance was also due to irradiation in facilities not approved by the EU.","Dva hlavné dôvody nesúladu testovaných vzoriek predstavuje rovnako ako v predchádzajúcich rokoch nesprávne označenie a zakázané ožarovanie; nesúlad bol aj v dôsledku ožarovania v zariadeniach, ktoré EÚ nepovolila." 3231,en-sk,Irradiated food and food ingredients,Ožarované potraviny a zložky potravín 3232,en-sk,"In 2014, 25 approved irradiation facilities were operational in 13 Member States, in accordance with Article 7(2) of Directive 1999/2/EC.",V roku 2014 bolo v 13 členských štátoch v prevádzke 25 povolených zariadení na ožarovanie v súlade s článkom 7 ods. 3233,en-sk,* Food was irradiated only in one approved irradiation facility.,* Potraviny boli ožarované iba v jednom schválenom zariadení na ožarovanie. 3234,en-sk,Spain 3* 233.1,"Španielsko 3* 233,1" 3235,en-sk,France 5 463.3,"Francúzsko 5 463,3" 3236,en-sk,The following histogram summarises the samples analysed and the results obtained per EU Member State:,V tomto histograme sú zhrnuté údaje o analyzovaných vzorkách a výsledkoch získaných za každý členský štát EÚ: 3237,en-sk,In the second case the foodstuffs were irradiated in facility not approved by the EU.,"V druhom prípade boli potraviny ožiarené v zariadení, ktoré EÚ nepovolila." 3238,en-sk,"Three Member States accounted for 71.7% of the samples (Germany 55.6%, Italy 9.6% and the Netherlands 6.5%; in 2013: Germany 50.5%, Italy 9.7% and the Netherlands 6.3%).","71,7 % vzoriek pochádzalo z troch členských štátov (z Nemecka 55,6 %, Talianska 9,6 % a Holandska 6,5" 3239,en-sk,Electrons generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 10 MeV.,"elektróny generované prístrojmi, ktoré sú prevádzkované pri nominálnej energetickej hladine (maximálna energia kvanta) 10 MeV alebo pod touto hladinou." 3240,en-sk,The following table summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the approved irradiation facilities located in 13 Member States within the European Union:,"V tejto tabuľke sú uvedené množstvá potravín (v tonách), ktoré boli ošetrené ionizujúcim žiarením v povolených zariadeniach na ožarovanie so sídlom v 13 členských štátoch v rámci Európskej únie:" 3241,en-sk,No checks were carried out at product marketing stage in Greece in 2014 as there were no findings of non compliant products from previous controls.,"V roku 2014 sa v Grécku neuskutočnili žiadne kontroly v štádiu uvádzania produktov na trh, keďže sa pri predchádzajúcich kontrolách nezistili nevyhovujúce výrobky." 3242,en-sk,Six Member States and Norway did not perform any analytical checks at product marketing stake during the year 2014.,Šesť členských štátov a Nórsko neuskutočnili v roku 2014 v štádiu uvádzania produktov na trh žiadne analytické kontroly. 3243,en-sk,Belgium 1 3289.6,"Belgicko 1 3 289,6" 3244,en-sk,Food and food ingredients may be irradiated only in approved irradiation facilities.,Potraviny a zložky potravín možno ožarovať iba v povolených zariadeniach na ožarovanie. 3245,en-sk,The following histogram summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) and the category of products treated by ionising radiation in approved irradiation facilities within the European Union in 2014:,"V tomto histograme sú zhrnuté údaje o množstve potravín (v tonách) a o kategórii produktov, ktoré boli v roku 2014 ošetrené ionizujúcim žiarením v povolených zariadeniach na ožarovanie v Európskej únii:" 3246,en-sk,Dried vegetables and fruits 2-8,Sušená zelenina a ovocie 2 - 8 3247,en-sk,"[3: OJ C 265, 1.9.2012, p.","C 265, 1.9.2012, s. 3.]" 3248,en-sk,Total EU 5646 59 73 5779 100%,EÚ spolu 5 646 59 73 5 779 100 % 3249,en-sk,Total: 26 5550.9,"Spolu: 26 5 550,9" 3250,en-sk,Total: 533 10 9,Spolu: 533 10 9 3251,en-sk,Total: 92 15 2,Spolu: 92 15 2 3252,en-sk,"This section of the report deals with the results of the checks carried out in irradiation facilities, in particular, regarding categories and quantities of products treated and doses administered.","Tento oddiel správy je zameraný na výsledky kontrol vykonaných v zariadeniach na ožarovanie, najmä pokiaľ ide o kategórie a množstvá ošetrovaných produktov a aplikované dávky." 3253,en-sk,Total: 22 4 4,Spolu: 22 4 4 3254,en-sk,There is a regular decrease in the total quantity of products irradiated in the EU compared to the previous years: 6876 tonnes irradiated in 2013 (decrease of 19% in 2014 compared with 2013) and 7972 tonnes in 2012 (decrease of 14% in 2013 compared with 2012).,V porovnaní s predchádzajúcimi rokmi došlo k zníženiu celkového množstva ožarovaných produktov v EÚ: v roku 2013 bolo ožiarených 6 876 ton (pokles o 19 3255,en-sk,Total: 20 5 5,Spolu: 20 5 5 3256,en-sk,X-rays generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 5 MeV;,"röntgenové lúče generované prístrojmi, ktoré sú prevádzkované pri nominálnej energetickej hladine (maximálna energia kvanta)" 3257,en-sk,Member State Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % Versus EU total samples,Členský štát Vyhovujúce Nejednoznačné Nevyhovujúce Vzorky spolu 3258,en-sk,Offal of poultry 3.5 - 4.8,"Hydinové droby 3,5 - 4,8" 3259,en-sk,Total: 273 6 10,Spolu: 273 6 10 3260,en-sk,* irradiation not allowed,* ožarovanie nie je povolené 3261,en-sk,"The current report, provided for by Article 7(4) of Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, covers the period from 1st January to 31 December 2014.","4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/2/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravín a prídavných látok do potravín upravovaných ionizujúcim žiarením, sa vzťahuje na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2014." 3262,en-sk,Total: 372 2 3,Spolu: 372 2 3 3263,en-sk,Soup 4 3 3** EN 1788,Polievky 4 3 3** EN 1788 3264,en-sk,Germany 4 97.3,"Nemecko 4 97,3" 3265,en-sk,The following tables show the categories of products irradiated in the Member States concerned and the doses administered.,"V týchto tabuľkách sú uvedené kategórie produktov, ktoré sa ožarovali v dotknutých členských štátoch, a aplikované dávky." 3266,en-sk,Netherlands 2 1308.2,"Holandsko 2 1 308,2" 3267,en-sk,Frozen frog legs 4,Mrazené žabacie stehienka 4 3268,en-sk,In one case the indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU or not.,"V jednom prípade údaj o ošetrení nebol poskytnutý v dokumentoch, ktoré sú priložené alebo obsahujú odkaz na ožarované potraviny, takže nebolo jasné, či boli výrobky ožiarené v zariadení povolenom Európskou úniou alebo nie." 3269,en-sk,Total: 3179 13 22,Spolu: 3 179 13 22 3270,en-sk,The indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU.,"Údaj o ošetrení nebol poskytnutý v dokumentoch, ktoré sú priložené alebo obsahujú odkaz na ožarované potraviny, takže nebolo jasné, či boli výrobky ožiarené v zariadení povolenom Európskou úniou." 3271,en-sk,Total: 45 1 4,Spolu: 45 1 4 3272,en-sk,Number of Samples: 552,Počet vzoriek: 552 3273,en-sk,Due to staff restriction no samples were analysed during the year 2014.,V roku 2014 neboli z dôvodu nedostatku personálu analyzované žiadne vzorky. 3274,en-sk,Total: 125 0 3,Spolu: 125 0 3 3275,en-sk,"Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in food supplement 34 2 3** EN 1788",Suroviny rastlinného pôvodu určené na použitie ako zložky výživových doplnkov 34 2 3** EN 1788 3276,en-sk,The following tables show the results of the checks carried out at the product marketing stage in Europe and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,V nasledujúcich tabuľkách sa uvádzajú výsledky kontrol vykonaných v štádiu uvádzania produktov na trh v Európe a metódy používané na zistenie ošetrenia ionizujúcim žiarením. 3277,en-sk,* erroneously labelled,* chybne označené 3278,en-sk,** The samples were identified as being positive for irradiation.,"** vzorky, v prípade ktorých sa zistilo ožiarenie." 3279,en-sk,"Other (crystallized ginger, tomato paste, sweet potato powder, hazelnut flour) 4 0 0 EN 13784","Ostatné (kryštalizovaný zázvor, rajčiakový pretlak, prášok zo sladkých zemiakov, múka z lieskových orieškov) 4 0 0 EN 13784" 3280,en-sk,Total: 8 1 2,Spolu: 8 1 2 3281,en-sk,Fish and fish products 33 1 0 EN 13784,Ryby a výrobky z rýb 33 1 0 EN 13784 3282,en-sk,Total: 174 0 4,Spolu: 174 0 4 3283,en-sk,Foodstuffs category Foodstuffs analysed at product marketing stage Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method used,Kategória potravín Potraviny analyzované v štádiu uvádzania produktov na trh Vyhovujúce Nejednoznačné Nevyhovujúce Použitá metóda CEN 3284,en-sk,Other 42 0 1** EN 13751,Ostatné 42 0 1** EN 13751 3285,en-sk,Romania.,Rumunsko. 3286,en-sk,Total: 240 1 2,Spolu: 240 1 2 3287,en-sk,Results of checks carried out in irradiation facilities and doses administered,Výsledky kontrol vykonaných v zariadeniach na ožarovanie a aplikované dávky 3288,en-sk,** erroneously labelled,** chybne označené 3289,en-sk,Ireland: Number of Samples: 81,Írsko: Počet vzoriek: 81 3290,en-sk,Cephalopods (unspecified) 8 1 0 EN 13784,Hlavonožce (nešpecifikované) 8 1 0 EN 13784 3291,en-sk,Austria.,Rakúsko. 3292,en-sk,Milk and milk products 15 0 2* EN 1787,Mlieko a mliečne výrobky 15 0 2* EN 1787 3293,en-sk,"Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were carried out at product marketing stage in Cyprus in 2014.","Vzhľadom na nedostatok laboratórií vykonávajúcich analýzy v súvislosti s ionizačným žiarením, v roku 2014 neboli na Cypre vykonané žiadne kontroly v štádiu uvádzania produktov na trh." 3294,en-sk,Poland: Number of Samples: 377,Poľsko: Počet vzoriek: 377 3295,en-sk,27 Member States submitted information on the checks carried out at the product marketing stage.,"Pokiaľ ide o kontroly vykonané v štádiu uvádzania produktov na trh, informácie predložilo 27 členských štátov." 3296,en-sk,"Total % of analysed samples: 66,7% 16,7% 16,7%","Spolu v % analyzovaných vzoriek: 66,7 % 16,7" 3297,en-sk,Frozen frog legs 1-10,Mrazené žabacie stehienka 1 -10 3298,en-sk,Total: 80 0 1,Spolu: 80 0 1 3299,en-sk,Total: 59 0 0,Spolu: 59 0 0 3300,en-sk,** erroneously labelled and/or irradiation not allowed,** chybne označené a/alebo ožarovanie nie je povolené 3301,en-sk,Number of Samples: 3214,Počet vzoriek: 3 214 3302,en-sk,"Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4.04 - 9.95","Aromatické byliny, koreniny a rastlinné prísady (sušené) 4,04 - 9,95" 3303,en-sk,Finland: Number of Samples: 289,Fínsko: Počet vzoriek: 289 3304,en-sk,Total: 12 0 2,Spolu: 12 0 2 3305,en-sk,the results of checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,výsledky kontrol vykonaných v štádiu uvádzania produktov na trh a metódy používané na zistenie ošetrenia ionizujúcim žiarením. 3306,en-sk,Total: 88 0 0,Spolu: 88 0 0 3307,en-sk,Total: 17 2 0,Spolu: 17 2 0 3308,en-sk,"the results of checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered,","výsledky kontrol vykonaných v zariadeniach na ožarovanie, najmä pokiaľ ide o kategórie a množstvá ošetrených potravín a zložiek potravín a aplikované dávky" 3309,en-sk,Total EU-MS: 25 5543.3,"Spolu ČŠ EÚ 25 5 543,3" 3310,en-sk,Number of Samples: 204,Počet vzoriek: 204 3311,en-sk,Meat and meat products 46 0 2** EN 1784,Mäso a mäsové výrobky 46 0 2** EN 1784 3312,en-sk,Number of Samples: 59,Počet vzoriek: 59 3313,en-sk,Food supplements 36 2 1* EN 13751,Výživové doplnky 36 2 1* EN 13751 3314,en-sk,"5646 samples (97.7%) were compliant with the provisions of Directive 1999/2/EC, 73 samples (1.3%) were non-compliant, and 59 samples (1.0%) gave inconclusive results.","%) bolo v súlade s ustanoveniami smernice 1999/2/ES, 73 vzoriek (1,3" 3315,en-sk,Bulgaria.,Bulharsko. 3316,en-sk,"[1: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p.","Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/3/ES z 22. februára 1999 o zostavení zoznamu potravín a prídavných látok do potravín upravených ionizujúcim žiarením v Spoločenstve (Ú. v. ES L 66, 13.3.1999," 3317,en-sk,"Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were carried out at product marketing stage in Norwat during the year 2014.",Vzhľadom na nedostatok laboratórií vykonávajúcich analýzy v súvislosti s ionizačným žiarením neboli v roku 2014 v Nórsku vykonané žiadne kontroly v štádiu uvádzania produktov na trh. 3318,en-sk,Number of Samples: 88,Počet vzoriek: 88 3319,en-sk,Number of Samples: 178,Počet vzoriek: 178 3320,en-sk,Results of checks carried out at the product marketing stage and methods used to detect irradiated foods,Výsledky kontrol vykonaných v štádiu uvádzania produktov na trh a metódy používané na zisťovanie ožarovaných potravín 3321,en-sk,Number of Samples: 128,Počet vzoriek: 128 3322,en-sk,Frozen frog legs 3.9 - 4.8,"Mrazené žabacie stehienka 3,9 - 4,8" 3323,en-sk,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 1 0 0 EN 1784","Mäso (z rozličných vtákov, kengury, zajaca) 1 0 0 EN 1784" 3324,en-sk,Lithuania.,Litva. 3325,en-sk,Number of Samples: 64,Počet vzoriek: 64 3326,en-sk,Number of Samples: 109,Počet vzoriek: 109 3327,en-sk,Meat and meat products 5 0 0 EN 13784,Mäso a mäsové výrobky 5 0 0 EN 13784 3328,en-sk,Mushrooms or mushrooms products (dried) 16 0 2* EN 13708,Huby alebo výrobky z húb (sušené) 16 0 2* EN 13708 3329,en-sk,"** erroneously labelled, irradiation not allowed","** chybne označené, ožarovanie nie je povolené" 3330,en-sk,Slovakia: Number of Samples: 24,Slovensko: Počet vzoriek: 24 3331,en-sk,Other Food supplements 47 0 0 EN 13783,Ostatné Výživové doplnky 47 0 0 EN 13783 3332,en-sk,Belgium.,Belgicko. 3333,en-sk,Number of Samples: 377,Počet vzoriek: 377 3334,en-sk,Other Food supplements 139 2 7* EN 1786; EN 13751,Ostatné Výživové doplnky 139 2 7* EN 1786; EN 13751 3335,en-sk,France.,Francúzsko. 3336,en-sk,Number of Samples: 243,Počet vzoriek: 243 3337,en-sk,Latvia.,Lotyšsko. 3338,en-sk,Slovenia: Number of Samples: 19,Slovinsko: Počet vzoriek: 19 3339,en-sk,"Total % of analysed samples: 96,6% 1,8% 1,6%","Spolu v % analyzovaných vzoriek: 96,6 % 1,8" 3340,en-sk,Meat and meat products Frog legs 11 0 4*** EN 13784,Mäso a mäsové výrobky Žabacie stehienka 11 0 4*** EN 13784 3341,en-sk,Total: 204 0 0,Spolu: 204 0 0 3342,en-sk,Other Sauces and soups (dehydrated) 0 2 0 EN 1788,Ostatné Omáčky a polievky (dehydrované) 0 2 0 EN 1788 3343,en-sk,Luxembourg: Number of Samples: 11,Luxembursko: Počet vzoriek: 11 3344,en-sk,Spain.,Španielsko. 3345,en-sk,Portugal: Number of Samples:11,Portugalsko: Počet vzoriek: 11 3346,en-sk,Sauces and soups (dehydrated) 2 0 1* EN 13751,Omáčky a polievky (dehydrované) 2 0 1* EN 13751 3347,en-sk,Sauces and soups (dehydrated) 204 6 3* EN 1788; EN 13751,Omáčky a polievky (dehydrované) 204 6 3* EN 1788; 3348,en-sk,Italy.,Taliansko. 3349,en-sk,"Meat, offal, meat products 1 0 0 EN 1785","Mäso, droby, mäsové výrobky 1 0 0 EN 1785" 3350,en-sk,Vegetables (fresh) 28 0 0 EN 1787; EN 13751,Zelenina (čerstvá) 28 0 0 EN 1787; EN 13751 3351,en-sk,Poultry meat 44 0 0 EN 13784,Hydinové mäso 44 0 0 EN 13784 3352,en-sk,Germany.,Nemecko. 3353,en-sk,Netherlands.,Holandsko. 3354,en-sk,Tea 7 0 0 EN 13783,Čaj 7 0 0 EN 13783 3355,en-sk,Total: 11 0 0,Spolu: 11 0 0 3356,en-sk,Number of Samples: 81,Počet vzoriek: 81 3357,en-sk,Number of Samples: 50,Počet vzoriek: 50 3358,en-sk,"Due to budgetary restrictions, no checks were carried out at product marketing stage in Estonia in 2014.",V roku 2014 sa v Estónsku z dôvodu rozpočtových obmedzení neuskutočnili žiadne kontroly v štádiu uvádzania produktov na trh. 3359,en-sk,Cheese (preparations without herbs and spices) 27 0 0 EN 1784,Syr (výrobky bez bylín a korenín) 27 0 0 EN 1784 3360,en-sk,Fruit (tropical) 7 0 0 EN 1784,Ovocie (tropické) 7 0 0 EN 1784 3361,en-sk,Meat (except poultry and game) 49 0 0 EN 13784,Mäso (okrem hydiny a zveriny) 49 0 0 EN 13784 3362,en-sk,HR NDS NDS NDS NDS 0%,HR NPÚ NPÚ NPÚ NPÚ 0 % 3363,en-sk,Fish and fish products 1 0 2* EN 1786,Ryby a výrobky z rýb 1 0 2* EN 1786 3364,en-sk,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 119 0 0 EN 1784; EN 1786","Mäso (z rozličných vtákov, kengury, zajaca) 119 0 0 EN 1784; EN 1786" 3365,en-sk,"In addition, seven Member States have notified to the Commission that they maintain national authorisations for certain food and food ingredients, in accordance with Article 4(4) of Directive 1999/2/EC.","Sedem členských štátov okrem toho Komisii oznámilo, že si v súlade s článkom 4 ods." 3366,en-sk,Number of Samples: 289,Počet vzoriek: 289 3367,en-sk,"Total % of analysed samples: 94,5% 2,1% 3,5%","Spolu v % analyzovaných vzoriek: 94,5 % 2,1" 3368,en-sk,*** erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU,"*** chybne označené a/alebo ožarované v zariadeniach, ktoré EÚ nepovolila" 3369,en-sk,** irradiation in facilities not approved by the EU,"** ožarovanie v zariadeniach, ktoré EÚ nepovolila" 3370,en-sk,Fish and fish products 43 0 4* EN 1786; EN 1788,Ryby a výrobky z rýb 43 0 4* EN 1786; EN 1788 3371,en-sk,Number of Samples: 30,Počet vzoriek: 30 3372,en-sk,Other Cocoa 4 0 0 EN 1788,Ostatné Kakao 4 0 0 EN 1788 3373,en-sk,Protein preparation 1 0 0 EN 13751,Proteínové prípravky 1 0 0 EN 13751 3374,en-sk,Other Food supplements 4 0 0 EN 13751,Ostatné Výživové doplnky 4 0 0 EN 13751 3375,en-sk,"Total % of analysed samples: 97,7% 0,0% 2,3%","Spolu v % analyzovaných vzoriek: 97,7 % 0,0 % 2,3 %" 3376,en-sk,Sauces and soups (dehydrated) 19 0 0 EN 1788,Omáčky a polievky (dehydrované) 19 0 0 EN 1788 3377,en-sk,Number of Samples: 24,Počet vzoriek: 24 3378,en-sk,Vegetables and vegetable products (dried) 14 0 2* EN 13751,Zelenina a zeleninové výrobky (sušené) 14 0 2* EN 13751 3379,en-sk,Total: 64 0 0,Spolu: 64 0 0 3380,en-sk,No checks were carried out at product marketing stage in 2014.,V štádiu uvádzania produktov na trh sa kontroly v roku 2014 neuskutočnili. 3381,en-sk,Fish and fish products 8 0 0 EN 1786,Ryby a výrobky z rýb 8 0 0 EN 1786 3382,en-sk,Number of Samples: 11,Počet vzoriek: 11 3383,en-sk,Hungary.,Maďarsko. 3384,en-sk,Number of Samples: 4,Počet vzoriek: 4 3385,en-sk,Number of Samples: 19,Počet vzoriek: 19 3386,en-sk,"Total % of analysed samples: 100,0% 0,0% 0,0%","Spolu v % analyzovaných vzoriek: 100,0 % 0,0" 3387,en-sk,Food supplements 32 0 1* EN 1788,Výživové doplnky 32 0 1* EN 1788 3388,en-sk,vegetable and vegetable products 8 0 0 EN 1788,Zelenina a zeleninové výrobky 8 0 0 EN 1788 3389,en-sk,Fruits (fresh) 3 0 0 EN 13708,Ovocie (čerstvé) 3 0 0 EN 13708 3390,en-sk,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 197 0 1* EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751","Ryby, kôrovce, mäkkýše a výrobky z nich Kôrovce, mäkkýše, slávky a iné vodné živočíchy (vrátane výrobkov z nich) 197 0 1* EN 1786; EN 1788;" 3391,en-sk,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Bivalve molluscs (unspecified) 5 0 0 EN 1788","Ryby, kôrovce, mäkkýše a výrobky z nich Lastúrniky (nešpecifikované) 5 0 0 EN 1788" 3392,en-sk,Sausage products 19 0 0 EN 1784; EN 1786,Klobásové výrobky 19 0 0 EN 1784; EN 1786 3393,en-sk,Cheese (ripened) 1 0 0 EN 1784,Syr (vyzretý) 1 0 0 EN 1784 3394,en-sk,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 118 2 3** EN 13751","Aromatické byliny, koreniny a rastlinné prísady (sušené) 118 2 3** EN 13751" 3395,en-sk,Oil seeds 15 0 0 EN 1788,Olejnaté semená 15 0 0 EN 1788 3396,en-sk,"Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Instant noodles 17 1 1* EN 1788","Obilniny, semená, zelenina, ovocie a výrobky z nich Instantné rezance 17 1 1* EN 1788" 3397,en-sk,Meals and dishes (prepared) 31 0 2* EN 1786; EN 1788; EN 13751,Pokrmy a jedlá (hotové) 31 0 2* EN 1786; EN 1788; 3398,en-sk,Fish and fish products 10 0 0 EN 1786; EN 1788,Ryby a výrobky z rýb 10 0 0 EN 1786; EN 1788 3399,en-sk,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Shrimps 13 0 0 EN 1788","Ryby, kôrovce, mäkkýše a výrobky z nich Krevety 13 0 0 EN 1788" 3400,en-sk,Vegetables and vegetable products (dried) 22 0 0 EN 13751,Zelenina a zeleninové výrobky (sušené) 22 0 0 EN 13751 3401,en-sk,Mushrooms or mushrooms products (dried) 4 0 1* EN 13751,Huby alebo výrobky z húb (sušené) 4 0 1* EN 13751 3402,en-sk,It is also necessary to adjust the indicative payment profile.,Takisto je potrebné upraviť indikatívny profil platieb. 3403,en-sk,"(in million EUR, at current prices)","EUR, v bežných cenách)" 3404,en-sk,"In the first subparagraph of paragraph 2, points (a) to (d) are replaced by the following:",V odseku 2 prvom pododseku sa písmená a) až d) nahrádzajú takto: 3405,en-sk,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 12 thereof,","so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení, a najmä na jej bod 12," 3406,en-sk,The Commission submitted on 27 March 2020 draft amending budget (DAB) No 1/2020.,Komisia 27. marca 2020 predložila návrh opravného rozpočtu (NOR) č. 1/2020. 3407,en-sk,(1) The Flexibility Instrument is intended to allow the financing of clearly identified expenditure which could not be financed within the limits of the ceilings available for one or more other headings of the general budget of the Union.,"Účelom nástroja flexibility je umožniť financovanie jasne určených výdavkov, ktoré nemožno financovať v rámci stropov, ktoré sú k dispozícii pre jeden alebo viacero iných okruhov všeobecného rozpočtu Únie." 3408,en-sk,Year Payment appropriations related to the mobilisation of the flexibility instrument in 2020,Platobné rozpočtové prostriedky súvisiace s mobilizáciou nástroja flexibility v roku 2020 3409,en-sk,The indicative payment appropriations corresponding to the updated mobilisation of the Flexibility Instrument are presented in the table below:,Indikatívne platobné rozpočtové prostriedky zodpovedajúce aktualizovanej mobilizácii nástroja flexibility sú uvedené v tabuľke: 3410,en-sk,(6) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly.,Rozhodnutie (EÚ) 2020/265 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. 3411,en-sk,(7) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Flexibility Instrument allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the multiannual financial framework.,"Toto rozhodnutie by malo nadobudnúť účinnosť v ten istý deň ako zmena rozpočtu na rok 2020, keďže nástroj flexibility umožňuje financovanie niektorých akcií nad rámec stropu stanoveného pre rozpočet na rok 2020 vo viacročnom finančnom rámci," 3412,en-sk,"Total 1 094,4","Spolu 1 094,4" 3413,en-sk,"In addition, this proposed mobilisation decision of the Flexibilty Instrument amends Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019 and replaces the amendment tabled together with DAB No 1/2020.",Okrem toho sa týmto návrhom rozhodnutia o mobilizácii nástroja flexibility mení rozhodnutie (EÚ) 2020/265 z 27. novembra 2019 a nahrádza sa ním zmena predložená spolu s NOR č. 1/2020. 3414,en-sk,"The first subparagraph of paragraph 1 of Article 1 of Decision (EU) 2020/265 is amended as follows: ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 1 094 414 188"".","Suma „778 074 489 EUR"" sa nahrádza sumou „1 094 414 188 EUR""." 3415,en-sk,"(2) The ceiling on the annual amount available for the Flexibility Instrument is EUR 600 000 000 (2011 prices), as laid down in Article 11 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, increased, where applicable, by lapsed amounts made available in accordance with the second subparagraph of paragraph 1 of that Article.","Strop ročnej sumy, ktorá je k dispozícii pre nástroj flexibility, predstavuje 600 000 000 EUR (v cenách roku 2011), ako je stanovené v článku 11 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013, pričom táto suma sa v prípade potreby zvýši o prepadnuté sumy sprístupnené v súlade s odsekom 1 druhým pododsekom uvedeného článku." 3416,en-sk,"[9: OJ C 373, 20.12.2013, p.","C 373, 20.12.2013," 3417,en-sk,"(3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and Citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security.","Európsky parlament a Rada 27. novembra 2019 prijali rozhodnutie (EÚ) 2020/265, ktorým sa mobilizoval nástroj flexibility s cieľom poskytnúť sumu 778 074 489 EUR vo viazaných rozpočtových prostriedkoch v okruhu 3 (Bezpečnosť a občianstvo) na rozpočtový rok 2020 na financovanie opatrení v oblasti migrácie, utečencov a bezpečnosti." 3418,en-sk,"(d) EUR 39 948 550 in 2023.""","d) 39 948 550 EUR v roku 2023.""" 3419,en-sk,"amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the framework of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office","ktorým sa mení rozhodnutie (EÚ) 2020/265, pokiaľ ide o úpravy súm mobilizovaných z nástroja flexibility na rok 2020 s cieľom použiť ich v oblasti migrácie, prílevu utečencov a bezpečnostných hrozieb, na okamžité opatrenia v kontexte epidémie COVID-19 a na posilnenie Európskej prokuratúry" 3420,en-sk,"As the use of the GMC in DAB No 2/2020 and this proposed mobilisation decision of the Flexibility Instrument are insufficient to cover the financing needs of the ESI, the Commission also makes a separate proposal, together with DAB No 2/2020, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million.","Keďže použitie celkovej rezervy na záväzky v NOR č. 2/2020 a toto navrhované rozhodnutie o mobilizácii nástroja flexibility nepostačujú na pokrytie finančných potrieb ESI, Komisia predkladá spolu s NOR č. 2/2020 aj samostatný návrh na mobilizáciu rezervy na nepredvídané udalosti na rok 2020 vo výške 714,6 mil." 3421,en-sk,"[10: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","[10: Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 - 2020 (Ú." 3422,en-sk,"Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the GMC for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million to cover this increase.","Vzhľadom na to, že nie je možné prerozdeliť prostriedky v rámci okruhu 3 a v súlade s návrhom, ktorý sa takisto predkladá dnes a ktorého cieľom je zmeniť nariadenie o VFR tak, aby sa odstránili obmedzenia rozsahu pôsobnosti tohto nástroja, Komisia v NOR č. 2/2020 navrhuje využiť na pokrytie tohto zvýšenia celkovú rezervu na záväzky v plnej výške 2 042,4 mil." 3423,en-sk,DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU 3424,en-sk,"The second subparagraph of paragraph 1 is replaced by: ""The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current health crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak, and the increased needs of the European Public Prosecutor's Office.""","„Suma uvedená v prvom pododseku sa použije na financovanie opatrení s cieľom riešiť pretrvávajúce výzvy súvisiace s migráciou, prílevmi utečencov a bezpečnostnými hrozbami, ako aj súčasnú zdravotnú krízu v Európskej únii spôsobenú epidémiou COVID-19 a zvýšené potreby Európskej prokuratúry.""" 3425,en-sk,(c) EUR 66 154 477 in 2022;,c) 66 154 477 EUR v roku 2022; 3426,en-sk,"Of this increase, EUR 2 042 402 163 are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 and EUR 243 039 699 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","Z tohto zvýšenia je 2 042 402 163 EUR pokrytých z celkovej rezervy na záväzky stanovenej v článku 14 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 a 243 039 699 EUR prostredníctvom dodatočnej mobilizácie nástroja flexibility na rok 2020." 3427,en-sk,(b) EUR 413 658 806 in 2021;,b) 413 658 806 EUR v roku 2021; 3428,en-sk,"Of this overall increase, EUR 350 000 000 is covered by the use of the Global margin for commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013, and EUR 73 300 000 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","Z tohto celkového zvýšenia je 350 000 000 EUR pokrytých z celkovej rezervy na záväzky stanovenej v článku 14 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 a 73 300 000 EUR prostredníctvom dodatočnej mobilizácie nástroja flexibility na rok 2020." 3429,en-sk,"""(a) EUR 574 652 355 in 2020;",574 652 355 EUR v roku 2020; 3430,en-sk,"[7: This amount takes into account EUR 175 million lapsed from the European Globalisation Adjustment in 2019 and added to the Flexibility Instrument in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).]","EUR, ktoré v roku 2019 prepadli z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii a boli pridané do nástroja flexibility v rámci „Technickej úpravy v súvislosti s osobitnými nástrojmi"", ktorú dnes prijala Komisia [COM(2020) 173, 2.4.2020].]" 3431,en-sk,"This new proposal therefore covers the combined increases of commitment appropriations for heading 3 included in both DAB Nos 1 and 2/2020, increases the total amount to be mobilised to EUR 1 094,4 million and exhausts the amount available under this instrument for 2020.","Tento nový návrh sa teda týka kombinovaného zvýšenia viazaných rozpočtových prostriedkov pre okruh 3, ktoré je zahrnuté v NOR č. 1 aj č. 2/2020, čím sa zvyšuje celková suma, ktorá sa má mobilizovať, na 1 094,4 mil." 3432,en-sk,"(4) Draft amending budget No 1/2020 includes an increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 423 300 000 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office.","Návrh opravného rozpočtu (NOR) č. 1/2020 zahŕňa zvýšenie viazaných rozpočtových prostriedkov pre okruh 3 o 423 300 000 EUR na pokrytie potrieb vyplývajúcich zo zvýšeného migračného tlaku v Grécku, na financovanie okamžitých opatrení v súvislosti s epidémiou COVID-19 a na pokrytie zvýšenia rozpočtu Európskej prokuratúry." 3433,en-sk,"[11: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)]","[11: Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/265 z 27. novembra 2019 o mobilizácii nástroja flexibility na financovanie okamžitých rozpočtových opatrení na riešenie pretrvávajúcich migračných výziev, prílevu utečencov a bezpečnostných hrozieb (Ú." 3434,en-sk,(5) Draft amending budget 2/2020 includes a further increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 3 000 000 000 to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to further help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.,"Návrh opravného rozpočtu č. 2/2020 zahŕňa dodatočné zvýšenie viazaných rozpočtových prostriedkov pre okruh 3 o sumu 3 000 000 000 EUR na pokrytie reaktivácie nástroja núdzovej podpory v rámci Únie (ESI) s cieľom ďalej pomôcť členským štátom riešiť dôsledky epidémie COVID-19 a na ďalšie posilnenie mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany/rescEU, aby sa uľahčilo vytváranie zásob vo väčšom rozsahu a koordinácia distribúcie základných zdrojov v celej Európe." 3435,en-sk,"The Commission also proposed to finance the remaining part of the increase (EUR 73,3 million) by adjusting accordingly the amount mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of Decision (EU) 2020/265.",EUR) prostredníctvom zodpovedajúcej úpravy sumy mobilizovanej z nástroja flexibility a rozšíriť účel rozhodnutia (EÚ) 2020/265. 3436,en-sk,"[1: OJ L 58, 27.2.2020, p.","L 58, 27.2.2020," 3437,en-sk,"The Commission proposed in DAB No 1/2020 to use the Global margin for commitments (GMC) for an amount of EUR 350,0 million available from 2018 to cover the part of this increase related to migration.","Komisia v NOR č. 1/2020 navrhla použiť celkovú rezervu na záväzky vo výške 350,0 mil." 3438,en-sk,"][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020)]","EUR), ktorá bola sprístupnená na rok 2020 v rámci „Technickej úpravy v súvislosti s osobitnými nástrojmi"", ktorú dnes prijala Komisia [COM(2020) 173, 2.4.2020].]" 3439,en-sk,"The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility Instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Citizenship as proposed by the Commission (Decision (EU) 2020/265).","Európsky parlament a Rada 27. novembra 2019 na návrh Komisie rozhodli o mobilizácii nástroja flexibility vo výške 778,1 mil." 3440,en-sk,"This included, inter alia, an overall increase of EUR 423,3 million of the commitment appropriations under heading 3 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the framework of the COVID-19 outbreak (the first-ever stockpile of medical equipment under rescEU) and to increase the budget for the European Public Prosecutor's Office.","EUR na pokrytie potrieb vyplývajúcich zo zvýšeného migračného tlaku v Grécku, na financovanie okamžitých opatrení požadovaných v súvislosti s epidémiou COVID-19 (historicky prvé vytváranie zásob zdravotníckeho vybavenia v rámci rescEU) a na pokrytie zvýšenia rozpočtu Európskej prokuratúry (EPPO)." 3441,en-sk,It is of common interest and a common responsibility.,Je to spoločný záujem a spoločná zodpovednosť. 3442,en-sk,This exemption must apply to:,Táto výnimka sa musí vzťahovať na: 3443,en-sk,Any possible prolongation of this period should be assessed depending on further developments.,Akékoľvek možné predĺženie tohto obdobia by sa malo posúdiť v závislosti od ďalšieho vývoja. 3444,en-sk,"[3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland. ]","Island, Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko." 3445,en-sk,[6: Including those having been repatriated through consular assistance.],"Vrátane tých, ktorí boli repatriovaní do domovskej krajiny prostredníctvom konzulárnej pomoci.]" 3446,en-sk,[4: UK nationals are still to be treated in the same way as EU citizens until end 2020.],So štátnymi príslušníkmi Spojeného kráľovstva sa má až do konca roku 2020 zaobchádzať rovnako ako s občanmi EÚ.] 3447,en-sk,The temporary travel restriction should apply for 30 days.,Dočasné cestovné obmedzenie by sa malo uplatňovať počas 30 dní. 3448,en-sk,"It should also not apply to other travellers with an essential function or need, including:",Obmedzenie by sa nemalo vzťahovať ani na iných cestujúcich s nevyhnutnou funkciou alebo potrebou vrátane: 3449,en-sk,"The sooner the link between the transmission chain and travel is lost, the faster local transmission intensifies, exerting great pressure on healthcare systems.","Čím skôr sa preruší prepojenie medzi prenosovým reťazcom a cestovaním, tým viac sa urýchli lokalizovaný prenos, čo vyvíja veľký tlak na systémy zdravotnej starostlivosti." 3450,en-sk,Frontier workers;,"cezhraničných pracovníkov," 3451,en-sk,Persons in need of international protection or for other humanitarian reasons.,"osôb, ktoré potrebujú medzinárodnú ochranu alebo cestujú z iných humanitárnych dôvodov." 3452,en-sk,Passengers travelling for imperative family reasons;,"cestujúcich, ktorí cestujú z naliehavých rodinných dôvodov," 3453,en-sk,"[7: Guidelines for border management measures to protect health and ensure the availability of goods and essential services, 16.3.2020, C(2020) 1753 final.]","Usmernenia pre opatrenia v oblasti riadenia hraníc na ochranu zdravia a zabezpečenie dostupnosti tovaru a základných služieb, 16. 3. 2020, C(2020) 1753 final.]" 3454,en-sk,"Ireland and the United Kingdom, taking into account the Common Travel Area, are encouraged to also implement this temporary travel restriction.","Írsko a Spojené kráľovstvo sa vzhľadom na spoločnú oblasť cestovania nabádajú, aby takisto zaviedli toto dočasné cestovné obmedzenie." 3455,en-sk,"Diplomats, staff of international organisations, military personnel and humanitarian aid workers in the exercise of their functions;","diplomatov, zamestnancov medzinárodných organizácií, vojenských zamestnancov a pracovníkov v oblasti humanitárnej pomoci pri výkone ich funkcií," 3456,en-sk,"[5: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p.","Smernica Rady 2003/109/ES z 25. novembra 2003 o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktoré sú osobami s dlhodobým pobytom, Ú. v. EÚ L 16, 23.1.2004, s. 44.]" 3457,en-sk,Globalisation and international movements of people create conditions which facilitate the spread of the virus across borders.,"Globalizácia a medzinárodný pohyb ľudí vytvárajú podmienky, ktoré uľahčujú šírenie vírusu cez hranice." 3458,en-sk,Passengers in transit;,"tranzitných cestujúcich," 3459,en-sk,"These measures risk having a serious impact on the functioning of the Single Market as the EU and the Schengen area is characterised by a high degree of integration, with millions of people crossing internal borders every day.","V prípade týchto opatrení hrozí, že budú mať vážny vplyv na fungovanie jednotného trhu, keďže EÚ a schengenský priestor sa vyznačujú vysokou mierou integrácie, pričom milióny ľudí každý deň prekračujú vnútorné hranice." 3460,en-sk,"[2: The special transit scheme to Kaliningrad should continue to apply, but the trains under this scheme should not stop in the territory of Schengen.]","Osobitný tranzitný režim pre Kaliningrad by sa mal uplatňovať aj naďalej, ale vlaky v rámci tohto režimu by sa nemali zastavovať na území schengenského priestoru.]" 3461,en-sk,"At this moment, the European Union is considered to be at the epicentre of the COVID-19 pandemic.",V súčasnosti sa Európska únia považuje za epicentrum pandémie COVID-19. 3462,en-sk,- third-country nationals who are long-term residents under the Long-term Residence Directive and persons deriving their right to reside from other EU Directives or national law or who hold national long-term visas.,"- štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú osobami s dlhodobým pobytom podľa smernice o dlhodobom pobyte, a osoby, ktoré odvodzujú svoje právo na pobyt z iných smerníc EÚ alebo vnútroštátnych právnych predpisov alebo ktoré sú držiteľmi národných dlhodobých víz." 3463,en-sk,"[1: The ""EU+ area"" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States.","Región „EU+"" by mal zahŕňať všetky členské štáty, ktoré sú súčasťou schengenského priestoru (vrátane Bulharska, Chorvátska, Cypru a Rumunska), ako aj štyri štáty pridružené k schengenskému priestoru." 3464,en-sk,"Over the past few weeks, Member States have taken a number of drastic measures to limit the spread of the virus.",V posledných týždňoch prijali členské štáty viacero drastických opatrení na obmedzenie šírenia vírusu. 3465,en-sk,"For such a temporary travel restriction to have the desired effect in terms of restricting the spread of the virus, exceptions need to be limited to travel for essential purposes.","Aby takéto dočasné cestovné obmedzenie malo požadovaný účinok z hľadiska obmedzenia šírenia vírusu, výnimky sa musia obmedziť na cesty na nevyhnutné účely." 3466,en-sk,Transport personnel engaged in haulage of goods and other transport staff to the extent necessary;,"zamestnancov v oblasti dopravy vykonávajúcich prepravu tovaru a iných zamestnancov v oblasti dopravy v potrebnom rozsahu," 3467,en-sk,"Healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals;","zdravotníckych pracovníkov, výskumníkov v oblasti zdravotníctva a pracovníkov v oblasti starostlivosti o starších ľudí," 3468,en-sk,Any action at the external border needs to be applied at all parts of the EU's external borders.,Akékoľvek opatrenia na vonkajších hraniciach sa musia uplatňovať na všetkých úsekoch vonkajších hraníc EÚ. 3469,en-sk,"Such a measure would also enable the lifting of internal border control measures, which several Member States have recently reintroduced in an effort to limit the spread of the virus.","Takéto opatrenie by tiež umožnilo zrušiť opatrenia na kontrolu vnútorných hraníc, ktoré viaceré členské štáty nedávno obnovili v snahe obmedziť šírenie vírusu." 3470,en-sk,"- all EU citizens and citizens of the Schengen Associated States, and their family members;","- všetkých občanov EÚ a občanov štátov pridružených k schengenskému priestoru a ich rodinných príslušníkov," 3471,en-sk,"However, the cases of COVID-19 have increased exponentially within a short period of time, putting the healthcare systems of Member States under significant strain, which also increases exponentially on a daily basis.","Výskyt prípadov ochorenia COVID-19 však v krátkom čase exponenciálne narástol, čím sa systémy zdravotnej starostlivosti členských štátov dostali pod veľký tlak, ktorý sa rovnako každý deň exponenciálne zvyšuje." 3472,en-sk,"While travel restrictions are generally not seen by the World Health Organisation as the most effective way of countering a pandemic, the rapid spread of COVID-19 makes it essential that the EU and Member States take urgent, immediate and concerted action not only to protect the public health of our populations, but also to prevent the virus from further spreading from the EU to other countries, as has been observed in recent weeks.","Hoci Svetová zdravotnícka organizácia vo všeobecnosti nepovažuje cestovné obmedzenia za najúčinnejší spôsob boja proti pandémii, rýchle šírenie ochorenia COVID-19 si vyžaduje, aby EÚ a členské štáty prijali naliehavé, okamžité a koordinované opatrenia nielen na ochranu verejného zdravia nášho obyvateľstva, ale aj na zabránenie šíreniu vírusu z EÚ do iných štátov, ako sa zistilo v posledných týždňoch." 3473,en-sk,"A public health crisis has, through travel, resulted in a large number of imported cases in several countries, which progressively set off local outbreaks through gradual but large-scale community transmission.","Kríza v oblasti verejného zdravia, zapríčinená cestovaním, vo viacerých krajinách vyústila do veľkého počtu dovezených prípadov, ktoré postupne spôsobili lokalizované vypuknutie nákazy, prostredníctvom postupného, ale rozsiahleho prenosu v rámci komunít." 3474,en-sk,"The coronavirus crisis is now a pandemic which has spread across the globe, with cases on five continents.","Kríza spôsobená koronavírusom v súčasnosti nadobudla rozmery pandémie, ktorá sa šíri po celom svete, a prípady boli zaznamenané na všetkých piatich kontinentoch." 3475,en-sk,Uncoordinated travel restrictions by individual Member States for their parts of external borders risk being ineffective.,"Prijatie nekoordinovaných cestovných obmedzení jednotlivými členskými štátmi na ich častiach vonkajších hraníc so sebou prináša riziko, že budú neúčinné." 3476,en-sk,Duration,Trvanie 3477,en-sk,The EU's external border has to act as a security perimeter for all Schengen States.,Vonkajšie hranice EÚ musia slúžiť ako bezpečnostná zóna pre všetky štáty schengenského priestoru. 3478,en-sk,"In the current circumstances, with the coronavirus now widespread throughout the EU, the external border regime offers the opportunity of concerted action among Member States to limit the global spread of the virus.","Za súčasných okolností, keď sa koronavírus rozšíril do celej EÚ, ponúka režim vonkajších hraníc členským štátom možnosť prijať koordinované opatrenia na obmedzenie globálneho šírenia vírusu." 3479,en-sk,EU Member States and Schengen Associated States should also strongly encourage citizens and residents not to travel outside their territories in order to prevent the further spread of the virus to other countries.,"Členské štáty EÚ a štáty pridružené k schengenskému priestoru by takisto mali dôrazne nabádať občanov a osoby s pobytom v danom štáte, aby necestovali mimo svojich území, s cieľom zabrániť ďalšiemu šíreniu vírusu do iných krajín." 3480,en-sk,It would also include Ireland and the United Kingdom if they decide to align. ],"Zahŕňal by aj Írsko a Spojené kráľovstvo, ak by sa rozhodli pre koordinovaný postup." 3481,en-sk,Any unilateral decision of a Schengen State to apply a temporary travel restriction at its own part of the external borders could be easily undermined by those who would enter the Schengen area at another part of the external borders: likewise a coordinated decision requires the participation of all.,"Akékoľvek jednostranné rozhodnutie schengenského štátu uplatňovať dočasné cestovné obmedzenie na jeho časti vonkajších hraníc by mohli ľahko narušiť tie osoby, ktoré by vstúpili do schengenského priestoru na inej časti vonkajších hraníc; podobne si koordinované rozhodnutie vyžaduje účasť všetkých." 3482,en-sk,"Travel restrictions should focus on drastically reducing incoming people flows at the external borders of the Union, thereby also slowing transmission to other countries on travellers' return, and discouraging outgoing travel of EU citizens and other persons residing in the EU+ area.","Cestovné obmedzenia by sa mali zamerať na radikálne zníženie tokov prichádzajúcich osôb na vonkajších hraniciach Únie, ktorým sa zároveň spomaľuje prenos do iných krajín pri návrate cestujúcich, a odrádzanie občanov EÚ a ostatných osôb s bydliskom v regióne EU+ od ciest mimo tohto regiónu." 3483,en-sk,A temporary travel restriction could only be effective if decided and implemented by Schengen States for all external borders at the same time and in a uniform manner.,"Dočasné cestovné obmedzenie by mohlo byť účinné len vtedy, ak schengenské štáty rozhodnú o jeho prijatí a zavedú ho na všetkých vonkajších hraniciach súčasne a jednotne." 3484,en-sk,The temporary travel restriction should apply to all non-essential travel from third countries to the EU+ area.,"Dočasné cestovné obmedzenie by sa malo vzťahovať na všetky cesty, ktoré nie sú nevyhnutné, z tretích krajín na územie EÚ+." 3485,en-sk,A temporary restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area requires an EU-coordinated decision in agreement with the Schengen Associated States.,"Dočasné obmedzenie týkajúce sa ciest, ktoré nie sú nevyhnutné, z tretích krajín na územie EÚ+ si vyžaduje koordinované rozhodnutie EÚ so súhlasom štátov pridružených k schengenskému priestoru." 3486,en-sk,"The temporary travel restriction must exempt nationals of all EU Member States and Schengen Associated States, for the purposes of returning to their homes.",Z dočasného cestovného obmedzenia musia byť na účely návratu do svojich domovov vyňatí štátni príslušníci všetkých členských štátov EÚ a štátov pridružených k schengenskému priestoru. 3487,en-sk,Coordinated and reinforced health checks should be carried out for the individuals allowed to enter the EU+ area.,"V prípade osôb, ktorým je povolený vstup na územie EÚ+, by sa mali vykonávať koordinované a posilnené kontroly zdravotného stavu." 3488,en-sk,"By this Communication, the Commission recommends to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a coordinated decision to apply a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area.","Komisia týmto oznámením odporúča Európskej rade, aby konala v záujme rýchleho prijatia koordinovaného rozhodnutia hláv štátov alebo predsedov vlád členských štátov, ktoré sú súčasťou schengenského priestoru, spolu s ich partnermi zo štátov pridružených k schengenskému priestoru o uplatňovaní dočasného obmedzenia na cesty z tretích krajín do regiónu EU+, ktoré nie sú nevyhnutné." 3489,en-sk,"For that purpose, the Commission invites the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States, together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a decision on applying a travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area with immediate effect at all part of the Schengen external borders.","Na tento účel Komisia vyzýva Európsku radu, aby konala v záujme urýchleného prijatia rozhodnutia o uplatňovaní cestovného obmedzenia v prípade ciest, ktoré nie sú nevyhnutné, z tretích krajín na územie EÚ+ s okamžitou účinnosťou na všetkých úsekoch vonkajších hraníc schengenského priestoru zo strany hláv štátov alebo predsedov vlád členských štátov schengenského priestoru spolu s ich partnermi zo štátov pridružených k schengenskému priestoru." 3490,en-sk,Action could include:,Opatrenia by mohli zahŕňať: 3491,en-sk,Contribute to saving lives.,Prispieť k záchrane životov. 3492,en-sk,It stands ready to take all further necessary initiatives.,Je pripravená prijať všetky ďalšie nevyhnutné iniciatívy. 3493,en-sk,It could be useful to extend these schemes across the EU.,Mohlo by byť užitočné tieto režimy rozšíriť v celej EÚ. 3494,en-sk,"This could lead to first purchases by beginning of April, if approved by Member States.","To by mohlo viesť k prvým nákupom do začiatku apríla, ak ich členské štáty schvália." 3495,en-sk,Close cooperation among all relevant actors is key.,Kľúčová je úzka spolupráca medzi všetkými príslušnými aktérmi. 3496,en-sk,Ensuring solidarity in the Single Market,Zabezpečenie solidarity na jednotnom trhu 3497,en-sk,The Single Market is at the heart of the European Union.,Jednotný trh je stredobodom záujmu Európskej únie. 3498,en-sk,The European Globalisation Adjustment Fund could be also mobilised to support dismissed workers and those self-employed.,Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii by sa mohol takisto mobilizovať na podporu prepustených pracovníkov a samostatne zárobkovo činných osôb. 3499,en-sk,Mobilising the EU budget and the European Investment Bank Group,Mobilizácia rozpočtu EÚ a skupiny Európskej investičnej banky 3500,en-sk,This will effectively increase the amount of investment in 2020.,Tým sa objem investícií v roku 2020 efektívne zvýši. 3501,en-sk,Socio-Economic Consequences,Sociálno-ekonomické dôsledky 3502,en-sk,"Currently, 17 Member States have some form of such a scheme in place.",V súčasnosti má takýto režim zavedený 17 členských štátov. 3503,en-sk,"Ultimately, they reintroduce internal borders at a time where solidarity between Member States is the most needed.","V konečnom dôsledku opätovne zavádzajú vnútorné hranice v čase, keď je solidarita medzi členskými štátmi najpotrebnejšia." 3504,en-sk,The European supply chains are closely linked.,Európske dodávateľské reťazce sú úzko prepojené. 3505,en-sk,Supply of medical equipment,Dodávky lekárskeho vybavenia 3506,en-sk,"This was done in one exceptional case in the past during the 2008 financial crisis, when the Commission adopted a Temporary Framework in 2009.","V minulosti sa k nemu pristúpilo v jednom výnimočnom prípade počas finančnej krízy v roku 2008, keď Komisia v roku 2009 prijala dočasný rámec." 3507,en-sk,"As a result, the aid would not be qualified as extraordinary public financial support.",Takáto pomoc by sa teda nepovažovala za mimoriadnu verejnú finančnú podporu. 3508,en-sk,Traffic is expected to decline further in coming weeks.,"Očakáva sa, že doprava bude v nadchádzajúcich týždňoch ďalej ochabovať." 3509,en-sk,The Stability and Growth Pact can accommodate targeted exceptional expenditure.,Pakt stability a rastu dokáže zohľadniť cielené výnimočné výdavky. 3510,en-sk,"In case Member States do not sufficiently adapt their rules, the Commission will take legal action.","Ak členské štáty svoje pravidlá dostatočne neprispôsobia, Komisia podnikne právne kroky." 3511,en-sk,Alleviating the impact on employment,Zmiernenie vplyvu na zamestnanosť 3512,en-sk,[4: Details on the different types of instruments are provided in Annex 3.],Podrobnosti o rôznych druhoch nástrojov sú uvedené v prílohe 3.] 3513,en-sk,This calls for a set of core measures and a consistent and clear common approach.,V tomto kontexte je potrebný súbor kľúčových opatrení a konzistentný a jednoznačný spoločný prístup. 3514,en-sk,The Commission takes note of ECB monetary policy decisions announced on 12 March 2020.,Komisia berie na vedomie rozhodnutia ECB o menovej politike z 12. marca 2020. 3515,en-sk,"We have learned the lesson from previous years and will act, making use of all available tools.","Poučili sme sa z predchádzajúcich rokov a hodláme konať, pričom využijeme všetky dostupné nástroje." 3516,en-sk,The Commission will closely monitor the developments of the situation.,Komisia bude pozorne sledovať aktuálny vývoj situácie. 3517,en-sk,"These measures should allow all Member States to reprioritise and guide support in the coming weeks to where it is most needed, in particular:","Tieto opatrenia by mali všetkým členským štátom umožniť, aby si v nadchádzajúcich týždňoch opätovne stanovili priority a usmernili podporu tam, kde to je najviac potrebné, a to najmä:" 3518,en-sk,"In sum, this is about preparing for a quick recovery from this economic shock.",V skratke ide o prípravu na rýchle zotavenie sa z tohto hospodárskeho otrasu. 3519,en-sk,This includes tools like national security screening and other security related instruments.,"Zahŕňa to také nástroje, ako vnútroštátne bezpečnostné skríningy a iné nástroje súvisiace s bezpečnosťou." 3520,en-sk,Interruptions to these flows of goods lead to severe economic damage.,Prerušenia týchto tokov tovaru spôsobujú značné hospodárske škody. 3521,en-sk,The Treaty allows Member States under certain strict conditions to deviate from Single Market rules.,Zmluva členským štátom za určitých prísnych podmienok umožňuje odklon od pravidiel jednotného trhu. 3522,en-sk,The situation is still deteriorating on a daily basis.,Situácia sa naďalej každým dňom zhoršuje. 3523,en-sk,Spreads of government bonds of more vulnerable Member States increased.,Rozpätia štátnych dlhopisov zraniteľnejších členských štátov sa zvýšili. 3524,en-sk,"Furthermore, the Commission will accelerate the preparation of its legislative proposal for a European Unemployment Reinsurance Scheme.",Komisia okrem toho urýchli prípravu svojho legislatívneho návrhu európskeho systému zaistenia v nezamestnanosti. 3525,en-sk,the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020;,otras vyplývajúci z počiatočnej recesie v Číne v prvom štvrťroku 2020; 3526,en-sk,"Given current global shortages, the Commission launched an accelerated joint procurement procedure with 26 Member States.",Vzhľadom na ich súčasný celosvetový nedostatok začala Komisia zrýchlený postup spoločného obstarávania s 26 členskými štátmi. 3527,en-sk,"Finally, this is about ensuring a framework allowing Member States to act decisively in a coordinated way.","Napokon ide o to, aby sa pre členské štáty zabezpečil taký rámec, ktorý im umožní konať rozhodným a koordinovaným spôsobom." 3528,en-sk,The disruption in intra-EU and domestic travel (representing 87% of tourists arrivals) since end February is aggravating the situation.,Narušenie cestovania v rámci členských štátov a EÚ (ktoré predstavuje 87 % prichádzajúcich turistov) od konca februára situáciu ešte zhoršuje. 3529,en-sk,"Today, the sectors most affected are the health sector, tourism, transport, in particular the airline industry.","Dnes sú najviac postihnutými sektormi zdravotnícky sektor, cestovný ruch, doprava, a to hlavne letecký priemysel." 3530,en-sk,This clause would - in cooperation with the Council - suspend the fiscal adjustment recommended by the Council in case of a severe economic downturn for the euro area or EU as a whole.,"Touto doložkou by sa - v spolupráci s Radou - pozastavila fiškálna úprava, ktorú odporúča Rada, v prípade závažného hospodárskeho poklesu pre eurozónu alebo EÚ ako celok." 3531,en-sk,"Liquidity measures: Support to firms, sectors and regions","Opatrenia na posilnenie likvidity: podpora firiem, odvetví a regiónov" 3532,en-sk,The measures so far notified to the Commission have been assessed with regard to ensuring that essential goods reach those who need them the most.,"Opatrenia, ktoré boli doteraz oznámené Komisii, sa posudzovali s ohľadom na zabezpečenie toho, aby sa nevyhnutný tovar dostal k tým, ktorí ho najviac potrebujú." 3533,en-sk,"Having spread from China, the pandemic has now provoked infections in all Member States.","Potom, ako sa pandémia rozšírila z Číny, vyvolala infekcie vo všetkých členských štátoch." 3534,en-sk,"To this effect, the Commission proposes to relinquish this year its obligation to request refunding of unspent pre-financing for European structural and investment funds currently held by Member States.","Na tento účel Komisia navrhuje, že sa tento rok vzdá svojej povinnosti požiadať o vrátenie nevyužitých prostriedkov predbežného financovania v rámci európskych štrukturálnych a investičných fondov, ktoré v súčasnosti držia členské štáty." 3535,en-sk,"Given the limited size of the EU budget, the main fiscal response to the Coronavirus will come from Member States' national budgets.",Vzhľadom na obmedzenú veľkosť rozpočtu EÚ bude hlavná fiškálna reakcia na koronavírus pochádzať z národných rozpočtov členských štátov. 3536,en-sk,The Commission will guide Member States ahead of the application of the Foreign Direct Investment Screening Regulation.,"Komisia bude členské štáty usmerňovať pred tým, ako sa začne uplatňovať nariadenie o preverovaní priamych zahraničných investícií." 3537,en-sk,"In view of the unprecedented circumstances, the Commission is calling upon the Council and the European Parliament to swiftly approve this Commission proposal.","Vzhľadom na mimoriadne okolnosti Komisia vyzýva Radu a Európsky parlament, aby tento návrh Komisie urýchlene schválili." 3538,en-sk,"This is about supporting firms, in particular Small and Medium Enterprises (SMEs).","Ide o podporu podnikov, najmä malých a stredných podnikov (MSP)." 3539,en-sk,The Commission has reached out to suppliers to assess shortages and asked them to immediately increase production.,Komisia oslovila dodávateľov s cieľom vyhodnotiť nedostatky a požiadala ich o okamžité posilnenie výroby. 3540,en-sk,The Commission will set up a Task Force at the highest level to work with Member States to ensure that action can be taken on this basis within weeks.,"Komisia zriadi osobitnú skupinu na najvyššej úrovni, ktorá bude spolupracovať s členskými štátmi s cieľom zabezpečiť, aby sa na tomto základe mohli v priebehu niekoľkých týždňov podniknúť opatrenia." 3541,en-sk,Up to EUR 179 million is available in 2020.,V roku 2020 je k dispozícii maximálne 179 miliónov EUR. 3542,en-sk,Using the full flexibility of the European Fiscal Framework,Úplné využívanie flexibility európskeho fiškálneho rámca 3543,en-sk,"The Commission also supports an international response to address the global socio-economic consequences of the pandemic through the multilateral framework, with particular attention to partner countries with vulnerable health systems.","Komisia tiež podporuje medzinárodnú reakciu na vysporiadanie sa s globálnymi sociálno-ekonomickými dôsledkami pandémie prostredníctvom multilaterálneho rámca, pričom osobitná pozornosť sa venuje partnerským krajinám so zraniteľnými systémami zdravotnej starostlivosti." 3544,en-sk,It is crucial that national measures pursue the primary objective of health protection in a spirit of European solidarity and cooperation.,"Je nevyhnuté, aby vnútroštátne opatrenia sledovali hlavný cieľ ochrany zdravia v duchu európskej solidarity a spolupráce." 3545,en-sk,The Commission will also support Member States in making the best use of the flexibilities that already exist in EU programmes.,"Komisia takisto podporí členské štáty pri optimálnom využívaní flexibility, ktorá už v rámci programov EÚ existuje." 3546,en-sk,"While Italy is the most strongly affected, the number of cases is increasing across Member States and the situation is evolving quickly.","Zatiaľ čo najviac postihnuté je Taliansko, počet prípadov vo všetkých členských štátoch narastá a situácia sa rýchlo vyvíja." 3547,en-sk,The EU stands ready to support Member States where possible in alleviating the impact on workers.,"Tam, kde je to možné, je EÚ pripravená podporovať členské štáty pri zmierňovaní vplyvu na pracovníkov." 3548,en-sk,"Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be notified to the Commission, which is to inform the other Member States thereof.","Akékoľvek plánované vnútroštátne opatrenie obmedzujúce prístup k zdravotníckemu a ochrannému vybaveniu sa musí oznámiť Komisii, ktorá o tom informuje ostatné členské štáty." 3549,en-sk,The Commission is treating those cases as a matter of priority and supports Member States to correct any such measure.,Komisia sa týmto prípadom venuje prednostne a podporuje členské štáty pri náprave akéhokoľvek takéhoto opatrenia. 3550,en-sk,Annex 2 provides guidance for Member States on how to put in place adequate control mechanisms to ensure security of supply across Europe.,"Príloha 2 usmerňuje členské štáty v otázke, ako zaviesť primerané kontrolné mechanizmy na zaistenie bezpečnosti dodávok po celej Európe." 3551,en-sk,"Share prices dropped across the board, globally.","Ceny akcií všeobecne klesli, a to na celom svete." 3552,en-sk,Restrictions on exports ignore integrated supply chains.,Obmedzenia vývozu nezohľadňujú integrované dodávateľské reťazce. 3553,en-sk,These links are maintained through an extensive network of freight transport services.,Spojenia zabezpečuje rozsiahla sieť služieb nákladnej dopravy. 3554,en-sk,"In such circumstances, those banks would not be able to maintain their capacity to lend to the economy.",Vtedy by si takéto banky nedokázali udržať schopnosť poskytovať úvery do ekonomiky. 3555,en-sk,"They disrupt logistics and distribution chains, which rely on central warehouses.","Narúšajú logistiku a distribučné reťazce, ktoré sa spoliehajú na centrálne sklady." 3556,en-sk,Measures taken to contain the virus at local and national levels might affect both supply and demand.,Opatrenia prijaté na obmedzenie šírenia vírusu na miestnej a vnútroštátnej úrovni môžu ovplyvniť ponuku aj dopyt. 3557,en-sk,The sector of Trade Fairs and congresses is particularly impacted with more than 220 events cancelled or postponed in Europe for the 1st quarter of 2020.,"Osobitne zasiahnutý je sektor veľtrhov a kongresov, kde sa v prvom štvrťroku 2020 v Európe zrušilo alebo odložilo 220 podujatí." 3558,en-sk,These instruments will be reinforced with €750 million through the European Fund for Strategic Investments (EFSI) in the coming weeks.,Tieto nástroje v nadchádzajúcich týždňoch doplní 750 miliónov EUR z Európskeho fondu pre strategické investície (EFSI). 3559,en-sk,"In parallel, the Commission will immediately reach out to those Member States most concerned in order to start preparing the Initiative's implementation.",Komisia zároveň okamžite osloví najviac dotknuté členské štáty s cieľom začať s prípravou vykonávania iniciatívy. 3560,en-sk,"The Commission will work closely together with the European Parliament, the Council, the European Investment Bank (EIB) and the Member States to implement these measures swiftly and stands ready to take all further initiatives as necessary.","Komisia bude úzko spolupracovať s Európskym parlamentom, Radou, Európskou investičnou bankou (EIB) a členskými štátmi na rýchlom zavedení týchto opatrení a je pripravená prijať všetky ďalšie nevyhnutné iniciatívy." 3561,en-sk,A further deterioration of the economic outlook cannot be excluded.,"Nemožno vylúčiť, že hospodárske vyhliadky sa ešte zhoršia." 3562,en-sk,Tourism,Cestovný ruch 3563,en-sk,"While there is no evidence that banks are currently experiencing any liquidity constraints, such a situation could arise for some banks if the crisis worsens significantly.","Hoci sa v súčasnosti nejaví, že by banky čelili akýmkoľvek likviditným problémom, pre niektoré z nich by k takejto situácii mohlo dôjsť, ak by sa kríza výrazne zhoršila." 3564,en-sk,"The shock will be temporary, but we need to work together to ensure that it is as short and as limited as possible, and that it does not create permanent damages to our economies.","Otras bude prechodný, ale musíme pracovať spoločne na tom, aby bol čo najkratší a najobmedzenejší a aby našim hospodárstvam nespôsobil trvalé škody." 3565,en-sk,"By making sure those goods are available across the EU, the Single Market contributes to the protection of our health.","Tým, že jednotný trh zaisťuje dostupnosť týchto výrobkov v celej EÚ, prispieva k ochrane nášho zdravia." 3566,en-sk,These measures alleviate financial strains on companies in a direct and efficient manner.,Tieto opatrenia priamo a efektívne zmierňujú finančné zaťaženie spoločností. 3567,en-sk,"As a further safety net, the Commission is adopting a measure under the EU Civil Protection Mechanism (rescEU) for the Union to buy such equipment.","Komisia prijíma ako ďalšiu bezpečnostnú sieť opatrenie v rámci mechanizmu EÚ v oblasti civilnej ochrany (rescEU), aby Únia takéto prostriedky nakúpila." 3568,en-sk,Maximising the impact of the Coronavirus Response Investment Initiative depends on Member States ensuring a speedy implementation of these measures as well as a swift reaction of the co-legislators.,"Maximalizácia vplyvu investičnej iniciatívy v reakcii na koronavírus závisí od toho, či členské štáty zabezpečia rýchle vykonanie týchto opatrení, ako aj od rýchlej reakcie spoluzákonodarcov." 3569,en-sk,The international and European aviation industry has already been severely hit by the outbreak.,Nákaza už výrazne zasiahla medzinárodný i európsky sektor leteckej dopravy. 3570,en-sk,The support will be channelled through the existing instruments of the EIF Programmes that support investment.,Táto podpora sa bude poskytovať prostredníctvom existujúcich nástrojov programov EIF na podporu investícií. 3571,en-sk,"This is about the integrity of the Single Market and more broadly the preservation of production and distribution value chains, to ensure the necessary supplies to our health systems.","Ide o integritu jednotného trhu a všeobecnejšie o zachovanie výrobných a distribučných hodnotových reťazcov, aby sa zaistilo potrebné zásobovanie pre naše systémy zdravotnej starostlivosti." 3572,en-sk,This shock is affecting the economy through different channels:,Tento otras zasahuje hospodárstvo rôznymi spôsobmi: 3573,en-sk,"In addition, the Commission also proposes to make it possible to shift significant amounts of funds within programmes in a simplified way.","Komisia ďalej navrhuje, aby sa umožnilo zjednodušené presúvanie významných súm finančných prostriedkov v rámci programov." 3574,en-sk,"Banks' capital ratios have improved substantially in recent years, they are less indebted, and their reliance on sometimes volatile short-term funding has declined.",Podiely kapitálu v bankách sa v posledných rokoch výrazne zlepšili - banky sú menej zadlžené a znížila sa aj ich miera spoliehania na niekedy volatilné krátkodobé financovanie. 3575,en-sk,Banks must have adequate liquidity to lend to their customers.,Banky musia mať dostatočnú likviditu na poskytovanie pôžičiek svojim zákazníkom. 3576,en-sk,"In a short time span, restrictions have spread to an increasing range of products, starting with personal protective equipment and extending more recently to medicines.","V krátkom časovom horizonte sa obmedzenia rozšírili na čoraz väčší sortiment výrobkov, od osobných ochranných prostriedkov a najnovšie až po lieky." 3577,en-sk,"[7: Temporary Community framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis, initial version OJ C16, 22.1.2009, p.1.]","Spoločenstva pre opatrenia štátnej pomoci na podporu prístupu k financovaniu v období súčasnej finančnej a hospodárskej krízy, Ú. v. EÚ C 16, 22.1.2009," 3578,en-sk,The Commission has put in place all necessary procedural facilitations to enable a swift Commission approval process.,Komisia zaviedla všetky potrebné procedurálne zjednodušenia s cieľom umožniť rýchly schvaľovací proces Komisie. 3579,en-sk,"European stock markets have fallen around 30% compared to mid-February, their sharpest monthly decline since the start of the financial crisis in 2008, and uncertainty about the development of the outbreak in the coming weeks and months remains high.","Európske akciové trhy sa oproti situácii z polovice februára prepadli o približne 30 %, čo je najvýraznejší mesačný pokles od začiatku finančnej krízy v roku 2008, a stále panuje veľká neistota, pokiaľ ide o vývoj nákazy v nasledujúcich týždňoch a mesiacoch." 3580,en-sk,Banks must be able to use this additional liquidity to provide new credit to businesses and households as appropriate.,"Banky musia byť schopné túto dodatočnú likviditu využiť na to, aby podnikom a domácnostiam podľa potreby poskytovali nové úvery." 3581,en-sk,This amounts to about EUR 8 billion from the EU budget which Member States will be able to use to supplement EUR 29 billion of structural funding across the EU.,Prostriedky predstavujúce 8 miliárd EUR z rozpočtu EÚ budú môcť členské štáty použiť na doplnenie štrukturálnych finančných prostriedkov vo výške 29 miliárd EUR v celej EÚ. 3582,en-sk,This would allow to take into account country-specific situations in case of negative growth or large drops in activity.,"Umožnilo by to zohľadňovať špecifickú situáciu jednotlivých krajín, ak by došlo k negatívnemu rastu alebo značnému poklesu činnosti." 3583,en-sk,The Commission is taking all necessary steps to ensure adequate supply of protective equipment across Europe.,Komisia podniká všetky kroky potrebné na zabezpečenie primeranej dodávky ochranných prostriedkov v celej Európe. 3584,en-sk,"While the described measures announced today deal with the most imminent challenges, we need to be conscious that the situation is evolving on a daily basis.","Zatiaľ čo dnes oznámené opatrenia sa zameriavajú na najbezprostrednejšie výzvy, musíme si uvedomiť, že situácia sa každým dňom mení a vyvíja." 3585,en-sk,They create domino effects: Member States take measures to mitigate the impact of measures taken by other Member States.,Spôsobujú reťazové reakcie: členské štáty prijímajú opatrenia na zmiernenie vplyvu opatrení prijatých inými členskými štátmi. 3586,en-sk,"The scheme would in particular be geared towards supporting national policies that aim at preserving jobs and skills, for instance through short-time work schemes, and/or facilitating the transition of unemployed people from one job to another.","Tento systém by sa upriamil najmä na podporu vnútroštátnych politík zameraných na zachovanie pracovných miest a zručností, napríklad prostredníctvom režimov skráteného pracovného času, a/alebo na uľahčenie prechodu nezamestnaných ľudí z jedného zamestnania do druhého." 3587,en-sk,"In the road freight transport sector, the threshold is €100,000 over a 3-year period.",V sektore cestnej nákladnej dopravy je prahová hodnota na obdobie troch rokov 100 000 EUR. 3588,en-sk,Up to EUR 800 million is available in 2020.,V roku 2020 je k dispozícii maximálne 800 miliónov EUR. 3589,en-sk,"With the COVID-19 spreading and affecting large parts of the population globally and in the Member States, economic effects are substantial and growing by the day.","Ako sa COVID-19 šíri a zasahuje veľké časti obyvateľstva po celom svete a v členských štátoch, jeho hospodárske účinky sú značné a každým dňom rastú." 3590,en-sk,The Coronavirus Response Investment Initiative,Investičná iniciatíva v reakcii na koronavírus 3591,en-sk,"It already assists them in preventing and tackling unemployment for instance through the EU structural funds, including the European Social Fund, and the new Coronavirus Response Investment Initiative as set out below.","Európska únia im už pomáha pri predchádzaní nezamestnanosti a boji proti nej napríklad prostredníctvom štrukturálnych fondov EÚ, ako je Európsky sociálny fond, a novej investičnej iniciatívy v reakcii na koronavírus, ktorá sa uvádza ďalej." 3592,en-sk,The Commission has set up a dedicated mailbox and telephone number to assist Member States with any queries they have.,Komisia zriadila osobitnú e-mailovú adresu a telefónne číslo s cieľom pomôcť členským štátom s akýmikoľvek otázkami. 3593,en-sk,It is also about ensuring the liquidity of our financial sector and countering a threatening recession through actions at all levels.,"Ide aj o zabezpečenie likvidity nášho finančného sektora o to, aby sme opatreniami na všetkých úrovniach zabránili hroziacej recesii." 3594,en-sk,"Furthermore, it is monitoring the situation through the Medical Devices Coordination Group, including on the availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches on diagnostic tests.",Okrem toho monitoruje situáciu v kontexte Koordinačnej skupiny pre zdravotnícke pomôcky (MDCG) - aj pokiaľ ide o dostupnosť a výkonnosť rôznych diagnostických pomôcok a spoluprácu pri rôznych vnútroštátnych prístupoch k diagnostickým testom. 3595,en-sk,"Already today, a substantial negative economic impact on Europe has materialised, at least for the first half of this year and possibly longer if containment measures are not effective.","Už dnes sa prejavil významný negatívny hospodársky vplyv na Európu, aspoň pre prvú polovicu tohto roka a pravdepodobne aj dlhšie, ak opatrenia zamerané na zamedzenie šírenia nákazy nebudú účinné." 3596,en-sk,The Union has equipped itself with bold tools since the last financial crisis to support Member States and ensure the stability of financial markets.,"Únia má od poslednej finančnej krízy k dispozícii rozhodné nástroje, ktorých cieľom je podporovať členské štáty a zabezpečovať stabilitu finančných trhov." 3597,en-sk,"These measures risk preventing such essential goods from reaching those who need them most, notably healthcare workers, field intervention teams and patients in affected areas all across Europe.","Takéto opatrenia môžu spôsobiť, že sa takýto nevyhnutný tovar nedostane k tým, ktorí ho potrebujú najviac, najmä k zdravotníckym pracovníkom, tímom zasahujúcim v teréne a pacientom v postihnutých oblastiach celej Európy." 3598,en-sk,"Should exports to third countries jeopardize the response capacity of the EU to the COVID-19 outbreak, the Commission can take action and put in place a system of authorisations for exports of certain products.","Ak by vývoz do tretích krajín ohrozoval reakcieschopnosť EÚ na nákazu COVID-19, Komisia môže prijať opatrenia a zaviesť systém povoľovania vývozu určitých produktov." 3599,en-sk,This Communication outlines the Commission's immediate response to mitigate the economic impact of COVID-19.,V tomto oznámení je načrtnutá okamžitá reakcia Komisie na zmiernenie hospodárskeho vplyvu COVID-19. 3600,en-sk,Acting decisively now will help to maximise the impact of our actions and their effect later on.,"Ak budeme konať rozhodne a začneme konať ihneď, pomôže to maximalizovať vplyv našich opatrení a ich neskorší účinok." 3601,en-sk,"This initiative aims to support those in work and protect those who have lost their jobs in case of large shocks, as well as to reduce pressure on national public finances, thus strengthening the social dimension of Europe, and increasing its cohesion.","Cieľom tejto iniciatívy je podporiť tých, ktorí pracujú, a chrániť tých, ktorí prišli o prácu v dôsledku veľkých otrasov, ako aj znížiť tlak na vnútroštátne verejné financie, čím sa posilní sociálny rozmer Európy a zvýši jej súdržnosť." 3602,en-sk,"This will enable, In particular, to increase the supply of certain types of equipment such as the disposable face masks.","Umožní to najmä posilniť dodávky určitých typov vybavenia, ako sú jednorazové rúška." 3603,en-sk,"[5: Under the de minimis Regulation (Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid), grants of up to €200,000 over a 3-year period do not constitute State aid.",č. 1407/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis] nepredstavujú granty do výšky 200 000 EUR počas obdobia 3 rokov štátnu pomoc. 3604,en-sk,The effects are felt across the whole economy in particular in necessary situations of lock-down to prevent the spread of the pandemic.,"Účinky možno cítiť v celom hospodárstve, a najmä v situáciách, keď je nevyhnutné uzavrieť oblasti, aby sa zabránilo šíreniu pandémie." 3605,en-sk,"Real GDP growth in 2020 might fall to well below zero or even be substantially negative as a result of the COVID-19, and a coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions.","Rast reálneho HDP v roku 2020 môže v dôsledku COVID-19 klesnúť hlboko pod nulu alebo byť dokonca výrazne záporný, takže pre zmiernenie hospodárskych dôsledkov má kľúčový význam koordinovaná hospodárska reakcia inštitúcií EÚ a členských štátov." 3606,en-sk,"The Commission is liaising with Member States, international authorities and key EU professional associations to monitor the situation and coordinate support measures.","Komisia v kontakte s členskými štátmi, medzinárodnými orgánmi a kľúčovými profesijnými komorami EÚ monitoruje situáciu a koordinuje podporné opatrenia." 3607,en-sk,"In addition to our coordination and guidance efforts, and our actions to limit the spread of the virus, the Commission is acting to tackle and mitigate the socio-economic consequences of the pandemic.","Okrem úsilia, ktoré vyvíjame v oblasti koordinácie a usmerňovania, a opatrení na obmedzenie šírenia vírusu Komisia prijíma opatrenia na zabránenie a zmiernenie sociálno-ekonomických dôsledkov pandémie." 3608,en-sk,"This affects all goods, but in particular critical supply materials and perishable goods, and with the vast majority of companies in the sector being SMEs, these impacts are immediate and severe.","Má to vplyv na všetky tovary, no najmä na dodávky kritických materiálov a tovaru podliehajúceho skaze, a keďže väčšina podnikov v sektore sú MSP, tento vplyv je okamžitý a závažný." 3609,en-sk,"This enables the Commission to approve additional national support measures to remedy a serious disturbance to the economy of a Member State, which the Commission considers to be present in Italy.","Komisia tak môže schváliť dodatočné vnútroštátne podporné opatrenia na nápravu vážnej poruchy fungovania v hospodárstve členského štátu, ktoré podľa Komisie v súčasnosti v Taliansku nastalo." 3610,en-sk,"It is also impacted by the slow-down of intra-EU and domestic travel, notably due to the growing reluctance of EU citizens to travel and national and/or regional preventive safety measures.","Zároveň ho zasahuje spomaľovanie cestovania v rámci členských štátov a EÚ, najmä pre rastúce obavy občanov EÚ z cestovania a/alebo regionálne preventívne bezpečnostné opatrenia." 3611,en-sk,"These fiscal measures, as well as the measures needed to protect workers against income losses, are urgent in order to support economic activity and should be used to mitigate the economic downturn.","Tieto fiškálne opatrenia, ako aj opatrenia potrebné na ochranu pracovníkov pred stratou príjmu, sú naliehavé, pretože ich cieľom je podporiť hospodársku činnosť, a mali by sa využiť na zmierňovanie hospodárskeho poklesu." 3612,en-sk,Member States need to be vigilant and use all tools available at Union and national level to avoid that the current crisis leads to a loss of critical assets and technology.,"Členské štáty musia byť ostražité a používať všetky nástroje dostupné na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni, aby sa zabránilo strate kritických aktív a technológií, ku ktorej by mohlo dôjsť v dôsledku súčasnej krízy." 3613,en-sk,"Fifth, this can be complemented by a variety of additional measures, such as under the de minimis Regulation and the General Block Exemption Regulation, which can also be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.","Po piate, toto môže byť doplnené rôznymi dodatočnými opatreniami, napríklad na základe nariadenia de minimis a všeobecného nariadenia o skupinových výnimkách, ktoré môžu členské štáty zaviesť okamžite bez účasti Komisie." 3614,en-sk,This is about supporting people to ensure that incomes and jobs are not affected disproportionately by the pandemic.,"Ide o podporu ľudí, aby sa zaistilo, že pandémia neprimerane nezasiahne ich príjmy a pracovné miesta." 3615,en-sk,"The EU framework allows national governments to provide, where appropriate, in the form of state guarantees, support to banks, if they themselves experience difficulties in accessing liquidity.","Rámec EÚ umožňuje národným vládam, aby v prípade potreby poskytli bankám podporu formou štátnych záruk, ak majú ťažkosti s prístupom k likvidite." 3616,en-sk,"We need to protect workers from unemployment and loss of income where possible, as they should not become victim of the outbreak.","Ak je to možné, musíme pracovníkov ochrániť pred nezamestnanosťou a stratou príjmov, pretože by sa nemali stať obeťami vypuknutia nákazy." 3617,en-sk,"A well-coordinated fiscal response should aim to counter the effects of drops in confidence, and of the related demand effects.",Cieľom dobre koordinovanej fiškálnej reakcie by malo byť kompenzovať pokles dôvery a súvisiace účinky na strane dopytu. 3618,en-sk,"If programme modifications are deemed necessary, the Commission will work closely with the national and regional authorities to streamline and accelerate the corresponding procedures taking into account the impact of the Coronavirus crisis on the administrative capacity of Member States.","Ak bude potrebné programy upraviť, Komisia bude úzko spolupracovať s vnútroštátnymi a regionálnymi orgánmi s cieľom zefektívniť a urýchliť príslušné postupy, pričom sa bude prihliadať na vplyv, ktorý bude mať kríza spôsobená koronavírusom na administratívnu kapacitu členských štátov." 3619,en-sk,Member States can design ample support measures in line with existing State aid rules:,Členské štáty môžu navrhnúť dostatočné podporné opatrenia v súlade s existujúcimi pravidlami štátnej pomoci. 3620,en-sk,and the impact of liquidity constraints for firms.,a napokon iv) vplyv obmedzení likvidity v prípade podnikov. 3621,en-sk,"Moreover, as part of this initiative, the Commission is proposing to extend the scope of the EU Solidarity Fund by also including public health crisis within its scope.",Komisia okrem toho v rámci tejto iniciatívy navrhuje rozšíriť rozsah pôsobnosti Fondu solidarity EÚ o krízy v oblasti verejného zdravia. 3622,en-sk,State Aid,Štátna pomoc 3623,en-sk,In times of crisis it is the solidarity instrument to ensure that essential goods necessary to mitigate health risks outbreak can reach all those in need.,"V čase krízy je to práve nástroj solidarity, ktorý zabezpečuje, že sa nevyhnutný tovar potrebný na zmiernenie zdravotných rizík spojených s vypuknutím nákazy dostane ku všetkým tým, ktorí ho potrebujú." 3624,en-sk,"Decisions are taken within days of receiving a complete State aid notification from Member States, where necessary.","Rozhodnutia sa prijímajú v lehote počítanej na dni od prijatia úplného oznámenia od členských štátov o štátnej pomoci, ak si to daný prípad vyžaduje." 3625,en-sk,The Commission will propose to the Council that the Union institutions adjust the fiscal efforts required from Member States in line with the EU fiscal rules.,"Komisia navrhne Rade, aby inštitúcie Únie upravili fiškálne úsilie, ktoré sa požaduje od členských štátov, v súlade s fiškálnymi pravidlami EÚ." 3626,en-sk,"If the flow of bank credit is severely constrained, economic activity will decelerate sharply, as companies struggle to pay their suppliers and employees.","Ak sa tok bankových úverov výrazne obmedzí, hospodárska činnosť sa prudko spomalí a spoločnosti budú mať problém vyplatiť dodávateľov i zamestnancov." 3627,en-sk,The Commission takes note of the statements by the Single Supervisory Mechanism and the European Banking Authority (EBA) on actions to mitigate the impact of COVID-19 on the EU banking sector adopted on 12 March and invites competent authorities to take a coordinated approach and further specify how to make best use of the flexibility provided by the EU framework.,"Komisia berie na vedomie vyhlásenia jednotného mechanizmu dohľadu a Európskeho orgánu pre bankovníctvo (EBA) o opatreniach na zmiernenie vplyvu nákazy COVID-19 na sektor bankovníctva, ktoré boli prijaté 12. marca, a vyzýva príslušné orgány, aby vo vzájomnej súčinnosti bližšie špecifikovali, ako čo najlepšie využiť flexibilitu, ktorú rámec EÚ ponúka." 3628,en-sk,"Second, Member States can grant financial support directly to consumers, e.g. for cancelled services or tickets that are not reimbursed by the operators concerned.","Po druhé, členské štáty môžu poskytnúť finančnú podporu priamo spotrebiteľom, napríklad za zrušené služby alebo cestovné lístky, ktoré príslušné subjekty neuhrádzajú." 3629,en-sk,"We must respond together to slow down the contagion, strengthen resilience of our health care systems to help those in need and for progress in research and development.","Naša reakcia musí byť spoločná, aby sme spomalili šírenie nákazy, posilnili odolnosť našich systémov zdravotnej starostlivosti, aby dokázal pomáhať tým, ktorí to potrebujú, a pokročili v oblasti výskumu a vývoja." 3630,en-sk,A key element of the proposal is that it makes all potential expenditure for the fight against the COVID-19 outbreak eligible as of 1 February 2020 for financing under the Structural Funds so that Member States can spend the means as quickly as possible to fight the outbreak.,"Kľúčovým prvkom návrhu je, že všetky potenciálne výdavky na boj proti nákaze COVID-19 sú oprávnené na financovanie v rámci štrukturálnych fondov od 1. februára 2020, aby členské štáty mohli prostriedky na boj proti nákaze čo najrýchlejšie použiť." 3631,en-sk,"Together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has also set-up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19.","Spolu s členskými štátmi a Európskou agentúrou pre lieky Komisia zároveň zostavila výkonnú riadiacu skupinu, ktorá má za úlohu monitorovať potenciálny nedostatok liekov v dôsledku COVID-19." 3632,en-sk,"In particular, the clause can apply to health care expenditure and targeted relief measures for firms and workers, provided they are temporary and linked to the outbreak.","Doložka sa môže uplatňovať najmä na výdavky na zdravotnú starostlivosť a cielené podporné opatrenia pre firmy a pracovníkov, a to za predpokladu, že sú dočasné a súvisia s vypuknutím nákazy." 3633,en-sk,"Short-time work schemes have proven effective in a number of Member States, allowing for temporary reduction of working hours whilst supporting the income of the workers.","Vo viacerých členských štátoch sa ako účinné osvedčili režimy skráteného pracovného času, ktoré umožňujú dočasné skrátenie pracovného času a zároveň podporujú príjmy pracovníkov." 3634,en-sk,"To provide support to the healthcare system, e.g. through the financing of health equipment and medicines, testing and treatment facilities, disease prevention, e-health, the provision of protective equipment, medical devices, to adapt the working environment in the health care sector and to ensure access to health care for vulnerable groups;","poskytovanie podpory systému zdravotnej starostlivosti, napr. prostredníctvom financovania zdravotníckeho vybavenia a liekov, testovania a liečebných zariadení, prevencie chorôb, elektronického zdravotníctva, poskytovania ochranného vybavenia, zdravotníckych pomôcok, prispôsobenia pracovného prostredia v sektore zdravotnej starostlivosti a zabezpečenia prístupu k zdravotnej starostlivosti pre zraniteľné skupiny," 3635,en-sk,"Some national measures prevent exports of essential supplies to third countries, the ultimate objective being to preserve the viability of the EU's health care systems.","Niektoré vnútroštátne opatrenia bránia vývozu základných dodávok do tretích krajín, pričom konečným cieľom je chrániť funkčnosť zdravotníckych systémov EÚ." 3636,en-sk,The Commission stands ready to propose to the Council that the Union institutions activate the general escape clause to accommodate a more general fiscal policy support.,"Komisia je pripravená navrhnúť Rade, aby inštitúcie Únie aktivovali všeobecnú únikovú doložku s cieľom umožniť všeobecnejšiu podporu v oblasti fiškálnej politiky." 3637,en-sk,"Lending will, within the limits of applicable legislation, be refocused to working capital loans with a maturity of 12 months or more.",Pôžičky sa v medziach platnej legislatívy presmerujú na úverové nástroje prevádzkového kapitálu so splatnosťou 12 a viac mesiacov. 3638,en-sk,Swiftly implementing the actions outlined in this Communication is key in this endeavour.,V tomto úsilí má zásadný význam promptné vykonanie opatrení uvedených v tomto oznámení. 3639,en-sk,The Commission is ready to assist Member States in this respect.,Komisia je pripravená im v tom pomôcť. 3640,en-sk,Unilateral national restrictions to the free movement of essential supplies to the healthcare systems create significant barriers and affect dramatically Member States' capacity to manage the COVID-19 outbreak.,Jednostranné vnútroštátne obmedzenia voľného pohybu základných potrieb pre systémy zdravotnej starostlivosti vytvárajú významné prekážky a dramaticky postihujú kapacitu členských štátov zvládnuť vypuknutie nákazy COVID-19. 3641,en-sk,"In the face of the macro-economic and financial impact of COVID-19, the economic policy response should be taken boldly and in a coordinated manner in order to achieve the following objectives:","Vzhľadom na makroekonomický a finančný vplyv COVID-19 by sa odpoveď hospodárskej politiky mala prijať rázne a koordinovane, aby sa dosiahli tieto ciele:" 3642,en-sk,"Once in force, this temporary measure will allow airlines to adjust their capacity in view of falling demand caused by the outbreak.",Toto dočasné opatrenie po vstupe do platnosti umožní leteckým spoločnostiam prispôsobiť svoje kapacity vzhľadom na klesajúci dopyt spôsobený koronavírusom. 3643,en-sk,Mitigating the impact on the overall economy with all available EU tools and a flexible EU framework for Member States action used to its full.,Zmierniť vplyv na celkové hospodárstvo prostredníctvom všetkých dostupných nástrojov EÚ a plného využitia rámca flexibility EÚ pre opatrenia členských štátov. 3644,en-sk,"To provide liquidity to corporates in order to tackle short-term financial shocks linked to the Coronavirus crisis, covering e.g. working capital in SMEs to address the losses due to the crisis, with special attention on sectors which are particularly hard hit;","poskytovanie likvidity podnikateľským subjektom s cieľom riešiť krátkodobé finančné otrasy spojené s krízou spôsobenou koronavírusom, ktoré zahŕňa napr. prevádzkový kapitál v MSP na riešenie strát spôsobených krízou, pričom osobitná pozornosť sa venuje odvetviam, ktoré sú obzvlášť ťažko zasiahnuté," 3645,en-sk,"COVID-19, commonly known as the Coronavirus, is a severe public health emergency for citizens, societies and economies.","COVID-19, bežne známy ako koronavírus, predstavuje pre občanov, spoločnosti a ekonomiky závažný stav ohrozenia verejného zdravia." 3646,en-sk,"At the same time, they make sure that State aid is effective in reaching those companies in need and that harmful subsidy races are avoided, where Member States with deeper pockets can outspend neighbours to the detriment of cohesion within the EU.","Zároveň sa nimi zabezpečí, že sa štátna pomoc účinne dostane do tých spoločností, ktoré ju potrebujú, a zabráni sa škodlivým pretekom v poskytovaní dotácií, v ktorých členské štáty s lepšou finančnou situáciou môžu predbehnúť susedné krajiny na úkor súdržnosti v rámci EÚ." 3647,en-sk,"Any national restrictive measure taken under Article 36 TFEU to protect health and life of humans must be justified, i.e. suitable, necessary and proportionate to such objectives by ensuring an adequate supply to the relevant persons while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential, such as personal protective equipment, medical devices or medicinal products.","Všetky vnútroštátne reštriktívne opatrenia prijaté na základe článku 36 ZFEÚ na ochranu zdravia a života ľudí musia byť opodstatnené, t. j. musia byť vhodné, potrebné a primerané vzhľadom na uvedené ciele, takže musia zabezpečovať primerané dodávky relevantným osobám a predchádzať akémukoľvek spôsobovaniu či zhoršovaniu nedostatku tovaru, ktorý sa považuje za základný - napríklad osobných ochranných prostriedkov, zdravotníckych pomôcok alebo liekov a liečiv." 3648,en-sk,"For land-based supply chains, these have been severely affected by the introduction on bans of entry at land-borders, or restrictions on drivers accessing certain Member States.",Pozemné dodávateľské reťazce výrazne zasiahlo zavedenie zákazov vstupu na hraniciach a obmedzenia pre vodičov vstupujúcich do určitých členských štátov. 3649,en-sk,"The Commission considers that the flexibility to cater for ""unusual events outside the control of government"" is applicable to the current situation.","Komisia sa domnieva, že v súčasnej situácii platí flexibilita, ktorej cieľom je riešiť „mimoriadne udalosti mimo kontroly vlády""." 3650,en-sk,"As part of our coordinated and bold response, national measures beyond what is announced in the Communication will be available, acting in common and making the most of the EU toolbox in a spirit of solidarity.","V rámci našej koordinovanej a rozhodnej reakcie budú k dispozícii aj vnútroštátne opatrenia, ktoré idú nad rámec toho, čo sa spomína v tomto oznámení, pričom pointou je v duchu solidarity konať spoločne a čo najlepšie využiť súbor nástrojov EÚ." 3651,en-sk,"First, Member States can decide to take measures applicable to all companies, for example wage subsidies and suspension of payments of corporate and value added taxes or social contributions.","Po prvé, členské štáty sa môžu sa rozhodnúť prijať opatrenia uplatniteľné na všetky spoločnosti, napríklad dotácie na mzdy, pozastavenie platieb dane z príjmu právnických osôb a dane z pridanej hodnoty alebo sociálne príspevky." 3652,en-sk,][6: Commission Regulation (EU) N°651/2014 of 17 June 2014. ],č. 651/2014 zo 17. júna 2014. 3653,en-sk,"The pandemic is imposing a heavy burden on individuals and societies, and putting health care systems under severe strain.",Pandémia podrobuje jednotlivcov aj spoločnosti veľkej záťaži a vyvíja nesmierny tlak na systémy zdravotnej starostlivosti. 3654,en-sk,"Targeted fiscal support measures should be implemented in line with the principles set out in section 5, to counter the immediate negative socio-economic consequences of the virus outbreak.","V súlade so zásadami uvedenými v oddiele 5 by sa mali vykonať cielené fiškálne podporné opatrenia, ktorých cieľom je kompenzovať bezprostredné negatívne sociálno-ekonomické následky vypuknutia nákazy." 3655,en-sk,the demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans;,"otras na strane dopytu v európskom a celosvetovom hospodárstve spôsobený nižším dopytom zo strany spotrebiteľov a negatívnym vplyvom neistoty na investičné plány," 3656,en-sk,"The spread of the virus is causing disruption of global supply chains, volatility in financial markets, consumer demand shocks and negative impact in key sectors like travel and tourism.","Šírenie vírusu spôsobuje narušenie globálnych dodávateľských reťazcov, volatilitu na finančných trhoch, náhle výkyvy v dopyte spotrebiteľov a má negatívne účinky v takých kľúčových sektoroch, ako je cestovanie a cestovný ruch." 3657,en-sk,"The Commission will propose to the Council to apply the full flexibility existing within the EU fiscal framework, with a view to helping Member States to address the COVID-19 outbreak and deal with its fallout.","Komisia navrhne Rade, aby uplatnila plnú flexibilitu, ktorá existuje vo fiškálnom rámci EÚ, s cieľom pomôcť členským štátom riešiť vypuknutie nákazy COVID-19 a jej následky." 3658,en-sk,"Guarantees to banks to help companies with working capital and export guarantees, possibly complemented with supervisory measures.","záruky bankám s cieľom pomôcť spoločnostiam prostredníctvom prevádzkového kapitálu a vývozných záruk, prípadne v kombinácii s opatreniami v oblasti dohľadu." 3659,en-sk,"In particular, negative demand is a consequence of the measures to contain the virus that governments are obliged to implement, affecting private, professional and social lives.","Negatívny dopyt je konkrétne dôsledkom opatrení, ktoré vlády musia zavádzať s cieľom obmedziť šírenie vírusu a ktoré ovplyvňujú súkromné, profesionálne a spoločenské životy." 3660,en-sk,"It is key to act together to secure production, stocking, availability and rational use of medical protective equipment and medicines in the EU, openly and transparently.","Je kľúčové konať spoločne, otvorene a transparentne s cieľom zabezpečiť výrobu, skladovanie, dostupnosť a racionálne využívanie zdravotníckych ochranných prostriedkov a liekov v EÚ." 3661,en-sk,The COVID-19 outbreak is also having a major impact on our transport systems.,Vypuknutie nákazy COVID-19 má zásadný vplyv aj na naše dopravné systémy. 3662,en-sk,"Support measures such as those urgently needed to i) contain and treat the pandemic, ii) ensure liquidity support to firms and sectors, and iii) protect jobs and incomes of affected workers, can be considered as one-off budgetary spending.","Podporné opatrenia, ako napríklad opatrenia, ktoré sú naliehavo potrebné v snahe i) obmedziť a riešiť pandémiu, ii) zabezpečiť podporu v oblasti likvidity pre firmy a hospodárske odvetvia a iii) chrániť pracovné miesta a príjem postihnutých pracovníkov, možno považovať za jednorazové rozpočtové výdavky." 3663,en-sk,"Some Member States have already adopted or are preparing national measures affecting the export of personal protective equipment, such as protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns, and of medicines.","Niektoré členské štáty už prijali alebo pripravujú vnútroštátne opatrenia, ktoré majú vplyv na vývoz liekov a osobných ochranných prostriedkov, ako sú ochranné okuliare, ochranné rúška, rukavice, chirurgické kombinézy a plášte." 3664,en-sk,"EUR 1 billion will be made available from the EU budget as a guarantee to the European Investment Fund (EIF) in the coming weeks to support approximately EUR 8 billion of working capital financing and help at least 100,000 European SMEs and small mid-caps.","Z rozpočtu EÚ sa v najbližších týždňoch sprístupní 1 miliarda EUR vo forme záruky Európskeho investičného fondu (EIF) na podporu financovania prevádzkového kapitálu v objeme zhruba 8 miliárd EUR, čo podporí minimálne 100 000 európskych MSP a spoločností so strednou kapitalizáciou." 3665,en-sk,Member States are invited to appoint a senior government minister and a top civil servant as co-ordinators to this effect.,"Členské štáty sa vyzývajú, aby na účely koordinácie vymenovali vysokého predstaviteľa na úrovni vlády a vysokého štátneho úradníka." 3666,en-sk,"Moreover, temporary extensions of sick pay or changes to unemployment benefit arrangements can serve to support households' income.",Okrem toho môže na podporu príjmu domácností slúžiť dočasné predĺženie nemocenskej dávky alebo zmeny v systéme dávok v nezamestnanosti. 3667,en-sk,"[3: The support that will come from the below sources and used in the following way: €500 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to COSME Loan Guarantees - to become available within the coming weeks;€100 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to InnovFin SME Guarantees - to become available within the coming weeks;€250 million is already available under the Infrastructure and Innovation Window of EFSI and will be redirected to support instruments for SMEs, where possible in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions;€150 million will be reallocated within the EFSI SME Window from instruments that support longer-term specific interventions to shorter-term actions with faster effect.]","Podpora z príslušných zdrojov sa použije takto:500 miliónov EUR zo záruky EÚ z EFSI sa pridelí na úverové záruky programu COSME a sprístupní v najbližších týždňoch,100 miliónov EUR zo záruky EÚ z EFSI sa pridelí na Záruku InnovFin pre MSP a sprístupní v najbližších týždňoch,250 miliónov EUR už je k dispozícii v rámci nástroja EFSI na podporu infraštruktúry a inovácie; tie sa presmerujú na podporu nástrojov pre MSP, podľa možností v koordinácii národnými podpornými bankami EÚ,150 miliónov EUR v rámci nástroja EFSI na podporu MSP sa z nástrojov na podporu dlhodobých špecifických intervencií prerozdelí na krátkodobejšie opatrenia s rýchlejším účinkom.]" 3668,en-sk,The Commission will follow that approach when making proposals and recommendations to the Council.,"Keď bude Komisia Rade predkladať návrhy a odporúčania, bude uplatňovať tento prístup." 3669,en-sk,They encourage stockpiling responses in the supply chain.,Podporujú reakcie vedúce k hromadeniu zásob v dodávateľskom reťazci. 3670,en-sk,"In reaching this conclusion, the Commission has considered a series of indicators, including but not limited to the expected contraction of GDP, the stringent public measures imposed, including prohibition of events, school closures, circulation restrictions, the constraints on the public health system, as well as flight cancellations and travel restrictions imposed by other countries.","Pri dosahovaní tohto záveru Komisia zvažovala súbor ukazovateľov, okrem iného očakávaný pokles HDP, uloženie prísnych verejných opatrení vrátane zákazu podujatí, zatvorenia škôl, obmedzenia pohybu, obmedzenia týkajúceho sa systému verejného zdravotníctva, ako aj zrušenie letov a obmedzenie cestovania uloženého inými krajinami." 3671,en-sk,"The Commission, while continuing to work closely with the EIB Group and the European Bank for Reconstruction and Development, will call for the immediate actions to be taken by these institutions to prioritize sectors, products and instruments that would provide the most efficient and impactful support to the affected businesses, as well as request their close coordination with other partners to respond to the evolving events.","Komisia naďalej úzko spolupracuje so skupinou EIB a s Európskou bankou pre obnovu a rozvoj a vyžiada si od nich okamžité opatrenia na priorizáciu odvetví, produktov a nástrojov, ktoré zabezpečia najefektívnejšiu a najvplyvnejšiu podporu postihnutým podnikom; zároveň od nich bude žiadať intenzívnu koordináciu s ostatnými partnermi v reakcii na vývoj situácie." 3672,en-sk,"We need solidarity between countries, regions, cities and citizens to contain the spread of the virus, help patients, and to counter the economic fall-out.","Krajiny, regióny, mestá a občania musia konať solidárne, aby sme zabránili šíreniu vírusu, pomohli pacientom a čelili hospodárskym stratám." 3673,en-sk,"The Union should do whatever it takes to minimise the impact of the COVID-19 and related containment measures to our citizens, companies and economies.","Únia by mala urobiť všetko potrebné na to, aby sa minimalizoval vplyv nákazy COVID-19 a súvisiacich opatrení na obmedzenie šírenia nákazy na našich občanov, spoločnosti a hospodárstva." 3674,en-sk,Member States are encouraged to make full use of the existing financial instruments under Structural Funds to address the financing needs and to maximise the use of Structural Funds through new financial instruments as appropriate.,Členské štáty by mali podľa okolností plne využiť existujúce finančné nástroje štrukturálnych fondov na riešenie potrieb financovania a čo najviac využívať štrukturálne fondy v spojení s novými finančnými nástrojmi. 3675,en-sk,"To further facilitate swift Member State action, the Commission stands ready to provide templates based on precedent decisions on below possibilities to grant aid to companies in line with existing EU State aid rules.",S cieľom viac uľahčiť rýchle opatrenia členských štátov je Komisia pripravená poskytnúť vzory založené na predchádzajúcich rozhodnutiach o poskytnutí pomoci spoločnostiam v súlade s existujúcimi pravidlami EÚ o štátnej pomoci. 3676,en-sk,The COVID-19 pandemic has an impact on global financial markets.,Pandémia COVID-19 má vplyv na svetové finančné trhy. 3677,en-sk,[1: See Annex 1.],Pozri prílohu 1.] 3678,en-sk,"The Commission is constantly monitoring the situation across the EU, in close contact with Member States.",V blízkej spolupráci s členskými štátmi Komisia neustále monitoruje situáciu v celej EÚ. 3679,en-sk,Ensure that workers in Europe (including self-employed) are protected against income losses and that the most affected companies (especially SMEs) and sectors have the necessary support and financial liquidity.,Zaistiť ochranu pracujúcich (vrátane samostatne zárobkovo činných osôb) v Európe pred stratou príjmov a potrebnú podporu a finančnú likviditu pre najviac postihnuté spoločnosti (najmä MSP) a hospodárske odvetvia. 3680,en-sk,The Commission will fully use all the tools at its disposal to weather this storm.,"Komisia na prekonanie tejto krízy plne využije všetky nástroje, ktoré má k dispozícii." 3681,en-sk,The measures announced deal with the situation as it is presented today.,"Ohlásené opatrenia majú za cieľ riešiť situáciu v takom stave, v akom sa aktuálne nachádza k dnešnému dňu." 3682,en-sk,"Maintaining the flow of liquidity to the economy - the banking sector The banking sector has a key role to play in dealing with the effects of the COVID-19 outbreak, by maintaining the flow of credit to the economy.","Zachovanie likvidity v hospodárstve - bankovníctvo Bankovníctvo zohrá v riešení vplyvov nákazy COVID-19 kľúčovú rolu, keďže cez neho prúdia do ekonomiky úvery." 3683,en-sk,"In late February, global equity markets and those of other high-risk assets dropped heavily amid a strong flight to safety.","Koncom februára sa svetové akciové trhy a trhy s inými vysokorizikovými aktívami hlboko prepadli z dôvodu masového „úniku aktérov do bezpečia""." 3684,en-sk,Ensuring necessary supplies spending and investments in containing and treating the pandemic.,Zabezpečiť potrebné výdavky na zásobovanie a investície na obmedzenie šírenia vírusu a riešenie pandémie. 3685,en-sk,"Regardless of the transport mode, the Commission is working with Member States on ways of ensuring economic continuity, guaranteeing the flow of goods and the supply chain, securing essential travel, as well as the functioning of the Internal Market and transport safety.","Komisia pri všetkých spôsoboch dopravy spolupracuje s členskými štátmi na riešeniach, ktoré zaručia hospodársku kontinuitu, tok tovaru a funkčnosť dodávateľského reťazca, ochranu nevyhnutného cestovania a fungovanie vnútorného trhu i bezpečnosť dopravy." 3686,en-sk,The promotion of teleworking could also dampen the impact.,Vplyv nákazy by mohla tlmiť aj podpora telepráce. 3687,en-sk,[2: See Annex 2.],Pozri prílohu 2.] 3688,en-sk,"For the future, the degree of the negative outlook will depend on a number of parameters such as the lack of supply of critical materials, the effectiveness of containment measures, the downtime in manufacturing in the EU work days lost in companies and public administrations, and demand effects (e.g. mobility restrictions, travel cancellations).","Do budúcnosti bude miera negatívneho výhľadu závisieť od viacerých parametrov, ako nedostatočné dodávky kritických materiálov, účinnosť opatrení na obmedzenie šírenia nákazy, prerušenie výroby v závodoch EÚ, stratené pracovné dni v spoločnostiach a vo verejných správach a účinky dopytu (napr. obmedzenia mobility, zrušenie cestovných služieb)." 3689,en-sk,Counterbalancing the socio-economic effects of the COVID-19 outbreak requires bold actions taken timely and in a coordinated way by all EU decision makers.,"Kompenzovanie sociálno-ekonomických účinkov vypuknutia nákazy COVID-19 si vyžaduje rozhodné, včasné a koordinované kroky všetkých aktérov EÚ s rozhodovacími právomocami." 3690,en-sk,"In addition, as a further dedicated measure, EFSI will provide to the EIF another € 250 million to quickly roll-out support to SMEs in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions.",Navyše sa v rámci ďalšieho osobitného opatrenia z EFSI poskytne do EIF ďalších 250 miliónov EUR na rýchle nasadenie podpory MSP v koordinácii s národnými podpornými bankami EÚ. 3691,en-sk,"This includes measures to compensate companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. transport, tourism and hospitality) and measures to compensate organisers of cancelled events for damages suffered due to the outbreak.","Patria sem opatrenia na kompenzáciu podnikov v odvetviach, ktoré boli obzvlášť zasiahnuté (napr. doprava, cestovný ruch a stravovacie služby), a opatrenia na kompenzáciu organizátorov zrušených podujatí za škody vzniknuté v dôsledku vypuknutia nákazy." 3692,en-sk,the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains absences from the workplace;,otras na strane ponuky v európskom a celosvetovom hospodárstve vyplývajúci z narušenia dodávateľských reťazcov a neprítomnosti na pracovisku; 3693,en-sk,"EU State aid rules enable Member States to take swift and effective action to support citizens and companies, in particular SMEs, facing economic difficulties due to the COVID-19 outbreak.","EÚ umožňujú členským štátom prijať rýchle a účinné opatrenia na podporu občanov a spoločností, najmä MSP, ktoré čelia hospodárskym ťažkostiam spôsobeným vypuknutím nákazy COVID-19." 3694,en-sk,"Tax measures aimed at firms in affected regions and sectors (e.g. deferred payment of corporate taxes, social security contributions and VAT; advancement of government payments and arrears; tax rebates; direct financial support).","daňové opatrenia zamerané na firmy v postihnutých regiónoch a sektoroch (napr. odklad platieb daní právnických osôb, príspevkov sociálneho zabezpečenia a DPH; urýchlené uhradenie štátnych platieb a nedoplatkov; daňové zľavy; priama finančná podpora)." 3695,en-sk,They create bottlenecks to production of essential supplies by locking inputs in specific Member States.,Vytvárajú prekážky vo výrobe základných dodávok zadržiavaním vstupných materiálov v príslušných členských štátoch. 3696,en-sk,"At the same time, prices of safe haven assets hiked on increase demand: yields on US Treasury bonds (the ""safe financial asset of last resort"") dropped sharply.","Z dôvodu vyššieho dopytu bol zároveň zaznamenaný výrazný nárast cien aktív, ktoré ľudia považujú za bezpečné investície: výnosy zo štátnych dlhopisov USA („bezpečné finančné aktívum poslednej inštancie"") prudko klesli." 3697,en-sk,"Finally, the Commission is preparing a special legal framework under Article 107(3)(b) TFEU to adopt in case of need.",Komisia pripravuje osobitný právny rámec podľa článku 107 ods. 3698,en-sk,"In order to facilitate immediate relief to hard-hit SMEs, the EU budget will deploy its existing instruments in order to support them with liquidity, complementing measures taken at national level.","V záujme okamžitej pomoci ťažko zasiahnutým malým a stredným podnikom sa použijú existujúce nástroje rozpočtu EÚ na ich podporu poskytnutím likvidity, čím sa doplnia opatrenia prijaté na vnútroštátnej úrovni." 3699,en-sk,"This includes support to companies in specific sectors and areas that face disruption of production or sales and are therefore affected by a liquidity squeeze, in particular SMEs.","Medzi tieto opatrenia patrí podpora spoločností v špecifických sektoroch a oblastiach, ktoré zaznamenávajú narušenia výroby alebo predaja, a ktoré sú preto postihnuté obmedzeniami likvidity, čo je prípad najmä malých a stredných podnikov." 3700,en-sk,"Moreover, up to EUR 28 billion of as of yet unallocated structural funds from the existing national envelopes and including national contributions should be fully eligible for fighting the crisis thereby providing Member States with the needed sources of funding.","Okrem toho by na boj proti kríze malo byť plne oprávnené využitie až 28 miliárd EUR z doteraz nepridelených prostriedkov zo štrukturálnych fondov v rámci existujúcich vnútroštátnych balíkov vrátane príspevkov členských štátov, čím sa členským štátom poskytnú potrebné zdroje financovania." 3701,en-sk,"To temporarily support national short time working schemes which help cushion the impact of the shock, in combination with up-skilling and reskilling measures.","dočasná podpora vnútroštátnych režimov skráteného pracovného času, ktoré pomáhajú zmierniť šok, v kombinácii s opatreniami na zvýšenie zručností a rekvalifikáciou." 3702,en-sk,"When an unusual event outside the control of a government has a major impact on a Member State's fiscal position, the Stability and Growth Pact envisages that Member States can be allowed to temporarily depart from required fiscal adjustments As a result, this clause can also accommodate exceptional spending to contain the COVID-19 outbreak.","Keď má mimoriadna udalosť mimo kontroly vlády zásadný vplyv na fiškálnu situáciu členského štátu, v Pakte stability a rastu sa predpokladá, že členskému štátu sa môže dovoliť dočasný odklon od požadovanej fiškálnej úpravy." 3703,en-sk,"For agriculture and fisheries, the threshold amounts to €25,000 and €30,000, respectively.",Prahová hodnota pre poľnohospodárstvo je 25 000 EUR a pre rybárstvo predstavuje 30 000 EUR.][6: 3704,en-sk,We need to be conscious that it is evolving on a daily basis.,"Musíme si uvedomiť, že situácia sa každý deň mení a vyvíja." 3705,en-sk,"In order to help ease the impact of the outbreak, the Commission is proposing targeted legislation to temporarily alleviate airlines from their slot usage obligations under EU law.","Komisia chce pomôcť zmierniť dosah tejto infekcie, a tak predkladá cielené právne predpisy, ktoré majú dočasne odľahčiť letecké spoločnosti od povinností spojených s využívaním prevádzkových intervalov v súlade s legislatívou EÚ." 3706,en-sk,"Currently, the impact of the COVID-19 outbreak in Italy is of a nature and scale that allows the use of Article 107(3)(b) TFEU.",Vzhľadom na charakter a rozsah nákazy COVID-19 v Taliansku a jeho vplyv je v súčasnosti možné uplatniť článok 107 ods. 3707,en-sk,The COVID-19 pandemic is a major shock to the global and European economy.,Pandémia COVID-19 predstavuje pre globálne a európske hospodárstvo závažný otras. 3708,en-sk,"They fall outside the scope of State aid control and can be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.",Nepatria do rozsahu pôsobnosti kontroly štátnej pomoci a môžu byť zavedené členskými štátmi okamžite bez účasti Komisie. 3709,en-sk,The Commission is also putting forward a Commission Recommendation on the conformity assessment and market surveillance procedures within the context of the COVID-19.,Komisie o postupoch posudzovania zhody a dohľadu nad trhom v kontexte nákazy COVID-19. 3710,en-sk,"These measures also fall outside the scope of State aid control and can be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.",Tieto opatrenia takisto nepatria do rozsahu pôsobnosti kontroly štátnej pomoci a môžu byť zavedené členskými štátmi okamžite bez účasti Komisie. 3711,en-sk,"It is confronted with a considerable reduction in international arrivals (massive cancellations and drop in bookings for example from American, Chinese, Japanese, and South Korean travellers).","Tlak na odvetvie cestovného ruchu EÚ je bezprecedentný Musí čeliť výraznému prepadu počtu medzinárodných návštevníkov (hromadné rušenie a pokles rezervácií napríklad u amerických, čínskych, japonských a juhokórejských turistov)." 3712,en-sk,"With the ""Coronavirus Response Investment Initiative"" (CRII) as proposed today, the Commission proposes to direct EUR 37 billion under the cohesion policy to the COVID-19 outbreak and to implement this fully in 2020 through exceptional and accelerated procedures.","Komisia navrhuje, aby sa 37 miliárd EUR v rámci politiky súdržnosti zacielilo na vypuknutie nákazy COVID-19 a aby sa v plnom rozsahu implementovali v roku 2020 prostredníctvom výnimočných a zrýchlených postupov." 3713,en-sk,"In addition to its significant social impacts and human dimension, the Coronavirus outbreak is a major economic shock to the EU, calling for a decisive coordinated economic.","Vypuknutie nákazy koronavírusom má závažný spoločenský vplyv a ľudský rozmer, pričom zároveň predstavuje veľký hospodársky otras pre Úniu, ktorý je nutné riešiť rozhodnými koordinovanými ekonomickými opatreniami." 3714,en-sk,"Aid granted by Member States to banks under Article 107(2)(b) TFEU to compensate for direct damage suffered as a result of the COVID-19 outbreak (see further explanation above) does not have the objective to preserve or restore the viability, liquidity or solvency of an institution or entity.","b) ZFEÚ na náhradu priamej škody spôsobenej vypuknutím nákazy COVID-19 (pozri bližšie vysvetlenie vyššie) nemá za cieľ zachovať ani prinavrátiť životaschopnosť, likviditu či solventnosť niektorej inštitúcie alebo subjektu." 3715,en-sk,"Fourth, Article 107(2)(b) TFEU enables Member States, subject to Commission approval, to compensate companies for the damage suffered in exceptional circumstances, such as those caused by the COVID-19 outbreak.","b) ZFEÚ umožňuje členským štátom, pod podmienkou súhlasu Komisie, odškodniť podniky za škody, ktoré utrpeli za mimoriadnych okolností, ako sú tie, ktoré sú spôsobené vypuknutím nákazy COVID-19." 3716,en-sk,"Additionally, credit holidays - allowing for delayed repayments of loans - will be implemented for affected companies under the same instruments, alleviating the strain on their finances.","Okrem toho sa pre zasiahnuté firmy z tých istých nástrojov zavedú úverové prázdniny, ktoré odľahčia ich finančnú situáciu." 3717,en-sk,"Only with solidarity and Europe-wide coordinated solutions, we will be able to effectively manage this public health emergency.","Tento stav ohrozenia verejného zdravia dokážeme zvládnuť, len ak budeme postupovať solidárne a koordinovane naprieč celou Európou." 3718,en-sk,Other related sectors such as food and beverage services as well as education and cultural activities are also coming under increasing pressure by the COVID-19 outbreak and the efforts to contain its spread.,"Narastajúci tlak v dôsledku vypuknutia nákazy COVID-19 a opatrení na obmedzenie jeho šírenia postihol aj ďalšie súvisiace sektory - napríklad stravovanie a občerstvenie, vzdelávacie alebo kultúrne činnosti." 3719,en-sk,Non-investment grade corporate bond yields hiked.,Výnosy z neinvestičného stupňa podnikových dlhopisov sa výrazne zvýšili. 3720,en-sk,"When assessing compliance with the EU fiscal rules, the Commission will propose to the Council to exclude the budgetary effect of one-off fiscal measures taken to counter-balance the economic effects of COVID-19.","Komisia navrhne Rade, aby nezohľadňovala rozpočtový vplyv jednorazových fiškálnych opatrení prijatých v snahe kompenzovať hospodárske prejavy vírusu COVID-19." 3721,en-sk,"In particular, the loan guarantees under COSME - the EU programme for the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprises - will be boosted, together with the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme, so that banks offer access to bridge financing to micro enterprises, SMEs and small mid-caps.","InnovFin pre MSP v rámci programu Horizont 2020, aby banky sprístupňovali preklenovacie financovanie mikropodnikom, MSP a spoločnostiam so strednou kapitalizáciou." 3722,en-sk,SMEs in the sector are particularly affected by this general decrease of tourism and business travel.,Tento celkový pokles súkromných i služobných ciest postihuje najmä malé a stredné podniky. 3723,en-sk,"Third, State aid rules based on Article 107(3)(c) TFEU enable Member States, subject to Commission approval, to meet acute liquidity needs and support companies facing bankruptcy due to the COVID-19 outbreak.","c) ZFEÚ umožňujú členským štátom, pod podmienkou súhlasu Komisie, naplniť akútne potreby likvidity a podporiť spoločnosti, ktorým v dôsledku vypuknutia nákazy COVID-19 hrozí konkurz." 3724,en-sk,"Specific measures are needed to alleviate the employment impact for individuals and the hardest hit sectors, when production is interrupted or sales drop.",V prípade prerušenia výroby alebo poklesu predaja sú potrebné osobitné opatrenia na zmiernenie vplyvu na zamestnanosť jednotlivcov a na najviac zasiahnuté odvetvia. 3725,en-sk,Transport,Doprava 3726,en-sk,This is a live and developing situation.,Situácia sa každý deň mení a vyvíja. 3727,en-sk,The Commission's assessment for the use of Article 107(3)b for other Member States will take a similar approach of the impact of the COVID-19 outbreak on their respective economies.,"b) v prípade iných členských štátov, pokiaľ ide o vplyv nákazy COVID-19 na ich hospodárstvo." 3728,en-sk,"In paragraph 2, points (a) and (b) of the first subparagraph are replaced by the following:",V odseku 2 prvom pododseku sa písmená a) a b) nahrádzajú takto: 3729,en-sk,"In order to ensure coherence with that amendment of the 2020 budget, this Decision should enter into force on the day of its publication.","S cieľom zabezpečiť súlad s uvedenou opravou rozpočtu na rok 2020 by toto rozhodnutie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia," 3730,en-sk,This proposed mobilisation decision will amend Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019.,Týmto navrhovaným rozhodnutím o mobilizácii sa zmení rozhodnutie (EÚ) 2020/265 z 27. novembra 2019. 3731,en-sk,"""(a) EUR 450 702 108 in 2020;",„a) 450 702 108 EUR v roku 2020; 3732,en-sk,"(b) EUR 342 205 134 in 2021;""","b) 342 205 134 EUR v roku 2021;""." 3733,en-sk,"In Decision (EU) 2020/265, Article 1 is modified as follows:",V rozhodnutí (EÚ) 2020/265 sa článok 1 mení takto: 3734,en-sk,(6) This mobilisation of the Flexibility Instrument should be adopted simultaneously with the amendment of the 2020 budget as the mobilisation of the Flexibility Instrument allows financing of some actions over and above a ceiling in the Multiannual Financial Framework.,"Táto mobilizácia nástroja flexibility by sa mala prijať súčasne s opravou rozpočtu na rok 2020, keďže mobilizácia nástroja flexibility umožňuje financovanie niektorých akcií nad rámec stropu viacročného finančného rámca." 3735,en-sk,(5) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly.,Rozhodnutie (EÚ) 2020/265 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. 3736,en-sk,"In Paragraph 1, in the first subparagraph, ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 851 374 489"" and the second subparagraph is replaced by the following: ""The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current sanitary crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak and increased needs of the European Public Prosecutor's Office.""","V odseku 1 prvom pododseku sa suma „778 074 489 EUR"" nahrádza sumou „851 374 489 EUR"" a druhý pododsek sa nahrádza takto: „Suma uvedená v prvom pododseku sa použije na financovanie opatrení s cieľom riešiť pretrvávajúce výzvy súvisiace s migráciou, prílevmi utečencov a bezpečnostnými hrozbami, ako aj súčasnú zdravotnú krízu v Európskej únii spôsobenú epidémiou COVID-19 a zvýšené potreby Európskej prokuratúry.""" 3737,en-sk,"Therefore, the present proposal accompanies DAB No 1/2020 in order to increase accordingly the amounts mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of the mobilisation.",Tento návrh je teda pripojený k NOR č. 1/2020 a jeho cieľom je zodpovedajúcim spôsobom zvýšiť sumy mobilizované z nástroja flexibility a rozšíriť účel mobilizácie. 3738,en-sk,"Total 851,4","Spolu 851,4" 3739,en-sk,"(4) The draft amending budget No 1/2020 includes an increase of the commitment appropriations for heading 3 by EUR 423,3 million.","Návrh opravného rozpočtu č. 1/2020 zahŕňa zvýšenie viazaných rozpočtových prostriedkov pre okruh 3 o 423,3 mil." 3740,en-sk,"Of those, EUR 350,0 million for additional expenditure to cope with migration pressures in Greece are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.","EUR na dodatočné výdavky na zvládnutie migračných tlakov v Grécku pokrytá z celkovej rezervy na záväzky stanovenej v článku 14 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013." 3741,en-sk,"As allowed by Article 14 of the Council Regulation (EU, Euratom ) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020, this DAB proposes to use the Global Margin for Commitment (GMC) remaining available from 2018 for the increase linked to migration (EUR 350 million).","Ako umožňuje článok 14 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 - 2020, v tomto NOR sa navrhuje použiť celkovú rezervu na záväzky, ktorá zostáva k dispozícii z roku 2018, na zvýšenie prostriedkov v súvislosti s migráciou (350 mil." 3742,en-sk,"amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office","ktorým sa mení rozhodnutie (EÚ) 2020/265, pokiaľ ide o úpravy súm mobilizovaných z nástroja flexibility na rok 2020 s cieľom použiť ich v oblasti migrácie, prílevu utečencov a bezpečnostných hrozieb, na okamžité opatrenia v kontexte epidémie COVID-19 a na posilnenie Európskej prokuratúry" 3743,en-sk,"(3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security.","Európsky parlament a Rada 27. novembra 2019 prijali rozhodnutie (EÚ) 2020/265, ktorým sa mobilizoval nástroj flexibility s cieľom poskytnúť sumu 778 074 489 EUR vo viazaných rozpočtových prostriedkoch v okruhu 3 (Bezpečnosť a občianstvo) na rozpočtový rok 2020 na financovanie opatrení v oblasti migrácie, utečencov a bezpečnosti." 3744,en-sk,"The remaining amount of EUR 73,3 million is not covered by the scope of the Global Margen for Commitments and therefore requires additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","EUR sa nevzťahuje rozsah pôsobnosti celkovej rezervy na záväzky, a preto si vyžaduje dodatočnú mobilizáciu nástroja flexibility na rok 2020." 3745,en-sk,"The adjusted mobilisation of the Flexibility Instrument will amount to EUR 851,4 million (from EUR 778,1 million) for heading 3.","Upravená mobilizácia nástroja flexibility bude dosahovať výšku 851,4 mil." 3746,en-sk,"[5: Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 - 2020 (Ú." 3747,en-sk,"The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Cititzenship as proposed by the Commission.","Európsky parlament a Rada 27. novembra 2019 na návrh Komisie rozhodli o mobilizácii nástroja flexibility vo výške 778,1 mil." 3748,en-sk,"[4: OJ C 373, 20.12.2013, p.","C 373, 20.12.2013," 3749,en-sk,"[3: OJ L 58, 27.2.2020, p.","L 58, 27.2.2020," 3750,en-sk,"[6: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)]","Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/265 z 27. novembra 2019 o mobilizácii nástroja flexibility na financovanie okamžitých rozpočtových opatrení na riešenie pretrvávajúcich migračných výziev, prílevu utečencov a bezpečnostných hrozieb (Ú." 3751,en-sk,"[2: OJ L 347, 20.12.2013, p.","L 347, 20.12.2013," 3752,en-sk,"The remaining part of the increase, not falling under the scope of the GMC (EUR 73,3 million), requires an additional mobilisation of the Flexibility Instrument.","Zostávajúca časť zvýšenia, na ktorú sa nevzťahuje rozsah pôsobnosti celkovej rezervy na záväzky (73,3 mil." 3753,en-sk,"The Commission submits today draft amending budget (DAB) No 1/2020 that includes, amongst others, an overall increase of the level of commitment appropriations for heading 3 of EUR 423,3 million to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office (EPPO).","EUR na pokrytie potrieb vyplývajúcich zo zvýšeného migračného tlaku v Grécku, na financovanie okamžitých opatrení požadovaných v súvislosti s epidémiou COVID-19 a na pokrytie zvýšenia rozpočtu Európskej prokuratúry (EPPO)." 3754,en-sk,There are a number of reasons why this may be the case.,"Existuje niekoľko dôvodov, prečo tomu môže tak byť." 3755,en-sk,A number of points should be noted:,Je potrebné uviesť niekoľko bodov: 3756,en-sk,The study is not a formal evaluation.,Uvedená štúdia nie je formálnym hodnotením. 3757,en-sk,The Commission has therefore not yet used the delegated power.,Komisia preto ešte nepoužila delegovanú právomoc. 3758,en-sk,This could deliver tangible benefits to health systems across the EU.,Táto skutočnosť by mohla priniesť hmatateľné výhody pre systémy zdravotníctva v celej EÚ. 3759,en-sk,Some do not mention safety and quality at all.,Niektoré vôbec neuvádzajú bezpečnosť a kvalitu. 3760,en-sk,The analysis was carried out between 6 October 2014 and 6 November 2014.,Analýza sa uskutočnila od 6. októbra 2014 do 6. novembra 2014. 3761,en-sk,Data from Member States on the operation of the Directive,Údaje z členských štátov o fungovaní smernice 3762,en-sk,The conclusion of this meeting (and of the support study carried out) was that no exclusion was needed at that time.,"Záverom tohto zasadnutia (a vykonanej podpornej štúdie) bola skutočnosť, že v danom čase nebolo žiadne vylúčenie potrebné." 3763,en-sk,A questionnaire was sent to all Member States in January 2015.,Všetkým členským štátom bol v januári 2015 zaslaný dotazník. 3764,en-sk,The field of medicinal products and medical devices is one where change may occur rapidly.,"Oblasť liekov a zdravotníckych pomôcok je oblasťou, v ktorej zmena môže nastať rýchlo." 3765,en-sk,"That report set out in detail the data which would be needed to assess whether this had, in fact, happened.","V uvedenej správe sa podrobne uvádzajú údaje, ktoré by boli potrebné na posúdenie toho, či k tomu skutočne došlo." 3766,en-sk,"Complaints, infringements and transposition measures were not part of its remit.","Sťažnosti, porušenia a opatrenia na transpozíciu neboli súčasťou jej náplne." 3767,en-sk,"To realise this potential, ongoing support and commitment from all sides will be needed.",V záujme realizácie tohto potenciálu bude potrebná neustála podpora a záväzok všetkých strán. 3768,en-sk,"Those will need to be addressed in future exercises, as they affect the comparability of the data.","Tieto sa budú musieť riešiť v budúcnosti, keďže majú vplyv na porovnateľnosť údajov." 3769,en-sk,It has contributed to a number of important discussions going on in many Member States regarding healthcare reform.,"Smernicou sa prispelo k niekoľkým dôležitým diskusiám prebiehajúcim v mnohých členských štátoch, ktoré sa týkajú reformy zdravotníctva." 3770,en-sk,Geographical areas which might benefit from such collaboration also need to be identified.,"Zároveň je potrebné určiť aj zemepisné oblasti, ktoré môžu mať prospech z takejto spolupráce." 3771,en-sk,"As things stand, that data is unavailable and the Commission is, therefore, unable to make any further analysis at this time.","Tieto údaje v súčasnosti nie sú dostupné, a Komisia preto nie je momentálne schopná predložiť žiadne ďalšie analýzy." 3772,en-sk,"The delegated powers shall be automatically extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council revokes them in accordance with Article 18.","Delegované právomoci sa automaticky predlžujú na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ ich Európsky parlament alebo Rada v súlade s článkom 18 neodvolajú." 3773,en-sk,This evaluation is likely to mean that it is desirable to adjust the content of the current Delegated Act in the future.,"Toto hodnotenie bude pravdepodobne znamenať, že bude potrebné upraviť obsah súčasného delegovaného aktu v budúcnosti." 3774,en-sk,"It is also worth noting that some of the demand that does exist may be catered for under local bilateral arrangements, which exist in some Member States.","Takisto je dôležité poznamenať, že o časť dopytu, ktorý skutočne existuje, môže byť postarané v rámci miestnych dvojstranných dohôd, ktoré existujú v niektorých členských štátoch." 3775,en-sk,Some 50 % of stakeholders contacted agreed to be interviewed over the four-week period.,Približne 50 % oslovených zainteresovaných strán súhlasilo s pohovorom počas štvortýždňového obdobia. 3776,en-sk,The next stage for the Commission is to assess whether Member States have transposed the Directive correctly.,"Komisii má v ďalšej fáze posúdiť, či členské štáty transponovali smernicu správne." 3777,en-sk,"These ‘focus countries' are a representative sample, based on a host of criteria detailed in the report.","Tieto „cieľové krajiny"" tvoria reprezentatívnu vzorku na základe súboru kritérií podrobne uvedených v správe." 3778,en-sk,It requires the Commission to prepare a report in respect of the delegated powers not later than six months before the end of the five-year period.,Komisia musí pripraviť správu týkajúcu sa delegovaných právomocí najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. 3779,en-sk,"Secondly, as also indicated by the Eurobarometer, the number of citizens who are aware of their general rights to reimbursement is extremely low.","Po druhé, ako naznačujú aj výsledky Eurobarometra, počet občanov, ktorí sú si vedomí svojich všeobecných práv na preplatenie nákladov, je veľmi nízky." 3780,en-sk,Some Member States - particularly those with insurance-based systems - have experienced difficulties in collecting information from the component parts of their system.,"Niektoré členské štáty, najmä tie so systémami založenými na poistení, mali ťažkosti pri zhromažďovaní informácií z jednotlivých zložiek svojho systému." 3781,en-sk,"This list includes, among other elements and with limited exceptions, the ""common name"" of the product (which, in practice, means the International Non-proprietary Name for a large majority of products).","Tento zoznam zahŕňa okrem iných prvkov a s obmedzenými výnimkami „bežný názov"" výrobku (čo v praxi znamená medzinárodný nechránený názov pre veľkú väčšinu výrobkov)." 3782,en-sk,"Similarly, the pressures faced by health services are leading to increased interest in making better use of resources via cross-border collaboration.","Podobne aj tlaky, ktorým čelia zdravotnícke služby, majú za následok zvýšený záujem o lepšie využívanie zdrojov prostredníctvom cezhraničnej spolupráce." 3783,en-sk,The next step is to identify those EU activities and best practices which will help implement real cross-border collaboration which delivers added value.,"Ďalším krokom je určiť tie činnosti a najlepšie postupy EÚ, ktorými sa pomôže pri realizovaní skutočnej cezhraničnej spolupráce, ktorá prináša pridanú hodnotu." 3784,en-sk,It is currently working on guidelines on effective methods for enabling the use of medical information for public health and research.,V súčasnosti pracuje na usmerneniach o účinných metódach umožňujúcich využívanie lekárskych informácií v záujme verejného zdravia a výskumu. 3785,en-sk,Chapter 5: Conclusions,Kapitola 5: Závery 3786,en-sk,4.2 European Reference Networks,Európske referenčné siete 3787,en-sk,"Such arrangements would need to facilitate joint work, and consequently enable Member States and other stakeholders to benefit fully from it.","Týmito opatreniami by sa malo uľahčiť spoločné úsilie a následne umožniť, aby ho členské štáty a iné zainteresované strany naplno využívali." 3788,en-sk,"As outlined in recital 43 of the Directive, the criteria attached to the grant of prior authorisation have to be duly justified.","Ako sa uvádza v odôvodnení 43 smernice, kritériá súvisiace s udeľovaním predchádzajúceho povolenia musia byť riadne odôvodnené." 3789,en-sk,"Although the Commission has received no specific notifications, some of the ways in which Member States have transposed the Directive could be considered as limiting reimbursement.","Hoci Komisii neboli doručené žiadne osobitné oznámenia, niektoré spôsoby, ktorými členské štáty transponovali smernicu, by sa mohli považovať za obmedzenie preplácania nákladov." 3790,en-sk,"This subject of which information patients need, and how it should be provided, is likely to be on the agenda for some time to come.","Téma, ktoré informácie pacienti potrebujú a ako sa majú poskytovať, bude na programe pravdepodobne dlhší čas." 3791,en-sk,Chapter 3: National Contact Points and Information to patients,Kapitola 3: Národné kontaktné miesta a informácie pre pacientov 3792,en-sk,"As this was the first time this questionnaire was used, a number of practical semantic issues were identified during the exercise (reflecting the variety of national situations and practices).","Keďže tento dotazník sa použil prvýkrát, počas tohto hodnotenia bolo identifikovaných niekoľko praktických sémantických otázok (odrážajúcich rôznorodosť vnútroštátnych situácií a postupov)." 3793,en-sk,"Successful cross-border collaboration requires significant buy-in from local-level actors, with the support of national authorities.","Úspešná cezhraničná spolupráca vyžaduje významné intervencie aktérov na miestnej úrovni, s podporou vnútroštátnych orgánov." 3794,en-sk,"The data is not, therefore, easily comparable between Member States: examples in this Annex are given by way of illustration only.",Tieto údaje nie sú preto ľahko porovnateľné medzi členskými štátmi: príklady v tejto prílohe sa uvádzajú len na ilustráciu. 3795,en-sk,This requirement will therefore need to be analysed under the conditions of Article 7(7).,Táto požiadavka sa preto musí analyzovať na základe podmienok článku 7 ods. 3796,en-sk,Some Member States have different National Contact Points (NCPs) for ‘incoming' and ‘outgoing' patients.,"Niektoré členské štáty majú rôzne národné kontaktné miesta pre „prichádzajúcich"" a „odchádzajúcich"" pacientov." 3797,en-sk,The chapter of the Directive on cooperation between health systems has created a new framework for Member States' cooperation.,V kapitole smernice o spolupráci medzi systémami zdravotníctva sa zriadil nový rámec pre spoluprácu členských štátov. 3798,en-sk,"Finally, the advance of technology means that ‘telemedicine' services (including online pharmacies) are likely to become more common and more significant in the immediate future.","Nakoniec, pokrok technológie znamená, že služby telemedicíny (vrátane on-line lekární) budú v bezprostrednej budúcnosti bežnejšie a významnejšie." 3799,en-sk,"Given the recent adoption of the Directive and the scarcity of readily available data on patient mobility, a formal evaluation of the Directive would have been premature.",Vzhľadom na nedávne prijatie smernice a nedostatok okamžite dostupných údajov o mobilite pacientov by bolo formálne hodnotenie smernice predčasné. 3800,en-sk,"Although exclusions from the principle of mutual recognition of prescriptions are not currently needed, such a need may arise in the future, and would need to be dealt with swiftly via a delegated act in order to safeguard public health.","Hoci výnimky zo zásady vzájomného uznávania lekárskych predpisov nie sú v súčasnosti potrebné, takáto potreba môže nastať v budúcnosti a musela by sa riešiť rýchlo prostredníctvom delegovaného aktu s cieľom chrániť verejné zdravie." 3801,en-sk,The ‘pseudo-patient' research method was used to take account of the ‘end-user' perspective.,"Použila sa metóda výskumu prostredníctvom „pseudo-pacienta"" s cieľom zohľadniť pohľad „koncového používateľa""." 3802,en-sk,"^6 The UK has no National Contact Point covering the whole UK, so it was necessary to examine the separate contact points.","Spojené kráľovstvo nemá národné kontaktné miesto pre celé Spojené kráľovstvo, preto bolo potrebné preskúmať jednotlivé kontaktné miesta." 3803,en-sk,These findings are in line with the data reported by Member States on information requests (contained in Annex A),"Tieto zistenia sú v súlade s údajmi, ktoré členské štáty vykázali v súvislosti so žiadosťami o informácie (uvedené v prílohe A)" 3804,en-sk,"^16 Council conclusions on ‘innovation for the benefit of patients' Employment, Social policy, Health and Consumer affairs Council meeting Brussels, 1 December 2014","Rady o „inovácii v prospech pacientov"" zo stretnutia Rady pre zamestnanosť, sociálnu politiku, zdravie a spotrebiteľské záležitosti, Brusel, 1. decembra 2014." 3805,en-sk,"Even where citizens are aware of their rights, there are a number of Member States where it is difficult for patients to find out more about how to use these rights in practice.","Aj keď sú si občania vedomí svojich práv, v niekoľkých členských štátoch je ťažké pre pacientov dozvedieť sa viac o tom, ako využívať tieto práva v praxi." 3806,en-sk,The Directive requires Member States to provide information on their quality and safety systems.,"V smernici sa od členských štátov vyžaduje, aby poskytovali informácie o svojich systémoch kvality a bezpečnosti." 3807,en-sk,Member States have introduced prior authorisation systems as follows.,Členské štáty zaviedli systémy predchádzajúceho povolenia takto. 3808,en-sk,Member States transposed Directive 2011/24/EU at different times and in many cases the data provided only cover part of 2014.,Členské štáty transponovali smernicu 2011/24/EÚ v rôznom čase a v mnohých prípadoch poskytnuté údaje zahŕňajú len časť roku 2014. 3809,en-sk,Germany did provide a data return but was unable to provide data on the use of prior authorisation.,"Nemecko údaje odovzdalo, ale nebolo schopné poskytnúť údaje o využívaní predchádzajúceho povolenia." 3810,en-sk,The level of use of planned healthcare elsewhere is far below the potential levels suggested by the number of people indicating in the Eurobarometer survey that they would consider using cross-border healthcare.,"Úroveň využívania plánovanej zdravotnej starostlivosti inde je omnoho nižšia než potenciálna úroveň, ktorú naznačuje počet ľudí v prieskume Eurobarometra, ktorí uvádzajú, že by zvažovali využitie cezhraničnej zdravotnej starostlivosti." 3811,en-sk,A total of 109 223 such requests were recorded in 2014.,Celkovo bolo v roku 2014 zaznamenaných 109 223 takýchto žiadostí. 3812,en-sk,"It draws on the situation on the ground and other valuable external sources (past studies, scientific literature, stakeholder input, etc.).","Opiera sa o situácie v teréne a iné hodnotné externé zdroje (predchádzajúce štúdie, vedecká literatúra, zainteresované strany atď.)." 3813,en-sk,Methodology,Metodika 3814,en-sk,"According to the principle of mutual recognition of qualifications, however, Member States should recognise decisions about clinical need and appropriateness provided by an equivalent professional in another Member State.",Podľa zásady vzájomného uznávania kvalifikácií by však členské štáty mali uznať rozhodnutia o klinickej potrebe a primeranosti poskytované rovnocenným odborníkom v inom členskom štáte. 3815,en-sk,"In these 14 Member States, therefore, it is unclear for patients exactly which treatments are subject to prior authorisation, since the use of at least one of these criteria - and sometimes both - has not been elucidated by national authorities.","V týchto 14 členských štátoch preto pacientom nie je jasné, presne ktoré ošetrenia podliehajú predchádzajúcemu povoleniu, keďže použitie aspoň jedného z týchto kritérií - a niekedy oboch - vnútroštátne orgány neobjasnili." 3816,en-sk,These much larger figures are probably due to website visits being recorded as information requests in these three Member States.,"Tieto oveľa vyššie číselné údaje sú pravdepodobne dôsledkom návštev webových sídiel, ktoré sa v týchto troch členských štátoch zaznamenávajú ako žiadosti o informácie." 3817,en-sk,Yet five of these twelve Member States explicitly insist that the referral must be from a professional in their country.,"Predsa však päť z týchto dvanástich členských štátov výslovne trvá na tom, že odporúčanie musí pochádzať od odborníka v ich krajine." 3818,en-sk,"Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under 7(9).","Okrem toho sa od členských štátov vyžaduje, aby Komisii oznámili akékoľvek rozhodnutie zaviesť obmedzenia podľa článku 7 ods." 3819,en-sk,"Firstly, a number of Member States were late implementing the Directive, which will impact on the numbers able to use it during 2014.","Po prvé, viaceré členské štáty neskoro implementovali smernicu, čo ovplyvnilo počty, ktoré ju mohli využiť počas roku 2014." 3820,en-sk,"Via a series of conferences organised on behalf of the Commission by the European Patients' Forum, patient organisations have reported their concern that patients are faced with ‘a labyrinth of confusing, sometimes insufficient and sometimes too detailed information' with regard to cross-border healthcare.","Organizácie pacientov vyjadrili prostredníctvom série konferencií, ktoré v mene Komisie organizovalo Európske fórum pacientov, svoje obavy, že pacienti čelia „labyrintu mätúcich, niekedy nedostatočných a niekedy príliš podrobných informácií"", pokiaľ ide o cezhraničnú zdravotnú starostlivosť." 3821,en-sk,Limitations,Obmedzenia 3822,en-sk,"Its overall objective is to report on implementation to date on the basis of the sources at hand and to identify gaps and potential for improvement, as called for by Article 20(1) of the Directive.","Jej celkovým cieľom je podať správu o doterajšom vykonávaní na základe dostupných zdrojov a identifikovať nedostatky a potenciál na zlepšenie, ako sa vyžaduje v článku 20 ods." 3823,en-sk,"Twenty-six Member States provided responses, covering the calendar year 2014.","Dvadsaťšesť členských štátov poskytlo odpovede, ktoré sa vzťahujú na kalendárny rok 2014." 3824,en-sk,Information requests received by National Contact Points,Žiadosti o informácie doručené národným kontaktným miestam 3825,en-sk,In 2013 there were 1.6 million claims for reimbursement for unplanned healthcare but only 30 172 applications for planned healthcare abroad under the Regulations (via the S2 form used in such cases).,"V roku 2013 bolo zaznamenaných 1,6 milióna žiadostí o preplatenie nákladov na neplánovanú zdravotnú starostlivosť, ale len 30 172 žiadostí týkajúcich sa plánovanej zdravotnej starostlivosti v zahraničí podľa uvedených nariadení (prostredníctvom formulára S2 používaného v týchto prípadoch)." 3826,en-sk,The eHealth Network aims to support cooperation between national authorities.,Sieť elektronického zdravotníctva je zameraná na podporu spolupráce medzi vnútroštátnymi orgánmi. 3827,en-sk,The Directive requires the Commission to encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions.,"V smernici sa od Komisie vyžaduje, aby nabádala členské štáty k spolupráci pri poskytovaní cezhraničnej zdravotnej starostlivosti v pohraničných regiónoch." 3828,en-sk,Chapter 4: Cross-border cooperation,Kapitola 4: Cezhraničná spolupráca 3829,en-sk,"However, the impact of the Directive should be considered more widely than simply cross-border healthcare.",Vplyv smernice by sa však mal zvážiť v širšom kontexte než len v zmysle cezhraničnej zdravotnej starostlivosti. 3830,en-sk,"It may therefore prove useful to consider whether and how the applicable rules (e.g. on applicable legislation; access to, and reimbursement for, treatment) need to be developed and clarified.","Preto môže byť užitočné zvážiť, či a ako je potrebné platné pravidlá (napr. platné právne predpisy; prístup a preplatenie nákladov za liečbu) zlepšiť a objasniť." 3831,en-sk,"So far, it is clear that there are significant differences between NCPs in the way they operate and the quality of the information they provide.","Zatiaľ je zrejmé, že existujú značné rozdiely medzi národnými kontaktnými miestami v spôsobe, akým fungujú, a kvalite informácií, ktoré poskytujú." 3832,en-sk,Whilst only one in ten knew about the existence of NCPs:,Pričom len jeden z desiatich vedel o existencii národných kontaktných miest: 3833,en-sk,"Regarding Article 12(5), the Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014 (see reference under 4.2, above).","5, Komisia úzko spolupracovala s členskými štátmi na obsahu delegovaného aktu pred jeho prijatím 10. marca 2014 (pozri odkaz v bode 4.2)." 3834,en-sk,A recent Eurobarometer survey​[7]​ indicated that fewer than two out of ten citizens feel that they are informed about their cross-border healthcare rights:,"Z nedávneho prieskumu Eurobarometra vyplynulo, že menej ako dvaja z desiatich občanov sa cítia byť informovaní o svojich právach v oblasti cezhraničnej zdravotnej starostlivosti:" 3835,en-sk,The evaluative study on the Cross-border Healthcare Directive,Hodnotiaca štúdia o smernici o cezhraničnej zdravotnej starostlivosti 3836,en-sk,These infringements relate only to the completeness of transposition measures.,"Tieto porušenia sa týkajú iba úplnosti opatrení, ktoré sa mali transponovať." 3837,en-sk,It entered into force on 27 May 2014.,Účinnosť nadobudol 27. mája 2014. 3838,en-sk,"An evaluative study does, however, deliver a meaningful, albeit qualitative contribution to the baseline assessment and to future evaluation efforts, in line with the ‘evaluate first' principle.","Hodnotiaca štúdia je však významným, hoci kvalitatívnym, príspevkom k východiskovému posúdeniu a budúcim hodnoteniam v súlade so zásadou „najprv vyhodnotiť""." 3839,en-sk,"In addition to desk research and a literature review, a detailed website review and widely used participatory research methods were used.",Okrem teoretického výskumu a preskúmania literatúry sa použilo podrobné preskúmanie webových sídiel a všeobecne používané metódy participatívneho výskumu. 3840,en-sk,"The number of requests for prior authorisation specifically under the Directive which were either authorised or refused in the remaining 17 Member States was 560, of which 360 were authorised.","Počet žiadostí o predchádzajúce povolenia konkrétne podľa smernice, ktoré boli buď schválené, alebo zamietnuté vo zvyšných 17 členských štátoch, predstavoval 560, z ktorých 360 bolo schválených." 3841,en-sk,Chapter 2: Patient mobility,Kapitola 2: Mobilita pacientov 3842,en-sk,"For the future, the HTA Network will continue its strategic role, but strong and efficient scientific cooperation will be essential.","Pokiaľ ide o budúcnosť, sieť na posudzovanie zdravotníckych technológií bude pokračovať vo svojej strategickej úlohe, ale zásadná bude intenzívna a účinná vedecká spolupráca." 3843,en-sk,It was due to be transposed by Member States by 25 October 2013.,Členské štáty ju mali transponovať do 25. októbra 2013. 3844,en-sk,"It is also likely that requests relating to cross-border healthcare outside the scope of Directive 2011/24/EU have sometimes been included, e.g. questions relating to the European Health Insurance Card (EHIC) etc.","Je tiež pravdepodobné, že niekedy sa zahŕňajú aj žiadosti týkajúce sa cezhraničnej zdravotnej starostlivosti mimo rozsahu pôsobnosti smernice 2011/24/EÚ, napr. otázky týkajúce sa európskeho preukazu zdravotného poistenia (EPZP) atď." 3845,en-sk,"It has also identified specific areas where greater cross-border collaboration could make a significant difference to patient outcomes, for example in access to critical care for myocardial infarctions.","Zároveň stanovila osobitné oblasti, v ktorých by väčšia cezhraničná spolupráca predstavovala významný rozdiel pre pacienta, napríklad v prístupe ku kritickej starostlivosti v prípade infarktov myokardu." 3846,en-sk,There may well be merit in exploring common approaches or guidelines for the work of NCPs in future discussions.,Môže byť užitočné preskúmať spoločné prístupy alebo usmernenia pre prácu národných kontaktných miest v budúcich diskusiách. 3847,en-sk,This seems to be due to low numbers of claims rather than large numbers of refusals: the available data suggests that roughly 85 % of reimbursement claims are granted.,"Zdá sa, že dôvodom je skôr nízky počet žiadostí ako veľký počet zamietnutí: z dostupných údajov vyplýva, že sa schváli približne 85" 3848,en-sk,"This is not due to the Directive itself, but reflects broader technological and societal changes: people's expectations are radically different now than they were just a few years ago (and health services are unlikely to be immune from the impact of, for example, user-generated reviews).","Dôvodom nie je samotná smernica, ale odzrkadľuje širšie technologické a spoločenské zmeny: očakávania ľudí sú zásadne odlišné teraz, ako tomu bolo len pred niekoľkými rokmi (a zdravotnícke služby pravdepodobne nebudú imúnne voči vplyvu, napríklad, zákazníckych hodnotení)." 3849,en-sk,"Twenty-one Member States either failed to make the deadline, or transposed the Implementing Directive incompletely, leading to infringement proceedings.","Dvadsaťjeden členských štátov buď termín nedodržalo, alebo transponovalo vykonávaciu smernicu neúplne, čo viedlo ku konaniam o nesplnení povinnosti." 3850,en-sk,The Commission is of the view that the delegated powers conferred by Directive 2011/24/EU should remain in force.,"Komisia zastáva názor, že delegované právomoci udelené podľa smernice 2011/24/EÚ by mali zostať v platnosti." 3851,en-sk,This study considers the effects of Directive 2011/24/EU.,V tejto štúdii sa zohľadňujú účinky smernice 2011/24/EÚ. 3852,en-sk,"They stressed the desirability of facilitating ‘comparability and reliability of information provided to patients on quality and safety, across institutions and across Member States'.","Zdôraznili potrebu uľahčiť „porovnateľnosť a spoľahlivosť informácií poskytovaných pacientom v oblasti kvality a bezpečnosti medzi inštitúciami a medzi členskými štátmi""." 3853,en-sk,"A detailed breakdown of data may be found in Annex A, which also sets out various qualifications regarding the data collection exercise, not least that the Directive was implemented at different times in different Member States and data may not therefore cover all of 2014).","Podrobný rozpis údajov možno nájsť v prílohe A, v ktorej sa stanovujú aj rôzne kvalifikácie, pokiaľ ide o zber údajov, v neposlednom rade v tom zmysle, že smernica bola vykonaná v rôznych členských štátoch v rôznom čase a údaje preto asi nezahŕňajú celý rok 2014)." 3854,en-sk,"For example, some Member States reimburse or provide consultations with general practitioners at a distance, whilst others do not.","Niektoré členské štáty napríklad preplácajú náklady alebo poskytujú konzultácie so všeobecnými lekármi na diaľku, zatiaľ čo iné nie." 3855,en-sk,This Directive established a list of common elements to be included in cross-border prescriptions.,"Touto smernicou sa stanovil zoznam spoločných prvkov, ktoré majú byť súčasťou cezhraničných lekárskych predpisov." 3856,en-sk,Member States have asked the Commission to propose measures to ensure long-term sustainability.​[16]​,"Členské štáty požiadali Komisiu, aby navrhla opatrenia na zabezpečenie dlhodobej udržateľnosti." 3857,en-sk,"For this report, the Commission asked Member States to participate in a data collection exercise.","Komisia v súvislosti s touto správou požiadala členské štáty, aby sa zúčastnili zberu údajov." 3858,en-sk,Only three had average processing times of 30 days or more: Hungary (30 days); Cyprus (40); and Slovenia (69).,Len tri štáty mali priemerný čas spracovania 30 dní alebo viac: Maďarsko (30 dní); Cyprus (40) a Slovinsko (69). 3859,en-sk,"Two of these infringement cases were pending as of 1 July 2015, the others having been closed on the grounds of subsequent transposition by the Member States concerned.","Dva z týchto prípadov porušenia boli k 1. júlu 2015 nevyriešené, ostatné boli uzavreté na základe následnej transpozície príslušnými členskými štátmi." 3860,en-sk,"The first call for networks will take place in early 2016, with the first networks expected to be approved during that year.",Prvá výzva týkajúca sa sietí sa uskutoční začiatkom roku 2016 a schválenie prvých sietí sa očakáva v priebehu uvedeného roka. 3861,en-sk,In these Member States there were a total of only 560 applications for authorisation (of which 360 were granted).,V týchto členských štátoch bolo celkovo len 560 žiadostí o povolenie (z ktorých 360 bolo udelených). 3862,en-sk,"In the two pending cases, the Member States concerned have committed to addressing the outstanding issues.",V uvedených dvoch nevyriešených prípadoch sa príslušné členské štáty zaviazali vyriešiť otvorené otázky. 3863,en-sk,"Subjective, opinion-based data was also collected in the focus countries and at European level via 59 stakeholder interviews and an online survey addressed to the 12 NCPs in the focus countries.","Subjektívne údaje založené na názoroch boli takisto získané v cieľových krajinách a na európskej úrovni prostredníctvom 59 rozhovorov so zainteresovanými stranami a on-line prieskumu, ktorý bol adresovaný 12 národným kontaktným miestam v cieľových krajinách." 3864,en-sk,"They represented a range of health insurance providers, healthcare providers, patient ombudsmen, national and regional authorities, patient groups, audit bodies, trade unions and frontline healthcare prescriber organisations.","Predstavovali široký rad poskytovateľov zdravotného poistenia, poskytovateľov zdravotnej starostlivosti, ombudsmanov pre pacientov, vnútroštátnych a regionálnych orgánov, skupín pacientov, audítorských orgánov, odborových zväzov a organizácií predpisujúcich zdravotníckych pracovníkov pôsobiacich v „prvej línii""." 3865,en-sk,"However, Article 10 of the Directive obliges National Contact Points to assist each other in understanding invoices.",Článkom 10 smernice sa však národným kontaktným miestam ukladá povinnosť vzájomne si pomáhať pri pochopení faktúr. 3866,en-sk,"However, given the points set out above, it is not possible to conclude now that use of cross-border healthcare accurately reflects potential demand.","Vzhľadom na už uvedené skutočnosti nie je v súčasnosti možné usúdiť, že cezhraničná zdravotná starostlivosť presne odráža potenciálny dopyt." 3867,en-sk,The work of the eHealth Network is supported by a number of activities carried out under the eHealth Action Plan 2012 - 2020: Innovative healthcare for the 21st century​[13]​.,Prácu siete elektronického zdravotníctva podporujú mnohé činnosti vykonávané v rámci akčného plánu elektronického zdravotníctva na roky 2012 - 2020: inovačná zdravotná starostlivosť pre 21. storočie. 3868,en-sk,"This report sets out the current state of play of transposition, and covers the most important and relevant provisions, such as the use of prior authorisation, the level of patient mobility, reimbursement practices, information to patients and cooperation under the Directive.","V tejto správe sa uvádza súčasný stav transpozície a správa zahŕňa najdôležitejšie a najrelevantnejšie ustanovenia, ako napríklad využívanie predchádzajúceho povolenia, úroveň mobility pacientov, spôsoby preplácania nákladov, informácie pre pacientov a spolupráca podľa tejto smernice." 3869,en-sk,"One relevant issue here is how the ‘basket of benefits', i.e. the healthcare to which the patient is entitled, is defined.","Jednou dôležitou otázkou je to, ako sa vymedzuje „balík výkonov"", t. j. zdravotná starostlivosť, na ktorú má pacient nárok." 3870,en-sk,Some Member States were able to divide their information requests by medium.,Niektoré členské štáty boli schopné rozdeliť svoje žiadosti o informácie podľa média. 3871,en-sk,"The eHealth Network will review and, if necessary, update the guidelines in 2015-2016 in the light of the CEF experience.",Sieť elektronického zdravotníctva preskúma a v prípade potreby aktualizuje usmernenia v rokoch 2015 - 2016 na základe skúseností z NPE. 3872,en-sk,"For example, if a Member State decides to reimburse someone under the Regulations on the grounds that this is more beneficial to the patient, then the procedure for establishing the reimbursement amount can take several months.","Ak sa napríklad členský štát rozhodne preplatiť niekomu náklady podľa nariadení z dôvodu, že je to pre pacienta výhodnejšie, potom postup pri stanovovaní výšky preplatenia nákladov môže trvať niekoľko mesiacov.]" 3873,en-sk,"Five Member States had fewer than 100 requests for information (Portugal, for example, recorded just 6).","Päť členských štátov malo menej ako 100 žiadostí o informácie (Portugalsko, napríklad, zaznamenalo len 6)." 3874,en-sk,"To take just one example, the European Reference Networks could seriously improve access to care for rare / low-prevalence and complex diseases where expertise is rare.","Uvedieme aspoň jeden príklad, európske referenčné siete by mohli výrazne zlepšiť prístup k starostlivosti v prípade zriedkavých chorôb/chorôb s nízkou prevalenciou a komplikovaných chorôb, pri ktorých sú odborné poznatky vzácne." 3875,en-sk,Twenty Member States reported data on reimbursement made exclusively under the Directive.,Dvadsať členských štátov nahlásilo údaje o preplatení nákladov výlučne podľa smernice. 3876,en-sk,2.2 Reimbursement and administration,Preplácanie nákladov a administratívne záležitosti 3877,en-sk,Use of prior authorisation,Využívanie predchádzajúceho povolenia 3878,en-sk,"Whilst the initial work undertaken by the Commission so far has thrown up some suggestions for action at EU level (e.g. sharing of best practice from successful projects; development of checklists for those considering cross-border collaboration), it is clear that these would only work in support of national or local activities.","Komisie zatiaľ prinieslo niektoré návrhy na opatrenia na úrovni EÚ (napr. využívanie najlepších postupov z úspešných projektov; vypracovanie kontrolných zoznamov pre tých, ktorí uvažujú nad cezhraničnou spoluprácou), je jasné, že tieto budú fungovať len ako podpora vnútroštátnych alebo miestnych činností." 3879,en-sk,"However, again, these are aggregate figures combining data from both the Social Security Regulations and the Directive.","Opäť však ide o súhrnné číselné údaje, v ktorých sú kombinované údaje z nariadení o sociálnom zabezpečení, ako aj z uvedenej smernice." 3880,en-sk,Article 11 of the Directive gives effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions between Member States and empowers the Commission to adopt practical measures to assist such recognition.,Článkom 11 smernice sa umožňuje uplatnenie zásady vzájomného uznávania lekárskych predpisov medzi členskými štátmi a Komisia sa splnomocňuje k prijímaniu praktických opatrení na podporu tohto uznania. 3881,en-sk,"The Commission is working with healthcare providers and authorities to raise awareness of the possibilities offered by ERNs, and to gather support for potential networks or members of networks.","Komisia spolupracuje s poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti a orgánmi na zvýšení povedomia o možnostiach, ktoré ponúkajú európske referenčné siete, a na získaní podpory pre potenciálne siete alebo členov sietí." 3882,en-sk,"Patient mobility for planned healthcare - under both the Directive and the Social Security Regulations - remains low, whilst patient mobility in terms of unplanned healthcare seems to be considerably higher.","Mobilita pacientov na účely plánovanej zdravotnej starostlivosti - podľa smernice, ako aj nariadenia o sociálnom zabezpečení - zostáva nízka, zatiaľ čo mobilita pacientov z hľadiska neplánovanej zdravotnej starostlivosti sa zdá byť oveľa vyššia." 3883,en-sk,"Interviews with 20 health insurers as part of an evaluative study​[2]​ on behalf of the Commission found that 15 of them thought that patients in their country do not know whether a treatment is subject to prior authorisation or not, and that patients therefore tended to request prior authorisations even when this was not necessary.","Na základe rozhovorov s 20 zdravotnými poisťovňami ako súčasti hodnotiacej štúdie v mene Komisie sa zistilo, že 15 z nich sa domnieva, že pacienti v ich krajine nevedia, či ošetrenie podlieha predchádzajúcemu povoleniu alebo nie, a preto pacienti zvyčajne žiadajú o predchádzajúce povolenie, aj keď to nie je potrebné." 3884,en-sk,"It seems hard to argue, for example, that a treatment should be subject to prior authorisation when not a single person has applied for authorisation for that treatment that year (with a possible exception for extremely specialised or expensive treatments, of course, where even a very small number of reimbursement claims could have significant consequences).","Zrejme je ťažké tvrdiť, že napríklad ošetrenie by malo podliehať predchádzajúcemu povoleniu, ak o povolenie na toto ošetrenie nepožiadala v danom roku ani jediná osoba (samozrejme s možnou výnimkou pre mimoriadne špecializované alebo nákladné ošetrenia, keď by aj veľmi malý počet žiadostí o preplatenie nákladov mohol mať významné následky)." 3885,en-sk,^18 Reimbursement practices may vary considerably from Member State to Member State.,Postupy preplácania nákladov sa môžu v každom členskom štáte značne líšiť. 3886,en-sk,"In these cases the data indicate 74 050 via website (see point above), 15 461 via telephone, 5 436 via email, and 2 179 via face-to-face contact.","V týchto prípadoch sa v údajoch uvádza 74 050 žiadostí prostredníctvom webového sídla (pozri už uvedený bod), 15 461 telefonicky, 5 436 e-mailom a 2 179 prostredníctvom osobného kontaktu." 3887,en-sk,"Regarding ERNs, the first Networks will be established in 2016, and will then need to be evaluated.","Pokiaľ ide o európske referenčné siete, prvé siete budú zriadené v roku 2016 a potom budú musieť byť ohodnotené." 3888,en-sk,"Nine of the 14 Member States have set out which treatments they consider to meet the ‘highly specialised' criterion, whilst five have not.","Deväť zo 14 členských štátov stanovilo, aké ošetrenia považujú za také, ktoré spĺňajú kritérium „vysokošpecializovanej"" starostlivosti, pričom päť tak neurobilo." 3889,en-sk,"If a patient from a Member State where such consultations are not provided or funded has a consultation via telemedicine with a GP in a Member State where such consultations are so provided, it is not clear whether the Member State of affiliation may, in such a case, refuse reimbursement.","Ak má pacient z členského štátu, kde sa takéto konzultácie neposkytujú alebo nefinancujú, konzultáciu prostredníctvom telemedicíny so všeobecným lekárom v členskom štáte, kde sa takéto konzultácie poskytujú, nie je jasné, či členský štát, v ktorom je pacient poistený, môže v takomto prípade odmietnuť preplatenie nákladov." 3890,en-sk,"Thirdly, whilst some Member States have implemented the Directive fully and are making considerable efforts to facilitate patients' rights to cross-border healthcare, there are a considerable number of Member States where the obstacles placed in the way of patients by health systems are significant, and which, in some cases at least, appear to be the result of intentional political choices: some of the current systems of prior authorisation are more extensive than the current numbers of requests would appear to justify; in many cases it is not clear exactly which treatments require prior authorisation; lower reimbursement tariffs than those used in the home Member State are a clear disincentive; there are a number of burdensome administrative requirements which may well deter patients.","Po tretie, zatiaľ čo niektoré členské štáty implementovali smernicu v plnej miere a vyvíjajú značné úsilie na uľahčenie práv pacientov na cezhraničnú zdravotnú starostlivosť, existuje značný počet členských štátov, kde existujú významné prekážky, ktoré zdravotnícke systémy kladú pacientom do cesty a ktoré sa aspoň v niektorých prípadoch zdajú byť výsledkom úmyselných politických rozhodnutí: niektoré súčasné systémy predchádzajúceho povolenia sú rozsiahlejšie, ako by zrejme bolo zo súčasného množstva žiadostí odôvodnené; v mnohých prípadoch nie je presne jasné, ktoré liečby si vyžadujú predchádzajúce povolenie; nižšie sadzby preplatenia nákladov než tie, ktoré sa používajú v domovskom členskom štáte, jednoznačne predstavujú prekážku; existuje mnoho zložitých administratívnych požiadaviek, ktoré môžu odradiť pacientov." 3891,en-sk,"It meets twice a year, and is supported on scientific and technical issues by a joint action under the Health Programme, called EUnetHTA.",Schádza sa dvakrát ročne a vo vedeckých a technických otázkach ju podporuje jednotná akcia v rámci programu v oblasti zdravia s názvom EUnetHTA. 3892,en-sk,"Some Member States provide links to different legal documents; others give a general description of quality assurance strategies; a few provide detailed information (including links to hospital evaluation systems featuring typical safety parameters, e.g. mortality rate, number of cases treated with complications); others direct citizens to specific sources - websites or a named person.","Niektoré členské štáty uvádzajú odkazy na rôzne právne dokumenty; iné poskytujú všeobecný opis stratégií na zaistenie kvality; niekoľko z nich poskytuje podrobné informácie (vrátane odkazov na nemocničné hodnotiace systémy s typickými parametrami bezpečnosti, napr. úmrtnosť, počet prípadov ošetrených s komplikáciami); ostatné smerujú občanov na osobitné zdroje - webové sídla alebo menovanú osobu." 3893,en-sk,It is questionable whether this is in line with the principle of free movement of patients and with the criteria set out in Articles 7(9) and 7(11).,"Je otázne, či je to v súlade so zásadou voľného pohybu pacientov a s kritériami uvedenými v článku 7 ods." 3894,en-sk,Patient flows for healthcare abroad under the Directive are low.,Pohyb pacientov v súvislosti so zdravotnou starostlivosťou v zahraničí na základe tejto smernice je nízky. 3895,en-sk,"At the other end of the spectrum, Italy received 177 (103 authorised) and Slovakia 139 (121 authorised).",Na druhej strane spektra prijalo Taliansko 177 žiadostí (103 schválilo) a Slovensko 139 žiadostí (121 schválilo). 3896,en-sk,The evaluation study cited above indicates considerable variation in the performance of National Contact Points in this regard.,V už uvedenej hodnotiacej štúdii sa v tomto ohľade naznačujú značné rozdiely vo výkonnosti národných kontaktných miest. 3897,en-sk,"Most obviously, the Directive contains a significant number of provisions relating to transparency for patients on their rights, and on the quality and safety of healthcare services.","Smernica predovšetkým obsahuje značné množstvo ustanovení týkajúcich sa transparentnosti, pokiaľ ide o práva pacientov a kvalitu a bezpečnosť služieb zdravotnej starostlivosti." 3898,en-sk,"But the Directive does provide a ready-made space (and forum, in the shape of the network of NCPs, which meets regularly) for the Commission and Member States to share ideas on how this challenge might be met.","Smernicou sa však poskytuje hotový priestor (a fórum v podobe siete národných kontaktných miest, ktorá zasadá pravidelne) pre Komisiu a členské štáty, aby si vymieňali názory na to, ako je možné tejto výzve čeliť." 3899,en-sk,"However, in practice, prior authorisation systems are based almost entirely on Article 8(2)(a), on which this report will therefore focus.",V praxi sú však systémy predchádzajúceho povolenia takmer úplne založené na článku 8 ods. 3900,en-sk,"The report under Article 20(3) of Directive 2011/24/EU which the Commission adopted in early 2014,​[5]​ noted that the coming into operation of the Directive could affect the use of the Social Security Regulations.","3 smernice 2011/24/EÚ, ktorú Komisia prijala na začiatku roka 2014, sa uviedlo, že začatie fungovania smernice by mohlo ovplyvniť využívanie nariadení o sociálnom zabezpečení." 3901,en-sk,"Article 7(7) of the Directive allows Member States to impose the same conditions and formalities on patients seeking cross-border healthcare as they would impose if the healthcare were provided in their territory, provided that these are not discriminatory and do not constitute an unjustified obstacle to free movement.","Článkom 7 ods. 7 smernice sa umožňuje, aby členské štáty uložiť pacientom žiadajúcim o cezhraničnú zdravotnú starostlivosť rovnaké podmienky a formálne náležitosti, ako by uložili v prípade, ak by sa zdravotná starostlivosť poskytovala na ich vlastnom území, za predpokladu, že nebudú diskriminačné a nebudú predstavovať neodôvodnenú prekážku voľného pohybu." 3902,en-sk,At least four Member States require patients to provide a sworn translation of invoices (one even requiring patients to get all documents certified by their consul in the country of treatment).,"Najmenej štyri členské štáty vyžadujú, aby pacienti poskytli úradne overený preklad faktúr (jeden štát dokonca vyžaduje, aby konzul v krajine ošetrenia potvrdil pacientom všetky doklady)." 3903,en-sk,Ten Member States recorded more than 1 000 information requests.,Desať členských štátov zaznamenalo viac ako 1 000 žiadostí o informácie. 3904,en-sk,"‘Patients have high expectations …the prevailing sentiment is that the NCP must be a gateway to healthcare, not a gatekeeper blocking access.'","„Pacienti majú veľké očakávania... prevládajúca mienka je, že národné kontaktné miesta musia byť bránou k zdravotnej starostlivosti, a nie kontrolným orgánom blokujúcim prístup."" - Organizácia pacientov" 3905,en-sk,Two Member States (Poland and Greece) reported that they had neither authorised nor refused any requests for prior authorisation in 2014 and two (Croatia and Portugal) received just one each.,"Dva členské štáty (Poľsko a Grécko) uviedli, že v roku 2014 neschválili ani nezamietli žiadnu žiadosť o predchádzajúce povolenie a dva štáty (Chorvátsko a Portugalsko) prijali po jednej žiadosti." 3906,en-sk,"The data returns made by Member States, in general, do not suggest that extensive systems of prior authorisation are justified: the numbers of people applying for authorisation are simply too small.","Z údajov odovzdaných členskými štátmi vo všeobecnosti nevyplýva, že rozsiahle systémy predchádzajúceho povolenia sú opodstatnené: počet ľudí žiadajúcich o povolenie je jednoducho príliš malý." 3907,en-sk,"Twenty-one Member States have introduced a system of prior authorisation (Austria, the Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, the Netherlands and Sweden have not, although some of these have introduced legislation enabling them to introduce such a system at a later date, should they so wish).","Dvadsaťjeden členských štátov zaviedlo systém predchádzajúceho povolenia (Česká republika, Estónsko, Fínsko, Holandsko, Litva, Rakúsko a Švédsko tak neučinili, hoci niektoré z nich zaviedli právne predpisy, ktorými sa im umožní zaviesť takýto systém k neskoršiemu dátumu, ak by si to želali)." 3908,en-sk,"Of these 23, Finland, France and Luxembourg provided aggregate data for the Directive and the Social Security Regulations.","Z týchto 23 štátov Fínsko, Francúzsko a Luxembursko poskytli súhrnné údaje za smernicu a nariadenia o sociálnom zabezpečení." 3909,en-sk,"Some NCPs are based in the Ministry of Health, others in the healthcare insurer, and others in independent bodies.","Niektoré národné kontaktné miesta sú začlenené do ministerstva zdravotníctva, iné do zdravotnej poisťovne, a ďalšie do nezávislých subjektov." 3910,en-sk,It may be that that the natural demand for cross-border healthcare is relatively low for a number of reasons: unwillingness of patients to travel (e.g. because of proximity to family or familiarity with home system); language barriers; price differentials between Member States; acceptable waiting times for treatment in the Member State of affiliation.,"Je možné, že tento prirodzený dopyt po cezhraničnej zdravotnej starostlivosti je relatívne nízky z viacerých dôvodov: neochota pacientov cestovať (napr. vzhľadom na ich blízkosť k rodine alebo znalosť domáceho systému); jazykové bariéry; cenové rozdiely medzi členskými štátmi; prijateľný čas čakania na ošetrenie v členskom štáte, v ktorom je pacient poistený." 3911,en-sk,Article 17 of Directive 2011/24/EU confers on the Commission the delegated powers for a period of 5 years from 24 April 2011.,Komisii sa článkom 17 smernice 2011/24/EÚ udeľujú delegované právomoci na obdobie 5 rokov od 24. apríla 2011. 3912,en-sk,4.4 Health Technology Assessment (HTA),Posudzovanie zdravotníckych technológií (HTA) 3913,en-sk,"Under the CEF Work plan 2015, EU funding has been allocated to implement the exchange of patient summaries, and ePrescriptions.",Na základe pracovného plánu NPE na rok 2015 boli pridelené finančné prostriedky EÚ na vykonávanie výmeny záznamov o pacientoch a elektronických predpisov. 3914,en-sk,^4 Note that the data for planned healthcare via the S2 forms covers only 22 Member States as data for the others was not available.,"Treba poznamenať, že údaje týkajúce sa plánovanej zdravotnej starostlivosti prostredníctvom formulárov S2 sa týkajú iba 22 členských štátov, keďže údaje z ostatných členských štátov neboli k dispozícii.]" 3915,en-sk,"Of these 21, Latvia and Malta did not provide data returns.",Z týchto 21 štátov Lotyšsko a Malta údaje neodovzdali. 3916,en-sk,None of the 14 countries which have used the ‘overnight stay' criterion has specified which treatments are covered by this criterion.,"Žiadna zo 14 krajín, ktoré používa kritérium týkajúce sa „hospitalizácie počas noci"" nespresnila, na ktoré ošetrenia sa vzťahuje toto kritérium." 3917,en-sk,"The Commission has since begun the process of establishing ERNs, including the establishment of the Board of Member States, which will be charged with approving proposals for ERNs.","Odvtedy začala Komisia proces vytvárania európskych referenčných sietí vrátane zriadenia rady členských štátov, ktorá bude poverená schvaľovaním návrhov pre európske referenčné siete." 3918,en-sk,The majority of these measures were addressed in Implementing Directive 2012/52/EU​[8]​.,Väčšina týchto opatrení sa riešila vo vykonávacej smernici 2012/52/EÚ. 3919,en-sk,"Regarding Article 11(5), a meeting of Member State experts was convened on 14 February 2012 to discuss whether there was a need to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions.","5, 14. februára 2012 sa uskutočnilo zasadnutie odborníkov z členských štátov s cieľom prerokovať, či existuje potreba vylúčiť osobitné kategórie liekov alebo zdravotníckych pomôcok z uznávania lekárskych predpisov." 3920,en-sk,"Any system of prior authorisation must be necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients.","Akýkoľvek systém predchádzajúceho povolenia musí byť nevyhnutný a primeraný cieľu, ktorý sa má dosiahnuť, a nesmie byť prostriedkom svojvoľnej diskriminácie alebo neodôvodnenou prekážkou voľného pohybu pacientov." 3921,en-sk,Processing times,Čas spracovania 3922,en-sk,The timeframe covered by the exercise was the calendar year 2014.,"Časový rámec, na ktorý sa dotazník vzťahoval, bol kalendárny rok 2014." 3923,en-sk,"Of the 21 Member States who introduced a system of prior authorisation, 17 were able to supply data on numbers of requests for authorisation specifically under the Directive.","Z 21 členských štátov, ktoré zaviedli systém predchádzajúceho povolenia, dokázalo 17 poskytnúť údaje o počte žiadostí o povolenie konkrétne podľa uvedenej smernice." 3924,en-sk,"In March 2014 the legal framework for the establishment and evaluation of Networks (delegated​[9]​ and implementing decisions​[10]​) was adopted, with unanimous support of the Member States.",V marci 2014 bol na základe jednohlasnej podpory členských štátov prijatý právny rámec pre zriaďovanie a hodnotenie sietí (delegované a vykonávacie rozhodnutia). 3925,en-sk,"As of 1 July 2015, four infringement proceedings remained open, and all four Member States concerned had made firm commitments to address the outstanding issues.",Štyri konania o nesplnení povinnosti zostali k 1. júlu 2015 otvorené a všetky štyri dotknuté členské štáty sa pevne zaviazali riešiť otvorené otázky. 3926,en-sk,Three Member States appear to require any patient seeking reimbursement for cross-border healthcare to demonstrate why it is medically necessary for the particular episode of healthcare to be received in another country.,"Zdá sa, že tri členské štáty požadujú, aby každý pacient žiadajúci o preplatenie cezhraničnej zdravotnej starostlivosti preukázal, prečo je z lekárskeho hľadiska potrebné, aby sa konkrétna zdravotná starostlivosť podstúpila v inej krajine." 3927,en-sk,This generally low volume of patient mobility for planned healthcare appears to be equally the case for care under the Social Security Regulations.,Tento vo všeobecnosti nízky objem mobility pacientov v prípade plánovanej zdravotnej starostlivosti je zrejme aj prípadom starostlivosti podľa nariadení o sociálnom zabezpečení. 3928,en-sk,"Article 12 of the Directive requires the Commission to support the development of European Reference Networks (ERNs) of healthcare providers and centres of expertise (in particular in the area of rare diseases) by: adopting the criteria and conditions that such Networks, and providers wishing to join Networks, must fulfil; developing criteria for establishing and evaluating such Networks; and facilitating the exchange of information and expertise on the Networks.","Článkom 12 smernice sa vyžaduje, aby Komisia podporovala rozvoj európskych referenčných sietí poskytovateľov zdravotnej starostlivosti a centier odborných znalostí (najmä v oblasti zriedkavých chorôb), a to: prijatím kritérií a podmienok, ktoré takéto siete a poskytovatelia, ktorí sa chcú do sietí zapojiť, musia spĺňať; vypracovaním kritérií založenia a hodnotenia týchto sietí a uľahčením výmeny informácií a odborných znalostí o sieťach." 3929,en-sk,"Since its inception, the eHealth Network has adopted guidelines on patient summaries data sets and on ePrescriptions, and position papers on: electronic identification, interoperability, the proposed Regulation on data protection; and eHealth investment to be supported by the Connecting Europe Facility (CEF).","Sieť elektronického zdravotníctva od svojho vzniku prijala usmernenia o súhrnných súboroch údajov o pacientoch a o elektronických predpisoch a pozičné dokumenty k: elektronickej identifikácii, interoperabilite, navrhovanému nariadeniu o ochrane údajov a investíciách do elektronického zdravotníctva, ktoré sa majú podporovať prostredníctvom Nástroja na prepájanie Európy (NPE)." 3930,en-sk,"Twelve Member States have used this provision with regard to their ‘gatekeeper' structure, which is a system whereby a referral from a GP or family doctor is required for a patient to access specialist healthcare.","Toto ustanovenie využilo dvanásť členských štátov, pokiaľ ide o ich štruktúru „kontroly prístupu"", čo je systém, v ktorom sa vyžaduje odporúčanie od všeobecného lekára alebo rodinného lekára, aby mohol mať pacient prístup k špecializovanej zdravotnej starostlivosti." 3931,en-sk,"At the other end of the scale, 14 Member States had made fewer than 100 reimbursements (of which six had made no reimbursements at all).",Na druhej strane stupnice dosiahlo 14 členských štátov menej ako 100 preplatení nákladov (z ktorých šesť nevykonalo žiadne preplatenie nákladov). 3932,en-sk,A note on the evaluative study is attached in Annex B of this report.,Oznámenie o hodnotiacej štúdii je pripojené v prílohe 3933,en-sk,All NCPs completed at least a part of the online survey.,Všetky národné kontaktné miesta poskytli údaje aspoň v časti on-line prieskumu. 3934,en-sk,Several Member States require prior authorisation if the healthcare requires an overnight stay in the Member State of treatment.,"Niekoľko členských štátov vyžaduje predchádzajúce povolenie v prípade, ak si zdravotná starostlivosť vyžaduje hospitalizáciu počas noci v členskom štáte, v ktorom sa poskytuje ošetrenie." 3935,en-sk,"Of nine NCPs surveyed, three had fewer than 10 requests for information per month, four had between 10 and 100 requests, and only two had more than 100 requests per month.","Z deviatich národných kontaktných miest, ktoré boli súčasťou prieskumu, zaznamenalo tri z nich menej ako 10 žiadostí o informácie mesačne, štyri z nich malo 10 až 100 žiadostí a len dve miesta zaznamenali viac ako 100 žiadostí za mesiac." 3936,en-sk,"Two of these Member States reported that they had neither refused nor granted a single request, two reported only one each, and only two had more than 100 requests.","Dva z týchto členských štátov uviedli, že nezamietli ani neschválili jedinú žiadosť, dva štáty vykázali len jednu zamietnutú a jednu udelenú žiadosť a len dva mali viac než 100 žiadostí." 3937,en-sk,"They have identified NCPs as having a crucial role in the success or failure of the Directive, recommending that NCPs could provide ‘checklists' for individuals considering planned care abroad, and more detailed individual timelines of procedures, costs and reimbursement rates.","Podľa nich zohrávajú národné kontaktné miesta kľúčovú úlohu pri úspechu alebo neúspechu smernice, s odporúčaním, že národné kontaktné miesta by mohli poskytovať jednotlivcom, ktorí uvažujú nad plánovanou zdravotnou starostlivosťou v zahraničí, „kontrolné zoznamy"" a podrobnejšie jednotlivé harmonogramy postupov, nákladov a sadzieb preplácaných nákladov." 3938,en-sk,"Article 20(1) of the Directive requires the Commission to ‘draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter.","1 smernice Komisia do 25. októbra 2015 a potom každé tri roky „vypracuje správu o fungovaní tejto smernice a predloží ju Európskemu parlamentu a Rade""." 3939,en-sk,"However, Article 7(11) requires that such limitations be necessary and proportionate, and do not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement.","11 sa však vyžaduje, aby boli tieto obmedzenia nevyhnutné a primerané a nepredstavovali prostriedok svojvoľnej diskriminácie alebo neodôvodnenú prekážku voľného pohybu." 3940,en-sk,Chapter 1: State of play of transposition,1: Súčasný stav transpozície 3941,en-sk,The agreed final cut-off date for the exercise was 30 April 2015.,Dohodnutý konečný termín na jeho vyplnenie bol 30. apríl 2015. 3942,en-sk,"Fourteen Member States made fewer than 100 reimbursements, of which six (Austria, Bulgaria, Cyprus, Estonia, Greece, and Portugal) recorded no reimbursements under the Directive.","Štrnásť členských štátov vykonalo menej než 100 preplatení nákladov, z ktorých šesť (Bulharsko, Cyprus, Estónsko, Grécko, Portugalsko a Rakúsko) nezaznamenalo podľa smernice žiadne preplatenia nákladov." 3943,en-sk,Initial work by the Commission shows that there is a limited number of existing cross-border projects which may provide valuable ‘lessons learned' for future parties.,"Komisie vyplýva, že existuje obmedzený počet súčasných cezhraničných projektov, z ktorých môžu budúce strany získať cenné poznatky." 3944,en-sk,Article 11 of Directive 2011/24/EU concerns mutual recognition of prescriptions between Member States.,Článok 11 smernice 2011/24/EÚ sa týka vzájomného uznávania lekárskych predpisov medzi členskými štátmi. 3945,en-sk,The HTA strategy adopted by the HTA Network has demonstrated the interest in joint work by the Member States but has also shown the need for permanent and well-founded arrangements.,"V rámci stratégie v oblasti posudzovania zdravotníckych technológií, ktorú prijala sieť na posudzovanie zdravotníckych technológií, sa preukázal záujem členských štátov o spoločnú prácu, ale ukázala sa aj potreba trvalých a riadne podložených opatrení." 3946,en-sk,Article 12 of Directive 2011/24/EU concerns the development of European Reference Networks (ERNs).,Článok 12 smernice 2011/24/EÚ sa týka rozvoja európskych referenčných sietí. 3947,en-sk,"The deadline for the transposition of the Implementing Directive was the same as that for transposition of Directive 2011/24/EU, i.e. 25 October 2013.","Termín transpozície vykonávacej smernice bol rovnaký ako termín transpozície smernice 2011/24/EÚ, t. j. 25. októbra 2013." 3948,en-sk,Chapter 6: Exercise of the power to adopt delegated acts conferred on the Commission pursuant to Article 17 of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,Kapitola 6: Vykonávanie právomoci prijímať delegované akty udelenej Komisii podľa článku 17 smernice 2011/24/EÚ o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti 3949,en-sk,4.3 eHealth,Elektronické zdravotníctvo (eHealth) 3950,en-sk,Articles 8(2)(b) and (c) also allow them to require prior authorisation for treatments presenting a particular risk to patients or the population or for care provided by a healthcare provider that gives rise to serious concerns relating to the quality and safety of care.,"b) a c) sa im takisto umožňuje vyžadovať predchádzajúce povolenie v prípade liečby, ktorá predstavuje osobitné riziko pre pacienta alebo obyvateľstvo, alebo v prípade starostlivosti poskytovanej poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktorý vyvoláva závažné obavy, pokiaľ ide o kvalitu a bezpečnosť starostlivosti." 3951,en-sk,It clarifies the rights of patients to seek reimbursement for healthcare received in another Member State.,Objasňujú sa v nej práva pacientov žiadať o preplatenie zdravotnej starostlivosti poskytnutej v inom členskom štáte. 3952,en-sk,A selection of the data reported by Member States is presented here.,V tejto časti sa uvádza výber údajov oznámených členskými štátmi. 3953,en-sk,"Other Member States also have regional contact points, but also one national NCP.","Iné členské štáty majú takisto regionálne kontaktné miesta, ale aj jedno celonárodné kontaktné miesto.]" 3954,en-sk,4.5 Cross-border collaboration,Cezhraničná spolupráca 3955,en-sk,"In the other 20 Member States, a total of 39 826 reimbursements were made specifically under the Directive: of this total Denmark alone accounted for 31 032.",V ostatných 20 členských štátoch sa vykonalo celkovo 39 826 preplatení nákladov konkrétne podľa smernice: z tohto celkového počtu len Dánsko predstavovalo 31 032 prípadov. 3956,en-sk,At least three Member States have adopted reimbursement practices for cross-border healthcare whereby the reimbursement tariff for patients is based on the costs that would be borne by the Member State of affiliation for care received from a private or non-contracted provider (which is considerably lower than the rate for public or contracted providers) had this healthcare been provided in its territory.,"Najmenej tri členské štáty prijali spôsoby preplácania cezhraničnej zdravotnej starostlivosti, podľa ktorých je sadzba preplácania nákladov pre pacientov založená na nákladoch, ktoré by znášal členský štát, v ktorom je pacient poistený, za starostlivosť poskytnutú súkromným alebo nezmluvným poskytovateľom (ktoré sú výrazne nižšie než sadzba u verejných alebo zmluvných poskytovateľov), ak by sa táto zdravotná starostlivosť poskytla na jeho území." 3957,en-sk,"Finland reported 17 142 reimbursement claims, France 422 680 and Luxembourg 117 962.","Fínsko oznámilo 17 142 žiadostí o preplatenie nákladov, Francúzsko 422 680 a Luxembursko 117 962." 3958,en-sk,"Of the 26 Member States who responded, only 23 were able to provide complete data on reimbursements made for treatment not subject to prior authorisation (Germany and the Netherlands could not provide data; Belgium could not provide complete data).","Z 26 členských štátov, ktoré odpovedali, len 23 bolo schopných poskytnúť úplné údaje o preplatení nákladov na liečbu, ktorá nepodlieha predchádzajúcemu povoleniu (Holandsko a Nemecko nemohli poskytnúť údaje; Belgicko nemohlo poskytnúť úplné údaje)." 3959,en-sk,"Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary to safeguard public health.","5 sa Komisia splnomocňuje k prijímaniu (prostredníctvom delegovaných aktov) opatrení na vylúčenie osobitných kategórií liekov alebo zdravotníckych pomôcok z uznávania lekárskych predpisov, ak je to nevyhnutné na ochranu verejného zdravia." 3960,en-sk,"This is not surprising, given EU citizens' seemingly low awareness of their rights and the existence of the NCPs.",Vzhľadom na zjavne nízku informovanosť občanov EÚ o ich právach a existencii národných kontaktných miest to nie je prekvapujúce. 3961,en-sk,"Of the latter, 29 115 were accepted​[4]​ - 17 358 in Luxembourg alone.",V druhom prípade sa uznalo 29 115 žiadostí - 17 358 len v samotnom Luxembursku. 3962,en-sk,"France, Luxembourg, and possibly Finland and Denmark appear to be exceptions to this general observation.",Fínsko a Dánsko sa zdajú byť výnimkami z tohto všeobecného zistenia. 3963,en-sk,It has proved difficult for many Member States to provide data concerning information requests to NCPs broken down by medium and issue.,"Ukázalo sa, že pre mnohé členské štáty je ťažké poskytnúť údaje týkajúce sa žiadostí o informácie adresované národným kontaktným miestam rozdelené podľa média a otázky." 3964,en-sk,A total of 26 out of 28 Member States provided data (no returns were received from Latvia or Malta).,Údaje poskytlo celkovo 26 z 28 členských štátov (údaje neodovzdalo Lotyšsko a Malta). 3965,en-sk,"There are also differences in the communication channels used by NCPs, as the following table (covering all 28 Member States and the separate contact points for England, Scotland, Wales, Northern Ireland, and Gibraltar)​[6]​ shows.","Rozdiely existujú aj v komunikačných kanáloch, ktoré národné kontaktné miesta využívajú, ako je znázornené v nasledujúcej tabuľke (zahŕňa všetkých 28 členských štátov a jednotlivé kontaktné miesta pre Anglicko, Škótsko, Wales, Severné Írsko a Gibraltár)." 3966,en-sk,"Of the 19 responding Member States that actually received claims (and were able to provide the requested figures) for reimbursement for treatment not subject to prior authorisation, 15 were able to provide data on the average times for processing claims (Belgium, Lithuania, Greece and Romania were not able to provide this data).","Z 19 odpovedajúcich členských štátov, ktoré skutočne prijali žiadosti (a boli schopné poskytnúť požadované údaje) o preplatenie nákladov na liečbu, ktorá nepodlieha predchádzajúcemu povoleniu, bolo 15 štátov schopných poskytnúť údaje o priemerných časoch na spracovanie nárokov (Belgicko, Grécko, Litva a Rumunsko neboli schopné tieto údaje poskytnúť)." 3967,en-sk,Therefore such referrals are also required in order for patients to be reimbursed when they access such specialist healthcare in another Member State.,"Tieto odporúčania sú teda potrebné aj na to, aby sa pacientom preplácali náklady na prístup k takejto špecializovanej zdravotnej starostlivosti v inom členskom štáte." 3968,en-sk,"This data is from the evaluative study, which also indicated significant variation in the activity of the NCPs.","Tieto údaje sú z hodnotiacej štúdie, v ktorej sa takisto uviedli značné rozdiely, pokiaľ ide o činnosť národných kontaktných miest." 3969,en-sk,"For treatment not subject to prior authorisation, Finland, France and Luxembourg reported considerable activity, with 17142, 422680 and 117962 reimbursements respectively.","V prípade ošetrenia, ktoré nepodlieha predchádzajúcemu povoleniu, vykázalo Fínsko, Francúzsko a Luxembursko značnú aktivitu, a to 17 142, 422 680 a 117 962 preplatení nákladov v uvedenom poradí." 3970,en-sk,"In total, only four of these Member States reported more than 1 000 reimbursements.",Celkovo len štyri z týchto členských štátov vykázalo viac ako 1 000 preplatení nákladov. 3971,en-sk,Infringement proceedings were launched against 26 Member States on the grounds of late or incomplete notification of such measures.,Z dôvodu neskorého alebo neúplného oznámenia týchto opatrení sa proti 26 členským štátom začali konania o nesplnení povinnosti. 3972,en-sk,The transposition deadline for the Directive was 25 October 2013.,Termín transpozície smernice bol 25. október 2013. 3973,en-sk,Article 8(2)(a) of the Directive allows Member States to use a system of prior authorisation for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment.,"a) smernice sa členským štátom umožňuje využívať systém predchádzajúceho povolenia v prípade zdravotnej starostlivosti, ktorá podlieha požiadavkám plánovania, ak zahŕňa hospitalizáciu počas noci, alebo ak si vyžaduje použitie vysokošpecializovanej a nákladnej zdravotníckej infraštruktúry alebo medicínskeho zariadenia." 3974,en-sk,"Of the 16 responding Member States that had a system of prior authorisation and received requests for prior authorisation, nine (Bulgaria, Croatia, Denmark, Ireland, France, Luxembourg, Slovakia, Spain, and the UK) reported average times to process requests as 20 days or fewer.","Zo 16 odpovedajúcich členských štátov, ktoré majú systém predchádzajúceho povolenia a dostali žiadosti o predchádzajúce povolenie, vykazuje deväť členských štátov (Bulharsko, Dánsko, Francúzsko, Chorvátsko, Írsko, Luxembursko, Slovensko, Spojené kráľovstvo a Španielsko) priemerný čas na spracovanie žiadosti 20 dní alebo menej." 3975,en-sk,"Building on previous research efforts, a website analysis was carried out on all the websites of the 32 NCPs (32 countries or territories as Scotland, Wales, England, Northern Ireland and Gibraltar were analysed for the UK).","Vychádzajúc z predchádzajúceho výskumného úsilia sa vykonala analýza všetkých webových sídiel 32 národných kontaktných miest (32 krajín alebo území ako Anglicko, Gibraltár, Severné Írsko, Škótsko a Wales bolo analyzovaných pre Spojené kráľovstvo)." 3976,en-sk,The data in Annex A shows that some Member States with prior authorisation systems have received no requests for authorisation at all (and many others have received very few).,"A sa preukazuje, že niektoré členské štáty so systémami predchádzajúceho povolenia nedostali vôbec žiadne žiadosti o povolenie (a mnoho ďalších ich dostalo veľmi málo)." 3977,en-sk,"NCPs in 12 EU Member States (Austria, Belgium, France, Germany, Hungary, Italy, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia, Spain, and Sweden) were approached in November 2014 by both email and telephone using three different pre-designed scenarios.","(Belgicko, Francúzsko, Holandsko, Litva, Maďarsko, Malta, Nemecko, Rakúsko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko a Taliansko,) bol v novembri 2014 nadviazaný kontakt prostredníctvom e-mailu, ako aj telefónu, pričom sa použili tri rôzne vopred navrhnuté scenáre." 3978,en-sk,- Patient organisation,Pohyb pacientov 3979,en-sk,Four Member States made more than 1 000 reimbursements.,Štyri členské štáty vykonali viac než 1 000 preplatení nákladov. 3980,en-sk,The application of the Directive to ‘telemedicine' (i.e. health services provided remotely) has led to a certain lack of clarity.,j. na zdravotnú starostlivosť poskytovanú diaľkovo) viedlo k určitej nejasnosti. 3981,en-sk,It meets twice a year and is supported operationally by a joint action under the Health Programme established by Regulation (EU) No 282/2014​[12]​.,Schádza sa dvakrát ročne a jej činnosť podporuje jednotná akcia v rámci programu v oblasti zdravia stanoveného nariadením (EÚ) 3982,en-sk,"A number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation, where cross-border healthcare is covered by two distinct sets of EU legislation (the Directive and the Social Security Regulations), despite the stipulation in Article 2(m) of the Directive, whereby the former applies without prejudice to the Social Security Regulations (see also recitals 28-31 to the Directive).","Viaceré členské štáty naďalej vyjadrujú znepokojenie nad oznamovaním zložitostí súčasnej právnej situácie, keď sa na cezhraničnú zdravotnú starostlivosť vzťahujú dva odlišné súbory právnych predpisov EÚ (smernica a nariadenia o sociálnom zabezpečení), napriek ustanoveniu v článku 2 písm." 3983,en-sk,The Commission adopted Implementing Decision 2011/890/EU concerning the eHealth Network on 22 December 2011.​[11]​.,Komisia 22. decembra 2011 prijala vykonávacie rozhodnutie 2011/890/EÚ o sieti elektronického zdravotníctva. 3984,en-sk,Article 7(9) permits Member States to limit the application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest.,9 obmedziť uplatňovanie pravidiel vzťahujúcich sa na preplácanie cezhraničnej zdravotnej starostlivosti z osobitných dôvodov všeobecného záujmu. 3985,en-sk,"In addition to these 17 Member States, France reported granting 57 000 authorisations; however, this is an aggregate figure combining authorisations under both the Social Security Regulations​[3]​ and the Directive.","Okrem týchto 17 členských štátov nahlásilo Francúzsko udelenie 57 000 povolení; to je však súhrnný údaj, v ktorom sú kombinované povolenia podľa nariadení o sociálnom zabezpečení, ako aj podľa uvedenej smernice." 3986,en-sk,Reimbursement for treatment not subject to prior authorisation​[17]​,"Preplatenie nákladov na liečbu, ktorá nepodlieha predchádzajúcemu povoleniu" 3987,en-sk,Directive 2011/24/EU​[1]​ (hereafter ‘the Directive') on the application of patients' rights in cross-border healthcare came into force on 24 April 2011.,"Smernica 2011/24/EÚ (ďalej len „smernica"") o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti nadobudla účinnosť 24. apríla 2011." 3988,en-sk,"The Network adopted a Strategy for EU cooperation on HTA in October 2014, and a reflection paper on reuse of joint HTA work in national activities in April 2015.​[15]​",V rámci siete bola v októbri 2014 prijatá stratégia pre spoluprácu EÚ v oblasti posudzovania zdravotníckych technológií a v apríli 2015 diskusný dokument o opakovanom používaní spoločnej práce v oblasti posudzovania zdravotníckych technológií vo vnútroštátnych činnostiach. 3989,en-sk,Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,Správa Komisie o fungovaní smernice 2011/24/EÚ o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti 3990,en-sk,^17 This data may include a limited number of claims for treatment which was supposed to be subject to prior authorisation but for which the claim was made retrospectively and ultimately reimbursed.,"Tieto údaje môžu obsahovať obmedzený počet žiadostí o liečbu, na ktorú sa malo vyžiadať predchádzajúce povolenie, avšak žiadosť bola podaná dodatočne a náklady boli napokon preplatené.]" 3991,en-sk,"Of the 18 Member States who provided data, France was a clear outlier with 57 000 authorisations granted; however, this is an aggregate figure for authorisation granted under both the Social Security Regulations and the Directive.","Z 18 členských štátov, ktoré poskytli údaje, bolo Francúzsko jasne najďalej s 57 000 udelenými povoleniami; toto je však súhrnný údaj o udelených povoleniach na základe nariadení o sociálnom zabezpečení aj smernice." 3992,en-sk,"For these, a total of 39 826 reimbursements were made, of which 31 032 were reported by Denmark alone.","Podľa týchto údajov boli náklady preplatené celkovo v 39 826 prípadoch, z ktorých len samotné Dánsko nahlásilo 31 032." 3993,en-sk,A SWOT analysis focusing on the services provided to the patients complements the conclusions of the study.,Závery štúdie dopĺňa analýza SWOT zameraná na služby poskytované pacientom. 3994,en-sk,"On the other hand, Article 4(1)(a) lays down the principle whereby healthcare is provided in accordance with the legislation of the Member State of treatment and, in the case of telemedicine, healthcare is considered to be provided in the Member State where the healthcare provider is established (Article 3(d)).","a) stanovuje zásada, na základe ktorej sa zdravotná starostlivosť poskytuje v súlade s právnymi predpismi členského štátu, v ktorom sa poskytuje ošetrenie, a v prípade telemedicíny sa zdravotná starostlivosť považuje za poskytnutú v tom členskom štáte, v ktorom je poskytovateľ zdravotnej starostlivosti usadený [článok 3 písm." 3995,en-sk,"Of these, four had an average of fewer than 20 days (Denmark, Hungary, Luxembourg, and the UK) and three had average times of more than 80 days: Finland (82); Slovakia (84.3) and Sweden (150) (NB the Finnish figure relates to both the Regulations and the Directive).​[18]​","Spomedzi nich štyri štáty spracovali žiadosti v priemere za menej než 20 dní (Dánsko, Luxembursko, Maďarsko a Spojené kráľovstvo) a tri štáty za viac než 80 dní: Fínsko (82); Slovensko (84,3) a Švédsko (150)" 3996,en-sk,"According to Article 7(4) of the Directive, the reference point for reimbursement for cross-border healthcare should be the amount borne by the system when that particular healthcare is provided by a public or contracted healthcare provider (depending on the way a given health system is organised) in the Member State of affiliation.","4 smernice by mal referenčný bod na preplácanie cezhraničnej zdravotnej starostlivosti predstavovať sumu, ktorú znáša systém pri tejto konkrétnej zdravotnej starostlivosti poskytovanej verejným alebo zmluvným poskytovateľom zdravotnej starostlivosti (v závislosti od spôsobu, akým je organizovaný daný systém zdravotnej starostlivosti) v členskom štáte, v ktorom je pacient poistený." 3997,en-sk,4.1 Recognition of prescriptions,Uznávanie lekárskych predpisov 3998,en-sk,"Of the 26 Member States who responded, all but Luxembourg and Sweden were able to provide data on the total number of unique requests.","Z 26 členských štátov, ktoré odpovedali, boli schopné poskytnúť údaje o celkovom počte jednotlivých žiadostí všetky okrem Luxemburska a Švédska." 3999,en-sk,2.1 Prior authorisation: background,Predchádzajúce povolenie: kontext 4000,en-sk,"^9 Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p. 71).","Delegované rozhodnutie Komisie 2014/286/EÚ z 10. marca 2014, ktorým sa stanovujú kritériá a podmienky, ktoré musia spĺňať európske referenčné siete a poskytovatelia zdravotnej starostlivosti, ktorí sa chcú zapojiť do európskej referenčnej siete (Ú." 4001,en-sk,Three Member States alone accounted for nearly 75 % of the requests recorded: Germany (36 602); Finland (25 207); and Austria (15 536).,Nemecko (36 602); Fínsko (25 207) a Rakúsko (15 536). 4002,en-sk,"^10 Commission Implementing Decision 2014/287/EU setting out criteria for establishing and evaluating European Reference Networks and their Members and for facilitating the exchange of information and expertise on establishing and evaluating such Networks (OJ L 147, 17.5.2014, p. 79).","Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/287/EÚ, ktorým sa stanovujú kritériá vytvárania a hodnotenia európskych referenčných sietí, schvaľovania a hodnotenia ich členov, ako aj kritériá na uľahčenie výmeny informácií a odborných znalostí v súvislosti s vytváraním a hodnotením takýchto sietí (Ú." 4003,en-sk,"^8 Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p. 68).","Vykonávacia smernica Komisie 2012/52/EÚ z 20. decembra 2012, ktorou sa stanovujú opatrenia na uľahčenie uznávania lekárskych predpisov vystavených v inom členskom štáte (Ú." 4004,en-sk,^3 Regulations (EC) No 883/2004 and No 987/2009 on the coordination of social security systems.,č. 987/2009 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia.] 4005,en-sk,"^14 Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment, management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for health technology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p. 71).","Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/329/EÚ z 26. júna 2013, ktorým sa stanovujú pravidlá pre zriadenie, riadenie a transparentné fungovanie siete vnútroštátnych orgánov alebo subjektov zodpovedných za posudzovanie zdravotníckych technológií (Ú." 4006,en-sk,"Fourteen countries therefore use both the ""overnight stay"" and the ""highly specialised"" care criteria for requiring prior authorisation.","Štrnásť krajín preto vyžaduje predchádzajúce povolenia v prípade oboch kritérií starostlivosti týkajúce sa „hospitalizácie počas noci"", ako aj „vysokošpecializovanej starostlivosti""." 4007,en-sk,"The report was to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European reference networks and national contact points.","Správa má obsahovať predovšetkým informácie o pohybe pacientov, finančných dôsledkoch mobility pacientov, vykonávaní článku 7 ods." 4008,en-sk,6.2 Exercise of the delegation,Výkon delegovanej právomoci 4009,en-sk,Article 8(7) of the Directive requires Member States to ‘make publicly available which healthcare is subject to prior authorisation'.,"7 smernice „zverejniť zoznam výkonov zdravotnej starostlivosti, ktoré sú podmienené predchádzajúcim povolením""." 4010,en-sk,"Article 12(5), read together with Article 12(4)(a), empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the ERNs must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks, as envisaged in Article 12(4)(a).","a) splnomocňuje k prijímaniu (prostredníctvom delegovaných aktov) zoznamu konkrétnych kritérií a podmienok, ktoré musia európske referenčné siete splniť, a podmienok a kritérií, ktoré sa vyžadujú od poskytovateľov zdravotnej starostlivosti, ktorí sa chcú zapojiť sa do takýchto sietí, ako sa predpokladá v článku 12 ods." 4011,en-sk,^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.086.01.0001.01.ENG.,[11: http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_sk.pdf.][12: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.086.01.0001.01.ENG.][13: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/ALL/?uri=CELEX:52012DC0736.] 4012,en-sk,"Some Member States have difficulties dividing their cases between Directive 2011/24/EU and the Social Security Regulations (Regulations (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009), particularly for claims for reimbursement of healthcare not subject to prior authorisation.",Niektoré členské štáty majú ťažkosti pri rozdeľovaní svojich prípadov medzi smernicu 2011/24/EÚ a nariadenia o sociálnom zabezpečení [nariadenia (ES) 4013,en-sk,"The rules concerning the HTA Network envisaged by article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU​[14]​ The HTA Network aims to support cooperation between national authorities, including on the relative efficacy and short-/long-term effectiveness of health technologies.",Cieľom siete na posudzovanie zdravotníckych technológií je podporiť spoluprácu medzi vnútroštátnymi orgánmi vrátane v oblasti relatívnej účinnosti a krátkodobej/dlhodobej účinnosti zdravotníckych technológií. 4014,en-sk,ANNEX B,PRÍLOHA 4015,en-sk,"It also report on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive, which requires the Commission to report on these by 24 October 2015.",Takisto sa v nej oznamuje používanie delegovaných právomocí podľa článku 17 ods. 4016,en-sk,"^1 Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p. 45).",Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/24/EÚ z 9. marca 2011 o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti (Ú. 4017,en-sk,"It is questionable whether this is in line with the criterion in Article 8(2)(a), which relates to the way treatment is provided in the Member State of affiliation rather than the Member State of treatment.","a), ktorý sa týka skôr spôsobu, akým sa ošetrenie poskytuje v členskom štáte, v ktorom je pacient poistený, ako v členskom štáte, v ktorom sa poskytuje ošetrenie." 4018,en-sk,Others have regional NCPs under one ‘umbrella' NCP.,Iné majú regionálne národné kontaktné miesta zastrešené v jednom národnom kontaktnom mieste. 4019,en-sk,The proposal has been sent to the Council and the European Parliament.,Návrh bol zaslaný Rade a Európskemu parlamentu. 4020,en-sk,"Should such a need arise in the future, it would be necessary to deal with it swiftly via a delegated act.","Ak by takáto potreba vznikla v budúcnosti, bolo by potrebné, aby sa rýchlo vyriešila prostredníctvom delegovaného aktu." 4021,en-sk,The interpretation of the Directive has not been subject to a review by the Court of Justice of the European Union.,Výklad smernice nebol predmetom preskúmania Súdnym dvorom Európskej únie. 4022,en-sk,Today EU cooperation on HTA has two main components.,Dnešná spolupráca EÚ v oblasti HTA má dve hlavné zložky. 4023,en-sk,Mapping and building cross-border and regional cooperation,Mapovanie a budovanie cezhraničnej a regionálnej spolupráce 4024,en-sk,"This is true for all countries, no matter whether they introduced prior authorisation or not.","Platí to pre všetky krajiny bez ohľadu na to, či zaviedli predchádzajúce povolenie alebo nie." 4025,en-sk,The European Reference Networks,Európske referenčné siete 4026,en-sk,"The Commission is considering the way forward in those cases, in particular in light of the case-law of the Court of Justice.","Komisia zvažuje postup v týchto prípadoch, najmä vzhľadom na judikatúru Súdneho dvora." 4027,en-sk,The Directive was due to be transposed by Member States by 25 October 2013.,Členské štáty mali smernicu transponovať do 25. októbra 2013. 4028,en-sk,The Commission is continuing its intensive dialogues with the Member States to achieve the best possible transposition of the Directive.,Komisia pokračuje v intenzívnych dialógoch s členskými štátmi s cieľom dosiahnuť čo najlepšiu transpozíciu smernice. 4029,en-sk,"The proposed legislation aims at ensuring a better functioning of the internal market, while contributing to a high level of human health protection.",Cieľom navrhovanej legislatívy je zabezpečiť lepšie fungovanie vnútorného trhu a súčasne prispieť k vysokej úrovni ochrany ľudského zdravia. 4030,en-sk,This reflection process culminated in the Commission's adoption of a legislative proposal on 31 January 2018.,"Tento proces úvah vyvrcholil tým, že Komisia 31. januára 2018 prijala legislatívny návrh." 4031,en-sk,"""(European Patients' Forum - October 2016)",(Európske fórum pacientov - október 2016). 4032,en-sk,It is important that information on cross-border healthcare should be easily available to those patients and families who need or want it.,"Je dôležité, aby boli informácie o cezhraničnej zdravotnej starostlivosti ľahko dostupné pre tých pacientov a rodiny, ktoré ich potrebujú alebo chcú." 4033,en-sk,More than five hundred national measures transposing the Directive were notified to the Commission.,Komisii bolo oznámených viac ako päťsto vnútroštátnych opatrení na transponovanie smernice. 4034,en-sk,It has been confirmed that structured bilateral meetings with Member States give the possibility to explain remaining concerns and find acceptable solutions for the benefit of EU citizens.,"Bolo potvrdené, že štruktúrované bilaterálne stretnutia s členskými štátmi poskytujú možnosť vysvetliť zostávajúce obavy a nájsť prijateľné riešenia v prospech občanov EÚ." 4035,en-sk,"However, the few people who did exercise their rights under the Directive were mostly satisfied, had their expenses fully or partially covered and would consider using this mechanism again.","Avšak to málo osôb, ktoré si uplatnili svoje práva podľa smernice, bolo väčšinou spokojných, ich výdavky boli úplne alebo čiastočne uhradené a zvážili by opätovné využitie tohto mechanizmu." 4036,en-sk,"Member States agreed that no exclusion is needed; therefore, the Commission has not used the delegated power.","Členské štáty sa dohodli, že nie je potrebné vylúčenie a Komisia preto nevyužila delegovanú právomoc." 4037,en-sk,"The Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014, for entry into force on 27 May 2014.",Komisia úzko spolupracovala s členskými štátmi na obsahu delegovaného aktu pred jeho prijatím 10. marca 2014 a ten nadobudol účinnosť 27. mája 2014. 4038,en-sk,"In this phase, the Commission has been assessing whether all national legal acts and other measures notified are in compliance with the Directive.","V tejto fáze Komisia posudzuje, či sú všetky vnútroštátne právne akty a ostatné oznámené opatrenia v súlade so smernicou." 4039,en-sk,Cross-border patient mobility within the EU shows a slight increasing trend over the last three years.,Cezhraničná mobilita pacientov v rámci EÚ vykazuje v posledných troch rokoch mierny rastúci trend. 4040,en-sk,Conclusions,Závery 4041,en-sk,It requires the Commission to prepare a report in respect of the delegated powers.,"Od Komisie sa vyžaduje, aby pripravila správu o delegovaných právomociach." 4042,en-sk,The first is that over the last three years the majority of patient mobility has been between neighbouring countries.,"Prvým je, že v posledných troch rokoch sa väčšina mobility pacientov týkala susedných krajín." 4043,en-sk,"Additionally, transposition of the Directive was discussed with Member States within committees chaired by the Commission.","Transpozícia smernice bola s členskými štátmi prerokovaná aj vo výboroch, ktorým predsedá Komisia." 4044,en-sk,Systematic checks of Member States' transposition measures,Systematické kontroly transpozičných opatrení členských štátov 4045,en-sk,Delegated powers,Delegované právomoci 4046,en-sk,The dialogues provided for a good proactive mechanism to trigger positive effects for patients.,Dialógy sa ukázali ako dobrý proaktívny mechanizmus na získanie pozitívnych výsledkov pre pacientov. 4047,en-sk,Compliance checks and dialogues with Member States will continue over the next reporting period and more use will be made of mobility data.,"Kontroly súladu a dialógy s členskými štátmi budú pokračovať v období, na ktoré sa bude vzťahovať nasledujúca správa, a viac sa využijú údaje o mobilite." 4048,en-sk,"][13: Seven countries (Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, The Netherlands, Sweden and Norway) did not choose to introduce a prior authorisation system.]","Sedem krajín (Česká republika, Estónsko, Fínsko, Litva, Holandsko, Švédsko a Nórsko) sa rozhodlo nezaviesť systém predchádzajúceho povolenia.]" 4049,en-sk,"In addition, a number of additional strategic documents are planned in its Multi-Annual Work Programme 2016-2020.",Vo viacročnom pracovnom programe na roky 2016 - 2020 sa navyše plánuje niekoľko ďalších strategických dokumentov. 4050,en-sk,"Before the transposition deadline (25 October 2013), the Commission's representatives visited all Member States to discuss the necessary transposition measures and to provide assistance, if requested.","Pred termínom transpozície (25. októbra 2013) zástupcovia Komisie navštívili všetky členské štáty, aby prerokovali potrebné transpozičné opatrenia a poskytli pomoc, ak o ňu členské štáty požiadali." 4051,en-sk,"To this end, patients are reimbursed for healthcare in accordance with the principles established by the European Court of Justice of the European Union and codified by the Directive.",Na tento účel sa pacientom prepláca zdravotná starostlivosť v súlade so zásadami stanovenými Súdnym dvorom Európskej únie a kodifikovanými smernicou. 4052,en-sk,This is because not all Member States are able to maintain a strict separation between the data on reimbursements for healthcare under the Directive 2011/24/EU and the Regulation (EC) No 883/2004 (EC) or under bilateral cross-border agreements.,"Je to preto, že nie všetky členské štáty sú schopné prísne oddeliť údaje o úhradách za zdravotnú starostlivosť podľa smernice 2011/24/EÚ a podľa nariadenia (ES) č. 883/2004 alebo na základe bilaterálnych cezhraničných dohôd." 4053,en-sk,"Firstly, the HTA Network which connects national authorities or bodies responsible for HTA.","Po prvé, sieť pre HTA, ktorá spája vnútroštátne orgány alebo orgány zodpovedné za HTA." 4054,en-sk,The Networks bring together more than 900 highly specialised healthcare units located in around 300 hospitals of 25 Member States (plus Norway).,Siete združujú viac ako 900 vysokošpecializovaných zdravotníckych zariadení nachádzajúcich sa v približne 300 nemocniciach z 25 členských štátov (plus Nórsko). 4055,en-sk,This reflects findings of the previous Commission report and echoes its past conclusions that knowledge of the existence of the Directive among the surveyed groups remains scarce.,"Toto odzrkadľuje zistenia z predchádzajúcej správy Komisie a potvrdzuje jej predchádzajúce závery, že poznatky o existencii smernice zostávajú medzi skúmanými skupinami nedostatočné." 4056,en-sk,The subsequent study provides a picture of EU-funded projects implemented in the period of 2007 to 2017 and shows that geographical and cultural-societal factors remain decisive for policy-makers to establish and maintain cooperation initiatives across borders.,"Následná štúdia poskytuje obraz o projektoch financovaných EÚ, ktoré sa realizovali v rokoch 2007 až 2017, a ukazuje, že geografické a kultúrno-spoločenské faktory sú pre tvorcov politík pri vytváraní a udržiavaní cezhraničných iniciatív spolupráce naďalej rozhodujúce." 4057,en-sk,Interaction with the social security coordination Regulations,Interakcia s nariadeniami o koordinácii sociálneho zabezpečenia 4058,en-sk,The second and complementary component is the scientific and technical cooperation represented by the EUnetHTA Joint Actions.,"Druhou a doplnkovou zložkou je vedecká a technická spolupráca, ktorú predstavujú jednotné akcie EUnetHTA." 4059,en-sk,Health Technology Assessment (HTA) is an important part of evidence-based decision-making on health in EU countries.,Hodnotenie zdravotníckych technológií (HTA) je dôležitou súčasťou rozhodovacieho procesu o zdravotníctve v krajinách EÚ založeného na dôkazoch. 4060,en-sk,The rules concerning the HTA Network envisaged by Article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU.,Pravidlá týkajúce sa siete pre HTA podľa článku 15 smernice sú stanovené vo vykonávacom rozhodnutí Komisie 2013/329/EÚ. 4061,en-sk,The Network provides strategic guidance and policy orientation for scientific and technical cooperation.,Sieť zabezpečuje strategické usmernenie a politické smerovanie v oblasti vedeckej a technickej spolupráce. 4062,en-sk,The Commission considers that it has exercised its delegated powers within the remit conferred to it by the Directive.,"Komisia sa domnieva, že svoje delegované právomoci vykonávala v rozsahu právomocí, ktoré jej boli udelené smernicou." 4063,en-sk,The Communication proposes a set of actions to enhance the competitive situation of border regions by showcasing successful practices.,V oznámení sa navrhuje súbor opatrení na zvýšenie konkurencieschopnosti pohraničných regiónov prostredníctvom prezentovania úspešných postupov. 4064,en-sk,It is interesting to note that the additional data from Denmark indicates that the bulk of this patient mobility is for dental care.,"Je zaujímavé, že z dodatočných údajov z Dánska vyplýva, že prevažná časť tejto mobility pacientov súvisí so zubnou starostlivosťou." 4065,en-sk,"Following this process, all Member States finally notified their complete transposition measures.",V nadväznosti na to napokon všetky členské štáty oznámili svoje úplné transpozičné opatrenia. 4066,en-sk,"Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under Article 7(9).","Okrem toho sa od členských štátov vyžaduje, aby Komisii oznámili akékoľvek rozhodnutie zaviesť obmedzenia podľa článku 7 ods." 4067,en-sk,"Presently, six Member States plus Norway have no prior authorisation system in place at all, giving patients freedom to choose and reducing administrative burden.",V súčasnosti šesť členských štátov a Nórsko vôbec nemá systém predchádzajúceho povolenia čím sa pacientom umožňuje sloboda výberu a zníženie administratívnej záťaže. 4068,en-sk,"Such an option is by no means intended to be overused, as this would be regarded as restriction of the free movement of services.","Zámerom v žiadnom prípade nie je nadmerné využívanie tejto možnosti, čo by sa považovalo za obmedzenie voľného pohybu služieb." 4069,en-sk,"Overall, patient mobility and its financial dimension within the EU remain relatively low and the Cross-border Healthcare Directive has not resulted in a major budgetary impact on the sustainability of health systems.",Celkovo sú mobilita pacientov a jej finančný rozmer v rámci EÚ naďalej relatívne nízke a smernica o cezhraničnej zdravotnej starostlivosti neviedla k významnému rozpočtovému vplyvu na udržateľnosť systémov zdravotnej starostlivosti. 4070,en-sk,A little less than half of the NCP websites provide information on both pieces of legislation.,Niečo menej ako polovica webových lokalít národných kontaktných miest obsahuje informácie o obidvoch právnych predpisoch. 4071,en-sk,"Outside the public schemes, the Commission has not identified any issues of implementation and Member States did not choose to introduce measures regarding access for incoming patients.",Mimo verejných systémov Komisia nezistila žiadne problémy s vykonávaním a členské štáty sa rozhodli nezaviesť opatrenia týkajúce sa prístupu prichádzajúcich pacientov. 4072,en-sk,The second phase of the compliance assessment started right after the national measure were notified.,Druhá fáza posúdenia súladu sa začala hneď po oznámení vnútroštátnych opatrení. 4073,en-sk,Information was variable also on which treatments are reimbursed.,"Líšili sa aj informácie o tom, aké druhy liečby sa preplácajú." 4074,en-sk,"It also notes that Member States may, under certain circumstances, adopt measures regarding access to treatment; however, such measures must be justified, proportionate and necessary; they must also be announced publicly in advance.","Takisto sa v ňom upozorňuje na to, že členské štáty môžu za určitých okolností prijať opatrenia týkajúce sa prístupu k liečbe; takéto opatrenia však musia byť odôvodnené, primerané a nevyhnutné a musia byť vopred zverejnené." 4075,en-sk,This report also includes a chapter on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive.,Táto správa obsahuje aj kapitolu o využívaní delegovaných právomocí podľa článku 17 ods. 4076,en-sk,The proposal seeks to build on the on-going project based cooperation on HTA and to address certain shortcomings identified in the reflection process.,Cieľom návrhu je nadviazať na prebiehajúcu spoluprácu v oblasti HTA založenú na projektoch a riešiť určité nedostatky identifikované v uvedenom procese úvah. 4077,en-sk,"According to Article 17 of the Directive, the power to adopt delegated acts envisaged therein shall be conferred on the Commission for a period of 5 years from its entry into force.","Podľa článku 17 smernice je právomoc prijímať delegované akty, ktoré sú v nej uvedené, prenesená na Komisiu na obdobie piatich rokov od nadobudnutia jej účinnosti." 4078,en-sk,"First, the Commission has made a legislative proposal on health technology assessment (see Chapter 4.1).",Po prvé Komisia vypracovala legislatívny návrh týkajúci sa posúdenia zdravotníckych technológií (pozri kapitolu 4.1). 4079,en-sk,"Now, after five years of the operation of the Directive, it can be concluded that cross-border patient flows are showing a stable pattern, mostly driven by geographical or cultural proximity.","Teraz, po piatich rokoch fungovania smernice možno vyvodiť záver, že cezhraničné toky pacientov vykazujú stabilné trendy, ktoré vyplývajú najmä z geografickej a kultúrnej blízkosti." 4080,en-sk,"At the Informal Ministerial Council in 2015, Member States called upon the Commission to prepare a study to map cross-border co-operation.","Na neformálnom zasadnutí ministerskej rady v roku 2015 členské štáty vyzvali Komisiu, aby pripravila štúdiu zameranú na cezhraničnú spoluprácu." 4081,en-sk,"In response to the calls from the Council and the European Parliament to ensure sustainability of EU cooperation on HTA beyond 2020, the Commission launched an extensive reflection process, including stakeholder consultations and impact assessment in line with the Commission's Better Regulation Agenda.",V reakcii na výzvy Rady a Európskeho parlamentu na zabezpečenie udržateľnosti spolupráce EÚ v oblasti HTA po roku 2020 začala Komisia rozsiahly proces úvah vrátane konzultácií so zainteresovanými stranami a posúdenia vplyvu v súlade so svojím programom lepšej právnej regulácie. 4082,en-sk,"As stated before (see Chapter 1.2.1.b), the Directive allows on certain conditions the Member States to set up a system of prior authorisation (PA).","Ako už bolo uvedené (pozri kapitolu 1.2.1.b), na základe smernice sa členským štátom za určitých podmienok umožňuje zaviesť systém predchádzajúceho povolenia." 4083,en-sk,"The total number of such requests for reimbursements was relatively low in all three years as a share of total patient care, but has remained very steady.","Celkový počet takýchto žiadostí o preplatenie nákladov ako podiel na celkovej starostlivosti o pacientov bol v priebehu všetkých troch rokov relatívne nízky, ale zostal veľmi stabilný." 4084,en-sk,These patterns previously identified have not changed significantly from 2015 to 2017.,Tieto predtým identifikované trendy sa od roku 2015 do roku 2017 výrazne nezmenili. 4085,en-sk,It would seem therefore that the opportunities offered by the Regulation (EC) No 883/2004 under the European Health Insurance Card are more widely used than those under the Directive.,"Zdá sa teda, že príležitosti, ktoré ponúka nariadenie (ES) č. 883/2004 v rámci európskeho preukazu zdravotného poistenia, sa využívajú vo väčšej miere ako možnosti poskytované smernicou." 4086,en-sk,"By June 2018 165 panels had been opened, the number growing daily, with the first patients directly benefiting.","Do júna 2018 bolo otvorených 165 panelov, pričom ich počet sa každodenne zvyšuje a priamo z nich benefitujú prví pacienti." 4087,en-sk,"It should be noted that, since not all Member States were able to supply information on each issue in each year, the baseline numbers of reports are therefore not identical for each issue.","Treba poznamenať, že nie všetky členské štáty boli každý rok schopné poskytnúť informácie o každej otázke, a preto nie sú východiskové údaje k jednotlivým témam rovnaké." 4088,en-sk,A great majority of the issues of compliance examined with Member States at issue have led to a common agreement.,"Pri veľkej väčšine otázok týkajúcich sa súladu, ktoré sa skúmali s dotknutými členskými štátmi, sa dosiahla spoločná dohoda." 4089,en-sk,The Commission should encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions.,"Komisia by mala členské štáty nabádať, aby spolupracovali pri poskytovaní cezhraničnej zdravotnej starostlivosti v pohraničných regiónoch." 4090,en-sk,Data from Member States on information requests received by National Contact Points,Údaje členských štátov o žiadostiach o informácie prijatých národnými kontaktnými miestami 4091,en-sk,"Following discussions with the Member States on the proportionality and necessity of all the requirements referred to above, these were lifted in the interest of patients.",Po diskusiách s členskými štátmi o primeranosti a potrebe všetkých uvedených požiadaviek boli tieto opatrenia v záujme pacientov zrušené. 4092,en-sk,"During the transposition period, there were some arguments raised by Member States that existing public tariffs do not represent a comparable price because important elements, for example from general taxation (e.g. capital investment costs), are not represented in the public tariff which is not fully cost-recovering.","Počas transpozičného obdobia členské štáty uviedli niekoľko argumentov o tom, že existujúce verejné sadzby nepredstavujú porovnateľnú cenu, pretože dôležité prvky vyplývajúce napríklad zo všeobecného zdanenia (napr. náklady na kapitálové investície) nie sú vo verejnej sadzbe obsiahnuté, keďže sadzba nezahŕňa všetky náklady." 4093,en-sk,The Directive applies to cross-border healthcare without prejudice to the framework provided by the social security coordination Regulations.,"Smernica sa uplatňuje na cezhraničnú zdravotnú starostlivosť bez toho, aby bol dotknutý rámec stanovený nariadeniami o koordinácii sociálneho zabezpečenia." 4094,en-sk,"At the same time, Member States remain responsible for providing adequate healthcare in their territory.",Zároveň sú členské štáty naďalej zodpovedné za poskytovanie primeranej zdravotnej starostlivosti na svojom území. 4095,en-sk,The general objective of the Directive 2011/24/EU (hereafter 'the Directive') on patients' rights in cross-border healthcare is to facilitate the access to safe and high-quality healthcare in another Member State.,"Všeobecným cieľom smernice 2011/24/EÚ (ďalej len „smernica"") o právach pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti je uľahčiť prístup k bezpečnej a vysokokvalitnej zdravotnej starostlivosti v inom členskom štáte." 4096,en-sk,A recent small-scale survey by IF SBH relating mostly to one Member State (Denmark) found that an overwhelming majority of respondents had not even heard about the existence of NCPs.,"V nedávnom menšom prieskume IF SBH týkajúcom sa najmä jedného členského štátu (Dánska) sa zistilo, že drvivá väčšina respondentov vôbec nepočula o existencii národných kontaktných miest." 4097,en-sk,"However, it should be kept in mind that the establishment of a cost-based pricing system might well have implications for reimbursement obligations of Member States to outgoing patients.","Treba však mať na pamäti, že zavedenie systému tvorby cien založeného na nákladoch by mohlo mať dôsledky na povinnosti členských štátov súvisiace s úhradami pre odchádzajúcich pacientov." 4098,en-sk,"However, this estimate should be interpreted with some caution because, as noted above, not all Member States are able to fully separate those claims made under the Directive and those made under the Regulations.","Tento odhad by sa však mal vykladať opatrne, pretože, ako už bolo uvedené, nie všetky členské štáty sú schopné úplne oddeliť žiadosti o preplatenie nákladov podľa smernice a žiadosti podľa nariadení." 4099,en-sk,The intention is to review the management and functioning of the eHealth network to clarify its role in the governance of the eHealth digital service infrastructure and its operational requirements.,Zámerom je preskúmať riadenie a fungovanie siete elektronického zdravotníctva s cieľom objasniť jej úlohu pri riadení infraštruktúry digitálnych služieb elektronického zdravotníctva a jej prevádzkové požiadavky. 4100,en-sk,Enhancing information to patients and information needs for persons with disabilities,Zlepšenie informovanosti pacientov a informačné potreby osôb so zdravotným postihnutím 4101,en-sk,Cooperation between Health Systems,Spolupráca medzi zdravotníckymi systémami 4102,en-sk,This is understandable since in many cases the level of reimbursement under the Regulations will be higher than under the Directive and Member States are required to ensure that citizens are advised on the most suitable route for a claim.,"To je pochopiteľné, pretože v mnohých prípadoch bude výška úhrady podľa nariadení vyššia ako úhrada podľa smernice, a od členských štátov sa vyžaduje, aby zabezpečili informovanosť občanov o najvhodnejšom spôsobe uplatnenia nároku." 4103,en-sk,"Their aim is to help diagnose and treat patients suffering from rare, complex and low prevalence diseases that require highly specialised healthcare and a concentration of knowledge and resources.","Ich cieľom je pomôcť diagnostikovať a liečiť pacientov trpiacich zriedkavými, komplexnými chorobami a chorobami s nízkou prevalenciou, pri ktorých sa vyžaduje vysoko špecializovaná zdravotná starostlivosť a koncentrácia vedomostí a zdrojov." 4104,en-sk,"The work of the eHealth Network plays an important role in overcoming legal, organisational, technical, and semantic interoperability challenges in the context of cross-border exchange of personal health data.","Práca siete elektronického zdravotníctva zohráva dôležitú úlohu pri prekonávaní problémov súvisiacich s právnou, organizačnou, technickou a sémantickou interoperabilitou v súvislosti s cezhraničnou výmenou osobných zdravotných údajov." 4105,en-sk,"In accordance with Article 20 of the Directive, Member States report on an annual basis on their patient mobility under Directive 2011/24/EU.",V súlade s článkom 20 smernice členské štáty každoročne podávajú správy o mobilite pacientov podľa smernice 2011/24/EÚ. 4106,en-sk,"At the same time, it may be concluded that the Directive has improved the legal certainty and clarity for cross-border as well as for domestic patients over their rights.","Zároveň možno dospieť k záveru, že výsledkom smernice je zlepšenie právnej istoty a zrozumiteľnosti pre cezhraničných i domácich pacientov v súvislosti s ich právami." 4107,en-sk,"Cooperation on HTA post 2020 in line with the proposal is expected to help to make innovative health technologies available to Europe's patients, make better use of available resources and improve business predictability.","Očakáva sa, že spolupráca v oblasti HTA po roku 2020 v súlade s návrhom pomôže sprístupniť inovačné zdravotnícke technológie pacientom v Európe, lepšie využívať dostupné zdroje a zlepšiť predvídateľnosť obchodných príležitostí." 4108,en-sk,"It may also be partly due to the collaboration between the Commission and the Member States regarding its proper implementation and the interaction between the Directive and social security coordination Regulations, not least via the work done with NCPs and through the own-initiative investigations of the Commission (see Chapter 1).","Čiastočným dôvodom môže byť aj spolupráca medzi Komisiou a členskými štátmi, pokiaľ ide o jej riadne vykonávanie a interakciu medzi smernicou a nariadeniami o koordinácii sociálneho zabezpečenia, a to v neposlednom rade prostredníctvom práce vykonanej s národnými kontaktnými miestami a prostredníctvom vyšetrovaní Komisie z vlastnej iniciatívy (pozri kapitolu 1)." 4109,en-sk,The virtual panels are convened to review a patient's diagnosis and treatment and are attended by medical specialists from different centres of expertise across the EU.,Virtuálne panely sa zvolávajú na preskúmanie diagnózy a liečby pacienta a zúčastňujú sa na nich lekári z rôznych centier odbornosti v celej EÚ. 4110,en-sk,"The Commission is also empowered under the Directive to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the European Reference Networks must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks.","Komisia sa na základe smernice splnomocňuje prijať, prostredníctvom delegovaných aktov, zoznam konkrétnych kritérií a podmienok, ktoré musia splniť európske referenčné siete, a podmienok a kritérií, ktoré sa vyžadujú od poskytovateľov zdravotnej starostlivosti, ktorí sa chcú zapojiť sa do takýchto sietí." 4111,en-sk,Some lists were considered overly extensive; concerns were also raised in relation to the requirement of prior authorisation for each type of healthcare abroad exceeding one consultation with a specialist per patient per year.,"Niektoré zoznamy boli vyhodnotené ako príliš rozsiahle; vyjadrili sa aj obavy v súvislosti s požiadavkou predchádzajúceho povolenia na každý druh zdravotnej starostlivosti v zahraničí, ktorý zahŕňa viac ako jednu konzultáciu u špecialistu na pacienta za rok." 4112,en-sk,It should be noted that the data discussed below may also include some cases of healthcare reimbursed under the social security coordination Regulations.,"Treba poznamenať, že údaje uvedené ďalej môžu zahŕňať aj niektoré prípady, keď sa zdravotná starostlivosť preplatila podľa nariadení o koordinácii sociálneho zabezpečenia." 4113,en-sk,"If prior authorisation is considered necessary, a detailed and sufficiently defined shortlist of treatments should be publicly available.","Ak sa predchádzajúce povolenie považuje za potrebné, mal by byť verejne dostupný podrobný a dostatočne vymedzený užší zoznam výkonov zdravotnej starostlivosti." 4114,en-sk,"The current Joint Action, EUnetHTA 3, launched in June 2016, runs until 2020 and includes more than 80 partners, relevant HTA bodies that carry out assessments and not-for-profit organisations contributing to HTA in Europe.","EUnetHTA 3, ktorá sa začala v júni 2016, potrvá do roku 2020 a zahŕňa viac ako 80 partnerov, príslušné orgány pre HTA, ktoré vykonávajú hodnotenia, a neziskové organizácie prispievajúce k HTA v Európe." 4115,en-sk,"In the case of the Regulation (EC) No 883/2004, unplanned cross-border healthcare is mostly reimbursed between Member States on receipt of a request from the Member State of treatment.","V prípade nariadenia (ES) č. 883/2004 sa neplánovaná cezhraničná zdravotná starostlivosť medzi členskými štátmi väčšinou prepláca po prijatí žiadosti od členského štátu, v ktorom sa poskytuje ošetrenie." 4116,en-sk,Most of the Member States reported having in place a national HTA system for medicinal products (26 Member States and Norway) and/or medical devices (20 Member States and Norway).,"Väčšina členských štátov uviedla, že zaviedla vnútroštátny systém HTA pre lieky (26 členských štátov a Nórsko) a/alebo zdravotnícke pomôcky (20 členských štátov a Nórsko)." 4117,en-sk,d) Fees for patients from other Member States,Poplatky za pacientov z iných členských štátov 4118,en-sk,"In order to provide more clarity, numerous structured dialogues with Member States were launched in relation to lists of healthcare subject to prior authorisation.",". S cieľom zvýšiť prehľadnosť sa začali početné štruktúrované dialógy s členskými štátmi o zoznamoch výkonov zdravotnej starostlivosti, ktoré podliehajú predchádzajúcemu povoleniu." 4119,en-sk,"These virtual networks that bring together healthcare providers across Europe to tackle complex or rare medical conditions, so that it is the medical knowledge that travels and not the patient, are certainly an example of good practice.","Tieto virtuálne siete, ktoré spájajú poskytovateľov zdravotnej starostlivosti v celej Európe s cieľom riešiť komplexné alebo zriedkavé ochorenia, aby cestovali lekárske vedomosti, a nie pacient, sú jednoznačným príkladom osvedčeného postupu." 4120,en-sk,Health Technology Assessment,Hodnotenie zdravotníckych technológií 4121,en-sk,Other issues,Ďalšie otázky 4122,en-sk,The data presented below covers reports on mobility for three years (2015-17) but the number of countries in each year is not equal.,"Údaje uvedené ďalej zahŕňajú správy o mobilite za tri roky (2015 - 2017), ale počet krajín v jednotlivých rokoch nie je rovnaký." 4123,en-sk,"Among more than 400 initiatives analysed in the mapping exercise, the large majority took place between countries with similar welfare state traditions and concerned knowledge sharing and management and shared treatment and diagnosis of patients.",Z viac ako 400 iniciatív analyzovaných pri mapovaní sa veľká väčšina uskutočnila medzi krajinami s podobnými tradíciami sociálneho štátu a týkala sa výmeny a riadenia vedomostí a spoločnej liečby a diagnostiky pacientov. 4124,en-sk,They have all been closed on the grounds of subsequent transposition by the Member States.,Všetky postupy boli uzavreté na základe následnej transpozície členskými štátmi. 4125,en-sk,"Since the last report, the Members States within the ERN Board have approved 24 thematic Networks which were launched in March 2017 in Vilnius at the third ERN Conference.","Od poslednej správy členské štáty v rámci rady európskych referenčných sietí schválili 24 tematických sietí, ktoré začali činnosť v marci 2017 vo Vilniuse na tretej konferencii európskych referenčných sietí." 4126,en-sk,"In particular, it includes joint work on clinical assessments, joint scientific consultations and emerging health technologies.","Zahŕňa najmä spoločnú prácu na klinických hodnoteniach, spoločné vedecké konzultácie a nové zdravotnícke technológie." 4127,en-sk,The data excluding France are represented in darker shade in the lower part of the column.],Údaje za ostatné štáty okrem Francúzska sú v dolnej časti stĺpca zobrazené tmavším odtieňom.] 4128,en-sk,"Once defined, fees and tariffs must be applied equally to both nationals and non-nationals.","Po stanovení sa poplatky a sadzby musia rovnako uplatňovať na štátnych príslušníkov členského štátu, ako aj na cudzincov." 4129,en-sk,"By using the toolbox disseminated during the Workshop, all NCPs should now be able to explain the distinction between the two legal routes via their websites and to proactively bring them up in contact with patients.",S využitím súboru nástrojov predstavených na seminári by všetky národné kontaktné miesta mali teraz byť schopné vysvetliť rozdiel medzi týmito dvoma zákonnými spôsobmi prostredníctvom svojich webových lokalít a proaktívne o nich oboznámiť pacientov. 4130,en-sk,"The European Reference Networks (ERNs) are virtual, voluntary cross-border networks, bringing together healthcare providers across Europe.","Európske referenčné siete sú virtuálne dobrovoľné cezhraničné siete, ktoré spájajú poskytovateľov zdravotnej starostlivosti v celej Európe." 4131,en-sk,"However, as explained in recital 46 to the Directive, in certain cases, the benefits should be provided under the Regulations, unless otherwise requested by the patient.","Ako sa však vysvetľuje v odôvodnení 46 smernice, v určitých prípadoch by dávky mali byť poskytované podľa nariadení, pokiaľ pacient nepožaduje inak." 4132,en-sk,Another Member State required a certificate from the foreign National Contact Point attesting that the healthcare to be provided within its territory would be compliant with the necessary safety and quality standards in place.,"Iný členský štát požadoval od zahraničného národného kontaktného miesta osvedčenie o tom, že zdravotná starostlivosť, ktorá by sa mala poskytovať na jeho území, bude v súlade s potrebnými normami bezpečnosti a kvality." 4133,en-sk,"Even if healthcare providers de facto have liability insurance, in practice, there was often a lack of legislation requiring such systems to be in place.","Aj v prípade, že poskytovatelia zdravotnej starostlivosti de facto majú poistenie zodpovednosti, v praxi často chýbajú právne predpisy, v ktorých by sa vyžadovalo zavedenie systémov poistenia za škodu spôsobenú pri výkone povolania." 4134,en-sk,"As a result of a systematic assessment of all notified measures, the Commission opened 11 own-initiative investigations gathering information for proper compliance assessment and others are in the pipeline.","V nadväznosti na systematické posúdenie všetkých oznámených opatrení Komisia otvorila 11 vyšetrovaní z vlastnej iniciatívy, v rámci ktorých zhromažďovala informácie na riadne posúdenie súladu." 4135,en-sk,One Member State introduced an excessive minimum threshold (of 15 Euros) for reimbursement that roughly equalled average reimbursement tariffs for outpatient healthcare in that Member State.,"Jeden členský štát zaviedol príliš vysokú minimálnu hranicu (15 EUR) na preplatenie nákladov, ktorá sa v tomto členskom štáte zhruba rovná priemerným sadzbám na úhradu ambulantnej zdravotnej starostlivosti." 4136,en-sk,"Indeed, the sworn translation can represent a disproportionate obstacle to free movement of services, for example in several countries the cost of the translation could be higher than the reimbursement of the outpatient service.","Úradne overený preklad môže v skutočnosti predstavovať neprimeranú prekážku voľného pohybu služieb, napríklad v niektorých krajinách by náklady na preklad mohli byť vyššie ako náklady na ambulantnú starostlivosť." 4137,en-sk,"According to a survey of NCPs, a number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation.",Podľa prieskumu národných kontaktných miest niekoľko členských štátov naďalej vyjadruje znepokojenie týkajúce sa informovanosti o zložitosti súčasnej právnej situácie. 4138,en-sk,Article 4(3) requires Member States to observe the principle of non-discrimination with regard to patients from other Member States.,"3 sa vyžaduje, aby členské štáty dodržiavali zásadu nediskriminácie, pokiaľ ide o pacientov z iných členských štátov." 4139,en-sk,"National experts have been trained in explaining the two routes, firstly via the Conference of October 2016 on awareness of rights under the Directive and secondly via the NCP Capacity Building Workshop on 8 March 2018 which were both organised by the Commission.","Na vysvetlenie obidvoch spôsobov boli vyškolení národní experti, najprv prostredníctvom konferencie z októbra 2016 o informovanosti o právach podľa smernice a potom prostredníctvom seminára na budovanie kapacít národných miest, ktorý zorganizovala Komisia 8. marca 2018." 4140,en-sk,The proposal sets out a support framework and procedures for cooperation on HTA at Union level and common rules for clinical assessments of health technologies.,V návrhu sa stanovuje podporný rámec a postupy spolupráce v oblasti HTA na úrovni Únie a spoločné pravidlá klinického hodnotenia zdravotníckych technológií. 4141,en-sk,"The latter should be seen as an opportunity to improve access to care for patients, to capitalise on economies of scale and to use resources efficiently.","Tá by sa mala považovať za príležitosť na zlepšenie prístupu pacientov k starostlivosti, na využitie úspor z rozsahu a na efektívne využívanie zdrojov." 4142,en-sk,"ERNs are not directly accessible by individual patients; instead, healthcare providers refer patients to the relevant Network, with their consent and in accordance with the national health systems rules.",Európske referenčné siete nie sú priamo dostupné jednotlivým pacientom; poskytovatelia zdravotnej starostlivosti odkazujú pacientov na príslušnú sieť s ich súhlasom a v súlade s pravidlami národných systémov zdravotnej starostlivosti. 4143,en-sk,"Moreover, the Directive promotes cross-border cooperation in healthcare between Member States for the benefit of EU citizens, regarding prescriptions, digital health (eHealth), rare diseases and health technology assessments (HTAs).","Smernicou sa navyše podporuje cezhraničná spolupráca v oblasti zdravotnej starostlivosti medzi členskými štátmi v prospech občanov EÚ, pokiaľ ide o lekárske predpisy, elektronické zdravotníctvo (eHealth), zriedkavé choroby a hodnotenie zdravotníckych technológií (HTA)." 4144,en-sk,"Their clinical operation started in November 2017, when the dedicated IT platform, the Clinical Patient Management System, became operational, allowing for the first virtual panels on patient cases to take place.","Ich klinická činnosť sa začala v novembri 2017, keď začala fungovať špecializovaná IT platforma - Clinical Patient Management System (Systém na klinický manažment pacientov, CPMS) - čo umožnilo prvé virtuálne panely o prípadoch pacientov." 4145,en-sk,"The good results of this resource-intensive work have led to fewer administrative burdens on citizens accessing cross-border healthcare, more compressed prior-authorisation systems and lighter procedures for exercising the basic patient rights enshrined in the Directive.","Dobré výsledky tejto práce náročnej na zdroje viedli k zníženiu administratívneho zaťaženia občanov, ktorí využívali cezhraničnú zdravotnú starostlivosť, k menej náročným systémom predchádzajúceho povolenia a k jednoduchším postupom uplatnenia základných práv pacientov zakotvených v smernici." 4146,en-sk,"Certain Member States introduced systems of prior notification whereby the patient receives a written confirmation of the amount to be reimbursed on the basis of an estimate, as provided for under Article 9(5) of the Directive.","Niektoré členské štáty zaviedli systémy predchádzajúceho oznámenia, na základe ktorého pacient dostane písomné potvrdenie o výške nákladov, ktorá sa na základe odhadu preplatí, ako sa stanovuje v článku 9 ods." 4147,en-sk,"These reports cover healthcare with or without prior authorisation, requests for information about healthcare, healthcare provided, reimbursements made and reasons for which healthcare was reimbursed, or not.","Tieto správy sa týkajú zdravotnej starostlivosti s predchádzajúcim povolením alebo bez neho, žiadostí o informácie o zdravotnej starostlivosti, poskytnutej zdravotnej starostlivosti, preplatených nákladov a dôvodov, prečo bola zdravotná starostlivosť preplatená alebo nie." 4148,en-sk,"Information on complaint procedures and settlement of disputes was also scarce, as well as information on the time period required to process reimbursements and prior authorisation requests.","Nedostatočné boli aj informácie o postupoch vybavovania sťažností a urovnávaní sporov, ako aj informácie o časovom období potrebnom na spracovanie žiadostí o preplatenie nákladov a o predchádzajúce povolenie." 4149,en-sk,"A recent study of the Commission on the information provided to patients shows that in-depth information on patients' rights is generally lacking on NCP websites, including insight into what to do in the case of undue delay.","Z nedávnej štúdie Komisie o informáciách poskytovaných pacientom vyplýva, že na webových lokalitách národných kontaktných miest vo všeobecnosti chýbajú podrobné informácie o právach pacientov vrátane informácií o tom, čo robiť v prípade zbytočných prieťahov." 4150,en-sk,"Last but not least, the launch of the ERNs clearly marked a major change for the delivery of quality and accessible cross-border healthcare to EU citizens (see Chapter 4.3).",V neposlednom rade spustenie európskych referenčných sietí znamenalo zásadný prelom v poskytovaní kvalitnej a dostupnej cezhraničnej zdravotnej starostlivosti občanom EÚ (pozri kapitolu 4.3). 4151,en-sk,"After the transposition deadline, the Commission launched 26 infringement procedures for late or incomplete notification of transposition measures.",Po uplynutí lehoty na transpozíciu Komisia začala 26 postupov v prípade nesplnenia povinnosti pre neskoré alebo neúplné oznámenie transpozičných opatrení. 4152,en-sk,"This would suggest that, on the whole, patients prefer to receive healthcare near their home if possible, and that if they do elect to travel, they prefer to travel to a neighbouring country.","To by znamenalo, že pacienti podľa možnosti dávajú prednosť zdravotnej starostlivosti v blízkosti svojho domova, a ak sa rozhodnú cestovať, radšej cestujú do susednej krajiny." 4153,en-sk,"Where authorisation was not required, the greatest flow was from France to Germany.","V prípadoch, keď sa nevyžadovalo povolenie, bol najväčší tok z Francúzska do Nemecka." 4154,en-sk,Some Member States require patients to provide a certified translation of their medical documentation in order to obtain their reimbursement.,"Niektoré členské štáty od pacientov vyžadujú, aby na účel preplatenia nákladov poskytli overený preklad svojej zdravotnej dokumentácie." 4155,en-sk,"While about half the patient mobility is accounted for by movements from France to its neighbouring countries, the other half of the flow is made up by small numbers of patients travelling throughout the EU to receive care - both to neighbouring countries and to countries further away.","Zatiaľ čo približne polovicu mobility pacientov predstavujú pohyby z Francúzska do susedných krajín, druhú polovicu toku tvorí malý počet pacientov, ktorí za starostlivosťou cestujú po celej EÚ - tak do susedných, ako aj do vzdialenejších krajín." 4156,en-sk,The eHealth Network is a voluntary network composed of national authorities responsible for eHealth that works towards interoperable applications and enhanced continuity of and access to care.,"Sieť elektronického zdravotníctva je dobrovoľná sieť zložená z vnútroštátnych orgánov zodpovedných za elektronické zdravotníctvo (eHealth), ktorá pracuje na interoperabilných aplikáciách a zlepšuje kontinuitu starostlivosti a prístup k nej." 4157,en-sk,"The Commission identified four priority areas for the compliance assessment which had the greatest potential to act as barriers to patients if left unaddressed: systems of reimbursement, use of prior authorisation, administrative requirements and charging of incoming patients.","Komisia určila štyri prioritné oblasti na posúdenie súladu, ktoré mohli najskôr predstavovať prekážky pre pacientov, ak by zostali nevyriešené: systémy preplácania, používanie predchádzajúceho povolenia, administratívne požiadavky a výber poplatkov od prichádzajúcich pacientov." 4158,en-sk,"Adjusting for the number of countries reporting data, this shows that EU citizens' use of the rights granted under the Directive had no significant growth or reduction over the three years of the reporting period.","Po očistení o vplyv počtu krajín, ktoré vykazujú údaje, vidieť, že využívanie práv občanov EÚ udelených podľa smernice sa počas trojročného spravodajského obdobia významne nezvýšilo ani neznížilo." 4159,en-sk,"Based on the reported data for planned cross-border care under the Regulations, in 2015, Member States issued around 55,000 authorisations for planned treatment abroad.",Na základe vykázaných údajov o plánovanej cezhraničnej starostlivosti podľa nariadení členské štáty v roku 2015 vydali približne 55 000 povolení na plánovaný výkon zdravotnej starostlivosti v zahraničí. 4160,en-sk,"Second, in its Communication on the Digital Transformation of Health and Care, the Commission put forward further measures on eHealth (see Chapter 4.2).",Po druhé Komisia vo svojom oznámení o digitálnej transformácii zdravotníctva a starostlivosti predložila ďalšie opatrenia týkajúce sa elektronického zdravotníctva (pozri kapitolu 4.2). 4161,en-sk,"The main difference between the Directive and the Regulations as regards the reimbursement rights is that under the Regulations, patients are entitled to healthcare abroad as if they were insured under the social security system of the Member State of treatment.","Hlavným rozdielom medzi smernicou a nariadeniami, pokiaľ ide o práva na preplatenie nákladov, je, že podľa nariadení majú pacienti nárok na zdravotnú starostlivosť v zahraničí, ako keby boli poistení v systéme sociálneho zabezpečenia členského štátu, v ktorom sa poskytuje ošetrenie." 4162,en-sk,A key principle of ERNs is to let the knowledge travel rather than the patient.,"Kľúčovou zásadou európskych referenčných sietí je nechať cestovať vedomosti, nie pacienta." 4163,en-sk,"Taking into account the variation in the number of Member States providing feedback on the number of requests received, and noting the limited variation in the spread of requests (in all three years the total number of requests was dominated by Poland and Lithuania which together accounted for more than 50% of all requests for information across all Member States), there has been little change in the level of enquiry about access to cross-border healthcare made by citizens.","Vzhľadom na zmenu počtu členských štátov poskytujúcich spätnú väzbu o počte prijatých žiadostí a pri zohľadnení malých rozdielov v rozmiestnení žiadostí (vo všetkých troch rokoch bolo najviac žiadostí z Poľska a Litvy, na ktoré spoločne pripadalo viac ako 50 % všetkých žiadostí o informácie vo všetkých členských štátoch) nedošlo k veľkej zmene úrovne žiadostí o informácie týkajúcich sa prístupu občanov k cezhraničnej zdravotnej starostlivosti." 4164,en-sk,"Moreover, it was also difficult for some Member States to implement the principle which extends patients' choice to healthcare providers located in another Member State, irrespective of whether or not they are contracted by the statutory health system in that Member State.","Okrem toho bolo pre niektoré členské štáty ťažké zaviesť zásadu, na základe ktorej sa výber pacientov rozširuje na poskytovateľov zdravotnej starostlivosti nachádzajúcich sa v inom členskom štáte bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú zmluvne viazaní zákonným systémom zdravotnej starostlivosti v danom členskom štáte." 4165,en-sk,"The findings show that, while information provision through NCP websites was well taken care of for several categories, there remains a need to further improve the websites.","Zo zistení vyplýva, že zatiaľ čo poskytovanie informácií prostredníctvom webových lokalít národných kontaktných miest bolo pri niektorých kategóriách dobre zabezpečené, pretrváva potreba ďalšieho zlepšovania webových lokalít." 4166,en-sk,[26: Recall however that the flow from France to other Member States applies to 2016 data only since France was not able to provide this data in 2015 or 2017.],"Pripomeňme však, že tok z Francúzska do iných členských štátov sa vzťahuje na údaje z roku 2016, pretože Francúzsko v rokoch 2015 a 2017 nebolo schopné poskytnúť dané údaje.]" 4167,en-sk,"""There is still very little experience about cross-border healthcare among patient communities.","„Pacienti majú stále veľmi málo skúseností s cezhraničnou zdravotnou starostlivosťou""" 4168,en-sk,"On 25 April 2018 the Commission adopted a Communication, which inter alia seeks to ensure appropriate governance of the eHDSI and its financial basis and to improve the interoperability of patient data and access by the citizen.","Komisia 25. apríla 2018 prijala oznámenie, ktoré je okrem iného zamerané na primerané riadenie európskej infraštruktúry digitálnych služieb elektronického zdravotníctva a zabezpečenie jej finančného základu a na zlepšenie interoperability údajov o pacientoch a prístupu občanov." 4169,en-sk,"Such choice may be driven by a desire to return ‘home' to a country of birth for healthcare, or to bring a relative closer to a place where a family member can care for them or it may be driven by a desire to find expertise not available in their home country.","Takéto rozhodnutie môže byť dôsledkom túžby pacienta vrátiť sa za zdravotnou starostlivosťou „domov"" do krajiny narodenia alebo priviesť príbuzného bližšie k miestu, kde sa oňho môže starať rodinný príslušník, alebo môže byť dôsledkom snahy nájsť odborné znalosti, ktoré nie sú k dispozícii v domovskej krajine." 4170,en-sk,"In practice, prior authorisation systems are based almost entirely on the said Article 8(2)(a) on which this report will therefore focus.",V praxi sú systémy predchádzajúceho povolenia takmer úplne založené na uvedenom článku 8 ods. 4171,en-sk,Member States may define the fees for the delivery of healthcare in their territory.,Členské štáty môžu stanoviť poplatky za poskytovanie zdravotnej starostlivosti na svojom území. 4172,en-sk,Information to patients,Informácie pre pacientov 4173,en-sk,"The present report gives a high-level overview of the data received in 2015, 2016 and 2017.","V tejto správe sa poskytuje základný prehľad o údajoch získaných v rokoch 2015, 2016 a 2017." 4174,en-sk,"As the figures have been moderate and stable over the years, impact on national health budgets arising from patients wishing to access cross-border healthcare appears marginal.","Keďže uvedené číselné údaje boli v priebehu rokov nízke a stabilné, vplyv pacientov, ktorí chcú mať prístup k cezhraničnej zdravotnej starostlivosti, na národné rozpočty na zdravotnú starostlivosť sa javí ako okrajový." 4175,en-sk,"Member States therefore can build a comparable cost-based price for the actual cost of the health service, which should be based on objective and non-discriminatory methodology that does not financially discriminate between ""domestic"" covered under local public schemes and ""cross-border"" patients for a given intervention.","Členské štáty preto môžu vytvoriť porovnateľnú cenu so zohľadnením skutočných nákladov na zdravotnú starostlivosť, ktorá by mala byť založená na objektívnej a nediskriminačnej metodike, v rámci ktorej sa pri konkrétnom úkone nebude finančne rozlišovať medzi „domácimi"" pacientmi, na ktorých sa vzťahujú miestne verejné systémy, a „cezhraničnými"" pacientmi." 4176,en-sk,"The prior notification option is a mechanism worth upscaling, supporting Member States to comply with their obligation.","Možnosť predchádzajúceho oznámenia je mechanizmus, ktorý by bolo vhodné rozšíriť, keďže členské štáty povzbudzuje, aby si plnili svoje povinnosti." 4177,en-sk,The Commission adopted Implementing Directive 2012/52/EU to give effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions.,"Komisia prijala vykonávaciu smernicu 2012/52/EÚ, ktorou sa vykonala zásada vzájomného uznávania lekárskych predpisov." 4178,en-sk,"In 2015, some 2 million such requests were issued by Member States, while reimbursements for cross-border treatments under the Directive not requiring PA amounted to just over 180,000 in 2015.","V roku 2015 členské štáty vystavili približne 2 milióny takýchto žiadostí, zatiaľ čo úhrady za cezhraničné ošetrenie podľa smernice, pri ktorých sa nevyžaduje predchádzajúce povolenie, predstavovali v roku 2015 niečo vyše 180 000." 4179,en-sk,"At the end of 2018, the Commission plans to organise a strategic event focused on healthcare with stakeholders from border regions to explore ways in which information exchange and best practices can be further developed throughout the Union.","Komisia plánuje zorganizovať strategické podujatie zamerané na zdravotnú starostlivosť so zainteresovanými stranami z pohraničných regiónov s cieľom preskúmať spôsoby, ako sa v Únii môže ďalej rozvíjať výmena informácií a najlepšie postupy." 4180,en-sk,"There are several scenarios for developing cooperation, one of the most realistic ones being one which builds regional networks oriented towards addressing local and regional needs, as already indicated by previous studies.","Existuje niekoľko scenárov rozvoja spolupráce, pričom jedným z najrealistickejších je spolupráca zameraná na regionálne siete orientované na plnenie miestnych a regionálnych potrieb, ako už bolo uvedené v predchádzajúcich štúdiách.Príloha A obsahuje podrobný zoznam ďalších štúdií na podporu dobrého vykonávania." 4181,en-sk,"This would suggest that while 50% of patient mobility may be driven by issues of proximity, and possibly also collaborations between clinicians in border regions, a very significant part may also reflect patients' desires to receive healthcare in a place of their choice.","To by znamenalo, že zatiaľ čo 50 % mobility pacientov môže byť dôsledkom blízkosti a pravdepodobne aj spolupráce medzi lekármi v pohraničných regiónoch, vo veľmi významnej časti mobility sa môžu odrážať aj želania pacientov, aby sa im poskytla zdravotná starostlivosť v mieste, ktoré si vyberú." 4182,en-sk,"As indicated in recital 44 to the Directive and according to the constant case-law of the Court of Justice, Member States may make reimbursement of the costs of cross-border healthcare subject to prior authorisation when it is both necessary and reasonable; such a scheme must also be based on objective and non-discriminatory criteria.","Ako sa uvádza v odôvodnení 44 smernice a podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora, členské štáty môžu podmieniť preplatenie nákladov na cezhraničnú zdravotnú starostlivosť predchádzajúcim povolením, ak je to potrebné aj primerané, pričom takýto systém musí byť založený na objektívnych a nediskriminačných kritériách." 4183,en-sk,State of play of transposition,Súčasný stav transpozície 4184,en-sk,[4: The Committee under Article 16 of the Directive and the Cross-border Healthcare Expert Group. ],Výbor podľa článku 16 smernice a skupina expertov pre cezhraničnú zdravotnú starostlivosť. 4185,en-sk,"The Network laid the foundations for the eHealth Digital Service Infrastructure (eHDSI), an IT system funded by the Connecting Europe Facility and the Member States, and adopted guidelines on Patient Summaries (November 2013) and on ePrescriptions (November 2014) .","Sieť položila základy pre európsku infraštruktúru digitálnych služieb elektronického zdravotníctva (eHDSI), čo je IT systém financovaný Nástrojom na prepájanie Európy a členskými štátmi, a prijala usmernenia o súhrnných údajoch o pacientovi (november 2013) a o elektronických lekárskych predpisoch (november 2014)." 4186,en-sk,"The National Contact Points (NCPs) have an essential role to play in relation to this, providing information to citizens upon demand and, more generally, in raising awareness on patient rights and responding to information needs.","Národné kontaktné miesta majú v tejto súvislosti zásadnú úlohu, pretože občanom poskytujú informácie na požiadanie a vo všeobecnosti zvyšujú informovanosť o právach pacientov a reagujú na informačné potreby." 4187,en-sk,a) Systems of reimbursement of costs for cross-border healthcare,Systémy preplácania nákladov na cezhraničnú zdravotnú starostlivosť 4188,en-sk,"[10: See, for example, case C-372/04 Watts, paragraph 100.]","Pozri napríklad vec C-372/04, Watts, bod 100.]" 4189,en-sk,Noting that the OECD Health at a Glance report for 2017 estimates that in EU countries the average spent on healthcare is 10% of GDP; and that Eurostat reported EU GDP in 2017 at €15.3 trillion; the expenditure across the EU on cross-border healthcare incurred under the Directive may therefore be estimated at 0.004% of the EU-wide annual healthcare budget.,"Prehľad o zdraví (Health at a Glance) za rok 2017 tvoria priemerné výdavky krajín EÚ na zdravotnú starostlivosť 10 % HDP a že Eurostat vykázal HDP za EÚ v roku 2017 na úrovni 15,3 bilióna EUR, možno výdavky EÚ na cezhraničnú zdravotnú starostlivosť na základe smernice odhadnúť na 0,004" 4190,en-sk,"[44: Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018) 233 final, 25.4.2018.]","Oznámenie o uľahčovaní digitálnej transformácie zdravotnej a inej starostlivosti na digitálnom jednotnom trhu, posilňovaní postavenia občanov a budovaní zdravšej spoločnosti, COM(2018) 233 final, 25.4.2018.]" 4191,en-sk,"Article 7(11) requires such limitations to be necessary and proportionate, and not to constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement.","11 sa vyžaduje, aby boli tieto obmedzenia nevyhnutné a primerané a nepredstavovali prostriedok svojvoľnej diskriminácie alebo neodôvodnenú prekážku voľného pohybu." 4192,en-sk,"Article 20(1) of the Directive requires the Commission to 'draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter.","1 smernice Komisia do 25. októbra 2015 a potom každé tri roky „vypracuje správu o fungovaní tejto smernice a predloží ju Európskemu parlamentu a Rade""." 4193,en-sk,"Any system of prior authorisation shall be restricted to what is necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients.","Akýkoľvek systém predchádzajúceho povolenia má byť obmedzený na to, čo je nevyhnutné a primerané cieľu, ktorý sa má dosiahnuť, a nesmie byť prostriedkom svojvoľnej diskriminácie alebo neodôvodnenou prekážkou voľného pohybu pacientov." 4194,en-sk,The second trend is seen in the overall pattern of the flow maps in the annex.,Druhý trend vyplýva z celkového obrazu na grafoch s tokmi pacientov zobrazených v prílohe. 4195,en-sk,This may partly be due to the gradual improvements in the information of citizens regarding the Directive and a better awareness on patient rights as a possible consequence.,"To môže byť čiastočne spôsobené postupným zlepšovaním informovanosti občanov o smernici, čo pravdepodobne vedie k lepšiemu povedomiu o právach pacientov." 4196,en-sk,"This refers to Member States granting reimbursement of cross-border healthcare on the basis of lower levels of reimbursement, applicable to healthcare received from private or non-contracted healthcare providers within their own territory, compared to the level of reimbursement within the system of public healthcare or contracted healthcare providers.","Týka sa to členských štátov, ktoré umožňujú preplácanie cezhraničnej zdravotnej starostlivosti na základe nižších úhrad uplatňovaných na zdravotnú starostlivosť poskytovanú súkromnými alebo nezmluvnými poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti na ich území v porovnaní s výškou úhrady v rámci systému verejnej zdravotnej starostlivosti alebo pri zmluvných poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti." 4197,en-sk,c) Administrative procedures regarding cross-border healthcare,Administratívne postupy v súvislosti s cezhraničnou zdravotnou starostlivosťou 4198,en-sk,"Interestingly, the requirement for professional liability insurance came up during the completeness checks as a problematic issue in several Member States.","Je zaujímavé, že pri kontrolách úplnosti sa v niekoľkých členských štátoch ako problémová ukázala požiadavka na poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone povolania." 4199,en-sk,[21: It should be noted that France was able to report data on healthcare subject to PA only in 2016.,"Treba poznamenať, že Francúzsko bolo schopné vykázať údaje o zdravotnej starostlivosti podliehajúcej predchádzajúcemu povoleniu až v roku 2016." 4200,en-sk,"However, the fact that there has been a slow but steady increase in the number of citizens travelling to receive care suggests that the increase of information available on NCP websites has reduced the number of requests patients made to NCPs.","Skutočnosť, že dochádza k pomalému, ale rovnomernému nárastu počtu občanov, ktorí cestujú za starostlivosťou, naznačuje, že nárast množstva informácií dostupných na webových lokalitách národných kontaktných miest viedol k zníženiu počtu žiadostí, ktoré pacienti zaslali národným kontaktným miestam." 4201,en-sk,Twenty-one infringement procedures were started for non-communication of national transposal measures.,Začalo sa 21 postupov v prípade nesplnenia povinnosti z dôvodu neoznámenia vnútroštátnych transpozičných opatrení. 4202,en-sk,"][16: Articles 8(2)(b) and (c) also allow Member States to require prior authorisation when the healthcare involves treatments presenting a particular risk for the patient or the population, or when it is provided by a healthcare provider that could give rise to serious and specific concerns relating to the quality or safety of the care.]","b) a c) sa členským štátom takisto umožňuje vyžadovať predchádzajúce povolenie v prípade liečby, ktorá predstavuje osobitné riziko pre pacienta alebo obyvateľstvo, alebo v prípade, že ju poskytuje poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý by mohol vyvolávať závažné a konkrétne obavy, pokiaľ ide o kvalitu alebo bezpečnosť starostlivosti.]" 4203,en-sk,Figure 2: Requests for Reimbursement without prior authorisation,Graf 2: Žiadosti o preplatenie bez predchádzajúceho povolenia 4204,en-sk,"If this number is compared to the reported number of PA for cross-border care under the Directive in 2016 (the latter being the most comparable year), it may be estimated that cross-border with PA under the Directive amounts to approximately 6% of the authorised treatments in another Member State.","Ak sa toto číslo porovná s vykázaným počtom predchádzajúcich povolení na cezhraničnú starostlivosť podľa smernice za rok 2016 (ktorý je najviac porovnateľným rokom), možno odhadnúť, že cezhraničná zdravotná starostlivosť s predchádzajúcim povolením podľa smernice dosahuje približne 6 % výkonov zdravotnej starostlivosti schválených v inom členskom štáte." 4205,en-sk,Completeness check,Kontrola úplnosti 4206,en-sk,Recognition of prescriptions,Uznávanie lekárskych predpisov 4207,en-sk,"In addition, a written confirmation is required from the healthcare provider on its availability to grant the requested healthcare in the period indicated by the applicant for prior authorisation.","Okrem toho sa od poskytovateľa zdravotnej starostlivosti na účel predchádzajúceho povolenia vyžaduje písomné potvrdenie, že môže poskytnúť požadovanú zdravotnú starostlivosť v lehote uvedenej žiadateľom." 4208,en-sk,"Again, a clear pattern emerges showing that France has the greatest number of travelling patients, with the three most common countries for healthcare provision being Spain, Portugal and Belgium in all three years.","Znova sa ukazuje jasný trend, z ktorého vyplýva, že za všetky uvedené tri roky má Francúzsko najväčší počet cestujúcich pacientov, pričom tri krajiny, ktoré najčastejšie poskytujú zdravotnú starostlivosť, sú Španielsko, Portugalsko a Belgicko." 4209,en-sk,"In terms of the financial dimensions of patient mobility, the year 2016 (for which the most complete data exist), may be taken as an example of the level of reimbursements made for care under the Directive.","Pokiaľ ide o finančné rozmery mobility pacientov, ako príklad úrovne preplácania nákladov na starostlivosť podľa smernice možno uviesť rok 2016 (za ktorý existujú najúplnejšie údaje)." 4210,en-sk,"[23: Under the Directive reimbursement is usually at the rate that would have been made in the country of insurance, while under the Regulations it is at the rate of cost in the country of treatment.]","Podľa smernice má úhrada zvyčajne výšku, ktorú by mala v krajine poistenia, zatiaľ čo podľa nariadení je to na úrovni nákladov v krajine, v ktorej sa poskytuje ošetrenie.]" 4211,en-sk,"Data was received in 2015 from 23 Member States and Norway; in 2016, from all 28 Member States plus Norway and Iceland; and in 2017 from 26 Member States.",V roku 2015 boli prijaté údaje od 23 členských štátov a Nórska; v roku 2016 od všetkých 28 členských štátov a Nórska a Islandu a v roku 2017 od 26 členských štátov. 4212,en-sk,"So far, 16 Member States have received EUR 10.6 million of CEF funding to make the necessary technical preparations for this cross-border exchange.","Na potrebné technické prípravy na túto cezhraničnú výmenu doteraz dostalo 16 členských štátov finančné prostriedky z NPE vo výške 10,6 milióna EUR." 4213,en-sk,"However, Article 4(4) requires Member States to ensure that healthcare providers apply the same scale of fees to patients from other Member States as they do for domestic patients in a comparable medical situation.","4 sa však vyžaduje, aby členské štáty zabezpečili, že poskytovatelia zdravotnej starostlivosti budú používať rovnaký cenník pre pacientov z iných členských štátov ako pre domácich pacientov v porovnateľnom zdravotnom stave." 4214,en-sk,eHealth,Elektronické zdravotníctvo (eHealth) 4215,en-sk,"[12: Directive 2011/24/EU was due to be transposed by the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway no later than 1 August 2015.","[12: Krajiny EZVO Island, Lichtenštajnsko a Nórsko mali smernicu 2011/24/EÚ transponovať najneskôr do 1. augusta 2015.][13:" 4216,en-sk,"Regarding the voluntary cooperation structure (eHealth, HTA, ERNs), the Directive provides the basis for the Commission and Member States to enhance cross-border cooperation and on how broader technological and societal challenges might be met. A number of developments regarding these new perspectives are already underway.","Pokiaľ ide o štruktúru dobrovoľnej spolupráce (eHealth, HTA, európske referenčné siete), smernica poskytuje základ pre Komisiu a členské štáty na posilnenie cezhraničnej spolupráce a na reakciu na širšie technologické a spoločenské výzvy." 4217,en-sk,The concern of the Commission in this respect is that systems of prior authorisation should not suffer from the lack of legal certainty and transparency about which treatments are subject to and fit the criteria of prior authorisation.,"Komisia sa v tejto súvislosti obáva, aby systémom predchádzajúceho povolenia nechýbala právna istota a transparentnosť, pokiaľ ide o to, na aké druhy liečby sa vzťahuje predchádzajúce povolenie a aké druhy liečby spĺňajú dané kritériá" 4218,en-sk,"Based on responses provided by Member States approximately €65,000,000 was spent across all EU countries collectively on care with and without PA in 2016.",Na základe odpovedí poskytnutých členskými štátmi sa v roku 2016 vo všetkých krajinách EÚ na starostlivosť s predchádzajúcim povolením a bez neho celkovo vynaložilo približne 65 000 000 EUR. 4219,en-sk,"As of 1 June 2018, the completeness check phase is finalised as all the infringement proceedings related to that phase have been closed, the compliance checks and structured dialogues are ongoing and one infringement case is open.","K 1. júnu 2018 sa dokončí fáza kontroly úplnosti, keďže sa ukončili všetky konania o nesplnení povinnosti týkajúce sa tejto fázy." 4220,en-sk,The Directive calls on NCPs to provide patients and health professionals with information on accessibility of hospitals for persons with disabilities (Article 4(2)(a)).,"V smernici sa národné kontaktné miesta vyzývajú, aby pacientom a zdravotníckym pracovníkom poskytovali informácie o dostupnosti nemocníc pre osoby so zdravotným postihnutím [článok 4 ods." 4221,en-sk,"Under the Directive, they are reimbursed for treatment abroad as if the treatment was provided in their home countries (Member State of affiliation).","Podľa smernice sa im ošetrenie v zahraničí prepláca, ako keby sa poskytovalo v ich domovskej krajine (v členskom štáte, v ktorom je pacient poistený)." 4222,en-sk,"After patients travelling from France, the next most frequent cases of patient mobility were patients travelling from Denmark to Germany; followed by Poland to Czech Republic and Norway to Spain.","Po pacientoch cestujúcich z Francúzska boli ďalšími najčastejšími prípadmi mobility pacientov pacienti cestujúci z Dánska do Nemecka, po nich pacienti cestujúci z Poľska do Českej republiky a z Nórska do Španielska." 4223,en-sk,"The aggregated data reported by Member States on the number of requests for PA in 2015, 2016 and 2017 show that such requests remain generally low.","Z agregovaných údajov členských štátov o počte žiadostí o predchádzajúce povolenie v rokoch 2015, 2016 a 2017, vyplýva, že počet žiadostí zostáva vo všeobecnosti nízky." 4224,en-sk,Figure 1: Prior Authorisation Requests and Authorisations,Graf 1: Žiadosti o predchádzajúce povolenie a schválené žiadosti 4225,en-sk,"Accordingly, Figure 2 should be interpreted knowing that in 2016 France accounted for 3510 of the 5162 requests for PA and 2579 of the 3644 authorisations for PA.","Z toho vyplýva, že graf 2 by sa mal vykladať s vedomím, že na Francúzsko v roku 2016 pripadalo 3 510 z 5 162 žiadostí o predchádzajúce povolenie a 2 579 z 3 644 schválených žiadostí o predchádzajúce povolenie." 4226,en-sk,"Looking at flows of patients travelling for healthcare after receiving prior authorisation, the greatest flow was from France to Spain.","Pokiaľ ide o toky pacientov cestujúcich za zdravotnou starostlivosťou po získaní predchádzajúceho povolenia, najväčší tok smeruje z Francúzska do Španielska." 4227,en-sk,"Similarly, as doctors have become more knowledgeable about the scheme, they are to provide information themselves directly to the patients.","Podobne to môže byť aj pri lekároch: ak budú mať viac informácií o tomto systéme, budú informácie pacientom poskytovať sami." 4228,en-sk,"These are of course highly schematic figures, but when read in conjunction with the figures of the cost of cross-border healthcare under the Regulations (which amount to approximately 0.1%), it is clear that the vast majority of healthcare budgets is spent domestically.","Ide samozrejme o veľmi schematické čísla, ale v spojení s údajmi o nákladoch na cezhraničnú zdravotnú starostlivosť podľa nariadení (ktoré predstavujú približne 0,1" 4229,en-sk,"[38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en][39: Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on health technology assessment and amending Directive 2011/24/EU, COM(2018)51 final, 31.01.2018. https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en]","Návrh NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o hodnotení zdravotníckych technológií a zmene smernice 2011/24/EÚ, COM(2018) 51 final, 31.1.2018. https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_sk.]" 4230,en-sk,"Article 9(1) of the Directive requires Member States to ensure that administrative procedures for cross-border reimbursement are based on objective, non-discriminatory criteria which are necessary and proportionate to the objective to be achieved.","1 smernice sa od členských štátov vyžaduje, aby zabezpečili, že administratívne postupy pri cezhraničnom preplácaní nákladov budú založené na objektívnych a nediskriminačných kritériách, ktoré sú nevyhnutné a primerané z hľadiska stanoveného cieľa." 4231,en-sk,"Three Member States, with varying conditions and extent, use the former lower reimbursement level as the reference point for reimbursement of the costs of cross-border healthcare under the Directive.",Tri členské štáty uplatňujú ako referenčný bod na preplácanie nákladov na cezhraničnú zdravotnú starostlivosť podľa smernice uvedenú nižšiu výšku úhrady (v rozdielnom rozsahu a za rozdielnych podmienok). 4232,en-sk,"In its Communication on Boosting Growth and Cohesion in EU Border Regions, the Commission highlights ways in which Europe can reduce the complexity, length and costs of cross-border interaction and promote the pooling of services along internal borders.","Komisia zdôrazňuje spôsoby, ktorými môže Európa zjednodušiť a skrátiť cezhraničné interakcie a znížiť náklady na ne, ako aj podporiť združovanie služieb pri vnútorných hraniciach." 4233,en-sk,Article 7(9) permits Member States to limit application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest.,9 obmedziť uplatňovanie pravidiel vzťahujúcich sa na preplácanie cezhraničnej zdravotnej starostlivosti z osobitných dôvodov všeobecného záujmu. 4234,en-sk,Compliance check,Kontrola súladu 4235,en-sk,"Under the eHDSI Infrastructure, the first wave of voluntary cross-border exchanges of patient summaries and ePrescriptions is set to begin by a few pioneering countries by the end of 2018; with around 20 Member States expected to participate by 2020.","V rámci európskej infraštruktúry digitálnych služieb elektronického zdravotníctva by do konca roka 2018 niekoľko priekopníckych krajín malo začať prvú vlnu dobrovoľnej cezhraničnej výmeny súhrnných údajov o pacientoch a elektronických lekárskych predpisov, pričom do roku 2020 by sa malo zapojiť približne 20 členských štátov." 4236,en-sk,[19: Article 4(2)(d) of the Directive requires the existence of a system of professional liability insurance or an equivalent or essentially comparable guarantee or similar arrangement.],"d) smernice sa vyžaduje existencia systému poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone povolania alebo záruka alebo podobný mechanizmus, ktorý je mu rovnocenný alebo v podstate s ním porovnateľný.]" 4237,en-sk,"Under the mutual recognition of prescriptions between Member States, Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary, to safeguard public health.","5 splnomocňuje prijímať opatrenia (prostredníctvom delegovaných aktov) na vylúčenie osobitných kategórií liekov alebo zdravotníckych pomôcok z uznávania lekárskych predpisov, ak je to nevyhnutné na ochranu verejného zdravia." 4238,en-sk,"Nevertheless, a steady increase has occurred since 2015, with more than twice as many requests for PA being made and authorised in 2017 as in 2015 across the Member States.","Napriek tomu sa od roku 2015 zaznamenáva stabilný nárast, pričom v roku 2017 členské štáty predložili a schválili viac ako dvojnásobné množstvo žiadostí o udelenie predchádzajúceho povolenia oproti roku 2015." 4239,en-sk,"Since neither the European Parliament nor the Council revoked the delegation of powers conferred by Articles 11(5) and 12(5), they were automatically extended, in accordance with Article 17(1) of the Directive, for another 5 years period.","Keďže ani Európsky parlament, ani Rada nezrušili delegovanie právomocí udelených článkom 11 ods. 5 a článkom 12 ods." 4240,en-sk,"Two significant trends emerge from the data on the direction of patient flows, whether it is mobility with or without PA.","Z údajov o smere tokov pacientov, či už ide o mobilitu s predchádzajúcim povolením alebo bez neho, vyplývajú dva významné trendy." 4241,en-sk,"This is reflected as well in Article 8(2)(a) of the Directive, which allows Member States to use a system of prior authorisation in particular for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment.","a) smernice, v ktorom sa členským štátom umožňuje využívať systém predchádzajúceho povolenia, a to najmä v prípade zdravotnej starostlivosti, ktorá podlieha požiadavkám plánovania, ak zahŕňa hospitalizáciu počas noci alebo ak si vyžaduje použitie vysokošpecializovanej a nákladnej zdravotníckej infraštruktúry alebo medicínskeho vybavenia." 4242,en-sk,Financial Implications of Patient Mobility,Finančné dôsledky mobility pacientov 4243,en-sk,Information should be made available by electronic means and in formats accessible for persons with disabilities (Article 6(5)) and additional costs for persons with disabilities may be taken into account (Article 7(4)).,Informácie by mali byť sprístupnené elektronickými prostriedkami a vo formátoch prístupných pre osoby so zdravotným postihnutím (článok 6 ods. 4244,en-sk,"For the years 2015 and 2017, when France was not able to provide data on patient mobility with PA, Luxembourg to Germany and Ireland to UK were amongst the most common cases of patient mobility.","V rokoch 2015 a 2017, keď Francúzsko nebolo schopné poskytnúť údaje o mobilite pacientov s predchádzajúcim povolením, sa najčastejšie vyskytovala mobilita pacientov z Luxemburska do Nemecka a z Írska do Spojeného kráľovstva." 4245,en-sk,Patient mobility not subject to prior authorisation,"Mobilita pacientov, na ktorú sa nevzťahuje požiadavka na predchádzajúce povolenie" 4246,en-sk,"Besides exchanging information on relevant policy developments in the area of HTA, in the past three years the HTA Network developed important policy papers such as the 'Added Value of the European Cooperation in the Joint HTA of Medical Devices' in October 2015 and a 'Reflection Paper on Synergies between Regulatory and HTA issues' in November 2016.","Okrem výmeny informácií o vývoji príslušných politík v oblasti HTA sieť HTA v posledných troch rokoch pripravila dôležité politické dokumenty, napríklad „Added Value of the European Cooperation in the Joint HTA of Medical Devices""" 4247,en-sk,Patient mobility with prior authorisation,Mobilita pacientov s predchádzajúcim povolením 4248,en-sk,"[41: Regulation (EU) No 1316/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing the Connecting Europe Facility, amending Regulation (EU) No 913/2010 and repealing Regulations (EC) No 680/2007 and (EC) No 67/2010, OJ L 348, 20.12.2013, p.","č. 1316/2013 z 11. decembra 2013 o zriadení Nástroja na prepájanie Európy, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 913/2010 a zrušujú sa nariadenia (ES) č. 680/2007 a (ES)" 4249,en-sk,An additional call took place in 2018 allowing more Member States to participate in the eHDSI.,"V roku 2018 sa realizovala dodatočná výzva, ktorá viacerým členským štátom umožnila účasť na európskej infraštruktúre digitálnych služieb elektronického zdravotníctva." 4250,en-sk,"According to Article 7(4) of the Directive, the costs of cross-border healthcare shall be reimbursed or paid up to the level of costs that would have been assumed by the Member State of affiliation, had this healthcare been provided in its territory, without exceeding the actual cost of the healthcare received.","4 smernice sa náklady na cezhraničnú zdravotnú starostlivosť preplácajú alebo platia do výšky nákladov, ktoré by prevzal členský štát, v ktorom je pacient poistený, ak by sa zdravotná starostlivosť poskytla na jeho území, nesmú však prekročiť náklady na prijatú zdravotnú starostlivosť." 4251,en-sk,"The flow maps, as well as the raw data, show clearly that most patients travel from France to other countries, with patient mobility from France to Spain and France to Germany being the most prevalent.","Grafy s tokmi pacientov, ako aj nespracované údaje jasne ukazujú, že väčšina pacientov cestuje z Francúzska do iných krajín, pričom mobilita pacientov z Francúzska do Španielska a z Francúzska do Nemecka je najrozšírenejšia." 4252,en-sk,[20: See footnote 2.],Pozri poznámku pod čiarou č. 2.] 4253,en-sk,[17: Article 8(1) of the Directive.],[17: Článok 8 ods. 1 smernice.] 4254,en-sk,"In 2015 the total number of requests granted was 180,704 across 19 Member States plus Norway; in 2016 the number of requests granted over 22 Member States amounted to 209,568; and in 2017 the total number of requests granted was 194,292 across 20 Member States.",V roku 2015 bol celkový počet schválených žiadostí v 19 členských štátoch plus Nórsko 180 704; v roku 2016 dosiahol počet žiadostí schválených v 22 členských štátoch 209 568 a v roku 2017 bol celkový počet žiadostí schválených v 20 členských štátoch 194 292. 4255,en-sk,"][53: Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p.","Delegované rozhodnutie Komisie 2014/286/EÚ z 10. marca 2014, ktorým sa stanovujú kritériá a podmienky, ktoré musia spĺňať európske referenčné siete a poskytovatelia zdravotnej starostlivosti, ktorí sa chcú zapojiť do európskej referenčnej siete (Ú." 4256,en-sk,The Directive (Article 8(2)) introduces the possibility for Member States to make reimbursement of costs for healthcare received in another Member State subject to prior authorisation.,"2) sa zavádza možnosť, že členské štáty budú preplácať náklady na zdravotnú starostlivosť poskytnutú v inom členskom štáte na základe predchádzajúceho povolenia." 4257,en-sk,"[40: 2011/890/EU: Commission Implementing Decision of 22 December 2011 providing the rules for the establishment, the management and the functioning of the network of national responsible authorities on eHealth]","Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 22. decembra 2011, ktorým sa stanovujú pravidlá pre zriadenie, riadenie a fungovanie siete vnútroštátnych orgánov zodpovedných za elektronické zdravotníctvo.]" 4258,en-sk,"[5: For the sake of continuity, in this report the term ""compliance check"" is used in line with the earlier Implementation Report of 2015, as meaning the compatibility of national transposition measures with the Directive's provisions.","Z dôvodu kontinuity sa v tejto správe v súlade so skoršou správou o vykonávaní z roku 2015 používa pojem „kontrola súladu""" 4259,en-sk,Figure 3: Requests for information made to NCPs,Graf 3: Žiadosti o informácie podané národným kontaktným miestam 4260,en-sk,"[3: Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare, COM(2015) 421 final, 04.09.2015.]","Komisie o fungovaní smernice 2011/24/EÚ o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti [COM(2015) 421 final, 4.9.2015].]" 4261,en-sk,"[52: Article 12(5), read together with Article 12(4)(a).",V článku 12 ods. 5 v spojení s článkom 12 ods. 4262,en-sk,"[34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_en][35: Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment,management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for healthtechnology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p.","Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/329/EÚ z 26. júna 2013, ktorým sa stanovujú pravidlá prezriadenie, riadenie a transparentné fungovanie siete vnútroštátnych orgánov alebo subjektov zodpovedných za posudzovanie zdravotníckych technológií (Ú." 4263,en-sk,"][15: See e.g. Case C-205/99 Analir and Others [2001] ECR I 1271, paragraphs 35-38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraphs 80- 90.","][15: Pozri napríklad vec C-205/99, Analir a i., Zb. 2001, s. I-1271, body 35 - 38; vec C-157/99, Smits a Peerbooms, body 80 - 90.][16:" 4264,en-sk,"Although the Commission has received no specific notifications under Article 7(9), certain transposition measures could be questioned as limiting the level of reimbursement for cross-border healthcare.","9, pri niektorých transpozičných opatreniach má pochybnosti, či opatrenia neobmedzujú úroveň úhrad za cezhraničnú zdravotnú starostlivosť." 4265,en-sk,"[32: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2018_mapping_npc_en.pdf][33: Mapping of HTA national organisations programmes and processes in EU and Norway, 2017, Contract nr. 17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79-77080-7]","Mapovanie národných organizačných programov a procesov HTA v EÚ a v Nórsku, 2017, zmluva č. 17010402/2016/734820," 4266,en-sk,[11: Recital 38 of the Directive.],Odôvodnenie 38 smernice.] 4267,en-sk,Direction of Patient Mobility,Smer mobility pacientov 4268,en-sk,][42: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/ev_20161121_co10_en.pdf][43: https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/ehealth/docs/eprescription_guidelines_en.pdf],s. 129).][42: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/ev_20161121_co10_en.pdf.][43: https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/ehealth/docs/eprescription_guidelines_en.pdf.] 4269,en-sk,Article 8(7) of the Directive requires Member States to ‘make publicly available which healthcare is subject to prior authorisation'.,"7 smernice zverejniť „zoznam výkonov zdravotnej starostlivosti, ktoré sú podmienené predchádzajúcim povolením""." 4270,en-sk,"[28: IF SBH (International Federation for Spina Bifida and Hydrocephalus) and EDF (European Disability Forum), ""Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions"", 2017 ][29: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/cross_border_care/docs/2015_operation_report_dir201124eu_en.pdf]","IF SBH (Medzinárodná federácia pre diagnózy Spina Bifida a Hydrocephalus) a EDF (Európske fórum zdravotného postihnutia), „Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Condition""" 4271,en-sk,[51: See more details in the Commission report on the operation of the Directive published on 4 September 2015 (COM(2015) 421 final).],Komisie o vykonávaní smernice uverejnenej 4. septembra 2015 [COM(2015) 421 final].] 4272,en-sk,"The report is to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European Reference Networks and National Contact Points (NCPs).","Správa má obsahovať predovšetkým informácie o pohybe pacientov, finančných dôsledkoch mobility pacientov, vykonávaní článku 7 ods." 4273,en-sk,"If there is no comparable price for domestic patients, Article 4(4) places an obligation on providers to charge a price calculated according to objective, non-discriminatory criteria.",4 sa poskytovateľom ukladá povinnosť účtovať cenu vypočítanú podľa objektívnych a nediskriminačných kritérií. 4274,en-sk,"The large number of national laws involved is partly due to the fact that the Directive regulated a number of issues which are under different regional/administrative levels and in separate pieces of legislation in Member States, such as reimbursement mechanisms, information channels (National Contact Points, healthcare providers), patients' rights and entitlements, professional liability.","Veľký počet dotknutých vnútroštátnych právnych predpisov je čiastočne dôsledkom toho, že v smernici sa upravuje niekoľko otázok, ktoré sa v členských štátoch riešia na rozličných regionálnych/administratívnych úrovniach a v samostatných právnych predpisoch." 4275,en-sk,"][46: Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p.","Vykonávacia smernica Komisie 2012/52/EÚ z 20. decembra 2012, ktorou sa stanovujú opatrenia na uľahčenie uznávania lekárskych predpisov vystavených v inom členskom štáte (Ú." 4276,en-sk,"In 2017 a total of 74,589 enquiries were received across 22 Member States and Norway, reflecting a very similar use of NCPs to that reported for 2016 when a total of 69,723 enquires were counted across 28 Member States and Norway and in 2015 when a total of 59,558 requests were received in 19 Member States.","V roku 2017 prijali národné kontaktné miesta v 22 členských štátoch a v Nórsku celkovo 74 589 žiadostí - podobne ako v roku 2016, keď bolo v 28 členských štátoch a v Nórsku prijatých 69 723 žiadostí, a v roku 2015, keď 19 členských štátoch prijalo 59 558 žiadostí." 4277,en-sk,][36: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2016_2020_pgmnetwork_en.pdf],s. 71).][36: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2016_2020_pgmnetwork_en.pdf] 4278,en-sk,[30: 14 out of 37 NCP staff admitted in 2017 to facing difficulties communicating the Directive's relationship with the Regulations to the patient.,"Celkovo 14 z 37 zamestnancov národných kontaktných miest v roku 2017 priznalo, že čelia ťažkostiam pri vysvetľovaní vzťahu smernice a nariadení pacientovi.][31: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/events/ev_20161024_en.]" 4279,en-sk,Data on patient mobility,Údaje o mobilite pacientov 4280,en-sk,"[14: See e.g. Case C205/99 Analir and Others [2001] ECR I1271, paragraph 38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraph 90.","Pozri napríklad vec C-205/99, Analir a i., Zb. 2001, s. I-1271, bod 38; vec C-157/99, Smits a Peerbooms, bod 90." 4281,en-sk,][48: COM(2017) 534 final.],534 final.] 4282,en-sk,"Flow Map 1 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment requiring prior authorisation.","B obsahuje agregované toky za roky 2015, 2016 a 2017 v prípade liečby, ktorá si vyžaduje predchádzajúce povolenie." 4283,en-sk,"Similarly, the term ""completeness check"" is equivalent to ""transposition check"" in the terminology used in the Communication.","Pojem je totožný s pojmom „kontrola zhody""" 4284,en-sk,"This is identical to ""conformity checks"" in the terminology used in the Commission Communication ""EU Law: Better results through better application"" C/2016/8600, OJ C 18, 19.1.2017 final, p. 10-20.","Lepšie výsledky pomocou lepšieho uplatňovania práva"", C/2016/8600," 4285,en-sk,"Flow Map 2 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment without prior authorisation.","B obsahuje agregované toky za roky 2015, 2016 a 2017 v prípade liečby, pri ktorej sa nevyžaduje predchádzajúce povolenie." 4286,en-sk,"Even if a Member State does not apply such mechanism of prior notification, Article 9(5) requires Member States to reimburse patients without undue delay.","Aj keď členský štát tento mechanizmus predchádzajúceho oznámenia neuplatňuje, v článku 9 ods." 4287,en-sk,"[1: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p.",Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/24/EÚ z 9. marca 2011 o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti (Ú. 4288,en-sk,b) Prior authorisation,Predchádzajúce povolenie 4289,en-sk,[47: Article 10(3) of the Directive.,[47: Článok 10 ods. 3 smernice.][48: 4290,en-sk,"][2: Regulations (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems (OJ L 166, 30.4.2004, p. 1) and 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 284, 30.10.2009, p.1).]","s. 1) a nariadenie (ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004" 4291,en-sk,Traceability.,Vysledovateľnosť. 4292,en-sk,Time off work varies from less than half a day to up to two days.,Trvanie pracovného voľna sa pohybuje od menej ako pol dňa až do dvoch dní. 4293,en-sk,"Combining the implementation of all three pillars, where possible, is probably the most effective way to minimise risks.","Kombinácia týchto troch pilierov tam, kde je to možné, je pravdepodobne najúčinnejším spôsobom minimalizácie rizík." 4294,en-sk,Cross-border movement of donors.,Cezhraničný pohyb darcov. 4295,en-sk,"At the end of 2011, 1363 blood establishments were authorised in the EU.",Ku koncu roka 2011 bolo v EÚ povolených 1 363 transfuziologických zariadení. 4296,en-sk,Import and export.,Dovoz a vývoz. 4297,en-sk,Some Member States would welcome an exchange of best practices in this respect.,Niektoré členské štáty by privítali výmenu najlepších postupov v tejto oblasti. 4298,en-sk,Member States can add tests for specific components or epidemiological situations.,Členské štáty môžu pridávať testy na špecifické zložky alebo epidemiologické situácie. 4299,en-sk,"According to reports from Member States, no such penalties have so far been imposed.",Členské štáty však podľa správ doposiaľ žiadne takéto sankcie neuložili. 4300,en-sk,Designation of competent authority or authorities,Vymenovanie príslušného orgánu alebo orgánov 4301,en-sk,"The Commission is required to transmit these national reports to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.","Komisia má predložiť tieto národné správy Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov." 4302,en-sk,The Commission will follow-up with Member States to address situations where the legislation might not have been fully or correctly implemented.,"Komisia bude ďalej oslovovať členské štáty s cieľom riešiť situácie, v rámci ktorých neboli právne predpisy plne alebo správne vykonané." 4303,en-sk,In all Member States these tests are performed by authorised laboratories.,Vo všetkých členských štátoch tieto testy vykonávajú autorizované laboratóriá. 4304,en-sk,"Shortages, surpluses and self-sufficiency.","Nedostatky, nadbytky a sebestačnosť" 4305,en-sk,Data protection and confidentiality.,Ochrana a dôvernosť údajov. 4306,en-sk,"These authorisations also cover 731 mobile sites, 534 satellite sites and 253 plasma collection centres.","Povolenia sa týkajú aj 731 mobilných staníc, 534 satelitných staníc a 253 centier na odber plazmy." 4307,en-sk,Views vary on whether such cross-border donations are desirable.,"Názory na to, či je takéto cezhraničné darcovstvo žiaduce, sa líšia." 4308,en-sk,"Significant progress has been made in many areas, often through the active support of Commission funded projects and other initiatives.","V mnohých oblastiach sa podarilo dosiahnuť významný pokrok, napríklad prostredníctvom aktívnej podpory Komisiou financovaných projektov a iných iniciatív." 4309,en-sk,"The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2002/98/EC and its implementing Directives.","Komisia zváži potrebu hodnotenia s cieľom posúdiť relevantnosť, účinnosť, efektívnosť a súdržnosť a pridanú hodnotu smernice 2002/98/ES a jej vykonávacích smerníc pre EÚ." 4310,en-sk,"In the latter case, an infringement proceeding pursuant to Article 258 TFEU is ongoing.",V tomto prípade prebieha konanie o nesplnení povinnosti v zmysle článku 258 ZFEÚ. 4311,en-sk,All Member States have appointed competent authorities for blood.,Všetky členské štáty vymenovali príslušné orgány pre krv. 4312,en-sk,"While not mandatory, two-thirds of countries have put in place donor self-exclusion systems.","Hoci to nie je povinné, dve tretiny krajín zaviedli systémy na samovyradenie darcov." 4313,en-sk,"Irrespective of the organisational set-up, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal to enable them to carry out the required duties, as well as to ensure their independence from economic operators in the sector and from other influences.","Bez ohľadu na organizačnú štruktúru je dôležité, aby mali orgány k dispozícii primerané zdroje, ktoré im umožnia vykonať požadované povinnosti a okrem toho zaistia ich nezávislosť od hospodárskych subjektov pôsobiacich v tomto odvetví a od iných vplyvov." 4314,en-sk,"In some Member States, donors receive a fixed payment that is not directly related to actual costs incurred.","V niektorých členských štátoch dostávajú darcovia fixnú platbu, ktorá sa priamo nevzťahuje na skutočne vynaložené náklady." 4315,en-sk,Inspections and control measures.,Inšpekcie a kontrolné opatrenia. 4316,en-sk,No problems were reported regarding the implementation of the provisions related to data protection.,V oblasti vykonávania ustanovení o ochrane údajov krajiny neuvádzali žiadne problémy. 4317,en-sk,"There appears to be a good interconnectivity with other health-related vigilance systems, in particular on medical devices and communicable diseases.","Zdá sa, že existuje dobrá vzájomná prepojenosť s inými systémami vigilancie v oblasti zdravia, najmä pokiaľ ide o zdravotnícke pomôcky a prenosné ochorenia." 4318,en-sk,One national competent authority has taken the lead on developing such an initiative within the network of national competent authorities.,Jeden vnútroštátny príslušný orgán sa ujal vedenia pri rozvoji tejto iniciatívy v rámci siete vnútroštátnych príslušných orgánov. 4319,en-sk,Reimbursement of travel costs can cover the actual costs or be a standard lump sum.,Úhrada cestovných nákladov sa môže uskutočniť na základe skutočných nákladov alebo na základe štandardnej paušálnej sumy. 4320,en-sk,"Additionally, the distinction between import/export from/to third countries and distribution from/to other EU Member States is not consistently applied.",Navyše sa dôsledne nerozlišuje medzi dovozom/vývozom do/z tretích krajín a distribúciou z/do iných členských štátov EÚ. 4321,en-sk,"Member States also highlight the need for good validation of testing technologies, and also pathogen inactivation technologies, in order to achieve an effective level of safety and quality.","Členské štáty zdôrazňujú aj potrebu dobrej validácie testovacích technológií, ako aj technológií inaktivácie patogénov s cieľom dosiahnuť účinnú úroveň bezpečnosti a kvality." 4322,en-sk,There are differences between Member States in relation to the duration and terms of renewal of the individual authorisations.,"Medzi členskými štátmi existujú rozdiely, pokiaľ ide o trvanie a podmienky predĺženia platnosti jednotlivých povolení." 4323,en-sk,"Additional screening and testing may reduce, but cannot completely eliminate, the possibility of a transmission from donor to recipient.","Dodatočným skríningom a testovaním sa môže znížiť, nie však úplne eliminovať, možnosť prenosu z darcu na príjemcu." 4324,en-sk,Testing and inactivation technologies.,Testovanie a techniky inaktivácie. 4325,en-sk,The gaps and difficulties identified may suggest that a further in-depth evaluation might be useful.,"Na základe identifikovaných medzier a problémov sa ukazuje, že bude potrebné ďalšie hĺbkové hodnotenie." 4326,en-sk,"The Commission is also required to provide them with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and control.","Zároveň im má poskytnúť súhrnnú správu o vykonávaní požiadaviek smernice, najmä pokiaľ ide o inšpekcie a kontrolu." 4327,en-sk,"Accreditation, designation, authorisation or licensing of blood establishments.","Akreditácia, určovanie, povoľovanie alebo licencovanie transfuziologických zariadení." 4328,en-sk,Several Member States mentioned the limited role of authorities at federal/national level and pointed to the important tasks attributed to/carried out by regional competent authorities.,"Viacero členských štátov spomenulo obmedzenú úlohu úradov na federálnej/celoštátnej úrovni a poukázalo na dôležitú úlohu, ktorú majú/vykonávajú príslušné regionálne orgány." 4329,en-sk,"Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of blood and blood components.","Od roku 2003 bolo financovaných niekoľko projektov v rámci viacročných akčných programov Únie v oblasti zdravia, v rámci ktorých sa riešili otázky krvi a zložiek krvi." 4330,en-sk,"Every change in deferral, testing or pathogen inactivation policy has a possible impact not only on safety and quality, but also on the economics and on the volume of donations and supply.","Každá zmena politík vylučovania, testovania a inaktivácie patogénov má možný vplyv nielen na bezpečnosť a kvalitu, ale aj na ekonomiku a objem darcovstva a zásob." 4331,en-sk,Fig. 2: Overlapping inspection schemes,Obr. 2: Prekrývajúce sa schémy inšpekcií 4332,en-sk,The implementation survey confirmed that this core responsibility of national competent authorities is well developed across the Union.,"V prieskume o vykonávaní sa potvrdilo, že tieto základné zodpovednosti vnútroštátnych príslušných orgánov sú v Únii dobre rozvinuté." 4333,en-sk,The UK and Ireland apply this policy as part of their risk mitigation strategy for transmission of variant Creutzfeldt Jacob disease.,Tento prístup využíva Spojené kráľovstvo a Írsko ako súčasť svojej stratégie zmiernenia rizika prenosu variantu Creutzfeldt-Jakobovej choroby. 4334,en-sk,Less than half of the countries reported having national guiding principles to define what form of compensation or other practice is allowed and under which circumstances.,"Menej ako polovica krajín uviedla, že majú na vnútroštátnej úrovni usmerňovacie zásady, ktorými sa vymedzuje, aké formy odmien či iných postupov sú povolené a za akých okolností." 4335,en-sk,"Wherever different oversight activities (authorisation, inspection, haemovigilance) are undertaken by different authorities, good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured.","V prípade, ak rôzne činnosti dohľadu (povoľovanie, inšpekcie, vigilanciu) vykonávajú rôzne orgány, je potrebné zabezpečiť dobrú komunikáciu a koordináciu medzi týmito orgánmi." 4336,en-sk,"In around half of the Member States, donors have their travel costs reimbursed and get time off work in the public and private sector.",V približne polovici členských štátov sa darcom preplácajú cestovné náklady a vo verejnom a súkromnom sektore dostávajú pracovné voľno. 4337,en-sk,Quality and safety of blood and blood components,Požiadavky na kvalitu a bezpečnosť krvi a zložiek krvi 4338,en-sk,"A verification of the completeness of transposition into national legislation of the EU blood legislation, carried out by the Commission, demonstrated that it is fully transposed in all but one Member State.","V rámci overenia úplnosti transpozície právnych predpisov EÚ o krvi do vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré vykonala Komisia, sa ukázalo, že právne predpisy boli plne transponované vo všetkých členských štátoch okrem jedného." 4339,en-sk,"The global growth of utilisation of plasma derivatives, particularly intravenous immunoglobulin (IVIG), requires a growing number of donations.","Celosvetový nárast využívania derivátov plazmy, konkrétne intravenózneho imunoglobulínu (IVIG), si vyžaduje väčší počet darovaní." 4340,en-sk,The maximum reported values of compensation and incentives are around EUR 25-30 per donation while the reported values of refreshments and small tokens are between EUR 1 and EUR 10 per donation.,"Maximálne uvádzané hodnoty odmien a stimulov sú 25 až 30 EUR za jedno darovanie, pričom udávaná hodnota občerstvenia a malých spomienkových predmetov sa pohybuje od 1 do 10 EUR za darovanie." 4341,en-sk,These actions brought improvements in areas of common interest such as quality management and inspection and donor selection and included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors.,"Týmito opatreniami sa dosiahli zlepšenia v oblastiach spoločného záujmu, ako je napr. riadenie kvality a inšpekcie, ako aj výber darcov, pričom zahŕňali aj kurzy odbornej prípravy pre príslušné orgány členských štátov a ich inšpektorov." 4342,en-sk,"From an EU perspective, the relevant question is whether blood collected from these donors might have a different safety and quality profile (see below).","Z pohľadu EÚ je relevantnou otázkou to, či má krv od takýchto darcov odlišný profil bezpečnosti a kvality (pozri ďalej)." 4343,en-sk,"In contrast to blood components for transfusion, the demand for plasma derivatives is steadily increasing (around 6% per year) which also generates import flows from third countries into the EU.","Na rozdiel od zložiek krvi na účely transfúzie sa dopyt po derivátoch plazmy neustále zvyšuje (o približne 6 % ročne), čo generuje aj dovoz z tretích krajín do EÚ." 4344,en-sk,There are a small number of international companies that supply the majority of countries.,Väčšinu krajín zásobuje malý počet medzinárodných spoločností. 4345,en-sk,"Overall, the implementation of the EU blood legislation by Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the field through authorisation, inspection, and vigilance.","Celkovo sa vykonávanie právnych predpisov EÚ o krvi v členských štátoch považuje za primerané, pričom právne predpisy vyústili do zriadenia sietí príslušných orgánov, ktoré vykonávajú dohľad nad danou oblasťou prostredníctvom povoľovania, inšpekcií a vigilancie." 4346,en-sk,"While many countries report having data on imported volumes, it is difficult to draw conclusions in the absence of a harmonised data collection system on import and export volumes.","Hoci mnohé krajiny uvádzajú, že majú údaje o objemoch dovozu, je ťažké vyvodiť z nich závery, keďže neexistujú harmonizované systémy zberu údajov o objemoch dovozu a vývozu." 4347,en-sk,Countries also see value in further centralisation of laboratory test results at EU level to facilitate benchmarking against average EU rates of positivity.,Krajiny vnímajú aj prínos ďalšej centralizácie výsledkov laboratórneho testovania na úrovni EÚ s cieľom uľahčiť referenčné porovnávanie oproti priemeru hodnôt pozitivity v EÚ. 4348,en-sk,"In almost all countries, the inspections of blood establishments overlap with inspections in other areas.",V takmer všetkých krajinách sa inšpekcie transfuziologických zariadení prekrývajú s inšpekciami v iných oblastiach. 4349,en-sk,"They reported conducting additional tests for syphilis, malaria, hepatitis A, hepatitis E and Parvovirus B19.","Uvádzali vykonávanie dodatočných testov na syfilis, maláriu, hepatitídu A, hepatitídu E a parvovírus B19." 4350,en-sk,"Many countries reported financially supporting blood establishments and local players in the organisation of such promotion activities (although the financial support in many of these countries also relates to collection, processing, storage and distribution activities).","Mnohé krajiny uvádzali, že finančne podporujú transfuziologické zariadenia a miestnych aktérov pri organizácii takýchto propagačných činností (hoci finančná podpora sa v mnohých týchto krajinách týka aj činností odberu, spracovania, uskladnenia a distribúcie)." 4351,en-sk,"The ageing EU population could exacerbate supply challenges, leading both to increased demand and reduced numbers of eligible donors.","Starnutie obyvateľstva EÚ môže zhoršiť problémy na strane ponuky, keďže povedie k zvýšeniu dopytu a zároveň k zníženiu počtu vhodných darcov." 4352,en-sk,"As the legislation in question does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation.","Keďže predmetné právne predpisy nepredstavujú základ pre úplnú harmonizáciu a keďže smernice členským štátom umožňujú istý stupeň diskrečnej právomoci, pokiaľ ide o zabezpečenie vykonávania daných smerníc, v členských štátoch aj v tejto súvislosti existuje mnoho rozdielov v prístupoch k vykonávaniu." 4353,en-sk,"Almost all countries report that a donor identification system was implemented in their country, in the majority of countries at national level.","Takmer všetky krajiny uvádzajú, že v ich krajine bol zavedený systém identifikácie darcov a vo väčšine krajín ide o systém na celoštátnej úrovni." 4354,en-sk,"Projects such as EUBIS, CATIE, DOMAINE, Optimal Blood Use, EU-Q-Blood-SOP and the on-going joint action VISTART provide strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the blood directives.","Projektmi, ako sú EUBIS, CATIE, DOMAINE, Optimálne využívanie krvi (Optimal Blood Use), EU-Q-Blood-SOP a prebiehajúca jednotná akcia VISTART, sa poskytuje silná podpora členským štátom v ich úsilí vykonávať požiadavky smerníc o krvi." 4355,en-sk,Fig. 4: Countries reporting regular shortages,Obr. 4: Krajiny s pravidelnými nedostatkami 4356,en-sk,"Article 26 of Directive 2002/98/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 31 December 2003 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control.","V zmysle článku 26 smernice 2002/98/ES majú členské štáty, počnúc 31. decembrom 2003 a následne každé tri roky, predložiť Európskej komisii správu o činnostiach vykonaných v súvislosti s ustanoveniami tejto smernice vrátane výkazu opatrení v oblasti inšpekcie a kontroly." 4357,en-sk,"The service contract aims to develop best practices, which could allow for a significant reduction of blood demand for many treatments.","Zmluva o poskytnutí služby má cieľ vyvinúť najlepšie postupy, ktoré by pri mnohých typoch liečby umožnili významné zníženie potreby krvi." 4358,en-sk,"On the basis of these national reports, the Commission is required to inform the European Parliament and the Council of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level.","Na základe týchto národných správ má Komisia informovať Európsky parlament a Radu o akýchkoľvek ďalších potrebných opatreniach v súvislosti s dobrovoľným a bezplatným darcovstvom, ktoré plánuje prijať na úrovni Únie." 4359,en-sk,"In 2012, 22 countries reported having performed 760 on-site inspections.",Podľa údajov zo správ bolo v roku 2012 vykonaných 760 inšpekcií na mieste v 22 krajinách. 4360,en-sk,"In order to address shortages, countries can put in place policies to increase supply and to optimise usage.",S cieľom riešiť nedostatky môžu krajiny zaviesť politiky na zvýšenie ponuky a na optimalizáciu využívania krvi. 4361,en-sk,"Besides complying with the legal obligations, the current report sets out how Directive 2002/98/EC and its implementing Directives 2004/33/EC, 2005/61/EC and 2005/62/EC (henceforth commonly referred to as the EU blood legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the European blood and blood components sector over the past decade.","Okrem splnenia uvedených zákonných povinností sa v tejto správe informuje aj o tom, ako smernica 2002/98/ES a jej vykonávacie smernice 2004/33/ES, 2005/61/ES a 2005/62/ES (ďalej len „právne predpisy EÚ o krvi"") fungujú v praxi na pozadí významných vedeckých a organizačných zmien (ako napr. internacionalizácia a komercializácia), ku ktorým došlo v európskom odvetví krvi a zložiek krvi v poslednom desaťročí." 4362,en-sk,These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences for potential cross-border movement of blood and blood components.,"Tieto rozdiely umožňujú úspešnú integráciu požiadaviek do vnútroštátnych právnych prepisov, ale v niektorých prípadoch môžu obmedzovať vzájomné uznávanie povolení s dôsledkami pre potenciálny cezhraničný pohyb krvi a zložiek krvi." 4363,en-sk,"In conclusion, this Report reveals an overall adequate level of application of the current quality and safety requirements of the EU blood legislation.","Na záver možno povedať, že sa z tejto správy vyplýva celkové primerané vykonávanie požiadaviek na kvalitu a bezpečnosť stanovených v právnych predpisoch EÚ týkajúcich sa krvi." 4364,en-sk,"This topic is intrinsically linked with the promotion and success of the principle of VUD, as highlighted in recital 23 of Directive 2002/98/EC.","Táto téma úzko súvisí s podporu a úspešnosťou zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva, ako sa uvádza v odôvodnení 23 smernice 2002/98/ES." 4365,en-sk,"While most cross-border donations seem to be individual initiatives, Hungary and Slovakia reported organised transport for their citizens to travel to Austria for plasma donation.","Hoci pri cezhraničných darcovstvách išlo väčšinou o individuálne iniciatívy, Maďarsko a Slovensko informovali o organizovanej doprave svojich občanov do Rakúska, kde darujú krvnú plazmu." 4366,en-sk,A limited number of countries report surpluses for some blood components which indicates the potential for cross-border agreements.,"Menší počet krajín uvádza nadbytky niektorých zložiek krvi, čo predstavuje potenciál pre cezhraničné dohody." 4367,en-sk,"Fig. 5: Policy setting to ensure effective use of blood, blood components and plasma derivatives","Obr. 5: Nastavenie politík na zabezpečenie účinného použitia krvi, zložiek krvi a derivátov plazmy" 4368,en-sk,"Overall, Member States expressed interest in an increased level of donor protection and in an overview of additional national eligibility criteria in order to increase transparency and mutual trust in exchanges.",Celkovo členské štáty vyjadrili záujem o zvýšenú úroveň ochrany darcu a o prehľad dodatočných vnútroštátnych kritérií vhodnosti s cieľom zvýšiť transparentnosť a vzájomnú dôveru pri výmenách krvi. 4369,en-sk,"These policies involve players at multiple levels, national competent authorities as well as local clinicians.","Do týchto politík sú zapojení aktéri na viacerých úrovniach vrátane vnútroštátnych príslušných orgánov, ako aj miestnych pracovníkov kliniky." 4370,en-sk,"VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which might also contribute to higher safety standards and, therefore, be important for the protection of human health.","Dobrovoľné a bezplatné darcovstvo nie je len otázkou etiky, ale môže prispievať aj k zvýšeniu noriem bezpečnosti, a preto je dôležité aj pre ochranu ľudského zdravia." 4371,en-sk,Ten countries reported facilitating donations by donors from abroad by providing donor questionnaires in different languages.,"Desať krajín uvádza, že uľahčujú darcovstvo od darcov zo zahraničia tým, že im poskytujú dotazníky v rôznych jazykoch." 4372,en-sk,"In a system allowing donor payment, some individuals may find the monetary remuneration so important that they might not disclose relevant medical and/or behavioural information.","V systéme, ktorý umožňuje platbu darcom, sa môžu nájsť jednotlivci, ktorí považujú finančnú odmenu za natoľko dôležitú, že neuvedú relevantné zdravotné informácie a/alebo informácie o svojom správaní." 4373,en-sk,Several Member States expressed interest in applying instead a risk-based prioritisation planning for inspections.,Niektoré členské štáty vyjadrili záujem používať pri plánovaní inšpekcií systém založený na prioritizácii podľa úrovne rizika. 4374,en-sk,Eight countries reported regular shortages of one or more blood components in the survey.,V rámci tohto prieskumu uviedlo osem krajín pravidelné nedostatky jednej alebo viacerých zložiek krvi. 4375,en-sk,All Member States replied to the transposition questionnaire.,Dotazník o transpozícii vyplnili všetky členské štáty. 4376,en-sk,"Many countries are largely supplied with plasma derivatives by just one supplier, either public or private.","Mnohé krajiny zásobuje takmer výhradne jeden dodávateľ derivátov plazmy, či už ide o verejnú alebo súkromnú spoločnosť." 4377,en-sk,"The value of international projects, at EU level and organised by the Council of Europe, are clearly appreciated by most of the national competent authorities as a means to help maintain an adequate level of training and know-how within the group of inspectors and to help ensure a uniform level of compliance verification throughout the EU.",Väčšina vnútroštátnych príslušných orgánov jasne oceňuje prínos medzinárodných projektov na úrovni EÚ a projektov organizovaných Radou Európy ako nástrojov na udržanie primeranej úrovne odbornej prípravy a know-how v rámci skupiny inšpektorov a na podporu zabezpečenia jednotnej úrovne overenia zhody v celej EÚ. 4378,en-sk,"In contrast, 47-48% considered that receiving refreshments, free blood testing or a free physical check-up were acceptable.","Na druhej strane 47 % - 48 % občanov považovalo za prijateľné poskytnutie občerstvenia, bezplatného vyšetrenia krvi alebo bezplatnej lekárskej prehliadky." 4379,en-sk,"Most common are awareness building campaigns for specific donor groups, such as students, or events such as the World Blood Donor Day (WHO, 14 June) or Thalassemia day (8 May in Greece and Cyprus).","Najčastejšie sa organizujú kampane na zvyšovanie informovanosti špecifických skupín darcov, ako sú napríklad študenti, alebo kampane pri príležitostiach, akými sú Svetový deň darcov krvi (WHO, 14. jún) alebo Deň talasémie (8. mája v Grécku a na Cypre)." 4380,en-sk,"However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation were identified, in some cases due to technological and scientific advances since its adoption.","Identifikovalo sa však aj niekoľko problémov pri výklade, vykonávaní a presadzovaní týchto právnych predpisov, pričom v niektorých prípadoch problémy súviseli s technologickým a vedeckým pokrokom, ku ktorému došlo od prijatia smernice." 4381,en-sk,"The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert meetings to EU-funded projects.","Európska komisia podporuje vykonávanie právnych predpisov členskými štátmi tým, že podporuje aktívnu účasť vnútroštátnych príslušných orgánov prostredníctvom súboru opatrení, od stretnutí odborníkov, ktoré sa konajú každý polrok, až po projekty financované EÚ." 4382,en-sk,Many countries reported in 2013 on the feasibility/appropriateness of deferring donors on the grounds of sexual risk behaviour and about two-thirds of the countries have national guidance in place.,"Mnohé krajiny v roku 2013 informovali o uskutočniteľnosti/vhodnosti vylúčenia darcov na základe rizikového sexuálneho správania, pričom približne dve tretiny krajín prijali usmernenia v tejto oblasti na vnútroštátnej úrovni." 4383,en-sk,Some Member States called for more common procedures for authorisation across the Union.,Niektoré členské štáty vyzývali k väčšej koordinácii postupov povoľovania v rámci Únie. 4384,en-sk,"In this context, it is challenging for MS to apply a requirement for the exclusive importation of plasma sourced from voluntary and unpaid donors.",V tejto súvislosti je pre členské štáty výzvou uplatňovať požiadavku výhradného dovozu plazmy pochádzajúcej od dobrovoľných a bezplatných darcov. 4385,en-sk,"There is considerable heterogeneity across the EU, with certain practices perceived as compensation in one country and as incentives in another.","V rámci EÚ existuje značná heterogénnosť, pričom rovnaké postupy sú v jednej krajine považované za odmenu a v inej za stimul." 4386,en-sk,"In half of the countries one authority is responsible for the entire oversight of the blood sector, whereas in others the tasks are divided amongst two or three authorities (based on duties, e.g. accreditation/authorisation versus inspections/vigilance, or based on the allocation of tasks between federal and regional levels).","V polovici krajín je za celkový dozor nad odvetvím krvi zodpovedný jeden orgán, zatiaľ čo v iných sú úlohy rozdelené medzi dva a viac orgánov (na základe ich povinností, napr. akreditácií/povoľovania a na druhej strane inšpekcií/vigilancie, alebo na základe rozdelenia úloh medzi federálnou a regionálnou úrovňou)." 4387,en-sk,"The reported picture seems not to be complete, with some inconsistencies between the information provided by countries whose citizens travel to donate and those who have donors coming from another Member State to donate.","Celkový uvádzaný obraz sa javí ako neúplný, a to pre nesúlad medzi informáciami od krajín, ktorých občania cestujú, aby darovali krv, a tými, ktoré majú darcov prichádzajúcich z iného členského štátu." 4388,en-sk,"Whole blood and blood components such as platelets and red blood cells have a limited shelf-life and are rarely exchanged between Member States, with the exception of rare emergency or humanitarian situations.","Celá krv a zložky krvi, ako napríklad krvné doštičky a červené krvinky, majú obmedzený čas použiteľnosti a členské štáty si ich vymieňajú len zriedkavo, okrem prípadov mimoriadnych núdzových alebo humanitárnych situácií." 4389,en-sk,"In the vast majority of Member States, the authorities for blood are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, tissues, cells and/or medicinal products), which can be beneficial for achieving greater efficiency and coherence.","Vo veľkej väčšine členských štátov zodpovedajú orgány dohľadu nad krvou aj za dohľad nad inými odvetviami (ako sú orgány, tkanivá, bunky a/alebo lieky), čo môže napomáhať dosahovanie lepšej efektívnosti a súdržnosti." 4390,en-sk,"Plasma and plasma derivatives can have a longer shelf-life and as fractionation plants exist only in twelve Member States, both plasma (the starting material) and plasma derivatives (the end product) are frequently exchanged across borders, within the EU and with third (non-EU) countries.","Plazma a deriváty plazmy môžu mať dlhší čas použiteľnosti a keďže zariadenia na frakcionáciu existujú len v 12 členských štátoch, plazma (východisková surovina) aj deriváty plazmy (konečný produkt) sú častým predmetom cezhraničnej výmeny v rámci EÚ a aj s tretími krajinami." 4391,en-sk,"A majority of countries report having policies to also optimise the clinical use of plasma derivatives, with a small number of countries having national prioritisation strategies to ensure supply to those patient groups who are highly dependent on treatment with these products.","Väčšina krajín udáva, že má politiky na optimalizáciu klinického použitia derivátov plazmy, pričom menší počet krajín uvádza, že majú vnútroštátne prioritizačné stratégie na zabezpečenie dodávky pre tie skupiny pacientov, ktoré sú vysoko závislé od liečby takýmito produktmi." 4392,en-sk,"Also the inspection approaches vary significantly towards mobile and satellite sites, hospital blood banks, plasma collection centres and potential third country players.","Významne sa líšia aj prístupy k inšpekciám mobilných a satelitných staníc, krvných bánk v nemocniciach, centier na odber plazmy a potenciálnych aktérov z tretích krajín." 4393,en-sk,"In almost every country, donation promotion activities are the main actions taken to increase supply.",V takmer všetkých krajinách sú hlavnými opatreniami na zvýšenie ponuky činnosti zamerané na podporu darcovstva. 4394,en-sk,"To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact point is essential, even where competent authority responsibilities are shared among multiple organisations or regions.","Dôležitý význam pre uľahčenie dobrej regulačnej komunikácie medzi členskými štátmi a splnenie každoročných povinností predkladania správ Komisii má dobre informované národné koordinačné miesto, a to aj v prípade, ak sú zodpovednosti príslušného orgánu rozdelené medzi viacero organizácií alebo regiónov." 4395,en-sk,"National rules for export often limit or place conditions on export of blood and blood components, e.g. only in situations of emergency, which is seen by many countries as part of their national policy to ensure self-sufficiency (see below).","V zmysle vnútroštátnych pravidiel vývozu sa často zavádzajú podmienky vývozu krvi a zložiek krvi alebo sa ich vývoz obmedzuje, napríklad len na núdzové situácie, čo mnohé krajiny vnímajú ako súčasť svojej vnútroštátnej politiky na zabezpečenie sebestačnosti (pozri ďalej)." 4396,en-sk,Fig. 1: Additional fields of competence for national blood competent authorities,Obr. 1: Ďalšie oblasti kompetencie vnútroštátnych orgánov príslušných pre krv 4397,en-sk,"It is important to note that the hyperlinks contain the original replies of Member States, whilst the report reflects the updated information provided by Member States.","Je dôležité poznamenať, že hypertextové odkazy obsahujú pôvodné odpovede členských štátov, pričom v tejto správe sú obsiahnuté aktualizované informácie poskytnuté členskými štátmi, čo môže viesť k istým rozdielom." 4398,en-sk,"Safety and quality of blood depends on the implementation of a combination of three pillars: donor screening for deferral criteria, donor testing and, where possible, pathogen inactivation techniques.","Bezpečnosť a kvalita krvi závisí od vykonávania kombinácie troch pilierov: skríning darcov podľa kritérií vylúčenia, testovanie darcov, a ak je to možné, techník inaktivácie patogénov." 4399,en-sk,"Other eligibility criteria that several countries would wish to reflect on relate to the history of malignancy, donor risk behaviour and haemoglobin levels.","Ďalšie kritériá vhodnosti, ktoré chcú viaceré krajiny zvážiť, sa vzťahujú k histórii zhubného ochorenia, rizikového správania na strane darcu a hladiny hemoglobínu." 4400,en-sk,The ways in which EU Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner.,"Spôsoby, ktorými členské štáty uplatňujú zásadu dobrovoľného a bezplatného darcovstva, je ťažké vyhodnotiť komplexným spôsobom." 4401,en-sk,"Seventeen Member States reported having penalties in place, addressing different situations such as making financial gain or collection of donations without consent.","17 členských štátov uviedlo, že má zavedené sankcie, ktorými sa riešia rôzne situácie, ako napríklad finančný zisk alebo odber krvi bez súhlasu." 4402,en-sk,Voluntary and unpaid donation (VUD),Dobrovoľné a bezplatné darcovstvo 4403,en-sk,"The majority of Member States have rules to authorise and control import of blood and blood components for transfusion, while only about half have such rules for plasma for fractionation.","Väčšina členských štátov má zavedené pravidlá na povoľovanie a kontrolu dovozu krvi a zložiek krvi na účely transfúzie, avšak iba približne polovica z nich má aj pravidlá pre plazmu určenú na frakcionáciu." 4404,en-sk,"The role of common assessments by ECDC and the Commission was recognised in this context, e.g. when developing a preparedness plan to help blood establishments address the seasonal outbreaks of West Nile Virus in some southern EU countries.","Krajiny v tejto súvislosti ocenili úlohu spoločných hodnotení ECDC a Komisie, napr. pri vypracúvaní plánu pripravenosti s cieľom pomôcť transfuziologickým zariadeniam riešiť sezónne epidémie vírusu západonílskej horúčky v niektorých južných krajinách EÚ." 4405,en-sk,"All Member States reported that the same rules on traceability apply to blood establishments and hospital blood banks, allowing tracing of blood and blood components from donor to recipient and vice versa.","Všetky členské štáty uviedli, že rovnaké pravidlá vysledovateľnosti platia pre všetky transfuziologické zariadenia a nemocničné krvné banky, čím sa umožňuje sledovanie krvi a zložiek krvi od darcu k príjemcovi a naopak." 4406,en-sk,"The main causes leading to deferrals of candidate donors reported by Member States were low haemoglobin levels (putting at risk the health of the donor) as well as risk of transmission of infectious diseases, (sexual) risk behaviours, travel, medication and other medical reasons (putting the health of the recipient at risk).","Hlavnými dôvodmi vylúčenia potenciálnych darcov boli podľa členských štátov nízke hladiny hemoglobínu (ohrozujúce zdravie darcu), ako aj riziko prenosu infekčných chorôb, rizikové (sexuálne) správanie, cestovanie, lieky a iné medicínske dôvody (ohrozujúce zdravie príjemcu)." 4407,en-sk,"Although the large majority of the responding countries (26) reported that the principle of VUD is mandatory at national level, their legislations often refer to an ""encouragement"" or to a ""strong recommendation"".","Hoci veľká väčšina krajín, ktoré sa na prieskume zúčastnili (26), uviedla, že zásada dobrovoľného a bezplatného darcovstva je na vnútroštátnej úrovni povinná, v ich právnych predpisoch sa často uvádza „podpora"" alebo „dôrazné odporúčanie""." 4408,en-sk,"About two thirds of the countries mention that blood establishments also apply more sensitive nucleic acid testing (NAT), along with serological testing, although several countries also raised questions regarding the cost-benefit ratio of this relatively costly testing technique.","Približne dve tretiny krajín uvádzajú, že transfuziologické zariadenia využívajú aj citlivejšie testovanie nukleovej kyseliny spolu so sérologickým testovaním, hoci viaceré krajiny v tejto súvislosti otvorili aj otázku pomeru medzi nákladmi a prínosmi, pokiaľ ide o túto pomerne drahú testovaciu techniku." 4409,en-sk,The regular meetings of the expert sub-group on blood and blood components (which is part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group - CASoHO E01718) allow for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level.,"Na pravidelných stretnutiach expertnej podskupiny pre krv a zložky krvi (ktorá je súčasťou príslušných orgánov expertnej skupiny pre látky ľudského pôvodu, E01718) si krajiny vymieňajú najlepšie postupy a vyjasňujú si spoločné problémy, s ktorými sa stretávajú na vnútroštátnej úrovni a na úrovni EÚ." 4410,en-sk,"While all countries report having recall procedures in place, only 14 reported recalls (1867 in total).","Hoci všetky krajiny uvádzajú, že zaviedli postupy stiahnutia krvi, iba 14 z nich uviedlo, že k stiahnutiam skutočne došlo (spolu 1 867 prípadov)." 4411,en-sk,"The 2013 implementation survey was answered by all Member States and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway.","Na prieskume o vykonávaní smernice realizovaného v roku 2013 sa zúčastnili všetky členské štáty, ako aj dve krajiny EHS, Lichtenštajnsko a Nórsko." 4412,en-sk,"Whilst overall Member States seem to correctly implement the provisions concerning inspections, a number of Member States reported difficulties related to staffing, which makes compliance with the required 2-year inspection interval challenging.","Hoci členské štáty zjavne vykonávajú ustanovenia o inšpekciách správne, niekoľko členských štátov informovalo o problémoch s ľudskými zdrojmi, ktoré ohrozujú dodržiavanie dvojročných intervalov inšpekcie." 4413,en-sk,"Policies towards them vary, from prohibition to seeing replacement donations as an opportunity to contribute to national self-sufficiency by converting them into regular donors.","Politiky náhradného darcovstva sa líšia: od jeho zákazu až po vnímanie takéhoto darcovstva ako príležitosti zabezpečiť národnú sebestačnosť, ak sa z týchto ľudí stanú pravidelní darcovia." 4414,en-sk,Other challenges to the principle of (self-) sufficiency are outlined below.,Ďalšie výzvy týkajúce sa zásady sebestačnosti sú opísané ďalej. 4415,en-sk,"These include standards for verifying equivalent safety and quality standards, which in half of the Member States go beyond the requirements of the EU blood legislation, e.g. adding requirements for the use of the more sensitive nucleic acid testing (NAT) now available as a routine test for hepatitis and HIV screening.","Ide aj o normy na overovanie ekvivalentných noriem bezpečnosti a kvality, ktoré približne v polovici členských štátov presahujú požiadavky právnych predpisov EÚ týkajúcich sa krvi, pričom obsahujú napríklad požiadavky na používanie citlivejšieho testovania nukleovej kyseliny, ktoré je v súčasnosti dostupné ako rutinný skríningový test na hepatitídu a HIV." 4416,en-sk,Donor screening for eligibility.,Skríning darcov na vhodnosť. 4417,en-sk,Twenty one Member States have dedicated vigilance officer(s) in place.,Dvadsaťjeden členských štátov vymenovalo špeciálneho úradníka/úradníkov pre vigilanciu. 4418,en-sk,"Nonetheless, the voluntary reporting of SAR in donors has increased, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors.","Napriek tomu sa zvýšilo dobrovoľné oznamovanie závažných nežiaducich reakcií u darcov, čo ukazuje na rastúci záujem členských štátov o ochranu živých darcov." 4419,en-sk,"Finally, the Commission developed, in close cooperation with the Member States, a Rapid Alert Platform for Blood (RAB) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts with relevance in two or more Member States.","Komisia v úzkej spolupráci s členskými štátmi zriadila systém včasného varovania pre krv, ktorou sa uľahčuje online komunikácia medzi členskými štátmi v prípade výziev týkajúcich sa dvoch alebo viacerých členských štátov." 4420,en-sk,"Rules for export of plasma for fractionation are usually less restrictive, although practice was reported of plasma export for contract fractionation of derivatives which are subsequently to be used for patients only in the country of collection.","Pravidlá vývozu plazmy na účel frakcionácie sú zvyčajne menej reštriktívne, hoci krajiny informovali aj o takých postupoch vývozu plazmy na zmluvnú frakcionáciu derivátov, v rámci ktorých sa deriváty môžu použiť len pre pacientov v krajine odberu." 4421,en-sk,"All Member States, Liechtenstein and Norway also provided answers to the survey on the implementation of the principle of VUD.","Všetky členské štáty, Lichtenštajnsko a Nórsko poskytli aj odpovede v rámci prieskumu o uplatňovaní zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva." 4422,en-sk,"Therefore, information provided by the donor contributes to an accurate assessment of all risks associated to the transfusion of blood and blood components and the clinical application of plasma derivatives.",Informácie od darcu preto prispievajú k správnemu posúdeniu všetkých rizík spojených s transfúziou krvi alebo zložiek krvi a klinickým použitím derivátov plazmy. 4423,en-sk,Sixteen reported discouraging such donations by requiring a local ID document or a proof or local residence.,"Šestnásť krajín uviedlo, že sa od takéhoto darcovstva snažia darcov odrádzať tým, že požadujú miestny doklad totožnosti alebo doklad o pobyte." 4424,en-sk,"Most countries have additional supportive measures in place, primarily focused on promoting VUD or defining compensation and incentives (see below).","Väčšina krajín zaviedla dodatočné podporné opatrenia, ktoré sú primárne zamerané na podporu zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva alebo vymedzenie odmien a stimulov (pozri ďalej)." 4425,en-sk,Sixteen countries report having pathogen inactivation technologies in place.,"16 krajín uvádza, že majú technológie na inaktiváciu patogénov." 4426,en-sk,"While two of these latter six countries also report regular shortages in national supply, the information provided was not sufficient to establish a causal link between these shortages and the cross-border movement of donors.","Hoci dve z týchto šiestich krajín zároveň indikovali pravidelné nedostatky krvi na vnútroštátnej úrovni, informácie, ktoré poskytli, neumožňujú stanoviť príčinnú súvislosť medzi nedostatkami krvi a cezhraničným pohybom darcov." 4427,en-sk,"These shortages often occur in summer/holiday seasons when the number of donors is reduced and the risk of epidemiological outbreaks, such as West Nile Virus, can temporarily reduce the number of eligible donors.","K týmto nedostatkom dochádza počas obdobia leta/dovoleniek, keď sa zníži počet darcov a keď sa v dôsledku epidemiologického rizika, ako napr. rizika nákazy vírusom západonílskej horúčky, dočasne zníži počet vhodných darcov." 4428,en-sk,"Replacement donors, i.e. donors that are encouraged to make donations to replace those being used for a relative or friend, are reported as important for maintaining supply in five countries.","Náhradní darcovia, t. j. darcovia, ktorí sú vyzývaní, aby darovali krv náhradou za odbery použité pre ich príbuzného alebo známeho, sa považujú za dôležitý nástroj na zachovanie zásob krvi v piatich krajinách." 4429,en-sk,"To engage these local stakeholders, countries mention the use of audits and programmes such as the implementation of patient blood management (PBM) (for which there is currently a tendered study on-going under the Union's Third Health Programme).","Krajiny uvádzajú, že na zapojenie miestnych zainteresovaných strán používajú audity a programy, ako je napríklad správa krvi pacientov (pričom na túto tému v súčasnosti prebieha štúdia, ktorá bola verejne obstaraná v rámci tretieho programu Únie v oblasti zdravia)." 4430,en-sk,"It is common practice to provide refreshments to donors (27 countries) and to give them small tokens such as pin badges, pens, towels, t-shirts and mugs (24 countries).","Je bežnou praxou poskytovať darcom občerstvenie (v 27 krajinách) alebo rôzne spomienkové predmety, ako napr. odznaky, perá, uteráky, tričká a šálky (v 24 krajinách)." 4431,en-sk,Men having sex with men (MSM) is the most commonly reported sexual risk exclusion criterion due to the higher incidence of infections such as HIV within this population.,"Najčastejším kritériom vylúčenia je pohlavný styk muža s mužom, a to pre vyšší výskyt infekcií, ako je napr. HIV, v rámci tejto populácie." 4432,en-sk,Notification of serious adverse reactions and events (SARE).,Oznamovanie závažných nežiaducich reakcií a udalostí. 4433,en-sk,"However, Member States' perceptions of what is considered compensation and incentive vary.",Názory členských štátov v súvislosti s odmenami a stimulmi sú však rozdielne. 4434,en-sk,Support for the Implementation of the Blood Directives,Podpora vykonávania smerníc o krvi 4435,en-sk,The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two Staff Working Documents accompanying this Report.,"Úplná analýza odpovedí členských štátov poskytnutých v rámci prieskumu o vykonávaní smernice z roku 2013 a prieskumu o vykonávaní zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva krvi z roku 2014 je zahrnutá v dvoch pracovných dokumentoch útvarov Komisie, ktoré sú sprievodnými dokumentmi k tejto správe." 4436,en-sk,"Although the definition of serious adverse reaction (SAR) in Directive 2002/98/EC, Article 3, gives equal importance to SAR in donors and in recipients, the current requirements refer only to reporting of SAR in recipients.","Hoci na základe vymedzenia závažných nežiaducich reakcií v článku 3 smernice 2002/98/ES má reakcia na strane darcu a príjemcu rovnaký význam, v súčasnosti sa povinnosť oznamovania týka len príjemcov." 4437,en-sk,"The authorities interact effectively with the RAB system, although many mention a need to improve communication of the information from RAB to the local blood establishments, which needs to be accomplished at national level.","Orgány v rámci tohto systému efektívne komunikujú, hoci mnohé spomínajú potrebu zlepšiť odovzdávanie informácií zo systému miestnym transfuziologickým zariadeniam, ktoré je potrebné zabezpečiť na vnútroštátnej úrovni." 4438,en-sk,"The VUD survey addressed questions on the balance between supply and demand, and the measures taken to achieve sufficiency.","Prieskum o dobrovoľnom a bezplatnom darcovstve sa týkal otázok rovnováhy medzi ponukou a dopytom, ako aj opatrení prijatých na dosiahnutie sebestačnosti." 4439,en-sk,"In the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation, only 12% of EU citizens reported that they thought compensation additional to the costs related to donation was acceptable, when donating blood or plasma.","V prieskume Eurobarometer o darcovstve krvi, buniek a tkanív sa len 12 % občanov EÚ vyjadrilo, že za darovanie krvi alebo plazmy je prípustná iná odmena, ako je preplatenie súvisiacich nákladov." 4440,en-sk,"For the purpose of the survey, ""compensation"" was defined as ""reparation strictly limited to making good the expenses and inconveniences related to the donation"" and ""incentive"" was defined as ""inducement or stimulus for donation with a view to seeking financial gain or comparable advantage"", but even with these (non-binding) definitions Member States reached divergent classifications.","Na účely štúdie sa „odmena"" vymedzila ako „náhrada prísne obmedzená na preplatenie nákladov a záťaže spojenej s darcovstvom"", a „stimul"" bol vymedzený ako „motivácia alebo podnet na darcovstvo s cieľom finančného zisku alebo porovnateľnej výhody""." 4441,en-sk,"Other Member States reported to be negotiating agreements for fractionation, while one reported having difficulties finding a partner to carry out fractionation.","Ďalšie členské štáty uvádzajú, že rokujú o zmluvách o frakcionácii, pričom jeden členský štát uviedol problémy pri hľadaní partnera na vykonávanie frakcionácie." 4442,en-sk,The practical application of the VUD principle varies across the Union.,Praktické uplatňovanie zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva sa v rámci Únie líši. 4443,en-sk,"In half of the countries, the blood establishments either determine, or are involved in determining, the value of the compensations and incentives, while in one-third of the countries the national blood competent authorities are involved.","V polovici krajín transfuziologické zariadenia buď stanovujú, alebo sú zapojené do stanovenia hodnoty odmien a stimulov, zatiaľ čo v tretine krajín stanovujú tieto hodnoty vnútroštátne príslušné orgány." 4444,en-sk,"Since the survey was conducted, changes in national policies have been reported by some countries during the bi-annual meetings of Competent Authorities; the trend is to move from permanent to temporary (usually 12 months) deferral for MSM.","Od uskutočnenia predmetného prieskumu niektoré krajiny vykonali zmeny vo svojich vnútroštátnych politikách, o čom informovali na stretnutiach príslušných orgánov, ktoré sa konajú každý polrok, pričom trendom je zmeniť úplné vylúčenie mužov, ktorí mali pohlavný styk s mužmi, na dočasné vylúčenie (zvyčajne na 12 mesiacov)." 4445,en-sk,Inactivation techniques are mainly used for plasma although pathogen inactivation of platelets is likely to be more common going forward.,"Techniky inaktivácie sa používajú najmä v prípade plazmy, hoci je pravdepodobné, že sa budú čoraz viac využívať aj techniky inaktivácie krvných doštičiek." 4446,en-sk,"Some countries foresee compensation for loss of earnings in some circumstances, e.g. one Member State foresees this for plasma apheresis donations.",Niekoľko krajín predpokladá v niektorých prípadoch náhradu za ušlú mzdu: jeden členský štát predpokladá takúto odmenu v prípade darcovstva plazmy aferézou. 4447,en-sk,"Safety and quality of the blood supply is an important issue for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances.","Bezpečnosť a kvalita zásob krvi sú pre občanov veľmi dôležité, pričom 56 % respondentov prieskumu Eurobarometer o darcovstve krvi, buniek a tkanív uvádzalo riziko nákazy nejakou chorobou ako svoju hlavnú obavu v súvislosti s prijatím darovaných látok." 4448,en-sk,"The EU is significantly reliant on importation of plasma for the manufacture of plasma derived medicinal products, mainly from the United States.","EÚ je vo významnej miere závislá od dovozu plazmy, najmä zo Spojených štátov amerických, na účely výroby liekov získaných z plazmy." 4449,en-sk,"In order to manage demand and supply of blood and blood components, almost all countries have policies in place that combine annual forecasting with weekly monitoring.","Takmer všetky krajiny zaviedli politiky riadenia dopytu a ponuky v oblasti krvi a zložiek krvi, v rámci ktorých sa kombinujú ročné prognózy s týždenným monitorovaním." 4450,en-sk,"In their responses to the implementation survey, several countries suggested making syphilis testing mandatory at EU level, while some suggest making NAT testing for HIV and hepatitis mandatory, despite the reservations mentioned by other countries.","Vo svojich odpovediach na štúdiu o vykonávaní smerníc viaceré krajiny navrhli, aby sa na úrovni EÚ zaviedlo povinné testovanie na syfilis, pričom niektoré krajiny napriek výhradám iných členských štátov navrhujú zavedenie povinného testovania nukleovej kyseliny na prítomnosť HIV a hepatitídy." 4451,en-sk,"In addition, and in accordance with Article 20(2) of the Directive 2002/98/EC, Member States have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years.",2 smernice 2002/98/ES musia členské štáty Komisii predložiť správy o uplatňovaní zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva každé tri roky. 4452,en-sk,Implementation of the EU blood legislation,Vykonávanie právnych predpisov EÚ o krvi 4453,en-sk,The debate on possible compensation and incentives for donors plays an important role in supply management (see below).,V rámci správy ponuky krvi hrá dôležitú úlohu diskusia o možných odmenách a stimuloch pre darcov (pozri ďalej). 4454,en-sk,Fig. 3: Percentage of reporting blood establishments/country,"Obr. 3: Percentuálny podiel transfuziologických zariadení, ktoré podávajú správy podľa krajiny" 4455,en-sk,"Public, national suppliers are predominant in a minority of EU countries.","Len v menšom počte krajín EÚ prevládajú verejní, štátni dodávatelia." 4456,en-sk,"This overarching Report is a summary, drawing from the replies to questionnaires that the Commission sent to Member States in 2012 (verification of the completeness of transposition), 2013 (implementation survey), and 2014 (implementation of the VUD principle) and follows up on the Report in 2006 and the Commission Communication in 2010, as well as on the two Reports on the application of the principle of VUD for blood and blood components issued in 2006 and 2011.","Táto zastrešujúca správa predstavuje zhrnutie odpovedí na dotazníky, ktoré Komisia zaslala členským štátom v rokoch 2012 (overenie úplnosti transpozície),, 2013 (prieskum o vykonávaní smernice) a 2014 (vykonávanie zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva)." 4457,en-sk,[8: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/20150408_cc_report_en.pdf;http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/20150408_key_findings_cc_en.pdfhttp://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/eurobarometers/eb822_en.htm],[8: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/20150408_cc_report_en.pdf.http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/20150408_key_findings_cc_en.pdf.http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/eurobarometers/eb822_en.htm.] 4458,en-sk,"In addition, thematic/focused inspections, inspections following SARE and desk-based assessments are organised.","Okrem toho sa uskutočňujú tematické/cielené inšpekcie, inšpekcie zamerané na závažné nežiaduce reakcie a udalosti, ako aj administratívne posúdenia." 4459,en-sk,The VUD survey shows that Member States overall comply with Article 20 of Directive 2002/98/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD.,"Z prieskumu o zásade dobrovoľného a bezplatného darcovstva vyplýva, že členské štáty vo všeobecnosti spĺňajú požiadavky článku 20 smernice 2002/98/ES, podľa ktorého sa musia prijať potrebné opatrenia na podporu dobrovoľného a bezplatného darcovstva." 4460,en-sk,"Where appropriate, data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national blood competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Blood (RAB) platform, a study mapping the economic landscape of the sector and more recently a Eurobarometer survey as well as outputs of EU-funded projects were also taken into account.","Zohľadnili sa napr. informácie, ktoré si príslušné orgány v oblasti krvi vymieňali v rámci stretnutí s Komisiou uskutočňovaných dvakrát do roka, ako aj povinné každoročné správy pre Komisiu o závažných nežiaducich reakciách a udalostiach, výstrahy v rámci systému včasného varovania pre krv, štúdie mapujúce hospodárske charakteristiky odvetvia, nedávny prieskum Eurobarometer či výsledky projektov financovaných z prostriedkov EÚ." 4461,en-sk,Seven countries do not recover all plasma from whole blood donations for plasma fractionation into derivatives.,"Sedem krajín neizoluje z darovanej celej krvi, ktorá sa používa na frakcionáciu plazmy na výrobu derivátov, všetku plazmu." 4462,en-sk,"EU legislation defines the minimum serological testing for human immunodeficiency virus (HIV) 1/2, hepatitis B and hepatitis C to be carried out for every whole blood and apheresis donation.","V právnych predpisoch EÚ sa vymedzuje minimálne sérologické testovanie na vírus ľudskej imunitnej nedostatočnosti (HIV) 1/2, hepatitídu" 4463,en-sk,A common reason for these recalls is information received from the donor regarding his/her health situation and made available after the donation event.,"Častým dôvodom stiahnutí je informácia od darcov týkajúca sa ich zdravotného stavu, o ktorej sa dozvedeli až po darovaní krvi." 4464,en-sk,The difference in purchasing power between Member States might be one factor which explains the diverging views on what is or is not an incentive to donate.,"Jedným z faktorov, ktorými sa vysvetľujú rozdielne názory na to, čo je alebo nie je stimulom darcovstva, sú rozdiely v kúpnej sile obyvateľstva medzi jednotlivými členskými štátmi." 4465,en-sk,Levels of inspector empowerment and training were regularly commented upon in the replies to the implementation survey.,V odpovediach v rámci prieskumu o vykonávaní sa často riešil rozsah právomocí inšpektorov a ich odbornej prípravy. 4466,en-sk,3.2 Obligations of blood competent authorities,Povinnosti orgánov príslušných pre krv 4467,en-sk,[1: Detailed Member State replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: In a number of cases clarification requests were sent to Member States for verification.,Podrobné odpovede členských štátov (ako aj odpovede Lichtenštajnska a Nórska) je možné nájsť tu:http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/.][2: 4468,en-sk,"However, the Report also points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, provisions for donor safety, inspections framework), some due to different approaches taken by the Member States and others due to technological advances and changing risks observed since the legislation was adopted.","V správe sa však takisto poukazuje na niektoré medzery a ťažkosti vo vzťahu k uplatňovaniu a presadzovaniu existujúcich ustanovení (napr. pokiaľ ide o vymedzenia, ustanovenia v oblasti bezpečnosti darcu alebo rámec inšpekcií)." 4469,en-sk,"No additional testing was reported for plasma collection, compared with collection of whole blood donations.",Krajiny v prípade odberu plazmy na rozdiel od odberu celej krvi nevykonávajú žiadne ďalšie testovanie. 4470,en-sk,"Five countries reported having donations by donors from abroad, while six countries reported having citizens that travel to donate abroad.","Päť krajín udáva, že majú darcov zo zahraničia." 4471,en-sk,][3: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_en.pdf][4: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52010DC0003][5: http://ec.europa.eu/health/ph_threats/human_substance/documents/blood_com_0217_en.pdf][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_en.pdf],V takýchto prípadoch obsahuje správa aktualizované informácie.][3: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_sk.pdf.][4: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/ALL/?uri=CELEX:52010DC0003.][5: http://ec.europa.eu/health/ph_threats/human_substance/documents/blood_com_0217_en.pdf.][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_sk.pdf.] 4472,en-sk,"Most countries organise root cause analyses to understand the reasons behind SARE, however there is a generally reported interest in developing this approach further, in particular to address the challenge of involving local professionals and hospitals in these analyses.","Vo všeobecnosti však uvádzajú, že majú záujem o ďalší rozvoj tohto prístupu, najmä s ohľadom na výzvy spojené s účasťou miestnych odborníkov a nemocníc na týchto analýzach." 4473,en-sk,Transposition of EU Blood legislation,Transpozícia právnych predpisov o krvi 4474,en-sk,However blood competent authorities in one third of the countries do not believe that all blood establishments are reporting SARE.,"V tretine krajín však orgány príslušné pre krv nie sú presvedčené o tom, či všetky transfuziologické zariadenia podávajú oznámenia o závažných nežiaducich reakciách a udalostiach." 4475,en-sk,Fig. 6: Main causes leading to deferrals/country,Obr. 6: Hlavné dôvody vylúčenia podľa krajín 4476,en-sk,"These two areas are often cause for general alerts in the blood sector, as demonstrated since the launch of the Commission managed Rapid Alert System for Blood (RAB), where a number of alerts relating to emerging disease risks with relevance to blood donor selection or testing and to medical device defects that were important in blood collection or processing were shared among the national blood competent authorities.","V rámci tohto systému si vnútroštátne orgány príslušné pre krv vymenili niekoľko varovaní vzťahujúcich sa na vznikajúce riziká chorôb s významom pre výber alebo testovanie darcov krvi, ako aj na riziká porúch zdravotníckych pomôcok dôležitých pre odber a spracovanie krvi." 4477,en-sk,[7: Links to be added once published],Po uverejnení správy sa doplnia odkazy.] 4478,en-sk,"There is diversity between Member States in organisation (e.g. desk-based versus on-site), and outcome (i.e. classification and follow-up of deficiencies) of inspections.","Medzi členskými štátmi existujú rozdiely v organizácii inšpekcií (napr. administratívne inšpekcie alebo inšpekcie na mieste), ako aj v ich výstupoch (t." 4479,en-sk,"All Member States except Hungary reported having a SARE notification system in place, in the majority of them based on the practical guidance developed in co-operation with the Member States for the compilation of the online annual SARE report.","Vo väčšine prípadov systém vychádza z praktických usmernení k vypracovaniu výročnej elektronickej správy, ktoré boli vytvorené v spolupráci s členskými štátmi." 4480,en-sk,Countries identify an increase of the maximum donor age as the most promising initiative to improve the supply of blood and blood components.,Ako najsľubnejšiu iniciatívu na zabezpečenie zásob krvi a zložiek krvi krajiny identifikovali zvýšenie maximálneho veku darcu. 4481,en-sk,Clarification of the operational rules on reporting SARE at EU level would be perceived as helpful by Member State haemovigilance experts.,Odborníci v oblasti hemovigilancie by ocenili objasnenie operačných pravidiel o oznamovaní závažných nežiaducich reakcií a udalostí na úrovni EÚ. 4482,en-sk,The Commission is closely following this case.,Komisia tento prípad pozorne sleduje. 4483,en-sk,This can lead to certain discrepancies.,Výsledkom môžu byť určité rozdiely. 4484,en-sk,"In any event, the number of penalties imposed is very low.",Počet uložených sankcií je v každom prípade veľmi nízky. 4485,en-sk,In such cases this report contains the updated information.,V takýchto prípadoch obsahuje táto správa aktualizované informácie. 4486,en-sk,"[11: Case C-29/14, judgment pronounced on 11 June 2015.","[11: Vec C-29/14, rozsudok vyhlásený 11. júna 2015." 4487,en-sk,Obligations of Member State competent authorities,Povinnosti kompetentných orgánov členských štátov 4488,en-sk,These are of particular importance given the numerous technological developments in the field in recent years.,Tieto postupy sú obzvlášť dôležité vzhľadom na výrazný technologický rozvoj v tejto oblasti za uplynulé roky. 4489,en-sk,"Quality management, responsible person and personnel.","Riadenie kvality, zodpovedná osoba a personál." 4490,en-sk,It was also suggested that the full list of these more stringent requirements could be made available by the Commission.,"Zároveň sa navrhlo, aby Komisia sprístupnila úplný zoznam týchto prísnejších požiadaviek." 4491,en-sk,The application of selection criteria should be transparent and subject to continuous evaluation in order to minimize safety risks.,Uplatňovanie kritérií výberu by malo byť transparentné a podliehať neustálemu hodnoteniu s cieľom minimalizovať bezpečnostné riziká. 4492,en-sk,"Concerning joint inspections by authorities from more than one Member State, a small number have been organised in recent years.","Pokiaľ ide o spoločné inšpekcie orgánmi z viac ako jedného členského štátu, v uplynulých rokoch ich bolo zorganizovaných len niekoľko." 4493,en-sk,"Significant progress has been made in many areas, also through the active support by Commission funded projects and other initiatives.",V mnohých oblastiach došlo k významnému pokroku aj vďaka aktívnej podpore prostredníctvom projektov financovaných Komisiou a iných iniciatív. 4494,en-sk,Traceability.,Sledovateľnosť. 4495,en-sk,Penalties.,Sankcie. 4496,en-sk,No problems were reported regarding the implementation of the provisions related to data protection.,"Pokiaľ ide o vykonávanie ustanovení týkajúcich sa ochrany údajov, nezaznamenali sa žiadne problémy." 4497,en-sk,"As a consequence, pursuant to Article 258 TFEU, the Commission has brought action against one Member State to the Court of Justice, and launched an infringement proceeding against another Member State, which is ongoing.","Komisia v dôsledku toho podala podľa článku 258 ZFEÚ žalobu proti jednému členskému štátu na Súdnom dvore a začala konanie o porušení povinnosti proti inému členskému štátu, ktoré stále prebieha." 4498,en-sk,The Commission will follow-up with Member States to address situations where the legislation might not have been fully or correctly implemented.,"Komisia spolu s členskými štátmi prijme nadväzujúce opatrenia v prípade situácií, v ktorých právne predpisy pravdepodobne neboli vykonané úplne alebo správne." 4499,en-sk,Designation of competent authority or authorities responsible for the implementation of Directive 2004/23/EC,Vymenovanie kompetentného orgánu alebo orgánov zodpovedných za vykonávanie smernice 2004/23/ES 4500,en-sk,Donor testing.,Testovanie darcu. 4501,en-sk,Reproductive cells (ART sector).,Reprodukčné bunky (sektor ART). 4502,en-sk,"The Commission is required to transmit these national reports to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.","Komisia doručí tieto národné správy Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov." 4503,en-sk,"Additional screening and testing may reduce, but cannot completely eliminate, the possibility of a transmission from donor to recipient.","Dodatočným monitorovaním a testovaním sa môže znížiť, ale nie úplne eliminovať, možnosť prenosu z darcu na príjemcu." 4504,en-sk,"However, the tissue establishment reports are not always publicly available, mainly due to different interpretations of this provision by the Member States authorities.","Správy o tkanivových zariadeniach však nie sú vždy verejne dostupné, najmä kvôli rozdielnym výkladom tohto ustanovenia zo strany orgánov členských štátov." 4505,en-sk,Another important issue highlighted by some Member States was the need to foster harmonisation of the inspection practices in the Member States.,"Ďalším významným problémom, ktorý niektoré členské štáty zdôraznili, bola potreba posilniť harmonizáciu inšpekčných postupov v členských štátoch." 4506,en-sk,Their outcome was in general satisfying and in particular allowed bringing expertise where this might be missing within the own Member State.,"Vo všeobecnosti bol ich výsledok uspokojivý a konkrétne umožnil príchod odborných znalostí tam, kde môžu vo vlastnom členskom štáte chýbať." 4507,en-sk,"Concerning donor anonymity, most countries rely on the EU and national data protection legislation, but also on coding.","Pokiaľ ide o anonymitu darcov, väčšina krajín sa spolieha na právne predpisy EÚ a vnútroštátne právne predpisy o ochrane údajov, ale aj na kódovanie." 4508,en-sk,It is also interesting to highlight the split between private and public ownership of tissue establishments.,Zaujímavé je tiež upozorniť na rozdelenie medzi súkromné a verejné vlastníctvo tkanivových zariadení. 4509,en-sk,Legend: ART = assisted reproductive technologies,Vysvetlivky: ART = technológia asistovanej reprodukcie 4510,en-sk,"It has to be highlighted that, irrespective of the organisational set up in each country, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal in order to ensure their independence from economic operators, in the sector and from other influences.","Treba zdôrazniť, že bez ohľadu na organizačné usporiadanie v každej krajine je dôležité, aby mali orgány k dispozícii primerané zdroje s cieľom zaistiť ich nezávislosť od hospodárskych subjektov, v sektore a od iných vplyvov." 4511,en-sk,"At the end of 2011, 2047 tissue establishments were authorised in the EU, showing an almost 20% increase compared to the 2008 data (Fig. 4).","Na konci roku 2011 bolo v EÚ povolených 2 047 tkanivových zariadení, čo je v porovnaní s údajmi za rok 2008 nárast o takmer 20 % (obr. 4)." 4512,en-sk,"It is important to note that the hyperlinks contain the original replies of Member States, whilst the report reflects the updated information provided by Member States.","Treba poznamenať, že hypertextový odkaz obsahuje pôvodné odpovede členských štátov, pričom v správe sú zohľadnené aktualizované informácie, ktoré poskytli členské štáty." 4513,en-sk,The gaps and difficulties identified suggest that a further in-depth evaluation might be useful.,"Identifikované medzery a nedostatky naznačujú, že bude možno potrebné ďalšie dôkladné hodnotenie." 4514,en-sk,"The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2004/23/EC and its implementing Directives.","Komisia zváži potrebu hodnotenia s cieľom posúdiť relevantnosť, účinnosť, účinnosť, efektívnosť, koherentnosť a pridanú hodnotu EÚ smernice 2004/23/ES a jej vykonávacích smerníc." 4515,en-sk,"More generally speaking, it was difficult to assess how divisions of tasks impacts oversight of the sector, especially as some of the national competent authorities did not provide precise/complete information.","Všeobecnejšie bolo náročné posúdiť, aký vplyv má rozdeľovanie úloh na dohľad nad sektorom, najmä preto, lebo niektoré kompetentné vnútroštátne orgány neposkytli presné/úplné informácie." 4516,en-sk,"In some Member States the sector is fully controlled by public organisations, whilst in others private operators make a significant contribution (Fig. 5).",Tento sektor v niektorých členských štátoch v plnej miere kontrolujú verejné organizácie a v iných zase majú významný podiel súkromné subjekty (obr. 5). 4517,en-sk,"The differences in purchasing power between Member States might also explain why a measure is considered a ""compensation"" in one country and an ""incentive"" in another.","Rozdiely v kúpnej sile medzi členskými štátmi môžu tiež vysvetľovať, prečo sa opatrenie považuje za „odmenu"" v jednej krajine a v inej krajine za „stimul""." 4518,en-sk,The survey confirmed that this core responsibility of competent authorities is well implemented across the Union.,"Prieskumom sa potvrdilo, že táto základná zodpovednosť kompetentných orgánov sa v rámci Únie vykonáva dobre." 4519,en-sk,Other practices include compensation for the inconveniences related to the donation.,Medzi ďalšie postupy patrí odškodnenie nepohodlia v súvislosti s darcovstvom. 4520,en-sk,"There is no harmonisation in defining or applying such penalties, therefore it is difficult to evaluate whether similar measures are applied by all the Member States in case of a specific breach of the legislation in this area.","Neexistuje žiadna harmonizácia týkajúca sa určenia alebo uplatňovania týchto sankcií, preto je ťažké posúdiť, či v prípade osobitného porušenia právnych predpisov v tejto oblasti uplatňujú podobné opatrenia všetky členské štáty." 4521,en-sk,It should be highlighted that several Member States indicated that there is no national legal requirement for organising national follow-up registries for living donors.,"Treba zdôrazniť, že niekoľko členských štátov uviedlo, že na organizovanie národných kontrolných registrov pre živých darcov neexistuje žiadna zákonná požiadavka." 4522,en-sk,The high number of procurement organisations shows that this activity is well developed across the Union.,"Vysoký počet odberových organizácií svedčí o tom, že táto činnosť je v Únii dobre rozvinutá." 4523,en-sk,These consist mainly in providing administrative support for the funeral and ensuring full or partial coverage of the cost of the funeral/burial/cremation.,Tieto postupy spočívajú najmä v poskytnutí administratívnej podpory týkajúcej sa pohrebu a zaistení úplného alebo čiastkového krytia nákladov na pohreb/pochovanie/kremáciu. 4524,en-sk,"However, Member States interpretation of what is considered compensation and incentive vary.","Výklad toho, čo členské štáty považujú za odmenu a stimul, sa však líši." 4525,en-sk,"If donor payment were allowed, some individuals could find the monetary remuneration so important that they might hide relevant medical and/or behavioural information.","Ak by boli povolené platby darcom, niektoré osoby by mohli považovať peňažné ohodnotenie za také dôležité, že by mohli zatajiť relevantné lekárske a/alebo behaviorálne informácie." 4526,en-sk,"Consent, data protection and confidentiality.","Súhlas, ochrana údajov a dôverný charakter informácií." 4527,en-sk,"Even though only trained personnel are allowed to provide appropriate information to donors, this information has been standardised at national level in a small number of countries.","Hoci poskytovať primerané informácie darcom môže len odborne vyškolený personál, tieto informácie boli štandardizované na vnútroštátnej úrovni len v malom počte krajín." 4528,en-sk,"The Commission is also required to provide the European Parliament and the Council with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and monitoring.","Komisia má zároveň povinnosť predložiť Európskemu parlamentu a Rade súhrnnú správu o vykonávaní požiadaviek smernice, najmä pokiaľ ide o inšpekcie a monitorovanie." 4529,en-sk,"However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation have been identified, which in some cases could be explained by the scientific and technological advances since its adoption.","Pri výklade, vykonávaní a presadzovaní právnych predpisov sa však zistili určité problémy, ktoré možno v niektorých prípadoch vysvetliť vedeckým a technologickým pokrokom, ku ktorému od ich prijatia došlo." 4530,en-sk,"The implementation survey was answered by all Member States except Greece, and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway.","V rámci prieskumu o vykonávaní zaslali odpovede všetky členské štáty okrem Grécka a takisto dve krajiny EHP, a to Lichtenštajnsko a Nórsko." 4531,en-sk,"It was underlined that Member States introducing more stringent safety and quality requirements should inform the other Member States and EEA countries, as well as the Commission, regarding these measures, in a transparent manner.","Zdôraznilo sa, že členské štáty zavádzajúce prísnejšie bezpečnostné a kvalitatívne požiadavky by mali o týchto opatreniach transparentným spôsobom informovať ostatné členské štáty a krajiny EHP, ako aj Komisiu." 4532,en-sk,"Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of human tissue and cells for clinical application.","Od roku 2003 sa financovalo niekoľko projektov v rámci viacročných akčných programov Únie v oblasti zdravia, v ktorých sa riešila oblasť ľudských tkanív a buniek určených na klinické použitie." 4533,en-sk,This may also explain why some Member States have not put in place a coherent policy to ensure national sufficiency at least for some type of tissues or cells.,"Týmto sa tiež dá vysvetliť dôvod, prečo niektoré členské štáty nezaviedli jednotnú politiku na zaistenie národnej dostatočnosti aspoň v prípade niektorých typov tkanív alebo buniek." 4534,en-sk,"Projects such as EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S, and the on-going joint actions ARTHIQS and VISTART have provided a strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the EU tissue and cell legislation.","Projektmi, ako sú napríklad EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S a prebiehajúce spoločné opatrenia ARTHIQS a VISTART sa poskytla silná podpora pre členské štáty pri ich úsilí o vykonávanie požiadaviek právnych predpisov EÚ o tkanivách a bunkách." 4535,en-sk,"This may suggest that tissue establishments are striving to comply with the EU quality and safety requirements, but it may also indicate under-enforcement, e.g. in countries which have never reported any shortcomings.","To môže svedčiť o tom, že tkanivové zariadenia sa usilujú o dodržanie súladu s kvalitatívnymi a bezpečnostnými požiadavkami EÚ, zároveň to však môže naznačovať nedostatočné presadzovanie, napr. v krajinách, ktoré nikdy neohlásili nedostatky." 4536,en-sk,Therefore information provided by the donor or his/her family contributes to an accurate assessment of all risks associated to the application of donated tissues or cells.,"Informácie, ktoré poskytol darca alebo jeho rodina, preto prispievajú k presnému posúdeniu všetkých rizík súvisiacich s použitím darovaných tkanív alebo buniek." 4537,en-sk,"A majority also supported European legislation to ensure the safety and quality of blood, tissues and cells.","Väčšina zároveň podporila európske právne predpisy, ktorými sa zaistí bezpečnosť a kvalita krvi, tkanív a buniek." 4538,en-sk,"The overall aim of the annual reporting, to identify the most frequent causes of SARE and provide appropriate corrective measures, has not yet been fully achieved.","Celkový cieľ ročného nahlasovania, ktorým je určenie najčastejších príčin závažných nežiaducich reakcií a udalostí a zabezpečenie primeraných nápravných opatrení, ešte nebol úplne dosiahnutý." 4539,en-sk,These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences on the cross-border movement of tissues and cells.,"Týmito rozdielmi sa uľahčuje úspešné začlenenie požiadaviek do vnútroštátnych právnych predpisov, v niektorých prípadoch však môžu obmedzovať vzájomné akceptovanie povolení s dôsledkami pre cezhraničný pohyb tkanív a buniek." 4540,en-sk,"The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert group meetings to EU-funded projects.","Európska komisia podporuje vykonávanie právnych predpisov zo strany členských štátov tým, že vnútroštátne kompetentné orgány vyzýva k aktívnej účasti na sérii činností, od polročných stretnutí expertných skupín až po projekty financované EÚ." 4541,en-sk,"Some mixed models have emerged where, for example, the private sector may take the role of a third party for processing or storage, with all donation, promotion and distribution activities remaining in public hands.","Objavili sa určité zmiešané modely, napríklad súkromný sektor môže pri spracovaní alebo skladovaní prevziať úlohu tretej strany, pričom všetky činnosti týkajúce sa darcovstva, propagácie a distribúcie zostávajú vo verejných rukách." 4542,en-sk,"As the EU legislation in the tissue and cell does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation.","Keďže právne predpisy EÚ v oblasti tkanív a buniek neposkytujú základ pre úplnú harmonizáciu a keďže smernice umožňujú členským štátom istý stupeň vlastného uváženia, pokiaľ ide o spôsob zaistenia ich vykonávania, medzi členskými štátmi sa preto vyskytuje mnoho rozdielov v postojoch, ktoré zaujali pri vykonávaní." 4543,en-sk,This may suggest a role for the EU in supporting Member States to develop national sufficiency policies although the exact impact of such policies on cross-border exchanges and the supply of starting materials for medicinal product manufacture would need to be carefully analysed.,"Z toho vyplýva, že EÚ by mohla zohrávať úlohu pri podpore členských štátov pri vypracovaní vnútroštátnych politík v oblasti dostatočnosti, hoci presný vplyv týchto politík na cezhraničné výmeny a dodávanie počiatočných materiálov na výrobu liekov je potrebné ešte starostlivo analyzovať." 4544,en-sk,An important issue is how and by whom the decision concerning the value and form of compensations for tissue and cell donors is taken.,"Dôležitou otázkou je to, ako a kto prijíma rozhodnutie týkajúce sa hodnoty a formy odmeny pre darcov tkanív a buniek." 4545,en-sk,"Additional tests required by Member States are usually justified for local reasons, like e.g. the increased prevalence of a certain infectious disease.","Ďalšie testy, ktoré požadujú členské štáty, sú obvykle odôvodnené miestnymi faktormi, napr. zvýšená prevalencia určitých infekčných chorôb." 4546,en-sk,"Article 26 of Directive 2004/23/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 7 April 2009 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control.","V článku 26 smernice 2004/23/ES sa od členských štátov vyžaduje, aby Európskej komisii predložili do 7. apríla 2009 a potom každé tri roky hlásenie o činnostiach vykonaných v súvislosti s ustanoveniami tejto smernice vrátane zoznamu opatrení prijatých v súvislosti s inšpekciou a kontrolou." 4547,en-sk,The data reported show that the EU and EEA countries comply with the minimal testing requirements stipulated in the Directive 2006/17/EC.,"Z nahlásených údajov vyplýva, že krajiny EÚ a EHP dodržiavajú minimálne požiadavky na testovanie, ktoré sú stanovené v smernici 2006/17/ES." 4548,en-sk,"In terms of inspection outcomes, mostly minor shortcomings were recorded with few suspensions and revocations of authorisations (Fig. 6).",Z hľadiska výsledkov inšpekcií boli zaznamenané zväčša menšie nedostatky a niekoľko pozastavení a zrušení povolení (obr. 6). 4549,en-sk,"In this respect, it should be highlighted that the new Directive (EU) 2015/566 provides for the harmonisation of the minimum requirements in terms of contents of written agreements between importing tissue establishments and their third country suppliers.","V tomto ohľade treba zdôrazniť, že v novej smernici (EÚ) 2015/566 sa stanovuje harmonizácia minimálnych požiadaviek z hľadiska obsahu písomných dohôd medzi dovážajúcimi tkanivovými zariadeniami a ich dodávateľmi z tretích krajín." 4550,en-sk,"In line with the requirements in Article 10 of Directive 2004/23/EC, national registers of tissues establishments appear to be available in most of the responding Member States.","V súlade s požiadavkami v článku 10 smernice 2004/23/ES sa zdá, že národné registre tkanivových zariadení sú dostupné vo väčšine respondentských členských štátov." 4551,en-sk,"To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact is essential, even where responsibilities of national competent authorities are shared among multiple organisations or regions.","S cieľom uľahčiť dobrú komunikáciu medzi členskými štátmi v oblasti regulácie, ako aj dodržať súlad s požiadavkami na podávanie výročných správ Komisii, je dôležitý dobre informovaný národný koordinačný kontakt, a to aj v prípade, keď sú povinnosti kompetentných vnútroštátnych orgánov rozdelené medzi viaceré organizácie alebo regióny." 4552,en-sk,It is noted that an additional support on training of tissue establishment personnel was given through EU-funded projects such as European Quality System for Tissue Banking (EQSTB) and European Good Tissue Practices (EuroGTPs).,"Treba poznamenať, že dodatočná podpora týkajúca sa odbornej prípravy personálu tkanivových zariadení sa poskytla prostredníctvom projektov financovaných EÚ, ako je napríklad európsky systém kvality pre tkanivové banky (European Quality System for Tissue Banking, EQSTB) a európske osvedčené postupy pre tkanivá (European Good Tissue Practices, EuroGTPs)." 4553,en-sk,It has to be underlined that countries which reported difficulties in implementing the donation identification system were either developing a central allocation system for identifiers or were waiting for the adoption of the implementing legislation introducing a Single European Code for tissues and cells.,"Treba zdôrazniť, že krajiny, ktoré nahlásili problémy pri vykonávaní identifikačného systému darcovstva, buď budovali centrálny systém prideľovania pre identifikátory, alebo čakali na prijatie vykonávacieho právneho predpisu, ktorým sa zavádza jednotný európsky kód pre tkanivá a bunky." 4554,en-sk,Diverse practices related to the implementation of the requirements of Article 4 of Directive 2006/86/EC were reported.,Nahlásené boli rozdielne postupy týkajúce sa vykonávania požiadaviek článku 4 smernice 2006/86/ES. 4555,en-sk,All reporting Member States have appointed competent authorities for tissues and cells.,Všetky nahlasujúce členské štáty vymenovali kompetentné orgány pre tkanivá a bunky. 4556,en-sk,Reimbursement of costs linked to travel and medication based on actual costs/receipts are among the most commonly used type of compensation for living donors.,Úhrada cestovného a nákladov na lieky na základe skutočných nákladov/potvrdeniek patrí k najbežnejšiemu typu odmeny pre živých darcov. 4557,en-sk,"The data provided, even though incomplete and sometimes not precisely defined, confirm that increasing volumes of human tissues and cells are imported from or exported to third countries (Fig. 7).","V predložených, hoci neúplných a niekedy nepresne definovaných údajoch, sa potvrdzuje, že z tretích krajín sa dováža alebo sa do týchto krajín vyváža narastajúci objem ľudských tkanív a buniek (obr. 7)." 4558,en-sk,"Overall, the implementation of the EU tissues and cells legislation by the Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the sector through authorisation, inspection, and vigilance.","Vykonávanie právnych predpisov EÚ o tkanivách a bunkách zo strany členských štátov sa považuje za vhodné a výsledkom právnych predpisov je zriadenie siete kompetentných orgánov, ktoré dohliadajú na tento sektor prostredníctvom povoľovania, inšpekcií a vigilancie." 4559,en-sk,"It has to be highlighted that VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which may contribute to higher safety standards for tissues and cells and therefore to the protection of human health.","Je potrebné zdôrazniť, že dobrovoľné a bezplatné darcovstvo je faktorom, ktorý nie je etický len povahou, ale ktorý môže prispieť k normám vyššej bezpečnosti tkanív a buniek, a teda k ochrane ľudského zdravia." 4560,en-sk,"The analysis of the replies concerning inspections of tissue establishments indicates, overall, an adequate implementation of the EU requirements.",Z analýzy odpovedí týkajúcich sa inšpekcií v tkanivových zariadeniach vyplýva celkovo primerané vykonávanie požiadaviek EÚ. 4561,en-sk,"It should be noted that, although much has been achieved and reporting improves every year, challenges related to under-reporting by organisations responsible for human application and the lack of accurate data remain.","Treba poznamenať, že hoci sa podarilo dosiahnuť veľký pokrok a nahlasovanie sa zlepšuje každý rok, naďalej pretrvávajú problémy týkajúce sa nedostatočného nahlasovania zo strany organizácií zodpovedných za použitie u ľudí a nedostatku presných údajov." 4562,en-sk,"However, the report points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, requirements on the safety aspects regarding living donors, inspections framework), some of them owing to the different approaches taken by the Member States when transposing and implementing the current EU legislation and others due to the scientific and technologic developments since the adoption of the Directives.","Touto správou sa však poukazuje na určité medzery a problémy v súvislosti s uplatňovaním a presadzovaním súčasných ustanovení (napr. vymedzenia pojmov, požiadavky na bezpečnostné aspekty týkajúce sa živých darcov, rámec inšpekcií), niektoré z nich v dôsledku rozdielnych prístupov, ktoré prijali členské štáty pri transponovaní a vykonávaní súčasných právnych predpisov EÚ a iné v dôsledku vedeckého a technologického rozvoja od prijatia smerníc." 4563,en-sk,Most Member States allow compensation to be offered to living donors (22 countries for living donors of non-reproductive tissues and cells; 17 countries for donors of reproductive cells).,Vo väčšine členských štátov sa môže odmena ponúkať živým darcom (22 krajín v prípade živých darcov nereprodukčných tkanív a buniek; 17 krajín v prípade darcov reprodukčných buniek). 4564,en-sk,Import/export of human tissues and cells to/from third countries.,Dovoz/vývoz ľudských tkanív a buniek do/z tretích krajín. 4565,en-sk,"Wherever accreditation and inspections are undertaken by different authorities, a good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured.",Pri každom vykonávaní akreditácie a inšpekcií rôznymi orgánmi je potrebné medzi príslušnými orgánmi zaistiť dobrú komunikáciu a organizáciu. 4566,en-sk,"On the basis of these national reports, the Commission is required to report to the European Parliament and the Council and to inform them of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level.","Komisia má na základe týchto národných správ povinnosť podať správu Európskemu parlamentu a Rade a informovať ich o všetkých ďalších nevyhnutne potrebných opatreniach v súvislosti s dobrovoľným a bezplatným darcovstvom, ktoré plánuje prijať na úrovni Únie." 4567,en-sk,"On the basis of the information collected, the Commission will follow up with the Member States in order to promote, where desirable, a common understanding of Article 12 in the Directive 2004/23/EC.",Komisia na základe zozbieraných informácií nadviaže na členské štáty s cieľom podporiť v prípade potreby spoločné chápanie článku 12 smernice 2004/23/ES. 4568,en-sk,"Even though this practice is considered as compensation by the competent authorities, it may be perceived as an incentive by the family/relatives of the deceased donors, especially in the absence of an expressed consent of the deceased person or when, due to financial constraints, the relatives have difficulty covering the costs of the funeral/burial/cremation.","Hoci tento postup kompetentné orgány považujú za odmenu, rodina/príbuzní mŕtvych darcov ho môžu pokladať za stimul, obzvlášť vtedy, ak neexistuje výslovný súhlas zosnulej osoby alebo keď majú príbuzní v dôsledku finančných ťažkostí problém pokryť náklady na pohreb/pochovanie/kremáciu." 4569,en-sk,Relations between tissue establishments and third parties.,Vzťahy medzi tkanivovými zariadeniami a tretími stranami. 4570,en-sk,"In this regard, several national competent authorities have called for an EU-level endorsement of Good Tissue Practice guidelines (GTP), similar to Good Manufacturing Practice guidelines (GMP) approach in the pharmaceutical sector and for continuing to provide support for training of inspectors at the EU level.","Niekoľko vnútroštátnych kompetentných orgánov vyzvalo v tomto ohľade na schválenie usmernení k osvedčeným postupom pre tkanivá (Good Tissue Practice guidelines, GTP) na úrovni EÚ, ktoré sú podobné prístupu vo farmaceutickom sektore v podobe usmernení k správnej výrobnej praxi (Good Manufacturing Practice), a na pokračovanie v poskytovaní podpory pre odbornú prípravu inšpektorov na úrovni EÚ." 4571,en-sk,"The penalties foreseen in national legislation, their criteria for implementation and their effective implementation can differ significantly between Member States.","V sankciách stanovených vo vnútroštátnych právnych predpisoch jednotlivých členských štátoch, v ich kritériách vykonávania a ich účinnom vykonávaní môžu byť veľké rozdiely." 4572,en-sk,Donor selection and evaluation,Výber a hodnotenie darcu 4573,en-sk,"Even though such movements may be explained by the globalisation of healthcare products and services, the common quality and safety standards laid down in the EU tissues and cells legislation have created the framework for facilitating trans-national movements within the Union.","Hoci tieto pohyby možno vysvetliť globalizáciou zdravotníckych výrobkov a služieb, spoločnými kvalitatívnymi a bezpečnostnými normami, ktoré sú stanovené v právnych predpisoch EÚ o tkanivách a bunkách, sa vytvoril rámec pre uľahčenie cezhraničného pohybu v Únii." 4574,en-sk,"Several countries have introduced more stringent testing requirements such as nucleic acid testing (NAT) for hepatitis B (HBV), hepatitis C (HCV) and/or human immunodeficiency virus (HIV) for non-reproductive and/or reproductive tissue and cells, whereas in most Member States and EEA countries the use of this type of testing is not required on the basis of a cost-benefit analysis and/or the epidemiological context.","Niekoľko krajín zaviedlo prísnejšie požiadavky na testovanie, ako je napríklad testovanie nukleovej kyseliny (NAT) na prítomnosť hepatitídy B (HBV), hepatitídy C (HCV) a/alebo vírusu ľudskej imunitnej nedostatočnosti (HIV) pre nereprodukčné a/alebo reprodukčné tkanivá a bunky, zatiaľ čo vo väčšine členských štátov a krajín EHP sa použitie tohto typu testovania nepožaduje na základe analýzy nákladov a prínosov a/alebo epidemiologického kontextu." 4575,en-sk,The fact that third parties may be involved in all steps of the chain from donation and procurement to distribution in most Member States highlights the importance that needs to be given to the written agreements established by tissue establishments and their verification by the national competent authorities.,"Skutočnosťou, že tretie strany sa vo väčšine členských štátov môžu zapájať do všetkých krokov reťazca, od darcovstva a odberu po distribúciu, sa zdôrazňuje význam, ktorý je potrebné pripísať písomným dohodám zriadeným tkanivovými zariadeniami a ich overeniu zo strany vnútroštátnych kompetentných orgánov." 4576,en-sk,Another Member State and one EEA country have not yet defined national provisions on the application of the VUD principle.,Ďalší členský štát a jedna krajina EHP ešte nevymedzili vnútroštátne ustanovenia o uplatňovaní zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva. 4577,en-sk,It is important to note that a recent Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation showed that only 13% of EU citizens considered acceptable to receive cash amounts in addition to the reimbursement of the costs related to the donation.,"Treba poznamenať, že z nedávneho prieskumu Eurobarometer o darcovstve krvi a buniek a tkanív vyplýva, že len 13 % občanov EÚ považuje za prijateľné získať okrem úhrady nákladov súvisiacich s darcovstvom aj hotovosť." 4578,en-sk,"This may explain the considerable heterogeneity across the EU in the practices vis-à-vis tissue and cell donors, with some practices being regarded as compensation in one country and incentives or other practices in others.","Môže sa tým vysvetliť značná nerovnorodosť v rámci EÚ v oblasti postupov vzťahujúcich sa na darcov tkanív a buniek, pričom niektoré postupy sa v jednej krajine považujú za odmenu a v iných krajinách za stimuly alebo inú prax." 4579,en-sk,"Only 17 Member States reported having guiding principles regarding the possibility to compensate tissue and cell donors, but in many cases these principles were just a description of the practices allowed at national level.","Iba 17 členských štátov nahlásilo, že má zavedené hlavné zásady týkajúce sa možnosti odmeny pre darcov tkanív a buniek, tieto zásady však v mnohých prípadoch boli len opisom postupov povolených na vnútroštátnej úrovni." 4580,en-sk,A verification of the completeness of transposition into national legislation has been carried out by the Commission and demonstrated that the EU tissues and cells legislation is fully transposed into national legislation in all but two Member (which have failed to fully transpose the requirements of the Directives for reproductive cells).,"Komisia vykonala overenie úplnosti transpozície do vnútroštátnych právnych predpisov, v ktorom sa preukázalo, že právne predpisy EÚ o tkanivách a bunkách sú v celom rozsahu transponované do vnútroštátnych právnych predpisov vo všetkých členských štátoch s výnimkou dvoch (ktoré netransponovali požiadavky smerníc na reprodukčné bunky)." 4581,en-sk,Total inspections = 443; data reported by 21 Member States,Inšpekcie spolu = 443; údaje nahlásilo 21 členských štátov 4582,en-sk,"As a consequence, identical shortcomings may result in different outcomes for the inspected establishments depending on their geographical location (e.g. penalties vs. revocation or suspension of license for the same deficiency).","V dôsledku toho môžu byť výsledkom tých istých nedostatkov rozdielne výsledky v prípade zariadení, ktoré sú predmetom inšpekcie, v závislosti od ich zemepisnej polohy (napr. sankcie a naproti tomu zrušenie alebo pozastavenie licencie v prípade toho istého nedostatku)." 4583,en-sk,"The current survey showed that in addition to the requirements in the Directive 2006/17/EC, the more stringent selection criteria required by Member States are usually justified for local reasons, such as the increased prevalence of a certain disease.","Zo súčasného prieskumu vyplýva, že okrem požiadaviek stanovených v smernici 2006/17/ES sú prísnejšie kritériá výberu, ktoré požadujú členské štáty, obvykle oprávnené na základe miestnych dôvodov, ako je napríklad zvýšená prevalencia určitej choroby." 4584,en-sk,"The regular meetings of the national competent authorities as part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group (CASoHO E01718) developed into a well-appreciated platform for discussions, allowing for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level.","Pravidelné stretnutia vnútroštátnych kompetentných orgánov v rámci expertnej skupiny kompetentných orgánov pre látky ľudského pôvodu (Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group, CASoHO E01718) prerástli do veľmi oceňovanej platformy pre diskusie, čím sa umožňuje spoločné využívanie najlepších postupov a objasnenie spoločných problémov, ktoré sa vyskytujú na vnútroštátnej úrovni a úrovni EÚ." 4585,en-sk,"Even though most respondents confirmed respecting the required 2-year interval between inspections, some Member States suggested that prioritising inspections based on factors like the size of establishment, range of activity, experience of inspectors and compliance history may prove valuable especially in a period when financial constraints have a considerable influence on the staffing of departments in charge of inspections.","Napriek tomu, že väčšina respondentov potvrdila rešpektovanie požadovaného dvojročného intervalu medzi inšpekciami, niektoré členské štáty uviedli, že uprednostňovanie inšpekcií na základe faktorov ako veľkosť zariadenia, rozsah činností, skúsenosti inšpektorov a história dodržiavania súladu sa môžu ukázať ako cenné, a to najmä v období, v ktorom majú finančné obmedzenia značný vplyv na obsadzovanie personálom tých útvarov, ktoré sú zodpovedné za inšpekcie." 4586,en-sk,"The present implementation survey confirmed that Member States are trying to ensure an appropriate level of training for their tissue establishment personnel, and the compliance with the requirements of Directive 2004/23/EC is systematically verified during inspections and also before granting authorisation/accreditation/licence to tissue establishments.","Aktuálnym prieskumom o vykonávaní sa potvrdilo, že členské štáty sa snažia zaistiť primeranú úroveň odbornej prípravy pre personál svojich tkanivových zariadení a súlad s požiadavkami smernice 2004/23/ES sa systematicky overuje počas inšpekcií a aj pred udelením povolenia/akreditácie/licencie pre tkanivové zariadenia." 4587,en-sk,"In addition, some countries do not distinguish between distribution within the Union and import/export from/to third countries which may be considered an important hurdle, not only against data collection and analysis, but also against optimal circulation of tissues and cells for patient benefit across the EU.","Niektoré krajiny navyše nerozlišujú medzi distribúciou v rámci Únie a dovozom/vývozom z/do tretích krajín, čo sa môže považovať za významnú prekážku, a to nielen pre zber a analýzu údajov, ale aj optimálne sprostredkovanie tkanív a buniek v prospech pacienta v celej EÚ." 4588,en-sk,Total inspections = 549; data reported by 22 Member States,Inšpekcie spolu = 549; údaje nahlásilo 22 členských štátov 4589,en-sk,"Nevertheless, it has to be underlined that a small number of countries rely only on the medical records of the donor and/or the autopsy report without interviewing the donor's family or his/her treating physician/general practitioner.","Napriek tomu treba zdôrazniť, že malý počet krajín sa spolieha len na zdravotnú dokumentáciu darcu a/alebo pitevnú správu bez rozhovoru s rodinou darcu alebo jeho ošetrujúcim lekárom/všeobecným lekárom." 4590,en-sk,"However, the ways in which Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner.","Spôsoby, akými členské štáty zaviedli zásadu dobrovoľného a bezplatného darcovstva, je však ťažké posúdiť komplexne." 4591,en-sk,"In some Member States the authorities for tissues and cells are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, blood and/or medicinal products) (Fig.1 and 2), which can be beneficial from an efficiency point of view.","Orgány pre tkanivá a bunky sú v niektorých členských štátoch zodpovedné aj za dohľad nad inými sektormi (napr. orgány, krv a/alebo lieky) (obrázok 1 a 2), ktoré môžu byť prospešné z hľadiska efektívnosti." 4592,en-sk,"Several authorities underlined that in such situations there is a significant risk of losing traceability, including inappropriate reporting of pregnancy rate and serious adverse reactions following medical application (e.g. children born with genetic diseases not reported back to the distributing tissue establishment).","Niekoľko orgánov zdôraznilo, že v týchto situáciách existuje závažné riziko straty sledovateľnosti, vrátane nesprávneho nahlasovania miery otehotnení a závažných nežiaducich reakcií po lekárskom aplikovaní (napr. deti narodené s genetickými chorobami nie sú spätne nahlasované do zariadenia na distribúciu tkanív)." 4593,en-sk,"These actions allowed for the development of guidelines and manuals in areas of common interest such as inspections and vigilance, included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors and brought together professionals in the tissue banking sector for the development of detailed technical guidance in line with the EU legal requirements.","Týmito opatreniami sa umožnilo vypracovanie usmernení a príručiek v oblastiach spoločného záujmu, ako sú napríklad inšpekcie a vigilancie, boli v nich zahrnuté kurzy odbornej prípravy pre kompetentné orgány členských štátov a ich inšpektorov a spojili odborníkov v sektore tkanivových bánk na ciele vypracovania podrobných technických usmernení v súlade s právnymi požiadavkami EÚ." 4594,en-sk,"In this context, the new requirements on the application of the Single European Code for tissues and cells laid down in Directive (EU) 2015/565 may be considered an additional tool for ensuring that donor data are not disclosed to the recipient14.","Nové požiadavky o uplatňovaní jednotného európskeho kódu pre tkanivá a bunky, stanovené v smernici (EÚ) 2015/565, sa v tejto súvislosti môžu považovať za dodatočný nástroj na zaistenie toho, že údaje o darcovi nebudú prezradené príjemcovi14." 4595,en-sk,Several Member States suggested that a common list of diagnostic tests (panel) for some genetic diseases may be valuable for increasing safety in the EU ART sector.,"Niekoľko členských štátov navrhlo spoločný zoznam diagnostických testov (panel), pretože niektoré genetické choroby môžu byť prínosné pre zvyšovanie bezpečnosti v sektore technológie asistovanej reprodukcie v EÚ." 4596,en-sk,"Regarding practices vis-à-vis deceased donors of tissues and cells, only three Member States reported that they provide compensation to donor relatives.","Pokiaľ ide o postupy vzhľadom na mŕtvych darcov tkanív a buniek, len tri členské štáty nahlásili, že poskytujú odmenu pre príbuzných darcov." 4597,en-sk,"Moreover, the inclusion in the EU Tissue Establishment Compendium will reinforce the credentials of the EU tissue establishments to their partners and customers around the world.",Začlenením databázy tkanivových zariadení EÚ sa okrem toho posilní renomé tkanivových zariadení EÚ pre ich partnerov a zákazníkov na celom svete. 4598,en-sk,"In this regard, 18 Member States and one EEA country reported to have a follow-up registry or database of haematopoietic stem cell donors, but the type of the follow-up examinations, their periodicity and the responsible healthcare facilities/professionals may vary from country to country.","V tejto súvislosti 18 členských štátov a jedna krajina EHP nahlásili, že disponujú kontrolným registrom alebo databázou darcov hematopoietických kmeňových buniek, ale typ kontrolných vyšetrení, ich periodicita a zodpovedné zdravotnícke zariadenia/zdravotnícki pracovníci sa môžu v závislosti od krajiny líšiť." 4599,en-sk,The large majority of the responding countries (28) reported that the principle of VUD is mandatory at national level.,"Prevažná väčšina krajín, ktoré poskytli odpovede (28), nahlásila, že zásada dobrovoľného a bezplatného darcovstva je povinná na vnútroštátnej úrovni." 4600,en-sk,"By updating the data in this Compendium, the tissues and cells competent authorities demonstrate full transparency and provide support to healthcare professionals searching for an authorised tissue or cell provider within the Union.","Aktualizáciou údajov v tejto databáze preukazujú kompetentné orgány pre tkanivá a bunky úplnú transparentnosť a poskytujú podporu pre zdravotníckych pracovníkov, ktorí v Únii hľadajú povoleného poskytovateľa tkanív alebo buniek." 4601,en-sk,"In conclusion, this Report reveals an overall adequate application of the current quality and safety requirements of the EU tissues and cells legislation in most of the responding EU Member States and EEA countries.","Na záver z tejto správy vyplýva celkové primerané uplatňovanie súčasných kvalitatívnych a bezpečnostných požiadaviek stanovených v právnych predpisoch EÚ o tkanivách a bunkách vo väčšine členských štátov EÚ a krajín EHP, ktoré vyplnili dotazník." 4602,en-sk,There is a need to find the most appropriate solutions to ensure both the respect of the Article 12 of Directive 2004/23/EC and an adequate supply of tissues and cells to the patients in need across the Union.,"Ukázalo sa, že je potrebné nájsť najvhodnejšie riešenia, aby sa zaistilo zohľadnenie článku 12 smernice 2004/23/ES, ako aj adekvátne poskytovanie tkanív a buniek pre pacientov v celej EÚ, ktorí to potrebujú." 4603,en-sk,Some national competent authorities considered that it would be useful to strengthen the consideration of pharmacovigilance data regarding medicinal products that are used in the context of donations of tissues and cells.,"Niektoré vnútroštátne kompetentné orgány sa domnievajú, že by bolo užitočné pozornejšie preskúmať farmakovigilančné údaje týkajúce sa liekov, ktoré sa používajú v súvislosti s darcovstvom tkanív a buniek." 4604,en-sk,"Even though the current requirements in Directive 2006/86/EC refer only to reporting of serious adverse reactions (SAR) in recipients of tissues and cells, the voluntary reporting of SAR in donors has gradually improved in the past years, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors.","Napriek tomu, že súčasné požiadavky v smernici 2006/86/ES sa vzťahujú len na nahlasovanie závažných nežiaducich reakcií u príjemcov tkanív a buniek, v minulých rokoch sa postupne zlepšilo dobrovoľné nahlasovanie závažných nežiaducich reakcií u darcov, čo naznačuje narastajúci záujem členských štátov o ochranu živých darcov." 4605,en-sk,"Regarding data storage for at least 30 years, almost all Member States and EEA countries comply with the requirements of Article 9 of Directive 2006/86/EC, by requesting both paper and electronic records to be maintained for that period.","Pokiaľ ide o uchovávanie údajov minimálne počas 30 rokov, požiadavky článku 9 smernice 2006/86/ES dodržiavajú takmer všetky členské štáty a krajiny EHP tým, že vyžadujú, aby sa počas tohto obdobia uchovávali tlačené, ako aj elektronické záznamy." 4606,en-sk,"However, it has to be noted that, as for import and export, data collected by the Member States probably serve different purposes and use various methodologies, so it is very difficult to draw a clear conclusion on the importance of EU distribution compared to import/export from/to third countries and therefore to evaluate tissue and cell sufficiency at EU level.","Treba však poznamenať, že pokiaľ ide o dovoz a vývoz, údaje, ktoré zozbierali členské štáty, pravdepodobne slúžia iným účelom a využívajú sa pri nich rôzne metodiky, takže je veľmi ťažké vyvodiť jasný záver týkajúci sa významu distribúcie EÚ v porovnaní s dovozom/vývozom z/do tretích krajín, a teda vyhodnotiť dostatočnosť tkanív a buniek na úrovni EÚ." 4607,en-sk,"When verifying the compliance of tissues establishments with the EU donor evaluation and selection requirements, inspections are the most important verification method used by the Member State competent authorities.","Pri overovaní súladu tkanivových zariadení s požiadavkami EÚ týkajúcimi sa hodnotenia a výberu darcov sú inšpekcie najdôležitejším spôsobom overovania, ktorý používajú kompetentné orgány členských štátov." 4608,en-sk,"In addition, the survey showed that nineteen countries (17 Member States and two EEA countries) did not put in place national policies for promoting national self-sufficiency/sufficiency for tissues and cells and do not always collect data on cross-border movement of tissues and cells at national level.","Z prieskumu navyše vyplynulo, že 19 krajín (17 členských štátov a 2 krajiny EHP) nezaviedli vnútroštátne politiky určené na podporu národnej dostatočnosti/sebestačnosti v prípade tkanív a buniek a nie vždy vykonávajú zber údajov o cezhraničnom pohybe tkanív a buniek na vnútroštátnej úrovni." 4609,en-sk,"Even though most of the Member States reported using the Operational Manual for Competent Authorities on inspection of tissue and cell procurement and tissue establishments, there is no common agreement on the classification of shortcomings identified during inspections (e.g. classification of minor, major and critical deficiencies).","Hoci väčšina členských štátov uviedla, že používa operačnú príručku pre príslušné orgány o inšpekcii odberu tkanív a buniek a tkanivových zariadení, neexistuje žiadna spoločná dohoda o klasifikácii nedostatkov zistených počas inšpekcií (napr. klasifikácia malých, veľkých a kritických nedostatkov)." 4610,en-sk,Good practices developed by the EU-funded initiatives were also included by the Council of Europe in a dedicated Guide to the Quality and Safety of Tissues and Cells.,"Rada Európy okrem toho zahrnula osvedčené postupy, ktoré boli vypracované v rámci iniciatív financovaných EÚ, do osobitných pokynov pre kvalitu a bezpečnosť tkanív a buniek." 4611,en-sk,Legend: HSC = haematopietic stem cells,Vysvetlivky: HSC = hematopoietické kmeňové bunky 4612,en-sk,"Moreover, most of the Member States stated that the new coding requirements, now laid down in Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC, should contribute to a harmonised implementation of the Single European Code for tissues and cells and actively supported their development.","Väčšina členských štátov navyše uviedla, že nové požiadavky na kódovanie, v súčasnosti stanovené v smernici (EÚ) 2015/565, ktorou sa mení smernica 2006/86/ES, by mali prispieť k harmonizovanému uplatňovaniu jednotného európskeho kódu pre tkanivá a bunky a aktívne podporila ich vypracovanie." 4613,en-sk,Outcome of tissue establishment inspections performed in 2011,Obr. 6. Výsledok inšpekcií v tkanivových zariadeniach vykonaných v roku 2011 4614,en-sk,"It has to be highlighted that safety and quality is a major concern for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation18 citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances.","Treba zdôrazniť, že bezpečnosť a kvalita predstavujú pre občanov EÚ hlavný zdroj obáv, keďže 56 % respondentov v prieskume Eurobarometer o darcovstve krvi, buniek a tkanív18 uviedlo ako hlavnú obavu pri prijímaní darovaných látok riziko vzniku choroby." 4615,en-sk,Divergent criteria might however also create barriers for exchanging tissues and cells between Member States for healthcare professionals requesting tissues or cells from another Member State.,"Rozdielne kritériá však môžu vytvárať prekážky aj pre výmenu tkanív a buniek medzi členskými štátmi v prípade zdravotníckych pracovníkov, ktorí žiadajú o tkanivá alebo bunky z iného členského štátu." 4616,en-sk,"Overall, the survey showed that regardless of the consent system, all responding countries have put measures in place for verifying donor consent.","Z prieskumu celkovo vyplýva, že všetky krajiny, ktoré odpovedali, bez ohľadu na systém súhlasu zaviedli opatrenia zamerané na overovanie súhlasu darcu." 4617,en-sk,"Giving lump sums to reproductive cell donors, as practised in some countries, may alleviate administrative burden, but it also raises questions when the value is determined solely by tissue establishments or when the value is significantly high in relation to average national monthly income.","Poskytovanie jednorazových platieb darcom reprodukčných buniek, čo je v niektorých krajinách bežná prax, môže zmierniť administratívnu záťaž, zároveň však vyvoláva otázky, kedy stanovia hodnotu výhradne tkanivové zariadenia alebo kedy je suma v porovnaní s priemerným národným mesačným príjmom privysoká." 4618,en-sk,"Concerning the number of competent authorities, in some Member States only one authority is responsible for the oversight of the tissue and cell sector, whereas in other countries the tasks are divided amongst two or three authorities (based either on type of tissues and cells or on duties e.g. accreditation/authorisation v. inspections/vigilance or the allocation of tasks between federal and regional levels).","Pokiaľ ide o počet kompetentných orgánov, v niektorých členských štátoch je za dohľad nad sektorom tkanív a buniek zodpovedný len jeden orgán, zatiaľ čo v iných krajinách sú úlohy rozdelené medzi dva až tri orgány (buď na základe typu tkanív alebo buniek, alebo na základe povinností, napr. akreditácia/povolenie na jednej strane a inšpekcie/vigilancie alebo prideľovanie úloh na federálnej a regionálnej úrovni na strane druhej)." 4619,en-sk,"Nevertheless, it has to be noted that it is difficult to draw firm conclusions regarding the volume of imports and exports of human tissues and cells due the lack of mandatory reporting of such information at national level and absence of a harmonised framework for data collection in the Member States.","Napriek tomu treba poznamenať, že pokiaľ ide o objem dovozu a vývozu ľudských tkanív a buniek, je problematické vyvodiť pevné závery, a to v dôsledku chýbajúceho povinného nahlasovania týchto informácií na vnútroštátnej úrovni a neexistencie harmonizovaného rámca pre zber údajov v členských štátoch." 4620,en-sk,"The importance of inspections was highlighted again in the context of compliance with the requirements in the Directive 2006/86/EC, as the most frequent approach to verify their implementation.",S ohľadom na plnenie požiadaviek smernice 2006/86/ES bol opäť zdôraznený význam inšpekcií ako najčastejší prístup na overenie ich vykonávania. 4621,en-sk,"Limited information was provided on the value of most of the practices related to tissue and cell donation, probably because the costs vary considerably depending on the donation circumstances (e.g. need of prior testing/medical treatment, duration of hospitalisation, effects on the overall health and capacity to work) or depend on the clinic where the donation takes place.","Pokiaľ ide o hodnotu väčšiny postupov týkajúcich sa darcovstva tkanív a buniek, poskytli sa obmedzené informácie, pravdepodobne z toho dôvodu, že náklady sa značne líšia v závislosti od okolností darcovstva (napr. potreba predchádzajúceho testovania/lekárskej starostlivosti, trvanie hospitalizácie, účinky na celkové zdravie a schopnosť pracovať) alebo v závislosti od kliniky, v ktorej sa uskutočňuje darcovstvo." 4622,en-sk,"It has to be noted that similar to donor selection, more stringent testing requirements introduced by some Member States are sometimes perceived by healthcare professionals ordering tissues or cells from other Member States as barriers hampering development and the cross-border movement of tissues and cells between Member States.","Treba poznamenať, že podobne ako pri výbere darcov sú prísnejšie požiadavky na testovanie, ktoré zaviedli niektoré členské štáty, niekedy vnímané zo strany zdravotníckych pracovníkov, ktorí objednávajú tkanivá alebo bunky z iných členských štátov, ako prekážky brániace rozvoju a cezhraničnému pohybu tkanív a buniek medzi členskými štátmi." 4623,en-sk,"As underlined by several national competent authorities, a more harmonised procedure for the accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments would foster mutual trust and acceptance between Member States which are essential for ensuring a prompt supply of tissues and cells to the patients in need for the cases in which tissues and cells are distributed from another Member State than the one where the patient is treated.","Ako zdôraznilo niekoľko kompetentných vnútroštátnych orgánov, harmonizovanejším postupom akreditácie, oprávnenia, povolenia alebo licencie tkanivových zariadení by sa medzi členskými štátmi posilnila vzájomná dôvera a akceptovanie, ktoré sú nevyhnutné na zaistenie rýchleho dodania tkanív a buniek pacientom, ktorí ich potrebujú, a to v prípadoch, keď sa tkanivá a bunky distribuujú z členského štátu iného ako štát, v ktorom sa pacient lieči." 4624,en-sk,"This report is based on the replies to questionnaires that the Commission sent to Member States in 2012 (verification of the completeness of transposition), 2013 (implementation survey), and 2014 (implementation of the VUD principle) and follows up on the Commission communication published in January 2010 as well as the two reports on the application of the principle of VUD for tissues and cells issued in 2006 and 2011.","Táto správa vychádza z odpovedí na dotazníky, ktoré Komisia zaslala členským štátom v roku 2012 (overenie úplnosti transpozície), v roku 2013 (prieskum o vykonávaní), a v roku 2014 (vykonávanie zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva) a nadväzuje na oznámenie Komisie uverejnené v januári 2010, ako aj na dve správy o uplatňovaní zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva v prípade tkanív a buniek, ktoré boli vydané v roku 2006 a v roku 2011." 4625,en-sk,Verification during inspections of standard operating procedures (SOP) prepared by the tissue establishments and inspecting patient and donor information provided by licensed fertility clinics were reported only by two Member States.,"Overovanie štandardných prevádzkových postupov (ŠPP) počas inšpekcií, ktoré pripravili tkanivové zariadenia, a kontrolu informácií o pacientoch a darcoch, ktoré predložili kliniky plodnosti s licenciou, nahlásili len dva členské štáty." 4626,en-sk,Finally the Commission developed - in close cooperation with Member States - a Rapid Alert Platform for Tissues and Cells (RATC) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts relating to human tissues or cells transferred across borders.,"Komisia napokon v úzkej spolupráci s členskými štátmi vytvorila systém včasného varovania pre tkanivá a bunky (RATC), ktorá umožňuje internetovú komunikáciu medzi členskými štátmi v prípade varovaní týkajúcich sa ľudských tkanív alebo buniek prenášaných cez hranice." 4627,en-sk,The competent authorities allowing such practices were requested to evaluate if and/or how traceability and reporting requirements are ensured by the tissue establishments distributing gametes to individuals and to take the necessary measures in case such practices do not fulfil the safety and quality requirements laid down in the EU tissue and cell legislation.,"Od kompetentných orgánov, ktoré povoľujú takýto postup, sa požadovalo, aby posúdili, či a/alebo ako zaisťujú tkanivové zariadenia distribuujúce gaméty osobám požiadavky na sledovateľnosť a nahlasovanie, a aby prijali nevyhnutné opatrenia v prípade, ak takýto postup nespĺňa bezpečnostné a kvalitatívne požiadavky, ktoré sú stanovené v právnych predpisoch EÚ o tkanivách a bunkách." 4628,en-sk,"The main reasons for shortages were the lack of donors, followed by insufficient procurement capacity at national level and technical reasons (e.g. practical difficulties in finding a compatible match for patients in need of an HSC transplantation).","Hlavnými dôvodmi bol nedostatok darcov, ďalej nedostatočná kapacita odoberania na vnútroštátnej úrovni a technické dôvody (napr. praktické problémy s nájdením kompatibilnej zhody v prípade pacientov, ktorí potrebujú transplantáciu hematopoietických kmeňových buniek)." 4629,en-sk,"Concerning testing laboratories, the survey showed that in most of the reporting Member States accreditation/designation/authorisation or licensing of testing laboratories is the responsibility of authorities other than the tissue and cell competent authorities.","Pokiaľ ide o skúšobné laboratóriá, z prieskumu vyplýva, že vo väčšine nahlasujúcich členských štátov je akreditácia/oprávnenie/povolenie alebo licencia skúšobných laboratórií zodpovednosťou iných orgánov ako kompetentných orgánov pre tkanivá a bunky." 4630,en-sk,"In spite of this, both the Commission and national competent authorities for tissues and cells acknowledge that there is still a high degree of under-reporting requiring careful consideration when analysing the data.","Komisia, ako aj vnútroštátne kompetentné orgány pre tkanivá a bunky napriek tomu priznávajú, že nahlasovanie je stále výrazne nedostatočné, čo si pri analyzovaní údajov vyžaduje dôkladné posúdenie." 4631,en-sk,"The survey showed that a donor identification system was implemented by most Member States, with a unique code for each donation being assigned, predominantly at the level of the tissue establishment.","Z prieskumu vyplynulo, že väčšina členských štátov zaviedla identifikačný systém darcovstva, v ktorom sa každému prípadu darcovstva prideľuje jedinečný kód, predovšetkým na úrovni tkanivového zariadenia." 4632,en-sk,"All Member States, and also Liechtenstein and Norway provided answers to the survey on the implementation of the VUD principle.","Všetky členské štáty, ako aj Lichtenštajnsko a Nórsko, poskytli odpovede v prieskume o vykonávaní zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva." 4633,en-sk,In 2015 the MS concerned has adopted new legislation for the ART sector and is in process of implementing it.],"Dotknutý členský štát prijal v roku 2015 v súvislosti so sektorom technológie asistovanej reprodukcie nové právne predpisy, ktoré sa v súčasnosti vykonávajú.]" 4634,en-sk,"As suggested by some Member States, a procedure setting higher (minimum) standards for the authorisation of tissue and cell preparation processes at the tissue establishments (as referred to in Article 4 of Directive 2006/86/EC) may encourage mutual trust and acceptance between Member States and thus strengthen the cross-border movement of tissues and cells across EU.","Podľa návrhu niektorých členských štátov sa môže procedúrou, pri ktorej sa stanovia vyššie (minimálne) normy na povoľovanie postupov preparácie tkanív a buniek v tkanivových zariadeniach (ako je uvedené v článku 4 smernice 2006/86/ES), podporiť vzájomná dôvera a prijatie medzi členskými štátmi a takto posilniť cezhraničný pohyb tkanív a buniek v rámci EÚ." 4635,en-sk,Register of tissue establishments and reporting obligations.,Register tkanivových zariadení a oznamovacia povinnosť. 4636,en-sk,"However, one Member State who reported that the VUD principle is mandatory indicated that payment of gamete donors is allowed at national level.","Jeden členský štát, ktorý nahlásil, že zásada dobrovoľného a bezplatného darcovstva je povinná, však uviedol, že na vnútroštátnej úrovni je povolená platba darcom gamét." 4637,en-sk,"Issues to be addressed include transparency of the decisions regarding donor compensation, the type and value of the compensations for donors, especially for the situations when such decisions were conveyed to procurement organisations or tissue establishments.","Otázky, ktoré sa majú riešiť, zahŕňajú transparentnosť rozhodnutí týkajúcich sa odmeny pre darcov, typu a hodnoty odmien pre darcov, najmä v situáciách, keď boli tieto rozhodnutia oznámené odberovým organizáciám alebo tkanivovým organizáciám." 4638,en-sk,"Provisions associated with procurement, but also with donation and testing, are regulated by the tissue and cell legislation and verified during tissue establishment inspection.","Ustanovenia súvisiace s odberom, ale aj s darcovstvom a testovaním sú upravené v právnych predpisoch o tkanivách a bunkách a overujú sa v rámci inšpekcií v tkanivových zariadeniach." 4639,en-sk,"Accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments.","Akreditácia, oprávnenie, povolenie alebo licencia tkanivových zariadení." 4640,en-sk,The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two staff working documents accompanying this report.,"Úplná analýza odpovedí členských štátov získaných z prieskumu o vykonávaní z roku 2013 a prieskumu o vykonávaní zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva z roku 2014 je zahrnutá do dvoch pracovných dokumentov útvarov Komisie, ktoré sú sprievodným dokumentom k tejto správe." 4641,en-sk,"'National sufficiency was defined as fulfilling the needs of human tissue and cell products for medical application (e.g. transplantation, ART procedures) of the resident population by accessing resources from within the country and through regional/international cooperation.]","„národná dostatočnosť"" sa vymedzila ako splnenie potrieb týkajúcich sa výrobkov z ľudského tkaniva a buniek na lekárske použitie (napr. transplantácia, postupy technológie asistovanej reprodukcie) obyvateľov s trvalým pobytom na základe prístupu k zdrojom z danej krajiny a prostredníctvom regionálnej/medzinárodnej spolupráce.]" 4642,en-sk,(Total POs = 4825; 2011 data),4 825; údaje za rok 2011) 4643,en-sk,"Several of the testing requirements (e.g. no requirement for NAT testing, the 24 hours limit for blood sample collection from a deceased donor, testing of gamete donors at the time of donation) have been subject to debate at the bi-annual national competent authorities meetings and the various practices shared by the competent authorities showed the need for an evidence-based risk assessment of some practical situations which were not clearly defined/foreseen in Directive 2006/17/EC.","Niektoré požiadavky na testovanie (napr. žiadna požiadavka na testovanie NAT, 24-hodinový limit pre odber vzoriek krvi od mŕtveho darcu, testovanie darcov gamét v čase darovania) boli predmetom diskusie polročných stretnutí kompetentných vnútroštátnych orgánov a z rôznych postupov, ktoré spoločne využívajú kompetentné orgány, vyplýva potreba posudzovania rizík niektorých praktických situácií na základe dôkazov, ktoré neboli jasne stanovené/plánované v smernici 2006/17/ES." 4644,en-sk,"In relation to the supply-demand balance, 17 Member States and one EEA country reported experiencing regular shortages of tissues and cells on a national level, mostly for bone marrow and haematopoietic stem cells, corneas and bone.","V súvislosti s rovnováhou medzi ponukou a dopytom nahlásilo 17 členských krajín a jedna krajina EHP, že na vnútroštátnej úrovni je pravidelný nedostatok tkanív a buniek, najmä v prípade kostnej drene a hematopoietických kmeňových buniek, rohoviek a kostí." 4645,en-sk,Development of follow-up registries as an additional tool for ensuring safety of living donors was also addressed in the survey.,V prieskume sa okrem toho riešil vznik kontrolných registrov ako dodatočný nástroj na zaistenie bezpečnosti živých darcov. 4646,en-sk,Number of accredited/designated/authorised/licensed tissue establishments per type of human tissues and cells (comparative data; data submitted by 27 Member States and two EEA countries),Počet akreditovaných/oprávnených/povolených/licencovaných tkanivových zariadení na typ ľudského tkaniva a buniek (porovnávacie údaje; údaje predložené 27 členskými štátmi a dvoma krajinami EHP) 4647,en-sk,"In addition to providing regular updates during the bi-annul meeting of the tissue and cell expert sub-group on the epidemiological situation relevant to the tissue and cell sector, the development of risk assessments (e.g. for HTLV, malaria, dengue and chikungunya) and preparedness plans (e.g. for WNV outbreaks) provided a valuable contribution to policy and decision making in this sector at both national and EU level.","Okrem poskytovania pravidelných aktualizácií počas polročných stretnutí expertnej podskupiny pre tkanivá a bunky týkajúcich sa epidemiologickej situácie relevantnej pre sektor tkanív a buniek sa vypracovaním posúdení rizík (napr. pre HTLV, maláriu, horúčku dengue a vírus chikungunya) a plánov pripravenosti (napr. výskyt ohniska vírusu západného Nílu - WNV) získal cenný príspevok k politike a rozhodovaniu v tomto sektore tak na vnútroštátnej úrovni, ako aj na úrovni EÚ." 4648,en-sk,Best practices to ensure tissue and cell sufficiency/self-sufficiency or measures to reduce shortages might be addressed as well as best practices on verification of the implementation of the VUD principle by the competent authorities.,"Predmetom rokovania môžu byť najlepšie postupy na zaistenie dostatočnosti/sebestačnosti tkanív a buniek alebo opatrení na zníženie nedostatkov, ako aj najlepšie postupy týkajúce sa overovania vykonávania zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva zo strany kompetentných orgánov." 4649,en-sk,"New processing methodologies, unthought-of of when the Directives were adopted, are now commonly applied: pre-cutting of corneas with the transplant of only the anterior or posterior segment to one patient, decellularisation of skin and heart valves in the tissue establishment to enhance cellularisation in vivo in the recipient, numerous new pathogen inactivation or sterilisation techniques including the use of radioprotectants to allow treatment with high doses of gamma irradiation, transplantation of highly selected cell populations to be used for the same essential function in the recipient as in the donor, have all increased the importance of robust preparation process authorisation.","V súčasnosti sa bežne uplatňujú nové metodiky spracovania, ktoré sa v čase prijatia smernice nepredpokladali: predpripravenie rohovky, pričom jednému pacientovi sa transplantuje len predný alebo zadný segment, decelularizácia kože a srdcových chlopní v tkanivovom zariadení s cieľom zvýšiť celularizáciu in vivo u príjemcu, početné nové techniky inaktivácie alebo sterilizácie patogénov vrátane použitia rádioprotektív, ktorými sa umožňuje liečba vysokými dávkami ožiarenia gama lúčmi, transplantácia vysoko selektovaných bunkových populácií, ktoré sa u príjemcu použijú na tú istú základnú funkciu ako u darcu - všetky tieto metodiky zvýšili význam povoľovania robustných postupov preparácie." 4650,en-sk,"As demonstrated by the Member State replies, there are important cross-border movements of human tissues and cells within the EU and EEA countries (Fig. 8).",Podľa odpovedí členských štátov dochádza v EÚ a krajinách EHP k významným cezhraničným pohybom ľudských tkanív a buniek (obr. 8). 4651,en-sk,"The survey revealed a variety of approaches for the implementation of the procurement requirements laid down in Directive 2006/17/EC, especially when granting authorisation (e.g. prior on-site inspection vs. desk-based review of documentation, differing criteria for major changes requiring a notification of the competent authorities, differing duration of authorisation and conditions of renewal).","V prieskume sa zistili rôzne prístupy k vykonávaniu požiadaviek týkajúcich sa odberu stanovených v smernici 2006/17/ES, najmä pri udeľovaní povolenia (napr. predchádzajúca inšpekcia na mieste na jednej strane a revízia dokumentácie na strane druhej, rozdielne kritériá pre väčšie zmeny, ktoré si vyžadujú oznámenie kompetentným orgánom, rozdielne trvanie povolenia a podmienky obnovenia)." 4652,en-sk,The analysis of the annual SARE reports submitted by the Member States demonstrates notable efforts to comply with the requirements in Article 7 of Directive 2006/86/EC.,"Analýzou výročných správ o závažných nežiaducich reakciách a udalostiach, ktoré predložili členské štáty, sa preukázalo značné úsilie dodržať požiadavky v článku 7 smernice 2006/86/ES." 4653,en-sk,"Although the principle of VUD is mandatory in the large majority of the Member States, its concrete application varies across the Union.","Hoci vo veľkej väčšine členských štátov je zásada dobrovoľného a bezplatného darcovstva povinná, pri jej konkrétnom uplatňovaní sú v rámci Únie rozdiely." 4654,en-sk,"Besides complying with the legal obligations pursuant to Article 12 (1) and Article 26 of Directive 2004/23/EC, the current report sets out how Directive 2004/23/EC and its implementing Directives 2006/17/EC and 2006/86/EC (hereafter commonly referred to as the EU tissue and cell legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the tissue and cell sector over the past decade.","1 a článku 26 smernice 2004/23/ES sa v súčasnej správe vysvetľuje, ako smernica 2004/23/ES a jej vykonávacie smernice 2006/17/ES a 2006/86/ES (ďalej spoločne uvádzané ako „právne predpisy EÚ o tkanivách a bunkách"") fungujú v praxi, v kontexte významného vedeckého a organizačného rozvoja (internacionalizácia, komercializácia), ku ktorému došlo v sektore tkanív a buniek v poslednom desaťročí." 4655,en-sk,Only six Member States have national registries of oocyte and sperm donors.,Národné registre darcov oocytov a spermií má len šesť členských štátov. 4656,en-sk,"On the other hand, ten Member States indicated that, especially for sperm donors, such registries are maintained by the tissue establishments.","Desať členských štátov však uviedlo, že tieto registre, najmä v prípade darcov spermií, spravujú tkanivové zariadenia." 4657,en-sk,"In most of the Member States compliance with the requirements for tissue and cell procurement set by Directive 2006/17/EC is verified by the competent authorities when performing inspections, but also by auditing procurement organisations and centres of human application.","Súlad s požiadavkami na odber tkanív a buniek, ktoré sú stanovené v smernici 2006/17/ES, overujú vo väčšine členských štátov kompetentné orgány pri vykonávaní inšpekcií, ale aj v rámci auditov v odberových organizáciách a centrách pre použitie u ľudí." 4658,en-sk,Quality and safety of tissues and cells,Kvalita a bezpečnosť tkanív a buniek 4659,en-sk,Donor selection and evaluation.,Výber a hodnotenie darcov. 4660,en-sk,"In addition, in several Member States, only tissue establishments are authorised to procure tissues and cells, with some countries authorising tissue establishments just for procurement activities.","Okrem toho majú v niekoľkých členských štátoch povolenie na odber tkanív a buniek len tkanivové zariadenia, pričom niektoré krajiny povoľujú tkanivové zariadenia len na činnosti odberu." 4661,en-sk,The importance of SARE reporting is confirmed by the interest of the Member States in collaborating with the Commission to improve the current reporting system (e.g. refining the SARE reporting templates for improving collection of data in the sector of assisted reproduction technology (ART)) and to expand communication with other countries and other sectors (e.g. fostering cooperation with relevant third countries with regard to SARE reporting).,"Význam nahlasovania závažných nežiaducich reakcií a udalostí sa potvrdzuje záujmom členských štátov o spoluprácu s Komisiou na zlepšovaní súčasného systému nahlasovania [napr. vylepšenie vzorov nahlasovania závažných nežiaducich reakcií a udalostí na účel zdokonaleného zberu údajov v sektore technológie asistovanej reprodukcie] a na rozšírení komunikácie s ostatnými krajinami a ostatnými sektormi (napr. posilňovanie spolupráce s príslušnými tretími krajinami, pokiaľ ide o nahlasovanie závažných nežiaducich reakcií a udalostí)." 4662,en-sk,Non-reproductive tissues and cells.,Nereprodukčné tkanivá a bunky. 4663,en-sk,"Tissue and cell reception, processing, storage, labelling and packaging.","Prijímanie, spracovanie, skladovanie, označovanie a balenie tkanív a buniek." 4664,en-sk,Such difficulties were also reported by operators manufacturing ATMP from human tissues and cells.,Tieto problémy zaznamenali aj subjekty vyrábajúce lieky na inovatívnu liečbu z ľudských tkanív a buniek. 4665,en-sk,"Responses to the survey showed that this is also the case for procurement of tissues and cells for ATMP manufacturers, in line with Article 3 of the ATMP Regulation.","Z odpovedí na prieskum vyplýva, že to platí aj pre odber tkanív a buniek pre výrobcov liekov na inovatívnu liečbu v súlade s článkom 3 nariadenia o liekoch na inovatívnu liečbu." 4666,en-sk,This report shows that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring Member States to take the necessary measures to endeavour to ensure VUD of tissues and cells.,"Z tejto správy vyplýva, že členské štáty celkovo dodržiavajú požiadavky článku 12 smernice 2004/23/ES, v ktorom sa stanovuje, že členské štáty prijmú potrebné opatrenia v úsilí o zabezpečenie dobrovoľného a bezplatného darcovstva tkanív a buniek." 4667,en-sk,"Additionally, for cases in which tissues/cells from one donor will be used for both transplantation and manufacturing of ATMP, consideration should be given on how to best exchange relevant data between the pharmacovigilance and biovigilance systems (e.g. donation of cells from a living donor which may be found to develop a tumour after donating cells to an ATMP manufacturer or recipient developing a tumour/communicable disease following therapy with donated cells from a donor who may have donated cells transplanted in another recipient).","Okrem toho by sa v prípadoch, v ktorých sa tkanivá/bunky od jedného darcu použijú na transplantáciu, ako aj výrobu lieku na inovatívnu liečbu, mal zvážiť aj spôsob najlepšej výmeny relevantných údajov medzi farmakovigilančným a biovigilančným systémom (napr. v prípade darcovstva buniek od živého darcu, u ktorého sa po tom, ako daroval bunky výrobcovi lieku na inovatívnu liečbu, zistí nádor, alebo ak u príjemcu po liečbe darovanými bunkami vznikne nádor/prenosná choroba a bunky toho istého darcu sa mohli transplantovať aj inému príjemcovi)." 4668,en-sk,"The findings of the VUD survey suggest that Member States should collect more information on the day-to-day practices vis-à-vis donors in both procurement organisations and tissue establishments, especially when these operators are responsible for deciding the type and/or value of the compensation provided to donors.","Zo zistení prieskumu o dobrovoľnom a bezplatnom darcovstve vyplýva, že členské štáty by mali zbierať viac informácií o každodenných postupoch týkajúcich sa darcov, a to v odberových organizáciách, ako aj v tkanivových zariadeniach, najmä ak sú tieto subjekty zodpovedné za rozhodovanie o type a/alebo hodnote odmeny, ktorá sa poskytne darcom." 4669,en-sk,The survey showed that all reporting Member States authorise the conditions of procurement by inspecting procurement organisations and/or by evaluating the procurement-related documentation made available by the tissue establishment working with procurement organisations.,"Z prieskumu vyplýva, že všetky nahlasujúce členské štáty povoľujú podmienky odberu na základe inšpekcie v odberových organizáciách a/alebo vyhodnotenia dokumentácie týkajúcej sa odberu, ktorú sprístupnilo tkanivové zariadenie spolupracujúce s odberovými organizáciami." 4670,en-sk,Five Member States have both central oocyte and sperm donor registries.,"Päť členských štátov má centrálny register darcov oocytov, ako aj darcov spermií." 4671,en-sk,Number of procurement organisations (POs) reported by the EU and EEA countries,"Obr. 3. Počet odberových organizácií (OO), ktoré nahlásili krajiny EÚ a EHP" 4672,en-sk,"In this regard, more training of both healthcare professionals and vigilance officers in tissue establishments and competent authorities will be needed for an appropriate identification and analysis of the ""root causes"" of these SARE, which should lead to the identification and correction of systematic errors.","V tomto ohľade sa bude na účel primeraného identifikovania a analýzy „základných príčin"" týchto závažných nežiaducich reakcií a udalostí požadovať ďalšia odborná príprava tak zdravotníckych pracovníkov, ako aj pracovníkov v oblasti vigilancie v tkanivových zariadeniach a kompetentných orgánoch, výsledkom čoho by mala byť identifikácia a náprava systematických chýb." 4673,en-sk,"Only in a small number of Member States is the value of the compensation provided to tissue and cell donors connected to national economic indicators (e.g. monthly income, purchasing capacity).","Suma odmeny poskytovaná darcom tkanív a buniek je prepojená s národnými ekonomickými ukazovateľmi (napr. mesačný príjem, kúpna kapacita) len v niekoľkých členských štátoch." 4674,en-sk,"In addition, and in accordance with Article 12(1) of Directive 2004/23/EC, Member States also have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years.",1 smernice 2004/23/ES každé tri roky predložiť Komisii aj správy o uplatňovaní zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva. 4675,en-sk,"Where appropriate data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Tissues and Cells (RATC) platform, Eurobarometer survey exploring the views of EU citizens on tissue and cell donation and the output of a number of relevant EU-funded projects and studies) were also taken into account.","V prípade potreby sa takisto zohľadnili údaje, ktoré sa získali z iných zdrojov a ktoré podporujú zistenia týchto dvoch prieskumov [napr. výmeny medzi kompetentnými vnútroštátnymi orgánmi počas polročných stretnutí s Komisiou, povinné ročné nahlasovanie závažných nežiaducich reakcií a udalostí Komisii, varovania v systéme včasného varovania pre tkanivá a bunky (RATC), prieskum Eurobarometer, pri ktorom sa skúmali názory občanov EÚ na darcovstvo tkanív a buniek a výsledky niekoľkých relevantných projektov a štúdií financovaných z prostriedkov EÚ]." 4676,en-sk,"An alert issued in RATC accompanied by recall of products from an EU tissue establishment revealed that the consent form and its verification may be very different from one Member State to another, depending also on the legal framework under which the EU tissue and cell legislation has been transposed.","Varovanie vydané v systéme včasného varovania pre tkanivá a bunky v kombinácii so stiahnutím výrobkov z tkanivových zariadení EÚ ukázalo, že v prípade formulára súhlasu a príslušného overenia môžu byť medzi jednotlivými členskými štátmi výrazné rozdiely aj v závislosti od právneho rámca, na základe ktorého boli právne predpisy EÚ o tkanivách a bunkách transponované." 4677,en-sk,Authorisation of tissue and cell preparation processes.,Povolenie na postupy preparácie tkanív a buniek. 4678,en-sk,Verification by the competent authorities of the implementation of the VUD principle in tissue establishments is focused on inspecting documentation related to donor consent.,Overovanie vykonávania zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva v tkanivových zariadeniach zo strany kompetentných orgánov je zamerané na kontrolu dokumentácie týkajúcej sa súhlasu darcu. 4679,en-sk,"Only 15 Member States reported putting in place additional measures like examination/inspection/approval of advertising materials, training of professionals to spot illegal and fraudulent activities, verification that the VUD principle is also respected for imported tissues and cells.","Zavedenie dodatočných opatrení, napríklad preskúmanie/inšpekcia/schválenie reklamných materiálov, odbornej prípravy odborníkov na účel odhaľovania nezákonných a podvodných činností, overovanie, či zásada dobrovoľného a bezplatného darcovstva sa zohľadňuje aj pri dovezených tkanivách a bunkách, nahlásilo len 15 členských štátov." 4680,en-sk,Fig. 8.,Obr. 8. 4681,en-sk,][4: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0708:FIN:EN:PDF ][5: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1422283594361&uri=CELEX:52006DC0593 ][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_voluntary_report_en.pdf ],][4: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0708:FIN:SK:PDF.][5: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?qid=1422283594361&uri=CELEX:52006DC0593.][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_voluntary_report_sk.pdf.] 4682,en-sk,"As regards the implementation of the VUD principle, the Commission survey showed that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD.","Pokiaľ ide o vykonávanie zásady dobrovoľného a bezplatného darcovstva, z prieskumu Komisie vyplynulo, že členské štáty celkovo dodržiavajú súlad s článkom 12 smernice 2004/23/ES, na základe ktorého majú povinnosť prijať nevyhnutné opatrenia na podporu dobrovoľného a bezplatného darcovstva." 4683,en-sk,Tissue establishments' status (public vs. private)/type of tissue (2011 data; data submitted by 25 Member States and one EEA country),Obr. 5. Štatút tkanivových zariadení (verejné v. súkromné)/typ tkaniva (údaje za rok 2011; údaje predložené 25 členskými štátmi a jednou krajinou EHP) 4684,en-sk,Distribution of tissues and cells for human application.,Distribúcia tkanív a buniek na použitie u ľudí. 4685,en-sk,"However, a significant percentage of the respondents (48%) considered that receiving refreshments, free testing, or a free physical check-up seem suitable when donating human tissues and cells.","%) sa však domnieva, že pri darovaní ľudských tkanív a buniek sa zdá byť vhodné poskytovanie občerstvenia, bezplatného testovania alebo bezplatnej lekárskej kontroly." 4686,en-sk,"[18: For the purpose of the survey, in order to facilitate a consistency in replies, those terms were defined as follows: 'National self-sufficiency' was defined as fulfilling the needs of human tissue and cell products for medical application (e.g. transplantation, ART procedures) of the resident population by accessing resources from within the country's population.","S cieľom uľahčiť konzistentnosť odpovedí sa vymedzili na účel prieskumu nasledujúce pojmy: „národná sebestačnosť"" sa vymedzila ako splnenie potrieb týkajúcich sa výrobkov z ľudského tkaniva a buniek na lekárske použitie (napr. transplantácia, postupy technológie asistovanej reprodukcie) obyvateľov s trvalým pobytom na základe prístupu k zdrojom z populácie danej krajiny." 4687,en-sk,"Several of the selection criteria, as well as the tasks of the responsible persons in Member States with more stringent requirements, have been subject to discussion during the bi-annual national competent authority meetings.","Počas polročných stretnutí kompetentných vnútroštátnych orgánov bolo predmetom diskusie niekoľko kritérií výberu, ako aj úlohy zodpovedných osôb v členských štátoch s prísnejšími požiadavkami." 4688,en-sk,"Furthermore, besides procurement of replacement tissues, haematopoietic stem cells and reproductive cells, some Member States also reported a significant number of procurement organisations carrying out procurement of tissue and cells to be used for manufacturing of advanced therapy medicinal products (ATMP) (Fig. 3).","Niektoré členské štáty takisto uviedli, že významný počet odberových organizácií vykonáva okrem odberu náhradných tkanív, hematopoietických kmeňových buniek a reprodukčných buniek aj odber tkanív a buniek, ktoré sa majú použiť na výrobu liekov na inovatívnu liečbu („advanced therapy medicinal products"" - ATMP)" 4689,en-sk,[2: Detailed Member States' replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][3: In a number of cases clarification requests were sent to Member States.,Podrobné odpovede členských štátov (ako aj odpovede Nórska a Lichtenštajnska) sú uvedené na stránke http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/.][3: 4690,en-sk,"][9: Commission Directive 2006/86/EC of 24 October 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards traceability requirements, notification of serious adverse reactions and events and certain technical requirements for the coding, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L294, 25.10.2006, p.","][9: Smernica Komisie 2006/86/ES z 24. októbra 2006, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokiaľ ide o požiadavky na spätné sledovanie, o oznamovanie závažných nežiaducich reakcií a udalostí a o určité technické požiadavky na kódovanie, spracovanie, konzervovanie, skladovanie a distribúciu ľudských tkanív a buniek (Ú." 4691,en-sk,"The new legal provisions for the application of the Single European Code shall also satisfy the requirement in Article 10(3) of the Directive 2004/23/EC, by establishing the EU Tissue Establishment Compendium including all tissues establishments with their coordinates and the status of their accreditation/designation/authorised or licence.","3 smernice 2004/23/ES, a to zriadením databázy tkanivových zariadení EÚ, ktorá obsahuje informácie o všetkých tkanivových zariadeniach s ich adresou a kontaktnými údajmi, ako aj so statusom ich akreditácie/oprávnenia/povolenia alebo licencie." 4692,en-sk,[23: http://ec.europa.eu/chafea/documents/health/leaflet/transplantation-transfusion.pdf][24: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/projects/index_en.htm],[23: http://ec.europa.eu/chafea/documents/health/leaflet/transplantation-transfusion.pdf.][24: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/projects/index_sk.htm.] 4693,en-sk,"][8: Commission Directive 2006/17/EC of 8 February 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards certain technical requirements for the donation, procurement and testing of human tissues and cells (OJ L38, 9.2.2006, p. 40).","][8: Smernica Komisie 2006/17/ES z 8. februára 2006, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokiaľ ide o určité technické požiadavky na darcovstvo, odber a testovanie ľudských tkanív a buniek (Ú." 4694,en-sk,a. Volume of tissues and cells (units) distributed from one MS to other EU MS and/or EEA countries in 2011 (Data reported by 18 countries),Objem tkanív a buniek (jednotky) distribuovaných z jedného ČŠ do iného ČŠ EÚ a/alebo krajín EHP v roku 2011 (údaje nahlásilo 18 krajín) 4695,en-sk,Other responsibilities of tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data),Ostatné povinnosti kompetentných orgánov pre tkanivá a bunky v nahlasujúcom členskom štáte EÚ a v krajinách EHP (údaje za rok 2011) 4696,en-sk,Fig. 1.,Obr. 1. 4697,en-sk,[14: Commission Directive (EU) 2015/565 of 8 April 2015 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells.,"Komisie (EÚ) 2015/565 z 8. apríla 2015, ktorou sa mení smernica 2006/86/ES, pokiaľ ide o určité technické požiadavky na kódovanie ľudských tkanív a buniek." 4698,en-sk,Tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data),Kompetentné orgány pre tkanivá a bunky v nahlasujúcom členskom štáte EÚ a v krajinách EHP (údaje za rok 2011) 4699,en-sk,Support for the implementation of the EU tissue and Cell Directives,Podpora vykonávania smerníc EÚ o tkanivách a bunkách 4700,en-sk,[16: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_mi_20110623_en.pdf ],[16: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_mi_20110623_sk.pdf.] 4701,en-sk,a. Volume of tissues and cells (units) imported in 2011 (data reported by 15 Member States),Objem tkanív a buniek (jednotky) dovezených v roku 2011 (údaje nahlásilo 15 členských štátov) 4702,en-sk,b. Volume of tissues and cells (units) exported in 2011 (data reported by 11 Member States),Objem tkanív a buniek (jednotky) vyvezených v roku 2011 (údaje nahlásilo 11 členských štátov) 4703,en-sk,Fig. 4.,Obr. 4. 4704,en-sk,"As regards the risk of transmission of communicable diseases thorough tissues and cells, the collaboration with ECDC proved extremely valuable.",Spolupráca s ECDC sa v súvislosti s rizikom prenosu prenosných ochorení cez tkanivá a bunky ukázala ako veľmi cenná. 4705,en-sk,Fig. 7.,Obr. 7. 4706,en-sk,Supervision of human tissue and cell procurement.,Dozor nad odberom ľudských tkanív a buniek. 4707,en-sk,"[7: Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on setting standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L102, 07.04.2004, p. 48).","Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/23/ES ustanovujúca normy kvality a bezpečnosti pri darovaní, odoberaní, testovaní, spracovávaní, konzervovaní, skladovaní a distribúcii ľudských tkanív a buniek (Ú." 4708,en-sk,Fig. 2.,Obr. 2. 4709,en-sk,"[22: Commission Directive (EU) 2015/566 implementing Directive 2004/23/EC as regards the procedures for verifying the equivalent standards of quality and safety of imported tissues and cells (OJ L 93, 9.4.2015, p. 56). ]","Smernica Komisie (EÚ) 2015/566, ktorou sa vykonáva smernica 2004/23/ES, pokiaľ ide o postupy overovania ekvivalentných noriem kvality a bezpečnosti dovážaných tkanív a buniek (Ú." 4710,en-sk,Implementation of the EU tissues and cells legislation,Vykonávanie právnych predpisov EÚ o tkanivách a bunkách 4711,en-sk,One concern raised during national tissue and cell competent authorities meetings was direct distribution of gametes (i.e. sperm) to individuals for self-application without the involvement of a health professional.,Jednou z obáv vznesených počas stretnutí vnútroštátnych kompetentných orgánov pre tkanivá a bunky bola priama distribúcia gamét (t. 4712,en-sk,[12: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/manual_en.pdf ],[12: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/manual_sk.pdf.] 4713,en-sk,b. Volume of tissues and cells (units) received by MS from other EU MS and/or EEA countries in 2011 (Data reported by 15 Member States),Objem tkanív a buniek (jednotky) prijatých ČŠ od iného ČŠ EÚ a/alebo krajín EHP v roku 2011 (údaje nahlásilo 15 krajín) 4714,en-sk,Transposition of the EU tissue and cell legislation,Transpozícia právnych predpisov EÚ o tkanivách a bunkách 4715,en-sk,"OJ L 93, 9.4.2015, p. 43-55][15: EU Tissue establishment compendium is part of the EU Coding platform that was introduced by the Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells.]","Databáza tkanivových zariadení EÚ je súčasťou kódovacej platformy EÚ, ktorá bola zavedená smernicou (EÚ) 2015/565, ktorou sa mení smernica 2006/86/ES, pokiaľ ide o určité technické požiadavky na kódovanie ľudských tkanív a buniek.]" 4716,en-sk,These reasons are still valid.,Tieto dôvody sú ešte stále platné. 4717,en-sk,(g) the annual report of its activities;,g) výročnú správu o svojich činnostiach; 4718,en-sk,The Commission will bear the limited costs.,Komisia bude niesť obmedzené náklady. 4719,en-sk,Reasons for action at European level (ex-ante),Dôvody na akciu na európskej úrovni (ex-ante) 4720,en-sk,Member States may nominate nationals of other Member States.,Členské štáty môžu navrhnúť štátnych príslušníkov iných členských štátov. 4721,en-sk,The political response was to adopt a White Paper on Food Safety in January 2000.,Politickou reakciou bolo prijatie bielej knihy o bezpečnosti potravín v januári 2000. 4722,en-sk,In particular a series of measures will be put in place such as:,"Zavedie sa najmä celý rad opatrení, ako napríklad:" 4723,en-sk,Appropriate provisions are included to protect the rights of commercial applicants.,Zahrnuté sú vhodné ustanovenia na ochranu práv obchodných žiadateľov. 4724,en-sk,These controls shall be organised in cooperation with the competent authorities of the Member States.,Tieto kontroly sa organizujú v spolupráci s príslušnými orgánmi členských štátov. 4725,en-sk,Problems that the initiative aims to tackle,"Problémy, na riešenie ktorých je iniciatíva zameraná" 4726,en-sk,"Since duly justified confidential information is protected, incentives for innovation should remain unchanged.","Keďže riadne odôvodnené dôverné informácie sú chránené, stimuly pre inovácie by mali zostať nezmenené." 4727,en-sk,(i) A high level of scientific expertise;,"i) vysoká úroveň vedeckej odbornosti," 4728,en-sk,Therefore experience and knowledge exist on this substance or product.,Preto už v súvislosti s touto látkou alebo produktom existujú skúsenosti a znalosti. 4729,en-sk,The regulatory regime on food safety needs to be strong to ensure its credibility and effectiveness.,"Regulačný režim v oblasti potravinovej bezpečnosti musí byť silný, aby sa zabezpečila jeho dôveryhodnosť a účinnosť." 4730,en-sk,Shared management with the Member States,Zdieľané hospodárenie s členskými štátmi 4731,en-sk,Applicants and in particular small- and medium-sized enterprises do not always have a clear understanding of these specifications.,"Žiadatelia, a najmä malé a stredné podniky, nie vždy celkom rozumejú týmto špecifikáciám." 4732,en-sk,Each Member State shall nominate at least 12 scientific experts.,Každý členský štát navrhne najmenej 12 vedeckých expertov. 4733,en-sk,- the rules governing the eligibility of costs will be simplified in accordance with the provisions of the Financial Regulation;,"- pravidlá, ktorými sa riadi oprávnenosť výdavkov, sa zjednodušia v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách," 4734,en-sk,Such measures are therefore not expected to have significant socio-economic and environmental impacts that are clearly identifiable ex ante.,"Neočakáva sa teda, že takéto opatrenia budú mať významné sociálno-ekonomické a environmentálne vplyvy, ktoré sú jasne predvídateľné vopred." 4735,en-sk,(22) Food safety is a sensitive matter of prime interest for all Union citizens.,Bezpečnosť potravín je citlivou záležitosť prvoradého záujmu pre všetkých občanov Únie. 4736,en-sk,The Commission shall ensure the regular review of the application of this Regulation.,Komisia zabezpečuje pravidelné preskúmavanie uplatňovania tohto nariadenia. 4737,en-sk,international organisations and their agencies (to be specified);,"medzinárodným organizáciám a ich agentúram (uveďte)," 4738,en-sk,The Commission open public consultation is published on:,Otvorená verejná konzultácia Komisie je uverejnená na webovej stránke: 4739,en-sk,"The findings of the evaluation shall be made public.""","Zistenia vyplývajúce z hodnotenia sa zverejňujú.""" 4740,en-sk,the EIB and the European Investment Fund;,"Európskej investičnej banke (EIB) a Európskemu investičnému fondu," 4741,en-sk,"Moreover, a strict application of the rules on conflict of interests provided in the proposal will be ensured.","Okrem toho sa zabezpečí, aby sa prísne uplatňovali pravidlá o konflikte záujmov stanovené v návrhu." 4742,en-sk,Transitions measures are provided.,Sú stanovené prechodné opatrenia. 4743,en-sk,"In addition, the role of the Management Board is focussed on administration and finances.",Úloha správnej rady je okrem toho zameraná na správu a financie. 4744,en-sk,That section shall be publicly available and easily accessible.,Táto sekcia je prístupná verejnosti a ľahko dostupná. 4745,en-sk,(a) Article 1(2) shall apply from 1st July 2022.,Článok 1 ods. 2 sa uplatňuje od 1. júla 2022. 4746,en-sk,Direct management by the Commission through,Priame hospodárenie na úrovni Komisie prostredníctvom 4747,en-sk,The consultation carried out demonstrates an overall support of stakeholders to the initiative.,Z uskutočnených konzultácií vyplýva všeobecná podpora zainteresovaných strán tejto iniciatíve. 4748,en-sk,"It shall apply from [18 months after its entry into force], except for the following provisions:",Uplatňuje sa od [18 mesiacov po nadobudnutí účinnosti] s výnimkou týchto ustanovení: 4749,en-sk,The fourth measure provides for controls and audits by Commission inspectors in relation to studies.,Štvrtým opatrením sa stanovujú kontroly a audity inšpektormi Komisie v súvislosti so štúdiami. 4750,en-sk,(f) its scientific studies in accordance with Articles 32 and 32e;,f) svoje vedecké štúdie v súlade s článkami 32 a 32e; 4751,en-sk,Consistency with other Union policies,Súlad s ostatnými politikami Únie 4752,en-sk,For the purposes of this point ‘added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.,"Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Európskej únie"" hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty." 4753,en-sk,Subsidiarity (for non-exclusive competence),Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci) 4754,en-sk,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","Prínos zapojenia Európskej únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti)." 4755,en-sk,The results of all consultation activities are summarised in the synopsis report.,Výsledky všetkých konzultačných činností sú uvedené v súhrnnej správe. 4756,en-sk,The proposal also provides for a better organisation of the Panels' work.,V návrhu sa takisto stanovuje lepšia organizácia práce pracovných skupín. 4757,en-sk,They also seriously undermined public confidence in the Union food safety regulatory framework.,Takisto vážne oslabili dôveru verejnosti v regulačný rámec Únie v oblasti bezpečnosti potravín. 4758,en-sk,"Member States appreciate that the challenges in relation to food safety, in an environment with very high levels of trade and a complex food supply chain, require a strong Union regulatory system.","Členské štáty sú si vedomé, že výzvy týkajúce sa bezpečnosti potravín, a to v prostredí s veľmi vysokými úrovňami obchodu a zložitým potravinovým dodávateľským reťazcom, si vyžadujú silný regulačný systém Únie." 4759,en-sk,The impact in terms of costs and resources needed is mostly on EFSA.,Vplyv z hľadiska nákladov a potrebných zdrojov sa prejaví predovšetkým pri úrade EFSA. 4760,en-sk,The term of office of members and alternate members shall be four years.,Funkčné obdobie členov a ich náhradníkov je štyri roky. 4761,en-sk,"Notwithstanding paragraphs 2 and 3, the following information shall nevertheless be made public:",Bez ohľadu na odseky 2 a 3 sa však uverejňujú tieto informácie: 4762,en-sk,Title 2: Infrastructure and operating expenditure Commitments (1a),Hlava 2: Výdavky na infraštruktúru a operačné výdavky Záväzky (1a) 4763,en-sk,1) improve and clarify the rules on transparency,1. zlepšiť a vyjasniť pravidlá týkajúce sa transparentnosti 4764,en-sk,"It underlined that this lack should be addressed in future policy development, for instance by making better coordinated use of existing reporting requirements.","Touto kontrolou sa zdôraznilo, že tento nedostatok by sa mal riešiť pri vytváraní budúcej politiky, napríklad prostredníctvom lepšie koordinovaného využívania existujúcich požiadaviek na podávanie správ." 4765,en-sk,"The list drawn up by the Commission shall be forwarded to the European Parliament, together with the relevant background documents.",Zoznam vypracovaný Komisiou sa postúpi Európskemu parlamentu spolu s príslušnými podkladovými dokumentmi. 4766,en-sk,The proposal also stipulates that personal data be protected taking into account the applicable Union legislative framework on the processing of such data.,"V návrhu sa takisto stanovuje, že osobné údaje majú byť chránené so zohľadnením platného legislatívneho rámca Únie vzťahujúceho sa na spracovanie takýchto údajov." 4767,en-sk,Impact on the European Food Safety Authority (EFSA),Vplyv na Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) 4768,en-sk,"[51: Mainly for the Structural Funds, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Fisheries Fund (EFF).]","Najmä pre štrukturálne fondy, Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európsky fond pre rybné hospodárstvo (EFRH).]" 4769,en-sk,"(a) ensure that accurate, appropriate and timely information is interactively exchanged, based on the principles of transparency, openness, and responsiveness;","a) zabezpečuje, aby sa interaktívne vymieňali presné, vhodné a včasné informácie na základe zásad transparentnosti, otvorenosti a schopnosti reagovať;" 4770,en-sk,This provision does not apply to the submission of any supplementary information by the applicants during the risk assessment process.,Toto ustanovenie sa neuplatňuje na predkladanie akýchkoľvek doplňujúcich informácií žiadateľmi počas procesu hodnotenia rizika. 4771,en-sk,N° of requests for access to documents addressed to EFSA and the Commission.,počet žiadostí o prístup k dokumentom adresovaných úradu EFSA a Komisii. 4772,en-sk,(f) ensure appropriate exchange of information with interested parties in relation to risks associated with the agri-food chain.,"f) zabezpečovať náležitú výmenu informácií so zainteresovanými stranami, pokiaľ ide o riziká súvisiace s agropotravinovým reťazcom." 4773,en-sk,The reasons underlying differences in the assessments and conclusions of scientific bodies should be better communicated to the public in order to facilitate their understanding.,Odôvodnenia rozdielov v hodnoteniach a záveroch vedeckých orgánov by sa mali lepšie sprostredkovávať verejnosti s cieľom uľahčiť ich chápanie. 4774,en-sk,Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu 4775,en-sk,"However, issues of compliance with the applicable standards may arise in some cases and this is why national systems are in place to verify such compliance.","V niektorých prípadoch sa však môžu objaviť problémy, pokiaľ ide o súlad s platnými normami, a z tohto dôvodu sú zavedené národné systémy na overovanie tohto súladu." 4776,en-sk,"""The number of members in each Scientific Panel within the maximum provided for in paragraph 5g.","„počtu členov v každej vedeckej pracovnej skupine v medziach maximálneho počtu stanoveného v odseku 5g;"";" 4777,en-sk,The estimated impact on expenditure and staffing for the years 2021 and beyond in this legislative financial statement is added for illustrative purpose and does not pre-judge the next multiannual financial framework.,Odhadovaný vplyv na výdavky a personál na obdobie od roku 2021 sa v tomto legislatívnom finančnom výkaze uvádza na ilustračné účely a nemá vplyv na ďalší viacročný finančný rámec. 4778,en-sk,Policy area: [Food Safety],Oblasť politiky: [bezpečnosť potravín] 4779,en-sk,Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted.,"Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na príjemcov/cieľové skupiny." 4780,en-sk,"It provides, amongst others, that food law must be based on risk analysis, except where this is not appropriate to the circumstances or the nature of the measure.","Okrem iného sa v ňom stanovuje, že potravinové právo musí byť založené na analýze rizika okrem prípadov, ak to nezodpovedá okolnostiam alebo charakteru opatrenia." 4781,en-sk,"The evaluation shall address the possible need to modify the mandate of the Authority, and the financial implications of any such modification.",V rámci hodnotenia sa rieši prípadná potreba zmeniť mandát úradu a finančné dôsledky takejto zmeny. 4782,en-sk,(a) the name and address of the applicant;,a) meno/názov a adresu žiadateľa; 4783,en-sk,Alternatives considered:,Zvažované alternatívy: 4784,en-sk,EFSA provides the advice in a transparent way since it makes it public.,"Úrad EFSA poskytuje poradenstvo transparentným spôsobom, keďže ho zverejňuje." 4785,en-sk,A public consultation on the initiative in all Union official languages was launched on 23 January 2018 and ran until 20 March 2018; 471 replies were received (318 from individuals and 153 from organisations).,"Dňa 23. januára 2018 sa začala verejná konzultácia o tejto iniciatíve vo všetkých úradných jazykoch EÚ, ktorá trvala do 20. marca 2018: doručilo sa 471 odpovedí (318 od jednotlivcov a 153 od organizácií)." 4786,en-sk,Fundamental rights,Základné práva 4787,en-sk,Business and civil society stakeholders are of the same mind.,Rovnaký názor majú zainteresované strany z podnikateľského sektora a občianskej spoločnosti. 4788,en-sk,The main objectives of this initiative are to update the GFL Regulation so as to:,"Hlavným cieľom tejto iniciatívy je aktualizácia nariadenia o všeobecnom potravinovom práve takým spôsobom, aby:" 4789,en-sk,Further measures should also be put in place to ensure that scientific experts have the means to act independently.,"Mali by sa zaviesť aj ďalšie opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby vedeckí odborníci mali prostriedky na nezávislé konanie." 4790,en-sk,Protection of personal data,Ochrana osobných údajov 4791,en-sk,"(h) requests from the European Parliament, the Commission or a Member State for scientific opinions which have been refused or modified and the justifications for the refusal or modification.","h) žiadosti od Európskeho parlamentu, Komisie alebo členského štátu o vedecké stanoviská, ktoré boli zamietnuté alebo upravené, a odôvodnenie ich zamietnutia alebo úpravy;" 4792,en-sk,"(e) promote appropriate involvement of all interested parties; and,",e) podporovať primerané zapojenie všetkých zainteresovaných strán a 4793,en-sk,Access to the information for renewal,"Prístup k informáciám, pokiaľ ide o obnovenie" 4794,en-sk,"Problems in relation to safety have a huge impact on consumers' confidence and consequently on market stability, trade flows and the climate for innovation.","Problémy v súvislosti s bezpečnosťou majú obrovský vplyv na dôveru spotrebiteľov a následne na stabilitu trhu, obchodné toky a prostredie pre inováciu." 4795,en-sk,Member States that provide the EFSA with expertise also need to receive more compensation.,"Členské štáty, ktoré poskytujú úradu EFSA odborné znalosti, takisto potrebujú vyššiu kompenzáciu." 4796,en-sk,"Furthermore, the EFSA staff will provide the advice without the involvement of the Scientific Panels.",Personál úradu EFSA bude okrem toho poskytovať poradenstvo bez zapojenia vedeckých pracovných skupín. 4797,en-sk,This is because companies going to laboratories outside the Union would take the risk to be perceived as evading the rules.,"Je to preto, lebo spoločnosti, ktoré by sa obrátili na laboratóriá mimo Únie, by sa vystavili riziku, že budú považované za spoločnosti obchádzajúce pravidlá." 4798,en-sk,Citizens demand that the risk assessment process in the area of food law (and the decision-making based on it) be more transparent.,"Občania žiadajú, aby bol proces vyhodnotenia rizika v oblasti potravinového práva (a rozhodovania na základe vyhodnotenia) transparentnejší." 4799,en-sk,"Type[47: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Druh[47: Výstupy znamenajú dodané produkty a služby (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.).]" 4800,en-sk,"Provisions in relation to the nomination, selection and appointment of experts include strict criteria on independence, thus providing appropriate safeguards.","Ustanovenia týkajúce sa navrhovania, výberu a menovania odborníkov zahŕňajú prísne kritériá týkajúce sa nezávislosti, čím sa poskytujú vhodné záruky." 4801,en-sk,The Commission does not see scope to simplify or reduce these steps as this could have a negative impact not only on the perception of the transparency of the system but also on ensuring that the evidence presented for EFSA's assessments is complete.,"Komisia nevidí priestor na zjednodušenie alebo zredukovanie týchto krokov, keďže by to mohlo mať negatívny vplyv nielen na vnímanie transparentnosti systému, ale aj na zabezpečenie úplnosti dôkazov predložených na vyhodnotenie úradom EFSA." 4802,en-sk,Activity: [General Food Law],Činnosť: [všeobecné potravinové právo] 4803,en-sk,"""Unless otherwise provided, the Management Board shall act by a majority of its members.","„Ak nie je stanovené inak, správna rada koná na základe väčšiny hlasov svojich členov." 4804,en-sk,Those implementing acts shall be adopted in accordance with Article 58(2).,Tieto vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s článkom 58 ods. 4805,en-sk,Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council.,Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011. 4806,en-sk,"(c) four members with the right to vote representing civil society and food chain interests namely, one from consumers organisations, one from environmental non-governmental organisations, one from farmers organisations and one from industry organisations.","c) zo štyroch členov s hlasovacím právom zastupujúcich záujmy občianskej spoločnosti a potravinového reťazca, pričom jeden člen zastupuje organizácie spotrebiteľov, jeden člen environmentálne mimovládne organizácie, jeden člen organizácie poľnohospodárov a jeden člen odvetvové organizácie." 4807,en-sk,"This paved the way for a complete overhaul of the regulatory framework, with the focus on the GFL Regulation in 2002.",Tým sa pripravila pôda na úplné prepracovanie regulačného rámca so zameraním na nariadenie o všeobecnom potravinovom práve v roku 2002. 4808,en-sk,Proposal/initiative in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,Návrh/iniciatíva je v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR 4809,en-sk,"It shall forthwith transmit this opinion to the Commission, the authorisation-holder and the Member States.","Bezodkladne zasiela toto stanovisko Komisii, držiteľovi povolenia a členským štátom." 4810,en-sk,"European stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted at an ad hoc meeting of the Advisory Group on the Food Chain, Animal and Plant Health on 5 February 2018.","S európskymi organizáciami zainteresovaných strán, ktoré zastupujú poľnohospodárov, družstvá, potravinársky priemysel, maloobchodníkov, spotrebiteľov, odborníkov a občiansku spoločnosť, sa konzultovalo na ad hoc zasadnutí poradnej skupiny pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a rastlín 5. februára 2018." 4811,en-sk,Their interplay can impact on the acceptability of the risk assessment by the general public.,Ich vzájomné pôsobenie môže ovplyvniť prijateľnosť hodnotenia rizika širokou verejnosťou. 4812,en-sk,"(4) the following Articles 32a, 32b, 32c, 32d and 32e are inserted:","Vkladajú sa tieto články 32a, 32b, 32c, 32d a 32e:" 4813,en-sk,"X The proposal is compatible with the current multiannual financial framework and may entail the use of special instruments as defined in Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.","Návrh je v súlade s platným viacročným finančným rámcom a môže vyžadovať využitie osobitných nástrojov vymedzených v nariadení Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013." 4814,en-sk,Those items referred to in the first subparagraph shall be made public on a dedicated section of the Authority's website.,Dokumenty uvedené v prvom pododseku sa uverejňujú v osobitnej sekcii webového sídla úradu. 4815,en-sk,This should have a positive impact since experience from other Union agencies demonstrates that this model ensures efficient supervision of the functioning of agencies and coordinated views between the Union and national level.,"To by malo mať pozitívny dosah, keďže zo skúseností iných agentúr Únie vyplýva, že tento model zabezpečuje účinnú kontrolu fungovania agentúr a zosúladené názory tak na úrovni Únie, ako aj na vnútroštátnej úrovni." 4816,en-sk,"In addition to monitoring compliance, DG SANTE identifies and disseminates good practices in collaboration with the agencies.",GR SANTE okrem monitorovania dodržiavania uvedených usmernení identifikuje a šíri osvedčené postupy v spolupráci s agentúrami. 4817,en-sk,There are no negative impacts in the duration of authorisation procedures since this is a parallel activity.,"Neexistuje žiadny negatívny vplyv na dĺžku postupov schvaľovania, keďže ide o paralelnú činnosť." 4818,en-sk,Implementation with a start-up period from 2020 to 2022,Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od roku 2020 do roku 2022 4819,en-sk,(c) information on the complete composition of a plant protection product.,"c) informácie o úplnom zložení prípravku na ochranu rastlín."";" 4820,en-sk,"(d) facilitate understanding and dialogue amongst all interested parties; and,",d) uľahčuje porozumenie a dialóg medzi všetkými zainteresovanými stranami a 4821,en-sk,"To address these issues, the Commission has come up with a wide ranging and ambitious proposal requiring a significant increase in the resources available to the EFSA to enable it to discharge its existing and proposed new responsibilities.","Na účely vyriešenia týchto otázok Komisia predložila rozsiahly a ambiciózny návrh, ktorý si vyžaduje výrazné zvýšenie zdrojov dostupných pre úrad EFSA, aby mohol plniť svoje súčasné aj nové navrhované povinnosti." 4822,en-sk,(iii) Meeting the needs for the specific multi-disciplinary expertise of the Panel to which they will be appointed and the applicable language regime.,"iii) naplnenie potrieb osobitnej multidisciplinárnej expertízy pracovnej skupiny, do ktorej budú vymenovaní, a uplatniteľný jazykový režim." 4823,en-sk,"Divergences between Union and national risk assessors, however, do not necessarily question the work of the different scientific bodies.",Rozdiely medzi hodnotiteľmi rizika Únie a jednotlivých štátov však nevyhnutne nespochybňujú prácu rôznych vedeckých orgánov. 4824,en-sk,Collection and use of expertise,Získavanie a využívanie expertízy 4825,en-sk,"(19) In the case of applications to request the renewal of an authorisation, the authorised substance or product has already been on the market for several years.",V prípade žiadostí o obnovenie schválenia je schválená látka alebo produkt na trhu už niekoľko rokov. 4826,en-sk,"It is proportionate to harmonise these rules while preserving, where needed, the specific balance of interests in sectoral legislations.","Preto je vhodné, aby sa tieto pravidlá harmonizovali a aby sa pritom zároveň zachovalo, ak je to potrebné, konkrétne vyváženie záujmov v odvetvových právnych predpisoch." 4827,en-sk,"Description of the calculation of cost for FTE units should be included in the Annex V, section 3.",Opis výpočtu nákladov na ekvivalent plného pracovného času by mal byť uvedený v oddiele 3 prílohy V. 4828,en-sk,"In addition to members and alternate members referred to in paragraph 1, the Management Board shall include:",Okrem členov a náhradníkov uvedených v odseku 1 správna rada pozostáva: 4829,en-sk,"(a) Where urgent action is essential to protect public health, animal health or the environment, such as in emergency situations, the Authority may disclose the information referred to paragraphs 2 and 3; and,","a) ak je na ochranu zdravia ľudí, zdravia zvierat alebo životného prostredia nevyhnutné okamžite konať, napríklad v núdzových situáciách, úrad môže uverejniť informácie uvedené v odsekoch 2 a 3 a" 4830,en-sk,Each Panel shall include a maximum of 21 members.,"Každá pracovná skupina pozostáva maximálne z 21 členov.""" 4831,en-sk,"Although in principle a revision of Regulation (EC) No 178/2002 could be used as an opportunity to set up a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, the targeted scope of this proposal is too limited to accommodate the establishment of such a system.","Hoci revízia nariadenia (ES) č. 178/2002 by sa v zásade mohla využiť ako príležitosť na vytvorenie komplexnejšieho systému na monitorovanie vykonávania potravinového práva Únie, cieľový rozsah pôsobnosti tohto návrhu je príliš obmedzený na to, aby mohol obsiahnuť vytvorenie takéhoto systému." 4832,en-sk,The following factors have an impact on this:,Na to majú vplyv tieto faktory: 4833,en-sk,It is therefore necessary to strengthen the support provided by the Authority and the Member States to the work of the Authority's Scientific Panels.,"Preto je potrebné posilniť podporu, ktorú poskytuje úrad a členské štáty práci vedeckých pracovných skupín úradu." 4834,en-sk,"Not later than five years after the date referred to in Article [entry into force of the Regulation amending the GFL], and every five years thereafter, the Commission shall assess the Authority's performance in relation to its objectives, mandate, tasks, procedures and location, in accordance with Commission guidelines.","Najneskôr päť rokov odo dňa uvedeného v článku [deň nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa mení všeobecné potravinové právo] a následne každých päť rokov Komisia vyhodnotí výsledky činnosti úradu, pokiaľ ide o jeho ciele, mandát, úlohy, postupy a umiestnenie, v súlade s usmerneniami Komisie." 4835,en-sk,GRAND TOTAL 34 60 85 85 85,CELKOVÝ SÚČET 34 60 85 85 85 4836,en-sk,Information systems,Informačné systémy 4837,en-sk,(c) take into account risk perceptions;,c) zohľadňuje vnímanie rizika; 4838,en-sk,Risk communication is an essential part of the risk analysis process.,Oznamovanie rizika je dôležitou súčasťou procesu analýzy rizika. 4839,en-sk,Those members shall be appointed by the Council in consultation with the European Parliament on the basis of a list drawn up by the Commission which includes more names than there are posts to be filled.,"Uvedených členov vymenúva Rada po konzultácii s Európskym parlamentom na základe zoznamu vypracovaného Komisiou, ktorý obsahuje viac mien, než je miest, ktoré sa majú obsadiť." 4840,en-sk,In particular EFSA will be able to cross-check the information on the studies performed (the laboratories being an external source of information).,Úrad EFSA bude takto schopný preveriť informácie o uskutočnených štúdiách (laboratóriá predstavujú externý zdroj informácií). 4841,en-sk,"(b) the names of authors of published, or publicly available, studies supporting such requests; and","b) mená autorov zverejnených alebo verejne dostupných štúdií, ktoré slúžia na podporu takýchto žiadostí a" 4842,en-sk,"The assessment of the impacts outlines how the proposal achieves the best balance in meeting the objectives laid out by the initiative, ensuring benefits for citizens, stakeholders and Member States, while not significantly impacting on industry and innovation.","V posúdení vplyvov sa načrtáva spôsob, akým návrh dosiahne čo najlepšiu rovnováhu pri plnení cieľov stanovených v iniciatíve a zabezpečovaní prínosov pre občanov, zainteresované strany a členské štáty, pričom sa zároveň významne neovplyvní priemysel a inovácie." 4843,en-sk,"In particular, there has been a decrease in the number of candidates applying to be members of the Scientific Panels.",Predovšetkým došlo k zníženiu počtu kandidátov uchádzajúcich sa o miesto členov vo vedeckých pracovných skupinách. 4844,en-sk,Expected generated Union added value (ex-post),Očakávaný prínos vytvorený Úniou (ex-post) 4845,en-sk,(15) It is essential to ensure the efficient operation of the Authority and to improve the sustainability of its expertise.,"Je nevyhnutné, aby sa zabezpečilo efektívne fungovanie úradu a zlepšila trvalá udržateľnosť jeho odborných znalostí." 4846,en-sk,Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov 4847,en-sk,Access shall be based at the minimum on a system requiring two factor authentication or providing an equivalent level of security.,"Prístup je založený prinajmenšom na systéme, ktorý si vyžaduje dvojfázové overenie alebo poskytuje rovnocennú úroveň zabezpečenia." 4848,en-sk,(a) promote awareness and understanding of the specific issues under consideration during the entire risk analysis process;,a) podporovať informovanosť a porozumenie konkrétnym otázkam zvažovaným v priebehu celého procesu analýzy rizika; 4849,en-sk,Consistency with existing policy provisions in the policy area,Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky 4850,en-sk,"It has also strengthened the cooperation with national and international scientific bodies as well as the exchange of information between Member States, the Commission and EFSA itself.","Zároveň sa posilnila spolupráca so štátnymi a medzinárodnými vedeckými orgánmi, ako aj výmena informácií medzi členskými štátmi, Komisiou a samotným úradom EFSA." 4851,en-sk,It addresses industry demands (in particular SMEs) for further support in the preparation of the authorisation application.,Postup je zameraný na požiadavky odvetvia (najmä MSP) na ďalšiu podporu pri príprave žiadosti o schválenie. 4852,en-sk,If the applicant disagrees with the assessment of the Authority it may state its views or withdraw its application within two weeks from the date on which it was notified of the Authority's position.,"Ak žiadateľ nesúhlasí s posúdením úradu, môže vyjadriť svoj názor alebo stiahnuť svoju žiadosť do dvoch týždňov odo dňa, kedy mu bolo oznámené stanovisko úradu;" 4853,en-sk,"There is only a very limited risk that notification by laboratories, meaning only Union laboratories, could have negative impacts on their competitiveness vis-à-vis non-Union laboratories, or that the overall effectiveness of the measure may be undermined by applicants deciding to carry out studies in laboratories outside the Union to circumvent the notification obligation.","Existuje len veľmi obmedzené riziko, že oznamovanie zo strany laboratórií, teda len laboratórií Únie, by mohlo mať negatívny vplyv na ich konkurencieschopnosť voči laboratóriám mimo Únie, alebo že celková účinnosť opatrenia by sa mohla oslabiť tým, že žiadatelia sa rozhodnú vypracovať štúdie v laboratóriách mimo Únie, aby sa vyhli povinnosti oznamovania." 4854,en-sk,"In addition, the current rules on confidentiality vary according to the sub-area concerned, thus not ensuring a consistent way to manage transparency.","Súčasné pravidlá týkajúce sa dôvernosti sa okrem toho rôznia v závislosti od príslušnej podoblasti, a teda sa nezabezpečuje jednotný spôsob riadenia transparentnosti." 4855,en-sk,"The Commission shall adopt the general plan for risk communication within [two years from the date of application of this Regulation] and shall keep it updated, taking into account technical and scientific progress and experience gained.","Komisia prijme všeobecný plán oznamovania rizika do [dva roky odo dňa začatia uplatňovania tohto nariadenia] a nepretržite ho aktualizuje so zreteľom na technický a vedecký pokrok a získané skúsenosti."";" 4856,en-sk,N° of documents (or parts of) subject to claims of confidentiality;,"Počet dokumentov (alebo ich častí), v prípade ktorých sa požiadalo o dôverné zaobchádzanie;" 4857,en-sk,The Commission therefore committed to come forward with a legislative proposal by May 2018 covering these and other aspects such as the governance of EFSA drawing up on the results of the Fitness Check of the GFL Regulation and after a public consultation.,"Komisia sa preto zaviazala, že do mája 2018 predloží legislatívny návrh zahŕňajúci tieto a iné aspekty, ako je riadenie úradu EFSA, na základe výsledkov kontroly vhodnosti nariadenia o všeobecnom potravinovom práve a po uskutočnení verejnej konzultácie." 4858,en-sk,"Its primary mission is to provide scientific advice at the request of the Commission, Member States and the European Parliament and on its own motion.","Hlavnou úlohou tejto agentúry je poskytovať vedecké poradenstvo na žiadosť Komisie, členských štátov a Európskeho parlamentu, ako aj z vlastnej iniciatívy." 4859,en-sk,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Predovšetkým, v záujme zabezpečenia vyrovnaného zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov, a ich odborníci majú systematicky prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov." 4860,en-sk,The Authority already makes searches in scientific literature to be able to consider other data and studies existing on the subject matter submitted to its assessment.,"Úrad už vyhľadáva vo vedeckej literatúre, aby mohol zohľadniť ďalšie existujúce údaje a štúdie o predmete, ktorý sa mu predložil na vyhodnotenie." 4861,en-sk,"The EFSA also regularly fine-tunes and strengthens its strict policies on independence, transparency and openness.","Úrad EFSA takisto pravidelne vylepšuje a posilňuje svoju prísnu politiku v oblasti nezávislosti, transparentnosti a otvorenosti." 4862,en-sk,Other simplification aspects include the harmonisation of the confidentiality rules across different sectors providing a similar baseline to all industry applicants in terms of predictability.,"Ďalšie aspekty zjednodušenia zahŕňajú harmonizáciu pravidiel týkajúcich sa dôvernosti informácií v rôznych sektoroch, ktorou sa poskytne podobný základ pre všetkých žiadateľov z odvetvia z hľadiska predvídateľnosti." 4863,en-sk,"Difficulties in attracting new experts due to insufficient recognition of scientists' career, inadequate financial compensation in particular for their employers and excessive demand on their time.","Ťažkosti pri získavaní nových odborníkov z dôvodu nedostatočného uznávania vedeckej profesie, neprimerané finančné odškodnenie, najmä pre zamestnávateľov, ako aj nadmerná časová náročnosť." 4864,en-sk,"Indeed, the notification of planned studies represents a relatively small burden for the applicant.",Oznamovanie plánovaných štúdií predstavuje pre žiadateľa relatívne malé zaťaženie. 4865,en-sk,Estimate to be expressed in full amounts (or at most to one decimal place),odhady sa zaokrúhľujú na celé čísla (alebo najviac na jedno desatinné miesto) 4866,en-sk,Risk communication was also found not to be effective enough.,Zistila sa aj nedostatočná účinnosť oznamovania rizika. 4867,en-sk,"The impetus for the GFL Regulation came from a succession of food related crises, notably the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) crisis, foot and mouth disease and dioxin in the late 90s-early 2000s.","Podnet na nariadenie o všeobecnom potravinovom práve vyplynul zo série kríz v oblasti potravín, najmä kríz súvisiacich s bovinnou spongiformnou encefalopatiou (BSE), slintačkou a krívačkou a dioxínom koncom 90. rokov a v prvých rokoch nasledujúcich po roku 2000." 4868,en-sk,"In particular, the existing strict criteria on independence are maintained and specific provisions require Member States to set up specific measures ensuring that the experts have concrete means to act independently as required by the proposal.","Zachovávajú sa súčasné prísne kritériá nezávislosti a osobitnými ustanoveniami sa od členských štátov požaduje zavedenie osobitných opatrení na zabezpečenie, aby odborníci mali konkrétne prostriedky na to, aby mohli konať nezávisle, ako sa to vyžaduje v návrhu." 4869,en-sk,"- decisions, agreements and contracts resulting from the financing implementing activities of the Regulation will expressly entitle the Commission/EFSA, including OLAF, and the Court of Auditors to conduct audits, on-the-spot checks and inspections;","- rozhodnutia, dohody a zmluvy vyplývajúce z financovania činností súvisiacich s vykonávaním nariadenia budú výslovne oprávňovať Komisiu/úrad EFSA vrátane úradu OLAF, a Dvor audítorov na vykonávanie auditov, kontrol na mieste a inšpekcií," 4870,en-sk,"In order to ensure uniform conditions for the implementation of Regulation (EC) No 178/2002 with regard to the adoption of standard data formats and software packages, implementing powers should be conferred on the Commission.","S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania nariadenia (ES) č. 178/2002, pokiaľ ide o prijatie štandardných formátov údajov a softvérových balíkov, by sa Komisii mali udeliť vykonávacie právomoci." 4871,en-sk,Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels have the means to dedicate the necessary time and effort to contribute to the work of the Authority.,"Členské štáty zabezpečujú, aby členovia vedeckých pracovných skupín mali možnosť vyčleniť potrebný čas a úsilie na to, aby prispievali k činnosti úradu." 4872,en-sk,"The contributions received from citizens and stakeholders confirmed the importance of the aspects of the Union food safety risk assessment model this proposal addresses and the need to ensure that the proposal strengthens all those aspects, while safeguarding the principles on which the Union food safety system is based.","Doručené príspevky od občanov a zainteresovaných strán potvrdili význam aspektov modelu Únie pre hodnotenia rizika v oblasti bezpečnosti potravín, ktorými sa zaoberá tento návrh, ako aj potrebu zabezpečiť, aby sa v návrhu všetky tieto aspekty posilnili, pričom sa zachovajú zásady, na ktorých je založený systém Únie v oblasti bezpečnosti potravín." 4873,en-sk,"(4) quantitative composition of the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion.",4. kvantitatívne zloženie predmetu žiadosti o vedecké výstupy vrátane vedeckého stanoviska. 4874,en-sk,Transitional measures,Prechodné opatrenia 4875,en-sk,The provisions of this Regulation shall not apply to applications for authorisations under Union food law as well as requests for scientific outputs submitted to the Authority prior to [general date of entry of application:18 months after its entry into force].,"Ustanovenia tohto nariadenia sa neuplatňujú na žiadosti o povolenia podľa potravinového práva únie ani na žiadosti o vedecké výstupy, ktoré boli podané na úrad pred [deň začatia uplatňovania: 18 mesiacov po nadobudnutí účinnosti]." 4876,en-sk,Member States were consulted in a meeting of the Expert Group on the General Food Law on 5 March 2018.,Konzultácia s členskými štátmi sa uskutočnila počas stretnutia skupiny odborníkov na všeobecné potravinové právo 5. marca 2018. 4877,en-sk,"This means taking into account the general objectives of the GFL Regulation, namely a high level of protection of human health and consumers' interests and the effective functioning of the internal market.","Znamená to zohľadnenie všeobecných cieľov nariadenia o všeobecnom potravinovom práve, konkrétne vysokej úrovne ochrany ľudského zdravia a záujmov spotrebiteľov a efektívneho fungovania vnútorného trhu." 4878,en-sk,These put public health at great risk and the resulting market support measures and trade disruption cost a huge amount.,Tieto krízy predstavovali vážne ohrozenie verejného zdravia a vyplývajúce opatrenia na podporu trhu a narušenie obchodu znamenali obrovské náklady. 4879,en-sk,"It establishes certain general principles to underpin all future Union and national food law, the most important of which is the risk analysis principle.","Zavádzajú sa ním určité všeobecné zásady s cieľom poskytnúť oporu pre všetky budúce právne predpisy Únie a vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa potravín, z ktorých najdôležitejšiu zásadu predstavuje analýza rizika." 4880,en-sk,"(12) The Management Board should be selected in such a way as to secure the highest standards of competence and a broad range of relevant experience available amongst the representatives of the Member States, the European Parliament and the Commission.","Správna rada by sa mala vybrať takým spôsobom, aby sa zabezpečil najvyšší štandard kompetentnosti a široký rozsah relevantných poznatkov, a to spomedzi zástupcov členských štátov, Európskeho parlamentu a Komisie." 4881,en-sk,"Many stakeholders and citizens complain that the EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on studies, data and information generated (and paid for) by the applicant for authorisation.","Mnohé zainteresované strany a mnohí občania sa sťažujú, že hodnotenia žiadostí o schválenie zo strany úradu EFSA sa zakladajú hlavne na štúdiách, údajoch a informáciách, ktoré vyprodukoval (a zaplatil) žiadateľ o povolenie." 4882,en-sk,4) Strengthen risk communication between the Commission/EFSA /Members States and public /stakeholders.,Posilnenie oznamovania rizika medzi Komisiou/úradom EFSA/členskými štátmi a verejnosťou/zainteresovanými stranami. 4883,en-sk,"Where the Commission considers that the continuation of the Authority is no longer justified with regard to its assigned objectives, mandate and tasks, it may propose that the relevant provisions of this Regulation be amended accordingly or repealed.","Ak Komisia dospeje k záveru, že vzhľadom na stanovené ciele, mandát a úlohy úradu už jeho ďalšie pôsobenie nie je opodstatnené, môže navrhnúť, aby sa príslušné ustanovenia tohto nariadenia zodpovedajúcim spôsobom zmenili alebo zrušili." 4884,en-sk,(11) Experience shows that the role of the Management Board of the Authority is focussed on administrative and financial aspects and does not impact on the independence of the scientific work performed by the Authority.,"Zo skúseností vyplýva, že úloha správnej rady úradu sa zameriava na administratívne a finančné aspekty a nemá vplyv na nezávislosť vedeckej práce úradu." 4885,en-sk,"This has resulted in a mutual understanding of risks, minimised duplications of work and limited the number of scientific divergences between the EFSA and other risk assessment bodies.","To viedlo k vzájomnému porozumeniu rizikám, minimalizácii duplicity práce a obmedzeniu počtu rozdielnych vedeckých stanovísk úradu EFSA a ďalších orgánov pre hodnotenie rizika." 4886,en-sk,"In addition to the application of all regulatory control mechanisms, the responsible services will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission's anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 in order to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are fully aligned with the CAFS and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.","Okrem uplatňovania všetkých regulačných kontrolných mechanizmov pripravia príslušné útvary Komisie stratégiu proti podvodom v súlade so stratégiou Komisie na boj proti podvodom (CAFS) prijatou 24. júna 2011, s cieľom zabezpečiť okrem iného aj to, aby jej vnútorné kontroly zamerané na boj proti podvodom boli v úplnom súlade so stratégiou CAFS a aby sa v rámci prístupu k riadeniu rizík v oblasti podvodov identifikovali oblasti, v ktorých existuje riziko podvodu, a adekvátne reakcie." 4887,en-sk,Account should be taken of the fact that in some specific cases the studies commissioned may need to have a wider scope than the evidence at stake (for example new scientific developments becoming available).,"Do úvahy by sa mala vziať skutočnosť, že v niektorých špecifických prípadoch by mohlo byť potrebné, aby zadané štúdie mali širší rozsah než predmetné dôkazy (napríklad, keď sa objavia nové vedecké poznatky)." 4888,en-sk,"The Management Board shall adopt, on the basis of a proposal of the Executive Director, rules on the detailed organisation and timing of the procedures set up in paragraphs 5a and 5b of the present Article.",Správna rada prijíma na základe návrhu výkonného riaditeľa pravidlá týkajúce sa podrobnej organizácie a harmonogramu postupov stanovených v odsekoch 5a a 5b tohto článku. 4889,en-sk,"Given the targeted nature of this revision, focussing on transparency, the main simplification aspect concerns the introduction of a pre-submission advice which should provide support to applicants, in particular SMEs, to better understand the specifications on content of applications.","Vzhľadom na cielenú povahu tejto revízie so zameraním na transparentnosť sa hlavný aspekt zjednodušenia týka zavedenia poradenstva pred predložením žiadosti, čím by sa mala žiadateľom, najmä MSP, poskytnúť podpora, aby lepšie porozumeli špecifikáciám týkajúcim sa obsahu žiadostí." 4890,en-sk,X bodies referred to in Articles 208 and 209;,"X subjektom podľa článkov 208 a 209," 4891,en-sk,"At the same time, the proposal is expected to ensure the long-term sustainability of EFSA's capacity of scientific expertise.","Zároveň sa očakáva, že návrhom sa zabezpečí dlhodobá udržateľnosť schopnosti úradu EFSA zabezpečovať vedeckú expertízu." 4892,en-sk,(c) provide a sound basis for understanding risk management decisions;,c) poskytovať pevný základ pre porozumenie rozhodnutiam o riadení rizika; 4893,en-sk,The impact on the timing of authorisation is minimal as detailed for each measure.,"Vplyv na načasovanie schvaľovania je minimálny, ako sa podrobne uvádza pri každom opatrení." 4894,en-sk,Regulatory fitness and simplification,Regulačná vhodnosť a zjednodušenie 4895,en-sk,DG SANTE actively monitors the compliance of agencies' independence policies with the Commission's guidelines on independence through a DG SANTE's task force including all SANTE's agencies and through bilateral contacts.,"GR SANTE aktívne monitoruje, či je politika nezávislosti agentúr v súlade s usmerneniami Komisie o nezávislosti prostredníctvom pracovnej skupiny GR SANTE vrátane všetkých agentúr GR SANTE, ako aj prostredníctvom dvojstranných kontaktov." 4896,en-sk,The national food safety authorities of the Member States (meeting of the EFSA Advisory Forum on 6 February 2018) and the Scientific Committee of EFSA (15 February 2018) were also consulted.,Konzultovalo sa aj s vnútroštátnymi orgánmi pre bezpečnosť potravín v členských štátoch (zasadnutie poradného fóra úradu EFSA 6. februára 2018) a s vedeckým výborom úradu EFSA (15. februára 2018). 4897,en-sk,The current term of office of the Scientific Committee and Panel members shall be prolonged until that date.,Súčasné funkčné obdobie členov vedeckého výboru a vedeckých pracovných skupín sa predlžuje do uvedeného dňa. 4898,en-sk,"(38) In order to enable the Authority and the business operators to adapt to the new requirements while ensuring that the Authority continues its smooth operation, it is necessary to provide for transitional measures for the application of this Regulation.","S cieľom umožniť úradu a prevádzkovateľom podnikov, aby sa prispôsobili novým požiadavkám, a zároveň zabezpečiť hladké fungovanie úradu je potrebné stanoviť prechodné opatrenia na účely uplatňovania tohto nariadenia." 4899,en-sk,Member States shall launch a call for interest as a basis for their nominations.,"Členské štáty zverejnia výzvu na vyjadrenie záujmu, ktorá slúži ako základ pre ich návrhy." 4900,en-sk,The involvement of the EFSA Executive Director in the selection process is an additional guarantee that the independence criteria will be met.,"Zapojenie výkonného riaditeľa úradu EFSA do výberového postupu predstavuje dodatočnú záruku splnenia kritérií, pokiaľ ide o nezávislosť." 4901,en-sk,(17) Provisions exist on the content of applications for authorisations.,Existujú ustanovenia o obsahu žiadostí o schválenie. 4902,en-sk,"It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.","Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojej prípravnej práce vykonala vhodné konzultácie, a to aj na odbornej úrovni, a aby sa tieto konzultácie viedli v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 2016." 4903,en-sk,bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees;,"súkromnoprávnym subjektom spravovaným právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky," 4904,en-sk,The risk of this tool being disproportionally used to unnecessarily commission studies is limited: it is to be triggered by the Commission since it will be financed by the Union budget and only in exceptional circumstances.,"Riziko, že tento nástroj by sa mohol neúmerne používať na zadávanie zbytočných štúdií, je len obmedzené: jeho činnosť má iniciovať Komisia, keďže bude financovaný z rozpočtu Únie, a to len vo výnimočných prípadoch." 4905,en-sk,Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels do not receive any instruction at any national level and that their independent scientific contribution to the risk assessment system at Union level is recognised as a priority task for the protection of the safety of the food chain.,"Členské štáty zabezpečujú, aby členovia vedeckých pracovných skupín nedostávali žiadne pokyny na vnútroštátnej úrovni a aby sa ich nezávislý vedecký príspevok do systému na hodnotenie rizika na úrovni Únie považoval za prioritnú úlohu pri ochrane bezpečnosti potravinového reťazca." 4906,en-sk,[43: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.],Vysvetlenie spôsobov hospodárenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.] 4907,en-sk,This is also partly due to the different transparency and confidentiality rules that are laid down not only in Regulation (EC) No 178/2002 but also in other Union legislative acts covering the agri-food chain.,"To je čiastočne dôsledkom rôznych pravidiel týkajúcich sa transparentnosti a dôvernosti, ktoré sú stanovené nielen v nariadení (ES) č. 178/2002, ale aj v iných právnych aktoch Únie týkajúcich sa agropotravinového reťazca." 4908,en-sk,That process should be combined with an open dialogue between all interested parties to ensure the coherence and consistency within the risk analysis process.,"Tento proces by mal byť spojený s otvoreným dialógom medzi všetkými zainteresovanými stranami, aby sa v rámci procesu analýzy rizika zabezpečila súdržnosť a jednotnosť." 4909,en-sk,(d) foster public understanding of the risk analysis process so as to enhance confidence in its outcome;,d) podporovať porozumenie procesu analýzy rizika zo strany verejnosti s cieľom zvýšiť dôveru v jeho výsledky; 4910,en-sk,(i) advice provided by the Authority to potential applicants at pre-submission phase pursuant to Article 32a and 32c.,"i) poradenstvo, ktoré úrad poskytol potenciálnym žiadateľom vo fáze pred predložením žiadosti v súlade s článkami 32a a 32c." 4911,en-sk,"To this end, it is necessary and appropriate that business operators commissioning the studies and laboratories carrying them out notify those studies to the Authority when commissioned.","Na tento účel je potrebné a vhodné, aby prevádzkovatelia podnikov, ktorí štúdie zadávajú, a laboratóriá, ktoré ich uskutočňujú, tieto štúdie pri zadaní oznamovali úradu." 4912,en-sk,"In parallel to the legislative measures, the Commission will also continue to provide support to food safety via its Research and Innovation policies and contribute to strengthening coordination, cooperation and cohesion of food safety research and innovation activities in the Union and its Member States in particular when building the forthcoming ninth European Research and Innovation Framework Programme.","Komisia bude súbežne s danými legislatívnymi opatreniami aj naďalej podporovať potravinovú bezpečnosť prostredníctvom svojej politiky v oblasti výskumu a inovácií a prispievať k posilňovaniu koordinácie, spolupráce a súdržnosti činností výskumu a inovácií v oblasti bezpečnosti potravín v Únii a jej členských štátoch, a to najmä pri budovaní budúceho deviateho rámcového programu pre výskum a inováciu." 4913,en-sk,The GFL Fitness Check and recent public debates have shown that certain aspects of the current legislative framework need to be addressed.,"Z kontroly vhodnosti všeobecného potravinového práva a nedávnych verejných diskusií vyplynulo, že je potrebné zaoberať sa určitými aspektmi súčasného legislatívneho rámca." 4914,en-sk,"As risks due to an important exposure to potential conflicts of interest in EU decentralised agencies and Scientific Committees are assessed as significant (see DG SANTE's 2017 MP), DG SANTE's planned actions focus on improving the handling of conflict of interest situations.","Keďže riziká vyplývajúce z významnej expozície možným konfliktom záujmov v decentralizovaných agentúrach a vo vedeckých výboroch EÚ sa považujú za významné (pozri plán riadenia GR SANTE na rok 2017), plánované opatrenia GR SANTE sa zameriavajú na zlepšenie riešenia situácií konfliktu záujmov." 4915,en-sk,"Decisions taken by the Authority pursuant to this Article may be subject to an action before the Court of Justice of the European Union, under the conditions laid down in Articles 263 and 278 of the Treaty respectively.","Proti rozhodnutiam úradu podľa tohto článku možno podať žalobu na Súdny dvor Európskej únie v súlade s podmienkami stanovenými v článkoch 263, resp. 278 zmluvy." 4916,en-sk,Member States shall ensure that the public bodies employing those scientific experts and those having responsibility for the setting of priorities of the scientific bodies employing those experts implement the measures provided for in paragraph 5d.,"Členské štáty zabezpečujú, aby verejné orgány, v ktorých sú títo vedeckí experti zamestnaní, ako aj tí, ktorí sú zodpovední za stanovovanie priorít vedeckých orgánov, v ktorých sú títo experti zamestnaní, zaviedli opatrenia stanovené v odseku 5d." 4917,en-sk,Those arrangements shall however be in accordance with the present Regulation and other Union sectoral food law.,Tieto opatrenia však musia byť v súlade so súčasným nariadením a inými sektorovými predpismi potravinového práva Únie. 4918,en-sk,X Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,Nepriame hospodárenie so zverením úloh súvisiacich s plnením rozpočtu: 4919,en-sk,"(32) Having regard to the fact that the Authority would be required to store scientific data, including confidential and personal data, it is necessary to ensure that such storage is carried out in accordance with a high level of security.","Vzhľadom na skutočnosť, že úrad by mal povinnosť uchovávať vedecké údaje vrátane dôverných a osobných údajov, je potrebné zabezpečiť, aby sa takéto uchovávanie vykonávalo v súlade s vysokou úrovňou bezpečnosti." 4920,en-sk,"Please indicate the planned recruitment date and adapt the amount accordingly (if recruitment occurs in July, only 50 % of the average cost is taken into account) and provide further explanations in an annex.","Uveďte predpokladaný dátum prijatia do zamestnania a sumu náležite upravte (ak k prijatiu do zamestnania dôjde v júli, zohľadní sa iba 50 % priemerných nákladov)." 4921,en-sk,executive agencies,výkonných agentúr 4922,en-sk,Any actions in these areas need to take place at Union level and primarily within the existing Union legislative framework established by the GFL Regulation and in seven other relevant sectoral legislative acts.,"Akékoľvek opatrenia v tejto oblasti sa musia realizovať na úrovni Únie, a najmä v kontexte súčasného legislatívneho rámca Únie zriadeného nariadením o všeobecnom potravinovom práve a siedmimi ďalšími príslušnými odvetvovými legislatívnymi aktmi." 4923,en-sk,"It is thus appropriate to include representatives of all Member States in the Management Board of the Authority, while providing that those representatives should have experience in particular on risk assessment.","Preto je vhodné, aby sa do správnej rady úradu začlenili zástupcovia všetkých členských štátov, pričom sa zabezpečí, aby uvedení zástupcovia mali skúsenosti najmä v oblasti hodnotenia rizika." 4924,en-sk,This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. 4925,en-sk,This risk is also addressed by the better financial compensation of Member States contributing to EFSA's work by sending experts or providing preparatory work.,Toto riziko je takisto predmetom lepšej finančnej kompenzácie členských štátov prispievajúcich k činnosti úradu EFSA prostredníctvom vysielania odborníkov alebo vykonávania prípravných prác. 4926,en-sk,A number of impacts were however considered during the preparation process as follows:,Počas procesu prípravy sa však zvážili tieto rôzne vplyvy: 4927,en-sk,"Dependence on a small number of Member States that provide more than two thirds of the EFSA's Scientific Panels' experts and difficulties in receiving sufficient support from many Member States for its scientific work (e.g. by providing studies, or data).","Závislosť od malého počtu členských štátov, ktoré zabezpečujú viac ako dve tretiny odborníkov vedeckých pracovných skupín úradu EFSA, a ťažkosti pri získavaní dostatočnej podpory z mnohých členských štátov pre vedeckú prácu úradu (napr. prostredníctvom vykonania štúdií alebo poskytnutia údajov)." 4928,en-sk,"The consultation on submitted studies does not create additional burdens since the obligation to submit studies to EFSA, Commission and Member States already exists.","Konzultáciou o predložených štúdiách sa nevytvára dodatočná záťaž, keďže povinnosť predkladať štúdie úradu EFSA, Komisii a členským štátom už existuje." 4929,en-sk,"As this is a revision of an existing piece of legislation falling under the Commission's Regulatory Fitness and Performance Programme REFIT, the Commission has looked at opportunities to simplify and reduce burdens.","Pokiaľ ide o revíziu existujúceho právneho predpisu, ktorá patrí do programu regulačnej vhodnosti a efektívnosti Komisie (REFIT), Komisia preskúmala možnosti zjednodušenia a zníženia záťaže." 4930,en-sk,This in turn ensures that there is a common understanding of and approach to food safety that promotes both the effective implementation and enforcement of legislation and facilitates the operation of the internal market in a key sector of the European economy.,"Tým sa zas zabezpečuje spoločné porozumenie potravinovej bezpečnosti a spoločný prístup k nej, čím sa podporuje účinné vykonávanie a presadzovanie právnych predpisov a zároveň uľahčuje fungovanie vnútorného trhu v kľúčovom odvetví európskeho hospodárstva." 4931,en-sk,"(b) proceed, without delay, to a concrete and individual examination of the confidentiality request in accordance with this Article;",b) bezodkladne začína konkrétne a individuálne preskúmanie žiadosti o zachovanie dôvernosti v súlade s týmto článkom; 4932,en-sk,"Its mandate is broad and covers all issues impacting directly or indirectly on food and feed safety (including the evaluation of dossiers put forward for the approval of substances), animal health and animal welfare, plant health, human nutrition, and GMO issues.","Mandát úradu je široký a zahŕňa všetky otázky, ktoré majú priamy alebo nepriamy dosah na bezpečnosť v oblasti potravín a krmív (vrátane hodnotenia dokumentácie predkladanej na schválenie látok), zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, zdravie rastlín, výživu ľudí a otázky týkajúce sa geneticky modifikovaných organizmov." 4933,en-sk,"Globally, all these measures will also contribute to an increased involvement of stakeholders in the risk assessment system and thus to a more effective risk communication.","Všetky tieto opatrenia takisto celkovo prispejú k zvýšenej účasti zainteresovaných strán v systéme hodnotenia rizika, a teda aj k účinnejšiemu oznamovaniu rizika." 4934,en-sk,"These developments took place against the backdrop of public controversy over the approach towards the assessment and management of sensitive substances such as genetically modified organisms, and plant protection products, especially those containing glyphosate or potentially negative health impacts arising from endocrine disruptors.","Tento vývoj sa uskutočnil v kontexte verejnej polemiky v súvislosti s prístupom k hodnoteniu a riadeniu citlivých látok, ako sú geneticky modifikované organizmy, a výrobkov na ochranu rastlín, hlavne tých, ktoré obsahujú glyfozát, alebo v súvislosti s potenciálne negatívnym vplyvom na zdravie vyplývajúcim z endokrinných disruptorov." 4935,en-sk,Each Member State shall nominate a member and an alternate member to the Management Board.,Každý členský štát navrhne do správnej rady jedného člena a jedného náhradníka. 4936,en-sk,This proposal is addressing those challenges directly linked to the GFL Regulation and EFSA.,"Tento návrh je zameraný na riešenie uvedených výziev, ktoré priamo súvisia s nariadením o všeobecnom potravinovom práve a s úradom EFSA." 4937,en-sk,Enhanced transparency is expected to contribute to strengthening a climate of consumers' confidence that is beneficial for stimulating innovation and for the Union product safety recognition worldwide.,"Očakáva sa, že posilnenou transparentnosťou sa prispeje k posilneniu atmosféry dôvery spotrebiteľov, ktorá bude prospešná na stimulovanie inovácie a na uznanie bezpečnosti výrobkov Únie na celom svete." 4938,en-sk,"There is no risk of public authorities becoming responsible for providing evidence on the safety of substance for EFSA's assessment, since the principle that it is the responsibility of the industry (applicants) to provide such evidence during the risk assessment process remains.","Neexistuje riziko, že verejné orgány sa stanú zodpovednými za poskytnutie dôkazov o bezpečnosti látky na účely hodnotenia zo strany úradu EFSA, keďže naďalej zostáva platná zásada, že je zodpovednosťou odvetvia (žiadateľov), aby poskytovali takéto dôkazy počas procesu hodnotenia rizika." 4939,en-sk,"Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the financing implementing activities of this Regulation will be set up.",V prípade potreby sa zriadia sieťové skupiny a zabezpečia vhodné IT nástroje na analýzu prípadov podvodu súvisiacich s činnosťami spojenými s financovaním podľa tohto nariadenia. 4940,en-sk,"Given the problems identified above, the purpose of this Regulation is to introduce changes to the existing legal framework which are limited to what is strictly necessary to achieve the objectives set up for the initiative in order to improve citizen and stakeholder confidence in the transparency and sustainability of the Union approach towards food safety, notably in relation to risk assessment.","Vzhľadom na uvedené problémy je účelom tohto nariadenia zavedenie zmien do existujúceho právneho rámca, ktoré sú obmedzené na to, čo je nevyhnutne potrebné na dosiahnutie cieľov stanovených pre danú iniciatívu s cieľom zvýšiť dôveru občanov a zainteresovaných strán v transparentnosť a udržateľnosť prístupu Únie k potravinovej bezpečnosti, najmä v súvislosti s vyhodnotením rizika." 4941,en-sk,"EFSA Single Programming Document (SPD), EFSA Management Board meeting (responsible for Authority's governance), EFSA Annual report activities.","Jednotný programový dokument úradu EFSA, zasadanie správnej rady úradu EFSA (zodpovedná za riadenie úradu), výročná správa o činnosti úradu EFSA." 4942,en-sk,"In addition, the confidentiality regime established by the proposal provides that any information revealing the business strategy of the applicant is confidential.","Okrem toho režimom dôvernosti stanoveným v návrhu sa stanovuje, že všetky informácie prezrádzajúce obchodnú stratégiu žiadateľa majú dôverný charakter." 4943,en-sk,This should also lead to more adequate and complete evidence being submitted and thus improve the efficiency of the risk assessment process in EFSA.,"Malo by to viesť aj k predkladaniu vhodnejších a ucelenejších dôkazov, čím by sa zlepšila účinnosť daného procesu hodnotenia rizika v úrade EFSA." 4944,en-sk,"(e) be accessible, including to those not directly involved in the process, while taking into account confidentiality and protection of personal data.","e) zabezpečuje, aby oznamovanie rizika bolo prístupné, a to aj tým subjektom, ktoré nie sú priamo zapojené do tohto procesu, pričom sa zohľadňuje dôvernosť a ochrana osobných údajov." 4945,en-sk,Recent debates raised concerns on transparency and independence of industry-generated studies and data.,V nedávnych diskusiách odzneli obavy týkajúce sa transparentnosti a nezávislosti štúdií a údajov predkladaných priemyselnými odvetviami. 4946,en-sk,The application shall be considered withdrawn as of the moment the written request is received by the competent body that had received the original application.,"Žiadosť sa považuje za stiahnutú od momentu doručenia písomnej žiadosti príslušnému orgánu, ktorému bola doručená pôvodná žiadosť." 4947,en-sk,"[2: Food law authorisations cover different subject matters: substances, products, health claims and processes but for the ease of reading, the reference to substances in the text covers all.]","Schválenia v rámci potravinového práva sa vzťahujú na rôzne oblasti: látky, produkty, zdravotné tvrdenia a procesy, ale z dôvodu lepšej čitateľnosti sa odkaz na látky v texte vzťahuje na všetko.]" 4948,en-sk,"Since some specific changes of EFSA's functioning (pre-submission advice, composition of the Panels) are proposed, care has been taken to take into account procedures followed by other scientific agencies with special attention to European Chemicals Agency (ECHA) and European Medicines Agency (EMA).","Keďže sa navrhujú niektoré špecifické zmeny fungovania úradu EFSA (poradenstvo vo fáze pred predložením žiadosti, zloženie pracovných skupín), pozorne sa zohľadnili postupy iných vedeckých agentúr s osobitným dôrazom na Európsku chemickú agentúru (ECHA) a Európsku agentúru pre lieky" 4949,en-sk,"As quickly as possible and within three months of notification, the European Parliament may submit its views for consideration to the Council, which shall then appoint those members.","Európsky parlament môže čo najskôr, avšak najneskôr do troch mesiacov od oznámenia, predložiť svoje názory na posúdenie Rade, ktorá následne vymenuje uvedených členov." 4950,en-sk,"(a) to any intellectual property right which may exist over documents or their content; and,","a) žiadne právo duševného vlastníctva, ktoré sa môže viazať k dokumentom alebo ich obsahu ani" 4951,en-sk,(20) There are certain public concerns about the Authority's assessment in the area of authorisation being primarily based on industry studies.,"Existujú určité obavy verejnosti, pokiaľ ide o to, že hodnotenie úradu v oblasti schvaľovania je založené predovšetkým na odvetvových štúdiách." 4952,en-sk,"Moreover, public money should not be used to commission costly studies (several thousand to several million Euros) that will eventually help the industry to place a product on the market.","Okrem toho verejné finančné prostriedky by sa nemali používať na nákladné štúdie (s financovaním vo výške niekoľko tisíc až niekoľko miliónov eur), ktoré danému priemyselnému odvetviu v konečnom dôsledku pomôžu uviesť výrobok na trh." 4953,en-sk,Standard data formats,Štandardné formáty údajov 4954,en-sk,"The risk of duplicating with activities Member States carry out under OECD agreements is addressed since the Commission auditing programme will be complementary to and coordinated with OECD Good Laboratory Practices (GLP) auditing programmes, which currently audit each Member State monitoring authority every 10 years.","Riziko duplicity činností, ktoré vykonávajú členské štáty v rámci dohôd OECD, je vyriešené, keďže program auditu Komisie bude dopĺňať programy auditu v oblasti dobrej laboratórnej praxe OECD a bude s týmito programami zosúladený, pričom v rámci týchto programov sa v súčasnosti vykonáva audit monitorovacích orgánov všetkých členských štátov každých 10 rokov." 4955,en-sk,The EFSA's effectiveness depends on its capacity to attract and pool expertise from Member States.,Účinnosť úradu EFSA závisí od jeho schopnosti pritiahnuť a spojiť odborné znalosti z členských štátov. 4956,en-sk,"Considering that it would be financed by the Union budget and that the use of this exceptional verification tool should remain proportionate, the Commission should be responsible for triggering the commissioning of such verification studies.","Vzhľadom na to, že nástroj by bol financovaný z rozpočtu Únie a že používanie tohto výnimočného overovacieho nástroja by malo zostať primerané, Komisia by mala byť zodpovedná za začatie zadávania takýchto overovacích štúdií." 4957,en-sk,(b) promote consistency and transparency in formulating risk management recommendations;,b) podporovať konzistentnosť a transparentnosť pri vypracúvaní odporúčaní v oblasti riadenia rizika; 4958,en-sk,"(5) Particular emphasis should be placed on explaining in a coherent, appropriate and timely manner not only risk assessment findings themselves but also how these are utilized to help inform risk management decisions along with other legitimate factors, where relevant.","Osobitný dôraz by sa mal klásť na to, aby sa súdržným, primeraným a včasným spôsobom vysvetlili nielen samotné závery hodnotenia rizika, ale aj spôsob, akým sa využívajú s cieľom pomôcť s poskytovaním informácií pri rozhodovaní o riadení rizika spolu s inými legitímnymi faktormi, ak je to relevantné." 4959,en-sk,(b) breeding patterns and strategies.,b) modely a stratégie šľachtenia. 4960,en-sk,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Inter-institutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.",Pred prijatím delegovaného aktu Komisia konzultuje s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 2016. 4961,en-sk,It is proposed to empower the Commission to draw up this general plan for the purposes of Regulation (EC) No 178/2002 by means of delegated acts.,"Navrhuje sa, aby sa Komisii udelila právomoc na vypracovanie tohto všeobecného plánu na účely nariadenia (ES) č. 178/2002 prostredníctvom delegovaných aktov." 4962,en-sk,"- during the evaluation phase of a call for proposals/tender, the proposers and tenderers are checked against the published exclusion criteria based on declarations and the Early Detection and Exclusion System (EDES);","- vo fáze hodnotenia výzvy na predkladanie návrhov/ponúk sa navrhovatelia a uchádzači kontrolujú podľa uverejnených kritérií vylúčenia na základe vyhlásení a systému včasného odhaľovania rizika a vylúčenia," 4963,en-sk,"It has made major progress on increasing its scientific capacity of expertise, boosting the quality of its scientific outputs, expanding its collection of scientific data and developing and harmonising risk assessment methodologies.","Dosiahol sa výrazný pokrok pri posilňovaní kapacity úradu, pokiaľ ide o odborné znalosti, pri zvyšovaní kvality jeho vedeckých výstupov, rozširovaní jeho zbierky vedeckých údajov a rozvoji a harmonizácii metodík hodnotenia." 4964,en-sk,"The application provided for in Article 14 of this Regulation shall be submitted by a producer of the active substance to a Member State, with a copy to the other Member States, the Commission and the Authority, no later than three years before the expiry of the approval.","Výrobca účinnej látky predkladá žiadosť ustanovenú v článku 14 tohto nariadenia členskému štátu, pričom kópie zašle ostatným členským štátom, Komisii a úradu najneskôr tri roky pred uplynutím platnosti schválenia." 4965,en-sk,It ensures that action can be taken at Union level where there are exceptional circumstances of serious controversies or conflicting results.,"Zabezpečuje sa ním, že za výnimočných okolností, keď existujú závažné kontroverzie alebo protichodné výsledky, možno prijať opatrenie na úrovni Únie." 4966,en-sk,XX 01 04 yy[50: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy[50: Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA"").] - ústredie" 4967,en-sk,"""Where environmental information is concerned, Articles 6 and Article 7 of Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council shall also apply.","„Ak ide o informácie o životnom prostredí, uplatňujú sa aj články 6 a 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006."";" 4968,en-sk,EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on industry studies (burden of proof of safety of products on the applicant) also perceived as non-transparent by civil society.,Hodnotenia žiadostí o schválenie úradom EFSA sa v zásade zakladajú na štúdiách priemyselných odvetví (dôkazné bremeno v súvislosti s bezpečnosťou výrobkov spočíva na žiadateľovi) a občianska spoločnosť ich takisto považuje za netransparentné. 4969,en-sk,The power to adopt delegated acts is conferred upon the Commission subject to the conditions laid down in this Article.,Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku. 4970,en-sk,Union Register of Studies,Register Únie pre štúdie 4971,en-sk,Setting up the EFSA has given Union measures a sounder scientific basis.,Zriadením úradu EFSA sa poskytol spoľahlivejší vedecký základ opatreniam Únie. 4972,en-sk,EFSA's independence will not be affected to any extent since the scope of the advice that EFSA provides is limited to what the relevant provisions are and what the required content of the application at stake is.,"Nezávislosť úradu EFSA nebude nijakým spôsobom ovplyvnená, keďže rozsah poradenstva, ktoré úrad EFSA poskytuje, je obmedzený na relevantné ustanovenia a požadovaný obsah danej žiadosti." 4973,en-sk,The list of information referred to in paragraph 2 shall be without prejudice to any specific Union food law.,Zoznamom informácií uvedených v odseku 2 nie je dotknutý žiadny osobitný právny predpis potravinového práva Únie. 4974,en-sk,"(b) Taking into account the applicable requirements in the different authorisation procedures and other legislative frameworks and following any necessary adaptations, the Commission shall adopt standard data formats and software by means of implementing acts.",S prihliadnutím na uplatniteľné požiadavky v rôznych postupoch schvaľovania a iných legislatívnych rámcoch a po vykonaní všetkých potrebných úprav Komisia prijme štandardné formáty údajov a softvér prostredníctvom vykonávacích aktov. 4975,en-sk,"Such obligations avoid the unnecessary repetition of studies on vertebrates and enlarge the evidence base of EFSA, without jeopardising the competitiveness of the relevant applicant.","Takýmito povinnosťami sa predchádza zbytočnému opakovaniu štúdií pri stavovcoch a rozširuje sa dôkazová základňa úradu EFSA bez toho, aby sa ohrozila konkurencieschopnosť príslušného žiadateľa." 4976,en-sk,"As explained in the Explanatory Memorandum of the latter proposal, the Commission did not include in its horizontal alignment legislative proposal, amongst others, Regulation (EC) No 1935/2004, Regulation (EC) No 1331/2008 and Regulation (EC) No 1107/2009, as it is reflecting on whether there is a more appropriate way to structure these acts as concerns individual authorisations/setting of values/listing of specific substances based on the specific criteria set out in those acts, bearing in mind the improved approach adopted by the co-legislators in the context of Regulation (EU) 2015/2283 and the ongoing REFIT reviews of Regulation (EC) No 1935/2004 and Regulation (EC) No 1107/2009.","Ako sa uvádza v dôvodovej správe uvedeného návrhu, Komisia do svojho horizontálneho zosúlaďujúceho legislatívneho návrhu nezahrnula okrem iného nariadenie (ES) č. 1935/2004, nariadenie (ES) č. 1331/2008 a nariadenie (ES) č. 1107/2009, pretože uvažuje o tom, či existuje vhodnejší spôsob štrukturalizácie týchto aktov, pokiaľ ide o jednotlivé povolenia/stanovenie hodnôt/zaradenie konkrétnych látok na základe špecifických kritérií stanovených v daných aktoch, so zohľadnením zlepšeného prístupu, ktorý prijali spoluzákonodarcovia v kontexte nariadenia (EÚ) 2015/2283 a prebiehajúcich revízií REFIT nariadenia (ES) č. 1935/2004 a nariadenia (ES) č. 1107/2009." 4977,en-sk,"persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act.",osobám povereným vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určeným v príslušnom základnom akte. 4978,en-sk,"EFSA is currently empowered to communicate on its own initiative in the fields within its mission, without prejudice to the Commission's competence to communicate its risk management decisions.","Úrad EFSA je v súčasnosti splnomocnený z vlastnej iniciatívy poskytovať informácie v oblastiach v rámci svojej pôsobnosti, bez toho, aby bola dotknutá právomoc Komisie oznamovať svoje rozhodnutia týkajúce sa riadenia rizika." 4979,en-sk,"It will not divert positive investments for innovation to defensive investments, since the measures are limited to providing transparent information on studies that in any case the applicant has to carry out in accordance with already existing legislation.","Pozitívne investície do inovácie nebudú presmerované na obranné investície, pretože opatrenia sa obmedzujú na poskytovanie transparentných informácií o štúdiách, ktoré musí žiadateľ v každom prípade vykonávať v súlade s už existujúcimi právnymi predpismi." 4980,en-sk,"The Executive Director may not draw up such a list where he/she can justify that the nominations received do not allow him, given the criteria for selection set up in point d) of this paragraph, to draw up a larger list.","Výkonný riaditeľ nemusí vypracovať takýto zoznam, ak môže odôvodniť, že prijaté návrhy mu neumožňujú vypracovať širší zoznam vzhľadom na kritériá výberu stanovené v písmene d) tohto odseku." 4981,en-sk,"In particular, the systematic implementation of the risk analysis principle at Union level has raised the overall level of protection of human health across the Union and minimised differences in approach between Member States to key food safety risks.",Predovšetkým systematickým uplatňovaním zásady analýzy rizika na úrovni Únie sa zvýšila celková úroveň ochrany ľudského zdravia v celej Únii a minimalizovali rozdiely v prístupe členských štátov ku kľúčovým rizikám súvisiacim s bezpečnosťou potravín. 4982,en-sk,The notification of commissioned studies creates a minimal burden.,Oznamovanie zadaných štúdií predstavuje len minimálnu záťaž. 4983,en-sk,General advice,Všeobecné poradenstvo 4984,en-sk,"Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ" 4985,en-sk,(b) provide transparent information at each stage of the risk analysis process from the framing of requests for scientific advice to the provision of risk assessment and the adoption of risk management decisions;,b) poskytujú transparentné informácie v každej fáze procesu analýzy rizika od formulácie žiadostí o vedecké poradenstvo po vyhodnotenie rizika a prijatie rozhodnutí o riadení rizika; 4986,en-sk,"Furthermore, scientific divergences related to food and feed safety are particularly high on the public agenda, whether these are real or perceived, especially where other societal choices are at stake, such as the protection of the environment or consumers' right to choose the type of foods which they eat.","Rozdiely vo vedeckých stanoviskách súvisiacich s bezpečnosťou potravín a krmív sú okrem toho predmetom vysokého záujmu širokej verejnosti, či už ide o rozdiely skutočné alebo len zdanlivé, najmä ak sú v stávke aj iné spoločenské rozhodnutia, ako je ochrana životného prostredia alebo právo spotrebiteľov vybrať si druh potravín, ktoré konzumujú." 4987,en-sk,"2) increase reliability, objectivity and independence of studies","2. zvýšiť spoľahlivosť, objektívnosť a nezávislosť štúdií" 4988,en-sk,Alternate members shall represent the member in his absence and vote on his behalf.,"Náhradníci zastupujú člena v prípade jeho neprítomnosti a hlasujú za neho."";" 4989,en-sk,"The challenges to be addressed related to transparency, sustainability of the EU risk assessment system (which for authorisations of products/substances is an EU centralised system, with the exception of pesticides dual system) and the demand for risk communication to be more effective.","Problémy súvisiace s transparentnosťou, udržateľnosťou systému hodnotenia rizika EÚ (ktorým je v prípade schválení výrobkov/látok centralizovaný systém EÚ s výnimkou duálneho systému v prípade pesticídov) a s požiadavkou na účinnejšie oznamovanie rizika, ktoré je potrebné riešiť." 4990,en-sk,It is essential that the application for authorisation submitted to the Authority for its risk assessment meets the applicable specifications to ensure the best quality scientific assessment by the Authority.,"Je dôležité, aby žiadosť o schválenie, ktorá sa predkladá úradu na hodnotenie rizika, spĺňala príslušné špecifikácie na zabezpečenie tej najlepšej kvality vedeckého hodnotenia zo strany úradu." 4991,en-sk,"(3) commercial information revealing sourcing, market shares or business strategy of the applicant; and,","3. obchodné informácie odhaľujúce pôvod, podiel na trhu alebo obchodnú stratégiu žiadateľa a" 4992,en-sk,"(c) inform the applicant in writing of its intention to disclose information and the reasons for it, before the Authority formally takes a decision on the confidentiality request.","c) písomne informuje žiadateľa o svojom zámere uverejniť informácie a o súvisiacich dôvodoch pred tým, než úrad oficiálne prijme rozhodnutie o žiadosti o zachovanie dôvernosti." 4993,en-sk,(b) Member States shall nominate experts with a view to collectively reach the number indicated by the Executive Director.,Členské štáty navrhujú expertov s cieľom spoločne dosiahnuť počet uvedený výkonným riaditeľom. 4994,en-sk,"Moreover, public money should not be used to commission costly studies that will in the end help the industry to place a product on the market.","Okrem toho verejné finančné prostriedky by sa nemali používať na zadávanie nákladných štúdií, ktoré danému odvetviu v konečnom dôsledku pomôžu uviesť výrobok na trh." 4995,en-sk,There are still strong memories of the damage caused by successive food safety crises prior to the GFL Regulation which undermined the credibility of the Union to ensure that food is safe.,"Ľudia si stále dobre pamätajú, aký škodlivý vplyv mali po sebe nasledujúce krízy v oblasti bezpečnosti potravín pred prijatím nariadenia o všeobecnom potravinovom práve, čo podlomilo dôveryhodnosť Únie, pokiaľ ide o zaistenie bezpečnosti potravín." 4996,en-sk,It shall also make public any request for its opinion as well as any extension of period pursuant to Article 6(1) of this Regulation.,"Okrem toho uverejňuje všetky žiadosti o jeho stanovisko, ako aj všetky predĺženia lehôt podľa článku 6 ods." 4997,en-sk,The lack of legal basis to audit the monitoring authorities of non-European Union countries is dealt with by coordinating activities with the Member States and OECD GLP programmes and by seeking to conclude bilateral international agreements.,"Nedostatočný právny základ na audit monitorovacích orgánov krajín nepatriacich do Európskej únie sa rieši koordináciou činností s členskými štátmi a programami OECD v oblasti dobrej laboratórnej praxe, ako aj snahou o uzavretie dvojstranných medzinárodných dohôd." 4998,en-sk,"(d) The nominations by the Member States, the selection by the Executive Director and the appointments by the Management Board shall be made on the basis of the following criteria:","Návrhy členských štátov, výber výkonným riaditeľom a vymenovania správnou radou sa uskutočňujú na základe týchto kritérií:" 4999,en-sk,"Please note that inflation adjustments to the figures mentioned in the tables below, need to be considered as from the year 2023 onwards.","Upozorňujeme, že od roku 2023 je potrebné zvážiť úpravy údajov v ďalej uvedených tabuľkách vzhľadom na infláciu." 5000,en-sk,"With respect to requests for scientific outputs, including scientific opinions under Union food law, the Authority shall always make public:","Pokiaľ ide o žiadosti o vedecké výstupy vrátane vedeckých stanovísk podľa potravinového práva Únie, úrad vždy uverejňuje:" 5001,en-sk,It is appropriate to provide an additional level of guarantees to reassure the general public on the quality of studies and to lay down an enhanced auditing system whereby Member State controls on the implementation of those principles by the laboratories carrying out such studies and tests would be verified by the Commission.,"Je vhodné, aby sa stanovila dodatočná úroveň záruk na ubezpečenie širokej verejnosti o kvalite štúdií a aby sa stanovil posilnený systém auditov, prostredníctvom ktorého Komisia overí kontroly členských štátov zamerané na to, či laboratóriá vykonávajúce takéto štúdie a skúšky uplatňujú uvedené zásady." 5002,en-sk,"This principle remains valid, but the concerns on the transparency and independence of industry-generated studies and data should be addressed.","Táto zásada naďalej platí, ale mali by sa riešiť existujúce obavy týkajúce sa transparentnosti a nezávislosti štúdií vykonávaných priemyselnými odvetviami." 5003,en-sk,"The system has thus to be strengthened and Member States should take a more active role to ensure that a sufficient pool of experts is available to meet the needs of the Union risk assessment system in terms of high level of scientific expertise, independence and multidisciplinary expertise.","Systém je preto potrebné posilniť a členské štáty by mali zohrávať aktívnejšiu úlohu, aby sa zabezpečilo, že bude k dispozícii dostatočný počet odborníkov na uspokojenie potrieb systému Únie pre hodnotenie rizika z hľadiska vysokej úrovne vedeckej odbornosti, nezávislosti, ako aj odborných poznatkov z viacerých odborov." 5004,en-sk,"In particular, the increased level of transparency and accountability of the studies EFSA uses to assess risks could not be achieved without opening up those studies and the data they use to public scrutiny.","Najmä zvýšenú úroveň transparentnosti a zodpovednosti štúdií, ktoré využíva úrad EFSA na hodnotenie rizika, by nebolo možné dosiahnuť bez verejnej kontroly týchto štúdií a údajov, ktoré sa v nich využívajú." 5005,en-sk,"Since they concern the authorisation of a substance already on the market for several years and given that they address planned studies, the experience from the similar procedures under ECHA shows that there is public knowledge and in some cases new data that can be usefully shared concerning the substance at issue.","Keďže tieto povinnosti sa týkajú schvaľovania látky, ktorá je na trhu už niekoľko rokov, a vzhľadom na to, že sa týkajú plánovaných štúdií, zo skúseností z podobných postupov v rámci ECHA vyplýva, že existujú všeobecne známe údaje a v niektorých prípadoch aj nové údaje týkajúce sa predmetnej látky, ktoré môžu byť spoločne užitočné." 5006,en-sk,The option having Member States requesting EFSA to commission studies in exceptional circumstances as well as the option having EFSA commissioning such studies on its own motion were not chosen in the end for reasons of proportionality (public financing) but also because the EFSA and Member States can already signal to the Commission specific reasons to make use of this specific tool.,"Možnosť, aby členské štáty za výnimočných okolností požiadali úrad EFSA o zadanie štúdií, ako aj možnosť, že úrad EFSA zadá takéto štúdie z vlastnej iniciatívy, sa nakoniec nezvolili z dôvodov proporcionality (verejné financovanie), ale aj preto, že úrad EFSA a členské štáty už teraz môžu Komisii signalizovať osobitné dôvody na využívanie tohto špecifického nástroja." 5007,en-sk,Public access to the dossiers,Prístup verejnosti k dokumentácii 5008,en-sk,"(b) all its scientific outputs, including the opinions of the Scientific Committee and the Scientific Panels after adoption, minority opinions and results of consultations performed during the risk assessment process always being included;","b) všetky svoje vedecké výstupy vrátane stanovísk vedeckého výboru a vedeckých pracovných skupín po ich prijatí, pričom sa vždy uvádzajú aj menšinové stanoviská a výsledky konzultácií vykonaných počas procesu hodnotenia rizika;" 5009,en-sk,"(7) Based on these general objectives and principles, a general plan on risk communication should be established in close cooperation with the Authority and the Member States, and following relevant public consultations.","Na základe týchto všeobecných cieľov a zásad by sa mal stanoviť všeobecný plán oznamovania rizika, a to v úzkej spolupráci s úradom a členskými štátmi a po príslušných verejných konzultáciách." 5010,en-sk,"from candidate countries[46: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",] kandidátskych krajín[46: Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.] tretích krajín v zmysle článku 21 ods. 5011,en-sk,"The Commission, in close cooperation with the Authority, the Member States and following appropriate public consultations shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57a establishing a general plan for risk communication on matters relating to the agri-food chain, taking into account the relevant objectives and general principles set out in Articles 8a and 8b.","Komisia je splnomocnená prijímať v úzkej spolupráci s úradom a členskými štátmi a na základe náležitých verejných konzultácií delegované akty v súlade s článkom 57a na účely stanovenia všeobecného plánu oznamovania rizika v záležitostiach týkajúcich sa agropotravinového reťazca, pričom zohľadňuje príslušné ciele a všeobecné zásady stanovené v článkoch 8a a 8b." 5012,en-sk,"The proposal respects the needs of EFSA for independence, excellence and multi-disciplinary expertise.","Návrh rešpektuje potreby úradu EFSA, pokiaľ ide o nezávislosť, excelentnosť a odborné poznatky z viacerých odborov." 5013,en-sk,"(2) commercial links between a producer or importer and the applicant or the authorisation holder, where applicable;",2. obchodné väzby medzi výrobcom alebo dovozcom a žiadateľom alebo držiteľom schválenia v príslušných prípadoch; 5014,en-sk,It shall in particular make public without delay:,Bezodkladne uverejňuje najmä: 5015,en-sk,To guarantee maintenance of a high level of scientific expertise in EFSA and its risk assessment capacity to ensure the sustainability of the Union risk assessment system that is the basis of all measures taken on food safety.,"Zaručiť, že sa zachová vysoká úroveň vedeckej expertízy úradu EFSA a jeho kapacity v oblasti hodnotenia rizika s cieľom zabezpečiť udržateľnosť systému Únie na hodnotenie rizika, ktorý predstavuje základ pre všetky opatrenia prijímané v oblasti bezpečnosti potravín." 5016,en-sk,"Indeed, the science-based approach to food legislation, underpinned by the establishment and operation of EFSA at centralised level, has overall improved the scientific basis of measures taken in the area of food law and has further contributed to harmonised views between Member States on key safety issues as well as to the Union product safety recognition worldwide.","Vedecky podloženým prístupom k právnym predpisom v oblasti potravín, ktorý sa opiera o zriadenie a fungovanie úradu EFSA na centralizovanej úrovni, sa celkove zlepšil vedecký základ opatrení, ktoré sa prijali v oblasti potravinového práva, a prispelo sa ním aj k ďalšej harmonizácii názorov medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o kľúčové otázky bezpečnosti, ako aj k uznaniu bezpečnosti výrobkov Únie na celom svete." 5017,en-sk,"(33) Furthermore, in order to assess the effectiveness and efficiency of the different provisions applying to the Authority, it is also appropriate to provide for a Commission evaluation of the Authority, in accordance with the Common Approach on Decentralised Agencies.","S cieľom posúdiť efektívnosť a účinnosť rôznych opatrení, ktoré sa vzťahujú na úrad, je okrem toho vhodné zabezpečiť vyhodnocovanie úradu Komisiou v súlade so spoločným prístupom k decentralizovaným agentúram." 5018,en-sk,"(37) In order to further strengthen the link between risk assessors and risk managers at Union and national levels as well as the coherence and consistency of risk communication, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission to adopt a general plan on risk communication on matters covering the agri-food chain.","S cieľom ďalej posilniť prepojenie medzi hodnotiteľmi rizika a manažérmi rizika na úrovni Únie a jednotlivých štátov, ako aj súdržnosť a konzistentnosť oznamovania rizika, by sa Komisii mala delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 zmluvy s cieľom prijať všeobecný plán oznamovania rizika v súvislosti so záležitosťami týkajúcimi sa agropotravinového reťazca." 5019,en-sk,"As explained in the Roadmap, no impact assessment was carried out for this initiative, as the measures that are to be introduced by the proposal will mainly concern the transparency and the way the Commission as risk manager and the EFSA as risk assessor will gather and manage the evidence needed to perform their tasks on the basis of unchanged criteria.","Ako sa uvádza v pláne, pri tejto iniciatíve sa nevykonalo žiadne posúdenie vplyvu, keďže opatrenia, ktoré sa majú prostredníctvom tohto návrhu zaviesť, sa budú týkať najmä transparentnosti a spôsobu, akým Komisia ako manažér rizika a EFSA ako hodnotiteľ rizika budú zhromažďovať a spravovať dôkazy potrebné na plnenie svojich úloh na základe nezmenených kritérií." 5020,en-sk,This in turn is expected to have a positive impact on the sustainability of the Union risk assessment system.,To by zas malo mať pozitívny vplyv na udržateľnosť systému hodnotenia rizika Únie. 5021,en-sk,"(3) The evaluation of Regulation (EC) No 178/2002, (""Fitness Check of the General Food Law""), found that risk communication is overall, not considered to be effective enough, which has an impact on consumers' confidence on the outcome of the risk analysis process.","Hodnotením nariadenia (ES) č. 178/2002 („kontrola vhodnosti všeobecného potravinového práva"") sa zistilo, že oznamovanie rizika sa vo všeobecnosti nepovažuje za dostatočne účinné, čo má vplyv na dôveru spotrebiteľov, pokiaľ ide o výsledok procesu analýzy rizika." 5022,en-sk,"(1) the method and other technical and industrial specifications relating to that method, used to manufacture or produce the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion;","1. metóda a iné technické a priemyselné špecifikácie týkajúce sa danej metódy, ktoré sa používajú pri vyhotovovaní alebo výrobe predmetu žiadosti o vedecké výstupy vrátane vedeckého stanoviska;" 5023,en-sk,"The selection process by the Executive Director involves checking that the experts it proposes are in line with EFSA's policy and rules on independence and it is expected that the Executive Director, given its specific role, will be vigilant on this key issue for EFSA.","Postup výberu zo strany výkonného riaditeľa zahŕňa kontrolu, či sú odborníci, ktorých navrhuje, v súlade s politikou úradu EFSA a pravidlami úradu týkajúcimi sa nezávislosti, a očakáva sa, že výkonný riaditeľ bude vzhľadom na svoju osobitnú úlohu venovať pozornosť tejto otázke, ktorá je pre úrad EFSA kľúčová." 5024,en-sk,"The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the Management Board on the evaluation findings.","Európskemu parlamentu, Rade a správnej rade správu o výsledkoch hodnotenia." 5025,en-sk,The Executive Director shall inform the Management Board of the requests sent to the Member States.,Výkonný riaditeľ informuje správnu radu o žiadostiach zaslaných členským štátom. 5026,en-sk,The potential impact of revealing the business strategy of a company by the notification of commissioned studies on a new substance has been neutralised since this information is made public only when the studies included in the corresponding authorisation application are made public so at a time where such a publication cannot have the effect to reveal a business strategy.,"Potenciálny vplyv odhalenia obchodnej stratégie spoločnosti prostredníctvom oznámenia zadaných štúdií týkajúcich sa novej látky sa zneutralizoval, pretože tieto informácie sa zverejňujú len vtedy, keď sa štúdie zahrnuté do príslušnej žiadosti o schválenie sprístupnia verejnosti, takže v čase, keď takéto zverejnenie nemôže mať za následok odhalenie obchodnej stratégie." 5027,en-sk,"In parallel, the Commission's Scientific Advice Mechanism has been asked to prepare an opinion on the authorisation process of plant protection products.","Komisie bol zároveň požiadaný, aby vypracoval stanovisko k procesu schvaľovania prípravkov na ochranu rastlín." 5028,en-sk,"(b) results of production batches of the active substance including impurities; and,",b) výsledky výrobných šarží účinnej látky vrátane nečistôt a 5029,en-sk,"The evaluation should, in particular, review the procedures for selecting the members of Scientific Committee and Panels, for their degree of transparency, cost-effectiveness, and suitability to ensure independence and competence, and to prevent conflicts of interests.","Hodnotením by sa mali predovšetkým preskúmať postupy výberu členov vedeckého výboru a vedeckých pracovných skupín, ich stupeň transparentnosti, efektívnosť nákladov a schopnosť zabezpečiť nezávislosť a kompetentnosť, ako aj predchádzanie konfliktom záujmov." 5030,en-sk,The members of the Scientific Panels shall be appointed by the Management Board for a renewable five year term of office in accordance with the following procedure:,"Členov vedeckých pracovných skupín vymenúva správna rada na päťročné funkčné obdobie, ktoré je možné obnoviť, v súlade s týmto postupom:" 5031,en-sk,"Accordingly, no personal data should be made publicly available under this Regulation, unless it is necessary and proportionate for the purposes of ensuring the transparency, independence and the reliability of the risk assessment process, while preventing conflicts of interests.","V súlade s tým by sa podľa tohto nariadenia verejnosti nemali sprístupniť žiadne osobné údaje s výnimkou prípadov, keď je to potrebné a primerané na účely zabezpečenia transparentnosti, nezávislosti a spoľahlivosti procesu hodnotenia rizika a pri súčasnom predchádzaní konfliktu záujmov." 5032,en-sk,Human Resources,Ľudské zdroje 5033,en-sk,"Nevertheless, the following challenges have been identified: national differences in the implementation of the GFL Regulation at Member State level have been observed, creating in some instances uneven playing field for businesses; a perceived lack of transparency of the risk analysis process; risk communication is, overall, considered not to be effective enough, thus creating a negative impact on consumers' confidence and on the acceptability of risk management decisions; certain limitations in EFSA's capacity to ensure in the long-term sufficient expertise and to fully engage all Member States in scientific cooperation; lengthy authorisation procedures in some sectors.","Napriek tomu sa objavili tieto výzvy: zistili sa vnútroštátne rozdiely vo vykonávaní nariadenia o všeobecnom potravinovom práve na úrovni členských štátov, čo v niektorých prípadoch vytvára nerovnaké podmienky pre podniky; nedostatok transparentnosti procesu analýzy rizika; oznamovanie rizika sa vo všeobecnosti nepovažuje za dostatočne účinné, v dôsledku čoho vzniká negatívny dosah na dôveru spotrebiteľov a na prijateľnosť rozhodnutí týkajúcich sa riadenia rizika; určité obmedzenia kapacity úradu EFSA v dlhodobom horizonte zabezpečiť dostatočné odborné znalosti a v plnej miere zapojiť do vedeckej spolupráce všetky členské štáty; zdĺhavé postupy schvaľovania v niektorých sektoroch." 5034,en-sk,"With regard to the reliability and robustness of studies submitted by industry in the context of authorisation procedures, the following impacts were in particular considered:",So zreteľom na hodnovernosť a spoľahlivosť štúdií predkladaných zo strany odvetvia v súvislosti s postupmi schvaľovania sa predovšetkým posudzovali tieto vplyvy: 5035,en-sk,"(a) two members and the alternate members appointed by the Commission and representing the Commission, with the right to vote.","a) z dvoch členov a ich náhradníkov vymenovaných Komisiou, ktorí zastupujú Komisiu a majú právo hlasovať;" 5036,en-sk,The transparency provisions are without prejudice to any existing Intellectual Property Rights and data exclusivity provisions set out in Union sectoral food legislation.,Ustanoveniami o transparentnosti nie sú dotknuté žiadne existujúce práva duševného vlastníctva a ustanovenia týkajúce sa exkluzivity údajov stanovené v odvetvových potravinových právnych predpisoch Únie. 5037,en-sk,The Executive Director shall submit the list to the Management Board for appointment.,Výkonný riaditeľ predloží tento zoznam správnej rade na účely vymenovania členov. 5038,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43, 114, and 168(4)(b) thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 43, 114 a článok 168 ods." 5039,en-sk,There is no risk of duplication with the actual capacity of EFSA to commission scientific studies necessary for the performance of its mission (Article 32 of the GFL Regulation) as this is to be considered as a risk management tool.,"Neexistuje žiadne riziko duplicity existujúcej kapacity úradu EFSA na zadávanie vedeckých štúdií potrebných na plnenie jeho poslania (článok 32 nariadenia o všeobecnom potravinovom práve), keďže nástroj sa má považovať za nástroj na riadenie rizika." 5040,en-sk,The register of commissioned studies will have a positive impact on the objectivity of the evidence submitted by industry since it will provide additional guarantee that applicants submit all studies they have performed on a substance -whatever their results.,"Register zadaných štúdií bude mať pozitívny vplyv na objektívnosť dôkazov, ktoré predkladá odvetvie, pretože bude poskytovať dodatočné záruky, že žiadatelia predložia všetky štúdie, ktoré v súvislosti s danou látkou uskutočnili, a to bez ohľadu na výsledky štúdií." 5041,en-sk,(25) It is therefore necessary to strengthen the transparency of the risk assessment process in a proactive manner.,Preto je potrebné proaktívnym spôsobom posilniť transparentnosť procesu hodnotenia rizika. 5042,en-sk,Amendments to Regulation (EC) No 178/2002,Zmeny nariadenia (ES) č. 178/2002 5043,en-sk,"Notwithstanding paragraph 1, disclosure of names and addresses of natural persons involved in testing on vertebrate animals or in obtaining toxicological information shall be deemed to significantly harm the privacy and the integrity of those natural persons and shall not be made publicly available, unless there is an overriding public interest.","Bez ohľadu na odsek 1 sa zastáva názor, že uverejnenie mien a adries fyzických osôb zapojených do testovania na stavovcoch alebo do získavania toxikologických informácií významne poškodzuje súkromie a integritu týchto fyzických osôb, a tieto informácie sa neuverejňujú okrem prípadu, že existuje prevažujúci verejný záujem." 5044,en-sk,In particular:,Konkrétne: 5045,en-sk,The possibility to ask the EFSA to exceptionally commission studies: This is an additional tool where scientific evidence upon which EFSA relies needs to be verified.,"Možnosť požiadať úrad EFSA o výnimočné zadanie štúdií: toto je ďalší nástroj, pri ktorom je potrebné overiť vedecké dôkazy, o ktoré sa opiera úrad EFSA." 5046,en-sk,"Members of the Management Board, the Executive Director, members of the Scientific Committee and Scientific Panels as well as external experts participating in their working groups, members of the Advisory Forum and members of the staff of the Authority, even after their duties have ceased, shall be subject to the requirements of confidentiality pursuant to Article 339 of the Treaty.","Členovia správnej rady, výkonný riaditeľ, členovia vedeckého výboru a vedeckých pracovných skupín, ako aj externí experti pôsobiaci v ich pracovných skupinách, členovia poradného fóra a pracovníci úradu sú aj po odchode zo svojich funkcií povinní dodržiavať požiadavky na zachovávanie dôvernosti podľa článku 339 zmluvy." 5047,en-sk,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the notification obligations laid down in paragraphs 1 and 2, including consequences of non-compliance with the notification obligation.",Úrad stanoví vo svojich interných pravidlách praktické opatrenia týkajúce sa plnenia oznamovacích povinností stanovených v odsekoch 1 a 2 vrátane dôsledkov ich nedodržania. 5048,en-sk,"(21) Studies, including tests, submitted by business operators in support of applications for authorisations under Union sectoral food law usually comply with internationally recognised principles, which provide a uniform basis for their quality in particular in terms of reproducibility of results.","Štúdie (vrátane skúšok), ktoré predložili prevádzkovatelia podnikov na podporu žiadostí o schválenie podľa odvetvových právnych predpisov Únie, sú zvyčajne v súlade s medzinárodne uznávanými zásadami, ktorými sa poskytuje jednotný základ pre ich kvalitu, najmä z hľadiska reprodukovateľnosti výsledkov." 5049,en-sk,"In particular, the new provisions provide that all supporting data and information relating to applications for authorisation are to be made public by EFSA upon receipt (as applications will be submitted either directly to EFSA or forwarded to EFSA by Member States or by the Commission), including supplementary information, except for duly justified confidentiality information.","Novými ustanoveniami sa konkrétne zabezpečuje, aby všetky podkladové údaje a informácie týkajúce sa žiadostí o schválenie úrad EFSA zverejnil po ich prijatí (keďže žiadosti sa budú predkladať buď priamo úradu EFSA alebo ich úradu EFSA prepošlú členské štáty alebo Komisia), a to vrátane doplňujúcich informácií, s výnimkou riadne odôvodnených dôverných informácií." 5050,en-sk,"The impact on the duration of the authorisation procedures is minimal since this procedure is at the pre-submission stage and it may have a positive impact in reducing the length of authorisation procedures, as concerns may be raised and addressed early on in the process.","Vplyv na trvanie postupov schvaľovania je minimálny, pretože tento postup sa vykonáva vo fáze pred podaním žiadosti, a môže sa objaviť pozitívny vplyv na zníženie dĺžky trvania postupov schvaľovania, keďže obavy sa môžu vzniesť a riešiť hneď na začiatku tohto procesu." 5051,en-sk,(c) any other information deemed confidential within the specific procedural rules referred to in Article 5(1)(n) of this Regulation.,"c) akékoľvek ďalšie informácie, ktoré sa považujú za dôverné v rámci konkrétnych procesných pravidiel uvedených v článku 5 ods." 5052,en-sk,"However, given the limits of its competence, EFSA's risk communication activities cannot address questions on issues other than science, notably the risk management decisions informed by its scientific advice.","Komunikačnými činnosťami úradu EFSA sa však vzhľadom na obmedzenia právomocí úradu nemôžu riešiť iné otázky než otázky v oblasti vedy, najmä rozhodnutia týkajúce sa riadenia rizika na základe vedeckého poradenstva úradu." 5053,en-sk,"Compliance costs for businesses will not increase because existing rules already require applications including studies to be submitted to the relevant regulatory authority, e.g. the Commission, EFSA and the Member States, followed by confidentiality claims.","Náklady podnikov na dodržiavanie predpisov sa nezvýšia, pretože na základe existujúcich pravidiel sa už vyžaduje, aby sa žiadosti vrátane štúdií predkladali príslušnému regulačnému orgánu, napr. Komisii, úradu EFSA a členským štátom, a aby po nich nasledovali žiadosti o dôverné zaobchádzanie." 5054,en-sk,It will help applicants in particular small and medium sized enterprises in understanding how to prepare authorisation applications.,"Žiadateľom, najmä malým a stredným podnikom, to pomôže pri porozumení postupu prípravy žiadostí o schválenie." 5055,en-sk,"(a) any information provided in detailed descriptions of starting substances and preparations used to manufacture the substance subject to the authorisation, the composition of preparations, materials or articles in which the applicant intends to use this substance, the manufacturing methods of these preparations, materials or articles, impurities, and migration testing results;","a) všetky informácie poskytnuté v podrobných opisoch východiskových látok a prípravkov používaných pri výrobe látky, na ktorú sa vzťahuje povolenie, zloženie prípravkov, materiály alebo predmety, v ktorých žiadateľ zamýšľa použiť túto látku, výrobné metódy týchto prípravkov, materiálov alebo predmetov, nečistoty a výsledky skúšok prechodu;" 5056,en-sk,The Executive Director shall notify the Member States of the Authority's independence policy and implementing rules applicable to Scientific Panels' members.,Výkonný riaditeľ informuje členské štáty o politike nezávislosti úradu a vykonávacích predpisoch uplatniteľných na členov vedeckých pracovných skupín. 5057,en-sk,"The members of the Scientific Committee who are not members of Scientific Panels and the additional members referred to in paragraph 5b shall be appointed by the Management Board, acting upon a proposal from the Executive Director, for a five year term of office, which may be renewable, following publication in the Official Journal of the European Union, in relevant leading scientific publications and on the Authority's website of a call for expressions of interest.","Členov vedeckého výboru, ktorí nie sú členmi vedeckých pracovných skupín, a ďalších členov uvedených v odseku 5b vymenúva správna rada na návrh výkonného riaditeľa na päťročné funkčné obdobie, ktoré možno obnoviť, a to po uverejnení výzvy na vyjadrenie záujmu v Úradnom vestníku Európskej únie, v príslušných významných vedeckých publikáciách a na webovom sídle úradu.""," 5058,en-sk,"(d) adopt a reasoned decision on the confidentiality request taking into account the observations of the applicant within ten weeks from the date of receipt of the confidentiality request with respect to applications for authorisation and without undue delay in the case of supplementary data and information and notify the applicant and inform the Commission and the Member States, as appropriate, of its decision; and,","d) prijíma odôvodnené rozhodnutie o žiadosti o zachovanie dôvernosti s prihliadnutím na pripomienky žiadateľa do desiatich týždňov odo dňa, kedy mu bola doručená žiadosť o zachovanie dôvernosti, pokiaľ ide o žiadosti o schválenie, a v prípade doplňujúcich údajov a informácií tak koná bez zbytočného odkladu, a svoje rozhodnutie oznamuje žiadateľovi a informuje o ňom Komisiu a prípadne aj členské štáty a" 5059,en-sk,"(39) The appointment of the Scientific Committee and Scientific Panels' members being dependent of the entry in function of the new Management Board, it is necessary to provide for specific transitional provisions allowing a prolongation of the current term of office of the members of the Scientific Committee and Scientific Panels members.","Keďže vymenovanie členov vedeckého výboru a vedeckých pracovných skupín závisí od nástupu novej správnej rady do funkcie, je potrebné stanoviť osobitné prechodné ustanovenia, ktorými sa umožní predĺženie súčasného funkčného obdobia členov vedeckého výboru a vedeckých pracovných skupín." 5060,en-sk,These draft standard data formats and software packages shall not be based on proprietary standards and shall ensure interoperability with existing data submission approaches to the extent possible.,Návrhy týchto štandardných formátov údajov a softvérových balíkov nie sú založené na individuálnych normách jednotlivých spoločností a zabezpečujú čo najväčšiu interoperabilitu s existujúcimi postupmi na predkladanie údajov. 5061,en-sk,(b) The following paragraphs 5a to 5g are inserted:,Vkladajú sa tieto odseky 5a až 5g: 5062,en-sk,"(10) It is appropriate to align the composition of the Management Board of the Authority to the Common Approach on decentralised agencies, in accordance with the Joint Statement of the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on decentralised agencies of 2012.","Je vhodné, aby sa zloženie správnej rady úradu zosúladilo so spoločným prístupom k decentralizovaným agentúram v súlade so spoločným vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady Európskej únie a Európskej komisie o decentralizovaných agentúrach z roku 2012." 5063,en-sk,"Only in very limited and exceptional circumstances relating to foreseeable health effects and urgent needs to protect human health, animal health or the environment, such information should be disclosed.","Tieto informácie by sa mali zverejňovať len za veľmi obmedzených a výnimočných okolností, ktoré sa týkajú predvídateľných účinkov na zdravie a naliehavých potrieb ochrany ľudského zdravia, zdravia zvierat alebo životného prostredia." 5064,en-sk,"As indicated, the measures create small additional burdens for applicants since they are limited to the notifications of commissioned studies in all cases and of planned studies in the case of renewals, given that the submission of studies in authorisation application is already foreseen in existing legislation.","Ako sa uviedlo, opatreniami sa vytvára drobná dodatočná záťaž pre žiadateľov, pretože sú obmedzené na oznámenia o zadaných štúdiách vo všetkých prípadoch a na oznámenia o plánovaných štúdiách v prípade obnovení, vzhľadom na to, že predloženie štúdií v žiadosti o schválenie je už predpokladané v existujúcich právnych predpisoch." 5065,en-sk,"It is proposed to lay down in legislation the objectives and general principles governing risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers pursuant to Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002 and, based on these objectives and general principles, to draw up a general plan on risk communication (""general plan"").","Navrhuje sa, aby sa v právnych predpisoch stanovili ciele a všeobecné zásady, ktorými sa riadi oznamovanie rizika, so zohľadnením príslušných úloh hodnotiteľov a manažérov rizika v súlade s článkom 40 nariadenia (ES) č. 178/2002, a aby sa na základe týchto cieľov a všeobecných zásad vypracoval všeobecný plán oznamovania rizika (ďalej len „všeobecný plán"")." 5066,en-sk,"To increase the effectiveness of the consultation, the consultation should take place when the studies submitted by industry included in an application for authorisation are made public, under the transparency rules of this Regulation.","Aby sa zvýšila efektívnosť konzultácie, konzultácia by sa mala uskutočniť vtedy, keď sa štúdie predkladané odvetvím a zahrnuté v žiadosti o schválenie zverejnia podľa pravidiel transparentnosti tohto nariadenia." 5067,en-sk,"It is appropriate to lay down in Regulation (EC) No 178/2002 a horizontal list of information items whose disclosure may be considered to significantly harm the commercial interests concerned and should not therefore be disclosed to the public, (""general horizontal list of confidential items"").","V nariadení (ES) č. 178/2002 by bolo vhodné stanoviť horizontálny zoznam informácií, ktorých prezradenie možno považovať za významne poškodzujúce dotknuté obchodné záujmy, a preto by sa nemali zverejniť (ďalej len „všeobecný horizontálny zoznam dôverných informácií"")." 5068,en-sk,To address the emerging challenges in the area of food law in light of the experience gained to date (Fitness Check of the GFL Regulation published on 15 January 2018) and the Commission's reply to the ECI.,Riešiť vznikajúce problémy v oblasti potravinového práva vzhľadom na doposiaľ získané skúsenosti (kontrola vhodnosti nariadenia o všeobecnom potravinovom práve uverejnená 15. januára 2018) a odpoveď Komisie na európsku iniciatívu občanov. 5069,en-sk,"These can be explained by a variety of factors including for instance: the legal framework to which the question refers, the type of question put to scientific bodies by the relevant risk managers and how these are framed, whether the assessment relates to a hazard or a risk, the methodologies followed, or the data, which are utilised.","Tieto rozdiely možno vysvetliť celým radom faktorov, medzi ktoré patrí napríklad: právny rámec, na ktorý sa vzťahuje daná otázka, typ otázok, ktoré vedeckým orgánom predkladajú príslušní manažéri rizika, a spôsob, akým sú koncipované, skutočnosť, či sa hodnotenie vzťahuje na nebezpečenstvo alebo riziko, používané metodiky alebo údaje." 5070,en-sk,(a) identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of risk communications' activities needed;,"a) identifikáciu kľúčových faktorov, ktoré je potrebné zohľadňovať pri zvažovaní druhu a úrovne potrebných činností zameraných na oznamovanie rizika;" 5071,en-sk,The Authority shall carry out its activities with a high level of transparency.,Úrad zabezpečuje pri výkone svojich činností vysoký stupeň transparentnosti. 5072,en-sk,"However, this process should be without prejudice to existing intellectual property rights or to any provisions of Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations.",Týmto procesom by však nemali byť dotknuté existujúce práva duševného vlastníctva alebo akékoľvek ustanovenia potravinového práva Únie na ochranu investícií uskutočnených inovátormi pri zbieraní informácií a údajov na podporu príslušných žiadostí o schválenie. 5073,en-sk,"Extensive consultation and data collection (including external studies, extensive surveys, case studies and workshops as well as in-depth interviews with relevant stakeholders) has taken place on the issues this proposal addresses in the context of the GFL Fitness Check.","Uskutočnili sa aj rozsiahle konzultácie a zhromažďovanie údajov (vrátane externých štúdií, rozsiahlych prieskumov, prípadových štúdií a seminárov, ako aj podrobných rozhovorov s príslušnými zainteresovanými stranami) o otázkach, na ktoré je zameraný tento návrh v súvislosti s kontrolou vhodnosti všeobecného potravinového práva." 5074,en-sk,(e) The Management Board shall ensure that the broadest possible geographical distribution is achieved in the final appointments.,"Správna rada zabezpečuje, aby konečný výber vymenovaných členov predstavoval čo najširšie geografické zastúpenie." 5075,en-sk,"(e) the annual declarations of interest made by members of the Management Board, the Executive Director, members of the Advisory Forum and members of the Scientific Committee, Scientific Panels and of their Working Groups, as well as the declarations of interest made in relation to items on the agendas of meetings;","e) výročné vyhlásenia o záujmoch, ktoré vydávajú členovia správnej rady, výkonný riaditeľ, členovia poradného fóra a členovia vedeckého výboru, vedeckých pracovných skupín a ich pracovných skupín, ako aj vyhlásenia o záujmoch vydávané v súvislosti s bodmi programu zasadaní;" 5076,en-sk,The risk that some Member States might not have enough experts to be able to provide the EFSA with valuable candidates is alleviated by the possibility for EFSA to select and appoint additional experts of its own accord and the possibility for Member States to appoint experts who have the nationality of other Member States.,"Riziko, že niektoré členské štáty možno nebudú mať dostatočné množstvo odborníkov, aby boli schopné úradu EFSA poskytnúť vhodných uchádzačov, zmierňuje skutočnosť, že úrad EFSA si bude môcť vybrať a vymenovať dodatočných odborníkov z vlastnej iniciatívy, ako aj to, že členské štáty budú môcť vymenovať odborníkov, ktorí sú štátnymi príslušníkmi iných členských štátov." 5077,en-sk,"(b) specifications of the impurities of the active substance and the relevant methods of analysis developed internally by the applicant, except for impurities that may have adverse effects on animal health, human health, or the environment.","b) špecifikácie nečistôt účinnej látky a príslušné metódy analýzy interne vyvinuté žiadateľom okrem nečistôt, ktoré môžu mať nepriaznivé účinky na zdravie zvierat, zdravie ľudí alebo životné prostredie.""." 5078,en-sk,Transparency and confidentiality,Transparentnosť a dôvernosť 5079,en-sk,The Member States shall put in place measures ensuring that the members of the Scientific Panels act independently and remain free from conflict of interests as provided for in Article 37(2) and the Authority's internal measures.,"Členské štáty zavedú opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby členovia vedeckých pracovných skupín konali nezávisle a bez konfliktu záujmov, ako sa stanovuje v článku 37 ods." 5080,en-sk,The system shall ensure that any access to it is fully auditable.,"Systém zabezpečuje, aby prístup k nemu bol plne kontrolovateľný."";" 5081,en-sk,The public may make comments to the Commission within 30 days from such publication.,"Verejnosť môže predložiť Komisii pripomienky do 30 dní od uverejnenia stanoviska."";" 5082,en-sk,"(1) Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council lays down the general principles and requirements of food law, so as to form a common basis for measures governing food law both at Union and Member State level.","č. 178/2002 sa stanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, aby sa vytvorila spoločná základňa pre opatrenia, ktorými sa riadi potravinové právo na úrovni Únie aj na úrovni členských štátov." 5083,en-sk,Amendments to Directive (EC) 2001/18/EC on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms,Zmeny smernice 2001/18/ES o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia 5084,en-sk,"Finally, the proposal introduces the possibility for the Commission to request EFSA to commission studies in exceptional circumstances (e.g. controversies) for the purpose of verification.",V návrhu sa takisto zavádza možnosť Komisie požiadať úrad EFSA o zadanie štúdií za výnimočných okolností (napr. v prípade nezhôd) na účely overenia. 5085,en-sk,"Regulation (EC) No 178/2002 on general food law (the ""GFL"" Regulation) provides for a comprehensive harmonised legal framework.","Nariadením (ES) č. 178/2002 o všeobecnom potravinovom práve (ďalej len „nariadenie o všeobecnom potravinovom práve"") sa stanovuje komplexný harmonizovaný právny rámec." 5086,en-sk,2) It will help to improve citizens' confidence in the credibility of scientific studies and consequently confidence in the Union risk assessment system.,"Pomôže sa zvýšiť dôvera občanov v spoľahlivosť vedeckých štúdií, a teda aj dôvera v systém Únie pre hodnotenie rizika." 5087,en-sk,"The notification obligation under paragraph 1, also applies to Union laboratories carrying out those studies.",Oznamovacia povinnosť podľa odseku 1 sa uplatňuje aj na laboratóriá 5088,en-sk,"Auditing by the European Commission: This will strengthen the guarantees on the quality of the studies EFSA takes into consideration in its risk assessments, in particular with regard to the reproducibility of results.","Vykonávanie auditu Európskou komisiou: posilnia sa záruky týkajúce sa kvality štúdií, ktoré úrad EFSA zohľadňuje vo svojich vyhodnoteniach rizika, najmä so zreteľom na reprodukovateľnosť výsledkov." 5089,en-sk,"Moreover, as indicated in the GFL Fitness Check, food and feed safety measures have the greatest effect when taken at Union level.","Z kontroly vhodnosti všeobecného potravinového práva okrem toho vyplýva, že opatrenia v oblasti bezpečnosti potravín a krmív majú najväčší účinok vtedy, keď sa prijímajú na úrovni Únie." 5090,en-sk,(c) establish appropriate mechanisms in order to strengthen coherence of risk communication amongst risk assessors and risk managers and ensure an open dialogue amongst all interested parties.,c) stanovenie vhodných mechanizmov na posilnenie koherentnosti pri oznamovaní rizika medzi hodnotiteľmi a manažérmi rizika a zabezpečenie otvoreného dialógu medzi všetkými zainteresovanými stranami. 5091,en-sk,(7) the following Articles 39a to 39g are inserted:,Vkladajú sa tieto články 39a až 39g: 5092,en-sk,"The Commission experts shall perform controls, including audits, to obtain assurance that testing facilities comply with relevant standards for carrying out tests and studies submitted to the Authority as part of an application for an authorisation under Union food law.","Komisie vykonávajú kontroly vrátane auditov s cieľom získať uistenie, že testovacie zariadenia sú v súlade s príslušnými normami na vykonávanie testov a štúdií predložených úradu ako súčasť žiadosti o schválenie podľa potravinového práva Únie." 5093,en-sk,Amendments to Regulation (EC) No 1107/2009 on plant protection products,Zmeny nariadenia (ES) č. 1107/2009 o prípravkoch na ochranu rastlín 5094,en-sk,"The proposal will not impinge on any intellectual property right which may exist over documents or their content, nor on any regulatory protection set out in Union sectoral legislation covering the agri-food chain rewarding investments (the so-called ""data exclusivity rules"").","Návrh nebude mať žiadny dosah na právo duševného vlastníctva, ktoré môže existovať v súvislosti s dokumentmi alebo ich obsahom, ani na regulačnú ochranu stanovenú v odvetvových právnych predpisoch Únie týkajúcich sa investícií v rámci agropotravinového reťazca (tzv. pravidlá exkluzivity údajov)." 5095,en-sk,The Commission shall without delay inform the Member States and forward the application to the European Food Safety Authority (hereinafter referred to as the Authority).,"Komisia bezodkladne informuje členské štáty a postúpi žiadosť Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad"")."";" 5096,en-sk,"The main identified costs fall on EFSA, since it will have the main responsibility of taking a decision, within tight deadlines to avoid making the authorisation procedures longer, on all confidentiality claims made by applicants in the context of authorisation procedures, in cases in which an opinion of EFSA is to be provided.","Hlavné zistené náklady ponesie úrad EFSA, keďže bude mať hlavnú zodpovednosť za prijatie rozhodnutia v rámci krátkych lehôt s cieľom zabrániť zdĺhavosti postupov schvaľovania, pokiaľ ide o všetky žiadosti o dôverné zaobchádzanie podané žiadateľmi v súvislosti s postupmi schvaľovania, v prípadoch, keď sa má poskytnúť stanovisko úradu EFSA." 5097,en-sk,The GFL Fitness Check has clearly shown that a high level of protection of public health and consumers' interests across the Union in the area of food is best achieved through Union action.,"Z kontroly vhodnosti všeobecného potravinového práva jasne vyplynulo, že vysoká úroveň ochrany verejného zdravia a záujmov spotrebiteľov v celej Únii v oblasti potravín sa dá najlepšie dosiahnuť prostredníctvom opatrení na úrovni Únie." 5098,en-sk,Amendments to Regulation (EU) No 2015/2283 on novel foods,Zmeny nariadenia (EÚ) 2015/2283 o nových potravinách 5099,en-sk,The general plan should also identify the tools and channels to be used and should establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication.,"Všeobecným plánom by sa mali identifikovať aj nástroje a kanály, ktoré by sa mali využívať, a mali by sa zaviesť vhodné mechanizmy na zabezpečenie koherentného oznamovania rizika." 5100,en-sk,"The GFL Fitness Check, completed on 15 January 2018, concluded that the systematic implementation of the risk analysis principle in Union food law has increased overall protection of public health.","Kontrolou vhodnosti všeobecného potravinového práva, ktorá sa ukončila 15. januára 2018, sa dospelo k záveru, že systematickým vykonávaním zásady analýzy rizika v oblasti potravinového práva Únie sa vo všeobecnosti zvýšila ochrana verejného zdravia." 5101,en-sk,"(b) Article 1(3) shall apply as from the date of appointment of the members of the Scientific Panels, which shall be announced in a notice in the ‘C' series of the Official Journal of the European Union.","3 sa uplatňuje odo dňa vymenovania členov vedeckých pracovných skupín, čo sa oznámi prostredníctvom oznámenia v sérii C Úradného vestníka Európskej únie." 5102,en-sk,"According to this principle and in accordance with applicable regulatory requirements, in support of applications for an authorisation under Union sectoral food law applicants are required to submit relevant studies, including tests, to demonstrate the safety and in some cases the efficacy of a subject matter.","Podľa tejto zásady a v súlade s uplatniteľnými regulačnými požiadavkami sú žiadatelia na podporu žiadostí o schválenie v rámci odvetvových právnych predpisov Únie povinní predložiť relevantné štúdie vrátane testov, aby preukázali bezpečnosť a v niektorých prípadoch aj účinnosť predmetu." 5103,en-sk,"At the request of a potential applicant for a food law authorisation, the staff of the Authority shall advise on the relevant provisions and the required content of the application for authorisation.",Na žiadosť potenciálneho žiadateľa o schválenie podľa potravinového práva poskytujú zamestnanci úradu poradenstvo v súvislosti s príslušnými ustanoveniami a požadovaným obsahom žiadosti o schválenie. 5104,en-sk,"Where the Commission requests an opinion from, the European Food Safety Authority (‘the Authority'), the Authority shall ensure public access to the application in accordance with Article 23 and shall give its opinion as to whether the update is liable to have an effect on human health.","Ak Komisia žiada o stanovisko Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad""), úrad zabezpečí prístup verejnosti k žiadosti v súlade s článkom 23 a vydá stanovisko k tomu, či aktualizácia môže mať vplyv na ľudské zdravie."";" 5105,en-sk,"It is therefore essential to maintain the confidence of the general public and other interested parties in the risk analysis process underpinning Union food law and in particular in the risk assessment, including the organisation and independence of the Authority and transparency.","Preto je nevyhnutné, aby sa zachovala dôvera širokej verejnosti a ostatných zainteresovaných strán v proces analýzy rizika, ktorý tvorí základ potravinového práva Únie, a najmä dôvera v hodnotenie rizika vrátane organizácie a nezávislosti úradu, ako aj transparentnosti." 5106,en-sk,"The present proposal provides one empowerment for a delegated act in the context of Regulation (EC) No 178/2002, which is in the process of being aligned.","V súčasnom návrhu sa stanovuje jedno splnomocnenie na delegovaný akt v súvislosti s nariadením (ES) č. 178/2002, ktoré sa v súčasnosti zosúlaďuje." 5107,en-sk,The register shall be managed by the Authority.,Register spravuje úrad. 5108,en-sk,public law bodies;,"verejnoprávnym subjektom," 5109,en-sk,"This should give EFSA greater legitimacy in the eyes of consumers and the general public, increasing their confidence in its work.",To by malo dodať úradu EFSA väčšiu legitímnosť z pohľadu spotrebiteľov a širokej verejnosti a zvýšiť dôveru v jeho prácu. 5110,en-sk,Information about the notified studies should be made public only once a corresponding application for authorisation has been made public in accordance with the applicable rules on transparency.,Informácie o oznámených štúdiách by sa mali zverejniť iba po uverejnení zodpovedajúcej žiadosti o schválenie v súlade s platnými pravidlami týkajúcimi sa transparentnosti. 5111,en-sk,"Following this notification, the Authority shall launch a consultation of stakeholders and the public on the intended studies for renewal and shall provide advice on the content of the intended renewal application taking into account the received comments.",Po tomto oznámení úrad začne konzultáciu so zainteresovanými stranami a s verejnosťou o zamýšľaných štúdiách na účely obnovenia a poskytuje poradenstvo o obsahu zamýšľanej žiadosti o obnovenie s prihliadnutím na predložené pripomienky. 5112,en-sk,"The proposal at hand provides for a periodic overall evaluation of the agency, to be commissioned by the Commission, as per the Common Approach on Decentralised Agencies.","V tomto návrhu sa stanovuje pravidelné celkové hodnotenie agentúry, ktoré zadá Komisia, ako sa uvádza v spoločnom prístupe k decentralizovaným agentúram." 5113,en-sk,"To align EFSA Management Board with the Inter-Institutional agreement to include Member States in the Management Board, similarly to other Union agencies and provide for an increased involvement of Member States in the appointment of scientific experts as it is the case in other similar scientific Union agencies.","Uviesť správnu radu úradu EFSA do súladu s medziinštitucionálnou dohodou s cieľom zahrnúť do správnej rady členské štáty podobne, ako to je v prípade iných agentúr Únie, a zabezpečiť väčšie zapojenie členských štátov do vymenúvania vedeckých expertov, ako sa to praktizuje v prípade iných podobných vedeckých agentúr Únie." 5114,en-sk,The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangement for implementing the procedures referred to in Articles 32a and this Article.,Úrad stanoví vo svojich interných pravidlách praktické opatrenia týkajúce sa vykonávania postupov uvedených v článku 32a a v tomto článku. 5115,en-sk,"For the purposes of risk assessment at Union level, it establishes the European Food Safety Authority (""the Authority""), as the responsible Union risk assessment body in matters relating to food and feed safety.","Na účely hodnotenia rizika na úrovni Únie sa daným nariadením zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad"") ako príslušný orgán pre hodnotenie rizika na úrovni Únie v záležitostiach týkajúcich sa bezpečnosti potravín a krmív." 5116,en-sk,"The GFL Fitness Check has also highlighted the need to establish a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, so as to provide policy makers and the public with more solid data and evidence base to regularly assess the relevant impacts.",Kontrolou vhodnosti všeobecného potravinového práva sa zdôraznila aj potreba vytvoriť komplexnejší systém na monitorovanie vykonávania potravinového práva Únie s cieľom poskytovať tvorcom politiky a verejnosti viac spoľahlivých údajov a dôkazov na pravidelné hodnotenie relevantných vplyvov. 5117,en-sk,Seconded National Experts,Vyslaní národní experti 5118,en-sk,"develop a comprehensive and effective risk communication strategy, involving the Commission, Member States and the EFSA throughout the risk analysis process, combined with open dialogue amongst all interested parties.","sa vypracovala komplexná a efektívna komunikačná stratégia, do ktorej bude zapojená Komisia, členské štáty a úrad EFSA počas celého procesu analýzy rizika v kombinácii s otvoreným dialógom medzi všetkými zainteresovanými stranami." 5119,en-sk,"Evidence has pointed to occasional divergences and, in very few occasions, conflicting communications amongst Union and national risk assessors and risk managers, which may have an adverse impact on public perception as regards the assessment and management of risk related to the agri-food chain.","Dôkazy poukazujú na príležitostné rozdiely a v malom počte prípadov na protikladnú komunikáciu medzi hodnotiteľmi a manažérmi rizika jednotlivých štátov a Únie, čo môže mať nepriaznivý vplyv na vnímanie verejnosti, pokiaľ ide o vyhodnotenie a riadenie rizika v súvislosti s agropotravinovým reťazcom." 5120,en-sk,Transparency and confidentiality rules currently vary depending on the sub-area of regulation concerned.,Pravidlá týkajúce sa transparentnosti a dôvernosti (utajenia) sa v súčasnosti líšia v závislosti od podoblasti predmetnej právnej úpravy. 5121,en-sk,"First, it will establish a Union register of commissioned studies on substances subject to a food law authorisation system, to be managed by EFSA.","Po prvé sa v ňom stanoví register Únie pre zadané štúdie o látkach podliehajúcich schvaľovaniu podľa potravinového práva, ktorý má úrad EFSA spravovať." 5122,en-sk,"""(m) a summary of the dossier in a standardised form.","„m) súhrn údajov spisovej dokumentácie v predpísanej forme."";" 5123,en-sk,"(e) make public any additional data and information for which the confidentiality request has not been accepted as justified not earlier than two weeks after the notification of its decision to the applicant has taken place, pursuant to point (d).","e) uverejňuje akékoľvek doplňujúce údaje a informácie, v súvislosti s ktorými nebola žiadosť o zachovanie dôvernosti pripustená ako odôvodnená, najskôr dva týždne po oznámení svojho rozhodnutia žiadateľovi podľa písmena d)." 5124,en-sk,"strengthen the ability of EFSA to maintain a high level of scientific expertise in the different areas of its work, especially its capacity to attract excellent scientists to be members of its Scientific Panels; bearing the related financial and budgetary aspects in mind too, and,","sa posilnila schopnosť úradu EFSA zachovať si vysokú úroveň odborných znalostí v rôznych oblastiach svojej práce, najmä pokiaľ ide o schopnosť úradu prilákať špičkových vedcov a členov vedeckých pracovných skupín, a to aj so zohľadnením súvisiacich finančných a rozpočtových aspektov," 5125,en-sk,"In order to provide an additional level of guarantee ensuring that the Authority can have access to all relevant scientific data and studies available on a subject matter of an authorisation procedure, it is appropriate to provide for a consultation of third parties in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available.","Aby sa zaistila dodatočná úroveň záruk, že úrad bude môcť mať prístup ku všetkým relevantným vedeckých údajom a štúdiám, ktoré sú k dispozícii o predmete schvaľovacieho postupu, je vhodné zorganizovať konzultáciu s tretími stranami s cieľom zistiť, či nie sú k dispozícii iné relevantné vedecké údaje alebo štúdie." 5126,en-sk,Targeted changes are proposed to align the composition of the Management Board of EFSA and the procedure for the external evaluation of EFSA to the Common Approach set out in the annex to the 2012 inter-institutional joint statement on Union decentralised agencies.,Navrhujú sa zmeny s cieľom zosúladiť zloženie správnej rady úradu EFSA a postup externého hodnotenia úradu EFSA so spoločným prístupom uvedeným v prílohe k medziinštitucionálnemu spoločnému vyhláseniu k decentralizovaným agentúram Únie z roku 2012. 5127,en-sk,"With regard to additional controls on the conduct of studies, the two measures proposed (audit/controls by Union inspectors and possibility to commission ad hoc studies in exceptional circumstances with the aim to verify evidence used by EFSA in its risk assessment), will provide additional assurances on the quality and objectivity of the studies used by EFSA for its risk assessment while not impacting on innovation since limited to specific or exceptional cases.","So zreteľom na dodatočné kontroly týkajúce sa vykonávania štúdií sa dvomi navrhovanými opatreniami (audit/kontroly zo strany inšpektorov Únie a možnosť zadávať za výnimočných okolností štúdie ad hoc s cieľom overiť dôkazy, ktoré úrad EFSA použije vo svojom vyhodnotení rizika) poskytnú dodatočné záruky kvality a objektivity štúdií, ktoré úrad EFSA používa na svoje vyhodnotenie rizika, pričom nebudú mať vplyv na inováciu z dôvodu obmedzenia na osobitné alebo výnimočné prípady." 5128,en-sk,‘Specific objective(s)…'],"„Špecifické ciele..."".]" 5129,en-sk,New indemnity regime panels experts 2520 panel members days year Tot.,Nový režim kompenzácií pre expertov vedeckých pracovných skupín 2 520 členov pracovných skupín/dni/rok 5130,en-sk,"To this end, the proposal sets out a cross-sectoral list of information items whose disclosure might be considered to significantly harm the commercial interests at stake and should therefore not be disclosed to the public.","Na tento účel sa v návrhu stanovuje medziodvetvový zoznam informácií, ktorých zverejnenie by významne poškodilo predmetné obchodné záujmy, a preto by sa nemali zverejňovať." 5131,en-sk,(13) The Fitness Check of the General Food Law identified certain shortcomings in the long-term capability of the Authority to maintain its high-level expertise.,Pri kontrole vhodnosti všeobecného potravinového práva sa zistili určité nedostatky v súvislosti s dlhodobou schopnosťou úradu zachovať si vysokú úroveň svojich odborných poznatkov. 5132,en-sk,"If an applicant in the context of an authorisation procedure withdraws or has withdrawn an application, the Authority, the Commission and the Member States shall respect the confidentiality of commercial and industrial information as accepted by the Authority in accordance with Articles 39to 39f.","Ak žiadateľ v rámci postupu schvaľovania stiahne alebo stiahol žiadosť, úrad, Komisia a členské štáty rešpektujú dôvernosť obchodných a priemyselných informácií, ktorú úrad schválil v súlade s článkami 39 až 39f." 5133,en-sk,"[13: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council adapting a number of legal acts providing for the use of the regulatory procedure with scrutiny to Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union, COM(2016)799 final, dated 14.12.2016.]","Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa viacero právnych aktov stanovujúcich použitie regulačného postupu s kontrolou prispôsobuje článkom 290 a 291 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, COM(2016)799 final, zo 14. 12. 2016.]" 5134,en-sk,"The second measure sets out a pre-submission procedure, by which EFSA can provide advice to an applicant (without entering into the design of the study) and this advice will be made public.","Druhým opatrením sa stanovuje postup pred predložením žiadosti, na základe ktorého môže úrad EFSA žiadateľovi poskytovať poradenstvo (bez zasahovania do koncepcie štúdie), pričom toto poradenstvo sa zverejní." 5135,en-sk,Seconded National Experts Year,Vyslaní národní experti Rok 5136,en-sk,(a) agendas and minutes of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups;,a) programy a zápisnice vedeckého výboru a vedeckých pracovných skupín a ich pracovných skupín; 5137,en-sk,"This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden is on the applicant to prove that a particular food or feed is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that it is unsafe.","Táto zásada vychádza z predpokladu, že verejné zdravie je lepšie chránené, keď je úlohou žiadateľa, aby pred uvedením konkrétnych potravín alebo krmív na trh preukázal, že sú bezpečné, namiesto toho, aby verejné orgány museli dokazovať, že nie sú bezpečné." 5138,en-sk,A decision to revoke shall put an end to the delegation of power specified in that decision.,"Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza." 5139,en-sk,"(29) For the purposes of clarity and to increase legal certainty, it is necessary to set out the specific procedural requirements to be followed in respect of a request for information submitted for the purposes of authorisation procedures under Union food law to be treated in a confidential manner.","Na účely zrozumiteľnosti a zvýšenia právnej istoty je potrebné stanoviť osobitné procedurálne požiadavky, ktoré treba dodržiavať v súvislosti so žiadosťami o to, aby sa s informáciami predloženými na účely schvaľovacích postupov podľa potravinového práva Únie zaobchádzalo dôverne." 5140,en-sk,"Where Union food law provides that an authorisation may be renewed, the potential applicant for the renewal shall notify the Authority of the studies it intends to perform for that purpose.","Ak sa v potravinovom práve Únie stanovuje, že schválenie je možné obnoviť, potenciálny žiadateľ o obnovenie informuje úrad o štúdiách, ktoré zamýšľa vykonať na tento účel." 5141,en-sk,"The use of the detection methods and the reproduction of the reference materials, provided under Article 5(3) and 17(3) for the purpose of applying this Regulation to the GMOs, food or feed to which an application refers, shall not be restricted by the exercise of intellectual property rights or otherwise.""","3 a článku 17 ods. 3 na účely uplatnenia tohto nariadenia na GMO, potraviny alebo krmivá, na ktoré sa vzťahuje žiadosť, nie je obmedzené výkonom práv duševného vlastníctva alebo iným spôsobom.""" 5142,en-sk,The Commission and the Member States shall also take the necessary measures so that information for which confidential treatment has been accepted by the Authority is not made public.,"Komisia a členské štáty prijímajú aj nevyhnutné opatrenia, aby informácie, v prípade ktorých úrad schválil dôverné zaobchádzanie, neboli uverejnené." 5143,en-sk,"Risk communication is defined as the interactive exchange of information and opinions throughout the risk analysis process as regards hazards and risks, risk-related factors and risk perceptions amongst risk assessors, risk managers, consumers, feed and food businesses, the academic community, including the explanation of risk assessment findings and the basis of risk management decisions.","Oznámenie o riziku je vymedzené ako vzájomná výmena informácií a názorov v priebehu procesu analýzy rizika, čo sa týka ohrození a rizík, faktorov súvisiacich s rizikom a vnímania rizík medzi tými, ktorí vyhodnocujú riziko, tými, ktorí sa zaoberajú riadením rizika, spotrebiteľmi, krmivárskymi a potravinárskymi podnikmi, akademickou obcou, vrátane objasňovania zistení z vyhodnocovania rizika a podkladov pre rozhodnutia súvisiace s riadením rizika." 5144,en-sk,"This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden of proof is on the applicant since it has to prove that a particular subject matter is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that a subject matter is unsafe in order to be able to ban it from the market.","Táto zásada vychádza z predpokladu, že verejné zdravie je lepšie chránené, ak dôkazné bremeno nesie žiadateľ, pretože musí preukázať, že konkrétny predmet je bezpečný pred jeho uvedením na trh, namiesto toho, aby verejné orgány museli dokazovať, že predmet je nebezpečný, aby mohli zakázať jeho uvádzanie na trh." 5145,en-sk,For the adoption of standard data formats and software packages the following procedure shall be followed:,Pri prijímaní štandardných formátov údajov a softvérových balíkov sa uplatňuje tento postup: 5146,en-sk,The consultation on submitted studies will identify other available relevant scientific data or studies on a substance subject to authorisation thus strengthening EFSA's evidence base and diminishing its reliance on only industry studies.,"Konzultáciou o predložených štúdiách sa určia ďalšie dostupné relevantné vedecké údaje alebo štúdie o látke podliehajúcej schvaľovaniu, a tým sa posilní dôkazová základňa EFSA a zmenší závislosť úradu výhradne od odvetvových štúdií." 5147,en-sk,The applicant shall clearly indicate the grounds on the basis of which confidentiality is requested for the different pieces of information.,"Žiadateľ jasne uvádza dôvody, na základe ktorých žiada o zachovanie dôvernosti v prípade jednotlivých informácií." 5148,en-sk,"By way of derogation from Article 38, the Authority shall not make public information for which confidential treatment has been requested under the conditions laid down in this Article.","Odchylne od článku 38 úrad neuverejňuje informácie, v súvislosti s ktorými sa požiadalo o dôverné zaobchádzanie v súlade s podmienkami stanovenými v tomto článku." 5149,en-sk,"A delegated act adopted pursuant to Article 8(c) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","c) nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku." 5150,en-sk,"As confirmed in the recently published Fitness Check of the GFL Regulation (GFL Fitness Check), the rigorous implementation of the risk analysis principle throughout the Union law has overall raised the level of protection from potential food safety risks in a number of ways.","Ako sa potvrdilo v nedávno uverejnenej kontrole vhodnosti nariadenia o všeobecnom potravinovom práve (kontrola vhodnosti všeobecného potravinového práva), prísnym uplatňovaním zásady analýzy rizika v rámci práva Únie sa celkovo v mnohých ohľadoch zvýšila úroveň ochrany pred možnými rizikami týkajúcimi sa bezpečnosti potravín." 5151,en-sk,"Before the Authority issues its scientific outputs, including scientific opinions, it shall review whether information that has been previously accepted as confidential may nevertheless be made public in accordance with paragraph 4(b) of Article 39.","Pred tým, než úrad vydá svoje vedecké výstupy vrátane vedeckých stanovísk, preskúma, či informácie, ktoré boli predtým schválené ako dôverné, môžu byť napriek tomu uverejnené v súlade s článkom 39 ods." 5152,en-sk,The impact on the timing of authorisation is minimal since the notification of commissioned studies takes place at the pre-submission stage and the risk assessment will run in parallel of the consultation on submitted studies,"Vplyv na časové rozvrhnutie schvaľovania je minimálny, pretože oznámenie o zadaných štúdiách sa uskutočňuje v štádiu pred podaním žiadosti a vyhodnotenie rizika bude prebiehať súbežne s konzultáciou o predložených štúdiách." 5153,en-sk,"In particular, the Executive Director, whose function is to defend EFSA's independent point of view and interests, selects the experts proposed for appointment to the Management Board from the large pool of experts nominated by Member States.","Výkonný riaditeľ, ktorého úlohou je obhajovať nezávislé postoje a záujmy úradu EFSA, vyberá odborníkov navrhnutých na menovanie do správnej rady z veľkej skupiny odborníkov, ktorých navrhujú členské štáty." 5154,en-sk,"(a) The Authority shall draw up draft standard data formats and software packages for the purposes of the different authorisation procedures in Union food law and relevant requests for a scientific output by the European Parliament, the Commission and the Member States.","Úrad vypracuje návrhy štandardných formátov údajov a softvérových balíkov na účely rôznych postupov schvaľovania v rámci potravinového práva Únie a príslušných žiadostí Európskeho parlamentu, Komisie a členských štátov o vedecké výstupy." 5155,en-sk,"When the Authority identifies that specific expertise is missing in a Panel or several Panels, the Executive Director shall propose additional members of the Panel(s) for appointment to the Management Board in accordance with the procedure laid down in paragraph 5.","Ak úrad zistí, že v jednej alebo vo viacerých pracovných skupinách chýba určitá expertíza, výkonný riaditeľ navrhne správnej rade, aby do pracovnej skupiny, resp. skupín vymenovala ďalších členov v súlade s postupom stanoveným v odseku 5." 5156,en-sk,"Where the withdrawal of the application takes place before the Authority has decided on the relevant confidentiality request, the Authority, the Commission and the Member States shall not make public the information for which confidentiality has been requested.","Ak bola žiadosť stiahnutá pred tým, než úrad rozhodol o príslušnej žiadosti o zachovaní dôvernosti, úrad, Komisia a členské štáty nezverejňujú informácie, v súvislosti s ktorými sa požiadalo o dôverné zaobchádzanie." 5157,en-sk,"(14) To preserve the independence of the risk assessment from risk management and from other interests at Union level, it is appropriate that the nomination of the members of the Scientific Panels by the Member States, their selection by the Executive Director of the Authority and their appointment by the Management Board of the Authority are based on strict criteria ensuring the excellence and independence of the experts while ensuring the required multidisciplinary expertise for each Panel.","Na účely zachovania toho, aby hodnotenie rizika ostalo nezávislé od riadenia rizika a iných záujmov na úrovni Únie, je vhodné, aby navrhovanie členov vedeckých pracovných skupín zo strany členských štátov, ich výber uskutočnený výkonným riaditeľom úradu a ich vymenovanie správnou radou úradu bolo založené na prísnych kritériách zabezpečujúcich excelentnosť a nezávislosť odborníkov, pričom sa pri každej pracovnej skupine zaistí požadovaná úroveň odborných poznatkov z viacerých odborov." 5158,en-sk,The studies commissioned may have a wider scope than the evidence subject to verification.,"Zadané štúdie môžu mať širší rozsah ako dôkazy, ktoré sa overujú."";" 5159,en-sk,Contract agents Year,Zmluvní zamestnanci Rok 5160,en-sk,"""(c) the Authority shall without delay:",„c) úrad bezodkladne: 5161,en-sk,"(a) the specification of impurity of the active substance and the related methods of analysis for impurities in the active substance as manufactured, except for the impurities that are considered to be toxicologically, ecotoxicologically or environmentally relevant and the related methods of analysis for these impurities;","a) špecifikácia nečistoty účinnej látky a súvisiace metódy analýzy nečistôt v technickej účinnej látke okrem nečistôt, ktoré sa považujú za toxikologicky, ekotoxikologicky alebo environmentálne relevantné, a súvisiace metódy analýzy týchto nečistôt;" 5162,en-sk,"In that respect, the proposal sets outs which type of information is to be considered confidential.","V tejto súvislosti sa v návrhu stanovuje, ktorý druh informácií sa má považovať za dôverný." 5163,en-sk,"On transparency, the measures envisaged (i.e. proactive disclosure of non-confidential data, register of commissioned studies, voluntary pre-submission procedure, pre-notification of, and advice on planned studies in case of renewals, consultation of third parties on submitted studies) provide a robust framework which is proportional to the objective of enhancing citizens' confidence in the transparency of the system.","j. proaktívne zverejňovanie údajov, ktoré nemajú dôverný charakter, register zadaných štúdií, dobrovoľný postup pred podaním žiadosti, predbežné oznamovanie a poradenstvo týkajúce sa plánovaných štúdií v prípade obnovení, konzultácia s tretími stranami o predložených štúdiách) sa poskytuje pevný rámec, ktorý je úmerný cieľu zvyšovania dôvery občanov v transparentnosť systému." 5164,en-sk,"(36) To ensure that sectoral specificities with respect to confidential information are taken into account, it is necessary to weigh up the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, including those flowing from the Aarhus Convention, against the rights of commercial applicants, taking into account the specific objectives of sectoral Union legislation as well as experienced gained.","S cieľom zabezpečiť, aby sa zohľadňovali špecifickosti odvetvia v súvislosti s dôvernými informáciami, je potrebné zvážiť príslušné práva verejnosti na transparentnosť procesu hodnotenia rizika, a to aj práva vyplývajúce z Aarhuského dohovoru, oproti právam obchodných žiadateľov, pričom sa zohľadnia osobitné ciele odvetvových právnych predpisov Únie, ako aj získané skúsenosti." 5165,en-sk,"As for other agencies, EFSA independence is appropriately safeguarded by the criteria for nomination that privilege members with a profile of risk assessor and the strong provisions on independence and on transparency since the rules providing that the members of the Management Board have to act independently in the public interest and make an annual public declaration of interests remain unchanged.","Nezávislosť úradu EFSA je podobne ako v prípade ostatných agentúr náležite zabezpečená kritériami na navrhovanie, na základe ktorých sa uprednostňujú členovia s profilom hodnotiteľa rizika, a pevnými ustanoveniami o nezávislosti a transparentnosti, keďže pravidlá stanovujúce, že členovia správnej rady musia konať nezávisle vo verejnom záujme a vykonávať výročné vyhlásenia o záujmoch, zostávajú nezmenené." 5166,en-sk,The process to be followed for the processing of confidentiality claims is also set up.,"Takisto sa stanovuje postup, ktorý sa má dodržiavať pri spracúvaní žiadostí o dôverné zaobchádzanie." 5167,en-sk,"(23) The Fitness Check of the General Food Law demonstrated that although the Authority has made considerable progress in terms of transparency, the risk assessment process, especially in the context of authorisation procedures covering the agri-food chain, is not always perceived as fully transparent.","Pri kontrole vhodnosti všeobecného potravinového práva sa preukázalo, že hoci úrad dosiahol z hľadiska transparentnosti významný pokrok, proces hodnotenia rizika sa nie vždy považuje za plne transparentný, najmä v súvislosti s postupmi schvaľovania týkajúcimi sa agropotravinového reťazca." 5168,en-sk,"Risk management is defined as the process, distinct from risk assessment, of weighing policy alternatives in consultation with interested parties, considering risk assessment and other legitimate factors, and, if need be, selecting appropriate prevention and control options.","Riadenie rizika je vymedzené ako proces, ktorý je na rozdiel od vyhodnotenia rizika procesom zvažovania voľby procesov na základe konzultácií so zainteresovanými stranami, pričom sa posudzuje vyhodnotenie rizika a iné opodstatnené faktory, a ak je to potrebné, výber vhodných možností prevencie a kontroly." 5169,en-sk,"The information systems operated by the Authority to store its data, including confidential and personal data shall be designed to a high level of security appropriate to the security risks at stake, taking into account Articles 39 to 39f of this Regulation.","Informačné systémy prevádzkované úradom na účely uchovávania jeho údajov vrátane dôverných a osobných údajov sú navrhnuté tak, aby zabezpečovali vysokú úroveň bezpečnosti zodpovedajúcu príslušným bezpečnostným rizikám s prihliadnutím na články 39 až 39f tohto nariadenia." 5170,en-sk,"The pre-submission procedure ensures an additional involvement of EFSA, to ensure that the applicant is aware of and can adhere to the applicable requirements relating to the content of authorisation applications.","Postup pred predložením žiadosti zaručuje ďalšie zapojenie úradu EFSA, aby sa zabezpečilo, že žiadateľ si bude uvedomovať príslušné požiadavky týkajúce sa obsahu žiadostí o schválenie a bude ich môcť dodržiavať." 5171,en-sk,"It also attaches continuous importance to the quality and independence of scientific studies that are the basis of the EU risk assessment carried out by EFSA"".","Zároveň kladie neustály dôraz na kvalitu a nezávislosť vedeckých štúdií, ktoré sú základom posudzovania rizík zo strany EÚ, ktoré vykonáva EFSA." 5172,en-sk,(c) the names of all participants in meetings of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups.,c) mená všetkých účastníkov zasadaní vedeckého výboru a vedeckých pracovných skupín a ich pracovných skupín. 5173,en-sk,MB with MSs & observers 27 MSs + 4/6 observers Tot.,Správna rada s ČŠ a pozorovateľmi 27 ČŠ + 4/6 pozorovateľov Denné náklady spolu = 5174,en-sk,Confidentiality,Dôvernosť 5175,en-sk,"The Authority shall make available, upon request, to the Commission and the Member States all information in its possession relating to an application for an authorisation or to a request by the European Parliament, the Commission or the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, unless otherwise indicated in specific Union food law.","Úrad sprístupňuje na požiadanie Komisii a členským štátom všetky informácie, ktoré má k dispozícii v súvislosti so žiadosťou o schválenie alebo žiadosťou Európskeho parlamentu, Komisie alebo členských štátov o vedecký výstup vrátane vedeckého stanoviska, ak nie je v osobitných právnych predpisoch potravinového práva Únie stanovené inak." 5176,en-sk,Insourcing routine work 15 FTEs 0.775 1.357 1.938,"Internalizácia rutinnej práce 15 FTE 0,775 1,357 1,938" 5177,en-sk,"The risk analysis principle consists of three separate but interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication.","Analýza rizika v zásade pozostáva z troch samostatných, ale navzájom prepojených zložiek: vyhodnotenie rizika, riadenie rizika a oznámenie o riziku." 5178,en-sk,"The members of the Management Board and where relevant, the alternate members shall be appointed taking into account high competence in the area of food safety risk assessment as well as competences in the food chain safety legislation and policy, and relevant managerial, administrative and budgetary/financial skills.","Pri vymenúvaní členov správnej rady a prípadne aj náhradníkov sa zohľadňuje vysoká odbornosť v oblasti hodnotenia rizík súvisiacich s bezpečnosťou potravín, ako aj kompetentnosť v oblasti právnych predpisov a politík týkajúcich sa bezpečnosti potravinového reťazca a príslušné riadiace, administratívne a rozpočtové/finančné schopnosti.""," 5179,en-sk,"Without prejudice to the obligation of applicants for authorisations under food law to demonstrate the safety of a subject matter submitted to a system of authorisation, the Commission, in exceptional circumstances, may request the Authority to commission scientific studies with the objective of verifying evidence used in its risk assessment process.","Bez toho, aby tým bola dotknutá povinnosť žiadateľov o schválenie podľa potravinového práva preukázať bezpečnosť danej záležitosti predloženej do systému schvaľovania, Komisia môže za mimoriadnych okolností požiadať úrad, aby zadal vypracovanie vedeckých štúdií s cieľom overiť dôkazy použité v jeho procese hodnotenia rizika." 5180,en-sk,"While maintaining the principle that the burden is on the industry to prove compliance with Union requirements, it is important to establish an additional verification tool to address specific cases of high societal importance where there is a controversy on safety issues, namely the commissioning of additional studies with the objective of verifying evidence used in the context of risk assessment.","Je potrebné zachovať zásadu, že dôkazné bremeno preukázania súladu s požiadavkami Únie nesie odvetvie, ale zároveň je dôležité stanoviť dodatočný overovací nástroj na riešenie špecifických prípadov s veľkým spoločenským významom, pri ktorých existujú spory v otázkach bezpečnosti, konkrétne v súvislosti so zadávaním dodatočných štúdií s cieľom overiť dôkazy použité v rámci hodnotenia rizika." 5181,en-sk,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[53: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 25 % na náklady na výber.]" 5182,en-sk,"(a) DNA sequence information, except for sequences used for the purpose of detection, identification and quantification of the transformation event; and,","a) informácie o sekvencii DNA okrem sekvencií používaných na účely detekcie, identifikácie a kvantifikácie transformácie a" 5183,en-sk,The measures establishing a register of commissioned studies and the measure providing for a consultation on submitted studies will bring benefits by ensuring that EFSA has access to as much evidence as possible on a substance submitted for its assessment.,"Opatrenia stanovujúce register zadaných štúdií a opatrenia zabezpečujúce konzultáciu o predložených štúdiách prinesú výhody na základe toho, že úradu EFSA sa nimi zabezpečí prístup k čo najväčšiemu počtu dôkazov o látke predloženej na vyhodnotenie." 5184,en-sk,Governance and greater Member State involvement in nominating Scientific Panel experts: the benefit of greater Member State involvement in this aspect of EFSA's work is expected to be to ensure it has access to a sufficiently large pool of independent and excellent experts meeting its needs in the different disciplines areas it deals with.,"Správa a väčšia účasť členských štátov pri navrhovaní odborníkov do vedeckých pracovných skupín: očakáva sa, že prínosom väčšieho zapojenia členských štátov do tohto aspektu činnosti úradu EFSA bude zabezpečenie toho, že úrad bude mať prístup k dostatočne veľkému počtu nezávislých špičkových odborníkov, ktorí budú plniť jeho potreby v rôznych oblastiach, ktorými sa zaoberá." 5185,en-sk,Total 8.5 14.9 21.2 21.2 21.2,"Spolu 8,5 14,9 21,2 21,2 21,2" 5186,en-sk,"When submitting an application for an authorisation, supporting scientific data and other supplementary information in accordance with Union food law, the applicant may request certain parts of the information submitted to be kept confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.","Pri predkladaní žiadosti o schválenie, podporných vedeckých údajov a iných doplňujúcich informácií v súlade s potravinovým právom Únie môže žiadateľ požiadať, aby sa v súlade s článkom 39 ods. 2 a 3 zachovávala dôvernosť určitých častí predložených informácií." 5187,en-sk,"The disclosure to the public of the information mentioned in paragraph (1)(c) shall not be considered as an explicit or implicit permission or license for the relevant data and information and their content to be used, reproduced, or otherwise exploited and its use by third parties shall not engage the responsibility of the European Union.""","c) sa nepovažuje za výslovný alebo implicitný súhlas alebo licenciu na použitie, reprodukciu alebo iné využitie príslušných údajov a informácií a ich obsahu a Európska únia nenesie zodpovednosť za ich použitie tretími stranami.""" 5188,en-sk,"(b) information which forms part of conclusions of scientific outputs, including scientific opinions, delivered by the Authority and which relate to foreseeable health effects.","b) informácie obsiahnuté v záveroch vedeckých výstupov vrátane vedeckých stanovísk, ktoré vydal úrad a ktoré sa týkajú predvídateľných účinkov na zdravie."";" 5189,en-sk,"(b) one member appointed by the European Parliament, with the right to vote.",b) z jedného člena s hlasovacím právom vymenovaného Európskym parlamentom; 5190,en-sk,Estimated requirements of human resources for the parent DG,Odhadované potreby ľudských zdrojov pre príslušné GR 5191,en-sk,"Where the Commission does not request the Authority's opinion pursuant to Articles 10 and 16, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","Ak Komisia nežiada o stanovisko úradu podľa článkov 10 a 16, žiadosť o zachovanie dôvernosti, ktorú predložil žiadateľ, posudzuje Komisia." 5192,en-sk,This request shall be accompanied by verifiable justification demonstrating how making public the information concerned significantly harms the interests concerned in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.,"K tejto žiadosti prikladá overiteľné odôvodnenie preukazujúce, akým spôsobom uverejnenie príslušných informácií významne poškodzuje príslušné záujmy v súlade s článkom 39 ods." 5193,en-sk,"In drafting the proposal, contributions have been taken into account for measures in four specific areas: the publication of studies supporting industry applications of regulated products while protecting confidential and personal data; guarantees in the Union to verify the reliability, and independence of the evidence taken from industry studies; making risk communication more efficient; and strengthening EFSA's sustainability and governance while ensuring the independence and excellence of the expertise made available to the Authority by the Union Member States.","Pri príprave návrhu sa zohľadnili príspevky v súvislosti s opatreniami v štyroch konkrétnych oblastiach: zverejnenie štúdií podporujúcich žiadosti odvetvia týkajúce sa regulovaných výrobkov pri súčasnom zabezpečení ochrany dôverných a osobných údajov, záruky v Únii na overenie spoľahlivosti a nezávislosti dôkazov vyplývajúcich z odvetvových štúdií, zefektívňovanie oznamovania rizika a posilnenie udržateľnosti a riadenia úradu EFSA pri zabezpečovaní nezávislosti a vysokej kvality odborných znalostí, ktoré úradu poskytujú členské štáty Únie." 5194,en-sk,"Laboratory related audit can be performed by existing service SANTE.F ""Health and Food audits and analysis"".",Audit týkajúci sa laboratórií môže vykonávať existujúci útvar SANTE.F 5195,en-sk,Function group and grade Year,Funkčná skupina a trieda 5196,en-sk,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[49: AC = Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JED = Junior Experts in Delegations. ],ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii. 5197,en-sk,"(28) Accordingly and with respect to the procedures governing requests for authorisation procedures provided in Union food law, experience gained so far has shown that certain information items are generally considered sensitive and should remain confidential across the different sectoral authorisation procedures.","V súlade s postupmi, ktorými sa riadia žiadosti o schválenie stanovené v potravinovom práve Únie, z doterajších skúsenosti vyplýva, že určité informácie sa vo všeobecnosti považujú za citlivé a v rámci rôznych odvetvových postupov udeľovania schválení by mali zostať dôverné." 5198,en-sk,"In addition, unlike in the case of other Union Agencies, EFSA governance has not yet been brought in line with the Common Approach on Union decentralised agencies, including with regard to the composition of its Management Board.","Okrem toho na rozdiel od ostatných agentúr Únie sa správa úradu EFSA ešte nezosúladila so spoločným prístupom k decentralizovaným agentúram Únie, a to aj pokiaľ ide o zloženie jeho správnej rady." 5199,en-sk,(b) any provisions set out in Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations (‘data exclusivity rules').,"b) žiadne ustanovenie potravinového práva Únie na ochranu investícií inovátorov do zbierania informácií a údajov, ktoré slúžia na podporu príslušných žiadostí o schválenie (ďalej len „pravidlá o exkluzivite údajov"")." 5200,en-sk,"(8) The general plan should identify the key factors to be taken into account when risk communications' activities are considered, such as the different levels of risk, the nature of the risk and its potential public health impact, who and what are directly or indirectly affected by the risk, the levels of risk exposure, the ability to control risk and other factors that influence risk perception including the level of urgency as well as the applicable legislative framework and relevant market context.","Na základe všeobecného plánu by sa mali určiť kľúčové faktory, ktoré sa majú zohľadňovať pri zvažovaní činností spojených s oznamovaním rizika, ako sú napríklad rozličné úrovne rizika, povaha rizika a jeho možný vplyv na verejné zdravie, na koho a čo má riziko priamy alebo nepriamy vplyv, úrovne expozície na základe rizika, schopnosť zvládať riziko a iné faktory, ktoré ovplyvňujú vnímanie rizika vrátane úrovne naliehavosti, ako aj platný legislatívny rámec a príslušný trhový kontext." 5201,en-sk,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 .,Špecifický cieľ č. 5202,en-sk,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations etc 4.8 FTEs 0.248 0.434 0.620","Posilnené presadzovanie názorov: cielené oznámenia, prezentácia, preklady atď. 4,8 FTE 0,248 0,434 0,620" 5203,en-sk,"Regulation (EC) No 178/2002, Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1829/2003, Regulation (EC) No 1831/2003 and Regulation (EC) No 2065/2003 are currently included in the Commission's horizontal alignment legislative proposal adopted in 2016.","Nariadenie (ES) č. 178/2002, smernica 2001/18/ES, nariadenie (ES) č. 1829/2003, nariadenie (ES) č. 1831/2003 a nariadenie (ES) č. 2065/2003 sú v súčasnosti zaradené do horizontálneho zosúlaďujúceho legislatívneho návrhu Komisie, ktorý sa prijal v roku 2016." 5204,en-sk,"(c) scientific data, studies and other information supporting applications for authorisation under Union food law, including supplementary information supplied by applicants, as well as other scientific data and information supporting requests from the European Parliament, the Commission and the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, taking into account protection of confidential information and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f.","c) vedecké údaje, štúdie a ďalšie informácie na podporu žiadostí o schválenie podľa potravinového práva Únie vrátane doplňujúcich informácií poskytnutých žiadateľmi, ako aj ďalšie vedecké údaje a informácie na podporu žiadostí o vedecké výstupy od Európskeho parlamentu, Komisie a členských štátov vrátane vedeckého stanoviska, a to s prihliadnutím na ochranu dôverných informácií a osobných údajov v súlade s článkami 39 až 39f." 5205,en-sk,"(26) Where the opinion of the Authority is requested in relation to authorisation procedures under Union food law and having regard to its obligation to ensure public access to all supporting information with respect to the provision of its scientific outputs, the Authority should have responsibility for assessing confidentiality requests.","Ak sa požaduje stanovisko úradu v súvislosti so schvaľovacími postupmi podľa potravinového práva Únie a so zreteľom na povinnosť úradu zabezpečiť prístup verejnosti ku všetkým podporným informáciám v súvislosti s poskytovaním svojich vedeckých výstupov, za posudzovanie žiadostí o zachovanie dôvernosti informácií by mal niesť zodpovednosť úrad." 5206,en-sk,"(2) Regulation (EC) No 178/2002 defines ""risk analysis"" as a process consisting of three interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication.","V nariadení (ES) č. 178/2002 sa vymedzuje pojem „analýza rizika"" ako postupy pozostávajúce z troch navzájom prepojených zložiek: vyhodnotenie rizika, riadenie rizika a oznámenie o riziku." 5207,en-sk,"[41: OJ L 123, 12.5.2016, p.","L 123, 12.5.2016," 5208,en-sk,"(a) the study plan for studies demonstrating the efficacy of a feed additive in terms of the aims of its intended use as defined in Article 6(1) and Annex I to this Regulation; and,","a) plán štúdií v prípade štúdií, ktorými sa preukazuje efektívnosť kŕmnej doplnkovej látky z hľadiska cieľov jej plánovaného použitia uvedeného v článku 6 ods." 5209,en-sk,The Commission and the Member States shall take the necessary measures so that information received by them under Union food law for which confidential treatment has been requested is not made public until a decision on the confidentiality request has been taken by the Authority and has become definitive.,"Komisia a členské štáty prijímajú nevyhnutné opatrenia, aby informácie, ktoré získali podľa potravinového práva Únie a v súvislosti s ktorými sa požiadalo o dôverné zaobchádzanie, neboli zverejnené, pokým úrad neprijme rozhodnutie o žiadosti o zachovanie dôvernosti a toto rozhodnutie nenadobudne konečnú platnosť." 5210,en-sk,"""SECTION 1a",„ODDIEL 1a 5211,en-sk,IT support for data disclosure Licences/maintenance/storage/security 0.960 1.680 2.400 2.400 2.400 9.840,"IT podpora pre uverejňovanie údajov Licencie/údržba/skladovanie/bezpečnosť 0,960 1,680 2,400 2,400 2,400 9,840" 5212,en-sk,"Taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers, risk communication shall:",Vzhľadom na príslušné úlohy hodnotiteľov a manažérov rizika sa pri oznamovaní rizika: 5213,en-sk,followed by full-scale operation.,a potom bude vykonávanie pokračovať v plnom rozsahu. 5214,en-sk,"The procedure for authorising the placing on the market within the Union of a novel food and updating of the Union list provided for in Article 9 of this Regulation shall start either on the Commission's initiative or following an application to the Commission by an applicant, in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","Postup povoľovania umiestňovania novej potraviny na trh v rámci Únie a aktualizácie únijného zoznamu stanoveného v článku 9 tohto nariadenia sa začína buď na podnet Komisie, alebo na žiadosť, ktorú žiadateľ predkladá Komisii v súlade so štandardnými formátmi údajov v súlade s článkom 39f nariadenia (ES) č. 178/2002, ak takéto formáty existujú." 5215,en-sk,1) The proposal ensures that scientists and citizens have access to key safety related information being assessed by EFSA at an early stage of the risk assessment.,"Týmto návrhom sa zabezpečuje, aby vedeckí pracovníci a občania mali prístup ku kľúčovým informáciám týkajúcim sa bezpečnosti, ktoré sú predmetom hodnotenia úradu EFSA, v počiatočnom štádiu hodnotenia rizika." 5216,en-sk,"It should be thus appropriate that the Authority provides advice to a potential applicant, upon request, on the applicable rules and the required content of an application for authorisation, before an application is formally submitted, while not entering into the design of the studies to be submitted that remain the applicant's responsibility.","Preto je vhodné, aby úrad potenciálnemu žiadateľovi na požiadanie poskytoval poradenstvo o príslušných pravidlách a požadovanom obsahu žiadosti o schválenie ešte pred tým, ako sa žiadosť formálne predloží, ale bez zasahovania do koncepcie štúdií, ktoré sa majú predložiť, keďže koncepcia zostáva zodpovednosťou žiadateľa." 5217,en-sk,"(c) The Authority shall make the standard data formats and software packages, as adopted, available on its website.",Úrad sprístupní prijaté štandardné formáty údajov a softvérové balíky na svojom webovom sídle. 5218,en-sk,"(b) identify the appropriate main tools and channels to be used for risk communication purposes, taking into account the needs of relevant target audience groups; and,","b) identifikáciu vhodných hlavných nástrojov a kanálov, ktoré sa majú používať na účely oznamovania rizika vzhľadom na potreby príslušných cieľových skupín a" 5219,en-sk,"When submitting the application, the applicant may pursuant to Article 63 request certain information, including certain parts of the dossier, to be kept confidential and shall physically separate that information.","Žiadateľ môže v súlade s článkom 63 pri predkladaní žiadosti požiadať, aby sa zachovávala dôvernosť určitých informácií vrátane určitých častí dokumentácie, a fyzicky tieto informácie oddelí." 5220,en-sk,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the transparency rules referred to in paragraphs 1, 1a and 2 of this Article, taking into account Articles 39 to 39g and Article 41.","Úrad vo svojich interných pravidlách stanoví praktické opatrenia na vykonávanie pravidiel transparentnosti uvedených v odsekoch 1, 1a a 2 tohto článku s prihliadnutím na články 39 až 39g a článok 41."";" 5221,en-sk,"The proposal is based on Articles 43, 114, and 168(4)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Návrh vychádza z článkov 43, 114 a článku 168 ods." 5222,en-sk,"(a) make public, without delay, the non-confidential version, as submitted by the applicant;","a) bezodkladne uverejňuje verziu, ktorá nemá dôverný charakter, predloženú žiadateľom;" 5223,en-sk,"""Article 57a",„Článok 57a 5224,en-sk,Amendments to Regulation (EC) No 1935/2004 on Food Contact Materials,Zmeny nariadenia (ES) č. 1935/2004 o materiáloch prichádzajúcich do styku s potravinami 5225,en-sk,(b) the following paragraphs 1a and 1b are inserted:,Vkladajú sa tieto odseky 1a a 1b: 5226,en-sk,[4: C(2017) 8414 final.],8414 final.] 5227,en-sk,The general plan for risk communication shall promote an integrated risk communication framework to be followed both by the risk assessors and the risk managers in a coherent and systematic manner both at Union and national level.,"Všeobecným plánom oznamovania rizika sa podporuje integrovaný rámec na oznamovanie rizika, ktorý majú jednotne a systematicky dodržiavať hodnotitelia rizika, ako aj manažéri rizika na úrovni Únie aj na vnútroštátnej úrovni." 5228,en-sk,"""The Authority shall ensure public access to the notification pursuant to Article 23.","„Úrad zabezpečí prístup verejnosti k oznámeniu podľa článku 23."";" 5229,en-sk,"The relevant items shall be available to download, print and search through in an electronic format.","Relevantné dokumenty sú k dispozícii v elektronickom formáte na stiahnutie, vytlačenie a vyhľadávanie informácií.""," 5230,en-sk,"[52: See Articles 11 and 17 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020.]","Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 - 2020.]" 5231,en-sk,"(b) the trademark under which the substance, shall be marketed as well as the tradename of the preparations, material or articles in which it shall be used, where applicable; and,","b) ochranná známka, pod ktorou sa má príslušná látka predávať, ako aj obchodný názov prípravkov, materiálov alebo predmetov, v ktorých sa má použiť, ak je to uplatniteľné, a" 5232,en-sk,Controls,Kontroly 5233,en-sk,Capacity building 2.4 FTEs 0.124 0.217 0.310,"Budovanie kapacít 2,4 FTE 0,124 0,217 0,310" 5234,en-sk,Transparency: The proposal aims at strengthening the transparency of the risk assessment process.,Cieľom návrhu je posilniť transparentnosť procesu hodnotenia rizika. 5235,en-sk,Impact assessment,Posúdenie vplyvu 5236,en-sk,The main objective of the proposal is to make studies used in risk assessment more transparent and address the demands of society for a more transparent and independent risk assessment process and more effective risk communication.,Hlavným cieľom návrhu je dosiahnuť väčšiu transparentnosť štúdií používaných pri hodnotení rizika a reagovať na spoločenské požiadavky transparentnejšieho a nezávislejšieho procesu hodnotenia rizika a efektívnejšieho oznamovania rizika. 5237,en-sk,Verification studies,Overovacie štúdie 5238,en-sk,"(35) For the purposes of ensuring transparency of the risk assessment process, it is also necessary to extend the scope of Regulation (EC) No 178/2002, currently limited to food law, to also cover applications for authorisations in the context of Regulation (EC) No 1831/2003 as regards feed additives, Regulation (EC) No 1935/2004 as regards food contact materials and Regulation (EC) No 1107/2009 as regards plant protection products.","Na účely zabezpečenia transparentnosti procesu hodnotenia rizika je takisto potrebné rozšíriť rozsah pôsobnosti nariadenia (ES) č. 178/2002, ktorý je v súčasnosti obmedzený na potravinové právo, a to tak, aby sa vzťahoval aj na žiadosti o schválenie v kontexte nariadenia (ES) č. 1831/2003, pokiaľ ide o kŕmne doplnkové látky, nariadenia (ES) č. 1935/2004, pokiaľ ide o materiály v styku s potravinami, a nariadenia (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o prípravky na ochranu rastlín." 5239,en-sk,"(6) To this effect, it is necessary to establish general objectives and principles of risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers.","Na tento účel je potrebné stanoviť všeobecné ciele a zásady oznamovania rizika, pričom sa zohľadnia príslušné úlohy hodnotiteľov a manažérov rizika." 5240,en-sk,"The third measure provides that at the stage of submission of authorisation application, when all studies are made public according to the new provisions on transparency, a consultation of third parties will be launched with the aim to identify whether other relevant scientific data or studies are available.","Tretím opatrením sa stanovuje, že vo fáze podania žiadosti o schválenie sa po tom, ako sa všetky štúdie zverejnia v súlade s novými ustanoveniami o transparentnosti, začne konzultácia s tretími stranami s cieľom určiť, či sú k dispozícii iné relevantné vedecké údaje alebo štúdie." 5241,en-sk,It is also proportionate given that the applicant can get useful advice on the content of its intended application following the consultation on the planned studies and this at an early stage of the process.,"Takisto je primerané vzhľadom na to, že žiadateľ môže na základe konzultácie týkajúcej sa plánovaných štúdií získať užitočné poradenstvo o obsahu svojej plánovanej žiadosti, a to už v počiatočnom štádiu procesu." 5242,en-sk,"(c) On the basis of the nominations made by Member States, the Executive Director shall draw for each Scientific Panel a list of experts larger than the number of members to be appointed.","Na základe návrhov členských štátov výkonný riaditeľ vypracuje pre každú vedeckú pracovnú skupinu zoznam expertov, ktorý obsahuje viac mien, než je počet členov, ktorí sa majú vymenovať." 5243,en-sk,"Risk assessment at Union level is carried out by an autonomous agency established by the GFL Regulation, the European Food Safety Authority (EFSA), separately from the risk management function of the Union Institutions, and mainly that of the Commission.","Vyhodnotenie rizika na úrovni Únie vykonáva Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad EFSA""), nezávislá agentúra zriadená nariadením o všeobecnom potravinovom práve, oddelene od funkcie riadenia rizika inštitúcií Únie, najmä Komisie." 5244,en-sk,Amendments to Regulation (EC) No 1829/2003 on genetically modified food and feed,Zmeny nariadenia (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách 5245,en-sk,Strengthened analysis of social science survey analysis 0.500 0.875 1.250 1.250 1.250 5.125,"Posilnená analýza prieskumu sociálnych vied 0,500 0,875 1,250 1,250 1,250 5,125" 5246,en-sk,"The Authority shall support the tasks of the Panels by organising their work, in particular the preparatory work to be undertaken by the Authority's staff or by designated national scientific organisations referred to in the Article 36 including by organising the possibility for preparing scientific opinions to be peer-reviewed by the Panels before they adopt them.","Úrad podporuje pracovné skupiny pri vykonávaní ich úloh tým, že organizuje ich prácu, najmä prípravnú prácu, ktorú majú vykonať zamestnanci úradu alebo určené vnútroštátne vedecké organizácie uvedené v článku 36, ako aj tým, že poskytuje možnosť pripraviť vedecké stanoviská na účely partnerského preskúmania v pracovných skupinách pred tým, než ich prijmú." 5247,en-sk,"(a) The Executive Director, after consulting the Management Board, shall send to the Member States the request for the specific multidisciplinary expertise needed in each Scientific Panel and shall indicate the number of experts to be nominated by the Member States.","Výkonný riaditeľ zašle po porade so správnou radou členským štátom žiadosť o určitú multidisciplinárnu expertízu, ktorá je potrebná v každej vedeckej pracovnej skupine, a uvedie počet expertov, ktorých majú členské štáty navrhnúť." 5248,en-sk,"SPECIFIC OBJECTIVE No 3 improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA","ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 3 zlepšiť riadenie, posilniť zapojenie členských štátov a riešiť obmedzenia, ktoré majú vplyv na dlhodobú vedeckú kapacitu úradu EFSA" 5249,en-sk,"Amendments to Regulation (EC) No 1331/2008 on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings","Zmeny nariadenia (ES) č. 1331/2008 o spoločnom postupe schvaľovania prídavných látok v potravinách, potravinárskych enzýmov a potravinárskych aróm" 5250,en-sk,Information requested to be treated as confidential in the confidential version shall be clearly marked.,"Informácie uvedené vo verzii, ktorá má dôverný charakter, v súvislosti s ktorými sa požaduje dôverné zaobchádzanie, sú jasne označené." 5251,en-sk,bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"súkromnoprávnym subjektom povereným vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky," 5252,en-sk,"SPECIFIC OBJECTIVE No 1 improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment[48: As described in point 1.4.2.","ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1 zlepšiť a vyjasniť pravidlá týkajúce sa transparentnosti, najmä pokiaľ ide o vedecké štúdie používané ako základ na vyhodnotenie rizika[48:" 5253,en-sk,Subtotal for specific objective No 4 2.800 4.900 7.000 7.000 7.000 28.700,"Špecifický cieľ č. 4 medzisúčet 2,800 4,900 7,000 7,000 7,000 28,700" 5254,en-sk,The notified information shall be made public only in case a corresponding application for authorisation has been received and after the Authority has decided on the disclosure of the accompanying studies in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f.,"Oznámené informácie sa uverejňujú len v prípade, ak bola doručená zodpovedajúca žiadosť o schválenie, a po tom, čo úrad rozhodol o uverejnení sprievodných štúdií v súlade s článkom 38 a článkami 39 až 39f." 5255,en-sk,Regulation (EU) No 2015/2283 is amended as follows:,Nariadenie (EÚ) 2015/2283 sa mení takto: 5256,en-sk,There should be no negative impact for innovation from the measures on the reliability and robustness of studies.,Opatrenia týkajúce sa hodnovernosti a spoľahlivosti štúdií by nemali mať žiadny negatívny vplyv na inováciu. 5257,en-sk,"(d) the information on which its scientific outputs, including scientific opinions are based, taking into account protection of confidential data and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f;","d) informácie, na ktorých sa zakladajú jeho vedecké výstupy vrátane vedeckých stanovísk, pričom zohľadňuje ochranu dôverných a osobných údajov v súlade s článkami 39 až 39f;" 5258,en-sk,The Authority shall consult stakeholders and the public regarding the studies supporting applications for authorisation once they are made public by the Authority in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available on the subject matter concerned by the application for authorisation.,"Úrad konzultuje so zainteresovanými stranami a s verejnosťou o štúdiách, ktoré slúžia na podporu žiadostí o schválenie, po tom, čo ich úrad uverejnil v súlade s článkom 38 a článkami 39 až 39f s cieľom zistiť, či sú k dispozícii iné relevantné vedecké údaje alebo štúdie v súvislosti so záležitosťou, ktorej sa týka žiadosť o schválenie." 5259,en-sk,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the confidentiality rules laid down in Articles 39, 39a, 39b, 39e and this Article, including arrangements concerning the submission and treatment of confidentiality requests with respect to information to be made public under Article 38, and taking into account Articles 39f and 39g.","Úrad vo svojich interných pravidlách stanoví praktické opatrenia na vykonávanie pravidiel dôvernosti stanovených v článkoch 39, 39a, 39b, 39e a v tomto článku vrátane opatrení týkajúcich sa podávania a vybavovania žiadostí o zachovanie dôvernosti v súvislosti s informáciami, ktoré sa majú zverejniť podľa článku 38, a s prihliadnutím na články 39f a 39g."";" 5260,en-sk,"(27) To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, should be weighted up against the rights of commercial applicants, taking into account the objectives of Regulation (EC) No 178/2002.","S cieľom určiť primeranú úroveň zverejnenia údajov by sa príslušné práva verejnosti na transparentnosť procesu hodnotenia rizika mala zvážiť oproti právam obchodných žiadateľov, a to so zohľadnením cieľov nariadenia (ES) č. 178/2002." 5261,en-sk,Capacity building 10 panels/21 members 7 days/training /y 0.224 0.392 0.560 0.560 0.560 2.296,"Budovanie kapacít 10 pracovných skupín/21 členov 7 dní odbornej prípravy za rok 0,224 0,392 0,560 0,560 0,560 2,296" 5262,en-sk,Obligations with regard to confidentiality,Povinnosti týkajúce sa dôvernosti 5263,en-sk,[Heading……………………...…………] Diff./Non-diff.[44: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],DRP/NRP.[44: DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.] krajín EZVO[45: 5264,en-sk,Amendments to Regulation (EC) 1831/2003 on feed additives,Zmeny nariadenia (ES) 1831/2003 o kŕmnych doplnkových látkach 5265,en-sk,"Where an applicant submits a request for confidentiality, it shall provide a non-confidential version and a confidential version of the information submitted in accordance with standard data formats, where they exist, pursuant to Article 39f.","Ak žiadateľ predkladá žiadosť o zachovanie dôvernosti, poskytne verziu predkladaných informácií, ktorá má nedôverný charakter, a ich verziu, ktorá má dôverný charakter, v súlade so štandardnými formátmi údajov podľa článku 39f, ak takéto formáty existujú." 5266,en-sk,(b) the competent authority shall assess the confidentiality request submitted by the notifier/applicant.,"b) príslušný orgán posudzuje žiadosť o zachovanie dôvernosti, ktorú predložil ohlasovateľ/žiadateľ." 5267,en-sk,Current procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession.,"Súčasné postupy sú založené na zásade, že je úlohou žiadateľa, aby preukázal, že predmet postupu udelenia schválenia je v súlade s bezpečnostnými požiadavkami Únie vzhľadom na vedecké poznatky, ktoré má k dispozícii." 5268,en-sk,SPECIFIC OBJECTIVE No 4 develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States,ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 4 zabezpečiť účinnejšie a transparentnejšie oznamovanie rizika verejnosti v spolupráci s členskými štátmi 5269,en-sk,Temporary staff 4.861 8.507 12.154 12.154 12.154 49.830,"Dočasní zamestnanci 4,861 8,507 12,154 12,154 12,154 49,830" 5270,en-sk,"(d) Where standard data formats and software packages have been adopted pursuant to this article, applications as well as requests for a scientific output, including a scientific opinion by the European Parliament, the Commission and the Member States under Union food law, shall only be submitted in accordance with the standard data formats and software packages laid down in those acts.","Ak boli štandardné formáty údajov a softvérové balíky prijaté podľa tohto článku, žiadosti o povolenie, ako aj žiadosti Európskeho parlamentu, Komisie a členských štátov o vedecké výstupy vrátane vedeckého stanoviska podľa potravinového práva Únie sa predkladajú len v súlade so štandardnými formátmi údajov a softvérovými balíkmi stanovenými v uvedených aktoch." 5271,en-sk,improve the governance of and strengthen the scientific cooperation of Member States with and their involvement in the EFSA;,"sa zlepšila správa úradu EFSA a posilnila vedecká spolupráca členských štátov s úradom EFSA a ich zaangažovanie v rámci EFSA," 5272,en-sk,This urgent proposal draws up from the findings of the Fitness Check of the GFL Regulation and is based on the commitments made by the Commission's reply to the ECI Communication.,Tento naliehavý návrh vychádza zo zistení kontroly vhodnosti nariadenia o všeobecnom potravinovom práve a zo záväzkov prijatých Komisiou v jej odpovedi na oznámenie o európskej iniciatíve občanov. 5273,en-sk,(18) The Authority should have knowledge of the subject matter of all studies performed by an applicant with a view to a future application for an authorisation under Union food law.,"Úrad by mal mať vedomie o predmete všetkých štúdií, ktoré vykonáva žiadateľ v súvislosti s budúcou žiadosťou o schválenie podľa potravinového práva Únie." 5274,en-sk,Additional ad hoc studies 4FTEs 0.207 0.362 0.517,"Dodatočné štúdie ad hoc 4 FTE 0,207 0,362 0,517" 5275,en-sk,XThe proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,XNávrh/iniciatíva sa týka akcie presmerovanej na novú akciu 5276,en-sk,"The proposal is expected to contribute to the Union risk assessment system acquiring greater legitimacy in the eyes of the Union consumers and general public, increasing their confidence in its outcome and ensure that it is more accountable to the Union citizens.","Očakáva sa, že návrh prispeje k tomu, aby systém Únie na hodnotenie rizika získal väčšiu legitimitu v očiach spotrebiteľov a širokej verejnosti v Únii, vďaka čomu sa zvýši ich dôvera v jeho výsledky a zabezpečí sa väčšia možnosť jeho kontroly občanmi Únie." 5277,en-sk,Contract staff 0.629 1.101 1.572 1.572 1.572 6.446,"Zmluvní zamestnanci 0,629 1,101 1,572 1,572 1,572 6,446" 5278,en-sk,"tighten and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies used as the basis for risk assessment the EFSA carries out;","sa sprísnili a vyjasnili pravidlá týkajúce sa transparentnosti, najmä pokiaľ ide o vedecké štúdie používané ako základ na vyhodnotenie rizika, ktoré vykonáva úrad EFSA," 5279,en-sk,Officials (AST grades),Úradníci (funkčná skupina AST) 5280,en-sk,Estimated impact on EFSA expenditure,Odhadovaný vplyv na výdavky úradu EFSA 5281,en-sk,"To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the public interest in ensuring greater transparency in the risk assessment process is weighted up against the commercial interests at stake.",Pri určovaní primeranej úrovne zverejnenia údajov sa zvažuje verejný záujem o zabezpečenie väčšej transparentnosti v procese hodnotenia rizika oproti predmetným obchodnými záujmom. 5282,en-sk,The Commission shall make the application available to the Member States without delay.,"Komisia bezodkladne sprístupňuje žiadosť členským štátom."";" 5283,en-sk,Consultation of third parties,Konzultácia s tretími stranami 5284,en-sk,"Risk assessment is defined as the scientifically based process consisting of four steps: hazard identification, hazard characterisation, exposure assessment and risk characterisation.","Vyhodnotenie rizika je definované ako vedecky podložený proces pozostávajúci zo štyroch stupňov: identifikácia ohrozenia, charakteristika ohrozenia, vyhodnotenie miery vystavenia riziku a charakteristika rizika." 5285,en-sk,"3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA taking also account of the related financial and budgetary aspects,","3. zlepšiť riadenie, posilniť zapojenie členských štátov a riešiť obmedzenia, ktoré majú vplyv na dlhodobú vedeckú kapacitu úradu EFSA, s prihliadnutím na súvisiace finančné a rozpočtové aspekty;" 5286,en-sk,"[19: OJ C , , p.",[19: Ú. v. EÚ C 5287,en-sk,"To ensure the transparency of this process, the advice of the Authority should be made public.","Poradenstvo úradu by sa malo zverejniť, aby sa zaistila transparentnosť tohto postupu." 5288,en-sk,To improve transparency of studies and address the societal concerns for a more transparent and independent risk assessment process and a more effective risk communication.,Zvýšiť transparentnosť štúdií a reagovať na spoločenské požiadavky transparentnejšieho a nezávislejšieho procesu hodnotenia rizika a efektívnejšieho oznamovania rizika. 5289,en-sk,"[21: Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety, (OJ L 31, 1.2.2002, p.","č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín, (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).]" 5290,en-sk,Additional ad hoc studies 16 ad hoc studies 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500,"Dodatočné štúdie ad hoc 16 štúdií ad hoc 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500" 5291,en-sk,"[1) improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment;","[1. zlepšiť a vyjasniť pravidlá týkajúce sa transparentnosti, najmä pokiaľ ide o vedecké štúdie používané ako základ na vyhodnotenie rizika;" 5292,en-sk,"The proposal will provide for a series of measures to ensure that EFSA has access to the broadest relevant scientific evidence possible related to a request for authorisation and to increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment.","V návrhu sa stanoví súbor opatrení na zabezpečenie, aby mal úrad EFSA prístup k čo najširšiemu záberu relevantných vedeckých dôkazov týkajúcich sa žiadosti o schválenie, a na zvýšenie záruk spoľahlivosti, objektívnosti a nezávislosti štúdií, ktoré používa úrad EFSA vo svojom postupe vyhodnotenia rizika." 5293,en-sk,[Body]: Year,[Subjekt]: 5294,en-sk,"The confidential version shall contain all information submitted, including information the applicant deems confidential.","2 a 3. Verzia, ktorá má dôverný charakter, obsahuje všetky predložené informácie vrátane informácií, ktoré žiadateľ považuje za dôverné." 5295,en-sk,"Business operators shall notify, without delay, to the Authority the subject matter of any study commissioned to support a future application for an authorisation under Union food law.",Prevádzkovatelia podnikov bezodkladne oznamujú úradu predmet každej štúdie zadanej na účely podpory budúcich žiadostí o schválenie podľa potravinového práva Únie. 5296,en-sk,4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States],4. zabezpečiť účinnejšie a transparentnejšie oznamovanie rizika verejnosti v spolupráci s členskými štátmi] 5297,en-sk,Member States shall assess the confidentiality requests.,Žiadosti o zachovanie dôvernosti informácií posudzujú členské štáty. 5298,en-sk,Estimated impact on the staff (additional FTE) - establishment plan,Odhadovaný vplyv na zamestnancov (dodatočný ekvivalent plného pracovného času) - plán pracovných miest 5299,en-sk,A Union register of studies commissioned by business operators to obtain an authorisation under Union food law is hereby established.,Týmto sa zriaďuje register Únie pre štúdie zadané prevádzkovateľmi podnikov na účely získania schválenia podľa potravinového práva Únie. 5300,en-sk,Stakeholders engagement in RA process 12.5 FTES 0.646 1.131 1.615,"Zapojenie zainteresovaných strán do procesu hodnotenia rizika 12,5 FTE 0,646 1,131 1,615" 5301,en-sk,3) Better Involving Members States in EFSA's governance structure and Scientific Panels and thus support the sustainability in the long-term of EFSA risk assessment without touching on its independence.,"Lepšie zapojenie členských štátov do štruktúry riadenia úradu EFSA a vedeckých pracovných skupín, a na základe toho dlhodobá podpora udržateľnosti hodnotenia rizika zo strany úradu EFSA bez dotknutia jeho nezávislosti." 5302,en-sk,Pre-submission meetings without PC 6.2 FTEs 176 dossiers & meetings 7 days/dossier 0.318 0.557 0.796,"Stretnutia pred predložením žiadosti bez verejných konzultácií (VK) 6,2 FTE 176 spisov a stretnutí 7 dní/spis 0,318 0,557 0,796" 5303,en-sk,"(24) The European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"" further confirmed concerns regarding transparency with respect to studies commissioned by the industry and submitted in authorisation application.","Európskou iniciatívou občanov s názvom Zákaz glyfozátu a ochrana ľudí a životného prostredia pred toxickými pesticídmi sa ďalej potvrdili obavy týkajúce sa transparentnosti, pokiaľ ide o štúdie zadávané odvetvím a predkladané v žiadosti o schválenie." 5304,en-sk,Request for confidentiality,Žiadosť o zachovanie dôvernosti 5305,en-sk,"For the purposes of Article 38(1)(c) and in order to ensure the efficient processing of requests to the Authority for a scientific output, standard data formats and software packages shall be adopted to allow documents to be submitted, searched, copied and printed, while ensuring compliance with regulatory requirements set out in Union food law.","c) a s cieľom zabezpečiť efektívne spracúvanie žiadostí o vedecké výstupy predkladaných úradu sa prijmú štandardné formáty údajov a softvérové balíky, aby bolo možné dokumenty predkladať, vyhľadávať, kopírovať a tlačiť a aby sa zároveň zabezpečil súlad s regulačnými požiadavkami stanovenými v potravinovom práve Únie." 5306,en-sk,"Accordingly, it is necessary to amend Directive 2001/18/EC, Regulation (EC) No 1829/2003, Regulation (EC) No 1831/2003, Regulation (EC) No 1935/2004 and Regulation (EC) No 1107/2009 to provide for additional confidential items to those set out in Regulation (EC) No 178/2002.","Preto je potrebné zmeniť smernicu 2001/18/ES, nariadenie (ES) č. 1829/2003, nariadenie (ES) č. 1831/2003, nariadenie (ES) č. 1935/2004 a nariadenie (ES) č. 1107/2009, aby sa stanovili dôverné informácie ako dodatok k tým, ktoré sú stanovené v nariadení (ES) č. 178/2002." 5307,en-sk,It will also address the findings of the GFL Fitness Check that identified challenges to EFSA's capacity to maintain its high level of scientific expertise by providing for an increased involvement of Member States in the nomination process of Panels' members.,"Návrh bude zameraný aj na zistenia kontroly vhodnosti všeobecného potravinového práva, ktorou sa identifikovali problémy týkajúce sa kapacity úradu EFSA zachovať si svoju vysokú úroveň vedeckej odbornosti prostredníctvom väčšieho zapojenia členských štátov do postupu navrhovania členov pracovných skupín." 5308,en-sk,"In particular, the Authority should organise the preparatory work supporting the Panels' tasks, including by requesting the Authority's staff or national scientific organisations networking with the Authority to draft preparatory scientific opinions to be peer-reviewed and adopted by the Panels.","Úrad by mal konkrétne organizovať prípravné práce na podporu úloh pracovných skupín vrátane možnosti požiadať personál úradu alebo vnútroštátne vedecké organizácie, ktoré majú s úradom nadviazaný kontakt, aby zostavili prípravné vedecké stanoviská, ktoré budú predmetom partnerského preskúmania a ktoré sa prijmú v rámci pracovných skupín." 5309,en-sk,"As announced in the Communication replying to the European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", this proposal is a targeted revision of the GFL Regulation (and other measures adopted in that framework) in order to improve transparency in risk assessment, reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, risk communication, and governance of EFSA.","Ako sa uvádza v oznámení v odpovedi na európsku iniciatívu občanov s názvom Zákaz glyfozátu a ochrana ľudí a životného prostredia pred toxickými pesticídmi, tento návrh je cielenou revíziou nariadenia o všeobecnom potravinovom práve (a iných opatrení prijatých v danom rámci) s cieľom zlepšiť transparentnosť pri hodnotení rizika, spoľahlivosť, objektívnosť a nezávislosť štúdií, ktoré úrad EFSA používa pri svojom hodnotení rizika, oznamovanie rizika a správu úradu EFSA." 5310,en-sk,- regular training on issues related to fraud and irregularities is given to all staff involved in contract management as well as to auditors and controllers who verify the beneficiaries' declarations on the spot.,"- všetkému personálu zaoberajúcemu sa riadením zmluvných záležitostí, ako aj audítorom a kontrolórom, ktorí overujú vyhlásenia príjemcov na mieste, bude poskytnutá pravidelná odborná príprava o otázkach podvodov a nezrovnalostí." 5311,en-sk,"It is therefore appropriate that the studies planned for supporting requests for renewals should be notified by the applicant to the Authority and that following a consultation of third parties on these planned studies, the Authority systematically provides advice to the applicants on the content of the intended renewal application, taking into account the received comments.","Je teda vhodné, aby žiadateľ úradu oznamoval štúdie plánované na podporu žiadostí o obnovenie a aby úrad po konzultácii o týchto plánovaných štúdiách s tretími stranami systematicky poskytoval poradenstvo žiadateľom v súvislosti s obsahom plánovanej žiadosti o obnovenie a aby pritom zohľadňoval prijaté pripomienky." 5312,en-sk,Average cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost No Cost Total No Total cost,Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Počet Náklady Celkový počet Náklady spolu 5313,en-sk,Estimated impact on [body]'s human resources,Odhadovaný vplyv na ľudské zdroje [subjektu] 5314,en-sk,Regulation (EC) No 1107/2009 is amended as follows:,Nariadenie (ES) č. 1107/2009 sa mení takto: 5315,en-sk,"The general plan should identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of communication activities needed, ascertain the tools and channels for the relevant risk communication initiatives taking into account the relevant target audience groups; and, establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication.","Všeobecným plánom by sa mali stanoviť kľúčové faktory, ktoré je potrebné zohľadniť pri zvažovaní druhu a úrovne potrebných činností oznamovania, zistiť nástroje a kanály príslušných iniciatív v oblasti oznamovania rizika, pričom sa vezmú do úvahy príslušné cieľové skupiny, a zaviesť vhodné mechanizmy na zabezpečenie koherentného oznamovania rizika." 5316,en-sk,"[40: Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p.","č. 1367/2006 zo 6. septembra 2006 o uplatňovaní ustanovení Aarhuského dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia na inštitúcie a orgány Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 264, 25.9.2006," 5317,en-sk,"Upon a request for access to information and after consultation with the Authority, the rapporteur Member States shall decide what information is to be kept confidential, in accordance with Article 63.","V prípade žiadosti o prístup k informáciám spravodajský členský štát rozhoduje po konzultácii s úradom o tom, s ktorými informáciami sa má zaobchádzať ako s dôvernými, v súlade s článkom 63."";" 5318,en-sk,"[27: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers, (OJ L 55, 28.2.2011, p.","č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú." 5319,en-sk,"(9) Transparency of the risk assessment process contributes to the Authority acquiring greater legitimacy in the eyes of the consumers and general public in pursuing its mission, increases their confidence in its work and ensures that the Authority is more accountable to the Union citizens in a democratic system.","Transparentnosť procesu hodnotenia rizika prispieva k tomu, aby úrad získal väčšiu legitímnosť z pohľadu spotrebiteľov a širokej verejnosti pri napĺňaní svojho poslania, zvyšuje dôveru spotrebiteľov a širokej verejnosti v jeho prácu, a zároveň zabezpečuje, aby úrad niesol väčšiu zodpovednosť voči občanom Únie v demokratickom systéme." 5320,en-sk,Preparatory work sharing with MSs grants/procurements 5.120 8.960 12.800 12.800 12.800 52.480,"Prípravné práce s členskými štátmi Granty/verejné zákazky 5,120 8,960 12,800 12,800 12,800 52,480" 5321,en-sk,"""Article 39",„Článok 39 5322,en-sk,(16) Authorisations procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession.,"Postupy schvaľovania sú založené na zásade, že je úlohou žiadateľa, aby preukázal, že predmet postupu udelenia schválenia je v súlade s bezpečnostnými požiadavkami Únie vzhľadom na vedecké poznatky, ktoré má k dispozícii." 5323,en-sk,YES NO NO NO,NIE ÁNO/NIE 5324,en-sk,Estimated impact on the staff (additional) - external personnel,Odhadovaný vplyv na zamestnancov (dodatočný ekvivalent plného pracovného času) - externí zamestnanci 5325,en-sk,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002 and this article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification.","V súlade s podmienkami a postupmi stanovenými v článku 39 nariadenia (ES) č. 178/2002 a v tomto článku žiadateľ môže požiadať, aby sa zachovávala dôvernosť určitých informácií predložených podľa tohto nariadenia, a k žiadosti pripojí overiteľné odôvodnenie." 5326,en-sk,[42: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.] 5327,en-sk,Review clause,Doložka o preskúmaní 5328,en-sk,day cost= 2549 1.408 2.464 3.520 3.520 3.520 14.432,"Denné náklady spolu = 2 549 1,408 2,464 3,520 3,520 3,520 14,432" 5329,en-sk,"(i) inform without delay the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and,","i) bezodkladne informuje o žiadosti ostatné členské štáty a Komisiu a sprístupní im žiadosť a všetky doplňujúce informácie, ktoré predložil žiadateľ, a" 5330,en-sk,REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 5331,en-sk,The Authority shall ensure public access to the additional information supplied by the applicant in accordance with Articles 11 and 12.,"Úrad zabezpečí prístup verejnosti k dodatočným informáciám, ktoré predložil žiadateľ, v súlade s článkami 11 a 12."";" 5332,en-sk,"(4) In Article 28, the following paragraph 4 is added:",V článku 28 sa dopĺňa tento odsek 4: 5333,en-sk,"The Authority shall apply Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents when handling applications for access to documents held by the Authority.","Úrad pri vybavovaní žiadostí o prístup k dokumentom v držbe úradu uplatňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie."";" 5334,en-sk,"Should that be the case, the Authority shall follow the procedure laid down in Article 39b, which shall apply mutatis mutandis.",V takom prípade úrad uplatňuje mutatis mutandis postup stanovený v článku 39b. 5335,en-sk,Register of commissioned studies Development & run 0.160 0.280 0.400 0.400 0.400 1.640,"Register zadaných štúdií Zriadenie a prevádzka 0,160 0,280 0,400 0,400 0,400 1,640" 5336,en-sk,Subtotal for specific objective No 1 1.120 1.960 2.800 2.800 2.800 11.480,"Špecifický cieľ č. 1 medzisúčet 1,120 1,960 2,800 2,800 2,800 11,480" 5337,en-sk,Stakeholders engagement in RA process 50 events/year 10 panels5event panel/y 0.600 1.050 1.500 1.500 1.500 6.150,"Zapojenie zainteresovaných strán do procesu hodnotenia rizika 50 podujatí za rok 10 pracovných skupín/5 podujatí na pracovnú skupinu za rok 0,600 1,050 1,500 1,500 1,500 6,150" 5338,en-sk,"(i) inform the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and,","i) informuje o žiadosti ostatné členské štáty a Komisiu a sprístupní im žiadosť a všetky doplňujúce informácie, ktoré predložil žiadateľ, a" 5339,en-sk,Function group II,Funkčná skupina II 5340,en-sk,NO YES,NIE ÁNO 5341,en-sk,"The Commission acknowledged in its Communication in reply to the European Citizen's Initiative (ECI) ""Ban glyphosate and protect people and environment from toxic pesticides"" that ""transparency in scientific assessments and decision-making is vital to ensuring consumers' confidence in the regulatory system.","Komisia vo svojom oznámení, ktorým odpovedala na európsku iniciatívu občanov s názvom Zákaz glyfozátu a ochrana ľudí a životného prostredia pred toxickými pesticídmi, uznala že transparentnosť vedeckých posúdení a rozhodovania je nesmierne dôležitá na zabezpečenie dôvery spotrebiteľov v regulačný systém." 5342,en-sk,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 and this Article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and, the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","V súlade s podmienkami a postupmi stanovenými v článkoch 39 až 39f nariadenia (ES) č. 178/2002 a v tomto článku žiadateľ môže požiadať, aby sa zachovávala dôvernosť určitých informácií predložených podľa tohto nariadenia, a k žiadosti pripojí overiteľné odôvodnenie a úrad posudzuje žiadosť o zachovanie dôvernosti, ktorú predložil žiadateľ." 5343,en-sk,"As far as transparency and confidentiality aspects are concerned, it is necessary to amend not only the General Food Law Regulation but also the following eight additional sectoral legislative acts covering the food chain, i.e.","Pokiaľ ide o aspekty transparentnosti a dôvernosti, je potrebné zmeniť nielen nariadenie o všeobecnom potravinovom práve, ale aj týchto ďalších osem dodatočných odvetvových legislatívnych aktov, ktoré sa vzťahujú na potravinový reťazec, t. j. smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)" 5344,en-sk,"It is therefore necessary to ensure a more comprehensive and continuous risk communication process throughout the risk analysis process, involving Union and national risk assessors and risk managers combined with open dialogue amongst all interested parties.","Preto je potrebné zabezpečiť komplexnejší a nepretržitý proces oznamovania rizika počas celého procesu analýzy rizika, do ktorého by boli zapojení hodnotitelia a manažéri rizika Únie a jednotlivých štátov a súčasťou ktorého by bol otvorený dialóg medzi všetkými zainteresovanými stranami." 5345,en-sk,(1) in Chapter II the following SECTION 1a is inserted:,V kapitole II sa vkladá tento ODDIEL 1a: 5346,en-sk,(10) the following Article 57a is inserted after the title of Section 1 in Chapter V:,V sa za názvom oddielu 1 vkladá tento článok 57a: 5347,en-sk,Decision on confidentiality,Rozhodnutie o dôvernosti 5348,en-sk,4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States,4. zabezpečiť účinnejšie a transparentnejšie oznamovanie rizika verejnosti v spolupráci s členskými štátmi 5349,en-sk,(b) the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.,"b) úrad posudzuje žiadosť o zachovanie dôvernosti, ktorú predložil žiadateľ." 5350,en-sk,"3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA","3. zlepšiť riadenie, posilniť zapojenie členských štátov a riešiť obmedzenia, ktoré majú vplyv na dlhodobú vedeckú kapacitu úradu EFSA" 5351,en-sk,Appeals 8.4 FTEs 450/ dossier10% =45 appeals 10% confid.,"Odvolania 8,4 FTE 450/spis 10" 5352,en-sk,[Heading………………………………] Diff./non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,DRP/NRP krajín EZVO kandidátskych krajín tretích krajín v zmysle článku 21 ods. 5353,en-sk,Regulation (EC) No 1935/2004 is amended as follows:,Nariadenie (ES) č. 1935/2004 sa mení takto: 5354,en-sk,Regulation (EC) No 2065/2003 is amended as follows:,Nariadenie (ES) č. 2065/2003 sa mení takto: 5355,en-sk,"""The Authority shall publish all scientific outputs including the scientific opinions issued by it and supporting scientific data and other information in accordance with Article 38 and Articles 39 a to 39f.","„Úrad uverejňuje všetky vedecké výstupy vrátane vedeckých stanovísk, ktoré vydáva, a podporné vedecké údaje a iné informácie v súlade s článkom 38 a článkami 39a až 39f."";" 5356,en-sk,Confidentiality checks 25.2 FTEs 12.600studies 450 dossiers 80%confid.studies 0.4day scrutiny Average No studies /dossier= 35 1.302 2.279 3.256,"% štúdií týkajúcich sa dôvernosti, kontrola 0,4 dňa Priemerný počet štúdií/spis = 35 1,302 2,279 3,256" 5357,en-sk,Subtotal for specific objective No 2 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500,"Špecifický cieľ č. 2 medzisúčet 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500" 5358,en-sk,It is also essential to this end that the Executive Director whose function is to defend EFSA's interests and in particular the independence of its expertise has a role in the selection and appointment of those scientific experts.,"Na tento účel je takisto dôležité, aby pri výbere a vymenovaní uvedených vedeckých odborníkov zohrával úlohu výkonný riaditeľ, ktorého úlohou je hájiť záujmy úradu EFSA, a najmä nezávislosť odborných znalostí úradu." 5359,en-sk,General plan for risk communication,Všeobecný plán oznamovania rizika 5360,en-sk,"Public access to all scientific data and information supporting requests for authorisations under Union food law as well as other requests for scientific output should be ensured, as early as possible in the risk assessment process.","Podľa možnosti už v čo najskoršej fáze procesu hodnotenia rizika by sa malo zabezpečiť, aby verejnosť mala prístup ku všetkým vedeckým údajom a informáciám na podporu žiadostí o schválenie podľa potravinového práva Únie, ako aj ostatných žiadostí o vedecké výstupy." 5361,en-sk,"In its Communication replying to the European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", the Commission also announced the preparation of a legislative proposal ""covering transparency in scientific assessments, quality and independence of the scientific studies that are the basis of the Union risk assessment carried out by EFSA and the governance of EFSA"".","Komisia vo svojom oznámení v odpovedi na európsku iniciatívu občanov s názvom Zákaz glyfozátu a ochrana ľudí a životného prostredia pred toxickými pesticídmi takisto oznámila prípravu legislatívneho návrhu týkajúceho sa transparentnosti vedeckých posudkov, kvality a nezávislosti vedeckých štúdií, ktoré tvoria základ vyhodnotenia rizika Únie vykonávaného úradom EFSA a správy EFSA." 5362,en-sk,The members and alternate members thus nominated shall be appointed by the Council and have voting rights.,"Rada vymenuje navrhnutých členov a náhradníkov, ktorí majú právo hlasovať." 5363,en-sk,Pre-submission meetings for all renewals with PC 4.3 FTEs 74applications 7 man-days+ 4 PC 0.220 0.385 0.550,"Stretnutia pred predložením žiadosti s VK 4,3 FTE 74 žiadostí 7 osobodní+ 4 VK 0,220 0,385 0,550" 5364,en-sk,(30) It is also necessary to set out specific requirements with respect to the protection of personal data for the purposes of the transparency of the risk assessment process taking into account Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council.,"Takisto je potrebné stanoviť osobitné požiadavky, pokiaľ ide o ochranu osobných údajov na účely transparentnosti procesu hodnotenia rizika so zohľadnením nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)" 5365,en-sk,The delegation of power referred to in Article 8(c) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,c) môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. 5366,en-sk,Function group III,Funkčná skupina III 5367,en-sk,It aligns the composition of EFSA's Management Board with the Common Approach on decentralized agencies by including representatives of all Member States.,Návrhom sa zosúlaďuje zloženie správnej rady úradu EFSA so spoločným prístupom k decentralizovaným agentúram prostredníctvom zahrnutia zástupcov všetkých členských štátov. 5368,en-sk,Specific objective No,Špecifické ciele 5369,en-sk,"""Article 61",„Článok 61 5370,en-sk,Regulation (EC) No 1331/2008 is amended as follows:,Nariadenie (ES) č. 1331/2008 sa mení takto: 5371,en-sk,Article 8,Článok 8 5372,en-sk,Directive (EC) No 2001/18/EC is amended as follows:,Smernica 2001/18/ES sa mení takto: 5373,en-sk,The non-confidential version shall be without the information the applicant deems confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.,"Vo verzii, ktorá má nedôverný charakter, sa neuvádzajú informácie, ktoré žiadateľ považuje za dôverné v súlade s článkom 39 ods." 5374,en-sk,Officials (AD Grades),Úradníci (funkčná skupina AD) 5375,en-sk,(b) the following paragraph 1a is inserted:,Vkladá sa tento odsek 1a: 5376,en-sk,Article 8c,Článok 8c 5377,en-sk,The specific obligations in the case of renewals of authorisations: The obligation to notify EFSA of planned studies and to systematically carry out consultation on these planned studies with the EFSA issuing systematic advice on the content of the intended application are expected to have a positive balance of effects.,"Konkrétne povinnosti v prípade obnovení schválení: Očakáva sa, že pozitívny účinok bude mať povinnosť oznamovať úradu EFSA plánované štúdie a systematicky uskutočňovať konzultácie o týchto plánovaných štúdiách, ako aj poskytovanie systematického poradenstva úradu EFSA v súvislosti s obsahom plánovanej žiadosti." 5378,en-sk,"(1) in Article 6, the following paragraph 5 is added:",V článku 6 sa dopĺňa tento odsek 5: 5379,en-sk,"[16: Commission Staff Working Document, Synopsis Report, SWD(2018)97, [dated 11.04.2018].]","Komisie, súhrnná správa, SWD(2018)97, [z dňa 11. 4. 2018].]" 5380,en-sk,/NO YES,/NIE ÁNO 5381,en-sk,"][26: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 4.5.2016, p.","Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)" 5382,en-sk,"The separation of risk management and risk assessment, with the newly created EFSA responsible for risk assessment, was the single biggest innovation in the GFL Regulation.","Najväčšou inováciou nariadenia o všeobecnom potravinovom práve bolo oddelenie riadenia rizika a vyhodnotenia rizika, pričom novovytvorenému úradu EFSA sa udelila zodpovednosť za vyhodnotenie rizika." 5383,en-sk,Toxicological studies (H2020-FP9) 2FTEs 0.103 0.181 0.258,"Toxikologické štúdie (H2020-RP9) 2 FTE 0,103 0,181 0,258" 5384,en-sk,"On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 15(1) still meets the conditions set by this Regulation.","Úrad vydáva z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu alebo Komisie stanovisko k tomu, či povolenie pre výrobok, ktorý je uvedený v článku 15 ods." 5385,en-sk,Article 8a,Článok 8a 5386,en-sk,(ii) Independence and absence of conflict of interests in accordance with Article 37(2) and the Authority's independence policy and implementing rules on the independence of the Scientific Panels' members;,"2 a politikou nezávislosti úradu a vykonávacími predpismi o nezávislosti členov vedeckých pracovných skupín," 5387,en-sk,Subtotal for specific objective No 3 9.592 16.785 23.979 23.979 23.979 98.314,"Špecifický cieľ č. 3 medzisúčet 9,592 16,785 23,979 23,979 23,979 98,314" 5388,en-sk,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the Delegations)","XX 01 02 02 (ZZ, MZ, VNE, DAZ, PED v delegáciách)" 5389,en-sk,"(a) the notifier/applicant may request certain information submitted under this Directive to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and,","a) ohlasovateľ/žiadateľ môže požiadať, aby sa zachovávala dôvernosť určitých informácií, ktoré predložil podľa tejto smernice, a k žiadosti pripojí overiteľné odôvodnenie a" 5390,en-sk,"""The Authority shall publish detailed guidance, following the agreement with the Commission, concerning the preparation and the submission of the application, referred to in paragraph (1), taking into account standard data formats, where they exist in accordance with Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.",„Úrad uverejní po dohode s Komisiou podrobné pokyny týkajúce sa vypracovania a predloženia žiadosti uvedenej v odseku 1 s prihliadnutím na štandardné formáty údajov podľa článku 39f nariadenia (ES) 5391,en-sk,It aligns the composition of EFSA's Management Board with the Common Approach on Union decentralised agencies by including representatives of all Member States.,Návrhom sa zosúlaďuje zloženie správnej rady úradu EFSA so spoločným prístupom k decentralizovaným agentúram Únie prostredníctvom zahrnutia zástupcov všetkých členských štátov. 5392,en-sk,"""Article 32a",„Článok 32a 5393,en-sk,Objectives of risk communication,Ciele oznamovania rizika 5394,en-sk,21 Panel members 10 panels x6meetings/y Tot.,21 členov vedeckých pracovných skupín 10 vedeckých pracovných skupín x 6 zasadaní za rok Denné náklady spolu = 5395,en-sk,"In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after public consultation on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants.","V prípade obnovení sa pri postupe pred predložením žiadosti predpokladá, že štúdie, ktoré plánuje potenciálny žiadateľ, sa budú musieť oznámiť úradu EFSA, a po verejnej konzultácii v súvislosti s týmito plánovanými štúdiami bude úrad žiadateľom systematicky poskytovať poradenstvo." 5396,en-sk,Amendments to Regulation (EC) No 2065/2003 on smoke flavourings,č. 2065/2003 o udiarenských dochucovadlách 5397,en-sk,"The Authority may only accept to provide confidential treatment in relation to the following information, the disclosure of which may be deemed, upon verifiable justification, to significantly harm the interests concerned:","Úrad môže schváliť dôverné zaobchádzanie len v súvislosti s týmito informáciami, v prípade ktorých je možné na základe overiteľného odôvodnenia predpokladať, že ich uverejnením by došlo k významnému poškodeniu príslušných záujmov:" 5398,en-sk,"""(c) ensure public access to the application and any information supplied by the applicant, in accordance with Article 18.","„c) zabezpečí prístup verejnosti k žiadosti a všetkým informáciám, ktoré predložil žiadateľ, v súlade s článkom 18."";" 5399,en-sk,"On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 3(1) still meets the conditions set by this Regulation.","Úrad vydáva z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu alebo Komisie stanovisko k tomu, či povolenie pre výrobok, ktorý je uvedený v článku 3 ods." 5400,en-sk,"(2) In Article 13, the following paragraph 2a is inserted:",V článku 13 sa vkladá tento odsek 2a: 5401,en-sk,Preparatory work sharing with MSs 6.9 FTEs 0.356 0.624 0.891,"Prípravné práce s členskými štátmi 6,9 FTE 0,356 0,624 0,891" 5402,en-sk,X Proposal/initiative of unlimited duration,Návrh/iniciatíva s neobmedzeným trvaním 5403,en-sk,"""Article 39a",„Článok 39a 5404,en-sk,"Citizens / civil society perceive the risk assessment process as opaque and demand more transparency, due to several different transparency and confidentiality rules applicable to risk assessment and decision-making process, making the system complex and non-uniform.","Keďže sa na proces hodnotenia rizika a rozhodovací proces vzťahuje viacero rôznych pravidiel transparentnosti a dôvernosti, v dôsledku čoho je tento systém zložitý a nejednotný, občania/občianska spoločnosť vnímajú tieto procesy ako nepriehľadné a požadujú väčšiu transparentnosť." 5405,en-sk,"""Article 25",„Článok 25 5406,en-sk,under HEADING 5,OKRUHU 5 5407,en-sk,General principles of risk communication,Všeobecné zásady oznamovania rizika 5408,en-sk,The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov. 5409,en-sk,"2) increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, in particular in the framework of authorisation applications;","2. zvýšiť záruky spoľahlivosti, objektívnosti a nezávislosti štúdií, ktoré EFSA používa pri vyhodnotení rizika, a to najmä v kontexte žiadostí o schválenie;" 5410,en-sk,MB with MSs & observers 0.2 FTEs 0.010 0.018 0.025,"Správna rada s ČŠ a pozorovateľmi 0,2 FTE 0,010 0,018 0,025" 5411,en-sk,"(9) in Article 29, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",V článku 29 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto: 5412,en-sk,Article 5,Článok 5 5413,en-sk,"By strengthening the EFSA's governance and making risk assessment more sustainable, it will ensure that EFSA will continue to play a fundamental role in the Union food safety system and to contribute to the health and wellbeing of Union citizens and to an innovative and competitive Union agri-food industry.","Únie a naďalej prispievať k zdraviu a dobrým životným podmienkam občanov Únie, ako aj k inovačnému a konkurencieschopnému agropotravinárskemu priemyslu Únie." 5414,en-sk,Article 8b,Článok 8b 5415,en-sk,"[5: Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms and repealing Council Directive 90/220/EEC (OJ L 106, 17.4.2001, p.",Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS (Ú. v. 5416,en-sk,"In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after consultation of third parties on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants.","V prípade obnovení sa pri postupe pred predložením žiadosti predpokladá, že štúdie, ktoré plánuje potenciálny žiadateľ, sa budú musieť oznámiť úradu EFSA, a po konzultácii s tretími stranami v súvislosti s týmito plánovanými štúdiami bude úrad žiadateľom systematicky poskytovať poradenstvo." 5417,en-sk,"""(l) an identification of the parts of the application and any other supplementary information that the applicant requests to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, pursuant to Articles 30 of this Regulation and Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002; "";","„l) identifikácia častí žiadosti a akékoľvek iné doplňujúce informácie, v súvislosti s ktorými žiadateľ žiada o zachovávanie dôvernosti, spolu s overiteľným odôvodnením, podľa článku 30 tohto nariadenia a článku 39 nariadenia (ES) č. 178/2002;" 5418,en-sk,"Governance and greater Member State involvement in the Management Board: The proposal will align EFSA's governance with the model used for other Union agencies in line with the inter-institutional Common Approach on Union decentralised agencies, thus increasing the global consistency of the Union agencies' Management Board model.","Návrhom sa zosúladí správa úradu EFSA s modelom využívaným pri iných agentúrach Únie v súlade s medziinštitucionálnym spoločným prístupom k decentralizovaným agentúram Únie, čím sa zvýši celkový súlad modelu správnych rád agentúr Únie." 5419,en-sk,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Okruh viacročného finančného rámca: Rozpočtový riadok Druh 5420,en-sk,"However, the term of office of the members referred to in paragraph 1a(a) and (b) shall not be limited in duration.",a) a b) však nie je časovo obmedzené. 5421,en-sk,risk communication,Oznamovanie rizika 5422,en-sk,"(4) It is therefore necessary to ensure a comprehensive and continuous risk communication process throughout risk analysis, involving Union and national risk assessors and risk managers.","Preto je potrebné počas analýzy rizika zabezpečiť komplexný a nepretržitý proces oznamovania rizika, do ktorého by boli zapojení hodnotitelia a manažéri rizika Únie a jednotlivých štátov." 5423,en-sk,"(1) In Article 6, the following paragraph 2a is inserted:",V článku 6 sa vkladá tento odsek 2a: 5424,en-sk,"EFSA has in place and strictly monitors its rules on ""independence"" and ""conflict of interest""; Control method(s) envisaged",Úrad EFSA zaviedol a dôsledne monitoruje pravidlá týkajúce sa nezávislosti a konfliktu záujmov. 5425,en-sk,"The applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, upon submission of the application.","Žiadateľ môže požiadať, aby sa zachovávala dôvernosť určitých informácií, ktoré predložil podľa tohto nariadenia, a k žiadosti pripojí overiteľné odôvodnenie." 5426,en-sk,"""Article 23",„Článok 23 5427,en-sk,"""Article 30",„Článok 30 5428,en-sk,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations, etc Increase targeted communication key topics Sc.literacy actions 1.700 2.975 4.250 4.250 4.250 17.425","Lepšia cielená komunikácia o kľúčových témach Opatrenia v oblasti vedeckej gramotnosti 1,700 2,975 4,250 4,250 4,250 17,425" 5429,en-sk,Article 39 and 39a of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,"Články 39 a 39a nariadenia (ES) č. 178/2002 sa uplatňujú mutatis mutandis."";" 5430,en-sk,Management mode(s) planned,Plánovaný spôsob hospodárenia 5431,en-sk,"[24: Communication from the Commission on the ECI ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", C(2017) 8414 final.]","Oznámenie Komisie v odpovedi na európsku iniciatívu občanov s názvom Zákaz glyfozátu a ochrana ľudí a životného prostredia pred toxickými pesticídmi, C(2017)" 5432,en-sk,Article 39e,Článok 39e 5433,en-sk,Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,"Články 39 až 39f nariadenia (ES) č. 178/2002 sa uplatňujú mutatis mutandis."";" 5434,en-sk,"""Article 12",„Článok 12 5435,en-sk,Article 32e,Článok 32e 5436,en-sk,Article 11,Článok 11 5437,en-sk,AD Total,AD spolu 5438,en-sk,Article 39f,Článok 39f 5439,en-sk,"increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies the EFSA uses in its risk assessment, in particular in the context of authorisation applications;","sa zvýšili záruky spoľahlivosti, objektívnosti a nezávislosti štúdií, ktoré úrad EFSA používa pri vyhodnotení rizika, a to najmä v kontexte žiadostí o schválenie," 5440,en-sk,"An application for the approval of an active substance or for an amendment to the conditions of an approval shall be submitted by the producer of the active substance to a Member State, (the rapporteur Member State), together with a summary and a complete dossier as provided for in Article 8(1) and (2) of this Regulation or a scientifically reasoned justification for not providing certain parts of those dossiers, demonstrating that the active substance fulfils the approval criteria provided for in Article 4 of this Regulation.","Žiadosť o schválenie účinnej látky alebo o zmenu a doplnenie podmienok schválenia podáva výrobca účinnej látky členskému štátu (ďalej len „spravodajský členský štát"") spoločne so súhrnnou a úplnou dokumentáciou, ako sa ustanovuje v článku 8 ods." 5441,en-sk,(a) in paragraph 3 the introductory sentence is replaced by the following:,a) v odseku 3 sa úvodná veta nahrádza takto: 5442,en-sk,(c) in paragraph 3 the following point (m) is added:,V odseku 3 sa dopĺňa toto písmeno m): 5443,en-sk,Article 9,Článok 9 5444,en-sk,"(a) the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and,","a) žiadateľ môže požiadať, aby sa zachovávala dôvernosť určitých informácií, ktoré predložil podľa tohto nariadenia, a k žiadosti pripojí overiteľné odôvodnenie a" 5445,en-sk,"(5) in Article 63, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",V článku 63 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto: 5446,en-sk,"""(c) The Authority shall:",c) nie je dotknuté: 5447,en-sk,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002,",V súlade s podmienkami a postupmi stanovenými v článkoch 39 až 39f nariadenia (ES) č. 178/2002 5448,en-sk,Regulation (EC) No 178/2002 is amended as follows:,Nariadenie (ES) č. 178/2002 sa mení takto: 5449,en-sk,Regulation (EC) No 1829/2003 is amended as follows:,Nariadenie (ES) č. 1829/2003 sa mení takto: 5450,en-sk,"(9) in Article 41, the following sentence is added at the end of paragraph 1:",V článku 41 sa na konci odseku 1 dopĺňa táto veta: 5451,en-sk,"][8: Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 on smoke flavourings used or intended for use in or on foods (OJ L 309, 26.11.2003, p.",č. 2065/2003 z 10. novembra 2003 o udiarenských dochucovadlách používaných alebo určených na použitie v potravinách alebo na potravinách (Ú. 5452,en-sk,(d) the second subparagraph of paragraph 5 is replaced by the following:,Druhý pododsek odseku 5 sa nahrádza takto: 5453,en-sk,"An application for an authorisation as provided for in Article 4 shall be sent to the Commission, in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis.","Žiadosť o povolenie stanovená v článku 4 sa zasiela Komisii v súlade so štandardnými formátmi údajov podľa článku 39f nariadenia (ES) č. 178/2002, ktorý sa uplatňuje mutatis mutandis, ak takéto formáty existujú." 5454,en-sk,"The Authority shall issue and publish detailed guidelines, following agreement with the Commission, concerning the preparation and the submission of the application, taking into account standard data formats, where they exist in accordance with Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis.","Úrad vydá a uverejní po dohode s Komisiou podrobné pokyny týkajúce sa vypracovania a predloženia žiadosti s prihliadnutím na štandardné formáty údajov podľa článku 39f nariadenia (ES) č. 178/2002, ktoré sa uplatňujú mutatis mutandis, ak takéto formáty existujú."";" 5455,en-sk,"Any personal data made public pursuant to Article 38 and this article shall only be used to ensure the transparency of risk assessment process under this Regulation and not be further processed in a manner that is incompatible with these purposes, in the meaning of Article 5(1)(b) of Regulation (EU) 2016/679 and Article 4(1)(b) of Regulation (EC) No 45/2001, as the case may be.",Akékoľvek osobné údaje uverejnené podľa článku 38 a tohto článku sa použijú len na zabezpečenie transparentnosti procesu hodnotenia rizika podľa tohto nariadenia a ďalej sa nespracúvajú spôsobom nezlučiteľným s týmito účelmi v zmysle článku 5 ods. 5456,en-sk,The impact for innovation (divulging business strategy) is not significant for the notification of planned studies in case of renewals since the substance is already known and the date of renewal is set up in legislation The pre-submission procedure will help the SME's access to innovation and is at the request of the applicant except for renewals which represent a specific case and a limited number of applications.,"Postup pred predložením žiadosti pomôže MSP s prístupom k inovácii a je predmetom žiadosti žiadateľa, okrem obnovení, ktoré predstavujú osobitný prípad a obmedzený počet žiadostí." 5457,en-sk,"""The Authority shall ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant in accordance with Article 23.","„Úrad zabezpečuje prístup verejnosti k žiadosti, príslušným podporným informáciám a všetkým doplňujúcim informáciám, ktoré predložil žiadateľ, v súlade s článkom 23."";" 5458,en-sk,"""Article 20",„Článok 20 5459,en-sk,Article 32c,Článok 32c 5460,en-sk,Title 3: Operational expenditure Commitments (3a) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"Hlava 3: Operačné výdavky Záväzky (3a) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5461,en-sk,"""Article 15",„Článok 15 5462,en-sk,"increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment for authorisation purposes","ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2 zvýšiť záruky spoľahlivosti, objektívnosti a nezávislosti štúdií, ktoré EFSA používa pri vyhodnotení rizika na účely udeľovania schválení" 5463,en-sk,The advice provided by the staff of the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of applications for authorisation by the Scientific Panels.,"Poradenstvom, ktoré poskytujú zamestnanci úradu, nie je dotknuté následné posúdenie žiadostí o schválenie zo strany vedeckých pracovných skupín a toto poradenstvo nie je pre takéto posúdenie záväzné." 5464,en-sk,"""Article 10",„Článok 10 5465,en-sk,Payments (3b) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"Platby (3b) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5466,en-sk,Estimated impact on [body]'s appropriations,Odhadovaný vplyv na rozpočtové prostriedky [subjektu] 5467,en-sk,"""(l) an identification of the parts of the application and any other supplementary information that the applicant requests to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, pursuant to Articles 30 of this Regulation and Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002; "",","„l) identifikácia častí žiadosti a akékoľvek iné doplňujúce informácie, v súvislosti s ktorými žiadateľ žiada o zachovávanie dôvernosti, spolu s overiteľným odôvodnením, podľa článku 30 tohto nariadenia a článkov 39 až 39f nariadenia (ES) č. 178/2002;" 5468,en-sk,"""Article 16",„Článok 16 5469,en-sk,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Article 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002, which shall apply mutatis mutandis, and this article,","V súlade s podmienkami a postupmi stanovenými v článkoch 39 až 39f nariadenia (ES) č. 178/2002, ktoré sa uplatňujú mutatis mutandis, ako aj v tomto článku" 5470,en-sk,"Where an opinion by the Authority is not required in accordance with Article 3(2) of this Regulation, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","2 tohto nariadenia nevyžaduje stanovisko úradu, žiadosť o zachovanie dôvernosti, ktorú predložil žiadateľ, posudzuje Komisia." 5471,en-sk,"][11: Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p.","č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).][12:" 5472,en-sk,"(2) in Article 15, at the end of paragraph 1 the following sentence is added:",V článku 15 sa na koniec odseku 1 dopĺňa táto veta: 5473,en-sk,Article 39d,Článok 39d 5474,en-sk,"][35: Regulation (EU) 2015/2283 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2015 on novel foods, amending Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EC) No 1852/2001 (OJ L 327, 11.12.2015, p.","Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 z 25. novembra 2015 o nových potravinách, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011, ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nariadenie Komisie (ES)" 5475,en-sk,Strengthened analysis of social science survey analysis 2 FTEs 0.103 0.181 0.258,"Posilnená analýza prieskumu sociálnych vied 2 FTE 0,103 0,181 0,258" 5476,en-sk,"(ii) ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, in accordance with Articles 14 and 15.","ii) zabezpečuje prístup verejnosti k žiadosti, príslušným podporným informáciám a všetkým doplňujúcim informáciám, ktoré predložil žiadateľ, v súlade s článkami 14 a 15."";" 5477,en-sk,"""Article 18",„Článok 18 5478,en-sk,(b) in paragraph 3 point (l) is replaced by the following:,b) v odseku 3 sa písmeno l) nahrádza takto: 5479,en-sk,Article 32b,Článok 32b 5480,en-sk,Article 32d,Článok 32d 5481,en-sk,AST Total,AST spolu 5482,en-sk,"[25: Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p.",č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. 5483,en-sk,Article 39g,Článok 39g 5484,en-sk,"(ii) ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, in accordance with Articles 19 and 20.","ii) zabezpečuje prístup verejnosti k žiadosti, príslušným podporným informáciám a všetkým doplňujúcim informáciám, ktoré predložil žiadateľ, v súlade s článkami 19 a 20."";" 5485,en-sk,"Risk communication shall pursue the following objectives, while taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers:",Pri oznamovaní rizika sa zohľadňujú príslušné úlohy hodnotiteľov a manažérov rizika a sledujú sa ním tieto ciele: 5486,en-sk,TOTAL appropriations,Rozpočtové prostriedky 5487,en-sk,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope')","XX 01 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového balíka prostriedkov)" 5488,en-sk,The advice provided by the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of the applications for renewal of authorisation by the Scientific Panels.,"Poradenstvom, ktoré poskytuje úrad, nie je dotknuté následné posúdenie žiadostí o obnovenie schválenia zo strany vedeckých pracovných skupín a toto poradenstvo nie je pre takéto posúdenie záväzné." 5489,en-sk,(6) Article 39 is replaced by the following:,Článok 39 sa nahrádza takto: 5490,en-sk,Regulation (EC) No 1831/2003 is amended as follows:,Nariadenie (ES) č. 1831/2003 sa mení takto: 5491,en-sk,Review of confidentiality,Preskúmanie dôvernosti 5492,en-sk,Article 39c,Článok 39c 5493,en-sk,"Where an opinion by the Authority is required in accordance with Article 3(2) of this Regulation, the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant, in accordance with Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","2 tohto nariadenia vyžaduje stanovisko úradu, úrad posudzuje žiadosť o zachovanie dôvernosti, ktorú predložil žiadateľ, v súlade s článkami 39 až 39f nariadenia (ES) č. 178/2002." 5494,en-sk,The powers to adopt delegated acts referred to in Article 8(c) shall be conferred upon the Commission for an indeterminate period of time from [date of entry into force of this Regulation].,c) sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od [deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia]. 5495,en-sk,Article 39b,Článok 39b 5496,en-sk,"(8) in Article 40, the second subparagraph of paragraph 3 is replaced by the following:",V článku 40 ods. 3 sa druhý pododsek nahrádza takto: 5497,en-sk,Register of commissioned studies 2 FTEs 0.103 0.181 0.258,"Register zadaných štúdií 2 FTE 0,103 0,181 0,258" 5498,en-sk,Article 10,Článok 10 5499,en-sk,Article 7,Článok 7 5500,en-sk,The disclosure of the information mentioned in paragraph (1)(c) to the public shall be without prejudice:,Uverejnením informácií uvedených v odseku 1 písm. 5501,en-sk,Targeted consultations with specific stakeholder groups also took place.,Uskutočnili sa aj cielené konzultácie s konkrétnymi skupinami zainteresovaných strán. 5502,en-sk,Need to ensure the protection of confidential data and personal data.,Potreba zabezpečiť ochranu dôverných údajov a osobných údajov. 5503,en-sk,"For consistency, the Commission proposal would also amend other sectoral food legislation.",V záujme konzistentnosti by sa mali daným návrhom Komisie zmeniť aj ďalšie odvetvové právne predpisy v oblasti potravín. 5504,en-sk,They also highlighted the need to ensure that the Commission proposal strengthens these elements while safeguarding the principles on which the EU food safety system is based.,"Zároveň zdôraznili potrebu zabezpečiť, aby sa v návrhu Komisie tieto prvky posilnili a aby sa pritom zároveň zabezpečili zásady, na ktorých je založený systém EÚ v oblasti bezpečnosti potravín." 5505,en-sk,Capacity for more public resources to finance studies on food safety.,Kapacita pre rozsiahlejšie verejné zdroje na financovanie štúdií o bezpečnosti potravín. 5506,en-sk,Sustainability of the risk assessment system and involvement of MS,Udržateľnosť systému hodnotenia rizika a zapojenie členských štátov 5507,en-sk,Some MS expressed reservations on the potential added value of this measure.,"Niektoré členské štáty vyjadrili výhrady, pokiaľ ide o potenciálnu pridanú hodnotu tohto opatrenia." 5508,en-sk,Scientific independence and excellence of experts are cornerstones of the EU risk assessment system.,Vedecká nezávislosť a excelentnosť odborníkov sú základnými kameňmi systému hodnotenia rizika na úrovni EÚ. 5509,en-sk,MS acknowledged the need for more coordination among all actors.,Členské štáty uznali potrebu zvýšenej miery koordinácie medzi všetkými aktérmi. 5510,en-sk,Feedback received during the consultations was not taken into account if it went beyond the scope of the Commission proposal.,"Spätná väzba získaná počas konzultácií sa nezohľadnila, ak prekračovala rozsah pôsobnosti návrhu Komisie." 5511,en-sk,Safeguarding confidentiality and intellectual property rights is fundamental in order to avoid hampering innovation and competitiveness.,"Zabezpečenie dôvernosti informácií a práv duševného vlastníctva má zásadný význam, aby sa zabránilo obmedzovaniu inovácie a konkurencieschopnosti." 5512,en-sk,"The Commission proposal would amend Regulation (EC) No 178/2002 which sets out the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority (EFSA) and defines procedures in matters of food safety.","Návrhom Komisie by sa zmenilo nariadenie (ES) č. 178/2002, ktorým sa stanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a vymedzujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín." 5513,en-sk,Risk communication on food safety can be further strengthened by improving coordination and involving relevant stakeholders.,"Oznamovanie rizika v oblasti bezpečnosti potravín možno ďalej posilniť tým, že sa zlepší koordinácia a zapojenie príslušných zainteresovaných strán." 5514,en-sk,Citizens and stakeholders had the opportunity to provide feedback on a Commission roadmap from 20 December 2017 to 17 January 2018.,Občania a zainteresované strany mali možnosť poskytnúť spätnú väzbu v súvislosti s plánom Komisie od 20. decembra 2017 do 17. januára 2018. 5515,en-sk,Risk Communication,Oznamovanie rizika 5516,en-sk,[4: https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-transparency-and-sustainability-eu-risk-assessment-food-chain_en ],[4: https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-transparency-and-sustainability-eu-risk-assessment-food-chain_sk ] 5517,en-sk,"The earlier the access to industry studies in the risk assessment process, the greater its impact on transparency.","Čím skorší je prístup k odvetvovým štúdiám v postupe hodnotenia rizika, tým väčší je jeho vplyv na transparentnosť." 5518,en-sk,"As regards the financing of these verification studies, a small percentage of both citizens and stakeholders considered that the costs should be covered by the individual applicant concerned.","Pokiaľ ide o financovanie týchto overovacích štúdií, malý percentuálny podiel občanov a zainteresovaných strán sa domnieva, že náklady by mal kryť individuálny dotknutý žiadateľ." 5519,en-sk,"Although, in general, stakeholders showed similar views, some saw certain measures as having different levels of importance.","Hoci zainteresované strany vo všeobecnosti vyjadrili podobné názory, niektoré z nich sa domnievali, že určité opatrenia majú rôzne úrovne dôležitosti." 5520,en-sk,"Regarding the establishment of a register of industry studies, mainly MS authorities highlighted the challenges as regards applicability outside the EU.","Pokiaľ ide o zriadenie registra odvetvových štúdií, predovšetkým orgány členských štátov poukázali na výzvy, pokiaľ ide o uplatniteľnosť mimo EÚ." 5521,en-sk,Consultations also took place via the EFSA Advisory Forum (national food safety authorities) and the Commission Expert Group on General Food Law and with the Scientific Committee of EFSA.,Uskutočnili sa aj konzultácie prostredníctvom poradného fóra úradu EFSA (vnútroštátne orgány pre bezpečnosť potravín) a skupiny odborníkov Komisie na všeobecné potravinové právo a s vedeckým výborom úradu EFSA. 5522,en-sk,The contributions to the different consultations showed a need to consider the following when preparing the Commission proposal:,Z príspevkov do rôznych konzultácií vyplynula potreba zvážiť pri príprave návrhu Komisie tieto prvky: 5523,en-sk,Industry stakeholders also highlighted the need to avoid unfair use of commercial data.,Zainteresované strany z odvetví zdôraznili aj potrebu zabrániť nekalému využívaniu komerčných údajov. 5524,en-sk,"As regards the citizens who took part, 318 replies came from 26 MS, 10 came from a European Free Trade Association country and five from other non-EU countries.","Pokiaľ ide o zúčastnených občanov, 318 odpovedí prišlo z 26 členských štátov, 10 pochádzalo z krajín Európskeho združenia voľného obchodu a päť z iných krajín mimo EÚ." 5525,en-sk,There was a similar response from the stakeholder group.,Podobná reakcia sa vyskytla v skupine zainteresovaných strán. 5526,en-sk,MS authorities also considered the importance of defining clear roles for the Management Board to avoid duplication with EFSA's Advisory Forum.,"Orgány členských štátov sa takisto domnievali, že je dôležité vymedziť jasné úlohy správnej rady, aby sa predišlo duplicite s poradným fórom úradu EFSA." 5527,en-sk,18 of the stakeholders had also provided feedback on the roadmap.,18 zainteresovaných strán poskytlo aj spätnú väzbu k plánu. 5528,en-sk,"EU-level stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted in a working group meeting of the Advisory Group on the Food Chain and Animal and Plant Health.","S organizáciami zainteresovaných strán na úrovni EÚ, ktoré zastupujú poľnohospodárov, družstvá, potravinársky priemysel, maloobchodníkov, spotrebiteľov, odborníkov a občiansku spoločnosť, sa konzultovalo na zasadnutí pracovnej skupiny v rámci poradnej skupiny pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a rastlín." 5529,en-sk,Evidence from industry studies,Dôkazy z odvetvových štúdií 5530,en-sk,"A letter of the European Ombudsman to the President of the European Commission on ensuring the EU risk assessment model in the food chain is independent, transparent, and allows for meaningful stakeholder engagement, was also considered.","Zohľadnil sa aj list európskeho ombudsmana predsedovi Európskej komisie, ktorý sa týkal zabezpečenia, aby bol model hodnotenia rizika EÚ v potravinovom reťazci nezávislý a transparentný a aby umožňoval zmysluplné zapojenie zainteresovaných strán." 5531,en-sk,"The Commission proposal builds on the findings of the Fitness Check of the General Food Law and follows the Commission Communication on the European Citizens' Initiative to ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"".",Návrh Komisie vychádza zo zistení kontroly vhodnosti všeobecného potravinového práva a nadväzuje na oznámenie Komisie o európskej iniciatíve občanov s názvom Zákaz glyfozátu a ochrana ľudí a životného prostredia pred toxickými pesticídmi.. 5532,en-sk,Adequate incentives are needed in order to ensure that EFSA obtains the expertise it needs from MS.,"Sú potrebné primerané stimuly na zabezpečenie, aby úrad EFSA získal odborné znalosti, ktoré potrebuje od členských štátov." 5533,en-sk,The information that EFSA makes public on its activities and contributions was also judged as very important.,"Za veľmi dôležité sa považovali aj informácie, ktoré úrad EFSA zverejňuje o svojich činnostiach a príspevkoch." 5534,en-sk,"Overall, all consulted parties acknowledged the value of the actions aiming to improve risk communication.",Vo všeobecnosti všetky konzultované strany uznali hodnotu opatrení zameraných na zlepšenie oznamovania rizika. 5535,en-sk,Industry organisations commented that there is a risk of the published data being misuse.,"Odvetvové organizácie uviedli, že existuje riziko zneužitia uverejnených údajov." 5536,en-sk,"As consumers may in general lack the scientific knowledge to use these studies, consumer organisations suggested that trust would depend on other factors, e.g. third-party scrutiny of the studies.","Keďže spotrebitelia vo všeobecnosti nemusia mať vedecké poznatky na využitie týchto štúdií, spotrebiteľské organizácie sa domnievajú, že dôvera by mohla závisieť od iných faktorov, napr. od preverovania štúdií tretími stranami." 5537,en-sk,"This was followed by an open public consultation (OPC), targeting citizens and stakeholders, open from 23 January 2018 to 20 March 2018.","Potom nasledovala otvorená verejná konzultácia zameraná na občanov a zainteresované strany, ktorá bola otvorená od 23. januára 2018 do 20. marca 2018." 5538,en-sk,"20 stakeholders (15 trade and business associations, four Non-Governmental Organisations (NGOs) and one Member State (MS) authority) and one citizen submitted feedback.","Spätnú väzbu poskytlo 20 zainteresovaných strán [15 obchodných a podnikateľských združení, štyri mimovládne organizácie (MVO), jeden orgán členského štátu (ČŠ)] a jeden občan." 5539,en-sk,"Furthermore, about 35 % of replies from stakeholders, in this case mainly industry organisations, state that publishing industry studies will be negative or very negative for both competitiveness and promoting innovation.","Okrem toho približne v 35 % odpovedí od zainteresovaných strán, v tomto prípade najmä odvetvových organizácií, sa uvádza, že zverejňovanie odvetvových štúdií bude negatívne alebo veľmi negatívne tak pre konkurencieschopnosť, ako aj pre podporu inovácie." 5540,en-sk,Some NGOs and EFSA's Scientific Committee supported the added value of more public resources dedicated to food safety studies.,Niektoré mimovládne organizácie a vedecký výbor úradu EFSA podporil pridanú hodnotu vyššej miery verejných zdrojov určených na podporu štúdií potravinovej bezpečnosti. 5541,en-sk,"The latter also highlighted the potential negative impact on competitiveness and innovation, in particular on new substances due to risks relating to potential unfair use of disclosed data and concerns over intellectual property rights.","Zainteresované strany z odvetvia takisto zdôraznili možný negatívny vplyv na konkurencieschopnosť a inováciu, najmä pokiaľ ide o nové látky, a to z dôvodu rizík súvisiacich s potenciálnym nekalým využívaním zverejnených údajov a obáv týkajúcich sa práv duševného vlastníctva." 5542,en-sk,"In particular, industry stakeholders considered valuable to some or to a large extent the possibility for providing pre-submission advice to individual applicants, while consumer organisations and some other NGOs considered that it would not contribute very much.","Najmä zainteresované strany z odvetví považujú v istej miere alebo vo výraznej miere za hodnotnú možnosť poskytovať poradenstvo jednotlivým žiadateľom vo fáze pred predložením žiadosti, zatiaľ čo spotrebiteľské organizácie a niektoré ďalšie mimovládne organizácie sa domnievajú, že by to neprestavovalo veľký prínos." 5543,en-sk,"In general, industry stakeholders state that the timing of publication could have a negative or very negative impact on competitiveness, in particular if publication happens early in the assessment process.","Vo všeobecnosti zainteresované strany z odvetví uvádzajú, že načasovanie zverejňovania by mohlo mať negatívny alebo veľmi negatívny vplyv na konkurencieschopnosť, najmä v prípade, ak by sa uverejnenie uskutočnilo v skorej fáze postupu hodnotenia." 5544,en-sk,"This report covers feedback from citizens and national authorities, groups and organisations (‘stakeholders') as regards the initiative for a Commission proposal for a Regulation on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain (‘Commission proposal').","Táto správa zahŕňa spätnú väzbu od občanov a vnútroštátnych orgánov, skupín a organizácií (ďalej len „zainteresované strany""), pokiaľ ide o iniciatívu týkajúcu sa návrhu nariadenia Komisie o transparentnosti a udržateľnosti hodnotenia rizika EÚ v potravinovom reťazci (ďalej len „návrh Komisie"")." 5545,en-sk,The latter also highlighted the need to ensure the independence of EFSA's scientific processes.,"Zdôraznili takisto, že je potrebné zabezpečiť nezávislosť vedeckých postupov úradu EFSA." 5546,en-sk,Transparency of industry studies,Transparentnosť odvetvových štúdií 5547,en-sk,Need to tackle potential negative impacts of consultations on studies submitted on the length of the assessment processes.,Potreba riešiť potenciálne negatívne vplyvy konzultácií o predložených štúdiách na dĺžku postupov hodnotenia. 5548,en-sk,Some comments from MS authorities reflect on the need to specify what should be considered confidential in legislation.,"Niektoré pripomienky orgánov ČŠ zvažujú potrebu v právnych predpisoch vymedziť, čo by sa malo považovať za dôverné." 5549,en-sk,Some citizens and stakeholders (including MS authorities) highlighted the need to clearly separate risk assessment and risk management and suggested having representation from other stakeholder groups as well.,Niektorí občania a zainteresované strany (vrátane orgánov členských štátov) zdôraznili potrebu jasne oddeliť hodnotenie rizika a riadenie rizika a navrhli aj zastúpenie iných skupín zainteresovaných strán. 5550,en-sk,"Some citizens highlighted the need to avoid complexity and/or confusion in risk communication, and recommended making it clearer and simpler.","Niektorí občania zdôraznili potrebu vyhnúť sa zložitosti a/alebo nedorozumeniam v oblasti oznamovania rizika a odporučili, aby sa urobili kroky, ktoré ho urobia zrozumiteľnejším a jednoduchším." 5551,en-sk,Further involvement of MS authorities in EFSA's activities must continue to ensure the separation between risk assessment and risk management.,Ďalším zapojením orgánov členských štátov do činností úradu EFSA sa musí naďalej zabezpečovať oddelenie hodnotenia rizika a riadenia rizika. 5552,en-sk,Potential value of EFSA's pre-submission advice to industry applicants while fully respecting the independence of scientific processes.,Potenciálna hodnota poradenstva úradu EFSA pre žiadateľov z odvetvia vo fáze pred predložením žiadosti pri plnom uznávaní nezávislosti vedeckých postupov. 5553,en-sk,"In the OPC, over a third of citizens consider that existing risk communication does not contribute very much or at all to building trust in the EU's decision-making process in the food chain.","Viac ako tretina občanov v otvorenej verejnej konzultácii vyjadrila názor, že existujúce oznamovanie rizika veľmi neprispieva alebo vôbec neprispieva k budovaniu dôvery v rozhodovací proces EÚ v súvislosti s potravinovým reťazcom." 5554,en-sk,"As regards MS being represented in EFSA's Management Board, 57.5 % of citizens and 53.6 % of stakeholders agreed or strongly agreed.","Pokiaľ ide o zastúpenie členských štátov v správnej rade úradu EFSA, 57,5 % občanov a 53,6 % zainteresovaných strán súhlasilo alebo výrazne súhlasilo." 5555,en-sk,"Some MS authorities highlighted the need to ensure a proper balance between EFSA's independence policies and its links with scientific excellence, and the need to consider incentives to stimulate the contribution of MS experts to EFSA's work, including financial and non-financial elements.","Orgány niektorých členských štátov zdôraznili, že je potrebné zabezpečiť primeranú rovnováhu medzi politikou nezávislosti úradu EFSA a jeho prepojením s vedeckou excelentnosťou a že je potrebné zvážiť stimuly na podnietenie príspevkov odborníkov z členských štátov do činnosti úradu EFSA vrátane finančných a nefinančných prvkov." 5556,en-sk,"Although this was in general welcomed, some MS authorities and industry stakeholders mentioned the potential negative impact on the length of EFSA's risk assessment processes.","Hoci sa to vo všeobecnosti uvítalo, niektoré orgány členských štátov a zainteresované strany z odvetvia uviedli možný negatívny vplyv na dĺžku postupov hodnotenia rizika zo strany úradu EFSA." 5557,en-sk,The OPC received replies from 471 participants: 318 citizens and 153 stakeholders.,V rámci otvorenej verejnej konzultácie odpovedalo 471 účastníkov: 318 občanov a 153 zainteresovaných strán. 5558,en-sk,Discussions with stakeholders highlighted the potential for establishing procedures for open consultations on data related to the studies submitted by industry as part of authorisation dossiers.,"V diskusiách so zainteresovanými stranami sa zdôraznil potenciál na zavedenie postupov na otvorené konzultácie o údajoch týkajúcich sa štúdií, ktoré predkladajú odvetvia ako súčasť dokumentácie k vydaniu schválenia." 5559,en-sk,Consumer organisations commented on the need to clearly explain the political choices made and improve the MS involvement in risk communication.,Spotrebiteľské organizácie sa vyjadrili k potrebe jasne vysvetliť prijaté politické rozhodnutia a zlepšiť zapojenie členských štátov do oznamovania rizika. 5560,en-sk,There were different views on the timing of publishing non-confidential parts of industry studies throughout the risk assessment process and the impact on transparency.,"Existujú rozdielne názory, pokiaľ ide o načasovanie uverejňovania častí odvetvových štúdií, ktoré nemajú dôverný charakter, počas celého postupu hodnotenia rizika, a pokiaľ ide o vplyv na transparentnosť." 5561,en-sk,"Details on what information from industry studies can be claimed as confidential need to be clear, and the related claims must be thoroughly assessed.","Podrobné údaje o tom, pri akých informáciách z odvetvových štúdií možno požadovať zachovanie dôvernosti, musia byť jasné, a súvisiace požiadavky sa musia dôkladne posúdiť." 5562,en-sk,"Over 75 % of respondents from both groups considered it useful or very useful to avoid duplication of risk assessments between EU and national levels, and to ensure an appropriate level of resources for EFSA.","Viac ako 75 % respondentov z oboch skupín považuje za užitočné alebo veľmi užitočné, aby sa predišlo duplicite hodnotení rizika medzi úrovňou EÚ a úrovňou jednotlivých štátov a aby sa pre úrad EFSA zabezpečila primeraná úroveň zdrojov." 5563,en-sk,"Citizens and stakeholders acknowledged the importance of public access to the industry studies used by EFSA in its risk assessments, with the exception of the business secrets and other confidential information, as a significant element of ensuring trust in the EU's food safety risk assessment.","Občania a zainteresované strany uznali význam prístupu verejnosti k odvetvovým štúdiám, ktoré úrad EFSA využíva vo svojich hodnoteniach rizika, s výnimkou obchodných tajomstiev a iných dôverných informácií, keďže ide o významný prvok zabezpečenia dôvery v hodnotenie rizika EÚ v oblasti bezpečnosti potravín." 5564,en-sk,Some MS authorities and industry stakeholders considered that it may have a detrimental impact on EU innovation.,"Niektoré orgány členských štátov a zainteresované strany z odvetví vyjadrili názor, že by to mohlo mať nepriaznivý vplyv na inovácie v EÚ." 5565,en-sk,"Overall, in their replies citizens and stakeholders expressed the importance of the elements addressed by the Commission initiative to improve the EU risk assessment in the food chain.","Občania a zainteresované strany vo svojich odpovediach celkovo zdôraznili význam prvkov, ktorými sa zaoberá iniciatíva Komisie s cieľom zlepšiť hodnotenie rizika na úrovni EÚ v potravinovom reťazci." 5566,en-sk,Most citizens and stakeholders found important or very important the elements currently in place to ensure that the studies provided by industry are sufficiently robust to serve EFSA's risk assessment needs.,"Väčšina občanov a zainteresovaných strán považovala za dôležité alebo veľmi dôležité prvky, ktoré platia v súčasnosti, na zabezpečenie, aby štúdie poskytnuté odvetviami boli dostatočne spoľahlivé na to, aby spĺňali potreby hodnotenia rizika zo strany úradu EFSA." 5567,en-sk,"Both citizen and stakeholder replies to the OPC showed that an open registry of studies, the use of machine readable formats and having different levels of access to studies would be useful or very useful tools.","Z odpovedí občanov aj zainteresovaných strán v otvorenej verejnej konzultácii vyplynulo, že otvorený register pre štúdie, používanie strojovo čitateľných formátov a rôzne úrovne prístupu ku štúdiám by boli užitočnými alebo veľmi užitočnými nástrojmi." 5568,en-sk,Some MS saw the potentially for a small value of pre-submission advice in relation to its cost vs benefit analysis.,Niektoré členské štáty videli potenciálne malú hodnotu poradenstva vo fáze pred podaním žiadosti v súvislosti s analýzou nákladov a prínosov. 5569,en-sk,"In addition, both citizens (75.2 %) and stakeholders (79.7 %) agree or strongly agree that the costs of national bodies' scientific contribution to EFSA's tasks should be adequately compensated.","Okrem toho 75,2 % občanov a 79,7 % zainteresovaných strán súhlasí alebo výrazne súhlasí s tým, že náklady vnútroštátnych orgánov na vedecký príspevok na úlohy úradu EFSA by sa mali primerane kompenzovať." 5570,en-sk,"Citizens and stakeholders found that publishing industry studies, including raw/aggregated data but excluding business secrets or other confidential information, has a positive or very positive impact on:","Občania a zainteresované strany zistili, že zverejňovanie odvetvových štúdií vrátane nespracovaných/súhrnných údajov, ale s výnimkou obchodných tajomstiev alebo iných dôverných informácií, má pozitívny alebo veľmi pozitívny vplyv na:" 5571,en-sk,"Among citizens, 58.8 % considered that immediate publication without confidentiality checks would have a positive or very positive impact, 6.9 % consider it would have no impact and 28.9 % considered that the impact would be negative or very negative.","58,8 % občanov sa domnievalo, že bezodkladné uverejnenie bez overenia dôvernosti by malo pozitívny alebo veľmi pozitívny vplyv, 6,9 % si myslí, že by to nemalo žiadny vplyv, a 28,9" 5572,en-sk,Over 40 % of citizen replies disagreed or strongly disagreed with the statement suggesting that MS are sufficiently involved in EFSA's work.,"Viac ako 40 % občanov vo svojich odpovediach nesúhlasilo alebo rozhodne nesúhlasilo s vyhlásením, že členské štáty sú dostatočne zapojené do činnosti úradu EFSA." 5573,en-sk,"Some MS, industry stakeholders, NGOs including consumer associations, and EFSA's Scientific Committee stressed that cooperation with MS needs to respect the independence of the experts in their contribution to EFSA and the separation between risk assessment and risk management.","Niektoré členské štáty, zainteresované strany z odvetvia, mimovládne organizácie vrátane spotrebiteľských organizácií a vedecký výbor EFSA zdôraznili, že pri spolupráci s členskými štátmi je potrebné rešpektovať nezávislosť odborníkov v rámci ich prispievania k práci úradu EFSA a oddelenie hodnotenia rizika a riadenia rizika." 5574,en-sk,All the new measures proposed as potentially strengthening the consistency of risk communication were considered by most respondents from both groups to be effective or very effective (between 61.4 % and 92.2 % of replies).,"Všetky nové opatrenia navrhované ako opatrenia, ktoré môžu potenciálne posilniť konzistentnosť oznamovania rizika, považovala väčšina respondentov z oboch skupín za účinné alebo veľmi účinné (od 61,4" 5575,en-sk,"For stakeholders, 71.9 % believe that the non-publication of industry studies would have a negative or very negative impact and only 1.3 % considered that it would have a positive impact.","Zo zainteresovaných strán sa 71,9 % domnieva, že nezverejňovanie odvetvových štúdií by malo negatívny alebo veľmi negatívny vplyv a len 1,3 % bolo toho názoru, že by to malo pozitívny vplyv." 5576,en-sk,Need for proportionate verification processes on the quality of industry studies as regards compliance with relevant standards.,Potreba primeraných postupov overovania kvality odvetvových štúdií v súvislosti so súladom s príslušnými normami. 5577,en-sk,Both citizens and stakeholders considered that allocating more public resources to financing food safety studies is important for strengthening EFSA's risk assessment: around 80 % of citizen replies state that EU or national funding could contribute to some or to a large extent; the figure for stakeholders is slightly lower.,"Občania aj zainteresované strany vyjadrili názor, že pridelenie väčšieho objemu verejných zdrojov na financovanie štúdií o bezpečnosti potravín je dôležité na posilnenie hodnotenia rizika úradom EFSA: približne 80 % občanov odpovedalo, že finančné prostriedky EÚ alebo jednotlivých štátov by mohli byť v istej miere alebo vo výraznej miere prínosom; toto percento je o niečo nižšie v prípade zainteresovaných strán." 5578,en-sk,"Elements including EFSA being able to choose excellent and independent experts from a large pool of candidates, as well as its independence from risk managers (Commission and MS) and from industry, were found by over 80 % of respondents in both the citizen and stakeholder groups to be useful or very useful.","Prvky, medzi ktoré patrí možnosť úradu EFSA vybrať si vynikajúcich a nezávislých odborníkov z veľkého množstva uchádzačov, ako aj jeho nezávislosť od manažérov rizika (Komisia a členské štáty) a od odvetví považovalo za užitočné alebo veľmi užitočné viac ako 80 % opýtaných spomedzi občanov aj zainteresovaných strán." 5579,en-sk,Avoiding scientific divergences between the EU and national levels was considered to be useful or very useful by 72.3 % of respondents from the citizen group; this equals 79.1 % for the stakeholder group.,"Zabraňovanie vedeckým rozdielom medzi úrovňou EÚ a štátnou úrovňou sa považovalo za užitočné alebo veľmi užitočné v prípade 72,3 % respondentov z radov občanov a 79,1" 5580,en-sk,"In general, citizens found that all the additional measures regarding industry studies proposed in the OPC contribute to some or a large extent to strengthening EFSA's risk assessments; over 75 % of replies regarding the single measures acknowledged this.","Občania sa vo všeobecnosti domnievali, že všetky dodatočné opatrenia týkajúce sa odvetvových štúdií navrhnuté v otvorenej verejnej konzultácii prispievajú v istej miere alebo vo výraznej miere k posilneniu hodnotení rizika úradom EFSA; uznalo sa to vo viac ako 75 % odpovedí týkajúcich sa jednotlivých opatrení." 5581,en-sk,It was found that the tools currently available to support scientific cooperation between EFSA and MS to a significant extent already engage MS in the EU risk assessment system: over 70 % of respondents (both citizen and stakeholder groups) found that all the tools described contribute to some or a large extent.,"Zistilo sa, že na základe nástrojov, ktoré sú v súčasnosti dostupné na podporu vedeckej spolupráce medzi úradom EFSA a členskými štátmi, sú už členské štáty do značnej miery zapojené do systému EÚ pre hodnotenie rizika: viac ako 70 % respondentov (občanov aj skupín zainteresovaných strán) konštatovalo, že všetky opísané nástroje sú v istej miere alebo vo výraznej miere prínosom." 5582,en-sk,NGOs commented on the need to review the validity of the confidentiality claims made in relation to industry studies.,MVO vyjadrili potrebu preskúmať platnosť žiadostí o dôverné zaobchádzanie podaných v súvislosti s odvetvovými štúdiami. 5583,en-sk,"enhancing the exchange of information on risk among interested parties: 81.5 % of replies from citizens, 76.5 % from stakeholders.","posilnenie výmeny informácií o rizikách medzi zainteresovanými stranami: 81,5 % odpovedí občanov a 76,5 % odpovedí zainteresovaných strán." 5584,en-sk,"The possibility of choosing excellent and independent experts from a large pool of candidates scored higher, with 96.2 % of citizen replies and 98.7 % of stakeholder replies considering it useful or very useful.","Možnosť výberu vynikajúcich a nezávislých odborníkov z veľkého množstva uchádzačov získala vyššiu podporu - za užitočnú alebo veľmi užitočnú sa považovala v 96,2 % odpovedí občanov a v 98,7 % odpovedí zainteresovaných strán." 5585,en-sk,"strengthening consumer trust in the EU risk assessment system: 84.9 % of replies from citizens, 73.9 % from stakeholders,","zvýšenie dôvery spotrebiteľov v systém EÚ na hodnotenie rizika: 84,9 % odpovedí občanov a 73,9 % odpovedí zainteresovaných strán," 5586,en-sk,Synopsis report,Súhrnná správa 5587,en-sk,Most respondents (over 75 % in both the citizen and stakeholder groups) agreed or strongly agreed that an increased involvement of MS is important to ensure that EFSA has a large pool of experts from MS. MS authorities highlighted the importance of incentives when promoting cooperation.,"Väčšina respondentov (viac ako 75 % občanov aj zainteresovaných strán), súhlasila alebo rozhodne súhlasila s tým, že väčšie zapojenie členských štátov je dôležité na to, aby sa zabezpečilo, že úrad EFSA bude disponovať veľkou skupinou odborníkov z členských štátov." 5588,en-sk,There is an exception to this in the stakeholder group of respondents: some NGOs (23.5 % of replies from stakeholders) do not consider that including general principles of risk communication in legislation would be very effective.,"% odpovedí od zainteresovaných strán) sa nedomnievajú, že zahrnutie všeobecných zásad oznamovania rizika do právnych predpisov by bolo veľmi účinné." 5589,en-sk,"enhancing the transparency of the EU risk assessment system: 87.4 % of replies from citizens, 91.5 % from stakeholders,","zvýšenie transparentnosti systému EÚ na hodnotenie rizika: 87,4 % odpovedí občanov a 91,5 % odpovedí zainteresovaných strán," 5590,en-sk,"Citizens evaluated their level of knowledge of the EU assessment system for food safety and its regulatory framework as very good (22.64 %), good (33.65 %), sufficient (26.42 %), little (14.78 %) or none (2.52 %).","Občania hodnotili svoju úroveň znalostí o systéme EÚ na hodnotenie bezpečnosti potravín a o jeho regulačnom rámci ako veľmi dobrú (22,64" 5591,en-sk,"As regards the impact of publishing industry studies, 42.1 % of citizen replies and 21.6 % of stakeholder replies state that it is important or very important for competitiveness; 56.3 % of citizen replies and 31.4 % of stakeholder replies state that it is positive or very positive for innovation.","% odpovedí občanov a v 21,6 % odpovedí zainteresovaných strán sa uvádza, že tento vplyv je dôležitý alebo veľmi dôležitý pre konkurencieschopnosť; v 56,3 % odpovedí občanov a v 31,4" 5592,en-sk,"Replies on the other scenarios related to the timing of publication do not showed strong polarisation of opinions, with the exception of the option to not publish industry studies at all: 77.1 % of citizens state that this would have a negative or very negative impact, with only 4.1 % considering that it would have a positive or very positive impact.","Odpovede na ďalšie scenáre týkajúce sa načasovania zverejnenia nepreukázali silnú polarizácii názorov, s výnimkou možnosti vôbec nezverejňovať odvetvové štúdie: 77,1" 5593,en-sk,"The other financing options proposed, i.e. the EU budget, common funding provided by all industry applicants or a combination of public and industry funding, were considered relevant by 32.1 %, 27 % and 25.2 % of citizens, respectively.","% občanov, pri spoločnom financovaní poskytnutom všetkými žiadateľmi z odvetví je to 27 % občanov a pri kombinácii verejného financovania a financovania zo strany odvetvia 25,2 % občanov." 5594,en-sk,"For respondents from the stakeholder group, these percentages were 47.7 %, 21.6 % and 9.2 %, respectively.","%, 21,6 % a 9,2" 5595,en-sk,"allowing scrutiny by other scientific and third parties: 81.8 % of replies from citizens, 80.4 % from stakeholders,","umožnenie preskúmania inými vedeckými subjektmi a tretími stranami: 81,8" 5596,en-sk,83.7 % of replies from citizens and by 63.4 % from stakeholders stated that complementing industry studies with verification studies would strengthen EFSA's risk assessment to some or to a large extent.,"% odpovedí zainteresovaných strán sa uviedlo, že doplnením odvetvových štúdií overovacími štúdiami by sa v istej miere alebo vo výraznej miere posilnilo hodnotenie rizika úradu EFSA." 5597,en-sk,"However, 27.7 % of citizen replies and 26.1 % of stakeholder replies disagree or strongly disagree with this statement.",% odpovedí zainteresovaných strán sa však s týmto vyhlásením vyjadril nesúhlas alebo výrazný nesúhlas. 5598,en-sk,"Organisations evaluated their level of knowledge as very good (37.25 %), good (47.06 %), sufficient (14.38 %), little (0.65 %) or none (0.65 %).","Organizácie hodnotili svoju úroveň znalostí ako veľmi dobrú (37,25" 5599,en-sk,"As regards the potential to re-enforce the audit system used for laboratories carrying out industry studies, the majority of both citizens (78.3 % of respondents) and stakeholders (72.6 % of respondents) considered that this would contribute to some or to a large extent to strengthening EFSA's risk assessments.","% respondentov) a zainteresovaných strán (72,6 % respondentov) sa domnieva, že by to v istej miere alebo vo výraznej miere prispelo k posilneniu hodnotení rizika úradom EFSA." 5600,en-sk,The OPC showed such access as important or very important in 86.8 % of citizen replies and 88.2 % of stakeholder replies.,"V otvorenej verejnej konzultácii sa takýto prístup verejnosti vnímal ako dôležitý alebo veľmi dôležitý v 86,8" 5601,en-sk,This proposal was meanwhile adopted and entered into force on 30 March.,Tento návrh bol medzitým prijatý a nadobudol účinnosť 30. marca. 5602,en-sk,"Hence, it can only be of a temporary nature.",Preto môže mať len dočasnú povahu. 5603,en-sk,A rigorous and conservative approach to financial management;,"dôsledný a konzervatívny prístup k finančnému riadeniu," 5604,en-sk,It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives sought by the instrument.,"Neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov, ktoré tento nástroj sleduje." 5605,en-sk,It concerns an amount of up to EUR 100 billion.,Ide o sumu do 100 miliárd EUR. 5606,en-sk,The Economic and Financial Committee shall be kept informed of a refinancing or restructuring as referred to in paragraph 3.,"Hospodársky a finančný výbor musí byť informovaný o refinancovaní alebo reštrukturalizácii, ako sa uvádzajú v odseku 3." 5607,en-sk,The Member State concerned should request support.,Príslušný členský štát by mal požiadať o podporu. 5608,en-sk,"From the beginning of the outbreak in the Union up until 30 March 2020, 334 396 cases and 22 209 deaths have been reported in the Member States.",Od vypuknutia nákazy v Únii až do 30. marca 2020 bolo v členských štátoch nahlásených 334 396 prípadov nákazy a 22 209 úmrtí. 5609,en-sk,Another difference is that the EUSF is grant-based and allows for advance payments.,"Ďalším rozdielom je, že nástroj FSEÚ sa zakladá na grantoch a umožňuje zálohové platby." 5610,en-sk,This system will allow the Union to:,Tento systém Únii umožní: 5611,en-sk,The Council has a broad margin of discretion for assessing whether the conditions of this legal basis are fulfilled.,"Rada disponuje veľkým priestorom na voľnú úvahu pri posudzovaní, či sú splnené podmienky tohto právneho základu." 5612,en-sk,"Therefore, the United Kingdom should not participate in the financial assistance under this Regulation.",Spojené kráľovstvo by sa preto nemalo zúčastňovať na finančnej pomoci poskytovanej podľa tohto nariadenia. 5613,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122 thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 122," 5614,en-sk,The agreement shall set out the payment conditions.,V dohode sa stanovujú platobné podmienky. 5615,en-sk,The global outbreak of that disease is evolving rapidly and it has been declared a pandemic by the WHO.,"Nákaza týmto ochorením sa rýchlo šíri na celom svete, pričom WHO ju vyhlásila za pandémiu." 5616,en-sk,Such contributions would constitute external assigned revenue.,Takéto príspevky by predstavovali vonkajšie pripísané príjmy. 5617,en-sk,The probability of further transmission of COVID-19 in the Union is considered high.,Pravdepodobnosť ďalšieho šírenia COVID-19 v Únii sa považuje za vysokú. 5618,en-sk,Contributions in the form of guarantees from Member States,Príspevky vo forme záruk členských štátov 5619,en-sk,This instrument would be ad hoc and temporary in view of its legal basis.,Tento nástroj by mal vzhľadom na svoj právny základ ad hoc a dočasný charakter. 5620,en-sk,DG BUDG is the policy area or budget title concerned.,GR BUDG predstavuje príslušnú oblasť politiky alebo rozpočtovú hlavu. 5621,en-sk,"In addition, the Commission shall verify the fulfilment of the prudential rules referred to in Article 9.",Komisia okrem toho overuje aj dodržiavanie prudenciálnych pravidiel uvedených v článku 9. 5622,en-sk,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted in a timely manner by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out.","Vzhľadom na naliehavú potrebu vypracovať návrh tak, aby ho Rada mohla prijať včas, sa konzultácie so zainteresovanými stranami nemohli uskutočniť." 5623,en-sk,Prudential rules applicable to the portfolio of loans,Prudenciálne pravidlá uplatniteľné na úverové portfólio 5624,en-sk,[This section should be filled in using the spreadsheet on budget data of an administrative nature (second document in annex to this financial statement) and uploaded to CISNET for interservice consultation purposes.],[Tento oddiel sa vyplní použitím tabuľky s rozpočtovými údajmi administratívnej povahy (druhý dokument v prílohe k tomuto finančnému výkazu) a na účely konzultácie medzi útvarmi sa vloží do aplikácie CISNET.] 5625,en-sk,"As announced in the Communication of 13 March 2020, the Union also stands ready to support Member States where possible in alleviating the employment impact for individuals and the hardest hit sectors.","Ako sa uvádza v oznámení z 13. marca 2020, Únia je pripravená podporovať členské štáty všade tam, kde je to možné, pri zmiernení vplyvu na zamestnanosť jednotlivcov a na najviac zasiahnuté odvetvia." 5626,en-sk,The Commission shall establish the necessary arrangements for the administration of the loans with the ECB.,Komisia zavedie potrebné mechanizmy na správu úverov s ECB. 5627,en-sk,The maximum amount of financial assistance referred to in Article 3 shall not exceed EUR 100 000 000 000 for all Member States.,Maximálna výška finančnej pomoci uvedenej v článku 3 nesmie prekročiť 100 000 000 000 EUR pre všetky členské štáty. 5628,en-sk,The rules of Article 220 of the Financial Regulation apply.,Uplatňujú sa pravidlá článku 220 nariadenia o rozpočtových pravidlách. 5629,en-sk,"The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five Commissioners responsible for the most affected policies.","Komisia zároveň vytvorila tím pre koordináciu reakcie na politickej úrovni, ktorý tvoria piati komisári zodpovední za politiky najviac postihnuté touto krízou." 5630,en-sk,The proposal aims to offer financial support in a spirit of European solidarity with those Member States that are heavily affected.,"Cieľom návrhu je poskytnúť finančnú podporu v duchu európskej solidarity s tými členskými štátmi, ktoré sú výrazne postihnuté." 5631,en-sk,The Commission has also adopted a Temporary Framework for State aid to enable Member States to use the full flexibility foreseen under State aid rules to support their economies.,"Komisia prijala aj dočasný rámec pre štátnu pomoc, aby umožnila členským štátom využívať úplnú flexibilitu, ktorú poskytujú pravidlá štátnej pomoci, na podporu ich hospodárstiev." 5632,en-sk,This act takes the form of a Regulation because the act creates a new specific and temporary instrument that could be used by any Member State and has to be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,"Tento akt má formu nariadenia, pretože aktom sa vytvára nový osobitný a dočasný nástroj, ktorý by mohol použiť ktorýkoľvek členský štát a ktorý musí byť záväzný v celom rozsahu a priamo uplatniteľný vo všetkých členských štátoch." 5633,en-sk,"Officials and temporary staff Issuance of securities in the capital markets (market analysis, prospectus, registration, investors relationship), management of proceeds, disbursements and reimbursements","Emisia cenných papierov na kapitálových trhoch (analýza trhu, prospekt, registrácia, vzťah investorov), správa príjmov, vyplácanie a splácanie" 5634,en-sk,The decision to make available the financial assistance referred to in Article 3 shall contain:,Rozhodnutie uvoľniť finančnú pomoc uvedenú v článku 3 obsahuje: 5635,en-sk,"The Commission has activated its general rapid alert system ""ARGUS"" for crisis coordination and the Crisis Coordination Committee meets regularly to coordinate the actions of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies.","Komisia aktivovala na účely krízovej koordinácie svoj všeobecný systém rýchleho varovania „ARGUS"" a krízový koordinačný výbor pravidelne zasadá s cieľom zosúladiť činnosti všetkých príslušných oddelení a útvarov Komisie a agentúr EÚ." 5636,en-sk,"In this respect, the Commission has published a Communication to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup for a ""coordinated economic response to the COVID-19 outbreak"" on 13 March 2020.","V tejto súvislosti Komisia uverejnila 13. marca 2020 oznámenie Európskemu parlamentu, Európskej rade, Rade, Európskej centrálnej banke, Európskej investičnej banke a Euroskupine s názvom „Koordinovaná hospodárska reakcia na vypuknutie nákazy COVID-19""." 5637,en-sk,The Commission and the beneficiary Member State will conclude an implementation agreement.,Komisia a členský štát prijímajúci podporu uzavrú dohodu o vykonávaní. 5638,en-sk,It ensures that subsequent implementing decisions by the Council to provide financial assistance to Member States take place under an appropriate and consistent framework.,"Zabezpečuje sa ním, aby sa následné vykonávacie rozhodnutia Rady o poskytnutí finančnej pomoci členským štátom prijímali na základe primeraného a jednotného rámca." 5639,en-sk,an assessment of the compliance by the Member State with the conditions referred to in Article 3;,b) hodnotenie súladu s podmienkami uvedenými v článku 3 zo strany členského štátu; 5640,en-sk,This legal basis prescribes that:,"V tomto právnom základe sa stanovuje, že:" 5641,en-sk,"Following the EU leaders' videoconferences on the response to the COVID-19 outbreak on 10, 17, and 26 March 2020, the Commission is further stepping up its response to the COVID-19 outbreak, on all fronts.","V nadväznosti na videokonferencie vedúcich predstaviteľov EÚ z 10., 17. a 26. marca 2020 o reakcii na vypuknutie nákazy COVID-19 Komisia ďalej zintenzívňuje svoju reakciu na vypuknutie nákazy COVID-19, a to na všetkých frontoch." 5642,en-sk,"At the request of the beneficiary Member State and where circumstances permit an improvement in the interest rate on the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowing or restructure the corresponding financial conditions.","Na žiadosť členského štátu prijímajúceho úver a tam, kde okolnosti umožňujú zlepšenie úrokovej sadzby úveru, môže Komisia refinancovať všetky pôvodné úvery alebo časť z nich alebo reštrukturalizovať príslušné finančné podmienky." 5643,en-sk,"In addition to the provision of Member State guarantees, other safeguards are built into the framework in order to ensure the financial solidity of the scheme:",Okrem poskytovania záruk členských štátov sú do tohto rámca zabudované aj iné záruky na zabezpečenie finančnej spoľahlivosti tohto systému: 5644,en-sk,This Regulation shall not be applicable to and in the United Kingdom.,Toto nariadenie sa neuplatňuje na Spojené kráľovstvo ani v Spojenom kráľovstve. 5645,en-sk,"To that end, the Member State concerned shall provide the Commission with appropriate evidence.",Dotknutý členský štát poskytuje na tento účel Komisii primerané dôkazy. 5646,en-sk,"Given the impact of the COVID-19 outbreak and the need for an urgent response to the consequences of that outbreak, this Regulation should enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union,","Vzhľadom na vplyv vypuknutia nákazy COVID-19 a potrebu urýchlene reagovať na dôsledky, ktoré z vypuknutia tejto nákazy vyplývajú, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie," 5647,en-sk,"The Severe Acute Respiratory Syndrome coronavirus-2 (SARS-CoV-2), causing the coronavirus disease, named COVID-19 by the World Health Organisation (WHO), is a new strain of coronavirus not previously identified in humans.","Koronavírus 2 spôsobujúci ťažký akútny respiračný syndróm (SARS-CoV-2), teda vírus spôsobujúci ochorenie, ktoré Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) označila ako COVID-19, predstavuje nový kmeň koronavírusu, ktorý doteraz nebol u ľudí zistený." 5648,en-sk,Member States may contribute to the Instrument by counter-guaranteeing the risk borne by the Union.,"Členské štáty môžu prispieť do nástroja tak, že poskytnú protizáruku za riziko, ktoré znáša Únia." 5649,en-sk,The geographical scope is also different because SURE is limited to Member States and does not extend to countries negotiating their accession to the Union.,"Geografický rozsah pôsobnosti je takisto rozdielny, pretože nástroj SURE je obmedzený na členské štáty a jeho rozsah pôsobnosti nesiaha na krajiny rokujúce o pristúpení k Únii." 5650,en-sk,"Whereas, the EUSF is a permanent instrument, SURE would be of a temporary nature.","Zatiaľ čo nástroj FSEÚ je stálym nástrojom, nástroj SURE by mal dočasnú povahu." 5651,en-sk,The share of loans granted to the three Member States representing the largest share of loans granted shall not exceed 60% of the amount referred to in Article 5.,"Podiel úverov poskytnutých trom členským štátom, ktoré predstavujú najväčší podiel poskytnutých úverov, nesmie presiahnuť 60 % sumy uvedenej v článku 5." 5652,en-sk,"The Union used that instrument to provide loans to Ireland, Portugal and a bridge-finance for Greece.","Únia tento nástroj použila na poskytnutie úverov Írsku, Portugalsku a na preklenovacie financovanie pre Grécko." 5653,en-sk,Indicate objectives and outputs Year,Uveďte ciele a výstupy Rok N Rok 5654,en-sk,"The present proposal comes in addition to another Union law instrument to provide support to Member States in case of emergencies, namely Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (EUSF) (""Regulation (EC) No 2012/2002"").","Týmto návrhom sa dopĺňa ďalší právny nástroj Únie na poskytovanie podpory členským štátom v núdzových situáciách, a to nariadenie Rady (ES) č. 2012/2002 z 11. novembra 2002, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie (FSEÚ) [ďalej len „nariadenie (ES)" 5655,en-sk,Article 122(2) TFEU can be used for any type of exceptional crisis event and is not confined to crises of a financial or financial stability nature only.,2 ZFEÚ sa môže použiť na akýkoľvek druh výnimočnej krízovej situácie a nie je obmedzený len na finančné krízy alebo krízy finančnej stability. 5656,en-sk,It shall also transfer the principal and the interest due under the loan to an account of the Union with the ECB twenty TARGET2 business days prior to the corresponding due date.,Takisto prevádza istinu a splatné úroky súvisiace s úverom na účet Únie v ECB dvadsať pracovných dní TARGET2 pred zodpovedajúcim dátumom splatnosti. 5657,en-sk,The amounts due by the Union in a given year shall not exceed 10% of the amount referred to in Article 5.,"Sumy, ktoré má Únia vyplatiť v danom roku, nesmú prekročiť 10 % sumy uvedenej v článku 5." 5658,en-sk,The proposed Regulation lays down prudential rules to manage the risks related to the loan portfolio (Article 6 and 9),V navrhovanom nariadení sa stanovujú prudenciálne pravidlá týkajúce sa riadenia rizík súvisiacich s úverovým portfóliom (články 6 a 9). 5659,en-sk,"Regulation (EU) 2020/461 of the European Parliament and of the Council, which amends that instrument to extend its scope to cover major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing, was adopted on 30 March.","Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/461, ktorým sa mení uvedený nástroj s cieľom rozšíriť jeho rozsah pôsobnosti tak, aby sa vzťahoval aj na vážne ohrozenia verejného zdravia v záujme pokrytia, a vymedziť osobitné operácie oprávnené na financovanie, bolo prijaté 30. marca." 5660,en-sk,- appropriate measures can be taken by the Union to respond in a spirit of solidarity between Member States to a specific economic situation.,"- Únia môže prijať vhodné opatrenia s cieľom reagovať na konkrétnu hospodársku situáciu v duchu solidarity medzi členskými štátmi," 5661,en-sk,"It is therefore essential that the Union and its Member States act decisively and collectively, in a spirit of solidarity to contain the spread of the virus and to help patients, to counter the economic fallout and to mitigate the negative social impacts.","Je preto nevyhnutné, aby Únia a jej členské štáty konali rozhodne a kolektívne, v duchu solidarity zamedzili šíreniu vírusu, pomáhali pacientom, bojovali proti hospodárskym dôsledkom a zmierňovali negatívne sociálne vplyvy." 5662,en-sk,"As the instrument is of a temporary nature addressing the COVID-19 outbreak, the Commission should review every six months whether the exceptional circumstances causing the severe economic disturbances in Member States still exist.","Keďže ide o nástroj dočasnej povahy v reakcii na vypuknutie nákazy COVID-19, Komisia by mala každých šesť mesiacov preskúmať, či výnimočné okolnosti, ktoré spôsobili vážne hospodárske problémy v členských štátoch, stále pretrvávajú." 5663,en-sk,It therefore calls for collective contributions by Member States in the form of guarantees supporting the loans from the Union budget.,Preto sú potrebné spoločné príspevky členských štátov vo forme záruk na podporu úverov z rozpočtu Únie. 5664,en-sk,"from candidate countries[11: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",] kandidátskych krajín[11: Kandidátske krajiny a prípadne potenciálni kandidáti zo západného Balkánu.] tretích krajín v zmysle článku 21 ods. 5665,en-sk,The borrowing and lending operations referred to in Article 4 shall be carried out in euro.,Operácie prijímania a poskytovania úverov uvedené v článku 4 sa uskutočňujú v eurách. 5666,en-sk,The proposed Regulation provides for a reporting clause (Article 14).,V navrhovanom nariadení sa stanovuje doložka o podávaní správ (článok 14). 5667,en-sk,Article 6 of the proposed Regulation establishes the procedure for granting swiftly financial assistance to Member States.,V článku 6 navrhovaného nariadenia sa stanovuje postup rýchleho poskytnutia finančnej pomoci členským štátom. 5668,en-sk,"The additional safeguards to enhance the robustness of the system should consist of a conservative financial management, a maximum annual exposure, and a sufficient diversification of the loan portfolio.","Dodatočné bezpečnostné opatrenia na posilnenie stability systému by mali zahŕňať konzervatívne finančné riadenie, maximálnu ročnú expozíciu a dostatočnú diverzifikáciu úverového portfólia." 5669,en-sk,[6: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],ABM: riadenie podľa činností; ABB: zostavovanie rozpočtu podľa činností.] 5670,en-sk,The beneficiary Member State shall open a special account with its national central bank for the management of the financial assistance received.,Členský štát prijímajúci úver si vo svojej národnej centrálnej banke otvorí osobitný účet na správu prijatej finančnej pomoci. 5671,en-sk,Applicability,Uplatniteľnosť 5672,en-sk,The legal basis and the technique are however not confined to financial crisis events only but to any exceptional occurrence beyond Member States' control and could therefore also be used in this particular crisis event of the COVID-19 outbreak.,"Právny základ a metódy sa však neobmedzujú len na udalosti súvisiace s finančnou krízou, ale na každú výnimočnú udalosť mimo kontroly členských štátov, a preto by sa mohli použiť aj v tejto konkrétnej krízovej udalosti súvisiacej so šírením ochorenia COVID-19." 5673,en-sk,"In the economic sphere, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) to flexibly use the EU Structural Funds to respond to the rapidly emerging needs in the most exposed sectors, such as healthcare, SMEs and labour markets, and help the most affected territories in Member States and their citizens.","V hospodárskej oblasti Komisia navrhla Investičnú iniciatívu v reakcii na koronavírus (CRII) s cieľom pružne používať štrukturálne fondy EÚ, aby bolo možné reagovať na rýchlo vznikajúce potreby v najexponovanejších odvetviach, ako sú zdravotná starostlivosť, MSP a trhy práce, a pomôcť najviac postihnutým územiam členských štátov a ich občanom." 5674,en-sk,"However, it is in current exceptional circumstances of the COVID-19 outbreak impossible to tell how long this situation lasts and for how long it will generate economic impact on working people in Member States.","Za súčasných výnimočných okolností súvisiacich so šírením ochorenia COVID-19 však nie je možné povedať, ako dlho bude trvať táto situácia a jej hospodársky vplyv na pracujúcich v členských štátoch." 5675,en-sk,COUNCIL REGULATION,NARIADENIE RADY 5676,en-sk,"[2: OJ C 384 I, 12.11.2019, p.","C 384 I, 12.11.2019, s. 1.]" 5677,en-sk,This legal base would underpin the lending component of the SURE instrument.,Tento právny základ by podporil úverovú zložku nástroja SURE. 5678,en-sk,"During the financial crisis, it served as the legal basis for the establishment of a temporary European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM) to help Member States that lost market access in full or in part due to severe deteriorating borrowing costs.","Počas finančnej krízy slúžil ako právny základ pre zriadenie dočasného Európskeho finančného stabilizačného mechanizmu (EFSM) s cieľom pomôcť členským štátom, ktoré úplne alebo čiastočne stratili prístup na trh v dôsledku kriticky zvýšených nákladov na úvery a pôžičky." 5679,en-sk,References to Member States in this Regulation shall not be understood as including the United Kingdom.,Odkazy na členské štáty v tomto nariadení sa nepovažujú za odkazy na Spojené kráľovstvo. 5680,en-sk,Similar schemes exist for income replacement to the self-employed in emergency situations.,Podobné programy existujú aj ako náhrada príjmu pre samostatne zárobkovo činné osoby v núdzových situáciách. 5681,en-sk,Relevant operations when examining the sudden increased expenditure remain limited to public emergency operations in the field of protection of employment caused by the COVID-19 outbreak.,Príslušné operácie pri skúmaní náhlych zvýšených výdavkov zostávajú obmedzené na verejné núdzové operácie v oblasti ochrany zamestnanosti spôsobené vypuknutím nákazy COVID-19. 5682,en-sk,"The use of the SURE instrument does not prevent the application of other relevant EU-instruments dealing with specific aspects of major threats to public health and financial support instrument, like for instance the EUSF.","Využitie nástroja SURE nebráni uplatňovaniu iných relevantných nástrojov EÚ, ktoré sa zaoberajú osobitnými aspektmi vážnych ohrození verejného zdravia, ani uplatňovaniu nástrojov finančnej podpory, ako napríklad FSEÚ." 5683,en-sk,"The proposal is part of a range of measures developed in response to the current COVID-19 pandemic such as the ""Coronavirus Response Investment Initiative"", and it complements other instruments that support employment such as the European Social Fund and the European Fund for Strategic Investments (EFSI)/InvestEU.","Tento návrh je súčasťou súboru opatrení vypracovaných v reakcii na súčasnú pandémiu COVID-19, ako je napríklad „Investičná iniciatíva v reakcii na koronavírus"", a dopĺňa iné nástroje, ktoré podporujú zamestnanosť, ako je napríklad Európsky sociálny fond a Európsky fond pre strategické investície (EFSI)/program InvestEU." 5684,en-sk,Member States shall be reimbursed for such additional contributions from recovered amounts.,Členským štátom sa takéto dodatočné príspevky refundujú z vymožených súm. 5685,en-sk,"The Commission should forward to the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within one year following the entry into force of this Regulation and where appropriate every year thereafter, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the adoption and application of this Regulation.","Komisia by mala Hospodárskemu a finančnému výboru, výboru pre zamestnanosť a Rade do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a v prípade potreby potom každý rok predložiť správu o využívaní finančnej pomoci a pretrvávaní výnimočných udalostí, ktoré sú dôvodom na prijatie a uplatňovanie tohto nariadenia." 5686,en-sk,"framework Number In accordance with Article 2(3) of the proposal for a COUNCIL REGULATION laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027, the necessary amounts shall be mobilised over and above the ceilings laid down in the MFF[12: COM/2018/322 final - 2018/0132.]","3 návrhu NARIADENIA RADY, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027, sa zmobilizujú potrebné sumy nad rámec stropov stanovených v MFF[12: COM/2018/322 final - 2018/0132.]" 5687,en-sk,Articles 13 and 14 of the proposed Regulation lay down rules on controls and audits and reporting.,"V článkoch 13 a 14 navrhovaného nariadenia sú stanovené pravidlá týkajúce sa kontrol, auditu a podávania správ." 5688,en-sk,A Regulation applicable to all Member States is also the most appropriate legal instrument to organise the guarantee scheme underpinning the lending under the SURE instrument in view of the fact it is based on voluntary contributions by all Member States.,"Nariadenie uplatniteľné vo všetkých členských štátoch je zároveň najvhodnejším právnym nástrojom na organizovanie systému záruk, z ktorého bude vychádzať poskytovanie úverov v rámci nástroja SURE, a to preto, lebo nástroj bude založený na dobrovoľných príspevkoch všetkých členských štátoch." 5689,en-sk,"More specifically, they deal with rules on the disbursement, the borrowing and lending operations, the prudential rules applicable to the portfolio of loans under the instrument, and the administration of the loans.","Uvádzajú sa v nich konkrétne pravidlá vyplácania, operácie prijímania a poskytovania pôžičiek, prudenciálne pravidlá uplatniteľné na portfólio úverov v rámci nástroja a správa úverov." 5690,en-sk,Articles 7 to 10 of the proposed Regulation contain the procedural rules for the disbursement and implementation of the loan support under the SURE instrument.,Články 7 až 10 navrhovaného nariadenia obsahujú procesné pravidlá vyplácania úveru a vykonávania podpory v rámci nástroja SURE. 5691,en-sk,The legal basis for this instrument is Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Právnym základom tohto nástroja je článok 122 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). 5692,en-sk,The Union adopted on this legal basis Regulation (EU) No 407/2010 of the Council of 11 May 2010 establishing a European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM).,"č. 407/2010 z 11. mája 2010, ktorým sa zriaďuje európsky finančný stabilizačný mechanizmus (EFSM)." 5693,en-sk,The loans issued by the Union should therefore be financed by recourse to international capital markets.,Úniou by sa preto mali financovať prostredníctvom medzinárodných kapitálových trhov. 5694,en-sk,"Those guarantees are necessary to enable the Union to grant loans of a sufficient order of magnitude to Member States, to labour market policies which are under the greatest strain.","Uvedené záruky sú nevyhnutné na to, aby Únia mohla členským štátom poskytovať úvery v dostatočnom rozsahu na politiky trhu práce, ktoré sú pod najväčším tlakom." 5695,en-sk,"The Commission shall forward to the European Parliament, the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within six months following the entry into force of this Regulation and six months thereafter in the context of Article 250 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the application of this Regulation.","Komisia postupuje Európskemu parlamentu, Hospodárskemu a finančnému výboru, Výboru pre zamestnanosť a Rade do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a potom každých šesť mesiacov v kontexte článku 250 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 správu o využívaní finančnej pomoci a pretrvávaní výnimočných udalostí, ktoré sú dôvodom na uplatňovanie tohto nariadenia." 5696,en-sk,Calls on guarantees provided by Member States shall be made on a pari passu basis.,Výzvy na uplatnenie záruk poskytovaných členskými štátmi sa uskutočňujú na základe podmienok pari passu. 5697,en-sk,"Before the Council grants financial assistance under the SURE instrument, the Commission should consult with the Member State concerned to assess the extent of the (realised or expected) sudden severe increase in public expenditure in the field of protection of employment.","Pred tým, než Rada poskytne finančnú pomoc v rámci nástroja SURE, by Komisia mala vykonať konzultácie s dotknutým členským štátom, aby posúdila rozsah (dosiahnutého alebo očakávaného) náhleho prudkého nárastu verejných výdavkov v oblasti ochrany pracovných miest." 5698,en-sk,"SURE will be an additional financial assistance, coming on top of national measures and further to the regular grant support provided for similar purposes under the European Social Fund.","Nástroj SURE bude predstavovať dodatočnú finančnú pomoc, a to nad rámec vnútroštátnych opatrení a v nadväznosti na štandardnú grantovú podporu poskytovanú na podobné účely v rámci Európskeho sociálneho fondu." 5699,en-sk,"The financial assistance referred to in Article 3 shall be made available by a decision adopted by the Council by means of an implementing act, on a proposal from the Commission.","Finančná pomoc uvedená v článku 3 sa uvoľňuje rozhodnutím, ktoré prijíma Rada prostredníctvom vykonávacieho aktu na návrh Komisie." 5700,en-sk,The SURE instrument should be available to Member States that need to mobilise significant financial means to fight the negative economic and social consequences of the COVID-19 outbreak on their territory.,"Nástroj SURE by mal byť k dispozícii členským štátom, ktoré potrebujú zmobilizovať značné finančné prostriedky na boj proti negatívnym hospodárskym a sociálnym dôsledkom vypuknutia nákazy COVID-19 na svojom území." 5701,en-sk,"As part of that joint coordinated response, the Commission proposal to extend the scope of the EU Solidarity Fund (EUSF) to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing was also adopted enhancing Union solidarity to Member States in dealing with the emergency situation.","V rámci tejto spoločnej koordinovanej akcie bol takisto prijatý návrh Komisie rozšíriť rozsah pôsobnosti Fondu solidarity EÚ (FSEÚ) tak, aby sa vzťahoval aj na vážne ohrozenia verejného zdravia, a vymedziť osobitné operácie oprávnené na financovanie, čím sa posilnila solidarita Únie pri riešení núdzovej situácie." 5702,en-sk,"The crisis we face because of the COVID-19 pandemic has a very significant human dimension, as well as a major negative socio-economic impact.","Kríza, ktorej čelíme v dôsledku pandémie COVID-19, má významný ľudský rozmer, ako aj zásadný negatívny hospodársky vplyv." 5703,en-sk,"The guarantees committed to the Union should be irrevocable, unconditional and on demand and laid down in an agreement concluded between the Commission and the Member States.","Záruky, ktoré sa únii poskytnú, by mali byť neodvolateľné, bezpodmienečné a dostupné na požiadanie, pričom by mali byť zakotvené v dohode podpísanej medzi Komisiou a členskými štátmi." 5704,en-sk,Article 2 of the proposed Regulation stresses the complementary nature of the SURE instrument.,V článku 2 navrhovaného nariadenia sa zdôrazňuje doplnková povaha nástroja SURE. 5705,en-sk,"The financial assistance referred to in Article 3 shall only become available after all Member States have contributed to the Instrument with contributions referred to in Article 11(1) for an amount representing at least 25 per cent of the amount referred to in Article 5, provided that the relative shares of contributions of each Member State of the overall amount of Member States contributions correspond to the relative shares of Member States in the total Gross National Income of the Union, as resulting from the column (1) of Table 3 of Part A ""Introduction and financing of the general budget of the Union"", of the revenue part of the budget for 2020 set out in the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019.","1 vo výške aspoň 25 % sumy uvedenej v článku 5, pod podmienkou, že jednotlivé podiely príspevkov každého členského štátu na celkovej sume príspevkov členských štátov zodpovedajú jednotlivým podielom členských štátov na celkovom hrubom národnom dôchodku Únie, ako to vyplýva zo stĺpca 1 tabuľky 3 časti A „Úvod a financovanie všeobecného rozpočtu Únie"" patriacej do príjmovej časti rozpočtu na rok 2020 uvedeného vo všeobecnom rozpočte Európskej únie na rozpočtový rok 2020 prijatom 27. novembra 2019." 5706,en-sk,Payments -,Platby - 5707,en-sk,The proposal/initiative relates to a new action following a pilot project/preparatory action,"Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu." 5708,en-sk,Similar schemes exist for income replacement for the self-employed.,Podobné programy existujú aj v prípade náhrady príjmu pre samostatne zárobkovo činné osoby. 5709,en-sk,"The creation of a European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency following the COVID-19 outbreak (‘SURE') should enable the Union to respond to the crisis in the labour market in a coordinated, rapid, and effective manner and in a spirit of solidarity among Member States, thereby alleviating the impact on employment for individuals and the most affected economic sectors mitigating the direct effects of this exceptional situation on public expenditure of the Member States.","Vytvorenie európskeho nástroja dočasnej podpory na zmiernenie rizík nezamestnanosti v núdzovej situácii v nadväznosti na vypuknutie nákazy COVID-19 („SURE"") by malo Únii umožniť, aby reagovala na krízu na trhu práce koordinovane, rýchlo, účinne a v duchu solidarity medzi členskými štátmi, čím sa zníži vplyv na zamestnanosť pre jednotlivcov a najviac zasiahnuté hospodárske odvetvia a zmiernia sa priame účinky tejto výnimočnej situácie na verejné výdavky členských štátov." 5710,en-sk,The construction of the guarantee system based on voluntary contributions from Member States to the Union to underpin the financial assistance under the SURE instrument is based on Article 122(1) TFEU.,Konštrukcia systému záruk založeného na dobrovoľných príspevkoch členských štátov Únii s cieľom podporiť finančnú pomoc v rámci nástroja SURE sa zakladá na článku 122 ods. 5711,en-sk,"Where a Member State fails to honour a call in time, the Commission shall have the right to make additional calls on guarantees provided by other Member States on a pari passu basis up to the overall contributed amounts.","Ak členský štát včas nesplní výzvu, Komisia má právo uskutočniť ďalšie výzvy na uplatnenie záruk poskytovaných inými členskými štátmi na základe podmienok pari passu až do výšky celkových príspevkov." 5712,en-sk,Union financial assistance under the SURE instrument will only be available as from the moment that all Member States have committed their guarantees to the Union.,"Únie v rámci nástroja SURE bude k dispozícii až od chvíle, keď všetky členské štáty prisľúbia Únii svoje záruky." 5713,en-sk,"This instrument provided Union financial assistance to Portugal, Ireland and a bridge financing to Greece by means of back-to-back-loans.",Týmto nástrojom sa poskytla finančná pomoc Únie Portugalsku a Írsku a preklenovacie financovanie Grécku prostredníctvom úverov back to back. 5714,en-sk,"This temporary instrument should be seen as an emergency operationalisation of a European Unemployment Reinsurance Scheme in the specific context of the COVID-19 crisis, without prejudice to the possible subsequent establishment of a permanent instrument under a different legal basis in the TFEU.","Tento dočasný nástroj by sa mal považovať za núdzové uplatňovanie európskeho systému zaistenia v nezamestnanosti v osobitnom kontexte krízy súvisiacej s ochorením COVID-19 bez toho, aby bolo dotknuté prípadné následné vytvorenie stáleho nástroja podľa iného právneho základu v ZFEÚ." 5715,en-sk,Complementary nature of the Instrument,Doplnková povaha nástroja 5716,en-sk,The lending to Member States under the instrument will be underpinned by a system of guarantees from Member States committed to the Union on a voluntary basis.,"Poskytovanie úverov členským štátom v rámci nástroja sa bude opierať o systém záruk členských štátov, ktoré Únii poskytnú na dobrovoľnom základe." 5717,en-sk,It serves as a second-line of defence for Member States being faced with increased public expenditure to preserve employment of employees and self-employed.,"Slúži ako druhá obranná línia pre členské štáty, ktoré čelia zvýšeným verejným výdavkom na zachovanie zamestnanosti zamestnancov a samostatne zárobkovo činných osôb." 5718,en-sk,"The thematic scope of the two instruments, however, is consistent - addressing major crises resulting from public health threats, where the EUSF can be used on a permanent basis while the SURE instrument is confined to the particular case of the COVID-19 outbreak.","Tematický rozsah pôsobnosti uvedených dvoch nástrojov je však zhodný: riešenie závažných kríz vyplývajúcich z ohrozenia verejného zdravia, pričom nástroj FSEÚ má trvalý charakter, zatiaľ čo nástroj SURE je obmedzený na konkrétny prípad vypuknutia nákazy COVID-19." 5719,en-sk,The SURE instrument is loan-based.,Nástroj SURE sa zakladá na úveroch. 5720,en-sk,"The establishment of SURE is a further tangible expression of Union solidarity, whereby the Member States agree to support each other through the Union by making additional financial resources available through loans.","Vytvorenie nástroja SURE je ďalším konkrétnym vyjadrením solidarity Únie, v rámci ktorej sa členské štáty dohodli na vzájomnej podpore v podobe poskytnutia dodatočných finančných prostriedkov prostredníctvom úverov." 5721,en-sk,The Commission shall inform the Council when the Instrument becomes available.,"Keď sa nástroj sprístupní, Komisia o tom informuje Radu." 5722,en-sk,The proposed Regulation lays down control and audit rules (Article 13).,V navrhovanom nariadení sa stanovujú pravidlá týkajúce sa kontroly a auditu (článok 13). 5723,en-sk,The national measures adopted as from that date should be directly related to the creation or extension of short-time work schemes and to similar measures including for self-employed persons.,Vnútroštátne opatrenia prijaté po tomto dátume by mali priamo súvisieť s vytvorením alebo rozšírením programov skráteného pracovného času a podobnými opatreniami vrátane opatrení pre samostatne zárobkovo činné osoby. 5724,en-sk,The SURE instrument will provide financial assistance to Member States to address sudden increases in public expenditure for the preservation of employment.,"Nástroj SURE poskytne finančnú pomoc členským štátom, aby mohli riešiť náhle zvýšenie verejných výdavkov na zachovanie zamestnanosti." 5725,en-sk,"It builds on a technique used for the European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM) in the past financial crisis by the Union to provide on short notice financial assistance from the Union to Member States confronted with difficulties, or threatened by difficulties caused by an exceptional event beyond the Member State's control, and on the new framework to manage contingent liabilities foreseen in the Financial Regulation of 2018.","Vychádza z techniky použitej Úniou počas minulej finančnej krízy v prípade Európskeho finančného stabilizačného mechanizmu (EFSM) s cieľom poskytnúť v krátkom čase finančnú pomoc Únie členským štátom, ktoré čelia ťažkostiam v dôsledku výnimočnej udalosti mimo kontroly členského štátu alebo ktorým takéto ťažkosti hrozia, ako aj z nového rámca na riadenie podmienených záväzkov podľa nariadenia o rozpočtových pravidlách z roku 2018." 5726,en-sk,Such a consultation also helps the Commission to properly evaluate the terms of the loan.,Komisii pomáha náležite zvážiť podmienky úveru. 5727,en-sk,"Where a Member State fails to make a repayment, the Commission may roll over the associated borrowings contracted on behalf of the Union.","Ak členský štát nie je schopný splácať, Komisia môže obnoviť súvisiace zmluvy o pôžičkách uzavreté v mene Únie." 5728,en-sk,"[8: Details of management modes and references to Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]","Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie (EÚ, Euratom) 2018/1046 sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.]" 5729,en-sk,The financial assistance referred to in Article 3 shall take the form of a loan granted to the Member State concerned.,Finančná pomoc uvedená v článku 3 má formu úveru poskytnutého príslušnému členskému štátu. 5730,en-sk,"Elements such as the amount, the maximum average maturity, pricing, availability period of support and the technical modalities for implementation should be determined.","Určiť by sa mali prvky ako výška úveru, maximálna priemerná splatnosť, stanovenie cien, obdobie dostupnosti podpory a technické podmienky vykonávania." 5731,en-sk,Any contingent liability of the Union arising from financial assistance under this Regulation would be subsequent to the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.,Akýkoľvek podmienený záväzok Únie vyplývajúci z finančnej pomoci podľa tohto nariadenia bude uzavretý až po dátume vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie. 5732,en-sk,"In order to provide the affected Member States with sufficient financial means to enable them to deal with the impact of the COVID-19 outbreak on their labour market, the Union's borrowing and lending activities under SURE should be sufficiently large.","S cieľom poskytnúť postihnutým členským štátom dostatočné finančné prostriedky, ktoré im umožnia zaoberať sa vplyvom vypuknutia nákazy COVID-19 na ich trh práce, by Únia mala v rámci nástroja SURE prijímať a poskytovať úvery v dostatočnom rozsahu." 5733,en-sk,"That exceptional situation, which is beyond the control of the Member States and which has immobilised a substantial part of their labour force, has led to a sudden and severe increase in public expenditure of the Member States on short time work schemes for employees and similar measures notably for the self-employed.","Táto výnimočná situácia, ktorá je mimo kontroly členských štátov a ktorá ochromila podstatnú časť ich pracovnej sily, viedla k náhlemu a prudkému zvýšeniu verejných výdavkov členských štátov na programy skráteného pracovného času pre zamestnancov a podobné opatrenia najmä pre samostatne zárobkovo činné osoby." 5734,en-sk,"of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","5 viacročného finančného rámca[19: Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA""), nepriamy výskum, priamy výskum.]" 5735,en-sk,Number of budget line (3),Číslo rozpočtového riadka (3) 5736,en-sk,The COVID-19 outbreak is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems calling for collective responses in a spirit of solidarity.,"Vypuknutie nákazy COVID-19 predstavuje náhlu a výnimočnú udalosť, ktorá má rozsiahly a rušivý vplyv na hospodárske systémy členských štátov, a vyžaduje si kolektívne reakcie v duchu solidarity." 5737,en-sk,Article 4 of the proposed Regulation determines firstly that financial assistance under the proposed SURE instrument will take the form of a loan granted to the Member State concerned.,"V článku 4 navrhovaného nariadenia sa stanovuje, po prvé, že finančná pomoc v rámci navrhovaného nástroja SURE bude mať formu úveru poskytnutého príslušnému členskému štátu." 5738,en-sk,This system will allow the Union to expand the volume of financial assistance by means of loans that could be provided to Member States under the SURE instrument.,"Tento systém Únii umožní rozšíriť objem finančnej pomoci prostredníctvom úverov, ktoré by sa mohli poskytnúť členským štátom v rámci nástroja SURE." 5739,en-sk,"The proposal aims to support Member States confronted with a severe economic disturbance due to the exceptional event of the COVID-19 outbreak in order to show European solidarity with those Member States that are heavily affected, by providing Union financial assistance in the form of temporary loans.","Cieľom návrhu je podporiť členské štáty, ktoré čelia závažným hospodárskym otrasom v dôsledku výnimočnej situácie spôsobenej ochorením COVID-19, aby sa preukázala európska solidarita s najviac postihnutými členskými štátmi tak, že sa poskytne finančná pomoc Únie vo forme dočasných úverov." 5740,en-sk,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 2 2 2 2,XX 01 01 01 (ústredie a zastúpenia Komisie) 2 2 2 2 5741,en-sk,Article 5 of the proposed Regulation establishes the maximum amount of Union financial assistance that can be provided under the SURE instrument.,"5 navrhovaného nariadenia sa stanovuje maximálna výška finančnej pomoci Únie, ktorú možno na základe nástroja SURE poskytnúť." 5742,en-sk,"Article 122(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘TFEU') allows the Council to decide, on a proposal from the Commission and in a spirit of solidarity between Member States, upon measures appropriate to respond to the socio-economic situation following the COVID-19 outbreak.","1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie („ZFEÚ"") sa Rade umožňuje, aby na návrh Komisie a v duchu solidarity medzi členskými štátmi rozhodla o vhodných opatreniach na riešenie sociálno-ekonomickej situácie v nadväznosti na vypuknutie nákazy COVID-19." 5743,en-sk,"the amount of the loan, its maximum average maturity, its pricing formula, its maximum number of instalments, its availability period and the other detailed rules needed for the granting of the financial assistance;","a) výšku úveru, jeho maximálnu priemernú splatnosť, vzorec na stanovenie cien, maximálny počet splátok, obdobie dostupnosti úveru a ostatné podrobné pravidlá potrebné na poskytnutie finančnej pomoci;" 5744,en-sk,"Currently, Member States are facing a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak which has strong negative socio-economic impacts in Member States .","Členské štáty v súčasnosti čelia vážnemu narušeniu hospodárstva spôsobenému šírením ochorenia COVID-19, ktoré má výrazné negatívne sociálno-ekonomické vplyvy v členských štátoch." 5745,en-sk,"Secondly, it provides for the empowerment of the Commission to be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State concerned.","Po druhé, stanovuje sa splnomocnenie pre Komisiu, aby mohla uzatvárať zmluvy o pôžičkách na finančných trhoch s cieľom ich následného ďalšieho poskytovania dotknutým členským štátom." 5746,en-sk,Control and audits,Kontrola a audity 5747,en-sk,Article 3 of the proposed Regulation lays down the conditions for activating the instrument.,V článku 3 navrhovaného nariadenia sú stanovené podmienky aktivácie nástroja. 5748,en-sk,Article 11 of the proposed Regulation deals with the funding mechanism of the instrument.,Článok 11 navrhovaného nariadenia sa zaoberá mechanizmom financovania nástroja. 5749,en-sk,It is necessary to enable the Member States to address that sudden and severe increase in public expenditure until the COVID-19 outbreak and its impact on their labour force is under control.,"Členským štátom treba umožniť, aby toto náhle a prudké zvýšenie verejných výdavkov riešili, kým nebude šírenie nákazy COVID-19 a jeho vplyv na ich pracovnú silu pod kontrolou." 5750,en-sk,"This intervention would reflect in a spirit of solidarity a response by Member States with measures appropriate to the unprecedented economic situation, which the COVID-19 outbreak causes.","Tento nástroj by v duchu solidarity odrážal reakciu členských štátov opatreniami, ktoré sú vhodné vzhľadom na bezprecedentnú hospodársku situáciu spôsobenú vypuknutím nákazy COVID-19." 5751,en-sk,It would provide financial assistance under Article 220 of the Financial Regulation in support of Member States confronted with a severe economic disturbance caused by the exceptional occurrence of the COVID-19 outbreak.,"Poskytovala by sa ním finančná pomoc na základe článku 220 nariadenia o rozpočtových pravidlách na podporu členských štátov, ktoré zažívajú vážne hospodárske problémy spôsobené výnimočnou udalosťou v dôsledku ochorenia COVID-19." 5752,en-sk,Number of budget line Commitments (1a),Číslo rozpočtového riadka Záväzky (1a) 5753,en-sk,Conditions for using the Instrument,Podmienky používania nástroja 5754,en-sk,"In order to make the contingent liability arising from loans granted by the Union under this instrument compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, it is necessary to lay down prudential rules, including the possibility of rolling over the borrowings contracted on behalf of the Union.","Aby sa zabezpečila zlučiteľnosť podmieneného záväzku vyplývajúceho z uvedených úverov poskytnutých Úniou v rámci tohto nástroja s viacročným finančným rámcom a so stropmi vlastných zdrojov, treba stanoviť prudenciálne pravidlá vrátane možnosti obnovenia zmlúv o pôžičkách získaných v mene Únie." 5755,en-sk,"To that end, and in accordance with a Council implementing decision adopted pursuant to Article 6(1), the Commission shall be empowered to borrow on the capital markets or with financial institutions on behalf of the Union at the most appropriate time so as to optimise the cost of funding and preserve its reputation as the Union's issuer in the markets.","1 je Komisia splnomocnená požičiavať si v mene Únie na kapitálových trhoch alebo od finančných inštitúcií v najvhodnejšom možnom čase tak, aby optimalizovala náklady financovania a zachovala si svoju povesť na trhoch ako emitent Únie." 5756,en-sk,"The proposed SURE instrument complements the ""Coronavirus Response Investment Initiative"", the proposed enlargement of the scope of the European Union Solidarity Fund, and other instruments so support employment such as the European Social Fund and Invest EU.","Navrhovaný nástroj SURE dopĺňa „Investičnú iniciatívu v reakcii na koronavírus"", navrhované rozšírenie rozsahu pôsobnosti Fondu solidarity Európskej únie a ďalšie nástroje na podporu zamestnanosti, ako je napríklad Európsky sociálny fond a Program InvestEU." 5757,en-sk,"In addition to public health impacts with substantial fatal outcomes, COVID-19 outbreaks have caused a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems, have caused societal disruptions and have increased public expenditure in a growing number of Member States.","Okrem vplyvu na verejné zdravie v súvislosti s výraznou mierou úmrtnosti má vypuknutie nákazy COVID-19 obrovský a rozvratný vplyv na hospodárske systémy členských štátov, spôsobuje spoločenské problémy a zvyšuje verejné výdavky v čoraz väčšom počte členských štátov." 5758,en-sk,"That date ensures equal treatment for all Member States and allows for coverage of their actual and possibly planned increases in spending relating to the effects on the labour markets of the Member States, irrespective of when the COVID-19 outbreak occurred in each specific Member State.","Uvedeným dátumom sa zabezpečuje rovnaké zaobchádzanie so všetkými členskými štátmi a umožňuje sa finančné krytie ich skutočného a prípadne aj plánovaného zvýšenia výdavkov v súvislosti s účinkami na trhy práce členských štátov bez ohľadu na to, kedy nákaza COVID-19 vypukla v jednotlivých členských štátoch." 5759,en-sk,Maximum amount of financial assistance,Maximálna výška finančnej pomoci 5760,en-sk,a description of the national short-time scheme(s) or similar measures that may be financed.,"c) opis vnútroštátneho programu/programov skráteného pracovného času alebo podobných opatrení, ktoré sa majú financovať." 5761,en-sk,Availability of the Instrument,Dostupnosť nástroja 5762,en-sk,Those loans should be accorded to Member States where the COVID-19 outbreak has led to a sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure due to national measures adopted as from 1 February 2020.,"Tieto úvery by sa mali poskytnúť členským štátom, v prípade ktorých viedlo vypuknutie nákazy COVID-19 k náhlemu a prudkému zvýšeniu skutočných a prípadne aj plánovaných verejných výdavkov v dôsledku vnútroštátnych opatrení prijatých po 1. februári 2020." 5763,en-sk,"The loans granted under this instrument constitute financial assistance within the meaning of Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","Úvery poskytnuté v rámci tohto nástroja predstavujú finančnú pomoc v zmysle článku 220 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046." 5764,en-sk,Procedure for requesting financial assistance,Postup pri žiadaní o finančnú pomoc 5765,en-sk,Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community limits the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.,"1 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu sa obmedzuje zodpovednosť Spojeného kráľovstva za jeho podiel na podmienených záväzkoch Únie na tie podmienené záväzky, ktoré vyplývajú z finančných operácií, ktoré Únia prijala pred dátumom vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie." 5766,en-sk,"A Council Regulation for establishing financial assistance to Member States under Article 122(2) TFEU has been used in the past in the context of the financial crisis to establish procedures and practices to prepare and assess the requests of relevant Member States, and to implement such financial assistance in a rapid and effective manner.","2 ZFEÚ použilo nariadenie Rady, ktorým sa zaviedli procesy a postupy na vypracovanie a posudzovanie žiadostí príslušných členských štátov a na urýchlenú a účinnú realizáciu takejto finančnej pomoci." 5767,en-sk,N[13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],"N je rokom, v ktorom sa návrh/iniciatíva začína vykonávať.]" 5768,en-sk,"The contingent liability arising from those loans from the Union will be made compatible with the EU budget constraints with guarantees from Member States to the Union budget, representing 25% of the loans granted provided by each Member State in line with their respective share in total Gross National Income of the Union.","Únie bude v súlade s rozpočtovými obmedzeniami EÚ, pokiaľ ide o záruky členských štátov za úvery z rozpočtu Únie, ktoré predstavujú 25 % úverov, ktoré poskytol každý členský štát v súlade s príslušným podielom na hrubom národnom dôchodku Únie." 5769,en-sk,Mobilisation of Union financial assistance under the SURE instrument would be possible on a proposal by the Commission to the Council.,Únie v rámci nástroja SURE by bola možná na návrh Komisie Rade. 5770,en-sk,The COVID-19 outbreak has a massive and disruptive impact on the economic systems of each Member State.,Vypuknutie nákazy COVID-19 má obrovský a rozvratný vplyv na hospodárske systémy všetkých členských štátov. 5771,en-sk,"Contributions from Member States shall be provided in the form of irrevocable, unconditional and on demand guarantees.","Príspevky od členských štátov sa poskytujú vo forme záruk, ktoré sú neodvolateľné, bezpodmienečné a dostupné na požiadanie." 5772,en-sk,"Given their particular financial implications, the decisions to grant Union financial assistance pursuant to this Regulation require the exercise of implementing powers, which should be conferred on the Council.","Únie podľa tohto nariadenia si vzhľadom na svoje osobité finančné dôsledky vyžadujú výkon vykonávacích právomocí, ktoré by sa mali preniesť na Radu." 5773,en-sk,Article 12 of the proposed Regulation sets a rule regarding the availability of the instrument.,V článku 12 navrhovaného nariadenia sa stanovuje pravidlo týkajúce sa dostupnosti nástroja. 5774,en-sk,"To ensure that the contingent liability arising from those loans granted by the Union under SURE is compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, the guarantees provided by the Member States should be irrevocable, unconditional and on demand, while additional safeguards should enhance the robustness of the system.","Aby sa zabezpečila zlučiteľnosť podmieneného záväzku vyplývajúceho z uvedených úverov poskytnutých Úniou v rámci nástroja SURE s uplatniteľným viacročným finančným rámcom a so stropmi vlastných zdrojov, záruky poskytnuté členskými štátmi by mali byť neodvolateľné, bezpodmienečné a dostupné na požiadanie, pričom stabilita systému by sa mala posilniť dodatočnými bezpečnostnými opatreniami." 5775,en-sk,Establishment of the European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (‘the Instrument'),"Vytvorenie európskeho nástroja dočasnej podpory na zmiernenie rizík nezamestnanosti v núdzovej situácii („nástroj"")" 5776,en-sk,The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions (paid-in capital) from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union.,"Systémom záruk sa predíde potrebe počiatočných hotovostných príspevkov (splateného kapitálu) zo strany členských štátov, a zároveň sa zaistí zvýšenie kreditnej kvality potrebné na zabezpečenie vysokého úverového ratingu a ochrany zdrojov Únie." 5777,en-sk,The proposed Regulation is an emergency measure put forward by the Commission to the Council with a view to provide Union financial assistance to Member States in a spirit of solidarity in order to help them protect employment through support to short time work schemes for employees and similar measures for self-employed following the COVID-19 outbreak.,"Navrhované nariadenie je núdzovým opatrením, ktoré Komisia predložila Rade s cieľom poskytnúť finančnú pomoc Únie pre členské štáty v duchu solidarity Únie s cieľom pomôcť im chrániť zamestnanosť prostredníctvom podpory režimov skráteného pracovného času pre zamestnancov a podobných opatrení pre samostatne zárobkovo činné osoby v nadväznosti na šírenie ochorenia COVID-19." 5778,en-sk,"Short-time work schemes are public programmes that under certain circumstances allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked by their employees, which are provided with public income support for the hours not worked.","Programy skráteného pracovného času sú verejné programy, ktoré za určitých okolností umožňujú firmám s hospodárskymi ťažkosťami, aby dočasne skrátili pracovný čas svojim zamestnancom, ktorým sa za neodpracované hodiny poskytne podpora príjmu z verejných prostriedkov." 5779,en-sk,Form of financial assistance,Forma finančnej pomoci 5780,en-sk,This is manifestly the case for Member States that are most affected by the major public threat to health posed by the COVID-19 outbreak as well as by its economic and social consequences.,"To je zjavne prípad členských štátov, ktoré sú najviac postihnuté vypuknutím nákazy COVID-19, ktorá predstavuje vážne ohrozenie verejného zdravia, ako aj jej hospodárskymi a sociálnymi dôsledkami." 5781,en-sk,"A construction of the portfolio of loans that limits concentration risk, annual exposure and excessive exposure to individual Member States, whilst ensuring sufficient resources could be granted to Member States most in need; and","vytvorenie portfólia úverov, ktoré obmedzuje riziko koncentrácie, ročnú expozíciu a nadmernú expozíciu voči jednotlivým členským štátom, pričom sa zabezpečí poskytnutie dostatočných zdrojov členským štátom, ktoré to najviac potrebujú, a" 5782,en-sk,The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,Návrh/iniciatíva sa týka predĺženia trvania existujúcej akcie. 5783,en-sk,The Commission should be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State requesting financial assistance under the SURE instrument.,"Komisia by mala mať možnosť uzatvárať zmluvy o pôžičkách na finančných trhoch s cieľom ich ďalšieho poskytovania členským štátom, ktoré požiadajú o finančnú pomoc v rámci nástroja SURE." 5784,en-sk,SURE will take the form of a lending scheme up to EUR 100 billion underpinned by a system of guarantees from Member States.,"Nástroj SURE bude mať formu systému poskytovania úverov až do výšky 100 miliárd EUR, pričom sa bude opierať o systém záruk členských štátov." 5785,en-sk,Possibilities to roll over debt.,možnosti obnovenia úveru. 5786,en-sk,- Union financial assistance can be granted when a Member State is faced with difficulties or threatened by difficulties caused by an exceptional occurrence beyond its control but subject to conditions.,"Únie sa môže poskytnúť vtedy, keď členský štát čelí ťažkostiam alebo je ohrozený ťažkosťami spôsobenými výnimočnou udalosťou, ktorá je mimo jeho kontroly, ale za určitých podmienok." 5787,en-sk,Short-time work schemes are public programmes that allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked while providing their employees with income support from the State for the hours not worked.,"Programy skráteného pracovného času sú verejné programy, ktoré umožňujú podnikom s hospodárskymi ťažkosťami dočasne znížiť odpracované hodiny a zároveň poskytovať svojim zamestnancom podporu príjmu zo strany štátu za neodpracované hodiny." 5788,en-sk,expand the volume of loans that can be provided by the SURE instrument to Member States requesting financial assistance under the instrument;,"1. zvýšiť objem úverov, ktorý sa môže prostredníctvom nástroja SURE poskytnúť členským štátom žiadajúcim o finančnú pomoc v jeho rámci;" 5789,en-sk,ensure that the contingent liability for the Union arising from the Instrument is compatible with the Union budget constraints.,2. zabezpečiť zlučiteľnosť podmieneného záväzku Únie vyplývajúceho z tohto nástroja s rozpočtovými obmedzeniami Únie. 5790,en-sk,Borrowing and lending operations,Operácie prijímania a poskytovania úverov 5791,en-sk,Payments =2+2a +3,2 + 2a +3 5792,en-sk,X The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,Návrh/iniciatíva je v súlade s platným viacročným finančným rámcom. 5793,en-sk,"[5: Definitive adoption (EU, Euratom) 2020/227 of the European Union's general budget for the financial year 2020, (OJ L 57, 27.02.2020.","Prijatie všeobecného rozpočtu Európskej únie (EÚ, Euratom) 2020/227 na rozpočtový rok 2020 s konečnou platnosťou (Ú." 5794,en-sk,"Such support would help the population affected, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by the present COVID-19 crisis.","Takáto podpora by pomohla postihnutému obyvateľstvu, prispela k rýchlemu návratu k bežným životným podmienkam v postihnutých regiónoch a zmiernila by priamy spoločenský a hospodársky vplyv súčasnej krízy súvisiacej s ochorením COVID-19." 5795,en-sk,of the multiannual financial framework Commitments -,viacročného finančného rámca SPOLU Záväzky - 5796,en-sk,TOTAL 3 3 2 2,SPOLU 3 3 2 2 5797,en-sk,p.1).],s. 1).] 5798,en-sk,"Moreover, the Commission has also called on the Council to ensure that the Union institutions activate the general escape clause under the Stability and Growth Pact, and the Union institutions will apply that clause as part of the strategy of the Union to respond quickly, forcefully and in a coordinated fiscal manner to the COVID-19 pandemic.","Paktu stability a rastu a že inštitúcie Únie budú túto doložku uplatňovať ako súčasť stratégie Únie s cieľom rýchlo, rozhodne a koordinovane reagovať na pandémiu COVID-19 vo fiškálnej oblasti." 5799,en-sk,It should complement efforts undertaken by Member States at national level and covers part of the severe and sudden increase in public expenditure they face as a result of their efforts to address the direct negative consequences of the COVID-19 crisis.,"Nástroj by mal dopĺňať úsilie, ktoré vynakladajú členské štáty na vnútroštátnej úrovni, a mala by sa z neho pokryť časť náhleho a prudkého zvýšenia verejných výdavkov, ku ktorému dochádza v dôsledku ich úsilia riešiť priame negatívne dôsledky krízy spôsobenej šírením ochorenia COVID-19." 5800,en-sk,"Following a request by a Member State, the Commission would consult the Member State concerned to verify the extent of the increase in public expenditure that is directly related to the creation or extension of short-time work schemes and similar measures notably for self-employed.","Po tom, ako členský štát predloží žiadosť, Komisia s príslušným členským štátom žiadosť prekonzultuje s cieľom overiť rozsah zvýšenia verejných výdavkov, ktorý priamo súvisí s vytvorením alebo rozšírením programov skráteného pracovného času a podobnými opatreniami najmä pre samostatne zárobkovo činné osoby." 5801,en-sk,Such financial assistance supports on a temporary basis Member States' increased public expenditure as is by means of loans lines for creating or extending short-time work schemes and other similar measures.,Takáto finančná pomoc dočasne podporí zvýšené verejné výdavky členských štátov prostredníctvom úverov na vytvorenie režimov skráteného pracovného času alebo ich rozšírenie a iné podobné opatrenia. 5802,en-sk,[7: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.] 5803,en-sk,[…][XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,DRP/NRP ÁNO/NIE ÁNO/NIE ÁNO/NIE ÁNO/NIE 5804,en-sk,Payments (2),Platby (2) 5805,en-sk,It is therefore justified to base the guarantee scheme supporting the SURE instrument on Article 122(1) TFEU.,"Preto je odôvodnené, aby sa tento systém záruk, ktorým sa podporuje nástroj SURE, zakladal na článku 122 ods." 5806,en-sk,"The Commission shall conclude an agreement with a contributing Member State on the irrevocable, unconditional and on demand guarantees.","Komisia uzatvára s prispievajúcim členským štátom dohodu zárukách, ktoré sú neodvolateľné, bezpodmienečné a dostupné na požiadanie." 5807,en-sk,The proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,Návrh/iniciatíva sa týka akcie presmerovanej na novú akciu. 5808,en-sk,"bodies referred to in Articles 208 and 209 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018;","subjekty uvedené v článkoch 208 a 209 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046," 5809,en-sk,Reporting,Podávanie správ 5810,en-sk,"Such EU support helps the population of the affected Member States, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by this particular COVID-19 crisis.","Takáto podpora EÚ pomôže obyvateľstvu postihnutých členských štátov, prispeje k rýchlemu návratu k bežným životným podmienkam v postihnutých regiónoch a zmierni priamy spoločenský a hospodársky vplyv spôsobený touto konkrétnou krízou súvisiacou s ochorením COVID-19." 5811,en-sk,The Instrument shall complement the national measures taken by affected Member States by providing financial assistance to help them cope with the sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure intended to mitigate the direct economic and negative social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.,"Tento nástroj dopĺňa vnútroštátne opatrenia prijaté postihnutými členskými štátmi, a to poskytovaním finančnej pomoci, ktorá im pomôže vyrovnať sa s náhlym a prudkým zvýšením skutočných alebo aj možných plánovaných verejných výdavkov určených na zmiernenie negatívnych priamych hospodárskych a sociálnych účinkov výnimočnej udalosti spôsobenej ochorením COVID-19." 5812,en-sk,The Member State requesting financial assistance should provide evidence of the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure for short time work schemes or similar measures.,"Členský štát, ktorý žiada o finančnú pomoc, by mal poskytnúť dôkazy o náhlom a prudkom zvýšení skutočných a prípadne aj plánovaných výdavkov na programy skráteného pracovného času alebo podobné opatrenia." 5813,en-sk,Number of budget line Commitments (1),Číslo rozpočtového riadka Záväzky (1) 5814,en-sk,"When the Union was confronted with a grave financial crisis a decade ago, the legal basis of Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) has proven it is added value to mobilise at short notice financial assistance from the Union to Member States faced with difficulties caused by an exceptional event beyond their control.","Keď bola Únia pred desiatimi rokmi konfrontovaná s vážnou finančnou krízou, právny základ článku 122 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) preukázal, že ide o prínos k tomu, aby sa v krátkej lehote mobilizovala finančná pomoc" 5815,en-sk,A Member State may request Union financial assistance where its actual and possibly also planned public expenditure has suddenly and severely increased as of 1 February 2020 due to the adoption of national measures directly related to short time work schemes and similar measures to address the economic and social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.,"Členský štát môže požiadať o finančnú pomoc Únie vtedy, keď sa jeho skutočné alebo aj možné plánované verejné výdavky po 1. februári 2020 náhle a prudko zvýšili z dôvodu prijatia vnútroštátnych opatrení priamo súvisiacich s programami skráteného pracovného času a podobnými opatreniami na riešenie hospodárskych a sociálnych účinkov výnimočnej udalosti spôsobenej ochorením COVID-19." 5816,en-sk,"The Council adopts an implementing decision approving the financial assistance, acting by qualified majority, if the conditions of this instrument are fulfilled.","Ak sú splnené podmienky tohto nástroja, Rada prijme kvalifikovanou väčšinou vykonávacie rozhodnutie, ktorým sa schváli finančná pomoc." 5817,en-sk,SURE will take the form of a lending scheme underpinned by a system of guarantees from Member States.,"Nástroj SURE bude mať podobu systému poskytovania úverov, ktorý sa bude opierať o systém záruk členských štátov." 5818,en-sk,Article 122(2) TFEU enables the Council to grant Union financial assistance to a Member State that is in difficulties or is seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control.,"2 ZFEÚ sa Rade umožňuje, aby poskytla finančnú pomoc Únie členskému štátu, ktorý má ťažkosti alebo mu hrozia závažné ťažkosti spôsobené výnimočnými udalosťami, ktoré sú mimo jeho kontroly." 5819,en-sk,"By making use of borrowing and lending in this particular case of the COVID-19 outbreak for supporting Member States, this specific instrument could in particular be used by Member States as a second line of defence to finance short-time work schemes and similar measures, helping protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment.","Využitím operácií prijímania a poskytovania úverov na podporu členských štátov by v tomto konkrétnom prípade vypuknutia nákazy COVID-19 mohli členské štáty použiť tento osobitný nástroj najmä ako druhú obrannú líniu na financovanie programov skráteného pracovného času a podobných opatrení, čo by pomohlo ochraňovať pracovné miesta, a tým aj zamestnancov a samostatne zárobkovo činné osoby pred rizikom nezamestnanosti." 5820,en-sk,"In accordance with Article 282(3), point (g), of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, Article 220 will apply to the loans granted under this instrument from the date of application of the post-2020 multiannual financial framework.","g) nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 sa článok 220 bude na úvery poskytnuté v rámci tohto nástroja uplatňovať odo dňa začatia uplatňovania viacročného finančného rámca na obdobie po roku 2020." 5821,en-sk,"[4: OL L 29, 2020 1 31, p.","L 29, 31.1.2020, s. 7.]" 5822,en-sk,The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union budget.,"Systémom záruk sa predíde potrebe počiatočných hotovostných príspevkov, a zároveň sa zaistí zvýšenie kreditnej kvality potrebné na zabezpečenie vysokého úverového ratingu a ochrany zdrojov" 5823,en-sk,Member States may request financial assistance where their actual and possibly planned public expenditure has suddenly and severely increased in the field of employment due to national responses to the COVID-19 outbreak.,"Členské štáty môžu požiadať o finančnú pomoc vtedy, keď v súvislosti s ich skutočnými a prípadne plánovanými verejnými výdavkami došlo k náhlemu a prudkému nárastu v oblasti zamestnanosti v dôsledku vnútroštátnej reakcie na šírenie ochorenia COVID-19." 5824,en-sk,Beneficiary Member States shall use the Union financial assistance under this Instrument in support of national schemes supporting short-time work or similar measures.,Únie v rámci tohto nástroja na podporu vnútroštátnych programov podporujúcich skrátený pracovný čas alebo podobných opatrení. 5825,en-sk,The new instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) proposed to the Council is an additional temporary instrument to allow for Union financial assistance up to EUR 100 billion in the form of loans from the Union to affected Member States.,"Nový nástroj dočasnej podpory na zmiernenie rizík nezamestnanosti v núdzovej situácii (SURE), ktorý Komisia navrhuje Rade, je dodatočným dočasným nástrojom, ktorý umožní finančnú pomoc" 5826,en-sk,"The European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (SURE), hereinafter ""the Instrument"", to address the impact of the COVID-19 outbreak and its socio-economic consequences, is hereby established.","Týmto sa vytvára európsky nástroj dočasnej podpory na zmiernenie rizík nezamestnanosti v núdzovej situácii (ďalej len „nástroj"" alebo „SURE""), ktorého cieľom je riešiť vplyvy vypuknutia nákazy COVID-19 a jej sociálno-ekonomických následkov." 5827,en-sk,"For the approach to serve the intended purpose, Member States must provide credible, irrevocable and callable guarantees to the Union, in line with their respective share in the total Gross National Income of the Union.","Aby mohol uvedený nástroj slúžiť zamýšľanému účelu, členské štáty musia Únii poskytnúť dôveryhodné, neodvolateľné a na požiadanie splatné záruky v súlade s ich príslušným podielom na celkovom hrubom národnom dôchodku Únie." 5828,en-sk,"Before submitting a proposal to the Council, the Commission shall consult the Member State concerned without undue delay to verify the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure directly related to short time working schemes and similar measures in the Member State requesting support, which are linked to the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.","Komisia sa pred predložením návrhu Rade bez zbytočného odkladu poradí s dotknutým členským štátom, aby si overila náhle a prudké zvýšenie skutočných alebo aj možných plánovaných výdavkov priamo súvisiacich s programami skráteného pracovného času a podobnými opatreniami súvisiacimi s výnimočnou udalosťou spôsobenou ochorením COVID-19 v členskom štáte, ktorý žiada o podporu." 5829,en-sk,"However, it is appropriate that the requirements set out in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 apply to the borrowing and lending operations already as of the entry into force of this Regulation.","5 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046 uplatňovali na operácie prijímania a poskytovania úverov už od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia." 5830,en-sk,"For the approach to serve the intended purpose, Member States must provide credible, irrevocable and callable guarantees to the Union in line with the respective shares in the total Gross National Income of the Union.","Aby mohol uvedený nástroj slúžiť zamýšľanému účelu, členské štáty musia Únii poskytnúť dôveryhodné, neodvolateľné a na požiadanie splatné záruky v súlade s príslušnými podielmi na celkovom hrubom národnom dôchodku Únie." 5831,en-sk,"Since the first cases of COVID-19 contagion, the European Union has been working tirelessly to support Member States and their citizens in addressing the crisis.",Európska únia neúnavne pracuje na podpore členských štátov a ich občanov pri riešení tejto krízy. 5832,en-sk,"The aim of the proposed SURE instrument is to lay down the rules enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 crisis for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment.","Cieľom navrhovaného nástroja SURE je stanoviť pravidlá, ktoré umožnia Únii poskytovať finančnú pomoc členskému štátu, ktorého hospodárstvo je vážne narušené v dôsledku krízy súvisiacej s ochorením COVID-19 alebo ktorému takéto narušenie hrozí, na financovanie skráteného pracovného času alebo podobných opatrení zameraných na ochranu zamestnancov a samostatne zárobkovo činných osôb, a teda na zníženie nezamestnanosti." 5833,en-sk,"The resulting loans will help Member States to finance their increased public expenditure in the field of short-time work schemes and similar measures, to help them protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment.","Výsledné úvery pomôžu členským štátom financovať ich zvýšené verejné výdavky v oblasti programov skráteného pracovného času a podobných opatrení s cieľom pomôcť im ochraňovať pracovné miesta, a tým aj zamestnancov a samostatne zárobkovo činné osoby pred rizikom nezamestnanosti." 5834,en-sk,Article 16,Článok 16 5835,en-sk,"This Regulation lays down the conditions and procedures enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment and loss of income.","Cieľom tohto nariadenia je stanoviť podmienky a postupy, ktoré umožnia Únii poskytovať finančnú pomoc členskému štátu, ktorý zažíva závažné hospodárske otrasy spôsobené ochorením COVID-19 alebo ktorému takéto otrasy hrozia, pričom táto pomoc sa bude zameriavať na financovanie skrátenej pracovnej doby alebo podobných opatrení zacielených na ochranu zamestnancov a samostatne zárobkovo činných osôb, a teda na zníženie nezamestnanosti a straty príjmu." 5836,en-sk,Administration of the loans,Správa úverov 5837,en-sk,The Member State should provide evidence of this sudden severe increase in actual and possibly also planned expenditure when requesting support.,Členský štát by mal v žiadosti o podporu poskytnúť dôkazy o náhlom prudkom zvýšení skutočných alebo možno aj plánovaných výdavkov. 5838,en-sk,"Finally, Article 15 of the proposed Regulation makes clear that the instrument will not apply to the United Kingdom since under Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community, the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union is limited to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.","1 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu zodpovednosť Spojeného kráľovstva za jeho podiel na podmienených záväzkoch Únie je obmedzený na tie podmienené záväzky, ktoré vyplývajú z finančných operácií, ktoré Únia prijala pred dátumom vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie." 5839,en-sk,The proposed Regulation is based on Article 122 TFEU.,Návrh nariadenia vychádza z článku 122 ZFEÚ. 5840,en-sk,from EFTA countries[10: EFTA: European Free Trade Association. ],DRP/NRP[9: DRP = diferencované rozpočtové prostriedky / NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.] krajín EZVO[10: EZVO: Európske združenie voľného obchodu. 5841,en-sk,"According to Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council, financial assistance by the Union to Member States can take the form of loans.","Podľa článku 220 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 môže mať finančná pomoc" 5842,en-sk,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 1 1","XX 01 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového finančného krytia) 1 1" 5843,en-sk,Member States have implemented extraordinary measures to contain the COVID-19 outbreak and its impact.,V snahe obmedziť šírenie nákazy COVID-19 a jeho vplyv zaviedli členské štáty mimoriadne opatrenia. 5844,en-sk,X The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov. 5845,en-sk,X The proposal/initiative relates to a new action,Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie. 5846,en-sk,The Commission shall ensure that the necessary provisions regarding controls and audits are provided for in the agreement concluded with the beneficiary Member State for the purposes of implementing Union financial assistance under the SURE instrument.,"Komisia zabezpečí, aby sa v dohode uzavretej s prijímajúcim členským štátom na účely vykonávania finančnej pomoci" 5847,en-sk,Article 122(2) TFEU has been used once before.,2 ZFEÚ sa dosiaľ použil raz. 5848,en-sk,"Conditions to determine when a Member State can benefit from support under this instrument should be established by reference to the sudden severe increase in actual and possibly also planned public expenditure, for the preservation of employment, caused by the COVID-19 outbreak and be directly related to the creation or extension of short time work schemes and other similar measures taken in response to it.","Podmienky na určenie, kedy môže členský štát využiť podporu v rámci tohto nástroja, by sa mali stanoviť s odkazom na náhle prudké zvýšenie skutočných a možno aj plánovaných verejných výdavkov s cieľom zachovať zamestnanosť, ktoré boli spôsobené vypuknutím nákazy COVID-19, a mali by sa priamo vzťahovať na vytvorenie alebo predĺženie programov skráteného pracovného času a iné podobné opatrenia prijaté ako reakcia na pandémiu." 5849,en-sk,Support under the SURE instrument should in particular support the increased financial burden of Member States for short-time work schemes and similar measures that help protect jobs and thus employees and self-employed against the risks of unemployment and loss of income.,"Podpora z nástroja SURE by mala predovšetkým podporiť zvýšené finančné zaťaženie členských štátov v súvislosti s programami skráteného pracovného času a podobnými opatreniami, ktoré pomáhajú chrániť pracovné miesta, a tým pádom aj zamestnancov a samostatne zárobkovo činné osoby pred rizikami nezamestnanosti a straty príjmu." 5850,en-sk,Disbursement of the loan,Vyplácanie úveru 5851,en-sk,The proposed SURE instrument is based on Article 122 (1) and (2) TFEU.,Navrhovaný nástroj SURE vychádza z článku 122 ods. 5852,en-sk,X Proposal/initiative of limited duration,Návrh/iniciatíva s obmedzeným trvaním 5853,en-sk,Article 15,Článok 15 5854,en-sk,Conditions to determine when a Member State can benefit from support under this instrument should be established by reference to the sudden severe increase in actual and possibly also planned public expenditure caused by the COVID-19 outbreak and be directly related to the creation or extension of short time work schemes and other similar measures taken in response to it.,"Podmienky na určenie toho, kedy môže členský štát využiť podporu v rámci tohto nástroja, by sa mali stanoviť na základe náhleho a prudkého zvýšenia skutočných a možno aj plánovaných verejných výdavkov súvisiacich so šírením ochorenia COVID-19 a mali by sa priamo vzťahovať na vytvorenie režimov skráteného pracovného času alebo ich rozšírenie a na iné podobné opatrenia prijaté v reakcii na pandémiu." 5855,en-sk,Article 12,Článok 12 5856,en-sk,"The organisation and management of the loan scheme is based on Article 122(2) TFEU, which allows the Council to provide on a temporary and ad hoc basis Union financial assistance, on a proposal from the Commission, to a Member State in difficulties or seriously threatened with severe difficulties caused by natural disasters or exceptional occurrences beyond its control subject to certain conditions.","Rade za určitých podmienok na návrh Komisie dočasne a ad hoc rozhodnúť o poskytnutí finančnej pomoci Únie členskému štátu, ak tento má závažné ťažkosti spôsobené prírodnými katastrofami alebo výnimočnými udalosťami, ktoré sú mimo jeho kontroly, alebo ak mu takéto ťažkosti hrozia." 5857,en-sk,"Contributions referred to in paragraph 1 shall constitute external assigned revenue within the meaning of Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 to this Instrument.",Príspevky uvedené v odseku 1 predstavujú pre tento nástroj vonkajšie pripísané príjmy v zmysle článku 21 ods. 5858,en-sk,Article 14,Článok 14 5859,en-sk,"[3: Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014 and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.7.2018, p.","č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018," 5860,en-sk,Article 13,Článok 13 5861,en-sk,X The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov. 5862,en-sk,"Specifically, the SURE instrument will act as a second line of defence, supporting short-time work schemes and similar measures, to help Member States protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment.","Konkrétne bude nástroj SURE slúžiť ako druhá obranná línia: bude podporovať režimy skráteného pracovného času a podobné opatrenia s cieľom pomôcť členským štátom chrániť pracovné miesta, a tým aj zamestnancov a samostatne zárobkovo činné osoby pred rizikom nezamestnanosti." 5863,en-sk,"As a second line of defence, such financial assistance supports their governments' increased public expenditure on a temporary basis in respect of short-time work schemes and similar measures to help them protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment and loss of income.","Druhou líniou obrany bude, že takouto finančnou pomocou sa podporí dočasné zvýšené úsilie vlád členských štátov v oblasti verejných výdavkov, pokiaľ ide o programy skráteného pracovného času a podobné opatrenia, ktorých cieľom je pomôcť chrániť pracovné miesta, a tým aj zamestnancov a samostatne zárobkovo činné osoby pred rizikom nezamestnanosti a stratou príjmu." 5864,en-sk,Article 1 of the proposed Council Regulation provides for the establishment of the European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency following the COVID-19 outbreak (SURE).,Rady sa ustanovuje vytvorenie európskeho nástroja dočasnej podpory na zmiernenie rizík nezamestnanosti v núdzovej situácii v nadväznosti na šírenie ochorenia COVID-19 (SURE). 5865,en-sk,on the establishment of a European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (SURE) following the COVID-19 outbreak,o vytvorení európskeho nástroja dočasnej podpory na zmiernenie rizík nezamestnanosti v núdzovej situácii (SURE) v nadväznosti na vypuknutie nákazy COVID-19 5866,en-sk,"On 19 March 2020, the Commission adopted a new State Aid Framework.",Komisia 19. marca 2020 prijala nový rámec štátnej pomoci. 5867,en-sk,"Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as soon as possible.",Vzhľadom na naliehavosť potrebnej podpory by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr. 5868,en-sk,The Commission took that feedback into account in preparing this proposal.,Komisia zohľadnila túto spätnú väzbu pri príprave tohto návrhu. 5869,en-sk,Public health measures,Opatrenia v oblasti verejného zdravia 5870,en-sk,"That possibility will be limited by the budget allocations that Member States have already received, which they cannot exceed.","Táto možnosť bude obmedzená rozpočtovými prostriedkami, ktoré členské štáty už dostali a ktoré nemôžu prekročiť." 5871,en-sk,"Provisions of the proposal are implemented within the framework of shared management, in accordance with the Financial Regulation.",Ustanovenia návrhu sa vykonávajú v rámci zdieľaného hospodárenia v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách. 5872,en-sk,"The new measures will in fact to a large extent replace initially planned initiatives, which are now being stopped due to the general decline of economic activity.","Nové opatrenia vo veľkej miere nahradia pôvodne plánované iniciatívy, ktoré sa v súčasnosti zastavujú v dôsledku všeobecného poklesu hospodárskej činnosti." 5873,en-sk,The prices shall be made publicly available.,"Ceny sa sprístupňujú verejnosti.""" 5874,en-sk,These trigger prices should be set in such a way that fair competition between operators is maintained.,"Tieto spúšťacie ceny by sa mali stanoviť tak, aby sa zachovala spravodlivá hospodárska súťaž medzi prevádzkovateľmi." 5875,en-sk,Storage mechanism,Mechanizmus uskladnenia 5876,en-sk,EUR 8 700 000 for the Canary Islands;,b) 8 700 000 EUR pre Kanárske ostrovy; 5877,en-sk,(a) the contamination lasts for more than four consecutive months; or,a) kontaminácia trvá viac ako štyri mesiace nasledujúce po sebe alebo 5878,en-sk,"Unlike most other sectors of the economy, fisheries are subject to the Union's exclusive competence and are regulated at Union level through a common policy, thereby largely excluding national regulations, including those in respect of financial support.","Na rozdiel od väčšiny ostatných hospodárskych odvetví patrí rybárstvo do výlučnej právomoci Únie a je regulované na úrovni Únie spoločnou politikou, čím je vo veľkej miere vylúčená pôsobnosť vnútroštátnych právnych predpisov vrátane tých, ktoré sa týkajú finančnej podpory." 5879,en-sk,The other resources under shared management should be allocated by Member States on the basis of their needs.,Ostatné prostriedky v rámci zdieľaného hospodárenia by mali členské štáty prideliť na základe svojich potrieb. 5880,en-sk,"The proposed provisions comply with the proportionality principle as they are appropriate, necessary and no other less restrictive measures are available to obtain the desired policy objectives.","Navrhované opatrenia sú v súlade so zásadou proporcionality, keďže sú vhodné, potrebné a na dosiahnutie želaných politických cieľov nie sú k dispozícii žiadne menej reštriktívne opatrenia." 5881,en-sk,"On 13 March 2020, the Commission proposed a ""Coronavirus Response Investment Initiative"" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately.","Komisia preto 13. marca 2020 navrhla „Investičnú iniciatívu v reakcii na koronavírus"" zameranú na podporu investícií mobilizáciou disponibilných hotovostných rezerv v rámci európskych štrukturálnych a investičných fondov v snahe bezodkladne bojovať s krízou." 5882,en-sk,Budgetary resources under shared management,Rozpočtové prostriedky v rámci zdieľaného hospodárenia 5883,en-sk,Small-scale coastal fisheries represent close to 75% of all active vessels and over 55% of direct employment; they constitute the main economic activity in many coastal areas.,Maloobjemový pobrežný rybolov je predmetom činnosti takmer 75 % všetkých aktívnych plavidiel a zodpovedá viac než 55 % priamych pracovných miest a v mnohých pobrežných oblastiach predstavuje hlavnú hospodársku činnosť. 5884,en-sk,"For the purposes of point (b) of the first subparagraph, Member States may establish special calculation rules in respect of companies with less than three years of activity.","Na účely písmena b) prvého pododseku členské štáty môžu stanoviť osobitné pravidlá výpočtu v prípade podnikov, ktorých činnosť trvá menej ako tri roky." 5885,en-sk,(e) aquaculture products are not stored alive;,e) produkty akvakultúry sa neskladujú živé; 5886,en-sk,"Once their operation ceases, marketing chains will be interrupted.",Po skončení ich činnosti dôjde k prerušeniu dodávateľských reťazcov. 5887,en-sk,"(f) the products are reintroduced from storage into the market for human consumption at a later stage, and",f) produkty sa po uskladnení neskôr znova uvedú na trh na ľudskú spotrebu a 5888,en-sk,Those limitations restrict Member States' ability to use the EMFF to fight the crisis.,Tieto obmedzenia okliešťujú schopnosť členských štátov využívať ENRF na boj s krízou. 5889,en-sk,The support referred to in paragraph 1 shall end on 31 December 2020.,Podpora uvedená v odseku 1 sa ukončí do 31. decembra 2020. 5890,en-sk,"enable resort to the storage mechanism if Member States have not set and published trigger prices,","umožniť využívanie mechanizmu uskladnenia, ak členské štáty nestanovili a nezverejnili spúšťacie ceny," 5891,en-sk,"In duly justified cases, it may be extended once for a maximum of an additional 12 months up to a combined maximum of 24 months.",V riadne odôvodnených prípadoch ho možno raz predĺžiť o najviac ďalších 12 mesiacov na celkové obdobie najviac 24 mesiacov. 5892,en-sk,EUR 6 450 000 for the Azores and Madeira;,a) 6 450 000 EUR pre Azory a Madeiru; 5893,en-sk,The conditions for public support are governed by the EMFF.,Podmienky verejnej podpory upravuje ENRF. 5894,en-sk,(a) the amount of the storage aid does not exceed the amount of the technical and financial costs of the actions required for the stabilisation and storage of the products in question;,a) výška pomoci na skladovanie nepresiahne výšku technických a finančných nákladov na činnosti potrebné na stabilizáciu a skladovanie daných produktov; 5895,en-sk,(g) the products remain in storage for at least five days.,"g) produkty zostávajú uskladnené aspoň päť dní."";" 5896,en-sk,The annual breakdown of commitment appropriations for the EMFF remains unchanged.,Ročné rozdelenie viazaných rozpočtových prostriedkov pre ENRF zostáva nezmenené. 5897,en-sk,For the purposes of paragraphs 1 and 4a:,Na účely odsekov 1 a 4a: 5898,en-sk,The stakeholders' assessment of the crisis situation and of how to fight its effects is almost entirely coherent and unanimous.,Zainteresované strany vyhodnotili krízovú situáciu a možné spôsoby riešenia jej následkov takmer úplne zhodne a jednotne. 5899,en-sk,"Consequently, fishers are forced to stay in port and fish farmers will have to discard or destroy products within weeks.",Rybári sú teda nútení zostať v prístave a chovatelia rýb budú musieť v priebehu niekoľkých týždňov odhodiť alebo zničiť svoje produkty. 5900,en-sk,"""(f) managing temporary storage for aquaculture products in accordance with Articles 30 and 31 of this Regulation.","„f) riadenie dočasného uskladnenia produktov akvakultúry v súlade s článkami 30 a 31 tohto nariadenia."";" 5901,en-sk,(b) a non-renewal of Sustainable fisheries partnership agreements or protocols thereto;,b) neobnovenia dohôd o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva alebo protokolov k nim; 5902,en-sk,Articles 43(2) and 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Článok 43 ods. 2 a článok 175 Zmluvy o fungovaní Európskej únie 5903,en-sk,"(c) the products meet the common marketing standards, where applicable, established in accordance with Article 33 and are of adequate quality for human consumption;",c) v relevantných prípadoch produkty spĺňajú spoločné obchodné normy stanovené v súlade s článkom 33 a majú primeranú kvalitu na ľudskú spotrebu; 5904,en-sk,"Because the end of the current crisis cannot be predicted, it can rapidly lead to a cessation of activities and of businesses in a sector that is very sensitive to cyclical variations.","Keďže nemožno predvídať, kedy sa skončí súčasná kríza, môže táto situácia rýchlo viesť k zastaveniu činností a podnikania v odvetví, ktoré je veľmi citlivé na cyklické výkyvy." 5905,en-sk,The resources available for commitments from the EMFF for the period from 2014 to 2020 under shared management shall be EUR 5 749 331 600 in current prices in accordance with the annual breakdown set out in Annex II.,"Prostriedky, ktoré sú k dispozícii na záväzky z ENRF na obdobie rokov 2014 až 2020 v rámci zdieľaného hospodárenia, sú vo výške 5 749 331 600 EUR v bežných cenách v súlade s ročným rozdelením stanoveným v prílohe II." 5906,en-sk,Proposed instrument: Regulation of the European Parliament and of the Council.,Navrhovaný nástroj: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady. 5907,en-sk,"(a) the conditions for storage aid, laid down in Regulation (EU) No 508/2014, are complied with;",a) sú splnené podmienky pre pomoc na uskladnenie stanovené v nariadení (EÚ) č. 508/2014; 5908,en-sk,"(a) references made in Articles 30, 32, 33, 38, 39, 41 and 42 to fishing vessels shall be understood as references to vessels operating exclusively in inland waters;","a) pod odkazmi na rybárske plavidlá, ktoré sa uvádzajú v článkoch 30, 32, 33, 38, 39, 41 a 42, sa rozumejú odkazy na plavidlá pôsobiace výlučne vo vnútrozemských vodách;" 5909,en-sk,"This simplified procedure should cover all the amendments necessary for a full implementation of the measures concerned, including their introduction and the description of the methods for calculating support.",Tento zjednodušený postup by mal zahŕňať všetky zmeny potrebné na úplné vykonávanie príslušných opatrení vrátane ich zavedenia a opisu metód na výpočet podpory. 5910,en-sk,"The closure of sales venues, markets, outlets and distribution channels has seen prices and volumes drop substantially.","Uzavretie predajných miest, trhov, odbytísk a distribučných kanálov má za následok výrazný pokles cien a objemov." 5911,en-sk,Member States should therefore have the possibility to reallocate at short notice existing financial resources within their operational programme to the specific measures.,Členské štáty by preto mali mať možnosť čo možno najskôr prerozdeliť existujúce finančné zdroje v rámci svojho operačného programu na osobitné opatrenia. 5912,en-sk,allow aquaculture producer organisations to benefit from the storage mechanism.,umožniť organizáciám výrobcov v odvetví akvakultúry využívať mechanizmus uskladnenia. 5913,en-sk,"This has created an exceptional situation for the whole EU that necessitates that all available resources, at Union and Member State level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak.","V celej EÚ tak nastala situácia, ktorá si vyžaduje mobilizáciu všetkých dostupných zdrojov na úrovni Únie a členských štátov s cieľom prekonať bezprecedentné výzvy súvisiace s epidémiou COVID-19." 5914,en-sk,"(d) the products are stabilised or processed and stored in tanks or cages, by way of freezing, either on board vessels or in land facilities, salting, drying, marinating or, where relevant, boiling and pasteurisation, whether or not filleted, cut-up or, where appropriate, headed;","d) produkty sú stabilizované alebo spracované a uskladnené v nádržiach alebo klietkach zmrazením, a to buď na palube plavidla alebo v zariadení na pevnine, nasolené, sušené, marinované, alebo prípadne varené a pasterizované, bez ohľadu na to, či sú porciované, nakrájané alebo majú prípadne odstránenú hlavu;" 5915,en-sk,The fish farming sector sustains coastal communities and rural areas.,Odvetvie chovu rýb poskytuje živobytie obyvateľom pobrežných komunít a vidieckych oblastí. 5916,en-sk,"The Commission consulted with stakeholders by seeking the input of fisheries and aquaculture producer organisations, Advisory Councils, and receiving feedback about market developments and possible relief measures from industry associations, individual operators and Member States.","Komisia uskutočnila konzultácie so zainteresovanými stranami, aby získala vyjadrenia organizácií výrobcov v odvetví rybolovu a akvakultúry a od poradných rád a aby dostala spätnú väzbu k vývoju na trhu a možným opatreniam v oblasti pomoci od odvetvových združení, jednotlivých prevádzkovateľov a členských štátov." 5917,en-sk,"This will aim to foster greater market stability, mitigate the risk of having such products wasted or redirected to non-human food purposes, and contribute to absorbing the impact of the crisis on the return on products.","Cieľom tohto opatrenia je zamerať sa na podporu zvýšenia stability trhu, zmiernenie rizika plytvania alebo zmeny využitia takýchto produktov na iné potravinárske účely ako na ľudskú spotrebu a prispieť k zmierneniu vplyvu krízy na návratnosť produktov." 5918,en-sk,This should be without prejudice to the existing financial capping for the other cases of temporary cessation.,Nemalo by tým byť dotknuté existujúce obmedzenie finančných výdavkov platné pre ostatné prípady dočasného zastavenia činností. 5919,en-sk,Additional amendments to the EMFF Regulation aim to ensure a flexible reallocation of financial resources within the operational programmes:,Cieľom dodatočných zmien nariadenia o ENRF je zabezpečiť flexibilné prerozdelenie finančných zdrojov v rámci operačných programov: 5920,en-sk,"However, Member States' scope for intervention in the area of fisheries is restricted by the provisions of the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF), which does not presently offer support for the most urgently needed actions to overcome the effects of the COVID-19 outbreak.","Rozsah intervencie členských štátov v oblasti rybárstva je však obmedzený ustanoveniami Európskeho námorného a rybárskeho fondu (ENRF), ktorý v súčasnosti neponúka podporu pre najnaliehavejšie potrebné opatrenia na prekonanie následkov epidémie COVID-19." 5921,en-sk,That mechanism should enable fishery and aquaculture producers to make use of the same preservation or conservation techniques for similar species to ensure that fair competition between producers is maintained.,"Tento mechanizmus by mal výrobcom v odvetví rybolovu a akvakultúry umožniť používať rovnaké techniky uchovávania alebo konzervovania podobných druhov živočíchov, aby sa zabezpečilo zachovanie spravodlivej hospodárskej súťaže medzi výrobcami." 5922,en-sk,"By consequence, the proposed measures aim to ensure an effective implementation of the 2020 budget and the 2014-2020 allocation for the EMFF.",Cieľom navrhovaných opatrení je zabezpečiť účinné plnenie rozpočtu na rok 2020 a rozpočtových prostriedkov pridelených na ENRF na roky 2014 - 2020. 5923,en-sk,"Where a Member State has not determined the trigger prices pursuant to paragraph 4 prior to the COVID-19 outbreak, this Member State shall, without delay, determine the trigger prices concerned on the basis of the criteria referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article.","Ak členský štát nestanovil spúšťacie ceny podľa odseku 4 pred vypuknutím epidémie COVID-19, tento členský štát bezodkladne určí príslušné spúšťacie ceny na základe kritérií uvedených v odsekoch 2 a 3 tohto článku." 5924,en-sk,The available payment appropriations in the 2020 budget for the EMFF can accommodate a shift between Union Priorities within operational programmes.,Platobné rozpočtové prostriedky dostupné pre ENRF v rámci rozpočtu na rok 2020 je možné presunúť medzi prioritami Únie v rámci operačných programov. 5925,en-sk,(b) the products have been placed on the market by producer organisations and no buyer for them has been found at the trigger price referred to in Article 31;,"b) organizácie výrobcov v odvetví rybárstva uviedli produkty na trh, a nenašiel sa pre ne kupec pri spúšťacej cene uvedenej v článku 31;" 5926,en-sk,"a deletion of the ring-fenced amounts in Article 13, with the exception of those for fisheries control, collection of scientific data and compensation of additional costs in the outermost regions,","vypustenie účelovo viazaných súm v článku 13 s výnimkou tých, ktoré sú určené na kontrolu rybolovu, zber vedeckých údajov a kompenzáciu dodatočných nákladov v najvzdialenejších regiónoch," 5927,en-sk,The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities in the following cases:,Z ENRF možno podporovať opatrenia na dočasné zastavenie rybolovných činností v týchto prípadoch: 5928,en-sk,It is proposed that these measures are retroactively eligible as of 1 February 2020 and available until 31 December 2020.,"Navrhuje sa, aby boli tieto opatrenia oprávnené spätne od 1. februára 2020 a boli k dispozícii do 31. decembra 2020." 5929,en-sk,This maximum duration shall not apply to the support referred to in point (d) of that paragraph.,"Toto maximálne trvanie sa neuplatňuje na podporu uvedenú v písmene d) uvedeného odseku."";" 5930,en-sk,The obligation to deduct support granted for temporary cessation from support granted for the permanent cessation of fishing activities to the same vessel should continue to apply.,Aj naďalej by mala platiť povinnosť odpočítať podporu poskytnutú na dočasné zastavenie od podpory udelenej na trvalé zastavenie rybolovných činností na to isté plavidlo. 5931,en-sk,The specific EMFF measures are complemented by an amendment to the CMO Regulation to:,Osobitné opatrenia ENRF sú doplnené o zmenu nariadenia o spoločnej organizácii trhov s cieľom: 5932,en-sk,EUR 12 350 000 for the French outermost regions referred to in Article 349 TFEU.,c) 12 350 000 EUR pre francúzske najvzdialenejšie regióny uvedené v článku 349 ZFEÚ. 5933,en-sk,Expenditure for operations supported under these measures should be eligible as of 1 February 2020.,Výdavky na operácie podporované týmito opatreniami by mali byť oprávnené od 1. februára 2020. 5934,en-sk,(b) references made in Article 38 to the marine environment shall be understood as references to the environment in which the inland fishing vessel operates.,"b) pod odkazmi na morské prostredie, ktoré sa uvádzajú v článku 38, sa rozumejú odkazy na prostredie, v ktorom pôsobia vnútrozemské rybárske plavidlá."";" 5935,en-sk,"The resources available for commitments from the EMFF under shared management should be broken down in a way that ensures that fixed amounts are established for fisheries control, the collection of scientific data and the compensation of additional costs in the outermost regions.","Zdroje, ktoré sú k dispozícii na plnenie záväzkov z ENRF v rámci zdieľaného hospodárenia, by sa mali rozdeliť tak, aby sa zabezpečilo, že sa stanovia pevné sumy na kontrolu rybárstva, zber vedeckých údajov a kompenzáciu dodatočných nákladov v najvzdialenejších regiónoch." 5936,en-sk,"Without an effective counter to the crisis, the EMFF stands little chance of being fully implemented by the end of the current programming period.","Pokiaľ sa neprijmú účinné opatrenia na zvládnutie krízy, je len málo pravdepodobné, že sa do konca súčasného programovacieho obdobia využijú všetky prostriedky ENRF." 5937,en-sk,"With fishing and aquaculture activities locked down or significantly reduced, there is little room for implementing the current EMFF measures and operational programmes normally.","Vzhľadom na to, že rybolovné a akvakultúrne činnosti sú buď pozastavené alebo výrazne obmedzené, existuje len malý priestor na to, aby sa súčasné opatrenia ENRF a operačné programy vykonávali obvyklým spôsobom." 5938,en-sk,"Support under paragraph 1(a) may only be granted where the suspension of harvesting due to the contamination of molluscs is the result of the proliferation of toxin-producing plankton or the presence of plankton containing biotoxins, and provided that:","a) sa môže udeliť iba v prípade, že pozastavenie zberu v dôsledku kontaminácie mäkkýšov je spôsobené rozmnožením planktónu produkujúceho toxíny alebo prítomnosťou planktónu obsahujúceho biotoxíny a ak:" 5939,en-sk,It should also be possible for Member States to grant advances up to 100 % of the financial support to producer organisations for this support.,Členské štáty by takisto mali mať v rámci tejto podpory možnosť poskytnúť organizáciám výrobcov preddavky do výšky 100 % finančnej podpory. 5940,en-sk,The proposed specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector comprise:,Medzi navrhované osobitné opatrenia na zmiernenie následkov epidémie COVID-19 v odvetví rybolovu a akvakultúry patrí: 5941,en-sk,"Fishing and aquaculture operators, being mostly micro-enterprises, often lack the financial reserves to cover on-going costs.","V prípade rybolovu a akvakultúry prevažujú mikropodniky, ktoré často nemajú finančné rezervy na pokrytie priebežných nákladov." 5942,en-sk,"(b) the loss, resulting from the suspension of harvesting, amounts to more than 25 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the three calendar years preceding the year in which the harvest was suspended.","b) strata vyplývajúca z pozastavenia zberu dosahuje viac ako 25 % ročného obratu daného podniku vypočítaného na základe priemerného obratu uvedeného podniku za tri kalendárne roky predchádzajúce roku, v ktorom sa zber pozastavil." 5943,en-sk,"Given the key role played by producer organisations in the management of the crisis, the ceiling for support to production and marketing plans should be increased to 12 % of the average annual value of the production placed on the market.","Vzhľadom na zásadnú úlohu, ktorú pri zvládaní krízovej situácie zohrávajú organizácie výrobcov, by sa strop na podporu plánov produkcie a marketingových plánov mal zvýšiť na 12 % priemernej ročnej hodnoty produkcie uvedenej na trh." 5944,en-sk,The fishery and aquaculture sector has been particularly hard hit by the market disruption generated by a significant drop in demand.,Odvetvie rybolovu a akvakultúry bolo obzvlášť zasiahnuté narušením trhu vyvolaným výrazným poklesom dopytu. 5945,en-sk,"support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products, in accordance with the Common Market Organisation.",podpora pre organizácie výrobcov a združenia organizácií výrobcov na uskladnenie produktov rybolovu a akvakultúry v súlade so spoločnou organizáciou trhu. 5946,en-sk,"(d) where the temporary cessation occurs between 1 February and 31 December 2020 as a consequence of the COVID-19 outbreak, including for vessels operating under a Sustainable fisheries partnership agreement.","d) ak k dočasnému zastaveniu dôjde medzi 1. februárom a 31. decembrom 2020 v dôsledku epidémie COVID-19, a to aj v prípade plavidiel, ktoré lovia na základe dohody o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva." 5947,en-sk,"The sudden disruptions of fishery and aquaculture activities ensuing from the COVID-19 outbreak, and the resulting risk of jeopardising markets of fishery and aquaculture products, make it appropriate to set up a mechanism for storing fishery and aquaculture products for human consumption.",Náhle narušenie činností rybolovu a akvakultúry spôsobené epidémiou COVID-19 a z toho vyplývajúce riziko ohrozenia trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry odôvodňuje zavedenie mechanizmu na uskladnenie produktov rybolovu a akvakultúry určených na ľudskú spotrebu. 5948,en-sk,"To enable Member States to react promptly to the suddenness and unpredictability of the COVID-19 outbreak, they should be entitled to set trigger prices for their producer organisations to trigger the storage mechanism.","Aby mohli členské štáty rýchlo reagovať na náhlu a nepredvídateľnú epidémiu COVID-19, mali by byť oprávnené stanoviť pre svoje organizácie výrobcov spúšťacie ceny na spustenie mechanizmu uskladnenia." 5949,en-sk,"(a) compensation to mollusc farmers for the temporary suspension of harvesting of farmed molluscs, where such suspension occurs exclusively for reasons of public health;","a) kompenzácia pre chovateľov mäkkýšov za dočasné zastavenie zberu chovaných mäkkýšov, ak sa toto zastavenie uskutoční výlučne z dôvodu verejného zdravia;" 5950,en-sk,"Consequently, fishers are forced to stay in port and aquaculture producers will have to discard or destroy products within weeks or face exceptional stock management costs, including more space and feed for grown out fish that cannot be slaughtered due to drop in demand.","V dôsledku toho sú rybári nútení zostať v prístave a výrobcovia v oblasti akvakultúry budú musieť v priebehu niekoľkých týždňov buď odhodiť alebo zničiť svoje produkty, alebo znášať značné mimoriadne náklady na uskladnenie vrátane väčších priestorov a väčšieho množstva krmiva pre odchované ryby, ktoré nemožno zabiť vzhľadom na pokles dopytu." 5951,en-sk,"Given the urgency of the support needed, it should be possible to extend the scope of the simplified procedure to include amendments to operational programmes related to the specific measures and the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","Vzhľadom na naliehavosť potrebnej podpory by malo byť možné rozšíriť rozsah zjednodušeného postupu tak, aby zahŕňal zmeny operačných programov súvisiacich s osobitnými opatreniami a súvisiace prerozdelenie finančných prostriedkov na účely riešenia následkov epidémie COVID-19." 5952,en-sk,The support referred to in points (a) to (c) of paragraph 1 may be granted for a maximum duration of six months per vessel during the period from 2014 to 2020.,a) až c) možno poskytnúť v období rokov 2014 až 2020 najviac po dobu šiestich mesiacov na plavidlo. 5953,en-sk,The Member State concerned may grant an advance ranging between 50 % and 100 % of the financial support after approval of the production and marketing plan in accordance with Article 28(3) of Regulation (EU) No 1379/2013.,Dotknutý členský štát môže poskytnúť preddavok vo výške 50 % až 100 % finančnej podpory po schválení plánu produkcie a uvádzania na trh v súlade s článkom 28 ods. 5954,en-sk,(b) the quantities eligible for storage aid do not exceed 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation;,b) množstvo oprávnené na vyplatenie pomoci na skladovanie nepresiahne 25 % ročného množstva príslušných produktov ponúkaných na predaj organizáciou výrobcov; 5955,en-sk,"The resources available for commitments by Member States referred to in Article 13(1) for the period from 2014 to 2020, as set out in the table in Annex II, shall be determined on the basis of the following objective criteria:"";","1 na obdobie rokov 2014 až 2020, ako je uvedené v tabuľke v prílohe II, sa určujú na základe týchto objektívnych kritérií:"";" 5956,en-sk,"These measures should comprise support for the temporary cessation of fishing activities, including for inland fishing, and for the temporary suspension or the reduction of aquaculture production, provided that they are the consequence of the COVID-19 outbreak.","Medzi tieto opatrenia by mala patriť podpora na dočasné zastavenie rybolovných činností vrátane vnútrozemského rybolovu, a dočasné zastavenie alebo zníženie produkcie akvakultúry za predpokladu, že tieto kroky sú výsledkom epidémie COVID-19." 5957,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2)and 175 thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods." 5958,en-sk,The rapid decline particularly affects small-scale coastal fishing operators and fish producers.,Tento rýchly pokles sa týka obzvlášť podnikov zameraných na maloobjemový pobrežný rybolov a malých akvakultúrnych fariem. 5959,en-sk,"Given the significant socio-economic consequences of the COVID-19 outbreak and the need for liquidity in the economy, it should be possible to support the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak crisis with a maximum co-financing rate of 75 % of eligible public expenditure.","Vzhľadom na závažné sociálno-ekonomické následky epidémie COVID-19 a vzhľadom na potrebu likvidity v hospodárstve by malo byť možné podporovať dočasné zastavenie rybolovných činností, ku ktorému došlo v dôsledku krízy spojenej s epidémiou COVID-19, s maximálnou mierou spolufinancovania 75 % oprávnených verejných výdavkov." 5960,en-sk,(c) the financial support per year does not exceed 20 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of the producer organisation in the period 2017-2019.,c) finančná podpora za rok nepresiahne 20 % priemernej ročnej hodnoty produkcie členov organizácie výrobcov umiestnenej na trh v období rokov 2017 - 2019. 5961,en-sk,"""Article 55",„Článok 55 5962,en-sk,"(c) where the temporary cessation is provided for in a management plan adopted in accordance with Council Regulation (EC) No 1967/2006 or in a multiannual plan adopted under Articles 9 and 10 of Regulation (EU) No 1380/2013, where, based on scientific advice, a reduction of fishing effort is needed in order to achieve the objectives referred to in Article 2(2) and point (a) of Article 2(5) of Regulation (EU) No 1380/2013;","c) ak je dočasné zastavenie ustanovené v pláne hospodárenia prijatom v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1967/2006 alebo s viacročným plánom prijatom podľa článkov 9 a 10 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pretože je potrebné na základe vedeckých odporúčaní zníženie rybolovného úsilia, aby sa dosiahli ciele uvedené v článku 2 ods." 5963,en-sk,"Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 should therefore be amended accordingly,","Nariadenie (EÚ) č. 1379/2013 a nariadenie (EÚ) č. 508/2014 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť," 5964,en-sk,CONTENT OF THE PROPOSAL,OBSAH NÁVRHU 5965,en-sk,"Given the need for flexibility in the reallocation of financial resources to address the consequences of the COVID-19 outbreak, support for the temporary cessation of fishing activities caused by this outbreak should not be subject to a financial capping.",Vzhľadom na potrebu flexibility pri prerozdeľovaní finančných zdrojov s cieľom riešiť následky epidémie COVID-19 by v rámci podpory pre dočasné zastavenie rybolovných činností spôsobené touto epidémiou nemali byť obmedzené finančné výdavky. 5966,en-sk,"a modification of the simplified procedure for amending operational programmes, in view of the introduction of the specific measures and the reallocation of financial resources thereto.",úprava zjednodušeného postupu pri zmene operačných programov vzhľadom na zavedenie osobitných opatrení a prerozdelenie finančných zdrojov na tieto opatrenia. 5967,en-sk,"Given the suddenness and magnitude of the contraction of demand for fishery and aquaculture products resulting from the COVID-19 outbreak, it should be possible to increase the quantities eligible for storage aid to 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation concerned.","Vzhľadom na náhly výskyt a rozsah poklesu dopytu po produktoch rybolovu a akvakultúry, ku ktorému došlo v dôsledku epidémie COVID-19, by sa malo umožniť zvýšenie množstiev oprávnených na vyplatenie pomoci na skladovanie na 25 % ročných množstiev príslušných produktov ponúkaných na predaj príslušnou organizáciou výrobcov." 5968,en-sk,"The COVID-19 outbreak has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major impact on their societies and economies, as economic activity decelerates sharply.","Krízová situácia spôsobená epidémiou COVID-19 zasiahla členské štáty náhlym a dramatickým spôsobom, pričom má veľký potenciál ovplyvniť ich spoločnosti a hospodárstva." 5969,en-sk,The EMFF may support the following compensation schemes:,Z EFNR sa môžu podporovať tieto systémy náhrad: 5970,en-sk,These specific measures should also comprise support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products in accordance with Regulation (EU) No 1379/2013.,Medzi tieto opatrenia by mala patriť aj podpora pre organizácie výrobcov a združenia organizácií výrobcov na uskladnenie produktov rybolovu a akvakultúry v súlade s nariadením (EÚ) č. 1379/2013. 5971,en-sk,"(b) compensation to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production occurred between 1 February and 31 December 2020, as a consequence of the COVID-19 outbreak.","b) kompenzácia akvakultúrnym chovateľom za dočasné zastavenie alebo zníženie produkcie, ku ktorému došlo medzi 1. februárom a 31. decembrom 2020 v dôsledku epidémie COVID-19." 5972,en-sk,Amendments to Regulation (EU) No 1379/2013,Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1379/2013 5973,en-sk,"For the purposes of point (c) of the first subparagraph, where a member of the producer organisation did not have any production placed on the market in the period 2017 to 2019, the average annual value of production placed on the market in the first three years of production of that member shall be taken into account.","Na účely písmena c) prvého pododseku, ak člen organizácie výrobcov nemal v období rokov 2017 až 2019 žiadnu produkciu umiestnenú na trh, zohľadní sa priemerná ročná hodnota produkcie umiestnenej na trh v prvých troch rokoch produkcie uvedeného člena."";" 5974,en-sk,"The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain (perishable products, important need of workforce) made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making.","Pokles dopytu a cien v spojení so zraniteľnosťou a komplexnosťou dodávateľského reťazca (rýchlo sa kaziace výrobky, značná potreba pracovných síl) spôsobili, že operácie rybárskych flotíl, ako aj lov a chov morských živočíchov zaznamenávajú straty." 5975,en-sk,The fishery and aquaculture sector has been particularly hard hit by the market disruption generated by a significant drop in demand ensuing from the COVID-19 outbreak.,Odvetvie rybolovu a akvakultúry bolo obzvlášť zasiahnuté narušením trhu vyvolaným výrazným poklesom dopytu v dôsledku epidémie COVID-19. 5976,en-sk,"(11) In Article 79, paragraph 2 is deleted;",V článku 79 sa vypúšťa odsek 2. 5977,en-sk,"""Before the beginning of each year, each producer organisation may individually make a proposal for a price triggering the storage mechanism referred to in Article 30 for products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013.","„Pred začiatkom každého roka môže každá organizácia výrobcov individuálne navrhnúť cenu spúšťajúcu mechanizmus uskladnenia uvedený v článku 30 pre produkty uvedené v prílohe II alebo produkty patriace pod číselný znak KN 0302 uvedené v prílohe I oddiele a) nariadenia (EÚ) č. 1379/2013."";" 5978,en-sk,"The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak, as provided for in Article 33(1)(d), under the conditions laid down in Article 33.","Z EFNR sa môžu podporovať opatrenia na dočasné zastavenie rybolovných činností, ku ktorému došlo v dôsledku epidémie COVID-19, ako sa stanovuje v článku 33 ods." 5979,en-sk,The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making.,"Pokles dopytu a cien v spojení so zraniteľnosťou a komplexnosťou dodávateľského reťazca spôsobili, že operácie rybárskych flotíl, ako aj lov a chov morských živočíchov zaznamenávajú straty." 5980,en-sk,(a) the following paragraph 4a is added:,Dopĺňa sa tento odsek 4a: 5981,en-sk,"For any newly recognised producer organisation, that support shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of that organisation during the preceding three calendar years.""","Pre žiadnu novú uznanú organizáciu výrobcov táto podpora nepresiahne 12 % priemernej ročnej hodnoty produkcie, ktorú jej členovia umiestnili na trh počas predchádzajúcich troch kalendárnych rokov.""" 5982,en-sk,EUR 580 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the control and enforcement measures referred to in Article 76.,Na kontrolné a presadzovacie opatrenia uvedené v článku 76 sa pridelí 580 000 000 EUR z rozpočtových prostriedkov uvedených v odseku 1. 5983,en-sk,"support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak,","podpora pre rybárov v prípade dočasného zastavenia rybolovných činností, ku ktorému došlo v dôsledku epidémie COVID-19," 5984,en-sk,amending Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector,"ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1379/2013 a nariadenie (EÚ) č. 508/2014, pokiaľ ide o osobitné opatrenia na zmiernenie následkov epidémie COVID-19 v odvetví rybolovu a akvakultúry" 5985,en-sk,Regulation (EU) No 1379/2013 is amended as follows:,Nariadenie (EÚ) č. 1379/2013 sa mení takto: 5986,en-sk,"Where this is needed to respond to the COVID-19 outbreak, the EMFF may support compensation to recognised producer organisations and associations of producers organisations which store fishery or aquaculture products listed in Annex II to Regulation (EU) No 1379/2013 or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that those products are stored in accordance with Articles 30 and 31 of Regulation (EU) No 1379/2013 and subject to the following conditions:","Ak je to potrebné na reakciu na epidémiu COVID-19, z EFNR sa môže podporovať kompenzácia uznaných organizácií výrobcov a združení organizácií výrobcov, ktoré skladujú produkty rybolovu alebo produkty akvakultúry uvedené v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 1379/2013, alebo výrobkov patriacich pod číselný znak KN 0302 uvedených v prílohe I oddiele a) nariadenia (EÚ) č. 1379/2013 za predpokladu, že uvedené produkty skladujú v súlade s článkami 30 a 31 nariadenia (EÚ)" 5987,en-sk,"[2: Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council (OJ L 149, 20.5.2014, p.","č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES)" 5988,en-sk,"Without prejudice to paragraph 5, the total financial contribution from the EMFF to the measures referred to in Article 33(1)(a) to (c) and in Article 34 and to the replacement or modernisation of main or ancillary engines referred to in Article 41, shall not exceed the higher of the following two thresholds:"";","a) až c) a článku 34 a na výmenu alebo modernizáciu hlavných alebo pomocných motorov podľa článku 41 nepresiahne vyššiu z týchto dvoch prahových hodnôt:"";" 5989,en-sk,Support granted per producer organisation per year under this Article shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by that producer organisation during the preceding three calendar years.,"Podpora poskytovaná ročne každej organizácii výrobcov podľa tohto článku nepresiahne 12 % priemernej ročnej hodnoty produkcie, ktorú uvedená organizácia výrobcov umiestnila na trh počas predchádzajúcich troch kalendárnych rokov." 5990,en-sk,(b) the following paragraph 5 is added:,b) dopĺňa sa tento odsek 5: 5991,en-sk,This crisis can consequently have dramatic socio-economic consequences in certain communities where fishing and aquaculture play a key role.,"V niektorých komunitách, kde sú rybolov a akvakultúra základnými činnosťami, môže mať táto kríza dramatické sociálno-ekonomické dôsledky." 5992,en-sk,Member States shall have the possibility to use interchangeably the resources available under paragraphs 2 and 3.,"Členské štáty majú možnosť prostriedky dostupné podľa odsekov 2 a 3 pri využívaní vzájomne zamieňať."";" 5993,en-sk,The duration for which compensation under paragraph 1(a) may be granted shall be a maximum of 12 months over the entire programming period.,"a), je maximálne 12 mesiacov počas celého programového obdobia." 5994,en-sk,"""Article 13",„Článok 13 5995,en-sk,"(1) In Article 8(3), the following point (f) is added:",V článku 8 ods. 3 sa dopĺňa toto písmeno f): 5996,en-sk,"support to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production caused by the COVID-19 outbreak,","podpora pre akvakultúrnych chovateľov v prípade dočasného zastavenia alebo zníženia produkcie, ku ktorému došlo v dôsledku epidémie COVID-19," 5997,en-sk,"Paragraph 2 shall not apply to the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2).",Odsek 2 sa neuplatňuje na podporu uvedenú v článku 33 ods. 5998,en-sk,EUR 520 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the measures on data collection referred to in Article 77.,Na opatrenia týkajúce sa zberu údajov uvedené v článku 77 sa pridelí minimálne 520 000 000 EUR z rozpočtových prostriedkov uvedených v odseku 1. 5999,en-sk,"EUR 192 500 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the compensation of outermost regions under Chapter V of Title V. That compensation shall not exceed, per year:",Prostriedky vo výške 192 500 000 EUR z rozpočtových prostriedkov uvedených v odseku 1 sa pridelia na kompenzáciu pre najvzdialenejšie regióny podľa hlavy 6000,en-sk,(a) paragraph 1 is amended as follows:,a) odsek 1 sa mení takto: 6001,en-sk,"(a) the implementation of Commission measures or Member States emergency measures referred to in Articles 12 and 13, respectively, of Regulation (EU) No 1380/2013 or of conservation measures referred to in Article 7 of that Regulation, including biological recovery periods;",č. 1380/2013 alebo ochranných opatrení uvedených v článku 7 uvedeného nariadenia vrátane období biologickej obnovy; 6002,en-sk,"(c) 50% of the eligible public expenditure for the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2);"".",50 % oprávnených verejných výdavkov v prípade podpory uvedenej v článku 33 ods. 6003,en-sk,"][3: Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000 (OJ L 354, 28.12.2013, p.","č. 1379/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES)" 6004,en-sk,(9) Article 66(3) and (4) are amended as follows:,Článok 66 ods. 3 a 4 sa mení takto: 6005,en-sk,(8) Article 55 is replaced by the following:,Článok 55 sa nahrádza takto: 6006,en-sk,"[1: OJ C […], […], p.",[1: Ú. v. EÚ C 6007,en-sk,"""(e) amendments to operational programmes concerning the support referred to in Articles 33(1)(d), 35, 44(4a), 55(1)(b), 57, 66 and 67, including the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","b), článku 57 a článkov 66 a 67 vrátane prerozdelenia finančných zdrojov na riešenie následkov epidémie COVID-19."";" 6008,en-sk,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under point (d) shall be eligible as of 1 February 2020.",9 prvého pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sú výdavky na operácie podporované podľa písmena d) oprávnené od 1. februára 2020. 6009,en-sk,(3) Article 31 is amended as follows:,Článok 31 sa mení takto: 6010,en-sk,(7) Article 44 is amended as follows:,Článok 44 sa mení takto: 6011,en-sk,"Fishery and aquaculture producer organisations may receive financial support for storage of products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that:",Organizácie výrobcov v odvetví rybolovu a akvakultúry môžu získať finančnú podporu na uskladnenie produktov uvedených v prílohe II alebo produktov patriacich pod číselný znak KN 0302 uvedených v prílohe 6012,en-sk,(1) Article 13 is replaced by the following:,Článok 13 sa nahrádza takto: 6013,en-sk,(2) Article 30 is replaced by the following:,Článok 30 sa nahrádza takto: 6014,en-sk,(5) Article 25(3) is amended as follows:,Článok 25 ods. 3 sa mení takto: 6015,en-sk,(2) Article 16(1) is amended as follows:,Článok 16 ods. 1 sa mení takto: 6016,en-sk,This is currently confirmed by the situation inside the EU.,Túto skutočnosť v súčasnosti potvrdzuje aj situácia vo vnútri EÚ. 6017,en-sk,II Developments since the adoption of the Communication,Vývoj situácie od prijatia oznámenia 6018,en-sk,"[3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland.]","Island, Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko.]" 6019,en-sk,"Any further prolongation of this period should be assessed again, depending on developments of the epidemiological situation.",Každé ďalšie predĺženie tohto obdobia by sa malo opätovne posúdiť v závislosti od vývoja epidemiologickej situácie. 6020,en-sk,I Introduction,Úvod 6021,en-sk,The epidemiological situation within the EU has deteriorated since 16 March.,EÚ sa od 16. marca zhoršila. 6022,en-sk,The current situation points to a continued rise in the number of new cases and deaths reported across the EU+ area.,Súčasná situácia sa vyznačuje pokračujúcim nárastom nových prípadov a úmrtí hlásených v celom regióne EÚ+. 6023,en-sk,"The situation in many third countries will continue to evolve over the coming weeks, depending on the measures taken and capacities of those countries to contain the spread of the virus.",Situácia v mnohých tretích krajinách sa bude v nadchádzajúcich týždňoch ďalej vyvíjať v závislosti od prijatých opatrení a schopnosti týchto krajín zabrániť šíreniu vírusu. 6024,en-sk,"This guidance was elaborated with input from the European Border and Coast Guard Agency (Frontex), the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) and Europol.","K vypracovaniu uvedených pokynov prispeli Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž (Frontex), Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) a Europol." 6025,en-sk,"The pandemic has also continued to take hold outside the EU, including in countries that normally have millions of people travelling to and from the EU each year.","Pandémia naďalej pretrváva aj mimo EÚ, a to aj v krajinách, z ktorých a do ktorých za normálnych okolnosti každoročne cestujú milióny ľudí." 6026,en-sk,This Communication assesses the developments since the adoption of the Communication of 16 March and whether an extension is needed and justified,"V tomto oznámení sa posudzuje vývoj situácie od prijatia oznámenia zo 16. marca a to, či je predĺženie potrebné a odôvodnené." 6027,en-sk,"On 17 March 2020, those States agreed on coordinated action at the external borders based on that recommendation of the Commission.",Tieto štáty sa 17. marca 2020 dohodli na koordinovaných opatreniach na vonkajších hraniciach na základe uvedeného odporúčania Komisie. 6028,en-sk,"The reintroduction of internal border controls, together with different measures across the EU affecting the normal operation of industry and services, had a serious impact on the functioning of the internal market.","Opätovné zavedenie kontroly vnútorných hraníc spolu s rôznymi opatreniami v celej EÚ, ktoré ovplyvňujú bežnú prevádzku v odvetví priemyslu a služieb, malo vážny dosah na fungovanie vnútorného trhu." 6029,en-sk,"A similar trend of passenger traffic can be seen in other modes of transport, such as in ferry, coach and rail transport.","Podobný trend v preprave osôb možno pozorovať aj v prípade iných druhov dopravy, napríklad v trajektovej, autokarovej a železničnej." 6030,en-sk,"On 16 March 2020, the Commission adopted a Communication to the European Parliament, the European Council and the Council on a ‘Temporary restriction on non-essential travel to the EU'.","Komisia 16. marca 2020 prijala oznámenie Európskemu parlamentu, Európskej rade a Rade „Dočasné obmedzenie ciest do EÚ, ktoré nie sú nevyhnutné""." 6031,en-sk,"Such measures affect the supply chain, with vital products such as food, medicines and protective equipment not reaching their destinations or arriving with significant delay.","Takéto opatrenia majú vplyv na dodávateľský reťazec a v ich dôsledku sa životne dôležité výrobky, ako sú potraviny, lieky a ochranné prostriedky, neodstávajú na miesto určenia alebo sú dodávané s výrazným oneskorením." 6032,en-sk,"On 10 March 2020, the Heads of State or Government of the European Union emphasised the need for a joint European approach with regard to COVID-19 and a close coordination with the European Commission.",Hlavy štátov alebo predsedovia vlád Európskej únie 10. marca 2020 zdôraznili potrebu spoločného európskeho prístupu k ochoreniu COVID-19 a úzkej koordinácie s Európskou komisiou. 6033,en-sk,"][2: The ""EU+ area"" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States.","Región „EÚ+"" by mal zahŕňať všetky členské štáty, ktoré sú súčasťou schengenského priestoru (vrátane Bulharska, Chorvátska, Cypru a Rumunska), ako aj štyri štáty pridružené k schengenskému priestoru." 6034,en-sk,III Prolongation of the temporary travel restriction to the EU+ area,Predĺženie dočasného obmedzenia ciest do regiónu EÚ+ 6035,en-sk,"The month of March has seen a drastic reduction in global travel, both to and from the EU, as well as within the EU.","V marci došlo k výraznému zníženiu celosvetového cestovania, a to do EÚ, z EÚ, ako aj v rámci EÚ." 6036,en-sk,"The experience of Member States and other countries exposed to the pandemic, shows that the measures applied to fight the spread of the pandemic requires more than 30 days to be effective and produce the desire results.","Skúsenosti členských štátov a iných krajín postihnutých pandémiou ukazujú, že ak majú byť opatrenia na boj proti šíreniu pandémie účinné a priniesť želané výsledky, musia sa uplatňovať viac než 30 dní." 6037,en-sk,"It has also presented practical guidance to ensure the continuous flow of such vital goods across EU via green lanes, to facilitate air cargo and to guarantee the exercise of the free movement of workers.","Predstavila aj praktické usmernenia na zabezpečenie plynulého toku takéhoto životne dôležitého tovaru v celej EÚ prostredníctvom zelených jazdných pruhov, na uľahčenie prepravy leteckého nákladu a s cieľom zaručiť uplatňovanie voľného pohybu pracovníkov." 6038,en-sk,"In order to address this problem and to limit to the extent possible any impact on the functioning of the internal market, the Commission has been working relentlessly with Member States, mobilising all the necessary resources and ensuring coordination at EU level.","S cieľom riešiť tento problém a v maximálnej možnej miere obmedziť akýkoľvek dosah na fungovanie vnútorného trhu Komisia neúnavne spolupracuje s členskými štátmi, mobilizuje všetky potrebné zdroje a zabezpečuje koordináciu na úrovni EÚ." 6039,en-sk,"The decisions by the Member States were taken at different dates, but most were in place by 20 March 2020, which means that the initial 30-day period of application will come to an end shortly.","Rozhodnutia členských štátov boli prijaté v rôznych dňoch, ale väčšina z nich bola zavedená do 20. marca 2020, čo znamená, že úvodné 30-dňové obdobie uplatňovania sa čoskoro skončí." 6040,en-sk,The scope of the extension of the temporary travel restriction should be the same as that set out in the Commission's Communication of 16 March 2020.,Rozsah rozšírenia dočasného cestovného obmedzenia by mal byť rovnaký ako rozsah stanovený v oznámení Komisie zo 16. marca 2020. 6041,en-sk,"In addition, the Commission recalls point 15 of its Communication on the implementation of Green lanes of 23 March 2020 and calls on all States and actors mentioned therein to continue cooperation and applying the implementation guidance on green lanes to the greatest extent possible at external borders.","Komisia okrem toho pripomína bod 15 svojho oznámenia o uplatňovaní „zelených jazdných pruhov"" z 23. marca 2020 a vyzýva všetky štáty a subjekty, ktoré sú v ňom uvedené, aby pokračovali v spolupráci a v maximálnej možnej miere na vonkajších hraniciach uplatňovali vykonávacie usmernenia týkajúce sa zelených jazdných pruhov." 6042,en-sk,The objective of restrictions at the external border is to reduce the risk of spread of the disease through travel to the EU.,Cieľom obmedzení na vonkajších hraniciach je znížiť riziko šírenia choroby v dôsledku cestovania do EÚ. 6043,en-sk,"For instance, cruise lines have effectively ceased operating new cruise voyages since early March, so the drop is 100% compared to last year, as there is no cruise activity now taking place except for ships returning to port.","Napríklad prevádzkovatelia výletných lodí reálne od začiatku marca neorganizujú žiadne nové výletné plavby, takže pokles v porovnaní s minulým rokom predstavuje 100 %, keďže v súčasnosti neprebiehajú žiadne výletné plavby s výnimkou lodí, ktoré sa vracajú do prístavu." 6044,en-sk,"In order to limit the impact of the restriction on the functioning of our societies to the necessary minimum, it was stated that Member States should not apply the restrictions to specific categories of travellers with an essential function or need.","S cieľom obmedziť vplyv tohto obmedzenia na fungovanie našich spoločností na nevyhnutné minimum sa stanovilo, že členské štáty by nemali uplatňovať obmedzenia na osobitné kategórie cestujúcich s nevyhnutnou funkciou alebo potrebou." 6045,en-sk,All EU Member States (with the exception of Ireland) and Schengen Associated States have since then taken national decisions to implement the travel restrictions.,Všetky členské štáty EÚ (s výnimkou Írska) a štáty pridružené k schengenskému priestoru odvtedy prijali vnútroštátne rozhodnutia o zavedení cestovných obmedzení. 6046,en-sk,"The risk of increasing community transmission is assessed by the European Centre for Disease Prevention and Control to be moderate if mitigation measures are in place and very high if insufficient mitigation measures are in place, while the risk that the capacity of health and social care systems will be exceeded in the coming weeks is assessed as high, even with mitigation measures in place.","Riziko komunitného šírenia považuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb za mierne, ak sú zavedené zmierňujúce opatrenia a za veľmi vysoké, ak sú zavedené nedostatočné zmierňujúce opatrenia, zároveň riziko toho, že v nadchádzajúcich týždňoch dôjde k prekročeniu kapacity systémov zdravotnej a sociálnej starostlivosti sa považuje za vysoké aj v prípade, že sú zavedené zmierňujúce opatrenia." 6047,en-sk,The temporary travel restriction applies to all non-essential travel from third countries to the EU+ area.,"Dočasné cestovné obmedzenie sa vzťahuje na všetky cesty, ktoré nie sú nevyhnutné, z tretích krajín do regiónu EÚ+." 6048,en-sk,"Overall passenger traffic has been almost reduced to zero, the still remaining flights mainly limited to cargo flights and repatriation flights.","Celková preprava cestujúcich sa znížila takmer na nulu, pričom zostávajúce lety predstavovali najmä lety na účely prepravy nákladu a repatriácie." 6049,en-sk,"To assist Member States in the implementation of the travel restrictions, the Commission adopted on 30 March 2020 guidance on how to implement the temporary travel restrictions, the facilitation of repatriations from across the world, and on dealing with people whose visas have lapsed as a result of travel restrictions.","V snahe pomôcť členským štátom pri vykonávaní cestovných obmedzení prijala Komisia 30. marca 2020 pokyny na vykonávanie dočasného obmedzenia ciest, na uľahčenie repatriácií z celého sveta a na riešenie prípadov osôb, ktorých víza stratili platnosť v dôsledku cestovných obmedzení." 6050,en-sk,"For the removal of these measures to be done most effectively, it will need to be based on a coordinated and gradual EU approach.","Na to, aby sa tieto opatrenia odstránili čo najúčinnejšie, bude potrebný koordinovaný a postupný prístup na úrovni EÚ." 6051,en-sk,"At the same time, to ensure that the rights of the EU citizens and citizens of Schengen Associated States, their family member and of the third country nationals residing legally in the EU are respected, these groups are exempted from the application of travel restrictions for the purposes of returning to their homes.","Zároveň s cieľom zabezpečiť, aby sa rešpektovali práva občanov EÚ a občanov štátov pridružených k schengenskému priestoru, ich rodinných príslušníkov a štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú v EÚ, sú tieto skupiny oslobodené od uplatňovania cestovných obmedzení na účely návratu do svojich domovov." 6052,en-sk,"Action at the external borders can only be effective if decided and implemented by all EU and Schengen States at all external borders, with the same end date, in a uniform manner.","Opatrenia na vonkajších hraniciach môžu byť účinné len vtedy, ak o nich rozhodnú všetky členské štáty EÚ a štáty schengenského priestoru a budú ich vykonávať na všetkých vonkajších hraniciach s tým istým dátumom ukončenia a rovnakým spôsobom." 6053,en-sk,[5: Eurocontrol is composed of 41 States worldwide.,Eurocontrol tvorí celosvetovo 41 štátov.][6: 6054,en-sk,"The Commission's recommendation of 16 March 2020 was to apply measures for 30 days, with the possibility of a prolongation of this period.",Podľa odporúčania Komisie zo 16. marca 2020 sa mali opatrenia uplatňovať počas 30 dní s možnosťou predĺženia tohto obdobia. 6055,en-sk,"The Commission therefore invites the Schengen Member States and the Schengen Associated States to prolong in a coordinated manner the application of the travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area by another 30 days, until on 15 May 2020.","Komisia preto vyzýva členské štáty, ktoré sú súčasťou schengenského priestoru, a štáty pridružené k schengenskému priestoru, aby koordinovaným spôsobom predĺžili uplatňovanie cestovného obmedzenia v prípade ciest, ktoré nie sú nevyhnutné, z tretích krajín do regiónu EÚ+ o ďalších 30 dní, a to do 15. mája 2020." 6056,en-sk,"The Commission Communication of 16 March 2020 recommended that the temporary travel restriction would apply initially for 30 days, and that any possible extension of this period should be assessed depending on further developments.","V oznámení Komisie zo 16. marca 2020 sa odporúčalo, aby sa dočasné cestovné obmedzenie najskôr uplatňovalo počas 30 dní a aby sa každé prípadné predĺženie tohto obdobia posúdilo v závislosti od ďalšieho vývoja." 6057,en-sk,Such action will be an essential aspect of a concerted EU exit strategy and the gradual lifting of the containment measures within the EU+ area.,Takéto opatrenia budú základným aspektom koordinovanej stratégie EÚ na ukončenie krízovej situácie a postupného zrušenia opatrení proti šíreniu nákazy v regióne EÚ+. 6058,en-sk,"When applying the temporary travel restriction, Member States should follow the Guidance of the Commission of 30 March 2020.",Pri uplatňovaní dočasného cestovného obmedzenia by členské štáty mali postupovať podľa pokynov Komisie z 30. marca 2020. 6059,en-sk,"The containment measures vary in severity depending on the health situation in the country, but overall, measures put in place aim at limiting the spread of the virus by reducing social interaction to the minimum.","Opatrenia proti šíreniu nákazy sa líšia v závislosti od situácie v oblasti zdravia v danej krajine, ale vo všeobecnosti sa zameriavajú na obmedzenie šírenia vírusu obmedzením sociálnej interakcie na minimum." 6060,en-sk,"In this Communication, the Commission recommended to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area.","Komisia v uvedenom oznámení odporučila Európskej rade, aby konala s cieľom zaistiť, aby hlavy štátov alebo predsedovia vlád členských štátov, ktoré sú súčasťou schengenského priestoru, spolu so svojimi partnermi zo štátov pridružených k schengenskému priestoru urýchlene prijali dočasné obmedzenie ciest, ktoré nie sú nevyhnutné, z tretích krajín do regiónu EÚ+." 6061,en-sk,"In order to complement the efforts of EU and Schengen States to limit the further spread of the virus within the EU+ area, as well as to prevent the virus from further spreading between the EU and other countries, parallel and coordinated action continues to be necessary at the external borders of the EU+ area.","Na doplnenie úsilia členských štátov EÚ a štátov schengenského priestoru o obmedzenie ďalšieho šírenia vírusu v rámci regiónu EÚ+, ako aj s cieľom zabrániť ďalšiemu šíreniu vírusu medzi EÚ a inými krajinami, sú aj naďalej potrebné paralelné a koordinované opatrenia na vonkajších hraniciach EÚ+." 6062,en-sk,"This action at the external border complemented other important steps and measures taken by Member States to reduce the spread of COVID-19 and respond to the healthcare needs, including a variety of confinements, restrictions on social interaction, and measures at internal borders.","Toto opatrenie na vonkajších hraniciach doplnilo ďalšie dôležité kroky a opatrenia, ktoré prijali členské štáty, aby obmedzili šírenie ochorenia COVID-19 a reagovali na potreby v oblasti zdravotnej starostlivosti, vrátane rôznych obmedzení sociálnej interakcie a opatrení na vnútorných hraniciach." 6063,en-sk,"In addition to these developments regarding travel reduction at the external borders, all EU and Schengen Associated States have taken measures within their territory to limit the further spread of the virus, and some have even reintroduced internal border control.",Okrem uvedeného vývoja v oblasti obmedzovania cestovania na vonkajších hraniciach prijali všetky členské štáty EÚ a štáty pridružené k schengenskému priestoru opatrenia na svojom území s cieľom obmedziť ďalšie šírenie vírusu a niektoré dokonca znovu zaviedli kontrolu vnútorných hraníc. 6064,en-sk,"Eurocontrol reported on 31 March 2020 an overall reduction of 86.1% in the number of flights, which translates into 25,948 fewer flights (compared to 31 March 2019) .","%, čo je o 25 948 letov menej (v porovnaní s 31. marcom 2019)." 6065,en-sk,The restrictions on non-essential travel at the external EU-borders and the measures taken within the territory of EU Member States and the Schengen Associated States have as a common objective to limit social interaction in order to slow down the spread of the virus and respond to healthcare needs.,"Spoločným cieľom obmedzení ciest, ktoré nie sú nevyhnutné, na vonkajších hraniciach EÚ a opatrení prijatých na území členských štátov EÚ a štátov pridružených k schengenskému priestoru je obmedziť sociálnu interakciu v snahe spomaliť šírenie vírusu a reagovať na potreby v oblasti zdravotnej starostlivosti." 6066,en-sk,"[4: C(2020) 2050, 30 March 2020.]","C(2020) 2050, 30. marca 2020.]" 6067,en-sk,This is unacceptable.,To je neprípustné. 6068,en-sk,"Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.","Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín." 6069,en-sk,This Recommendation has no direct financial implications to the EU budget.,Toto odporúčanie nemá žiadny priamy finančný vplyv na rozpočet EÚ. 6070,en-sk,"a. Together with the national public health authorities,","a) spoločne s vnútroštátnymi orgánmi verejného zdravia," 6071,en-sk,"Finally, on the resource side, there are constraints linked to public financing.","Napokon, čo sa týka zdrojov, existujú obmedzenia spojené s verejným financovaním." 6072,en-sk,This proposal is a concerted effort to respond to such concerns.,Tento návrh je spoločným úsilím reagovať na takéto obavy. 6073,en-sk,Vaccination is one of the greatest successes of medicine.,Očkovanie je jedným z najväčších úspechov medicíny. 6074,en-sk,Collect such data and share them at EU level;,Zbierať takéto údaje a spoločne ich využívať na úrovni EÚ; 6075,en-sk,Vaccination programmes are the responsibility of Member States.,Za programy očkovania sú zodpovedné členské štáty. 6076,en-sk,"A Council Recommendation requires engagement, commitment and endorsement by the Member States.","V odporúčaní Rady sa vyžaduje zapojenie, záväzok a podpora zo strany členských štátov." 6077,en-sk,No impact assessment is needed for this initiative as it will not introduce new regulatory requirements beyond what already provided or planned through relevant existing policy instruments.,"Táto iniciatíva si nevyžaduje posúdenie vplyvu, keďže sa ňou nezavádzajú nové regulačné požiadavky okrem tých, ktoré už existujú alebo sú plánované prostredníctvom príslušných existujúcich nástrojov politiky." 6078,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 168(6) thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 168 ods." 6079,en-sk,Each Member State needs to have preparedness plans in place and hence the Recommendation calls for improving forecasting processes.,"Každý členský štát musí zaviesť plány pripravenosti, a preto sa v odporúčaní vyžaduje zlepšenie postupov prognózovania." 6080,en-sk,[2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en; Commission Staff Working Document.,[2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_sk; pracovný dokument útvarov Komisie. 6081,en-sk,All work related to Recommendations aimed at the Commission will be carried out within existing resources.,Všetky činnosti týkajúce sa odporúčaní pre Komisiu sa vykonajú prostredníctvom existujúcich zdrojov. 6082,en-sk,The proportionality principle is fully respected as the recommendations put forward are limited to actions within the respective scope and mandates of the European institutions and the Member States.,"Zásada proporcionality sa plne rešpektuje, keďže predložené odporúčania sa vzťahujú len na opatrenia v rámci príslušného rozsahu pôsobnosti a mandátov európskych inštitúcií a členských štátov." 6083,en-sk,"However, the current EU health funding instruments do not enable the procurement of vaccines.",No súčasné nástroje EÚ v oblasti financovania zdravia neumožňujú verejné obstarávanie očkovacích látok. 6084,en-sk,"In this context, the European Union and its citizens remain vulnerable in case of outbreaks of communicable diseases.",V tejto súvislosti sú Európska únia a jej občania naďalej zraniteľní v prípade výskytu ohnísk prenosných ochorení. 6085,en-sk,"Aim at establishing a European Vaccination Information Sharing (EVIS) system, coordinated by the European Centre for Diseases Prevention and Control (ECDC), in order to:",Zriadiť európsky systém výmeny informácií o očkovaní (EVIS) koordinovaný Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) s cieľom: 6086,en-sk,"HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO TAKE THE FOLLOWING ACTIONS, IN CLOSE COOPERATION WITH THE MEMBER STATES:",TÝMTO VÍTA ZÁMER KOMISIE PRIJAŤ TIETO OPATRENIA V ÚZKEJ SPOLUPRÁCI S ČLENSKÝMI ŠTÁTMI: 6087,en-sk,"This variance between Member States is often due to social, economic, or historical factors, or simply due to how the healthcare system is organised at national level.","Tieto rozdiely medzi členskými štátmi vznikajú najmä z dôvodu spoločenských, hospodárskych a historických faktorov alebo závisia jednoducho od toho, akým spôsobom funguje systém zdravotnej starostlivosti na vnútroštátnej úrovni." 6088,en-sk,"And yet, as mentioned in the President Juncker State of the Union speech of 13 September 2017, today, in the European Union, children are still dying from diseases such as measles that can easily be prevented with vaccines.","No napriek tomu, ako uviedol predseda Juncker vo svojom prejave o stave Únie z 13. septembra 2017, v súčasnosti deti stále umierajú na choroby ako osýpky, ktorým možno ľahko predchádzať očkovaním." 6089,en-sk,"The initiative strengthens the entitlement of the European citizens to preventive and curative health care of good quality, as enshrined in the European Pillar of Social Rights.","Iniciatívou sa posilňuje nárok európskych občanov na kvalitnú preventívnu a liečebnú zdravotnú starostlivosť, ako je zakotvené v Európskom pilieri sociálnych práv." 6090,en-sk,This included an open public consultation and targeted meetings with representatives of Member States through the Health Policy Platform.,Tieto konzultácie zahŕňali otvorenú verejnú konzultáciu a tematicky zamerané stretnutia so zástupcami členských štátov prostredníctvom platformy politiky v oblasti zdravia. 6091,en-sk,"Vaccination currently represents a minor fraction of prevention budgets in EU countries, accounting for up to 0.5% of the healthcare budgets and there is evidence that spending is further decreasing.","Očkovanie v súčasnosti predstavuje len malý zlomok rozpočtov krajín EÚ určených na prevenciu, a to do 0,5 % rozpočtov na zdravotnú starostlivosť, pričom existujú dôkazy, že výdavky naďalej klesajú." 6092,en-sk,There are also challenges related to research and development of vaccines.,Ďalej existujú výzvy v oblasti výskumu a vývoja očkovacích látok. 6093,en-sk,There was also broad agreement that vaccination should be offered in different settings and that there is a need to simplify the process.,"Takisto existuje široká zhoda v tom, že očkovanie by sa malo poskytovať v rôznych prostrediach a že postup treba zjednodušiť." 6094,en-sk,HEREBY RECOMMENDS THAT THE MEMBER STATES:,TÝMTO ČLENSKÝM ŠTÁTOM ODPORÚČA: 6095,en-sk,Changes in the demography of the target population due to migration and ageing are further hampering accurate forecast planning.,Demografické zmeny v cieľovej populácii z dôvodu migrácie a starnutia ďalej bránia presnému plánovaniu a prognostike. 6096,en-sk,Report on a regular basis on progress in implementing this Recommendation on the basis of data made available by the Member States and other relevant sources.,"Pravidelne podávať správy o pokroku vo vykonávaní tohto odporúčania na základe údajov, ktoré sprístupnia členské štáty a ďalšie relevantné zdroje." 6097,en-sk,This approach aims to ensure a lifelong adequate protection and contributes to healthy living and healthy ageing as well as the sustainability of healthcare systems.,"Cieľom tohto prístupu je zabezpečiť primeranú celoživotnú ochranu a prispieť k zdravému životu a zdravému starnutiu, ako aj udržateľnosti systémov zdravotnej starostlivosti." 6098,en-sk,g. Monitoring the obligation of continuous supply of medicines placed on marketing authorisation holders (Article 81 of Directive 2001/83/EC),g) monitorovania povinnosti držiteľov povolenia na uvedenie na trh neprerušene dodávať lieky (článok 81 smernice 2001/83/ES). 6099,en-sk,"Facilitate access to national and/or regional vaccination services, by:","Uľahčiť prístup k vnútroštátnym a/alebo regionálnym očkovacím službám, a to prostredníctvom:" 6100,en-sk,HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO:,TÝMTO VÍTA ZÁMER KOMISIE: 6101,en-sk,"The Commission would monitor implementation in the Member States and review the Recommendation in cooperation with the Member States and after consulting the concerned stakeholders, ensuring a sufficiently long period to evaluate the effects of the initiative after it has been fully implemented.","Komisia bude monitorovať vykonávanie v členských štátoch a zreviduje odporúčanie v spolupráci s členskými štátmi a po porade s dotknutými zainteresovanými stranami, pričom sa zabezpečí dostatočne dlhé obdobie na vyhodnotenie vplyvov iniciatívy po tom, ako sa v plnej miere vykoná." 6102,en-sk,"a. Presenting scientific evidence to counter the spread of disinformation, including through digital tools and partnerships with civil society and other relevant stakeholders;","a) predloženia vedeckých dôkazov s cieľom bojovať proti šíreniu dezinformácií, a to aj prostredníctvom digitálnych nástrojov a partnerstiev s občianskou spoločnosťou a ďalšími relevantnými zainteresovanými stranami;" 6103,en-sk,(3) Vaccination is one of the most powerful and cost-effective public health measures developed in the 20th century and remains the main tool for primary prevention of communicable diseases.,"Očkovanie je jedným z najúčinnejších a nákladovo najefektívnejších opatrení v oblasti verejného zdravia, ktoré bolo vyvinuté v 20. storočí, a je naďalej hlavným nástrojom primárneho predchádzania prenosným ochoreniam." 6104,en-sk,"Specifically, a public consultation took place between 21 December 2017 and 15 March 2018, during which 8,984 responses were received.",Táto verejná konzultácia sa konala konkrétne medzi 21. decembrom 2017 a 15. marcom 2018 a zhromaždilo sa počas nej 8 984 odpovedí. 6105,en-sk,Seasonal influenza vaccination in Europe.,Očkovanie proti sezónnej chrípke v Európe. 6106,en-sk,"In fact, seasonal influenza vaccination coverage in older age groups has decreased in the past few years in the majority of EU Member States.",V skutočnosti v posledných pár rokoch miera zaočkovanosti proti sezónnej chrípke v prípade starších vekových skupín vo väčšine členských štátov EÚ klesla. 6107,en-sk,Strengthen the impact of the annual European Immunisation Week by hosting an EU public awareness initiative and supporting Member States' own activities.,Posilniť účinok každoročného európskeho imunizačného týždňa prostredníctvom organizovania iniciatívy na zvyšovanie informovanosti verejnosti v EÚ a podpory činností členských štátov. 6108,en-sk,There was a clear call for more transparent and easily accessible information on vaccination in general and in particular on the safety and potential side effects of different vaccines.,"Zaznela jasná výzva na transparentnejšie a dostupnejšie informácie o očkovaní vo všeobecnosti, no najmä o bezpečnosti a možných vedľajších účinkoch rôznych očkovacích látok." 6109,en-sk,A number of countries are also facing vaccine shortages due to both supply and demand issues.,"Niekoľko krajín takisto čelí nedostatku očkovacích látok, a to z dôvodu problémov s ponukou a dopytom." 6110,en-sk,The Recommendation allows the EU level and the Member States to work further together to address the different dimensions of the problem at the appropriate level.,Na základe tohto odporúčania môžu inštitúcie na úrovni EÚ a členské štáty ďalej spolupracovať na riešení rôznych stránok problému na vhodnej úrovni. 6111,en-sk,"This focused approach will provide the necessary political visibility, raise awareness and build momentum.","Vďaka tomuto cielenému prístupu sa dosiahne potrebná politická viditeľnosť, zvýši sa informovanosť a vytvorí sa rozvojový potenciál." 6112,en-sk,"In addition, the Centre coordinates data collection, validation, analysis and dissemination at EU level, including on vaccination strategies.","Centrum okrem toho koordinuje zber údajov, overovanie, analýzu a šírenie údajov na úrovni EÚ vrátane údajov o stratégiách očkovania." 6113,en-sk,"EUR 83 million have been contributed until 2015 and another EUR 200 million pledged for the period 2016-2020, which contributed to fully immunising 277 million children in the period 2011-2015, with plans to immunise another 300 million children in 2016-2020.","Do roku 2015 prispela prostriedkami vo výške 83 miliónov EUR, čím prispela k plnej imunizácii 277 miliónov detí v období rokov 2011 - 2015, a ďalších 200 miliónov EUR prisľúbila v období rokov 2016 - 2020, v ktorom sa plánuje imunizovať ďalších 300 miliónov detí." 6114,en-sk,The effectiveness of the Recommendation could be measured on the basis of existing and new data and of information gathered through Member States' reporting.,"Účinnosť odporúčania by sa mohla merať na základe existujúcich a nových údajov a informácií, ktoré predložia členské štáty vo svojich správach." 6115,en-sk,"With the support of the European Medicine Agency, continuously monitor the benefits and risks of vaccines, at EU level.",S podporou Európskej agentúry pre lieky neustále monitorovať výhody a riziká očkovacích látok na úrovni EÚ. 6116,en-sk,Synopsis Report Accompanying the Council recommendation on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases],"Sprievodná súhrnná správa k odporúčaniu Rady o posilnenej spolupráci v boji proti ochoreniam, ktorým sa dá predchádzať vakcináciou.]" 6117,en-sk,"In the 2009 Commission stakeholder consultation on childhood vaccination, 87% of the respondents were positive towards having a common EU vaccination card.",Komisie so zainteresovanými stranami z roku 2009 zameranej na očkovanie detí malo 87 % respondentov pozitívny postoj k spoločnému očkovaciemu preukazu EÚ. 6118,en-sk,on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases,"o posilnenej spolupráci v boji proti chorobám, ktorým sa dá predchádzať očkovaním" 6119,en-sk,"The proposal sets out recommendations to the Member States, joint actions by the Member States and the Commission, and welcomes the Commission's intention to carry our a number of initiatives, taking into account ongoing UN and other global health initiatives.","V návrhu sa uvádzajú odporúčania adresované členským štátom, jednotné akcie členských štátov a Komisie a víta sa v ňom zámer Komisie realizovať niekoľko iniciatív so zohľadnením prebiehajúcich iniciatív OSN a ďalších celosvetových iniciatív v oblasti zdravia." 6120,en-sk,"And, through the European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future"", the EU and its Member States reaffirm their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including by helping to secure access to affordable essential medicines and vaccines for all.","Prostredníctvom Európskeho konsenzu o rozvoji „Náš svet, naša dôstojnosť, naša budúcnosť"" EÚ a členské štáty opätovne potvrdili svoj záväzok chrániť právo každého jednotlivca na čo najvyšší dosiahnuteľný štandard fyzického a duševného zdravia vrátane pomoci pri zabezpečení prístupu k cenovo dostupným základným liekom a očkovacím látkam pre všetkých." 6121,en-sk,It also calls on the Commission to facilitate a more harmonised schedule for vaccination across the EU.,"Ďalej sa v ňom adresuje výzva Komisii, aby uľahčila prípravu harmonizovanejších plánov očkovania v celej EÚ." 6122,en-sk,"They complement and reinforce national policies and actions in all Member States while taking into account their different starting points as regards their immunisation policies, institutional set-up, regional differences, and healthcare capacities.","Tieto opatrenia dopĺňajú a posilňujú vnútroštátne politiky a opatrenia vo všetkých členských štátoch, pričom sa do úvahy berú ich odlišné východiskové pozície, pokiaľ ide o ich politiky imunizácie, inštitucionálne usporiadanie, regionálne rozdiely a kapacity v oblasti zdravotnej starostlivosti." 6123,en-sk,Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets.,Európe sa nedarí eliminovať osýpky v súlade s dohodnutými cieľmi Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO). 6124,en-sk,"In the past two years, 50 persons died due to measles and two due to diphtheria.",Za posledné dva roky zomrelo na osýpky 50 ľudí a na záškrt dvaja ľudia. 6125,en-sk,"Vaccination saves lives, protects our societies, reduces illness and contributes to longer life expectancy.","Očkovanie zachraňuje životy, chráni naše spoločnosti, znižuje výskyt chorôb a prispieva k predlžovaniu strednej dĺžky života." 6126,en-sk,"The consultations carried out showed that there is a high degree of Member States interest in more EU-level action on this issue, while also showing the extent of the concerns expresed by those who refuse or who are reluctant to accept vaccination as well as who oppose mandatory vaccination in some societal groups.","Počas uskutočnených konzultácií sa ukázalo, že členské štáty majú v tejto otázke vážny záujem o zvýšenú činnosť na úrovni EÚ, pričom sa takisto ukázal rozsah obáv, ktoré vyjadrili tí, ktorí odmietajú alebo sa obávajú prijať očkovanie, ako aj tí, ktorí vystupujú proti povinnému očkovaniu v niektorých spoločenských skupinách." 6127,en-sk,"In 2017 alone, in the EU, over 14,000 people contracted measles - more than three times the number reported in 2016.",Len v roku 2017 sa v EÚ nakazilo osýpkami 14 000 ľudí - to je trikrát viac v porovnaní s údajmi z roku 2016. 6128,en-sk,"In this context, if a Member State is not able to control an outbreak on its own, in the absence of European co-operation in this area, such outbreak is likely to spread across borders to other Member states, putting citizens' health and security at risk throughout the Union.","Ak v tejto súvislosti členský štát nedokáže sám kontrolovať ohnisko choroby, vzhľadom na neexistenciu európskej spolupráce v tejto oblasti je pravdepodobné, že toto ohnisko sa rozšíri cez hranice do ďalších členských štátov, čím je ohrozené zdravie a bezpečnosť občanov v celej Únii." 6129,en-sk,"There is an industry disinvestment in vaccines in the EU, allegedly due to a fragmented and partially unpredictable demand.","V rámci daného odvetvia sa v EÚ málo investuje do očkovacích látok, a to údajne z dôvodu fragmentovaného a čiastočne nevyspytateľného dopytu." 6130,en-sk,"A stakeholder consultation took place in January and February 2018, with 33 responses to a questionnaire and six targeted meetings with healthcare professionals associations, international organisations, non-governmental organisations working on public health, the scientific community and the vaccine industry.","V januári a vo februári 2018 sa uskutočnila konzultácia so zainteresovanými stranami, počas ktorej sa zhromaždilo 33 odpovedí na dotazník a realizovalo sa šesť tematicky zameraných stretnutí so združeniami zdravotníckych pracovníkov, s medzinárodnými organizáciami, mimovládnymi organizáciami v oblasti verejného zdravia, vedeckou komunitou a odvetvím výroby očkovacích látok." 6131,en-sk,"However, vaccine preventable diseases are not confined within national borders.","Choroby, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, nie sú obmedzené štátnymi hranicami." 6132,en-sk,"The Council Recommendation on vaccination is consistent with, and builds further upon, the existing policies in the area of vaccination.",Odporúčanie Rady o očkovaní je v súlade s existujúcimi politikami v oblasti očkovania a ďalej na nich stavia. 6133,en-sk,Seasonal influenza vaccination coverage rates remain significantly below the 75% coverage target for older age groups set out by the 2009 Council Recommendation on seasonal influenza vaccination.,Miera zaočkovanosti proti sezónnej chrípke je naďalej výrazne pod 75 % cieľovou mierou zaočkovanosti v prípade starších vekových skupín stanovenou v odporúčaní Rady o očkovaní proti sezónnej chrípke z roku 2009. 6134,en-sk,Shortage of acellular pertussis-containing vaccines and impact on immunisation programmes in the EU/EEA - 2 February 2016.,Nedostatok nebunkových vakcín proti čiernemu kašľu a jeho vplyv na programy imunizácie v EÚ/EHP - 2. február 2016. 6135,en-sk,"Stockholm: ECDC; 2017, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/influenza-vaccination-2007%E2%80%932008-to-2014%E2%80%932015.pdf ]","Štokholm: ECDC; 2017, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/influenza-vaccination-2007%E2%80%932008-to-2014%E2%80%932015.pdf." 6136,en-sk,"The Recommendation will aim to set out policy orientations for, and better coordination of, the implementation at Member State level of existing policy instruments, including the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2009), the Council conclusion on childhood immunisation (2011) and the Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014).","Cieľom odporúčania bude stanoviť politické smerovanie a lepšiu koordináciu v súvislosti s vykonávaním existujúcich nástrojov politiky na úrovni členských štátov vrátane odporúčania Rady o očkovaní proti sezónnej chrípke (2009), záverov Rady o imunizácii detí (2011) a záverov Rady o očkovaní ako účinnom nástroji v oblasti verejného zdravia (2014)." 6137,en-sk,"Before vaccines existed, many children would die young, or become crippled for life.","Kým neexistovalo očkovanie, veľa detí zomieralo v mladom veku alebo nieslo celoživotné následky." 6138,en-sk,"Several EU Member States and neighbouring countries are currently facing unprecedented outbreaks of vaccine-preventable diseases, due to insufficient vaccination coverage.","Viacero členských štátov EÚ a susedných štátov čelí v súčasnosti bezprecedentným vypuknutiam chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, a to z dôvodu nedostatočnej miery zaočkovanosti." 6139,en-sk,"(16) Decision 1082/2013/EU on Serious Cross-border Threats to Health provides the basis for the establishment of a voluntary mechanism for the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health,.",V rozhodnutí 1082/2013/EÚ o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia sa stanovuje základ pre vytvorenie dobrovoľného mechanizmu na predbežný nákup zdravotníckych protiopatrení v prípade závažných cezhraničných ohrození zdravia. 6140,en-sk,The proposal also highlights the need to strengthen the effectiveness of the exisiting Directive on health and safety at work which guarantees that health workers are vaccinated against specific diseases.,"V návrhu sa ďalej zdôrazňuje potreba posilniť účinnosť existujúcej smernice o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci, ktorá je zárukou toho, že zdravotnícki pracovníci sú zaočkovaní proti špecifickým chorobám." 6141,en-sk,"As a result, some Member States are experiencing problems with vaccines availability or face high costs of vaccines - which in turn means that national stockpiles are often not available or limited in scope.","Výsledkom je, že niektoré členské štáty majú problémy s dostupnosťou očkovacích látok, alebo čelia vysokým nákladom na očkovacie látky, čo ďalej znamená, že často neexistujú vnútroštátne zásoby, alebo ich rozsah je veľmi obmedzený." 6142,en-sk,The rapid spread of disinformation through online media and vocal vaccine deniers has also fuelled misconceptions.,Rýchle šírenie dezinformácií prostredníctvom online médií a hlasných odporcov očkovania takisto prispieva k mylným názorom. 6143,en-sk,(28) This Recommendation is in line with the principles of subsidiarity and proportionality.,"V tomto odporúčaní sa plne rešpektujú zásady subsidiarity a proporcionality," 6144,en-sk,"In addition, given such differences in national vaccination schedules, citizens who live in a number of EU Member States throughout their lives face difficulties in understanding which vaccine to take when, which can result in children not taking all the vaccines they need.","Vzhľadom na uvedené rozdiely vo vnútroštátnych plánoch očkovania majú občania, ktorí počas svojho života žili vo viacerých členských štátoch EÚ, problém pochopiť, kedy by im mali byť podané ktoré očkovacie látky, čo môže viesť k tomu, že deti nedostanú všetky očkovacie látky, ktoré potrebujú." 6145,en-sk,In 2014 the European Regional Committee of the World Health Organisation adopted the European Vaccine Action Plan 2015-2020.,Svetovej zdravotníckej organizácie pre Európu prijal v roku 2014 vakcinačný akčný plán pre Európu na obdobie rokov 2015 - 2020. 6146,en-sk,"Continue to support research and innovation through the EU framework programmes for Research and Innovation for the development of safe and effective new, and the optimisation of existing, vaccines",Naďalej podporovať výskum a inovácie prostredníctvom rámcových programov EÚ pre výskum a inováciu s cieľom vytvoriť nové bezpečné a účinné očkovacie látky a optimalizovať tie existujúce. 6147,en-sk,Vaccination recommendations and coverage rates in the EU Member States for eight influenza seasons: 2007-2008 to 2014-2015.,Odporúčania týkajúce sa očkovania a miera zaočkovanosti v členských štátoch EÚ počas ôsmich chrípkových sezón: 2007 - 2008 až 2014 -2015. 6148,en-sk,"The Recommendation is consistent with EU actions and policy in the area of occupational safety and health and with the principles of the European Pillar of Social Rights, especially Principle 10 on health and safety at work and Principle 16 on universal access to preventative and curative health care.","Odporúčanie je v súlade s opatreniami a politikou EÚ v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a so zásadami Európskeho piliera sociálnych práv, predovšetkým s 10. zásadou týkajúcou sa bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a so 16. zásadou týkajúcou sa všeobecného prístupu k preventívnej a liečebnej zdravotnej starostlivosti." 6149,en-sk,"The genuine questions and doubts surrounding vaccination, expressed by citizens throughout Europe, signal the urgent need for Member States and the health community to recognise and respond accordingly.","Reálne otázky a pochybnosti týkajúce sa očkovania, ktoré vyjadrili občania v celej Európe, sú signálom pre členské štáty a zdravotnícku obec, že ich musia urgentne zobrať na vedomie a zodpovedajúcim spôsobom musia na ne reagovať." 6150,en-sk,The key added value of a Recommendation is to call for action and galvanise political support to reboost policies and actions on vaccination and immunisation in Europe.,Kľúčovou pridanou hodnotou odporúčania je výzva na konanie a využitie politickej podpory na opätovné oživenie politík a opatrení týkajúcich sa očkovania a imunizácie v Európe. 6151,en-sk,Vaccine-preventable diseases are considered major health scourges.,"Choroby, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, sa považujú za závažné zdravotné hrozby." 6152,en-sk,Draft Motion for a Resolution on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe (2017/2951RSB) 19 04 2018],"Návrh uznesenia o obavách z očkovania a klesajúcej miere zaočkovanosti v Európe (2017/2951RSB), 19. 4. 2018.]" 6153,en-sk,"As vaccine-preventable diseases have decreased thanks to routine vaccination in the past, citizens are not sufficiently aware of the vital role of vaccination in saving lives and the risks of nonvaccination.","Keďže výskyt chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, sa v minulosti vďaka pravidelnému očkovaniu znížil, občania si dostatočne neuvedomujú kľúčovú úlohu očkovania v súvislosti so záchranou životov a riziká nezaočkovania." 6154,en-sk,"(1) Pursuant to Article 168 of the Treaty of Functioning of the European Union (TFEU), a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities.",Podľa článku 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa pri stanovení a uskutočňovaní všetkých politík a činností Únie sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany ľudského zdravia. 6155,en-sk,"These plans should include provisions for sustainable funding and vaccine supply, a life-course approach to vaccination, capacity to respond to emergency situations, and communication and advocacy activities.","Tieto plány by mali obsahovať ustanovenia týkajúce sa udržateľného financovania a zásob očkovacích látok, celoživotného prístupu k očkovaniu, schopnosti reagovať na núdzové situácie a komunikačných a podporných činností." 6156,en-sk,"e. Exploiting the possibilities of joint procurement of vaccines or antitoxins to be used in cases of pandemics, unexpected outbreaks and in case of small vaccine demand (small number of cases or very specific populations to be covered);","e) využitia možností spoločného verejného obstarávania očkovacích látok alebo antitoxínov použitých v prípade pandémií, neočakávaných výskytov ohniska choroby a v prípade nízkeho dopytu po očkovacích látkach (na pokrytie malého počtu prípadov alebo špecifických populácií);" 6157,en-sk,"The risk of poliovirus reintroduction in the EU persists, putting the Union's polio-free status at risk.","Stále hrozí riziko opätovného výskytu poliovírusu v EÚ, čím je ohrozený štatút Únie ako oblasti bez výskytu detskej obrny." 6158,en-sk,"However, such variances across countries have added to a perception of diverging opinions on the vaccines themselves, which in turn contributes to the growing levels of vaccine hesitancy.","Tento rozdiel medzi krajinami však prispel k vnímaniu založenom na rozličných pohľadoch na samotné očkovacie látky, čo zase prispieva k narastajúcim obavám z očkovania." 6159,en-sk,"Work towards developing common methodologies and strengthen the capacities to assess the relative effectiveness of vaccines and vaccination programmes, including as part of the European cooperation on health technology assessment.","Pracovať na príprave spoločných metodík a posilnení schopností posúdiť relatívnu účinnosť očkovacích látok a programov očkovania, a to aj ako súčasť európskej spolupráce pri hodnotení zdravotníckych technológií." 6160,en-sk,"Ensure for measles in particular, by 2020, the 95% vaccination coverage rate, with two doses of the vaccine for the targeted childhood population, and close the immunity gaps across all other age groups in view of eliminating measles in the EU.","Konkrétne v prípade osýpok do roku 2020 zabezpečiť 95 % mieru zaočkovanosti, pričom cieľová detská populácia dostane dve dávky očkovacej látky, a odstrániť medzery v imunizácii vo všetkých vekových skupinách s cieľom eliminovať výskyt osýpok v EÚ." 6161,en-sk,Vaccine hesitancy and waning confidence.,Obavy z očkovania a slabnúca dôvera. 6162,en-sk,(18) Regulation (EC) No 851/2004 mandates the European Centre for Disease Prevention and Control to support the prevention and control of communicable diseases and foster the exchange of best practices and experience with regard to vaccination programmes.,"V nariadení (ES) č. 851/2004 sa Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb poveruje podporou prevencie a kontroly prenosných ochorení, ako aj podporou výmeny osvedčených postupov a skúseností v súvislosti s programami očkovania." 6163,en-sk,"(17) The Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems endorse the principles and overarching values of universality, access to good quality care, equity and solidarity, which are of paramount importance to ensure equity of access to vaccination services regardless of age, social status, or geographic location, in accordance with national and regional immunisation programmes.","Rady o spoločných hodnotách a zásadách v zdravotníckych systémoch Európskej únie sa podporujú zásady a spoločné hodnoty univerzálnosti, prístupu ku kvalitnej starostlivosti, rovnosti a solidarity, ktoré sú mimoriadne dôležité na zabezpečenie rovnosti prístupu k očkovacím službám bez ohľadu na vek, spoločenské postavenie alebo geografickú polohu, a to v súlade s vnútroštátnymi a regionálnymi programami imunizácie." 6164,en-sk,"Vaccination has led to the eradication of smallpox, near elimination of polio and has prevented countless deaths from many other diseases such as measles, diphtheria and meningitis.","Očkovanie viedlo k eliminácii kiahní, takmer úplnej eliminácii detskej obrny a zabránilo sa vďaka nemu nespočetným úmrtiam v dôsledku iných chorôb, ako napr. osýpky, záškrt a meningitída." 6165,en-sk,"One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU, and all Member States are facing the vaccination challenges highlighted above.","Z dôvodu nízkej imunizácie v jednom členskom štáte je ohrozené zdravie a bezpečnosť občanov v celej EÚ, pričom všetky členské štáty čelia vyššie uvedeným výzvam v oblasti očkovania." 6166,en-sk,"Develop and implement national and/or regional vaccination plans, aimed at increasing vaccination coverage towards reaching the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan by 2020.",Pripraviť a vykonať vnútroštátne a/alebo regionálne plány očkovania zamerané na zvýšenie miery zaočkovanosti v snahe dosiahnuť do roku 2020 ciele vakcinačného akčného plánu Svetovej zdravotníckej organizácie pre Európu. 6167,en-sk,"(21) The European Parliament Motion for a Resolution of 19 April 2018 on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe calls on Member States to ensure sufficient vaccination of healthcare workers, take effective steps against misinformation, and implement measures for improving access to medicines.","V návrhu uznesenia Európskeho parlamentu z 19. apríla 2018 o obavách z očkovania a klesajúcej miere zaočkovanosti v Európe sa členským štátom adresuje výzva na zabezpečenie dostatočného zaočkovania zdravotníckych pracovníkov, na uskutočnenie účinných krokov proti dezinformáciám a vykonanie opatrení na zlepšenie prístupu k liekom." 6168,en-sk,"The Recommendation relies on a thorough scientific basis and expertise, a review of established scientific consensus, an analysis of current vaccination trends derived from comparative data, and the results of a public and stakeholder consultation.","Odporúčanie sa zakladá na dôkladnom vedeckom základe a expertíze, preskúmaní preukázanej vedeckej zhody, analýze súčasných trendov v oblasti očkovania odvodených z komparatívnych údajov a na výsledkoch verejných konzultácií a konzultácií so zainteresovanými stranami." 6169,en-sk,(14) The Commission Communication on the implementation of the Digital Single Market Strategy and the Communication on the eHealth Action Plan 2012-2020 recall the importance of the digital health agenda and the need to prioritise the development of eHealth and Big Data based solutions.,V oznámení Komisie o vykonávaní stratégie pre jednotný digitálny trh a v oznámení o akčnom pláne elektronického zdravotníctva na roky 2012 - 2020 sa spomína významná úloha digitálnej agendy v oblasti zdravotnej starostlivosti a potreba uprednostniť vývoj riešení založených na elektronickom zdravotníctve a veľkých dátach (big data). 6170,en-sk,(25) The 2030 Agenda for Sustainable Development Goal three - to 'Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages' - underlines the importance of vaccines in protecting people against diseases.,"V treťom cieli plánu udržateľného rozvoja do roku 2030, týkajúcom sa zabezpečenia zdravého života a podpory blahobytu osôb všetkých vekových kategórií, sa zdôrazňuje význam očkovacích látok v súvislosti s ochranou ľudí proti chorobám." 6171,en-sk,"Vaccine Schedules in All Countries of the European Union Online Platform, https://vaccine-schedule.ecdc.europa.eu/ ]","Online platforma s plánmi očkovania vo všetkých krajinách Európskej Únie,https://vaccine-schedule.ecdc.europa.eu/." 6172,en-sk,"Introduce routine checks of vaccination status and regular opportunities to vaccinate across different stages of life, through the routine visits to the primary care system and through additional measures such as at (pre) school entry, in the workplace or in care facilities.","Zaviesť rutinné kontroly stavu zaočkovanosti a pravidelné možnosti očkovania počas rôznych životných etáp, a to prostredníctvom bežných návštev systému primárnej starostlivosti, ako aj prostredníctvom ďalších opatrení, napr. pri nástupe do škôlky/školy, na pracovisku alebo v zariadeniach starostlivosti." 6173,en-sk,"Aim at producing on a regular basis, in the context of State of Health in the EU process, a Report on the State of Vaccine Confidence in the EU, to monitor attitudes towards vaccination.","Pravidelne vypracúvať správu o stave dôvery v očkovanie v EÚ, a to v kontexte procesu stavu zdravia v EÚ, s cieľom monitorovať postoje k očkovaniu." 6174,en-sk,A 2015 risk assessment report on vaccine shortages by the European Centre for Disease Prevention and Control concludes that vaccine shortages in the EU/EEA appeared to be more significant than in the past and concluded it is advisable for countries to plan for stockpiles for routine programmes to avoid disruptions of immunisation in case of future shortages.,"V správe o hodnotení rizika nedostatku očkovacích látok, ktorú v roku 2015 pripravilo Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb, sa dospelo k záveru, že nedostatok očkovacích látok v EÚ/EHP bol zjavnejší ako v minulosti, a takisto sa dospelo k záveru, že krajiny by si mali plánovať zásoby v súvislosti so základnými programami, aby predišli narušeniu imunizácie v prípade nedostatku očkovacích látok v budúcnosti." 6175,en-sk,"The Recommendation will exploit synergies with related EU actions and policies e.g., the Agenda on Security, the 2030 Agenda for Sustainable Development, the European One Health Action Plan against Antimicrobial Resistance, the Communication on digital transformation of health and care, the Communication on online disinformation, current and future EU framework programmes for Research and Innovation, and the European Structural and Investment Funds.","Na základe odporúčania sa využijú synergie s príslušnými opatreniami a politikami EÚ, napríklad s Európskym programom v oblasti bezpečnosti, Agendou 2030 pre udržateľný rozvoj, Európskym akčným plánom „jedno zdravie"" proti antimikrobiálnej rezistencii, oznámením o digitálnej transformácii zdravotnej a inej starostlivosti, oznámením o dezinformáciách na internete, so súčasnými a budúcimi rámcovými programami EÚ v oblasti výskumu a inovácie, ako aj s európskymi štrukturálnymi a investičnými fondmi." 6176,en-sk,"(8) The need to bring immunisation services closer to citizens requires dedicated efforts to reach out to the most vulnerable of society, in particular through community-based providers such as pharmacies and school medical programmes.","Potreba priblížiť služby spojené s imunizáciou občanom si vyžaduje maximálnu snahu zameranú na poskytnutie pomoci tým najzraniteľnejším členom spoločnosti, a to najmä prostredníctvom komunitných poskytovateľov, ako sú lekárne a školské lekárske programy." 6177,en-sk,"Union action, which shall complement national policies, shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and disease, and obviating sources of danger to physical and mental health.","Činnosti Únie, ktoré dopĺňajú vnútroštátne politiky, sa zameriavajú na zlepšenie verejného zdravia, prevenciu ľudských chorôb a ochorení a odstraňovanie zdrojov nebezpečenstva pre telesné a duševné zdravie." 6178,en-sk,The proposal recognises the need to simplify and broaden the opportunities for vaccination and for targeted outreach towards vulnerable groups in order to close immunity gaps.,V návrhu sa uznáva potreba zjednodušiť a rozšíriť možnosti očkovania a cielenej aktívnej pomoci zameranej na zraniteľné skupiny s cieľom odstrániť medzery v imunizácii. 6179,en-sk,"These activities should ultimately decrease the incidence of vaccine preventable diseases and increase the health prospects of European citizens, and improve health security in the European Union as a whole.","Tieto činnosti by mali skôr či neskôr viesť k zníženiu výskytu chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, a zvýšiť vyhliadky európskych občanov týkajúce sa zdravia, ako aj zlepšiť zdravotnú bezpečnosť v Európskej únii ako celku." 6180,en-sk,"Key issues include: vaccination documentation in national language only; issues around recalling whether vaccinations were given and which doses; lack of recognition and ability to continue an immunisation series already initiated in the country of origin, especially if the child is in the middle of a vaccination course that is part of the schedule of the country of origin but not of the country of destination.","Medzi kľúčové problémy patria: zaznamenávanie očkovania iba v štátnom jazyku; problémy so spomenutím si, či a v akej dávke boli podané očkovania; nedostatočné uznávanie imunizácie a možnosť pokračovať v imunizácii, s ktorou sa začalo v krajine pôvodu, najmä ak je dieťa uprostred očkovacieho cyklu, ktorý je súčasťou plánu v krajine pôvodu, ale nie v krajine určenia." 6181,en-sk,"Furthermore, it foresees a Coalition for Vaccination bringing together representatives of healthcare workers associations and relevant student associations to commit to increasing vaccination coverage in Europe.","Ďalej sa v ňom predpokladá, že Koalícia za očkovanie spojí predstaviteľov združení zdravotníckych pracovníkov a relevantných študentských združení, aby sa zaviazali zvýšiť mieru zaočkovanosti v Európe." 6182,en-sk,"Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers as well as relevant students' associations in the field, to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice.","Vytvoriť koalíciu pre očkovanie s cieľom spojiť európske združenia zdravotníckych pracovníkov, ako aj relevantné študentské združenia v danej oblasti, aby sa zaviazali poskytovať verejnosti presné informácie, bojovať s mýtami a vymieňať si najlepšie postupy." 6183,en-sk,"Worldwide, every year, vaccination prevents 2.7 million people from contracting measles, 2 million from getting neonatal tetanus, and 1 million from getting pertussis.","Každoročne sa vďaka očkovaniu predíde 2,7 milióna prípadov osýpok, 2 miliónom prípadov novorodeneckého tetanu a 1 miliónu prípadov čierneho kašľa na celom svete." 6184,en-sk,"(24) The Ministers of Health, at the 2012 World Health Assembly, endorsed the Global Vaccine Action Plan, to ensure that no one misses out on vital immunisation by 2020.","Ministri zdravotníctva podporili na Svetovom zdravotníckom zhromaždení v roku 2012 celosvetový vakcinačný akčný plán s cieľom zabezpečiť, že do roku 2020 bude mať prístup k životne dôležitej imunizácii úplne každý." 6185,en-sk,"design EU methodologies and guidance on data requirements for better monitoring of vaccination coverage rates across all age groups, including healthcare workers, in cooperation with the World health Organisation (WHO).","iii) navrhnúť metodiky a usmernenia EÚ týkajúce sa požiadaviek na údaje potrebné na lepšie monitorovanie miery zaočkovanosti vo všetkých vekových skupinách vrátane zdravotníckych pracovníkov, a to v spolupráci so Svetovou zdravotníckou organizáciou (WHO)." 6186,en-sk,"Increase support to vaccine research and innovation so that sufficient resources are available for a rapid advancement of new or improved vaccines, and facilitate the promptly uptake of the vaccine research for better informed national or regional vaccination programmes and policies.","Zvýšiť podporu výskumu a inovácie v oblasti očkovacích látok, aby boli dostupné dostatočné zdroje na rýchly pokrok v súvislosti s novými alebo vylepšenými očkovacími látkami, ako aj uľahčiť rýchle zavedenie výskumu očkovacích látok do lepšie informovaných vnútroštátnych alebo regionálnych programov a politík očkovania." 6187,en-sk,COUNCIL RECOMMENDATION,ODPORÚČANIE RADY 6188,en-sk,Increase communication activities and awareness-raising on the benefits of vaccination by:,Zvýšiť komunikačné činnosti a informovanosť o výhodách očkovania na základe: 6189,en-sk,The pivotal role of healthcare workers in explaining vaccination to their patients was highlighted whilst at the same time the need for more emphasis on vaccination in medical curricula and continued professional training was mentioned.,"Poukázalo sa na významnú úlohu, ktorú zohrávajú zdravotnícki pracovníci pri vysvetľovaní informácií o očkovaní svojim pacientom, a zároveň sa vyjadrila potreba väčšieho dôrazu na očkovanie v učebných plánoch medikov a ďalšej odbornej príprave." 6190,en-sk,"For this reason, the Commission now plans to work with Member State experts and in dialogue with industry to identify options for a stockpile at EU level, also taking into account the call by the European Parliament on the Commission and the Member States to develop solutions to increase vaccine supply and availability, including arrangements for stockpiling vaccines.","Preto teraz Komisia plánuje spolupracovať s expertmi z členských štátov a viesť dialóg s odvetvím, aby identifikovala možnosti vytvorenia zásob na úrovni EÚ, pričom zohľadní aj výzvu Európskeho parlamentu, ktorý žiada Komisiu a členské štáty, aby vyvinuli riešenia na zvýšenie zásob a dostupnosti očkovacích látok vrátane opatrení na vytvorenie zásob očkovacích látok." 6191,en-sk,The proposed identification of options for a possible vaccine stockpile stems from the fact that many EU Member States are experiencing shortages of routine vaccines.,"Návrh identifikovať možnosti týkajúce sa možných zásob očkovacích látok vychádza zo skutočnosti, že veľa členských štátov EÚ má skúsenosti s nedostatkom základných očkovacích látok." 6192,en-sk,Increase the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding by efforts to:,Zvýšiť účinnosť a efektívnosť financovania výskumu a vývoja očkovacích látok na úrovni EÚ a na vnútroštátnej úrovni pomocou: 6193,en-sk,"Providing possible options towards developing a common EU vaccination card would ensure the continuty of immunisation when citizens, in particular children, move from one Member State to another.","Poskytnutím niekoľkých možností na prípravu spoločného očkovacieho preukazu EÚ sa zabezpečí súvislá imunizácie v prípade, ak sa občania, najmä deti, presťahujú z jedného členského štátu do druhého." 6194,en-sk,It further highlights the need for increased communication and awareness raising activities on the benefits of vaccination.,Ďalej sa v ňom zdôrazňuje potreba rozšírenia komunikácie a činností na zvyšovanie informovanosti o výhodách očkovania. 6195,en-sk,"Provide evidence and data, including through the European Schoolnet, to support Member States' efforts to strengthen the aspects related to vaccinology and immunisation in their national medical curricula as well as postgraduate education.","Poskytnúť dôkazy a údaje, a to aj prostredníctvom Európskej školskej siete (European Schoolnet), s cieľom podporiť snahy členských štátov zamerané na posilnenie aspektov týkajúcich sa vakcinológie a imunizácie v ich vnútroštátnych učebných plánoch medikov, ako aj v postgraduálnom vzdelávaní." 6196,en-sk,"a. Simplifying and broadening opportunities to offer vaccination, leveraging community-based providers such as pharmacies, nurses, and school and workplace medical services;","a) zjednodušenia a rozšírenia možností poskytovať očkovanie a podpory komunitných poskytovateľov, ako sú lekárne, zdravotné sestry a lekárske služby v škole a na pracovisku;" 6197,en-sk,"(22) The Commission Action Plan on Fake News and online disinformation aims to contribute to the development of an EU-level strategy on how to tackle the spreading of disinformation, and the Commission Communication on tackling disinformation addresses online platform challenges as regards the spreading of disinformation.","Cieľom akčného plánu Komisie o falošných správach a dezinformáciách na internete je prispieť k vytvoreniu stratégie na úrovni EÚ zameranej na boj proti šíreniu dezinformácií, zatiaľ čo v oznámení Komisie o boji proti dezinformáciám sa poukazuje na výzvy online platformy v súvislosti so šírením dezinformácií." 6198,en-sk,"These initiatives are reinforced by the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, to ensure modern and sustainable health care models as well as empowered citizens and healthcare workers.","Tieto iniciatívy sú ďalej podporené v oznámení Komisie o uľahčovaní digitálnej transformácie zdravotnej a inej starostlivosti na digitálnom jednotnom trhu, posilňovaní postavenia občanov a budovaní zdravšej spoločnosti s cieľom zabezpečiť moderné a udržateľné modely zdravotnej starostlivosti, ako aj posilniť postavenie občanov a zdravotníckych pracovníkov." 6199,en-sk,(13) The Council Conclusions on Childhood Immunisation specifically call for the refinement of immunisation registers and information systems to improve the monitoring of vaccination programmes and facilitate the exchange of information between vaccine service providers.,"Rady o imunizácii detí sa vyzýva hlavne na zlepšenie registrov a informačných systémov týkajúcich sa imunizácie, aby sa tak zlepšilo monitorovanie programov očkovania a uľahčila sa výmena informácií medzi poskytovateľmi očkovacích služieb." 6200,en-sk,"(9) Demographic changes, mobility of people, climate change and waning immunity are contributing to epidemiological shifts in the burden of vaccine preventable diseases, which require vaccination programmes with a life-course approach beyond childhood years.","Demografické zmeny, mobilita ľudí, zmena klímy a slabnúca imunita prispievajú k epidemiologickým zmenám v zaťažení chorobami, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, čo si vyžaduje programy očkovania s celoživotným prístupom aj mimo obdobia detstva." 6201,en-sk,"strengthen the consistency, transparency, and methodologies in the assessment of national and regional vaccination plans, by sharing scientific evidence and tools with the support of National Immunization Technical Advisory Groups (NITAGs);","ii) posilniť súlad, transparentnosť a metodiky pri posudzovaní vnútroštátnych a regionálnych plánov očkovania prostredníctvom spoločného využívania vedeckých dôkazov a nástrojov s podporou technických poradných skupín pre vnútroštátnu imunizáciu;" 6202,en-sk,"[21: Commission Communication on a One Health action plan to support Member States in the fight against antimicrobial resistance (2017), https://ec.europa.eu/health/amr/sites/amr/files/amr_action_plan_2017_en.pdf ]","Oznámenie Komisie o akčnom pláne „jedno zdravie"" s cieľom podporiť členské štáty v boji proti antimikrobiálnej rezistencii (2017), https://ec.europa.eu/health/amr/sites/amr/files/amr_action_plan_2017_en.pdf." 6203,en-sk,"In addition, legal difficulties persist in sharing vaccines across borders in case of crisis.",Okrem toho naďalej pretrvávajú právne problémy týkajúce sa cezhraničného poskytovania očkovacích látok v prípade núdze. 6204,en-sk,"Examine issues of insufficient vaccine coverage caused by cross-border movement of people within the EU and look into options to address them, including developping a common EU citizens' vaccination card/passport, compatible with electronic immunisation information systems and recognised for use across borders.","Preskúmať otázky týkajúce sa nedostatočnej miery zaočkovanosti spôsobenej cezhraničnou mobilitou ľudí v rámci EÚ a preskúmať možnosti, ako tieto otázky vyriešiť, vrátane vytvorenia spoločného očkovacieho preukazu/pasu pre občanov EÚ, ktorý by bol kompatibilný s elektronickými informačnými systémami v oblasti imunizácie a cezhranične uznávaný." 6205,en-sk,"Develop the capacity of healthcare institutions to have up-to-date electronic information on the vaccination status of citizens, based on information systems providing reminder functionalities, capturing vaccination coverage data in real-time across all age groups, and allowing data linkages and exchanges across the healthcare systems.","Rozvíjať schopnosť inštitúcií zdravotnej starostlivosti mať aktuálne elektronické informácie o stave zaočkovania občanov založené na informačných systémoch, ktoré poskytujú funkcie na zasielanie pripomienok, umožňujú získavať údaje o miere zaočkovanosti v reálnom čase vo všetkých vekových skupinách a umožňujú prepojenia a výmeny údajov medzi systémami zdravotnej starostlivosti." 6206,en-sk,There is also specific emphasis on measles vaccination given the current outbreak in Europe.,Takisto sa kladie dôraz na očkovanie proti osýpkam vzhľadom na súčasný výskyt ohniska tejto choroby v Európe. 6207,en-sk,"Based on that report, present guidance that can support Member States in countering vaccine hesitancy.","Na základe uvedenej správy predložiť usmernenie, pomocou ktorého by mohli členské štáty bojovať proti obavám z očkovania." 6208,en-sk,"Currently, the wide variety in vaccination schedules and recording poses practical issues for effectively tracking, monitoring and documenting immunisation history, as well as for communication between different vaccine providers within and across countries.","V súčasnosti prináša široká škála plánov očkovania a zaznamenávania praktické problémy týkajúce sa účinného sledovania, monitorovania a zaznamenávania imunizačnej histórie, ako aj komunikácie medzi rôznymi poskytovateľmi očkovacích látok v tej istej krajine alebo v rôznych krajinách." 6209,en-sk,"(27) The actions put forward in this Recommendation aim to increase public health security, reduce inequalities between Member States, and increase the security of vaccine supply within the Internal Market.","Cieľom opatrení uvedených v tomto odporúčaní je zvýšiť bezpečnosť verejného zdravia, znížiť rozdiely medzi členskými štátmi a zvýšiť istotu zásob očkovacích látok na vnútornom trhu." 6210,en-sk,Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups including by promoting health mediators and grassroots community networks.,Identifikovať prekážky prístupu k očkovaniu a podporiť zásahy na zlepšenie prístupu k očkovaniu v prípade znevýhodnených a sociálne vylúčených skupín vrátane podpory zdravotníckych mediátorov a komunitných sietí na najnižšej úrovni. 6211,en-sk,"(26) A Joint Action on Vaccination, co-funded by the third Programme for the Union´s action in the field of health, starting in 2018, is to focus on sharing of best practices on national vaccination policies and identifying technical requirements regarding electronic immunisation information systems, vaccine forecasting, prioritisation of vaccine research and development, and research to address vaccine hesitancy.","Jednotná akcia v oblasti očkovania, ktorá je spolufinancovaná z tretieho akčného programu pre Úniu v oblasti zdravia a ktorá sa začala v roku 2018, je zameraná na spoločné využívanie osvedčených postupov týkajúcich sa vnútroštátnych politík očkovania a na identifikáciu technických požiadaviek v súvislosti s elektronickými informačnými systémami v oblasti imunizácie, prognózovania v oblasti očkovacích látok, prioritizácie výskumu a vývoja očkovacích látok, ako aj výskumu zameraného na riešenie obáv z očkovania." 6212,en-sk,"There are a number of factors at play in this increased reticence: a lack of reliable information and, in some cases, distrust in the providers of available information; a lower acceptance of any potential risks associated with vaccines administered to healthy persons (in particular children); a lack of understanding on the individual versus community benefits of vaccination; and media controversies on vaccine safety fuelled by misinformation.","Túto zvýšenú neochotu ovplyvňuje niekoľko faktorov: nedostatok spoľahlivých informácií a v niektorých prípadoch nedôvera voči poskytovateľom dostupných informácií, nižšia miera prijímania akýchkoľvek možných rizík spojených s očkovacími látkami podanými zdravým ľuďom (najmä deťom), nedostatočné chápanie prínosov očkovania pre jednotlivcov v porovnaní s prínosmi pre spoločnosť a polemika médií týkajúca sa bezpečnosti očkovania poháňaná mylnými informáciami." 6213,en-sk,"c. Monitor online vaccine misinformation and develop evidence-based information tools and guidance to support Member States in countering vaccine hesitancy, in line with the Commission Communication on tackling online disinformation.",c) monitorovať dezinformácie o očkovacích látkach na internete a vytvoriť informačné nástroje a usmernenia založené na dôkazoch s cieľom podporovať členské štáty v boji proti obavám z očkovania v súlade s oznámením Komisie o boji proti dezinformáciám na internete. 6214,en-sk,"Strengthen the effective application of Union rules on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, as laid down in Directive 2000/54/EC and Directive 2010/32/EU, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary, to ensure adequate levels of patient and healthcare workers' safety.","Posilniť účinné uplatňovanie pravidiel Únie týkajúcich sa ochrany pracovníkov pred rizikami spojenými s vystavením biologickým faktorom pri práci, ako sa uvádza v smernici 2000/54/ES a v smernici 2010/32/EÚ, a to najmä tak, že sa zabezpečí primeraná odborná príprava zdravotníckych pracovníkov, že sa bude monitorovať ich stav imunizácie a v prípade potreby im bude aktívne ponúkaná možnosť zaočkovania, čím sa zabezpečí primeraná úroveň bezpečnosti pacientov a zdravotníckych pracovníkov." 6215,en-sk,The proposal calls for educational authorities to strengthen vaccination training in medical curricula and continuous medical training for all health workers.,"V návrhu sa vyžaduje, aby vzdelávacie orgány posilnili odbornú prípravu zameranú na očkovanie v učebných plánoch medikov, ako aj ďalšiu lekársku odbornú prípravu všetkých zdravotníckych pracovníkov." 6216,en-sk,Points # 10 to 16 concern actions that the Commission intends to undertake in close cooperation with Member States and include aiming at establishing a European Vaccination Information Sharing system which could bring together related vaccination information and expertise together with the national public health authorities.,"Body 10 až 16 sa týkajú činností, ktoré Komisia plánuje realizovať v úzkej spolupráci s členskými štátmi, vrátane snahy vytvoriť európsky systém výmeny informácií o očkovaní, vďaka ktorému by mohli vnútroštátne orgány verejného zdravia spoločne využívať príslušné informácie a odborné znalosti týkajúce sa očkovania." 6217,en-sk,"A common EU card with an agreed core set of information for each vaccination could facilitate interpretation of vaccination records, facilitate movement of citizens and lower barriers to vaccination while providing both citizens and health providers with the relevant information they need to ensure that citizens are immunised against vaccine preventable diseases.","Na základe spoločného preukazu EÚ s dohodnutým základným súborom informácií o každom očkovaní by sa uľahčil výklad očkovacích záznamov, zjednodušil by sa pohyb občanov a znížili by sa prekážky očkovania, pričom by občania aj poskytovatelia zdravotnej starostlivosti mali k dispozícii relevantné informácie potrebné na to, aby sa zabezpečilo, že občania sú imunizovaní voči chorobám, ktorým sa dá predchádzať očkovaním." 6218,en-sk,"Develop guidance to overcome the legal and technical barriers impeding the interoperability of national immunisation information systems, having due regard to rules on personal data protection, as set out in the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market, empowering citizens and building a healthier society.","Pripraviť usmernenia na prekonanie právnych a technických prekážok, ktoré bránia interoperabilite vnútroštátnych informačných systémov v oblasti očkovania, pričom by sa mali riadne zohľadniť pravidlá upravujúce ochranu osobných údajov, ako sa to uvádza v oznámení Komisie o uľahčovaní digitálnej transformácie zdravotnej a inej starostlivosti na digitálnom jednotnom trhu, posilňovaní postavenia občanov a budovaní zdravšej spoločnosti." 6219,en-sk,[27: Regulation 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 Marg 2014 on the establishment of a third Programme for the Union's action in the field of health (2014-2020) and repealing Decision No 1350/2007/EC],"č. 282/2014 z 11. marca 2014 o ustanovení tretieho akčného programu pre Úniu v oblasti zdravia (2014 - 2020), ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1350/2007/ES.]" 6220,en-sk,"b. Developing a concept for a mechanism for exchanging vaccine supplies from one Member State to another in case of an outbreak, improving the links between supply and demand of vaccines;",b) vytvorenia koncepcie mechanizmu na výmenu zásob očkovacích látok medzi dvomi členskými štátmi v prípade výskytu ohniska choroby a zlepšenia prepojení medzi ponukou a dopytom očkovacích látok; 6221,en-sk,"The European Structural Funds, in particular the European Social Fund and the European Regional Development Fund, offer significant opportunities for Member States to strengthen vaccine-related training of the healthcare workers and reinforce the health infrastructures capacities in the area of vaccination.","Európske štrukturálne fondy, najmä Európsky sociálny fond a Európsky fond regionálneho rozvoja, ponúkajú členským štátom značné príležitosti na posilnenie odbornej prípravy zdravotníckych pracovníkov zameranej na očkovanie a podporu kapacít infraštruktúr zdravotnej starostlivosti v oblasti očkovania." 6222,en-sk,"This Council Recommendation, is aimed at strengthening cooperation and coordination between EU countries, industry and other relevant stakeholders to help increase vaccination coverage, foster the possibility of alignment of vaccination schedules across the EU, promote vaccine acceptance, support vaccine research and development and strengthen vaccine supply, procurement and stock management, including in cases of emergency.","Cieľom tohto odporúčania Rady je posilniť spoluprácu a koordináciu medzi krajinami EÚ, výrobným odvetvím a ďalšími relevantnými zainteresovanými stranami s cieľom zvýšiť mieru zaočkovanosti, podporiť možnosť zjednotenia plánov očkovania v celej EÚ, podporiť prijímanie očkovacích látok, ako aj výskum a vývoj očkovacích látok a posilniť ponuku, verejné obstarávanie a riadenie zásob očkovacích látok, a to aj v prípadoch mimoriadnych udalostí." 6223,en-sk,"b. Developing a roadmap of unmet population needs and agreed priorities for vaccines that can be used to inform future vaccine research funding programmes at national and EU level, including leveraging the advantages of the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious diseases Preparedness (GloPID-R);","b) vytvorenia plánu nenaplnených potrieb populácie a dohodnutých priorít týkajúcich sa očkovacích látok, ktorý možno využiť na informovanie o budúcich programoch financovania výskumu očkovacích látok na vnútroštátnej úrovni a na úrovni EÚ vrátane podpory výhod Koalície pre inovácie v oblasti pripravenosti na epidémie (CEPI) a Globálnej výskumnej spolupráce pre pripravenosť v prípade infekčných chorôb (GloPID-R);" 6224,en-sk,Some key expected impacts stemming from this Recommendation would be improved coordination within and among Member States and simplified monitoring and reporting criteria for vaccination and vaccine-preventable diseases.,"Medzi niektoré kľúčové očakávané vplyvy vyplývajúce z tohto odporúčania patria zlepšená koordinácia s členskými štátmi a medzi členskými štátmi a zjednodušené kritériá v oblasti monitorovania a podávania správ v súvislosti s očkovaním a chorobami, ktorým sa dá predchádzať očkovaním." 6225,en-sk,"The instrument appropriate for the initiative is a Council Recommendation, providing guidance to Member States on how to strengthen cooperation, improve vaccination coverage, and as a result, reduce the impact and severity of vaccine-preventable diseases.","Vhodným nástrojom pre túto iniciatívu je odporúčanie Rady, ktoré obsahuje usmernenie pre členské štáty o tom, ako posilniť spoluprácu, zlepšiť mieru zaočkovanosti a v konečnom dôsledku znížiť dosah a závažnosť chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním." 6226,en-sk,More standardized criteria is needed to encourage Member States to collect and publish reliable - and comparable - statistics on vaccination.,"Aby členské štáty mali záujem zbierať a zverejniť spoľahlivé - a porovnateľné - štatistiky týkajúce sa očkovania, sú potrebné štandardizovanejšie kritériá." 6227,en-sk,"a. Reinforcing and establishing new partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating - together with the European Medicines Agency - early dialogue with developers, national policy makers and regulators in order to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats;","a) posilnenia a vytvorenia nových partnerstiev a výskumných infraštruktúr vrátane klinických skúšaní, uľahčenia včasného dialógu s vývojármi, tvorcami politiky a regulátormi, a to v spolupráci s Európskou agentúrou pre lieky, s cieľom podporiť schvaľovanie inovačných očkovacích látok vrátane prípadov vznikajúceho ohrozenia zdravia;" 6228,en-sk,"The Recommendation envisages a possibility of establishing a European Vaccine Information Sharing System with a view to developing guidelines on a EU common vaccination schedule, an EU vaccination card and a web-portal with reliable updated information on the benefits and safety of vaccinations.","V odporúčaní sa predpokladá možnosť vytvoriť európsky systém výmeny informácií o očkovacích látkach s cieľom pripraviť usmernenia týkajúce sa spoločného plánu očkovania v EÚ, očkovacieho preukazu EÚ a internetového portálu so spoľahlivými aktualizovanými informáciami o výhodách a bezpečnosti očkovania." 6229,en-sk,The Union action in the field must respect the responsibilities of the Member States for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.,Pri činnosti Únie v danej oblasti sa rešpektuje zodpovednosť členských štátov za vymedzenie ich zdravotnej politiky a za organizáciu a poskytovanie zdravotníckych služieb a zdravotnej starostlivosti. 6230,en-sk,"i. examine the options of establishing, by 2020, guidelines for a core EU vaccination schedule, aiming to facilitate the compatibility of national schedules and promote equity in Union citizens´ health protection, and subsequently ensuring broad uptake of the core schedule as well as a common vaccination card;","i) preskúmať možnosti vytvorenia usmernení týkajúcich sa základných plánov očkovania v EÚ do roku 2020 s cieľom uľahčiť súlad vnútroštátnych plánov a podporiť ochranu zdravia občanov Únie, ako aj následne zabezpečiť všeobecné využívanie základných plánov a spoločných očkovacích preukazov;" 6231,en-sk,"Vaccination programmes have become increasingly fragile; in the face of low uptake of vaccines, vaccine hesitancy, the increasing cost of new vaccines and shortages in vaccine production and supply in Europe.","Programy očkovania sú čoraz menej stabilné, a to vzhľadom na nízke využívanie očkovania, obavy z očkovania, stúpajúce náklady na nové očkovacie látky a nedostatočnú výrobu a ponuku očkovacích látok v Európe." 6232,en-sk,There are several drivers contributing to low levels of vaccine coverage and preventable immunisation gaps:,"Existuje viacero faktorov, ktoré prispievajú k nízkej miere zaočkovanosti a medzerám v imunizácii, ktorým možno predchádzať:" 6233,en-sk,"b. Targeted outreach to the most vulnerable groups including the socially excluded and minorities, so as to bridge inequalities and gaps in vaccination coverage.",b) cielenej aktívnej pomoci zameranej na zraniteľné skupiny vrátane sociálne vylúčených osôb a menšín s cieľom odstrániť rozdiely a medzery v miere zaočkovanosti. 6234,en-sk,c. Investing in behavioural and social science research on the determinants of vaccine hesitancy across different subgroups of the population and healthcare workers.,c) investovania do výskumu behaviorálnych a spoločenských vied zameraného na kľúčové faktory ovplyvňujúce obavy z očkovania v rôznych podskupinách populácie a u zdravotníckych pracovníkov. 6235,en-sk,"Due to the cross-border nature of vaccine-preventable communicable diseases, Member States have requested intensified EU level support, and stressed the need for common EU action and more coordinated approaches to limit the spread of vaccine-preventable diseases across borders.","Z dôvodu cezhraničnej povahy prenosných chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, členské štáty požiadali o intenzívnejšiu podporu na úrovni EÚ a zdôraznili potrebu spoločnej akcie EÚ a koordinovanejších prístupov s cieľom obmedziť cezhraničné šírenie chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním." 6236,en-sk,"At the same time, it respects Member States competence for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.",Zároveň sa rešpektuje právomoc členských štátov v súvislosti s vymedzením ich zdravotnej politiky a organizáciou a poskytovaním zdravotníckych služieb a zdravotnej starostlivosti. 6237,en-sk,"Concerted efforts are needed from all Member States and stakeholders to boost vaccine coverage, reduce immunisation gaps and increase confidence and trust in vaccination.","Od všetkých členských štátov a zainteresovaných strán sa vyžaduje spoločné úsilie s cieľom zvýšiť mieru zaočkovanosti, odstrániť medzery v imunizácii a zvýšiť dôveru v očkovanie." 6238,en-sk,"While national vaccination programmes are planned, organised, and conducted differently across Member States, all EU countries are grappling with these common challenges: declining coverage, supply shortages and growing vaccine hesitancy.","Aj keď sa vnútroštátne programy očkovania v členských štátoch plánujú, organizujú a realizujú rôznymi spôsobmi, všetky krajiny EÚ zápasia s týmito spoločnými výzvami: klesajúcou mierou zaočkovanosti, nedostatočnými zásobami očkovacích látok a rastúcimi obavami z očkovania." 6239,en-sk,"Points # 1 to 9 of the Recommendation are for the consideration of the Member States, aim to accelerate the development and implementation of national vaccine action plans to meet the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan.","Cieľom bodov 1 až 9 odporúčania, ktoré by mali zohľadniť členské štáty, je urýchliť prípravu a vykonávanie vnútroštátnych očkovacích akčných plánov v snahe splniť ciele vakcinačného akčného plánu Svetovej zdravotníckej organizácie pre Európu." 6240,en-sk,"b. Engaging with healthcare workers, education stakeholders, social partners and the media as multipliers, to fight complacency and increase trust in immunisation.","b) zapojenia zdravotníckych pracovníkov, zainteresovaných strán v oblasti vzdelávania, sociálnych partnerov a médií ako multiplikačných článkov do boja proti ľahostajnosti a za zvýšenie dôvery v imunizáciu." 6241,en-sk,f. Supporting the EU Official Medicines Control Laboratories network and its work to ensure the high quality of vaccines put on the EU market.,f) podpory siete úradne určených laboratórií na kontrolu liečiv EÚ a jej činnosti s cieľom zabezpečiť kvalitnejšie očkovacie látky dodávané na trh EÚ; 6242,en-sk,"(20) The Commission One Health Action Plan supports the EU Member States in their fight against antimicrobial resistance (AMR) and calls for streamlined pathways for the authorisation of new antibacterial agents, and to boost the research and development of new vaccines for pathogens associated with antimicrobial resistance.","V akčnom pláne Komisie „jedno zdravie"" sa podporuje boj členských štátov EÚ proti antimikrobiálnej rezistencii (AMR) a vyzýva sa na vytvorenie racionálnejších postupov pri schvaľovaní nových antibakteriálnych látok a posilnenie výskumu a vývoja nových očkovacích látok proti patogénom spájaným s antimikrobiálnou rezistenciou." 6243,en-sk,"(6) The insufficient vaccination coverage rates of healthcare workers and their adequate training on vaccination must be addressed to ensure their own - and their patients' - protection, in line with national recommendations.","Ďalej sa musí riešiť nedostatočná miera zaočkovanosti zdravotníckych pracovníkov a ich vhodná odborná príprava v oblasti očkovania s cieľom zabezpečiť ich vlastnú ochranu, ako aj ochranu ich pacientov v súlade s vnútroštátnymi odporúčaniami." 6244,en-sk,"a. Developing a virtual European data warehouse on vaccine needs and stocks, to facilitate the voluntary exchange of information on available supplies, possible surpluses and global shortages of essential vaccines;","a) vytvorenia európskeho elektronického skladu údajov o potrebných očkovacích látkach a ich zásobách, uľahčením dobrovoľnej výmeny informácií o dostupných dodávkach, možných prebytkoch a celosvetovom nedostatku základných očkovacích látok;" 6245,en-sk,"In Europe, seasonal influenza vaccination prevents around 2 million people from getting influenza each year.",V Európe sa vďaka očkovaniu proti sezónnej chrípke predíde každoročne 2 miliónom prípadov chrípky. 6246,en-sk,"b. By 2019, establish a European vaccination information portal, with the support of the European Medicines Agency, to provide online objective, transparent and updated evidence on vaccines, their benefit and safety, and the pharmacovigilance process.","b) s podporou Európskej agentúry pre lieky vytvoriť do roku 2019 európsky informačný portál v oblasti očkovania s cieľom poskytnúť prostredníctvom internetu objektívne, transparentné a aktualizované dôkazy o očkovacích látkach, ich výhodách a bezpečnosti, ako aj o postupe súvisiacom s dohľadom nad liekmi;" 6247,en-sk,"Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to support the training and skills development of the healthcare workers on vaccinology, immunisation and vaccine-preventable diseases, and to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination.","Využívať príležitosti, ktoré poskytuje Európsky sociálny fond (ESF) a Európsky fond regionálneho rozvoja (EFRR), v snahe podporiť odbornú prípravu a rozvoj zručností zdravotníckych pracovníkov zamerané na vakcinológiu, imunizáciu a choroby, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, ako aj posilniť vnútroštátne a regionálne kapacity infraštruktúr zdravotnej starostlivosti v oblasti očkovania." 6248,en-sk,"(15) Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work lays down minimum requirements to ensure workers' protection, including the need to offer vaccines for those not previously immunised and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU foresees that if the risk assessment reveals that there is a risk to the safety and health of workers due to their exposure to biological agents for which effective vaccines exist, workers should be offered vaccination.","V smernici 2000/54/ES o ochrane pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s vystavením biologickým faktorom pri práci sa stanovujú minimálne požiadavky na zabezpečenie ochrany pracovníkov vrátane potreby poskytnúť očkovacie látky tým, ktorí ešte neboli imunizovaní, a v smernici 2010/32/EÚ, ktorou sa vykonáva Rámcová dohoda o prevencii poranení ostrými predmetmi v nemocničnom a zdravotníckom sektore, uzavretá medzi HOSPEEM a EPSU, sa predpokladá, že ak sa na základe posúdenia rizika ukáže, že je ohrozená bezpečnosť a zdravie pracovníkov z dôvodu ich vystavenia biologickým faktorom, proti ktorým existujú účinné očkovacie látky, pracovníkom by sa malo poskytnúť očkovanie." 6249,en-sk,This proposal is a call for joint action to increase vaccination coverage and to ensure that everybody in the European Union has access to vaccination bridging inequalities and gaps in immunisation.,"Tento návrh je výzvou na jednotnú akciu s cieľom zvýšiť mieru zaočkovanosti a zabezpečiť, aby každý občan Európskej únie mal prístup k očkovaniu, čím sa preklenú rozdiely a medzery v imunizácii." 6250,en-sk,c. Identifying the options for physical stockpiling and engaging in a dialogue with vaccine producing companies on a mechanism to facilitate the stockpiling and availability of vaccines in case of outbreaks taking into account global shortages of essential vaccines;,c) identifikovania možností vytvorenia fyzických zásob očkovacích látok a nadviazania dialógu so spoločnosťami vyrábajúcimi očkovacie látky o mechanizme na uľahčenie vytvárania zásob a zabezpečovania dostupnosti očkovacích látok v prípade prepuknutia chorôb so zohľadnením celosvetového nedostatku základných očkovacích látok; 6251,en-sk,Points # 17 to 25 welcome the Commission's intention to carry out a number of activities including presenting options for a common EU vaccination card with standardised information on vaccination history; presenting a report on the State of Vaccine Confidence in the EU is requested in addition to actions to better understand the barriers and increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups; convening a Coalition for Vaccination with associations of European healthcare workers and relevant student associations aimed at promoting vaccination and strengthening partnerships and collaboration on vaccination with international partners is another important element of this propsoal.,"V bodoch 17 až 25 sa víta zámer Komisie realizovať niekoľko činností vrátane predloženia možností týkajúcich sa spoločného očkovacieho preukazu EÚ so štandardizovanými informáciami o histórii očkovaní; okrem činností zameraných na lepšie pochopenie prekážok a zlepšenie prístupu znevýhodnených a sociálne vylúčených skupín k očkovaniu sa vyžaduje predloženie správy o stave dôvery v očkovanie v EÚ; odporúča sa vytvorenie koalície pre očkovanie v spolupráci so združeniami európskych zdravotníckych pracovníkov a s relevantnými študentskými združeniami s cieľom podporovať očkovanie a posilniť partnerstvo a spoluprácu v oblasti očkovania s medzinárodnými partnermi, čo je ďalším dôležitým prvkom tohto návrhu." 6252,en-sk,"(11) The need to rapidly advance research and development of new vaccines and improve or adapt existing ones requires innovative partnerships and platforms, high-level expertise and stronger interlinks between disciplines and sectors, as well as investment in social and behavioural science research to better understand context-specific determinants underpinning vaccine-hesitant attitudes.","Potreba dosiahnuť rýchly pokrok vo výskume a vývoji nových očkovacích látok a zlepšiť alebo prispôsobiť existujúce očkovacie látky si vyžaduje inovačné partnerstvá a platformy, vysokú úroveň expertízy a silnejšie prepojenia medzi disciplínami a odvetviami, ako aj investície do výskumu v oblasti spoločenských a behaviorálnych vied s cieľom lepšie porozumieť kľúčovým faktorom viazaným na kontext, ktoré posilňujú postoje založené na obavách z očkovania." 6253,en-sk,"Substantial financial investment and expertise is needed for the development of new innovative vaccines and the improvement or adaptation of existing ones (e.g. improved safety profile, adaptation to different ages, risk groups or pathogens), which makes research and development much more complex, costly and risky.","Na vývoj nových inovačných očkovacích látok a zlepšenie alebo prispôsobenie existujúcich očkovacích látok (napr. zlepšenie bezpečnostného profilu, prispôsobenie rôznym vekovým a rizikovým skupinám alebo patogénom) sú potrebné značné finančné investície a odborné znalosti, a preto sú výskum a vývoj oveľa zložitejšie, nákladnejšie a riskantnejšie." 6254,en-sk,"Ensure, in cooperation with higher education institutions and stakeholders, that national medical curricula and any continuous medical education programmes include or strengthen training on vaccine-preventable diseases, vaccinology, and immunisation for healthcare workers across all sectors.","Zabezpečiť v spolupráci s inštitúciami vysokoškolského vzdelávania a so zainteresovanými stranami, aby vnútroštátne učebné plány medikov a akékoľvek ďalšie lekárske vzdelávacie programy obsahovali odbornú prípravu zameranú na choroby, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, vakcinológiu, imunizáciu zdravotníckych pracovníkov vo všetkých odvetviach, alebo aby sa táto odborná príprava posilnila." 6255,en-sk,"At the same time, one of the current impediments to a comparative evaluation of European protection against these diseases is the absence of standardized tracking criteria.",Chýbajúce štandardizované kritériá na sledovanie sú takisto jednou z aktuálnych prekážok porovnávacieho hodnotenia európskej ochrany proti týmto chorobám. 6256,en-sk,Several stakeholder consultations have been conducted to inform this initiative over the course of 2017 and in early 2018.,V priebehu roka 2017 a začiatkom roka 2018 sa uskutočnilo viacero konzultácií so zainteresovanými stranami s cieľom získať informácie na účely tejto iniciatívy. 6257,en-sk,"Under this system, various stakeholders could come together to develop guidelines for a possible core EU vaccination schedule, share common methodologies for monitoring coverage, and launch a web portal with transparent evidence on vaccines benefit and risks including tracking vaccine myths and misinformation.","V rámci tohto systému by sa spojili rôzne zainteresované strany, aby vytvorili usmernenie k možnému základnému očkovaciemu plánu EÚ, používali spoločnú metodiku na monitorovanie miery zaočkovanosti a spustili internetový portál s transparentnými dôkazmi o výhodách a rizikách očkovania vrátane sledovania mýtov a mylných informácií o očkovaní." 6258,en-sk,"In accordance with Article 168(6) TFEU the Council, on a proposal from the Commission may adopt recommendations for the purposes of that Article to improve public health, in relation to in particular fight against major health scourges, monitoring, early warning of, and combating serious cross-border threats to health.","6 ZFEÚ môže Rada na návrh Komisie prijímať odporúčania na účely uvedené v tomto článku s cieľom zlepšiť verejné zdravie, a to najmä čo sa týka boja proti veľkým zdravotným pohromám, monitorovania, včasného varovania pred závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia a boja proti nim." 6259,en-sk,"[10: Council conclusions on childhood immunisation: successes and challenges of European childhood immunisation and the way forward (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=EN ]","[10: Závery Rady o imunizácii detí: úspechy a výzvy v oblasti európskej imunizácie detí a ďalšie kroky (2011/C 202/02), https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=SK." 6260,en-sk,"(10) Vaccine shortages have direct consequences for the delivery and implementation of national vaccination programmes; Member States face various vaccine supply disruptions; production capacities in the EU remain limited; and difficulties persist in sharing vaccines across borders, while the lack of coordinated forecast planning contributes to demand uncertainty.","Nedostatok očkovacích látok má priamy dosah na realizáciu a vykonávanie vnútroštátnych programov očkovania, členské štáty čelia rôznym narušeniam dodávky očkovacích látok, výrobné kapacity v EÚ sú naďalej obmedzené a ťažkosti s cezhraničným používaním očkovacích látok pokračujú, pričom nedostatok koordinovaného plánovania a prognostiky prispieva k neistote v súvislosti s dopytom." 6261,en-sk,(23) The Commission supports improving access to modern and essential vaccines in the 77 poorest countries through GAVI the Vaccine Alliance since its inception in 2000.,Komisia podporuje zlepšenie prístupu k moderným a kľúčovým očkovacím látkam v 77 najchudobnejších krajinách. 6262,en-sk,"Moreover, Member States are broadly united on the benefits of vaccination and a Council Recommendation will enable the presentation of a joint EU position reflecting science-based risk assessments and risk management, reducing the impact of vaccine hesitancy, building public confidence and cooperation and improving the effectiveness of EU vaccine research and development.","Okrem toho členské štáty sa vo všeobecnosti zhodujú v otázke prínosov očkovania a vďaka odporúčaniu Rady bude možné prezentovať spoločnú pozíciu EÚ, ktorá sa zakladá na vedecky podloženom posúdení rizika a riadení rizika a ktorej cieľom je znížiť dosah obáv z očkovania, vybudovať dôveru verejnosti a rozvíjať spoluprácu s ňou, ako aj zlepšiť účinnosť výskumu a vývoja očkovacích látok v EÚ." 6263,en-sk,The Recommendation further advocates creating a virtual data warehouse of vaccine needs and stocks which could enable Member States and the Commission to identify available stocks of vaccines in cases of outbreaks or severe shortages and to mutually exchange the surpluses.,"V odporúčaní sa ďalej odporúča vytvoriť elektronický sklad údajov o potrebných očkovacích látkach a ich zásobách, čo členským štátom a Komisii umožní identifikovať dostupné zásoby očkovacích látok v prípade výskytu ohniska choroby alebo vážneho nedostatku, ako aj navzájom si vymieňať prebytočné zásoby." 6264,en-sk,"[17: Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:EN:PDF]","Rady o spoločných hodnotách a zásadách v zdravotníckych systémoch Európskej únie (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:SK:PDF.]" 6265,en-sk,"At the same time, production capacity is limited by long lead times; procurement processes remain cumbersome and inefficient and the lack of forecast planning coupled with the variance of vaccination schedules render the demand unpredictable.","Výrobná kapacita je zároveň limitovaná dlhými lehotami, postupy verejného obstarávania sú naďalej ťažkopádne a neefektívne a dopyt po očkovacích látkach je z dôvodu nedostatočného plánovania a prognostiky a rôznych plánov očkovania nevyspytateľný." 6266,en-sk,"(12) The Council Conclusions on Vaccination as an Effective Tool in Public Health already identify some of these key challenges and ways forward, and call on Member States and the Commission to develop joint actions to share best practices on vaccination policies.","Niektoré z týchto kľúčových výziev a ďalších krokov už boli identifikované v záveroch Rady o očkovaní ako účinnom nástroji v oblasti verejného zdravia a členské štáty a Komisia boli vyzvané, aby vypracovali jednotné opatrenia zamerané na spoločné využívanie osvedčených postupov v súvislosti s politikami očkovania." 6267,en-sk,"Misconceptions about vaccination have shifted the public focus away from the benefits of vaccination, towards a distrust in science and fear of possible side effects.","Pre mylné názory o očkovaní sa spoločnosť už nezameriava na výhody očkovania, ale na nedôveru vo vedu a obavy z možných vedľajších účinkov." 6268,en-sk,"There is clear added value in strengthening cooperation among all relevant sectors at EU level, including health authorities, the vaccine industry, research and innovation, and healthcare actors.","Posilňovanie spolupráce medzi všetkými relevantnými sektormi na úrovni EÚ vrátane orgánov verejného zdravia, odvetvia výroby očkovacích látok, oblasti výskumu a inovácie a aktérov sektora verejného zdravia prináša jasnú pridanú hodnotu." 6269,en-sk,Strengthen vaccine supply and mitigate risks of shortages by aiming at:,"Posilniť zásoby očkovacích látok a znížiť riziko ich nedostatku, a to pomocou:" 6270,en-sk,"In addition, it envisages identifying the options for a physical stockpile of vaccines to be available in cases of serious outbreaks or global shortages.","Okrem toho sa v ňom odporúča identifikovať možnosti vytvorenia fyzických zásob očkovacích látok, ktoré by boli k dispozícii v prípade výskytu vážnych ohnísk chorôb alebo celosvetového nedostatku očkovacích látok." 6271,en-sk,"To assist Member States in covering short term shortages as a result of, for example, disease outbreaks, underestimating stocks or manufaturing disruptions or extraordinary events, such as an influx of migrants, a concerted EU assistance would be very beneficial.","EÚ by veľmi pomohla členským štátom pri pokrytí krátkodobého nedostatku očkovacích látok, ktorý je napríklad výsledkom výskytu ohniska choroby, podcenenia zásob alebo narušenia výroby, alebo mimoriadnych udalostí, ako je napr. prílev migrantov." 6272,en-sk,"(4) While vaccination programmes are the responsibility of the Member States, the cross-border nature of vaccine-preventable diseases and common challenges faced by national immunisation programmes would benefit from more coordinated EU action and approaches to prevent or limit the spread of epidemics and diseases with a cross-border dimension.","Hoci sú za programy očkovania zodpovedné členské štáty, vzhľadom na cezhraničnú povahu chorôb, ktorým sa dá predchádzať očkovaním, a na všeobecné výzvy, ktoré ohrozujú vnútroštátne programy imunizácie, by mohla byť prínosná koordinovanejšia činnosť a prístupy EÚ zamerané na prevenciu alebo obmedzenie šírenia epidémií a chorôb s cezhraničným rozmerom." 6273,en-sk,"(7) The variation of vaccination schedules between Member States with regards to recommendations, type of vaccines used, number of doses administered, and timing increases the risk that citizens, in particular children, miss taking a vaccine while moving from one Member State to another.","Rozdiely v plánoch očkovania medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o odporúčania, druh použitej očkovacej látky, počet podaných dávok a načasovanie, majú za následok zvýšené riziko toho, že občania, najmä deti, nedostanú príslušnú dávku očkovacej látky, keď sa budú sťahovať z jedného členského štátu do druhého." 6274,en-sk,[6: European Centre for Disease Prevention and Control.,Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb. 6275,en-sk,"Finally, to address shortages and increase supply, the proposal puts forward the idea of creating a virtual data warehouse for Europe on vaccine needs and stocks and a mechanism for mutual exchange of vaccines among Member States; identification of options for a physical vaccine stockpile in case of outbreaks or global shortages of vaccines and envisages working with industry and other stakeholders to improve EU manufacturing capacity of vaccines.","S cieľom vyriešiť nedostatok očkovacích látok a zvýšiť ich zásoby sa napokon v návrhu uvádza možnosť vytvorenia európskeho elektronického skladu údajov o potrebných očkovacích látkach a ich zásobách a mechanizmu na vzájomnú výmenu očkovacích látok medzi členskými štátmi, určenia možností vytvorenia fyzických zásob očkovacích látok pre prípady výskytu ohniska choroby alebo ich celosvetového nedostatku a takisto sa v ňom počíta so spoluprácou s výrobným odvetvím a ďalšími zainteresovanými stranami v snahe zlepšiť výrobnú kapacitu očkovacích látok EÚ." 6276,en-sk,"[16: Decision 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision No 2119/98/EC, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_en.pdf ]","Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1082/2013/EÚ z 22. októbra 2013 o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 2119/98/ES, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_sk.pdf." 6277,en-sk,"[9: Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=EN ]",Závery Rady o očkovaní ako účinnom nástroji v oblasti verejného zdravia (2014/C 438/04) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=SK. 6278,en-sk,"[25: Resolution 70/1 adopted by the General Assembly of United Nations on 25 September 2015: Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development][26: Joint Statement by the Council and the representatives of the governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the Commission (2017/C 210/01) the new European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future""]","Spoločné vyhlásenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, Európskeho parlamentu a Komisie (2017/C 210/01): nový Európsky konsenzus o rozvoji „Náš svet, naša dôstojnosť, naša budúcnosť"".]" 6279,en-sk,Member States have already requested vaccines from the Commission to overcome shortages via the EU Health Security Committee.,"Výboru pre zdravotnú bezpečnosť EÚ požiadali Komisiu o očkovacie látky, aby sa vyrovnali s nedostatkom očkovacích látok." 6280,en-sk,"The collaboration with international expert groups, such as the World Health Organisation's Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE) and the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), and the Global Health Security Initiative and Agenda processes has added to the EU expertise.","K expertíze EÚ prispela aj spolupráca s medzinárodnými skupinami expertov, napríklad so Strategickou poradnou skupinou odborníkov v oblasti imunizácie (SAGE) pôsobiacou v rámci Svetovej zdravotníckej organizácie a s Európskou technickou poradnou skupinou odborníkov v oblasti imunizácie (ETAGE), ako aj postupy svetovej iniciatívy a agendy v oblasti zdravotnej bezpečnosti." 6281,en-sk,"Impact of shortages and solutions set up by countries, SAGE April 20016 Meeting http://www.who.int/immunization/sage/meetings/2016/april/2_Benes_shortages_SAGE_Apr2016.pdf ][8: Vaccines Europe, The EU Vaccine Industry in Figures 2014, https://www.vaccineseurope.eu/about-vaccines/vaccines-europe-in-figures/ ]","Vplyv nedostatku očkovacích látok a riešenia stanovené krajinami, stretnutie skupiny SAGE z apríla 2016 http://www.who.int/immunization/sage/meetings/2016/april/2_Benes_shortages_SAGE_Apr2016.pdf." 6282,en-sk,A high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities as referred to in Article 168(1) TFEU.,"Únie sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany ľudského zdravia, ako sa uvádza v článku 168 ods." 6283,en-sk,"Spending on vaccination should be regarded as an essential and smart investment in health, given its broader economic impact and societal value.",Vzhľadom na široký hospodársky dosah a spoločenskú hodnotu by sa výdavky na očkovanie mali považovať za kľúčovú a rozumnú investíciu do zdravia. 6284,en-sk,"[18: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=EN]","č. 851/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa zriaďuje Európske Centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=EN.]" 6285,en-sk,"Stockholm: ECDC; 2016. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-shortage-of-aP-containing-vaccines.pdf ][7: WHO Regional Office for Europe, Dealing with vaccine shortages: current situation and ongoing activities.","Štokholm: ECDC; 2016. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-shortage-of-aP-containing-vaccines.pdf, ][7: Regionálny úrad" 6286,en-sk,"[23: Commission High-Level group on Fake News and online disinformation, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/high-level-group-fake-news-and-online-disinformation ][24: Commission Communuication on Tackling Online Disinfornation: a European Approach, COM(2018)236]","Boj proti dezinformáciám na internete: európsky prístup, COM(2018) 236.]" 6287,en-sk,"(19) Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004 on the community code relating to medicinal products for human use and establishing a European Medicines Agency, provide regulatory authorities with the mandate to promote and protect public health by authorising the use of safe and effective vaccines, and by continuously assessing their benefit and risk profile following the granting of marketing authorisation.","Európska agentúra pre lieky, poskytujú regulačným orgánom mandát podporovať a chrániť verejné zdravie prostredníctvom schválenia používania bezpečných a účinných očkovacích látok a neustáleho posudzovania ich profilu výhod a rizík po udelení povolenia na uvedenie na trh." 6288,en-sk,"Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative and Agenda processes (Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda), UNICEF and financing and research initiatives like GAVI the Vaccine Alliance, the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious disease Preparedness (GloPID-R).","Posilniť partnerstvá a spoluprácu s medzinárodnými aktérmi a iniciatívami, ako sú napríklad Svetová zdravotnícka organizácia a jej Strategická poradná skupina odborníkov v oblasti imunizácie (SAGE), Európska technická poradná skupina odborníkov v oblasti imunizácie (ETAGE), postupy svetovej iniciatívy a agendy v oblasti zdravotnej bezpečnosti (iniciatíva v oblasti globálnej zdravotnej bezpečnosti, agenda v oblasti globálnej zdravotnej bezpečnosti)," 6289,en-sk,"The Recommendation also takes into account the report on the implementation of Decision 1082/2013 on serious cross-border threats to health (2015); the report of the high-level hearing on the implementation of the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2015); the European Court of Auditors Special report 28/2016 ""Dealing with serious cross-border threats to health in the EU"" (2016); the final report of the SANTE high-level workshop ""Seeking new partnerships for EU action on vaccination"" (May 2017); Joint Procurement Agreement to procure medical countermeasures and the objectives of the Joint Action on Vaccination (start 2018), co-funded by the Health Programme.",V odporúčaní sa ďalej berie do úvahy správa o vykonávaní rozhodnutia 1082/2013 o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia (2015); správa o vypočutí na vysokej úrovni v súvislosti s vykonávaním odporúčania Rady o očkovaní proti sezónnej chrípke (2015); osobitná správa 6290,en-sk,"[3: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN]","Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/54/ES z 18. septembra 2000 o ochrane pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s vystavením biologickým faktorom pri práci, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=SK.]" 6291,en-sk,"d. Jointly with stakeholders and industry, improving EU manufacturing capacity and ensuring continuity of supply;","d) zlepšenia výrobnej kapacity EÚ a zabezpečenia plynulosti dodávky očkovacích látok, a to spoločne so zainteresovanými stranami a s výrobným odvetvím;" 6292,en-sk,"Vaccination policies and programmes vary considerably between countries regarding the selection of vaccines, type of vaccine used, number of doses administered, and timing.","Pokiaľ ide o výber očkovacích látok, druh používaných očkovacích látok, počet podaných dávok a načasovanie, politiky a programy očkovania sa medzi krajinami vo veľkej miere líšia." 6293,en-sk,"(5) The rapid spread of disinformation through social media and vocal antivaccination activists have fuelled misconceptions that are shifting the public focus away from the individual and collective benefits of vaccination and the risks posed by communicable diseases, towards increased distrust and fears of unproven side events.","Rýchle šírenie dezinformácií prostredníctvom online médií a hlasných odporcov očkovania prispieva k mylným názorom, ktoré odvádzajú pozornosť verejnosti od individuálnych a kolektívnych výhod očkovania a od rizík, ktoré predstavujú prenosné ochorenia, smerom k zvýšenej nedôvere a obavám z nepodložených vedľajších účinkov očkovania Vyžaduje sa opatrenie, pomocou ktorého by sa posilnil dialóg s občanmi a ktoré by viedlo k pochopeniu ich skutočných obáv a pochybností v súvislosti s očkovaním a k ich primeranému riešeniu v závislosti od ich potrieb." 6294,en-sk,"THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,",RADA EURÓPSKEJ ÚNIE 6295,en-sk,Exploiting the synergies with eHealth and digital technologies to establish electronic vaccination records for all citizens is also an important element of the proposal that would be included into the information exchange between healthcare providers across borders in the context of the work of the eHealth Network.,"Ďalším dôležitým prvkom návrhu, ktorý bude súčasťou výmeny informácií medzi poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti v cezhraničnom kontexte fungovania siete elektronického zdravotníctva, je využívanie synergií s elektronickým zdravotníctvom a digitálnymi technológiami s cieľom vytvoriť elektronické záznamy o očkovaní pre všetkých občanov." 6296,en-sk,"[11: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the Mid-Term Review on the implementation of the Digital Single Market Strategy A Connected Digital Single Market for All, COM/2017/0228, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:52017DC0228&from=EN ][12: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the eHealth Action Plan 2012-2020, COM/2012/736, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/com_2012_736_en.pdf ][13: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018)233]","][13: Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov o uľahčovaní digitálnej transformácie zdravotnej a inej starostlivosti na digitálnom jednotnom trhu, posilňovaní postavenia občanov a budovaní zdravšej spoločnosti, COM(2018) 233.]" 6297,en-sk,"[14: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN ][15: Directive 2010/32/EU of 10 May 2010 implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=EN]","][15: Smernica Rady 2010/32/EÚ z 10. mája 2010, ktorou sa vykonáva Rámcová dohoda o prevencii poranení ostrými predmetmi v nemocničnom a zdravotníckom sektore, uzavretá medzi HOSPEEM a EPSU, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&qid=1524476898019&from=SK]" 6298,en-sk,Section III - Commission,Oddiel III - Komisia 6299,en-sk,It will be available to all Member States and will be used in case of insufficient national capacity.,Bude k dispozícii všetkým členským štátom a použije sa v prípade nedostatočnej vnútroštátnej kapacity. 6300,en-sk,This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the final adoption of this DAB.],Táto zmena nariadenia č. 1311/2013 by mala nadobudnúť účinnosť najneskôr v ten istý deň ako konečné prijatie tohto NOR.] 6301,en-sk,Further reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism (within the Union),Ďalšie posilnenie mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany (v rámci Únie) 6302,en-sk,"the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 314 thereof, in conjunction with the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 106a thereof,","Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 314, v spojení so Zmluvou o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä s jej článkom 106a," 6303,en-sk,cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions;,cezhraničná spolupráca na zmiernenie tlaku na systémy zdravotníctva v najviac postihnutých regiónoch EÚ; 6304,en-sk,Support may be used to finance inter alia the following actions:,Podpora sa môže použiť okrem iného na tieto činnosti: 6305,en-sk,The changes to the general statement of revenue and section III are available on EUR-Lex (https://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-en.htm).,Zmeny vo všeobecnom výkaze príjmov sú k dispozícii v databáze EUR-Lex. (http://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-sk.htm). 6306,en-sk,Context,Kontext 6307,en-sk,Providing emergency support to Member States through the re-activation of the Emergency Support Instrument within the Union,Poskytovanie núdzovej podpory členským štátom prostredníctvom reaktivácie nástroja núdzovej podpory v rámci Únie 6308,en-sk,The Emergency Support Instrument (ESI) was created in March 2016 and was activated for a period of 3 years to address the emergency situation which had arisen following the massive influx of refugees in Greece.,"Nástroj núdzovej podpory bol vytvorený v marci 2016 a aktivovaný na obdobie 3 rokov s cieľom riešiť núdzovú situáciu, ktorá vznikla po masívnom príleve utečencov v Grécku." 6309,en-sk,"The rescEU direct grant will provide 100 % financing from the EU budget, which includes full financing for development of the these capacities and full financing of deployment.","Priamy grant rescEU poskytne 100 % financovanie z rozpočtu EÚ, ktoré zahŕňa úplné financovanie rozvoja týchto kapacít a úplné financovanie ich využívania." 6310,en-sk,transportation of patients in need to cross-border hospitals which can offer free capacity;,"cezhraničná preprava pacientov vyžadujúcich si starostlivosť do nemocníc, ktoré môžu ponúknuť voľné kapacity;" 6311,en-sk,It was designed as a general purpose tool to fight crises within the EU and intervenes only in exceptional circumstances of severe difficulties.,Bol navrhnutý ako všeobecný účelový nástroj boja proti krízam v rámci EÚ a využíva sa len za výnimočných okolností v prípade vážnych ťažkostí. 6312,en-sk,boosting the swift development of medication and testing methods;,podpora rýchleho vývoja lieku a metód testovania; 6313,en-sk,"In view of the rapid development of the crisis and the associated needs in the Member States, the scale of our stock-piling efforts needs to be further reinforced.",Vzhľadom na rýchly vývoj krízy a s tým spojené potreby v členských štátoch je potrebné ďalej zvyšovať vytváranie zásob. 6314,en-sk,increasing the production of testing kits and support for acquiring key basic substances;,zvýšenie výroby testovacích súprav a podpora získavania kľúčových základných látok; 6315,en-sk,"In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) is proposed to be activated and provided with the necessary appropriations as soon as possible.","Vzhľadom na uvedené skutočnosti sa navrhuje, aby sa aktivovala podpora podľa nariadenia o núdzovej podpore (2016/369) a aby sa jej čo najskôr pridelili potrebné rozpočtové prostriedky." 6316,en-sk,The European Commission hereby presents to the European Parliament and to the Council Draft Amending Budget No 2 to the 2020 budget.,Európska komisia týmto predkladá Európskemu parlamentu a Rade návrh opravného rozpočtu č. 2 k rozpočtu na rok 2020. 6317,en-sk,Summary table by MFF heading,Súhrnná tabuľka podľa okruhov VFR 6318,en-sk,wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe;,vytváranie zásob rýchlejšie a vo väčšom rozsahu a koordinácia distribúcie základných zdrojov v celej Európe; 6319,en-sk,"Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the multiannual financial framework (MFF), the Commission proposes to mobilise the following special instruments for the total amount of EUR 3 000,0 million:","Vzhľadom na to, že chýbajú rezervy a priestor na prerozdelenie prostriedkov v rámci okruhu 3 viacročného finančného rámca (VFR), Komisia navrhuje mobilizovať tieto osobitné nástroje v celkovej výške 3 000,0 mil." 6320,en-sk,"The Commission will ensure full coordination so that actions financed under the ESI complement other existing instruments such as rescEU or the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) in certain areas (for instance in reception facilities for migrants).","Komisia zabezpečí úplnú koordináciu tak, aby činnosti financované v rámci nástroja núdzovej podpory pôsobili komplementárne vo vzťahu k existujúcim nástrojom, ako sú rescEU alebo Fond pre azyl, migráciu a integráciu (AMIF) v určitých oblastiach (napríklad v prijímacích zariadeniach pre migrantov)." 6321,en-sk,meeting the transport needs for protective gear to be imported from international partners as well as transport across the EU;,"uspokojenie prepravných potrieb, pokiaľ ide o dovoz ochranného vybavenia od medzinárodných partnerov, ako aj v rámci EÚ;" 6322,en-sk,The deployment will be adapted to the development of the outbreak and coordinated with measures undertaken by Member States to maximise impact.,"Využitie podpory sa bude prispôsobovať vývoju epidémie a bude sa koordinovať s opatreniami prijímanými členskými štátmi, aby sa maximalizoval jej vplyv." 6323,en-sk,"developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware).","vývoj, nákup a distribúcia testovacích materiálov (testovacích súprav, reagentov, hardvéru)." 6324,en-sk,increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines;,zvýšenie a konverzia výrobných kapacít podnikov v EÚ s cieľom zabezpečiť rýchlu výrobu a poskytnutie vybavenia a materiálu potrebného na urýchlené odstránenie nedostatku nevyhnutných výrobkov a liekov; 6325,en-sk,"This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and to address in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing any assistance provided under other EU instruments.","To Únii umožní zaviesť opatrenia na predchádzanie a zmiernenie závažných dôsledkov v jednom alebo viacerých členských štátoch a koordinovaným spôsobom riešiť potreby týkajúce sa katastrofy súvisiacej s COVID-19, a to komplementárne vo vzťahu k akejkoľvek pomoci poskytovanej v rámci iných nástrojov EÚ." 6326,en-sk,Budget line Name Commitment appropriations Payment appropriations,Rozpočtový riadok Názov Viazané rozpočtové prostriedky 6327,en-sk,"the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019,","všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2020 prijatý 27. novembra 2019," 6328,en-sk,In EUR,v EUR 6329,en-sk,"Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (…), and in particular Article 44 thereof,","nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie" 6330,en-sk,"The equipment purchased will be hosted by one or more Member States, while decision-making is organised at EU level, providing emergency supplies over and beyond the national stocks.","Zakúpené vybavenie sa bude fyzicky nachádzať v jednom alebo viacerých členských štátoch, no rozhodnutia sa budú prijímať na úrovni EÚ, aby sa poskytli núdzové dodávky nad rámec zásob jednotlivých štátov." 6331,en-sk,"increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities;",zvýšenie počtu zariadení zdravotnej starostlivosti a zdrojov na túto starostlivosť vrátane provizórnych a semipermanentných poľných nemocníc a podpora pre transformované zariadenia; 6332,en-sk,[6: Council Regulation 2016/369 Art 3(2)],Článok 3 ods. 2 nariadenie Rady 2016/369.] 6333,en-sk,Having regard to:,So zreteľom na 6334,en-sk,"Emergency support provided under the ESI promotes complementarity to and consistency with actions of the affected Member States, as well as synergies with actions financed at EU level under other funds and instruments.","Núdzová podpora poskytovaná v rámci nástroja núdzovej podpory funguje komplementárne a konzistentne vo vzťahu k opatreniam dotknutých členských štátov, a pôsobí v synergii s činnosťami financovanými na úrovni EÚ v rámci iných fondov a nástrojov." 6335,en-sk,The reinforced rescEU and the re-activated ESI will be complementary and will ensure the most efficient provision of the needed medical equipment.,Posilnená rescEU a reaktivovaný nástroj núdzovej podpory budú pôsobiť komplementárne a zabezpečia čo najúčinnejšie poskytovanie potrebného zdravotníckeho vybavenia. 6336,en-sk,"The remaining Global Margin for Commitments for an amount of EUR 2 042,4 million.","zostávajúcu celkovú rezervu na záväzky vo výške 2 042,4 mil." 6337,en-sk,Rounding difference excluded from margin calculation 888 000 888 000,Rozdiel vzniknutý zaokrúhlením nezahrnutý do výpočtu rezervy 888 000 888 000 6338,en-sk,"draft amending budget No°1/20, adopted on 27 March 2020,","opravný rozpočet č. 1/20 prijatý 27. marca 2020," 6339,en-sk,"Given the depth of the crisis following the COVID-19 outbreak as well as the extent and nature of the needs requiring support from the EU budget in the immediate future, the Commission proposes in parallel to this DAB that the Council reactivates and amends Council Regulation 2016/369 on the provision of emergency support within the Union to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic.","Vzhľadom na hĺbku krízy, ktorá vznikla v dôsledku epidémie COVID-19, ako aj na rozsah a povahu potrieb, ktoré si v bezprostrednej budúcnosti vyžadujú podporu z rozpočtu EÚ, navrhuje Komisia súbežne s týmto NOR, aby Rada reaktivovala nástroj núdzovej podpory a zmenila nariadenie Rady 2016/369 o poskytovaní núdzovej podpory v rámci Únie s cieľom poskytnúť EÚ širší súbor nástrojov zodpovedajúci veľkému rozsahu súčasnej pandémie COVID-19." 6340,en-sk,23 03 01 01 Disaster prevention and preparedness within the Union 300 000 000 150 000 000,23 03 01 01 Predchádzanie katastrofám a pripravenosť na katastrofy v rámci Únie 300 000 000 150 000 000 6341,en-sk,"The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism (rescEU), the Civil Protection Mechanism, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency; however, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.","Opatrenia naplánované v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany (rescEU), mechanizmu v oblasti civilnej ochrany, Investičnej iniciatívy v reakcii na koronavírus na účely využitia európskych štrukturálnych a investičných fondov a iných nástrojov Únie prispievajú čiastočne k riešeniu situácie závažného ohrozenia verejného zdravia; rozsah problému si však vyžaduje účinné riešenie humanitárnych dôsledkov epidémie v Únii súvisiacich s verejným zdravím." 6342,en-sk,"Stocks are to be used to dispatch at short notice necessary medical equipment successively to those MS and regions experiencing outbreaks and epidemic peaks in infections, making an efficient and effective use of reusable equipment where it is most needed.","Zásoby by mali umožniť urýchlenú distribúciu potrebného zdravotníckeho vybavenia postupne do tých členských štátov a regiónov, v ktorých sa vyskytujú ohniská nákazy a v ktorých dochádza k vyvrcholeniu epidémie, čo umožní efektívne a účinné používanie opätovne použiteľného vybavenia tam, kde je to najviac potrebné." 6343,en-sk,18 07 01 Emergency support within the Union 2 646 000 000 1 326 000 000,18 07 01 Núdzová podpora v rámci Únie 2 646 000 000 1 326 000 000 6344,en-sk,18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union 54 000 000 54 000 000,18 01 04 05 Podporné výdavky na núdzovú pomoc v rámci Únie 54 000 000 54 000 000 6345,en-sk,"In addition to the joint procurement and as a further safety net, the Commission has adopted a new Implementing Act under UPCM/rescEU in order to support Member States in purchasing some of the needed equipment (including therapeutics, medical equipment, Personal Protective Equipment, laboratory supplies), thus increasing the volume, complimenting and widening the scope of priority items purchased through the joint procurement.","Okrem spoločného obstarávania a ako ďalšiu formu záchrannej siete Komisia prijala nový vykonávací akt v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany/rescEU s cieľom podporiť členské štáty pri nákupe niektorých potrebných zariadení (vrátane liečebných prípravkov, zdravotníckeho vybavenia, osobných ochranných prostriedkov, laboratórneho materiálu), a tak zvýšiť objem, doplniť a rozšíriť rozsah prioritných položiek zakúpených prostredníctvom spoločného obstarávania." 6346,en-sk,CHANGES TO THE STATEMENT OF REVENUE AND EXPENDITURE BY SECTION,PRÍJMOV A VÝDAVKOV PODĽA ODDIELOV 6347,en-sk,An amendment of the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument is proposed in parallel to this Amending budget;,"Súčasne s týmto opravným rozpočtom sa navrhuje zmena nariadenia o VFR, ktorou sa odstránia obmedzenia rozsahu pôsobnosti tohto nástroja;" 6348,en-sk,"The Contingency Margin for the balance (EUR 714,6 million) with a corresponding offset against the margin available in 2020 under heading 5 Administration.","EUR) so zodpovedajúcou kompenzáciou voči rezerve, ktorá je k dispozícii v roku 2020 v rámci okruhu 5 Administratíva." 6349,en-sk,4. Financing,Financovanie 6350,en-sk,"central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants;","centrálne obstarávanie a distribúcia základných zdravotníckych potrieb do nemocníc a núdzové dodávky ochranného vybavenia pre zamestnancov nemocníc, ako sú respirátory, pľúcne ventilátory, osobné ochranné prostriedky, rúška na opakované použitie, lieky, liečebné prípravky a laboratórny materiál a dezinfekčné prostriedky;" 6351,en-sk,"The Flexibility Instrument for an amount of EUR 243,0 million; and","nástroj flexibility vo výške 243,0 mil." 6352,en-sk,"rescEU can contribute to wider stock-piling, coordination and distribution of essential medical supplies in high demand to hospitals, including protective gear for hospital staff (masks, goggles, overalls, nano-materials for medical use, disinfectants), ventilators (both invasive and non-invasive ventilators) needed for an effective response.","RescEU môže prispieť k rozsiahlejšiemu vytváraniu zásob, koordinácii a distribúcii základných zdravotníckych potrieb, ktoré sú teraz predmetom vysokého dopytu zo strany nemocníc, a to vrátane ochranného vybavenia pre zamestnancov nemocníc [rúšok, ochranných okuliarov, ochranných oblekov (overalov), nanomateriálov na zdravotnícke účely, dezinfekčných prostriedkov], pľúcnych ventilátorov (invazívnych aj neinvazívnych pľúcnych ventilátorov), ktoré sú potrebné na účinnú reakciu." 6353,en-sk,"[1: OJ L 193, 30.7.2018.]","L 193, 30.7.2018," 6354,en-sk,Heading Budget 2020 Draft Amending Budget 2/2020 Budget 2020,Návrh opravného rozpočtu č. 2/2020 6355,en-sk,Total 300 000 000 150 000 000,Spolu 300 000 000 150 000 000 6356,en-sk,Total 2 700 000 000 1 380 000 000,Spolu 2 700 000 000 1 380 000 000 6357,en-sk,Administration 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704,Administratíva 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704 6358,en-sk,Actions to be financed through the ESI,"Činnosti, ktoré sa majú financovať prostredníctvom nástroja núdzovej podpory" 6359,en-sk,Margin 103 427 761 103 427 761,Rezerva 103 427 761 103 427 761 6360,en-sk,Of which under global margin for commitments 175 823 855 175 823 855,Z toho v rámci celkovej rezervy na záväzky 175 823 855 175 823 855 6361,en-sk,"It can be mobilised to address any crisis requiring humanitarian aid and covers a broad scope of eligible actions: ""Emergency support … may include any of the humanitarian aid actions and may consequently encompass assistance, relief and, where necessary, protection operations to save and preserve life in disasters or in their immediate aftermath"".","... a môže teda zahŕňať aj operácie zamerané na pomoc, zmiernenie utrpenia a v prípade nevyhnutnosti operácie na záchranu a ochranu ľudských životov pri katastrofách alebo bezprostredne po nich""." 6362,en-sk,EAGF Margin 477 006 313 477 006 313,Rezerva EPZF 477 006 313 477 006 313 6363,en-sk,Margin 730 806 506 16 248 368,Rezerva 730 806 506 16 248 368 6364,en-sk,Ceiling 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000,Strop 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000 6365,en-sk,"As announced with the Draft Amending Budget No 1/2020, the Commission redeployed EUR 10,0 million in commitment appropriations to support COVID-19 medical countermeasures and equipment from within the existing UCPM/rescEU budget for 2020 (prevention and preparedness within the Union) and proposed a reinforcement of EUR 70,0 million in commitment and EUR 40,0 million in payment appropriations.","EUR vo viazaných rozpočtových prostriedkoch na podporu zdravotníckych protiopatrení a vybavenia v súvislosti s COVID-19 v rámci existujúceho rozpočtu mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany/rescEU na rok 2020 (prevencia a pripravenosť v rámci Únie) a navrhla zvýšenie o 70,0 mil." 6366,en-sk,Other special Instruments 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000,Iné osobitné nástroje 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000 6367,en-sk,"Given the urgency of the situation and the serious nature of the COVID-19 outbreak related public health crisis in all Member States, the Commission proposes to provide EUR 2 700,0 million in commitment appropriations and EUR 1 380,0 million in payment appropriations to the ESI.","Vzhľadom na naliehavosť situácie a závažnosť krízy verejného zdravotníctva, ktorú epidémia COVID-19 vyvolala vo všetkých členských štátoch, Komisia navrhuje poskytnúť prostriedky vo výške 2 700,0 mil." 6368,en-sk,Of which: European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) - Market related expenditure and direct payments 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798,Z toho: Európsky poľnohospodársky záručný fond (EPZF) - Výdavky súvisiace s trhom a priame platby 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798 6369,en-sk,Ceiling 60 421 000 000 60 421 000 000,Strop 60 421 000 000 60 421 000 000 6370,en-sk,"[4: On top of the reinforcement (EUR 80,0 million, out of which EUR 10,0 million by redeployment within the Union Civil Protection Mechanism) included in DAB No 1/2020 (COM(2020) 145, 27.3.2020).]","EUR prerozdelením v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany) zahrnutému do NOR č. 1/2020 [COM(2020) 145, 27.3.2020].]" 6371,en-sk,Margin 513 978 949 513 978 949,Rezerva 513 978 949 513 978 949 6372,en-sk,Margin 863 696 868 149 138 730,Rezerva 863 696 868 149 138 730 6373,en-sk,Sub-ceiling 9 071 000 000 9 071 000 000,Čiastkový strop 9 071 000 000 9 071 000 000 6374,en-sk,Ceiling 83 661 000 000 83 661 000 000,Strop 83 661 000 000 83 661 000 000 6375,en-sk,Ceiling 2 951 000 000 2 951 000 000,Strop 2 951 000 000 2 951 000 000 6376,en-sk,Ceiling 58 470 000 000 58 470 000 000,Strop 58 470 000 000 58 470 000 000 6377,en-sk,"As part of the EU's response to the COVID-19 outbreak, UCPM facilitates cooperation between Member States.",Mechanizmus Únie v oblasti civilnej ochrany uľahčuje v rámci reakcie EÚ na epidémiu COVID-19 spoluprácu medzi členskými štátmi. 6378,en-sk,Of which under global margin for commitments 93 773 982 93 773 982,Z toho v rámci celkovej rezervy na záväzky 93 773 982 93 773 982 6379,en-sk,Ceiling 10 510 000 000 10 510 000 000,Strop 10 510 000 000 10 510 000 000 6380,en-sk,Of which offset against Contingency margin - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138,Z toho kompenzácia voči rezerve na nepredvídané udalosti - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138 6381,en-sk,1b Economic social and territorial cohesion 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850,"1b Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850" 6382,en-sk,Of which: Administrative expenditure of the institutions 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342,Z toho: administratívne výdavky inštitúcií 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342 6383,en-sk,Ceiling 11 254 000 000 11 254 000 000,Strop 11 254 000 000 11 254 000 000 6384,en-sk,Sustainable growth: natural resources 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439,Udržateľný rast: prírodné zdroje 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439 6385,en-sk,Of which under global margin for commitments 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163,Z toho v rámci celkovej rezervy na záväzky 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163 6386,en-sk,Ceiling 25 191 000 000 25 191 000 000,Strop 25 191 000 000 25 191 000 000 6387,en-sk,"The purpose of Draft Amending Budget (DAB) No 2 for the year 2020 is to provide EUR 3 000,0 million in commitment appropriations and EUR 1 530,0 million in payment appropriations under heading 3 Security and Citizenship to finance the provision of emergency support within the Union through the Emergency Support Instrument, which is proposed to be re-activated to help tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU to allow wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","EUR v platobných rozpočtových prostriedkoch v rámci okruhu 3 Bezpečnosť a občianstvo na financovanie poskytovania núdzovej podpory v rámci Únie prostredníctvom nástroja núdzovej podpory, v prípade ktorého sa navrhuje jeho reaktivácia s cieľom pomôcť riešiť dôsledky epidémie COVID-19, a na ďalšie posilnenie mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany/rescEU, aby sa umožnilo širšie vytváranie zásob a koordinácia distribúcie dôležitých zdrojov v celej Európe." 6388,en-sk,Global Europe 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191,Globálna Európa 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191 6389,en-sk,Sub-ceiling 43 888 000 000 43 888 000 000,Čiastkový strop 43 888 000 000 43 888 000 000 6390,en-sk,"[2: OJ L 57, 27.2.2020.]","L 57, 27.2.2020.]" 6391,en-sk,Smart and inclusive growth 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442,Inteligentný a inkluzívny rast 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442 6392,en-sk,Security and citizenship 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141,Bezpečnosť a občianstvo 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141 6393,en-sk,Of which under global margin for commitments 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000,Z toho v rámci celkovej rezervy na záväzky 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000 6394,en-sk,"A further reinforcement of EUR 300,0 million in commitment and EUR 150,0 million in payment appropriations are therefore proposed.","EUR vo viazaných rozpočtových prostriedkoch a 150,0 mil." 6395,en-sk,1a Competitiveness for growth and jobs 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592,1a Konkurencieschopnosť pre rast a zamestnanosť 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592 6396,en-sk,Of which under Contingency margin 714 558 138 714 558 138,Z toho v rámci rezervy na nepredvídané udalosti 714 558 138 714 558 138 6397,en-sk,Margin 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527,Rezerva 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527 6398,en-sk,Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188,Z toho v rámci nástroja flexibility 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188 6399,en-sk,Grand Total 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917,Spolu 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917 6400,en-sk,"[8: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" COM(2020) 173, 2.4.2020.","Táto suma zahŕňa zostávajúcu rezervu z roku 2019 (1 316,9 mil." 6401,en-sk,Total 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917,Spolu 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917 6402,en-sk,Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444,Z toho v rámci nástroja flexibility 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444 6403,en-sk,These additional documents will be taken into account in the analysis.,Tieto doplňujúce dokumenty sa zohľadnia v analýze. 6404,en-sk,"Although these groups represent the vast majority of respondents (over 70%), the other respondents endorsed the initiative.","Aj keď tieto skupiny predstavujú prevažnú väčšinu respondentov (viac než 70 %), ostatní respondenti iniciatívu podporili." 6405,en-sk,"In addition, two targeted consultations with stakeholders took place.",Okrem toho sa uskutočnili dve cielené konzultácie so zainteresovanými stranami. 6406,en-sk,Promotion of cross-border exchanges in the EU,Podpora cezhraničnej výmeny v EÚ 6407,en-sk,performing pharma-economic evaluations.,vykonávanie farmakoekonomických hodnotení. 6408,en-sk,"Due to the high geographical imbalance of contributions, the questionnaire is not statistically representative as a consultation instrument.",Vzhľadom na výrazne nevyrovnané geografické zastúpenie príspevkov dotazník nie je štatisticky reprezentatívny ako konzultačný nástroj. 6409,en-sk,circulating ECDC data more effectively;,"účinnejšie šíriť údaje ECDC," 6410,en-sk,communication and media;,"komunikácia a médiá," 6411,en-sk,"communicating directly with parents, including during pre-natal courses;","priamej komunikácie s rodičmi, a to aj počas predpôrodných kurzov," 6412,en-sk,developing joint actions and public-private partnerships to build trust and generate/collect new data.,pripravovať spoločné opatrenia a verejno-súkromné partnerstvá s cieľom budovať dôveru a vytvoriť/zozbierať nové údaje. 6413,en-sk,improving coordination between Health Ministries and ECDC/WHO.,zlepšiť koordináciu medzi ministerstvami zdravotníctva a ECDC/Svetovou zdravotníckou organizáciou. 6414,en-sk,Investment in e-health and digitalization,Investovanie do elektronického zdravotníctva a digitalizácie 6415,en-sk,"Over 25% of stakeholders were NGOs, followed by health administrations and professional associations.","Viac než 25 % zainteresovaných strán predstavovali mimovládne organizácie, po ktorých nasledovali orgány správy a odborné združenia v oblasti zdravotníctva." 6416,en-sk,providing surveillance methods for specific groups;,"zabezpečiť metódy dohľadu v prípade osobitných skupín," 6417,en-sk,"On the EU's communication on vaccine safety and effectiveness, over 60% of citizens and stakeholders believe that it is inadequate.","Pokiaľ ide o komunikáciu EÚ o bezpečnosti a účinnosti očkovania, viac než 60 % občanov a zainteresovaných strán ju považuje za neprimeranú." 6418,en-sk,cross-border public health campaigns;,"cezhraničné kampane v oblasti verejného zdravia," 6419,en-sk,using new technologies and financial incentives for industry;,"používať nové technológie a finančné stimuly pre výrobné odvetvie," 6420,en-sk,"Respondents highlighted the need for face-to-face interaction at the local level, including:",Respondenti zdôraznili potrebu osobnej interakcie na miestnej úrovni vrátane: 6421,en-sk,"establishing an EU ""Vaccination Ambassador"" programme.","vytvorením programu EÚ pre „ambasádorov očkovania""." 6422,en-sk,"online data from the European Medicines Agency (EMA) and the European Centre for Disease Control (ECDC) are fragmented, insufficiently circulated and accessible;","online údaje z Európskej agentúry pre lieky (EMA) a Európskeho centra pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) sú nejednotné, nie sú dostatočne šírené a prístupné," 6423,en-sk,There were 200 responses from non-EU countries.,Z tretích krajín pochádzalo 200 vyplnených dotazníkov. 6424,en-sk,This report summarises all the responses received from the 4 consultations.,V tejto správe sa uvádza zhrnutie všetkých vyplnených dotazníkov prijatých v rámci uvedených štyroch konzultácií. 6425,en-sk,setting up expert networks or platforms;,"vytvoriť odborné siete alebo platformy," 6426,en-sk,common regulatory framework and digital record system;,"spoločný regulačný rámec a systém digitálnych záznamov," 6427,en-sk,"introducing trusted mediators in vulnerable groups (e.g. Roma communities, refugees);","stanovovania dôveryhodných mediátorov v zraniteľných skupinách (napr. v rómskych komunitách, utečeneckých komunitách)," 6428,en-sk,"Citizens expressed more concern over the safety and effectiveness of immunisation programmes, emphasising the need for more transparent research and information.",Občania vyjadrili väčšie obavy v súvislosti s bezpečnosťou a účinnosťou programov imunizácie a zdôraznili potrebu transparentnejšieho výskumu a informácií. 6429,en-sk,"coordinating planning, forecasting, joint procurement and funding mechanisms;","koordinovať mechanizmy plánovania, prognózovania, spoločného obstarávania a financovania," 6430,en-sk,"Pillar III: EU coordination, including promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health",Pilier III: Koordinácia na úrovni EÚ vrátane propagácie dialógu so zainteresovanými stranami a príspevku k celosvetovému zdraviu 6431,en-sk,"Face-to-face stakeholder meetings took place between 18 January and 9 February 2018 with groups representing the healthcare and clinical professionals, medical students, international organisations, non-governmental organisations, civil society and the vaccine industry.","V období od 18. januára do 9. februára 2018 sa konali osobné stretnutia so zainteresovanými stranami, konkrétne so skupinami zastupujúcimi zdravotníckych a klinických pracovníkov, študentov medicíny, medzinárodné organizácie, mimovládne organizácie, občiansku spoločnosť a odvetvie výroby očkovacích látok." 6432,en-sk,opening the debate for supporters and opponents to give a balance of benefits and risks; and,začatia diskusií s podporovateľmi a oponentmi s cieľom vyvážene uvádzať prínosy a riziká a 6433,en-sk,"On 14 March, one day before closure, the public consultation received almost 6 000 responses from France (60% of total answers).","Dňa 14. marca, deň pred ukončením verejnej konzultácie, bolo prijatých takmer 6 000 vyplnených dotazníkov z Francúzska (60" 6434,en-sk,"formulating robust legal regulation of vaccination, with clear accountability for all actors involved; and",vypracovať silnú právnu reguláciu očkovania s jasnou zodpovednosťou všetkých zapojených aktérov a 6435,en-sk,Citizens and stakeholders had four weeks to provide feedback on the Commission's roadmap on the Recommendation that was published on the Better Regulation Portal.,"Občania a zainteresované strany mali štyri týždne na poskytnutie spätnej väzby k plánu Komisie týkajúcemu sa odporúčania, ktorý bol uverejnený na portáli pre lepšiu právnu reguláciu." 6436,en-sk,increasing education standards; and,zvýšiť štandardy vzdelávania a 6437,en-sk,The public consultation received 8894 replies; of which 8 688 from citizens and 206 from stakeholders.,"V rámci verejnej konzultácie bolo prijatých 8 894 vyplnených dotazníkov, pričom 8 688 bolo od občanov a 206 od zainteresovaných strán." 6438,en-sk,establishing joint scientific advice groups and regulators at EU level.,vytvorením spoločných skupín pre vedecké poradenstvo a regulačných orgánov na úrovni EÚ. 6439,en-sk,"creating common EU recommendations, with fees for rule breaches.",vypracovať spoločné odporúčania EÚ vrátane poplatkov za porušovanie pravidiel. 6440,en-sk,Pillar II: sustainable vaccine policies in the EU,Pilier II: trvalo udržateľné politiky v oblasti očkovania v EÚ 6441,en-sk,establishing multiannual budgets for national immunisation schedules and vaccine-dose planning based on epidemiological studies at least 3 years before manufacturing orders; and,stanoviť viacročné rozpočty pre národné plány imunizácie a plánovanie dávok očkovacích látok na základe epidemiologických štúdií najmenej tri roky pred zadaním do výroby a 6442,en-sk,setting up an information and monitoring system at EU level to consolidate vaccine data.,vytvoriť informačný a monitorovací systém na úrovni EÚ s cieľom konsolidovať údaje o očkovacích látkach. 6443,en-sk,R&D funding mechanisms (based on the US Biomedical Advance Research and Development Authority model - BARDA) for vaccines that are health security priorities.,"mechanizmy financovania výskumu a vývoja [podľa amerického modelu orgánu pre pokročilý biomedicínsky výskum a vývoj - BARDA (Biomedical Advance Research and Development Authority)] pre očkovacie látky, ktoré predstavujú priority z pohľadu zdravotnej bezpečnosti." 6444,en-sk,increasing surveillance and investment in production/research;,"zvýšiť dohľad nad výrobou/výskumom a investície do výroby/výskumu," 6445,en-sk,Other suggestions focused on educating the public:,Ďalšie návrhy boli zamerané na vzdelávanie verejnosti: 6446,en-sk,ensuring citizens have adequate and free access to vaccination programmes;,"zabezpečiť, aby občania mali primeraný a bezplatný prístup k programom očkovania," 6447,en-sk,providing transparent price and volume.,zabezpečením transparentných cien a objemov. 6448,en-sk,"harmonising vaccine information, including packaging and language.",harmonizovať informácie o očkovacích látkach vrátane balenia a jazyka. 6449,en-sk,providing a patient-centred approach in the dialogue with healthcare professionals;,"zabezpečenia prístupu so zameraním na pacienta v rámci dialógu so zdravotníckymi pracovníkmi," 6450,en-sk,improving EU legislation with new binding commitments for vaccine manufacturers;,"zlepšenie právnych predpisov EÚ na základe nových povinných záväzkov výrobcov očkovacích látok," 6451,en-sk,[1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en][2: From 4 December 2017 to 1 January 2018.],[1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en.][2: 6452,en-sk,Better support to healthcare professionals,Poskytovanie lepšej podpory zdravotníckym pracovníkom 6453,en-sk,updated information on a single platform should be set up by the ECDC (as the US Centers for Disease Control and Prevention);,"ECDC by malo poskytovať aktualizované informácie na jednej platforme (podobne ako centrá pre kontrolu a prevenciu chorôb v USA)," 6454,en-sk,raise awareness of herd immunity and individual responsibility.,zvyšovať povedomie o kolektívnej imunite a zodpovednosti jednotlivca. 6455,en-sk,"However, the high number of responses received compared to other consultations is an indication of the importance of the issue.","Z veľkého počtu prijatých vyplnených dotazníkov v porovnaní s inými konzultáciami však vyplýva, že ide o významnú problematiku." 6456,en-sk,Stakeholders rejected almost unanimously a ‘one-size-fits-all' strategy.,Zainteresované strany takmer jednomyseľne odmietli stratégiu univerzálneho riešenia. 6457,en-sk,amending EU legislation (e.g. simplification of marketing authorisations);,"zmeniť právne predpisy EÚ (napr. zjednodušiť povolenie na uvedenie na trh)," 6458,en-sk,"creating a network of National Immunisation Technical Advisory Groups, EU regulators, Health Technology Agencies to share strategies and evidence; and","vytvorenie siete národných technických poradných skupín pre imunizáciu, regulačných orgánov EÚ a agentúr pre technológie v oblasti zdravotníctva s cieľom spoločného využívania stratégií a dôkazov a" 6459,en-sk,Proposals for the EU to better support the scientific evaluation of new vaccines include:,"Návrhy, ako by EÚ mala zlepšiť podporu vedeckého hodnotenia nových očkovacích látok, zahŕňajú:" 6460,en-sk,simplifying EU legislation on marketing authorisation to increase capacity;,"zjednodušiť právne predpisy EÚ o povolení na uvedenie na trh s cieľom zvýšiť kapacitu," 6461,en-sk,"improving vaccination coverage of healthcare professionals, through voluntary encouragement/incentives or mandatory requirement.",zlepšiť mieru zaočkovanosti zdravotníckych pracovníkov prostredníctvom dobrovoľného povzbudzovania alebo stimulov alebo na základe povinných požiadaviek. 6462,en-sk,"Feedback from the roadmap focused on the need for dialogue, cooperation and the exchange of best practice, while respecting national specificities and competences.","Spätná väzba k plánu bola zameraná na potrebu dialógu, spolupráce a výmeny najlepších postupov pri súčasnom rešpektovaní osobitostí a právomocí jednotlivých štátov." 6463,en-sk,Respondents suggested to promote recommended vaccinations and to provide the scientific evidence backing those recommendations.,Respondenti navrhovali propagáciu odporúčaných očkovaní a poskytovanie vedeckých dôkazov na podporu uvedených odporúčaní. 6464,en-sk,improving working hours conditions to enable more patient communication;,"zlepšiť podmienky týkajúce sa pracovného času, aby sa umožnila väčšia miera komunikácie s pacientmi," 6465,en-sk,enhancing the joint procurement system and improving coordination of EU vaccination schedules; and,zdokonaliť systém spoločného obstarávania a zlepšiť koordináciu plánov očkovania v EÚ a 6466,en-sk,EU should encourage national websites on vaccine hesitancy EU should promote an interactive campaign on vaccination.,"EÚ by mala podporovať webové sídla jednotlivých štátov venované obavám z očkovania, EÚ by mala podporiť interaktívnu kampaň zameranú na očkovanie." 6467,en-sk,The introduction of an electronic vaccination record was strongly supported.,Silnú podporu získalo zavedenie elektronického záznamu o očkovaní. 6468,en-sk,Citizens supported obliging industries to supply the required vaccines (24.55%).,"Občania podporili zavedenie povinnosti pre výrobné odvetvia, aby dodávali požadované očkovacie látky (24,55" 6469,en-sk,"Overall, the results of the consultation called for a more coordinated effort in vaccination at national and EU level.",Celkovo sa v rámci výsledkov konzultácie vyzývalo na vynaloženie koordinovanejšieho úsilia v oblasti očkovania na vnútroštátnej úrovni a úrovni EÚ. 6470,en-sk,establishing an EU platform with guidance on national implementation programmes; and,zriadenie platformy EÚ poskytujúcej usmernenie o národných programoch vykonávania a 6471,en-sk,"Overall, 355 responses were submitted on the Commission's roadmap, with 90% of replies being vaccine hesitant.","K plánu Komisie bolo predložených spolu 355 vyplnených dotazníkov, pričom v 90 % boli vyjadrené obavy z očkovania." 6472,en-sk,"The questionnaire featured more open questions than the public consultation, and was also analysed through DORIS and qualitative analysis.",Dotazník zahŕňal viac otvorených otázok než verejná konzultácia a takisto sa analyzoval pomocou nástroja DORIS a kvalitatívnej analýzy. 6473,en-sk,"This report covers input from citizens and from administrations, associations and other organisations (‘stakeholders') on a Commission initiative developed by the Directorate-General for Health and Food Safety (DG SANTE) as a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine-preventable diseases (‘the Recommendation').","Táto správa zahŕňa príspevky od občanov, ako aj od orgánov správy, združení a iných organizácií (ďalej len „zainteresované strany"") k iniciatíve Komisie, ktorú vypracovalo Generálne riaditeľstvo pre zdravie a bezpečnosť potravín (GR SANTE) ako odporúčanie Rady o posilnenej spolupráci v boji proti ochoreniam, ktorým sa dá predchádzať očkovaním (ďalej len „odporúčanie"")." 6474,en-sk,aligning with the GLOPID and the CEPI for developing new vaccines;,"zosúladením spolupráce so sieťou GLOPID a s koalíciou CEPI v záujme vývoja nových očkovacích látok," 6475,en-sk,Better engagement in functioning and sustainable vaccination programmes,Zlepšenie zapojenia do fungujúcich a trvalo udržateľných programov očkovania 6476,en-sk,creating an EU alert and planning mechanisms;,"vytvoriť mechanizmy EÚ na varovanie a plánovanie," 6477,en-sk,These responses may be linked to an online message by the Institut pour la protection de la santé naturelle suggesting that this option was the only possible answer to a perceived pro-vaccine bias in the questionnaire.,"Tieto vyplnené dotazníky môžu byť spojené s online správou, ktorú odoslal Institut pour la protection de la santé naturelle (Institute for the Protection of Natural Life Forms) a v ktorej sa uvádzalo, že uvedená možnosť predstavuje jedinú možnú odpoveď na otázky v dotazníku, ktorý bol vnímaný ako zaujatý v prospech očkovania." 6478,en-sk,One response suggested implementing an EU Technical Advisory Group based on the model of the US Advisory Committee on Immunization Practices.,V jednom vyplnenom dotazníku sa navrhovalo zriadenie technickej poradnej skupiny EÚ podľa vzoru poradného výboru pre postupy imunizácie v USA. 6479,en-sk,"To ensure effective information flow and monitoring of the impacts at EU level, respondents suggest:",V záujme účinného toku informácií a monitorovania vplyvov na úrovni EÚ respondenti navrhujú: 6480,en-sk,standardising packaging; and,štandardizovaním balenia a 6481,en-sk,developing an EU interoperable immunisation information system;,"rozvíjať interoperabilný informačný systém EÚ pre imunizáciu," 6482,en-sk,developing hard mandates (e.g. mandatory vaccination for high-risk groups);,"vypracovať záväzné mandáty (napr. povinné očkovanie v prípade vysoko rizikových skupín)," 6483,en-sk,Better communication on safety and effectiveness of vaccines,Lepšia komunikácia o bezpečnosti a účinnosti očkovania 6484,en-sk,"improving the comprehension of vaccine safety studies (e.g. info-graphics, videos, leaflets);","zlepšenia porozumenia štúdiám o bezpečnosti očkovania (napr. infografiky, videá, letáky)," 6485,en-sk,checking facts on fake news and conflicts of interest on a proactive basis.,proaktívneho preverovania skutočností v súvislosti s falošnými správami a konfliktmi záujmov. 6486,en-sk,developing information campaigns;,"vytvárať informačné kampane," 6487,en-sk,improving the quality and supply of vaccines through more R&D.,zlepšovaní kvality a dodávok očkovacích látok prostredníctvom intenzívnejšieho výskumu a vývoja. 6488,en-sk,82% of other stakeholders believe that the EU should develop a common approach to vaccination schedules.,"% iných zainteresovaných strán sa domnieva, že EÚ by mala vytvoriť spoločný prístup k plánom očkovania." 6489,en-sk,"Overall, the role of the Commission as a facilitator in the exchange of information and best practice on vaccines and immunisation among countries was supported.","Celkovo sa podporila úloha Komisie ako sprostredkovateľa, ktorý uľahčuje výmenu informácií a najlepších postupov týkajúcich sa očkovacích látok a imunizácie medzi krajinami." 6490,en-sk,exchanging information with authorities outside the EU on vaccine quality;,"výmena informácií o kvalite očkovacích látok s orgánmi mimo EÚ," 6491,en-sk,36.8% of citizens considered the availability of individual vaccines to be most important.,"% občanov sa domnievalo, že najdôležitejšia je dostupnosť jednotlivých očkovacích látok." 6492,en-sk,closer collaboration with WHO and UN;,"užšiu spoluprácu so Svetovou zdravotníckou organizáciou a s OSN," 6493,en-sk,"As for the citizens, 8 769 came from the EU, the vast majority from France (78.3%), followed by Italy (4.4%) and Belgium (3.9%).","Pokiaľ ide o občanov, 8 769 pochádzalo z EÚ, pričom prevažná väčšina bola z Francúzska (78,3" 6494,en-sk,Reduction of vaccine shortages and improvement of production capacities,Obmedzenie prípadov nedostatku očkovacích látok a zlepšenie výrobných kapacít 6495,en-sk,Potential benefits include sending notifications on recalls and tracking coverage rates.,Medzi možné výhody patrí zasielanie upomienok a sledovanie miery zaočkovanosti. 6496,en-sk,Feedback on the roadmap supported improving education programmes and health promotion through digital tools.,Zo spätnej väzby k plánu vyplynula podpora pre zlepšovanie vzdelávacích programov a propagáciu zdravia pomocou digitálnych nástrojov. 6497,en-sk,ensuring all healthcare professionals receive relevant vaccination themselves;,"zabezpečiť, aby všetci zdravotnícki pracovníci boli sami zaočkovaní príslušnými očkovacími látkami," 6498,en-sk,Grassroots level organisations could support sustainable vaccination policies by:,Organizácie na miestnej úrovni by mohli podporiť politiky trvalo udržateľného očkovania: 6499,en-sk,"To enable a sufficient production capacity in the EU, stakeholders propose:",S cieľom umožniť dostatočnú výrobnú kapacitu v EÚ zainteresované strany navrhujú: 6500,en-sk,"To enable collaboration between public health authorities, civil society and the vaccine industry on implementing research, stakeholders suggest:","S cieľom umožniť spoluprácu medzi orgánmi verejného zdravia, občianskou spoločnosťou a odvetvím výroby očkovacích látok pri vykonávaní výskumu zainteresované strany navrhujú:" 6501,en-sk,"providing transparent information on vaccines, prices and ingredients;","poskytovaní transparentných informácií o očkovaní, cenách a zložkách očkovacích látok," 6502,en-sk,"The main concerns for vaccine hesitant respondents were (i) side effects and vaccine ingredients, (ii) perceived lack of safety and effectiveness of vaccines, (iii) imposition of mandatory vaccination, (iv) lack of vaccine injury compensation schemes, (v) financial interests of the pharmaceutical industry, (vi) lack of transparent and industry-independent scientific research, (vii) perceived unilateral information on benefits, but not on risks, and (viii) mistrust in public authorities.","Respondenti, ktorí majú obavy z očkovania, označili za hlavné znepokojujúce otázky i) vedľajšie účinky a zložky očkovacích látok; ii) vnímanú nedostatočnú bezpečnosť a účinnosť očkovania; iii) nariaďovanie povinného očkovania; iv) chýbajúce programy náhrady za ujmu spôsobenú očkovaním; v) finančné záujmy farmaceutického priemyslu; vi) chýbajúci transparentný vedecký výskum nezávislý od priemyslu; vii) vnímanú jednostrannosť informácií o výhodách, ale nie o rizikách a viii) nedôveru v orgány verejnej správy." 6503,en-sk,Stakeholders suggested new EU actions to address the sustainability of vaccination programmes:,Zainteresované strany navrhli nové opatrenia EÚ na riešenie trvalej udržateľnosti programov očkovania: 6504,en-sk,Healthcare professionals noted that:,"Zdravotnícki pracovníci uviedli, že:" 6505,en-sk,establishing a dedicated EU agency to design actions and define funding; and,zriadiť vyhradenú agentúru EÚ na plánovanie opatrení a určovanie financovania a 6506,en-sk,setting up a fund (with mandatory contributions from the vaccine industry) for vaccine impact studies; and,založiť fond (s povinným prispievaním odvetvia výroby očkovacích látok) na štúdie vplyvu očkovania a 6507,en-sk,[5: Members of the Health Policy Platform; applicants to the EU Health NGO Award contest on vaccination; stakeholders representing the appointed national contact points involved in the EU Joint Action on Vaccination; Member State representatives in the Advisory Forum and the Network for Vaccine-preventable Diseases of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)'s.],"Členovia platformy pre politiku v oblasti zdravia, účastníci súťaže v oblasti očkovania o cenu EÚ v oblasti zdravia pre MVO, zainteresované strany zastupujúce vymenované národné kontaktné miesta zapojené do jednotnej akcie EÚ týkajúcej sa očkovania, zástupcovia členských štátov v poradnom fóre a sieti Európskeho centra pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) pre ochorenia, ktorým sa dá predchádzať očkovaním.]" 6508,en-sk,developing local awareness-raising programmes and events;,"rozvoja miestnych programov a podujatí na zvyšovanie povedomia," 6509,en-sk,Respondents to the public consultation and the targeted consultation almost unanimously agree that EU action on vaccine research take place within and outside the EU.,"Respondenti v rámci verejnej konzultácie a v rámci cielenej konzultácie sa takmer jednomyseľne zhodujú v tom, že opatrenia EÚ v oblasti výskumu očkovacích látok sa vykonávajú v rámci EÚ aj mimo nej." 6510,en-sk,Strengthening EU cooperation in public health preparedness,"EÚ, pokiaľ ide o pripravenosť v oblasti verejného zdravia" 6511,en-sk,"A total of 33 participants (14 citizens and 19 stakeholders) uploaded additional PDF documents to the roadmap, and 3 stakeholders did the same for the public consultation.",Doplňujúce dokumenty k plánu vo formáte PDF nahralo spolu 33 účastníkov (14 občanov a 19 zainteresovaných strán) a 3 zainteresované strany nahrali doplňujúce dokumenty aj k verejnej konzultácii. 6512,en-sk,involve women as the main carers of children and the elderly and celebrities in advocacy;,"do obhajovania zapojiť ženy ako osoby, ktoré sa najviac starajú o deti, ako aj staršie osoby a osobnosti," 6513,en-sk,"Over 50% of the respondents to the public consultation considered that the fear of side effects, lack of information on risks, introduction of mandatory vaccination and levels of confidence in the effectiveness of vaccines have the highest impact on vaccine hesitancy.","Viac než 50 % respondentov vo verejnej konzultácii uviedlo, že na obavy z očkovania má najväčší vplyv strach z vedľajších účinkov, nedostatočné informácie o rizikách, zavedenie povinného očkovania a úroveň dôvery v účinnosť očkovania." 6514,en-sk,Selected stakeholders were invited to respond to a questionnaire via EU-Survey between 17 January 2018 and 14 February 2018.,"Vybraté zainteresované strany boli vyzvané, aby od 17. januára 2018 do 14. februára 2018 vyplnili dotazník prostredníctvom aplikácie EUSurvey." 6515,en-sk,supporting the development of post-marketing studies based on an EU immunisation information system.,podporu rozvoja štúdií po uvedení lieku na trh vychádzajúcich z informačného systému EÚ pre imunizáciu. 6516,en-sk,Most of these answered using the ‘no opinion' option to all questions.,"Vo väčšine z nich bola na všetky otázky uvedená odpoveď „neviem""." 6517,en-sk,researching barriers to vaccination access; and,preskúmaním prekážok v prístupe k očkovaniu a 6518,en-sk,"display images of vaccine-preventable diseases, on the model of cigarette packs; and","ukazovať obrazové znázornenia ochorení, ktorým sa dá predchádzať vakcináciou, podobne ako na balíčkoch cigariet a" 6519,en-sk,"Educating and informing the public on vaccination using a local, face-to-face approach was emphasised.",Zdôraznilo sa vzdelávanie a informovanie verejnosti o očkovaní na základe miestneho prístupu vychádzajúceho z osobného kontaktu. 6520,en-sk,The analysis of the results was made via DORIS Public Consultation Dashboard and through qualitative analysis.,Analýza výsledkov sa vykonala na základe prehľadu o verejnej konzultácii v rámci nástroja DORIS a na základe kvalitatívnej analýzy. 6521,en-sk,Stakeholders also highlighted the role of the vaccine industry in:,Zainteresované strany ďalej zdôraznili úlohu odvetvia výroby očkovacích látok pri: 6522,en-sk,Bolster research and development,Podpora výskumu a vývoja 6523,en-sk,"Other targeted consultation proposals include shifting tasks from doctors to nurses, seeking cooperation from employers to ensure suitable leave for vaccinations, and reviewing co-payments, out-of-pocket contributions and vaccine injury compensation rights.","Ďalšie návrhy v rámci cielenej konzultácie zahŕňajú presun úloh z lekárov na zdravotné sestry, snahu o spoluprácu so zamestnávateľmi s cieľom zabezpečiť uvoľnenie z práce na účely očkovania a preskúmanie spoluúčasti, doplatkov a práv na náhradu za ujmu spôsobenú očkovaním." 6524,en-sk,prioritising public health over commercial gains; and,"stanovovaní priorít z pohľadu verejného zdravia, a nie z pohľadu obchodného zisku a" 6525,en-sk,33 stakeholders responded to the online targeted consultation and 20 took part in the face-to-face meetings.,V rámci cielenej online konzultácie vyplnilo dotazník 33 zainteresovaných strán a na osobných stretnutiach sa zúčastnilo 20 zainteresovaných strán. 6526,en-sk,Respondents to the public consultation and the targeted consultation consider that Member States should collaborate with industry on a crisis management plan to forecast and reduce risks during vaccine manufacturing.,"Respondenti v rámci verejnej konzultácie a v rámci cielenej konzultácie zastávajú názor, že členské štáty by mali spolupracovať s výrobným odvetvím na vypracovaní plánu krízového riadenia s cieľom predpovedať a znižovať riziká v priebehu výroby očkovacích látok." 6527,en-sk,Better cooperation between actors in tackling vaccine hesitancy,Lepšia spolupráca medzi aktérmi pri riešení obáv z očkovania 6528,en-sk,Pillar I: tackling vaccine hesitancy,Pilier I: riešenie obáv z očkovania 6529,en-sk,aligning vaccination schedules and policies;,"zosúladiť plány a politiky v oblasti očkovania," 6530,en-sk,forming a stakeholders' alliance to align work and hear patients' voices;,"vytvorením aliancie zainteresovaných strán s cieľom zosúladiť prácu a dať priestor názorom pacientov," 6531,en-sk,Feedback also proposed developing European guidelines on vaccines planning.,V spätnej väzbe sa ďalej navrhovalo vypracovať európske usmernenia o plánovaní očkovania. 6532,en-sk,Stakeholders suggest that EU coordination on vaccine shortages could be improved by:,"Zainteresované strany uvádzajú, že koordináciu na úrovni EÚ v oblasti nedostatku očkovacích látok možno zlepšiť:" 6533,en-sk,The most important funding instruments for R&D were the EU Horizon 2020 grants (42%) and the EU-funded public-public partnerships (33%).,Najdôležitejšie nástroje financovania výskumu a vývoja boli granty EÚ v rámci programu Horizont 2020 (42 6534,en-sk,81.33% of citizens believed that healthcare professionals should be better supported in advocating vaccination and be provided with material to inform the public.,"% občanov sa domnievalo, že zdravotnícki pracovníci by mali mať lepšiu podporu pri obhajovaní očkovania a mali by sa im poskytovať materiály na informovanie verejnosti." 6535,en-sk,SYNOPSIS REPORT,SÚHRNNÁ SPRÁVA 6536,en-sk,"Key suggestions arising from the targeted consultation were to (i) involve pharmacists in vaccine administration, (ii) include immunisation in a wider preventive healthcare concept, (iii) focus more on adult vaccination, and (iv) upgrade access to information and data by the ECDC and EMA.",Hlavnými možnosťami navrhovanými v rámci cielenej konzultácie bolo i) zapojenie lekárnikov do podávania očkovacích látok; ii) zahrnutie imunizácie do širšej koncepcie preventívnej zdravotnej starostlivosti; iii) intenzívnejšie zameranie na očkovanie dospelých a iv) modernizácia prístupu k informáciám a údajom zo strany centra ECDC a agentúry EMA. 6537,en-sk,"establishing a regulatory framework, focusing on anticipating shortages;","zaviesť regulačný rámec so zameraním na predvídanie nedostatku očkovacích látok," 6538,en-sk,Making research more global and effective,Celosvetovo zvýšiť dosah a účinnosť výskumu 6539,en-sk,The feedback on the roadmap also supported better access to information.,V spätnej väzbe k plánu respondenti takisto podporili lepší prístup k informáciám. 6540,en-sk,Equal access to vaccination programmes and vaccine hesitancy was identified as the main challenges.,Ako hlavné výzvy sa identifikovali rovnaký prístup k programom očkovania a obavy z očkovania. 6541,en-sk,allowing pharmacists and nurses to prescribe and administer vaccines; and,"povoliť, aby očkovacie látky mohli predpisovať a podávať lekárnici a zdravotné sestry a" 6542,en-sk,Respondents to the public consultation and the targeted consultation also called for healthcare professionals to be more involved in promoting vaccination by providing training and information material.,"Respondenti v rámci verejnej konzultácie a v rámci cielenej konzultácie ďalej vyzývali, aby boli zdravotnícki pracovníci viac zapájaní do podpory očkovania tým, že sa im bude poskytovať odborná príprava a informačné materiály." 6543,en-sk,"Feedback on the roadmap called for more focus on vaccine injuries, including setting up independent European vaccine adverse effect reporting (VAER) systems.",Spätná väzba k plánu zahŕňala výzvu na intenzívnejšie zameranie na ujmy spôsobené očkovaním vrátane vytvorenia nezávislých európskych systémov na hlásenie nežiaducich účinkov očkovacích látok. 6544,en-sk,Better communication with the vaccine industry,Zlepšenie komunikácie s odvetvím výroby očkovacích látok 6545,en-sk,regulating and prioritising vaccine production;,"regulovať výrobu očkovacích látok a stanovovať jej priority," 6546,en-sk,complementing central authorisation procedures with independent vaccine testing;,"doplnenie postupov ústrednej správy o nezávislé testovanie očkovacích látok," 6547,en-sk,"To promote vaccination, stakeholders propose:",V záujme propagácie očkovania zainteresované strany navrhujú: 6548,en-sk,Stakeholders identified new EU cooperation areas for vaccination:,Zainteresované strany určili nové oblasti spolupráce v rámci EÚ v oblasti očkovania: 6549,en-sk,creating national and EU vaccine producers' federations.,vytvoriť združenia výrobcov očkovacích látok na vnútroštátnej úrovni a úrovni EÚ. 6550,en-sk,promoting cooperation between vaccine industry and WHO; and,podporiť spoluprácu medzi odvetvím výroby očkovacích látok a Svetovou zdravotníckou organizáciou a 6551,en-sk,creating an industry flag to highlight that a manufacturing problem is anticipated;,"vytvorením indikátora odvetvia, ktorým by sa upozorňovalo na očakávaný problém v súvislosti s výrobou," 6552,en-sk,"An online public consultation via EU Survey, available in 23 EU languages ran from 21 December 2017 to 15 March 2018.","V období od 21. decembra 2017 do 15. marca 2018 prebiehala online verejná konzultácia prostredníctvom aplikácie EUSurvey, ktorá bola dostupná v 23 jazykoch EÚ." 6553,en-sk,Stakeholders also suggest speeding up R&D by:,Zainteresované strany ďalej navrhovali urýchliť výskum a vývoj: 6554,en-sk,Feedback on the roadmap suggested that the Commission should improve its engagement with vaccine hesitant groups.,"Zo spätnej väzby k plánu vyplynulo, že Komisia by mala zlepšiť svoju interakciu so skupinami, ktoré majú obavy z očkovania." 6555,en-sk,Training at the workplace and at university was almost unanimously accepted as the most effective methods of communication to healthcare workers.,Ako najúčinnejšia metóda komunikácie so zdravotníckymi pracovníkmi bola takmer jednomyseľne prijatá odborná príprava na pracovisku a na univerzitách. 6556,en-sk,Stakeholders that responded to the targeted consultation called for greater focus on adolescent and adult vaccinations.,"Zainteresované strany, ktoré sa zúčastnili na cielenej konzultácii, vyzývali na intenzívnejšie zameranie na očkovanie mladistvých a dospelých." 6557,en-sk,"They are grouped along the initiative's 3 main pillars: (1) tackling vaccine hesitancy; (2) sustainable vaccine policies in the EU; and (3) EU coordination, including the promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health.",1. riešenie obáv z očkovania; 2. udržateľné politiky v oblasti očkovania v EÚ; a 3. koordinácia na úrovni EÚ vrátane propagácie dialógu so zainteresovanými stranami a príspevku k celosvetovému zdraviu. 6558,en-sk,Stakeholders that responded to the public consultation and the targeted consultation believe the key policy interventions to mitigate vaccine shortages are forecasting and joint procurements.,"Zainteresované strany, ktoré sa zúčastnili na verejnej konzultácii a na cielenej konzultácii, sa domnievajú, že kľúčovým politickým zásahom na zmiernenie nedostatku očkovacích látok je prognózovanie a spoločné obstarávanie." 6559,en-sk,"13 responses to the roadmap and 127 responses to the public consultation were not taken into account, due to duplication, anonymity, non-relevance or inadequate language.","Z dôvodu duplicity, anonymného podania, nedostatočnej relevantnosti alebo neprimeranosti jazyka sa nezohľadnilo 13 dotazníkov k plánu a 127 dotazníkov vyplnených v rámci verejnej konzultácie." 6560,en-sk,"ensuring industry's support for public health-led, independent vaccine studies; and","zabezpečením toho, aby výrobné odvetvie podporovalo nezávislé štúdie očkovacích látok orientované na verejné zdravie a" 6561,en-sk,Citizens (55%) call for an exchange of best practice on vaccine injury compensation.,%) vyzývajú na výmenu najlepších postupov v oblasti náhrady za ujmu spôsobenú očkovaním. 6562,en-sk,[3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en#how_to_submit][4: The questionnaire was not available in Gaelic.],[3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_sk#how_to_submit.][4: 6563,en-sk,distinguish essential vaccines (e.g. polio) from voluntary ones (e.g. influenza);,"odlišovať základné očkovanie (napr. proti detskej obrne) od dobrovoľného očkovania (napr. proti chrípke)," 6564,en-sk,Better promotion of vaccination to increase coverage rates,Zlepšenie propagácie očkovania s cieľom zvýšiť miery zaočkovanosti 6565,en-sk,Stakeholders that responded to the targeted consultation believe in need to promote continuous education on vaccination to pharmacists.,"Zainteresované strany, ktoré sa zúčastnili na cielenej konzultácii, sa domnievajú, že je potrebné podporovať priebežné vzdelávanie lekárnikov v oblasti očkovania." 6566,en-sk,They also propose:,Ďalej navrhujú: 6567,en-sk,"In contrast, stakeholders supported mapping vaccine demand (70.87%) and establishing national systematic forecasts of vaccines (65.53%).","%) a vypracovanie systematických vnútroštátnych predpovedí týkajúcich sa očkovacích látok (65,53" 6568,en-sk,"To increase vaccine production and reduce lead times, stakeholders suggest:",V záujme zvýšenia výroby očkovacích látok a skrátenia času potrebného na ich dodanie zainteresované strany navrhujú: 6569,en-sk,"In the targeted consultation, stakeholders (97%) call on the Commission to coordinate the exchange of best practice and vaccine products among Member States.","%) vyzývajú Komisiu, aby koordinovala výmenu najlepších postupov a vakcinačných výrobkov medzi členskými štátmi." 6570,en-sk,EU immunisation platform for exchanging information and best practice.,platforma EÚ na financovanie štúdií o očkovacích látkach a výskumu očkovacích látok a platforma EÚ zameraná na imunizáciu na výmenu informácií a najlepších postupov. 6571,en-sk,Developing an electronic vaccination record was the most endorsed e-health investment with almost unanimous consensus.,"Najviac podporovanou možnosťou investovania do elektronického zdravotníctva, pri ktorej respondenti dosiahli takmer jednomyseľnú zhodu, bol rozvoj elektronického záznamu o očkovaní." 6572,en-sk,Stakeholders also suggested:,Zainteresované strany ďalej navrhovali: 6573,en-sk,[14: The OPC respondents were not involved on this topic.],"Respondenti, ktorí sa zúčastnili na online verejnej konzultácii, neboli do tejto témy zahrnutí.]" 6574,en-sk,"To overcome national differences in the sustainability of vaccination programmes, stakeholders (81%) suggested harmonising vaccination schedules in the EU.",V záujme prekonania vnútroštátnych rozdielov v trvalej udržateľnosti programov očkovania zainteresované strany (81 6575,en-sk,[7: By the respondents to the public consultation and the targeted consultation.],Podporu vyjadrili respondenti vo verejnej konzultácii a v cielenej konzultácii.] 6576,en-sk,They also suggested:,Ďalej navrhovali: 6577,en-sk,"Stakeholders consider that the EU should support healthcare professionals through training on communication (82%), online information (79%), scientific material (70%) and developing EU campaigns on vaccination (66%).","Zainteresované strany zastávajú názor, že EÚ by mala podporovať zdravotníckych pracovníkov prostredníctvom odbornej prípravy v oblasti komunikácie (82" 6578,en-sk,Introduction and legal basis,Úvod a právny základ 6579,en-sk,More specifically:,Konkrétnejšie: 6580,en-sk,"The report is to be drawn up not later than nine months before the end of the five-year period of the delegation, starting from 17 July 2014.","Správa sa má vypracovať najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím päťročného obdobia delegovania, ktoré sa začalo 17. júla 2014." 6581,en-sk,"The delegation of power is to be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.","Delegovanie právomoci sa má automaticky predlžovať na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia." 6582,en-sk,"Furthermore, the existing horizontal rules on food information to consumers provided in Regulation (EU) No 1169/2011 are regarded as sufficient.",Navyše sa existujúce horizontálne pravidlá o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom ustanovené v nariadení (EÚ) č. 1169/2011 považujú za dostatočné. 6583,en-sk,Exercise of the delegation,Vykonávanie delegovanej právomoci 6584,en-sk,The Commission is of the view that any new requirements or rules on bovine animal identification should be adopted based on delegated powers conferred upon the Commission by the Animal Health Law.,"Komisia zastáva názor, že akékoľvek nové požiadavky alebo pravidlá týkajúce sa identifikácie hovädzieho dobytka by sa mali prijímať na základe delegovaných právomocí, ktoré sa Komisii udeľujú v zmysle právnej úpravy v oblasti zdravia zvierat." 6585,en-sk,"In this respect, there is currently no technological development reported regarding new means of identification of bovine animals.","V tejto súvislosti sa v súčasnosti nezaznamenal žiaden technický pokrok, pokiaľ ide o nové prostriedky na identifikáciu hovädzieho dobytka." 6586,en-sk,"At this stage, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act;","V tomto štádiu sa nediskutovalo o žiadnych dodatočných okolnostiach, ktoré by si vyžadovali prijatie osobitných požiadaviek prostredníctvom delegovaného aktu." 6587,en-sk,"Since the Commission has adopted those rules by Decision 2001/672/EC, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act;","Keďže Komisia tieto pravidlá prijala rozhodnutím 2001/672/ES, neboli prediskutované žiadne dodatočné okolnosti, ktoré by si vyžadovali prijatie osobitných požiadaviek prostredníctvom delegovaného aktu." 6588,en-sk,"Therefore, further technical progress needs to be reported before proceeding with the preparation of a delegated act in relation to new means of identification of bovine animals;",Preto treba pred začatím prípravy delegovaného aktu v súvislosti s novými prostriedkami na identifikáciu hovädzieho dobytka vypracovať správu o ďalšom technickom pokroku. 6589,en-sk,Article 22b(2) of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (hereinafter 'the Bovine Identification Regulation') requires the Commission to present to the European Parliament and to the Council a report on the exercise of the delegation conferred on the Commission by that Regulation.,"č. 1760/2000 (ďalej len „nariadenie o identifikácii hovädzieho dobytka"") sa vyžaduje, aby Komisia predložila Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní delegovanej právomoci udelenej Komisii uvedeným nariadením." 6590,en-sk,"(i) Article 13(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine simplified origin labelling provisions for cases of very short stay of an animal in the Member State or third country of birth or of slaughter, to avoid unnecessary repetition.","6 nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka je Komisia splnomocnená stanoviť požiadavky týkajúce sa zjednodušeného označovania pôvodu v prípade veľmi krátkeho pobytu zvieraťa v členskom štáte alebo tretej krajine narodenia alebo zabitia, s cieľom zabrániť zbytočnému opakovaniu údajov." 6591,en-sk,"Since the simplification of the voluntary labelling by Regulation (EU) No 653/20147 amending the Bovine Identification Regulation, there were no circumstances indicating a need to regulate such definitions and requirements by way of a delegated act.","č. 653/20147, ktorým sa mení nariadenie o identifikácii hovädzieho dobytka, neexistovali žiadne okolnosti, ktoré by naznačovali potrebu upraviť dané definície a požiadavky prostredníctvom delegovaného aktu." 6592,en-sk,(k) Article 15a of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to set up definitions and requirements applicable to terms or categories of terms that may be voluntarily put on the label by operators.,"V súlade s článkom 15a nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka je Komisia splnomocnená stanoviť definície a požiadavky uplatniteľné na pojmy alebo kategórie pojmov, ktoré môžu výrobcovia dobrovoľne uvádzať na etikete." 6593,en-sk,"By way of Decisions 2004/764/EC and 2006/28/EC, specific requirements have been adopted for bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands and for calves of suckler cows that are not used for milk production (before the Bovine Identification Regulation was amended by Regulation (EU) No 653/2014).","Rozhodnutiami Komisie 2004/764/ES a 2006/28/ESsa prijali osobitné požiadavky týkajúce sa hovädzieho dobytka chovaného v prírodných rezerváciách v Holandsku a teliat dojčiacich kráv, ktoré sa nevyužívajú na produkciu mlieka [pred zmenou nariadenia (EÚ)" 6594,en-sk,(f) Articles 7(1) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the exceptional circumstances in which Member States may extend the maximum time period within which keepers of bovine animals are obliged to report to the competent authority all movements to and from the holding and all births and deaths of animals of the holding.,"1 nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka je Komisia splnomocnená stanoviť výnimočné okolnosti, za akých môže členský štát predĺžiť maximálnu lehotu, v rámci ktorej sú chovatelia hovädzieho dobytka povinní oznamovať príslušnému orgánu všetky pohyby do chovu a z chovu a všetky narodenia a úmrtia zvierat v chove." 6595,en-sk,(d) Article 4a(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the special circumstances under which Member States may extend the maximum periods for the application of the means of identification.,"2 nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka je Komisia splnomocnená stanoviť osobitné okolnosti, za akých môžu členské štáty predĺžiť maximálne obdobia na aplikáciu prostriedkov na identifikáciu." 6596,en-sk,"(e) Articles 5 and 6(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down rules concerning the data to be exchanged between computerised databases of Member States and the information from the computerised database to be included in the animal passport, including transitional measures.","2 nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka je Komisia splnomocnená stanoviť predpisy týkajúce sa údajov, ktoré sa majú vymieňať medzi počítačovými databázami členských štátov, a informácii z počítačovej databázy, ktoré sa majú zahrnúť do pasu zvieraťa, a to vrátane prechodných opatrení." 6597,en-sk,"(c) Article 4(5) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the alternative means of identification applied to bovine animals intended for cultural and sporting events, other than fairs and exhibitions, including transitional measures required for their introduction.",5 nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka je Komisia splnomocnená prijímať požiadavky na alternatívne prostriedky na identifikáciu hovädzieho dobytka určeného na iné kultúrne a športové podujatia ako veľtrhy a výstavy vrátane prechodných opatrení potrebných na ich zavedenie. 6598,en-sk,"(g) Article 7(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to list the Member States or part of Member States where special rules for seasonal grazing shall apply, including the time period, specific obligations of the keepers, and rules on the holding registration and registration of movements of such bovine animals.","2 nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka je Komisia splnomocnená stanoviť zoznam členských štátov alebo častí členských štátov, v ktorých sa musia uplatňovať osobitné pravidlá pre letnú pastvu vrátane obdobia, osobitných povinností chovateľov a pravidiel o registrácii chovu a registrácii pohybu takéhoto hovädzieho dobytka." 6599,en-sk,"(b) Article 4(3) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the means of identification set out in Annex I, and the transitional measures required for the introduction of a particular means of identification.",3 nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka je Komisia splnomocnená prijímať požiadavky na prostriedky na identifikáciu stanovené v prílohe I a prechodné opatrenia potrebné na zavedenie osobitných prostriedkov na identifikáciu. 6600,en-sk,"[4: Commission Regulation (EC) No 644/2005 of 27 April 2005 authorising a special identification system for bovine animals kept for cultural and historical purposes on approved premises as provided for in Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (OJ L 107, 28.4.2005, p.","č. 644/2005 z 27. apríla 2005, ktorým sa schvaľuje osobitný identifikačný systém pre hovädzí dobytok chovaný na kultúrne a historické účely v schválených priestoroch, ako je stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000(Ú." 6601,en-sk,on the exercise of the delegation conferred on the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97,"o vykonávaní delegovanej právomoci udelenej Komisii podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97" 6602,en-sk,(h) Article 7(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down the rules on the information to be included in the holding register.,"6 nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka je Komisia splnomocnená stanoviť pravidlá o informáciách, ktoré majú byť uvedené v registri chovov." 6603,en-sk,"[10: Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004 (OJ L 304, 22.11.2011, p.","č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES)" 6604,en-sk,"(j) Article 14 of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down equivalent rules to those for minced meat, for the labelling of beef trimmings and cut beef.","V súlade s článkom 14 nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka je Komisia splnomocnená stanoviť predpisy, ktoré budú rovnocenné s pravidlami týkajúcimi sa mletého mäsa, ako aj označovania odrezkov z hovädzieho mäsa a deleného hovädzieho mäsa." 6605,en-sk,"Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/429 by deleting the Articles 1 to 10, the requirements for the electronic means of identification shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(a) and 120(2)(c) of the Animal Health Law;","Keďže nariadenie o identifikácii hovädzieho dobytka sa má zmeniť nariadením (EÚ) 2016/429, a to vypustením článkov 1 až 10, požiadavky na prostriedky na elektronickú identifikáciu prijme Komisia v súlade s právomocami prenesenými na Komisiu článkom 118 ods." 6606,en-sk,"Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting the Articles 1 to 10, those rules shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(b) and 118(1)(c) of the Animal Health Law;","Keďže nariadenie o identifikácii hovädzieho dobytka sa má zmeniť nariadením (EÚ) 2016/4293, a to vypustením článkov 1 až 10, Komisia uvedené pravidlá prijme v súlade s právomocami prenesenými na Komisiu článkom 118 ods." 6607,en-sk,"[5: Commission Decision 2004/764/EC of 22 October 2004 concerning an extension of the maximum period laid down for the application of eartags to certain bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands (OJ L 339, 16.11.2004, p.","Rozhodnutie Komisie 2004/764/ES z 22. októbra 2004, ktoré sa týka predĺženia stanoveného maximálneho obdobia pre aplikovanie ušných značiek na niektorý hovädzí dobytok chovaný v prírodných rezerváciách v Holandsku (Ú. V. EÚ L 339, 16.11.2004, s. 9).][6:" 6608,en-sk,"][3: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law') (OJ L 84, 31.3.2016, p.","Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat"")" 6609,en-sk,EN EN,1 písm. 6610,en-sk,"[9: Commission Regulation (EC) No 1825/2000 of 25 August 2000 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards the labelling of beef and beef products (OJ L 216, 26.8.2000, p.","č. 1825/2000 z 25. augusta 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 pre označovanie hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa (Ú. v. ES L 216, 26.8.2000, s. 8).]" 6611,en-sk,"][7: Regulation (EU) No 653/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 amending Regulation (EC) No 1760/2000 as regards electronic identification of bovine animals and labelling of beef (OJ L 189, 27.6.2014, p.","č. 653/2014 z 15. mája 2014, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1760/2000, pokiaľ ide o elektronickú identifikáciu hovädzieho dobytka a označovanie hovädzieho mäsa (Ú. v. EÚ L 189, 27.6.2014," 6612,en-sk,"At this stage, the Commission does not consider proceeding with the preparation of delegated acts in relation to the delegated power referred to in Article 15a since no specific need to further harmonise voluntary beef labelling has been identified.","Keďže sa nezistila žiadna osobitná potreba ďalej harmonizovať dobrovoľné označovanie hovädzieho dobytka, Komisia v tomto štádiu neuvažuje o príprave delegovaných aktov týkajúcich sa delegovanej právomoci uvedenej v článku 15a." 6613,en-sk,"[1: Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97 (OJ L 204, 11.8.2000, p.","č. 1760/2000 zo 17. júla 2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97 (Ú. v. ES L 204, 11.8.2000," 6614,en-sk,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 19, the Commission has adopted such requirements by way of Regulation (EC) No 1825/20009;",Komisia prijala dané požiadavky prostredníctvom nariadenia (ES) č. 1825/20009. 6615,en-sk,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 19, the Commission has laid down such rules in Article 3 of Regulation (EC) No 1825/2000;",Komisia stanovila dané požiadavky v článku 3 nariadenia (ES) č. 1825/2000. 6616,en-sk,"[8: Commission Decision 2001/672/EC of 20 August 2001 laying down special rules applicable to movements of bovine animals when put out to summer grazing in mountain areas (OJ L 235, 4.9.2001, p.",Rozhodnutie Komisie 2001/672/ES z 20. augusta 2001 o ustanovení zvláštnych pravidiel použiteľných na premiestňovanie hovädzieho dobytka pri vyháňaní na letné pastviny v horských oblastiach (Ú. 6617,en-sk,"][6: Commission Decision 2006/28/EC of 18 January 2006 on extension of the maximum period for applying eartags to certain bovine animals (OJ L 19, 24.1.2006, p.",Rozhodnutie Komisie EÚ 2006/28/ES z 18. januára 2006 o predĺžení maximálnej lehoty na označovanie určitého hovädzieho dobytka ušnými značkami (Ú. 6618,en-sk,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 4(1), the Commission has adopted such requirements by Regulation (EC) No 644/2005;",Komisia prijala dané požiadavky na základe nariadenia (ES) č. 644/2005. 6619,en-sk,"[2: Commission Regulation (EC) No 911/2004 of 29 April 2004 implementing Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards, ear tags, passports and holding registers (OJ L 163, 30.4.2004, p.","č. 911/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokiaľ ide o ušné značky, zdravotné preukazy zvierat a registre zvierat (Ú." 6620,en-sk,"On the basis of the predecessor to this empowerment, former Article 10(a), the Commission has adopted the requirements for the conventional ear tags by Regulation (EC) No 911/2004.",Komisia prijala požiadavky na bežné ušné značky na základe nariadenia (ES) č. 911/2004. 6621,en-sk,"The Commission does at this stage not consider to proceed with the preparation of delegated acts in relation to any of the delegated powers referred to in Articles 4(1), 4a(2), 5, 6(2) or 7(2) of the Bovine Identification Regulation since this Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting Articles 1 to 10 as from 21 April 2021.","2 nariadenia o identifikácii hovädzieho dobytka, keďže sa má toto nariadenie zmeniť nariadením (EÚ) 2016/4293, a to vypustením článkov 1 až 10 od 21. apríla 2021." 6622,en-sk,The percentage of non compliance was lower than in the previous report.,Percentuálny podiel nevyhovujúcich vzoriek bol nižší ako v predchádzajúcej správe. 6623,en-sk,The data are for each Member State are available in Annex II and summarised in Figure 3.,Údaje o každom členskom štáte sú k dispozícii v prílohe II a zhrnuté na obrázku 3. 6624,en-sk,There are now 24 irradiation facilities in the EU.,V súčasnosti je v EÚ 24 zariadení na ožarovanie. 6625,en-sk,The EU regulatory framework for irradiation of food ('food irradiation directives') thus consists of:,"Regulačný rámec EÚ na ožarovanie potravín („smernice o ožarovaní potravín"") teda pozostáva zo:" 6626,en-sk,"Of those 14 Member States equipped with irradiation facilities, Bulgaria, Italy, Romania and the United Kingdom did not irradiate any foodstuffs over the period covered by this report.","Spomedzi týchto 14 členských štátov vybavených zariadeniami na ožarovanie Bulharsko, Taliansko, Rumunsko a Spojené kráľovstvo neožarovali žiadne potraviny počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje táto správa." 6627,en-sk,Radiant energy has differing wavelengths and degrees of power and disappears when the energy source is removed.,Žiarivá energia má odlišné vlnové dĺžky a stupne výkonu a zanikne pri odstránení zdroja energie. 6628,en-sk,"Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2016-2017 due to budgetary restrictions (Croatia (2016), Denmark (2017) and Norway (2016 and 2017)), lack of laboratory capacity (Estonia and Cyprus (2016, 2017)) or other control priorities (Sweden (2016, 2017)).","Päť krajín (štyri členské štáty a Nórsko) nevykonalo v období 2016 - 2017 žiadne analytické kontroly v štádiu uvádzania výrobkov na trh v dôsledku rozpočtových obmedzení [Chorvátsko (2016), Dánsko (2017) a Nórsko (2016 a 2017)], nedostatočnej laboratórnej kapacity [Estónsko a Cyprus (2016, 2017)] alebo iných priorít v oblasti kontroly [Švédsko (2016, 2017)]." 6629,en-sk,Two previously approved irradiation facilities have been closed in 2015.,V roku 2015 sa uzavreli dve predtým povolené zariadenia na ožarovanie. 6630,en-sk,"The facilities are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, two in Bulgaria, the Netherlands, and Spain, one in Belgium, Czech Republic, Croatia, Estonia, Italy, Hungary, Poland, Romania and United Kingdom.","Zariadenia sa nachádzajú v 14 členských štátoch: päť vo Francúzsku, štyri v Nemecku, v Bulharsku, Holandsku a Španielsku sa nachádzajú po dve zariadenia v každom z týchto štátov a po jednom ich možno nájsť v Belgicku, Českej republike, Chorvátsku, Estónsku, Taliansku, Maďarsku, Poľsku, Rumunsku a Spojenom kráľovstve." 6631,en-sk,Number of closed facilities: 2,Počet zatvorených zariadení: 2 6632,en-sk,Number of samples analysed: 11 162,Počet analyzovaných vzoriek: 11 162 6633,en-sk,Irradiation of food cannot replace proper food handling and irradiated foods still require appropriate refrigeration and to be cooked prior to consumption when necessary.,Ožarovanie potravín nemôže nahradiť správnu manipuláciu s nimi a ožarované potraviny si aj naďalej vyžadujú vhodné chladenie a v prípade potreby sa pred konzumáciou musia tepelne upraviť. 6634,en-sk,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status,","podrobné údaje o povolených zariadeniach na ožarovanie v členských štátoch, ako aj všetky zmeny v ich štatúte," 6635,en-sk,This report covers the period from 1 January 2016 to 31 December 2017.,Táto správa sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2016 do 31. decembra 2017. 6636,en-sk,"Irradiation is used for sanitary and phytosanitary purposes to kill bacteria (such as Salmonella, Campylobacter and E. coli) that can cause food poisoning and to eliminate organisms harmful to plant or plant products such as insects and other pests.","Ožarovanie sa používa na sanitárne a fytosanitárne účely na usmrcovanie baktérií (ako sú Salmonella, Campylobacter a E. coli), ktoré môžu spôsobiť otravu z potravín, a na odstránenie organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné výrobky, ako napr. hmyz a iní škodcovia." 6637,en-sk,Malta did not submit any data for the year 2017.,Malta za rok 2017 nepredložila žiadne údaje. 6638,en-sk,Countries concerned: EU Member States and EFTA countries,Príslušné krajiny: členské štáty EÚ a krajiny EZVO 6639,en-sk,vegetables seasoning(20.77%),"rastlinné prísady (20,77" 6640,en-sk,Malta did not report any sample in 2017.,Malta v roku 2017 nepredložila správu o žiadnej vzorke. 6641,en-sk,Food irradiation is the treatment of foodstuffs by a certain type of radiant energy known as ionising radiation.,Ožarovanie potravín je upravovanie potravín určitým typom žiarivej energie známej ako ionizujúce žiarenie. 6642,en-sk,"Cereals, seed, vegetables, fruits and their","obilniny, semená, zelenina, ovocie a výrobky" 6643,en-sk,"This list currently includes one category of food: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.","Tento zoznam v súčasnosti zahŕňa jednu kategóriu potravín: sušené aromatické byliny, koreniny a rastlinné prísady." 6644,en-sk,The non-compliance observed were mainly incorrect labelling and forbidden irradiation.,V prípade nevyhovujúcich vzoriek sa zistilo najmä nesprávne označenie a zakázané ožarovanie. 6645,en-sk,Number of approved facilities: 24,Počet povolených zariadení: 24 6646,en-sk,"For the period 2016-2017, 11 162 samples were analysed by 24 Member States, i.e. overall 7.02% less in average than in 2015.","V období 2016 - 2017 zanalyzovalo 24 členských štátov 11 162 vzoriek, t. j. v priemere celkovo o 7,02" 6647,en-sk,It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 28 Member States on 2016 and 27 Member States on 2017.,"Obsahuje súhrn informácií, ktoré za rok 2016 Komisii postúpilo 28 členských štátov a za rok 2017 27 členských štátov." 6648,en-sk,Source: 28 Member States and Norway,Zdroj: 28 členských štátov a Nórsko 6649,en-sk,The list of national authorisations of food and food ingredients which may be treated with ionising radiation is published by the Commission in the Official Journal of the European Union .,"Zoznam vnútroštátnych povolení pre potraviny a zložky potravín, ktoré sa môžu upravovať ionizujúcim žiarením, Komisia uverejňuje v Úradnom vestníku Európskej únie." 6650,en-sk,Under category 'Other' (foods supplements and soup and sauces) the percentage was 17%.,(výživové doplnky a polievky a omáčky) bol percentuálny podiel 17 %. 6651,en-sk,"It is also used to delay fruit ripening, to stop vegetables (such as onions and potatoes) from sprouting or germination and ultimately to extend the shelf life of foods.","Používa sa aj na oddialenie dozrievania ovocných plodov, na zastavenie klíčenia zeleniny (napríklad cibule a zemiakov) a v konečnom dôsledku na predĺženie trvanlivosti potravín." 6652,en-sk,"the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and","výsledky kontrol vykonaných v zariadeniach na ionizujúce žiarenie, najmä v prípade kategórií a množstiev potravín upravovaných ionizujúcim žiarením a aplikovaných dávok a" 6653,en-sk,"Under Article 6 of Directive 1999/2/EC, any irradiated food or any irradiated food ingredient of a compound food must be labelled with the words ‘irradiated' or ‘treated with ionising radiation'.","Podľa článku 6 smernice 1999/2/ES musia byť všetky ožarované potraviny alebo ožarované zložky zložených potravín označené slovami „ožarovaný"" alebo „upravovaný ionizujúcim žiarením""." 6654,en-sk,Number of non compliant samples: 87 (0.8%),"Počet nevyhovujúcich vzoriek: 87 (0,8" 6655,en-sk,Period: 1/1/2016 - 31/12/2017,Obdobie: 1. 1. 2016 - 31. 12. 2017 6656,en-sk,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission of the list of their approved irradiation facilities.,"3 smernice 1999/2/ES sa od členských štátov vyžaduje, aby poskytli Komisii zoznam svojich povolených zariadení na ožarovanie." 6657,en-sk,"[1: OJ L 66, 13.3.1999, p.","Ú. v. ES L 66, 13.3.1999," 6658,en-sk,"It lays down specific provisions for the manufacturing, marketing and importation of treated foods and food ingredients.","Uvádzajú sa v nej osobitné ustanovenia týkajúce sa výroby upravovaných potravín a zložiek potravín, ako aj ich uvádzania na trh a dovozu." 6659,en-sk,the results of checks carried out at product marketing stage.,výsledky kontrol vykonané v štádiu uvádzania výrobkov na trh. 6660,en-sk,The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission in the Official Journal of the European Union .,Zoznam povolených zariadení na ožarovanie v členských štátoch uverejnila Komisia v Úradnom vestníku Európskej únie. 6661,en-sk,Figure 2 - Quantities of foodstuffs treated by ionising radiation in approved irradiation establishments within the European Union since 2010,Obrázok 2 - Množstvo potravín upravovaných ionizujúcim žiarením v povolených zariadeniach na ožarovanie v Európskej únii od roku 2010 6662,en-sk,Quantity of products treated: 10 211 tonnes (-11.4%) compared to 2015 on average,"Množstvo výrobkov, ktoré boli upravované: 10 211 ton (-11,4" 6663,en-sk,Main commodities analysed: Herbs and spices (42%),Hlavné analyzované komodity: byliny a koreniny (42 6664,en-sk,"The treatment took place mainly in two Member States: Belgium, which treated two thirds of the irradiated food of the EU (68%), and the Netherlands (13%).","Takéto upravovanie využívali najmä dva členské štáty: Belgicko, ktoré upravovalo dve tretiny ožarovaných potravín EÚ" 6665,en-sk,Results of checks at product marketing stage,Výsledky kontrol vykonaných v štádiu uvádzania výrobkov na trh 6666,en-sk,"The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (ca 57%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (ca 21%).","Dve najčastejšie ožarované komodity v EÚ sú žabie stehienka (cca 57 %) a sušené aromatické byliny, koreniny a rastlinné prísady (cca 21" 6667,en-sk,Any food irradiated or containing irradiated ingredients must have been treated (irradiated) only at approved facilities.,"Je nevyhnutné, aby boli všetky ožarované potraviny alebo potraviny obsahujúce ožarované zložky upravované (ožarované) len v povolených zariadeniach." 6668,en-sk,A total quantity of 10 211 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States during the years 2016 and 2017.,V členských štátoch EÚ bolo počas rokov 2016 a 2017 upravovaných ionizujúcim žiarením spolu 10 211 ton výrobkov. 6669,en-sk,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the European Commission.","Európsky výbor pre normalizáciu (CEN) na základe mandátu, ktorý mu udelila Európska komisia, štandardizoval niekoľko analytických metód s cieľom presadzovať správne označovanie alebo odhaľovať výskyt nepovolených výrobkov." 6670,en-sk,Number of countries equipped: 14 Member States & Norway,Počet krajín vybavených týmito zariadeniami: 14 členských štátov a Nórsko 6671,en-sk,Results of checks carried out in irradiation facilities in 2016-2017,Výsledky kontrol vykonaných v zariadeniach na ožarovanie v období 2016 - 2017 6672,en-sk,"[2: OJ L 66, 13.3.1999, p. 24][3: OJ C 283, 24.11.2009, p. 5]","C 283, 24.11.2009, s. 5.]" 6673,en-sk,Treatment data:,Údaje o upravovaní ožarovaním: 6674,en-sk,products (22%),z nich (22 6675,en-sk,"[4: OJ C 37, 30.1.2019, p. 6]","Ú. v. EÚ C 37, 30.1.2019," 6676,en-sk,The quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the EU are decreasing since 2010 as shown in Figure 2.,"Ako možno vidieť na obrázku 2, množstvo potravín (v tonách) upravovaných ionizujúcim žiarením v EÚ od roku 2010 klesá." 6677,en-sk,Figure 1 shows the distribution of products irradiated in approved facilities in the EU Member States in 2016 and 2017.,Obrázok 1 znázorňuje rozdelenie výrobkov ožarovaných v povolených zariadeniach v členských štátoch EÚ v období 2016 - 2017. 6678,en-sk,"According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, the Member States shall forward to the Commission every year:",3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/2/ES z 22. februára 1999 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravín a prídavných látok do potravín upravovaných ionizujúcim žiarením členské štáty každý rok postúpia Komisii: 6679,en-sk,Directive 1999/2/EC (framework Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation.,smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/2/ES (rámcovej smernice) z 22. februára 1999 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravín a prídavných látok do potravín upravovaných ionizujúcim žiarením. 6680,en-sk,Directive 1999/3/EC (implementing Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment.,smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/3/ES (vykonávacej smernice) z 22. februára 1999 o zostavení zoznamu potravín a prídavných látok do potravín upravených ionizujúcim žiarením v Spoločenstve. 6681,en-sk,Figure 3 - Samples analysed at product marketing stage within each Member State in 2016-2017,Obrázok 3 - Vzorky analyzované v štádiu uvádzania výrobkov na trh v každom členskom štáte v období 2016 - 2017 6682,en-sk,"From the total of 11 162 samples, 87 were not compliant (0.8%) and 113 samples (1%) gave inconclusive results.","Z celkového počtu 11 162 vzoriek bolo 87 nevyhovujúcich (0,8" 6683,en-sk,Main place of irradiation: Belgium (68%) and the Netherlands (13%),Hlavné miesto ožarovania: Belgicko (68 6684,en-sk,Background,OBSAH 6685,en-sk,Figure 4 - Foodstuffs category analysed at product marketing stage within the European Union in 2016-17,Obrázok 4 - Kategória potravín analyzovaná v štádiu uvádzania výrobkov na trh v Európskej únii v roku období 2016 - 2017 6686,en-sk,Figure 1 - Distribution by category of irradiated foodstuffs in the EU in 2016-2017,Obrázok 1 - Rozdelenie podľa kategórie ožarovaných potravín v EÚ v období 2016 - 2017 6687,en-sk,"At marketing stage, as illustrated in Figure 4, the majority of the products analysed were 'herbs and spices' (42%) and the 'cereals, seed, vegetables, fruit and their products' (22%).","V štádiu uvádzania na trh, ako je znázornené na obrázku 4, predstavovala väčšina analyzovaných výrobkov „byliny a koreniny""" 6688,en-sk,This report covers the period from 1 January 2014 to 31 December 2015.,Táto správa sa týka obdobia od 1. januára 2014 do 31. decembra 2015. 6689,en-sk,Both companies transferred their HIV assets to the new company. ],Obe spoločnosti previedli svoje aktíva HIV na novú spoločnosť.] 6690,en-sk,"This is why this Regulation, is more specifically focusing on these three diseases.",Preto sa toto nariadenie konkrétnejšie zameriava na tieto tri choroby. 6691,en-sk,"Countries of destination during the reporting period were: China, Honduras, Indonesia, Kenya, Moldova, Nigeria, South Africa, and Uganda.","Krajinami určenia počas vykazovaného obdobia boli: Čína, Honduras, Indonézia, Južná Afrika, Keňa, Moldavsko, Nigéria a Uganda." 6692,en-sk,No new products were registered during the reporting period.,Počas vykazovaného obdobia neboli zaregistrované žiadne nové výrobky. 6693,en-sk,GENERAL CRITERIA FOR THE IMPLEMENTATION OF ARTICLE 3,VŠEOBECNÉ KRITÉRIÁ NA VYKONÁVANIE ČLÁNKU 3 6694,en-sk,The competent authority shall inform the Commission of all decisions adopted pursuant to the Regulation.,"Príslušný orgán informuje Komisiu o všetkých rozhodnutiach, ktoré boli prijaté podľa tohto nariadenia." 6695,en-sk,The Commission received no notification pursuant to Article 10 of the Regulation.,Komisia nedostala žiadne oznámenie podľa článku 10 nariadenia. 6696,en-sk,This approach is designed to promote sustainable supplies and continuous distribution of life-saving medicines.,Tento prístup je zameraný na podporu udržateľných dodávok a nepretržitej distribúcie život zachraňujúcich liekov. 6697,en-sk,"The EU contributes for example to the Global Fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria that spends USD 3.5 billion a year in developing countries to which the EU collectively contributes about 50% and the Commission contributed EUR 370 million from the Development Cooperation Instrument and the European Development Fund for 2014-2016.","Európska únia prispieva napríklad do Globálneho fondu pre boj proti AIDS, tuberkulóze a malárii, ktorý vynakladá ročne 3,5 miliardy USD v rozvojových krajinách, pričom EÚ doň kolektívne prispieva približne 50 % a Komisia doň za roky 2014 - 2016 prispela sumou 370 miliónov EUR z nástroja financovania rozvojovej spolupráce a Európskeho rozvojového fondu." 6698,en-sk,These products were registered in 2004 and all aim at the treatment of HIV/AIDS.,Tieto výrobky boli registrované v roku 2004 a všetky majú za cieľ liečbu HIV/AIDS. 6699,en-sk,These diseases are generally considered the gravest public health concerns for developing countries and a major obstacle to development.,Tieto choroby sa v rozvojových krajinách vo všeobecnosti považujú za najzávažnejšie problémy v oblasti verejného zdravia a za vážnu prekážku rozvoja. 6700,en-sk,"Information on products registered under the Regulation, instructions for pharmaceutical companies wishing to register products, and previous reports are available on-line.","Informácie o liekoch registrovaných podľa nariadenia, pokyny pre farmaceutické spoločnosti, ktoré chcú zaregistrovať výrobky, a predchádzajúce správy sú dostupné online." 6701,en-sk,EVALUATION OF SCOPE OF DISEASES COVERED,HODNOTENIE ROZSAHU DOTKNUTÝCH CHORÔB 6702,en-sk,The access price is based on the cost of producing the product.,Cena prístupu je založená na výrobných nákladoch výrobku. 6703,en-sk,"One company, GlaxoSmithKline / ViiV Healthcare, has medicines registered under the Regulation.","Jedna spoločnosť, GlaxoSmithKline / ViiV Healthcare, má lieky registrované podľa tohto nariadenia." 6704,en-sk,"GlaxoSmithKline also registered Retrovir 300 mg x 60, Retrovir 250 mg x 40 and Trizivir 750 mg x 60 under the Regulation in 2004, but there were no sales under tiered prices of these products in the reporting period.","Spoločnosť GlaxoSmithKline takisto zaregistrovala v roku 2004 podľa daného nariadenia lieky Retrovir 300 mg x 60, Retrovir 250 mg x 40 a Trizivir 750 mg x 60, avšak počas vykazovaného obdobia nedošlo k predaju týchto výrobkov za viazané ceny." 6705,en-sk,The Regulation notes the report shall also examine the scope of countries and diseases and general criteria for the implementation of Article 3.,"V nariadení sa konštatuje, že správa takisto preverí rozsah krajín a chorôb, ako aj všeobecné kritériá na vykonávanie článku 3." 6706,en-sk,EVALUATION OF LIST OF COUNTRIES OF DESTINATION,HODNOTENIE ZOZNAMU KRAJÍN URČENIA 6707,en-sk,"The Regulation complements other EU actions such as support for the World Trade Organisation's November 2015 Decision to exempt least developed countries from obligations to provide patent protection for pharmaceutical products until at least 2033, so as to support access to medicines.","Týmto nariadením sa dopĺňajú iné opatrenia EÚ, ako napríklad podpora rozhodnutia Svetovej obchodnej organizácie z novembra 2015 oslobodiť najmenej rozvinuté krajiny od povinnosti poskytovať patentovú ochranu pre farmaceutické výrobky najmenej do roku 2033 s cieľom podporiť prístup k liekom." 6708,en-sk,"The Regulation allows for the registration of medicines treating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.","Nariadenie umožňuje registráciu liekov na liečbu HIV/AIDS, malárie a tuberkulózy." 6709,en-sk,"The products were sold to the countries listed at the price of production, with no mark-up, and therefore in accordance with the criteria of Article 3.","Výrobky sa predávali do krajín uvedených v zozname za výrobnú cenu bez prirážky, a teda v súlade s kritériami stanovenými v článku 3." 6710,en-sk,[6: COM(2015)0497 of 14 October 2015.],"COM(2015) 0497, 14. 10. 2015.]" 6711,en-sk,"In order to achieve this, the European Commission has consistently advocated a policy of ""tiered pricing"" for medicines, combined with market segmentation between rich and poor countries.","Aby dosiahla tento cieľ, Európska komisia systematicky podporuje politiku „viazaných cien"" za lieky v kombinácii so segmentáciou trhu medzi bohatými a chudobnými krajinami." 6712,en-sk,"The external study concluded that there was little scope of improving the effectiveness of the Regulation by modifying the lists of ""communicable"" diseases.","V externej štúdii sa dospelo k záveru, že existuje len malý priestor na zlepšenie účinnosti nariadenia úpravou zoznamu „prenosných"" chorôb." 6713,en-sk,Other actions include Commission-funded development programmes supporting low- and middle-income countries' public health systems and research and development programmes for medicines needed by these countries.,"Medzi ďalšie opatrenia patria rozvojové programy financované Komisiou, ktorými sa podporujú systémy verejného zdravotníctva v krajinách s nízkymi a stredne vysokými príjmami, ako aj programy výskumu a vývoja pre lieky, ktoré tieto krajiny potrebujú." 6714,en-sk,"Where there is reason to suspect that, contrary to the prohibition in Article 2, tiered priced products will be imported into the Union, customs authorities shall suspend the release of, or detain, the products concerned for the time necessary to obtain a decision of the competent authorities on the character of the merchandise.","Ak existuje dôvod na podozrenie, že napriek zákazu v článku 2 sa výrobky za viazané ceny dovezú do Únie, colné orgány pozastavia prepustenie dotknutých výrobkov alebo ich zadržia na obdobie potrebné na získanie rozhodnutia o povahe tovaru od príslušných orgánov." 6715,en-sk,"Supplying poor and developing countries with medicines at sustainable low prices is one of the objectives in the fight against the major diseases of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.","Dodávanie liekov do chudobných a rozvojových krajín za udržateľné nízke ceny je jedným z cieľov boja proti závažným chorobám HIV/AIDS, malárii a tuberkulóze." 6716,en-sk,"The advantage of such a policy is that it encourages manufacturers to distribute the medicines in question in the target countries at the lowest possible (""tiered"") price, while at the same time recouping their research and development expenditure with the higher prices charged in developed countries.","Výhodou takejto politiky je, že podporuje výrobcov, aby distribuovali dané lieky v cieľových krajinách za najnižšie možné („viazané"") ceny a zároveň si kompenzovali výdavky na výskum a vývoj vyššími cenami účtovanými v rozvinutých krajinách." 6717,en-sk,"The evaluation concluded that the objective of improving access to medicines in the poorest developing countries remains relevant, that tiered pricing still has value, and that in view of the small administrative burden, the benefits that have been realised, the added value of a signal of support for tiered pricing, and its place in the overall context of action targeting major diseases, the Regulation still has a role in the future in the context of the Commission's aim, as stated in the Trade for all Communication, to promote an ambitious global health agenda and better access to medicines in poor countries.","V hodnotení sa dospelo k záveru, že cieľ zlepšiť prístup k liekom v najchudobnejších rozvojových krajinách zostáva dôležitým, že viazanie cien má naďalej svoj význam a že vzhľadom na nízku administratívnu záťaž, na dosiahnutý prínos, na pridanú hodnotu signálu podporujúceho viazanie cien, ako aj na postavenie viazania cien v celkovom kontexte opatrenia zameraného na boj proti závažným ochoreniam nariadenie bude naďalej zohrávať úlohu v súvislosti s cieľom Komisie uvedeným v oznámení Obchod pre všetkých, a to podporiť ambicióznu agendu celosvetového zdravia a zlepšiť prístup k liekom v chudobných krajinách." 6718,en-sk,Report on the application of Regulation (EU) 2016/793 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines,Správa o uplatňovaní nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/793 z 11. mája 2016 o zabránení obchodnej diverzii určených základných liekov do Európskej únie 6719,en-sk,The analysis of stakeholders' and experts' input by the external contractor found no evidence that there was scope for improving the effectiveness of the Regulation by modifying the list of countries of destination.,"Analýza prínosu zainteresovaných strán a expertov, ktorú vykonal externý dodávateľ, nepriniesla žiadne dôkazy o tom, že existuje priestor na zlepšenie účinnosti nariadenia úpravou zoznamu krajín určenia." 6720,en-sk,The low volumes of products being sold are a consequence of the market becoming supplied with generic products as a result of both the manufacturer's policy of voluntary licensing agreements and expiry of patents.,"Nízky objem predaja výrobkov je dôsledkom situácie na trhu, na ktorom existuje ponuka generických liekov v dôsledku politiky výrobcu týkajúcej sa dobrovoľných licenčných zmlúv aj skončenia platnosti patentov." 6721,en-sk,"The Regulation was evaluated on four criteria: effectiveness, efficiency, coherence and relevance and assessed against the REFIT criteria of being fit for purpose, having delivered on its objectives at minimum cost and whether there is potential for simplification.","Nariadenie bolo hodnotené podľa štyroch kritérií: efektívnosť, účinnosť, súdržnosť a význam, pričom bolo posudzované podľa kritérií programu REFIT: spĺňať daný účel, plniť ciele za minimálne náklady a zistiť, či existuje priestor na zjednodušenie." 6722,en-sk,[4: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/154439.htm http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/april/tradoc_154442.pdf ][5: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/april/tradoc_154437.pdf ],[4: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/154439.htmhttp://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/april/tradoc_154442.pdf][5: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2016/april/tradoc_154437.pdf] 6723,en-sk,"The manufacturer noted that because the volumes supplied of some products to some countries are very low, the cost of goods increases and the distribution costs for the order(s) then become higher per pack.","Výrobca poznamenal, že keďže objem dodávok niektorých výrobkov do niektorých krajín je veľmi nízky, cena tovaru sa zvyšuje a náklady na distribúciu za objednávku/objednávky sú potom na jedno balenie vyššie." 6724,en-sk,"Regulation (EU) 2016/793 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines (""the Regulation""), adopted in May 2016, puts in place safeguards to prevent diversion of medicines from poor developing countries into the European Union.","Nariadením (EÚ) 2016/793 o zabránení obchodnej diverzii určených základných liekov do Európskej únie (ďalej len „nariadenie""), ktoré bolo prijaté v máji 2016, sa zavádzajú záruky na predchádzanie diverzii liekov z chudobných rozvojových krajín do Európskej únie." 6725,en-sk,[7: GSK set up ViiV Healthcare as a joint venture with Pfizer in November 2009.,Spoločnosť GlaxoSmithKline založila spoločnosť ViiV Healthcare ako spoločný podnik so spoločnosťou Pfizer v novembri 2009. 6726,en-sk,Only medicines for the treatment of HIV/AIDS have been registered by the manufacturer.,Výrobca zaregistroval iba lieky na liečbu HIV/AIDS. 6727,en-sk,REFIT EVALUATION OF THE REGULATION,HODNOTENIE NARIADENIA V RÁMCI PROGRAMU REFIT 6728,en-sk,The products listed below were exported under tiered prices:,Za viazané ceny boli vyvezené tieto výrobky: 6729,en-sk,"An external contractor, Charles River Associates was commissioned to gather data to support the Commission evaluation of the Regulation,","Komisie vrátane rozsahu krajín a chorôb, ako aj všeobecných kritérií na vykonávanie článku 3. Poradenská spoločnosť Charles River Associates bola poverená ako externý dodávateľ, aby zhromaždila údaje na podporu hodnotenia nariadenia Komisiou," 6730,en-sk,This is the ninth Report under Article 12(2) of the Regulation which foresees biennially reports by the Commission to the European Parliament and to the Council on the volumes exported under tiered prices registered under the Regulation.,"2 nariadenia, v ktorom sa stanovuje, že Komisia podáva každé dva roky správu Európskemu parlamentu a Rade o objeme vyvezených výrobkov za viazané ceny registrovaných podľa tohto nariadenia." 6731,en-sk,PRODUCTS EXPORTED UNDER TIERED PRICES,VÝROBKY VYVEZENÉ 6732,en-sk,RETROVIR Oral Solution 10 mg/ml - 200 ml,RETROVIR roztok na ústne použitie 10 mg/ml - 200 ml 6733,en-sk,EPIVIR Oral Solution 10mg/ml 240 ml,EPIVIR roztok na ústne použitie 10 mg/ml - 240 ml 6734,en-sk,The Regulation was evaluated in 2016 as part of the Commission's regulatory fitness and performance programme (REFIT) including on the scope of countries and diseases and general criteria for the implementation of Article 3.,Toto nariadenie sa hodnotilo v roku 2016 ako súčasť programu regulačnej vhodnosti a efektívnosti (REFIT) 6735,en-sk,"[1: OJ L 135, 24.5.2016, p. 39 (replacing Council Regulation (EC) No 953/2003)]",s. 39 [nahrádza nariadenie Rady (ES) 6736,en-sk,NOTIFICATIONS UNDER ARTICLE 10,PODĽA ČLÁNKU 6737,en-sk,ANNEX,PRÍLOHA 6738,en-sk,*includes distribution costs,* zahŕňa náklady na distribúciu 6739,en-sk,Product Country destinations Volume Avg. selling price ($)*,Výrobok Krajina určenia Objem Priemerná predajná cena ($)* 6740,en-sk,EN EN,SK SK 6741,en-sk,ViiV Healthcare/GSK packs sold in 2015 under Regulation (EU) 2016/793 (in-country sales data),Balenia spoločnosti ViiV Healthcare/GSK predané v roku 2015 podľa nariadenia (EÚ) 2016/793 (údaje o vnútroštátnom predaji) 6742,en-sk,ViiV Healthcare/GSK packs sold in 2014 under Regulation (EU) 2016/793 (in-country sales data),Balenia spoločnosti ViiV Healthcare/GSK predané v roku 2014 podľa nariadenia (EÚ) 2016/793 (údaje o vnútroštátnom predaji) 6743,en-sk,Trizivir 750mg no sales no sales no sales,Trizivir 750 mg žiadny predaj žiadny predaj žiadny predaj 6744,en-sk,"Ziagen 300mg x 60 Kenya 1,159 16.12","Ziagen 300 mg x 60 Keňa 1 159 16,12" 6745,en-sk,Retrovir 250mg x 60 no sales no sales no sales,Retrovir 250 mg x 60 žiadny predaj žiadny predaj žiadny predaj 6746,en-sk,Retrovir 300mg x 60 no sales no sales no sales,Retrovir 300 mg x 60 žiadny predaj žiadny predaj žiadny predaj 6747,en-sk,"Retrovir 100mg x 100 Indonesia, Kenya 463 19.92","Retrovir 100 mg x 100 Indonézia, Keňa 463 19,92" 6748,en-sk,"Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml Honduras, Kenya, Moldova 541 21.69","Epivir roztok na ústne použitie 10 mg/ml - 240 ml Honduras, Keňa, Moldavsko 541 21,69" 6749,en-sk,"Ziagen 300mg x 60 China, Kenya 49,701 17.85","Ziagen 300 mg x 60 Čína, Keňa 49 701 17,85" 6750,en-sk,"Retrovir 100mg x 100 Indonesia, Kenya, Moldova 521 18.76","Retrovir 100 mg x 100 Indonézia, Keňa, Moldavsko 521 18,76" 6751,en-sk,Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml Kenya 207 13.64,"Retrovir roztok na ústne použitie 10 mg/ml - 200 ml Keňa 207 13,64" 6752,en-sk,"Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml China, Honduras, Kenya 16,230 17.28","Epivir roztok na ústne použitie 10 mg/ml - 240 ml Čína, Honduras, Keňa 16 230 17,28" 6753,en-sk,"Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml China, Kenya, Moldova 17,609 14.75","Retrovir roztok na ústne použitie 10 mg/ml - 200 ml Čína, Keňa, Moldavsko 17 609 14,75" 6754,en-sk,"Epivir 150mg x 60 Azerbaijan, Indonesia, Kenya, Tanzania 14,299 10.60","Epivir 150 mg x 60 Azerbajdžan, Indonézia, Keňa, Tanzánia 14 299 10,60" 6755,en-sk,"Combivir 300/150mg x 60 China, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda 8,839 25.84","Combivir 300/150 mg x 60 Čína, Keňa, Nigéria, Tanzánia, Uganda 8 839 25,84" 6756,en-sk,"Epivir 150mg x 60 China, Indonesia, Kenya, Moldova, Tanzania 9,778 13.56","Epivir 150 mg x 60 Čína, Indonézia, Keňa, Moldavsko, Tanzánia 9 778 13,56" 6757,en-sk,"Combivir 300/150mg x 60 China, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda 10,716 26.11","Combivir 300/150 mg x 60 Čína, Keňa, Nigéria, Tanzánia, Uganda 10 716 26,11" 6758,en-sk,The three legislative proposals in question are:,Ide o tieto tri legislatívne návrhy: 6759,en-sk,The social improvements in this proposal are significant.,Sociálne zlepšenia v tomto návrhu sú značné. 6760,en-sk,The same applies to the return journey.,To isté platí pre spiatočnú cestu. 6761,en-sk,These measures were not part of the Commission's proposals adopted on 31 May 2017 and have not been the subject of an impact assessment.,Tieto opatrenia neboli súčasťou návrhov Komisie prijatých 31. mája 2017 a neboli predmetom posúdenia vplyvu. 6762,en-sk,The Council position is therefore acceptable in this respect.,Pozícia Rady je preto v tejto súvislosti prijateľná. 6763,en-sk,Regular return of the driver,Pravidelný návrat vodiča 6764,en-sk,"After impact assessment, the Commission, if necessary, will exercise its right to come forward with a targeted legislative proposal before the two provisions enter into force.""","Po posúdení vplyvu Komisia v prípade potreby uplatní svoje právo predložiť cielený legislatívny návrh skôr, než tieto dve ustanovenia nadobudnú účinnosť.""" 6765,en-sk,Implementation deadlines / dates of application,Lehoty na vykonanie/dátumy uplatňovania 6766,en-sk,Introduction of new tachograph technology,Zavedenie novej tachografovej technológie 6767,en-sk,"The new rules will require significant time for adaptation by Member States, operators and the Commission.","Nové pravidlá si budú vyžadovať značný čas na prispôsobenie členských štátov, prevádzkovateľov a Komisie." 6768,en-sk,Establishment criteria relating to drivers (Rome I),Kritériá usadenia týkajúce sa vodičov (Rím I) 6769,en-sk,The Commission did not propose specific dates for the application of the new rules.,Komisia nenavrhla konkrétne dátumy uplatňovania nových pravidiel. 6770,en-sk,The new provisions will also constitute a solid basis for future enforcement of the road transport rules.,Nové ustanovenia budú tiež predstavovať pevný základ pre budúce presadzovanie pravidiel cestnej dopravy. 6771,en-sk,The Commission did not propose to modify the tachograph regulation.,Komisia nenavrhla zmeniť nariadenie o tachografoch. 6772,en-sk,Organisation of the weekly rest periods,Organizácia časov týždenného odpočinku 6773,en-sk,Rules on cabotage,Pravidlá týkajúce sa kabotáže 6774,en-sk,"The Council does not follow the approach proposed by the Commission, which was mainly intended to facilitate enforcement.","Rada sa neriadi prístupom, ktorý navrhla Komisia a ktorého cieľom bolo najmä uľahčiť presadzovanie." 6775,en-sk,"For this reason, the Commission issued the following declaration regarding the political agreement reached by the European Parliament and Council on 12 December 2019:","Z tohto dôvodu Komisia vydala toto vyhlásenie týkajúce sa politickej dohody, ktorú Európsky parlament a Rada dosiahli 12. decembra 2019:" 6776,en-sk,The Council position does not go as far as the Commission proposal.,"Pozícia Rady nezachádza tak ďaleko, ako návrh Komisie." 6777,en-sk,The Council position is a meaningful step forward compared to the current EU social and internal market rules for road transport for several reasons:,"Pozícia Rady je v porovnaní so súčasnými pravidlami EÚ v sociálnej oblasti a oblasti vnútorného trhu v cestnej doprave významným krokom vpred, a to z niekoľkých dôvodov:" 6778,en-sk,The Commission regrets that the political agreement reached by the Council and European Parliament includes elements that are not in line with the ambitions of the European Green Deal and the EUCO endorsement of the objective of achieving a climate-neutral EU by 2050.,"Komisia vyjadruje poľutovanie nad tým, že politická dohoda, ku ktorej dospeli Rada a Európsky parlament, obsahuje prvky, ktoré nie sú v súlade s ambíciami európskeho ekologického dohovoru a s podporou, ktorú Európska rada vyjadrila cieľu dosiahnuť klimaticky neutrálnu EÚ do roku 2050." 6779,en-sk,"The Commission will now closely assess the climate, environmental, and single market functioning impact of these two aspects.","Komisia bude teraz podrobne posudzovať vplyv týchto dvoch aspektov na klímu, životné prostredie a fungovanie jednotného trhu." 6780,en-sk,"Indeed, the Commission considers that adopting the social and market proposals would bring substantial benefits to the road transport sector.","Komisia sa totiž domnieva, že prijatie sociálnych a trhových návrhov by odvetviu cestnej dopravy prinieslo značné výhody." 6781,en-sk,It leaves enough margin so as to not unduly restrict the freedom of operators when hiring personnel.,"Ponecháva sa v nej dostatok priestoru na to, aby nedošlo k neprimeranému obmedzeniu slobody prevádzkovateľov pri nábore zamestnancov." 6782,en-sk,"""The Commission takes note of the provisional agreement on the social and market aspects of Mobility Package I reached by the Council and European Parliament during the 4th trilogue which took place on 11-12 December 2019.","„Komisia berie na vedomie predbežnú dohodu o sociálnych a trhových aspektoch balíka v oblasti mobility I, ktorú Rada a Európsky parlament dosiahli počas 4. trialógu, ktorý sa uskutočnil 11. a 12. decembra 2019." 6783,en-sk,"In a spirit of compromise, the Commission accepts the position adopted by the Council, thus allowing the European Parliament to adopt the final text in a second reading.","Komisia v duchu kompromisu prijíma pozíciu prijatú Radou, na základe čoho Európsky parlament môže prijať konečné znenie v druhom čítaní." 6784,en-sk,This should improve enforceability of the cabotage rules when compared to the present situation.,To by v porovnaní so súčasnou situáciou malo vykonateľnosť pravidiel kabotáže zlepšiť. 6785,en-sk,"On 31 May 2017, as part of the Mobility Package (""Europe on the Move""), the Commission adopted a comprehensive package of three legislative proposals covering social and internal market aspects of road transport in the EU.","Komisia 31. mája 2017 v rámci balíka mobility („Európa v pohybe"") prijala komplexný balík troch legislatívnych návrhov týkajúcich sa sociálnych aspektov a aspektov vnútorného trhu v oblasti cestnej dopravy v EÚ." 6786,en-sk,"As regards passenger transport, the Commission intends to further study the organisation of driving and rest periods to assess whether specific rules are necessary.","Pokiaľ ide o osobnú dopravu, Komisia má v úmysle ďalej skúmať organizáciu časov jazdy a odpočinku s cieľom posúdiť, či sú potrebné osobitné pravidlá." 6787,en-sk,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council:,Dátum predloženia návrhu Európskemu parlamentu a Rade: 6788,en-sk,"Since the two measures in question are part of the Council position, the Commission confirms the position taken in the declaration.","Keďže obe predmetné opatrenia sú súčasťou pozície Rady, Komisia potvrdzuje stanovisko, ktoré zaujala vo vyhlásení." 6789,en-sk,"However, the Commission maintains its reservations concerning two of the measures included in the Council position.",Komisia však trvá na svojich výhradách k dvom opatreniam uvedeným v pozícii Rady. 6790,en-sk,"The use of IMI will further reduce the administrative burden, both for administrations and undertakings, and will therefore contribute to the overall objective of the Mobility Package.","Využívaním IMI sa ešte viac zníži administratívne zaťaženie správnych orgánov a podnikov, a prispeje sa tak k celkovému cieľu balíka opatrení v oblasti mobility." 6791,en-sk,"A recital clarifies that ""drivers are free to choose where to spend their rest period"".","V odôvodnení sa objasňuje, že „vodiči si môžu slobodne vybrať, kde chcú stráviť svoj čas odpočinku""." 6792,en-sk,"The Commission will do so in view of the Green Deal and measures to decarbonise transport and protect the environment, whilst ensuring a well-functioning Single Market.","Komisia tak urobí s ohľadom na ekologický dohovor a opatrenia na dekarbonizáciu dopravy a ochranu životného prostredia, a zároveň prihliadne na zabezpečenie dobre fungujúceho jednotného trhu." 6793,en-sk,"The obligation of return of the truck will lead to inefficiencies in the transport system and an increase in unnecessary emissions, pollution and congestion, while the restrictions on combined transport diminish its effectiveness to support multimodal freight operations.","Povinnosť návratu nákladného vozidla povedie k neefektívnosti v doprave a k zvýšeniu zbytočných emisií, znečistenia a preťaženia, pričom obmedzenia kombinovanej dopravy znižujú jej účinnosť pri podpore multimodálnej nákladnej dopravy." 6794,en-sk,"The Council position is fully in line with a core objective of the Mobility Package, which is to allow for effective and efficient enforcement of the new social and internal market rules.","Pozícia Rady je plne v súlade s hlavným cieľom balíka opatrení v oblasti mobility, ktorým je umožniť účinné a efektívne presadzovanie nových pravidiel v sociálnej oblasti a v oblasti vnútorného trhu." 6795,en-sk,"This was intended to prevent a situation where drivers are working abroad for long periods, without the possibility to return home to their families.","Zámerom bolo zabrániť situácii, keď vodiči pracujú v zahraničí dlhodobo bez možnosti návratu domov k svojim rodinám." 6796,en-sk,The Council position upholds the Commission proposal and provides that exchanges of information between national authorities and the submission of posting declarations by road transport undertakings will be done through the Internal Market Information System (IMI).,"Pozícia Rady podporuje návrh Komisie a stanovuje, že výmeny informácií medzi vnútroštátnymi orgánmi a predkladanie vyhlásení o vyslaní zo strany podnikov cestnej dopravy sa budú vykonávať prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (IMI)." 6797,en-sk,This was intended to improve the working conditions of drivers and ensure that they have good conditions to rest.,"Zámerom bolo zlepšiť pracovné podmienky vodičov a zabezpečiť, aby mali dobré podmienky na odpočinok." 6798,en-sk,"Keeping the current model for cabotage is more challenging in terms of enforcement, but the Commission believes that with the new generation of ‘smart' tachographs, which is part of the Council position, it will be easier to identify the type of operation carried out by hauliers and the respective number.","Zachovanie súčasného modelu kabotáže je náročnejšie z hľadiska presadzovania, Komisia sa však domnieva, že s novou generáciou „inteligentných"" tachografov, ktorá je súčasťou pozície Rady, bude jednoduchšie určiť druh operácie vykonávanej dopravcami a príslušný počet." 6799,en-sk,Ban to take the regular weekly rest in the cabin of the vehicle and safe and secure parking areas,Zákaz čerpať pravidelný týždenný odpočinok v kabíne vozidla a bezpečné a chránené parkoviská 6800,en-sk,"Notably, the further development of the Internal Market Information System for the application of the posting rules, the new training and examination requirements for operators using light commercial vehicles and the technical developments required for the new tachograph technologies require sufficient implementation time.","Najmä ďalší vývoj informačného systému o vnútornom trhu na uplatňovanie pravidiel o vysielaní, nové požiadavky na odbornú prípravu a skúšky pre prevádzkovateľov, ktorí používajú ľahké úžitkové vozidlá, a technický vývoj potrebný pre nové tachografové technológie si vyžadujú dostatočný čas na realizáciu." 6801,en-sk,The revised enforcement directive (Directive 2006/22/EC) and the lex specialis on the posting of workers will have a date of transposition of the national measures by the Member States of 18 months from the entry into force of the act.,Revidovaná smernica o presadzovaní (smernica 2006/22/ES) a lex specialis o vysielaní pracovníkov budú mať dátum transpozície vnútroštátnych opatrení členskými štátmi 18 mesiacov od nadobudnutia účinnosti aktu. 6802,en-sk,There is also an exemption from the application of posting rules for additional activities linked to bilateral operations.,Takisto existuje výnimka z uplatňovania pravidiel o vysielaní pracovníkov na dodatočné činnosti spojené s dvojstrannými dopravnými operáciami. 6803,en-sk,"Finally, the Council position clarifies the application of the concept of long-term posting which was introduced in the revised posting directive (Directive (EU) 2018/957), to international road transport operations, to the effect that periods accomplished in one Member State are not cumulated with those accomplished in any other Member State.","Napokon sa v pozícii Rady objasňuje uplatňovanie pojmu „dlhodobé vysielanie"", ktorý sa zaviedol v revidovanej smernici o vysielaní pracovníkov [smernica (EÚ) 2018/957], na operácie medzinárodnej cestnej dopravy v tom zmysle, že obdobia dosiahnuté v jednom členskom štáte sa nesčítavajú s obdobiami v ktoromkoľvek inom členskom štáte." 6804,en-sk,These are the compulsory return of the vehicle to the Member State of establishment every 8 weeks and the restrictions imposed on combined transport operations.,Ide o povinný návrat vozidiel do členského štátu usadenia každých 8 týždňov a obmedzenia uložené na kombinovanú dopravu. 6805,en-sk,"The Council goes further than the Commission proposal, by mandating the Commission to come up with detailed provisions concerning safe and secure parking areas, i.e. the level of service and the procedure for the certification of these parking areas.","Rada ide ďalej ako návrh Komisie tým, že poveruje Komisiu, aby predložila podrobné ustanovenia týkajúce sa bezpečných a chránených parkovísk, t. j. úrovne služieb a postupu certifikácie týchto parkovísk." 6806,en-sk,The Council position specifies a time schedule for the uptake of this new technology in new vehicles (two years from the date of adoption of the technical specifications) and in the existing fleet (retrofit three years from the date of adoption of the technical specifications for all vehicles equipped with a tachograph other than the smart tachograph version 1; retrofit four years from the date of adoption of the technical specifications for all vehicles equipped with a smart tachograph version 1).,"V pozícii Rady sa stanovuje harmonogram zavádzania tejto novej technológie do nových vozidiel (dva roky od dátumu prijatia technických špecifikácií) a do existujúceho vozového parku (modernizácia tri roky odo dňa prijatia technických špecifikácií pre všetky vozidlá vybavené iným tachografom, ako je inteligentný tachograf vo verzii 1; modernizácia štyri roky odo dňa prijatia technických špecifikácií pre všetky vozidlá vybavené inteligentným tachografom vo verzii 1)." 6807,en-sk,"The Commission considers that, despite some shortcomings of the Council position, the introduction of new and clearer provisions described above will provide better working and social conditions, fair competition and more legal certainty in the road transport sector.","Komisia sa domnieva, že napriek určitým nedostatkom pozície Rady zavedenie nových a jasnejších ustanovení opísaných vyššie zabezpečí lepšie pracovné a sociálne podmienky, spravodlivú hospodársku súťaž a väčšiu právnu istotu v odvetví cestnej dopravy." 6808,en-sk,"Whereas the revised Regulations (EC) No 561/2006 and 165/2014 will be applicable immediately upon entry into force, they include transitional provisions for the application of the provisions related to the implementation of the smart tachograph (see above) and the application of the rules to light commercial vehicles (from 1 July 2026).","Keďže revidované nariadenia (ES) č. 561/2006 a 165/2014 sa budú uplatňovať ihneď po nadobudnutí účinnosti, obsahujú prechodné ustanovenia na uplatňovanie ustanovení týkajúcich sa zavádzania inteligentných tachografov (pozri vyššie) a uplatňovanie pravidiel na ľahké úžitkové vozidlá (od 1. júla 2026)." 6809,en-sk,"The Commission also proposed specific administrative requirements for the application of the posting rules in road transport, to avoid undue administrative burden on operators.","Komisia navrhla aj osobitné administratívne požiadavky na uplatňovanie pravidiel o vysielaní pracovníkov v cestnej doprave, aby zabránila neprimeranému administratívnemu zaťaženiu prevádzkovateľov." 6810,en-sk,Application of rules on access to the profession and driving and rest times to light commercial vehicles,Uplatňovanie pravidiel týkajúcich sa prístupu k povolaniu a času jazdy a odpočinku v súvislosti s ľahkými úžitkovými vozidlami 6811,en-sk,The Council position fully meets the Commission's objective to guarantee appropriate resting conditions for drivers and is even more ambitious in this respect.,Pozícia Rady v plnej miere zodpovedá cieľu Komisie zabezpečiť primerané podmienky odpočinku pre vodičov a v tejto súvislosti je ešte ambicióznejšia. 6812,en-sk,Application of posting rules to road transport,Uplatňovanie pravidiel o vysielaní pracovníkov v cestnej doprave 6813,en-sk,"The Council position also clarifies that, with regard to the application of posting rules, undertakings established in a non-EU Member State must not be given more favourable treatment than undertakings established in a Member State, including when performing transport operations under bilateral or multilateral agreements granting access to the Union market.","V pozícii Rady sa tiež objasňuje, že pokiaľ ide o uplatňovanie pravidiel o vysielaní pracovníkov, nesmie byť podnikom usadeným v štáte, ktorý nie je členským štátom EÚ, poskytované priaznivejšie zaobchádzanie ako podnikom usadeným v členskom štáte, a to ani pri vykonávaní dopravných operácií podľa dvojstranných alebo mnohostranných dohôd, ktorými sa udeľuje prístup na trh Únie." 6814,en-sk,The clarifications in the Council position as regards long-term posting and application of posting rules to third countries are needed and welcome in order to remove doubts on the application of posting rules by Member States.,"Rady v súvislosti s dlhodobým vysielaním a uplatňovaním pravidiel o vysielaní pracovníkov do tretích krajín sú potrebné a vítané, aby sa odstránili pochybnosti o uplatňovaní pravidiel o vysielaní pracovníkov zo strany členských štátov." 6815,en-sk,"This rule would replace the current limitation to 3 operations in 7 days and was intended to ease enforcement, while broadly keeping the existing level of market opening.",Toto pravidlo by nahradilo súčasné obmedzenie na 3 operácie kabotáže za 7 dní a jeho cieľom je uľahčiť presadzovanie a zároveň vo všeobecnosti zachovať súčasnú úroveň otvorenosti trhu. 6816,en-sk,"The Commission can accept the idea of a cooling-off period, to deal with the issue of ""systematic cabotage"", i.e. operators repeating several consecutive periods of cabotage in the same Member State, by leaving and re-entering that Member State, in violation of the limits imposed by Regulation (EU) No 1072/2009, maintained in the amending text.","Komisia môže súhlasiť s myšlienkou lehoty bez kabotáže s cieľom vyriešiť otázku „systematickej kabotáže"", t. j. prevádzkovateľov, ktorí opakujú niekoľko po sebe idúcich období kabotáže v tom istom členskom štáte tým, že tento členský štát opustia a opätovne doň vstúpia v rozpore s obmedzeniami uloženými nariadením (EÚ) č. 1072/2009, ktoré sú zachované v zmenenom texte." 6817,en-sk,"These conditions are in line with the Commission's objective of providing further flexibility for long-distance freight transport, while ensuring that drivers return home regularly for a long rest period.","Tieto podmienky sú v súlade s cieľom Komisie poskytnúť väčšiu flexibilitu pre diaľkovú nákladnú dopravu a zároveň zabezpečiť, aby sa vodiči pravidelne vracali domov na dlhý čas odpočinku." 6818,en-sk,"Additionally, the Council position extends the rules on driving and rest times and tachographs to these operators.",Okrem toho pozícia Rady rozširuje na týchto prevádzkovateľov pravidlá týkajúce sa času jazdy a odpočinku a tachografov. 6819,en-sk,The exemptions from posting rules for additional activities linked to bilateral operations will apply from the date when drivers will be obliged to record border crossing data manually in the tachographs.,"Výnimky z pravidiel o vysielaní na dodatočné činnosti spojené s dvojstrannými dopravnými operáciami sa budú uplatňovať odo dňa, keď budú vodiči povinní manuálne zaznamenávať údaje o prekročení hraníc v tachografoch." 6820,en-sk,"The main objectives of the Commission proposal to revise the rules on access to the profession and to the market are to clarify and simplify those rules and to fight against letterbox companies, while broadly maintaining the current degree of market opening.",Hlavnými cieľmi návrhu Komisie zrevidovať pravidlá prístupu k povolaniu a trhu je objasniť a zjednodušiť tieto pravidlá a bojovať proti schránkovým spoločnostiam a zároveň vo všeobecnosti zachovať súčasný stupeň otvorenosti trhu. 6821,en-sk,"The Council position upholds the Commission proposal, by banning regular weekly rests in the vehicle.",Pozícia Rady podporuje návrh Komisie prostredníctvom zákazu čerpania času pravidelného týždenného odpočinku vo vozidle. 6822,en-sk,The proposal to revise the rules on driving and rest times and tachographs is intended to clarify certain provisions and adapt some rules to the changing needs of the sector and to step up smart enforcement of the social rules in road transport.,Cieľom návrhu na revíziu pravidiel týkajúcich sa času jazdy a odpočinku a tachografov je objasniť určité ustanovenia a prispôsobiť niektoré pravidlá meniacim sa potrebám odvetvia a zintenzívniť inteligentné presadzovanie sociálnych pravidiel v cestnej doprave. 6823,en-sk,"The Commission proposed to introduce specific criteria for the application of posting rules to road transport, which take into account the highly mobile nature of the sector and which guarantee fair payment for drivers working abroad for a significant amount of time.","Komisia navrhla zaviesť osobitné kritériá na uplatňovanie pravidiel o vysielaní pracovníkov v cestnej doprave, ktoré zohľadnia vysoko mobilný charakter tohto odvetvia a zaručia spravodlivé odmeňovanie pre vodičov, ktorí dlhý čas pracujú v zahraničí." 6824,en-sk,"However, the Council considered necessary to introduce a new generation of ‘smart' tachographs to make it possible to more precisely position vehicles used for cross-border transport operations, thereby easing enforcement of the social and internal market rules.","Rada však považuje za potrebné zaviesť novú generáciu „inteligentných"" tachografov, aby sa umožnilo presnejšie lokalizovať vozidlá používané pri cezhraničných dopravných operáciách, čím sa uľahčí presadzovanie pravidiel v sociálnej oblasti a v oblasti vnútorného trhu." 6825,en-sk,"The Council position upholds the principle of sector-specific posting rules for road transport, while proposing a new operation-based system, as an alternative to the time-based system proposed by the Commission.","Pozícia Rady podporuje zásadu sektorových pravidiel vysielania pracovníkov v cestnej doprave, pričom sa ako alternatíva k systému založenému na čase, ktorý navrhuje Komisia, navrhuje nový systém založený na dopravných operáciách." 6826,en-sk,"However, Regulation (EC) No 1071/2009 in its entirety and the requirement to hold a Community licence under Regulation (EC) No 1072/2009 will only apply to operators using light commercial vehicles above 2.5 tons engaged in international transport 21 months following the date of entry into force of the amending regulation.","Nariadenie (ES) č. 1071/2009 ako celok a požiadavka byť držiteľom licencie Spoločenstva podľa nariadenia (ES) č. 1072/2009 sa však budú vzťahovať na prevádzkovateľov, ktorí v medzinárodnej preprave používajú ľahké úžitkové vozidlá nad 2,5 tony, až 21 mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti pozmeňujúceho nariadenia." 6827,en-sk,Date of adoption of the position of the Council: 07/04/2020,Dátum prijatia pozície Rady: 07/04/2020 6828,en-sk,"However, the Commission has reservations concerning two measures included in the Council position, namely the obligation for the regular return of the trucks to the Member State of establishment of the operators and the possibility for Member States to apply cabotage restrictions to the national road legs of combined transport operations.","Komisia má však výhrady k dvom opatreniam uvedeným v pozícii Rady, konkrétne k povinnosti pravidelného návratu nákladných vozidiel do členského štátu usadenia prevádzkovateľov a k možnosti členských štátov uplatňovať obmedzenia kabotáže na vnútroštátne úseky kombinovanej dopravy." 6829,en-sk,"The Council position to, in addition, subject these operators to driving and rest time rules and tachographs is acceptable, as it will further increase road safety for this type of vehicles involved in international transport for hire and reward.","Pozícia Rady, aby na týchto prevádzkovateľov vzťahovali aj pravidlá pre časy jazdy a odpočinku a tachografy, je prijateľná, pretože ešte viac zvýši bezpečnosť cestnej premávky tohto typu vozidiel v medzinárodnej doprave za poplatok a úhradu." 6830,en-sk,"Like the Commission proposal, the Council position relies on the objective of ensuring that drivers who are subject to the living costs of Member States other than the one where they live are paid in accordance with those costs and can therefore have an appropriate standard of living.","Podobne ako návrh Komisie vychádza pozícia Rady z cieľa zabezpečiť, aby vodiči, ktorí musia niesť životné náklady iných členských štátov, než je štát, v ktorom žijú, boli platení v súlade s týmito nákladmi a mali tak primeranú životnú úroveň." 6831,en-sk,"The Council position keeps the current cabotage restrictions (3 operations in 7 days), while introducing a cooling-off period of four days, during which operators are not allowed to carry out more cabotage operations in the same Member State.","V pozícii Rady sa zachovávajú súčasné obmedzenia kabotáže (3 operácie kabotáže za 7 dní), pričom sa zavádza štvordňová lehota bez kabotáže, počas ktorej prevádzkovatelia nesmú vykonávať ďalšiu kabotážnu prepravu v tom istom členskom štáte." 6832,en-sk,The Commission did not propose any new requirement on the hiring of workers in relation to the criterion of stable and effective establishment for access to the occupation of road transport operator.,"Komisia nenavrhla žiadnu novú požiadavku týkajúcu sa náboru pracovníkov vo vzťahu ku kritériu stabilného a skutočného miesta usadenia v členskom štáte, pokiaľ ide o prístup k povolaniu prevádzkovateľa cestnej dopravy." 6833,en-sk,"As regards the Commission proposal to revise the enforcement directive and to establish specific rules for posting in road transport, the objectives are to ensure proportionate and fit-for-purpose application of the posting rules and to improve enforcement and render administrative cooperation between Member States more structured and efficient.","Pokiaľ ide o návrh Komisie na revíziu smernice o presadzovaní a stanovenie osobitných pravidiel pre vysielanie pracovníkov v cestnej doprave, cieľom je zabezpečiť primerané a účelné uplatňovanie pravidiel o vysielaní pracovníkov, zlepšiť presadzovanie a zaistiť, aby administratívna spolupráca medzi členskými štátmi bola štruktúrovanejšia a efektívnejšia." 6834,en-sk,"The Commission proposed to clarify, in line with jurisprudence, that drivers cannot take their regular weekly rests in the vehicle and that the employer is obliged to provide the driver with adequate accommodation with appropriate sleeping and hygiene facilities, if drivers are not able to take these weekly rests at a private place of their choice.","Komisia navrhla, aby sa v súlade s judikatúrou objasnilo, že vodiči nemôžu čerpať pravidelný týždenný odpočinok vo vozidle a že zamestnávateľ je povinný poskytnúť vodičovi primerané ubytovanie s vhodným vybavením na spanie a hygienickými zariadeniami, ak vodič nie je schopný tieto časy týždenného odpočinku čerpať na súkromnom mieste podľa vlastného výberu." 6835,en-sk,"The position at first reading adopted by the Council on 7 April 2020 supports the main objectives of the Commission proposals to improve working and social conditions for road transport workers, while ensuring more equitable conditions of competition between operators.","Pozícia Rady v prvom čítaní, ktorú Rada prijala 7. apríla 2020, podporuje hlavné ciele návrhov Komisie zlepšiť pracovné a sociálne podmienky pre pracovníkov v cestnej doprave a zároveň zabezpečiť spravodlivejšie podmienky hospodárskej súťaže medzi prevádzkovateľmi." 6836,en-sk,"Where a bilateral transport operation starting from the Member State of establishment during which no additional activity was performed is followed by a bilateral transport operation to the Member State of establishment, the exemption for additional activities is extended to a maximum of two additional activities of loading and/or unloading.","Ak po dvojstrannej dopravnej operácii začínajúcej sa v členskom štáte usadenia, počas ktorej nebola vykonaná žiadna ďalšia činnosť, nasleduje dvojstranná dopravná operácia do členského štátu usadenia, výnimka pre dodatočné činnosti sa rozšíri najviac na dve dodatočné činnosti nakládky a/alebo vykládky." 6837,en-sk,It specifies that drivers should go back to the employer's operational centre where the driver is normally based or to the drivers' place of residence within each period of four consecutive weeks.,"Špecifikuje sa v nej, že vodiči by sa mali vrátiť do operačného centra zamestnávateľa, v ktorom má vodič obvykle základňu, alebo do miesta bydliska vodiča v rámci každého obdobia štyroch po sebe idúcich týždňov." 6838,en-sk,"Namely, these operators would be subject to the criteria on stable and effective establishment and appropriate financial standing.",Na týchto prevádzkovateľov by sa totiž vzťahovali kritériá týkajúce sa stabilného a skutočného miesta usadenia v členskom štáte a zodpovedajúcej finančnej spôsobilosti. 6839,en-sk,(1) A proposal to amend Regulation 1071/2009 on access to the occupation of road transport operator and Regulation 1072/2009 on access to the international road transport market;,1. návrh na zmenu nariadenia č. 1071/2009 o prístupe k povolaniu prevádzkovateľa cestnej dopravy a nariadenia č. 1072/2009 o prístupe na trh medzinárodnej cestnej dopravy; 6840,en-sk,"However, the Commission recognises that the Council position is inspired by the same objective, in particular for international drivers, who will normally take two consecutive reduced weekly rests and will then return home at the end of the third week.","Komisia však uznáva, že pozícia Rady je inšpirovaná rovnakým cieľom, a to najmä v prípade vodičov v medzinárodnej doprave, ktorí zvyčajne čerpajú dva po sebe idúce časy skráteného týždenného odpočinku a potom sa na konci tretieho týždňa vrátia domov." 6841,en-sk,"In order to introduce a minimum level of professionalization of operators using light commercial vehicles and thus to approximate competitive conditions between operators, the Commission proposed to extend some of the rules on access to the occupation of road haulage operator to undertakings using light commercial vehicles.","S cieľom zaviesť minimálnu úroveň profesionalizácie prevádzkovateľov, ktorí používajú ľahké úžitkové vozidlá, a tým zblížiť podmienky hospodárskej súťaže medzi prevádzkovateľmi navrhla Komisia rozšíriť niektoré pravidlá prístupu k povolaniu prevádzkovateľa cestnej nákladnej dopravy na podniky používajúce ľahké úžitkové vozidlá." 6842,en-sk,"The general objectives of the Commission proposals are to improve working and social conditions for road transport workers, while ensuring more equitable conditions of competition between operators.",Všeobecným cieľom návrhov Komisie je zlepšiť pracovné a sociálne podmienky pracovníkov v cestnej doprave a zároveň zabezpečiť spravodlivejšie podmienky hospodárskej súťaže medzi prevádzkovateľmi. 6843,en-sk,The interval is reduced to three weeks in case the driver has taken two consecutive reduced weekly rests.,"Interval sa skracuje na tri týždne v prípade, že vodič čerpal dva po sebe idúce časy skráteného týždenného odpočinku." 6844,en-sk,The Commission proposed to introduce an obligation for the transport undertakings to organise the drivers' work in such a way that they are able to return home for a weekly rest at least once every three consecutive weeks.,"Komisia navrhla zaviesť pre dopravné podniky povinnosť organizovať prácu vodičov tak, aby sa mohli vrátiť domov na týždenný odpočinok aspoň raz za tri po sebe idúce týždne." 6845,en-sk,The Council position upholds the objective of the Commission proposal.,Pozícia Rady podporuje tento cieľ obsiahnutý v návrhu Komisie. 6846,en-sk,"The Commission proposed to revise the rules on cabotage, by allowing an unlimited number of operations within a period of 5 days from the unloading of the international incoming carriage in the host Member State.","Komisia navrhla zrevidovať pravidlá týkajúce sa kabotáže tým, že sa v hostiteľskom členskom štáte umožní neobmedzený počet operácií kabotáže do 5 dní od vykládky v rámci medzinárodnej prepravy." 6847,en-sk,"However, only operators involved in international transport for hire and reward and using vehicles with permissible laden mass above 2.5 tons are subject to these rules.","Tieto pravidlá sa však vzťahujú len na prevádzkovateľov, ktorí sú zapojení do medzinárodnej dopravy za poplatok a úhradu a používajú vozidlá s prípustnou celkovou hmotnosťou nad 2,5 tony." 6848,en-sk,"The Council position upholds the objective of the Commission proposal, while limiting this possibility to drivers engaged in international freight transport, and subject to certain conditions, i.e. the two consecutive reduced rest periods must be taken outside of the Member Sate of establishment, the consecutive reduced rest periods must be compensated before the following regular rest period and the driver must return ""to home"" every 3 weeks.","Pozícia Rady podporuje cieľ návrhu Komisie a zároveň obmedzuje túto možnosť na vodičov pôsobiacich v medzinárodnej nákladnej doprave, a to za určitých podmienok, t. j. dva po sebe idúce časy skráteného odpočinku sa musia čerpať mimo členského štátu usadenia, po sebe idúce časy skráteného odpočinku sa musia kompenzovať pred nasledujúcim plnohodnotným časom odpočinku a vodič sa musí vrátiť „domov"" každé 3 týždne." 6849,en-sk,"position of the Council on the adoption of a Regulation amending Regulation (EC) No 1071/2009, Regulation (EC) No 1072/2009 and Regulation (EU) No 1024/2012 with a view to adapting them to developments in the sector, a Regulation amending Regulation (EC) No 561/2006 on minimum requirements on maximum daily and weekly driving times, minimum breaks and daily and weekly rest periods and Regulation (EU) 165/2014 as regards positioning by means of tachographs and a Directive amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with respect to Directive 96/71/EC and Directive 2014/67/EU for posting drivers in the road transport sector and amending Regulation (EU) No 1024/2012","pozícii Rady k prijatiu nariadenia, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1071/2009, nariadenie (ES) č. 1072/2009 a nariadenie (EÚ) č. 1024/2012 s cieľom prispôsobiť ich vývoju v odvetví, nariadenia, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 561/2006 o minimálnych požiadavkách na maximálne denné a týždenné časy jazdy, minimálne prestávky a časy denného a týždenného odpočinku, a nariadenie (EÚ) č. 165/2014, pokiaľ ide o určovanie polohy prostredníctvom tachografov, a smernice, ktorou sa mení smernica 2006/22/ES, pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa dodržiavania predpisov, a ktorou sa stanovujú konkrétne pravidlá vzhľadom na smernicu 96/71/ES a smernicu 2014/67/EÚ v oblasti vysielania vodičov v odvetví cestnej dopravy a ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 1024/2012" 6850,en-sk,The Council position meets the objective of the Commission proposal to introduce a minimum level of professionalization of operators using light commercial vehicles and setting a level playing field between these and operators using heavy goods vehicles.,"Pozícia Rady je v súlade s cieľom návrhu Komisie, ktorým je zaviesť minimálnu úroveň profesionalizácie prevádzkovateľov používajúcich ľahké úžitkové vozidlá, a vytvoriť rovnaké podmienky medzi týmito prevádzkovateľmi a prevádzkovateľmi ťažkých nákladných vozidiel." 6851,en-sk,"For freight transport, the driver may perform one activity of loading and/or unloading in the Member States or third countries that the driver crosses, provided that the driver does not load goods and unload them in the same Member State.","V prípade nákladnej dopravy môže vodič vykonávať jednu činnosť nakládky a/alebo vykládky v členských štátoch alebo tretích krajinách, cez ktoré vodič prechádza, za predpokladu, že vodič tovar nenaloží a nevyloží v tom istom členskom štáte." 6852,en-sk,Date of the opinion of the Committee of the Regions: 01/02/2018,Dátum stanoviska Výboru regiónov: 01/02/2018 6853,en-sk,"The Commission proposed to adapt the weekly rest requirements to actual practice in the sector, by allowing further flexibility in the organisation of the weekly rest periods, so that drivers can take two consecutive reduced weekly rests within a period of four weeks.","Komisia navrhla, aby sa požiadavky na týždenný odpočinok prispôsobili skutočnej praxi v tomto odvetví tým, že sa umožní väčšia flexibilita pri organizácii časov týždenného odpočinku, aby vodiči mohli v období štyroch týždňov čerpať dva po sebe idúce časy skráteného týždenného odpočinku." 6854,en-sk,"The Commission proposed to exempt from posting rules on minimum wage and minimum leave international transport operations involving a period of posting of up to 3 days per calendar month, while cabotage operations were proposed to remain fully subject to posting rules.","Komisia navrhla z pravidiel o vysielaní pracovníkov týkajúcich sa minimálnej mzdy a minimálnej dovolenky vyňať medzinárodnú dopravu zahŕňajúcu obdobie vyslania do 3 dní za kalendárny mesiac, pričom v prípade kabotážnej prepravy sa navrhlo, aby naďalej v plnej miere podliehala pravidlám o vysielaní pracovníkov." 6855,en-sk,"The Council position upholds the inclusion of operators using light commercial vehicles in the scope of the rules on access to the occupation of road transport operator, while applying all of the rules to such operators.","Pozícia Rady podporuje začlenenie prevádzkovateľov využívajúcich ľahké úžitkové vozidlá do rozsahu pôsobnosti pravidiel o prístupe k povolaniu prevádzkovateľa cestnej dopravy, pričom uplatňuje na týchto prevádzkovateľov všetky pravidlá." 6856,en-sk,"Bilateral operations involving the Member State of establishment of the operators are fully exempted from the application of posting rules, while cross-trade and cabotage operations, which do not involve the Member State of establishment of the operators, are fully subject to the application of posting rules.","Dvojstranné dopravné operácie týkajúce sa členského štátu usadenia prevádzkovateľov sú plne vyňaté z uplatňovania pravidiel o vysielaní, zatiaľ čo doprava prepravcami tretej krajiny a kabotážna preprava, ktoré nezahŕňajú členský štát usadenia prevádzkovateľov, plne podliehajú uplatňovaniu pravidiel o vysielaní pracovníkov." 6857,en-sk,Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 18/01/2018,Dátum stanoviska Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru: 18/01/2018 6858,en-sk,(2) A proposal to amend Regulation 561/2006 on driving and rest time rules in road transport and Regulation 165/2014 on the tachograph;,2. návrh na zmenu nariadenia č. 561/2006 o pravidlách týkajúcich sa času jazdy a odpočinku v oblasti cestnej dopravy a nariadenia č. 165/2014 o tachografoch; 6859,en-sk,"The Council position includes a new establishment criterion requiring that the operators have, on an ongoing basis, at their regular disposal drivers normally based at an operational center in the Member State of establishment, proportionate to the volume of transport operations.","V pozícii Rady sa uvádza nové kritérium usadenia v členskom štáte, v ktorom sa vyžaduje, aby prevádzkovatelia mali priebežne a pravidelne k dispozícii vodičov, ktorí majú obvykle základňu v operačnom centre v členskom štáte usadenia, a to úmerne k objemu dopravných operácií." 6860,en-sk,(3) A proposal to amend Directive 2006/22/EC on minimum requirements for controlling compliance with the driving and resting time rules and to establish sector specific rules for posting of drivers (lex specialis to posted workers Directive 96/71/EC and to its enforcement Directive 2014/67/EU).,3. návrh na zmenu smernice 2006/22/ES o minimálnych požiadavkách na kontrolu dodržiavania pravidiel týkajúcich sa času jazdy a odpočinku a vytvorenie pravidiel špecifických pre dané odvetvie týkajúcich sa vysielania vodičov (lex specialis k smernici 96/71/ES o vyslaných pracovníkoch a smernici 2014/67/EÚ na jej presadzovanie). 6861,en-sk,"Date of the position of the European Parliament, first reading: 04/04/2019",Dátum pozície Európskeho parlamentu v prvom čítaní: 04/04/2019 6862,en-sk,"For passenger transport, in the context of bilateral operations, the driver may pick up passengers once and/or set down passengers once in Member States or third countries that the driver crosses, provided that the driver does not offer passenger transport services between two locations within the Member State crossed.","V prípade osobnej dopravy môže vodič v rámci dvojstranných dopravných operácií nechať raz nastúpiť a/alebo raz vystúpiť cestujúcich v členských štátoch alebo tretích krajinách, cez ktoré prechádza, za predpokladu, že vodič neponúka služby osobnej dopravy medzi dvoma miestami v členskom štáte, cez ktorý prechádza." 6863,en-sk,They will cease to apply on the date on which smart tachographs complying with the requirement of recording border crossings and additional activities are required to be fitted in the vehicles.,"Prestanú sa uplatňovať odo dňa, keď bude povinné do vozidiel montovať inteligentné tachografy, ktoré spĺňajú požiadavky na zaznamenávanie prekročenia hraníc a dodatočných činností." 6864,en-sk,Background,Súvislosti 6865,en-sk,"(documents COM(2017)281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017)278 final - 2017/0121 (COD) and COM(2017)277 final - 2017/0122 (COD) 01/06/2017",(COD) a COM(2017) 277 final - 2017/0122 (COD)] 01/06/2017 6866,en-sk,COMMUNICATION FROM THE COMMISSION,OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU 6867,en-sk,The Council position is intended to contribute to a sufficient staffing of what is supposed to be a stable and effective establishment.,"Rady je prispieť k dostatočnému počtu zamestnancov tam, kde má byť stabilné a skutočné miesto usadenia v členskom štáte." 6868,en-sk,The Council position determines that the regulation amending Regulations (EC) No 1071/2009 and 1072/2009 will be applicable 18 months following the date of its entry into force.,"č. 1072/2009, sa bude uplatňovať 18 mesiacov odo dňa nadobudnutia jeho účinnosti." 6869,en-sk,Why?,Prečo? 6870,en-sk,They cannot be compared with each other.,Nie je možné ich navzájom porovnávať. 6871,en-sk,Consistent and appropriate measures are needed to address the problems identified.,Na riešenie identifikovaných problémov sú potrebné konzistentné a vhodné opatrenia. 6872,en-sk,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,Aké legislatívne a nelegislatívne možnosti politiky sa zvažovali? 6873,en-sk,"In addition to regular monitoring, it is proposed that the Commission will submit an implementation report to the European Parliament and the Council 3 years after the entry into application of the legislative measures.","Okrem pravidelného monitorovania sa navrhuje, že Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní 3 roky po začatí uplatňovania legislatívnych opatrení." 6874,en-sk,When will the policy be reviewed?,Kedy sa táto politika preskúma? 6875,en-sk,"How will businesses, SMEs and micro-enterprises be affected?","Aký bude vplyv na podniky, MSP a mikropodniky?" 6876,en-sk,Who supports which option?,Kto podporuje ktorú možnosť? 6877,en-sk,Significant additional administrative and regulatory costs are not expected.,Neočakávajú sa významné dodatočné administratívne a regulačné náklady. 6878,en-sk,All national administrations will eventually benefit from time savings in administration and public services.,Všetky orgány vnútroštátnej správy budú mať nakoniec prospech z časových úspor v správnych a verejných službách. 6879,en-sk,"Free movement of persons will also be facilitated, because improved documents will permit quicker, easier and more secure use of documents.","Voľný pohyb osôb sa takisto uľahčí, pretože lepšie doklady umožnia rýchlejšie, jednoduchšie a bezpečnejšie používanie dokladov." 6880,en-sk,The preferred option will have no significant cost impact on businesses.,Uprednostňovaná možnosť nebude mať významný vplyv na náklady podnikov. 6881,en-sk,"If national measures are not coordinated, they could create further problems (and consequently significant costs) for European citizens, national authorities or businesses/private sector.","Ak nebudú vnútroštátne opatrenia koordinované, mohli by vyvolať ďalšie problémy (a následne významné náklady) pre európskych občanov, vnútroštátne orgány alebo podniky/súkromný sektor." 6882,en-sk,C. Impacts of the preferred option,Vplyvy uprednostňovanej možnosti 6883,en-sk,Will there be other significant impacts?,Očakávajú sa iné významné vplyvy? 6884,en-sk,Specific sensitivities regarding the collection of biometric data of minors will be taken into account.,Budú zohľadnené osobitné citlivé záležitosti týkajúce sa zberu biometrických údajov o maloletých osobách. 6885,en-sk,What is the problem being addressed?,Aký problém sa rieši? 6886,en-sk,"EU action is needed to promote the free movement of persons and increase the level of security within the EU, as both issues have a cross-border dimension and cannot be dealt with by individual Member States alone.","Opatrenia EÚ sú potrebné na podporu voľného pohybu osôb a zvýšenie úrovne bezpečnosti v rámci EÚ, keďže obe problematiky majú cezhraničný rozmer a jednotlivé členské štáty ich nemôžu vyriešiť samostatne." 6887,en-sk,What is this initiative expected to achieve?,Čo sa od tejto iniciatívy očakáva? 6888,en-sk,A. Need for action,Potreba konať 6889,en-sk,"The preferred options will bring direct benefits in many areas, though these are not easily quantifiable.","Uprednostňované možnosti prinesú priame výhody v mnohých oblastiach, nie sú však jednoducho vyčísliteľné." 6890,en-sk,Impact assessment on a proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on strengthening the security of identity cards of Union citizens and of residence documents issued to Union citizens and their family members exercising their right of free movement,Posúdenie vplyvu návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o posilnení zabezpečenia preukazov totožnosti občanov Únie a dokladov o pobyte vydávaných občanom Únie a ich rodinným príslušníkom vykonávajúcim svoje právo na voľný pohyb 6891,en-sk,"The preferred option will allow businesses, including SMEs and micro-enterprises, to have more trust in the identification documents presented by potential clients from other Member States and therefore broaden their business opportunities.","Uprednostňovaná možnosť umožní podnikom vrátane MSP a mikropodnikov viac dôverovať dokladom totožnosti predkladaným potenciálnymi klientmi z iných členských štátov, a preto rozšíri ich obchodné príležitosti." 6892,en-sk,Soft law measures are adaptable to Member States' needs.,Právne nezáväzné opatrenia sa dajú prispôsobiť potrebám členských štátov. 6893,en-sk,"The preferred option will impact on fundamental rights, and in particular in relation to Article 7 of the Charter on respect for private life and Art 8 on the right to the protection of personal data.","Uprednostňovaná možnosť bude mať vplyv na základné práva a najmä v súvislosti s článkom 7 charty, pokiaľ ide o rešpektovanie súkromného života, a článkom 8, pokiaľ ide o právo na ochranu osobných údajov." 6894,en-sk,Whether compliance costs for new documents will be transferred to citizens will depend on the Member State administrations.,"To, či sa náklady na dodržiavanie predpisov spojené s novými dokladmi prenesú na občanov, bude závisieť od orgánov verejnej správy členských štátov." 6895,en-sk,The improvement in consistency with regard to the various types of documents will also offer some opportunities for card producers.,Zlepšenie konzistentnosti so zreteľom na rôzne typy dokladov tiež poskytne určité príležitosti pre výrobcov preukazov. 6896,en-sk,The phasing out of non-compliant residence cards for non-EU family members will also lead to some additional (one-off) costs.,"Postupné zrušenie pobytových preukazov pre rodinných príslušníkov z krajín mimo EÚ, ktoré nie sú v súlade s predpismi, takisto povedie k určitým dodatočným (jednorazovým) nákladom." 6897,en-sk,"The financial impacts will vary from Member State to Member State, depending on the extent of the changes needed (compliance cost for phasing-in) and how quickly these improvements are implemented (compliance cost for phasing-out).","Finančné vplyvy sa budú medzi jednotlivými členskými štátmi líšiť v závislosti od rozsahu potrebných zmien (náklady na dodržanie predpisov na postupné zavedenie) a podľa toho, ako rýchlo sa tieto zlepšenia vykonajú (náklady na dodržanie predpisov na postupné zrušenie)." 6898,en-sk,"The options are grouped: (a) ID cards, (b) residence documents and (c) process, to reflect the specific measures needed to address the problems of each group.","Možnosti sú rozdelené do skupín: a) preukazy totožnosti, b) doklady o pobyte a c) proces, aby sa zohľadnili osobitné opatrenia potrebné na riešenie problémov každej skupiny." 6899,en-sk,The same approach will be followed as for the EU legislation on biometric passports and residence permits.,Bude dodržaný rovnaký prístup ako v prípade právnych predpisov EÚ o biometrických pasoch a povoleniach na pobyt. 6900,en-sk,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Očakáva sa významný vplyv na štátne rozpočty a verejnú správu? 6901,en-sk,Costs will be minimised as the replacements are expected to mostly be synchronised with the natural replacement cycle.,"Náklady budú minimalizované, keďže sa očakáva, že výmeny budú prevažne synchronizované s prirodzeným cyklom výmeny." 6902,en-sk,These costs will be in proportion to the speed of the phasing out.,Tieto náklady budú primerané rýchlosti postupného zrušenia. 6903,en-sk,"This is of particular interest to smaller enterprises that do not have the financial and personal means to develop processes, expertise and staff training to handle identification documents correctly.","Toto je osobitne zaujímavé pre menšie podniky, ktoré nemajú finančné a ľudské zdroje na vývoj procesov, odborných znalostí a odbornej prípravy zamestnancov na správne zaobchádzanie s identifikačnými dokladmi." 6904,en-sk,This will require a common EU-wide approach to bring consistency to the new rules on the format and security features of ID and residence documents and promote cross-border cooperation.,"Bude si to vyžadovať spoločný prístup v rámci celej EÚ, aby sa zaviedla konzistentnosť do nových pravidiel týkajúcich sa formátu a ochranných prvkov dokladov totožnosti a dokladov o pobyte a na podporu cezhraničnej spolupráce." 6905,en-sk,"To make quicker gains on security, the phasing out of weaker ID cards will create some cost in a number of Member States.",V záujme rýchlejšieho zlepšenia bezpečnosti vyvolá postupné zrušenie slabšie chránených preukazov totožnosti určité náklady v niekoľkých členských štátoch. 6906,en-sk,B. Solutions,Riešenia 6907,en-sk,"All this leads to considerable burden and cost for (a) EU citizens and their family members when travelling or exercising their right to free movement; (b) public authorities, such as border guards; and (c) public and private sector entities, such as social security services, banks and airlines.","To všetko vedie k značnej záťaži a nákladom pre a) občanov EÚ a ich rodinných príslušníkov pri cestovaní alebo uplatňovaní svojho práva na voľný pohyb, b) verejné orgány, napríklad pohraničnú stráž a c) subjekty verejného a súkromného sektora, ako sú služby sociálneho zabezpečenia, banky a leteckí dopravcovia." 6908,en-sk,"A majority of EU citizens consulted support the wider EU harmonisation of national ID cards (ID 2), and are in favour of overall harmonised residence documents (RES 3).","Väčšina občanov EÚ, s ktorými sa viedli konzultácie, podporuje širšiu harmonizáciu EÚ, pokiaľ ide o národné preukazy totožnosti (ID 2), a sú za celkovo harmonizované doklady o pobyte (RES 3)." 6909,en-sk,"Option 0: maintaining the status quo; Options ID: format and security of ID cards - ID SOFT): non-legislative measures related to ID cards (such as awareness-raising and training) - ID 1): ID SOFT, plus setting minimum common requirements for ID format and security - ID 2): ID SOFT, plus ID 1), with a common format for ID cards, including mandatory fingerprints - ID3): ID SOFT with the possibility of issuing an EU ID card in addition to national ID cards Options RES: format and security of residence documents - RES SOFT): non-legislative measures related to residence documents - RES 1): RES SOFT plus the harmonisation of a limited amount of residence document data - RES 2): RES SOFT plus RES 1) with a common format for residence documents of non-EU family members - RES 3): RES SOFT plus RES 1) with a common format for all residence documents, Options PROCESS: process for issuing documents and sharing information between Member States - PROCESS SOFT): promote more and better options for requesting and receiving documents - PROCESS 1): PROCESS SOFT and the ability to issue ID cards through consular networks The preferred options are ID 1), RES 2) and PROCESS SOFT).","Možnosť 0: zachovanie status quo, Možnosť ID: formát a zabezpečenie preukazov totožnosti - ID SOFT): nelegislatívne opatrenia týkajúce sa preukazov totožnosti (ako je zvyšovanie informovanosti a odborná príprava), - ID 1): ID SOFT, plus stanovenie minimálnych spoločných požiadaviek na formát a zabezpečenie totožnosti, - ID 2): ID SOFT, plus ID 1), so spoločným formátom preukazov totožnosti vrátane povinných odtlačkov prstov, - ID 3): ID SOFT s možnosťou vydávania preukazu totožnosti EÚ popri národných preukazoch totožnosti, Možnosti RES: formát a zabezpečenie dokladov o pobyte - RES SOFT): nelegislatívne opatrenia súvisiace s dokladmi o pobyte, - RES 1): RES SOFT plus harmonizácia obmedzeného množstva údajov dokladov o pobyte, - RES 2): RES SOFT plus RES 1) so spoločným formátom pre doklady o pobyte pre rodinných príslušníkov z krajín mimo EÚ, - RES 3): RES SOFT plus RES 1) so spoločným formátom všetkých dokladov o pobyte, Možnosti PROCESS: proces vydávania dokladov a výmeny informácií medzi členskými štátmi - PROCESS SOFT): podpora väčšieho počtu a lepších možností požiadania a získania dokladov, - PROCESS 1): PROCESS SOFT a schopnosť vydávať preukazy totožnosti cez konzulárne siete." 6910,en-sk,"For national ID cards and residence cards for non-EU family members, Member States can build on the existing infrastructure (card readers, document scanners, equipment to take and verify biometric data) and production processes for passports and residence permits.","V prípade národných preukazov totožnosti a pobytových preukazov pre rodinných príslušníkov z krajín mimo EÚ môžu členské štáty stavať na existujúcej infraštruktúre (čítačky preukazov, skenery dokladov, vybavenie na odoberanie a overovanie biometrických údajov) a výrobných procesov cestovných pasov a povolení na pobyt." 6911,en-sk,The preferred option will ensure safeguards and guarantee the data subject's right applicable under the General Data Protection Regulation including the right to effective remedy.,"Uprednostňovanou možnosťou sa zabezpečia záruky a bude sa garantovať právo dotknutej osoby, ktoré sa uplatňuje podľa všeobecného nariadenia o ochrane údajov vrátane práva na účinný prostriedok nápravy." 6912,en-sk,"The indirect benefits of the preferred options will include a reduction in document fraud and identity theft and a generally improved level of security (reduction of crime, fraud and terrorism) within the EU and at its borders.","Medzi nepriame výhody uprednostňovaných možností bude patriť obmedzenie podvodov týkajúcich sa dokladov a krádeží totožnosti a všeobecne lepšia úroveň bezpečnosti (obmedzenie trestnej činnosti, podvodov a terorizmu) v rámci EÚ a na jej hraniciach." 6913,en-sk,"Several national authorities (CY, DK, EE, FR, EL and LU) favour at least harmonising residence cards for non-EU family members on the basis of the uniform format for residence permits (RES 2).","Niekoľko vnútroštátnych orgánov (CY, DK, EE, FR, EL a LU) uprednostňuje aspoň harmonizáciu pobytových preukazov pre rodinných príslušníkov z krajín mimo EÚ na základe jednotného formátu povolení na pobyt (RES 2)." 6914,en-sk,Council Conclusions stress the importance of the security of ID cards and residence documents.,Rady sa zdôrazňuje dôležitosť zabezpečenia preukazov totožnosti a dokladov o pobyte. 6915,en-sk,"These problems make it more complicated to reliably identify the document holder and authenticate the documents and increase the risk of these being misused or wrongly rejected (e.g. at border crossings, in administrative registration, when accessing services).","Tieto problémy spôsobujú, že je komplikovanejšie spoľahlivo identifikovať držiteľa dokladu a overiť pravosť dokladov, a zvyšujú riziko ich zneužitia alebo nesprávneho odmietnutia (napr. pri prekročeniach hranice, v administratívnej evidencii, pri prístupe k službám)." 6916,en-sk,"The specific objectives of the proposal are: • to improve acceptance and authentication of ID cards and residence documents and reduce document fraud; • to improve identification of people based upon ID documents; • to raise awareness about these documents and the rights linked to them, including through training; • to simplify daily life for citizens, cut red tape and lower costs for all stakeholders.","Špecifické ciele návrhu sú: • zlepšiť prijímanie a overovanie preukazov totožnosti a dokladov o pobyte a obmedziť falšovanie dokladov, • zlepšiť identifikáciu ľudí na základe dokladov totožnosti, • zvýšiť informovanosť o týchto dokladoch a právach, ktoré sú s nimi spojené, a to aj prostredníctvom odbornej prípravy, • zjednodušiť každodenný život občanom, obmedziť byrokraciu a znížiť náklady pre všetky zainteresované strany." 6917,en-sk,"In most cases, costs will be minimised by aligning the phasing in with the natural replacement cycle of documents.",Vo väčšine prípadov sa náklady minimalizujú zosúladením postupného zavádzania s prirodzeným cyklom výmeny dokladov. 6918,en-sk,"The main problems addressed by the initiative, affecting free movement and internal security, are: insufficient security of national ID cards and residence documents issued to non-EU family members; insufficient acceptance by public and private entities of ID cards and residence documents; complexity in issuing, handling and administering these documents.","Hlavné problémy, ktoré sa riešia prostredníctvom tejto iniciatívy a ktoré ovplyvňujú voľný pohyb a vnútornú bezpečnosť, sú: nedostatočné zabezpečenie národných preukazov totožnosti a dokladov o pobyte vydávaných rodinným príslušníkom z krajín mimo EÚ, nedostatočné prijímanie preukazov totožnosti a dokladov o pobyte verejnými a súkromnými subjektmi, zložitosť vydávania týchto dokladov, zaobchádzania s nimi a ich spravovania." 6919,en-sk,"The (one-off) compliance cost of phasing in the upgraded documents will vary from Member State to Member State, depending on the quality of the documents currently issued.",Náklady na dodržiavanie predpisov spojené s postupným zavádzaním modernizovaných dokladov sa budú v jednotlivých členských štátoch líšiť v závislosti od kvality dokladov vydávaných v súčasnosti. 6920,en-sk,"These problems are mainly driven by differences and inconsistency in the format, design and layout of ID cards and residence documents, and insufficient coordination of, awareness amongst and training for stakeholders involved in handling these documents.","Tieto problémy vyvolávajú najmä rozdiely a nejednotnosť formátu, vzoru a vzhľadu preukazov totožnosti a dokladov o pobyte a nedostatočná koordinácia, informovanosť a odborná príprava zainteresovaných strán, ktoré pracujú s týmito dokladmi." 6921,en-sk,EN EN,A. 6922,en-sk,Is there a preferred choice or not?,Je niektorá z možností uprednostňovaná? 6923,en-sk,"The evidence available shows that improved acceptance of documents and enhanced document security will yield direct and recurrent cost savings and a reduced administrative burden for citizens and their family members, public administrations (e.g. border guards checking documents) and public and private service operators (e.g. airlines, health, banks and insurance and social security providers).","Z dostupných dôkazov vyplýva, že lepšie prijímanie dokladov a lepšie zabezpečenie dokladov prinesie priame a opakované úspory nákladov a zníženú administratívnu záťaž pre občanov a ich rodinných príslušníkov, orgány verejnej správy (napr. pohraničnú stráž pri kontrole dokladov) a poskytovateľov služieb vo verejnom a súkromnom sektore (napr. leteckých dopravcov, poskytovateľov v oblasti zdravotníctva, banky a poskytovateľov poistenia a sociálneho zabezpečenia)." 6924,en-sk,The general objective of the proposal is twofold: • to improve security within the EU and at its borders; • to facilitate EU citizens' right to move and reside freely in the EU.,"• zlepšiť bezpečnosť v rámci EÚ a na jej hraniciach, • uľahčiť výkon práva občanov EÚ na voľný pohyb a pobyt v EÚ." 6925,en-sk,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Aké sú náklady na uprednostňovanú možnosť (prípadne na hlavné možnosti, ak sa žiadna konkrétna možnosť neuprednostňuje)?" 6926,en-sk,"What are the benefits of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Aké sú výhody uprednostňovanej možnosti (prípadne hlavných možností, ak sa žiadna konkrétna možnosť neuprednostňuje)?" 6927,en-sk,D. Follow up,Nadväzné opatrenia 6928,en-sk,"Many national authorities and NGOs support soft law measures for all types of documents (all SOFT options).Some national authorities dealing with the issue of free movement (AT, CZ, HR, DK, NL, MT and PL) do not see the need for legislation, while the introduction of minimum features for ID cards (ID 1) is favoured by others (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI and SK).","Niektoré vnútroštátne orgány zaoberajúce sa problematikou voľného pohybu (AT, CZ, HR, DK, NL, MT a PL) nevnímajú potrebu právnych predpisov, zatiaľ čo iné (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI a SK) uprednostňujú zavedenie minimálnych prvkov pre preukazy totožnosti (ID 1)." 6929,en-sk,What is the added value of action at EU level (subsidiarity) Maximum 7 lines,Aká je pridaná hodnota opatrení na úrovni EÚ? 6930,en-sk,Executive Summary Sheet,Súhrnný prehľad 6931,en-sk,Maximum 8 lines,Maximálne 8 riadkov 6932,en-sk,Maximum 7 lines,Maximálne 7 riadkov 6933,en-sk,Maximum 12 lines,Maximálne 12 riadkov 6934,en-sk,Maximum 4 lines,Maximálne 4 riadky 6935,en-sk,Maximum 11 lines,Maximálne 11 riadkov 6936,en-sk,Maximum 14 lines,Maximálne 14 riadkov 6937,en-sk,These activities will mutually reinforce each other.,Tieto opatrenia sa budú navzájom posilňovať. 6938,en-sk,Policy priorities,Politické priority 6939,en-sk,Therefore it remains a political priority for the Commission.,Preto zostáva pre Komisiu politickou prioritou. 6940,en-sk,The ICT sector has been growing in the last 10 years and is expected to continue to create jobs.,"Odvetvie IKT sa v posledných 10 rokoch rozrástlo a očakáva sa, že bude pokračovať vo vytváraní pracovných miest." 6941,en-sk,"Yet, it is not a reality at work.",V pracovnej oblasti napriek tomu nie je realitou. 6942,en-sk,"However, only around 16% of the almost 8 million people working in ICT are women.","Ale iba približne 16 % z takmer 8 miliónov osôb, ktoré pracujú v IKT, sú ženy." 6943,en-sk,"... and discrimination, allowed by a lack of transparency","... a diskriminácie, ktorú umožňuje nedostatok transparentnosti" 6944,en-sk,Gender equality is one of the fundamental values of the European Union.,Rodová rovnosť je jednou zo základných hodnôt Európskej únie. 6945,en-sk,Eight main strands of action have been identified:,Stanovených je osem hlavných línií opatrení: 6946,en-sk,The current situation suggests the need to consider further-reaching measures at EU level.,Z aktuálnej situácie vyplýva potreba zvážiť rozsiahlejšie opatrenia na úrovni EÚ. 6947,en-sk,ensure the swift implementation of the non-legislative actions laid down in the Communication.,zabezpečí rýchle vykonávanie nelegislatívnych opatrení stanovených v oznámení. 6948,en-sk,"Moreover, labour market developments have been in general unfavourable to low-wage workers.",Vývoj pracovného trhu je navyše vo všeobecnosti nepriaznivý pre pracovníkov s nízkou mzdou. 6949,en-sk,"However, sanctions provided for in the national laws of the Member States vary widely which leads to an unequal enforcement of the rights granted under the Directive]","Sankcie stanovené vo vnútroštátnych právnych predpisoch členských štátov sú však veľmi odlišné, čo má za následok nerovnaké presadzovanie práv udelených podľa tejto smernice.]" 6950,en-sk,"[32: Between 2014 and 2016, EUR 5 million were allocated to 23 projects on this topic.]",V rokoch 2014 až 2016 bolo pre 23 projektov zaoberajúcich sa touto témou pridelených 5 miliónov EUR.] 6951,en-sk,The proposal lays down quantitative objectives for Member States and emphasises the importance of boards setting transparent selection criteria for candidates;,"Návrh stanovuje kvantitatívne ciele pre členské štáty a zdôrazňuje význam toho, aby predstavenstvá určovali transparentné výberové kritériá pre kandidátov;" 6952,en-sk,"Together with this Action Plan, the Commission adopted an evaluation report on the Transparency Recommendation.",Spolu s týmto akčným plánom Komisia prijala hodnotiacu správu k odporúčaniu týkajúcemu sa transparentnosti. 6953,en-sk,The focus will be on concrete tools and legal instruments and on the challenges involved in implementing them;,Dôraz sa bude klásť na konkrétne opatrenia a právne nástroje a na výzvy spojené s ich vykonávaním; 6954,en-sk,The assessment of the national measures notified by the Member States revealed that the current national transparency measures in place are insufficient and not effective on their own.,"Z posúdenia vnútroštátnych opatrení, ktoré oznámili členské štáty, vyplynulo, že aktuálne platné vnútroštátne opatrenia v oblasti transparentnosti sú nedostatočné a samé od sebe neúčinné." 6955,en-sk,The conferences are intended to highlight the most promising experiences and further disseminate them to a broad range of stakeholders and national governments;,Zámerom konferencií je vyzdvihnúť najsľubnejšie skúsenosti a šíriť ich ďalej medzi širokú škálu zainteresovaných strán a národné vlády; 6956,en-sk,improving sanctions and compensation to victims by evaluating the need to introduce measures such as:,"zlepšenia sankcií a kompenzácií pre obete vyhodnotením potreby zaviesť opatrenia, napríklad:" 6957,en-sk,"The percentage increased by a more modest amount for men, from 11.6 percent to 14.7 percent"".","%. V prípade mužov tento podiel vzrástol skromnejšie, z 11,6 percenta na 14,7 percenta.""" 6958,en-sk,"The platform now consists of 18 Diversity Charters from the following countries: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Spain and Sweden.","Chárt diverzity z týchto krajín: Belgicko, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Holandsko, Írsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Slovensko, Španielsko, Švédsko a Taliansko." 6959,en-sk,The Recommendation invites Member States to choose and implement at least one of the above measures in the light of their domestic circumstances.,"V tomto odporúčaní vyzýva členské štáty, aby si vybrali a vykonávali aspoň jedno z uvedených opatrení s ohľadom na ich vnútroštátnu situáciu." 6960,en-sk,The TFEU enshrines the principle of equal pay in its Article 157.,Zmluva ZFEÚ obsahuje zásadu rovnakej odmeny v článku 157. 6961,en-sk,"[51: DE, EE, IE, ES, IT, AT, PL, RO, SK.][52: Notably in EE.]","[51: DE, EE, IE, ES, IT, AT, PL, RO, SK.][52:" 6962,en-sk,"ensuring that equality bodies can actually and fully play their role, notably through the monitoring and enforcement of the applicable rules;","zabezpečením toho, aby orgány pre rovnosť mohli skutočne a naplno plniť svoju úlohu, najmä prostredníctvom monitorovania a presadzovania platných pravidiel;" 6963,en-sk,"Moreover, the secrecy around pay levels makes it even more difficult to detect discrimination cases.",Navyše utajovanie mzdových úrovní spôsobuje ešte väčšie ťažkosti pri zisťovaní prípadov diskriminácie. 6964,en-sk,"At the current rate of changes, it would only be closed at the breach of the next millennium.",Pri súčasnom tempe zmien by sa rozdiel vyrovnal až na prelome ďalšieho tisícročia. 6965,en-sk,"the need for and possibility of making some or all of the measures on pay transparency foreseen in the 2013 Recommendation binding, such as:","potreby a možnosti zmeny niektorých alebo všetkých opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania uvedených v odporúčaní z roku 2013 na záväzné, napríklad:" 6966,en-sk,"Women are less represented in some sectors of the economy, such as construction, manufacturing, transport, the sciences and ICT.","Ženy sú menej zastúpené v niektorých odvetviach hospodárstva, ako je napríklad výstavba, výroba, doprava, vedy a IKT." 6967,en-sk,"Women have therefore been ""swimming upstream"" unfavourable trends.","Ženy teda „plávajú proti prúdu"" nepriaznivých trendov." 6968,en-sk,"Today, young women are leaving school with better qualifications than young men, but in 10 Member States they are already earning 10% less than men before they turn 34.","Mladé ženy v súčasnosti opúšťajú školu s vyššou kvalifikáciou ako mladí muži, ale v 10 členských štátoch zarábajú o 10 % menej ako muži už pred tým, ako dosiahnu vek 34 rokov." 6969,en-sk,an EU seminar with cross-industry partners and sector social partners (November 2016); and,seminár EÚ s partnermi z rôznych odvetví a sektorovými sociálnymi partnermi (november 2016); a 6970,en-sk,Such measures would contribute to boosting jobs and growth in the EU and to having a fairer single market for employment.,Uvedené opatrenia by prispeli k zvýšeniu zamestnanosti a hospodárskeho rastu v EÚ a k dosiahnutiu spravodlivejšieho jednotného trhu pre zamestnávanie. 6971,en-sk,Segregation in occupations and in sectors is pervasive and the situation is changing only slowly.,Segregácia v povolaniach a v odvetviach je rozšírená a situácia sa len pomaly mení. 6972,en-sk,""", American Economic Review, 104 (4) :1091-1119.]","Review, 104 (4): s. 1091 - 1119.]" 6973,en-sk,This complements support provided to Member States through the ESF and through Erasmus+;,"Takto doplní podporu, ktorú dostávajú členské štáty prostredníctvom ESF a programu Erasmus+;" 6974,en-sk,its annual Report on equality between women and men published at the occasion of the International Women's Day;,"jej výročnej správy o rovnosti medzi ženami a mužmi, ktorú uverejňuje pri príležitosti Medzinárodného dňa žien;" 6975,en-sk,"To be effective, synergies will be needed between measures taken by key stakeholders at European, at national and at corporate level.","Na účinné riešenie budú potrebné synergie medzi opatreniami kľúčových zainteresovaných strán na európskej, vnútroštátnej a podnikovej úrovni." 6976,en-sk,"clarify the requirements under the Directive and/or set horizontal standards for equality bodies in line with their monitoring status, in particular as regards their independence, effectiveness, and competences.","objasnením požiadaviek uvedených v smernici a/alebo nastavením horizontálnych noriem pre orgány pre rovnosť v súlade s ich postavením pri monitorovaní, najmä pokiaľ ide o ich nezávislosť, účinnosť a právomoci." 6977,en-sk,continuing to highlight women's achievements in science by organising the EU Prize for women innovators;,bude pokračovať vo vyzdvihovaní úspechov žien vo vede organizovaním Ceny EÚ pre ženy inovátorky; 6978,en-sk,The Commission will assess the need for further legal measures to improve enforcement of the principle and will further monitor and enforce existing EU rights.,Komisia posúdi potrebu ďalších právnych opatrení na zlepšenie presadzovania tejto zásady a bude naďalej monitorovať a presadzovať existujúce práva v EÚ. 6979,en-sk,Clarification of the notion of work of equal value;,objasnenie pojmu práca rovnakej hodnoty; 6980,en-sk,"Women should also benefit from the recent minimum wages' increase in some of the countries with the highest gender pay gap (Czech Republic, Slovakia and the UK).]","Ženám by malo prospieť aj nedávne zvýšenie minimálnej mzdy v niektorých krajinách s najväčším rozdielom v odmeňovaní žien a mužov (Česká republika, Slovensko a Spojené kráľovstvo).]" 6981,en-sk,Survey from 2015. ],Prieskum z roku 2015. 6982,en-sk,"This gap becomes wider with age, particularly as a result of the so-called motherhood penalty.","Tento rozdiel sa vekom zväčšuje, najmä v dôsledku tzv. znevýhodnenia kvôli materstvu." 6983,en-sk,"Women in the EU, across the economy, earn on average over 16% less per hour than men do.",Ženy v rámci celého hospodárstva EÚ zarábajú priemerne o 16 % menej za hodinu ako muži. 6984,en-sk,"In particular, the Commission will:",Komisia podnikne najmä tieto kroky: 6985,en-sk,a report on the enforcement of equal pay published together with this Action Plan;,správy o presadzovaní rovnakej odmeny zverejnenej spolu s týmto akčným plánom; 6986,en-sk,"The recent stagnation raises questions as to the need to strengthen and adapt existing initiatives: gender inequalities in the labour market have been contained, but not erased.","Nedávna stagnácia vzbudzuje otázky o potrebe posilnenia a prispôsobenia existujúcich iniciatív: rodové rozdiely na pracovnom trhu sú v nich obsiahnuté, ale nepodarilo sa ich odstrániť." 6987,en-sk,"It also contributes to taking further the European pillar of social rights [proclaimed by the Parliament, the Council and the Commission at the Social Summit for Fair Jobs and Growth on 17 November in Gothenburg], notably its principle 2 on ensuring gender equality in all areas and principle 3 on equality of opportunities.","Takisto prispieva k realizácii európskeho piliera sociálnych práv [vyhláseného Parlamentom, Radou a Komisiou na Sociálnom samite pre spravodlivé pracovné miesta a rast 17. novembra v Göteborgu], najmä jeho zásady č. 2, ktorou je zabezpečenie rodovej rovnosti vo všetkých oblastiach a zásady č. 3 týkajúcej sa rovnosti príležitostí." 6988,en-sk,A few good practices are available on how to tackle segregation in education and in the labour market.,K dispozícii je niekoľko osvedčených postupov na boj proti segregácii vo vzdelávaní a na pracovnom trhu. 6989,en-sk,The report takes stock of the follow-up given by Member States and gives an overview of existing national measures.,Táto správa skúma ďalšie kroky členských štátov a poskytuje prehľad existujúcich vnútroštátnych opatrení. 6990,en-sk,Europeans would support more transparency at work: almost two thirds would be in favour of publishing the average wages per sex and per job type earned in the organisation or company where they work.,"Európania by podporili viac transparentnosti v práci: takmer dve tretiny by súhlasili so zverejnením priemerných miezd podľa pohlavia a druhu práce v organizácii alebo podniku, kde pracujú." 6991,en-sk,"[26: As from December 2017, stakeholders from all transport sectors will be able to make their concrete actions in favour of women's employment visible and to exchange good practices.]",Od decembra 2017 budú môcť zainteresované strany zo všetkých sektorov dopravy zviditeľniť svoje konkrétne opatrenia v prospech zamestnávania žien a vymieňať si osvedčené postupy.] 6992,en-sk,Entitlement of employees to request information on pay levels;,nárok zamestnancov na požadovanie informácií o odmeňovaní; 6993,en-sk,[19: As announced in its report on the evaluation of the 2014 Recommendation.],Ako je uvedené v jej správe o hodnotení odporúčania z roku 2014.] 6994,en-sk,assess the possibility of targeted amendments to the Gender Equality Recast Directive by looking at:,posúdi možnosť cielených zmien prepracovaného znenia smernice o rodovej rovnosti preskúmaním: 6995,en-sk,"strengthening the enforcement role of equality bodies, for instance by:","posilnenia úlohy orgánov pre rovnosť v oblasti presadzovania, napríklad:" 6996,en-sk,"The Commission supports Member States, companies, civil society and social partners through funding and actions on the exchange of good practices.","Komisia podporuje členské štáty, podniky, občiansku spoločnosť a sociálnych partnerov prostredníctvom financovania a opatrení týkajúcich sa výmeny osvedčených postupov." 6997,en-sk,"... pervasive segregation on the labour market,","... všadeprítomnej segregácie na trhu práce," 6998,en-sk,"The support will be provided through the Rights, Equality and Citizenship Programme (REC) 2014-2020.","Podporu bude poskytovať prostredníctvom programu Práva, rovnosť a občianstvo (REC) na roky 2014 - 2020." 6999,en-sk,"[20: Women only represent 10% of the workforce in the construction sector, 22% in the transport sector and 30% in manufacturing (compared to 46% of the whole economy)]","Ženy predstavujú iba 10 % pracovnej sily v sektore výstavby, 22 % v sektore dopravy a 30 % vo výrobe (v porovnaní so 46 % podielom v celom hospodárstve).]" 7000,en-sk,"The gender pay gap will decrease only with the strong involvement of all actors concerned, i.e. workers, companies and public authorities.","Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov sa zmenší iba pri dôraznom zaangažovaní všetkých dotknutých účastníkov, t. j. pracovníkov, podnikov a subjektov verejného sektora." 7001,en-sk,Regular reporting by employers of wages by category of employee or position;,"pravidelné vykazovanie miezd zo strany zamestnávateľov podľa kategórie zamestnancov alebo pracovných miest," 7002,en-sk,"As career and study choices are made quite early in life and are too often irreversible, tackling segregation in the labour market requires actions at school level.","Keďže rozhodnutia o kariére a štúdiu sa robia vo veľmi mladom veku a príliš často sú nezvratné, riešenie segregácie na pracovnom trhu vyžaduje opatrenia na úrovni škôl." 7003,en-sk,"Stereotypes persist about the role of men and women in society and, by extension, whether they should be on the labour market or at home.","Pretrvávajú stereotypy o úlohe mužov a žien v spoločnosti a teda aj o tom, či by mali byť na pracovnom trhu alebo doma." 7004,en-sk,"From 2005 to 2015, the percentage of women who were employed in an alternative work arrangement more than doubled, rising from 8.3 percent to 17.0 percent.","Od roku 2005 do roku 2015 sa percentuálny podiel žien zamestnaných v alternatívnych formách organizácie práce viac ako zdvojnásobil, keď vzrástol z 8,3" 7005,en-sk,"In 2014, the Commission adopted a Recommendation on Pay Transparency, which promotes a more effective application of equal pay legislation through a toolbox of concrete measures to improve pay transparency.","Komisia v roku 2014 prijala odporúčanie týkajúce sa transparentnosti odmeňovania, v ktorom presadzuje účinnejšie uplatňovanie právnych predpisov o rovnakej odmene cez súbor konkrétnych opatrení na zlepšenie transparentnosti odmeňovania." 7006,en-sk,Sectoral segregation has evolved very slowly (2017 Report on equality between women and men in the EU).],Segregácia v odvetviach sa mení veľmi pomaly (správa z roku 2017 o rovnosti medzi ženami a mužmi v EÚ).] 7007,en-sk,"PISA data show that gender stereotypes are still prevalent, leading to differences in self-confidence and engagement in different fields.","Údaje z programu PISA ukazujú, že rodové stereotypy stále prevládajú, čo vedie k rozdielnej sebadôvere a angažovanosti v rôznych oblastiach." 7008,en-sk,"American data shows ""a notable rise in the likelihood of working in an alternative work arrangement for women.",Americké údaje ukazujú „nápadný nárast pravdepodobnosti práce žien v alternatívnych formách organizácie práce. 7009,en-sk,"The tools developed in the context of this Agenda (on qualifications, skills and the validation of informal learning) are gender-neutral and will help make the most of such skills and improve the transparency of qualifications.","Nástroje vytvorené v súvislosti s týmto programom (týkajúce sa kvalifikácie, zručností a potvrdzovania informálneho učenia) sú rodovo neutrálne a pomôžu čo najlepšie využiť takéto zručnosti a zlepšiť transparentnosť kvalifikácií." 7010,en-sk,"Both, the report on Gender Equality Recast Directive implementation and Transparency Recommendation implementation, bring evidence of the need to foster the existing legal framework and enhance its enforcement.","Správa o vykonávaní prepracovaného znenia smernice o rodovej rovnosti, ako aj správa o vykonávaní odporúčania týkajúceho sa transparentnosti dokazujú potrebu posilniť existujúci právny rámec a zvýšiť jeho presadzovanie." 7011,en-sk,"In each sector and each occupation, women are less likely to be promoted and to get management responsibilities.",V každom odvetví a každom povolaní majú ženy menšiu pravdepodobnosť povýšenia a pridelenia manažérskych zodpovedností. 7012,en-sk,"Although a number of initiatives have been successful in encouraging women to enter male dominated sectors such as the sciences and technology, the level of segregation in occupation and sectors has barely changed overall.","Napriek tomu, že niektoré iniciatívy boli úspešné v podporovaní žien, aby vstúpili do odvetví, v ktorých dominujú muži, ako je napríklad veda a technológia, celková úroveň segregácie v povolaniach a odvetviach sa takmer nezmenila." 7013,en-sk,a mutual learning seminar organised to discuss the Belgium's good practice in promoting gender neutral job classification (October 2016).,seminár vzájomného učenia zorganizovaný na prediskutovanie osvedčených postupov Belgicka pri podpore rodovo neutrálnej klasifikácie zamestnaní (október 2016). 7014,en-sk,The Commission will support companies and other employers in their efforts to ensure equal pay and to attract and retain the underrepresented sex.,Komisia bude podporovať podniky a ďalších zamestnávateľov v ich úsilí zaistiť rovnakú odmenu a pritiahnuť a udržať si nedostatočne zastúpené pohlavie. 7015,en-sk,having minimum standards on compensation which would put the victim in the position in which she would have been if the principle of equal pay had been respected.,"stanovenie minimálnych noriem týkajúcich sa náhrad, ktoré by obeť dostali do pozície, v akej by mala byť, ak by zásada rovnakej odmeny bola dodržaná;" 7016,en-sk,"Conversely, men rarely enter key sectors for the future of Europe's society and economy, such as education, nursing, and carer professions in healthcare.","Muži naopak zriedka vstupujú do odvetví, ktoré sú kľúčové pre budúcnosť európskej spoločnosti a hospodárstva, ako je napríklad vzdelávanie, ošetrovanie a opatrovateľské profesie v zdravotníctve." 7017,en-sk,"Information is crucial to enable victims of discrimination to assert their rights, to enable companies to adjust their practices and policies and to enable public authorities to take the necessary accompanying measures and/or adopt guidelines.","Informácie sú kľúčové na to, aby obete diskriminácie mohli presadzovať svoje práva, aby podniky mohli upraviť svoje postupy a pravidlá a subjekty verejného sektora mohli prijať potrebné sprievodné opatrenia a/alebo prijať usmernenia." 7018,en-sk,supporting data collection on teacher wages by Eurydice in cooperation with the OECD and encouraging Member States to take action to eliminate under-remuneration in this sector.,"bude podporovať zhromažďovanie údajov o mzdách učiteľov pomocou siete EURYDICE v spolupráci s OECD a nabádať členské štáty, aby prijali opatrenia na odstránenie nedostatočného odmeňovania v tomto odvetví." 7019,en-sk,Recent examples include:,K najaktuálnejším príkladom patria: 7020,en-sk,[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:52017XC0705(01) ],[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:52017XC0705(01). 7021,en-sk,"having minimum sanctions in case of breach of the principle of equal pay, and",stanovenie minimálnych sankcií pre prípad porušenia zásady rovnakej odmeny a 7022,en-sk,"[16: The Gender Equality Recast Directive obliges Member States to put in place penalties which shall be effective, proportionate and dissuasive.","Prepracované znenie smernice o rodovej rovnosti ukladá členským štátom povinnosť zaviesť sankcie, ktoré budú účinné, primerané a odrádzajúce." 7023,en-sk,[24: The EU-level platform of Diversity Charters was set up in 2010 and is funded by the European Commission.,Európska platforma pre Charty diverzity bola založená v roku 2010 a financuje ju Európska komisia. 7024,en-sk,"continue to evaluate whether the EU acquis is implemented correctly in the different EU Member States and monitor how the principle of equal pay is applied on the ground; in case of non-compliance, the Commission will continue to pursue infringement procedures against the Member State concerned for failure to comply with its EU obligations","bude pokračovať vo vyhodnocovaní toho, či sa acquis Únie v jednotlivých členských štátoch EÚ správne vykonáva, a monitorovať spôsob uplatňovania zásady rovnakej odmeny v praxi; v prípade nedodržiavania súladu bude Komisia ďalej vykonávať príslušné postupy proti dotknutým členským štátom za neplnenie ich povinností voči EÚ;" 7025,en-sk,"Almost half of workers are actually uncomfortable with the idea of negotiating their salary, and this proportion is higher among women than among men.",Pre takmer polovicu pracovníkov je nepríjemné vyjednávať o svojej mzde a tento podiel je vyšší medzi ženami ako medzi mužmi. 7026,en-sk,continue to raise awareness on the importance of gender neutral job classification systems to ensure equal pay in practice.,naďalej bude zvyšovať informovanosť o dôležitosti rodovo neutrálnych systémov klasifikácie pracovných miest na zabezpečenie rovnakej odmeny v praxi. 7027,en-sk,"organise a stock-taking conference (in 2018) and final conference (2019) on the results of projects combatting stereotypes and segregation; in cooperation with key stakeholders, notably representatives of schools, training providers, universities, public employment services and career guidance providers.","zorganizuje hodnotiacu konferenciu (v roku 2018) a záverečnú konferenciu (2019) o výsledkoch projektov pre boj proti stereotypom a segregácii v spolupráci s kľúčovými zainteresovanými stranami, predovšetkým zástupcami škôl, poskytovateľov odbornej prípravy, univerzít, verejných služieb zamestnanosti a poskytovateľov poradenstva pre voľbu povolania." 7028,en-sk,This gender pay gap has been plateauing over the last 5 years.,Tento rozdiel v odmeňovaní žien a mužov sa za posledných päť rokov takmer nezmenil. 7029,en-sk,"Mutual learning and evidence on ""what works"" are needed in this field.","V tejto oblasti je potrebné vzájomné učenie a dôkazy o tom, čo funguje." 7030,en-sk,[22: The OECD is responsible for the Programme for International Students Assessment (PISA) which is a triennial survey of 15-year-old students around the world.,"Organizácia OECD zodpovedá za Program pre medzinárodné hodnotenie žiakov (PISA), teda prieskum medzi 15-ročnými študentmi po celom svete, ktorý sa koná každé tri roky." 7031,en-sk,This decomposition of the gender pay gap into an adjusted and unadjusted part can provide further insights for policy-makers.,Toto rozdelenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov na upravenú a neupravenú časť môže tvorcom politík poskytnúť ďalšie informácie. 7032,en-sk,The representation of men and women varies from one economic sector to other.,Zastúpenie mužov a žien je v jednotlivých odvetviach hospodárstva odlišné. 7033,en-sk,"... persistent stereotypes fuelled by inadequate work-life balances policies,","... pretrvávajúcich stereotypov posilňovaných neprimeranými politikami v oblasti rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom," 7034,en-sk,The magnitude of the gender pay gap across the economy also depends on wage-setting institutions.,Rozsah rozdielov v odmeňovaní žien a mužov v celom hospodárstve závisí aj od ustanovení týkajúcich sa určovania miezd. 7035,en-sk,"Article 4 of the Gender Equality Recast Directive (2006/54/EC) establishes the principle of equal pay by providing that, for the same work or for work of equal value, direct and indirect discrimination on grounds of sex is prohibited in all aspects and conditions of remuneration.","V článku 4 prepracovaného znenia smernice o rodovej rovnosti (2006/54/ES) sa stanovuje zásada rovnakej odmeny a to, že za rovnakú prácu alebo prácu, ktorej sa priznáva rovnaká hodnota, sa zakazuje priama a nepriama diskriminácia z dôvodu pohlavia v súvislosti so všetkými hľadiskami a podmienkami odmeňovania." 7036,en-sk,"In the shorter or medium term, measures are also needed to improve wages in female-dominated occupations as a recognition of the skills, efforts and responsibilities mobilised in female-dominated sectors.","V kratšom alebo strednom období sú potrebné aj opatrenia na zlepšenie mzdových podmienok v povolaniach s prevahou žien ako uznanie zručností, úsilia a zodpovedností, ktoré patria k odvetviam s prevahou žien." 7037,en-sk,"Flexible working arrangements (including flexible working hours, reduced working hours and remote working) should be better valorised for both women and men and not be seen as a cost for the employers who often tend to penalise employees in the form of wage penalties.","Pružné formy organizácie práce (vrátane pružnej pracovnej doby, kratšieho pracovného úväzku a práce na diaľku) by mali byť lepšie ohodnotené pre ženy aj mužov a nemali by sa vnímať ako náklady pre zamestnávateľov, ktorí zvyknú často penalizovať zamestnancov formou nižšej mzdy." 7038,en-sk,"monitor the implementation of board gender diversity policies in the EU's largest listed companies in the context of Directive 2014/95/EU amending Directive 2013/34/EU as regards disclosure of non-financial and diversity information by certain large undertakings and groups; follow-up on the Commission guidelines on non-financial reporting, examining in particular to what extent the largest companies address the gender balance in their diversity policies;","bude monitorovať vykonávanie politík týkajúcich sa rodovej diverzity v predstavenstvách najväčších kótovaných spoločností v EÚ v kontexte smernice 2014/95/EÚ, ktorou sa mení smernica 2013/34/EÚ, pokiaľ ide o zverejňovanie nefinančných informácií a informácií týkajúcich sa rozmanitosti niektorými veľkými podnikmi a skupinami; nadviaže na usmernenia Komisie k zverejňovaniu nefinančných informácií, najmä preskúma, do akej miery sa najväčšie spoločnosti zaoberajú rodovou rovnováhou vo svojich politikách pre rozmanitosť;" 7039,en-sk,"In the engineering and scientific sectors, a gender divide is still perceptible among the young generation: while in 2014 women made up 46 % of all PhD graduates in the EU, they accounted for just 28% of PhD graduates in engineering, manufacturing and construction, and only 21% of those graduating in computing.","V inžinierskych a vedeckých odvetviach je rozdelenie pohlaví medzi mladou generáciou stále zreteľné: hoci v roku 2014 tvorili ženy 46 % všetkých absolventov doktorandského štúdia v EÚ, ich podiel medzi absolventmi doktorandského štúdia v inžinierstve, výrobe a výstavbe bol iba 28" 7040,en-sk,The projects include the development of a calculator enabling companies to better understand and tackle their gender pay gap (inspired by LOGIB),"Medzi tieto projekty patrí vývoj kalkulačky, ktorá podnikom umožní lepšie pochopiť a riešiť ich rozdiely v odmeňovaní žien a mužov (inšpirovaný projektom LOGIB);" 7041,en-sk,the Eurobarometer on the gender pay gap and pay transparency which will be published in Autumn 2017;,"Eurobarometra, ktorý sa zaoberá rozdielom v odmeňovaní žien a mužov a transparentnosťou odmeňovania a ktorý bude zverejnený na jeseň 2017." 7042,en-sk,"draw attention to the gender pay gap and its underlying causes, notably by marking the European Equal Pay Day","upriami pozornosť na rozdiel v odmeňovaní žien a mužov a na jeho základné príčiny, najmä určením Európskeho dňa rovnosti odmeňovania;" 7043,en-sk,"The report provides a state of play of the Directive's implementation on the ground, including on the issue of equal pay.",Správa uvádza súčasný stav vykonávania smernice v praxi vrátane otázky rovnakej odmeny. 7044,en-sk,- supporting peer learning between Member States on the careers of teachers and school leaders to address the gender imbalance in teaching; this will be done under the Education and Training 2020 programme through a series of expert seminars and linked to the European sectorial social dialogue in education;,- bude podporovať partnerské učenie medzi členskými štátmi zamerané na prácu učiteľov a vedúcich pracovníkov škôl s cieľom bojovať proti rodovej nevyváženosti vo výučbe; toto opatrenie sa bude realizovať v rámci programu Vzdelávanie a odborná príprava 2020 prostredníctvom série odborných seminárov s prepojením na európsky sektorový sociálny dialóg vo vzdelávaní; 7045,en-sk,"providing tools to promote institutional changes that can foster equality in scientific careers (such as the Gender Equality in Academia and Research - GEAR tool developed by the European Institute for gender equality) and continuing to regularly monitor key trends in science and research in She Figures, the Commission's flagship publication in this field;","poskytne nástroje na podporu inštitucionálnych zmien, ktoré môžu posilniť rovnosť vo vedeckých kariérach (napríklad nástroj GEAR - Rodová rovnosť v akademickej obci a výskume, ktorý vytvoril Európsky inštitút pre rodovú rovnosť) a bude pokračovať v pravidelnom monitorovaní hlavných trendov vo vede a výskume v rámci prieskumu She Figures, modelovej publikácie Komisie v tejto oblasti;" 7046,en-sk,"continue to publicise the results of the projects funded under the EU's PROGRESS programme, namely eight transnational projects, run by civil society and social partners to understand and tackle the gender pay gap, with a focus on specific sectors.","bude pokračovať v uverejňovaní výsledkov projektov financovaných v rámci programu EÚ PROGRESS, konkrétne ôsmych nadnárodných projektov, ktoré vedie občianska spoločnosť a sociálni partneri s cieľom pochopiť rozdiel v odmeňovaní žien a mužov a bojovať proti nemu a ktoré sú zamerané na určité odvetvia." 7047,en-sk,Tackling the gender pay gap requires to have adequate knowledge of the problems inherent in this area and their extent to be able to propose the adequate remedies.,"Odstraňovanie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov vyžaduje primerané znalosti o problémoch v tejto oblasti a ich rozsahu, aby bolo možné navrhovať vhodné nápravné opatrenia." 7048,en-sk,encourage governments to adopt strategies that include concrete measures leading to better representation of the underrepresented sex in decision making.,"bude podporovať vlády, aby prijímali stratégie, ktoré zahŕňajú konkrétne opatrenia vedúce k lepšiemu zastúpeniu nedostatočne zastúpeného pohlavia v rozhodovaní;" 7049,en-sk,"The Commission is therefore working continuously to provide the relevant data about the persisting gender pay gap and about its consequences for individuals, economies and societies and to disseminate relevant studies.","Komisia preto neustále pracuje na poskytovaní relevantných údajov o pretrvávajúcich rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov a ich dôsledkoch pre jednotlivcov, ekonomiky a spoločnosti a šírení relevantných štúdií." 7050,en-sk,"launch work to better assess gender equality in the collaborative economy as data collected in Europea and the United States show that more women are entering the ""platform economy"".","začne pracovať na lepšom posudzovaní rodovej rovnosti v kolaboratívnom hospodárstve, keďže údaje zhromaždené v Európe a USA ukazujú, že viac žien vstupuje do „hospodárstva založeného na platformách""." 7051,en-sk,[6: EC (2015) An ever closer union among the peoples of Europe?,An ever closer union among the peoples of Europe? 7052,en-sk,"publishing and considering appropriate follow-up to autumn 2017 study on Women in Digital Age, which provides an overview of the trends in this field;","uverejní a zváži primerané ďalšie kroky v súvislosti so štúdiou Women in Digital Age (Ženy v digitálnom veku) z jesene 2017, ktorá poskytuje prehľad trendov v tejto oblasti;" 7053,en-sk,"Conversely, men account only for 33% of PhD in teaching subjects.",Muži naopak tvorili iba 33 % absolventov doktorandského štúdia v pedagogických odboroch. 7054,en-sk,Closing the gender pay gap remains a major objective within the overarching goal of achieving gender equality and delivering on the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.,"Odstránenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov je naďalej hlavnou súčasťou komplexného cieľa, ktorým je dosiahnutie rodovej rovnosti a cieľov udržateľného rozvoja stanovených v programe OSN do roku 2030." 7055,en-sk,"Women leave the labour market to take care of children and/or dependent family member/s and, when they do not drop out of the labour market entirely, they often accept lower qualified positions to accommodate their family duties upon their return.","Ženy opúšťajú pracovný trh, aby sa starali o deti a/alebo závislých rodinných príslušníkov, a ak aj neopustia pracovný trh úplne, často prijmú nižšie kvalifikované pozície, aby si po návrate mohli zariadiť svoje rodinné povinnosti." 7056,en-sk,See http://ec.europa.eu/justice/grants1/calls/2015_action_grants/just_2015_rgen_ag_role_en.htm],Pozri http://ec.europa.eu/justice/grants1/calls/2015_action_grants/just_2015_rgen_ag_role_en.htm.] 7057,en-sk,"implement particular initiatives in various sectors to eradicate stereotypes on women's and men's skills, abilities and roles, such as:","bude realizovať konkrétne iniciatívy v rôznych odvetviach s cieľom odstrániť stereotypy týkajúce sa zručností, schopností a úloh žien a mužov, napríklad:" 7058,en-sk,"[36: Proposal for a directive on work-life balance for parents and carers and repealing Council Directive 2010/18/EU, COM(2017) 253 final]","Návrh smernice o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom rodičov a opatrovateľov, ktorou sa zrušuje smernica Rady 2010/18/EÚ, COM(2017) 253 final.]" 7059,en-sk,"The Commission will continue to engage with key players to exchange good practices, provide funding and address the consequences of the gender pay gap through the European Semester process.","Komisia bude pokračovať v spolupráci s kľúčovými účastníkmi na výmene osvedčených postupov, poskytovaní finančných prostriedkov a riešení dôsledkov rozdielu v odmeňovaní žien a mužov prostredníctvom procesu európskeho semestra." 7060,en-sk,"provide financial support to Member States willing to reduce the gender pay gap, through restricted calls for proposals under the Rights, Equality and Citizenship Programme (REC) 2014-2020; and","poskytne finančnú podporu členským štátom, ktoré chcú zmenšiť rozdiel v odmeňovaní žien a mužov, a to prostredníctvom obmedzenej výzvy na predkladanie návrhov v rámci programu Práva, rovnosť a občianstvo na roky 2014 - 2020; a" 7061,en-sk,"In almost all occupations, on average men are paid more than women.",Takmer vo všetkých povolaniach zarábajú muži v priemere viac ako ženy. 7062,en-sk,"support transnational projects to tackle stereotypes and segregation in education, training and in the labour market, with a focus on experimentation generating sound evidence.","bude podporovať nadnárodné projekty na boj proti stereotypom a segregácii vo vzdelávaní, odbornej príprave a na pracovnom trhu so zameraním na experimentovanie prinášajúce presvedčivé dôkazy." 7063,en-sk,Action 1: improving the application of the equal pay principle,Opatrenie č. 1: Zlepšenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny 7064,en-sk,"See also ""The situation of workers in the collaborative economy"", In-depth-analysis, European Parliament for EU data ]","(Situácia pracovníkov v kolaboratívnom hospodárstve), podrobná analýza, Európsky parlament pre údaje EÚ." 7065,en-sk,"continuing to invite companies to join the Grand Coalition on digital skills and jobs and in particular inviting them to equip more women and girls with digital skills and encourage them to pursue ICT studies and careers; EU funding will be made available to organisations and companies to continue the exchange of good practices on gendered innovation, diversity and inclusion, and balanced leadership;","naďalej bude pozývať podniky, aby sa pridali k veľkej koalícii pre digitálne zručnosti a pracovné miesta, a najmä ich vyzývať, aby odovzdávali digitálne zručnosti väčšiemu počtu žien a dievčat a podporovali ich, aby pokračovali v štúdiu alebo kariére v oblasti IKT; sprístupní finančné prostriedky EÚ organizáciám a podnikom, aby pokračovali vo výmene osvedčených postupov v uplatňovaní rodového hľadiska pri inovácii, diverzite a začleňovaní, ako aj vyváženom riadení;" 7066,en-sk,"In the context of the European Pillar of social rights, the Commission has adopted an initiative to improve the Work Life Balance for working parents and carers, modernising the current EU legal framework on family-related leaves and flexible working arrangements and developing a comprehensive policy framework on improving the design of family-related leaves and flexible working arrangements, improving the quality, affordability and accessibility to formal care services and addressing economic disincentives for second-earners.","Komisia v kontexte európskeho piliera sociálnych práv prijala iniciatívu na zlepšenie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pracujúcich rodičov a opatrovateľov, ktorou sa modernizuje súčasný právny rámec EÚ týkajúci sa dovolenky z rodinných dôvodov a flexibilných pracovných podmienok a ktorou sa vytvára komplexný politický rámec týkajúci sa zlepšenia podoby dovolenky z rodinných dôvodov a flexibilných pracovných podmienok, zlepšenia kvality, cenovej dostupnosti a prístupnosti oficiálnych opatrovateľských služieb a riešenia ekonomických prekážok pre druhú zárobkovo činnú osobu v domácnosti." 7067,en-sk,"launching an EU Platform for change to increase female employment and equal opportunities in the transport sector and publishing a study in 2018 on the business case for increased female employment in transport; upon its widely disseminated results, best practices from the sector will be shared and other sectors encouraged to undergo a similar exercise;","spustí platformu EÚ pre zmeny s cieľom zvýšiť zamestnávanie žien a rovnaké príležitosti v sektore dopravy a v roku 2018 uverejní štúdiu o ekonomických výhodách väčšieho zamestnávania žien v doprave; na základe jej výsledkov, ktoré budú vo veľkej miere šírené, sa budú vymieňať osvedčené postupy z odvetvia a ostatné sektory budú vyzvané, aby zaviedli podobné zmeny;" 7068,en-sk,"The Action Plan includes a broad and coherent set of activities to tackle the gender pay gap from all possible angles, rather than singling out only one factor or cause.",Tento akčný plán obsahuje rozsiahly a kompaktný súbor opatrení na riešenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov zo všetkých možných uhlov namiesto vyčlenenia iba jedného faktora alebo príčiny. 7069,en-sk,"strive towards a swift adoption of the Directive on work-life balance for parents and carers by the co-legislators,","bude sa usilovať, aby spoluzákonodarcovia rýchlo prijali smernicu o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom rodičov a opatrovateľov," 7070,en-sk,"The remaining ""unexplained"" part of the gender pay gap is called the ""adjusted"" gender pay gap.","Zostávajúca „neobjasnená"" časť rozdielu v odmeňovaní žien a mužov sa nazýva „upravený"" rozdiel v odmeňovaní žien a mužov." 7071,en-sk,[10: It accounts for a third of earnings inequalities between women and men during working lives.,Zodpovedá za tretinu príjmových rozdielov medzi ženami a mužmi v priebehu ich pracovného života. 7072,en-sk,"[25: The Digital Skills and Jobs Coalition brings together Member States, companies, social partners, non-profit organisations and education providers, who take action to tackle the lack of digital skills in Europe.]","Koalícia pre digitálne zručnosti a pracovné miesta spája členské štáty, sociálnych partnerov, neziskové organizácie a vzdelávacie inštitúcie, ktoré prijali opatrenia na riešenie nedostatku digitálnych zručností v Európe.]" 7073,en-sk,"If most Europeans (69%) are aware of the existence of a gender pay gap across the economy, employees do not think that such a gap exists in their own company, while a third of employees do not know the wages of their colleagues.","%) uvedomuje existenciu rozdielu v odmeňovaní žien a mužov v rámci celého hospodárstva, zamestnanci sa nedomnievajú, že by takéto rozdiely existovali v ich podniku, pričom tretina zamestnancov nepozná mzdy svojich kolegov." 7074,en-sk,"The Commission also supports Member States' efforts to tackle the gender pay gap through the European Semester process, eventually by recommending to a Member State to address this specific issue or some of its root causes, such as a lack of investment in childcare or fiscal disincentives preventing second earners - mainly women - to work or to work more.","Komisia tiež podporuje úsilie členských štátov zamerané na riešenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov prostredníctvom procesu európskeho semestra, prípadne odporúča členskému štátu, aby riešil túto konkrétnu otázku alebo niektoré z jej hlavných príčin, ako je napríklad nedostatočné investovanie do starostlivosti o deti alebo finančné prekážky zabraňujúce druhej zárobkovo činnej osobe v domácnosti - hlavne ženám - pracovať alebo pracovať viac." 7075,en-sk,"Action 5: better valorising women's skills, efforts and responsibilities","Opatrenie č. 5: Lepšie ohodnotenie zručností, úsilia a zodpovedností žien" 7076,en-sk,"continue funding, through the Rights, Equality and Citizenship programme, projects of governments, social partners, business, NGOs and universities aiming to improve the gender balance in management positions at all levels","prostredníctvom programu Práva, rovnosť a občianstvo bude pokračovať v poskytovaní finančných prostriedkov na projekty vlád, sociálnych partnerov, podnikov, MVO a univerzít so zameraním na zlepšenie rodovej rovnováhy v manažérskych pozíciách na všetkých úrovniach;" 7077,en-sk,"Pay discrimination is still pervasive: a woman may be paid less than a man for exactly the same job; and work typically done by women is paid less than work typically done by men, even when it is of equal value.","Diskriminácia v odmeňovaní je stále rozšírená: žena môže dostávať nižšiu mzdu ako muž za presne rovnakú prácu; a práca, ktorú obvykle vykonávajú ženy, je platená menej ako práca, ktorú zvyknú vykonávať muži, dokonca aj vtedy, ak má rovnakú hodnotu." 7078,en-sk,publish and disseminate in 2018 an updated Guide on the case law on the principle of equal pay drawing on the Annex of the implementation Report on Directive 2006/54/EC which provides an overview of landmark case-law,"v roku 2018 uverejní a bude šíriť aktualizovanú príručku k judikatúre týkajúcej sa zásady rovnakej odmeny, ktorá bude vychádzať z prílohy k vykonávacej správe týkajúcej sa smernice 2006/54/ES, ktorá poskytuje prehľad dôležitej judikatúry;" 7079,en-sk,"[9: For instance, the introduction of a minimum wage in Germany is estimated to reduce the gender pay gap by 2.5 percentage points.","Napríklad zavedenie minimálnej mzdy v Nemecku zmenšilo rozdiel v odmeňovaní žien a mužov podľa odhadov o 2,5 percentuálneho bodu." 7080,en-sk,continue to fund grass-roots projects questioning stereotypes led by the education and training communities through Erasmus+;,"bude pokračovať vo financovaní miestnych projektov bojujúcich proti stereotypom, ktoré vedú komunity vzdelávania a odbornej prípravy, prostredníctvom programu Erasmus+;" 7081,en-sk,Actions are therefore needed to improve gender balance in decision making and to ensure gender equality at all levels.,Sú preto potrebné opatrenia na zlepšenie rodovej rovnováhy v rozhodovaní a zabezpečenie rodovej rovnosti na všetkých úrovniach. 7082,en-sk,"Work organisation and the design of recruitment and wage policies can actually have a big impact: if well-designed, they can counteract our unconscious bias about men and women, and avoid the ""double standards"" of women and men not being rewarded equally.","Organizácia práce a podoba náboru a mzdových politík môžu mať naozaj veľký vplyv: ak sú dobre navrhnuté, môžu pôsobiť proti našim podvedomým predsudkom o ženách a mužoch a zabrániť „dvojitým normám"", ktoré spôsobujú ich nerovnaké odmeňovanie." 7083,en-sk,A specific module on this topic will be included in the Eurostat's annual labour Force Survey;,Do každoročného prieskumu Eurostatu o pracovnej sile vloží osobitný modul s touto témou; 7084,en-sk,Sectors and occupations are segregated: most European workers have colleagues mainly of the same sex and the sectors where women are clustered are often lower paid than those where men are clustered.,"V odvetviach a povolaniach existuje segregácia: väčšina európskych pracovníkov má kolegov prevažne rovnakého pohlavia a odvetvia, v ktorých je zoskupených viac žien, sú často platené menej ako tie, v ktorých pracuje viac mužov." 7085,en-sk,work towards the adoption of the Commission proposal for a Directive on improving gender balance among directors of companies listed on stock exchanges.,bude pracovať na prijatí návrhu Komisie na smernicu týkajúcu sa zlepšenia rodovej rovnováhy medzi riaditeľmi spoločností kótovaných na burze. 7086,en-sk,the EU Diversity Charters Platform specific meeting on gender mainstreaming (June 2016);,"osobitné zasadnutie Európskej platformy pre Charty diverzity, ktoré sa týkalo uplatňovania hľadiska rodovej rovnosti (jún 2016);" 7087,en-sk,"[23: Action grants to support transnational projects to promote good practices on gender roles and to overcome gender stereotypes in education, training and in the workplace - JUST/2015/RGEN/AG/ROLE.","Akčné granty na podporu nadnárodných projektov na presadzovanie osvedčených postupov týkajúcich sa rodových úloh a prekonanie rodových stereotypov vo vzdelávaní, pri odbornej príprave a na pracovisku - JUST/2015/RGEN/AG/ROLE." 7088,en-sk,"This results in a higher risk of exposure to poverty and social exclusion for women, with negative impacts also extending to their children and families (see the Commission Communication COM(2017)252 final An initiative to support work-life balance for working parents and carers).","To vedie k zvýšenému riziku vystavenia chudobe a sociálnemu vylúčeniu žien, pričom to má negatívny vplyv aj na ich deti a rodiny [pozri oznámenie Komisie COM(2017) 252 final, Iniciatíva na podporu rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pracujúcich rodičov a opatrovateľov].][35:" 7089,en-sk,The Commission will publish and widely disseminate an updated Guide on gender neutral job evaluation and classification systems in 2018.,Komisia v roku 2018 zverejní a bude vo veľkej miere šíriť aktualizované usmernenie o rodovo neutrálnych systémoch hodnotenia a klasifikácie zamestnaní. 7090,en-sk,prepare and widely disseminate in 2018 an updated Guide on best practices reflecting the latest actions taken by Member States to ensure the application of equal pay on the ground.,"v roku 2018 vypracuje a bude vo veľkej miere šíriť aktualizovanú príručku k osvedčeným postupom, ktorá bude odrážať najnovšie opatrenia prijaté členskými štátmi na zaistenie uplatňovania rovnakej odmeny v praxi." 7091,en-sk,"support mutual learning and capacity-building among social partners, companies and other stakeholders, to tackle the gender pay gap;","bude podporovať vzájomné učenie a budovanie kapacít medzi sociálnymi partnermi, podnikmi a ostatnými zainteresovanými stranami so zameraním na riešenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov;" 7092,en-sk,"initiate regular sharing of best practices among companies, leading to the elimination of gender segregation and continue to facilitate the EU Platform of Diversity Charters;","bude iniciovať pravidelnú výmenu osvedčených postupov medzi podnikmi, ktoré vedú k odstráneniu rodovej segregácie, a ďalej bude podporovať Európsku platformu pre Charty diverzity;" 7093,en-sk,The Gender Pay Gap in the EU,Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov v EÚ 7094,en-sk,continue to follow-up on the gender pay gap in the context of the European Semester and engage in dialogue with respective Member States on measures needed to eradicate it.,bude pokračovať v ďalších krokoch týkajúcich sa rozdielu v odmeňovaní žien a mužov v kontexte európskeho semestra a zapojí sa do dialógu s príslušnými členskými štátmi o opatreniach potrebných na odstránenie tohto rozdielu. 7095,en-sk,"In particular, mutual learning activities will be organised on how recognition and validation of skills can promote gender equality with key stakeholders.","Bude najmä s kľúčovými zainteresovanými stranami organizovať aktivity vzájomného učenia zamerané na to, ako uznávanie a potvrdzovanie zručností môže podporiť rodovú rovnosť." 7096,en-sk,"[45: The gender pay gap can be explained by a number of factors: segregation, differences in school attainment, differences in experience, etc.","Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov je možné vysvetliť vplyvom viacerých faktorov: segregácia, rozdiely v dosiahnutom vzdelaní, rozdiely v skúsenostiach atď." 7097,en-sk,"This ""vertical"" segregation accounts for a significant proportion of the gender pay gap.","Táto „vertikálna"" segregácia spôsobuje významnú časť rozdielu v odmeňovaní žien a mužov." 7098,en-sk,"Work-life balance policies are a pre-condition for improving women's economic empowerment, as a good work-life balance increases opportunities for women in the labour market and removes barriers to accessing employment.","Politiky na dosiahnutie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom sú predpokladom pre posilnenie ekonomického postavenia žien, pretože správna rovnováha medzi pracovným a súkromným životom zlepšuje pre ženy príležitosti na pracovnom trhu a odstraňuje prekážky v prístupe k zamestnaniu." 7099,en-sk,"[43: See Bettio F. and Ticci E. (2017), Violence against women and economic independence.","Pozri Bettio F. a Ticci E. (2017), Violence against" 7100,en-sk,"organise mutual learning seminars for governmental representatives on the gender pay, earnings, and pensions gap and its root causes.","zorganizuje semináre vzájomného učenia pre vládnych zástupcov na tému rozdielu v odmeňovaní, príjmoch a dôchodkoch žien a mužov a jeho hlavných príčin." 7101,en-sk,This Communication presents an Action Plan to further tackle the gender pay gap and ensure the full application of the principle of equal pay between women and men.,V tomto oznámení sa predstavuje akčný plán na ďalšie odstraňovanie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov a zabezpečenie úplného uplatňovania zásady rovnakej odmeny pre ženy a mužov. 7102,en-sk,"Men, on average, spend far less time than women taking care of children or dependent relatives, while women cannot spend that time in paid work, or gain experience that will help them throughout their working life.","Muži vo všeobecnosti trávia oveľa menej času starostlivosťou o deti alebo závislých rodinných príslušníkov ako ženy, pričom ženy nemôžu tráviť tento čas v platenej práci ani získavať skúsenosti, ktoré im pomôžu v ich pracovnom živote." 7103,en-sk,"][41: Key stakeholders are national qualifications authorities, information, advice and guidance services, and authorities responsible for the validation of non-formal and informal learning.]","Kľúčovými zainteresovanými stranami sú národné kvalifikačné orgány, informačné a poradenské služby, služby poskytujúce usmernenia a orgány zodpovedné za potvrdzovanie neformálneho vzdelávania a informálneho učenia.]" 7104,en-sk,"Moreover, in almost all sectors men are more often promoted to supervisory roles or management, culminating at the top with less than 5% of CEOs being women.","Okrem toho sú muži takmer vo všetkých odvetviach častejšie povýšení do vedúcich pozícií alebo manažmentu, čo je najvýraznejšie vo vrcholných pozíciách, kde je medzi generálnymi riaditeľmi iba 5 % žien." 7105,en-sk,"[21: See EIGE study on reducing the gender gap in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM)--http://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality/stem]","Pozri štúdiu Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť (EIGE) o znížení rodového rozdielu vo vede, technológii, inžinierstve a matematike (STEM) - http://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality/stem.]" 7106,en-sk,"In 2017, the gender pay gap was addressed in the Country Reports of nine Member States.",V roku 2017 sa rozdielom v odmeňovaní žien a mužov zaoberali správy o deviatich členských štátoch. 7107,en-sk,"In 2013, the Commission adopted an implementation report on the Gender Equality Recast Directive.",Komisia prijala vykonávaciu správu k prepracovanému zneniu smernice o rodovej rovnosti. 7108,en-sk,"In May 2017, the Commission issued Country Specific Recommendations (CSRs) focusing on investment in childcare facilities and fiscal disincentives and on other measures to address the gender pay gap.",V máji 2017 Komisia vydala odporúčania pre jednotlivé krajiny so zameraním na investovanie do zariadení starostlivosti o deti a finančných prekážok a ďalšie opatrenia na boj proti rozdielu v odmeňovaní žien a mužov. 7109,en-sk,"This should have a positive impact on tackling vertical gender segregation in the labour market, reducing women's incentives to self-select into lower-paid sectors or levels of job that are currently perceived as providing them with a better work-life balance and that are often lower paid (such as family doctors, school teachers or local authority workers).","To by malo mať pozitívny vplyv na riešenie vertikálnej rodovej segregácie na pracovnom trhu, pretože zníži motiváciu žien vyberať si nižšie platené odvetvia alebo úrovne pracovných miest, ktoré sa v súčasnosti považujú za možnosti s lepšou rovnováhou medzi pracovným a súkromným životom a často sú menej platené (napríklad obvodné lekárky, učiteľky v škole alebo pracovníčky miestnych úradov)." 7110,en-sk,See 2017 Commission's report on equality between women and men and Eurostat: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Gender_statistics ],Komisie z roku 2017 o rovnosti medzi ženami a mužmi a Eurostat: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Gender_statistics.] 7111,en-sk,[11: Closing the gender gap is one of the objectives of the Commission's Strategic engagement for gender equality (2016-2019) http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/151203_strategic_engagement_en.pdf ],Vyrovnávanie rodového rozdielu je jedným z cieľov Strategického záväzku Komisie pre rodovú rovnosť (2016 - 2019) http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/151203_strategic_engagement_en.pdf.] 7112,en-sk,"continue to report regularly about the evolution of the gender pay, earnings, and pensions gap in Europe via:","bude pokračovať v pravidelnom podávaní správ o vývoji rozdielov v mzdách, príjmoch a dôchodkoch medzi ženami a mužmi v Európe prostredníctvom:" 7113,en-sk,The Commission will support practices to tackle early on in education and professional life stereotypes leading to differences in the employment of women and men in different fields.,"Komisia bude podporovať postupy, ktoré už v rannej fáze vzdelávania a pracovného života odstraňujú stereotypy vedúce k rozdielom v zamestnávaní žien a mužov v jednotlivých oblastiach." 7114,en-sk,include a dedicated gender perspective in the 2018 Pension Adequacy Report.,do správy o primeranosti dôchodkov za rok 2018 zahrnie špecializované rodové hľadisko. 7115,en-sk,"[1: In particular, data shows that the gender pay gap may increase as more women are entering in the labour market.","Z údajov vyplýva najmä to, že rozdiel v odmeňovaní žien a mužov sa môže zväčšiť, keďže na pracovný trh vstupuje viac žien." 7116,en-sk,][46: Social scoreboard is available at: https://composite-indicators.jrc.ec.europa.eu/social-scoreboard/#],][46: Sociálny prehľad je k dispozícii na stránke: https://composite-indicators.jrc.ec.europa.eu/social-scoreboard/#.] 7117,en-sk,The Commission will actively engage in awareness raising activities about the gender pay gap and provide guidelines on the principle of equal pay.,Komisia sa bude aktívne zapájať do činností na zvyšovanie informovanosti o rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov a poskytne usmernenia týkajúce sa zásady rovnakej odmeny. 7118,en-sk,Cross-sectoral minimum wages and wage-settings mechanisms can contribute to raising wages in low-paid sectors and therefore reduce the gender pay gap.,Minimálne mzdy naprieč odvetviami a mechanizmy stanovovania miezd môžu prispieť k zvyšovaniu miezd v slabo platených odvetviach a tým zmenšovať rozdiel v odmeňovaní žien a mužov. 7119,en-sk,This trend might contribute to widening the gender pay gap.,Tento trend môže prispievať k zväčšovaniu rozdielu v odmeňovaní žien a mužov. 7120,en-sk,The Commission will support women's economic empowerment by promoting work-life balance policies.,Komisia bude podporovať posilnenie ekonomického postavenia žien presadzovaním politík na dosiahnutie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom. 7121,en-sk,3- Breaking the glass ceiling: initiatives to combat vertical segregation,"Odstránenie tzv. „skleného stropu"": iniciatívy v oblasti boja proti vertikálnej segregácii," 7122,en-sk,engage in dialogue with sectorial regulatory bodies to adopt measures improving gender balance in the decision making.,zapojí sa do dialógu s odvetvovými regulačnými orgánmi s cieľom prijať opatrenia na zlepšenie rodovej rovnováhy v rozhodovaní; 7123,en-sk,engage in dialogue with social partners to promote measures to improve gender balance in decision making and initiate and implement projects aiming to improve the gender balance in decision making positions.,zapojí sa do dialógu so sociálnymi partnermi s cieľom podporiť opatrenia vedúce k zlepšeniu rodovej rovnováhy v rozhodovaní a bude iniciovať a realizovať projekty zamerané na zlepšenie rodovej rovnováhy v rozhodovacích pozíciách; 7124,en-sk,The Commission will keep collecting and providing the relevant data about the existing gender pay gap and its consequences on earnings and pensions.,Komisia bude neustále zhromažďovať a poskytovať relevantné údaje o existujúcich rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov a ich vplyve na príjmy a dôchodky. 7125,en-sk,Action 2: Combating segregation in occupation and sectors,Opatrenie č. 2: Boj proti segregácii v povolaniach a odvetviach 7126,en-sk,See http://ec.europa.eu/justice/discrimination/diversity/charters/index_en.htm],Pozri http://ec.europa.eu/justice/discrimination/diversity/charters/index_en.htm.] 7127,en-sk,"data on the ""adjusted"" gender pay gap developed jointly by the Commission and Eurostat in 2017 and 2018 and data on the ""unadjusted"" gender pay gap developed by the Commission in the Social scoreboard;","údajov o „upravenom"" rozdiele v odmeňovaní žien a mužov, ktoré spoločne vypracujú Komisia a Eurostat v rokoch 2017 a 2018 a údajov o „neupravenom"" rozdiele v odmeňovaní žien a mužov, ktoré vypracuje" 7128,en-sk,"implement the Work-Life balance initiative (see Action 4) which supports better balance and share of caring responsibilities between women and men, thereby encouraging women to apply to higher positions.","bude realizovať iniciatívu na dosiahnutie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom (pozri opatrenie č. 4), ktorá podporuje lepšie vyváženie a rozdelenie starostlivosti o rodinu medzi ženami a mužmi a tým podporuje ženy, aby sa uchádzali o vyššie pozície." 7129,en-sk,"This Action plan aims to further translate this commitment to close the gender pay gap into a list of key, concrete actions.",Cieľom tohto akčného plánu je ďalej transformovať záväzok odstránenia rozdielov v odmeňovaní žien a mužov do zoznamu konkrétnych kľúčových opatrení. 7130,en-sk,Segregation in sectors is one of the main drivers of the gender pay gap.,Segregácia v odvetviach je jednou z hlavných hnacích síl rozdielu v odmeňovaní žien a mužov. 7131,en-sk,The gender pay gap has stagnated as a result of...,Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov pretrváva z dôvodu... 7132,en-sk,[38: Recent research confirms that sectoral gender segregation on the labour market accounts for a significant proportion of the gender pay gap in all EU countries: women are entering relatively low-paid sectors.,"Nedávny výskum potvrdzuje, že rodová segregácia v odvetviach na pracovnom trhu významnou časťou prispieva k rozdielu v odmeňovaní žien a mužov vo všetkých krajinách EÚ: ženy sa zamestnávajú v relatívne málo platených odvetviach." 7133,en-sk,"5- Better valorising women's skills, efforts and responsibilities","Lepšie ohodnotenie zručností, úsilia a zodpovedností žien," 7134,en-sk,update and disseminate every year specific communication material and country fact sheets on the gender pay gap,každý rok bude aktualizovať a šíriť určité komunikačné materiály a prehľady rozdielov v odmeňovaní žien a mužov pre jednotlivé krajiny; 7135,en-sk,6- Fighting the fog: uncovering inequalities and stereotypes,"Odstraňovanie nevedomosti: odhaľovanie nerovností a stereotypov," 7136,en-sk,][44: Such as the Report on the situation of pay transparency in Europe published in May 2017 by the European network of legal experts in the field of gender equality and the study on Magnitude and impact factors of the gender pay gap in EU countries prepared by the Directorate General for Justice;],"Napríklad Správy o situácii v oblasti transparentnosti miezd v Európe, ktorú v máji 2017 uverejnila sieť právnych expertov v oblasti rodovej rovnosti a štúdie Magnitude and impact factors of the gender pay gap in EU countries (Rozsah a vplyv rozdielov v odmeňovaní žien a mužov v krajinách EÚ), ktorú vypracovalo Generálne riaditeľstvo pre spravodlivosť;]" 7137,en-sk,"The initiative aims to tackle women's underrepresentation on the labour market thanks to a better sharing of caring responsibilities between men and women, thereby reducing the risk that women are less able to progress in their careers and addressing stereotypes discouraging employers from hiring and/or promoting women.","Cieľom tejto iniciatívy je riešiť nedostatočné zastúpenie žien na pracovnom trhu vďaka lepšiemu rozdeleniu starostlivosti o rodinu medzi mužmi a ženami, čím sa zníži riziko, že ženy nebudú mať toľko možností pokračovať vo svojej kariére, a odstránia sa stereotypy, ktoré zamestnávateľov odrádzajú od prijímania a/alebo povyšovania žien." 7138,en-sk,"Work-life balance policies can, if they are well-designed, help to reduce the gender pay gap.","Politiky zamerané na rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom, ak sú dobre navrhnuté, môžu pomôcť zmenšiť rozdiel v odmeňovaní žien a mužov." 7139,en-sk,The effect of segregation in occupation is more heterogeneous across countries: in a number of countries; segregation in occupation may actually protect women.,Účinok segregácie v povolaniach je však v jednotlivých krajinách odlišný: v niektorých krajinách môže segregácia v povolaniach v skutočnosti ženy chrániť.][4: 7140,en-sk,"Investing in formal care facilities and in adequate family related leaves for both women and men contributes to reducing the gender pay gap, as it leads to fewer career interruptions and less discontinuous employment for women.","Investovanie do zariadení opatrovateľských služieb a vhodných dovoleniek z rodinných dôvodov pre ženy aj mužov prispieva k zmenšovaniu rozdielu v odmeňovaní žien a mužov, pretože vedie k nižšiemu počtu prerušení v kariére a prestávok v zamestnaní žien." 7141,en-sk,The Commission will support practices improving gender balance in decision making processes and positions across sectors.,Komisia bude podporovať postupy na zlepšenie rodovej rovnováhy pri rozhodovaní a na riadiacich pozíciách vo všetkých odvetviach. 7142,en-sk,][4: See Index of occupational and sector segregation published every year in the European Commission's report on equality between women and men.,"Pozri Index segregácie v povolaniach a odvetviach, ktorý je zverejňovaný každoročne v rámci správy Európskej komisie o rovnosti žien a mužov.][5:" 7143,en-sk,"However, the context also matters: women tend to negotiate as much as men when it is explicitly stated that wages are negotiable and that negotiation is therefore an appropriate behaviour.","Záleží však aj od súvislostí: ak je výslovne uvedené, že mzda sa určuje dohodou a vyjednávanie je vhodné, ženy zvyknú vyjednávať rovnako ako muži." 7144,en-sk,Action 6: Fighting the fog: uncovering inequalities and stereotypes,Opatrenie č. 6: Odstraňovanie nevedomosti: odhaľovanie nerovností a stereotypov 7145,en-sk,2- Combating segregation in occupations and sectors,"Boj proti segregácii v povolaniach a odvetviach," 7146,en-sk,This is one of the root causes of the gender pay gap.,Toto je jedna z hlavných príčin rozdielu v odmeňovaní žien a mužov. 7147,en-sk,"[30: For example, data from October 2016 show that women still account for less than one in four (23.9%) board members in the largest publicly listed companies registered in EU Member States.","Napríklad údaje z októbra 2016 ukazujú, že ženy tvoria stále menej ako štvrtinu (23,9" 7148,en-sk,1- Improving the application of the equal pay principle,"Zlepšenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny," 7149,en-sk,Special attention will be paid to gender issues in the implementation of the New Skills Agenda.,Pri vykonávaní nového programu v oblasti zručností bude venovať osobitnú pozornosť otázkam rodovej rovnosti. 7150,en-sk,"[2: See Burchell B., Hardy V., Rubery J. and Smith M. (2015) , A new method to understand labour market segregation, Report prepared for and financed by the European Commission - Directorate-General for Justice and Consumers: only 18% of women and 15% of men work in mixed occupations (60-40% men & women).","Pozri Burchell B., Hardy V., Rubery J. a Smith M. (2015), A new method to understand labour market segregation (Nový pohľad na segregáciu na pracovnom trhu), správu objednala a financovala Európska komisia - Generálne riaditeľstvo pre spravodlivosť a spotrebiteľov: iba 18" 7151,en-sk,Action 3: Breaking the glass ceiling: combating vertical segregation,"Opatrenie č. 3: Odstránenie tzv. „skleného stropu"": boj proti vertikálnej segregácii" 7152,en-sk,Action 8: enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,Opatrenie č. 8: podpora partnerstiev v odstraňovaní rozdielu v odmeňovaní žien a mužov. 7153,en-sk,"[47: See Krueger and Katz (2016), ""The Rise and Nature of Alternative Work Arrangements in the United States, 1995-2015"".","Pozri Krueger a Katz (2016), „The Rise and Nature of Alternative" 7154,en-sk,"See Blau F and Kahn L (1997), ""Swimming Upstream: Trends in the Gender Wage Differential in the 1980s"", Journal of Labor Economics, Vol. 15, No. 1, Part 1 (Jan., 1997), pp. 1-42 ]","(Plávanie proti prúdu: trendy v rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov v 80. rokoch 20. storočia), Journal of Labor Economics, zv. 15, č. 1, časť 1 (január 1997), s. 1 - 42." 7155,en-sk,"work towards the better recognition of skills in all sectors, including in female-dominated sectors under its New Skills Agenda.",v rámci svojho nového programu v oblasti zručností bude pracovať na lepšom uznávaní zručností vo všetkých odvetviach vrátane odvetví s prevahou žien. 7156,en-sk,The ruling obliged Member States to make unisex premiums and benefits mandatory by 21 December 2012. ],Podľa rozsudku boli členské štáty povinné do 21. decembra 2012 zabezpečiť povinné uplatňovanie jednotnej výšky poistného a poistných plnení pre obe pohlavia. 7157,en-sk,][3: Boll et al. (2016): segregation in sectors contributes to widen the gender pay gap in all countries.,(2016): segregácia v odvetviach prispieva vo všetkých krajinách k zväčšovaniu rozdielu v odmeňovaní žien a mužov. 7158,en-sk,"Attracting more women to the science, technology, engineering and mathematics (STEM) sector would contribute to an increase in EU GDP per capita of 2.2 to 3.0% in 2050.","Prilákanie väčšieho počtu žien do odvetví vedy, technológie, inžinierstva a matematiky (STEM) by prispelo k zvýšeniu HDP na obyvateľa v EÚ v roku 2050 o 2,2 až 3,0 %. Mohlo by nadväzovať na nové trendy, ako je napríklad záujem dievčat o programovanie alebo vznik nových podnikov pod vedením žien." 7159,en-sk,"continue to work together with the network of equality bodies (EQUINET), the Advisory Committee on equal opportunities between women and men and the High Level Group on gender mainstreaming to strengthen the enforcement of the principle of equal pay in Member States.",Poradným výborom pre rovnosť príležitostí pre ženy a mužov a skupinou na vysokej úrovni pre uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti s cieľom posilniť presadzovanie zásady rovnakej odmeny v členských štátoch. 7160,en-sk,Action 7: alerting and informing about the gender pay gap,Opatrenie č. 7: Upozorňovanie a informovanie o rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov 7161,en-sk,"[13: Commission Recommendation of 7 March 2014 on strengthening the principle of equal pay between men and women through transparency, COM(2014) 1405 final --http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/c_2014_1405_en.pdf][14: These include: (i) allowing employees to request information on pay levels, broken down by gender, for categories of employees doing the same work or work of equal value; (ii) regular reporting by employers on wage structures by category of employee or position, broken down by gender (limited to large and medium companies); (iii) pay audits in large companies; and (iv) a discussion of equal pay issues at the appropriate level in collective bargaining]",Medzi tieto opatrenia patrí: i) umožniť zamestnancom požadovať informácie o odmeňovaní rozdelené podľa pohlavia pre kategórie zamestnancov vykonávajúcich rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty; ii) pravidelné vykazovanie mzdových štruktúr zo strany zamestnávateľov podľa kategórie zamestnancov alebo pracovných miest rozdelené podľa pohlavia (iba pre veľké a stredné podniky); iii) audity odmeňovania vo veľkých podnikoch; a iv) diskusia o otázkach rovnakej odmeny na príslušnej úrovni kolektívneho vyjednávania.] 7162,en-sk,7- Alerting and informing about the gender pay gap,"Upozorňovanie a informovanie o rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov," 7163,en-sk,"[12: Report on the application of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast), COM(2013) 861 final -- http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/com-2013-861-final_en.pdf]","Správa o uplatňovaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie), COM(2013)" 7164,en-sk,"In local politics, in 2015, women accounted for only just over one in seven (15.1%) mayors or other council leaders (2017 Report on equality between men and women).]","V lokálnych politických pozíciách tvorili ženy v roku 2015 iba o niečo viac ako jednu sedminu (15,1" 7165,en-sk,"[39: A new skill agenda for Europe, working together to strengthen human capital, employability and competitiveness, COM(2016) 381 final.][40: Over the last 10 years, European cooperation and tools have been developed to foster transparency in skills: i) the European Qualifications Framework; ii) a multilingual classification of European Skills, Competences, Qualifications and Occupations (ESCO); iii) a Council Recommendation on the validation of non-formal and informal learning.","V priebehu uplynulých 10 rokov bola vybudovaná európska spolupráca a vyvinuté tieto nástroje na podporu transparentnosti v zručnostiach: i) európsky kvalifikačný rámec; ii) viacjazyčná klasifikácia ESCO (Európska klasifikácia zručností, kompetencií, kvalifikácií a povolaní); iii) odporúčanie Rady o potvrdzovaní neformálneho vzdelávania a informálneho učenia sa.][41:" 7166,en-sk,"ensuring gender equality in occupational pension schemes in order to adjust the Gender Equality Recast Directive to Court of Justice case law: the Directive allows different treatment of women and men in relation to occupational pensions due to their different statistical life expectancy, which leads to women receiving a lower monthly pension because on average they live longer (therefore contributing to the gender pension gap); such practice was found discriminatory and prohibited by the Court of Justice for state pensions in 2014 and for private pensions (insurance contracts) in 2011.","V dôsledku toho ženy dostávajú nižší mesačný dôchodok, pretože sa dožívajú vyššieho priemerného veku (čo prispieva k rozdielu v dôchodkoch žien a mužov); takýto postup bol považovaný za diskriminačný a zakázaný Súdnym dvorom v prípade štátnych dôchodkov v roku 2014 a v prípade súkromných dôchodkov (poistných zmlúv) v roku 2011." 7167,en-sk,"[27: Strengthening teaching in Europe, New evidence from teachers compiled by Eurydice and CRELL, June 2015 http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/library/policy/teaching-profession-practices_en.pdf][28: Supporting teachers and school leaders for excellent teaching and learning, part of the COM Communication on School Development and excellent teaching for a great start in life (COM(2017) 248).]","Strengthening teaching in Europe, New evidence from teachers compiled by Eurydice and CRELL, June 2015 (Posilňovanie vzdelávania v Európe, Nové dôkazy od učiteľov, ktoré spracovali EURYDICE a CRELL, jún 2015) http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/library/policy/teaching-profession-practices_en.pdf.][28:" 7168,en-sk,"adopt, in 2019, a report on the national measures adopted on the basis of Article 157-4 TFEU, providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers","4 ZFEÚ, ktorými sa stanovujú osobitné výhody, aby sa uľahčilo nedostatočne zastúpenému pohlaviu vykonávať odborné činnosti alebo aby sa predchádzalo znevýhodneniu alebo sa kompenzovali nevýhody v pracovnom živote;" 7169,en-sk,"][18: In Case C-236/09, Test Achats, 1 March 2011, the CJEU annulled Article 5(2) of Directive 2004/113/EC which permitted the use of sex-based actuarial factors in insurance contracts.","Súdny dvor Európskej únie zrušil článok 5 ods. 2 smernice 2004/113/ES, ktorý dovoľoval používanie poistno-matematických koeficientov rozdelených podľa pohlavia v poistných zmluvách." 7170,en-sk,"][35: Oláh S., Hobson B, and L. Carlson (2017) ""Changing families and sustainable societies: Policy contexts and diversity over the life course and across generations"" FP7 Project FamiliesAndSocieties (GA 320116).]","(Zmeny v rodinách a trvalo udržateľné spoločnosti: politické súvislosti a rozmanitosť v priebehu života a generácií), projekt 7. RP FamiliesAndSocieties (GA 320116).]" 7171,en-sk,"[33: Eurostat, Structure of Earnings Survey][34: Reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to caring responsibilities make many women economically more dependent on their partners or the State and contribute substantially to the gender pay gap and gender pension gap.","Nižšie mzdy, vyššia koncentrácia práce na kratší pracovný úväzok a výpadky v pracovnom živote spojené so starostlivosťou o rodinu spôsobujú, že mnohé ženy sú ekonomicky viac závislé od svojich partnerov alebo štátu, a významne prispievajú k rozdielu v odmeňovaní a dôchodkoch žien a mužov." 7172,en-sk,"][49: COM(2013) 861 final, 6.12.2013.]","861 final, 6.12.2013.]" 7173,en-sk,"[17: In Case C-318/13, Proceedings brought by X, 3 September 2014, the CJEU held that differentiated benefits on the basis of gender-specific actuarial data are inadmissible in statutory social security pensions under Directive 79/7/EEC.","Súdny dvor Európskej únie rozhodol, že odlišná výška plnenia na základe rôznych poistno-matematických údajov pre ženy a mužov je neprípustná v rámci zákonného systému dôchodkov zo sociálneho zabezpečenia podľa smernice 79/7/EHS.][18:" 7174,en-sk,8- Enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,Podpora partnerstiev v odstraňovaní rozdielu v odmeňovaní žien a mužov. 7175,en-sk,"See Boll, C.; Leppin, J.; Rossen, A.; Wolf, A. (2016), ""Magnitude and Impact Factors of the Gender Pay Gap in EU Countries, Report prepared for and financed by the European Commission - Directorate-General for Justice and Consumers.","Pozri Boll, C.; Leppin, J.; Rossen, A.; Wolf, A. (2016), „Magnitude and Impact" 7176,en-sk,Action 1 : Improving the application of the equal pay principle,Opatrenie č. 1: Zlepšenie uplatňovania zásady rovnakej odmeny 7177,en-sk,Actions Objectives / Modalities Timing Actors involved,Opatrenia Ciele / metódy Časový plán Účastníci 7178,en-sk,EU Action Plan 2017-2019,Akčný plán EÚ na roky 2017 - 2019 7179,en-sk,LIST OF ACTIONS WITH THE TIMING AND ACTORS INVOLVED:,ZOZNAM OPATRENÍ S ČASOVÝM PLÁNOM A ZAPOJENÝMI ÚČASTNÍKMI: 7180,en-sk,Tackling the gender pay gap,Riešenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov 7181,en-sk,19- to raise awareness about the gender pay gap - European Equal pay day Every year European Commission,Zvyšovať informovanosť o rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov - Európsky deň rovnosti odmeňovania každý rok Európska komisia 7182,en-sk,"3- work together with EQUINET, the Advisory Committee on equal opportunities between women and men and the High Level Group on gender mainstreaming to strengthen the enforcement of the principle of equal pay in Member States.","Spolupráca so sieťou EQUINET, Poradným výborom pre rovnosť príležitostí pre ženy a mužov a skupinou na vysokej úrovni pre uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti posilniť presadzovanie zásady rovnakej odmeny v členských štátoch prebieha Európska komisia EQUINET vnútroštátne orgány" 7183,en-sk,Action 6: Fighting the fog: unveiling inequalities and stereotypes,Opatrenie č. 6: Odstraňovanie nevedomosti: odhaľovanie nerovností a stereotypov 7184,en-sk,8- to provide tools to promote institutional changes that can foster equality in scientific careers and highlight women's achievements in science with the EU prize for women innovators - the Gender Equality in Academia and Research ongoing European Commission EIGE,"Poskytovať nástroje na podporu inštitucionálnych zmien, ktoré môžu posilniť rovnosť vo vedeckých povolaniach, a vyzdvihovať úspechy žien vo vede organizovaním Ceny EÚ pre ženy inovátorky - Rodová rovnosť v akademickej obci a výskume prebieha Európska komisia EIGE" 7185,en-sk,"4-to support transnational projects to tackle stereotypes and segregation - The Rights, Equality and Citizenship Programme (""REC programme"") 2014-2020, - ESF - Erasmus + 2014-2020 European Commission Member States","Podporovať nadnárodné projekty na boj proti stereotypom a segregácii - program Práva, rovnosť a občianstvo (program REC) na roky 2014 - 2020 - ESF - Erasmus + 2014 - 2020 Európska komisia členské štáty" 7186,en-sk,10- to support peer learning between Member States on the careers of teachers and school leaders; to support data collection on teacher wages and encourage Member States to take action in eliminating under-remuneration in this sector - Education and Training 2020 - European sectorial social dialogue in education - Eurydice in cooperation with OECD ongoing ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Podporovať partnerské učenie medzi členskými štátmi zamerané na prácu učiteľov a vedúcich pracovníkov škôl; podporovať zhromažďovanie údajov o mzdách učiteľov a nabádať členské štáty, aby prijali opatrenia na odstránenie nedostatočného odmeňovania v tomto odvetví - Vzdelávanie a odborná príprava 2020 - európsky sektorový sociálny dialóg vo vzdelávaní - Eurydice v spolupráci s OECD prebieha prebieha Európska komisia vnútroštátne orgány kľúčové zainteresované strany" 7187,en-sk,Action 3: Breaking the glass ceiling: combating vertical segregation,Opatrenie č. 3: Odstránenie tzv. skleného stropu: boj proti vertikálnej segregácii 7188,en-sk,9- to launch an EU Platform for change to increase female employment and equal opportunities in the transport sector - to exchange good practices and make concrete actions in favour of women's employment in transport visible - to publish a study on the business case to increase female employment in transport December 2017 2018 European Commission National authorities Key stakeholders,Spustiť platformu EÚ pre zmeny s cieľom zvýšiť zamestnávanie žien a rovnaké príležitosti v sektore dopravy - vymieňať si osvedčené postupy a zviditeľňovať konkrétne opatrenia v prospech zamestnávania žien v doprave - uverejniť štúdiu o ekonomických výhodách väčšieho zamestnávania žien v doprave december 2017 2018 Európska komisia vnútroštátne orgány kľúčové zainteresované strany 7189,en-sk,18- to launch work to better assess gender equality in the collaborative economy - To assess gender equality in the collaborative economy 2018 European Commission,Začať prácu na lepšom posudzovaní rodovej rovnosti v kolaboratívnom hospodárstve - posúdiť rodovú rovnosť v kolaboratívnom hospodárstve 2018 7190,en-sk,1- Assessment of the possibility of amendments to the Gender Equality Recast Directive 2006/54/EC Evidence of the need to foster the existing legal framework and enhance its enforcement: • Strengthen the enforcement role of equality bodies • Improve sanctions and compensation to victims • Ensure gender equality in occupational pension schemes • Ensure pay transparency Autumn 2018 European Commission,Posúdenie možnosti zmien prepracovaného znenia smernice o rodovej rovnosti 2006/54/ES dôkaz o potrebe posilniť existujúci právny rámec a podporiť jeho presadzovanie: • posilniť úlohu orgánov pre rovnosť v oblasti presadzovania • zlepšiť sankcie a kompenzáciu pre obete • zabezpečiť rodovú rovnosť v zamestnaneckých dôchodkových systémoch 7191,en-sk,14- to implement the Work-Life balance initiative - To strive towards a swift adoption of the Directive on work-life balance for parents and carers by the co-legislators as well as implementation of the non-legislative actions foreseen in the Communication ongoing European Commission Council European Parliament,"Realizovať iniciatívu na dosiahnutie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom - usilovať sa o to, aby spoluzákonodarcovia rýchlo prijali smernicu o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom rodičov a opatrovateľov, ako aj o realizáciu nelegislatívnych opatrení stanovených v oznámení prebieha Európska komisia Rada Európsky parlament" 7192,en-sk,5- organisation of conferences on the basis of the results of projects combatting stereotypes and segregation - a stock-taking conference - a final conference 2018 2019 European Commission National authorities Key stakeholders,Organizovanie konferencií na základe výsledkov projektov na boj proti stereotypom a segregácii - hodnotiaca konferencia - záverečná konferencia 2018 2019 Európska komisia vnútroštátne orgány kľúčové zainteresované strany 7193,en-sk,21- to prepare and disseminate an updated Guide on best practices - To prepare and widely disseminate an updated Guide on best practices reflecting the latest actions taken by Member States to ensure the application of equal pay 2018 European Commission,"Vypracovať a šíriť aktualizovanú príručku k osvedčeným postupom - vypracovať a vo veľkej miere šíriť aktualizovanú príručku k osvedčeným postupom, ktorá bude odrážať najnovšie opatrenia prijaté členskými štátmi na zaistenie uplatňovania rovnakej odmeny 2018" 7194,en-sk,24 - to continue to follow-up on the gender pay gap in the context of the European Semester - European Semester ongoing European Commission National authorities,Pokračovať v ďalších krokoch týkajúcich sa rozdielu v odmeňovaní žien a mužov v kontexte európskeho semestra - európsky semester prebieha Európska komisia vnútroštátne orgány 7195,en-sk,11- to continue working towards the adoption of the Commission proposal for a Directive on improving gender balance among directors of companies listed on stock exchanges and monitor the implementation of board gender diversity policies in the EU's largest listed companies - To work towards the adoption of the Commission proposal ongoing European Commission Council European Parliament National authorities,Naďalej pracovať na prijatí návrhu Komisie na smernicu týkajúcu sa zlepšenia rodovej rovnováhy medzi riaditeľmi spoločností kótovaných na burze a monitorovať vykonávanie politík týkajúcich sa rodovej diverzity v predstavenstvách najväčších kótovaných spoločností v EÚ - pracovať na prijatí návrhu Komisie prebieha Európska komisia Rada Európsky parlament vnútroštátne orgány 7196,en-sk,15- to work towards the better recognition of skills in all sectors - New Skills Agenda ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,Pracovať na lepšom uznávaní zručností vo všetkých odvetviach - nový program v oblasti zručností prebieha Európska komisia vnútroštátne orgány kľúčové zainteresované strany 7197,en-sk,"22- to dedicate mutual learning seminars on the issue of gender pay gap including targeted support for social partners - to continue to dedicate mutual learning seminars for governmental representative to the gender pay, earnings, and pensions gap and its root causes - to support mutual learning and capacity-building of social partners, companies and other stakeholders, to tackle the gender pay gap ongoing European Commission National authorities Social partners Key stakeholders","Zorganizovať semináre vzájomného učenia o problematike rozdielu v odmeňovaní žien a mužov vrátane cielenej podpory pre sociálnych partnerov - pokračovať v organizovaní seminárov vzájomného učenia pre vládnych zástupcov na tému rozdielu v odmeňovaní, príjmoch a dôchodkoch žien a mužov a jeho hlavných príčin - podporovať vzájomné učenie a budovanie kapacít medzi sociálnymi partnermi, podnikmi a ostatnými zainteresovanými stranami so zameraním na riešenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov prebieha Európska komisia vnútroštátne orgány sociálni partneri kľúčové zainteresované strany" 7198,en-sk,Action 7: alerting and informing about the gender pay gap,Opatrenie č. 7: Upozorňovanie na rozdiely v odmeňovaní žien a mužov a informovanie o nich 7199,en-sk,16- to raise awareness about gender neutral classification systems - To continue to raise awareness on the importance of gender neutral job classification systems to ensure equal pay - to publish and widely disseminate an updated Guide on gender neutral job evaluation and classification system Ongoing 2018 European Commission National authorities Key stakeholders,Zvyšovať informovanosť o rodovo neutrálnych systémoch klasifikácie - naďalej zvyšovať informovanosť o dôležitosti rodovo neutrálnych systémov klasifikácie pracovných miest na zabezpečenie rovnakej odmeny - publikovať a vo veľkej miere šíriť aktualizované usmernenie o rodovo neutrálnych systémoch hodnotenia a klasifikácie zamestnaní prebieha 2018 7200,en-sk,Action 8: Lending hands: enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,Opatrenie č. 8: Poskytovanie pomoci: podpora partnerstiev v odstraňovaní rozdielu v odmeňovaní žien a mužov 7201,en-sk,6- to facilitate the EU Platform of Diversity Charters and initiate regular sharing of best practices among companies - to lead to the elimination of gender segregation ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,Podporovať Európsku platformu pre Charty diverzity a iniciovať medzi podnikmi pravidelnú výmenu osvedčených postupov - viesť k odstráneniu rodovej segregácie prebieha Európska komisia vnútroštátne orgány kľúčové zainteresované strany 7202,en-sk,20- to publish and disseminate in 2018 an updated Guide on the case law on the principle of equal pay - To update and publish an updated guide on the case law of the CJEU on the principle of equal pay 2018 European Commission,"V roku 2018 uverejniť a šíriť aktualizovanú príručku k judikatúre týkajúcej sa zásady rovnakej odmeny - aktualizovať a uverejniť aktualizovanú príručku k judikatúre Súdneho dvora Európskej únie, ktorá sa týka zásady rovnakej odmeny 2018" 7203,en-sk,23- to support financial support to Member States willing to reduce the gender pay gap - REC programme 2014-2020 ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Poskytovať finančnú podporu členským štátom, ktoré chcú zmenšiť rozdiel v odmeňovaní žien a mužov - program REC na roky 2014 - 2020 prebieha Európska komisia vnútroštátne orgány kľúčové zainteresované strany" 7204,en-sk,"17- to report regularly about the evolution of the gender pay, earnings, and pensions gap in Europe; include the gender perspective in the 2018 Pension Adequacy Report - annual Report on equality between women and men - data on the ""adjusted"" gender pay gap - Eurobarometer on the gender pay gap and pay transparency International Women day 2017/2018 2017 European Equal Pay Day European Commission","Pravidelne podávať správy o vývoji rozdielov v mzdách, príjmoch a dôchodkoch medzi ženami a mužmi v Európe; zahrnúť do správy o primeranosti dôchodkov za rok 2018 rodové hľadisko - výročná správa o rovnosti medzi ženami a mužmi - údaje o „upravenom"" rozdiele v odmeňovaní žien a mužov - Eurobarometer, ktorý sa zaoberá rozdielom v odmeňovaní žien a mužov a transparentnosťou odmeňovania" 7205,en-sk,- Publication of report on enforcement of equal pay - Publication of the 2018 Pension Adequacy Report 2017 European Equal Pay Day 2018,- zverejnenie správy o presadzovaní rovnakej odmeny - zverejnenie správy o primeranosti dôchodkov za rok 2018 7206,en-sk,7- to fund grass-roots projects questioning stereotypes led by the education and training communities - Erasmus + ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Financovať miestne projekty bojujúce proti stereotypom, ktoré vedú komunity vzdelávania a odbornej prípravy - Erasmus + prebieha Európska komisia vnútroštátne orgány kľúčové zainteresované strany" 7207,en-sk,12- to fund projects aiming to improve the gender balance in economic positions at all management levels - REC programme ongoing European Commission National authorities Keys stakeholders,Financovať projekty so zameraním na zlepšenie rodovej rovnováhy v ekonomických pozíciách na všetkých úrovniach manažmentu - program REC prebieha Európska komisia vnútroštátne orgány kľúčové zainteresované strany 7208,en-sk,"2- Adoption of a report on the national measures adopted on the basis of Article 157-4 TFEU, providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers Obligation under Article 31-2 of the Gender Equality Recast Directive 2019 European Commission","4 ZFEÚ, ktorými sa stanovujú osobitné výhody, aby sa uľahčilo nedostatočne zastúpenému pohlaviu vykonávať odborné činnosti alebo aby sa predchádzalo znevýhodneniu, alebo sa kompenzovali nevýhody v pracovnom živote povinnosť podľa článku 31 ods." 7209,en-sk,"13- to encourage governments to adopt strategies with concrete measures to ensure improved gender balance in decision making, to engage in dialogue with social partners and sectorial regulatory bodies to promote/adopt relevant measures - To continue to engage in dialogue with social partners To implement projects aiming to improve the gender balance in decision making positions.","Podporovať vlády, aby prijímali stratégie s konkrétnymi opatreniami na zabezpečenie lepšej rodovej rovnováhy v rozhodovaní, zapojiť sa do dialógu so sociálnymi partnermi a sektorovými regulačnými orgánmi s cieľom podporiť/prijať relevantné opatrenia - pokračovať v dialógu so sociálnymi partnermi realizovať projekty so zameraním na zlepšenie rodovej rovnováhy v rozhodovacích pozíciách podporovať konkrétne vnútroštátne opatrenia vedúce k lepšiemu zastúpeniu nedostatočne zastúpeného pohlavia v rozhodovaní zapojiť sa a podporovať dialóg so sektorovými regulačnými orgánmi prebieha Európska komisia sociálni partneri vnútroštátne orgány regulačné orgány" 7210,en-sk,ongoing European Commission EQUINET National authorities,Európska komisia vnútroštátne orgány kľúčové zainteresované strany 7211,en-sk,The number of beneficiaries remained stable.,Počet príjemcov zostal stabilný. 7212,en-sk,About 40 % (152) of them work in one of the research centres.,Približne 40 % (152) je zamestnaných v jednom z výskumných centier. 7213,en-sk,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT,SPRÁVA KOMISIE RADE A EURÓPSKEMU PARLAMENTU 7214,en-sk,This service was established in November 2014 at the Directorate-General for Infrastructure.,Tento útvar bol zriadený v novembri 2014 na Generálnom riaditeľstve pre infraštruktúru. 7215,en-sk,Technical installations: 1 (OP),"technické zariadenia: 1 (OP)," 7216,en-sk,"indirect action, or","v rámci nepriamej akcie, alebo" 7217,en-sk,Security and prevention: 8 (OIL),"bezpečnosť a prevencia: 8 (OIL)," 7218,en-sk,"Budget expenditure, per institution and per allowance (in EUR)",Rozpočtové výdavky podľa inštitúcií a príspevkov (v EUR) 7219,en-sk,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2017.,"Komisia je jedinou inštitúciou, ktorá v roku 2017 využila túto možnosť." 7220,en-sk,Services concerned and reasons,Dotknuté útvary a dôvody využívania 7221,en-sk,"It covers all the Institutions, and for the sake of completeness also contains the same type of information on the use of shift work (Council Regulation No 300/76).",Správa pokrýva všetky inštitúcie a v záujme úplnosti obsahuje tie isté informácie aj o využívaní práce na zmeny (nariadenie Rady č. 300/76). 7222,en-sk,Commission:,Komisia: 7223,en-sk,Number of beneficiaries (officials/temporary staff and contract staff):,Počet poberateľov príspevku (úradníkov/dočasných zamestnancov a zmluvných zamestnancov): 7224,en-sk,"The Council, the Commission, the EEAS, the European Parliament, the Court of Justice and the Court of Auditors use standby duty and/or shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Rada, Komisia, Európska služba pre vonkajšiu činnosť, Európsky parlament, Súdny dvor a Dvor audítorov využívajú pracovnú pohotovosť a/alebo nepretržitú prevádzku či prácu na zmeny a vyplácajú príspevky stanovené v právnych predpisoch." 7225,en-sk,"an establishment of the Joint Research Centre (JRC), or",v zariadení Spoločného výskumného centra (JRC) alebo 7226,en-sk,reception CFSP/,recepcia SZBP/ 7227,en-sk,FG I FG II FG III FG IV,FS I FS II FS III FS IV 7228,en-sk,"The allowance for particularly arduous working conditions is expressed in terms of points granted for each hour of actual work, with a distinction being made between special working conditions connected with ‘safety of the individual', ‘place of work' and ‘nature of work'.","Príspevok za mimoriadne náročné pracovné podmienky je vyjadrený v bodoch za hodinu skutočne vykonanej práce a závisí od rôznych osobitných pracovných podmienok súvisiacich s „bezpečnosťou jednotlivcov"", „pracoviskom"" a „charakterom práce""." 7229,en-sk,The standby duty allowance is expressed in points.,Príspevok za pracovnú pohotovosť sa vyjadruje v bodoch. 7230,en-sk,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2017.,"Táto správa vychádza z údajov posledného ukončeného roka, ktoré boli k dispozícii v čase jej prípravy, a týka sa roku 2017." 7231,en-sk,Payment of the allowance is limited to officials and other servants paid from research appropriations and employed in:,Vyplácanie príspevku sa obmedzuje na úradníkov a ostatných zamestnancov platených z rozpočtových prostriedkov na výskum a zamestnaných: 7232,en-sk,"The number of points varies between 2, e.g. for an average sound level exceeding 85 decibels, and an upper limit of 50 in the case of an official wearing a self-contained fire protection suit.","Počet bodov sa pohybuje od 2 bodov, napríklad pri priemernej hladine hluku presahujúcej 85 decibelov, do maximálne 50 bodov v prípade úradníka, ktorý nosí samostatný ochranný odev proti ohňu." 7233,en-sk,"115 068.21 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","115 068,21 hodiny pokiaľ ide o pracovisko (napr. vysoká hladina hluku, nebezpečné miesta) a" 7234,en-sk,"In 2017, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",V roku 2017 bol celkový počet hodín odpracovaných v takýchto mimoriadne náročných podmienkach rozdelený takto: 7235,en-sk,"The Commission remains the only institution to pay allowances for particularly arduous working conditions, at the JRC and the Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB).","Komisia zostáva jedinou inštitúciou, ktorá poskytuje príspevok za mimoriadne náročné pracovné podmienky, a to v Spoločnom výskumnom centre a v Úrade pre infraštruktúru a logistiku v Bruseli (OIB)." 7236,en-sk,Assistance to Member States: 8 (DG ECHO),pomoc členským štátom: 8 (GR ECHO). 7237,en-sk,Information and communication technology (ICT): 22 (DG COMM),"informačné a komunikačné technológie (IKT): 22 (GR COMM)," 7238,en-sk,Directorate-General A has been reorganised to ensure optimal efficiency in terms of the staff in place.,A došlo k reorganizácii v záujme optimálnej účinnosti zodpovedného personálu. 7239,en-sk,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2017 figures):,Stanovené sú štyri rôzne sadzby mesačného príspevku (údaje za rok 2017): 7240,en-sk,Institution At home At home and at the place of work At the place of work Total,Inštitúcia Doma Doma a na pracovisku 7241,en-sk,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (firefighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Dôvody pracovnej pohotovosti zostávajú rovnako ako v predchádzajúcich rokoch vo všeobecnosti spojené s bezpečnosťou a ochranou (požiarna služba, kontrola žiarenia, ochrana pred žiarením atď.)." 7242,en-sk,"The Buildings Directorate is responsible for protecting the institution, fire prevention, and health and safety at work.","Riaditeľstvo pre budovy je zodpovedné za ochranu inštitúcie, predchádzanie požiarom a ochranu zdravia a bezpečnosti pri práci." 7243,en-sk,"It comprises three units responsible for new work, buildings management and safety and security.","Zahŕňa tri oddelenia zodpovedné za nové práce, riadenie budov a bezpečnosť." 7244,en-sk,The round-the-clock service at DG ECHO has been operational since 2013 following the establishment of a Monitoring and Information Centre to assist Member States and the Commission during disasters.,"Nepretržitá prevádzka na GR ECHO funguje od roku 2013, od zriadenia Centra monitorovania a podávania správ, na účely poskytovania pomoci členským štátom a Komisii v prípade katastrofy." 7245,en-sk,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work or at home owing to the specific nature of the tasks to be performed.","Vo väčšine prípadov sa pracovná pohotovosť JRC vykonáva doma, s výnimkou Spoločného výskumného centra v Ispre a Karlsruhe, kde sa pohotovosť zabezpečuje buď na pracovisku, alebo doma z dôvodu osobitosti úloh." 7246,en-sk,"63 598.72 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","63 598,72 hodiny, pokiaľ ide o bezpečnosť jednotlivcov (napr. nosenie nepohodlného špeciálneho ochranného odevu)," 7247,en-sk,"12 803.10 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","12 803,10 hodiny, pokiaľ ide o charakter práce (napr. manipulácia so žieravinami)." 7248,en-sk,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2017.,V nasledujúcej tabuľke sú uvedené počty príspevkov priznané jednotlivými inštitúciami v roku 2017. 7249,en-sk,"a telephone switchboard/information service or on a reception desk,","v telefónnej ústredni/informačnom útvare alebo na recepcii," 7250,en-sk,"Council: The Council has a system of shift work, which is essential to ensure the continuity of the services responsible for the safety and security of buildings and persons in the two Council buildings.","Rada: Rada má systém práce na zmeny, ktorý je potrebný na to, aby sa zabezpečila kontinuita fungovania útvarov zodpovedných za prevenciu a bezpečnosť, pokiaľ ide o ochranu budov a osôb v oboch budovách Rady." 7251,en-sk,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, with rate 4 (continuous service) being used mainly in the security services.","V Komisii sa uplatňujú všetky štyri sadzby (typy príspevkov), pričom sadzba č. 4 (nepretržitá prevádzka) sa používa najmä v bezpečnostných útvaroch." 7252,en-sk,"The shift work arrangement at DG COMM was established in 2015 in order to prepare press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","GR COMM zriadilo v roku 2015 prácu na zmeny s cieľom zabezpečiť poskytovanie prehľadu tlače pre predsedu, kolégium a útvar hovorcu." 7253,en-sk,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it.,Úrad pre infraštruktúru a logistiku v Bruseli (OIB) zaviedol túto možnosť v roku 2008 v jednom zo svojich útvarov (útvar reprodukcie). 7254,en-sk,"The reorganisation of these services, which include AST officials and contract staff (FGII), did not lead to a rise in the number of allowances in 2017 (85) compared to 2016 (86).","Reorganizácia týchto útvarov, ktoré zahŕňajú úradníkov funkčnej skupiny AST a zmluvných zamestnancov (FS II), neviedla k zvýšeniu počtu príspevkov v roku 2017 (85) v porovnaní s rokom 2016 (86)." 7255,en-sk,Court of Auditors: The Court of Auditors has been using shift work in the fields of security and telephone service/reception since 2011.,Dvor audítorov využíva nepretržitú prevádzku alebo prácu na zmeny v bezpečnostných útvaroch a v oblasti telefónnych služieb/recepcie od roku 2011. 7256,en-sk,Institution JRC Indirect action Technical installations Security ICT CFSP/ESDP MS 24/7 Total,Nepriame akcie Technické zariadenia Bezpečnosť IKT SZBP/SBOP ČŠ 24/7 Spolu 7257,en-sk,"an information and communication technology (ICT) services department,","na oddelení informačných a komunikačných technológií (IKT)," 7258,en-sk,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 8 118 966.55 in 2017 (EUR 7 364 776.86 in 2016).,"Suma vynaložená na všetky tri typy príspevkov vo všetkých inštitúciách EÚ dosiahla v roku 2017 spolu 8 118 966,55 EUR (7 364 776,86 EUR v roku 2016)." 7259,en-sk,"Two types of allowance are applicable at the EEAS, mainly rate 1 and rate 4.","V ESVČ sa uplatňujú dva druhy príspevkov, a to najmä sadzba č. 1 a sadzba č. 4." 7260,en-sk,The number of points granted for each hour of actual standby duty is fixed as follows:,Počet bodov za hodinu skutočne vykonanej pracovnej pohotovosti sa určuje takto: 7261,en-sk,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 930.56.","sadzba č. 4: práca v 24-hodinovej prevádzke sedem dní v týždni: 930,56 EUR." 7262,en-sk,"The standby services are used mainly for security and safety, technical installations and IT services.","Služby pracovnej pohotovosti sú spojené najmä s bezpečnosťou, technickými zariadeniami a IT službami." 7263,en-sk,the running or supervision of technical installations.,na účely obsluhy alebo kontroly technických zariadení. 7264,en-sk,"a mechanism established to provide assistance to Member States 24 hours a day, 7 days a week (MS 24/7), for emergency and crisis coordination arrangements or in services where there is a confirmed necessity for the execution of tasks in order to guarantee a mechanism for providing assistance to Member States.","v rámci mechanizmu vytvoreného na účely poskytovania pomoci členským štátom 24 hodín denne a 7 dní v týždni (ďalej aj „ČŠ 24/7"") v rámci koordinácie v prípade núdzového stavu alebo krízy, alebo na útvare, v ktorom bola preukázaná nevyhnutnosť vykonávať úlohy v záujme zabezpečenia mechanizmu určeného na poskytovanie pomoci členským štátom." 7265,en-sk,Reasons for using the allowance for particularly arduous working conditions,Dôvody využívania príspevku za mimoriadne náročné pracovné podmienky 7266,en-sk,In 2017 shift work was performed in the other Directorates-General (operating budget) by 39 persons in the following types of services:,V ostatných generálnych riaditeľstvách (prevádzkový rozpočet) vykonávalo v roku 2017 prácu na zmeny 39 osôb s nasledujúcim pracovným zaradením: 7267,en-sk,"the running or supervision of technical installations,","na účely obsluhy alebo kontroly technických zariadení," 7268,en-sk,Allowance for particularly arduous working conditions,Príspevok za mimoriadne náročné pracovné podmienky 7269,en-sk,"From 2017, the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee have been running a joint standby duty and shift work service.",Výbor regiónov a Hospodársky a sociálny výbor majú od roku 2017 spoločnú službu pracovnej pohotovosti a nepretržitej prevádzky či práce na zmeny. 7270,en-sk,They ensure the safety of buildings and their occupants round the clock throughout the year.,"Tí nepretržite počas celého roka dbajú na bezpečnosť budov a osôb, ktoré sa v nich nachádzajú." 7271,en-sk,The CoR pays allowances to 4 beneficiaries (rate 1) and the EESC to 2 beneficiaries (rate 1).,Výbor regiónov vypláca príspevky 4 príjemcom (sadzba č. 1) a EHSV 2 zamestnancom (sadzba č. 1). 7272,en-sk,"standby duty at home, working day: 2.15 points;","pracovná pohotovosť doma počas pracovného dňa: 2,15 bodu," 7273,en-sk,"In 2017, the standby service at home concerned 4 CoR staff and 2 EESC staff.",Pracovná pohotovosť doma sa v roku 2017 týkala 4 zamestnancov Výboru regiónov a 2 zamestnancov EHSV. 7274,en-sk,Parliament 307 205 0 69 581,Parlament 307 205 0 69 581 7275,en-sk,"standby duty at the place of work, working day: 11 points;","pracovná pohotovosť na pracovisku počas pracovného dňa: 11 bodov," 7276,en-sk,CoR-EESC: A joint standby service was set up within the security service at the CoR and the EESC on 1 March 2017 to ensure that security staff can be reached and are ready to react at all times should incidents requiring action arise when the institution is closed.,"Výbor regiónov - EHSV: Vo Výbore regiónov a EHSV bolo 1. marca 2017 zriadené spoločné bezpečnostné oddelenie, aby bol bezpečnostný personál k dispozícii a dokázal kedykoľvek reagovať v prípade incidentov, ktoré si vyžadujú zásah, keď je inštitúcia zatvorená." 7277,en-sk,"As before, the other units guaranteeing the various aspects of security required shift work (rate 1) and continuous work (rate 4).",Ostatné útvary zaručujúce rôzne bezpečnostné aspekty si ako doteraz vyžadujú prácu na zmeny (sadzba č. 1) a nepretržitú prevádzku (sadzba č. 4). 7278,en-sk,"The Prevention Unit has been merged with the Safety and Security Directorate, as they required a round-the-clock presence (rate 4) throughout 2017 in order to carry out their tasks.","Do riaditeľstva pre bezpečnostnú ochranu a bezpečnosť bolo začlenené oddelenie pre prevenciu, keďže v roku 2017 bola potrebná nepretržitá prevádzka (sadzba č. 4) v záujme plnenia pridelených úloh." 7279,en-sk,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (29 and 46 persons respectively in 2017).","V rámci Komisie má najväčšiu potrebu využívať tento typ organizácie práce JRC (z dôvodov typických pre povinnosti, ktoré JRC plní - 29 osôb v roku 2017) a GR pre ľudské zdroje (útvar bezpečnosti a prevencie - 46 osôb v roku 2017)." 7280,en-sk,"on the use made in 2017 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","o uplatňovaní nariadenia Rady č. 495/77, naposledy zmeneného nariadením č. 1945/2006 (o pracovnej pohotovosti), nariadenia Rady č. 858/2004 (o mimoriadne náročných pracovných podmienkach) a nariadenia Rady č. 300/76, naposledy zmeneného nariadením č. 1873/2006 (o práci na zmeny) v inštitúciách v roku 2017" 7281,en-sk,Total 509 0 15 524,Spolu 509 0 15 524 7282,en-sk,"standby duty at home, weekend and public holidays: 4.3 points;","pracovná pohotovosť doma počas víkendov a sviatkov: 4,3 bodu," 7283,en-sk,Commission 110.33 205.33 49.33 10 16 3 394,"Komisia 110,33 205,33 49,33 10 16 3 394" 7284,en-sk,"a service providing support for emergency or crisis coordination arrangements, or","na útvare poskytujúcom podporu v rámci koordinácie v prípade núdzového stavu alebo krízy, alebo" 7285,en-sk,"standby duty at the place of work, weekend and public holidays: 22 points.",pracovná pohotovosť na pracovisku počas víkendov a sviatkov: 22 bodov. 7286,en-sk,Commission 379 0 15 394,Komisia 379 0 15 394 7287,en-sk,"The legal bases for this allowance are Article 56c of the Staff Regulations and Council Regulation No 858/2004 of 29 April 2004, which replaced Council Regulation No 1799/72.","Právnym základom tohto príspevku je článok 56c služobného poriadku, ako aj nariadenie Rady č. 858/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa nahradilo nariadenie Rady č. 1799/72." 7288,en-sk,EESC 8 223.32 0 0 8 223.32,"EHSV 8 223,32 0 0 8 223,32" 7289,en-sk,Court of Justice 0 60 811.47 0 60 811.47,"Súdny dvor 0 60 811,47 0 60 811,47" 7290,en-sk,Parliament 1 45 516 10 7 2 581,Parlament 1 45 516 10 7 2 581 7291,en-sk,Institution Shift work Standby duty Arduous working conditions Total,Inštitúcia Nepretržitá prevádzka alebo práca na zmeny Pracovná pohotovosť Mimoriadne náročné pracovné podmienky 7292,en-sk,"European Parliament: In 2017, the European Parliament paid shift work allowances to cover (1) safety and security services in the 3 places of work: Brussels, Strasbourg and Luxembourg, (2) services related to the reception, security and control of visitors (Parlamentarium, House of European History (since 2017), Sports Centre (since 2017)) and communication via the switchboard, which offers a variety of services in several languages, including the transfer of incoming and outgoing calls, the provision of contact information (telephone and fax numbers, email and office addresses), information on meetings and the buildings of the European Parliament.","V roku 2017 Európsky parlament zaplatil za nepretržitú prevádzku alebo prácu na zmeny, aby zabezpečil 1. služby v oblasti bezpečnosti a ochrany na 3 pracoviskách: v Bruseli, Štrasburgu a Luxemburgu; 2 služby týkajúce sa recepcie, bezpečnosti a kontroly návštevníkov (Parlamentárium, Dom európskej histórie - od roku 2017, športové centrum - od roku 2017), ako aj komunikácie prostredníctvom viacjazyčnej platformy, ktorá ponúka rôzne služby, ako je prenos prichádzajúcich a odchádzajúcich hovorov, poskytovanie kontaktných informácií (telefónne a faxové čísla, e-mailové adresy a adresy kancelárií) či informácií o schôdzach a budovách Európskeho parlamentu." 7293,en-sk,Commission 23 0 8 83 114,Komisia 23 0 8 83 114 7294,en-sk,"Court of Auditors: In 2017, the monthly planning of the security and safety department set up in 2011 includes standby duties at home for 14 staff members (10 in 2016).",Mesačné plánovanie útvaru bezpečnosti a ochrany zriadené v roku 2011 zahŕňa v roku 2017 pracovnú pohotovosť doma pre 14 zamestnancov (v roku 2016 to bolo 10). 7295,en-sk,Commission 152 3 72 39 83 0 45 394,Komisia 152 3 72 39 83 0 45 394 7296,en-sk,Court of Auditors 149 853.04 14 806.32 0 164 659.36,"Dvor audítorov 149 853,04 14 806,32 0 164 659,36" 7297,en-sk,"EEAS: In 2017, the EEAS paid 38 shift work allowances to ensure the daily monitoring, assessment and flagging up of politically significant events or situations on a 24/7 basis and to provide services for the transmission of classified information to all EEAS staff and to the High Representative and other EU actors (European Commission, General Secretariat of the Council, EU Agencies, EU Member States).","ESVČ: ESVČ v roku 2017 vyplatila 38 príspevkov na nepretržitú prevádzku/prácu na zmeny s cieľom zabezpečiť denné monitorovanie, hodnotenie a včasné varovanie v prípade udalostí alebo politicky významných situácií 24 hodín denne 7 dní v týždni a poskytovať komunikačné služby týkajúce sa utajovaných skutočností všetkým zamestnancom ESVČ a vysokej predstaviteľke, ako aj ostatným aktérom EÚ (Európska komisia, Generálny sekretariát Rady, agentúry EÚ, členské štáty EÚ)." 7298,en-sk,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements,","na útvare poskytujúcom podporu operáciám v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP)/spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP) alebo koordinačným opatreniam v prípadoch núdzového stavu a krízy," 7299,en-sk,There were 581 beneficiaries in 2017 (570 in 2016).,Počet poberateľov príspevku v roku 2017 bol 581 (oproti 570 v roku 2016). 7300,en-sk,Reasons for shift work,Dôvody využívania nepretržitej prevádzky alebo práce na zmeny 7301,en-sk,Parliament 3 717 011.75 0 0 3 717 011.75,"Parlament 3 717 011,75 0 0 3 717 011,75" 7302,en-sk,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 682.57;","sadzba č. 3: práca v 24-hodinovej prevádzke okrem víkendov a sviatkov: 682,57 EUR," 7303,en-sk,Council 71 0 0 71,Rada 71 0 0 71 7304,en-sk,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements, or","na útvare poskytujúcom podporu operáciám v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP)/spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP) alebo koordinačným opatreniam v prípadoch núdzového stavu a krízy, alebo" 7305,en-sk,Total 3 238 550 30 16 3 840,Spolu 3 238 550 30 16 3 840 7306,en-sk,Parliament 0 0 0 417 164 0 0 0 581,Parlament 0 0 0 417 164 0 0 0 581 7307,en-sk,Total 397 205 8 230 840,Spolu 397 205 8 230 840 7308,en-sk,"The legal bases for this allowance are Article 56a of the Staff Regulations and Council Regulation No 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006.","Právnym základom tohto príspevku je článok 56a služobného poriadku, ako aj nariadenie Rady č. 300/76 z 9. februára 1976, naposledy zmenené nariadením Rady č. 1873/2006 z 11. decembra 2006." 7309,en-sk,Total 134.33 292.33 67.33 10 17 3 524,"Spolu 134,33 292,33 67,33 10 17 3 524" 7310,en-sk,The Council Regulations on standby duty (No 495/77) and on particularly arduous working conditions (No 858/2004) require the Commission to report annually to the Council on the number of officials and other servants in each category receiving the allowances referred to in the respective Regulations and the total related expenditure.,"858/2004) sa od Komisie vyžaduje, aby každoročne predkladala Rade správu o počte úradníkov a ostatných zamestnancov v každej kategórii, ktorí poberajú príspevky uvedené v príslušných nariadeniach, ako aj o celkových súvisiacich výdavkoch." 7311,en-sk,Commission 29 8 22 54 0 0 1 0 114,Komisia 29 8 22 54 0 0 1 0 114 7312,en-sk,Commission 2 75 18 10 8 1 114,Komisia 2 75 18 10 8 1 114 7313,en-sk,"The set-up consists of either a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2) or a continuous 24-hour service (rate 4).","Systém spočíva v práci na dve zmeny (sadzba č. 1), práci na dve zmeny vrátane nocí, víkendov a sviatkov (sadzba č. 2), alebo v práci v nepretržitej 24-hodinovej prevádzke (sadzba č. 4)." 7314,en-sk,Number of beneficiaries per rate:,Počet poberateľov príspevku podľa sadzieb: 7315,en-sk,"The legal bases for this allowance are Articles 55 and 56b of the Staff Regulations and Council Regulation No 495/77 of 8 March 1977, as last amended by Council Regulation No 1945/2006 of 11 December 2006.","Právnym základom tohto príspevku sú články 55 a 56b služobného poriadku, ako aj nariadenie Rady č. 495/77 z 8. marca 1977, naposledy zmenené nariadením Rady č. 1945/2006 z 11. decembra 2006." 7316,en-sk,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 413.61;","sadzba č. 1: práca na dve zmeny okrem víkendov a sviatkov: 413,61" 7317,en-sk,Council 32 0 0 53 85,Rada 32 0 0 53 85 7318,en-sk,"In 2017, the Commission paid allowances for standby duty to 394 members of its staff (350 staff in 2016).",Komisia vyplatila príspevok za pracovnú pohotovosť 394 zamestnancom (v roku 2016 to bolo 350). 7319,en-sk,CoR-EESC: The joint shift work service has been operating at the CoR and at the EESC since 1 March 2017 to meet the need for continuous presence in the security service.,Výbor regiónov - EHSV: Vo Výbore regiónov a v EHSV bola 1. marca 2017 zriadená spoločná služba na zmeny na pokrytie potrieb nepretržitej prítomnosti na bezpečnostnom oddelení. 7320,en-sk,Council 672 443.72 201 886.92 0 874 330.64,"Rada 672 443,72 201 886,92 0 874 330,64" 7321,en-sk,paid from operating appropriations and employed in:,platených z prevádzkových rozpočtových prostriedkov a zamestnaných: 7322,en-sk,Council 0 0 0 19 45 7 0 71,Rada 0 0 0 19 45 7 0 71 7323,en-sk,- of which JRC: 43 88 17 1 2 1 152,z toho JRC: 43 88 17 1 2 1 152 7324,en-sk,"EEAS: In 2017, the EEAS paid allowances for standby services at home to 15 members of its staff (16 in 2016) in three fields: (1) security services, to provide round-the-clock protection to EEAS staff, visitors, premises and property in Brussels and to protect classified information (at Headquarters and in the Delegations); (2) support to the CFSP/ESDP to monitor events around the world 24/7, respond to crises, incidents, critical events, specific situations or emergencies, provide support to the High Representative and EU actors, facilitate meetings of the EEAS Crisis Platform outside normal working hours; (3) the information and communication technology service via the COMCEN (Communication Centre) which provides services for the transmission of classified information to all EEAS staff members, while also providing services to the General Secretariat of the Council in order to ensure swift handling of urgent classified information.","V roku 2017 ESVČ vyplatila príspevok za pracovnú pohotovosť doma 15 zamestnancom (oproti 16 v roku 2016) v 3 oblastiach práce: 1. služby v oblasti bezpečnosti v záujme nepretržitej ochrany zamestnancov ESVČ, návštevníkov, priestorov a inventáru v Bruseli, ako aj na ochranu utajovaných skutočností (v ústredí aj delegáciách); 2. asistencia SZBP/SBOP pri monitorovaní diania na celom svete 24 hodín denne 7 dní v týždni, reagovanie na krízy, incidenty, kritické udalosti, osobitné situácie alebo núdzové situácie, pomoc vysokej predstaviteľke a aktérom EÚ, uľahčovanie stretnutí krízovej platformy ESVČ mimo bežného pracovného času; 3. oddelenie informačných a komunikačných technológií prostredníctvom komunikačného centra COMCEN, ktoré poskytuje utajované skutočnosti všetkým členom personálu ESVČ, a takisto poskytuje služby Generálnemu sekretariátu Rady s cieľom zaručiť rýchle spracovanie naliehavých utajovaných skutočností." 7325,en-sk,Council: The Council paid allowances for standby duty to 71 members of its staff in 2017 (62 in 2016).,Rada vyplatila príspevok za pracovnú pohotovosť 71 zamestnancom (v roku 2016 to bolo 62). 7326,en-sk,Total 29 8 33 591 167 11 1 0 840,Spolu 29 8 33 591 167 11 1 0 840 7327,en-sk,- of which JRC: 33 149 16 1 0 8 207,z toho JRC: 33 149 16 1 0 8 207 7328,en-sk,"Court of Justice: In 2017, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 24 members of its staff.",Súdny dvor vyplatil príspevok za pracovnú pohotovosť doma 24 zamestnancom. 7329,en-sk,"Three services have been set up to cover the following areas: (1) Information and Communication Technologies (ICT), to ensure that staff are available to guarantee the protection and proper functioning of the IT and communications networks, (2) Safety/Security to respond immediately to any incident that could affect GSC staff and the activities of the Council and the European Council, and to provide 24/7 support to security officers on mission, (3) to take swift action to draft, publish on the internet and disseminate immediate and urgent statements by the rotating Presidency and the President of the European Council in the context of the CFSP/ESDP.","Má tri útvary, ktoré sa zaoberajú týmito oblasťami: 1. informačné a komunikačné technológie (IKT), kde sa realizujú zásahy na zabezpečenie ochrany a riadneho fungovania počítačových a komunikačných sietí; 2. ochrana/bezpečnosť s cieľom okamžite reagovať na všetky druhy incidentov, ktoré by mohli ohroziť zamestnancov GSR, ako aj činnosť Rady a Európskej rady, a slúžiť ako podpora 24 hodín denne a 7 dní v týždni pre bezpečnostných pracovníkov na služobných cestách; 3. rýchla reakcia, pokiaľ ide o vypracúvanie, uverejňovanie na internete a šírenie okamžitých a naliehavých vyhlásení rotujúceho predsedníctva a predsedu Európskej rady v rámci SZBP/SBOP. V roku 2017 sa pracovná pohotovosť zabezpečovala výlučne z domu." 7330,en-sk,Total 152 3 86 91 137 10 45 524,Spolu 152 3 86 91 137 10 45 524 7331,en-sk,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 624.28;","sadzba č. 2: práca na dve zmeny vrátane práce v noci, počas víkendov a sviatkov: 624,28" 7332,en-sk,There were 16 beneficiaries in 2017 (14 in 2016).,Počet poberateľov príspevku v roku 2017 bol 16 (oproti 14 v roku 2016). 7333,en-sk,Institution Rate 1 Rate 2 Rate 3 Rate 4 Total,Inštitúcia Sadzba č. 1 Sadzba č. 2 Sadzba č. 3 Sadzba č. 4 Spolu 7334,en-sk,Institution AD SC/AST CA Total,Inštitúcia AD SC-AST 7335,en-sk,Commission 33 155 25 1 0 8 222,Komisia 33 155 25 1 0 8 222 7336,en-sk,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team.","OLAF zabezpečuje pracovnú pohotovosť 24 hodín denne a 7 dní v týždni člen bezpečnostného tímu (0,33 AD + 0,33 SC-AST + 0,33" 7337,en-sk,EEAS 211 538.69 57 982.14 0 269 520.83,"ESVČ 211 538,69 57 982,14 0 269 520,83" 7338,en-sk,EEAS 15 0 0 15,ESVČ 15 0 0 15 7339,en-sk,Court of Justice 24 0 0 24,Súdny dvor 24 0 0 24 7340,en-sk,EEAS 0 0 11 16 0 11 0 0 38,ESVČ 0 0 11 16 0 11 0 0 38 7341,en-sk,Court of Justice 7 16 1 0 0 0 24,Súdny dvor 7 16 1 0 0 0 24 7342,en-sk,EEAS 27 0 0 11 38,ESVČ 27 0 0 11 38 7343,en-sk,Council 11 57 3 0 0 0 71,Rada 11 57 3 0 0 0 71 7344,en-sk,Council 0 76 0 9 0 0 85,Rada 0 76 0 9 0 0 85 7345,en-sk,Total 5 791 622.37 1 704 822.64 622 521.54 8 118 966.55,"Spolu 5 791 622,37 1 704 822,64 622 521,54 8 118 966,55" 7346,en-sk,Reasons for standby duty,Dôvody využívania pracovnej pohotovosti 7347,en-sk,- of which JRC: 0 22 6 0 0 1 29,z toho JRC: 0 22 6 0 0 1 29 7348,en-sk,Commission 1 016 105.21 1 357 562.14 622 521.54 2 996 188.89,"Komisia 1 016 105,21 1 357 562,14 622 521,54 2 996 188,89" 7349,en-sk,- of which JRC: 29 0 0 0 0 0 0 0 29,z toho JRC: 29 0 0 0 0 0 0 0 29 7350,en-sk,- of which JRC: 260 638.58 543 164.63 595 924.90 1 399 728.11,"z toho JRC: 260 638,58 543 164,63 595 924,90 1 399 728,11" 7351,en-sk,"There has, however, been an increase in the number of beneficiaries of the standby allowance in order to provide assistance to Member States 24/7 (45 staff in 2017 up from 32 in 2016), particularly within DG ECHO, to monitor incidents in real-time and respond immediately to disasters around the world at all times.","Takisto došlo k počtu poberateľov príspevku na účely poskytovania pomoci členským štátom 24 hodín denne a 7 dní v týždni (45 v roku 2017 v porovnaní s 32 v roku 2016), a to najmä v GR ECHO." 7352,en-sk,- of which JRC: 152 0 0 0 0 0 0 152,z toho JRC: 152 0 0 0 0 0 0 152 7353,en-sk,EEAS 0 0 0 3 9 3 0 15,ESVČ 0 0 0 3 9 3 0 15 7354,en-sk,Court of Auditors 2 0 0 14 16,Dvor audítorov 2 0 0 14 16 7355,en-sk,Council 0 0 0 85 0 0 0 0 85,Rada 0 0 0 85 0 0 0 0 85 7356,en-sk,CoR 16 446.64 11 773.65 0 28 220.29,"Výbor regiónov 16 446,64 11 773,65 0 28 220,29" 7357,en-sk,Total 33 155 25 1 0 8 222,Spolu 33 155 25 1 0 8 222 7358,en-sk,Standby duty allowance,Príspevok za pracovnú pohotovosť 7359,en-sk,EEAS 6 9 0 0 0 0 15,ESVČ 6 9 0 0 0 0 15 7360,en-sk,- of which JRC: 138 0 14 152,z toho JRC: 138 0 14 152 7361,en-sk,EEAS 0 37 0 1 0 0 38,ESVČ 0 37 0 1 0 0 38 7362,en-sk,Number of beneficiaries per type of employment:,Počet poberateľov príspevku podľa zamestnania: 7363,en-sk,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2016.",Komisie je situácia takmer rovnaká ako v roku 2016. 7364,en-sk,The types of shift work put in place are a twoshift arrangement (rate 1) and a continuous 24-hour service (rate 4).,"Pri nepretržitej prevádzke alebo práci na zmeny sa používa buď práca na dve zmeny (sadzba č. 1), alebo nepretržitá 24-hodinová prevádzka (sadzba č. 4)." 7365,en-sk,Court of Auditors 0 0 0 13 3 0 0 0 16,Dvor audítorov 0 0 0 13 3 0 0 0 16 7366,en-sk,Court of Auditors 0 0 16 0 0 0 16,Dvor audítorov 0 0 16 0 0 0 16 7367,en-sk,"a safety and security department,","na útvare zaisťujúcom bezpečnostné služby," 7368,en-sk,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.92 in 2017).",% základného platu úradníka v prvej platovej triede na prvom stupni (= 7369,en-sk,Court of Justice 0 0 14 10 0 0 0 24,Súdny dvor 0 0 14 10 0 0 0 24 7370,en-sk,The Commission therefore maintains it.,Komisia ho preto ponecháva. 7371,en-sk,These reasoned opinions represent 22 votes.,Tieto odôvodnené stanoviská predstavujú 22 hlasov. 7372,en-sk,The envisaged initiative does not change this approach.,Plánovanou iniciatívou sa tento prístup nemení. 7373,en-sk,"Therefore, it tabled a proposal for legislative action.",Preto Komisia predložila návrh na legislatívne opatrenie. 7374,en-sk,"In its Political Guidelines, the Commission undertook to promote a deeper and fairer Internal Market.","Vo svojich politických usmerneniach sa Komisia zaviazala, že bude podporovať prehĺbenejší a spravodlivejší vnútorný trh." 7375,en-sk,Lack of express recognition of Member States' competences,Nedostatočné výslovné uznanie právomocí členských štátov 7376,en-sk,Adequate level of action,Primeraná úroveň opatrenia 7377,en-sk,The Commission proposal introduces three main changes to the 1996 Directive:,V návrhu Komisie sa zavádzajú tri hlavné zmeny smernice z roku 1996: 7378,en-sk,The principle of subsidiarity and Protocol No 2,Zásada subsidiarity a protokol č. 2 7379,en-sk,Existing rules are sufficient and adequate,Súčasné pravidlá sú postačujúce a primerané 7380,en-sk,Commission proposal for a Directive amending the Posting of Workers Directive,"Návrh Komisie týkajúci sa smernice, ktorou sa mení smernica o vysielaní pracovníkov" 7381,en-sk,"In the case of a bicameral parliamentary system, each chamber has one vote.]",V prípade dvojkomorového parlamentného systému má každá komora jeden hlas.] 7382,en-sk,"On the basis of that review, the Commission may decide to maintain, amend or withdraw the proposal, and it must give reasons for its decision.","Na základe tohto preskúmania môže Komisia rozhodnúť, že ponechá, zmení alebo stiahne návrh a musí uviesť dôvody svojho rozhodnutia." 7383,en-sk,"It thus respects the principles of subsidiarity and proportionality and does not interfere with the competence of national authorities and social partners"".]","Preto rešpektuje zásadu subsidiarity a zásadu proporcionality a nezasahuje do právomoci vnútroštátnych orgánov a sociálnych partnerov"".]" 7384,en-sk,Any posting activity has effects in at least two Member States.,Všetky činnosti vysielania sa vzťahujú najmenej na dva členské štáty. 7385,en-sk,SUBSIDIARITY REVIEW,PRESKÚMANIE SUBSIDIARITY 7386,en-sk,"Where reasoned opinions issued by national Parliaments represent at least one third of all the votes allocated to them, the proposal must be reviewed by the Commission.","Ak odôvodnené stanoviská vydané národnými parlamentmi predstavujú minimálne jednu tretinu všetkých hlasov, ktoré im boli pridelené, Komisia musí návrh preskúmať." 7387,en-sk,The same legal determination is required when reviewing Commission legislative proposals under Protocol No 2.,Rovnaké právne rozhodnutie je potrebné pri skúmaní legislatívnych návrhov Komisie podľa protokolu č. 2. 7388,en-sk,The Estonian Parliament makes a similar argument as far as the working conditions of posted workers are concerned.,"Estónsky parlament predkladá podobný argument, pokiaľ ide o pracovné podmienky vyslaných pracovníkov." 7389,en-sk,It is the approach consisting in making an express reference to Article 5 of Directive 2008/104/EC that according to the Danish Parliament could undermine national competence.,"Je to prístup spočívajúci vo výslovnom odkaze na článok 5 smernice 2008/104/ES, ktorý by podľa dánskeho parlamentu mohol podkopať vnútroštátne právomoci." 7390,en-sk,The purpose of this Communication is to respond to these concerns as far as they relate to the principle of subsidiarity.,"Účelom tohto oznámenia je reagovať na tieto obavy, pokiaľ ide o zásadu subsidiarity." 7391,en-sk,"Instead, it focuses on issues which pertain to the Union regulatory framework set by the original 1996 Directive.","Namiesto toho sa zameriava sa na otázky, ktoré sa týkajú regulačného rámca EÚ stanoveného v pôvodnej smernici z roku 1996." 7392,en-sk,"In the present case, as regards subsidiarity, the explanatory memorandum stated: ""An amendment to an existing Directive can only be achieved by adopting a new Directive.""","V tomto prípade, pokiaľ ide o subsidiaritu, sa v dôvodovej správe uvádza: „Zmenu existujúcej smernice možno dosiahnuť len prijatím novej smernice.""" 7393,en-sk,"Therefore, the proposal for a targeted revision of the 1996 Directive and the Enforcement Directive are complementary to each other and mutually reinforcing.",Preto sa návrh na cielenú revíziu smernice z roku 1996 a smernica o presadzovaní navzájom dopĺňajú a posilňujú. 7394,en-sk,"In this regard, it should be noted that the proposal does not have the objective of aligning wages across Member States.","V tejto súvislosti treba poznamenať, že tento návrh nemá za cieľ zosúladenie miezd v členských štátoch." 7395,en-sk,"In line with its commitment to ensure that national Parliaments have a strong voice in European decision-making, the Commission carefully analysed the reasoned opinions.","V súlade so svojím záväzkom zabezpečiť, aby národné parlamenty mali silné postavenie v európskom rozhodovacom procese, Komisia odôvodnené stanoviská dôkladne analyzovala." 7396,en-sk,That principle leaves intact the competence of each Member State to determine those rights.,Táto zásada sa nedotýka právomoci každého členského štátu určiť takéto práva. 7397,en-sk,Lack of justification,Nedostatočné odôvodnenia 7398,en-sk,The obligation for all Member States to apply the rules in all sectors of the economy cannot be established at national level but must be laid down at Union level.,"Povinnosť všetkých členských štátov uplatňovať tieto pravidlá vo všetkých odvetviach hospodárstva nemožno stanoviť na vnútroštátnej úrovni, ale musí sa stanoviť na úrovni Únie." 7399,en-sk,"The posting of workers plays therefore an essential role in the Internal Market, particularly in the cross-border provision of services.","Vysielanie pracovníkov preto zohráva dôležitú úlohu v rámci vnútorného trhu, najmä pri cezhraničnom poskytovaní služieb." 7400,en-sk,"Indeed, the fact that the legal framework at Union level is not sufficiently harmonised contributes to a lack of knowledge of the rights both by workers, user undertakings and temporary agencies.","Skutočnosť, že právny rámec na úrovni Únie nie je dostatočne harmonizovaný, prispieva k nedostatočnej znalosti práv zo strany pracovníkov, užívateľských podnikov a agentúr dočasného zamestnávania." 7401,en-sk,"Posting, by definition, is of a cross-border nature.",Vysielanie má samo osebe cezhraničný charakter. 7402,en-sk,"- Thirdly, the proposal provides that, whenever the anticipated duration of posting will be superior to 24 months or the effective duration of posting exceeds 24 months, the host Member State is deemed to be the country in which the work is habitually carried out.","- po tretie, v návrhu sa stanovuje, že vždy, keď bude predpokladané trvanie vyslania viac ako 24 mesiacov alebo skutočné trvanie vyslania presiahne 24 mesiacov, hostiteľský členský štát sa považuje za krajinu, v ktorej sa obvykle práca vykonáva." 7403,en-sk,The Danish Parliament does not contest the possibility for the Union to act in this matter or the fact that the option currently given by the 1996 Directive is made mandatory in the proposal.,"Dánsky parlament nepopiera možnosť Únie konať v tejto veci, ani skutočnosť, že možnosť, ktorú v súčasnosti poskytuje smernica z roku 1996, sa v návrhu stanovuje ako povinnosť." 7404,en-sk,The Commission will pursue its political dialogue with all national Parliaments on arguments going beyond compliance with the subsidiarity principle and is ready to engage in discussions with the European Parliament and the Council on these concerns in order to adopt the proposed directive.,"Komisia bude pokračovať v politickom dialógu so všetkými národnými parlamentmi, pokiaľ ide o argumenty, ktoré presahujú rámec dodržania zásady subsidiarity, a je pripravená zapojiť sa do diskusie s Európskym parlamentom a Radou o týchto otázkach s cieľom prijať navrhovanú smernicu." 7405,en-sk,"[17: Point 2.6 of that Report reads as follows: ""A regulative framework for posting of workers between Member States can only be established at EU level.",Bod 2.6 uvedenej správy znie: „Regulačný rámec na vysielanie pracovníkov medzi členskými štátmi možno stanoviť len na úrovni EÚ. 7406,en-sk,The Commission proposal aims to remedy the specific problems identified by a limited number of targeted amendments to Directive 96/71/EC.,"Návrh Komisie sa zameriava na nápravu špecifických problémov, ktoré sa identifikovali na základe obmedzeného počtu cielených zmien smernice 96/71/ES." 7407,en-sk,"This statement should contain some assessment of the proposal's financial impact and, in the case of a directive, of its implications for the rules to be put in place by Member States, including, where necessary, the regional legislation"".]","Dôvodová správa by mala obsahovať približný odhad finančného dosahu návrhu a v prípade smernice jej dôsledky týkajúce sa právnych predpisov, ktoré majú prijať členské štáty, a to vrátane regionálnych právnych predpisov, ak je to potrebné.""]" 7408,en-sk,"This is only possible if the legislative framework within which posting takes place provides rules which are clear, fair and enforceable.","To je možné iba v prípade, ak právny rámec, podľa ktorého sa uskutočňuje vysielanie pracovníkov, stanovuje pravidlá, ktoré sú jasné, primerané a vykonateľné." 7409,en-sk,"Before drawing its conclusions, it engaged directly with national Parliaments on the issues raised, in particular at the Conference of Parliamentary Committees for Union Affairs of Parliaments of the EU (COSAC) meetings of 13 June 2016, where a preliminary exchange focused on procedural aspects took place, and of 11 July 2016, where a substantive discussion took place in the context of a broader debate on the social dimension of the EU.","Pred vyvodením záverov sa Komisia priamo zapojila do diskusie s národnými parlamentmi o nastolených otázkach, najmä v rámci zasadnutia Konferencie parlamentných výborov pre záležitosti Únie z parlamentov Európskej únie (COSAC) z 13. júna 2016, na ktorom prebehla predbežná výmena názorov zameraná na procedurálne aspekty, a zasadnutia COSAC z 11. júla 2016, na ktorom prebehla vecná diskusia v kontexte širšej debaty o sociálnom rozmere EÚ." 7410,en-sk,"The Hungarian National Assembly considers that, by introducing the concept of ""remuneration"" instead of the current concept of ""minimum rates of pay"", the proposal does not provide any added value, because of the alleged lack of clarity of the notion of remuneration.","Maďarské Národné zhromaždenie sa domnieva, že zavedením pojmu „odmena"" namiesto súčasného pojmu „minimálne mzdové tarify"" neposkytuje návrh žiadnu pridanú hodnotu z toho dôvodu, že pojem „odmena"" údajne nie je dostatočne jasný." 7411,en-sk,The rules on posting necessarily create rights and obligations between persons in different Member States - that is to say between an employer in the Member State of origin and a worker who temporarily resides in another Member State.,"Pravidlami o vysielaní sa nevyhnutne stanovujú práva a povinnosti medzi osobami v rôznych členských štátoch - čiže medzi zamestnávateľom v členskom štáte pôvodu a pracovníkom, ktorý sa dočasne zdržiava v inom členskom štáte." 7412,en-sk,"In the same judgment, the Court accepted an implicit and rather limited reasoning as sufficient to justify compliance with the principle of subsidiarity.",Súdny dvor v tom istom rozsudku akceptoval implicitné a pomerne obmedzené odôvodnenie ako dostatočné na opodstatnenie súladu so zásadou subsidiarity. 7413,en-sk,"This should also allow us to deepen country-specific knowledge within our institution and to build mutual understanding and effective channels of communication between the national and the European level.""","To by nám malo umožniť prehĺbiť znalosti o jednotlivých krajinách v rámci našej inštitúcie a budovať vzájomné porozumenie a účinné komunikačné kanály medzi vnútroštátnou a európskou úrovňou.""" 7414,en-sk,"Member States having the option, but not the obligation, to apply such rules in sectors other than the construction sector does not fully achieve this objective.","Keďže členské štáty majú možnosť, ale nie povinnosť, uplatňovať tieto pravidlá v odvetviach iných ako stavebníctvo, nepredstavuje to úplné dosiahnutie tohto cieľa." 7415,en-sk,"The Court examines, in particular, whether the Commission's proposal and its impact assessment include sufficient information showing clearly and unequivocally the advantages of taking action at Union level rather than at Member State level.","Súdny dvor audítorov preskúmal najmä to, či návrh Komisie a posúdenie jeho vplyvu zahŕňa dostatočné informácie, na základe ktorých sa jasne a jednoznačne preukazujú výhody opatrenia skôr na úrovni Únie, než na úrovni členských štátov." 7416,en-sk,The recitals of the draft Directive make clear why action at Union level is required to improve the Union regulatory framework concerning the posting of workers in some regards.,"V odôvodneniach návrhu smernice sa objasňuje, prečo je v niektorých ohľadoch na zlepšenie regulačného rámca Únie o vysielaní pracovníkov potrebné opatrenie na úrovni Únie." 7417,en-sk,"[7: Political Guidelines of the Commission, point 10 ""A Union of Democratic Change"", last paragraph: ""The relationship with national Parliaments is of great importance to me, notably when it comes to enforcing the principle of subsidiarity.","Komisie, bod 10, „Únia demokratickej zmeny"", posledný odsek: „Veľký význam prikladám vzťahom s národnými parlamentmi, najmä pokiaľ ide o presadzovanie zásady subsidiarity." 7418,en-sk,"Moreover, the fact that economic development may bring more convergence in the wages over time does not exclude the need to ensure - also in the interim - a level playing field for companies and an appropriate protection for posted workers.","Okrem toho, skutočnosť, že hospodársky rozvoj môže časom priniesť väčšie zbližovanie miezd, nevylučuje potrebu zabezpečiť - aj dočasne - rovnaké podmienky pre spoločnosti a primeranú ochranu práv vyslaných pracovníkov." 7419,en-sk,"Considering that all arguments raised by national Parliaments will play a role in the context of the legislative process, the Commission intends to address them in detail and separately by way of letters to the Parliaments concerned, under the ""political dialogue"".","Keďže všetky argumenty, ktoré predložili národné parlamenty, budú zohrávať úlohu v rámci legislatívneho procesu, Komisia má v úmysle zaoberať sa nimi podrobne a osobitne prostredníctvom listov zaslaných príslušným parlamentom v rámci „politického dialógu""." 7420,en-sk,"The proposal hence does not regulate remuneration, nor does it define remuneration or the constituent elements of remuneration at Union level.","Návrhom sa teda neupravuje odmeňovanie, ani nedefinuje pojem odmeňovania alebo podstatné znaky odmeňovania na úrovni Únie." 7421,en-sk,"Indeed, Member States can under such circumstances choose not to do so, hence failing to provide a level playing field and an adequate protection of posted workers in such other sectors.","Členské štáty sa môžu za týchto okolností rozhodnúť, že tak neurobia, a preto sa im nedarí poskytnúť rovnaké podmienky a zodpovedajúcu ochranu pre vyslaných pracovníkov v týchto iných odvetviach." 7422,en-sk,"The proposed change defines remuneration as referring to ""all the elements of remuneration rendered mandatory by national law, regulation or administrative provision, collective agreements or arbitration awards which have been declared universally applicable and/or, in the absence of a system for declaring collective agreements or arbitration awards to be of universal application, other collective agreements or arbitration awards within the meaning of paragraph 8 second subparagraph, in the Member State to whose territory the worker is posted"".","Navrhovaná zmena definuje odmeňovanie ako odkaz na „všetky prvky odmeňovania, ktoré sa stali povinnými podľa vnútroštátnych zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení, kolektívnych zmlúv alebo arbitrážnych nálezov, ktoré boli vyhlásené za všeobecne uplatniteľné, a/alebo ak neexistuje systém na vyhlásenie kolektívnych zmlúv alebo arbitrážnych nálezov za všeobecne uplatniteľné, podľa iných kolektívnych zmlúv alebo arbitrážnych nálezov v zmysle odseku 8 druhého pododseku, v členskom štáte, na ktorého územie je pracovník vyslaný.""" 7423,en-sk,EU action in the form of a Directive is warranted to encourage the freedom to provide services across borders on the basis of Article 56 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Opatrením EÚ vo forme smernice sa zaistí podpora slobody cezhranične poskytovať služby na základe článku 56 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). 7424,en-sk,"[2: Document COM(2016) 128 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016PC0128&qid=1459769597959&from=EN.","128 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016PC0128&qid=1459769597959&from=SK." 7425,en-sk,"All reasoned opinions, with the exception of that of the Danish Parliament, argue that the objective of the action could be better achieved at Member State level or that the Commission has not sufficiently proved that the action should be achieved at Union level.","Vo všetkých odôvodnených stanoviskách, s výnimkou odôvodneného stanoviska dánskeho parlamentu, sa tvrdí, že cieľ opatrenia by sa mohol lepšie dosiahnuť na úrovni členských štátov, alebo že Komisia dostatočne nepreukázala, že opatrenie by sa malo dosiahnuť na úrovni Únie." 7426,en-sk,"Therefore, in full respect of the principle of subsidiarity, the Member States and the social partners at the appropriate level remain responsible for establishing their labour legislation, organising wage-setting systems and determining the level of remuneration and its constituent elements, in accordance with national law and practices.","Preto pri plnom dodržiavaní zásady subsidiarity členské štáty a sociálni partneri na príslušnej úrovni zostávajú naďalej zodpovední za prijímanie svojich právnych predpisov v oblasti práce, organizáciu systémov stanovovania miezd a určovanie výšky odmeny a jej zložiek, v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou." 7427,en-sk,[1: http://ec.europa.eu/priorities/docs/pg_en.pdf ],[1: http://ec.europa.eu/priorities/publications/president-junckers-political-guidelines_sk.] 7428,en-sk,"In essence, the objective of the proposal is to ensure that the implementation of the freedom to provide services in the Union takes place under conditions that guarantee a level playing field for businesses and respect for the rights of workers.","V podstate je cieľom návrhu zabezpečiť, aby vykonávanie slobody poskytovať služby v Únii prebiehalo za podmienok, ktoré zaručujú rovnaké podmienky pre podniky a dodržiavanie práv pracovníkov." 7429,en-sk,"The Union has established and ensures the functioning of an Internal Market which is based on a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Únia zaviedla vnútorný trh, ktorý je založený na vysoko konkurencieschopnom sociálnom trhovom hospodárstve zameranom na dosiahnutie plnej zamestnanosti a sociálneho pokroku, a zabezpečuje fungovanie tohto trhu." 7430,en-sk,"Under specific circumstances, the service recipient in the latter Member State may moreover be held jointly liable.",Za určitých okolností môže mať príjemca služieb v tomto druhom členskom štáte navyše spoločnú a nerozdielnu zodpovednosť. 7431,en-sk,"For the Danish Parliament, the subsidiarity concern is due to the fact that the proposal, contrary to Directive 96/71/EC, would not make explicit reference to the competence of Member States as far as the definitions of pay and terms and conditions of employment are concerned.","Z pohľadu dánskeho parlamentu pramenia obavy týkajúce sa subsidiarity zo skutočnosti, že návrh by v rozpore so smernicou 96/71/ES výslovne neodkazoval na právomoc členských štátov, pokiaľ ide o príslušné definície mzdy a podmienky zamestnania." 7432,en-sk,The proposal does not address any issue touched upon by the 2014 Enforcement Directive aimed at strengthening instruments to fight and sanction circumventions and fraud related to posting of workers.,"Návrh sa nezaoberá žiadnou otázkou, ktorá je predmetom smernice o presadzovaní z roku 2014 zameranej na posilnenie nástrojov na boj proti prípadom obchádzania a podvodu a na ich postihnutie, ktoré sa týkajú vysielania pracovníkov." 7433,en-sk,"In this connection, the Commission would like to recall that strengthening ties and forging a new partnership with national Parliaments as a way of bringing the Union closer to its citizens is one of its priorities.","V tejto súvislosti by Komisia chcela pripomenúť, že jednou z jej priorít je posilnenie väzieb a nadviazanie nového partnerstva s národnými parlamentmi s cieľom viac priblížiť Úniu občanom." 7434,en-sk,][4: Document SWD(2016) 52 final.],Dokument SWD(2016) 52 final.] 7435,en-sk,"In application of the rules of the Rome I Regulation, the labour law of the host Member State will therefore apply to the employment contract of such posted workers if no other choice of law was made by the parties.","Pri uplatňovaní pravidiel nariadenia Rím I sa preto na pracovnú zmluvu takýchto vyslaných pracovníkov bude uplatňovať pracovné právo hostiteľského členského štátu, ak strany nezvolili iné právne predpisy." 7436,en-sk,"However, the Commission proposal fully and unequivocally respects the competence of the Member States to set the remuneration and other terms and conditions of employment, in accordance with their national law and practice and it states this explicitly.",Návrh Komisie však plne a jednoznačne rešpektuje právomoc členských štátov stanoviť odmeňovanie a ostatné podmienky zamestnania v súlade s ich vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou a výslovne to uvádza. 7437,en-sk,The Commission attaches great importance to deepening country-specific knowledge within the institution and building mutual understanding and effective channels of communication between the national and the European level.,Komisia prikladá veľký význam prehlbovaniu znalostí o jednotlivých krajinách v rámci inštitúcie a budovaniu vzájomného porozumenia a účinných komunikačných kanálov medzi vnútroštátnou a európskou úrovňou. 7438,en-sk,"It merely provides that mandatory rules on remuneration, as set by the Member States, should apply in a non-discriminatory manner to local and cross-border service providers and to local and posted workers.","Stanovuje sa v ňom len to, že povinné pravidlá odmeňovania, ako sú stanovené členskými štátmi, by sa mali uplatňovať nediskriminačným spôsobom na miestnych aj cezhraničných poskytovateľov služieb a na miestnych a vyslaných pracovníkov." 7439,en-sk,The Danish Parliament also argues that the proposal raises doubts on the competence of the Member States to determine the terms and conditions that apply to temporary agency workers.,"Dánsky parlament ďalej tvrdí, že návrh vyvoláva pochybnosti o právomoci členských štátov stanoviť podmienky, ktoré sa vzťahujú na dočasných agentúrnych pracovníkov." 7440,en-sk,the proposal fails to recognise explicitly Member States' competences on remuneration and conditions of employment (point 4.2.3.),"v návrhu sa jasne neuznávajú právomoci členských štátov súvisiace s odmeňovaním a pracovnými podmienkami (bod 4.2.3.)," 7441,en-sk,"Moreover, the Impact Assessment Report, which accompanies the proposal, gives a more detailed assessment of respect for the principle of the subsidiarity and proportionality of the proposal.","Okrem toho sa v správe o posúdení vplyvu, ktorá je priložená k návrhu, uvádza podrobnejšie posúdenie dodržiavania zásady subsidiarity a proporcionality návrhu." 7442,en-sk,the existing rules are sufficient and adequate (point 4.2.1.),"súčasné pravidlá sú postačujúce a primerané (bod 4.2.1.)," 7443,en-sk,"If the Member States acted unilaterally, at State level, on the targeted changes proposed by the draft legislative act, their action could lead to a fragmentation of the Internal Market as regards the freedom to provide services.","Ak by členské štáty konali jednostranne, na úrovni štátu, pokiaľ ide o cielené zmeny navrhnuté v návrhu legislatívneho aktu, ich konanie by mohlo v súvislosti s voľným pohybom služieb viesť k fragmentácii vnútorného trhu." 7444,en-sk,the justification contained in the proposal with regard to the subsidiarity principle is too succinct (point 4.2.4.,odôvodnenia uvedené v návrhu so zreteľom na zásadu subsidiarity sú príliš stručné (bod 4.2.4.). 7445,en-sk,"][3: Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services, OJ L 18, 21.01.97, p.","][3: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 96/71/ES zo 16. decembra 1996 o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb, Ú. v. ES L 18, 21.1.1997," 7446,en-sk,The same holds true for the obligation on Member States to apply the same conditions to cross-border temporary agency workers and national temporary agency workers.,To isté platí pre povinnosť členských štátov uplatňovať rovnaké podmienky pre cezhraničných dočasných agentúrnych pracovníkov a vnútroštátnych dočasných agentúrnych pracovníkov. 7447,en-sk,"Several national Parliaments argue that the rules currently in place are adequate at least whenever the current Directive gives Member States the possibility to go beyond the general rules (extension of collective agreements beyond the construction sector, temporary agency workers).","Niektoré národné parlamenty tvrdia, že súčasné pravidlá sú primerané aspoň tam, kde súčasná smernica dáva členským štátom možnosť ísť nad rámec všeobecných pravidiel (rozšírenie kolektívnych dohôd aj mimo odvetvia stavebníctva, dočasní agentúrni zamestnanci)." 7448,en-sk,"Where Member States in accordance with their national rules and practices require undertakings to subcontract only with undertakings that grant workers the same conditions on remuneration as those applicable to the contractor, the proposal allows Member States to apply such rules equally to undertakings posting workers to their territory.","Ak členské štáty v súlade so svojimi vnútroštátnymi predpismi a praxou vyžadujú od podnikov, aby zadávali zákazky len dodávateľom, ktorí zaručia pracovníkom rovnaké podmienky odmeňovania, ako tie, ktoré sa uplatňujú na subdodávateľa, návrh umožňuje členským štátom uplatniť tieto predpisy rovnako na podniky, ktoré vysielajú pracovníkov na ich územie," 7449,en-sk,"The Commission is committed to strengthening the Internal Market, which means inter alia that the freedom to provide services in general and the freedom to provide services of undertakings posting workers in particular must be facilitated.","Komisia sa zaväzuje posilniť vnútorný trh, čo okrem iného znamená, že sa musí uľahčiť najmä sloboda poskytovať služby vo všeobecnosti a sloboda poskytovať služby zo strany podnikov vysielajúcich pracovníkov." 7450,en-sk,Rules set by law or universally applicable collective agreements become mandatory for posted workers in all economic sectors.,Pravidlá stanovené zákonom alebo vo všeobecne uplatniteľných zmluvách budú povinné pre vyslaných pracovníkov vo všetkých odvetviach hospodárstva. 7451,en-sk,"The reasons for action and for the policy choices made in the proposal are developed in the explanatory memorandum, the recitals of the proposed Directive and the Impact Assessment Report accompanying the proposal.","Dôvody na opatrenia a na politické rozhodnutia v návrhu sú uvedené v dôvodovej správe, v odôvodneniach navrhovanej smernice a v správe o posúdení vplyvu, ktorá je súčasťou tohto návrhu." 7452,en-sk,"Within this context and consistent with the Commission Work Programme 2016, the Commission adopted on 8 March 2016 a proposal for a targeted revision of Directive 96/71/EC on Posting of Workers.",V tejto súvislosti a v súlade s pracovným programom Komisie na rok 2016 prijala Komisia 8. marca 2016 návrh na cielenú revíziu smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov. 7453,en-sk,"- Secondly, the proposal provides that the conditions to be applied to cross-border agencies hiring out workers must be those that are, pursuant to Article 5 of Directive 2008/104/EC, applied to national agencies hiring out workers.","- po druhé, v návrhu sa stanovuje, že podmienky, ktoré sa majú uplatňovať na cezhraničné agentúry prenajímajúce pracovníkov, musia byť také, aké sa podľa článku 5 smernice 2008/104/ES vzťahujú na vnútroštátne agentúry prenajímajúce pracovníkov," 7454,en-sk,the Union is not the adequate level of the action (point 4.2.2.),"Únia nepredstavuje primeranú úroveň opatrenia (bod 4.2.2.)," 7455,en-sk,"In a more recent judgment, the Court has made clear that compliance with the obligation to state reasons as regards respect for the principle of subsidiarity must be evaluated not only by reference to the wording of the contested act, but also by reference to its context and the circumstances of the individual case.","V novšom rozsudku Súdny dvor jasne uviedol, že dodržiavanie povinnosti uvádzať odôvodnenia, pokiaľ ide o dodržiavanie zásady subsidiarity, sa musí posúdiť nielen vzhľadom na znenie napadnutého aktu, ale aj vzhľadom na jeho kontext a okolnosti konkrétneho prípadu." 7456,en-sk,"By making its proposal, the Commission facilitates the exercise of the rights enshrined in Article 57 TFEU, according to which any person providing a service may, in order to do so, temporarily pursue his or her activity in the Member State where the service is provided, under the same conditions as are imposed by that State on its own nationals.","Komisia prostredníctvom tohto návrhu zjednoduší výkon práv zakotvených v článku 57 ZFEÚ, podľa ktorého každá osoba poskytujúca službu môže dočasne vykonávať svoju činnosť v členskom štáte, v ktorom sa služba poskytuje, za rovnakých podmienok, aké tento štát ukladá svojim vlastným štátnym príslušníkom." 7457,en-sk,"[9: Article 5(3) TEU: ""Under the principle of subsidiarity, in areas which do not fall within its exclusive competence, the Union shall act only if and in so far as the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States, either at central level or at regional and local level, but can rather, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved at Union level"".]","„Podľa zásady subsidiarity koná Únia v oblastiach, ktoré nepatria do jej výlučnej právomoci, len v takom rozsahu a vtedy, ak ciele zamýšľané touto činnosťou nemôžu členské štáty uspokojivo dosiahnuť na ústrednej úrovni alebo na regionálnej a miestnej úrovni, ale z dôvodov rozsahu alebo účinkov navrhovanej činnosti ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie.""]" 7458,en-sk,Subsidiarity concerns raised by the national Parliaments,"Obavy národných parlamentov, pokiaľ ide o subsidiaritu" 7459,en-sk,The Commission considers that that information is sufficient to allow both the Union legislature and national Parliaments to determine whether the draft legislative act at issue complies with the principle of subsidiarity.,"Komisia sa domnieva, že tieto informácie sú dostatočné na to, aby umožnili zákonodarcovi Únie a národným parlamentom určiť, či príslušný návrh legislatívneho aktu dodržiava zásadu subsidiarity." 7460,en-sk,Individual action by the Member States could not achieve another important objective of the measures: bringing legal consistency throughout the Internal Market and clarity to the legal framework applicable to posted workers since the protection afforded to them would vary depending on the host Member State's approach.,"Samostatným konaním jednotlivých členských štátov by sa nemohol dosiahnuť ďalší dôležitý cieľ opatrení: zabezpečenie právnej konzistentnosti na celom vnútornom trhu a jasnosti právneho rámca uplatniteľného na vyslaných pracovníkov, keďže ochrana, ktorá im bola poskytnutá, by sa líšila v závislosti od prístupu hostiteľského členského štátu." 7461,en-sk,"In accordance with the case law of the Court of Justice of the European Union, the judicial review of compliance with the principle of subsidiarity requires a determination of whether the Union legislature was entitled to consider, on the basis of a detailed statement, that the objective of the proposed action could be better achieved at Union level.","V súlade s judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie, súdne preskúmanie dodržiavania zásady subsidiarity si vyžaduje určiť, či sa zákonodarca Únie mohol oprávnene domnievať, na základe podrobného vyhlásenia, že cieľ navrhovaného opatrenia možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie." 7462,en-sk,"[11: Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I), OJ L 177, 4.7.2008, p.","č. 593/2008 zo 17. júna 2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Rím I), Ú. v. EÚ L 177, 4.7.2008," 7463,en-sk,"According to the case law of the Court of Justice, the obligation under Article 296, second subparagraph, TFEU to give reasons underpinning legal acts requires that the measures concerned should contain a statement of the reasons that led the institution to adopt them, so that the Court can exercise its power of review and so that the Member States and the nationals concerned may learn of the conditions under which the Union institutions have applied the Treaty.","Podľa judikatúry Súdneho dvora na základe povinnosti podľa článku 296 druhého pododseku ZFEÚ uvádzať odôvodnenia podporujúce právne akty, sa vyžaduje, aby súčasťou dotknutých opatrení bolo uvedenie odôvodnení, na základe ktorých inštitúcia tieto akty prijala, aby ich Súdny dvor mohol preskúmať a aby sa členské štáty a dotknutí občania mohli oboznámiť s podmienkami, za ktorých inštitúcie Únie uplatnili zmluvu." 7464,en-sk,"In addition, six national Parliaments (the Spanish Cortes Generales, the Italian Camera dei Deputati, the Portuguese Assembleia da República, the House of Commons of the United Kingdom, the French Sénat and the Italian Senato della Repubblica) sent opinions in the framework of the political dialogue mainly considering the proposal as compatible with the principle of subsidiarity.","Okrem toho šesť národných parlamentov (španielsky parlament Cortes Generales, talianska snemovňa Camera dei Deputati, portugalská parlamentná komora Assembleia da República, Dolná snemovňa Spojeného kráľovstva, francúzsky Sénat a taliansky Senato della Repubblica) zaslali stanoviská v rámci politického dialógu, v ktorých považujú návrh zväčša za zlučiteľný so zásadou subsidiarity." 7465,en-sk,"20 years after its adoption, the Commission found that Directive 96/71/EC no longer ensures such conditions against the background of the current economic and social conditions in the Member States.","Komisia 20 rokov po prijatí smernice 96/71/ES zistila, že vzhľadom na súčasnú hospodársku a sociálnu situáciu v členských štátoch smernica už takéto podmienky nezabezpečuje." 7466,en-sk,The present review is therefore limited to determining whether the objective of the proposed amending Directive can be better achieved at Union level.,"Toto preskúmanie sa teda obmedzuje na určenie, či cieľ návrhu pozmeňujúcej smernice možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie." 7467,en-sk,"While this statement is succinct, it is completed by the recitals of the draft Directive and by the Impact Assessment Report accompanying it.","I keď je toto vyhlásenie stručné, dopĺňajú ho odôvodnenia návrhu smernice a priložená správa o posúdení vplyvu." 7468,en-sk,"It established a regulatory framework for the posting of workers at Union level, taking into account the inherent cross-border nature of the posting of workers and taking into account that, if the Member States acted unilaterally, at State level, their action could lead to a fragmentation of the Internal Market as regards the freedom to provide services.","Stanovil regulačný rámec na vysielanie pracovníkov na úrovni Únie, berúc do úvahy, že vysielanie pracovníkov má samo osebe cezhraničnú povahu a zohľadňujúc skutočnosť, že ak by členské štáty konali jednostranne, na úrovni štátu, ich konanie by mohlo v súvislosti s voľným pohybom služieb viesť k fragmentácii vnútorného trhu." 7469,en-sk,][6: Each national Parliament has two votes.,Každý národný parlament má dva hlasy. 7470,en-sk,The Court thus recognises a certain margin of discretion to the Union institutions in assessing compliance with the principle of subsidiarity.,Súdny dvor teda v prípade inštitúcií Únie pripúšťa určitý priestor na voľné uváženie pri posudzovaní súladu so zásadou subsidiarity. 7471,en-sk,"To facilitate cross-border service provision by temporary work agencies, whilst ensuring a level playing field and adequate protection of agency workers, it is adequate to provide that cross-border temporary agency workers are given the same rights as those provided for by Directive 2008/104/EC for national temporary agency workers.","S cieľom uľahčiť cezhraničné poskytovanie služieb agentúrami dočasného zamestnávania, a zároveň zabezpečiť rovnaké podmienky a zodpovedajúcu ochranu agentúrnych pracovníkov, je vhodné stanoviť, aby cezhraničným dočasným agentúrnym pracovníkom boli udelené rovnaké práva ako sú práva stanovené v smernici 2008/104/ES pre vnútroštátnych dočasných agentúrnych pracovníkov." 7472,en-sk,"The objective of the proposal is to provide a more level playing field between national and cross-border service providers and to ensure that workers carrying out work at the same location are protected by the same mandatory rules, irrespective of whether they are local worker or posted workers, in all sectors of the economy.","Cieľom návrhu je zabezpečiť vyrovnanejšie podmienky medzi vnútroštátnymi a cezhraničnými poskytovateľmi služieb a zabezpečiť, aby pracovníci vykonávajúci prácu na tom istom mieste boli chránení tými istými povinnými pravidlami bez ohľadu na to, či ide o miestneho pracovníka alebo vyslaných pracovníkov, vo všetkých odvetviach hospodárstva." 7473,en-sk,The Commission considers that these objectives are interdependent and can be better achieved at Union level.,"Komisia sa domnieva, že tieto ciele sú prepojené a možno ich lepšie dosiahnuť na úrovni Únie." 7474,en-sk,Any draft legislative act should contain a detailed statement making it possible to appraise compliance with the principles of subsidiarity and proportionality.,"Každý návrh legislatívneho aktu by mal obsahovať dôvodovú správu, na základe ktorej je možné vyhodnotiť jeho súlad so zásadami subsidiarity a proporcionality." 7475,en-sk,"- First, the proposal sets out that all mandatory rules on remuneration in the host Member State apply to workers posted to that Member State.","- po prvé, v návrhu sa stanovuje, že všetky povinné pravidlá odmeňovania v hostiteľskom členskom štáte sa uplatňujú na pracovníkov vyslaných do daného členského štátu." 7476,en-sk,"The Directive currently provides for a uniform and EU-wide regulative framework setting a hard core of protective rules of the host Member State which need to be applied to posted workers, irrespective of their substance.","Smernicou sa v súčasnosti stanovuje jednotný regulačný rámec pre celú EÚ tým, že sa ňou vytvára základ ochranných predpisov hostiteľského členského štátu, ktoré sa musia uplatňovať na vyslaných pracovníkov bez ohľadu na ich obsah." 7477,en-sk,Procedure,Postup 7478,en-sk,The procedure of Article 7(2) of Protocol No 2 is exclusively focused on the principle of subsidiarity as defined in Article 5(3) of the Treaty on the European Union (TEU).,2 protokolu č. 2 sa výlučne zameriava na zásadu subsidiarity podľa definície v článku 5 ods. 7479,en-sk,"The aims are to facilitate the cross-border provision of services through posting of workers by improving the clarity and transparency of applicable labour market rules in the host Member State(s) of posted workers; to ensure a level playing field for competition in the provision of services between posting companies and local companies in the host Member State, while ensuring that posted workers have an adequate level of protection while working in the host Member State.","Cieľom je uľahčiť cezhraničné poskytovanie služieb prostredníctvom vysielania pracovníkov tým, že sa zlepší jasnosť a transparentnosť uplatniteľných pravidiel trhu práce v hostiteľskom členskom štáte(-och) vyslaných pracovníkov; zabezpečiť rovnaké podmienky hospodárskej súťaže v oblasti poskytovania služieb medzi vysielajúcimi spoločnosťami a miestnymi spoločnosťami v hostiteľskom členskom štáte a zároveň zabezpečiť, aby vyslaní pracovníci mali zodpovedajúcu úroveň ochrany pri práci v hostiteľskom členskom štáte." 7480,en-sk,"Already by adopting the 1996 Directive and, once again, in 2014, by adopting the Enforcement Directive, the Union legislature decided that facilitating the freedom to provide services, while ensuring a better level-playing field between national and cross-border service providers and an adequate protection of posted workers, was better achieved at Union level.","Únie už prijatím smernice v roku 1996 a opätovne prijatím smernice o presadzovaní v roku 2014 rozhodol, že uľahčovanie slobody poskytovať služby a zároveň zabezpečovať vyrovnanejšie podmienky medzi vnútroštátnymi a cezhraničnými poskytovateľmi služieb a zodpovedajúcu ochranu vyslaných pracovníkov sa lepšie dosahuje na úrovni Únie." 7481,en-sk,"As already stated, recital No 12 clarifies that it remains ""within Member States' competence to set rules on remuneration in accordance with their law and practice"".","Ako už bolo uvedené, v odôvodnení 12 sa objasňuje, že zostáva v „kompetencii členských štátov stanovovať pravidlá o odmeňovaní v súlade s ich právom a praxou.""" 7482,en-sk,The proposal merely ensures that mandatory rules on remuneration in the host Member State are applicable also to workers posted to that Member State.,"Týmto návrhom sa len zabezpečuje, že povinné pravidlá odmeňovania v hostiteľskom členskom štáte sa uplatňujú aj na pracovníkov vyslaných do daného členského štátu." 7483,en-sk,"The chambers are the following (number of votes in brackets): Romanian Chamber of Deputies (1), Romanian Senate (1), Czech Chamber of Deputies (1), Czech Senate (1), Polish Sejm (1), Polish Senate (1), Seimas of the Republic of Lithuania (2), Danish Parliament (2), Croatian Parliament (2), Latvian Saeima (2) Bulgarian National Assembly (2), Hungarian National Assembly (2), Estonian Parliament (2) and the National Council of the Slovak Republic (2).","Poslanecká snemovňa (1), rumunský Senát (1), česká Poslanecká snemovňa (1), český Senát (1), poľský Sejm (1), poľský Senát (1), parlament Litovskej republiky (2), dánsky parlament (2), chorvátsky parlament (2), lotyšský parlament (2), bulharské Národné zhromaždenie (2), maďarské Národné zhromaždenie (2), estónsky parlament (2) a Národná rada Slovenskej republiky (2)." 7484,en-sk,"Several national Parliaments argue that the Commission has failed to comply with the requirement of Article 5 of Protocol No 2 to the Treaty, which provides that drafts legislative acts shall be justified with regards to the principles of subsidiarity and proportionality, considering that the justification in the explanatory memorandum of the proposal is too succinct.","Niektoré národné parlamenty tvrdia, že Komisia nesplnila požiadavky článku 5 protokolu č. 2 k zmluve, v ktorom sa stanovuje, že návrhy legislatívnych aktov sa odôvodnia so zreteľom na zásadu subsidiarity a zásadu proporcionality, a odôvodnenie v dôvodovej správe návrhu považujú za príliš stručné." 7485,en-sk,"Recital No 12 confirms that ""it is within Member States' competence to set rules on remuneration in accordance with their law and practice"".","V odôvodnení 12 sa potvrdzuje, že „je v kompetencii členských štátov stanovovať pravidlá o odmeňovaní v súlade s ich právom a praxou.""" 7486,en-sk,"The Commission proposal of 8 March 2016 for a Directive amending the 1996 Directive on Posting of Workers is based on an Internal Market legal basis, namely Articles 53(1) and 62 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Návrh Komisie z 8. marca 2016 týkajúci sa smernice, ktorou sa mení smernica z roku 1996 o vysielaní pracovníkov, je založený na právnom základe pre vnútorný trh, konkrétne na článku 53 ods." 7487,en-sk,"Within the time limit laid down in Article 6 of Protocol No 2, fourteen chambers of eleven Member States issued reasoned opinions, thus triggering the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2.","V lehote stanovenej v článku 6 protokolu č. 2 štrnásť komôr jedenástich členských štátov vydalo odôvodnené stanoviská, čím sa začal postup stanovený v článku 7 ods." 7488,en-sk,"Within the deadline laid down in Article 6 of Protocol No 2, fourteen chambers of national Parliaments sent reasoned opinions to the Commission stating that the Commission proposal presented on 8 March 2016 does not comply with the principle of subsidiarity, thus triggering the procedure provided for in Article 7(2) of the aforementioned Protocol.","Do termínu stanoveného v článku 6 protokolu č. 2 štrnásť komôr národných parlamentov zaslalo Komisii odôvodnené stanoviská, v ktorých uviedli, že návrh Komisie predložený 8. marca 2016 nie je v súlade so zásadou subsidiarity, čím sa začal postup stanovený v článku 7 ods." 7489,en-sk,"As recalled in section 3, the objectives of the proposal are to facilitate the correct functioning of the Internal Market, in particular to facilitate the freedom to provide services, while ensuring a better level-playing field between national and cross-border service providers, an adequate protection of posted workers and clarity and predictability in the legal framework applicable to posted workers.","Ako sa uvádza v oddiele 3, ciele návrhu sú uľahčiť správne fungovanie vnútorného trhu, najmä uľahčiť slobodu poskytovať služby a zároveň zabezpečiť vyrovnanejšie podmienky medzi vnútroštátnymi a cezhraničnými poskytovateľmi služieb, zodpovedajúcu ochranu vyslaných pracovníkov a jasnosť a predvídateľnosť právneho rámca, ktorý sa vzťahuje na vyslaných pracovníkov." 7490,en-sk,CONCLUSION,ZÁVER 7491,en-sk,Protocol No 2 to the Treaties on the application of the principles of subsidiarity and proportionality allows national Parliaments to issue reasoned opinions when they consider that a legislative proposal does not comply with the principle of subsidiarity.,"Protokol č. 2 k zmluvám o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality umožňuje národným parlamentom, aby vydávali odôvodnené stanoviská, ak sa domnievajú, že legislatívny návrh nie je v súlade so zásadou subsidiarity." 7492,en-sk,"See also the judgment in Estonia v Parliament and Council, C 508/13, EU:C:2015:403, paragraph 61.","Pozri tiež rozsudok Estónsko/Parlament a Rada, C 508/13, EU:C:2015:403, bod 61.][16:" 7493,en-sk,I will explore ways to improve the interaction with national Parliaments as a way of bringing the European Union closer to citizens.,"Budem hľadať spôsoby, ako zlepšiť interakciu s národnými parlamentmi v záujme priblíženia Európskej únie občanom.""][8:" 7494,en-sk,"In addition, the text proposed to amend Article 3(1), in its first paragraph, makes clear that the terms and conditions of employment to be applied to posted workers are those which are, in the Member State where the work is carried out, laid down by law or universally applicable collective agreements.","1 sa v prvom odseku spresňuje, že podmienky zamestnania, ktoré sa majú uplatňovať na vyslaných pracovníkov, sú tie podmienky, ktoré sú v členskom štáte, v ktorom sa práca vykonáva, stanovené zákonom alebo vo všeobecne uplatniteľných kolektívnych zmluvách." 7495,en-sk,The subsidiarity arguments raised in the reasoned opinions of national Parliaments are the following:,V odôvodnených stanoviskách národných parlamentov sa uvádzajú tieto argumenty týkajúce sa subsidiarity: 7496,en-sk,"This point has been made by the Bulgarian National Assembly, the Czech Chamber of Deputies, the Czech Senate, the Croatian Parliament, the Hungarian National Assembly, the Latvian Saeima, the Polish Sejm, the Romanian Senate and the National Council of the Slovak Republic.","Na tento bod poukázali bulharské Národné zhromaždenie, česká Poslanecká snemovňa, český Senát, chorvátsky parlament, maďarské Národné zhromaždenie, lotyšský parlament, poľský Sejm, rumunský Senát a Národná rada Slovenskej republiky." 7497,en-sk,"[13: Article 5 of Protocol No 2 provides that ""draft legislative acts shall be justified with regard to the principles of subsidiarity and proportionality.","5 protokolu č. 2 sa stanovuje, že „návrhy legislatívnych aktov sa odôvodnia so zreteľom na zásadu subsidiarity a zásadu proporcionality." 7498,en-sk,Therefore the Commission considers that the objective of the proposal on this point can be better achieved at Union level.,"Komisia sa preto domnieva, že cieľ návrhu v tomto ohľade možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie." 7499,en-sk,introduction,Úvod 7500,en-sk,"The Commission publicly confirmed the triggering of the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2 on 11 May 2016, the day following the expiry of the time limit laid down in Article 6 of Protocol No 2.","2 protokolu č. 2 dňa 11. mája 2016, deň po uplynutí lehoty stanovenej v článku 6 protokolu č. 2." 7501,en-sk,[5: National Parliaments have eight weeks within which to issue a reasoned opinion on a draft legislative act from the date of its transmission in the official languages of the Union.,"Národné parlamenty majú od dátumu zaslania žiadosti vo všetkých úradných jazykoch Únie osem týždňov na to, aby k návrhu legislatívneho aktu vydali odôvodnené stanovisko.][6:" 7502,en-sk,"Thus, in reasoned opinions within the meaning of Article 6 of Protocol No 2, national Parliaments need to state why they consider that a draft legislative act does not comply with that principle.","V odôvodnených stanoviskách v zmysle článku 6 protokolu č. 2 národné parlamenty musia uviesť, prečo sa domnievajú, že návrh legislatívneho aktu nie je v súlade s uvedenou zásadou." 7503,en-sk,"""][8: In the Mission Letters to all the Members of the Commission, the President of the Commission indicated that ""I want all Commissioners to commit to a new partnership with national Parliaments: they deserve particular attention and I want (…) important proposals or initiatives to be presented and explained in national Parliaments by Members of the Commission.","„Chcem, aby sa všetci komisári zaviazali k novému partnerstvu s národnými parlamentmi: zasluhujú si osobitnú pozornosť a chcem" 7504,en-sk,"Within the meaning of Article 6 of Protocol No 2, national Parliaments need to state in their reasoned opinions why they consider that a draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity.","V zmysle článku 6 protokolu č. 2 musia národné parlamenty vo svojich odôvodnených stanoviskách uviesť, prečo sa domnievajú, že návrh legislatívneho aktu nie je v súlade so zásadou subsidiarity." 7505,en-sk,"In the light of the above, the Commission concludes that its proposal of 8 March 2016 for a targeted revision of Directive 96/71/EC on the posting of workers complies with the principle of subsidiarity enshrined in Article 5(3) TEU and that a withdrawal or an amendment of that proposal is not required.","Vzhľadom na uvedené skutočnosti Komisia dospela k záveru, že jej návrh z 8. marca 2016 týkajúci sa cielenej revízie smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov je v súlade so zásadou subsidiarity zakotvenou v článku 5 ods." 7506,en-sk,"For the aforementioned reasons, the Commission takes the view that the objectives of its proposal can best be achieved at Union level.","Komisia zastáva názor, že ciele jej návrhu možno najlepšie dosiahnuť na úrovni Únie." 7507,en-sk,"[14: Case C-233/94, Germany v Parliament and Council, EU:C:1997:231, paragraph 25.","Vec C-233/94, Nemecko/Parlament a Rada, EU:C:1997:231, bod 25.][15:" 7508,en-sk,"Some of the national Parliaments submitting reasoned opinions argue that this is particularly the case with some of the proposed rules: the extension of applicability of generally binding collective agreements outside the construction sector (Bulgarian National Assembly, Czech Chamber of Deputies and Senate) and the rules on subcontracting chains and on temporary agency workers (Polish Sejm and Senate).","Niektoré národné parlamenty, ktoré predložili odôvodnené stanoviská, tvrdia, že to platí predovšetkým v prípade niektorých navrhovaných pravidiel: rozšírenie uplatňovania všeobecne záväzných kolektívnych dohôd mimo stavebného sektora (bulharské" 7509,en-sk,"[12: Case C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, paragraph 218. ]","[12: Vec C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, bod 218." 7510,en-sk,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2014.,"Komisia je jedinou inštitúciou, ktorá v roku 2014 využila túto možnosť." 7511,en-sk,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 5 594 969.65 in 2014.,"Suma vynaložená na všetky tri typy príspevkov vo všetkých európskych inštitúciách dosiahla v roku 2014 spolu 5 594 969,65 EUR." 7512,en-sk,Security and prevention: 15,"bezpečnosť a prevencia: 15," 7513,en-sk,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2014 figures):,Stanovené sú štyri rôzne sadzby mesačného príspevku (údaje za rok 2014): 7514,en-sk,Technical installations: 3,"technické zariadenia: 3," 7515,en-sk,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2014.,"Táto správa vychádza z údajov posledného ukončeného roka, ktoré boli k dispozícii v čase jej prípravy, a týka sa roku 2014." 7516,en-sk,"In 2014, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",V roku 2014 bol celkový počet hodín odpracovaných v takýchto mimoriadne náročných podmienkach rozdelený takto: 7517,en-sk,Information and communication technology (ICT): 1.5,"informačné a komunikačné technológie (IKT): 1,5," 7518,en-sk,"In 2014, the Commission paid standby allowance to some 419 members of staff, approximately 52 % (218) of whom are employed in one of the research centres.","Komisia vyplatila príspevky za pracovnú pohotovosť 419 zamestnancom, z ktorých približne 52 % (218) pracovalo v jednom z výskumných centier." 7519,en-sk,"Therefore, security and prevention staff are entitled to the allowance for shift work.",Z tohto dôvodu sú prijatí zamestnanci zodpovední za bezpečnosť a prevenciu oprávnení na príspevok za prácu na zmeny. 7520,en-sk,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (fire-fighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Dôvody pracovnej pohotovosti zostávajú rovnako ako v predchádzajúcich rokoch vo všeobecnosti spojené s bezpečnosťou a ochranou (požiarna služba, kontrola žiarenia, ochrana pred žiarením atď.)." 7521,en-sk,"129 751.25 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","129 751,25 hodiny pokiaľ ide o pracovisko (napr. vysoká hladina hluku, nebezpečné miesta) a" 7522,en-sk,"76 996.59 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","76 996,59 hodiny, pokiaľ ide o bezpečnosť jednotlivcov (napr. nosenie nepohodlného špeciálneho ochranného odevu)," 7523,en-sk,This allowance is currently used in the fields of security and the telephone service/reception.,Tento príspevok sa v súčasnosti používa v oblasti bezpečnosti a v oblasti telefónnych služieb/recepcie. 7524,en-sk,This allowance is used primarily in the fields of security and prevention (59 members of staff) and CFSP/ESDP (3 members of staff).,Tento príspevok sa využíva väčšinou v oblasti bezpečnosti a prevencie (59 zamestnancov) a v oblasti SZBP/SBOP (3 zamestnanci). 7525,en-sk,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, rate 4 (around-the-clock service) being used mainly in the security services.","V Komisii sa uplatňujú všetky štyri sadzby (typy príspevkov), pričom sadzba č. 4 (nepretržitá prevádzka) sa používa najmä v bezpečnostných útvaroch." 7526,en-sk,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2014.,V nasledujúcej tabuľke sú uvedené počty príspevkov priznané jednotlivými inštitúciami v roku 2014. 7527,en-sk,"16 561.14 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","16 561,14 hodiny, pokiaľ ide o charakter práce (napr. manipulácia so žieravinami)." 7528,en-sk,The sharp increase referred to above was in the security services.,Značný nárast sa uvádza v bezpečnostných útvaroch. 7529,en-sk,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work - or at home and at the place of work - owing to the specific nature of the tasks to be performed.","Vo väčšine prípadov sa pracovná pohotovosť JRC vykonáva doma, s výnimkou Spoločného výskumného centra v Ispre a Karlsruhe, kde sa pohotovosť zabezpečuje buď na pracovisku, alebo doma a na pracovisku z dôvodu osobitosti úloh." 7530,en-sk,"European Parliament: To safeguard and protect people, infrastructure, information and events occurring during public holidays, weekends or nights and to ensure the continued presence of security staff in buildings while avoiding recourse to overtime, which would increase Parliament's budget, it was decided to apply Council Regulation 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006, and to replace overtime by specific work patterns.","S cieľom zaistiť bezpečnosť a ochranu ľudí, infraštruktúry, informácií a podujatí, ktoré sa konajú počas sviatkov, víkendov a v noci, ako aj na zabezpečenie nepretržitej prítomnosti príslušníkov bezpečnostnej služby v budovách bez toho, aby sa využívali nadčasy, ktoré by mali za následok zvýšenie rozpočtu Európskeho parlamentu, sa rozhodlo, že sa bude uplatňovať nariadenie Rady č. 300/76 z 9. februára 1976, naposledy zmenené nariadením Rady č. 1873/2006 z 11. decembra 2006, a že sa nadčasy nahradia osobitným pracovným časom." 7531,en-sk,In 2014 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 19.5 persons in the following types of services:,"V ostatných GR (prevádzkový rozpočet) vykonávalo v roku 2014 prácu na zmeny 19,5 osoby s nasledujúcim pracovným zaradením:" 7532,en-sk,"Court of Justice 0 0[3: Since the standby service at the Court of Justice was only set up in November 2014, no budgetary expenditure was recorded for 2014.]","Keďže pracovná pohotovosť bola na Súdnom dvore zavedená v novembri 2014, do rozpočtu za rok 2014 ešte nie sú započítané žiadne výdavky.]" 7533,en-sk,A total of 11 allowances were paid in 2014.,Počet príspevkov vyplatených v roku 2014 je 11. 7534,en-sk,"In November 2014, the Court of Justice set up a new standby service at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.","Súdny dvor zaviedol novú službu pracovnej pohotovosti na Generálnom riaditeľstve pre infraštruktúru, aby zabezpečil monitorovanie technických zariadení a plnenie úloh súvisiacich s bezpečnosťou." 7535,en-sk,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 866.72.","sadzba č. 4: práca v 24-hodinovej prevádzke sedem dní v týždni: 866,72 EUR." 7536,en-sk,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (49 and 32 persons respectively in 2014).","V rámci Komisie má najväčšiu potrebu využívať tento typ organizácie práce JRC (z dôvodov typických pre povinnosti, ktoré JRC plní - 49 osôb v roku 2014) a GR pre ľudské zdroje (útvar bezpečnosti a prevencie - 32 osôb v roku 2014)." 7537,en-sk,"EEAS: In 2014, the EEAS paid 36 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","ESVČ: ESVČ v roku 2014 vyplatila 36 príspevkov, a to v oblasti informačných a komunikačných technológií (IKT), bezpečnosti a SZBP/SBOP." 7538,en-sk,"standby duty at home, working day: 2.15 points;","pracovná pohotovosť doma počas pracovného dňa: 2,15 bodov," 7539,en-sk,The Court of Justice paid allowances for standby services to 16 members of its staff.,Súdny dvor vyplatil príspevok za pracovnú pohotovosť 16 zamestnancom. 7540,en-sk,"In 2014, there was a significant increase in the number of beneficiaries at the OIB (rising from 17 to 39), owing to the creation of four new at-home standby services (in addition to the existing service) to cover the four geographical zones in which the various buildings in Brussels are located, enabling continuous provision of a rapid response in the event of an incident affecting the building stock's technical installations.","Vyplýva to zo zavedenia štyroch nových služieb pracovnej pohotovosti z domu (ako doplnok k už existujúcej službe) na pokrytie štyroch zemepisných oblastí zahŕňajúcich rôzne budovy v Bruseli, aby bolo možné kedykoľvek rýchlo zareagovať na incidenty v rámci technických zariadení budov." 7541,en-sk,Joint Research Centre (JRC),Výskumné centrum (JRC): 7542,en-sk,"EEAS: In 2014, the EEAS paid allowances for standby services at home to 17 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","ESVČ: ESVČ v roku 2014 vyplatila príspevok za pracovnú pohotovosť doma 17 zamestnancom v 3 oblastiach práce: bezpečnostné útvary, útvary podpory pre SZBP/SBOP, ako aj služby v oblasti informačných a komunikačných technológií (IKT)." 7543,en-sk,"In 2014, 344 allowances were granted for shift work at the European Parliament; this was more than double the number in 2013.",Počet príspevkov za nepretržitú prevádzku alebo za prácu na zmeny v Európskom parlamente sa v roku 2014 viac ako zdvojnásobil v porovnaní s rokom 2013 a dosiahol počet 344. 7544,en-sk,"on the use made in 2014 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","o uplatňovaní nariadenia Rady č. 495/77, naposledy zmeneného nariadením č. 1945/2006 (o pracovnej pohotovosti), nariadenia Rady č. 858/2004 (o mimoriadne náročných pracovných podmienkach) a nariadenia Rady č. 300/76, naposledy zmeneného nariadením č. 1873/2006 (o práci na zmeny) v inštitúciách v roku 2014" 7545,en-sk,"Court of Justice: In November 2014 a new standby service was set up in two fields, namely technical installations and security services, at home and at the place of work.",Súdny dvor: V novembri 2014 bola zavedená nová služba pracovnej pohotovosti v 2 oblastiach práce: technické zariadenia a bezpečnostné útvary. 7546,en-sk,Parliament 123 119 58 44 344,Parlament 123 119 58 44 344 7547,en-sk,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it (for reasons relating to the nature of the tasks).,Úrad pre infraštruktúru a logistiku v Bruseli (OIB) zaviedol túto možnosť v roku 2008 v jednom zo svojich útvarov (oddelenie reprodukcie). 7548,en-sk,Commission 376 6 37 419,Komisia 376 6 37 419 7549,en-sk,Parliament 0 30 283 16 14 1 344,Parlament 0 30 283 16 14 1 344 7550,en-sk,"standby duty at home, weekend and public holidays: 4.3 points;","pracovná pohotovosť doma počas víkendov a sviatkov: 4,3 boda," 7551,en-sk,"In the other Commission Directorates-General, the standby services are mainly used for security and safety, technical installations and IT services, plus assistance for Member States.","Komisie je pracovná pohotovosť spojená najmä s bezpečnosťou, technickými zariadeniami a IT službami, ako aj s pomocou členským štátom." 7552,en-sk,The Council Regulations on standby duty (No 495/77) and on particularly arduous working conditions (No 858/2004) require the Commission to report annually to the Council on the number of officials and other servants in each category receiving the allowances referred to in the respective Regulations and the total related expenditure.,"858/2004) sa vyžaduje od Komisie, aby každoročne predkladala Rade správu o počte úradníkov a ostatných zamestnancov v každej kategórii, ktorí poberajú príspevky uvedené v príslušných nariadeniach, ako aj o celkových súvisiacich výdavkoch." 7553,en-sk,Total 452 22 37 511,Spolu 452 22 37 511 7554,en-sk,Council: The number of individuals paid shift-work allowances in the Council stands at 62 for 2014.,Rada: Počet poberateľov príspevkov za nepretržitú prevádzku alebo za prácu na zmeny v Rade v roku 2014 predstavoval 62 osôb. 7555,en-sk,Court of Auditors 103 964.78 15 354.90 0 119 319.68,"Dvor audítorov 103 964,78 15 354,90 0 119 319,68" 7556,en-sk,"Shift work consists of a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2), a 24-hour service excluding weekends and public holidays (rate 3), or a continuous 24-hour service (rate 4).","Pri nepretržitej prevádzke alebo práci na zmeny sa používa buď práca na dve zmeny (sadzba č. 1), práca na dve zmeny vrátane nocí, víkendov a sviatkov (sadzba č. 2), 24-hodinová prevádzka okrem víkendov a sviatkov (sadzba č. 3) alebo práca v nepretržitej 24-hodinovej prevádzke (sadzba č. 4)." 7557,en-sk,Parliament 0 0 0 320 24 0 0 0 344,Parlament 0 0 0 320 24 0 0 0 344 7558,en-sk,Council 37 0 0 25 62,Rada 37 0 0 25 62 7559,en-sk,Commission 11.5 21 8 60 100.5,"Komisia 11,5 21 8 60 100,5" 7560,en-sk,Total 218 0 67 67 109 14 36 511,Spolu 218 0 67 67 109 14 36 511 7561,en-sk,Total 199.5 140 66 148 553.5,"Spolu 199,5 140 66 148 553,5" 7562,en-sk,Commission 122 246.5 36.5 4 8 2 419,"Komisia 122 246,5 36,5 4 8 2 419" 7563,en-sk,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 581.45;","sadzba č. 2: práca na dve zmeny vrátane práce v noci, počas víkendov a sviatkov: 581,45 EUR;" 7564,en-sk,"The Council, the Commission, the EEAS (which took over much of the former DG RELEX) and the Court of Auditors use standby duty and shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Rada, Komisia, Európska služba pre vonkajšiu činnosť (pričom ESVČ prevzala veľkú časť bývalého GR RELEX)" 7565,en-sk,Total 9 194.5 311 22 16 1 553.5,"Spolu 9 194,5 311 22 16 1 553,5" 7566,en-sk,EEAS 215 023.23 62 138.41 0 277 161.64,"ESVČ 215 023,23 62 138,41 0 277 161,64" 7567,en-sk,Council 413 194.56 187 498.74 0 600 693.30,"Rada 413 194,56 187 498,74 0 600 693,30" 7568,en-sk,Reasons for shift work,Príspevok za prácu na zmeny 7569,en-sk,Institution AD SC / AST CA Total,Inštitúcia AD SC-AST 7570,en-sk,- of which JRC: 0 21 8 20 49,- z toho JRC: 0 21 8 20 49 7571,en-sk,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to nine members of its staff in 2014.,Dvor audítorov vyplatil príspevok za pracovnú pohotovosť doma 9 zamestnancom. 7572,en-sk,- of which JRC: 258 328.90 644 199.79 563 607.34 1 466 136.03,"- z toho JRC: 258 328,90 644 199,79 563 607,34 1 466 136,03" 7573,en-sk,- of which JRC: 218 0 0 0 0 0 0 218,- z toho JRC: 218 0 0 0 0 0 0 218 7574,en-sk,Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1) or a continuous 24-hour service (rate 4).,"Pri nepretržitej prevádzke alebo práci na zmeny sa používa buď práca na dve zmeny (sadzba č. 1), alebo nepretržitá 24-hodinová prevádzka (sadzba č. 4)." 7575,en-sk,Total 138 310.5 48.5 4 8 2 511,"Spolu 138 310,5 48,5 4 8 2 511" 7576,en-sk,Council: The Council paid allowances for standby services at home to 50 members of its staff in 2014.,Rada vyplatila príspevok za pracovnú pohotovosť doma 50 zamestnancom. 7577,en-sk,[2: DG BUDG reported that shift work was carried out by two members of statutory staff up to 1 July 2014 and by one staff member from 1 July 2014 (= 1.5 SC/AST for 2014 as a whole). ],"GR pre rozpočet uviedlo, že nepretržitú prevádzku zabezpečovali 2 stáli zamestnanci do 1. 7. 2014 a od 1. 7. 2014 ju zabezpečuje iba jeden (=" 7578,en-sk,Commission 218 0 55 36 74 0 36 419,Komisia 218 0 55 36 74 0 36 419 7579,en-sk,Total 49 0 14.5 448 26 13 3 0 553.5,"Spolu 49 0 14,5 448 26 13 3 0 553,5" 7580,en-sk,Commission 813 756.85 1 399 835.26 588 256.91 2 801 849.02,"Komisia 813 756,85 1 399 835,26 588 256,91 2 801 849,02" 7581,en-sk,Commission 9 67.5 17 5 2 0 100.5,"Komisia 9 67,5 17 5 2 0 100,5" 7582,en-sk,Court of Justice 0 16 0 16,Súdny dvor 0 16 0 16 7583,en-sk,- of which JRC: 176 6 36 218,- z toho JRC: 176 6 36 218 7584,en-sk,- of which JRC: 76 127 14 0 1 0 218,- z toho JRC: 76 127 14 0 1 0 218 7585,en-sk,Commission 36 172 31 0 0 4 243,Komisia 36 172 31 0 0 4 243 7586,en-sk,Council 3 45 2 0 0 0 50,Rada 3 45 2 0 0 0 50 7587,en-sk,- of which JRC: 49 0 0 0 0 0 0 0 49,- z toho JRC: 49 0 0 0 0 0 0 0 49 7588,en-sk,Council 0 62 0 0 0 0 62,Rada 0 62 0 0 0 0 62 7589,en-sk,Council 0 0 0 15 25 10 0 50,Rada 0 0 0 15 25 10 0 50 7590,en-sk,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 385.23;","sadzba č. 1: práca na dve zmeny okrem víkendov a sviatkov: 385,23 EUR;" 7591,en-sk,Court of Justice 6 9 1 0 0 0 16,Súdny dvor 6 9 1 0 0 0 16 7592,en-sk,Commission 49 0 1.5 47 0 0 3 0 100.5,"Komisia 49 0 1,5 47 0 0 3 0 100,5" 7593,en-sk,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 635.74;","sadzba č. 3: práca v 24-hodinovej prevádzke okrem víkendov a sviatkov: 635,74 EUR;" 7594,en-sk,Court of Justice 0 0 12 4 0 0 0 16,Súdny dvor 0 0 12 4 0 0 0 16 7595,en-sk,Parliament 1 795 946.01 0 0 1 795 946.01,"Parlament 1 795 946,01" 7596,en-sk,Total 36 172 31 0 0 4 243,Spolu 36 172 31 0 0 4 243 7597,en-sk,- of which JRC: 9 34 6 0 0 0 49,- z toho JRC: 9 34 6 0 0 0 49 7598,en-sk,"a safety and security department,","na útvare zabezpečujúcom bezpečnostné služby," 7599,en-sk,- of which JRC: 36 167 21 0 0 4 228,- z toho JRC: 36 167 21 0 0 4 228 7600,en-sk,Council 0 0 0 59 0 3 0 0 62,Rada 0 0 0 59 0 3 0 0 62 7601,en-sk,"The fields in question were information and communication technology (ICT) services, security services and support for the CFSP/ESDP.","Ide o útvary informačných a komunikačných technológií (IKT), bezpečnostné útvary a útvary podpory pre SZBP/SBOP. Pracovná pohotovosť sa zabezpečovala výlučne z domu." 7602,en-sk,Court of Auditors 2 0 0 9 11,Dvor audítorov 2 0 0 9 11 7603,en-sk,Council 50 0 0 50,Rada 50 0 0 50 7604,en-sk,EEAS 0 0 13 13 0 10 0 0 36,ESVČ 0 0 13 13 0 10 0 0 36 7605,en-sk,EEAS 26 0 0 10 36,ESVČ 26 0 0 10 36 7606,en-sk,EEAS 7 10 0 0 0 0 17,ESVČ 7 10 0 0 0 0 17 7607,en-sk,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.86 in 2014).",% základného platu úradníka v prvej platovej triede na prvom stupni (= 7608,en-sk,EEAS 0 35 0 1 0 0 36,ESVČ 0 35 0 1 0 0 36 7609,en-sk,EEAS 17 0 0 17,ESVČ 17 0 0 17 7610,en-sk,[1: Two people share standby duty at OLAF to provide a 24/7 security presence as members of the security standby team (= 0.5 SC/AST + 0.5 FG I).],OLAF sa dve osoby delia o pracovnú pohotovosť na zabezpečenie bezpečnostnej služby 24 hodín denne a 7 dní v týždni vo funkcii členov stáleho bezpečnostného tímu (= 7611,en-sk,Total 3 341 885.43 1 664 827.31 588 256.91 5 594 969.65,"Spolu 3 341 885,43 1 664 827,31 588 256,91" 7612,en-sk,EEAS 0 0 0 3 10 4 0 17,ESVČ 0 0 0 3 10 4 0 17 7613,en-sk,Court of Auditors 9 0 0 9,Dvor audítorov 9 0 0 9 7614,en-sk,Number of beneficiaries per type of standby duty:,Počet poberateľov príspevku podľa druhu pracovnej pohotovosti: 7615,en-sk,Court of Auditors 0 0 11 0 0 0 11,Dvor audítorov 0 0 11 0 0 0 11 7616,en-sk,"Particular attention should be given to lower income countries, where support is most needed.","Osobitnú pozornosť treba venovať krajinám s nižším príjmom, kde je podpora najviac potrebná." 7617,en-sk,measuring success,Meranie úspechu 7618,en-sk,Cooperating with developing countries,Spolupráca s rozvojovými krajinami 7619,en-sk,No individual Member State or the EU can tackle the problem on its own.,Žiaden individuálny členský štát ani EÚ nemôže bojovať proti tomuto problému samostatne. 7620,en-sk,The Commission will:,Komisia: 7621,en-sk,The key objectives of this new plan are built on three main pillars:,Kľúčové ciele tohto nového akčného plánu vychádzajú z troch hlavných pilierov: 7622,en-sk,The open public consultation took place between 27 January and 28 April 2017.,Otvorené verejné konzultácie sa uskutočnili v období od 27. januára do 28. apríla 2017. 7623,en-sk,"Some information is already available to Member States, but additional reliable information needs to be generated.","Členské štáty už majú k dispozícii nejaké informácie, treba však získať aj ďalšie spoľahlivé informácie." 7624,en-sk,"This can be done by determining a limited number of key outcome indicators, based on data already collected.","Možno to dosiahnuť určením obmedzeného počtu kľúčových výstupných ukazovateľov na základe údajov, ktoré sa už zhromaždili." 7625,en-sk,Increase awareness and understanding,Zvyšovanie informovanosti a pochopenia 7626,en-sk,Specific actions to improve the knowledge base are considered in section 3.,Osobitné opatrenia na zvýšenie poznatkov sa uvádzajú v oddiele 3. 7627,en-sk,The EU systems will measure EU and Member State effects.,Systémy EÚ budú merať vplyv v EÚ a členských štátoch. 7628,en-sk,"This is due to political, social, epidemiological and economic factors which may vary from those in developed countries.","Je to dôsledkom politických, sociálnych, epidemiologických a hospodárskych faktorov, ktoré sa môžu odlišovať od situácie vo vyspelých krajinách." 7629,en-sk,Resistant bacteria and infectious diseases do not respect borders.,Rezistentné baktérie a infekčné choroby nerešpektujú hranice. 7630,en-sk,"It is estimated to be responsible for 25,000 deaths per year in the EU alone and 700,000 deaths per year globally.","Odhaduje sa, že zodpovedá za 25 000 úmrtí ročne len v samotnej EÚ a za 700 000 úmrtí ročne na celom svete." 7631,en-sk,Better addressing the role of the environment,Lepšie zohľadnenie úlohy životného prostredia 7632,en-sk,The evaluation also confirmed that the issues addressed in the 2011 plan are still relevant today.,"V hodnotení sa ďalej potvrdilo, že problémy, ktorými sa zaoberal plán z roku 2011, existujú aj dnes." 7633,en-sk,"All these actions are important in themselves, but they are also interdependent and need to be implemented in parallel in order to achieve the best outcome.","Všetky tieto opatrenia sú samy osebe dôležité, zároveň sú však vzájomne prepojené a musia sa vykonávať paralelne, aby sa dosiahol najlepší výsledok." 7634,en-sk,68th World Health Assembly: WHA resolution 68.7.,68. zasadnutie Svetového zdravotníckeho zhromaždenia: rezolúcia WHA 68.7. 7635,en-sk,"Since 1999, the Commission has invested over EUR 1.3 billion in AMR research, making Europe a leader in this domain.","Komisia od roku 1999 investovala do výskumu AMR viac ako 1,3 miliardy EUR, čím Európa získala v tejto oblasti vedúce postavenie." 7636,en-sk,Only a multidisciplinary effort can provide an adequate response.,Dostatočnou odpoveďou preto môže byť len multidisciplinárne úsilie. 7637,en-sk,It will create more synergies and coherence between different policies according to the One Health approach.,"Vytvoria sa väčšie synergie a súdržnosť medzi rôznymi politikami podľa prístupu „jedno zdravie""." 7638,en-sk,Better implementation of EU rules,Lepšie vykonávanie pravidiel EÚ 7639,en-sk,The evaluation of the 2011 EU action plan recognised the positive effects of EU interventions at global level.,V hodnotení akčného plánu EÚ na rok 2011 sa uznal pozitívny vplyv zásahov EÚ na celosvetovej úrovni. 7640,en-sk,AMR is a consequence of natural selection and genetic mutation.,AMR je následkom prirodzeného výberu a genetickej mutácie. 7641,en-sk,"Drugs for bad bugs: confronting the challenges of antibacterial discovery Nature Reviews Drug Discovery 6, 29-40 (January 2007)]","Drugs for bad bugs: confronting the challenges of antibacterial discovery, Nature Reviews Drug Discovery 6, 29 - 40 (január 2007).]" 7642,en-sk,"Using different funding instruments and partnerships under its current and future framework programmes for research and innovation, the Commission will focus on the following actions.",Pomocou rôznych nástrojov financovania a partnerstiev v medziach svojich súčasných a budúcich rámcových programov pre výskum a inovácie sa Komisia zameria na tieto opatrenia. 7643,en-sk,"Within the EU, the situation across Member States with regard to AMR varies greatly.",V rámci EÚ sa situácia v jednotlivých členských štátoch z pohľadu AMR veľmi líši. 7644,en-sk,"It consisted of two separate online questionnaires: one for citizens and one for administrations, associations and other organisations.","Pozostávali z dvoch samostatných online dotazníkov: jeden bol pre občanov a druhý pre verejné správy, združenia a iné organizácie." 7645,en-sk,The EU and its Member States are part of an increasingly interconnected world characterised by an intensive exchange of people and commodities where policies implemented in one region can have significant impacts elsewhere.,"EÚ a jej členské štáty sú súčasťou čoraz prepojenejšieho sveta, pre ktorý je typická rozsiahla výmena ľudí a komodít a v ktorom politiky vykonávané v jednom regióne môžu mať významný vplyv na iných miestach." 7646,en-sk,Benefit from the best evidence-based analysis and data,Prínosy analýzy na základe najlepších dôkazov a údajov 7647,en-sk,Stronger bilateral partnerships for stronger cooperation,Intenzívnejšia spolupráca prostredníctvom silnejších bilaterálnych partnerstiev 7648,en-sk,"The EU has gained valuable expertise and experience in relation to AMR, while some of its trading partners have taken different approaches and chosen different priorities in this regard.","EÚ získala cenné odborné poznatky a skúsenosti v súvislosti s AMR, zatiaľ čo niektorí jej obchodní partneri zaujali iný prístup a v tomto smere si zvolili iné priority." 7649,en-sk,"Resistant microorganisms exist in humans, animals, food, and the environment.","Rezistentné mikroorganizmy existujú v ľuďoch, zvieratách, potravinách a životnom prostredí." 7650,en-sk,"The World Bank has warned that, by 2050, drug-resistant infections could cause global economic damage on a par with the 2008 financial crisis.","Svetová banka varovala, že do roku 2050 by mohli rezistentné infekcie spôsobiť celosvetové hospodárske škody porovnateľné s finančnou krízou z roku 2008." 7651,en-sk,"The Commission - with the help of EU agencies - will continue to support these countries through visits, best practice exchanges and capacity building.","Komisia - s pomocou agentúr EÚ - bude naďalej podporovať tieto krajiny prostredníctvom návštev, výmeny najlepších postupov a budovania kapacít." 7652,en-sk,Continued effort is necessary and is outlined below.,"Potrebné je trvalé úsilie, ktoré je opísané ďalej." 7653,en-sk,Making the EU a best practice region,"Zabezpečenie toho, aby bola EÚ oblasťou s najlepšími postupmi" 7654,en-sk,This makes AMR a complex epidemiological issue.,AMR je teda zložitá epidemiologická otázka. 7655,en-sk,Such mutation is then passed on conferring resistance.,Takáto mutácia následne vyvoláva odolnosť. 7656,en-sk,Develop new economic models and incentives,Vývoj nových hospodárskych modelov a stimulov 7657,en-sk,"In addition, immunisation through vaccination is a cost-effective public health intervention with proven economic benefits.",Imunizácia prostredníctvom očkovania je navyše nákladovo efektívnym zásahom v rámci verejného zdravia s preukázanými hospodárskymi prínosmi. 7658,en-sk,"However, no single action will, in isolation, provide an adequate solution.",Žiadne samostatné a izolované kroky však neprinesú primerané riešenie. 7659,en-sk,"[21: World Health Organization, 2015.","Svetová zdravotnícka organizácia, 2015." 7660,en-sk,The new plan contains concrete actions with EU added value that the Commission will develop and strengthen as appropriate in the coming years.,"Nový plán obsahuje konkrétne opatrenia s pridanou hodnotou EÚ, ktoré Komisia podľa potreby v najbližších rokoch rozpracuje a posilní." 7661,en-sk,"Many international initiatives have been launched during the last few years that would benefit from stronger collaboration in order to increase their impact, as expressed by the G739 and G20 Health Ministers.","Počas posledných rokov boli spustené mnohé medzinárodné iniciatívy, ktorých vplyv by sa zvýšil silnejšou spoluprácou, ako to vyjadrili ministri zdravotníctva skupín G739 a G20." 7662,en-sk,"To obtain the desired effect, it will be important to closely monitor the effectiveness and performance of certain key actions under this action plan at regular intervals and to modify them if necessary.",V záujme dosiahnutia želaného účinku bude dôležité pozorne a v pravidelných intervaloch monitorovať účinnosť a výkonnosť určitých kľúčových opatrení v rámci tohto akčného plánu a podľa potreby ich upraviť. 7663,en-sk,"[3: United Nations, 2016.","OSN, 2016." 7664,en-sk,Developing a global research agenda,Vypracovanie globálneho výskumného programu 7665,en-sk,The need for EU action against antimicrobial resistance (AMR),Potreba opatrení EÚ v oblasti boja proti antimikrobiálnej rezistencii (AMR) 7666,en-sk,encourage Member States to explore results and recommendations of EU research projects on new economic business models;,"bude nabádať členské štáty, aby preskúmali výsledky a odporúčania výskumných projektov EÚ v oblasti nových hospodárskych obchodných modelov," 7667,en-sk,"In the animal health area, a new regulatory framework (Animal Health Law), offers a better basis to develop detailed rules for controlling resistant bacteria.",V oblasti zdravia zvierat ponúka nový regulačný rámec (právna úprava v oblasti zdravia zvierat) lepší základ na vypracovanie podrobných pravidiel kontroly rezistentných baktérií. 7668,en-sk,"In total 421 responses were received from citizens and 163 from administrations, associations and other organisations.","Celkovo dotazník vyplnilo 421 občanov a 163 verejných správ, združení a iných organizácií." 7669,en-sk,improve global coordination of research activities by promoting dialogue and collaboration between international research initiatives;,"zlepší celosvetovú koordináciu výskumných činností podporovaním dialógu a spolupráce medzi medzinárodnými výskumnými iniciatívami," 7670,en-sk,Vaccines already play an important role in preventing disease in farm animals and aquaculture.,Vakcíny už teraz zohrávajú dôležitú úlohu pri prevencii chorôb pri hospodárskych zvieratách a v akvakultúre. 7671,en-sk,"The Commission will continue to bring together all relevant EU scientific agencies - notably the European Food Safety Authority (EFSA), the European Medicines Agency (EMA), and the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) - to jointly take appropriate actions.","Komisia bude naďalej spájať všetky príslušné vedecké agentúry EÚ - konkrétne Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA), Európsku agentúru pre lieky (EMA) a Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) -, aby spoločne podnikali primerané kroky." 7672,en-sk,"Overall, the replies submitted confirm the strong support for a new One Health action plan and the importance of a comprehensive approach.","Vo vyplnených dotazníkoch sa celkovo potvrdzuje silná podpora pre nový akčný plán „jedno zdravie"" a dôležitosť komplexného prístupu." 7673,en-sk,Historical data show a low success rate: only 1 out of 16 antibiotics from early-stage research reaches clinical application for patients.,Z historických údajov vyplýva malá miera úspešnosti: len jedno zo 16 antibiotík sa dostalo z úvodných etáp výskumu až po klinické podanie pacientom. 7674,en-sk,"Other actions focus on identified gaps in the EU response so far that requires new activities, the discovery of new knowledge and the creation of new partnerships.","Ďalšie opatrenia budú zamerané na zistené nedostatky v doterajšej reakcii EÚ, ktorá si vyžaduje nové činnosti, objavovanie nových poznatkov a vytváranie nových partnerstiev." 7675,en-sk,They also have great potential to reduce the incidence of AMR.,Majú aj veľký potenciál pri obmedzovaní výskytu AMR. 7676,en-sk,"This process can be supported through dialogue, aid and cooperation activities, taking account of partner countries' individual policy priorities to strengthen health systems and implement the sustainable development goals, in particular the third goal on good health and well-being.","Tento proces možno podporiť prostredníctvom dialógu a činností v oblasti pomoci a spolupráce, a to s ohľadom na jednotlivé politické priority partnerských krajín, v záujme posilnenia systémov zdravotníctva a vykonávania cieľov trvalo udržateľného rozvoja, najmä tretieho cieľa týkajúceho sa dobrého zdravia a blahobytu." 7677,en-sk,"making the EU a best practice region: as the evaluation of the 2011 action plan highlighted, this will require better evidence, better coordination and surveillance, and better control measures.","zabezpečiť, aby EÚ bola oblasťou s najlepšími postupmi: ako sa zdôrazňuje v hodnotení akčného plánu z roku 2011, vyžaduje si to lepšie dôkazy, lepšiu koordináciu a dohľad a lepšie kontrolné opatrenia." 7678,en-sk,support the establishment of a virtual research institute under JPIAMR;,"podporí vytvorenie virtuálneho výskumného inštitútu v rámci JPIAMR," 7679,en-sk,intensifying EU efforts worldwide to shape the global agenda on AMR and the related risks in an increasingly interconnected world.,zintenzívniť úsilie EÚ na celom svete o formovanie globálneho programu proti AMR a súvisiacim rizikám v čoraz prepojenejšom svete. 7680,en-sk,The systematic inclusion of AMR-related provisions is now a current practice for the Commission in all new FTAs.,Systematické začleňovanie ustanovení súvisiacich s AMR je teraz pre Komisiu bežnou praxou v rámci všetkých nových dohôd o voľnom obchode. 7681,en-sk,This could benefit the development of combinations of technologies and co-dependent technologies including in the area of AMR.,"To by mohlo prispieť k vývoju kombinácie technológií a navzájom závislých technológií, a to aj v oblasti AMR." 7682,en-sk,"Geneva, Switzerland; the commitment to have national AMR action plans in place before mid-2017 was confirmed in the Council conclusions on the next steps under a One Health approach to combat antimicrobial resistance.]","Ženeva, Švajčiarsko; záväzok vypracovať národné akčné plány proti AMR do polovice roku 2017 bol potvrdený v záveroch Rady o ďalších krokoch v rámci prístupu „jedno zdravie"" s cieľom bojovať proti antimikrobiálnej rezistencii.]" 7683,en-sk,"Only sustained ambition, continued commitment and concerted action can turn the tide and diminish this global threat.","Len na základe vytrvalej ambície, trvalého záväzku a spoločných krokov možno zmeniť všeobecné smerovanie a zmierniť túto globálnu hrozbu." 7684,en-sk,"Resistance to antivirals, such as those used to treat HIV, is also increasing.","Stúpa aj rezistencia voči antivirotikám, napríklad tým, ktoré sa používajú na liečbu HIV." 7685,en-sk,"A stronger, more interconnected and more globally oriented AMR research environment is needed.","Pre výskum AMR je potrebné silnejšie, vzájomne prepojenejšie a globálnejšie orientované prostredie." 7686,en-sk,More must be done to raise awareness and education about AMR.,"Treba urobiť viac, aby sa zvýšila informovanosť a vzdelanosť v oblasti AMR." 7687,en-sk,"Despite great efforts made in the past years, including through public-private partnerships, there are not enough antimicrobials in the pipeline to meet expected needs.",Napriek veľkej snahe v posledných rokoch vrátane verejno-súkromných partnerstiev neexistuje dostatok antimikrobiálnych látok v procese prípravy na splnenie očakávaných potrieb. 7688,en-sk,In the EU alone it is estimated that AMR costs EUR 1.5 billion annually in healthcare costs and productivity losses4.,"Odhaduje sa, že len v samotnej EÚ stojí antimikrobiálna rezistencia 1,5 miliardy EUR ročne v podobe nákladov na zdravotnú starostlivosť a zníženia produktivity4." 7689,en-sk,"Most of the actions can be done by adapting and reinforcing existing actions for a more integrated, comprehensive and effective approach to combating AMR.","Väčšina opatrení sa dá uskutočniť prostredníctvom prispôsobenia a posilnenia existujúcich opatrení tak, aby sa zaujal integrovanejší, komplexnejší a účinnejší prístup k boju proti AMR." 7690,en-sk,"Technology today enables to collect and use data from the healthcare (hospitals, health centres, laboratories, etc.) and agri-food sectors but also from society in general (the internet of Things, social networks, etc.).","Technológie dnes umožňujú zbierať a využívať údaje zo sektora zdravotnej starostlivosti (nemocnice, zdravotné strediská, laboratóriá atď.) a agropotravinárskeho priemyslu, ale aj od spoločnosti všeobecne (internet vecí, sociálne siete atď.)." 7691,en-sk,Recent developments and way forward,Najnovší vývoj a ďalšie kroky 7692,en-sk,"In order to tackle this situation, the Commission will concentrate on key areas with the highest added value for Member States, while respecting the limits of EU competence and bearing in mind that Member States remain primarily responsible for the definition of their health policies.","V záujme riešenia tejto situácie sa Komisia zameria na kľúčové oblasti s najväčšou pridanou hodnotou pre členské štáty, pričom bude rešpektovať obmedzenia kompetencie EÚ a pamätať na to, že primárnu zodpovednosť za vymedzenie vlastných politík v oblasti zdravia nesú stále členské štáty." 7693,en-sk,The AMR threat to public health and the social and economic burden it entails is even greater in developing countries.,"V rozvojových krajinách sú hrozba AMR pre verejné zdravie a sociálna a hospodárska záťaž, ktorá sa s tým spája, ešte výraznejšie." 7694,en-sk,"In the classic business model, pharmaceutical companies recuperate research and development investments selling large volumes of their medicinal products.",V klasickom obchodnom modeli farmaceutické spoločnosti vynakladajú investície do výskumu a vývoja a tie sa im vracajú z predaja veľkých objemov liekov. 7695,en-sk,"The development and spread of AMR in the environment is also a growing concern, requiring further research.","Čoraz väčšie znepokojenie vyvoláva aj rozvoj a šírenie AMR v životnom prostredí, čo si vyžaduje ďalší výskum." 7696,en-sk,Develop new preventive vaccines,Vývoj nových preventívnych vakcín 7697,en-sk,"At the same time, the discovery, development, manufacture and marketing of new antimicrobials has significantly slowed down in the past 20 years.","Súčasne sa však objavovanie, vývoj, výroba nových antimikrobiálnych látok a ich uvádzanie na trh za posledných 20 rokov výrazne spomalili." 7698,en-sk,The synopsis report accompanying this Communication provides an overview of the contributions received and how they have been taken into account in defining concrete actions.,"V súhrnnej správe, ktorá je sprievodným dokumentom k tomuto oznámeniu, sa uvádza prehľad získaných odpovedí a spôsob ich zohľadnenia pri vymedzovaní konkrétnych akcií." 7699,en-sk,They are active substances of synthetic or natural origin which kill or inhibit the growth of microorganisms.,"Ide o účinné látky syntetického alebo prírodného pôvodu, ktoré zabíjajú alebo tlmia rast mikroorganizmov." 7700,en-sk,"The EU was quick to recognise the importance of tackling AMR, as the 2001 Community strategy against AMR shows.","EÚ rýchlo rozpoznala dôležitosť riešenia problematiky antimikrobiálnej rezistencie, ako to ukazuje aj stratégia Spoločenstva z roku 2001 zameraná proti AMR." 7701,en-sk,"Although in the EU a wide range of surveillance programmes and activities across different sectors exist, gaps in surveillance remain.","Hoci v EÚ existuje široké spektrum programov dohľadu a príslušných činností v rôznych sektoroch, v oblasti dohľadu nad AMR stále pretrvávajú nedostatky." 7702,en-sk,"As requested by the Member States, the Council conclusions of 17 June 2016 call for a new and comprehensive EU action plan on AMR based on the One Health approach.","V súlade s požiadavkami členských štátov Rada vo svojich záveroch zo 17. júna 2016 vyzýva na nový a komplexný akčný plán EÚ proti AMR na základe prístupu „jedno zdravie""." 7703,en-sk,The spread of AMR has also contributed to the declining effectiveness of existing antimicrobials.,Šírenie AMR prispelo aj k poklesu účinnosti existujúcich antimikrobiálnych látok. 7704,en-sk,This should be boosted even further to decrease the use of antimicrobials in those sectors.,"Ich používanie by sa malo ešte viac podporiť, aby sa znížilo používanie antimikrobiálnych látok v týchto sektoroch." 7705,en-sk,"Previously deadly diseases have become routine ailments, requiring little more than a brief treatment.","Z chorôb, ktoré boli predtým smrteľné, sa stali bežné ochorenia, ktoré si vyžadujú len krátku liečbu." 7706,en-sk,Developing new antimicrobials or alternative therapies requires significant and long-term investments.,Vývoj nových antimikrobiálnych látok alebo alternatívnych terapeutických postupov si vyžaduje značné a dlhodobé investície. 7707,en-sk,"With AMR on the rise in the EU, it is vital to ensure that lessons learnt from successful strategies are made accessible to all Member States.","Keďže AMR sa v EÚ rozširuje, je rozhodujúce zaistiť, aby mali všetky členské štáty prístup k poznatkom získaným z úspešných stratégií." 7708,en-sk,reduce the scope for falsified medicines by assisting Member States and stakeholders in the successful implementation of the safety features (unique identifier) that will appear by 2019 on the packaging of medicinal products for human use;,"obmedzí rozsah falšovaných liekov tým, že členským štátom a zainteresovaným stranám pomôže pri úspešnom zavádzaní bezpečnostných prvkov (jedinečný identifikátor), ktoré sa od roku 2019 budú objavovať na obaloch liekov na humánne použitie," 7709,en-sk,"The evaluation concluded that the 2011 action plan had clear EU added value, was a symbol of political commitment, stimulated action within the Member States and strengthened international cooperation.","V hodnotení sa dospelo k záveru, že akčný plán z roku 2011 mal jasnú pridanú hodnotu EÚ, bol symbolom politického záväzku, motivoval členské štáty k podnikaniu potrebných krokov a posilnila sa ním medzinárodná spolupráca." 7710,en-sk,This would be in line with the increasing trend of developing new therapies combined with a diagnostic.,Tento prístup by bol v súlade s rozširujúcim sa trendom vývoja nových terapeutických postupov kombinovaných s diagnostikou. 7711,en-sk,"For example universal coverage by a pneumococcal vaccine could not only save many of the estimated 800,000 children who die each year of pneumonia, it would also reduce by an estimated 47% the use of antimicrobials, counteracting the development of AMR.","Všeobecné pokrytie vakcíny proti pneumokokovým infekciám by mohlo nielenže zachrániť 800 000 detí, ktoré podľa odhadov zomrú každý rok na zápal pľúc, ale odhaduje sa, že týmto očkovaním by sa o 47 % znížilo používanie antimikrobiálnych látok, čím by sa bránilo rozvoju AMR." 7712,en-sk,"To deal with the cross-border health threat of AMR, it is crucial to identify and share best practices and policies, so that a lack of action in one region or sector does not undermine progress made in others.","V záujme riešenia cezhraničného ohrozenia zdravia v podobe AMR je podstatné identifikovať a vymieňať si najlepšie postupy a politiky, aby chýbajúce opatrenia v jednom regióne alebo sektore neohrozovali pokrok dosiahnutý v iných regiónoch či sektoroch." 7713,en-sk,Several Eurobarometer surveys on AMR carried out since 2010 show that the level of awareness of the relationship between the use of antimicrobials and the development and spread of AMR is still low.,"Z viacerých prieskumov Eurobarometra o AMR uskutočnených od roku 2010 vyplýva, že úroveň informovanosti o vzťahu medzi používaním antimikrobiálnych látok a vývojom a šírením AMR je stále nízka." 7714,en-sk,"Nevertheless, it continues to develop and spread across the world.",Antimikrobiálna rezistencia sa však rozvíja a šíri ďalej po celom svete. 7715,en-sk,"This Communication provides a framework for future actions against AMR and aims to make the best possible use of the EU legal framework and policy instruments, focusing on the real added value the EU can bring to the fight against AMR.","Toto oznámenie poskytuje rámec pre budúce opatrenia proti AMR a jeho zámerom je čo najlepšie využiť právny rámec a politické nástroje EÚ, pričom sa zameriava na skutočnú pridanú hodnotu, ktorú môže EÚ priniesť do boja proti AMR." 7716,en-sk,"However, when any new antimicrobial treatment enters the market and is sold and used in large quantities, resistance can be expected to develop quickly.","Ak sa však na trh uvedie nová antimikrobiálna liečba a lieky sa predávajú a používajú vo veľkých množstvách, dá sa očakávať rýchly rozvoj rezistencie." 7717,en-sk,Many of the EU's domestic AMR policies (e.g. the ban on using antimicrobials as growth promoters in feed for food-producing animals) are already contributing to the achievement of international objectives against AMR.,Mnohé z domácich politík EÚ v oblasti AMR (napr. zákaz používania antimikrobiálnych látok ako rastových stimulátorov v krmive pre zvieratá určené na výrobu potravín) už teraz prispievajú k plneniu medzinárodných cieľov týkajúcich sa AMR. 7718,en-sk,"The WHO, the OIE, the FAO, and the Codex Alimentarius are setting up systems and developing standards to monitor global effects.","WHO, OIE, FAO a Codex Alimentarius vytvárajú systémy a vyvíjajú normy na monitorovanie globálneho vplyvu." 7719,en-sk,The Commission invites the European Parliament and the Council to endorse this One Health action plan and calls on Member States and all those involved to ensure that measures to combat AMR are swiftly implemented.,"Komisia vyzýva Európsky parlament a Radu, aby podporili uvedený akčný plán „jedno zdravie"", a vyzýva členské štáty a všetky zainteresované strany, aby zaistili rýchle vykonávanie opatrení na boj proti AMR." 7720,en-sk,adopt an EU strategic approach to pharmaceuticals in the environment;,"prijme strategický prístup EÚ k liekom v životnom prostredí," 7721,en-sk,"Similarly, in the diagnostics sector, the development and uptake of novel diagnostics requires new models that take account of the relatively high price of diagnostics compared to the currently low price of antimicrobials.","Podobne aj v sektore diagnostiky si vývoj a používanie nových diagnostických postupov vyžaduje nové modely, v ktorých sa zohľadní pomerne vysoká cena diagnostiky v porovnaní s aktuálne nízkou cenou antimikrobiálnych látok." 7722,en-sk,"As one of the largest markets for agricultural products, the EU can play a major role in promoting its AMR-related standards, measures in food production, and standards on animal welfare, e.g. through its bilateral Free Trade Agreements (FTAs).","EÚ ako jeden z najväčších trhov s poľnohospodárskymi výrobkami môže zohrávať významnú úlohu pri propagovaní svojich noriem týkajúcich sa AMR, opatrení pri potravinárskej výrobe a noriem pre dobré životné podmienky zvierat, napríklad prostredníctvom dvojstranných dohôd o voľnom obchode." 7723,en-sk,"[38: Such as researchers in academia and industry, regulators, etc.]","Napríklad výskumníci z akademickej obce a priemyslu, regulačné orgány a podobne.]" 7724,en-sk,"Without effective action to reverse current trends, we could face a return to the pre-antibiotic era, with simple wounds and infections causing significant harm and even death and routine medical procedures becoming very high risk.","Ak neprijmeme účinné opatrenia na zvrátenie aktuálnych trendov, mohlo by nás to vrátiť do éry pred antibiotikami, keď jednoduché rany alebo infekcie spôsobovali vážne poškodenie alebo dokonca úmrtie, a bežné lekárske zákroky sa stanú veľmi rizikovými." 7725,en-sk,This implies properly training of Member States' staff involved in official control activities and keeping them up to date on all aspects of EU legislation related to AMR in order to ensure that controls are carried out uniformly and objectively in all Member States.,"To predpokladá vhodnú odbornú prípravu pracovníkov v členských štátoch zapojených do úradných kontrolných činností a ich pravidelné informovanie o všetkých aspektoch právnych predpisov EÚ v oblasti AMR, aby sa zaistilo jednotné a objektívne vykonávanie kontrol vo všetkých členských štátoch." 7726,en-sk,"The One Health approach also encompasses the environment, another link between humans and animals and likewise a potential source of new resistant microorganisms.","Súčasťou prístupu „jedno zdravie"" je aj životné prostredie, ďalšie prepojenie medzi ľuďmi a zvieratami a rovnako aj potenciálny zdroj nových rezistentných mikroorganizmov." 7727,en-sk,The main cause of AMR is antimicrobial use.,Hlavnou príčinou AMR je používanie antimikrobiálnych látok. 7728,en-sk,analyse the feasibility of setting up a global AMR clinical studies network in collaboration with G7 members;,"vykoná analýzu realizovateľnosť vytvorenia globálnej siete pre klinické štúdie o AMR v spolupráci s členmi skupiny G7," 7729,en-sk,Vaccines have proven to be crucial and very cost-effective in preventing the onset and spread of infectious diseases.,"Preukázalo sa, že vakcíny sú rozhodujúcim a nákladovo veľmi efektívnym spôsobom prevencie vzniku a šírenia infekčných chorôb." 7730,en-sk,"AMR also threatens the achievement of several of the United Nations' sustainable development goals, particularly the targets for good health and well-being (goal 3).","Antimikrobiálna rezistencia ohrozuje aj plnenie niekoľkých cieľov OSN v oblasti trvalo udržateľného rozvoja, najmä cieľov týkajúcich sa dobrého zdravia a blahobytu (cieľ 3)." 7731,en-sk,"[31: COM(2014) 558 final, COM(2014) 556 final]","558 final, COM(2014)" 7732,en-sk,"To assist with and accelerate this collaboration, in early 2017 the Commission set up an AMR One Health network of government experts from the human health, animal health, and environmental sectors, as well as the EU scientific agencies working in the human and animal health sectors (ECDC, EMA, and EFSA).","S cieľom pomôcť tejto spolupráci a urýchliť ju Komisia začiatkom roku 2017 zriadila sieť „jedného zdravia"" zameranú na AMR, ktorú tvoria vládni odborníci v oblasti zdravia ľudí, zdravia zvierat a odborníci z environmentálnych sektorov, ako aj vedecké agentúry EÚ pracujúce v sektoroch zdravia ľudí a zdravia zvierat (ECDC, EMA a EFSA)." 7733,en-sk,"Such actions, often referred to as ‘antimicrobial stewardship' actions, are in place in some sectors (e.g. EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in veterinary medicine) but are not sufficiently developed for all situations in which antimicrobials are used.","Takéto opatrenia, často označované ako „uvážlivé používanie antimikrobiálnych látok"", sú zavedené v niektorých sektoroch (napr. usmernenia EÚ k obozretnému používaniu antimikrobiálnych látok vo veterinárnej medicíne), nie sú však dostatočne vypracované pre všetky situácie, v ktorých sa antimikrobiálne látky používajú." 7734,en-sk,Develop new therapeutics and alternatives,Rozvoj nových terapeutických prístupov a alternatív 7735,en-sk,"According to the World Health Organization (WHO), AMR has already reached alarming levels in many parts of the world.",Podľa Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) antimikrobiálna rezistencia už dosiahla v mnohých častiach sveta znepokojivú úroveň. 7736,en-sk,"These indicators will be developed with the support of the EU scientific agencies (see point 2.1) and will enable Member States to assess, in a clear and simple way, the progress made in the implementation of their national One Health action plans on AMR.","Tieto ukazovatele sa vypracujú v spolupráci s vedeckými agentúrami EÚ (pozri bod 2.1) a umožnia členským štátom jasne a jednoducho posúdiť pokrok dosiahnutý pri vykonávaní ich národných akčných plánov „Jedno zdravie"" proti AMR." 7737,en-sk,"consider options for the harmonised monitoring of AMR in the environment, including through the network of national reference laboratories in the veterinary sector.","zváži možnosti harmonizovaného monitorovania AMR v životnom prostredí, a to aj prostredníctvom siete národných referenčných laboratórií vo veterinárnom sektore." 7738,en-sk,"It takes into account the priorities set out in the WHO Global Action Plan on AMR, the JPIAMR and national action plans.","Berú sa v nej do úvahy priority stanovené v globálnom akčnom pláne WHO proti AMR, v JPIAMR a národných akčných plánoch." 7739,en-sk,encourage the EMA to review all available information on the benefits and risks of older antimicrobial agents and consider whether any changes to their approved uses in the Member States are required.,"bude nabádať EMA, aby preskúmala všetky dostupné informácie o prínosoch a rizikách starších antimikrobiálnych látok a zvážila, či sú potrebné prípadné zmeny schváleného použitia v členských štátoch." 7740,en-sk,"EU involvement and collaboration with multilateral organisations such as the WHO, the OIE, the FAO and international forums should therefore be intensified in order to contribute to regional and global action on AMR, following the One Health approach.","Účasť EÚ a spolupráca s multilaterálnymi organizáciami, ako sú WHO, OIE, FAO a medzinárodné fóra, by sa preto mali zintenzívniť, aby prispievali k regionálnym a globálnym opatreniam v oblasti AMR na základe prístupu „jedno zdravie""." 7741,en-sk,This could include linking concessions made to EU trading partners with compliance with specific EU AMR policy objectives.,Súčasťou by mohlo byť prepojenie povolení pre obchodných partnerov EÚ so splnením konkrétnych politických cieľov EÚ týkajúcich sa AMR. 7742,en-sk,develop new or improved methodological HTA approaches and foster methodological consensus-building.,vypracuje nové alebo zlepšené metodologické prístupy HTA a bude podporovať dosiahnutie konsenzu o metodike. 7743,en-sk,"In the face of regional and global AMR challenges, the EU stands at the forefront for addressing AMR.",Zoči-voči regionálnym a globálnym problémom s AMR stojí EÚ v popredí v záujme ich odstránenia. 7744,en-sk,support Member States' national awareness-raising efforts with specific communication tools targeting key audiences and contribute to the annual European Antibiotic Awareness Day (EAAD).,podporí vnútroštátne snahy členských štátov o zvyšovanie informovanosti pomocou osobitných komunikačných nástrojov zacielených na kľúčovú cieľovú skupinu a prispeje ku každoročnému Európskemu dňu zvyšovania povedomia o antibiotikách (EAAD). 7745,en-sk,The action plan will also strategically reinforce the research agenda on AMR and actively promote global action.,Ďalej sa ním strategicky posilní program výskumu v oblasti AMR a aktívne sa podporia globálne opatrenia. 7746,en-sk,reinforce the role of the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER) in providing the expertise on environment-related AMR issues.,posilní úlohu Vedeckého výboru pre zdravotné a environmentálne riziká (SCHER) pri poskytovaní odborných poznatkov o problematike AMR v súvislosti so životným prostredím. 7747,en-sk,"The Commission takes note of existing commitments and collaborative efforts such as the declaration by the pharmaceutical, biotechnology and diagnostics industries on combating AMR.","Komisia berie na vedomie existujúce záväzky a snahu o spoluprácu, napríklad vyhlásenie farmaceutického, biotechnologického a diagnostického priemyslu o boji proti AMR." 7748,en-sk,A stronger EU global presence,Dôraznejšie vystupovanie EÚ na globálnej úrovni 7749,en-sk,The Political Declaration of the United Nations General Assembly of 21 September 2016 committed high-level support to the international implementation of the WHO Global Action Plan on AMR.,V politickej deklarácii Valného zhromaždenia OSN z 21. septembra 2016 bola prisľúbená podpora na vysokej úrovni pre medzinárodné vykonávanie globálneho akčného plánu WHO proti AMR. 7750,en-sk,"AMR is a serious challenge, in the EU and globally.","Antimikrobiálna rezistencia je vážnym problémom, a to tak v EÚ, ako aj na celom svete." 7751,en-sk,"The action plan will strengthen collaboration and surveillance, will reduce data gaps and allow for the sharing of best practices within the EU.","Uvedeným akčným plánom sa posilní spolupráca a dohľad, vyplnia sa medzery v údajoch a umožní sa výmena najlepších postupov v EÚ." 7752,en-sk,"EU achievements include the launch of the New Drugs for Bad Bugs (ND4BB) programme, the world's biggest public-private AMR research partnership, forming part of the Innovative Medicines Initiative (IMI).","Medzi úspechy EÚ patrí spustenie programu New Drugs for Bad Bugs (ND4BB), ktorý je najväčším verejno-súkromným partnerstvom vo výskume AMR na svete a tvorí súčasť iniciatívy pre inovačné lieky (IIL)." 7753,en-sk,promote international regulatory convergence between the EMA and other regulatory agencies such as the US Food and Drug Administration (FDA) and the Japan Pharmaceuticals and Medical Devices Agency (PMDA) on development plans for new promising antimicrobials.,"podporí medzinárodné zbližovanie v oblasti regulácie medzi EMA a ostatnými regulačnými agentúrami, ako sú Americký úrad pre potraviny a lieky (FDA) a Japonská agentúra pre lieky a zdravotnícke pomôcky (PMDA), pokiaľ ide o rozvojové plány pre nové sľubné antimikrobiálne látky." 7754,en-sk,"It provides a roadmap for further collaboration efforts between industry, governments and non-governmental organisations in the global fight against AMR.","Poskytuje plán realizácie pre ďalšie snahy o spoluprácu medzi priemyslom, vládami a mimovládnymi organizáciami v celosvetovom boji proti AMR." 7755,en-sk,AMR has also been addressed in the G7 and G20 forums.,Problematikou antimikrobiálnej rezistencie sa zaoberali aj fóra skupín G7 a G20. 7756,en-sk,"Effective action against the rise of AMR will mitigate its negative impact on the economy and can therefore be considered a contribution to economic growth, to sustainable healthcare budgets by reducing healthcare costs and to a productive and healthy population.","Účinnými opatreniami proti nárastu antimikrobiálnej rezistencie sa zmierni jej negatívny vplyv na hospodárstvo, a preto ich možno považovať za prínos k hospodárskemu rastu, k udržateľným rozpočtom na zdravotnú starostlivosť (znížením nákladov na zdravotnú starostlivosť) a k produktívnemu a zdravému obyvateľstvu." 7757,en-sk,"One Health: is a term used to describe a principle which recognises that human and animal health are interconnected, that diseases are transmitted from humans to animals and vice versa and must therefore be tackled in both.","Jedno zdravie: je pojem používaný na opis zásady, podľa ktorej sa uznáva, že zdravie ľudí a zdravie zvierat sú vzájomne prepojené, že choroby sa prenášajú z ľudí na zvieratá a naopak, a preto sa ním treba zaoberať u ľudí aj pri zvieratách súčasne." 7758,en-sk,"However, initiatives need to be broadened, such as extending the One Health approach to include the environment and tackling AMR more comprehensively on the basis of improved data collection, monitoring and surveillance.","Je však potrebné rozšíriť iniciatívy, napríklad rozšíriť prístup „jedno zdravie"" tak, aby zahŕňal aj životné prostredie, a riešiť problematiku AMR komplexnejšie na základe lepšieho zberu údajov, monitorovania a dohľadu." 7759,en-sk,Promote the prudent use of antimicrobials,Podpora obozretného používania antimikrobiálnych látok 7760,en-sk,"In order to deliver long-lasting results and create the necessary impetus, it is important that the EU legislation related to AMR (e.g. rules on AMR monitoring in food-producing animals, on use of veterinary medicinal products and medicated feed) is adequately implemented.","S cieľom dosiahnuť dlhodobé výsledky a vytvoriť potrebnú motiváciu je dôležité, aby sa právne predpisy EÚ súvisiace s AMR (napr. pravidlá pre monitorovanie AMR pri zvieratách určených na výrobu potravín, pre používanie veterinárnych liekov a medikovaných krmív) riadne vykonávali." 7761,en-sk,"support the establishment of a European-wide sustainable clinical research network, which should speed up clinical studies on medicinal products, lower their costs, and improve coordination of clinical research;","podporí zriadenie celoeurópskej siete pre udržateľný klinický výskum, pomocou ktorej by sa mohli urýchliť klinické štúdie liekov, znížiť ich náklady a zlepšiť koordináciu klinického výskumu," 7762,en-sk,"Antimicrobial resistance (AMR): is the ability of microorganisms, such as bacteria, to become increasingly resistant to an antimicrobial to which they were previously susceptible.","Antimikrobiálna rezistencia (AMR): schopnosť mikroorganizmov, napríklad baktérií, zvyšovať odolnosť proti antimikrobiálnej látke, ktorej predtým podliehali." 7763,en-sk,AMR already presents a serious social and economic burden.,Už teraz antimikrobiálna rezistencia predstavuje vážnu sociálnu a hospodársku záťaž. 7764,en-sk,"The involvement of HTA bodies in AMR-related discussions could raise their awareness on AMR when assessing the added value of new antimicrobials and alternatives, diagnostics or a combination thereof.","Účasťou orgánov HTA na diskusiách súvisiacich s AMR by sa mohla zvýšiť ich informovanosť o AMR pri posudzovaní pridanej hodnoty nových antimikrobiálnych látok a alternatívnych postupov, diagnostiky alebo ich kombinácie." 7765,en-sk,"Novel diagnostics will also make it possible to recruit the right patients in clinical trials for new treatments, making the trials more efficient.","Vďaka novým diagnostickým postupom bude ďalej možné zapojiť do klinických skúšok nových liečob tých správnych pacientov, vďaka čomu budú skúšania efektívnejšie." 7766,en-sk,"In the agri-food sector, the links between farming practices, animal health and AMR development and spread need to be further investigated.","V agropotravinárskom priemysle treba lepšie prešetriť prepojenia medzi poľnohospodárskymi postupmi, zdravím zvierat a rozvojom a šírením AMR." 7767,en-sk,continue to contribute to reducing AMR in least developed countries through infectious disease programmes such as the Global Alliance for Vaccines and Immunisations (GAVI);,"bude naďalej prispievať k zmierneniu AMR v najmenej rozvinutých krajinách prostredníctvom programov infekčných chorôb, ako je napríklad Svetová aliancia pre očkovacie látky a očkovanie (GAVI)," 7768,en-sk,A more integrated surveillance system is needed to have a complete picture of the AMR epidemiological situation in the EU and to better identify critical control points.,Na získanie úplného obrazu o epidemiologickej situácii AMR v EÚ a lepšie identifikovanie kritických kontrolných bodov je preto potrebný integrovanejší systém dohľadu. 7769,en-sk,"assess the effectiveness of the implementation of EU legislation on, inter alia, monitoring AMR in food-producing animal populations and food by continuing to carry out regular audits in Member States;","vyhodnotí účinnosť vykonávania právnych predpisov EÚ týkajúcich sa okrem iného monitorovania AMR pri zvieratách určených na výrobu potravín a v potravinách pokračovaním vo vykonávaní pravidelných auditov v členských štátoch," 7770,en-sk,This is a major cause for the inappropriate use of antimicrobials in humans and animals.,Ide o hlavnú príčinu nevhodného používania antimikrobiálnych látok u ľudí a pri zvieratách. 7771,en-sk,discuss the availability of veterinary antimicrobials to tackle AMR in the Veterinary Pharmaceutical Committee.,bude diskutovať o dostupnosti veterinárnych antimikrobiálnych látok s cieľom bojovať proti AMR vo Veterinárnom farmaceutickom výbore. 7772,en-sk,"encourage the uptake of diagnostics in medical and veterinary practice, e.g. through innovation procurement.","bude nabádať na používanie diagnostiky v lekárskej a veterinárnej praxi, napríklad prostredníctvom inovačného obstarávania." 7773,en-sk,[27: JA-04-2016 - Antimicrobial resistance and Health Care Associated Infections],JA-04-2016: Antimikrobiálna rezistencia a infekcie spojené so zdravotnou starostlivosťou.] 7774,en-sk,Shaping the global agenda,Formovanie globálneho programu 7775,en-sk,"invite the European Parliament, Member States and stakeholders to share views on actions to be taken to ensure that efforts to combat AMR made by EU producers, including farmers, do not place them at a competitive disadvantage.","vyzve Európsky parlament, členské štáty a zainteresované strany, aby vyjadrili svoj názor k opatreniam, ktoré sa majú uskutočniť s cieľom zaistiť, aby sa úsilie výrobcov v EÚ vrátane poľnohospodárov v boji proti AMR nedostalo do konkurenčnej nevýhody." 7776,en-sk,"Digital technologies for testing biomedical products and innovation in eHealth should also be scaled up, e.g. by supporting innovation procurement as well as supporting SMEs.","Treba rozvinúť aj digitálne technológie na testovanie biomedicínskych výrobkov a oživiť inovácie v elektronickom zdravotníctve, napríklad podporou inovačného obstarávania, ako aj podporou MSP." 7777,en-sk,"support activities jointly funded by the EU and Member States for infection prevention and control in vulnerable groups, in particular to tackle resistant tuberculosis strains;","podporí činnosti financované spoločne EÚ a členskými štátmi na účely prevencie a kontroly infekcií v zraniteľných skupinách, a to najmä s cieľom bojovať proti rezistentným kmeňom tuberkulózy," 7778,en-sk,The roadmap on a new EU action plan on AMR received contributions from 22 stakeholders from 24 October 2016 to 28 March 2017.,K plánu realizácie pre nový akčný plán EÚ proti AMR sa v období od 24. októbra 2016 do 28. marca 2017 vyjadrilo 22 zainteresovaných strán. 7779,en-sk,help to address patient safety in hospital environments by supporting good practices in infection prevention and control;,"pomôže riešiť bezpečnosť pacientov v prostredí nemocníc podporou osvedčených postupov prevencie a kontroly infekcií," 7780,en-sk,boost support for the International Conference on the Harmonisation of Technical Requirements for the Registration of Pharmaceuticals for Human Use (ICH) and the Veterinary International Conference on the Harmonisation (VICH) on relevant international guidelines/standards/norms related to AMR;,"rozšíri podporu Medzinárodnej konferencie o zosúladení technických požiadaviek na registráciu farmaceutík na humánne použitie (ICH) a Veterinárnej medzinárodnej konferencie o harmonizácii (VICH) v oblasti príslušných medzinárodných usmernení, noriem alebo štandardov súvisiacich s AMR," 7781,en-sk,"work towards continued high-level political attention and commitment to AMR action, including in the United Nations forums, the G7 and the G20;","bude pracovať v záujme udržania vysokej úrovne politickej pozornosti a záväzku vykonávať opatrenia v oblasti AMR vrátane fór OSN a skupín G7 a G20," 7782,en-sk,"There is scope for more collaboration and closer ties with these partners to build consensual activities, share experiences and align approaches, for the benefit of all sides.","Stále je tu priestor pre väčšiu spoluprácu a užšie väzby s týmito partnermi v záujme spoločných činností, výmeny skúseností a zosúlaďovania prístupov v prospech všetkých strán." 7783,en-sk,"Special attention will be given to the WHO priority list of pathogens as well as to tuberculosis, HIV/AIDS, malaria and neglected infectious diseases.","Osobitná pozornosť sa bude venovať prioritnému zoznamu patogénov vypracovanému vo WHO, ako aj tuberkulóze, HIV/AIDS, malárii a zanedbávaným infekčným chorobám." 7784,en-sk,continue to support research into the development of new effective preventive vaccines for humans and animals;,"bude naďalej podporovať výskum zameraný na vývoj nových účinných preventívnych vakcín pre ľudí a zvieratá," 7785,en-sk,"This new action plan builds on the 2011 action plan, its evaluation, the feedback on the roadmap and an open public consultation.","Tento nový akčný plán vychádza z akčného plánu z roku 2011, z jeho hodnotenia, zo spätnej väzby k plánu realizácie a z otvorenej verejnej konzultácie." 7786,en-sk,"The action plan will thus support the EU and its Member States in delivering innovative, effective and sustainable responses to AMR.","Akčným plánom sa tak podporia EÚ a jej členské štáty pri inovačnej, účinnej a udržateľnej reakcii na antimikrobiálnu rezistenciu." 7787,en-sk,"maximise the use of data from existing monitoring, e.g. Watch List monitoring under the Water Framework Directive, to improve knowledge of the occurrence and spread of antimicrobials in the environment, including by using the Information Platform for Chemical Monitoring (IPCheM) to access relevant monitoring data;","bude maximalizovať používanie údajov z existujúceho monitorovania, napr. monitorovanie podľa zoznamu sledovaných látok v zmysle rámcovej smernice o vode, s cieľom zlepšiť poznatky o výskyte a šírení antimikrobiálnych látok v životnom prostredí, a to aj s využitím informačnej platformy pre monitorovanie chemikálií (IPCheM) s cieľom získať relevantné údaje z monitorovania," 7788,en-sk,"reinforce technical cooperation with the WHO and its members in key areas of the WHO Global Action Plan on AMR (e.g. the development of monitoring systems under the WHO Global Antimicrobial Resistance Surveillance System (GLASS), awareness-raising, infection prevention and control);","posilní technickú spoluprácu s WHO a jej členmi v kľúčových oblastiach globálneho akčného plánu WHO proti AMR (napr. vývoj systémov monitorovania v rámci globálneho systému dohľadu WHO nad antimikrobiálnou rezistenciou - GLASS, zvyšovanie informovanosti, prevencia a kontrola infekcií)," 7789,en-sk,"EU action will focus on key areas and help Member States in establishing, implementing and monitoring their own national One Health action plans on AMR, which they agreed to develop at the 2015 World Health Assembly;","Opatrenia EÚ sa zamerajú na kľúčové oblasti a budú pomáhať členským štátom pri vytváraní, vykonávaní a monitorovaní ich národných akčných plánov „jedno zdravie"" proti AMR, s ktorých vypracovaním súhlasili na Svetovom zdravotníckom zhromaždení v roku 2015;" 7790,en-sk,"In line with this initiative, regular discussions among stakeholders will encourage them to develop and share their strategies against AMR.","Pravidelné diskusie zainteresovaných strán v súlade s touto iniciatívou podnietia tieto strany, aby vypracovali a vymieňali si stratégie v oblasti boja proti AMR." 7791,en-sk,"Candidate countries and potential candidates benefiting from a pre-accession strategy have also made commitments regarding alignment and implementation of EU legislation related to AMR, as have the neighbouring countries to which the European Neighbourhood Policy (ENP) applies or who have an Association Agreement with the EU.","Aj kandidátske krajiny aj potenciálne kandidátske krajiny využívajúce predvstupovú stratégiu vyjadrili svoj záväzok v súvislosti so zosúlaďovaním a vykonávaním právnych predpisov EÚ v oblasti AMR, a rovnako tak aj krajiny európskeho susedstva, na ktoré sa vzťahuje európska susedská politika (ESP) alebo ktoré majú s EÚ uzatvorenú dohodu o pridružení." 7792,en-sk,"[25: Special Eurobarometer 338 (April 2010), Special Eurobarometer 407 (November 2013) and Special Eurobarometer 445 (June 2016)]","Mimoriadny Eurobarometer č. 338 (apríl 2010), mimoriadny Eurobarometer č. 407 (november 2013) a Mimoriadny Eurobarometer č. 445 (jún 2016).]" 7793,en-sk,make increased use of the EU Health Security Committee and the Commission Working Group on AMR in the veterinary and food areas to strengthen coordination and to share information;,"rozšíri využívanie služieb Výboru pre zdravotnú bezpečnosť EÚ a pracovnej skupiny Komisie pre AMR vo veterinárnej a v potravinovej oblasti s cieľom posilniť koordináciu a zabezpečiť výmenu informácií," 7794,en-sk,"develop, with the support of the OECD, a model aimed at helping Member States to assess the economic burden of AMR imposes on people and to estimate the cost-effectiveness of their national policies to reduce it.",s podporou OECD vypracuje model zameraný na pomoc členským štátom pri posudzovaní hospodárskej záťaže AMR pre ľudí a pri odhade nákladovej účinnosti vnútroštátnych politík na jej zmiernenie. 7795,en-sk,"Further support and assistance to EU Member States to address differences and foster cooperation, more efficient and coordinated research to improve knowledge and develop solutions, and a continued strong EU voice at global level, were also recommended.","Odporúčali sa aj ďalšia podpora a pomoc členským štátom EÚ pri riešení rozdielov a rozvíjaní spolupráce, efektívnejší a koordinovanejší výskum v záujme prehĺbenia poznatkov a vytvárania riešení a pokračujúce presadzovanie tejto témy dôrazným vystupovaním EÚ na celosvetovej úrovni." 7796,en-sk,"Actions against AMR cannot succeed without the sustained involvement of stakeholders, including industry, civil society, academia, and non-governmental experts but also the European Economic and Social Committee (EESC), throughout policy development and implementation.","Opatrenia proti AMR nemôžu byť úspešné, ak sa do celého procesu vypracovania a vykonávania politiky nebudú zapájať zainteresované strany vrátane priemyslu, občianskej spoločnosti, akademickej obce a mimovládnych odborníkov, ale aj Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (EHSV)." 7797,en-sk,assist in the development of AMR strategies in the areas of food safety and animal health through regional training workshops on AMR organised under the BTSF World initiative;,"pomôže pri vypracovaní stratégií proti AMR v oblastiach bezpečnosti potravín a zdravia zvierat prostredníctvom regionálnych seminárov odbornej prípravy v oblasti AMR, ktoré sa organizujú v rámci svetovej iniciatívy BTSF," 7798,en-sk,"This includes patterns of antimicrobial use, occurrence of resistance, and the extent to which effective national policies to deal with AMR have been implemented.","Týka sa to modelov používania antimikrobiálnych látok, výskytu rezistencie a rozsahu, v akom sa vykonávajú účinné vnútroštátne politiky na riešenie problematiky AMR." 7799,en-sk,"High-quality research, data and analysis are crucial as a basis for new measures against AMR and to help policymakers improve existing measures.","Veľmi kvalitný výskum, údaje a analýza sú rozhodujúce ako základ pre nové opatrenia proti AMR a ako pomoc pre tvorcov politík pri zlepšovaní existujúcich opatrení." 7800,en-sk,This new One Health action plan against AMR is motivated by the need for the EU to play a leading role in the fight against AMR and to add value to Member States' actions.,"Tento nový akčný plán „jedno zdravie"" proti AMR je motivovaný potrebou EÚ zohrávať vedúcu úlohu v boji proti AMR a pridať hodnotu k opatreniam členských štátov." 7801,en-sk,"support research into understanding the epidemiology of AMR, in particular the pathways of transmission between animals and humans, and their impact;","podporí výskum zameraný na pochopenie epidemiológie AMR, najmä ciest prenosu medzi zvieratami a ľuďmi a ich vplyvu," 7802,en-sk,Better coordination and implementation of EU rules to tackle AMR,Lepšia koordinácia a vykonávanie pravidiel EÚ v boji proti AMR 7803,en-sk,"Over time, this makes antimicrobials less effective and ultimately useless.",Časom sa účinnosť antimikrobiálnych látok zhoršuje a napokon budú neúčinné. 7804,en-sk,"EU-level communication initiatives should support Member States in improving public and professional understanding of AMR, promote prudent use and support more informed clinical decision-making and judicious prescribing.","Komunikačné iniciatívy na úrovni EÚ by mali podporiť členské štáty pri zlepšovaní verejného a odborného chápania AMR, propagovať obozretné používanie a podporiť informovanejšie klinické rozhodovanie a rozumné predpisovanie liekov." 7805,en-sk,"Improve knowledge on detection, effective infection control and surveillance","Zlepšenie znalostí o zisťovaní, účinnej kontrole infekcií a dohľade" 7806,en-sk,"Further actions may also be considered to ensure a level playing field between EU producers and EU trading partners, e.g. so that efforts made by EU farmers are not compromised by the non-prudent use of antimicrobials in EU trading partners.","Možno zvážiť aj ďalšie opatrenia s cieľom zaistiť rovnaké podmienky pre výrobcov z EÚ a obchodných partnerov EÚ napríklad preto, aby neobozretné používanie antimikrobiálnych látok obchodnými partnermi EÚ nezmarilo úsilie poľnohospodárskych podnikov v EÚ." 7807,en-sk,"This natural selection process is exacerbated by human factors such as inappropriate use of antimicrobials in human and veterinary medicine, poor hygiene conditions and practices in healthcare settings or in the food chain facilitating the transmission of resistant microorganisms.","Tento prirodzený proces výberu zhoršujú ľudské faktory, ako je nevhodné používanie antimikrobiálnych látok v humánnej a veterinárnej medicíne, zlé hygienické podmienky a postupy v zariadeniach zdravotnej starostlivosti alebo v potravinovom reťazci umožňujúce prenos rezistentných mikroorganizmov." 7808,en-sk,Political Declaration of the high-level meeting of the General Assembly on antimicrobial resistance.,Valného zhromaždenia na vysokej úrovni o antimikrobiálnej rezistencii. 7809,en-sk,"increase the evidence base for understanding the societal costs and benefits of different strategies for fighting AMR, including understanding factors that influence the uptake of interventions such as novel diagnostics or preventive measures;","rozšíri dôkazovú základňu pre pochopenie spoločenských nákladov a prínosov rôznych stratégií boja proti AMR vrátane pochopenia faktorov, ktoré ovplyvňujú prijímanie zásahov, ako sú nové diagnostické postupy alebo preventívne opatrenia," 7810,en-sk,"make available regular information on AMR in the context of the AMR One Health network, which gives an overview of the AMR epidemiological situation at Member State and EU level;","sprístupní pravidelné informácie o AMR v kontexte siete „jedného zdravia"" zameranej na AMR, ktorými poskytne prehľad o epidemiologickej situácii v oblasti AMR na úrovni členských štátov a EÚ," 7811,en-sk,look for synergies with the UN Strategic Approach to International Chemicals Management's work on the emerging policy issue of pharmaceuticals in the environment;,"bude hľadať synergie s prácou v rámci Strategického prístupu k medzinárodnému riadeniu v oblasti chemikálií v oblasti vznikajúcich politických otázok týkajúcich sa liekov v životnom prostredí," 7812,en-sk,Combining these data makes it possible to detect disease outbreaks much earlier and helps to understand how infectious diseases are transmitted.,Vďaka kombinácii týchto údajov je možné oveľa rýchlejšie odhaliť ohnisko choroby a lepšie pochopiť spôsoby prenosu infekčných chorôb. 7813,en-sk,promote the uptake of vaccination in humans as a public health measure to prevent infections and subsequent use of antimicrobials;,"podporí zaočkovanosť u ľudí ako opatrenie verejného zdravia v záujme prevencie infekcií a následného používania antimikrobiálnych látok," 7814,en-sk,support research and innovation to promote the use of digital technologies supporting the development of new therapeutics and alternatives.,podporí výskum a inovácie s cieľom propagovať používanie digitálnych technológií napomáhajúcich vývoj nových terapeutických riešení a alternatív. 7815,en-sk,AMR is a good example of a One Health matter in which human health is connected to that of animals and the environment.,"AMR je dobrým príkladom problematiky týkajúcej sa „jedného zdravia"", kde je ľudské zdravie prepojené so zdravím zvierat a životným prostredím." 7816,en-sk,"It provides a framework for continued, more extensive action to reduce the emergence and spread of AMR and to increase the development and availability of new effective antimicrobials inside and outside the EU.",Poskytuje rámec pre pokračujúce a rozsiahlejšie aktivity zamerané na zníženie výskytu a šírenia antimikrobiálnej rezistencie a na zlepšenie vývoja a dostupnosti nových účinných antimikrobiálnych látok v EÚ aj mimo nej. 7817,en-sk,Such novel diagnostics are in the process of entering the market but more tests are needed to guide a more efficient use of existing antimicrobials in the human and animal health sectors.,"Takéto nové diagnostické postupy sú v procese uvedenia na trh, sú však potrebné ďalšie testy na zabezpečenie účinnejšieho používania existujúcich antimikrobiálnych látok v sektore zdravia ľudí a sektore zdravia zvierat." 7818,en-sk,"Within the AMR One Health network, its members work towards facilitating mutual learning, sharing innovative ideas, building consensus, comparing progress made in key areas and, where necessary, accelerating national efforts to tackle AMR.","Členovia siete „jedného zdravia"" zameranej na AMR pracujú na uľahčení vzájomného učenia, výmene inovačných nápadov, budovaní konsenzu, porovnávaní pokroku dosiahnutého v kľúčových oblastiach a v prípade potreby na urýchlení vnútroštátneho úsilia v boji proti AMR." 7819,en-sk,"identify and assess under the Animal Health Law and with the support of the EFSA, resistant bacteria that cause transmissible animal diseases and, if necessary, develop harmonised rules for their surveillance;","s podporou EFSA a podľa právnej úpravy v oblasti zdravia zvierat identifikuje a posúdi rezistentné baktérie, ktoré vyvolávajú prenosné choroby zvierat, a podľa potreby vypracuje harmonizované pravidlá ich dohľadu," 7820,en-sk,"As the use of new antimicrobials needs to be restricted to minimise the risk of resistance development, the current business model results in a market failure for antimicrobials, and works against efforts to conserve effective antimicrobials.","Keďže je nutné obmedziť používanie nových antimikrobiálnych látok s cieľom minimalizovať riziko rozvoja rezistencie, súčasný obchodný model povedie k neúspechu antimikrobiálnych látok na trhu, čo je v rozpore s úsilím o zachovanie ich účinnosti." 7821,en-sk,The EU has also set up the Joint Programming Initiative on AMR (JPIAMR) which aims to better coordinate and align worldwide AMR research efforts.,"EÚ ďalej vytvorila iniciatívu spoločnej tvorby programov týkajúcich sa AMR (JPIAMR), ktorá je zameraná na lepšiu koordináciu a zosúlaďovanie výskumných činností týkajúcich sa AMR na celom svete." 7822,en-sk,"This progress will be discussed at regular intervals in the One Health network on AMR, to guide individual Member States and to determine if new actions are needed at EU level.","O pokroku sa bude diskutovať v pravidelných intervaloch v rámci siete „jedného zdravia"" zameranej na AMR s cieľom usmerniť jednotlivé členské štáty a určiť, či sú na úrovni EÚ potrebné nové opatrenia." 7823,en-sk,support increasing the knowledge base concerning the barriers that influence the wider use of vaccination in medical and veterinary practice.,"podporí rozširovanie poznatkov o prekážkach, ktoré bránia širšiemu používaniu očkovania v lekárskej a veterinárnej praxi." 7824,en-sk,review EU implementing legislation on reporting communicable diseases in humans to take into account new scientific developments and data collection needs;,"preskúma vykonávacie právne predpisy EÚ o nahlasovaní prenosných ochorení u ľudí, aby zohľadnila nový vedecký vývoj a potreby zberu údajov," 7825,en-sk,"Since penicillin was first discovered in 1928, life-saving antimicrobials have revolutionised our society and economy.","Od objavu penicilínu v roku 1928 priniesli životy zachraňujúce antimikrobiálne látky (tiež „antimikrobiká"") výrazné zmeny v našej spoločnosti aj hospodárstve." 7826,en-sk,"support research into the development and assessment of interventions that prevent the development and spread of AMR in different settings such as hospitals, communities and animal husbandry;","podporí výskum zameraný na vývoj a posudzovanie zásahov, ktorými sa zabraňuje rozvoju a šíreniu AMR v rôznych prostrediach, napríklad v nemocniciach, komunitách a v rámci chovu zvierat," 7827,en-sk,"This term is globally recognised, having been widely used in the EU and in the 2016 United Nations Political Declaration on AMR.","Tento pojem sa uznáva celosvetovo a v širokom rozsahu sa používa v EÚ, ako aj v politickej deklarácii OSN z roku 2016 o antimikrobiálnej rezistencii." 7828,en-sk,"Cooperation with industry is also crucial to promote the development of other promising alternatives to antimicrobials and to address reduced availability issues, including antimicrobial withdrawals from the market that may lead to antimicrobial shortages and inadequate replacement treatments.","Spolupráca s priemyslom je rozhodujúca aj pre podporu vývoja iných sľubných alternatív antimikrobiálnych látok a pre riešenie problémov obmedzenej dostupnosti vrátane stiahnutí antimikrobiálnych látok z trhu, čo môže viesť k ich nedostatku a neprimeraným náhradným liečbam." 7829,en-sk,"Novel, rapid and reliable diagnostics are crucial for differentiating between bacterial and viral infections and identifying AMR, so that the most appropriate treatment can be given in a timely manner.","Nové, rýchle a spoľahlivé diagnostické postupy sú rozhodujúce pre rozlišovanie bakteriálnych a vírusových infekcií a identifikovanie AMR, aby sa dala včas podať najvhodnejšia liečba." 7830,en-sk,Health Technology Assessment (HTA) methods to evaluate the added value of such new technologies and economic analysis to understand the costs and benefits of different investments to fight AMR are needed to provide an evidence base for the uptake of interventions in the healthcare system and services.,"Potrebné sú metódy hodnotenia zdravotníckych technológií (HTA) na vyhodnotenie pridanej hodnoty takýchto nových technológií a hospodárska analýza, aby bolo možné porozumieť nákladom a prínosom rôznych investícií do boja proti AMR s cieľom získať dôkazovú základňu pre prijímanie zásahov do systému a služieb zdravotnej starostlivosti." 7831,en-sk,support the implementation of national One Health action plans against AMR through joint Commission and the ECDC visits to Member States upon request;,"podporí vykonávanie národných akčných plánov „jedno zdravie"" proti AMR prostredníctvom spoločných návštev Komisie a ECDC v členských štátoch na vyžiadanie," 7832,en-sk,"This One Health action plan not only aims to boost research, but also to further incentivise innovation, provide valuable input into science-based policies and legal measures to combat AMR and address knowledge gaps such as the role of AMR in the environment.","Zámerom tohto akčného plánu „jedno zdravie"" je nielen oživiť výskum, ale aj viac motivovať inovácie, poskytovať cenný vstup pre politiky založené na vedeckých poznatkoch a právne opatrenia na boj proti AMR, ako aj vyplniť medzery v poznatkoch, napríklad o úlohe AMR v životnom prostredí." 7833,en-sk,Strengthen infection prevention and control measures,Posilnenie opatrení na prevenciu a kontrolu infekcií 7834,en-sk,"The proposed AMR research strategy covers the full One Health spectrum, addressing human and animal health as well as the role of the environment.","Navrhovaná stratégia výskumu v oblasti AMR sa týka celého spektra prístupu „jedno zdravie"", pričom sa zaoberá ľudským zdravím a zdravím zvierat, ako aj úlohou životného prostredia." 7835,en-sk,"continue collaborative research with Sub-Saharan Africa in the context of the European and Developing Countries Clinical Trial Partnership (EDCTP) in particular in relation to tuberculosis, HIV/AIDS, malaria and neglected infectious diseases;","bude pokračovať v kolaboratívnom výskume so subsaharskou Afrikou v kontexte partnerstva európskych a rozvojových krajín v oblasti klinického skúšania (EDCTP), a to najmä v súvislosti s tuberkulózou, HIV/AIDS, maláriou a zanedbávanými infekčnými chorobami," 7836,en-sk,New economic models need to be developed to incentivise antimicrobial discovery and development while reconciling these incentives with responsible use.,Treba teda vyvinúť nové obchodné modely stimulujúce objavovanie a vývoj antimikrobiálnych látok a zosúladiť tieto stimuly so zodpovedným používaním. 7837,en-sk,"assist Member States implement EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in veterinary medicine, including identifying and disseminating good practices;","pomôže členským štátom pri vykonávaní usmernení EÚ k obozretnému používaniu antimikrobiálnych látok vo veterinárnej medicíne vrátane stanovenia a šírenia osvedčených postupov," 7838,en-sk,advise Member States on the possibility to use the Structural Reform Support Service (SRSS) funding to Member States for designing and implementing policies against AMR.,"poskytne poradenstvo členským štátom, pokiaľ ide o možnosť využívania financovania členských štátov zo služby na podporu štrukturálnych reforiem (SRSS) určeného na návrh a vykonávanie politík proti AMR." 7839,en-sk,"define, with the support of the ECDC, the EMA and the EFSA, a limited number of key outcome indicators for AMR and antimicrobial consumption to measure the EU's and Member States' progress in the fight against AMR;","s podporou ECDC, EMA a EFSA zadefinuje obmedzený počet kľúčových ukazovateľov výstupu pre AMR a spotrebu antimikrobiálnych látok s cieľom merať pokrok členských štátov a EÚ v boji proti AMR," 7840,en-sk,"Despite all this, incidences of infections resistant to multidrug therapies and last-resort treatments have significantly increased in the EU in recent years.",Napriek tomu sa v posledných rokoch v EÚ výrazne zvýšil výskyt multirezistentných infekcií a infekcií odolných proti liečbe poslednej možnosti. 7841,en-sk,"Antimicrobials: include antibiotics, antivirals, antifungals and antiprotozoals.","Antimikrobiká: patria sem antibiotiká, antivirotiká, antimykotiká a antiprotozoiká." 7842,en-sk,This will enable Member States to benefit from the most effective support and resources for reducing AMR and preserving the effectiveness of antimicrobials.,Členské štáty tak budú môcť využívať najúčinnejšiu podporu a zdroje na znižovanie antimikrobiálnej rezistencie a zachovanie účinnosti antimikrobiálnych látok. 7843,en-sk,"These achievements are now at risk mainly because of the excessive or inappropriate use of antimicrobials, which has led to the increasing emergence and spread of multi-resistant bacteria.","Tento úspech je teraz ohrozený, keďže v dôsledku nadmerného alebo nevhodného používania antimikrobík dochádza k väčšiemu výskytu a šíreniu multirezistentných baktérií." 7844,en-sk,foster international research collaboration on AMR in the animal health sector in the STAR-IDAZ International Research Consortium.,bude rozvíjať medzinárodnú spoluprácu pri výskume AMR v oblasti zdravia zvierat v rámci Medzinárodného konzorcia pre výskum STAR-IDAZ. 7845,en-sk,"continue and strengthen ongoing collaboration within the Transatlantic Taskforce on Antimicrobial Resistance (TATFAR), which includes the EU, the USA, Canada, and Norway;","bude pokračovať v spolupráci s Transatlantickou pracovnou skupinou pre antimikrobiálnu rezistenciu (TATFAR), ktorá zahŕňa EÚ, USA, Kanadu a Nórsko, a bude ju posilňovať," 7846,en-sk,develop EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in human medicine;,"vypracuje usmernenia EÚ k obozretnému používaniu antimikrobiálnych látok v humánnej medicíne," 7847,en-sk,"work towards EU implementing and delegated acts under the forthcoming veterinary medicinal products and medicated feed Regulations (once adopted by the European Parliament and the Council), including rules on reserving antimicrobials for human use, drawing up a list of antimicrobials that cannot be used off-label, and methods for data gathering and reporting on the sales and use of antimicrobials;","bude pracovať na vykonávacích a delegovaných aktoch EÚ v rámci budúcich nariadení o veterinárnych liekoch a medikovaných krmivách (po prijatí Európskym parlamentom a Radou) vrátane pravidiel o vyhradení antimikrobiálnych látok na humánne použitie, vypracovania zoznamu antimikrobiálnych látok, ktoré nemožno používať na iný ako schválený účel, a metód zhromažďovania údajov a podávania správ o predaji a používaní antimikrobiálnych látok," 7848,en-sk,"EU actions will focus on the areas with the highest added value for Member States, e.g. promoting the prudent use of antimicrobials, enhancing cross-sectorial work, improving infection prevention and consolidating surveillance of AMR and antimicrobial consumption.","Opatrenia EÚ sa zamerajú na oblasti s najvyššou pridanou hodnotou pre členské štáty, napríklad na podporu obozretného používania antimikrobiálnych látok, zintenzívnenie medzisektorovej spolupráce, zlepšovanie prevencie infekcií a upevňovanie dohľadu nad AMR a spotrebou antimikrobiálnych látok." 7849,en-sk,"analyse EU regulatory tools and incentives - in particular orphan and paediatric legislation - to use them for novel antimicrobials and innovative alternative medicinal products (e.g. vaccines, antibacterial, antifungal, antiviral agents) that currently do not generate sufficient returns on investment;","vykoná analýzu regulačných nástrojov a stimulov EÚ - najmä právnych predpisov, ktoré sa týkajú liekov na zriedkavé choroby a liekov na pediatrické použitie -, s cieľom využiť ich na nové antimikrobiálne látky a inovačné alternatívne lieky (napr. vakcíny, antibakteriálne, antimykotické a antivírusové látky), ktoré v súčasnosti negenerujú dostatočnú návratnosť investícií," 7850,en-sk,advocate EU standards and measures for tackling AMR in trade agreements and incorporate them into cooperative arrangements in trade agreements;,"bude v rámci obchodných dohôd presadzovať normy a opatrenia EÚ v oblasti boja proti AMR a v týchto dohodách ich začlení do ustanovení o spolupráci.," 7851,en-sk,support the use of IT solutions in developing tools for diagnosing human and animal infections;,"podporí používanie IT riešení pri vývoji nástrojov na diagnostiku infekcií u ľudí a pri zvieratách," 7852,en-sk,Such models would need to reflect the long-term benefit of these medicinal products and the societal value of limiting the use of antimicrobials while promoting the use of novel diagnostics.,V takýchto modeloch sa musí prejaviť dlhodobý prínos týchto liekov a sociálna hodnota obmedzenia používania antimikrobiálnych látok a súčasnej podpory používania nových diagnostických postupov. 7853,en-sk,Develop novel diagnostics,Vývoj novej diagnostiky 7854,en-sk,"This policy was reinforced with the 2011 Commission action plan, notable for its One Health approach, addressing AMR in both humans and animals.","Túto politiku v roku 2011 posilnil akčný plán Komisie, a to najmä prístupom „jedno zdravie"" zameraným na AMR u ľudí aj pri zvieratách." 7855,en-sk,The appropriate and prudent use of antimicrobials is essential to limiting the emergence of AMR in human healthcare and in animal husbandry.,Vhodné a obozretné používanie antimikrobiálnych látok je základom pre obmedzenie vzniku AMR v rámci humánnej zdravotnej starostlivosti a chovu hospodárskych zvierat. 7856,en-sk,provide insights into reported public use of and knowledge about antimicrobials through Eurobarometer surveys;,"poskytne informácie o vykázanom verejnom používaní antimikrobiálnych látok a príslušných poznatkoch prostredníctvom prieskumov Eurobarometra," 7857,en-sk,"support the development of resilient health systems in partner countries, e.g. by strengthening the knowledge and evidence base, infection prevention and control and the quality and use of antimicrobials.","podporí vytvorenie odolných systémov zdravotníctva v partnerských krajinách, napríklad na základe posilnenia vedomostnej a dôkazovej základne, prevencie a kontroly infekcií a kvality a používania antimikrobiálnych látok." 7858,en-sk,Its overarching goal is to preserve the possibility of effective treatment of infections in humans and animals.,Celkovým cieľom je zachovať možnosť účinnej liečby infekcií u ľudí aj pri zvieratách. 7859,en-sk,"Greater efforts are needed to better understand the epidemiology, emergence, prevalence and burden of infectious diseases, to further investigate how resistance develops and spreads, to improve early detection; and to better understand AMR-related challenges in the European healthcare, animal husbandry and food production sectors.","Je potrebné vyvinúť väčšie úsilie o lepšie pochopenie epidemiológie, vzniku, šírenia a záťaže infekčných chorôb, o lepšie preskúmanie toho, ako sa rezistencia rozvíja a šíri, o zlepšenie včasného odhaľovania a o lepšie pochopenie problémov týkajúcich sa AMR v európskych sektoroch zdravotnej starostlivosti, chovu zvierat a potravinárskej výroby." 7860,en-sk,"The availability of new and more coherent surveillance data, research and technologies will inform innovative approaches and improvements in infection prevention and control measures.","Dostupnosť nových a súdržnejších údajov z dohľadu, výskumu a technológií podnieti inovačné prístupy a zlepšenia opatrení na prevenciu a kontrolu infekcií." 7861,en-sk,"Agencies' supportive actions will include infection prevention, biosecurity measures and control practices in human healthcare and in animal husbandry, including aquaculture, in order to reduce infections and thus the need for antimicrobials.","Súčasťou podporných opatrení agentúr bude prevencia infekcií, opatrenia biologickej bezpečnosti a kontrolné postupy v humánnej zdravotnej starostlivosti a pri chove hospodárskych zvierat vrátane akvakultúry s cieľom znížiť počet infekcií, a tým aj potrebu antimikrobiálnych látok." 7862,en-sk,improve AMR detection in the human health sector by providing EU support for networking collaboration and reference laboratory activities;,"zlepší odhaľovanie AMR v sektore ľudského zdravia tým, že poskytne podporu EÚ v záujme spolupráce založenej na vytváraní siete kontaktov a pri činnosti referenčných laboratórií," 7863,en-sk,The Commission is confident that this new One Health action plan can make a difference and will improve the EU performance in combatting AMR.,"Komisia je presvedčená, že tento nový akčný plán „jedno zdravie"" môže priniesť požadované výsledky a že zlepší výkonnosť EÚ v boji proti AMR." 7864,en-sk,"By tailoring the treatment to the nature of the infectious pathogen and its resistance pattern, diagnostics help reduce the unnecessary use of antimicrobials in humans and animals.",Upravením liečby podľa charakteru infekčného patogénu a jeho modelu rezistencie diagnostika pomáha zmierniť zbytočné používanie antimikrobiálnych látok u ľudí a pri zvieratách. 7865,en-sk,"The indicators will also help Member States to set measurable goals to reduce infections by key antimicrobial resistant microorganisms in humans and food-producing animals, to improve the appropriateness of the use of antimicrobials in the human and veterinary sectors and to combat AMR in all sectors.","Ukazovatele zároveň pomôžu členským štátom stanoviť merateľné ciele v záujme zmiernenia infekcií v dôsledku kľúčových mikroorganizmov rezistentných voči antimikrobiálnym látkam u ľudí a pri zvieratách určených na výrobu potravín, v záujme vyššej primeranosti používania antimikrobiálnych látok v sektore humánnej aj veterinárnej medicíny a v záujme boja proti AMR vo všetkých sektoroch." 7866,en-sk,"The feasibility and implementation of monitoring programmes need to be further studied, including the development of harmonised monitoring of antimicrobials and microorganisms resistant against antimicrobials in the environment.",Treba hlbšie preskúmať realizovateľnosť a vykonávanie programov monitorovania vrátane vývoja harmonizovaného monitorovania antimikrobiálnych látok a mikroorganizmov rezistentných voči antimikrobiálnym látkam v životnom prostredí. 7867,en-sk,"continue to actively contribute to the normative work of the WHO, the OIE, the FAO, and the Codex Alimentarius on the development of ambitious international frameworks and standards/norms/guidelines/methodologies related to AMR;","bude naďalej aktívne prispievať k normatívnej práci WHO, OIE, FAO a výboru Codex Alimentarius týkajúcej sa vypracúvania ambicióznych medzinárodných rámcov a štandardov, noriem, usmernení alebo metodík v súvislosti s AMR," 7868,en-sk,facilitate sharing of antimicrobial research data among relevant stakeholders to guide future antimicrobial medicinal product discovery and development;,"uľahčí výmenu údajov z výskumu antimikrobiálnych látok medzi príslušnými zainteresovanými stranami s cieľom viesť objavovanie a vývoj budúcich antimikrobiálnych liekov," 7869,en-sk,[30: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015XC0911(01)&from=EN],[30: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015XC0911(01)&from=SK.] 7870,en-sk,[9: COM (2001) 333 final][10: COM (2011) 748],KOM(2001) 333 v konečnom znení.][10: 7871,en-sk,"engage with and support collaboration among key stakeholders in the human health, animal health, food, water and environmental sectors to encourage the responsible use of antimicrobials in the healthcare sector and along the food chain, as well as the appropriate handling of waste material;","sa zapojí do spolupráce medzi kľúčovými zainteresovanými stranami v oblasti ľudského zdravia, zdravia zvierat, potravín, v sektoroch vody a životného prostredia a bude ju podporovať s cieľom nabádať na zodpovedné používanie antimikrobiálnych látok v sektore zdravotnej starostlivosti a v celom potravinovom dodávateľskom reťazci, ako aj na vhodnú likvidáciu odpadového materiálu," 7872,en-sk,"The EU's development policy can play an important role in raising awareness, sharing experiences and supporting capacity building in developing countries in order for them to be better equipped to control infectious diseases and prevent AMR.","EÚ môže zohrávať dôležitú úlohu pri zvyšovaní informovanosti, výmene skúseností a podpore budovania kapacít v rozvojových krajinách v záujme zvýšenia ich schopnosti kontrolovať infekčné choroby a predchádzať AMR." 7873,en-sk,"For example, the release of antimicrobials into the environment through human, animal and manufacturing waste streams should be assessed and new technologies developed to enable efficient and rapid degradation of antimicrobials in wastewater treatment plants, organic waste streams or the environment.","Malo by sa napríklad vyhodnotiť uvoľňovanie antimikrobiálnych látok do životného prostredia v rámci toku odpadu produkovaného ľuďmi, zvieratami a odpadu z výrobných procesov a mali by sa vyvinúť nové technológie, ktoré by umožňovali účinné a rýchle odbúranie antimikrobiálnych látok v čistiarňach odpadových vôd, z tokov organického odpadu a zo životného prostredia." 7874,en-sk,Improve the coordination of Member States' One Health responses to AMR,"Zlepšenie koordinácie reakcií členských štátov na AMR v rámci prístupu „jedno zdravie""" 7875,en-sk,"continue to promote animal husbandry, including aquaculture and livestock farming systems, and feeding regimes which support good animal health and welfare to reduce antimicrobial consumption.","bude naďalej podporovať také systémy chovu zvierat vrátane systémov akvakultúry a chovu hospodárskych zvierat, ako aj režimov kŕmenia, ktorými sa v záujme znižovania spotreby antimikrobiálnych látok podporuje dobré zdravie a životné podmienky zvierat." 7876,en-sk,seek to co-fund and collaborate with the WHO on activities to help EU Member States develop and implement national One Health action plans against AMR.,"bude sa usilovať o spolufinancovanie a spoluprácu s WHO, pokiaľ ide o činnosti na pomoc členským štátom EÚ pri vypracúvaní a vykonávaní národných akčných plánov „jedno zdravie"" proti AMR." 7877,en-sk,"work with stakeholders to ensure the availability of human and veterinary antimicrobials and continued access to established products; provide incentives to increase the uptake of diagnostics, antimicrobial alternatives and vaccines;","bude pracovať so zainteresovanými stranami s cieľom zaistiť dostupnosť humánnych a veterinárnych antimikrobiálnych látok a stály prístup k zaužívaným výrobkom; poskytne stimuly na zlepšenie využívania diagnostiky, antimikrobiálnych alternatív a vakcín," 7878,en-sk,support the development of technologies that enable efficient and rapid degradation of antimicrobials in wastewater and the environment and reduce the spread of AMR,"podporí vývoj technológií, ktoré umožnia účinné a rýchle odbúravanie antimikrobiálnych látok z odpadovej vody a zo životného prostredia a ktorými sa obmedzí šírenie AMR." 7879,en-sk,"More research is also needed to advance the repurposing of old antimicrobials, improving their activity and to develop new combination therapies, including those to treat multidrug resistant tuberculosis (MDR-TB).","Ten je potrebný aj na dosiahnutie pokroku v zmene účelu starých antimikrobiálnych látok, v zlepšení ich účinnosti a na vývoj nových kombinovaných terapeutických riešení vrátane riešení na liečenie multirezistentnej tuberkulózy (MDR-TB)." 7880,en-sk,"support EU candidate countries, potential candidate countries and neighbouring countries to which the ENP applies in the alignment with, and capacity building for the implementation of EU legislation related to AMR and EU standards;","podporí kandidátske krajiny EÚ, potenciálne kandidátske krajiny a krajiny európskeho susedstva, na ktoré sa vzťahuje ESP, pri zosúlaďovaní s právnymi predpismi EÚ v oblasti AMR a normami EÚ a pri budovaní kapacít na ich vykonávanie," 7881,en-sk,"engage with major global players and strategic countries (e.g. Brazil, China, India), contributing towards achieving objectives of the WHO Global Action Plan on AMR by sharing experiences, advocating best practices and thus stimulating actions outside the EU;","Brazília, Čína, India) a prispievať k plneniu cieľov globálneho akčného plánu WHO proti AMR prostredníctvom výmeny skúseností, presadzovania najlepších postupov, a stimulovať tak opatrenia mimo EÚ," 7882,en-sk,"More research is needed to develop new medicinal products, therapeutics and alternative treatments, as well as innovative anti-infective approaches and products for humans and animals.","Na vývoj nových liekov, terapeutických riešení a alternatívnych liečob, ako aj vypracovanie inovačných protiinfekčných prístupov a vývoj výrobkov pre ľudí a zvieratá je potrebný ďalší výskum." 7883,en-sk,It is also crucial to prevent falsified or counterfeit antimicrobial products from entering the supply chain and harming humans or animals.,"Je dôležité predchádzať tomu, aby sa do dodávateľského reťazca dostali falšované antimikrobiálne výrobky alebo napodobeniny, ktoré môžu poškodiť zdravie ľudí alebo zvierat." 7884,en-sk,There is a major lack of knowledge about the release and spread of resistant organisms in the environment and the threats and risks this poses to human and animal health.,"Pokiaľ ide o uvoľňovanie a šírenie rezistentných organizmov v životnom prostredí a hrozby a riziká, ktoré to predstavuje pre zdravie ľudí a zvierat, máme veľmi málo poznatkov." 7885,en-sk,launch a joint action to support collaborative activities and policy development by Member States to tackle AMR and healthcare-associated infections;,"spustí spoločnú akciu s cieľom podporiť členské štáty pri kolaboratívnych činnostiach a vypracovaní politík v záujme boja proti AMR a infekciám spojeným so zdravotnou starostlivosťou," 7886,en-sk,"support research into the development of new tools for early (real-time) detection of resistant pathogens in humans and animals, taking account of advances in IT solutions;","podporí výskum zameraný na vývoj nových nástrojov na včasné odhaľovanie (v reálnom čase) rezistentných patogénov u ľudí a pri zvieratách s ohľadom na pokrok IT riešení," 7887,en-sk,"Used in every-day medicine (e.g. urinary tract infections, surgery and care of premature babies), they are vital to preventing and treating infections in humans and animals.","Denne sa používajú v lekárstve (napríklad na liečbu zápalu močových ciest, pri operáciách a v rámci starostlivosti o predčasne narodené deti) a sú základom pre predchádzanie infekciám u ľudí a pri zvieratách a pre ich liečbu." 7888,en-sk,"[33: Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy, OJ L 327, 22.12.2000, p. 1][34: https://ipchem.jrc.ec.europa.eu/RDSIdiscovery/ipchem/index.html ]","Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva, Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1.][34: https://ipchem.jrc.ec.europa.eu/RDSIdiscovery/ipchem/index.html.]" 7889,en-sk,"Infection prevention, biosecurity measures and control practices are critical in the control of all infectious microorganisms as they reduce the need for antimicrobials and consequently the opportunity for microorganisms to develop and spread resistance.","Pri kontrole všetkých infekčných mikroorganizmov sú rozhodujúce prevencia infekcií, opatrenia biologickej bezpečnosti a kontrolné postupy, keďže znižujú potrebu antimikrobiálnych látok a následne obmedzujú aj možnosť vývoja mikroorganizmov a šírenia rezistencie." 7890,en-sk,A stronger partnership against AMR and better availability of antimicrobials,Intenzívnejšie partnerstvo v boji proti antimikrobiálnej rezistencii a lepšia dostupnosť antimikrobiálnych látok 7891,en-sk,"[7: World Bank, 2016, ‘Drug-Resistant Infections: A Threat to Our Economic Future', Washington, DC.][8: http://www.un.org/sustainabledevelopment/sustainable-development-goals]","A Threat to Our Economic Future (Rezistentné infekcie hrozba pre našu hospodársku budúcnosť), Washington, D. C.][8: http://www.un.org/sustainabledevelopment/sustainable-development-goals.]" 7892,en-sk,"review EU implementing legislation on monitoring AMR in zoonotic and commensal bacteria in farm animals and food, to take into account new scientific developments and data collection needs;","preskúma vykonávacie právne predpisy EÚ týkajúce sa monitorovania antimikrobiálnej rezistencie zoonotických a komenzálnych baktérií pri poľnohospodárskych zvieratách a v potravinách, aby zohľadnila nový vedecký vývoj a potreby zberu údajov," 7893,en-sk,"The development of IT solutions for such operations has great potential to improve surveillance, prescription practices, self-management of health, care solutions, and awareness of AMR.","Vývoj IT riešení pre takéto operácie má veľký potenciál zlepšiť dohľad, postupy predpisovania liekov, samostatné riadenie zdravia, riešenia v oblasti starostlivosti a informovanosť o AMR." 7894,en-sk,"support SMEs in their R&D efforts towards innovative and/or alternative therapeutic approaches for the treatment or prevention of bacterial infections, together with the EMA;","spoločne s EMA podporí MSP v ich úsilí v oblasti výskumu a vývoja zameraného na inovačné a/alebo alternatívne terapeutické prístupy k liečbe alebo prevencii bakteriálnych infekcií," 7895,en-sk,"The Commission will work in partnerships with Member States and industry, including small and medium-sized enterprises (SMEs) and the IMI, to tackle AMR in bacteria, viruses, fungi and parasites.","Komisia bude spolupracovať s členskými štátmi a priemyslom vrátane malých a stredných podnikov (MSP) a iniciatívy pre inovačné lieky (IIL) ako s partermi s cieľom bojovať proti antimikrobiálnej rezistencii baktérií, vírusov, plesní a parazitov." 7896,en-sk,Strengthen One Health surveillance and reporting of AMR and antimicrobial use,"Posilnenie dohľadu v rámci prístupu „jedno zdravie"" a podávanie správ o AMR a používaní antimikrobiálnych látok" 7897,en-sk,"The EU is nevertheless in a strong position to act given its high degree of economic development, and commitment to a high level of human health protection.",Vzhľadom na vysokú úroveň hospodárskeho rozvoja a záväzok voči vysokej úrovni ochrany ľudského zdravia má však EÚ silnú pozíciu na podniknutie potrebných krokov. 7898,en-sk,"provide evidence-based data, with the support of the ECDC, the EMA and the EFSA, on possible links between the consumption of antimicrobial agents and the occurrence of antimicrobial resistance in humans and food-producing animals;","s podporou ECDC, EMA a EFSA poskytne údaje na základe dôkazov o možných prepojeniach medzi spotrebou antimikrobiálnych látok a výskytom antimikrobiálnej rezistencie u ľudí a pri zvieratách určených na výrobu potravín," 7899,en-sk,"explore risk assessment methodologies, with the support of scientific agencies and bodies, and use them to evaluate the risks to human and animal health from the presence of antimicrobials in the environment;","s podporou vedeckých agentúr a orgánov preskúma metodiky posudzovania rizika a použije ich na vyhodnotenie rizík pre zdravie ľudí a zvierat vyplývajúcich z prítomnosti antimikrobiálnych látok v životnom prostredí," 7900,en-sk,"[24: Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council, OJ L 86, 3.4.2002, p.","Rozhodnutie Komisie 2002/253/ES z 19. marca 2002, ktorým sa stanovujú definície ochorení pre oznamovanie prenosných chorôb do siete Spoločenstva na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES, Ú. v. ES L 86, 3.4.2002, s. 44.]" 7901,en-sk,"Once relevant monitoring and research data become available, risk assessment methodologies should be developed to evaluate the risks to human and animal health.",Po získaní relevantných údajov z monitorovania a výskumu by sa mali vypracovať metodiky posudzovania rizika s cieľom vyhodnotiť riziká pre zdravie ľudí a zvierat. 7902,en-sk,"boosting research, development and innovation by closing current knowledge gaps, providing novel solutions and tools to prevent and treat infectious diseases, and improving diagnosis in order to control the spread of AMR;","oživiť výskum, vývoj a inovácie odstránením aktuálnych medzier v poznatkoch, poskytnutím nových riešení a nástrojov na prevenciu a liečbu infekčných chorôb a zlepšením diagnostiky s cieľom kontrolovať šírenie AMR;" 7903,en-sk,"Using harmonised monitoring and research data, risk assessment methodologies should be developed to evaluate risks to human and animal health.",Na základe údajov z harmonizovaného monitorovania a výskumu by sa mali vypracovať metodiky posudzovania rizika s cieľom vyhodnotiť riziká pre zdravie ľudí a zvierat. 7904,en-sk,"Apart from the human suffering caused by that development, AMR also pushes up the cost of treatment and diminishes productivity due to illness.","Antimikrobiálna rezistencia pritom nemá za následok len ľudské utrpenie, ale zvyšuje aj náklady na liečbu a v dôsledku choroby znižuje produktivitu." 7905,en-sk,"support research into the development of new economic models, exploring and analysing incentives to boost the development of new therapeutics, alternatives, vaccines and diagnostics;","podporí výskum zameraný na vývoj nových hospodárskych modelov, pričom preskúma a vykoná analýzu stimulov na oživenie vývoja nových terapeutických a alternatívnych postupov, vakcín a diagnostiky," 7906,en-sk,support research into knowledge gaps on the release of resistant microorganisms and antimicrobials into the environment and their spread;,"podporí výskum zameraný na odstránenie medzier v poznatkoch o uvoľňovaní rezistentných mikroorganizmov a antimikrobiálnych látok do životného prostredia a o ich šírení," 7907,en-sk,support research into the development of new antimicrobials and alternative products for humans and animals as well as the repurposing of old antimicrobials or the development of new combination therapies;,"podporí výskum zameraný na vývoj nových antimikrobiálnych látok a alternatívnych výrobkov pre ľudí a zvieratá, ako aj na zmenu účelu starých antimikrobiálnych látok alebo vývoj nových kombinovaných terapeutických riešení," 7908,en-sk,Inaction is projected to cause millions of deaths globally: it has been estimated that AMR might cause more deaths than cancer by 2050.,"Odhaduje sa, že antimikrobiálna rezistencia by mohla do roku 2050 spôsobiť viac úmrtí ako rakovina." 7909,en-sk,"Other control measures, such as vaccination, could also reduce the occurrence and spread of certain diseases, limiting the need for antimicrobials.","Výskyt a šírenie určitých chorôb by mohli zmierniť aj ďalšie kontrolné opatrenia, ako napríklad očkovanie, čím by sa zároveň obmedzila potreba antimikrobiálnych látok." 7910,en-sk,"Research, development (R&D) and innovation can provide novel solutions and tools to prevent and treat infectious diseases, improve diagnosis and control the spread of AMR.","Výskum, vývoj a inovácie môžu priniesť nové riešenia a nástroje na prevenciu a liečbu infekčných chorôb, zlepšenie diagnostiky a kontrolu šírenia AMR." 7911,en-sk,"support partner countries' policy initiatives on AMR, where appropriate, through international cooperation and development instruments (e.g.","v prípade potreby podporí politické iniciatívy partnerských krajín v oblasti AMR prostredníctvom nástrojov medzinárodnej spolupráce a rozvoja (napr. program Celosvetové verejné statky a problémy, Európsky rozvojový fond)," 7912,en-sk,There are great benefits to be gained from further coordination between the European research agenda and its global counterparts.,Väčšia koordinácia európskeho výskumného programu s výskumným programom partnerov vo svete má obrovské výhody. 7913,en-sk,support research into and the development of new tools for monitoring antimicrobials and microorganisms resistant against antimicrobials in the environment;,"podporí výskum a vývoj nových nástrojov na monitorovanie antimikrobiálnych látok a mikroorganizmov rezistentných voči antimikrobiálnym látkam v životnom prostredí," 7914,en-sk,"[36: Commission Delegated Regulation (EU) 2016/161 of 2 October 2015 supplementing Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council by laying down detailed rules for the safety features appearing on the packaging of medicinal products for human use, OJ L 32, 9 February 2016, p.","Komisie (EÚ) 2016/161 z 2. októbra 2015, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES o ustanovenia týkajúce sa podrobných pravidiel bezpečnostných prvkov uvádzaných na obale liekov na humánne použitie, Ú. v. EÚ L 32, 9.2.2016, s. 1.]" 7915,en-sk,"Boosting research, development and innovation on AMR","Posilnenie výskumu, vývoja a inovácií týkajúcich sa antimikrobiálnej rezistencie" 7916,en-sk,"High levels of AMR in bacteria linked to numerous common infections (e.g. urinary tract infections, pneumonia, tuberculosis and gonorrhoea) have been observed in all WHO regions.","Vo všetkých regiónoch WHO sa zistili vysoké úrovne antimikrobiálnej rezistencie baktérií, ktoré sa spájajú s mnohými bežnými infekciami (napr. zápal močových ciest, zápal pľúc, tuberkulóza a kvapavka)." 7917,en-sk,"support research into new eHealth solutions to improve prescription practices, self-management of health, care solutions, and improve awareness of AMR.","podporí výskum zameraný na nové riešenia elektronického zdravotníctva s cieľom zlepšiť postupy predpisovania liekov, samostatné riadenie zdravia, riešenia v oblasti starostlivosti a zvýšiť informovanosť o AMR." 7918,en-sk,"[28: Commission Implementing Decision 2013/652/EU of 12 November 2013 on the monitoring and reporting of antimicrobial resistance in zoonotic and commensal bacteria, OJ L 303, 14.11.2013, p.","Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/652/EÚ z 12. novembra 2013 o monitorovaní a ohlasovaní antimikrobiálnej rezistencie u zoonotických a komenzálnych baktérií, Ú. v. EÚ L 303, 14.11.2013, s. 26.]" 7919,en-sk,"The spread of AMR across borders has been recognised globally and areas for action have been internationally agreed and outlined in the WHO Global Action Plan on AMR, which serves as the global blue-print for AMR activities and has been endorsed by the OIE and the FAO.","Šírenie AMR cez hranice sa uznalo na celosvetovej úrovni a v globálnom akčnom pláne WHO proti AMR sa na medzinárodnej úrovni dohodli a vymedzili oblasti, v ktorých je potrebné prijať opatrenia." 7920,en-sk,support research into the development of new diagnostic tools in particular on-site tests in humans and animals to guide practitioners regarding the use of antimicrobials;,"podporí výskum zameraný na vývoj nových diagnostických nástrojov, najmä testov u ľudí a pri zvieratách na mieste, ktoré by lekárom a veterinárom pomáhali rozhodovať o použití antimikrobiálnych látok," 7921,en-sk,"The environment is increasingly acknowledged as a contributor to the development and spread of AMR in humans and animals, in particular in high risk areas due to human, animal and manufacturing waste streams, but strong evidence is still required to better inform decision-making in this area.","Životné prostredie sa čoraz viac uznáva ako faktor, ktorý prispieva k vývoju a šíreniu AMR u ľudí a pri zvieratách, najmä vo vysokorizikových oblastiach, a to v dôsledku toku odpadu produkovaného ľuďmi, zvieratami a pri výrobe." 7922,en-sk,"[26: Decision 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision 2119/98/EC, OJ L 293, 5.11.2013, p.1]","Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1082/2013/EÚ z 22. októbra 2013 o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 2119/98/ES, Ú. v. EÚ" 7923,en-sk,"[32: Directive 2013/39/EU of the European Parliament and of the Council of 12 August 2013 amending Directives 2000/60/EC and 2008/105/EC as regards priority substances in the field of water policy, OJ L 226, 24.8.2013, p. 1]","Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/39/EÚ z 12. augusta 2013, ktorou sa menia smernice 2000/60/ES a 2008/105/ES, pokiaľ ide o prioritné látky v oblasti vodnej politiky, Ú. v. EÚ" 7924,en-sk,"[22: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law'), OJ L 84, 31.3.2016, p.1.]","Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat"")," 7925,en-sk,A number of scientific studies have identified the potential negative impacts of resistant microorganisms or antimicrobials on the environment.,Potenciálny negatívny vplyv rezistentných mikroorganizmov alebo antimikrobiálnych látok na životné prostredie sa potvrdil v mnohých vedeckých štúdiách. 7926,en-sk,Better evidence and awareness of the challenges of AMR,Lepšie dôkazy a informovanosť o problémoch antimikrobiálnej rezistencie 7927,en-sk,Close knowledge gaps on AMR in the environment and on how to prevent transmission,Odstránenie medzier v poznatkoch v súvislosti s antimikrobiálnou rezistenciou a so spôsobmi predchádzania prenosu 7928,en-sk,"A comprehensive, collaborative and coordinated collection and analysis of data from multiple domains, i.e. a One Health AMR surveillance system, is therefore essential to understand the magnitude of the problem, identify trends, determine how the use of antimicrobials and AMR are linked, evaluate policies and set priorities.","Na pochopenie rozsahu problému, identifikovanie trendov, určenie vzájomného prepojenia používania antimikrobiálnych látok a AMR, vyhodnotenie politík a stanovenie priorít je preto rozhodujúci komplexný, kolaboratívny a koordinovaný zber a analýza údajov z rôznych oblastí, teda systém dohľadu nad AMR v rámci prístupu „jedno zdravie""." 7929,en-sk,"Global efforts include the 2016 United Nations Political Declaration on AMR and the 2015 WHO Global Action Plan on AMR, which was subsequently adopted by the World Animal Health Organisation (OIE) and the Food and Agriculture Organization (FAO).",V rámci celosvetových snáh sa v roku 2016 prijala politická deklarácia OSN o antimikrobiálnej rezistencii a v roku 2015 globálny akčný plán WHO proti antimikrobiálnej rezistencii. 7930,en-sk,develop training programmes on AMR for Member State competent authorities under the Better Training for Safer Food (BTSF) initiative and for health professionals through the ECDC and the EU health programme;,"vypracuje programy odbornej prípravy v oblasti AMR pre príslušné orgány členských štátov v rámci iniciatívy „Lepšia odborná príprava pre bezpečnejšie potraviny""" 7931,en-sk,Better prevention and control of AMR,Lepšia prevencia a kontrola v súvislosti s antimikrobiálnou rezistenciou 7932,en-sk,Cross-sectorial and coordinated actions to promote the prudent use of antimicrobials in humans and animals are necessary to slow down the development of AMR and preserve the effectiveness of antimicrobials.,Na spomalenie vývoja AMR a zachovanie účinnosti antimikrobiálnych látok sú potrebné prierezové sektorové a koordinované opatrenia zamerané na podporu obozretného používania antimikrobiálnych látok u ľudí a pri zvieratách. 7933,en-sk,Assistance to Member States: 7,Pomoc členským štátom: 7 7934,en-sk,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2015.,"Komisia je jedinou inštitúciou, ktorá v roku 2015 využila túto možnosť." 7935,en-sk,Security and prevention: 8,bezpečnosť a prevencia: 8 7936,en-sk,Technical installations: 3,technické zariadenia: 3 7937,en-sk,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2015 figures):,Stanovené sú štyri rôzne sadzby mesačného príspevku (údaje za rok 2015): 7938,en-sk,This allowance is used exclusively in the areas of security and prevention (61 members of staff).,Tento príspevok sa využíva výlučne v oblasti bezpečnosti a prevencie (61 zamestnancov). 7939,en-sk,"119 093.01 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","119 093,01 hodiny pokiaľ ide o pracovisko (napr. vysoká hladina hluku, nebezpečné miesta) a" 7940,en-sk,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2015.,"Táto správa vychádza z údajov posledného ukončeného roka, ktoré boli k dispozícii v čase jej prípravy, a týka sa roku 2015." 7941,en-sk,This service was established in November 2014 at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.,Táto služba bola zavedená v novembri 2014 na Generálnom riaditeľstve pre infraštruktúru na zabezpečenie monitorovania technických zariadení a plnenie úloh súvisiacich s bezpečnosťou. 7942,en-sk,"In 2015, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",V roku 2015 bol celkový počet hodín odpracovaných v takýchto mimoriadne náročných podmienkach rozdelený takto: 7943,en-sk,"70 686.21 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","70 686,21 hodiny, pokiaľ ide o bezpečnosť jednotlivcov (napr. nosenie nepohodlného špeciálneho ochranného odevu)," 7944,en-sk,Court of Justice[2: New budgetary expenditure following the establishment of a standby service at the Court of Justice in November 2014.],Nové rozpočtové výdavky po zavedení pracovnej pohotovosti na Súdnom dvore v novembri 2014.] 7945,en-sk,Information and communication technology (ICT): 19,informačné a komunikačné technológie (IKT): 19 7946,en-sk,"13 402.23 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","13 402,23 hodiny, pokiaľ ide o charakter práce (napr. manipulácia so žieravinami)." 7947,en-sk,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2015.,V nasledujúcej tabuľke sú uvedené počty príspevkov priznané jednotlivými inštitúciami v roku 2015. 7948,en-sk,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, with rate 4 (aroundtheclock service) being used mainly in the security services.","V Komisii sa uplatňujú všetky štyri sadzby (typy príspevkov), pričom sadzba č. 4 (nepretržitá prevádzka) sa používa najmä v bezpečnostných útvaroch." 7949,en-sk,"DG COMM also established a shift work arrangement in 2015 involving 18 persons responsible for preparing press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","Najmä GR COMM zriadilo prácu na zmeny pre 18 osôb v roku 2015 na zabezpečenie prehľadu tlače pre predsedu, kolégium a útvar hovorcu." 7950,en-sk,The European Parliament does not have standby duty and only pays allowances for shift work.,Európsky parlament nemá pracovnú pohotovosť a vypláca len príspevky za prácu na zmeny. 7951,en-sk,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 887.52.","sadzba č. 4: práca v 24-hodinovej prevádzke sedem dní v týždni: 887,52 EUR." 7952,en-sk,In 2015 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 37 persons in the following types of services:,V ostatných GR (prevádzkový rozpočet) vykonávalo v roku 2015 prácu na zmeny 37 osôb s nasledujúcim pracovným zaradením: 7953,en-sk,"Around 49 % (188) are employed at one of the Research Centres, which is a slight decrease compared to 2014 on account of the reorganisation of the call service at the Geel Centre.","Približne 49 % (188) pracovalo v jednom z výskumných centier, čo predstavuje mierny pokles oproti roku 2014." 7954,en-sk,"In 2015, the Commission paid allowances for standby duty to 385 members of its staff.",Komisia vyplatila príspevok za pracovnú pohotovosť 385 zamestnancom. 7955,en-sk,"In 2015, standby duty was performed exclusively at home.",V roku 2015 sa pracovná pohotovosť zabezpečovala výlučne z domu. 7956,en-sk,"This allowance is mainly used in the field of security and, to a lesser extent, in the telephone service/reception domain.",Tento príspevok sa väčšinou používa v oblasti bezpečnosti a sčasti v oblasti telefónnych služieb/recepcie. 7957,en-sk,A total of 11 allowances were paid in 2015.,Počet príspevkov vyplatených v roku 2015 je 11. 7958,en-sk,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 6 394 289.11 in 2015 (EUR 5 594 969.65 in 2014).,"Suma vynaložená na všetky tri typy príspevkov vo všetkých európskych inštitúciách dosiahla v roku 2015 spolu 6 394 289,11" 7959,en-sk,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (48 and 41 persons respectively in 2015).","V rámci Komisie má najväčšiu potrebu využívať tento typ organizácie práce JRC (z dôvodov typických pre povinnosti, ktoré JRC plní - 48 osôb v roku 2015) a GR pre ľudské zdroje (útvar bezpečnosti a prevencie - 41 osôb v roku 2015)." 7960,en-sk,"The standby services are mainly used for security and safety, technical installations and IT services, plus assistance for Member States.","Služby pracovnej pohotovosti sú spojené najmä s bezpečnosťou, technickými zariadeniami a IT službami, ako aj s pomocou členským štátom." 7961,en-sk,The sharp rise referred to concerns mainly the security services.,Značný nárast sa uvádza v bezpečnostných útvaroch. 7962,en-sk,Commission 22 20 8 76 126,Komisia 22 20 8 76 126 7963,en-sk,"standby duty at home, working day: 2.15 points;","pracovná pohotovosť doma počas pracovného dňa: 2,15 boda," 7964,en-sk,"on the use made in 2015 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","o uplatňovaní nariadenia Rady č. 495/77, naposledy zmeneného nariadením č. 1945/2006 (o pracovnej pohotovosti), nariadenia Rady č. 858/2004 (o mimoriadne náročných pracovných podmienkach) a nariadenia Rady č. 300/76, naposledy zmeneného nariadením č. 1873/2006 (o práci na zmeny) v inštitúciách v roku 2015" 7965,en-sk,Parliament 275 158 0 70 503,Parlament 275 158 0 70 503 7966,en-sk,Parliament 2 697 070.72 0 0 2 697 070.72,"Parlament 2 697 070,72 0 0 2 697 070,72" 7967,en-sk,"The fields in question were information and communication technology (ICT) services, security services and support for the CFSP/ESDP.","Ide o útvary informačných a komunikačných technológií (IKT), bezpečnostné útvary a útvary podpory pre SZBP/SBOP." 7968,en-sk,Court of Auditors 104 085.48 15 198.89 0 119 284.37,"Dvor audítorov 104 085,48 15 198,89 0 119 284,37" 7969,en-sk,"EEAS: In 2015, the EEAS paid allowances for standby services at home to 20 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","ESVČ vyplatila príspevok za pracovnú pohotovosť doma 20 zamestnancom v 3 oblastiach práce: bezpečnostné útvary, útvary podpory pre SZBP/SBOP, ako aj služby v oblasti informačných a komunikačných technológií (IKT)." 7970,en-sk,Parliament 0 41 443 13 6 0 503,Parlament 0 41 443 13 6 0 503 7971,en-sk,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 651.00;","sadzba č. 3: práca v 24-hodinovej prevádzke okrem víkendov a sviatkov: 651,00 EUR;" 7972,en-sk,"EEAS: In 2015, the EEAS paid 37 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","ESVČ vyplatila 37 príspevkov, a to v oblasti informačných a komunikačných technológií (IKT), bezpečnosti a SZBP/SBOP." 7973,en-sk,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team. ]","OLAF zabezpečuje pracovnú pohotovosť 24 hodín denne a 7 dní v týždni člen bezpečnostného tímu (0,33 AD + 0,33 SC-AST + 0,33" 7974,en-sk,Parliament 0 0 0 483 20 0 0 0 503,Parlament 0 0 0 483 20 0 0 0 503 7975,en-sk,EEAS 214 409.82 62 634.26 0 277 044.08,"ESVČ 214 409,82 62 634,26 0 277 044,08" 7976,en-sk,"Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2) or a continuous 24-hour service (rate 4).","Pri práci na zmeny sa používa buď práca na dve zmeny (sadzba č. 1), práca na dve zmeny vrátane nocí, víkendov a sviatkov (sadzba č. 2), alebo ešte práca v nepretržitej 24-hodinovej prevádzke (sadzba č. 4)" 7977,en-sk,Council 391 455.84 156 580.15 0 548 035.99,"Rada 391 455,84 156 580,15 0 548 035,99" 7978,en-sk,EEAS 28 0 0 9 37,ESVČ 28 0 0 9 37 7979,en-sk,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 394.48;","sadzba č. 1: práca na dve zmeny okrem víkendov a sviatkov: 394,48 EUR;" 7980,en-sk,Commission 11 80 18 14 3 0 126,Komisia 11 80 18 14 3 0 126 7981,en-sk,Commission 93.33 234.33 42.33 4 9 2 385,"Komisia 93,33 234,33 42,33 4 9 2 385" 7982,en-sk,Council 0 0 0 15 25 7 0 47,Rada 0 0 0 15 25 7 0 47 7983,en-sk,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2014.",Komisie je situácia takmer rovnaká ako v roku 2014. 7984,en-sk,Council 3 42 2 0 0 0 47,Rada 3 42 2 0 0 0 47 7985,en-sk,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 595.40;","sadzba č. 2: práca na dve zmeny vrátane práce v noci, počas víkendov a sviatkov: 595,40 EUR;" 7986,en-sk,Commission 347 0 38 385,Komisia 347 0 38 385 7987,en-sk,Total 440 0 38 478,Spolu 440 0 38 478 7988,en-sk,Council: The number of individuals paid shift-work allowances in the Council stands at 61 for 2015.,Rada: Počet poberateľov príspevkov za nepretržitú prevádzku alebo za prácu na zmeny v Rade v roku 2015 predstavoval 61 osôb. 7989,en-sk,Council: The Council paid allowances for standby services to 47 members of its staff in 2015.,Rada vyplatila príspevok za pracovnú pohotovosť 47 zamestnancom. 7990,en-sk,Total 11 217 472 29 9 0 738,Spolu 11 217 472 29 9 0 738 7991,en-sk,Commission 48 7 19 49 0 0 3 0 126,Komisia 48 7 19 49 0 0 3 0 126 7992,en-sk,Council 36 0 0 25 61,Rada 36 0 0 25 61 7993,en-sk,- of which JRC: 0 20 8 20 48,z toho JRC: 0 20 8 20 48 7994,en-sk,Total 363 178 6 189 738,Spolu 363 178 6 189 738 7995,en-sk,Commission 188 0 58 36 70 0 33 385,Komisia 188 0 58 36 70 0 33 385 7996,en-sk,- of which JRC: 273 698.59 545 662.52 557 836.14 1 377 197.25,"z toho JRC: 273 698,59 545 662,52 557 836,14 1 377 197,25" 7997,en-sk,- of which JRC: 37 156 19 0 0 6 218,z toho JRC: 37 156 19 0 0 6 218 7998,en-sk,- of which JRC: 47 119 19 1 2 0 188,z toho JRC: 47 119 19 1 2 0 188 7999,en-sk,Council 47 0 0 47,Rada 47 0 0 47 8000,en-sk,Total 48 7 33 616 22 9 3 0 738,Spolu 48 7 33 616 22 9 3 0 738 8001,en-sk,Commission 829 677.01 1 323 459.23 581 696.58 2 734 832.82,"Komisia 829 677,01 1 323 459,23 581 696,58 2 734 832,82" 8002,en-sk,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to eight members of its staff in 2015.,Dvor audítorov vyplatil príspevok za pracovnú pohotovosť doma 8 zamestnancom. 8003,en-sk,EEAS 0 0 14 14 0 9 0 0 37,ESVČ 0 0 14 14 0 9 0 0 37 8004,en-sk,Total 188 0 71 68 105 13 33 478,Spolu 188 0 71 68 105 13 33 478 8005,en-sk,Total 113.33 296.33 53.33 4 9 2 478,"Spolu 113,33 296,33 53,33 4 9 2 478" 8006,en-sk,"In 2015, 503 allowances were granted for shift work at the European Parliament - a considerable increase on 2014.",Počet príspevkov za nepretržitú prevádzku alebo za prácu na zmeny v Európskom parlamente sa v roku 2015 viac ako zdvojnásobil v porovnaní s rokom 2014 a dosiahol počet 503. 8007,en-sk,Commission 37 161 29 0 0 6 233,Komisia 37 161 29 0 0 6 233 8008,en-sk,Court of Auditors 8 0 0 8,Dvor audítorov 8 0 0 8 8009,en-sk,Court of Justice 18 0 0 18,Súdny dvor 18 0 0 18 8010,en-sk,- of which JRC: 151 0 37 188,z toho JRC: 151 0 37 188 8011,en-sk,Total 4 236 698.87 1 575 893.66 581 696.58 6 394 289.11,"Spolu 4 236 698,87 1 575 893,66 581 696,58 6 394 289,11" 8012,en-sk,- of which JRC: 188 0 0 0 0 0 0 188,z toho JRC: 188 0 0 0 0 0 0 188 8013,en-sk,"Court of Justice: In 2015, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 18 members of its staff.",Súdny dvor vyplatil príspevok za pracovnú pohotovosť doma 18 zamestnancom. 8014,en-sk,"Each point is equal to 0.032% of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.88 in 2015).",% základného platu úradníka v prvej platovej triede na prvom stupni (= 8015,en-sk,Court of Justice 7 10 1 0 0 0 18,Súdny dvor 7 10 1 0 0 0 18 8016,en-sk,Court of Justice 0 0 13 5 0 0 0 18,Súdny dvor 0 0 13 5 0 0 0 18 8017,en-sk,EEAS 20 0 0 20,ESVČ 20 0 0 20 8018,en-sk,Council 0 0 0 61 0 0 0 0 61,Rada 0 0 0 61 0 0 0 0 61 8019,en-sk,- of which JRC: 9 33 6 0 0 0 48,z toho JRC: 9 33 6 0 0 0 48 8020,en-sk,Total 37 161 29 0 0 6 233,Spolu 37 161 29 0 0 6 233 8021,en-sk,EEAS 0 36 0 1 0 0 36,ESVČ 0 36 0 1 0 0 36 8022,en-sk,Council 0 60 0 1 0 0 61,Rada 0 60 0 1 0 0 61 8023,en-sk,coord.,ESVČ: 8024,en-sk,EEAS 0 0 0 4 10 6 0 20,ESVČ 0 0 0 4 10 6 0 20 8025,en-sk,- of which JRC: 48 0 0 0 0 0 0 0 48,z toho JRC: 48 0 0 0 0 0 0 0 48 8026,en-sk,EEAS 10 10 0 0 0 0 20,ESVČ 10 10 0 0 0 0 20 8027,en-sk,Court of Auditors 0 0 0 9 2 0 0 0 11,Dvor audítorov 0 0 0 9 2 0 0 0 11 8028,en-sk,Court of Auditors 0 0 8 0 0 0 8,Dvor audítorov 0 0 8 0 0 0 8 8029,en-sk,Debate in some Member States is ongoing. ],V niektorých členských štátoch stále prebieha diskusia.] 8030,en-sk,Three initiatives have been successful in reaching the million signature threshold:,Tri iniciatívy úspešne dosiahli hranicu milióna podpisov: 8031,en-sk,The aim of this section is to promote the use of mediation.,Cieľom tejto sekcie je podporiť využívanie mediácie. 8032,en-sk,"In each of the three years, the majority of complaints concerned an alleged lack of transparency.",Počas každého z troch rokov sa väčšina sťažností týkala údajnej nedostatočnej transparentnosti. 8033,en-sk,This interpretation was confirmed in NA.,Tento výklad bol potvrdený vo veci NA. 8034,en-sk,"Water is a public good, not a commodity!","Voda je verejným statkom, nie komoditou!" 8035,en-sk,The case concerned the use of German before the civil courts in the Italian Province of Bolzano.],Tento prípad sa týkal používania nemčiny pred civilnými súdmi v talianskej provincii Bolzano.] 8036,en-sk,In 2014 and 2015 five others adopted new legislation.,V rokoch 2014 a 2015 ďalších päť členských štátov prijalo nové právne predpisy. 8037,en-sk,The Regulation was adopted in 2010 in the context of enhanced cooperation by 14 Member States.,Nariadenie bolo prijaté v roku 2010 v rámci posilnenej spolupráce 14 členských štátov. 8038,en-sk,"In 2015, more than 15 million EU citizens were living or working in an EU country other than their country of citizenship.",V roku 2015 viac ako 15 miliónov občanov EÚ žilo alebo pracovalo v inej krajine EÚ ako vo svojej krajine štátnej príslušnosti. 8039,en-sk,Proceedings are ongoing against four Member States.,V súčasnosti stále prebiehajú konania proti štyrom členským štátom. 8040,en-sk,Compliance with the Ombudsman's suggestions rose from 80% in 2013 to 90% in 2014.,Akceptovanie návrhov ombudsmana sa zvýšilo z 80 % v roku 2013 na 90 % v roku 2014. 8041,en-sk,"The Commission supports equal treatment of the Roma, the largest ethnic minority in the EU.","Komisia podporuje rovnaké zaobchádzanie s Rómami, ktorí predstavujú najväčšiu etnickú menšinu v EÚ." 8042,en-sk,"In three cases, proceedings were closed after the Member States provided satisfactory clarifications on the existing legal framework or adopted new legislation.","V troch prípadoch bolo konanie uzavreté po tom, ako členské štáty poskytli uspokojivé vysvetlenie existujúceho právneho rámca alebo prijali novú legislatívu." 8043,en-sk,Lithuania joined as from 2014 and Greece as from 2015.,Litva pristúpila v roku 2014 a Grécko v roku 2015. 8044,en-sk,It called on European political parties to nominate candidates for the position of Commission President.,"Vyzvala európske politické strany, aby nominovali kandidátov na funkciu predsedu Komisie." 8045,en-sk,Most citizens view this right as one of the main benefits of EU membership.,Väčšina občanov vníma toto právo ako jednu z hlavných výhod členstva v EÚ. 8046,en-sk,"However, they are referred to in this section as they all facilitate the exercise of free movement rights.]","Uvádzajú sa tu však, pretože všetky uľahčujú uplatňovanie práva na voľný pohyb.]" 8047,en-sk,Developments in the field of voting rights and action taken by the Commission,Vývoj v oblasti hlasovacích práv a opatrenia prijaté Komisiou 8048,en-sk,"On 28 May 2014, the Commission adopted a Communication explaining that it did not intend to submit a legislative proposal, on the grounds that the existing EU legal framework was considered adequate; and","Komisia 28. mája 2014 prijala oznámenie s vysvetlením, že nemá v úmysle predložiť legislatívny návrh, keďže súčasný právny rámec EÚ sa považuje za primeraný, a" 8049,en-sk,It acknowledges that there is scope to improve the tool so as to make it more user-friendly and accessible to citizens.,"Uznáva, že existuje priestor na zlepšenie nástroja tak, aby bol viac používateľsky ústretový a dostupnejší občanom." 8050,en-sk,An absolute majority of Europeans across all EU Member States think that free movement of people within the EU brings overall benefits to the economy of their country.,"Prevažná väčšina Európanov vo všetkých členských štátoch EÚ si myslí, že voľný pohyb osôb v rámci EÚ je celkovo prínosný pre hospodárstvo ich krajiny." 8051,en-sk,the ‘One of us' initiative calls for the EU to end the financing of research involving the destruction of human embryos.,"iniciatíva „Jeden z nás"" (One of us) vyzýva EÚ na ukončenie financovania výskumu zahŕňajúceho zničenie ľudských embryí." 8052,en-sk,"Problems range from contractual disputes to violations of fundamental rights, lack of transparency in decision-making and refusal of access to documents.","Problémy siahajú od zmluvných sporov až po porušovanie základných práv, nedostatočnú transparentnosť pri rozhodovaní a odmietnutie prístupu k dokumentom." 8053,en-sk,Member States have until 1 May 2018 to transpose the Directive.,Členské štáty musia túto smernicu transponovať do 1. mája 2018. 8054,en-sk,"Inquiries looked into how the European Citizens' Initiative functions (2013), transparency in the Transatlantic Trade and Investment Partnership negotiations (2014) and transparency in trilogues (2015) etc.","Vyšetrovania boli zamerané na fungovanie európskej iniciatívy občanov (2013), transparentnosť pri rokovaniach o Transatlantickom obchodnom a investičnom partnerstve (2014), transparentnosť v trialógoch (2015) atď." 8055,en-sk,"The proposed revisions are expected to reduce costs, result in more efficient proceedings subject to clearer rules.","Očakáva sa, že navrhovanou revíziou sa znížia náklady a vďaka jasnejším pravidlám sa zefektívnia konania." 8056,en-sk,"The ‘five actions' are designed to help Member States apply EU laws and tools to exploit their full potential, including by means of the full use of EU structural and investment funds.","Týchto „päť opatrení"" má členským štátom pomôcť uplatňovať právne predpisy a nástroje EÚ tak, aby sa naplno využil ich potenciál, a to aj prostredníctvom plného využívania štrukturálnych a investičných fondov EÚ." 8057,en-sk,"After that period, the host Member State may withdraw such benefits, without individual examination.",Po uplynutí tohto obdobia môže hostiteľský členský štát tieto dávky zrušiť bez individuálneho preskúmania. 8058,en-sk,National administrations will also be able to add information they consider relevant concerning their national rules. ],"Vnútroštátne orgány verejnej správy budú mať aj možnosť dopĺňať informácie týkajúce sa ich vnútroštátnych pravidiel, ktoré považujú za dôležité.]" 8059,en-sk,"On matrimonial and parental responsibility matters, the Commission adopted in 2014 an evaluation report on the application of the so-called Brussels IIa Regulation, after almost 10 years of application.","Pokiaľ ide o veci týkajúce sa manželských a rodičovských práv a povinností, Komisia v roku 2014 prijala hodnotiacu správu o uplatňovaní tzv. nariadenia Brusel IIa po takmer 10 rokoch uplatňovania." 8060,en-sk,5.3.1 Support for Member States and citizens,Podpora pre členské štáty a občanov 8061,en-sk,The Platform was launched on 27 May 2016.,Platforma začala fungovať 27. mája 2016. 8062,en-sk,The Court has interpreted the right to free movement in a number of recent judgments.,"Súdny dvor sa zaoberal výkladom práva na voľný pohyb v mnohých z rozsudkov, ktoré nedávno vyniesol." 8063,en-sk,The Commission continued actively to ensure the effective transposition of free movement rights by all Member States.,Komisia naďalej aktívne zabezpečovala účinnú transpozíciu práv na voľný pohyb zo strany všetkých členských štátov. 8064,en-sk,"As a consequence, these citizens cannot participate in any national elections, whether in their home country or their Member State of residence.","Títo občania sa následne nemôžu zúčastniť žiadnych národných volieb, či už vo svojej domovskej krajine, alebo vo svojom členskom štáte pobytu." 8065,en-sk,Developments in the field of consular protection,Vývoj v oblasti konzulárnej ochrany 8066,en-sk,"the ‘Right2Water' initiative calls for legislation upholding human beings' right to water and sanitation, and promoting the provision of water and sanitation as essential public services for all.","(Right2Water) vyzýva na prijatie právnych predpisov týkajúcich sa presadzovania práva človeka na vodu a sanitáciu, ako aj na podporu poskytovania vody a sanitácie ako základných verejných služieb pre všetkých." 8067,en-sk,This eighth report presented pursuant to Article 25 TFEU covers the period from 1 January 2013 to 30 June 2016.,Táto ôsma správa predložená v súlade s článkom 25 ZFEÚ sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2013 do 30. júna 2016. 8068,en-sk,[41: The tool will be made available in all official languages.,Tento nástroj bude k dispozícii vo všetkých úradných jazykoch. 8069,en-sk,"The Commission published annual assessment reports on the implementation of the EU Framework for National Roma Integration Strategies based on information from each Member State, NGOs, international organisations and the EU Fundamental Rights Agency (FRA).","Komisia uverejnila výročné hodnotiace správy o vykonávaní rámca EÚ pre vnútroštátne stratégie integrácie Rómov na základe informácií od jednotlivých členských štátov, mimovládnych organizácií, medzinárodných organizácií a Agentúry EÚ pre základné práva (FRA)." 8070,en-sk,"On 3 June 2015, the Commission adopted a Communication in which it committed itself to taking various steps towards phasing out animal testing.","Komisia 3. júna 2015 prijala oznámenie, v ktorom sa zaviazala, že podnikne rôzne kroky s cieľom postupne ukončiť testovanie na zvieratách." 8071,en-sk,Right to address the European Ombudsman,Právo obrátiť sa na európskeho ombudsmana 8072,en-sk,Making the life of crossborder families easier,Zjednodušovanie života cezhraničných rodín 8073,en-sk,Facilitating the free circulation of public documents,Uľahčovanie voľného obehu verejných listín 8074,en-sk,"Since Regulation 211/2011 entered into force, 36 initiatives have been launched on a variety of issues and an estimated six million statements of support have been collected by the organisers.",Od nadobudnutia účinnosti nariadenia č. 211/2011 bolo začatých 36 iniciatív v súvislosti s rôznymi otázkami a organizátori zozbierali približne šesť miliónov vyhlásení o podpore. 8075,en-sk,"This allows parents to give a newly-born or adopted child the name of the father or the mother, or both.","Zákon umožňuje rodičom dať svojmu narodenému alebo adoptovanému dieťaťu meno otca alebo matky, alebo mená oboch." 8076,en-sk,"On family mediation, the Commission launched in 2015 on the European e-Justice portal a section dedicated to cross-border family mediation.","Pokiaľ ide o mediáciu v manželských veciach, Komisia v roku 2015 na Európskom portáli elektronickej justície spustila sekciu venovanú cezhraničnej mediácii v manželských veciach." 8077,en-sk,Union citizenship is additional to and does not replace national citizenship.,"Občianstvo Únie dopĺňa, ale nenahrádza občianstvo členského štátu." 8078,en-sk,"Its activities may include the development of shared definitions and common concepts, exchange of evidence-based good practices, mutual learning, staff exchange and joint inspections on cross-border level.","Jej činnosti môžu zahŕňať vypracovanie spoločných vymedzení pojmov a spoločných koncepcií, výmenu osvedčených postupov založených na dôkazoch, vzájomné učenie, výmenu pracovníkov a spoločné inšpekcie na cezhraničnej úrovni." 8079,en-sk,"This core complaint-handling work was supplemented in 2013-2014 by strategic own-initiative inquiries, aimed at benefitting as many citizens as possible by examining issues which appear to be systemic, rather than one-off.","Táto hlavná práca spočívajúca vo vybavovaní sťažností bola v rokoch 2013 - 2014 doplnená o strategické vyšetrovania z vlastnej iniciatívy, ktorých cieľom je pomôcť čo najviac občanom preskúmaním otázok, ktoré sú skôr systémové než ojedinelé." 8080,en-sk,"EU citizens can also address the Commission's Europe Direct (EDCC) portal, which provides European citizens with general information on the EU and advice on Union citizens' rights.","Občania EÚ sa môžu obrátiť aj na portál Komisie Europe Direct (ďalej len „EDCC""), ktorý občanom EÚ poskytuje všeobecné informácie o EÚ a poradenstvo o právach občanov Únie." 8081,en-sk,Commission action,Činnosť Komisie 8082,en-sk,The report accompanies the EU Citizenship Report - Strengthening citizens' rights in a Union of democratic change.,Táto správa je sprievodným dokumentom k Správe o občianstve EÚ - Posilnenie práv občanov v Únii demokratickej zmeny. 8083,en-sk,The Report on the 2014 European Parliament elections highlighted that the direct link between the results of the elections and the choice of Commission President helped enhance the democratic legitimacy of the new Commission.,"V Správe o voľbách do Európskeho parlamentu v roku 2014 sa zdôraznilo, že priama spojitosť medzi výsledkami volieb a voľbou predsedu Komisie pomohla zlepšiť demokratickú legitimitu novej Komisie." 8084,en-sk,The portal also allows citizens to show online support for open petitions declared admissible.,"Portál takisto umožňuje občanom vyjadriť online podporu otvoreným petíciám, ktoré boli vyhlásené za prípustné." 8085,en-sk,"The Ombudsman's office helped over 63300 citizens in the three-year period, by opening inquiries, answering requests for information or giving advice in its interactive online guide.","Úrad ombudsmana počas svojho trojročného pôsobenia pomohol vyše 63 300 občanom otvorením vyšetrovaní, odpovedaním na žiadosti o informácie alebo poradenstvom vo svojom interaktívnom online sprievodcovi." 8086,en-sk,"In the reporting period, the Ombudsman's office registered 6 506 complaints and opened 953 cases.",V sledovanom období zaregistroval úrad ombudsmana 6506 sťažností a otvoril 953 prípadov. 8087,en-sk,"In April 2014, a Directive to improve enforcement of workers' rights was adopted following a proposal made by the Commission in April 2013.","V apríli 2014 bola prijatá smernica, ktorá má zlepšiť presadzovanie práv pracovníkov, v nadväznosti na návrh, ktorý Komisia predložila v apríli 2013." 8088,en-sk,Europeans who live in another EU country or simply want to benefit from a right or comply with an obligation in another EU country may need to present a public document.,"Od Európanov, ktorí žijú v inej krajine EÚ alebo jednoducho chcú využívať právo alebo si splniť povinnosť v inej krajine EÚ, sa môže vyžadovať predloženie verejnej listiny." 8089,en-sk,[89: Water and sanitation are a human right!,Voda a sanitácia sú ľudským právom! 8090,en-sk,"On divorce and legal separation, the Regulation determining which country's rules should apply to an international divorce or legal separation now applies in 16 Member States.","Pokiaľ ide o rozvod a rozluku, nariadenie, v ktorom sa určuje krajina, ktorej pravidlá by sa mali uplatňovať na medzinárodný rozvod alebo rozluku, sa v súčasnosti uplatňuje v 16 členských štátoch." 8091,en-sk,"In the first half of 2016, the EP Committee on Petitions received 779 petitions.",V prvej polovici roka 2016 dostal Výbor EP pre petície 779 petícií. 8092,en-sk,EU citizens are less aware of this right than of other Union citizenship rights.,Občania EÚ sú si tohto práva vedomí v menšej miere ako iných práv vyplývajúcich z občianstva Únie. 8093,en-sk,"Article 25 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) requires the Commission to report to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee every three years on the application of the provisions (in Part Two of the Treaty) on non-discrimination and citizenship of the Union.","Podľa článku 25 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) musí Komisia podávať Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru každé tri roky správu o uplatňovaní ustanovení (v časti II zmluvy) týkajúcich sa nediskriminácie a občianstva Únie." 8094,en-sk,"From 2013 to 2015, SOLVIT handled 979 cases on free movement of persons.",V rokoch 2013 až 2015 sieť SOLVIT riešila 979 prípadov týkajúcich sa voľného pohybu osôb. 8095,en-sk,[50: See also the annual report on the application of the EU Charter of Fundamental Rights.],Pozri aj výročnú správu o uplatňovaní Charty základných práv EÚ.] 8096,en-sk,"It identified and raised a number of issues, the vast majority of which Member States clarified or solved by amending their laws, or committing themselves to doing so.","Zistila a poukázala na množstvo problémov, z ktorých drvivú väčšinu členské štáty objasnili alebo vyriešili zmenou svojich právnych predpisov alebo záväzkom, že tak urobia." 8097,en-sk,The Commission remains in dialogue with them to ensure that outstanding concerns are properly addressed.,"Komisia s nimi pokračuje v dialógu, aby zabezpečila, aby sa riešeniu pretrvávajúcich problémov venovala náležitá pozornosť." 8098,en-sk,[51: Not all the actions covered by this section constitute application of the provisions of Part II of the TFEU.,"Nie všetky opatrenia, ktoré sú uvedené v tomto oddiele, predstavujú uplatňovanie ustanovení časti II ZFEÚ." 8099,en-sk,"On 12 March 2013 the Commission issued a Recommendation on enhancing the democratic and efficient conduct of the European Parliament elections, against the background of the Lisbon Treaty, which strengthened the Parliament's role in relation to the Commission.","Komisia 12. marca 2013 vydala odporúčanie o posilnení demokratického a účinného priebehu volieb do Európskeho parlamentu, pričom vychádzala z Lisabonskej zmluvy, ktorou sa posilnila úloha Parlamentu vo vzťahu ku Komisii." 8100,en-sk,In 2013 and 2014 two studies evaluated how EU free movement rules are applied on the ground and their impact at local level and a conference was held in February 2014 to discuss the impact of EU mobility at local level and exchange best practices.,"V rokoch 2013 a 2014 sa v rámci dvoch štúdií vyhodnotilo, ako sa pravidlá EÚ v oblasti voľného pohybu uplatňujú v praxi a aký je ich vplyv na miestnej úrovni, a vo februári 2014 sa uskutočnila konferencia, kde sa diskutovalo o vplyve mobility EÚ na miestnej úrovni a o výmene najlepších postupov." 8101,en-sk,"To rebut this presumption, the football club, as an employer, was not required to prove it had recruited persons with a particular sexual orientation, since this would interfere with the right to privacy, but could refer, for example, to equality provisions regarding its recruitment policy, or to having clearly distanced itself from the statement.","Na vyvrátenie tejto domnienky futbalový klub ako zamestnávateľ nemusel preukazovať, že zamestnal osoby s určitou sexuálnou orientáciou, pretože by to bolo v rozpore s právom na súkromie, mohol sa však odvolať napríklad na ustanovenia o rovnosti týkajúce sa jeho náborovej politiky alebo na skutočnosť, že sa od tohto vyhlásenia jasne dištancoval." 8102,en-sk,It addresses problems caused by some companies and increases the Member States' ability to monitor working conditions and enforce the rules.,Smernica sa zaoberá problémami spôsobenými niektorými spoločnosťami a podporuje schopnosť členských štátov monitorovať pracovné podmienky a presadzovať pravidlá. 8103,en-sk,"Therefore, the Commission considers that Member States should use their prerogative of awarding citizenship in a spirit of sincere cooperation, as the Treaties require.","Z tohto dôvodu sa Komisia domnieva, že členské štáty by mali používať svoju právomoc udeľovať občianstvo v duchu lojálnej spolupráce, ako sa to vyžaduje v zmluvách." 8104,en-sk,"However, the notion of disability in the Employment Equality Directive must be interpreted as meaning that the obesity of a worker constitutes a ‘disability' where it entails a limitation resulting in particular from long-term physical, mental or psychological impairments which in interaction with various barriers may hinder the full and effective participation of the person concerned in professional life on an equal basis with other workers.","Pojem „zdravotné postihnutie"" v smernici o rovnakom zaobchádzaní v zamestnaní je však potrebné vykladať v tom zmysle, že obezita pracovníka predstavuje „zdravotné postihnutie"", ak má za následok obmedzenie vyplývajúce najmä z dlhodobých fyzických, duševných alebo psychických porúch, ktoré spolu s rôznymi prekážkami môže brániť plnej a účinnej účasti dotknutej osoby na profesijnom živote na rovnakom základe s ostatnými pracovníkmi." 8105,en-sk,Member States can also extend the competence of these bodies for all EU citizens exercising their right to free movement.,"Členské štáty môžu aj rozšíriť právomoci týchto orgánov na všetkých občanov EÚ, ktorí si uplatňujú právo na voľný pohyb." 8106,en-sk,"It aims to give workers and employers easy access to all European job vacancies and applications/CVs online (EURES portal), clear information on where and how to find jobs in other EU countries, and minimum support services for jobs seeking.","Jeho cieľom je poskytnúť pracovníkom aj zamestnávateľom jednoduchý prístup ku všetkým voľným pracovným miestam v EÚ a online žiadostiam o zamestnanie/životopisom (portál EURES), jasné informácie o tom, kde a ako si hľadať prácu v iných krajinách EÚ, a minimálne podporné služby pri hľadaní zamestnania." 8107,en-sk,"A far larger number of EU citizens made temporary visits to other Member States for holidays, visits to friends and family and for business.","Oveľa väčší počet občanov EÚ sa dočasne zdržiaval na území iných členských štátov na účely dovolenky, návštevy priateľov a rodiny a podnikania." 8108,en-sk,Article 18 TFEU prohibits discrimination on grounds of nationality within the scope of application of the Treaties.,V článku 18 ZFEÚ sa zakazuje diskriminácia na základe štátnej príslušnosti v rozsahu pôsobnosti zmlúv. 8109,en-sk,The Court ruled that the latter retains a right of residence only where this existed at the time the divorce proceedings were launched.,"Súdny dvor rozhodol, že tento manželský partner si zachováva právo na pobyt len vtedy, keď toto právo existovalo v čase, keď sa začalo rozvodové konanie." 8110,en-sk,"Also in April 2014, the adoption of the Directive on portability of supplementary pension rights is an important step for the safeguarding of the supplementary pension rights of persons exercising their right to free movement.","V apríli 2014 bola prijatá aj smernica o prenosnosti doplnkových dôchodkových práv, ktorá predstavuje dôležitý krok k zaručeniu doplnkových dôchodkových práv osôb uplatňujúcich svoje právo na voľný pohyb." 8111,en-sk,This online process has reduced the number of petitions by half by introducing filter questions to pre-screen petitions for admissibility.,"Tento online proces znížil počet petícií o polovicu zavedením otázok, ktorými sa majú predbežne filtrovať petície na základe prípustnosti." 8112,en-sk,"It requires Member States to ensure that one or more bodies at national level is responsible for advising and providing support and assistance to EU migrant workers, including jobseekers, with the enforcement of their rights.","Podľa smernice musia členské štáty zabezpečiť, aby jeden alebo viac orgánov na vnútroštátnej úrovni zodpovedalo za poradenstvo a poskytovanie podpory a pomoci pre migrujúcich pracovníkov EÚ vrátane uchádzačov o zamestnanie pri presadzovaní ich práv." 8113,en-sk,The host Member State must take into account all the circumstances of the individual case to assess whether the inactive EU citizen has become an unreasonable burden on its social assistance system.,"Hostiteľský členský štát musí zohľadniť všetky okolnosti jednotlivého prípadu, aby mohol posúdiť, či sa neaktívny občan EÚ stal neprimeranou záťažou pre jeho systém sociálnej pomoci." 8114,en-sk,The Commission developed several tools to inform citizens and national authorities about free movement rights and how to apply them correctly.,"Komisia vyvinula niekoľko nástrojov s cieľom informovať občanov a vnútroštátne orgány o právach na voľný pohyb a o tom, ako si ich správne uplatňovať." 8115,en-sk,The Member State amended its scheme to add a requirement for a year's effective residence before obtaining citizenship.,Členský štát zmenil svoj systém a doplnil ho o požiadavku na faktický pobyt počas jedného roka pred získaním občianstva. 8116,en-sk,the ‘Stop vivisection' initiative calls for legislation to abolish testing on animals.,(Stop vivisection) vyzýva k prijatiu právnych predpisov o zákaze testovania na zvieratách. 8117,en-sk,In May 2015 the Commission reported on the implementation of the Directive on Gender Equality as regards access to goods and services.,"V máji 2015 predložila Komisia správu o vykonávaní smernice o rodovej rovnosti, pokiaľ ide o prístup k tovarom a službám." 8118,en-sk,"Under Article 11(4) Treaty on European Union (TEU), implemented by Regulation 211/2011/EU, a million or more citizens from at least seven Member States can come together to invite the Commission, in its areas of competence, to submit any appropriate proposal on matters they consider a Union act is needed to implement the Treaties.","4 Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ) vykonaného nariadením 211/2011/EÚ milión alebo viac občanov z najmenej siedmich členských štátov môže spoločne vyzvať Komisiu, aby v rámci svojich právomocí predložila vhodný návrh vo veciach, v prípade ktorých sa domnievajú, že na vykonanie zmlúv je potrebný akt Únie." 8119,en-sk,The Commission continues to monitor implementation of free movement rules and works with the Member States concerned to tackle outstanding issues.,Komisia naďalej monitoruje uplatňovanie pravidiel voľného pohybu a s príslušnými členskými štátmi spolupracuje na riešení pretrvávajúcich problémov. 8120,en-sk,These related to the issuance of emergency travel documents to return home or the lack of or discriminatory consular protection.,Týkali sa vystavovania náhradných cestovných dokladov na účely návratu domov alebo nedostatočnej či diskriminačnej konzulárnej ochrany. 8121,en-sk,"Two months before the 2014 European Parliament elections, the Commission issued a preliminary report on the implementation of its Recommendation, reviewing its recommendation that European and national political parties identify, ahead of the elections, their candidate for the function of Commission President and outline the candidate's programme, and noting that six European political parties had acted on the Recommendation.","Dva mesiace pred voľbami do Európskeho parlamentu v roku 2014 vydala Komisia predbežnú správu o vykonávaní jej odporúčania, v ktorej preskúmala svoje odporúčanie, aby európske a národné politické strany pred voľbami určili svojho kandidáta na funkciu predsedu Komisie a načrtli program kandidáta, a dospela k záveru, že jej odporúčania sa držalo šesť európskych politických strán." 8122,en-sk,"[15: The last report (COM(2016) 424 final of 27/6/2016) provides, for the first time, an overview of the measures put in place by Member States following the 2013 Council Recommendation on effective Roma integration measures in the Member States of 9 December 2013.]","V poslednej správe [COM(2016) 424 final, 27.6.2016] sa po prvý raz uvádza prehľad opatrení, ktoré členské štáty zaviedli v nadväznosti na odporúčanie Rady z 9. decembra 2013 o účinných opatreniach na integráciu Rómov v členských štátoch.]" 8123,en-sk,"However, the Court ruled that the restriction could be justified on public policy grounds in that case, if it is appropriate and necessary to ensure the principle of equality before the law (in Germany), and provided detailed guidance to help the national court weigh the facts and law.","Súdny dvor však rozhodol, že obmedzenie by mohlo byť odôvodnené verejným poriadkom vtedy, ak je to vhodné a nevyhnutné na zabezpečenie dodržiavania zásady rovnosti pred zákonom (v Nemecku), a poskytol podrobné usmernenia, ktoré majú vnútroštátnemu súdu pomôcť posúdiť skutkové a právne okolnosti." 8124,en-sk,"Every EU citizen is entitled to write to any of the institutions, bodies, offices or agencies in one of the EU's official languages and receive an answer in the same language.","Každý občan EÚ má právo písomne sa obrátiť na ktorúkoľvek inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru v jednom z úradných jazykov EÚ a má právo na odpoveď v tom istom jazyku." 8125,en-sk,A ‘petitions web portal' has been available since 2014 to enable the user-friendly online submission of petitions.,"Od roku 2014 je k dispozícii „webový portál pre petície"", ktorý umožňuje jednoduché podávanie petícií online." 8126,en-sk,"In order to determine whether an economically inactive EU citizen has sufficient resources, the financial situation of each person should be examined specifically, without taking into account the social benefits claimed.","Na zistenie, či ekonomicky neaktívny občan EÚ disponuje dostatočnými finančnými prostriedkami, by sa mala preskúmať finančná situácia každej osoby osobitne bez zohľadnenia požadovaných sociálnych dávok." 8127,en-sk,"The Directive on the enforcement of the posting of workers Directive has provided for new and strengthened instruments to fight and sanction circumvention of rules, fraud and abuses.","V smernici o presadzovaní smernice o vysielaní pracovníkov sa stanovili nové a posilnené nástroje na boj proti prípadom obchádzania pravidiel, podvodu a zneužívania, ako aj na ich trestanie." 8128,en-sk,"The most common issues attracting petitions were in the field of justice and fundamental rights, including Union citizenship and free movement, followed by issues relating to the environment and the internal market.","Otázky, ktoré sa v petíciách najčastejšie riešili, sa týkali oblasti spravodlivosti a základných práv vrátane občianstva Únie a voľného pohybu, za ktorými nasledovali otázky týkajúce sa životného prostredia a vnútorného trhu." 8129,en-sk,"Following a proposal by the Commission, a new EURES Regulation was adopted in April 2016.",Na základe návrhu Komisie bolo v apríli 2016 prijaté nové nariadenie o sieti EURES. 8130,en-sk,"On the basis of a Commission proposal, a European Platform was established to tackle undeclared work in its various forms and falsely declared work associated with undeclared work, including bogus self-employment.",Na návrh Komisie bola zriadená európska platforma s cieľom riešiť rôzne formy neprihlásenej práce a nepravdivo prihlásenej práce spájanej s neprihlásenou prácou vrátane nepravej samostatnej zárobkovej činnosti. 8131,en-sk,[87: https://petiport.secure.europarl.europa.eu/petitions/en/main],[87: https://petiport.secure.europarl.europa.eu/petitions/sk/main.] 8132,en-sk,In December 2015 the Commission published a list of actions to advance LGBTI equality.,"V decembri 2015 uverejnila Komisia zoznam opatrení, ktoré majú posilniť rovnosť LGBTI osôb." 8133,en-sk,"Mobile EU citizens who encounter instances of incorrect application of EU law can get help from SOLVIT, which has been established to react quickly and find solutions at national level.","Migrujúci občania EÚ, ktorí sa stretávajú s prípadmi nesprávneho uplatňovania právnych predpisov EÚ, môžu získať pomoc od siete SOLVIT, ktorá bola zriadená so zámerom rýchlo reagovať a nájsť riešenia na vnútroštátnej úrovni." 8134,en-sk,"][86: This provision is implemented all Union institutions, bodies, offices or agencies, as relevant to their work. ]","Toto ustanovenie uplatňujú všetky inštitúcie, orgány, úrady alebo agentúry Únie, ak je to relevantné pri ich činnosti.]" 8135,en-sk,The Commission carried out a review of the application of the Regulation and on 31 March 2015 adopted a report which concluded that the ECI is fully operational.,"Komisia preskúmala uplatňovanie nariadenia a 31. marca 2015 prijala správu, v ktorej dospela k záveru, že európska iniciatíva občanov funguje v plnom rozsahu." 8136,en-sk,In Kaltoft the Court refused to accept that EU law could be interpreted as laying down a general principle of non-discrimination on grounds of obesity in employment and occupation.,"Súdny dvor vo veci Kaltoft odmietol akceptovať, že právo EÚ by sa mohlo vykladať tak, že sa v ňom stanovuje všeobecná zásada nediskriminácie z dôvodu obezity v zamestnaní a povolaní." 8137,en-sk,][5: This provision is without prejudice to special provisions in the Treaties.],Týmto ustanovením nie sú dotknuté osobitné ustanovenia v zmluvách.] 8138,en-sk,"In a March 2014 Communication, the Commission committed itself to taking a series of measures in response to the organisers' requests;","V oznámení z marca 2014 sa Komisia v reakcii na požiadavky organizátorov zaviazala k prijatiu súboru opatrení," 8139,en-sk,"In 2013 following a Commission initiative, the Council adopted a recommendation on effective Roma integration measures in the Member States.",Rada na podnet Komisie prijala odporúčanie o účinných opatreniach na integráciu Rómov v členských štátoch. 8140,en-sk,][34: Thereby fulfilling the conditions set out in the Free Movement Directive.],Tým boli splnené podmienky stanovené v smernici o voľnom pohybe.] 8141,en-sk,[14: Council Recommendation of 9 December 2013 on effective Roma integration measures in the Member States (2013/C 378/01).],Rady z 9. decembra 2013 o účinných opatreniach na integráciu Rómov v členských štátoch (2013/C 378/01).] 8142,en-sk,"Article 19 TFEU stipulates that appropriate action may be taken by the EU to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","V článku 19 ZFEÚ sa stanovuje, že EÚ môže prijať vhodné opatrenia na boj proti diskriminácii založenej na pohlaví, rasovom alebo etnickom pôvode, náboženstve alebo viere, zdravotnom postihnutí, veku alebo sexuálnej orientácii." 8143,en-sk,"The report concluded that all Member States had taken measures to transpose the Directive and establish the procedures and bodies for its implementation, and that the main challenge was to determine how Member States ensure that their administrative and judicial authorities and equality bodies systematically provide victims with full protection in practice.","V správe dospela k záveru, že všetky členské štáty prijali opatrenia na transponovanie tejto smernice a určenie postupov a inštitúcií na jej vykonávanie a že hlavnou výzvou bolo zistiť, ako členské štáty zabezpečujú, aby ich správne a súdne orgány a orgány pre rovnosť v praxi systematicky poskytovali obetiam úplnú ochranu." 8144,en-sk,On 11 November 2015 the Parliament proposed a legislative initiative to integrate the ‘lead candidates' (Spitzenkandidaten) system into EU electoral law.,"Parlament 11. novembra 2015 navrhol legislatívnu iniciatívu s cieľom začleniť systém „vedúcich kandidátov""" 8145,en-sk,The Commission is committed to continue monitoring and discussing a range of ECI issues in close cooperation and coordination with the various stakeholders and institutions and to improve the instrument.,"Komisia sa zaviazala, že bude pokračovať v monitorovaní, prediskutuje niekoľko otázok týkajúcich sa európskej iniciatívy občanov v úzkej spolupráci a koordinácii s jednotlivými zainteresovanými stranami a inštitúciami a tento nástroj zdokonalí." 8146,en-sk,Right to petition the European Parliament,Právo obrátiť sa s petíciou na Európsky parlament 8147,en-sk,"To ensure that non-national EU citizens can found or become members of political parties in the host Member State, the Commission continued its infringement proceedings against seven Member States which did not allow this.","S cieľom zabezpečiť, aby občania EÚ, ktorí sú štátnymi príslušníkmi iného členského štátu, mohli zakladať politické strany alebo sa stať členmi politických strán v hostiteľskom členskom štáte, Komisia pokračovala v konaní o porušení povinnosti proti siedmim členským štátom, ktoré to neumožňovali." 8148,en-sk,[36: Case C-456/12 O and B.][37: Articles 7 or 16 of the Free Movement Directive.],"[36: Vec C-456/12, O a B.][37: Článok 7 alebo 16 smernice o voľnom pohybe.]" 8149,en-sk,"It concluded that all Member States had transposed the Directives, that the main remaining challenges were to raise awareness of the protection in place and to improve implementation and application in practice, and it underlined that strengthening the role of national equality bodies could be crucial to this.","Dospela k záveru, že všetky členské štáty tieto smernice transponovali a že hlavnými pretrvávajúcimi výzvami sú zvýšenie povedomia o existujúcej ochrane a zlepšenie vykonávania a uplatňovania v praxi, pričom zdôraznila, že v tejto súvislosti by mohlo mať zásadný význam posilnenie úlohy vnútroštátnych orgánov pre rovnosť." 8150,en-sk,"However, the Directive requires Member States to show a certain degree of financial solidarity, particularly in case of temporary difficulties, and therefore not to deny automatically social assistance benefits to EU citizens who encounter temporary difficulties while legally residing in another Member State.","V smernici sa však vyžaduje, aby členské štáty prejavili určitú finančnú solidaritu, a to najmä v prípade dočasných ťažkostí, a teda automaticky nezamietali dávky sociálnej pomoci občanom EÚ s legálnym pobytom v inom členskom štáte, ktorí sa ocitnú v dočasných ťažkostiach." 8151,en-sk,"In the reporting period, there were important developments as regards the right to vote and stand as a candidate in municipal and European Parliament elections.",V sledovanom období bol v súvislosti s právom voliť a byť volený vo voľbách do orgánov územnej samosprávy a Európskeho parlamentu zaznamenaný významný vývoj. 8152,en-sk,They also concerned how Member States should exercise their competence to grant their nationality with due regard to EU law.,"Týkali sa aj otázky, ako by mali členské štáty vykonávať svoju právomoc udeľovať svoje občianstvo s náležitým ohľadom na právo EÚ." 8153,en-sk,"While it is for each Member State to lay down conditions for the acquisition and loss of nationality, with due regard to Union law, granting the nationality of a Member State also entails granting EU citizenship and the rights that go with it, which can be exercised throughout the Union.","Aj keď si každý členský štát stanovuje podmienky získania a straty štátneho občianstva s náležitým ohľadom na právo Únie, udelenie štátneho občianstva členského štátu znamená aj udelenie občianstva EÚ a práv, ktoré z neho vyplývajú a ktoré sa môžu uplatňovať v celej Únii." 8154,en-sk,"In 2015, the EP Committee on Petitions received 1400 petitions, down from 2714 in 2014 and 2891 in 2013.","V roku 2015 dostal Výbor EP pre petície 1400 petícií, čo je menej ako v roku 2014, keď dostal 2714 petícií, a v roku 2013, keď dostal 2891 petícií." 8155,en-sk,"It ruled that in the case in question the withholding of civic rights was proportionate, considering the seriousness of the person's crime and the fact that French law allows citizens to apply for reinstatement of their voting rights, and thus permitted.","Rozhodol, že v danom prípade bolo odopretie občianskych práv primerané vzhľadom na závažnosť trestného činu osoby a skutočnosť, že vo francúzskych právnych predpisoch sa občanom umožňuje žiadať o obnovu ich hlasovacích práv, a teda bolo prípustné." 8156,en-sk,In January 2014 the Commission jointly reported on the implementation of the Racial Equality Directive and the Employment Equality Directive.,V januári 2014 predložila Komisia spoločnú správu o vykonávaní smernice o rasovej rovnosti a smernice o rovnakom zaobchádzaní v zamestnaní. 8157,en-sk,"Combating discrimination on the basis of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation (Article 19 TFEU)","Boj proti diskriminácii založenej na pohlaví, rasovom alebo etnickom pôvode, náboženstve alebo viere, zdravotnom postihnutí, veku alebo sexuálnej orientácii (článok 19 ZFEÚ)" 8158,en-sk,Most Member States operate schemes allowing investors who are non-EU nationals to reside in their territory.,"Vo väčšine členských štátov fungujú systémy umožňujúce investorom, ktorí sú štátni príslušníci tretej krajiny, zdržiavať na ich území." 8159,en-sk,"In parallel, the Commission continued its work with Member State experts in its group of experts on electoral rights to ensure the smooth conduct of the 2014 European Parliament elections, in particular by exchanging data and developing IT tools to prevent the double voting of EU citizens in these elections.","Komisia zároveň pokračovala v spolupráci s odborníkmi z členských štátov v rámci svojej skupiny odborníkov v oblasti volebných práv s cieľom zabezpečiť hladký priebeh volieb do Európskeho parlamentu v roku 2014, a to najmä prostredníctvom výmeny údajov a vývoja IT nástrojov, ktoré majú zabrániť dvojitému hlasovaniu občanov EÚ v týchto voľbách." 8160,en-sk,[24: SOLVIT is a service provided by national administrations throughout the EU and the EEA.,"SOLVIT je služba, ktorú poskytujú vnútroštátne orgány verejnej správy v rámci EÚ a EHP." 8161,en-sk,"In particular, it has further clarified how the right to free movement applies to certain cases involving economically inactive EU citizens, EU citizens looking for a job and third country family members of EU citizens.","Ďalej objasnil najmä otázku, ako sa právo na voľný pohyb uplatňuje v niektorých prípadoch týkajúcich sa ekonomicky neaktívnych občanov EÚ, občanov EÚ, ktorí si hľadajú prácu, a rodinných príslušníkov občanov EÚ z tretích krajín." 8162,en-sk,Article 20 TFEU provides that any person who holds the nationality of an EU country is also a citizen of the Union.,"V článku 20 ZFEÚ sa stanovuje, že každá osoba, ktorá má štátnu príslušnosť členského štátu EÚ, je zároveň občanom Únie." 8163,en-sk,"Moreover, in Nikolova the Court ruled that the prohibition of discrimination on the grounds of ethnic origin in the Racial Equality Directive could protect a claimant who was not of Roma origin, where the measure in question affected both persons of Roma origin and others who also lived in the same area and were affected by the measure.","Súdny dvor navyše vo veci Nikolova rozhodol, že zákaz diskriminácie založenej na etnickom pôvode v smernici o rasovej rovnosti by mohol chrániť navrhovateľa, ktorý nemá rómsky pôvod, ak sa dané opatrenie týka osôb rómskeho pôvodu aj osôb, ktorí takisto žijú v tej istej oblasti a na ktorých sa dané opatrenie vzťahuje." 8164,en-sk,"Following a proposal in 2013 by the Commission, Regulation (EU) 2016/1191 to improve the circulation of public documents was adopted in 2016.",Na základe návrhu Komisie z roku 2013 bolo v roku 2016 prijaté nariadenie (EÚ) 2016/1191 s cieľom zlepšiť obeh verejných listín. 8165,en-sk,"On 8 March 2016, the Commission presented a proposal for a Directive amending the Directive on posting of workers, to facilitate the provision of services across borders within a climate of fair competition and respect for the rights of posted workers who are employed in one Member State and sent to work temporarily in another by their employer, specifically by ensuring fair wage conditions and a level playing field between posting and local companies in the host country.","Komisia 8. marca 2016 predložila návrh smernice, ktorou sa mení smernica o vysielaní pracovníkov, s cieľom uľahčiť cezhraničné poskytovanie služieb v prostredí spravodlivej hospodárskej súťaže a dodržiavania práv vyslaných pracovníkov, ktorí sú zamestnaní v jednom členskom štáte a ktorých zamestnávateľ vyšle, aby dočasne pracovali v inom členskom štáte, konkrétne zabezpečením spravodlivých mzdových podmienok a rovnakých podmienok zaobchádzania zo strany vysielajúcej a miestnej spoločnosti v hostiteľskej krajine." 8166,en-sk,5.3.3 Other Commission actions or intiatives to facilitate the exercise of free movement rights,Ďalšie opatrenia alebo iniciatívy Komisie zamerané na uľahčenie uplatňovania práv na voľný pohyb 8167,en-sk,[78: The Commission is following developments in this field.,Komisia sleduje vývoj v tejto oblasti. 8168,en-sk,"‘Disenfranchisement' in this context results from some Member States depriving their citizens of the right to vote in national elections once they have resided abroad, including in another Member State, for a given period.","K odobratiu volebného práva v tomto kontexte dochádza v dôsledku toho, že niektoré členské štáty zbavujú svojich občanov práva voliť v národných voľbách po tom, ako počas určitého obdobia žili v zahraničí, a to aj v prípade, že ide o iný členský štát." 8169,en-sk,Several bilateral agreements were negotiated between the EU and third countries containing consular consent clauses to give full effect to the right of unrepresented EU citizens to non-discriminatory consular protection.,"Medzi EÚ a tretími krajinami sa dohodlo niekoľko dvojstranných dohôd, ktoré obsahujú doložky o súhlase s konzulárnou ochranou, s cieľom zaistiť plnú účinnosť práva nezastúpených občanov EÚ na nediskriminačnú konzulárnu ochranu." 8170,en-sk,"The judgment built on previous case law, in particular Eman and Sevinge, which established that it is for Member States to determine the franchise, but must respect EU law, including its general principles, in doing so.","Rozsudok sa opieral o predchádzajúcu judikatúru, najmä vec Eman a Sevinger, v ktorej Súdny dvor rozhodol, že o tom, kto má právo voliť, rozhodujú členské štáty, pričom však musia dodržať právne predpisy EÚ vrátane jej všeobecných zásad." 8171,en-sk,In Accept the Court considered that a ‘patron' of a football club's public statement that he would never hire a homosexual player could establish a prima facie presumption of discrimination based on sexual orientation.,"Súdny dvor dospel vo veci Accept k záveru, že verejné vyhlásenie „patróna"" futbalového klubu, že by do pracovného pomeru nikdy neprijal homosexuálneho hráča, mohlo predstavovať prima facie domnienku diskriminácie založenej na sexuálnej orientácii." 8172,en-sk,In Delvigne the Court was asked to examine whether it was contrary to European law for a French citizen who had been convicted of a serious crime to be permanently deprived of his right to vote in European elections.,"Vo veci Delvigne mal Súdny dvor preskúmať, či bolo v rozpore s európskym právom, keď francúzsky občan odsúdený za závažný trestný čin bol trvale zbavený práva voliť vo voľbách do Európskeho parlamentu." 8173,en-sk,[77: European Parliament Resolution of 11 November 2015 on the reform of the electoral law of the European Union (P8_TA(2015)0395 - 2015/2035(INL)).],Uznesenie Európskeho parlamentu z 11. novembra 2015 o reforme volebného práva Európskej únie [P8_TA(2015)0395 - 2015/2035(INL)].] 8174,en-sk,In 2015 the Commission set up an expert group on consular protection to discuss the implementation of Article 23 TFEU and of the Directive and exchange best practices with Member States' experts.,"V roku 2015 vytvorila Komisia skupinu odborníkov na konzulárnu ochranu, ktorej cieľom je prediskutovať vykonávanie článku 23 ZFEÚ a smernice a vymeniť si osvedčené postupy s odborníkmi z členských štátov." 8175,en-sk,"Citizens living in these 16 Member States can choose that the law applicable to their divorce or legal separation should be the law of the country where they habitually reside or where they last habitually resided, or the country of nationality of either spouse or of the country where divorce or legal separation proceedings are being handled.","Občania žijúci v týchto 16 členských štátoch si môžu vybrať, či rozhodným právom pre ich rozvod alebo rozluku bude právo krajiny, kde majú obvyklý pobyt, krajiny, kde mali naposledy obvyklý pobyt, krajiny štátnej príslušnosti jedného z manželov alebo krajiny, kde prebieha rozvodové alebo rozlukové konanie." 8176,en-sk,][39: Case C-115/15 Secretary of State for the Home Department v NA. ],"Vec C-115/15, Secretary of State for the Home Department/NA.]" 8177,en-sk,In three rulings the Court interpreted the Employment Equality Directive as applied to the prohibition of discrimination based on sexual orientation and the notion of disability.,"Súdny dvor poskytol v troch rozhodnutiach výklad smernice o rovnakom zaobchádzaní v zamestnaní tak, že sa vzťahuje na zákaz diskriminácie založenej na sexuálnej orientácii a zdravotnom postihnutí." 8178,en-sk,"In the reporting period, EDCC received a total of 14,549 enquiries on the free movement of persons.",V sledovanom období dostal portál EDCC spolu 14 549 otázok o voľnom pohybe osôb. 8179,en-sk,"The Regulation determines the Member State responsible for dealing with the succession, the applicable national law, enforcement and proof across the European Union through the European Certificate of Succession.","V nariadení sa určuje členský štát zodpovedný za dedičské konanie, rozhodné vnútroštátne právo, výkon rozhodnutí a dokazovanie v Európskej únii prostredníctvom európskeho osvedčenia o dedičstve." 8180,en-sk,6.3.1 Promoting the ‘lead candidates' system for the Commission Presidency and addressing the consequences of disenfranchisement,Podpora systému vedúcich kandidátov na predsedníctvo Komisie a riešenie následkov odobratia volebného práva 8181,en-sk,"In Bogendorff von Wolffersdorff the Court found that the refusal by the German authorities to recognise freely chosen forenames and surname legally acquired in the UK by a dual German-UK national but which include several tokens of nobility, constitutes a restriction on the freedom to move and reside across the EU.","Súdny dvor vo veci Bogendorff von Wolffersdorff konštatoval, že odmietnutie nemeckých orgánov uznať slobodne zvolené krstné mená a priezvisko legálne nadobudnuté v Spojenom kráľovstve štátnym príslušníkom s dvojitým nemecko-britským občianstvom, ktoré však obsahujú niekoľko šľachtických prvkov, predstavuje obmedzenie slobody pohybu a pobytu v EÚ." 8182,en-sk,"In Alimanovic the Court held that jobseekers from another Member State who worked in another Member State for less than a year and then looked unsuccessfully for work for the following six months, would retain their worker status for no less than six months - during which, they benefit from equal treatment and entitlement to social assistance benefits.","Súdny dvor vo veci Alimanovic rozhodol, že uchádzači o zamestnanie z iného členského štátu, ktorí pracovali v inom členskom štáte menej ako jeden rok a následne si neúspešne hľadali zamestnanie počas nasledujúcich šiestich mesiacov, si zachovajú svoje postavenie pracovníka na obdobie najmenej šiestich mesiacov, počas ktorého budú mať nárok na rovnaké zaobchádzanie a dávky sociálnej pomoci." 8183,en-sk,"The Commission also continued its work with Member State experts in its group of experts on the right to free movement of persons, to identify difficulties and clarify issues of interpretation of EU law on free movement of EU citizens, as well as to share information on abuse and fraud and exchange best practices.","Komisia pokračovala aj v spolupráci s odborníkmi z členských štátov v rámci svojej skupiny odborníkov v oblasti práva na voľný pohyb osôb s cieľom identifikovať ťažkosti a objasniť problémy výkladu právnych predpisov EÚ o voľnom pohybe občanov EÚ, ako aj vymeniť si informácie o zneužívaní a podvodoch a najlepšie postupy." 8184,en-sk,"[84: Inter alia with Afghanistan, Australia, Canada, Cuba and New Zealand. ]","Okrem iného s Afganistanom, Austráliou, Kanadou, Kubou a Novým Zélandom.]" 8185,en-sk,"In Garcia-Nieto the Court clarified that job-seekers from other Member States can be excluded from social assistance during the first three months of their job search, without individual examination unless they have previously worked in the host Member State (first-time jobseekers).","Súdny dvor vo veci García-Nieto objasnil, že uchádzači o zamestnanie z iných členských štátov môžu byť bez individuálneho preskúmania vylúčení zo sociálnej pomoci počas prvých troch mesiacov od okamihu, keď si začali hľadať zamestnanie, pokiaľ už predtým v hostiteľskom členskom štáte nepracovali (uchádzači o prvé zamestnanie)." 8186,en-sk,"In particular, it is launching an e-learning tool to help national administrations dealing with EU citizens understand and apply free movement rules better.","Predovšetkým spustila nástroj elektronického vzdelávania, ktorý vnútroštátnym orgánom verejnej správy pri styku s občanmi EÚ pomôže lepšie pochopiť a uplatňovať pravidlá voľného pohybu." 8187,en-sk,In 2015 the Council adopted a Directive to facilitate consular protection for unrepresented EU citizens abroad which establishes clear and legally binding rules on cooperation and coordination between Member States' consular authorities to ensure that unrepresented EU citizens in third countries can benefit from non-discriminatory consular protection from other Member States.,"V roku 2015 prijala Rada smernicu na uľahčenie konzulárnej ochrany nezastúpených občanov EÚ v zahraničí, v ktorej sa stanovujú jasné a právne záväzné pravidlá spolupráce a koordinácie medzi konzulárnymi orgánmi členských štátov s cieľom zabezpečiť, aby nezastúpení občania EÚ v tretích krajinách mohli požívať nediskriminačnú konzulárnu ochranu iných členských štátov." 8188,en-sk,It also aims to improve the exchange of information between Member States on labour market shortages and surpluses to support a better coordinated intra-EU matching.,Nariadením sa má zároveň zdokonaliť výmena informácií medzi členskými štátmi o nedostatkoch a prebytkoch pracovníkov na trhu práce s cieľom podporiť lepšiu koordináciu zosúlaďovania ponúkaných a požadovaných pracovných miest v rámci EÚ. 8189,en-sk,"The Commission followed it up by proposing, on 30 June 2016, changes to the Brussels IIa Regulation to improve the EU rules that protect children in the context of cross-border parental responsibility disputes related to custody, access rights and child abduction.","V nadväznosti na túto správu prijala Komisia 30. júna 2016 zmeny nariadenia Brusel IIa s cieľom zlepšiť pravidlá EÚ, ktoré chránia deti v kontexte cezhraničných sporov týkajúcich sa rodičovských práv a povinností, pokiaľ ide o starostlivosť o dieťa, práva na prístup k dieťaťu a únosy detí." 8190,en-sk,"This report reviews the provisions in Part II TFEU regarding Union citizenship, non-discrimination, free movement and residence in the territory of the Member States, the right to vote and stand as a candidate at municipal and European Parliament elections in the Member State of residence, the right to consular protection, the right to petition the European Parliament and the right to take complaints to the Ombudsman.","V tejto správe sa skúmajú ustanovenia časti II ZFEÚ týkajúce sa občianstva Únie, nediskriminácie, voľného pohybu a pobytu na území členských štátov, práva voliť a byť volený vo voľbách do orgánov územnej samosprávy a voľbách do Európskeho parlamentu v členskom štáte pobytu, práva na konzulárnu ochranu, práva obrátiť sa s petíciou na Európsky parlament a práva obrátiť sa so sťažnosťou na ombudsmana." 8191,en-sk,European Citizens' Initiative (Article 24 TFEU; Article 11(4) TEU),Európska iniciatíva občanov (článok 24 ZFEÚ; článok 11 ods. 8192,en-sk,[40: Case C-438/14 Bogendorff von Wolffersdorff. ],"[40: Vec C-438/14, Bogendorff von Wolffersdorff.]" 8193,en-sk,"The Commission continued its work to uphold EU citizens' rights to non-discrimination and to dismantle obstacles to free movement in cases relating to the recognition, in one Member State, of personal names attributed or changed under the law of another Member State.","Komisia pokračovala vo svojej práci zameranej na podporu práv občanov EÚ na nediskrimináciu a na odstránenie prekážok brániacich voľnému pohybu v prípadoch, ktoré sa týkajú uznávania vlastných mien pridelených alebo zmenených podľa právnych predpisov jedného členského štátu v inom členskom štáte." 8194,en-sk,5.2.2 Access to social assistance by jobseekers,Prístup uchádzačov o zamestnanie k sociálnej pomoci 8195,en-sk,"In principle, this is where the EU citizen and the non-EU family member have resided in the host Member State for at least three months in accordance with the conditions set out in the Free Movement Directive and in doing so have created or strengthened their family life in that country.","V zásade ide o miesto, kde sa občan EÚ aj rodinný príslušník, ktorý nemá občianstvo EÚ, zdržiavali v hostiteľskom členskom štáte počas najmenej troch mesiacov v súlade s podmienkami stanovenými v smernici o voľnom pohybe, a tým začali alebo upevnili svoj rodinný život v tejto krajine." 8196,en-sk,][3: Judgments of the Court of Justice of the European Union issued since 30 June 2016 will be considered in the next Report under Article 25 TFEU.],Súdneho dvora Európskej únie vydané od 30. júna 2016 sa preskúmajú v nasledujúcej správe v súlade s článkom 25 ZFEÚ.] 8197,en-sk,"The Commission also published an updated Practice Guide for citizens and legal practitioners on the application of this Regulation, which determines what Member State courts should deal with a divorce, legal separation or marriage annulment and with matters of parental responsibility such as custody, access rights and child abduction, in cross-border circumstances.","Komisia uverejnila aj aktualizovanú praktickú príručku o uplatňovaní uvedeného nariadenia pre občanov a odborníkov pracujúcich v oblasti práva, v ktorej sa určuje, súdy ktorých členských štátov sa budú v cezhraničných prípadoch zaoberať rozvodom, rozlukou alebo anulovaním manželstva a otázkami rodičovských práv a povinností, ako sú starostlivosť o dieťa, práva na prístup k dieťaťu a únosy detí." 8198,en-sk,"In Singh an EU citizen left the host Member State before commencing divorce proceedings, while the non-EU national spouse stayed behind.","Vo veci Singh občan EÚ opustil územie hostiteľského členského štátu pred začatím rozvodového konania, zatiaľ čo manželský partner, ktorý nie je občanom EÚ, na jeho území zostal." 8199,en-sk,"Under Article 24(3) TFEU, EU citizens have a right to address the European Ombudsman, which deals with citizens' complaints about the EU institutions, bodies and agencies.","3 ZFEÚ majú občania EÚ právo obrátiť sa na európskeho ombudsmana, ktorý sa zaoberá sťažnosťami občanov na inštitúcie, orgány a agentúry EÚ." 8200,en-sk,Non-discrimination on grounds of nationality (Article 18 TFEU),Nediskriminácia na základe štátnej príslušnosti (článok 18 ZFEÚ) 8201,en-sk,"In 2014 the Commission adopted a Communication, Helping national authorities fight abuses of the right to free movement, and a Handbook on addressing the issue of alleged marriages of convenience between EU citizens and non-EU nationals in the context of EU law on free movement of EU citizens, the main purpose of which was to help national authorities to combat potential abuse of the right to free movement.","V roku 2014 prijala Komisia oznámenie Pomoc vnútroštátnym orgánom v boji proti zneužívaniu práva na slobodný pohyb: príručka k riešeniu problému údajných účelových manželstiev uzatvorených medzi občanmi EÚ a príslušníkmi krajín nepatriacich do EÚ v kontexte právnych predpisov EÚ týkajúcich sa voľného pohybu občanov EÚ, ktorého hlavným cieľom je pomôcť vnútroštátnym orgánom v boji proti prípadnému zneužívaniu práva na voľný pohyb." 8202,en-sk,"Many concerned the right of entry and residence of non-EU family members of EU citizens (conditions for issuing visas and residence cards, additional formalities) and the conditions under which EU citizens can exercise their right to free movement.","Mnohé sa týkali práva na vstup a pobyt rodinných príslušníkov občanov EÚ, ktorí nemajú občianstvo EÚ (podmienky udeľovania víz a pobytových preukazov, ďalšie formality), a podmienok, za ktorých môžu občania EÚ uplatňovať svoje právo na voľný pohyb." 8203,en-sk,Making the exercise of free movement rights more effective for workers,Zabezpečenie účinnejšieho uplatňovania práv pracovníkov na voľný pohyb 8204,en-sk,5.2.6 Refusal to recognise names of mobile EU citizens,Odmietnutie uznať mená migrujúcich občanov EÚ 8205,en-sk,The Commission is in dialogue with another Member State which grants citizenship in return for investment alone.,"Komisia vedie dialóg s ďalším členským štátom, ktorý udeľuje občianstvo len výmenou za investície." 8206,en-sk,By the end of 2013 the Commission had closed infringement proceedings against four Member States.,"Komisia uzavrela konanie o porušení povinnosti, ktoré viedla proti štyrom členským štátom." 8207,en-sk,In January 2014 the Commission adopted a Recommendation on addressing the consequences of disenfranchisement of Union citizens exercising their rights to free movement.,"V januári 2014 prijala Komisia odporúčanie týkajúce sa dôsledkov odobratia volebného práva občanom Únie, ktorí uplatňujú svoje právo na voľný pohyb." 8208,en-sk,"In 2014 the Commission adopted a Regulation implementing the Succession Regulation by establishing a number of forms, in particular the European Certificate of Succession form.","Komisia prijala nariadenie, ktorým sa vykonáva nariadenie o dedičskom konaní vytvorením niekoľkých typov formulára európskeho osvedčenia o dedičstve." 8209,en-sk,The Court further clarified the conditions under which non-EU family members of EU citizens may enjoy a derived right of residence in the citizens' Member States of nationality when the citizens return with their family member after having genuinely and effectively exercised their right to free movement.,"Súdny dvor ďalej objasnil podmienky, za ktorých si môžu rodinní príslušníci občanov EÚ, ktorí nemajú občianstvo EÚ, uplatniť odvodené právo na pobyt v členských štátoch štátnej príslušnosti týchto občanov v prípadoch, keď sa občania so svojím rodinným príslušníkom vrátia potom, ako si skutočne a účinne uplatnili svoje právo na voľný pohyb." 8210,en-sk,Case law developments,Vývoj judikatúry 8211,en-sk,In Dano the Court reviewed the case of an economically inactive EU citizen who did not fulfil the conditions set out in the Free Movement Directive (having sufficient resources) to claim a right of residence upon arriving in the territory of the host Member State.,"Súdny dvor vo veci Dano preskúmal prípad ekonomicky neaktívneho občana EÚ, ktorý nesplnil podmienky stanovené v smernici o voľnom pohybe (disponovanie dostatočnými finančnými prostriedkami), aby si mohol po príchode na územie hostiteľského členského štátu uplatniť právo na pobyt." 8212,en-sk,The Court held that national legislation which precludes granting special non-contributory cash benefits constituting social assistance benefits to nationals of other Member States in that situation complies with EU law.,"Súdny dvor rozhodol, že vnútroštátne právne predpisy, v ktorých sa vylučuje priznanie osobitných nepríspevkových peňažných dávok predstavujúcich dávky sociálnej pomoci občanom iných členských štátov, je v tejto situácii v súlade s právom EÚ." 8213,en-sk,"The main issues raised in the proceedings concern the rights of entry and residence for non-EU family members of Union citizens, including same-sex spouses or partners, in particular the conditions for issuing visas and residence cards to non-EU family members, and the material and procedural safeguards against the expulsion of EU citizens.","Hlavné otázky vznesené v konaniach sa týkajú práva na vstup a pobyt rodinných príslušníkov občanov Únie, ktorí nemajú občianstvo EÚ, vrátane manželských partnerov alebo partnerov rovnakého pohlavia, najmä podmienok vydávania víz a pobytových preukazov týmto rodinným príslušníkom a hmotných a procesných záruk proti vyhosteniu občanov EÚ." 8214,en-sk,"][56: Belgium, Bulgaria, Germany, Spain, France, Italy, Latvia, Luxembourg, Hungary, Malta, Austria, Portugal, Romania and Slovenia.","Belgicko, Bulharsko, Nemecko, Španielsko, Francúzsko, Taliansko, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Rakúsko, Portugalsko, Rumunsko a Slovinsko.][57:" 8215,en-sk,[7: See also Article 21(1) of the Charter of Fundamental Rights.],Pozri aj článok 21 ods. 1 Charty základných práv EÚ.] 8216,en-sk,In McCarthy the Court ruled that a Member State cannot require a non-EU family member of an EU citizen in possession of a residence card issued by another Member State first to obtain a visa to enter its territory.,"Súdny dvor vo veci McCarthy rozhodol, že členský štát nemôže požadovať, aby rodinný príslušník občana EÚ, ktorý nemá občianstvo EÚ a je držiteľom pobytového preukazu vystaveného iným členským štátom, musel pred vstupom na jeho územie získať vízum." 8217,en-sk,5.2.1 Access to benefits and/or social assistance by economically inactive EU citizens,Prístup ekonomicky neaktívnych občanov EÚ k dávkam a/alebo sociálnej pomoci 8218,en-sk,"The Court clarified that national rules regulating the conduct of European elections must comply with the Charter of Fundamental Rights, including its Article 39(2), which guarantees EU citizens' right to vote in European elections.","Súdny dvor objasnil, že vnútroštátne predpisy upravujúce priebeh volieb do Európskeho parlamentu musia byť v súlade s Chartou základných práv vrátane jej článku 39 ods." 8219,en-sk,"In the reporting period, the Commission replied to four complaints, ten letters/individual queries and three questions from the European Parliament on this issue.","V sledovanom období Komisia v tejto súvislosti odpovedala na štyri sťažnosti, desať listov/individuálnych žiadostí o informácie a tri otázky zo strany Európskeho parlamentu." 8220,en-sk,"It also aims to improve accessibility to comprehensive, up-to-date information at national and EU-level on the rights of mobile workers.",Ďalším cieľom smernice je zlepšiť dostupnosť ucelených a aktuálnych informácií o právach migrujúcich pracovníkov na vnútroštátnej úrovni aj úrovni EÚ. 8221,en-sk,"In November 2013 the Commission adopted a Communication on Free movement of EU citizens and their families: five actions to make a difference, which explains the rights and obligations attached to free movement, sets out the conditions and limitations under EU law and addresses concerns raised by some Member States.","Voľný pohyb občanov EÚ a ich rodín: päť opatrení, ktoré môžu priniesť zmenu, v ktorom vysvetľuje práva a povinnosti spojené s voľným pohybom, uvádza podmienky a obmedzenia, ktoré vyplývajú z právnych predpisov EÚ, a reaguje na obavy niektorých členských štátov." 8222,en-sk,"In the reporting period, the Commission dealt with 613 complaints from citizens, 309 letters/individual queries, 75 questions and 46 petitions from the European Parliament on the exercise of the right to free movement.","Komisia v sledovanom období riešila 613 sťažností od občanov, 309 listov/individuálnych žiadostí o informácie, 75 otázok a 46 petícií zo strany Európskeho parlamentu v súvislosti s uplatňovaním práva na voľný pohyb." 8223,en-sk,"The Commission intervened in one Member State, which had granted citizenship to investors in return for investment alone.","Komisia zasiahla v jednom členskom štáte, ktorý udelil občianstvo investorom len výmenou za investície." 8224,en-sk,Citizenship of the Union (Article 20(1) TFEU),Občianstvo Únie (článok 20 ods. 8225,en-sk,"[83: Directive (EU) 2015/637 of 20 April 2015 on the coordination and cooperation measures to facilitate consular protection for unrepresented citizens of the Union in third countries and repealing Decision 95/553/EC, OJ L 106, 24.4.2015, pp.","Smernica (EÚ) 2015/637 z 20. apríla 2015 o opatreniach koordinácie a spolupráce na uľahčenie konzulárnej ochrany nezastúpených občanov Únie v tretích krajinách a o zrušení rozhodnutia 95/553/ES, Ú. v. EÚ" 8226,en-sk,"A non-EU family member derives a right of residence in the home Member State of an EU citizen who is resident in that Member State but regularly travels to another Member State to work, if refusal to grant such a right would discourage the commuting EU citizen from effectively exercising his right to free movement as a worker.","Rodinný príslušník, ktorý nemá občianstvo EÚ, má odvodené právo na pobyt v domovskom členskom štáte občana EÚ, ktorý má pobyt na území tohto členského štátu, ale pravidelne cestuje do iného členského štátu za prácou, pokiaľ by odmietnutie udelenia takéhoto práva odrádzalo dochádzajúceho občana EÚ od účinného uplatňovania jeho práva na voľný pohyb ako pracovníka." 8227,en-sk,5.3.2 Issues relating to the application of free movement rights,Problémy týkajúce sa uplatňovania práv na voľný pohyb 8228,en-sk,In S and G the Court ruled that EU citizens who reside in the Member State of their nationality but commute regularly for work reasons to another Member State fall within the scope of Article 45 TFEU and thus exercise their right to free movement as workers.,"Súdny dvor vo veci S a G rozhodol, že občania EÚ, ktorí sa zdržiavajú v členskom štáte svojej štátnej príslušnosti, ale pravidelne dochádzajú za prácou do iného členského štátu, patria do pôsobnosti článku 45 ZFEÚ, a teda si uplatňujú právo na voľný pohyb ako pracovníci." 8229,en-sk,[31: Case C-299/14 García-Nieto and Others.],"[31: Vec C-299/14, García-Nieto a ďalší.]" 8230,en-sk,The Court clarified specific aspects of the right of residence of non-EU nationals who are family members of Union citizens in the host Member State.,"Súdny dvor objasnil osobitné aspekty práva štátnych príslušníkov tretej krajiny, ktorí sú rodinnými príslušníkmi občanov Únie, na pobyt v hostiteľskom členskom štáte." 8231,en-sk,[30: Case C-67/14 Alimanovic.],"[30: Vec C-67/14, Alimanovic.]" 8232,en-sk,Right to protection by diplomatic or consular authorities (Articles 20(2)(c) and 23 TFEU),Právo na ochranu diplomatických alebo konzulárnych orgánov [článok 20 ods. 8233,en-sk,"][23: 71% of respondents to the Flash Eurobarometer 430 on EU citizenship, October 2015. ]","57 % respondentov štandardného Eurobarometra 83, máj 2015.][23: 71 % respondentov prieskumu Flash Eurobarometer 430 o občianstve EÚ, október 2015.]" 8234,en-sk,[47: http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/guide-free-mo-2013_en.pdf ],[47: http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/guide-free-mo-2013_sk.pdf.] 8235,en-sk,"][74: Article 17(7) TEU provides for the Parliament to elect the Commission President on the basis of a proposal by the European Council, which must take into account the results of the European elections.]","Parlament volí predsedu Komisie na základe návrhu Európskej rady, v ktorom sa musia zohľadniť výsledky volieb do Európskeho parlamentu.]" 8236,en-sk,"Under Articles 20(2)(a) and 21 TFEU, Union citizens are entitled to move and reside freely in the territory of the Member States, subject to the limitations and conditions laid down in the Treaties and measures adopted to give them effect.","a) a článku 21 ZFEÚ majú občania Únie právo na voľný pohyb a pobyt na území členských štátov, pričom toto právo podlieha obmedzeniam a podmienkam stanoveným v zmluvách a v opatreniach prijatých na ich vykonanie." 8237,en-sk,"In O and B the Court ruled that where citizens exercise their right to free movement under Article 21 TFEU, their ‘genuine residence' in the host Member State creates on their return a derived right of residence (on the basis of Article 21 TFEU) for the non-EU national with whom they lived as a family member.","Súdny dvor vo veci O a B rozhodol, že ak si občania uplatňujú právo na voľný pohyb podľa článku 21 ZFEÚ, ich „stály pobyt"" v hostiteľskom členskom štáte vedie po ich návrate k vzniku odvodeného práva na pobyt (na základe článku 21 ZFEÚ) pre osobu, ktorá nie je občanom EÚ, s ktorou žili ako rodinní príslušníci." 8238,en-sk,"[29: Case C-333/13 Dano, see paragraphs 78-79.]","Vec C-333/13, Dano, pozri body 78 - 79.]" 8239,en-sk,[6: Case C-322/13 Grauel Rüffer.,"Vec C-322/13, Grauel Rüffer." 8240,en-sk,"In Rüffer the Court of Justice of the European Union (the Court) clarified that Articles 18 and 21 TFEU (on free movement) preclude national rules which, in any legal proceedings brought before the courts of a specific territorial entity in a Member State, grant the right to use a language other than the official language only to citizens of that State domiciled in that territorial entity.","Súdny dvor Európskej únie (ďalej len „Súdny dvor"") vo veci Rüffer objasnil, že články 18 a 21 ZFEÚ (o voľnom pohybe) bránia uplatňovaniu vnútroštátnych pravidiel, ktoré v akýchkoľvek právnych konaniach pred súdmi konkrétnej územnej jednotky v členskom štáte zaručujú právo používať iný ako úradný jazyk len občanom tohto štátu s pobytom v danej územnej jednotke." 8241,en-sk,The Court also ruled on cases of divorce between an EU citizen and a non-EU national who had been residing in a Member State.,"Súdny dvor rozhodoval aj vo veciach rozvodu medzi občanom EÚ a osobou s pobytom v členskom štáte, ktorá nemá občianstvo EÚ." 8242,en-sk,5.2.5 Residence of former family members of EU citizens,Pobyt bývalých rodinných príslušníkov občanov EÚ 8243,en-sk,"The Commission replied to 32 complaints, 71 letters/individual queries, 58 questions and 13 petitions from the European Parliament on these issues, primarily relating to ‘disenfranchisement' and to the electoral rights of disabled persons.","Komisia v tejto súvislosti odpovedala na 32 sťažností, 71 listov/individuálnych žiadostí o informácie, 58 otázok a 13 petícií zo strany Európskeho parlamentu, ktoré sa týkali predovšetkým odobratia volebného práva a volebných práv osôb so zdravotným postihnutím." 8244,en-sk,"Under Articles 20(2)(c) and 23 TFEU, EU citizens have the right to, in a territory of a non-EU country where their Member State of origin does not have representation, the protection of the diplomatic and consular authorities of any other Member State on the same conditions as that state's nationals.","c) a článku 23 ZFEÚ majú občania EÚ právo požívať na území tretej krajiny, v ktorej ich členský štát pôvodu nemá zastúpenie, ochranu diplomatických a konzulárnych úradov ktoréhokoľvek iného členského štátu za rovnakých podmienok ako štátni príslušníci tohto štátu." 8245,en-sk,[85: See Article 55(1) TEU.,Pozri článok 55 ods. 8246,en-sk,"Against this background, the Commission looked into national ‘investor schemes' granting citizenship rights to non-EU nationals in return for investment.","Komisia sa v tejto súvislosti zaoberala vnútroštátnymi „systémami pre investorov"", v rámci ktorých sa udeľujú občianske práva štátnym príslušníkom tretej krajiny výmenou za investície." 8247,en-sk,"[16: Case C-81/12 Asociaţia ACCEPT (""Becali"").]","[16: Vec C-81/12, Asociaţia ACCEPT" 8248,en-sk,][60: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-16-2359_en.htm ][61: http://ec.europa.eu/justice/civil/files/brussels_ii_practice_guide_en.pdf ],s. 1 - 29.][60: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-16-2359_en.htm][61: http://ec.europa.eu/justice/civil/files/brussels_ii_practice_guide_sk.pdf.] 8249,en-sk,"Under Article 24(2) TFEU, EU citizens have the right to petition the European Parliament, in any Treaty language, on Union matters that affect them and to obtain a reply in the same language.","2 ZFEÚ majú občania EÚ právo obrátiť sa s petíciou na Európsky parlament v súvislosti so záležitosťami Únie, ktoré sa ich týkajú, v ktoromkoľvek jazyku zmlúv a majú právo na odpoveď v tom istom jazyku." 8250,en-sk,Right to move and reside freely in the territory of the Member States (Articles 20(2)(a) and 21 TFEU),Právo na slobodný pohyb a pobyt na území členských štátov (článok 20 ods. 8251,en-sk,In 2014 Belgium adopted a new law amending its Civil Code in response to points raised by the Commission.,"Belgicko v reakcii na podnety, na ktoré poukázala Komisia, prijalo nový zákon, ktorým zmenilo svoj občiansky zákonník." 8252,en-sk,The Court ruled in Brey that EU law does not preclude national legislation from making the grant of social assistance benefits to an economically inactive EU citizen subject to meeting the conditions for enjoying a right of residence in the host Member State set out in the Free Movement Directive.,"Súdny dvor vo veci Brey rozhodol, že právne predpisy EÚ nebránia tomu, aby sa vo vnútroštátnej legislatíve upravovalo priznanie dávok sociálnej pomoci ekonomicky neaktívnym občanom EÚ na základe splnenia podmienok uplatnenia práva na pobyt v hostiteľskom členskom štáte, ktoré sa stanovujú v smernici o voľnom pohybe." 8253,en-sk,"][81: Czech Republic, Latvia, Lithuania and Poland.]","Česká republika, Lotyšsko, Litva a Poľsko.]" 8254,en-sk,[17: Case C‑354/13 Kaltoft. ],"[17: Vec C354/13, Kaltoft.]" 8255,en-sk,"[67: Directive 2014/67/EU concerning the posting of workers in the framework of the provisions of services, OJ L 159, 28.5.2014, pp.","Smernica 2014/67/EÚ o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb, Ú. v. EÚ L 159, 28.5.2014," 8256,en-sk,"The Succession Regulation adopted in 2012, applicable on 17 August 2015, simplifies international successions (i.e. successions with cross-border elements: e.g. the deceased lived in a country other than that of his/her origin or had property in several countries or the heirs of the deceased live in a different country).","j. dedičské konanie s cezhraničnými prvkami: napr. ak zosnulý žil v inej krajine, než je jeho krajina pôvodu, alebo mal majetok v niekoľkých krajinách, alebo dedičia zosnulého žijú v inej krajine)." 8257,en-sk,[35: Case C-457/12 S and G.],"Vec C-457/12, S a G.]" 8258,en-sk,In 2013 the Commission published user-friendly information in this field in Freedom to move and live in Europe: a guide to your rights as an EU citizen.,Právo voľne sa pohybovať a žiť v Európe: sprievodca vašimi právami občana EÚ. 8259,en-sk,"][49: Belgium, Germany, Poland, Sweden and the UK.]","Belgicko, Nemecko, Poľsko, Švédsko a Spojené kráľovstvo.]" 8260,en-sk,"In the reporting period, the Commission dealt with 14 complaints, 56 letters/individual queries, 23 questions and 7 petitions from the European Parliament in this area, mainly related to information on how to obtain Member State nationality and the nature of EU citizenship.","Komisia v sledovanom období v tejto oblasti riešila 14 sťažností, 56 listov/individuálnych žiadostí o informácie, 23 otázok a 7 petícií zo strany Európskeho parlamentu, najmä v súvislosti s informáciami o tom, ako získať občianstvo členského štátu, a tým aj občianstvo EÚ." 8261,en-sk,"Under Articles 20(2)(b) and 22 TFEU, all Union citizens residing in a Member State of which they are not nationals are entitled to vote and to stand as candidates in European Parliament and municipal elections in their Member State of residence, under the same conditions as that state's nationals.","b) a článku 22 ZFEÚ majú všetci občania Únie s pobytom v členskom štáte, ktorého nie sú štátnymi príslušníkmi, právo voliť a byť volení vo voľbách do Európskeho parlamentu a voľbách do orgánov územnej samosprávy v členskom štáte pobytu za rovnakých podmienok ako štátni príslušníci tohto štátu." 8262,en-sk,[44: Evaluation of EU rules on free movement of EU citizens and their family members and their practical implementation (October 2013) http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/evaluation_of_eu_rules_on_free_movement-final_report.pdf Evaluation of the impact of the free movement of EU citizens at local level (January 2014) http://ec.europa.eu/justice/citizen/files/dg_just_eva_free_mov_final_report_27.01.14.pdf ][45: http://ec.europa.eu/justice/events/intra-eu-mobility-2014/ ],Vyhodnotenie vplyvu voľného pohybu občanov EÚ na miestnej úrovni (január 2014) http://ec.europa.eu/justice/citizen/files/dg_just_eva_free_mov_final_report_27.01.14.pdf.][45: http://ec.europa.eu/justice/events/intra-eu-mobility-2014/.] 8263,en-sk,"[64: Directive 2014/50/EU on minimum requirements for enhancing worker mobility between Member States by improving the acquisition and preservation of supplementary pension rights, OJ L 128, 30.4.2014, pp.","Smernica 2014/50/EÚ o minimálnych požiadavkách na posilnenie mobility pracovníkov medzi členskými štátmi zlepšením nadobúdania a zachovávania doplnkových dôchodkových práv, Ú. v. EÚ" 8264,en-sk,5.2.4 Residence of non-EU family members of an EU citizen's in the Member State of nationality of that EU citizen,"Pobyt rodinných príslušníkov občanov EÚ, ktorí nemajú občianstvo EÚ, v členskom štáte štátnej príslušnosti tohto občana EÚ" 8265,en-sk,6.3.2 Issues addressed on the application of the right to vote and stand as candidate,Problémy týkajúce sa uplatňovania práva voliť a byť volený 8266,en-sk,[33: Case C-202/13 McCarthy.,"[33: Vec C-202/13, McCarthy.][34:" 8267,en-sk,][80: Spain and Slovakia.,Španielsko a Slovensko.][81: 8268,en-sk,In Alokpa the Court stated that non-EU citizens who are the primary carers of an EU citizen child can reside with their child in the host Member State by virtue of Article 20 TFEU if such a refusal would deprive that EU citizen of effective enjoyment of the substance of the rights conferred by virtue of the status of EU citizenship.,"Súdny dvor vo veci Alokpa konštatoval, že osoby, ktoré nie sú občanmi EÚ a ktoré majú vo svojej starostlivosti dieťa, ktoré je občanom EÚ, sa so svojím dieťaťom môžu zdržiavať na území hostiteľského členského štátu na základe článku 20 ZFEÚ, ak by odopretie zbavilo tohto občana EÚ možnosti účinne využívať podstatu práv, ktoré mu vyplývajú z postavenia občana EÚ." 8269,en-sk,[71: Case C-650/13 Delvigne.,"[71: Vec C-650/13, Delvigne.][72:" 8270,en-sk,"[73: Recommendation 2013/142/EU on enhancing the democratic and efficient conduct of the elections to the European Parliament, OJ L 79, 21.3.2013, pp.","Odporúčanie 2013/142/EÚ o posilnení demokratického a účinného priebehu volieb do Európskeho parlamentu, Ú. v. EÚ L 79, 21.3.2013, s. 29 - 32.][74:" 8271,en-sk,In Alokpa the Court stated that non-EU citizens who are the primary carers of an EU citizen child can reside with their child in the host Member State by virtue of Article 21 TFEU in so far as the EU citizen satisfies the conditions set out in the Free Movement Directive.,"Súdny dvor vo veci Alokpa konštatoval, že osoby, ktoré nie sú občanmi EÚ a ktoré majú vo svojej starostlivosti dieťa, ktoré je občanom EÚ, sa so svojím dieťaťom môžu zdržiavať na území hostiteľského členského štátu na základe článku 21 ZFEÚ, ak občan EÚ spĺňa podmienky stanovené v smernici o voľnom pohybe." 8272,en-sk,[82: Flash Eurobarometer 430 on Union citizenship.],Flash Eurobarometer 430 o občianstve 8273,en-sk,"][10: Directive 2000/78/EC establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, pp.","s. 22 - 26.][10: Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, Ú. v. ES L 303, 2.12.2000, s. 16 - 22.]" 8274,en-sk,"[59: Council Regulation 2201/2003/EC concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation 1347/2000/EC, OJ L 338, 23.12.2003, p.","č. 2201/2003 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000, Ú. v. EÚ" 8275,en-sk,"[65: COM(2014) 6 final.][66: Regulation (EU) 2016/589 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets, and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013, OJ L 107, 22.4.2016, pp.","Nariadenie (EÚ) 2016/589 o Európskej sieti služieb zamestnanosti (EURES), prístupe pracovníkov k službám v oblasti mobility a o ďalšej integrácii trhov práce a o zmene nariadenia (EÚ) č. 492/2011 a (EÚ)" 8276,en-sk,Right to vote and stand as a candidate in municipal and European Parliament elections (Articles 20(2)(b) and 22 TFEU),Právo voliť a byť volený vo voľbách do orgánov územnej samosprávy a voľbách do Európskeho parlamentu [článok 20 ods. 8277,en-sk,[27: Case C-140/12 Brey.,"Vec C-140/12, Brey.][28:" 8278,en-sk,[21: Case C-86/12 Alopka and others. ],"Vec C-86/12, Alokpa a ďalší.]" 8279,en-sk,][72: Case C-300/04 Eman and Sevinge.],"Vec C-300/04, Eman a Sevinger.]" 8280,en-sk,"[48: Cyprus, Italy, Malta and Spain.","Cyprus, Taliansko, Malta a Španielsko.][49:" 8281,en-sk,[79: Greece.,[79: Grécko.][80: 8282,en-sk,[88: ECI register; http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome.],Register európskych iniciatív občanov; http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome.] 8283,en-sk,5.2.3 Residence of non-EU family members of EU citizens in the host Member State,"Pobyt rodinných príslušníkov občanov EÚ, ktorí nemajú občianstvo EÚ, v hostiteľskom členskom štáte" 8284,en-sk,National SOLVIT centres take on board citizens' complaints and cooperate via an online database to help citizens solve their problems out of court and free of charge.,Národné centrá SOLVIT prijímajú sťažností občanov a spolupracujú prostredníctvom online databázy s cieľom pomôcť občanom riešiť ich problémy mimosúdnou cestou a bezplatne.][25: http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/solvit/index_en.htm.] 8285,en-sk,[19: Case C-135/08 Rottmann. ],"[19: Vec C-135/08," 8286,en-sk,[26: http://europa.eu/contact/],[26: http://europa.eu/contact/index_sk.htm.] 8287,en-sk,(ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000003][90: COM(2014) 177 final.],(register európskych iniciatív občanov); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000003.][90: 8288,en-sk,"[55: Council Regulation (EU) 1259/2010 implementing enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 343, 29.12.2010, pp.","č. 1259/2010, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca v oblasti rozhodného práva pre rozvod a rozluku, Ú. v. EÚ" 8289,en-sk,"Articles 20(2)(d) and 24(2), (3) and (4) TFEU refer to other rights entitling EU citizens to address the EU institutions, including the right to petition the European Parliament and the right to address the European Ombudsman.",4 ZFEÚ sa týkajú iných práv oprávňujúcich občanov EÚ obracať sa na inštitúcie EÚ vrátane práva obrátiť sa s petíciou na Európsky parlament a práva obrátiť sa na európskeho ombudsmana. 8290,en-sk,"[8: COM(2014) 2 final.][9: Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, OJ L 180, 19.7.2000, pp.","Smernica 2000/43/ES, ktorou sa zavádza zásada rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod, Ú. v. ES L 180, 19.7.2000," 8291,en-sk,[38: Case C-218/14 Singh.,"Vec C-218/14, Singh.][39:" 8292,en-sk,"][58: Commission Decision 2014/39/EU confirming the participation of Greece in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 23, 28.1.2014, pp.","Rozhodnutie Komisie 2014/39/EÚ, ktorým sa potvrdzuje účasť Grécka na posilnenej spolupráci v oblasti rozhodného práva pre rozvod a rozluku, Ú. v. EÚ" 8293,en-sk,][28: Article 7(1)b of Directive 2004/38/EC on the right of the citizens of the Union and their family members to move freely and reside freely within the territory of the Member States (the Free Movement Directive).],Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov (smernica o voľnom pohybe).] 8294,en-sk,[42: COM(2014) 604 final.][43: SWD(2014) 284 final.],COM(2014) 604 final.][43: 8295,en-sk,"Right to petition the European Parliament and to address the European Ombudsman (Articles 20(2)(d) and 24(2), (3) and (4) TFEU)",Právo obrátiť sa s petíciou na Európsky parlament a právo obrátiť sa na európskeho ombudsmana [článok 20 ods. 8296,en-sk,"[53: Regulation (EU) 650/2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession, OJ L 201, 27.7.2012, pp. 107-134.","č. 650/2012 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a prijatí a výkone verejných listín v dedičských veciach a o zavedení európskeho osvedčenia o dedičstve, Ú. v. EÚ L 359, 16.12.2014, s. 30 - 84.]" 8297,en-sk,[91: One of us (ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/finalised/details/2012/000005/it.,Jeden z nás (register európskych iniciatív občanov); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/finalised/details/2012/000005/it.][92: 8298,en-sk,[93: Stop vivisection (ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000007][94: COM(2015) 3773 final],Stop vivisekcii (register európskych iniciatív občanov); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000007.][94: 8299,en-sk,"][57: Commission Decision 2012/714/EU confirming the participation of Lithuania in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 323, 22.11.2012, pp.","Rozhodnutie Komisie 2012/714/EÚ, ktorým sa potvrdzuje účasť Litvy na posilnenej spolupráci v oblasti rozhodného práva pre rozvod a rozluku, Ú. v. EÚ" 8300,en-sk,[2: The annual reports on the application of the Charter of Fundamental Rights of the European Union include updates on progress with respect to Union citizenship rights.,"Charty základných práv Európskej únie zahŕňajú aktuálne informácie o pokroku, ktorý sa dosiahol v súvislosti s právami vyplývajúcimi z občianstva Únie.][3: Rozsudky" 8301,en-sk,"[11: COM(2015) 190 final. ][12: Directive 2004/113/EC implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services, OJ L 373, 21.12.2004, pp.","Smernica 2004/113/ES o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania medzi mužmi a ženami v prístupe k tovaru a službám a k ich poskytovaniu, Ú. v. EÚ" 8302,en-sk,"[62: Directive 2014/54/EU on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers, OJ L 128, 30.4.2014, pp.","Smernica 2014/54/EÚ o opatreniach na uľahčenie výkonu práv udelených pracovníkom v súvislosti so slobodou pohybu pracovníkov, Ú. v. EÚ" 8303,en-sk,POSSIBLE AMENDMENTS AND OTHER IMPROVEMENTS,MOŽNÉ ZMENY A ĎALŠIE ZLEPŠENIA 8304,en-sk,The Directive was transposed in a variety of ways.,Smernica bola transponovaná rôznymi spôsobmi. 8305,en-sk,The infringement proceedings were therefore closed.,Konania o nesplnení povinnosti boli preto ukončené. 8306,en-sk,"There are still significant differences between them in terms of their mandate, competences, structures and resources.","Stále existujú značné rozdiely, pokiaľ ide o ich mandát, právomoci, štruktúry a zdroje." 8307,en-sk,Information on free movement rights is available in all countries.,Informácie o právach súvisiacich s voľným pohybom sú dostupné vo všetkých krajinách. 8308,en-sk,"Other provisions (Article 7, recitals 15 and 28)","Iné ustanovenia (článok 7, odôvodnenia 15 a 28)" 8309,en-sk,Many countries are facing financial constraints and are trying to ‘do more with less'.,"Mnohé krajiny čelia finančným obmedzeniam a snažia sa „robiť viac za menej peňazí""." 8310,en-sk,"In Austria and Belgium, the Directive is transposed through acts at both federal and regional levels.",V Rakúsku a Belgicku je smernica transponovaná prostredníctvom aktov na federálnej i regionálnej úrovni. 8311,en-sk,"However, a lot remains to be done in practice to ensure the Directive's aims are attained.","V praxi však treba ešte veľa urobiť, aby sa zabezpečilo dosiahnutie cieľov smernice." 8312,en-sk,The implementation of the Directive was discussed at several meetings of the committees mentioned above between 2015 and 2018.,Vykonávanie smernice sa prerokovalo na viacerých stretnutiach uvedených výborov v rokoch 2015 až 2018. 8313,en-sk,Most Member States made amendments to their national legislation.,Väčšina členských štátov vykonala zmeny svojich vnútroštátnych právnych predpisov. 8314,en-sk,The free movement of workers is a fundamental freedom of citizens of the European Union and one of the pillars of the internal market.,Voľný pohyb pracovníkov je základnou slobodou občanov Európskej únie a jedným z pilierov vnútorného trhu. 8315,en-sk,This issue has been raised with most of the countries.,Táto otázka sa vyskytla vo väčšine krajín. 8316,en-sk,"However, the volume of amendments varied substantially - from one specific act (Malta, Cyprus, Greece, Portugal) to amendments of dozens of legal acts (Lithuania, Romania).","Objem zmien sa však podstatne líšil - od jedného konkrétneho zákona (Malta, Cyprus, Grécko, Portugalsko) až po zmeny desiatok právnych aktov (Litva, Rumunsko)." 8317,en-sk,Estonia referred to two complaints that were dealt with by non-judicial authorities in 2017.,"Estónsko uviedlo dve sťažnosti, ktoré v roku 2017 riešili mimosúdne orgány." 8318,en-sk,Only Malta and Cyprus have adopted special provisions on victimisation after transposing the Directive.,Len Malta a Cyprus prijali po transpozícii smernice osobitné ustanovenia o viktimizácii. 8319,en-sk,Defence of rights (Article 3),Obrana práv (článok 3) 8320,en-sk,"However, in some Member States no such measures seem to have been taken.","Zdá sa, že v niektorých členských štátoch tieto opatrenia neboli prijaté." 8321,en-sk,Member States' legislative frameworks provide for the possibility of dialogue with stakeholders.,Legislatívne rámce členských štátov umožňujú dialóg so zainteresovanými stranami. 8322,en-sk,This is the case in all Member States except Italy where trade unions appear to be able to engage in proceedings only in case of collective discriminations.,"Je to tak vo všetkých členských štátoch okrem Talianska, kde sa zdá, že odborové zväzy môžu začať konanie len v prípade kolektívnej diskriminácie." 8323,en-sk,"In this regard, the Commission recalls its proposal to establish a European Labour Authority, presented as part of the Social Fairness Package on 13 March 2018.","V tejto súvislosti Komisia pripomína svoj návrh na zriadenie Európskeho orgánu práce, ktorý bol predložený v rámci balíka v oblasti sociálnej spravodlivosti 13. marca 2018." 8324,en-sk,Particular attention has to be paid to the independence of legal assistance provided to persons covered by the Directive.,"Osobitnú pozornosť treba venovať nezávislosti právnej pomoci pre osoby, na ktoré sa smernica vzťahuje." 8325,en-sk,In 11 Member States several bodies have been designated.,V 11 členských štátoch bolo určených niekoľko subjektov. 8326,en-sk,All those who replied stated that no legislative amendments are necessary at this stage and that efforts should be concentrated instead on properly implementing the current regulations.,"Všetci, ktorí odpovedali, uviedli, že v tomto štádiu nie sú potrebné žiadne legislatívne zmeny a že úsilie by sa namiesto toho malo zamerať na riadne vykonávanie súčasných predpisov." 8327,en-sk,In November 2017 the last two countries notified complete transposition.,V novembri 2017 úplnú transpozíciu oznámili posledné dve krajiny. 8328,en-sk,It only seeks to achieve more effective and uniform application and enforcement of existing rights.,Jej cieľom je len dosiahnuť účinnejšie a jednotnejšie uplatňovanie a presadzovanie existujúcich práv. 8329,en-sk,"It is important that information on obstacles, restrictions and discrimination is collected, assessed and disseminated publicly.","Je dôležité, aby sa informácie o prekážkach, obmedzeniach a diskriminácii získavali, hodnotili a verejne šírili." 8330,en-sk,The aim of this proposal is to strengthen the fairness of cross-border labour mobility in Europe.,Cieľom tohto návrhu je posilniť spravodlivosť cezhraničnej pracovnej mobility v Európe. 8331,en-sk,A Eurobarometer survey shows that increasing numbers of citizens are more aware of their rights in the EU.,"Z prieskumu Eurobarometra vyplýva, že čoraz viac občanov je lepšie informovaných o svojich právach v EÚ." 8332,en-sk,"In accordance with Article 8 of the Directive, Member States had to transpose the Directive by 21 May 2016.",V súlade s článkom 8 smernice mali členské štáty transponovať smernicu do 21. mája 2016. 8333,en-sk,References to the national laws transposing the Directive can be found on the Eur-Lex webpage.,"Odkazy na vnútroštátne právne predpisy, ktorými sa táto smernica transponovala, možno nájsť na webovej stránke Eur-Lex." 8334,en-sk,Proper functioning of the bodies,Správne fungovanie subjektov 8335,en-sk,France has not provided the clarification requested about how it implements this provision.,"Francúzsko neposkytlo požadované vysvetlenie o tom, ako vykonáva toto ustanovenie." 8336,en-sk,Information about the implementation in practice of the provisions of Article 3 is very limited.,Informácie o praktickom uplatňovaní ustanovení článku 3 sú veľmi obmedzené. 8337,en-sk,It should be noted that the information received varied considerably in terms of content and detail.,"Treba poznamenať, že získané informácie sa značne líšili z hľadiska obsahu a miery podrobnosti." 8338,en-sk,Germany and Lithuania indicated that there have been cases where organisations have engaged in judicial/administrative procedures to support workers.,"Nemecko a Litva uviedli, že sa vyskytli prípady, keď sa organizácie zapájali do súdnych/administratívnych postupov na podporu pracovníkov." 8339,en-sk,This information may also encourage mobile citizens to report cases of discrimination and defend their rights.,"Tieto informácie môžu takisto povzbudiť mobilných občanov, aby oznamovali prípady diskriminácie a obhajovali svoje práva." 8340,en-sk,"Nevertheless, the replies to the questionnaire suggest that the Directive has had a positive impact for all stakeholders.","Napriek tomu z odpovedí na dotazník vyplýva, že smernica mala pozitívny vplyv na všetky zainteresované strany." 8341,en-sk,For the bodies to perform their tasks properly it is important that they are allocated sufficient resources.,"Na to, aby subjekty správne plnili svoje úlohy, je dôležité, aby im boli pridelené dostatočné zdroje." 8342,en-sk,"Likewise, therefore, the Commission does not consider it necessary to propose amendments to the Directive at this stage.",Ani Komisia v tejto fáze nepovažuje za potrebné navrhnúť zmeny smernice. 8343,en-sk,"The Commission has also consulted the members of the Advisory Committee on the Free Movement of Workers by sending them a detailed questionnaire (hereinafter 'the questionnaire') and, afterwards, the draft report.","Komisia sa takisto poradila s členmi poradného výboru pre voľný pohyb pracovníkov prostredníctvom zaslania podrobného dotazníka (ďalej len „dotazník"") a neskôr návrhu správy." 8344,en-sk,Some countries use social media applications (or plan to do so) to reach people in need of information.,"Niektoré krajiny používajú aplikácie sociálnych médií (alebo ich plánujú používať) s cieľom osloviť ľudí, ktorí potrebujú informácie." 8345,en-sk,Only a few Member States unequivocally mentioned that they had allocated additional resources for the performance of the new tasks.,"Len niekoľko členských štátov jednoznačne uviedlo, že pridelili dodatočné zdroje na plnenie nových úloh." 8346,en-sk,In some countries there is specific legislation on access to courts by foreign workers.,V niektorých krajinách existujú osobitné právne predpisy o prístupe zahraničných pracovníkov k súdom. 8347,en-sk,"However, to date information on how often bodies provide legal and/or other assistance is scarce.","Doterajšie informácie o tom, ako často poskytujú subjekty právnu a/alebo inú pomoc, sú však zriedkavé." 8348,en-sk,"To help Member States with the transposition, in November 2015 the Commission presented a non-paper explaining the Directive's key provisions in more detail.","S cieľom pomôcť členským štátom pri transpozícii Komisia v novembri 2015 predložila neoficiálny dokument, v ktorom podrobnejšie vysvetľuje kľúčové ustanovenia smernice." 8349,en-sk,"It appears that in Lithuania and Portugal protection is limited to labour relations only, so it does not protect, for example, jobseekers who potentially may be victimised by public authorities.","Zdá sa, že v Litve a Portugalsku je ochrana obmedzená iba na pracovné vzťahy, čo znamená, že napríklad nie sú chránení uchádzači o zamestnanie, ktorých by mohli potenciálne viktimizovať verejné orgány." 8350,en-sk,"In many countries, however, such dialogue rarely relates specifically to the free movement of workers (except, for example, in Bulgaria), is not regular or does not explicitly involve non-governmental organisations.","V mnohých krajinách sa však takýto dialóg zriedka týka konkrétne voľného pohybu pracovníkov (s výnimkou napríklad Bulharska), nie je pravidelný alebo výslovne nezahŕňa mimovládne organizácie." 8351,en-sk,The promotion of dialogue with social partners and NGOs (Article 5),Podpora dialógu so sociálnymi partnermi a MVO (článok 5) 8352,en-sk,The bodies' additional workload varies substantially depending on the number of incoming and outgoing mobile workers.,Dodatočné zaťaženie subjektov sa podstatne líši v závislosti od počtu prichádzajúcich a odchádzajúcich mobilných pracovníkov. 8353,en-sk,"Despite a relatively stable and complete set of rules, as confirmed by a number of reports, Union citizens may continue to face practical problems in exercising their rights as EU workers.","Napriek relatívne stabilnému a úplnému súboru pravidiel, čo bolo potvrdené viacerými správami, môžu občania Únie naďalej čeliť praktickým problémom pri uplatňovaní svojich práv ako pracovníkov v EÚ." 8354,en-sk,"Denmark, France, Spain, Italy, the Netherlands and the United Kingdom considered that their national legislation already complies with the Directive and that no further legislative measures are necessary.","Dánsko, Francúzsko, Španielsko, Taliansko, Holandsko a Spojené kráľovstvo usúdili, že ich vnútroštátne právne predpisy už sú v súlade so smernicou a nie sú potrebné žiadne ďalšie legislatívne opatrenia." 8355,en-sk,Designation of a body and performance of the tasks,Určenie subjektu a plnenie úloh 8356,en-sk,"Nevertheless, both Articles did encourage some Member States to verify that their existing national rules indeed complied with the personal and material scope of the above provisions.","Napriek tomu tieto dva články podnietili niektoré členské štáty k tomu, aby si overili, či ich existujúce vnútroštátne pravidlá skutočne zodpovedajú osobnému a vecnému rozsahu pôsobnosti uvedených ustanovení." 8357,en-sk,Personal and material scope (Articles 1 and 2),Osobný a vecný rozsah pôsobnosti (články 1 a 2) 8358,en-sk,"Additionally, the complexity of national rules was singled out as an overarching issue.",Za všeobecný problém sa považovala aj zložitosť vnútroštátnych pravidiel. 8359,en-sk,The report is mainly based on information about the measures to transpose the Directive that Member States have communicated to the Commission under Article 8 of the Directive.,"Správa sa opiera najmä o informácie o opatreniach na transpozíciu smernice, ktoré členské štáty oznámili Komisii podľa článku 8 smernice." 8360,en-sk,Better provision of information at national level to Union workers and members of their family (Article 6),Lepšie poskytovanie informácií na vnútroštátnej úrovni pracovníkom Únie a ich rodinným príslušníkom (článok 6) 8361,en-sk,"Since November 2017, free movement bodies have been designated in all Member States, although in France, Italy and the United Kingdom this appointment has not been publicised in line with the requirements of Article 6(1).","Od novembra 2017 boli vo všetkých členských štátoch určené subjekty pre voľný pohyb, hoci vo Francúzsku, v Taliansku a Spojenom kráľovstve toto vymenovanie nebolo zverejnené v súlade s požiadavkami článku 6 ods." 8362,en-sk,Legislative amendments in many countries have been limited to transposing Article 4 on the designation of the body to promote equal treatment.,Legislatívne zmeny v mnohých krajinách boli obmedzené na transpozíciu článku 4 o určení subjektu na podporu rovnakého zaobchádzania. 8363,en-sk,"In reply to the questionnaire, only a few countries provided some indication of how frequently they provide such assistance.","V odpovedi na dotazník len niekoľko krajín poskytlo informácie o tom, ako často poskytujú takúto pomoc." 8364,en-sk,It will also focus on creating better and more efficient conditions to accompany labour mobility in Europe through closer cooperation between national authorities.,Zameria sa aj na vytváranie lepších a účinnejších podmienok na podporu pracovnej mobility v Európe prostredníctvom užšej spolupráce medzi vnútroštátnymi orgánmi. 8365,en-sk,The bodies' independence is particularly relevant in countries where they are not stand-alone structures that per se would ensure at least some degree of independence.,"Nezávislosť subjektov je obzvlášť dôležitá v krajinách, v ktorých nejde o samostatné štruktúry, čo by samo osebe zabezpečovalo aspoň určitý stupeň nezávislosti." 8366,en-sk,"To try to close the gap between the law and its application in practice, on 16 April 2014 the European Parliament and the Council adopted Directive 2014/54/EU on measures facilitating exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers (hereinafter 'the Directive').","S cieľom pokúsiť sa odstrániť medzeru medzi právom a jeho uplatňovaním v praxi Európsky parlament a Rada 16. apríla 2014 prijali smernicu 2014/54/EÚ o opatreniach na uľahčenie výkonu práv udelených pracovníkom v súvislosti so slobodou pohybu pracovníkov (ďalej len „smernica"")." 8367,en-sk,Member States should continue making sure that persons concerned are aware of the bodies and the support they provide.,"Členské štáty by mali naďalej zabezpečovať, aby osoby, ktorých sa to týka, poznali subjekty a podporu, ktorú poskytujú." 8368,en-sk,"Only Austria, Estonia, Greece and a trade union in Lithuania pointed to independent assistance in legal proceedings actually being provided.","Len Rakúsko, Estónsko, Grécko a odborová organizácia v Litve spomenuli skutočne poskytnutú nezávislú pomoc v súdnom konaní." 8369,en-sk,"Many Member States are working on improving the way the bodies function, trying to address difficulties they face in performing their tasks and building their capacities.","Mnohé členské štáty pracujú na zlepšení fungovania subjektov a snažia sa riešiť problémy, ktorým čelia pri plnení svojich úloh a pri budovaní svojich kapacít." 8370,en-sk,"In doing so, it will also make use of data gathered in the annual report on intra-EU mobility, which provides an overview of cross-border mobility within the EU and may reveal obstacles to it (see footnote 27).","Týmto spôsobom využije údaje zhromaždené vo výročnej správe o mobilite v rámci EÚ, v ktorej sa poskytuje prehľad o cezhraničnej mobilite v rámci EÚ a jej možných prekážkach (pozri poznámku pod čiarou č. 27)." 8371,en-sk,The Commission will continue working with the Member States to ensure that the Directive is completely and correctly transposed and implemented in all of them.,"Komisia bude pokračovať v spolupráci s členskými štátmi s cieľom zabezpečiť, aby bola smernica vo všetkých štátoch úplne a správne transponovaná a vykonávaná." 8372,en-sk,"Other issues raised are not directly related to free movement rules, such as low wages for those who lack experience and a need to have practical skills in order to find a job.","Ďalšie spomínané otázky nie sú priamo spojené s pravidlami voľného pohybu: ide napríklad o nízke mzdy pre tých, ktorí nemajú skúsenosti, a o potrebu mať praktické zručnosti na to, aby si našli prácu." 8373,en-sk,"Mostly, this is ensured through procedural rules on non-discrimination in general that existed even before the Directive entered into force.","Väčšinou sa to zabezpečuje prostredníctvom všeobecných procesných pravidiel týkajúcich sa nediskriminácie, ktoré existovali ešte pred nadobudnutím účinnosti smernice." 8374,en-sk,The questionnaire asked Member States' authorities as well as social partners whether they consider that amendments to the Directive (or other legislation on free movement of workers) are necessary.,"V dotazníku sa orgánom členských štátov, ako aj sociálnym partnerom položila otázka, či sa domnievajú, že sú potrebné zmeny smernice (alebo iných právnych predpisov o voľnom pohybe pracovníkov)." 8375,en-sk,"This source of information should complement existing platforms, such as EURES advisers, SOLVIT and Your Europe Advice, which can assist the more than 11.8 million mobile Union citizens of working age who live outside their country of citizenship,.","Tento zdroj informácií by mal dopĺňať existujúce platformy, ako sú napríklad poradcovia platformy EURES, sieť SOLVIT a portál Vaša Európa - Poradenstvo, ktoré môžu pomôcť viac ako 11,8 miliónom mobilných občanov Únie v produktívnom veku, ktorí žijú mimo krajiny svojej štátnej príslušnosti,." 8376,en-sk,Recent Union initiatives in this field as well as the proposal to establish a European Labour Authority should further help to maximise awareness of the key free movement rights.,"Nedávne iniciatívy Únie v tejto oblasti, ako aj návrh na zriadenie Európskeho orgánu práce by mali ďalej prispieť k maximalizácii informovanosti o kľúčových právach súvisiacich s voľným pohybom." 8377,en-sk,Body (or bodies) to promote equal treatment (Article 4),Subjekt (alebo subjekty) na podporu rovnakého zaobchádzania (článok 4) 8378,en-sk,The Directive is already operational and the Commission has not detected major problems of non-conformity among the national transposition measures.,Smernica už funguje a Komisia nezistila závažné problémy nesúladu vnútroštátnych transpozičných opatrení. 8379,en-sk,"However, they seem to be limited and/or to happen ad hoc as there seem to be no concrete procedures or developed practices yet on how cooperation is carried out.","Zdá sa však, že sú obmedzené a/alebo k nim dochádza ad hoc, keďže zatiaľ zrejme neexistujú alebo neboli vyvinuté žiadne konkrétne postupy, pokiaľ ide o spôsoby spolupráce." 8380,en-sk,The Commission has also used information collected by its network of legal experts on the free movement of workers and social security coordination.,Komisia využila aj informácie získané sieťou právnych expertov na voľný pohyb pracovníkov a koordináciu sociálneho zabezpečenia. 8381,en-sk,These Member States have not adopted any legal act implementing the Directive.,"Tieto členské štáty neprijali žiaden právny akt, ktorým sa vykonáva smernica." 8382,en-sk,"However, by the transposition deadline, only seven Member States had notified measures that completely transposed the Directive.","Do konca lehoty na transpozíciu však len sedem členských štátov oznámilo opatrenia, ktorými úplne transponovali smernicu." 8383,en-sk,"Given many countries' delays in transposing the Directive and the relatively short period it has applied in practice, robust conclusions on its impact cannot be drawn at this stage.",Vzhľadom na oneskorenie transpozície smernice v mnohých krajinách a relatívne krátke obdobie uplatňovania v praxi nemožno v tejto fáze vyvodiť dôkladné závery o jej vplyve. 8384,en-sk,"In accordance with recital 28, the Commission has also looked into the possible difficulties faced by young graduates looking for employment across the Union and by third-country spouses of Union workers.","V súlade s odôvodnením 28 Komisia preskúmala aj možné ťažkosti, s ktorými sa stretávajú mladí absolventi hľadajúci zamestnanie v celej Únii a osoby z tretích krajín, ktoré sú s pracovníkmi Únie v manželskom vzťahu." 8385,en-sk,This can not only improve general awareness of rights and the procedures to defend them but also deter other employers and administrations from engaging in such practices.,"To môže nielen zlepšiť všeobecnú informovanosť o právach a postupoch na ich obranu, ale aj odradiť ostatných zamestnávateľov a správne orgány od takýchto praktík." 8386,en-sk,"In the vast majority of Member States existing structures have been attributed the role of free movement body, the only exceptions being Germany and Slovenia where a new structure has been established.","V prevažnej väčšine členských štátov bola úloha subjektu pre voľný pohyb pridelená existujúcim štruktúram s výnimkou Nemecka a Slovinska, kde bola vytvorená nová štruktúra." 8387,en-sk,"Most Member States either have formal rules obliging national authorities to cooperate or provide relevant information to each other, or else nominate one of the authorities as ‘coordinating body'.","Väčšina členských štátov má buď formálne pravidlá, ktorými sa vnútroštátnym orgánom ukladá povinnosť navzájom spolupracovať alebo poskytovať si relevantné informácie, prípadne určiť jeden z orgánov za „koordinačný subjekt""." 8388,en-sk,The Commission is now finalising its analysis of the conformity of national measures to ensure that the Directive is correctly implemented.,Komisia v súčasnosti finalizuje svoju analýzu súladu vnútroštátnych opatrení s cieľom zabezpečiť správne vykonávanie smernice. 8389,en-sk,"In some instances, information is scattered across many national websites, making it difficult to access and fragmented.","V niektorých prípadoch sú informácie roztrúsené na mnohých vnútroštátnych webových sídlach, čo sťažuje ich dostupnosť a spôsobuje fragmentáciu." 8390,en-sk,The Directive obliges Member States to ensure that their bodies not only cooperate with bodies in other Member States but also make use of the existing information and assistance services at Union level.,"Smernicou sa členské štáty zaväzujú zabezpečiť, že ich subjekty budú nielen spolupracovať so subjektmi v iných členských štátoch, ale budú takisto využívať existujúce informačné a asistenčné služby na úrovni Únie." 8391,en-sk,"These include Your Europe, SOLVIT, EURES, Enterprise Europe Network and the Point of Single Contact.","Patria sem napríklad portál Vaša Európa, sieť SOLVIT, portál EURES, sieť Enterprise Europe a jednotné kontaktné miesto." 8392,en-sk,"[21: AT, FI, LV and NL underlined the importance of contacts in particular within EURES, SOLVIT and Undeclared Work Platform activities.","[21: AT, FI, LV a NL zdôraznili význam kontaktov najmä v rámci činností portálu EURES, siete SOLVIT a platformy pre nedeklarovanú prácu." 8393,en-sk,The analysis of national transposition measures reveals that a number of the provisions of the Directive have already been complied with through national instruments that already existed when the Directive entered into force.,"Z analýzy vnútroštátnych transpozičných opatrení vyplýva, že niektoré ustanovenia smernice už boli splnené prostredníctvom vnútroštátnych nástrojov, ktoré v čase nadobudnutia účinnosti smernice už existovali." 8394,en-sk,"The lack of information is explained by the fact that the Directive has been put in place only recently, that free movement bodies (Article 4) have not collected such information yet or that such cases are not grouped on the basis of discrimination against Union workers according to nationality.","Nedostatok informácií sa vysvetľuje skutočnosťou, že smernica bola zavedená len nedávno, že subjekty pre voľný pohyb (článok 4) tieto informácie doteraz nezískavali alebo že takéto prípady nie sú zoskupené na základe diskriminácie pracovníkov Únie podľa štátnej príslušnosti." 8395,en-sk,Some of these difficulties that Union workers face result from the misapplication of EU law by national authorities and/or private entities.,"Niektoré z týchto ťažkostí, s ktorými sa stretávajú pracovníci v Únii, vyplývajú z nesprávneho uplatňovania práva EÚ vnútroštátnymi orgánmi a/alebo súkromnými subjektmi." 8396,en-sk,"In general, Member States envisaged non-legislative measures to implement provisions related to, in particular, functioning of the bodies (see 3.3) and/or improving access to (quality) information (see 3.5).",Vo všeobecnosti členské štáty navrhli nelegislatívne opatrenia na vykonanie ustanovení týkajúcich sa najmä fungovania subjektov (pozri bod 3.3) a/alebo zlepšenia prístupu ku (kvalitným) informáciám (pozri bod 3.5). 8397,en-sk,"It is difficult, if possible at all, to assess to what extent the implementation of the Directive has helped raise Union citizens' awareness of their rights regarding free movement.","Je ťažké, ak je to vôbec možné, posúdiť, do akej miery vykonávanie smernice pomohlo zvýšiť informovanosť občanov Únie o ich právach súvisiacich s voľným pohybom." 8398,en-sk,"Atypically, in Austria the federal and regional chambers of labour are among the bodies, while in Sweden it is the National Board of Trade, the country's internal market authority.","V Rakúsku sú to atypicky federálne a regionálne pracovné komory, zatiaľ čo vo Švédsku je to národná rada pre obchod, ktorá je v tejto krajine orgánom pre vnútorný trh." 8399,en-sk,In Croatia foreign nationals who temporarily reside there are eligible to free legal aid subject to the principle of reciprocity.,V Chorvátsku majú cudzí štátni príslušníci s prechodným pobytom nárok na bezplatnú právnu pomoc na základe zásady reciprocity. 8400,en-sk,Most replies to the questionnaire confirm that such contacts do take place.,"Z väčšiny odpovedí na dotazník vyplýva, že takéto kontakty sa udržiavajú." 8401,en-sk,"In accordance with Article 9 of the Directive, this report discusses the Directive's implementation.",V súlade s článkom 9 smernice sa v tejto správe informuje o vykonávaní smernice. 8402,en-sk,"Only three replies to the questionnaire confirmed that such redress mechanisms exist, though it is not always clear whether they cover matters falling under the scope of the Directive.","Iba v troch odpovediach na dotazník sa potvrdilo, že existujú také mechanizmy nápravy, hoci nie je vždy jasné, či sa vzťahujú na záležitosti patriace do rozsahu pôsobnosti smernice." 8403,en-sk,"In many countries the provision of information is still an ongoing process, with new websites being established or existing ones revamped, information leaflets being prepared or information campaigns being conducted.","V mnohých krajinách poskytovanie informácií stále prebieha, pričom sa vytvárajú nové webové sídla alebo sa upravujú existujúce, pripravujú sa informačné letáky alebo sa uskutočňujú informačné kampane." 8404,en-sk,"Recital 15 of the Directive invites Member States to examine the implementation of common principles for injunctive and compensatory collective redress mechanisms, as provided for in the Commission's Recommendation of 11 June 2013.","V odôvodnení 15 smernice sa členské štáty vyzývajú, aby preskúmali uplatňovanie spoločných zásad týkajúcich sa mechanizmov kolektívneho uplatňovania nárokov na prikázanie zdržania sa určitého konania a na náhradu škody, ako sa uvádza v odporúčaní Komisie z 11. júna 2013." 8405,en-sk,It has also made support by the bodies available to those in need and underlined that correctly implementing EU legislation on free movement of workers is an important task of national administrations.,"Takisto sa ňou zabezpečila dostupnosť podpory subjektov pre tých, ktorí ju potrebovali, a zdôraznilo sa v nej, že správne vykonávanie právnych predpisov EÚ o voľnom pohybe pracovníkov je dôležitou úlohou vnútroštátnych správnych orgánov." 8406,en-sk,"It remains a challenge for many Member States to ensure that tools established under the Directive, such as the bodies, generate results on the ground.","Pre mnohé členské štáty zostáva výzvou zabezpečiť, aby nástroje vytvorené na základe smernice, napríklad subjekty, priniesli výsledky v praxi." 8407,en-sk,No Member State mentioned implementing any of the Directive's provisions through collective agreements.,Žiaden členský štát neuviedol vykonávanie ustanovení smernice prostredníctvom kolektívnych zmlúv. 8408,en-sk,"It appears that in Bulgaria, Croatia, Cyprus, Hungary, Latvia, Poland, Slovakia, Spain and the United Kingdom the independence of the bodies can be questioned.","Ukazuje sa, že v Bulharsku, Chorvátsku, na Cypre, v Maďarsku, Lotyšsku, Poľsku, na Slovensku, v Španielsku a v Spojenom kráľovstve možno nezávislosť subjektov spochybniť." 8409,en-sk,They related to certain practices of public institutions on the recognition of professional qualifications and the granting of a right to reside for a family member of a Union national.,Týkali sa niektorých postupov verejných inštitúcií pri uznávaní odbornej kvalifikácie a udeľovania práva na pobyt rodinnému príslušníkovi občana Únie. 8410,en-sk,"Associations, organisations (including social partners) or other entities that have a legitimate interest under national law in ensuring that the Directive is complied with have a right to engage in judicial and/or administrative proceedings on behalf of or in support of Union workers.","Združenia, organizácie (vrátane sociálnych partnerov) alebo iné subjekty, ktoré majú podľa vnútroštátneho práva legitímny záujem na zabezpečení dodržiavania smernice, majú právo iniciovať súdne a/alebo správne konania v mene alebo na podporu pracovníkov Únie." 8411,en-sk,"As the replies to the questionnaire suggest, the main activities that the bodies carry out in practice coincide with the tasks set out under the Directive.","Ako vyplýva z odpovedí na dotazník, hlavné činnosti, ktoré vykonávajú subjekty v praxi, sa zhodujú s úlohami stanovenými v smernici." 8412,en-sk,The Commission will follow up on the cases where the lack of additional resources implies that a body is not in a position to perform the tasks envisaged under the Directive properly.,"Komisia bude sledovať prípady, keď nedostatok dodatočných zdrojov viedol k tomu, že subjekt nebol schopný riadne si plniť úlohy plánované v smernici." 8413,en-sk,"However, given the relatively high quality standards established by the Directive (paragraph 2), ensuring that such information is comprehensive, up to date, clear and available in several languages remains a challenge in most cases.","Vzhľadom na pomerne vysoké normy kvality stanovené v smernici (odsek 2) však vo väčšine prípadov zostáva výzvou zabezpečiť, aby tieto informácie boli komplexné, aktuálne, jasné a dostupné v niekoľkých jazykoch." 8414,en-sk,"Tasks not mentioned include conducting surveys and analysis concerning obstacles to free movement, and making recommendations on any issue relating to unjustified restrictions and obstacles or to discrimination.",Neuvedené úlohy zahŕňajú vykonávanie prieskumov a analýz týkajúcich sa prekážok voľného pohybu a vydávanie odporúčaní v súvislosti s akoukoľvek otázkou týkajúcou sa neodôvodnených obmedzení a prekážok alebo diskriminácie. 8415,en-sk,"This is mainly because it has provided more legal certainty and clarity for workers, employers and administrations by laying down free movement rights, together with rules for better enforcement.","Je to hlavne preto, že poskytla väčšiu právnu istotu a zrozumiteľnosť pre pracovníkov, zamestnávateľov a správne orgány tým, že sa stanovili práva spojené s voľným pohybom spolu s pravidlami na lepšie presadzovanie." 8416,en-sk,"Regarding the bodies' tasks, some Member States claim that the body performs all the tasks listed under the Directive even though certain tasks are not explicitly mentioned in the body's statute and there are no concrete examples of the body performing them.","Pokiaľ ide o úlohy subjektov, niektoré členské štáty tvrdia, že subjekt plní všetky úlohy uvedené v smernici, hoci niektoré úlohy nie sú výslovne uvedené v štatúte subjektu ani neexistujú žiadne konkrétne príklady toho, ako ich daný subjekt vykonáva." 8417,en-sk,"Even before adoption of the Directive, Member States had to ensure that their legislation on free movement applied to all categories of people and encompassed all the matters covered by Article 45 TFEU on a non-discriminatory basis.","Aj pred prijatím smernice museli členské štáty zabezpečiť, aby sa ich právne predpisy o voľnom pohybe vzťahovali na všetky kategórie osôb a aby na nediskriminačnom základe zahŕňali všetky záležitosti, na ktoré sa vzťahuje článok 45 ZFEÚ." 8418,en-sk,"In reply to the questionnaire, only the reply from Lithuanian trade unions mentioned four cases that have been brought recently before national courts concerning matters covered by the Directive.","V rámci dotazníkového prieskumu sa iba v odpovedi litovských odborových zväzov spomínajú štyri prípady nedávno predložené vnútroštátnym súdom v súvislosti so záležitosťami, na ktoré sa smernica vzťahuje." 8419,en-sk,The Commission will support Member States' efforts to implement the Directive properly.,Komisia bude podporovať úsilie členských štátov o správne vykonávanie smernice. 8420,en-sk,"In their replies to the questionnaire, respondents mentioned the recognition of qualifications as the main difficulty faced by young graduates.","Vo svojich odpovediach na dotazník respondenti uviedli, že hlavným problémom mladých absolventov je uznávanie kvalifikácie." 8421,en-sk,"Overall, in most Member States the competence of the bodies covers all Union citizens.",Vo všeobecnosti vo väčšine členských štátov pôsobnosť subjektov zahŕňa všetkých občanov Únie. 8422,en-sk,Fourteen Member State governments and four national trade union organisations provided replies (by June 2018).,Odpovede (do júna 2018) poskytlo štrnásť vlád členských štátov a štyri národné odborové organizácie.][6: 8423,en-sk,A Commission report of 26 January 2018 provides more details about the progress made by Member States in implementing collective redress measures.,V správe Komisie z 26. januára 2018 sa poskytujú podrobnejšie informácie o pokroku dosiahnutom členskými štátmi pri uplatňovaní opatrení kolektívneho uplatňovania nárokov na prikázanie zdržania sa určitého konania a na náhradu škody. 8424,en-sk,"As required under the Directive, there are no limitations on defending violated rights even after the relationship in which the alleged restriction and obstacle or discrimination occurred has ended.","V súlade so smernicou neexistujú žiadne obmedzenia obrany porušovaných práv ani po tom, ako sa vzťah, v ktorom došlo k údajnému obmedzeniu a prekážke alebo diskriminácii, skončí." 8425,en-sk,"Moreover, besides discrimination on grounds of nationality, EU rules on free movement of workers also prohibit unjustified restrictions on or obstacles to free movement.","Navyše, okrem diskriminácie na základe štátnej príslušnosti sa v predpisoch EÚ o voľnom pohybe pracovníkov takisto zakazujú neodôvodnené obmedzenia alebo prekážky voľného pohybu." 8426,en-sk,"Regarding third-country spouses, long processes or excessive administrative requirements (such as an obligation to ‘legalise' marriage certificates, and language requirements) in order to obtain visas, residence permits and/or social security numbers, or to obtain access to public services in general, were identified as common difficulties.","Pokiaľ ide o manželov či manželky z tretích krajín, ako bežné ťažkosti sa uvádzali dlhé procesy alebo neprimerané administratívne požiadavky (napríklad povinnosť „legalizovať"" sobášne listy a jazykové požiadavky) na získanie víza, povolenia na pobyt a/alebo čísla sociálneho poistenia alebo získanie prístupu k verejným službám vo všeobecnosti." 8427,en-sk,"The ability to ensure that the tasks stipulated in points a), c) and d) of paragraph 2 of Article 4 are performed independently is a crucial element of the protection of mobile Union workers.","a), c) a d) vykonávali nezávisle, je kľúčovým prvkom ochrany mobilných pracovníkov Únie." 8428,en-sk,There is also no mention on the bodies' websites that they are the bodies for the purposes of the Directive or that they carry out the tasks mentioned in the Directive.,"Na webových stránkach subjektov sa navyše ani neuvádza, že ide o orgány na účely smernice alebo že vykonávajú úlohy uvedené v smernici." 8429,en-sk,"Regarding protection against victimisation, in most countries measures to protect Union workers from adverse treatment or adverse consequences are stipulated in national anti- discrimination laws or employment laws.","Pokiaľ ide o ochranu pred viktimizáciou, vo väčšine krajín sú opatrenia na ochranu pracovníkov Únie pred nepriaznivým zaobchádzaním alebo nepriaznivými následkami stanovené vo vnútroštátnych antidiskriminačných zákonoch alebo v pracovnom práve." 8430,en-sk,As part of the ongoing conformity check it is in contact with the Member States on the issues identified in this report.,"V rámci prebiehajúcej kontroly súladu komunikuje s členskými štátmi, pokiaľ ide o otázky uvedené v tejto správe." 8431,en-sk,"The Directive requires Member States to ensure free assistance in legal proceedings, on a non-discriminatory basis, to people who lack sufficient resources.","V smernici sa od členských štátov vyžaduje, aby ľuďom, ktorí nemajú dostatočné zdroje, na nediskriminačnom základe zabezpečili bezplatnú pomoc v súdnom konaní." 8432,en-sk,In particular it will promote cooperation between the bodies; ensure synergies between existing information and assistance services at Union level; and help Member States to improve the quality of information they provide on national websites and to raise awareness among Union workers of their rights.,"Predovšetkým bude podporovať spoluprácu medzi subjektmi; zabezpečovať súčinnosť medzi existujúcimi informačnými a asistenčnými službami na úrovni Únie a pomáhať členským štátom zlepšiť kvalitu informácií, ktoré poskytujú na vnútroštátnych webových sídlach, a zvyšovať informovanosť pracovníkov Únie o ich právach." 8433,en-sk,"Surveys, analyses or reports on free movement of workers issues have been carried out (or are planned) in only seven Member States.","Iba v siedmich členských štátoch boli vypracované (alebo sa plánujú) prieskumy, analýzy alebo správy o otázkach voľného pohybu pracovníkov." 8434,en-sk,"This is exactly one of the problems that the Directive aims to address by improving the possibilities for people to defend their rights, making available assistance by the bodies and improving access to information.","Práve to je jeden z problémov, ktoré sa smernicou majú riešiť, a to zlepšením možností, ako ľudia môžu brániť svoje práva, sprístupnením pomoci subjektov a zlepšením prístupu k informáciám." 8435,en-sk,"As mentioned above, in more than half the Member States equality bodies are designated as free movement bodies.","Ako už bolo uvedené, vo viac ako polovici členských štátov boli za subjekty pre voľný pohyb určené subjekty pre rovnaké zaobchádzanie." 8436,en-sk,This includes drawing up work programmes/strategic plans; setting up partnerships with national stakeholders and bodies in other countries; improving access to information and services; and organising seminars and training for officials to strengthen their expertise in free movement of workers.,Ide napríklad o vypracovanie pracovných programov/strategických plánov; vytváranie partnerstiev s vnútroštátnymi zainteresovanými stranami a orgánmi v iných krajinách; zlepšenie prístupu k informáciám a službám a organizovanie seminárov a školení pre úradníkov na posilnenie ich odborných znalostí o voľnom pohybe pracovníkov. 8437,en-sk,The replies to the questionnaire only point to two bodies that so far have dealt with complaints on free movement.,"Z odpovedí na dotazník vyplýva, že sťažnosti vo vzťahu k voľnému pohybu riešili doposiaľ len dva subjekty." 8438,en-sk,"It appears that in Italy, Latvia, Slovakia and the United Kingdom not all the tasks are included in the responsibilities of the bodies.","Zdá sa, že v Taliansku, Lotyšsku, na Slovensku a v Spojenom kráľovstve nie sú do zodpovednosti subjektov zahrnuté všetky úlohy." 8439,en-sk,This is particularly important where the Directive has been implemented by assigning additional tasks to existing bodies (paragraph 1 of Article 4 read in conjunction with recital 18).,"Je to obzvlášť dôležité, ak sa smernica vykonala priradením dodatočných úloh existujúcim subjektom (článok 4 ods." 8440,en-sk,CONCLUSIONS,ZÁVERY 8441,en-sk,Some countries have broadened the bodies' competence so that they cover all Union nationals following the implementation of the Directive.,"Niektoré krajiny rozšírili právomoci subjektov tak, aby sa po vykonaní smernice vzťahovali na všetkých štátnych príslušníkov Únie." 8442,en-sk,It is enshrined in Article 45 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,"Je zakotvený v článku 45 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ"")." 8443,en-sk,"Among other objectives, the Authority is intended to facilitate the choice of individuals and employers to exercise their right to free movement by providing more comprehensive and easily accessible information and services.","Cieľom tohto orgánu je okrem iného uľahčiť jednotlivcom a zamestnávateľom rozhodovanie o tom, či si uplatnia právo na voľný pohyb, poskytovaním komplexnejších a ľahko dostupných informácií a služieb." 8444,en-sk,"Most countries focus on: (1) providing assistance, mainly consisting of information and legal advice; (2) raising awareness about free movement rights and the activities of the bodies using various information channels; and/or (3) strengthening cooperation with other stakeholders.",Väčšina krajín sa zameriava na: 1. poskytovanie pomoci pozostávajúce hlavne z informácií a právneho poradenstva; 2. zvyšovanie informovanosti o právach súvisiacich s voľným pohybom a o činnostiach subjektov s využitím rôznych informačných kanálov a/alebo 8445,en-sk,So were the spouses' lack of knowledge of the local language.,"Problémom bolo aj to, že manželia či manželky neovládajú miestny jazyk." 8446,en-sk,"[17: For more information, see Joint report on the application of Council Directive 2000/43/EC and of Council Directive 2000/78/EC (COM(2014) 2 final, 17.1.2014) and Report on the application of Council Directive 2004/113/EC (COM)2015)190 final, 5.5.2015.]","Viac informácií sa uvádza v spoločnej správe o uplatňovaní smernice Rady 2000/43/ES a smernice Rady 2000/78/ES [COM(2014) 2 final, 17.1.2014] a v správe o uplatňovaní smernice 2004/113/ES [" 8447,en-sk,"It is therefore essential that, as required under paragraph 5 of Article 4, their tasks are adequately coordinated.","Preto je zásadné, aby sa ich úlohy primerane koordinovali, ako sa to vyžaduje v článku 4 ods." 8448,en-sk,The list of bodies is made available online by the European Commission.,Európska komisia online. 8449,en-sk,"In addition, it explores whether any amendment to the Directive is necessary to guarantee better enforcement of Union law on free movement of workers.","Okrem toho sa skúma, či je na účel lepšieho presadzovania práva Únie týkajúceho sa voľného pohybu pracovníkov potrebná nejaká zmena smernice." 8450,en-sk,"The Directive is innovative in the way that it obliges Member States to designate a structure/body to promote equal treatment of Union workers and members of their family on the grounds of nationality, as well as to tackle unjustified restrictions and obstacles to their right to free movement.","Smernica je inovačná v tom zmysle, že členské štáty zaväzuje, aby určili štruktúru/subjekt na podporu rovnakého zaobchádzania s pracovníkmi Únie a ich rodinnými príslušníkmi na základe štátnej príslušnosti, ako aj na riešenie neopodstatnených obmedzení a prekážok ich práva na slobodu pohybu." 8451,en-sk,"Moreover, in some Member States the bodies had been carrying out tasks similar to those under the Directive even before their designation.",Navyše v niektorých členských štátoch subjekty už pred svojím určením vykonávali podobné úlohy ako tie uvedené v smernici. 8452,en-sk,"Labour market authorities (such as public employment or EURES services, and labour inspectorates) and labour ministries are the second most common type of bodies.",Druhým najbežnejším druhom subjektov sú orgány trhu práce (napríklad verejné služby zamestnanosti alebo služby EURES a inšpektoráty práce) a ministerstvá práce. 8453,en-sk,"Insofar as the available information allows, the report also reflects on the effectiveness of the Directive in practice.","Ak sú k dispozícii potrebné informácie, uvádzajú sa aj informácie o účinnosti smernice v praxi." 8454,en-sk,It remains to be seen whether the bodies appointed in implementation of the Directive cover this issue in practice.,"Zatiaľ nie je jasné, či sa subjekty určené na vykonávanie smernice zaoberajú touto otázkou v praxi." 8455,en-sk,The Directive does not create new substantive rights for workers and/or their family members in addition to those provided under Article 45 TFEU and Regulation 492/2011.,"Smernicou sa nevytvárajú nové hmotné práva pre pracovníkov a/alebo ich rodinných príslušníkov okrem tých, ktoré sa poskytujú podľa článku 45 ZFEÚ a nariadenia (EÚ)" 8456,en-sk,TRANSPOSITION PROCESS,PROCES TRANSPOZÍCIE 8457,en-sk,"Article 7, paragraph 2 expressly states that Member States have the discretion to extend the competence of the bodies to include non-discrimination on grounds of nationality for all Union citizens and their family members exercising their right of free movement as enshrined in Article 21 TFEU.","2 sa výslovne uvádza, že členské štáty majú diskrečnú právomoc rozšíriť právomoc orgánov tak, aby zahŕňala nediskrimináciu na základe štátnej príslušnosti pre všetkých občanov Únie a ich rodinných príslušníkov, ktorí uplatňujú svoje právo na voľný pohyb zakotvené v článku 21 ZFEÚ." 8458,en-sk,"Regarding the type of body, the remit of equality institutions in 20 Member States has been extended to address issues of discrimination against Union workers and members of their family on grounds of nationality.","Pokiaľ ide o druh subjektu, v 20 členských štátoch sa pôsobnosť subjektov pre rovnaké zaobchádzanie rozšírila na otázky diskriminácie pracovníkov Únie a ich rodinných príslušníkov na základe štátnej príslušnosti." 8459,en-sk,"Equinet, European Network of Equality Bodies (http://www.equineteurope.org/), in which 18 bodies participate, was also mentioned as a proper platform to build on contacts in particular with bodies in other Member States.]","Ako vhodná platforma na budovanie kontaktov najmä s orgánmi v iných členských štátoch bola spomenutá aj sieť Equinet, Európska sieť subjektov pre rovnaké zaobchádzanie (http://www.equineteurope.org/), do ktorej je zapojených 18 subjektov.]" 8460,en-sk,"Where necessary, the Commission also requested clarifications on implementation measures from the members of the Technical Committee on the Free Movement of Workers.",Takisto podľa potreby žiadala členov technického výboru pre voľný pohyb pracovníkov o vysvetlenie vykonávacích opatrení. 8461,en-sk,[1: See in particular pages 3-4 of the explanatory memorandum of the proposal for a directive https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52013PC0236][2: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX%3A32014L0054],Pozri najmä strany 3 - 4 dôvodovej správy k návrhu smernice https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/ALL/?uri=CELEX:52013PC0236.][2: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/ALL/?uri=CELEX%3A32014L0054.] 8462,en-sk,IMPLEMENTATION OF THE DIRECTIVE,VYKONÁVANIE SMERNICE 8463,en-sk,In September 2016 the Commission started infringement procedures against 12 Member States that had still failed to notify complete transposition of the Directive.,"Komisia začala postupy v prípade nesplnenia povinnosti proti 12 členským štátom, ktoré ešte neoznámili úplné transponovanie smernice." 8464,en-sk,[24: EURES advisers who are available in all Member States provided assistance to Union workers and employers on more than 45 000 occasions in 2016 (http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm).,"Poradcovia EURES-u, ktorí sú k dispozícii vo všetkých členských štátoch, v roku 2016 poskytli pomoc pracovníkom Únie a zamestnávateľom vo viac ako 45 000 prípadoch (http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm).][25:" 8465,en-sk,][5: The questionnaire focused on the practical implementation of the Directive and its effectiveness.,Dotazník bol zameraný na praktické vykonávanie smernice a jej účinnosť. 8466,en-sk,The report,Správa 8467,en-sk,The Commission will keep monitoring the implementation of the Directive.,Komisia bude vykonávanie reforiem dôkladne monitorovať. 8468,en-sk,[13: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1277&langId=en],[13: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1277&langId=sk.] 8469,en-sk,"As mentioned above, in more than half of the countries equality bodies that already covered all Union citizens have been designated as the free movement bodies under the Directive.","Ako už bolo uvedené, vo viac ako polovici krajín boli za subjekty pre voľný pohyb podľa smernice určené subjekty pre rovnaké zaobchádzanie, ktorých činnosti sa už vzťahovali na všetkých občanov Únie." 8470,en-sk,"[34: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing a European Labour Authority (COM(2018) 131 final, 13.3.2018).]","Európsky orgán práce, COM(2018) 131 final z 13. marca 2018.]" 8471,en-sk,All Member States ensure access to judicial procedures enabling Union workers and members of their families to defend their rights conferred by Article 45 TFEU and Regulation 492/2011 when they consider that these have been violated.,"Všetky členské štáty zabezpečujú prístup k súdnym konaniam, ktoré pracovníkom Únie a ich rodinným príslušníkom umožňujú brániť svoje práva podľa článku 45 ZFEÚ a nariadenia (EÚ)" 8472,en-sk,"[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=OJ:JOL_2013_201_R_NS0013][32: DK, LT and SI.][33: http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502]","DK, LT a SI.][33: http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502.]" 8473,en-sk,"Given that Articles 1 and 2 of the Directive retain the scope of Article 45 TFEU and of Regulation 492/2011, both of which are directly applicable, they did not generate new obligations for Member States in terms of transposition.","č. 492/2011, ktoré sú priamo uplatniteľné, členským štátom nevznikli nové povinnosti z hľadiska transpozície." 8474,en-sk,"[11: For example, AT, BG, CY, LT, MT, RO.]","[11: Napríklad AT, BG, CY, LT, MT, RO.]" 8475,en-sk,[12: BG and ES.],BG a ES.] 8476,en-sk,"[23: For example in HR, LT.]","Napríklad v HR, LT.]" 8477,en-sk,"[9: AT, CY, CZ, DK, EE, FR, EL, HU, LT, LU, PT, RO.][10: CZ and LU.]","[9: AT, CY, CZ, DK, EE, FR, EL, HU, LT, LU, PT, RO.][10:" 8478,en-sk,"This right has been further developed through secondary law, in particular Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on freedom of movement for workers within the Union.","Ďalej sa toto právo rozvíjalo prostredníctvom sekundárneho práva, najmä nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)" 8479,en-sk,The Directive,Smernica 8480,en-sk,"[35: http://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/Chart/getChart/chartType/lineChart//themeKy/50/groupKy/268/savFile/867][36: See also Proposal for a Regulation establishing a single digital gateway to provide information, procedures, assistance and problem-solving services (COM(2017) 256 2.5.2017).]","Pozri návrh nariadenia o zriadení jednotnej digitálnej brány na poskytovanie informácií a pre postupy a služby pomoci a riešenia problémov [COM(2017) 256, 2.5.2017].]" 8481,en-sk,][7: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?langId=en&catId=1098.],č. 492/2011.][7: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?langId=sk&catId=1098.] 8482,en-sk,][6: Committee established under Article 29 of Regulation 492/2011.,Výbor zriadený podľa článku 29 nariadenia (EÚ) 8483,en-sk,[3: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0054&qid=1525688983864][4: Committee established under Article 21 of Regulation 492/2011.,[3: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/NIM/?uri=CELEX:32014L0054&qid=1525688983864.][4: 8484,en-sk,"[22: For example in HR, HU, IT, MT, PL, SK, UK.]","Napríklad v HR, HU, IT, MT, PL, SK, UK.]" 8485,en-sk,It reaffirms some of the rights already present in the Union acquis.,"Opätovne potvrdzuje niektoré práva, ktoré sa už nachádzajú v acquis Únie." 8486,en-sk,It should be implemented within the limits of those powers.,Mal by sa vykonávať v medziach uvedených právomocí. 8487,en-sk,Access to essential services,Prístup k základným službám 8488,en-sk,Social dialogue and involvement of workers,Sociálny dialóg a zapojenie pracovníkov 8489,en-sk,Minimum income,Minimálny príjem 8490,en-sk,Old age income and pensions,Príjem v starobe a dôchodky 8491,en-sk,"It adds new principles which address the challenges arising from societal, technological and economic developments.","Pridáva nové zásady, ktoré reagujú na výzvy vyplývajúce zo sociálneho, technologického a hospodárskeho vývoja." 8492,en-sk,Wages,Mzdy 8493,en-sk,Chapter II: Fair working conditions,Kapitola II: Spravodlivé pracovné podmienky 8494,en-sk,Inclusion of people with disabilities,Začleňovanie ľudí so zdravotným postihnutím 8495,en-sk,b. Children have the right to protection from poverty.,Deti majú právo na ochranu proti chudobe. 8496,en-sk,Housing and assistance for the homeless,Bývanie a pomoc pre bezdomovcov 8497,en-sk,"The introduction of the euro has provided the Union with a stable common currency shared by 340 million citizens in nineteen Member States, facilitating their daily lives and protecting them against financial instability.","Zavedenie eura zaistilo Únii stabilnú spoločnú menu, ktorú používa 340 miliónov občanov v devätnástich členských štátoch a ktorá im uľahčuje každodenný život a poskytuje ochranu pred finančnou nestabilitou." 8498,en-sk,"The Charter of Fundamental Rights of the European Union, first proclaimed at the Nice European Council on 7 December 2000, safeguards and promotes a number of fundamental principles that are essential for the European social model.","Charta základných práv Európskej únie, ktorá bola prvýkrát vyhlásená 7. decembra 2000 na zasadnutí Európskej rady v Nice, zabezpečuje a podporuje viaceré základné zásady, ktoré sú nevyhnutné pre európsky sociálny model." 8499,en-sk,Active support to employment,Aktívna podpora zamestnanosti 8500,en-sk,The long-term unemployed have the right to an in-depth individual assessment at the latest at 18 months of unemployment.,"Dlhodobo nezamestnaní majú právo na hĺbkové individuálne posúdenie najneskôr v čase, keď obdobie ich nezamestnanosti dosiahne 18 mesiacov." 8501,en-sk,Chapter III: Social protection and inclusion,Kapitola III: Sociálna ochrana a začleňovanie 8502,en-sk,The social partners have committed to continue contributing to a Europe that delivers for its workers and enterprises.,"Sociálni partneri sa zaviazali naďalej prispievať k Európe, ktorá sa stará o svojich pracovníkov a podniky." 8503,en-sk,Information about employment conditions and protection in case of dismissals,Informácie o podmienkach zamestnania a ochrana v prípade prepustenia 8504,en-sk,[1: European Parliament resolution of 19 January 2017 on a European Pillar of Social Rights (2016/2095(INI)).,Uznesenie Európskeho parlamentu z 19. januára 2017 o Európskom pilieri sociálnych práv [2016/2095(INI)].][2: 8505,en-sk,Long-term care,Dlhodobá starostlivosť 8506,en-sk,Equal opportunities of under-represented groups shall be fostered.,Treba podporovať rovnosť príležitostí nedostatočne zastúpených skupín. 8507,en-sk,Any probation period should be of reasonable duration.,Každá skúšobná lehota by mala trvať primeraný čas. 8508,en-sk,"For this reason, the European Pillar of Social Rights is primarily conceived for the euro area but it is applicable to all Member States that wish to be part of it.","Európsky pilier sociálnych práv je preto primárne koncipovaný pre eurozónu, ale je uplatniteľný vo všetkých členských štátoch, ktoré chcú byť jeho súčasťou." 8509,en-sk,"The Union has also enlarged significantly, increasing economic opportunities and promoting social progress across the continent.","Únia sa aj významne rozšírila, čo viedlo k väčším hospodárskym príležitostiam a podpore sociálneho pokroku na celom kontinente." 8510,en-sk,Secure and adaptable employment,Bezpečné a adaptabilné zamestnanie 8511,en-sk,"At Member State level, the Pillar respects the diversity of the cultures and traditions of the peoples of Europe, as well as the national identities of the Member States and the organisation of their public authorities at national, regional and local levels.","Na úrovni členských štátov pilier rešpektuje rozmanitosť kultúr a tradícií národov Európy, ako aj národnú identitu členských štátov a organizáciu ich orgánov verejnej moci na štátnej, regionálnej a miestnej úrovni." 8512,en-sk,"Education, training and life-long learning","Vzdelávanie, odborná príprava a celoživotné vzdelávanie" 8513,en-sk,"In particular, the establishment of the Pillar does not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and should not affect the financial equilibrium thereof.",Zriadenie piliera hlavne neovplyvňuje právo členských štátov na vymedzenie základných zásad ich systémov sociálneho zabezpečenia a nemalo by sa preto dotýkať finančnej rovnováhy. 8514,en-sk,"Article 152 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the Union recognises and promotes the role of the social partners at its level, taking into account the diversity of the national systems.","V článku 152 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa stanovuje, že Únia uznáva a podporuje úlohu sociálnych partnerov na svojej úrovni, pričom zohľadňuje rozmanitosť vnútroštátnych systémov." 8515,en-sk,"Where appropriate, agreements concluded between the social partners shall be implemented at the level of the Union and its Member States.","Ak je to vhodné, zmluvy uzavreté medzi sociálnymi partnermi sa vykonávajú na úrovni Únie a jej členských štátov." 8516,en-sk,"They have the right to access to effective and impartial dispute resolution and, in case of unjustified dismissal, a right to redress, including adequate compensation.",Majú právo na prístup k účinnému a nestrannému riešeniu sporov a v prípade bezdôvodného prepustenia majú právo na nápravu vrátane primeranej náhrady. 8517,en-sk,"However, the social consequences of the crisis have been far-reaching - from youth and long-term unemployment to the risk of poverty - and addressing those consequences remains an urgent priority.",Sociálne dôsledky krízy - od nezamestnanosti mladých ľudí a dlhodobej nezamestnanosti až po riziko chudoby - sú však ďalekosiahle a riešenie týchto dôsledkov ostáva naliehavou prioritou. 8518,en-sk,Entrepreneurship and self-employment shall be encouraged.,Treba podnecovať podnikanie a samostatnú zárobkovú činnosť. 8519,en-sk,Occupational mobility shall be facilitated.,Treba uľahčovať pracovnú mobilitu. 8520,en-sk,"Healthy, safe and well-adapted work environment and data protection","Zdravé, bezpečné a prispôsobené pracovné prostredie a ochrana údajov" 8521,en-sk,Chapter I: Equal opportunities and access to the labour market,Kapitola I: Rovnosť príležitostí a prístup na trh práce 8522,en-sk,"d. Employment relationships that lead to precarious working conditions shall be prevented, including by prohibiting abuse of atypical contracts.","Treba zamedziť pracovnoprávnym vzťahom, ktoré vedú k neistým pracovným podmienkam, okrem iného zákazom zneužívania atypických zmlúv." 8523,en-sk,Children from disadvantaged backgrounds have the right to specific measures to enhance equal opportunities.,Deti zo znevýhodneného prostredia majú právo na osobitné opatrenia na podporu rovnosti príležitostí. 8524,en-sk,"The European Parliament, the Council and the Commission solemnly proclaim the following text as the European Pillar of Social Rights.","Európsky parlament, Rada a Komisia slávnostne vyhlasujú za Európsky pilier sociálnych práv tento text:" 8525,en-sk,Social protection,Sociálna ochrana 8526,en-sk,"The European Council stressed that economic and social insecurity needs to be addressed as a matter of priority and called for the creation of a promising future for all, safeguards for our way of life and the provision of better opportunities for youth.","Európska rada zdôraznila, že treba prioritne riešiť hospodársku a sociálnu neistotu, a vyzvala k vytvoreniu sľubnej budúcnosti pre všetkých, k ochraňovaniu nášho spôsobu života a k poskytovaniu lepších príležitostí mladým ľuďom." 8527,en-sk,"Challenges, such as significant inequality, long-term and youth unemployment or intergenerational solidarity, are often similar across Member States although in varying degrees.","Tieto výzvy, ako napr. značná nerovnosť, dlhodobá nezamestnanosť a nezamestnanosť mladých ľudí alebo solidarita medzi generáciami, sú často v členských štátoch podobné, aj keď v rôznej miere." 8528,en-sk,c. All wages shall be set in a transparent and predictable way according to national practices and respecting the autonomy of the social partners.,Všetky mzdy treba stanoviť transparentným a predvídateľným spôsobom v súlade s vnútroštátnou praxou a pri rešpektovaní autonómie sociálnych partnerov. 8529,en-sk,c. Support for increased capacity of social partners to promote social dialogue shall be encouraged.,"Treba motivovať podporu na zvýšenie kapacity sociálnych partnerov, aby mohli presadzovať sociálny dialóg." 8530,en-sk,"c. People unemployed have the right to personalised, continuous and consistent support.","Nezamestnaní majú právo na personalizovanú, trvalú a dôslednú podporu." 8531,en-sk,][4: Joint statement of the social partners of 24 March 2017.],Spoločné vyhlásenie sociálnych partnerov z 24. marca 2017.] 8532,en-sk,"Europe has shown its resolve to overcome the financial and economic crisis, and as a result of determined action, the Union economy is now more stable, with employment levels at an unprecedented high and a steady fall in unemployment.","Európa preukázala svoje odhodlanie prekonať finančnú a hospodársku krízu a vďaka tomuto rozhodnému úsiliu je teraz hospodárstvo Únie stabilnejšie, miera zamestnanosti je na bezprecedentnej vysokej úrovni a nezamestnanosť trvalo klesá." 8533,en-sk,"For those who can work, minimum income benefits should be combined with incentives to (re)integrate into the labour market.","Pre tých, ktorí nemôžu pracovať, by sa dávky minimálneho príjmu mali kombinovať so stimulmi na (opätovné) začlenenie do trhu práce." 8534,en-sk,The European Parliament called for a solid European Pillar of Social Rights to reinforce social rights and deliver a positive impact on people's lives in the short and medium term and enable support for European construction in the 21st century.,"Európsky parlament požadoval pevný Európsky pilier sociálnych práv, ktorý by posilnil sociálne práva a priniesol pozitívny vplyv na životy ľudí v krátkodobom a strednodobom horizonte a umožnil podporu budovania Európy v 21. storočí." 8535,en-sk,Social dialogue plays a central role in reinforcing social rights and enhancing sustainable and inclusive growth.,Sociálny dialóg zohráva ústrednú úlohu pri posilňovaní sociálnych práv a zvyšovaní udržateľného a inkluzívneho rastu. 8536,en-sk,"This includes the right to receive support for job search, training and re-qualification.","Patrí sem aj právo na pomoc pri hľadaní pracovného miesta, pri odbornej príprave a rekvalifikácii." 8537,en-sk,"To a large extent, the employment and social challenges facing Europe are a result of relatively modest growth, which is rooted in untapped potential in terms of participation in employment and productivity.","Výzvy v oblasti zamestnanosti a sociálne výzvy, ktorým Európa čelí, sú do veľkej miery spôsobené relatívne miernym rastom, ktorý je zakorenený v nevyužitom potenciáli, pokiaľ ide o účasť na zamestnanosti a produktivite." 8538,en-sk,A stronger focus on employment and social performance is particularly important to increase resilience and deepen the Economic and Monetary Union.,Silnejšie zameranie na výkonnosť v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí je mimoriadne dôležité na zvýšenie odolnosti a prehĺbenie hospodárskej a menovej únie. 8539,en-sk,Women and men shall have equal opportunities to acquire pension rights.,Ženy a muži musia mať rovnaké príležitosti na získanie dôchodkových práv. 8540,en-sk,The European Pillar of Social Rights shall not prevent Member States or their social partners from establishing more ambitious social standards.,Európsky pilier sociálnych práv nemá brániť členským štátom alebo ich sociálnym partnerom vo vytvorení ešte ambicióznejších sociálnych noriem. 8541,en-sk,"Everyone has the right to access essential services of good quality, including water, sanitation, energy, transport, financial services and digital communications.","Každý má právo na prístup ku kvalitným základným službám vrátane dodávky vody, sanitácie, energie, dopravy, finančných služieb a digitálnych komunikácií." 8542,en-sk,b. Vulnerable people have the right to appropriate assistance and protection against forced eviction.,Zraniteľné osoby majú právo na primeranú pomoc a ochranu proti nútenému vysťahovaniu. 8543,en-sk,c. Innovative forms of work that ensure quality working conditions shall be fostered.,"Treba podporovať inovatívne formy práce, ktoré zaručujú kvalitné pracovné podmienky." 8544,en-sk,Childcare and support to children,Starostlivosť o deti a podpora detí 8545,en-sk,"Where a principle refers to workers, it concerns all persons in employment, regardless of their employment status, modality and duration.","Ak sa nejaká zásada týka pracovníkov, vzťahuje sa na všetky zamestnané osoby bez ohľadu na ich postavenie v zamestnaní, modalitu a trvanie zamestnania." 8546,en-sk,"The Treaty on the Functioning of the European Union contains provisions laying down the powers of the Union relating inter alia to the freedom of movement of workers (Articles 45 to 48), the right of establishment (Articles 49 to 55), social policy (Articles 151 to 161), the promotion of dialogue between management and labour (Article 154), including agreements concluded and implemented at Union level (Article 155), equal pay for men and women for equal work (Article 157), the contribution to the development of quality education and vocational training (Articles 165 and 166), Union action complementing national policies and fostering cooperation in the field of health (Article 168), economic, social and territorial cohesion (Articles 174 to 178), the formulation, and the surveillance of the implementation, of the broad guidelines of the economic policies (Article 121), the formulation, and the examination of the implementation of the employment guidelines (Article 148) and more generally, the approximation of legislation (Articles 114 to 117).","Zmluva o fungovaní Európskej únie obsahuje ustanovenia, ktorými sa stanovujú právomoci Únie, pokiaľ ide okrem iného o voľný pohyb pracovníkov (články 45 až 48), právo usadiť sa (články 49 až 55), sociálnu politiku (články 151 až 161), podporu sociálneho dialógu (článok 154) vrátane dohôd uzatváraných a vykonávaných na úrovni Únie (článok 155), rovnakú odmenu pre mužov a ženy (článok 157), prispievanie k rozvoju kvalitného vzdelávania a odbornej prípravy (články 165 a 166), činnosti Únie dopĺňajúce vnútroštátne politiky a podporujúce spoluprácu v oblasti zdravia (článok 168), hospodársku, sociálnu a územnú súdržnosť (články 174 až 178), navrhovanie a sledovanie vykonávania hlavných smerov hospodárskych politík (článok 121), navrhovanie a preskúmavanie vykonávania usmernení politík zamestnanosti (článok 148) a všeobecnejšie pokiaľ ide o aproximáciu práva (články 114 až 117)." 8547,en-sk,Such benefits shall not constitute a disincentive for a quick return to employment.,Tieto dávky nemajú príjemcov odrádzať od rýchleho návratu do zamestnania. 8548,en-sk,Preamble,Preambula 8549,en-sk,"Everyone lacking sufficient resources has the right to adequate minimum income benefits ensuring a life in dignity at all stages of life, and effective access to enabling goods and services.","Každý, kto nemá dostatok prostriedkov, má právo na primerané dávky minimálneho príjmu, ktoré zaručujú dôstojný život vo všetkých etapách života, a na účinný prístup k podpornému tovaru a službám." 8550,en-sk,"The Union shall combat social exclusion and discrimination, promote social justice and protection, equality between women and men, solidarity between generations and protection of the rights of the child.","Únia bojuje proti sociálnemu vylúčeniu a diskriminácii a podporuje sociálnu spravodlivosť a ochranu, rodovú rovnosť, solidaritu medzi generáciami a ochranu práv dieťaťa." 8551,en-sk,"b. In accordance with legislation and collective agreements, the necessary flexibility for employers to adapt swiftly to changes in the economic context shall be ensured.","V súlade s právnymi predpismi a kolektívnymi zmluvami treba zabezpečiť nevyhnutnú flexibilitu pre zamestnávateľov, aby sa mohli rýchlo prispôsobiť meniacim sa hospodárskym podmienkam." 8552,en-sk,"b. Workers or their representatives have the right to be informed and consulted in good time on matters relevant to them, in particular on the transfer, restructuring and merger of undertakings and on collective redundancies.","Pracovníci alebo ich zástupcovia majú právo na včasné informovanie a konzultovanie v otázkach, ktoré sú pre nich relevantné, najmä v prípade prevodu, reštrukturalizácie a fúzie podniku a hromadného prepúšťania." 8553,en-sk,b. Women and men have the right to equal pay for work of equal value.,b) Ženy a muži majú právo na rovnaké odmeňovanie za prácu rovnakej hodnoty. 8554,en-sk,"They shall be encouraged to negotiate and conclude collective agreements in matters relevant to them, while respecting their autonomy and the right to collective action.","Treba ich motivovať k tomu, aby vyjednávali a uzatvárali kolektívne zmluvy v otázkach, ktoré sú pre nich relevantné, rešpektujúc pritom svoju autonómiu a právo na kolektívnu akciu." 8555,en-sk,c. Adequate shelter and services shall be provided to the homeless in order to promote their social inclusion.,"Bezdomovcom treba poskytnúť primerané prístrešie a služby, aby sa podporilo ich sociálne začlenenie." 8556,en-sk,The principles and rights set by the European Pillar of Social Rights should be implemented at both Union level and Member State level within their respective competences and in accordance with the principle of subsidiarity.,"Zásady a práva stanovené v Európskom pilieri sociálnych práv by sa mali vykonávať tak na úrovni Únie, ako aj na úrovni členských štátov v rámci ich príslušných právomocí a v súlade so zásadou subsidiarity." 8557,en-sk,It shall facilitate dialogue between them and respect their autonomy.,Uľahčuje dialóg medzi sociálnymi partnermi a rešpektuje pritom ich autonómiu. 8558,en-sk,"In particular, nothing in the European Pillar of Social Rights shall be interpreted as restricting or adversely affecting rights and principles as recognised, in their respective fields of application, by Union law or international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the .European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and the relevant Conventions and Recommendations of the International Labour Organisation.","Predovšetkým sa nič v Európskom pilieri sociálnych práv nesmie vykladať tak, aby sa obmedzovali alebo nepriaznivo ovplyvňovali práva a zásady, ktoré sú v ich príslušných oblastiach uplatňovania uznané právom Únie alebo medzinárodným právom či medzinárodnými dohodami, ktorých zmluvnou stranou je Únia alebo všetky členské štáty, vrátane Európskej sociálnej charty podpísanej 18. októbra 1961 v Turíne a príslušných dohovorov a odporúčaní Medzinárodnej organizácie práce." 8559,en-sk,"At Union level, the European Pillar of Social Rights does not entail an extension of the Union's powers as defined by the Treaties.","Únie Európsky pilier sociálnych práv neprináša rozšírenie právomocí Únie, ako sú vymedzené v zmluvách." 8560,en-sk,"That commitment is based on the principles of sustainable growth and the promotion of economic and social progress, as well as cohesion and convergence, while upholding the integrity of the internal market.","Tento záväzok je založený na udržateľnom raste a podpore hospodárskeho a sociálneho pokroku, ako aj súdržnosti a zbližovaní a súbežnom presadzovaní integrity vnútorného trhu." 8561,en-sk,Unemployment benefits,Dávky v nezamestnanosti 8562,en-sk,"Pursuant to Article 3 of the Treaty on European Union, the aims of the Union are inter alia to promote the well-being of its peoples and to work for the sustainable development of Europe based on a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.",Podľa článku 3 Zmluvy o Európskej únii je cieľom Únie okrem iného presadzovať blaho svojich národov a usilovať sa o trvalo udržateľný rozvoj Európy založený na sociálnom trhovom hospodárstve s vysokou konkurencieschopnosťou zameranom na dosiahnutie plnej zamestnanosti a sociálneho pokroku. 8563,en-sk,The principles enshrined in the European Pillar of Social Rights concern Union citizens and third country nationals with legal residence.,Zásady zakotvené v Európskom pilieri sociálnych práv sa týkajú občanov Európskej únie a štátnych príslušníkov tretích krajín s oprávneným pobytom v EÚ. 8564,en-sk,a. Workers have the right to a high level of protection of their health and safety at work.,Pracovníci majú právo na vysokú úroveň bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. 8565,en-sk,EUROPEAN PILLAR OF SOCIAL RIGHTS,EURÓPSKY PILIER SOCIÁLNYCH PRÁV 8566,en-sk,"Regardless of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, everyone has the right to equal treatment and opportunities regarding employment, social protection, education, and access to goods and services available to the public.","Bez ohľadu na pohlavie, rasový či etnický pôvod, náboženstvo či vieru, postihnutie, vek alebo sexuálnu orientáciu má každý právo na rovnaké zaobchádzanie a rovnosť príležitostí, pokiaľ ide o zamestnanie, sociálnu ochranu, vzdelanie a prístup k tovaru a službám dostupným pre verejnosť." 8567,en-sk,"Delivering on the European Pillar of Social Rights is a shared commitment and responsibility between the Union, its Member States and the social partners.","Dodržiavanie Európskeho piliera sociálnych práv je spoločným záväzkom a zodpovednosťou Únie, jej členských štátov a sociálnych partnerov." 8568,en-sk,b. Workers have the right to a working environment adapted to their professional needs and which enables them to prolong their participation in the labour market.,"Pracovníci majú právo na pracovné prostredie, ktoré je prispôsobené ich profesionálnym potrebám a ktoré im umožňuje predĺžiť ich účasť na trhu práce." 8569,en-sk,"The completion of the European single market in the last decades has been accompanied by the development of a solid social acquis which has resulted in progress in the freedom of movement, living and working conditions, equality between women and men, health and safety at work, social protection and education and training.","Dokončovanie európskeho jednotného trhu bolo v posledných desaťročiach sprevádzané rozvojom solídneho sociálneho acquis, ktorý priniesol pokrok v oblastiach voľného pohybu, životných a pracovných podmienok, rodovej rovnosti, bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, sociálnej ochrany a vzdelávania a odbornej prípravy." 8570,en-sk,"Social partners at all levels have a crucial role to play in pursuing and implementing the European Pillar of Social Rights, in accordance with their autonomy and the right to collective action.","Sociálni partneri na všetkých úrovniach musia zohrávať kľúčovú úlohu pri uplatňovaní a vykonávaní Európskeho piliera sociálnych práv v súlade so svojou autonómiou a právom na kolektívne akcie," 8571,en-sk,"b. Young people have the right to continued education, apprenticeship, traineeship or a job offer of good standing within 4 months of becoming unemployed or leaving education.","Mladí ľudia majú právo na ďalšie vzdelávanie, učňovskú prípravu, stáž alebo ponuku kvalitného pracovného miesta do štyroch mesiacov od straty zamestnania alebo ukončenia vzdelávania." 8572,en-sk,Gender equality,Rodová rovnosť 8573,en-sk,"The provisions of this Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity and to the Member States only when they are implementing Union law.","Ustanovenia tejto charty sú pri dodržaní zásady subsidiarity určené inštitúciám, orgánom, úradom a agentúram Únie, ako aj členským štátom výlučne vtedy, ak vykonávajú právo Únie." 8574,en-sk,"Everyone has the right to quality and inclusive education, training and life-long learning in order to maintain and acquire skills that enable them to participate fully in society and manage successfully transitions in the labour market.","Každý má právo na kvalitné a inkluzívne vzdelávanie, odbornú prípravu a celoživotné vzdelávanie, aby si udržal a získal zručnosti, ktoré mu umožnia plne sa zapojiť do života spoločnosti a úspešne zvládať zmeny postavenia na trhu práce." 8575,en-sk,"The unemployed have the right to adequate activation support from public employment services to (re)integrate in the labour market and adequate unemployment benefits of reasonable duration, in line with their contributions and national eligibility rules.","Nezamestnaní majú právo na primeranú aktivačnú podporu verejných služieb zamestnanosti, aby sa mohli (opätovne) začleniť do trhu práce, a právo na primerané dávky v nezamestnanosti počas primeraného obdobia v súlade so svojimi príspevkami a vnútroštátnymi pravidlami oprávnenosti." 8576,en-sk,"a. Workers have the right to be informed in writing at the start of employment about their rights and obligations resulting from the employment relationship, including on probation period.","Pracovníci majú na začiatku zamestnania právo na písomné informácie o právach a povinnostiach vyplývajúcich z pracovnoprávneho vzťahu, a to aj počas skúšobnej lehoty." 8577,en-sk,The European Pillar of Social Rights expresses principles and rights essential for fair and well-functioning labour markets and welfare systems in 21st century Europe.,"Vyjadruje zásady a práva, ktoré sú nevyhnutné pre spravodlivé a dobre fungujúce trhy práce a systémy sociálneho zabezpečenia v Európe 21. storočia." 8578,en-sk,"b. Prior to any dismissal, workers have the right to be informed of the reasons and be granted a reasonable period of notice.",Pred každým prepustením majú pracovníci právo na informácie o dôvodoch prepustenia a právo na poskytnutie primeranej výpovednej lehoty. 8579,en-sk,"Parents and people with caring responsibilities have the right to suitable leave, flexible working arrangements and access to care services.","Rodičia a osoby s opatrovateľskými povinnosťami majú právo na primeranú dovolenku, pružné formy organizácie práce a prístup k opatrovateľským službám." 8580,en-sk,Equal opportunities,Rovnosť príležitostí 8581,en-sk,Support for access to such services shall be available for those in need.,Ľuďom v núdzi treba poskytnúť podporu na prístup k týmto službám. 8582,en-sk,"The aim of the European Pillar of Social Rights is to serve as a guide towards efficient employment and social outcomes when responding to current and future challenges which are directly aimed at fulfilling people's essential needs, and ensuring better enactment and implementation of social rights.",Cieľom Európskeho piliera sociálnych práv je slúžiť ako kompas na ceste k efektívnejším výsledkom v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí pri riešení súčasných a budúcich výziev zameraných priamo na uspokojenie základných ľudských potrieb a pri zabezpečovaní lepšieho uzákonenia a vykonávania sociálnych práv. 8583,en-sk,"Pursuant to Article 9 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Union, in defining and implementing its policies and activities, shall take into account requirements linked to the promotion of a high level of employment, the guarantee of adequate social protection, the fight against social exclusion and a high level of education, training and protection of human health.","Podľa článku 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie má Únia pri vymedzovaní a uskutočňovaní svojich politík a činností prihliadať na požiadavky spojené s podporou vysokej úrovne zamestnanosti, zárukou primeranej sociálnej ochrany, bojom proti sociálnemu vylúčeniu a vysokou úrovňou vzdelávania, odbornej prípravy a ochrany ľudského zdravia." 8584,en-sk,"Economic and social progress are intertwined, and the establishment of a European Pillar of Social Rights should be part of wider efforts to build a more inclusive and sustainable growth model by improving Europe's competitiveness and making it a better place to invest, create jobs and foster social cohesion.","Hospodársky a sociálny pokrok sú vzájomne prepojené a zriadenie Európskeho piliera sociálnych práv by malo byť súčasťou širšieho úsilia o vybudovanie inkluzívnejšieho a udržateľnejšieho modelu rastu založeného na tom, že zlepšíme konkurencieschopnosť Európy a zvýšime jej atraktívnosť na investovanie, vytváranie pracovných miest a posilnenie sociálneho začlenenia." 8585,en-sk,"a. Equality of treatment and opportunities between women and men must be ensured and fostered in all areas, including regarding participation in the labour market, terms and conditions of employment and career progression.","Rovnaké zaobchádzanie a rovnosť príležitostí pre ženy a mužov musia byť zaručené a podporované vo všetkých oblastiach vrátane účasti na trhu práce, podmienok zamestnania a kariérneho rastu." 8586,en-sk,In-work poverty shall be prevented.,Treba zamedziť chudobe pracujúcich. 8587,en-sk,"Regardless of the type and duration of their employment relationship, workers, and, under comparable conditions, the self-employed, have the right to adequate social protection.",Bez ohľadu na druh a trvanie pracovnoprávneho vzťahu majú pracovníci a za porovnateľných podmienok samostatne zárobkovo činné osoby právo na primeranú sociálnu ochranu. 8588,en-sk,a. Workers and the self-employed in retirement have the right to a pension commensurate to their contributions and ensuring an adequate income.,"Pracovníci a samostatne zárobkovo činné osoby na dôchodku majú právo na dôchodok, ktorý zodpovedá ich príspevkom a zaručuje primeraný príjem." 8589,en-sk,a. Everyone has the right to timely and tailor-made assistance to improve employment or self-employment prospects.,Každý má právo na včasnú a cielenú pomoc na zlepšenie vyhliadok zamestnania alebo samostatnej zárobkovej činnosti. 8590,en-sk,Everyone has the right to transfer social protection and training entitlements during professional transitions.,Každý má právo preniesť si nárok na sociálnu ochranu a odbornú prípravu počas zmeny pracovného miesta. 8591,en-sk,Women and men shall have equal access to special leaves of absence in order to fulfil their caring responsibilities and be encouraged to use them in a balanced way.,"Ženy a muži majú rovnaký prístup k osobitným dovolenkám, aby si mohli plniť svoje opatrovateľské povinnosti, a treba ich motivovať k tomu, aby ich vyvážene využívali." 8592,en-sk,"People with disabilities have the right to income support that ensures living in dignity, services that enable them to participate in the labour market and in society, and a work environment adapted to their needs.","Ľudia so zdravotným postihnutím majú právo na podporu príjmu, ktorý zaručuje dôstojný život, na služby, ktoré im umožnia zapojiť sa do trhu práce a života spoločnosti, a na pracovné prostredie prispôsobené ich potrebám." 8593,en-sk,Health care,Zdravotná starostlivosť 8594,en-sk,"b. Adequate minimum wages shall be ensured, in a way that provide for the satisfaction of the needs of the worker and his / her family in the light of national economic and social conditions, whilst safeguarding access to employment and incentives to seek work.","Treba zaručiť primerané minimálne mzdy, ktoré vzhľadom na vnútroštátne hospodárske a sociálne podmienky zabezpečia uspokojenie potrieb pracovníkov a ich rodín, pri zachovaní prístupu k zamestnanosti a stimulov na hľadanie práce." 8595,en-sk,a. Workers have the right to fair wages that provide for a decent standard of living.,"Pracovníci majú právo na spravodlivé mzdy, ktoré umožňujú dôstojnú životnú úroveň." 8596,en-sk,"Everyone has the right to affordable long-term care services of good quality, in particular home-care and community-based services.","Každý má právo na cenovo dostupné a kvalitné služby dlhodobej starostlivosti, najmä domácu starostlivosť a komunitné služby." 8597,en-sk,b. Everyone in old age has the right to resources that ensure living in dignity.,"Každý v starobe má právo na prostriedky, ktoré zaručujú dôstojný život." 8598,en-sk,"Labour markets and societies are evolving quickly, with new opportunities and new challenges arising from globalisation, the digital revolution, changing work patterns and societal and demographic developments.","Pracovné trhy a spoločnosti sa rýchlo vyvíjajú; globalizácia, digitálna revolúcia a meniace sa pracovné modely a spoločenský a demografický vývoj prinášajú nové príležitosti, ako aj nové výzvy." 8599,en-sk,][2: The Bratislava Declaration of 16 September 2016.,Bratislavské vyhlásenie zo 16. septembra 2016.][3: 8600,en-sk,"Everyone has the right to timely access to affordable, preventive and curative health care of good quality.",Každý má právo na včasný prístup k cenovo dostupnej a ku kvalitnej preventívnej a liečebnej zdravotnej starostlivosti. 8601,en-sk,c. Workers have the right to have their personal data protected in the employment context.,Pracovníci majú právo na ochranu osobných údajov v súvislosti so zamestnaním. 8602,en-sk,The transition towards open-ended forms of employment shall be fostered.,Treba podporovať prechod na formy zamestnania na neurčitý čas. 8603,en-sk,Work-life balance,Rovnováha medzi pracovným a súkromným životom 8604,en-sk,"Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the Union and the Member States, having in mind fundamental social rights such as those set out in the European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and in the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, shall have as their objectives the promotion of employment, improved living and working conditions, so as to make possible their harmonisation while the improvement is being maintained, proper social protection, dialogue between management and labour, the development of human resources with a view to lasting high employment and the combating of exclusion.","V článku 151 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa stanovuje, že Únia a členské štáty, rešpektujúc základné sociálne práva tak, ako sú stanovené v Európskej sociálnej charte podpísanej v Turíne 18. októbra 1961 a v Charte základných sociálnych práv pracovníkov Spoločenstva z roku 1989, majú za cieľ podporovať zamestnanosť pracovníkov, zlepšovať životné a pracovné podmienky tak, aby sa dosiahlo ich zosúladenie pri zachovaní dosiahnutej úrovne, primeraná sociálna ochrana, sociálny dialóg, dialóg medzi sociálnymi partnermi, rozvoj ľudských zdrojov so zreteľom na permanentne vysokú zamestnanosť a boj proti vylučovaniu z trhu práce." 8605,en-sk,"a. The social partners shall be consulted on the design and implementation of economic, employment and social policies according to national practices.","Pri navrhovaní a vykonávaní hospodárskych politík, politík zamestnanosti a sociálnych politík treba konzultovať so sociálnymi partnermi v súlade s vnútroštátnou praxou." 8606,en-sk,"a. Regardless of the type and duration of the employment relationship, workers have the right to fair and equal treatment regarding working conditions, access to social protection and training.","Bez ohľadu na druh a trvanie pracovnoprávneho vzťahu majú pracovníci právo na spravodlivé a rovnaké zaobchádzanie vzhľadom na pracovné podmienky, prístup k sociálnej ochrane a odbornej príprave." 8607,en-sk,][3: The Rome Declaration of 25 March 2017.,Rímska deklarácia z 25. marca 2017.][4: 8608,en-sk,"The leaders of 27 Member States and of the European Council, the European Parliament and the European Commission made a commitment to work towards a social Europe in the Rome agenda.","Vedúci predstavitelia 27 členských štátov a Európskej rady, Európskeho parlamentu a Európskej komisie sa v" 8609,en-sk,a. Children have the right to affordable early childhood education and care of good quality.,Deti majú právo na cenovo dostupné a kvalitné vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve. 8610,en-sk,a. Access to social housing or housing assistance of good quality shall be provided for those in need.,Ľuďom v núdzi treba poskytnúť prístup ku kvalitnému sociálnemu bývaniu a ku kvalitnej pomoci pri bývaní. 8611,en-sk,"European Parliament, 9 September 2015","Európsky parlament, 9. septembra 2015" 8612,en-sk,The social partners played,Sociálni partneri zohrali 8613,en-sk,(iv) economic divergence across Member States.,iv) hospodárske rozdiely medzi členskými štátmi. 8614,en-sk,This is what citizens expect and this is what is most effective and efficient.,Toto očakávajú občania a je to najefektívnejšie a najúčinnejšie. 8615,en-sk,The Recommendation is adopted today by the Commission on the basis of Article 292 of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Odporúčanie dnes prijala Komisia na základe článku 292 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. 8616,en-sk,The final text also takes full account of broader political considerations and legal limitations.,Konečné znenie takisto berie plne do úvahy širšie politické úvahy a právne obmedzenia. 8617,en-sk,"This is not just a social necessity, it is also an economic imperative.","Nejde len o sociálnu potrebu, ale aj o hospodársku nevyhnutnosť." 8618,en-sk,EU legislation remains essential to guaranteeing the rights of citizens as set out in the Treaties.,"Právne predpisy EÚ sú naďalej nevyhnutné na zaručenie práv občanov, ako sa stanovuje v zmluvách." 8619,en-sk,Box 1.,Rámček 1. 8620,en-sk,It also depends on the capacity of national economies to improve living standards and growth potential.,Takisto závisí od schopnosti národných hospodárstiev zlepšiť životnú úroveň a potenciál rastu. 8621,en-sk,"In many cases, the major issue is not so much the recognition of rights but rather their actual take-up.","V mnohých prípadoch hlavným problémom nie je ani tak uznávanie práv, ale skôr ich skutočné využívanie." 8622,en-sk,Updating and complementing EU law where necessary,"Aktualizácia a doplnenie práva EÚ tam, kde je to potrebné" 8623,en-sk,"Over 60 dedicated events took place across Europe, involving beyond 2,500 participants.",V celej Európe sa uskutočnilo vyše 60 tematických podujatí za účasti viac ako 2 500 účastníkov. 8624,en-sk,"President Jean-Claude Juncker, State of the Union Address,","predseda Jean-Claude Juncker, správa o stave" 8625,en-sk,"The Commission also received contributions from 21 national governments, and ministers discussed the Pillar in various sessions of the Council.",Okrem toho Komisia dostala 21 príspevkov od národných vlád a ministri diskutovali o pilieri na rôznych zasadnutiach Rady. 8626,en-sk,"""We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.",„Musíme zintenzívniť naše úsilie o spravodlivejší a skutočne celoeurópsky pracovný trh. 8627,en-sk,"In particular, many respondents pointed to the fact that the purpose of the Pillar should not be to harmonise social policy across the EU.","Mnohí respondenti poukázali najmä na skutočnosť, že cieľom piliera by nemala byť harmonizácia sociálnej politiky v celej EÚ." 8628,en-sk,The political and legal nature of the Pillar,Politická a právna povaha piliera 8629,en-sk,Better enforcing EU law,Lepšie presadzovanie práva EÚ 8630,en-sk,Building a more inclusive and fairer Union is a key priority for this European Commission.,Vybudovanie inkluzívnejšej a spravodlivejšej Únie je kľúčovou prioritou Európskej komisie. 8631,en-sk,"There are cases where citizens cannot fully enjoy their rights due to a lack of awareness, implementation or enforcement of already existing legislation.","Existujú prípady, keď občania nemôžu naplno využívať svoje práva v dôsledku nedostatočnej informovanosti, nedostatočného vykonávania alebo presadzovania existujúcich právnych predpisov." 8632,en-sk,The rest of this section focuses on the follow-up at EU level.,Zostávajúca časť tohto oddielu sa zameriava na nadväzujúce opatrenia na úrovni EÚ. 8633,en-sk,These principles ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens of the Union and that measures proposed at EU level will be based on proven added value.,"Týmito zásadami sa zaisťuje, aby sa rozhodnutia prijímali čo najbližšie k občanom Únie a aby navrhované opatrenia na úrovni EÚ vychádzali z preukázanej pridanej hodnoty." 8634,en-sk,"At national level, dedicated consultation events were held in 27 Member States.",Na vnútroštátnej úrovni sa konali špecializované konzultačné podujatia vo všetkých 27 členských štátoch. 8635,en-sk,"At the same time, every Member State is facing the rapid changes taking place in our societies and the world of work.",Zároveň každý členský štát čelí rýchlym zmenám vo svojej spoločnosti a vo svete práce. 8636,en-sk,"As recalled in the reflection paper on the social dimension of Europe, there are as many challenges as there are opportunities.","Ako sa pripomína v diskusnom dokumente o sociálnom rozmere Európy, existuje toľko výziev, koľko je príležitostí." 8637,en-sk,The Pillar will also be a reference for the design of the post-2020 EU financial programming period.,Pilier bude slúžiť aj ako referencia pri návrhu finančného programového obdobia EÚ po roku 2020. 8638,en-sk,The Recommendation adopted today will be amended in light of the final joint Proclamation by the EU Institutions.,Dnes prijaté odporúčanie sa zmení v zmysle konečného spoločného vyhlásenia inštitúcií EÚ. 8639,en-sk,These efforts are part and parcel of the broader political and economic agenda initiated at European level to respond and overcome the crisis of the last decade.,Tieto snahy sú neoddeliteľnou súčasťou širšej politickej a hospodárskej agendy iniciovanej na európskej úrovni v snahe reagovať na krízu posledného desaťročia a prekonať ju. 8640,en-sk,"][12: SOC/542-01902-00-01-ac.][13: Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Sweden and the UK.]","Belgicko, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Spojené kráľovstvo, Švédsko a Taliansko.]" 8641,en-sk,Monitoring progress within the European Semester for economic policy coordination,Monitorovanie pokroku v rámci európskeho semestra pre koordináciu hospodárskych politík 8642,en-sk,"I believe we do well to start with this initiative within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.""","Verím, že urobíme dobre, ak s touto iniciatívou začneme v eurozóne, pričom ostatné členské štáty EÚ sa budú môcť dobrovoľne pripojiť.""" 8643,en-sk,"Finally, the Report highlights the need to go a step further and push for a deeper integration of national labour markets by facilitating geographic and professional mobility.","Napokon, v správe sa zdôrazňuje potreba ísť ešte o krok ďalej a presadzovať hlbšiu integráciu národných trhov práce prostredníctvom uľahčenia geografickej a profesijnej mobility." 8644,en-sk,The recent European Agenda for the collaborative economy and the interpretative Communication on the Working Time Directive published today are two topical examples of how such guidance can take shape.,"Nedávna Európska agenda pre kolaboratívne hospodárstvo a dnes zverejnené výkladové oznámenie o smernici o pracovnom čase sú dva tematické príklady toho, akú formu môžu mať takéto usmernenia." 8645,en-sk,"At the same time, it confirmed that Europe's economic and social challenges are interlinked and require consistent action at all levels.","Zároveň potvrdila, že európske hospodárske a sociálne výzvy sú navzájom prepojené a vyžadujú si konzistentnú činnosť na všetkých úrovniach." 8646,en-sk,"Today, the Commission is presenting the results of this public consultation, together with its final proposal for the European Pillar of Social Rights.",Komisia dnes predkladá výsledky tejto verejnej konzultácie spolu so svojim konečným návrhom Európskeho piliera sociálnych práv. 8647,en-sk,"The Social Summit for Fair Jobs and Growth, to be held in Gothenburg on 17 November 2017, will be a further opportunity to take these ideas forward.","Sociálny samit pre spravodlivé pracovné miesta a rast, ktorý sa bude konať 17. novembra 2017 v Göteborgu, bude ďalšou príležitosťou na realizovanie týchto myšlienok." 8648,en-sk,"Employment and social conditions vary widely across the euro area, partly as a result of the crisis but also partly resulting from the imbalances built up in the years before the crisis.","Zamestnanosť a sociálne podmienky sa v jednotlivých štátoch eurozóny výrazne odlišujú, čiastočne v dôsledku krízy, ale čiastočne vyplývajú aj z nerovnováh, ktoré sa nahromadili počas rokov pred krízou." 8649,en-sk,It could also become a reference point for the efforts made on the social dimension of the euro area and of Europe more generally.,Mohol by sa takisto stať referenciou dosiahnutých výsledkov v oblasti sociálneho rozmeru eurozóny a Európy vo všeobecnosti. 8650,en-sk,"The Commission will work closely with the Member States, local and regional authorities to make sure that future EU funding is targeted to the identified priorities and that Member States set up the necessary structures to ensure that these funds can be fully tapped on where they are needed the most.","Komisia bude úzko spolupracovať s členskými štátmi, miestnymi a regionálnymi orgánmi, aby sa zabezpečilo, že budúce financovanie EÚ bude zamerané na stanovené priority, a aby členské štáty vytvorili potrebné štruktúry, ktoré zaistia, že sa tieto finančné prostriedky budú môcť v plnej miere využívať tam, kde sú najviac potrebné." 8651,en-sk,"This is also in line with the principles of subsidiarity and proportionality, which foresee that action at EU level will take place only when objectives can be better achieved at Union level and that such action will not exceed what is necessary to achieve the objectives of the Treaties.","Je to tiež v súlade so zásadami subsidiarity a proporcionality, ktoré predpokladajú, že opatrenie na úrovni EÚ sa prijme len vtedy, ak ciele možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, a že takéto opatrenie nepresiahne to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov zmlúv." 8652,en-sk,"In particular, the Pillar draws on both the European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, which set out essential social rights.","Pilier stavia najmä na Európskej sociálnej charte podpísanej 18. októbra 1961 v Turíne a Charte Spoločenstva o základných sociálnych právach pracovníkov z roku 1989, v ktorých sa stanovujú základné sociálne práva." 8653,en-sk,Drawing conclusions for the completion of Europe's Economic and Monetary Union,Vyvodenie záverov na účely dobudovania hospodárskej a menovej únie v Európe 8654,en-sk,The principles enshrined in the European Pillar of Social Rights concern Union citizens and third country nationals with legal residence.],Zásady zakotvené v Európskom pilieri sociálnych práv sa týkajú občanov Únie a štátnych príslušníkov tretích krajín s legálnym pobytom.] 8655,en-sk,It is primarily conceived for the euro area but open to all EU Member States.,"V prvom rade je koncipovaný pre eurozónu, ale je otvorený všetkým členským štátom EÚ." 8656,en-sk,"In the meantime, the Recommendation adopted today will serve as a reference, and this Communication delivers the framework for future actions by the Commission.","Medzitým bude ako referencia slúžiť dnes prijaté odporúčanie, pričom toto oznámenie poskytne rámec pre budúce opatrenia Komisie." 8657,en-sk,These principles and rights are also essential for the broader debate on the future of the EU27.,Tieto zásady a práva sú dôležité aj pre širšiu diskusiu o budúcnosti EÚ-27. 8658,en-sk,Bilateral cooperation between employers and trade unions is key for a well-functioning social dialogue.,Pre dobre fungujúci sociálny dialóg je nevyhnutná dvojstranná spolupráca medzi zamestnávateľmi a odbormi. 8659,en-sk,"More than 16,500 replies were received to the online dedicated questionnaire.",Prišlo viac ako 16 500 vyplnených špecificky zameraných online dotazníkov. 8660,en-sk,EU financial support,Finančná podpora EÚ 8661,en-sk,"As it was done for the Charter of Fundamental Rights, the proposal for an interinstitutional proclamation will be discussed with the European Parliament and the Council.","Ako v prípade Charty základných práv, návrh medziinštitucionálneho vyhlásenia sa prerokuje s Európskym parlamentom a Radou." 8662,en-sk,"This is why the Pillar is presented in the form of a Recommendation from the Commission, together with a proposal for an interinstitutional proclamation.","To je dôvod, prečo sa pilier predkladá vo forme odporúčania Komisie spolu s návrhom medziinštitucionálneho vyhlásenia." 8663,en-sk,The European Parliament adopted a Resolution on the Pillar on 19 January 2017.,Európsky parlament prijal uznesenie o pilieri 19. januára 2017. 8664,en-sk,"[15: See ""Completing Europe's Economic and Monetary Union"", Report by Jean-Claude Juncker, in cooperation with Donald Tusk, Jeroen Dijsselbloem, Mario Draghi and Martin Schulz, June 2015.]","Pozri „Dobudovanie európskej hospodárskej a menovej únie"", správa Jeana-Clauda Junckera vypracovaná v spolupráci s Donaldom Tuskom, Jeroenom Dijsselbloemom, Mariom Draghim a Martinom Schulzom, jún 2015.]" 8665,en-sk,"In particular, the 2014-2020 operational programmes in the framewok of the European Structural and Investment Funds, as well as other key financial programmes such as the Youth Employment Initiative, Erasmus+, the European Globalisation Adjustment Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived will play a key role to support many principles of the Pillar.","Predovšetkým operačné programy na obdobie 2014 - 2020 v rámci európskych štrukturálnych a investičných fondov, ako aj ďalšie kľúčové finančné programy, ako je napríklad iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí, Erasmus+, Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii a Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby, budú zohrávať kľúčovú úlohu pri podpore mnohých zásad piliera." 8666,en-sk,The implementation of the Pillar will take place in a diversity of situations and changing socio-economic environments.,Vykonávanie piliera bude prebiehať v rôznorodých podmienkach a v meniacom sa sociálno-ekonomickom prostredí. 8667,en-sk,"The Social Summit, which will take place in Sweden on 17 November of this year, will be a key moment to steer the work forward, in line with the broader discussion on the social dimension of Europe.","Sociálny samit, ktorý sa bude konať 17. novembra tohto roku vo Švédsku, bude kľúčovým momentom nasmerovania práce v súlade so širšou diskusiou o sociálnom rozmere Európy." 8668,en-sk,"Together with the European Parliament and the Presidency of the Council, the Commision will facilitate the discussion on the basis of the draft proclamation presented today.",Spolu s Európskym parlamentom a predsedníctvom Rady Komisia zorganizuje diskusiu na základe dnes predloženého návrhu vyhlásenia. 8669,en-sk,"The scoreboard will be dicussed with the relevant Council committees, with a view to its incoporation in the annual Joint Employment Report published each autumn in the framework of the European Semester.","O prehľade sa bude diskutovať s príslušnými výbormi Rady s cieľom jeho zahrnutia do každoročnej spoločnej správy o zamestnanosti, ktorá sa uverejňuje každú jeseň v rámci európskeho semestra." 8670,en-sk,The Committee of the Regions adopted an Opinion on 11 October 2016 and the European Economic and Social Committee on 25 January 2017.,Výbor regiónov prijal svoje stanovisko 11. októbra 2016 a Európsky hospodársky a sociálny výbor 25. januára 2017. 8671,en-sk,"They place the focus on how to deliver on the promise in the Treaties of a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.",Zameriavajú sa na splnenie sľubu v zmluvách o sociálnom trhovom hospodárstve s vysokou konkurencieschopnosťou zameranom na dosiahnutie plnej zamestnanosti a sociálneho pokroku. 8672,en-sk,"Many of these values were already enshrined in the Rome Treaties in 1957 and have gained further global recognition due to the work of international bodies such as the United Nations,","Mnoho z týchto hodnôt bolo zakotvených v Rímskych zmluvách už v roku 1957 a získali širšie globálne uznanie vďaka práci medzinárodných organizácií, ako je napríklad Organizácia Spojených národov, Medzinárodná organizácia práce a Rada Európy." 8673,en-sk,"As highlighted in the Five Presidents' Report on completing Europe's Economic and Monetary Union, this is also essential for building more resilient economic structures.","Ako sa zdôrazňuje v správe piatich predsedov o dobudovaní hospodárskej a menovej únie v Európe, má to takisto zásadný význam pre budovanie odolnejších hospodárskych štruktúr." 8674,en-sk,"In spite of recent improvements in economic and social conditions across Europe, the legacy of the crisis of the last decade is still far-reaching, from long-term unemployment and youth unemployment to risks of poverty in many parts of Europe.","Napriek nedávnemu zlepšeniu hospodárskych a sociálnych podmienok v Európe sú dôsledky krízy posledného desaťročia stále ďalekosiahle, od dlhodobej nezamestnanosti mladých ľudí po riziko chudoby v mnohých častiach Európy." 8675,en-sk,"These challenges take a specific meaning for the completion of Europe's Economic and Monetary Union, as stressed in the Five Presidents' Report of June 2015.","Tieto výzvy sú osobitne dôležité na dobudovanie hospodárskej a menovej únie v Európe, ako sa zdôrazňuje v správe piatich predsedov z júna 2015." 8676,en-sk,"Since the announcement by President Juncker of the establishment of a European Pillar of Social Rights, the Commission has been engaging actively with all relevant stakeholders at all levels.",Od oznámenia vytvorenia Európskeho piliera sociálnych práv predsedom Junckerom Komisia aktívne spolupracovala so všetkými príslušnými zainteresovanými stranami na všetkých úrovniach. 8677,en-sk,The Commission proposes the European Pillar of Social Rights to be solemnly proclaimed jointly by the EU Institutions.,"Komisia navrhuje, aby bol Európsky pilier sociálnych práv spoločne slávnostne vyhlásený inštitúciami EÚ." 8678,en-sk,Follow-up at EU level,Nadväzujúce opatrenia na úrovni EÚ 8679,en-sk,"While this is essential, action at EU level will need to be supported and followed up at all levels of responsibility.","Aj keď sú tieto prvky nevyhnutné, opatrenia na úrovni EÚ sa budú musieť podporovať a vykonávať na všetkých úrovniach zodpovednosti." 8680,en-sk,"In the logic of the Pillar, these proposals, once adopted, will update and complement the EU acquis.",Podľa logiky piliera tieto návrhy po ich prijatí aktualizujú a doplnia acquis EÚ. 8681,en-sk,This European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.,"Tento Európsky pilier sociálnych práv by mal doplniť spoločne dosiahnuté výsledky, pokiaľ ide o ochranu pracovníkov v EÚ." 8682,en-sk,Supporting social dialogue in the EU,Podpora sociálneho dialógu v EÚ 8683,en-sk,"The European Union - and the European Commission in particular - can help by setting the framework, giving the direction and establishing a level-playing field, in full respect of the specificies of national circumstances and institutional set-ups.","Európska únia, a najmä Európska komisia, môže pomôcť stanovením rámca, poskytnutím usmernenia a vytvorením rovnakých podmienok, a to pri plnom rešpektovaní vnútroštátnej situácie a inštitucionálnej štruktúry." 8684,en-sk,"The analysis and recommendations will reflect and promote the principles enshrined in the Pillar by assessing, monitoring and comparing the progress made towards their implementation.","V analýze a odporúčaniach sa odzrkadlia a podporia zásady zakotvené v pilieri na základe posúdenia, monitorovania a porovnania pokroku dosiahnutého pri ich vykonávaní." 8685,en-sk,"The launch of the Pillar provides the opportunity to reinforce the implementation and enforcement of the existing acquis, including through non-legislative measures.","Spustenie piliera poskytuje príležitosť posilniť vykonávanie a presadzovanie existujúceho acquis, a to aj prostredníctvom nelegislatívnych opatrení." 8686,en-sk,The Framework Agreement on active ageing and an intergenerational approach signed by EU level social partners in March 2017 is exemplary of how social partners can contribute to better governance and more effective social and economic reforms.,"Rámcová dohoda o aktívnom starnutí a medzigeneračnom prístupe, ktorú podpísali sociálni partneri na úrovni EÚ v marci 2017, je príkladom toho, ako sociálni partneri môžu prispieť k lepšej správe vecí verejných a účinnejším sociálnym a hospodárskym reformám." 8687,en-sk,"The Member States, their public authorities, social partners at all levels and the EU Institutions share a common responsibility to work for a more prosperous and fair Europe, where economic and social developments go hand in hand.","Členské štáty, ich verejné orgány, sociálni partneri na všetkých úrovniach a inštitúcie EÚ nesú spoločnú zodpovednosť za prácu na vybudovaní prosperujúcejšej a spravodlivejšej Európy, v ktorej ide hospodársky a sociálny vývoj ruka v ruke." 8688,en-sk,"Monitoring of progress will be supported by the new social scoreboard, which consists of a limited number of existing indicators of importance to assess employment and social trends.","Pri monitorovaní pokroku pomôže nový sociálny prehľad, ktorý obsahuje obmedzený počet existujúcich významných ukazovateľov na posúdenie zamestnanosti a sociálnych trendov." 8689,en-sk,"Given the legal nature of the Pillar, these principles and rights are not directly enforceable: they require a translation into dedicated action and/or separate legislation, at the appropriate level.","Vzhľadom na právnu povahu piliera, tieto zásady a práva nie sú priamo vykonateľné: vyžadujú si pretavenie do cielených opatrení a/alebo samostatných právnych predpisov na príslušnej úrovni." 8690,en-sk,"a specific role through dedicated hearings involving the EU, national cross-industry organisations and EU sectoral federations.","špecifickú úlohu prostredníctvom špecializovaných stretnutí za účasti EÚ, vnútroštátnych medziodvetvových organizácií a odvetvových federácií EÚ." 8691,en-sk,The Pillar is therefore primarily conceived for the Member States of the euro area but applicable to all Member States that wish to be part of it.,"Pilier je preto predovšetkým vytvorený pre členské štáty eurozóny, ale uplatniteľný na všetky členské štáty, ktoré si želajú sa na ňom zúčastňovať." 8692,en-sk,"As such, the Pillar does not affect principles and rights already contained in binding provisions of Union law: by putting together rights and principles which were set at different times, in different ways and in different forms, it seeks to render them more visible, more understandable and more explicit for citizens and for actors at all levels.","Pilier ako taký nemá vplyv na zásady a práva, ktoré sú už obsiahnuté v záväzných ustanoveniach práva Únie: spojením práv a zásad, ktoré boli stanovené v rôznom čase, rôznym spôsobom a v rôznej podobe, sa snaží, aby boli viditeľnejšie, jasnejšie a zrozumiteľnejšie pre občanov a aktérov na všetkých úrovniach." 8693,en-sk,"The consultation allowed for a wide-ranging discussion with the other EU Institutions, with national governments and parliaments, experts and civil society at large.","Konzultácia umožnila rozsiahlu diskusiu s ostatnými inštitúciami EÚ, národnými vládami a parlamentmi, odborníkmi a širokou občianskou spoločnosťou." 8694,en-sk,"The consultation has identified four broad trends that the Pillar should address: (i) the social consequences of the crisis, including increasing poverty and exclusion, inequalities and unemployment, low growth and competitiveness; (ii) the future of work and the emerging digital labour market; (iii) demographic developments, namely the ageing of Europe's population; and","Počas konzultácie boli identifikované štyri hlavné trendy, ktorými by sa Európsky pilier sociálnych práv mal zaoberať: i) sociálne dôsledky krízy vrátane nárastu chudoby a vylúčenia, nerovnosti a nezamestnanosti, nízkeho rastu a konkurencieschopnosti; ii) budúcnosť práce a rýchlo sa rozvíjajúci digitálny trh práce; iii) demografický vývoj, konkrétne starnutie európskeho obyvateľstva a" 8695,en-sk,"In addition to new legislative initiatives, the European Pillar of Social Rights focuses on the effective implementation of existing legislation.",Okrem nových legislatívnych iniciatív sa Európsky pilier sociálnych práv zameriava na účinné vykonávanie existujúcich právnych predpisov. 8696,en-sk,"The Pillar sets markers for future actions, with a series of EU initiatives presented today as part of this package.","V pilieri sa stanovujú míľniky budúcich opatrení a niekoľko iniciatív EÚ, ktoré boli dnes predložené, je súčasťou tohto balíka." 8697,en-sk,"In particular, policy experimentation and social innovations should be encouraged to match new challenges, which can be of benefit to all.","Pri riešení nových výziev by sa malo najmä podporovať experimentovanie v oblasti politiky a sociálne inovácie, ktoré môžu byť prínosné pre všetkých." 8698,en-sk,"Overall, the consultation showed support for the European Pillar of Social Rights, as an opportunity to deliver on a more social Europe.",Konzultácia vo všeobecnosti potvrdila podporu pre Európsky pilier sociálnych práv ako príležitosť na vybudovanie sociálnejšej Európy. 8699,en-sk,"It lies in the conviction that convergence towards better socio-economic outcomes, social resilience and fairness is the necessary foundation for a more integrated and stable Europe and that this is an urgency for the sustainability of the Economic and Monetary Union.","Spočíva v presvedčení, že zbližovanie smerom k lepším sociálno-ekonomickým výsledkom, sociálnej odolnosti a spravodlivosti je nevyhnutným základom pre integrovanejšiu a stabilnejšiu Európu a že je to nevyhnutné pre udržateľnosť hospodárskej a menovej únie." 8700,en-sk,"As the Report points out, efficient and resilient labour markets that promote a high level of employment and are able to absorb shocks without generating unemployment are essential for the smooth functioning of the Economic and Monetary Union.","Ako sa zdôrazňuje v uvedenej správe, efektívne a odolné trhy práce, ktoré podporujú vysokú úroveň zamestnanosti a sú schopné absorbovať otrasy bez toho, aby vznikla nezamestnanosť, sú nevyhnutné pre hladké fungovanie hospodárskej a menovej únie." 8701,en-sk,"Further initiatives, in areas covered by the principles and rights included in the Pillar, will follow in the future as part of the process of preparation and discussion of the annual Commission Work Programme.","Ďalšie iniciatívy v oblastiach, na ktoré sa vzťahujú zásady a práva zahrnuté do piliera, budú nasledovať v budúcnosti ako súčasť procesu prípravy ročného pracovného programu Komisie a diskusie o ňom." 8702,en-sk,"[2: See Political Guidelines for the next European Commission, ""A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change"", 15 July 2014.","Pozri politické usmernenia pre budúcu Európsku komisiu „Nový začiatok pre Európu: moja agenda pre zamestnanosť, rast, spravodlivosť a demokratickú zmenu"", 15. júl 2014.][3:" 8703,en-sk,Whether the Union has a legal competence to act is further explained in the accompanying staff working document.,Či má Únia zákonnú právomoc konať je podrobnejšie vysvetlené v sprievodnom pracovnom dokumente útvarov Komisie. 8704,en-sk,The text of the Pillar itself is supported by a staff working document which provides more detailed explanations on each of the principles and rights.,"Znenie samotného piliera podporuje pracovný dokument útvarov Komisie, v ktorom sa uvádzajú podrobnejšie vysvetlenia každej zásady a práva." 8705,en-sk,They also bear the bulk of the financing in the areas covered by the European Pillar of Social Rights.,"Hradia aj väčšinu nákladov v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje Európsky pilier sociálnych práv." 8706,en-sk,The principles and rights set by the Pillar will need to be implemented at Union and Member State level in full respect of their respective competences.,Zásady a práva stanovené v pilieri sa budú musieť vykonávať na úrovni Únie a členských štátov pri úplnom rešpektovaní ich príslušných právomocí. 8707,en-sk,"In line with the Five Presidents' Report, some of the principles and rights established by the Pillar could serve the purpose of more binding standards in line with the process of EMU deepening.",V súlade so správou piatich predsedov by mohli niektoré zásady a práva stanovené v pilieri slúžiť na účely záväznejších noriem v súlade s procesom prehlbovania HMÚ. 8708,en-sk,"While establishing a reference framework, the Pillar is conceived as a dynamic instrument that gives room for manoeuvre for actors at all levels to act according to their competences and to update their instruments in the light of specific situations.","Pilier stanovuje referenčný rámec, ale zároveň bol koncipovaný ako dynamický nástroj, ktorý poskytuje aktérom na všetkých úrovniach manévrovací priestor, aby mohli konať podľa svojich právomocí a aktualizovať svoje nástroje na základe konkrétnych situácií." 8709,en-sk,This will serve to track trends and performances across countries and to inform policy guidance in the context of the European Semester of economic policy coordination.,Bude slúžiť na sledovanie trendov a výsledkov v jednotlivých krajinách a poskytovanie usmernení politiky v rámci európskeho semestra pre koordináciu hospodárskych politík. 8710,en-sk,"a higher awareness of rights, enforcement mechanisms or enhanced interpretative guidance where needed.","Takéto posilnené vykonávanie bude zahŕňať podporu vyššej informovanosti o právach, mechanizmov presadzovania alebo rozšírených výkladových usmernení tam, kde je to potrebné." 8711,en-sk,"In so doing, the Pillar establishes a framework for guiding future action by the participating Member States.",Takýmto spôsobom pilier vytvára rámec na usmernenie budúcej činnosti zúčastnených členských štátov. 8712,en-sk,"This calls for a fair and enforceable level-playing field for public authorities, workers and business alike.","To si vyžaduje spravodlivé a vykonateľné rovnaké podmienky pre verejné orgány, pracovníkov a podniky." 8713,en-sk,"The European Pillar of Social Rights puts forward concrete principles and rights, to be concretised at EU and national level.","Európsky pilier sociálnych práv predstavuje špecifické zásady a práva, ktoré sa majú konkretizovať na úrovni EÚ a na vnútroštátnej úrovni." 8714,en-sk,"At European level, all the various instruments available will be mobilised: EU law, with an emphasis on the enforcement of the rich acquis already existing, to be updated and complemented where necessary; social dialogue, to engage with and support the work of EU social partners; policy guidance and recommendation, through the European Semester of economic policy coordination; and financial support, through a diversity of EU funds.","Na európskej úrovni sa zmobilizujú všetky rôzne nástroje, ktoré sú k dispozícii: právo EÚ, s dôrazom na presadzovanie rozsiahleho existujúceho acquis, ktoré sa aktualizuje a doplní tam, kde je to potrebné; sociálny dialóg, aby sa sledovala a podporovala práca sociálnych partnerov EÚ; usmernenia a odporúčania v oblasti politiky, a to prostredníctvom európskeho semestra pre koordináciu hospodárskych politík; a finančná podpora prostredníctvom rôznych fondov EÚ." 8715,en-sk,These concerns have guided the design of the European Pillar of Social Rights presented today.,Tieto obavy boli smerodajné pri vypracovaní dnes prezentovaného Európskeho piliera sociálnych práv. 8716,en-sk,"Over time, they contribute to the convergence of performances between Member States and to more inclusive societies.",Postupne prispievajú k zblíženiu výsledkov jednotlivých členských štátov a k inkluzívnejšej spoločnosti. 8717,en-sk,"has begun a wide-ranging discussion on what future we want for ourselves, for our children and for Europe.","Bielou knihou Komisie o budúcnosti Európy sa začala široká diskusia o budúcnosti, akú chceme pre nás, naše deti a pre Európu." 8718,en-sk,The discussion on the social dimension of Europe is part of the broader debate initiated on the future of the EU27.,Diskusia o sociálnom rozmere Európy je súčasťou začatej širšej diskusie o budúcnosti EÚ-27. 8719,en-sk,"More recently, the adoption of the UN Sustainable Development Goals for 2030 has provided a new agenda to address poverty eradication and the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.","Ciele do roku 2030, ktoré v oblasti trvalo udržateľného rozvoja nedávno prijala OSN, poskytujú nový program na riešenie odstraňovania chudoby a hospodárskych, sociálnych a environmentálnych rozmerov trvalo udržateľného rozvoja." 8720,en-sk,"This requires high quality education and training and well-functioning labour markets, allowing for a smooth allocation of resources, but also well-designed social protection systems to be in place in order to provide effective automatic stabilisation, prevent and reduce poverty, and support labour market reintegration.","To si vyžaduje vysoko kvalitné vzdelávanie a odbornú prípravu a dobre fungujúce trhy práce, čo umožňuje plynulé prideľovanie zdrojov, ale aj zavedenie dobre navrhnutých systémov sociálnej ochrany na zabezpečenie účinnej automatickej stabilizácie, prevencie a znižovania chudoby a podporu opätovného zaradenia na trh práce." 8721,en-sk,[5: See Five Presidents' Report on Completing Europe's Economic and Monetary Union of 22 June 2015.],Pozri správu piatich predsedov o dobudovaní hospodárskej a menovej únie v Európe z 22. júna 2015.] 8722,en-sk,"Beyond labour markets, it is also important to ensure that every citizen has access to adequate education and that an effective social protection system is in place to protect the most vulnerable in society, including a ""social protection floor"".","Popri výzvach týkajúcich sa trhov práce je takisto dôležité zabezpečiť, aby mal každý občan prístup k primeranému vzdelaniu a aby bol zavedený účinný systém sociálnej ochrany s „minimom sociálnej ochrany"", ktorý chráni najzraniteľnejších členov spoločnosti." 8723,en-sk,The European Pillar of Social Rights is part of the efforts to launch a new process of convergence within the EMU.,Európsky pilier sociálnych práv je súčasťou úsilia začať nový proces zbližovania v rámci HMÚ. 8724,en-sk,"The joint statement on ""A New start for social dialogue"" signed in June 2016 by the EU social partners, the Presidency of the Council and the Commission confirmed the shared commitment to improving the framework conditions, the effectiveness and the quality of social dialogue at all levels.","V spoločnom vyhlásení s názvom „Nový začiatok sociálneho dialógu"", ktoré v júni 2016 podpísali sociálni partneri EÚ, predsedníctvo Rady a Komisia, sa potvrdil spoločný záväzok k zlepšeniu rámcových podmienok, účinnosti a kvality sociálneho dialógu na všetkých úrovniach." 8725,en-sk,[21: Work is already ongoing with the Council committees on these particular areas.,V týchto osobitných oblastiach už prebieha spolupráca s výbormi Rady.][22: 8726,en-sk,"The Pillar takes direct inspiration from the existing wealth of good practices across Europe, and builds on the strong body of law which exists at EU and international level.","Pilier sa priamo inšpiruje početnými existujúcimi osvedčenými postupmi v celej Európe a opiera sa o pevný súbor právnych predpisov, ktorý existuje na úrovni EÚ a na medzinárodnej úrovni." 8727,en-sk,"Member States, and for many domains the social partners, have primary or even exclusive competences in areas such as labour law, minimum wage, education, healthcare and the organisation of social protection systems.","Členské štáty, a v mnohých oblastiach, sociálni partneri, majú hlavné alebo dokonca výlučné právomoci v oblastiach, ako sú pracovné právo, minimálna mzda, vzdelávanie, zdravotná starostlivosť a organizácia systémov sociálnej ochrany." 8728,en-sk,"The Commission will continue to work very closely with the European Parliament and the Council to facilitate the proclamation of the Pillar, and with stakeholders to follow it up at all levels.","Komisia bude naďalej úzko spolupracovať s Európskym parlamentom a Radou s cieľom zorganizovať vyhlásenie piliera, a so zainteresovanými stranami s cieľom pokračovať v práci na všetkých úrovniach." 8729,en-sk,"In January 2017, building on stakeholders' events and input from across Europe, a high-level conference was organised to conclude the consultation.",V januári 2017 v nadväznosti na podujatia a vstupy zainteresovaných strán z celej Európy zorganizovala konferenciu na vysokej úrovni s cieľom uvedenú konzultáciu uzavrieť. 8730,en-sk,"This Commission has supported the re-launch of EU-level social dialogue since the start of its mandate, by giving a new impetus to the involvement of the social partners in EU policy and law-making and to the promotion of social dialogue at all levels.","Táto Komisia od začiatku svojho funkčného obdobia podporuje obnovenie sociálneho dialógu na úrovni EÚ, a to poskytovaním nových stimulov pre sociálnych partnerov, aby sa zapojili do tvorby politík a právnych predpisov EÚ, ako aj stimulov na podporu sociálneho dialógu na všetkých úrovniach." 8731,en-sk,"The EU is home to the most advanced welfare systems in the world and to a wealth of best practices and social innovations, but it needs to confront and adapt to unpredecented societal challenges.","EÚ má najpokrokovejšie sociálne systémy na svete a uplatňuje množstvo najlepších postupov a inovácií v sociálnej oblasti, ale musí riešiť bezprecedentné sociálne výzvy a prispôsobiť sa im." 8732,en-sk,This is why an important focus of the follow-up strategy will be the strengthening of the enforcement of existing rights.,Preto bude pokračovanie stratégie dôrazne zamerané na posilnenie presadzovania existujúcich práv. 8733,en-sk,A more detailed summary of the consultation is presented in the staff working document published alongside this Communication.,Podrobnejšie zhrnutie konzultácie sa nachádza v pracovnom dokumente útvarov Komisie uverejnenom súbežne s týmto oznámením. 8734,en-sk,"In March 2016, it presented a preliminary outline of the European Pillar of Social Rights and launched a broad public consultation to gather feedback.",V marci 2016 predložila predbežný návrh Európskeho piliera sociálnych práv a začala rozsiahlu verejnú konzultáciu s cieľom získať spätnú väzbu. 8735,en-sk,"An example of such action is the recent evaluation of the acquis in the field of occupational health and safety: a broad consultation was used to assess the effectiveness, efficiency, relevance and coherence of existing pieces of legislation and to design a strategy to ensure a more effective protection of the health and safety of workers, which takes account of administrative burdens and of the specific needs of SMEs.","Príkladom takéhoto opatrenia je nedávne hodnotenie acquis v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci: uskutočnila sa rozsiahla konzultácia na posúdenie účinnosti, efektívnosti, relevantnosti a koherentnosti existujúcich právnych predpisov a navrhnutie stratégie na zabezpečenie účinnejšej ochrany zdravia a bezpečnosti pracovníkov, pričom sa bralo do úvahy administratívne zaťaženie a špecifické potreby malých a stredných podnikov." 8736,en-sk,This Communication presents the European Pillar of Social Rights and outlines a way forward for its implementation.,V tomto oznámení sa prezentuje Európsky pilier sociálnych práv a načrtáva ďalší postup na jeho vykonávanie. 8737,en-sk,"This is reflected in a number of recent initiatives, such as on the coordination of social security systems, the posting of workers, the revision of the EU Framework on occupational health and safety at work, and the European Accessibility Act to improve the functioning of the internal market for accessible products and services, for the benefit of persons with disabilities and older people.","Odzrkadľuje sa to v niekoľkých nedávnych iniciatívach, ako napríklad v iniciatívach týkajúcich sa koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia, vysielania pracovníkov, revízie rámca EÚ v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a Európskeho aktu o prístupnosti na zlepšenie fungovania vnútorného trhu s prístupnými výrobkami a službami v prospech osôb so zdravotným postihnutím a starších ľudí." 8738,en-sk,The Pillar offers a new way to assess whether existing EU legislation is designed and governed in a way that it is fit-for-purpose and responds to new challenges.,"Pilier ponúka nový spôsob, ako posúdiť, či sú existujúce právne predpisy EÚ vypracované a upravené takým spôsobom, že spĺňajú svoj účel a reagujú na nové výzvy." 8739,en-sk,"The reflection paper on the social dimension of Europe, published alongside the package on the European Pillar of Social Rights, focuses on the profound transformations European societies and the world of work will undergo in the coming decade, and it sets out a number of options on how we can collectively respond, by building a Europe that protects, empowers and defends.","Diskusný dokument o sociálnom rozmere Európy uverejnený spolu s balíkom týkajúcim sa Európskeho piliera sociálnych práv sa zameriava na hĺbkovú transformáciu európskej spoločnosti a sveta práce v nadchádzajúcom desaťročí a uvádza niekoľko možností, ako môžeme kolektívne reagovať prostredníctvom budovania Európy, ktorá chráni, posilňuje a obraňuje." 8740,en-sk,"In this context, the European Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens.",V tomto kontexte je účelom Európskeho piliera sociálnych práv zavedenie nových a účinnejších práv pre občanov. 8741,en-sk,"While the principles and rights are shared, their delivery is not assumed to take place through a ""one-size-fits-all"" approach: the Pillar acknowledges the diversity of situations and the varying means available to achieve these common goals.","Hoci zásady a práva sú spoločné, nepredpokladá sa, že sa dosiahnu na základe „jediného riešenia pre všetkých"": v rámci piliera sa uznáva rôznorodosť situácie a odlišnosť spôsobov dostupných na splnenie týchto spoločných cieľov." 8742,en-sk,"The consultation on the European Pillar of Social Rights has highlighted the breadth of the social and economic issues facing Europe and the euro area in particular, but it has also confirmed the commonalities of challenges and the shared need to act, together and urgently, to get Europe back on track towards a more inclusive economic growth and greater social cohesion.","V rámci konzultácie o Európskom pilieri sociálnych práv sa zdôraznil rozsah sociálnych a hospodárskych problémov, ktorým čelí Európa, a najmä eurozóna, takisto sa však potvrdili spoločné výzvy a potreba konať spoločne a okamžite, aby sa Európa opäť dostala na správnu cestu smerom k inkluzívnejšiemu hospodárskemu rastu a väčšej sociálnej súdržnosti." 8743,en-sk,"Benchmarking and exchange of best practices will be conducted for a number of areas, such as employment protection legislation, unemployment benefits, minimum wages, minimum income and skills.","Referenčné porovnávanie a výmena najlepších postupov bude prebiehať vo viacerých oblastiach, ako sú právne predpisy na ochranu zamestnanosti, dávky v nezamestnanosti, minimálne mzdy, minimálny príjem a zručnosti." 8744,en-sk,"Looking ahead, the future success of the euro area depends, in no small measure, on the effectiveness of national labour markets and welfare systems and on the capacity of the economy to swiftly absorb and adjust to shocks and to effectively tackle their social implications.","Pokiaľ ide o budúcnosť, úspech eurozóny závisí vo veľkej miere od účinnosti národných trhov práce a systémov sociálneho zabezpečenia a od schopnosti hospodárstva rýchlo absorbovať otrasy, prispôsobiť sa im a účinne riešiť ich sociálne dôsledky." 8745,en-sk,The Pillar sets out a number of key principles and rights to support fair and well-functionning labour markets and welfare systems.,V rámci tohto piliera sa stanovuje niekoľko kľúčových zásad a práv na podporu spravodlivých a dobre fungujúcich trhov práce a systémov sociálneho zabezpečenia. 8746,en-sk,"Moreover, the implementation of the Pillar will be supported by a new social scoreboard allowing for a monitoring of progress in terms of performances.",Okrem toho pri vykonávaní piliera pomôže nový sociálny prehľad umožňujúci monitorovanie pokroku z hľadiska výsledkov. 8747,en-sk,"From March until December 2016, the Commission carried out a public consultation to gather feedback on a preliminary outline of the Pillar.",Od marca do decembra 2016 Komisia uskutočnila verejnú konzultáciu s cieľom získať spätnú väzbu o predbežnom návrhu piliera. 8748,en-sk,The Pillar reaffirms the rights already present in the EU and in the international legal acquis and complements them to take account of new realities.,"Pilier potvrdzuje práva, ktoré sú už zakotvené v acquis EÚ a medzinárodnom acquis a dopĺňa ich s cieľom zohľadniť nové skutočnosti." 8749,en-sk,This is why the Pillar is designed as a compass for a renewed process of convergence towards better working and living conditions among participating Member States.,"Pilier má preto slúžiť ako kompas, ktorým sa má riadiť obnovený proces konvergencie smerom k lepším pracovným a životným podmienkam v zúčastnených členských štátoch." 8750,en-sk,"The Commission will also review, building notably on social partners' input, where there are implementation gaps and decide on action needed.","Komisia takisto preskúma, v ktorých oblastiach existujú nedostatky vo vykonávaní, pričom využije najmä vstupy sociálnych partnerov, a rozhodne o potrebných krokoch." 8751,en-sk,Delivering on these principles and rights is a joint responsibility.,Za dodržiavanie týchto zásad a práv sú spoločne zodpovedné všetky zainteresované strany. 8752,en-sk,For a number of principles and rights included in the Pillar some further legislative initiatives will be necessary for them in order to be effective.,V záujme účinnosti viacerých zásad a práv zahrnutých do piliera budú potrebné určité ďalšie legislatívne iniciatívy. 8753,en-sk,"At the same time, the EU ""social acquis"" has also developed over the last 30 years as a result of new provisions in the Treaties, the adoption of the European Charter of Fundamental Rights, new legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union.","EÚ, a to v dôsledku nových ustanovení v zmluvách, prijatia Charty základných práv Európskej únie, nových právnych predpisov a judikatúry Súdneho dvora Európskej únie." 8754,en-sk,25 March 2017 outlined the importance of a social Europe.,V Rímskej deklarácii prijatej vedúcimi predstaviteľmi EÚ 25. marca 2017 sa poukázalo na význam sociálnej Európy. 8755,en-sk,"The principles and rights enshrined in the Pillar are of interest to citizens, public authorities and social partners at all levels.","Zásady a práva zakotvené v pilieri sú v záujme občanov, orgánov verejnej moci a sociálnych partnerov na všetkých úrovniach." 8756,en-sk,"Most of the tools required to deliver on the Pillar are in the hands of local, regional and national authorities, as well as the social partners, and civil society at large.","Väčšina nástrojov potrebných na vybudovanie piliera je v kompetencii miestnych, regionálnych a vnútroštátnych orgánov, ako aj sociálnych partnerov a zástupcov občianskej spoločnosti." 8757,en-sk,"The 20 principles and rights enshrined in the Pillar are structured around three categories: equal opportunities and access to the labour market, fair working conditions and social protection and inclusion.","V pilieri je zakotvených 20 zásad a práv, ktoré sú rozdelené do troch kategórií: rovnaké príležitosti a prístup na trh práce, spravodlivé pracovné podmienky a sociálna ochrana a začlenenie." 8758,en-sk,This is explained in greater detail in the staff working document accompanying the Pillar.,"Toto je podrobne vysvetlené v pracovnom dokumente útvarov Komisie, ktorý je sprievodným dokumentom k pilieru." 8759,en-sk,"For the EU as a whole, the scoreboard will also serve to assess progress towards its ̔social triple A'.",Pre EÚ ako celok bude prehľad takisto slúžiť na posúdenie pokroku v dosahovaní hodnotenia AAA v sociálnej oblasti. 8760,en-sk,The European Pillar of Social Rights is presented with today's and tomorrow's realities in mind.,Európsky pilier sociálnych práv prezentujeme na základe reflexie o súčasnej a budúcej realite. 8761,en-sk,"It puts the citizens first, and sets out a shared way forward for equal opportunities and access to the labour market, fair working conditions and social protection and inclusion.","Občanov kladie na prvé miesto a stanovuje spoločný postup na dosiahnutie rovnakých príležitostí a rovnakého prístupu na trh práce, spravodlivých pracovných podmienok a sociálnej ochrany a začlenenia." 8762,en-sk,"Moreover, a social scoreboard has been established to monitor progress on the ground.",Okrem toho bol na sledovanie pokroku v praxi zavedený sociálny prehľad. 8763,en-sk,"The Communication is accompanied by a number of legislative and non-legislative initiatives related to work-life balance, information for workers, access to social protection and working time.","Oznámenie je sprevádzané niekoľkými legislatívnymi a nelegislatívnymi iniciatívami týkajúcimi sa rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, informovanosti pracovníkov, prístupu k sociálnej ochrane a pracovného času." 8764,en-sk,"As indicated below, a number of actions will be initiated and strengthened at EU level to follow up progress.","Ako sa uvádza ďalej v texte, s cieľom pokračovať v práci sa bude iniciovať a posilňovať celý rad opatrení na úrovni EÚ." 8765,en-sk,A high-level conference took place on 23 January 2017 to wrap up the consultation process.,S cieľom vyhodnotiť konzultačný proces sa 23. januára 2017 konala konferencia na vysokej úrovni. 8766,en-sk,"The launch of the Pillar is accompanied by a first set of legislative initiatives related to work-life balance, access to social protection and the information for workers.","Spustenie tohto piliera je sprevádzané prvým súborom legislatívnych iniciatív týkajúcich sa rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, prístupu k sociálnej ochrane a informovanosti pracovníkov." 8767,en-sk,"Following the consultation, a number of parameters were refined as compared to the preliminary outline of March 2016.",V porovnaní s predbežným návrhom z marca 2016 bolo po konzultácii podrobnejšie upravených viacero parametrov. 8768,en-sk,"EU funds, in particular the European Social Fund, will continue to support the implementation of the European Pillar of Social Rights.","Vykonávanie Európskeho piliera sociálnych práv sa bude naďalej podporovať z fondov EÚ, najmä z Európskeho sociálneho fondu." 8769,en-sk,The final proposal of the European Pillar of Social Rights presented today has benefited from the numerous contributions gathered during the public consultation (see Box 1).,"Mnohé príspevky získané počas verejnej konzultácie výrazne prispeli k vylepšeniu konečného návrhu Európskeho piliera sociálnych práv, ktorý sa dnes prezentuje (pozri rámček 1)." 8770,en-sk,The consultation on the European Pillar of Social Rights,Verejná konzultácia o Európskom pilieri sociálnych práv 8771,en-sk,Social considerations have been mainstreamed and reinforced in the European Semester for economic policy coordination since the start of the mandate of this Commision.,Od začiatku funkčného obdobia tejto Komisie sa sociálne otázky začleňujú do európskeho semestra pre koordináciu hospodárskych politík a prikladá sa im väčší význam. 8772,en-sk,Endorsing the European Pillar of Social Rights,Schválenie Európskeho piliera sociálnych práv 8773,en-sk,"As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.","V rámci tohto úsilia budem chcieť vypracovať Európsky pilier sociálnych práv, ktorý zohľadní meniace sa prostredie európskych spoločností a sveta práce a ktorý bude slúžiť ako kompas pre obnovenú konvergenciu v eurozóne." 8774,en-sk,"This was also the opportunity to reflect on the future of work and welfare systems, on whether the EU legal ""acquis"" was still fit for purpose, and on the possible role of the Pillar in the governance of the Economic and Monetary Union.","Bola to tiež príležitosť zamyslieť sa nad budúcnosťou práce a systémov sociálneho zabezpečenia, nad tým, či „acquis""" 8775,en-sk,[17: See COM (2017) 12 of 10 January 2017.],[17: Pozri COM(2017) 12 z 10. januára 2017.] 8776,en-sk,"the implementation of the Pillar will be primarily the responsibility of national governments, of public authorities and of social partners at all levels.","Vzhľadom na uvedené politické a právne úvahy, za vykonávanie piliera budú v prvom rade zodpovedné národné vlády, verejné orgány a sociálni partneri na všetkých úrovniach." 8777,en-sk,[19: COM(2016) 356 of 2 June 2016.,COM(2016) 356 z 2. júna 2016.][20: 8778,en-sk,][4: See results from the public consulation in the accompanying document SWD(2017) 206 of 26 April 2017.],Pozri výsledky verejnej konzultácie v sprievodnom dokumente SWD(2017) 206 z 26. apríla 2017.] 8779,en-sk,][3: See COM(2016) 127 final of 8 March 2016.,Pozri COM(2016) 127 final z 8. marca 2016.][4: 8780,en-sk,Making sure that the EU legislation is updated and fit-for-purpose is a key and constant concern for the Commission.,"Komisia vyvíja výraznú a nepretržitú snahu zabezpečiť, aby boli právne predpisy EÚ aktualizované a spĺňali svoj účel." 8781,en-sk,The rationale behind the European Pillar of Social Rights,Dôvody vytvorenia Európskeho piliera sociálnych práv 8782,en-sk,][20: C(2017) 2601 of 26 April 2017.],C(2017) 2601 z 26. apríla 2017.] 8783,en-sk,This Decision is addressed to the Member States.,Toto rozhodnutie je určené členským štátom. 8784,en-sk,The Council Decision was established according to a two-tier approach.,Rozhodnutie Rady bolo vypracované podľa dvojstupňového prístupu. 8785,en-sk,POSITION TO BE TAKEN ON THE UNION'S BEHALF,"POZÍCIA, KTORÁ SA MÁ PRIJAŤ V MENE ÚNIE" 8786,en-sk,The envisaged act does not supplement or amend the institutional framework of the Agreement.,Pripravovaný akt nedopĺňa ani nemení inštitucionálny rámec dohody. 8787,en-sk,"All EU Member States with maritime ports as well as Canada, Russia, Iceland and Norway are members of the Paris MOU.","Všetky členské štáty EÚ s námornými prístavmi, ako aj Kanada, Rusko, Island a Nórsko sú členmi Parížskeho MoP." 8788,en-sk,"Pursuant to Section 8.1 of the Paris MOU, any maritime authority may propose amendments to it.",Podľa oddielu 8.1 Parížskeho MoP môže ktorýkoľvek námorný orgán navrhnúť jeho zmeny. 8789,en-sk,The main objective and content of the envisaged act relate to transport.,Hlavný cieľ a obsah pripravovaného aktu sa týkajú oblasti dopravy. 8790,en-sk,"[2: Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom adhered to the Memorandum on 26 January 1982.","Belgicko, Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Nemecko, Portugalsko, Spojené kráľovstvo, Španielsko a Taliansko pristúpili k tomuto memorandu 26. januára 1982." 8791,en-sk,The European Union is not a member of the Paris MOU.,Európska únia nie je členom Parížskeho MoP. 8792,en-sk,"It also includes instruments that do not have a binding effect under international law, but that are ‘capable of decisively influencing the content of the legislation adopted by the EU legislature'.","Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom EÚ""." 8793,en-sk,(5) This Decision should cover the period 2020-2024.,Toto rozhodnutie by sa malo vzťahovať na obdobie 2020 - 2024. 8794,en-sk,The Decision itself set out the guiding principles and orientations of the Union's position on a multiannual basis.,V samotnom rozhodnutí sa stanovujú hlavné zásady a orientačné body pozície Únie na viacročnom základe. 8795,en-sk,"The Paris Memorandum of Understanding (Paris MOU) provides for an international inspection regime for foreign ships in other national ports by PSC officers for the purpose of verifying that the competency of the master, officers and crew on board, the condition of a ship and its equipment comply with the requirements of international conventions and that the vessel is manned and operated in compliance with applicable international law.","V Parížskom memorande o porozumení (Parížske MoP) sa ustanovuje medzinárodný režim inšpekcií zahraničných lodí v iných vnútroštátnych prístavoch zo strany úradníkov ŠPK s cieľom overiť, či spôsobilosť kapitána, dôstojníkov a posádky na palube lode, stav lode a jej zariadenia sú v súlade s požiadavkami medzinárodných dohovorov a či plavidlo je obsadené posádkou a prevádzkované v súlade s uplatniteľným medzinárodným právom." 8796,en-sk,"Furthermore, pursuant to Section 7.1 of the Paris MOU, the Port State Control Committee (‘PSCC') is composed of a representative of each of the maritime authorities and of the Commission and has the competences set out in Section 7.3.","Okrem toho podľa oddielu 7.1 Parížskeho MoP sa výbor pre štátnu prístavnú kontrolu (ďalej len „PSCC"") skladá zo zástupcu každého z námorných orgánov a Komisie a má právomoci uvedené v oddiele 7.3." 8797,en-sk,The concept of ‘acts having legal effects' includes acts that have legal effects by virtue of the rules of international law governing the body in question.,"Pojem „akty s právnymi účinkami"" zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán." 8798,en-sk,The Paris MOU is a body set up by an agreement.,Parížske MoP je orgán zriadený dohodou. 8799,en-sk,"Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides for decisions establishing ‘the positions to be adopted on the Union's behalf in a body set up by an agreement, when that body is called upon to adopt acts having legal effects, with the exception of acts supplementing or amending the institutional framework of the agreement.'","9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody.""" 8800,en-sk,Principles,Zásady 8801,en-sk,The Paris MOU was signed on 26 January 1982.,Parížske MoP bolo podpísané 26. januára 1982. 8802,en-sk,COUNCIL DECISION,ROZHODNUTIE RADY 8803,en-sk,"That Union's legal regime is based on the pre-existing structure of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, an international organisation created in 1982.","Tento právny systém Únie vychádza z existujúcich štruktúr vyplývajúcich z Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole, medzinárodnej organizácie, ktorá vznikla v roku 1982." 8804,en-sk,It is only at that point that all submissions are available and the Commission can begin its analysis with a view to preparing a proposal for a coordinated Union position under Article 218(9) TFEU.,Až vtedy sú všetky predložené dokumenty k dispozícii a Komisia môže začať analýzu s cieľom vypracovať návrh koordinovanej pozície Únie podľa článku 218 ods. 8805,en-sk,The act which the Paris MOU is called upon to adopt constitutes an act having legal effects.,"Akt, ktorý má Parížske MoP prijať, predstavuje akt s právnymi účinkami." 8806,en-sk,Article 218(9) TFEU applies regardless of whether the Union is a member of the body or a party to the agreement.,"9 ZFEÚ sa uplatňuje bez ohľadu na to, či je Únia členom predmetného orgánu alebo zmluvnou stranou dohody." 8807,en-sk,This was adjusted for each annual PSCC meeting by Commission non-papers to be discussed in the Council Shipping Working Party.,"Tento návrh bol upravený pre každé výročné zasadnutie PSCC neoficiálnymi dokumentmi Komisie, ktoré sa majú prerokovať na zasadnutí pracovnej skupiny Rady pre námornú dopravu." 8808,en-sk,"In 2016, Council Decision (EU) 2016/381 set out the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the PSCC for the period 2016-2019.","V rozhodnutí Rady (EÚ) 2016/381 sa v roku 2016 stanovuje pozícia, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v PSCC na obdobie 2016 - 2019." 8809,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2), in conjunction with Article 218(9) thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods." 8810,en-sk,"It is appropriate to establish the position to be taken on the Union's behalf in the PSCC, as decisions taken by the competent body of the Paris MOU is of relevance to the Union's legal framework, namely Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council.","Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie prijať v PSCC, keďže rozhodnutia príslušného orgánu Parížskeho MoP majú význam pre právny rámec Únie, konkrétne pre smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/16/ES." 8811,en-sk,Poland adhered to the Memorandum on 27 November 1991.,Poľsko pristúpilo k memorandu 27. novembra 1991. 8812,en-sk,"(2) Directive 2009/16/EC, sets out the Union's legal regime on port State control and reformulates and reinforces the previous Union legislation in this field in place since 1995.","V smernici 2009/16/ES sa stanovuje právny systém Únie, pokiaľ ide o štátnu prístavnú kontrolu, a nanovo sa formulujú a posilňujú právne predpisy Únie v tejto oblasti účinné od roku 1995." 8813,en-sk,"As regards Member States, Directive 2009/16/EC effectively brings the procedures, tools and work of the Paris MOU within the scope of Union law.","Pokiaľ ide o členské štáty, smernica 2009/16/ES účinne začleňuje postupy, nástroje a prácu Parížskeho MoP do rozsahu pôsobnosti práva Únie." 8814,en-sk,"If the envisaged act pursues two aims or has two components and if one of those aims or components is identifiable as the main one, whereas the other is merely incidental, the decision under Article 218(9) TFEU must be founded on a single substantive legal basis, namely that required by the main or predominant aim or component.","Ak pripravovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť ako hlavnú, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka je len vedľajšia, rozhodnutie podľa článku 218 ods." 8815,en-sk,Directive 2009/16/EC (as amended) incorporates the procedures and tools of the Paris MOU.,Smernica 2009/16/ES (v zmenenom znení) zahŕňa postupy a nástroje Parížskeho MoP. 8816,en-sk,(1) The Memorandum of Understanding on Port State Control (ʻParis MOU') was signed in Paris on 26 January 1982 and took effect on 1 July 1982.,"Memorandum o porozumení o štátnej prístavnej kontrole (ďalej len „Parížske MoP"") bolo podpísané v Paríži 26. januára 1982 a nadobudlo účinnosť 1. júla 1982." 8817,en-sk,"These decisions are taken by consensus at the annual ""Port State Control Committee"" (PSCC) which meets in May of each year.","Tieto rozhodnutia sa prijímajú po vzájomnej dohode na výročných zasadnutiach výboru pre štátnu prístavnú kontrolu (ďalej len „PSCC""), ktoré sa konajú každoročne v máji." 8818,en-sk,(3) The PSCC of the Paris MOU meets annually and during its meetings decides on a number of agenda items necessary for the operation of Directive 2009/16/EC.,PSCC Parížskeho MoP zasadá každý rok a na svojich zasadnutiach prijíma rozhodnutia o celom rade bodov programu potrebných na uplatňovanie smernice 2009/16/ES. 8819,en-sk,Context of the Proposal,KONTEXT NÁVRHU 8820,en-sk,"As the time available for this analysis, the preparation of the Commission proposal and its adoption by Council is short, the process for the year to year specification of the Union position is set out in Annex 2.","Keďže na analýzu, vypracovanie návrhu Komisie a jeho prijatie v Rade je len málo času, postup každoročnej špecifikácie pozície Únie sa určuje v prílohe 2." 8821,en-sk,By virtue of Directive 2009/16/EC decisions taken by the appropriate competent body of the Paris MOU become binding on EU Member States.,"Na základe smernice 2009/16/ES sú rozhodnutia, ktoré prijíma zodpovedný orgán Parížskeho MoP, záväzné pre členské štáty EÚ." 8822,en-sk,Slovenia adhered to the Memorandum on 15 May 2003.],Slovinsko pristúpilo k memorandu 15. mája 2003.] 8823,en-sk,"Pursuant to Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the position to be adopted on behalf of the Union in international organisations such as the Paris MOU when they are called upon to adopt acts having legal effects, must be adopted by Council Decision, on a proposal from the Commission.","9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa musí pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie na pôde medzinárodných organizácií, akou je Parížske MoP, keď prijímajú akty s právnymi účinkami, prijať prostredníctvom rozhodnutia Rady na základe návrhu Komisie." 8824,en-sk,The substantive legal basis for a decision under Article 218(9) TFEU depends primarily on the objective and content of the envisaged act in respect of which a position is taken on the Union's behalf.,"9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa prijíma pozícia v mene Únie." 8825,en-sk,Application to the present case,Uplatnenie na tento prípad 8826,en-sk,"As the time available for this analysis and for the adoption of a proposal is short, it is necessary to establish the guiding principles and orientations of the Union's position on a multiannual basis, together with the framework for the year-to-year specification of the Union position.","Na analýzu a prijatie návrhu je len málo času, a preto treba určiť hlavné zásady a orientačné body pozície Únie na viacročnom základe, ako aj rámec každoročnej špecifikácie pozície Únie." 8827,en-sk,Croatia adhered to the Memorandum on 8 November 1996.,Chorvátsko pristúpilo k memorandu 8. novembra 1996. 8828,en-sk,In order for PSC in the Union to function a certain number of decisions have to be taken each year in the context of the Paris MOU.,"Na to, aby štátna prístavná kontrola v Únii fungovala, musí sa v rámci Parížskeho MoP každoročne prijať celý rad rozhodnutí." 8829,en-sk,"The position referred to in Article 1 shall be expressed by the Member States of the Union that are members of the PSCC of the Paris MOU, acting jointly.","Pozíciu uvedenú v článku 1 vyjadria členské štáty Únie, ktoré sú členmi PSCC" 8830,en-sk,"[4: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraph 64.]","Súdneho dvora zo 7. októbra 2014, Nemecko/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, bod 64.]" 8831,en-sk,The approach provided for in this proposal is due to the characteristics of the decisional process in PMoU.,Koncepcia v tomto návrhu je stanovená z dôvodu osobitostí rozhodovacieho postupu Parížskeho MoP. 8832,en-sk,This proposal concerns the decision establishing the position to be taken on the Union's behalf in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on port State control in connection with the envisaged adoption of decisions necessary for the correct functioning of the EU regime on port State control (PSC) is set out in Directive 2009/16/EC.,"Tento návrh sa týka rozhodnutia, ktorým sa stanovuje pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie vo výbore pre štátnu prístavnú kontrolu Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole v súvislosti s plánovaným prijatím rozhodnutí potrebných na správne fungovanie systému EÚ v oblasti štátnej prístavnej kontroly (ďalej len ŠPK), ako sa stanovuje v smernici 2009/16/ES." 8833,en-sk,Procedural legal basis,Procesnoprávny základ 8834,en-sk,"Estonia adhered to the Memorandum on 12 May 2005, Latvia adhered to the Memorandum on 12 May 2005.","Estónsko pristúpilo k memorandu 12. mája 2005, Lotyšsko pristúpilo k memorandu 12. mája 2005." 8835,en-sk,"The position referred to in Article 1 shall be assessed and, where appropriate, revised by the Council upon a proposal from the Commission, at the latest for the annual meeting of the PSCC of the Paris MOU in 2024.",Rada na návrh Komisie posúdi a podľa potreby zreviduje pozíciu uvedenú v článku 1 najneskôr do konania výročného zasadnutia PSCC 8836,en-sk,"[5: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraphs 61 to 64.]","Súdneho dvora zo 7. októbra 2014, Nemecko/Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.]" 8837,en-sk,Legal Basis,Právny základ 8838,en-sk,"(6) The Union's position is to be expressed by the Member States of the Union, the maritime authorities of which are members of the PSCC of the Paris MOU, acting jointly.","Pozíciu Únie vyjadria členské štáty Únie, ktorých námorné orgány sú členmi PSCC" 8839,en-sk,on the position to be taken on behalf of the European Union in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on port State control,"o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie vo výbore pre štátnu prístavnú kontrolu Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole" 8840,en-sk,"[3: Council Decision (EU) 2016/381 of 14 March 2016 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (OJ L 72, 17.03.2016, p.","Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/381 zo 14. marca 2016 o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie vo výbore pre štátnu prístavnú kontrolu Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole (Ú." 8841,en-sk,"Therefore, the procedural legal basis for the proposed decision is Article 218(9) TFEU.",Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 8842,en-sk,"Therefore, the substantive legal basis of the proposed decision is Article 100(2).",Hmotnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 100 ods. 8843,en-sk,Subject matter of the proposal,Predmet návrhu 8844,en-sk,The envisaged act of the Port State Control Committee of the Paris MoU,Pripravovaný akt výboru pre štátnu prístavnú kontrolu Parížskeho MoP 8845,en-sk,Romania adhered to the Memorandum on 10 May 2007.,Rumunsko pristúpilo k memorandu 10. mája 2007. 8846,en-sk,The present proposal aims at setting out the Union's position for PSCC for the period 2020-2024.,Cieľom tohto návrhu je určiť pozíciu Únie v rámci výboru pre štátnu prístavnú kontrolu na obdobie 2020 - 2024. 8847,en-sk,Bulgaria adhered to the Memorandum on 10 May 2007.,Bulharsko pristúpilo k memorandu 10. mája 2007. 8848,en-sk,"[6: Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (OJ L 131, 28.5.2009, p.",Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/16/ES z 23. apríla 2009 o štátnej prístavnej kontrole (Ú. 8849,en-sk,(4) The internal rules of the Paris MOU provide for the latest date for submission of any documents by its members and the task forces charged with the development of guidelines and instructions at six weeks before the meeting of the PSCC.,"Vnútorné pravidlá Parížskeho MoP stanovujú, že jeho členovia a pracovné skupiny poverené zostavovaním usmernení a pokynov môžu predložiť akékoľvek dokumenty najneskôr šesť týždňov pred zasadnutím výboru pre štátnu prístavnú kontrolu." 8850,en-sk,The year-to-year specification of the position to be taken on the Union's behalf in the annual meetings of the PSCC of the Paris MOU is set out in Annex II to this Decision.,"Každoročná špecifikácia pozície, ktorá sa má zaujať v mene Únie na výročných zasadnutiach PSCC" 8851,en-sk,"The envisaged act is capable of decisively influencing the content of EU legislation, namely Directive 2009/16/EC on port State control because the PSCC of the Paris MOU adopts a number of decisions which have to be taken each year in order for the directive to function correctly.","Pripravovaný akt môže rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnych predpisov EÚ, konkrétne smernicu 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole, pretože výbor PSCC" 8852,en-sk,Cyprus adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Cyprus pristúpil k memorandu 12. mája 2006. 8853,en-sk,The Paris Memorandum of Understanding (PMoU) on Port State Control,Parížske memorandum o porozumení o štátnej prístavnej kontrole 8854,en-sk,Malta adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Malta pristúpila k memorandu 12. mája 2006. 8855,en-sk,The position to be taken on the Union's behalf in the annual meeting of the Port State Control Committee (‘PSCC') of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (‘Paris MOU') is set out in Annex I to this Decision.,"Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole (ďalej len „Parížske MoP""), je uvedená v prílohe I k tomuto rozhodnutiu." 8856,en-sk,Lithuania adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Litva pristúpila k memorandu 12. mája 2006. 8857,en-sk,Substantive legal basis,Hmotnoprávny základ 8858,en-sk,ANNEX I,PRÍLOHA I 8859,en-sk,(b) the performance list for recognised organisations in accordance with the methodology adopted by Port State Control Committee (‘PSCC') at the PSCC 37 in May 2004 (Agenda Item point 4.5.2);,"b) výkonnostný zoznam uznaných organizácií podľa metodiky, ktorú prijal výbor pre štátnu prístavnú kontrolu (ďalej len „PSCC"") na svojom 37. zasadnutí v máji 2004 (bod programu č. 4.5.2);" 8860,en-sk,The position to be taken on behalf of the European Union in the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control,"Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v rámci Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole" 8861,en-sk,"(g) ensure the coherence with other Union policies, notably in external relations, security, and the environment.","g) zabezpečuje jednotnosť s inými politikami Únie, predovšetkým v oblasti vonkajších vzťahov, bezpečnosti a životného prostredia." 8862,en-sk,"In order to ensure the smooth year-to-year functioning of the Union's Port State control regime in accordance with Directive 2009/16/EC, the Union shall endeavour to support the adoption of the following actions by the Paris MOU:",S cieľom zabezpečiť hladké každoročné fungovanie režimu štátnej prístavnej kontroly Únie v súlade so smernicou 2009/16/ES sa Únia snaží podporiť prijatie týchto opatrení prostredníctvom Parížskeho MoP: 8863,en-sk,The following elements of the ship risk profile used to target vessels for inspection:,"Tieto prvky rizikového profilu lodí používaného na vytipovanie plavidiel, ktoré majú prejsť inšpekciou:" 8864,en-sk,(f) promote the development of common approaches with other bodies carrying out Port State Control;,f) podporuje vypracúvanie spoločných koncepcií s inými orgánmi vykonávajúcimi štátnu prístavnú kontrolu; 8865,en-sk,(c) the average deficiency and detention ratio for the company performance formula on the basis of the Annex to Commission Regulation (EU) No 802/2010.,c) priemerný koeficient nedostatkov a zadržania pre vzorec výkonnosti spoločnosti na základe prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 802/2010. 8866,en-sk,"(a) the white, grey and black flag list in accordance with the formula developed by the Paris MOUand set out in the Annex to Commission Regulation (EU) No 801/2010;","a) biely, sivý a čierny zoznam vlajkových štátov v súlade so vzorcom, ktorý vypracovalo Parížske MoP a ktorý je uvedený v prílohe k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 801/2010;" 8867,en-sk,"(c) work together within the Paris MOU to achieve a comprehensive inspection scheme and the sharing of the inspection burden in an equitable manner, in particular by the adoption of the annual inspection commitment drawn up in accordance with the agreed methodology set out in Annex 11 to the Paris MOU;","c) spolupracuje v rámci Parížskeho MoP s cieľom vybudovať komplexný systém inšpekcií a dosiahnuť spravodlivé rozdeľovanie záťaže, ktorú inšpekcie predstavujú, predovšetkým prijímaním ročného inšpekčného záväzku určeného podľa dohodnutej metodiky stanovenej v prílohe 11 k Parížskemu MoP;" 8868,en-sk,(b) promote the implementation of an harmonised approach by members of the Paris MOU to the effective enforcement of these international standards in respect of ships sailing in the waters under their jurisdiction and using their ports;,"b) podporuje zavedenie harmonizovaného prístupu členov Parížskeho MoP k účinnému presadzovaniu týchto medzinárodných noriem, pokiaľ ide o lode plaviace sa vo vodách, ktoré patria pod ich právomoc, a používajúce ich prístavy;" 8869,en-sk,Guiding Principles,Hlavné zásady 8870,en-sk,"Ensure that any changes or updates to the procedures and guidelines of the Paris MOU are consistent with the objectives pursued by the Union, notably to improve maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions.","Zaručiť, aby všetky zmeny alebo aktualizácie postupov a usmernení Parížskeho MoP boli v súlade s cieľmi Únie, konkrétne zlepšiť námornú bezpečnosť, prevenciu znečistenia a životné a pracovné podmienky na lodiach." 8871,en-sk,"(a) act in accordance with the objectives pursued by the Union, notably to improve maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions through a drastic reduction of substandard ships by strictly applying international Conventions and codes;","a) koná v súlade s cieľmi Únie, konkrétne zlepšiť námornú bezpečnosť, prevenciu znečistenia a životné a pracovné podmienky na lodiach výrazným znížením počtu lodí, ktoré nespĺňajú normy, v dôsledku striktného uplatňovania medzinárodných dohovorov a kódexov;" 8872,en-sk,"(d) work within the Paris MOU to promote the recruitment, retention and training by members of the Paris MOU of the requisite number of staff, including qualified inspectors, taking into account the volume and characteristics of shipping traffic at each port;","d) spolupracuje v rámci Parížskeho MoP s cieľom podporovať členov Parížskeho MoP pri zamestnávaní, udržaní a školení potrebného počtu zamestnancov vrátane kvalifikovaných inšpektorov s prihliadnutím na objem a charakteristické črty námornej dopravy v každom prístave;" 8873,en-sk,Orientations,Orientačné body 8874,en-sk,"(e) ensure that measures adopted within the Paris MOU are consistent with international law, and in particular with international Conventions and codes relating to maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions;","e) zabezpečuje, aby opatrenia prijaté v rámci Parížskeho MoP boli v súlade s medzinárodným právom, a predovšetkým s medzinárodnými dohodami a kódexmi o námornej bezpečnosti, prevencii znečistenia a životných a pracovných podmienkach na lodiach;" 8875,en-sk,"In the framework of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (Paris MOU), the Union shall:","Únia v rámci Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole (ďalej len „Parížske MoP""):" 8876,en-sk,"[2: Commission Regulation (EU) No 802/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) and Article 27 of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards company performance (OJ L 241, 14.9.2010, p.","Nariadenie Komisie (EÚ) č. 802/2010 z 13. septembra 2010, ktorým sa vykonáva článok 10 ods." 8877,en-sk,"[1: Commission Regulation (EU) No 801/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards the flag State criteria (OJ L 241, 14.9.2010, p.","č. 801/2010 z 13. septembra 2010, ktorým sa vykonáva článok 10 ods." 8878,en-sk,ANNEX II,PRÍLOHA II 8879,en-sk,"In case of such objection, the matter shall be referred to the Council.","Ak sa vznesie takáto námietka, vec sa predloží Rade." 8880,en-sk,Year-to-year specification of the position to be taken on behalf of the Union in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control,"Každoročná špecifikácia pozície, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie vo výbore pre štátnu prístavnú kontrolu Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole" 8881,en-sk,"Before each annual Port State Control Committee (‘PSCC') meeting of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, the necessary steps shall be taken so that the position to be taken on behalf of the Union takes account of all relevant information transmitted to the Commission as well as any document to be discussed which falls within Union competence in accordance with the guiding principles and orientations set out in Annex I.","Pred každým výročným zasadnutím výboru pre štátnu prístavnú kontrolu Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole sa prijímajú kroky potrebné na to, aby sa v pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Únie, zohľadnili všetky relevantné informácie poskytnuté Európskej komisii, ako aj všetky dokumenty na prediskutovanie, ktoré patria do právomoci Únie, v súlade s hlavnými zásadami a orientačnými bodmi stanovenými v prílohe I." 8882,en-sk,EN 2 EN,SK 2 SK 8883,en-sk,"To this effect and based on that information, a preparatory document setting out the particulars of the envisaged position shall be transmitted by the Commission's services, in sufficient time before the PSCC meeting, to the Council or to its preparatory bodies for consideration and approval.",Na tento účel a na základe uvedených informácií útvary Komisie predložia v dostatočnom predstihu pred príslušným zasadnutím PSCC 8884,en-sk,"The position to be taken on behalf of the Union envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within twenty days from receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.","Pozícia navrhnutá v prípravnom dokumente, ktorá sa má zaujať v mene Únie, sa považuje za schválenú, ak členské štáty v počte, ktorý zodpovedá blokujúcej menšine, nevznesú na zasadnutí prípravného orgánu" 8885,en-sk,This means in particular that:,"To predovšetkým znamená, že:" 8886,en-sk,Source: Commission,Zdroj: Komisia 8887,en-sk,Graph 1.,Graf č. 1. 8888,en-sk,National measures may be necessary to this effect.,Na tento účel môžu byť potrebné vnútroštátne opatrenia. 8889,en-sk,The base case scenario is based on two assumptions:,Základný scenár vychádza z dvoch predpokladov: 8890,en-sk,Article 35 of the TFEU prohibits national restrictions on exports.,Článok 35 ZFEÚ zakazuje vnútroštátne obmedzenia vývozu. 8891,en-sk,Such aid would cover companies' expected operating needs for a 6-month period.,Takáto pomoc by pokryla očakávané prevádzkové potreby spoločností počas šiestich mesiacov. 8892,en-sk,A simple export ban alone cannot meet the legal requirement of proportionality.,Samotný zákaz vývozu nemôže byť v súlade s právnou požiadavkou primeranosti. 8893,en-sk,"It represents a serious threat at global level, with a strong impact on Europe.",Predstavuje vážnu celosvetovú hrozbu s výrazným vplyvom na Európu. 8894,en-sk,"To enable a coordinated response, the Commission will establish a joint Task Force.",V záujme koordinovanej reakcie Komisia zriadi spoločnú pracovnú skupinu. 8895,en-sk,CONTEXT AND NEED FOR A COMMON APPROACH,A POTREBA SPOLOČNÉHO PRÍSTUPU 8896,en-sk,This requires a European response.,To si vyžaduje reakciu na európskej úrovni. 8897,en-sk,"Similar support schemes are also already in place in other Member States, notably Finland, France, Germany, Poland and Slovenia, and for certain regions in Austria, Belgium and Spain.","Podobné systémy podpory sú už zavedené aj v iných členských štátoch, najmä vo Fínsku, Francúzsku, v Nemecku, Poľsku a Slovinsku, a pre určité regióny v Rakúsku, Belgicku a Španielsku." 8898,en-sk,ANNEX 3 - STATE AID,PRÍLOHA 3 - ŠTÁTNA POMOC 8899,en-sk,Some Member States have already adopted or are preparing national measures which affect the availability of essential products.,"Niektoré členské štáty už prijali alebo pripravujú vnútroštátne opatrenia, ktoré ovplyvňujú dostupnosť najdôležitejších výrobkov." 8900,en-sk,They would therefore prove unsuitable to reach the objective of protecting the health of people living in Europe.,Preto by sa javilo ako nevhodné na dosiahnutie cieľa ochrany zdravia ľudí žijúcich v Európe. 8901,en-sk,The Commission is supporting the industry in its efforts to react to this exceptional situation.,Komisia toto odvetvie v úsilí reagovať na výnimočnú situáciu podporuje. 8902,en-sk,They are stylised scenarios and not a forecast.,Ide o príkladové scenáre a nie o prognózu. 8903,en-sk,"Such a measure does not, in itself, ensure that the products will reach the persons who need them most.","Takéto opatrenie samo osebe nezaručuje, že výrobky sa dostanú k osobám, ktoré ich najviac potrebujú." 8904,en-sk,The Commission took a decision to approve this measure within 24 hours of receiving the notification from Denmark.,Komisia prijala rozhodnutie o schválení tohto opatrenia do 24 hodín od doručenia uvedeného oznámenia. 8905,en-sk,The analysis distinguishes between a series of transmission channels through which COVID-19 will affect the European economy.,"V analýze sa rozlišuje medzi viacerými prenosovými kanálmi, prostredníctvom ktorých bude COVID-19 ovplyvňovať európske hospodárstvo." 8906,en-sk,It is the primary responsibility of EU Member States to take the appropriate health measures in the context of the current crisis.,Primárnu zodpovednosť za prijatie vhodných opatrení v oblasti zdravia v kontexte súčasnej krízy nesú členské štáty EÚ. 8907,en-sk,They are made by using updated assumptions and modelling techniques.,Zostavujú sa na základe aktualizovaných predpokladov a modelovacích techník. 8908,en-sk,LEGAL FRAMEWORK FOR RESTRICTIVE NATIONAL MEASURES,PRE REŠTRIKTÍVNE VNÚTROŠTÁTNE OPATRENIA 8909,en-sk,Notifications of budget increases of more than 20% benefit from a simplified assessment procedure.,Pri oznámeniach o zvýšení rozpočtu o viac ako 20 % sa využíva zjednodušený postup posudzovania. 8910,en-sk,"This is important: whilst the pace of the spread of the virus is uneven across Member States with Italy currently being the most affected, it is assumed that over time all Member States will be affected to the same extent.","To je dôležitý poznatok: zatiaľ čo tempo šírenia vírusu sa v členských štátoch líši, pričom najpostihnutejšie je v súčasnosti Taliansko, predpokladá sa, že časom budú všetky členské štáty zasiahnuté v rovnakom rozsahu." 8911,en-sk,"Finally, contacts are being maintained also with the main professional organisations of manufacturers and other economic operators, patients, users etc.","V neposlednom rade sa priebežne komunikuje aj s hlavnými profesijnými organizáciami výrobcov a inými hospodárskymi subjektmi, pacientmi, používateľmi a pod." 8912,en-sk,"All European Heads of State and Government committed to this and in the conclusions of the President of the European Council after the video conference of 10 March 2020, they tasked the European Commission to centralise the analysis of the needs and to come up with initiatives to prevent shortages.","K takémuto postupu sa zaviazali všetci európski predstavitelia štátov a vlád a v záveroch predsedu Európskej rady po videokonferencii z 10. marca 2020 poverili Európsku komisiu, aby centralizovala analýzu potrieb a predložila iniciatívy na to, ako predchádzať nedostatku zásob." 8913,en-sk,Member States can draw on past experience and case practice to design such schemes.,Členské štáty môžu pri navrhovaní takýchto systémov čerpať z minulých skúseností a z praxe. 8914,en-sk,"The Commission stands ready to assist other Member States to swiftly put in place similar schemes, if need be.","Komisia je pripravená pomôcť ostatným členským štátom, aby v prípade potreby urýchlene zaviedli podobné systémy." 8915,en-sk,"Second, together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has set up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19.","Po druhé, spolu s členskými štátmi a Európskou agentúrou pre lieky Komisia zostavila riadiacu skupinu, ktorá má za úlohu monitorovať potenciálny nedostatok liekov v dôsledku COVID-19." 8916,en-sk,"Combined, those channels account for just over half of the estimated potential impact on growth so there is material scope to mitigate the economic impacts.","Tieto kanály spolu predstavujú o niečo viac než polovicu odhadovaného potenciálneho vplyvu na rast, takže existuje reálny priestor na zmiernenie hospodárskych vplyvov." 8917,en-sk,COVID-19 is now a pandemic and the Commission services have produced new estimates of its potential economic impact.,Nákaza COVID-19 už bola vyhlásená za pandémiu a útvary Komisie vypracovali nové odhady jej potenciálneho hospodárskeho vplyvu. 8918,en-sk,"The internal market rules support Member States in this respect by ensuring efficiency, synergies and European solidarity.","Členské štáty sa v tejto súvislosti môžu opierať o pravidlá vnútorného trhu, ktoré zabezpečujú efektívnosť, synergie a európsku solidaritu." 8919,en-sk,"The Commission will also continue to provide all needed coordination in order to facilitate the exchange of information, to identify all needed synergies and to contribute to the effective and consistent implementation of national measures.","Aj naďalej bude zabezpečovať potrebnú koordináciu s cieľom uľahčiť výmenu informácií, identifikovať všetky potrebné synergie a prispieť k účinnému a jednotnému vykonávaniu vnútroštátnych opatrení." 8920,en-sk,The single market for medical and personal protective equipment is deeply integrated and so are its value chains and distribution networks.,"Jednotný trh so zdravotníckymi a osobnými ochrannými prostriedkami je hlboko integrovaný, a to platí aj pre jeho hodnotové reťazce a distribučné siete." 8921,en-sk,Estimated impact of the COVID-19 pandemic on the EU economy: scenario in 2020,Odhadovaný vplyv pandémie COVID-19 na hospodárstvo EÚ: scenár v roku 2020 8922,en-sk,"If Member States wish to increase the budget of approved schemes in view of the COVID-19 outbreak, an increase of less than 20% of a budget does not need to be notified and can be done by Member States directly, without further involvement of the Commission.","Ak chcú členské štáty zvýšiť rozpočet schválených systémov z dôvodu vypuknutia nákazy COVID-19, zvýšenie rozpočtu o menej ako 20 % nemusí byť oznámené a členské štáty ho môžu vykonať priamo bez ďalšieho zapojenia Komisie." 8923,en-sk,"The Commission is also monitoring the situation in the context of the Medical Devices Coordination Group (MDCG) and its subgroups, for example availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches regarding diagnostic tests.","Komisia monitoruje situáciu aj v kontexte Koordinačnej skupiny pre zdravotnícke pomôcky (Medical Devices Coordination Group - MDCG) a jej podskupín, napríklad pokiaľ ide o dostupnosť a výkonnosť rôznych diagnostických pomôcok a spoluprácu pri rôznych vnútroštátnych prístupoch k diagnostickým testom." 8924,en-sk,"Generally, companies that have already received such support in the past 10 years would not be eligible for further aid to avoid that economically unviable companies are kept in the market artificially (the ""one time, last time"" principle).","Spoločnosti, ktoré už takúto podporu v posledných desiatich rokoch získali, by vo všeobecnosti nemali byť oprávnené na ďalšiu pomoc, aby sa zabránilo umelému udržiavaniu ekonomicky nerentabilných spoločností na trhu (zásada „jedenkrát a naposledy"")." 8925,en-sk,A coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions.,Pre zmiernenie hospodárskych dôsledkov má kľúčový význam koordinovaná hospodárska reakcia inštitúcií EÚ a členských štátov. 8926,en-sk,"More adverse scenarios, linked to a deeper impact of the pandemic cannot be excluded.",Nemožno však vylúčiť negatívnejšie scenáre spojené s hlbším vplyvom pandémie. 8927,en-sk,"Measures without a clearly identified scope restricted to actual needs, a solid rationale and/or a limited duration may increase the risk of scarcity and therefore are very likely to be disproportionate.","Opatrenia bez jasne vymedzeného rozsahu pôsobnosti obmedzeného na skutočné potreby, spoľahlivého odôvodnenia a/alebo obmedzeného trvania môžu zvýšiť riziko nedostatku, a preto sú veľmi pravdepodobne neprimerané." 8928,en-sk,"Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be communicated to the Commission, which is to inform the other Member States, to permit comments.","Akékoľvek plánované vnútroštátne opatrenie obmedzujúce prístup k zdravotníckemu a ochrannému vybaveniu sa musí oznámiť Komisii, ktorá o tom informuje ostatné členské štáty, aby sa mohli vyjadriť." 8929,en-sk,"Third, the Commission is analysing the needs and the production capacities required in Europe, with the goal to make sure that protective equipment and medicines are available where they are most needed.","Po tretie, Komisia analyzuje potreby a výrobné kapacity požadované v Európe, aby sa zaručila dostupnosť ochranného vybavenia a liekov tam, kde sú najpotrebnejšie." 8930,en-sk,"Furthermore, in the context of the Icelandic volcanic eruption and dust cloud in April 2010, the Commission approved a support scheme in Slovenia to cover 60% of the economic losses of airlines and airports (compared to a situation where the disaster would not have occurred) in the period following the disaster, until the companies could again operate normally.","Okrem toho v súvislosti s erupciou a mračnom sopečného popola zo sopky na Islande v apríli 2010 Komisia schválila systém podpory v Slovinsku na pokrytie 60 % hospodárskych strát leteckých spoločností a letísk (v porovnaní so situáciou, keď by ku katastrofe nedošlo) v období po katastrofe, a to až dovtedy, kým mohli spoločnosti opäť normálne fungovať." 8931,en-sk,"However, they can play an important role in offsetting the negative repercussions coming from lower consumer demand and from liquidity-constrained companies.","Môžu však zohrávať dôležitú úlohu pri vyrovnávaní negatívnych dôsledkov vyplývajúcich z nižšieho dopytu spotrebiteľov a z toho, že podniky budú mať obmedzenú likviditu." 8932,en-sk,"Member States may take measures justified by ""the protection of health and life of humans"", under Article 36.","Členské štáty môžu podľa článku 36 prijať opatrenia odôvodnené „ochranou zdravia a života ľudí""." 8933,en-sk,"In order to qualify as an exceptional occurrence, an event must be (i) unforeseeable or difficult to foresee; (ii) of significant scale/economic impact; and (iii) extraordinary, i.e. differ sharply from the conditions under which the market normally operates.","Na to, aby sa udalosť považovala za mimoriadnu, musí i) byť nepredvídateľná alebo ťažko predvídateľná; ii) mať veľký rozsah/hospodársky vplyv a iii) byť výnimočná, t. j. výrazne sa líšiť od podmienok, za ktorých trh bežne funguje." 8934,en-sk,"In this context, the Commission stands ready to work with Member States to find workable solutions, including for example on the use of proxies to determine economic loss, in line with EU rules.","V tejto súvislosti je Komisia pripravená spolupracovať s členskými štátmi na hľadaní schodných riešení, napríklad aj pokiaľ ide o využívanie približných hodnôt na určenie hospodárskej straty, v súlade s pravidlami EÚ." 8935,en-sk,"Furthermore, the Rescue and Restructuring Guidelines enable Member States to put in place dedicated support schemes for SMEs and smaller state-owned companies, including to cover their acute liquidity needs for a period of up to 18 months.","Usmernenia o záchrane a reštrukturalizácii navyše členským štátom umožňujú zaviesť osobitné systémy podpory pre MSP a menšie štátom vlastnené podniky, a to aj na pokrytie ich naliehavých potrieb likvidity až do 18 mesiacov." 8936,en-sk,"They include (i) the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020; (ii) the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains and absences from the workplace; (iii) a demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans, (iv) and the impact of liquidity constraints for firms.","Zahŕňajú i) otras vyplývajúci z počiatočnej recesie v Číne v prvom štvrťroku 2020; ii) otras na strane ponuky v európskom a celosvetovom hospodárstve vyplývajúci z narušenia dodávateľských reťazcov a neprítomnosti na pracovisku, iii) otras na strane dopytu v európskom a celosvetovom hospodárstve spôsobený nižším dopytom zo strany spotrebiteľov a negatívnym vplyvom neistoty na investičné plány, a napokon iv) vplyv obmedzení likvidity v prípade podnikov." 8937,en-sk,"In this spirit, the Commission has already organised a procurement procedure for personal protective equipment for 20 Member States under the Joint Procurement Agreement launched on 28 February 2020 and, subject to availabilities on the market and reports by Member States, may launch further joint procurements.","V tomto duchu Komisia už zorganizovala postup verejného obstarávania na zabezpečenie osobných ochranných prostriedkov pre 20 členských štátov v rámci dohody o spoločnom obstarávaní, ktorá bola vyhlásená 28. februára 2020, a v závislosti od dostupnosti na trhu a informácií od členských štátov možno bude realizovať ďalšie spoločné obstarávania." 8938,en-sk,"Therefore, this possibility may be useful for Member States to design schemes for all types of companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. aviation, tourism and hospitality), or grant individual support to specific companies.","Táto možnosť by preto mohla poslúžiť členským štátom pri navrhovaní systémov podpory pre všetky typy spoločností v odvetviach, ktoré boli mimoriadne ťažko zasiahnuté (napr. letecká doprava, cestovný ruch a pohostinské služby), alebo pri poskytovaní individuálnej podpory konkrétnym spoločnostiam." 8939,en-sk,"Essential products include protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns.","Medzi najpotrebnejšie výrobky patria ochranné okuliare, rúška, rukavice, chirurgické kombinézy a plášte." 8940,en-sk,"[1: All this equipment is relevant not only for protection against COVID-19 but also in several other fields for healthcare professionals in medical treatments (urgencies, chronic diseases, infective, oncological, surgical operations, personal care etc.) as well as for professionals and users of other industrial and handcraft activities (e.g. environmental protection and waste treatment, chemical and biological processes, etc.).]","Všetko toto vybavenie je dôležité nielen pri ochrane pred COVID-19, ale aj v niekoľkých ďalších oblastiach liečby, a to pre zdravotníckych pracovníkov (pri urgenciách, chronických chorobách, liečbe infekcií, onkologických a chirurgických zákrokoch, osobnej starostlivosti atď.), ako aj pre odborníkov a používateľov pri iných priemyselných a remeselných činnostiach (napr. ochrana životného prostredia a spracovanie odpadu, chemické a biologické procesy atď.).]" 8941,en-sk,"On 10 March 2020, the Commission received a notification from Denmark (the first and so far only State aid notification linked to the COVID-19 outbreak) on a scheme to compensate organisers of events with more than 1,000 participants that had to be cancelled due to the COVID-19 outbreak.","Komisii bolo 10. marca 2020 doručené oznámenie od Dánska (prvé a doteraz jediné oznámenie o štátnej pomoci v súvislosti s vypuknutím nákazy COVID-19) týkajúce sa systému náhrad pre organizátorov podujatí s viac ako 1 000 účastníkmi, ktoré museli byť zrušené z dôvodu vypuknutia nákazy COVID-19." 8942,en-sk,The direct impact through all channels is estimated to reduce real GDP growth in 2020 by 2.5 percentage points compared to a situation where there would be no pandemic.,"Odhaduje sa, že priamy vplyv pôsobiaci cez všetky tieto kanály v roku 2020 zníži rast reálneho HDP o 2,5 percentuálneho bodu v porovnaní so situáciou bez pandémie." 8943,en-sk,"Given the very limited data available at that time, this forecast incorporated a small temporary shock based on the assumption that the pandemic would be limited to China and would peak in the first quarter of 2020 thus having very limited global spillovers.","Vzhľadom na veľmi málo dostupných údajov v tom čase táto prognóza zahŕňala malý krátkodobý otras, lebo vychádzala z predpokladu, že pandémia sa obmedzí na Čínu, vyvrcholí v prvom štvrťroku 2020 a bude teda mať len veľmi malé globálne účinky presahovania." 8944,en-sk,"Overall, the base case scenario is that real GDP growth in 2020 will be zero or even be substantially negative as a result of COVID-19.","Vo všeobecnosti vychádza základný scenár z toho, že rast reálneho HDP v roku 2020 bude v dôsledku COVID-19 nulový alebo dokonca výrazne negatívny." 8945,en-sk,"The Commission recalls below the relevant legal provisions and the common objectives which all national measures have to pursue, in order not only to be lawful but above all to support all Member States in their efforts to mitigate the risks and impact of the COVID-19 virus crisis.","Komisia nižšie pripomína príslušné právne ustanovenia a spoločné ciele, ktoré musia sledovať všetky vnútroštátne opatrenia, aby nielen boli v súlade s právnymi predpismi, ale predovšetkým podporovali všetky členské štáty v úsilí o zmiernenie rizík a vplyvu krízy spôsobenej ochorením COVID-19." 8946,en-sk,"The recent decisions by Member States to ban or severely restrict exports - in one case extending to of 1324 products, including paracetamols and medical devices - contribute to the risk of shortages in other Member States, thereby putting at risk the health of people living in Europe and should be corrected as a matter of urgency.","Nedávne rozhodnutia členských štátov zakázať alebo prísne obmedziť vývoz (v jednom prípade sa to týkalo až 1 324 výrobkov vrátane paracetamolu a zdravotníckych pomôcok) prispievajú k riziku nedostatku v iných členských štátoch, čím ohrozujú zdravie ľudí žijúcich v Európe, a preto by sa mali urýchlene opraviť." 8947,en-sk,"The forecast, however, flagged the spread of the virus as a significant downside risk for the global and European economy.","V prognóze však bolo uvedené, že so šírením vírusu je spojené významné riziko poklesu svetového a európskeho hospodárstva." 8948,en-sk,"2) given the current epidemiologic trends across Member States, it is assumed that the necessary restrictions, which affect labour supply and demand in some sectors (e.g. travel, retail etc), will have a bigger impact compared to what was observed in China.","Vzhľadom na súčasné epidemiologické trendy v jednotlivých členských štátoch sa predpokladá, že potrebné obmedzenia, ktoré v niektorých odvetviach (napr. cestovanie, maloobchod atď.) ovplyvňujú tak ponuku pracovnej sily, ako aj dopyt, budú mať väčší vplyv v porovnaní s tým, čo bolo zaznamenané v Číne." 8949,en-sk,[2: SA.53350 (2019/N) - Ireland - Budget increase of R&R aid scheme (SA.49040 as amended to cover temporary restructuring support by SA. 50651) ],SA.53350 (2019/N) - Írsko - Zvýšenie rozpočtu schémy pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu (SA.49040 zmenená na základe SA.50651 s cieľom pokryť dočasnú podporu na reštrukturalizáciu). 8950,en-sk,"Such negative effects are likely to be even more acute when restrictions are imposed by Member States having a leading or central market position in the production, import and distribution of personal protective equipment and of medical devices.","Takéto negatívne účinky by pravdepodobne boli ešte citeľnejšie, ak by obmedzenia zaviedli členské štáty, ktoré majú vedúce alebo centrálne postavenie na trhu v oblasti výroby, dovozu a distribúcie osobných ochranných prostriedkov a zdravotníckych pomôcok." 8951,en-sk,The Irish authorities have now repurposed this measure to help companies cope with the COVID-19 outbreak.,"Írske orgány teraz zmenili účel tohto opatrenia, aby pomohli spoločnostiam vyrovnať sa s vypuknutím nákazy COVID-19." 8952,en-sk,"Policy measures will not be able to shield the EU from negative effects of the crisis coming from China, and only to a very limited extent if at all from the supply-side shock on labour.",Politické opatrenia nedokážu ochrániť EÚ pred negatívnymi dôsledkami krízy smerujúcimi z Číny a len vo veľmi obmedzenom rozsahu - ak vôbec - ju dokážu zaštítiť pred otrasom na strane ponuky na trhu práce. 8953,en-sk,Any national restrictive measure shall not prevent or discourage the participation of companies established on the national territory to the participation of joint procurement procedures at EU level.,Žiadne vnútroštátne reštriktívne opatrenie nesmie brániť podnikom so sídlom na danom území v účasti na spoločných postupoch verejného obstarávania na úrovni EÚ ani ich od nej odrádzať. 8954,en-sk,"In addition, companies that are not (yet) in difficulty can also receive such support, if they face acute liquidity needs due to exceptional and unforeseen circumstances such as the COVID-19 outbreak, in compliance with relevant conditions, notably with regard to the level of remuneration that the beneficiary is required to pay for the State guarantee or loan.","Uvedenú podporu môžu navyše získať aj spoločnosti, ktoré (ešte) nie sú v ťažkostiach, ak čelia naliehavým potrebám likvidity v dôsledku výnimočných a nepredvídateľných okolností, ako je napríklad vypuknutie nákazy COVID-19, a to v súlade s príslušnými podmienkami, najmä pokiaľ ide o výšku odplaty, ktorú je prijímateľ povinný zaplatiť za štátnu záruku alebo úver." 8955,en-sk,"It must be ensured that the internal market functions properly and that any unjustified obstacles are avoided, in particular as regards masks and ventilators.","Musí sa zabezpečiť riadne fungovanie vnútorného trhu a odstránenie akýchkoľvek neodôvodnených prekážok, najmä pokiaľ ide o rúška a dýchacie prístroje." 8956,en-sk,"Article 107(2)(b) TFEU also enables Member States to compensate organisers of events, if events such as concerts, festivals, sport tournaments, cultural or commercial fairs, are cancelled as a direct consequence of an exceptional occurrence on their territory.","b) ZFEÚ členské štáty takisto môžu odškodniť organizátorov podujatí, ak sú takéto podujatia, ako sú koncerty, festivaly, športové turnaje, kultúrne alebo obchodné veľtrhy, zrušené priamo v dôsledku mimoriadnej udalosti na ich území." 8957,en-sk,It stands ready to provide assistance based on this template to other Member States that wish to implement similar measures.,"Podľa tohto vzoru je pripravená poskytnúť pomoc aj iným členským štátom, ktoré chcú prijať podobné opatrenia." 8958,en-sk,The Commission considers that the COVID-19 outbreak qualifies as such an exceptional occurrence in the EU.,"Komisia sa domnieva, že vypuknutie nákazy COVID-19 predstavuje takúto mimoriadnu udalosť v EÚ." 8959,en-sk,"Fourth, measures may be necessary to ensure that, in case of scarcity, medical and personal protective equipment is reserved on the market and channelled to those who need them most.","Po štvrté, možno bude treba prijať kroky na to, aby v prípade nedostatkov boli zdravotnícke a osobné ochranné prostriedky vyhradené pre tých, ktorí ich najviac potrebujú." 8960,en-sk,"However, the Commission stands ready to accept exceptions to that rule in exceptional and unforeseeable circumstances such as the COVID-19 outbreak, following an individual notification.","Komisia je však pripravená na základe individuálnych oznámení pristúpiť na výnimky z tohto pravidla za výnimočných a nepredvídateľných okolností, ako je napríklad vypuknutie nákazy COVID-19." 8961,en-sk,It is crucial that the primary objective of protection of health and human life is pursued by all national measures in compliance with EU rules.,"Je nevyhnutné, aby všetky vnútroštátne opatrenia sledovali hlavný cieľ ochrany zdravia a ľudského života v súlade s pravidlami EÚ." 8962,en-sk,The COVID-19 crisis is estimated to have a very large detrimental economic impact on the EU and euro area.,"Očakáva sa, že kríza spojená s ochorením COVID-19 bude mať mimoriadne škodlivý vplyv na EÚ a eurozónu." 8963,en-sk,Article 107(2)(b) TFEU enables the Commission to approve State aid by Member States to make good the damage directly caused by natural disasters or exceptional occurrences.,b) ZFEÚ môže Komisia schváliť štátnu pomoc členských štátov určenú na náhradu škody priamo spôsobenej prírodnými katastrofami alebo mimoriadnymi udalosťami. 8964,en-sk,[3: SA 269/2002 - Germany - Compensation for direct damage caused by the closure of external airspace for the period 11 to 14 September 2001; SA 309/2002 - France - Sûreté aérienne - compensation des coûts à la suite des attentats du 11 septembre 2001.,SA.269/2002 - Nemecko - Náhrada priamych škôd spôsobených uzavretím vonkajšieho vzdušného priestoru v období od 11. do 14. septembra 2001; SA.309/2002 - Francúzsko - Letecká bezpečnosť - náhrada nákladov v dôsledku útokov z 11. septembra 2001.][4: 8965,en-sk,ANNEX 2- NATIONAL MEASURES RELATING TO MEDICAL PRODUCTS AND DEVICES AND OF PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT,SA LIEKOV A ZDRAVOTNÍCKYCH POMÔCOK A OSOBNÝCH OCHRANNÝCH PROSTRIEDKOV 8966,en-sk,"Price regulations may be helpful to avoid soaring and abusive prices, provided these rules apply equally to all relevant traders without discrimination on the basis of nationality or establishment, and provided they are accompanied by other suitable measures to channel supplies to those most in need.","Cenová regulácia môže byť užitočná na to, aby sa zabránilo nárastu cien a ich neprimeranému zvyšovaniu za predpokladu, že tieto pravidlá sa budú uplatňovať rovnako na všetkých príslušných obchodníkov bez diskriminácie na základe štátnej príslušnosti alebo sídla, a pod podmienkou, že ich budú dopĺňať ďalšie vhodné opatrenia na poskytovanie dodávok tým, ktorí to najviac potrebujú." 8967,en-sk,Aid to companies facing acute liquidity needs and/or facing bankruptcy due to COVID-19 outbreak,"Pomoc spoločnostiam, ktoré čelia naliehavým potrebám likvidity a/alebo čelia konkurzu v dôsledku vypuknutia nákazy COVID-19" 8968,en-sk,"For example, in February 2019, the Commission approved a €400 million support scheme in Ireland to cover acute liquidity and rescue and restructuring needs of SMEs as a Brexit preparedness measure.",Komisia schválila systém podpory v Írsku vo výške 400 miliónov EUR na pokrytie naliehavých potrieb likvidity a záchranných a reštrukturalizačných potrieb MSP ako opatrenie pripravenosti na brexit. 8969,en-sk,"These individual measures need to comply with the principle of proportionality, i.e. they need to be appropriate, necessary and proportionate to achieve such objective, by ensuring an adequate supply to the persons who need the most while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential - such as individual protective equipment, medical devices or medicinal products - throughout the EU.","Tieto jednotlivé opatrenia musia byť v súlade so zásadou proporcionality, t. j. musia byť vhodné, potrebné a primerané na dosiahnutie tohto cieľa, a to tak, že zabezpečia primerané dodávky pre osoby, ktoré ich najviac potrebujú, a zároveň zabránia tomu, aby došlo k nedostatku tovaru považovaného za kľúčový - ako sú napríklad osobné ochranné prostriedky, zdravotnícke pomôcky alebo lieky - v celej EÚ, prípadne aby sa tento nedostatok ešte prehĺbil." 8970,en-sk,"However, some of the direct impacts in 2020 can be offset by timely and effective policy action which could mitigate the negative impact on real GDP.","Niektoré z priamych vplyvov v roku 2020 však možno kompenzovať včasnými a účinnými politickými opatreniami, ktoré by mohli zmierniť negatívny dosah na reálny HDP. Inštitúcie EÚ a členské štáty už zavádzajú politiky na zmiernenie hospodárskeho vplyvu krízy." 8971,en-sk,"For example, an export ban would not avoid stockpiling or purchasing of goods by persons who have no or limited objective need and would not ensure channelling the essential goods where they are most needed, i.e. infected persons or health institutions and staff.","Napríklad zákaz vývozu by nezabránil tomu, aby daný tovar hromadili či nakupovali osoby, ktoré ho objektívne nepotrebujú alebo ho potrebujú len v obmedzenej miere, a nezabezpečil by ani dodávky potrebného tovaru tam, kde je najpotrebnejší, t. j. pre nakazené osoby či zdravotnícke zariadenia a personál." 8972,en-sk,"It should be stressed that there is still a lot of uncertainty about the extent of the economic impact of the crisis, which inter alia will depend on the spread of the pandemic and on the capacity of public authorities to act quickly to contain the health and economic repercussions.",Ten bude okrem iného závisieť od šírenia pandémie a od schopnosti verejných orgánov rýchlo reagovať na zdravotné a hospodárske dôsledky. 8973,en-sk,"For all measures taken under Article 107(2)(b) TFEU, there must be a direct causal link between the aid granted and the damage resulting from the exceptional occurrence for each beneficiary, and any aid must be limited to what is necessary to make good the damage.","b) ZFEÚ musí existovať priama príčinná súvislosť medzi poskytnutou pomocou a škodou vyplývajúcou z mimoriadnej udalosti pre každého prijímateľa, pričom každá pomoc sa musí obmedzovať na to, čo je nevyhnutné na náhradu škody." 8974,en-sk,The COVID-19 virus crisis is an unprecedented health emergency.,Kríza spojená s ochorením COVID-19 je bezprecedentné ohrozenie verejného zdravia. 8975,en-sk,"In its interim Winter Economic Forecast released on 13 February 2020, the European Commission projected subdued GDP growth in the EU and the euro area at 1.4% and 1.2% in 2020 and in 2021, respectively.","Európska komisia vo svojej priebežnej zimnej hospodárskej prognóze uverejnenej 13. februára 2020 predpovedala utlmený rast HDP v EÚ a eurozóne na úrovni 1,4" 8976,en-sk,Aid to compensate companies for damages suffered as a result of the COVID-19 outbreak,Pomoc poskytovaná spoločnostiam na náhradu škody spôsobenej v dôsledku vypuknutia nákazy COVID-19 8977,en-sk,"Measures under Article 107(2)(b) TFEU can be targeted to assist specific sectors, in the form of schemes, or individual companies.",b) ZFEÚ môžu byť zamerané na pomoc konkrétnym odvetviam vo forme systémov pomoci alebo jednotlivým spoločnostiam. 8978,en-sk,"1) it is assumed that as a pandemic, COVID-19 will have the same mortality and morbidity across Europe and the rest of the world based on the most recent estimates available.","Na základe najnovších dostupných odhadov sa predpokladá, že ako pandémia bude mať COVID-19 rovnakú úmrtnosť a chorobnosť v Európe a vo zvyšku sveta." 8979,en-sk,][4: SA.32163 - Slovenia - Rectification of consequences of the damage caused to air carriers and airports by earthquake activity in Iceland and the resulting volcano ash in April 2010.],"SA.32163 - Slovinsko - Odstraňovanie následkov škôd, ktoré vznikli leteckým dopravcom a letiskám v dôsledku seizmickej činnosti na" 8980,en-sk,ANNEX 1 - THE ECONOMIC IMPACT OF THE COVID-19 PANDEMIC,VPLYV PANDÉMIE COVID-19 8981,en-sk,"Given that real GDP growth was forecast to be 1.4% for the EU in 2020, this would imply it could fall to just over -1% of GDP in 2020, with a substantial but not complete rebound in 2021.","%, znamenalo by to, že by mal klesnúť na čosi viac ako -1 % HDP, pričom v roku 2021 by malo dôjsť k výraznému, ale nie úplnému oživeniu." 8982,en-sk,"If not well designed, such measures risk exacerbating rather than alleviating problems, in particular if they focus on limiting cross-border supplies of the products in question rather than directing them to those who most need them both in the national territory and throughout Europe, while avoiding stockpiling, panic purchases and wastage through non-priority or even counter-productive uses within the Member State in question.","Ak by takéto opatrenia neboli vhodne koncipované, mohli by problémy skôr zhoršiť než zmierniť - najmä ak sa zamerajú na obmedzenie cezhraničných dodávok príslušných výrobkov namiesto toho, aby ich nasmerovali na tých, ktorí ich najviac potrebujú tak na vnútroštátnom území, ako aj v celej Európe." 8983,en-sk,"Under EU State aid rules, i.e. the Commission's Rescue and Restructuring Guidelines based on Article 107(3)(c) TFEU, Member States are able to grant urgent and temporary assistance in the form of loan guarantees or loans to all types of companies in difficulty.","c) ZFEÚ, môžu členské štáty poskytnúť naliehavú a dočasnú pomoc vo forme úverových záruk alebo úverov pre všetky typy podnikov v ťažkostiach." 8984,en-sk,"Measures regulating the concerned markets with adequate mechanisms to channel essential goods where they are needed the most both within the Member States and to qualified buyers in other Member States, can be a positive contribution to the overall coordinated European approach to help saving lives.","Pozitívne prispieť k celkovému koordinovanému európskemu prístupu k záchrane životov môžu opatrenia regulujúce dotknuté trhy primeranými mechanizmami na nasmerovanie kľúčového tovaru tam, kde je najpotrebnejší - tak v rámci členských štátov, ako aj pre oprávnených kupujúcich v iných členských štátoch." 8985,en-sk,"A good organisation of the overall market in the supply of critical products is the only way to prevent scarcity for the people who need them most - public health systems and, in particular, healthcare professionals, field intervention teams and patients.","Jediný spôsob, ako zabrániť tomu, aby kľúčové výrobky chýbali ľuďom, ktorí ich najviac potrebujú (verejné zdravotnícke systémy, a najmä zdravotnícki pracovníci, tímy, ktoré zasahujú v teréne, a pacienti), je dobrá organizácia celkového trhu pri ich dodávke." 8986,en-sk,"For example, in the context of the 9/11 attacks, the Commission approved support schemes in France and Germany based on Article 107(2)(b) TFEU to cover operating losses incurred by airlines in the period from 11 to 14 September 2001, linked to the closure of airspace as a result of the attacks.","b) ZFEÚ na pokrytie prevádzkových strát, ktoré utrpeli letecké spoločnosti v období od 11. do 14. septembra 2001 a ktoré súviseli s uzavretím vzdušného priestoru v dôsledku útokov." 8987,en-sk,Security and prevention: 8 (OIL),bezpečnosť a prevencia: 8 (OIL) 8988,en-sk,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2016.,"Komisia je jedinou inštitúciou, ktorá v roku 2016 využila túto možnosť." 8989,en-sk,The increase recorded for 2016 again relates to security.,Zvýšenie zaznamenané za 2016 sa opäť týkalo oblasti bezpečnosti. 8990,en-sk,Assistance to Member States: 16 (DG ECHO),Pomoc členským štátom: 16 (GR ECHO) 8991,en-sk,This was made necessary by both the entry into service of the Europa building and the fact that the team members had to take on the tasks previously carried out by external staff on top of their usual responsibilities.,"Bolo to potrebné vzhľadom na uvedenie do prevádzky budovy Europa, ako aj vzhľadom na skutočnosť, že členovia tímu prevzali úlohy, ktoré predtým zabezpečovali externí zamestnanci." 8992,en-sk,"Around 41 % (142) are employed at one of the Research Centres, representing a slight decrease compared to 2015.","% (142) pracovalo v jednom z výskumných centier, čo predstavuje mierny pokles oproti roku 2015." 8993,en-sk,"67 066.91 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","67 066,91 hodiny, pokiaľ ide o bezpečnosť jednotlivcov (napr. nosenie nepohodlného špeciálneho ochranného odevu)," 8994,en-sk,Information and communication technology (ICT): 17 (DG COMM),informačné a komunikačné technológie (IKT): 17 (GR COMM) 8995,en-sk,"In 2016, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",V roku 2016 bol celkový počet hodín odpracovaných v takýchto mimoriadne náročných podmienkach rozdelený takto: 8996,en-sk,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2016 figures):,Stanovené sú štyri rôzne sadzby mesačného príspevku (údaje za rok 2016): 8997,en-sk,"117 496.59 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and","117 496,59 hodiny pokiaľ ide o pracovisko (napr. vysoká hladina hluku, nebezpečné miesta) a" 8998,en-sk,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2016.,"Táto správa vychádza z údajov posledného ukončeného roka, ktoré boli k dispozícii v čase jej prípravy, a týka sa roku 2016." 8999,en-sk,Technical installations: 1 (PO),technické zariadenia: 1 (OP) 9000,en-sk,The around-the-clock service at DG ECHO has been operational since 2013 following the establishment of a Monitoring and Information Centre to assist Member States and the Commission during disasters.,"Nepretržitá prevádzka na GR ECHO funguje od roku 2013, od zriadenia Centra monitorovania a podávania správ, na účely poskytovania pomoci členským štátom a Komisii v prípade katastrofy." 9001,en-sk,"13 779.53 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","13 779,53 hodiny, pokiaľ ide o charakter práce (napr. manipulácia so žieravinami)." 9002,en-sk,"The reorganisation of these services, which include AST officials and contract staff, led to an increase in the number of allowances in 2016 (86) compared to 2015 (61).","Reorganizácia týchto služieb, ktoré zahŕňajú úradníkov funkčnej skupiny AST a zmluvných zamestnancov, viedla k zvýšeniu počtu príspevkov v roku 2016 (86) v porovnaní s rokom 2015 (61)." 9003,en-sk,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 7 364 776.86 in 2016 (EUR 6 394 289.11 in 2015).,"Suma vynaložená na všetky tri typy príspevkov vo všetkých európskych inštitúciách dosiahla v roku 2016 spolu 7 364 776,86 EUR (6 394 289,11" 9004,en-sk,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2016.,V nasledujúcej tabuľke sú uvedené počty príspevkov priznané jednotlivými inštitúciami v roku 2016. 9005,en-sk,"Following a significant increase in 2015 (503), 570 allowances were granted for shift work at the Parliament for 2016.",Po výraznom zvýšení v roku 2015 (503) sa počet príspevkov za nepretržitú prevádzku alebo prácu na zmeny v Európskom parlamente v roku 2016 zvýšil na 570. 9006,en-sk,This results from (1) the abolition of the allowance granted to the ‘Fire & Rescue' team in Karlsruhe and (2) the replacement of the ‘IPR WINTER 2015/2016' temporary standby duty with a framework contract.,"& Rescue"") v Karlsruhe a 2) nahradenia dočasnej pohotovostnej služby „IPR WINTER 2015/2016"" rámcovou zmluvou." 9007,en-sk,Council: The Council paid allowances for standby services to 62 members of its staff in 2016 (an increase of 15 people compared to 2015).,Rada: Rada v roku 2016 vyplatila príspevky za pracovnú pohotovosť svojim 62 zamestnancom (zvýšenie o 15 osôb v porovnaní s rokom 2015). 9008,en-sk,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 916.81.","sadzba č. 4: práca v 24-hodinovej prevádzke sedem dní v týždni: 916,81" 9009,en-sk,Council: The opening of the new Europa building has had a signficant and direct impact on the services responsible for the safety and security of property and people within the institution.,Europa má priamy a významný vplyv na útvary zodpovedné za zabezpečenie ochrany a bezpečnosti majetku inštitúcie a osôb v inštitúcii. 9010,en-sk,In 2016 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 42 persons in the following types of services:,V ostatných GR (prevádzkový rozpočet) vykonávalo v roku 2016 prácu na zmeny 42 osôb s nasledujúcim pracovným zaradením: 9011,en-sk,"EEAS: In 2016, the EEAS paid 38 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","V roku 2016 ESVČ vyplatila 38 príspevkov, a to v oblasti informačných a komunikačných technológií (IKT), bezpečnosti a SZBP/SBOP." 9012,en-sk,"In 2016, the Commission paid allowances for standby duty to 350 members of its staff.",V roku 2016 Komisia vyplatila príspevok za pracovnú pohotovosť 350 zamestnancom. 9013,en-sk,"The Prevention service increased the size of its shiftwork team (rate 1) during the first half of the year, before moving to a continuous service from 1 July 2016.","Počas prvého polroka zvýšil útvar pre prevenciu počet svojich zamestnancov pracujúcich na zmeny (sadzba č. 1), aby od 1. júla 2016 mohol zabezpečovať svoje služby v nepretržitej prevádzke." 9014,en-sk,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (44 and 46 persons respectively in 2016).","V rámci Komisie má najväčšiu potrebu využívať tento typ organizácie práce JRC (z dôvodov typických pre povinnosti, ktoré JRC plní - 44 osôb v roku 2016) a GR pre ľudské zdroje (útvar bezpečnosti a prevencie - 46 osôb v roku 2016)." 9015,en-sk,EUR 407.50 EUR 615.05 EUR 672.48 EUR 916.81,"407,50 EUR 615,05 EUR 672,48 EUR 916,81" 9016,en-sk,CFSP/,recepcia SZBP/ 9017,en-sk,"EEAS: In 2016, the EEAS paid allowances for standby services at home to 16 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","V roku 2016 ESVČ vyplatila príspevok za pracovnú pohotovosť doma 16 zamestnancom v 3 oblastiach práce: bezpečnostné útvary, útvary podpory pre SZBP/SBOP, ako aj služby v oblasti informačných a komunikačných technológií (IKT)." 9018,en-sk,A total of 14 allowances were paid in 2016.,Počet príspevkov vyplatených v roku 2016 je 14. 9019,en-sk,"on the use made in 2016 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","o uplatňovaní nariadenia Rady č. 495/77, naposledy zmeneného nariadením č. 1945/2006 (o pracovnej pohotovosti), nariadenia Rady č. 858/2004 (o mimoriadne náročných pracovných podmienkach) a nariadenia Rady č. 300/76, naposledy zmeneného nariadením č. 1873/2006 (o práci na zmeny) v inštitúciách v roku 2016" 9020,en-sk,Commission 330 0 20 350,Komisia 330 0 20 350 9021,en-sk,Court of Justice 0 14 631.00 0 14 631.00,"Súdny dvor 0 14 631,00 0 14 631,00" 9022,en-sk,Commission 88.33 203.33 37.33 7 12 2 350,"Komisia 88,33 203,33 37,33 7 12 2 350" 9023,en-sk,Court of Auditors 118 897.50 13 544.95 0 132 442.45,"Dvor audítorov 118 897,50 13 544,95 0 132 442,45" 9024,en-sk,Parliament 284 197 0 89 570,Parlament 284 197 0 89 570 9025,en-sk,Commission 18 16 8 90 132,Komisia 18 16 8 90 132 9026,en-sk,Total 115.33 270.33 49.33 7 13 2 457,"Spolu 115,33 270,33 49,33 7 13 2 457" 9027,en-sk,- of which JRC: 40 83 14 2 2 1 142,z toho JRC: 40 83 14 2 2 1 142 9028,en-sk,"Court of Justice: In 2016, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 19 members of its staff.",Súdny dvor: V roku 2016 Súdny dvor vyplatil príspevok za pracovnú pohotovosť doma 19 zamestnancom. 9029,en-sk,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 615.05;","sadzba č. 2: práca na dve zmeny vrátane práce v noci, počas víkendov a sviatkov: 615,05 EUR;" 9030,en-sk,- of which JRC: 0 16 8 20 44,z toho JRC: 0 16 8 20 44 9031,en-sk,EEAS 226 741.80 60 942.48 0 287 684.28,"ESVČ 226 741,80 60 942,48 0 287 684,28" 9032,en-sk,Parliament 0 47 499 15 9 0 570,Parlament 0 47 499 15 9 0 570 9033,en-sk,Total 15 241 532 40 12 0 840,Spolu 15 241 532 40 12 0 840 9034,en-sk,Institution AD SC - AST CA Total,Inštitúcia AD SC - AST ZZ Spolu 9035,en-sk,Commission 142 0 65 40 71 0 32 350,Komisia 142 0 65 40 71 0 32 350 9036,en-sk,Parliament 0 0 0 550 20 0 0 0 570,Parlament 0 0 0 550 20 0 0 0 570 9037,en-sk,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 407.50;","sadzba č. 1: práca na dve zmeny okrem víkendov a sviatkov: 407,50 EUR;" 9038,en-sk,Total 437 0 20 457,Spolu 437 0 20 457 9039,en-sk,Parliament 3 382 177 87 0 0 3 382 177 87,"Parlament 3 382 177,87 0 0 3 382 177,87" 9040,en-sk,Total 374 213 8 245 840,Spolu 374 213 8 245 840 9041,en-sk,Total 142 0 79 74 120 10 32 457,Spolu 142 0 79 74 120 10 32 457 9042,en-sk,Commission 15 80 18 16 3 0 132,Komisia 15 80 18 16 3 0 132 9043,en-sk,Council 43 0 0 43 86,Rada 43 0 0 43 86 9044,en-sk,Council 62 0 0 62,Rada 62 0 0 62 9045,en-sk,Council 500 310.65 179 622.87 0 679 933.52,"Rada 500 310,65 179 622,87 0 679 933,52" 9046,en-sk,Commission 44 16 17 54 0 0 1 0 132,Komisia 44 16 17 54 0 0 1 0 132 9047,en-sk,- of which JRC: 256 513.34 552 639.63 575 072.36 1 384 225.33,"z toho JRC: 256 513,34 552 639,63 575 072,36 1 384 225,33" 9048,en-sk,Total 44 16 31 717 21 10 1 0 840,Spolu 44 16 31 717 21 10 1 0 840 9049,en-sk,Commission 953 248.28 1 301 223.86 613 435.60 2 867 907.74,"Komisia 953 248,28 1 301 223,86 613 435,60 2 867 907,74" 9050,en-sk,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 672.48;","sadzba č. 3: práca v 24-hodinovej prevádzke okrem víkendov a sviatkov: 672,48" 9051,en-sk,Council 13 47 2 0 0 0 62,Rada 13 47 2 0 0 0 62 9052,en-sk,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2015.",Komisie je situácia takmer rovnaká ako v roku 2015. 9053,en-sk,Institution AD SC - AST Contract staff Total,Inštitúcia AD SC - AST 9054,en-sk,Total 5 181 376.10 1 569 965.16 613 435.60 7 364 776.86,"Spolu 5 181 376,10 1 569 965,16 613 435,60 7 364 776,86" 9055,en-sk,Council 0 0 0 86 0 0 0 0 86,Rada 0 0 0 86 0 0 0 0 86 9056,en-sk,"Existing staff in the Security Office, who are required to perform shift work (rate 1) and to provide a continuous service (rate 4) have had to be reorganised and have their numbers increased to cater for the opening and running of the new building.","S cieľom umožniť uvedenie do prevádzky a fungovanie novej budovy bola potrebná reorganizácia a zvýšenie počtu zamestnancov bezpečnostného úradu, ktorých úlohy si vyžadujú organizáciu práce na zmeny (sadzba č. 1) a nepretržitú prevádzku (sadzba č. 4)." 9057,en-sk,- of which JRC: 44 0 0 0 0 0 0 0 44,- z toho JRC: 44 0 0 0 0 0 0 0 44 9058,en-sk,Council 0 0 0 15 40 7 0 62,Rada 0 0 0 15 40 7 0 62 9059,en-sk,- of which JRC: 123 0 19 142,z toho JRC: 123 0 19 142 9060,en-sk,- of which JRC: 7 31 6 0 0 0 44,z toho JRC: 7 31 6 0 0 0 44 9061,en-sk,Court of Justice 19 0 0 19,Súdny dvor 19 0 0 19 9062,en-sk,EEAS 16 0 0 16,ESVČ 16 0 0 16 9063,en-sk,Court of Auditors 1 0 0 13 14,Dvor audítorov 1 0 0 13 14 9064,en-sk,Court of Justice 7 11 0 0 1 0 19,Súdny dvor 7 11 0 0 1 0 19 9065,en-sk,EEAS 28 0 0 10 38,ESVČ 28 0 0 10 38 9066,en-sk,- of which JRC: 142 0 0 0 0 0 0 142,z toho JRC: 142 0 0 0 0 0 0 142 9067,en-sk,Court of Justice 0 0 14 5 0 0 0 16,Súdny dvor 0 0 14 5 0 0 0 16 9068,en-sk,EEAS 0 0 14 14 0 10 0 0 38,ESVČ 0 0 14 14 0 10 0 0 38 9069,en-sk,EEAS 7 9 0 0 0 0 16,ESVČ 7 9 0 0 0 0 16 9070,en-sk,EEAS 0 0 0 4 9 3 0 16,ESVČ 0 0 0 4 9 3 0 16 9071,en-sk,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.9056 in 2016).",% základného platu úradníka v prvej platovej triede na prvom stupni (= 9072,en-sk,The employer has no obligation to grant the requested change.,Zamestnávateľ nemá povinnosť požadovanú zmenu schváliť. 9073,en-sk,No specific exemptions for SMEs are considered.,Nezvažujú sa žiadne osobitné výnimky pre malé a stredné podniky. 9074,en-sk,What is the value added of action at the EU level?,Aká je pridaná hodnota opatrení na úrovni EÚ? 9075,en-sk,"- The assessment reveals no direct negative impact on individuals, macro-economic figures or on the environment.","- Posúdenie neodhalilo žiadny priamy negatívny vplyv na jednotlivcov, makroekonomické údaje alebo na životné prostredie." 9076,en-sk,"Following an assessment of the effectiveness, efficiency and coherence of each option, a preferred combination of options was identified.","Po posúdení účinnosti, efektívnosti a koherentnosti každej možnosti sa stanovila uprednostňovaná kombinácia možností." 9077,en-sk,Therefore the policy options do not disproportionately affect the performance of SMEs.,Možnosti politiky preto nemajú neprimeraný vplyv na výkonnosť MSP. 9078,en-sk,The Commission will review and evaluate the operation and impact of the legislative proposals five years after the deadline for transposition and produce an implementation report.,Komisia preskúma a vyhodnotí uplatňovanie a vplyv legislatívnych návrhov päť rokov po uplynutí lehoty na transpozíciu a predloží správu o vykonávaní. 9079,en-sk,[6: OECD (2007) Babies and Bosses],OECD (2007) - Babies and Bosses (Bábätká a nadriadení).] 9080,en-sk,Employers' organisations are not favourable to further EU legislative action.,Zamestnávateľské organizácie nie sú priaznivo naklonené ďalším legislatívnym opatreniam na úrovni EÚ. 9081,en-sk,"Secondly, the projections based on the available information clearly demonstrate that only EU action will ensure that sufficient progress is achieved in all Member States.","Po druhé, prognózy založené na dostupných informáciách jasne ukazujú, že iba opatrením na úrovni EÚ sa zabezpečí, aby sa dosiahol dostatočný pokrok vo všetkých členských štátoch." 9082,en-sk,"- Remote working arrangements, as part of the provision on flexible working arrangements, could also have a positive impact on the environment.","- Práca na diaľku, ako súčasť ustanovenia o pružných formách organizácie práce, by takisto mala pozitívny vplyv na životné prostredie." 9083,en-sk,"All options would facilitate the exercise of the rights recognised in Article 33 of the Charter of the Fundamental Rights of the European Union, which specifically refers to the reconciliation of family and professional life.","Všetky možnosti by zjednodušili uplatňovanie práv priznaných v článku 33 Charty základných práv Európskej únie, v ktorom sa výslovne odkazuje na zosúladenie rodinného a pracovného života." 9084,en-sk,"As outlined above, some options will have higher impacts on national budgets and administrations than others.","Ako sa uvádza vyššie, niektoré možnosti budú mať väčší vplyv na štátne rozpočty a verejnú správu ako iné." 9085,en-sk,"In the policy area covered by this initiative, it is only when EU legislation is in place (i.e., maternity and parental leave) that there is legislation in place in every Member State.","V oblasti politiky, na ktorú sa vzťahuje táto iniciatíva, len v prípade, že sa právne predpisy zavedú na úrovni EÚ (napr. materská a rodičovská dovolenka), zavedú sa právne predpisy aj v každom členskom štáte." 9086,en-sk,"First, the current situation demonstrates that EU action has a strong influence on Member States' legal frameworks.","Po prvé, súčasná situácia dokazuje, že opatrenie na úrovni EÚ má veľký vplyv na právne rámce členských štátov." 9087,en-sk,Member States may hesitate to correct such a failure through regulation in this area because they may perceive a risk of putting their own companies at a disadvantage with companies from other Member States.,"Členské štáty môžu váhať pri náprave takéhoto zlyhania prostredníctvom regulácie v tejto oblasti, pretože to môžu vnímať ako riziko, že stanovia nevýhodnejšie podmienky pre vlastné spoločnosti v porovnaní so spoločnosťami z iných členských štátov." 9088,en-sk,"The Commission will also to continue to regularly monitor female employment and Member States' work-life balance provisions, including in the European Semester.","Komisia bude aj naďalej pravidelne monitorovať zamestnanosť žien a ustanovenia členských štátov v oblasti rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, a to aj v rámci európskeho semestra." 9089,en-sk,"The total cost of the options for micro-businesses represents a small share of the companies' total turnover (under 1% of turnover in most countries and under 3% in all countries), and very close to the level of cost under the baseline.",Celkové náklady uvedených možností pre mikropodniky predstavujú malý podiel celkového obratu spoločností (menej ako 1 % obratu vo väčšine krajín a menej ako 3 % vo všetkých krajinách) a pohybujú sa veľmi blízko úrovne nákladov podľa základného scenára. 9090,en-sk,"Indeed, as a result of the recent crisis, policy priorities diverge between Member States, and other issues (particularly those expected to produce short-term benefits) are focussing national authorities' attention.","V dôsledku nedávnej krízy sa politické priority členských štátov líšia a vnútroštátne orgány sa zameriavajú na iné otázky (najmä tie, pri ktorých sa očakávajú krátkodobé prínosy)." 9091,en-sk,"Considering their significant influence on the addressed problem, the initiative could foresee measures to enhance current efforts in these areas, in particular in relation to the monitoring of Member States' policies in the EU Semester and to the use of EU funding in the case of formal care services.","Vzhľadom na ich významný vplyv na daný problém by sa v rámci iniciatívy mohli zvážiť opatrenia na posilnenie súčasného úsilia v týchto oblastiach, najmä v súvislosti s monitorovaním politík členských štátov v rámci európskeho semestra a s využívaním finančných prostriedkov EÚ v prípade služieb formálnej starostlivosti." 9092,en-sk,"Considering that a significant percentage of EU firms' trade is intra-EU, EU-level action could mitigate such concerns and establish a level-playing field while taking into account the need to avoid additional burdens on businesses, particularly SMEs, and ensuring that all Member States move in the same direction.","Vzhľadom na to, že značný podiel spoločností EÚ obchoduje vnútri EÚ, opatrenia na úrovni EÚ by mohli zmierniť tieto obavy a vytvoriť rovnaké podmienky a zároveň zohľadniť potrebu vyhnúť sa dodatočnému zaťaženiu podnikov, najmä MSP, a zabezpečiť, aby sa všetky členské štáty orientovali rovnakým smerom." 9093,en-sk,The general policy objective of this initiative is to address women's underrepresentation in the labour market and to promote equality between men and women with regard to labour market opportunities by modernising the current EU legal and policy framework and adapting it to today's labour market.,"Všeobecným cieľom politiky v rámci tejto iniciatívy je riešiť nedostatočné zastúpenie žien na trhu práce a podporovať rovnosť medzi mužmi a ženami, pokiaľ ide o príležitosti na trhu práce, modernizáciou súčasného právneho a politického rámca EÚ a jeho prispôsobením dnešnému trhu práce." 9094,en-sk,Many other stakeholders have also called for increased EU legislative and non-legislative action in the area of work-life balance.,"Rovnako aj mnohé ďalšie zainteresované strany žiadali, aby EÚ zvýšila legislatívne a nelegislatívne opatrenia v oblasti rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom." 9095,en-sk,One of the main reasons for this problem is inadequate work-life balance policies.,Jedným z hlavných dôvodov tohto problému sú neadekvátne politiky v oblasti rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom. 9096,en-sk,In 2015 the gender employment gap (age 20-64) in the EU amounted to 11.6 percentage points (pps).,"V roku 2015 rozdiel v zamestnanosti žien a mužov (vo veku 20 - 64 rokov) v EÚ predstavoval 11,6 percentuálneho bodu." 9097,en-sk,"Employers, particularly small and medium-sized enterprises, may be hesitant to provide greater work-life balance measures on their own, given the short-term costs and administrative burdens that may result.","Zamestnávatelia, najmä malé a stredné podniky, môžu váhať pri poskytovaní lepších opatrení na zosúladenie pracovného a súkromného života z vlastnej iniciatívy, vzhľadom na krátkodobé náklady a administratívnu záťaž, ktoré môžu vzniknúť." 9098,en-sk,"On average in 2015, the employment rate of women with one child under 6 is 8.8 pps less than women without young children, and in several countries this difference is over 30 pps .","V roku 2015 bola miera zamestnanosti žien s jedným dieťaťom mladším ako 6 rokov v priemere o 8,8 percentuálneho bodu nižšia ako u žien bez malých detí, a v niektorých krajinách tento rozdiel predstavuje viac ako 30 percentuálnych bodov." 9099,en-sk,"When Member States do have legal entitlements, variations between Member States with regard to length and the generosity of the conditions could result in an unbalanced level of rights, an unequal protection for EU citizens across the EU and differences in the functioning of labour markets.","Ak aj v členských štátoch existujú právne nároky, rozdiely medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o trvanie dovoleniek a veľkorysosť podmienok, by mohli viesť k nevyváženej úrovni práv, nerovnomernej ochrane občanov v EÚ a rozdielom vo fungovaní trhov práce." 9100,en-sk,The preferred options for paternity leave and parental leave entail some costs for central governments due to benefit payments and administrative costs in processing applications.,Uprednostňované možnosti týkajúce sa otcovskej dovolenky a rodičovskej dovolenky znamenajú určité náklady pre centrálne vlády vzhľadom na vyplácanie sociálnych dávok a administratívne náklady pri spracovaní žiadostí. 9101,en-sk,EU action has a strong added-value in addressing the challenges mentioned in the problem definition.,Pri riešení výziev uvedených vo vymedzení problému má opatrenie na úrovni EÚ silnú pridanú hodnotu. 9102,en-sk,Gender gaps in the labour market are most acute for parents and people with other caring responsibilities.,"Rodové rozdiely na trhu práce sa najviac týkajú rodičov a osôb, ktoré majú iné opatrovateľské povinnosti." 9103,en-sk,][4: See for instance European Commission (2013) Long term care in ageing societies; Eurofound (2016) The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions],Európska komisia (2013) - Long term care in ageing societies (Dlhodobá starostlivosť v starnúcich spoločnostiach); Eurofound (2016) - The Gender Employment Gap: Challenges and Solutions (Rozdiely v zamestnanosti žien a mužov: výzvy a riešenia).] 9104,en-sk,"Thirdly, EU-level intervention could mitigate trends in some Member-States to reduce work-life balance provisions.","Po tretie, zásah na úrovni EÚ by mohol zmierniť tendencie obmedzovania ustanovení zabezpečujúcich rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom v niektorých členských štátoch." 9105,en-sk,"The European Parliament has called for extending the duration of parental leave and introducing pay, as well as introducing paternity leave and carers' leave.","Európsky parlament vyzval na predĺženie trvania rodičovskej dovolenky a zavedenie odmeňovania, ako aj na zavedenie otcovskej dovolenky a opatrovateľskej dovolenky." 9106,en-sk,"Low labour market participation of women hinders the EU's goals in relation to gender equality, fighting poverty and supporting employment and growth.","Nízka účasť žien na trhu práce bráni v plnení cieľov EÚ v oblasti rodovej rovnosti, boja proti chudobe a podpory zamestnanosti a rastu.[6:" 9107,en-sk,"- Companies: by increasing women employment the combination of options would enable employers to benefit from a wider pool of talented skilled workers and by increasing work-life balance for parents and carers, this would lead to an increase in workers' productivity.","- Spoločnosti: kombináciou možností by sa zvýšila zamestnanosť žien, na základe čoho by zamestnávatelia mohli využiť širší rezervoár talentovaných kvalifikovaných pracovníkov, pričom zlepšenie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom rodičov a opatrovateľov by viedlo k zvýšeniu produktivity pracovníkov." 9108,en-sk,"A range of non-legislative and legislative measures have been considered in the following areas: maternity leave, paternity leave, parental leave, carers' leave and flexible work arrangements.","Posúdilo sa viacero nelegislatívnych a legislatívnych opatrení v týchto oblastiach: materská dovolenka, otcovská dovolenka, rodičovská dovolenka, opatrovateľská dovolenka a pružné formy organizácie práce." 9109,en-sk,"This initiative aims to address the problem of the underrepresentation of women in the labour market by addressing one of its main drivers, which is the unequal distribution of caring responsibilities between women and men.","Cieľom tejto iniciatívy je riešiť problém nedostatočného zastúpenia žien na trhu práce, a to zameraním sa na jednu z jeho hlavných príčin, t. j. nerovnomerné rozdelenie opatrovateľských povinností medzi ženami a mužmi." 9110,en-sk,The gender employment gap has been shown to widen substantially after having children.,"Ukázalo sa, že rozdiely v zamestnanosti žien a mužov sa po narodení detí výrazne zvyšujú." 9111,en-sk,"Similarly, women are much more likely to assume the role of informal carers for elderly or dependent relatives than men.","Podobne je pravdepodobnejšie, že úlohu poskytovateľov neformálnej starostlivosti o starších rodinných príslušníkov alebo rodinných príslušníkov odkázaných na starostlivosť na seba preberú skôr ženy ako muži." 9112,en-sk,D. Follow up,Nadväzujúce opatrenia 9113,en-sk,This will allow parents with children or workers with dependent relatives to better balance caring and professional responsibilities.,To umožní rodičom s deťmi alebo pracovníkom s rodinnými príslušníkmi odkázanými na starostlivosť lepšie zosúladiť svoje opatrovateľské a pracovné povinnosti.[5: 9114,en-sk,"As outlined in the Roadmap of this initiative, the problem to be addressed is women's under-representation in employment, particularly due to the lack of equal sharing of caring and professional responsibilities by parents with children or those with dependent relatives.","Ako sa uvádza v pláne uplatňovania tejto iniciatívy, problém, ktorý je potrebné riešiť, je nedostatočné zastúpenie žien na trhu práce, a to najmä z dôvodu absencie rovnomerného rozdelenia opatrovateľských a pracovných povinností medzi rodičmi, ktorí sa starajú o deti, alebo medzi osobami, ktoré sa starajú o rodinných príslušníkov odkázaných na starostlivosť." 9115,en-sk,"The estimated benefits of the preferred combination of options are summarised as follows: - Individuals: the leave and flexible working arrangement provisions should positively impact parents and carers' work-life balance and well-being, the sharing of caring responsibilities between women and men, female participation in the labour market and lead to a decrease in the risk of poverty for women and children.","Odhadované výhody uprednostňovanej kombinácie možností sú zhrnuté takto: - Jednotlivci: ustanovenia týkajúce sa dovoleniek a pružných foriem organizácie práce by mali mať pozitívny vplyv na rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom rodičov a opatrovateľov, ako aj na kvalitu ich života, deľbu opatrovateľských povinností medzi ženami a mužmi, účasť žien na trhu práce a zníženie rizika chudoby žien a detí." 9116,en-sk,Economic disincentives (such as the disincentives for second earners which mostly affects women) can further reinforce the unequal sharing of caring responsibilities by women and men and act as a reinforcing driver of the gender gap in employment.,"Hospodárske demotivačné faktory (napr. demotivačné faktory pre druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti, ktoré najviac postihujú ženy) môžu ďalej posilňovať nerovnomerné rozdelenie opatrovateľských povinností medzi ženami a mužmi a spôsobovať prehlbovanie rozdielov v zamestnanosti žien a mužov." 9117,en-sk,"Trade unions have indicated their desire for EU-level legislation on paternity leave and carers' leave; increasing the length, pay and dismissal protection for maternity leave; a right to request flexible working arrangements; and amending the parental leave directive to extend the length and non-transferability as well as to introduce payment for the leave.","Odborové zväzy vyjadrili želanie, aby sa prijali právne predpisy na úrovni EÚ týkajúce sa otcovskej dovolenky a opatrovateľskej dovolenky; aby sa predĺžilo trvanie materskej dovolenky, zvýšilo odmeňovanie a zvýšila ochrana proti prepusteniu počas nej; aby sa priznalo právo žiadať o pružné formy organizácie práce a aby sa zmenila smernica o rodičovskej dovolenke s cieľom predĺžiť trvanie rodičovskej dovolenky a obdobie jej neprenosnosti a zaviesť platbu za túto dovolenku." 9118,en-sk,"[5: Article 153(1) (i) TFEU: "" equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.]","i) ZFEÚ: „rovnosť medzi mužmi a ženami, pokiaľ ide o rovnaké príležitosti na trhu práce a rovnaké zaobchádzanie v práci""." 9119,en-sk,"The preferred combination includes: Maternity leave: non-legislative measures to enhance the enforcement of current legislation on dismissal protection, raise awareness on the dismissal of pregnant women and give policy guidance on facilitating successful transitions between maternity leave and employment (including breastfeeding facilities and breaks) Paternity leave: introduction of an individual entitlement for 10 working days, paid at least at sick pay level Parental leave: individual non-transferable entitlement of 4 months paid at least at sick pay level to be taken for each child up to the age of 12 ; right to flexible uptake (part-time, piecemeal), Carers' leave: introduction of an individual entitlement of 5 days/year, paid at least at sick pay level Flexible working arrangements: right for parents of children up to 12 and carers to request flexibility in working hours, schedule or place of work for a set period of time.","Otcovská dovolenka: zavedenie individuálneho nároku na desať pracovných dní platených aspoň na úrovni nemocenských dávok Rodičovská dovolenka: individuálny neprenosný nárok na štyri mesiace platené aspoň na úrovni nemocenských dávok, ktorý sa môže čerpať na každé dieťa, kým nedosiahne vek 12 rokov, právo na pružné čerpanie (na kratší čas, po častiach), Opatrovateľská dovolenka: zavedenie individuálneho nároku na päť pracovných dní za rok platených aspoň na úrovni nemocenských dávok Pružné formy organizácie práce: právo rodičov detí do 12 rokov a opatrovateľov požiadať na stanovené obdobie o flexibilitu, pokiaľ ide o pracovný čas, harmonogram alebo miesto výkonu práce." 9120,en-sk,Impact assessment accompanying the document 'A 'New Start' to Support Work-Life Balance for Parents and Caregivers',"„,Nový začiatok‘ na podporu rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pre rodičov a opatrovateľov""" 9121,en-sk,"[2: European Commission (2015), Roadmap: A new start to address the challenges of work-life balance faced by working families][3: Gender gaps in employment are 24.7 pp among those with 1 child below 6 years of age, 25.6 pp among those with 2 children (youngest below 6 years of age) and 35.4 pp for those with three children or more.","Rozdiely v zamestnanosti žien a mužov predstavujú 24,7 percentuálneho bodu medzi tými, ktorí majú 1 dieťa vo veku menej ako 6 rokov, 25,6 percentuálneho bodu medzi tými, ktorí majú 2 deti (kde mladšie má menej ako 6 rokov), a 35,4 percentuálneho bodu medzi tými, ktorí majú tri deti alebo viac.][4:" 9122,en-sk,- Central Governments and Social Security: the combination of options would lead to a decrease in the payment of unemployment benefits (+ €18 bn) an increase in tax revenue (+ €381 bn) and a decrease in health care expenditure (by € 2 bn) between 2015-2055 (NPV).,- Centrálne vlády a systémy sociálneho zabezpečenia: kombinácia možností by v rokoch 2015 - 2055 viedla k zníženiu vyplácania dávok v nezamestnanosti (+18 mld. 9123,en-sk,"Finally, there is a clear European horizontal dimension to the issues related to work-life balance and the underrepresentation of women in the labour market.","A napokon, otázky týkajúce sa rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom a nedostatočným zastúpením žien na trhu práce majú jasný európsky horizontálny rozmer." 9124,en-sk,"Insufficient possibilities to take leaves to care for children/dependent relatives, the design of the leave system which hinders a better sharing of caring responsibilities between women and men, limited possibilities to make use of flexible working arrangements, and insufficient formal care services have all been shown to excerbate the female employment challenges.","K zhoršeniu zamestnanosti žien prispievajú nedostatočné možnosti čerpania dovoleniek na účely starostlivosti o deti a/alebo rodinných príslušníkov odkázaných na starostlivosť, koncepcia systému dovoleniek, ktorá bráni spravodlivejšiemu rozdeleniu opatrovateľských povinností medzi ženami a mužmi, obmedzené možnosti využívať pružné formy organizácie práce a nedostatočné služby formálnej starostlivosti." 9125,en-sk,"That being said, these options also have positive impacts on female employment, increased tax revenue, increased real incomes and consumption, and overall GDP.","Napriek tomu majú tieto možnosti pozitívny vplyv na zamestnanosť žien, zvýšenie daňových príjmov, zvýšenie reálnych príjmov a spotrebu, ako aj celkový HDP. Odhaduje sa, že uprednostňované možnosti v súvislosti s opatrovateľskou dovolenkou a pružnými formami organizácie práce budú prínosné pre centrálne vlády." 9126,en-sk,Provisions on leave and flexible working arrangements will lead to a decrease in replacement costs (by €100 bn) and in absence from work (which will lead to a benefit of € 23 bn) between 2015-2055 (NPV).,Ustanovenia týkajúce sa dovolenky a pružných foriem organizácie práce budú v rokoch 2015 - 2055 viesť k zníženiu nákladov na nahradenie zamestnancov (o 100 mld. 9127,en-sk,- Central Government and Social Security: expected costs are mainly due to benefit payments (€14 bn for Central Governments and €41 bn for Social Security partners) and administrative costs (€1 bn for Central Government and €258 mil for Social Security partners).,- Centrálne vlády a systémy sociálneho zabezpečenia: očakávané náklady sú spôsobené hlavne výplatou sociálnych dávok (14 mld. 9128,en-sk,"Over the period of 2015-2055, the estimated costs (in NPV) of the preferred combination of options are summarised as follows: - Companies: The combination of options will lead to adjustment costs (€3 bn), administrative costs (€ 109 bn), costs due to benefit payments (€ 27 bn), recruitment costs (€7 bn) and costs due lost production (€144 bn).",Odhadované náklady (v čistej súčasnej hodnote) uprednostňovanej kombinácie možností v období rokov 2015 - 2055 sú zhrnuté takto: - Spoločnosti: kombinácia možností povedie k nákladom na prispôsobenie sa (3 mld. 9129,en-sk,The specific objectives of this initiative are therefore defined as follows: to improve access to work-life balance arrangements - such as leaves and flexible working arrangements to increase take-up of family-related leaves and flexible working arrangements by men It should be noted that some aspects related to the problem to be addressed are not covered in this impact assessment.,"] Konkrétne ciele tejto iniciatívy sú preto definované takto: zlepšiť prístup k formám organizácie práce, ktoré zabezpečujú rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom, ako napríklad k rôznym druhom pracovného voľna a pružným formám organizácie práce, zvýšiť čerpanie dovoleniek z rodinných dôvodov a pružných foriem organizácie práce u mužov." 9130,en-sk,"- The combination of options is also expected to have a positive impact on GDP (€ 838.8 bn in NPV 2015-2055) and on employment (> 1.5bn in 2050), labour force (>1.4bn in 2050) and real incomes (€120 bn in 2050).","- Očakáva sa, že uvedená kombinácia možností by mala pozitívny vplyv aj na HDP (838,8 mld." 9131,en-sk,framework 4 The EU as a global partner,rámca 4 EÚ ako globálny partner 9132,en-sk,The proposal does not fall under an exclusive competence of the EU.,Tento návrh nepatrí do výlučnej právomoci EÚ. 9133,en-sk,"""Promoting prosperity beyond the EU""","„Podpora prosperity za hranicami EÚ""" 9134,en-sk,Prepare the corresponding reports on these activities.,Vypracovať príslušné správy o týchto činnostiach. 9135,en-sk,"On the contrary, getting the virus under control is a prerequisite for sustainable development, be it economic or social.","Práve naopak, dostať vírus pod kontrolu je predpokladom udržateľného rozvoja - hospodárskeho, ako aj sociálneho." 9136,en-sk,To mitigate the risks of fraudulent use several measures have been and will be taken:,Na zmiernenie rizík podvodného používania sa prijalo a prijme niekoľko opatrení: 9137,en-sk,Project finance or technical assistance would not be suitable or sufficient to address these macroeconomic objectives.,Projektové financovanie ani technická pomoc by neboli vhodnými ani dostatočnými nástrojmi na riešenie týchto makroekonomických cieľov. 9138,en-sk,Paragraphs 1 and 2 of this his Article shall be applied in accordance with Council Decision 2010/427/EU.,Odseky 1 a 2 tohto článku sa uplatňujú v súlade s rozhodnutím Rady 2010/427/EÚ. 9139,en-sk,DG: ECFIN,GR: ECFIN 9140,en-sk,"There are no known cases of fraud, corruption or illegal activity.","Nie sú známe prípady podvodu, korupcie alebo nezákonnej činnosti." 9141,en-sk,"Nevertheless, the Commission has decided to present it on the basis of Article 212 TFEU to follow the ordinary legislative procedure with the full involvement of the European Parliament.","Komisia sa však rozhodla predložiť ho na základe článku 212 ZFEÚ, aby sa uplatnil riadny legislatívny postup s plným zapojením Európskeho parlamentu." 9142,en-sk,The Commission has also been in regular contact with the national authorities of potential beneficiaries.,Komisia bola zároveň v pravidelnom kontakte aj s vnútroštátnymi orgánmi potenciálnych prijímateľov. 9143,en-sk,The loans shall have a maximum average maturity of 15 years.,Úvery majú maximálnu priemernú splatnosť 15 rokov. 9144,en-sk,"""A new boost for jobs, growth and investment: promoting prosperity beyond the EU""","„Nový impulz pre zamestnanosť, rast a investície: podpora prosperity za hranicami EÚ""" 9145,en-sk,The controls enable the confirmation of assurance and of attainment of policy objectives and priorities.,Kontroly umožňujú potvrdenie uistenia a dosiahnutia politických cieľov a priorít. 9146,en-sk,These ‘crisis MFAs' will therefore be shorter in duration (12 months instead of 2.5 years) and include only two disbursements.,"Táto „krízová makrofinančná pomoc"" preto bude mať kratšie trvanie (12 mesiacov namiesto 2,5 roka) a bude pozostávať len z dvoch splátok." 9147,en-sk,The Commission shall inform the European Parliament and the Council of developments in the operations referred to in paragraphs 2 and 3.,Komisia informuje Európsky parlament a Radu o vývoji operácií uvedených v odsekoch 2 a 3. 9148,en-sk,(a) the pre-condition set out in Article 2;,(a) podmienka stanovená v článku 2; 9149,en-sk,The main reasons are greater scale and facilitated donor coordination in order to maximise the effectiveness of the assistance.,Hlavnými dôvodmi sú väčší rozsah a uľahčenie koordinácie darcov s cieľom maximalizovať účinnosť pomoci. 9150,en-sk,Alleviate the partner's budgetary financing needs.,Uľahčiť potreby financovania rozpočtu partnerov. 9151,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 212 (2) thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 212 ods." 9152,en-sk,The availability periods under both Decisions would be respected.],Dodržali by sa pritom obdobia dostupnosti pomoci vyplývajúce z oboch rozhodnutí.] 9153,en-sk,This Decision shall enter into force on the day after its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. 9154,en-sk,"Recent experiences show that the presence of two independent but coordinated programmes reinforces the capacity of delivering results, through complementary conditionality and combined financial resources.","Z nedávnych skúseností vyplýva, že prítomnosť dvoch nezávislých, no koordinovaných programov posilňuje kapacitu dosahovať výsledky, a to prostredníctvom doplnkovej podmienenosti a kombinovaných finančných zdrojov." 9155,en-sk,"This result will be achieved, inter alia, through appropriate conditionality for the disbursement of the assistance.",Tento výsledok sa dosiahne okrem iného pomocou primeranej podmienenosti vyplácania pomoci. 9156,en-sk,"In the current situation of urgency, this proposal could also be based on Article 213 TFEU.",V súčasnej naliehavej situácii by tento návrh mohol vychádzať aj z článku 213 ZFEÚ. 9157,en-sk,"In such cases, it shall inform the European Parliament and the Council of the reasons for the suspension or cancellation.",V takýchto prípadoch oznámi Európskemu parlamentu a Rade dôvody tohto pozastavenia alebo zrušenia. 9158,en-sk,Developments in that area will be further closely monitored by the EU Delegations in the respective partner.,Vývoj v danej oblasti budú ďalej pozorne sledovať delegácie EÚ u príslušného partnera. 9159,en-sk,"In order to ensure that the European Parliament and the Council are able to follow the implementation of this Decision, the Commission should regularly inform them of developments relating to the assistance and provide them with relevant documents.","S cieľom zabezpečiť, aby Európsky parlament a Rada mohli sledovať vykonávanie tohto rozhodnutia, by ich Komisia mala pravidelne informovať o vývoji v súvislosti s pomocou a poskytovať im príslušné dokumenty." 9160,en-sk,"A further vulnerability of Kosovo's economy is the fragile private sector, dominated by micro enterprises with limited liquidity buffers.","Ďalším zraniteľným miestom kosovského hospodárstva je krehký súkromný sektor, ktorému dominujú mikropodniky s obmedzenými rezervami likvidity." 9161,en-sk,It would signal to the partners in the region that the EU is ready to support them at this time of unprecedented crisis.,"Partnerom v tomto regióne by sa vyslal signál, že EÚ je pripravená podporovať ich v tomto čase bezprecedentnej krízy." 9162,en-sk,There is a strong case for the EU to move quickly and decisively in support of these economies.,"EÚ má závažné dôvody, aby začala tieto hospodárstva rýchlo a rozhodne podporovať." 9163,en-sk,The assistance would take the form of medium-term loans.,Táto pomoc by mala formu strednodobých úverov. 9164,en-sk,"Under that Regulation, the advisory procedure should, as a general rule, apply in all cases other than as provided for in that Regulation.","Podľa uvedeného nariadenia by sa mal konzultačný postup vo všeobecnosti uplatňovať vo všetkých prípadoch okrem tých, ktoré sú stanovené v uvedenom nariadení." 9165,en-sk,"MFA operations have a clear intervention logic, one that allows the Commission to evaluate their impact.","Operácie makrofinančnej pomoci majú jasnú intervenčnú logiku - takú, ktorá Komisii umožňuje hodnotiť ich vplyv." 9166,en-sk,"The EU is among the major donors to the Western Balkans, Southern and Eastern neighbourhoods, supporting their economic, structural and institutional reforms as well as civil society.","EÚ patrí k hlavným darcom v prospech západného Balkánu, južného a východného susedstva a podporuje ich hospodárske, štrukturálne a inštitucionálne reformy, ako aj občiansku spoločnosť." 9167,en-sk,The planned assistance would be provided in the form of loans and should be financed through a borrowing operation that the Commission will conduct on behalf of the EU.,"Plánovaná pomoc by sa poskytla vo forme úverov a mala by sa financovať prostredníctvom pôžičkovej operácie, ktorú Komisia uskutoční v mene EÚ." 9168,en-sk,The DG ECFIN related activities pertain to:,Činnosti súvisiace s GR ECFIN sa týkajú: 9169,en-sk,The proposal includes a sunset clause.,Návrh obsahuje doložku o ukončení platnosti. 9170,en-sk,"Based on 2019 GDP, this would imply a deficit of around 8%.",Na základe HDP za rok 2019 by to znamenalo deficit vo výške približne 8 %. 9171,en-sk,"Moreover, it will need to be formulated in a way that makes it possible to implement, taking into account the shorter time span and the context of the ongoing pandemic.","Zároveň ju bude nutné formulovať tak, aby sa umožnilo jej vykonávanie a aby sa súčasne zohľadnilo kratšie trvanie a kontext prebiehajúcej pandémie." 9172,en-sk,(a) examine the progress made in implementing the Union's macro-financial assistance;,(a) preskúma dosiahnutý pokrok v poskytovaní makrofinančnej pomoci Únie; 9173,en-sk,"More than 2 million persons have been infected and almost 140,000 persons with confirmed infections have died in its wake (according to WHO data as of 17 April).",Nakazené sú viac než 2 milióny osôb a takmer 140 000 osôb s potvrdenou nákazou tomuto ochoreniu podľahlo (údaje WHO k 17. aprílu). 9174,en-sk,The downturn will put severe pressure on employment and social stability.,Hospodársky pokles vyvolá silné tlaky na zamestnanosť a sociálnu stabilitu. 9175,en-sk,"In view of the size of the beneficiary's external financing needs in 2020 and 2021, the amount of the assistance will correspond to a relatively limited part of these needs.",Vzhľadom na veľkosť potrieb vonkajšieho financovania prijímateľa v rokoch 2020 a 2021 bude výška pomoci zodpovedať relatívne obmedzenej časti týchto potrieb. 9176,en-sk,"Considering the potentially important impact of assistance of more than EUR 90 million, it is appropriate that the examination procedure be used for operations above that threshold.","Vzhľadom na potenciálne významný vplyv pomoci presahujúcej hodnotu 90 miliónov EUR je vhodné, aby sa na operácie presahujúce túto prahovú hodnotu uplatnil postup preskúmania." 9177,en-sk,"The main transmission channels of the crisis are remittances (which account for 15% of GDP in Moldova) and trade with countries hit by the crisis, in particular EU Member States.","Hlavnými prenosovými kanálmi krízy sú remitencie (ktoré predstavujú 15 % HDP Moldavska) a obchod s krajinami postihnutými krízou, najmä s členskými štátmi EÚ." 9178,en-sk,This generates fiscal space and contributes to public debt sustainability.,Vytvára sa tak fiškálny priestor a prispieva sa k udržateľnosti verejnej dlhovej služby. 9179,en-sk,"Also, when needed, specific arrangements for payments (e.g. ring-fenced accounts) are put in place.",V prípade potreby sú takisto zavedené osobitné opatrenia pre platby (napr. účelovo viazané účty). 9180,en-sk,The remainder of the USD 12 billion gap would need to be covered through additional official financing or through a drawdown of official international reserves.,Zvyšok medzery vo financovaní vo výške 12 miliárd USD by bolo potrebné pokryť prostredníctvom dodatočného oficiálneho financovania alebo prostredníctvom čerpania oficiálnych medzinárodných rezerv. 9181,en-sk,"In order to ensure uniform conditions of implementation and for reasons of efficiency, the Commission should be empowered to negotiate such conditions with the authorities of the partner under the supervision of the committee of representatives of the Member States in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.",S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania a z dôvodu efektívnosti by mala byť Komisia splnomocnená rokovať o týchto podmienkach s orgánmi partnerov pod dohľadom výboru zloženého zo zástupcov členských štátov v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011. 9182,en-sk,Georgia's economy is heavily affected by the corona crisis.,Gruzínske hospodárstvo výrazným spôsobom zasiahla kríza spôsobená koronavírusom. 9183,en-sk,Such verifications may also be initiated at the request of the responsible AOSD.,Takéto overenia sa môžu začať aj na žiadosť zodpovedného subdelegovaného povoľujúceho úradníka. 9184,en-sk,"However, under a generalised lockdown, the effectiveness of such measures is curtailed.",Pri všeobecnom zákaze vychádzania je však účinnosť takýchto opatrení obmedzená. 9185,en-sk,Carry out the back-office activities to follow up the reimbursement of the loan(s).,Vykonávať činnosti back-office v nadväznosti na splatenie úveru (úverov). 9186,en-sk,"Interruptions and suspensions of payments, financial corrections (implemented by Commission), and recoveries may be practiced where needed (it has not occurred so far), and are explicitly foreseen in the financing agreements with the partners.","Prerušenie a pozastavenie platieb, finančné opravy (realizované Komisiou) a vymáhanie prostriedkov sa môžu vykonávať, ak je to potrebné (dosiaľ sa nevyskytli), a vyslovene sa predpokladajú v dohodách o financovaní s partnermi." 9187,en-sk,"Should weaknesses be identified, they are translated into conditions, which have to be implemented before the disbursement of the assistance.","Ak by sa identifikovali nedostatky, premietnu sa do podmienok, ktoré musia byť realizované pred úhradou pomoci." 9188,en-sk,"First, the Loan Agreement will comprise a set of provisions on inspection, fraud prevention, audits and recovery of funds in case of fraud or corruption.","Po prvé, dohoda o úvere bude zahŕňať súbor ustanovení o inšpekciách, predchádzaní podvodom, auditoch a vymáhaní finančných prostriedkov v prípade podvodu alebo korupcie." 9189,en-sk,Proposal/initiative in effect from June 2020 to May 2021,Návrh/iniciatíva je v platnosti od júna 2020 do mája 2021. 9190,en-sk,"Therefore, this MFA proposal is exempted from the requirement to carry out an Impact Assessment in accordance with the Commission's Better Regulation Guidelines (SWD(2015) 111 final) as there is a political imperative to move ahead quickly in an emergency situation requiring a rapid response.","Navrhovaná makrofinančná pomoc je preto oslobodená od požiadavky na vykonanie posúdenia vplyvu v súlade s usmerneniami Komisie o lepšej právnej regulácii [SWD(2015) 111 final], keďže je politickým imperatívom, aby sa v núdzovej situácii, ktorá si vyžaduje rýchlu reakciu, postupovalo rýchlo." 9191,en-sk,"The initial response focuses on saving lives across the globe, by taking various measures to contain the spread of the virus and strengthening healthcare systems.","Prvotná reakcia na celom svete je zameraná na záchranu životov, pričom sa prijímajú najrôznejšie opatrenia na obmedzenie šírenia vírusu a posilnenie systémov zdravotnej starostlivosti." 9192,en-sk,Eastern neighbourhood,Východné susedstvo 9193,en-sk,Macro-financial assistance operations in partners are subject to ex-post evaluation.,Operácie makrofinančnej pomoci u partnerov sú predmetom hodnotenia ex post. 9194,en-sk,"In addition, already announced credits from Russia of EUR 200 million for 2020, which were primarily aimed for infrastructure investments, could be reallocated to address the effects of the crisis.","Okrem toho by mohlo dôjsť k prerozdeleniu už ohlásených úverov z Ruska vo výške 200 miliónov EUR na rok 2020, ktoré boli primárne určené na investície do infraštruktúry a ktoré by sa po novom mohli použiť na riešenie následkov krízy." 9195,en-sk,Support the fiscal consolidation effort and external stabilisation in the context of the foreseen IMF programme.,Podporiť úsilie o fiškálnu konsolidáciu a vonkajšiu stabilizáciu v rámci plánovaného programu MMF. 9196,en-sk,"Under the MFF for 2021-2027, there will be a new budgetary nomenclature which has not yet been adopted.","Poznámka: Vo VFR na roky 2021 - 2027 bude nová rozpočtová nomenklatúra, ktorá ešte nebola prijatá." 9197,en-sk,"Due to the country's poor credit rating, access to international financial markets is very limited, while the country's financial markets are too shallow to accommodate these remaining financing needs.","V dôsledku slabého úverového ratingu krajiny je prístup na medzinárodné finančné trhy veľmi obmedzený a finančné trhy krajiny sú primalé na to, aby dokázali naplniť tieto zostávajúce finančné potreby." 9198,en-sk,The EU Delegation in the partners will also provide regular reporting on issues relevant for the monitoring of the assistance.,Delegácia EÚ u partnerov bude predkladať aj pravidelné správy o otázkach týkajúcich sa monitorovania pomoci. 9199,en-sk,The European Commission submits to the European Parliament and the Council a proposal to grant MFA to ten partners for a total amount of EUR 3 billion.,Európska komisia predkladá Európskemu parlamentu a Rade návrh na poskytnutie makrofinančnej pomoci desiatim partnerom v celkovej výške 3 miliardy EUR. 9200,en-sk,The budgetary impact will thus fall on the successor budget lines.,Vplyv na rozpočet bude teda patriť do následníckych rozpočtových riadkov. 9201,en-sk,"(18) In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Decision, implementing powers should be conferred on the Commission.",S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto rozhodnutia by sa Komisii mali udeliť vykonávacie právomoci. 9202,en-sk,Sizeable financing needs in Tunisia call for international support amid a mounting economic crisis.,Rozsiahle potreby financovania v Tunisku si v čase narastajúcej hospodárskej krízy vyžadujú medzinárodnú podporu. 9203,en-sk,The legal basis for this proposal is Article 212 of the TFEU.,Právnym základom tohto návrhu je článok 212 ZFEÚ. 9204,en-sk,"It cannot be excluded, however, that the current macroeconomic circumstances and potential concentration of credit-risk exposures may increase the need to set aside supplementary budgetary resources over the lifetime of the loans.","Nemožno však vylúčiť, že v dôsledku súčasných makroekonomických okolností a potenciálnej koncentrácie expozícií voči kreditnému riziku môže dôjsť k zvýšeniu potreby vyčleniť počas trvania úverov dodatočné rozpočtové prostriedky." 9205,en-sk,All final reports of completed ex-post evaluations of MFA operations are published on https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en.,Všetky záverečné správy o dokončených ex post hodnoteniach operácii makrofinančnej pomoci sú uverejnené na adrese https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en. 9206,en-sk,The government has taken bold measures in a timely manner to support SME liquidity and employment during the months of April and May in the sectors most affected.,Vláda včas prijala odvážne opatrenia na podporu likvidity MSP a zamestnanosti v najviac postihnutých odvetviach v priebehu mesiacov apríl a máj. 9207,en-sk,"The revised 2020 budget, adopted by the parliament on 13 April, provides for a EUR 2.5 billion coronavirus fund for immediate measures to counter the spread of COVID-19.","V revidovanom rozpočte na rok 2020, ktorý parlament prijal 13. apríla, sa ustanovuje fond pre koronavírus vo výške 2,5 miliardy EUR na okamžité opatrenia na boj proti šíreniu ochorenia COVID-19." 9208,en-sk,"Given the assistance pledged to the beneficiaries by other bilateral and multilateral donors and creditors, it is deemed an appropriate level of burden-sharing for the EU.",Vzhľadom na pomoc prisľúbenú prijímateľom od iných bilaterálnych a multilaterálnych darcov a veriteľov sa to považuje za primeranú úroveň rozdelenia zaťaženia pre EÚ. 9209,en-sk,"Against this backdrop, the IMF agreed to increase the size of its recently negotiated three-year programme from USD 5.5 billion to USD 10 billion, of which USD 3.5 billion would become available this year.","V tejto súvislosti MMF súhlasil s tým, že zvýši objem svojho nedávno dohodnutého trojročného programu z 5,5 miliardy USD na 10 miliárd USD, z čoho by sa 3,5 miliardy USD sprístupnilo ešte tento rok." 9210,en-sk,"This assistance should therefore be shorter in duration, limited to two disbursements and underpin the implementation of a policy programme containing a limited set of reform measures.","Táto pomoc by preto mala byť kratšia, obmedzená na dve splátky a mala by slúžiť na realizáciu programu, ktorý obsahuje obmedzený súbor reformných opatrení v oblasti príslušnej politiky." 9211,en-sk,The instrument of macro-financial assistance is a policy-based instrument directed to alleviate short- and medium-term external financial needs.,Nástroj makrofinančnej pomoci je politickým nástrojom zameraným na uľahčenie potrieb krátkodobého a strednodobého vonkajšieho financovania. 9212,en-sk,Measures are also rapidly put in place to limit the economic fallout of the crisis.,Zároveň sa urýchlene zavádzajú aj opatrenia na zmiernenie hospodárskych dôsledkov krízy. 9213,en-sk,"In so doing, the Commission shall coordinate closely with the IMF and the World Bank, and, where necessary, with the European Parliament and the Council.",Komisia pri tejto činnosti úzko spolupracuje s MMF a so Svetovou bankou a v prípade potreby s Európskym parlamentom a Radou. 9214,en-sk,"In addition, provision should be made for the Commission to carry out checks, for the Court of Auditors to carry out audits and for the European Public Prosecutor's Office to exercise its competences.","Okrem toho by sa malo stanoviť, že Komisia bude vykonávať kontroly, Dvor audítorov bude vykonávať audity a Európska prokuratúra bude vykonávať svoje právomoci." 9215,en-sk,Southern neighbourhood,Južné susedstvo 9216,en-sk,"Moldova's economy is expected to fall into recession in 2020, while the balance of payments and public finance will come under heavy pressure due to the crisis.","Očakáva sa, že moldavské hospodárstvo sa v roku 2020 ocitne v recesii, zatiaľ čo platobná bilancia a verejné financie krajiny budú v dôsledku krízy vystavené veľkým tlakom." 9217,en-sk,"Subject to the provisions to be agreed in the Memorandum of Understanding, including a confirmation of residual budgetary financing needs, the Union funds may be transferred to the Ministry of Finance as the final beneficiary.","V súlade s ustanoveniami, ktoré sa majú dohodnúť v memorande o porozumení, vrátane potvrdenia zostatkových potrieb financovania rozpočtu, sa finančné prostriedky Únie môžu previesť ministerstvu financií ako konečnému prijímateľovi." 9218,en-sk,The actions to be financed under this Decision will be implemented under direct management by the Commission from headquarters and with support of the Union delegations.,"Opatrenia, ktoré sa majú financovať podľa tohto rozhodnutia, sa budú vykonávať s priamym riadením na úrovni Komisie z ústredia s podporou delegácií Únie." 9219,en-sk,[16: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html] 9220,en-sk,That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.,Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011. 9221,en-sk,Both fulfilment of the preconditions and the achievement of those objectives should be regularly monitored by the Commission and the European External Action Service.,"Plnenie podmienok, ako aj dosahovanie týchto cieľov by mala pravidelne monitorovať Komisia a Európska služba pre vonkajšiu činnosť." 9222,en-sk,"However, the situation is still evolving and the COVID-19 crisis is becoming increasingly challenging also in other countries.",Situácia sa však stále vyvíja a kríza spôsobená ochorením COVID-19 sa čoraz viac prehlbuje aj v ďalších krajinách. 9223,en-sk,"It is also consistent with the principles governing the use of the instrument of MFA, including its exceptional character, political preconditions, complementarity, conditionality and financial discipline.","Zároveň je v súlade so zásadami, ktorými sa riadi používanie nástroja makrofinančnej pomoci, vrátane jeho výnimočného charakteru, politických predpokladov, komplementárnosti, podmienenosti a finančnej disciplíny." 9224,en-sk,"Despite this, the government swiftly adopted policy support measures of about 2% of GDP for the benefit of affected businesses and households and for the health sector.","Napriek tomu však vláda rýchlo prijala opatrenia na podporu politiky vo výške približne 2 % HDP v prospech dotknutých podnikov, domácností a sektora zdravotníctva." 9225,en-sk,The size of each instalment shall be laid down in the Memorandum of Understanding referred to in Article 3.,Výška každej splátky sa stanovuje v memorande o porozumení uvedenom v článku 3. 9226,en-sk,"In a larger context, the programme will signal that the EU is ready to support partners in moments of economic difficulties.","V širšom kontexte bude tento program signalizovať, že EÚ je v časoch hospodárskych ťažkostí pripravená podporovať partnerov." 9227,en-sk,"MFA policy conditionality is found to be separate from the IMF conditionality, but complementary and/or reinforcing.","Zistilo sa, že politika podmienenosti makrofinančnej pomoci je nezávislá od podmienenosti MMF, no navzájom sa dopĺňajú a/alebo posilňujú." 9228,en-sk,The Commission shall be empowered on behalf of the Union to borrow the necessary funds on the capital markets or from financial institutions and to on-lend them to the partner.,Komisia je splnomocnená požičať si v mene Únie potrebné finančné prostriedky na kapitálových trhoch alebo od finančných inštitúcií a následne ich požičať partnerovi. 9229,en-sk,"The Commission will further consider the identified limitations in a forthcoming evaluation on the operations carried out during 2010-2020, which is planned to be launched in 2020.","Komisia zistené obmedzenia podrobnejšie posúdi v nadchádzajúcom hodnotení operácií realizovaných v rokoch 2010 - 2020, ktoré sa má spustiť v roku 2020." 9230,en-sk,The objective is twofold: (i) to analyse the impact of MFA on the economy of the beneficiary and in particular on the sustainability of its external position; (ii) to assess the added value of the EU intervention.,"Cieľ je dvojaký: i) analyzovať vplyv makrofinančnej pomoci na hospodárstvo prijímateľa, a najmä na udržateľnosť jeho vonkajšej pozície; a ii) zhodnotiť pridanú hodnotu zásahu EÚ." 9231,en-sk,(b) Supporting the enlargement process and the implementation of the EU enlargement and neighbourhood policies and other EU priorities in partners by conducting economic analysis and providing policy assessments and advice.,"b) podpory procesu rozširovania, vykonávania politiky EÚ v oblasti rozširovania a susedstva a iných priorít EÚ u partnerov vykonávaním hospodárskej analýzy a poskytovaním posúdení a poradenstva pri tvorbe politík." 9232,en-sk,"In doing so, it will contribute to the overall effectiveness of the financial support provided by the international community, as well as of other EU financial assistance, including budgetary support operations.","Tým prispeje k celkovej účinnosti finančnej podpory, ktorú poskytuje medzinárodné spoločenstvo, ako aj inej finančnej pomoci EÚ vrátane operácií rozpočtovej podpory." 9233,en-sk,The economy is now likely to experience a recession in 2020 with grave consequences for the already high level of unemployment (at around 19% at end-2019).,"V súčasnej situácii je preto pravdepodobné, že hospodárstvo zažije v roku 2020 recesiu, ktorá bude mať závažné dôsledky pre už aj tak vysokú úroveň nezamestnanosti (približne 19 % koncom roka 2019)." 9234,en-sk,Ex-ante: Commission assessment of management and control systems in the partners.,Ex ante: Posúdenie Komisie týkajúce sa systémov riadenia a kontroly u partnerov. 9235,en-sk,"In a best-case scenario, the government expects a revenue shortfall of 20% in 2020, compared to the original budget, and plans to reallocate expenditure without raising the ceiling.",V najlepšom prípade vláda v roku 2020 očakáva výpadok príjmov na úrovni 20 % oproti pôvodnému rozpočtu a plánuje prerozdeliť výdavky bez zvyšovania stropu. 9236,en-sk,"It will also result in a severe deterioration of the budget, reducing revenues and putting additional pressure on expenditure to support the economy and the health system.","Zároveň povedie k zásadnému zhoršeniu rozpočtu, zníženiu príjmov a k dodatočnému tlaku na výdavky určené na podporu hospodárstva a zdravotníctva." 9237,en-sk,MFA does not provide regular financial support and is to be discontinued as soon as the partner's external financial situation has been brought back onto a sustainable path.,"Makrofinančná pomoc neposkytuje pravidelnú finančnú podporu a má sa ukončiť ihneď, ako sa vonkajšia finančná situácia partnera vráti späť na udržateľnú cestu." 9238,en-sk,(b) a continuous satisfactory track record of implementing a non-precautionary IMF credit arrangement;,(b) trvalo uspokojivé výsledky pri vykonávaní nepreventívneho úverového mechanizmu MMF; 9239,en-sk,"Despite limited fiscal space, the government swiftly adopted policy support measures of about 2% of GDP to help the economy to deal with the consequences of the pandemic.",Napriek obmedzenému fiškálnemu priestoru vláda rýchlo prijala opatrenia na podporu politiky na úrovni približne 2 % HDP s cieľom pomôcť hospodárstvu čeliť dôsledkom pandémie. 9240,en-sk,Georgia is set to enter a deep recession this year amid mounting financing needs.,"Gruzínsko má tento rok postihnúť hlboká recesia, pričom jeho potreby financovania rastú." 9241,en-sk,"(a) Supporting macro-financial stability and promoting growth-enhancing reforms outside the EU, including through regular economic dialogues with key partners and by providing macro-financial assistance; and","a) podpory makrofinančnej stability a presadzovania reforiem na podporu rastu mimo EÚ, a to aj prostredníctvom pravidelného hospodárskeho dialógu s kľúčovými partnermi a poskytnutím makrofinančnej pomoci a" 9242,en-sk,"Measures concern, in particular, deferred payments of taxes and social contributions, a moratorium on loan repayments and on rent payments for the lease of state-owned property, as well as subsidies for businesses and workers.","Opatrenia sa týkajú najmä odložených platieb daní a sociálnych príspevkov, moratória na úverové splátky a platby nájomného za prenájom majetku vo vlastníctve štátu, ako aj dotácií pre podniky a pracovníkov." 9243,en-sk,"Negotiations are ongoing with the World Bank, ADB, AFD, KfW and EIB about augmenting their policy-based loans.","Prebiehajú aj rokovania so Svetovou bankou, Ázijskou rozvojovou bankou (ADB), Francúzskou agentúrou pre rozvoj (AFD), bankou KfW a EIB o navýšení ich politicky podmienených úverov." 9244,en-sk,"With the COVID-19 crisis, these needs have increased further.",V nadväznosti na krízu spôsobenú ochorením COVID-19 sa tieto potreby ešte zvýšili. 9245,en-sk,The proposal complies with the proportionality principle: it confines itself to the minimum required in order to achieve the objectives of short-term macroeconomic stability by alleviating the risk of a possible default and does not go beyond what is necessary for that purpose.,"Návrh je v súlade so zásadou proporcionality: obmedzuje sa na minimum požadované v záujme dosiahnutia cieľov krátkodobej makroekonomickej stability prostredníctvom zmierňovania rizika možnej platobnej neschopnosti a neprekračuje rámec toho, čo je potrebné na tento účel." 9246,en-sk,"The government has requested assistance from the IMF through the RFI, which amounts to EUR 177 million, as well as a loan from the World Bank.","Vláda požiadala MMF o pomoc prostredníctvom RFI vo výške 177 miliónov EUR, ako aj o úver od Svetovej banky." 9247,en-sk,• Consistency with existing policy provisions in the policy area,Súlad s existujúcimi politickými ustanoveniami v tejto oblasti politiky 9248,en-sk,"This includes amortisation of the EUR 500 million 2014 Eurobond, parts of the 2015 Eurobond and the 2013 World Bank policy-based guarantee, as well as repayment of large foreign commercial loans of the Public Enterprise for State Roads, which is tasked with the implementation of major road transport infrastructure.","To zahŕňa aj amortizáciu eurobondov z roku 2014 vo výške 500 miliónov EUR, časti eurobondov z roku 2015 a politicky podmienenej záruky Svetovej banky z roku 2013, ako aj vrátenie veľkých zahraničných obchodných úverov verejného podniku pre štátne cesty, ktorý je poverený realizáciou rozsiahlych projektov cestnej dopravnej infraštruktúry." 9249,en-sk,"Fiscal space to accommodate the socioeconomic fallout from the crisis is, however, limited.",Fiškálny priestor na zvládnutie sociálno-ekonomických dôsledkov krízy je však obmedzený. 9250,en-sk,Policy area: Economic and Financial Affairs,Oblasť politiky: Hospodárske a finančné záležitosti 9251,en-sk,"The control systems in place, such as the ex-ante operational assessments or the ex-post assessments, ensured an effective error rate for the MFA payments of 0%.","Zavedené kontrolné opatrenia, napríklad operatívne posúdenia ex ante alebo posúdenia ex post, zabezpečili v prípade platieb makrofinančnej pomoci účinnú chybovosť 0 %." 9252,en-sk,"This was initially planned to be partly covered by issuing a EUR 500-600 million Eurobond, but the prospect for placing such a large amount in the market seems highly uncertain under current conditions.","Pôvodne sa plánovalo, že sa to čiastočne pokryje emisiou eurobondov vo výške 500 - 600 miliónov EUR, no v súčasnej situácii sa vyhliadky týkajúce sa umiestnenia takého veľkého objemu dlhopisov na trh zdajú značne neisté." 9253,en-sk,"In Ukraine, macro-financial stability has come under renewed pressure this year, especially after the abrupt government reshuffle beginning of March, which coincided with the outbreak of the global coronavirus crisis.","Na Ukrajine sa makrofinančná stabilita tento rok dostala opäť pod výrazný tlak, a to najmä po tom, ako začiatkom marca došlo k náhlej reorganizácii vlády, čo sa časovo zhodovalo s prepuknutím globálnej krízy spôsobenej koronavírusom." 9254,en-sk,The Commission services will remain in close contact with the IMF and the World Bank to benefit from their insights from their on-going activities in the respective partner.,"Útvary Komisie zostanú v úzkom kontakte s MMF a so Svetovou bankou, aby využili ich skúsenosti z aktivít prebiehajúcich u príslušného partnera." 9255,en-sk,"Furthermore, the fulfilment of the objectives of the assistance will be assessed by the Commission, including in the context of an ex-post evaluation that the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council not later than two years after the expiry of the availability period of the assistance.","Okrem toho bude Komisia hodnotiť plnenie cieľov pomoci, a to aj v kontexte hodnotenia ex post, ktoré Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade najneskôr dva roky po uplynutí obdobia dostupnosti pomoci." 9256,en-sk,"(6) Given that the partners are either accession / pre-accession partners or covered by the ENP, they are eligible to receive the Union's macro-financial assistance.","Vzhľadom na to, že títo partneri sú buď prístupovými alebo predvstupovými partnermi, alebo sa na nich vzťahuje európska susedská politika, sú oprávnení prijímať makroekonomickú pomoc Únie." 9257,en-sk,The report shall:,V tejto správe sa: 9258,en-sk,(3) The authorities of each partner and the International Monetary Fund (IMF) have agreed or are expected to agree shortly on an programme that will be supported by a financing arrangement with the IMF.,"Orgány všetkých partnerov a Medzinárodný menový fond (MMF) dospeli alebo sa očakáva, že v krátkom čase dospejú k dohode o programe, ktorý bude podporený dohodou o financovaní s MMF." 9259,en-sk,"The National Bank of Ukraine had to sell the equivalent of USD 2.2 billion in the second half of March, thereby reducing its official international reserves by more than 8% from the USD 27 billion reported for end-February 2020.","Ukrajinská národná banka musela v druhej polovici marca predať ekvivalent 2,2 miliardy USD, čím došlo k zníženiu jej oficiálnych medzinárodných rezerv o viac než 8 % zo sumy 27 miliárd USD, ktorú krajina vykazovala ešte koncom februára 2020." 9260,en-sk,Progress in attaining those objectives shall be regularly monitored by the Commission.,Pokrok pri dosahovaní týchto cieľov Komisia pravidelne monitoruje. 9261,en-sk,"Moreover, in 2020-2021, the government, as well as public enterprises, face particularly high domestic and external refinancing needs, totalling EUR 1.65 billion (about 7.3% of 2019 GDP in each of the two years).","V rokoch 2020 - 2021 navyše vláda i verejné podniky čelia obzvlášť vysokým domácim a vonkajším potrebám refinancovania v celkovej výške 1,65 miliardy EUR (približne 7,3 % HDP z roku 2019 v každom z uvedených dvoch rokov)." 9262,en-sk,They also led to somewhat higher economic growth.,Viedli zároveň aj k mierne vyššiemu hospodárskemu rastu. 9263,en-sk,"The Commission is also using budget support assistance to help the respective partners improve their PFM systems, and these efforts are strongly supported by other donors.","Komisia takisto využíva rozpočtovú podporu s cieľom pomôcť príslušným partnerom zlepšiť ich systémy riadenia verejných financií, pričom toto úsilie do veľkej miery podporujú ostatní darcovia." 9264,en-sk,"Remittances, which account for more than 10% of GDP, finance a substantial part of private consumption, while service exports to the diaspora (mainly tourism) mitigate a very large merchandise trade deficit (over 40% of GDP).","Remitencie, ktoré predstavujú viac než 10 % HDP, financujú značnú časť súkromnej spotreby, zatiaľ čo vývoz služieb do diaspóry (najmä v oblasti cestovného ruchu) zmierňuje veľmi veľký deficit v obchode s tovarom (vyše 40 % HDP)." 9265,en-sk,[14: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],ABM: riadenie podľa činností; ABB: zostavovanie rozpočtu podľa činností.] 9266,en-sk,"Where the conditions referred to in the first subparagraph of paragraph 3 are not met, the Commission shall temporarily suspend or cancel the disbursement of the Union's macro-financial assistance.","V prípade, že podmienky uvedené v odseku 3 prvom pododseku nie sú splnené, Komisia dočasne pozastaví alebo zruší vyplácanie makrofinančnej pomoci Únie." 9267,en-sk,"Type[21: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]","Výstupy sú produkty, ktoré sa majú dodať, a služby, ktoré sa majú poskytnúť (napr.: počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.).]" 9268,en-sk,"(b) assess the economic situation and prospects of the partners, as well as progress made in implementing the policy measures referred to in Article 3(1);","(b) posúdi hospodárska situácia a vyhliadky partnerov, ako aj pokrok dosiahnutý vo vykonávaní opatrení v príslušných oblastiach politiky uvedených v článku 3 ods." 9269,en-sk,"A second risk stems from the possibility that the partner will fail to service the financial liabilities towards the EU stemming from the proposed MFA loans (default or credit risk), which could be caused for example by a significant additional deterioration of the balance of payments and fiscal position of the partner.","Druhé riziko vyplýva z možnosti, že partner si nebude plniť svoje finančné záväzky voči EÚ vyplývajúce z navrhovaných úverov v rámci makrofinančnej pomoci (riziko zlyhania alebo úverové riziko), čo by mohlo byť spôsobené napríklad významným ďalším zhoršením platobnej bilancie a fiškálnej pozície partnera." 9270,en-sk,"(a) ensuring that the partner regularly checks that financing provided from the budget of the Union has been properly used, takes appropriate measures to prevent irregularities and fraud, and, if necessary, takes legal action to recover any funds provided under this Decision that have been misappropriated;","(a) zabezpečiť, aby partner pravidelne kontroloval, či sa finančné prostriedky poskytované z rozpočtu Únie využívajú riadne, aby prijal vhodné opatrenia na predchádzanie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby podnikol právne kroky s cieľom získať späť akékoľvek finančné prostriedky poskytnuté podľa tohto rozhodnutia, ktoré boli získané neoprávnene;" 9271,en-sk,"As there are good prospects also for the contributions of other creditors, a new MFA programme of EUR 150 million is warranted.","Keďže vyhliadky sú sľubné aj v súvislosti s príspevkami iných veriteľov, nový program makrofinančnej pomoci vo výške 150 miliónov EUR je opodstatnený." 9272,en-sk,"from candidate countries[19: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]",] kandidátskych krajín[19: Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.] tretích krajín v zmysle článku 21 ods. 9273,en-sk,"The impact of loans disbursed in 2020 will thus fall on the 2022 budget, for a maximum amount of EUR 270 million.","Vplyv úverov vyplatených v roku 2020 sa tak prejaví v rozpočte na rok 2022, pričom pôjde maximálne o sumu 270 miliónov EUR." 9274,en-sk,The proposed MFA operation takes place under very particular circumstances of extreme urgency related to the global coronavirus pandemic.,K navrhovanej operácii makrofinančnej pomoci dochádza za veľmi osobitných a mimoriadne naliehavých okolností súvisiacich s globálnou pandémiou koronavírusu. 9275,en-sk,The government will most likely not be able to cover its financing needs from domestic and international markets in 2020 and has requested emergency assistance of the equivalent of USD 753 million (100% of the quota) from the IMF.,Vláda v roku 2020 s najväčšou pravdepodobnosťou nebude schopná pokryť svoje potreby financovania z domácich a medzinárodných trhov a požiadala MMF o núdzovú pomoc v sume zodpovedajúcej 753 miliónom USD (100 % kvóty). 9276,en-sk,"This would mean agreeing on a single MoU with Jordan, in which the first and second disbursements combine loan parts from both Decisions, while the third disbursement would come exclusively from the January 2020 Decision.","Znamenalo by to, že s Jordánskom by sa dohodlo jedno memorandum o porozumení, v rámci ktorého by sa skombinovali prvé a druhé úverové splátky na základe oboch rozhodnutí, zatiaľ čo tretia splátka by bola uvoľnená výhradne na základe rozhodnutia z januára 2020." 9277,en-sk,"The conditions referred to in paragraph 1 shall aim, in particular, at enhancing the efficiency, transparency and accountability of the public finance management systems in the partners, including for the use of the Union's macro-financial assistance.","Podmienky uvedené v odseku 1 sa zameriavajú najmä na zvýšenie efektívnosti, transparentnosti a zodpovednosti systémov riadenia verejných financií u partnerov, a to aj pri využívaní makrofinančnej pomoci Únie." 9278,en-sk,"Also, the assistance will be paid to a specific account of the Central Bank of the partner.",Pomoc sa zároveň vyplatí na osobitný účet v Centrálnej banke partnera. 9279,en-sk,"The budgetary impact of the assistance will correspond to the provisioning, at a rate of 9%, of the amounts disbursed in the Guarantee Fund for External Actions of the EU.","Rozpočtový vplyv pomoci bude zodpovedať financovaniu súm, pri sadzbe 9 %, vyplatených do Garančného fondu pre vonkajšie opatrenia EÚ." 9280,en-sk,"As a result, it is likely that the fiscal deficit will widen significantly and that public debt will increase in 2020.","V dôsledku toho je pravdepodobné, že fiškálny deficit sa v roku 2020 výrazne prehĺbi a že zároveň dôjde k zvýšeniu verejného dlhu." 9281,en-sk,"Assuming that the loans will be disbursed in 2020, and according to the rules governing the guarantee fund mechanism, the provisioning will take place in year n+2, the year n being the year of the disbursement.","Za predpokladu, že k vyplateniu úverov dôjde v roku 2020, a to v súlade s pravidlami týkajúcimi sa mechanizmu Garančného fondu, financovanie fondu sa uskutoční v roku n+2, pričom rok n je rokom vyplatenia pomoci." 9282,en-sk,"However, given the limited access to international capital markets, Moldova would be in need of additional assistance to cover the external financing gap.",Moldavska na medzinárodné kapitálové trhy by však krajina potrebovala dodatočnú pomoc na pokrytie medzery vo vonkajšom financovaní. 9283,en-sk,"In addition, loans for public and private sector investments will continue to be provided under the European Investment Bank's External Lending Mandate.",V rámci mandátu Európskej investičnej banky na poskytovanie vonkajších úverov sa budú navyše ďalej poskytovať úvery na investície verejného a súkromného sektora. 9284,en-sk,"Depending on the spread of the virus, as well as of its economic consequences, there is also a clear and imminent risk related to social stability and security, with possible spillovers within the region and beyond.","V závislosti od šírenia vírusu a od jeho hospodárskych dôsledkov zároveň vyvstáva jasné a bezprostredné riziko súvisiace so sociálnou stabilitou a bezpečnosťou, pričom tieto účinky sa potenciálne môžu prejaviť aj vo zvyšku regiónu a za jeho hranicami." 9285,en-sk,"Partners are currently facing a weak and rapidly worsening balance-of-payments and fiscal situation, with the economy moving into recession.",Partneri momentálne čelia slabej a rýchlo sa zhoršujúcej platobnej bilancii a fiškálnej situácii. 9286,en-sk,"The fiscal deficit is expected to widen to above 5% of GDP, notably on the back of an expected decline in tax revenues.","Fiškálny deficit podľa očakávaní narastie na viac než 5 % HDP, a to najmä v dôsledku očakávaného poklesu daňových príjmov." 9287,en-sk,"The IMF estimates government revenues to fall by 50-60% year-on-year in April-June, while the caretaker government approved an emergency package of EUR 180 million.","MMF odhaduje, že príjmy verejnej správy sa v období apríl - jún medziročne prepadnú o 50 až 60 %, zatiaľ čo dosluhujúca vláda schválila núdzový balík opatrení vo výške 180 miliónov EUR." 9288,en-sk,"Where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan and if the partner so requests, the Commission may decide to refinance all or part of its initial borrowings or may restructure the corresponding financial conditions.","Pokiaľ okolnosti umožňujú zlepšenie úrokovej sadzby úveru a ak o to partner požiada, Komisia sa môže rozhodnúť úplne alebo čiastočne refinancovať svoje počiatočné úvery alebo môže reštrukturalizovať príslušné finančné podmienky." 9289,en-sk,The Commission counts on the cooperation of the European Parliament and the Council for swift adoption.,"Komisia sa spolieha na spoluprácu Európskeho parlamentu a Rady, aby došlo k rýchlemu prijatiu návrhu." 9290,en-sk,This assistance is of macroeconomic nature and its design is consistent with the IMF-supported programme.,Táto pomoc je makroekonomickej povahy a jej koncepcia je v súlade s programom podporovaným MMF. 9291,en-sk,"In this context, MFA complements other EU external actions or instruments used to support the partners.","V tejto súvislosti makrofinančná pomoc dopĺňa iné vonkajšie činnosti alebo nástroje EÚ, ktoré sa používajú na podporu partnerov." 9292,en-sk,"The ex-post evaluations also confirm that previous MFAs were implemented efficiently, and were well coordinated with other EU programmes and with programmes of other donors (notably, the IMF and the World Bank).","Hodnotenia ex post zároveň potvrdzujú, že predchádzajúce operácie makrofinančnej pomoci boli vykonané efektívne a boli dobre koordinované s inými programami EÚ a s programami iných darcov (najmä MMF a Svetovej banky)." 9293,en-sk,"Should part of the loans be disbursed in 2021, the corresponding provisioning will take place in the 2023 budget.","Ak by došlo k vyplateniu časti úverov v roku 2021, príslušné financovanie sa uskutoční v rozpočte na rok 2023." 9294,en-sk,"The release of the second instalment shall not, in principle, take place earlier than three months after the release of the first instalment.",Uvoľnenie druhej splátky sa v zásade uskutoční najskôr tri mesiace po uvoľnení prvej splátky. 9295,en-sk,(f) ensuring that all costs incurred by the Union that relate to a financial assistance shall be borne by the partner.,"(f) zabezpečiť, aby všetky náklady, ktoré vzniknú Únii v súvislosti s finančnou pomocou, znášal partner." 9296,en-sk,"01 03 06 - According to the Commission proposal, the Guarantee Fund for external actions will be provisioned according to the Guarantee Fund Regulation No 480/2009, using the appropriations under budget line 01 03 06 (""Provisioning of the Guarantee Fund""), at a rate of 9% of the total outstanding capital liabilities.","01 03 06 - Podľa návrhu Komisie bude Garančný fond pre vonkajšie opatrenia financovaný v súlade s nariadením o garančnom fonde č. 480/2009 prostredníctvom rozpočtových prostriedkov v rámci rozpočtového riadka 01 03 06 („Financovanie Garančného fondu"") vo výške 9 % z celkových nesplatených kapitálových záväzkov." 9297,en-sk,The IMF estimates the overall external financing gap to be around USD 12 billion in 2020.,"MMF odhaduje, že celková medzera vo vonkajšom financovaní predstavuje v roku 2020 približne 12 miliárd USD." 9298,en-sk,"A recession cannot be avoided in Jordan, with pressures mounting on the balance of payments, reflecting the country's limited policy space.","Recesii v Jordánsku už nemožno zabrániť, keďže rastú tlaky ohrozujúce platobnú bilanciu, čo je odzrkadlením obmedzeného priestoru na zavádzanie politík v krajine." 9299,en-sk,"The economic slowdown will lead to a large drop in revenues and a sharp increase in transfers, resulting in a strong increase in financing needs.","Hospodársky pokles povedie k značnému poklesu príjmov a prudkému nárastu transferov, z čoho vyplynie výrazné zvýšenie finančných potrieb." 9300,en-sk,"On 14 April the authorities concluded with the IMF a staff level agreement providing for an increase of the current (almost fully disbursed) Extended Fund Facility (EFF) programme by approx. USD 375 million, of which USD 308 million are to be disbursed in 2020.","Orgány 14. apríla uzavreli s MMF dohodu na pracovnej úrovni, v ktorej sa stanovuje navýšenie súčasného (takmer úplne vyplateného) programu rozšíreného fondu (EFF) približne o 375 miliónov USD, z čoho 308 miliónov USD sa má vyplatiť v roku 2020." 9301,en-sk,"Many of these measures have brought societies and economies to a standstill, but there can be no trade-off between saving lives and jobs.","Mnohé z týchto opatrení spôsobili, že spoločnosť i hospodárstvo sa takmer úplne zastavili, no pracovné miesta nemožno zachraňovať na úkor záchrany životov." 9302,en-sk,"(12) The Union's macro-financial assistance should support the partners' commitment to values shared with the Union, including democracy, the rule of law, good governance, respect for human rights, sustainable development and poverty reduction, as well as its commitment to the principles of open, rule-based and fair trade.","Makrofinančnou pomocou Únie by sa mali podporiť záväzky partnerov, pokiaľ ide o hodnoty, ktoré vyznávajú spoločne s Úniou, vrátane hodnôt, ako sú demokracia, právny štát, dobrá správa vecí verejných, dodržiavanie ľudských práv, udržateľný rozvoj a znižovanie chudoby, ako aj jeho záväzky v súvislosti so zásadami otvoreného a spravodlivého obchodu založeného na pravidlách." 9303,en-sk,"Against this backdrop, the EU adopted a EUR 500 million MFA operation in January 2020.",V tejto súvislosti EÚ v januári 2020 schválila operáciu makrofinančnej pomoci vo výške 500 miliónov EUR. 9304,en-sk,(c) the satisfactory implementation of the economic policy and financial conditions agreed in the Memorandum of Understanding.,"(c) uspokojivé plnenie podmienok v oblasti hospodárskej politiky a finančných podmienok, ktoré sa dohodli v memorande o porozumení." 9305,en-sk,"All MFA operations are subject to an ex-post evaluation, which is normally carried out within two years from the end of the availability period defined in the legislative decision granting assistance.","Všetky operácie makrofinančnej pomoci podliehajú hodnoteniu ex post, ku ktorému obvykle dochádza do dvoch rokov od konca obdobia dostupnosti vymedzeného v legislatívnom rozhodnutí o poskytnutí pomoci." 9306,en-sk,The subsidiarity principle applies to the extent that the objectives of restoring the beneficiary's short-term macroeconomic stability cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore be better achieved by the European Union.,"Zásada subsidiarity sa uplatňuje, pokiaľ ciele obnovy krátkodobej makroekonomickej stability prijímateľa nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, a preto ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Európskej únie." 9307,en-sk,The COVID-19 pandemic has by now spread around the globe.,Pandémia ochorenia COVID-19 sa v súčasnosti rozšírila už do všetkých častí sveta. 9308,en-sk,The assistance will be managed by the Commission.,Pomoc bude riadiť Komisia. 9309,en-sk,"Although the trigger for this crisis is shared across them, its duration and severity may differ, reflecting their economic structure as well as their ability to take effective counteracting measures.","Hoci je spúšťač tejto krízy v mnohých z nich rovnaký, jej trvanie a závažnosť sa môžu líšiť v závislosti od hospodárskej štruktúry príslušného partnera, ako aj od jeho schopnosti prijať účinné protiopatrenia." 9310,en-sk,Refinancing or restructuring operations shall be carried out in accordance with paragraphs 1 and 4 and shall not have the effect of extending the maturity of the borrowings concerned or of increasing the amount of capital outstanding at the date of the refinancing or restructuring.,Operácie refinancovania alebo reštrukturalizácie sa vykonávajú v súlade s odsekmi 1 a 4 a nesmú viesť k predĺženiu splatnosti dotknutých prijatých úverov ani k zvýšeniu sumy istiny nesplatenej k dátumu refinancovania alebo reštrukturalizácie. 9311,en-sk,"Support structural reforms aimed at improving the overall macroeconomic management, strengthening economic governance and transparency, and improving conditions for sustainable growth.","Podporiť štrukturálne reformy zamerané na zlepšovanie celkového makroekonomického riadenia, posilňovanie správy hospodárskych záležitostí a transparentnosti a zlepšovanie podmienok pre udržateľný rast." 9312,en-sk,"The sharp decline in remittances and tourism (over 7% of GDP), despite lower oil prices, will also lead to a shortfall of foreign exchange revenues.","Prudký pokles remitencií a cestovného ruchu (viac než 7 % HDP), a to aj napriek nižším cenám ropy, zároveň povedie k výpadku príjmov zo zahraničných mien." 9313,en-sk,"Notably, to that end, the European Anti-Fraud Office (OLAF) shall be expressly authorised to carry out investigations, including in particular on-the-spot checks and inspections including digital forensic operations and interviews;","Najmä na tento účel je Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) výslovne splnomocnený vykonávať vyšetrovania, najmä vrátane kontrol a inšpekcií na mieste, ako aj digitálne forenzné operácie a vypočutia;" 9314,en-sk,"All evaluations highlight that an important attribute of the EU MFA versus alternative sources of financing is its highly concessional terms, i.e. relatively low interest rates, long maturity and long grace period.","Všetky hodnotenia zdôrazňujú, že významným znakom makrofinančnej pomoci EÚ oproti alternatívnym zdrojom financovania sú jej vysoko zvýhodnené podmienky, t. j. pomerne nízke úrokové sadzby, dlhá doba splatnosti a dlhá doba odkladu." 9315,en-sk,"It is further envisaged that a number of specific policy conditions will be attached to the assistance, including in the area of public finance management, with a view to strengthening efficiency, transparency and accountability.","Ďalej sa predpokladá, že pomoc bude podmienená súborom osobitných politických podmienok, okrem iného v oblasti riadenia verejných financií, s cieľom posilniť efektívnosť, transparentnosť a zodpovednosť." 9316,en-sk,"(c) expressly authorising the Commission, or its representatives to carry out checks, including on-the-spot checks and inspections;",(c) výslovne splnomocniť Komisiu alebo jej zástupcov na vykonávanie kontrol vrátane kontrol a inšpekcií na mieste; 9317,en-sk,"The government needs around USD 3.5 billion in external financing this year, with reimbursement peaks in April and June putting pressure on liquidity.","Vláda tento rok potrebuje vonkajšie financovanie na úrovni približne 3,5 miliardy USD, pričom k vrcholom splácania dôjde v apríli a júni, čo vyvinie tlaky na likviditu." 9318,en-sk,"The neighbourhood will also benefit from investment programmes backed by EUR 0.5 billion of guarantees from the European Fund for Sustaiable Development, mostly reoriented towards SME financing.","Susedstvo bude navyše profitovať aj z investičných programov, ktoré využívajú záruky Európskeho fondu pre udržateľný rozvoj vo výške 0,5 miliardy EUR a ktoré sú presmerované hlavne na financovanie MSP." 9319,en-sk,Other administrative expenditure 0.240 - - - 0.240,"Ostatné administratívne výdavky 0,240 - - - 0,240" 9320,en-sk,"EU MFA is part of this approach for the enlargement and neighbourhood regions, complementing a total of EUR 3.87 billion in grants mobilised under the Instrument for Pre-accession Assistance and the European Neighbourhood Instrument, including blending and contributions to financial instruments through the Neighbourhood Investment Platform and the Western Balkans Investment Forum.","EÚ je súčasťou tohto prístupu pre regióny rozširovania a regióny susedstva, pričom tvorí doplnok ku grantom v celkovej výške 3,87 miliardy EUR, ktoré boli zmobilizované v rámci Nástroja predvstupovej pomoci a Nástroja európskeho susedstva, a to vrátane kombinovaného financovania a príspevkov k finančným nástrojom prostredníctvom investičnej platformy susedstva a investičnej platformy pre západný Balkán." 9321,en-sk,It is also aligned with the Single Support Framework defining areas of focus of bilateral aid under the European Neighbourhood Instrument and the Instrument for Pre-Accession Assistance for 2014-2020.,Makrofinančná pomoc je takisto prepojená s jednotným rámcom podpory vymedzujúcim oblasti zamerania bilaterálnej pomoci v rámci nástroja európskeho susedstva a nástroja predvstupovej pomoci na obdobie rokov 2014 až 2020. 9322,en-sk,"Notwithstanding these measures, together with the impact of a global recession and severe stress in the financial markets, most, if not all, enlargement and neighbourhood partners are set for a recession this year.","Aj napriek týmto opatreniam možno konštatovať, že vzhľadom na vplyv celosvetovej recesie a silného napätia na finančných trhoch väčšina - ak nie všetci - partnerov zapojených do procesu rozširovania a partnerov európskeho susedstva tento rok zaznamená recesiu." 9323,en-sk,"Private transfers from abroad, including workers' remittances, as well as inflows of foreign direct investment, are expected to drop markedly, lowering reserve coverage.","Očakáva sa, že súkromné transfery zo zahraničia vrátane remitencií pracovníkov, ako aj prílev priamych zahraničných investícií výrazne poklesnú, čím dôjde k zníženiu rezervného krytia." 9324,en-sk,"Along with a World Bank loan and the remaining EUR 500 million tranche of the EU's existing MFA programme, for which conditions have been fulfilled and which is expected to be disbursed in the second quarter of 2020 (as soon as the prior actions for the new IMF programme have been implemented), around USD 5 billion of financing are available.","Popri úvere od Svetovej banky a zostávajúcej tranži existujúceho programu makrofinančnej pomoci EÚ vo výške 500 miliónov EUR, ktorej podmienky boli splnené a ktorá bude podľa očakávaní vyplatená v druhom štvrťroku 2020 (hneď po tom, ako budú vykonané predchádzajúce opatrenia nového programu MMF), je k dispozícii financovanie vo výške približne 5 miliárd USD." 9325,en-sk,"Tunisia will likely plunge into a recession in 2020, as economic activity will be significantly affected by the drop in global demand and by the effect of containment measures introduced in mid-March to halt the spread of the coronavirus.","Tunisko sa v roku 2020 pravdepodobne prepadne do recesie, keďže hospodársku činnosť výrazne ovplyvnia pokles globálneho dopytu a účinky opatrení na zamedzenie šírenia vírusu, ktoré boli zavedené v polovici marca s cieľom zastaviť šírenie koronavírusu." 9326,en-sk,"MFA will complement the resources made available by the international financial institutions, bilateral donors and other EU financial institutions.","Makrofinančná pomoc doplní zdroje, ktoré poskytli medzinárodné finančné inštitúcie, dvojstranní darcovia a iné finančné inštitúcie EÚ." 9327,en-sk,"An analysis of accounting procedures, segregation of duties and internal/external audit of the Central bank and the Ministry of Finance are carried out to ensure a reasonable level of assurance for sound financial management.","Vykonáva sa analýza účtovných postupov, oddelenia funkcií a interný a externý audit centrálnej banky a ministerstva financií s cieľom zabezpečiť primeranú úroveň uistenia o riadnom finančnom riadení." 9328,en-sk,"The assessment will cover areas such as budget preparation and execution, public internal financial control, internal and external audit, public procurement, cash and public debt management, as well as the independence of the central bank.","Toto preskúmanie sa bude týkať oblastí, akými sú napríklad zostavovanie a plnenie rozpočtu, verejná vnútorná finančná kontrola, interný a externý audit, verejné obstarávanie, riadenie hotovosti a verejného dlhu, ako aj nezávislosť centrálnej banky." 9329,en-sk,"The limited capacity of the health sector and the damages from the November 2019 earthquake, which already absorbed the limited fiscal space available, aggravate the situation.","Situáciu zhoršuje aj obmedzená kapacita odvetvia zdravotníctva a škody, ku ktorým došlo po zemetrasení v novembri 2019 a ktoré už vyčerpali dostupný obmedzený fiškálny priestor." 9330,en-sk,"Albania is particularly vulnerable to the economic fallout from the pandemic due to its close economic relations with some highly affected EU Member States, the importance of tourism and its high refinancing needs.","Albánsko je obzvlášť náchylné zaznamenať hospodárske dôsledky pandémie vzhľadom na svoje blízke hospodárske vzťahy s niektorými výrazne postihnutými členskými štátmi EÚ, dôležitosť cestovného ruchu a jeho vysoké potreby v oblasti refinancovania." 9331,en-sk,The first disbursement will be released as soon as possible after the adoption of the MFA Decision and upon the corresponding agreement on a Memorandum of Understanding (MoU) with each beneficiary.,"Prvá splátka bude uvoľnená čo najskôr po tom, ako dôjde k prijatiu rozhodnutia o makrofinančnej pomoci a po tom, ako sa dospeje k príslušnej dohode o memorande o porozumení s každým prijímateľom." 9332,en-sk,"The Bosnian authorities have already requested emergency financing from the IMF, amounting to up to EUR 330 million (nearly 2% of GDP).",Bosnianske orgány už požiadali MMF o núdzové financovanie vo výške až do 330 miliónov EUR (takmer 2 % HDP). 9333,en-sk,"While monetary and fiscal measures have been adopted to mitigate the economic impact of the crisis, macroeconomic imbalances persist, policy space remains limited and external financing needs are set to increase during the year.","V snahe zmierniť hospodársky dosah krízy síce došlo k prijatiu menových a fiškálnych opatrení, no stále pretrvávajú makroekonomické nerovnováhy, politický priestor zostáva obmedzený a potreby vonkajšieho financovania sa v priebehu roka zvýšia." 9334,en-sk,"(d) expressly authorising the Commission and the Court of Auditors to perform audits during and after the availability period of the Union's macro-financial assistance, including document audits and on-the-spot audits, such as operational assessments;","(d) výslovne splnomocniť Komisiu a Dvor audítorov na vykonávanie auditov počas obdobia dostupnosti makrofinančnej pomoci Únie a po tomto období vrátane auditov dokumentov a auditov na mieste, ako sú napríklad operatívne posúdenia;" 9335,en-sk,"The authorities of the partners will be required to report on a set of economic indicators to the Commission services on a regular basis and, provide a comprehensive report on the compliance with the agreed policy conditions ahead of the disbursement of the instalments of the assistance.","Od orgánov partnerov sa bude vyžadovať, aby útvarom Komisie predkladali pravidelné správy o súbore hospodárskych ukazovateľov a pred vyplatením splátok pomoci predložili komplexnú správu o plnení dohodnutých politických podmienok." 9336,en-sk,"The EU is mobilising all available instruments and coordinating closely with Member States, as well as European financial institutions, in order to mount an effective external response to the COVID-19 crisis, under the banner of ""Team Europe"".","EÚ v súčasnosti mobilizuje všetky dostupné nástroje a úzko koordinuje svoju činnosť s členskými štátmi i európskymi finančnými inštitúciami s cieľom realizovať účinnú vonkajšiu reakciu na krízu spôsobenú ochorením COVID-19, to všetko pod hlavičkou „Team Europe""." 9337,en-sk,The Commission and the European External Action Service shall monitor the fulfilment of this pre-condition throughout the life-cycle of the Union's macro-financial assistance.,Komisia a Európska služba pre vonkajšiu činnosť monitorujú plnenie tejto podmienky počas celého obdobia trvania makrofinančnej pomoci Únie. 9338,en-sk,"Where the circumstances permit, and if the partner so requests, the Commission may take the steps necessary to ensure that an early repayment clause is included in the loan terms and conditions and that it is matched by a corresponding clause in the terms and conditions of the borrowing operations.","Pokiaľ to okolnosti umožňujú a ak o to partner požiada, Komisia môže prijať potrebné kroky, aby zabezpečila, že sa do zmluvných podmienok poskytnutia úveru zahrnie doložka o predčasnom splatení úveru a že tejto doložke bude zodpovedať príslušná doložka v podmienkach týkajúcich sa operácií prijímania úverov." 9339,en-sk,The Commission shall decide on the release of the instalments subject to the fulfilment of all of the following conditions:,Komisia rozhoduje o vyplatení splátok za predpokladu splnenia všetkých týchto podmienok: 9340,en-sk,"(c) indicate the connection between the economic policy conditions laid down in the Memorandum of Understanding, the partners' on-going economic and fiscal performance and the Commission's decisions to release the instalments of the Union's macro-financial assistance.","(c) uvedú súvislosti medzi podmienkami v oblasti hospodárskej politiky stanovenými v memorande o porozumení, priebežnými hospodárskymi a fiškálnymi výsledkami partnerov a rozhodnutiami Komisie o vyplatení splátok makrofinančnej pomoci Únie." 9341,en-sk,The Commission considers that the amounts set aside in the Guarantee Fund provide an adequate buffer to protect the EU budget against contingent liablilities related to these MFA loans.,"Komisia sa domnieva, že sumy vyčlenené v rámci Garančného fondu poskytujú dostatočný vankúš na ochranu rozpočtu EÚ pred podmienenými záväzkami súvisiacimi s týmito úvermi makrofinančnej pomoci." 9342,en-sk,"The current account deficit is expected to widen as a result of the steep decline in tourism, while the significant increase of the interest rates faced by emerging economies in financial markets could put at risk the roll-over of a USD 1.25 billion Eurobond maturing in October 2020.","Očakáva sa, že deficit bežného účtu sa v dôsledku prudkého poklesu cestovného ruchu prehĺbi, zatiaľ čo výrazné zvýšenie úrokových sadzieb, ktorému na finančných trhoch čelia rozvíjajúce sa ekonomiky, by mohlo ohroziť obnovenie eurobondov v hodnote 1,25 miliardy USD so splatnosťou v októbri 2020." 9343,en-sk,"In Bosnia and Herzegovina, the outbreak of the COVID-19 pandemic sharply exacerbated the already ongoing economic slowdown, in particular affecting transport and tourism, but also workers remittances, accounting for some 5% of GDP and providing an important lifeline, in particular for lower income households.","V Bosne a Hercegovine viedla pandémia ochorenia COVID-19 k prudkému zhoršeniu už prebiehajúceho hospodárskeho poklesu, pričom ovplyvnila najmä dopravu a cestovný ruch, ale aj remitencie pracovníkov, ktoré predstavujú približne 5 % HDP a ktoré sú dôležitým zdrojom príjmov občanov, najmä v prípade domácností s nižším príjmom." 9344,en-sk,"In the implementation of the assistance, the Commission will ensure consistency with recent and ongoing MFA operations, in particular those under the following MFA Decisions:","Pri vykonávaní pomoci Komisia zabezpečí súlad s nedávnymi a prebiehajúcimi operáciami makrofinančnej pomoci, a to najmä s tými, na ktoré sa vzťahujú tieto rozhodnutia o makrofinančnej pomoci:" 9345,en-sk,"Despite rather sound fiscal headline numbers, the country's capacity to create the necessary fiscal space at short notice is very limited.",Napriek pomerne solídnym základným fiškálnym ukazovateľom je schopnosť krajiny narýchlo vytvoriť potrebný fiškálny priestor značne obmedzená. 9346,en-sk,There is a risk that the MFA could be used in a fraudulent way.,"Existuje riziko, že makrofinančná pomoc by sa mohla použiť podvodne." 9347,en-sk,"Moldova has some policy space to counteract the shocks as both public debt and international reserves have been on a positive trajectory during the last years supported by a three-year IMF EFF/ECF programme, but not for long and clearly within limits.","Moldavsko má k dispozícii určitý politický priestor na kompenzáciu otrasov, keďže verejný dlh aj medzinárodné rezervy vykazovali počas posledných rokov pozitívnu trajektóriu, čomu napomohol aj trojročný program EFF/ECF v rámci MMF." 9348,en-sk,"(10) The Commission should ensure that the Union's macro-financial assistance is legally and substantially in accordance with the key principles and objectives of, and the measures taken within, the different areas of external action and other relevant Union policies.","Komisia by mala zaistiť, aby bola makrofinančná pomoc Únie právne a vecne v súlade s kľúčovými zásadami, cieľmi a opatreniami prijatými v rôznych oblastiach vonkajšej činnosti a ostatnými relevantnými politikami Únie." 9349,en-sk,"According to the current projections, the remaining residual financing gap is estimated at some EUR 210 million.",Podľa aktuálnych projekcií sa zostávajúca reziduálna medzera vo financovaní odhaduje približne na 210 miliónov EUR. 9350,en-sk,"The evaluations also note the shortcomings of each MFA operation, with the most common ones being the lack of visibility of them and the sometimes long negotiating process.","V hodnoteniach sa zároveň uvádzajú aj nedostatky jednotlivých operácií makrofinančnej pomoci, pričom medzi najbežnejšie z nich patrí slabá informovanosť o nich a občas zdĺhavý proces rokovania o podmienkach." 9351,en-sk,All costs incurred by the Union which relate to the borrowing and lending operations under this Decision shall be borne by the partner.,"Všetky náklady, ktoré vzniknú Únii v súvislosti s operáciami prijímania a poskytovania úverov na základe tohto rozhodnutia, znáša partner." 9352,en-sk,The IMF is prepared to extend about USD 240 million (EUR 220 million) of emergency support to Moldova to mitigate the economic effects of the COVID-19 crisis.,MMF je pripravený poskytnúť Moldavsku na zmiernenie hospodárskych vplyvov krízy spôsobenej ochorením COVID-19 núdzovú podporu vo výške približne 240 miliónov USD (220 miliónov EUR). 9353,en-sk,"The borrowing and lending operations related to the Union's macro-financial assistance shall be carried out in euro using the same value date and shall not involve the Union in the transformation of maturities, or expose it to any exchange or interest rate risk, or to any other commercial risk.","Operácie prijímania a poskytovania úverov súvisiace s makrofinančnou pomocou Únie sa vykonávajú v eurách s použitím rovnakého dátumu pripísania alebo odpísania a nesmú pre Úniu predstavovať zmenu splatnosti, ani ju vystaviť žiadnemu riziku týkajúcemu sa výmenného kurzu alebo úrokovej sadzby, ani inému obchodnému riziku." 9354,en-sk,"The outbreak of the coronavirus is expected to have a significant impact on the Jordanian economy through its disrupting effects on trade flows, global value chains and tourism.","Vypuknutie nákazy koronavírusom bude mať podľa očakávaní na jordánske hospodárstvo značný vplyv, keďže sa narušia obchodné toky, globálne hodnotové reťazce a cestovný ruch." 9355,en-sk,During implementation: Commission checks of periodic partner declarations.,Počas vykonávania: Komisia kontroluje pravidelné priznania partnerov. 9356,en-sk,"In addition, the Commission shall agree with the authorities of the partner on specific policy conditions, listed in a Memorandum of Understanding.",Okrem toho sa Komisia musí s orgánmi partnera dohodnúť na osobitných politických podmienkach uvedených v memorande o porozumení. 9357,en-sk,"Moreover, as is normally the case with MFA, the disbursements would inter alia be conditional on satisfactory progress with the IMF programme and the continued drawing by the partner on IMF funds.","Okrem toho, ako je obvyklé v prípade makrofinančnej pomoci, podmienkou vyplatenia by bolo, okrem iného, úspešné napredovanie v programe MMF a pokračujúce čerpanie finančných prostriedkov MMF zo strany partnera." 9358,en-sk,The disbursement relating to MFA operations may be subject to additional independent ex-post (documentary and/or on-the-spot) verifications by officials of the ex-post control team of the DG.,Vyplácanie týkajúce sa operácií makrofinančnej pomoci môže podliehať ďalším nezávislým (listinným a/alebo na mieste) overeniam ex post úradníkmi tímu pre kontroly ex post daného GR. 9359,en-sk,"A negative confidence effect, fuelled by expectations for a deep contraction (where forecasts range from 4% and 9% in 2020), resulted in heightened demand for foreign currency.","%. Účinok negatívnych nálad, ktorý znásobovali očakávania hlbokej recesie (prognózy na rok 2020 predpovedajú pokles v rozmedzí 4 % až 9 %), viedol k zvýšenému dopytu po zahraničných menách." 9360,en-sk,The Commission assesses that the budgetary impact of the proposed MFA operations can be accommodated within the Commission's proposal for the next MFF.,"Komisia usudzuje, že vplyv navrhovaných operácií makrofinančnej pomoci na rozpočet môže byť zohľadnený v rámci návrhu Komisie týkajúceho sa nasledujúceho viacročného finančného rámca." 9361,en-sk,"While some of the budget deficit can be financed domestically, the government also has USD 5 billion in external debt repayments falling due in 2020.","Zatiaľ čo časť rozpočtového deficitu možno financovať z domácich zdrojov, vláda má zároveň uhradiť splátky zahraničného dlhu vo výške 5 miliárd USD, ktoré v roku 2020 dosiahnu splatnosť." 9362,en-sk,"In addition to the financial impact of the MFA, the proposed programme will strengthen the governments' reform commitment and their aspiration towards closer relations with the EU.",Navrhovaným programom sa popri finančnom vplyve makrofinančnej pomoci posilní aj záväzok vlád týkajúci sa reforiem a ich ambície zamerané na užšie vzťahy s EÚ. 9363,en-sk,"[2: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",* Týmto označením nie sú dotknuté pozície k otázke štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.] 9364,en-sk,MFA remains available also for other eligible countries in situations of balance-of-payments difficulties that may appear later.,"Makrofinančná pomoc zostáva k dispozícii aj pre iné oprávnené krajiny, ak neskôr zaznamenajú problémy v oblasti platobnej bilancie." 9365,en-sk,"The provisioning amount is calculated at the beginning of the year ""n"" as the difference between the target amount and the Fund's net assets at the end of the year ""n-1"".","Požadovaná suma financovania sa vypočíta na začiatku roka „n"" ako rozdiel medzi cieľovou sumou a čistými aktívami fondu na konci roka „n - 1""." 9366,en-sk,"As MFA is not designated to specific expenses (contrary to project financing, for example), this risk is related to factors such as the general quality of management systems in the partner's Central Bank and the Ministry of Finance, administrative procedures, control and oversight functions, the security of IT systems and the appropriateness of internal and external audit capabilities.","Keďže makrofinančná pomoc nie je vyhradená na konkrétne výdavky (na rozdiel napríklad od projektového financovania), toto riziko sa vzťahuje na faktory ako všeobecná kvalita riadiacich systémov Centrálnej banky partnera a ministerstva financií, administratívne postupy, funkcie kontroly a dohľadu, bezpečnosť IT systémov a primeranosť kapacity interného a externého auditu." 9367,en-sk,- Output Operational Assessment 5 0.350,"- Výstup Operatívne posúdenie 5 0,350" 9368,en-sk,"The Commission services and the European External Action Service should work closely together throughout the macro-financial assistance operation in order to coordinate, and to ensure the consistency of, the Union's external policy.","Útvary Komisie a Európska služba pre vonkajšiu činnosť by mali pri operáciách makrofinančnej pomoci úzko spolupracovať tak, aby koordinovali vonkajšiu politiku Únie a zabezpečili jej jednotnosť." 9369,en-sk,This evaluation could also provide a good basis for a further reflection on the scope and other aspects of the MFA instrument as well as how it interacts with other EU external policy instruments.,"Toto hodnotenie by zároveň mohlo poskytnúť dobrý základ na ďalšie úvahy o rozsahu a iných aspektoch nástroja makrofinančnej pomoci, ako aj o tom, ako nástroj interaguje s ostatnými nástrojmi vonkajšej politiky EÚ." 9370,en-sk,"However, coronavirus containment measures brought tourism and travel to a standstill at a time when these activities were about to enter the high season.","Opatrenia na zamedzenie šírenia koronavírusu však spôsobili, že cestovný ruch i cestovanie úplne ustali, a to presne v čase, keď sa mala začať hlavná sezóna." 9371,en-sk,- Output Ex-post Evaluation 3 0.450,"- Výstup Hodnotenie ex post 3 0,450" 9372,en-sk,"The European Union shall make MFA available to partners for a total amount of up to EUR 3 billion, provided in the form of medium- to long-term loans, which will contribute to cover their external financing needs in 2020-21.","Európska únia poskytne partnerom makrofinančnú pomoc v celkovej výške 3 miliardy EUR vo forme strednodobých až dlhodobých úverov, čím prispeje k pokrytiu ich potrieb vonkajšieho financovania v rokoch 2020 až 2021." 9373,en-sk,The assistance shall contribute to covering the partners' urgent balance-of-payments needs as identified in the programme supported by the International Monetary Fund (IMF) and shall be made available as follows:,Táto pomoc prispieva k pokrytiu naliehavých potrieb v oblasti platobnej bilancie partnerov identifikovaných v rámci programu podporovaného Medzinárodným menovým fondom (MMF) a poskytuje sa takto: 9374,en-sk,(16) The amounts of the provision required for macro-financial assistance should be consistent with the budgetary appropriations provided for in the multi-annual financial framework.,Sumy financovania potrebné na poskytnutie makrofinančnej pomoci by mali byť v súlade s rozpočtovými prostriedkami stanovenými vo viacročnom finančnom rámci. 9375,en-sk,(11) The Union's macro-financial assistance should support the Union's external policy towards the partners.,Makrofinančnou pomocou Únie by sa mala podporovať vonkajšia politika Únie voči jej partnerom. 9376,en-sk,"The payment is subject to (1) monitoring by DG ECFIN staff, in close coordination with the EU Delegations and with the external stakeholders, like the IMF, of the implementation of the agreed conditionalities, and (2) the normal control procedure provided for by the financial circuit (model 2) used in DG ECFIN, including the verification by the financial unit of the fulfilment of conditions attached to the disbursement of the assistance mentioned above.","Platba podlieha 1. monitorovaniu zamestnancami GR ECFIN v úzkej koordinácii s delegáciami EÚ a s externými zainteresovanými stranami, ako je MMF, týkajúcemu sa realizácie dohodnutých podmieneností a 2. normálnemu kontrolnému postupu stanovenému finančným tokom (model 2) používaným v GR ECFIN vrátane overenia splnenia podmienok, ktorými je podmienené vyplatenie pomoci, ako je uvedené vyššie, finančným oddelením." 9377,en-sk,The disbursement of the assistance will be conditional on the fulfilment of the political pre-conditions and a satisfactory track record in the implementation of a financing arrangement between the partner and the IMF.,Vyplatenie pomoci bude podmienené splnením politických podmienok a uspokojivými výsledkami pri zavádzaní mechanizmu financovania medzi partnerom a MMF. 9378,en-sk,"By supporting the adoption by authorities of an appropriate framework for short-term macroeconomic policy and structural reforms, the EU's MFA would enhance the added value of the overall EU involvement and increase the effectiveness of the EU's overall intervention including through other financial instruments.","Podporou prijatia vhodného rámca pre krátkodobú makroekonomickú politiku a štrukturálne reformy zo strany orgánov by sa vďaka makrofinančnej pomoci EÚ zvýšil prínos celkového zapojenia EÚ a zvýšila by sa účinnosť celkovej intervencie EÚ, ktorá zahŕňa aj iné finančné nástroje." 9379,en-sk,The mix of plummeting public revenue together with large basic payments and the crisis response measures constitute an acute liquidity risk.,Prudko klesajúce verejné výdavky v kombinácii s vysokými základnými platbami a opatreniami reakcie na krízu vedú k akútnemu riziku likvidity. 9380,en-sk,"By 30 June of each year, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the implementation of this Decision in the preceding year, including an evaluation of that implementation.",Komisia každý rok do 30. júna predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tohto rozhodnutia v predchádzajúcom roku vrátane hodnotenia tohto vykonávania. 9381,en-sk,"In this context, the Commission considers that the political and economic pre-conditions for an MFA operation of the proposed amount and nature are satisfied.","Komisia v tejto súvislosti zastáva názor, že politické a hospodárske predpoklady na poskytnutie makrofinančnej pomoci v navrhovanej výške a forme sú splnené." 9382,en-sk,(1) The current COVID-19 crisis has very damaging effects on economic and financial stability in the enlargement and neighbourhood regions.,Súčasná kríza spôsobená ochorením COVID-19 má mimoriadne škodlivé účinky na hospodársku a finančnú stabilitu v regiónoch rozširovania a regiónoch európskeho susedstva. 9383,en-sk,"(2) The urgency of the assistance is related to the immediate need of the partners for funds, in addition to those which will be provided through other EU instruments and by international financial institutions, EU Member States and other bilateral donors, in order to create short-term policy space for the authorities to implement measures to counter the economic fallout from the the COVID-19 crisis.","Naliehavosť tejto pomoci súvisí s bezprostrednou potrebou partnerov týkajúcou sa finančných prostriedkov popri tých, ktoré sa poskytnú prostredníctvom iných nástrojov EÚ a prostredníctvom medzinárodných finančných inštitúcií, členských štátov EÚ a iných bilaterálnych darcov, s cieľom vytvoriť pre orgány krátkodobý priestor na vykonávanie opatrení na boj proti hospodárskym dôsledkom krízy spôsobenej ochorením COVID-19 v oblasti príslušnej politiky." 9384,en-sk,Montenegro is particularly exposed to the economic fallout from the pandemic due to its very strong reliance on the tourism sector as well as its high external financing needs.,"Čierna Hora je obzvlášť vystavená hospodárskym dôsledkom pandémie preto, že sa vo veľkej miere spolieha na sektor cestovného ruchu, ako aj z dôvodu svojich vysokých potrieb vonkajšieho financovania." 9385,en-sk,"In light of the expected recession-driven deterioration of public finances and additional crisis-related expenditures, the overall 2020 budgetary deficit has been revised to 7.5% of GDP, or the equivalent of USD 11 billion.","V nadväznosti na očakávané zhoršovanie verejných financií spôsobené recesiou a ďalšie s krízou súvisiace výdavky došlo k revízii celkového rozpočtového deficitu na rok 2020 na 7,5 % HDP, čo zodpovedá sume 11 miliárd USD." 9386,en-sk,"Considering the amount of the Union's macro-financial assistance to each partner, the advisory procedure should apply to the adoption of the Memorandum of Understanding with Montenegro, while the examination procedure should apply to the adoption of the Memorandum of Understanding with the other partners covered by this Decision, and correspondingly for any reduction, suspension or cancellation of the assistance,","Únie pre každého partnera by sa na prijatie memoranda o porozumení s Čiernou horou mal uplatňovať konzultačný postup, pričom na prijatie memoranda o porozumení s ostatnými partnermi, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, ako aj na každé zníženie, pozastavenie alebo zrušenie pomoci by sa mal uplatňovať postup preskúmania," 9387,en-sk,"Based on a preliminary assessment of financing needs, the amounts of MFA to be made available shall be distributed to the beneficiaries as follows:",Na základe predbežného posúdenia finančných potrieb sa sumy poskytovanej makrofinančnej pomoci rozdelia medzi prijímateľov takto: 9388,en-sk,"In addition, the specific objectives of the Union's macro-financial assistance should strengthen the efficiency, transparency and accountability of the public finance management systems in the partners and to promote structural reforms aimed at supporting sustainable growth and fiscal consolidation.","Únie by okrem toho malo byť zvýšenie efektívnosti, transparentnosti a zodpovednosti systémov riadenia verejných financií u partnerov a presadzovanie štrukturálnych reforiem zameraných na podporu udržateľného rastu a fiškálnej konsolidácie." 9389,en-sk,"MFA would also be complementary to interventions envisaged by the international community, in particular the adjustment and reform programmes supported by the IMF and the World Bank.","Makrofinančná pomoc by takisto dopĺňala plánované intervencie medzinárodného spoločenstva, a najmä program úprav a reforiem podporovaný MMF a Svetovou bankou." 9390,en-sk,The external funding gap is tentatively estimated at USD 800 million (about 7% of GDP) in 2020 and the fiscal financing gap is estimated at MDL 10.5 billion (around USD 550 million).,"Vonkajšia likvidná medzera sa v roku 2020 predbežne odhaduje na 800 miliónov USD (približne 7 % HDP) a fiškálna medzera vo financovaní má podľa odhadov dosiahnuť 10,5 miliardy MDL (asi 550 miliónov USD)." 9391,en-sk,"Kosovo has no access to international financial markets (due to the absence of a credit rating), nearly two-thirds of its total debt is held by a narrow investor base with the Kosovo Pension Security Trust and the central bank, accounting for around 38% and 23% respectively of the total.","Kosovo nemá prístup na medzinárodné finančné trhy (pretože nedisponuje úverovým ratingom), takmer dve tretiny jeho celkového dlhu vlastní úzky okruh investorov v rámci Kosovského trustu dôchodkového zabezpečenia (Kosovo Pension Security" 9392,en-sk,The monitoring of the action by the Commission services will take place on the basis of progress in the implementation of the IMF arrangement and the implementation of specific reform measures to be agreed with the authorities of the partners in a Memorandum of Understanding with a frequency that is consistent with the number of instalments (See also point 1.4.4).,"Útvary Komisie budú opatrenie monitorovať na základe pokroku pri zavádzaní mechanizmu MMF a vykonávaní osobitných reformných opatrení, na ktorých sa majú dohodnúť s orgánmi partnerov v memorande o porozumení, a to v intervaloch, ktoré sú v súlade s počtom splátok (pozri aj bod 1.4.4)." 9393,en-sk,"The Commission and the authorities of each partner separately will agree on a Memorandum of Understanding setting out the reform measures associated with the proposed MFA operation, including aspects of timing and sequencing.","Komisia a orgány každého partnera sa dvojstranne dohodnú na memorande o porozumení, v ktorom budú stanovené opatrenia v oblasti reforiem súvisiace s navrhovanou operáciou makrofinančnej pomoci vrátane aspektov načasovania a postupnosti." 9394,en-sk,XX 01 04 yy [25: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [25: Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA"").] - ústredie" 9395,en-sk,"In the context of the current COVID-19 crisis, MFA will help to provide economic policy space for the authorities to mount an effective economic response to the crisis.",V súvislosti so súčasnou krízou spôsobenou ochorením COVID-19 makrofinančná pomoc pomôže orgánom zabezpečiť priestor hospodárskej politiky na prehĺbenie účinnej hospodárskej reakcie na krízu. 9396,en-sk,4 01 03 02 Macro-financial assistance Diff. NO NO NO NO,4 01 03 02 Makroekonomická pomoc DRP NIE NIE NIE NIE 9397,en-sk,Financial impact from 2022 to 2023,Finančný vplyv od roku 2022 do roku 2023 9398,en-sk,This will be combined with the existing MFA programme to a total amount of EUR 700 million.,"Táto pomoc bude skombinovaná s existujúcim programom makrofinančnej pomoci, takže celková výška pomoci dosiahne 700 miliónov EUR." 9399,en-sk,"The financing gap after RFI support from the IMF, World Bank loans and grants from the EU's Instrument for Pre-accession Assistance (IPA) could reach 2.5% of GDP, or about EUR 350 million.","Medzera vo financovaní po uplatnení podpory z RFI od MMF, úverov od Svetovej banky a grantov z nástroja predvstupovej pomoci EÚ (IPA) by mohla dosiahnuť 2,5 % HDP, teda asi 350 miliónov EUR." 9400,en-sk,"Moreover, in line with the requirements of the Financial Regulation, if necessary, the Commission services will carry out an Operational Assessment of the financial and administrative circuits of the partner to ascertain that the procedures in place for the management of programme assistance, including MFA, provide adequate guarantees.","Okrem toho, v súlade s požiadavkami nariadenia o rozpočtových pravidlách uskutočnia útvary Komisie podľa potreby operatívne posúdenie finančných a administratívnych tokov partnera, aby overili, že zavedené postupy riadenia programu pomoci vrátane makrofinančnej pomoci poskytujú primerané záruky." 9401,en-sk,"Due to the constrained fiscal space, Jordan has so far mobilised primarily monetary policy measures to contain the damage on the economy.","Keďže Jordánsko má k dispozícii len obmedzený fiškálny priestor, v snahe zmierniť negatívne následky pre hospodárstvo doposiaľ primárne mobilizovalo opatrenia menovej politiky." 9402,en-sk,Georgia has an ongoing MFA programme with the final instalment of EUR 25 million expected to be disbursed in the second quarter of 2020 subject to implementation of the agreed policy conditions; most of them have already been met.,"Gruzínsko v súčasnosti využíva program makrofinančnej pomoci s konečnou splátkou 25 miliónov EUR, ktorá sa má podľa očakávaní vyplatiť v druhom štvrťroku 2020, ak budú vykonané dohodnuté politické podmienky, pričom väčšina z nich už splnená bola." 9403,en-sk,"The proposed assistance would support external stabilisation and thereby provide policy space to the authorities to implement measures to counter the economic fallout from the COVID-19 crisis, while also encouraging the implementation of reforms aimed at improving macroeconomic management, economic governance and transparency, and conditions for renewed sutainable growth.","Navrhovaná pomoc by podporila vonkajšiu stabilizáciu, a tým by poskytla príslušným orgánom politický priestor na vykonanie opatrení na boj proti hospodárskym dôsledkom krízy spôsobenej ochorením COVID-19, pričom by sa zároveň podnietilo vykonávanie reforiem zameraných na zlepšenie makroekonomického riadenia, správy hospodárskych záležitostí a transparentnosti, ako aj podmienok pre obnovenie udržateľného rastu." 9404,en-sk,- Output Provisioning of the Guarantee Fund 1 270.0,"- Výstup Financovanie garančného fondu 1 270,0" 9405,en-sk,"Against this background, the European Commission is proposing the use of macro-financial assistance (MFA) to support ten neighbouring partners in the context of the COVID-19 crisis.","V tejto súvislosti Európska komisia navrhuje využiť makrofinančnú pomoc, ktorej cieľom bude podporiť desať susedných partnerov v kontexte krízy spôsobenej ochorením COVID-19." 9406,en-sk,"Together with the collapse of trade and the shift in risk aversion away from emerging markets in general, the recession is causing their balance of payments (BoP) to come under acute stress.","Popri kolapse obchodu a posune, ktorý vo všeobecnosti nastáva v súvislosti s neochotou riskovať na rozvíjajúcich sa trhoch, recesia spôsobuje, že ich platobná bilancia zaznamenáva akútne problémy." 9407,en-sk,"Subject to the conditions referred to in paragraph 3, the Union's macro-financial assistance shall be made available by the Commission two loan instalments.",Za predpokladu splnenia podmienok uvedených v odseku 3 poskytne Komisia makrofinančnú pomoc Únie vo forme úveru v dvoch splátkach. 9408,en-sk,The Commission will also initiate a discussion on the scope of the MFA instrument and how it interacts with other EU external policies.,Komisia zároveň iniciuje rozpravu o rozsahu nástroja makrofinančnej pomoci a o jeho interakcii s inými vonkajšími politikami EÚ. 9409,en-sk,Moldova has an ongoing MFA programme where the second and third instalments of EUR 70 million in total can be disbursed if the conditions are met before the programme expires in July 2020.,"Moldavsko v súčasnosti využíva program makrofinančnej pomoci, v rámci ktorého možno vyplatiť druhú a tretiu splátku v celkovej výške 70 miliónov EUR, ak budú do ukončenia platnosti programu v júli 2020 splnené príslušné podmienky." 9410,en-sk,The EU's macro-financial assistance is an emergency instrument aimed at alleviating the risk of default and economic collapse of partners by addressing beneficiaries' short-term external financing needs while supporting policy measures aimed at strengthening the balance of payments and fiscal positions and supporting renewed sustainable growth.,"EÚ je nástrojom núdzovej pomoci, ktorý je zameraný na zmiernenie rizika zlyhania a hospodárskeho kolapsu partnerov tak, že sa riešia krátkodobé potreby vonkajšieho financovania prijímateľov a zároveň sa podporujú politické opatrenia zamerané na posilnenie platobnej bilancie a fiškálnych pozícií a na podporu obnovenia udržateľného rastu." 9411,en-sk,The outbreak of the COVID-19 pandemic and related shutdown have a drastic impact on the economy of Kosovo through a disruption of trade and financial flows.,"Prepuknutie pandémie ochorenia COVID-19 a s tým súvisiace prerušenie hospodárskej činnosti majú dramatický vplyv na hospodárstvo Kosova, keďže dochádza k narušeniu obchodu a finančných tokov." 9412,en-sk,"Additionally, financing needs are set to further increase in line with the COVID-19 fiscal impact and response, while access to financial markets will remain very challenging during the year and the foreseen USD 1.1 billion market issuance can no longer be taken for granted.","V dôsledku prehlbovania fiškálneho vplyvu ochorenia COVID-19 a reakcie naň možno navyše očakávať ďalšie zvýšenie finančných potrieb, pričom prístup na finančné trhy zostane počas roka veľmi náročný a predpokladanú trhovú emisiu vo výške 1,1 miliardy USD už nemožno považovať za samozrejmosť." 9413,en-sk,"Financial-market conditions deteriorated sharply in mid-March, when Eurobond sovereign yields almost tripled, before stabilising at around 8%, from 4.4% in late January.","Podmienky na finančných trhoch sa v polovici marca prudko zhoršili, keď sa výnosy zo štátnych eurobondov takmer strojnásobili; následne sa stabilizovali na úrovni približne 8 %, pričom ešte koncom januára boli na úrovni 4,4" 9414,en-sk,"In the preparation of this proposal for MFA, the Commission services have consulted with the International Monetary Fund, which is in the process of putting in place sizeable financing programmes, and other multilateral and bilateral creditors and donors.","Komisie uskutočnili konzultácie s Medzinárodným menovým fondom, ktorý je v procese zavádzania rozsiahlych programov financovania, a s inými multilaterálnymi a bilaterálnymi veriteľmi a darcami." 9415,en-sk,The second disbursement will be released once the conditions are fulfilled that will be detailed in the MoUs.,"Druhá splátka bude uvoľnená po splnení podmienok, ktoré budú spresnené v memorandách o porozumení." 9416,en-sk,The Commission will report yearly to the European Parliament and to the Council on the implementation of this Decision in the preceding year.,Komisia bude každoročne podávať správu Európskemu parlamentu a Rade o vykonávaní tohto rozhodnutia za predchádzajúci rok. 9417,en-sk,"Preliminary estimates from the Ministry of Finance expect the fiscal deficit to rise to more than 7% of GDP and public debt to increase by an additional 2.6 percentage points (pps.) to 82% of GDP in 2020, the highest in the region.","Podľa predbežných odhadov ministerstva financií sa v roku 2020 očakáva zvýšenie fiškálneho deficitu na viac než 7 % HDP a nárast verejného dlhu o ďalších 2,6 percentuálneho bodu na 82 % HDP, čo je najvyššia úroveň v regióne." 9418,en-sk,(15) Release of the Union's macro-financial assistance is without prejudice to the powers of the European Parliament and the Council (as the Union's budgetary authority).,Únie nie sú dotknuté právomoci Európskeho parlamentu a Rady (ako rozpočtového orgánu Únie). 9419,en-sk,"(19) The Union's macro-financial assistance should be subject to economic policy conditions, to be laid down in a Memorandum of Understanding.","Na makrofinančnú pomoc Únie by sa mali vzťahovať podmienky v oblasti hospodárskej politiky, ktoré sa majú stanoviť v memorande o porozumení." 9420,en-sk,The financing gap after IMF and World Bank loans and EU grants could reach about EUR 120 million.,"Medzera vo financovaní po poskytnutí úverov MMF a Svetovej banky, ako aj grantov EÚ by mohla dosiahnuť približne 120 miliónov EUR." 9421,en-sk,"The proposed MFA would be made available for 12 months, starting from the first day after the entry into force of the Memorandum of Understanding.",Navrhovaná makrofinančná pomoc by bola k dispozícii na obdobie 12 mesiacov od prvého dňa po nadobudnutí platnosti memoranda o porozumení. 9422,en-sk,Contribute to covering the external financing needs of the partner in the context of a significant deterioration of their external accounts brought about by the on-going COVID-19 crisis.,Prispieť k zabezpečeniu potrieb vonkajšieho financovania partnerov v súvislosti s výrazným zhoršením ich vonkajších účtov v dôsledku prebiehajúcej krízy spôsobenej ochorením COVID-19. 9423,en-sk,Diff./Non-diff.[17: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],DRP/NRP.[17: DRP = diferencované rozpočtové prostriedky / NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.] krajín EZVO[18: 9424,en-sk,"In most cases, MFA operations had a positive effect on the balance of payments of the partner and helped to relax their budgetary constraints.",Operácie makrofinančnej pomoci mali vo väčšine prípadov pozitívny vplyv na platobnú bilanciu partnera a prispeli k uvoľneniu jeho rozpočtových obmedzení. 9425,en-sk,MFA is provided as an integral part of the EU and the wider international response in relation to the COVID-19 crisis.,Makrofinančná pomoc sa poskytuje ako neoddeliteľná súčasť reakcie EÚ a širšej medzinárodnej reakcie na krízu spôsobenú ochorením COVID-19. 9426,en-sk,"As a result, 9% of the effectively disbursed amount will be considered in the target amount at the end of the year ""n-1"" for the calculation of the provisioning of the Fund.","V dôsledku toho sa 9 % skutočne zaplatenej sumy bude pri výpočte financovania fondu zohľadňovať v cieľovej sume na konci roka „n - 1""." 9427,en-sk,"As for any MFA, this conditionality is specific to each partner to ensure that it is fully adequate, within the framework of the MFA instrument to: foster macroeconomic stability whilst improving the overall macroeconomic management, strengthening economic governance and transparency, and improving conditions for renewed sustainable growth.","Tak, ako pri akejkoľvek makrofinančnej pomoci, je táto podmienenosť špecifická pre každého partnera s cieľom zabezpečiť, aby bola v rámci nástroja makrofinančnej pomoci úplne primeraná na to, aby sa: podporila makroekonomická stabilita a súčasne zlepšilo celkové makroekonomické riadenie, posilnila správa hospodárskych záležitostí a transparentnosť a zlepšili podmienky pre obnovenie udržateľného rastu." 9428,en-sk,MFA operations had a positive effect on the balance of payments of the beneficiary and contributed to relax their budgetary constraints.,Operácie makrofinančnej pomoci mali kladný vplyv na platobnú bilanciu prijímateľa a prispeli k uvoľneniu rozpočtových obmedzení. 9429,en-sk,(8) The Union's macro-financial assistance should aim to support the restoration of a sustainable external financing situation for the partners thereby supporting renewed economic and social development.,"Únie by mala byť zameraná na podporu obnovy udržateľnej situácie vonkajšieho financovania partnerov, čím by zároveň podporovala opätovný hospodársky a sociálny rozvoj." 9430,en-sk,MFA is part of the EU's external crisis response toolkit.,Makrofinančná pomoc tvorí súčasť súboru nástrojov EÚ v rámci reakcie na vonkajšiu krízu. 9431,en-sk,"According to the revised budget, the fiscal deficit is set to reach 4% of GDP and public debt could increase to over 69% of GDP in 2020, although this appears optimistic.","Fiškálny deficit by mal na základe revidovaného rozpočtu v roku 2020 dosiahnuť 4 % HDP a verejný dlh by sa mohol zvýšiť na viac než 69 % HDP, hoci tieto čísla sa javia ako príliš optimistické." 9432,en-sk,"Due to the need for an urgent approval process, an Operational Assessment verifying the quality and reliability of the beneficiary's public financial circuits and administrative procedures will be carried out by the Commission or, if necessary, with the assistance of external experts.","Vzhľadom na potrebu urýchleného schvaľovacieho procesu vykoná operatívne posúdenie na overenie kvality a spoľahlivosti verejných finančných tokov a administratívnych postupov prijímateľa Komisia, v prípade potreby za pomoci externých odborníkov." 9433,en-sk,The proposed MFA is consistent with the EU's commitment to support the enlargement and neighbourhood partners with their immediate economic difficulties.,Navrhovaná makrofinančná pomoc je v súlade so záväzkom EÚ pomáhať partnerom zapojeným do procesu rozširovania a partnerom európskeho susedstva s ich bezprostrednými hospodárskymi ťažkosťami. 9434,en-sk,"By helping to put in place an appropriate overall framework for macroeconomic and structural policies, MFA can increase the effectiveness of the actions financed in the beneficiaries under other, more narrowly focused EU financial instruments.","Vďaka tomu, že makrofinančná pomoc pomôže zaviesť vhodný celkový rámec pre makroekonomické a štrukturálne politiky, môže zvýšiť aj účinnosť opatrení financovaných v prípade prijímateľov v rámci iných, užšie zameraných finančných nástrojov EÚ." 9435,en-sk,Budget line 01 03 06 Provisioning of the Guarantee Fund Commitments (1) 270.0 270.0,"Rozpočtový riadok 01 03 06 Financovanie Garančného fondu Záväzky (1) 270,0 270,0" 9436,en-sk,"The amounts of the Union's macro-financial assistance shall be provisioned, where required, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009.","Únie sa v prípade potreby financujú v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 480/2009." 9437,en-sk,The Commission shall be assisted by a committee.,Komisii pomáha výbor. 9438,en-sk,"The proposed EU MFA is intended to help partners cover part of their urgent external financing needs in the context of IMF programmes currently being implemented, reducing in this way their economy's short-term balance of payments vulnerabilities related to the COVID-19 crisis.","EÚ má za cieľ pomôcť partnerom pokryť časť ich naliehavých potrieb vonkajšieho financovania v kontexte programov MMF, ktoré sa v súčasnosti vykonávajú, čím dôjde k zníženiu zraniteľnosti ich ekonomík v oblasti krátkodobej platobnej bilancie v dôsledku krízy spôsobenej ochorením COVID-19." 9439,en-sk,(j) EUR 1.2 billion for Ukraine.,"(j) 1,2 miliardy EUR pre Ukrajinu." 9440,en-sk,The assistance is planned to be disbursed in two loan instalments.,Pomoc sa má vyplatiť vo forme úveru v dvoch splátkach. 9441,en-sk,"An annual report to the Council and European Parliament is foreseen in the proposed legislative decision, including an assessment of the implementation of this operation.","V navrhovanom legislatívnom rozhodnutí sa počíta s výročnou správou Rade a Európskemu parlamentu, ktorá bude zahŕňať posúdenie realizácie tejto operácie." 9442,en-sk,"(e) ensuring that the Union is entitled to early repayment of the loan where it has been established that, in relation to the management of the Union's macro-financial assistance, the partner has engaged in any act of fraud or corruption or any other illegal activity detrimental to the financial interests of the Union.","(e) zabezpečiť, aby mala Únia nárok na predčasné splatenie úveru, ak sa zistí, že partner sa v súvislosti s riadením makrofinančnej pomoci Únie dopustil podvodu alebo korupcie alebo akéhokoľvek iného protiprávneho konania poškodzujúceho finančné záujmy Únie;" 9443,en-sk,"[3: Subject to the swift adoption of the omnibus MFA Decision, the Commission is planning to combine the implementation of this MFA Decision for Jordan with that of the EUR 500 million MFA adopted in January 2020.","Ak dôjde k rýchlemu prijatiu súhrnného rozhodnutia o makrofinančnej pomoci, Komisia plánuje skombinovať vykonávanie tohto rozhodnutia o makrofinančnej pomoci pre Jordánsko s vykonávaním rozhodnutia o makrofinančnej pomoci z januára 2020, ktorého výška bola 500 miliónov EUR." 9444,en-sk,The full amount of the Union's macro-financial assistance shall be provided to each partner in the form of loans.,Únie sa každému z partnerov poskytuje vo forme úverov. 9445,en-sk,Enlargement partners,Partneri zapojení do procesu rozširovania 9446,en-sk,"The government expects a larger-than-projected fiscal deficit (to 4.3% of GDP), for which about USD 1 billion (or 2.6% of GDP) in additional external financing would need to be mobilised.","Vláda očakáva fiškálny deficit, ktorý bude vyšší, než sa predpokladalo (až 4,3 % HDP), v dôsledku čoho bude nutné zmobilizovať dodatočné vonkajšie financovanie na úrovni približne 1 miliardy USD (teda 2,6 % HDP)." 9447,en-sk,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 7.5 0.03 0.04,"XX 01 01 01 (ústredie a zastúpenia Komisie) 7,5 0,03 0,04" 9448,en-sk,X The proposal/initiative is compatible with the current multiannual financial framework.,Návrh/iniciatíva je v súlade s platným viacročným finančným rámcom. 9449,en-sk,"The key value added of the MFA in comparison to other EU instruments would be to help create a stable macroeconomic framework, including by promoting a sustainable balance-of-payments and budgetary situation, and an appropriate framework for advancing structural reforms.","Hlavným prínosom makrofinančnej pomoci v porovnaní s inými nástrojmi EÚ by bola pomoc pri vytváraní stabilného makroekonomického rámca, a to aj prostredníctvom podpory udržateľnej platobnej bilancie a rozpočtovej situácie a vhodného rámca pre dosiahnutie pokroku v oblasti štrukturálnych reforiem." 9450,en-sk,"This provisioning amount is entered in year ""n"" into the ""n+1"" draft budget and effectively paid in one transaction at the beginning of the year ""n+1"" from the budget line ""Provisioning of the Guarantee Fund"" (budget line 01 03 06).","Táto suma financovania je zahrnutá v roku „n"" do návrhu rozpočtu roku „n + 1"" a v skutočnosti sa vyplatí v rámci jednej transakcie na začiatku roku „n + 1"" z rozpočtového riadku „Financovanie garančného fondu""" 9451,en-sk,"The amount of MFA is based on a preliminary estimate of the residual external financing needs of the partners and takes into account their capacity to finance themselves with their own resources, in particular the international reserves at their disposal, as well as resources provided by the IMF and the World Bank.","Výška makrofinančnej pomoci je založená na predbežnom odhade zostatkových potrieb vonkajšieho financovania partnerov a zohľadňuje sa v nej ich schopnosť financovania z vlastných zdrojov, najmä z medzinárodných rezerv, ktoré majú k dispozícii, ako aj zo zdrojov, ktoré poskytne MMF a Svetová banka." 9452,en-sk,Heading of multiannual financial framework 2014-2020 Budget line Type of,Okruh viacročného finančného rámca 2014 - 2020 9453,en-sk,"The evaluations carried out so far conclude that MFA operations do contribute to the improvement of the beneficiary's external sustainability, macroeconomic stability and achievement of structural reforms.","Z doteraz uskutočnených hodnotení vyplýva, že operácie makrofinančnej pomoci naozaj prispievajú k zlepšeniu vonkajšej udržateľnosti prijímateľa a jeho makroekonomickej stability a k uskutočneniu štrukturálnych reforiem." 9454,en-sk,Decision (EU) 2020/33 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2020 providing further macro-financial assistance to the Hashemite Kingdom of Jordan.,rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/33 z 15. januára 2020 o poskytnutí ďalšej makrofinančnej pomoci Jordánskemu hášimovskému kráľovstvu. 9455,en-sk,The release of the Union's macro-financial assistance shall be managed by the Commission in a manner consistent with the agreements or understandings reached between the IMF and the partner.,"Únie riadi Komisia spôsobom, ktorý je v súlade s dohodami alebo dohovormi dosiahnutými medzi MMF a partnerom." 9456,en-sk,"Finally, the assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and the European Court of Auditors as foreseen by Article 129 of the Financial Regulation.","Za overovanie, kontrolu a audit pomoci bude napokon zodpovedať Komisia vrátane Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF) a Európsky dvor audítorov, ako sa predpokladá v článku 129 nariadenia o rozpočtových pravidlách." 9457,en-sk,"(14) In order to ensure that the Union's financial interests linked to the Union's macro-financial assistance are protected efficiently, the partners should take appropriate measures relating to the prevention of, and fight against, fraud, corruption and any other irregularities linked to the assistance.","S cieľom zaistiť účinnú ochranu finančných záujmov Únie v súvislosti s makrofinančnou pomocou Únie by mali partneri prijať vhodné opatrenia, pokiaľ ide o prevenciu a boj proti podvodom, korupcii a iným nezrovnalostiam spojeným s touto pomocou." 9458,en-sk,The Union's macro-financial assistance should complement the programmes and resources provided by the IMF and the World Bank.,Únie by mala dopĺňať programy a zdroje MMF a Svetovej banky. 9459,en-sk,Activity: International economic and financial affairs,Medzinárodné hospodárske a finančné veci 9460,en-sk,"It is used to address situations of BoP crises, in tandem with a disbursing IMF arrangement that is subject to an agreed programme of economic reforms.","Používa sa na riešenie krízových stavov v oblastí platobnej bilancie v kombinácii s dohodou o vyplácaní úverov s MMF, na ktorú sa vzťahuje dohodnutý program hospodárskych reforiem." 9461,en-sk,"The proposed MFA covers the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo*, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine.","Navrhovaná makrofinančná pomoc sa vzťahuje na Albánsku republiku, Bosnu a Hercegovinu, Gruzínsko, Jordánske hášimovské kráľovstvo, Kosovo*, Moldavskú republiku, Čiernu Horu, Severomacedónsku republiku, Tuniskú republiku a Ukrajinu." 9462,en-sk,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[26: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25% for collection costs.]","Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 25 % na náklady na výber.]" 9463,en-sk,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [20: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia na vykonávanie osobitných programov[20: Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA""), nepriamy výskum, priamy výskum.] - - - -" 9464,en-sk,"In this exceptional situation, the Commission proposes MFA programmes also for partners that benefit from emergency funding from the IMF, which can come without prior actions and/or conditionality, such as through the Rapid Financing Instrument (RFI).","V tejto výnimočnej situácii Komisia navrhuje programy makrofinančnej pomoci aj pre tých partnerov, ktorí už využívajú núdzové financovanie z MMF, pričom tieto programy sa môžu začať uplatňovať bez predchádzajúcich opatrení a/alebo podmienenosti, ako napríklad prostredníctvom nástroja rýchleho financovania (RFI)." 9465,en-sk,"The Union's macro-financial assistance shall be made available for a period of 12 months, starting from the first day after the entry into force of the Memorandum of Understanding referred to in Article 3(1).","Únie je k dispozícii počas obdobia 12 mesiacov, počnúc prvým dňom od nadobudnutia platnosti memoranda o porozumení uvedeného v článku 3 ods." 9466,en-sk,"The determination of the amount of the assistance also takes into account the need to ensure fair burden sharing between the EU and other donors, as well as the pre-existing deployment of the EU's other external financing instruments and the added value of the overall EU involvement.","Pri určovaní výšky pomoci sa zohľadňuje aj potreba zaistiť spravodlivé rozdelenie zaťaženia medzi EÚ a ostatných darcov, ako aj predchádzajúce využitie iných nástrojov EÚ na financovanie vonkajšej činnosti a pridaná hodnota celkového zapojenia EÚ." 9467,en-sk,"Before the implementation of the Union's macro-financial assistance, the Commission shall assess by means of an operational assessment, the soundness of the partner's financial arrangements, the administrative procedures, and the internal and external control mechanisms which are relevant to the assistance.","Pred poskytnutím makrofinančnej pomoci Únie Komisia posúdi prostredníctvom operatívneho hodnotenia spoľahlivosť finančných opatrení, administratívnych postupov a vnútorných a vonkajších kontrolných mechanizmov partnera, ktoré sa týkajú tejto pomoci." 9468,en-sk,"(4) The Union's macro-financial assistance should be an exceptional financial instrument of untied and undesignated balance-of-payments support, which aims at addressing the beneficiary's immediate external financing needs in tandem with a disbursing arrangement with the International Monetary Fund (IMF) that is subject to an agreed programme of economic reforms.","Únie by mala byť výnimočným finančným nástrojom predstavujúcim účelovo neviazanú a všeobecnú pomoc pre platobnú bilanciu, ktorý je zameraný na riešenie okamžitých potrieb vonkajšieho financovania prijímateľa pomoci, pričom sa vzájomne dopĺňa s dohodou o vyplácaní úverov s Medzinárodným menovým fondom (MMF), na ktorú sa vzťahuje dohodnutý program hospodárskych reforiem." 9469,en-sk,"The external funding gap is tentatively estimated by the IMF at around USD 1.6 billion in 2020-2021, and Georgia will need assistance from its international partners to cover this gap.","MMF predbežne odhaduje približne na 1,6 miliardy USD, pričom na pokrytie tejto medzery bude Gruzínsko potrebovať pomoc svojich medzinárodných partnerov." 9470,en-sk,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[22: As described in point 1.4.2.,ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1…[22: 9471,en-sk,"The Commission services will continue to monitor public finance management, following the operational assessment of the financial circuits and administrative procedures in partners, where necessary.","Komisie budú aj naďalej monitorovať riadenie verejných financií, a to podľa potreby po operačnom posúdení finančných obehov a správnych postupov u partnerov." 9472,en-sk,"Prepare the Commission decision(s) on the borrowing transaction(s), follow up the submission of the Request(s) for Funds, select the banks, prepare and execute the funding transaction(s) and disburse the funds to the beneficiary.","Komisie o prijímaní úverov, sledovať predkladanie žiadostí o finančné prostriedky, vybrať banky, pripravovať a realizovať transakcie financovania a vyplácať finančné prostriedky prijímateľovi." 9473,en-sk,Human resources 1.614 - 0.007 0.009 1.630,"Ľudské zdroje 1,614 - 0,007 0,009 1,630" 9474,en-sk,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[24: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii. 9475,en-sk,"The key value added of the MFA in comparison to other EU instruments would be its rapid implementation to alleviate the beneficiaries immediate external financial constraints, but also to help create a stable macroeconomic framework, including by promoting a sustainable balance of payments and budgetary situation, and an appropriate framework for structural reforms.","Kľúčovou pridanou hodnotou makrofinančnej pomoci v porovnaní s inými nástrojmi EÚ by bolo jej rýchle vykonávanie v záujme zmiernenia bezprostredných obmedzení prijímateľov v oblasti vonkajšieho financovania, ale aj pomoc pri vytváraní stabilného makroekonomického rámca, a to aj prostredníctvom podpory udržateľnej platobnej bilancie a rozpočtovej situácie a vhodného rámca pre štrukturálne reformy." 9476,en-sk,"Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply to the Union's macro-financial assistance for Montenegro, while Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply to the Union's macro-financial assistance for the other partners covered by this Decision.","Ak sa odkazuje na tento odsek, na makrofinančnú pomoc Únie pre Čiernu Horu sa uplatňuje článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 a na makrofinančnú pomoc" 9477,en-sk,The second instalment could be disbursed in the fourth quarter of 2020 or in the first half of 2021 provided that the policy measures attached to it have been implemented in a timely manner.,"Druhá splátka by sa mohla vyplatiť vo štvrtom štvrťroku 2020 alebo v prvom polroku 2021, a to za predpokladu, že budú včas vykonané politické opatrenia, ktorými je splátka podmienená." 9478,en-sk,The second instalment could be disbursed in the fourth quarter of 2020 or in the first half of 2021 provided that the policy measures attached to each instalment have been implemented in a timely manner.,"Druhá splátka by sa mohla vyplatiť vo štvrtom štvrťroku 2020 alebo v prvom polroku 2021 za predpokladu, že budú včas vykonané politické opatrenia, ktoré sú podmienkou každej zo splátok." 9479,en-sk,The proposed MFA is in line with the aims of the EU's enlargement and neighbourhood strategies.,Navrhovaná makroekonomická pomoc je v súlade s cieľmi stratégie EÚ v oblasti rozširovania a susedskej politiky. 9480,en-sk,An independent ex-post evaluation of the assistance will be carried out within two years after the expiry of the implementation period.,Do dvoch rokov od skončenia obdobia realizácie sa uskutoční nezávislé hodnotenie pomoci ex post. 9481,en-sk,"If the financing needs of a partner decrease fundamentally during the period of the disbursement of the Union's macro-financial assistance compared to the initial projections, the Commission, acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(2), shall reduce the amount of the assistance or suspend or cancel it.","Ak sa potreby partnera v oblasti financovania počas obdobia vyplácania makrofinančnej pomoci Únie v porovnaní s pôvodnými prognózami zásadne znížia, Komisia konajúc v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 7 ods." 9482,en-sk,"The macro-financial assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and by the European Court of Auditors as foreseen by Article 129 of the Financial Regulation","Za overovanie, kontrolu a audit makrofinančnej pomoci bude zodpovedať Komisia vrátane Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF) a Európskeho dvora audítorov, ako sa predpokladá v článku 129 nariadenia o rozpočtových pravidlách." 9483,en-sk,The detailed financial terms of the Union's macro-financial assistance shall be laid down in a Loan Agreement to be concluded between the Commission and the authorities of each partner separately.,"Únie sa stanovujú v dohode o úvere, ktorú má uzavrieť Komisia s orgánmi každého partnera osobitne." 9484,en-sk,"[9: Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.07.2018, p.","Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018," 9485,en-sk,"Latest projections for 2020 expect a drop in economic activity of some 10%, with a sharp increase in unemployment.","Na základe posledných prognóz na rok 2020 sa očakáva, že hospodárska činnosť zaznamená pokles približne o 10" 9486,en-sk,"[6: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p.","č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú." 9487,en-sk,"Specific provisions on the prevention of fraud and other irregularities, consistent with the Financial Regulation, are applicable.",V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách sa uplatňujú osobitné ustanovenia týkajúce sa predchádzania podvodom a iným nezrovnalostiam. 9488,en-sk,"of the multiannual financial framework [23: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA""), nepriamy výskum, priamy výskum.]" 9489,en-sk,The disbursement of the first instalment is expected to take place towards mid-2020.,Vyplatenie prvej splátky sa má uskutočniť v polovici roka 2020. 9490,en-sk,(d) EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan;,(d) 200 miliónov EUR pre Jordánske hášimovské kráľovstvo; 9491,en-sk,[15: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.] 9492,en-sk,"This proposal for the Union's macro-financial assistance therefore covers ten partners: the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo*, Montenegro, the Republic of North Macedonia in the enlargement region; Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine in the Eastern neighbourhood and the Hashemite Kingdom of Jordan and the Republic of Tunisia in the Southern neighbourhood (henceforth ""partner(s)"").","Únie sa preto vzťahuje na desať partnerov: Albánsku republiku, Bosnu a Hercegovinu, Kosovo*, Čiernu Horu, Severomacedónsku republiku v rámci regiónu rozširovania; Gruzínsko, Moldavskú republiku a Ukrajinu v rámci východného susedstva a Jordánske hášimovské kráľovstvo a Tuniskú republiku v rámci južného susedstva (ďalej len „partner/partneri"")." 9493,en-sk,Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council.,Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 9494,en-sk,TOTAL 13.25 0.06 0.07,"SPOLU 13,25 0,06 0,07" 9495,en-sk,"Evaluations conducted thus far (on completed MFA programmes), conclude that MFA operations do contribute, albeit sometimes modestly and indirectly, to the improvement of the external sustainability, the macroeconomic stability and the achievement of structural reforms in the partner.","Z doteraz vykonaných hodnotení (týkajúcich sa dokončených programov makrofinančnej pomoci) vyplynulo, že operácie makrofinančnej pomoci prispievajú k zlepšeniu vonkajšej udržateľnosti, k makroekonomickej stabilite a k dosiahnutiu štrukturálnych reforiem u partnera, hoci niekedy len mierne a nepriamo." 9496,en-sk,"[7: Council Decision 2010/427/EU of 26 July 2010 establishing the organisation and functioning of the European External Action Service (OJ L 201, 3.8.2010, p.",Rozhodnutie Rady 2010/427/EÚ z 26. júla 2010 o organizácii a fungovaní Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (Ú. 9497,en-sk,EUR 1.2 billion for Ukraine,"1,2 miliardy EUR pre Ukrajinu." 9498,en-sk,"For each partner, an ex-ante operational assessment of the financial circuits and control environment is carried out by the Commission, if necessary, with technical support from consultants.",U každého partnera Komisia s technickou podporou poradcov vykonáva podľa potreby operatívne posúdenie ex ante finančných tokov a kontrolného prostredia. 9499,en-sk,"Progress in mutual market opening, the development of rules-based and fair trade, and other priorities in the context of the Union's external policy shall also be duly taken into account when designing the policy measures.","Pri navrhovaní opatrení v príslušných oblastiach politiky sa náležite zohľadňuje aj pokrok dosiahnutý pri vzájomnom otváraní trhov, rozvoj spravodlivého obchodu založeného na pravidlách a ostatné priority v kontexte vonkajšej politiky Únie." 9500,en-sk,EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan,"200 miliónov EUR pre Jordánske hášimovské kráľovstvo," 9501,en-sk,Payments (2) 270.0 270.0,"Platby (2) 270,0 270,0" 9502,en-sk,"According to current estimates, a financing gap of some EUR 330 million will remain after the IMF, the World Bank and the EU grant funding.","Súčasné odhady naznačujú, že aj po poskytnutí finančných prostriedkov zo strany MMF, Svetovej banky a EÚ bude stále existovať medzera vo financovaní na úrovni približne 330 miliónov EUR." 9503,en-sk,"(9) The amount of the Union's macro-financial assistance is based on a preliminary estimate of each partner's residual external financing needs and takes into account its capacity to finance itself with its own resources, in particular the international reserves at its disposal.","Únie sa určuje na základe predbežného odhadu zostatkových potrieb vonkajšieho financovania každého partnera, pričom sa zohľadňuje aj jeho schopnosť financovania z vlastných zdrojov, najmä z medzinárodných rezerv, ktoré má k dispozícii." 9504,en-sk,"The Commission will continue to monitor and assess during the life of the MFA operations satisfaction of these criteria, including the assessment, in close liaison with the European External Action Service, of the political preconditions.",Komisia bude v úzkej spolupráci s Európskou službou pre vonkajšiu činnosť v priebehu vykonávania týchto operácií makrofinančnej pomoci naďalej monitorovať a posudzovať plnenie týchto kritérií vrátane posudzovania politických predpokladov. 9505,en-sk,"ECFIN Desk economists, MFA Sector (Dir. D): Prepare the Decision and MoU, liaise with the authorities and the IFIs, conduct review missions, prepare Commission staff reports and Commission procedures related to the management of the assistance, liaise with external experts for the operational assessment and the ex-post evaluation.","ECFIN, ekonómovia, sektor makrofinančnej pomoci (riaditeľstvo D): Pripraviť rozhodnutie a MoP, spolupracovať s orgánmi a medzinárodnými finančnými inštitúciami, uskutočňovať služobné cesty na účely preskúmania, pripravovať správy zamestnancov Komisie a postupy Komisie súvisiace s riadením pomoci, spolupracovať s externými odborníkmi v oblasti operatívneho posúdenia a hodnotenia ex post." 9506,en-sk,(b) EUR 250 million for Bosnia-Herzegovina;,(b) 250 miliónov EUR pre Bosnu a Hercegovinu; 9507,en-sk,Objective(s),Záväzky (3a) 9508,en-sk,"The Union's macro-financial assistance shall be implemented in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Únie sa poskytuje v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046." 9509,en-sk,"On current information, USD 1.5 billion of the estimated financing gap for this year remains to be filled and additional MFA support of EUR 200 million is warranted.","Na základe súčasných informácií treba tento rok ešte pokryť odhadovanú medzeru vo financovaní vo výške 1,5 miliardy USD, a dodatočná podpora vo forme makrofinančnej pomoci vo výške 200 miliónov EUR je teda opodstatnená." 9510,en-sk,Macro-financial Assistance to enlargement and neighbourhood partners in the context of the COVID-19 pandemic crisis,Makrofinančná pomoc pre partnerov zapojených do procesu rozširovania a partnerov európskeho susedstva v súvislosti s krízou spôsobenou pandémiou ochorenia COVID-19 9511,en-sk,4 01 03 06 Provisioning of the Guarantee Fund Non-diff. NO NO NO NO,4 01 03 06 Financovanie garančného fondu NRP NIE NIE NIE NIE 9512,en-sk,(c) EUR 150 million for Georgia;,(c) 150 miliónov EUR pre Gruzínsko; 9513,en-sk,"On current information, approximately EUR 2.5 billion of the estimated financing gap for this year remains to be filled and an MFA programme of EUR 600 million is warranted.","Na základe súčasných informácií treba tento rok ešte pokryť odhadovanú medzeru vo financovaní vo výške približne 2,5 miliardy EUR, a program makrofinančnej pomoci vo výške 600 miliónov EUR je teda opodstatnený." 9514,en-sk,Decision (EU) 2017/1565 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2017 providing macro-financial assistance to the Republic of Moldova;,rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1565 z 13. septembra 2017 o poskytnutí makrofinančnej pomoci Moldavskej republike; 9515,en-sk,The Loan Agreement referred to in Article 3(3) shall contain provisions:,Dohoda o úvere uvedená v článku 3 ods. 9516,en-sk,"The Union shall make macro-financial assistance (""the Union's macro-financial assistance"") available to the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine (""partner(s)"") for a maximum total amount of EUR 3 billion, with a view to supporting the partners' economic stabilisation and a substantive reform agenda.","Únia v záujme podpory hospodárskej stabilizácie a rozsiahleho programu reforiem poskytne Albánskej republike, Bosne a Hercegovine, Gruzínsku, Jordánskemu hášimovskému kráľovstvu, Kosovu, Moldavskej republike, Čiernej Hore, Severomacedónskej republike, Tuniskej republike a Ukrajine („partner/partneri"") makrofinančnú pomoc („makrofinančná pomoc Únie"") v celkovej maximálnej výške 3 miliardy EUR." 9517,en-sk,Decision (EU) 2016/1112 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 providing further macro-financial assistance to Tunisia;,rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1112 zo 6. júla 2016 o poskytnutí ďalšej makrofinančnej pomoci Tunisku; 9518,en-sk,Specific objective No,Špecifický cieľ č. 9519,en-sk,(5) Financial support from the Union to the partners is consistent with the Union's policy as set out in the enlargement and neighbourhood policies.,Únie partnerom je v súlade s politikou Únie stanovenou v rámci európskej susedskej politiky a politiky rozširovania. 9520,en-sk,(g) EUR 60 million for Montenegro;,(g) 60 miliónov EUR pre Čiernu Horu; 9521,en-sk,"In this context, a new MFA programme with a total envelope of EUR 1.2 billion is warranted.","V tomto kontexte je nový program makrofinančnej pomoci v celkovej výške 1,2 miliardy EUR opodstatnený." 9522,en-sk,"Overall, on current information, some USD 900 million of the estimated financing gap for this year remains to be filled.",Podľa aktuálnych informácií treba tento rok stále celkovo pokryť odhadovanú medzeru vo financovaní na úrovni približne 900 miliónov USD. 9523,en-sk,DG: ECFIN 2020 2021 2022 2023 TOTAL,GR: ECFIN 2020 2021 2022 2023 SPOLU 9524,en-sk,"][12: Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (OJ L 248, 18.9.2013, p.","Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom)" 9525,en-sk,"Officials and temporary staff ECFIN Director Dir. D: Supervise and manage the operation, liaise with Council and Parliament for the adoption of the Decision and the approval of the Memorandum of Understanding (MoU), negotiate the MoU with the authorities of the beneficiary , review reports, lead missions and assess progress with conditionality compliance.","Úradníci a dočasní zamestnanci ECFIN, riaditeľ riaditeľstva D: Vykonávať dohľad nad operáciou a riadiť ju, spolupracovať s Radou a Parlamentom v súvislosti s prijatím tohto rozhodnutia a schválením memoranda o porozumení (MoP), rokovať s orgánmi prijímateľa o memorande o porozumení, preskúmať správy, viesť služobné cesty a posudzovať pokrok pri dodržiavaní podmienenosti." 9526,en-sk,EUR 250 million for Bosnia-Herzegovina,"250 miliónov EUR pre Bosnu a Hercegovinu," 9527,en-sk,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 5.75 0.03 0.03","XX 01 02 01 (ZZ, VNE, DAZ z celkového finančného krytia) 5,75 0,03 0,03" 9528,en-sk,(e) EUR 100 million for Kosovo;,(e) 100 miliónov EUR pre Kosovo; 9529,en-sk,Follow up the entry into force of the LFA.,Sledovať situáciu po nadobudnutí platnosti dohody o úvere. 9530,en-sk,of the multiannual financial framework 1.854 - 0.007 0.009 1.870,"viacročného finančného rámca 1,854 - 0,007 0,009 1,870" 9531,en-sk,"Current estimates point to a remaining financing gap of some EUR 500 million (2.8% of GDP) in 2020, after IMF (up to EUR 330 million, nearly 2% of GDP) and World Bank (about EUR 20 million or 0.1% of GDP) contributions.","% HDP), a to už po poskytnutí príspevkov od MMF (až 330 miliónov EUR, teda takmer 2 % HDP) a od Svetovej banky (asi 20 miliónov EUR, teda 0,1" 9532,en-sk,"[10: Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (OJ L 312, 23.12.1995, p.","[10: Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú." 9533,en-sk,on providing Macro-Financial Assistance to enlargement and neighbourhood partners in the context of the COVID-19 pandemic crisis,o poskytnutí makrofinančnej pomoci partnerom zapojeným do procesu rozširovania a partnerom európskeho susedstva v súvislosti s krízou spôsobenou pandémiou ochorenia COVID-19 9534,en-sk,(i) EUR 600 million for the Republic of Tunisia;,(i) 600 miliónov EUR pre Tuniskú republiku; 9535,en-sk,"In addition to the fiscal deficit, the government needs to refinance foreign debt amortisation of EUR 545 million (3.8% of GDP).","Medzinárodné inštitúcie predpokladajú, že reálny HDP tento rok poklesne približne o 5 %. Popri fiškálnom deficite vláda potrebuje refinancovať aj amortizáciu zahraničného dlhu vo výške 545 miliónov EUR (3,8" 9536,en-sk,(a) EUR 180 million for the Republic of Albania;,(a) 180 miliónov EUR pre Albánsku republiku; 9537,en-sk,"(b) ensuring the protection of the Union's financial interests, in particular providing for specific measures in relation to the prevention of, and fight against, fraud, corruption and any other irregularities affecting the Union's macro-financial assistance, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95, Council Regulation (EC, Euratom) No 2185/96, Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council and, for those Member States participating in enhanced cooperation regarding the European Public Prosecutor's Office, Council Regulation (EU) 2017/1939.","Únie v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95, nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2185/96, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 a v prípade členských štátov, ktoré nadviazali posilnenú spoluprácu v oblasti Európskej prokuratúry, s nariadením Rady (EÚ) 2017/1939." 9538,en-sk,"Not later than two years after the expiry of the availability period referred to in Article 1(4), the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council an ex post evaluation report, assessing the results and efficiency of the completed Union's macro-financial assistance and the extent to which it has contributed to the aims of the assistance.","4 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o hodnotení ex post, v ktorej posúdi výsledky a efektívnosť ukončenej makrofinančnej pomoci" 9539,en-sk,Indicate objectives and outputs 2020 2021 2022 2023 TOTAL,Uveďte ciele a výstupy 2020 2021 2022 2023 SPOLU 9540,en-sk,"][11: Council Regulation (EC, Euratom) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission to protect the Communities' financial interests against fraud and other irregularities (OJ L 292, 15.11.1996, p.","Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES" 9541,en-sk,(f) EUR 100 million for the Republic of Moldova;,(f) 100 miliónov EUR pre Moldavskú republiku; 9542,en-sk,X The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,Návrh/iniciatíva sa týka predĺženia trvania existujúcej akcie 9543,en-sk,"Despite rather sound fiscal headline numbers in 2019, fiscal space is very limited.",V tejto súvislosti má reálny HDP v roku 2020 poklesnúť približne o 5 %. Napriek pomerne solídnym základným fiškálnym ukazovateľom v roku 2019 je fiškálny priestor veľmi obmedzený. 9544,en-sk,The Union's macro-financial assistance shall be disbursed to the central bank of the partner.,Únie sa vypláca centrálnej banke partnera. 9545,en-sk,(h) EUR 160 million for the Republic of North Macedonia;,(h) 160 miliónov EUR pre Severomacedónsku republiku; 9546,en-sk,"Against this background, real GDP is set to contract by around 5% in 2020.",Podľa súčasných odhadov sa reálny HDP v roku 2020 prepadne približne o 4 9547,en-sk,"Even before the coronavirus outbreak, Jordan was facing significant external financing needs.",Jordánsko čelilo značným potrebám vonkajšieho financovania dokonca aj pred vypuknutím pandémie koronavírusu. 9548,en-sk,Payments 2.204 270.007 0.459 272.670,"Platby 2,204 270,007 0,459 272,670" 9549,en-sk,EUR 150 million for Georgia,"150 miliónov EUR pre Gruzínsko," 9550,en-sk,from EFTA countries[18: EFTA: European Free Trade Association. ],EZVO: Európske združenie voľného obchodu. 9551,en-sk,"The Commission shall regularly inform the European Parliament and the Council of developments regarding the Union's macro-financial assistance, including disbursements thereof, and shall provide those institutions with the relevant documents in due time.",Únie vrátane jej vyplácania a týmto inštitúciám včas poskytuje príslušné dokumenty. 9552,en-sk,Securing concessional lending for the financing of the fiscal deficit will be critical for keeping the interest rate burden down and supporting debt sustainability.,Hrubý verejný dlh tak v roku 2020 pravdepodobne prekročí 100 % HDP. Pre udržanie úrokových sadzieb na nízkej úrovni a pre podporu udržateľnosti dlhovej služby bude rozhodujúce zabezpečiť zvýhodnené úvery na financovanie fiškálneho deficitu. 9553,en-sk,of the multiannual financial framework Commitments 2.204 270.007 0.459 272.670,"viacročného finančného rámca SPOLU Záväzky 2,204 270,007 0,459 272,670" 9554,en-sk,Decision (EU) 2018/947 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 providing further macro-financial assistance to Ukraine;,rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/947 zo 4. júla 2018 o poskytnutí ďalšej makrofinančnej pomoci Ukrajine; 9555,en-sk,"The Commission shall verify at regular intervals that the conditions referred to in Article 4(3) continue to be met, including whether the economic policies of the partner are in accordance with the objectives of the Union's macro-financial assistance.","Komisia v pravidelných intervaloch overuje, či sa aj naďalej plnia podmienky uvedené v článku 4 ods." 9556,en-sk,"In North Macedonia, the economy is heavily disrupted, as extended social containment measures are having a severe impact on output and employment, and external trade activity is strongly hit. Current projections point to a decline in real GDP of around 4% in 2020.","V Severnom Macedónsku došlo k silnému narušeniu hospodárstva, keďže rozširovanie sociálnych opatrení na zamedzenie šírenia vírusu má značný vplyv na produkciu a zamestnanosť, pričom výrazne zasiahnutá je aj vonkajšia obchodná činnosť." 9557,en-sk,"[4: Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (OJ L 145, 10.6.2009, p. 10). ]","Garančný fond pre vonkajšie opatrenia (Ú. v. EÚ L 145, 10.6.2009, s. 10).]" 9558,en-sk,"(7) Given that the drastically worsening external financing needs of the partners are expected to be well above the resources that will be provided by the IMF and other multilateral institutions, the Union's macro-financial assistance to be provided to the partners is, under the current exceptional circumstances, considered to be an appropriate response to the partners' requests to support financial stabilisation.","Vzhľadom na to, že sa očakáva, že prudko rastúce potreby partnerov v oblasti vonkajšieho financovania značne presiahnu úroveň zdrojov, ktoré poskytne MMF a ostatné multilaterálne inštitúcie, makrofinančná pomoc" 9559,en-sk,TOTAL DG ECFIN Appropriations 1.854 - 0.007 0.009 1.870,"GR ECFIN SPOLU Rozpočtové prostriedky 1,854 - 0,007 0,009 1,870" 9560,en-sk,"ECFIN HoU/DHoU Dir. D: Assist the Director in managing the operation, liaising with Council and Parliament for the adoption of the Decision and the approval of the MoU, negotiating the MoU and (together with Dir. L) the Loan Facility Agreement with the authorities of the beneficiary, reviewing reports and assessing progress with conditionality compliance.","ECFIN, vedúci oddelenia/zástupca vedúceho oddelenia, riaditeľstvo D: Pomáhať riaditeľovi pri riadení operácie, spolupráci s Radou a Parlamentom v súvislosti s prijatím tohto rozhodnutia a schválením MoP, pri rokovaniach s orgánmi prijímateľa o MoP a (spolu s riaditeľstvom L) o dohode o úvere, pri preskúmavaní správ a posudzovaní pokroku pri dodržiavaní podmienenosti." 9561,en-sk,under HEADINGS 1 to 5,Rozpočtové prostriedky OKRUHOV 1 až 5 9562,en-sk,Decision (EU) 2018/598 of the European Parliament and of the Council of 18 April 2018 providing further macro-financial assistance to Georgia;,rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/598 z 18. apríla 2018 o poskytnutí ďalšej makrofinančnej pomoci Gruzínsku; 9563,en-sk,Kosovo has requested and the IMF Board subsequently approved on 10 April emergency IMF liquidity assistance of EUR 51.6 million through the RFI.,"Očakáva sa, že bankové saldo verejných financií, ktoré sa už prepadlo pod zákonom stanovenú úroveň 4,5 % HDP, sa v roku 2020 ešte viac zníži až na 2,5 % HDP. Kosovo požiadalo MMF o núdzovú pomoc na zabezpečenie likvidity vo výške 51,6 milióna EUR prostredníctvom RFI, ktorú predstavenstvo MMF následne 10. apríla schválilo." 9564,en-sk,"The balance of payments needs will be even larger (around 4.7% of GDP), given the expected fallout of the pandemic on the private sector and its access to external financing.","Vzhľadom na očakávané dôsledky pandémie pre súkromný sektor a jeho prístup k vonkajšiemu financovaniu budú potreby v oblasti platobnej bilancie ešte väčšie (približne 4,7 % HDP)." 9565,en-sk,"(13) A pre-condition for granting the Union's macro-financial assistance should be that the partners respect effective democratic mechanisms, including a multi-party parliamentary system and the rule of law, and guarantees respect for human rights.",Únie by malo byť rešpektovanie účinných demokratických mechanizmov vrátane pluralitného parlamentného systému i zásad právneho štátu a dodržiavanie ľudských práv zo strany partnerov. 9566,en-sk,EUR 100 million for Kosovo,"100 miliónov EUR pre Kosovo," 9567,en-sk,"A pre-condition for granting the Union's macro financial assistance shall be that the partner respects effective democratic mechanisms - including a multi-party parliamentary system - and the rule of law, and guarantees respect for human rights.",Únie je rešpektovanie účinných demokratických mechanizmov vrátane pluralitného parlamentného systému a zásad právneho štátu a dodržiavanie ľudských práv zo strany partnera. 9568,en-sk,"Against this background, a new MFA programme in the amount of EUR 100 million is warranted.",V tomto kontexte je nový program makrofinančnej pomoci vo výške 100 miliónov EUR opodstatnený. 9569,en-sk,EUR 600 million for the Republic of Tunisia,"600 miliónov EUR pre Tuniskú republiku," 9570,en-sk,"The Commission, in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(2), shall agree with the authorities of each partner on clearly defined economic policy and financial conditions, focusing on structural reforms and sound public finances, to which the Union's macro-financial assistance is to be subject, to be laid down in a Memorandum of Understanding (""the Memorandum of Understanding"") which shall include a timeframe for the fulfilment of those conditions.","2 dohodne s orgánmi každého partnera na jasne vymedzených podmienkach v oblasti hospodárskej politiky a finančných podmienkach zameraných na štrukturálne reformy a zdravé verejné financie, ktorým makrofinančná pomoc" 9571,en-sk,"In this context, MFA in the amount of EUR 250 million is warranted.",V tomto kontexte je makrofinančná pomoc vo výške 250 miliónov EUR opodstatnená. 9572,en-sk,"Tourism, one of the most affected sectors, accounts for more than 20% of GDP and is a key source of foreign exchange, employment and fiscal revenues.","Čierna Hora v roku 2020 čelí hlbokej recesii, pričom medzinárodné inštitúcie predpokladajú reálne spomalenie hospodárstva až o 9 %. Na cestovný ruch, ktorý je jedným z najviac postihnutých odvetví, pripadá viac než 20 % HDP, pričom tento sektor je jedným z kľúčových zdrojov devízových príjmov, zamestnanosti a fiškálnych príjmov." 9573,en-sk,EUR 180 million for the Republic of Albania,"180 miliónov EUR pre Albánsku republiku," 9574,en-sk,"][13: Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor's Office (‘the EPPO') (OJ L 283, 31.10.2017, p.","Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú." 9575,en-sk,EUR 100 million for the Republic of Moldova,"100 miliónov EUR pre Moldavskú republiku," 9576,en-sk,"In this context, MFA in the amount of EUR 180 million is warranted.",V tomto kontexte je makrofinančná pomoc vo výške 180 miliónov EUR opodstatnená. 9577,en-sk,"The Union's macro-financial assistance would support the economic stabilisation, supplementing resources made available under the IMF's financial arrangement.","Únie, ktorou sa dopĺňajú zdroje dostupné v rámci dohody o financovaní MMF, by sa podporila stabilizácia hospodárstva." 9578,en-sk,"BUDG Directorate E (Units E1, E2 and E3 under the supervision of the Director): Prepare the Loan Facility Agreement (LFA), negotiate it with the authorities of the beneficiary and have it approved by the responsible Commission services and signed by both parties.","BUDG, riaditeľstvo E (oddelenia E1, E2 a E3 pod dohľadom riaditeľa):" 9579,en-sk,EUR 160 million for the Republic of North Macedonia,"160 miliónov EUR pre Severomacedónsku republiku," 9580,en-sk,"Due to the cost of measures to mitigate the impact of the crisis, increased healthcare spending and lower revenues, the fiscal deficit in 2020 is expected to increase to some 8% of GDP.","Z nedávnych odhadov, v ktorých sa zohľadnil vplyv vírusovej pandémie, vyplýva, že hospodársky pokles bude v roku 2020 na úrovni 4 %. Vzhľadom na náklady spojené z opatreniami zameranými na zmiernenie vplyvu krízy, zvýšené výdavky na zdravotnú starostlivosť a nižšie príjmy sa očakáva, že fiškálny deficit sa v roku 2020 zvýši približne na 8 % HDP. V dôsledku nižších príjmov z vývozu služieb (najmä cestovného ruchu), nižšieho prílevu remitencií, pravdepodobného nižšieho prílevu PZI a odlevu portfóliového kapitálu sa zhorší aj platobná bilancia Gruzínska." 9581,en-sk,2020 2021 2022 2023 TOTAL,2020 2021 2022 2023 SPOLU 9582,en-sk,The Union's macro-financial assistance shall be implemented under direct management.,Únie podlieha priamemu riadeniu. 9583,en-sk,"So far, each recommendation has been honoured.",Doteraz bolo každé odporúčanie rešpektované. 9584,en-sk,Each targeted case is handled as top priority.,Každý riešený prípad má najvyššiu prioritu. 9585,en-sk,The ministry of finance has allocated an additional EUR 98.000 to the ombudsperson.,Ministerstvo financií vyčlenilo pre ombudsmana ďalších 98 000 EUR. 9586,en-sk,"To date, prosecutors have filed 15 indictments against 54 persons.",K dnešnému dňu prokurátori vzniesli 15 obvinení proti 54 osobám. 9587,en-sk,[12: These statistics concern only new cases generated in 2015.],"Tieto štatistické údaje sa týkajú len nových prípadov, ku ktorým došlo v roku 2015.]" 9588,en-sk,The ombudsperson law provides that this institution's budget can only be reduced with the ombudsperson's approval.,"V zákone o ombudsmanovi sa stanovuje, že rozpočet tejto inštitúcie možno znížiť len so súhlasom ombudsmana." 9589,en-sk,It is based on a sophisticated database that functions as an IT and management tool.,"Opiera sa o sofistikovanú databázu, ktorá funguje ako nástroj IT a riadiaci nástroj." 9590,en-sk,"[17: Commission Statement on a Monitoring Mechanism of 8 November-2010, 2010/0137 (COD).]","Vyhlásenie Komisie o mechanizme monitorovania z 8. novembra 2010, 2010/0137 (COD).]" 9591,en-sk,"Such recommendations are non-binding, but failure to comply by local offices may elicit further investigations.","Takéto odporúčania nie sú záväzné, ale nedodržanie zo strany miestnych úradov môže mať za následok ďalšie vyšetrovanie." 9592,en-sk,Language classes for children 311 120 328,Jazykové kurzy pre deti 311 120 328 9593,en-sk,"Source: Kosovo, 2016","Zdroj: Kosovo, 2016." 9594,en-sk,"The number of asylum-seekers in Kosovo remains very low, as the overwhelming majority of third-country nationals consider it a transit location.","Počet žiadateľov o udelenie azylu v Kosove zostáva naďalej veľmi nízky, pretože prevažná väčšina štátnych príslušníkov tretích krajín ho považuje za tranzitnú krajinu." 9595,en-sk,"These issues are also monitored in other frameworks, such as the Justice, Freedom and Security sub-committee of the Stabilisation and Association Process.","Tieto záležitosti sa sledujú aj v iných rámcoch, ako je napríklad podvýbor pre spravodlivosť, slobodu a bezpečnosť v rámci procesu stabilizácie a pridruženia." 9596,en-sk,[9: This report can be found at the following link: http://president-ksgov.net/repository/docs/Final_Report.pdf.],Táto správa je k dispozícii na tejto adrese: http://president-ksgov.net/repository/docs/Final_Report.pdf.] 9597,en-sk,"Based on current legislation on names, persons can request name changes once every five years.",Na základe súčasného právneho predpisu o menách môžu ľudia požiadať o zmenu mena raz za päť rokov. 9598,en-sk,Kosovo has provided the necessary legislative and policy documents for this assessment.,Kosovo na účely tohto posúdenia predložilo nevyhnutné legislatívne a politické dokumenty. 9599,en-sk,Investigations were dropped in two cases; 14 cases remain under investigation.,V dvoch prípadoch bolo vyšetrovanie zastavené; v 14 prípadoch pokračuje. 9600,en-sk,Figure 1: Beneficiaries of sustainable reintegration services,Obrázok 1: Príjemcovia služieb v oblasti udržateľnej reintegrácie 9601,en-sk,"In 2015, authorities were able to conduct only six interviews of 59 applications, as the other 53 applicants had absconded.","V roku 2015 boli orgány schopné uskutočniť pohovor iba so šiestimi žiadateľmi z 59, keďže ostatní 53 žiadatelia utiekli." 9602,en-sk,"Kosovo's asylum system is functioning, and its legislation incorporates essential elements of the EU's asylum acquis.",Azylový systém Kosova funguje a jeho právne predpisy zahŕňajú základné prvky acquis EÚ v oblasti azylu. 9603,en-sk,"A public procurement strategy is also due to be adopted in May 2016, which seeks to improve integrity, accountability and responsibility in public procurement on the basis of a modernised public procurement system.","V máji 2016 by mala byť prijatá aj stratégia verejného obstarávania, ktorej cieľom je zlepšenie integrity a zodpovednosti vo verejnom obstarávaní na základe modernizovaného systému verejného obstarávania." 9604,en-sk,This amount corresponds to the ombudsperson's request and will enable it to carry out new tasks flowing from the human rights package.,Táto suma zodpovedá sume požadovanej ombudsmanom a umožní mu vykonávať nové úlohy vyplývajúce z balíka predpisov v oblasti ľudských práv. 9605,en-sk,"Between 2014 and 2015, the value of confiscated assets increased from EUR 130.000 to EUR 450.000.",V rokoch 2014 a 2015 sa hodnota skonfiškovaného majetku zvýšila zo 130 000 EUR na 450 000 EUR. 9606,en-sk,Judicial cooperation in criminal matters,Justičná spolupráca v trestných veciach 9607,en-sk,Self-employment assistance 4 89 180,Pomoc pri samostatnej zárobkovej činnosti 4 89 180 9608,en-sk,Asylum,Azyl 9609,en-sk,The Commission has evaluated Kosovo's recent steps to fulfil these outstanding requirements.,Komisia vyhodnotila nedávne kroky Kosova uskutočnené s cieľom splniť tieto nesplnené požiadavky. 9610,en-sk,"Since its establishment, the new vetting committee has issued 180 recommendations-106 positive, 74 negative.",Nový preverovací výbor vydal od svojho zriadenia 180 odporúčaní - 106 kladných a 74 záporných. 9611,en-sk,The Commission adopted three previous reports on Kosovo's progress in the visa dialogue-the first one on 8 February 2013; the second one on 24 July 2014; the third one on 18 December 2015.,Komisia prijala tri predchádzajúce správy o pokroku Kosova v dialógu o liberalizácii vízového režimu - prvú 8. februára 2013; druhú 24. júla 2014; tretiu 18. decembra 2015. 9612,en-sk,Kosovo has targeted 31 organised crime and corruption cases in this database.,Kosovo sa zameralo na 31 prípadov organizovanej trestnej činnosti a korupcie v tejto databáze. 9613,en-sk,Total 628 336 704,Spolu 628 336 704 9614,en-sk,All central-level budgetary organisations are mandated to start using the electronic system by 1 September; all Kosovo budgetary organisations by 1 January 2017.,Všetky rozpočtové organizácie na centrálnej úrovni sú povinné začať tento elektronický systém používať do 1. septembra; všetky kosovské rozpočtové organizácie do 1. januára 2017. 9615,en-sk,"To enhance the ombudsperson's budgetary independence, Kosovo committed on 18 February 2016 to allocate to it a budget of EUR 422.000.","V záujme zvýšenia rozpočtovej nezávislosti ombudsmana sa Kosovo 18. februára 2016 zaviazalo, že mu poskytne rozpočet vo výške 422 000 EUR." 9616,en-sk,"As a result of a set of important measures that Kosovo has implemented since December 2015, the Commission considers that Kosovo has achieved the following:","V dôsledku súboru dôležitých opatrení, ktoré Kosovo uskutočnilo od decembra 2015, sa Komisia domnieva, že Kosovo:" 9617,en-sk,The Commission's third report noted no outstanding requirement in this area.,V tretej správe Komisie sa neuvádzajú žiadne nesplnené požiadavky v tejto oblasti. 9618,en-sk,"Since July 2015, Kosovo has taken considerable steps to strengthen the integrity of public procurement.",Kosovo od júla 2015 podniklo významné kroky na posilnenie integrity pri verejnom obstarávaní. 9619,en-sk,Data protection,Ochrana údajov 9620,en-sk,Type of sustainable reintegration service 2014 2015 Q1 2016,Typ služby v oblasti udržateľnej reintegrácie 2014 2015 1. štvrťrok 2016 9621,en-sk,"The number of court orders for freezing, sequestration or confiscation has increased from 204 to 242.","Počet súdnych príkazov na zmrazenie, zabavenie alebo konfiškáciu majetku sa zvýšil z 204 na 242." 9622,en-sk,"Among others, Kosovo should organise targeted information campaigns aiming to clarify the rights and obligations of visa-free travel to the Schengen area and the rules regulating access to the EU labour market.",Kosovo by malo okrem iného uskutočňovať cielené informačné kampane zamerané na objasnenie práv a povinností pri bezvízovom cestovaní do schengenského priestoru a predpisov upravujúcich prístup na trh práce EÚ. 9623,en-sk,"In its third report, the Commission set out eight recommendations corresponding to eight outstanding requirements of the visa roadmap, including four key priorities.","Komisia vo svojej tretej správe stanovila osem odporúčaní zodpovedajúcich ôsmim nesplneným požiadavkám stanoveným v pláne liberalizácie vízového režimu, medzi ktorými boli aj štyri kľúčové priority." 9624,en-sk,"Applicants may request name changes on eleven grounds, and they must provide a range of supporting documents to demonstrate the plausibility of their requests.","Žiadatelia môžu požiadať o zmenu mena na základe jedenástich dôvodov, pričom musia predložiť celý rad podporných dokumentov, aby preukázali prípustnosť svojej žiadosti." 9625,en-sk,The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012.,Európska komisia začala 19. januára 2012 viesť dialóg o liberalizácii vízového režimu s Kosovom. 9626,en-sk,A review of recent cases of procurement appeals also exhibits progress.,Pokrok sa dosiahol aj pri preskúmavaní nedávnych prípadov odvolaní voči výsledkom verejného obstarávania. 9627,en-sk,There remains a gap in assets transferred to AMSCA.,Nie všetok tento majetok bol však prevedený agentúre AMSCA. 9628,en-sk,Migration management,Riadenie migrácie 9629,en-sk,"As indicated in the roadmap, this amendment only covers individuals who are holders of biometric passports issued in compliance with International Civil Aviation Organisation (ICAO) standards and EU standards for security features and biometrics in travel documents.","Ako sa uvádza v pláne, táto zmena sa týka len jednotlivcov, ktorí sú držiteľmi biometrických pasov vydaných v súlade so štandardmi Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO) a s normami EÚ pre bezpečnostné znaky a biometriu v cestovných dokladoch." 9630,en-sk,This confirms Kosovo's willingness to continue tackling these issues in the context of visa liberalisation.,"To potvrdzuje, že Kosovo je ochotné ďalej riešiť tieto otázky v kontexte liberalizácie vízového režimu." 9631,en-sk,"Kosovo fulfils fourteen of the fifteen requirements in the area of combating organised crime, corruption and terrorism, as well as sufficient elements of the fifteenth key priority.","Kosovo spĺňa štrnásť z pätnástich požiadaviek v oblasti boja proti organizovanej trestnej činnosti, korupcii a terorizmu, ako aj dostatočné prvky pätnástej kľúčovej priority." 9632,en-sk,"In contrast, the fund's planned budget of €2.1 million was reduced in mid-2015 to €1.2 million owing to poor disbursement in the first half.","Na porovnanie, plánovaný rozpočet fondu vo výške 2,1 milióna EUR bol v polovici roka 2015 znížený na 1,2 milióna EUR v dôsledku slabého čerpania v prvom polroku." 9633,en-sk,The chief defendant had been the prosecutor in a case of suspected murder and was sentenced for having accepted a bribe.,Hlavným obžalovaným bol prokurátor v prípade podozrenia z vraždy a bol odsúdený za prijatie úplatku. 9634,en-sk,Kosovo should ensure that effective measures remain in place to prevent abuse of the visa-free scheme.,"Kosovo by malo zabezpečiť, aby v platnosti zostali účinné opatrenia na zabránenie zneužívaniu bezvízového režimu." 9635,en-sk,Most applicants would stay in Kosovo for a week before absconding.,Väčšina žiadateľov zostane v Kosove jeden týždeň a potom utečie. 9636,en-sk,Municipalities have also considerably increased their local outreach effort.,Terénnu prácu na miestnej úrovni významným spôsobom posilnili aj obce. 9637,en-sk,"The recommendations set out in the Commission's third report have been addressed to ensure that the legislative and policy framework, the institutional and organisational principles and the implementation of procedures throughout the four blocks, as well as readmission and reintegration, comply with European and international standards.","Komisie boli vypracované s cieľom zabezpečiť, aby legislatívny a politický rámec, inštitucionálne a organizačné zásady a vykonávanie postupov v rámci uvedených štyroch blokov, ako aj v rámci readmisie a reintegrácie, boli v súlade s európskymi a medzinárodnými normami." 9638,en-sk,This allocates suitable premises in the capital to the ombudsperson.,Týmto memorandom sa ombudsmanovi pridelili vhodné priestory v hlavnom meste. 9639,en-sk,"This will cover the salaries of another nine staff created by the July 2015 human rights package, which increased the ombudsperson's tasks in the field of anti-discrimination and gender equality.","Z týchto prostriedkov sa budú vyplácať platy ďalších deviatich pracovníkov, ktorých pracovné miesta boli vytvorené na základe balíka predpisov v oblasti ľudských práv prijatého v júli 2015, ktorým sa posilnili úlohy ombudsmana v oblasti boja proti diskriminácii a zabezpečenia rodovej rovnosti." 9640,en-sk,Vocational training 122 63 183,Odborná príprava 122 63 183 9641,en-sk,BLOCK 3: PUBLIC ORDER AND SECURITY,BLOK 3: VEREJNÝ PORIADOK A BEZPEČNOSŤ 9642,en-sk,This person surrendered to authorities on 29 April 2016.,Táto osoba sa úradom prihlásila 29. apríla 2016. 9643,en-sk,"The estimated value of frozen, sequestrated and confiscated assets stands at €20.6 million.","Hodnota zmrazeného, zabaveného a skonfiškovaného majetku sa podľa odhadov pohybuje vo výške 20,6 milióna EUR." 9644,en-sk,"On 27 April 2016, Kosovo arrested six people as part of an investigation into an alleged land scam of buying and selling publicly-owned land, amounting to €30 million.",Kosovo 27. apríla 2016 zatklo šesť osôb v rámci vyšetrovania údajného realitného podvodu týkajúceho sa kúpy a predaja pozemkov vo verejnom vlastníctve v hodnote 30 miliónov EUR. 9645,en-sk,"[16: In particular Council Regulation (EC) No 2252/2004 of 13 December 2004 on standards for security features and biometrics in passports and travel documents issued by Member States, OJ L 385, 29.12.2004, p. 1. ]","č. 2252/2004 z 13. decembra 2004 o normách pre bezpečnostné znaky a biometriu v pasoch a cestovných dokladoch vydávaných členskými štátmi, Ú. v. EÚ L 385, 29.12.2004," 9646,en-sk,Law enforcement cooperation,Spolupráca v oblasti presadzovania práva 9647,en-sk,Vulnerable returnees have access to the full range of reintegration services regardless of their departure date from Kosovo.,"Navrátilci, ktorí patria medzi zraniteľné osoby, majú prístup k celej škále reintegračných služieb bez ohľadu na to, kedy odišli z Kosova." 9648,en-sk,"On 24 March, the assembly amended the KJC law to eliminate the previous six-month cap on transfers, enabling transfers ""for a reasonable period of time.""","Dňa 24. marca parlament zmenil zákon o SRK s cieľom zrušiť predchádzajúce obmedzenie dĺžky trvania presunov na šesť mesiacov, čím sa umožnili presuny „na primeraný čas""." 9649,en-sk,The visa dialogue is conducted without prejudice to EU Member States' position on status.,"Dialóg o liberalizácii vízového režimu prebieha bez toho, aby bola dotknutá pozícia členských štátov EÚ k štatútu Kosova." 9650,en-sk,"This body of legislation introduced additional safeguards against fraudulent name changes, including the provision that those under criminal procedure cannot make such requests.","Týmto sekundárnym právnym predpisom sa zaviedli dodatočné záruky proti podvodným zmenám mena vrátane ustanovenia, podľa ktorého takéto žiadosti nemôžu predkladať trestne stíhané osoby." 9651,en-sk,Reintegration,Reintegrácia 9652,en-sk,Such supporting documents must include an extract of one's criminal record from the courts of one's current and previous places of residence.,Takéto podporné dokumenty musia zahŕňať výpis z registra trestov vedeného na súde v mieste súčasného a predchádzajúceho bydliska. 9653,en-sk,This report has drawn heavily upon the findings of four Member States' experts who accompanied the Commission on an assessment mission to Kosovo on 17-18 March 2016.,"Táto správa sa vo veľkej miere opiera o zistenia expertov zo štyroch členských štátov, ktorí sprevádzali Komisiu pri hodnotiacej misii do Kosova v dňoch 17. až 18. marca 2016." 9654,en-sk,"The visa dialogue with Kosovo has proved to be an important and particularly effective tool in advancing far-reaching and difficult reforms in the Justice and Home Affairs field and beyond, impacting areas such as the rule of law and criminal justice reform.","Ukázalo sa, že dialóg o liberalizácii vízového režimu s Kosovom je dôležitým a mimoriadne účinným nástrojom pri uskutočňovaní rozsiahlych a náročných reforiem v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí aj mimo nej, pričom má vplyv aj na oblasti, ako je napríklad právny štát a reforma trestného súdnictva." 9655,en-sk,"The ongoing implementation by Kosovo of all requirements set out in the four blocks of the visa roadmap, as well as reintegration and readmission, will be monitored in the post-visa liberalisation monitoring mechanism, the Stabilisation and Association Process and, if necessary, through ad hoc follow-up mechanisms.","To, či Kosovo naďalej plní všetky požiadavky stanovené v štyroch blokoch plánu liberalizácie vízového režimu, ako aj požiadavky v oblasti reintegrácie a readmisie, sa bude sledovať v rámci mechanizmu monitorovania po liberalizácii vízového režimu, procesu stabilizácie a pridruženia a v prípade potreby aj prostredníctvom ad hoc nadväzných mechanizmov." 9656,en-sk,One of these cases resulted in convictions at first instance on 6 April 2016: a panel of judges found three defendants guilty on charges of corruption.,V jednom z týchto prípadov bol 6. apríla 2016 vynesený odsudzujúci rozsudok: porota zložená zo sudcov uznala troch obžalovaných za vinných z korupcie. 9657,en-sk,"Since December 2015, a specialist consultancy has been offering assistance to returnees with business start-ups.",Od decembra 2015 ponúka navrátilcom pomoc pri zakladaní podnikov špecializovaná konzultačná firma. 9658,en-sk,BLOCK 2: BORDER/BOUNDARY AND MIGRATION MANAGEMENT,BLOK 2: RIADENIE HRANÍC A RIADENIE MIGRÁCIE 9659,en-sk,Kosovo improved the disbursement rate of its reintegration fund in 2016.,Kosovo v roku 2016 zvýšilo mieru čerpania svojho reintegračného fondu. 9660,en-sk,"Each body has seconded permanent members to this multidisciplinary structure, who feed the database and exchange information on cases.","Každý orgán vyslal do tejto multidisciplinárnej štruktúry stálych členov, ktorí vkladajú do databázy údaje a vymieňajú si informácie o jednotlivých prípadoch." 9661,en-sk,"It draws upon documents submitted by Kosovo, reports drafted by EU Member States' experts participating in the assessment mission of 17-18 March 2016, information provided by EUROPOL, FRONTEX, EASO and EULEX, as well as statistical data compiled by EUROSTAT and supplied by Member States.","Správa vychádza z dokumentov predložených Kosovom, zo správ vypracovaných expertmi členských štátov EÚ, ktorí sa zúčastnili na hodnotiacej misii v dňoch 17. - 18. marca 2016, z informácií poskytnutých EUROPOL-om, agentúrou FRONTEX, úradom EASO a misiou Európskej únie na podporu právneho štátu (EULEX), ako aj zo štatistických údajov zozbieraných EUROSTAT-om a predložených členskými štátmi." 9662,en-sk,"The chief defendant received a three-year prison sentence and other penalties; the second defendant, 18 months in prison; the third, a fine.",Hlavný obžalovaný bol odsúdený na trojročný trest odňatia slobody a dostal aj ďalšie tresty; druhý obžalovaný bol odsúdený na 18-mesačný trest odňatia slobody a tretí dostal pokutu. 9663,en-sk,"Court presidents must immediately allocate them to judges and report to the KJC, on a monthly basis, about actions taken and judicial developments.",Predsedovia súdov musia prípady okamžite prideliť sudcom a každý mesiac informovať SRK o prijatých opatreniach a vývoji súdnych konaní. 9664,en-sk,A memorandum of understanding was signed between the ombudsperson and the ministry of public administration on 12 February 2016.,Ombudsman a ministerstvo verejnej správy podpísali 12. februára 2016 memorandum o porozumení. 9665,en-sk,BLOCK 1: DOCUMENT SECURITY,BLOK 1: BEZPEČNOSŤ DOKLADOV 9666,en-sk,"On 9 March 2016, Kosovo adopted a regulation on reintegration that opened up access to assistance with self-employment and business start-ups for all returnees regardless of their departure date from Kosovo.","Kosovo 9. marca 2016 prijalo predpis o reintegrácii, na základe ktorého získali prístup k pomoci pri samostatnej zárobkovej činnosti a začatí podnikania všetci navrátilci bez ohľadu na to, kedy odišli z Kosova." 9667,en-sk,"[14: Decision No. 05/75 commits the ministry of finance ""to implement this decision.","V rozhodnutí č. 05/75 sa ministerstvu financií ukladá povinnosť „vykonať toto rozhodnutie.""][15:" 9668,en-sk,"In 2015 and 2014, respectively, 336 and 628 returnees did so in the whole year (see Figure 1).","Počas celého roku 2015 to bolo 336 navrátilcov, kým za celý rok 2014 to bolo 628 navrátilcov (pozri obrázok 1)." 9669,en-sk,"The investigation concerned a large-scale organised criminal group, active from 2006 to date, involving organised crime, money-laundering, abuse of official position, falsifying documents and giving and receiving bribes.","Vyšetrovanie sa týkalo rozsiahlej organizovanej zločineckej skupiny, ktorá od roku 2006 až doteraz vyvíjala organizovanú trestnú činnosť, činnosť prania špinavých peňazí, zneužívania úradnej funkcie, falšovania dokumentov a poskytovania a prijímania úplatkov." 9670,en-sk,A police certificate indicating the absence of a criminal background must also be attached.,"Priložiť sa musí aj policajné osvedčenie potvrdzujúce, že daná osoba nie je trestne stíhaná." 9671,en-sk,"In cases where applicants stayed in Kosovo following their lodging an asylum application, Kosovo has consistently followed the asylum procedures set out in its legislation.","V prípadoch, keď žiadatelia zostali po podaní žiadosti o udelenie azylu v Kosove, sa dôsledne dodržiavali postupy konania o azyle stanovené v právnych predpisoch Kosova." 9672,en-sk,Business start-ups 191 64 13,Zakladanie nových podnikov 191 64 13 9673,en-sk,"Preventing and combating organised crime, corruption and terrorism","Prevencia organizovanej trestnej činnosti, korupcie a terorizmu a boj proti nim" 9674,en-sk,"Between September and December 2015, the Kosovo prosecutorial council (KPC) set up an integrated case management system enabling the tracking of a select number of high-profile organised crime and corruption cases from investigation, via prosecution, to final conviction.","V období od septembra do decembra 2015 prokurátorská rada Kosova (PRK) vytvorila integrovaný systém správy prípadov, ktorý umožňuje sledovanie vybraného počtu publicitu priťahujúcich prípadov organizovanej trestnej činnosti a korupcie od vyšetrovania cez stíhanie až po konečný odsudzujúci rozsudok." 9675,en-sk,"Refurbishment started in April 2016, with the ombudsperson's move due to be completed by July 2016.","V apríli 2016 sa začala obnova priestorov, pričom sťahovanie ombudsmana by sa malo dokončiť do júla 2016." 9676,en-sk,The KJC has increased judges' salaries and launched the recruitment of six professional associates and published in February 2016 vacancies for another 25.,"SRK zvýšila platy sudcov, začala nábor na miesta šiestich profesionálnych prísediacich sudcov a vo februári 2016 uverejnila inzeráty o ďalších 25 voľných pracovných miestach." 9677,en-sk,"The civil registration agency has set up a new committee to vet each application, which issues recommendations to local civil status offices whether requests for name changes should be approved.","Úrad pre evidenciu obyvateľstva zriadil nový výbor, ktorý preveruje každú žiadosť a vydáva odporúčania pre miestne úrady evidencie obyvateľstva, pokiaľ ide o to, či by sa mala žiadosť o zmenu mena schváliť." 9678,en-sk,"Upon the recommendation of a selection body composed of supreme court judges, the assembly appointed on 30 March the new chairperson and remaining two members of the PPRB, rendering it fully operational.","Na základe odporúčania výberovej komisie zloženej zo sudcov najvyššieho súdu parlament 30. marca vymenoval nového predsedu a zvyšných dvoch členov KUVO, čím sa tento úrad stal plne funkčným." 9679,en-sk,"* This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.",* Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova. 9680,en-sk,"The recognition rate also remains modest: in 2015, two of 70 asylum-seekers received subsidiary protection; in 2014, one of 98; in 2013, 4 of 62.",Miera uznaných žiadostí zostáva takisto nízka: v roku 2015 dostali dvaja zo 70 žiadateľov o udelenie azylu doplnkovú ochranu; v roku 2014 ju dostal jeden z 98 žiadateľov; v roku 2013 štyria zo 62. 9681,en-sk,"Kosovo has also made progress in freezing and seizing illicitly obtained assets, but only a limited fraction has been confiscated in the absence of final verdicts.","Kosovo takisto dosiahlo pokrok pri zmrazovaní a zabavovaní nezákonne získaného majetku, skonfiškovaný bol však iba malý zlomok tohto majetku, keďže konečné rozsudky ešte neboli vynesené." 9682,en-sk,"On 14 June 2012, it handed over to Kosovo a roadmap, which identified all the legislation and other measures that Kosovo needed to adopt and implement to advance towards visa liberalisation.","Dňa 14. júna 2012 odovzdala Kosovu plán, v ktorom sa uvádzajú všetky právne predpisy a iné opatrenia, ktoré Kosovo musí prijať a vykonať, aby mohlo dosiahnuť liberalizáciu vízového režimu." 9683,en-sk,"As the average case takes about eight months to complete, this amendment was a crucial component of strengthening the judicial follow-up of serious organised crime and corruption cases in Kosovo.","Keďže priemerná dĺžka konania je približne osem mesiacov, táto novela bola významným prvkom posilnenia súdnych konaní týkajúcich sa prípadov závažnej organizovanej trestnej činnosti a korupcie v Kosove." 9684,en-sk,"In 592 appeals filed in 2015, the PPRB took decisions favourable to economic operators in 129 cases.",Z 592 prípadov odvolaní podaných v roku 2015 rozhodol KUVO v prospech hospodárskych subjektov v 129 prípadoch. 9685,en-sk,"Comparing the first quarters of 2015 and 2016, there has been a 72% drop in requests for changing surnames and a 69% drop in requests for changing first names.",V porovnaní s prvým štvrťrokom 2015 došlo v prvom štvrťroku 2016 k poklesu v počte žiadostí o zmenu priezviska o 72 % a poklesu v počte žiadostí o zmenu mena o 69 %. 9686,en-sk,"In the first quarter of 2016, 704 returnees benefited from sustainable reintegration services.",V prvom štvrťroku 2016 využilo služby v oblasti udržateľnej reintegrácie 704 navrátilcov. 9687,en-sk,REQUIREMENTS RELATED TO READMISSION AND REINTEGRATION,SA READMISIE A REINTEGRÁCIE 9688,en-sk,Readmission,Readmisia 9689,en-sk,"Of these six, two persons were granted subsidiary protection, which represents a higher recognition rate for individuals whose asylum interviews took place.","Dvom z týchto šiestich osôb bola poskytnutá doplnková ochrana, čo znamená, že v prípade osôb, s ktorými sa uskutočnili pohovory v súvislosti s udelením azylu, je miera uznaných žiadostí vyššia." 9690,en-sk,"By the end of 2015, only €930 thousand (44% of the planned budget) had been spent.",Do konca roku 2015 bolo vyčerpaných iba 930 tisíc EUR (44 9691,en-sk,"It has established a multidisciplinary team of special prosecutors, judges and investigators to pursue a select number of high-profile cases, aided by a database.","Vytvorilo multidisciplinárny tím špeciálnych prokurátorov, sudcov a vyšetrovateľov, ktorý sa bude s podporou databázy zaoberať vybraným počtom prípadov priťahujúcich publicitu." 9692,en-sk,There is no indication so far of a fragmentation of the Western Balkan migration route towards Kosovo.,"Doteraz nič nenasvedčuje tomu, že by sa západobalkánska trasa mala rozdeliť a smerovať do Kosova." 9693,en-sk,"Since July 2015, Kosovo has implemented new secondary legislation on name changes.",Kosovo od júla 2015 uplatňuje nový sekundárny právny predpis týkajúci sa zmien mena. 9694,en-sk,Kosovo fulfils all eight requirements in the area of fundamental rights related to the freedom of movement.,Kosovo spĺňa všetkých osem požiadaviek v oblasti základných práv týkajúcich sa slobody pohybu. 9695,en-sk,"[7: This body of secondary legislation consists of an Administrative Instruction, a circular issued by the Civil Registration Agency and Standard Operating Procedures describing the procedures to be applied.","Tento sekundárny právny predpis pozostáva z administratívneho pokynu, obežníka vydaného Úradom pre evidenciu obyvateľstva a zo štandardných prevádzkových postupov opisujúcich postupy, ktoré sa majú uplatňovať." 9696,en-sk,BLOCK 4: FUNDAMENTAL RIGHTS RELATED TO THE FREEDOM OF MOVEMENT,BLOK 4: ZÁKLADNÉ PRÁVA TÝKAJÚCE 9697,en-sk,"Following the presentation of this legislative proposal, the Commission will continue to actively monitor Kosovo's ratification of its border/boundary agreement with Montenegro and the further development of its track record in the fight against organised crime and corruption.",Po predložení tohto legislatívneho návrhu bude Komisia aj naďalej aktívne monitorovať ratifikáciu dohody o vymedzení hraníc s Čiernou Horou zo strany Kosova a ďalší pokrok v oblasti boja proti organizovanej trestnej činnosti a korupcii. 9698,en-sk,"Based on this assessment and given the outcome of the continuous monitoring and reporting that had been carried out since the launch of the visa liberalisation dialogue with Kosovo, the Commission confirms that Kosovo has met the requirements of its visa liberalisation roadmap on the understanding that by the day of the adoption of this proposal by the European Parliament and the Council, Kosovo will have ratified the border/boundary agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption.","Na základe tohto posúdenia a vzhľadom na výsledok nepretržitého monitorovania a predkladania správ, ktoré sa uskutočňovali od začiatku dialógu o liberalizácii vízového režimu s Kosovom, Komisia potvrdzuje, že Kosovo splnilo požiadavky uvedené v pláne liberalizácie vízového režimu za predpokladu, že Kosovo do dňa prijatia tohto návrhu Európskym parlamentom a Radou ratifikuje dohodu o vymedzení hraníc s Čiernou Horou a dosiahne lepšie výsledky v oblasti boja proti organizovanej trestnej činnosti a korupcii." 9699,en-sk,"Asset freezing and seizures have increased, although confiscations in the absence of final verdicts remain low.","Počet prípadov zmrazenia a zabavenia majetku stúpol, hoci objem konfiškácií zostáva v dôsledku chýbajúcich konečných rozhodnutí nízky." 9700,en-sk,"Building upon the outcome of a technical assessment mission to Kosovo on 17-18 March 2016, the present report sets out the Commission's assessment of Kosovo's progress in fulfilling the outstanding eight requirements of the visa roadmap.","Na základe výsledkov technickej hodnotiacej misie v Kosove, ktorá sa uskutočnila od 17. do 18. marca 2016, sa v tejto správe uvádza hodnotenie Komisie, pokiaľ ide o pokrok Kosova pri plnení ôsmich nesplnených požiadaviek stanovených v pláne liberalizácie vízového režimu." 9701,en-sk,The electronic procurement platform became operational for all central tendering procedures on 1 April 2016.,Platforma elektronického obstarávania začala fungovať pre všetky postupy centrálneho verejného obstarávania 1. apríla 2016. 9702,en-sk,Electronic procurement was launched on 5 January 2016.,Dňa 5. januára 2016 sa začalo využívať elektronické obstarávanie. 9703,en-sk,][8: Law 02/L-118.],][8: Zákon č. 02/L-118] 9704,en-sk,"The progress achieved by Kosovo in all areas covered by the visa liberalisation roadmap remains steady and effective, demonstrating Kosovo's long-standing commitment to fulfilling the requirements of the visa roadmap as a matter of overwhelming priority.","Pokrok, ktorý Kosovo dosiahlo vo všetkých oblastiach, na ktoré sa vzťahuje plán liberalizácie vízového režimu, zostáva naďalej stabilný a reálny, čo dokazuje, že Kosovo je dlhodobo odhodlané plniť požiadavky stanovené v pláne liberalizácie vízového režimu ako svoju hlavnú prioritu." 9705,en-sk,][11: The March 2016 visa assessment mission also confirmed the personal commitment of the transferred judges interviewed to reach verdicts in cases assigned to them before their transfer expires.],"Aj počas misie zameranej na posudzovanie vízového režimu, ktorá sa uskutočnila v marci 2016, opýtaní presunutí sudcovia potvrdili, že prijali osobný záväzok vyniesť rozhodnutia v prípadoch, ktoré im boli zverené, ešte pred uplynutím obdobia, na ktoré boli presunutí.]" 9706,en-sk,The present report complements the previous three adopted by the Commission on Kosovo's progress in the visa dialogue.,"Táto správa dopĺňa predchádzajúce tri správy o pokroku Kosova v rámci dialógu o liberalizácii vízového režimu, ktoré Komisia prijala." 9707,en-sk,"Cases are selected by the central coordinator under the special prosecution and within a multidisciplinary structure extending to the police, the financial intelligence unit, the tax administration, the agency for the administration of confiscated and sequestrated assets (AMSCA), the correctional service and the serious crime departments of basic courts.","Prípady vyberá centrálny koordinátor špeciálnej prokuratúry v rámci multidisciplinárnej štruktúry zahŕňajúcej políciu, finančnú spravodajskú jednotku, daňovú správu, Agentúru pre správu obstaveného a skonfiškovaného majetku (AMSCA), väzenskú službu a oddelenia závažnej trestnej činnosti prvostupňových súdov." 9708,en-sk,"This system has already yielded results in one case, but the judicial follow-up of the remaining cases, the transfer of seized assets and final confiscation require sustained attention from the authorities.","Tento systém už v jednom prípade priniesol výsledky, je však potrebné, aby príslušné orgány naďalej venovali pozornosť súdnym konaniam v zostávajúcich prípadoch, prevodu zabaveného majetku a konečnej konfiškácii." 9709,en-sk,"A prominent legislator was the alleged leader of this fraud, which may have involved 40 people.","Vedúcou osobnosťou pri tomto podvode, na ktorom sa zrejme podieľalo 40 osôb, bol popredný zákonodarca." 9710,en-sk,"These reports contained an assessment of progress made by Kosovo, recommendations to the Kosovo authorities and statistical data about the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Tieto správy zahŕňali posúdenie pokroku, ktorý Kosovo dosiahlo, odporúčania pre kosovské orgány a štatistické údaje o potenciálnych vplyvoch liberalizácie vízového režimu na migráciu a bezpečnosť." 9711,en-sk,Fulfilled the requirement relating to monitoring the low asylum recognition rate;,"splnilo požiadavku týkajúcu sa sledovania nízkej miery uznaných žiadostí o azyl," 9712,en-sk,"COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, accompanied by SWD(2015) 706 final.]",COM(2015) 906 final sprevádzaný SWD(2015) 706 final.] 9713,en-sk,"The potential migratory and security impacts of visa liberalisation for Kosovo, as well as the set of measures that Kosovo has implemented since December 2015 to prevent visa-free abuse, are set out in the accompanying Commission Staff Working Document.","Potenciálne vplyvy liberalizácie vízového režimu pre Kosovo na migráciu a bezpečnosť, ako aj súbor opatrení, ktoré Kosovo uskutočnilo od decembra 2015 s cieľom zabrániť zneužívaniu bezvízového režimu, sú uvedené v sprievodnom pracovnom dokumente útvarov Komisie." 9714,en-sk,Fulfilled the requirement relating to the provision of appropriate premises and full budgetary independence of the ombudsperson.,splnilo požiadavku týkajúcu sa poskytnutia vhodných priestorov a úplnej rozpočtovej nezávislosti ombudsmana. 9715,en-sk,"Building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in serious organised crime and corruption cases, notably by endowing the central coordinator for serious organised crime and corruption cases with the mandate and resources to lead multidisciplinary teams of financial investigations and to monitor the judicial follow-up of such cases;","dosiahnutie lepších výsledkov, pokiaľ ide o vyšetrovanie, právoplatné rozhodnutia súdu a konfiškácie v prípadoch závažnej organizovanej trestnej činnosti a korupcie, najmä prostredníctvom udelenia mandátu a poskytnutia prostriedkov centrálnemu koordinátorovi pre prípady závažnej organizovanej trestnej činnosti a korupcie, ktoré mu umožnia viesť medziodborové tímy pre finančné vyšetrovanie a dozorovať súdne konania v takýchto veciach," 9716,en-sk,[10: Law 05/L-094.,[10: Zákon č. 05/L-094. 9717,en-sk,"[6: Access to housing, which Kosovo considers a push factor, remains the sole category of services that only those who left Kosovo before July 2010 can benefit from.]","Jedinou kategóriou služieb dostupných len pre osoby, ktoré opustili Kosovo pred júlom 2010, zostáva prístup k bývaniu, ktorý Kosovo považuje za tlakový faktor.]" 9718,en-sk,"The migration and security impact assessment of visa liberalisation for Kosovo, as well as the set of measures that Kosovo has implemented since December 2015 to prevent an irregular migration crisis, are set out in the accompanying staff working document.","Posúdenie vplyvu liberalizácie vízového režimu pre Kosovo na migráciu a bezpečnosť, ako aj súbor opatrení, ktoré Kosovo uskutočnilo od decembra 2015 s cieľom zabrániť novej kríze neregulárnej migrácie, sú uvedené v sprievodnom pracovnom dokumente útvarov Komisie." 9719,en-sk,This is a considerable improvement compared to July 2015 when the success rate of the PPRB in reviews against economic operators was 100%.,"Ide o značné zlepšenie v porovnaní s júlom 2015, keď sa miera úspešnosti KUVO pri preskúmavaní odvolaní hospodárskych subjektov pohybovala na úrovni 100 %. V prípadoch, keď sa hospodárske subjekty odvolali na prvostupňovom súde v Prishtinë/Prištitne, bola väčšina rozhodnutí KUVO potvrdená." 9720,en-sk,The Commission's third report noted that Kosovo should provide appropriate premises for and ensure the full budgetary independence of the ombudsperson.,"Komisia vo svojej tretej správe skonštatovala, že Kosovo by malo poskytnúť ombudsmanovi vhodné priestory a zabezpečiť jeho úplnú rozpočtovú nezávislosť." 9721,en-sk,Kosovo is working towards ratification of this agreement by the day of the adoption of the legislative proposal to transfer Kosovo to the visa-free list by the European Parliament and the Council;,"Kosovo pracuje na tom, aby bola táto dohoda ratifikovaná do dňa prijatia legislatívneho návrhu na presun Kosova do zoznamu krajín s bezvízovým stykom Európskym parlamentom a Radou," 9722,en-sk,"The KJC has also transferred judges to other basic courts: one to Ferizaj/Uroševac, two to Gjakova/Đakovica and one to Pejë/Peć, bringing the total number of judges in each basic court to at least six.","Súdna rada Kosova (SRK) od júla 2015 presunula na prvostupňový súd v Prishtinë/Prištine šesť sudcov, čím sa ich celkový počet zvýšil na 18. SRK presunula sudcov aj na iné prvostupňové súdy: jedného na súd v meste Ferizaj/Uroševac, dvoch na súd v meste Gjakova/Đakovica a jedného na súd v meste Pejë/Peć, čím sa celkový počet sudcov na každom prvostupňovom súde zvýšil aspoň na šesť." 9723,en-sk,"The Commission's third report noted three outstanding key priorities in the field of combating organised crime, corruption and terrorism:","Komisie sa uvádzajú tri nedoriešené kľúčové priority v oblasti boja proti organizovanej trestnej činnosti, korupcii a terorizmu:" 9724,en-sk,"Taking account of all the criteria which should be considered when determining on a case-by-case basis the third countries whose nationals are subject to, or exempt from, the visa requirement as laid down in Article -1 of Regulation (EC) No 539/2001 (as introduced by Regulation (EU) No 509/2014), the Commission has decided to present a legislative proposal to amend Regulation (EC) No 539/2001, transferring Kosovo from Annex I, Part 2 to Annex II, Part 4 of this Regulation.","Berúc do úvahy všetky kritériá, ktoré by sa mali zohľadniť pri určovaní, na jednotlivom základe, tretích krajín, ktorých štátni príslušníci podliehajú alebo sú oslobodení od vízovej povinnosti, ako sa uvádza v článku 1 nariadenia (ES) č. 539/2001 [zavedené nariadením (EÚ)" 9725,en-sk,Fulfilled the key priority of demonstrating the implementation of amended secondary legislation on name changes;,"splnilo kľúčovú prioritu preukázať vykonávanie novelizovaného sekundárneho právneho predpisu týkajúceho sa zmien mena," 9726,en-sk,The Commission's third report noted that Kosovo should monitor the reasons for its low recognition rate for asylum-seekers.,"Komisie sa konštatuje, že Kosovo by malo sledovať dôvody, pre ktoré má nízku mieru uznaných žiadostí o udelenie azylu." 9727,en-sk,Kosovo fulfils fourteen of the fifteen requirements in the area of border/boundary management.,Kosovo spĺňa štrnásť z pätnástich požiadaviek v oblasti riadenia hraníc. 9728,en-sk,"These reports contained an assessment of progress by Kosovo in fulfilling the requirements of the visa roadmap, recommendations addressed to Kosovo and an assessment of the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Uvedené správy zahŕňali posúdenie pokroku, ktorý Kosovo dosiahlo pri plnení požiadaviek plánu liberalizácie vízového režimu, odporúčania pre Kosovo a posúdenie možných vplyvov liberalizácie vízového režimu na migráciu a bezpečnosť." 9729,en-sk,"Altogether, the PPRB reassessed 196 cases, re-tendering 129 of them in 2015.","KUVO v roku 2015 celkovo opätovne posúdil 196 prípadov, pričom v 129 z nich vyhlásil nové výberové konanie." 9730,en-sk,The Commission's third report noted that Kosovo should demonstrate that it has implemented its amended secondary legislation on name changes.,"Komisie sa konštatovalo, že Kosovo by malo preukázať, že uplatňuje svoj zmenený sekundárny právny predpis týkajúci sa zmien mena." 9731,en-sk,"The former head of the public procurement review body (PPRB), indicted on charges of corruption, has been removed from office, and amendments to the law on public procurement adopted by the assembly on 19 February 2016 have enabled the suspension and removal from office, pending a final conviction, of members of this body who have been indicted.","Novela zákona o verejnom obstarávaní, ktorú parlament prijal 19. februára 2016, umožnila výkon funkcie pozastaviť a pred vynesením právoplatného odsudzujúceho rozsudku odvolať z funkcie členov tohto orgánu, ktorí boli obžalovaní." 9732,en-sk,Kosovo fulfils all eleven requirements in the area of law enforcement cooperation.,Kosovo spĺňa všetkých jedenásť požiadaviek na spoluprácu v oblasti presadzovania práva. 9733,en-sk,"This represented a recognition rate of 3%, 1% and 6%, respectively, in 2015, 2014 and 2013.","To znamená, že v roku 2015 bola miera uznaných žiadostí 3 %, v roku 2014 sa pohybovala na úrovni 1 % a v roku 2013 na úrovni 6 %." 9734,en-sk,"In 2015, only 18% of newly seized assets were transferred to the agency; 37% was transferred in 2014.",% novo zabaveného majetku; v roku 2014 to bolo 37 %. 9735,en-sk,Taken important steps towards fulfilling the requirement of ratifying the border/boundary delineation agreement with Montenegro.,podniklo významné kroky smerom k splneniu požiadavky ratifikácie dohody o vymedzení hraníc s Čiernou Horou. 9736,en-sk,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of judicial cooperation in criminal matters.,Kosovo spĺňa všetkých sedem požiadaviek v oblasti justičnej spolupráce v trestných veciach. 9737,en-sk,"70, 98 and 62 persons sought asylum in Kosovo, respectively, in 2015, 2014 and 2013.","V roku 2015 požiadalo o azyl v Kosove 70 osôb, v roku 2014 to bolo 98 osôb a v roku 2013 o azyl požiadalo 62 osôb." 9738,en-sk,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement relating to monitoring the low asylum recognition rate.","Celkovo možno konštatovať, že Kosovo splnilo doteraz nesplnenú požiadavku týkajúcu sa sledovania nízkej miery uznaných žiadostí o azyl." 9739,en-sk,Kosovo fulfils all three requirements in the area of data protection.,Kosovo spĺňa všetky tri požiadavky v oblasti ochrany údajov. 9740,en-sk,Kosovo is working towards ratification of this agreement by the day of the adoption of the legislative proposal to transfer Kosovo to the visa-free list by the European Parliament and the Council.,"Kosovo pracuje na tom, aby táto dohoda bola do dňa prijatia legislatívneho návrhu na presun Kosova do zoznamu krajín s bezvízovým stykom Európskym parlamentom a Radou ratifikovaná." 9741,en-sk,Kosovo fulfils all three requirements in the area of reintegration.,Kosovo spĺňa všetky tri požiadavky v oblasti reintegrácie. 9742,en-sk,Kosovo fulfils all ten requirements in the area of migration management.,Kosovo spĺňa všetkých desať požiadaviek v oblasti riadenia migrácie. 9743,en-sk,Transferring judges and support staff to serious crime departments in basic courts,Presunutie sudcov a podporného personálu na oddelenia závažnej trestnej činnosti prvostupňových súdov 9744,en-sk,The amendment concerning the duration of transfers entered into force on 6 April 2016.,Novela týkajúca sa trvania presunov nadobudla účinnosť 6. apríla 2016.][11: 9745,en-sk,"Fulfilled the requirement of disbursing the reintegration fund, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children;","splnilo požiadavku vyčerpania reintegračného fondu s dôrazom na poskytovanie pomoci pri hľadaní zamestnania, vytváranie malých podnikov, odbornú prípravu a jazykové vzdelávanie detí," 9746,en-sk,The Kosovo electricity operator became the first body to use the electronic procurement platform on 25 March 2016.,"Prvým subjektom, ktorý 25. marca 2016 použil platformu elektronického obstarávania, bol kosovský dodávateľ elektrickej energie." 9747,en-sk,"Transferring a sufficient number of judges, with appropriate support staff, to serious crime departments across courts in Kosovo;","presunutie dostatočného počtu sudcov s primeraným podporným personálom na oddelenia závažnej trestnej činnosti kosovských súdov," 9748,en-sk,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement relating to the provision of appropriate premises and full budgetary independence of the ombudsperson.","Celkovo možno konštatovať, že Kosovo splnilo doteraz nesplnenú požiadavku týkajúcu sa poskytnutia vhodných priestorov a úplnej rozpočtovej nezávislosti ombudsmana." 9749,en-sk,"Building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in serious organised crime and corruption cases","Lepšie výsledky, pokiaľ ide o vyšetrovania, konečné rozhodnutia súdov a konfiškácie v prípadoch závažnej organizovanej trestnej činnosti a korupcie" 9750,en-sk,"On 15 March 2016, Kosovo established an ad hoc international commission to review border/boundary delineation with Montenegro, which concluded that, based on legal and technical criteria, the Kosovo process of delineating the border/boundary with Montenegro ""clearly satisfied international standards,"" albeit without the necessary level of transparency.","Táto komisia dospela k záveru, že na základe právnych a odborných kritérií možno konštatovať, že proces vymedzovania hraníc s Čiernou Horou „zjavne spĺňa medzinárodné normy"", hoci nebol dostatočne transparentný." 9751,en-sk,"Overall, Kosovo has taken important steps towards fulfilling the outstanding requirement of ratifying the border/boundary delineation agreement with Montenegro.","Celkovo možno konštatovať, že Kosovo podniklo významné kroky smerom k splneniu doteraz nesplnenej požiadavky ratifikácie dohody o vymedzení hraníc s Čiernou Horou." 9752,en-sk,Kosovo fulfils all nine requirements in the area of document security.,Kosovo spĺňa všetkých deväť požiadaviek v oblasti bezpečnosti dokladov. 9753,en-sk,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement of disbursing the reintegration fund, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children.","Celkovo možno konštatovať, že Kosovo splnilo doteraz nesplnenú požiadavku vyčerpať reintegračný fond s dôrazom na poskytovanie pomoci pri hľadaní zamestnania, zakladanie malých podnikov, odbornú prípravu a jazykové vzdelávanie detí." 9754,en-sk,"In 2014, €1.5 million (72%) of the fund was spent, with the rest returned to the budget.","V roku 2014 sa z prostriedkov fondu vynaložilo iba 1,5 milióna EUR (72" 9755,en-sk,"Kosovo is actively working towards strengthening its track record in the fight against organised crime, corruption and terrorism.","Kosovo sa aktívne snaží dosiahnuť výraznejší pokrok v boji proti organizovanej trestnej činnosti, korupcii a terorizmu." 9756,en-sk,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of transferring a sufficient number of judges and support staff to serious crime departments in basic courts.","Celkovo možno konštatovať, že Kosovo splnilo doteraz nesplnenú kľúčovú prioritu presunúť na oddelenia závažnej trestnej činnosti prvostupňových súdov dostatočný počet sudcov a podporného personálu." 9757,en-sk,Border/boundary management,Riadenie hraníc 9758,en-sk,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of demonstrating the implementation of amended secondary legislation on name changes.","Celkovo možno konštatovať, že Kosovo splnilo doteraz nesplnenú kľúčovú prioritu, ktorou bolo preukázať, že uplatňuje sekundárny právny predpis týkajúci sa zmien mena." 9759,en-sk,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of asylum.,Kosovo spĺňa všetkých sedem požiadaviek v oblasti azylu. 9760,en-sk,The Commission will continue to monitor and do its utmost to support Kosovo in the continuous implementation of the requirements of the visa roadmap.,"Komisia bude naďalej monitorovať, či Kosovo naďalej spĺňa požiadavky stanovené v pláne liberalizácie vízového režimu, a vynaloží maximálne úsilie na to, aby ho pri tom podporila." 9761,en-sk,"Overall, Kosovo has fulfilled sufficient elements of the key priority of building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in high-profile organised crime and corruption cases.","Celkovo možno konštatovať, že Kosovo splnilo dostatočný počet prvkov kľúčovej priority dosiahnuť lepšie výsledky, pokiaľ ide o vyšetrovanie, právoplatné rozhodnutia súdu a konfiškácie v publicitu priťahujúcich prípadoch závažnej organizovanej trestnej činnosti a korupcie." 9762,en-sk,"The Commission's third report noted that the reintegration fund should be fully disbursed, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children.","Komisie sa uvádza, že by sa mali vyčerpať všetky prostriedky reintegračného fondu, pričom je potrebné klásť dôraz na poskytovanie pomoci pri hľadaní zamestnania, zakladanie malých podnikov, odbornú prípravu a jazykové vzdelávanie detí." 9763,en-sk,"Kosovo is actively working towards strengthening its track record in the fight against organised crime, corruption and terrorism;","Kosovo sa aktívne snaží dosiahnuť výraznejší pokrok v boji proti organizovanej trestnej činnosti, korupcii a terorizmu," 9764,en-sk,"Fulfilled sufficient elements of the key priority of building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in high-profile organised crime and corruption cases.","splnilo dostatočný počet prvkov kľúčovej priority dosiahnuť lepšie výsledky, pokiaľ ide o vyšetrovanie, právoplatné rozhodnutia súdu a konfiškácie v publicitu priťahujúcich prípadoch organizovanej trestnej činnosti a korupcie." 9765,en-sk,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of readmission.,Kosovo spĺňa všetkých sedem požiadaviek v oblasti readmisie. 9766,en-sk,"In the first quarter of 2016, it spent €500 thousand (25%) on sustainable reintegration services and committed €1.1 million (57%) of this €2-million fund to job creation for returnees through two programmes: a UNDP programme offering on-the-job training and wage subsidies and the above consultancy project offering assistance with business start-ups.",%) vyčlenilo na tvorbu pracovných miest pre navrátilcov v rámci dvoch programov: programu UNDP zabezpečujúceho odbornú prípravu na pracovisku a mzdové dotácie a uvedeného projektu konzultácií poskytujúceho pomoc pri zakladaní podnikov. 9767,en-sk,05/L-092.],Zákon č. 05/L-019.] 9768,en-sk,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of ensuring the operational independence of the public procurement review body and implementing strict integrity plans to protect its independence and that of the public procurement regulatory commission.","Celkovo možno konštatovať, že Kosovo splnilo doteraz nesplnenú kľúčovú prioritu zaistiť nezávislosť Kontrolného úradu pre verejné obstarávanie pri plnení úloh a uskutočniť prísne plány na zachovanie morálnej integrity s cieľom ochrániť nezávislosť tohto orgánu a Regulačnej komisie pre verejné obstarávanie." 9769,en-sk,"The Commission's third report noted that the border/boundary delineation agreement with Montenegro, which has been signed by both parties, should be ratified before Kosovo is transferred to the visa-free list.","Komisie sa uvádza, že pred tým, než bude Kosovo presunuté do zoznamu krajín s bezvízovým stykom, malo by ratifikovať dohodu o vymedzení hraníc s Čiernou Horou, ktorú obe strany podpísali." 9770,en-sk,Fulfilled the key priority of transferring a sufficient number of judges and support staff to serious crime departments in basic courts;,"splnilo kľúčovú prioritu presunúť na oddelenia závažnej trestnej činnosti prvostupňových súdov dostatočný počet sudcov a podporného personálu," 9771,en-sk,It noted that one of the requirements - Kosovo's ratification of the border/boundary delineation agreement with Montenegro - would need to be completed before Kosovo is transferred to the visa-free list.,"Uviedla, že pred tým, než bude Kosovo presunuté do zoznamu krajín s bezvízovým režimom, bude musieť splniť jednu z požiadaviek - ratifikovať dohodu o vymedzení hraníc s Čiernou Horou." 9772,en-sk,"Furthermore, it will provide the opportunity, at least for some of its elements, to compare the EU's performance with other international actors.",Okrem toho (aspoň pri niektorých prvkoch) poskytne príležitosť na porovnanie výsledkov EÚ s inými medzinárodnými aktérmi. 9773,en-sk,It could also be a reference point for the work done on the social dimension of the euro area.,Zároveň by mohlo ísť o referenčný ukazovateľ vykonanej práce v oblasti sociálneho rozmeru eurozóny. 9774,en-sk,The scoreboard will also allow the visualisation of longer-term trends.,Prehľad zároveň umožní vizualizáciu dlhodobých trendov. 9775,en-sk,Public support / Social protection and inclusion,Verejná podpora/sociálna ochrana a začlenenie 9776,en-sk,"12 areas have been selected on which societal progress could be measured, associated with one of the three chapters above.","Bolo zvolených 12 oblastí, kde možno merať spoločenský pokrok v niektorom z troch vyššie uvedených rozmerov." 9777,en-sk,This set of indicators refers mainly to the provision of services and social safety nets.,Tento súbor ukazovateľov sa týka hlavne poskytovania služieb a záchranných sociálnych sietí. 9778,en-sk,Dynamic labour markets and fair working conditions,Dynamické trhy práce a spravodlivé pracovné podmienky 9779,en-sk,Delivering on a more social and fair Europe is a key priority for the European Commission.,Kľúčovou prioritou Európskej komisie je zabezpečiť sociálnejšiu a spravodlivejšiu Európu. 9780,en-sk,Equal opportunities and access to the labour market,Rovnaké príležitosti a prístup na trh práce 9781,en-sk,Annex - Social Scoreboard: headline and secondary indicators,Príloha - sociálny prehľad: hlavné a sekundárne ukazovatele 9782,en-sk,"""Dynamic labour markets and fair working conditions"" responds to the question whether markets work efficiently and freely to help relocation and job search in a competitive economy.","„Dynamické trhy práce a spravodlivé pracovné podmienky"" riešia otázku, či trhy fungujú efektívne a slobodne v záujme podpory relokácie a hľadania zamestnania v konkurenčnom hospodárstve." 9783,en-sk,"Where possible and relevant, indicators are disaggregated by age, gender and/or educational attainment.","Tam, kde je to možné a relevantné, sú ukazovatele rozčlenené podľa veku, pohlavia a/alebo dosiahnutého stupňa vzdelania." 9784,en-sk,Such a benchmarking exercise can serve as an empirical basis for renewed processes of mutual learning from best practices.,Táto metóda porovnávania môže poskytnúť empirický základ pre obnovený proces vzájomného učenia sa z najlepších postupov. 9785,en-sk,The European Pillar of Social Rights has been put forward to serve as a compass for a process leading to renewed socio-economic convergence and to drive reforms at national level.,"Európsky pilier sociálnych práv bol založený ako kompas, ktorým sa má riadiť proces vedúci k obnoveniu sociálno-ekonomickej konvergencie a k poháňaniu reforiem na vnútroštátnej úrovni." 9786,en-sk,"For the purposes of this scoreboard, we define ‘societal progress' as the capacity to enhance and sustain wellbeing and opportunities, creating conditions for people to reach their full potential and to meet their basic needs.","Na účely tohto prehľadu vymedzujeme „spoločenský pokrok"" ako schopnosť posilniť a udržať blahobyt a príležitosti a vytvoriť pre ľudí podmienky na uplatnenie ich plného potenciálu a splnenie ich základných potrieb." 9787,en-sk,"""Public support / social protection and inclusion"" covers fair outcomes through public action and/or social protection.","„Verejná podpora/sociálna ochrana a začlenenie"" zahŕňa dosahovanie spravodlivých výsledkov vďaka verejným opatreniam a/alebo sociálnej ochrane." 9788,en-sk,Out-of-pocket expenditure on health care Eurostat,Hotovostné výdavky na zdravotnú starostlivosť Eurostat 9789,en-sk,Compensation of employees per hour worked Own calculations based on Eurostat,Mzda zamestnancov za odpracovanú hodinu Vlastné výpočty na základe Eurostatu 9790,en-sk,"The indicators proposed to cover these areas are set out in the Annex, and are based on existing quantitative data, collected by Eurostat (derived primarily from the EU Statistics on Income and Living Conditions -EU-SILC-, the Structure of Earnings Survey every four years combined with annual national estimates and the Labour Force Survey -LFS-) and the OECD.","Navrhované ukazovatele na pokrytie týchto oblastí sú uvedené v prílohe a založené na existujúcich kvantitatívnych údajoch, ktoré získal Eurostat (predovšetkým zo štatistiky EÚ o príjmoch a životných podmienkach - EU-SILC, zisťovania o štruktúre príjmov, ktoré sa vykonáva raz za štyri roky, spolu s ročnými národnými odhadmi a výberovým zisťovaním pracovných síl - LFS) a OECD." 9791,en-sk,"The scoreboard serves as a reference framework to monitor ‘societal progress', in a tangible, holistic and objective way, which is easily accessible and understandable to citizens.","Prehľad slúži ako referenčný rámec na hmatateľné, holistické a objektívne monitorovanie „spoločenského pokroku"" vo forme, ktorá je pre občanov ľahko dostupná a zrozumiteľná." 9792,en-sk,"Following the increased importance of the employment and social aspects in the European Semester in recent years, the scoreboard will facilitate a stronger consideration of employment and societal challenges within the European Semester, and the euro area and country-specific recommendations that result from it, which may reflect and promote relevant, targeted reforms according to national specificities.","Keďže zamestnanosť a sociálne aspekty nadobudli v posledných rokoch v rámci európskeho semestra väčší význam, hodnotiaci prehľad uľahčí v kontexte semestra výraznejšie zohľadnenie zamestnanosti a spoločenských výziev, ako aj výsledných odporúčaní pre jednotlivé krajiny a eurozónu, ktoré môžu odzrkadľovať a podporovať relevantné, cielené reformy zohľadňujúce národné špecifiká." 9793,en-sk,"In this light, the scoreboard will be discussed with the relevant Council committees, with a view to its use in the framework of the European Semester, and its incorporation in the annual Joint Employment Report published each autumn alongside the Annual Growth Survey.","V tejto súvislosti sa hodnotiaci prehľad prediskutuje s príslušnými výbormi Rady, aby sa využil v kontexte európskeho semestra a začlenil do každoročnej spoločnej správy o zamestnanosti, ktorá sa uverejňuje na jeseň spolu s ročným prieskumom rastu." 9794,en-sk,The scoreboard benchmarks EU Member States performances vis-à-vis the EU and the euro area averages.,Prehľad porovnáva výsledky členských štátov EÚ s priemermi EÚ a eurozóny ako celku. 9795,en-sk,"In this framework, the Pillar is supported by a scoreboard of key indicators to screen employment and social performances of participating Member States.","V tomto kontexte sa pilier opiera o hodnotiaci prehľad kľúčových ukazovateľov, ktoré mapujú výsledky zúčastnených členských štátov v oblasti zamestnanosti a sociálnej oblasti." 9796,en-sk,Variation in performance explained by students' socio-economic status (impact of socio-economic and cultural status on PISA scores) OECD,Rozdiely vo výkonnosti vysvetlené sociálno-ekonomickým postavením študentov (vplyv sociálno-ekonomického a kultúrneho statusu na skóre PISA) 9797,en-sk,"The European Semester, the annual cycle of economic policy coordination, is an important vehicle to monitor closely developments at EU and Member State level, covering the wide span of areas addressed by the European Pillar of Social Rights.","Dôležitým nástrojom na podrobné monitorovanie vývoja na úrovni EÚ a členských štátov je európsky semester - ročný cyklus koordinácie hospodárskych politík pokrývajúci širokú škálu oblastí, ktorým sa venuje Európsky pilier sociálnych práv." 9798,en-sk,"It detects in a timely way the most significant employment and social challenges facing the Member States, the EU and the euro area, as well as progress achieved over time.","Včas odhaľuje tie najzávažnejšie výzvy, ktorým členské štáty, EÚ a eurozóna čelia v oblasti zamestnanosti, a zároveň ukazuje postupný pokrok." 9799,en-sk,"Indicators under this heading cover the functioning of labour markets, support for employment and transitions, and, on the other hand, the fairness dimension with conditions of work and wages;","Ukazovatele v tejto oblasti pokrývajú fungovanie trhov práce, podporu zamestnanosti a kariérnych zmien (prechodu) a na druhej strane rozmer spravodlivosti s pracovnými podmienkami a mzdami;" 9800,en-sk,"""Equal opportunities and access to the labour market"" covers aspects of fairness related to education, skills and lifelong learning, gender, inequality and social mobility, living conditions and youth;","Rozmer „rovnakých príležitostí a prístupu na trh práce"" zahŕňa aspekty spravodlivosti v kontexte vzdelávania (vrátane celoživotného), zručností, rodovej problematiky, nerovností a sociálnej mobility, životných podmienok a mládeže;" 9801,en-sk,"In this context, the first indicators for each area (in bold) should be used as headline indicators for the scoreboard to be included in the Joint Employment Report, while the other indicators are secondary indicators, on which the Joint Employment Report would report in the body of its text, as relevant.","V tomto kontexte by sa mali prvé ukazovatele v každej oblasti (tučným písmom) použiť ako hlavné ukazovatele prehľadu na začlenenie do spoločnej správy o zamestnanosti, pričom zvyšné ukazovatele sú sekundárne a spoločná správa o zamestnanosti ich bude podľa potreby spomínať v samotnom texte." 9802,en-sk,"Income, including employment-related Adjusted gross disposable income of households in real terms (PPS per capita: Index 2008=100) Eurostat",Príjem vrátane príjmu zo zamestnania Reálny upravený hrubý disponibilný príjem domácností na obyvateľa vyjadrený v štandarde kúpnej sily (PPS): Index 2008 = 100 Eurostat 9803,en-sk,"Employment in current job by duration (Percentage of the employed persons in their current job by duration (one year or less, 1 to 2 years, 2 to 5 years, more than 5 years)) Eurostat","Zamestnanie na súčasnom pracovnom mieste, v členení podľa trvania [Percento zamestnaných osôb na súčasnom pracovnom mieste, v členení podľa trvania (rok alebo menej, 1 až 2 roky, 2 až 5 rokov, viac ako 5 rokov)]" 9804,en-sk,"Impact of public policies on reducing poverty Impact of social transfers (other than pensions) on poverty reduction (Difference, among total population, between the share of people at risk of poverty rate before and after social transfers, by gender) Eurostat","Vplyv verejných politík na zmierňovanie chudoby Vplyv sociálnych transferov (okrem dôchodkov) na znižovanie chudoby (V celkovej populácii rozdiel medzi mierou ľudí ohrozených chudobou pred sociálnymi transfermi a po nich, v členení podľa pohlavia) Eurostat" 9805,en-sk,Underachievement in education (PISA results for low achievement in mathematics - 15 year-olds) OECD,Slabé výsledky vo vzdelávaní (výsledky PISA spojené so slabou znalosťou matematiky - 15-roční) 9806,en-sk,Inequality and upward mobility Income inequality (Measured as quintile share ratio - S80/S20) Eurostat,Nerovnosť príjmov (Meraná ako pomer príjmov horného a dolného kvintilu - S80/S20) 9807,en-sk,This monitoring tool would allow as well benchmarking successful outcomes to ensure overall improvement.,Tento monitorovací nástroj by mal zároveň umožniť referenčné porovnanie úspechov v záujme všeobecného pokroku. 9808,en-sk,Aggregate replacement ratio for pensions (Ratio of the median individual gross pensions of 65-74 age category relative to the median individual gross earning of 50-59 age category) Eurostat,Celková miera náhrady dôchodkových príjmov (Pomer mediánu individuálnych hrubých dôchodkových príjmov vo vekovej kategórii 65 - 74 rokov k mediánu individuálnych hrubých zárobkov vo vekovej kategórii 50 - 59 rokov) 9809,en-sk,"General government expenditure by function (General government expenditure as % of GDP, by function (social protection, health and education)) Eurostat","Výdavky verejnej správy podľa ich účelu [Výdavky verejnej správy ako % HDP, v členení podľa účelu (sociálna ochrana, zdravie a vzdelávanie)]" 9810,en-sk,"This definition alludes to three broad dimensions of societal progress: (1) Equal opportunities and access to the labour market, (2) Dynamic labour markets and fair working conditions, and (3) Public support / social protection and inclusion.","1) rovnaké príležitosti a prístup na trh práce, 2) dynamické trhy práce a spravodlivé pracovné podmienky a 3) verejnú podporu/sociálnu ochranu a začlenenie." 9811,en-sk,Healthy life years (at the age of 65) Eurostat,Stredná dĺžka života v zdraví (vo veku 65 rokov) 9812,en-sk,"Persons living in a household with a very low work intensity (% of population aged 60 and below living in households with very low work intensity, by gender) Eurostat","Osoby žijúce v domácnosti s veľmi nízkou intenzitou práce (% populácie vo veku 60 a menej rokov žijúce v domácnostiach s veľmi nízkou intenzitou práce, v členení podľa pohlavia) Eurostat" 9813,en-sk,Digital access Individuals' level of digital skills (Share of population with basic overall digital skills or above basic overall digital skills by gender) Eurostat,"Individuálna úroveň digitálnych zručností (Podiel populácie so základnými alebo vyššími než základnými celkovými digitálnymi zručnosťami, v členení podľa pohlavia) Eurostat" 9814,en-sk,Labour market dynamics Activation measures -labour market policies participants per 100 persons wanting to work (total) Eurostat,"Dynamika trhu práce Aktivačné opatrenia - účastníci politík trhu práce na 100 osôb, ktoré si hľadajú prácu (celkovo)" 9815,en-sk,"Share of long-term unemployment (in total active population, by gender) Eurostat","Podiel dlhodobej nezamestnanosti (v celom ekonomicky činnom obyvateľstve, v členení podľa pohlavia) Eurostat" 9816,en-sk,Gender equality in the labour market Gender employment gap (Gender gap in employment rate) Eurostat,Rodová rovnosť na trhu práce Rodové rozdiely v zamestnanosti (Rozdiel v miere zamestnanosti mužov a žien) 9817,en-sk,"Adult participation in learning (Lifelong learning - % of age 25-64 participating in education and training, by gender) Eurostat","Účasť dospelých na vzdelávaní (Celoživotné vzdelávanie - % ľudí vo veku 25 - 64 rokov, ktorí sa zúčastňujú na vzdelávaní a odbornej príprave, v členení podľa pohlavia) Eurostat" 9818,en-sk,"Youth Young people neither in employment nor in education and training, age group 15-24 (NEET rate, by gender) Eurostat","Mladí ľudia, ktorí nie sú zamestnaní ani nie sú v procese vzdelávania alebo odbornej prípravy, veková skupina 15 - 24 rokov (miera NEET, v členení podľa pohlavia) Eurostat" 9819,en-sk,Early childhood care Children aged less than 3 years in formal childcare (Children in formal childcare (proportion of children in same age group - age 0 - 3)) Eurostat,Deti vo veku menej ako 3 roky navštevujúce zariadenia formálnej starostlivosti [Deti navštevujúce zariadenia formálnej starostlivosti (podiel z detí v danej vekovej skupine 0 - 3 roky)] 9820,en-sk,"Tertiary educational attainment, age group 30-34 (Tertiary educational attainment - % of age 30-34 year olds having completed tertiary education, by gender) Eurostat","Dosiahnuté terciárne vzdelanie, veková skupina 30 - 34 rokov (Dosiahnuté terciárne vzdelanie - % ľudí vo veku 30 - 34 rokov s dokončeným terciárnym vzdelaním, v členení podľa pohlavia) Eurostat" 9821,en-sk,Gender gap in part-time employment (Gender gap in part-time employment as share of total employment) Eurostat,Rodové rozdiely v zamestnaní na čiastočný úväzok (Rodové rozdiely v zamestnaní na čiastočný úväzok ako podiel z celkovej zamestnanosti) 9822,en-sk,"Youth unemployment rate (15-24, by gender) Eurostat","Miera nezamestnanosti mládeže (15 - 24 rokov, v členení podľa pohlavia) Eurostat" 9823,en-sk,Gender pay gap in unadjusted form (Unadjusted gender pay gap per hour in %) Eurostat,Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov v neupravenej forme (Neupravený rozdiel v odmeňovaní žien a mužov za hodinu v %) 9824,en-sk,"Transition rates from temporary to permanent contracts (3-year average) (% of population aged 18 and over whose working status changed from temporary contract in previous year to permanent contract in current one, by gender)) Eurostat","(% populácie vo veku 18 a viac rokov, kde sa pracovné zaradenie zmenilo z dočasnej pracovnej zmluvy v predošlom roku na trvalú pracovnú zmluvu v súčasnom, v členení podľa pohlavia) Eurostat" 9825,en-sk,"Education, skills and lifelong learning Early leavers from education and training (Share of early leavers aged 18-24 from education and training, by gender) Eurostat","Vzdelávanie, zručnosti a celoživotné vzdelávanie Osoby s predčasne ukončenou školskou dochádzkou (Podiel osôb, ktoré predčasne ukončili vzdelávanie a odbornú prípravu, vo veku 18 - 24 rokov, v členení podľa pohlavia)" 9826,en-sk,"Connectivity dimension of the Digital Economy and Society Index (DESI): Fixed broadband take up (33%), mobile Broadband take up (22%), speed (33%), and affordability (11%) Digital Scoreboard",Index digitálneho hospodárstva a spoločnosti (DESI) - aspekt miery pripojenia: pevné širokopásmové pripojenie (33 9827,en-sk,"In work at-risk-of-poverty rate (% of working population aged 18 and over who is at risk f poverty, by gender) Eurostat","(% pracujúcej populácie vo veku 18 a viac rokov, ktoré je ohrozené chudobou, v členení podľa pohlavia) Eurostat" 9828,en-sk,"Activity rate (15-64, by gender and age) Eurostat","Miera aktivity (15 - 64 rokov, v členení podľa pohlavia a veku)" 9829,en-sk,"Unemployment rate (15-74, by gender, age and educational attainment) Eurostat","Miera nezamestnanosti (15 - 74 rokov, v členení podľa pohlavia, veku a dosiahnutého stupňa vzdelania)" 9830,en-sk,"Severe housing deprivation rate (% of total population living in overcrowded dwellings and exhibiting housing deprivation, by tenure status) Eurostat","(% celkovej populácie žijúce v preplnených obydliach a vykazujúce znaky deprivácie v oblasti bývania, v členení podľa formy vlastníctva)" 9831,en-sk,"Labour force structure Employment rate (20-64, by gender, age, and educational attainment) Eurostat","Miera zamestnanosti (20 - 64 rokov, v členení podľa pohlavia, veku a dosiahnutého stupňa vzdelania)" 9832,en-sk,"Living conditions and poverty At-risk-of-poverty or social exclusion rate (AROPE) (% of total population at risk of poverty or social exclusion, by gender) Eurostat",Miera ohrozenia chudobou alebo miera sociálneho vylúčenia (AROPE) 9833,en-sk,"Healthcare Self-reported unmet need for medical care (EU SILC) (% of total population who reported unmet need for medical care, by gender) Eurostat",Subjektívne neuspokojená potreba lekárskej starostlivosti (EU-SILC) 9834,en-sk,The Commission will take:,Komisia prijme: 9835,en-sk,A comparative review of 30 European countries.,Porovnávací prehľad 30 európskych krajín. 9836,en-sk,Economic and societal context: current challenges,Hospodárske a spoločenské súvislosti: súčasné výzvy 9837,en-sk,Conclusion - the way forward,Záver - cesta vpred 9838,en-sk,It is both a social and an economic imperative.,Je sociálnou aj ekonomickou nevyhnutnosťou. 9839,en-sk,The type and content of the measures taken by Member States vary considerably.,"Typ a obsah opatrení, ktoré prijali členské štáty, sa značne líšia." 9840,en-sk,"In a rapidly changing environment, more needs to be done.",V rýchlo sa meniacom prostredí je však nutné urobiť viac. 9841,en-sk,The protection has been reinforced by the case-law of the European Court of Justice.,Ochranu posilnila judikatúra Súdneho dvora Európskej únie. 9842,en-sk,This initiative has been developed to address this challenge.,Táto iniciatíva bola vyvinutá práve s cieľom riešiť túto výzvu. 9843,en-sk,Unless stated otherwise statistics come from Eurostat.],"Pokiaľ sa neuvádza inak, zdrojom sú štatistiky Eurostatu.]" 9844,en-sk,Priority Areas for action,Prioritné oblasti činnosti 9845,en-sk,The EU approach,Prístup EÚ 9846,en-sk,Caring may also cause burnout and stress.,Opatrovanie môže takisto spôsobiť vyhorenie a stres. 9847,en-sk,"As one of the key deliverables of the European Pillar of Social Rights, this initiative strengthens the social dimension of the Union.","Ako jeden z kľúčových cieľov Európskeho piliera sociálnych práv, táto iniciatíva posilňuje sociálny rozmer Únie." 9848,en-sk,Four months will be non-transferable between parents.,Štyri mesiace budú neprenosné medzi rodičmi. 9849,en-sk,There was no agreement among social partners to enter into direct negotiations on the issues raised during the consultations.,"Medzi sociálnymi partnermi nedošlo k dohode o začatí priamych rokovaní o otázkach, ktoré boli nastolené v priebehu konzultácií." 9850,en-sk,The co-legislators are encouraged to reach a swift agreement on the legislative measures proposed in the package.,"Spoluzákonodarcovia sa vyzývajú, aby urýchlene dosiahli dohodu o legislatívnych opatreniach navrhovaných v tomto balíku." 9851,en-sk,"Across the European Union, women remain underrepresented in the labour market.",V celej Európskej únii sú ženy na trhu práce stále nedostatočne zastúpené. 9852,en-sk,The Commission completed a two-stage consultation with the European social partners in 2015 and 2016.,Komisia dokončila dvojfázovú konzultáciu s európskymi sociálnymi partnermi v roku 2015 a 2016. 9853,en-sk,The parental leave Directive was initially adopted in 1996 and partially amended in substance and improved in 2010.],Smernica o rodičovskej dovolenke bola pôvodne prijatá v roku 1996 a v niektorých aspektoch bola podstatne zmenená a vylepšená v roku 2010.] 9854,en-sk,This initiative puts forward a package of measures which mutually reinforce each other.,"V rámci tejto iniciatívy sa predkladá balík opatrení politiky, ktoré sa navzájom posilňujú." 9855,en-sk,"Although the EU set the Barcelona targets in 2002 to improve the provision of formal childcare arrangements by 2010, a majority of Member States have still not achieved them.","Hoci si EÚ v roku 2002 v Barcelone vytýčila ciele zlepšiť zabezpečenie možností formálnej starostlivosti o deti do roku 2010, väčšine členských štátov sa ich ešte stále nepodarilo splniť." 9856,en-sk,An open public consultation was also carried out to seek the views of citizens and other stakeholders.,V snahe získať názory občanov a ďalších zainteresovaných strán prebehla aj otvorená verejná konzultácia. 9857,en-sk,It is therefore necessary to better inform workers and support them in the exercise of their rights to ensure that they are able to enforce them more effectively at the national level.,"Preto je nevyhnutné lepšie informovať pracovníkov a podporovať ich pri uplatňovaní svojich práv, aby sa zabezpečilo, že sú schopní účinnejšie si ich presadzovať na vnútroštátnej úrovni." 9858,en-sk,Source: Eurostat,Zdroj: Eurostat 9859,en-sk,Continue the monitoring of transposition of EU legislation and pursue and launch infringement procedures when necessary.,Bude pokračovať v monitorovaní transpozície právnych predpisov EÚ a vykonávať a v prípade potreby začínať konania o porušení. 9860,en-sk,Providing and Paying for Long-Term Care.,Providing and Paying for Long-Term 9861,en-sk,"To back-up these actions, financial instruments will be mobilised and where appropriate, existing resources of the EU budget will be re-oriented towards priority investments contributing to the implementation of this initiative.","Na podporu týchto opatrení budú zmobilizované finančné nástroje a tam, kde je to vhodné, budú existujúce zdroje z rozpočtu EÚ preorientované na prioritné investície, ktoré prispejú k vykonávaniu tejto iniciatívy." 9862,en-sk,"Successful results depend on the commitment of many players including national governments, regions, local authorities, social partners, individual businesses and employees.","Úspech závisí od záväzku mnohých aktérov vrátane národných vlád, regiónov, miestnych orgánov, sociálnych partnerov, jednotlivých podnikov a zamestnancov." 9863,en-sk,Investing in the care sector also has important potential in job creation.,Investovanie do odvetvia starostlivosti má tiež významný potenciál v oblasti vytvárania pracovných miest. 9864,en-sk,3. support Member States' modern family policies including to address demographic and societal challenges;,"3. podporovať moderné rodinné politiky členských štátov, ako aj riešiť demografické a spoločenské výzvy;" 9865,en-sk,"These funds should be exploited to support the provision of accessible, affordable and quality formal care services.","Tieto fondy by mali byť využívané na podporu poskytovania prístupných, cenovo dostupných a kvalitných služieb formálnej starostlivosti." 9866,en-sk,One month is non-transferable between parents and the Directive does not foresee obligatory monetary compensation.,Neprenosný medzi rodičmi je jeden mesiac a smernica nestanovuje povinnú peňažnú kompenzáciu. 9867,en-sk,The combined legislative and non-legislative measures set up a modern policy framework that seeks to:,"Kombináciou legislatívnych a nelegislatívnych opatrení sa stanoví moderný rámec politiky, ktorého cieľom je:" 9868,en-sk,This policy dialogue is important in itself but it also provides the evidence basis used to guide EU funding.,"Tento politický dialóg je dôležitý sám osebe, ale poskytuje aj zdroj poznatkov, ktorý sa používa na nasmerovanie finančných prostriedkov EÚ." 9869,en-sk,There are currently no specific EU-level provisions on entitlement to paternity leave.,Na úrovni EÚ v súčasnosti neexistujú žiadne špecifické ustanovenia o nároku na otcovskú dovolenku. 9870,en-sk,"The Commission invites the European Parliament and the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions to endorse this Communication and to actively support its implementation, in close cooperation with social partners and all other relevant stakeholders at European, national and local level.","Komisia vyzýva Európsky parlament a Radu, Európsky hospodársky a sociálny výbor a Výbor regiónov, aby schválili toto oznámenie a aktívne podporovali jeho vykonávanie v úzkej spolupráci so sociálnymi partnermi a všetkými ostatnými zainteresovanými stranami na európskej, vnútroštátnej a miestnej úrovni." 9871,en-sk,"The EU-added value in modernising its acquis is to ensure a minimum level of equal protection for EU citizens, men and women, across the EU.","Pridanou hodnotou EÚ v rámci modernizácie jej acquis je zabezpečenie minimálnej úrovne rovnakej ochrany pre občanov EÚ, mužov aj ženy, v celej EÚ." 9872,en-sk,"Source: Eurostat, OECD","Zdroj: Eurostat, OECD" 9873,en-sk,Several factors need to be considered to improve gender equality in the labour market.,V záujme zlepšenia rodovej rovnosti na trhu práce je potrebné posúdiť niekoľko faktorov. 9874,en-sk,The success of this initiative will require a shared commitment.,"Aby bola táto iniciatíva úspešná, je potrebné spoločné odhodlanie." 9875,en-sk,"Taking action is not only a question of fairness, gender equality and optimal allocation of skills but also a question of countries' fiscal sustainability.","Prijatie opatrení nie je len otázkou spravodlivosti, rodovej rovnosti a optimálneho využitia zručností, ale aj otázkou fiškálnej udržateľnosti krajín." 9876,en-sk,Companies should benefit from a wider talent pool and a more diversified workforce.,Podniky by mali možnosť využívať širší rezervoár talentov a rozmanitejšiu pracovnú silu. 9877,en-sk,"In addition, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) enable access to basic services and could be further utilized.",Aj Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európsky námorný a rybársky fond (ENRF) umožňujú prístup k základným službám a mohli by sa viac využívať. 9878,en-sk,School hours and school holidays are often incompatible with parents' full-time employment.,Vyučovacie hodiny a školské prázdniny sú často nekompatibilné so zamestnaním rodičov na plný pracovný čas. 9879,en-sk,It is also part of the implementation of the Commission's Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019 and of UN Sustainable Development Goal 5 on gender equality.,"Je tiež súčasťou vykonávania Strategického záväzku pre rodovú rovnosť na roky 2016 - 2019 Komisie a cieľa OSN v oblasti udržateľného rozvoja č. 5, ktorý sa týka rodovej rovnosti." 9880,en-sk,Global surveys show that both women and men would prefer that women work in paid jobs.,"Globálne prieskumy ukazujú, že ženy aj muži by uprednostnili, aby ženy vykonávali platenú prácu." 9881,en-sk,"In the future, the impact of an ageing population will become even more pronounced.","Predpokladá sa, že v budúcnosti bude vplyv starnutia obyvateľstva ešte výraznejší." 9882,en-sk,Policy Brief 3/2016.],Prehľad politiky 3/2016.] 9883,en-sk,The preparation of the initiative has been informed by an extensive consultation process and an impact assessment of a potential range of legislative and non-legislative measures.,Pri príprave iniciatívy sa vychádzalo z rozsiahleho procesu konzultácie a posúdenia vplyvu prípadnej škály legislatívnych a nelegislatívnych opatrení. 9884,en-sk,The proposal fully respects the individual freedom of workers and families and does not prevent Member States from providing for higher standards where desired.,"Tento návrh v plnej miere rešpektuje slobodu jednotlivých pracovníkov a rodín a nebráni členským štátom, aby poskytovali aj vyššie normy ochrany tam, kde je to žiaduce." 9885,en-sk,Higher employment rates will also help to address the challenge of demographic ageing and contribute to Member States' financial stability.,Vyššia miera zamestnanosti prispeje aj k riešeniu problému demografického starnutia a k finančnej stabilite členských štátov. 9886,en-sk,"In 25 Member States, the demand for childcare places is higher than the available supply, especially for children below 3 years of age.","V 25 členských štátoch je dopyt po miestach v zariadeniach starostlivosti o deti vyšší, ako je dostupný počet miest, najmä pre deti mladšie ako tri roky." 9887,en-sk,In some countries more than 25% of inactive women are inactive because of caring responsibilities.,V niektorých krajinách sú dôvodom pracovnej neaktívnosti viac ako 25 % pracovne neaktívnych žien opatrovateľské povinnosti. 9888,en-sk,"The Commission's impact assessment has examined the estimated costs and benefits of the proposed measures on individuals, businesses - especially microbusinesses - and the wider society between 2015- 2055.","V posúdení vplyvu Komisie sa skúmali odhadované náklady a prínosy navrhovaných opatrení pre jednotlivcov, podniky, najmä mikropodniky, a pre širšiu spoločnosť v období rokov 2015 - 2055." 9889,en-sk,Evidence shows that legal developments on maternity and parental leave at national level have to a large extent been triggered by EU legislation.,"Z dôkazov vyplýva, že vývoj právnych predpisov v oblasti materskej a rodičovskej dovolenky na vnútroštátnej úrovni vo veľkej miere nastal v dôsledku právnych predpisov EÚ." 9890,en-sk,The economic loss due to the gender employment gap amounts to €370 billion per year.,Hospodárska strata v dôsledku rozdielov v zamestnanosti žien a mužov predstavuje 370 mld. 9891,en-sk,[3: The maternity leave Directive 92/85 was adopted in 1992 and was not changed since.,Smernica o materskej dovolenke 92/85 bola prijatá v roku 1992 a odvtedy nebola zmenená. 9892,en-sk,][53: Care services may also be supported by the EMFF through community lead local development measures (Fisheries Local Action Groups).],][53: Služby starostlivosti môže podporiť aj ENRF prostredníctvom opatrení miestneho rozvoja vedeného komunitou (rybárske miestne akčné skupiny).] 9893,en-sk,The EU average is 3 percentage points below the 33% target for children aged from 0 to 3 years and 7 percentage points under the 90 % target for children aged from 3 to the school age.,Priemer EÚ je o 3 percentuálne body nižší ako cieľ 33 % pre deti vo veku od 0 do 3 rokov a o 7 percentuálnych bodov nižší ako cieľ 90 % pre deti vo veku od 3 rokov do veku povinnej školskej dochádzky. 9894,en-sk,"This initiative follows the withdrawal in 2015 of the Commission proposal for a revision of Directive 92/85/EEC on maternity protection, when the Commission committed to present a new initiative taking a broader perspective to improve the lives of working parents and carers.","Táto iniciatíva nadväzuje na stiahnutie návrhu Komisie na revíziu smernice 92/85/EHS o ochrane materstva v roku 2015, keď sa Komisia zaviazala predložiť novú iniciatívu so širšou perspektívou na zlepšenie života pracujúcich rodičov a opatrovateľov." 9895,en-sk,Non-legislative Actions 1.,Nelegislatívne opatrenia 1. 9896,en-sk,"These services provide a range of activities to children in pre-schools and primary schools before, between (lunch) and after school hours, as well as during school holidays.","Tieto služby poskytujú celú škálu činností zameraných na deti v predškolských zariadeniach a na základných školách pred začatím školského vyučovania, počas neho (obed) a po skončení školského vyučovania, ako aj počas školských prázdnin." 9897,en-sk,"In addition to the benefits for workers and their families, the combination of the legal and policy measures will strongly benefit companies and the wider society.",Okrem výhod pre pracovníkov a ich rodiny bude kombinácia právnych opatrení a opatrení politiky veľkým prínosom pre podniky i širšiu spoločnosť. 9898,en-sk,EU legislation requires Member States to provide for maternity leave and parental leave.,"V právnych predpisoch EÚ sa vyžaduje, aby členské štáty zabezpečili možnosť čerpať materskú dovolenku a rodičovskú dovolenku." 9899,en-sk,"Equality between women and men, including reconciliation of work and family life and improved access to quality social services is an investment priority of the European Social Fund (ESF).",Rovnosť medzi ženami a mužmi vrátane zosúladenia pracovného a rodinného života a zlepšeného prístupu ku kvalitným sociálnym službám predstavuje investičnú prioritu Európskeho sociálneho fondu (ESF). 9900,en-sk,"Journal of European Social Policy, 22 (3). ]","Social Policy, 22 (3)." 9901,en-sk,"In addition, the introduction of carers' leave and paternity leave will help workers to balance their personal and professional lives.",Okrem toho zavedenie opatrovateľskej dovolenky a otcovskej dovolenky pomôže pracovníkom zosúladiť svoj osobný a profesionálny život. 9902,en-sk,"[20: Between November 2015 and January 2016, the social partners were first invited to give their views on the possible direction of EU action.","V období medzi novembrom 2015 a januárom 2016 boli sociálni partneri prvýkrát vyzvaní, aby poskytli svoje stanoviská k možnému smerovaniu opatrení EÚ." 9903,en-sk,"Charting the provision of out-of-school services is a complicated exercise, it nevertheless appears that the variation in out-of-school services is rather large - partly as a result of differences in the educational system.","Monitorovanie poskytovania mimoškolských služieb je komplikované, zdá sa však, že rozdiely v mimoškolských službách sú dosť veľké - čiastočne v dôsledku rozdielov vo vzdelávacích systémoch." 9904,en-sk,- Further support Member States in providing high quality early childhood education and care and step up efforts to help them learn from each other and identify what works best.,"- Bude ďalej podporovať členské štáty pri poskytovaní vysokokvalitného vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve a zvýši úsilie s cieľom pomôcť im navzájom sa od seba učiť a zistiť, čo funguje najlepšie." 9905,en-sk,It aims to assist Member States in their national reforms and promote a change of mind-sets at organizational and societal level.,Jej cieľom je pomáhať členským štátom pri vykonávaní národných reforiem a podporovať zmenu mentality na úrovni organizácií a spoločnosti. 9906,en-sk,There are additional discrepancies for women in the 55 to 64 age bracket.,V súvislosti so ženami vo veku 55 - 64 rokov existujú ďalšie rozdiely. 9907,en-sk,"[9: Working women spend on average 22 hours per week in unpaid work, while working men spend fewer than 10 hours.","Pracujúce ženy týždenne vykonávajú priemerne 22 hodín neplatenej práce, zatiaľ čo pracujúci muži menej ako 10 hodín." 9908,en-sk,Investing in early childhood education and good-quality care is also recognised as an effective social investment to address inequality and the challenges faced by disadvantaged children.,"Investície do vzdelávania a kvalitnej starostlivosti v ranom detstve sa tiež považujú za účinnú sociálnu investíciu pri riešení nerovnosti a problémov, ktorým čelia znevýhodnené deti." 9909,en-sk,"Two decades later we need to draw lessons from the experience gained and the lower than expected progress achieved in equal treatment of women and men on the labour market, while ensuring that this framework is in line with new work patterns and future trends.","O dve desaťročia neskôr sa musíme poučiť zo získaných skúseností a zo slabšieho pokroku dosiahnutého v oblasti rovnakého zaobchádzania so ženami a s mužmi na trhu práce, než aký sa očakával, pričom treba zabezpečiť, aby tento rámec bol v súlade s novými pracovnými modelmi a budúcimi trendmi." 9910,en-sk,"Childcare and long-term care, are important tools to remove obstacles to employment, especially for women.","Starostlivosť o deti a dlhodobá starostlivosť sú dôležitými nástrojmi na odstránenie prekážok v zamestnanosti, najmä pre ženy." 9911,en-sk,"It also helps employers to retain workers, improve the motivation and productivity of employees, reduce absenteeism and avoid wasting talent.","Taktiež pomáha zamestnávateľom udržať pracovníkov, zvýšiť motiváciu a produktivitu zamestnancov, znížiť absentérstvo a predísť mrhaniu talentov." 9912,en-sk,"To allow parents to participate in employment, the number of available places but also the quality, accessibility and affordability of services (insufficient capacity, regional variation, distance, opening hours, eligibility criteria) needs to be considered.","S cieľom umožniť rodičom pracovať sa musí zvážiť počet dostupných miest, ale aj kvalita, prístupnosť a cenová dostupnosť služieb (nedostatočná kapacita, regionálne rozdiely, vzdialenosť, otváracie hodiny, kritériá oprávnenosti)." 9913,en-sk,"Only EU level action will address differences between existing national legal provisions, ensure that Member States move in the same direction and foster equality between men and women regarding labour market opportunities.","Iba opatrením na úrovni EÚ sa vyriešia rozdiely medzi existujúcimi vnútroštátnymi právnymi ustanoveniami, zabezpečí sa, aby členské štáty išli rovnakým smerom a posilní sa rovnosť medzi mužmi a ženami, pokiaľ ide o príležitosti na trhu práce." 9914,en-sk,The proposed work-life balance Directive introduces 10 days of paternity leave paid at sick level.,Navrhovaná smernica o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom zavádza desať dní otcovskej dovolenky platenej na úrovni nemocenských dávok. 9915,en-sk,][36: The Commission will notably support the enforcement of the existing Directive 92/85/EEC (Maternity Leave Directive).],Komisia bude predovšetkým podporovať presadzovanie existujúcej smernice 92/85/EHS (smernica o materskej dovolenke).] 9916,en-sk,The Council held a discussion on work-life balance in December 2015 and the European Parliament adopted a Report on Creating Labour Market Conditions Favourable to Work-Life Balanceand a Resolution on a European Pillar of Social Rights .,V Rade sa uskutočnila diskusia o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom v decembri 2015 a Európsky parlament prijal správu o vytvorení podmienok na trhu práce priaznivých pre rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom a uznesenie o európskom pilieri sociálnych práv. 9917,en-sk,OECD (2011) Help Wanted?,Help Wanted? 9918,en-sk,Targets and data collection: - Revise the existing Education and Training 2020 target on early childhood education and care.,Ciele a zber údajov: - Preskúma súčasný cieľ Strategického rámca pre vzdelávanie a odbornú prípravu 2020 týkajúci sa vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve. 9919,en-sk,Evidence demonstrates that the availability of adequate leave arrangements has a strong influence on female employment.,"Z dôkazov vyplýva, že dostupnosť primeraných dovoleniek má výrazný vplyv na zamestnanosť žien." 9920,en-sk,Introducing such an entitlement could have a sizeable impact on the sharing of care responsibilities between women and men.,Zavedenie takéhoto nároku by mohlo mať výrazný vplyv na rozdelenie opatrovateľských povinností medzi ženami a mužmi. 9921,en-sk,This may have a disproportionate impact on women who are currently more likely to perform the primary role of informal carers to look after ill or elderly relatives.,"Môže to mať neprimeraný vplyv na ženy, ktoré v súčasnosti častejšie plnia hlavnú úlohu pri poskytovaní neformálnej starostlivosti o chorých alebo starších rodinných príslušníkov." 9922,en-sk,"As the combination of measures proposed should have positive effects on the fiscal position of Member States, the limited costs on companies can be compensated by targeted interventions at national level to promote a modern work-life balance policy, while fully preserving the competitiveness of businesses.","Vzhľadom na to, že kombinácia navrhovaných opatrení by mala mať pozitívny vplyv na fiškálnu pozíciu členských štátov, obmedzené náklady pre spoločnosti sa dajú kompenzovať cielenými zásahmi na vnútroštátnej úrovni presadzujúcimi modernú politiku rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, pričom sa plne zachová konkurencieschopnosť podnikov." 9923,en-sk,"The analysis showed that, while the costs of the proposed measures, mainly due to lost production, processing applications and replacement costs, arise in the short- to medium-term, in a longer perspective the package represents a limited cost for companies, which should not overburden employers, including those of micro-businesses.","Z analýzy vyplynulo, že hoci v krátkodobom a strednodobom horizonte vzniknú náklady na navrhované opatrenia, a to najmä z dôvodu straty produkcie, spracovania žiadostí a nákladov na nahradenie zamestnancov, v dlhodobejšom horizonte balík predstavuje pre spoločnosti obmedzené náklady, ktoré by nemali byť prílišnou záťažou pre zamestnávateľov ani mikropodniky." 9924,en-sk,"1. increase female participation in the labour market and reduce the gender gap, including pay and pension gaps;",1. zvýšiť mieru účasti žien na trhu práce a znížiť rodové rozdiely vrátane rozdielov v mzdách a dôchodkoch; 9925,en-sk,Many men report that they would like to work fewer than their actual hours and consider this is interfering with family life.,"Mnohí muži uvádzajú, že by chceli pracovať menej, než aktuálne pracujú, a domnievajú sa, že ich dlhý pracovný čas predstavuje zásah do rodinného života." 9926,en-sk,The lack of adequate leave to provide care of other dependent relatives exacerbates the unequal sharing of care responsibilities.,Nedostatok primeranej dovolenky na poskytovanie starostlivosti o ostatných rodinných príslušníkov odkázaných na ňu zhoršuje nerovnomerné rozdelenie opatrovateľských povinností. 9927,en-sk,[43: An estimated 26.9% of children in the EU-28 were at risk of poverty or social exclusion in 2015.,"Odhaduje sa, že v roku 2015 bolo v EÚ-28 riziku chudoby alebo sociálneho vylúčenia vystavených 26,9 % detí." 9928,en-sk,"2.2 Improving the Quality, Affordability and Access To Childcare and Long-Term Care","Zlepšenie kvality, cenovej dostupnosti a prístupu k starostlivosti o deti a dlhodobej starostlivosti" 9929,en-sk,"Figure 2: Employment impact of parenthood for one child under 6, 2015","Graf č. 2: Vplyv rodičovstva jedného dieťaťa do šesť rokov na zamestnanosť, 2015" 9930,en-sk,"Many sectors are undergoing rapid change and offer new opportunities, with increased possibilities for self-employment and new types of activities, leaving behind the traditional working models.","Mnoho odvetví prechádza rýchlou zmenou a ponúka nové príležitosti s lepšími možnosťami samostatnej zárobkovej činnosti a novými typmi činností, pričom sa opúšťajú tradičné pracovné modely." 9931,en-sk,"Conversely, parenthood has the opposite effect on the employment rates of men, which was 12 percentage points higher than that of non-fathers and in some countries this difference reached 18 percentage points.","Naopak, rodičovstvo má opačný účinok, pokiaľ ide o mieru zamestnanosti mužov, ktorá bola o 12 percentuálnych bodov vyššia ako v prípade bezdetných mužov, a v niektorých krajinách tento rozdiel dosiahol úroveň 18 percentuálnych bodov." 9932,en-sk,"This results in a higher risk of exposure to poverty and social exclusion for women, with negative impacts also extending to their children and families.","To vedie k zvýšenému riziku vystavenia chudobe a sociálnemu vylúčeniu žien, pričom to má negatívny vplyv aj na ich deti a rodiny." 9933,en-sk,"Availability of flexible working arrangements - such as telework, flexitime, reduced working hours or job sharing - also plays an important role.","Dostupnosť pružných foriem organizácie práce - napr. práce na diaľku, pružného pracovného času, skráteného pracovného času alebo delených pracovných miest - takisto zohráva dôležitú úlohu." 9934,en-sk,"2. give workers more opportunities and choice to balance their professional and care responsibilities by updating and modernising the current legal and policy framework, with particular attention to the role of men;","2. poskytovať pracovníkom väčší výber možností na zosúladenie ich profesijných a opatrovateľských povinností aktualizáciou a modernizáciou súčasného právneho rámca, ako aj rámca politiky, s osobitným dôrazom na úlohu mužov;" 9935,en-sk,Fathers who take paternity leave after the birth of the child are more likely to contribute to the upbringing of their child and to subsequently use their parental leave entitlements.,"Je pravdepodobnejšie, že otcovia, ktorí po narodení dieťaťa využijú otcovskú dovolenku, sa budú podieľať na výchove svojho dieťaťa a následne využijú svoj nárok na rodičovskú dovolenku." 9936,en-sk,"A modern work-life balance policy will contribute to improving employment rates and to reducing poverty and social exclusion, in line with EU priorities reflected in the Europe 2020 targets and with Commission's priorities of jobs and growth outlined in President Juncker's political guidelines.","Moderná politika rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom prispeje k zvýšeniu mier zamestnanosti a znižovaniu chudoby a sociálneho vylúčenia v súlade s prioritami EÚ zohľadnenými v cieľoch stratégie Európa 2020 a s prioritami Komisie, pokiaľ ide o pracovné miesta a rast, uvedenými v usmerneniach politiky predsedu Junckera." 9937,en-sk,"The Commission invites Members States, Social Partners, and each relevant actor to step up their efforts in providing better work-life balance policies and allow for improved well-being of our European society.","Komisia vyzýva členské štáty, sociálnych partnerov a všetkých príslušných aktérov, aby zintenzívnili svoje úsilie v poskytovaní lepších politík rovnováhy pracovného a súkromného života a umožnili zlepšenie kvality života našej európskej spoločnosti." 9938,en-sk,The current EU legal framework for family-related forms of leaves and flexible working arrangements was set in the 1990's.,Súčasný právny rámec EÚ týkajúci sa dovoleniek z rodinných dôvodov a pružných foriem organizácie práce bol stanovený v deväťdesiatych rokoch minulého storočia. 9939,en-sk,][30: Clause 7 of Directive 2010/18/EU which stipulates rules on time off from work on grounds of force majeure.],"Článok 7 smernice 2010/18/EÚ, v ktorom sa stanovujú pravidlá týkajúce sa pracovného voľna z dôvodu vyššej moci.]" 9940,en-sk,"In 2015, the average employment rate of women with one child under 6 years of age was 8.8 percentage points lower than that of women without young children, and in several Member States this difference is above 30 percentage points.","V roku 2015 bola miera zamestnanosti žien s jedným dieťaťom mladším ako šesť rokov v priemere o 8,8 percentuálneho bodu nižšia ako u žien bez malých detí, a v niektorých členských štátoch tento rozdiel predstavuje viac ako 30 percentuálnych bodov." 9941,en-sk,"In particular, the social dialogue will have a key role to play in ensuring this initiative on work-life balance is successfully developed and implemented.",Pri zabezpečovaní úspešného rozvoja a vykonávania tejto iniciatívy týkajúcej sa rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom bude kľúčovú úlohu zohrávať najmä sociálny dialóg. 9942,en-sk,"Business models are changing, opening up opportunities and new routes into work.","Menia sa podnikateľské modely, ktoré otvárajú príležitosti a nové spôsoby práce." 9943,en-sk,"The European Semester is an essential instrument for the EU to address the economic challenges Europe faces, including employment friendly and accessible care services for parents and others who need to look after dependent relatives.","Pre EÚ je európsky semester dôležitým nástrojom pri riešení hospodárskych výziev, ktorým Európa čelí, vrátane služieb starostlivosti, ktoré sú výhodné a prístupné z hľadiska zamestnania pre rodičov a ďalšie osoby, ktoré sa potrebujú starať o rodinných príslušníkov odkázaných na starostlivosť." 9944,en-sk,"In many cases, early childhood education and care entitlement are limited to a part-time place.",V mnohých prípadoch sa nárok na vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve obmedzuje na poskytnutie miesta s kratším časom starostlivosti. 9945,en-sk,"No EU-level minimum standards exist for workers with dependent relatives, except for a limited right under the Parental Leave Directive to take time off on grounds of force majeure for urgent and unexpected family reasons.","Na úrovni EÚ neexistujú minimálne normy pre pracovníkov s rodinnými príslušníkmi odkázanými na starostlivosť, s výnimkou obmedzeného práva podľa smernice o rodičovskej dovolenke na pracovné voľno z dôvodu vyššej moci v dôsledku naliehavých a neočakávaných rodinných dôvodov." 9946,en-sk,"[13: Worldwide, a total of 70 per cent of women and a similar 66 per cent of men would prefer that women work at paid jobs (combining those who prefer women to only work at paid jobs and those who prefer them to be able to work at paid jobs and care for their homes and families).","Na celom svete by celkovo 70 % žien a podobne 66 % mužov uprednostnilo, aby ženy vykonávali platenú prácu (kombinácia tých, ktorí uprednostňujú, aby ženy vykonávali iba platenú prácu, a tých, ktorí uprednostňujú, aby mohli vykonávať platenú prácu a starať sa o svoje domovy a rodiny)." 9947,en-sk,"Childcare should be integrated with other social services, such as health and employment services, to better reach disadvantaged families and children.","Starostlivosť o deti by mala byť integrovaná s inými sociálnymi službami, ako je napríklad zdravotná starostlivosť a služby zamestnanosti, s cieľom zaistiť lepší prístup k znevýhodneným rodinám a deťom." 9948,en-sk,This initiative also proposes new measures aimed at strengthening the application of the Maternity leave Directive while leaving the rights granted under its provisions intact.,"V rámci tejto iniciatívy sa navrhujú aj nové opatrenia na posilnenie uplatňovania smernice o materskej dovolenke, pričom práva udelené na základe ustanovení tejto smernice zostávajú nedotknuté." 9949,en-sk,"Figure 1: Gaps in employment rate (20-64) and full-time equivalent employment rate between male and female, 2015","Graf č. 1: Rozdiely v miere zamestnanosti (vek 20 - 64 rokov) a miere zamestnanosti v ekvivalente plného pracovného času medzi mužmi a ženami, 2015" 9950,en-sk,"Leaves, flexible working arrangements, care facilities and economic disincentives","Dovolenky, pružné formy organizácie práce, opatrovateľské zariadenia a hospodárske demotivačné faktory" 9951,en-sk,"In sum, reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to caring responsibilities make many women economically more dependent on their partners or the state and contribute substantially to the gender pay gap (on average 16% in the EU) and gender pension gap (on average 40% in the EU).","V skratke, znížený príjem, vyššia koncentrácia práce na kratší pracovný čas a rozdiely v kariérach spojené s opatrovateľskými povinnosťami znamenajú, že mnohé ženy sú ekonomicky závislejšie od svojich partnerov alebo štátu, čo významne prispieva k rozdielom v odmeňovaní žien a mužov (v EÚ v priemere 16 %) a k rozdielom v dôchodkoch žien a mužov (v EÚ v priemere 40 %)." 9952,en-sk,"The availability, accessibility and affordability of care infrastructure are crucial elements to allow parents and carers to stay on or join the labour market.","Dostupnosť, prístupnosť a cenová dostupnosť opatrovateľských zariadení sú kľúčovými prvkami, ktoré rodičom a opatrovateľom umožňujú zostať na trhu práce alebo zapojiť sa doň." 9953,en-sk,Only a minority of countries allow for significant deductions of out-of pocket childcare expenses via tax credits or in other forms.,Len malý počet krajín umožňuje výrazné odpočítanie výdavkov na starostlivosť o deti z vlastného vrecka prostredníctvom daňových úľav alebo iných foriem. 9954,en-sk,"[14: Brilli, Y., Del Boca, D. & Pronzato, C.D. (2016) Does childcare availability play a role in maternal employment and children's development?","Brilli, Y., Del Boca, D. a Pronzato, C.D. (2016) - Does childcare availability play a role in maternal employment and children's development?" 9955,en-sk,The Commission will also raise political awareness on the critical importance of work-life balance policies for Europe's jobs and growth prospects and will continue to work with Member States to design the best work-life balance policies for their national context.,Komisia takisto zvýši politické povedomie o kľúčovom význame politiky rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pre európske vyhliadky v oblasti zamestnanosti a rastu a bude naďalej spolupracovať s členskými štátmi na vypracúvaní najlepších politík na zabezpečenie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom v ich vnútroštátnom kontexte. 9956,en-sk,"- Ensure, together with Member States, that the European Social Fund and other structural and Investment Funds are supporting adequately work-life balance measures.","- Spolu s členskými štátmi zabezpečí, aby Európsky sociálny fond a ďalšie štrukturálne a investičné fondy primerane podporovali opatrenia na zabezpečenie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom." 9957,en-sk,"The proposed directive introduces such an individual entitlement of 5 days per year paid at sick pay level to contribute to a better reconciliation of work and caring responsibilities and to improve talent retention, in particular of women, on the labour market.","Navrhovanou smernicou sa zavádza takýto individuálny nárok na päť dní za rok platených na úrovni nemocenských dávok, čo prispeje k lepšiemu zosúladeniu pracovných a opatrovateľských povinností a zlepší udržanie talentov, najmä žien, na trhu práce." 9958,en-sk,The EU legislative framework on equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work and working conditions does not sufficiently support parents and workers with care responsibilities and its design does not encourage a gender-balanced take-up of available entitlements.,"Legislatívny rámec EÚ v oblasti rovnosti medzi mužmi a ženami, pokiaľ ide o príležitosti na trhu práce, zaobchádzanie v práci a pracovné podmienky, nedostatočne podporuje rodičov a pracovníkov s opatrovateľskými povinnosťami a jeho koncepcia nepodporuje rodovo vyvážené využívanie dostupných nárokov." 9959,en-sk,"One of the key goals of this initiative is to enhance the existing parental leave scheme, by facilitating uptake by women and men with new measures on payment, flexibility and non-transferability.","Jedným z hlavných cieľov tejto iniciatívy je posilniť existujúce systémy rodičovskej dovolenky tak, aby sa uľahčilo čerpanie rodičovskej dovolenky zo strany žien aj mužov, novými opatreniami týkajúcimi platby, flexibility a neprenosnosti." 9960,en-sk,"While women across the European Union are increasingly well qualified and tend to out-perform men in terms of educational achievement their participation in the labour market, and hence their economic independence, remains considerably lower than that of men.","Hoci kvalifikácia žien v celej Európskej únii sa stále viac zvyšuje a ženy majú tendenciu dosahovať lepšie výsledky z hľadiska dosiahnutého vzdelania ako muži, ich účasť na trhu práce, a teda aj ich hospodárska nezávislosť, zostávajú na podstatne nižšej úrovni ako u mužov." 9961,en-sk,One of the main drivers for the employment gap is the unequal distribution of caring responsibilities between women and men.,Jednou z hlavných príčin rozdielov v zamestnanosti je nerovnomerné rozdelenie opatrovateľských povinností medzi ženami a mužmi. 9962,en-sk,There will be close Commission monitoring of work-life balance policies in Member States.,Komisia bude dôkladne monitorovať politiky rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom v členských štátoch. 9963,en-sk,"The proposed Directive preserves the fundamental elements of the Parental Leave Directive and maintains existing rights, including the length of leave and the individual entitlement for each parent.",Navrhovaná smernica zachováva základné prvky smernice o rodičovskej dovolenke a rovnako aj existujúce práva vrátane dĺžky trvania dovolenky a individuálneho nároku pre každého rodiča. 9964,en-sk,"[6: In a number of countries, the impact of parenthood is particularly high and the employment rate of women with children under the age of 6 is more than 20 percentage points lower than the employment rate of childless women (Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Estonia and Finland).","Vo viacerých krajinách má obzvlášť vysoký vplyv rodičovstvo a miera zamestnanosti žien s deťmi vo veku do šesť rokov je o viac ako 20 percentuálnych bodov nižšia než miera zamestnanosti bezdetných žien (Maďarsko, Česká republika, Slovensko, Estónsko a Fínsko).][7:" 9965,en-sk,"Despite the new working trends and technological developments, the majority of employees in Europe still have fixed working schedules and do not fully embrace flexible working arrangements like remote working, flexible working schedules, and reduced working hours (part-time work).","Napriek novým pracovným trendom a technologickému vývoju má väčšina zamestnancov v Európe ešte stále pevný pracovný čas a nevyužíva v plnej miere pružné formy organizácie práce, ako je práca na diaľku, pružný pracovný čas a skrátený pracovný čas (práca na kratší pracovný čas)." 9966,en-sk,The Parental Leave Directive provides for an individual right to four months of parental leave for each parent to take care of a child until he or she is eight years old.,Smernica o rodičovskej dovolenke stanovuje individuálne právo na štyri mesiace rodičovskej dovolenky pre každého rodiča na starostlivosť o dieťa do veku osem rokov. 9967,en-sk,"In parallel, the workforce in the European Union is shrinking, the population is ageing and the demographic curve remains a challenge.","Zároveň sa dá v Európskej únii pozorovať pokles pracovnej sily, starnutie obyvateľstva a výzvou zostáva aj demografická krivka." 9968,en-sk,This encourages mostly second-earners in the household (most often women) to take parental leave and does not sufficiently provide incentives for men.,"To nabáda k tomu, aby si rodičovskú dovolenku brali prevažne druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti (väčšinou ženy) a neposkytuje to dostatočnú motiváciu pre mužov." 9969,en-sk,This can significantly help to improve workers' work-life balance with a positive impact on women's participation in the labour market.,Môže to významne prispieť k zlepšeniu rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pracovníkov a mať pozitívny vplyv na účasť žien na trhu práce. 9970,en-sk,"At the same time, the digital transformation of the economy is reshaping the way people work and do business, creating new opportunities for remote work, increased autonomy and flexible schedules which can be used better to reconcile work and family commitments.","Zároveň digitálna transformácia hospodárstva pretvára spôsob práce a podnikania, čím sa vytvárajú nové príležitosti pre prácu na diaľku, zvýšenie autonómnosti a pružnosti pracovného času, ktoré možno využiť na lepšie zosúladenie pracovného a rodinného života." 9971,en-sk,"Provide funding: - Develop a tailored approach with Member States to encourage the use of the European Fund for Strategic Investment (EFSI) to finance social infrastructure, notably of child and long-term care services; including through Public-Private Partnerships.","Poskytne financovanie: - Vypracuje individuálny prístup v spolupráci s členskými štátmi s cieľom podporovať využívanie Európskeho fondu pre strategické investície (EFSI) na financovanie sociálnej infraštruktúry, najmä služieb starostlivosti o deti a dlhodobej starostlivosti, a to aj prostredníctvom verejno-súkromných partnerstiev." 9972,en-sk,The proposed Directive complements the current EU aquis in the Parental leave and Part-time work Directives by introducing a right to request flexible working arrangements for workers with children or other dependent relatives.,Navrhovaná smernica dopĺňa súčasné acquis EÚ v smerniciach o rodičovskej dovolenke a práci na kratší pracovný čas zavedením práva žiadať o pružné formy organizácie práce pre pracovníkov s deťmi alebo inými rodinnými príslušníkmi odkázanými na starostlivosť. 9973,en-sk,"- Improve the EU level data collection on availability, affordability and quality of care services, particularly on formal long-term and out-of school care services, with the view to explore possibilities of developing benchmarks at EU level.","- Na úrovni EÚ zlepší zber údajov o dostupnosti, cenovej dostupnosti a kvalite služieb starostlivosti, najmä o službách formálnej dlhodobej a mimoškolskej starostlivosti, s cieľom preskúmať možnosti vytvorenia referenčných hodnôt na úrovni EÚ." 9974,en-sk,Existing policies have not brought equal opportunities that allow fathers and mothers to work and care together for the welfare of children and society at large.,"Existujúce politiky neposkytujú rovnaké príležitosti umožňujúce otcom a matkám pracovať a spoločne sa starať o deti, čo by bolo prínosné pre deti aj celú spoločnosť." 9975,en-sk,"][38: To promote work-life balance, it is important that flexibility is employee-friendly, i.e. employees can maintain control over certain dimensions of employment such as working hours.","Pri podpore rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom je dôležité, aby flexibilita bola pre zamestnanca výhodná, t. j. aby zamestnanci mohli mať kontrolu nad určitými aspektmi svojho zamestnania, napríklad nad pracovným časom." 9976,en-sk,"Evidence from Four OECD Countries, OECD Social, Employment and Migration Working Papers, No. 140; OECD (2016) Parental Leave: Where are the Fathers?","Dôkazy zo štyroch krajín OECD), pracovné dokumenty OECD týkajúce sa sociálnych otázok, zamestnanosti a migrácie, č. 140; OECD (2016) - Parental Leave:" 9977,en-sk,Lower participation of women in the labour market is linked to a persisting gender pay gap and an increasing pension gap which often leads to social exclusion and an increased risk of poverty.,"Nižšia účasť žien na trhu práce je spojená s pretrvávajúcimi rozdielmi v odmeňovaní žien a mužov a narastajúcimi rozdielmi v dôchodkoch žien a mužov, ktoré často vedú k sociálnemu vylúčeniu a zvýšenému riziku chudoby." 9978,en-sk,"In parallel, Europe's working age population is ageing and shrinking.",Zároveň v Európe starne a ubúda obyvateľstvo v produktívnom veku. 9979,en-sk,Women are increasingly well qualified and more women than men graduate from universities in Europe but many disappear from the labour market due to their responsibilities as parent or as carer of family relatives.,"Ženy sú čoraz lepšie kvalifikované a v Európe má viac žien než mužov ukončené univerzitné vzdelanie, ale mnohé sa vytratia z trhu práce v dôsledku svojich povinností ako matky alebo opatrovateľky rodinných príslušníkov." 9980,en-sk,Regular reviewing of a set of work-life balance policy indicators will provide feedback and inform the preparations of the European Semester and gender equality policies at EU and national levels.,Pravidelné preskúmanie súboru ukazovateľov politiky rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom poskytne spätnú väzbu a informácie pri príprave európskeho semestra a politík rodovej rovnosti na úrovni EÚ a na vnútroštátnej úrovni. 9981,en-sk,"Protection against dismissal and unfavourable treatment is provided under EU law through the Maternity Leave Directive, the Part-time Work Directive, the Gender Equality Directive, the Directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and the Parental Leave Directive.","V rámci práva EÚ sa ochrana pred prepustením a nepriaznivým zaobchádzaním poskytuje prostredníctvom smernice o materskej dovolenke, smernice o práci na kratší pracovný čas, smernice o rodovej rovnosti, smernice o rovnakom zaobchádzaní so ženami a mužmi vykonávajúcimi činnosť ako samostatne zárobkovo činné osoby a smernice o rodičovskej dovolenke." 9982,en-sk,"The EU addresses issues related to gender equality in the labour market and promoting work-life balance through legal provisions, the European Semester of policy coordination, EU funding and policy guidance.","EÚ rieši otázky týkajúce sa rodovej rovnosti na trhu práce a podporuje rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom prostredníctvom právnych ustanovení, koordinácie politík v rámci európskeho semestra a financovania a usmernenia politiky." 9983,en-sk,http://ilo.org/global/publications/books/WCMS_546256/lang--en/index.htm],Svetový prieskum Gallup). http://ilo.org/global/publications/books/WCMS_546256/lang--en/index.htm] 9984,en-sk,"Increasing the availability of early childhood education and care, out-of-school care and provision of long-term care services (including home-based services) for dependant persons will create more possibilities for women to enter or stay in employment, have a positive impact on children's development and help to reduce the risk of poverty and social exclusion for children.","Zvýšenie dostupnosti vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve, mimoškolskej starostlivosti a poskytovania služieb dlhodobej starostlivosti (vrátane služieb domácej starostlivosti) pre osoby odkázané na starostlivosť vytvorí viac možností pre ženy, aby nastúpili do zamestnania či v ňom zotrvali, bude mať pozitívny vplyv na rozvoj detí a pomôže znížiť riziko chudoby a sociálneho vylúčenia detí." 9985,en-sk,ESF together with the European Regional Development Fund (ERDF) and the European Fund for Strategic Investments (EFSI) provide opportunities for Member States to improve their social and childcare infrastructures and address variable levels of provisions.,ESF spolu s Európskym fondom regionálneho rozvoja (EFRR) a Európskym fondom pre strategické investície (EFSI) poskytuje členským štátom možnosti na zlepšenie ich sociálnych infraštruktúr a infraštruktúr starostlivosti o deti a na riešenie rozdielnych úrovní poskytovania týchto služieb. 9986,en-sk,"Among secondary earners, women with young children are at the highest risk of labour market exclusion.",Spomedzi druhých zárobkovo činných osôb v domácnosti sú najväčšiemu riziku vylúčenia z trhu práce vystavené ženy s malými deťmi. 9987,en-sk,"According to projections, the EU would move from having four working-age people in 2013 to only two working-age persons by 2060 for every person aged over 65 years.","Podľa prognóz bude vývoj v EÚ taký, že oproti roku 2013, keď na jednu osobu staršiu ako 65 rokov pripadali štyria ľudia v produktívnom veku, do roku 2060 to už budú len dve osoby v produktívnom veku." 9988,en-sk,"Across the EU, women account for vast majority of second income earners (or those earning less in the couple).","V EÚ tvoria prevažnú väčšinu druhých zárobkovo činných osôb v domácnosti (alebo tých, ktorí v páre zarábajú menej) ženy." 9989,en-sk,Provide funding: - Under the Programme for Employment and Social Innovation (EaSI) fund new pilot schemes addressed to employers for the development of innovative working arrangements such as family leaves and flexible working arrangements (through existing resources).,"Poskytne financovanie: - V rámci programu v oblasti zamestnanosti a sociálnej inovácie (EaSI) bude financovať nové pilotné projekty určené zamestnávateľom na vývoj inovatívnych foriem organizácie práce, ako napr. dovoleniek z rodinných dôvodov a pružných foriem organizácie práce (prostredníctvom existujúcich zdrojov)." 9990,en-sk,"With a broad set of complementary legislative and policy actions, this ambitious package seeks to modernise the way in which work-life balance policies are designed and to deliver measures that will improve the daily lives of many parents and carers.","Vďaka rozsiahlemu súboru doplňujúcich legislatívnych opatrení a opatrení politiky je cieľom tohto ambiciózneho balíka zmodernizovať spôsob, akým sú koncipované politiky rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, a zaviesť opatrenia, ktorými sa zlepší každodenný život mnohých rodičov a opatrovateľov." 9991,en-sk,This initiative aims to help Member States to remove economic disincentives that hinder women's participation and outcomes in the labour market.,"Cieľom tejto iniciatívy je pomôcť členským štátom odstrániť hospodárske demotivačné faktory, ktoré bránia účasti žien na trhu práce a obmedzujú ich výsledky na tomto trhu." 9992,en-sk,[49: EUR 1.5 billion have been allocated to the investment priority 'equality between women and men' which is broader than work-life balance.,"Na investičnú prioritu „rovnosť medzi ženami a mužmi"", ktorá je širšia než rovnováha medzi pracovným a súkromným životom, bolo vyčlenených 1,5 mld." 9993,en-sk,"It introduces payment at sick pay level and increased flexibility for taking parental leave, including by extending the age of the child from eight to twelve years where a parent may take parental leave.","Zavádzajú sa ňou platby na úrovni nemocenských dávok a zvyšuje pružnosť čerpania rodičovskej dovolenky, a to aj zvýšením veku dieťaťa, do ktorého rodič môže čerpať rodičovskú dovolenku, z osem na dvanásť rokov." 9994,en-sk,"On average, women in the EU are far more likely than men to work part-time (31.3% of women compared to 8.3% of men).","V priemere ženy v EÚ pracujú na kratší pracovný čas omnoho častejšie než muži (31,3" 9995,en-sk,The availability of flexible working arrangements can prevent workers from taking on jobs below their full professional potential and skills level or dropping out of the labour market when taking on caring responsibilities.,"Dostupnosť pružných foriem organizácie práce môže pomôcť predchádzať tomu, aby boli pracovníci nútení zamestnať sa na pracovnej pozícii, ktorá nezodpovedá ich plnému odbornému potenciálu a úrovni zručností, alebo opustiť trh práce, keď na seba preberú opatrovateľské povinnosti." 9996,en-sk,"The following new rights are proposed: possibility for flexible uptake (piecemeal and part-time) of the 4 months entitlement to parental leave paid at sick pay level; the 4 months entitlement can be taken up until the child reaches the age of 12 and cannot be transferred between parents; an entitlement to 10 working days of paternity leave when a child is born, paid at sick pay level; an entitlement to 5 days of leave paid at sick pay level per year per worker to take care of seriously ill or dependent relatives; a right to request flexible working arrangements for parents of children up to 12 years old and workers with caring responsibilities.","Navrhujú sa tieto nové práva: možnosť pružného využívania (po častiach a na kratší čas) nároku na štyri mesiace rodičovskej dovolenky platenej na úrovni nemocenských dávok, nárok na štyri mesiace možno čerpať až kým dieťa nedovŕši vek 12 rokov a nemôže sa prenášať medzi rodičmi, nárok na desať pracovných dní otcovskej dovolenky pri narodení dieťaťa platenej na úrovni nemocenských dávok, nárok na päť dní pracovného voľna plateného na úrovni nemocenských dávok raz ročne na pracovníka, aby sa mohol postarať o vážne chorých alebo rodinných príslušníkov odkázaných na starostlivosť, právo žiadať o pružné formy organizácie práce pre rodičov detí vo veku do 12 rokov a pracovníkov s opatrovateľskými povinnosťami." 9997,en-sk,"Member States' tax and benefits systems vary in terms of the financial incentives or disincentives for second earners to enter employment or work more hours, for example through joint taxation systems, transferable tax credits or deductions for single earner households.","Daňové systémy a systémy dávok členských štátov sa líšia z hľadiska finančných motivačných alebo demotivačných faktorov pre druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti, aby vstúpili na trhu práce alebo pracovali viac hodín, napríklad prostredníctvom spoločných systémov zdaňovania, prenosných daňových úľav alebo odpočtov pre domácnosti s jednou zárobkovo činnou osobou." 9998,en-sk,The development of more detailed harmonised data on out-of-school services may be extremely helpful in order to monitor and assess the provision of these services.,V záujme monitorovania a posudzovania poskytovania týchto služieb môže byť veľmi užitočný vývoj podrobnejších harmonizovaných údajov o mimoškolských službách. 9999,en-sk,][50: ERDF supports investments in early childhood education and care infrastructure of EUR 1.3 billion in the 2014-2020 programming period.,"V programovom období 2014 - 2020 podporuje EFRR investície do infraštruktúry vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve sumou 1,3 mld." 10000,en-sk,"Ensure better implementation of legislation and promote compliance, in particular through: - financial support, within the Rights, Equality and Citizenship Programme for (trans)national projects aiming at better enforcement of EU law on work-life balance, including information campaigns; - launch of a specific study on enforcement of dismissal protection and unfavourable treatment by the European network of legal experts in gender equality to assess the situation in Member States; - a seminar, in cooperation with the European Network of Equality Bodies (EQUINET), on capacity building activities for equality bodies and other respective labor market supervisory bodies (Network of Labor Inspectorates, SLIC) in Member States, with a focus on dismissal protection.","Zabezpečí lepšie vykonávanie právnych predpisov EÚ a podporu ich dodržiavania, najmä prostredníctvom: - finančnej podpory v rámci programu Práva, rovnosť a občianstvo pre (nad)národné projekty zamerané na lepšie presadzovanie práva EÚ týkajúceho sa rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom vrátane informačných kampaní, - vypracovania osobitnej štúdie o presadzovaní ochrany pred prepustením a nepriaznivým zaobchádzaním Európskou sieťou právnych expertov v oblasti rodovej rovnosti s cieľom posúdiť situáciu v členských štátoch, - seminára v spolupráci s Európskou sieťou vnútroštátnych orgánov pre rovnosť (EQUINET) o činnostiach na účely budovania kapacít pre orgány pre rovnosť a ďalšie príslušné kontrolné orgány trhu práce (sieť inšpektorátov práce, SLIC - Výbor vedúcich predstaviteľov inšpekcie práce) v členských štátoch, ktorý bude zameraný na ochranu pred prepustením." 10001,en-sk,- Share best practices with social partners and Member States through a seminar under the Mutual Learning Programme on addressing economic dis/incentives that discourage second earners from working (more).,"- Zabezpečí výmenu najlepších postupov so sociálnymi partnermi a členskými štátmi prostredníctvom seminára v rámci programu vzájomného učenia v oblasti riešenia hospodárskych motivačných/demotivačných faktorov, ktoré odrádzajú druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti od práce (väčšieho počtu odpracovaných hodín)." 10002,en-sk,Review of Economics of the Household 14: 27-51.,"Dôkazy z Talianska), Review of Economics of the Household 14: 27 - 51. FP 7 Project Families and Societies.]" 10003,en-sk,Guidance and monitoring: - Continue to identify country-specific obstacles resulting from tax-benefit systems and monitor progress in addressing them in particular through EU economic policy coordination in the European Semester and provide Commission's guidance in the appropriate form.,"Nelegislatívne opatrenia 9. Usmerňovanie a monitorovanie: - Bude pokračovať v identifikácii prekážok v jednotlivých krajinách vyplývajúcich z daňových systémov a systémov dávok a monitorovať pokrok pri ich riešení, najmä prostredníctvom koordinácie hospodárskej politiky EÚ v rámci európskeho semestra, a poskytovať usmernenia Komisie v primeranej forme." 10004,en-sk,"See for example: Eurofound & ILO (2017) Working anytime, anywhere: The effects on the world of work.","Pozri napríklad: Eurofound a MOP (2017) - Working anytime, anywhere: The effects on the world of work (Práca kedykoľvek a kdekoľvek: vplyv na svet práce). https://www.eurofound.europa.eu/publications/report/2017/working-anytime-anywhere-the-effects-on-the-world-of-work ]" 10005,en-sk,"To modernise the existing legal framework, the Commission is proposing a directive on work-life balance which will preserve existing rights and build on them with improved and new rights for both women and men.","V záujme modernizácie existujúceho právneho rámca Komisia navrhuje smernicu o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom, ktorá zachováva existujúce práva a vychádza z nich, pričom ich vylepšuje a zavádza nové práva pre ženy, ako aj pre mužov." 10006,en-sk,"Fathers' involvement in childcare gives higher life satisfaction, physical and mental health of caring fathers and higher cognitive and behavioural outcomes for children.","Zapojenie otcov do starostlivosti o deti prináša väčšiu spokojnosť so životom, lepšie fyzické a mentálne zdravie otcov, ktorí sa starajú o deti, a lepšie výsledky detí z hľadiska kognitívnych schopností a správania." 10007,en-sk,"][26: See for example: Castro-García, C. & Pazos-Moran, M. (2016) Parental leave policy and gender equality in Europe.","Pozri napríklad: Castro-García, C. a Pazos-Moran, M. (2016) - Parental leave policy and gender equality in Europe (Politika týkajúca sa rodičovskej dovolenky a rodová rovnosť v Európe)." 10008,en-sk,"The use of flexible working arrangements is also promoted and non-legislative measures provide for more and better care facilities, as one of the essential parts of the work-life balance initiative.","Podporuje sa aj využívanie pružných foriem organizácie práce a prostredníctvom nelegislatívnych opatrení sa zabezpečí väčší počet kvalitnejších zariadení starostlivosti, čo predstavuje jednu z hlavných súčastí iniciatívy týkajúcej sa rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom." 10009,en-sk,[27: Except for the provisions of Directive 2006/54/EC on dismissal protection in case such leave exists in Member States.,"S výnimkou ustanovení smernice 2006/54/ES o ochrane pred prepustením, ak takáto dovolenka v členských štátoch existuje.][28:" 10010,en-sk,][12: European Commission (2015) The 2015 Ageing Report: Economic and budgetary projections for the 28 EU Member States (2013-2060). ],Hospodárske a rozpočtové prognózy pre 28 členských štátov EÚ (2013 - 2060). 10011,en-sk,"Similarly, in addition to its employment effects, the expansion of long-term care services can have a positive impact on the well-being and health of the carers and their dependants and lower the physical and psychological burdens of elderly care that are becoming more prevalent with an ageing population.","Podobne môže mať rozšírenie služieb dlhodobej starostlivosti okrem pozitívnych účinkov na zamestnanosť aj pozitívny vplyv na kvalitu života a zdravie opatrovateľov a osôb odkázaných na starostlivosť, o ktoré sa starajú, a znížiť fyzické a psychické bremeno starostlivosti o starších ľudí, ktoré nesie stále viac ľudí vzhľadom na starnutie obyvateľstva." 10012,en-sk,[11: White paper on the future of Europe European Commission COM(2017)2025.,"Biela kniha o budúcnosti Európy, Európska komisia, COM(2017)2025.][12:" 10013,en-sk,"While addressing women's underrepresentation in the labour market and supporting their career progression through modern work life balance policy, this initiative contributes to the Treaty-based objectives of equality between men and women with regard to labour market opportunities and equal treatment at work.","Hoci iniciatíva rieši nedostatočné zastúpenie žien na trhu práce a podporu ich kariérneho postupu, a to prostredníctvom modernej politiky zosúladenia pracovného a súkromného života, prispieva tým aj k dosahovaniu cieľov rovnosti medzi mužmi a ženami, pokiaľ ide o príležitosti na trhu práce a rovnaké zaobchádzanie v práci, zakotvených v zmluve." 10014,en-sk,The availability and use of such arrangements for fathers (second parents) also has a considerable impact on participation of women in the labour market as it alleviates some of the care responsibilities of mothers and thus allows for easier return of women to the labour market.,"Dostupnosť týchto dovoleniek a možnosť ich využívať okrem matiek aj zo strany otcov (druhých rodičov) má rovnako výrazný vplyv na účasť žien na trhu práce, pretože to do určitej miery zmierňuje opatrovateľské povinnosti matiek, čo umožňuje rýchlejší návrat žien na trh práce." 10015,en-sk,"[5: In 2015, 43.4% of women (aged 30 - 34) had tertiary education or higher compared to 34% of men.",% žien (vo veku 30 - 34 rokov) vysokoškolské alebo vyššie vzdelanie v porovnaní s 34 % mužov. 10016,en-sk,][51: The European Fund for Strategic Investments (EFSI) is helping to finance infrastructure and innovation projects as well as small and medium-sized enterprises (SMEs).,"Európsky fond pre strategické investície (EFSI) pomáha pri financovaní projektov v oblasti infraštruktúry a inovácie, ako aj malých a stredných podnikov (MSP)." 10017,en-sk,"http://dx.doi.org/10.1787/9789264263420-de; ""The role of men in gender Equality - European strategies and insights (DG JUST study of Dec. 2012)""]",Odvážte sa rozdeliť si povinnosti - Deutschlands Weg zur Partnerschaftlichkeit in Familie und Beruf). http://dx.doi.org/10.1787/9789264263420-de; štúdia GR JUST z decembra 2012 - The role of men in gender Equality - European strategies and insights (Úloha mužov v rodovej rovnosti - európske stratégie a poznatky).] 10018,en-sk,"[23: Commission SWD Impact assessment accompanying the Communication ""A new start to support work-life balance for parents and carers"". ]","Pracovný dokument útvarov Komisie: Posúdenie vplyvu - sprievodný dokument k oznámeniu „Nový začiatok na podporu rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pre rodičov a opatrovateľov""." 10019,en-sk,https://www.ituc-csi.org/investing-in-the-care-economy-a ][46: European Social Policy Network (2016) Work-life balance measures for persons of working age with dependent relatives in Europe - Synthesis report.],Európska sieť pre sociálnu politiku (2016) - Work-life balance measures for persons of working age with dependent relatives in Europe - Synthesis report (Opatrenia na zabezpečenie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pre osoby v produktívnom veku s rodinnými príslušníkmi odkázanými na starostlivosť - súhrnná správa).] 10020,en-sk,"Evidence shows the positive impact of adequate compensation on the take up of leave by fathers' (second parent), the value of flexible take-up (piece-meal or part-time) and of making it non-transferable between the parents.","Z dôkazov vyplýva, že primeraná kompenzácia má pozitívny vplyv na čerpanie rodičovskej dovolenky zo strany otcov (druhých rodičov), rovnako by ocenili aj možnosť jej pružného čerpania (po častiach alebo na kratší čas) a stanovenie jej neprenosnosti medzi rodičmi." 10021,en-sk,This evidence on current economic and societal challenges points at the need to better-designed work-life balance policies that facilitate more equal sharing of care responsibilities within couples and remove barriers to women's labour market participation and career advancement.,"Uvedené hospodárske a sociálne výzvy súčasnosti poukazujú na potrebu lepšie koncipovaných politík na zosúladenie pracovného a súkromného života, ktoré umožňujú spravodlivejšie rozdelenie opatrovateľských povinností medzi partnermi a odstránenie prekážok účasti žien na trhu práce a kariérneho postupu." 10022,en-sk,"Lack of formal care services for children and other dependants can lead workers with dependants, in particular women, to reduce their working hours or drop out of the labour market.","Chýbajúce služby formálnej starostlivosti o deti a iné osoby odkázané na starostlivosť môže spôsobovať, že si pracovníci s rodinnými príslušníkmi odkázanými na starostlivosť, najmä ženy, skracujú pracovný čas alebo odchádzajú z trhu práce." 10023,en-sk,Unfavourable treatment of women when they become pregnant and for women and men due to take leave is still being reported in many Member States.,"Z mnohých členských štátov sú stále hlásené prípady nepriaznivého zaobchádzania so ženami, ktoré otehotnejú, a so ženami a s mužmi, ktorí si plánujú zobrať pracovné voľno." 10024,en-sk,"Inadequate measures to reconcile work with care responsibilities tend to impact women disproportionately, with many men discouraged from taking up family-related leaves and flexible working arrangements and many women pushed to leave the labour market or to reduce their working hours.","Nedostatočné opatrenia na zosúladenie práce s opatrovateľskými povinnosťami obvykle neprimerane postihujú ženy, pričom mnoho mužov nemá podporu, ak chcú využiť dovolenky z rodinných dôvodov a pružné formy organizácie práce, a mnoho žien je nútených k tomu, aby opustili trh práce alebo si skrátili pracovný čas." 10025,en-sk,4. address shortcomings in care services facilities and eliminate economic disincentives to work for second earners.,"4. riešiť nedostatky v zariadeniach služieb starostlivosti a odstrániť hospodárske demotivačné faktory pre druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti, aby vstúpili na trh práce." 10026,en-sk,"The gender employment gap widens substantially once families have children, reflecting the difficulty for women to reconcile child-raising and care responsibilities with their work.","Rozdiely v zamestnanosti žien a mužov sa výrazne zvyšujú po tom, čo rodiny majú deti, čo odzrkadľuje zložitú situáciu žien, keď sa snažia zosúladiť výchovu detí a opatrovateľské povinnosti s prácou." 10027,en-sk,"With this initiative, the Commission presents an ambitious set of legislative and non-legislative actions to modernise the existing European Union legal and policy framework to support better work-life balance for men and women with caring responsibilities and a more equal use of leave and flexible work arrangements.",V rámci nej Komisia predkladá ambiciózny súbor legislatívnych a nelegislatívnych opatrení na modernizáciu existujúceho právneho a politického rámca Európskej únie na podporu lepšej rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pre mužov a ženy s opatrovateľskými povinnosťami a rovnomernejšieho využívania jednotlivých dovoleniek a pružných foriem organizácie práce. 10028,en-sk,Improve EU level data collection on economic disincentives for second earners; develop and use benchmarks at EU level on work disincentives for second earners created by tax-benefit systems in the context of the European Semester.,"10. Na úrovni EÚ zlepší zber údajov o hospodárskych demotivačných faktoroch pre druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti; v kontexte európskeho semestra vypracuje a bude používať na úrovni EÚ referenčné hodnoty týkajúce sa faktorov odrádzajúcich druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti od práce, ktoré boli vytvorené daňovými systémami a systémami dávok." 10029,en-sk,Guidance and monitoring: - Continue guidance to Member States on employment friendly and accessible care services and monitor their provision in the European Semester and the annual report on gender equality.,"Nelegislatívne opatrenia 6. Usmerňovanie a monitorovanie: - Bude pokračovať v usmerňovaní členských štátov v oblasti služieb starostlivosti, ktoré sú výhodné a prístupné z hľadiska zamestnania, a monitorovať ich poskytovanie v rámci európskeho semestra, ako aj výročnej správy o rodovej rovnosti." 10030,en-sk,https://www.eurofound.europa.eu/observatories/eurwork/articles/working-conditions-industrial-relations/policies-to-improve-work-life-balance-0 ],Politiky na zlepšenie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom. https://www.eurofound.europa.eu/observatories/eurwork/articles/working-conditions-industrial-relations/policies-to-improve-work-life-balance-0 ] 10031,en-sk,"In 2015, the average employment rate of women aged 20-64 in the EU was of 64.3 %, compared to 75.9% for men (11.6 percentage points gap); the gap reaches an average of 18.1 percentage points when considering full-time employment, taking into account the higher prevalence of part-time work among women.","% v porovnaní s úrovňou 75,9 % u mužov (rozdiel 11, 6 percentuálneho bodu); pri zamestnaní na plný pracovný čas rozdiel dosahuje v priemere 18,1 percentuálneho bodu vzhľadom na vyšší výskyt práce na kratší pracovný čas u žien." 10032,en-sk,2.1 Improving the design and Gender-Balanced take-up of Family-Related Leaves and flexible working arrangements,Zlepšenie koncepcie a rodovo vyváženého čerpania dovoleniek z rodinných dôvodov a pružných foriem organizácie práce 10033,en-sk,"Member States can provide for further measures to facilitate work-life balance, improve female labour market participation and more equal gender share of care.","Členské štáty môžu ustanoviť ďalšie opatrenia na uľahčenie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, zvýšenie účasti žien na trhu práce a dosiahnutie vyváženejšieho rozdelenia opatrovateľských povinností medzi mužmi a ženami." 10034,en-sk,The Commission is proposing non-legislative measures to address lack of sufficient or adequate care services or to tackle economic disincentives to work for second earners.,"Komisia navrhuje nelegislatívne opatrenia na riešenie nedostatočných alebo neprimeraných opatrovateľských služieb, ako aj na riešenie hospodárskych demotivačných faktorov pre druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti, aby vstúpili na trh práce." 10035,en-sk,"[37: Plantenga, J., Remery, C. and EU expert Group on Gender and Employment (2010) Flexible working time arrangements and gender equality.","Plantenga, J., Remery, C. a expertná skupina EÚ pre rodovú rovnosť a zamestnanosť (2010) - Flexible working time arrangements and gender equality (Pružné formy organizácie pracovného času a rodová rovnosť)." 10036,en-sk,Continue monitoring the design and the gender balanced take-up of family- related leaves and flexible working arrangements as part of the European Semester and in the annual report on gender equality.,Bude pokračovať v monitorovaní koncepcie a rodovo vyváženého čerpania dovoleniek z rodinných dôvodov a pružných foriem organizácie práce v rámci európskeho semestra a výročnej správy o rodovej rovnosti. 10037,en-sk,[42: This illustrates the importance of out-of-school services.,"Z toho je zrejmé, aké sú mimoškolské služby dôležité." 10038,en-sk,"][7: United Kingdom, Czech Republic, Estonia, Slovakia, Ireland, Hungary][8: The gender gap in the employment rate for the 55-64 age cohort exceeds 35% in Malta, Greece, Slovenia, Croatia, Romania and Luxemburg.]","Rozdiel v miere zamestnanosti mužov a žien v prípade vekovej skupiny 55 - 64 rokov prevyšuje 35 % na Malte, v Grécku, Slovinsku, Chorvátsku, Rumunsku a Luxembursku.]" 10039,en-sk,"Private care services could get funding under this latter category, ""the SME window"".","Súkromné služby starostlivosti môžu získať financovanie v rámci kategórie „špecializovaný nástroj pre MSP"".][52:" 10040,en-sk,"Share best practices with social partners and Member States through seminars under the Mutual Learning programme on: gender-balanced uptake of family leaves and flexible working arrrangements, initiatives such as labels and certifications for employers with good work-life balance practices, smooth transition between leaves and employment (e.g.provision of breastfeeding facilities at the workplace), crediting of family-related leave periods in the pension system.","Zabezpečí výmenu najlepších postupov so sociálnymi partnermi a členskými štátmi prostredníctvom seminárov v rámci programu vzájomného učenia v oblasti: rodovo vyváženého čerpania dovoleniek z rodinných dôvodov a pružných foriem organizácie práce, iniciatív, ako sú napríklad označenia a osvedčenia pre zamestnávateľov, ktorí uplatňujú vhodné opatrenia na zabezpečenie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, plynulého prechodu medzi dovolenkami a zamestnaním (napr. poskytnutie priestorov na dojčenie na pracovisku), započítavania dovoleniek z rodinných dôvodov do dôchodkového systému." 10041,en-sk,2.3 Addressing Economic Disincentives for Parents and Carers to Work,"Riešenie hospodárskych demotivačných faktorov pre rodičov a opatrovateľov, aby vstúpili na trh práce" 10042,en-sk,http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=5545&langId=en][56: European Commission (2015) Secondary earners and fiscal policies in Europe.,Európska komisia (2015) - Secondary earners and fiscal policies in Europe (Druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti a fiškálne politiky v Európe). 10043,en-sk,"[10: At the same time, they may also increase precarious part-time work, casual work and blur the boundaries between work and personal life.","Tieto príležitosti však môžu zároveň zvyšovať výskyt neistej práce na kratší pracovný čas a príležitostnej práce, ako aj stierať hranicu medzi pracovným a osobným životom." 10044,en-sk,"The 21st Century European way of life should allow for a good balance between family and professional commitments and provide equal opportunities for women and men in the workplace and at home. EU and national legislation and policies should help employees to reconcile work and family, help companies to retain talent, promote flexibility of both employers and employees, promote equal opportunities, generate economic growth and benefit society as a whole, including children and those dependent on family care.","Právne predpisy a politiky EÚ, ako aj vnútroštátne právne predpisy a politiky by mali zamestnancom pomôcť zosúladiť pracovný a rodinný život, podnikom pomôcť udržať si talenty, podporovať flexibilitu zamestnávateľov aj zamestnancov, ako aj rovnosť príležitostí, vytvárať hospodársky rast a prinášať výhody spoločnosti ako celku vrátane detí a osôb odkázaných na starostlivosť zo strany rodiny." 10045,en-sk,][52: EAFRD can support investment in basic services including childcare facilities and elderly care facilities.,EPFRV môže podporovať investície do základných služieb vrátane zariadení starostlivosti o deti a zariadení starostlivosti o starších ľudí. 10046,en-sk,Legislative action Propose a Directive improving work life balance of parents and carers that preserves and builds on existing rights in particular under the Parental Leave Directive.,"Navrhne smernicu, ktorou sa zlepší rovnováha medzi pracovným a súkromným životom rodičov a opatrovateľov a zachovajú existujúce práva, najmä v zmysle smernice o rodičovskej dovolenke, a bude sa z nich vychádzať." 10047,en-sk,[29: It is difficult for working-age carers to combine paid work with caring duties and therefore carers may choose to reduce working hours or quit paid work.,"Pre opatrovateľov v produktívnom veku je ťažké kombinovať platenú prácu s opatrovateľskými povinnosťami, a preto často volia skrátenie pracovného času alebo ukončenie vykonávania platenej práce." 10048,en-sk,"http://www.oecd.org/els/family/Who_uses_childcare-Backgrounder_inequalities_formal_ECEC.pdf ][48: To provide information to the parents on the benefits of good-quality early childhood education and care for children's overall development, cognitive skills and health is also needed.]","Takisto je potrebné, aby sa rodičom poskytovali informácie o výhodách kvalitného vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve z hľadiska celkového rozvoja, kognitívnych zručností a zdravia detí.]" 10049,en-sk,"Building on the existing acquis, and limiting the burden on businesses (and notably on SMEs), further minimum legal requirements on work-life balance arrangements will help to provide a level-playing field for companies and workers.","Ďalšie minimálne právne požiadavky, pokiaľ ide o opatrenia na zabezpečenie rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, ktoré vychádzajú z existujúceho acquis a obmedzujú zaťaženie podnikov (a najmä MSP), pomôžu zabezpečiť rovnaké podmienky pre podniky a pracovníkov." 10050,en-sk,"Tax-benefit disincentives can also discourage second-earners, most often women, from entering the labour market or working additional hours.","Demotivačné faktory v rámci daňového systému a systému dávok môžu takisto odrádzať druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti, väčšinou ženy, od vstupu na trh práce alebo práce na vyšší počet hodín." 10051,en-sk,"[55: Bettio, F., Verashchagina, A. and EU Expert Group on Gender and Employment (2009) Fiscal system and female employment in Europe.","Bettio, F., Verashchagina, A. a Expertná skupina EÚ pre rodovú rovnosť a zamestnanosť (2009) - Fiškálny systém a zamestnanosť žien v Európe. http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=5545&langId=en ][56: Európska komisia (2015)" 10052,en-sk,"Feminist Economics, 22 (3); Duvander, A-Z & Johansson, M. (2012) What are the effects of reforms promoting fathers' parental leave use?","a Johansson, M. (2012) - What are the effects of reforms promoting fathers' parental leave use?" 10053,en-sk,http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/150511_secondary_earners_en.pdf ],Druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti a fiškálne politiky v Európe. http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/150511_secondary_earners_en.pdf.] 10054,en-sk,"][35: Equinet (2016) Responses from Gender Equality Working Group on Gender-Related Discrimination; European Network of Legal Experts in the Field of Gender Equality (2012) Fighting Discrimination on the Grounds of Pregnancy, Maternity and Parenthood; UK Equality and Human Rights Commission (2016) Pregnancy and Maternity-Related Discrimination and Disadvantage.","Working Group on Gender-Related Discrimination (Reakcie pracovnej skupiny pre rodovú rovnosť na diskrimináciu na základe pohlavia); Európska sieť právnych expertov v oblasti rodovej rovnosti (2012) - Fighting Discrimination on the Grounds of Pregnancy, Maternity and Parenthood (Boj proti diskriminácii na základe tehotenstva, materstva a rodičovstva);" 10055,en-sk,"[17: See Council Directive 2010/18/EU of 8 March 2010 implementing the revised Framework Agreement on parental leave concluded by Business Europe, UEAPME, CEEP and ETUC and repealing Directive 96/34/EC (OJ L 68, 18.3.2010); Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) (OJ L 204, 26.7.2006), Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 348, 28.11.1992), Council Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC (OJ L 14, of 20.01.1998) and to the 2008 Commission proposal for a revision of Directive 92/85/EEC on maternity protection (quoted above).","Pozri smernicu Rady 2010/18/EÚ z 8. marca 2010, ktorou sa vykonáva revidovaná Rámcová dohoda o rodičovskej dovolenke uzavretá medzi BUSINESS EUROPE, UEAPME, CEEP a ETUC a zrušuje smernica 96/34/ES (Ú. v. EÚ L 68, 18.3.2010), smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie)" 10056,en-sk,][21: 2016/2017 (INI) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A8-2016-0253+0+DOC+XML+V0//EN ][22: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P8-TA-2017-0010+0+DOC+XML+V0//EN ],Druhá fáza konzultácií prebiehala od júla do septembra 2016 a sociálni partneri v rámci nej poskytli svoje názory na celý rad možných opatrení na úrovni EÚ.][21: 2016/2017 (INI) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A8-2016-0253+0+DOC+XML+V0//SK ][22: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P8-TA-2017-0010+0+DOC+XML+V0//SK ] 10057,en-sk,"When coupled with high costs for childcare and long-term care services, high tax rates and reduced benefits for second earners in a household can magnify the financial disincentives for women to stay or enter into work.","Vysoké daňové sadzby a znížené dávky pre druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti spolu s vysokými nákladmi na služby starostlivosti o deti a služby dlhodobej starostlivosti môžu zvýšiť finančné demotivačné faktory pre ženy, aby zostali na trhu práce alebo naň vstúpili." 10058,en-sk,"][18: For more information, please see https://ec.europa.eu/info/strategy/european-semester_en ][19: Already in 1992, the Council gave a Recommendation on child care (92/241/EEC, OJ L 123, 08/05/1992).]","Rada vydala odporúčanie o starostlivosti o deti (92/241/EHS, Ú. v. ES L 123, 8.5.1992).]" 10059,en-sk,][34: Directive 2010/41/EU.,Smernica 2010/41/EÚ.][35: 10060,en-sk,[25: Council Directive 2010/18/EU.,Smernica Rady 2010/18/EÚ.][26: 10061,en-sk,[39: Eurydice (2014) Policy Brief Early Childhood Education and Care.,"[39: Eurydice (2014)," 10062,en-sk,[15: Commission Recommendation: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112][16: European Commission (2015) Secondary earners and fiscal policies in Europe. ],Odporúčanie Komisie: Investovať do detí: východisko z bludného kruhu znevýhodnenia (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:32013H0112&from=SK][16: 10063,en-sk,][33: Directive 2006/54/EC.,Smernica 2006/54/ES.][34: 10064,en-sk,][32: Council Directive 97/81/EC.,Smernica Rady 97/81/ES.][33: 10065,en-sk,"][28: Huerta, M. et al. (2013) Fathers' Leave, Fathers' Involvement and Child Development: Are they Related?","Countries (Otcovská dovolenka, zapojenie otcov a vývoj detí: súvisia spolu?" 10066,en-sk,Each of these figures is more than double the percentages of those who would prefer for women to just stay at home. ILO (2017) Towards a better future for women and work: Voices of women and men.,MOP (2017) - Towards a better future for women and work: Voices of women and men. 10067,en-sk,Eurostat (2017)http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Children_at_risk_of_poverty_or_social_exclusion ][44: Commission Recommendation: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112 ][45: International Trade Union Confederation (2016) Investing in the Care Economy.,Odporúčanie Komisie: Investovať do detí: východisko z bludného kruhu znevýhodnenia (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/ALL/?uri=CELEX:32013H0112 ][45: 10068,en-sk,"Improve the collection of EU-level data by Eurostat on the take-up of family-related leaves and flexible working arrangements by women and men, in cooperation with employment policy committees (SPC, EMCO) and in coordination with the European Institute for Gender Equality (EIGE).","V spolupráci s výbormi pre politiku zamestnanosti (Výbor pre sociálnu ochranu, Výbor pre zamestnanosť) a v spolupráci s Európskym inštitútom pre rodovú rovnosť (EIGE) zlepší zber údajov na úrovni EÚ o čerpaní dovoleniek z rodinných dôvodov a pružných foriem organizácie práce ženami a mužmi, ktorý vykonáva Eurostat." 10069,en-sk,See for example: Eurofound (2015) Policies to improve work-life balance.,Pozri napríklad: Eurofound (2015) 10070,en-sk,"][40: Presidency Conclusions, Barcelona European Council, March 2002. http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/71025.pdf][41: No EU level benchmarks exist in the fields of out-of-school care and long-term care services.]",EÚ neexistujú žiadne referenčné hodnoty v oblasti mimoškolskej starostlivosti a služieb dlhodobej starostlivosti.] 10071,en-sk,[31: Council Directive 92/85/EEC.,Rady 92/85/EHS.][32: 10072,en-sk,It cannot amend the text of the agreement.,Nemôže zmeniť znenie dohody. 10073,en-sk,The agreement will help speed up the ratification of international Treaties.,Dohoda pomôže urýchliť ratifikáciu medzinárodných zmlúv. 10074,en-sk,The main benefits by stakeholder group are as follows.,Hlavné výhody skupiny zainteresovaných strán možno zhrnúť takto. 10075,en-sk,Nearly 90 % of businesses in this sector are micro-businesses with only one vessel.,"Takmer 90 % podnikov v tomto odvetví tvoria mikropodniky, ktoré majú len jedno plavidlo." 10076,en-sk,Altogether 16 Member States involved in sea fishing are represented.,Zastúpených je celkovo 16 členských štátov zapojených do morského rybolovu. 10077,en-sk,Slow ratification: existing international treaties regarding safety on board of vessels have not entered into force due to slow ratification.,Pomalá ratifikácia: existujúce medzinárodné zmluvy týkajúce sa bezpečnosti na palube plavidiel nenadobudli platnosť v dôsledku pomalej ratifikácie. 10078,en-sk,The European Commission will evaluate the Directive implementing the agreement five years after its entry into force.,"Európska komisia vyhodnotí smernicu, ktorou sa vykonáva dohoda, po piatich rokoch od nadobudnutia jej účinnosti." 10079,en-sk,"The costs vary between Member States, depending on the degree to which their national legislation already complies with the agreement.","Náklady sa medzi jednotlivými členskými štátmi líšia v závislosti od toho, do akej miery sú ich vnútroštátne právne predpisy už v súlade s dohodou." 10080,en-sk,"In matters not covered by the EU acquis, EU Member States have introduced very different national standards.","V záležitostiach, na ktoré sa nevzťahuje acquis EÚ, členské štáty EÚ zaviedli odlišné vnútroštátne normy." 10081,en-sk,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Očakáva sa významný vplyv na vnútroštátne rozpočty a verejnú správu? 10082,en-sk,The Commission can only accept or reject the signatory parties' request for legislation implementing the agreement.,Komisia môže žiadosť signatárskych strán o vykonanie dohody prostredníctvom legislatívneho aktu len prijať alebo odmietnuť. 10083,en-sk,"However, for the Member States that will need to change their national legislation, the cost per worker or per enterprise remains proportionate overall to the objective to be achieved.","V prípade členských štátov, ktoré budú musieť zmeniť svoje vnútroštátne právne predpisy, však náklady na pracovníka alebo na podnik zostanú primerané celkovému cieľu, ktorý sa má dosiahnuť." 10084,en-sk,France is the only EU Member State which has ratified the Convention.,"Francúzsko je jediným členským štátom EÚ, ktorý dohovor ratifikoval." 10085,en-sk,General objective: To enhance the working and living conditions for fishermen working on vessels flying the flag of an EU Member State.,Všeobecný cieľ: Zlepšenie pracovných a životných podmienok rybárov pracujúcich na lodiach plaviacich sa pod vlajkou členského štátu EÚ. 10086,en-sk,It will also create a level-playing field for the sector by setting minimum standards across the EU.,"Zároveň sa vďaka nej vytvoria rovnaké podmienky v tomto odvetví v rámci celej EÚ tým, že sa stanovia minimálne normy pre celú EÚ." 10087,en-sk,"Although data is scarce, it can be assumed that a significant share are owner-operated vessels (to whom provisions of the agreement do not apply) or operated by a skipper with one or two other self-employed or employees on board.","Hoci nie sú k dispozícii dostatočné údaje, možno predpokladať, že veľký podiel z nich tvoria plavidlá, ktoré prevádzkuje ich majiteľ (na ktorého sa nevzťahujú ustanovenia dohody) alebo kapitán a na palube pracuje jedna alebo dve ďalšie samostatne zárobkovo činné osoby alebo zamestnanci." 10088,en-sk,"Overall, no significant increase in costs when implementing the agreement is expected.",Všeobecne sa nepredpokladá výrazné zvýšenie nákladov v dôsledku vykonania dohody. 10089,en-sk,"The European Transport Workers' Federation (ETF), the Association of National Organisations of Fishing Enterprises (Europêche) and the General Confederation of Agricultural Cooperatives in the EU (COGECA) - concluded an agreement on 8 May 2013 and on 10 May 2013 requested the Commission to transpose the agreement into EU legislation (via a directive).","Európska federácia pracovníkov v doprave (ETF), Združenie národných organizácií rybárskych podnikov (Europêche) a Všeobecná konfederácia poľnohospodárskych družstiev v EÚ (COGECA) uzavreli 8. mája 2013 dohodu a 10. mája 2013 požiadali Komisiu, aby túto dohodu transponovala do právnych predpisov EÚ (prostredníctvom smernice)." 10090,en-sk,"No displacement effect, i.e. shift from employee to self-employed status, is expected.","Neočakáva sa žiadny účinok presunu, t. j. zmena zo statusu zamestnanca na status samostatne zárobkovo činnej osoby." 10091,en-sk,"That year, the Commission launched the first phase of consultation with the EU social partners pursuant to Article 154 of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU).",V tom istom roku Komisia začala prvú fázu konzultácií so sociálnymi partnermi EÚ podľa článku 154 Zmluvy o fungovaní EÚ (ZFEÚ). 10092,en-sk,What is the problem being addressed?,Aký problém je potrebné riešiť? 10093,en-sk,"Given that the overall quantitative and qualitative impact of the agreement on businesses is of limited significance (although there is inevitably a greater impact on SMEs), it is unlikely to reduce their competitiveness.","Keďže celkový kvantitatívny a kvalitatívny vplyv dohody na podniky má obmedzený význam (hoci vplyv na MSP je nevyhnutne väčší), je nepravdepodobné, že by sa znížila ich konkurencieschopnosť." 10094,en-sk,"In addition, the agreement gives Member States the option of progressively implementing the agreement over a period of five years for certain categories of fishermen or vessels.","Dohoda okrem toho členským štátom poskytuje možnosť, aby v prípade určitých kategórií rybárov alebo plavidiel túto dohodu vykonali postupne počas obdobia piatich rokov." 10095,en-sk,"In comparing the options, it can be concluded that the agreement achieves the objectives set of overall reasonable costs and that implementation of the agreement through a directive is appropriate.","Z porovnania možností možno vyvodiť záver, že dohodou sa dosiahnu stanovené ciele pri celkovo primeraných nákladoch a že vhodným nástrojom na jej vykonanie je smernica." 10096,en-sk,The agreement has been concluded by the EU social partners in the sea fishing sector.,Dohodu uzatvorili sociálni partneri EÚ v odvetví morského rybolovu. 10097,en-sk,"Given that the overall quantitative impact of the agreement on businesses is of limited significance, no impact on consumers is expected with regard to the price of fish.","Keďže celkový kvantitatívny vplyv dohody na podniky má len obmedzený význam, neočakáva sa žiadny vplyv na spotrebiteľov, pokiaľ ide o ceny rýb." 10098,en-sk,"It will also strengthen the EU's leadership in relation to non-EU countries and international organisations to improve compliance with international measures, including respect for human rights and the conservation and management of marine living resources.",Zároveň posilní vedúce postavenie EÚ vo vzťahu k tretím krajinám a medzinárodným organizáciám pri snahe o zlepšenie dodržiavania medzinárodných opatrení vrátane dodržiavania ľudských práv a ochrany a riadenia živých morských zdrojov. 10099,en-sk,The main problems identified are that the risks and seriousness of accidents and occupational diseases are high and their incidence significantly higher than in other economic sectors.,"Hlavné zistené problémy sa týkajú toho, že riziká a závažnosť úrazov a chorôb z povolania sú vysoké a že ich výskyt je výrazne vyšší než v iných odvetviach hospodárstva." 10100,en-sk,"The European Commission will, after consulting management and labour at European level, monitor the implementation of the Directive implementing the agreement.","Európska komisia bude po konzultácii so sociálnymi partnermi na európskej úrovni monitorovať vykonávanie smernice, ktorou sa vykonáva dohoda." 10101,en-sk,The International Labour Organisation (ILO) Work in Fishing Convention (C188) was adopted in 2007 with a view to supplementing and updating international working conditions standards for this sector.,Dohovor Medzinárodnej organizácie práce (MOP) o práci v odvetví rybolovu (dohovor č. 188) bol prijatý v roku 2007 s cieľom doplniť a aktualizovať medzinárodné pracovné normy pre toto odvetvie. 10102,en-sk,"The agreement will improve the living and working conditions in the sea fishing sector concerning working time, minimum age, medical certification, risk assessment and medical treatment on board.","Dohodou sa zlepšia životné a pracovné podmienky v odvetví morského rybolovu, pokiaľ ide o pracovný čas, minimálny vek, lekárske osvedčenia, posudzovanie rizík a lekársku starostlivosť na palube." 10103,en-sk,"The cost of repatriation is estimated at EUR 10 000 per repatriation, leading to a total of EUR 0.1 million per year.","Náklady na repatriáciu sa odhadujú na 10 000 EUR na jednu repatriáciu, čo predstavuje celkom 0,1 milióna EUR ročne." 10104,en-sk,"Fragmentation: EU labour and occupational safety and health legislation, providing rules applicable to all workers, offers a fragmented framework, not fully suited to specific working conditions in a given sector.","Fragmentácia: právne predpisy EÚ v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia, ktorými sa stanovujú pravidlá uplatniteľné na všetkých zamestnancov, ponúkajú roztrieštený rámec, ktorý nie je plne prispôsobený špecifickým pracovným podmienkam v danom odvetví." 10105,en-sk,It can be therefore concluded that the social partners that have signed the agreement are representative of the sector and can thereforejustly ask the Commission for legislation to implement the agreement in accordance with Art. 155 TFEU.,"Možno preto vyvodiť záver, že sociálni partneri, ktorí podpísali dohodu, sú pre príslušné odvetvie reprezentatívni, a preto môžu Komisiu požiadať, aby v súlade s článkom 155 ZFEÚ ich dohodu vykonala." 10106,en-sk,"It would lead to a consolidated EU legal framework for the sea fishing sector, aligned with international standards, which includes elements which are currently not yet regulated at EU level, such as the medical certificate for fishermen or the right to on-board medical treatment.","Opatreniami by sa zaviedol konsolidovaný právny rámec EÚ pre odvetvie morského rybolovu, ktorý by bol v súlade s medzinárodnými normami a zahŕňal by prvky, ktoré v súčasnosti ešte nie sú regulované na úrovni EÚ, ako napríklad lekárske osvedčenia pre rybárov alebo právo na lekárske ošetrenie na palube." 10107,en-sk,"This leads to absence from work and early departures from the sector, increasing costs for employers and social security systems.","V dôsledku toho dochádza k neprítomnosti na pracovisku a predčasnému odchodu z odvetvia, čo vedie k zvýšeniu nákladov pre zamestnávateľov a systémy sociálneho zabezpečenia." 10108,en-sk,All EU Member States voted in favour of ILO Convention C188 when it was adopted in 2007.,Všetky členské štáty EÚ hlasovali za dohovor MOP č. 188 v čase jeho prijatia v roku 2007. 10109,en-sk,"EU social partners were invited to ‘examine the possibilities of a joint initiative to promote the application within the EU of the provisions of the recent ILO Work in Fishing Convention, 2007'.","Sociálni partneri EÚ boli vyzvaní, aby „preskúmali možnosti spoločnej iniciatívy na podporu uplatňovania ustanovení nedávneho dohovoru MOP o práci v odvetví rybolovu z roku 2007 v EÚ""." 10110,en-sk,"The benefits to national authorities will also persist beyond the full five-year period analysed, with the total benefit in relation to hospital cost savings estimated to be over EUR 0.2 and EUR 1.5 million over a five-year period.","Prínosy pre vnútroštátne orgány takisto pretrvajú nad rámec celého päťročného obdobia podrobeného analýze, pričom celkové prínosy v súvislosti s úsporami nemocničných nákladov sa odhadujú na 0,2 až 1,5 milióna EUR počas obdobia piatich rokov." 10111,en-sk,"In their agreement, EU social partners wanted to merge the provisions from EU acquis and ILO Convention C188.",V uvedenej dohode sociálni partneri EÚ chceli zlúčiť ustanovenia obsiahnuté v acquis EÚ a dohovore MOP č. 188. 10112,en-sk,"The analysis shows that the reduction in workplace accidents and occupational illnesses would persist over time and over a five-year period between 200 and 2 000 workplace accidents and between 300 and 1 300 episodes of occupational illness would be avoided, with a total benefit to employers of between EUR 0.2 and EUR 1.6 million for occupational illnesses and EUR 0.4 and EUR 3.8 million for accidents.","Z analýzy vyplýva, že zníženie úrazov na pracovisku a chorôb z povolania by malo trvalý charakter a počas päťročného obdobia by sa predišlo 200 až 2 000 úrazom na pracovisku a približne 300 až 1 300 prípadom chorôb z povolania, čo by pre zamestnávateľov znamenalo celkový prínos v rozpätí od 0,2 až 1,6 milióna EUR v prípade chorôb z povolania a od 0,4 do 3,8 milióna EUR v prípade úrazov." 10113,en-sk,The change in the incidence of workplace accidents would save employers over EUR 400 000.,Nižší počet úrazov na pracovisku by zamestnávateľom ušetril viac ako 400 000 EUR. 10114,en-sk,The impact on small businesses will be limited to those where employees or the self-employed work alongside employees.,"Dohoda bude mať vplyv len na tie malé podniky, v ktorých samostatne zárobkovo činné osoby pracujú popri zamestnancoch." 10115,en-sk,An EU framework would lead to a level playing field in the sea fishing sector across the EU Member States.,Vďaka rámcu EÚ by sa v odvetví morského rybolovu vytvorili rovnaké podmienky vo všetkých členských štátoch EÚ. 10116,en-sk,The reduction in the number of occupational illnesses is estimated to provide an annual benefit to employers of EUR 200 000.,"Odhaduje sa, že zníženie počtu chorôb z povolania bude pre zamestnávateľov znamenať ročný prínos vo výške 200 000 EUR." 10117,en-sk,The cost of the medical certificate is estimated at a total of EUR 0.5 million per year.,"Náklady na zdravotné osvedčenia sa celkovo odhadujú na 0,5 milióna EUR ročne." 10118,en-sk,"Apart from hospital admission savings (reported above), savings related to the treatment of occupational accidents, injuries and diseases are difficult to quantify.","Okrem úspor nákladov na hospitalizáciu (pozri vyššie) je zložité vyčísliť úspory súvisiace s ošetrením v prípade pracovných úrazov, zranení a chorôb z povolania." 10119,en-sk,"For workers it will lead to a lower risk of accidents or disease and therefore a lower risk of loss of earning capacity, enabling them to stay longer in the sector and increasing the attractiveness of the sector for young and skilled workers.","Pokiaľ ide o pracovníkov, zníži sa riziko úrazov alebo chorôb, a tým sa zníži riziko straty schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť, čo pracovníkom umožní zotrvať dlhšie v odvetví a zvýši to príťažlivosť odvetvia pre mladých a kvalifikovaných pracovníkov." 10120,en-sk,"Spain, Portugal, Italy and the United Kingdom will need to change some aspects of their legislation (i.e. medical certification, right of repatriation).","Španielsko, Portugalsko, Taliansko a Spojené kráľovstvo budú potrebovať zmeniť niektoré aspekty svojich právnych predpisov (t." 10121,en-sk,"Work related factors: accidents are often caused by fatigue due to long working hours, inadequate health and safety or working conditions.","Hlavnými príčinami sú: 1. Faktory týkajúce sa práce: pracovné úrazy sú často zapríčinené únavou prameniacou z dlhého pracovného času, nedostatočnou bezpečnosťou a ochranou zdravia a nevyhovujúcimi pracovnými podmienkami." 10122,en-sk,France is the only EU Member State that has ratified Convention C188.,"Francúzsko je jediným členským štátom EÚ, ktorý ratifikoval dohovor č. 188." 10123,en-sk,"Some Member States (BE, DE, DK, EE, EL, FI, HR, LT, LV, NL, and PL) comply with most provisions of the agreement, therefore the costs for these Member States will be limited.","Niektoré členské štáty (BE, DE, DK, EE, EL, FI, HR, LT, LV, NL a PL) dodržiavajú väčšinu ustanovení dohody, a preto ich náklady budú obmedzené." 10124,en-sk,It builds on existing international and EU standards in applying the EU Treaties.,Tento rámec vychádza pri uplatňovaní zmlúv EÚ z existujúcich medzinárodných noriem a noriem EÚ. 10125,en-sk,"Proportionate impact assessment on the EU Social Partners' Agreement concerning the implementation of the ILO Work in Fishing Convention, 2007.",Primerané posúdenie vplyvu Dohody sociálnych partnerov EÚ o vykonaní Dohovoru MOP o práci v odvetví rybolovu z roku 2007. 10126,en-sk,For national authorities it will lead to lower costs in social security benefits and healthcare.,"Pokiaľ ide o vnútroštátne orgány, znížia sa náklady na dávky sociálneho zabezpečenia a zdravotnú starostlivosť." 10127,en-sk,Specific objectives: (1) to improve occupational health and safety for fishermen within the EU; and (2) to establish a consolidated legal framework suited to working conditions in the sea fishing sector.,1. zlepšiť bezpečnosť a ochranu zdravia rybárov pri práci v rámci EÚ a 2. zaviesť konsolidovaný právny rámec prispôsobený pracovným podmienkam v odvetví morského rybolovu. 10128,en-sk,D. Follow-up,Nadväzujúce opatrenia 10129,en-sk,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Aké sú náklady na uprednostňovanú možnosť (prípadne hlavných možností, ak sa žiadna konkrétna možnosť neuprednostňuje)?" 10130,en-sk,"For national authorities, a reduction in the incidence of occupational accidents, diseases, and injuries will lead to lower costs for social security and healthcare.","Pokiaľ ide o vnútroštátne orgány, zníženie výskytu pracovných úrazov, chorôb z povolania a zranení bude mať za následok zníženie nákladov na sociálne zabezpečenie a zdravotnú starostlivosť." 10131,en-sk,"COGECA: represents the general and specific interests of European agricultural, forestry, fisheries and agri-food cooperatives with membership from 11 national organisations (CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL and SI).","COGECA: zastupuje všeobecné a špecifické záujmy európskych družstiev v odvetví poľnohospodárstva, lesníctva, rybolovu a agropotravinárskom sektore (CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL a SI)." 10132,en-sk,"European Transport Workers Federation (ETF): represents the workers in the sea fishing sector with membership in 11 Member States (BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT and UK).","Európska federácia pracovníkov v doprave (ETF): zastupuje pracovníkov v odvetví morského rybolovu a má členov v 11 členských štátoch (BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT a UK)." 10133,en-sk,"For employers it will reduce the incidence of occupational accidents, injuries, diseases and the associated cost of compensation, loss of production and staff turnover.","Pokiaľ ide o zamestnávateľov, zníži sa výskyt pracovných úrazov, zranení a chorôb z povolania, ako aj súvisiace náklady na odškodnenie a takisto sa zníži strata výrobnej produkcie a fluktuácia pracovných síl." 10134,en-sk,Is there a preferred choice or not?,Uprednostňuje sa niektorá z možností? 10135,en-sk,"Europêche: brings together the employers in the sector, both artisanal and large scale, in 11 Member States (BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE and UK) and another 2 with observer status (LV and LT).","Europêche: združuje zamestnávateľov v tomto odvetví, a to v drobnom, ako aj v priemyselnom rybolove, v 11 členských štátoch (BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE a UK) a v dvoch ďalších krajinách, ktoré majú štatút pozorovateľa (LV a LT)." 10136,en-sk,"Some costs will only occur once (i.e. costs related to the implementation of the agreement in national legislation) and some will be recurrent (i.e. costs linked to the medical certificate, which will need to be renewed periodically, the cost of repatriation, etc.).","j. náklady spojené s lekárskymi osvedčeniami, ktoré sa musia pravidelne obnovovať, náklady na repatriáciu atď.)." 10137,en-sk,"Therefore only one policy approach has been analysed, (i.e. the measures defined in the agreement), and compared against the baseline (i.e. the option of no further EU action).","j. opatrenia vymedzené v dohode), ktorý sa porovnal s východiskovým scenárom (t." 10138,en-sk,"France is the only EU Member State which has ratified it. A few EU Member States (UK, NL, EE and DK) are preparing to ratify the Convention.","(UK, NL, EE a DK) sa pripravuje na jeho ratifikáciu." 10139,en-sk,The Union budget has an important role in that regard.,Rozpočet Únie zohráva v tejto súvislosti dôležitú úlohu. 10140,en-sk,(k) technical assistance.,k) technická pomoc. 10141,en-sk,12 regions have been selected for EU support.,Na podporu EÚ bolo vybraných 12 regiónov. 10142,en-sk,It will also have strong links with the initiatives under point 1.4.3.,Takisto bude mať silné väzby na iniciatívy uvedené v bode 1.4.3. 10143,en-sk,Lessons learned from similar experiences in the past,Ponaučenia získané z podobných skúseností v minulosti 10144,en-sk,The requirement for a final performance report will apply.,Bude sa uplatňovať požiadavka záverečnej správy o výkonnosti. 10145,en-sk,(e) investment in broadband infrastructure in areas in which there are at least two broadband networks of equivalent category.,"e) investície do širokopásmovej infraštruktúry v oblastiach, v ktorých existujú aspoň dve širokopásmové siete rovnakej kategórie." 10146,en-sk,"However, only 42% of the respondents considered this challenge to be adequately addressed by the current programmes/funds.","Avšak len 42 % respondentov sa domnievalo, že súčasné programy/fondy na túto výzvu primerane reagujú." 10147,en-sk,Member States will also provide national resources to complement the Union resources.,Členské štáty takisto poskytnú národné zdroje na doplnenie zdrojov Únie. 10148,en-sk,It will be essential to confirm that share in the ongoing legislative process.,Tento podiel bude nevyhnutné potvrdiť v prebiehajúcom legislatívnom procese. 10149,en-sk,"For instance, for post-2020, the Certification Authorities (currently over 210 in number) need to be replaced by an accounting function that will not be able to duplicate controls in the future.","Napríklad v období po roku 2020 sa musia certifikačné orgány (ktorých je v súčasnosti viac ako 210) nahradiť účtovníckou funkciou, ktorá v budúcnosti nebude schopná zdvojovať kontroly." 10150,en-sk,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 thereof,","so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 175 tretí odsek," 10151,en-sk,Electronic data enables the combination of simplification and transparency.,Elektronické údaje umožňujú skombinovať zjednodušenie a transparentnosť. 10152,en-sk,It will be steered by the European Semester process.,Tento proces bude vychádzať z európskeho semestra. 10153,en-sk,"According to the Commission's proposal, a significant share of cohesion funding will focus on this priority.",Na základe návrhu Komisie sa značná časť prostriedkov určených na financovanie súdržnosti zameria na túto prioritu. 10154,en-sk,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,","V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov," 10155,en-sk,Second half of 2020 - Adoption of the Regulation,Druhý polrok 2020 - prijatie nariadenia 10156,en-sk,a new action following a pilot project/preparatory action,"novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu" 10157,en-sk,"All data necessary for monitoring progress in implementation, including results and performance of programmes, will now be transmitted electronically.",Všetky údaje potrebné na monitorovanie pokroku pri implementácii vrátane výsledkov a výkonnosti programov sa budú teraz odovzdávať elektronicky. 10158,en-sk,The impact assessment also examined the challenges to be addressed by the next multiannual financial framework and cohesion policy.,"V posúdení vplyvu sa skúmali aj výzvy, ktorými sa má zaoberať budúci viacročný finančný rámec a politika súdržnosti." 10159,en-sk,The Commission seeks to pursue its priorities as set out in the political guidelines as part of the broader ambition for the EU budget.,Komisia sa snaží napĺňať svoje priority stanovené v politických usmerneniach v rámci širších ambícií rozpočtu EÚ. 10160,en-sk,Thus Union action is limited to what is necessary to achieve the Union objectives as laid down in the Treaties.,"Činnosť Únie sa teda obmedzuje na to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov Únie stanovených v zmluvách." 10161,en-sk,"Therefore, both the Union and the Member States must take into account its economic and social implications from the outset, and deploy all possible instruments to mitigate adverse consequences.",Únia aj členské štáty preto musia od začiatku zohľadniť jej hospodárske a sociálne dôsledky a zaviesť všetky možné nástroje na zmiernenie nepriaznivých dôsledkov. 10162,en-sk,"The Commission has considered all these critical elements carefully with a view to finding the right balance between accountability, simplification and performance.","Komisia starostlivo zvážila všetky tieto kritické prvky s cieľom nájsť správnu rovnováhu medzi povinnosťou zodpovedať sa, zjednodušením a výkonnosťou." 10163,en-sk,"At the same time, managing the transition will lead to significant structural changes.",Pri riadení tejto transformácie zároveň dôjde k významným štrukturálnym zmenám. 10164,en-sk,"(3) In order to be successful, the transition has to be fair and socially acceptable for all.","Aby bola transformácia úspešná, musí byť spravodlivá a spoločensky prijateľná pre všetkých." 10165,en-sk,During 2021 - Programme adoption and start of implementation,Počas roka 2021 - prijatie programu a začiatok jeho implementácie 10166,en-sk,The current regulation builds on this and develops further certain aspects in terms of gathering data.,V tomto nariadení sa nadväzuje na túto požiadavku a ďalej sa rozvíjajú určité aspekty z hľadiska zhromažďovania údajov. 10167,en-sk,"(e) an assessment of its consistency with other national, regional or territorial strategies and plans;","e) posúdenie jeho súladu s inými národnými, regionálnymi alebo územnými stratégiami a plánmi;" 10168,en-sk,This will accelerate the economic development and reconversion of the concerned regions.,Tým sa urýchli hospodársky rozvoj a rekonverzia dotknutých regiónov. 10169,en-sk,"It is, however, also necessary to recognise the delayed start of 2014-2020 implementation and the sometimes unnecessary administrative burden some of the requirements introduced.","Je však potrebné uznať aj oneskorený začiatok implementácie v rokoch 2014 - 2020 a niekedy zbytočnú administratívnu záťaž, ktorú priniesli niektoré z požiadaviek." 10170,en-sk,"As an integral part of this process, the Commission conducted a series of public consultations covering major spending areas to gather views from all interested parties on how to make the most of every euro of the EU budget.","Ako neoddeliteľnú súčasť tohto procesu Komisia uskutočnila sériu verejných konzultácií pokrývajúcich hlavné oblasti výdavkov s cieľom zhromaždiť názory všetkých zainteresovaných strán na to, ako čo najlepšie využiť každé euro z rozpočtu EÚ." 10171,en-sk,Monitoring committees set up for each programme will be given a more prominent role in supervising the programme performance and all the factors influencing implementation.,"Monitorovacie výbory zriadené pre každý program dostanú významnejšiu úlohu pri vykonávaní dohľadu nad výkonnosťou programu a všetkými faktormi, ktoré ovplyvňujú implementáciu." 10172,en-sk,"Overall, coal infrastructure is present in 108 European regions and close to 237 000 people are employed in coal-related activities, whereas almost 10 000 people are employed in peat extraction activities and around 6 000 are employed in the oil shale industry.","Celkovo sa uhoľná infraštruktúra vyskytuje v 108 európskych regiónoch a takmer 237 000 ľudí je zamestnaných pri výkone činností súvisiacich s uhlím, zatiaľ čo takmer 10 000 ľudí je zamestnaných pri výkone činností súvisiacich s ťažbou rašeliny a približne 6 000 je zamestnaných v odvetví roponosnej bridlice." 10173,en-sk,X a new action,X novej akcie 10174,en-sk,All supported activities should be pursued in full respect of the climate and environmental priorities of the Union.,Všetky podporované činnosti by sa mali vykonávať v plnom súlade s prioritami Únie v oblasti klímy a životného prostredia. 10175,en-sk,The Commission continues to look into further strengthening all measures put in place by managing authorities for prevention of fraud and irregularities post-2020.,"Komisia sa naďalej zaoberá ďalším posilňovaním všetkých opatrení, ktoré zaviedli riadiace orgány na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam po roku 2020." 10176,en-sk,To ensure compliance with the rules governing programmes.,"Zaručiť súlad s pravidlami, ktorými sa riadi program." 10177,en-sk,The method will also take into account Member States' level of economic development and related investment capacity.,V metóde sa zohľadní aj úroveň hospodárskeho rozvoja členských štátov a súvisiaca investičná kapacita. 10178,en-sk,"A self-standing impact assessment was not carried out, as it would have delayed the adoption of this legislative proposal with the risk of slowing down the ongoing negotiations on the next multiannual financial framework.","Samostatné posúdenie vplyvu sa neuskutočnilo, keďže by bolo oneskorilo prijatie tohto legislatívneho návrhu s rizikom, že sa tým spomalia prebiehajúce rokovania o budúcom viacročnom finančnom rámci." 10179,en-sk,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts; these experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","V záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa najmä všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov; títo odborníci majú systematický prístup na zasadnutia expertných skupín Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov." 10180,en-sk,Natural resources and environment,Prírodné zdroje a životné prostredie 10181,en-sk,Shared management brings Europe closer to its citizens and connects local needs with European objectives.,Zdieľané riadenie približuje Európu občanom a prepája miestne potreby s európskymi cieľmi. 10182,en-sk,The JTF shall not support:,Z FST sa nepodporuje: 10183,en-sk,E-Cohesion and interactive IT systems will remain major requirements for the future.,Hlavnými požiadavkami do budúcnosti budú aj naďalej e-súdržnosť a interaktívne informačné systémy. 10184,en-sk,"In particular, the Union shall aim at reducing disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions'.","Únia sa predovšetkým zameriava na znižovanie rozdielov medzi úrovňami rozvoja v jednotlivých regiónoch a zaostalosti v najviac znevýhodnených regiónoch.""" 10185,en-sk,"Given the positive results from the reduced error rates reported by the European Court of Auditors (and the uncertainty stemming from not having been in place for a full implementation cycle of programmes, thus definitive conclusions on all its aspects cannot be drawn) it is necessary to keep in place the existing fundamental principles of the management and control system and the financial management rules introduced for the 2014-2020 period.","Vzhľadom na pozitívne výsledky, pokiaľ ide o zníženú chybovosť, o ktorej podal správu Európsky dvor audítorov (a vzhľadom na neistotu vyplývajúcu z toho, že nebol zavedený úplný cyklus implementácie programov, a preto nie je možné vyvodiť konečné závery o všetkých jeho aspektoch), je potrebné zachovať existujúce základné zásady systému riadenia a kontroly a pravidlá finančného riadenia zavedené v období 2014 - 2020." 10186,en-sk,"Since those objectives can better be achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU.","Keďže tieto ciele možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 ZEÚ." 10187,en-sk,(j) synergies and complementarities with other Union programmes and pillars of the Just Transition Mechanism to address identified development needs.,j) synergia a komplementarita s inými programami Únie a piliermi Mechanizmu spravodlivej transformácie s cieľom riešiť identifikované rozvojové potreby. 10188,en-sk,This is leveraged by national co-financing requirements under shared management as well as the involvement of partners in the development strategy.,"To sa dosahuje požiadavkami na národné spolufinancovanie v rámci zdieľaného riadenia, ako aj zapojením partnerov do stratégie rozvoja." 10189,en-sk,"Therefore, the complementarity and synergies with these funds will be extremely strong, including through dedicated transfers from the two cohesion policy funds.","Komplementarita a synergia s týmito fondmi budú preto mimoriadne silné, a to aj prostredníctvom cielených prevodov z dvoch fondov politiky súdržnosti." 10190,en-sk,The most vulnerable are the most exposed to the harmful effects of climate change and environmental degradation.,Práve najzraniteľnejšie osoby sú najviac vystavené škodlivým účinkom zmeny klímy a zhoršovania životného prostredia. 10191,en-sk,"Shared management aims to ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens and that EU-level action is justified in light of the possibilities and specificities at national, regional or local level.","Cieľom zdieľaného riadenia je zabezpečiť, aby sa rozhodnutia prijímali čo najbližšie k občanom a aby bola činnosť na úrovni EÚ opodstatnená vzhľadom na možnosti a špecifiká na národnej, regionálnej alebo miestnej úrovni." 10192,en-sk,"High error rates in the past were often linked to a lack of legal certainty and different interpretations of the same governing rules, such as in the area of public procurement.","Vysoká miera chybovosti v minulosti často súvisela s nedostatkom právnej istoty a rôznym výkladom rovnakých pravidiel, napríklad v oblasti verejného obstarávania." 10193,en-sk,There is no requirement for undertaking the designation process; the provisions promote the roll-over of existing systems.,"Neexistuje žiadna požiadavka, pokiaľ ide o vykonanie postupu určenia; v ustanoveniach sa podporuje zachovanie existujúcich systémov." 10194,en-sk,• Lessons from the implementation of selected transition initiatives,Ponaučenia z implementácie vybraných iniciatív v oblasti transformácie 10195,en-sk,"RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSEMENT","VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU" 10196,en-sk,The definition of commonly applicable indicators will contribute to the availability of monitoring information that can be aggregated at Union level.,"Vymedzenie ukazovateľov, ktoré sa budú dať uplatniť spoločne, prispeje k dostupnosti informácií z monitorovania, ktoré možno zhromažďovať na úrovni Únie." 10197,en-sk,"The main reasons in this regard are, on the one hand, the disparities between the levels of development of the various territories and the backwardness of the least favoured territories, as well as the limit on the financial resources of the Member States and territories and, on the other hand, the need for a coherent implementation framework covering several Union funds under shared management.","Hlavnými dôvodmi v tejto súvislosti sú na jednej strane rozdiely medzi úrovňou rozvoja rôznych území a zaostávanie najviac znevýhodnených území, ako aj obmedzené finančné zdroje členských štátov a území, a na druhej strane potreba jednotného implementačného rámca, ktorý zahŕňa niekoľko fondov Únie v rámci zdieľaného riadenia." 10198,en-sk,"It also has competence to carry out actions to support, coordinate or supplement the actions of the Member States in the area of education and vocational training as well as industry (Article 6 TFEU).","Takisto má právomoc vykonávať činnosti na podporu, koordináciu alebo doplnenie činnosti členských štátov v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy, ako aj priemyslu (článok 6 ZFEÚ)." 10199,en-sk,"In the 2014-2020 period, it was a requirement to establish a system of electronic data exchange between beneficiaries and managing authorities as well as between different authorities of the management and control system.","V období 2014 - 2020 sa vyžadovalo zriadenie systému elektronickej výmeny údajov medzi prijímateľmi a riadiacimi orgánmi, ako aj medzi rôznymi orgánmi systému riadenia a kontroly." 10200,en-sk,The level of Union co-financing will be set according to the category of region in which the identified territories are located.,"Únie sa stanoví podľa kategórie regiónu, v ktorom sa nachádzajú identifikované územia." 10201,en-sk,The CPR rules build on the best practices of the 2014-2020 period and will continue to be based on a system of shared management.,Pravidlá VN vychádzajú z najlepších postupov za obdobie 2014 - 2020 a budú naďalej založené na systéme zdieľaného riadenia. 10202,en-sk,"A different materiality threshold could only be discussed on a case-by-case basis in the light of the legislative debate, notably when the Legislative Authority would not (fully) endorse the proposed programme simplifications and/or would cap the controls, which would have consequences on the expected error rate.","O inej hladine významnosti by sa mohlo diskutovať len v rámci konkrétneho prípadu vzhľadom na legislatívnu rozpravu, najmä ak legislatívny orgán (plne) neschváli navrhované zjednodušenie programu a/alebo obmedzí kontroly, čo by malo dosah na očakávanú mieru chybovosti." 10203,en-sk,"Moreover, it increases ownership of EU objectives, as Member States and the Commission share decision-making power and responsibility and jointly co-finance the programmes.","Okrem toho zvyšuje spoločnú zodpovednosť za ciele EÚ, keďže členské štáty a Komisia majú spoločnú rozhodovaciu právomoc a zodpovednosť a spoločne financujú programy." 10204,en-sk,"Multi-stakeholder dialogue and knowledge sharing proved to be essential to ensure collective progress, transparency and mobilisation of the most effective means for addressing the socio-economic impacts of the transition.","Dialóg s viacerými zainteresovanými stranami a výmena poznatkov sa ukázali ako nevyhnutné na zabezpečenie kolektívneho pokroku, transparentnosti a mobilizácie najúčinnejších prostriedkov na riešenie sociálno-ekonomických dôsledkov transformácie." 10205,en-sk,These indicators are set out separately for the Just Transition Fund but in a coherent framework with the indicators proposed for the European Regional Development Fund.,"Tieto ukazovatele sa pre Fond na spravodlivú transformáciu stanovujú samostatne, ale v koherentnom rámci s ukazovateľmi navrhnutými pre Európsky fond regionálneho rozvoja." 10206,en-sk,(a) the decommissioning or the construction of nuclear power stations;,a) vyradenie jadrových elektrární z prevádzky alebo ich výstavba; 10207,en-sk,"For the purposes of programming and subsequent inclusion in the Union budget, the amount referred to in the first subparagraph shall be indexed at 2% per year.",Na účely programovania a následného začlenenia do rozpočtu Únie sa suma uvedená v prvom pododseku indexuje sadzbou 2 % ročne. 10208,en-sk,"It is therefore proposed that the tasks and responsibilities of various bodies in the management and control system are set out in a clearer way, in particular with regard to the selection of operations and requirements to ensure compliance with the principles of sound financial management.","Preto sa navrhuje, aby sa jasnejšie vymedzili úlohy a povinnosti rôznych orgánov v systéme riadenia a kontroly, najmä pokiaľ ide o výber operácií a požiadavky na zabezpečenie súladu so zásadami správneho finančného riadenia." 10209,en-sk,"(f) a description of the governance mechanisms consisting of the partnership arrangements, the monitoring and evaluation measures planned and the responsible bodies;","f) opis mechanizmov riadenia pozostávajúcich z dohôd o spolupráci, plánovaných monitorovacích a hodnotiacich opatrení a zodpovedných orgánov;" 10210,en-sk,The Fund is expected to deliver results in the framework of the European New Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan.,"Očakáva sa, že fond prinesie výsledky v rámci nového európskeho ekologického dohovoru a investičného plánu pre udržateľnú Európu." 10211,en-sk,"The current delivery mechanism in shared management is at times criticised, including by the Court of Auditors, for being too complex and error prone with high costs at all levels of control.","Súčasný mechanizmus realizácie v rámci zdieľaného riadenia je niekedy kritizovaný, a to aj Dvorom audítorov, za to, že je príliš zložitý a náchylný na chyby, ako aj spojený s vysokými nákladmi na všetkých úrovniach kontroly." 10212,en-sk,"The changes and simplification options considered by the Commission's post-2020 proposal take into account various Court of Auditors' recommendations for preparation of post-2020 legislation, in particular those calling for reconsideration of the design of the delivery mechanism for the Funds (Recommendation 1 of audit 2015/AUD/0195) taking into account suggestions of the High Level Group.","V možných zmenách a zjednodušeniach, o ktorých sa uvažuje v návrhu Komisie na obdobie po roku 2020, sa zohľadňujú rôzne odporúčania Dvora audítorov týkajúce sa prípravy právnych predpisov po roku 2020, a to najmä tých, ktoré vyzývajú na prehodnotenie konceptu mechanizmu realizácie fondov (odporúčanie 1 auditu 2015/AUD/0195) so zreteľom na návrhy skupiny na vysokej úrovni." 10213,en-sk,(c) investments in research and innovation activities and fostering the transfer of advanced technologies;,c) investície do výskumných a inovačných činností a podpora transferu pokročilých technológií; 10214,en-sk,"In accordance with paragraph 1, the JTF shall exclusively support the following activities:",V súlade s odsekom 1 sa z FST podporujú výlučne tieto činnosti: 10215,en-sk,"(b) investments in the creation of new firms, including through business incubators and consulting services;","b) investície do vytvárania nových firiem, a to aj prostredníctvom podnikateľských inkubátorov a konzultačných služieb;" 10216,en-sk,"In terms of targeted assurance level, at the stage of the legislative proposals the aim is to maintain the error rate below the materiality threshold of 2%.","Pokiaľ ide o cielený stupeň uistenia, v štádiu legislatívnych návrhov je cieľom zachovať mieru chybovosti pod hladinou významnosti 2 %." 10217,en-sk,the extension of an existing action,predĺženia trvania existujúcej akcie 10218,en-sk,"The list of investments should include those that support local economies and are sustainable in the long-term, taking into account all the objectives of the Green Deal.","Do zoznamu investícií by sa mali zaradiť tie, ktoré podporujú miestne hospodárstvo a sú dlhodobo udržateľné, s prihliadnutím na všetky ciele ekologického dohovoru." 10219,en-sk,"[6: European Committee of the Regions, Opinion on Socioeconomic structural change in Europe's coal regions, 136th plenary session, 7-9 October 2019, ECON-VI/041.]","Európsky výbor regiónov, Stanovisko na tému Sociálno-ekonomická štrukturálna transformácia uhoľných regiónov v Európe, 136. plenárne zasadnutie 7. - 9. októbra 2019, ECON-VI/041.]" 10220,en-sk,"The programming process, including the identification of the territories for intervention and corresponding actions will be agreed in a dialogue between the Commission and each Member State.",Proces programovania vrátane identifikácie území určených na intervenciu a príslušných akcií sa dohodne v rámci dialógu medzi Komisiou a jednotlivými členskými štátmi. 10221,en-sk,unlimited duration,neobmedzené trvanie 10222,en-sk,The oil shale industry requires particular attention given the very high carbon-dioxide emissions related to this fuel.,Osobitnú pozornosť si vyžaduje odvetvie ťažby roponosnej bridlice vzhľadom na veľmi vysoké emisie oxidu uhličitého súvisiace s týmto palivom. 10223,en-sk,[20: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ],Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.] 10224,en-sk,X limited duration,X obmedzené trvanie 10225,en-sk,"(b) the manufacturing, processing and marketing of tobacco and tobacco products;","b) výroba, spracovanie a uvádzanie tabaku a tabakových výrobkov na trh;" 10226,en-sk,"For output indicators, baselines shall be set at zero.","Pokiaľ ide o ukazovatele výstupu, východiskové hodnoty sa stanovujú na nulu." 10227,en-sk,Policy area(s) concerned (Programme cluster),Príslušné oblasti politiky (programové zoskupenie) 10228,en-sk,"Managing authorities will have to maintain effective and proportionate anti-fraud measures and procedures, specifically taking into account identified risks of fraud.","Riadiace orgány budú musieť zachovať účinné a primerané opatrenia a postupy na boj proti podvodom, pričom budú musieť špecificky zohľadniť zistené riziká podvodu." 10229,en-sk,This will ensure ownership of the transition strategy and provides the tools and structures for an efficient management framework.,Tým sa zabezpečí spoločná zodpovednosť za transformačnú stratégiu a poskytnú sa nástroje a štruktúry na efektívny rámec riadenia. 10230,en-sk,The pilot action provides support from Commission experts as well as technical assistance from the European Regional Development Fund.,"V rámci pilotnej akcie sa poskytuje podpora od odborníkov Komisie, ako aj technická pomoc z Európskeho fondu regionálneho rozvoja." 10231,en-sk,(j) active inclusion of jobseekers;,j) aktívne začleňovanie uchádzačov o zamestnanie; 10232,en-sk,"In addition, streamlining of the audit activities is proposed with a decrease of audits of operations carried out at the level of beneficiaries.",Okrem toho sa navrhuje zjednodušenie audítorských činností a pokles počtu auditov operácií vykonávaných na úrovni prijímateľov. 10233,en-sk,"This call has been echoed by the Committee of Regions, which has issued an opinion on the socio-economic structural change in Europe's coal regions, calling for the provision of additional funds helping address the specific needs of coal regions.","Túto výzvu prevzal aj Výbor regiónov, ktorý vydal stanovisko o sociálno-ekonomických štrukturálnych zmenách v európskych uhoľných regiónoch, v ktorom vyzýva na poskytnutie dodatočných finančných prostriedkov na pomoc pri riešení osobitných potrieb uhoľných regiónov." 10234,en-sk,"(a) productive investments in SMEs, including start-ups, leading to economic diversification and reconversion;","a) produktívne investície v MSP vrátane startupov, ktoré vedú k hospodárskej diverzifikácii a rekonverzii;" 10235,en-sk,"It will be implemented through shared management in close cooperation with national, regional and local authorities and stakeholders.","Bude sa implementovať zdieľaným riadením v úzkej spolupráci s vnútroštátnymi, regionálnymi a miestnymi orgánmi a zainteresovanými stranami." 10236,en-sk,"In May and June 2018, the Commission adopted its proposals for the post-2020 long-term budget and the next generation of programmes and funds.","Komisia prijala v máji a júni 2018 svoje návrhy, ktoré sa týkali dlhodobého rozpočtu po roku 2020 a ďalšej generácie programov a fondov." 10237,en-sk,"In accordance with Article 4(2) TFEU, the Union has shared competence with Member States in the area of economic, social and territorial cohesion as well as of certain aspects of social policy.","2 ZFEÚ má Únia spoločnú právomoc s členskými štátmi v oblasti hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti, ako aj v určitých aspektoch sociálnej politiky." 10238,en-sk,"This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement , which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.","Tento oddiel sa vyplní s použitím rozpočtových údajov administratívnej povahy, ktoré budú po prvýkrát uvedené v prílohe k legislatívnemu finančnému výkazu, ktorá je nahraná do DECIDE na účely medziútvarovej konzultácie." 10239,en-sk,Detailed Annexes on relevant aspects of the management and control systems aim at providing legal certainty without the need for subsequent secondary legislative acts or lengthy guidance notes that normally follow the adoption of the CPR.,"Cieľom podrobných príloh týkajúcich sa príslušných aspektov systémov riadenia a kontroly je poskytnúť právnu istotu bez toho, aby boli potrebné následné sekundárne legislatívne akty alebo zdĺhavé usmernenia, ktoré by za normálnych okolností nasledovali po prijatí VN." 10240,en-sk,(e) investments in digitalisation and digital connectivity;,e) investície do digitalizácie a digitálnej pripojiteľnosti; 10241,en-sk,"While fighting climate change and environmental degradation will benefit all in the long term and provides opportunities and challenges for all in the medium term, not all regions and Member States start their transition from the same point or have the same capacity to respond.","Hoci boj proti zmene klímy a zhoršovaniu životného prostredia bude z dlhodobého hľadiska prínosom pre všetkých a v strednodobom horizonte poskytne príležitosti a výzvy pre všetkých, nie všetky regióny a členské štáty začínajú svoju transformáciu z rovnakej štartovacej pozície alebo majú rovnakú schopnosť reagovať." 10242,en-sk,"To contribute to the management, monitoring and evaluation of the implementation of programmes/projects approved.","Prispieť k riadeniu, monitorovaniu a hodnoteniu implementácie schválených programov/projektov." 10243,en-sk,It should contribute to addressing the social and economic consequences of transitioning towards Union climate neutrality by bringing together the Union budget's spending on climate and social objectives at regional level.,Mal by prispieť k riešeniu sociálnych a hospodárskych dôsledkov prechodu ku klimatickej neutralite Únie spojením výdavkov rozpočtu Únie na klimatické a sociálne ciele na regionálnej úrovni. 10244,en-sk,The resources programmed shall take the form of one or more specific programmes or of one or more priorities within a programme.,Programované zdroje musia mať formu jedného alebo viacerých špecifických programov alebo jednej alebo viacerých priorít v rámci programu. 10245,en-sk,Starting from 2020 - Preparation of territorial just transition plans in the Member States,Od roku 2020 - príprava plánov spravodlivej transformácie územia v členských štátoch 10246,en-sk,The Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the European Regional Development Fund and on the Cohesion Fund has been accompanied by an impact assessment.,Súčasťou návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde regionálneho rozvoja a Kohéznom fonde bolo posúdenie vplyvu. 10247,en-sk,(g) a description of the type of operations envisaged and their expected contribution to alleviate the impact of the transition;,"g) opis typu plánovaných operácií a ich očakávaný prínos, pokiaľ ide o zmiernenie vplyvu transformácie;" 10248,en-sk,Financial corrections,Finančné opravy 10249,en-sk,The proposal will feed into the negotiation on the next MFF and expectedly will be integrated into the framework of an overall agreement on the next MFF.,Návrh bude podkladom k rokovaniam o budúcom VFR a bude pravdepodobne začlenený do rámca celkovej dohody o budúcom VFR. 10250,en-sk,The milestones set for 2024 and targets set for 2029 shall be cumulative.,Čiastkové ciele stanovené na rok 2024 a cieľové hodnoty stanovené na rok 2029 sú kumulatívne. 10251,en-sk,"In addition, the InvestEU Advisory Hub, including Jaspers (a joint Commission - EIB initiative for project development under the Structural Funds) will provide support for the preparation of the project pipeline.",Okrem toho Poradenské centrum InvestEU vrátane iniciatívy Jaspers (spoločnej iniciatívy Komisie a EIB na rozvoj projektov v rámci štrukturálnych fondov) bude poskytovať podporu pri príprave databázy projektov. 10252,en-sk,a merger or redirection of one or more actions towards another/a new action,zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu 10253,en-sk,"Simplification has been introduced to prevent the risk of overlap of controls on beneficiaries performed at the different levels, and of the overlap between different functions of the management and control set-up.","Zaviedlo sa zjednodušenie, ktoré má zabrániť riziku prekrývania kontrol prijímateľov vykonávaných na rôznych úrovniach a prekrývania rôznych funkcií v nastavení riadenia a kontroly." 10254,en-sk,"It provides financial support for investments in a wide range of areas that contribute to jobs and growth, working in partnership with actors on the ground.","Jej prostredníctvom sa poskytuje finančná podpora na investície do širokého spektra oblastí, ktoré prispievajú k zamestnanosti a rastu, pričom funguje v spolupráci s aktérmi v teréne." 10255,en-sk,The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 10 to amend Annex III in order to make the necessary adjustments to the list of indicators to be used.,"Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 10 na účely zmien prílohy III s cieľom vykonať potrebné úpravy v zozname ukazovateľov, ktoré sa majú použiť." 10256,en-sk,"This proposal provides for a date of application as of 1 January 2021 and is presented for a Union of 27 Member States, in line with the notification by the United Kingdom of its intention to withdraw from the European Union and Euratom based on Article 50 of the Treaty on European Union received by the European Council on 29 March 2017.","V tomto návrhu sa stanovuje dátum uplatňovania od 1. januára 2021 a návrh sa predkladá pre Úniu 27 členských štátov v súlade s oznámením Spojeného kráľovstva o jeho úmysle vystúpiť z Európskej únie a Euratomu na základe článku 50 Zmluvy o Európskej únii, ktoré bolo doručené Európskej rade 29. marca 2017." 10257,en-sk,"The purpose of this facility will be to design a tailored package of measures across the range of available support from the Commission, the EIB and other international organisations in a simple and integrated manner.","Účelom tohto nástroja bude navrhnúť balík opatrení na mieru v celom rozsahu dostupnej podpory od Komisie, EIB a iných medzinárodných organizácií, a to jednoduchým a integrovaným spôsobom." 10258,en-sk,"This growth policy is based on ambitious climate and environmental objectives and on participatory processes bringing citizens, cities and regions together in the fight against climate change and for environmental protection.","Táto politika rastu vychádza z ambicióznych cieľov v oblasti klímy a životného prostredia a z participatívnych procesov, ktoré spájajú občanov, mestá a regióny v boji proti zmene klímy a pri ochrane životného prostredia." 10259,en-sk,The eligibility of investments under the other two pillars of the Just Transition Mechanism will be broader to support activities related to the energy transition.,"Oprávnenosť investícií v rámci ostatných dvoch pilierov Mechanizmu spravodlivej transformácie bude širšia, aby sa podporili činnosti súvisiace s energetickým prechodom." 10260,en-sk,[5: Public consultation on EU funds in the area of cohesion,Verejná konzultácia o fondoch EÚ v oblasti súdržnosti: 10261,en-sk,"The mid-term review will also provide the opportunity to allocate the funding for the years 2026 and 2027, which will be set aside at the start of the next period.","Preskúmanie v polovici obdobia takisto poskytne príležitosť alokovať finančné zdroje na roky 2026 a 2027, ktoré sa vyčlenia na začiatku nasledujúceho obdobia." 10262,en-sk,The territories identified will therefore correspond to NUTS level 3 regions or could be parts thereof.,Identifikované územia preto budú zodpovedať regiónom na úrovni NUTS 3 alebo by mohli byť ich súčasťou. 10263,en-sk,"Such a situation not only creates the risk of a variable speed transition in the Union as regards climate action, but also of growing disparities between regions, detrimental to the objectives of social, economic and territorial cohesion.","Takáto situácia nielenže vytvára riziko, že transformácia bude v Únii prebiehať rôznym tempom, pokiaľ ide o opatrenia v oblasti klímy, ale aj že budú narastať rozdiely medzi regiónmi na úkor cieľov sociálnej, hospodárskej a územnej súdržnosti." 10264,en-sk,"(d) investment related to the production, processing, distribution, storage or combustion of fossil fuels;","d) investície súvisiace s výrobou, spracovaním, distribúciou, skladovaním alebo spaľovaním fosílnych palív;" 10265,en-sk,"On 11 December 2019, the Commission adopted a Communication on the European Green Deal, setting out its roadmap towards a new growth policy for Europe.","Komisia prijala 11. decembra 2019 oznámenie o európskom ekologickom dohovore, v ktorom stanovila svoj plán na vytvorenie novej politiky rastu pre Európu." 10266,en-sk,"A delegated act adopted pursuant to Article 8(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","4 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku." 10267,en-sk,"Where the revision of a National Energy and Climate Plan pursuant to Article 14 of Regulation (EU) 2018/1999 necessitates a revision of a territorial just transition plan, this revision shall be carried out as part of the mid-term review exercise in accordance with Article 14 of Regulation (EU) [new CPR].","Ak si revízia národného energetického a klimatického plánu podľa článku 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 vyžaduje revíziu plánu spravodlivej transformácie územia, táto revízia sa vykoná v rámci procesu preskúmania v polovici obdobia v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ)" 10268,en-sk,(10) This Regulation identifies types of investments for which expenditure may be supported by the JTF.,"V tomto nariadení sa určujú druhy investícií, ktorých výdavky možno podporovať z FST." 10269,en-sk,"Citizens and workers will be affected in different ways and not all Member States, regions and cities start the transition from the same point or have the same capacity to respond.","Na občanov a pracovníkov budú mať tieto zmeny rôzny vplyv, nie všetky členské štáty, regióny a mestá začínajú s transformáciou z rovnakej štartovacej pozície a nie všetky majú rovnakú schopnosť reagovať." 10270,en-sk,"It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","Je mimoriadne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie vrátane konzultácií na úrovni odborníkov a aby tieto konzultácie vykonala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva." 10271,en-sk,"Under cohesion policy, the choice of instrument is a Regulation of the European Parliament and of the Council in accordance with the ordinary legislative procedure as set out in Article 175, paragraph 3, of the Treaty.","Zvoleným nástrojom je v rámci politiky súdržnosti nariadenie Európskeho parlamentu a Rady v súlade s riadnym legislatívnym postupom, ako sa uvádza v článku 175 ods." 10272,en-sk,"The Commission introduces several aspects in the new CPR proposal, such as risk-based management verifications, a risk-based audit strategy, rules on a proportionate need for statistical sampling and specific provisions on proportionality of controls and reliance on national management and control systems.","Komisia zavádza do nového návrhu VN viaceré aspekty, ako napríklad overovanie zo strany riadiaceho orgánu založené na riziku, stratégiu auditu založenú na rizikách, pravidlá týkajúce sa primeranej potreby štatistického výberu vzoriek a osobitné ustanovenia o proporcionalite kontrol a spoliehaní sa na vnútroštátne systémy riadenia a kontroly." 10273,en-sk,This Regulation shall enter into force on the [twentieth] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Toto nariadenie nadobúda účinnosť [dvadsiatym] dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. 10274,en-sk,"Additional public and private resources will be unlocked through a consistent regulatory framework, in particular sectoral State aid rules, which will create opportunities to facilitate the use of national funds for projects consistent with just transition goals.","Ďalšie verejné a súkromné zdroje sa uvoľnia vďaka konzistentnému regulačnému rámcu, najmä vďaka sektorovým pravidlám štátnej pomoci, ktoré vytvoria príležitosti na uľahčenie používania vnútroštátnych finančných prostriedkov na projekty, ktoré sú v súlade s cieľmi spravodlivej transformácie." 10275,en-sk,"The impact assessment validated the delivery system proposed for these Funds, which are regulated in the Proposal for Regulation of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and financial rules for those and for the Asylum and Migration Fund, the Internal Security Fund and the Border Management and Visa Instrument and which will also govern the programming and implementation of the Just Transition Fund (see Chapter 4).","V posúdení vplyvu sa odobril systém realizácie navrhovaný pre tieto fondy, ktoré sú upravené návrhom nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl a migráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj na riadenie hraníc a víza, a ktorými sa bude riadiť aj programovanie a implementácia Fondu na spravodlivú transformáciu (pozri kapitolu 4)." 10276,en-sk,"As for all cohesion policy programmes, programmes supported by the Just Transition Fund will be subject to the mid-term review.",Podobne ako všetky programy politiky súdržnosti budú programy podporované z Fondu na spravodlivú transformáciu predmetom preskúmania v polovici obdobia. 10277,en-sk,"Cohesion policy is the appropriate framework for the Just Transition Fund, as it is the main EU policy to address structural changes in Europe's regions.","Politika súdržnosti je vhodným rámcom pre Fond na spravodlivú transformáciu, keďže je hlavnou politikou EÚ zameranou na riešenie štrukturálnych zmien v európskych regiónoch." 10278,en-sk,"(4) As set out in the European Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan, a Just Transition Mechanism should complement the other actions under the next multi-annual financial framework for the period from 2021 to 2027.","Ako sa uvádza v európskom ekologickom dohovore a v investičnom pláne pre udržateľnú Európu, Mechanizmus spravodlivej transformácie by mal dopĺňať ostatné činnosti vykonávané na základe budúceho viacročného finančného rámca na roky 2021 až 2027." 10279,en-sk,(7) The resources from the JTF should complement the resources available under cohesion policy.,Zdrojmi z FST by sa mali dopĺňať zdroje dostupné v rámci politiky súdržnosti. 10280,en-sk,Productive investment should be understood as investment in fixed capital or immaterial assets of enterprises in view of producing goods and services thereby contributing to gross-capital formation and employment.,"Produktívne investície by sa mali chápať ako investície do fixného kapitálu alebo nehmotného majetku podnikov s cieľom vyrobiť tovar a služby, čím sa prispeje k tvorbe hrubého kapitálu a k zamestnanosti." 10281,en-sk,"The EU support could take the form of inter alia an interest rate subsidy or an investment grant, financed from the EU budget, which will be blended together with loans extended by the EIB to municipal, regional and other public authorities.","Podpora EÚ by mohla mať, okrem iného, podobu bonifikácie úrokovej sadzby alebo investičného grantu financovaných z rozpočtu EÚ, ktoré budú spojené s úvermi EIB poskytovanými miestnym, regionálnym a iným verejným orgánom." 10282,en-sk,"Under shared management, the Commission delegates strategic programming and implementation tasks to Member States and regions.",V rámci zdieľaného riadenia Komisia deleguje členským štátom a regiónom úlohy týkajúce sa strategického programovania a implementačné úlohy. 10283,en-sk,The projects financed should contribute to a transition to a climate-neutral and circular economy.,Financované projekty by mali prispievať k prechodu na klimaticky neutrálne a obehové hospodárstvo. 10284,en-sk,"The budgetary resources for the JTF should be EUR 7.5 billion (in 2018 prices) with the possibility to increase this level of ambition, if appropriate, at a later point in time.","Rozpočtové prostriedky na FST by mali predstavovať 7,5 miliardy EUR (v cenách roku 2018) s možnosťou neskôr zvýšiť túto úroveň ambícií, ak to bude vhodné." 10285,en-sk,establishing a framework for measuring its achievements through corresponding indicators and a mechanism to adjust support in case targets are not met.,vytvára sa rámec na meranie úspechov fondu pomocou zodpovedajúcich ukazovateľov a mechanizmus na prispôsobenie podpory v prípade nesplnenia cieľových hodnôt. 10286,en-sk,"The Commission shall adopt a decision by means of an implementing act setting out the annual breakdown of resources, including any additional resources referred to in paragraph 2, by Member State in accordance with the methodology set out in Annex I.","Komisia prijme vykonávacím aktom rozhodnutie, ktorým stanoví ročné rozdelenie zdrojov pre jednotlivé členské štáty vrátane akýchkoľvek dodatočných zdrojov uvedených v odseku 2 v súlade s metodikou stanovenou v prílohe I." 10287,en-sk,Indicators,Ukazovatele 10288,en-sk,Exclusion from the scope of support,Vyňatie z rozsahu podpory 10289,en-sk,The public consultation on the EU long-term budget in the area of cohesion took place from 10 January 2018 to 9 March 2018 and received 4 395 replies.,"Od 10. januára 2018 do 9. marca 2018 sa uskutočnila verejná konzultácia o dlhodobom rozpočte EÚ v oblasti súdržnosti, pričom bolo doručených 4 395 odpovedí." 10290,en-sk,Other (specify),Iné (uveďte) 10291,en-sk,"It confirmed the need, consistent with the outcome of the public consultation, to support a clean and fair energy transition, through a dedicated policy objective and a corresponding thematic concentration mechanism (see Chapters 2.2 and 3.2).",V súlade s výsledkom verejných konzultácií sa v ňom potvrdila potreba podporiť spravodlivý prechod na čistú energiu prostredníctvom osobitného cieľa politiky a zodpovedajúceho mechanizmu tematickej koncentrácie (pozri kapitoly 2.2 a 3.2). 10292,en-sk,Environment and Climate Action pending the approval of the MFF proposals,Životné a ochrana klímy do schválenia návrhov VFR 10293,en-sk,"Requirements are also clarified with regard to risk-based management verifications, single audit arrangements, as well as in the field of minimum requirements for smaller programmes where it may be necessary to use non-statistical sampling methods.","Boli objasnené požiadavky, pokiaľ ide o overovanie zo strany riadiaceho orgánu založené na rizikách, pravidlá jednotného auditu, ako aj oblasť minimálnych požiadaviek na menšie programy, v prípade ktorých môže byť potrebné použiť neštatistické metódy výberu vzoriek." 10294,en-sk,"(17) In order to supplement and amend certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the amendment of the elements contained in Annex III of this Regulation regarding the common output and result indicators.","Na účely doplnenia a zmien určitých nepodstatných prvkov tohto nariadenia by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ, pokiaľ ide o zmenu prvkov uvedených v prílohe III k tomuto nariadeniu týkajúcich sa spoločných ukazovateľov výstupu a výsledku." 10295,en-sk,Those territories should be precisely defined and correspond to NUTS level 3 regions or should be parts thereof.,Uvedené územia by mali byť presne vymedzené a zodpovedať regiónom na úrovni NUTS 3 alebo by mali byť ich súčasťou. 10296,en-sk,"In addition, it ensures ownership by Member States and regions.",Okrem toho zabezpečuje spoluzodpovednosť členských štátov a regiónov. 10297,en-sk,The territorial just transition plans will be part of the programmes and will be adopted by the same Commission decision as the programme.,Plány spravodlivej transformácie územia budú súčasťou programov a budú prijaté tým istým rozhodnutím Komisie ako program. 10298,en-sk,Advisory support and technical assistance for regions will also be an integral part of the Just Transition Mechanism.,Neoddeliteľnou súčasťou Mechanizmu spravodlivej transformácie bude aj poradenská podpora a technická pomoc pre regióny. 10299,en-sk,"In order to ensure the effectiveness of the Just Transition Fund, the support provided needs to be concentrated.",V záujme zabezpečenia účinnosti Fondu na spravodlivú transformáciu treba poskytovanú podporu koncentrovať. 10300,en-sk,Resources from the JTF own envelope are additional and come on top of the investments needed to achieve the overall target of 25% of the Union budget expenditure contributing to climate objectives.,Zdroje z vlastného finančného krytia FST sú doplnkové a budú sa poskytovať nad rámec investícií potrebných na dosiahnutie celkového cieľa 25 % rozpočtových výdavkov Únie vynaložených na plnenie cieľov v oblasti klímy. 10301,en-sk,The unevenly dispersed effects of the energy transition had also been pointed out in the impact assessment (see Chapter 3.3).,V posúdení vplyvu sa poukázalo aj na nerovnomerne rozptýlené účinky energetickej transformácie (pozri kapitolu 3.3). 10302,en-sk,"(h) where support is provided to productive investments to enterprises other than SMEs, an exhaustive list of such operations and enterprises and a justification of the necessity of such support through a gap analysis demonstrating that the expected job losses would exceed the expected number of jobs created in the absence of the investment;","h) ak sa podpora poskytuje na produktívne investície podnikom, ktoré nie sú MSP, vyčerpávajúci zoznam takýchto operácií a podnikov a odôvodnenie potreby takejto podpory prostredníctvom analýzy nedostatkov, ktorá preukáže, že očakávaný počet zaniknutých pracovných miest by prevýšil očakávaný počet pracovných miest vytvorených v prípade neuskutočnenia investície;" 10303,en-sk,"In addition, it endorsed the principle of providing tailored support for regions and sectors most affected by the transition through a Just Transition Mechanism.","Okrem toho schválila zásadu poskytovania podpory na mieru regiónom a odvetviam, ktoré sú najviac zasiahnuté transformáciou, prostredníctvom Mechanizmu spravodlivej transformácie." 10304,en-sk,"The proposal demonstrated the Commission's increased ambition concerning climate-related activities and proposed to spend 25% of expenditure on such activities, amounting to EUR 320 billion, to be mobilised through the EU budget.","Návrhom Komisia preukázala, že zvýšila svoje ambície, pokiaľ ide o činnosti súvisiace s klímou, a navrhla v ňom, aby sa 25 % výdavkov na tieto činnosti vo výške 320 miliárd EUR financovalo z rozpočtu EÚ." 10305,en-sk,Resources transferred from the ERDF and ESF+ will contribute fully to the achievement of this target.,Zdroje prevedené z EFRR a ESF+ sa budú plne podieľať na dosiahnutí tejto cieľovej hodnoty. 10306,en-sk,"The territorial just transition plans should be updated and re-adopted when necessary, notably in case of an update of the National Energy and Climate Plans.","Plány spravodlivej transformácie územia by sa mali v prípade potreby aktualizovať a znovu prijať, najmä v prípade aktualizácie národných energetických a klimatických plánov." 10307,en-sk,"Member States shall prepare, together with the relevant authorities of the territories concerned, one or more territorial just transition plans covering one or more affected territories corresponding to level 3 of the common classification of territorial units for statistics (‘NUTS level 3 regions') as established by Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council as amended by Commission Regulation (EC) No 868/2014 or parts thereof, in accordance with the template set out in Annex II.","Členské štáty pripravia spolu s príslušnými úradmi dotknutých území jeden alebo viacero plánov spravodlivej transformácie územia, ktoré pokrývajú jedno alebo viacero postihnutých území zodpovedajúcich úrovni 3 nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (ďalej len „regióny na úrovni NUTS 3"") zostavenej nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 zmeneným nariadením Komisie (ES) č. 868/2014 alebo ich časti, a to na základe vzoru uvedeného v prílohe II." 10308,en-sk,The JTF helps overcome the transition challenge and expands the fiscal capacity of Member States to carry out the necessary investments and actions.,FST pomáha vysporiadať sa s problémom transformácie a zvyšuje fiškálnu kapacitu členských štátov na realizáciu potrebných investícií a činností. 10309,en-sk,"Article 175, paragraph 3, TFEU also provides that ‘if specific actions prove necessary outside the Funds and without prejudice to the measures decided upon within the framework of the other Union policies, such actions may be adopted by the European Parliament and the Council acting in accordance with the ordinary legislative procedure and after consulting the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions'.","3 ZFEÚ sa takisto stanovuje, že „ak sa preukáže, že bez toho, aby boli dotknuté opatrenia prijaté v rámci iných politík Únie, sú okrem fondov nevyhnutné aj iné osobitné opatrenia, môžu ich Európsky parlament a Rada prijať v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom a Výborom regiónov""." 10310,en-sk,"For enterprises other than SMEs, productive investments should only be supported if they are necessary for mitigating job losses resulting from the transition, by creating or protecting a significant number of jobs and they do not lead to or result from relocation.","V prípade iných podnikov ako MSP by sa produktívne investície mali podporovať len vtedy, ak sú potrebné na zmiernenie zániku pracovných miest vyplývajúceho z transformácie, a to vytvorením alebo ochranou značného počtu pracovných miest, pričom nesmú viesť k premiestneniu alebo byť jeho výsledkom." 10311,en-sk,"For transparency, documents submitted to the monitoring committees will be required to be publicly available.","Dokumenty, ktoré sa budú predkladať monitorovacím výborom, budú musieť byť z dôvodu transparentnosti verejne prístupné." 10312,en-sk,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.",Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva. 10313,en-sk,"(19) The objectives of this Regulation, namely to support territories facing economic and social transformation in their transition to a climate-neutral economy, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone.","Ciele tohto nariadenia, a to konkrétne podporiť územia, ktoré čelia hospodárskej a sociálnej transformácii, pri ich prechode na klimaticky neutrálne hospodárstvo, nie je možné uspokojivo dosiahnuť len na úrovni členských štátov." 10314,en-sk,"The success of the initiative relies on the ownership of the concerned Member States, regions and local actors, including social partners.","Úspech iniciatívy závisí od spoluzodpovednosti dotknutých členských štátov, regiónov a miestnych aktérov vrátane sociálnych partnerov." 10315,en-sk,"(1) The regulatory framework governing the Union's cohesion policy for the period from 2021 to 2027, in the context of the next multi-annual financial framework, contributes to the fulfilment of the Union's commitments to implement the Paris Agreement and the United Nations Sustainable Development Goals by concentrating Union funding on green objectives.","Regulačný rámec, ktorým sa upravuje politika súdržnosti Únie na obdobie od roku 2021 do roku 2027 v kontexte budúceho viacročného finančného rámca, prispieva k dodržiavaniu záväzkov Únie, pokiaľ ide o plnenie Parížskej dohody a cieľov Organizácie Spojených národov v oblasti trvalo udržateľného rozvoja, a to sústredením finančných prostriedkov Únie na ekologické ciele." 10316,en-sk,The Just Transition Fund will also be closely coordinated with the other pillars of the Just Transition Mechanism.,Fond na spravodlivú transformáciu sa bude úzko koordinovať s ostatnými piliermi Mechanizmu spravodlivej transformácie. 10317,en-sk,"Support is focused on economic transformation in line with smart specialisation strategies (e.g. support to SMEs, business incubators, innovation and cooperation of industry and researchers), the reskilling of workers traditionally employed in coal-related sectors and the promotion of energy efficiency and alternative, renewable energy sources.","Podpora sa zameriava na hospodársku transformáciu v súlade so stratégiami pre inteligentnú špecializáciu (napr. podpora MSP, podnikateľských inkubátorov, inovácií a spolupráce priemyslu a výskumných pracovníkov), rekvalifikáciu pracovníkov tradične zamestnaných v sektoroch súvisiacich s uhlím a podporu energetickej efektívnosti a alternatívnych obnoviteľných zdrojov energie." 10318,en-sk,"[15: Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC (OJ L 275, 25.10.2003, p.","Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Spoločenstve, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32).]" 10319,en-sk,"To provide for the setup of the Just Transition Fund, it is necessary to base the proposal on Article 175 TFEU, which explicitly calls on the Union to support the achievement of the objectives set out in Article 174 by the action it takes through the Structural Funds, the EIB and the other existing Financial Instruments.","S cieľom zabezpečiť zriadenie Fondu na spravodlivú transformáciu treba založiť návrh na článku 175 ZFEÚ, v ktorom sa Únia výslovne vyzýva, aby podporila dosiahnutie cieľov stanovených v článku 174 činnosťou, ktorú vykonáva prostredníctvom štrukturálnych fondov, EIB a ďalších existujúcich finančných nástrojov." 10320,en-sk,"It will support a wider scope of investments, notably by contributing to the transition through support to low-carbon and climate-resilient activities, such as renewable investments and energy efficiency schemes.","Bude sa z nej podporovať širší okruh investícií, najmä prispievaním k transformácii formou podpory nízkouhlíkových činností a činností odolných proti zmene klímy, ako sú investície do obnoviteľných zdrojov energie a systémov energetickej efektívnosti." 10321,en-sk,Given that the transfers of resources from the ERDF and the ESF+ taken together will correspond to at least 1.5 and at most 3 times the Just Transition Fund allocation and taking into account the national co-financing the overall financing capacity of this fund will exceed EUR 30 billion and may reach EUR 50 billion.,"Keďže súčet zdrojov prevedených z EFRR a ESF+ bude zodpovedať najmenej 1,5-násobku a najviac 3-násobku alokácie z Fondu na spravodlivú transformáciu, ako aj vzhľadom na národné spolufinancovanie, celková finančná kapacita tohto fondu presiahne 30 miliárd EUR a môže dosiahnuť 50 miliárd EUR." 10322,en-sk,"One of the main objectives which will drive EU investments in 2021-2027 will be a ""Greener, low-carbon Europe, by promoting clean and fair energy transition, green and blue investment, the circular economy, climate adaptation and risk prevention and management"" implementing the Paris Agreement.","Jedným z hlavných cieľov, ktorými sa budú riadiť investície EÚ v rokoch 2021 - 2027, bude „ekologickejšia, nízkouhlíková Európa vďaka presadzovaniu čistej a spravodlivej energetickej transformácie, zelených a modrých investícií, obehového hospodárstva, adaptácie na zmenu klímy a prevencie a riadenia rizika"", ktorými sa plní Parížska dohoda." 10323,en-sk,0.35% of the amount referred to in the first subparagraph shall be allocated to technical assistance at the initiative of the Commission.,% sumy uvedenej v prvom pododseku alokuje na technickú pomoc. 10324,en-sk,Scope of support,Rozsah podpory 10325,en-sk,The implementation of the Just Transition Fund under shared management is underpinned by the subsidiarity principle.,Fondu na spravodlivú transformáciu v rámci zdieľaného riadenia sa opiera o zásadu subsidiarity. 10326,en-sk,• Subsidiarity and proportionality,Subsidiarita a proporcionalita 10327,en-sk,"(d) investments in the deployment of technology and infrastructures for affordable clean energy, in greenhouse gas emission reduction, energy efficiency and renewable energy;","d) investície do zavádzania technológií a infraštruktúry na cenovo dostupnú čistú energiu, investície v oblasti znižovania emisií skleníkových plynov, energetickej efektívnosti a energie z obnoviteľných zdrojov;" 10328,en-sk,"(a) a description of the transition process at national level towards a climate-neutral economy, including a timeline for key transition steps which are consistent with the latest version of the National Energy and Climate Plan (‘NECP');","a) opis prechodu ku klimaticky neutrálnemu hospodárstvu na vnútroštátnej úrovni vrátane časového harmonogramu kľúčových krokov transformácie, ktoré sú v súlade s poslednou verziou národného energetického a klimatického plánu (ďalej len „NEKP"");" 10329,en-sk,Headquarters and Commission's Representation Offices 22 22 22 22 22 22 22,ústredie a zastúpenia Komisie 22 22 22 22 22 22 22 10330,en-sk,"(12) In order to enhance the economic diversification of territories impacted by the transition, the JTF should provide support to productive investment in SMEs.","S cieľom posilniť hospodársku diverzifikáciu území postihnutých transformáciou, by sa z FST mala poskytovať podpora na produktívne investície v MSP." 10331,en-sk,"Particular attention should also be given to activities enhancing innovation and research in advanced and sustainable technologies, as well as in the fields of digitalisation and connectivity, provided that such measures help mitigate the negative side effects of a transition towards, and contribute to, a climate-neutral and circular economy.","Osobitná pozornosť by sa mala venovať aj činnostiam, ktorými sa podporuje inovácia a výskum v oblasti pokročilých a udržateľných technológií, ako aj v oblasti digitalizácie a pripojiteľnosti, a to za predpokladu, že takéto opatrenia pomôžu zmierniť negatívne vedľajšie účinky prechodu ku klimaticky neutrálnemu a obehovému hospodárstvu a prispejú k nemu." 10332,en-sk,Transitioning to a climate-neutral economy is a challenge for all Member States.,Prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo je výzvou pre všetky členské štáty. 10333,en-sk,"The two other pillars of the Just Transition Mechanism will have a wider geographical scope than the Just Transition Fund itself, supporting not only investment in projects in just transition territories, but also outside those territories, provided that these projects are key to the transition within the just transition territories.","Ostatné dva piliere Mechanizmu spravodlivej transformácie budú mať širší geografický rámec než samotný Fond na spravodlivú transformáciu, pričom sa z nich budú podporovať nielen investície do projektov na územiach, kde bude prebiehať spravodlivá transformácia, ale aj mimo týchto území, pokiaľ uvedené projekty budú kľúčové pre transformáciu v rámci území, kde bude prebiehať spravodlivá transformácia." 10334,en-sk,"please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines","uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov" 10335,en-sk,"Already in 2020, the Commission will assist Member States with the preparation of their territorial just transition plans.",Komisia bude členským štátom pomáhať s prípravou ich plánov spravodlivej transformácie územia už v roku 2020. 10336,en-sk,The Just Transition Mechanism will include a strong governance framework centred on territorial transition plans.,Súčasťou Mechanizmu spravodlivej transformácie bude silný riadiaci rámec sústredený na plány transformácie územia. 10337,en-sk,Subject matter and scope,Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti 10338,en-sk,The success of the initiative relies on the ownership of the concerned Member States and regions.,Úspech iniciatívy závisí od spoluzodpovednosti dotknutých členských štátov a regiónov. 10339,en-sk,The respective amounts transferred from the ERDF and the ESF+ should be consistent with the type of operations set out in the territorial just transition plans.,Príslušné sumy prevedené z EFRR a ESF+ by mali byť v súlade s typom operácií stanoveným v plánoch spravodlivej transformácie územia. 10340,en-sk,The JTF shall support the Investment for jobs and growth goal in all Member States.,Z FST sa podporuje cieľ Investovanie do zamestnanosti a rastu vo všetkých členských štátoch. 10341,en-sk,"(b) a justification for identifying the territories as most negatively affected by the transition process referred to in point (a) and to be supported by the JTF, in accordance with paragraph 1;","b) odôvodnenie určenia území, ktoré sú označené ako najviac postihnuté procesom transformácie uvedeným v písmene a) a ktoré majú získať podporu z FST v súlade s odsekom 1;" 10342,en-sk,"Under the public loan facility with the EIB, public authorities will be enabled to implement measures to facilitate the transition to climate neutrality.",V rámci úverového nástroja pre verejný sektor poskytovaného v spolupráci s EIB budú môcť verejné orgány implementovať opatrenia na uľahčenie prechodu ku klimatickej neutralite. 10343,en-sk,"This Regulation implements one of the priorities set out in the Communication on the European Green Deal (‘the European Green Deal') and is part of the Sustainable Europe Investment Plan providing dedicated financing under the Just Transition Mechanism in the context of cohesion policy to address the economic and social costs of the transition to a climate-neutral and circular economy, where any remaining greenhouse gas emissions are compensated by equivalent absorptions.","Týmto nariadením sa implementuje jedna z priorít stanovených v oznámení o európskom ekologickom dohovore a je súčasťou investičného plánu pre udržateľnú Európu, ktorým sa poskytuje vyhradené financovanie v rámci Mechanizmu spravodlivej transformácie v kontexte politiky súdržnosti s cieľom riešiť otázku hospodárskych a sociálnych nákladov spojených s prechodom na klimaticky neutrálne a obehové hospodárstvo, v ktorom sa akékoľvek zostatkové emisie skleníkových plynov kompenzujú rovnocennými absorpciami." 10344,en-sk,"It will therefore be established within the framework of cohesion policy, which is the main EU policy instrument to reduce regional disparities and to address structural change in Europe's regions - sharing cohesion policy's objectives in the specific context of the transition towards climate neutrality.","Zriadi sa preto v rámci politiky súdržnosti, ktorá je hlavným nástrojom politiky EÚ na znižovanie regionálnych rozdielov a riešenie štrukturálnych zmien v európskych regiónoch - bude sledovať rovnaké ciele ako politika súdržnosti v špecifickom kontexte prechodu ku klimatickej neutralite." 10345,en-sk,The plans should detail the challenges and needs of those territories and identify the type of operations needed in a manner that ensures the coherent development of climate-resilient economic activities that are also consistent with the transition to climate-neutrality and the objectives of the Green Deal.,"V plánoch by mali byť podrobne opísané výzvy a potreby týchto území a mali by sa určiť typy operácií potrebných na zabezpečenie súdržného rozvoja hospodárskych činností odolných proti zmene klímy, ktoré sú zároveň v súlade s transformáciou na klimatickú neutralitu a s cieľmi ekologického dohovoru." 10346,en-sk,"The opinion suggested in this regard to allocate EUR 4.8 billion to a new ‘Fair Energy Transition Fund', designed to mitigate the social, socio-economic and environmental impact of transition in these regions.","V stanovisku sa v tejto súvislosti navrhuje alokovať 4,8 miliardy EUR na nový „Fond na spravodlivú energetickú transformáciu"", ktorého cieľom je zmierniť sociálny, sociálno-ekonomický a environmentálny vplyv transformácie v týchto regiónoch." 10347,en-sk,All details and secondary rules previously set out in secondary legislation are included in the legislative text to ensure predictability.,V záujme zabezpečenia predvídateľnosti sú v legislatívnom texte zahrnuté všetky podrobnosti a sekundárne pravidlá pôvodne stanovené v sekundárnych právnych predpisoch. 10348,en-sk,"In line with the JTF specific objective, actions supported by the JTF should directly contribute to alleviate the impact of the transition by financing the diversification and modernisation of the local economy and by mitigating the negative repercussions on employment.","V súlade so špecifickým cieľom FST by akcie podporované z FST mali priamo prispievať k zmierneniu dôsledkov transformácie, a to financovaním diverzifikácie a modernizácie miestneho hospodárstva a zmiernením negatívnych dôsledkov pre zamestnanosť." 10349,en-sk,"The Commission later adopted, on 29 and 30 May 2018, its legislative proposals governing the use of cohesion policy funding for the same period.","a 30. mája 2018 prijala svoje legislatívne návrhy, ktorými sa upravuje používanie finančných prostriedkov politiky súdržnosti na rovnaké obdobie." 10350,en-sk,EUR million in 2018 prices (to three decimal places),EUR v cenách roku 2018 (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) 10351,en-sk,"Based on results, Just Transition Fund resources could be re-allocated within the Member State in 2025 as part of the mid-term review.",Na základe výsledkov by sa v rámci preskúmania v polovici obdobia mohli zdroje Fondu na spravodlivú transformáciu v roku 2025 realokovať v rámci členského štátu. 10352,en-sk,"EU action for the Just Transition Fund is justified on the grounds of the objectives laid out in Article 174 TFEU which states that particular attention shall be paid to areas affected by industrial transition, and regions which suffer from severe and permanent handicaps.","Činnosť EÚ, pokiaľ ide o Fond na spravodlivú transformáciu, je odôvodnená na základe cieľov stanovených v článku 174 ZFEÚ, v ktorom sa uvádza, že sa musí venovať osobitná pozornosť oblastiam zasiahnutým priemyselnou transformáciou a regiónom, ktoré sú závažne a trvalo znevýhodnené." 10353,en-sk,"Therefore, the objective of the Just Transition Fund is justified, as it aims to ensure a fair energy transition through alleviating the economic and social costs the transition towards a climate neutral economy implies.","Cieľ Fondu na spravodlivú transformáciu je preto opodstatnený, keďže smeruje k zabezpečeniu spravodlivého energetického prechodu zmiernením hospodárskych a sociálnych nákladov, ktoré so sebou prináša prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo." 10354,en-sk,"It also provides for an integrated place-based approach, which ensures synergies and coherence between investments supported under the Just Transition Fund and those supported under the mainstream cohesion policy programmes.","Umožňuje zároveň integrovaný miestne orientovaný prístup, ktorým sa zabezpečuje synergia a súlad medzi investíciami podporovanými z Fondu na spravodlivú transformáciu a investíciami podporovanými v rámci hlavných programov politiky súdržnosti." 10355,en-sk,"In its conclusions of 18 October 2019, the European Council stressed its determination that the EU continues to lead the way in a socially fair and just green transition in the implementation of the Paris Agreement.",Európska rada vo svojich záveroch z 18. októbra 2019 zdôraznila svoje odhodlanie naďalej stáť na čele sociálne spravodlivého a férového ekologického prechodu pri plnení Parížskej dohody. 10356,en-sk,"The Just Transition Fund will, to this end, support the transformation of industrial processes necessary for a successful energy transition, promote economic diversification of the most affected territories, consistent with the conclusions of the impact assessment on the need to support smart industrial transformation (see Chapter 2.2).","Fond na spravodlivú transformáciu na tento účel bude podporovať transformáciu priemyselných postupov potrebných na úspešnú transformáciu energetiky a hospodársku diverzifikáciu najviac postihnutých území, a to v súlade so závermi posúdenia vplyvu o potrebe podporovať inteligentnú priemyselnú transformáciu (pozri kapitolu 2.2)." 10357,en-sk,Research,Výskum 10358,en-sk,"In the context of the negotiations on the post-2020 long-term budget, the European Parliament in its interim report of 7 November 2018 called for the introduction of a specific allocation (EUR 4.8 billion) for a new ‘Just Energy Transition Fund' to address societal, socio-economic and environmental impacts on workers and communities adversely affected by the transition from coal and carbon dependence.","V kontexte rokovaní o dlhodobom rozpočte na obdobie po roku 2020 Európsky parlament vo svojej predbežnej správe zo 7. novembra 2018 vyzval na zavedenie osobitnej alokácie (4,8 miliardy EUR) určenej na nový „Fond na spravodlivú energetickú transformáciu"" s cieľom riešiť spoločenské, sociálno-ekonomické a environmentálne dôsledky pre pracovníkov a komunity, ktoré sú nepriaznivo ovplyvnené prechodom od uhlia a uhlíkovej závislosti." 10359,en-sk,"On 2 May 2018, the European Commission adopted its proposal for the next multi-annual financial framework covering the period 2021-2027.",Európska komisia prijala 2. mája 2018 svoj návrh budúceho viacročného finančného rámca na roky 2021 - 2027. 10360,en-sk,"Budget revenue line: Impact of the proposal/initiative[28: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 20 % for collection costs.]","Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.]" 10361,en-sk,The JTF shall only support activities that are directly linked to its specific objective as set out in Article 2 and which contribute to the implementation of the territorial just transition plans established in accordance with Article 7.,"Z FST sa podporujú len tie činnosti, ktoré priamo súvisia s jeho špecifickým cieľom stanoveným v článku 2 a ktoré prispievajú k implementácii plánov spravodlivej transformácie územia vytvorených v súlade s článkom 7." 10362,en-sk,"Specific provisions on enhanced proportionate arrangements are indeed foreseen, taking into account the past effective functioning (track record) of the management and control system of a programme.","Ráta sa s osobitnými ustanoveniami o posilnení proporcionálnych opatrení, pričom sa bude zohľadňovať doterajšie účinné fungovanie (tzv. track record) systému riadenia a kontroly programu." 10363,en-sk,The territorial just transition plans should also provide a justification for the ERDF and ESF+ complementary resources transferred as well as any support to productive investments in enterprises other than SMEs if deemed necessary.,"V plánoch spravodlivej transformácie územia by sa malo takisto zdôvodniť použitie doplnkových zdrojov prevedených z EFRR a ESF+, ako aj akákoľvek podpora určená na produktívne investície v iných podnikoch než MSP, ak sa považujú za potrebné." 10364,en-sk,Delegations,delegácie 10365,en-sk,"For each of these territories, the territorial just transition plans will set out the social, economic and environmental challenges and give details on needs for economic diversification, reskilling and environmental rehabilitation as appropriate.","Pre každé z týchto území sa v plánoch spravodlivej transformácie územia vymedzia sociálne, hospodárske a environmentálne výzvy a uvedú sa podrobné údaje, pokiaľ ide o potreby hospodárskej diverzifikácie, rekvalifikácie a obnovy životného prostredia, podľa potreby." 10366,en-sk,The pilot action for regions in industrial transition provides support from Commission experts as well as technical assistance from the ERDF.,"V rámci pilotnej akcie pre regióny s transformujúcim sa priemyslom sa poskytuje podpora zo strany odborníkov Komisie, ako aj technická pomoc z EFRR." 10367,en-sk,"Officials and temporary staff To contribute to the analysis, negotiation, modification and/or preparation for approval proposals for programmes and/or projects in Member States.","Prispieť k analýze, prerokovaniu, úprave a/alebo príprave návrhov programov a/alebo projektov v členských štátoch na schválenie." 10368,en-sk,(14) The JTF support should be conditional on the effective implementation of a transition process in a specific territory in order to achieve a climate-neutral economy.,Podpora z FST by mala byť podmienená účinnou implementáciou procesu transformácie na konkrétnom území s cieľom dosiahnuť klimaticky neutrálne hospodárstvo. 10369,en-sk,"Although the Just Transition Fund pursues larger objectives and provides a more integrated approach, lessons could be usefully drawn from these initiatives for the programming and implementation of the Fund.","Hoci sa Fondom na spravodlivú transformáciu sledujú širšie ciele a zabezpečuje sa integrovanejší prístup, mohli by sa z týchto iniciatív vyvodiť ponaučenia pre programovanie a implementáciu fondu." 10370,en-sk,setting out its geographical coverage and methodology on the allocation of financial resources for the JTF;,"stanovuje sa jeho geografické pokrytie a metodika alokácie finančných zdrojov FST," 10371,en-sk,TOTAL 22 22 22 22 22 22 22,SPOLU 22 22 22 22 22 22 22 10372,en-sk,"(d) a description of the expected contribution of the JTF support to addressing the social, economic and environmental impacts of the transition to a climate-neutral economy;","d) opis očakávaného prínosu podpory z FST pri riešení sociálnych, hospodárskych a environmentálnych vplyvov prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo;" 10373,en-sk,"In particular, it highlighted the challenges regions most affected face due to their reliance on solid fuel production and the high share of solid fuels in their electricity generation mix.","Osobitne sa v ňom zdôraznili výzvy, ktorým čelia najviac postihnuté regióny v dôsledku ich závislosti od výroby tuhých palív a vysokého podielu tuhých palív na ich energetickom mixe." 10374,en-sk,"(11) To protect citizens who are most vulnerable to the climate transition, the JTF should also cover the up-skilling and reskilling of the affected workers, with the aim of helping them to adapt to new employment opportunities, as well as providing job-search assistance to jobseekers and their active inclusion into the labour market.","V záujme ochrany občanov, ktorí sú najviac zraniteľní voči klimatickej transformácii, by sa mal FST vzťahovať aj na zvyšovanie kvalifikácie a rekvalifikáciu pracovníkov s cieľom pomôcť im prispôsobiť sa novým pracovným príležitostiam, ako aj poskytnúť uchádzačom o zamestnanie pomoc pri hľadaní zamestnania a aktívne ich začleňovať do trhu práce." 10375,en-sk,"As regards transforming sectors with high greenhouse gas emission levels, support should promote new activities through the deployment of new technologies, new processes or products, leading to significant emission reduction, in line with the EU 2030 climate objectives and EU climate neutrality by 2050 while maintaining and enhancing employment and avoiding environmental degradation.","Pokiaľ ide o transformáciu odvetví s vysokou úrovňou emisií skleníkových plynov, podpora by mala byť zameraná nové činnosti zavádzaním nových technológií, nových postupov alebo výrobkov, ktoré povedú k významnému zníženiu emisií v súlade s cieľmi EÚ v oblasti klímy do roku 2030 a v súlade s cieľom dosiahnuť klimatickú neutrálnosť EÚ do roku 2050 pri zachovaní a posilnení zamestnanosti a predchádzaní zhoršovaniu životného prostredia." 10376,en-sk,"This is critical in the context of the Just Transition Fund, which needs to be anchored in tailor-made territorial transition strategies, encompassing in a comprehensive manner the numerous social, environmental and economic challenges raised by the transition.","Toto je zásadne dôležité v prípade Fondu na spravodlivú transformáciu, ktorý sa musí opierať o stratégie transformácie územia na mieru, ktoré komplexne mapujú početné sociálne, environmentálne a hospodárske výzvy vyvolané prechodom." 10377,en-sk,The total of the ERDF and ESF+ resources transferred to the JTF priority shall be at least equal to one and a half times the amount of support from the JTF to that priority but shall not exceed three times that amount.,"Celková výška zdrojov z EFRR a ESF+ prevedených na prioritu FST je minimálne jeden a pol násobok sumy podpory z FST na túto prioritu, nesmie však presiahnuť trojnásobok tejto sumy." 10378,en-sk,"The JTF resources shall be programmed for the categories of regions where the territories concerned are located, on the basis of the territorial just transition plans established in accordance with Article 7 and approved by the Commission as part of a programme or a programme amendment.","Zdroje FST sa programujú pre kategórie regiónov, v ktorých sa nachádzajú dotknuté územia, na základe plánov spravodlivej transformácie územia pripravených v súlade s článkom 7 a schválených Komisiou ako súčasť programu alebo zmeny programu." 10379,en-sk,"In order to ensure the continued impact of cohesion policy as such, no Member State should provide more than 20% of its initial ERDF and of its initial ESF+ allocation (calculated per Fund) as complementary support transferred to the Just Transition Fund.","V záujme toho, aby sa naďalej zabezpečil vplyv politiky súdržnosti ako takej, by žiadny členský štát nemal previesť do Fondu na spravodlivú transformáciu ako doplnkovú podporu viac ako 20 % súčtu svojich pôvodných alokácií z EFRR a ESF+ (kalkulovaných na každý fond)." 10380,en-sk,"In the light of the latest available science and of the need to step up global climate action, the European Council of 12 December 2019 endorsed the objective of achieving a climate-neutral Union by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement and welcomed the Commission's announcement proposing EUR 100 billion of investment through the Just Transition Mechanism to facilitate the achievement of these objectives.",Na základe najnovších dostupných vedeckých poznatkov a vzhľadom na potrebu zintenzívniť globálne opatrenia v oblasti klímy Európska rada 12. decembra 2019 schválila cieľ dosiahnuť do roku 2050 klimaticky neutrálnu Úniu v súlade s cieľmi Parížskej dohody a uvítala oznámenie Komisie s návrhom investícií vo výške 100 miliárd EUR prostredníctvom Mechanizmu spravodlivej transformácie na uľahčenie dosiahnutia týchto cieľov. 10381,en-sk,"(6) In view of the importance of tackling climate change in line with the Union's commitments to implement the Paris Agreement, the commitment regarding the United Nations Sustainable Development Goals and the increased ambition of the Union as proposed in the European Green Deal, the JTF should provide a key contribution to mainstream climate actions.","Vzhľadom na význam boja proti zmene klímy v súlade so záväzkami Únie, pokiaľ ide o plnenie Parížskej dohody, so záväzkom plniť ciele OSN v oblasti udržateľného rozvoja a so zvýšenými ambíciami Únie navrhnutými v európskom ekologickom dohovore by mal FST zásadným spôsobom prispievať k tomu, aby sa uplatňovali opatrenia v oblasti klímy." 10382,en-sk,(i) job-search assistance to jobseekers;,i) pomoc uchádzačom o zamestnanie pri hľadaní pracovného miesta; 10383,en-sk,"This is reflected in the JTF specific objective, which is established at the same level and listed together with the policy objectives set out in Article [4] of Regulation EU [new CPR].","Táto skutočnosť sa odráža v špecifickom cieli FST, ktorý je stanovený na rovnakej úrovni ako politické ciele stanovené v článku [4] nariadenia EÚ [nové VN] a je uvedený spolu s nimi." 10384,en-sk,"Taking into account the Commission's analysis in that exercise, Member States will prepare one or more territorial just transition plans, providing an outline of the transition process until 2030, consistent with the National Energy and Climate Plans and the transition to a climate-neutral economy and identifying subsequently the most impacted territories that should be supported.","So zreteľom na analýzu Komisie v tomto procese členské štáty pripravia jeden alebo viac plánov spravodlivej transformácie územia, v ktorých načrtnú proces transformácie do roku 2030 a ktoré budú v súlade s národnými energetickými a klimatickými plánmi a s prechodom na klimaticky neutrálne hospodárstvo, pričom následne určia najpostihnutejšie územia, ktoré by mali získať podporu." 10385,en-sk,(2) The transition to a climate-neutral and circular economy constitutes one of the most important policy objectives for the Union.,Prechod na klimaticky neutrálne a obehové hospodárstvo predstavuje jeden z najdôležitejších cieľov politiky Únie. 10386,en-sk,"from candidate countries[23: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]",] kandidátskych krajín[23: Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.] tretích krajín v zmysle článku [21 ods. 2 písm. 10387,en-sk,"To this end, the Commission should set up a Just Transition Platform, which would build on the existing platform for coal regions in transition to enable bilateral and multilateral exchanges of experience on lessons learnt and best practices across all affected sectors.","Na tento účel by Komisia mala zriadiť platformu pre spravodlivú transformáciu, ktorá by vychádzala z existujúcej platformy pre transformujúce sa uhoľné regióny, aby umožnila dvojstrannú a viacstrannú výmenu skúseností, čo sa týka získaných ponaučení a najlepších postupov vo všetkých postihnutých sektoroch." 10388,en-sk,Financed from the envelope of the programme [27: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"Financované z finančného krytia na vykonávanie programu[27: Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA"").] - ústredie" 10389,en-sk,"(g) investments in enhancing the circular economy, including through waste prevention, reduction, resource efficiency, reuse, repair and recycling;","g) investície na podporu obehového hospodárstva vrátane podpory prostredníctvom predchádzania vzniku odpadu, znižovania objemu odpadu, efektívneho využívania zdrojov, opätovného použitia, opráv a recyklácie;" 10390,en-sk,Such investments shall only be eligible where they are necessary for the implementation of the territorial just transition plan.,"Takéto investície sú oprávnené len vtedy, ak sú potrebné na implementáciu plánu spravodlivej transformácie územia." 10391,en-sk,The Just Transition Fund will be a key tool to support the territories most affected by the transition towards climate neutrality and avoid regional disparities growing.,"Fond na spravodlivú transformáciu bude kľúčovým nástrojom na podporu území, ktoré sú najviac postihnuté prechodom ku klimatickej neutralite, a na zabránenie nárastu regionálnych rozdielov." 10392,en-sk,The proposal/initiative relates to:,Návrh/iniciatíva sa týka: 10393,en-sk,Managing authorities will be enable to roll over the irregularities and fraud prevention processes and systems they have put in place.,Riadiace orgány budú môcť pokračovať v používaní už zavedených postupov a systémov predchádzania nezrovnalostiam a podvodom. 10394,en-sk,Member States will complement their Just Transition Fund allocation from their resources under the ERDF and the ESF+ through a specific and definitive transfer mechanism.,"Členské štáty doplnia svoju alokáciu z Fondu na spravodlivú transformáciu zdrojmi, ktoré im bola pridelené v rámci EFRR a ESF+, a to prostredníctvom osobitného a konečného prevodového mechanizmu." 10395,en-sk,"This scheme will also be able to deploy financing for energy and transport infrastructure, including gas infrastructure and district heating, but also decarbonisation projects, economic diversification of the regions and social infrastructure.","Táto schéma sa bude môcť využiť aj na financovanie energetickej a dopravnej infraštruktúry vrátane plynárenskej infraštruktúry a diaľkového vykurovania, ale aj projektov v oblasti dekarbonizácie, hospodárskej diverzifikácie regiónov a sociálnej infraštruktúry." 10396,en-sk,"The approval of the territorial just transition plans will enable support not only from the Just Transition Fund, but also from the dedicated just transition scheme under InvestEU (second pillar of the Just Transition Mechanism) and the public sector loan facility, implemented in partnership with the EIB (third pillar), which will support investment for the concerned territories.","Schválením plánov spravodlivej transformácie územia sa umožní poskytovanie podpory nielen z Fondu na spravodlivú transformáciu, ale aj z osobitnej schémy na spravodlivú transformáciu v rámci Programu InvestEU (druhý pilier Mechanizmu spravodlivej transformácie) a z úverového nástroja pre verejný sektor implementovaného v partnerstve s EIB (tretí pilier), ktorým sa budú podporovať investície na dotknutých územiach." 10397,en-sk,Programming of the JTF resources,Programovanie zdrojov FST 10398,en-sk,(5) This Regulation establishes the Just Transition Fund (‘JTF') which is one of the pillars of the Just Transition Mechanism implemented under cohesion policy.,"Fond na spravodlivú transformáciu (ďalej len „FST""), ktorý je jedným z pilierov Mechanizmu spravodlivej transformácie implementovaného v rámci politiky súdržnosti." 10399,en-sk,"Investments in existing industrial facilities, including those covered by the Union Emissions Trading System, should be allowed if they contribute to the transition to a climate-neutral economy by 2050 and go substantially below the relevant benchmarks established for free allocation under Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council and if they result in the protection of a significant number of jobs.","Investície do existujúcich priemyselných zariadení vrátane zariadení, na ktoré sa vzťahuje systém Únie na obchodovanie s emisiami, by mali byť povolené, ak prispievajú k prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo do roku 2050 a cielia výrazne pod úroveň príslušných referenčných hodnôt stanovených na bezodplatné prideľovanie emisných kvót podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES a ak vedú k ochrane značného počtu pracovných miest." 10400,en-sk,Commitments = Payments (3),Platby (3) 10401,en-sk,"The JTF should therefore cover all Member States, but the distribution of its financial means should reflect the capacity of Member States to finance the necessary investments to cope with the transition towards climate neutrality.","FST by sa preto mal vzťahovať na všetky členské štáty, ale rozdelenie finančných prostriedkov by malo odrážať schopnosť členských štátov financovať potrebné investície na zvládnutie prechodu ku klimatickej neutralite." 10402,en-sk,"(c) an assessment of the transition challenges faced by the most negatively affected territories, including the social, economic, and environmental impact of the transition to a climate-neutral economy, identifying the potential number of affected jobs and job losses, the development needs and objectives, to be reached by 2030 linked to the transformation or closure of greenhouse gas-intensive activities in those territories;","c) posúdenie výziev vyplývajúcich z transformácie, ktorým čelia najviac postihnuté územia, vrátane sociálneho, hospodárskeho a environmentálneho vplyvu prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo, pričom sa určí potenciálny počet dotknutých pracovných miest a zaniknutých pracovných miest, potrieb a cieľov rozvoja, ktoré sa majú dosiahnuť do roku 2030 a súvisia s transformáciou alebo ukončením činností spojených s vysokými emisiami skleníkových plynov na týchto územiach;" 10403,en-sk,The above analyses and impact assessment elements support the objectives and the main features of the Just Transition Fund.,V uvedených analýzach a prvkoch posúdenia vplyvu nachádzame oporu pre ciele a hlavné črty 10404,en-sk,"[17: Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (OJ L 187, 26.6.2014, p.",č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 zmluvy (Ú. 10405,en-sk,in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR 10406,en-sk,This assessment justifies the proposed concentration of the Just Transition Fund in the most negatively impacted territories and the proposed distribution of the national allocations.,"Týmto posúdením sa odôvodňuje navrhovaná koncentrácia Fondu na spravodlivú transformáciu na územia, ktoré sú najviac postihnuté, ako aj navrhované rozdelenie národných alokácií." 10407,en-sk,"(f) investments in regeneration and decontamination of sites, land restoration and repurposing projects;","f) investície do regenerácie a dekontaminácie lokalít, do obnovy pôdy a projektov na zmenu účelu;" 10408,en-sk,A territorial just transition plan shall contain the following elements:,Plán spravodlivej transformácie územia obsahuje tieto prvky: 10409,en-sk,"The resources for the JTF under the Investment for jobs and growth goal available for budgetary commitment for the period 2021-2027 shall be EUR 7.5 billion in 2018 prices, which may be increased, as the case may be, by additional resources allocated in the Union budget, and by other resources in accordance with the applicable basic act.","Zdroje FST v rámci cieľa Investovanie do zamestnanosti a rastu, ktoré sú k dispozícii na rozpočtový záväzok na roky 2021 - 2027, predstavujú 7,5 miliardy EUR v cenách roku 2018, pričom táto suma môže byť navýšená o dodatočné zdroje alokované v rozpočte Únie a o iné zdroje v súlade s uplatniteľným základným aktom." 10410,en-sk,The JTF may also support investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council provided that such investments have been approved as part of the territorial just transition plan based on the information required under point (i) of Article 7(2).,"Z FST možno podporovať aj investície na zníženie emisií skleníkových plynov z činností uvedených v prílohe I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES za predpokladu, že takéto investície boli schválené ako súčasť plánu spravodlivej transformácie územia na základe informácií požadovaných podľa článku 7 ods." 10411,en-sk,A higher degree of simplification is proposed for programmes with a well-functioning management and control system and a good track-record.,Pre programy s dobre fungujúcim systémom riadenia a kontroly a dobrými výsledkami sa navrhuje vyšší stupeň zjednodušenia. 10412,en-sk,"Firstly, under the coal regions in transition initiative, cohesion policy is supporting the transition in 21 pilot regions (as of January 2020) with economies that are highly dependent on coal.","Po prvé, politikou súdržnosti sa v rámci iniciatívy pre transformujúce sa uhoľné regióny podporuje transformácia v 21 pilotných regiónoch (od januára 2020) s hospodárstvami, ktoré sú značne závislé od uhlia." 10413,en-sk,The aim of the JTF is to mitigate the adverse effects of the climate transition by supporting the most affected territories and workers concerned.,"Cieľom FST je zmierniť nepriaznivé účinky klimatickej transformácie tým, že sa podporia najviac postihnuté územia a dotknutí pracovníci." 10414,en-sk,"EU action is justified by Article 174, paragraph 1, TFEU: 'The Union shall develop and pursue its actions leading to the strengthening of its economic, social and territorial cohesion.","1 ZFEÚ: „Únia rozvíja a uskutočňuje činnosti vedúce k posilneniu hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti." 10415,en-sk,Geographical coverage and resources for the JTF under the Investment for jobs and growth goal,Geografické pokrytie a zdroje FST v rámci cieľa Investovanie do zamestnanosti a rastu 10416,en-sk,"Where a JTF priority supports the activities referred to in points (h), (i) or (j) of Article 4(2), data on the indicators for participants shall only be transmitted where all the data relating to that participant, required in accordance with Annex III are available.","h), i) alebo j), údaje o ukazovateľoch za jednotlivých účastníkov sa zasielajú len vtedy, ak sú k dispozícii všetky údaje týkajúce sa daného účastníka požadované v súlade s prílohou III." 10417,en-sk,This is the reason why the Commission has tabled this legislative proposal very early in its mandate which is complementary to and comes on top of existing proposals for the next Multiannual Financial Framework (MFF).,"Komisia preto už v počiatočnej fáze svojho funkčného obdobia predkladá tento legislatívny návrh, ktorým dopĺňa súčasné návrhy týkajúce sa budúceho viacročného finančného rámca (ďalej len „VFR"")." 10418,en-sk,"For declining sectors, such as energy production based on coal, lignite, peat and oil shale or extraction activities for these solid fossil fuels, support should be linked to the phasing out of the activity and the corresponding reduction in the employment level.","V prípade upadajúcich odvetví, ako je výroba energie z čierneho a hnedého uhlia, rašeliny a roponosnej bridlice alebo ťažba týchto tuhých fosílnych palív, by mala byť podpora naviazaná na postupné ukončovanie činnosti a na zodpovedajúce zníženie úrovne zamestnanosti." 10419,en-sk,The focus of the Just Transition Fund will be on the economic diversification of the territories most affected by the climate transition and the reskilling and active inclusion of their workers and jobseekers.,"Fond na spravodlivú transformáciu sa zameria na hospodársku diverzifikáciu území, ktoré budú najviac postihnuté klimatickým prechodom, a na rekvalifikáciu a aktívne začleňovanie ich pracovníkov a uchádzačov o zamestnanie." 10420,en-sk,"(i) where support is provided to investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC, an exhaustive list of operations to be supported and a justification that they contribute to a transition to a climate neutral economy and lead to a substantial reduction in greenhouse-gas emissions going substantially below the relevant benchmarks established for free allocation under Directive 2003/87/EC and provided that they are necessary for the protection of a significant number of jobs;","i) ak sa podpora poskytuje na investície na zníženie emisií skleníkových plynov z činností uvedených v prílohe I k smernici 2003/87/ES, vyčerpávajúci zoznam operácií, ktoré sa majú podporiť, a odôvodnenie, že prispievajú k prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo a vedú k podstatnému zníženiu emisií skleníkových plynov a cielia výrazne pod úroveň príslušných referenčných hodnôt stanovených na bezodplatné prideľovanie emisných kvót podľa smernice 2003/87/ES, a to za predpokladu, že sú potrebné na ochranu značného počtu pracovných miest;" 10421,en-sk,Any such investment should be justified accordingly in the relevant territorial just transition plan.,Akékoľvek takéto investície by mali byť náležite odôvodnené v príslušnom pláne spravodlivej transformácie územia. 10422,en-sk,"Where the Commission concludes, based on the examination of the final performance report of the programme, that there is a failure to achieve at least 65% of the target established for one or more output or result indicators for the JTF resources, it may make financial corrections pursuant to Article [98] of Regulation (EU) [new CPR] by reducing the support from the JTF to the priority concerned in proportion to the achievements.","Ak Komisia na základe preskúmania záverečnej správy o výkonnosti programu dospeje k záveru, že sa nedosiahlo aspoň 65 % cieľovej hodnoty stanovenej pre jeden alebo viacero ukazovateľov výstupu alebo výsledku pri zdrojoch FST, môže vykonať finančné opravy podľa článku [98] nariadenia (EÚ)" 10423,en-sk,defining the scope of support of the JTF;,"vymedzuje sa rozsah podpory z FST," 10424,en-sk,Heading of the multiannual financial framework and new expenditure budget line(s) proposed,Okruh viacročného finančného rámca a nové navrhované rozpočtové riadky výdavkov 10425,en-sk,"Structural changes are addressed through a holistic approach encompassing the economic, industrial, technological and social dimensions of the transformation process, with the involvement of and in close partnership with the local actors.","Štrukturálne zmeny sa riešia holistickým prístupom, ktorý zahŕňa hospodárske, priemyselné, technologické a sociálne rozmery transformačného procesu, za účasti miestnych aktérov a v úzkej spolupráci s nimi." 10426,en-sk,The JTF priority or priorities shall comprise the JTF resources consisting of all or part of the JTF allocation for the Member States and the resources transferred in accordance with Article [21a] of Regulation (EU) [new CPR].,"Prioritu alebo priority FST tvoria zdroje FST, ktoré sa skladajú z celkovej alebo čiastočnej alokácie z FST pre jednotlivé členské štáty a zo zdrojov prevedených v súlade s článkom [21a] nariadenia (EÚ)" 10427,en-sk,"The scope and objective of the Just Transition Fund address the impact of transition towards climate neutrality and therefore tackles the situation of solid fossil fuel extraction activities (coal, lignite, peat and oil shale) but also the transformation of energy intensive industrial processes required by this transition, as regards their social and economic impacts, in the concerned territories.","Rozsah pôsobnosti a cieľ Fondu na spravodlivú transformáciu sa týka dôsledkov prechodu ku klimatickej neutralite, a preto fond rieši situáciu v oblasti ťažby tuhých fosílnych palív (čierneho a hnedého uhlia, rašeliny a roponosnej bridlice), ale aj otázku transformácie energeticky náročných priemyselných postupov, ktorú si tento prechod vyžaduje, pokiaľ ide o ich sociálne a hospodárske vplyvy na dotknutých územiach." 10428,en-sk,"specifying the content of the territorial just transition plans, including the need for Member States to identify those territories that are the most impacted by the transition towards a climate neutral economy and where support from the Just Transition Fund will be concentrated;","špecifikuje sa obsah plánov spravodlivej transformácie územia vrátane požiadavky, aby členské štáty určili tie územia, ktoré sú najviac postihnuté prechodom na klimaticky neutrálne hospodárstvo a na ktoré sa sústredí podpora z Fondu na spravodlivú transformáciu," 10429,en-sk,"(16) In order to enhance the result orientation of the use of JTF resources, the Commission, in line with the principle of proportionality, should be able to apply financial corrections in case of serious underachievement of targets established for the JTF specific objective.","V záujme toho, aby sa využívanie zdrojov FST čo najviac orientovalo na výsledky, v súlade so zásadou proporcionality by mala mať Komisia možnosť uplatniť finančné opravy v prípade vážneho nesplnenia cieľových hodnôt stanovených pre špecifický cieľ FST." 10430,en-sk,framework 7 ‘Administrative expenditure',"Okruh viacročného finančného rámca 7 „Administratívne výdavky""" 10431,en-sk,"The allocation method will consider therefore the scale of the transition challenge of the highest greenhouse gas intensive regions (through the corresponding industrial CO2emissions), the social challenges in the light of potential job losses in industry, coal and lignite mining and the production of peat and oil shale.","V alokačnej metóde sa preto zohľadní rozsah problému, ktorý predstavuje transformácia pre regióny s najvyššími emisiami skleníkových plynov (prostredníctvom výšky príslušných priemyselných emisií CO2), sociálne výzvy vzhľadom na potenciálny zánik pracovných miest v priemysle, v odvetví ťažby čierneho a hnedého uhlia a produkcie rašeliny a roponosnej bridlice." 10432,en-sk,"First, the coal regions in transition initiative is supporting the transition in 21 pilot regions with economies that are highly dependent on coal.","Po prvé, iniciatívou pre transformujúce sa uhoľné regióny sa podporuje transformácia v 21 pilotných regiónoch s hospodárstvami, ktoré sú značne závislé od uhlia." 10433,en-sk,from EFTA countries[22: EFTA: European Free Trade Association. ],EFTA: Európske združenie voľného obchodu. 10434,en-sk,"Finally, the Commission will set up a Just Transition Platform to enable bilateral and multilateral exchanges of experience on lessons learnt and best practices across all affected sectors building on the existing platform for coal regions in transition.","Napokon Komisia zriadi platformu pre spravodlivú transformáciu, aby umožnila dvojstrannú a viacstrannú výmenu skúseností, čo sa týka získaných ponaučení a najlepších postupov vo všetkých postihnutých sektoroch, pričom bude vychádzať z existujúcej platformy pre transformujúce sa uhoľné regióny." 10435,en-sk,"The territorial just transition plans should be part of the programmes (supported by the ERDF, the ESF+, the Cohesion Fund or the JTF, as the case may be) which are approved by the Commission.","Plány spravodlivej transformácie územia by mali byť súčasťou programov (podporovaných z EFRR, ESF+, Kohézneho fondu alebo FST), ktoré schvaľuje Komisia." 10436,en-sk,"Support from the Just Transition Fund will be conditional on the approval of the territorial just transition plans, which need to include, in particular, a description of the Member State's commitment as regards the transition process consistent with their National Energy and Climate Plans and the EU objective of climate neutrality by 2050.","Podpora z Fondu na spravodlivú transformáciu bude podmienená schválením plánov spravodlivej transformácie územia, ktoré musia obsahovať najmä opis záväzkov členských štátov, pokiaľ ide o proces transformácie v súlade s ich národnými energetickými a klimatickými plánmi a cieľom klimatickej neutrality EÚ do roku 2050." 10437,en-sk,An ambitious Just Transition Fund is a priority in that context.,Jednou z priorít v tomto kontexte je aj ambiciózny Fond na spravodlivú transformáciu. 10438,en-sk,"(13) In order to provide flexibility for the programming of the JTF resources under the Investment for jobs and growth goal, it should be possible to prepare a self-standing JTF programme or to programme JTF resources in one or more dedicated priorities within a programme supported by the European Regional Development Fund (‘ERDF'), the European Social Fund Plus (‘ESF+') or the Cohesion Fund.","S cieľom poskytnúť flexibilitu pri programovaní zdrojov FST v rámci cieľa Investovanie do zamestnanosti a rastu by malo byť možné pripraviť samostatný program FST alebo naprogramovať zdroje FST do jednej alebo viacerých osobitných priorít v rámci programu podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ďalej len „EFRR""), Európskeho sociálneho fondu plus (ďalej len „ESF+"") alebo Kohézneho fondu." 10439,en-sk,"Structural changes are addressed through a holistic approach encompassing the economic, industrial, technological and social dimensions of the transformation process, with the involvement of, and in close partnership with, local actors, including social partners, industry and non-governmental organisations.","Štrukturálne zmeny sa riešia holistickým prístupom, ktorý zahŕňa hospodárske, priemyselné, technologické a sociálne rozmery transformačného procesu, a to za účasti miestnych aktérov vrátane sociálnych partnerov, priemyslu a mimovládnych organizácií a v úzkej spolupráci s nimi." 10440,en-sk,"In that regard, Member States should prepare, in cooperation with the relevant stakeholders and supported by the Commission, territorial just transition plans, detailing the transition process, consistently with their National Energy and Climate Plans.","V tejto súvislosti by členské štáty mali vypracovať v spolupráci s príslušnými zainteresovanými stranami a s podporou Komisie plány spravodlivej transformácie územia, v ktorých sa podrobne opíše proces transformácie, v súlade s ich národnými energetickými a klimatickými plánmi." 10441,en-sk,"In this context, the support provided through the Just Transition Fund will be complemented by a dedicated just transition scheme under Invest EU.",V tejto súvislosti sa podpora poskytovaná z Fondu na spravodlivú transformáciu doplní schémou určenou na spravodlivú transformáciu v rámci Programu InvestEU. 10442,en-sk,The Just Transition Fund will provide support to all Member States.,Podpora z Fondu na spravodlivú transformáciu sa bude poskytovať všetkým členským štátom. 10443,en-sk,"Projects will range from energy and transport infrastructure, to district heating networks, and energy efficiency measures including renovation of buildings.","Projekty budú siahať od energetickej a dopravnej infraštruktúry, cez siete diaľkového vykurovania, opatrenia na energetickú efektívnosť, až po renováciu budov." 10444,en-sk,"[18: Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS) (OJ L 154 21.6.2003, p.",č. 1059/2003 z 26. mája 2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) 10445,en-sk,"(c) undertakings in difficulty, as defined in Article 2(18) of Commission Regulation (EU) No 651/2014;","c) podniky v ťažkostiach, ako sú vymedzené v článku 2 ods." 10446,en-sk,The delegation of power referred to in Article 8(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,4 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. 10447,en-sk,"85% of the respondents considered the transition to a low carbon and circular economy, ensuring environmental protection and resilience to climate change to be an important challenge.","Prechod na nízkouhlíkové a obehové hospodárstvo, zabezpečenie ochrany životného prostredia a odolnosti voči zmene klímy považovalo za dôležitú výzvu 85 % respondentov." 10448,en-sk,Targets shall not be revised after the request for programme amendment submitted pursuant to Article [14(2)] of Regulation (EU) [new CPR] has been approved by the Commission.,"Po tom, ako Komisia schváli žiadosť o zmenu programu predloženú podľa článku [14 ods. 2] nariadenia (EÚ)" 10449,en-sk,"As further detailed in the Communication on the Sustainable Europe Investment Plan, the Just Transition Mechanism will focus on those regions and sectors that are most affected by the transition given their dependence on fossil fuels, including coal, peat and oil shale or greenhouse gas-intensive industrial processes.","Ako sa podrobnejšie uvádza v oznámení o investičnom pláne pre udržateľnú Európu, Mechanizmus spravodlivej transformácie sa zameria na tie regióny a odvetvia, ktoré sú transformáciou najviac postihnuté vzhľadom na ich závislosť od fosílnych palív vrátane uhlia, rašeliny a roponosnej bridlice alebo od priemyselných postupov spojených s vysokými emisiami skleníkových plynov." 10450,en-sk,The power to adopt delegated acts referred to in Article 8(4) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from [the date of the entry into force of this Regulation].,4 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia]. 10451,en-sk,"Secondly, in a similar vein, to help EU regions manage the transition to a more sustainable low-carbon economy, and industrial change triggered by the energy and climate change transition specific support has been offered for boosting innovation, removing investment barriers, and equipping citizens with the right skills.","Po druhé, v podobnom duchu s cieľom pomôcť regiónom EÚ zvládnuť prechod na udržateľnejšie nízkouhlíkové hospodárstvo a priemyselné zmeny vyvolané energetickým prechodom a prechodom súvisiacim so zmenou klímy sa poskytla osobitná podpora na posilnenie inovácií, odstránenie investičných prekážok a vybavenie občanov správnymi zručnosťami." 10452,en-sk,"The Just Transition Mechanism will come in addition to the substantial contribution of the EU's budget through all instruments directly relevant to the transition, notably the European Regional Development Fund (‘ERDF') and the European Social Fund Plus (‘ESF+').","Mechanizmus spravodlivej transformácie doplní objemný príspevok z rozpočtu EÚ, ktorý sa poskytne zo všetkých nástrojov priamo súvisiacich s transformáciou, najmä z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ďalej len „EFRR"") a Európskeho sociálneho fondu plus (ďalej len „ESF +"")." 10453,en-sk,The delivery and implementation of the Just Transition Fund will be governed by the Common Provisions Regulation which also governs inter alia the European Regional Development Fund and the European Social Fund Plus.,"Fondu na spravodlivú transformáciu sa bude riadiť všeobecným nariadením, ktorým sa okrem iného upravuje Európsky fond regionálneho rozvoja a Európsky sociálny fond plus." 10454,en-sk,The distribution of its financial means will reflect the capacity of Member States to finance the necessary investments to cope with the transition towards climate neutrality.,V rozdelení finančných prostriedkov fondu sa bude odzrkadľovať schopnosť členských štátov financovať potrebné investície na zvládnutie prechodu ku klimatickej neutralite. 10455,en-sk,X Financial impact from 2021 to 2027 for commitment appropriations and from 2021 to the post 2027 period for payment appropriations.,Finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky od roku 2021 do roku 2027 a na platobné rozpočtové prostriedky od roku 2021 do roku 2027 a neskôr. 10456,en-sk,"(18) In order to set out an appropriate financial framework for the JTF, implementing powers should be conferred on the Commission to set out the annual breakdown of available allocations per Member State in accordance with Annex I.",S cieľom stanoviť vhodný finančný rámec pre FST by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci na určenie ročného rozdelenia dostupných alokácií pre jednotlivé členské štáty v súlade s prílohou I. 10457,en-sk,"[16: OJ L 123, 12.5.2016, p.13.]","L 123, 12.5.2016," 10458,en-sk,"The support from the Just Transition Fund will be based on the territorial just transition plans and programmed under one or more priorities, either in programmes supported also from the ERDF, the ESF+ or the Cohesion Fund or in a dedicated Just Transition Fund programme.","Podpora z Fondu na spravodlivú transformáciu bude založená na plánoch spravodlivej transformácie územia a bude sa programovať v rámci jednej alebo viacerých priorít, a to buď v programoch podporovaných aj z EFRR, ESF+ alebo Kohézneho fondu, alebo v osobitnom programe Fondu na spravodlivú transformáciu." 10459,en-sk,(h) upskilling and reskilling of workers;,h) zvyšovanie úrovne zručností a rekvalifikácia pracovníkov; 10460,en-sk,"In this regard, actions have already been undertaken under the coal regions in transition initiatives and the pilot action for regions in industrial transition.",V tejto súvislosti sa už podnikli kroky v rámci iniciatív pre transformujúce sa uhoľné regióny a v rámci pilotnej akcie pre regióny s transformujúcim sa priemyslom. 10461,en-sk,"The Commission shall only approve a programme where the identification of the territories most negatively affected by the transition process, contained within the relevant territorial just transition plan, is duly justified and the relevant territorial just transition plan is consistent with the National Energy and Climate Plan of the Member State concerned.","Komisia schváli program, ak je určenie území najviac postihnutých procesom transformácie, ktoré je súčasťou príslušného plánu spravodlivej transformácie územia, riadne odôvodnené a ak príslušný plán spravodlivej transformácie územia je v súlade s národným energetickým a klimatickým plánom príslušného štátu." 10462,en-sk,"On 12 December 2019, the European Council endorsed the objective of achieving a climate-neutral Union by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement.",Európska rada 12. decembra 2019 schválila cieľ dosiahnuť do roku 2050 klimaticky neutrálnu Úniu v súlade s cieľmi Parížskej dohody. 10463,en-sk,"The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu alokácie zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení." 10464,en-sk,"External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) - AC, AL, END, INT and JED [26: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ]",ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii. 10465,en-sk,Number Diff./Non-diff.[21: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],Číslo DRP/NRP[21: DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.] krajín EZVO[22: 10466,en-sk,The preparation and implementation of territorial just transition plans shall involve the relevant partners in accordance with Article [6] of Regulation (EU) [new CPR].,Na príprave a implementácii plánov spravodlivej transformácie územia sa zúčastňujú príslušní partneri v súlade s článkom [6] nariadenia (EÚ) 10467,en-sk,Financed from HEADING 7 of the multiannual financial framework - at Headquarters,Financované z OKRUHU 7 viacročného finančného rámca - ústredie 10468,en-sk,"In line with the objective of achieving EU climate neutrality by 2050 in an effective and fair manner, the European Green Deal proposed a Just Transition Mechanism, including a Just Transition Fund, to leave no one behind.",V súlade s cieľom dosiahnuť účinne a spravodlivo klimatickú neutralitu EÚ do roku 2050 sa v rámci európskeho ekologického dohovoru navrhlo vytvorenie Mechanizmu spravodlivej transformácie vrátane 10469,en-sk,Complementarity with InvestEU just transition scheme and the public sector loan facility with the EIB,Komplementarita so schémou určenou na spravodlivú transformáciu v rámci Programu InvestEU a s úverovým nástrojom pre verejný sektor poskytovaným v spolupráci s EIB 10470,en-sk,[3: COM(2018) 375 - Article 4.],"COM(2018) 375, článok 4.]" 10471,en-sk,Numerous additional indirect jobs also depend on the fossil fuel value chain and greenhouse gas-intensive industrial processes.,Od hodnotového reťazca fosílnych palív a priemyselných postupov spojených s vysokými emisiami skleníkových plynov závisia aj mnohé ďalšie nepriame pracovné miesta. 10472,en-sk,"The legal framework consists of a dedicated proposal for a Regulation establishing the Just Transition Fund and the necessary consequential amendments to the Commission's proposal for the Common Provisions Regulation to embed the Just Transition Fund as a new Fund under the Regulation, along with the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF+.","Fond na spravodlivú transformáciu, a potrebných súvisiacich zmien návrhu všeobecného nariadenia Komisie, ktorých cieľom je začleniť Fond na spravodlivú transformáciu ako nový fond do všeobecného nariadenia spolu s EFRR, Kohéznym fondom a ESF+." 10473,en-sk,"By way of derogation from Article [21a] of Regulation (EU) [new CPR], any additional resources referred to in paragraph 2, allocated to the JTF in the Union budget or provided by other resources shall not require complementary support from the ERDF or the ESF+.",[nové VN] akékoľvek dodatočné zdroje uvedené v odseku 2 alokované na FST v rozpočte Únie alebo poskytnuté z iných zdrojov si nesmú vyžadovať doplnkovú podporu z EFRR alebo ESF+. 10474,en-sk,"Some are more advanced than others, whereas the transition entails a wider social and economic impact for those regions that rely heavily on fossil fuels - especially coal, lignite, peat and oil shale - or greenhouse gas intensive industries.","Niektoré už dosiahli väčší pokrok než iné, pričom transformácia prináša hlbšie sociálne a hospodárske dôsledky pre tie regióny, ktoré sú v značnej miere závislé od fosílnych palív, najmä čierneho a hnedého uhlia, rašeliny alebo roponosnej bridlice, alebo od priemyselných odvetví spojených s vysokými emisiami skleníkových plynov." 10475,en-sk,"(9) In order to set out an appropriate financial framework for the JTF, the Commission should set out the annual breakdown of available allocations per Member State under the Investment for jobs and growth goal, based on objective criteria.",S cieľom stanoviť vhodný finančný rámec pre FST by Komisia mala na základe objektívnych kritérií určiť ročné rozdelenie dostupných alokácií pre jednotlivé členské štáty v rámci cieľa Investovanie do zamestnanosti a rastu. 10476,en-sk,Resources of the Mechanism including the Just Transition Fund will be provided to support Member States' commitments to achieve the objective of a climate-neutral Union by 2050.,"Fondu na spravodlivú transformáciu sa budú poskytovať na podporu splnenia záväzkov členských štátov, pokiaľ ide o dosiahnutie cieľa klimaticky neutrálnej Únie do roku 2050." 10477,en-sk,"of the multiannual financial framework [25: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie implementácie programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA""), nepriamy výskum, priamy výskum.]" 10478,en-sk,The monitoring system and reporting rules will be governed by the Common Provisions Regulation (CPR) and will be identical to those applicable to the other seven shared management funds under the CPR.,"Pravidlá týkajúce sa systému monitorovania a podávania správ sa budú riadiť všeobecným nariadením (VN) a budú zhodné s tými, ktoré platia pre ostatných sedem fondov podliehajúcim podľa VN zdieľanému riadeniu." 10479,en-sk,"The European Council also endorsed, through its conclusions of 12 December 2019, the objective of achieving a climate neutral EU by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement.",Európska rada 12. decembra 2019 vo svojich záveroch takisto schválila cieľ dosiahnuť do roku 2050 klimaticky neutrálnu EÚ v súlade s cieľmi Parížskej dohody. 10480,en-sk,It will be particularly demanding for those Member States that rely heavily on fossil fuels or greenhouse gas intensive industrial activities which need to be phased out or which need to adapt due to the transition towards climate neutrality and that lack the financial means to do so.,"Bude mimoriadne náročný pre tie členské štáty, ktoré značne závisia od fosílnych palív alebo priemyselných činností spojených s vysokými emisiami skleníkových plynov, ktoré treba postupne ukončovať alebo adaptovať v dôsledku prechodu ku klimatickej neutralite, a ktoré nemajú dostatok finančných prostriedkov na tento účel." 10481,en-sk,Territorial just transition plan,Plán spravodlivej transformácie územia 10482,en-sk,"Although the Just Transition Fund will pursue larger objectives and will provide for a more integrated approach, it will also draw lessons from these initiatives and build on existing working methods and structures when relevant, for the programming and implementation of the Just Transition Fund.","Hoci sa Fondom na spravodlivú transformáciu budú sledovať širšie ciele a zabezpečí sa integrovanejší prístup než pri týchto iniciatívach, budú sa aj z týchto iniciatív čerpať ponaučenia a bude sa vychádzať z existujúcich pracovných metód a štruktúr na programovanie a implementáciu" 10483,en-sk,"The dedicated Invest EU scheme will cover projects for energy and transport infrastructure, including gas infrastructure and district heating, as well as decarbonisation projects.","Programu InvestEU sa bude vzťahovať na projekty energetickej a dopravnej infraštruktúry vrátane plynovej infraštruktúry a diaľkového vykurovania, ako aj na programy na dekarbonizáciu." 10484,en-sk,"Those territories need to be those that are most negatively affected based on the economic and social impacts resulting from the transition, in particular with regard to expected job losses and the transformation of the production processes of industrial facilities with the highest greenhouse gas intensity.","Musí ísť o územia, ktoré sú najviac postihnuté negatívnymi hospodárskymi a sociálnymi vplyvmi v dôsledku prechodu, najmä pokiaľ ide o očakávaný zánik pracovných miest a transformáciu výrobných postupov priemyselných zariadení spojených s najvyššou intenzitou emisií skleníkových plynov." 10485,en-sk,"setting out the subject matter of the Just Transition Fund,;","stanovuje sa ním predmet úpravy Fondu na spravodlivú transformáciu," 10486,en-sk,Programming of the Just Transition Fund,Programovanie Fondu na spravodlivú transformáciu 10487,en-sk,"In order to protect the integrity of the internal market and cohesion policy, support to undertakings should comply with Union State aid rules as set out in Articles 107 and 108 TFEU and, in particular, support to productive investments by enterprises other than SMEs should be limited to enterprises located in areas designated as assisted areas for the purposes of points (a) and (c) of Article 107(3) TFEU.",V záujme ochrany integrity vnútorného trhu a politiky súdržnosti by podpora pre podniky mala byť v súlade s pravidlami Únie v oblasti štátnej pomoci stanovenými v článkoch 107 a 108 ZFEÚ. 10488,en-sk,REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) 10489,en-sk,establishing a definition of the corresponding specific objective to be used for programming the resources of the Just Transition Fund under a dedicated priority or programme within the Investment for jobs and growth goal of cohesion policy;,"Fondu na spravodlivú transformáciu v rámci vyhradenej priority alebo programu v rámci cieľa Investovanie do zamestnanosti a rastu politiky súdržnosti," 10490,en-sk,"Common output and result indicators, as set out in Annex III and, where duly justified in the territorial just transition plan, programme-specific output and result indicators, shall be established in accordance with [point (a) of the second subparagraph of Article 12(1)], [point (d)(ii) of Article 17(3)] and [point (b) of Article 37(2)] of Regulation (EU) [new CPR].","Spoločné ukazovatele výstupu a výsledku stanovené v prílohe III a ak je to riadne odôvodnené v pláne spravodlivej transformácie územia, špecifické programové ukazovatele výstupu a výsledku sa stanovia v súlade s [článkom 12 ods." 10491,en-sk,The proposal for a Regulation establishing the Just Transition Fund focuses on the following features:,"Fond na spravodlivú transformáciu, sa zameriava na tieto prvky:" 10492,en-sk,"[10: OJ C , , p.","[10: Ú. v. EÚ C, , s. .]" 10493,en-sk,Summary of estimated impact on appropriations of an administrative nature,Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky 10494,en-sk,It will be particularly demanding for those Member States which rely heavily on fossil fuels or greenhouse gas intensive industries which will be phased out or severely impacted by the transition and which lack the financial means to adapt in view of achieving climate-neutrality.,"Bude náročný najmä pre tie členské štáty, ktoré v značnej miere závisia od fosílnych palív alebo priemyselných odvetví spojených s vysokými emisiami skleníkových plynov, ktorých činnosť sa bude postupne ukončovať, alebo ktoré transformácia výrazne ovplyvní bez toho, aby mali dostatok finančných prostriedkov na adaptáciu v záujme dosiahnutia klimatickej neutrality." 10495,en-sk,"Those territories shall be those most negatively affected based on the economic and social impacts resulting from the transition, in particular with regard to expected job losses in fossil fuel production and use and the transformation needs of the production processes of industrial facilities with the highest greenhouse gas intensity.","Uvedenými územiami musia byť územia, ktoré sú najviac postihnuté negatívnymi hospodárskymi a sociálnymi dôsledkami prechodu, najmä pokiaľ ide o očakávaný zánik pracovných miest v oblasti ťažby a používania fosílnych palív a transformačné potreby výrobných postupov priemyselných zariadení spojených s najvyššími emisiami skleníkových plynov." 10496,en-sk,"In accordance with Article 21a of Regulation (EU) [new CPR], JTF resources should be reinforced with complementary funding from the ERDF and the ESF+.",[nové VN] by sa zdroje FST mali posilniť doplnkovým financovaním z EFRR a ESF+. 10497,en-sk,Annual performance review meetings between the Commission and Member States complement the system.,Komisie a členských štátov na preskúmanie výkonnosti. 10498,en-sk,The delivery and implementation of the Just Transition Fund will be governed by the Common Provisions Regulation.,Fondu na spravodlivú transformáciu sa bude riadiť všeobecným nariadením. 10499,en-sk,The management and control system will be governed by the CPR and will be identical to those applicable to the other seven shared management funds under the CPR.,"Systém riadenia a kontroly sa bude riadiť všeobecným nariadením a bude zhodný so systémami, ktoré sa uplatňujú pri ostatných siedmich fondoch podliehajúcich podľa VN zdieľanému riadeniu." 10500,en-sk,XX.XX Just Transition Fund (JTF) Diff NO NO NO NO,XX.XX Fond na spravodlivú transformáciu (FST) 10501,en-sk,This Regulation establishes the Just Transition Fund (‘JTF') to provide support to territories facing serious socio-economic challenges deriving from the transition process towards a climate-neutral economy of the Union by 2050.,"Fond na spravodlivú transformáciu (ďalej len „FST"") na poskytovanie podpory územiam, ktoré čelia vážnym sociálno-ekonomickým výzvam vyplývajúcim z procesu prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo" 10502,en-sk,"It lays down the specific objective of the JTF, its geographical coverage and resources, the scope of its support with regard to the Investment for jobs and growth goal referred to in [point (a) of Article 4(2)] of Regulation (EU) [new CPR] as well as specific provisions for programming and indicators necessary for monitoring.","Stanovuje sa ním špecifický cieľ FST, jeho geografické pokrytie a zdroje, rozsah jeho podpory, pokiaľ ide o cieľ Investovanie do zamestnanosti a rastu uvedený v [článku 4 ods." 10503,en-sk,"[11: OJ C , , p.","[11: Ú. v. EÚ C, , s. .]" 10504,en-sk,[19: As referred to in Article 58(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.] 10505,en-sk,"X The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:","Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:" 10506,en-sk,"Additionally, the JTF may support, in areas designated as assisted areas in accordance with points (a) and (c) of Article 107(3) of the TFEU, productive investments in enterprises other than SMEs, provided that such investments have been approved as part of the territorial just transition plan based on the information required under point (h) of Article 7(2).","a) a c) ZFEÚ produktívne investície do iných podnikov než MSP za predpokladu, že takéto investície boli schválené ako súčasť plánu spravodlivej transformácie územia na základe informácií požadovaných podľa článku 7 ods." 10507,en-sk,ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE,Trvanie a finančný vplyv návrhu/iniciatívy 10508,en-sk,"Additionally, a new public sector loan facility set up together with the EIB will provide subsidised financing to the local authorities for the benefit of the regions concerned.",Okrem toho sa poskytne miestnym orgánom dotované financovanie v prospech dotknutých regiónov z nového úverového nástroja pre verejný sektor zriadeného v spolupráci s EIB. 10509,en-sk,Territories receiving support from the Just Transition Fund will also benefit from a dedicated technical assistance facility.,"Na územiach, ktorým sa bude poskytovať podpora z Fondu na spravodlivú transformáciu, sa bude využívať aj osobitný nástroj technickej pomoci." 10510,en-sk,"Actions have already been engaged at Union level, under the coal regions in transition initiatives and pilot action for regions in industrial transition to promote energy and climate transition.",Únie sa už podnikli kroky na podporu energetického a klimatického prechodu v rámci iniciatív pre transformujúce sa uhoľné regióny a v rámci pilotnej akcie pre regióny s transformujúcim sa priemyslom. 10511,en-sk,"Similarly, in order to help EU regions managing the transition to a more sustainable low-carbon economy, specific support has been offered for boosting innovation, removing investment barriers, and equipping citizens with the right skills and manage industrial change triggered by the energy and climate change transition.","V podobnom duchu s cieľom pomôcť regiónom EÚ zvládnuť prechod na udržateľnejšie nízkouhlíkové hospodárstvo a priemyselné zmeny vyvolané energetickým prechodom a prechodom súvisiacim so zmenou klímy sa poskytla osobitná podpora na podporu inovácií, odstránenie investičných prekážok a vybavenie občanov správnymi zručnosťami." 10512,en-sk,Only investments in accordance with the transition plans should receive financial support from the JTF.,"Finančnú podporu z FST by mali dostávať len investície, ktoré sú v súlade s plánmi transformácie." 10513,en-sk,Outside HEADING 7,mimo OKRUHU 7 10514,en-sk,from third countries within the meaning of Article [21(2)(b)] of the Financial Regulation,Odchylne od článku [21a] nariadenia (EÚ) 10515,en-sk,"In accordance with the second subparagraph of Article [4(1)] of Regulation (EU) [new CPR], the JTF shall contribute to the single specific objective ‘enabling regions and people to address the social, economic and environmental impacts of the transition towards a climate-neutral economy'.","FST prispieva k jedinému špecifickému cieľu, a to „umožňovať regiónom a ľuďom riešiť sociálne, hospodárske a environmentálne dôsledky prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo""." 10516,en-sk,"Territorial just transition plans shall be consistent with the territorial strategies referred to in Article [23] of Regulation (EU) [new CPR], with relevant smart specialisation strategies, the NECPs and the European Pillar of Social Rights.","[nové VN], s príslušnými stratégiami pre inteligentnú špecializáciu, NEKP a Európskym pilierom sociálnych práv." 10517,en-sk,"The Just Transition Fund will be used primarily to provide grants; the dedicated transition scheme under InvestEU will crowd in private investments, and the partnership with the EIB will leverage public financing.",Programu InvestEU určená na transformáciu priláka súkromné investície a partnerstvo s EIB zmobilizuje verejné financovanie. 10518,en-sk,"of the multiannual financial framework Commitments 1,039.300 1,050.300 1,062.300 1,074.300 1,086.300 1,098.300 1,112.300 7,523.100","Rozpočtové prostriedky všetkých OKRUHOV viacročného finančného rámca SPOLU Záväzky 1 039,300 1 050,300 1 062,300 1 074,300 1 086,300 1 098,300 1 112,300 7 523,100" 10519,en-sk,The Just Transition Fund,Fond na spravodlivú transformáciu 10520,en-sk,[7: COM(2018) 372 final.][8: SWD(2018) 282 final.][9: COM(2018) 375 final.],SWD(2018) 282 final.][9: 10521,en-sk,"The Mechanism will consist of three pillars: (1) a Just Transition Fund implemented under shared management, (2) a dedicated scheme under InvestEU, and (3) a public sector loan facility with the EIB Group to mobilise additional investments to regions concerned.","Mechanizmus bude pozostávať z troch pilierov: 1. z Fondu na spravodlivú transformáciu implementovaného v rámci zdieľaného riadenia, 2. osobitnej schémy v rámci" 10522,en-sk,HEADING 7,OKRUH 7 10523,en-sk,"Some sectors will be declining, with an irreversible decline in economic output and employment levels for economic activities with high greenhouse gas emission intensity levels, or based on the production and use of fossil fuels, in particular coal, lignite, peat and oil shale, Other sectors with high greenhouse gas emission intensity levels, for which technological alternatives to carbon-intensive processes can be found in order to maintain economic output and enhance employment, will instead need to transform.","Niektoré odvetvia budú upadať, pričom bude nezvratne klesať hospodárska produkcia a úroveň zamestnanosti, pokiaľ ide o hospodárske činnosti, ktoré majú vysokú úroveň intenzity emisií skleníkových plynov alebo sú založené na výrobe a používaní fosílnych palív, najmä čierneho a hnedého uhlia, rašeliny a roponosnej bridlice." 10524,en-sk,Partnership,Partnerstvo 10525,en-sk,Development needs and objectives by 2030 in view of reaching climate neutrality,Potreby a ciele rozvoja do roku 2030 v záujme dosiahnutia klimatickej neutrality 10526,en-sk,"Assessment of the economic, social and territorial impact of the transition to a climate-neutral economy","Posúdenie hospodárskeho, sociálneho a územného vplyvu prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo" 10527,en-sk,Monitoring and evaluation,Monitorovanie a hodnotenie 10528,en-sk,"Consistency with other national, regional or territorial strategies and plans","Súlad s inými národnými, regionálnymi alebo územnými stratégiami a plánmi" 10529,en-sk,"Where certain results are not possible, it is not necessary to collect and report data for those result indicators.","Ak určité výsledky nie sú možné, nie je potrebné zbierať a nahlasovať údaje za tieto ukazovatele výsledku." 10530,en-sk,Types of operations envisaged,Typy plánovaných operácií 10531,en-sk,"- Monitoring and evaluation measures planned, including indicators to measure the ability of the plan to achieve its objectives",- plánované monitorovacie a hodnotiace opatrenia vrátane ukazovateľov na meranie schopnosti plánu dosiahnuť svoje ciele 10532,en-sk,Governance mechanisms,Mechanizmy riadenia 10533,en-sk,"When data are collected from registers, Member States do not need to align with commonly agreed definitions and may use national definitions.]","Ak sa údaje zbierajú z registrov, členské štáty nemusia zosúladiť spoločne dohodnuté vymedzenia a môžu používať vnútroštátne vymedzenia.]" 10534,en-sk,Body or bodies responsible for coordinating and monitoring the implementation of the plan and their role,Orgán alebo orgány zodpovedné za koordináciu a monitorovanie implementácie plánu a ich úloha 10535,en-sk,The amounts exceeding EUR 2 billion per Member State are redistributed proportionally to the allocations of all other Member States.,Sumy presahujúce 2 miliardy EUR na členský štát sa proporcionálne prerozdelia na alokácie všetkých ostatných členských štátov. 10536,en-sk,- types of operations envisaged and their expected contribution to alleviate the impact of the climate transition,- typy plánovaných operácií a ich očakávaný príspevok k zmierneniu vplyvu klimatickej transformácie 10537,en-sk,"- Arrangements for involvement of partners in the preparation, implementation, monitoring and evaluation of the territorial just transition plan; - Outcome of public consultation.","- opatrenia na zapojenie partnerov do prípravy, implementácie, monitorovania a hodnotenia plánu spravodlivej transformácie územia, - výsledok verejnej konzultácie." 10538,en-sk,Outline of the transition process and identification of the most negatively affected territories within the Member State,Načrtnutie procesu transformácie a identifikácia najviac postihnutých území v rámci členského štátu 10539,en-sk,Identifying the territories expected to be the most negatively affected and justifying this choice with the corresponding estimation of the economic and employment impacts based the outline of Section 1.1,"Identifikácia území, ktoré budú podľa očakávaní najviac postihnuté, a odôvodnenie tohto výberu spolu so zodpovedajúcim odhadom vplyvov na hospodárstvo a zamestnanosť na základe náčrtu uvedeného v oddiele 1.1" 10540,en-sk,"Assessment of transition challenges, for each of the identified territory",Posúdenie výziev vyplývajúcich z transformácie pre každé identifikované územie 10541,en-sk,"[1: Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register and amending Council Directives 91/689/EEC and 96/61/EC (OJ L 33, 4.2.2006, p.","č. 166/2006 z 18. januára 2006 o zriadení Európskeho registra uvoľňovania a prenosov znečisťujúcich látok, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 91/689/EHS a 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 33, 4.2.2006, s. 1).]" 10542,en-sk,"For each of the two sectors: - expected job losses and requalification needs, taking into account skills forecasts; - economic diversification potential and development opportunities.","Pre každé z týchto dvoch odvetví: - očakávaný zánik pracovných miest a potreby v oblasti rekvalifikácie s ohľadom na prognózy zručností, - potenciál hospodárskej diverzifikácie a možnosti rozvoja." 10543,en-sk,"For each Member State, the financial envelope is determined in accordance with the following steps:",Pre každý členský štát sa finančné krytie určuje v súlade s týmito krokmi: 10544,en-sk,RCO 15 - Capacity of incubation created,RCO 15 - vytvorená kapacita inkubácie 10545,en-sk,(b) the allocations resulting from the application of point (a) are adjusted to ensure that no Member State receives an amount exceeding EUR 2 billion.,"b) alokácie vyplývajúce z uplatňovania písmena a) sa upravia tak, aby sa zabezpečilo, že žiadny členský štát nedostane sumu presahujúcu 2 miliardy EUR." 10546,en-sk,RCR 18 - SMEs using incubator services one year after the incubator creation,RCR 18 - MSP využívajúce služby inkubácie jeden rok po vytvorení podnikateľského inkubátora 10547,en-sk,"(iii) employment in industry in the NUTS level 2 regions taken into account for the purposes of point (i) (weighting 25%),",iii) zamestnanosť v rámci priemyslu v regiónoch na úrovni NUTS 2 zohľadnená na účely bodu i) (váha 25 %); 10548,en-sk,][4: All personal data are to be broken down by gender (male/female - non-binary).,Všetky osobné údaje sa rozdelia podľa pohlavia (muži/ženy - nebinárne osoby). 10549,en-sk,Coordination and monitoring body/bodies,Koordinačný a monitorovací orgán/koordinačné a monitorovacie orgány 10550,en-sk,To fill in only if programme-specific indicators are envisaged: - justification for the necessity of programme-specific output or result indicators based on the types of operations envisaged,"Vyplniť len v prípade, ak sa plánujú špecifické programové ukazovatele: - odôvodnenie potreby špecifických programových ukazovateľov výstupu alebo výsledku na základe typov plánovaných operácií" 10551,en-sk,RCR 06 - Patent applications submitted to European Patent Office,RCR 06 - patentové prihlášky podané na Európsky patentový úrad 10552,en-sk,"- synergies and complementarities of the envisaged operations with other programmes under the Invesments for jobs and growth goal (supporting the transition process), other financing instruments (the Union Emissions Trading Modernisation Fund) and the other pillars of the Just Transition Mechanism (dedicated scheme under InvestEU and public sector loan facility with the European Investment Bank ) to address identified investment needs","- synergie a komplementarita plánovaných operácií s inými programami v rámci cieľa Investovanie do zamestnanosti a rastu (podpora procesu transformácie), s inými finančnými nástrojmi (fond Únie na modernizáciu obchodovania s emisiami) a inými piliermi Mechanizmu spravodlivej transformácie (osobitná schéma v rámci Programu InvestEU a úverový nástroj pre verejný sektor zriadený v spolupráci s Európskou investičnou bankou) s cieľom riešiť identifikované investičné potreby" 10553,en-sk,"Outline of the expected transition process towards a climate-neutral economy, in line with the objectives of the National Energy and Climate Plans and other existing transition plans with a timeline for ceasing or scaling down activities such as coal and lignite mining or coal fired electricity production","Načrtnutie očakávaného procesu prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo v súlade s cieľmi národných energetických a klimatických plánov a iných existujúcich plánov transformácie s harmonogramom ukončenia alebo obmedzenia činností, ako je ťažba uhlia a lignitu alebo výroba elektriny z uhlia" 10554,en-sk,- Development needs to address the transition challenges; - Objectives and results expected through implementing the JTF priority.,"- potreby v oblasti rozvoja na riešenie výziev vyplývajúcich z transformácie, - ciele a výsledky očakávané na základe implementácie priority FST." 10555,en-sk,"Identification of economic activities and industrial sectors impacted, distinguishing: - declining sectors, expected to cease or significantly scale down their activities related to the transition, including a corresponding timeline; - transforming sectors, expected to undergo a transformation of their activities, processes and outputs.","Identifikácia dotknutých hospodárskych činností a priemyselných odvetví, pričom treba rozlíšiť: - upadajúce odvetvia, pri ktorých sa očakáva ukončenie alebo výrazné obmedzenie ich činností v súvislosti s prechodom vrátane zodpovedajúceho harmonogramu, - transformujúce sa odvetvia, pri ktorých sa očakáva transformácia ich činností, postupov a výstupov." 10556,en-sk,"Where that level is not exceeded in any NUTS level 2 regions in a given Member State, greenhouse-gas emissions of industrial facilites in the NUTS level 2 region with the highest carbon intensity is taken into account (weighting 49%),","Ak sa v danom členskom štáte v žiadnom z regiónov na úrovni NUTS 2 táto úroveň neprekročí, vezmú sa do úvahy emisie skleníkových plynov z priemyselných zariadení v regióne na úrovni NUTS 2 s najvyššou uhlíkovou náročnosťou (váha 49 %);" 10557,en-sk,The allocation of the Just Transition Fund is additional to the allocation resulting from paragraphs 1 to 16 of Annex XXII of [new CPR proposal] and is not included in the allocation basis to which points 10 to 15 of Annex XXII of the [new CPR proposal] are applied.,"Alokácia Fondu na spravodlivú transformáciu dopĺňa alokáciu vyplývajúcu z bodov 1 až 16 prílohy XXII [k novému návrhu VN] a nie je zahrnutá v alokačnom základe, na ktorý sa vzťahujú body 10 až 15 prílohy XXII [k návrhu nového VN]." 10558,en-sk,"[2: For presentational reasons, indicators are grouped to provide for easier matching with the indicators included in other cohesion policy fund-specific regulations.]","Z dôvodu prehľadnosti sú ukazovatele zoskupené tak, aby umožňovali ľahšie zosúladenie s ukazovateľmi zahrnutými v iných špecifických nariadeniach pre jednotlivé fondy politiky súdržnosti.]" 10559,en-sk,"(i) greenhouse-gas emissions of industrial facilities in NUTS level 2 regions where the carbon intensity, as defined by the ratio of greenhouse gas emissions of industrial facilities as reported by Member States in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council compared to the gross value added of the industry, exceeds by a factor of two the EU-27 average.","i) emisie skleníkových plynov z priemyselných zariadení v regiónoch na úrovni NUTS 2, v ktorých uhlíková náročnosť vymedzená pomerom emisií skleníkových plynov z priemyselných zariadení nahlásených členskými štátmi v súlade s článkom 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 166/2006 a hrubej pridanej hodnoty priemyslu dvojnásobne prevyšuje priemer EÚ27." 10560,en-sk,"(a) the share of each Member State is calculated as the weighted sum of the shares determined on the basis of the following criteria, weighted as indicated:","a) podiel každého členského štátu sa vypočíta ako vážený súčet podielov určených na základe týchto kritérií, vážených takto:" 10561,en-sk,"(ii) employment in mining of coal and lignite (weighting 25%),",ii) zamestnanosť v odvetví ťažby uhlia a lignitu (váha 25 %); 10562,en-sk,(d) the allocations resulting from the application of point (c) are adjusted to ensure that the final allocation from the JTF results in a per capita aid intensity (measured on the basis of the entire population of the Member State) of at least EUR 6 over the entire period.,"d) alokácie vyplývajúce z uplatňovania písmena c) sa upravia tak, aby sa zabezpečilo, že konečná alokácia z FST bude viesť k intenzite pomoci na obyvateľa (meranej na základe celkovej populácie členského štátu) vo výške aspoň 6 EUR počas celého obdobia." 10563,en-sk,To fill in only if support is provided to investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC: - an exhaustive list of operations to be supported and a justification that they contribute to the transition to a climate-neutral economy and lead to substantial reductions in greenhouse gas emissions going below the relevant benchmarks used for free allocation under Directive 2003/87/EC and provided that they are necessary for the protection of a significant number of jobs,"Vyplniť len v prípade, ak sa podpora poskytuje na investície na zníženie emisií skleníkových plynov z činností uvedených v prílohe I k smernici 2003/87/ES: - vyčerpávajúci zoznam operácií, ktoré sa majú podporiť, a odôvodnenie, že prispievajú k prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo a vedú k podstatnému zníženiu emisií skleníkových plynov na úroveň nižšiu ako príslušné referenčné hodnoty používané na bezodplatné prideľovanie podľa smernice 2003/87/ES, a za predpokladu, že sú potrebné na ochranu značného počtu pracovných miest" 10564,en-sk,(c) the Member State shares resulting from the application of point (b) are adjusted negatively or positively by a coefficient of 1.5 times of the difference by which that Member State's GNI per capita (measured in purchasing power parities) for the period 2015-2017 exceeds or falls below the average GNI per capita of the EU-27 Member States (average expressed as 100%);,"c) podiely členských štátov vyplývajúce z uplatňovania písmena b) sa upravia záporne alebo kladne o koeficient, ktorý predstavuje 1,5-násobok rozdielu, o ktorý HND na obyvateľa daného členského štátu (meraný paritou kúpnej sily) v období 2015 - 2017 prevyšuje alebo nedosahuje priemer HND na obyvateľa členských štátov EÚ27 (priemer vyjadrený ako 100" 10565,en-sk,To fill in only if support is provided to productive investments other than SMEs: - an exhaustive list of such operations and enterprises and for each of them a justification of the necessity of such support through a gap analysis demonstrating that the expected job losses would exceed the expected number of jobs created in the absence of this investment,"Vyplniť len v prípade, ak sa podpora poskytuje na produktívne investície podnikom, ktoré nie sú MSP: - vyčerpávajúci zoznam takýchto operácií a podnikov a pri každom z nich odôvodnenie potreby takejto podpory prostredníctvom analýzy nedostatkov, ktorá preukáže, že očakávaný počet zaniknutých pracovných miest by prevýšil očakávaný počet pracovných miest vytvorených v prípade neuskutočnenia tejto investície" 10566,en-sk,"RCO 200- unemployed, including long-term unemployed, RCO 201 - long-term unemployed, RCO 202 - inactive, RCO 203 - employed, including self-employed, RCO 204 - below 30 years of age, RCO 205 - above 54 years of age, RCO 206 - with lower secondary education or less (ISCED 0-2), RCO 207 - with upper secondary (ISCED 3) or post-secondary education (ISCED 4), RCO 208 - with tertiary education (ISCED 5 to 8), RCO 209 - total number of participants [5: To be calculated automatically on the basis of the common output indicators relating to employment status.]","RCO 200 - nezamestnané osoby vrátane dlhodobo nezamestnaných, RCO 201 - dlhodobo nezamestnané osoby, RCO 202 - neaktívne osoby, RCO 203 - zamestnané osoby vrátane samostatne zárobkovo činných osôb, RCO 204 - osoby mladšie ako 30 rokov, RCO 205 - osoby staršie ako 54 rokov, RCO 206 - osoby s nižším sekundárnym vzdelaním alebo nižším vzdelaním (ISCED 0 - 2), RCO 207 - osoby s vyšším sekundárnym vzdelaním (ISCED 3) alebo postsekundárnym vzdelaním (ISCED 4), RCO 208 - osoby s terciárnym vzdelaním (ISCED 5 až 8), RCO 209 - celkový počet účastníkov [5:" 10567,en-sk,Programme-specific output or result indicators,Špecifické programové ukazovatele výstupu alebo výsledku 10568,en-sk,"The amounts to ensure the minimum aid intensity are deducted proportionnally from the allocations of all the other Member States, except those for which the allocation has been capped in accordance with point (b).","Sumy, ktoré majú zabezpečiť minimálnu intenzitu pomoci, sa proporcionálne odpočítajú od alokácií všetkých ostatných členských štátov okrem tých, pre ktoré bola maximálna suma alokácie ohraničená v súlade s písmenom b)." 10569,en-sk,"RCO 39 - Systems for monitoring air pollution installed RCR 50 - Population benefiting from measures for air quality RCR 52 - Rehabilitated land used for green areas, social housing, economic or community activities","RCO 39 - inštalované systémy na monitorovanie znečistenia ovzdušia RCR 50 - populácia, ktorá využíva opatrenia týkajúce sa kvality ovzdušia RCR 52 - rekultivovaná pôda využívaná na zelené oblasti, sociálne bývanie, ekonomické alebo komunitné činnosti" 10570,en-sk,RCR 17 - 3-year-old enterprises surviving in the market,RCR 17 - trojročné podniky prežívajúce na trhu 10571,en-sk,RCR 11 - Users of new public digital services and applications,RCR 11 - používatelia nových verejných digitálnych služieb a aplikácií 10572,en-sk,The Member States shares are recalculated accordingly;,Podiely členských štátov sa zodpovedajúcim spôsobom prepočítajú; 10573,en-sk,"RCR 02 - Private investments matching public support (of which: grants, financial instruments)","RCR 02 - súkromné investície v rovnakej výške ako verejná podpora (z toho: granty, finančné nástroje)" 10574,en-sk,"RCO 22 - Additional production capacity for renewable energy (of which: electricity, thermal) RCR 31 - Total renewable energy produced (of which: electricity, thermal)","RCO 22 - dodatočná výrobná kapacita v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov (z toho: elektrická, tepelná) RCR 31 - celková vyrobená energia z obnoviteľných zdrojov (z toho: elektrická, tepelná)" 10575,en-sk,RCO 34 - Additional capacity for waste recycling RCR 46 - Population served by waste recycling facilities and small waste management systems,RCO 34 - dodatočná kapacita na recykláciu odpadu RCR 46 - populácia využívajúca recykláciu odpadu a malé systémy nakladania s odpadom 10576,en-sk,Text field [5000],Textové pole [5000] 10577,en-sk,This adjustment does not apply to Member States for which the allocation has been capped in accordance with point (b).,"Táto úprava sa nevzťahuje na členské štáty, v prípade ktorých bola maximálna suma alokácie ohraničená v súlade s písmenom b)." 10578,en-sk,"RCO01 - Enterprises supported (of which: micro, small, medium, large)","RCO 01 - podporované podniky (z toho: mikro, malé, stredné, veľké)" 10579,en-sk,Text field [12000],Textové pole [12000] 10580,en-sk,"RCO 101 - SMEs investing in skills development RCR 97 - Apprenticeships supported in SMEs RCR 98 - SMEs staff completing Continuing Vocational Education and Training (CVET) (by type of skill: technical, management, entrepreneurship, green, other)","RCO 101 - MSP, ktoré investujú do rozvoja zručností RCR 97 - učňovská príprava podporovaná v MSP RCR 98 - zamestnanci MSP, ktorí ukončili ďalšie odborné vzdelávanie a prípravu (podľa typu zručností: technické, riadiace, podnikateľské, zelené, iné)" 10581,en-sk,"RCR 200 - participants engaged in job searching upon leaving, RCR 201 - participants in education or training upon leaving, RCR 202 - participants gaining a qualification upon leaving, RCR 203 - participants in employment, including self-employment, upon leaving.","RCR 200 - účastníci, ktorí sú v čase odchodu zapojení do hľadania práce, RCR 201 - účastníci, ktorí sú v čase odchodu v procese vzdelávania alebo odbornej prípravy, RCR 202 - účastníci, ktorí v čase odchodu získavajú kvalifikáciu, RCR 203 - účastníci, ktorí sú v čase odchodu zamestnaní, a to aj samostatne zárobkovo činní." 10582,en-sk,Text field [6000],Textové pole [6000] 10583,en-sk,RCR 29 - Estimated greenhouse-gas emmissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC in supported enterprises,RCR 29 - odhadované emisie skleníkových plynov z činností uvedených v prílohe I k smernici 2003/87/ES v podporovaných podnikoch 10584,en-sk,RCO 10 - Enterprises cooperating with research institutions RCO 120 - Enterprises supported to achieve the reduction of greenhouse-gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC RCR01 - Jobs created in supported entities,RCO 10 - podniky spolupracujúce s výskumnými inštitúciami RCO 120 - podniky podporované na dosiahnutie zníženia emisií skleníkových plynov z činností uvedených v prílohe I k smernici 2003/87/ES RCR01 - vytvorené pracovné miesta v podporovaných subjektoch 10585,en-sk,ANNEX III,PRÍLOHA III 10586,en-sk,RCO 38 - Surface area of rehabilitated land supported,RCO 38 - plocha podporovanej rekultivovanej pôdy 10587,en-sk,Template for territorial JUST transition plans,Vzor plánov spravodlivej transformácie územia 10588,en-sk,RCO 13 - Digital services and products developed for enterprises,RCO 13 - digitálne služby a produkty vyvinuté pre podniky 10589,en-sk,Reference: Article 8(1),Referencia: článok 8 ods. 10590,en-sk,RCR 32 - Renewable energy: Capacity connected to the grid (operational),RCR 32 - energia z obnoviteľných zdrojov: kapacita pripojená k sieti (prevádzková) 10591,en-sk,RCR 04 - SMEs introducing marketing or organisational innovation,"RCR 04 - MSP, ktoré zavádzajú marketingové alebo organizačné inovácie" 10592,en-sk,RCO 02 - Enterprises supported by grants,RCO 02 - podniky podporované grantmi 10593,en-sk,RCO 04 - Enterprises with non-financial support,RCO 04 - podniky s nefinančnou podporou 10594,en-sk,RCO 03 - Enterprises supported by financial instruments,RCO 03 - podniky podporované finančnými nástrojmi 10595,en-sk,RCR 05 - SMEs innovating in-house,"RCR 05 - MSP, ktoré interne inovujú" 10596,en-sk,"RCR 12 - Users of new digital products, services and applications developed by enterprises","RCR 12 - používatelia nových digitálnych produktov, služieb a aplikácii, ktoré vyvinuli podniky" 10597,en-sk,RCO 05 - Start-ups supported,RCO 05 - podporované startupy 10598,en-sk,Table 1.,Tabuľka 1. 10599,en-sk,Table 2.,Tabuľka 2. 10600,en-sk,"for participants,:[3: All output and result indicators related to participants are to be reported.",Uvádzajú sa všetky ukazovatele výstupu a výsledku týkajúce sa účastníkov.][4: 10601,en-sk,RCR 48 - Recycled waste used as raw materials,RCR 48 - recyklovaný odpad využívaný ako surovina 10602,en-sk,- Smart specialisation strategies; - Territorial strategies referred to in Article 23 of Regulation (EU) [new CPR]; - Other regional or national development plans.,"- stratégie pre inteligentnú špecializáciu, - územné stratégie uvedené v článku 23 nariadenia (EÚ)" 10603,en-sk,RCR 03 - SMEs introducing product or process innovation,"RCR 03 - MSP, ktoré zavádzajú inovácie produktov alebo procesov" 10604,en-sk,"(iv) production of peat (weighting 0,95%),","iv) produkcia rašeliny (váha 0,95" 10605,en-sk,RCR 47 - Waste recycled,RCR 47 - recyklovaný odpad 10606,en-sk,Reference: Article 7(2)(h),Referencia: článok 7 ods. 2 písm. 10607,en-sk,"(v) production of oil shale (weighting 0,05%);","v) produkcia roponosnej bridlice (váha 0,05" 10608,en-sk,Allocation method for resources of the Just Transition Fund,PRE FOND NA SPRAVODLIVÚ TRANSFORMÁCIU 10609,en-sk,Outputs Results,Výstupy Výsledky 10610,en-sk,RCR 49 - Waste recovered,RCR 49 - zhodnotený odpad 10611,en-sk,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Milestone (2024) Target (2029),Merná jednotka Čiastkový cieľ (2024) 10612,en-sk,Result indicators,Ukazovatele výsledku 10613,en-sk,REGIONAL POLICY Common output INDICATORS (‘RCO') and REGIONAL POLICY Common result indicators (‘RCR') for the Just Transition Fund,REGIONÁLNEJ POLITIKY (RCR) 10614,en-sk,Output indicators,Ukazovatele výstupu 10615,en-sk,Measles is a particular challenge.,Osobitnou výzvou sú osýpky. 10616,en-sk,"In recent years, the G7 and G20 have addressed global health including health security.",V posledných rokoch sa skupiny G7 a G20 venovali aj otázkam celosvetového zdravia vrátane zdravotnej bezpečnosti. 10617,en-sk,Priority activities,Prioritné činnosti 10618,en-sk,"Healthcare workers are especially important, as they remain, rightly, the most trusted source of information for patients.","Osobitne dôležití sú zdravotnícki pracovníci, pretože oprávnene ostávajú aj naďalej najdôveryhodnejším zdrojom informácií pre pacientov." 10619,en-sk,The magnitude of the challenges ahead requires close cooperation between all stakeholders.,Rozsah týchto výziev si vyžaduje úzku spoluprácu všetkých zainteresovaných strán. 10620,en-sk,PILLAR II - Sustainable vaccination policies in the EU,PILIER II - Udržateľné politiky v oblasti očkovania v EÚ 10621,en-sk,"More effective and efficient operational tools, structures and mechanisms will improve cooperation among all stakeholders involved at EU level.","Účinnejšími a efektívnejšími operačnými nástrojmi, štruktúrami a mechanizmami sa zlepší spolupráca medzi všetkými zúčastnenými stranami na úrovni EÚ." 10622,en-sk,Vaccination is an area which could receive further political impetus if addressed by these groups.,"Očkovanie je oblasť, ktorá by mohla získať ďalší politický impulz, ak by sa do jej riešenia pustili tieto skupiny." 10623,en-sk,"In the last years, the EU has experienced a dramatic resurgence of the disease.",EÚ zaznamenala v uplynulých rokoch dramatický nárast tejto choroby. 10624,en-sk,This is alarming and raises fundamental patient safety issues.,Táto situácia je alarmujúca a nastoľuje zásadné otázky bezpečnosti pacientov. 10625,en-sk,"In May 2017, Ministers of Health from 194 countries endorsed a new resolution on strengthening immunisation to achieve the goals of the GVAP.","V máji 2017 schválili ministri zdravotníctva zo 194 krajín novú rezolúciu o posilnení imunizácie, ktorá má pomôcť pri dosahovaní cieľov GVAP." 10626,en-sk,Synergies with international initiatives such as GAVI and CEPI should also be sought.,Synergie by sa mali hľadať aj s medzinárodnými iniciatívami ako GAVI a CEPI. 10627,en-sk,"The differences are often due to social, economic and historical factors, or, simply, how the healthcare system is organised.","Rozdiely sú často spôsobené sociálnymi, ekonomickými a historickými faktormi alebo jednoducho organizáciou systému zdravotnej starostlivosti." 10628,en-sk,The current EU health instruments do not enable the procurement of routine vaccines at EU level.,Súčasné nástroje EÚ v oblasti zdravia neumožňujú verejné obstarávanie bežných vakcín na úrovni EÚ. 10629,en-sk,"In addition, with an increasing number of vaccines licensed for different age groups, decision-making on their introduction and monitoring is becoming increasingly complex.","Navyše, s rastúcim počtom vakcín povolených pre rôzne vekové skupiny je rozhodovanie o ich zavedení a monitorovaní čoraz zložitejšie." 10630,en-sk,The World Health Organisation Global Vaccine Action Plan (GVAP) is a framework to prevent millions of deaths by 2020 through more equitable access to existing vaccines for people in all communities.,"Celosvetový očkovací akčný plán (GVAP) Svetovej zdravotníckej organizácie je rámcom, ktorý má do roku 2020 zabrániť miliónom úmrtí tým, že umožní spravodlivejší prístup k existujúcim vakcínam pre ľudí zo všetkých spoločenstiev." 10631,en-sk,Vaccination should be systematically integrated as part of routine preventative services at different stages of life.,Očkovanie by sa malo systematicky začleniť k bežným preventívnym službám v rôznych štádiách života. 10632,en-sk,Vaccination is a global issue and thus international coordination aspects remain crucial.,Očkovanie je otázka s celosvetovým dosahom a medzinárodné aspekty koordinácie majú preto aj naďalej zásadný význam. 10633,en-sk,"More than 14,000 cases of the disease were notified in 2017 alone, which is more than three times the number of cases reported in 2016.","Len v roku 2017 bolo zaznamenaných viac než 14 000 prípadov tejto choroby, čo je v porovnaní s rokom 2016 viac než trojnásobok." 10634,en-sk,"Vaccination has brought immense health and socio-economic benefits to individuals, populations and society as a whole.","Očkovanie má obrovský zdravotný a spoločensko-ekonomický prínos pre jednotlivcov, populácie a spoločnosť ako celok." 10635,en-sk,"Differences exist as to the formats and languages used, but also with regards to the type of information recorded.","Rozdiely existujú aj pri používaných formátoch a jazykoch, aj pokiaľ ide o typ uchovávaných informácií." 10636,en-sk,This includes the need for vaccines as complementary tools to antibiotics in the global fight against antimicrobial resistance.,Patrí sem aj potreba očkovacích látok ako doplnkových nástrojov k antibiotikám v celosvetovom boji proti antimikrobiálnej rezistencii. 10637,en-sk,"For this reason, methods for working with Member States for mutual exchange of surpluses and the possibility of developing a concept for a possible stockpile at EU level should be explored.","Z tohto dôvodu by sa mali preskúmať metódy spolupráce s členskými štátmi pri vzájomných výmenách nadbytočných zásob, ako aj možnosť vytvoriť koncepciu možných zásob na úrovni EÚ." 10638,en-sk,Immunisation will also play an important role in achieving the 2030 Sustainable Development Goals (SDGs).,Imunizácia zohrá dôležitú úlohu aj pri dosahovaní cieľov udržateľného rozvoja do roku 2030. 10639,en-sk,Cooperation at EU level in the area of vaccination will complement and support national vaccination policies.,Spolupráca na úrovni EÚ v oblasti očkovania bude dopĺňať a podporovať vnútroštátne politiky očkovania. 10640,en-sk,The Commission has supported GAVI since its inception in 2000 providing EUR 83 million until 2015 and a further pledge of EUR 200 million for the period 2016-2020.,"Komisia podporuje GAVI od jej vzniku v roku 2000, do roku 2015 jej poskytla 83 miliónov EUR a na obdobie rokov 2016 - 2020 sa zaviazala podporiť ju príspevkom vo výške 200 mil." 10641,en-sk,Key challenges,Hlavné výzvy 10642,en-sk,"Policy coordination on vaccination at EU level remains limited and follows a reactive, case-by-case basis.",Koordinácia politík na úrovni EÚ v oblasti očkovania je stále obmedzená a vychádza z reaktívneho základu podľa jednotlivých prípadov. 10643,en-sk,"These challenges require intervention on several fronts, including better understanding the underlying causes of the declining coverage.",Tieto výzvy si vyžadujú zásahy na viacerých frontoch vrátane lepšieho pochopenia základných príčin klesajúcej miery zaočkovania. 10644,en-sk,"In this context, the EU and its Member States have reaffirmed their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including helping secure access to affordable essential medicines and vaccines for all.",V tejto súvislosti EÚ a jej členské štáty opätovne potvrdili svoj záväzok chrániť právo každého jednotlivca na čo najvyšší dosiahnuteľný štandard fyzického a duševného zdravia vrátane pomoci pri zabezpečení prístupu k cenovo dostupným základným liekom a vakcínam pre všetkých. 10645,en-sk,"Budgetary pressures, demographic shifts, and changes in the vaccine ecosystem pose challenges to the sustainability of vaccination policies in EU Member States.","Rozpočtové tlaky, demografické zmeny a zmeny ekosystému vakcín sú výzvami pre udržateľnosť politík očkovania v členských štátoch EÚ." 10646,en-sk,The main activities should aim to:,Hlavné činnosti by sa mali zamerať na tieto ciele: 10647,en-sk,Vaccine preventable diseases are not confined within national borders.,"Choroby, ktorým sa dá predísť očkovaním, nie sú obmedzené štátnymi hranicami." 10648,en-sk,One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU.,Nedostatočná imunizácia v jednom členskom štáte ohrozuje zdravie a bezpečnosť občanov v celej EÚ. 10649,en-sk,"This means that there is no one-size-fit-all solution, and a sustainable investment in improving dialogue with citizens, understanding their concerns, and developing tailored intervention strategies is required.","To znamená, že neexistuje univerzálne riešenie a potrebné sú udržateľné investície do zlepšenia dialógu s občanmi, pochopenie ich obáv a vypracovanie prispôsobených intervenčných stratégií." 10650,en-sk,EU coordination and contribution to global health,PILIER III - Koordinácia a príspevok zo strany EÚ k celosvetovému zdraviu 10651,en-sk,"Despite evidence of the severity of influenza among older people, only one EU Member State has reached the coverage target.",Napriek dôkazom o závažnosti chrípky v prípade starších ľudí dosiahol uvedenú mieru zaočkovania len jeden členský štát EÚ. 10652,en-sk,Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination.,"Využívať možnosti, ktoré ponúka Európsky sociálny fond (ESF) a Európsky fond regionálneho rozvoja (EFRR), na posilnenie vnútroštátnej a regionálnej zdravotnej infraštruktúry v oblasti očkovania;" 10653,en-sk,Investment not only in monetary terms but also in training of healthcare workers on vaccination is essential.,"Nevyhnutné sú nielen finančné investície, ale aj investície v podobe odbornej prípravy zdravotníckych pracovníkov v oblasti očkovania." 10654,en-sk,"While all Member states have well established vaccination programmes for children, vaccination recommendations and programmes for adults, where they exist, differ greatly.","Zatiaľ čo pri deťoch majú všetky členské štáty dobre zavedené programy očkovania, v prípade dospelých sa odporúčania a programy pre očkovanie, ak vôbec existujú, výrazne líšia." 10655,en-sk,The Commission and a number of Member States are also working to coordinate vaccine research and development with other research funders from around the world.,Komisia a viaceré členské štáty pracujú aj na koordinácii výskumu a vývoja v oblasti vakcín s ďalšími finančnými prispievateľmi z celého sveta. 10656,en-sk,"It will thus contribute to the effectiveness and efficiency of national health systems and improve health security within Europe and beyond, while respecting country specificities and the competences of EU national and regional authorities.","Tým prispeje k účinnosti a efektívnosti vnútroštátnych systémov zdravotnej starostlivosti a zlepší zdravotnú bezpečnosť v rámci Európy i mimo nej, pričom bude rešpektovať národné špecifiká a právomoci vnútroštátnych a regionálnych orgánov." 10657,en-sk,"Optimise awareness-raising activities, including through partnerships with the education sector, social partners and action directed towards the media;","Optimalizovať činnosti na zvyšovanie informovanosti, a to aj prostredníctvom partnerstva so sektorom vzdelávania, sociálnymi partnermi a akciami zameranými na médiá;" 10658,en-sk,A number of disease outbreaks in the last years have been linked to transmission by healthcare workers.,Viaceré ohniská chorôb v posledných rokoch vznikli prenosom od zdravotníckych pracovníkov. 10659,en-sk,This approach is also followed in the EU support provided to several Global Health Initiatives including GAVI the Vaccine Alliance.,"Tento prístup sa uplatňuje aj v prípade podpory EÚ viacerým celosvetovým zdravotníckym iniciatívam vrátane GAVI, aliancie pre očkovanie." 10660,en-sk,"Develop common methodologies to assess the relative effectiveness of vaccines, including as part of the EU cooperation on Health Technology Assessment;","Vytvoriť spoločné metodiky na posúdenie relatívnej účinnosti vakcín, a to aj ako súčasť spolupráce EÚ v oblasti hodnotenia zdravotníckych technológií;" 10661,en-sk,The State of Vaccine Confidence 2016: Global Insights Through 67-Country Survey.,The State of Vaccine Confidence 2016: Global Insights Through 67-Country Survey (Stav dôvery vo vakcíny v roku 2016: globálny pohľad prostredníctvom dotazníka zo 67 krajín) 10662,en-sk,"While these challenges affect Member States in different ways, EU-wide action is needed to achieve meaningful progress and turn political visions into effective operational vaccination plans at national and EU level, to protect citizens' health in accordance with Article 168 of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Aj keď tieto problémy postihujú členské štáty rozličným spôsobom, je potrebné konať na celoeurópskej úrovni, aby bolo možné dosiahnuť významný pokrok a premeniť politické vízie na účinné operačné plány očkovania na vnútroštátnej úrovni i na úrovni EÚ, a tým chrániť zdravie občanov v súlade s článkom 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie." 10663,en-sk,"They may not understand the rationale for different policies across countries, raising doubts on the scientific base for the decision-making of vaccination policies.","Nemusia pochopiť, prečo sú v jednotlivých členských štátoch rôzne politiky, a tým sa zvyšujú pochybnosti o vedeckom základe pri rozhodovaní o politikách očkovania." 10664,en-sk,Develop guidance to overcome legal/technical barriers to interoperability and linkages with the broader healthcare system infrastructure;,Vypracovať usmernenia na prekonanie právnych/technických prekážok interoperability a prepojenia so širšou infraštruktúrou systému zdravotnej starostlivosti; 10665,en-sk,"The World Health Organisation estimates that, today, vaccines save between 1 and 3 million lives every year, and in the coming decade vaccines are projected to save 25 million more people.","Svetová zdravotnícka organizácia odhaduje, že v súčasnosti sa vďaka vakcínam podarí každoročne zachrániť 1 až 3 milióny životov, a podľa predpokladov by sa mal tento počet v nasledujúcom desaťročí zvýšiť o 25 miliónov ľudí." 10666,en-sk,"In the pre-licensing phase, EU collaborative approaches can improve the qualitative and quantitative efficiency of the decision-making process while maintaining a strong and coordinated network of national vaccine experts.",Vo fáze pred udelením povolenia môžu prístupy EÚ založené na spolupráci zlepšiť kvalitatívnu a kvantitatívnu efektívnosť rozhodovacieho procesu pri súčasnom zachovaní silnej a koordinovanej siete národných expertov v oblasti vakcín. 10667,en-sk,The EU development policy line concerning the health sector in developing partner countries is one of strengthening health systems to achieve universal health coverage.,"Cieľom rozvojovej politiky EÚ, pokiaľ ide o sektor zdravia v rozvojových partnerských krajinách, je posilnenie zdravotníckych systémov tak, aby bolo možné dosiahnuť všeobecne dostupnú zdravotnú starostlivosť." 10668,en-sk,"In all EU Member States, diseases such as diphtheria and tetanus are now very rare events, and tremendous progress has also been achieved in the control of diseases such as pertussis and rubella.",Vo všetkých členských štátoch EÚ sú choroby ako záškrt či tetanus v súčasnosti veľmi zriedkavé a výrazný pokrok sa dosiahol aj pri zvládaní chorôb ako čierny kašeľ a rubeola. 10669,en-sk,"They are best placed to understand hesitant patients, respond to worries, and explain the benefits of vaccination.","Sú tými najpovolanejšími na to, aby pochopili pacientov so zdržanlivým postojom, reagovali na ich obavy a vysvetlili im výhody očkovania." 10670,en-sk,"The resolution calls on countries to expand immunisation services beyond infancy, mobilize domestic financing, and strengthen international cooperation.","Rezolúcia vyzýva krajiny, aby rozšírili imunizáciu aj po skončení dojčenského veku, zmobilizovali domáce financovanie a posilnili medzinárodnú spoluprácu." 10671,en-sk,"Immunisation programmes are a national competence, and thus decisions on the introduction, funding, and implementation of vaccination policies remain at the national level.","Imunizačné programy sú v právomoci členských štátov, takže rozhodnutia o zavedení, financovaní a vykonávaní politiky vakcinácie ostávajú na vnútroštátnej úrovni." 10672,en-sk,"Develop evidence-based tools and guidance at EU level in order to support countries to anticipate, pre-empt or respond to crises situations.","Na úrovni EÚ vytvoriť nástroje a usmernenia založené na dôkazoch s cieľom podporiť krajiny pri predvídaní, predchádzaní a reakcii na krízové situácie." 10673,en-sk,"Access to vaccination must be widened and made easier to the recipient, particularly for vulnerable and underserved communities.","Prístup k očkovaniu sa musí príjemcom rozšíriť a uľahčiť, najmä zraniteľným a zanedbaným spoločenstvám." 10674,en-sk,Priority activities should aim to:,Prioritné činnosti by sa mali zamerať na tieto ciele: 10675,en-sk,"Strengthen the effective application of Union rules on protection of healthcare workers, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary;","Posilniť účinné uplatňovanie pravidiel Únie týkajúcich sa ochrany zdravotníckych pracovníkov, najmä zabezpečením primeranej odbornej prípravy zdravotníckym pracovníkom, monitorovaním ich stavu imunizácie a v prípade potreby aj aktívnym ponúkaním očkovania;" 10676,en-sk,Combat the spread of disinformation in the digital era and counter disinformation spread across borders;,"Bojovať proti šíreniu dezinformácií v digitálnom veku a vyvracať dezinformácie, ktoré sa šíria cez hranice;" 10677,en-sk,"There is a strong need for better global preparedness against communicable diseases, and the impact of strong immunisation programmes in the EU and worldwide is key to the success of the International Health Regulations.",Existuje silná potreba lepšej globálnej pripravenosti na prenosné choroby a dosah silných programov v EÚ a na celom svete je kľúčom k úspechu medzinárodných zdravotných predpisov. 10678,en-sk,"This Communication presents a framework for actions to be undertaken by the Commission, with the collaboration of Member States, under three key pillars 1) tackling vaccine hesitancy and improving vaccination coverage; 2) sustainable vaccination policies in the EU; 3) EU coordination and contribution to global health.","Toto oznámenie predstavuje rámec opatrení, ktoré by mala vykonať Komisia v spolupráci s členskými štátmi na základe troch kľúčových pilierov: 1. riešenia problému zdržanlivého prístupu k očkovaniu a zlepšenie zaočkovanosti; 2. udržateľné politiky v oblasti očkovania v EÚ; 3. koordinácia a príspevok zo strany EÚ k celosvetovému zdraviu." 10679,en-sk,Identify options for physical stockpiling at EU level by engaging in dialogue with vaccine producers;,Identifikovať možnosti fyzických zásob na úrovni EÚ prostredníctvom dialógu s výrobcami vakcín; 10680,en-sk,"It is one of the most cost-effective public health interventions, a mainstay of prevention programmes worldwide, and the elective primary prevention measure against infectious diseases.","Ide o jeden z najúčinnejších zásahov v oblasti verejného zdravia, pilier programov prevencie na celom svete a voliteľné primárne preventívne opatrenie proti infekčným chorobám." 10681,en-sk,"Vaccine hesitancy in Europe can also be driven by issues related to the affordability, geographical accessibility, or availability of information on immunisation.","Zdržanlivý postoj k očkovaniu v Európe môže byť spôsobený aj problémami súvisiacimi s finančnou dostupnosťou, zemepisnou prístupnosťou alebo dostupnosťou informácií o imunizácii." 10682,en-sk,"Such investment should be seen as ‘smart' spending with a view to preventing illness at the related avertable costs to the healthcare system, and as a contribution to overall goals of efficiency and sustainability.","Takéto investície by sa mali považovať za „inteligentne"" vynaložené prostriedky, ktorými sa má zabrániť ochoreniam a súvisiacim nákladom pre systém zdravotnej starostlivosti, ktorým sa dalo vyhnúť, a aj ako príspevok k celkovým cieľom efektívnosti a udržateľnosti." 10683,en-sk,"Mechanisms for better preparedness, detection and response against vaccine preventable health threats, linking to EU preparedness planning and the implementation of the International Health Regulations should include provisions to ensure support to poorer countries, particularly in cases of emergency.","Mechanizmy na zlepšenie pripravenosti, odhaľovania a reakcie na ohrozenia zdravia, ktorým sa dá predísť očkovaním, prepojené s plánovaním pripravenosti EÚ a vykonávaním medzinárodných zdravotných predpisov, by mali obsahovať ustanovenia na zabezpečenie podpory chudobnejším krajinám, najmä v naliehavých prípadoch." 10684,en-sk,"This cooperation will increase synergies between vaccination and related policies, including those on crisis preparedness, e-health, Health Technology Assessment, R&D and pharmaceutical industry.","Táto spolupráca zvýši synergie medzi očkovaním a súvisiacimi politikami vrátane politík týkajúcich sa pripravenosti na krízy, elektronického zdravotníctva, hodnotenia zdravotníckych technológií, výskumu a vývoja a farmaceutického priemyslu." 10685,en-sk,"Strengthen the monitoring of vaccine uptake across all age groups, including healthcare workers, according to common guidance and methodologies, and share such data at EU level;","Posilniť monitorovanie zaočkovanosti vo všetkých vekových skupinách vrátane zdravotníckych pracovníkov, a to podľa spoločných pokynov a metodík a tieto údaje by sa mali vymieňať na úrovni EÚ;" 10686,en-sk,At EU level this diversity may however lead to difficulties for citizens and healthcare workers in resuming vaccination when moving across borders.,Na úrovni EÚ však môže táto rozmanitosť spôsobiť občanom a zdravotníckym pracovníkom problémy pri pokračovaní očkovania počas pobytu v zahraničí. 10687,en-sk,"Such differences may be at the expense of the quality of vaccination records, and may at times pose practical issues in the effective documentation of immunisation history, but also in the communication between different providers within and across countries.",Tieto rozdiely idú na úkor kvality záznamov o očkovaní a niekedy môžu predstavovať praktické problémy pri účinnej dokumentácii o absolvovanej imunizácii alebo aj pri komunikácii medzi rôznymi poskytovateľmi služieb v rámci jednotlivých krajín i za ich hranicami. 10688,en-sk,"Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda, UNICEF and financing and research initiatives like GAVI The Vaccine Alliance and the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious Diseases Preparedness (GloPID-R)","Posilniť partnerstvá a spoluprácu s medzinárodnými aktérmi a iniciatívami, ako sú napríklad Svetová zdravotnícka organizácia a jej Strategická poradná skupina v oblasti imunizácie (SAGE), Európska poradná skupina odborníkov v oblasti imunizácie (ETAGE), iniciatíva v oblasti globálnej zdravotnej bezpečnosti, agenda v oblasti globálnej zdravotnej bezpečnosti, UNICEF, ako aj a programy financovania a výskumné iniciatívy ako GAVI, aliancia pre očkovanie, Koalícia pre inovácie v oblasti pripravenosti na epidémie (CEPI) a Globálna výskumná spolupráca pre pripravenosť v prípade infekčných chorôb (GloPID-R)." 10689,en-sk,"Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice;","Vytvoriť koalíciu pre očkovanie, ktorá spojí európske združenia zdravotníckych pracovníkov a zaviaže sa poskytovať verejnosti presné informácie, vyvracať mýty a vymieňať si osvedčené postupy;" 10690,en-sk,Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups;,Identifikovať prekážky brániace prístupu a podporiť zásahy na rozšírenie prístupu k očkovaniu pre znevýhodnené a sociálne vylúčené skupiny; 10691,en-sk,"Thanks to vaccination, humanity managed to wipe out smallpox, which caused at least three hundred million deaths in the 20th century alone; and the complete eradication of polio, another extraordinary threat to human health, is now well within reach.","Vďaka očkovaniu sa ľudstvu podarilo odstrániť kiahne, ktoré len v 20. storočí usmrtili najmenej tristo miliónov ľudí, a na dosah je aj úplné odstránenie detskej obrny, ďalšej mimoriadne závažnej hrozby pre ľudské zdravie." 10692,en-sk,Strengthen the efficiency and consistency of decision making on vaccines/vaccination policies by facilitating technical cooperation between public health authorities in support of the work conducted by National Immunisation Technical Advisory Groups and affiliated bodies;,"Posilniť efektívnosť a jednotnosť rozhodovania pri politikách v oblasti vakcín/očkovania uľahčením technickej spolupráce medzi úradmi verejného zdravotníctva, čím sa podporí práca, ktorú vykonávajú národné technické poradné skupiny pre imunizáciu a pridružené subjekty;" 10693,en-sk,"SDG 3 on ensuring healthy lives and promoting well-being for all at all ages, underlines the importance of vaccines in protecting people against disease.",V cieli udržateľného rozvoja č. 3 týkajúcom sa zabezpečenia zdravého života a podpory blahobytu osôb všetkých vekových kategórií sa zdôrazňuje význam vakcín pri ochrane ľudí proti chorobám. 10694,en-sk,"Vaccine hesitancy is highly specific to the context, country, and type of vaccine, and the public perception of a given vaccine can change rapidly.","Zdržanlivý postoj k očkovaniu má množstvo špecifík týkajúcich sa kontextu, krajiny a typu vakcíny a verejné vnímanie určitej očkovacej látky sa môže veľmi rýchlo zmeniť." 10695,en-sk,"As a result, vaccination schedules vary between Member States on aspects such as timing, doses administered, type of healthcare workers involved in the delivery and vaccine purchasing practices.","V dôsledku toho sa programy očkovania v jednotlivých krajinách líšia, pokiaľ ide o aspekty ako načasovanie, podávané dávky, typ zdravotníckych pracovníkov zapojených do realizácie a nákupné postupy vakcín." 10696,en-sk,"It is also essential to be able to establish a sustainable and reliable monitoring system of vaccination coverage rates across all ages, geographies, and also population subgroups, e.g. healthcare workers.","Mimoriadne dôležitá bude aj schopnosť vytvoriť spoľahlivý a udržateľný systém monitorovania miery zaočkovanosti vo všetkých vekových a zemepisných kategóriách, ako aj demografických podkategóriách, napríklad medzi pracovníkmi v zdravotníctve." 10697,en-sk,"However, healthcare workers themselves can be vaccine-hesitant, whether considering vaccination for themselves or their patients.",No aj samotní zdravotnícki pracovníci môžu mať pri posudzovaní potreby očkovania pre seba či pacientov k očkovaniu zdržanlivý postoj. 10698,en-sk,"Develop operational opportunities at EU level, such as the European Vaccination Information Sharing system, to increase coordination on relevant vaccination activities","Vypracovať operačné možnosti na úrovni EÚ, napríklad Európsky systém na výmenu informácií v oblasti vakcín, na zvýšenie koordinácie v príslušných činnostiach týkajúcich sa očkovania;" 10699,en-sk,Bolster the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding and develop a roadmap on priority areas of needs.,Zvýšiť účinnosť a efektívnosť financovania EÚ i vnútroštátneho financovania v oblasti výskumu a vývoja vakcín a vypracovať plán prioritných potrieb. 10700,en-sk,Vaccine hesitancy and its impact on immunisation programmes are a growing concern in Europe and worldwide.,Zdržanlivý prístup k očkovaniu a jeho vplyv na programy imunizácie vyvoláva v Európe a na celom svete stále väčšie obavy. 10701,en-sk,"Through GloPID-R, research funders are developing a strategic research agenda for infectious diseases with pandemic potential, and the network responds to major disease outbreaks by launching clinical studies, including for vaccine development.",Cez sieť GloPID-R prispievatelia na financovanie výskumu vyvíjajú strategický program pre výskum infekčných chorôb s pandemickým potenciálom a sieť reaguje na hlavné ohniská chorôb prostredníctvom klinických štúdií vrátane vývoja vakcín. 10702,en-sk,"Regardless of the differences, all immunisation schedules have been shown to achieve their objective of disease prevention provided there is a high and timely uptake.","Bez ohľadu na rozdiely sa všetkým imunizačným programom preukázateľne podarilo dosiahnuť cieľ prevencie chorôb, ak boli splnené podmienky vysokej a včasnej zaočkovanosti." 10703,en-sk,"Seasonal influenza vaccination rates in the EU remain significantly below the 75% coverage target for those above 65 years, and seem to be further declining.",Očkovanie proti sezónnej chrípke v EÚ zostáva v skupine ľudí nad 65 rokov výrazne pod cieľom 75 % miery zaočkovania a podľa všetkého naďalej klesá. 10704,en-sk,Any encounter with the healthcare system should be used as an opportunity for catch-up vaccinations to close immunity gaps.,"Každý kontakt so systémom zdravotnej starostlivosti by sa mal využiť ako príležitosť na ďalšie očkovania, čím by sa odstránili nedostatky v oblasti imunity." 10705,en-sk,"Improve access to objective and transparent information on vaccines and their safety, following the assessment of information needs on the part of both public and healthcare workers;",Zlepšiť prístup k objektívnym a transparentným informáciám o vakcínach a ich bezpečnosti v nadväznosti na posúdenie informačných potrieb zo strany verejnosti i zdravotníckych pracovníkov; 10706,en-sk,"In 2016, vaccination coverage for diphtheria, tetanus and pertussis among children in the EU was below the required 95%, and there is still a need to ensure continued protection in adulthood, particularly travellers, older people, as well as those with social connections to endemic countries.","V roku 2016 klesla zaočkovanosť detí v EÚ proti záškrtu, tetanu a čiernemu kašľu pod požadované minimum 95 % a stále je potrebné zabezpečiť trvalú ochranu aj v dospelosti, najmä ľuďom, ktorí cestujú, starším ľuďom a všetkým, ktorí majú sociálne väzby na endemické krajiny." 10707,en-sk,"Yet in spite of the overall benefits of vaccination, a number of key challenges still remain to ensure sustainable, equitable and effective vaccination programmes in all Member States, and to secure that the added benefits of vaccination are not lost.","Napriek týmto všeobecným prínosom očkovania však pred nami stojí niekoľko dôležitých výziev, ktoré treba vyriešiť na zaistenie udržateľných, spravodlivých a účinných očkovacích programov vo všetkých členských štátoch a na zabezpečenie toho, aby sme neprišli o ďalšie prínosy očkovania." 10708,en-sk,Develop EU guidance for establishing comprehensive electronic immunisation information systems for effective monitoring of immunisation programmes;,Vypracovať usmernenia na úrovni EÚ pre zavádzanie komplexných elektronických informačných systémov na účinné monitorovanie programov imunizácie; 10709,en-sk,"Equally, there are no operational structures to enhance EU cooperation in order to address vaccine challenges, including the current fragmented vaccine research and development landscape.","Neexistujú ani žiadne operačné štruktúry na posilnenie spolupráce EÚ na riešenie problémov súvisiacich s vakcínami, okrem iných aj súčasného fragmentovaného výskumu a vývoja v oblasti vakcín." 10710,en-sk,"This involves removing legal, financial or structural barriers to improve equity in access, but also considering the expansion of points to deliver vaccination, such as through community-based services, which include nurses, pharmacies or school-based programmes.","Súčasťou tohto procesu je odstránenie právnych, finančných alebo štrukturálnych prekážok na zlepšenie rovnosti prístupu, ale aj návrh na rozšírenie miest, kde sa poskytuje očkovanie, napríklad prostredníctvom komunitných služieb, ktorých súčasťou sú sestry, lekárne alebo školské programy." 10711,en-sk,"Create a sustainable and multi-stakeholder platform for EU post-authorisation studies monitoring the safety, effectiveness, and impact of vaccination;","Vytvoriť udržateľnú platformu, v ktorej budú združené viaceré zainteresované strany, na štúdie EÚ po vydaní povolenia monitorujúce bezpečnosť, účinnosť a vplyv očkovania;" 10712,en-sk,"Improving access to high-quality objective and transparent information on vaccines and vaccination, including on effectiveness and safety aspects, is crucial.",Nevyhnutné je zlepšenie prístupu k vysokokvalitným objektívnym a transparentným informáciám o vakcínach a očkovaní vrátane aspektov týkajúcich sa účinnosti a bezpečnosti. 10713,en-sk,"Establish partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating early dialogue with developers, public health organisations and regulators to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats;","Zaviesť partnerstvá a výskumné infraštruktúry vrátane klinického skúšania, a tým umožniť včasný dialóg s výrobcami, organizáciami verejného zdravia a regulačnými orgánmi na podporu inovatívnych vakcín, a to aj pre prípady nových hrozieb pre zdravie;" 10714,en-sk,"Challenges linked to vaccine shortages cut across both demand and supply side issues, and include production issues, limited supplier base and production capacities, global increase in demand, as well as insufficient forecasting services, inflexible procurement design and limited stockpiling options.","Výzvy spojené s nedostatkom vakcín sa týkajú problémov na strane dopytu aj ponuky a patria k nim problémy spojené s výrobou, obmedzenou dodávateľskou základňou a výrobnými kapacitami, celosvetovým nárastom dopytu, ako aj nedostatočné služby prognózy, nepružná podoba obstarávania a obmedzené možnosti vytvárania zásob." 10715,en-sk,"Furthermore, ageing, mobility of people, and the shift in the burden of traditional vaccine-preventable diseases from childhood to later years of life call for a careful assessment of the cost-effectiveness of a life-course approach to vaccination.","Okrem toho starnutie, mobilita ľudí a posun záťaže tradičných chorôb, ktorým sa dá predísť očkovaním, z detstva do neskorších fáz života si vyžadujú dôkladné posúdenie nákladovej efektívnosti celoživotného prístupu k očkovaniu." 10716,en-sk,"The primary forum for this coordination is the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GloPID-R), a network that includes nearly 30 research funders as well as the WHO and the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) as observers.","Hlavným fórom pre túto koordináciu je iniciatíva Globálna výskumná spolupráca pre pripravenosť v prípade infekčných chorôb (GloPID-R), sieť, do ktorej patrí takmer 30 prispievateľov na financovanie výskumu, a v ktorej sú ako pozorovatelia aj WHO a Koalícia pre inovácie v oblasti pripravenosti na epidémie (CEPI)." 10717,en-sk,"Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to biological agents and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU lay down minimum requirements to ensure healthcare workers' protection, including the need to offer vaccines to those not previously immunised.","Smernicou 2000/54/ES o ochrane pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s vystavením biologickým faktorom pri práci a smernicou Rady 2010/32/EÚ, ktorou sa vykonáva Rámcová dohoda o prevencii poranení ostrými predmetmi v nemocničnom a zdravotníckom sektore, uzavretá medzi HOSPEEM a EPSU, sa stanovujú minimálne požiadavky na ochranu zdravotníckych pracovníkov vrátane potreby poskytnúť očkovacie látky tým, ktorí predtým neboli imunizovaní." 10718,en-sk,"The decrease in certain diseases incidence together with action undertaken by anti-vaccination activists, have led to a shift of focus from the dangers, and even risk of death, posed by unseen diseases towards fear of unproven side events.","Pokles výskytu určitých chorôb spolu s činnosťou aktivistov zameraných proti očkovaniu viedli k tomu, že sa hlavný dôraz presunul od nebezpečenstiev, či dokonca rizika úmrtia na zriedkavé choroby na strach z nepodložených vedľajších účinkov." 10719,en-sk,"Post-authorisation passive and active monitoring and specifically designed studies are also needed to provide further real-life robust evidence on the safety, effectiveness, and impact of vaccines after use, and overcome current fragmented efforts at EU level.","Po udelení povolenia je potrebné aj pasívne a aktívne monitorovanie, a najmä špeciálne navrhnuté štúdie, ktoré poskytnú skutočne spoľahlivé dôkazy o bezpečnosti, účinnosti a vplyve vakcín po použití a prekonajú súčasné fragmentované úsilie na úrovni EÚ." 10720,en-sk,"In recent years, significant outbreaks of vaccine-preventable diseases and a number of events with cross-border relevance have brought to the fore the continued gaps the EU is facing in vaccination coverage.","V posledných rokoch sa vyskytli významné prípady chorôb, ktorým sa dá predísť očkovaním, a viaceré prípady s cezhraničným významom, čo upriamilo pozornosť na pretrvávajúce nedostatky, ktorým čelí EÚ v oblasti zaočkovania." 10721,en-sk,"Adult vaccination, questions around immune-senescence (loss of immunity over time), and new vaccines licensed for adults and older people are becoming central topics of interest, with the potential for public health and economic gains.","Očkovanie dospelých, otázky týkajúce sa imunosenescencie (postupného strácania imunity) a nové vakcíny povolené pre dospelých a starších ľudí sa stávajú hlavnými témami, ktoré môžu mať prínos pre verejné zdravie aj pre hospodárstvo." 10722,en-sk,"Produce, in the context of the State of Health in the EU process, a State of Confidence in Vaccines in the EU report to generate data for action at national and EU level;",Pripravovať v rámci cyklu Stav zdravia v EÚ správu Stav dôvery vo vakcíny v EÚ na získavanie údajov pre potreby opatrení na vnútroštátnej úrovni a na úrovni EÚ; 10723,en-sk,"In addition to efficient record keeping, a comprehensive electronic immunisation information system in Member States can provide large data banks to strengthen the sustainability and performance of vaccination programmes.",Okrem účinného vedenia záznamov imunizácie môže k posilneniu udržateľnosti a výkonnosti programov očkovania prispieť vďaka veľkým databankám aj komplexný elektronický informačný systém v členských štátoch. 10724,en-sk,"Effort is needed at EU and Member State level to develop operational guidelines and remove infrastructural, legal and standardisation barriers to facilitate interoperability and electronic data sharing in the area of vaccination, and harness the deployment of immunisation information systems to inform operational and strategic decisions.","Na úrovni EÚ i na úrovni členských štátov je potrebné vyvinúť úsilie na vypracovanie operačných usmernení a na odstránenie infraštruktúrnych, právnych a normalizačných prekážok, čím sa umožní operabilita a elektronická výmena údajov v oblasti očkovania a zavádzanie informačných systémov v oblasti imunizácie sa využije na informovanie o operačných a strategických rozhodnutiach." 10725,en-sk,"The most pressing challenges include overcoming vaccine hesitancy (the delay in acceptance or refusal of vaccines despite availability of vaccination services), halting the spread of vaccine preventable communicable diseases, sustaining high vaccine coverage, and guaranteeing equal access to vaccination across all ages and populations.","K najvážnejším výzvam patrí prekonanie zdržanlivého prístupu k očkovaniu (neskoré prijatie alebo odmietanie vakcín napriek dostupnosti služieb zabezpečujúcich očkovanie), zastavenie šírenia prenosných chorôb, ktorým sa dá predísť očkovaním, udržanie vysokej miery zaočkovania a zaručenie rovnakého prístupu k očkovaniu pre všetky vekové a demografické skupiny." 10726,en-sk,"In addition, the rapid spread of disinformation, understood as verifiably false or misleading information, through online media make sifting science facts from unfounded claims a real challenge for those seeking trustworthy information on vaccines.","Navyše v dôsledku rýchleho šírenia dezinformácií, či už overiteľne nepravdivých alebo zavádzajúcich, prostredníctvom online médií je pre všetkých, ktorí majú záujem o hodnoverné informácie o vakcínach, skutočne ťažké rozlíšiť vedecké fakty od nepodložených tvrdení." 10727,en-sk,"At the same time, recent events of shortages and discontinued supply of traditional vaccines have hampered the effective delivery of routine childhood immunisation programmes.",Navyše nedávne prípady nedostatku a ukončeného poskytovania tradičných vakcín sú prekážkou účinnej realizácie bežných programov imunizácie detí. 10728,en-sk,The Communication and the proposed Council Recommendation also contribute to implementing the European Pillar of Social Rights and to meeting the Agenda 2030 Sustainable Development Goals.,Rady prispejú aj k realizácii Európskeho piliera sociálnych práv a splneniu cieľov programu OSN 2030 v oblasti udržateľného rozvoja. 10729,en-sk,"In Europe, safety-related concerns are a key determinant of hesitancy for both members of the public and healthcare professionals.",Kľúčovým faktorom pre zdržanlivý prístup verejnosti aj zdravotníckych pracovníkov v Európe sú obavy súvisiace s bezpečnosťou. 10730,en-sk,"EU action should allow the standardisation of tools and methodologies to assess and report on coverage data across all ages, beyond the traditional paediatric age group, leveraging, in particular, the potential of electronic immunisation information systems.","Opatrenia na úrovni EÚ by mali umožniť štandardizáciu nástrojov a metodík na hodnotenie a vykazovanie údajov o zaočkovanosti pri všetkých vekových skupinách, nielen pri tradičnej pediatrickej skupine, čím by sa využil najmä potenciál elektronických informačných systémov v oblasti imunizácie." 10731,en-sk,Continuous training of all healthcare workers during their studies and once in professional practice is a priority in order to build a confident healthcare workforce that can advise the public on vaccination needs and deliver immunisation effectively.,"Prioritou je preto kontinuálna odborná príprava pre všetkých zdravotníckych pracovníkov počas ich štúdia a odbornej praxe s cieľom vybudovať dôveru v zdravotnícky personál, ktorý dokáže verejnosti účinne poradiť v otázkach súvisiacich s očkovaním a poskytnúť imunizáciu." 10732,en-sk,"This is despite the fact that vaccines in the EU undergo rigorous testing both pre- and post- licensure, in line with Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004.","Deje sa tak aj napriek tomu, že vakcíny v EÚ sa v súlade so smernicou 2001/83/ES a nariadením (EÚ)" 10733,en-sk,"The financial sustainability of vaccination programmes is also key, to ensure stronger support to monitor the impact and effectiveness of vaccines, to mitigate the risk of shortages, and to tackle vaccine hesitancy and its impact on immunisation programmes.","Kľúčovo dôležitá je aj finančná udržateľnosť programov očkovania, a to na zabezpečenie silnejšej podpory pre monitorovanie vplyvu a účinnosti očkovacích látok, na zníženie rizika nedostatku vakcín a na riešenie problému zdržanlivého prístupu k očkovaniu a jeho vplyvu na programy imunizácie." 10734,en-sk,Mitigate risks of shortages by developing a virtual EU data warehouse on vaccine needs to facilitate voluntary exchange of information on available supplies and shortages of essential vaccines;,"Zmierniť riziko nedostatku vytvorením virtuálnych dátových skladov týkajúcich sa potrieb v oblasti očkovania pre celú EÚ, a tým uľahčiť dobrovoľnú výmenu informácií o dostupných dodávkach a o nedostatku základných vakcín;" 10735,en-sk,[18: Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness https://www.glopid-r.org/],Globálna výskumná spolupráca pre pripravenosť v prípade infekčných chorôb https://www.glopid-r.org/.] 10736,en-sk,[13: Commission SWD on Investing in Health https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/swd_investing_in_health.pdf],Komisie o investíciách do zdravia https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/swd_investing_in_health.pdf.] 10737,en-sk,"As regards vaccine research and development, innovative approaches and novel vaccines are needed to better address the unmet public health needs and specific target group needs.","Pokiaľ ide o výskum a vývoj v oblasti vakcín, na efektívnejšie riešenie nenaplnených potrieb v oblasti verejného zdravia a potrieb špecifických cieľových skupín sú potrebné inovatívne prístupy a nové vakcíny." 10738,en-sk,There is value in better EU-coordinated efforts and pooling of joint EU technical expertise to assess the evidence in the pre- and post-licensing phase of a vaccine.,Lepšie koordinované úsilie na úrovni EÚ a zhromažďovanie spoločných technických odborných znalostí v EÚ sú naozaj užitočné pri posudzovaní dôkazov vo fáze pred udelením i po udelení povolenia pre určitú vakcínu. 10739,en-sk,"Concerted actions will enhance the sustainability of national vaccination programmes and strengthen national capacities to tackle growing vaccine hesitancy, global vaccine shortages, disinvestment of vaccine manufacturers, and lack of coordination in vaccine research and development.","Zosúladenými činnosťami sa posilní udržateľnosť vnútroštátnych programov v oblasti očkovania a vnútroštátne kapacity na riešenie problémov rastúceho zdržanlivého prístupu k očkovaniu, celosvetového nedostatku vakcín, zníženia investícií zo strany výrobcov vakcín a nedostatku koordinácie v oblasti výskumu a vývoja v oblasti vakcín." 10740,en-sk,Recent fatal cases of diphtheria in the EU have also reminded that individuals who are not immunised against diseases rarely seen remain at risk.,"Aj smrteľné prípady záškrtu, ktoré sa nedávno vyskytli v EÚ, pripomínajú, že jednotlivci, ktorí nie sú zaočkovaní proti týmto dnes už zriedkavým chorobám, sú i naďalej ohrození." 10741,en-sk,"Foster behavioural research to better understand context-specific determinants of hesitancy from the end-user perspective, and design tailored intervention strategies;",Podporiť behaviorálny výskum na lepšie pochopenie kontextovo špecifických faktorov zdržanlivého prístupu k očkovaniu z pohľadu koncového užívateľa a vytvoriť prispôsobené intervenčné stratégie; 10742,en-sk,"As hesitancy differs across countries, populations and vaccines, having reliable stratified coverage data can help detecting sub-groups with lower uptake, assess the root-cause, and thus tailor the necessary intervention.","Keďže zdržanlivý prístup k očkovaniu sa rôzni v závislosti od krajiny, demografickej skupiny a vakcíny, spoľahlivé stratifikované údaje o pokrytí môžu pomôcť pri identifikácii skupín s nižšou mierou zaočkovanosti, posúdení základných príčin a prispôsobení potrebného zásahu." 10743,en-sk,"With the European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future"", the EU and the Member States expressed strong commitment to the implementation of the 2030 Agenda.","EÚ a členské štáty vyjadrili silný záväzok realizovať program na rok 2030 prostredníctvom Európskeho konsenzu o rozvoji - „Náš svet, naša dôstojnosť, naša budúcnosť""." 10744,en-sk,PILLAR I - Tackling vaccine hesitancy and improving vaccination coverage,I - Riešenie problému zdržanlivého prístupu k očkovaniu a zlepšenie zaočkovanosti 10745,en-sk,"There are also technical bottlenecks which span the entire product development pipeline, and novel adjuvants are needed for vaccines for which conventional formulations have failed.","Celkový čas potrebný na vývoj liekov predlžujú aj technické prekážky a potrebné sú aj nové adjuvansy pre vakcíny, pri ktorých sa tradičné receptúry neosvedčili." 10746,en-sk,"Varying systems are also in place to document individual immunisation history, ranging from paper-based records to advanced electronic information systems.","Líšia sa aj systémy dokumentácie o doteraz absolvovanej imunizácii jednotlivcov, niekde sa používajú papierové záznamy, inde už modernejšie elektronické informačné systémy." 10747,en-sk,"Develop a common EU citizens vaccination card retrievable through electronic information systems and recognised for use across borders, in view of standardising the reporting on immunisation history;","Vytvoriť spoločnú očkovaciu kartu pre občanov EÚ, ktorá sa bude dať získať pomocou elektronických informačných systémov a ktorá bude uznávaná aj za hranicami, s cieľom zosúladiť vykazovanie o doteraz absolvovanej imunizácii;" 10748,en-sk,"Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets and the accumulation over time of susceptible children, estimated at close to 4 million between 2006 and 2016, calls for political and public health action.","Hlavnou príčinou je aj naďalej suboptimálna miera zaočkovanosti pod požadovaným minimom 95 %. Európe sa nedarí odstrániť osýpky v súlade s dohodnutými cieľmi WHO a narastajúci počet detí náchylných na túto chorobu, odhadnutý na takmer 4 milióny v priebehu rokov 2006 až 2016, si vyžaduje politické opatrenia, ako aj opatrenia v oblasti verejného zdravia." 10749,en-sk,"Monthly measles and rubella monitoring report, January 2018, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/Monthly%20measles%20and%20rubella%20monitoring%20report%20-%20JAN%202018.pdf][4: http://www.euro.who.int/en/media-centre/sections/press-releases/2018/europe-observes-a-4-fold-increase-in-measles-cases-in-2017-compared-to-previous-year][5: These estimates refer to children in the vaccination target group below 2 years of age, ECDC, unpublished.]","Mesačná monitorovacia správa v oblasti osýpok a rubeoly, január 2018, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/Monthly%20measles%20and%20rubella%20monitoring%20report%20-%20JAN%202018.pdf.][4: http://www.euro.who.int/en/media-centre/sections/press-releases/2018/europe-observes-a-4-fold-increase-in-measles-cases-in-2017-compared-to-previous-year][5:" 10750,en-sk,This is why the Commission will also present a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine preventable diseases so that Member States and the Commission work hand in hand.,"Na zabezpečenie úzkej spolupráce Komisie s členskými štátmi preto Komisia predloží aj odporúčanie Rady týkajúce sa posilnenej spolupráce v boji proti chorobám, ktorým sa dá predchádzať očkovaním." 10751,en-sk,"A fatal case of diphtheria in Belgium, 24 March 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-Diphtheria-Belgium.pdf][7: 2016 WHO/UNICEF Estimates of National Immunization Coverage http://www.who.int/immunization/monitoring_surveillance/who-immuniz.pdf?ua=1]","Smrteľný prípad záškrtu v Belgicku, 24. marec 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-Diphtheria-Belgium.pdf.][7:" 10752,en-sk,PILLAR III.,PILIER 10753,en-sk,"[1: WHO, Immunization Coverage, Fact Sheet 2018, http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs378/en/][2: Rappuoli R (2014), DG Research New Horizon for Vaccine Conference, https://ec.europa.eu/research/health/pdf/event17/s2-2-rino-rappuoli_en.pdf]","Rappuoli R (2014), konferencia „Nový horizont pre vakcíny"" organizovaná Generálnym riaditeľstvom pre výskum, https://ec.europa.eu/research/health/pdf/event17/s2-2-rino-rappuoli_en.pdf.]" 10754,en-sk,"Establish guidelines for a core EU vaccination schedule to facilitate compatibility of national schedules and promote equity in citizens' health protection, that can be used as reference to optimise national schedules, as well as meet the needs of citizens moving across borders;",Zaviesť usmernenia pre základný program očkovania EÚ s cieľom uľahčiť kompatibilitu vnútroštátnych programov a podporiť rovnosť občanov v oblasti ochrany zdravia. 10755,en-sk,"[8: Council Recommendation on seasonal influenza vaccination, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:348:0071:0072:EN:PDF][9: Commission SWD 2014 on State of play on implementation of the Council Recommendation on seasonal influenza vaccination, https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/vaccination/docs/seasonflu_staffwd2014_en.pdf][10: ECDC Overview of vaccination recommendations and coverage rates in the EU Member States for the 2013-14 and 2014-15 influenza seasons.",Prehľad OECD týkajúci sa odporúčaní v oblasti očkovania a miery zaočkovania v členských štátoch EÚ počas chrípkových období v rokoch 2013 - 14 a 2014 - 2015. http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/Seasonal-influenza-vaccination-antiviral-use-europe.pdf.] 10756,en-sk,"][15: ECDC Vaccine hesitancy among healthcare workers and their patients in Europe, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccine-hesitancy-among-healthcare-workers.pdf][16: Directive 2001/83/EC on the Community code relating to medicinal products for human use, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF][17: Regulation 726/2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_en.pdf]","Smernica 2001/83/ES, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:32001L0083&qid=1524144940912&from=SK.][17: Nariadenie č. 726/2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje" 10757,en-sk,"[11: Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN][12: Directive 2010/32/EU of 10 May 2010 implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=EN]","Smernica Rady 2010/32/EÚ z 10. mája 2010, ktorou sa vykonáva Rámcová dohoda o prevencii poranení ostrými predmetmi v nemocničnom a zdravotníckom sektore, uzavretá medzi HOSPEEM a EPSU, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&qid=1524476898019&from=SK.]" 10758,en-sk,[3: ECDC.,Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC). 10759,en-sk,Vaccination coverage in the EU,Zaočkovanosť v EÚ 10760,en-sk,Annex 2,Príloha 2 10761,en-sk,"Stockholm: ECDC, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccination-motivating-hesistant-populations-europe-literature-review.pdf]","Štokholm, ECDC, 2015 https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccination-motivating-hesistant-populations-europe-literature-review.pdf.]" 10762,en-sk,Annex 1,Príloha 1 10763,en-sk,Rapid literature review on motivating hesitant population groups in Europe to vaccinate.,"Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb, Rýchle zhrnutie odbornej literatúry o tom, ako motivovať populačné skupiny v Európe so zdržanlivým prístupom k očkovaniu." 10764,en-sk,Determinants of hesitancy,Faktory zdržanlivého prístupu 10765,en-sk,"Figure 3: Determinants of hesitancy in Europe, 2015 (Source: ECDC)","Graf 3: Faktory zdržanlivého prístupu v Európe, 2015 (Zdroj: ECDC)" 10766,en-sk,Figure 2: Coverage for second dose of measles vaccine in the EU (Source: ECDC),Graf 2: Zaočkovanosť druhou dávkou vakcíny proti osýpkam v EÚ (Zdroj: ECDC) 10767,en-sk,Figure 1: Measles Vaccination Coverage Rates in the EU in 2016 (Source: WHO/UNICEF JRF),Graf 1: Miera zaočkovanosti proti osýpkam v EÚ v roku 2016 (Zdroj: 10768,en-sk,The consultation process should therefore be as far-reaching as possible.,Konzultácia by preto mala byť čo najširšia. 10769,en-sk,A highly competitive social market economy,Vysoko konkurencieschopné sociálne trhové hospodárstvo 10770,en-sk,Adding value for the euro area and the EU as a whole,Pridaná hodnota pre eurozónu a EÚ ako celok 10771,en-sk,Are there aspects that are not adequately expressed or covered so far?,"Existujú aspekty, ktoré zatiaľ neboli dostatočne vyjadrené alebo pokryté?" 10772,en-sk,"Otherwise, the contribution will not be published nor will, in principle, its content be taken into account.]",Inak sa príspevok neuverejní a jeho obsah sa v zásade nebude zohľadňovať.] 10773,en-sk,Building on a wealth of experience,Stavať na bohatých skúsenostiach 10774,en-sk,This necessarily includes a social dimension.,Jeho súčasťou je nevyhnutne aj sociálny rozmer. 10775,en-sk,The crisis has had severe and visible effects on Europe's society and economy.,Kríza mala vážny a viditeľný vplyv na európsku spoločnosť a hospodárstvo. 10776,en-sk,A key priority for this Commission is also to encourage social dialogue at all levels.,Kľúčovou prioritou tejto Komisie je aj podpora sociálneho dialógu na všetkých úrovniach. 10777,en-sk,Are there fundamental gaps in the social rights laid down at EU level?,Existujú základné medzery v oblasti sociálnych práv stanovených na úrovni EÚ? 10778,en-sk,"In this case, the contribution may be published in anonymous form.",V takom prípade je možné príspevok uverejniť anonymne. 10779,en-sk,The Commission will also request the opinion of the European Economic and Social Committee and of the Committee of the Regions.,Komisia požiada o stanovisko aj Európsky hospodársky a sociálny výbor a Výbor regiónov. 10780,en-sk,Presenting a strategic engagement for gender equality for 2016-2019;,predstavenie strategického záväzku pre rodovú rovnosť na roky 2016 - 2019; 10781,en-sk,I will expect social partners to play a central role in this process.,"Očakávam, že sociálni partneri budú v tomto procese zohrávať ústrednú úlohu." 10782,en-sk,"For instance, Article 153 of the Treaty on the Functioning of the European Union clearly does not provide competence of the Union to legislate on ""pay"".","Napríklad v článku 153 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa jasne nestanovujú právomoci Únie v oblasti prijímania právnych predpisov týkajúcich sa „odmeny""." 10783,en-sk,How can such deficits and/or gaps be accounted for?,Ako je možné tieto nedostatky a/alebo medzery vysvetliť? 10784,en-sk,What would be the main risks and opportunities linked to such trends?`,Aké by boli hlavné riziká a príležitosti spojené s týmito trendmi? 10785,en-sk,A list of meetings and events foreseen at EU and national level in the coming months.,zoznam stretnutí a podujatí plánovaných v nadchádzajúcich mesiacoch na úrovni EU a na vnútroštátnej úrovni. 10786,en-sk,The European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.,"Európsky pilier sociálnych práv by mal dopĺňať to, čo sme už spoločne dosiahli v oblasti ochrany pracovníkov v EÚ." 10787,en-sk,President Juncker announced the establishment of a European Pillar of Social Rights in his State of the Union address in the European Parliament on 9 September 2015.,Juncker oznámil vypracovanie európskeho piliera sociálnych práv vo svojom prejave o stave Únie v Európskom parlamente 9. septembra 2015. 10788,en-sk,How should these be expressed and made operational?,Akým spôsobom by sa mali vyjadriť a fungovať? 10789,en-sk,"A number of policy domains are identified, to which different principles are attached.","Sú určené mnohé politické oblasti, ku ktorým sú priradené rôzne zásady." 10790,en-sk,"EU sectoral social partners, represented in 43 different sectors and representing 75% of the workforce, have also continued to deliver on their respective joint work programmes.",Odvetvoví sociálni partneri EÚ zastúpení v 43 rôznych odvetviach a predstavujúci 75 % pracovných síl plnili aj naďalej svoje príslušné spoločné pracovné programy. 10791,en-sk,"See also European Political Strategy Center (2015), ""The Social Dimension of Economic and Monetary Union"". ]","Pozri tiež Európske centrum politickej stratégie (2015), „Sociálny rozmer hospodárskej a menovej únie"".]" 10792,en-sk,There is also a lot to learn from fast-changing realities across the world.,"Je stále dosť toho, čo sa môžeme učiť od rýchlo sa meniacej reality na celom svete." 10793,en-sk,The consultation process has three main aims:,Konzultácia má tri hlavné ciele: 10794,en-sk,The euro area is drawing the lessons from the crisis of recent years and has embarked on a process of further integration and consolidation.,Eurozóna sa poučila z krízy posledných rokov a začala s procesom ďalšej integrácie a konsolidácie. 10795,en-sk,Moving towards a deeper and fairer Economic and Monetary Union,Smerovať k prepracovanejšej a spravodlivejšej hospodárskej a menovej únii 10796,en-sk,"I believe we do well to start with this initiative within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.""","Som presvedčený, že robíme dobre, ak túto iniciatívu začíname v eurozóne, pričom ostatné členské štáty EÚ majú možnosť sa k nej pripojiť, ak si to želajú.""" 10797,en-sk,"Over the years, the Commission has taken initiatives to strengthen efforts on pressing priorities and to update the EU ""acquis"".","V priebehu rokov prijala Komisia opatrenia na posilnenie úsilia týkajúceho sa naliehavých priorít a na aktualizáciu „acquis""" 10798,en-sk,Issuing guidance to the Member States on the reintegration of long-term unemployed into the labour market;,vydávanie usmernení pre členské štáty týkajúcich sa začlenenia dlhodobo nezamestnaných do trhu práce; 10799,en-sk,This conviction is confirmed by evidence on employment and social performance.,Toto presvedčenie potvrdzujú dôkazy o výkonnosti v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí. 10800,en-sk,A dedicated webpage is established for the consultation at: http://ec.europa.eu/priorities/,Na účely konzultácie bola vytvorená špecializovaná webová stránka na adrese: http://ec.europa.eu/priorities/ 10801,en-sk,Proposing a Revision of the Posting of Workers Directive to promote the principle of equal pay for equal work at the same place.,návrh revízie smernice o vysielaní pracovníkov v záujme uplatňovania zásady rovnakej odmeny za rovnakú prácu na rovnakom mieste. 10802,en-sk,"Are there policies, institutions or firm practices - existing or emerging - which you would recommend as references?","Existujú politiky alebo prax v inštitúciách alebo podnikoch, existujúce alebo vznikajúce, ktoré by ste odporučili ako referenčné?" 10803,en-sk,"This would be achieved by agreeing on a set of common high-level standards, which should focus, among others, on labour markets.","Dosiahlo by sa to dohodou na súbore spoločných noriem na vysokej úrovni, ktoré by sa mali okrem iného zameriavať na trhy práce." 10804,en-sk,"Such stocktaking should notably serve to answer the following questions: is there a deficit in the implementation of the ""acquis""?","Toto hodnotenie by malo konkrétne slúžiť na zodpovedanie týchto otázok: Existujú nedostatky vo vykonávaní „acquis""?" 10805,en-sk,"As President Juncker indicated in his speech: ""We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.",Predseda Junker vo svojom prejave uviedol: „Musíme zintenzívniť snahu o vybudovanie spravodlivého a skutočne celoeurópskeho pracovného trhu. 10806,en-sk,The future of work and of welfare systems: challenges and opportunities.,Budúcnosť práce a systémov sociálneho zabezpečenia: výzvy a príležitosti. 10807,en-sk,"Europe is emerging from its worst crisis in decades: every Member State and the EU as a whole are struggling with the political, economic and social consequences, while seeking to anticipate future developments.","Európa sa spamätáva z najhoršej krízy za posledné desaťročia: každý členský štát a EÚ ako celok čelia jej politickým, hospodárskym a sociálnym dôsledkom, a zároveň sa snažia predvídať budúci vývoj." 10808,en-sk,Proposing a European Accessibility Act to facilitate access to essential goods and services for disabled people in the single market;,"návrh európskeho aktu o prístupnosti, ktorým sa má uľahčiť prístup k základným tovarom a službám pre ľudí so zdravotným postihnutím v rámci jednotného trhu;" 10809,en-sk,"The European Pillar of Social Rights: role, scope and legal nature","Európsky pilier sociálnych práv: úloha, rozsah pôsobnosti a právna povaha" 10810,en-sk,"These publications highlight that one important transmission mechanism between long-term growth, equality and social progress is investment in human capital.","V týchto publikáciách sa zdôrazňuje, že jedným z dôležitých mechanizmov prechodu medzi dlhodobým rastom, rovnosťou a pokrokom v sociálnej oblasti sú investície do ľudského kapitálu." 10811,en-sk,"In their joint contribution to the Report, France and Germany, for instance, stressed the need to reinforce the cooperation and common orientations in certain areas such as active labour market policies and social security systems.","Napríklad Francúzsko a Nemecko vo svojom spoločnom príspevku k uvedenej správe zdôraznili potrebu posilniť spoluprácu a spoločné smerovanie v niektorých oblastiach, ako sú aktívne politiky trhu práce a systémy sociálneho zabezpečenia." 10812,en-sk,Outlining principles fit for today's and tomorrow's realities,Vymedzenie zásad odrážajúcich súčasnú i budúcu realitu 10813,en-sk,"Unemployment, in particular, has been taking a very heavy toll on individuals and society for many years: almost 22 million persons are still out of work and looking for a job (close to 17 million in the euro area), of which 10 million have been doing so for more than a year.","Predovšetkým nezamestnanosť má veľmi vážne dôsledky pre jednotlivcov i spoločnosť na dlhé roky: takmer 22 miliónov ľudí je stále bez práce alebo si prácu hľadá (takmer 17 miliónov v eurozóne), z čoho 10 miliónov ľudí je v tejto situácii už vyše roka." 10814,en-sk,"During this mandate, the Commission has rolled out the European Structural and Investment Funds for 2014-2020, of which close to 20% is mobilised through the European Social Fund.","Súčasná Komisia počas svojho mandátu zriadila európske štrukturálne a investičné fondy na roky 2014 - 2020, z ktorých 20 % sa mobilizuje prostredníctvom Európskeho sociálneho fondu." 10815,en-sk,"These formulations also draw inspiration from existing guidance at EU level, for instance in the context of the coordination of economic policy, while seeking to capture latest trends.","Tieto formulácie sa takisto inšpirovali existujúcimi usmerneniami na úrovni EÚ, napr. v rámci koordinácie hospodárskej politiky, pričom sa snažili zachytiť najnovšie trendy." 10816,en-sk,"But the process leading to the Pillar should also be an occasion to revisit the ""acquis"".","Postup vedúci k vypracovaniu piliera by však mal byť zároveň príležitosťou na preskúmanie „acquis""." 10817,en-sk,Negotiations have started on an autonomous framework agreement on active ageing; joint conclusions are being prepared on the issue of work-life balance; and a working group is looking at the implementation by their members of their previous autonomous framework agreements.,"Začali sa rokovania o samostatnej rámcovej dohode v oblasti aktívneho starnutia; pripravujú sa spoločné závery o otázke rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom a pracovná skupina sleduje, ako jej členovia uplatňujú predchádzajúce samostatné rámcové dohody." 10818,en-sk,"In the coming months, the Commission will actively engage with other EU institutions, national authorities and parliaments, trade unions and business associations, NGOs, social service providers, experts from academia, as well as the public.","V nasledujúcich mesiacoch bude Komisia aktívne spolupracovať s ostatnými inštitúciami EÚ, národnými orgánmi a parlamentmi, odborovými zväzmi a podnikateľskými združeniami, MVO, poskytovateľmi sociálnych služieb, odborníkmi z akademickej obce, ako aj s verejnosťou." 10819,en-sk,"After the crisis of 2007-2008, the euro area became more heterogeneous, with some countries particularly hit, and this heterogeneity takes time to reduce.","Po kríze v rokoch 2007 - 2008 sa eurozóna stala rôznorodejšou, pričom niektoré krajiny boli mimoriadne zasiahnuté, a potrvá určitý čas, kým sa túto rôznorodosť podarí znížiť." 10820,en-sk,What trends would you see as most transformative?,Ktoré trendy majú podľa Vás najväčšiu transformačnú silu? 10821,en-sk,The Commission will hold a European conference by the end of 2016 to gather feedback.,Komisia usporiada do konca roka 2016 európsku konferenciu s cieľom získať spätnú väzbu. 10822,en-sk,"The best performing Member States in economic terms have developed more ambitious and efficient social policies, not just as a result of economic development, but as a central part of their growth model.","Členské štáty, ktoré z ekonomického hľadiska dosahujú najlepšie výsledky, vypracovali ambicióznejšie a efektívnejšie sociálne politiky, a to nielen v dôsledku ekonomického rozvoja, ale aj ako ústrednú časť svojho modelu rastu." 10823,en-sk,"For each of these principles, the situation across Europe varies widely, and there are many practical difficulties, big and small, to address.","V prípade každej z týchto zásad sa situácia v Európe značne líši a existuje mnoho praktických problémov, veľkých aj malých, ktoré je potrebné riešiť." 10824,en-sk,"Such frameworks often cover a wide range of domains, where they define general principles or minimum standards, to be complemented at national, regional or local level.","Takéto rámce často pokrývajú širokú škálu oblastí, kde vymedzujú všeobecné zásady a minimálne normy, ktoré sa majú dopĺňať na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni." 10825,en-sk,"The present ""acquis"" has been established step by step, at different points in time, with some domains better covered than others.","Súčasný „acquis"" sa vytváral postupne v rôznom čase, pričom niektoré oblasti pokrýva lepšie než iné." 10826,en-sk,"The Commission invites all interested parties to reply to the questions set out in this Communication, together with any additional comments, by 31 December 2016.","Komisia vyzýva všetky zainteresované strany, aby do 31. decembra 2016 odpovedali na otázky uvedené v tomto oznámení, spolu s prípadnými ďalšími poznámkami." 10827,en-sk,"[7: Please note that all received contributions, together with the identity of the contributor, will be published on the Internet, unless the contributor objects to publication of the personal data on the grounds that such publication would harm his or her legitimate interests.","Upozorňujeme, že všetky príspevky sa spolu s informáciami o totožnosti prispievateľa uverejnia na internete, pokiaľ prispievateľ nevysloví námietku voči uverejneniu osobných údajov z dôvodu, že takéto uverejnenie by mohlo poškodiť jeho legitímne záujmy." 10828,en-sk,What do you see as most pressing employment and social priorities?,Čo považujete za najnaliehavejšie priority v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí? 10829,en-sk,What domains and principles would be most important as part of a renewed convergence for the euro area?,Aké oblasti a zásady by mali byť najdôležitejšie ako súčasť obnovenej konvergencie v eurozóne? 10830,en-sk,"However, given the extent of today's challenges, complacency and status quo are not an option.",No vzhľadom na rozsah súčasných výziev nie je spokojnosť a status quo na mieste. 10831,en-sk,"A first aim is to make an assessment of the present EU ""acquis"".","Prvým cieľom je vyhodnotiť súčasné „acquis""" 10832,en-sk,"Such reflection is gaining prominence internationally, as well as within each Member State.","Takéto úvahy sa dostávajú do popredia na medzinárodnej úrovni, ako aj v jednotlivých členských štátoch." 10833,en-sk,The purpose of the Pillar is to express a number of essential principles to support well-functioning and fair labour markets and welfare systems.,Cieľom piliera je vyjadriť niekoľko základných zásad na podporu dobre fungujúcich a spravodlivých trhov práce a systémov sociálneho zabezpečenia. 10834,en-sk,"Following a high-level conference on a new start for EU social dialogue, in March 2015, EU social partners at cross-industry level have agreed on a joint in-depth employment analysis and a joint work programme for 2015-2017.",V nadväznosti na konferenciu na vysokej úrovni o novom začiatku pre sociálny dialóg na úrovni EÚ v marci 2015 sa sociálni partneri EÚ na medziodvetvovej úrovni dohodli na spoločnej hĺbkovej analýze zamestnanosti a spoločnom pracovnom programe na obdobie rokov 2015 - 2017. 10835,en-sk,This will include:,Stránka bude obsahovať: 10836,en-sk,The outline is structured around three main headings:,Návrh je štruktúrovaný okolo troch hlavných okruhov: 10837,en-sk,"The related concept of ""flexicurity"" is not new but in the aftermath of the crisis, and in light of a changing world of work, it is time to redefine how it can be best applied in practice.","Súvisiaci pojem „flexiistota"" nie je nový, avšak v dôsledku krízy a s ohľadom na meniaci sa svet práce nastal čas opätovne definovať, ako ho možno čo najlepšie uplatňovať v praxi." 10838,en-sk,"This approach is also at the core of the overall economic agenda of this Commission, as exemplified by its Annual Growth Survey 2016.","Tento prístup je zároveň aj podstatou celkového hospodárskeho programu tejto Komisie, čo dokazuje jej ročný prieskum rastu na rok 2016." 10839,en-sk,"In particular, do you see the scope and added value of minimum standards or reference benchmarks in certain areas and if so, which ones?","Konkrétne, vidíte v niektorých oblastiach priestor na minimálne normy alebo referenčné hodnoty a ich pridanú hodnotu, a ak áno, v ktorých?" 10840,en-sk,"Such values and principles feature prominently in reference documents such as the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice of the European Union, as well as in international instruments such as the Social Charter adopted by the Council of Europe and recommendations from the ILO.","Tieto hodnoty a zásady sú obsiahnuté v referenčných dokumentoch, napríklad v Zmluve o Európskej únii (ZEÚ), Zmluve o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), Charte základných práv Európskej únie a judikatúre Súdneho dvora Európskej únie, ako aj v medzinárodných nástrojoch, akými sú sociálna charta prijatá Radou Európy a odporúčania MOP." 10841,en-sk,"This is also why, since the 1990s, employment and social considerations have been an essential feature of the process of economic policy coordination at EU level, now known as the European Semester.","Je to zároveň aj dôvod, prečo sú zamestnanosť a sociálne otázky od roku 1990 základnou súčasťou procesu koordinácie hospodárskych politík na úrovni EÚ, v súčasnosti známeho ako európsky semester." 10842,en-sk,Overcoming the crisis and looking beyond,Prekonať krízu a sústrediť sa na budúcnosť 10843,en-sk,"Such competence is recognised in the EU Treaties which, since the foundation of the European Economic Community, also foresee a role for the EU to complement Member States' actions.","Táto právomoc je uznaná v zmluvách EÚ, ktoré od vzniku Európskeho hospodárskeho spoločenstva takisto stanovujú, že úlohou EÚ je dopĺňať činnosti členských štátov." 10844,en-sk,"Mainstreaming social objectives in flagship initiatives such as the Investment Plan for Europe, the Energy Union and the Digital Single Market;","začleňovanie sociálnych cieľov do hlavných iniciatív, ako je Investičný plán pre Európu, energetická únia a jednotný digitálny trh;" 10845,en-sk,"While various instruments can be considered to establish the Pillar, such as a Recommendation, the Commission will find it essential to involve Parliament and Council, as well as other EU institutions, and to gather broad support for its implementation.","Na účely vypracovania piliera sa môže zvážiť využitie rôznych nástrojov, napríklad odporúčania, ale Komisia považuje za nevyhnutné zapojiť Parlament a Radu, ako aj ostatné inštitúcie EÚ, a získať širokú podporu jeho vykonávania." 10846,en-sk,"In line with the principle of subsidiarity, Member States are primarily competent for the definition of their employment and social policies.",V súlade so zásadou subsidiarity sú za vymedzenie politiky zamestnanosti a sociálnej politiky zodpovedné v prvom rade členské štáty. 10847,en-sk,"Such efforts follow the logic of better regulation: this is not less regulation, but an approach to regulation that takes full account of the economic, social and environmental impact on the ground, to make sure that each initiative reaches its goal in the best manner.","Toto úsilie sa riadi logikou lepšej právnej regulácie: neznamená to menej právnych predpisov, ale pristupovanie k regulácii tak, aby v plnej miere zohľadňovala hospodársky, sociálny a environmentálny vplyv v praxi s cieľom zabezpečiť, aby každá iniciatíva dosiahla svoj cieľ tým najlepším spôsobom." 10848,en-sk,How can we account for different employment and social situations across Europe?,Ako môžeme vysvetliť rozdielnu situáciu v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí v rámci Európy? 10849,en-sk,The identification of best practices and lessons from social innovation should be actively encouraged.,Aktívne by sa malo podporovať hľadanie najlepších postupov a skúseností z oblasti sociálnej inovácie; 10850,en-sk,The questions for which the European Commission seeks views are the following:,Európska komisia zisťuje názory na tieto otázky: 10851,en-sk,"In particular, the consultation should help to determine the extent to which existing rights are practiced and remain relevant for today's and tomorrow's challenges, and/or whether new ways to deliver on these rights should be considered.","Konzultácia by mala predovšetkým pomôcť určiť, do akej miery sa uplatňujú existujúce práva a či sú stále relevantné z hľadiska súčasných a budúcich výziev a/alebo či by sa mali zvážiť nové spôsoby zabezpečenia uplatňovania týchto práv;" 10852,en-sk,This includes labour law and the organisation of welfare systems.,Patrí sem pracovné právo a organizácia systémov sociálneho zabezpečenia. 10853,en-sk,"In its focus on promoting structural reforms, investment and responsible fiscal policies, the Commission has put a clear emphasis on social considerations and social fairness.","Vo svojom zameraní na podporu štrukturálnych reforiem, investícií a zodpovedných fiškálnych politík kladie Komisia dôraz na sociálne otázky a sociálnu spravodlivosť." 10854,en-sk,"It has also acted on several fronts, to name a few:","Podnikla kroky aj vo viacerých oblastiach, napríklad:" 10855,en-sk,The crisis has also partly hidden some and accentuated other more fundamental long-term trends.,Kríza zároveň čiastočne zakryla niektoré zásadnejšie dlhodobé trendy a iné zdôraznila. 10856,en-sk,"The key issue in Europe is thus not necessarily one of recognition of rights, but rather their actual take-up and implementation, given the rapid changes in the social, legal and economic environment.","Kľúčovou otázkou teda v Európe nemusí byť uznávanie práv, ale skôr ich skutočné zavádzanie a uplatňovanie, vzhľadom na rýchle zmeny sociálneho, právneho a ekonomického prostredia." 10857,en-sk,"It is also possible to comment on each domain and principle of the proposed Pillar by filling in a more specific on-line questionnaire, on the webpage of the consultation.",Je tiež možné vyjadriť sa ku každej oblasti a zásade navrhovaného piliera vyplnením konkrétnejšieho on-line dotazníka na webovej stránke venovanej konzultácii. 10858,en-sk,"The European Pillar of Social Rights can draw on a wealth of experience and practices: in many fields, the world's best performers are to be found in Europe, and solutions are well known.",Európsky pilier sociálnych práv môže stavať na rozsiahlych skúsenostiach a postupoch: v mnohých oblastiach je v Európe možné nájsť výsledky patriace k najlepším na svete a riešenia sú dobre známe. 10859,en-sk,This initiative is part of the work undertaken by the Commission for a deeper and fairer Economic and Monetary Union (EMU) and part of the Commission 2016 Work Programme.,Táto iniciatíva je súčasťou úsilia Komisie o vytvorenie prepracovanejšej a spravodlivejšej hospodárskej a menovej únie (HMÚ) a súčasťou pracovného programu Komisie na rok 2016. 10860,en-sk,"Is the EU ""acquis"" up to date and do you see scope for further EU action?",EÚ aktuálny a vidíte priestor pre ďalšie opatrenia na úrovni EÚ? 10861,en-sk,"This can be done by filling out an online questionnaire, available at the dedicated webpage mentioned above, by sending input by email to the following email address:","Možno to urobiť vyplnením online dotazníka, ktorý je dostupný na vyššie uvedenej špecializovanej webovej stránke, zaslaním informácií elektronickou poštou na túto e-mailovú adresu:" 10862,en-sk,"In addition to the public consultation, three work streams will be organised to feed into the discussion, one for each suggested outcome highlighted above:","Okrem verejnej konzultácie budú podkladom pre diskusiu aj tri pracovné okruhy, jeden okruh pre každý navrhovaný výsledok uvedený vyššie:" 10863,en-sk,"Greater attention to social considerations in the European Semester of economic policy coordination, the use of social indicators in the so-called macroeconomic imbalances procedure, the promotion of ""social benchmarking"" and an assessment of the social impact of the new stability support programme for Greece;","väčší dôraz na sociálny rozmer európskeho semestra pre koordináciu hospodárskych politík, využitie sociálnych ukazovateľov v rámci takzvaného postupu pri makroekonomickej nerovnováhe, podpora „sociálneho benchmarkingu"" a posúdenie sociálneho dosahu nového programu na podporu stability v Grécku;" 10864,en-sk,"This global agenda draws heavily on the vast amount of research done by international organisations, such as the Organisation for Economic Cooperation and Development, the World Bank, the International Labour Organization and the International Monetary Fund.","Tento globálny program vychádza v značnej miere z veľkého objemu výskumu, ktorý realizovali medzinárodné organizácie ako Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD), Svetová banka, Medzinárodná organizácia práce (MOP) a Medzinárodný menový fond (MMF)." 10865,en-sk,"This is not just a political or social imperative, it is also an economic necessity: the experience of the past decade and a half has shown that persisting imbalances in one or several Member States may put at risk the stability of the euro area as a whole, and that an inability to correct these may result in even further costly divergence.","Nie je to len politická alebo sociálna nevyhnutnosť, je to aj hospodárska nevyhnutnosť: skúsenosti z uplynulých 15 rokov ukázali, že pretrvávajúca nerovnováha v jednom alebo vo viacerých členských štátoch môže ohroziť stabilitu eurozóny ako celku, a že neschopnosť odstrániť tieto rozdiely môže viesť k ďalším nákladným odchýlkam." 10866,en-sk,Key to this is the design of welfare systems and labour market institutions fulfilling their role and supporting job creation.,"Kľúčom k tomu je koncepcia systémov sociálneho zabezpečenia a inštitúcií trhu práce, ktoré plnia svoju úlohu a podporujú vytváranie pracovných miest." 10867,en-sk,"While acknowledging that situations differ widely across Member States, the Pillar can also build on the common values and principles shared at national, European and international levels.","V kontexte piliera sa uznáva, že situácia v jednotlivých členských štátoch sa veľmi líši, pilier však môže vychádzať aj zo spoločných hodnôt a zásad zdieľaných na vnútroštátnej, európskej a medzinárodnej úrovni." 10868,en-sk,The principles have been selected for both their economic and social importance for the performance of participating Member States.,Zásady sa vyberali po zohľadnení jednak ich hospodárskeho významu a jednak ich sociálneho významu z hľadiska výkonnosti zúčastnených členských štátov. 10869,en-sk,"Unemployed and inactive people are often looking for ways to the world of work, which do not trap them in low-quality, low-pay jobs, or deprive them of essential social rights.","Nezamestnané a neaktívne osoby často hľadajú spôsoby, ako sa dostať do sveta práce, ktoré nebudú pascou v podobe nízko kvalitných a slabo platených pracovných miest, ani nebudú porušovať ich základné sociálne práva." 10870,en-sk,"Ultimately, the legal nature of the Pillar itself will need to take account of the scope and legal limitations at EU and euro area levels.","A napokon, v právnej povahe piliera sa bude musieť zohľadniť rozsah pôsobnosti a právnych obmedzení na úrovni EÚ aj na úrovni eurozóny." 10871,en-sk,A third aim is to gather views and get feedback on the outline of the European Pillar of Social Rights itself.,Tretím cieľom je zhromažďovať názory a získať spätnú väzbu v oblasti návrhu samotného európskeho piliera sociálnych práv. 10872,en-sk,"Frontloading financial support for Member States to establish a Youth Guarantee, which foresees that all young people under 25 should get a good-quality, concrete offer within 4 months of them leaving formal education or becoming unemployed;","prednostná finančná podpora pre členské štáty na to, aby zaviedli systém záruk pre mladých, podľa ktorého majú všetci mladí ľudia do 25 rokov dostať konkrétnu ponuku kvalitnej práce do 4 mesiacov po ukončení formálneho vzdelávania alebo strate zamestnania;" 10873,en-sk,"They also confirm that income inequality may have a long-term negative impact on potential growth by consolidating and reinforcing existing inequalities of opportunities, limiting skills development and hampering social and occupational mobility.","Zároveň sa v nich potvrdzuje, že nerovnosť príjmov môže mať z dlhodobého hľadiska negatívny vplyv na potenciálny rast tým, že upevňuje a posilňuje existujúcu nerovnosť príležitostí, obmedzuje rozvoj zručností a bráni sociálnej a profesijnej mobilite." 10874,en-sk,"As part of the steps taken to improve fiscal surveillance at EU level, the reflection on the quality of public finances, of which welfare systems constitute a large share, has led to increased attention to issues related to the fairness and efficiency of public revenues and expenditure.","Ako súčasť opatrení prijatých na zlepšenie fiškálneho dohľadu na úrovni EÚ viedli úvahy o kvalite verejných financií, v rámci ktorých sociálne systémy predstavujú veľkú časť, k zvýšenému dôrazu na otázky týkajúce sa spravodlivosti a efektívnosti verejných príjmov a výdavkov." 10875,en-sk,"In particular, the Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU highlighted the need to pursue the convergence process towards more resilient economic structures, and to make such processes more binding in the medium term.",Najmä v správe piatich predsedov o dobudovaní HMÚ sa poukázalo na potrebu pokračovať v procese konvergencie smerom k odolnejším hospodárskym štruktúram a vo zvyšovaní záväznosti týchto procesov v strednodobom horizonte. 10876,en-sk,"And, in the same way that the Pillar does not replace the ""acquis"", the principles proposed here do not replace existing rights: they offer a way to assess and, in future, approximate for the better the performance of national employment and social policies.","A rovnako ako sa pilierom nenahrádza „acquis"", ani navrhovanými zásadami sa nenahrádzajú existujúce práva: ale poskytuje sa nimi spôsob posúdenia výkonnosti vnútroštátnych politík v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí a jej zlepšenia v budúcnosti." 10877,en-sk,"Do you agree with the scope of the Pillar, domains and principles proposed here?","Súhlasíte s navrhovaným rozsahom pôsobnosti tohto piliera, s jeho oblasťami a zásadami?" 10878,en-sk,"In advanced economies, which base their prosperity on productivity growth and their capacity to innovate, social and economic performances are two sides of the same coin.","Vo vyspelých ekonomikách, ktoré svoju prosperitu zakladajú na raste produktivity a schopnosti inovovať, sú sociálna a hospodárska výkonnosť dvoma stranami rovnakej mince." 10879,en-sk,"As indicated by President Juncker, the Pillar will be developed within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.","Ako uviedol predseda Juncker, pilier bude vypracovaný v eurozóne, pričom ostatné členské štáty EÚ sa budú môcť dobrovoľne pripojiť." 10880,en-sk,"The consultation on the Pillar provides an opportunity to take a holistic view of the ""acquis"", to review its relevance in the light of new trends and to identify possible areas for future action, at the appropriate level.","Konzultácia týkajúca sa piliera poskytuje príležitosť zaujať k „acquis"" komplexný postoj, aby bolo možné preskúmať jeho význam vzhľadom na nové trendy a určiť možné oblasti pre budúce opatrenia na príslušnej úrovni." 10881,en-sk,The role of the European Pillar of Social Rights as part of a deeper and fairer EMU.,Úloha európskeho piliera sociálnych práv ako súčasti prepracovanejšej a spravodlivejšej HMÚ. 10882,en-sk,"The scope and nature of challenges confronting the world of work, and society more generally, have changed radically compared to the 20th century, and there are many new or forthcoming trends which Europe will need to adapt to.","Rozsah a povaha výziev, ktorým čelí svet práce a spoločnosti vo všeobecnosti, sa v porovnaní s 20. storočím radikálne zmenili, pričom existuje mnoho nových trendov a vznikajú ďalšie, ktorým sa Európa bude musieť prispôsobiť." 10883,en-sk,"In spite of the uncertainties about the future, there is growing evidence and global consensus on the need to strengthen the link between economic, social and environmental development, on the fact that inequalities hold back economic development, and on the need to build a more inclusive growth model, as illustrated in the Sustainable Development Goals adopted by the United Nations in September 2015, as well as in repeated conclusions from the G20.","Napriek neistote, pokiaľ ide o budúcnosť, existuje čoraz viac dôkazov a narastá globálny konsenzus v otázke potreby posilniť väzbu medzi hospodárskym, sociálnym a environmentálnym rozvojom, v názore, že nerovnosť bráni hospodárskemu rozvoju a v otázke potreby vybudovať inkluzívnejší model rastu, ako sa uvádza v cieľoch udržateľného rozvoja, ktoré prijala OSN v septembri 2015, ako aj v opätovne uvedených záveroch skupiny G20." 10884,en-sk,"These examples are illustrative of the supporting, guiding and framing role the EU can play in the social field, and of further actions that may unfold from the establishment of the Pillar.","Tieto príklady ilustrujú podpornú, usmerňovaciu a rámcovú úlohu, ktorú môže EÚ zohrať v sociálnej oblasti, ako aj ďalšie opatrenia, ktoré môžu vyplynúť z vytvorenia piliera." 10885,en-sk,"[5: ""Completing Europe's Economic and Monetary Union"", Report by Jean-Claude Juncker, in cooperation with Donald Tusk, Jeroen Dijsselbloem, Mario Draghi and Martin Schulz, June 2015.","„Dobudovanie európskej hospodárskej a menovej únie"", správa Jeana-Clauda Junckera vypracovaná v spolupráci s Donaldom Tuskom, Jeroenom Dijsselbloemom, Mariom Draghim a Martinom Schulzom, jún 2015." 10886,en-sk,"[2: Political Guidelines for the next European Commission, 15 July 2014, ""A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change"".]","Politické usmernenia pre budúcu Európsku komisiu, 15. júla 2014, „Nový začiatok pre Európu: moja agenda pre zamestnanosť, rast, spravodlivosť a demokratickú zmenu"".]" 10887,en-sk,"A second aim is to reflect on new trends in work patterns and societies, due to the impact of demographic trends, new technologies and other factors of importance for working life and social conditions.","Druhým cieľom je zohľadniť nové trendy v organizácii práce a spoločnosti v dôsledku demografických trendov, nových technológií a ďalších faktorov dôležitých pre pracovný život a sociálne podmienky." 10888,en-sk,There is also the challenge of designing new standards and practices in a way which can be consistent with the needs of a dynamic economy in order to sustain the process of upwards convergence across regions and Member States.,"Jednoduché nie je ani navrhovanie nových noriem a postupov spôsobom, ktorý by mal byť v súlade s potrebami dynamického hospodárstva s cieľom udržať proces vzostupnej konvergencie v regiónoch a členských štátoch." 10889,en-sk,"A set of factsheets, prepared by the services of the Commission, presenting in greater detail the economic and legal reasoning behind the domains retained in the outline of the Pillar annexed to this Communication.","súbor informačných prehľadov vypracovaný útvarmi Komisie, ktorý podrobnejšie predstaví ekonomické a právne odôvodnenie oblastí stanovených v návrhu piliera, ktorý je pripojený k tomuto oznámeniu;" 10890,en-sk,"On the social situation and EU social ""acquis""","Sociálna situácia a „acquis""" 10891,en-sk,"Article 3 of the Treaty on European Union reflects this overall objective, which is to ""work for the sustainable development of Europe based on balanced economic growth and price stability, a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress, and a high level of protection and improvement of the quality of the environment.""","V článku 3 Zmluvy o Európskej únii sa odráža tento celkový cieľ, ktorým je „usilovať sa o trvalo udržateľný rozvoj Európy založený na vyváženom hospodárskom raste a cenovej stabilite, o sociálne trhové hospodárstvo s vysokou konkurencieschopnosťou zamerané na dosiahnutie plnej zamestnanosti a sociálneho pokroku, ako aj o vysokú úroveň ochrany životného prostredia a zlepšenie jeho kvality""." 10892,en-sk,"These principles take as a starting point a number of rights already inscribed in EU and other relevant sources of law, and set out in greater detail possible ways to operationalise them.","Tieto zásady vychádzajú z už uvedeného celého radu práv vyčlenených v EÚ a iných relevantných zdrojov a podrobnejšie stanovujú možné spôsoby, ako ich realizovať." 10893,en-sk,"The work on establishing the Pillar will complement other on-going efforts to deepen EMU and should serve as a contribution to the work on the White Paper on the future of Europe's EMU, foreseen in spring 2017.",Práce na vytvorení piliera budú doplnením ďalšieho prebiehajúceho úsilia o prehĺbenie HMÚ a mali by slúžiť ako príspevok k práci na bielej knihe o budúcnosti HMÚ v Európe plánovanej na jar 2017. 10894,en-sk,"The logic of the Pillar, and of the discussion leading towards it, is not to hide these differences and tensions, but to expose and confront them in a new light, which takes account of the changing realities of the world of work and of the diversity of situations across Europe.","Logikou tohto piliera a diskusie vedúcej k jeho vytvoreniu nie je tieto spory a napätie zakrývať, ale odhaliť a riešiť ich novým spôsobom, ktorý zohľadňuje meniace sa prostredie sveta práce a rozdielnu situáciu v rámci Európy." 10895,en-sk,This is also why the consultation process leading to the Pillar will be open to all Member States and should also help those not in the euro area to decide whether to join in the Pillar.,"To je tiež dôvod, prečo bude konzultácia vedúca k vytvoreniu piliera otvorená všetkým členským štátom a mala by pomôcť štátom, ktoré nepatria do eurozóny, rozhodnúť sa, či sa do piliera zapoja." 10896,en-sk,The consultation should also help Member States not in the euro area to determine whether to participate in the Pillar.,"Konzultácia by mala zároveň pomôcť členským štátom, ktoré nepatria do eurozóny, rozhodnúť sa, či sa do piliera zapoja." 10897,en-sk,On the future of work and welfare systems,Budúcnosť práce a systémov sociálneho zabezpečenia 10898,en-sk,"In annex to this Communication, a first, preliminary outline of the Pillar is presented for discussion.","V prílohe k tomuto oznámeniu je predstavený prvý, predbežný návrh piliera na diskusiu." 10899,en-sk,"Firms have an interest in a predictable and legally secure business environment, in being able to attract skilled and productive workers but also to adjust to fast-changing market realities.","Podniky majú záujem o predvídateľné a právne bezpečné podnikateľské prostredie, schopnosť pritiahnuť kvalifikovaných a produktívnych pracovníkov, ale aj prispôsobiť sa rýchlo sa meniacim trhovým podmienkam." 10900,en-sk,"This is why the establishment and deepening of the European single market has gone hand-in-hand with the development of a legal ""acquis"" in the social field at EU level, to ensure a level-playing field, limit the risk of social dumping or ""race to the bottom"", and facilitate economic and social integration.","Práve preto je vytváranie a prehlbovanie jednotného európskeho trhu sprevádzané rozvojom právneho „acquis"" v sociálnej oblasti na úrovni EÚ, aby sa zabezpečili rovnaké podmienky, obmedzilo riziko sociálneho dumpingu a „pretekov o dosiahnutie najnižšej úrovne"" a uľahčila hospodárska a sociálna integrácia." 10901,en-sk,"It sets out the rationale behind the initiative, discusses its role, scope and nature, and launches a broad consultation aimed at gathering feedback.","Stanovujú sa v ňom základné východiská tejto iniciatívy, rozoberá jej úloha, rozsah pôsobností a povaha a otvára sa rozsiahla konzultácia, ktorej cieľom je získať spätnú väzbu." 10902,en-sk,"While recalling that there is no ""one-size-fits-all"" template, the Report underlines that the challenges are often similar across Member States.","Hoci sa v správe uznalo, že nie je možné uplatniť univerzálny vzor, zdôraznilo sa, že v členských štátoch sa často vyskytujú podobné problémy." 10903,en-sk,"The economy and society, particularly within the euro area, have an interest in better development and use of skills, greater agility and resilience, social cohesion and a fair and effective distribution of rights, duties and incomes, also across generations.","Pre hospodárstvo a spoločnosť, najmä v rámci eurozóny, sú prínosné lepší rozvoj a využívanie zručností, väčšia agilita a odolnosť, sociálna súdržnosť a spravodlivé a účinné rozdelenie práv, povinností a príjmov, a to aj naprieč generáciami." 10904,en-sk,Objectives of the consultation,Ciele konzultácie 10905,en-sk,"The Pillar will thus build on, and complement, the existing EU-level social ""acquis"", and the principles it contains will have a specific focus on addressing the needs and challenges confronting the euro area.","Pilier bude teda vychádzať z existujúceho „acquis"" na úrovni EÚ v sociálnej oblasti a bude ho dopĺňať, pričom zásady, ktoré obsahuje, sa osobitne zamerajú na plnenie potrieb a výziev, ktorým čelí eurozóna." 10906,en-sk,"Performing and inclusive labour markets need to effectively combine elements of flexibility and security, which can deliver higher levels of employment and adjustment capacities.","Výkonné a inkluzívne trhy práce musia účinne kombinovať prvky flexibility a istoty, ktoré môžu priniesť vyššiu úroveň zamestnanosti a schopnosti prispôsobiť sa." 10907,en-sk,Do you agree with the approach outlined here for the establishment of a European Pillar of Social Rights?,Súhlasíte s navrhovaným prístupom na vypracovanie európskeho piliera sociálnych práv? 10908,en-sk,"The consultation should serve to discuss its scope and content, as well as its role as part of the social dimension of the EMU, to reflect on the particular needs of the euro area, to discuss the specificity of the principles proposed here and to explore the related challenges linked to these.","Konzultácia by mala slúžiť na diskusiu o jeho rozsahu pôsobnosti a obsahu, ako aj o jeho úlohe ako súčasti sociálneho rozmeru HMÚ, na zamyslenie sa nad konkrétnymi potrebami eurozóny, na diskusiu o špecifickosti navrhovaných zásad a na preskúmanie súvisiacich výziev." 10909,en-sk,"In so doing, the Pillar should help to modernise, broaden and deepen social rights, at work and in society, by facilitating their actual take-up and by promoting practices that can be beneficial from an individual, firms and societal point of view.","Pilier by mal pritom pomôcť zmodernizovať, rozšíriť a prehĺbiť sociálne práva na pracovisku a v spoločnosti, a to uľahčením ich skutočného uplatňovania a podporou postupov, ktoré môžu byť prínosom z hľadiska jednotlivcov, podnikov a spoločnosti." 10910,en-sk,"The consultation process should be concluded by 31 December 2016, as the basis for the Commission to put forward a final proposal for the Pillar early in 2017.","Z konzultácie, ktorá by sa mala ukončiť do 31. decembra 2016, by mal vychádzať konečný návrh piliera, ktorý Komisia predloží začiatkom roka 2017." 10911,en-sk,"The establishment of the Pillar is an opportunity to steer the thinking on existing social rights, on the particular needs of the euro area, on the changing realities of the world of work, as well as on the reforms needed at all levels.","Vypracovanie piliera je príležitosťou nasmerovať uvažovanie o existujúcich sociálnych právach, o konkrétnych potrebách eurozóny, o meniacom sa prostredí sveta práce aj o potrebných reformách na všetkých úrovniach." 10912,en-sk,or by post to:,alebo poštou na adresu: 10913,en-sk,"The rationale behind the European Pillar of Social Rights follows this logic and responds to a double need: overcoming the crisis and looking beyond, and moving towards a deeper and fairer EMU.",Základné východiská európskeho piliera sociálnych práv sa riadia touto logikou a reagujú na dve potreby: prekonať krízu a sústrediť sa na budúcnosť a zároveň smerovať k prepracovanejšej a spravodlivejšej hospodárskej a menovej únii. 10914,en-sk,"Welfare systems have cushioned some of the impact, but unemployment has risen, a significant share of the population is at risk of poverty, public finances have been stretched, and national performances have diverged markedly.","Systémy sociálneho zabezpečenia niektoré dosahy zmiernili, ale narástla nezamestnanosť, značná časť obyvateľstva je ohrozená chudobou, verejné financie sú napäté a výkonnosť jednotlivých členských štátov sa výrazne líši." 10915,en-sk,"Looking ahead, it is clear that the future success of the euro area depends, in no small measure, on the effectiveness of national labour markets and welfare systems and on the capacity of the economy to absorb and adjust to shocks.","Je jasné, že úspech eurozóny v budúcnosti závisí v nemalej miere od efektívnosti vnútroštátnych trhov práce, systémov sociálneho zabezpečenia a od schopnosti hospodárstva absorbovať otrasy a prispôsobiť sa im." 10916,en-sk,"Action at EU level reflects the Union's founding principles and builds on the conviction that economic development should result in greater social progress and cohesion and that, while ensuring appropriate safety nets in line with European values, social policy should also be conceived as a productive factor, which reduces inequality, maximises job creation and allows Europe's human capital to thrive.","Opatrenia na úrovni EÚ odrážajú základné zásady Únie a vychádzajú z presvedčenia, že hospodársky rozvoj by mal viesť k väčšiemu sociálnemu pokroku a súdržnosti a že pri zabezpečení primeraných záchranných sociálnych sietí v súlade s európskymi hodnotami by sa aj sociálna politika mala vnímať aj ako produktívny faktor, ktorý znižuje nerovnosť, vytvára čo najviac pracovných miest a umožňuje ľudskému kapitálu Európy prosperovať." 10917,en-sk,"The Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU stresses that ""Europe's ambition should be to earn a 'social triple A'"" and that ""for EMU to succeed, labour market and welfare systems need to function well and in a fair manner in all euro area Member States"".","V správe piatich predsedov pod názvom Dobudovanie hospodárskej a menovej únie v Európe sa zdôrazňuje, že „Európa by sa mala usilovať o to, aby si zaslúžila „najvyššiu známku za výsledky v sociálnej oblasti"""" a že „ak má byť HMÚ úspešná, pracovné trhy a systémy sociálnej starostlivosti musia vo všetkých členských štátoch eurozóny fungovať dobre a spravodlivo""." 10918,en-sk,"These typically include different interests between individuals, firms and society; possible trade-offs between short-term and long-term solutions; the existence of ""grey zones"", also as a result of the blurring of the notion of work; and the issue of ""who pays for what"", depending on whether private or public financing is expected to play a role.","Zvyčajne sú medzi nimi zahrnuté rôzne záujmy jednotlivcov, podnikov a spoločnosti; možné kompromisy medzi krátkodobými a dlhodobými riešeniami; existencia nejednoznačných častí, a to aj v dôsledku nejasného pojmu práce; a otázka „kto za čo platí"" v závislosti od toho, či by malo zohrať úlohu súkromné alebo verejné financovanie." 10919,en-sk,Structured feedback,Štruktúrovaná spätná väzba 10920,en-sk,"At the same time, high unemployment and demographic ageing, combined with pressures on public finances and the need to minimise spill-overs between countries ensuing from macroeconomic imbalances, have put to the fore the question of the performance of national welfare systems, from several points of view: first, as regards their adequacy and fiscal sustainability in the light of evolving social needs, including the need to address poverty; second, as regards their impact on job creation, both from an employer and a jobseeker perspective, including their capacity to make work pay and to strengthen people's skills and ability to participate fully in society; and third, an aspect which is particularly important for the euro area, as regards their capacity to buffer macroeconomic shocks and play an automatic stabilisation function.","Zároveň však vysoká nezamestnanosť a demografické starnutie spolu s tlakom na verejné financie a potrebou minimalizovať účinky presahovania medzi jednotlivými krajinami, ktoré vyplývajú z makroekonomických nerovnováh, kladú do popredia otázku výkonnosti vnútroštátnych systémov sociálneho zabezpečenia z viacerých hľadísk: po prvé, pokiaľ ide o ich primeranosť a fiškálnu udržateľnosť v kontexte vyvíjajúcich sa sociálnych potrieb vrátane potreby zaoberať sa chudobou; po druhé, pokiaľ ide o ich vplyv na tvorbu pracovných miest, z hľadiska zamestnávateľa i uchádzača o zamestnanie vrátane ich schopnosti postarať sa o to, aby sa oplatilo pracovať a aby sa posilnili zručnosti ľudí a ich schopnosť plne sa zapojiť do života spoločnosti; a po tretie, čo je osobitne dôležité pre eurozónu, pokiaľ ide o ich schopnosť zmierniť makroekonomické otrasy a byť mechanizmom automatickej stabilizácie." 10921,en-sk,The activities foreseen as part of each work stream mentioned above.,prehľad činností plánovaných v rámci jednotlivých pracovných okruhov uvedených vyššie; 10922,en-sk,"Work 4.0""; World Economic Forum (2016), ""The Future of Jobs: Employment, Skills and Workforce Strategy for the Fourth Industrial Revolution""; OECD, IMF, World Bank and the ILO (2015), ""Income inequality and labour income share in G20 countries: Trends, Impacts and Causes"". ]","Svetové ekonomické fórum (2016), „Budúcnosť zamestnanosti: stratégie zamestnanosti, zručností a pracovných síl pre štvrtú priemyselnú revolúciu""; OECD, MMF, Svetová banka a MOP (2015), „Nerovnosť príjmov a podiel príjmov zo zamestnania v rámci krajín G20: trendy, dosah a príčiny"".]" 10923,en-sk,"High employment, low unemployment and well-designed welfare systems are key for sound public finances, and too strong divergences in labour market and social performance create a threat to the functioning of the euro area.","Vysoká zamestnanosť, nízka nezamestnanosť a dobre navrhnuté systémy sociálneho zabezpečenia majú pre zdravé verejné financie zásadný význam, zatiaľ čo príliš veľké rozdiely v situácii na trhu práce a vo výkonnosti v sociálnej oblasti ohrozujú fungovanie eurozóny." 10924,en-sk,It also calls for a stronger focus on employment and social performance as part of a broader process of upward convergence towards more resilient economic structures within the euro area.,Správa tiež vyzýva na silnejší dôraz v rámci procesu vzostupnej konvergencie na výkonnosť v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí smerom k odolnejším hospodárskym štruktúram v rámci eurozóny. 10925,en-sk,"Adequate and sustainable social protection, as well as access to high quality essential services, including childcare, healthcare and long-term care, to ensure dignified living and protection against risks, and to enable individuals to participate fully in employment and more generally in society.","Primeraná a udržateľná sociálna ochrana a prístup k vysoko kvalitným základným službám vrátane starostlivosti o deti, zdravotnej a dlhodobej starostlivosti s cieľom zabezpečiť dôstojný život a ochranu proti rizikám a umožniť jednotlivcom, aby sa plne zapojili do práce a všeobecnejšie do spoločenského diania." 10926,en-sk,"Work is also underway in 2016 on several additional aspects, and will continue in parallel with the consultation on the Pillar: for a fresh start to promote work-life balance for working parents; for a European Skills Agenda; and for a thorough evaluation of the 24 occupational health and safety Directives; which should help to assess their relevance, effectiveness and coherence in order to maintain a high degree of workers' health and safety protection in the light of new risks, while simplifying and modernising the applicable legislation, also to facilitate take-up by SMEs.","V roku 2016 prebieha práca, a bude pokračovať súbežne s konzultáciou týkajúcou sa piliera, aj na niekoľkých ďalších aspektoch týkajúcich sa: nového začiatku na podporu rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pre pracujúcich rodičov; európskej agendy v oblasti zručností a dôkladného zhodnotenia 24 smerníc o ochrane zdravia a bezpečnosti pri práci, čo by malo pomôcť posúdiť ich relevantnosť, efektívnosť a koherentnosť v záujme zachovania vysokej úrovne ochrany zdravia a bezpečnosti pracovníkov vzhľadom na nové riziká, a zároveň zjednodušiť a zmodernizovať platné právne predpisy, okrem iného s cieľom uľahčiť ich uplatňovanie aj zo strany MSP." 10927,en-sk,"Among these are, for instance, changes in societal structures, family and work patterns; longer and more varied working lives; a more diverse workforce and the spread of new forms of work; the paradox between rising levels of education and widespread skills mismatches; increased inequalities; new needs and opportunities emerging from progress in life expectancy and demographic ageing; technological change and the digitisation of society and the economy.","Patria k nim napríklad zmeny v štruktúre spoločnosti, rodinných a pracovných modeloch; dlhší a pestrejší pracovný život; rozmanitejšie pracovné sily a rozširovanie nových foriem práce; paradox medzi zvyšujúcou sa úrovňou vzdelania a rozsiahlym nesúladom medzi ponúkanými a požadovanými zručnosťami; zvyšujúca sa miera nerovnosti; nové potreby a príležitosti vyplývajúce zo zlepšenia strednej dĺžky života a starnutia obyvateľstva; technologické zmeny a digitalizácia spoločnosti a hospodárstva." 10928,en-sk,Questions for the consultation,Otázky v rámci konzultácie 10929,en-sk,This Communication outlines a way forward for the European Pillar of Social Rights.,V tomto oznámení sa načrtáva smerovanie európskeho piliera sociálnych práv. 10930,en-sk,"Fair working conditions, to set an adequate and reliable balance of rights and obligations between workers and employers, as well as between flexibility and security elements, to facilitate job creation, job take-up and the adaptability of firms, and promoting social dialogue.","Spravodlivé pracovné podmienky, ktorými sa dosiahne primeraná a spoľahlivá rovnováha práv a povinností medzi pracovníkmi a zamestnávateľmi, ako aj rovnováha medzi prvkami flexibility a istoty, s cieľom uľahčiť vytváranie pracovných miest, prijímanie pracovných ponúk a prispôsobivosť podnikov a podporovať sociálneho dialógu;" 10931,en-sk,On the European Pillar of Social Rights,Európsky pilier sociálnych práv 10932,en-sk,"Workers have an interest in job and income security, to be able to reconcile work and private life, but also to take up new challenges and adapt throughout their careers, and to keep accumulating skills, in a lifelong perspective.","Pracovníci chcú mať istotu práce a príjmu, aby mohli zosúladiť svoj pracovný a súkromný život, ale aj riešiť nové výzvy, prispôsobovať sa počas celej kariéry a v celoživotnej perspektíve pokračovať v nadobúdaní zručností." 10933,en-sk,"The objectives of social policy and its capacity to deliver are being significantly tested, and Europe's capacity to achieve well-functioning and fair labour markets and welfare systems is key to its ability to boost productivity, compete globally, strengthen social cohesion and keep increasing the living standards of its citizens.","Ciele sociálnej politiky a jej schopnosť priniesť výsledky prechádzajú významnou skúškou a to, či sa Európe podarí zabezpečiť dobre fungujúce a spravodlivé trhy práce a systémy sociálneho zabezpečenia, bude mať zásadný význam na jej schopnosť zvýšiť produktivitu, konkurovať v celosvetovom meradle, posilniť sociálnu súdržnosť a pokračovať vo zvyšovaní životnej úrovne svojich obyvateľov." 10934,en-sk,"Modern social policy should rely on investment in human capital based on equal opportunities, the prevention of and protection against social risks, the existence of effective safety nets and incentives to access the labour market, so as to enable people to live a decent life, change personal and professional statuses over the lifetime and make the most of their talent.","Moderná sociálna politika by sa mala opierať o investície do ľudského kapitálu, ktoré budú založené na rovnakých príležitostiach, prevencii a ochrane pred sociálnymi rizikami, existencii účinných záchranných sociálnych sietí a stimulačných opatreniach na podporu prístupu na trh práce, tak, aby ľuďom umožnili dôstojný život, umožnili im zmeny osobného a profesionálneho statusu počas celého života a dali im príležitosť rozvíjať svoj talent." 10935,en-sk,"Equal opportunities and access to the labour market, including skills development and life-long learning and active support for employment, to increase employment opportunities, facilitate transitions between different statuses and improve the employability of individuals.","Rovnaké príležitosti a prístup na trh práce vrátane rozvoja zručností a celoživotného vzdelávania a aktívnej podpory zamestnanosti s cieľom zvýšiť počet pracovných príležitostí, uľahčiť prechod medzi rôznymi statusmi a zvýšiť zamestnateľnosť jednotlivcov;" 10936,en-sk,"This Communication is also accompanied by two Staff Working Documents: the first one describes key economic, labour market and societal trends on which the Pillar builds, and which it should contribute to address, and the second one recalls the most relevant legal ""acquis"" at EU level.","V prvom sú opísané kľúčové trendy v oblasti hospodárstva, trhu práce a sociálne trendy, na ktorých je pilier postavený a k riešeniu ktorých by mal prispieť, a v druhom sa pripomínajú najrelevantnejšie právne „acquis"" na úrovni EÚ." 10937,en-sk,Why a European Pillar of Social Rights,Prečo je európsky pilier sociálnych práv potrebný 10938,en-sk,This Communication and supporting Staff Working Documents.,toto oznámenie a sprievodný pracovný dokument útvarov Komisie; 10939,en-sk,[6: COM (2015) 600 of 21 October 2015 on steps towards Completing Economic and Monetary Union.],COM(2015) 600 z 21. októbra 2015 10940,en-sk,"Once established, the Pillar should become a reference framework to screen the employment and social performance of participating Member States, to drive reforms at national level and, more specifically, to serve as a compass for renewed convergence within the euro area.","Po vypracovaní bude pilier slúžiť ako rámec na sledovanie výkonnosti zúčastnených členských štátov v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí, na podporu reforiem na vnútroštátnej úrovni a najmä na usmernenie obnoveného procesu konvergencie v eurozóne." 10941,en-sk,"[4: See, for instance, ILO (2015), ""The future of work centenary initiative""; OECD (2016), ""Policy forum on the future of work""; Bertelsmann Stiftung (2015), ""Redesigning European welfare states - Ways forward""; Bundesministerium für Arbeit und Soziales (2015), ""Green Paper: Re-Imagining Work.","Iniciatíva k stému výročiu - budúcnosť práce""; OECD (2016), „Politické fórum o budúcnosti práce""; Nadácia Bertelsmann Stiftung (2015), „Prepracovanie európskych sociálnych štátov - cesta vpred""; Spolkové ministerstvo práce a sociálnych vecí (Bundesministerium für Arbeit und Soziales), (2015), „Zelená kniha: Nový koncept práce." 10942,en-sk,EU social partners will be invited to play an active role in shaping the Pillar.,"Komisia diskusie prostredníctvom svojich zastúpení v členských štátoch, sociálni partneri EÚ budú vyzvaní, aby pri vytváraní piliera zohrali aktívnu úlohu." 10943,en-sk,"A first, preliminary outline of the Pillar is annexed to this Communication to facilitate the discussion.",Na uľahčenie diskusie je k tomuto oznámeniu pripojený prvý predbežný návrh piliera. 10944,en-sk,Suggested outcomes,Navrhované výsledky 10945,en-sk,"[3: Commission Staff Working Documents ""Key economic, employment and social trends behind the European Pillar of Social Rights"", (SWD (2016) 51), and ""The EU social acquis"" (SWD(2016) 50) of 8 March 2016.]","Komisie „Kľúčové trendy v oblasti hospodárstva, pracovného trhu a sociálne trendy, z ktorých vychádza európsky pilier sociálnych práv"", [SWD (2016) 51] a „Acquis EÚ v sociálnej oblasti""" 10946,en-sk,Informing the discussion,Podnecovanie diskusie 10947,en-sk,"The EU social ""acquis"": taking stock.",EÚ v sociálnej oblasti: hodnotenie. 10948,en-sk,Mobilising for the debate,Informovanie o diskusii 10949,en-sk,"(…) As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.","V rámci tohto úsilia budem presadzovať vytvorenie európskeho piliera sociálnych práv, ktorý by zohľadňoval meniacu sa realitu európskych spoločností a sveta práce a ktoré by slúžil ako kompas pre obnovenú konvergenciu v eurozóne." 10950,en-sk,"The Pillar does not repeat nor paraphrase the EU ""acquis"": it spells out in more detail principles and commitments that can steer greater convergence within the euro area.","EÚ: podrobnejšie vysvetľuje zásady a záväzky, ktoré môžu viesť k väčšej konvergencii v eurozóne." 10951,en-sk,[1: In accordance to Principles 17-18 below.],V súlade s ďalej uvedenými zásadami 17 až 18.] 10952,en-sk,[2: As set out in Principle 3 above.],Ako sa stanovuje v zásade č. 3.] 10953,en-sk,A predictable evolution of wages is important for a stable business environment.,Predvídateľný vývoj miezd je dôležitý pre stabilné podnikateľské prostredie. 10954,en-sk,It also draws inspiration from practices at national level and international sources of law.,Inšpiráciu čerpá aj z postupov na vnútroštátnej úrovni a z medzinárodných prameňov práva. 10955,en-sk,Large differences in employment conditions persist however across different employment contracts.,Veľké rozdiely v podmienkach zamestnávania však pretrvávajú medzi rôznymi typmi pracovných zmlúv. 10956,en-sk,This right includes the possibility to receive free compulsory education.,Toto právo zahŕňa možnosť bezplatnej povinnej školskej dochádzky. 10957,en-sk,"The outline of the Pillar does not re-state or modify existing rights, which remain valid.","Návrh piliera opätovne neustanovuje ani nemení existujúce práva, ktoré zostávajú v platnosti." 10958,en-sk,Flexible and secure labour contracts,Flexibilné a bezpečné pracovné zmluvy 10959,en-sk,People with disabilities are much higher risk of poverty and social exclusion than the general population.,Ľudia so zdravotným postihnutím sú vystavení oveľa vyššiemu riziku chudoby a sociálneho vylúčenia než všeobecná populácia. 10960,en-sk,"Maintaining an evolution of wages in line with productivity has proven crucial for competitiveness, particularly within the euro zone.","Udržiavanie vývoja miezd v súlade s produktivitou sa ukázalo byť kľúčové pre konkurencieschopnosť, najmä v rámci eurozóny." 10961,en-sk,The access of children from disadvantaged backgrounds to these services also remains challenging.,Prístup detí zo znevýhodneného prostredia k týmto službám je aj naďalej výzvou. 10962,en-sk,Rapid and effective access to such measures can prevent labour market and social exclusion.,Rýchly a účinný prístup k takýmto opatreniam môže zabrániť vylúčeniu z trhu práce a sociálnemu vylúčeniu. 10963,en-sk,"The Pillar is conceived to be established within the euro area, but would also be open for other Member States to join on a voluntary basis.","Pilier sa má vypracovať v rámci eurozóny, ale mal by byť otvorený aj pre ostatné členské štáty, ktoré sa chcú zapojiť na dobrovoľnom základe." 10964,en-sk,However certain groups face difficulties in accessing the world of work.,Napriek tomu však čelia niektoré skupiny ťažkostiam pri vstupe na trh práce. 10965,en-sk,"The starting point of the Pillar is the social objectives and rights inscribed in the EU primary law, consisting of the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice of the European Union.","Východiskovým bodom piliera sú sociálne ciele a práva zakotvené v primárnom práve EÚ, ktoré pozostáva zo Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ), Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), Charty základných práv Európskej únie a judikatúry Súdneho dvora Európskej únie." 10966,en-sk,"However, enforcing preventive and corrective measures by small enterprises remains burdensome.",Presadzovanie preventívnych a nápravných opatrení je však pre malé podniky aj naďalej zaťažujúce. 10967,en-sk,They take account of economic and social considerations and of the wide diversity of situations in Europe and of changing realities on the ground.,"Zohľadňujú ekonomické a sociálne hľadiská, veľkú rôznorodosť okolností v Európe a meniacu sa realitu v teréne." 10968,en-sk,"The principles presented here are grouped according to 20 policy domains, which are seen as essential for well-functioning and fair labour markets and welfare systems.","Zásady, ktoré sa tu predstavujú, sú zoskupené do 20 oblastí politiky, ktoré sa považujú za nevyhnutné pre správne fungujúce a spravodlivé trhy práce a systémy sociálneho zabezpečenia." 10969,en-sk,Health and safety at work,Zdravie a bezpečnosť pri práci 10970,en-sk,Well-functioning social dialogue requires autonomous and representative social partners with the capacities to reach collective agreements.,"Dobre fungujúci sociálny dialóg si vyžaduje autonómnych a reprezentatívnych sociálnych partnerov, ktorí sú schopní uzatvárať kolektívne zmluvy." 10971,en-sk,A wide coverage avoids distortions leading to a two-tier labour market.,Široké pokrytie vylučuje deformácie vedúce k dvojúrovňovému trhu práce. 10972,en-sk,"The principles should be widely discussed and refined in the context of the consultation process, with a view to finalising a proposal for the European Pillar of Social Rights in 2017.",Tieto zásady by sa mali v rámci konzultácie dôkladne prediskutovať a spresniť s cieľom vypracovať v roku 2017 konečný návrh európskeho piliera sociálnych práv. 10973,en-sk,The conditions of benefit receipt shall not create barriers to employment.,Podmienky na vyplácanie dávok nevytvárajú prekážky zamestnanosti. 10974,en-sk,The scope of application of these terms may need to be further refined during the process of consultation.,"Je možné, že počas procesu konzultácie bude potrebné ďalej upraviť rozsah pôsobnosti týchto pojmov." 10975,en-sk,Better integration of benefits and services can improve the cost-effectiveness of social protection.,Lepšia integrácia dávok a služieb môže zlepšiť nákladovú efektívnosť sociálnej ochrany. 10976,en-sk,"This annex presents a first, preliminary outline of the European Pillar of Social Rights for the consultation of the general public.",Táto príloha obsahuje prvý predbežný návrh európskeho piliera sociálnych práv na účely konzultácie so širokou verejnosťou. 10977,en-sk,Pensions shall ensure all persons a decent standard of living at retirement age.,Dôchodky zabezpečujú všetkým osobám dôstojnú životnú úroveň v dôchodkovom veku. 10978,en-sk,Explanatory note,Vysvetľujúca poznámka 10979,en-sk,Integrated social benefits and services,Integrované sociálne dávky a služby 10980,en-sk,"The principles presented here cover EU citizens and legally residing third country nationals, active or inactive, in line with the wording of each principle.","Zásady, ktoré sa tu predstavujú, sa vzťahujú na občanov EÚ a príslušníkov tretích krajín s legálnym pobytom v EÚ, či už sú aktívni alebo neaktívni, a to v súlade so znením každej zásady." 10981,en-sk,"To ensure a broad enough basis for consultation, the Pillar touches on both on areas which are where the EU is competent to legislate and on others where Member States are primarily responsible, and where the EU has a more supportive and complementary role.","S cieľom zabezpečiť dostatočne široký základ pre konzultáciu sa pilier týka tak oblastí, v ktorých má EÚ právomoc prijímať právne predpisy, ako aj oblastí, v ktorých majú primárnu zodpovednosť členské štáty a v ktorých má EÚ skôr podpornú a doplňujúcu úlohu." 10982,en-sk,In some cases the coverage of unemployment benefits is very low due to strict eligibility requirements.,V niektorých prípadoch je pokrytie dávok v nezamestnanosti veľmi obmedzené z dôvodu prísnych požiadaviek na oprávnenosť. 10983,en-sk,"In some cases, the multiplicity of benefits and services, agencies, and application procedures make it difficult for people to access all the support that they need.","V niektorých prípadoch rozmanitosť dávok a služieb, agentúr a postupov podávania žiadostí sťažuje ľuďom prístup ku všetkým druhom podpory, ktoré potrebujú." 10984,en-sk,ACCESS TO THE LABOUR MARKET,PRÍSTUP NA TRH PRÁCE 10985,en-sk,"They shall be encouraged to develop collective agreements in matters relevant to them, respecting national traditions, their autonomy and right to collective action.","Povzbudzujú sa k tomu, aby uzatvárali kolektívne zmluvy v otázkach, ktoré sú pre nich relevantné, pričom rešpektujú vnútroštátne tradície, svoju nezávislosť a právo na kolektívnu akciu." 10986,en-sk,Digital economies are changing the work patterns and leading to new forms of work such as self-employment.,Digitálne hospodárstva menia pracovné modely a prinášajú nové formy práce ako napr. samostatnú zárobkovú činnosť. 10987,en-sk,"Wages shall evolve in line with productivity developments, in consultation with the social partners and in accordance with national practices.",Mzdy sa vyvíjajú v súlade s vývojom produktivity na základe konzultácii so sociálnymi partnermi a v súlade s vnútroštátnymi postupmi. 10988,en-sk,Pensions,Dôchodky 10989,en-sk,"Skills, education and lifelong learning","Zručnosti, vzdelávanie a celoživotné vzdelávanie" 10990,en-sk,"It aims to complements them by detailing a number of essential principles which should become common to participating Member States for the conduct of their employment and social policy, with a specific focus on the needs and challenges confronting the euro area.","Jeho cieľom je doplniť tieto práva podrobným vymedzením niekoľkých základných zásad, ktoré by mali byť spoločné pre zúčastnené členské štáty pri vykonávaní ich politiky zamestnanosti a sociálnej politiky, pričom osobitný dôraz sa kladie na potreby a výzvy, ktorým čelí eurozóna." 10991,en-sk,"Essential services, such as electronic communications, transport, energy (such as electricity and heating) and financial services (such as a bank accounts), which ensure the full social inclusion of people in society, as well as to ensure equal opportunities to access employment, are not always available or accessible to everyone in need of them.","Základné služby, ako sú elektronické komunikácie, doprava, energia (napríklad elektrická energia a vykurovanie) a finančné služby (napríklad bankové účty), ktoré zabezpečujú plné začlenenie ľudí do spoločnosti, ako aj rovnosť príležitostí pri prístupe k zamestnaniu, nie sú vždy dostupné alebo prístupné všetkým, ktorí ich potrebujú." 10992,en-sk,"Provisionally, for the purpose of this consultation, the term 'worker' designates any person who, for a certain period of time, performs services for another person in return for which she or he receives remuneration, and acts under the direction of that person as regards, in particular, the determination of the time, place and content of her or his work.","Na účely tejto konzultácie sa predbežne pojmom „pracovník"" označuje každá osoba, ktorá určitý čas vykonáva služby pre inú osobu za odmenu, a ktorá koná pod vedením takejto osoby, najmä pokiaľ ide o určenie času, miesta a obsahu jej práce." 10993,en-sk,"Equal treatment shall be ensured, regardless of employment contract, unless different treatment is justified on objective grounds.","Zabezpečí sa rovnaké zaobchádzanie bez ohľadu na pracovnú zmluvu okrem prípadu, že na odlišné zaobchádzanie existujú objektívne dôvody." 10994,en-sk,CHAPTER III : ADEQUATE AND SUSTAINABLE SOCIAL PROTECTION,KAPITOLA III: PRIMERANÁ A UDRŽATEĽNÁ SOCIÁLNA OCHRANA 10995,en-sk,The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the underrepresented sex.,"Zásada rovnosti nebráni zachovávaniu alebo prijímaniu opatrení, ktoré ustanovujú osobitné výhody v prospech menej zastúpeného pohlavia." 10996,en-sk,"To increase quality and relevance of education outcomes, education and training systems need to become more effective, equitable and responsive to labour market and societal needs.","Ak chceme zvýšiť kvalitu a relevantnosť výsledkov vzdelávania, musia byť systémy vzdelávania a odbornej prípravy účinnejšie a spravodlivejšie a musia reagovať na potreby trhu práce a spoločnosti." 10997,en-sk,This may allow more diverse entry routes in the labour market and can help to keep people active.,"To môže ľuďom otvoriť rozmanitejšie vstupné cesty na trh práce a môže prispieť k tomu, aby ľudia zostali aktívni." 10998,en-sk,Misuse or abuse of precarious and non-permanent employment relationships shall be prevented.,Je potrebné predchádzať nesprávnemu používaniu alebo zneužívaniu neistých a dočasných pracovných vzťahov. 10999,en-sk,'Persons in employment' refers to both workers and self-employed.,"Pojem „osoby v pracovnom pomere"" sa vzťahuje na pracovníkov i samostatne zárobkovo činné osoby." 11000,en-sk,"The duration of benefits in some Member States, as well as the enforcement of conditions for job search and participation in active support are a concern.","Trvanie dávok v niektorých členských štátoch, ako aj presadzovanie podmienok pri hľadaní práce a účasť na aktívnej podpore vyvolávajú obavy." 11001,en-sk,"To better situate each principle, the outline gives indication of the main outstanding challenges, points to the potential added value of each principle and recalls the corresponding rights in primary law through boxes, where applicable.","S cieľom lepšie situovať každú zásadu návrh poskytuje informácie o hlavných nedoriešených výzvach, poukazuje na potenciálnu pridanú hodnotu každej zásady a prípadne pripomína príslušné práva zakotvené v primárnom práve pomocou rámčekov." 11002,en-sk,"It is important to address the obstacles to their participation, which can include language barriers or gaps in recognition of skills and qualifications.","Je dôležité riešiť prekážky v ich účasti na trhu práce, ktoré môžu zahŕňať jazykové prekážky alebo chýbajúce uznanie zručností a kvalifikácií." 11003,en-sk,"However, limited availability, access, affordability and quality remain major obstacles and hamper children's development.","Obmedzená dostupnosť, prístup, cenová dostupnosť a kvalita sú však aj naďalej hlavnými prekážkami a môžu spomaliť rozvoj detí." 11004,en-sk,Minimum wages shall be set through a transparent and predictable mechanism in a way that safeguards access to employment and the motivation to seek work .,"Minimálne mzdy sa stanovujú prostredníctvom transparentného a predvídateľného mechanizmu takým spôsobom, ktorý zaručuje prístup k zamestnaniu a motivuje k hľadaniu práce." 11005,en-sk,"Moreover, there are ""grey zones"", such as 'dependent' and 'bogus' self-employment, leading to unclear legal situations and barriers to access social protection.","Okrem toho existujú „šedé zóny"", ako „závislá"" a „fiktívna"" samostatná zárobková činnosť, ktoré vedú k nejasnej právnej situácii a prekážkam brániacim v prístupe k sociálnej ochrane." 11006,en-sk,"Existing EU legal provisions to inform employees on the conditions of employment do not apply from the start of employment and become more difficult to apply in increasingly transnational, mobile, digital and de-localised business organisation models.","Existujúce právne ustanovenia EÚ o povinnosti informovať zamestnancov o pracovných podmienkach sa neuplatňujú hneď od nástupu do práce a ich uplatňovanie v čoraz viac cezhraničných, mobilných, digitálnych a delokalizovaných modeloch organizácie podnikania je stále zložitejšie." 11007,en-sk,Low skilled young people and working age adults shall be encouraged to up-grade their skills.,"Nízkokvalifikovaní mladí ľudia a dospelí v produktívnom veku sa povzbudzujú k tomu, aby si zlepšili svoje zručnosti." 11008,en-sk,"Given the decreases in terms of organisational density and representativeness, social partners need to further build their capacities to engage in a better functioning and effective social dialogue.","Sociálni partneri si musia vzhľadom na pokles organizačnej hustoty a reprezentatívnosti ďalej budovať svoje kapacity, aby mohli viesť lepšie fungujúci a účinný sociálny dialóg." 11009,en-sk,"Such phenomena risk leading to precariousness and/or two-tier, segmented labour markets, which hamper productivity and lead to exclusion.","Takéto javy môžu viesť k neistote a/alebo dvojúrovňovým, segmentovaným trhom práce, ktoré brzdia produktivitu a vedú k sociálnemu vylúčeniu." 11010,en-sk,"The choice and formulation of the principles draw inter alia on existing guidance in the European Semester of economic policy coordination, on EU secondary legislation and on ""soft law"" guidance where it exists.","Výber a formulácia zásad vychádzajú okrem iného z existujúcich usmernení pre koordináciu hospodárskych politík v rámci európskeho semestra, zo sekundárnych právnych predpisov EÚ a z prípadných nezáväzných usmernení." 11011,en-sk,Restrictions to supply in housing sector and rental market distortions are contributing to the lack of availability.,Obmedzená ponuka v sektore bývania a deformácie na trhu s nájomným bývaním prispievajú k nedostatočnej dostupnosti bývania. 11012,en-sk,Pension inadequacy is an additional challenge in several Member States.,V niekoľkých členských štátoch sú ďalšou výzvou nedostatočné dôchodky. 11013,en-sk,"Population ageing, changing family structures and women's increased participation in the labour market all contribute to the increased demand for long-term care services.","Starnutie obyvateľstva, meniace sa rodinné štruktúry a zvýšená účasť žien na trhu práce prispievajú k zvýšenému dopytu po službách dlhodobej starostlivosti." 11014,en-sk,There is also an enhanced opportunity for flexibility in the organisation of work partly derived from digital environments and combination of several occupations in the sharing and collaborative economy.,"Existuje taktiež väčší priestor na flexibilitu pri organizovaní práce, ktoré sčasti vyplývajú z práce v digitálnom prostredí a z kombinácie niekoľkých povolaní v hospodárstve založenom na spoločnom využívaní zdrojov a spolupráci." 11015,en-sk,Social partners shall be consulted in the design and implementation of employment and social policies.,Pri navrhovaní a vykonávaní politík v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí sa vedú konzultácie so sociálnymi partnermi. 11016,en-sk,"Affordable access to essential services including electronic communications, energy, transport, and financial services, shall be ensured for all people.","Všetkým ľuďom sa zabezpečuje prístup k cenovo dostupným základným službám vrátane elektronických komunikácií, energie, dopravy a finančných služieb." 11017,en-sk,"Family carers, usually women, often fill the gap left by unavailable or costly institutional care services.","Rodinní príslušníci zabezpečujúci opateru, ktorými sú väčšinou ženy, často zapĺňajú medzery, ktoré vznikajú z dôvodu chýbajúcich alebo nákladných služieb inštitucionálnej starostlivosti." 11018,en-sk,Providing universal access to healthcare and addressing health inequalities will reinforce social cohesion and improve economic outcomes.,Zabezpečením univerzálneho prístupu k zdravotnej starostlivosti a odstránením nerovností v oblasti zdravia sa posilní sociálna súdržnosť a zlepšia sa hospodárske výsledky. 11019,en-sk,"Measures shall be taken at an early stage and preventive approaches should be adopted to address child poverty, including specific measures to encourage attendance of children with disadvantages backgrounds.",V ranom štádiu sa prijmú opatrenia a preventívne prístupy na riešenie chudoby detí vrátane konkrétnych opatrení na podporu účasti detí zo znevýhodneného prostredia. 11020,en-sk,"Supporting their labour market participation is fundamental for ensuring equality of opportunities, and becomes an economic imperative in a context of ageing workforce.",Podpora ich účasti na trhu práce má zásadný význam z hľadiska zabezpečenia rovnosti príležitostí a vzhľadom na starnúcu pracovnú silu sa stáva hospodárskou nevyhnutnosťou. 11021,en-sk,"Moreover, new forms of work organisation such as in the services sector and in the digital economy make the involvement of workers uneven, and their information and consultation more complex.","Okrem toho nové formy organizácie práce, napríklad v odvetví služieb a digitálnej ekonomiky, majú za následok nerovnomerné zapojenie pracovníkov a ich informovanie a konzultácie s nimi sa stávajú zložitejšie." 11022,en-sk,"All people under the age of 25 years shall receive a good-quality offer of employment, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","Všetci ľudia vo veku do 25 rokov dostanú kvalitnú ponuku zamestnania, ďalšieho vzdelávania, učňovskej prípravy alebo stáže v lehote štyroch mesiacov po strate zamestnania alebo ukončení formálneho vzdelania." 11023,en-sk,"Formal home-based care, although preferred by many beneficiaries and family members remains under-developed, making informal care is often the only option for many families, putting a high financial burden on those affected.","Formálna domáca starostlivosť zostáva nedostatočne rozvinutá aj napriek tomu, že ju uprednostňujú mnohí príjemcovia starostlivosti a rodinní príslušníci, takže pre mnohé rodiny je často jedinou možnosťou neformálna starostlivosť, čo pre dotknuté osoby predstavuje vysokú finančnú záťaž." 11024,en-sk,The duration of benefits shall allow sufficient time for job search whilst preserving incentives for a quick return to employment.,Trvanie dávok poskytuje dostatočný čas na hľadanie zamestnania a zároveň zachováva stimuly pre rýchly návrat do zamestnania. 11025,en-sk,"Everyone shall have timely access to good quality preventive and curative health care, and the need for healthcare shall not lead to poverty or financial strain.",Každý má včasný prístup ku kvalitnej preventívnej a liečebnej zdravotnej starostlivosti a potreba zdravotnej starostlivosti nesmie viesť k chudobe alebo predstavovať finančnú záťaž. 11026,en-sk,"Non-permanent employment can raise risks of precariousness through lower levels of protection against dismissal, lower pay, limited access to social protection and training.","Dočasné zamestnanie môže zvýšiť riziko neistoty z dôvodu nižších úrovní ochrany pred prepustením, nižšej mzdy, obmedzeného prístupu k sociálnej ochrane a odbornej príprave." 11027,en-sk,"They address key concerns for a deeper and fairer Economic and Monetary Union, such as the need to boost competitiveness, to increase participation in the labour market, develop adequate social protection floors, make full use of people's potential, ensure the sustainability of public finances and increase the adjustment capacity and resilience of economic structures.","Zaoberajú sa otázkami, ktoré sú relevantné pre prepracovanejšiu a spravodlivejšiu hospodársku a menovú úniu, ako napríklad potreba posilniť konkurencieschopnosť, zvýšiť účasť na trhu práce, zaviesť primeraná úroveň minimálnej sociálnej ochrany, plne využívať ľudský potenciál, zabezpečiť udržateľnosť verejných financií a zvýšiť adaptačnú kapacitu a odolnosť hospodárskych štruktúr." 11028,en-sk,"Formal childcare is also a key tool for work-life balance, encouraging parental employment, especially for women.","Formálna starostlivosť o deti je takisto kľúčovým nástrojom na vyváženie pracovného a súkromného života, podporu zamestnanosti rodičov, a to najmä žien." 11029,en-sk,"Such alignment should concern eligibility and coverage, coordinated offers of support and maintaining some entitlements when re-entering work or self-employment.","Takéto zosúladenie by sa malo týkať oprávnenosti a pokrytia, koordinovaných ponúk podpory a zachovania niektorých nárokov po návrate do zamestnania alebo samostatnej zárobkovej činnosti." 11030,en-sk,"An adequate level of protection from all risks that may arise at work, with due support for implementation, notable in micro and small enterprises, shall be ensured.","Zaručí sa primeraná úroveň ochrany pred všetkými rizikami, ktoré môžu vzniknúť pri práci a podporí sa jej vykonávanie, najmä v mikropodnikoch a malých podnikoch." 11031,en-sk,"Lack of adequate housing and housing insecurity continues to be a large concern across the EU, leading to increasing financial risk taking, evictions, arrears in rental and mortgage payments, and in some extreme cases, homelessness.","Nedostatok primeraného bývania a neistota v oblasti bývania sú aj naďalej veľkým problémom v celej EÚ, čo vedie k zvýšenému podstupovaniu finančných rizík, nedobrovoľnému vysťahovaniu, nedoplatkom na nájomnom a hypotekárnych platbách a v niektorých extrémnych prípadoch k bezdomovectvu." 11032,en-sk,"Workers or their representatives must, at the appropriate levels, be guaranteed information and consultation in good time in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.",Pracovníkom alebo ich zástupcom sa zaručuje na zodpovedajúcich úrovniach právo na informácie a konzultácie v primeranom čase v prípadoch a za podmienok ustanovených právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou. 11033,en-sk,Equal opportunities,Rovnaké príležitosti 11034,en-sk,"Women continue to be underrepresented in employment, overrepresented in part-time work and lower-paid sectors, and receive lower hourly wages even though they have surpassed men in educational attainment.","Ženy sú aj naďalej nedostatočne zastúpené v zamestnaní, sú však nadmerne zamestnávané na čiastočný úväzok a v horšie platených odvetviach a dostávajú nižšiu hodinovú mzdu napriek tomu, že predbehli mužov, pokiaľ ide o dosiahnutú úroveň vzdelania." 11035,en-sk,"Some social protection entitlements, such as occupational pensions, unemployment benefits, health insurance or training entitlements cannot always be easily transferred when changing jobs, nor can they be valorised or accrued when starting up self-employment.","Niektoré nároky v oblasti sociálnej ochrany, ako zamestnanecké dôchodky, dávky v nezamestnanosti, zdravotné poistenie alebo nároky na odbornú prípravu nemožno vždy ľahko preniesť pri zmene zamestnania, ani ich nemožno valorizovať alebo nadobúdať pri začatí samostatnej zárobkovej činnosti." 11036,en-sk,Social protection benefits and services shall be integrated to the extent possible in order to strengthen the consistency and effectiveness of these measures and support social and labour market integration.,"Dávky sociálnej ochrany a sociálne služby sú integrované v čo najväčšej možnej miere, aby sa posilnila konzistentnosť a účinnosť týchto opatrení a podporilo sa sociálne začlenenie a začlenenie do trhu práce." 11037,en-sk,"Moreover, Article 8 TFEU sets out that the Union shall aim to eliminate inequalities and to promote equality between women and men.","V článku 8 ZFEÚ sa ďalej stanovuje, že Únia sa zameriava na odstránenie nerovností a podporu rovnoprávnosti medzi mužmi a ženami." 11038,en-sk,"Population ageing, longer working lives and increased immigration of third country nationals require additional actions for up-skilling and life-long learning, to successfully adapt to technological transformations and fast-changing labour markets.","Starnutie obyvateľstva, dlhší pracovný život a nárast miery prisťahovalectva štátnych príslušníkov tretích krajín vyžadujú dodatočné opatrenia v oblasti zvyšovania zručností a celoživotného vzdelávania, aby sme sa dokázali úspešne prispôsobiť technologickým zmenám a rýchlo sa meniacim trhom práce." 11039,en-sk,"Persistent, recurrent as well as long-term unemployment, in particular for young people and people with low skills, calls for adequate and targeted support for (re)entering work as well as measures to develop, skills, qualifications or work experience to enable entering into new occupations.","Pretrvávajúca, opakovaná a dlhodobá nezamestnanosť, a to najmä u mladých ľudí a ľudí s nízkou kvalifikáciou, si vyžaduje primeranú a cielenú podporu pri (opätovnom) nástupe do práce, ako aj opatrenia na rozvoj zručností, kvalifikácií alebo pracovných skúseností s cieľom umožniť začať nové profesie." 11040,en-sk,CHAPTER I : EQUAL OPPORTUNITIES AND ACCESS TO THE LABOUR MARKET,KAPITOLA I: ROVNAKÉ PRÍLEŽITOSTI A PRÍSTUP NA TRH PRÁCE 11041,en-sk,"a. Labour market participation of under-represented groups shall be enhanced, ensuring equal treatment in all areas, including by raising awareness and addressing discrimination.","Účasť nedostatočne zastúpených skupín na trhu práce sa zvýši, pričom sa zabezpečí rovnaké zaobchádzanie vo všetkých oblastiach vrátane zvyšovania informovanosti a boja proti diskriminácii." 11042,en-sk,Minimum wages with an adequate level ensure a decent standard of living for workers and their families and contribute to tackle the incidence of in-work poverty.,Minimálne mzdy na primeranej úrovni zabezpečujú pracovníkom a ich rodinám dôstojnú životnú úroveň a prispievajú k riešeniu problému chudoby zamestnaných osôb. 11043,en-sk,Access to social housing or housing assistance shall be provided for those in need.,"Tým, ktorí to potrebujú, sa poskytuje prístup k sociálnemu bývaniu alebo pomoc v oblasti bývania." 11044,en-sk,Effective reintegration and rehabilitation for a quick return to work shall be encouraged.,Podporuje sa účinné opätovné začlenenie do pracovného procesu a rehabilitácia v záujme rýchleho návratu do práce. 11045,en-sk,"Ensuring protection against occupational injuries and ill-health to all workers, irrespective of the form of employment and addressing ""grey zones"", such as 'dependent' and 'bogus' self-employment leading to unclear legal situations offers an important way to reduce precariousness, social costs and improve firms' productivity.","Zabezpečenie ochrany všetkých pracovníkov pred pracovnými úrazmi a chorobami z povolania bez ohľadu na formu zamestnania a riešenie „šedých zón"", ako je „závislá"" a „fiktívna"" samostatná zárobková činnosť, ktoré vedú k nejasnej právnej situácii, sú dôležitými prvkami pri znižovaní neistoty a sociálnych nákladov a zvyšovaní produktivity firiem." 11046,en-sk,Every worker shall be informed in written form prior to the start of employment on the rights and obligations derived from the employment relationship.,"Každý pracovník je pred nástupom do práce písomne informovaný o právach a povinnostiach, ktoré mu vyplývajú z pracovnoprávneho vzťahu." 11047,en-sk,"Moving towards types of contracts that have comparable guarantees and costs can allow temporary employment to become a stepping stone towards stable and secure employment, while increasing the resilience of labour markets to shocks.","Prechod na typy zmlúv, ktoré majú porovnateľné záruky a náklady, ponúka možnosť, aby sa dočasné zamestnanie stalo odrazovým mostíkom pre stabilné a isté zamestnanie a zároveň by sa zvýšila odolnosť trhu práce voči otrasom." 11048,en-sk,Equal access regardless of economic means to acquiring a foundation of basic skills and key competences in initial education needs to be complemented by quality opportunities for adults to acquire basic skills and key competences throughout the life course.,Rovnaký prístup k vzdelávaniu bez ohľadu na ekonomické prostriedky potrebné na získanie základných zručností a kľúčových schopností v počiatočnom vzdelávaní musia dopĺňať kvalitné príležitostí pre dospelých na získanie základných zručností a kľúčových schopností počas celého života. 11049,en-sk,Action to support the unemployed shall include the requirement for active job search and participation in active support combined with adequate unemployment benefits.,Opatrenia na podporu nezamestnaných zahŕňajú požiadavku aktívneho hľadania zamestnania a účasti na aktívnej podpore v kombinácii s primeranými dávkami v nezamestnanosti. 11050,en-sk,"High cost of treatment relative to income, or too long waiting periods have been shown to be key determinants in the inability to access medical care.","Ukázalo sa, že vysoké náklady na liečbu v pomere k príjmu alebo príliš dlhé čakacie lehoty sú kľúčovými faktormi, pre ktoré ľudia nevyužívajú prístup k lekárskej starostlivosti." 11051,en-sk,"Measures shall be taken to address the gender pension gap, such as by adequately crediting care periods.","Prijmú sa opatrenia na riešenie rozdielu vo výške starobných dôchodkov medzi pohlaviami, napríklad prostredníctvom primeraného započítavania období starostlivosti." 11052,en-sk,"Childcare services improve the cognitive and social development of children, especially those living in disadvantaged households, and enhance educational and labour market prospects later on in life.","Služby starostlivosti o deti zlepšujú kognitívny a sociálny vývoj detí, najmä tých, ktoré pochádzajú zo znevýhodnených domácností, a zlepšujú ich vyhliadky na vzdelanie a na zamestnanie v neskoršom veku." 11053,en-sk,"Lack of adequate housing also remains a barrier for labour mobility, for the establishment of young people on the labour market and for fulfilment of life plans and independent living.","Nedostatok primeraného bývania je aj naďalej prekážkou mobility pracovnej sily, vstupu mladých ľudí na trh práce a napĺňania životných plánov a nezávislého života." 11054,en-sk,"Basic skills in language, literacy, numeracy and ICT, which are the first building blocks for learning, remain a challenge for a significant share of the population, from children to adults.","Základné jazykové zručnosti, gramotnosť v písaní, čítaní a počítaní a zručnosti v oblasti IKT, ktoré sú prvými základnými prvkami nadobúdania vedomostí, sú stále výzvou pre významnú časť obyvateľstva, a to od detí po dospelých." 11055,en-sk,Persons with disabilities shall be ensured enabling services and basic income security that allows them a decent standard of living.,"Osobám so zdravotným postihnutím sa zabezpečujú podporné služby a istota základného príjmu, ktoré im umožnia dôstojnú životnú úroveň." 11056,en-sk,"Dismissal of a worker is to be motivated, preceded by a reasonable period of notice, and there shall be an adequate compensation attached to it as well as access to rapid and effective appeal to an impartial dispute resolution system.","Prepustenie pracovníka je potrebné odôvodniť, predchádza mu primeraná výpovedná lehota, je s ním spojená primeraná náhrada, ako aj možnosť podať rýchlo a účinne opravný prostriedok na nestranný systém riešenia sporov." 11057,en-sk,"Working lives are becoming more diverse, including multiple jobs and forms of employment, career interruptions, increased mobility and professional changes within one's lifetime.","Pracovný život sa stáva rozmanitejším, a to v podobe kumulácie zamestnaní a foriem zamestnania, prerušení kariéry, zvýšenej mobility a profesijných zmien počas života jedného človeka." 11058,en-sk,Population ageing and the high costs of treatments are putting increased pressure on the financial sustainability of health systems and the ability to provide adequate healthcare for all.,Starnutie obyvateľstva a vysoké náklady na liečbu zvyšujú tlak na finančnú udržateľnosť systémov zdravotnej starostlivosti a ich schopnosť poskytovať primeranú zdravotnú starostlivosť pre všetkých. 11059,en-sk,"Shelter shall be provided to those that are homeless, and shall be linked up to other social services in order to promote social integration.",Bezdomovcom sa poskytne prístrešie a umožní sa im prístup k ďalším sociálnym službám s cieľom podporiť ich sociálnu integráciu. 11060,en-sk,The provision and financing of long-term care services shall be strengthened and improved in order to ensure access to adequate care in a financially sustainable way.,Poskytovanie a financovanie služieb dlhodobej starostlivosti sa posilní a zlepší v záujme zabezpečenia prístupu k primeranej starostlivosti finančne udržateľným spôsobom. 11061,en-sk,All persons shall have access to quality education and training throughout the life course to acquire an adequate level of basic skills and key competences for active participation in society and employment.,"Všetky osoby majú mať prístup ku kvalitnému vzdelávaniu a odbornej príprave počas celého života, aby mohli získať náležitú úroveň základných zručností a kľúčových schopností, ktoré im umožnia aktívnu účasť v spoločnosti a zamestnaní." 11062,en-sk,"Decentralised, self-organised forms of work can increase worker autonomy and boost business development, while leading to lower awareness of rights and unclear information requirements for employers.","Decentralizované formy práce, ktoré si pracovníci organizujú sami, môžu zvýšiť nezávislosť pracovníka a podporiť rozvoj podnikov, zároveň však môžu viesť k menšej informovanosti o právach a k nejasným požiadavkám na informácie pre zamestnávateľov." 11063,en-sk,"In agreement between employers and workers, flexible working arrangements including in the area of working time shall be made available and encouraged, taking into account both workers and employers' needs.","Na základe dohody medzi zamestnávateľmi a pracovníkmi sa umožnia a podporia pružné pracovné podmienky, a to aj pokiaľ ide o pracovný čas, pričom sa zohľadňujú potreby pracovníkov i zamestnávateľov." 11064,en-sk,"Arrangements for sickness benefits and/or paid sick leave vary considerably in what concerns waiting days, duration, replacement levels and control mechanisms.","Režimy nemocenských dávok a/alebo pracovné voľno zo zdravotných dôvodov s nárokom na náhradu mzdy sa značne líšia, pokiaľ ide o čakacie lehoty, trvanie, výšku náhrad a kontrolné mechanizmy." 11065,en-sk,"Barriers to access include affordability, lack of infrastructure, or failure to meet accessibility requirements for people with disabilities.","K prekážkam v prístupe k týmto službám patrí cenová dostupnosť, nedostatočná infraštruktúra alebo nesplnenie požiadaviek na prístupnosť pre osoby so zdravotným postihnutím." 11066,en-sk,It shall be equally ensured that registered long term unemployed persons are offered in depth individual assessments and guidance and a job integration agreement comprising an individual service offer and the identification of a single point of contact at the very latest when they reach 18 months of unemployment.,"Rovnako sa zabezpečí, aby sa zaregistrovaným dlhodobo nezamestnaným osobám ponúklo najneskôr v 18 mesiaci nezamestnanosti hĺbkové individuálne posúdenie a poradenstvo a dohoda o pracovnej integrácii, ktorá by mala obsahovať individuálnu ponuku služieb a určenie jednotného kontaktného miesta." 11067,en-sk,"In particular, third country nationals and ethnic minorities are under-represented in employment and incur a greater risk of poverty and social exclusion.","V pracovnom procese sú nedostatočne zastúpení najmä štátni príslušníci tretích krajín a príslušníci etnických menšín, ktorí sú tak vystavení vyššiemu riziku chudoby a sociálneho vylúčenia." 11068,en-sk,'Self-employed' designates all persons pursuing a gainful activity for their own account.,"„Samostatne zárobkovo činnou osobou"" sa rozumejú všetky osoby vykonávajúce zárobkovú činnosť na vlastný účet." 11069,en-sk,"Articles 165 and 166 TFEU set out that the Union shall implement a vocational training policy and shall contribute to the development of quality education by encouraging cooperation between the Member States, supporting and supplementing their action.","V článkoch 165 a 166 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa stanovuje, že Únia uskutočňuje politiku odborného vzdelávania a prispieva k rozvoju kvalitného vzdelávania podporovaním spolupráce medzi členskými štátmi, a to podporovaním a dopĺňaním ich činnosti." 11070,en-sk,"An equal use of leave arrangements between sexes shall be encouraged, through measures such as the provision of remunerated leave for parents, both men and women.","Podporuje sa vyvážené využívanie pracovného voľna medzi pohlaviami napríklad prostredníctvom opatrení, ako je poskytnutie platenej rodičovskej dovolenky pre rodičov, či už ide o mužov alebo ženy." 11071,en-sk,CHAPTER II: FAIR WORKING CONDITIONS,KAPITOLA II: SPRAVODLIVÉ PRACOVNÉ PODMIENKY 11072,en-sk,"Lack of integrated benefits and services also reduces their effectiveness in addressing poverty, as well as supporting social and labour market integration.","Nedostatočná integrácia dávok a služieb takisto znižuje ich účinnosť v boji proti chudobe, ako aj pri podpore sociálneho začlenenia a začlenenia do trhu práce." 11073,en-sk,"Income security insufficiently covers those who exhaust their unemployment benefits, with weak coordination between unemployment and minimum income benefits.","Istota príjmu sa nevzťahuje dostatočne na tých, ktorí vyčerpali svoje dávky v nezamestnanosti, a charakterizuje ju slabá koordinácia medzi dávkami v nezamestnanosti a dávkami podmienenými minimálnym príjmom." 11074,en-sk,"Article 33 of the Charter of Fundamental Rights sets out: To reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","Na účely zosúladenia rodinného a pracovného života má každý právo na ochranu pred prepustením z práce z dôvodu spojeného s materstvom, ako aj právo na platenú materskú dovolenku alebo rodičovskú dovolenku po narodení alebo osvojení dieťaťa." 11075,en-sk,"As far as discrimination on the grounds of nationality or ethnic origin is concerned, the experience on the ground shows a lack of awareness both of employers of non- discriminatory hiring practices and of people subject of discriminations of their rights.","Pokiaľ ide o diskrimináciu na základe štátnej príslušnosti alebo etnického pôvodu, skúsenosti z praxe ukazujú, že zamestnávatelia nemajú dostatočné informácie o nediskriminačných postupoch prijímania zamestnancov a diskriminované osoby nepoznajú dostatočne svoje práva." 11076,en-sk,"Once established, the Pillar should become a reference framework to screen the employment and social performance of participating Member States, to drive reforms at national level and, more specifically, to serve as a compass for renewed convergence within the euro area.","Po zriadení bude pilier slúžiť ako rámec na sledovanie výkonnosti zúčastnených členských štátov v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí, na podporu reforiem na vnútroštátnej úrovni a najmä na usmernenie obnovenej konvergencie v eurozóne." 11077,en-sk,"Making the most of technological change and fast-changing labour markets requires faster and improved support for job and professional transitions, as well as support for regular up-skilling throughout the working life.","V záujme čo najefektívnejšieho využívania technologických zmien a rýchlo sa meniacich trhov práce je potrebná rýchlejšia a lepšia podpora pri zmene pracovného miesta, ako aj podpora pravidelného zvyšovania kvalifikácie počas celého pracovného života." 11078,en-sk,"Conversely, some of the entitlements of jobseekers or inactive persons should not become disincentives to re-staring work or starting up own enterprises.",Naopak niektoré nároky uchádzačov o zamestnanie alebo neaktívnych osôb by nemali odrádzať od opätovného začatia pracovnej činnosti alebo založenia podniku. 11079,en-sk,"According to national specificities, the participation of the self-employed in pension schemes shall be encouraged.",Podľa osobitných okolností jednotlivých krajín sa podporuje účasť samostatne zárobkovo činných osôb na systémoch poistenia. 11080,en-sk,The self-employed and those in atypical employment also experience higher pension adequacy risks and lower coverage of occupational pensions.,Samostatne zárobkovo činné osoby a osoby v atypických pracovných pomeroch sú takisto vystavené vyšším rizikám nedostatočnej výšky dôchodkov a nižšieho pokrytia dôchodkovým poistením. 11081,en-sk,Article 154 and 155 TFEU give management and labour a role in the legislative process.,V článkoch 154 a 155 ZFEÚ sa sociálnym partnerom prisudzuje úloha v legislatívnom procese. 11082,en-sk,"Article 28 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Workers and employers, or their respective organisations, have, in accordance with Union law and national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action.",Pracovníci a zamestnávatelia alebo ich príslušné organizácie majú v súlade s právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou právo vyjednávať a uzatvárať kolektívne zmluvy na zodpovedajúcich úrovniach a v prípade konfliktu záujmov uskutočniť kolektívne akcie na ochranu svojich záujmov vrátane štrajku. 11083,en-sk,"All employment shall be fairly remunerated, enabling a decent standard of living.",Každé zamestnanie je spravodlivo ohodnotené a umožňuje dôstojnú životnú úroveň. 11084,en-sk,"New forms of flexible employment require additional care to specify the nature, volume or duration of work, to identify the employers as well as the associated level of social protection and to avoid abuses in periods of probation.","V prípade nových foriem pružných pracovných úväzkov je potrebné dôkladnejšie stanoviť povahu, objem alebo trvanie práce, určiť zamestnávateľov a súvisiace úrovne sociálnej ochrany a predchádzať zneužívaniu v skúšobnej lehoty." 11085,en-sk,Article 3 TEU sets out that the Union shall combat social exclusion and discrimination.,"V článku 3 ZEÚ sa stanovuje, že Únia bojuje proti sociálnemu vylúčeniu a diskriminácii." 11086,en-sk,Rising longevity and a shrinking working age population raise a double challenge of ensuring the financial sustainability of pensions and being able to provide an adequate income in retirement.,"Narastajúca dlhovekosť a klesajúci podiel populácie v produktívnom veku prináša dvojitú výzvu, a to zabezpečenie finančnej udržateľnosti dôchodkov a schopnosti poskytovať primeraný príjem v dôchodku." 11087,en-sk,"Protection against eviction of vulnerable people shall be ensured, and support for low and medium income households to access home property provided.",Zraniteľných osobám sa zaisťuje ochrana pred vysťahovaním a podporí sa prístup domácností s nízkymi a strednými príjmami k vlastnému bývaniu. 11088,en-sk,"Article 31 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Every worker has the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","Každý pracovník má právo na pracovné podmienky, ktoré zohľadňujú jeho zdravie, bezpečnosť a dôstojnosť." 11089,en-sk,All working age persons shall have access to individualised job-search assistance and be encouraged to take up training and up-skilling in order to improve their labour market or entrepreneurial prospects and faster job and professional transitions.,"Všetky osoby v produktívnom veku majú prístup k individualizovanej pomoci pri hľadaní zamestnania a podporujú sa v tom, aby absolvovali odbornú prípravu a zvýšili si kvalifikáciu s cieľom zlepšiť si vyhliadky na trhu práce alebo v podnikaní a urýchliť zmenu pracovného miesta." 11090,en-sk,"However, current challenges include inadequacy of benefit levels making it impossible for beneficiaries to escape poverty, low coverage, and non-take-up of minimum income support due to complexity in accessing these arrangements.","K výzvam, ktorým čelíme v súčasnosti, patrí neprimeraná výška dávok, ktorá príjemcom neumožňuje uniknúť chudobe, nízka miera pokrytia a nevyužívanie podpory minimálneho príjmu z dôvodu zložitého prístupu k týmto opatreniam." 11091,en-sk,Article 152 TFEU provides that the Union recognises and promotes the role of social partners and shall facilitate dialogue between them.,"V článku 152 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia uznáva a podporuje úlohu sociálnych partnerov a uľahčuje dialóg medzi nimi." 11092,en-sk,"Gender equality in the labour market and education shall be fostered, ensuring equal treatment in all areas, including pay, and addressing barriers to women's participation and preventing occupational segregation.","Rodová rovnosť na trhu práce a vo vzdelávaní sa podporí tým, že sa zabezpečí rovnaké zaobchádzanie vo všetkých oblastiach vrátane odmeňovania, odstránia sa prekážky brániace v účasti žien na trhu práce a zabráni sa segregácii v oblasti práce." 11093,en-sk,"All parents and people with caring responsibilities shall have access to adequate leave arrangements for children and other dependent relatives, and access to care services.",Všetci rodičia a osoby s opatrovateľskými povinnosťami majú prístup k primeranému režimu pracovného voľna na účely starostlivosti o deti a iných nezaopatrených členov rodiny a prístup k službám starostlivosti. 11094,en-sk,Minimum wages need to be set at a level maintaining employment prospects for the low skilled and make work pay for the unemployed and inactive.,"Minimálne mzdy musia byť stanovené na takej úrovni, aby si nízkokvalifikovaní pracovníci zachovali vyhliadky na zamestnanie a aby bola práca finančne zaujímavá pre nezamestnané a neaktívne osoby." 11095,en-sk,Conditions of employment,Pracovné podmienky 11096,en-sk,"Barriers to female participation in the labour market include lack of adequate work-life balance policies, fiscal disincentives for second earners or excessive taxation of labour, and stereotypes on fields of study and occupation.","K prekážkam, ktoré bránia v účasti žien na trhu práce, patrí okrem iného nedostatok adekvátnych politík na zosúladenie pracovného a súkromného života, daňové faktory, ktoré odrádzajú druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti od práce, alebo nadmerné zdanenie práce a stereotypy týkajúce sa študijných odborov a povolaní." 11097,en-sk,"Pension systems shall strive to safeguard the sustainability and future adequacy of pensions by ensuring a broad contribution base, linking the statutory retirement age to life expectancy and by closing the gap between the effective retirement and statutory retirement age by avoiding early exit from the labour force.","Dôchodkové systémy sa usilujú o zabezpečenie udržateľnosti a budúcej primeranosti dôchodkov, a to prostredníctvom zabezpečenia širokej príspevkovej základne, prepojenia zákonného veku odchodu do dôchodku so strednou dĺžkou života, odstránenia rozdielov medzi skutočným a zákonným vekom odchodu do dôchodku predchádzaním skorému odchodu z trhu práce ." 11098,en-sk,Access of self-employed or workers who are not on full time and permanent contracts to paid family-related leave or insurance schemes remains uneven.,"Samostatne zárobkovo činné osoby alebo pracovníci, ktorí nepracujú na plný úväzok a nemajú zmluvu na neurčitý čas, nemajú stále rovnaký prístup k platenej dovolenke z rodinných dôvodov alebo k systémom poistenia." 11099,en-sk,Disability,Zdravotné postihnutie 11100,en-sk,"Complex, costly and uncertain regulation governing the termination of open ended contracts makes firms reluctant to hire and also lead to uneven enforcement of the rules in place.","Z dôvodu zložitých, nákladných a neurčitých predpisov upravujúcich vypovedanie zmlúv na neurčitý čas sa podniky zdráhajú najímať pracovníkov a zároveň dochádza k nejednotnému presadzovaniu platných pravidiel." 11101,en-sk,"Effective unemployment benefits succeed to allow job search and improve skills matching, provide economic security during unemployment spells, prevent poverty and allow automatic stabilisation in economic downturns.","Dávky v nezamestnanosti sú účinné, ak umožňujú hľadanie nového zamestnania a lepšie zosúlaďovanie ponúkaných a požadovaných zručností, poskytujú ekonomickú bezpečnosť v období nezamestnanosti, predchádzajú chudobe a umožňujú automatickú stabilizáciu v období hospodárskeho poklesu." 11102,en-sk,"Securing an adequate minimum replacement level of sickness benefits and encouraging rehabilitation and reintegration while, simultaneously, maintaining the financial sustainability of such schemes remains a challenge.",Zabezpečenie primeraných úrovní náhrady nemocenských dávok a podpora rehabilitácie a opätovného začlenenia do pracovného procesu pri súčasnom zachovaní finančnej udržateľnosti týchto systémov zostáva výzvou. 11103,en-sk,Measures to support access to these services shall be available for those in need.,Ľuďom v núdzi sa zabezpečujú opatrenia na podporu prístupu k týmto službám. 11104,en-sk,"Ensuring access to adequate long-term care services, while guaranteeing the financial sustainability of long-term care systems, thus requires increased efforts in improving the provision and financing of long-term care.",Zabezpečenie prístupu k službám primeranej dlhodobej starostlivosti a súčasne zaručenie finančnej udržateľnosti systémov dlhodobej starostlivosti si vyžaduje vynaloženie väčšieho úsilia s cieľom zlepšiť poskytovanie a financovanie dlhodobej starostlivosti. 11105,en-sk,"Information and consultation shall be ensured for all workers, including those working digitally and/or operating across borders, or their representatives in good time, in particular in the case of collective redundancies, transfer, restructuring and merger of undertakings.","Všetkým pracovníkom vrátane tých, ktorí pracujú digitálne a/alebo v zahraničí, alebo ich zástupcov, sa v primeranom čase zaručí právo na informácie a konzultácie, najmä v prípade hromadného prepúšťania, prevodov zamestnancov, reštrukturalizácie a zlučovania podnikov." 11106,en-sk,Article 168 TFEU sets out that a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities.,"V článku 168 ZFEÚ sa stanovuje, že pri stanovovaní a uskutočňovaní všetkých politík a činností Únie sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany ľudského zdravia." 11107,en-sk,Flexible working arrangements can also help facilitate work-life balance by allowing both people in employment and firms to adapt working schedules and patterns to their needs.,"Pružné pracovné podmienky môžu takisto prispieť k dosiahnutiu rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom tým, že sa zamestnaným ľuďom i podnikom umožní prispôsobiť pracovné harmonogramy a modely ich potrebám." 11108,en-sk,"The design of disability benefits can lead to benefit traps, for example when benefits are withdrawn entirely once (re-)entering employment.","V dôsledku zle navrhnutých dávok sa môžu ocitnúť v tzv. pasci dávok, a to napríklad v prípade, ak sa dávky zrušia v plnom rozsahu po (opätovnom) nástupe do zamestnania." 11109,en-sk,"Lack of adequate leave and care arrangements for children and other dependent family members can discourage people with caring responsibilities, mainly women, from continuing their jobs or re-entering employment.","Nedostatočné možnosti pracovného voľna a nedostatočné opatrenia týkajúce sa starostlivosti o deti a iných nezaopatrených členov rodiny môžu ľudí s opatrovateľskými povinnosťami, ktorými sú najmä ženy, odradiť od toho, aby zotrvali v zamestnaní alebo sa do zamestnania vrátili." 11110,en-sk,"Healthcare systems shall encourage the cost-effective provision of care, while strengthening health promotion and disease prevention, in order to improve the resilience of healthcare systems and their financial sustainability.",Systémy zdravotnej starostlivosti podporujú nákladovo efektívne poskytovanie starostlivosti a zároveň posilňujú zdravotnú osvetu a prevenciu chorôb s cieľom zlepšiť odolnosť systémov zdravotnej starostlivosti a ich finančnú udržateľnosť. 11111,en-sk,"Flexible contracts can facilitate entry to the labour market and promote career transitions, while allowing employers to respond to shifts in demand.","Flexibilné pracovné zmluvy môžu uľahčiť vstup na trh práce a podporiť zmeny v kariére, pričom zamestnávateľom umožňujú reagovať na zmeny dopytu." 11112,en-sk,Housing,Bývanie 11113,en-sk,"A high gender pension gap also exists in most countries, with women's lower earnings and accumulated career gaps leading to lower pension contributions, and ultimately lower pension entitlements.","Vo väčšine krajín existuje takisto vysoký rozdiel vo výške dôchodkov u žien a mužov z toho dôvodu, že nižšie zárobky a prerušenia kariéry u žien vedú k nižším príspevkom do systému dôchodkového zabezpečenia a zákonite aj k nižším dôchodkom." 11114,en-sk,Article 24 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Children shall have the right to such protection and care as is necessary for their well-being.,"Deti majú právo na takú ochranu a starostlivosť, ktorá je potrebná pre ich blaho." 11115,en-sk,"Article 30 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Every worker has the right to protection against unjustified dismissal, in accordance to Union law and national laws and practice.",Každý pracovník má právo na ochranu pred bezdôvodným prepustením v súlade s právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou. 11116,en-sk,"For the elderly, in most Member States minimum income provisions are insufficient in lifting those without any other resources out of poverty.","Pokiaľ ide o starších ľudí, ktorí nemajú žiadne iné zdroje príjmu, vo väčšine členských štátov nepostačuje poskytovanie minimálneho príjmu na to, aby sa vymanili z chudoby." 11117,en-sk,Article 35 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Everyone has the right of access to preventive health care and the right to benefit from medical treatment under the conditions established by national laws and practices.,Každý má právo na prístup k preventívnej zdravotnej starostlivosti a právo využívať lekársku starostlivosť za podmienok ustanovených vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou. 11118,en-sk,"Ensuring universal access to high quality care while guaranteeing the financial sustainability of health systems, encouraging the cost-effective provision of care, and encouraging health promotion and disease prevention requires increased efforts in improving the resilience, efficiency and effectiveness of health systems, and can improve the ability of healthcare systems to cope with the challenges.","Aby sa zabezpečil univerzálny prístup ku kvalitnej starostlivosti a aby sa súčasne zaručila finančná udržateľnosť systémov zdravotnej starostlivosti, podporovalo nákladovo efektívne poskytovanie starostlivosti a zdravotná osveta a prevencia chorôb, potrebujeme vynaložiť väčšie úsilie na zlepšenie odolnosti, efektívnosti a účinnosti systémov zdravotnej starostlivosti, čo môže prispieť k zlepšeniu ich schopnosti čeliť výzvam." 11119,en-sk,"Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: In order to combat social exclusion and poverty, the Union recognises and respects the right to social and housing assistance so as to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources.","S cieľom bojovať proti sociálnemu vylúčeniu a chudobe Únia uznáva a rešpektuje právo na sociálnu pomoc a pomoc pri bývaní s cieľom zabezpečiť dôstojnú existenciu všetkých osôb, ktoré nemajú dostatok prostriedkov." 11120,en-sk,"Access to quality and affordable long-term care services, including home-based care, provided by adequately qualified professionals shall be ensured","Zabezpečí sa prístup ku kvalitnej a cenovo dostupnej dlhodobej starostlivosti vrátane domácej starostlivosti, ktorú poskytujú náležite kvalifikovaní odborníci." 11121,en-sk,"Article 12 and Article 27 of the Charter of Fundamental Rights set out, respectively: Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association at all levels, in particular in political trade union and civic matters, which implies the right of everyone to form and to join trade unions for the protection of his or her interests.","Každý má právo pokojne sa zhromažďovať a slobodne sa združovať s inými na všetkých úrovniach, najmä v súvislosti s politickými, odborárskymi a občianskymi otázkami, z čoho vyplýva, že každý má právo zakladať na ochranu svojich záujmov odbory alebo vstupovať do nich." 11122,en-sk,"If there is a probation period, the probation period shall be of a reasonable duration; prior to its start, workers shall receive information on its conditions.",Pred začiatkom skúšobnej lehoty sú pracovníci informovaní o jej podmienkach. 11123,en-sk,"For those of working age, these benefits shall include requirements for participation in active support to encourage labour market (re)integration.",V prípade osôb v produktívnom veku sú tieto dávky podmienené požiadavkami na účasť na aktívnej podpore v záujme opätovného začlenenia do trhu práce. 11124,en-sk,CHAPTER I: EQUAL OPPORTUNITIES AND,KAPITOLA I: ROVNAKÉ PRÍLEŽITOSTI 11125,en-sk,"Article 26 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","Únia uznáva a rešpektuje právo osôb so zdravotným postihnutím využívať opatrenia, ktoré sú určené na zabezpečenie ich nezávislosti, sociálnej integrácie a integrácie v zamestnaní a účasti na spoločenskom živote." 11126,en-sk,Gender equality and work-life balance,Rodová rovnosť a rovnováha medzi pracovným a súkromným životom 11127,en-sk,"A three-fold alignment between social benefits, active support and social services is key to effective support.","Aby bola podpora účinná, je nevyhnutné dôležité zosúladiť tri zložky, ktorými sú sociálne dávky, aktívna podpora a sociálne služby." 11128,en-sk,"Article 19 TFEU sets out that the Union may take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","V článku 19 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia môže prijať vhodné opatrenia na boj proti diskriminácii založenej na pohlaví, rasovom alebo etnickom pôvode, náboženskom vyznaní alebo viere, postihnutí, veku alebo sexuálnej orientácii." 11129,en-sk,"Article 24 of the Charter of Fundamental Rights moreover sets out: Equality between women and men must be ensured in all areas, including employment, work and pay.","Rovnosť medzi ženami a mužmi musí byť zabezpečená vo všetkých oblastiach vrátane zamestnania, práce a odmeňovania." 11130,en-sk,Healthcare and sickness benefits,Zdravotná starostlivosť a nemocenské dávky 11131,en-sk,"Access to quality and affordable childcare services, provided by adequately qualified professionals, shall be ensured for all children.",Všetkým deťom sa zabezpečí prístup ku kvalitným a cenovo dostupným službám starostlivosti o deti poskytovanej primerane kvalifikovanými odborníkmi.. 11132,en-sk,Reinforcing reintegration and rehabilitation efforts requires more involvement of the employers for re-training or workplace adaptation.,Zamestnávatelia by sa mali viac zapojiť do rekvalifikácie alebo adaptácie na pracovisku v záujme posilnenia snáh o opätovné začlenenie a rehabilitáciu pracovníkov. 11133,en-sk,"Article 21 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation shall be prohibited","Zakazuje sa akákoľvek diskriminácia najmä z dôvodu pohlavia, rasy, farby pleti, etnického alebo sociálneho pôvodu, genetických vlastností, jazyka, náboženstva alebo viery, politického alebo iného zmýšľania, príslušnosti k národnostnej menšine, majetku, narodenia, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie." 11134,en-sk,Article 14 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Everyone has the right to education and to have access to vocational and continuing training.,Každý má právo na vzdelanie a na prístup k odbornému a ďalšiemu vzdelávaniu. 11135,en-sk,The availability of support services can also affect the capacity to participate in employment and community life.,Ich schopnosť zapájať sa do pracovného a spoločenského života môže ovplyvniť aj dostupnosť podporných služieb. 11136,en-sk,"Article 153 also sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement Member States' efforts to promote the integration of persons excluded from the labour market.","V článku 153 sa tiež stanovuje, že Únia prijíma minimálne požiadavky a podporuje a dopĺňa snahu členských štátov zameranú na presadzovanie integrácie osôb vylúčených z trhu práce." 11137,en-sk,Article 34 of the Charter of Fundamental rights sets out: The Union recognises and respects the entitlement to social security benefits and social services providing protection in cases such as...dependency.,"Únia uznáva a rešpektuje právo na dávky sociálneho zabezpečenia a sociálne služby, ktorými sa zabezpečuje ochrana v prípade...závislosti." 11138,en-sk,Adequate minimum income benefits shall be ensured for those who lack sufficient resources for a decent standard of living.,"Osobám, ktoré nemajú dostatok prostriedkov na dôstojnú životnú úroveň sa poskytujú primerané dávky podmienené minimálnym príjmom." 11139,en-sk,A high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all the Union's policies and activities.,Pri tvorbe a uskutočňovaní všetkých politík a činností Únie sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany ľudského zdravia. 11140,en-sk,"Up-skilling requires investment from individual workers, companies and society.","Do zvyšovania kvalifikácie musia investovať tak jednotlivci, ako aj podniky a spoločnosť." 11141,en-sk,"For those of working age, weak links to active support and social services, as well as benefits not tapered when re-entering employment, can lead to benefits traps and disincentives to work.","Slabé väzby na aktívnu podporu a sociálne služby, ako aj skutočnosť, že dávky nie sú znížené po opätovnom nástupe do zamestnania, môžu viesť v prípade osôb v produktívnom veku k situácii, že sa ocitnú v tzv. pasci dávok a nebudú mať motiváciu pracovať." 11142,en-sk,"Moreover, insufficient possibilities and encouragement for men to take leaves is reinforcing women's roles as primary carers, with negative effects on female employment.","Okrem toho úlohu žien ako osôb, ktoré v prevažnej väčšine prípadov poskytujú starostlivosť, posilňuje skutočnosť, že neexistujú dostatočné možnosti a stimuly pre mužov, aby si brali dovolenky, čo má negatívne dôsledky na zamestnanosť žien." 11143,en-sk,"The engagement of social partners at EU and national level is crucial for the success of design and implementation of economic and social policies, including in efforts to safeguard employment in periods of economic downturns.",Úspešné navrhovanie a vykonávanie hospodárskych a sociálnych politík vrátane snáh o ochranu zamestnanosti v obdobiach hospodárskeho poklesu si vyžaduje zapojenie sociálnych partnerov na úrovni EÚ a vnútroštátnej úrovni. 11144,en-sk,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of information and consultation of workers and representation and collective defence of the interest of the workers and employers.","V článku 153 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia prijíma minimálne požiadavky a podporuje a dopĺňa činnosti členských štátov v oblasti informovania pracovníkov a porád s nimi a zastupovania a kolektívnej ochrany záujmov pracujúcich a zamestnávateľov." 11145,en-sk,"Flexibility in the conditions of employment can offer a gateway to the labour market and maintain employers' ability to swiftly respond to shifts in demand; however, the transition towards open-ended contracts shall be ensured.",Flexibilita podmienok zamestnávania môže predstavovať vstupnú bránu na trh práce a môže zachovať schopnosť zamestnávateľov rýchlo reagovať na zmeny dopytu. 11146,en-sk,"Discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation is illegal throughout the Union.","V celej Únii platí zákaz diskriminácie na základe pohlavia, rasového alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie." 11147,en-sk,The preservation and portability of social and training entitlements accumulated during the career shall be ensured to facilitate job and professional transitions.,"Na účely uľahčenia zmeny pracovného miesta sa zabezpečí, aby nároky na sociálne dávky a na odbornú prípravu nadobudnuté počas kariéry zostali zachované a aby boli prenosné ." 11148,en-sk,Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the entitlement to social security benefits and social services.,Únia uznáva a rešpektuje právo na dávky sociálneho zabezpečenia a sociálne služby. 11149,en-sk,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of working conditions.","V článku 153 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia prijíma minimálne požiadavky a podporuje a dopĺňa činnosti členských štátov v oblasti pracovných podmienok." 11150,en-sk,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the area of working environment, working conditions, as well as equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","V článku 153 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia prijíma minimálne požiadavky a podporuje a dopĺňa činnosti členských štátov v oblasti pracovného prostredia, pracovných podmienok, ako aj rovnosti medzi mužmi a ženami, pokiaľ ide o rovnaké príležitosti na trhu práce a rovnaké zaobchádzanie v práci." 11151,en-sk,Disability benefits,Dávky v invalidite 11152,en-sk,"New challenges for health and safety at work have emerged in light of less stable employment relationships, new working patterns and an ageing workforce.","Menej stabilné pracovné vzťahy, nové modely práce a starnúca pracovná sila prinášajú nové výzvy v oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci." 11153,en-sk,Article 153 TFEU sets out the Union shall support and complement the activities of the Member States' in the combating of social exclusion.,"V článku 153 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia podporuje a dopĺňa činnosti členských štátov v oblasti boja proti sociálnemu vylúčeniu." 11154,en-sk,Minimum income for persons in or at risk of poverty and lacking other means of subsistence is provided by most but not all Member States.,"Väčšina členských štátov (avšak nie všetky) poskytuje minimálny príjem osobám, ktorým hrozí chudoba a ktorí nemajú iné prostriedky na živobytie." 11155,en-sk,Article 153 TFEU sets out the Union shall support and complement the activities of the Member States' in the combating of social exclusion and the integration of persons in the labour market.,"V článku 153 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia podporuje a dopĺňa činnosti členských štátov v oblasti boja proti sociálnemu vylúčeniu a začlenenia osôb do trhu práce." 11156,en-sk,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States with regard to the integration of persons excluded from the labour market as well as promoting equality between women and men with regard to labour market opportunities and treatment at work.","V článku 153 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia prijíma minimálne požiadavky a podporuje a dopĺňa činnosti členských štátov v oblasti integrácie osôb vylúčených z trhu práce a rovnosti medzi mužmi a ženami, pokiaľ ide o rovnaké príležitosti na trhu práce a rovnaké zaobchádzanie v práci." 11157,en-sk,"Article 153 TFEU sets out that the Union may adopt directives setting out minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States for the improvement of the working environment to protect workers' health and safety.","V článku 153 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia môže prijímať minimálne požiadavky vo forme smerníc a podporuje a dopĺňa činnosti členských štátov v oblasti zlepšovania pracovného prostredia najmä s ohľadom na ochranu zdravia a bezpečnosti pracovníkov." 11158,en-sk,Linking the statutory age to life expectancy and reducing the gap between the effective and statutory retirement age by avoiding early exit from the labour force are important for reconciling the long-term sustainability of public finances while maintaining inter-generational fairness.,"S cieľom zabezpečiť dlhodobú udržateľnosť verejných financií pri súčasnom zachovaní medzigeneračnej spravodlivosti je dôležité prepojiť zákonný vek odchodu do dôchodku so strednou dĺžkou života a znížiť rozdiel medzi skutočným a zákonným vekom odchodu do dôchodku, a to predchádzaním skorému odchodu z trhu práce." 11159,en-sk,Article 151 TFEU sets the Union and the Member States shall have as an objective the combating of exclusion.,"V článku 151 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia a členské štáty majú za cieľ boj proti vylúčeniu." 11160,en-sk,Article 151 TFEU sets the Union and the Member States shall have as objectives proper social protection and the combating of exclusion.,"V článku 151 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia a členské štáty majú za cieľ zabezpečiť primeranú sociálnu ochranu a boj proti vylúčeniu." 11161,en-sk,Article 151 of TFEU sets out that the Union and the Member States shall have as an objective the promotion of employment.,"V článku 151 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia a členské štáty majú za cieľ podporovať zamestnanosť pracovníkov." 11162,en-sk,"They face the lack of adequate accessibility in the work-place, discrimination and tax-benefit disincentives.","Pracoviská nie sú pre nich dostatočne prístupné, čelia diskriminácii a vzťahujú sa na nich daňové výhody, ktoré znižujú ich motiváciu pracovať." 11163,en-sk,"All workers, regardless of contract type, shall be ensured adequately paid sick leave during periods of illness; the participation of the self-employed in insurance schemes shall be encouraged.",Všetkým pracovníkom sa bez ohľadu na typ zmluvy poskytne za obdobie práceneschopnosti pracovné voľno zo zdravotných dôvodov s nárokom na náhradu mzdy. 11164,en-sk,Annex B,Príloha B 11165,en-sk,Annex A - List of Technical Studies in support of good implementation,Príloha A - Zoznam technických štúdií na podporu správneho vykonávania 11166,en-sk,"Objective: To map EU-funded projects in the period 2007-2017 in 28 EU Member States, EEA countries and Switzerland and to provide insight into potential future challenges and opportunities for cooperation in healthcare for the period up to 2030, as well as to present successful business cases for cross-border collaboration.","Mapovať projekty financované EÚ v rokoch 2007 - 2017 v 28 členských štátoch EÚ, krajinách EHP a vo Švajčiarsku a poskytnúť prehľad o potenciálnych budúcich výzvach a možnostiach spolupráce v oblasti zdravotnej starostlivosti na obdobie do roku 2030 a prezentovať úspešné prípady cezhraničnej spolupráce." 11167,en-sk,"Objective: To provide a comparative overview of patients' rights currently in place in EU Member States, Norway and Iceland.","Poskytnúť porovnávací prehľad o právach pacientov, ktoré v súčasnosti platia v členských štátoch EÚ, v Nórsku a na Islande." 11168,en-sk,Patients' Rights in the European Union - Mapping Exercise,Rights in the European Union - Mapping Exercise) 11169,en-sk,"Objective: To analyse the legal, administrative and other requirements by country which may constitute barriers to health providers wishing to offer their services in another Member State.","Cieľ: Analyzovať (podľa jednotlivých krajín) právne, administratívne a iné požiadavky, ktoré môžu predstavovať prekážky pre poskytovateľov zdravotnej starostlivosti, ktorí chcú ponúkať svoje služby v inom členskom štáte." 11170,en-sk,Objective: To evaluate - using a behavioural approach - the impact of information provision on patients' choices to exercise their rights to be treated abroad.,Cieľ: Vyhodnotiť - pomocou behaviorálneho prístupu - vplyv poskytovania informácií na rozhodnutia pacientov pri uplatňovaní ich práv na liečbu v zahraničí. 11171,en-sk,Study on cross-border health services: potential obstacles for healthcare providers,Štúdia o cezhraničných zdravotných službách: potenciálne prekážky pre poskytovateľov zdravotnej starostlivosti (Study on cross-border health services: potential obstacles for healthcare providers) 11172,en-sk,Objective: To select candidate devices (cost-intensive and highly specialised medical equipment) where cross-border resource pooling may be recommendable in view of efficiency gains.,"Cieľ: Výber pomôcok (nákladného a vysokošpecializovaného medicínskeho vybavenia), pri ktorých sa z hľadiska zvyšovania efektívnosti odporúča cezhraničné združovanie zdrojov." 11173,en-sk,Study on better cross-border cooperation for high-cost capital investments in health,Štúdia o lepšej cezhraničnej spolupráci pri vysokonákladných kapitálových investíciách do zdravotníctva (Study on better cross-border cooperation for high-cost capital investments in health) 11174,en-sk,Flow Map 1: Patient Mobility with Prior Authorisation in Europe in 2015-2017,Graf s tokmi pacientov 1: Mobilita pacientov s predchádzajúcim povolením v Európe za roky 2015 - 2017 11175,en-sk,Study on information provision to patients,Štúdia o poskytovaní informácií pacientom (Study on information provision to patients) 11176,en-sk,Flow Map 2: Patient Mobility Not Requiring Prior Authorisation in Europe in 2015-2017,Graf s tokmi pacientov 2: Mobilita pacientov bez predchádzajúceho povolenia v Európe za roky 2015 - 2017 11177,en-sk,Objective: To develop recommendations on what information should be provided by NCPs in order to enable patients to exercise their rights to cross-border healthcare in practice.,"Vypracovať odporúčania o tom, aké informácie by mali národné kontaktné miesta poskytovať, aby si pacienti mohli v praxi uplatniť svoje práva na cezhraničnú zdravotnú starostlivosť." 11178,en-sk,Country of affiliation Country of treatment,"Krajina, v ktorej je pacient poistený Krajina ošetrenia" 11179,en-sk,"Objective: To train NCPs into good practices and structure their cooperation, drawing on a thorough assessment of the state of play of information provision.",Odborná príprava národných kontaktných miest o osvedčených postupoch a štruktúre ich spolupráce založená na dôkladnom posúdení súčasného stavu poskytovania informácií. 11180,en-sk,Objective: To lay the groundwork for a research methodology for assessing information provision to patients.,Vytvoriť základy výskumnej metodiky na posúdenie poskytovania informácií pacientom. 11181,en-sk,The Evaluative Study on the Cross-border Healthcare Directive,Study on the Cross-border Healthcare Directive) 11182,en-sk,Study on cross-border cooperation,Štúdia o cezhraničnej spolupráci (Study on cross-border cooperation) 11183,en-sk,Objective: To assess how the concept of healthcare requiring highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or equipment can be defined.,"Posúdiť, ako možno definovať zdravotnú starostlivosť, pri ktorej sa vyžaduje vysokošpecializovaná a nákladná zdravotnícka infraštruktúra alebo vybavenie." 11184,en-sk,"[3: Order from top to bottom: France, Denmark, Poland, Norway, Finland, Slovakia, Sweden, Belgium, Slovenia, UK, Ireland, Czech Republic, Romania, Croatia, Italy, Estonia, Lithuania, Greece, Iceland, Latvia, Spain, Austria, Bulgaria, Malta, Portugal][4: Order from top to bottom: Spain, Portugal, Belgium, Germany, Czech Republic, Luxembourg, Italy, Poland, Estonia, Sweden, Greece, Hungary, Austria, Netherlands, UK, Croatia, France, Romania, Bulgaria, Finland, Denmark, Lithuania, Ireland, Cyprus, Malta, Norway, Slovenia, Latvia, Slovakia, Iceland]","Poradie zhora dole: Nemecko, Španielsko, Česká republika, Spojené kráľovstvo, Belgicko, Írsko, Luxembursko, Poľsko, Francúzsko, Rakúsko, Portugalsko, Litva, Taliansko, Grécko, Cyprus, Holandsko, Maďarsko, Lotyšsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Chorvátsko, Fínsko, Švédsko, Dánsko, Bulharsko, Estónsko, Island, Malta, Nórsko.]" 11185,en-sk,"[1: Order from top to bottom: France, Ireland, Luxembourg, Slovakia, UK, Italy, Belgium, Denmark, Spain, Cyprus, Greece, Bulgaria, Iceland, Slovenia, Croatia, Malta, Romania, Austria, Poland, Portugal][2: Order from top to bottom: Germany, Spain, Czech Republic, UK, Belgium, Ireland, Luxembourg, Poland, France, Austria, Portugal, Lithuania, Italy, Greece, Cyprus, Netherlands, Hungary, Latvia, Romania, Slovenia, Slovakia, Croatia, Finland, Sweden, Denmark, Bulgaria, Estonia, Iceland, Malta, Norway]","Poradie zhora dole: Francúzsko, Írsko, Luxembursko, Slovensko, Spojené kráľovstvo, Taliansko, Belgicko, Dánsko, Španielsko, Cyprus, Grécko, Bulharsko, Island, Slovinsko, Chorvátsko, Malta, Rumunsko, Rakúsko, Poľsko, Portugalsko.][2:" 11186,en-sk,This process is still ongoing.,Tento proces stále prebieha. 11187,en-sk,They include primarily:,Medzi nimi je predovšetkým: 11188,en-sk,"Requests were sent also to Afghanistan, Cote d'Ivoire, and Pakistan (see Annex 2).","Žiadosti boli zaslané aj Afganistanu, Pobrežiu Slonoviny a Pakistanu ( pozri prílohu 2)." 11189,en-sk,Kosovo has already adopted several important laws and several other laws are under preparation.,Kosovo už prijalo niekoľko dôležitých zákonov a niekoľko ďalších zákonov sa pripravuje. 11190,en-sk,The authorities are implementing two separate strategies and action plans.,Príslušné orgány vykonávajú dve samostatné stratégie a akčné plány. 11191,en-sk,The amount of assets preliminary confiscated has continued to increase throughout the process.,Suma predbežne skonfiškovaného majetku sa počas celého procesu naďalej zvyšovala. 11192,en-sk,Kosovo is also a member of the Global Coalition to Defeat ISIS.,Kosovo je aj členom globálnej koalície na porážku ISIS. 11193,en-sk,Most of the asylum requests are suspended as the asylum applicants disappear without completing the procedure.,"Väčšina žiadostí o azyl bola pozastavená, keďže žiadatelia o azyl zmizli bez toho, aby postup dokončili." 11194,en-sk,"In this regard, on 30 March 2018, two crucial laws were adopted by the Assembly:",V tejto súvislosti prijalo zhromaždenie 30. marca 2018 dva rozhodujúce zákony: 11195,en-sk,"Due to the withdrawal of the mission from its executive functions, cases which could not have been completed within the current mandate are gradually in the process of being transferred to the local judiciary.","Z dôvodu odstúpenia misie od jej výkonných funkcií sa prípady, ktoré nebolo možné dokončiť v rámci súčasného mandátu, postupne presúvajú na miestne súdnictvo." 11196,en-sk,The new mandate of EULEX includes monitoring cases transferred to the local authorities.,Nový mandát misie EULEX zahŕňa monitorovanie prípadov presunutých na miestne orgány. 11197,en-sk,"Initially, in May 2016, the multidisciplinary team targeted 31 cases.","Spočiatku, v máji 2016, sa multidisciplinárny tím zameral na 31 prípadov." 11198,en-sk,"Overall, readmission agreements in place are being implemented smoothly.",Platné readmisné dohody sa vo všeobecnosti vykonávajú hladko. 11199,en-sk,Kosovo institutions have developed this Plan in close consultation with local and international organisations.,Kosovské inštitúcie vypracovali tento plán v úzkej spolupráci s miestnymi a medzinárodnými organizáciami. 11200,en-sk,"It aims at ensuring transparency and regularity of processes in public administration which were highly vulnerable to corruption in the past, and","Jeho cieľom je zabezpečiť transparentnosť a správnosť procesov vo verejnej správe, ktoré boli v minulosti vysoko zraniteľné voči korupcii, a" 11201,en-sk,"For closed cases, it takes on average 33.3 months to come to a final decision.","V prípade uzavretých prípadov trvá prijatie konečného rozhodnutia v priemere 33,3 mesiaca." 11202,en-sk,It therefore recommends the Council and European Parliament to move forward with the Commission proposal of 4 May 2016.,"Rade a Európskemu parlamentu preto odporúča, aby pokročili v prerokúvaní návrhu Komisie zo 4. mája 2016." 11203,en-sk,"Increasing the number of highly motivated prosecutors shall significantly improve the work of this institution, which has so far been under-staffed.","Zvýšenie počtu vysoko motivovaných prokurátorov výrazne zlepší prácu tejto inštitúcie, ktorá dosiaľ nemala dostatočný počet zamestnancov." 11204,en-sk,Measures in place to prevent potential abuse of the visa-free scheme,Zavedené opatrenia na zabránenie možnému zneužívaniu bezvízového režimu 11205,en-sk,This achievement will allow for a positive impact on the consistent application of the law throughout Kosovo.,Tento úspech bude mať za následok pozitívny vplyv na jednotné uplatňovanie práva v celom Kosove. 11206,en-sk,(see Annex 1 for further information).,(Podrobnejšie informácie sú uvedené v prílohe 1). 11207,en-sk,IV. ASSESSMENT OF BROADER MIGRATORY AND SECURITY RISKS,POSÚDENIE ROZSIAHLEJŠÍCH MIGRAČNÝCH A BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍK 11208,en-sk,So far there are no final confiscations to report.,Dosiaľ nedošlo k žiadnym trvalým konfiškáciám. 11209,en-sk,This enables the track record to focus only on those cases deemed most serious and relevant.,"To umožňuje sústrediť sa vo výsledkoch len na tie prípady, ktoré sa považujú za najvážnejšie a najrelevantnejšie." 11210,en-sk,"The EU will thus have mandate and resources to closely and robustly monitor the progress, alongside regular updates by the local authorities.",EÚ tak bude mať mandát a zdroje na pozorné a dôsledné monitorovanie pokroku spolu s pravidelnými aktuálnymi informáciami od miestnych orgánov. 11211,en-sk,"Readmission procedures pose no serious complications, and Kosovo authorities carry out readmission requests promptly and effectively in close co-operation with the agreement signing parties.","Readmisné konania nepredstavujú žiadne vážne komplikácie a kosovské orgány vybavujú žiadosti o readmisiu bezodkladne a účinne v úzkej spolupráci so stranami, ktoré podpísali dohodu." 11212,en-sk,The work on the two remaining draft laws is ongoing.,Na dvoch zostávajúcich návrhoch zákona sa stále pracuje. 11213,en-sk,Kosovo law enforcement and judicial institutions continue to respond robustly to terrorist threats.,Kosovské orgány presadzovania práva a súdne inštitúcie naďalej rázne reagujú na teroristické hrozby. 11214,en-sk,The authorities have set-up a sophisticated IT system together with clear procedures and practices.,Príslušné orgány zriadili sofistikovaný systém IT spolu s jasnými procesmi a postupmi. 11215,en-sk,The Kosovo authorities undertook substantial preparatory steps in order to meet the criteria of this benchmark.,"Kosovské orgány podnikli významné prípravné kroky, aby splnili podmienky tohto kritéria." 11216,en-sk,"Court presidents were obliged to swiftly assign such cases to case judges, who should immediately act upon them.","Predsedovia súdov boli povinní urýchlene prideliť takéto prípady sudcom, ktorí sa nimi musia okamžite zaoberať." 11217,en-sk,Some key pieces of legislation are currently at an advanced stage of preparation in the government or already under discussion at the Assembly.,"V súčasnosti je v pokročilom štádiu prípravy vo vláde, alebo už prerokúvaných v zhromaždení niekoľko kľúčových právnych predpisov." 11218,en-sk,"Moreover, Kosovo institutions have undertaken necessary preparations in case migration routes would change.","Okrem toho kosovské inštitúcie uskutočnili potrebné prípravy v prípade, že by sa migračné trasy zmenili." 11219,en-sk,With this update to the fourth report on progress the Commission confirms that all benchmarks as set out in the Visa Liberalisation Roadmap are fulfilled.,"Touto aktualizáciou k štvrtej správe o pokroku Komisia potvrdzuje, že všetky kritériá stanovené v pláne liberalizácie vízového režimu sú splnené." 11220,en-sk,"For example, law enforcement authorities worked together on 21 March 2018 to arrest migrant smugglers operating in the Western Balkans.",Napríklad orgány presadzovania práva spolupracovali 21. marca 2018 na zatknutí prevádzačov migrantov pôsobiacich na západnom Balkáne. 11221,en-sk,In 2017 the return rate slightly decreased to 85.9%.,"V roku 2017 sa miera návratov mierne znížila na 85,9 %." 11222,en-sk,"The working arrangement allows for exchange of information, joint operations, training and research and development.","Pracovná dohoda umožňuje výmenu informácií, spoločné operácie, odbornú prípravu a výskum a vývoj." 11223,en-sk,"Update on the implementation of the remaining benchmarks of the visa liberalisation roadmap by Kosovo*, as outlined in the fourth report on progress of 4 May 2016","Aktualizácia vykonávania zostávajúcich kritérií plánu liberalizácie vízového režimu zo strany Kosova*, ako sa uvádza vo štvrtej správe o pokroku zo 4. mája 2016" 11224,en-sk,There are 45 transferred cases in the areas of corruption and organised crime.,Presunutých bolo 45 prípadov v oblastí korupcie a organizovanej trestnej činnosti. 11225,en-sk,Kosovo has a comprehensive legal framework that covers all criminal aspects related to terrorism.,"Kosovo má komplexný právny rámec, ktorý sa vzťahuje na všetky trestné aspekty súvisiace s terorizmom." 11226,en-sk,The Border Police has appointed its focal points in charge of international cooperation.,"Hraničná polícia určila svoje koordinačné centrá, ktoré sú zodpovedné za medzinárodnú spoluprácu." 11227,en-sk,In addition MIA has signed 10 cooperation agreements with EULEX.,Okrem toho ministerstvo vnútra podpísalo 10 dohôd o spolupráci s misiou EULEX. 11228,en-sk,Legislative developments,Legislatívny vývoj 11229,en-sk,"As regards the migration situation, Kosovo has remained so far outside of the main migratory flows along the Western Balkan route.","Pokiaľ ide o situáciu v oblasti migrácie, Kosovo je dosiaľ mimo hlavných migračných tokov pozdĺž západobalkánskej trasy." 11230,en-sk,This is assisted in part by funding from foreign organisations that preach extremist ideologies.,"Čiastočne k tomu prispieva aj finančná podpora zo strany zahraničných organizácií, ktoré hlásajú extrémistickú ideológiu." 11231,en-sk,"The authorities organized awareness raising campaigns aiming at preventing irregular migration and adopted new legislation aiming at preventing irregular migration by alleviating financial and economic problems citizens face, given that the most significant factor for this large flux of migrants was the economic hardship, and increased efforts against migrant smuggling (21 operations were carried out, resulting in 86 arrested persons).","Príslušné orgány zorganizovali kampane na zvyšovanie informovanosti zamerané na predchádzanie neregulárnej migrácii a prijali nové právne predpisy, ktorých cieľom je predchádzať neregulárnej migrácii tým, že dôjde k zmierneniu finančných a hospodárskych problémov, ktorým občania čelia, keďže najvýznamnejším faktorom pre tento veľký tok migrantov boli hospodárske ťažkosti, a zvýšili úsilie proti prevádzaniu migrantov (uskutočnilo sa 21 operácií, pri ktorých bolo zatknutých 86 osôb)." 11232,en-sk,The authorities have drafted a Strategic Plan for Countering Violent Extremism in Prisons adopted in February 2018.,"Príslušné orgány vypracovali strategický plán pre boj proti násilnému extrémizmu vo väzniciach, ktorý bol prijatý v februári 2018." 11233,en-sk,"These criteria, defined in the ""Standard Operating Procedures (SOPs) on the selection of targets of serious crimes and interinstitutional Cooperation"", were adopted on 18 July 2014 by the Kosovo Prosecutorial Council.","Tieto podmienky vymedzené v „štandardných operačných postupoch pre výber cieľov závažnej trestnej činnosti a medziinštitucionálnu spoluprácu"" prijala 18. júla 2014 kosovská prokurátorská rada." 11234,en-sk,"This sophisticated IT management system, to which all members of the multidisciplinary team have real time access, obliges all participants in the procedure, ranging from police to prosecutors and judges, to fill in information related to the stage of the proceedings they are involved in.","Tento sofistikovaný systém riadenia IT, ku ktorému majú prístup všetci členovia multidisciplinárneho tímu v reálnom čase, ukladá všetkým účastníkom konania, od polície po prokurátorov a sudcov, povinnosť vyplniť informácie týkajúce sa daného štádia konania, do ktorého sú zapojení." 11235,en-sk,An underlying condition of the visa liberalisation process is ensuring a well-managed and stable migration and security environment.,Základnou podmienkou procesu liberalizácie vízového režimu je zabezpečenie dobre riadenej a stabilnej migrácie a bezpečnostného prostredia. 11236,en-sk,"Vacancies for the first round of additional prosecutors to be recruited, have been published.","Voľné pracovné miesta pre prvé kolo dodatočných prokurátorov, ktorí budú prijatí do zamestnania, boli už uverejnené." 11237,en-sk,"While Kosovo has delivered results under the track record, it is important to place these in a broader context.","Hoci Kosovo dosiahlo dobrú bilanciu výsledkov, je dôležité vnímať ju v širšom kontexte." 11238,en-sk,"The Draft Law on Whistle-blowers puts in place concrete mechanisms designed to protect whistle-blowers both in the public and private sector, thereby supporting the fight against corruption.","V návrhu zákona o oznamovateľoch sa zavádzajú konkrétne mechanizmy určené na ochranu oznamovateľov vo verejnom aj súkromnom sektore, čím sa podporuje boj proti korupcii." 11239,en-sk,"The Commission also confirms that all benchmarks as set out in the Visa Liberalisation Roadmap, considered fulfilled in 2016, continue to be met.","Komisia takisto potvrdzuje, že všetky kritériá stanovené v pláne liberalizácie vízového režimu, ktoré boli považované za schválené v roku 2016, sa naďalej plnia." 11240,en-sk,"In 2017, 32 victims of trafficking were identified, 25 of them are assisted in respective shelters for reintegration and rehab and 7 potential victims have been treated.","V roku 2017 bolo identifikovaných 32 obetí obchodovania s ľuďmi, 25 z nich je poskytovaná pomoc v príslušných zariadeniach na reintegráciu a rehabilitáciu a sedem potenciálnych obetí bolo ošetrených." 11241,en-sk,"The total value of sequestrated assets (i.e. assets that have been temporarily but not finally confiscated) is valued at €13,249,470.","j. majetku, ktorý bol skonfiškovaný dočasne, nie však trvalo) dosahuje výšku 13 249 470 EUR." 11242,en-sk,"Police forces are well trained and have the capacity for combating organised crime, including through specialised units.","Policajné zbory sú dobre vyškolené a majú kapacitu na boj proti organizovanej trestnej činnosti, pričom využívajú aj špecializované jednotky." 11243,en-sk,"In total, the Ministry of Internal Affairs (MIA) has 30 agreements on police cooperation and 9 agreements on operational cooperation with 18 countries in place, of which 3 are multilateral.","Ministerstvo vnútra má v platnosti spolu 30 dohôd o policajnej spolupráci a deväť dohôd o operačnej spolupráci s 18 krajinami, z ktorých tri sú mnohostranné." 11244,en-sk,The Commission also inquired on measures that Kosovo authorities are taking to mitigate migratory and security threats.,"Komisia sa informovala aj o opatreniach, ktoré kosovské orgány prijímajú na zmiernenie migračných a bezpečnostných hrozieb." 11245,en-sk,"The purpose of this Plan is to manage the potential flow of refugees and migrants: it lays out the relevant stakeholders, including institutions and organisations, describes the current migratory situation, clarifies the registration procedures, and takes into account issues such as basic needs, shelter, security, health and education for refugees and migrants.","Účelom tohto plánu je riadiť potenciálny tok utečencov a migrantov: stanovujú sa v ňom príslušné zainteresované strany vrátane inštitúcií a organizácií, opisuje sa súčasná migračná situácia, objasňujú registračné postupy a zohľadňujú otázky, ako sú základné potreby, prístrešie, bezpečnosť, zdravie a vzdelávanie pre utečencov a migrantov." 11246,en-sk,"Despite these efforts, the authorities continue to be faced with the challenge of violent extremism and radicalisation.",Napriek tomuto úsiliu sú príslušné orgány s problémom násilného extrémizmu a radikalizácie naďalej konfrontované. 11247,en-sk,"This body has so far drafted 5 migration profiles, and is currently drafting Migration Profile Light with data from 2017 as well as the Extended Migration Profile that will additionally serve as a key document for drafting the Strategy on Migration 2019-2024.","Tento orgán dosiaľ vypracoval päť migračných profilov a v súčasnosti pripravuje zjednodušený migračný profil s údajmi z roku 2017, ako aj rozšírený migračný profil, ktorý bude navyše slúžiť ako kľúčový dokument pre vypracovanie návrhu stratégie pre migráciu na obdobie rokov 2019 - 2024." 11248,en-sk,"[1: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",* Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244(1999) a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.] 11249,en-sk,(See Annex 3 for an overview of all international agreements on police and border cooperation).,(Prehľad všetkých medzinárodných dohôd o policajnej a hraničnej spolupráci je uvedený v prílohe 3). 11250,en-sk,Security situation,Bezpečnostná situácia 11251,en-sk,"The Kosovo government has also taken forward a further package of laws on anti-corruption, which consists of four key pieces of draft legislation: the Draft Law on Anti-Corruption Agency, the Draft Law on Declaration of Assets.","Vláda Kosova predložila aj ďalší balík zákonov o boji proti korupcii, ktorý pozostáva z návrhov štyroch kľúčových právnych predpisov: návrh zákona o protikorupčnej agentúre, návrh zákona o majetkovom priznaní." 11252,en-sk,"In addition, a multidisciplinary team was established to effectively co-ordinate the handling of the selected targeted cases.","Takisto bol zriadený multidisciplinárny tím, ktorého úlohou je účinne koordinovať vybavovanie vybraných cielených prípadov." 11253,en-sk,"Thus far, Kosovo has signed 22 agreements (with 24 countries, including 18 Member States, 2 Associated States, 3 Western Balkans countries - Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro - and Turkey).","Kosovo dosiaľ podpísalo 22 dohôd (s 24 krajinami vrátane 18 členských štátov, 2 pridružených štátov, 3 krajín západného Balkánu - Albánska, bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko a Čiernej Hory - a Turecka)." 11254,en-sk,A successful example in this regard can be seen through the arrest of several persons suspected of terrorism where Kosovo authorities cooperated with law enforcement authorities from Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia.,Úspešný príklad v tejto súvislosti predstavuje zatknutie niekoľkých osôb podozrivých z terorizmu v rámci spolupráce kosovských orgánov s orgánmi presadzovania práva z Albánska a bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko. 11255,en-sk,"Kosovo is a place of origin, transit and destination of victims of trafficking in human beings, notably for sexual exploitation.","Kosovo je miestom pôvodu, tranzitu, ako aj cieľovou krajinou obetí obchodovania s ľuďmi, najmä pokiaľ ide o sexuálne vykorisťovanie." 11256,en-sk,"The Joint Intelligence, Risk and Threat Analysis Unit in the National Center for Border Management drafts monthly risk-assessments which identify threats encountered in all operating regions as well as highlight the necessary actions to be undertaken in alleviating the threats.","Spoločný útvar pre analýzu spravodajských informácií rizík a hrozieb v Národnom centre pre riadenie hraníc každý mesiac vypracúva posúdenia rizík, ktoré identifikujú hrozby zaznamenané vo všetkých operačných regiónoch, a zároveň zdôrazňujú opatrenia, ktoré je potrebné prijať na zmiernenie týchto hrozieb." 11257,en-sk,"They were allegedly planning to conduct coordinated terrorist attacks in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo.","Tieto osoby údajne plánovali organizovať koordinované teroristické útoky v Albánsku, bývalej Juhoslovanskej republike" 11258,en-sk,"Joint patrolling agreements with Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro are in force, and such activities are conducted regularly.","V platnosti sú dohody o spoločnom hliadkovaní s Albánskom, bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko a Čiernou Horou a tieto činnosti sa vykonávajú pravidelne." 11259,en-sk,"On 14 June 2012, the Commission presented to Kosovo a roadmap, which identified all the legislative and other measures which Kosovo needed to adopt and implement in the framework of the visa liberalisation dialogue.","Komisia 14. júna 2012 predložila Kosovu plán, v ktorom identifikovala všetky legislatívne a ďalšie opatrenia, ktoré Kosovo potrebovalo prijať a vykonať v rámci dialógu o liberalizácii vízového režimu." 11260,en-sk,"Law on Prevention of Conflict of Interest in the Discharge of a Public Function, which clearly defines the roles and permitted activities of public officials in order to avoid abuse of office and conflict of interest.","Zákon o predchádzaní konfliktu záujmov pri výkone verejnej funkcie, v ktorom sa jasne vymedzujú úlohy a povolené činnosti verejných činiteľov s cieľom zabrániť zneužitiu funkcie a konfliktu záujmov." 11261,en-sk,This has been confirmed across the Commission's annual reports - while outlining that challenges remain - most recently in the 2018 Kosovo report.,"Táto skutočnosť bola potvrdená vo výročných správach Komisie, v ktorých sa však uvádza, že problémy pretrvávajú - najnovšie v správe o Kosove za rok 2018." 11262,en-sk,"Out of the 42 cases, 12 have been finalised, all targeting corruption.","Zo 42 prípadov bolo dokončených 12 prípadov, pričom všetky boli zamerané na korupciu." 11263,en-sk,"The findings of the technical mission, as well as detailed field work and follow-up exchanges with the Kosovo authorities, form the basis of this assessment.","Zistenia technickej misie, ako aj dôkladná práca v teréne a následná komunikácia s kosovskými orgánmi tvoria základ tohto posúdenia." 11264,en-sk,Kosovo should continue to organise targeted information campaigns on the rights and obligations of visa-free travel to the Schengen area and the rules regulating access to the EU labour market.,Kosovo by malo naďalej uskutočňovať cielené informačné kampane zamerané na objasnenie práv a povinností pri bezvízovom cestovaní do schengenského priestoru a predpisov upravujúcich prístup na trh práce EÚ. 11265,en-sk,"Lastly, on 25 May 2016, the Ministry of Internal Affairs signed a working arrangement with the European Border and Coast Guard Agency for the establishment of operational cooperation between the Agency and the Ministry.",A napokon ministerstvo vnútra 25. mája 2016 podpísalo pracovnú dohodu s Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž o vytvorení operačnej spolupráce medzi agentúrou a ministerstvom. 11266,en-sk,"Legislation is broadly aligned with the EU Directive on preventing and combating trafficking in human beings and victim protection, although implementation could be improved.","Právne predpisy sú vo všeobecnosti v súlade so smernicou EÚ o prevencii obchodovania s ľuďmi a boji proti nemu a o ochrane obetí, hoci ich vykonávanie by sa mohlo zlepšiť." 11267,en-sk,"In March 2018, the government adopted the new comprehensive Strategy and Action Plan on Anti-Corruption 2018-2020.",V marci 2018 prijala vláda novú komplexnú stratégiu a akčný plán proti korupcii na roky 2018 - 2020. 11268,en-sk,"The Commission has adopted four reports on Kosovo's progress in the visa dialogue: the first one on 8 February 2013, the second on 24 July 2014; the third on 18 December 2015, complemented by the fourth and final one adopted on 4 May 2016.","Komisia prijala štyri správy o pokroku Kosova v dialógu o vízovom režime: prvú správu 8. februára 2013, druhú správu 24. júla 2014; tretiu správu 18. decembra 2015, pričom tieto správy doplnila štvrtá a záverečnú správa, ktorá bola prijatá 4. mája 2016." 11269,en-sk,"Kosovo intensified cooperation with Serbian and Hungarian authorities and other EU Member States in order to prevent irregular migration of Kosovo citizens, as well as third country nationals.","Kosovo zintenzívnilo spoluprácu so srbskými a maďarskými orgánmi a ďalšími členskými štátmi EÚ s cieľom predchádzať neregulárnej migrácii občanov Kosova, ako aj štátnych príslušníkov tretích krajín." 11270,en-sk,"Additionally, Iranian citizens have entered in the Western Balkans in noticeable numbers, generally coming visa free from Serbia where they arrive by air.","Okrem toho na západný Balkán prišli v značnom počte iránski občania a tí väčšinou prichádzajú bez víz zo Srbska, kam priletia lietadlom." 11271,en-sk,"In the area of migration management, the legal framework in Kosovo is generally in line with the EU legislation.","Pokiaľ ide o riadenie migrácie, právny rámec v Kosove je vo všeobecnosti v súlade s právnymi predpismi EÚ." 11272,en-sk,There is a range of articles in the Criminal Code of Kosovo dealing with terrorism and a special law on prohibition of joining the armed conflicts outside its territory is in force (approved in 2015).,V trestnom zákone Kosova je celý rad článkov zameraných na terorizmus a v platnosti je osobitný zákon o zákaze vstupu do ozbrojených konfliktov mimo jeho územia (schválený v roku 2015). 11273,en-sk,Both the Draft Law on Whistle-blowers and the Draft Law on Extended Powers of Confiscation were approved by the government and sent to the Assembly on 12 June 2018.,Návrh zákona o oznamovateľoch aj návrh zákona o rozšírených právomociach v oblasti konfiškácie boli 12. júna 2018 schválené vládou a postúpené zhromaždeniu. 11274,en-sk,"In order to address migratory risks, Kosovo should further align its visa policy with the EU acquis.","Aby bolo možné riešiť migračné riziká, malo by Kosovo ďalej zosúladiť svoju vízovú politiku s acquis EÚ." 11275,en-sk,"Moreover, on the basis of the Kosovo Judicial Council (KJC) decision of 30 December 2015, the selected cases concerning corruption and organised crime shall also be given an absolute priority in courts.",Okrem toho na základe rozhodnutia kosovskej súdnej rady z 30. decembra 2015 budú mať a vybrané prípady týkajúce sa korupcie a organizovanej trestnej činnosti absolútnu prioritu aj na súdoch. 11276,en-sk,The Ministry of Internal Affairs continues to issue machine-readable biometric personal travel documents in line with International Civil Aviation Organisation standards and EU standards for security features and biometrics in travel documents.,Ministerstvo vnútra naďalej vydáva strojovo čitateľné biometrické osobné cestovné doklady v súlade s normami Medzinárodnej organizácie civilného letectva a normami EÚ pre bezpečnostné znaky a biometriu v cestovných dokladoch. 11277,en-sk,"The number of asylum seekers which come to Kosovo remains stable and low, although it increased slightly between January and May 2018 (with 86 cases registered, which include 36 cases of Turkish citizens with regular permits who have requested asylum in Kosovo).","Počet žiadateľov o azyl, ktorí prichádzajú do Kosova, zostáva stabilný a nízky, aj keď sa od januára do mája 2018 mierne zvýšil (zaregistrovaných bolo 86 prípadov, čo zahŕňa 36 prípadov tureckých občanov s pravidelnými povoleniami, ktorí požiadali o azyl v Kosove)." 11278,en-sk,These aim at further reinforcement of the legal framework to fight corruption and organized crime.,Ich cieľom je ďalšie posilnenie právneho rámca na boj proti korupcii a organizovanej trestnej činnosti. 11279,en-sk,"By improving its legal framework, Kosovo has continued to ensure a high level of integrity and security of personal data.","Kosovo zdokonalilo svoj právny rámec, čím pokračovalo v zaisťovaní vysokej úrovne integrity a bezpečnosti osobných údajov." 11280,en-sk,"With regards to cooperation in migration issues, Kosovo has continued to negotiate readmission agreements with EU Member States, main transit countries, and countries of origin of irregular migrants.","Pokiaľ ide o spoluprácu v otázkach migrácie, Kosovo pokračovalo v rokovaní o readmisných dohodách s členskými štátmi EÚ, hlavnými tranzitnými krajinami a krajinami pôvodu neregulárnych migrantov." 11281,en-sk,The Draft Law on Extended Powers of Confiscation will be fully based on the applicable EU Directive and will aim at giving to prosecutors a robust and effective tool to deprive criminals of illicit wealth.,"Návrh zákona o rozšírených právomociach v oblasti konfiškácie bude v plnej miere založený na platnej smernici EÚ a prokurátorom poskytne silný a účinný nástroj, ktorý zločincov pripraví o nezákonný majetok." 11282,en-sk,"133 Kosovo citizens have returned, 74 died and 195 remained in the conflict zone (59 men, 41 women and 95 children).","Vrátilo sa 133 občanov Kosova, 74 z nich zomrelo a 195 z nich zostalo v oblasti konfliktov (59 mužov, 41 žien a 95 detí)." 11283,en-sk,"Moreover, Kosovo is equally undergoing a complex legislative reform process which will facilitate the work of authorities engaged in fighting against organised crime and corruption and lead to improved results.","Okrem toho je Kosovo rovnako v procese komplexných legislatívnych reforiem, ktoré uľahčia prácu orgánov zapojených do boja proti organizovanej trestnej činnosti a korupcii a povedú k lepším výsledkom." 11284,en-sk,"On 4 May 2016, the European Commission proposed to the Council of the European Union and the European Parliament to lift the visa requirements for the people of Kosovo by transferring Kosovo to the visa-free list for short-stays in the Schengen area.",Európska komisia 4. mája 2016 navrhla Rade Európskej únie a Európskemu parlamentu zrušenie vízovej povinnosti pre osoby z Kosova presunutím Kosova do zoznamu krajín oslobodených od vízovej povinnosti v prípade krátkodobého pobytu v schengenskom priestore. 11285,en-sk,The 2018 Kosovo Report acknowledges that progress was made in managing regular and irregular migration.,"V správe o Kosove za rok 2018 sa potvrdzuje, že v oblasti riadenia regulárnej aj neregulárnej migrácie sa dosiahol pokrok." 11286,en-sk,Migration cooperation,Spolupráca v oblasti migrácie 11287,en-sk,Progress is measured in terms of numbers of cases advancing throughout the chain of criminal procedure (investigation - prosecution - first instance court - second instance court - final judgment).,Pokrok sa posudzuje z hľadiska počtu prípadov riešených v reťazci trestného konania (vyšetrovanie - trestné stíhanie - súd prvého stupňa - súd druhého stupňa - konečný rozsudok). 11288,en-sk,The Commission will continue to actively monitor the development of the track record in the fight against organised crime and corruption as well as the continuous fulfilment of all benchmarks.,"Komisia bude naďalej aktívne monitorovať vývoj výsledkov v boji proti organizovanej trestnej činnosti a korupcii, ako aj nepretržité plnenie všetkých kritérií." 11289,en-sk,"In the course of 2017, Kosovo Serb judges, prosecutors and their support staff across Kosovo were integrated under the unified Kosovo Judicial system, as per the EU-facilitated 2015 Justice Agreement.","V priebehu roka 2017 boli sudcovia, prokurátori a ich pomocní zamestnanci z radov kosovských Srbov v celom Kosove integrovaní do jednotného kosovského justičného systému podľa dohody o justícii z roku 2015, ktorá bola uzavretá s podporou EÚ." 11290,en-sk,"Kosovo has also established the Government Authority on Migration, as an inter-institutional cooperation body that is responsible for monitoring of migration flows and provides evidence based policy recommendations to relevant institutions and decision makers on migration management.","Kosovo zriadilo aj vládny orgán pre migráciu ako medziinštitucionálny orgán spolupráce, ktorý je zodpovedný za monitorovanie migračných tokov a ktorý poskytuje politické odporúčania založené na dôkazoch pre príslušné inštitúcie a subjekty s rozhodovacou právomocou v oblasti riadenia migrácie." 11291,en-sk,"Law enforcement authorities continue their specialisation to address organised crime, trafficking in human beings, drugs and terrorism.","Orgány presadzovania práva sa aj naďalej zameriavajú na riešenie otázky organizovanej trestnej činnosti, obchodovania s ľuďmi, drog a terorizmu." 11292,en-sk,"On trafficking in human beings, the 2015-2019 Strategy and Action Plan are in place, with the priority on preventing trafficking in persons, protecting and supporting victims and witnesses, investigating and prosecuting trafficking crimes and protecting children.","V oblasti obchodovania s ľuďmi sa uplatňuje stratégia a akčný plán na roky 2015 - 2019, pričom prioritou je predchádzanie obchodovaniu s ľuďmi, ochrana a podpora obetí a svedkov, vyšetrovanie a stíhanie trestných činov v oblasti obchodovania s ľuďmi a ochrana detí." 11293,en-sk,Figure 1: Overview of the cases in the track record in their various stages along the chain of justice,Obrázok 1: Prehľad prípadov zahrnutých vo výsledkoch v rôznych štádiách v rámci reťazca justície 11294,en-sk,"Following a large flux of people leaving Kosovo through irregular routes during the second half of 2014 and early 2015, Kosovo institutions, including the Presidency, the Assembly, the government and local authorities joined their efforts in preventing irregular migration.","Po tom, ako počas druhej polovice roku 2014 a začiatkom roka 2015 opustilo Kosovo veľké množstvo osôb po neregulárnych trasách, pripojili sa kosovské inštitúcie vrátane predsedníctva, zhromaždenia, vlády a miestnych orgánov k úsiliu predchádzať neregulárnej migrácii." 11295,en-sk,"As a result, a Contingency Plan for the Management of Potential Refugee and Migrant Influx was drafted in 2015 and updated in 2017, the Coordinator for the management of this influx was nominated, and the group for managing the situation was established.","V dôsledku toho bol v roku 2015 vypracovaný pohotovostný plán pre riadenie potenciálneho prílevu utečencov a migrantov a aktualizovaný v roku 2017, bol nominovaný koordinátor pre riadenie tohto prílevu a vytvorila sa skupina pre riadenie situácie." 11296,en-sk,"Out of the 33 cases, 23 cases target corruption (with 145 accused persons), and 10 cases tackle organised crime (with 151 accused persons).",Z 33 prípadov sa 23 prípadov zameriava na korupciu (so 145 obžalovanými osobami) a v 10 prípadoch ide o organizovanú trestnú činnosť (so 151 obžalovanými osobami). 11297,en-sk,"The revised Criminal Code (CC), which was approved by the government in April 2018 and is now being discussed in the Assembly, and the revised Criminal Procedure Code (CPC), which is under preparation.","revidovaný trestný zákon, ktorý vláda schválila v apríli 2018 a o ktorom sa v súčasnosti rokuje v zhromaždení, a revidovaný trestný poriadok, ktorý je v procese prípravy." 11298,en-sk,"In addition to those measures, the Kosovo Police also increased the number of systematic border checks at all exits in border crossing points, in line with fundamental rights, using profiling of passengers based on risk analysis and threat assessment reports.","Okrem týchto opatrení kosovská polícia zvýšila aj počet systematických hraničných kontrol pri všetkých výstupoch na hraničných priechodoch v súlade so základnými právami, pričom využíva profilovanie cestujúcich na základe analýzy rizík a správ o posúdení hrozieb." 11299,en-sk,"The progress is also evidenced by the value of assets preliminary and finally confiscated, further demonstrating Kosovo's determination in tackling the financial aspects of serious crime.","Pokrok dokazuje aj hodnota predbežne a trvalo skonfiškovaného majetku, čím sa ďalej preukazuje odhodlanie Kosova riešiť finančné aspekty závažnej trestnej činnosti." 11300,en-sk,Court presidents were also obligated to report to the KJC on a monthly basis on the progress in these cases.,"Predsedovia súdov boli takisto povinní každý mesiac podávať kosovskej súdnej rade správy o pokroku, ktorý sa v týchto prípadoch dosiahol." 11301,en-sk,Kosovo has also aligned its asylum and migration legislation with the EU acquis and has made significant further progress in improving the cooperation with Member States on readmission and return.,Kosovo takisto zosúladilo svoje právne predpisy v oblasti azylu a migrácie s acquis EÚ a v prehlbovaní spolupráce s členskými štátmi v oblasti readmisie a návratu dosiahlo ďalší významný pokrok. 11302,en-sk,"Overall, the targeted cases involve high-profile defendants.",Cielené prípady celkovo zahŕňajú obžalované osoby priťahujúce publicitu. 11303,en-sk,"Most migrants use Kosovo for short stopovers before embarking further on their journeys, possibly with the help of smuggling networks.","Väčšina migrantov využíva Kosovo ako krátku zastávku pred pokračovaním v ceste, prípadne aj za pomoci prevádzačských sietí." 11304,en-sk,"On police cooperation, with regards to cooperation agreements signed in the field border management, Kosovo has 30 agreements in place with Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, and Serbia, including agreements on the establishment of joint police cooperation centres with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia respectively, as well as the Protocol for the Establishment of the Police Trilateral Centre in Plava between Kosovo, Albania and Montenegro.","Pokiaľ ide o dohody o policajnej spolupráci podpísané v oblasti riadenia hraníc v rámci policajnej spolupráce, Kosovo uzatvorilo 30 dohôd s Albánskom, bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko, Čiernou Horou a Srbskom vrátane dohôd o zriadení spoločných centier policajnej spolupráce s Albánskom a bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko, ako aj Protokol o zriadení policajného trilaterálneho strediska v Plave medzi Kosovom, Albánskom a Čiernou Horou." 11305,en-sk,STATE OF PLAY OF THE FINAL BENCHMARKS,SÚČASNÝ STAV V SÚVISLOSTI SO ZÁVEREČNÝMI KRITÉRIAMI 11306,en-sk,Border demarcation agreement with Montenegro,Dohoda o vymedzení hraníc s Čiernou Horou 11307,en-sk,The number of asylum requests in Kosovo fell from 307 in 2016 to 147 in 2017.,Počet žiadostí o azyl v Kosove klesol z 307 v roku 2016 na 147 v roku 2017. 11308,en-sk,"Taken together, the three laws ensure further EU acquis alignment, and strengthen migration management in Kosovo.",Tieto tri zákony spoločne zaisťujú ďalšie zosúladenie s acquis EÚ a vedú k posilneniu riadenia migrácie v Kosove. 11309,en-sk,The CT strategy is in line with the EU's counterterrorism strategy and will be valid from 2018-2022.,Stratégia boja proti terorizmu je v súlade so stratégiou EÚ v oblasti boja proti terorizmu a bude platiť v období rokov 2018 - 2022. 11310,en-sk,These include cases formerly prosecuted and adjudicated by EULEX.,"Patria medzi ne prípady, ktoré predtým stíhala a o ktorých rozhodla misia EULEX." 11311,en-sk,"In addition, in anticipation of visa liberalisation, Kosovo authorities (Ministry of European Integration, Ministry of Internal Affairs and Kosovo Police) are currently implementing further comprehensive awareness raising campaigns across all Kosovo municipalities aiming at informing citizens about the rights and obligations deriving from visa-free travel.","Okrem toho v očakávaní liberalizácie vízového režimu kosovské orgány (ministerstvo pre európsku integráciu, ministerstvo vnútra a kosovská polícia) v súčasnosti realizujú ďalšie komplexné kampane na zvyšovanie informovanosti vo všetkých mestských samosprávach Kosova, ktoré sú zamerané na informovanie občanov o právach a povinnostiach vyplývajúcich z bezvízového styku." 11312,en-sk,"Nevertheless, since 2016, authorities have built up a clear track record in cases related to terrorism (See annex 4 for a full description of the most important cases and events).",Príslušné orgány však od roku 2016 dosiahli v súvislosti s terorizmom jednoznačné výsledky (Úplný opis najdôležitejších prípadov a udalostí je uvedený v prílohe 4). 11313,en-sk,Kosovo should ensure that effective measures remain in place to prevent potential abuse of the visa-free scheme.,"Kosovo by malo zabezpečiť, aby účinné opatrenia, ktoré zabránia možnému zneužívaniu bezvízového režimu, zostali v platnosti." 11314,en-sk,"The targeted cases have progressed forward with respect for judicial independence and due process, leading to a number of final convictions and an increased amount of indictments and persons prosecuted.","Cielené prípady napredovali, pokiaľ ide o nezávislosť súdnictva a riadny proces, čo viedlo k viacerým právoplatným odsudzujúcim rozsudkom a zvýšenému počtu obžalôb a stíhaných osôb." 11315,en-sk,"First instance verdicts are typically reached after 16 months, while second and third instance verdicts (where applicable) come after 7 and 10 months respectively.","Rozsudky súdov prvého stupňa sú zvyčajne vynesené po 16 mesiacoch, zatiaľ čo rozhodnutia súdu druhého stupňa a tretieho stupňa (ak je to relevantné) prichádzajú po siedmich, resp. desiatich mesiacoch." 11316,en-sk,"These reports contained an assessment of progress by Kosovo in fulfilling the 95 benchmarks of the visa roadmap, recommendations addressed to Kosovo and an assessment of the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Tieto správy obsahovali posúdenie pokroku, ktorý Kosovo dosiahlo pri plnení 95 kritérií plánu liberalizácie vízového režimu, odporúčania pre Kosovo a posúdenie možných vplyvov liberalizácie vízového režimu na migráciu a bezpečnosť." 11317,en-sk,"The legal framework in this area include the Law on Readmission, Law on Citizenship, Law on Foreigners, Law on Preventing and Combating Human Trafficking and Protecting the Victims of Trafficking, and Law on Asylum, and the secondary legislation deriving from these laws (see Annex 1 for further information).","Právny rámec v tejto oblasti zahŕňa zákon o readmisii, zákon o občianstve, zákon o cudzincoch, zákon o predchádzaní obchodovaniu s ľuďmi a boji proti nemu a o ochrane obetí obchodovania s ľuďmi, zákon o azyle a sekundárne právne predpisy vyplývajúce z týchto zákonov (ďalšie informácie sú uvedené v prílohe 1)." 11318,en-sk,"Meetings were held with the Prime Minister, Minister of Justice, Minister of European Integration and Minister of Internal Affairs, as well as the main actors in the field of rule of law, including the Prosecutorial Council, the Judicial Council and the Kosovo Police.","Uskutočnili sa rokovania s predsedom vlády, ministrom spravodlivosti, ministrom pre európsku integráciu a ministrom vnútra, ako aj s hlavnými aktérmi v oblasti právneho štátu vrátane prokurátorskej rady, súdnej rady a kosovskej polície." 11319,en-sk,"In 2018, Kosovo has amended and adopted its legal framework on migration, such as the Law on Asylum, Law on Foreigners, and the Law on amending the Law on State Border Control and Surveillance, in line with recently amended EU Directives in the field of Asylum, Migration and the Schengen Borders Code.","Kosovo zmenilo a prijalo svoj právny rámec v oblasti migrácie, ako napríklad zákon o azyle, zákon o cudzincoch a zákon o zmene zákona o kontrole štátnych hraníc a dohľade nad nimi, a to v súlade s nedávno zmenenými smernicami EÚ v oblasti azylu, migrácie a Kódexu schengenských hraníc." 11320,en-sk,"As such, the authorities have made progress on identifying, investigating and prosecuting additional cases of high-level corruption and organised crime within the clear boundaries as set-out by the multidisciplinary team.","Príslušné orgány tak dosiahli pokrok v identifikácii, vyšetrovaní a stíhaní ďalších prípadov korupcie a organizovanej trestnej činnosti na vysokej úrovni, a to v rámci jasných hraníc, ktoré stanovil multidisciplinárny tím." 11321,en-sk,"Kosovo's legal framework is in line with the EU acquis and international instruments on anti-terrorism, including as regards legislation criminalising the phenomenon of foreign terrorist fighters.","Právny rámec Kosova je v súlade s acquis EÚ a medzinárodnými nástrojmi v oblasti boja proti terorizmu, a to aj pokiaľ ide o právne predpisy, ktorými sa kriminalizuje fenomén zahraničných teroristických bojovníkov." 11322,en-sk,"Both revised codes will contain important changes, including extended time limits of investigations and expanded provisions on confiscation and provisions to respectively suspend (CPC) and remove (CC) public officials indicted and convicted of corruption.","Oba revidované zákony budú obsahovať dôležité zmeny vrátane predĺžených lehôt na vyšetrovanie a rozšírených ustanovení o konfiškácii a ustanovení o pozastavení výkonu (trestný poriadok) a o odvolaní (trestný zákon) verejných činiteľov, ktorí boli obžalovaní a odsúdení za korupciu." 11323,en-sk,"The Kosovo Border Police regularly shares data on weekly, monthly, bi-annual and annual basis with the EBCG Agency.","Kosovská hraničná polícia pravidelne poskytuje údaje agentúre pre pohraničnú a pobrežnú stráž na týždennom, mesačnom, polročnom a ročnom základe." 11324,en-sk,"In the 5 cases with final convictions, 9 persons have been convicted after all appeal procedures have been exhausted.","V piatich prípadoch, v ktorých bol vydaný právoplatný odsudzujúci rozsudok, bolo deväť osôb odsúdených až po vyčerpaní všetkých odvolacích postupov." 11325,en-sk,"First, a set of criteria has been developed to guide the selection of relevant cases to be included in the track record.","V prvom rade sa vypracoval súbor podmienok s cieľom usmerniť výber relevantných prípadov, ktoré sa majú zahrnúť do výsledkov." 11326,en-sk,"Kosovo Police will continue to conduct systematic checks at exit in all border crossing points (in order to justify the means of travel), and increase its cooperation with EU law enforcement agencies in exchanging information (on abuse of visa-free travel and combating smuggling of migrants).",Kosovská polícia bude naďalej vykonávať systematické kontroly pri výstupe na všetkých hraničných priechodoch (s cieľom odôvodniť spôsob cestovania) a zintenzívňovať spoluprácu s orgánmi presadzovania práva EÚ pri výmene informácií (o zneužívaní bezvízového styku a boji proti prevádzačstvu). 11327,en-sk,"Based on the data available, on average, the authorities issue indictments after 18.5 months of investigations for cases included in the track record.","Príslušné orgány vznášajú na základe dostupných údajov v prípadoch zahrnutých do výsledkov obžaloby v priemere po 18,5 mesiacoch od začiatku vyšetrovania." 11328,en-sk,"The Law on State Prosecutor, which allows for additional and merit-based recruitment of new prosecutors to the Special Prosecution Office of Kosovo, responsible for prosecuting the most high-level cases of organised crime and corruption.","zákon o štátnom prokurátorovi, ktorý umožňuje dodatočné a na zásluhách založené prijatie nových prokurátorov špeciálnej prokuratúry Kosova zodpovedných za stíhanie väčšiny prípadov organizovanej trestnej činnosti a korupcie na vysokej úrovni." 11329,en-sk,"On 21 March 2018, following more than two years of domestic political discussions, the Kosovo Assembly ratified the Border Demarcation Agreement (BDA) which had been signed with Montenegro in August 2015, thereby fulfilling one of the two outstanding benchmarks for visa liberalisation.","Dňa 21. marca 2018, po viac ako dvoch rokoch politických diskusií na domácej pôde kosovské zhromaždenie ratifikovalo dohodu o vymedzení hraníc, ktorá bola s Čiernou Horou podpísaná v auguste 2015, čím sa splnilo jedno z dvoch zostávajúcich kritérií týkajúcich sa liberalizácie vízového režimu." 11330,en-sk,"The team includes members from the prosecution, judiciary, police, customs, tax authorities, Financial Intelligence Unit, Agency for Administration of Sequestrated and Confiscated Assets, correctional service.","Súčasťou tímu sú členovia z prokuratúry, súdov, polície, colného orgánu, daňových úradov, finančnej spravodajskej jednotky, Agentúry pre správu obstaveného a skonfiškovaného majetku a nápravnej služby." 11331,en-sk,"In 2017, 2 applicants received subsidiary protection.",V roku 2017 bola doplnková ochrana priznaná dvom žiadateľom. 11332,en-sk,"At the moment 30 cases targeting 268 defendants are ongoing at different stages: 5 are at the investigative phase, 15 cases are ongoing in first instance, 7 cases have received a first instance decision and are awaiting appeal and 3 have received a second instance decision and are awaiting decisions by the Supreme Court.","V súčasnosti prebieha v rôznych štádiách 30 prípadov proti 268 obžalovaným osobám: päť z nich je v štádiu vyšetrovania, 15 z nich je na súde prvého stupňa, v siedmich už rozhodol súd prvého stupňa a teraz sa čaká na odvolanie a v troch z nich rozhodol súd druhého stupňa a čaká sa na rozhodnutie najvyššieho súdu." 11333,en-sk,"The ongoing implementation by Kosovo of all requirements set out in the four blocks of the visa liberalisation roadmap, will be monitored, once the visa-liberalisation is adopted, through the visa suspension mechanism monitoring and reporting framework, through the Stabilisation and Association process and, if necessary, through ad hoc follow-up mechanisms.","To, či Kosovo naďalej plní všetky požiadavky stanovené v štyroch blokoch plánu liberalizácie vízového režimu, sa po schválení liberalizácie vízového režimu bude monitorovať pomocou rámca na monitorovanie a podávanie správ v rámci mechanizmu pozastavenia oslobodenia od vízovej povinnosti prostredníctvom procesu stabilizácie a pridruženia a v prípade potreby aj prostredníctvom nadväzných mechanizmov ad hoc." 11334,en-sk,"For the purposes of measuring progress on this outstanding requirement, in 2015 Kosovo established an advanced IT tracking mechanism, which enables the co-ordination and monitoring of the selected corruption and organised crime cases at all stages of criminal proceedings.","Na účely merania pokroku, ktorý sa dosiahol v súvislosti s touto nesplnenou požiadavkou, vytvorilo Kosovo v roku 2015 moderný monitorovací mechanizmus IT, ktorý umožňuje koordináciu a monitorovanie vybraných prípadov korupcie a organizovanej trestnej činnosti vo všetkých fázach trestného konania." 11335,en-sk,"Regarding organised crime, developments were discussed above.","Pokiaľ ide o organizovanú trestnú činnosť, vývoj v tejto oblasti sa uvádza vyššie v texte." 11336,en-sk,"The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012, covering four main areas (Document Security; Border/Boundary and Migration Management; Public Order and Security; Fundamental Rights related to the Freedom of Movement).","Európska komisia začala 19. januára 2012 dialóg s Kosovom o liberalizácii vízového režimu, ktorý sa týka štyroch hlavných oblastí (bezpečnosť dokladov; riadenie hraníc a riadenie migrácie; verejný poriadok a bezpečnosť; základné práva týkajúce sa slobody pohybu)." 11337,en-sk,"The progress on the targeted high-level cases in the track record offers a snapshot of the overall progress of the anti-corruption framework in Kosovo, and offers insights in how the authorities tackle high-level organised crime and corruption.","Pokrok v cielených prípadoch na vysokej úrovni zahrnutých vo výsledkoch prináša prehľad o celkovom pokroku protikorupčného rámca v Kosove a poukazuje na to, ako orgány riešia organizovanú trestnú činnosť a korupciu na vysokej úrovni." 11338,en-sk,Kosovo has put in place a robust legal and operational framework to combat corruption and organised crime and tackle migratory and security risks.,Kosovo zaviedlo rozsiahly právny a operačný rámec na boj proti korupcii a organizovanej trestnej činnosti a riešenie migračných a bezpečnostných rizík. 11339,en-sk,Kosovo's legal framework is in line with the EU acquis and international instruments on anti-terrorism.,Právny rámec Kosova je v súlade s acquis EÚ a medzinárodnými nástrojmi v oblasti boja proti terorizmu. 11340,en-sk,"Out of 42 cases, indictments have been filed in 33 cases, investigations are ongoing in 5 cases and 4 cases have been dismissed at the pre-trial phase.","Zo 42 prípadov boli obžaloby vznesené v 33 prípadoch, vyšetrovania prebiehajú v piatich prípadoch a v predsúdnom konaní boli zamietnuté štyri prípady." 11341,en-sk,"As a result of these efforts, the number of asylum applications from Kosovo citizens coming to the EU decreased significantly, by 36% from 11,675 in 2016 to 7,410 in 2017 and by 90% if we compare 2015 to 2017 data (72,480 in 2015).","V dôsledku tohto úsilia sa počet žiadostí občanov Kosova o azyl prichádzajúcich do EÚ výrazne znížil, a to o 36 % z 11 675 žiadostí v roku 2016 na 7 410 žiadostí v roku 2017 a o 90 %, ak porovnáme údaje za roky 2015 až 2017 (72 480 žiadostí v roku 2015)." 11342,en-sk,Progress on the track record benchmark in the fight against high level corruption and organised crime,Pokrok dosiahnutý pri plnení kritéria výsledkov v oblasti boja proti korupcii a organizovanej trestnej činnosti na vysokej úrovni 11343,en-sk,The Head of the Special Prosecution Office of Kosovo (SPRK) is the team coordinator.,Koordinátorom tímu je vedúci úradu špeciálnej prokuratúry Kosova. 11344,en-sk,"Based on the SOPs as outlined above, additional cases have been added to come to a total of 42 as of 6 June 2018.",Na základe uvedených štandardných operačných postupov boli pridané ďalšie prípady a k 6. júnu 2018 celkový počet predstavoval 42 prípadov. 11345,en-sk,BROADER RULE OF LAW CONTEXT,ŠIRŠÍ KONTEXT 11346,en-sk,"While there remains room for continuous improvement, to which Kosovo has committed itself, the Commission can now confirm that the authorities have established and strengthened the track record of investigations and final court rulings in cases concerning organised crime and corruption, thus meeting the benchmark.","Hoci existuje priestor na nepretržité zlepšovanie, ku ktorému sa Kosovo zaviazalo, Komisia môže v súčasnosti potvrdiť, že orgány dosiahli a zlepšili výsledky v oblasti vyšetrovaní a právoplatných rozhodnutí súdu v prípadoch týkajúcich sa organizovanej trestnej činnosti a korupcie, a teda spĺňajú kritérium." 11347,en-sk,"The SOPs specify criteria which a case has to meet to be added to the track record, such as: serious nature of the offence and the value of the damage caused, organisational level of a criminal group involved, need for coordination of investigative actions, need to manage resources during investigation, etc. (Art. 2 of the SOP).","V štandardných operačných postupoch sa určujú podmienky, ktoré musí daný prípad spĺňať, aby bol zaradený do výsledkov, ako sú: závažný charakter trestného činu a hodnota spôsobenej škody, organizačná úroveň zapojenej zločineckej skupiny, potreba koordinácie vyšetrovacích činností, potreba spravovať zdroje počas vyšetrovania atď." 11348,en-sk,"The number of citizens from Kosovo who have engaged in the conflicts in Syria/Iraq has been steadily decreasing (between 2012-2016, an estimated 359 Kosovo citizens - 255 men, 49 women and 55 children left for conflict zones in the Middle East as foreign terrorist fighters with additional 41 children born in the conflict zone), and in 2017 there were no new reported cases.","Počet občanov Kosova, ktorí sa zapojili do konfliktov v Sýrii a Iraku, neustále klesá (v rokoch 2012 - 2016 odišlo do oblastí konfliktov na Blízkom východe ako zahraniční teroristickí bojovníci približne 359 občanov Kosova, z toho 255 mužov, 49 žien a 55 detí, a ďalších 41 detí sa v oblastiach konfliktov narodilo) a v roku 2017 neboli nahlásené žiadne nové prípady." 11349,en-sk,"Among the indictees there are for instance: two Ministers, the Head of the Procurement Review Body, three Secretary Generals of ministries, four mayors, a former President of the Constitutional Court, one Member of Parliament, one Court President and one Serious Crimes Department Prosecutor.","Medzi obžalovanými sú napríklad: dvaja ministri, vedúci orgánu na preskúmanie verejného obstarávania, traja generálni tajomníci ministerstiev, štyria primátori, bývalý predseda ústavného súdu, jeden poslanec parlamentu, jeden súdny predseda a jeden prokurátor odboru pre závažné trestné činy." 11350,en-sk,"After the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro by the Kosovo Assembly on 21 March 2018, a technical mission took place from 3 to 4 May 2018 to Kosovo to assess progress on the benchmarks, including on the track record benchmark on high level organised crime and corruption cases.","Po tom, ako kosovské zhromaždenie 21. marca 2018 ratifikovalo dohodu s Čiernou Horou o vymedzení hraníc, sa 3. až 4. mája 2018 uskutočnila v Kosove technická misia, ktorej úlohou bolo posúdiť pokrok dosiahnutý pri plnení kritérií, a to vrátane kritéria výsledkov v prípadoch organizovanej trestnej činnosti a korupcie na vysokej úrovni." 11351,en-sk,The 2013-2018 Strategy and Action Plan on Integrated Border Management (IBM) are aligned with the 2006 EU concept on IBM.,Stratégia a akčný plán pre integrované riadenie hraníc na roky 2013 - 2018 sú v súlade s koncepciou EÚ pre integrované riadenie hraníc z roku 2006. 11352,en-sk,The P/CVE strategy was adopted in 2015 and will be in force until 2020.,Stratégia prevencie a boja proti násilnému extrémizmu bola prijatá v roku 2015 a bude platiť do roku 2020. 11353,en-sk,"As depicted in Figure 1, 4 cases have been dismissed during the pre-trial phase.","Ako je znázornené na obrázku 1, v predsúdnom konaní boli zamietnuté štyri prípady." 11354,en-sk,"Kosovo has stepped up its efforts to fight terrorism, including through measures to prevent violent extremism and domestic terrorist fighters joining conflicts abroad.","Kosovo zvýšilo svoje úsilie v boji proti terorizmu, aj pomocou opatrení, ktoré majú predchádzať násilnému extrémizmu a brániť domácim teroristickým bojovníkom, aby sa zapájali do konfliktov v zahraničí." 11355,en-sk,"Among the convicted are a prosecutor, a mayor, a public defendant of a municipality and a former President of the Constitutional Court/University rector.","Medzi odsúdenými osobami je prokurátor, primátor, verejný ochranca obce a bývalý predseda ústavného súdu/univerzitný rektor." 11356,en-sk,"In the proposal, the Commission confirmed that Kosovo had met all the requirements of its visa liberalisation roadmap, on the understanding that by the day of adoption of the proposal by Parliament and Council, Kosovo would have ratified the border demarcation agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption, the two final benchmarks.","Komisia v návrhu potvrdila, že Kosovo splnilo všetky požiadavky stanovené v pláne liberalizácie vízového režimu, pričom však predpokladá, že do dňa prijatia návrhu Radou a Európskym parlamentom Kosovo splní dve posledné kritériá, a to ratifikuje dohodu o vymedzení hraníc s Čiernou Horou a zlepší svoje výsledky v oblasti boja proti organizovanej trestnej činnosti a korupcii." 11357,en-sk,"Kosovo has established a robust legal, institutional and judicial framework in the fight against organised crime and corruption, even if challenges remain.","Kosovo vytvorilo rozsiahly právny, inštitucionálny a súdny rámec na boj proti organizovanej trestnej činnosti a korupcii, aj keď problémy pretrvávajú." 11358,en-sk,"Since the adoption of the Fourth progress report in May 2016, Kosovo has continuously worked to strengthen its commitments under the four areas of the Visa Liberalisation Roadmap on Document Security; Border/Boundary and Migration Management; Public Order and Security; Fundamental Rights related to the Freedom of Movement.","Od prijatia štvrtej správy o pokroku v máji 2016 Kosovo priebežne pracovalo na posilnení svojich záväzkov v štyroch oblastiach plánu liberalizácie vízového režimu, t. j. v oblasti bezpečnosti dokladov; riadenia hraníc a riadenia migrácie; verejného poriadku a bezpečnosti; základných práv týkajúcich sa slobody pohybu." 11359,en-sk,"With the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro on 21 March 2018 and the establishment and continuous strengthening of the track record, the Commission confirms that Kosovo has met the two outstanding benchmarks.","Vzhľadom na ratifikáciu dohody o vymedzení hraníc s Čiernou Horou 21. marca 2018 a dosahovanie výsledkov a ich nepretržitého zlepšovania Komisia potvrdzuje, že Kosovo splnilo dve zostávajúce kritériá." 11360,en-sk,Migration situation,Situácia v oblasti migrácie 11361,en-sk,"Successful examples of law enforcement cooperation have also been carried out in the area of organised crime, including with several Member States and Europol.",Príklady úspešnej spolupráce s viacerými členskými štátmi a Europolom v oblasti presadzovania práva možno pozorovať aj v oblasti organizovanej trestnej činnosti. 11362,en-sk,"It has been observed that a small number of migrants from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania continue their journey via Kosovo, followed by entry to Serbia in the area of Novi Pazar.",Macedónsko a Albánska pokračuje v ceste cez Kosovo a následne vstupuje do Srbska v oblasti Novi Pazar. 11363,en-sk,The assessment of the track record on high-level corruption and organised crime cases benchmark is focused on the selected targeted cases contained in the track record.,"Pri posudzovaní kritéria výsledkov v prípadoch korupcie a organizovanej trestnej činnosti na vysokej úrovni sa dôraz kladie na vybrané cielené prípady, ktoré sú obsiahnuté vo výsledkoch." 11364,en-sk,"Besides the cases included in the track record system, many other corruption and organised crime cases are dealt with by the Kosovo authorities.",Okrem prípadov obsiahnutých v systéme výsledkov sa príslušné kosovské orgány zaoberajú mnohými ďalšími prípadmi korupcie a organizovanej trestnej činnosti. 11365,en-sk,The last remaining benchmark of the visa liberalisation roadmap calls on Kosovo to strengthen its track record of investigations and final court rulings in cases concerning organised crime and corruption.,"Pokiaľ ide o posledné zostávajúce kritérium plánu liberalizácie vízového režimu, Kosovo sa vyzýva, aby zlepšilo výsledky v oblasti vyšetrovaní a konečných rozhodnutí súdov v prípadoch týkajúcich sa organizovanej trestnej činnosti a korupcie." 11366,en-sk,"In July 2017, a revised and re-evaluated IBM action plan has been approved.",V júli 2017 bol schválený revidovaný a opätovne posúdený akčný plán pre integrované riadenie hraníc. 11367,en-sk,"8 cases received a final court ruling, out of which 5 cases ended in convictions and 3 cases ended in acquittals.","V ôsmich prípadoch bolo vydané právoplatné rozhodnutie súdu, z toho päť prípadov sa skončilo odsudzujúcimi rozsudkami a tri prípady sa skončili oslobodzujúcimi rozsudkami." 11368,en-sk,"Based on the work undertaken by the Kosovo authorities, both regarding the institutional and administrative set-up of the IT tracking mechanism and the multidisciplinary coordinating team, as well as regarding the progress of the various cases along the chain of justice, a steady progress can be observed.","Stabilný pokrok možno pozorovať v práci, ktorú kosovské orgány vykonali, pokiaľ ide o inštitucionálne a administratívne usporiadanie monitorovacieho mechanizmu IT a multidisciplinárny koordinačný tím, ako aj pokiaľ ide o pokrok dosiahnutý v rôznych prípadoch v rámci reťazca justície." 11369,en-sk,The security situation was extensively analysed as part of the 2018 Kosovo Report.,Súčasťou správy o Kosove za rok 2018 bola aj rozsiahla analýza bezpečnostnej situácie. 11370,en-sk,"The data available between January - March 2018 continues the previous decreasing tendency with 1,580 asylum seekers.","Údaje dostupné od januára do marca 2018, keď o azyl žiadalo 1 580 občanov Kosova, svedčia o tom, že predchádzajúca klesajúca tendencia pokračuje." 11371,en-sk,"Without prejudice to the complex build-up of the investigations and the need to respect the judicial safeguards, and while each case has its own complex merits, steady progress can be observed in terms of cases moving through the ""chain of justice"" (i.e. investigation - prosecution - adjudication - execution of sanctions), although the pace can be further improved.","Bez toho, aby boli dotknuté komplexné prípravy vyšetrovaní a nutnosť rešpektovať justičné záruky, a hoci má každý prípad svoju vlastnú zložitú skutkovú podstatu, možno pozorovať stabilný pokrok z hľadiska prípadov, ktoré prechádzajú „reťazcom justície"" (t." 11372,en-sk,The Commission committed to propose visa-free travel for persons from Kosovo for short stays (i.e. up to 90 days in any 180-day period) in the European Union once Kosovo had met all the requirements and other measures set out in the visa liberalisation roadmap.,"j. pobytu, ktorého dĺžka neprekročí 90 dní v rámci akéhokoľvek 180-dňového obdobia), keď Kosovo splní všetky požiadavky a ďalšie opatrenia stanovené v pláne liberalizácie vízového režimu." 11373,en-sk,"The latter is a key requirement of the European Reform Agenda, a list of priority reforms that Kosovo committed to undertake to advance the implementation of its Stabilisation and Association Agreement with the EU;","Ustanovenia o pozastavení výkonu a o odvolaní verejných činiteľov, ktorí boli obžalovaní a odsúdení za korupciu sú kľúčovou požiadavkou európskeho programu reforiem, zoznamu prioritných reforiem, ktoré sa Kosovo zaviazalo uskutočniť s cieľom pokročiť vo vykonávaní svojej dohody o stabilizácii a pridružení k EÚ." 11374,en-sk,The Kosovo authorities have made a clear distinction between counterterrorism (CT) and prevention and countering of violent extremism (P/CVE) activities.,Kosovské orgány jasne rozlišujú činnosti boja proti terorizmu a prevencie a boja proti násilnému extrémizmu. 11375,en-sk,Kosovo signed a working arrangement with the European Border and Coast Guard Agency (EBCG Agency) on 25 May 2016.,"Kosovo podpísalo 25. mája 2016 pracovnú dohodu s Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž (ďalej len „agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž"")." 11376,en-sk,V. CONCLUSION,ZÁVER 11377,en-sk,"[2: COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, accompanied by SWD(2015) 706 final.][5: COM(2016) 276 final.]","COM(2015) 906 final, doplnené SWD(2015) 706 final.][5:" 11378,en-sk,"The police have arrested a substantial number of people who joined terrorist groups involved in conflicts abroad or who intended to do so. A successful example of regional cooperation led in November 2016, to the arrest of 18 persons suspected of terrorism by the Kosovo Police.","Príkladom je úspešná regionálna spolupráca, rámci ktorej kosovská polícia v novembri 2016 zatkla 18 osôb podozrivých z terorizmu." 11379,en-sk,"Based on nationality: the biggest number of asylum seekers is from Afghanistan (44 persons or 35.8%); followed by Syria (23 persons or 18.7%), Libya (16 persons or 13%), Algeria (14 persons or 11.4%), Pakistan (11 persons or 8.9%) and other countries of origin (15 persons or 12.2%).","%), Pakistan (11 osôb alebo 8,9 %) a iné krajiny pôvodu (15 osôb alebo 12,2" 11380,en-sk,"Additionally, Kosovo proposed to launch negotiations of a readmission agreement to an additional six EU Member States: the United Kingdom, Ireland, Lithuania, Latvia, Poland, and Portugal.","Spojené kráľovstvo, Írsko, Litva, Lotyšsko, Poľsko a Portugalsko." 11381,en-sk,"The return rate has been continually increasing, from 38.1% in 2014 to 96.3% in 2016.","Miera návratov sa neustále zvyšuje, a to z 38,1" 11382,en-sk,"Slovenia, Kosovo, the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) and Europol arrested the individuals as part of a cross-border operation to dismantle an organised crime group based in the area.","a Europol zatkli osoby v rámci cezhraničnej operácie, ktorej cieľom bolo rozložiť skupinu organizovanej trestnej činnosti pôsobiacu v tejto oblasti." 11383,en-sk,"The ratification was an important breakthrough, as highlighted in the 2018 Kosovo report.","Ako sa zdôraznilo v správe o Kosove za rok 2018, ratifikácia znamenala významný prelom." 11384,en-sk,2.1 Set-up and development of the track record,Stav a vývoj výsledkov 11385,en-sk,2.2 Progress on the track record,Pokrok dosiahnutý vo výsledkoch 11386,en-sk,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL,SPRÁVE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE 11387,en-sk,• 18 Countries (see below),• 18 krajín (pozri nižšie) 11388,en-sk,European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX ),Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž (FRONTEX) 11389,en-sk,Recent developments in the fight against terrorism,Posledný vývoj v boji proti terorizmu 11390,en-sk,Initiated or re-initiated agreements:,Iniciované alebo opätovne iniciované dohody: 11391,en-sk,Multilateral Agreement establishing a group of experts to fight illicit trafficking of firearms in south-eastern Europe and regulation on the manner of mutual cooperation,Mnohostranná dohoda o vytvorení skupiny expertov na boj proti nezákonnému obchodovaniu so strelnými zbraňami v juhovýchodnej Európe a nariadenie o spôsobe vzájomnej spolupráce 11392,en-sk,10 agreements with EULEX; and,10 dohôd s misiou EULEX; a 11393,en-sk,30 agreements in the field of border cooperation.,30 dohôd v oblasti cezhraničnej spolupráce. 11394,en-sk,• 79 Cooperation Agreements;,• 79 dohôd o spolupráci; 11395,en-sk,30 agreements are in the field of Police Cooperation (9 of these agreements refer to the field of witness protection too);,30 dohôd sa týka policajnej spolupráce (deväť z týchto dohôd sa týka aj ochrany svedkov); 11396,en-sk,Terrorist Screening Center,Centrum pre skríning teroristov 11397,en-sk,Agreements with International Organizations,Dohody s medzinárodnými organizáciami 11398,en-sk,Overview in brief: this law is crucial for the proper governance of migration in Kosovo.,Stručný prehľad: tento zákon má zásadný význam pre správne riadenie migrácie v Kosove. 11399,en-sk,"The law also incorporates lessons from past experience, such as 72 hour process short term transitory.","Do zákona sú zapracované aj ponaučenia z minulých skúseností, ako je prechodný krátkodobý pobyt v 72 hodinovej lehote." 11400,en-sk,The new law on Foreigners ensures further alignment with the EU acquis.,Nový zákon o cudzincoch zabezpečuje ďalšie zosúlaďovanie s acquis EÚ. 11401,en-sk,Bilateral agreements for readmission of persons signed by the government of Kosovo with other countries,"Dvojstranné dohody o readmisii osôb, ktoré vláda Kosova podpísala s ďalšími krajinami" 11402,en-sk,"At the beginning of 2018, the law on critical infrastructure was approved.",Začiatkom roku 2018 bol schválený zákon o kritickej infraštruktúre. 11403,en-sk,From which:,Z toho: 11404,en-sk,Police cooperation agreements,Dohody o policajnej spolupráci 11405,en-sk,"The accused, are believed to belong to a wider Balkan terrorist network, and in addition to Kosovo citizens, persons from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania were also part of this group.",Obvinení majú patriť do širšej balkánskej teroristickej siete a okrem kosovských občanov boli členmi tejto skupiny aj osoby z bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko a Albánska. 11406,en-sk,"Background on the laws on asylum, foreigners, state border control & surveillance","Kontext zákonov o azyle, cudzincoch, kontrole štátnych hraníc a dohľadu nad nimi" 11407,en-sk,Overview in brief: this law is crucial for migration governance and in particular to guarantee effective asylum procedure in line with the EU acquis.,"Stručný prehľad: tento zákon je zásadný pre riadenie migrácie, a najmä na zaručenie účinného konania o azyle v súlade s acquis EÚ." 11408,en-sk,"The Assembly also adopted amendments to the Law on State Border Control and Surveillance to further align the legal framework with the EU acquis, in particular Regulation 2016/399 and the Schengen Borders Code (Regulation (EU) 2016/399).","Zhromaždenie takisto prijalo zmeny zákona o kontrole štátnych hraníc a dohľadu nad nimi s cieľom ďalej zosúlaďovať právny rámec s acquis EÚ, najmä s nariadením č. 2016/399 a Kódexom schengenských hraníc [nariadenie (EÚ) 2016/399]." 11409,en-sk,"The amendments aim at alignment with the latest EU directives on the conditions of entry, residence and employment of third country nationals, as well as alignment with the Visa Information System Regulation (VIS Regulation) on exchange of data on short-stay visas.","Cieľom zmien je zosúladenie s najnovšími smernicami EÚ o podmienkach vstupu, pobytu a zamestnávania štátnych príslušníkov tretích krajín, ako aj zosúladenie s nariadením o vízovom informačnom systéme (nariadenie o VIS) o výmene údajov o krátkodobých vízach." 11410,en-sk,The Law amending and supplementing the Law no. 04/L-219 on Foreigners:,"Zákon, ktorým sa mení zákon č. 04/L-219 o cudzincoch:" 11411,en-sk,Kosovo has signed readmission agreements with the following countries:,Kosovo podpísalo readmisné dohody s týmito krajinami: 11412,en-sk,Finalised agreements pending signature:,Konečné dohody čakajúce na podpis: 11413,en-sk,"The strategy envisages establishment of a unit for the management of extremists in prison (staff trained), the establishment of the Unit for Assessment and Classification of Prisoners (staff trained) and the establishment of the Intelligence Unit in Prisons.","V stratégii sa počíta so zriadením útvaru pre riadenie extrémistov vo väzniciach (vyškolenie pracovníkov), zriadením útvaru pre posudzovanie a klasifikáciu väzňov (vyškolenie pracovníkov) a zriadením spravodajskej jednotky vo väzniciach." 11414,en-sk,"The National Centre for Border Management has a joint intelligence risk and threat analysis unit in charge of collecting data and information from the Integrated Border Management (IBM) agencies (police, customs and the food and veterinary agency).","Národné centrum pre riadenie hraníc má spoločný útvar pre analýzu spravodajských informácií, rizík a hrozieb, ktorý je poverený zhromažďovaním údajov a informácií od orgánov integrovaného riadenia hraníc (polícia, colné orgány a potravinársky a veterinárny úrad)." 11415,en-sk,The amendments aims to further align the law on asylum with the acquis on asylum procedures and reception conditions.,Cieľom zmien je ďalej zosúladiť zákon o azyle s acquis v oblasti konaní o azyle a podmienok prijímania. 11416,en-sk,"Benelux countries (Belgium, Netherlands, Luxembourg) - signed on 12.05.2011;","Krajiny Beneluxu (Belgicko, Holandsko, Luxembursko) - podpísaná 12. 5. 2011;" 11417,en-sk,Estonia.,Estónsko. 11418,en-sk,In May 2017 the Secretariat of National Security Council issued the decision on the establishment of a Committee for reviewing Literature considered to contain radical/extremist content.,"Sekretariát národnej bezpečnostnej rady vydal v máji 2017 rozhodnutie o zriadení Výboru pre preskúmavanie literatúry, ktorá sa považuje za literatúru s radikálnym/extrémistickým obsahom." 11419,en-sk,"During March and April 2018, Secretariat of National Security Council met with 15 Mayors throughout Kosovo in the context of implementation of activities at local level of the Strategy on CVE.",V priebehu marca a apríla 2018 sa sekretariát národnej bezpečnostnej rady stretol s 15 starostami z celého Kosova v súvislosti s vykonávaním činností v rámci stratégie pre boj proti násilnému extrémizmu na miestnej úrovni. 11420,en-sk,9 agreements are in Operation agreements;,9 dohôd sa týka operačnej činnosti; 11421,en-sk,5 Finland 15 Albania,Fínsko 15 Albánsko 11422,en-sk,The Law amending and supplementing the Law No. 04/L-073 on Asylum,"Zákon, ktorým sa mení zákon č. 04/L-073 o azyle" 11423,en-sk,2 Bulgaria 12 Sweden,Bulharsko 12 Švédsko 11424,en-sk,"In November 2016 Kosovo Police arrested 18 persons suspected of terrorism, allegedly planning to conduct coordinated terrorist attacks in Kosovo, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, including an attack against the Israeli football team during an Albania-Israel match.","V novembri 2016 kosovská polícia zatkla 18 osôb podozrivých z terorizmu, pretože údajne plánovali koordinované teroristické útoky v Kosove, bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko a v Albánsku vrátane útoku na izraelský futbalový tím počas zápasu Albánska a Izraela." 11425,en-sk,"In July 2017, a revised and re-evaluated IBM action plan was approved.",V júli 2017 bol schválený revidovaný a opätovne posúdený akčný plán pre integrované riadenie hraníc. 11426,en-sk,In May 2018 the Basic court in Pristina sentenced 8 defendants to a total of 35 years and six months to prison in the Israeli case;,V máji 2018 odsúdil súd prvého stupňa v Prištine osem obvinených v prípade týkajúcom sa Izraela celkom na 35 rokov a šesť mesiacov odňatia slobody. 11427,en-sk,6 Germany 16 USA,Nemecko 16 Spojené štáty americké 11428,en-sk,"In response to Women and Children returnees from Syria, at the beginning of 2018, the Ministry of Internal Affairs, together with KP's Anti-Terrorism Directorate, and Kosovo Intelligence Agency have drafted a multi-stakeholder contingency plan for the in processing and management of these women and children returnees from Syria;","V reakcii na ženy a deti vracajúce sa zo Sýrie vypracovalo ministerstvo vnútra spolu s protiteroristickým riaditeľstvom kosovskej polície a kosovskou spravodajskou službou začiatkom roku 2018 pohotovostný plán určený pre viaceré zainteresované strany, ktorý sa týkal spracovania a riadenia problematiky týchto žien a detí vracajúcich sa zo Sýrie." 11429,en-sk,"In May 2017 Kosovo Police carried out a police operation in five different locations, including the Pristina, Gjilan and Ferizaj regions and arrested four persons, suspected of preparing terrorist acts or offenses against the constitutional order and security of Kosovo;","V máji 2017 kosovská polícia uskutočnila policajnú operáciu na piatich rôznych miestach vrátane regiónov Priština, Gjilan a Ferizaj a zatkla štyri osoby podozrivé z prípravy teroristických činov alebo trestných činov proti ústavnému poriadku a bezpečnosti Kosova." 11430,en-sk,"The new draft Law on Asylum transposes partially the following EU acts: Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 laying down standards for the reception of applicants for international protection, and Directive 2013/32/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on common procedures for granting and withdrawing international protection and was also checked against the EU Directive 2011/95 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted (13 December 2011).","Nový návrh zákona o azyle čiastočne transponuje tieto akty EÚ: smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/33/EÚ z 26. júna 2013, ktorou sa stanovujú normy pre prijímanie žiadateľov o medzinárodnú ochranu a smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/32/EÚ z 26. júna 2013 o spoločných konaniach o poskytovaní a odnímaní medzinárodnej ochrany." 11431,en-sk,Twenty imams proposed by the Islamic Community of Kosovo and cleared by the Kosovo Intelligence Agency (KIA) are expected to help radicalised Muslims who have been arrested or convicted for terrorism during their de-radicalisation process.,"Očakáva sa, že dvadsať imámov navrhnutých Islamským spoločenstvom Kosova a poverených kosovskou spravodajskou službou pomôže radikalizovaným moslimom, ktorých boli zatknutí alebo odsúdení za terorizmus, počas procesu ich deradikalizácie." 11432,en-sk,"In May 2018, the Ministry of Justice, Kosovo Correctional Service and Kosovo Islamic Council signed a Memorandum of Understanding on a de-radicalisation program for prisoners who are either charged or convicted of terrorism.","V máji 2018 podpísalo ministerstvo spravodlivosti, kosovská nápravná služba a kosovská islamská rada memorandum o porozumení o programe deradikalizácie väzňov, ktorí sú buď obvinení z terorizmu, alebo sú zaň odsúdení." 11433,en-sk,"In February 2018, the Strategic Plan for Countering Violent Extremism in Prisons was adopted by Ministry of Justice.",Vo februári 2018 ministerstvo spravodlivosti prijalo strategický plán pre boj proti násilnému extrémizmu vo väzniciach. 11434,en-sk,10 The former Yugoslav Republic of Macedonia,Bývalá Juhoslovanská republika 11435,en-sk,The IBM 2013-2018 strategy and action plan are aligned with the 2006 EU concept on IBM.,Stratégia a akčný plán pre integrované riadenie hraníc na roky 2013 - 2018 sú v súlade s koncepciou EÚ pre integrované riadenie hraníc z roku 2006. 11436,en-sk,1 Austria 11 Montenegro,Rakúsko 11 Čierna 11437,en-sk,8 Croatia 18 Switzerland,Chorvátsko 18 Švajčiarsko 11438,en-sk,7 Hungary 17 Turkey,Maďarsko 17 Turecko 11439,en-sk,"In May 2016 Zekerija Qazimi, an imam from Ferizaj, suspected of recruiting many young Kosovars for ISIS and inciting hatred, was found guilty and jailed for 10 years by the Basic Court.","V máji 2016 bol Zekerija Qazimi, imán z mesta Ferizaj, ktorý bol podozrivý z náboru mnohých mladých Kosovčanov do ISIS a šírenie nenávisti, uznaný súdom prvého stupňa vinným a bol odsúdený k odňatiu slobody na desať rokov." 11440,en-sk,ANNEXES,PRÍLOHY 11441,en-sk,"In September 2016, the Special Prosecution of Kosovo filed an indictment against 4 Imams and Fuad Ramiqi, the leader of the first Islamic political party in Kosovo, on terror, hate speech and call for resistance charges","V septembri 2016 vzniesla špeciálna prokuratúra Kosova obžalobu proti štyrom imánom a Fuadovi Ramiqi, lídrovi prvej islamskej politickej strany v Kosove, pre podozrenie z trestného činu teroru, nenávistných prejavov a výziev k odporu." 11442,en-sk,Malta - signed on 21.11.2012;,Malta - podpísaná 21. 11. 2012; 11443,en-sk,Cooperation agreements signed with,Dohody o spolupráci podpísané s týmito krajinami: 11444,en-sk,Bulgaria - signed on 19.06.2012;,Bulharsko- podpísaná 19. 6. 2012; 11445,en-sk,Italy - signed on 15.04.2014;,Taliansko - podpísaná 15. 4. 2014; 11446,en-sk,Liechtenstein - signed on 17.06.2013;,Lichtenštajnsko - podpísaná 17. 6. 2013; 11447,en-sk,Germany - signed on 14.04.2010;,Nemecko - podpísaná 14. 4. 2010; 11448,en-sk,Austria - signed on 30.09.2010;,Rakúsko- podpísaná 30. 9. 2010; 11449,en-sk,3 United Kingdom 13 Serbia,Spojené kráľovstvo 13 11450,en-sk,Turkey - signed on 15.12.2015;,Turecko - podpísaná 15. 12. 2015; 11451,en-sk,Norway - signed on 15.10.2010;,Nórsko - podpísaná 15. 10. 2010; 11452,en-sk,Turkey,Turecko 11453,en-sk,Czech Republic - signed on 24.06.2011;,Česká republika - podpísaná 24. 6. 2011; 11454,en-sk,Slovenia - signed on 10.05.2011;,Slovinsko - podpísaná 10. 5. 2011; 11455,en-sk,Annex 4,Príloha 4 11456,en-sk,Montenegro - signed on 30.06.2011;,11. Čierna Hora - podpísaná 30. 6. 2011; 11457,en-sk,Hungary - signed on 15.05.2012;,Maďarsko - podpísaná 15. 5. 2012; 11458,en-sk,Annex 3,Príloha 3 11459,en-sk,Croatia - signed on 23.07.2013;,Chorvátsko - podpísaná 23. 7. 2013; 11460,en-sk,4 France 14 Slovenia,Francúzsko 14 11461,en-sk,Estonia - signed on 17.05.2013;,Estónsko - podpísaná 17. 5. 2013; 11462,en-sk,b) Recent and ongoing initiatives at EU level,Nedávne a prebiehajúce iniciatívy na úrovni EÚ 11463,en-sk,This is explained in detail in the second section.,To je podrobne vysvetlené vždy v druhom oddiele. 11464,en-sk,Compliance with these rules shall be subject to control by an independent authority.,Dodržiavanie týchto pravidiel podlieha kontrole nezávislého orgánu. 11465,en-sk,These measures can include directives setting minimum requirements.,"Tieto opatrenia môžu zahŕňať smernice, v ktorých sa stanovujú minimálne požiadavky." 11466,en-sk,It does not contain specific obligations in relation to probation periods.,Neobsahuje osobitné povinnosti v súvislosti so skúšobnými lehotami. 11467,en-sk,"Thus, it covers all three pillars of the pension system.",Vzťahuje sa teda na všetky tri piliere dôchodkového systému. 11468,en-sk,The Pillar will also play a role in the design of the post-2020 programming period.,Pilier bude mať význam aj pri návrhu finančného programového obdobia po roku 2020. 11469,en-sk,These targets were reaffirmed in the European Pact for Gender Equality 2011-2020.,Tieto ciele boli opätovne potvrdené v Európskom pakte pre rodovú rovnosť na roky 2011 - 2020. 11470,en-sk,Chapter II - Fair working conditions,Kapitola II - Spravodlivé pracovné podmienky 11471,en-sk,"This has been the case, for instance, in the network industries from telecommunications to transport.","Stalo sa tak napríklad v sieťových odvetviach, od telekomunikácií po dopravu." 11472,en-sk,"This can include arbitration, mediation or conciliation procedures.","To môže zahŕňať rozhodcovské konanie, mediáciu alebo zmierovací postup." 11473,en-sk,They should also help reduce undeclared work.,Mali by aj pomôcť znížiť nelegálnu prácu. 11474,en-sk,Old-age income and pensions,Príjem v starobe a dôchodky 11475,en-sk,Moreover the WiFi4EUproposal acknowledges that there is a need to ensure that the general public is encouraged to seize the opportunities that the digital transformation offers.,"V návrhu WiFi4EU sa okrem toho uznáva, že treba zabezpečiť podnecovanie širokej verejnosti k využívaniu príležitostí, ktoré ponúka digitálna transformácia." 11476,en-sk,b) The legislative powers and their limits,Legislatívne právomoci a ich obmedzenia 11477,en-sk,Those Member States which have ratified the UNCRPD are responsible for its full implementation in matters falling under their competence.,"Tie členské štáty, ktoré dohovor UNCRPD ratifikovali, sú zodpovedné za jeho vykonávanie v plnom rozsahu v záležitostiach, ktoré patria do ich právomoci." 11478,en-sk,That right currently exists in Union legislation only when a worker returns to work following parental leave.,Toto právo v súčasnosti existuje v právnych predpisoch Únie iba po návrate pracovníka do práce po rodičovskej dovolenke. 11479,en-sk,Principles and rights of the Pillar,Zásady a práva piliera 11480,en-sk,Chapter III - Social protection and inclusion,Kapitola III - Sociálna ochrana a začleňovanie 11481,en-sk,"It does so mostly through the European Agency for Special Needs and Inclusive Education, established in 1996.","Robí tak predovšetkým prostredníctvom Európskej agentúry pre rozvoj špeciálneho a inkluzívneho vzdelávania, ktorá bola zriadená v roku 1996." 11482,en-sk,"In particular, the right to water and sanitation is especially important to Union citizens, who presented a citizens' initiative in this domain only recently.","Predovšetkým právo na vodu a sanitáciu je obzvlášť dôležité pre občanov Únie, ktorí len nedávno predložili iniciatívu občanov v tejto oblasti." 11483,en-sk,"The Union has also adopted directives concerning occupational pension schemes, notably in cross-border situations.","Únia takisto prijala smernice o zamestnaneckých dôchodkových systémoch, najmä v cezhraničných situáciách." 11484,en-sk,"The Clean Energy Package, adopted on 30 November 2016, also included proposals on a new electricity market design.","Balík opatrení v oblasti čistej energie, ktorý bol prijatý 30. novembra 2016, obsahuje aj návrhy na novú koncepciu trhu s elektrickou energiou." 11485,en-sk,"Furthermore, it has proposed a Directive aimed at further ensuring greater equality among management positions in the corporate sphere.",Ďalej navrhla smernicu zameranú na ďalšie zabezpečenie väčšej rovnosti v rámci riadiacich pozícií v podnikovej sfére. 11486,en-sk,These changes will increase awareness of rights on the part of employers and workers.,Tieto zmeny zvýšia informovanosť o právach na strane zamestnávateľov i pracovníkov. 11487,en-sk,"It aims to clarify the concept of such a guarantee, its feasibility and potential to contribute to the overall objective of fighting child poverty.","Jej cieľom bude objasniť koncepciu tejto záruky, jej uskutočniteľnosť a potenciál prispieť k celkovému cieľu boja proti chudobe detí." 11488,en-sk,They aim at preventing poverty in old age and maintaining retired people's standard of living.,Ich cieľom je zabrániť chudobe v starobe a zachovať životnú úroveň ľudí na dôchodku. 11489,en-sk,The Pillar builds on the body of law which exists at EU and international level.,"Pilier vychádza zo súboru právnych predpisov, ktoré existujú na úrovni EÚ a na medzinárodnej úrovni." 11490,en-sk,The 2008 European Qualifications Framework is being revised (negotiations on a revised Recommendation are ongoing within the Council) and the 2006 Recommendation on Key Competences for Lifelong Learning is being updated.,Európsky kvalifikačný rámec z roku 2008 sa reviduje (rokovania týkajúce sa revidovaného odporúčania práve prebiehajú v Rade) a odporúčanie o kľúčových kompetenciách pre celoživotné vzdelávanie z roku 2006 sa aktualizuje. 11491,en-sk,"The publication of guides on agriculture, fishing vessels and work-related vehicle risks is expected in 2017.","Uverejnenie príručiek o rizikách v oblasti poľnohospodárstva, rybárskych plavidiel a pracovných vozidiel sa očakáva v roku 2017." 11492,en-sk,The Tripartite Social Summit for Growth and Employment and of the Macroeconomic Dialogue remains the crucial fora to discuss with social partner representatives at political level.,Tripartitný sociálny samit pre rast a zamestnanosť a pre makroekonomický dialóg ostáva kľúčovým fórom na rokovanie so zástupcami sociálnych partnerov na politickej úrovni. 11493,en-sk,"Moreover, the Commission encourages Member States to ensure that people with special needs receive support within the general education system.","Komisia ďalej vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, aby sa osobám s osobitnými potrebami poskytovala podpora v rámci všeobecného systému vzdelávania." 11494,en-sk,"Measures to support self-employment at EU level also aim to reach those segments of the population whose entrepreneurial potential is not yet fully exploited, in particular for women (who represent only 29% of entrepreneurs in Europe).","Opatrenia na podporu samostatnej zárobkovej činnosti na úrovni EÚ sa takisto zameriavajú na oslovenie tých častí obyvateľstva, ktorých podnikateľský potenciál nebol ešte plne využitý, najmä ženy (ktoré predstavujú iba 29 % podnikateľov v Európe)." 11495,en-sk,"It will hence also apply to people in employment who are not parents, but who may, for example, care for elderly or disabled family members.","Týka sa preto aj osôb v zamestnaní, ktoré nie sú rodičmi, ale môžu napríklad opatrovať starších alebo postihnutých rodinných príslušníkov." 11496,en-sk,"They define how to assess these risks and, in some cases, set limit exposure values for certain substances and agents.",Vymedzuje sa v nich spôsob posudzovania týchto rizík a v niektorých prípadoch sa v nich stanovujú limitné hodnoty vystavenia určitým látkam a prípravkom. 11497,en-sk,Its objective is to protect human health from adverse effects of any contamination of water intended for human consumption by ensuring that it is wholesome and clean.],Jej cieľom je chrániť ľudské zdravie pred nepriaznivými účinkami akejkoľvek kontaminácie vody určenej na ľudskú spotrebu zabezpečením jej nezávadnosti a čistoty.] 11498,en-sk,It will also publish a guidance document concerning the same Directive aimed at improving its implementation and establishing greater legal certainty.,"Uverejní aj usmerňovací dokument týkajúci sa tej istej smernice, ktorý je zameraný na zlepšenie jej vykonávania a zavedenie väčšej právnej istoty." 11499,en-sk,The Open Method of Coordination in the Social Protection Committee ensures policy coordination and monitors the progress of the Member States.,Otvorenou metódou koordinácie vo Výbore pre sociálnu ochranu sa zabezpečuje koordinácia politík a monitoruje pokrok v členských štátoch. 11500,en-sk,The Pillar does not challenge in any way this diversity of practices and recognises the autonomy of the social partners.,Pilier žiadnym spôsobom nespochybňuje túto rozmanitosť postupov a uznáva autonómiu sociálnych partnerov. 11501,en-sk,"Moreover, Principle 8b covers any issues that concern workers, whereas existing Directives contain a limited list of topics for engaging in information and consultation processes.","Zásada 8 b) navyše zahŕňa všetky otázky, ktoré sa týkajú pracovníkov, zatiaľ čo existujúce smernice obsahujú obmedzený zoznam tém, ktoré sú predmetom postupov informovania a konzultovania." 11502,en-sk,The goal is to foster a renewed process of convergence towards better working and living conditions across Europe.,Cieľom je podporovať obnovený proces konvergencie smerom k lepším pracovným a životným podmienkam v celej Európe. 11503,en-sk,a) What Member States can do,Čo môžu urobiť členské štáty 11504,en-sk,Each Member State may define the balance between security and flexibility on its labour market differently.,Každý členský štát môže rozdielne určiť rovnováhu medzi istotou a flexibilitou na svojom trhu práce. 11505,en-sk,This encompasses inter alia the acquisition and maintenance of basic digital skills.,To zahŕňa okrem iného nadobudnutie a udržanie základných digitálnych zručností. 11506,en-sk,"The ""Healthy Workplaces for All Ages"" campaign will conclude in 2017, publicising a wealth of examples from across the Union.","Kampaň „Zdravé pracoviská pre všetky vekové skupiny"" sa ukončí v roku 2017, pričom sa uverejní množstvo príkladov z celej Únie." 11507,en-sk,Commission Recommendation 2014/124/EU aims to strengthen the Principle of equal pay between men and women through transparency.,Cieľom odporúčania Komisie 2014/124/EÚ je posilniť zásadu rovnakej odmeny pre ženy a mužov prostredníctvom transparentnosti. 11508,en-sk,It goes further than Article 14 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union by focusing on quality and inclusiveness.,"Zachádza ďalej než článok 14 Charty základných práv Európskej únie tým, že kladie dôraz na kvalitu a inkluzívnosť." 11509,en-sk,The Commission is stepping up its efforts to combat violence against women and is working towards the EU's accession to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women (the Istanbul Convention) on the basis of its proposal made in March 2016.,"Komisia zvyšuje svoje úsilie v boji proti násiliu páchanom na ženách a pracuje na pristúpení EÚ k Dohovoru Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu (Istanbulský dohovor) na základe návrhu, ktorý predložila v marci 2016." 11510,en-sk,An explicit prohibition of abuse is therefore provided in the principle.,V uvedenej zásade sa preto stanovuje výslovný zákaz takéhoto zneužívania. 11511,en-sk,"In doing so, the competences of Member States shall be respected.",V tomto sa rešpektujú právomoci členských štátov. 11512,en-sk,"Moreover, in line with its efforts to empower and protect consumers, the Commission proposes certain procedural safeguards before a consumer can be disconnected.","Komisia okrem toho v súlade so svojimi snahami posilniť postavenie spotrebiteľov a chrániť ich navrhuje určité procesné záruky, skôr než bude možné spotrebiteľa odpojiť." 11513,en-sk,"In addition, Member States are invited to continue making progress in the negotiations of the proposed new Equal Treatment Directive towards its swift adoption.","Členské štáty sa ďalej vyzývajú, aby pokračovali v dosahovaní pokroku v rokovaniach týkajúcich sa navrhovanej novej smernice o rovnakom zaobchádzaní v záujme jej rýchleho prijatia." 11514,en-sk,"To facilitate the application of the data protection rules, the Article 29 Working Party (composed of the 28 national Data Protection Authorities) will issue in 2017 an opinion on personal data processing in an employment context.",S cieľom uľahčiť uplatňovanie pravidiel na ochranu údajov pracovná skupina zriadená podľa článku 29 (pozostávajúca z 28 vnútroštátnych orgánov na ochranu údajov) uverejní v roku 2017 stanovisko o spracúvaní osobných údajov v kontexte zamestnávania. 11515,en-sk,"However, the fact that essential services - including those provided across borders - should be available to all reiterates the importance that the Union attributes to services which are at the core of our social model.","Avšak skutočnosť, že základné služby - vrátane tých, ktoré sa poskytujú cezhranične - by mali byť dostupné všetkým, pripomína význam, ktorý Únia pripisuje službám, ktoré sú jadrom nášho sociálneho modelu." 11516,en-sk,"The EU legislation on pharmaceutical products and on substances of human origin set common standards for accessibility, quality and safety of these products across the EU internal market.","V právnych predpisoch EÚ týkajúcich sa farmaceutických výrobkov a látok ľudského pôvodu sa stanovujú spoločné normy pre prístupnosť, kvalitu a bezpečnosť týchto výrobkov v rámci vnútorného trhu EÚ." 11517,en-sk,It does not cover access to any other social insurance risks.,Nepokrýva žiadne ďalšie riziká v rámci sociálneho poistenia. 11518,en-sk,"This section is not exhaustive as it presents the most relevant instruments, both legally binding measures and Council or Commission recommendations providing guidance.","Tento oddiel nie je vyčerpávajúci, keďže obsahuje iba najrelevantnejšie nástroje, a síce právne záväzné opatrenia, ako aj odporúčania Rady alebo Komisie poskytujúce usmernenia." 11519,en-sk,"Facilitating and encouraging lifelong saving for retirement, including fiscal incentives, is an important flanking measure.","Uľahčovanie a podporovanie celoživotného dôchodkového sporenia, vrátane fiškálnych stimulov, je významným sprievodným opatrením." 11520,en-sk,Timely access means that everyone is able to access healthcare whenever they need it.,"Včasný prístup znamená to, že každý má možnosť dostať sa k zdravotnej starostlivosti, kedykoľvek ju potrebuje." 11521,en-sk,Its aim is to cover the whole range of non-standard contracts for the provision of work which are increasingly prevalent in today's labour market.,"Ich cieľom je pokryť celý rad neštandardných pracovných zmlúv, ktoré sa čoraz častejšie objavujú na dnešnom trhu práce." 11522,en-sk,"Both directives prohibit various forms of discrimination: direct and indirect discrimination, harassment, instruction to discriminate and victimisation.","Obe smernice zakazujú rôzne formy diskriminácie: priamu a nepriamu diskrimináciu, obťažovanie, pokyn na diskrimináciu a viktimizáciu." 11523,en-sk,Assistance to engage in self-employment is also a significant extension of the existing acquis.,Pomoc pri rozhodovaní sa pre samostatnú zárobkovú činnosť je takisto významným rozšírením existujúceho acquis. 11524,en-sk,"Equal treatment may however not always be sufficient to counter precariousness, in particular where one and the same employer only uses non-standard forms of employment.","Rovnaké zaobchádzanie však nemusí vždy postačovať na zamedzenie neistoty, najmä ak ten istý zamestnávateľ používa iba neštandardné formy zamestnania." 11525,en-sk,"Together, these principles and rights set out an ambitious agenda for better-performing economies and more equitable and resilient societies.",Spolu tieto zásady a práva poskytujú ambiciózny program pre výkonnejšie hospodárstva a spravodlivejšie a odolnejšie spoločnosti. 11526,en-sk,The Pillar sets out the right to essential services and lists non-exhaustively some of those services which are of outmost importance in our daily lives.,"V pilieri sa stanovuje právo na základné služby a uvádza neúplný zoznam niektorých z týchto služieb, ktoré sú mimoriadne dôležité v našom každodennom živote." 11527,en-sk,National strategies on child participation could be put in place to promote awareness on how to involve children in all actions and decisions that concern them.,"Mohli by sa zaviesť celoštátne stratégie zamerané na účasť detí s cieľom podporiť informovanosť o tom, ako možno deti zapojiť do všetkých opatrení a rozhodnutí, ktoré sa ich týkajú." 11528,en-sk,"Today's workers change jobs more frequently than in the past, and existing training or social protection entitlements should not discourage such mobility.",Dnešní pracovníci menia zamestnanie častejšie než v minulosti a existujúce nároky na odbornú prípravu alebo sociálnu ochranu by nemali tejto mobilite brániť. 11529,en-sk,The proposal aims to establish a coherent regime for the coordination of long-term care benefits in cross-border situations.,Cieľom návrhu je vytvoriť jednotný režim koordinácie dávok dlhodobej starostlivosti v cezhraničných situáciách. 11530,en-sk,"Principle 2b addresses the specific challenge of the gender pay gap, which persists despite the existing legislation.","Zásada 2 b) sa zameriava na osobitnú výzvu spojenú s rozdielmi v odmeňovaní žien a mužov, ktoré napriek existujúcim právnym predpisom stále pretrvávajú." 11531,en-sk,Such changes cannot be unilateral and need to be circumscribed within the limits of existing legislation and collective bargaining agreements.,Takéto zmeny nemôžu byť jednostranné a musia byť vymedzené v rámci platných právnych predpisov a kolektívnych zmlúv. 11532,en-sk,27 Union Member States are also parties to the Convention.,Zmluvnými stranami dohovoru UNCRPD je aj 27 členských štátov Únie. 11533,en-sk,"The Commission will implement the Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019, which sets out the main priorities in this area, and outlines the use of existing tools such as the European Semester, the Union Funds and enforcement of legislation.","Komisia bude vykonávať Strategický záväzok pre rodovú rovnosť na roky 2016 - 2019, v ktorom sa stanovujú hlavné priority v tejto oblasti a načrtáva použitie existujúcich nástrojov, ako sú európsky semester, fondy Únie a presadzovanie právnych predpisov." 11534,en-sk,"Secondly, in accordance also with the principle of active ageing, it recognises the need to adapt the working environment in order to enable workers to have sustainable and longer working careers.","Po druhé, v súlade so zásadou aktívneho starnutia zároveň uznáva potrebu prispôsobiť pracovné prostredie s cieľom umožniť pracovníkom udržateľnú a dlhšiu pracovnú kariéru." 11535,en-sk,"Given the legal nature of the Pillar, these principles and rights are not directly enforceable and will require a translation into dedicated action and/or separate pieces of legislation, at the appropriate level.",Vzhľadom na právnu povahu piliera nie sú tieto zásady a práva priamo vykonateľné a budú si vyžadovať pretavenie do cielených opatrení a/alebo samostatných právnych predpisov na príslušnej úrovni. 11536,en-sk,"Such support should, however, be premised on a requirement for quality working conditions.",Takáto podpora by však mala byť založená na požiadavke kvalitných pracovných podmienok. 11537,en-sk,"In 2004, Member States adopted Common Basic Principles of integration of third-country nationals that constitute a framework for policy cooperation on integration in the EU and a framework against which Member States can judge and assess their own efforts.","V roku 2004 prijali členské štáty spoločné základné zásady integrácie štátnych príslušníkov tretích krajín, ktoré tvoria rámec pre politiku spolupráce v oblasti integrácie v EÚ a na základe ktorého môžu členské štáty posudzovať a hodnotiť svoje úsilie." 11538,en-sk,Current Union rules (for part-time and fixed-term work) require employers to faciliate access to training.,"V súčasných pravidlách Únie (pre prácu na kratší pracovný čas a dobu určitú) sa vyžaduje, aby zamestnávatelia uľahčili prístup k odbornej príprave." 11539,en-sk,"The provisions of the Pillar emphasise that specific measures may be necessary to prevent, correct and compensate for disadvantages linked to certain protected grounds.","V ustanoveniach piliera sa zdôrazňuje, že môžu byť potrebné osobitné opatrenia na prevenciu, opravu a kompenzáciu nevýhod spojených s určitými ochrannými dôvodmi." 11540,en-sk,Union water policy is based on the principle that affordability of water services is critical.,"Politika Únie v oblasti vodného hospodárstva je založená na zásade, že cenová dostupnosť vodohospodárskych služieb je absolútne nevyhnutná." 11541,en-sk,"The reform of social housing, the accessibility and affordability of housing, as well as the effectiveness of housing allowances are monitored and assessed within the European Semester process.","Reforma sociálneho bývania, prístupnosť a cenová dostupnosť bývania, ako aj účinnosť príspevkov na bývanie sú monitorované a hodnotené v rámci procesu európskeho semestra." 11542,en-sk,"In its Quality Framework, the Commission has already generally recognised the importance of services of general economic interest as a cornerstone of the European social model and its commitment to ensure access for all citizens to essential services.",Vo svojom dokumente Rámec kvality už Komisia všeobecne uznala význam služieb všeobecného hospodárskeho záujmu ako základného kameňa európskeho sociálneho modelu a svoj záväzok zabezpečiť pre všetkých občanov prístup k základným službám. 11543,en-sk,The latter element - based on a right to receive support for training or for obtaining new qualifications - is crucial in view of adapting to a rapidly changing labour market.,Posledný prvok - založený na práve dostávať podporu na vzdelávanie alebo získanie novej kvalifikácie - je kľúčový na prispôsobenie sa rýchlo sa meniacemu trhu práce. 11544,en-sk,"Notwithstanding, the benefits should be in line with the contributions and respect national eligibility rules.",V každom prípade by tieto dávky mali zodpovedať príspevkom a rešpektovať vnútroštátne pravidlá oprávnenosti. 11545,en-sk,"Trends in labour costs, including their wage component, are also monitored in the framework of the Union economic policy coordination process pursuant to Articles 120 and following TFEU.",Trendy v nákladoch práce vrátane ich mzdovej zložky sa takisto monitorujú v rámci procesu koordinácie hospodárskych politík Únie podľa článku 120 a nasledujúcich článkov ZFEÚ. 11546,en-sk,"It spelled out in more detail the rights of consumers as regards contracts, the possibilities for energy communities and active consumers, and the entitlement to smart meters.","Podrobnejšie sa v ňom vymedzujú práva spotrebiteľov, pokiaľ ide o zmluvy, možnosti energetických komunít a aktívnych spotrebiteľov a nárok na inteligentné merače." 11547,en-sk,The Commission will adopt a follow up Report on progress made by Member States in the implementation of the Transparency Recommendation which will assess the potential need for additional measures in order to ensure the full application of the principle of equal pay.,"Komisia prijme následnú správu o pokroku dosiahnutom členskými štátmi vo vykonávaní odporúčania o transparentnosti, v ktorej posúdi prípadnú potrebu dodatočných opatrení v záujme zabezpečenia plného uplatňovania zásady rovnakej odmeny." 11548,en-sk,"Since probation periods are significant for most employment relationships, the Pillar also adds information duties in this regard.","Keďže skúšobné lehoty sú pre väčšinu pracovnoprávnych vzťahov dôležité, v pilieri sa rozširuje informačná povinnosť aj v tomto smere." 11549,en-sk,"The General Data Protection Regulation , replacing the Data Protection Directive allows Member States by law or by collective agreements to provide for more specific rules to ensure the protection of the rights and freedoms of employees.","Všeobecné nariadenie o ochrane údajov, ktorým sa nahrádza smernica o ochrane údajov, umožňuje členským štátom prostredníctvom právnych predpisov alebo kolektívnych dohôd stanoviť konkrétnejšie pravidlá na zabezpečenie ochrany práv a slobôd zamestnancov." 11550,en-sk,"The efficient set up of minimum income schemes at national level is encouraged in Country Specific Recommendations within the European Semester process of economic policy coordination, to which the Social Protection Committee contributes.","Účinné vytvorenie systémov minimálneho príjmu na vnútroštátnej úrovni sa odporúča v odporúčaniach pre jednotlivé krajiny v rámci procesu európskeho semestra pre koordináciu hospodárskych politík, k vypracovaniu ktorých prispieva Výbor pre sociálnu ochranu." 11551,en-sk,][124: Except Ireland which is finalising the ratification process.],"Výnimkou je Írsko, ktoré v súčasnosti dokončuje ratifikačný proces.]" 11552,en-sk,"The Commission, as the focal point for the implementation of the UNCRPD at Union level, will continue to mainstream matters relating to disability in all relevant Union policies and legislation, including in all relevant areas of the European Pillar of Social Rights.","Komisia, ako ústredné miesto vykonávania dohovoru UNCRPD na úrovni Únie, bude aj naďalej začleňovať záležitosti týkajúce sa zdravotného postihnutia do všetkých príslušných politík a právnych predpisov Únie, okrem iného aj do všetkých príslušných oblastí Európskeho piliera sociálnych práv." 11553,en-sk,"Regarding young people, the Pillar recalls the main lines of the Youth Guarantee Recommendation extending their application to all young people.","Pokiaľ ide o mladých ľudí, pilier spomína hlavné línie uvedené v odporúčaní o záruke pre mladých ľudí, pričom rozširuje ich uplatnenie na všetkých mladých ľudí." 11554,en-sk,While public pension schemes are the backbone of old age income support supplementary pension schemes can also contribute to a more adequate income protection.,"Zatiaľ čo verejné dôchodkové systémy sú základom podpory príjmu v starobe, podporné doplnkové dôchodkové systémy môžu takisto prispieť k primeranejšej ochrane príjmu." 11555,en-sk,The sectorial legislation adopted at Union level has always carefully taken account of the need to increase competition and the use of market mechanisms as well as the need to guarantee that every citizen continues to have access to essential services of high quality at prices that they can afford.,"Odvetvové právne predpisy prijaté na úrovni Únie vždy starostlivo zohľadňovali potrebu zvýšiť hospodársku súťaž a využívanie trhových mechanizmov, ako aj potrebu zaručiť, aby každý občan mal aj naďalej prístup k základným službám vysokej kvality za ceny, ktoré si môže dovoliť." 11556,en-sk,"The related Directives tailor these main principles to some specific workplaces and sectors, specific risks, tasks or categories of workers.","V súvisiacich smerniciach sú tieto hlavné zásady prispôsobené niektorým osobitným pracoviskám a odvetviam, špecifickým rizikám, úlohám či kategóriám pracovníkov." 11557,en-sk,This proposal extends the minimum period for which an unemployed person can request unemployment benefits while searching for a job in another Member State from three to six months.,"Týmto návrhom sa predlžuje obdobie, počas ktorého môže nezamestnaná osoba požiadať o dávky v nezamestnanosti počas hľadania zamestnania v inom členskom štáte, a to z troch na šesť mesiacov." 11558,en-sk,"As regards access to shelter, Union legislation lays down specific protection for particularly vulnerable people such as unaccompanied children, asylum-seekers and refugees.","Pokiaľ ide o prístup k prístrešiu, právne predpisy Únie stanovujú osobitnú ochranu pre obzvlášť zraniteľné osoby, ako sú maloletí bez sprievodu, žiadatelia o azyl a utečenci." 11559,en-sk,"Additionally, this section outlines how the Union actions would contribute to implementing the Pillar.","V tomto oddiele sa ďalej poukazuje na to, ako by opatrenia Únie mohli prispievať k vykonávaniu piliera." 11560,en-sk,The involvement of the social partners is also central to the delivery of social rights.,Zapojenie sociálnych partnerov takisto hrá ústrednú úlohu pri poskytovaní sociálnych práv. 11561,en-sk,It emphasises the relevance of education and skills for successful participation in the labour market and for social cohesion.,Vyzdvihuje relevantnosť vzdelávania a zručností pre úspešnú účasť na trhu práce a sociálnu súdržnosť. 11562,en-sk,"[87: By 2020, at least 95% of children (from 4 to compulsory school age) should participate in early childhood education]",Do roku 2020 by sa aspoň 95 % detí (vo veku od štyroch rokov do veku začiatku povinnej školskej dochádzky) malo zúčastňovať na vzdelávaní v ranom detstve.] 11563,en-sk,The Convention also calls for its parties to take appropriate measures to ensure accessibility of housing.,"V uvedenom dohovore sa zmluvné strany takisto vyzývajú, aby prijali primerané opatrenia na zabezpečenie prístupnosti bývania." 11564,en-sk,"The European Union also supports financially a number of civil society organisations active in the promotion of social inclusion and poverty reduction, including organisations working on homelessness.","Európska únia takisto finančne podporuje niekoľko organizácií občianskej spoločnosti, ktoré pôsobia v oblasti podpory sociálneho začleňovania a znižovania chudoby, vrátane organizácií pracujúcich v oblasti bezdomovectva." 11565,en-sk,"The Agency supports reforms at national level through long-term cooperation, expertise and knowledge exchange, working directly with ministries of education on a voluntary basis.","Uvedená agentúra podporuje reformy na vnútroštátnej úrovni prostredníctvom dlhodobej spolupráce, odborných znalostí a výmeny poznatkov, pričom na dobrovoľnom základe pracuje priamo s ministerstvami školstva." 11566,en-sk,"Three elements are central to these rights: early intervention, individualised assistance and support in enhancing employability.","Pre tieto práva sú ústredné tri prvky: včasná intervencia, individualizovaná pomoc a podpora pri zvyšovaní zamestnateľnosti." 11567,en-sk,The Union Framework for National Roma Integration Strategies recognises housing as a key area of intervention for the inclusion of disadvantaged Roma people.,"Rámec EÚ pre vnútroštátne stratégie integrácie Rómov uznáva bývanie ako kľúčovú oblasť, v ktorej sú potrebné opatrenia, na začleňovanie znevýhodnených rómskych obyvateľov." 11568,en-sk,"Furthermore, the package sets out a new approach to protecting vulnerable consumers, which also includes helping Member States reduce the costs of energy for consumers by supporting energy efficiency investments.","V uvedenom balíku sa ďalej stanovuje nový prístup k ochrane zraniteľných spotrebiteľov, ktorý zahŕňa aj pomoc členským štátom pri znižovaní nákladov na energie pre spotrebiteľov podporou investícií do energetickej efektívnosti." 11569,en-sk,"The Agency's reviews help Member States meting the international standards set in the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, notably article 24.","Správy, ktoré agentúra vypracúva, pomáhajú členským štátom v dodržiavaní medzinárodných štandardov stanovených v Dohovore OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím, konkrétne v článku 24." 11570,en-sk,European social partners signed on 8 March 2017 an autonomous agreement on active ageing and intergenerational approach also covering health and safety to be implemented by national social partners by 2020.,"Európski sociálni partneri podpísali 8. marca 2017 autonómnu dohodu o aktívnom starnutí a medzigeneračnom prístupe, ktorá sa vzťahuje aj na zdravie a bezpečnosť a ktorú majú vnútroštátni sociálni partneri implementovať do roku 2020." 11571,en-sk,"The Commission may, in close contact with the Member States, take any useful initiative to promote coordination between the Member States in this area, in particular initiatives aiming at the establishment of guidelines and indicators, the organisation of exchange of best practice, and the preparation of the necessary elements for periodic monitoring and evaluation.","Komisia môže v úzkom kontakte s členskými štátmi vyvinúť akékoľvek užitočné podnety na podporu koordinácie medzi členskými štátmi v tejto oblasti, najmä iniciatívy zamerané na vydanie usmernení a stanovenie ukazovateľov, organizovanie výmeny najlepších postupov a prípravu potrebných prvkov na pravidelné monitorovanie a vyhodnocovanie." 11572,en-sk,It emphasises opportunities to maintain and acquire skills.,Zdôrazňuje význam príležitostí na zachovanie a získanie zručností. 11573,en-sk,The Commission is also setting up an Energy Poverty Observatory to provide better data on the problem and its solutions as well as to help Member States in their efforts to combat energy poverty.,"Komisia takisto zriaďuje monitorovacie stredisko energetickej chudoby, aby poskytla kvalitnejšie údaje o tomto probléme a jeho riešenia a aby podporila členské štáty v ich úsilí v boji proti energetickej chudobe." 11574,en-sk,"The proposal also provides for more detailed provisions on the protection of vulnerable consumers and the obligation of Member States to define criteria for measuring energy poverty, on which they will have to report as part of their integrated progress reporting on the national energy and climate plans.","Návrh obsahuje aj podrobnejšie ustanovenia o ochrane zraniteľných spotrebiteľov a povinnosť členských štátov vymedziť kritériá na meranie energetickej chudoby, ktoré budú musieť oznámiť v rámci integrovaného podávania správ o pokroku týkajúcom sa národných plánov v oblasti energetiky a klímy." 11575,en-sk,"As regards assisting vulnerable people in the case of eviction, the Pillar represents a significant reinforcement of the right to housing and housing security in particular.","Pokiaľ ide o pomoc zraniteľným osobám v prípade vysťahovania, pilier predstavuje výrazné posilnenie práva na bývanie, najmä na zabezpečovanie bývania." 11576,en-sk,"Civil dialogue involving civil society organisations allows for a range of civic stakeholder interests to be represented and reinforces the transparency, accountability and legitimacy of public decisions.","Občiansky dialóg zapájajúci organizácie občianskej spoločnosti umožňuje zastúpenie širokej škály občianskych záujmov zainteresovaných strán a posilňuje transparentnosť, zodpovednosť a legitimitu verejných rozhodnutí." 11577,en-sk,The new sets of rules have provided more legal certainty and simplification to public authorities and undertakings.,Nové súbory pravidiel zabezpečili verejným orgánom a podnikom väčšiu právnu istotu a zjednodušenie. 11578,en-sk,"The concept of ""minimum income"", pointing to a specific form of benefit, is used explicitly for the first time, replacing the more generic terms such as ""social assistance"" or ""sufficient resources"".","Pojem „minimálny príjem"" označujúci osobitný druh dávky sa prvýkrát výslovne používa namiesto všeobecných výrazov ako „sociálna pomoc"" či „dostatočné zdroje""." 11579,en-sk,"Furthermore, Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council lays down rules intended to facilitate the receipt of cross-border health care within the Union.",Okrem toho sa v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/24/EÚ stanovujú pravidlá na uľahčenie prijímania cezhraničnej zdravotnej starostlivosti v Únii. 11580,en-sk,"Moreover, the Pillar provides that workers should have access to effective and impartial dispute-resolution procedures.","V pilieri sa okrem toho stanovuje, že pracovníci by mali mať prístup k účinnému a nestrannému riešeniu sporov." 11581,en-sk,"They require people to be available for work or participate in community activities, if the individuals are capable.","Vyžadujú si, aby osoby boli schopné pracovať alebo zúčastňovať sa na činnostiach komunity, ak sú toho daní jednotlivci schopní." 11582,en-sk,"The proposal will provide financial incentives in favour of local public authorities who want to provide free, high capacity local wireless connectivity through access points in the centres of local public life, whether within their premises or in outdoor spaces accessible to the general public.","Návrh poskytne finančné stimuly orgánom miestnej verejnej správy, ktoré chcú poskytovať bezplatnú, vysoko kapacitnú bezdrôtovú pripojiteľnosť prostredníctvom prístupových bodov v centrách miestneho verejného života, či už vo svojich priestoroch alebo vo vonkajších priestoroch prístupných širokej verejnosti." 11583,en-sk,"Thanks to the involvement of the social partners in work-life balance issues, and in some countries their responsibility for social security systems, many companies already promote or even provide childcare for their own staff.",Vďaka zapojeniu sociálnych partnerov do problematiky zosúladenia pracovného a rodinného života a vďaka ich zodpovednosti za systémy sociálneho zabezpečenia v niektorých krajinách už mnohé spoločnosti podporujú alebo dokonca zabezpečujú starostlivosť o deti svojich zamestnancov. 11584,en-sk,It concludes by recalling the key legislative and non-legislative measures already in place which are contributing to the implementation of the principle or right in question.,"Na záver sa uvádzajú už prijaté kľúčové legislatívne a nelegislatívne opatrenia, ktoré prispievajú k vykonávaniu predmetnej zásady či práva." 11585,en-sk,"In the financial sector, Directive 2014/92 of the European Parliament and of the Council allows consumers in Europe to open a payment account with any payment service provider in the Union, regardless of their Member State of residence.",Vo finančnom sektore smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/92 spotrebiteľom v Európe umožňuje otvoriť si platobný účet u ktoréhokoľvek poskytovateľa platobných služieb v Únii bez ohľadu na členský štát ich pobytu. 11586,en-sk,"At the same time, the EU social acquis has also developed over the last 30 years, through new provisions in the EU Treaties, the adoption of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, new legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union.","Zároveň sa za posledných 30 rokov vyvinulo aj sociálne acquis EÚ prijatím nových ustanovení v zmluvách EÚ, Charty základných práv Európskej únie, nových právnych predpisov a judikatúry Súdneho dvora Európskej únie." 11587,en-sk,"Moreover, consumers are entitled to access to a payment account with basic features (which include withdrawals, bank transfers and a debit card) regardless of their Member State of residence or their personal financial situation.","Spotrebitelia majú okrem toho právo na prístup k platobnému účtu so základnými funkciami (medzi ktoré patrí výber hotovosti, bankové prevody a debetná karta) bez ohľadu na členský štát ich pobytu alebo ich osobnú finančnú situáciu." 11588,en-sk,"The Act aims at ensuring accessibility of certain products and services in the internal market, including some essential services like electronic communication and audio-visual media services.","Cieľom uvedeného aktu je zabezpečiť prístupnosť určitých výrobkov a služieb na vnútornom trhu vrátane niektorých základných služieb, ako sú elektronická komunikácia a audiovizuálne mediálne služby." 11589,en-sk,Such adaptations can for instance include differential treatment on objective grounds or adaptations in working conditions to avoid excessive employment loss during downturns.,Takéto prispôsobenie môže napríklad zahŕňať rozdielne zaobchádzanie z objektívnych dôvodov alebo úpravy pracovných podmienok s cieľom zabrániť nadmernej strate zamestnania v časoch hospodárskeho poklesu. 11590,en-sk,"As concerns minimum wages, most Member States have a national statutory minimum wage.","Pokiaľ ide o minimálne mzdy, väčšina členských štátov má svoju zákonom stanovenú minimálnu mzdu." 11591,en-sk,A legislative initiative is under preparation with a view to creating pan-European Personal Pensions alongside domestic personal pension schemes.,Pripravuje sa legislatívna iniciatíva s cieľom vytvoriť popri vnútroštátnych systémoch osobného dôchodkového zabezpečenia celoeurópske osobné dôchodky. 11592,en-sk,"Moreover, for some particular areas, the Pillar adds new elements to the existing acquis.",V niektorých osobitných oblastiach pilier navyše pridáva nové prvky k existujúcemu acquis. 11593,en-sk,"The Pillar also extends the prohibition of discrimination based on gender to the area of education, which is not covered by the current acquis.","Pilier takisto rozširuje zákaz rodovej diskriminácie na oblasť vzdelávania, čo zatiaľ nie je zahrnuté v súčasnom acquis." 11594,en-sk,"The realisation of the Principle requires a balanced geographical location of health care facilities and health professionals, as well as policies to minimise long waiting periods.","Na uplatňovanie tejto zásady treba vyvážené geografické rozmiestnenie zariadení zdravotnej starostlivosti a zdravotníckych pracovníkov, ako aj politiky na minimalizáciu dlhých čakacích lehôt." 11595,en-sk,"In particular, the European Social Fund, as well as other key initiatives for social cohesion such as the Youth Employment Initiative, the European Globalisation Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived, will play a key role in the follow-up to the Pillar.","Predovšetkým Európsky sociálny fond, ako aj iné kľúčové iniciatívy podporujúce sociálnu súdržnosť, ako napr. iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí, Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii a Fond európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby, budú zohrávať kľúčovú úlohu pri ďalších opatreniach nadväzujúcich na pilier." 11596,en-sk,"It announces a number of legislative actions to step up fight against occupational cancer, as well as initiatives to support effective implementation of the rules, notably in microenterprises and SMEs.","V oznámení sa uvádza viacero legislatívnych opatrení s cieľom zintenzívniť boj proti rakovine spôsobenej zamestnaním, ako aj iniciatív na podporu účinného dodržiavania pravidiel, a to najmä v mikropodnikoch a malých a stredných podnikoch." 11597,en-sk,"Through their National Equality Bodies, Member States may promote equal opportunities of under-represented groups and assist victims of discrimination on the ground.",Členské štáty môžu prostredníctvom svojich vnútroštátnych orgánov pre rovnosť podporovať rovnosť príležitostí u nedostatočne zastúpených skupín a pomáhať obetiam diskriminácie priamo v teréne. 11598,en-sk,Article 23 guarantees equality between men and women in all areas.,Článkom 23 sa zaručuje rovnosť medzi mužmi a ženami vo všetkých oblastiach. 11599,en-sk,"Where Member States find a lack of affordability, they may require undertakings to provide affordable tariff options and a ""right to contract"" for end-users with low income or special social needs.","Ak členské štáty zistia nedostatočnú cenovú dostupnosť, môžu požadovať, aby podniky poskytovali prijateľné cenové možnosti a „právo na zmluvu"" pre koncových používateľov s nízkym príjmom alebo osobitnými sociálnymi potrebami." 11600,en-sk,"In its Communication ""Safer and Healthier Work for All"" the Commission emphasises the need to refocus efforts on ensuring better and broader protection, compliance and enforcement of occupational safety and health standards on the ground.","Komisia vo svojom oznámení „Bezpečnejšia a zdravšia práca pre všetkých"" zdôrazňuje, že úsilie treba zamerať na zaistenie lepšej a širšej ochrany, dodržiavania a presadzovania noriem bezpečnosti a zdravia pri práci v teréne." 11601,en-sk,"In the field of water and sanitation, the Commission foresees in 2017 a revision of the Directive on drinking water as a follow-up to the ""Right2Water"" European citizen's initiative.","V oblasti vody a sanitácie plánuje Komisia v roku 2017 revíziu smernice o pitnej vode, aby nadviazala na európsku iniciatívu občanov „Right2Water""." 11602,en-sk,a) The Charter of Fundamental Rights of the European Union,Charta základných práv Európskej únie 11603,en-sk,The Pillar also provides that the self-employed shall have access to social protection.,"V pilieri sa stanovuje aj to, že samostatne zárobkovo činné osoby majú prístup k sociálnej ochrane." 11604,en-sk,The Commission continues to support negotiations for the adoption by the Union legislature of the proposed European Accessibility Act.,"Komisia naďalej podporuje rokovania, ktorých cieľom je, aby zákonodarcovia Únie prijali navrhovaný Európsky akt o prístupnosti." 11605,en-sk,This call to the Member States was reiterated in the Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market.,Táto výzva členským štátom bola zopakovaná v odporúčaní Rady z 15. februára 2016 týkajúcom sa integrácie dlhodobo nezamestnaných do trhu práce. 11606,en-sk,"In 2017, the Commission will report to the other Union institutions and to the social partners on the way the good practices collected in the 2013 ""EU quality framework for anticipation of change and restructuring"" are being applied by Member States.","Komisia v roku 2017 podá správu iným inštitúciám Únie a sociálnym partnerom o tom, ako členské štáty uplatňujú osvedčené postupy zozbierané v „Rámci kvality EÚ pre predvídanie zmien a reštrukturalizácie"" z roku 2013." 11607,en-sk,"In its Action Plan on Capital Markets Union of 30 September 2015, the Commission committed to analyse ways to increase choices for retirement saving and build an EU market for personal pensions.","Vo svojom akčnom pláne na vybudovanie únie kapitálových trhov z 30. septembra 2015 sa Komisia zaviazala preskúmať spôsoby, ako rozšíriť možnosti výberu dôchodkového sporenia, a vybudovať v EÚ trh s osobnými dôchodkami." 11608,en-sk,The Commission will further support Member States in providing a common framework for high quality early childhood education and care and step up efforts to help them learn from each other and identify what works best.,"Komisia bude členské štáty naďalej podporovať v zabezpečovaní spoločného rámca pre kvalitné vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve a zintenzívni úsilie s cieľom pomôcť im navzájom sa od seba učiť a zistiť, čo funguje najlepšie." 11609,en-sk,"In 2002, the European Council set ‘the Barcelona Targets' to ensure the provision of formal childcare to at least 90% of children in the Union between the age of 3 and the mandatory school age, and at least 33% of children under the age of 3 by 2010.","Európska rada stanovila v roku 2002 „barcelonské ciele"" s cieľom zabezpečiť do roku 2010 poskytovanie formálnej starostlivosti o deti v Únii pre najmenej 90 % detí vo veku od troch rokov do veku začiatku povinnej školskej dochádzky a pre najmenej 33 % detí vo veku do troch rokov." 11610,en-sk,Other measures may include reducing the tax burden on low-wage earners and their families and supplementing income from work with effective social benefits.,Ďalšie opatrenia môžu zahŕňať zníženie daňového zaťaženia pracovníkov s nízkou mzdou a ich rodín a doplnenie príjmu z práce účinnými sociálnymi dávkami. 11611,en-sk,"The provisions of the Pillar set a right for children to be protected from poverty, meaning that every child shall have access to comprehensive and integrated measures as set out in the 2013 European Commission Recommendation on investing in children.","V ustanoveniach piliera sa stanovuje právo detí na ochranu pred chudobou, čo znamená, že každé dieťa má mať prístup ku komplexným a integrovaným opatreniam stanoveným v odporúčaní Európskej komisie z roku 2013 týkajúcom sa investícií do detí." 11612,en-sk,The European Pillar of Social Rights sets out a general right to education and training throughout life.,Európsky pilier sociálnych práv stanovuje všeobecné právo na vzdelávanie a odbornú prípravu počas celého života. 11613,en-sk,"A few Member States do not have a statutory minimum wage and different wage floors are set by the social partners through collective agreements, often at sector level.","Niekoľko členských štátov nemá zákonom stanovenú minimálnu mzdu a rozdielne minimálne mzdy stanovujú sociálni partneri prostredníctvom kolektívnych zmlúv, často na odvetvovej úrovni." 11614,en-sk,"Certain adaptations, such as for example better lighting for carrying out clerical work, may be necessary due to the worker's age.","Určité úpravy, ako napríklad lepšie osvetlenie na vykonávanie úradníckej práce, môžu byť potrebné z dôvodu veku pracovníka." 11615,en-sk,Such data must be processed fairly for specified purposes and on the basis of the consent of the person concerned or some other legitimate basis laid down by law.,Tieto údaje musia byť riadne spracované na určené účely na základe súhlasu dotknutej osoby alebo na inom oprávnenom základe ustanovenom zákonom. 11616,en-sk,"Directive 2011/24/EU establishes cooperation between the Member States' health systems for addressing common challenges such as access to healthcare, in particular through the recently launched European Reference Networks; the cooperation on Health Technology Assessment; and the cooperation in the eHealth Network and within the Digital Single Market.","Smernicou 2011/24/EÚ sa ustanovuje spolupráca medzi systémami zdravotnej starostlivosti členských štátov pri riešení spoločných problémov, ako je napríklad prístup k zdravotnej starostlivosti, a to najmä prostredníctvom nedávno zriadených európskych referenčných sietí, spolupráce v oblasti hodnotenia zdravotníckych technológií a spolupráce v rámci siete elektronického zdravotníctva a v rámci digitálneho jednotného trhu." 11617,en-sk,This generally respects the preferences of persons in need of care to maintain independent living for as long as possible.,"Vo všeobecnosti sa tým rešpektujú preferencie osôb, ktoré sú odkázané na starostlivosť, zachovať si samostatný život tak dlho, ako je to možné." 11618,en-sk,Member States are also invited to encourage good practices as regards informing and consulting workers and their representatives.,"Členské štáty sa takisto vyzývajú podporovať osvedčené postupy, pokiaľ ide o informovanie pracovníkov a ich zástupcov a konzultovanie s nimi." 11619,en-sk,"The Commission will support the implementation of the acquis by improving compliance with the rules, in particular in micro-enterprises and SMEs, by putting forward proposals to remove or update outdated health and safety provisions in the light of scientific, technical and societal changes.","Komisia bude podporovať vykonávanie acquis zlepšením dodržiavania pravidiel, najmä v mikropodnikoch a MSP, a predkladaním návrhov na zrušenie alebo aktualizáciu zastaraných ustanovení o ochrane zdravia a bezpečnosti vo svetle vedeckých, technických a spoločenských zmien." 11620,en-sk,[105: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.159.01.0032.01.ENG ],[105: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.159.01.0032.01.ENG. 11621,en-sk,"These principles and rights cover the areas of employment, social protection, social inclusion, education and equal opportunities.","Tieto zásady a práva sa týkajú oblastí zamestnania, sociálnej ochrany, sociálneho začleňovania, vzdelávania a rovnosti príležitostí." 11622,en-sk,Adequate reasoning should be provided and a reasonable period of notice be respected.,Mali by sa poskytnúť primerané dôvody a mala by sa dodržať primeraná výpovedná lehota. 11623,en-sk,The Commission has recently proposed amendments to Directive 2004/37/EC (the Carcinogens and Mutagens Directive) aimed at improving protection for millions of workers by revising or establishing binding occupational exposure limit values for a number of dangerous chemical agents.,"Komisia nedávno navrhla zmeny smernice 2004/37/ES (smernica o karcinogénoch a mutagénoch) zamerané na zlepšenie ochrany miliónov pracovníkov, a to preskúmaním alebo stanovením záväzných limitných hodnôt vystavenia pri práci s viacerými nebezpečnými chemickými látkami." 11624,en-sk,Funds also support the development of long-term care services through the training of formal carers.,Uvedené fondy slúžia aj na podporu rozvoja služieb dlhodobej starostlivosti prostredníctvom odbornej prípravy opatrovateľov pôsobiacich v oblasti formálnej starostlivosti. 11625,en-sk,"As regards gender equality, the Pillar sets a new focus on ensuring equal access for women and men to special leave arrangements.","Pokiaľ ide o rodovú rovnosť, pilier kladie nový dôraz na zabezpečenie rovnakého prístupu žien a mužov k osobitným dovolenkám." 11626,en-sk,Chapter I - Equal opportunities and access to the labour market,I - Rovnosť príležitostí a prístup na trh práce 11627,en-sk,"Minimum wages and other measures to address in-work poverty, as well as more general issues related to wage developments are addressed in Country Specific Recommendations within the European Semester process.","Minimálne mzdy a iné opatrenia na riešenie chudoby pracujúcich, ako aj všeobecnejšie otázky týkajúce sa vývoja miezd sa rozoberajú v odporúčaniach pre jednotlivé krajiny v rámci procesu európskeho semestra." 11628,en-sk,"][51: See, for example, the Council Recommendation of 21 March 2017 on the economic policy of the euro area.",Pozri napríklad odporúčanie Rady z 21. marca 2017 týkajúce sa hospodárskej politiky v eurozóne. 11629,en-sk,"The European Structural and Investment Funds provide funds to Member States for co-financing investments in social services and health care, which reinforce the shift from a hospital- and institution-centred model to community-based care and integrated services.","Európske štrukturálne a investičné fondy poskytujú členským štátom finančné prostriedky na spolufinancovanie investícií do sociálnych služieb a zdravotnej starostlivosti, ktoré posilňujú posun od nemocničného a inštitučného modelu starostlivosti ku komunitnej starostlivosti a k integrovaným službám." 11630,en-sk,"The balanced use of these arrangements by men and women should be encouraged, for instance by adjusting the level of payment, or conditions related to flexibility and non-transferability.","Treba podporovať vyvážené využívanie týchto foriem u žien a mužov, napr. upravením výšky odmeňovania, alebo podmienok súvisiacich s flexibilitou a neprenosnosťou." 11631,en-sk,"The Council Recommendation of 20 September 2016 on the establishment of National Productivity Boards recommends that the Boards thereby established should analyse developments and policies that can affect productivity and competitiveness, including relative to global competitors, in full respect of national established practices.","V odporúčaní Rady z 20. septembra 2016 týkajúceho sa zriadenia národných rád pre produktivitu sa odporúča, aby takto zriadené rady analyzovali vývoj a politiky, ktoré by mohli ovplyvniť produktivitu a konkurencieschopnosť, a to aj vývoj týkajúci sa globálnych konkurentov, pri plnom zohľadnení vnútroštátnych zaužívaných postupov." 11632,en-sk,The provisions of the Pillar apply to income support for older people irrespective of its form.,Ustanovenia piliera sa vzťahujú na podporu príjmu pre starších ľudí bez ohľadu na jej formu. 11633,en-sk,"Member States are responsible for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care, and retain the right to define the fundamental principles of their social security systems.","Členské štáty sú zodpovedné za vymedzenie svojej politiky v oblasti zdravia a za organizáciu a poskytovanie zdravotníckych služieb a lekárskej starostlivosti, a zachovávajú si právo definovať základné zásady svojich systémov sociálneho zabezpečenia." 11634,en-sk,"More recently, the adoption of the UN Sustainable Development Goals for 2030 has provided a new agenda to address poverty eradication and the economic, social, solidarity and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.","Nedávno prijaté ciele udržateľného rozvoja OSN do roku 2030 poskytujú nový program, ktorý by mal vyváženým a integrovaným spôsobom riešiť odstraňovanie chudoby, ako aj hospodárske, sociálne, environmentálne rozmery a solidaritu v rámci udržateľného rozvoja." 11635,en-sk,The Commission will propose in 2017 a Council Recommendation on promoting social inclusion and common values through education and non-formal learning in order to provide support and guidance to Member States.,Komisia navrhne v roku 2017 odporúčanie Rady týkajúce sa podpory sociálneho začleňovania a spoločných hodnôt prostredníctvom vzdelávania a neformálneho vzdelávania s cieľom poskytnúť členským štátom podporu a usmernenie. 11636,en-sk,"This does not mean only applying the rules, but also establishing ever-improving health and safety policies with the help of tools such as web-based tools to facilitate risk assessments, dialogue with workers and workplace suppliers, all supported by guidance and feedback.","To neznamená len uplatňovanie pravidiel, ale aj zavádzanie čoraz lepších politík v oblasti zdravia a bezpečnosti pomocou nástrojov, ako sú napríklad webové nástroje na uľahčenie hodnotenia rizík a dialóg s pracovníkmi a dodávateľmi, a to všetko podporené usmerneniami a spätnou väzbou." 11637,en-sk,"For example, the special needs of people with disabilities or of those from disadvantaged backgrounds should be catered for so that they are ensured access on an equal basis.","Napríklad osobitné potreby osôb so zdravotným postihnutím alebo osôb zo znevýhodneného prostredia by sa mali zohľadniť tak, aby tieto osoby mali zabezpečený rovnaký prístup." 11638,en-sk,"The Pillar establishes a set of rights for all jobseekers, regardless of their employment status.",V pilieri sa zriaďuje súbor práv pre všetkých uchádzačov o zamestnanie bez ohľadu na ich postavenie v zamestnaní. 11639,en-sk,"At the same time, the principle is with due regard of the interests of landlords and in justified, lawful cases.","Zásada zároveň berie náležitý ohľad na záujmy prenajímateľov v odôvodnených, zákonných prípadoch." 11640,en-sk,"The Framework Directive establishes the general principles for a proper management of safety and health, such as the responsibility of the employer, rights and duties of workers, risk assessment as an instrument to continuously improve company processes, or workers' representation.","V uvedenej rámcovej smernici sa stanovujú všeobecné zásady náležitého riadenia bezpečnosti a zdravia, napríklad zodpovednosť zamestnávateľa, práva a povinnosti pracovníkov, hodnotenie rizika ako nástroj na nepretržité zdokonaľovanie podnikových procesov alebo zastúpenie pracovníkov." 11641,en-sk,"In view of clarifying the legal setting for the provision of such services, both state aid and public procurement (concession) legislation has been simplified and clarified for the benefits of public authorities and end-users.",V záujme objasnenia právneho rámca pre poskytovanie takýchto služieb boli v prospech verejných orgánov a koncových používateľov zjednodušené a objasnené právne predpisy v oblasti štátnej pomoci a verejného obstarávania (koncesie). 11642,en-sk,"Moreover, provisions related to people with disabilities are included in Union sectoral legislation such as on transport, telecommunication, consumer protection, state aid, public procurement or health and safety.","Okrem toho sú ustanovenia týkajúce sa osôb so zdravotným postihnutím začlenené do odvetvových právnych predpisov Únie, napríklad v oblasti dopravy, telekomunikácií, ochrany spotrebiteľa, štátnej pomoci, verejného obstarávania alebo zdravia a bezpečnosti." 11643,en-sk,This document follows the structure of the three chapters of the European Pillar of Social Rights detailing the contents of each principle or right.,"Tento dokument zachováva štruktúru troch kapitol Európskeho piliera sociálnych práv, v ktorých sa podrobne opisujú jednotlivé zásady alebo práva." 11644,en-sk,"Equally, this Protocol highlights that values of quality, safety and affordability, equal treatment, universal access and users' rights are shared values of the Union in respect of services of general economic interest.","Rovnako sa v uvedenom protokole zdôrazňuje, že hodnoty kvality, bezpečnosti a cenovej dostupnosti, rovnakého prístupu, všeobecného prístupu a práv užívateľov sú spoločnými hodnotami Únie, pokiaľ ide o služby všeobecného hospodárskeho záujmu." 11645,en-sk,"While capacity-building is first and foremost a bottom-up process depending on the will and efforts of the social partners themselves, the provisions of the Pillar highlight that the efforts by the social partners can be complemented by public authorities while respecting the social partners' autonomy.","Zatiaľ čo pri budovaní kapacít ide v prvom rade o postup zdola nahor v závislosti od vôle a úsilia samotných sociálnych partnerov, v ustanoveniach piliera sa zdôrazňuje, že úsilie sociálnych partnerov môže byť doplnené o prácu verejných orgánov pri rešpektovaní autonómie sociálnych partnerov." 11646,en-sk,"Benchmarking will be progressively conducted for a limited set of areas particularly relevant for the functioning of the euro area, such as employment protection legislation, unemployment benefits, minimum wages, minimum income and skills.","Referenčné porovnávanie bude prebiehať v obmedzenom súbore oblastí, ktoré sú obzvlášť relevantné pre fungovanie eurozóny, ako sú napr. právne predpisy na ochranu zamestnanosti, dávky v nezamestnanosti, minimálne mzdy, minimálny príjem a zručnosti." 11647,en-sk,"In the electronic communications field for example, Directive 22/2002 of the European Parliament and of the Council (Universal Service Directive) ensures that the liberalisation of services and increased competition is accompanied by a regulatory framework which secures the delivery of a defined minimum set of services to all end-users at an affordable price.","Napríklad v oblasti elektronických komunikácií sa smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 22/2002 (smernica univerzálnej služby) zabezpečuje, aby liberalizácia služieb a zvýšená hospodárska súťaž boli sprevádzané regulačným rámcom, ktorý zabezpečuje poskytovanie vymedzeného minimálneho súboru služieb všetkým koncovým používateľom za prijateľnú cenu." 11648,en-sk,"Such incentives can take the form of requiring the person receiving the benefit to make use of employment services, which together with other enabling services can support labour market reintegration.","Takéto stimuly môžu mať podobu požiadavky, aby osoba prijímajúca dávku využila služby zamestnanosti, ktoré spolu s inými podpornými službami môžu podporovať opätovné začlenenie do trhu práce." 11649,en-sk,The Pillar emphasises the need to foster proactively equality between women and men through positive action in all areas.,V pilieri sa zdôrazňuje potreba proaktívne podporovať rodovú rovnosť pomocou pozitívnej diskriminácie vo všetkých oblastiach. 11650,en-sk,The Europass Framework is being updated to offer people improved tools to present their skills and obtain information on skills needs and trends.,Rámec Europass sa aktualizuje s cieľom ponúknuť ľuďom zlepšené nástroje na prezentovanie zručností a získanie informácií o potrebách a trendoch v oblasti zručností. 11651,en-sk,The Pillar calls for an adequate pension for both workers and the self-employed.,"V pilieri sa vyžaduje primeraný dôchodok pre pracovníkov, ako aj samostatne zárobkovo činné osoby." 11652,en-sk,The Pillar privileges home-care (provided at the home of a person in need of care) and community-based services (range of care services of a non-institutional character) and therefore goes a step further than the Commission 2008 Recommendation on active inclusion.,"V pilieri sa uprednostňuje domáca starostlivosť (poskytovaná osobe odkázanej na starostlivosť v jej domácom prostredí) a komunitné služby (spektrum služieb starostlivosti neinštitučného charakteru), a preto pilier ide o krok ďalej ako odporúčanie Komisie o aktívnom začleňovaní z roku 2008." 11653,en-sk,"In doing so, Member States should closely consult with and actively involve persons with disabilities.",Členské štáty by pri tom mali podrobne konzultovať s osobami so zdravotným postihnutím a aktívne ich do toho procesu zapojiť. 11654,en-sk,The Pillar should be implemented according to available resources and within the limits of sound budgetary management and Treaty obligations governing public finances.,"Pilier by sa mal vykonávať v súlade s dostupnými zdrojmi, v medziach riadneho rozpočtového hospodárenia a v rámci záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy, ktorými sa upravujú financie verejnej správy." 11655,en-sk,"The Pillar recognises the role of minimum wages in combatting poverty, while avoiding employment traps.","Pilier uznáva význam minimálnych miezd v boji proti chudobe a zároveň potrebu vyhnúť sa „pascám zamestnanosti""." 11656,en-sk,"These rights go beyond Article 29 of the Charter of Fundamental Rights, which refers only to the right to a free placement service.","Tieto práva idú nad rámec článku 29 Charty základných práv Európskej únie, v ktorom sa odkazuje iba na právo na prístup k bezplatným službám zamestnanosti." 11657,en-sk,The European Union financial instruments and in particular the European Social Fund play an important role supporting the development of minimum income benefits.,"Európskej únie, najmä Európsky sociálny fond, zohrávajú dôležitú úlohu pri podpore rozvoja dávok minimálneho príjmu." 11658,en-sk,Vulnerable people can include both at-risk tenants and dispossessed owners at risk of eviction.,"Medzi zraniteľné osoby môžu patriť jednak ohrození nájomníci a jednak vlastníci pozbavení vlastníctva, ktorým hrozí vysťahovanie." 11659,en-sk,"The personal scope of this provision is also wider than under the Charter as it includes housing assistance for everyone in need, not only for those who lack sufficient financial resources but equally those with special needs - due to their disabilities, family breakdown etc.","Personálna pôsobnosť uvedeného ustanovenia je takisto širšia než personálna pôsobnosť podľa charty, keďže zahŕňa príspevok na bývanie pre všetky osoby v núdzi, a teda nielen pre tie osoby, ktoré nemajú dostatok finančných zdrojov, ale aj pre osoby s osobitnými potrebami - z dôvodu ich zdravotného postihnutia, rozpadu rodiny a pod." 11660,en-sk,"The implementation of the Principle will be supported by Union Funds, including the European Fund for Strategic Investments for social housing investments, the European Regional Development Fund for housing infrastructure, the European Social Fund for social services and the Fund for European Aid for the Most Deprived for food assistance to homeless persons.","Uplatňovanie uvedenej zásady bude podporované z fondov Únie vrátane Európskeho fondu pre strategické investície v prípade investícií do sociálneho bývania, Európskeho fondu regionálneho rozvoja v prípade infraštruktúry v oblasti bývania, Európskeho sociálneho fondu v prípade sociálnych služieb a Fondu európskej pomoci pre najodkázanejšie osoby v prípade potravinovej pomoci pre bezdomovcov." 11661,en-sk,Unemployment Benefits,Dávky v nezamestnanosti 11662,en-sk,"The Pillar underlines the importance of supporting emerging business models, innovative forms of work, entrepreneurship and self-employment.","Pilier zdôrazňuje, že je dôležité podporovať nové obchodné modely, inovatívne formy práce, podnikanie a samostatnú zárobkovú činnosť." 11663,en-sk,"Furthermore, Member States may ratify, if not done so, and apply the relevant ILO conventions on social security, the European Code of Social Security and the Revised European Social Charter, and may review the reservations made for some Articles of the revised European Social Charter.","Ak tak ešte neurobili, môžu členské štáty okrem toho ratifikovať a uplatňovať príslušné dohovory MOP o sociálnom zabezpečení, Európsky zákonník sociálneho zabezpečenia a revidovanú Európsku sociálnu chartu a môžu preskúmať výhrady k niektorým článkom revidovanej Európskej sociálnej charty." 11664,en-sk,"In guaranteeing also to the self-employed access to social protection under comparable conditions, the Principle goes beyond Directive 2010/41/EU, which dealt only with maternity leave.","Tým, že sa samostatne zárobkovo činným osobám priznáva prístup k sociálnej ochrane za porovnateľných podmienok, ide uvedená zásada nad rámec smernice 2010/41/EÚ, ktorá sa zaoberá len materskou dovolenkou." 11665,en-sk,"Finally, preventive and curative healthcare means access to medical treatment and public health services, including health promotion and disease prevention.",Preventívna a liečebná zdravotná starostlivosť znamená prístup k lekárskemu ošetreniu a službám verejného zdravotníctva vrátane podpory zdravia a prevencie chorôb. 11666,en-sk,"The proposal on a recast of the Electricity Directive (Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council) did not amend the provisions related to the public service obligations in the electricity sector, but strengthened provisions related to consumer empowerment and protection.","Návrhom na prepracovanie smernice o elektrickej energii (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES) sa nezmenili ustanovenia týkajúce sa záväzkov vyplývajúcich zo služby vo verejnom záujme v sektore elektrickej energie, ale posilnili ustanovenia týkajúce sa posilnenia postavenia a ochrany spotrebiteľov." 11667,en-sk,"[55: The Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers - December, 9th 1989.]",Spoločenstva o základných sociálnych právach pracovníkov - 9. december 1989.] 11668,en-sk,"Moreover, Article 18 TFEU refers to the prohibition of discrimination on grounds of nationality.",Článok 18 ZFEÚ navyše odkazuje na zákaz diskriminácie na základe štátnej príslušnosti. 11669,en-sk,"To ensure a full and sustainable implementation of the Youth Guarantee, the Commission proposed to extend the budget of the Youth Employment Initiative and provide an additional €1 billion to the YEI specific budget allocation, matched by €1 billion from the European Social Fund as well as further support for outreach and information activities, mutual learning and monitoring.","Na zabezpečenie plného a udržateľného vykonávania systému záruky pre mladých ľudí Komisia navrhla rozšíriť rozpočtové prostriedky iniciatívy na podporu zamestnanosti mladých ľudí a poskytnúť dodatočnú jednu miliardu EUR na osobitné rozpočtové prostriedky pridelené na záruku pre mladých ľudí, ku ktorým sa pridá jedna miliarda EUR z Európskeho sociálneho fondu, ako aj ďalšiu podporu na osvetové a informačné činnosti, vzájomné učenie a monitorovanie." 11670,en-sk,"Together with the European Pillar of Social Rights, the Commission is launching a first-stage consultation of the social partners on the revision of Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive).",Komisia spolu s Európskym pilierom sociálnych práv začína prvú fázu konzultácie so sociálnymi partnermi o revízii smernice 91/533/EHS (smernica o písomnom vyhlásení). 11671,en-sk,Equal opportunities aim at promoting inclusion and participation of under-represented groups in the labour market and society.,Cieľom rovnosti príležitostí je podporovať začlenenie a zapojenie nedostatočne zastúpených skupín do trhu práce a života spoločnosti. 11672,en-sk,"The provision of the Pillar on healthcare includes the right to healthcare of good quality, meaning that healthcare should be relevant, appropriate, safe and effective.","Ustanovenie piliera týkajúce sa zdravotnej starostlivosti zahŕňa právo na kvalitnú zdravotnú starostlivosť, čo znamená, že zdravotná starostlivosť by mala byť vhodná, primeraná, bezpečná a účinná." 11673,en-sk,"Some of these services are covered by universal service obligations by sectorial Union legislation to ensure that services of general economic interest are made available to all consumers and users in a Member State and across Member States, regardless of their geographical location, at a specified quality and, taking account of specific national circumstances, at an affordable price.","Na niektoré z týchto služieb sa vzťahujú povinnosti univerzálnej služby podľa odvetvových právnych predpisov Únie, aby sa zabezpečilo, že služby všeobecného hospodárskeho záujmu sú k dispozícii všetkým spotrebiteľom a užívateľom v ktoromkoľvek z členských štátov a naprieč členskými štátmi, a to bez ohľadu na ich geografické umiestnenie, v špecifikovanej kvalite a s prihliadnutím na osobitné vnútroštátne podmienky, za prijateľnú cenu." 11674,en-sk,"While the Charter of Fundamental Rights sets out that older people should have the right to live in dignity and independence, the affordability, adequacy and quality of the services provided are central for the application of this right.","Hoci sa v Charte základných práv Európskej únie stanovuje, že staršie osoby by mali mať právo na dôstojný a nezávislý život, cenová dostupnosť, primeranosť a kvalita poskytovaných služieb sú základom pre uplatňovanie tohto práva." 11675,en-sk,"The Principles also take account of the relevant International Labour Organization (ILO) conventions, recommendations and related protocols, and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.","V zásadách sa takisto zohľadňujú príslušné dohovory, odporúčania a súvisiace protokoly Medzinárodnej organizácie práce (MOP) a Dohovor Organizácie" 11676,en-sk,"They are invited to give effect to the provisions of the Pillar through transparent minimum wage setting mechanisms and effective collective bargaining at national, sector and firm level, and by taking complementary measures to avoid in-work poverty.","Vyžaduje sa od nich, aby uplatňovali ustanovenia piliera prostredníctvom transparentných mechanizmov určovania minimálnych miezd a účinného kolektívneho vyjednávania na vnútroštátnej, odvetvovej a podnikovej úrovni a prijatím doplňujúcich opatrení na zabránenie chudobe pracujúcich." 11677,en-sk,Such benefits should also ensure a life in dignity at all stages of life combined with effective access to enabling services.,Tieto dávky by takisto mali zaručovať dôstojný život vo všetkých etapách života v spojení s účinným prístupom k podporným službám. 11678,en-sk,"This is with a view to boosting the incomes of poor families and providing a fair compensation from work for those at the bottom end of the wage distribution, thus also increasing their incentives to work.","Cieľom je zvýšiť príjmy chudobných rodín a poskytovať spravodlivú kompenzáciu za prácu pre tých, ktorí sa nachádzajú na spodnom konci mzdového rebríčka, a tým tak zvýšiť ich stimuly pracovať." 11679,en-sk,"In this regard, preventive measures can include differential taxation of employment relationships leading to precariousness or the establishment of bonus malus systems for the social security contributions.",Preventívne opatrenia môžu v tomto smere zahŕňať rozdielne zdaňovanie pracovnoprávnych vzťahov vedúcich k neistému pracovnému miestu alebo zriadenie systémov bonus/malus pre príspevky na sociálne zabezpečenie. 11680,en-sk,"By extending access to the self-employed, the Principle goes beyond the 1992 Council Recommendation, which only calls for examining the possibility of appropriate social protection for the self-employed.","Udelením prístupu k sociálnej ochrane samostatne zárobkovo činným osobám ide táto zásada nad rámec odporúčania Rady z roku 1992, v ktorom sa žiadalo iba preskúmanie možnosti priznania primeranej sociálnej ochrany samostatne zárobkovo činným osobám." 11681,en-sk,"The euro area and country analysis and recommendations will reflect and promote the development of social rights, by assessing, monitoring and comparing the progress towards their implementation.","V analýze a odporúčaniach pre eurozónu a jednotlivé krajiny sa odzrkadlí a podporí vývoj sociálnych práv na základe posúdenia, monitorovania a porovnania pokroku dosiahnutého pri ich vykonávaní." 11682,en-sk,"Council Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, together with a number of other Union directives concerning legal migration of third country nationals in the Union, confer them equal treatment rights with host country's nationals in relation to social protection and social security.","Smernica Rady 2003/109/ES o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú osobami s dlhodobým pobytom, spolu s radom ďalších smerníc Únie týkajúcich sa legálnej migrácie štátnych príslušníkov tretích krajín do Únie priznáva týmto štátnym príslušníkom práva na rovnaké zaobchádzanie ako so štátnymi príslušníkmi hostiteľskej krajiny vo vzťahu k sociálnej ochrane a sociálnemu zabezpečeniu." 11683,en-sk,Member States are responsible for determining the content of teaching and vocational training and for the organisation of education systems and vocational training.,Členské štáty sú zodpovedné za stanovenie obsahu výučby a odbornej prípravy a za organizáciu systémov vzdelávania a odbornej prípravy. 11684,en-sk,Unjustified dismissals are to be understood as those that are in breach of the rules applicable to the employment relationship in question.,"Bezdôvodné prepustenie treba chápať ako prepustenie, ktoré porušuje pravidlá platné pre predmetný pracovnoprávny vzťah." 11685,en-sk,Prevention of poverty and social exclusion is most effectively achieved through integrated strategies.,"Najúčinnejším spôsobom, ako zabezpečiť prevenciu chudoby a sociálneho vylúčenia, sú integrované stratégie." 11686,en-sk,The Pillar recognises the necessary flexibility for employers to adapt swiftly to changes in the economic context.,"Pilier uznáva nevyhnutnú flexibilitu pre zamestnávateľov, aby sa mohli rýchlo prispôsobiť meniacim sa hospodárskym podmienkam." 11687,en-sk,"The Pillar highlights the importance of work-life balance for all people with caring responsibilities and confers rights that are essential to attain this balance in today's working environment, such as the right to access childcare or long-term care.","Pilier zdôrazňuje význam rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pre všetkých ľudí s opatrovateľskými povinnosťami a priznáva práva, ktoré sú nevyhnutné na dosiahnutie tejto rovnováhy v dnešnom pracovnom prostredí, ako je právo na prístup k starostlivosti o deti alebo dlhodobej starostlivosti." 11688,en-sk,"[93: Proposal for key principles of a Quality Framework for Early Childhood Education and Care, report of the Working Group on Early Childhood Education and Care under the auspices of the European Commission, http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/policy/strategic-framework/archive/documents/ecec-quality-framework_en.pdf.]","Návrh kľúčových zásad rámca kvality pre vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve, správa pracovnej skupiny pre vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve pod záštitou Európskej komisie, http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/policy/strategic-framework/archive/documents/ecec-quality-framework_en.pdf.]" 11689,en-sk,The Commission has been supporting Member States to improve their minimum schemes through the European Minimum Income Network focused on the promotion of adequate and accessible minimum income schemes and the dissemination of a methodology for cross-nationally comparable reference budgets in the Member States.,"Komisia podporuje členské štáty v tom, aby zlepšovali svoje systémy minimálneho príjmu prostredníctvom Európskej siete pre minimálny príjem zameranej na podporu primeraných a prístupných systémov minimálneho príjmu a na šírenie metodológie zabezpečujúcej medzištátne porovnateľné referenčné rozpočty v členských štátoch." 11690,en-sk,"In addition, the Pillar calls for ensuring the predictability of wage decisions, for example through the definition of rules such as adjustment to the cost of living for minimum wages.","Ďalej sa v pilieri vyzýva k zabezpečeniu predvídateľnosti rozhodnutí týkajúcich sa miezd, napr. vymedzením pravidiel, ako je úprava minimálnych miezd podľa životných nákladov." 11691,en-sk,"The provisions on gender equality focus in particular on participation in the labour market (as reflected by the gap in employment between women and men), terms and conditions of employment (e.g. the gap in the use of part-time employment between women and men) and on career progression (e.g. the share of women in management positions and the low numbers of women entrepreneurs), all areas where further progress needs to be made.","Ustanovenia o rodovej rovnosti sa zameriavajú najmä na účasť na trhu práce (ktorá sa odzrkadľuje v rozdieloch v zamestnanosti žien a mužov), na podmienky zamestnania (napr. rozdiely pri využívaní práce na kratší pracovný čas u žien a mužov) a na kariérny rast (napr. podiel žien na riadiacich pozíciách a nízky počet žien podnikateliek), čo všetko sú oblasti, v ktorých je potrebné dosiahnuť ďalší pokrok." 11692,en-sk,"The Commission continues to support negotiations for the adoption of the proposed European Accessibility Act aimed at ensuring accessibility of certain products and services in the internal market, thus facilitating people with disabilities' employment and participation in society on an equal basis with others.","Komisia naďalej podporuje rokovania, ktorých cieľom je prijať navrhovaný Európsky akt o prístupnosti zameraný na zabezpečenie prístupnosti určitých výrobkov a služieb na vnútornom trhu, a teda na uľahčenie zamestnanosti osôb so zdravotným postihnutím a ich účasti na spoločenskom živote na rovnakom základe s ostatnými." 11693,en-sk,"The Pillar renders the principles and rights contained in binding provisions of Union law more visible, more understandable and more explicit for citizens and for players at all levels.","Pilier opisuje jednotlivé zásady a práva, ktoré sa už nachádzajú v záväzných ustanoveniach práva Únie, tak, aby boli zreteľnejšie, viac pochopiteľné a explicitnejšie pre občanov a aktérov na všetkých úrovniach." 11694,en-sk,Affordable health care means that people should not be prevented from using needed care because of the cost.,"Cenovo dostupná zdravotná starostlivosť znamená, že ľuďom by vo využívaní potrebnej starostlivosti nemali brániť náklady na ňu." 11695,en-sk,Council Directive 2004/113/EC guarantees equal treatment between men and women in access to and supply of goods and services.,V smernici Rady 2004/113/ES sa zaručuje rovnaké zaobchádzanie medzi mužmi a ženami v prístupe k tovaru a službám a k ich poskytovaniu. 11696,en-sk,"The provision covers all unemployed, including those with short employment records and those who were formerly self-employed.","Toto ustanovenie sa vzťahuje na všetkých nezamestnaných vrátane osôb, ktoré boli zamestnané len krátko, a tých osôb, ktoré boli predtým samostatne zárobkovo činnými osobami." 11697,en-sk,"Council Recommendation 9 June 2009 establishes cooperation on patient safety and the related standards, including the prevention and control of healthcare associated infections.",V odporúčaní Rady z 9. júna 2009 sa stanovuje spolupráca v oblasti bezpečnosti pacienta a súvisiace normy vrátane prevencie a kontroly nemocničných infekcií. 11698,en-sk,"The Principle requires the provision of assistance and protection, such as affordable legal representation, advocacy and mediation; or protective measures, such as access to debt management schemes, to mitigate the risk of homelessness.","Zásada vyžaduje poskytovanie pomoci a ochrany, ako je napríklad cenovo dostupné právne zastupovanie, obhajoba a mediácia, alebo ochranné opatrenia, ako je napríklad prístup k režimom riadenia dlhu, s cieľom znížiť riziko bezdomovectva." 11699,en-sk,"Protocol 26 recognises the essential role and wide discretion of national, regional and local authorities in providing, commissioning and organising these services and their diversity within the Union.","V protokole 26 sa uznáva základná úloha a široké diskrečné právomoci národných, regionálnych a miestnych orgánov pri poskytovaní, obstarávaní a organizovaní týchto služieb a ich rôznorodosť v rámci Únie." 11700,en-sk,"Its realisation entails setting the appropriate institutional or legal framework at Union and national level, by giving a clear role to social partners not only in consultation and preparation of relevant legislation and policies, but also in their implementation and enforcement.","Jeho realizácia zahŕňa stanovenie primeraného inštitucionálneho alebo právneho rámca na úrovni Únie alebo jednotlivých štátov, v ktorom sa sociálnym partnerom prizná jasná úloha nielen pri poradách a príprave relevantných právnych predpisov a politík, ale aj pri ich vykonávaní a presadzovaní." 11701,en-sk,"While the Charter of Fundamental Rights provides the right to housing assistance and to a decent existence for all those who lack sufficient resources, Principle 19a goes further by referring to the provision of housing support in-kind, namely social housing.","Zatiaľ čo v Charte základných práv EÚ sa stanovuje právo na pomoc pri bývaní a dôstojnú existenciu všetkých osôb, ktoré nemajú dostatok prostriedkov, zásada 19 a) ide ešte ďalej tým, že odkazuje na poskytovanie materiálnej podpory bývania, konkrétne sociálneho bývania." 11702,en-sk,"Furthermore, the Pillar requires care services to be affordable since formal care services can have significant financial costs, leaving many persons who are reliant on care with unmet needs.","Okrem toho sa v pilieri vyžaduje, aby služby starostlivosti boli cenovo dostupné, keďže služby formálnej starostlivosti môžu byť finančne značne nákladné, čo by mohlo viesť k neuspokojeniu potrieb mnohých osôb odkázaných na starostlivosť." 11703,en-sk,"In the energy sector, a universal service obligation is included in, Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council (the Electricity Directive) which clearly states that the citizens of the Union and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply, and transparent, non-discriminatory and reasonable prices.","V sektore energetiky je povinnosť univerzálnej služby zahrnutá do smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES (smernica o elektrickej energii), v ktorej sa jasne uvádza, že občania Únie a ak to členské štáty uznajú za vhodné, aj malé podniky, by mali mať možnosť využívať záruky služieb vo verejnom záujme, najmä vzhľadom na bezpečnosť dodávky a transparentné, nediskriminačné a primerané ceny." 11704,en-sk,Article 47 of the Charter guarantees everyone whose rights and freedoms guaranteed by Union law are violated the right to an effective remedy.,"Podľa článku 47 charty má každý, koho práva a slobody zaručené právom Únie sú porušené, právo na účinný prostriedok nápravy." 11705,en-sk,"The accessibility of essential services in addition to availability and affordability, are essential to ensure equal access to all, and essential for persons with disabilities and older people.","Popri dostupnosti a cenovej dostupnosti základných služieb je nevyhnutná ich prístupnosť, a to na zabezpečenie rovnakého prístupu pre všetkých, a rovnako má zásadný význam pre osoby so zdravotným postihnutím a starších ľudí." 11706,en-sk,"Within this context, transparency means that well-established consultation procedures should be followed when setting the minimum wage, leading to consensus between relevant national authorities and the social partners, and possibly building on input from other stakeholders and independent experts.","Transparentnosť v tomto kontexte znamená, že pri stanovovaní minimálnej mzdy by sa mali zohľadňovať zaužívané konzultačné postupy, ktoré by viedli ku konsenzu medzi príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a sociálnymi partnermi a ktoré by sa podľa možnosti opierali o názory ostatných zainteresovaných strán a nezávislých expertov." 11707,en-sk,"The Commission will present a Communication on the development of schools and excellent teaching addressing the persistent high rates of young people with low basic skills, the inequalities in educational success and changing competence requirements in our societies..","Komisia predloží oznámenie týkajúce sa rozvoja škôl a kvalitnej výučby, v ktorom sa zameria na riešenie pretrvávajúcich vysokých mier počtu mladých ľudí s nízkymi základnými zručnosťami, na nerovnosti pri vzdelávacích úspechoch a na meniace sa požiadavky na schopnosti v našich spoločnostiach." 11708,en-sk,"The Pillar aims to ensure high quality education and training provision, both formal and non-formal.","Cieľom piliera je zabezpečiť poskytovanie kvalitného vzdelávania a odbornej prípravy, na formálnej i neformálnej úrovni." 11709,en-sk,The Pillar introduces as well the right to protection of personal data for workers.,Pilier zavádza aj právo na ochranu osobných údajov pracovníkov. 11710,en-sk,"The Commission will launch a peer review process with Member States with the specific aim of reducing administrative burden in national legislation while maintaining worker protection and, in cooperation with the European Agency for Safety and Health at Work, further foster the development of relevant IT tools.",Komisia spustí proces partnerského preskúmania s členskými štátmi s konkrétnym cieľom znížiť administratívnu záťaž vo vnútroštátnych právnych predpisoch pri súčasnom zachovaní ochrany pracovníkov a v spolupráci s Európskou agentúrou pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci bude naďalej podporovať vývoj príslušných nástrojov informačných technológií. 11711,en-sk,"The EU Quality Framework for anticipation of change and restructuring promotes principles and good practices addressed to employers, employees, social partners and public authorities with regard to the anticipation of change and the management of the restructuring processes.","Rámec kvality EÚ pre predvídanie zmien a reštrukturalizácie podporuje zásady a osvedčené postupy určené zamestnávateľom, zamestnancom, sociálnym partnerom a verejným orgánom vzhľadom na predvídanie zmien a riadenie procesov reštrukturalizácie." 11712,en-sk,a) What Member States and Social Partners can do,Čo môžu urobiť členské štáty a sociálni partneri 11713,en-sk,The Principle goes beyond this and requires equality of treatment in access to training.,V uvedenej zásade sa prekračuje tento rámec a vyžaduje rovnaké zaobchádzanie v prístupe k odbornej príprave. 11714,en-sk,"In addition, Principle 11b gives children from disadvantaged backgrounds (such as Roma children, some migrant or ethnic minority children, children with special needs or disabilities, children in alternative care and street children, children of imprisoned parents, as well as children within households at particular risk of poverty) the right to specific measures - namely reinforced and targeted support - with a view to ensure their equitable access to and enjoyment of social rights.","Okrem toho zásada 11 b) poskytuje deťom zo znevýhodneného prostredia (akými sú napríklad rómske deti, deti migrantov alebo deti z niektorých etnických menšín, deti s osobitnými potrebami alebo so zdravotným postihnutím, deti s alternatívnou starostlivosťou a deti ulice, deti rodičov, ktorí sú vo väzení, ako aj deti v domácnostiach, ktoré sú osobitne vystavené riziku chudoby) právo na osobitné opatrenia, konkrétne na posilnenú a cielenú podporu, s cieľom zabezpečiť ich spravodlivý prístup k sociálnym právam a ich využívaniu." 11715,en-sk,"On 16 June 2016, Council Conclusions on ""Combating Poverty and Social Exclusion: An Integrated Approach"" encouraged the Member States to address child poverty and promote children's well-being through multi-dimensional and integrated strategies, in accordance with the Commission Recommendation on investing in children.","Rady zo 16. júna 2016 na tému „Boj proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu: Integrovaný prístup"" boli členské štáty vyzvané, aby riešili chudobu detí a podporovali blaho detí prostredníctvom viacrozmerných a integrovaných stratégií v súlade s odporúčaním Komisie týkajúcim sa investovania do detí." 11716,en-sk,"The Union is a party to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD), an international legally binding instrument setting minimum standards for the rights of people with disabilities.","Únia je zmluvnou stranou Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím (ďalej len „dohovor UNCRPD""), ktorý je právne záväzným medzinárodným nástrojom stanovujúcim minimálne normy týkajúce sa práv osôb so zdravotným postihnutím." 11717,en-sk,"For highly qualified third country nationals, the Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment limits however their occupational mobility for the first two years of legal employment in a Member State, to respect the principle of Community preference and to avoid abuses.","Pokiaľ ide o kvalifikovaných štátnych príslušníkov tretích krajín, smernica Rady 2009/50/ES z 25. mája 2009 o podmienkach vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vysokokvalifikovaného zamestnania však obmedzuje ich pracovnú mobilitu počas prvých dvoch rokov legálneho zamestnania v niektorom členskom štáte, aby sa vyhovelo zásade prednosti Spoločenstva a predišlo prípadnému zneužívaniu systému." 11718,en-sk,"The proposed Code also includes a provision requiring Member States to ensure, in the light of national conditions, that appropriate measures are taken for end-users with disabilities, with a view to ensuring the affordability of their terminal equipment, specific equipment and specific services enhancing equivalent access.","Navrhovaný kódex zahŕňa aj ustanovenie, ktorým sa od členských štátov vyžaduje, aby pri zohľadnení vnútroštátnych podmienok prijali vhodné opatrenia pre koncových používateľov so zdravotným postihnutím, s cieľom zabezpečiť cenovú dostupnosť koncových zariadení, osobitných zariadení a špecifických služieb posilňujúcich rovnocenný prístup." 11719,en-sk,The EU is a party to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.,EÚ je zmluvnou stranou Dohovoru Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím. 11720,en-sk,"It looks beyond the current Union acquis given that: it applies regardless of the staff numbers involved; its material scope encompasses both the restructuring and merger of companies; and the right is not just to receive information but also to be consulted about any such corporate action, which implies an exchange of views and the establishment of a consistent dialogue with the employer.","Ide nad rámec súčasného acquis Únie, keďže: sa uplatňuje bez ohľadu na počet zamestnancov; jeho vecná pôsobnosť zahŕňa reštrukturalizáciu i fúziu spoločností a právo sa netýka iba dostávania informácií, ale aj konzultovania s pracovníkmi o akýchkoľvek podobných podnikových opatreniach, čo zahŕňa výmenu názorov a vytvorenie stáleho dialógu so zamestnávateľom." 11721,en-sk,[101: The Regulation applies also to special non-contributory cash benefits which display characteristics of both social security and social assistance.],"Nariadenie sa takisto uplatňuje na osobitné nepríspevkové peňažné dávky, ktoré vykazujú znaky sociálneho zabezpečenia aj sociálnej pomoci.]" 11722,en-sk,"At present, the pensions of women are lower than those of men largely due to the impact on contribution records of lower pay, more part-time and shorter, more interrupted careers linked to caring obligations.","V súčasnosti sú dôchodky žien nižšie ako dôchodky mužov najmä v dôsledku vplyvu nižších miezd, častejšej práce na kratší pracovný čas a kratšej, prerušovanej kariéry spojenej s opatrovateľskými povinnosťami na príspevky na dôchodkové poistenie." 11723,en-sk,"The Commission will implement the recently launched Digital Skills and Jobs Coalition to accompany the digital transformation, by promoting the exchange of best practices as well as partnerships between industry, education providers and social partners.","Komisia bude vykonávať nedávno vyhlásenú koalíciu pre digitálne zručnosti a pracovné miesta, ktorá sprevádza digitálnu transformáciu, a to prostredníctvom výmeny najlepších postupov, ako aj partnerstiev medzi priemyslom, poskytovateľmi vzdelávania a sociálnymi partnermi." 11724,en-sk,The 1992 Recommendation on Convergence of Social Protection Objectives and Policies deals with both poverty protection and income maintenance.,Odporúčanie o konvergencii cieľov a politík sociálnej ochrany z roku 1992 sa zaoberá ochranou pred chudobou i zachovaním príjmu. 11725,en-sk,"It will refocus efforts on ensuring better protection, compliance and enforcement on the ground, inter alia by developing guidance for employers.",Svoje úsilie sústredí na zabezpečenie lepšej ochrany a lepšieho dodržiavania a presadzovania v praxi okrem iného aj vypracovaním usmernení pre zamestnávateľov. 11726,en-sk,"The Joint Statement signed by the Presidency of the Council of the European Union, the European Commission and the European Social Partners on ""A New Start for Social Dialogue"" emphasises the importance of capacity building of national social partners, the strengthened involvement of social partners in EU policy and law-making and the commitment to promote cross-industry and sectoral social dialogue, including their outcomes at all levels.","V spoločnom vyhlásení, ktoré podpísali predsedníctvo Rady Európskej únie, Európska komisia a európski sociálni partneri, s názvom „Nový začiatok pre sociálny dialóg"", sa kladie dôraz na budovanie kapacít vnútroštátnych sociálnych partnerov, posilnenie účasti sociálnych partnerov na tvorbe politík a právnych predpisov EÚ a záväzok k podpore medziodvetvového a odvetvového sociálneho dialógu vrátane podpory jeho výsledkov na všetkých úrovniach." 11727,en-sk,"The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognises the right to an adequate standard of living for people with disabilities and their families, including adequate housing, and to access to public housing programmes.",V Dohovore OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím sa uznáva právo na primeranú životnú úroveň pre ľudí so zdravotným postihnutím a ich rodiny vrátane primeraného bývania a na prístup k programom sociálneho bývania. 11728,en-sk,"The 2009 Strategic Framework for European cooperation in education and training (ET2020) set up a number of objectives in education and training, including a benchmark in Early Childhood Education and Care (ECEC).",V strategickom rámci pre európsku spoluprácu vo vzdelávaní a odbornej príprave z roku 2009 (ET 2020) bolo stanovených viacero cieľov v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy vrátane referenčných hodnôt v oblasti vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve. 11729,en-sk,"The European Agency for Safety and Health at Work, one of the EU's decentralised agencies, will play a key role in collecting and disseminating good practice and will support experience sharing, notably through the Healthy Workplaces campaigns.","Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, ktorá je jednou z decentralizovaných agentúr EÚ, bude zohrávať kľúčovú úlohu pri zhromažďovaní a šírení osvedčených postupov a bude podporovať výmenu skúseností, najmä prostredníctvom kampaní za zdravé pracoviská." 11730,en-sk,The European Regional Development Fund supports measures to improve the ECEC infrastructure and the European Social Fund supports the promotion of equal access to good quality early-childhood education and access to high quality and affordable services for children and families.,Európsky fond regionálneho rozvoja podporuje opatrenia na zlepšenie infraštruktúry vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve a Európsky sociálny fond podporuje presadzovanie rovnosti prístupu ku kvalitnému predškolskému vzdelávaniu a prístup k vysokokvalitným a cenovo dostupným službám pre deti a rodiny. 11731,en-sk,"The principles and rights enshrined in the Pillar are addressed to Union citizens and legally residing third country nationals in Member States, regardless of their employment status, as well as to public authorities and social partners.","Zásady a práva zakotvené v pilieri sú určené občanom Únie a štátnym príslušníkom tretích krajín s oprávneným pobytom v členskom štáte bez ohľadu na ich postavenie v zamestnaní, ako aj orgánom verejnej moci a sociálnym partnerom." 11732,en-sk,"The Written Statement Directive requires an employer to notify an employee of the length of the periods of notice to be observed should their contract or employment relationship be terminated or, where this cannot be indicated at the time when the information is given, the method for determining such periods of notice.","V smernici o písomnom vyhlásení sa vyžaduje, aby zamestnávateľ informoval zamestnanca o dĺžke výpovedných lehôt, ktoré treba dodržať v prípade skončenia zmluvy alebo pracovno-právneho vzťahu, alebo ak to v čase poskytovania informácie nemožno stanoviť, o metóde určovania týchto výpovedných lehôt." 11733,en-sk,The principle ensures equal treatment in accessing statutory social security.,Táto zásada zaručuje rovnaké zaobchádzanie v prístupe k zákonnému sociálnemu zabezpečeniu. 11734,en-sk,"The European Semester, the annual cycle of economic policy coordination, has been and remains an important vehicle to monitor closely developments at EU and Member State level, and promote targeted reforms according to national specificities covering the wide span of the Pillar, from education, training and life-long learning to active support to the unemployed, wages, childcare, social protection and minimum income or the pension and health care systems.","Európsky semester - ročný cyklus koordinácie hospodárskych politík - bol a ostáva dôležitým nástrojom, ktorým sa podrobne monitoruje vývoj na úrovni EÚ a členských štátov a ktorým sa podporujú cielené reformy zohľadňujúce národné špecifiká pokrývajúce širokú škálu oblastí piliera od vzdelávania, odbornej prípravy a celoživotného vzdelávania po aktívnu podporu nezamestnaných, mzdy, starostlivosť o deti, sociálnu ochranu a minimálny príjem alebo dôchodkové a zdravotnícke systémy." 11735,en-sk,"The Commission invites Member States and social partners to work together in order modernise occupational safety and health legislation at EU and national level, while maintaining or improving workers' protection.","Komisia vyzýva členské štáty a sociálnych partnerov, aby spolupracovali s cieľom modernizovať právne predpisy v oblasti bezpečnosti a zdravia pri práci na úrovni EÚ a na vnútroštátnej úrovni za súčasného zachovania alebo zlepšenia ochrany pracovníkov." 11736,en-sk,"The core elements of the UNCRPD are reflected in the European Disability Strategy 2010-2020, through which the Commission promotes participation of people with disabilities in society and in the labour market, decent living conditions and social inclusion.","Hlavné prvky dohovoru UNCRPD sa odzrkadľujú v európskej stratégii pre oblasť zdravotného postihnutia na roky 2010 - 2020, prostredníctvom ktorej Komisia podporuje zapojenie osôb so zdravotným postihnutím do spoločnosti a trhu práce, ich dôstojné životné podmienky a sociálne začlenenie." 11737,en-sk,"The Union and its Member States together pursue the European Employment Strategy, which sets common objectives and targets for employment policy and aims to create more jobs and better jobs throughout the Union.","Únia spolu s jej členskými štátmi uskutočňuje európsku stratégiu zamestnanosti, ktorá stanovuje spoločné ciele v oblasti politiky zamestnanosti a zameriava sa na vytváranie väčšieho počtu a kvalitnejších pracovných miest v celej Únii." 11738,en-sk,"The Principle also sets the bar higher by promoting the reintegration of homeless people into society, by means of enabling social services.","Pilier takisto posúva latku vyššie tým, že podporuje opätovnú integráciu bezdomovcov do spoločnosti prostredníctvom podporných sociálnych služieb." 11739,en-sk,"In this context, the European Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens, addressing emerging social challenges and the changing world of work in light of, notably, emerging types of employment deriving from new technologies and the digital revolution.","Európsky pilier sociálnych práv má v tomto smere prinášať občanom nové a účinnejšie práva, riešiť nové sociálne výzvy a meniaci sa trh práce, najmä pokiaľ ide o novovznikajúce druhy zamestnania vyplývajúce z nových technológií a digitálnej revolúcie." 11740,en-sk,"The processing of personal data by the employer has always to be based on a legal ground, normally performance of a contract, compliance with a legal obligation or for the purposes of the legitimate interest pursued by the employer, except where such interest are overridden by the interest or fundamental rights of the worker.","Spracovávanie osobných údajov zamestnávateľom musí vždy prebiehať na právnom základe, zvyčajne ide o plnenie zmluvy, na dodržiavaní zákonnej povinnosti alebo na účely legitímnych záujmov zamestnávateľa s výnimkou prípadov, ak majú pred takýmito záujmami prednosť záujmy alebo základné práva pracovníka." 11741,en-sk,"Member States and the social partners are responsible for the definition of wage and minimum wage developments in accordance with their national practices, as set in their collective bargaining and minimum wage-setting systems.","Členské štáty a sociálni partneri sú zodpovední za vymedzenie mzdy a vývoj minimálnej mzdy v súlade s vnútroštátnymi postupmi, ako sa stanovuje v ich systémoch kolektívneho vyjednávania a určovania minimálnych miezd." 11742,en-sk,"Council Recommendation 2013/C 378/01 provides guidance on effective Roma integration measures in Members States, in particular as regards access to education, employment, healthcare and housing.","Odporúčanie Rady 2013/C 378/01 poskytuje usmernenie o účinných opatreniach na integráciu Rómov v členských štátoch, najmä pokiaľ ide o prístup k vzdelaniu, zamestnaniu, zdravotnej starostlivosti a bývaniu." 11743,en-sk,In the field of electronic communications the proposed revision of the Electronic Communications Regulatory Framework would require Member States to ensure affordable access to all end-users to functional internet access and voice communications services.,"V oblasti elektronických komunikácií by sa v navrhovanej revízii regulačného rámca pre elektronické komunikácie od členských štátov vyžadovalo zabezpečiť, aby všetci koncoví používatelia mali funkčný prístup k internetu a hlasovým komunikačným službám za prijateľnú cenu." 11744,en-sk,"The Council Recommendation of 10 March 2014 on a Quality Framework for Traineeships aims to enhance the quality of traineeships, providing quality elements that are directly transferable to national legislation or social partner agreements.","Cieľom odporúčania Rady z 10. marca 2014 o rámci kvality pre stáže je zvýšiť kvalitu stáží poskytovaním prvkov kvality, ktoré možno priamo previesť do vnútroštátnych právnych predpisov alebo dohôd sociálnych partnerov." 11745,en-sk,"Adequate housing can be understood in terms of security of tenure, affordability, habitability, accessibility, location and cultural adequacy.","Primerané bývanie možno chápať z hľadiska zaručenia istoty práva držby, cenovej dostupnosti, obývateľnosti, prístupnosti, umiestnenia a kultúrnej primeranosti." 11746,en-sk,"There are a number of Directives which implement the principle of equal treatment between men and women, inter alia, in relation to pensions, covering statutory schemes, occupational and personal pensions.","Existuje viacero smerníc, ktorými sa uplatňuje zásada rovnakého zaobchádzania s mužmi a so ženami, pokiaľ ide okrem iného aj o dôchodky, a ktoré sa vzťahujú na zákonné systémy, zamestnanecké a osobné dôchodky." 11747,en-sk,[144: The Drinking Water Directive (Directive 98/83/EC) concerns the quality of water intended for human consumption.,Smernica o pitnej vode (smernica 98/83/ES) sa týka kvality vody určenej na ľudskú spotrebu. 11748,en-sk,"The Pillar requires written information to be provided to the worker about his or her working conditions at the start of the employment relationship, rather than within the two months currently provided for by the Written Statement Directive.","V pilieri sa požaduje, aby písomné informácie o pracovných podmienkach pracovníka mu boli poskytnuté na začiatku pracovnoprávneho vzťahu, a nie do dvoch mesiacov, ako je v súčasnosti stanovené v smernici o písomnom vyhlásení." 11749,en-sk,"Council Recommendation 92/442/EEC calls on Member States, inter alia, to ensure, under conditions determined by each Member State, access to necessary healthcare as well as to facilities seeking to prevent illness for all persons who are legally resident.","V odporúčaní Rady 92/442/EHS sa členské štáty vyzývajú, aby za podmienok, ktoré určí každý členský štát, zabezpečili okrem iného aj prístup k nevyhnutnej zdravotnej starostlivosti, ako aj k opatreniam zameraným na prevenciu chorôb pre všetky osoby s oprávneným pobytom." 11750,en-sk,It calls for services of quality which would help frail or dependent people maintain their health and functional status for as long as possible and improve their autonomy.,"Vyzýva sa v ňom na poskytovanie kvalitných služieb, ktoré by slabým alebo odkázaným osobám pomáhali čo možno najdlhšie si zachovať zdravie a funkčnosť a zvýšiť ich samostatnosť." 11751,en-sk,"In particular, the Pillar draws on the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, the European Social Charter of 1961, the Revised European Social Charter of 1996 and the European Code of Social Security of the Council of Europe.","Spoločenstva o základných sociálnych právach pracovníkov z roku 1989, Európskej sociálnej charty z roku 1961, revidovanej Európskej sociálnej charty z roku 1996 a Európskeho zákonníka sociálneho zabezpečenia Rady Európy." 11752,en-sk,The Pillar covers the different aspects of the right to housing in a comprehensive manner for the first time at Union level.,Pilier sa prvýkrát na úrovni Únie komplexným spôsobom zaoberá jednotlivými aspektmi práva na bývanie. 11753,en-sk,"Directives adopted on the basis of Article 153 TFEU shall avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would hold back the creation and development of small and medium-sized undertakings.","Smernice prijaté na základe článku 153 ZFEÚ nesmú ukladať také správne, finančné a právne obmedzenia, ktoré by bránili vzniku a rozvoju malých a stredných podnikov." 11754,en-sk,"Council Framework Directive 89/391/EEC and 23 related Directives set minimum requirements for the prevention of occupational risks, the protection of safety and health and the elimination of risks and accident factors.","V rámcovej smernici Rady 89/391/EHS a 23 súvisiacich smerniciach sa stanovujú minimálne požiadavky týkajúce sa prevencie ohrozenia pri práci, bezpečnosti a ochrany zdravia a vylúčenia rizikových a úrazových faktorov." 11755,en-sk,"In 2018, the Commission will aim to enhance the practical application of age-sensitive risk management measures by developing and disseminating relevant guidance for labour inspectors.","V roku 2018 sa Komisia bude snažiť zlepšiť praktické uplatňovanie vek zohľadňujúcich opatrení na riadenie rizík, a to vytvorením a šírením príslušných usmernení pre inšpektorov práce." 11756,en-sk,"This support can take the form of setting the appropriate institutional/legal framework, by giving a clear role to social partners in policymaking and also by providing financial support.","Táto podpora sa môže prejaviť v zriadení primeraného inštitucionálneho/právneho rámca, v ktorom sa sociálnym partnerom prizná jasná úloha, ako aj v poskytnutí finančnej podpory." 11757,en-sk,The Commission - in consultation with the social partners - will continue to propose further updates of the Carcinogens and Mutagens Directive to introduce binding limit values to combat occupational cancer.,Po konzultácii so sociálnymi partnermi bude Komisia aj naďalej navrhovať ďalšie aktualizácie smernice o karcinogénoch a mutagénoch s cieľom zaviesť v záujme boja proti rakovine spôsobenej zamestnaním záväzné limitné hodnoty. 11758,en-sk,"Minimum income aims at preventing destitution of people who are not eligible for social insurance benefits, or whose entitlement to such benefits has expired, thus combating poverty and social exclusion.","Cieľom zavedenia minimálneho príjmu je zabrániť biede osôb, ktoré nemajú nárok na dávky sociálneho zabezpečenia alebo ktorých nárok na takéto dávky uplynul, a tak bojovať proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu." 11759,en-sk,"In this way, the social partners play a key role in the identification and exchange of good practices.",Sociálni partneri tak zohrávajú kľúčovú úlohu pri identifikácii a výmene osvedčených postupov. 11760,en-sk,"Social Partners may improve membership and representativeness of both trade unions and employers' organisations, particularly with regard to their capacity to represent the self-employed, workers on all types of employment relationships, young people, migrants and women, micro and small enterprises and to build legal and technical expertise in order to facilitate their proper involvement in the design and implementation of employment and social policies at both national and Union level.","Sociálni partneri môžu zlepšiť členstvo a zastúpenie odborových organizácií, ako aj organizácií zamestnávateľov, najmä pokiaľ ide o ich kapacitu zastupovať samostatne zárobkovo činné osoby, pracovníkov vo všetkých druhoch pracovnoprávnych vzťahov, mladých ľudí, migrantov a ženy, mikropodniky a malé podniky a budovať právnu a technickú expertízu, aby sa ľahšie mohli zapájať do navrhovania a vykonávania politík zamestnanosti a sociálnych politík na vnútroštátnej úrovni i na úrovni Únie." 11761,en-sk,"National authorities are competent for adopting/implementing concrete support measures safeguarding disadvantaged people and tackling water-poverty issues (through, for example, measures that provide support for low-income households or through the establishment of public service obligations).","Vnútroštátne orgány majú právomoc prijímať/realizovať konkrétne podporné opatrenia na ochranu znevýhodnených osôb a riešiť problémy súvisiace s nedostatočným prístupom k vodným zdrojom (napr. prostredníctvom opatrení, ktoré zabezpečujú podporu pre domácnosti s nízkym príjmom alebo prostredníctvom zavedenia záväzku vyplývajúceho zo služby vo verejnom záujme)." 11762,en-sk,"Recommendation 2006/962/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning identifies the knowledge, skills and attitudes for personal fulfilment, active citizenship, social cohesion and employability.","V odporúčaní Európskeho parlamentu a Rady 2006/962/ES z 18. decembra 2006 o kľúčových kompetenciách pre celoživotné vzdelávanie sa identifikujú vedomosti, zručnosti a postoje na osobné uspokojenie, aktívne občianstvo, sociálnu súdržnosť a zamestnateľnosť." 11763,en-sk,"Furthermore, Member States may ratify, if not yet done so, and apply relevant ILO Conventions such as Convention N° 122 on Employment Policy, N ° 144 on Tripartite Consultations, Convention N° 135 on Workers' Representatives and Convention N° 154 on Promotion of Collective Bargaining.","Navyše, ak tak ešte neurobili, môžu členské štáty ratifikovať a uplatňovať príslušné dohovory MOP, ako dohovor č. 122 o politike zamestnanosti, dohovor č. 144 o trojstranných konzultáciách, dohovor č. 135 o zástupcoch pracovníkov a dohovor č. 154 o podpore kolektívneho vyjednávania." 11764,en-sk,"Capacity-building refers to increasing the representativeness of social partners and to strengthening their operational, analytical and legal capabilities to engage in collective bargaining and to contribute to policy-making.","Budovanie kapacít sa vzťahuje na zvýšenie zastúpenia sociálnych partnerov a posilnenie ich operačných, analytických a právnych kapacít, aby sa mohli zapojiť do kolektívneho vyjednávania a prispievať k tvorbe politiky." 11765,en-sk,"In particular, they can promote and develop joint standards at national or Union level to adapt workplaces to accommodate active aging and intergenerational approach.","Konkrétne môžu podporovať a rozvíjať spoločné normy na vnútroštátnej úrovni alebo na úrovni Únie na prispôsobenie pracovísk tak, aby sa umožnilo aktívne starnutie a využil medzigeneračný prístup." 11766,en-sk,"Declaration 22 annexed to the Treaty of Amsterdam states that in drawing up measures under Article 114 TFEU, the institutions of the Union are to take into account the needs of persons with disabilities.","Vo vyhlásení 22 pripojenom k Amsterdamskej zmluve sa stanovuje, že pri vypracúvaní opatrení podľa článku 114 ZFEÚ majú inštitúcie" 11767,en-sk,"While respecting the autonomy of the social partners, Member States are invited to involve the social partners closely in the design and implementation of relevant reforms and policies and to help them to improve the functioning and effectiveness of social dialogue and industrial relations at national level.",Pri rešpektovaní autonómie sociálnych partnerov sú členské štáty vyzvané užšie zapájať sociálnych partnerov do navrhovania a vykonávania relevantných reforiem a politík a pomáhať im zlepšovať fungovanie a účinnosť sociálneho dialógu a pracovnoprávnych vzťahov na vnútroštátnej úrovni. 11768,en-sk,"The New Skills Agenda for Europe, adopted in June 2016, launched a number of actions to improve the quality and relevance of skills formation, make skills more visible and comparable, and improve skills intelligence.","Novým programom v oblasti zručností pre Európu prijatom v júni 2016 sa zaviedlo viacero opatrení na skvalitnenie vytvárania zručností a zvýšenie jeho relevantnosti, na zviditeľnenie a lepšiu porovnateľnosť zručností a na zlepšenie informovanosti o zručnostiach." 11769,en-sk,c) Existing measures,Existujúce opatrenia 11770,en-sk,"Such support is based on assessment, counselling and guidance for job search and more broadly for career decisions.","Táto podpora zahŕňa posúdenie, poradenstvo a pomoc pri hľadaní práce a všeobecnejšie pri rozhodnutiach o kariére." 11771,en-sk,"The Pillar extends the guarantee of equal treatment beyond the three forms of employment relationships (part-time, fixed-term and agency work) currently covered by the Union acquis and provides for equal treatment between workers irrespective of the type of employment relationship.","Pilier rozširuje záruku rovnakého zaobchádzania nad rámec troch foriem pracovnoprávnych vzťahov (kratší pracovný čas, doba určitá a agentúrna práca), ktoré sú v súčasnosti zahrnuté v acquis Únie, a stanovuje rovnaké zaobchádzanie s pracovníkmi bez ohľadu na druh pracovnoprávneho vzťahu." 11772,en-sk,"However, the Principle sets the bar higher by speaking about the right to a pension ensuring an adequate income.","Zásada stanovená v pilieri však posúva latku vyššie, keď hovorí o práve na dôchodok, ktorý zaručuje primeraný príjem." 11773,en-sk,"In its December 2016 Communication ""Investing in Europe's Youth"", the Commission proposed fresh actions to support youth employment and create more opportunities for youth.","Komisia vo svojom oznámení z decembra 2016 „Investícia do európskej mládeže"" navrhla nové opatrenia na podporu zamestnanosti mládeže a vytvorenie väčších príležitostí pre mladých ľudí." 11774,en-sk,"By referring to 'matters relevant to them, in particular (…) the transfer, restructuring and merger of undertakings and (…) collective redundancies', it goes further than Article 27 of the Charter, which provides for a right to information and consultation 'in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices'.","Odkazovaním na „otázk[y], ktoré sú pre nich relevantné, najmä v prípade prevodu, reštrukturalizácie a fúzie podniku a hromadného prepúšťania"" ide ďalej než článok 27 charty, v ktorom sa stanovuje právo na informácie a konzultácie „v prípadoch a za podmienok ustanovených právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi""." 11775,en-sk,"They relate in particular to learning content, working conditions, and transparency regarding financial conditions and hiring practices.","Týkajú sa najmä obsahu vzdelávania, pracovných podmienok a transparentnosti finančných podmienok a postupov prijímania zamestnancov." 11776,en-sk,"The powers given by Article 153 TFEU do not apply to pay, the right of association, the right to strike or the right to impose lock-outs.","Právomoci priznané na základe článku 153 ZFEÚ sa nevzťahujú na odmenu, právo združovať sa, právo na štrajk alebo na výluku." 11777,en-sk,The replacement level should maintain incentives for a quick return to work.,Výška náhradného príjmu by mala podnecovať do rýchleho návratu do zamestnania. 11778,en-sk,"Legally residing third-country nationals that are long-term residents or covered by other EU Directives should enjoy equal treatment with nationals of host countries in a number of areas notably working conditions, including pay and dismissal, access to education and vocational training, social security.","So štátnymi príslušníkmi tretích krajín s oprávneným pobytom, ktorí sú osobami s dlhodobým pobytom alebo patria do rozsahu pôsobnosti iných smerníc EÚ, by sa vo viacerých oblastiach malo zaobchádzať rovnako ako so štátnymi príslušníkmi hostiteľských krajín, najmä pokiaľ ide o pracovné podmienky vrátane odmeny a prepustenia, prístup k vzdelávaniu a odbornej príprave, sociálne zabezpečenie." 11779,en-sk,"The Union will continue to promote investment by the Member States in the capacity-building of social partners and to foster the provision of information to employee representatives, and consultation of employee representatives, taking account of national legislation that has transposed the Directives on informing and consulting workers, collective redundancies and European Works Councils.","Únia bude ďalej podporovať investície členských štátov do budovania kapacít sociálnych partnerov a posilňovať poskytovanie informácií zástupcom zamestnancov a konzultovať s nimi pri zohľadnení vnútroštátnych právnych predpisov, ktorými sa transponovali smernice o informovaní a poradách s pracovníkmi, hromadnom prepúšťaní a európskych zamestnaneckých radách." 11780,en-sk,"The Principle encourages Member States to address the challenge of groups at risk of discrimination through positive action and incentive measures, for instance by supporting workforce diversity practices among employers.","Táto zásada navádza členské štáty aby riešili problematiku skupín ohrozených diskrimináciou pomocou pozitívnej diskriminácie a motivačných opatrení, napríklad podporovaním postupov medzi zamestnávateľmi, ktoré zohľadňujú rozmanitosť pracovnej sily." 11781,en-sk,"The Commission will present a Communication on the modernisation of higher education setting out EU-level actions to address key challenges, including tackling skills mismatches and promoting excellence in skills development; building higher education systems that are not only efficient and effective but are also socially inclusive and connected to their communities; and ensuring higher education institutions contribute to regional innovation.","Komisia predstaví oznámenie o modernizácii vysokoškolského vzdelávania, v ktorom stanoví opatrenia na úrovni EÚ s cieľom reagovať na kľúčové výzvy, ako aj riešiť nesúlad medzi ponúkanými a požadovanými zručnosťami a podporovať excelentnosť vo vývoji zručností, budovať systémy vysokoškolského vzdelávania, ktoré sú nielen efektívne a účinné, ale aj sociálne inkluzívne a spojené s komunitami, a zabezpečovať, aby inštitúcie vysokoškolského vzdelávania prispievali k regionálnym inováciám." 11782,en-sk,The Pillar also goes beyond the existing acquis by introducing procedural and substantive safeguards for workers in case of dismissals.,"Pilier takisto ide nad rámec existujúceho acquis tým, že zavádza procesné a vecné záruky pre pracovníkov v prípade prepustenia." 11783,en-sk,Implementation,Vykonávanie 11784,en-sk,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights a review of the implementation of Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market, and of Commission Recommendation 2013/112/EU: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage.",Komisia spolu s Európskym pilierom sociálnych práv prezentuje revíziu vykonávania odporúčania Komisie 2008/867/ES o aktívnom začleňovaní osôb vylúčených z trhu práce a odporúčania Komisie 2013/112/EÚ - Investovať do detí: východisko z bludného kruhu znevýhodnenia. 11785,en-sk,"The Pillar foresees a level of the minimum wage which takes into consideration both the needs of workers and their families and social factors such as the evolution of the standards of living and economic factors, which can include the level of productivity.","V pilieri sa predpokladá výška minimálnej mzdy, ktorá zohľadňuje nielen potreby pracovníkov a ich rodín, ale aj sociálne faktory, napr. vývoj životnej úrovne, a hospodárske faktory, medzi ktoré môže patriť úroveň produktivity." 11786,en-sk,"The focus is on the provision of assistance to find work, which can include employment services, such as job-search counselling and guidance, or participation in 'active measures', such as training, hiring subsidies or re-insertion support.","Cieľom je poskytnúť pomoc pri hľadaní zamestnania, čo môže zahŕňať služby zamestnanosti ako poradenstvo a usmernenie pri hľadaní práce, alebo účasť na aktívnych opatreniach, ako napr. vzdelávanie, dotácie na nábor pracovníkov alebo podpora opätovného začlenenia do práce." 11787,en-sk,"Turning the principles and rights enshrined in the Pillar into reality is a shared commitment and responsibility between the Union, its Member States and the social partners, acting in line with the distribution of competences set by the Union Treaties and taking into account the principles of subsidiarity and proportionality, sound public finances and the respect of the autonomy of the social partners.","Prenesenie vykonávania zásad a práv zakotvených v pilieri do praxe je spoločným záväzkom a zodpovednosťou Únie, jej členských štátov a sociálnych partnerov, ktoré sa uskutočňuje v súlade s rozdelením právomocí stanovených v zmluvách Únie a ktoré zohľadňuje zásady subsidiarity a proporcionality, zdravých verejných financií a rešpektovanie autonómie sociálnych partnerov." 11788,en-sk,"The Pillar sets the right for social partners to be involved in the design and implementation of employment and social policies, and supports their stronger involvement in policy and law-making while taking into account the diversity of national systems.","Pilier stanovuje právo pre sociálnych partnerov zapojiť sa do navrhovania a vykonávania politík zamestnanosti a sociálnych politík a podporuje ich aktívnejšiu angažovanosť pri tvorbe politiky a právnych predpisov, pričom zohľadňuje rozmanitosť vnútroštátnych systémov." 11789,en-sk,"Directive 2001/23/EC, which regulates workers' rights in the case of transfer of undertakings, stipulates that the transfer of an undertaking does not in itself constitute valid grounds for dismissal.","V smernici 2001/23/ES, ktorá upravuje práva zamestnancov pri prevodoch podnikov, sa stanovuje, že prevod podniku nemôže byť automaticky dôvodom na prepúšťanie z práce." 11790,en-sk,"Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime provides for the provision of shelter or any other appropriate interim accommodation.","Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/29/EÚ, ktorou sa stanovujú minimálne normy v oblasti práv, podpory a ochrany obetí trestných činov, sa zabezpečuje poskytovanie prístrešia alebo akéhokoľvek iného prechodného ubytovania." 11791,en-sk,"As a new development, the Pillar requires that such incentives be built into the design of unemployment benefit schemes.","Novinkou je, že v pilieri sa vyžaduje, aby takéto stimuly boli začlenené do koncepcie systémov dávok v nezamestnanosti." 11792,en-sk,"The provisions on social protection apply to all workers, regardless of the type and duration of their employment relationship, and, under comparable conditions, the self-employed.",Ustanovenia týkajúce sa sociálnej ochrany sa vzťahujú na všetkých pracovníkov bez ohľadu na druh a trvanie ich pracovného pomeru a za porovnateľných podmienok aj na samostatne zárobkovo činné osoby. 11793,en-sk,"According to Article 162 TFEU, the European Social Fund shall aim to increase the geographical and occupational mobility of workers within the Union, and to facilitate their adaptation to industrial changes and to changes in production systems.",Zámerom Európskeho sociálneho fondu je podľa článku 162 ZFEÚ zvyšovať zemepisnú a profesijnú mobilitu pracovníkov v rámci Únie a uľahčovať ich adaptáciu na priemyselné zmeny a zmeny vo výrobných systémoch. 11794,en-sk,"Subject to certain exceptions, Article 21 of the Charter also prohibits any discrimination on grounds of nationality.","Pokiaľ sa v určitých výnimkách nestanovuje inak, článok 21 charty zakazuje aj akúkoľvek diskrimináciu z dôvodu štátnej príslušnosti." 11795,en-sk,"Article 28 of the Charter provides that workers and employers, or their respective organisations, have, in accordance with Union law and national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action.",Podľa článku 28 charty majú pracovníci a zamestnávatelia alebo ich príslušné organizácie v súlade s právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou právo vyjednávať a uzatvárať kolektívne zmluvy na zodpovedajúcich úrovniach a v prípade konfliktu záujmov uskutočniť kolektívne akcie na ochranu svojich záujmov vrátane štrajku. 11796,en-sk,"In this context they may promote, develop and contribute to policies at company, local, national or Union level to improve training, re-training and life-long learning opportunities as well as to provide more traineeships and apprenticeships.","V tomto smere môžu podporovať, rozvíjať a dopĺňať politiky na podnikovej, miestnej, vnútroštátnej úrovni alebo úrovni Únie s cieľom zlepšiť príležitosti odbornej prípravy, rekvalifikácie a celoživotného vzdelávania, ako aj poskytovať viac stáží a učňovskej prípravy." 11797,en-sk,Funded supplementary pension systems are becoming more important alongside state-based pension systems.,Popri štátnych dôchodkových systémoch sú čoraz dôležitejšie aj financované doplnkové dôchodkové systémy. 11798,en-sk,Council Directive 98/59/EC on collective redundancies requires employers to inform and consult workers' representatives and to notify public authorities prior to collective redundancies.,"V smernici Rady 98/59/ES o hromadnom prepúšťaní sa požaduje, aby zamestnávatelia informovali zástupcov pracovníkov a začali s nimi porady a upovedomili verejné orgány pred hromadným prepúšťaním." 11799,en-sk,"The Pillar also introduces the right to adequate redress in case of unjustified dismissals, such as re-instatement or pecuniary compensation.","Pilier zavádza aj právo na primeranú nápravu v prípade bezdôvodného prepustenia, ako je spätné zamestnanie alebo finančná náhrada." 11800,en-sk,Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving invited the Member States to develop comprehensive strategies to support young people in completing upper secondary education and to achieve the Europe 2020 headline target on reducing the rate of early school leaving to less than 10% by 2020.,"V odporúčaní Rady z 28. júna 2011 o politikách na zníženie predčasného ukončovania školskej dochádzky sa členské štáty vyzývajú, aby vypracovali komplexné stratégie s cieľom podporiť mladých ľudí pri dokončení vyššieho sekundárneho vzdelania a dosiahnuť hlavný cieľ stratégie Európa 2020, ktorým je zníženie miery predčasného ukončovania školskej dochádzky na menej ako 10 % do roku 2020." 11801,en-sk,"Article 106 TFEU lays down that undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest are subject to the rules contained in the Treaty, in particular the rules on competition, in so far as the application of such rules does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to them.","V článku 106 ZFEÚ sa stanovuje, že podniky poverené poskytovaním služieb všeobecného hospodárskeho záujmu podliehajú pravidlám zmluvy, najmä pravidlám hospodárskej súťaže, za predpokladu, že uplatňovanie týchto pravidiel im neznemožňuje právne ani v skutočnosti plniť určité úlohy, ktoré im boli zverené." 11802,en-sk,Recommendation 2006/143/EC of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on further European cooperation in quality assurance in higher education identifies actions that could be taken at national and EU level to support the development and accreditation of high quality higher education.,"V odporúčaní Európskeho parlamentu a Rady 2006/143/ES z 15. februára 2006 o ďalšej európskej spolupráci v oblasti zabezpečovania kvality vyššieho vzdelávania sa identifikujú opatrenia, ktoré by sa mohli prijať na vnútroštátnej úrovni a úrovni EÚ na podporu rozvoja a akreditácie kvalitného vysokoškolského vzdelávania." 11803,en-sk,"Council Directive 98/59/EC on collective redundancies and Council Directive 2001/23/EC on the transfer of undertakings go beyond ensuring the information and consultation of workers' representatives; for instance, the latter Directive ensures the safeguarding of workers' rights when a business is transferred from one employer to another.",Smernica Rady 98/59/ES o hromadnom prepúšťaní a smernica Rady 2001/23/ES o prevode podnikov zaručujú toho viac než len zabezpečenie informovania a porád so zástupcami pracovníkov; napríklad posledná smernica zaručuje zabezpečenie práv zamestnancov pri prevode podniku z jedného zamestnávateľa na druhého. 11804,en-sk,"Regulation (EU) 2338/2016 of the European Parliament and of the Council on the opening of the market for domestic passenger transport services by rail (the Public Services Obligations (PSO)), amends the previous Regulation on public services contract awards in the area of transport by setting clearer rules on the specification of public services obligations and their scope of application as well as a new framework guaranteeing that railway operators will encounter non-discriminatory access conditions to rail rolling stock that will incentivise them to participate in tender procedures for a rail public service contract.","Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2338 o otvorení trhu so službami vnútroštátnej železničnej osobnej dopravy (záväzky vyplývajúce zo služieb vo verejnom záujme) sa mení predchádzajúce nariadenie o zadávaní zákaziek na poskytnutie služieb vo verejnom záujme v oblasti dopravy stanovením jasnejších pravidiel týkajúcich sa špecifikácie záväzkov vyplývajúcich zo služieb vo verejnom záujme a ich rozsahu pôsobnosti, ako aj nového rámca zaručujúceho, že prevádzkovatelia železničnej dopravy budú mať nediskriminačné podmienky prístupu k železničným koľajovým vozidlám, ktoré ich budú motivovať k účasti na verejných obstarávaniach na zákazky na poskytnutie služby vo verejnom záujme v oblasti železničnej dopravy." 11805,en-sk,"To give effect to the Principle, Member States are invited to update and extend their practice concerning the design and payment of minimum income benefits.","V záujme uplatňovania uvedenej zásady sa členské štáty vyzývajú, aby aktualizovali a rozšírili svoju prax týkajúcu sa koncepcie a vyplácania dávok minimálneho príjmu." 11806,en-sk,The prohibition of both abuse of employment relationships leading to precariousness and of unreasonably long probation periods point beyond the current Union acquis.,"Zákaz zneužívania pracovnoprávnych vzťahov, ktoré vedú k neistému pracovnému miestu, ako aj zákaz neprimerane dlhých skúšobných lehôt idú nad rámec súčasného acquis Únie." 11807,en-sk,"The Agency will launch the next Healthy Workplaces campaign in 2018, focussing on dangerous substances in support of Commission's effort to fight occupational cancer.",Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci spustí v roku 2018 ďalšiu kampaň za zdravé pracoviská zameranú na nebezpečné látky s cieľom podporiť úsilie Komisie o boj proti rakovine spôsobenej zamestnaním. 11808,en-sk,"The European Network of Employment Services (EURES), re-established under Regulation (EU) 2016/589, aims to improve the functioning, cohesion and integration of labour markers in the EU, including at cross-border level.","Európska sieť služieb zamestnanosti (EURES), opätovne zriadená nariadením (EÚ) 2016/589, sa zameriava na zlepšenie fungovania, súdržnosti a integrácie trhov práce v EÚ, a to aj na cezhraničnej úrovni." 11809,en-sk,"Either social housing or housing assistance should be provided: the material scope of the Principle includes the whole range of possibilities in providing support in relation to housing, and covers, for example, housing benefit, income support, rental guarantees and tax deductions.","Poskytovať by sa malo buď sociálne bývanie, alebo pomoc pri bývaní: vecná pôsobnosť uvedenej zásady zahŕňa celý rad možností pri poskytovaní podpory v oblasti bývania a zahŕňa napríklad príspevok na bývanie, podporu príjmu, záruku za nájomné a daňové odpočty." 11810,en-sk,"Protection against dismissal and unfavourable treatment is also provided under EU law through the Part-time Work Directive, the Gender Equality Directive, the Directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and the Parental Leave Directive, and has been reinforced by the case-law of the Court of Justice of the EU.","Ochrana pred prepustením a nepriaznivým zaobchádzaním sa poskytuje aj na základe práva EÚ na základe smernice o práci na kratší pracovný čas, smernice o rodovej rovnosti, smernice o rovnakom zaobchádzaní so ženami a mužmi vykonávajúcimi činnosť ako samostatne zárobkovo činné osoby a smernice o rodičovskej dovolenke a bola posilnená judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie." 11811,en-sk,"The implementation of the Youth Guarantee has been assessed in the October 2016 Communication ""The Youth Guarantee and Youth Employment Initiative three years on"".","Vykonávanie záruky pre mladých ľudí bolo posúdené v októbri 2016 v oznámení „Záruka pre mladých ľudí a iniciatíva na podporu zamestnanosti mladých ľudí po troch rokoch""." 11812,en-sk,"Furthermore, the Pillar highlights the quality aspects of ECEC, understood as combining aspects related to access, workforce, curriculum, monitoring, evaluation and governance.","Okrem toho sa v pilieri poukazuje na aspekty kvality vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve chápané ako kombinované aspekty týkajúce sa prístupu, pracovnej sily, učebných osnov, monitorovania, hodnotenia a riadenia." 11813,en-sk,"By extending equality to all areas, the Pillar goes beyond the existing acquis.",Rozšírením rovnosti na všetky oblasti ide pilier nad rámec existujúceho acquis. 11814,en-sk,An important element of ensuring incentives to work is that the design of the benefit should be consistent with other benefits and preserve financial incentives to take up a job and therefore avoid minimum income beneficiaries to be trapped in inactivity.,"Dôležitým prvkom na zabezpečenie stimulov k práci je, že koncepcia dávky by mala byť v súlade s inými dávkami a mala by zachovávať finančnú stimuláciu na zamestnanie sa, a teda by mala brániť tomu, aby poberatelia minimálneho príjmu upadli do pasce nečinnosti." 11815,en-sk,Scope and changes introduced by the European Pillar of Social Rights,"Rozsah pôsobnosti Európskeho piliera sociálnych práv a zmeny, ktoré zavádza" 11816,en-sk,"For each principle or right, the first part of this document outlines the Union social acquis, starting with the relevant provisions of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and recalling the legislative powers and their limits set out in the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Pri každej zásade alebo práve sa vždy v prvom oddiele rozoberá sociálne acquis Únie, pričom sa na začiatku uvádzajú príslušné ustanovenia Charty základných práv Európskej únie a spomínajú legislatívne právomoci a ich obmedzenia stanovené v Zmluve o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ)." 11817,en-sk,"The Union is supporting intermediary players such as NGOs, social partners and equality bodies to improve their capacity to combat discrimination; to support the development of equality policies at national level and encourage the exchange of good practices between Union countries; and push for business-oriented diversity management as part of a strategic response to a more diversified society, customer base, market structure and workforce.","Únia podporuje sprostredkovateľské organizácie, ako sú MVO, sociálni partneri a orgány pre rovnosť, s cieľom zlepšiť ich kapacitu v boji proti diskriminácii, podporovať rozvoj politík rovnosti na vnútroštátnej úrovni a povzbudzovať výmenu osvedčených postupov medzi krajinami Únie a presadzovať riadenie rozmanitosti zamerané na podnikanie ako súčasť strategickej reakcie na stále rozmanitejšiu spoločnosť, okruh spotrebiteľov, štruktúru trhu a pracovnú silu." 11818,en-sk,"The Commission supports innovative business models which create opportunities for EU citizens in terms of facilitating entry into employment, work flexibility and new sources of income.","Komisia podporuje inovatívne obchodné modely, ktoré vytvárajú príležitosti pre občanov EÚ, pokiaľ ide o uľahčenie vstupu na trh práce, pracovnú flexibilitu a nové zdroje príjmu." 11819,en-sk,The Erasmus+ programme provides the possibility for strategic partnerships and mobility in order to improve practice and supports cooperation to advance ECEC policies.,Program Erasmus+ poskytuje možnosti pre vytváranie strategických partnerstiev a mobilitu s cieľom zlepšiť prax a podporuje spoluprácu v záujme napredovania v oblasti vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve. 11820,en-sk,"Commission Communication and Council conclusions of 2011 on Early childhood education and care: providing all our children with the best start for the world of tomorrow, acknowledged that ECEC provides the necessary foundation for lifelong learning, social integration, personal development and future employability.","Rady z roku 2011 o vzdelávaní a starostlivosti v ranom detstve: zabezpečenie optimálneho začiatku pre všetky naše deti vo svete budúcnosti sa uznalo, že vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve poskytujú potrebný základ pre celoživotné vzdelávanie, sociálne začlenenie, osobný rozvoj a zamestnateľnosť v budúcnosti." 11821,en-sk,The European Pillar of Social Rights sets out a number of key principles and rights to support fair and well-functioning labour markets and welfare systems.,"Európsky pilier sociálnych práv (ďalej len „pilier"") stanovuje niekoľko kľúčových zásad a práv na podporu spravodlivých a dobre fungujúcich trhov práce a systémov sociálneho zabezpečenia." 11822,en-sk,"To maximise the employment impact of such innovation, the facilitation of occupational mobility can entail both enhanced possibilities for vocationnal tranining and re-qualification and a social protection system which fosters and facilitates career changes.","S cieľom maximalizovať vplyv takejto inovácie na zamestnanosť môže uľahčenie pracovnej mobility obsahovať nielen väčšie možnosti odbornej prípravy a rekvalifikácie, ale aj systém sociálnej ochrany, ktorý podporuje a uľahčuje zmeny kariéry." 11823,en-sk,"Provision of the benefit should be of reasonable duration: it is important to allow sufficient time to find a job matching the skills of the jobseeker, and to avoid negative incentives discouraging job-seeking.","Poskytovanie dávky by malo mať primerané trvanie: je dôležité uchádzačom o zamestnanie ponechať dostatok času na to, aby si našli zamestnanie zodpovedajúce ich zručnostiam, a predchádzať negatívnym stimulom, ktoré odrádzajú od hľadania si zamestnania." 11824,en-sk,The Principle goes beyond the current acquis by providing rights for all people in employment with caring responsibilities.,"Táto zásada ide nad rámec súčasného acquis, keďže práva sa priznávajú všetkým osobám v zamestnaní s opatrovateľskými povinnosťami." 11825,en-sk,"Member States are responsible for the content of teaching and for the organisation of their education systems and they are invited to give effect to the Pillar in this context, particularly through enhanced availability and better use of early childhood education and care facilities, and by introducing policies to counter child poverty and measures to promote equal opportunities, for instance national and subnational strategies that include targets, indicators, earmarked budget allocations and a monitoring mechanism.","Členské štáty sú zodpovedné za obsah výučby a organizáciu svojich vzdelávacích systémov, a preto sa vyzývajú, aby uplatňovali pilier v tomto kontexte, najmä prostredníctvom vyššej dostupnosti a lepšieho využívania zariadení vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve, ako aj prostredníctvom zavedenia politík zameraných na boj proti chudobe detí a opatrení na podporu rovnosti príležitostí, napríklad celoštátnych a regionálnych stratégií, ktoré zahŕňajú ciele, ukazovatele, účelovo viazané rozpočtové prostriedky a monitorovací mechanizmus." 11826,en-sk,"The consultation will also address the ways to reduce the gap in access to employment services, training, rehabilitation and re-insertion measures across various types of employment relationships and for the self-employed.","V konzultácii sa budú takisto riešiť možnosti, ako znížiť nedostatky v prístupe k službám zamestnanosti, odbornej príprave, rehabilitácii a opatreniam na opätovné začlenenie pri rôznych druhoch pracovnoprávnych vzťahov a pre samostatne zárobkovo činné osoby." 11827,en-sk,"Article 14 TFEU provides that the Union and its Member States, each within their respective powers and within the scope of application of the Treaty, shall ensure that services of general economic interest fulfil their mission.","V článku 14 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia a jej členské štáty majú v rámci svojich právomocí a v rámci pôsobnosti zmluvy zabezpečiť, aby služby všeobecného hospodárskeho záujmu plnili svoje poslanie." 11828,en-sk,"The targeted measures should, for instance, comprise access to adequate resources, a combination of cash and in-kind benefits allowing children to enjoy adequate living standards, access to affordable quality services in the area of education, health, housing, family support and promotion of family-based and community care, as well as legal protection and support for children to participate in decision-making that affects their lives.","Cielené opatrenia by napríklad mali zahŕňať prístup k primeraným zdrojom, kombináciu peňažných a vecných dávok, ktorá pre deti zabezpečí primeranú životnú úroveň, prístup k cenovo dostupným a ku kvalitným službám v oblasti vzdelávania, zdravia, bývania, podporu rodiny a rodinnej a komunitnej starostlivosti, ako aj právnu ochranu a podporu detí, aby sa zapojili do rozhodovania, ktoré ovplyvňuje ich životy." 11829,en-sk,"Council Directive 2010/18/EU establishes the right to parental leave and sets out minimum requirements for that leave (4 months for each parent, at least one month of which cannot be transferred to the other parent) as well as protection of employment rights and when returning to work and the right to leave from work on grounds of force majeure.","Smernicou Rady 2010/18/EÚ sa zriaďuje právo na rodičovskú dovolenku a stanovujú minimálne požiadavky na uvedenú dovolenku (štyri mesiace pre každého rodiča, z toho najmenej jeden mesiac nemožno previesť na druhého rodiča), ako aj ochrana zamestnaneckých práv a práv po návrate do práce a právo na pracovné voľno z dôvodu vyššej moci." 11830,en-sk,"This entails flexible opportunities for learning and re-training which should be available at all times throughout a person's life and working career, including early childhood, initial, further, higher and adult education and training systems.","Ide o flexibilné príležitosti vzdelávania a rekvalifikácie, ktoré by mali byť k dispozícii počas všetkých etáp života osoby a pracovnej kariéry vrátane systémov vzdelávania a odbornej prípravy v rámci raného detstva, primárneho, sekundárneho, terciárneho vzdelávania a vzdelávania pre dospelých." 11831,en-sk,"Furthermore, Member States may ratify, if not yet done so, and apply ILO N° 131 convention on minimum wage fixing and the Convention N° 154 on the promotion of collective bargaining.","Navyše, ak tak ešte neurobili, môžu členské štáty ratifikovať a uplatňovať dohovor MOP č. 131 o určovaní minimálnej mzdy a dohovor MOP č. 154 o podpore kolektívneho vyjednávania." 11832,en-sk,The Pillar affirms for the first time at Union level the right to long-term care services for persons who are reliant on care.,V pilieri sa prvýkrát na úrovni Únie osobám odkázaným na starostlivosť priznáva právo na služby dlhodobej starostlivosti. 11833,en-sk,Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning sets out a basis for measuring educational achievement based on learning outcomes.,V odporúčaní Európskeho parlamentu a Rady z 23. apríla 2008 o vytvorení európskeho kvalifikačného rámca pre celoživotné vzdelávanie sa stanovuje základ na meranie dosiahnutých úspechov v oblasti vzdelávania na základe výsledkov učenia. 11834,en-sk,The Pillar transforms the call for a replacement income which will maintain the workers' standard of living in the 1992 Recommendation into a right.,"V pilieri sa výzva stanoviť náhradný príjem, vďaka ktorému sa zachová životná úroveň pracovníkov, uvedená v odporúčaní z roku 1992 mení na právo." 11835,en-sk,"Its material scope covers both contributory and non-contributory unemployment cash benefits, as well as unemployment assistance.","Jeho vecná pôsobnosť sa vzťahuje na príspevkové i nepríspevkové peňažné dávky v nezamestnanosti, ako aj na podporu v nezamestnanosti." 11836,en-sk,"The surveillance under Regulation (EU) No 1176/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the prevention and correction of macroeconomic imbalances includes the monitoring of competitiveness developments, including labour costs.",č. 1176/2011 zo 16. novembra 2011 o prevencii a náprave makroekonomických nerovnováh zahŕňa monitorovanie vývoja v oblasti konkurencieschopnosti vrátane nákladov práce. 11837,en-sk,"For the record, when the Charter of Fundamental Rights of the European Union is referred to, it is important to recall that the provisions of this Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity and to the Member States only when they are implementing Union law.","Pri odkazovaní na Chartu základných práv Európskej únie treba pripomenúť, že ustanovenia tejto charty sú pri dodržaní zásady subsidiarity určené inštitúciám, orgánom, úradom a agentúram Únie, ako aj členským štátom výlučne vtedy, ak vykonávajú právo Únie." 11838,en-sk,The Entrepreneurship 2020 Action Plan sets out a vision and concrete measures to re-ignite the entrepreneurial spirit in Europe.,V akčnom pláne pre podnikanie 2020 sa stanovuje vízia a konkrétne opatrenia na opätovné rozdúchanie podnikateľského ducha v Európe. 11839,en-sk,The Pillar calls for an adequate income at old age without regard to the type of pension system.,V pilieri sa vyžaduje primeraný príjem v starobe bez ohľadu na typ dôchodkového systému. 11840,en-sk,"Council Directive 92/85/EEC requires Member States to provide workers with maternity leave of a duration of at least 14 weeks, with an allowance at least at the level of sick pay.","V smernici Rady 92/85/EHS sa požaduje, aby členské štáty poskytli pracovníčkam materskú dovolenku v trvaní najmenej 14 týždňov a dávky aspoň na úrovni platenej nemocenskej dovolenky." 11841,en-sk,Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market recommends that long-term unemployed persons are offered in-depth individual assessments and guidance and a job-integration agreement comprising an individual offer and the identification of a single point of contact at the very latest when they reach 18 months of unemployment.,"V odporúčaní Rady z 15. februára 2016 týkajúcom sa integrácie dlhodobo nezamestnaných do trhu práce sa odporúča, aby sa dlhodobo nezamestnaným osobám ponúklo hĺbkové individuálne posúdenie a poradenstvo a dohoda o pracovnej integrácii, ktorá by mala obsahovať individuálnu ponuku a určenie jednotného kontaktného miesta, najneskôr v čase, keď obdobie ich nezamestnanosti dosiahne 18 mesiacov." 11842,en-sk,The material scope of the right to social protection covers both social assistance and social security.,"Vecná pôsobnosť práva na sociálnu ochranu sa vzťahuje tak na sociálnu pomoc, ako aj sociálne zabezpečenie." 11843,en-sk,Council Recommendation 92/441/EEC on common criteria concerning sufficient resources and social assistance in social protection systems sets out principles and guidelines to implement this right.,V odporúčaní Rady 92/441/EHS o spoločných kritériách týkajúcich sa dostatočných zdrojov a sociálnej pomoci v rámci systémov sociálnej ochrany sa stanovujú zásady a usmernenia na uplatňovanie tohto práva. 11844,en-sk,"[86: Presidency conclusions, Barcelona European Council, 15-16 March 2002, SN 100/1/02 REV 1.]","Závery predsedníctva, zasadnutie Európskej rady v Barcelone, 15. a 16. marca 2002, SN 100/1/02 REV 1.]" 11845,en-sk,"The increased voluntary geographical and occupational mobility of workers on a fair basis are included in the objectives of both the European Network of Public Employment Services (PES), established through the Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and Council, and of the EURES Network established through the Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets.","Zvýšenie dobrovoľnej geografickej a profesijnej mobility pracovníkov na spravodlivom základe je zahrnuté v cieľoch Európskej siete verejných služieb zamestnanosti, zriadenej na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 573/2014/EÚ, ako aj v cieľoch siete EURES, zriadenej na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/589 z 13. apríla 2016 o Európskej sieti služieb zamestnanosti (EURES), prístupe pracovníkov k službám v oblasti mobility a o ďalšej integrácii trhov práce." 11846,en-sk,The consultation will address the access to unemployment benefits and to employment services.,Konzultácia sa bude zaoberať prístupom k dávkam v nezamestnanosti a službám zamestnanosti. 11847,en-sk,"Council Recommendation of 20 December 2012 on the validation of non-formal and informal learning calls on the Member States to provide arrangements to identify, document, assess and certify learning outcomes leading to a qualification.","V odporúčaní Rady z 20. decembra 2012 o potvrdzovaní neformálneho vzdelávania a informálneho učenia sa sa členské štáty vyzývajú, aby poskytli režimy na identifikáciu, dokumentáciu, posudzovanie a certifikovanie výsledkov vzdelávania vedúcich k získaniu kvalifikácie." 11848,en-sk,"The Pillar requires an adequate level of benefits, as in relation to the income replaced.","V pilieri sa vyžaduje primeraná úroveň dávok vo vzťahu k príjmu, ktorý sa má nahradiť." 11849,en-sk,"Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) affirms that, inter alia, one of the objectives of the Union and the Member States is the promotion of proper social protection.","V článku 151 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa okrem iného potvrdzuje, že jedným z cieľov Únie a členských štátov je podpora primeranej sociálnej ochrany." 11850,en-sk,"As provided for in Art 136 (1) (b) TFEU, economic policy recommendations are also addressed to the euro area; this may include the monitoring of labour costs.","b) ZFEÚ, odporúčania týkajúce sa hospodárskej politiky sú určené aj pre eurozónu; to môže zahŕňať monitorovanie nákladov práce." 11851,en-sk,Universally available and good quality ECEC is beneficial for all children and particularly those from a disadvantaged background.,"Všeobecne dostupné a kvalitné vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve sú prínosom pre všetky deti a najmä tie, ktoré pochádzajú zo znevýhodneného prostredia." 11852,en-sk,"For those in long-term unemployment, understood as unemployment lasting more than twelve months, it provides for a right to personalised support, which incorporates the ideas of individualised in-depth assessment and the job integration agreement referred to in Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market.","Pre dlhodobo nezamestnaných - teda tých, ktorých nezamestnanosť trvá vyše dvanásť mesiacov - poskytuje právo na personalizovanú podporu, ktorá stelesňuje myšlienky indualizovaného hĺbkového posúdenia a dohodu o pracovnej integrácii, na ktoré odkazuje odporúčanie Rady z 15. februára 2016 týkajúce sa integrácie dlhodobo nezamestnaných do trhu práce." 11853,en-sk,It goes beyond the 1992 Minimum Income Recommendation by explicitly stating the right to a minimum income that ensures a life in dignity.,"Pilier ide nad rámec odporúčania o minimálnom príjme z roku 1992, keďže sa v ňom výslovne uvádza právo na minimálny príjem, ktorý zaručuje dôstojný život." 11854,en-sk,"Furthermore, in 2017, the Commission will consolidate and put on a firm legal basis the European Solidarity Corps to create new volunteering, traineeships or work placements opportunities for young people.","Komisia bude ďalej v roku 2017 konsolidovať európsky zbor solidarity a dá mu pevný právny základ s cieľom vytvoriť pre mladých ľudí nové príležitosti dobrovoľníckej činnosti, stáže alebo pracovného zaradenia." 11855,en-sk,"[126: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions - European Disability Strategy 2010-2020: A Renewed Commitment to a Barrier-Free Europe, COM/2010/0636 final. ]","Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov - Európska stratégia pre oblasť zdravotného postihnutia na roky 2010 - 2020: obnovený záväzok vybudovať Európu bez bariér (COM/2010/0636 final)." 11856,en-sk,"By specifying the necessary, mutually reinforcing combination of these measures, the Principle goes beyond the existing acquis.","Tým, že sa v pilieri bližšie vymedzuje potrebná, vzájomne sa posilňujúca kombinácia týchto opatrení, ide pilier nad rámec existujúceho acquis." 11857,en-sk,Article 24(1) of the Charter gives children the right to such protection and care as is necessary for their wellbeing.,"1 charty sa deťom priznáva právo na takú ochranu a starostlivosť, ktorá je potrebná pre ich blaho." 11858,en-sk,"In addition, civil dialogue at both national and Union level is vital for broadening participation in policy-making and further mobilising social actors to help deliver the principles and rights of the Pillar.","Občiansky dialóg na vnútroštátnej úrovni a úrovni Únie je okrem toho nevyhnutný na to, aby sa sociálni partneri viac zúčastňovali na tvorbe politík a aby sa ďalej mobilizovala ich pomoc pri uplatňovaní zásad a práv piliera." 11859,en-sk,"The Pillar reflects the holistic human rights-based approach to disability enshrined in the UNCRPD, based on respect for dignity, individual autonomy and independence of persons with disabilities, their full and effective participation and inclusion in society on equal basis with others, and equality of opportunity.","V pilieri sa odzrkadľuje holistický prístup k zdravotnému postihnutiu založený na ľudských právach zakotvený v dohovore UNCRPD, ktorý vychádza z rešpektovania dôstojnosti, osobnej nezávislosti a samostatnosti osôb so zdravotným postihnutím, ich plného a účinného zapojenia a začlenenia do spoločnosti na rovnakom základe s ostatnými a rovnosti príležitostí." 11860,en-sk,Article 16(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that everyone has the right to the protection of personal data concerning him or her.,"1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovuje, že každý má právo na ochranu osobných údajov, ktoré sa ho týkajú." 11861,en-sk,It also sets out the right to social assistance and social housing to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources and combat social exclusion and poverty.,"Takisto sa v ňom stanovuje právo na sociálnu pomoc a pomoc pri bývaní s cieľom zabezpečiť dôstojnú existenciu všetkých osôb, ktoré nemajú dostatok prostriedkov, a bojovať proti sociálnemu vylúčeniu a chudobe." 11862,en-sk,"In the field of rail transport, Commission Regulation (EU) 1307/2007 defines how competent authorities may act to guarantee provision of services of general interest which are among other things more numerous, safer, of a higher quality or provided at lower cost than those that market forces alone would have allowed.","č. 1370/2007 vymedzuje, ako môžu príslušné orgány konať tak, aby zabezpečili poskytovanie služieb všeobecného záujmu, ktoré sú okrem iného početnejšie, bezpečnejšie, kvalitnejšie alebo poskytované pri nižších nákladoch ako tie, ktorých poskytovanie by umožnilo samotné fungovanie trhu." 11863,en-sk,"Article 31 of the Charter, entitled ""Fair and just working conditions"", gives every worker the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","V článku 31 charty s názvom „Spravodlivé a primerané pracovné podmienky"" sa každému pracovníkovi priznáva právo na pracovné podmienky, ktoré zohľadňujú jeho zdravie, bezpečnosť a dôstojnosť." 11864,en-sk,"[25: Directives on: Family reunification, Blue Card, Single Permit, Researchers, Students, Qualification as a beneficiary of international protection, seasonal workers and intra-corporate transferees.]","Smernice o: zlúčení rodiny, modrej karte, jednotnom povolení, výskumných pracovníkoch, študentoch, splnení požiadavky na uznanie za osobu požívajúcu medzinárodnú ochranu, o sezónnych pracovníkoch a zamestnancoch presunutých v rámci podniku.]" 11865,en-sk,The Pillar recognises the need to support the access to essential services for those in need.,V pilieri sa uznáva potreba podporovať prístup osôb v núdzi k základným službám. 11866,en-sk,The material scope of the equal treatment principle is extended to guarantee access to social protection and to training.,Vecná pôsobnosť zásady rovnakého zaobchádzania je rozšírená na zaručenie prístupu k sociálnej ochrane a odbornej príprave. 11867,en-sk,The Entrepreneurship 2020 Action Plan set out a vision and concrete measures to support the entrepreneurial spirit in Europe.,V akčnom pláne pre podnikanie 2020 sa stanovuje vízia a konkrétne opatrenia na podporu podnikateľského ducha v Európe. 11868,en-sk,"The Pillar reflects the challenges posed by the changing world of work and new forms of employment, endorsing diversity of employment relationships, entrepreneurship and self-employment, and, on the other hand, establishing safeguards to prevent abuse of employment relationships that can lead to precarious employment relationships, and certain guarantees to ensure workers can access training and social security throughout the course of their career.","Pilier zohľadňuje výzvy vyplývajúce z meniacich sa pracovných podmienok a nových foriem zamestnania, pričom na jednej strane podporuje rozmanitosť pracovnoprávnych vzťahov, podnikanie a samostatnú zárobkovú činnosť a na druhej strane prijíma ochranné opatrenia s cieľom zabrániť zneužívaniu pracovnoprávnych vzťahov, ktoré môžu viesť k neistému pracovnoprávnemu vzťahu, a stanovuje určité záruky, ktoré pracovníkom zaručujú prístup k odbornej príprave a sociálnemu zabezpečeniu v priebehu ich kariéry." 11869,en-sk,Article 21 of the Charter prohibits any discrimination inter alia on the ground of disability.,V článku 21 charty sa zakazuje akákoľvek diskriminácia založená okrem iného aj na zdravotnom postihnutí. 11870,en-sk,"Through Erasmus+ funding, the Commission also supports concrete projects promoting inclusive education.",Komisia takisto podporuje konkrétne projekty na podporu inkluzívneho vzdelávania. 11871,en-sk,"The Pillar requires that all wages are set in a transparent and predictable way, in full respect of national practice, notably as concerns the right to collective bargaining of social partners and their autonomy.","Podľa piliera treba všetky mzdy stanoviť transparentným a predvídateľným spôsobom v plnom súlade s vnútroštátnou praxou, najmä pokiaľ ide o právo na kolektívne vyjednávanie sociálnych partnerov a rešpektovanie ich autonómie." 11872,en-sk,"In accordance with Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), one of the key objectives of the Union and its Member States is to ensure proper social protection and to fight exclusion.",V súlade s článkom 151 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) je jedným z kľúčových cieľov Únie a jej členských štátov zabezpečiť primeranú sociálnu ochranu a bojovať proti vylučovaniu. 11873,en-sk,"The Pillar highlights the right to income support as one of the elements of social protection, to services that enable people with disabilities to participate in the labour market and in society, and to an adapted work environment as key measures for people with disabilities to access other rights set out in the Principles of the Pillar, and to enjoy full equality and inclusion at work and in society.","V pilieri sa zdôrazňuje právo na podporu príjmu, ktoré je jedným z prvkov sociálnej ochrany, ako aj právo na prístup k službám, ktoré osobám so zdravotným postihnutím umožňujú zapojiť sa do trhu práce a spoločnosti, a právo na prispôsobené pracovné prostredie, ktoré sú kľúčovými opatreniami pre osoby so zdravotným postihnutím na prístup k ostatným právam stanoveným v zásadách piliera a na využívanie plnej rovnosti a zapojenia do trhu práce a spoločnosti." 11874,en-sk,Directive 2009/38/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European Works Council addresses the need for proper information and consultation processes in the case of EU-scale companies through the setting up of European Works Councils to deal with transnational issues that could affect workers.,"V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/38/ES o zriaďovaní európskej zamestnaneckej rady sa rieši potreba postupov informovania a porád v prípade spoločností s významom na úrovni EÚ, a to zriadením európskych zamestnaneckých rád na riešenie nadnárodných otázok, ktoré by mohli ovplyvňovať pracovníkov." 11875,en-sk,"In June 2016, the European Commission proposed actions to support Member States in the integration of third country nationals in education under the EU Integration Action Plan.",V júni 2016 Európska komisia navrhla opatrenia na podporu členských štátov pri integrácii štátnych príslušníkov tretích krajín do vzdelávania v rámci akčného plánu EÚ pre integráciu. 11876,en-sk,The Commission will propose a Council Recommendation setting out guidelines on improving the availability of qualitative and quantitative information about what graduates from tertiary education and vocational education and training in the EU go on to do after they complete their education and training.,"Komisia navrhne odporúčanie Rady, v ktorom sa stanovia usmernenia na zlepšenie dostupnosti kvalitatívnych a kvantitatívnych informácií o tom, akým smerom sa absolventi terciárneho vzdelávania či odborného vzdelávania a prípravy v EÚ uberajú po jeho skončení." 11877,en-sk,The Pillar sets out a general right of access to good quality preventive health care and medical treatment.,V pilieri sa stanovuje všeobecné právo na prístup ku kvalitnej preventívnej zdravotnej starostlivosti a kvalitnému lekárskemu ošetreniu. 11878,en-sk,"Member States retain competence in defining, organising, delivering and financing such services at national, regional or local level.","Členské štáty si zachovávajú právomoc vymedziť, organizovať, poskytovať a financovať tieto služby na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni." 11879,en-sk,"This is explained in the third part of this document, which addresses how each principle or right could be effectively implemented by Member States and the social partners, which have the primary responsibility for making social principles and rights operational on the ground.","To je vysvetlené vždy v treťom oddiele, v ktorom sa rieši, ako by členské štáty a sociálni partneri, ktorí majú hlavnú zodpovednosť za uplatňovanie sociálnych zásad a práv v praxi, mohli každú zásadu či právo účinne vykonávať." 11880,en-sk,"The consultation equally addresses the access to employment services and training and the transferabililty of social protection and training entitlements, in view of facilitating occupational mobility.","V konzultácii sa rovnako rieši prístup k službám zamestnanosti a odbornej príprave, ako aj prenosnosť nárokov na sociálnu ochranu a odbornú prípravu vzhľadom na uľahčenie pracovnej mobility." 11881,en-sk,"In general, new business models have the potential of creating opportunities, facilitating entry into employment, work flexibility and new sources of income.","Vo všeobecnosti majú nové obchodné modely potenciál vytvárať príležitosti tým, že uľahčujú vstup na trh práce, prinášajú pracovnú flexibilitu a nové zdroje príjmu." 11882,en-sk,"In June 2016, the European Commission proposed actions to support Member States in the integration of third country nationals in employment under the EU Integration Action Plan.",V júni 2016 Európska komisia navrhla opatrenia na podporu členských štátov pri integrácii štátnych príslušníkov tretích krajín do zamestnania v rámci akčného plánu EÚ pre integráciu. 11883,en-sk,Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council coordinates social security systems in the case of third country nationals and their family members legally residing in the territory of the Union who have moved between Member States.,"č. 1231/2010 sa koordinujú systémy sociálneho zabezpečenia v prípade štátnych príslušníkov tretích krajín a ich rodinných príslušníkov s oprávneným pobytom na území Únie, ktorí sa premiestňujú medzi členskými štátmi." 11884,en-sk,"Council Recommendation 92/441/EEC on common criteria concerning sufficient resources and social assistance in social protection systems (commonly known as the ""Minimum Income Recommendation"") calls on Member States to recognise the right to social assistance and sets out principles and guidelines to implement this right.","V odporúčaní Rady 92/441/EHS o spoločných kritériách týkajúcich sa dostatočných zdrojov a sociálnej pomoci v rámci systémov sociálnej ochrany (všeobecne známe aj ako „odporúčanie o minimálnom príjme"") sa členské štáty vyzývajú, aby uznali právo na sociálnu pomoc, a stanovujú sa zásady a usmernenia na uplatňovanie tohto práva." 11885,en-sk,"It proposes legislative and policy actions aiming to facilitate the uptake of parental leave by both women and men, to introduce the paternity leave and the carers' leave, to promote the use of flexible working arrangements, as well as to provide more and better child and other care facilities and remove economic disincentives such as tax-benefit disincentives, which discourage second-earners, often women, from entering the labour market.","Navrhuje legislatívne a politické opatrenia s cieľom uľahčiť čerpanie rodičovskej dovolenky ženami aj mužmi, zaviesť rodičovskú a opatrovateľskú dovolenku, podporovať využívanie pružných foriem organizácie práce, ako aj poskytovať rozsiahlejšie a lepšie zariadenia starostlivosti o deti a ďalšie zariadenia starostlivosti a odstraňovať hospodárske demotivačné faktory, akými sú daňovo-dávkové demotivačné faktory, ktoré odrádzajú druhé zárobkovo činné osoby v domácnosti, častokrát ženy, od vstupu na trh práce." 11886,en-sk,"Inclusive education, training and lifelong-learning entail accessible means to acquire, maintain or develop skills and competences to a level that equips everyone for active life.","Inkluzívne vzdelávanie, odborná príprava a celoživotné vzdelávanie obsahujú dostupné prostriedky na získanie, zachovanie alebo rozvíjanie schopností na dosiahnutie úrovne potrebnej k aktívnemu životu." 11887,en-sk,"The Pillar entitles all workers in all sectors to be informed and consulted directly or through their representatives on matters relevant to them such as the transfer, restructuring and merger of undertakings and collective redundancies.","Pilier priznáva všetkým pracovníkom vo všetkých odvetviach právo na informácie a konzultovanie, buď priamo, alebo prostredníctvom ich zástupcov, v otázkach, ktoré sú pre nich relevantné, ako je prevod, reštrukturalizácia a fúzia podniku a hromadné prepúšťanie." 11888,en-sk,"The Union and its Member States together pursue the European Employment Strategy, including as concerns the monitoring of wage and minimum wage developments and of the underlying wage setting mechanisms.","Únia spolu s jej členskými štátmi uskutočňuje európsku stratégiu zamestnanosti, aj pokiaľ ide o monitorovanie miezd a rozvoj minimálnych miezd a príslušných mechanizmov stanovovania miezd." 11889,en-sk,"Article 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union gives everyone the right to the protection of personal data and states that such data, the right of access to data which has been collected concerning him or her, and the right to have it rectified.","V článku 8 Charty základných práv Európskej únie sa každému priznáva právo na ochranu osobných údajov a uvádza, že tieto údaje musia byť riadne spracované na určené účely na základe súhlasu dotknutej osoby, ako aj právo na prístup k zhromaždeným údajom, ktoré sa ho týkajú a právo na ich opravu." 11890,en-sk,"The UNCRPD requires its parties to adopt all appropriate measures for the implementation of the rights recognised therein, including persons with disabilities' right to work on an equal basis with others, to an adequate standard of living, to live independently and to be included in the community.","V dohovore UNCRPD sa vyžaduje, aby jeho zmluvné strany prijali všetky primerané opatrenia na uplatňovanie práv uznaných v dohovore vrátane práva osôb so zdravotným postihnutím na prácu na rovnakom základe s ostatnými, práva na primeranú životnú úroveň, na nezávislý život a práva byť neoddeliteľnou súčasťou komunity." 11891,en-sk,"For people in unemployment, the Pillar provides for a right to personalised support, which incorporates the ideas of individualised in-depth assessment, counselling and guidance.","Pre nezamestnaných ľudí poskytuje právo na personalizovanú podporu, ktorá stelesňuje myšlienky indualizovaného hĺbkového posúdenia, poradenstva a usmernenia." 11892,en-sk,Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council coordinates the social security rules of the Member States as regards persons in cross-border situations.,"č. 883/2004 sa koordinujú pravidlá sociálneho zabezpečenia členských štátov, pokiaľ ide o osoby v cezhraničných situáciách." 11893,en-sk,This is a regulatory instrument making a single wage floor legally binding for all employees.,"Pilier je regulačným nástrojom, v ktorom sa stanovuje, aby bola jednotná minimálna mzda právne záväzná pre všetkých zamestnancov." 11894,en-sk,"To give effect to the Principle, Member States are invited to update and extend their practices concerning the provision of assistance to find employment and self-employment and, in addition, to encourage measures to protect workers' training and social protection entitlements when they change work.","Členské štáty sa vyzývajú, aby v záujme uplatnenia tejto zásady aktualizovali a rozšírili svoje postupy týkajúce sa poskytovania pomoci pri hľadaní zamestnania a samostatnej zárobkovej činnosti a aby okrem toho podporili opatrenia na ochranu nárokov pracovníkov na odbornú prípravu a sociálnu ochranu, keď zmenia prácu." 11895,en-sk,"It requires employers to provide reasonable accommodation, which means to take appropriate measures, where needed in a particular case, to enable a person with a disability to have access to, participate in, or advance in employment, or to undergo training, unless such measures would impose a disproportionate burden on the employer.","Od zamestnávateľov vyžaduje, aby osobám so zdravotným postihnutím poskytli primerané riešenia, t. j. aby prijali vhodné opatrenia na to, aby osobám so zdravotným postihnutím v príslušnom konkrétnom prípade umožnili prístup k zamestnaniu, vykonávanie zamestnania alebo postup v zamestnaní, prípadne absolvovanie odbornej prípravy, pokiaľ by takéto opatrenia nepredstavovali pre zamestnávateľa neprimeranú záťaž." 11896,en-sk,"These include the Council Recommendation of 19 December 2016 on Upskilling Pathways: New Opportunities for Adults which calls on the Member States to offer adults support for acquiring a minimum level of literacy, numeracy and digital competence and for progressing towards a secondary qualification and the blueprint for sectoral cooperation on skills.","Patrí k nim aj odporúčanie Rady z 19. decembra 2016 „Cesty zvyšovania úrovne zručností: nové príležitosti pre dospelých"", v ktorom sa členské štáty vyzývajú pomôcť dospelým osobám získať minimálnu úroveň gramotnosti, matematickú gramotnosť a digitálnu kompetenciu a smerovať k vyššiemu sekundárnemu vzdelaniu a založiť koncepciu sektorovej spolupráce v oblasti zručností." 11897,en-sk,"Commission Recommendation 2013/112/EU on Investing in children: breaking the cycle of disadvantage calls on all Member States to step up their investment in children, according to a three-pillar approach, which includes affordable, quality ECEC services and other measures to address child poverty, as part of an integrated child-rights based package of policy measures to improve outcomes for children and break intergenerational cycles of disadvantage.","V odporúčaní Komisie 2013/112/EÚ - Investovať do detí: východisko z bludného kruhu znevýhodnenia sa členské štáty vyzývajú, aby zvýšili investície do detí na základe trojpilierového prístupu, ktorý zahŕňa cenovo dostupné, kvalitné vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve a ďalšie opatrenia na riešenie chudoby detí, a to v rámci integrovaného balíka politických opatrení zameraných na práva detí s cieľom zlepšiť situáciu detí a prelomiť medzigeneračný cyklus znevýhodnenia." 11898,en-sk,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems provides the right to retain the entitlement to unemployment benefits in cash for a period of up to three months, with a possibility of extension up to six months, for a wholly unemployed person who satisfies the conditions for entitlement to unemployment benefits and who goes to another Member State to seek work.","č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia sa ustanovuje právo zachovať si nárok na peňažné dávky v nezamestnanosti počas troch mesiacov s možnosťou predĺženia až na šesť mesiacov pre úplne nezamestnanú osobu, ktorá spĺňa podmienky na vznik nároku na dávky v nezamestnanosti a ktorá odíde do iného členského štátu s cieľom hľadať si zamestnanie." 11899,en-sk,"Article 36 of the Charter provides that the Union recognises and respects access to services of general economic interest as provided for in national law and practices, in accordance with the Treaty on the Functioning of the European Union, in order to promote the social and territorial cohesion of the Union.","V článku 36 charty sa stanovuje, že Únia uznáva a rešpektuje prístup k službám všeobecného hospodárskeho záujmu, ktorý je ustanovený vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou, v súlade so Zmluvou o fungovaní Európskej únie, s cieľom podporovať sociálnu a územnú súdržnosť Únie." 11900,en-sk,"Member States retain competence in defining, organising, delivering and financing essential services at national, regional or local level.","Členské štáty si zachovávajú právomoc vymedziť, organizovať, poskytovať a financovať základné služby na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni." 11901,en-sk,Recommendation 2009/C 155/01 of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the establishment of a European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training provides common tools for the management of quality to promote better vocational education and training.,V odporúčaní Európskeho parlamentu a Rady 2009/C 155/01 z 18. júna 2009 o vytvorení európskeho referenčného rámca zabezpečenia kvality odborného vzdelávania a prípravy sa uvádzajú spoločné nástroje na riadenie kvality s cieľom podporovať lepšie odborné vzdelávanie a odbornú prípravu. 11902,en-sk,"As part of this consultation, the social partners will be consulted on whether to amend the Directive more substantially with a view to introducing minimum standards applicable to every employment relationship and prohibiting abuse.","V rámci tejto konzultácie budú prebiehať porady so sociálnymi partnermi o tom, či treba podstatnejšie zmeniť smernicu s cieľom zaviesť minimálne normy platné pre každý pracovnoprávny vzťah a zakázať zneužívanie." 11903,en-sk,"The consistency refers to continuity in support e.g. when eligibility for unemployment benefits end, including the provision of other measures such as social services to address barriers to finding work.","Konzistentnosť sa prejavuje v pokračovaní podpory (napr. ak sa skončí obdobie oprávnenosti poberať dávky v nezamestnanosti), ako aj v poskytovaní iných opatrení (napr. sociálnych služieb na odstránenie prekážok pri hľadaní práce)." 11904,en-sk,"Cedefop, the European Centre for the Development of Vocational Training, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners on the modernisation of vocational education and training systems, promoting the access, attractiveness and efficiency of vocational education and training and informing on current and future skill supply and demand in the European labour market.","Cedefop (Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania), jedna z decentralizovaných agentúr EÚ, podporuje úsilie Komisie, členských štátov a sociálnych partnerov modernizovať systémy odborného vzdelávania a prípravy, podporuje prístup, atraktívnosť a efektívnosť odborného vzdelávania a prípravy a informuje o ponuke súčasných a budúcich zručností na európskom trhu práce a dopyte po nich." 11905,en-sk,Coordinating Member States' actions to assist unemployed persons find work is at the core of this Strategy.,Jadrom tejto stratégie je koordinovať opatrenia členských štátov s cieľom pomôcť nezamestnaným osobám nájsť si prácu. 11906,en-sk,][60: Other EU anti-discrimination directives (such as Directive 2006/54/EC or Directive 2000/43/EC) also provide specific protection against unfair dismissal.,Aj iné smernice EÚ proti diskriminácii (ako smernica 2006/54/ES alebo smernica 2000/43/ES) poskytujú osobitnú ochranu proti bezdôvodnému prepúšťaniu.][61: 11907,en-sk,"Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council on informing and consulting workers (the Information and Consultation Directive) aims at ensuring workers' involvement ahead of decision-making by management, notably where restructuring is envisaged.","Cieľom smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/14/ES o informovaní a poradách so zamestnancami (smernica o informovaní a poradách) je zaručiť, aby boli zamestnanci včas zapojení do procesu prijímania rozhodnutí zamestnávateľmi, najmä ak sa plánuje reštrukturalizácia." 11908,en-sk,"European Union Directives prohibit discrimination and promote gender equality in employment and occupation, in self-employment, in the access to and supply of goods and services and in social security, and lay down rights related to maternity and parental leave.","Smernice Európskej únie zakazujú diskrimináciu a podporujú rodovú rovnosť v zamestnaní a povolaní, v samostatnej zárobkovej činnosti, v prístupe k tovaru a službám a v ich poskytovaní, v oblasti sociálneho zabezpečenia a stanovujú práva týkajúce sa materskej a rodičovskej dovolenky." 11909,en-sk,"[137: Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA, OJ L 315, 14.11.2012, p.","[137: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/29/EÚ z 25. októbra 2012, ktorou sa stanovujú minimálne normy v oblasti práv, podpory a ochrany obetí trestných činov a ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2001/220/SVV (Ú. v. EÚ L 315, 14.11.2012, s. 57).]" 11910,en-sk,"Thus, equal opportunities to build old-age income rights require, in conjunction with labour market and work-life balance measures, equal pensionable ages and adequate crediting of pension rights for care periods.",Na zabezpečenie rovnakých príležitostí na získanie dôchodkových práv je tak v spojení s opatreniami týkajúcimi sa trhu práce a zosúladenia pracovného a súkromného života dôležitá rovnaká veková hranica odchodu do dôchodku a primerané započítanie dôchodkových práv za obdobia starostlivosti. 11911,en-sk,"In 2017, the Commission will complete a REFIT evaluation of the Directives which give effect to the Social Partner Framework Agreements on fixed-term and part-time work.","Komisia v roku 2017 dokončí v rámci Programu regulačnej vhodnosti a efektívnosti hodnotenie smerníc, ktorými sa uplatňujú rámcové dohody sociálnych partnerov o práci na dobu určitú a práci na kratší pracovný čas." 11912,en-sk,The current Union acquis,Súčasné acquis 11913,en-sk,Developing community-based services helps persons with long-term care needs and with disabilities to live independently and to be included in the community.,"Rozvoj komunitných služieb pomáha osobám, ktoré potrebujú dlhodobú starostlivosť alebo majú zdravotné postihnutie, viesť samostatný život a byť súčasťou komunity." 11914,en-sk,"Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council guarantees equal treatment of men and women in access to employment, including promotion, and to vocational training; working conditions, including pay; and occupational social security schemes.","Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES sa zaručuje rovnaké zaobchádzanie s mužmi a so ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu vrátane postupu a prístup k odbornej príprave; pracovné podmienky vrátane odmeny a zamestnanecké systémy sociálneho zabezpečenia." 11915,en-sk,"In addition, adjustments, such as more flexible working hours, may be necessary to maintain older workers' health and well-being.","Na zachovanie zdravia a dobrých podmienok na pracovisku starších pracovníkov môžu byť potrebné aj ďalšie úpravy, ako napríklad pružnejší pracovný čas." 11916,en-sk,"ECEC is understood as any regulated arrangement that provides education and care for children from birth to compulsory primary school age - regardless of the setting, funding, opening hours or programme content - and includes centre and family-based day-care; privately and publicly funded provision; pre-school and pre-primary provision.","Vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve sa chápu ako akýkoľvek regulovaný mechanizmus, ktorý zabezpečuje vzdelávanie a starostlivosť o deti od narodenia po dosiahnutie veku povinnej školskej dochádzky - bez ohľadu na zariadenie, spôsob financovania, otváracie hodiny alebo obsah osnov - a ktorý zahŕňa dennú starostlivosť o deti v zariadeniach alebo rodine; poskytovanie tejto starostlivosti na základe súkromného a verejného financovania; poskytovanie tejto starostlivosti v rámci predškolských a predprimárnych zariadení." 11917,en-sk,"In 2017, the Commission will publish a REFIT Evaluation of Directive 2009/38/CE of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees.",Komisia v roku 2017 uverejní v rámci Programu regulačnej vhodnosti a efektívnosti hodnotenie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/38/ES o zriaďovaní Európskej zamestnaneckej rady alebo postupu v podnikoch s významom na úrovni Spoločenstva a v skupinách podnikov s významom na úrovni Spoločenstva na účely informovania zamestnancov a prerokovania s nimi. 11918,en-sk,Commission Recommendation 2013/112/EU on investing in children: breaking the cycle of disadvantage addresses the housing and living conditions of poor children.,Odporúčanie Komisie 2013/112/EÚ - Investovať do detí: východisko z bludného kruhu znevýhodnenia sa zaoberá bývaním a životnými podmienkami chudobných detí. 11919,en-sk,The Pillar sets out the right to fair wages providing for a decent standard of living for all workers.,"V pilieri sa stanovuje právo na spravodlivé mzdy, ktoré všetkým pracovníkom umožňujú dôstojnú životnú úroveň." 11920,en-sk,"The Commission is launching together with the European Pillar of Social Rights a first-stage consultation of the social partners on the revision of the Written Statement Directive, covering the scope of application of the Directive and the extension of the 'information package', including on the probation period.","Komisia spolu s Európskym pilierom sociálnych práv začína prvú fázu konzultácie so sociálnymi partnermi o revízii smernice o písomnom vyhlásení, v ktorej pôjde o rozsah pôsobnosti smernice a rozšírenie tzv. informačného balíčka, a to aj počas skúšobnej lehoty." 11921,en-sk,"Article 14 of the Charter gives everyone the right to education, including the right to free compulsory education.",Podľa článku 14 charty má každý právo na vzdelanie vrátane práva na bezplatnú povinnú školskú dochádzku. 11922,en-sk,][82: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data],Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov.] 11923,en-sk,The Pillar sets out a right for everyone who lacks sufficient resources to access minimum income benefits.,"V pilieri sa pre každého, kto nemá dostatok prostriedkov, stanovuje právo na prístup k dávkam minimálneho príjmu." 11924,en-sk,Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving mentions the provision of high-quality ECEC as a preventive measure to reduce the risk of early school leaving.,V odporúčaní Rady z 28. júna 2011 o politikách na zníženie predčasného ukončovania školskej dochádzky sa poskytovanie vysokokvalitného vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve uvádza ako preventívne opatrenie na zníženie rizika predčasného ukončenia školskej dochádzky. 11925,en-sk,Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies calls on Member States to take appropriate measures in social security having regard to the specific needs of the elderly where they are dependent on outside care and services.,"V odporúčaní Rady 92/442/EHS o konvergencii cieľov a politík sociálnej ochrany sa členské štáty vyzývajú, aby prijali vhodné opatrenia v oblasti sociálneho zabezpečenia so zreteľom na osobitné potreby starších osôb, ak sú tieto odkázané na starostlivosť a služby iných." 11926,en-sk,"See also, for example, Directive 2011/98/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on a single application procedure for a single permit for third-country nationals to reside and work in the territory of a Member State and on a common set of rights for third-country workers legally residing in a Member State, OJ L 343, 23.12.2011, p.1.","Pozri, napríklad, aj smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2011/98/EÚ z 13. decembra 2011 o jednotnom postupe vybavovania žiadostí o jednotné povolenie na pobyt a zamestnanie na území členského štátu pre štátnych príslušníkov tretích krajín a o spoločnom súbore práv pracovníkov z tretích krajín s oprávneným pobytom v členskom štáte (Ú." 11927,en-sk,"Furthermore, the Pillar provides that the unemployed shall have a right to adequate unemployment cash benefits of reasonable duration.","Okrem toho sa v pilieri stanovuje, že nezamestnaní majú právo na primerané peňažné dávky v nezamestnanosti počas primeraného obdobia." 11928,en-sk,"Article 21 of the Charter prohibits any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation.","Článok 21 charty zakazuje akúkoľvek diskrimináciu najmä z dôvodu pohlavia, rasy, farby pleti, etnického alebo sociálneho pôvodu, genetických vlastností, jazyka, náboženstva alebo viery, politického alebo iného zmýšľania, príslušnosti k národnostnej menšine, majetku, narodenia, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie." 11929,en-sk,The promotion of dialogue between management and labour is enshrined as a common objective of the Union and the Member States in Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Podpora sociálneho dialógu je zakotvená ako spoločný cieľ Únie a jej členských štátov v článku 151 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). 11930,en-sk,"Council Directive 79/7/EEC provides for equal treatment of men and women in matters of social security such as statutory social security schemes which provide protection against sickness, invalidity, accidents at work and occupational diseases, unemployment and risks related to old age; and social assistance which supplements or replaces the basic schemes.","V smernici Rady 79/7/EHS sa stanovuje rovnaké zaobchádzanie s mužmi a so ženami vo veciach súvisiacich so sociálnym zabezpečením, pokiaľ ide o zákonné systémy sociálneho zabezpečenia, ktoré poskytujú ochranu pred chorobou, invaliditou, pracovnými úrazmi a chorobami z povolania, nezamestnanosťou a rizikami súvisiacim so starobou, a pokiaľ ide o sociálnu pomoc, ktorá dopĺňa alebo nahrádza základné systémy." 11931,en-sk,Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems provides for the aggregation of periods of insurance and the right of export of pension for pensioners who worked in another Union Member State.,"č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia sa stanovuje sčítanie dôb poistenia a právo na prevod dôchodkových práv pre dôchodcov, ktorí pracovali v inom členskom štáte Únie." 11932,en-sk,"Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners on working conditions and sustainable work, industrial relations, monitoring structural change and managing restructuring, focusing as well on opportunities and challenges in the digital age.","Eurofound (Európska nadácia pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok), jedna z decentralizovaných agentúr EÚ, podporuje prácu Komisie, členských štátov a sociálnych partnerov v oblasti pracovných podmienok a udržateľnej práce, pracovnoprávnych vzťahov, monitorovania štrukturálnej zmeny a riadenia reštrukturalizácie, pričom sa zameriava na príležitosti a výzvy digitálneho veku." 11933,en-sk,The European Structural and Investment Funds will support the implementation of the European Pillar of Social Rights.,Vykonávanie Európskeho piliera sociálnych práv sa bude podporovať z Európskych štrukturálnych a investičných fondov. 11934,en-sk,Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council clarifies that the principle of equal treatment between men and women applies to self-employed workers and where spouses or life partners of a self-employed worker participate in his or her activities.,"V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2010/41/EÚ sa objasňuje, že zásada rovnakého zaobchádzania medzi mužmi a ženami sa uplatňuje na samostatne zárobkovo činné osoby a na prípady, kde sa manželia, resp. manželky alebo životní partneri, resp. životné partnerky podieľajú na jeho, resp. jej činnostiach." 11935,en-sk,"The Union measures referred to above contain minimum standards and Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle, including taking positive action to ensure inclusion of people with disabilities on an equal basis with others.","Opatrenia Únie uvedené vyššie obsahujú minimálne normy a členské štáty sa vyzývajú, aby v záujme uplatňovania uvedenej zásady išli nad rámec týchto pravidiel a podnikli aj opatrenia pozitívnej diskriminácie na zabezpečenie začlenenia osôb so zdravotným postihnutím na rovnakom základe s ostatnými." 11936,en-sk,"Each one of these is presented in three main sections, covering the existing social acquis, an explanation of its content and scope, and suggestions with regard to its implementation.","Každá zásada alebo právo sa rozoberá v troch hlavných oddieloch; v prvom sa uvádza existujúce sociálne acquis, v druhom sa vysvetľuje obsah a rozsah pôsobnosti zásady alebo práva a v treťom návrhy na vykonávanie." 11937,en-sk,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Podľa článku 19 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) má Únia právomoc prijímať primerané opatrenia na boj proti diskriminácii založenej na pohlaví, rasovom alebo etnickom pôvode, náboženskom vyzvaní alebo viere, postihnutí, veku alebo sociálnej orientácii." 11938,en-sk,"Social security, which includes both contributory and non-contributory schemes, is defined in Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council to include the following branches: (a) sickness benefits; (b) maternity and equivalent paternity benefits; (c) invalidity benefits; (d) old-age benefits; (e) survivors' benefits; (f) benefits in respect of accidents at work and occupational diseases; (g) death grants; (h) unemployment benefits; (i) pre-retirement benefits; (j) family benefits.",č. 883/2004 a zahŕňa: a) nemocenské dávky; b) materské dávky a rovnocenné otcovské dávky; c) dávky v invalidite; d) dávky v starobe; e) pozostalostné dávky; f) dávky v súvislosti s pracovnými úrazmi a chorobami z povolania; g) podporu pri úmrtí; h) dávky v nezamestnanosti; i) preddôchodkové dávky; j) rodinné dávky. 11939,en-sk,"Three Directives have already been enacted to protect workers working under non-standard employment relationships: the Framework Agreement on part-time work concluded by social partners (UNICE, CEEP and the ETUC) - annexed to Council Directive 97/81/EC - protects part-time workers from being treated less favourably than comparable full-time workers and provides that employers should give consideration to requests by workers to transfer from full-time to part-time work or vice-versa; the Framework Agreement on fixed-term work also concluded by social partners (ETUC, UNICE and CEEP) - annexed to Council Directive 1999/70/EC - protects fixed-term workers from being treated less favourably than comparable permanent workers and requires Member States to take measures to prevent abuse arising from the use of successive fixed-term contracts; and Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council on temporary agency work establishes equal treatment regarding the essential conditions of work and of employment between temporary agency workers and workers who are directly recruited by the user company.","Na ochranu pracovníkov v neštandardných pracovnoprávnych vzťahoch boli už prijaté tri smernice: rámcová dohoda o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli sociálni partneri (UNICE, CEEP a ETUC) - pripojená k smernici Rady 97/81/ES - zabezpečuje, aby sa so zamestnancami na kratší pracovný čas nezaobchádzalo nepriaznivejšie ako s porovnateľnými zamestnancami na plný pracovný čas, a stanovuje, že zamestnávatelia by mali zohľadniť žiadosti zamestnancov o presun z pracovného miesta na plný pracovný čas na pracovné miesto na kratší pracovný čas alebo naopak; rámcová dohoda o práci na dobu určitú, ktorú takisto uzavreli sociálni partneri (UNICE, CEEP a ETUC) - pripojená k smernici Rady 1999/70/ES - zabezpečuje, aby sa so zamestnancami na dobu určitú nezaobchádzalo nepriaznivejšie ako s porovnateľnými zamestnancami na plný pracovný čas, a požaduje od členských štátov prijať opatrenia na zabránenie zneužívaniu, ktoré vyplýva z využívania po sebe idúcich zmlúv na dobu určitú; a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/104/ES o dočasnej agentúrnej práci stanovuje rovnaké zaobchádzanie, pokiaľ ide o základné pracovné podmienky a podmienky zamestnávania dočasných agentúrnych pracovníkov a pracovníkov, ktorých priamo prijal užívateľský podnik." 11940,en-sk,Council Directive 92/85/EEC contains measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or who are breastfeeding and establishes the right to maternity leave for the duration of 14 weeks and guarantees protection against dismissal during the period from the beginning of pregnancy to the end of the maternity leave.,Smernica Rady 92/85/EHS obsahuje opatrenia na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok a zriaďuje sa ňou právo na materskú dovolenku v trvaní 14 týždňov a zaručuje ochrana proti prepusteniu počas obdobia od začiatku tehotenstva do konca materskej dovolenky. 11941,en-sk,"Taken together, part one and part two of the provision on social protection ensure that comparable access to social protection is made available to people employed as workers and people working as self-employed.","Prvá časť aj druhá časť ustanovenia o sociálnej ochrane spolu zabezpečujú porovnateľný prístup k sociálnej ochrane pre ľudí, ktorí sú zamestnaní ako pracovníci, ako aj pre ľudí, ktorí pracujú ako samostatne zárobkovo činné osoby." 11942,en-sk,"In 2017, the Commission will propose a Council Recommendation on a Quality Framework for Apprenticeships, which will define the key elements that should be in place to enable people to acquire relevant skills and qualifications through high quality apprenticeships programmes.","Komisia navrhne odporúčanie Rady týkajúce sa rámca kvality pre učňovskú prípravu, v ktorom sa vymedzia tie kľúčové prvky, ktoré by sa mali zaviesť, aby umožnili ľuďom nadobudnúť relevantné zručnosti a kvalifikáciu v kvalitných programoch učňovskej prípravy." 11943,en-sk,"[127: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States as regards the accessibility requirements for products and services - COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD).]","Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov, pokiaľ ide o požiadavky na prístupnosť výrobkov a služieb [COM/2015/0615 final - 2015/0278" 11944,en-sk,"Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council stipulates that female self-employed workers and the female spouses and life partners of self-employed workers need to be granted sufficient maternity allowance to enable the interruption of their occupational activity on account of pregnancy or motherhood, for a period of at least 14 weeks.","V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2010/41/EÚ sa stanovuje, že samostatne zárobkovo činným ženám a manželkám a životným partnerkám samostatne zárobkovo činných osôb treba priznať dostatočnú dávku v materstve umožňujúcu prerušenie ich profesionálnej činnosti z dôvodu tehotenstva alebo materstva najmenej na 14 týždňov." 11945,en-sk,"Given that the Union measures set out above contain minimum requirements, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle of a high level of health and safety at work and by encouraging good practices as regards active ageing at work.","Vzhľadom na to, že opatrenia Únie uvedené vyššie obsahujú minimálne požiadavky, členské štáty sa vyzývajú, aby v záujme uplatňovania zásady vysokej úrovne ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci išli nad rámec týchto pravidiel a podporovali osvedčené postupy, pokiaľ ide o aktívne starnutie na pracovisku." 11946,en-sk,"Member States are invited to adopt measures, in particular, national, regional or local housing, cash and in-kind, to support universal and rapid access to shelter for people in all kinds of emergency situations as well as to enhance the coverage and the capacity of enabling social services in order to give effect to the Principle.","V záujme uplatňovania uvedenej zásady sa členské štáty vyzývajú, aby prijali opatrenia na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni najmä v oblasti bývania, a to či už peňažné alebo vecné, s cieľom podporovať všeobecný a rýchly prístup osôb vo všetkých druhoch núdzových situácií k prístrešiu, ako aj zvýšiť pokrytie a kapacitu podporných sociálnych služieb." 11947,en-sk,"In 2017, the Commission will launch and implement a Preparatory Action on a Child Guarantee, following a European Parliament's proposal.",V nadväznosti na návrh Európskeho parlamentu Komisia v roku 2017 spustí a začne vykonávať prípravnú akciu týkajúcu sa záruky pre deti. 11948,en-sk,Member States are responsible for implementing the guidelines and recommendations on employment strategy which have been agreed at Union level.,"Členské štáty sú zodpovedné za vykonávanie usmernení a odporúčaní týkajúcich sa stratégie zamestnanosti, ktoré boli dohodnuté na úrovni Únie." 11949,en-sk,The EU social partners at cross-industry level committed to promote capacity-building and to improve the implementation of their autonomous agreements in their current work programme 2015-2017.,Sociálni partneri EÚ na medziodvetvovej úrovni sa zaviazali podporovať budovanie kapacít a zlepšovať vykonávanie autonómnych dohôd vo svojom súčasnom pracovnom programe na roky 2015 - 2017. 11950,en-sk,"[72: Communication from the Commission, EU Quality Framework for anticipation of change and restructuring, COM (2013) 0882 final, 13.12.2013.]","Oznámenie Komisie - Rámec kvality EÚ pre predvídanie zmien a reštrukturalizácie, COM(2013) 0882 final, 13. 12. 2013.]" 11951,en-sk,"For those who can work, minimum income benefits should be combined with incentives to (re)integrate into the labour market.","Pre tých, ktorí sú schopní pracovať, by sa dávky minimálneho príjmu mali kombinovať so stimulmi na (opätovné) začlenenie do trhu práce." 11952,en-sk,[117: Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use; Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency (Consolidated version: 05/06/2013).,"[117: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje" 11953,en-sk,Article 14 of the Charter gives everyone the right to education and to have access to vocational and continuing training.,Podľa článku 14 charty má každý právo na vzdelanie a na prístup k odbornému a ďalšiemu vzdelávaniu. 11954,en-sk,The EU social partners at cross-industry level selected skills needs in digital economies as well as fostering apprenticeships to increase youth employment as a priorities for their current work programme 2015-2017 and will organise exchanges between national social partners on these issues.,"Sociálni partneri EÚ na medziodvetvovej úrovni označili zručnosti potrebné v digitálnych hospodárstvach, ako aj podporovanie učňovskej prípravy na zvýšenie zamestnanosti mladých ľudí za priority svojho súčasného pracovného programu na roky 2015 - 2017 a budú organizovať výmeny názorov o týchto otázkach medzi sociálnymi partnermi jednotlivých členských štátov." 11955,en-sk,"As part of this consultation, the Social Partners will be consulted on whether to amend the Directive more substantially with a view to introducing a minimum floor of workers' rights applicable to every type of employment relationship.","V rámci tejto konzultácie budú prebiehať porady so sociálnymi partnermi o tom, či treba podstatnejšie zmeniť smernicu s cieľom zaviesť minimálne požiadavky pracovných práv platné pre každý pracovnoprávny vzťah." 11956,en-sk,"Furthermore, the Pillar confers a right to flexible working arrangements such as teleworking, adaptation of working schedules or switching between full-time and part-time work.","Pilier ďalej priznáva právo na pružné formy organizácie práce, ako je práca na diaľku, prispôsobenie rozvrhnutia pracovného času alebo prechody medzi prácou na plný pracovný čas a prácou na kratší pracovný čas." 11957,en-sk,"Moreover, it links the unemployment benefits to the support of public employment services.",V pilieri sa navyše dávky v nezamestnanosti spájajú s podporou verejných služieb zamestnanosti. 11958,en-sk,"Council Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive) gives workers the right to be notified in writing of the essential aspects of their employment relationship, at the latest two months after the employment started.",Smernica Rady 91/533/EHS (smernica o písomnom vyhlásení) priznáva pracovníkom právo na písomné informovanie o hlavných aspektoch ich pracovnoprávneho vzťahu najneskôr do dvoch mesiacov od začiatku zamestnania. 11959,en-sk,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights the ""New start to support Work-Life Balance for parents and carers"" initiative.","Komisia spolu s Európskym pilierom sociálnych práv prezentuje iniciatívu „Nový začiatok na podporu rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom pre rodičov a opatrovateľov""." 11960,en-sk,Commission Recommendation of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market already provides guidance to continually review the incentives and disincentives to work resulting from tax and benefit systems.,V odporúčaní Komisie z 3. októbra 2008 o aktívnom začleňovaní osôb vylúčených z trhu práce sa už poskytujú usmernenia na priebežné preskúmavanie motivujúcich a demotivujúcich pracovných stimulov vyplývajúcich z daňových a dávkových systémov. 11961,en-sk,[132: In line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.],V súlade s Dohovorom OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím.] 11962,en-sk,Article 29 of the Charter guarantees everyone the right of access to a free placement service.,Podľa článku 29 charty má každý právo na prístup k bezplatným službám zamestnanosti. 11963,en-sk,Article 25 of the Charter affirms recognition and respect for the rights of the elderly to lead a life of dignity and independence.,V článku 25 charty sa potvrdzuje uznanie a rešpektovanie práva starších osôb na dôstojný a nezávislý život. 11964,en-sk,Social partners may support the implementation of the Pillar via collective bargaining at national level and/or by collecting and exchanging good practices across Europe.,Sociálni partneri môžu podporovať vykonávanie piliera prostredníctvom kolektívneho vyjednávania na vnútroštátnej úrovni a/alebo zhromažďovaním a vymieňaním osvedčených postupov v celej Európe. 11965,en-sk,"The revised Framework Agreement on parental leave concluded by social partners (BusinessEurope, UEAPME, CEEP and ETUC) - implemented at Union level by Council Directive 2010/18/EU - gives male and female workers an individual right to parental leave of at least four months and requires Member States to take measures to ensure that workers may request a change to their working hours and/or patterns when returning from parental leave, for a set period of time.","Revidovaná rámcová dohoda o rodičovskej dovolenke uzavretá medzi sociálnymi partnermi (BusinessEurope, UEAPME, CEEP a ETUC) - vykonávaná na úrovni Únie smernicou Rady 2010/18/EÚ - priznáva pracovníkom a pracovníčkam individuálne právo na rodičovskú dovolenku v trvaní najmenej štyroch mesiacov a požaduje, aby členské štáty prijali opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby pracovníci mohli pri návrate z rodičovskej dovolenky požiadať o zmenu dĺžky a/alebo rozvrhnutia pracovného času na stanovené obdobie." 11966,en-sk,"Further emphasis is put on the skills required during labour market transitions, encompassing changes in employment status, changing employer, entering or returning from career breaks or moving between employment and self-employment.","Ďalší dôraz sa kladie na zručnosti požadované počas zmien postavenia na trhu práce, ktoré zahŕňajú zmeny postavenia v zamestnaní, zmenu zamestnávateľa, prerušenie kariéry či návrat po prerušení kariéry alebo prechody medzi zamestnaním a samostatnou zárobkovou činnosťou." 11967,en-sk,"Article 30 of the Charter lays down the right for every worker to be protected against unjustified dismissal, in accordance with Union law and national laws and practices.",Článok 30 charty priznáva každému pracovníkovi právo na ochranu pred bezdôvodným prepustením v súlade s právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou. 11968,en-sk,"Nothing in the European Pillar of Social Rights shall be interpreted as restricting or adversely affecting principles and rights as recognised, in their respective fields of application, by Union law or international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the European Social Charter of 1961 and the relevant ILO Conventions and Recommendations.","V Európskom pilieri sociálnych práv sa nič nesmie vykladať tak, aby sa obmedzovali alebo nepriaznivo ovplyvňovali zásady a práva, ktoré sú v príslušných oblastiach uplatňovania uznané právom Únie alebo medzinárodným právom či medzinárodnými dohodami, ktorých zmluvnou stranou je Únia alebo všetky členské štáty, vrátane Európskej sociálnej charty z roku 1961 a príslušných dohovorov a odporúčaní MOP. Vykonávanie piliera možno posilniť ratifikáciou príslušných dohovorov MOP, revidovanej Európskej sociálnej charty z roku 1996 a Dodatkového protokolu k Európskej sociálnej charte zakladajúceho systém kolektívnych sťažností." 11969,en-sk,"In addition, Council Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive) gives workers the right to be notified in writing of the essential aspects of their employment relationship at the latest two months after the employment started.",V smernici Rady 91/533/EHS (smernica o písomnom vyhlásení) sa pracovníkom ďalej priznáva právo na písomné informovanie o hlavných aspektoch ich pracovnoprávneho vzťahu najneskôr do dvoch mesiacov od začiatku zamestnania. 11970,en-sk,The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.,"Zásada rovnosti nebráni zachovávaniu ani prijímaniu opatrení, ktoré ustanovujú osobitné výhody v prospech menej zastúpeného pohlavia." 11971,en-sk,"The EU social partners at cross-industry level selected gender equality as a priority for their current work programme 2015-2017, organising exchanges of national and sectoral social partner practices on ways to reduce the gender pay gap.",Sociálni partneri EÚ na medziodvetvovej úrovni označili rodovú rovnosť za prioritu svojho súčasného pracovného programu na roky 2015 - 2017 a organizujú výmeny postupov sociálnych partnerov na vnútroštátnej a odvetvovej úrovni o možnostiach zníženia rozdielov v odmeňovaní žien a mužov. 11972,en-sk,Article 153(5) TFEU provides that the provisions of Article 153 TFEU shall not apply to pay.,5 ZFEÚ sa ustanovenia článku 153 ZFEÚ nevzťahujú na odmenu. 11973,en-sk,"Council Directive 92/85/EEC on maternity protection and the revised Framework Agreement on parental leave concluded by social partners (BusinessEurope, UEAPME, CEEP and ETUC) - annexed to Council Directive 2010/18/EU - provide, respectively, specific protection against dismissal for women during their pregnancy and for parents taking paternity or adoption leave.","Na základe smernice Rady 92/85/EHS o ochrane materstva a revidovanej Rámcovej dohody o rodičovskej dovolenke uzavretej medzi sociálnymi partnermi (BusinessEurope, UEAPME, CEEP a ETUC) - priloženej k smernici Rady 2010/18/EÚ - sa poskytuje ženám počas tehotenstva a rodičom, ktorí si čerpajú rodičovskú dovolenku alebo dovolenku z dôvodu adopcie, osobitná ochrana." 11974,en-sk,"[90: Communication from the Commission, Early Childhood Education and Care: Providing all our children with the best start for the world of tomorrow, COM(2011) 66 final.][91: OJ C 175, 15.6.2011, p.8.]",Oznámenie Komisie - Vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve: zabezpečenie optimálneho začiatku pre všetky naše deti vo svete budúcnosti [KOM(2011) 66 v konečnom znení].][91: 11975,en-sk,Article 25 of the Charter recognises and respects the rights of the elderly to a life of dignity and independence and to participate in social and cultural life.,V článku 25 charty sa uznáva a rešpektuje právo starších osôb na dôstojný a nezávislý život a na účasť na spoločenskom a kultúrnom živote. 11976,en-sk,The Pillar states the right to adequate support for people in unemployment from public employment services.,V pilieri sa uvádza právo nezamestnaných osôb na primeranú podporu zo strany verejných služieb zamestnanosti. 11977,en-sk,"The European Union Agency for Fundamental Rights, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of equal opportunities and non-discrimination.","Agentúra Európskej únie pre základné práva, jedna z decentralizovaných agentúr EÚ, podporuje prácu Komisie, členských štátov a sociálnych partnerov v oblasti rovnosti príležitostí a nediskriminácie." 11978,en-sk,Article 35 of the Charter recognises that everyone has the right of access to medical treatment and preventive health care under the conditions established by national laws and practices.,"V článku 35 charty sa uznáva, že každý má právo na prístup k zdravotnému ošetreniu a preventívnej zdravotnej starostlivosti za podmienok ustanovených vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou." 11979,en-sk,Member States are responsible for implementing the guidelines and recommendations on social protection agreed at Union level.,Členské štáty sú zodpovedné za vykonávanie usmernení a odporúčaní v oblasti sociálnej ochrany dohodnutých na úrovni Únie. 11980,en-sk,"The Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC - implemented by Directive 97/81/EC - protects part-time workers from being treated less favourably than full-time workers and provides that employers should give consideration to requests by workers to switch from full-time to part-time work or vice-versa.","Rámcová dohoda o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli UNICE, CEEP a ETUC - vykonávaná smernicou 97/81/ES - zabezpečuje, aby sa so zamestnancami na kratší pracovný čas nezaobchádzalo nepriaznivejšie ako s porovnateľnými zamestnancami na plný pracovný čas, a stanovuje, že zamestnávatelia by mali zohľadniť žiadosti zamestnancov o prechod z pracovného miesta na plný pracovný čas na pracovné miesto na kratší pracovný čas alebo naopak." 11981,en-sk,"[44: See in this respect the Communication on A European agenda for the collaborative economy of 2.6.2016, COM(2016) 356 final.]","Pozri v tomto smere oznámenie - Európska agenda pre kolaboratívne hospodárstvo, COM(2016) 356 final, 2. 6. 2016.]" 11982,en-sk,Article 157(4) TFEU specifies that the principle of equal treatment shall not prevent any Member State from maintaining or adopting measures providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers.,"4 ZFEÚ sa špecifikuje, že zásada rovnakého zaobchádzania nebráni žiadnemu členskému štátu zachovať ani zaviesť opatrenia umožňujúce osobitné výhody menej zastúpenému pohlaviu na ľahšie uplatnenie sa v odbornej pracovnej činnosti alebo ako prevenciu či kompenzáciu nevýhod v profesijnej kariére." 11983,en-sk,"Moreover, the Pillar establishes universal access to adequate shelters for everyone in a homeless situation.",Okrem toho sa v pilieri stanovuje všeobecný prístup každej osoby postihnutej bezdomovectvom k primeranému prístrešiu. 11984,en-sk,"They are invited to give effect to the provisions of the Pillar in this context, in addition to applying it when implementing Union measures adopted in these fields.","Požaduje sa od nich, aby okrem opatrení Únie, ktoré boli prijaté v týchto oblastiach, uplatňovali aj ustanovenia piliera v tomto kontexte." 11985,en-sk,"In particular, the establishment of the Pillar does not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and should not affect the financial equilibrium thereof.",Vytvorenie piliera hlavne neovplyvňuje právo členských štátov na vymedzenie základných zásad ich systémov sociálneho zabezpečenia a nemalo by sa preto dotýkať ich finančnej rovnováhy. 11986,en-sk,Each Member State retains the right to define the fundamental principles of its social security system.,Každý členský štát si zachováva právo definovať základné zásady svojho systému sociálneho zabezpečenia. 11987,en-sk,Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in self-employed activity grants access to maternity leave and benefits for at least 14 weeks.,Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/41/EÚ o uplatňovaní zásady rovnakého zaobchádzania so ženami a mužmi vykonávajúcimi činnosť ako samostatne zárobkovo činné osoby priznáva právo aspoň na 14-týždňovú materskú dovolenku a dávky počas nej. 11988,en-sk,"Article 31 (1) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union gives every worker the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","1 Charty základných práv Európskej únie sa každému pracovníkovi priznáva právo na pracovné podmienky, ktoré zohľadňujú jeho zdravie, bezpečnosť a dôstojnosť." 11989,en-sk,"[143: Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in electricity and repealing Directive 2003/54/EC ,OJ L 211, 14.8.2009, p.","Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 55).]" 11990,en-sk,It also stipulates that the principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.,"V článku sa ďalej uvádza, že zásada rovnosti nebráni zachovávaniu ani prijímaniu opatrení, ktoré ustanovujú osobitné výhody v prospech menej zastúpeného pohlavia." 11991,en-sk,It also calls for equal opportunities for both women and men to acquire old-age pension rights.,"Takisto požaduje, aby ženy a muži mali rovnaké príležitosti na získanie dôchodkových práv." 11992,en-sk,"[83: COM(2017) 12 final, of 10 January 2017.]",COM(2017) 12 final z 10. januára 2017.] 11993,en-sk,"Council Directive 2000/43/EC (the Racial Equality Directive) prohibits discrimination based on racial or ethnic origin in access to employment, to self-employment and to occupation, employment and working conditions, education, vocational training, social protection, social advantages, and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Smernica Rady 2000/43/ES (smernica o rasovej rovnosti) zakazuje diskrimináciu na základe rasového alebo etnického pôvodu, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, samostatnej zárobkovej činnosti alebo povolaniu, podmienky zamestnania a pracovné podmienky, vzdelávanie, odbornú prípravu, sociálnu ochranu, sociálne výhody a prístup k tovaru a službám dostupným pre verejnosť vrátane bývania." 11994,en-sk,Article 35 of the Charter guarantees the right of access to preventive health care and the right to benefit from medical treatment under the conditions established by national laws and practices.,Článkom 35 charty sa zaručuje právo na prístup k preventívnej zdravotnej starostlivosti a právo využívať lekársku starostlivosť za podmienok stanovených vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou. 11995,en-sk,"Given that the Union measures embrace the principle that essential services should be available to all, as the core of the European social model, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle.","Keďže v opatreniach Únie je obsiahnutá zásada, že základné služby by mali byť dostupné pre všetkých, ktorá je jadrom európskeho sociálneho modelu, v záujme uplatňovania uvedenej zásady sa členské štáty vyzývajú, aby išli nad rámec týchto pravidiel." 11996,en-sk,"Furthermore, it emphasises support for transitions towards open-ended employment relationships.",Zdôrazňuje ďalej podporu prechodu na formy zamestnania na neurčitý čas. 11997,en-sk,"Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee calls on Member States to ensure that all young people under the age of 25 years receive an offer of employment of good quality, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","V odporúčaní Rady z 22. apríla 2013 o zavedení záruky pre mladých ľudí sa od členských štátov požaduje zabezpečiť, aby všetci mladí ľudia vo veku do 25 rokov dostali kvalitnú ponuku zamestnania, ďalšieho vzdelávania, učňovskej prípravy alebo stáže v lehote štyroch mesiacov po strate zamestnania alebo ukončení formálneho vzdelania." 11998,en-sk,Article 34 of the Charter provides that the Union recognises and respects the entitlement to social security and social services providing protection inter alia in the case of loss of employment.,"Podľa článku 34 charty Únia uznáva a rešpektuje právo na dávky sociálneho zabezpečenia a sociálne služby, ktorými sa okrem iného zabezpečuje ochrana v prípade straty zamestnania." 11999,en-sk,"[50: See, for example, Council Decision (EU) 2015/1848 of 5 October 2015 on guidelines for the employment policy of the Member States for 2015, OJ 268, 15.10.2015, p.28.","Pozri napríklad rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1848 z 5. októbra 2015 o usmerneniach politík zamestnanosti členských štátov na rok 2015 (Ú. v. EÚ L 268, 15.10.2015," 12000,en-sk,"][6: Council Recommendation of 20 December 2012 on the validation of non-formal and informal learning, OJ C 398, 22.12.2012, p.","][6: Odporúčanie Rady z 20. decembra 2012 o potvrdzovaní neformálneho vzdelávania a informálneho učenia sa (Ú. v. EÚ C 398, 22.12.2012, s. 1).]" 12001,en-sk,"Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) enables the Union legislature to adopt measures, including directives setting minimum requirements, in the field of social security and social protection of workers.","2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa zákonodarcom Únie umožňuje prijímať opatrenia, vrátane smerníc stanovujúcich minimálne požiadavky, v oblasti sociálneho zabezpečenia a sociálnej ochrany pracovníkov." 12002,en-sk,"Comparable rights are already included in the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, one of the sources of Title X on Social Policy of the TFEU as well as in the (revised) European Social Charter.","Spoločenstva o základných sociálnych právach pracovníkov z roku 1989, ktorá je jedným zo zdrojov hlavy X (Sociálna politika)" 12003,en-sk,"The Pillar partially goes beyond the current acquis by extending protection against discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age and sexual orientation to the areas of social protection, including social security and healthcare, education, and access to goods and services available to the public.","Pilier ide čiastočne nad rámec súčasného acquis tým, že rozširuje ochranu proti diskriminácii na základe náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie na oblasti sociálnej ochrany vrátane sociálneho zabezpečenia a zdravotnej starostlivosti, vzdelávania a prístupu k tovaru a službám dostupným pre verejnosť." 12004,en-sk,"Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee (the Youth Guarantee Recommendation) calls on Member States to ensure that all young people under the age of 25 years receive an offer of employment of good quality, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","V odporúčaní Rady z 22. apríla 2013 o zavedení záruky pre mladých ľudí (odporúčanie o záruke pre mladých ľudí) sa od členských štátov požaduje zabezpečiť, aby všetci mladí ľudia vo veku do 25 rokov dostali kvalitnú ponuku zamestnania, ďalšieho vzdelávania, učňovskej prípravy alebo stáže v lehote štyroch mesiacov po strate zamestnania alebo ukončení formálneho vzdelania." 12005,en-sk,"The European Network of Employment Services (PES Network) is implementing the Benchlearning project, aiming to improve the PES' performance, linking indicator-based benchmarking with mutual learning in order to better address the active support to job seekers.","Európska sieť verejných služieb zamestnanosti realizuje projekt referenčného učenia sa, ktorého cieľom je zlepšiť výkonnosť verejných služieb zamesnanosti prepojením referenčného porovnávania založeného na ukazovateľoch so vzájomným učením, aby sa uchádzačom o zamestnanie poskytovala lepšia aktívna podpora." 12006,en-sk,"Article 33 of the Charter provides that in order to reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","Podľa článku 33 charty na účely zosúladenia rodinného a pracovného života má každý právo na ochranu pred prepustením z práce z dôvodu spojeného s materstvom, ako aj právo na platenú materskú dovolenku alebo rodičovskú dovolenku po narodení alebo osvojení dieťaťa." 12007,en-sk,Dedicated actions to develop social entrepreneurship were proposed by the Expert Group on Social Entrepreneurship (GECES) report adopted in 2016.,V správe skupiny expertov pre sociálne podnikanie (GECES) prijatej v roku 2016 boli navrhnuté cielené opatrenia na rozvoj sociálneho podnikania. 12008,en-sk,"The EU social partners at cross-industry level selected reconciliation of work, private and family life as a priority for their current work programme 2015-2017.","Sociálni partneri EÚ na medziodvetvovej úrovni označili zosúladenie pracovného, súkromného a rodinného života za prioritu svojho súčasného pracovného programu na roky 2015 - 2017." 12009,en-sk,"Article 23 of the Charter provides that equality between women and men must be ensured in all areas, including employment, work and pay.","Podľa článku 23 charty musí byť rovnosť medzi ženami a mužmi zabezpečená vo všetkých oblastiach vrátane zamestnania, práce a odmeňovania." 12010,en-sk,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market refers to the need for access to quality services, including childcare.",V odporúčaní Komisie 2008/867/ES o aktívnom začleňovaní osôb vylúčených z trhu práce sa odkazuje na potrebu prístupu ku kvalitným službám vrátane starostlivosti o deti. 12011,en-sk,"Article 26 of the Charter recognises the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","V článku 26 charty sa uznáva právo osôb so zdravotným postihnutím využívať opatrenia, ktoré sú určené na zabezpečenie ich nezávislosti, sociálnej integrácie a integrácie v zamestnaní a účasti na spoločenskom živote." 12012,en-sk,Article 48 TFEU requires the Union legislature to adopt such measures in the field of social security as are necessary to provide freedom of movement for workers and the self-employed between the Member States.,"V článku 48 ZFEÚ sa od zákonodarcov Únie požaduje, aby prijali také opatrenia v oblasti sociálneho zabezpečenia, ktoré sú nevyhnutné na zabezpečenie voľného pohybu pracovníkov a samostatne zárobkovo činných osôb medzi členskými štátmi." 12013,en-sk,"Pursuant to Article 156 TFEU, with a view to achieving the objectives of Article 151 TFEU and without prejudice to the other provisions of the Treaties, the Commission is tasked to encourage cooperation between the Member States and facilitate coordination of their action in all social policy fields under Title X of the TFEU.","Podľa článku 156 ZFEÚ, vzhľadom na dosiahnutie cieľov stanovených v článku 151 ZFEÚ a bez toho, aby boli dotknuté ostatné ustanovenia zmlúv, má Komisia za úlohu podporovať úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a uľahčovať koordináciu ich činnosti vo všetkých oblastiach sociálnej politiky podľa hlavy X ZFEÚ." 12014,en-sk,"The European Network of Public Employment Services (PES), established through the Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and Council, provides a platform to compare PES performance at European level, identify good practice and foster mutual learning in order to strengthen the active support services.","Európska sieť verejných služieb zamestnanosti, ustanovená rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 573/2014/EÚ, poskytuje platformu na porovnanie výkonnosti verejných služieb zamestnanosti na európskej úrovni, určenie osvedčených postupov a podporu vzájomného učenia s cieľom posilniť aktívne služby podpory." 12015,en-sk,Article 48 TFEU requires the Union legislature to adopt such measures in the field of social security as are necessary to provide freedom of movement for workers between Member States.,"V článku 48 ZFEÚ sa od zákonodarcov Únie požaduje, aby prijali také opatrenia v oblasti sociálneho zabezpečenia, ktoré sú nevyhnutné na zabezpečenie voľného pohybu pracovníkov medzi členskými štátmi." 12016,en-sk,"Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions and the European Institute for Gender Equality, two of the EU's decentralised agencies, are supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of work-life balance, quality of life and public services.","Eurofound (Európska nadácia pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok) a Európsky inštitút pre rodovú rovnosť, dve z decentralizovaných agentúr EÚ, podporujú prácu Komisie, členských štátov a sociálnych partnerov v oblasti rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, kvality života a verejných služieb." 12017,en-sk,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) on equal treatment in employment and occupation protects workers against dismissal where there is discrimination on a prohibited ground, including victimisation.","Smernica Rady 2000/78/ES, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (smernica o rovnakom zaobchádzaní v zamestnaní), ochraňuje pracovníkov pred prepustením, ak dochádza k neoprávnenej diskriminácii vrátane viktimizácie." 12018,en-sk,[79: COM(2017) 252 and COM(2017) 253.],COM(2017) 252 a COM(2017) 253.] 12019,en-sk,"[140: Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive), OJ L 108, 24.4.2002, p.",[140: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/22/ES zo 7. marca 2002 o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb (smernica univerzálnej služby) 12020,en-sk,Social partners may also collect and exchange good practices across the Union.,Sociálni partneri môžu takisto zhromažďovať a vymieňať si osvedčené postupy v rámci Únie. 12021,en-sk,"They are non-contributory, universal and means-tested.","Tieto dávky sú nepríspevkové, univerzálne a podmienené preskúmaním majetkových pomerov." 12022,en-sk,"Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies covers social insurance for workers in relation to sickness, maternity, unemployment, incapacity for work, the elderly and family.","Odporúčanie Rady 92/442/EHS o konvergencii cieľov a politík sociálnej ochrany sa vzťahuje na sociálne poistenie pracovníkov, pokiaľ ide o práceneschopnosť z dôvodu choroby alebo úrazu, materstvo, nezamestnanosť, práceneschopnosť, staršie osoby a rodinu." 12023,en-sk,Member States retain the right to define the fundamental principles of their social security systems.,Členské štáty si zachovávajú právo definovať základné zásady svojich systémov sociálneho zabezpečenia. 12024,en-sk,The promotion of dialogue between management and labour is enshrined as a common objective of the Union and its Member States in Article 151 TFEU.,Podpora sociálneho dialógu je zakotvená ako spoločný ciel Únie a jej členských štátov v článku 151 ZFEÚ. 12025,en-sk,"[80: Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work OJ 1989 L183, 29.6.1989, p.1.]","Smernica Rady 89/391/EHS z 12. júna 1989 o zavádzaní opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov pri práci (Ú. v. ES L 183, 29.6.1989," 12026,en-sk,It recognises the entitlement to social security and social assistance for everyone residing and moving legally within the European Union in accordance with Union law and national laws and practices.,"Uznáva sa v ňom právo na sociálne zabezpečenie a sociálnu pomoc pre každého, kto má bydlisko alebo sa oprávnene pohybuje v rámci Európskej únie, v súlade s právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou." 12027,en-sk,"[30: Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market OJ C 67, 20.2.2016, p.1.]","Odporúčanie Rady z 15. februára 2016 týkajúce sa integrácie dlhodobo nezamestnaných do trhu práce (Ú. v. EÚ C 67, 20.2.2016," 12028,en-sk,"The Pillar affirms the transferability of workers' accrued training or social protection entitlements when they change employment status or employer, entering or returning from career breaks or moving between employment and self-employment.","V pilieri sa potvrdzuje prenosnosť nadobudnutých nárokov pracovníkov na odbornú prípravu a sociálnu ochranu, ak zmenia postavenie v zamestnaní alebo zamestnávateľa, prerušia kariéru, či sa vrátia po prerušení kariéry alebo prejdú zo zamestnania na samostatnú zárobkovú činnosť." 12029,en-sk,"[120: Council Recommendation of 9 June 2009 on patient safety, including the prevention and control of healthcare associated infections OJ C 151 03.07.2009.]",[120: Odporúčanie Rady z 9. júna 2009 o bezpečnosti pacienta vrátane prevencie a kontroly nemocničných infekcií (Ú. 12030,en-sk,"Article 27 of the Charter gives every worker the right to be guaranteed information and consultation in good time and at the appropriate levels, in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.",Článok 27 charty zaručuje každému pracovníkovi právo na informácie a konzultácie v primeranom čase a na zodpovedajúcich úrovniach v prípadoch a za podmienok ustanovených právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou. 12031,en-sk,"[4: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the establishment of a European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training, OJ C 155, 8.7.2009, p.","Odporúčanie Európskeho parlamentu a Rady z 18. júna 2009 o vytvorení európskeho referenčného rámca zabezpečenia kvality odborného vzdelávania a prípravy (Ú. v. EÚ C 155, 8.7.2009," 12032,en-sk,"][41: Council Directive 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the Framework Agreement on fixed-term work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC, OJ L175, 10.7.1999, p.43.","][41: Smernica Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP (Ú. v. ES L 175, 10.7.1999," 12033,en-sk,"[53: Council Recommendation of 20 September 2016 on the establishment of National Productivity Boards, OJ C 349, 24.9.2016, p.","Rady z 20. septembra 2016 týkajúce sa zriadenia národných rád pre produktivitu (Ú. v. EÚ C 349, 24.9.2016," 12034,en-sk,"According to Article 153 TFEU, the Union is empowered to adopt measures, including directives setting minimum requirements, to support and complement the activities of the Member States in the fields of - inter alia - the improvement of the working environment to protect workers' health and safety; working conditions; social security and social protection of workers; and the integration of persons excluded from the labour market.","Podľa článku 153 ZFEÚ má Únia právomoc prijímať opatrenia vrátane smerníc, v ktorých sa stanovujú minimálne požiadavky, s cieľom podporovať a dopĺňať činnosti členských štátov v oblastiach, medzi ktoré okrem iného patrí zlepšovanie pracovného prostredia na ochranu zdravia a bezpečnosti pracovníkov, pracovné podmienky, sociálne zabezpečenie a sociálna ochrana pracovníkov, ako aj integrácia osôb vylúčených z trhu práce." 12035,en-sk,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age or sexual orientation as regards access to employment, self-employment, occupation and vocational training.","Smernica Rady 2000/78/ES (smernica o rovnakom zaobchádzaní v zamestnaní) zakazuje diskrimináciu na základe náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, samostatnej zárobkovej činnosti, povolaniu a odbornej príprave." 12036,en-sk,"Article 26 of the Charter recognises and respects the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","V článku 26 charty sa uznáva a rešpektuje právo osôb so zdravotným postihnutím využívať opatrenia, ktoré sú určené na zabezpečenie ich nezávislosti, sociálnej integrácie a integrácie v zamestnaní a účasti na spoločenskom živote." 12037,en-sk,"The consultation will address occupational rights and ways to make pension rights transferable and transparent when changing employer, contract type or moving to self-employment.","Konzultácia sa bude zaoberať zamestnaneckými právami a spôsobmi, ako zabezpečiť prevoditeľnosť a transparentnosť dôchodkových práv pri zmene zamestnávateľa či druhu pracovnej zmluvy, alebo pri prechode na samostatnú zárobkovú činnosť." 12038,en-sk,"According to Article 145 TFEU, the Union and the Member States shall work towards developing a coordinated strategy for employment.",Únia a členské štáty pracujú na rozvoji koordinovanej stratégie zamestnanosti. 12039,en-sk,"The Commission will also continue to support negotiations for the adoption by the Union legislature of its proposal for a Council Directive to expand protection against discrimination based on inter alia disability to social protection, including social security and healthcare; education; social advantages; and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Komisia bude aj naďalej podporovať rokovania, ktorých cieľom je, aby zákonodarcovia Únie prijali jej návrh smernice Rady na rozšírenie ochrany proti diskriminácii založenej okrem iného aj na zdravotnom postihnutí na sociálnu ochranu vrátane sociálneho zabezpečenia a zdravotnej starostlivosti, vzdelávania, sociálnych výhod a prístupu k tovaru a službám dostupným verejnosti vrátane bývania." 12040,en-sk,Social partners may collect and exchange good practices across the Union.,Sociálni partneri môžu zhromažďovať a vymieňať si osvedčené postupy v rámci Únie. 12041,en-sk,Article 34 of the Charter recognises the entitlement to social security benefits and services in cases such as dependency or loss of employment.,"V článku 34 charty sa uznáva nárok na dávky sociálneho zabezpečenia a služby, napríklad v prípade odkázanosti alebo straty zamestnania." 12042,en-sk,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes covers, inter alia, access to long-term care benefits for mobile citizens.",č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia sa vzťahuje okrem iného aj na prístup k dlhodobej starostlivosti pre migrujúcich občanov. 12043,en-sk,The EU social partners at cross-industry level selected the effectiveness and quality of active labour market policies as a priority for their current work programme 2015-2017.,EÚ na medziodvetvovej úrovni označili účinnosť a kvalitu aktívnych politík trhu práce za prioritu svojho súčasného pracovného programu na roky 2015 - 2017. 12044,en-sk,Member States are responsible for transposing and enforcing rules adopted at Union level.,Členské štáty sú zodpovedné za transpozíciu a presadzovanie pravidiel prijatých na úrovni Únie. 12045,en-sk,"Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies covers social insurance for workers in relation to sickness, maternity, unemployment and incapacity for work; minimum subsistence for the elderly; and social protection of the family.","Odporúčanie Rady 92/442/EHS o konvergencii cieľov a politík sociálnej ochrany sa vzťahuje na sociálne poistenie pracovníkov, pokiaľ ide o práceneschopnosť z dôvodu choroby alebo úrazu, materstvo, nezamestnanosť a práceneschopnosť, životné minimum pre starších ľudí a sociálnu ochranu rodiny." 12046,en-sk,"The European Network of Public Employment Services (PES) established through the Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and Council, provides a platform to compare PES performance at European level, identify good practice and foster mutual learning in order to strengthen the active support services.","Európska sieť verejných služieb zamestnanosti zriadená rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 573/2014/EÚ poskytuje platformu na porovnávanie výkonnosti verejných služieb zamestnanosti na európskej úrovni, na identifikáciu osvedčených postupov a na podporu vzájomného učenia s cieľom posilniť aktívne služby podpory pri hľadaní práce." 12047,en-sk,"At national level, social partners may support the implementation of this Pillar by collecting and exchanging good practices across the Union.","Na vnútroštátnej úrovni môžu sociálni partneri podporiť implementáciu tohto piliera, a to zhromažďovaním a výmenou osvedčených postupov v rámci Únie." 12048,en-sk,"[98: Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 extending Regulation (EC) No 883/2004 and Regulation (EC) No 987/2009 to nationals of third countries who are not already covered by these Regulations solely on the ground of their nationality, OJ L 344, 29.12.2010, p. 1. ]","č. 1231/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa rozširuje nariadenie (ES) č. 883/2004 a nariadenie (ES) č. 987/2009 na štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých sa tieto nariadenia doteraz nevzťahovali výhradne z dôvodu ich štátnej príslušnosti (Ú." 12049,en-sk,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes covers, inter alia, access to healthcare for mobile citizens.",č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia sa vzťahuje okrem iného aj na prístup k zdravotnej starostlivosti pre migrujúcich občanov. 12050,en-sk,The Commission will continue to support negotiations on the proposal presented in December 2016 for amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council.,"Komisia bude aj naďalej podporovať rokovania o návrhu, ktorý bol predložený v decembri 2016, na zmenu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)" 12051,en-sk,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination on the ground of inter alia disability as regards access to employment, self-employment, occupation and vocational training.","Smernica Rady 2000/78/ES (smernica o rovnakom zaobchádzaní v zamestnaní) zakazuje diskrimináciu založenú okrem iného aj na zdravotnom postihnutí, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, samostatnej zárobkovej činnosti, povolaniu a odbornej príprave." 12052,en-sk,"According to Article 165 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to contribute to the development of quality education by encouraging policy cooperation between the Member States and, if necessary, by supporting and implementing their action while fully respecting the responsibility of the Member States for the content of teaching and their cultural and linguistic diversity.","Podľa článku 165 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) má Únia právomoc prispievať k rozvoju kvalitného vzdelávania podporovaním spolupráce medzi členskými štátmi a, ak je to potrebné, podporovaním a doplňovaním činnosti členských štátov pri plnom rešpektovaní ich zodpovednosti za obsah výučby a organizácie vzdelávacích systémov a za ich kultúrnu a jazykovú rozmanitosť." 12053,en-sk,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination based inter alia on disability.",Podľa článku 19 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) má Únia právomoc prijímať vhodné opatrenia na boj proti diskriminácii založenej okrem iného aj na zdravotnom postihnutí. 12054,en-sk,"[22: Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, OJ L 180, 19.7.2000, p. 22.","Smernica Rady 2000/43/ES z 29. júna 2000, ktorou sa zavádza zásada rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod (Ú. v. ES L 180, 19.7.2000, s. 22)." 12055,en-sk,Article 19 TFEU empowers the Union legislature to take appropriate action to combat discrimination inter alia based on sex.,Článkom 19 ZFEÚ sa zákonodarcom Únie udeľuje právomoc prijímať vhodné opatrenia na boj proti diskriminácii okrem iného založenej na pohlaví. 12056,en-sk,"Article 23 of the Charter provides that equality between men and women must be ensured in all areas, including employment, work and pay.","Podľa článku 23 musí byť rovnosť medzi ženami a mužmi zabezpečená vo všetkých oblastiach vrátane zamestnania, práce a odmeňovania." 12057,en-sk,"Based on Article 153 TFEU, the Union is also empowered to support and complement the activities of the Member States in the field of combating social exclusion.",Podľa článku 153 ZFEÚ má Únia takisto právomoc podporovať a dopĺňať činnosti členských štátov v oblasti boja proti sociálnemu vylúčeniu. 12058,en-sk,[36: COM(2016) 646 final.][37: COM(2016) 940 final.],COM(2016) 646 final.][37: 12059,en-sk,[148: Proposal for amending Regulations (EU) No 1316/2013 and (EU) No 283/2014 as regards the promotion of Internet connectivity in local communities COM (2016) 589.],"č. 283/2014, pokiaľ ide o podporu internetového pripojenia v miestnych spoločenstvách [COM(2016) 589].]" 12060,en-sk,"[99: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p. 44.","Rady 2003/109/ES z 25. novembra 2003 o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktoré sú osobami s dlhodobým pobytom (Ú. v. EÚ L 16, 23.1.2004," 12061,en-sk,"[27: Proposal for a Council Directive on implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation {SEC(2008) 2180} {SEC(2008) 2181}.]","Rady o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na náboženské vyznanie alebo vieru, zdravotné postihnutie, vek alebo sexuálnu orientáciu [SEC(2008) 2180]" 12062,en-sk,The Commission continues to support negotiations on the proposal presented in December 2016 for amending Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems and Regulation (EC) No 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004.,"Komisia naďalej podporuje rokovania o návrhu, ktorý bol predložený v decembri 2016, na zmenu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)" 12063,en-sk,Article 27 of the Charter gives every worker the right at the appropriate levels to be guaranteed information and consultation in good time in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.,Článok 27 charty zaručuje na zodpovedajúcich úrovniach každému pracovníkovi právo na informácie a konzultácie v primeranom čase a v prípadoch a za podmienok ustanovených právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou. 12064,en-sk,"The European Institute for Gender Equality, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of work-life balance.","Európsky inštitút pre rodovú rovnosť, jedna z decentralizovaných agentúr EÚ, podporuje prácu Komisie, členských štátov a sociálnych partnerov v oblasti rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom." 12065,en-sk,"The consultation will address the means to make rights transferable and transparent when changing employer, contract type or transitioning to self-employment.","V konzultácii sa budú riešiť možnosti, ako dosiahnuť prenosnosť a transparentnosť práv pri zmene zamestnávateľa, druhu pracovnej zmluvy alebo pri prechode na samostatnú zárobkovú činnosť." 12066,en-sk,"To give effect to the provisions of the Pillar, Member States are nevertheless invited to ensure that their employment and social rules are adapted to the emergence of new forms of work, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Členské štáty sú však v záujme uplatňovania ustanovení piliera vyzvané zabezpečiť, aby okrem transponovania a uplatňovania právnych predpisov prijatých na úrovni Únie boli ich predpisy v oblasti zamestnania a sociálnej oblasti prispôsobené vzniku nových foriem práce." 12067,en-sk,"[35: Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets, and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013, OJ L 107, 22.4.2016, p.","Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/589 z 13. apríla 2016 o Európskej sieti služieb zamestnanosti (EURES), prístupe pracovníkov k službám v oblasti mobility a o ďalšej integrácii trhov práce a o zmene nariadenia (EÚ) č. 492/2011 a (EÚ)" 12068,en-sk,"[81: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance), OJ L 119, 4.5.2016, p.","Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)" 12069,en-sk,"][42: Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on temporary agency work, OJ L327, 5.12.2008, p.9.]",][42: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/104/ES z 19. novembra 2008 o dočasnej agentúrnej práci (Ú. 12070,en-sk,"Commission Recommendation 2008/867/EC of 3 October 2008 sets out an integrated, comprehensive strategy for the active inclusion of those excluded from the labour market, including the promotion of quality work, notably as concerns pay and benefits, with a view to preventing in-work poverty.","V odporúčaní Komisie 2008/867/ES z 3. októbra 2008 sa stanovuje integrovaná, komplexná stratégia aktívneho začleňovania osôb vylúčených z trhu práce vrátane podpory kvalitných pracovných miest, konkrétne odmeňovania a dávok, s cieľom zabrániť chudobe pracujúcich." 12071,en-sk,"Pursuant to Article 156 TFEU, the Commission is empowered to encourage cooperation between the Member States and facilitate the coordination of their action in all social policy fields, including in the field of social security.",Podľa článku 156 ZFEÚ má Komisia právomoc podporovať úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a uľahčovať koordináciu ich činnosti vo všetkých oblastiach sociálnej politiky vrátane oblasti sociálneho zabezpečenia. 12072,en-sk,Directive 92/85/EEC introduces measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding.,Smernicou Rady 92/85/EHS sa zavádzajú opatrenia na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok. 12073,en-sk,"Article 147 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that the European Union shall contribute to a high level of employment by encouraging cooperation between Member States and by supporting and, if necessary, complementing their action.","V článku 147 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovuje, že Európska únia prispieva k vysokej úrovni zamestnanosti podporovaním spolupráce medzi členskými štátmi, podporou a podľa potreby aj doplňovaním ich opatrení v tejto oblasti." 12074,en-sk,"Article 157(3) TFEU empowers the Union legislature to adopt measures to ensure the application of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation, including the principle of equal pay for equal work or work of equal value.","3 ZFEÚ sa zákonodarcom Únie priznáva právomoc prijímať opatrenia na zabezpečenie uplatňovania zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a so ženami v otázkach zamestnania a povolania, vrátane zásady rovnakej odmeny za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty." 12075,en-sk,"[73: A new start for Social Dialogue - Statement of the Presidency of the Council of the European Union, the European Commission and the European Social Partners, June 16, 2016. ]","Rady Európskej únie, Európskej komisie a európskych sociálnych partnerov, 16. júna 2016." 12076,en-sk,"Articles 168(1) and (7) TFEU provide that Union action shall complement national policies and respect the responsibilities of the Member States and shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and diseases, and obviating sources of danger to physical and mental health.","Únie sa rešpektuje zodpovednosť členských štátov, pričom sa činnosti Únie zameriavajú na zlepšenie verejného zdravia, prevenciu ľudských chorôb a ochorení a na odstraňovanie zdrojov nebezpečenstva pre telesné a duševné zdravie." 12077,en-sk,Article 157(3) TFEU empowers the Union legislature to adopt measures to ensure the application of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation.,Článkom 157 ods. 3 ZFEÚ sa zákonodarcom Únie udeľuje právomoc prijímať opatrenia na zabezpečenie uplatňovania zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a so ženami vo veciach zamestnania a povolania. 12078,en-sk,"According to Article 153 TFEU, the Union is empowered to adopt measures, including directives setting minimum requirements, to support and complement the activities of the Member States, inter alia, in the field of equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","Podľa článku 153 ZFEÚ má Únia právomoc prijímať opatrenia (aj vo forme smerníc stanovujúcich minimálne požiadavky) na podporu a doplnenie činností členských štátov okrem iného aj v oblasti rovnosti medzi mužmi a ženami, pokiaľ ide o rovnaké príležitosti na trhu práce a rovnaké zaobchádzanie v práci." 12079,en-sk,"The Commission will continue its efforts to ensure the adoption of the proposed new Equal Treatment Directive to expand protection against discrimination based on religion or belief, disability, age or sexual orientation to social protection, including social security and healthcare; education; social advantages; and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Komisia bude pokračovať vo svojom úsilí zabezpečiť prijatie navrhovanej novej smernice o rovnakom zaobchádzaní s cieľom rozšíriť ochranu proti diskriminácii na základe náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie na oblasti sociálnej ochrany vrátane sociálneho zabezpečenia a zdravotnej starostlivosti, vzdelávania, sociálnych výhod a prístupu k tovaru a službám dostupným pre verejnosť vrátane bývania." 12080,en-sk,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market lays down that Member States should provide services that are essential for supporting social inclusion policies, such as housing support and social housing.","V odporúčaní Komisie 2008/867/ES o aktívnom začleňovaní osôb vylúčených z trhu práce sa stanovuje, že členské štáty by mali poskytovať také služby, ktoré sú rozhodujúce pre podporu aktívnych politík sociálneho začleňovania, ako napríklad podporu pri bývaní a sociálne bývanie." 12081,en-sk,"It therefore urges Member States, but also employers, to go beyond the minimum requirements laid down in the current acquis and to get as close as possible to an accident-free and casualty-free working environment.","Tým, že sa v pilieri stanovuje vysoká úroveň ochrany pracovníkov pred rizikami v oblasti zdravia a bezpečnosti pri práci, ide pilier nad rámec súčasného acquis Nalieha preto na členské štáty, ale aj na zamestnávateľov, aby išli nad rámec minimálnych požiadaviek stanovených v súčasnom acquis a aby sa čo najviac priblížili pracovnému prostrediu bez úrazov a obetí." 12082,en-sk,"][89: OJ C 191, 1.7.2011, p.1.]","v. EÚ C 191, 1.7.2011, s. 1).]" 12083,en-sk,"According to Article 153 (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures inter alia for the improvement in particular of the working environment to protect workers' health and safety.",2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) má Únia právomoc prijímať opatrenia okrem iného aj na zlepšovanie pracovného prostredia najmä s ohľadom na ochranu zdravia a bezpečnosti pracovníkov. 12084,en-sk,"[123: Council Decision of 26 November 2009 concerning the conclusion, by the European Community, of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, OJ L 23, 27.1.2010, p.",[123: Rozhodnutie Rady z 26. novembra 2009 o uzatvorení Dohovoru Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím Európskym spoločenstvom (Ú. 12085,en-sk,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States in the fields of the information and consultation of workers and the representation and collective defence of the interests of workers and employers, including co-determination.","2 ZFEÚ má Únia právomoc prijímať opatrenia na podporu a doplnenie činností členských štátov, pokiaľ ide o informovanosť a porady so zamestnancami a kolektívnu ochranu záujmov pracovníkov a zamestnávateľov vrátane spolurozhodovania." 12086,en-sk,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures inter alia in the field of the integration of persons excluded from the labour market.",2 ZFEÚ má Únia právomoc prijímať opatrenia okrem iného aj v oblasti integrácie osôb vylúčených z trhu práce. 12087,en-sk,"[47: Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment, OJ L 155, 18.6.2009, p.",Rady 2009/50/ES z 25. mája 2009 o podmienkach vstupu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vysokokvalifikovaného zamestnania (Ú. 12088,en-sk,[138: A Quality Framework for Services of General Interest in Europe COM(2011) 900 final.][139: http://ec.europa.eu/services_general_interest/index_en.htm],900 v konečnom znení].][139: http://ec.europa.eu/services_general_interest/index_en.htm] 12089,en-sk,"To give effect to the Pillar, Member States are invited to update their rules concerning the provision of unemployment cash benefits in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","V záujme účinného uplatňovania piliera sa členské štáty vyzývajú, aby popri transpozícii a presadzovaní pravidiel prijatých na úrovni Únie aktualizovali svoje pravidlá týkajúce sa poskytovania peňažných dávok v nezamestnanosti." 12090,en-sk,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights a first-stage consultation of the social partners on an initiative concerning ""Access to Social Protection"" in order to address varying access to social protection by workers in standard employment and people employed on non-standard contracts and in various forms of self-employment.","Komisia spolu s Európskym pilierom sociálnych práv prezentuje prvú fázu konzultácie sociálnych partnerov o iniciatíve týkajúcej sa prístupu k sociálnej ochrane s cieľom riešiť rôznosť prístupu k sociálnej ochrane, pokiaľ ide o pracovníkov v štandardnom zamestnaní a zamestnané osoby s neštandardnými pracovnými zmluvami a pracovníkov v rôznych formách samostatnej zárobkovej činnosti." 12091,en-sk,"Thus, the Pillar goes beyond existing acquis by covering also the self-employed.","Tým, že sa pilier vzťahuje aj na samostatne zárobkovo činné osoby, ide nad rámec existujúceho acquis." 12092,en-sk,"Commission Recommendation of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market calls for an integrated comprehensive strategy for the active inclusion of people excluded from the labour market, combining adequate income support, inclusive labour markets and access to quality services.","V odporúčaní Komisie z 3. októbra 2008 o aktívnom začleňovaní osôb vylúčených z trhu práce sa vyžaduje vypracovanie integrovanej komplexnej stratégie aktívneho začleňovania osôb vylúčených z trhu práce, ktorá by bola kombináciou primeranej podpory príjmu, inkluzívnych trhov práce a prístupu ku kvalitným službám." 12093,en-sk,"Pursuant to Article 168(2) TFEU the Union shall encourage cooperation between the Member States in the area of human health and, if necessary, lend support to their action.","2 ZFEÚ podporuje Únia spoluprácu medzi členskými štátmi v oblasti ľudského zdravia a, ak je to nevyhnutné, poskytne podporu ich činnosti." 12094,en-sk,"Principle 10b introduces two inter-related rights: first, it goes beyond the protection of health and safety by affording workers the right to a working environment adapted to their specific occupational circumstances.","Po prvé, ide nad rámec ochrany zdravia a bezpečnosti tým, že pracovníkom priznáva právo na pracovné prostredie prispôsobené ich konkrétnym pracovným okolnostiam." 12095,en-sk,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market recommends that Member States should provide such services, which are essential to supporting active and economic inclusion policies, including long-term care services.","V odporúčaní Komisie 2008/867/ES o aktívnom začleňovaní osôb vylúčených z trhu práce sa odporúča, aby členské štáty poskytovali také služby, ktoré sú rozhodujúce pre podporu aktívnych politík ekonomického začleňovania, vrátane služieb dlhodobej starostlivosti." 12096,en-sk,"][122: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare, OJ L 88, 4.4.2011, P. 45 - 65.]",][122: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/24/EÚ z 9. marca 2011 o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti (Ú. 12097,en-sk,"][23: Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, p.","][23: Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, 2.12.2000, s. 16).][24:" 12098,en-sk,"[108: Council Recommendation 92/441/EEC of 24 June 1992, OJ L 245, 26.8.1992, p.","Odporúčanie Rady 92/441/EHS z 24. júna 1992 (Ú. v. ES L 245, 26.8.1992," 12099,en-sk,"][69: OJ L 122, 16.5.2009, p.28.","L 122, 16.5.2009," 12100,en-sk,"The Union is empowered pursuant to Article 165 TFEU to contribute to the development of quality education by encouraging policy cooperation between the Member States and, if necessary, by supporting and implementing their action.","Podľa článku 165 ZFEÚ má Únia právomoc prispievať k rozvoju kvalitného vzdelávania podporovaním spolupráce medzi členskými štátmi a, ak je to potrebné, podporovaním a doplňovaním činnosti členských štátov." 12101,en-sk,"[145: Directive 2014/92 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on the comparability of fees related to payment accounts, payment account switching and access to payment accounts with basic features, OJ L 257 of 28.8.2014, p.","Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/92/EÚ z 23. júla 2014 o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty, o presune platobných účtov a o prístupe k platobným účtom so základnými funkciami (Ú." 12102,en-sk,"][13: Commission Recommendation of 7 March 2014 on strengthening the Principle of equal pay between men and women through transparency, OJ L 69, 8.3.2014, p.","Odporúčanie Komisie zo 7. marca 2014 týkajúce sa posilnenia zásady rovnakej odmeny pre ženy a mužov prostredníctvom transparentnosti (Ú. v. EÚ L 69, 8.3.2014, s. 112).]" 12103,en-sk,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination, including based on sex.",Podľa článku 19 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) má Únia právomoc prijímať opatrenia na boj proti diskriminácii vrátane diskriminácie založenej na pohlaví. 12104,en-sk,"[84: Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work (Sixth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC), OJ L158, 30.4.2004, p.50.",Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/37/ES z 29. apríla 2004 o ochrane pracovníkov pred rizikami z vystavenia účinkom karcinogénov alebo mutagénov pri práci (šiesta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 12105,en-sk,"[34: Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on enhanced cooperation between Public Employment Services (PES) OJ L 159, 28.5.2014, p.",Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 573/2014/EÚ z 15. mája 2014 o posilnenej spolupráci medzi verejnými službami zamestnanosti (VSZ) 12106,en-sk,Article 153(4) provides that provisions adopted pursuant to Article 153 TFEU shall not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security system and must not significantly affect the financial equilibrium thereof.,"V článku 153 ods. 4 sa stanovuje, že ustanoveniami prijatými podľa článku 153 ZFEÚ nie je dotknuté právo členských štátov definovať základné zásady svojich systémov sociálneho zabezpečenia ani sa nimi nesmie významnou mierou ovplyvňovať ich finančná rovnováha." 12107,en-sk,"At national level, social partners may support the implementation of this Principle through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Na vnútroštátnej úrovni môžu sociálni partneri podporovať vykonávanie tejto zásady zapojením sa do vypracúvania a vykonávania príslušných politík. 12108,en-sk,"According to Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States inter alia in the fields of workers' health and safety, working conditions and equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) má Únia právomoc prijímať opatrenia na podporu a doplnenie činností členských štátov okrem iného v oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti pracovníkov, pracovných podmienok a rovnosti medzi mužmi a ženami, pokiaľ ide o príležitosti trhu práce a zaobchádzanie v práci." 12109,en-sk,"Given that the Union measures merely contain minimum standards, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle.","Vzhľadom na to, že opatrenia Únie obsahujú len minimálne normy, členské štáty sa vyzývajú, aby v záujme uplatňovania tejto zásady išli nad rámec týchto pravidiel." 12110,en-sk,Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of persons excluded from the labour market calls on Member States to combine adequate income support with access to quality services and inclusive labour market measures in an integrated active inclusion strategy.,"V odporúčaní Komisie 2008/867/ES o aktívnom začleňovaní osôb vylúčených z trhu práce sa členské štáty vyzývajú, aby v rámci integrovanej stratégie aktívneho začleňovania skombinovali primeranú podporu príjmu s prístupom ku kvalitným službám a opatreniami na zaistenie inkluzívneho trhu práce." 12111,en-sk,"[57: Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses, OJ L 82, 22.3.2001, p.6.","Smernica Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Ú. v. ES L 82, 22.3.2001, s. 6).][58:" 12112,en-sk,"[9: Decision No 2241/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on a single Community framework for the transparency of qualifications and competences (Europass), OJ L 390, 31.12.2004, p. 6]",Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 2241/2004/ES z 15. decembra 2004 o jednotnom rámci Spoločenstva pre transparentnosť kvalifikácií a schopností (Europass) 12113,en-sk,"Member States are invited to adapt their rules in order to give effect to the Pillar provisions on social protection, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Členské štáty sa vyzývajú, aby popri transpozícii a presadzovaní pravidiel prijatých na úrovni Únie upravili svoje pravidlá tak, aby do účinnosti uviedli ustanovenia piliera týkajúce sa sociálnej ochrany." 12114,en-sk,EN,SK 12115,en-sk,"[14: Council Directive 79/7/EEC of 19 December 1978 on the progressive implementation of the Principle of equal treatment for men and women in matters of social security, OJ L 6, 10.1.1979, p.","[112: Smernica 79/7/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach súvisiacich so sociálnym zabezpečením (Ú. v. ES L 6, 10.1.1979," 12116,en-sk,"At national level, social partners may support the implementation of this Principle via collective bargaining and through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Na vnútroštátnej úrovni môžu sociálni partneri podporovať vykonávanie tejto zásady prostredníctvom kolektívneho vyjednávania a zapojenia sa do vypracúvania a vykonávania príslušných politík. 12117,en-sk,"Article 34 of the Charter affirms respect for the entitlement to social security benefits and social services providing protection inter alia in the case of loss of employment, in accordance with the rules laid down by Union law and national laws and practices.","V článku 34 charty sa potvrdzuje rešpektovanie práva na dávky sociálneho zabezpečenia a sociálne služby, ktorými sa zabezpečuje ochrana okrem iného aj v prípade straty zamestnania, podľa pravidiel ustanovených právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou." 12118,en-sk,"[54: OJ L307, 18.11.2008, p.11.]","L 307, 18.11.2008, s.11.][135:" 12119,en-sk,"Article 34(3) of the Charter affirms recognition and respect of the right, inter alia, to housing assistance to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources, in accordance with the rules laid down by Union law and national laws and practices.","3 charty sa okrem iného potvrdzuje uznanie a rešpektovanie práva na pomoc pri bývaní s cieľom zabezpečiť dôstojnú existenciu všetkých osôb, ktoré nemajú dostatok prostriedkov, v súlade s právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou." 12120,en-sk,"According to Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States in the fields of working conditions, protection of workers where their employment contract is terminated and information and consultation of workers.","2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) má Únia právomoc prijímať opatrenia na podporu a doplnenie činností členských štátov v oblasti pracovných podmienok, ochrany zamestnancov v prípade skončenia pracovného pomeru a informovania a porady so zamestnancami." 12121,en-sk,"][70: Council Directive 98/59/EC of 20 July 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies, OJ L 225, 12.08.1998, p.",Smernica Rady 98/59/ES z 20. júla 1998 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa hromadného prepúšťania (Ú. 12122,en-sk,"At national level, social partners may support the implementation of the Pillar through collective bargaining and through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Na vnútroštátnej úrovni môžu sociálni partneri podporovať vykonávanie tohto piliera prostredníctvom kolektívneho vyjednávania a zapojenia sa do vypracúvania a vykonávania príslušných politík. 12123,en-sk,The Pillar establishes that all children have the right to good quality ECEC.,"V pilieri sa stanovuje, že všetky deti majú právo na kvalitné vzdelávanie a starostlivosť v ranom detstve." 12124,en-sk,Article 153(2) TFEU empowers the Union to adopt legislative measures to support and complement the activities of Member States in the integration of persons excluded from the labour market.,2 ZFEÚ má Únia právomoc prijímať legislatívne opatrenia na podporu a doplnenie činností členských štátov pri integrácii osôb vylúčených z trhu práce. 12125,en-sk,"Given that the Union measures set out above contain minimum standards, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the provisions of the Pillar.","Vzhľadom na to, že opatrenia Únie uvedené vyššie obsahujú minimálne normy, členské štáty sa vyzývajú, aby v záujme uplatňovania ustanovení piliera išli nad rámec týchto pravidiel." 12126,en-sk,"OJ C 92, 24.3.2017, p.","Ú. v. EÚ C 92, 24.3.2017, s. 1.][52:" 12127,en-sk,"Commission Recommendation 2008/867/EC of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market sets out an integrated, comprehensive strategy for the active inclusion of those excluded from the labour market, combining adequate income support, inclusive labour markets and access to quality services.","V odporúčaní Komisie 2008/867/ES z 3. októbra 2008 o aktívnom začleňovaní osôb vylúčených z trhu práce sa stanovuje integrovaná komplexná stratégia aktívneho začleňovania osôb vylúčených z trhu práce, ktorá je kombináciou primeranej podpory príjmu, inkluzívnych trhov práce a prístupu ku kvalitným službám." 12128,en-sk,[146: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council establishing the European Electronic Communications Code (Recast) (COM(2016)590). ],Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o zriadení európskeho kódexu elektronickej komunikácie (prepracované znenie) 12129,en-sk,"Article 34 of the Charter affirms respect for the entitlement to social security benefits and social services providing protection, inter alia, in cases such as dependency or old age, in accordance with the rules laid down by Union law and national laws and practices and the entitlement to social security benefits and social services in old age.","V článku 34 charty sa potvrdzuje rešpektovanie práva na dávky sociálneho zabezpečenia a sociálne služby, ktorými sa okrem iného zabezpečuje ochrana v prípade odkázanosti alebo vysokého veku podľa pravidiel ustanovených právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou, ako aj práva na dávky sociálneho zabezpečenia a sociálne služby v staršom veku." 12130,en-sk,"Article 34 of the Charter affirms respect for the entitlement to social security benefits and social services providing protection in cases such as maternity, illness, industrial accidents, dependency or old age, and in the case of loss of employment, in accordance with the rules laid down by Union law and national laws and practices.","V článku 34 charty sa potvrdzuje rešpektovanie práva na dávky sociálneho zabezpečenia a sociálne služby, ktorými sa zabezpečuje ochrana v prípade materstva, choroby, pracovných úrazov, odkázanosti alebo vysokého veku, ako aj v prípade straty zamestnania, podľa pravidiel ustanovených právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a praxou." 12131,en-sk,"[133: COM(2016) 815 final, 13.12.2006.]","815 final, 13.12.2006.]" 12132,en-sk,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures in the area of social security and social protection of workers.",2 ZFEÚ má Únia právomoc prijímať opatrenia v oblasti sociálneho zabezpečenia a sociálnej ochrany pracovníkov. 12133,en-sk,"][15: Council Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the Principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services OJ L 373, 21.12.2004, p.","s. 23); smernica 2004/113/ES o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania medzi mužmi a ženami v prístupe k tovaru a službám a k ich poskytovaniu (Ú. v. EÚ L 373, 21.12.2004, s. 37).]" 12134,en-sk,][85: COM(2016) 248 and COM (2017) 11.],COM(2016) 248 a COM(2017) 12135,en-sk,"According to Article 166 TFEU, the Union shall implement a vocational training policy which shall support and supplement the action of the Member States while fully respecting the responsibility of the Member States for the content and organisation of vocational training.","Podľa článku 166 ZFEÚ uskutočňuje Únia politiku odborného vzdelávania, ktorá podporuje a dopĺňa činnosť členských štátov pri plnom rešpektovaní ich zodpovednosti za obsah a organizáciu odborného vzdelávania." 12136,en-sk,"For others, it is much more difficult.",Pre iných je to oveľa ťažšie. 12137,en-sk,But action at EU level alone is not enough.,Činnosť len na úrovni EÚ však nepostačuje. 12138,en-sk,The situation of women merits particular attention.,Osobitnú pozornosť si zasluhuje situácia žien. 12139,en-sk,Ageing is not the only demographic challenge.,Starnutie obyvateľstva nie je jedinou demografickou výzvou. 12140,en-sk,It is also a strategic asset for Europe.,Pre Európu predstavuje aj strategické aktívum. 12141,en-sk,Some 13.6 million people work in the social economy in Europe.,"V rámci sociálneho hospodárstva pracuje v Európe približne 13,6 milióna ľudí." 12142,en-sk,"Millions of businesses, notably SMEs, operate across borders.","Milióny podnikov, najmä MSP, pôsobia cezhranične." 12143,en-sk,The Commission will pursue the implementation of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disability.,Komisia bude pokračovať vo vykonávaní Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím. 12144,en-sk,"Views and commitments can be submitted via the webpage ""yoursay-socialeurope"" .","Názory a záväzky môžete predložiť prostredníctvom internetovej stránky „yoursay-socialeurope""" 12145,en-sk,Europe is committed to take the lead in the fight against cancer.,Európa je odhodlaná prevziať vedenie v boji proti rakovine. 12146,en-sk,Promoting European values in the world,Propagácia európskych hodnôt vo svete 12147,en-sk,Technological innovation needs to go hand in hand with social innovation.,Technologické inovácie musia ísť ruka v ruke so sociálnou inováciou. 12148,en-sk,"The Commission will work on a strong, open, and fair trade agenda.","Komisia bude pracovať na silnej, otvorenej a spravodlivej obchodnej agende." 12149,en-sk,The European Parliament has also underlined the importance of pursuing the implementation of the 20 principles.,"Európsky parlament takisto podčiarkol, že je dôležité uplatňovať uvedených 20 zásad." 12150,en-sk,Almost every adult has looked for a job at some point in his/her life.,Takmer každá dospelá osoba si v nejakom momente svojho života hľadala prácu. 12151,en-sk,They account for 85% of new jobs created in the last five years.,Tie sú zodpovedné za 85 % nových pracovných miest vytvorených v posledných piatich rokoch. 12152,en-sk,Pensions could become the main source of income for a majority of Europeans.,Dôchodky by sa mohli stať hlavným zdrojom príjmu väčšiny Európanov. 12153,en-sk,This does not mean setting the same minimum wage for every worker in the EU.,To neznamená stanovenie rovnakej minimálnej mzdy pre každého pracovníka v EÚ. 12154,en-sk,Trade is more than simply the exchange of goods and services.,Obchod je viac než len jednoduchou výmenou tovaru a služieb. 12155,en-sk,"In some sectors, women are under-represented.",V niektorých odvetviach sú ženy nedostatočne zastúpené. 12156,en-sk,"But Europe can only move forward if it uses all of its assets, talents and potential.","Európa však môže napredovať len vtedy, ak bude využívať všetky svoje aktíva, talent a potenciál." 12157,en-sk,Roma exclusion requires long-term commitments at all levels.,Odstránenie vylúčenia Rómov si vyžaduje dlhodobé záväzky na všetkých úrovniach. 12158,en-sk,"Today, 241 million people in the EU have a job - a record high.","V súčasnosti má v EÚ prácu 241 miliónov ľudí, čo je rekordné číslo." 12159,en-sk,"However, this figure tells only one part of the story.",Tento údaj však predstavuje len jednu stranu mince. 12160,en-sk,"Many Roma in the EU are victims of prejudice and social exclusion, despite the fact that EU countries have banned discrimination.","Mnohí Rómovia v EÚ sú obeťou predsudkov a sociálneho vylúčenia, a to aj napriek tomu, že krajiny EÚ zakázali ich diskrimináciu." 12161,en-sk,- President Ursula von der Leyen,"Ursula von der Leyenová, predsedníčka Európskej komisie" 12162,en-sk,"Minimum wages should be set according to national traditions, through collective agreements or legal provisions.",Minimálna mzda by mala byť stanovená podľa národných tradícií prostredníctvom kolektívnych dohôd alebo právnych ustanovení. 12163,en-sk,The EU Framework for National Roma Integration Strategies up to 2020 has shown some positive results.,Rámec EÚ pre vnútroštátne stratégie integrácie Rómov do roku 2020 priniesol určité pozitívne výsledky. 12164,en-sk,"Yet, they can also lead to new forms of precariousness.",Môžu však viesť aj k novým formám neistoty. 12165,en-sk,"These changes, opportunities and challenges affect all countries and all Europeans.","Tieto zmeny, príležitosti a výzvy ovplyvňujú všetky krajiny a všetkých Európanov." 12166,en-sk,"An effective dialogue at company level is also crucial, especially when companies are restructuring or undergoing significant change.","Účinný dialóg na úrovni podniku je tiež veľmi dôležitý, najmä vtedy, keď sa podniky reštrukturalizujú alebo prechádzajú významnou zmenou." 12167,en-sk,Low levels of employment are bad for the economy and for women themselves.,"Nízka miera zamestnanosti je zlá pre hospodárstvo, ako aj pre samotné ženy." 12168,en-sk,Creating more jobs,Vytváranie väčšieho počtu pracovných miest 12169,en-sk,"As we do so, new needs and opportunities emerge.",V tejto súvislosti sa objavujú nové potreby a príležitosti. 12170,en-sk,Parents naturally want their children to have good jobs and career prospects.,"Rodičia si prirodzene želajú, aby ich deti mali dobrú prácu a dobré kariérne vyhliadky." 12171,en-sk,Fair Working Conditions,Spravodlivé pracovné podmienky 12172,en-sk,Workers in the EU enjoy high health and safety standards.,Pracovníci v EÚ profitujú z vysokých zdravotných a bezpečnostných noriem. 12173,en-sk,"It is expected that artificial intelligence and robotics alone will create almost 60 million new jobs worldwide in the next 5 years, while many jobs will change or even disappear.","Očakáva sa, že len umelá inteligencia a robotika samotné vytvoria v najbližších piatich rokoch na celom svete takmer 60 miliónov nových pracovných miest, pričom mnoho pracovných miest sa zmení či dokonca zanikne." 12174,en-sk,"With the European Green Deal, Europe has marked its ambition to become the first climate-neutral continent by 2050.",Prostredníctvom európskeho ekologického dohovoru Európa vyjadrila svoju ambíciu stať sa do roku 2050 prvým klimaticky neutrálnym kontinentom. 12175,en-sk,"The European way is a human way, an ethical way, and this must continue to shape our future.","Európsky spôsob je ľudský a etický spôsob, a to musí aj naďalej formovať našu budúcnosť." 12176,en-sk,The urban/rural divide is growing and can no longer be ignored.,Priepasť medzi mestom a vidiekom rastie a už sa dlhšie nedá ignorovať. 12177,en-sk,Digitalisation and new technologies are also changing the workplace.,Digitalizácia a nové technológie menia aj pracovisko. 12178,en-sk,"Europe today is a unique place where prosperity, fairness and a sustainable future are equally important goals.","Európa je dnes jedinečným miestom, kde prosperita, spravodlivosť a udržateľná budúcnosť sú rovnako dôležitými cieľmi." 12179,en-sk,"This is also necessary for small and medium-sized enterprises (SMEs), the backbone of our economy.","Je to potrebné aj pre malé a stredné podniky (MSP), ktoré sú nosným pilierom nášho hospodárstva." 12180,en-sk,The European Accessibility Act will bring opportunities to develop accessible products and services.,Európsky akt o prístupnosti prinesie príležitosti na rozvoj prístupných výrobkov a služieb. 12181,en-sk,"Women receive on average only two-thirds of the pensions of men after retiring, an even larger difference than the pay gap.","Ženy dostávajú po odchode do dôchodku v priemere len dve tretiny výšky dôchodku mužov, čo je ešte väčší rozdiel než rozdiel v odmeňovaní." 12182,en-sk,The European Pillar of Social Rights is the European answer to these fundamental ambitions.,Európsky pilier sociálnych práv je európskou reakciou na tieto základné ambície. 12183,en-sk,Inequality is a brake on growth and threatens social cohesion.,Nerovnosť brzdí rast a ohrozuje sociálnu súdržnosť. 12184,en-sk,"Building on the work done in the past, it is now time to turn commitment into further action.",Využívajúc plody doterajšej práce nastal čas premeniť záväzok na ďalšie činy. 12185,en-sk,This is the case for digital professions where not even one in five ICT specialists are women.,"Platí to pre povolania v oblasti digitálnych technológií, kde ani jeden z piatich odborníkov na IKT nie je žena." 12186,en-sk,This is particularly needed in the regions that face population decline and where employers can no longer find skilled workers.,"Je to potrebné obzvlášť v regiónoch, ktoré čelia úbytku obyvateľstva a v ktorých zamestnávatelia už nemôžu nájsť kvalifikovaných pracovníkov." 12187,en-sk,Equal Opportunities and Jobs for All,Rovnaké príležitosti a pracovné miesta pre všetkých 12188,en-sk,"This is all the more true for the social economy, which serves social needs.","Platí to tým viac pre sociálne hospodárstvo, ktoré slúži sociálnym potrebám." 12189,en-sk,The reality underneath is that inequalities persist and not everybody is benefitting from these positive developments.,V skutočnosti totiž nerovnosti pretrvávajú a nie všetci majú možnosť profitovať z tohto pozitívneho vývoja. 12190,en-sk,The objective is to jointly build an Action Plan that reflects all contributions and that is proposed for endorsement at the highest political level.,"Naším cieľom je spoločne vypracovať akčný plán, v ktorom sa zohľadnia všetky príspevky a ktorý sa navrhne na schválenie na najvyššej politickej úrovni." 12191,en-sk,"Nonetheless, among those that grow older, some will need specific care.","Aj napriek tomu niektorí z tých, ktorí starnú, budú potrebovať osobitnú starostlivosť." 12192,en-sk,"Still, change can also generate new concerns.",Zmena však môže so sebou priniesť aj nové obavy. 12193,en-sk,"For European citizens currently living or working in another EU country, fair working conditions means fair mobility.","Pre európskych občanov, ktorí v súčasnosti žijú alebo pracujú v inej krajine EÚ, znamenajú spravodlivé pracovné podmienky mobilitu za spravodlivých podmienok." 12194,en-sk,"Strong, representative organisations and their timely involvement in policymaking both at national and European level are extremely important.","Silné, reprezentatívne organizácie a ich včasné zapojenie do tvorby politiky na národnej aj európskej úrovni sú mimoriadne dôležité." 12195,en-sk,Skills are key for the future.,Pre budúcnosť sú kľúčové zručnosti. 12196,en-sk,They also often struggle to take active part in the political or cultural life of their communities.,"Ťažkosti musia často prekonávať aj vtedy, keď sa chcú aktívne zapojiť do politického či kultúrneho života svojich komunít." 12197,en-sk,The Commission will also propose a specific strategy for small and medium-sized enterprises (SMEs) in the first quarter of 2020.,Komisia v prvom štvrťroku 2020 takisto navrhne osobitnú stratégiu pre malé a stredné podniky (MSP). 12198,en-sk,"An important ambition in this area is to make sure that Europe fights cancer, one of the biggest health concerns of this century and that endangers the lives of millions of Europeans.","Dôležitou ambíciou v tejto oblasti je zabezpečiť, aby Európa bojovala proti rakovine, ktorá je jedným z najväčších zdravotných problémov tohto storočia a ktorá ohrozuje životy miliónov Európanov." 12199,en-sk,"Homelessness, the worst effect of rising housing costs, is increasing in most Member States.","Bezdomovectvo, ktoré je najhorším dôsledkom rastúcich nákladov na bývanie, vo väčšine členských štátov rastie." 12200,en-sk,"Unfair taxation, including at global level, undermines the ability of countries to meet the needs of their economies and their people.",Nespravodlivé zdaňovanie (aj na celosvetovej úrovni) podkopáva schopnosť krajín napĺňať potreby ich hospodárstiev a obyvateľov. 12201,en-sk,"All Europeans should have the same opportunities to thrive - we need to preserve, adapt and improve what our parents and grandparents have built.","Všetci Európania by mali mať rovnaké príležitosti na to, aby sa im darilo - musíme zachovať, prispôsobiť a zlepšiť to, čo vybudovali naši rodičia a starí rodičia." 12202,en-sk,"To be resilient, the social contract needs to be rooted in strong solidarity.","Aby bola spoločenská zmluva odolná, musí byť založená na silnej solidarite." 12203,en-sk,"Compared to a decade ago, twice as many citizens live or work in another EU country today.",V porovnaní s predchádzajúcim desaťročím v súčasnosti žije alebo pracuje v inej krajine EÚ dvakrát toľko občanov. 12204,en-sk,"""People care about the future of our children and our society, and about fairness and equality in every sense of the word.""","„Ľuďom záleží na budúcnosti našich detí a našej spoločnosti, ako aj na spravodlivosti a rovnosti, v každom zmysle slova.""" 12205,en-sk,"It allows us to build partnerships, protect our market from unfair practices and ensure respect for internationally agreed standards.","Umožňuje nám budovať partnerstvá, chrániť náš trh pred nekalými praktikami a zabezpečovať dodržiavanie medzinárodne dohodnutých noriem." 12206,en-sk,"[2: European Council conclusions - New Strategic Agenda 2019-2024 [reference], June 2019.]","Závery Európskej rady - Nový strategický program na roky 2019 - 2024 [odkaz], jún 2019.]" 12207,en-sk,Poorer people tend to live 6 years less than wealthier people.,Chudobnejší ľudia štatisticky žijú o šesť rokov menej ako bohatší ľudia. 12208,en-sk,Skills allow people to reap the benefits from a rapidly changing workplace.,Zručnosti umožňujú ľuďom využívať výhody rýchlo sa meniaceho pracoviska. 12209,en-sk,The Commission launches today a first stage consultation of social partners on how to ensure fair minimum wages for workers in the Union.,"Komisia dnes otvára prvú fázu konzultácie so sociálnymi partnermi o tom, ako zabezpečiť spravodlivé minimálne mzdy pre pracovníkov v Únii." 12210,en-sk,"Labour markets remain strong and unemployment continues to fall, though at a slower pace.","Pracovné trhy sú stále silné a nezamestnanosť naďalej klesá, hoci pomalším tempom." 12211,en-sk,"Climate change and environmental degradation will require us to adapt our economy, our industry, how we travel and work, what we buy and what we eat.","Zmena klímy a zhoršovanie stavu životného prostredia si od nás budú vyžadovať, aby sme prispôsobili naše hospodárstvo, náš priemysel, náš spôsob cestovania a práce, to, čo si kúpime a čo jeme." 12212,en-sk,Being European today means having the opportunity to succeed and the right to a decent living.,Byť Európanom dnes znamená mať možnosť byť úspešný a mať právo na dôstojný život. 12213,en-sk,Improved health and more attention to the needs of older workers in the workplace would make this possible.,Lepšie zdravie a väčšia pozornosť venovaná potrebám starších pracovníkov na pracovisku by to umožnili. 12214,en-sk,It will also allow taking the best of cost effective innovations and that address the actual public health needs.,Umožní sa tým aj využívanie najlepších nákladovo efektívnych inovácií a riešenie skutočných potrieb v oblasti verejného zdravia. 12215,en-sk,"Millions of people have been lifted out of poverty across the EU over the last decade, but despite our collective EU target to lift 20 million out of poverty by 2020, more than one in five Europeans still remain at risk.","V uplynulom desaťročí sa z chudoby v EÚ vymanili milióny ľudí, avšak aj napriek spoločnému cieľu EÚ vymaniť do roku 2020 z chudoby 20 miliónov ľudí, chudobou je naďalej ohrozený viac ako jeden z piatich Európanov." 12216,en-sk,"In Europe, we have some of the highest standards of living, best working conditions and most effective social protection in the world.","V Európe máme jednu z najvyšších životných úrovní, najlepšie pracovné podmienky a najúčinnejšiu sociálnu ochranu na svete." 12217,en-sk,President von der Leyen has affirmed a strong determination to present an Action Plan to deliver it.,"Predsedníčka von der Leyenová potvrdila pevné odhodlanie predložiť akčný plán, ktorý tento záväzok premení na činy." 12218,en-sk,Europe should use its political and economic influence to foster social fairness in the rest of the world.,Európa by mala využiť svoj politický a hospodársky vplyv na podporu sociálnej spravodlivosti v ostatných častiach sveta. 12219,en-sk,It demonstrates the EU's commitment to see that environmental and social sustainability go hand in hand.,"Je dôkazom odhodlania EÚ zabezpečiť, aby environmentálna a sociálna udržateľnosť šli ruka v ruke." 12220,en-sk,"The economy is expected to continue expanding in 2020 and 2021, even though growth prospects have weakened.","Očakáva sa, že hospodárstvo bude v rokoch 2020 a 2021 aj naďalej expandovať, hoci vyhliadky na rast sú slabšie." 12221,en-sk,Social justice is the foundation of the European social market economy and is at the heart of our Union.,Sociálna spravodlivosť je základom európskeho sociálneho trhového hospodárstva a podstatou našej Únie. 12222,en-sk,"In particular, the sustainable growth of the platform economy requires improved working conditions of platform workers.",Najmä udržateľný rast hospodárstva založeného na platformách si vyžaduje zlepšenie pracovných podmienok pracovníkov platforiem. 12223,en-sk,Supporting professional mobility and economic reconversion,Podporovanie profesijnej mobility a hospodárskej transformácie 12224,en-sk,"The newly created European Labour Authority (ELA) will be a key tool to facilitate the application and enforcement of EU rules in this area, improving the functioning of the Single Market.","Novovytvorený Európsky orgán práce (ELA) bude kľúčovým nástrojom na uľahčenie uplatňovania a presadzovania pravidiel EÚ v tejto oblasti, čím sa zlepší fungovanie jednotného trhu." 12225,en-sk,"Our Union draws strength and unity from its diversity - of people, of culture and of traditions.","Naša Únia získava silu a jednotu zo svojej rozmanitosti - rozmanitosti ľudí, kultúr a tradícií." 12226,en-sk,The Commission's proposal for the next multiannual financial framework (MFF) established the overall allocation for cohesion policy for 2021-2027 at EUR 373 billion in current prices.,"V návrhu nasledujúceho viacročného finančného rámca (VFR), ktorý predložila Komisia, sa na politiku súdržnosti vyčlenili na roky 2021 - 2027 celkové prostriedky vo výške 373 miliárd eur v bežných cenách." 12227,en-sk,Quicker and more effective integration pathways for third country nationals can benefit them directly but also the labour market and society as a whole.,"Rýchlejšie a účinnejšie spôsoby integrácie štátnych príslušníkov tretích krajín môžu byť priamym prínosom nielen pre nich, ale aj pre trh práce a spoločnosť ako celok." 12228,en-sk,Our young people are the future of Europe and deserve a bright future.,"Naši mladí ľudia sú budúcnosťou Európy a zaslúžia si, aby bola tá budúcnosť jasná." 12229,en-sk,Education and training are key to skills.,Vzdelávanie a odborná príprava sú kľúčom k zručnostiam. 12230,en-sk,The Sustainable Europe Investment Plan - European Green Deal Investment Plan presented today will contribute to the financing of the transition that Europe faces.,"Investičný plán pre udržateľnú Európu - Investičný plán európskeho ekologického dohovoru, ktorý bol dnes predstavený, prispeje k financovaniu transformácie, ktorej Európa čelí." 12231,en-sk,The European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund will also contribute to territorial cohesion.,K územnej súdržnosti môže takisto prispieť Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka i Európsky námorný a rybársky fond. 12232,en-sk,"Heads of State and government have called for the implementation of the Pillar at EU and Member State level, with due regard for respective competences.","Hlavy štátov a predsedovia vlád vyzvali na uplatňovanie piliera na úrovni EÚ, ako aj na úrovni členských štátov, s náležitým ohľadom na príslušné právomoci." 12233,en-sk,"While technological change and the energy transition bring opportunities, they may not be enough on their own to bridge the gap between rich and poor, unless we support poor regions catching up with wealthier areas.","Hoci technologické zmeny a energetická transformácia prinášajú príležitosti, nemusia byť samy osebe dostatočné na to, aby odstránili priepasť medzi bohatými a chudobnými, pokiaľ nepodporíme chudobné regióny v tom, aby dobehli bohatšie regióny." 12234,en-sk,"We need to do more to support those that lose their jobs because of external events that affect our economy, promoting their re-skilling and re-integration in the labour market.","Musíme urobiť viac na pomoc tým, ktorí prišli o prácu pre vonkajšie udalosti ovplyvňujúce naše hospodárstvo, a to podporou ich rekvalifikácie a opätovného začlenenia do trhu práce." 12235,en-sk,Europe needs to build on this strong foundation to make sure that Europe's Social Market Economy continues to create more and better jobs for all in the years to come.,"Európa musí stavať na tomto silnom základe, aby zabezpečila, že európske sociálne trhové hospodárstvo bude v nasledujúcich rokoch aj naďalej vytvárať väčší počet a kvalitnejšie pracovné miesta pre všetkých." 12236,en-sk,"Success will depend on action by all actors at all levels: European, national, regional and local.","Úspech bude závisieť od činov všetkých aktérov na všetkých úrovniach: tej európskej, národnej, regionálnej i miestnej." 12237,en-sk,"They benefit from the Single Market, a vital engine of growth and jobs.","Využívajú výhody jednotného trhu, ktorý je kľúčovým motorom rastu a zamestnanosti." 12238,en-sk,"With contributions from all, in early 2021 we will present an Action Plan that turns the rights and principles enshrined in the Pillar into reality.","Po tom, ako sa všetky tieto strany vyjadria, predstavíme na začiatku roku 2021 akčný plán, ktorý premení práva a zásady zakotvené v pilieri na skutočnosť." 12239,en-sk,"In several Member States, some self-employed and persons in non-standard employment, do not have access to adequate social protection.",Vo viacerých členských štátoch nemajú niektoré samostatne zárobkovo činné osoby a osoby v neštandardnom zamestnaní prístup k primeranej sociálnej ochrane. 12240,en-sk,"For all these reasons, a wide reflection needs to take place to consider the multiple and interconnected causes of poverty, to reflect on the impact of different policy instruments and to rethink the way forward.","Zo všetkých týchto dôvodov sa musí uskutočniť rozsiahly proces reflexie nad mnohými a vzájomne prepojenými príčinami chudoby, nad vplyvom jednotlivých nástrojov politiky a nad spôsobom, ako napredovať." 12241,en-sk,The moment is one of change.,Teraz nastal vhodný čas na zmenu. 12242,en-sk,Reinforcing Social Europe,Posilňovanie sociálnej Európy 12243,en-sk,"Our social protection standards need also to be adjusted to the new realities of the world of work, new vulnerabilities and new expectations from citizens.","Naše normy v oblasti sociálnej ochrany takisto musia byť prispôsobené novej realite sveta práce, novým zraniteľným miestam a novým očakávaniam občanov." 12244,en-sk,This means creating a fairer society in which those who share the same aspirations have the same opportunities to fulfil them.,"To znamená, že by sa mala vytvoriť spravodlivejšia spoločnosť, v ktorej tí, ktorí majú rovnaké ambície, majú aj rovnaké príležitosti na ich realizáciu." 12245,en-sk,"The structure of taxation should support employment and growth, and at the same time be aligned with climate, environmental and social objectives.","Štruktúra zdaňovania by mala podporovať zamestnanosť a rast a zároveň by mala byť zosúladená s klimatickými, environmentálnymi a so sociálnymi cieľmi." 12246,en-sk,The European economy is now in its seventh consecutive year of growth.,Európske hospodárstvo zaznamenáva v súčasnosti rast už siedmy rok po sebe. 12247,en-sk,"In this regard, the Annual Sustainable Growth Strategy sets out the economic and employment policy strategy for the EU, in line with the priorities enshrined in the European Green Deal.",V tejto súvislosti sa v ročnej stratégii udržateľného rastu pre EÚ stanovuje smer hospodárskej politiky a politiky zamestnanosti v súlade s prioritami zakotvenými v európskom ekologickom dohovore. 12248,en-sk,There are still many elderly without access to care services.,Veľa starších ľudí stále žije bez prístupu k opatrovateľským službám. 12249,en-sk,Fighting stereotypes in the world of work is essential to ensure women can advance in their careers and receive fair pay.,"Boj proti stereotypom vo svete práce je nevyhnutný na to, aby mohli ženy vo svojej kariére napredovať a dostávať spravodlivú mzdu." 12250,en-sk,"Public and private employment services should not only support the unemployed, but increasingly those at risk of losing their job because of obsolete skills.","Verejné a súkromné služby zamestnanosti by nemali podporovať len nezamestnaných, ale čoraz viac aj tých, ktorým hrozí strata zamestnania preto, že majú neaktuálne zručnosti." 12251,en-sk,"It combines macroeconomic stability, productivity, fairness and environmental sustainability.","Spájajú sa v nej makroekonomická stabilita, produktivita, spravodlivosť a udržateľnosť životného prostredia." 12252,en-sk,Further efforts need to be pursued to validate skills and competences that are acquired outside the formal education and training systems.,Je potrebné vynaložiť ďalšie úsilie v oblasti potvrdzovania zručností a kompetencií získaných mimo formálnych systémov vzdelávania a odbornej prípravy. 12253,en-sk,"A patient-centred approach would help to achieve better results, such as not having to wait too long for treatment and being able to access care easily.","Prístup zameraný na pacienta by pomohol dosiahnuť lepšie výsledky, napríklad by nebolo nutné čakať príliš dlho na liečbu a existoval by ľahký prístup k starostlivosti." 12254,en-sk,This however is only true as long as you benefit from fair and dignified working conditions.,"Platí to však len v prípade, ak pracujeme v spravodlivých a dôstojných pracovných podmienkach." 12255,en-sk,"The Commission therefore invites all EU, national, regional, local authorities and partners to present their views by November 2020 on further action needed and pledge their own concrete commitments to implement the Pillar.","Komisia preto vyzýva všetky orgány a partnerov na úrovni EÚ, na národnej, regionálnej i miestnej úrovni, aby do novembra 2020 predložili svoje názory na ďalšie potrebné opatrenia a zaviazali sa, že v záujme uplatňovania piliera budú plniť vlastné konkrétne záväzky." 12256,en-sk,"It underpins the idea that social fairness and prosperity are the cornerstones for building a resilient society with the highest standards of well-being in the world, as reflected also in Europe's ambition to progress towards fully meeting the United Nations' Sustainable Development Goals.","Tá podporuje myšlienku, že sociálna spravodlivosť a prosperita sú základnými kameňmi budovania odolnej spoločnosti s najvyššou úrovňou blahobytu na svete, čo sa odráža aj v ambíciách Európy pokročiť v plnení cieľov Organizácie Spojených národov v oblasti udržateľného rozvoja." 12257,en-sk,Energy poverty and the difficulty to invest in modern cost saving solutions point to the need to be vigilant on new distributional challenges brought by the transition to a carbon neutral economy.,"Energetická chudoba a ťažkosti pri investovaní do moderných úsporných riešení poukazujú na to, že je potrebné byť ostražitý, pokiaľ ide o nové distribučné výzvy, ktoré prináša prechod na uhlíkovo neutrálne hospodárstvo." 12258,en-sk,Workers in Europe should have a fair minimum wage that allows for a decent living.,"Pracovníci v Európe by mali zarábať spravodlivú minimálnu mzdu, ktorá im umožní dôstojný život." 12259,en-sk,It can also be a pioneer in local green deals by creating alliances in territories involving citizens and enterprises in the climate transition.,"Môže byť aj priekopníkom v oblasti miestnych ekologických dohôd vďaka vytváraniu aliancií na územiach, v rámci ktorých sa občania a podniky zapoja do klimatickej transformácie." 12260,en-sk,"Equality is high in the political agenda of this Commission, with for the first time an Equality portfolio in its own right and a new dedicated Task Force.",Rovnosť je na poprednom mieste politického programu Komisie a prvýkrát má svoje vlastné portfólio a novú špecializovanú pracovnú skupinu. 12261,en-sk,The Commission will propose a European Unemployment Benefit Reinsurance Scheme to protect our citizens and reduce the pressure on public finances during external shocks.,Komisia navrhne európsky systém zaistenia v nezamestnanosti s cieľom chrániť našich občanov a znížiť tlak na verejné financie počas vonkajších otrasov. 12262,en-sk,More than 50% of companies that recruited or tried to recruit ICT specialists in 2018 reported difficulties in filling vacancies.,"Viac ako 50 % podnikov, ktoré v roku 2018 do zamestnania prijali alebo sa snažili prijať odborníkov na IKT, uviedlo ťažkosti pri obsadzovaní takýchto voľných pracovných miest." 12263,en-sk,Real estate prices have increased across the Union making housing and housing costs less affordable for the majority of people.,"Ceny nehnuteľností sa v celej Únii zvýšili, čím sa bývanie a náklady naň stali pre väčšinu ľudí menej dostupnými." 12264,en-sk,Fighting poverty and exclusion,Bojovanie proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu 12265,en-sk,"To find out what skills we need, national and regional governments have to work with those who know best: employers, workers, teachers and trainers.","Aby sme zistili, ktoré zručnosti potrebujeme, musia národné a regionálne vlády spolupracovať s tými, ktorí to vedia najlepšie: so zamestnávateľmi, zamestnancami, s učiteľmi a so školiteľmi." 12266,en-sk,"Our international cooperation, development and trade policies create growth, jobs and prosperity - both in Europe, and with our partners.","Naša medzinárodná spolupráca a rozvojová i obchodná politika vytvárajú rast, pracovné miesta a prosperitu - tak v Európe, ako aj u našich partnerov." 12267,en-sk,"We need to act now so that our children and grandchildren will all have the possibility to benefit from a fair, green and prosperous future, and to ensure inter-generational fairness.","Musíme konať teraz, aby naše deti a vnúčatá mali možnosť využívať výhody spravodlivej, ekologickej a prosperujúcej budúcnosti a aby sme zabezpečili medzigeneračnú spravodlivosť." 12268,en-sk,"As of this year, the Semester will integrate the United Nations' Sustainable Development Goals so that sustainability and the citizens' well-being will be at the centre of economic policy and governance.","Od tohto roku sa do rámca semestra začlenia ciele Organizácie Spojených národov v oblasti udržateľného rozvoja tak, aby udržateľnosť a blahobyt občanov stáli v centre hospodárskej politiky a správy hospodárskych záležitostí." 12269,en-sk,"A well-functioning collective bargaining between employers and unions is an effective way to set adequate and fair minimum wages, as workers and employers are those who know their sector and their region the best.","Dobre fungujúce kolektívne vyjednávanie medzi zamestnávateľmi a odbormi je účinným spôsobom, ako stanoviť primerané a spravodlivé minimálne mzdy, keďže pracovníci a zamestnávatelia sú tí, ktorí poznajú svoje odvetvie a svoj región najlepšie." 12270,en-sk,"New forms of work are developing fast, spurred mainly by digital technology.","Nové formy práce sa rýchlo rozvíjajú, najmä vďaka digitálnej technológii." 12271,en-sk,Europe should also take a tough stance on the enforcement of existing agreements or trade arrangements to promote and protect internationally agreed standards on labour rights.,Európa by mala takisto zaujať pevný postoj k presadzovaniu existujúcich dohôd či obchodných dojednaní s cieľom propagovať a chrániť medzinárodne dohodnuté normy v oblasti pracovných práv. 12272,en-sk,Fair working conditions are also about strong social dialogue: workers and employers can find joint solutions that best fit their needs.,"Spravodlivé pracovné podmienky úzko súvisia aj so silným sociálnym dialógom: pracovníci a zamestnávatelia môžu nájsť spoločné riešenia, ktoré najlepšie vyhovujú ich potrebám." 12273,en-sk,Half of the current workforce will need to update their skills within the next five years.,V priebehu nasledujúcich piatich rokov bude musieť svoje zručnosti zlepšiť až polovica súčasnej pracovnej sily. 12274,en-sk,Socially responsible public procurement can also ensure that existing funds are spent in a way that supports inclusion by for example providing job opportunities for people with disabilities or at risk of poverty.,"Sociálne zodpovedné verejné obstarávanie môže takisto zabezpečiť, aby sa existujúce finančné prostriedky využívali na podporu začlenenia, napríklad poskytovaním pracovných príležitostí pre osoby so zdravotným postihnutím alebo ohrozené chudobou." 12275,en-sk,Securing high social protection,Zabezpečovanie vysokej sociálnej ochrany 12276,en-sk,"Throughout 2020, the Commission will seek the active engagement and participation of all our partners: European Parliament, Council, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions, social partners and civil society organisations.","V priebehu roku 2020 sa Komisia bude usilovať o aktívne zapojenie a účasť všetkých našich partnerov: Európskeho parlamentu, Rady, Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru, Výboru regiónov, sociálnych partnerov a organizácií občianskej spoločnosti." 12277,en-sk,"The Commission's proposal also calls for an InvestEU Programme, expected to mobilise EUR 650 billion of investments, of which EUR 50 billion of social infrastructure projects and social investments into education and skills, social entrepreneurship and microfinance.","V návrhu Komisie sa takisto požaduje zriadenie Programu InvestEU, od ktorého sa očakáva, že zmobilizuje investície vo výške 650 miliárd EUR, z toho 50 miliárd EUR bude určených na projekty sociálnej infraštruktúry a sociálne investície do vzdelávania a zručností, sociálneho podnikania a mikrofinancovania." 12278,en-sk,The Commission will appoint a Chief Trade Enforcement Officer to monitor and improve the compliance of our trade agreements and will work with its trading partners to ensure the effective implementation of the commitments.,Komisia vymenuje hlavného úradníka pre presadzovanie práva v oblasti obchodu s cieľom monitorovať a zlepšovať dodržiavanie našich obchodných dohôd a bude spolupracovať so svojimi obchodnými partnermi na zabezpečení účinného plnenia záväzkov. 12279,en-sk,Too many still struggle to make ends meet or face barriers due to inequalities.,Príliš mnoho ľudí má naďalej problémy vyjsť s peniazmi alebo čelí prekážkam v dôsledku nerovností. 12280,en-sk,"For the future, the aim is to make this programme more easily accessible for young people with fewer opportunities, thereby making it more inclusive.","Cieľom programu do budúcnosti je zabezpečiť, aby bol ľahko prístupný pre mladých ľudí s nedostatkom príležitostí, čím by sa stal inkluzívnejším." 12281,en-sk,Ageing challenges the adequacy of our social protection systems.,"Starnutie obyvateľstva prináša obavy z toho, či sú naše systémy sociálnej ochrany dostatočné." 12282,en-sk,"The European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus and the Cohesion Fund will continue to play a crucial role in supporting social and territorial cohesion in our Member States, regions and rural areas and to keep up with the digital and green transformations of our world.","Európsky fond regionálneho rozvoja, Európsky sociálny fond plus a Kohézny fond budú aj naďalej zohrávať kľúčovú úlohu pri podporovaní sociálnej a územnej súdržnosti v našich členských štátoch, regiónoch a vo vidieckych oblastiach, aby udržali krok s digitálnou a ekologickou transformáciou nášho sveta." 12283,en-sk,"As companies increasingly work across borders, we should make full use of existing instruments on workers involvement such as the European Works Councils to promote the culture of information and consultation of workers.","Keďže podniky čoraz viac pôsobia aj cezhranične, mali by sme plne využívať existujúce nástroje týkajúce sa zapojenia pracovníkov, ako sú európske zamestnanecké rady, na podporu kultúry informovania pracovníkov a konzultácií s nimi." 12284,en-sk,"Erasmus+ will continue to support and strengthen education, training, youth and sport in Europe, with a strongly reinforced budget for the period 2021-2027.","Erasmus+ bude naďalej podporovať a posilňovať vzdelávanie, odbornú prípravu, mládež a šport v Európe, aj vďaka výrazne vyššiemu rozpočtu na roky 2021 - 2027." 12285,en-sk,"In a volatile and changing job market, it is crucial that all people possess broad key competences that lay a good foundation for their capacity to adapt.","Na nestálom a meniacom sa trhu práce je dôležité, aby všetci ľudia mali široké kľúčové kompetencie, ktoré budú dobrým základom pre ich schopnosť prispôsobiť sa." 12286,en-sk,"Poverty affects everyone in a family, parents and children alike.","Chudoba ovplyvňuje každého člena rodiny - rodičov, ako aj deti." 12287,en-sk,"This Communication launches a broad discussion with all EU countries, and regions, and with all our partners.",Toto oznámenie spúšťa širokú diskusiu so všetkými krajinami a regiónmi EÚ a so všetkými našimi partnermi. 12288,en-sk,It makes sense to face them together and address change upfront.,"Je preto logické, že by sme im mali čeliť spoločne a venovať sa zmene už teraz." 12289,en-sk,"The key to success often lies in the hands of national, regional and local authorities, as well as social partners and relevant stakeholders at all levels, working together with the EU level to make it work.","Kľúč k úspechu často leží v rukách národných, regionálnych a miestnych orgánov, ako aj sociálnych partnerov a príslušných zainteresovaných strán na všetkých úrovniach, ktoré spolupracujú na úrovni EÚ, aby bolo možné tento úspech dosiahnuť." 12290,en-sk,Their careers progress slower and their incomes and pensions are lower while they live longer.,"Ich kariérny postup je pomalší a ich príjmy a dôchodky sú nižšie, hoci žijú dlhšie." 12291,en-sk,The digital economy of today and tomorrow must have people at its heart.,V centre pozornosti digitálneho hospodárstva dneška i zajtrajška musia stáť ľudia. 12292,en-sk,"They face increased risks of health problems and lower educational achievement later in life, eventually leading back to poverty.","Čelia zvýšenému riziku zdravotných problémov a nižšiemu dosiahnutému vzdelaniu, čo v konečnom dôsledku vedie k chudobe." 12293,en-sk,"Designing social protection systems anchored to EU values and principles of universality, solidarity and fairness will require developing new and integrated models of health and social care.","Vytvorenie systémov sociálnej ochrany opierajúcich sa o únijné hodnoty a zásady univerzálnosti, solidarity a spravodlivosti si bude vyžadovať rozvoj nových a integrovaných modelov zdravotnej a sociálnej starostlivosti." 12294,en-sk,"As the impacts of new technologies become clearer, the results of climate action reach our daily lives, and the demographic pressures grow, we need to continuously adapt and strengthen our response at all levels.","Vzhľadom na to, že dosahy nových technológií sú jasnejšie, že výsledky opatrení v oblasti klímy ovplyvňujú náš každodenný život a že demografické tlaky rastú, musíme našu činnosť neustále prispôsobovať a posilňovať na všetkých úrovniach." 12295,en-sk,"Promoting innovation, ensuring financing and reducing red tape for SME's is of vital importance for job creation in Europe.","Podpora inovácie, zabezpečenie financovania a zníženie byrokracie majú pre malé a stredné podniky zásadný význam pri vytváraní pracovných miest v Európe." 12296,en-sk,It must ensure that Europe remains the home of the world's most advanced welfare systems and is a vibrant hub of innovation and competitive entrepreneurship.,"Musí sa ňou zabezpečiť, aby Európa zostala miestom najpokrokovejších systémov sociálneho zabezpečenia na svete a aby bola dynamickým centrom inovácie a konkurencieschopného podnikania." 12297,en-sk,"In order to maintain its high standards, the Commission will review the occupational safety and health strategy and address these new risks alongside the more traditional ones, such as exposure to dangerous substances and risk of accidents at work.","Komisia v záujme zachovania svojich vysokých noriem preskúma stratégiu v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a bude riešiť tieto nové riziká spolu s tými tradičnými, ako je napríklad vystavenie nebezpečným látkam či riziko pracovných úrazov." 12298,en-sk,"Finally, to demonstrate solidarity with and offer support to displaced workers and self-employed, the European Globalisation Adjustment Fund can intervene.",Na preukázanie solidarity s prepustenými pracovníkmi a samostatne zárobkovo činnými osobami a na ich podporu môžu poslúžiť aj zdroje z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii. 12299,en-sk,"This would also contribute to maintaining the sustainability of pension systems, as would to the strengthening of occupational and third pillar pensions.","Prispelo by to aj k zachovaniu udržateľnosti dôchodkových systémov, ako aj k posilneniu dôchodkových systémov zamestnancov a dôchodkových systémov tretieho piliera." 12300,en-sk,"Many children and young people, too often from disadvantaged socio-economic backgrounds, do not have access to quality education or healthcare.","Mnohé deti a mladí ľudia, príliš často zo znevýhodneného sociálno-ekonomického prostredia, nemajú prístup ku kvalitnému vzdelávaniu či kvalitnej zdravotnej starostlivosti." 12301,en-sk,Many Member States could make better use of their skills and qualifications and foster their access to inclusive and quality education and training.,Mnohé členské štáty by mohli lepšie využívať ich zručnosti a kvalifikáciu a zabezpečiť pre nich prístup k inkluzívnemu a kvalitnému vzdelávaniu a odbornej príprave. 12302,en-sk,"Building on the 2016 Action Plan on Integration, the Commission will boost its support to integration measures by the Member States and other key stakeholders such as local and regional authorities, civil society organisations and social partners.","Stavajúc na akčnom pláne pre integráciu z roku 2016 Komisia posilní svoju podporu integračných opatrení zo strany členských štátov a ďalších kľúčových zainteresovaných strán, ako sú miestne a regionálne orgány, organizácie občianskej spoločnosti a sociálni partneri." 12303,en-sk,Social Protection and Inclusion,Sociálna ochrana a začlenenie 12304,en-sk,"It is our social strategy to make sure that the transitions of climate-neutrality, digitalisation and demographic change are socially fair and just.","Je našou sociálnou stratégiou, ktorá má poslúžiť na to, aby prechod na klimatickú neutrálnosť, digitalizácia a demografická zmena boli sociálne spravodlivé a férové." 12305,en-sk,"The European Education Area, to be a reality by 2025, will make it easier for learners to move across borders in Europe and will improve access to quality and inclusive education and training.","Európsky vzdelávací priestor, ktorý sa má do roku 2025 stať skutočnosťou, uľahčí študentom cezhraničný pohyb v Európe a zlepší prístup ku kvalitnému a inkluzívnemu vzdelávaniu a odbornej príprave." 12306,en-sk,The digital economy cannot rely on 20th century legal and social rulebooks; the time has come to adjust and guarantee social protection in the new world of work and adapt tax rules to ensure that everyone contributes their fair share.,"Digitálne hospodárstvo sa nemôže spoliehať na právne a sociálne zákonníky z 20. storočia; nastal čas prispôsobiť a zaručiť sociálnu ochranu v novom pracovnom svete a prispôsobiť daňové pravidlá tak, aby všetci prispievali spravodlivým dielom." 12307,en-sk,Creating more jobs is about more than growth.,Vytváranie väčšieho počtu pracovných miest nie je len otázkou rastu. 12308,en-sk,"It will provide to individuals and employers easy access to information on working or operating in another EU country, and support cooperation between national authorities, including on strengthening inspections, tackling undeclared work and fighting fraud.","Jednotlivcom a zamestnávateľom poskytne jednoduchý prístup k informáciám o práci alebo činnosti v inej krajine EÚ a podporí spoluprácu medzi národnými orgánmi vrátane posilnenia inšpekcií, boja proti nelegálnej práci a boja proti podvodom." 12309,en-sk,Children in poor families have an unfair start in life.,"Detí z chudobných rodín majú horší štart do života, čo je nespravodlivé." 12310,en-sk,"And more generally, this is needed everywhere where the digital and green transitions will require new sets of skills.","A vo všeobecnosti je to potrebné všade tam, kde si digitalizácia a ekologická transformácia vyžadujú nové súbory zručností." 12311,en-sk,"Europe's demography is changing; today we live longer and healthier lives, thanks to progress in medicine and public health.",Demografia v Európe sa mení: vďaka pokroku v oblasti medicíny a verejného zdravia dnes žijeme dlhšie a zdravšie. 12312,en-sk,"Addressing social and employment aspects is an integral part of the strategy, allowing all citizens, businesses, regions and cities to benefit from the industrial transformation.","Dôraz na sociálne aspekty a aspekty zamestnanosti je neoddeliteľnou súčasťou stratégie, čo všetkým občanom, podnikom, regiónom a mestám umožní využívať výhody priemyselnej transformácie." 12313,en-sk,"Still, too many young people often find only low wage, temporary and non-standard jobs where they cannot develop their talents and plan their future.","Aj napriek tomu príliš veľa mladých ľudí často pracuje za nízku mzdu alebo na dočasnom či neštandardnom pracovnom mieste, kde si nemôžu rozvíjať talent a plánovať budúcnosť." 12314,en-sk,"Acknowledging that the green, digital and demographic transitions affect different people in different ways, the demography report will also be followed by a long-term vision for rural areas in 2021.","Uznávajúc, že ekologické, digitálne a demografické zmeny ovplyvňujú ľudí rôznymi spôsobmi, na demografickú správu takisto nadviaže dlhodobá vízia pre vidiecke oblasti v štvrtom štvrťroku 2021." 12315,en-sk,Improved longevity should coincide with allowing people to work for longer.,Vyššia dlhovekosť by mala ľuďom umožniť pracovať dlhšie. 12316,en-sk,"The silver and care economies provide new jobs for many, while ensuring that elderly people remain active or receive the care they need.","Strieborná ekonomika a odvetvie opatrovateľských služieb prinášajú nové pracovné miesta pre mnohých a zároveň zabezpečujú, že starší ľudia sú naďalej aktívni alebo im je poskytovaná starostlivosť, ktorú potrebujú." 12317,en-sk,The Commission will also strengthen the dialogue specifically with the Western Balkans to foster the implementation of the European Pillar of Social Rights in this region.,Komisia takisto posilní dialóg najmä s krajinami západného Balkánu s cieľom podporiť uplatňovanie Európskeho piliera sociálnych práv v tomto regióne. 12318,en-sk,"To map the current situation, the Commission will present a Report on the impact of demographic change in the first quarter of 2020.",Na zmapovanie súčasnej situácie predloží Komisia v prvom štvrťroku 2020 správu o vplyve demografickej zmeny. 12319,en-sk,"Skills and experiences gained at the workplace, through volunteering or any other informal setting, if recognised and valued, can constitute important assets for people looking for a new job.","Zručnosti a skúsenosti získané na pracovisku prostredníctvom dobrovoľníckej práce alebo v akomkoľvek inom neformálnom prostredí, ak sú uznané a ocenené, môžu predstavovať dôležitú výhodu tých ľudí, ktorí si hľadajú nové zamestnanie." 12320,en-sk,"To build trust in the digital transformation and fully realise its potential, new business models need clearer rules that prevent abuses, maintain high standards for health and safety and ensure better social protection coverage.","Na nastolenie dôvery v digitálnu transformáciu a plné využitie jej potenciálu musia mať nové obchodné modely jasnejšie pravidlá, ktoré zabránia zneužívaniu, zachovajú vysoké normy v oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti a zabezpečia lepšiu sociálnu ochranu." 12321,en-sk,"Implementing them upholds the commitment, made at the highest level, that people are at the centre, regardless of change, and that no one is left behind.","Uplatňovaním týchto zásad sa potvrdzuje záväzok prijatý na najvyššej úrovni, že v centre pozornosti stoja ľudia, a to bez ohľadu na zmeny, ktoré sa majú vykonať, a že na nikoho sa nezabudlo." 12322,en-sk,This Communication sets out the road towards an Action Plan to implement the European Pillar of Social Rights.,Toto oznámenie vytyčuje cestu k akčnému plánu na uplatňovanie Európskeho piliera sociálnych práv. 12323,en-sk,"Promoting healthy lifestyles, better preventive measures and patient-centred healthcare can bring affordable healthcare of good quality to everyone.","Podpora zdravého životného štýlu, lepšie preventívne opatrenia a zdravotná starostlivosť zameraná na pacienta môžu všetkým občanom priniesť cenovo dostupnú kvalitnú zdravotnú starostlivosť." 12324,en-sk,"They may lack information on job opportunities, may not be able to find a job that matches their skills and experience, or have difficult personal and family situations.","Nemusia mať dostatok informácií o pracovných príležitostiach, nemusia mať možnosť nájsť si prácu, ktorá zodpovedá ich zručnostiam a skúsenostiam alebo sa nachádzajú v zložitej osobnej či rodinnej situácii." 12325,en-sk,An economy that works for people is an economy that works for people with disabilities.,"Hospodárstvo, ktoré slúži ľuďom, je aj také hospodárstvo, ktoré slúži osobám so zdravotným postihnutím." 12326,en-sk,The European Semester of economic policy coordination will continue to monitor progress on the European Pillar of Social Rights.,"Európsky semester, ktorý slúži na koordináciu hospodárskych politík, bude aj naďalej monitorovať pokrok v oblasti Európskeho piliera sociálnych práv." 12327,en-sk,Only 1 adult in 10 engages in any training in any given month and 1 million vacancies for ICT specialists are holding back investments in the digital transformation.,Len jedna z desiatich dospelých osôb absolvuje nejakú odbornú prípravu v danom mesiaci a jeden milión voľných pracovných miest pre odborníkov na IKT brzdí investície do digitálnej transformácie. 12328,en-sk,"Despite higher levels of educational attainment, women have shorter and more fragmented careers than men, often due to responsibilities as carers.","Napriek vyššej úrovni dosiahnutého vzdelania majú ženy kratšiu a častejšie prerušovanú kariéru ako muži, často v dôsledku povinností v oblasti starostlivosti o rodinu." 12329,en-sk,"For those out of the labour market, minimum income schemes, accompanied by enabling services, offer a last resort which should ensure a life in dignity.","Pre tých, ktorí sú mimo trhu práce, ponúkajú systémy minimálneho príjmu spolu s podpornými službami poslednú možnosť, ktorá by im mala zabezpečiť dôstojný život." 12330,en-sk,The Digital Europe Programme will be supporting advanced digital skills development to enable the deployment of these technologies throughout the economy as well as reinforce the digital capabilities of education providers.,"Program Digitálna Európa bude podporovať rozvoj pokročilých digitálnych zručností, aby sa umožnilo nasadzovanie týchto technológií v hospodárstve a aby sa zároveň posilnili digitálne schopnosti poskytovateľov vzdelávania." 12331,en-sk,"The Commission will present a strengthened strategy for disability in 2021, building on the results of the ongoing evaluation of the European Strategy for Disability 2010-2020.","Komisia predloží posilnenú stratégiu pre oblasť zdravotného postihnutia, pričom bude vychádzať z výsledkov prebiehajúceho hodnotenia európskej stratégie pre oblasť zdravotného postihnutia na roky 2010 - 2020." 12332,en-sk,A job gives you social relations and a place in society as well as opportunities for personal and professional development.,"Práca nám zabezpečuje sociálne vzťahy a miesto v spoločnosti, ako aj príležitosti na osobný a profesijný rozvoj." 12333,en-sk,"At the same time, the Commission will also organise a Platform Work Summit to discuss priority issues and possible solutions, including for example employment status, working conditions and access to social protection of platform workers, access to collective representation and bargaining, as well as cross-border aspects of platform work.","Komisia zároveň zorganizuje samit o práci pre platformy s cieľom rokovať o prioritných otázkach a možných riešeniach, napríklad o postavení v zamestnaní, pracovných podmienkach a prístupe k sociálnej ochrane pracovníkov platforiem, prístupe ku kolektívnemu zastúpeniu a vyjednávaniu, ako aj cezhraničných aspektoch práce pre platformy." 12334,en-sk,"Member States must adapt the national education and training systems across Europe to provide inclusive, high quality education and training from early age, and support people as they take responsibility for their continuous development throughout the career.","Členské štáty musia prispôsobiť vnútroštátne systémy vzdelávania a odbornej prípravy v celej Európe tak, aby poskytovali inkluzívne, vysokokvalitné vzdelávanie a odbornú prípravu od raného veku a aby podporovali ľudí pri preberaní zodpovednosti za svoj neustály rozvoj počas celej kariéry." 12335,en-sk,The Commission will explore ways to promote social dialogue and collective bargaining and increase the capacity of unions and employer organisations at EU and national level.,"Komisia preskúma spôsoby, ako podporiť sociálny dialóg a kolektívne vyjednávanie a zvýšiť kapacitu odborových zväzov a organizácií zamestnávateľov na úrovni EÚ a na vnútroštátnej úrovni." 12336,en-sk,"Empowering people through quality education, training and skills","Posilnenie postavenia ľudí prostredníctvom kvalitného vzdelávania, kvalitnej odbornej prípravy a kvalitných zručností" 12337,en-sk,"EU rules need to be fit for purpose to guarantee that all of this happens in a fair and transparent way and ensure fair competition among businesses, protect workers' rights, and avoid double contributions and social dumping.","Pravidlá EÚ musia spĺňať svoj účel, aby sa toto všetko mohlo uskutočniť spravodlivo a transparentne, aby sa zabezpečila spravodlivá hospodárska súťaž medzi podnikmi a ochrana práv pracovníkov a aby sa zabránilo dvojitým príspevkom a sociálnemu dumpingu." 12338,en-sk,"A follow-up initiative on Roma equality and inclusion will be presented in the fourth quarter of 2020, building on the findings of the evaluation of the framework.","V štvrtom štvrťroku 2020 bude predložená nadväzujúca iniciatíva v oblasti rovnosti a začlenenia Rómov, ktorá bude vychádzať zo zistení hodnotenia uvedeného rámca." 12339,en-sk,"Due to ageing and movement to cities, many rural areas in Europe are seeing their populations decline.",Pre starnutie obyvateľstva a sťahovanie sa do miest počet obyvateľov mnohých vidieckych oblastí v Európe klesá. 12340,en-sk,"This long term vision will aim at supporting rural areas to address their own unique set of issues, from ageing and depopulation to connectivity, the risk of poverty and limited access to services, social protection and healthcare.","Cieľom tejto dlhodobej vízie bude podpora vidieckych oblastí pri riešení ich jedinečného súboru problémov, od starnutia obyvateľstva a vyľudňovania až po pripojiteľnosť, riziko chudoby a obmedzený prístup k službám, sociálnej ochrane a zdravotnej starostlivosti." 12341,en-sk,"In doing so, it sets out a number of initiatives to be taken at EU level in the coming months, contributing to the implementation of the European Pillar of Social Rights.","Pri tom uvádza viacero iniciatív, ktoré sa majú podniknúť na úrovni EÚ v nadchádzajúcich mesiacoch a ktoré majú prispieť k uplatňovaniu Európskeho piliera sociálnych práv." 12342,en-sk,"In addition, strong partnerships between those who look for new talents and those who educate and train them, combined with modern forecasting techniques and graduate tracking, can guide what to learn and how.","Okrem toho, silné partnerstvá medzi tými, ktorí hľadajú nové talenty, a tými, ktorí ich vzdelávajú a školia, v kombinácii s modernými postupmi prognózovania a sledovaním uplatnenia absolventov môžu pomôcť lepšie identifikovať, čo sa treba učiť a akým spôsobom." 12343,en-sk,"Proclaimed by all EU institutions in 2017, the 20 principles of the Pillar aim at improving equal opportunities and jobs for all, fair working conditions and social protection and inclusion.","V roku 2017 sa všetky inštitúcie EÚ prihlásili k 20 zásadám piliera, ktorých cieľom je zlepšiť rovnaké príležitosti a zabezpečiť pracovné miesta pre všetkých, spravodlivé pracovné podmienky a sociálnu ochranu a začlenenie." 12344,en-sk,"Investments will develop new economic activities and create new jobs, reduce our carbon footprint, ensure affordable energy and reinforce new skills acquisition.","Investície rozvinú nové hospodárske činnosti a vytvoria nové pracovné miesta, znížia našu uhlíkovú stopu, zabezpečia cenovo dostupnú energiu a posilnia získavanie nových zručností." 12345,en-sk,Working Together,Spolupráca 12346,en-sk,"An integral part of the Plan is a Just Transition Mechanism, including a dedicated Just Transition Fund, which will support regions expected to be more affected by the transition and thus help ensure that no one is left behind.","Neoddeliteľnou súčasťou plánu je Mechanizmus spravodlivej transformácie, vrátane osobitného Fondu na spravodlivú transformáciu, ktorý bude podporovať regióny, ktoré by mali byť viac zasiahnuté touto transformáciou, a tým pomôže zabezpečiť, aby sa na nikoho nezabudlo." 12347,en-sk,"Some people succeed straight after leaving school, and easily move from job to job thanks to a solid network and a proven track record.",Niektorí ľudia si ju úspešne nájdu hneď po odchode zo školy a ľahko menia pracovné miesta vďaka stabilnej sieti a preukázaným výsledkom. 12348,en-sk,"Yet, today, too many young people lack basic and digital skills and too few have a chance to catch up after leaving school.",V súčasnosti však stále príliš veľa mladých ľudí nemá základné ani digitálne zručnosti a príliš málo mladých ľudí má šancu po odchode zo školy tieto zručnosti nadobudnúť. 12349,en-sk,"New household patterns such as higher number of single-person households, mobility to the cities leading to depopulation of rural areas, brain-drain or even migration flows all contribute to a changing demographic landscape in the EU.","Nové typy domácností, napríklad vyšší počet jednočlenných domácností, sťahovanie sa do miest, ktoré vedie k vyľudňovaniu vidieckych oblastí, odliv mozgov, ale aj migračné toky prispievajú k meniacej sa demografickej situácii v EÚ." 12350,en-sk,"Implementing the Recommendation on access to social protection will ensure that everyone is protected during unemployment, illness, old age, invalidity or in case of accidents at work, regardless of their employment status.","Vykonávaním odporúčania o prístupe k sociálnej ochrane sa zabezpečí, aby sa na každého vzťahovala ochrana v nezamestnanosti, počas choroby, v starobe, pri invalidite alebo počas pracovných úrazov bez ohľadu na postavenie v zamestnaní." 12351,en-sk,"In February 2020 the Commission will launch a European-wide debate with a view to present, in the fourth quarter of the year, an ambitious Europe's Beating Cancer Plan to help to reduce the suffering caused by this disease.","Komisia začne celoeurópsku diskusiu, aby mohla v štvrtom štvrťroku predložiť ambiciózny európsky plán boja proti rakovine s cieľom pomôcť znížiť utrpenie, ktoré táto choroba spôsobuje." 12352,en-sk,"New work patterns - constant connectivity, increased online and mobile work, human-machine interfaces, workers' monitoring, recruitment and management by algorithms to mention just a few - can bring increased productivity that is vital to overall improvements in living standards, but should develop in ways that avoid new patterns of discrimination or exclusion or new risks to workers' physical and mental health.","Nové pracovné modely - neustála pripojiteľnosť, väčší objem online a mobilnej práce, rozhrania človek-stroj, monitorovanie pracovníkov, nábor a riadenie prostredníctvom algoritmov, a to je len niekoľko príkladov - môžu priniesť vyššiu produktivitu, ktorá je životne dôležitá pre celkové zlepšenie životnej úrovne, ale mala by sa rozvíjať tak, aby sa zabránilo novým formám diskriminácie alebo vylúčenia či novému ohrozeniu fyzického a duševného zdravia pracovníkov." 12353,en-sk,"Together, we will upgrade Europe's social market economy to fit the opportunities and challenges of today and tomorrow and ensure just transitions for all.","Spoločne zmodernizujeme európske sociálne trhové hospodárstvo tak, aby bolo pripravené na príležitosti a výzvy dneška i zajtrajška a zabezpečilo spravodlivú transformáciu pre všetkých." 12354,en-sk,"This is our new growth strategy for the next decade, creating new businesses, new jobs and triggering more investment.","Dohovor je našou novou stratégiou rastu pre nasledujúce desaťročie, ktorá vytvorí nové podniky, nové pracovné miesta a zvýši investície." 12355,en-sk,"But people with disabilities continue to face difficulties in accessing education and training, employment, social protection systems and health care.","Ľudia so zdravotným postihnutím však naďalej čelia ťažkostiam v prístupe k vzdelávaniu a odbornej príprave, zamestnaniu, systémom sociálnej ochrany a zdravotnej starostlivosti." 12356,en-sk,"Securing access to affordable and quality long term care will be essential to support dignified lives in old age, while grasping the opportunities job creation offered by the care economy.","Zabezpečenie prístupu k cenovo dostupnej a kvalitnej dlhodobej starostlivosti bude nevyhnutné na podporu dôstojného života v starobe a zároveň na vytváranie príležitostí na tvorbu pracovných miest, ktorú ponúka odvetvie opatrovateľských služieb." 12357,en-sk,"A new Digital Services Act, to be presented during the second semester of 2020, will upgrade our liability and safety rules for digital platforms, services and products, and complete our Digital Single Market.","Novým aktom o digitálnych službách, ktorý bude predložený v druhom polroku 2020, aktualizujeme naše pravidlá zodpovednosti a bezpečnosti týkajúce sa digitálnych platforiem, služieb a produktov a dokončíme náš digitálny jednotný trh." 12358,en-sk,"Social enterprises and organisations can generate engagement, initiatives and returns in local communities while bringing everyone closer to the labour market.","Sociálne podniky a organizácie môžu prinášať angažovanosť, iniciatívy a výsledky na miestnej úrovni a zároveň približovať všetkých trhu práce." 12359,en-sk,"They contribute to growth and jobs, and drive innovative services, providing flexibility and opportunities for workers, self-employed, customers and businesses.","Prispievajú k rastu a zamestnanosti a stimulujú inovatívne služby, poskytujú flexibilitu a príležitosti pre pracovníkov, samostatne zárobkovo činné osoby, zákazníkov i podniky." 12360,en-sk,Work is about more than making a living.,Práca nie je len o zarábaní na živobytie. 12361,en-sk,"The social economy provides innovative solutions in education, health care, energy transition, housing and the delivery of social services.","Sociálne hospodárstvo poskytuje inovačné riešenia v oblasti vzdelávania, zdravotnej starostlivosti, energetickej transformácie, bývania a poskytovania sociálnych služieb." 12362,en-sk,"In addition, the Modernisation Fund will allow a just transition in carbon-dependent regions by supporting the redeployment, re-skilling and up-skilling of workers, education, job-seeking and start-ups.","Modernizačný fond okrem toho umožní spravodlivú transformáciu v regiónoch závislých od uhlíka, a to podporou presunu, rekvalifikácie a zvyšovania kvalifikácie pracovníkov, ich vzdelávania, hľadania si zamestnania a zakladania startupov." 12363,en-sk,"To step up the fight against youth unemployment, the Commission will present in the second quarter of 2020 its proposals to reinforce the Youth Guarantee that already helps 3.5 million young people each year to get in training, education or work.","S cieľom zintenzívniť boj proti nezamestnanosti mladých ľudí Komisia predloží v druhom štvrťroku 2020 svoj návrh na posilnenie záruky pre mladých ľudí, ktorá už teraz pomáha 3,5 miliónu mladých ľudí ročne zapojiť sa do odbornej prípravy či vzdelávania alebo nájsť si prácu." 12364,en-sk,"Everyone in Europe, young or old, should have access to timely and tailor-made support, including training, to improve chances of getting a quality job or starting a business.","Každý človek v Európe, či už mladý alebo starý, by mal mať prístup k včasnej a personalizovanej podpore vrátane odbornej prípravy v záujme zlepšenia jeho šancí na získanie kvalitného pracovného miesta alebo založenie podniku." 12365,en-sk,"At the core of this transformation will be an industrial strategy to be presented in the first quarter of 2020 with strong foundations in the Single Market, enabling our businesses to innovate and to develop new technologies, boosting circularity and creating new markets.","Jadrom tejto transformácie bude priemyselná stratégia, ktorá bude predložená v prvom štvrťroku 2020, pričom jej silné základy budú vychádzať z jednotného trhu, a ktorá našim podnikom umožní inovovať a rozvíjať nové technológie, stimulovať obehovosť a vytvárať nové trhy." 12366,en-sk,"Given increasingly frequent job changes and flexible working patterns, there is a constant need to learn and keep on learning in order to thrive.",Vzhľadom na čoraz častejšie zmeny pracovných miest a pružné formy organizácie práce existuje neustála potreba učiť sa a pokračovať v učení s cieľom dosiahnuť úspech. 12367,en-sk,"It will give Europe the tools to strive for more when it comes to upwards convergence, social fairness and shared prosperity.","Európe poskytne nástroje na dosiahnutie lepších výsledkov, pokiaľ ide o vzostupnú konvergenciu, sociálnu spravodlivosť a spoločnú prosperitu." 12368,en-sk,"The report will then be followed by a Green Paper on ageing in the fourth quarter of 2020 to launch a debate on long-term impacts of ageing, notably on care and pensions, and on how to foster active ageing.","V štvrtom štvrťroku 2020 bude na uvedenú správu nadväzovať zelená kniha o starnutí s cieľom iniciovať diskusiu o dlhodobých dosahoch starnutia, predovšetkým na opatrovanie a dôchodky, a o spôsoboch, ako ľudí motivovať k aktívnemu starnutiu." 12369,en-sk,"Innovative solutions are also being explored to allow people to control their own learning and careers, such as an individual learning account for people of working age.","Skúmajú sa aj inovačné riešenia, ktoré by ľuďom umožnili mať pod kontrolou svoje vzdelávanie a kariéru, ako napríklad osobný vzdelávací účet pre ľudí v produktívnom veku." 12370,en-sk,"Every new comprehensive bilateral agreement will have a sustainable development chapter and the highest standards of climate, environmental and labour protection, with a zero tolerance policy on child labour, in order to ensure the appropriate level playing field with our trading partners.","Každá nová komplexná dvojstranná dohoda bude obsahovať kapitolu o udržateľnom rozvoji a najprísnejšie normy v oblasti klímy, ochrany životného prostredia a práce, pričom uplatní princíp nulovej tolerancie detskej práce, s cieľom zabezpečiť primerane zodpovedajúce podmienky u našich obchodných partnerov." 12371,en-sk,"Quality education and training creates equality of opportunities, and can break the cycle of low achievement.",Kvalitné vzdelávanie a kvalitná odborná príprava vytvárajú rovnosť príležitostí a môžu prerušiť cyklus slabých výsledkov. 12372,en-sk,"In 2021, the Commission will present a Child Guarantee to make sure that children have access to the services they need and are supported until they reach adulthood.","Komisia predloží záruku pre deti, aby zabezpečila, že deti budú mať prístup k službám, ktoré potrebujú, a že sa im dostane podpory, až kým nedospejú." 12373,en-sk,Fostering equality,Podporovanie rovnosti 12374,en-sk,"By enlarging its take up among teachers, trainers and academics, its capacity to bring our systems closer together will increase, reaping benefits from sharing best practices.","Väčším zapojením učiteľov, školiteľov a akademikov do tohto programu sa zvýši jeho schopnosť zbližovať naše systémy, pričom sa využijú výhody plynúce z výmeny najlepších postupov." 12375,en-sk,"Investing in quality and inclusive early childhood education and care and schools, access to healthcare, nutrition and decent housing can break this negative cycle.","Investovanie do kvalitného a inkluzívneho vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve a v škole, prístup k zdravotnej starostlivosti, výživa a dôstojné bývanie môžu prekonať tento negatívny kolobeh." 12376,en-sk,"The Commission will launch in 2021 an action plan for the social economy to enhance social investment and social innovation and boost the potential of social enterprises to create jobs, including for those furthest from the labour market.","Komisia v roku 2021 začne akčný plán pre sociálne hospodárstvo s cieľom posilniť sociálne investície a sociálnu inováciu a zvýšiť potenciál sociálnych podnikov vytvárať pracovné miesta, a to aj pre tých, ktorých pozícia na trhu práce je najslabšia." 12377,en-sk,"Living a life in dignity means getting the support needed to look for a job, being able to access affordable and quality health care, decent opportunities for education and training, affordable housing and affordable access to essential goods and services, including water, energy, transport and digital communications.","Žiť dôstojný život znamená dostať podporu pri hľadaní zamestnania, mať prístup k cenovo dostupnej a kvalitnej zdravotnej starostlivosti, dôstojným možnostiam vzdelávania a odbornej prípravy, cenovo dostupnému bývaniu a cenovo dostupnému prístupu k základným tovarom a službám vrátane vody, energie, dopravy a digitálnej komunikácie." 12378,en-sk,"The EU will closely monitor the implementation of climate, environmental and labour protections enshrined in our trade agreements, with a zero-tolerance approach to child labour.","EÚ bude podrobne monitorovať vykonávanie opatrení na ochranu klímy, životného prostredia a pracovných podmienok zakotvených v jej obchodných dohodách, pričom uplatní princíp nulovej tolerancie, pokiaľ ide o detskú prácu." 12379,en-sk,"One quarter of European SMEs, report major difficulties in finding experienced staff and managers.","MSP uvádza, že má pri hľadaní skúsených zamestnancov a manažérov ťažkosti." 12380,en-sk,"To place skills, employability and human capital centre stage, the Commission will update the Skills Agenda for Europe in the first quarter of 2020, including a proposal for a European Vocational Education and Training (VET) recommendation.","S cieľom dostať zručnosti, zamestnateľnosť a ľudský kapitál do popredia, Komisia v prvom štvrťroku 2020 aktualizuje program v oblasti zručností pre Európu a predloží návrh odporúčania v oblasti európskeho odborného vzdelávania a odbornej prípravy." 12381,en-sk,"The European Pillar of Social Rights aims at bringing fairness to every citizen's daily life, whether they are learning, working, looking for a job or in retirement; living in a city or in a rural area; irrespective of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Cieľom Európskeho piliera sociálnych práv je priniesť spravodlivosť do každodenného života každého občana bez ohľadu na to, či sa vzdeláva, pracuje, hľadá si zamestnanie alebo je na dôchodku; bez ohľadu na to, či žije v meste alebo vo vidieckej oblasti; bez ohľadu na jeho pohlavie, rasový alebo etnický pôvod, vek, zdravotné postihnutie, sexuálnu orientáciu alebo náboženské vyznanie." 12382,en-sk,"The new Youth Guarantee will reach out to young people, supporting them in developing skills and gaining work experience, in particular those relevant to the green and digital transitions.","Nová záruka pre mladých ľudí bude mať dosah na mladých ľudí, pričom ich bude podporovať pri rozvíjaní zručností a získavaní pracovných skúseností, najmä tých, ktoré sú relevantné v súvislosti s ekologickou transformáciou a digitalizáciou." 12383,en-sk,"In supporting Member States' action, in the second quarter of 2020 the Commission will also update the Digital Education Action Plan to boost the digital skills of both young people and adults, and to ensure that every educational organisation is fit for the digital age.","V rámci podpory činnosti členských štátov Komisia v druhom štvrťroku 2020 takisto aktualizuje akčný plán digitálneho vzdelávania, aby stimulovala digitálne zručnosti mladých ľudí i dospelých a zabezpečila pripravenosť každej vzdelávacej organizácie na digitálny vek." 12384,en-sk,"[3: As announced in the European Green Deal, the Commission will present guidance on energy poverty in 2020. ]","Ako už bolo oznámené v európskom ekologickom dohovore, Komisia predloží v roku 2020 usmernenia týkajúce sa energetickej chudoby." 12385,en-sk,Vocational education and training as well as apprenticeships can foster employability of young people and adults alike and meet the changing needs of businesses.,"Odborné vzdelávanie a odborná príprava, ako aj učňovská príprava môžu podporiť zamestnateľnosť mladých ľudí i dospelých a pomôcť plniť meniace sa potreby podnikov." 12386,en-sk,"InvestEU will also pioneer partnership models, as well as new business and finance models for improved social outcomes, unlocking the potential of investors' and philanthropic capital.","Program InvestEU sa bude takisto usilovať o otestovanie modelov partnerstva, ako aj nových obchodných a finančných modelov v záujme lepších sociálnych výsledkov, čím sa uvoľní potenciál kapitálu investorov a filantropov." 12387,en-sk,"New technologies will generate new job opportunities and allow for more flexible work arrangements, but we need to make sure that new jobs are also quality jobs and that people are equipped with the right skills to take them up.","Nové technológie prinesú nové pracovné príležitosti a umožnia pružnejšie pracovné podmienky, ale musíme zabezpečiť, aby nové pracovné miesta boli kvalitné a aby ľudia boli vybavení správnymi zručnosťami, ktoré im umožnia sa na týchto pracovných miestach zamestnať." 12388,en-sk,"In the third quarter of 2020, the Commission will further develop the objectives of the European Education Area and establish a new education and training cooperation framework with the Member States, including a strengthened focus on ensuring that young people complete at least upper secondary education and have sufficient proficiency in basic skills.","V treťom štvrťroku 2020 Komisia ďalej rozvinie ciele európskeho vzdelávacieho priestoru a spolu s členskými štátmi zriadi nový rámec pre spoluprácu v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy, v ktorom sa bude klásť silnejší dôraz na to, aby mladí ľudia dosahovali aspoň vyššie sekundárne vzdelanie a mali dostatočne pokročilé základné zručnosti." 12389,en-sk,"In the first quarter of 2020, the Commission will propose a new European Gender Equality Strategy to advance in closing the gender pay gap, including through binding pay transparency measures, and the pension gap, to promote women's access to labour market and increase the number of women in senior positions in businesses and organisations.","Komisia v prvom štvrťroku 2020 navrhne novú európsku stratégiu rodovej rovnosti, aby sa pokročilo v odstraňovaní rozdielov v odmeňovaní žien a mužov, aj prostredníctvom záväzných opatrení v oblasti transparentnosti odmeňovania, a v odstraňovaní rozdielov v dôchodkoch žien a mužov, aby sa podporil prístup žien na trh práce a aby sa zvýšil počet žien na vedúcich pozíciách v podnikoch a organizáciách." 12390,en-sk,"Such an investment in upskilling and reskilling will have a cost, which needs to be shared by the public sector, employers and individuals concerned.","Investície do zvyšovania úrovne zručností a rekvalifikácie budú niečo stáť, pričom tieto výdavky by mali spoločne hradiť verejný sektor, zamestnávatelia i dotknutí jednotlivci." 12391,en-sk,"Technology, together with adapted work and work places can open opportunities for persons with disabilities and for people and businesses catering for their needs.","Technológia spolu s prispôsobenou prácou a pracovnými miestami môžu otvoriť príležitosti pre osoby so zdravotným postihnutím, ako aj pre ľudí a podniky, ktoré sa starajú o plnenie ich potrieb." 12392,en-sk,Robots as well as digital tools can take over dangerous and monotonous tasks from humans.,"Nebezpečné a monotónne úlohy môžu namiesto ľudí vykonávať roboty, ako aj digitálne nástroje." 12393,en-sk,Moving to a greener economy is likely to have a bigger impact in some regions and sectors than others.,"Prechod na ekologickejšie hospodárstvo bude mať väčší alebo menší vplyv, a to v závislosti od regiónu či sektora." 12394,en-sk,Improved childcare and long-term care services are part of the solution to ensure care responsibilities are shared more equally between women and men.,Súčasťou riešenia na zabezpečenie spravodlivejšieho rozdelenia povinností v oblasti starostlivosti medzi ženy a mužov je zlepšenie služieb starostlivosti o deti a služieb dlhodobej starostlivosti. 12395,en-sk,"Young people with disabilities, those with a migration background and young parents are at an even greater risk of falling behind.","Riziko zaostávania hrozí oveľa častejšie mladým ľuďom so zdravotným postihnutím, ľuďom s migrantským pôvodom a mladým rodičom." 12396,en-sk,Leaving no one behind in an age of change means fighting poverty.,Súčasťou zásady na nikoho nezabudnúť by mal byť v čase zmien aj boj proti chudobe. 12397,en-sk,"While our Union is home to some of the most equal societies in the world, there is still more work to do. Europe needs to strengthen its commitment to inclusion and equality in all of its senses, irrespective of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Európa potrebuje zvýšiť svoje odhodlanie zabezpečiť začlenenie a rovnosť v každom zmysle slova, a to bez ohľadu na pohlavie, rasový alebo etnický pôvod, náboženské vyznanie alebo vieru, zdravotné postihnutie, vek alebo sexuálnu orientáciu." 12398,en-sk,Not leaving anyone behind also means access to affordable healthcare.,Súčasťou zásady na nikoho nezabudnúť by mal byť aj prístup k zdravotnej starostlivosti. 12399,en-sk,"It presents EU level initiatives that support the implementation of the Pillar and launches a broad discussion with all EU countries, and regions, and with all our partners.","Predstavuje iniciatívy na úrovni EÚ, ktoré podporujú uplatňovanie piliera, a otvára rozsiahlu diskusiu so všetkými krajinami a regiónmi EÚ a so všetkými našimi partnermi: s Európskym parlamentom a národnými parlamentmi, ktoré zastupujú obyvateľov Európy; s Radou a národnými vládami, ktoré zastupujú krajiny Európy; so sociálnymi partnermi, ktorí zastupujú zamestnávateľov a zamestnancov; s občianskou spoločnosťou, ktorá je rozhodujúcim hlasom v otázkach, na ktorých našim občanom tak veľmi záleží." 12400,en-sk,long term vision for rural areas,dlhodobá vízia pre vidiecke oblasti 12401,en-sk,initiative on roma equality and inclusion,iniciatíva o rovnosti a začlenení rómov 12402,en-sk,Annex: Commission initiatives,Príloha: Iniciatívy Komisie 12403,en-sk,child guarantee,záruka pre deti 12404,en-sk,"european gender equality strategy, followed by binding pay transparency measures","európska stratégia rodovej rovnosti, na ktorú nadviažu záväzné opatrenia v oblasti transparentného odmeňovania" 12405,en-sk,green paper on ageing,zelená kniha o starnutí 12406,en-sk,1st Quarter 2020 first stage consultation to social partners on minimum wages,Prvý štvrťrok 2020 prvá fáza konzultácie so sociálnymi partnermi o minimálnej mzde 12407,en-sk,sustainable europe investment plan - european green deal investment plan,investičný plán pre udržateľnú Európu - investičný plán európskeho ekologického dohovoru 12408,en-sk,european education area,európsky vzdelávací priestor 12409,en-sk,demography report,demografická správa 12410,en-sk,updated digital education action plan,aktualizovaný akčný plán digitálneho vzdelávania 12411,en-sk,updated skills agenda for europe,aktualizovaný program v oblasti zručností pre Európu 12412,en-sk,action plan for the social economy,akčný plán pre sociálne hospodárstvo 12413,en-sk,2nd Quarter 2020 reinforced youth guarantee,Druhý štvrťrok 2020 posilnená záruka pre mladých ľudí 12414,en-sk,europe's beating cancer plan,európsky plán boja proti rakovine 12415,en-sk,industrial strategy,priemyselná stratégia 12416,en-sk,just transition fund,Fond na spravodlivú transformáciu 12417,en-sk,strategy for disability,stratégia pre oblasť zdravotného postihnutia 12418,en-sk,european unemployment re-insurance scheme,európsky systém zaistenia v nezamestnanosti 12419,en-sk,smes strategy,stratégia pre msp 12420,en-sk,4th Quarter 2020 digital services act,Štvrtý štvrťrok 2020 akt o digitálnych službách 12421,en-sk,3rd Quarter 2020 platform work summit,Tretí štvrťrok 2020 samit o práci pre platformy 12422,en-sk,2021 action plan to implement the european pillar of social rights,2021 akčný plán na uplatňovanie 12423,en-sk,"However, it has some limitations.",Majú však isté obmedzenia. 12424,en-sk,This exercise is still ongoing.,Tento proces stále prebieha. 12425,en-sk,Possible amendments and other improvements,Možné zmeny a ďalšie zlepšenia 12426,en-sk,There is no obligation on Member States to introduce these measures.,Členské štáty nemajú povinnosť zaviesť tieto opatrenia. 12427,en-sk,The Netherlands have no regulation requiring for the translation of documents.,Holandsko nemá reguláciu vyžadujúcu preklad dokumentov. 12428,en-sk,In Spain personal and professional details are required.,V Španielsku sa vyžadujú osobné a profesijné údaje. 12429,en-sk,The same aim is served by the documents that can be required by the inspection services.,"Rovnakému cieľu slúžia dokumenty, ktoré môžu vyžadovať služby inšpekcie." 12430,en-sk,The criteria for deciding on the amount of fines are usually the same as the ones referred to in Chapter 3.11.1.,"Kritériá rozhodovania o výške pokút sú zvyčajne rovnaké ako tie, na ktoré sa odkazuje v kapitole 3.11.1." 12431,en-sk,This results in unanswered or partially answered requests.,Výsledkom toho sú nezodpovedané alebo čiastočne zodpovedané žiadosti. 12432,en-sk,It will be regularly updated to take into account new developments.,V záujme zohľadnenia nového vývoja sa bude pravidelne aktualizovať. 12433,en-sk,There are some areas that have been brought to the attention of the Commission by different stakeholders and where improvements could be necessary.,"Sú určité oblasti, na ktoré Komisiu upozornili rôzne zainteresované strany a v ktorých by mohli byť potrebné zlepšenia." 12434,en-sk,Minimum requirement covering the construction sector,Minimálna požiadavka vzťahujúca sa na odvetvie stavebníctva 12435,en-sk,Croatia and Lithuania ask for other evidence necessary for control and supervision.,Chorvátsko a Litva žiadajú iné dôkazy potrebné na účely kontroly a dohľadu. 12436,en-sk,"the intention of the worker to return to the home country (Luxembourg, as a result of case law);","zámer pracovníka vrátiť sa do domovskej krajiny (Luxembursko, v dôsledku judikatúry)," 12437,en-sk,All these measures have to be taken on a non-discriminatory and proportionate basis.,Všetky tieto opatrenia musia byť prijaté na nediskriminačnom a primeranom základe. 12438,en-sk,They furthermore stressed the need for Member States to ensure adequate resources for administrative cooperation.,"Okrem toho zdôraznili potrebu toho, aby členské štáty zabezpečovali primerané zdroje pre administratívnu spoluprácu." 12439,en-sk,Bilateral agreements,Bilaterálne dohody 12440,en-sk,"In Greece, in case of changes in working time, the information has to be submitted at the latest on the day of the change.",V Grécku v prípade zmien pracovného času musia byť informácie predložené najneskôr v deň zmeny. 12441,en-sk,The data collected through this process has the advantage of reliability and comparability across the Member States.,Údaje získané prostredníctvom tohto procesu majú výhodu spoľahlivosti a porovnateľnosti v rámci všetkých členských štátov. 12442,en-sk,The UK has indicated that compliance is based on the practice of the authorities.,"Spojené kráľovstvo uviedlo, že dodržiavanie súladu je založené na praxi orgánov." 12443,en-sk,"Also this information is required by all countries that require a declaration, with the exception of Greece and Ireland.","Aj tieto informácie vyžadujú všetky krajiny, ktoré vyžadujú vyhlásenie, s výnimkou Grécka a Írska." 12444,en-sk,The Italian law provides for a due diligence only for the road transport sector.,V talianskom práve sa stanovuje náležitá starostlivosť len pre odvetvie cestnej dopravy. 12445,en-sk,"As mentioned above, Denmark and Finland are the only countries that did not introduce schemes of subcontracting liability.","Ako je uvedené, Dánsko a Fínsko sú jediné krajiny, ktoré nezaviedli systémy subdodávateľskej zodpovednosti." 12446,en-sk,"They highlighted that in order to be able to tackle abuses, it is important to receive reliable and comprehensive information quickly.","Upozornili, že aby boli schopné riešiť zneužitia, je dôležité rýchlo dostávať spoľahlivé a komplexné informácie." 12447,en-sk,The fines are sometimes as high as penalties for the violation of rights of workers.,Tieto pokuty sú niekedy také vysoké ako sankcie za porušovanie práv pracovníkov. 12448,en-sk,"In some cases, Member States receiving high numbers of requests provide answers quicker than Member States receiving fewer requests.","V niektorých prípadoch členské štáty, ktoré dostávajú vysoké počty žiadostí, poskytujú odpovede rýchlejšie, než členské štáty, ktoré dostávajú menej žiadostí." 12449,en-sk,"In some cases due to short deadlines, authorities are unable to carry out an inspection.",V niektorých prípadoch z dôvodu krátkych lehôt orgány nie sú schopné vykonať inšpekciu. 12450,en-sk,"Second, actual compliance with social security coordination rules may influence the adequacy of data concerning short-term, sudden and repetitive postings.","Po druhé skutočné dodržiavanie pravidiel koordinácie sociálneho zabezpečenia môže ovplyvniť primeranosť údajov týkajúcich sa krátkodobých, náhlych a opakujúcich sa vyslaní." 12451,en-sk,This does not mean that such documents may be required to be notified together with the simple declaration.,"Neznamená to, že je možné vyžadovať, aby boli tieto dokumenty oznamované spolu s jednoduchým vyhlásením." 12452,en-sk,Some other countries have indicated that such risk assessment is not a legal requirement in their national system but a general practice of the authorities in charge of the inspection.,"Niektoré iné krajiny uviedli, že takéto posúdenie rizika nie je legislatívnou požiadavkou v ich vnútroštátnom systéme, ale predstavuje všeobecnú prax orgánov zodpovedných za inšpekciu." 12453,en-sk,"The Commission has also used information about transposition measures collected by the European Centre of Expertise in the field of labour law, employment and labour market policy.","Komisia takisto použila informácie o transpozičných opatreniach, ktoré získalo Európske stredisko odborných znalostí v oblasti pracovného práva, zamestnanosti a politiky trhu práce." 12454,en-sk,"The free movement of workers, freedom of establishment and freedom to provide services are fundamental principles of the internal market in the European Union enshrined in the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Voľný pohyb pracovníkov, sloboda usadiť sa a sloboda poskytovať služby patria k základným zásadám vnútorného trhu v Európskej únii zakotveným v Zmluve o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ)." 12455,en-sk,Usually these measures concern postings that are of short duration or in certain sectors or professions.,"Zvyčajne sa tieto opatrenia týkajú vyslaní, ktoré majú krátke trvanie, alebo v určitých odvetviach či povolaniach." 12456,en-sk,"To that effect, all Member States, but Germany, which considered its legislation to be in line with the Directive, passed new laws or administrative acts or amended existing acts.","Na tento účel všetky členské štáty okrem Nemecka, ktoré usúdilo, že jeho právne predpisy sú v súlade so smernicou, schválili nové zákony alebo administratívne akty, alebo zmenili existujúce akty." 12457,en-sk,Application of liability provisions only to cross-border service providers,Uplatňovanie ustanovení o zodpovednosti len na poskytovateľov cezhraničných služieb 12458,en-sk,This means that they have to be suitable for achieving the objectives pursued without restricting the cross-border provision of services any more than necessary.,"Znamená to, že musia byť vhodné na dosiahnutie presadzovaných cieľov bez obmedzenia cezhraničného poskytovania služieb nad rámec toho, čo je nevyhnutné." 12459,en-sk,Improved access to information (Article 5),Lepší prístup k informáciám (článok 5) 12460,en-sk,"In Estonia, information exchange is considered to be faster over the phone and e-mail.",V Estónsku sa za rýchlejšiu považuje výmena informácií cez telefón a e-mailom. 12461,en-sk,The Dutch and Slovenian regulations apply this legislation partly also to the self-employed cross-borders service providers.,Holandské a slovinské predpisy uplatňujú túto právnu úpravu čiastočne aj na samostatne zárobkovo činných poskytovateľov cezhraničných služieb. 12462,en-sk,"In Finland, Ireland and Slovakia such principle applies only in those areas where it is expressly made applicable.","Vo Fínsku, v Írsku a na Slovensku sa táto zásada uplatňuje len v tých oblastiach, v ktorých je výslovne uplatniteľná." 12463,en-sk,Article 6 also sets out deadlines for replying to the requests: 2 working days in urgent cases and 25 working days for other requests.,V článku 6 sa takisto stanovujú lehoty na odpoveď na žiadosti: 2 pracovné dni v naliehavých prípadoch a 25 pracovných dní v prípade ostatných žiadostí. 12464,en-sk,"Hence, many Member States have not expressly defined the scope of implementing legislation, but clarify it through the context and references to other provisions of national law.","Mnohé členské štáty teda výslovne nevymedzili rozsah pôsobnosti vykonávacích právnych predpisov, ale objasňujú ho prostredníctvom kontextu a odkazov na iné ustanovenia vnútroštátneho práva." 12465,en-sk,The list of possible measures provided is non-exhaustive.,Zoznam možných opatrení nie je vyčerpávajúci. 12466,en-sk,Language and translation requirements,Požiadavky na jazyk a preklad 12467,en-sk,Luxembourg and Lithuania also require the worker's occupation.,Luxembursko a Litva žiadajú aj zamestnanie pracovníka. 12468,en-sk,The authorities have been either directly designated by law or appointed by the Government or by another authority.,"Orgány boli priamo určené zákonom alebo menované vládou, alebo iným orgánom." 12469,en-sk,Finland and Hungary ask for an indication of the number of posted workers and Hungary also asks for the names of posted workers.,Fínsko a Maďarsko žiadajú o uvedenie počtu vyslaných pracovníkov a Maďarsko žiada aj o mená vyslaných pracovníkov. 12470,en-sk,They claim that the advantage for the company in not respecting the rules can be very high and the risk to be identified and fined is usually low.,"Tvrdia, že výhoda pre spoločnosť, ktorá vyplýva z nerešpektovania pravidiel, môže byť veľmi vysoká a riziko identifikácie a uloženia pokuty je zvyčajne nízke." 12471,en-sk,The highest number of communications of irregularities was sent by Slovakia.,Najvyšší počet oznámení o nezrovnalostiach zaslalo Slovensko. 12472,en-sk,"The Commission will also continue to provide support, together with the European Labour Authority, as soon as it becomes operational, to all actors involved.",Komisia bude takisto naďalej poskytovať podporu spolu s Európskym orgánom práce ihneď po jeho sfunkčnení všetkým zapojeným subjektom. 12473,en-sk,Italy also asks information on the legal representative of the service recipient.,Taliansko takisto žiada informácie o právnom zástupcovi poskytovateľa služieb. 12474,en-sk,"In addition, the notification gives the necessary information for targeting controls to the most affected sectors/regions/companies, based on a risk assessment.","Okrem toho sa v oznámení poskytujú potrebné informácie na zameranie kontrol na najviac postihnuté odvetvia/regióny/spoločnosti, na základe posúdenia rizík." 12475,en-sk,Many Member States have also taken measures to limit administrative burden that could be caused by the above-mentioned measures.,"Mnohé členské štáty takisto prijali opatrenia na obmedzenie administratívnej záťaže, ktorá mohla byť spôsobená uvedenými opatreniami." 12476,en-sk,European level social partners have highlighted access to information as one of the most crucial elements in guaranteeing the rights of the posted workers and ensuring legal certainty for businesses.,Sociálni partneri na európskej úrovni vyzdvihli prístup k informáciám ako jeden z najdôležitejších prvkov v garantovaní práv vyslaných pracovníkov a zabezpečovaní právnej istoty pre podniky. 12477,en-sk,"The Commission closely worked with all relevant actors from the Member States and social partners, in the preparation on the implementation of the new rules.",Komisia úzko pracovala so všetkými príslušnými subjektmi z členských štátov a sociálnymi partnermi v rámci prípravy na implementáciu nových pravidiel. 12478,en-sk,"A partial transposition has been realised in the Netherlands (no transposition of Articles 13, 14, and 18) and Slovenia (no transposition of Article 18).","Čiastočná transpozícia sa uskutočnila v Holandsku (žiadna transpozícia článkov 13, 14 a 18) a Slovinsku (žiadna transpozícia článku 18)." 12479,en-sk,All Member States have by now transposed the Directive.,Smernicu doteraz transponovali všetky členské štáty. 12480,en-sk,Trade unions have pointed out the importance for the websites to include also information about the contacts of the relevant social partners.,"Odborové zväzy upozornili na dôležitosť toho, aby webové stránky obsahovali aj informácie o kontaktoch na príslušných sociálnych partnerov." 12481,en-sk,"Regarding these two lists, possible new elements could be defined.","Pokiaľ ide o uvedené dva zoznamy, mohli by sa vymedziť nové okolnosti." 12482,en-sk,"Under Lithuanian law the provision of ‘guarantees' for workers in a number of areas including, for example, health and safety issues, is prescribed.",Podľa litovského práva je stanovené poskytnutie tzv. záruk pre pracovníkov v niekoľkých oblastiach vrátane napríklad otázok bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. 12483,en-sk,[10: Except UK where there is no labour inspection or similar authority.],"Spojeného kráľovstva, v ktorom neexistuje inšpektorát práce ani podobný orgán.]" 12484,en-sk,"Employers, on the other hand, have voiced a concern that the introduction of measures according to Article 9 has led to practical problems when posting workers, especially due to increased administrative burden.","Zamestnávatelia na druhej strane vyjadrili obavu, že zavedenie opatrení podľa článku 9 viedlo k praktickým problémom pri vysielaní pracovníkov, a to najmä z dôvodu zvýšenej administratívnej záťaže." 12485,en-sk,Broader application in terms of scope and range,Širšie uplatňovanie z hľadiska rozsahu a oblasti 12486,en-sk,"All these three types of contact persons typically need to be identified by their name and address, sometimes by additional contact information.","Všetky tieto tri druhy kontaktných osôb je zvyčajne potrebné identifikovať prostredníctvom ich mena a adresy, niekedy prostredníctvom ďalších kontaktných informácií." 12487,en-sk,This work as regards Directive 2018/957/EU is still ongoing.,"Táto práca, pokiaľ ide o smernicu 2018/957/EÚ, ešte prebieha." 12488,en-sk,"the duration of the actual posting (Bulgaria),","trvanie skutočného vyslania (Bulharsko)," 12489,en-sk,"In addition to these issues, the report also looks at other provisions of the Directive.",Okrem týchto otázok sú predmetom správy aj iné ustanovenia smernice. 12490,en-sk,Other administrative requirements and control measures,Iné administratívne požiadavky a kontrolné opatrenia 12491,en-sk,"Trade unions consider that while the situation varies from Member State to Member State, the controls and inspections are still insufficient.","Odborové zväzy sa domnievajú, že aj keď je situácia v jednotlivých členských štátoch rozdielna, kontroly a inšpekcie sú ešte nedostatočné." 12492,en-sk,The single national official websites of all Member States are accessible from the Your Europe website.,webové stránky všetkých členských štátov sú dostupné z webového sídla Tvoja Európa. 12493,en-sk,"As for Spain, the duty to indicate the type of work/services may be implied by the law's reference to ‘professional data'.","V prípade Španielska môže byť povinnosť uviesť druh práce/služieb implikovaná odkazom zákona na „profesijné údaje""." 12494,en-sk,Elements to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities,"Okolnosti na zistenie toho, či podnik skutočne vykonáva podstatné činnosti" 12495,en-sk,"They either reproduce national legislative or administrative texts, or provide summaries or overviews in plain language and/or questions and answers.","Buď reprodukujú vnútroštátne legislatívne alebo administratívne znenia, alebo poskytujú zhrnutia či prehľady zrozumiteľným štýlom a/alebo otázky a odpovede." 12496,en-sk,"Some Member States have put in place measures for the identification of the posted workers, like the construction card (""Carte d'identification professionnelle du BTP"") in France, the ConstruBadge in Belgium and the social identification badge in Luxembourg.","Niektoré členské štáty zaviedli opatrenia na identifikáciu vyslaných pracovníkov, napríklad stavebnícky preukaz („Carte d'identification professionnelle du BTP"") vo Francúzsku, ConstruBadge v Belgicku a odznak sociálnej identifikácie v Luxembursku." 12497,en-sk,"According to Member States replies, in Croatia and Netherlands the first contact is made bilaterally, to collect more information, and after that the Internal Market Information System is used for exchanges.","Podľa odpovedí členských štátov sa v Chorvátsku a Holandsku prvý kontakt nadviaže dvojstranne s cieľom získať viac informácií, a potom sa na ich výmenu používa informačný systém o vnútornom trhu." 12498,en-sk,Article 1 sets out the scope and objectives of the Directive and its relation to the Posting of Workers Directive.,V článku 1 sa stanovuje rozsah pôsobnosti a ciele smernice a jej vzťah k smernici o vysielaní pracovníkov. 12499,en-sk,"In some cases the fines are calculated based on the number of posted workers concerned and taking into account previous violations, which may lead to high fines.","V niektorých prípadoch sa pokuty vypočítavajú na základe počtu dotknutých vyslaných pracovníkov a so zohľadnením predchádzajúcich porušení, ktoré môžu viesť k vysokým pokutám." 12500,en-sk,"Therefore, the Commission does not consider necessary to propose to amend Article 4 at this stage.",Komisia preto nepovažuje za potrebné navrhnúť v tejto fáze zmenu článku 4. 12501,en-sk,In the light of the above and taking into account the limited period of time the Directive has been in force and the fact that no further problems were indicated that would require amendments to the Directive the Commission does not consider it necessary to propose any amendments to the Directive at this stage.,"So zreteľom na uvedené a so zohľadnením obmedzeného obdobia, počas ktorého je smernica účinná, a vzhľadom na to, že neboli uvedené žiadne ďalšie problémy, ktoré by si vyžadovali zmeny smernice, Komisia nepovažuje za potrebné navrhnúť v tejto fáze akékoľvek zmeny smernice." 12502,en-sk,"Member States may not set up a system of subcontracting liability which applies only to cross-border service providers, as this would directly discriminate against those service providers.","Členské štáty nemôžu zaviesť systém subdodávateľskej zodpovednosti, ktorý sa vzťahuje len na poskytovateľov cezhraničných služieb, pretože takto by boli títo poskytovatelia služieb priamo diskriminovaní." 12503,en-sk,"These issues could be solved by common work in the Expert Committee on Posting of Workers or in the framework of the European Labour Authority, once it becomes operational and thus do not require amending of the Directive.","Tieto otázky by sa mohli vyriešiť spoločnou prácou vo Výbore odborníkov pre vysielanie pracovníkov alebo v rámci Európskeho orgánu práce, keď začne fungovať, a preto si nevyžadujú zmenu smernice." 12504,en-sk,The fund is financed by contributions from all employers (Danish as well as foreign employers) providing services in Denmark.,"Fond je financovaný príspevkami od všetkých zamestnávateľov (dánskych, ako aj zahraničných zamestnávateľov), ktorí poskytujú služby v Dánsku." 12505,en-sk,"In 2018, this data was for the first time collected through a questionnaire, which was sent to the Expert Committee on Posting of Workers.","V roku 2018 sa tieto údaje po prvý raz zozbierali prostredníctvom formulára, ktorý bol zaslaný Výboru odborníkov pre vysielanie pracovníkov." 12506,en-sk,"Though not stated explicitly, such a broad application is also implied by the provisions of the Hungarian Labour Code.","Aj keď to nie je vyslovene uvedené, takéto široké uplatňovanie vyplýva aj z ustanovení maďarského zákonníka práce." 12507,en-sk,The availability of comprehensive and reliable data on the posting process retains some weaknesses although the implementation of the Directive is bringing some improvements.,"V dostupnosti komplexných a spoľahlivých údajov o procese vysielania pretrvávajú určité slabé stránky, aj keď vykonávanie smernice prináša isté zlepšenia." 12508,en-sk,Some Member States indicated increased workload due to the requests.,Niektoré členské štáty uviedli zvýšenú pracovnú záťaž z dôvodu žiadostí. 12509,en-sk,"Furthermore, the implementation and the application in practice of the Directive have been discussed at several meetings of the Expert Committee on Posting of Workers.",Okrem toho bolo vykonávanie a uplatňovanie smernice v praxi predmetom rokovaní na viacerých zasadnutiach Výboru odborníkov pre vysielanie pracovníkov. 12510,en-sk,Article 7 specifies further the roles of the host and home Member State in administrative cooperation.,V článku 7 sa spresňujú úlohy hostiteľského a domovského členského štátu v administratívnej spolupráci. 12511,en-sk,"This is the case in the Czech Republic, where the declaration has to be done by the service recipient.","Je to tak v prípade Českej republiky, v ktorej vyhlásenie musí uskutočniť príjemca služieb." 12512,en-sk,"The document aims at assisting employers, workers and national authorities in understanding the rules on posting of workers.","Cieľom dokumentu je pomáhať zamestnávateľom, pracovníkom a vnútroštátnym orgánom pochopiť pravidlá vysielania pracovníkov." 12513,en-sk,"The Expert Committee on Posting of Workers has undertaken an exercise where the Commission, Member States and European level social partners review the websites and present their views and findings, including best practices and make suggestions for improvement.","Výbor odborníkov pre vysielanie pracovníkov začal vykonávať proces, v ktorom Komisia, členské štáty a sociálni partneri na európskej úrovni preskúmajú webové stránky a predložia svoje stanoviská a zistenia vrátane najlepších postupov, a predložia návrhy na zlepšenie." 12514,en-sk,Such system could might discourage customers' final clients and contractors to contract or subcontract with undertakings established in other Member States.,Takýto systém by mohol odradiť konečných klientov a dodávateľov zákazníka od uzatvárania zmlúv alebo subdodávateľských zmlúv s podnikmi usadenými v iných členských štátoch. 12515,en-sk,Employers have pointed out that a template for a uniform website would be a significant improvement when it comes to the clarity and accessibility of information.,"Zamestnávatelia upozornili na to, že šablóna jednotnej webovej stránky by predstavovala výrazné zlepšenie, pokiaľ ide o prehľadnosť a prístupnosť informácií." 12516,en-sk,"The possibility for trade unions and third parties to engage in judicial proceedings is in principle provided for in most, but not all, Member States.","Možnosť, aby sa do súdneho konania zapojili odborové zväzy a tretie strany, je v zásade zabezpečená vo väčšine členských štátov, nie však vo všetkých." 12517,en-sk,There are also circumstances defined under which the applicable upper threshold can be further increased - and be as high as EUR 40 000 per worker in Austria for repeated violations concerning more than three workers.,"Takisto sú stanovené okolnosti, za ktorých sa môže uplatniteľná horná hranica ešte zvýšiť - a dosiahnuť výšku až 40 000 EUR na jedného pracovníka v Rakúsku za opakované porušenia týkajúce sa viac ako troch pracovníkov." 12518,en-sk,"According to the trade unions, too often sanctions, penalties and fines are neither effective nor dissuasive enough.","Podľa odborových zväzov sankcie, pokuty a tresty príliš často nie sú ani účinné, ani dostatočne odrádzajúce." 12519,en-sk,"In Luxembourg all documents need to be submitted electronically in advance of the posting, rather than being kept or made available in an accessible and clearly identified place in its territory.","V Luxembursku je potrebné predložiť všetky dokumenty elektronicky pred vyslaním, a nie uchovávať ich alebo sprístupniť ich na dostupnom a jasne identifikovanom mieste na jeho území." 12520,en-sk,All Member States have implemented a system of sanctions applicable in the event of administrative violations.,"Všetky členské štáty zaviedli systém sankcií, ktorý sa uplatňuje v prípade administratívnych porušení." 12521,en-sk,It has been pointed out by the employers' representatives that sanctions and the level of fines for not complying with the administrative requirements are in some Member States not proportionate.,"Zástupcovia zamestnávateľov upozornili, že sankcie a úroveň pokút za nedodržanie administratívnych požiadaviek nie sú v niektorých členských štátoch primerané." 12522,en-sk,Subcontracting liability (Article 12),Subdodávateľská zodpovednosť (článok 12) 12523,en-sk,All other Member States extend the scheme of subcontracting liability to other sectors.,Všetky ostatné členské štáty uplatňujú systém subdodávateľskej zodpovednosti aj na iné odvetvia. 12524,en-sk,Administrative cooperation (Articles 6 and 7),Administratívna spolupráca (články 6 a 7) 12525,en-sk,These issues are being discussed by the Member States' experts in the Expert Committee on the Posting of Workers.,O týchto problémoch rokujú experti členských štátov vo Výbore odborníkov pre vysielanie pracovníkov. 12526,en-sk,Other appropriate enforcement measures according to Article 12(6),Iné vhodné vynucovacie opatrenia podľa článku 12 ods. 12527,en-sk,Identification of a genuine posting and prevention of abuse and circumvention (Article 4),Identifikácia skutočného vysielania a predchádzanie zneužitiu a obchádzaniu (článok 4) 12528,en-sk,"While effective monitoring procedures are essential for the enforcement of the Directive and the Posting of Workers Directive, the Commission considers that inspections need to be based primarily on risk assessment by competent authorities.","Aj keď sú účinné monitorovacie postupy veľmi dôležité pre presadzovanie smernice a smernice o vysielaní pracovníkov, Komisia sa domnieva, že je potrebné, aby inšpekcie boli založené predovšetkým na posúdení rizika príslušnými orgánmi." 12529,en-sk,"In addition, it explores whether any amendment to the Directive is necessary.","Okrem toho sa v správe skúma, či je potrebná nejaká zmena smernice." 12530,en-sk,"Since the declaration may be required ""at the latest at the commencement of the service provision"", any requirement for the declaration to be made within a certain deadline (for example, a few hours or a few days) before the posting goes beyond what is expressly authorised under the Directive.","Keďže vyhlásenie sa môže vyžadovať „najneskôr v čase začatia poskytovania služieb"", každá požiadavka, aby sa vyhlásenie uskutočnilo v určitej lehote (napríklad niekoľko hodín alebo niekoľko dní) pred vyslaním, prekračuje to, čo je výslovne povolené podľa smernice." 12531,en-sk,"In relation to requesting information through administrative cooperation, Member States have pointed out some difficulties.",V súvislosti so žiadosťami o informácie prostredníctvom administratívnej spolupráce členské štáty upozornili na niekoľko ťažkostí. 12532,en-sk,"In Austria, however, this applies only where the use of several tiers had the purpose of circumventing legal obligations, and Lithuania and Sweden have restricted liability to the main contractor of the construction project.","V Rakúsku to však platí len v prípade, keď účelom použitia niekoľkých stupňov bolo obísť zákonné povinnosti, a Litva a Švédsko obmedzili zodpovednosť na hlavného dodávateľa projektu výstavby." 12533,en-sk,"Member States require at least information on the service provider's name and address, usually also some further contact data such as phone number and/or e-mail address.","Členské štáty vyžadujú aspoň informácie o mene a adrese poskytovateľa služieb, zvyčajne aj nejaké ďalšie kontaktné údaje, napríklad telefónne číslo a/alebo e-mailovú adresu." 12534,en-sk,"These two data collection sources have potential to complement each other and enable to have more precise information in particular on the number of posted workers and postings in the host Member States, the sectors of activity they are working in and on the average duration of the posting period.","Tieto dva zdroje zberu údajov majú potenciál vzájomne sa dopĺňať a umožniť mať presnejšie informácie najmä o počte vyslaných pracovníkov a vyslaniach v hostiteľských členských štátoch, o odvetviach činnosti, v ktorých pracujú, a o priemernom trvaní obdobia vyslania." 12535,en-sk,The Internal Market Information System's statistics show that about 2/3 of the requests are replied within the deadlines.,"Zo štatistiky informačného systému o vnútornom trhu vyplýva, že približne 2/3 žiadostí je zodpovedaných v rámci lehôt." 12536,en-sk,The main source of comparable information on the number of postings and posted workers are the so-called ‘Portable Document A1' in the field of social security coordination.,Hlavným zdrojom porovnateľných informácií o počte vyslaní a vyslaných pracovníkov je tzv. prenosný dokument A1 v oblasti koordinácie sociálneho zabezpečenia. 12537,en-sk,"Regarding concrete measures taken, trade unions have pointed out that in case a contact person in view of collective bargaining needs to be designated according to national law transposing the Directive, this information should be communicated also to the trade unions.","Pokiaľ ide o konkrétne prijaté opatrenia, odborové zväzy upozornili, že v prípade, že je potrebné určiť kontaktnú osobu so zreteľom na kolektívne vyjednávanie podľa vnútroštátneho práva, ktorým sa transponuje smernica, tieto informácie by sa mali oznámiť aj odborovým zväzom." 12538,en-sk,any other element useful for the overall assessment (Italy);,"akákoľvek iná okolnosť užitočná pre celkové posúdenie (Taliansko)," 12539,en-sk,Some practical problems have been flagged in relation to the recognition of fines and penalties in other Member States and grounds for refusal to deliver a penalty or a fine.,Poukázalo sa na niekoľko praktických problémov v súvislosti s uznávaním pokút a sankcií v iných členských štátoch a dôvodmi na odmietnutie doručenia sankcie alebo pokuty. 12540,en-sk,Defence of rights - facilitation of complaints - back payments (Article 11),Ochrana práv - zjednodušenie podávania sťažností - doplatky (článok 11) 12541,en-sk,"In Denmark, the service recipient has an obligation to inform the Danish competent authority in case he has not received documentation proving that the service provider has notified information to the Danish competent authority or if the information is incomplete or wrong.","V Dánsku má príjemca služieb povinnosť informovať dánsky príslušný orgán v prípade, že mu nebola doručená dokumentácia, ktorou sa preukazuje, že poskytovateľ služieb oznámil informácie dánskemu príslušnému orgánu, alebo ak sú tieto informácie neúplné či nesprávne." 12542,en-sk,"In addition, Member States may also require to designate another contact person to act as a representative through whom the social partners may ask the service provider to engage in collective bargaining.","Okrem toho môžu členské štáty takisto vyžadovať určenie ďalšej kontaktnej osoby konajúcej ako zástupca, prostredníctvom ktorého môžu sociálni partneri žiadať poskytovateľa služieb, aby sa zapojil do kolektívneho vyjednávania." 12543,en-sk,Rules applicable to posting have been discussed at the EU level during the past five years.,V posledných piatich rokoch sa na úrovni EÚ diskutovalo o pravidlách týkajúcich sa vysielania pracovníkov. 12544,en-sk,"Insofar as the available information allows, the report also reflects on the effectiveness in practice of the measures taken by Member States.","V rozsahu, v ktorom to umožňujú dostupné informácie, je predmetom správy aj účinnosť opatrení, ktoré prijali členské štáty, v praxi." 12545,en-sk,"These include the simplification of the administrative control systems by, for example, introducing a single EU-wide declaration system or a common template for websites.",Tieto zlepšenia zahŕňajú zjednodušenie administratívnych kontrolných systémov napríklad zavedením jednotného systému vyhlásení v celej EÚ alebo spoločného vzoru webových stránok. 12546,en-sk,"Although it is not necessary to expressly transpose this provision, national law needs to ensure that the scope of implementing provisions covers cases of posting as defined in that Directive, in particular, Articles 1-3.","Aj keď nie je potrebné výslovne transponovať toto ustanovenie, vo vnútroštátnom práve treba zabezpečiť, že rozsah pôsobnosti vykonávacích ustanovení sa vzťahuje na prípady vyslania, ako sú vymedzené v uvedenej smernici, najmä v článkoch 1 až 3." 12547,en-sk,"While this may suggest that very similar duties apply for service providers across the Member States, the concrete requirements put in place in Member States, in particular with respect to the process of notification, the documentation and translation requirements are rather diverse.","Hoci by sa mohlo zdať, že pre poskytovateľov služieb v rámci členských štátov platia veľmi podobné povinnosti, konkrétne požiadavky zavedené v členských štátoch, najmä pokiaľ ide o proces oznamovania, požiadavky na dokumentáciu a preklad, sú dosť rozdielne." 12548,en-sk,"However, in some Member States (Italy, Lithuania, Romania) the notification has to be done on the previous day (this means on the day preceding the day when the service provision starts).","V niektorých členských štátoch (Litva, Rumunsko, Taliansko) sa však oznámenie musí uskutočniť predchádzajúci deň (to znamená deň pred dňom začatia poskytovania služieb)." 12549,en-sk,"According to the replies to the questionnaire sent to the Expert Committee on Posting of Workers, in many Member States the liability rules have not yet been frequently applied practice as there are no relevant cases.","Podľa vyplnených dotazníkov zaslaných Výboru odborníkov pre vysielanie pracovníkov sa pravidlá zodpovednosti v mnohých členských štátoch ešte často v praxi nepoužívajú, keďže neexistujú žiadne relevantné prípady." 12550,en-sk,In some cases authorities of the requested Member States claim not to be competent to answer certain questions and/or do not provide an answer or provide an incomplete answer.,"V niektorých prípadoch orgány dožiadaných členských štátov tvrdia, že nemajú právomoc odpovedať na určité otázky a/alebo neposkytnú odpoveď, príp. poskytnú neúplnú odpoveď." 12551,en-sk,"In Italy, trade unions, although not having the right to act directly in court on behalf of an individual worker, can act in support of the posted workers.","V Taliansku odborové zväzy síce nemajú právo konať priamo na súde v mene jednotlivého pracovníka, ale môžu konať na podporu vyslaných pracovníkov." 12552,en-sk,"Member States may define other/additional elements in their national law transposing the Directive, as some have done.","Členské štáty môžu vymedziť iné/ďalšie okolnosti vo svojom vnútroštátnom práve, ktorým sa transponuje smernica, čo niektoré aj urobili." 12553,en-sk,"Whereas Member States may require this contact person to be present in the host Member State, no disproportionate requirements may be imposed.","Aj keď členské štáty môžu vyžadovať, aby sa táto kontaktná osoba nachádzala v hostiteľskom členskom štáte, nemôžu byť uložené neprimerané požiadavky." 12554,en-sk,"In the Netherlands there are no provisions prescribing a protection against retaliation, apart from those areas where protection against victimisation is mandated by EU law and has been incorporated in provisions transposing it.","V Holandsku neexistujú ustanovenia predpisujúce ochranu voči nepriaznivému zaobchádzaniu okrem oblastí, v ktorých je ochrana proti viktimizácii stanovená právom EÚ a bola začlenená v ustanoveniach, ktorými sa toto právo transponuje." 12555,en-sk,"The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive.","Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce." 12556,en-sk,When introducing the declaration system many Member States introduced penalties for breaching this administrative requirement.,Pri zavádzaní systému vyhlásení mnoho členských štátov zaviedlo sankcie za porušenie tejto administratívnej požiadavky. 12557,en-sk,According to Article 20 of the Directive Member States have to set penalties in the event of infringements of national provisions adopted pursuant the Directive.,Podľa článku 20 smernice musia členské štáty stanoviť sankcie pri porušení vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa smernice. 12558,en-sk,"From the transposition measures as described above, it is clear that most Member States have taken a number of measures that fall under this Article.","Z opísaných transpozičných opatrení vyplýva, že väčšina členských štátov prijala viaceré opatrenia, ktoré spadajú pod uvedený článok." 12559,en-sk,"They also find that it would be important to define at EU level certain mandatory administrative requirements and control measures, including the obligation to declare the posting before its start and introduction of an electronic register of posted workers, which could improve monitoring of the compliance with the applicable rules.","Takisto sa domnievajú, že by bolo dôležité na úrovni EÚ vymedziť určité povinné administratívne požiadavky a kontrolné opatrenia vrátane povinnosti deklarovať vyslanie pred jeho začiatkom a zavedenia elektronického registra vyslaných pracovníkov, vďaka čomu by sa mohlo zlepšiť monitorovanie dodržiavania platných pravidiel." 12560,en-sk,Internal Market Information System's statistics on the use of Chapter VI,Štatistika informačného systému o vnútornom trhu o využívaní kapitoly VI 12561,en-sk,"First, the fact that data are based on the definition of posting according to social security coordination rules creates some mismatches with definitions established by the Posting of Workers Directive.","Po prvé skutočnosť, že údaje sú založené na vymedzení pojmu vyslanie podľa pravidiel koordinácie sociálneho zabezpečenia, vedie k určitému nesúladu s vymedzením pojmov stanoveným smernicou o vysielaní pracovníkov." 12562,en-sk,"In addition, Member States need to ensure that inspections and controls of compliance are not discriminatory and/or disproportionate.","Okrem toho musia členské štáty zabezpečiť, aby inšpekcie a kontroly dodržiavania súladu neboli diskriminačné a/alebo neprimerané." 12563,en-sk,"the duration and frequency of an employer's activity in the national territory, and whether it is performed occasionally or continuously (Croatia);","trvanie alebo frekvenciu činnosti zamestnávateľa na vnútroštátnom území a či je činnosť vykonávaná príležitostne alebo sústavne (Chorvátsko)," 12564,en-sk,Sixteen Member States have introduced the option of a due diligence defence.,Šestnásť členských štátov zaviedlo možnosť odvolať sa na náležitú starostlivosť. 12565,en-sk,Subject matter and Definitions (Articles 1 and 2),Predmet úpravy a vymedzenie pojmov (články 1 a 2) 12566,en-sk,"In 2018, a total of 4789 posting of workers information exchanges were sent in Internal Market Information System.",V roku 2018 bolo v rámci informačného systému o vnútornom trhu zaslaných 4 789 výmen informácií o vyslaní pracovníkov. 12567,en-sk,Non-compliance with these obligations may lead to a sanction but not to the contractor's liability for outstanding wage claims.,"Nedodržanie týchto povinností môže viesť k sankcii, ale nie k zodpovednosti dodávateľa za nevyrovnané mzdové nároky." 12568,en-sk,"Nevertheless, all Member States have set up the websites and these largely fulfil the conditions provided in the Directive, including the language requirements, i.e. most websites are available not only in the host Member State's national language(s), but also in English and many also have it in other relevant languages.","Napriek tomu všetky členské štáty zriadili webové stránky, a tie prevažne spĺňajú podmienky stanovené v smernici vrátane jazykových požiadaviek, t. j. väčšina webových stránok je dostupná nielen v štátnom jazyku/štátnych jazykoch hostiteľského členského štátu, ale aj v anglickom jazyku a mnohé sú aj v iných relevantných jazykoch." 12569,en-sk,"Employers, in general, consider that the introduction of subcontracting liability or alternative measures have not increased the effective protection of workers' rights in subcontracting chains.","Zamestnávatelia sa vo všeobecnosti domnievajú, že zavedením subdodávateľskej zodpovednosti alebo alternatívnych opatrení sa účinná ochrana práv pracovníkov v rámci subdodávateľských reťazcov nezvýšila." 12570,en-sk,"In addition, information brought to the attention of the Commission by members of the European Parliament, complaints and letters by the citizens as well as through the contacts with different stakeholders have been taken into account.","Okrem toho boli zohľadnené informácie, o ktorých sa Komisia dozvedela prostredníctvom poslancov Európskeho parlamentu, podnetov a listov od občanov, ako aj prostredníctvom kontaktov s rôznymi zainteresovanými stranami." 12571,en-sk,"The average time taken to respond to (non-urgent) requests for information was 43 days in 2018, while the legal deadline for answering these requests is 35 days (25 working days).","Priemerný čas potrebný na odpoveď na (nie naliehavé) žiadosti o informácie bol v roku 2018 43 dní, pričom zákonná lehota na zodpovedanie týchto žiadostí je 35 dní (25 pracovných dní)." 12572,en-sk,"In Italy, changes in ""essential information"" (identification code and state of the establishment of the service provider, the identification codes of posted workers etc.) are not allowed, in such cases declaration have to be resubmitted by the time the service provision starts.","V Taliansku nie sú dovolené zmeny „základných informácií"" (identifikačný kód a štát usadenia poskytovateľa služieb, identifikačné kódy vyslaných pracovníkov atď.), v takých prípadoch musí byť vyhlásenie znovu predložené do času začatia poskytovania služieb." 12573,en-sk,"Although the Directive was not yet applicable ratio temporis to the case, it seems worthwhile to mention a ruling from 13 November 2018, in case C-33/17, Čepelnik, where the Court of Justice of the European Union held that Article 56 Treaty on the Functioning of the EU must be interpreted as precluding legislation of a Member State under which the competent authorities can order a commissioning party established in that Member State to suspend payments to his contractor established in another Member State.","Aj keď sa smernica ešte neuplatňovala ratio temporis na uvedený prípad, javí sa ako užitočné uviesť rozhodnutie z 13. novembra 2018 vo veci C-33/17, Čepelnik, v ktorom Súdny dvor Európskej únie rozhodol, že článok 56 Zmluvy o fungovaní EÚ sa musí vykladať v tom zmysle, že bráni právnej úprave členského štátu, o ktorú ide vo veci samej, podľa ktorej príslušné orgány môžu uložiť osobe usadenej v tomto členskom štáte, ktorá si objednala dielo, povinnosť pozastaviť platby svojmu zmluvnému partnerovi so sídlom v inom členskom štáte." 12574,en-sk,"As can be seen from Chapter 3.6.1 all Member States (except the UK) have introduced an obligation of a simple declaration and, therefore, it is now possible to complement the data based on the Portable Document A1 form with data concerning the posting declarations.","Ako vidieť v kapitole 3.6.1, všetky členské štáty (okrem Spojeného kráľovstva) zaviedli povinnosť jednoduchého vyhlásenia, a preto je v súčasnosti možné doplniť údaje na základe formulára prenosného dokumentu A1, pokiaľ ide o vyhlásenia o vyslaní." 12575,en-sk,"They stress that it is important for Member States to put in place adequate mechanisms, controls and inspections to ensure compliance with the rules and to avoid cross-border abuses.","Zdôrazňujú, že je dôležité, aby členské štáty zaviedli primerané mechanizmy, kontroly a inšpekcie na zabezpečenie dodržiavania pravidiel a prevenciu cezhraničného zneužívania." 12576,en-sk,The employers' organisations in two Member States (Austria and France) have pointed out that measures transposing the Directive should be applied only to the situations that can be considered posting according to the Posting of Workers Directive.,"Organizácie zamestnávateľov v dvoch členských štátoch (Rakúsko a Francúzsko) upozornili, že opatrenia, ktorými sa transponuje smernica, by sa mali uplatňovať len v situáciách, ktoré je možné považovať za vyslanie podľa smernice o vysielaní pracovníkov." 12577,en-sk,"A majority of these Member States has reported that they have made use of these agreements instead of or in addition to the Internal Market Information System, and this for various reasons.","Väčšina týchto členských štátov uviedla, že týmito dohodami nahradili alebo doplnili informačný systém o vnútornom trhu, a to z rôznych dôvodov." 12578,en-sk,"In Germany, a notification is obligatory only in the construction and construction-related industries, building cleaning services and in care provision.","Nemecku je oznámenie povinné len v odvetviach stavebníctva a súvisiacich so stavebníctvom, v službách čistenia budov a poskytovaní starostlivosti." 12579,en-sk,"Member States consider the simple declaration especially useful, as it makes the posted worker ""visible"" to the inspection services and thus facilitates the monitoring of their working conditions and detection of fraud.","Členské štáty považujú jednoduché vyhlásenie za osobitne dôležité, pretože vďaka nemu je vyslaný pracovník „viditeľný"" pre služby inšpekcie a umožňuje sa tak monitorovanie jeho pracovných podmienok a zisťovanie podvodov." 12580,en-sk,"To assist Member States with the transposition, the Commission established the Expert Group on the Transposition of the Enforcement Directive of the Posting of Workers Directive 2014/67/EU, which met nine times between December 2014 and May 2016.","S cieľom pomôcť členským štátom s transpozíciou Komisia vytvorila skupinu odborníkov na transpozíciu smernice o presadzovaní smernice o vysielaní pracovníkov 2014/67/EÚ, ktorá sa od decembra 2014 do mája 2016 stretla deväťkrát." 12581,en-sk,"It is up to national social security administrations to collect national data as regards documents issued and received, and to communicate it to the Commission who prepares an annual comparative report within the framework of the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems.","Je na vnútroštátnych orgánoch sociálneho zabezpečenia, aby zozbierali vnútroštátne údaje o vydaných a doručených dokumentoch a aby o nich informovali Komisiu, ktorá vypracúva výročnú porovnávaciu správu v rámci Správnej komisie pre koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia." 12582,en-sk,"The majority of these requests were requests for information (2785 exchanges), and requests to send documents (1089).",Väčšinu týchto žiadostí tvorili žiadosti o informácie (2 785 výmen) a žiadosti o zaslanie dokumentov (1 089). 12583,en-sk,"The average time taken to respond to urgent requests, where the required information should be available in a register, was ten calendar days in 2018, while the Directive sets a deadline of just two working days.","Priemerný čas potrebný na odpoveď na naliehavé žiadosti v prípadoch, ak sa požadované informácie mali nachádzať v registri, bol v roku 2018 desať kalendárnych dní, zatiaľ čo v smernici je stanovená lehota len dva pracovné dni." 12584,en-sk,"In Austria, the national law provides for the possibility to prohibit the employer from carrying out the work.",V Rakúsku sa vo vnútroštátnom práve stanovuje možnosť zakázať zamestnávateľovi vykonávať danú prácu. 12585,en-sk,The designation of the liaison person has had a positive effect on receiving the documents referred to above and on making contact with the representative of the employer.,Určenie kontaktnej osoby malo pozitívny vplyv na doručovanie uvedených dokumentov a na nadviazanie kontaktu so zástupcom zamestnávateľa. 12586,en-sk,All Member States apply the national provisions resulting from the transposition of the Directive to the posted workers.,Všetky členské štáty uplatňujú vnútroštátne ustanovenia vyplývajúce z transpozície smernice na vyslaných pracovníkov. 12587,en-sk,[7: https://europa.eu/youreurope/citizens/national-contact-points/index_en.htm],[7: https://europa.eu/youreurope/citizens/national-contact-points/index_sk.htm.] 12588,en-sk,"This provision is not mandatory, however most Member States use it in practice by host Member States' liaison offices to deliver documents to service providers in home Member States and it works well, in general, even in Member States which have not transposed it.","Toto ustanovenie nie je povinné, ale väčšina členských štátov ho v praxi využíva tak, že styčné úrady hostiteľských členských štátov doručujú dokumenty poskytovateľom služieb v domovských členských štátoch a všeobecne to dobre funguje, a to aj v členských štátoch, ktoré toto ustanovenie netransponovali." 12589,en-sk,"Article 10 deals with inspections in posting situations, prescribing that they should be based on risk assessment and not be discriminatory and/or disproportionate.","Predmetom článku 10 sú inšpekcie v situáciách vyslania, pričom sa v ňom stanovuje, že by mali byť založené na posúdení rizika a nemali by byť diskriminačné a/alebo neprimerané." 12590,en-sk,prior periods of insurance of posted worker on the basis of employment or self-employment (Slovenia);,"predchádzajúce obdobia poistenia vyslaného pracovníka na základe zamestnania alebo samostatnej zárobkovej činnosti (Slovinsko)," 12591,en-sk,"In their replies to the Expert Committee on Posting of Workers questionnaire, the trade unions stressed the importance to ensure compliance with the deadlines provided in Article 6 (6).",Odborové zväzy vo svojich odpovediach na dotazník Výboru odborníkov pre vysielanie pracovníkov zdôraznili dôležitosť zabezpečenia dodržiavania súladu s lehotami stanovenými v článku 6 ods. 12592,en-sk,Most Member States require the declaration to be done in (one of) their official language(s).,"Väčšina členských štátov vyžaduje, aby sa vyhlásenie uskutočnilo v ich úradnom jazyku (v jednom z ich úradných jazykov)." 12593,en-sk,"In Germany and Poland, this is only mandatory where posting takes place under a contract for temporary agency work, in which case the user undertaking needs to be indicated.","V Nemecku a Poľsku je to povinné len vtedy, ak sa vyslanie uskutočňuje na základe zmluvy o dočasnej agentúrnej práci, pričom v takom prípade treba uviesť užívateľský podnik." 12594,en-sk,"Article 24 of the Directive requires the Commission to review the application and implementation of this Directive to present a report and propose, where appropriate, the necessary amendments no later than 18 June 2019.","V článku 24 smernice sa vyžaduje, aby Komisia preskúmala uplatňovanie a vykonávanie tejto smernice s cieľom predložiť správu a prípadne navrhnúť potrebné zmeny a úpravy najneskôr do 18. júna 2019." 12595,en-sk,The fund will seek to recover the wage the fund paid to the workers from their employer in his home country.,"Fond sa bude snažiť získať mzdu, ktorú fond vyplatil pracovníkom, od zamestnávateľa v jeho domovskej krajine." 12596,en-sk,Most Member States have explicitly transposed Articles 6 and 7 or have pre-existing legislation applicable.,Väčšina členských štátov explicitne transponovala články 6 a 7 alebo mali už existujúce uplatniteľné právne predpisy. 12597,en-sk,Other measures,Iné opatrenia 12598,en-sk,"Instead of such a system of subcontracting liability, Member States may take other appropriate enforcement measures (Article 12(6)).",Namiesto tohto systému subdodávateľskej zodpovednosti môžu členské štáty prijať iné vhodné vynucovacie opatrenia (článok 12 ods. 12599,en-sk,"This is the case for Austria, where the law covers all cases of workers sent to work to Austria by their employer.","Je to tak v Rakúsku, kde sa zákon vzťahuje na všetky prípady pracovníkov vyslaných ich zamestnávateľom, aby pracovali v Rakúsku." 12600,en-sk,"Most notably, the number of urgent requests rose from 22 requests in the fourth quarter of 2017 to 50 requests in the fourth quarter of 2018.","Najvýznamnejšie je, že počet naliehavých žiadostí stúpol z 22 žiadostí vo štvrtom štvrťroku 2017 na 50 žiadostí vo štvrtom štvrťroku 2018." 12601,en-sk,"As administrative cooperation in relation to the posting of workers takes mainly the form of sending and replying to the reasoned requests of information from competent authorities through the Internal Market Information System, the statistics of its usage give a quantitative overview of how it is applied in practice.","Keďže administratívna spolupráca v súvislosti s vysielaním pracovníkov má najmä formu zasielania odôvodnených žiadostí o informácie od príslušných orgánov prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu a odpovedania na ne, štatistika o jeho používaní poskytuje kvantitatívny prehľad o tom, ako sa používa v praxi." 12602,en-sk,"In Lithuania, employees are explicitly protected against ‘retaliation' in the sense of compensation claims for violating the employer's economic interests.","V Litve sú zamestnanci výslovne chránení proti „nepriaznivému zaobchádzaniu"" v zmysle nárokov na náhradu za poškodenie hospodárskych záujmov zamestnávateľa." 12603,en-sk,Such requirements are allowed provided they are justified and proportionate.,"Tieto požiadavky sú povolené za predpokladu, že sú odôvodnené a primerané." 12604,en-sk,The report is written based on information about the national measures transposing the Directive that Member States have communicated to the Commission under Article 23(2) of the Directive.,"Správa je napísaná na základe informácií o vnútroštátnych opatreniach transponujúcich smernicu, ktoré členské štáty oznámili Komisii podľa článku 23 ods." 12605,en-sk,"Non-monetary sanctions in such serious cases involve imprisonment in Cyprus and Greece, the suspension of activities in France and the inclusion of the employer in a ‘naming and shaming' scheme in the UK.","Nepeňažné sankcie v takýchto vážnych prípadoch zahŕňajú odňatie slobody na Cypre a v Grécku, pozastavenie činností vo Francúzsku a zaradenie zamestnávateľa v systéme tzv. zverejnenia mena a pranierovania v Spojenom kráľovstve." 12606,en-sk,The list of competent authorities and liaison offices can be found on Your Europe webpage.,Zoznam príslušných orgánov a styčných úradov sa nachádza na webovej stránke Vaša Európa. 12607,en-sk,This will be the case in particular concerning the application of posting rules to mobile international transport workers to integrate the case law of the Court and the changes in the legal framework.,Bude to tak najmä v súvislosti s uplatňovaním pravidiel vysielania na mobilných pracovníkov v medzinárodnej doprave s cieľom začleniť judikatúru súdu a zmeny v právnom rámci. 12608,en-sk,Articles 13 to 19 of the Directive deal with the cross-border enforcement of financial administrative penalties and (or) fines.,Predmetom článkov 13 až 19 smernice je cezhraničné vymáhanie peňažných administratívnych sankcií a (alebo) pokút. 12609,en-sk,"France also includes the provision of housing by the employer, and Luxembourg has extended liability to all monetary claims arising from the employment relationship as far as they concern work in the framework of their employer's service provision to the contractor.","Francúzsko okrem toho zahŕňa ustanovenie o bývaní od zamestnávateľa a Luxembursko rozšírilo zodpovednosť na všetky peňažné nároky vyplývajúce z pracovnoprávneho vzťahu, pokiaľ sa týkajú práce v rámci poskytovania služieb ich zamestnávateľa dodávateľovi." 12610,en-sk,"Hence, all Member States have designated the authorities and liaison officers responsible for issues related to the posting of workers.",Všetky členské štáty teda určili orgány a styčných úradníkov zodpovedných za otázky súvisiace s vysielaním pracovníkov. 12611,en-sk,any other element useful for the overall assessment and a certification concerning the applicable social security legislation (Italy);,"akákoľvek iná okolnosť užitočná pre celkové posúdenie a certifikácia týkajúca sa príslušných právnych predpisov v oblasti sociálneho zabezpečenia (Taliansko)," 12612,en-sk,"In particular, it will promote cooperation between the authorities in charge of the administrative cooperation and mutual assistance in order to ensure synergies between all information and assistance services and to facilitate compliance with administrative requirements and support cross-border enforcement procedures relating to penalties and fines.",Bude najmä podporovať spoluprácu medzi orgánmi zodpovednými za administratívnu spoluprácu a vzájomnú pomoc s cieľom zabezpečiť synergie medzi všetkými informačnými a asistenčnými službami a uľahčiť dodržiavanie administratívnych požiadaviek a podporovať cezhraničné postupy presadzovania týkajúce sa sankcií a pokút. 12613,en-sk,"Accordingly, all Member States except the Czech Republic, Lithuania and the UK require the declaration to contain information about a contact person to liaise with the competent authorities.","V súlade s tým všetky členské štáty s výnimkou Českej republiky, Litvy a Spojeného kráľovstva vyžadujú, aby vyhlásenie obsahovalo informácie o kontaktnej osobe, ktorá bude spolupracovať s príslušnými orgánmi." 12614,en-sk,Inspections (Article 10),Inšpekcie (článok 10) 12615,en-sk,"For the above reasons, the Commission does not consider it useful to have Article 6(6) amended at this stage.",Komisia z uvedených dôvodov nepovažuje za užitočné článok 6 ods. 6 v tejto fáze zmeniť. 12616,en-sk,"In 2018, Belgium was the most active sender of information requests, followed by Austria and France.","V roku 2018 bolo Belgicko najaktívnejším odosielateľom žiadostí o informácie, za ním nasledovalo Rakúsko a Francúzsko." 12617,en-sk,"With the exception of Cyprus, Denmark and Ireland, such regulations also set out the criteria to be used in the risk assessment, many of which closely follow the criteria suggested in Article 10(1).","S výnimkou Cypru, Dánska a Írska sa v týchto predpisoch stanovujú aj kritériá, ktoré sa používajú pri posúdení rizika, pričom mnohé z nich sa dôsledne riadia kritériami navrhnutými v článku 10 ods." 12618,en-sk,The report presents the results of the data collection on the number of posted workers registered in the declaration systems of host Member States in2017.,"Správa obsahuje výsledky zberu údajov o počte vyslaných pracovníkov, ktorí sú registrovaní v systémoch podávania vyhlásenia hostiteľských členských štátov v roku 2017." 12619,en-sk,"For third parties to be involved in proceedings, Member States commonly require the demonstration of a legitimate interest in the case at issue, e.g. by reference to an organisation's purpose according to its statutes.","Pokiaľ ide o zapojenie tretích strán do konania, členské štáty zvyčajne vyžadujú preukázanie oprávneného záujmu v predmetnom prípade, napr. s odkazom na účel organizácie podľa jej stanov." 12620,en-sk,"The proportionality of penalties provided for by Austrian law is also at the core of Case C64/18, Maksimovic.","Primeranosť sankcií stanovených rakúskym právom je takisto predmetom veci C64/18," 12621,en-sk,The obligation to nominate competent authorities and liaison offices through which the administrative cooperation and/or exchange of information regarding the posting of workers takes place dates back to the transposition of Article 4 of the Posting of Workers Directive.,"Povinnosť menovať príslušné orgány a styčné úrady, prostredníctvom ktorých sa uskutočňuje administratívna spolupráca a/alebo výmena informácií o vysielaní pracovníkov, sa datuje od transpozície článku 4 smernice o vysielaní pracovníkov." 12622,en-sk,Article 5 establishes obligations for the Member States regarding access to information and the setting up of single official national websites (hereinafter the website(s)).,"V článku 5 sa stanovuje povinnosť pre členské štáty týkajúca sa prístupu k informáciám a zriadenia jednotných vnútroštátnych webových stránok (ďalej len „webová stránka/webové stránky"")." 12623,en-sk,Information regarding the service provider/employer,Informácie o poskytovateľovi služieb/zamestnávateľovi 12624,en-sk,"In addition, it has to be noted, that the lists of elements in Article 4 are not exhaustive.","Okrem toho treba uviesť, že zoznamy okolností uvedené v článku 4 nie sú vyčerpávajúce." 12625,en-sk,"In practice, the initiation of court proceedings by trade unions on behalf of posted workers is used often in Finland, Denmark, the Netherlands and Sweden.","V praxi začínajú odborové zväzy súdne konania v mene vyslaných pracovníkov často v Dánsku, vo Fínsku, v Holandsku a vo Švédsku." 12626,en-sk,Romania received the highest number of urgent requests followed by Poland and Portugal.,"Rumunsku bol doručený najvyšší počet naliehavých žiadostí, za ním nasledovalo Poľsko a Portugalsko." 12627,en-sk,"The Commission will continue working with the Member States to ensure that the Directive continues to be correctly transposed and applied, in particular as regards the administrative requirements and control measures and subcontracting liability.","Komisia bude naďalej spolupracovať s členskými štátmi s cieľom zabezpečiť, aby bola smernica naďalej správne transponovaná a uplatňovaná, najmä pokiaľ ide o administratívne požiadavky a kontrolné opatrenia, ako aj subdodávateľskú zodpovednosť." 12628,en-sk,"The level of cooperation represents a steady increase since 2017, where the total number of information exchanges grew from 873 exchanges in the fourth quarter of 2017 to 1214 exchanges in the fourth quarter of 2018.","Úroveň spolupráce vykazuje od roku 2017 stabilný nárast, pričom celkový počet výmen informácií vzrástol z 873 výmen vo štvrtom štvrťroku 2017 na 1 214 výmen vo štvrtom štvrťroku 2018." 12629,en-sk,"Today, the Commission notes that the transposition by all Member States of the Directive has improved the enforcement of the Posting of Workers Directive in the Member States, in particular through administrative cooperation through the Internal Market Information System.","V súčasnosti Komisia konštatuje, že prostredníctvom transpozície smernice všetkými členskými štátmi sa zlepšilo presadzovanie smernice o vysielaní pracovníkov v členských štátoch, najmä prostredníctvom administratívnej spolupráce cez informačný systém o vnútornom trhu." 12630,en-sk,"Some Member States, however, apply these provisions in a broader manner, namely to persons who are not posted workers in the sense of the Posting of Workers Directive or to activities that do not involve a provision of service.","Niektoré členské štáty však uplatňujú tieto ustanovenia všeobecnejším spôsobom, konkrétne na osoby, ktoré nie sú vyslanými pracovníkmi v zmysle smernice o vysielaní pracovníkov, alebo na činnosti, ktoré nezahŕňajú poskytovanie služby." 12631,en-sk,"In some Member States, obligations related to the declaration of posted workers are put on the service recipient.",V niektorých členských štátoch sú povinnosti súvisiace s vyhlásením o vyslaných pracovníkoch kladené na príjemcu služieb. 12632,en-sk,All Member States provide for posted workers' possibility to turn with a complaint to the competent labour inspection authority in case of a violation of their rights by the employer.,"Všetky členské štáty zabezpečujú možnosť pre vyslaných pracovníkov, aby sa so sťažnosťou obrátili na príslušný orgán inšpekcie práce v prípade porušovania ich práv zo strany zamestnávateľa." 12633,en-sk,"Article 11 requires Member States to have mechanisms in place for posted workers to lodge complaints against their employers directly, institute judicial or administrative proceedings and establishes standards for enforcement, particularly requiring procedures for employees, but also trade unions and third parties to engage in the defence of posted workers' rights before judicial and administrative bodies in the host state.","V článku 11 sa vyžaduje, aby členské štáty mali zavedené mechanizmy pre vyslaných pracovníkov na priame podávanie sťažností voči ich zamestnávateľom, na začatie súdneho alebo administratívneho konania, a stanovujú sa v ňom normy na presadzovanie, najmä sa vyžadujú postupy pre zamestnancov, ale aj odborové zväzy a tretie strany na zapojenie sa do obhajoby práv vyslaných pracovníkov pred súdnymi a správnymi orgánmi v hostiteľskom štáte." 12634,en-sk,"All Member States, but the UK (with the exception of Gibraltar), require such a declaration to be made by the service provider before the commencement of activities on their territory.","Všetky členské štáty okrem Spojeného kráľovstva (s výnimkou Gibraltáru) vyžadujú, aby vyhlásenie uskutočnil poskytovateľ služieb pred začiatkom činností na ich území." 12635,en-sk,"This is notably the case as regards the inclusion of the self-employed and the persons active in two or more Member States in the total count and on the lack of data regarding postings longer than two years, who are included in the Portable Document A1 data.","Ide najmä o prípad započítania samostatne zárobkovo činných osôb alebo osôb aktívnych v dvoch alebo viac členských štátoch do celkového počtu a absencie údajov týkajúcich sa vyslaní na viac ako dva roky, ktoré sú zahrnuté do údajov v prenosnom dokumente A1." 12636,en-sk,"While Maltese law does not refer to trade unions explicitly, there is a possibility to bring claims by an organization or other legal entity, having a legitimate interest in ensuring that these regulations are complied with in the law.","Aj keď sa v maltskom práve vyslovene neodkazuje na odborové zväzy, existuje v ňom možnosť, aby si nároky uplatnila organizácia alebo iný právny subjekt, ktoré majú oprávnený záujem na zabezpečení dodržiavania uvedených predpisov." 12637,en-sk,"Secondly, regarding the adjustment of the deadlines in Article 6(6) with a view to reducing them.",Druhý prípad sa týka úpravy lehôt stanovených v článku 6 ods. 6 s cieľom ich skrátenia. 12638,en-sk,These elements should assist competent authorities when carrying out checks and controls and where they have a reason to believe that a worker may not qualify as a posted worker.,"Tieto okolnosti by mali pomôcť príslušným orgánom pri vykonávaní previerok a kontrol, a aj vtedy, keď majú dôvod domnievať sa, že príslušný pracovník nemôže byť kvalifikovaný ako vyslaný pracovník." 12639,en-sk,"English is an option for the employment contract in Austria, and documents can be kept in the official language or in English in Cyprus and Sweden.",Anglický jazyk je možný v prípade pracovnej zmluvy v Rakúsku a dokumenty musia byť uchovávané v úradnom jazyku alebo anglickom jazyku na Cypre a vo Švédsku. 12640,en-sk,"In addition, national law on liability rules in Austria, Estonia, Hungary and Italy seem to apply to any situation (not only subcontracting) when an employer engages into a contract with a service provider established in another Member State.","Okrem toho sa zdá, že vnútroštátne právo týkajúce sa pravidiel zodpovednosti v Estónsku, Maďarsku, Rakúsku a Taliansku sa uplatňuje na akúkoľvek situáciu (nielen na subdodávanie), keď zamestnávateľ uzavrie zmluvu s poskytovateľom služieb usadeným v inom členskom štáte." 12641,en-sk,"It specifies certain provisions of the Directive that have to be assessed in particular, namely those mentioned in Article 4 (regarding identification of a genuine posting and prevention of abuse and circumvention), Article 6 (regarding mutual assistance), Article 9 (regarding administrative requirements and control measures), 12 (regarding subcontracting liability) and in Chapter VI (regarding cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines) as well as the adequacy of data available and the use of bilateral agreements or arrangements related to the Internal Market Information System.","Stanovujú sa v ňom určité ustanovenia smernice, ktoré musia byť posúdené, a najmä konkrétne tie, ktoré sú uvedené v článku 4 (týkajúce sa identifikácie skutočného vyslania a predchádzania zneužitiu a obchádzaniu), článku 6 (týkajúce sa vzájomnej pomoci), článku 9 (týkajúce sa administratívnych požiadaviek a kontrolných opatrení), 12 (týkajúce sa subdodávateľskej zodpovednosti) a kapitole VI (týkajúce sa cezhraničného vymáhania peňažných administratívnych sankcií a/alebo pokút), ako aj primeranosť dostupných údajov a používanie dvojstranných dohôd alebo dojednaní súvisiacich s informačným systémom o vnútornom trhu." 12642,en-sk,the end date of posting and whether the employment contract or relationship between the posted worker and the service provider shall continue after the end of posting (Greece).,dátum ukončenia vyslania a či pracovná zmluva alebo vzťah medzi vyslaným pracovníkom a poskytovateľom služby bude pokračovať po skončení vyslania (Grécko). 12643,en-sk,[8: https://europa.eu/youreurope/citizens/work/work-abroad/posted-workers/index_en.htm#national-websites],[8: https://europa.eu/youreurope/citizens/work/work-abroad/posted-workers/index_sk.htm#national-websites.] 12644,en-sk,The Directive allows for introducing an exception by which contractors meeting specific standards of ‘due diligence' in respect of their subcontractor are exempt from liability (Article 12(5)).,"Smernicou sa umožňuje zaviesť výnimku, podľa ktorej dodávatelia spĺňajúci osobitné normy „náležitej starostlivosti"" voči svojmu subdodávateľovi sú oslobodení zo zodpovednosti (článok 12 ods." 12645,en-sk,This form is provided by the competent Member State at the request of the employer or the person concerned and establishes the presumption that the holder is properly affiliated to the social security system of the Member State that has issued the certificate.,"Tento formulár poskytuje príslušný členský štát na požiadanie zamestnávateľa alebo dotknutej osoby a vytvára predpoklad, že držiteľ je náležite začlenený do systému sociálneho zabezpečenia členského štátu, ktorý osvedčenie vydal." 12646,en-sk,"Slovenia received the most requests to notify a decision (190), followed by Czech Republic (90), Romania (67) and Hungary (51).","Slovinsko dostalo najviac žiadostí o oznámenie rozhodnutia (190), za ním nasledovala Česká republika (90), Rumunsko (67) a Maďarsko (51)." 12647,en-sk,"In view of further enhancing the enforcement of the Posting of Workers Directive, the Commission will take steps to promote and facilitate administrative cooperation, in particular through the European Labour Authority.","Komisia v záujme ďalšieho zlepšovania presadzovania smernice o vysielaní pracovníkov podnikne kroky na podporu a uľahčenie administratívnej spolupráce, a to najmä prostredníctvom Európskeho orgánu práce." 12648,en-sk,"the date of employment, the possession of the Portable Document A1-certificate (or application for that certificate), whether the employer sent workers to the Member State in previous 12 months and what tasks and where the worker performed them a month before being posted to the Member State (Croatia);","dátum zamestnania, držba osvedčenia - prenosného dokumentu A1 (alebo žiadosti o uvedené osvedčenie), či zamestnávateľ vyslal pracovníkov do členského štátu počas predchádzajúcich 12 mesiacov a aké úlohy a kde ich pracovník vykonával mesiac predtým, ako bol vyslaný do členského štátu (Chorvátsko)," 12649,en-sk,"Furthermore, it also precludes an obligation to pay a security in an amount equivalent to the price still owed for the works in order to guarantee payment of the fine which might be imposed on that contractor in the event of a proven infringement of the labour law of the first Member State.","Okrem toho takisto bráni povinnosti poskytnúť zábezpeku vo výške rovnajúcej sa cene diela, ktorá je stále splatná, aby zabezpečili zaplatenie prípadnej pokuty, ktorá by mohla byť uložená tomuto zmluvnému partnerovi v prípade preukázania porušenia pracovného práva prvého členského štátu." 12650,en-sk,"Furthermore, national law provides for a ""security deposit"" and a ""payment freeze"", which may be imposed in case of suspicion of breach of any relevant rule by the employer.","Okrem toho sa vo vnútroštátnom práve stanovuje „zábezpeka"" a „zmrazenie platby"", ktoré môžu byť uložené v prípade podozrenia, že zamestnávateľ porušil akékoľvek príslušné pravidlo." 12651,en-sk,Administrative requirements and control measures (Article 9),Administratívne požiadavky a kontrolné opatrenia (článok 9) 12652,en-sk,"Austria, Croatia, Finland and Latvia require the work and/or resident permits of third country nationals posted to their territory.","Fínsko, Chorvátsko, Lotyšsko a Rakúsko, vyžadujú pracovné povolenie a/alebo povolenie na pobyt v prípade štátnych príslušníkov tretích krajín vyslaných na ich územie." 12653,en-sk,The majority of the Member States have opted for a direct transposition of Article 3 of the Directive.,Väčšina členských štátov sa rozhodla pre priamu transpozíciu článku 3 smernice. 12654,en-sk,Article 6(3) allows Member States also to send and service documents.,3 sa členským štátom umožňuje aj zasielať a doručovať dokumenty. 12655,en-sk,"Trade unions, in general, considered that it is possible and fully in line with the competences of the Member States to apply the provisions provided in the Directive also to other categories of workers who are not considered as posted according to the Posting of Workers Directive.","Odborové zväzy všeobecne usudzovali, že je možné a úplne v súlade s právomocami členských štátov, aby uplatňovali ustanovenia uvedené v smernici aj na iné kategórie pracovníkov, ktorí sa nepovažujú za vyslaných podľa smernice o vysielaní pracovníkov." 12656,en-sk,"Notably, Slovenia does not provide for any direct involvement of these parties in court proceedings, and five Member States (Bulgaria, Finland, Hungary, Lithuania and Luxembourg) envisage this possibility only for trade unions but not for other organisations.","Najmä Slovinsko nezabezpečuje žiadne priame zapojenie týchto strán do súdneho konania a päť členských štátov (Bulharsko, Fínsko, Litva, Luxembursko a Maďarsko) predpokladá túto možnosť len pre odborové zväzy, nie však pre iné organizácie." 12657,en-sk,Cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines (Chapter VI),Cezhraničné vymáhanie peňažných administratívnych sankcií a/alebo pokút (kapitola 12658,en-sk,"In most cases they require basic information (name, address, contact information) about the posting employer's contractual partner to be included in the declaration.","Vo väčšine prípadov požadujú, aby vo vyhlásení boli uvedené základné informácie (meno, adresa, kontaktné informácie) o zmluvnom partnerovi vysielajúceho zamestnávateľa." 12659,en-sk,whether the employer has suitable premises where the service is provided; employment of administrative staff which performs work at the head office or premises of the employer; whether the employer advertises the activity and if there have been changes related to the employer's activity in the last six months (Slovenia);,"či má zamestnávateľ vhodné priestory, v ktorých sa poskytuje služba; zamestnávanie administratívnych zamestnancov, ktorí vykonávajú prácu v ústredí alebo priestoroch zamestnávateľa; či zamestnávateľ inzeruje činnosť a či nastali zmeny týkajúce sa činnosti zamestnávateľa za posledných šesť mesiacov (Slovinsko)," 12660,en-sk,All Member States give posted workers access to their judicial system in respect of claims arising in relation to the period of posting and neither the end of the posting period nor the return to the home state precludes claims by posted workers in the host Member State in any country.,"Všetky členské štáty poskytujú vyslaným pracovníkom prístup k svojmu systému súdnictva so zreteľom na nároky vyplývajúce v súvislosti s obdobím vyslania a ani koniec obdobia vyslania, ani návrat do domovského štátu nevylučuje nároky vyslaných pracovníkov v hostiteľskom členskom štáte v žiadnej krajine." 12661,en-sk,"Luxembourg asks for copies of medical certificates of fitness for work and in case of part-time work or fixed-term employment contract, a certificate of conformity issued by the competent control authority.",Luxembursko žiada kópie zdravotných osvedčení o pracovnej spôsobilosti a v prípade pracovnej zmluvy na kratší pracovný čas alebo na určitú dobu osvedčenie o zhode vydané príslušným kontrolným orgánom. 12662,en-sk,"Regarding the deadlines set in Article 6(6), most Member States consider these adequate, albeit in some cases too short, for example if documents need to be gathered from other authorities or inspections are needed to retrieve the necessary information.","6, väčšina členských štátov ich považuje za primerané, aj keď v niektorých prípadoch za príliš krátke, napríklad ak je potrebné získať dokumenty od iných orgánov alebo sú potrebné inšpekcie na vyhľadanie potrebných informácií." 12663,en-sk,"However, other administrative requirements and control measures may be imposed only if they are justified and proportionate.","Iné administratívne požiadavky a kontrolné opatrenia však môžu byť uložené, len ak sú odôvodnené a primerané." 12664,en-sk,"Articles 6 and 7 of the Directive concern administrative cooperation between Member States, which should be carried out without undue delay in order to facilitate the implementation, application and enforcement in practice of the Directive and the Posting of Workers Directive.","Články 6 a 7 smernice sa týkajú administratívnej spolupráce medzi členskými štátmi, ktorá by sa mala vykonávať bez zbytočného odkladu s cieľom uľahčiť vykonávanie, uplatňovanie a presadzovanie smernice a smernice o vysielaní pracovníkov v praxi." 12665,en-sk,"in order to assess if a posted worker performs the work in other MS than the one where she/he normally works, the State Labour Inspectorate should check in advance if there is genuine employment relationship (Latvia);","s cieľom posúdiť, či vyslaný pracovník vykonáva prácu v inom členskom štáte, než je štát, v ktorom zvyčajne pracuje, by štátny inšpektorát práce mal vopred skontrolovať, či existuje skutočný pracovnoprávny vzťah (Lotyšsko)," 12666,en-sk,Information regarding the contact persons,Informácie o kontaktných osobách 12667,en-sk,"At the request of the worker, the information request and the report shall immediately be submitted to the occupational safety and health authority.",Na žiadosť pracovníka sa žiadosť o informácie a správa okamžite predložia orgánu zodpovednému za bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. 12668,en-sk,"Annex IV contains a report on collection of data from national declaration tools for the year 2017 drafted by the Network Statistics of the Free Movement of Workers, Social Security Coordination and Fraud and Error.","Príloha IV obsahuje správu o získavaní údajov z vnútroštátnych nástrojov na podávanie vyhlásení za rok 2017, ktorej návrh vypracovala sieť odborníkov na štatistiku v oblasti voľného pohybu pracovníkov, koordinácie sociálneho zabezpečenia a podvodov a omylov." 12669,en-sk,Penalties for violating administrative duties relating to the posting of workers,Sankcie za porušenie administratívnych povinností týkajúcich sa vysielania pracovníkov 12670,en-sk,"Slovenia received the highest number of requests to send documents, notifications of a decision and requests to cover a penalty or fine, while Germany received the highest number of communications of irregularities.","Slovinsku bol doručený najvyšší počet žiadostí o zaslanie dokumentov, oznámení o rozhodnutí a žiadostí o vymáhanie sankcie alebo pokuty, zatiaľ čo Nemecku bol doručený najvyšší počet oznámení o nezrovnalostiach." 12671,en-sk,"Most Member States require the availability of documents over a specific timeframe after the end of the posting period, except Malta where the duration is not specified and Lithuania where documents need to be available, but can be kept in the sending Member State.","Dostupnosť dokumentov počas stanoveného časového rámca po skončení obdobia vyslania vyžaduje väčšina členských štátov okrem Malty, v ktorej trvanie nie je stanovené, a Litvy, v ktorej je potrebné, aby boli dokumenty dostupné, ale môžu byť uchovávané vo vysielajúcom členskom štáte." 12672,en-sk,Maximum fines envisaged in these systems range from EUR 300 in Lithuania to EUR 500 000 in Germany.,Maximálne pokuty predpokladané v týchto systémoch sú v rozsahu od 300 EUR v Litve do 500 000 EUR v Nemecku. 12673,en-sk,Article 9(1)(b) to (d) - documentation requirements,b) až d) - požiadavky na dokumentáciu 12674,en-sk,"In such circumstances, the maximum fine per worker may be as high as EUR 40 000 in Austria, and the highest possible total fine for an undertaking in Belgium up to EUR 96 000.",Za týchto okolností môže mať maximálna pokuta na jedného pracovníka výšku až 40 000 EUR v Rakúsku a najvyššia možná celková pokuta pre podnik v Belgicku môže byť až 96 000 EUR. 12675,en-sk,The Internal Market Information System's statistics (see Annex III of the Staff Working Document) show that there are about 1/3 of the requests that are not replied within the deadlines.,"Zo štatistiky informačného systému o vnútornom trhu (pozri prílohu III k pracovnému dokumentu útvarov Komisie) vyplýva, že približne 1/3 žiadostí nie je zodpovedaná v stanovených lehotách." 12676,en-sk,Internal Market Information System's statistics regarding sending and receiving of requests,"Štatistika informačného systému o vnútornom trhu, pokiaľ ide o zasielanie a doručovanie žiadostí" 12677,en-sk,The Internal Market Information System statistics show that the usage of the administrative cooperation for the cross-border enforcement of financial and administrative penalties and/or fines is low.,"Zo štatistiky informačného systému o vnútornom trhu vyplýva, že využívanie administratívnej spolupráce na cezhraničné vymáhanie peňažných a administratívnych sankcií a/alebo pokút je nízke." 12678,en-sk,"true economic nature of the activity rather than the appearance of the facts shall be relevant for assessing whether an employment relationship, the cross-border posting or hiring out of workers exists (Austria) and a posting shall not require the conclusion of a service contract between an employer not established in Austria and a service recipient operating in Austria;","skutočná ekonomická povaha činnosti, a nie to, ako sa skutočnosti javia, je relevantná na posúdenie toho, či existuje pracovnoprávny vzťah, cezhraničné vyslanie alebo najímanie pracovníkov (Rakúsko) a vyslanie nevyžaduje uzavretie zmluvy o poskytovaní služieb medzi zamestnávateľom, ktorý nie je usadený v Rakúsku, a príjemcom služby pôsobiacim v Rakúsku," 12679,en-sk,"If the fund has paid wages to posted workers as mentioned above, the employer as well as the Danish service recipient are imposed to pay an extraordinary contribution to the fund.","Ak fond vyplatil mzdu vyslaným pracovníkom, ako sa uviedlo, zamestnávateľovi, ako aj dánskemu príjemcovi služieb sa uloží povinnosť zaplatiť do fondu mimoriadny príspevok." 12680,en-sk,"Slovenia also received the highest number of requests to recover a penalty or fine were also sent to Slovenia (69), followed by Hungary (44) and Czech Republic (21).","Slovinsko takisto dostalo najvyšší počet žiadostí o vymáhanie sankcie alebo pokuty (69), nasledovalo Maďarsko (44) a Česká republika (21)." 12681,en-sk,The maximum fine ranges from EUR 1165 in Malta to EUR 50 000 (for denying premium for holiday work) in Luxembourg.,Maximálna pokuta dosahuje od 1 165 EUR na Malte do 50 000 EUR (za neuznanie príplatku za prácu cez sviatok) v Luxembursku. 12682,en-sk,the time of the undertaking's establishment and the undertaking which really pays wages to the posted workers (Greece).,"čas usadenia podniku a podnik, ktorý vyslaným zamestnancom skutočne vypláca mzdy (Grécko)." 12683,en-sk,"Notably, these provisions provide that the decision by the competent authority of one Member State to impose a penalty on a service provider be notified to the addressee and recovered by the competent authority of the Member State where the provider is currently located.","V týchto ustanoveniach sa najmä uvádza, že rozhodnutie príslušného orgánu jedného členského štátu o uložení sankcie poskytovateľovi služieb sa oznamuje adresátovi a vymáha ho príslušný orgán členského štátu, v ktorom sa poskytovateľ v súčasnosti nachádza." 12684,en-sk,"Belgium also sent the most of the urgent requests while Austria sent the highest number of requests to send documents, to notify a decision and recover a penalty or fine.","Belgicko takisto zaslalo najviac naliehavých žiadostí a Rakúsko zaslalo najvyšší počet žiadostí o zaslanie dokumentov, o oznámenie rozhodnutia a o vymáhanie sankcie alebo pokuty." 12685,en-sk,the main activity of the undertaking where it is authorized to operate and the object of the service contract; the employment contracts/other forms of employment concluded by the undertaking with its own employees (Romania);,"hlavná činnosť podniku, v ktorej má oprávnenie fungovať, a predmet zmluvy o poskytovaní služieb; pracovné zmluvy/iné formy zamestnania uzatvorené podnikom s vlastnými zamestnancami (Rumunsko)," 12686,en-sk,"][14: See the proposal for a lex specialis for international road transport workers, document COM(2017)278 and the proposal for a Regulation to update EU Social Security Coordination Rules COM(2016) 815.]","Pozri návrh lex specialis v prípade pracovníkov v medzinárodnej cestnej doprave, dokument COM(2017) 278 a návrh nariadenia s cieľom aktualizovať pravidlá EÚ týkajúce sa koordinácie systémov sociálneho zabezpečenia COM(2016)" 12687,en-sk,"Other types of exchanges were less frequent: requests to notify a decision imposing an administrative penalty or fine (568), requests to recover a penalty or fine (201), urgent requests (130), and communications of irregularities (16).","Ostatné druhy výmen boli menej časté: žiadosti o oznámenie rozhodnutia o uložení administratívnej sankcie alebo pokuty (568), žiadosti o vymáhanie sankcie alebo pokuty (201), naliehavé žiadosti (130) a oznámenia o nezrovnalostiach (16)." 12688,en-sk,"This is the case for the Czech Republic, Germany, Spain and Sweden.","Je to tak v prípade Českej republiky, Nemecka, Španielska a Švédska." 12689,en-sk,"In total, Slovenia received the most requests in 2018, though the highest number of information requests were sent to Poland followed by Portugal and Slovenia.","Celkovo bolo najviac žiadostí v roku 2018 doručených Slovinsku, aj keď najvyšší počet žiadostí o informácie bol zaslaný Poľsku, za ktorým nasledovalo Portugalsko a Slovinsko." 12690,en-sk,"That contact person, unlikely to the one liaising with the authorities, cannot be required to be present in the host Member State, but needs to be available on a reasonable and justified request.","Táto kontaktná osoba, na rozdiel od osoby, ktorá spolupracuje s orgánmi, nemusí byť prítomná v hostiteľskom členskom štáte, ale je potrebné, aby bola dostupná na základe racionálnej a odôvodnenej žiadosti." 12691,en-sk,Most Member States impose most or all of the administrative measures listed in Article 9(1).,Väčšina členských štátov ukladá väčšinu administratívnych požiadaviek alebo všetky administratívne požiadavky uvedené v článku 9 ods. 12692,en-sk,Competent authorities and liaison offices (Article 3),Príslušné orgány a styčné úrady (článok 3) 12693,en-sk,The Directive allows asking for the documents to be delivered after the period of posting at the request of the authorities of the host Member State within a reasonable period of time (Article 9(1)(c)).,"Podľa smernice je možné žiadať, aby dokumenty boli doručené po období vyslania v primeranom čase na žiadosť orgánov hostiteľského členského štátu [článok 9 ods." 12694,en-sk,"As a result, the fine per worker may be raised up to EUR 20 000 in Austria, and also a suspension of activities is envisaged in Austria and (for temporary work agencies) in Spain.",V dôsledku toho sa môže pokuta na jedného pracovníka zvýšiť až na 20 000 EUR v Rakúsku a takisto sa v Rakúsku a (pre agentúry dočasného zamestnávania) 12695,en-sk,Penalties,Sankcie 12696,en-sk,The highest number of requests to notify a decision were sent by Austria (550) as were the highest number of requests to recover a penalty or fine (192).,"Najvyšší počet žiadostí o oznámenie rozhodnutia zaslalo Rakúsko (550), rovnako malo najvyšší počet žiadostí o vymáhanie sankcie alebo pokuty (192)." 12697,en-sk,"With respect to the deadlines set in Article 6(6), for supplying the information requested in the Internal Market Information System, no Member State suggested in their replies to the questionnaire that these should be shortened.","6 na poskytovanie informácií žiadaných v informačnom systéme o vnútornom trhu žiadny členský štát vo vyplnenom dotazníku nenavrhol, že by sa mali skrátiť." 12698,en-sk,The maximum amount of these fines ranges from EUR 240 in Lithuania to EUR 48 000 in Belgium.,Maximálna výška týchto pokút je v rozsahu od 240 EUR v Litve do 48 000 EUR v Belgicku. 12699,en-sk,"In addition to the fines, also injunctions are used, whereby posted workers are denied access to their worksite and thereby the provision of service is hindered.","Okrem pokút sa používajú súdne príkazy, na základe ktorých je vyslaným pracovníkom zamedzený vstup na ich pracovisko, a tak sa bráni poskytovaniu služieb." 12700,en-sk,"In accordance with Article 23(1), the Member States had to transpose the Directive by 18 June 2016.",1 smernice mali členské štáty transponovať smernicu do 18. júna 2016. 12701,en-sk,"At the same time, all countries except Austria limit the contractor's liability to the amount stipulated in the contract with the subcontractor.",Rakúska obmedzujú zodpovednosť dodávateľa na sumu stanovenú v zmluve so subdodávateľom. 12702,en-sk,"Finally, three countries (Austria, Bulgaria and Croatia) foresee a sanction for the individual (manager) involved in the infringement.","Okrem toho tri krajiny (Bulharsko, Chorvátsko a Rakúsko) predpokladajú sankciu pre jednotlivca (manažéra) zapojeného do porušenia." 12703,en-sk,"UK, Belgium, France, Luxembourg and Netherlands comply with the entirety or some aspects of Articles 6 and 7 by way of administrative practice and there is no respective legislation in place.","Belgicko, Francúzsko, Holandsko, Luxembursko a Spojené kráľovstvo spĺňajú všetky alebo niektoré aspekty článku 6 a 7 vo svojej administratívnej praxi a v tejto záležitosti neexistujú príslušné právne predpisy." 12704,en-sk,Article 3 of the Directive deals with the designation by the Member States of competent authorities and liaison offices for the purposes of the Directive.,Predmetom článku 3 je ustanovenie príslušných orgánov a styčných úradov členskými štátmi na účely smernice. 12705,en-sk,"In case of changes to the information submitted in the declaration, Austrian, Finnish and German laws require such changes to be notified immediately, and other Member States indicate a precise time frame for this notification: on the first weekday after the change in Denmark, three days in Croatia and Sweden, five days in Italy and Romania, seven days in Poland, ten days in the Czech Republic and fifteen days in Cyprus and Greece, since the changes were made.","V prípade zmien informácií uvedených vo vyhlásení sa v rakúskom, fínskom a nemeckom práve vyžaduje, aby tieto zmeny boli oznámené bezodkladne, a iné členské štáty uvádzajú presný časový rámec pre toto oznámenie: prvý pracovný deň po zmene v Dánsku, tri dni v Chorvátsku a vo Švédsku, päť dní v Rumunsku a Taliansku, sedem dní v Poľsku, desať dní v Českej republike a pätnásť dní na Cypre a v Grécku, od vykonania zmien." 12706,en-sk,"Finally, there are some gaps in the completeness of data on received posted workers, notably concerning the country of destination of workers posted to two or more Member States, which does not have to be collected by the Member States in the data collection process in the social security coordination domain.","Okrem toho sú niektoré údaje o prijatých vyslaných pracovníkoch neúplné, najmä pokiaľ ide o krajinu určenia pracovníkov vyslaných do dvoch alebo viacerých členských štátov, čo členské štáty v rámci procesu zberu údajov v oblasti koordinácie sociálneho zabezpečenia nemusia zisťovať." 12707,en-sk,Most Member States stipulate penalties applicable in the event of non-compliance by an employer with obligations towards its workers imposed by the Posting of Workers Directive.,"Väčšina členských štátov stanovuje sankcie uplatniteľné v prípade, že zamestnávateľ nedodržiava povinnosti smerom k zamestnancom, ktoré sú uložené smernicou o vysielaní pracovníkov." 12708,en-sk,"In order to tackle fraud and abuse, Article 12 allows Member States to take measures to ensure that in subcontracting chains the contractor to which the employer is a direct subcontractor can, in addition to or in place of the employer, be held liable by the posted worker.","V záujme boja proti podvodom a zneužívaniu sa v článku 12 umožňuje členským štátom prijať opatrenia na zabezpečenie toho, aby vyslaný pracovník mohol v rámci subdodávateľských reťazcov uplatniť voči dodávateľovi, ktorého priamy subdodávateľ je zamestnávateľom, zodpovednosť, ktorú tento dodávateľ nesie spolu so zamestnávateľom alebo namiesto zamestnávateľa." 12709,en-sk,Annex III contains the Internal Market Information System's statistics on the use of the posting module as well as of the module concerning the administrative cooperation in the area of cross-border enforcement of penalties and fines.,"Príloha III obsahuje štatistiku informačného systému o vnútornom trhu, ktorá sa týka používania modulu týkajúceho sa vysielania, ako aj modulu týkajúceho sa administratívnej spolupráce v oblasti cezhraničného vymáhania sankcií a pokút." 12710,en-sk,"When it comes to the presentation of information regarding the terms and conditions of employment stemming from legislation, Member States have taken different avenues.","Pokiaľ ide o prezentáciu informácií týkajúcich sa pracovných podmienok, ktoré vyplývajú z právnych predpisov, členské štáty prijali rôzne spôsoby." 12711,en-sk,"In addition, Article 24(2) of the Directive expressly indicates in two cases the possibility for amendments.",2 smernice výslovne uvádzajú možnosti zmeny v dvoch prípadoch. 12712,en-sk,"[9: See the Rush Portuguesa judgement of 27.3.1990, case C-113/89, paragraph 17, as well as the judgements of 21.10.2004, Commission v Luxembourg, case C-445/03, paragraph 40, and of 19.1.2006, Commission v Germany, C-244/04, paragraph 36]","Rush Portuguesa z 27. 3. 1990, vec C-113/89, bod 17, ako aj rozsudky z 21.10.2004, Komisia/Luxembursko, vec C-445/03, bod 40 a z 19. 1. 2006, Komisia/Nemecko, C-244/04, bod 36.]" 12713,en-sk,A comparison of the maximum fine per worker shows that this ranges from EUR 1165 in Malta to EUR 10 000 in Austria and Finland.,"Z porovnania maximálnej pokuty na jedného pracovníka vyplýva, že je v rozsahu od 1 165 EUR na Malte do 10 000 EUR v Rakúsku a vo Fínsku." 12714,en-sk,"However, these issues are already covered by Article 4 (or questions related to Article 4 in the Internal Market Information System), Article 9(1) or could fall under Article 9(2), if Member States wish to make the use of them.","Na tieto otázky sa však už vzťahuje článok 4 (alebo otázky súvisiace s článkom 4 v informačnom systéme o vnútornom trhu), článok 9 ods." 12715,en-sk,Implementation of the Directive,Vykonanie smernice 12716,en-sk,"Following a proposal from the Commission in March 2016, the European Parliament and the Council agreed in July 2018 on Directive 2018/957/EU amending the Posting of Workers Directive 96/71/EC with a view to better ensuring the rights of workers and guaranteeing fair competition for service providers.","Na základe návrhu Komisie z marca 2016 Európsky parlament a Rada schválili v júli 2018 smernicu 2018/957/EÚ, ktorou sa mení smernica o vysielaní pracovníkov 96/71/ES s cieľom lepšie zabezpečiť práva pracovníkov a garantovať spravodlivú hospodársku súťaž pre poskytovateľov služieb." 12717,en-sk,Article 9(1)(b) allows the Member States to demand that certain documents related to the employment contract are kept or made available in paper or electronic form.,"b) sa umožňuje členským štátom požadovať, aby určité dokumenty týkajúce sa pracovnej zmluvy boli uchovávané alebo sprístupnené v papierovej alebo elektronickej podobe." 12718,en-sk,Transposition process,Proces transpozície 12719,en-sk,Most of the Member States have provided for a list of elements identical to those in the Directive.,Väčšina členských štátov stanovila zoznam okolností totožný s okolnosťami uvedenými v smernici. 12720,en-sk,Trade unions find that adequate and effective administrative requirements and control measures are extremely important to monitor compliance with the obligations established in the Posting of Workers Directive.,"Odborové zväzy sa domnievajú, že primerané a účinné administratívne požiadavky a kontrolné opatrenia sú mimoriadne dôležité na monitorovanie dodržiavania povinností stanovených v smernici o vysielaní pracovníkov." 12721,en-sk,Penalties for violating the rights of posted workers,Sankcie za porušovanie práv vyslaných pracovníkov 12722,en-sk,"Moreover, for the trade unions and third parties to be involved, in many Member States, except in Austria, Estonia, Greece, Slovakia, Spain and the UK, additional conditions have to be fulfilled, such as the employee has to be a member of the organisation in question or the violation concerned needs to relate to a collective agreement of which the union is a party.","Okrem toho aby mohli byť zapojené odborové zväzy a tretie strany, musia byť v mnohých členských štátoch s výnimkou Estónska, Grécka, Rakúska, Slovenska, Spojeného kráľovstva a Španielska splnené ďalšie podmienky, napríklad že zamestnanec musí byť členom predmetnej organizácie alebo predmetné porušenie sa musí týkať kolektívnej zmluvy, ktorej zmluvnou stranou je zväz." 12723,en-sk,"Austria, Greece and Italy also prescribe the notification of the service recipient's VAT number and Austria also the trade licence, Estonia its registration code.","Grécko, Rakúsko a Taliansko prikazujú aj oznámenie čísla pre DPH príjemcu služieb a Rakúsko aj živnostenské oprávnenie, Estónsko jeho registračný kód." 12724,en-sk,"Several Member States ask also information relating to the service recipient to be contained in the simple declaration, which is not listed in Article 9(1)(a).","Niekoľko členských štátov žiada aj to, aby boli v jednoduchom vyhlásení uvedené aj informácie týkajúce sa príjemcu služieb, čo nie je uvedené v zozname v článku 9 ods." 12725,en-sk,General assessment,Všeobecné posúdenie 12726,en-sk,"The Enforcement Directive 2014/67/EU (hereinafter ""the Directive"") establishes a common framework of a set of appropriate provisions, measures and control mechanisms necessary for better and more uniform implementation, application and enforcement in practice of Directive 96/71/EC.","Smernicou 2014/67/EÚ o presadzovaní (ďalej len „smernica"") sa stanovuje spoločný rámec súboru príslušných ustanovení, opatrení a kontrolných mechanizmov potrebných na lepšie a jednotnejšie vykonávanie, uplatňovanie a presadzovanie smernice 96/71/ES v praxi." 12727,en-sk,[13: In particular in joint cases C-370/17 and C-37/18 and in cases C-16/18 and C-815/18.,Najmä v spojených veciach C-370/17 a C-37/18 a vo veciach C-16/18 a C-815/18.][14: 12728,en-sk,"Five Member States (Austria, Bulgaria, Croatia, France and Greece) require information relating to matters of working time and wages; Belgium at least the inclusion of a work schedule and an indication whether contracts are temporary; and Italy requires wage details in case of posting in the transport sector.","Päť členských štátov (Bulharsko, Francúzsko, Grécko, Chorvátsko a Rakúsko) vyžaduje informácie o záležitostiach pracovného času a miezd; Belgicko minimálne zahrnutie rozvrhu pracovného času a uvedenie toho, či sú zmluvy dočasné; a Taliansko vyžaduje podrobnosti o mzde v prípade vyslania v odvetví dopravy." 12729,en-sk,The builder or the general contractor shall keep the information request and report for two years following the end of the work.,Staviteľ alebo hlavný dodávateľ uchovávajú žiadosť o informácie a správu dva roky od skončenia prác. 12730,en-sk,"In Finland, if a posted worker has not been paid the minimum rate of pay, he or she may notify the construction site builder or the general contractor of the matter.","Ak vo Fínsku nebola vyslanému pracovníkovi vyplatená minimálna mzdová tarifa, môže o tom informovať staviteľa alebo hlavného dodávateľa." 12731,en-sk,Article 9(1) mentions that Member States may require the service provider to indicate a person to liaise with the authorities in the host state.,"1 sa uvádza, že členský štát môže požadovať od poskytovateľa služieb, aby uviedol osobu, ktorá bude spolupracovať s príslušnými orgánmi v hostiteľskom štáte." 12732,en-sk,"Information regarding Article 9(1)(a) points (iv) to (v): the anticipated duration, envisaged beginning and end date of posting and the address(es) of the work place; is required by almost all Member States that require declaration.","a) bodov iv) až v): predpokladané trvanie vyslania, jeho začiatok a koniec a adresu/adresy pracoviska, vyžadujú takmer všetky členské štáty, ktoré vyžadujú vyhlásenie." 12733,en-sk,"Additionally, six Member States require copies of documents on the identity and/or status of workers to be available in the workplace: such documents are typically passports or identity cards (Austria, Croatia, Latvia, Luxembourg), Portable Document A1 certificates (Austria, Italy, Luxembourg, Slovenia), work and/or resident permits of third country nationals (Austria, Croatia, Latvia, Luxembourg and Spain).","Okrem toho šesť členských štátov vyžaduje, aby boli na pracovisku k dispozícii kópie dokladov o totožnosti a/alebo statuse zamestnancov: týmito dokumentmi sú zvyčajne pasy alebo preukazy totožnosti (Chorvátsko, Lotyšsko, Luxembursko, Rakúsko), osvedčenia - prenosné dokumenty A1 (Luxembursko, Rakúsko, Slovinsko, Taliansko), pracovné povolenia a/alebo povolenia na pobyt štátnych príslušníkov tretích krajín (Chorvátsko, Lotyšsko, Luxembursko, Rakúsko a Španielsko)." 12734,en-sk,"Austria, Germany, Ireland, the Netherlands, Sweden and the UK have not explicitly transposed this part of the Article.","Írsko, Holandsko, Rakúsko, Nemecko, Spojené kráľovstvo a Švédsko explicitne netransponovali túto časť článku." 12735,en-sk,"In May 2014, the European Parliament and the Council agreed on the Enforcement Directive 2014/67/EU (""the Directive""), which contains a common framework of a set of provisions, measures and control mechanisms necessary for better and uniform implementation, application and enforcement in practice of Directive 96/71/EC.","V máji 2014 sa Európsky parlament a Rada dohodli na smernici o presadzovaní 2014/67/EÚ (ďalej len „smernica""), ktorá obsahuje spoločný rámec súboru ustanovení, opatrení a kontrolných mechanizmov potrebných na lepšie a jednotné vykonávanie, uplatňovanie a presadzovanie smernice 96/71/ES v praxi." 12736,en-sk,The wording of Article 9(1)(a) and (d) allows Member States to prescribe the language for both the declaration and the documentation duties - both of which can be demanded in the host country's official language or any ‘language(s) accepted by the host Member State.,a) a d) umožňuje členským štátom stanoviť jazyk pre povinnosti týkajúce sa vyhlásenia aj dokumentácie - obe môžu byť požadované v úradnom jazyku hostiteľskej krajiny alebo v akomkoľvek jazyku/jazykoch akceptovanom/akceptovaných hostiteľským členským štátom. 12737,en-sk,The amendments introduced by Directive 2018/957 only apply from 30 July 2020.,Zmeny zavedené smernicou (EÚ) 2018/957 sa uplatňujú až od 30. júla 2020. 12738,en-sk,Information regarding posted workers,Informácie o vyslaných pracovníkoch 12739,en-sk,"The Directive allows Member States to put in place administrative requirements and control measures in order to ensure the effective monitoring of compliance with the Directive and the Posting of Workers Directive, provided that these are justified and proportionate in accordance with Union law.","Smernicou sa umožňuje, aby členské štáty zaviedli administratívne požiadavky a kontrolné opatrenia s cieľom zabezpečiť účinné monitorovanie dodržiavania súladu so smernicou a so smernicou o vysielaní pracovníkov za predpokladu, že sú odôvodnené a primerané v súlade s právom Únie." 12740,en-sk,"It should be kept in mind that failure to satisfy one or more of these elements does not preclude a situation from being characterised as posting (Art 4(4)), meaning that there should be no requirement that each element is satisfied in every posting case.","Netreba zabúdať na to, že nesplnenie jednej alebo viacerých týchto okolností nevylučuje, že ide o situáciu, ktorá sa charakterizuje ako vyslanie (článok 4 ods." 12741,en-sk,"Finally, Austria, Bulgaria, Croatia, Slovakia and Slovenia also impose fines on individuals involved in the infringement such as managers.","Okrem toho Bulharsko, Chorvátsko, Rakúsko, Slovensko a Slovinsko ukladajú aj pokuty jednotlivcom zapojeným do porušovania, napríklad manažérom." 12742,en-sk,identification of the undertaking posting the workers (Spain);,"identifikácia podniku vysielajúceho pracovníkov (Španielsko)," 12743,en-sk,This report can be found in Annex IV of the Staff Working Document.,Táto správa sa nachádza v prílohe IV k pracovnému dokumentu útvarov Komisie. 12744,en-sk,"In 2018, 568 requests to notify a decision of an administrative penalty or fine and 201 requests to recover such a penalty or fine were sent via the Internal Market Information System.",V roku 2018 bolo prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu zaslaných 568 žiadostí o oznámenie rozhodnutia o administratívnej sankcii alebo pokute a 201 žiadostí o vymáhanie tejto sankcie alebo pokuty. 12745,en-sk,Data relating to the posting process,Údaje týkajúce sa procesu vysielania 12746,en-sk,"By introducing administrative requirements and control measures, Member States are in a better position to monitor compliance with the rules and ensure that the rights of posted workers are guaranteed.","Vďaka zavedeniu administratívnych požiadaviek a kontrolných opatrení sú členské štáty v lepšej pozícii, aby mohli monitorovať dodržiavanie súladu s pravidlami a zabezpečiť, aby boli garantované práva vyslaných pracovníkov." 12747,en-sk,Elements to assess whether a posted worker temporarily carries out his or her work in a Member State other than the one in which he or she normally works,"Okolnosti na posúdenie toho, či vyslaný pracovník dočasne vykonáva svoju prácu v inom členskom štáte, než je štát, v ktorom zvyčajne pracuje" 12748,en-sk,Most Member States have transposed Article 9(1)(b) into national law by stating that the documents have to be available - in paper or electronic form - at the workplace to which the workers are posted.,"b) do vnútroštátneho práva tak, že uviedla, že dokumenty musia byť k dispozícii - v papierovej alebo elektronickej podobe - na pracovisku, na ktoré sú pracovníci vyslaní." 12749,en-sk,Information regarding work performed,Informácie o vykonávanej práci 12750,en-sk,"Eight Member States (Bulgaria, Croatia, Italy, Romania, Slovenia, Austria, Spain and Greece) have introduced or maintained other existing elements, such as:","Osem členských štátov (Bulharsko, Grécko, Chorvátsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovinsko, Španielsko a Taliansko) zaviedlo alebo si zachovalo iné existujúce okolnosti, napríklad:" 12751,en-sk,"In Sweden, the languages available are English, German, Polish, Romanian and French.","Vo Švédsku sú dostupnými jazykmi anglický, nemecký, poľský, rumunský a francúzsky." 12752,en-sk,"In Croatia, Latvia, Italy, Luxembourg, Greece and Slovenia additional elements have been provided:","V Chorvátsku, Grécku, Lotyšsku, Luxembursku, Slovinsku a Taliansku boli stanovené ďalšie okolnosti:" 12753,en-sk,"In Denmark, the alternative scheme to transpose Article 12(6) is based on the establishment of a Labour Market Fund for Posted Workers whereby if workers posted to Denmark and covered by a Danish collective agreement have problems receiving their wage from the employer the worker can get the missing wage paid from the abovementioned fund.","6 založená na vytvorení Fondu trhu práce pre vyslaných pracovníkov, podľa ktorej v prípade, že pracovníci vyslaní do Dánska, na ktorých sa vzťahuje dánska kolektívna zmluva, majú ťažkosti pri získavaní svojej mzdy od zamestnávateľa, pracovník môže dostať chýbajúcu mzdu vyplatenú z uvedeného fondu." 12754,en-sk,][3: The amendments introduced by Directive 2018/957 only apply as of 30 July 2020.],Zmeny zavedené smernicou 2018/957 sa uplatňujú až od 30. júla 2020.] 12755,en-sk,"This timeframe amounts to one year in Belgium, Bulgaria and Portugal; two years in eight Member States (Finland, France, Germany, Greece, Italy, Latvia, Poland and Slovenia); three years Hungary, Ireland and Romania, five years in Croatia and seven years in Estonia.","Tento časový rámec predstavuje jeden rok v Belgicku, Bulharsku a Portugalsku; dva roky v ôsmich členských štátoch (Fínsko, Francúzsko, Grécko, Lotyšsko, Nemecko, Poľsko, Slovinsko a Taliansko); tri roky v Írsku, Maďarsku a Rumunsku; päť rokov v Chorvátsku a sedem rokov v Estónsku." 12756,en-sk,Overview of the measures taken by Member States under Article 12 can be found in Annex II of the Staff Working Document.,Prehľad opatrení prijatých členskými štátmi podľa článku 12 je uvedený v prílohe II k pracovnému dokumentu útvarov Komisie. 12757,en-sk,"Indication of the location of the documents that need to be kept and provided to authorities upon request is prescribed in the legislation of seven Member States (Austria, Croatia, Germany, Hungary, Lithuania, Poland and Slovenia).","Uvedenie miesta uchovania dokumentov, ktoré je potrebné uchovávať a poskytnúť orgánom na požiadanie, je stanovené v právnych predpisoch siedmich členských štátov (Chorvátsko, Litva, Maďarsko, Nemecko, Poľsko, Rakúsko a Slovinsko)." 12758,en-sk,"After receiving the notification, the builder or the general contractor shall immediately request the posting undertaking to provide a report on the wages paid to the posted worker.",Po doručení oznámenia si staviteľ alebo hlavný dodávateľ od vysielajúceho podniku okamžite vyžiadajú správu o mzde vyplatenej vyslanému pracovníkovi. 12759,en-sk,"This provision allows Member States to require a service provider established in another Member State to make a ‘simple declaration' containing the relevant information necessary in order to allow factual controls at the workplace, including: (i) the identity of the service provider; (ii) the anticipated number of clearly identifiable posted workers; (iii) the contact persons referred to under Article 9(1) (e) - (f); (iv) the anticipated duration, envisaged beginning and end date of the posting; (v) the address(es) of the workplace; and (vi) the nature of the services justifying the posting.","Týmto ustanovením sa členským štátom umožňuje vyžadovať od poskytovateľa služieb usadeného v inom členskom štáte, aby uskutočnil tzv. jednoduché vyhlásenie obsahujúce príslušné informácie na umožnenie faktických kontrol na pracovisku, a to vrátane: i) totožnosti poskytovateľa služieb; ii) predpokladaného počtu jasne identifikovateľných vyslaných pracovníkov; iii) kontaktných osôb uvedených v článku 9 ods." 12760,en-sk,"The report is accompanied by the Staff Working Document including several annexes: Annex I and II concern Member States' transposition measures of Articles 9 and 12, respectively.","Komisie vrátane niekoľkých príloh: Príloha I sa týka transpozičných opatrení členských štátov so zreteľom na článok 9, príloha II so zreteľom na článok 12." 12761,en-sk,"These can be in the form of: (1) the full text of the collective agreement (Austria, Croatia, Luxembourg, Latvia and Sweden); (2) a summary of the collective agreement presented on the website (Austria, Belgium, Germany, Luxembourg and Estonia); (3) a link to the collective agreement on the website (Belgium, Bulgaria, Croatia, Finland, Ireland, Estonia and the Netherlands); and (4) a link to the database on collective agreements is presented on the national websites of Belgium, Spain, Finland, Hungary, Italy, Portugal, Slovakia, Slovenia and the Netherlands.","Môžu mať formu: 1. celého znenia kolektívnej zmluvy (Chorvátsko, Luxembursko, Lotyšsko, Rakúsko a Švédsko), 2. zhrnutia kolektívnej zmluvy uvedeného na webovej stránke (Belgicko, Estónsko, Luxembursko, Nemecko a Rakúsko), 3. odkazu na kolektívnu zmluvu na webovej stránke (Belgicko, Bulharsko, Fínsko, Estónsko, Holandsko, Chorvátsko a Írsko), a 4. odkazu na databázu kolektívnych zmlúv, ktorý je uvedený na vnútroštátnych webových stránkach Belgicka, Fínska, Holandska, Maďarska, Portugalska, Slovenska, Slovinska, Španielska a Talianska." 12762,en-sk,"Additional requirements have been put in place in thirteen Member States: eight Member States (Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Greece, Italy, Lithuania and Portugal) require the passport or identification number; the Czech Republic, Denmark and Greece workers' gender; Austria, Finland and Sweden their social security number; Slovenia the address of temporary residence in Slovenia; France the social security status, Denmark information on social security and the Netherlands requests the submission of documents on the payment of social security contribution in the home country.","Ďalšie požiadavky boli zavedené v trinástich členských štátoch: osem členských štátov (Česká republika, Dánsko, Fínsko, Grécko, Chorvátsko, Litva, Portugalsko a Taliansko) požaduje číslo pasu alebo identifikačné číslo; Česká republika, Dánsko a Grécko pohlavie pracovníkov; Fínsko, Rakúsko a Švédsko číslo ich sociálneho zabezpečenia; Slovinsko adresu prechodného pobytu v Slovinsku; Francúzsko status sociálneho zabezpečenia; Dánsko informácie o sociálnom zabezpečení a Holandsko žiada predloženie dokumentov o platbách príspevku na sociálne zabezpečenie v domovskej krajine." 12763,en-sk,"In addition to these requirements Member States ask for additional information to be mentioned in the declaration, which does not relate to Article 9(1)(a), but to other provisions in that Article.","Okrem týchto požiadaviek členské štáty žiadajú, aby boli vo vyhlásení uvedené ďalšie informácie, ktoré sa netýkajú článku 9 ods." 12764,en-sk,All Member States consider the administrative requirements and control measures put in place useful for facilitating the monitoring of compliance with the obligations set out in the Directive and the Posting of Workers Directive.,Všetky členské štáty považujú zavedené administratívne požiadavky a kontrolné opatrenia za užitočné na uľahčenie monitorovania dodržiavania povinností stanovených v smernici a v smernici o vysielaní pracovníkov. 12765,en-sk,"Later in 2016, after the deadline, in another six Member States (Belgium, Estonia, Greece, Ireland, Italy, Latvia) relevant legislation entered into force.","Neskôr v roku 2016, po lehote, nadobudla účinnosť príslušná právna úprava v ďalších šiestich členských štátoch (Belgicko, Estónsko, Grécko, Írsko, Lotyšsko, Taliansko)." 12766,en-sk,"Repeated violation and other qualifying circumstances lead to higher penalties in Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, France, Greece, Hungary, Latvia, Lithuania Slovakia and UK or have to be taken into account when determining the amount of the specific sanction as in the case of Germany.","Opakované porušenie a ďalšie relevantné okolnosti vedú k vyšším sankciám v Belgicku, Bulharsku, na Cypre, vo Francúzsku, v Grécku, Litve, Lotyšsku, Maďarsku, Rakúsku, na Slovensku a v Spojenom kráľovstve alebo sa musia zohľadniť pri určovaní výšky konkrétnej sankcie, ako je to v Nemecku." 12767,en-sk,"In Belgium, urgent repair and maintenance works of machines or equipment, delivered by the same employer to the business where the repair/maintenance takes place, are exempted from the notification requirement in ""Limosa"" (mandatory declaration for workers and self-employed who are sent to work/work in Belgium), in case such a work does not exceed 5 days per month.","V Belgicku sú naliehavé práce na oprave a údržbe strojov alebo zariadeniach poskytované rovnakým zamestnávateľom podniku, v ktorom sa oprava/údržba vykonáva, oslobodené od požiadavky oznamovania v „Limosa""" 12768,en-sk,According to Article 9(2) of the Directive Member States are allowed to take other administrative requirements and control measures provided that these measures are justified and proportionate.,"2 smernice sú členské štáty oprávnené prijať iné administratívne požiadavky a kontrolné opatrenia za predpokladu, že tieto opatrenia sú odôvodnené a primerané." 12769,en-sk,"This is prescribed by the law in Croatia, the Czech Republic, Latvia, Malta, Poland, Portugal and Romania.","Je to tak predpísané zákonom v Českej republike, Chorvátsku, Lotyšsku, na Malte, v Poľsku, Portugalsku a Rumunsku." 12770,en-sk,"Keeping the documents without translation is accepted in twelve Member States, in nine of which (Belgium, Croatia, Denmark, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia and Slovenia) the authorities can request a translation into their official language (or into English, in case of Belgium and Finland) in individual cases.","Uchovávanie dokumentov bez prekladu je akceptované v dvanástich členských štátoch, pričom v deviatich z nich (Belgicko, Dánsko, Estónsko, Chorvátsko, Litva, Maďarsko, Poľsko, Slovensko a Slovinsko) môžu orgány v jednotlivých prípadoch požiadať o preklad do ich úradného jazyka (alebo do anglického jazyka v prípade Belgicka a Fínska)." 12771,en-sk,"The obligation to retain documents formally ends with the end of the period of posting in nine countries (Austria, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Finland, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands and Slovakia).","Povinnosť uchovávať dokumenty sa formálne končí s koncom obdobia vyslania v deviatich krajinách (Cyprus, Česká republika, Dánsko, Fínsko, Holandsko, Litva, Luxembursko, Rakúsko a Slovensko)." 12772,en-sk,"Only a few Member States (Austria, Belgium, Finland, Italy, Romania, Sweden, Slovakia, Slovenia and Netherlands) have made use of the administrative cooperation under cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines as a requesting authority, that means sending a request to another Member State in order to notify or recover a penalty or fine.","Len niekoľko členských štátov (Belgicko, Fínsko, Holandsko Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Švédsko a Taliansko) využilo administratívnu spoluprácu v rámci cezhraničného vymáhania peňažných administratívnych sankcií a/alebo pokút ako žiadajúci orgán, čo znamená zaslanie žiadosti do iného členského štátu s cieľom oznámiť rozhodnutie o sankcii alebo pokute, alebo ich vymáhať." 12773,en-sk,Information on service recipient,Informácie o príjemcovi služieb 12774,en-sk,"In 2017, new legislation came into force in Austria, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Cyprus, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania, Spain and Sweden.","V roku 2017 nadobudla účinnosť nová právna úprava v Rakúsku, Bulharsku, Chorvátsku, Českej republike, na Cypre, v Litve, Luxembursku, Portugalsku, Rumunsku, Španielsku a vo Švédsku." 12775,en-sk,"Article 24(1) of the Directive states that the Commission, while making the review of the application and implementation of the Directive, shall also propose, where appropriate, necessary amendments and modifications.","1 smernice sa uvádza, že Komisia v rámci preskúmania uplatňovania a vykonávania smernice prípadne navrhne aj potrebné zmeny a úpravy." 12776,en-sk,"Nine Member States (Croatia, Estonia, Finland, Ireland, Lithuania, Poland, Romania, Sweden and the UK) limit this liability to the construction sector.","Deväť členských štátov (Estónsko, Fínsko, Chorvátsko, Írsko, Litva, Poľsko, Rumunsko, Spojené kráľovstvo a Švédsko) obmedzuje túto zodpovednosť na odvetvie stavebníctva." 12777,en-sk,"[4: Directive 2014/67/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the enforcement of Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System (‘the IMI Regulation') (OJ L 159, 28.5.2014, p.11).]","Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/67/EÚ z 15. mája 2014 o presadzovaní smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 1024/2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu („nariadenie o IMI"")" 12778,en-sk,An overview of the measures taken by Member States under Article 9 can be found in Annex I of the Staff Working Document.,Prehľad opatrení prijatých členskými štátmi podľa článku 9 je uvedený v prílohe I k pracovnému dokumentu útvarov Komisie. 12779,en-sk,"In Austria, Bulgaria, Denmark, France, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands and Spain a repeated violation will carry an additional sanction.","V Bulharsku, Dánsku, vo Francúzsku, v Holandsku, Litve, Lotyšsku, Luxembursku, Rakúsku a Španielsku bude opakované porušenie znamenať dodatočnú sankciu." 12780,en-sk,"In twelve Member States (Austria, the Czech Republic, Estonia, France, Germany, Hungary, Italy, Latvia, Luxembourg, Slovenia, Spain and the UK) there was no necessity of doing this, as the application of general principles of protection against victimisation extends also to posted workers.","V dvanástich členských štátoch (Česká republika, Estónsko, Francúzsko, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Rakúsko, Slovinsko, Spojené kráľovstvo, Španielsko a Taliansko) nebolo potrebné to robiť, pretože uplatňovanie všeobecných zásad proti viktimizácii sa vzťahuje aj na vyslaných pracovníkov." 12781,en-sk,"Information about a person to be contacted regarding collective bargaining has to be indicated in the declaration in Bulgaria, Cyprus, Denmark, Hungary, Italy, Latvia, Malta, Portugal and Spain.","Informácie o osobe, na ktorú sa treba obrátiť v súvislosti s kolektívnym vyjednávaním, musia byť uvedené vo vyhlásení v Bulharsku, na Cypre, v Dánsku, Lotyšsku, Maďarsku, na Malte, v Portugalsku, Španielsku a Taliansku." 12782,en-sk,"Most commonly, workers are entitled to claim their total wages (i.e. also contractually stipulated wages that are higher than the minimum wage) or at least compensation for overtime work from the contractor.","j. aj zmluvne stanovené mzdy, ktoré sú vyššie než minimálna mzda), alebo aspoň náhradu za prácu nadčas." 12783,en-sk,"Basic information on the workers usually entails the workers' names and addresses, in the Czech Republic and Germany also their birth date, and in thirteen Member States (Austria, Croatia, Denmark, Finland, France, Greece, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia) both birth date and nationality.","Základné informácie o pracovníkoch zvyčajne zahŕňajú mená a adresy pracovníkov, v Českej republike a Nemecku aj ich dátum narodenia a v trinástich členských štátoch (Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Chorvátsko, Litva, Luxembursko, Malta, Poľsko, Rakúsko, Slovensko, Slovinsko a Taliansko) aj dátum narodenia, aj štátnu príslušnosť." 12784,en-sk,"In addition to the official language, declaration in English is an option in Austria, Croatia, Denmark, Estonia, Hungary, Poland and Sweden.","Okrem úradného jazyka je vyhlásenie možné v anglickom jazyku v Dánsku, Estónsku, Chorvátsku, Maďarsku, Poľsku, Rakúsku a vo Švédsku." 12785,en-sk,"However, there is also a large number of Member States (Czech Republic, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Lithuania, Latvia, Malta, Portugal, Sweden, Slovakia, Cyprus and the Netherlands) who use only the Internal Market Information System for the administrative cooperation because it is considered more convenient or in the absence of any applicable bilateral agreements.","Je však aj veľký počet členských štátov (Cyprus, Česká republika, Holandsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Portugalsko, Slovensko, Švédsko a Taliansko), ktoré používajú na administratívnu spoluprácu len informačný systém o vnútornom trhu, pretože sa považuje za pohodlnejší alebo neexistujú dvojstranné dohody." 12786,en-sk,"While most Member States limit the liability to the direct contractor, ten Member States (Austria, Germany, Greece, Italy, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Slovenia, Spain and Sweden) provide for the possibility to claim unmet payments also from parties that are not in a direct contractual relationship with the posting employer.","Aj keď väčšina členských štátov obmedzuje zodpovednosť na priameho dodávateľa, v desiatich členských štátoch (Grécko, Holandsko, Litva, Luxembursko, Rakúsko, Nemecko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko a Taliansko) existuje možnosť nárokovať si neuhradené platby aj od strán, ktoré nie sú v priamom zmluvnom vzťahu s vysielajúcim zamestnávateľom." 12787,en-sk,"Eleven Member States (France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Portugal, Slovakia and Spain) have decided to extend the scheme to all sectors of the economy.","Jedenásť členských štátov (Francúzsko, Grécko, Holandsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Portugalsko, Slovensko, Španielsko a Taliansko) sa rozhodlo rozšíriť systém na všetky ekonomické odvetvia." 12788,en-sk,"By the deadline of 18 June 2016, in ten Member States (Denmark, Finland, France, Hungary, Malta, the Netherlands, Poland, Slovakia, Slovenia and the UK) laws transposing the Directive entered into force.","V lehote do 18. júna 2016 v desiatich členských štátoch (Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Maďarsko, Malta, Holandsko, Poľsko, Slovensko, Slovinsko a Spojené kráľovstvo) nadobudli účinnosť zákony, ktorými sa smernica transponuje." 12789,en-sk,"In Austria, the declaration can be made in Czech, English, Spanish, Croatian, Italian, Hungarian, Polish, Romanian, Slovakian and Slovenian languages.","V Rakúsku môžu byť vyhlásenia uskutočnené v českom, anglickom, španielskom, chorvátskom, talianskom, maďarskom, poľskom, rumunskom, slovenskom a slovinskom jazyku." 12790,en-sk,"Member States which define the scope explicitly in reference to the Posting of Workers Directive are Bulgaria, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Italy, Latvia, Malta, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Spain.","Členskými štátmi, ktoré vymedzujú rozsah pôsobnosti explicitne v odkaze na smernicu o vysielaní pracovníkov, sú Bulharsko, Cyprus, Estónsko, Fínsko, Grécko, Lotyšsko, Malta, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Španielsko a Taliansko." 12791,en-sk,The Commission has also consulted the members (national experts) and observers (experts from European Free Trade Area countries and European social partners) of the Expert Committee on Posting of Workers by sending them a questionnaire (hereinafter the questionnaire) and the preliminary draft report.,Komisia takisto viedla konzultácie s členmi (národnými expertmi) a pozorovateľmi (expertmi z krajín Európskeho združenia voľného obchodu a európskymi sociálnymi partnermi) 12792,en-sk,"Twelve Member States (Austria, Belgium, Croatia, the Czech Republic, France, Hungary, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Romania, Slovakia and Spain) have explicit criteria for the contractor's obligations to control and/or promote compliance by the subcontractor stipulated by law, whereby the degree of detail ranges from a very general indication in Poland to an extensive enumeration of criteria in Croatia.","Dvanásť členských štátov (Belgicko, Česká republika, Francúzsko, Holandsko, Chorvátsko, Luxembursko, Maďarsko, Poľsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko a Španielsko) má explicitné kritériá týkajúce sa povinností dodávateľa vykonávať kontrolu súladu zo strany subdodávateľa a/alebo podporovať jeho dodržiavanie, ktoré sú stanovené zákonom, pričom miera podrobností je v škále od veľmi všeobecného uvedenia v Poľsku po rozsiahle vymenovanie kritérií v Chorvátsku." 12793,en-sk,"In the majority of cases, this takes the form of an overall assessment of the contractor's diligence in the individual case (Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Greece, Ireland, the Netherlands, Poland and the UK).","Vo väčšine prípadov má podobu celkového posúdenia starostlivosti dodávateľa v konkrétnom prípade (Cyprus, Česká republika, Estónsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Poľsko a Spojené kráľovstvo)." 12794,en-sk,"However, several Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Denmark, Germany, Finland, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands and France) indicated that the introduction of these rules has increased the effective protection of the workers' rights in subcontracting chains.","Viaceré členské štáty (Belgicko, Bulharsko, Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Holandsko, Chorvátsko, Litva, Luxembursko, Malta, Nemecko a Taliansko) uviedli, že zavedenie týchto pravidiel zvýšilo účinnú ochranu práv pracovníkov v rámci subdodávateľských reťazcov." 12795,en-sk,[5: References to the national laws transposing the Directive can be found on the Eur-Lex webpage: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0067&qid=1547558891458][6: Established by the Commission Decision of 19.12.2008 setting up the Committee of Experts on Posting of Workers (OJ L 8 13.1.2009 p.,"Odkazy na vnútroštátne právne predpisy, ktorými sa táto smernica transponovala, možno nájsť na webovej stránke Eur-Lex: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/NIM/?uri=CELEX:32014L0067&qid=1547558891458.][6:" 12796,en-sk,"The majority of the Member States have explicitly transposed Article 4(4), and have also clarified that the above-mentioned criteria are non-exhaustive.","4 a takisto objasnila, že uvedené kritériá nie sú vyčerpávajúce." 12797,en-sk,"As opposed to this, a total of fifteen Member States (Austria, Belgium, Croatia, Denmark (not in case of a private person), Estonia, Finland, France, Greece, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia and Spain) require the indication of the service recipient in all cases of posting.","Na rozdiel od toho celkovo pätnásť členských štátov [Belgicko, Chorvátsko, Dánsko (nie v prípade súkromnej osoby), Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Litva, Lotyšsko, Malta, Rakúsko, Slovinsko, Španielsko a Taliansko] vyžaduje uviesť príjemcu služieb vo všetkých prípadoch vyslania." 12798,en-sk,"In most Member States the declaration needs to be done any time before the start of the service provision, including on the same day (Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia Slovenia, Spain, Sweden).","Vo väčšine členských štátov je potrebné, aby sa toto vyhlásenie uskutočnilo kedykoľvek pred začatím poskytovania služby, a to aj v ten istý deň (Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko)." 12799,en-sk,"Sixteen Member States (Austria, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK) seem to apply provisions of subcontracting liability only to foreign service providers, while other Member States apply them or comparable ones equally to domestic as well as foreign service providers.","Zdá sa, že šestnásť členských štátov (Bulharsko, Česká republika, Estónsko, Chorvátsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko a Spojené kráľovstvo) uplatňuje ustanovenia o subdodávateľskej zodpovednosti len na zahraničných poskytovateľov služieb, zatiaľ čo iné členské štáty uplatňujú ustanovenia o subdodávateľskej zodpovednosti alebo porovnateľné ustanovenia rovnako na domácich, ako aj na zahraničných poskytovateľov služieb." 12800,en-sk,"Similarly, the duty to indicate the type or nature of work as indicated, corresponds to Article 9(1)(a)(vi), that is the nature of services, of the Directive.",Podobne povinnosť uviesť druh alebo povahu práce zodpovedá článku 9 ods. 12801,en-sk,"Apart from these requirements, twelve Member States (Austria, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Poland, Slovakia and Spain) require the posting employer to notify its VAT number, business registration number or similar, and Cyprus demands the undertaking to indicate its legal form.","Okrem týchto požiadaviek dvanásť členských štátov (Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Grécko, Lotyšsko, Maďarsko, Poľsko, Rakúsko, Slovensko, Španielsko a Taliansko) vyžaduje, aby vysielajúci zamestnávateľ oznámil svoje číslo pre DPH, obchodné registračné číslo alebo podobne, a Cyprus žiada, aby podnik uviedol svoju právnu formu." 12802,en-sk,"Belgium, Denmark, Germany, France, Italy, Luxembourg, Hungary, Malta, Austria, Poland, Slovenia, Slovakia, Finland and Sweden have implemented an online/electronic posting declaration tool.","Belgicko, Dánsko, Fínsko, Francúzsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Rakúsko, Slovensko, Slovinsko, Švédsko a Taliansko zaviedli online/elektronický nástroj na podávanie vyhlásenia o vyslaní." 12803,en-sk,"In addition, eleven Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Slovenia and Sweden) ask information on a contact person generally entitled to represent the employer; the Dutch regulation indicates the person responsible for wage payment.","Okrem toho jedenásť členských štátov (Cyprus, Estónsko, Fínsko, Grécko, Chorvátsko, Luxembursko, Maďarsko, Rakúsko, Slovinsko, Švédsko a Taliansko) žiada o informácie o kontaktnej osobe, ktorá je všeobecne oprávnená zastupovať zamestnávateľa; v holandskom nariadení sa uvádza osoba zodpovedná za výplatu mzdy." 12804,en-sk,"The preliminary results show that while most of the websites have been set up as provided in Article 5 of the Directive, many websites go further as regards the scope of information presented and languages covered.","5 smernice, mnohé webové stránky sú rozsiahlejšie, pokiaľ ide o rozsah uvedených informácií a zahrnuté jazyky." 12805,en-sk,"Austria, Belgium, Bulgaria, France, Greece, Hungary, Latvia, Luxembourg, Malta and Spain take into account the number of workers concerned in this case.","Belgicko, Bulharsko, Francúzsko, Grécko, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Rakúsko a Španielsko v tomto prípade zohľadňujú počet dotknutých pracovníkov." 12806,en-sk,"Eight of these countries (Cyprus, Estonia, Finland, Italy, France, Greece, Lithuania and Slovenia) require also information on the service recipient's type of business, in Austria the applicable collective agreement needs to be indicated.","Osem z týchto krajín (Cyprus, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Litva, Slovinsko a Taliansko) vyžaduje aj informácie o druhu podnikania príjemcu služieb, v Rakúsku je potrebné uviesť uplatniteľnú kolektívnu zmluvu." 12807,en-sk,"According to the replies to the questionnaire sent to the Expert Committee on Posting of Workers, most Member States (Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Germany, Spain, Finland, Lithuania, Luxembourg, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Estonia, Denmark, Croatia, France, the Netherlands) have bilateral agreements or joint statements in place with other Member States covering the area of posting of workers when it comes to administrative cooperation between different authorities.","Podľa vyplnených dotazníkov zaslaných Výboru odborníkov pre vysielanie pracovníkov má väčšina členských štátov (Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Holandsko, Chorvátsko, Litva, Luxembursko, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko a Španielsko) bilaterálne dohody alebo spoločné vyhlásenia s inými členskými štátmi, ktoré sa vzťahujú na oblasť vysielania pracovníkov, pokiaľ ide o administratívnu spoluprácu medzi rôznymi orgánmi." 12808,en-sk,"Belgium, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Estonia, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal (except in some cases), Romania, Slovakia, Slovenia, and the UK have established a system where the sanction to be imposed on the employer is not depending of the number of workers concerned.","Belgicko, Cyprus, Česká republika, Estónsko, Grécko, Chorvátsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Poľsko, Portugalsko (okrem niektorých prípadov), Rumunsko, Slovensko, Slovinsko a Spojené kráľovstvo vytvorili systém, v ktorom sankcia, ktorá sa uplatní na zamestnávateľa, nezávisí od počtu dotknutých pracovníkov." 12809,en-sk,"The situation is different when we look at how many Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Estonia, France, Germany, Spain, Hungary, Italy, Lithuania, Latvia, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK) have been addressed as a requested authority, meaning a request to notify or recover a penalty or fine has been sent to them.","Situácia je iná, keď sa pozrieme na to, koľko členských štátov (Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Estónsko, Francúzsko, Holandsko, Chorvátsko, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Spojené kráľovstvo, Španielsko a Taliansko) bolo oslovených ako dožiadaný orgán, čo znamená, že im bola zaslaná žiadosť, aby oznámili rozhodnutie o sankcii alebo pokute, alebo aby ich vymáhali." 12810,en-sk,"Austria, Belgium, Bulgaria, Finland, France, Italy, Luxembourg and Malta have defined the possible range of the financial sanction to be applied per worker.","Belgicko, Bulharsko, Fínsko, Francúzsko, Luxembursko, Malta, Rakúsko a Taliansko vymedzili možný rozsah peňažnej sankcie, ktorá sa má uplatňovať na jedného pracovníka." 12811,en-sk,"Trade unions find that where Member States maintained or introduced full subcontracting liability and limitation to the possible length of the subcontracting chain, this has had a positive impact on the protection of posted workers' rights in the chain.","Podľa odborových zväzov malo na ochranu práv vyslaných pracovníkov v rámci reťazca pozitívny vplyv, ak členský štát zachoval alebo zaviedol úplnú subdodávateľskú zodpovednosť a obmedzenie možnej dĺžky subdodávateľského reťazca." 12812,en-sk,"Nine Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary and Lithuania) prescribe information on the type of business, i.e. the business sector in which the undertaking is active.","Deväť členských štátov (Cyprus, Estónsko, Fínsko, Grécko, Chorvátsko, Litva, Maďarsko, Nemecko a Rakúsko) prikazuje uviesť informácie o druhu podnikania, t. j. odvetvie podnikania, v ktorom podnik pôsobí." 12813,en-sk,Article 4 of the Directive provides for two non-exhaustive lists of elements which Member States may in particular use when making the overall assessment to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities in the Member State of establishment (Art 4(2)) and whether a posted worker carries out his work temporarily in a Member State other than the one in which he or she normally works (Art 4(3)).,"Článok 4 smernice obsahuje dva nevyčerpávajúce zoznamy okolností, ktoré môžu členské štáty predovšetkým použiť pri vykonávaní celkového posúdenia s cieľom zistiť, či podnik skutočne vykonáva podstatné činnosti v členskom štáte usadenia (článok 4 ods." 12814,en-sk,"While Member States are required to introduce such sub-contracting liability in the construction sector and cover at least unpaid net remuneration corresponding to the minimum rates of pay (Article 12(1)), they may provide for it in any sector, also for more tiers than only towards the direct contractor and with a broader scope than minimum rates of pay (Article 12(2) and (4)).",Aj keď sú členské štáty povinné zaviesť túto subdodávateľskú zodpovednosť v odvetví stavebníctva a pokryť aspoň nevyplatenú čistú mzdu zodpovedajúcu minimálnym mzdovým tarifám (článok 12 ods. 12815,en-sk,Due diligence,2 smernice. 12816,en-sk,"In general, administrative cooperation via the Internal Market Information System on these issues is considered effective by Member States who replied to the Expert Committee on Posting of Workers questionnaire.","Všeobecne členské štáty, ktoré vyplnili dotazník Výboru odborníkov pre vysielanie pracovníkov, považujú administratívnu spoluprácu prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu za účinnú." 12817,en-sk,"Alternatively or additionally, Belgium, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungarian, Ireland, Latvia, Lithuania Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK define the range or at least upper threshold of sanctions that are applicable per employer, irrespective of the number of workers concerned.","Alternatívne alebo doplnkovo Belgicko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko a Spojené kráľovstvo vymedzujú rozsah alebo aspoň hornú hranicu sankcií, ktoré sú uplatniteľné na jedného zamestnávateľa, bez ohľadu na počet dotknutých pracovníkov." 12818,en-sk,"By means of exception, Germany, Denmark, Ireland and the UK report compliance through the practice of authorities rather than through new legal provisions.","Väčšina krajín explicitne transponovala články 13 až 19. V rámci výnimky Dánsko, Írsko, Nemecko a Spojené kráľovstvo uvádzajú dodržiavanie súladu prostredníctvom úradnej praxe, a nie prostredníctvom nových právnych ustanovení." 12819,en-sk,"With respect to the lists of factual elements in Article 4(2) and (3), some Member States generally indicated in their replies to the questionnaire that these lists were considered adequate, with some Member States suggesting to add in Article 4(2), for example, information related to the turnover, the address of companies registered office or personal manager, the payment of social security contributions and corporate tax, the law and/or collective agreement applicable and the undertaking that directs and supervises the worker, defines overtime work and sets the work schedule.","2 doplnili napríklad informácie týkajúce sa obratu, adresy sídla spoločností alebo personálneho manažéra, príspevkov na sociálne zabezpečenie a dane z príjmov právnických osôb, uplatniteľného práva a/alebo kolektívnej zmluvy a podniku, ktorý usmerňuje pracovníka a vykonáva nad ním dohľad, vymedzuje prácu nadčas a určuje rozvrh pracovného času." 12820,en-sk,All Member States that made use of the provision(s) in Article 9(1)(e) and/or (f) also require these persons to be indicated in the simple declaration.,"e) a/alebo f), takisto vyžadujú, aby tieto osoby boli uvedené v jednoduchom vyhlásení." 12821,en-sk,"All Member States (except Denmark and Finland, which have taken ‘other appropriate enforcement measures' according to Article 12(6)), have implemented the minimum requirement of making direct (‘first tier') contractors in the construction sector generally responsible in case of the employer's (subcontractor's) failure to pay wages at least corresponding to the applicable minimum wage and contributions to social security.","6) zaviedli minimálnu požiadavku, aby priami dodávatelia („prvého stupňa"") v odvetví stavebníctva všeobecne niesli zodpovednosť v prípade, že zamestnávateľ (subdodávateľ) nevyplatí mzdy zodpovedajúce aspoň minimálnej uplatniteľnej mzde, ani neodvedie príspevky na sociálne zabezpečenie." 12822,en-sk,The builder or the general contractor shall immediately send the request for information and the report submitted by the posting undertaking to the worker.,Staviteľ alebo hlavný dodávateľ žiadosť o informácie a správu vysielajúceho podniku okamžite zašlú pracovníkovi. 12823,en-sk,"Regarding the transposition of Article 5(2), in the majority of the Member States (Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Spain and the UK) the national legislation does not specify the criteria to be applied to the information provided on the website.","2, vo väčšine členských štátov (Belgicko, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Litva, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Rakúsko, Spojené kráľovstvo a Španielsko) sa vo vnútroštátnych právnych predpisoch nestanovujú kritériá, ktoré sa majú uplatňovať na informácie poskytované na webovej stránke." 12824,en-sk,"However, a number of Member States (Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Luxembourg, the Netherlands and Sweden) consider that existing legislation is compliant with Article 10 through general provisions setting out the competences of labour inspection authorities.","Väčšina členských štátov sa rozhodla pre explicitnú transpozíciu článku 10. Niekoľko členských štátov (Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Estónsko, Holandsko, Luxembursko a Švédsko) sa však domnieva, že existujúce právne predpisy sú v súlade s článkom 10 prostredníctvom všeobecných ustanovení, ktorými sa stanovujú právomoci orgánov inšpekcie práce." 12825,en-sk,"In Denmark, posted workers can be registered using English, German and Polish languages The possibility to make the declaration in other languages is given in many Member States with electronic systems for declaration.",Možnosť uskutočniť vyhlásenie v iných jazykoch existuje v mnohých členských štátoch s elektronickými systémami pre vyhlásenie. 12826,en-sk,"When it comes to the reference to the risk assessment in the sense of Article 10(1), a number of Member States (Bulgaria, Cyprus, Denmark, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Malta, Portugal, Romania and Slovenia) have regulations in place which require such a risk assessment to be conducted when selecting the entities subject to inspection.","1, niekoľko členských štátov (Bulharsko, Cyprus, Dánsko, Grécko, Írsko, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Portugalsko, Rumunsko a Slovinsko) má zavedené predpisy, ktorými sa vyžaduje vykonanie tohto posúdenia rizika pri výbere subjektov podliehajúcich inšpekcii." 12827,en-sk,"[1: Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 18, 21.1.1997, p.",Smernica Európskeho parlamentu a Rady 96/71/ES zo 16. decembra 1996 o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb (Ú. 12828,en-sk,"[12: Judgment of the Court of 12 September 2019, in Case C-64/18 Maksimovic (Joined Cases C-64/18, C-140/18, C-146/18, C-148/18) ECLI:EU:C:2019:723.]","Maksimovic (spojené veci C-64/18, C-140/18, C-146/18, C-148/18)," 12829,en-sk,"The former applies to thirteen Member States (Austria, Belgium, Estonia, France, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Slovenia, Spain and Sweden), the latter to three (Croatia, Czech Republic and Slovakia).","Nárok na celé mzdy sa uplatňuje v trinástich členských štátoch (Belgicko, Estónsko, Francúzsko, Holandsko, Írsko, Luxembursko, Malta, Poľsko, Rakúsko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko a Taliansko) a náhrada za nadčas v troch (Česká republika, Chorvátsko a Slovensko)." 12830,en-sk,"Furthermore, to ensure a greater coherence in the interpretation and application of the posting rules throughout the EU, the Commission has also published the Practical Guide on Posting, after consulting the Member States representatives and the European level social partners organisations.",Komisia okrem toho po porade so zástupcami členských štátov a organizácií sociálnych partnerov na európskej úrovni uverejnila praktickú príručku o vysielaní pracovníkov. 12831,en-sk,"Information regarding the terms and conditions of employment that apply to posted workers stemming from collective agreements applicable in accordance with Article 3(8) of the Posting of Workers Directive (Article 5(4)) is presented by Member States, where such agreements exist, on the website in different forms.",Členské štáty prezentujú informácie týkajúce sa pracovných podmienok platných pre vyslaných pracovníkov vyplývajúcich z kolektívnych zmlúv uplatňujúcich sa v súlade s článkom 3 ods. 12832,en-sk,"][2: Directive 2018/957/EU of the European Parliament and of the Council 28 June 2018 amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 173, 9.7.2018, p.16).","Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2018/957/EÚ z 28. júna 2018, ktorou sa mení smernica 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb (Ú." 12833,en-sk,Article 9(1)(a) simple declaration,Článkom 9 ods. 12834,en-sk,"Most of the Member States have transposed the list of elements in Article 4(3), except for Austria, Denmark, Germany, Ireland, Sweden and the UK, mainly by providing a list of elements identical to those in the Directive.","Väčšina členských štátov okrem Dánska, Írska, Nemecka, Rakúska, Spojeného kráľovstva a Švédska transponovala zoznam okolností uvedených v článku 4 ods." 12835,en-sk,"All Member States (with the exception of the United Kingdom) ask for documentation that largely corresponds to the items explicitly mentioned in Article 9(1)(b) (‘the employment contract or an equivalent document […], payslips, time-sheets indicating the beginning, end and duration of the daily working time and proof of payment of wages').","[…], výplatných pások, pracovných výkazov s údajom o začiatku, konci a trvaní denného pracovného času a potvrdenia výplaty miezd"")." 12836,en-sk,The majority of the Member States have opted for an explicit transposition of Article 10.,Väčšina členských štátov explicitne transponovala článok 4 ods. 12837,en-sk,See Annex III of the Staff Working Document for an overview of statistics.,Prehľad štatistiky je uvedený v prílohe III k pracovnému dokumentu útvarov Komisie. 12838,en-sk,Posting of workers involved 1.9 million European workers in 2014.,"Vysielanie pracovníkov sa v roku 2014 týkalo 1,9 milióna európskych pracovníkov." 12839,en-sk,The Commission will evaluate the impact of the Directive five years after the deadline for transposition.,Komisia zhodnotí vplyv smernice päť rokov po termíne na transpozíciu. 12840,en-sk,No special regime for SMEs is envisaged.,Nepočíta sa so žiadnym osobitným režimom pre MSP. 12841,en-sk,"The costs of information and enforcement are already provided for by the 2014 Enforcement Directive, currently under transposition.","Náklady na informácie a presadzovanie sú už stanovené v smernici o presadzovaní z roku 2014, ktorá je momentálne v štádiu transpozície." 12842,en-sk,A regulative framework for posting of workers between Member States can only be established at EU level.,Regulačný rámec pre vysielanie pracovníkov medzi členskými štátmi možno stanoviť len na úrovni EÚ. 12843,en-sk,Impact assessment on Proposal for a Directive amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services,"Posúdenie vplyvu týkajúce sa návrhu smernice, ktorou sa mení smernica 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb" 12844,en-sk,The effect of the proposed options may increase their business opportunities and job creation potential.,Účinok navrhovaných možností môže zvýšiť ich podnikateľské príležitosti a potenciál vytvárania pracovných miest. 12845,en-sk,"Nine member States (BG, CZ, EE, HU, LT, LV, PL, SK, RO), Business Europe, UEAPME and CEEMET have expressed a position in favour of waiting for a sufficient period of implementation of the Enforcement Directive before acting.","Deväť členských štátov (BG, CZ, EE, HU, LT, LV, PL, SK, RO), BUSINESSEUROPE, UEAPME a CEEMET sa vo svojom stanovisku vyjadrili za to, aby sa pred prijatím krokov počkalo, kým sa smernica o presadzovaní bude dostatočne dlho vykonávať." 12846,en-sk,"Member States and the social partners at the appropriate level remain responsible for establishing their legislation and setting wages, in accordance with national law and practices.",Členské štáty a sociálni partneri na príslušnej úrovni zostávajú naďalej zodpovední za prijímanie svojich právnych predpisov a stanovovanie miezd v súlade s vnútroštátnym právom a postupmi. 12847,en-sk,The evaluation report will be developed by the Commission with the assistance of external experts and in consultation with the social partners and other stakeholders.,Komisia s pomocou externých odborníkov a v konzultácii so sociálnymi partnermi a inými zainteresovanými stranami. 12848,en-sk,"The improvement of the information contained in the Portable Documents A1, as well as the transposition of the Enforcement Directive will enhance the reliability of the information on the dynamics of posting of workers.","Zlepšenie informácií obsiahnutých v prenosných dokumentoch A1, ako aj transpozícia smernice o presadzovaní zlepšia spoľahlivosť informácií o dynamike vysielania pracovníkov." 12849,en-sk,What is this initiative expected to achieve?,Čo sa očakáva od tejto iniciatívy? 12850,en-sk,"Under the current rules, posting companies need to comply with a core set of rights of the host country, including minimum rates of pay.",Podľa súčasných pravidiel musia vysielajúce spoločnosti dodržiavať základný súbor práv hostiteľskej krajiny vrátane minimálnych mzdových taríf. 12851,en-sk,"However, cross-country differentials in social security charges and other taxes, including special regimes for SMEs in some Member States, may mitigate the impact.",Cezhraničné rozdiely v nákladoch na sociálne zabezpečenie a iných daniach vrátane osobitných režimov pre MSP v niektorých členských štátoch však môžu tento vplyv zmierniť. 12852,en-sk,"Although it represents 0.7% of total EU employment, posting of workers supports the cross-border provision of services in the Internal Market, particularly in construction and some personal and business services sectors.","Hoci predstavuje 0,7 % celkovej zamestnanosti EÚ, podporuje sa ním cezhraničné poskytovanie služieb na vnútornom trhu, najmä v odvetví stavebníctva a niektorých sektoroch osobných služieb a služieb pre podniky." 12853,en-sk,No particular cost is expected for national budgets and administration.,"Neočakáva sa, že v štátnych rozpočtoch a verejnej správe vzniknú osobitné náklady." 12854,en-sk,Eurociett supports the revision of the Directive on posted temporary agency workers to ensure equal treatment between cross-border and national temporary agency workers.,Združenie Eurociett podporuje revíziu smernice o vysielaní dočasných agentúrnych pracovníkov s cieľom zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie medzi cezhraničnými a vnútroštátnymi dočasných agentúrnymi pracovníkmi. 12855,en-sk,"The options of introducing the principle of ""equal rules on pay for equal work"" and applying the host Member States's labour law for long-term posting go in the direction favoured by seven Member States (AT, BE, FR, DE, LU, NL, SE), the European Trade Union Confederation, and the European Builders' Confederation.","Možnosti zavedenia zásady „rovnaké pravidlá odmeňovania za rovnakú prácu"" a uplatňovania pracovného práva hostiteľských členských štátov na dlhodobé vysielanie uprednostňuje sedem členských štátov (AT, BE, FR, DE, LU, NL, SE), Európska konfederácia odborových zväzov (ETUC) a Európska konfederácia staviteľov." 12856,en-sk,"This provision causes significant wage differentiation between posted and local workers in host countries, estimated to range from 10% up to 50% depending on countries and sectors.","Toto ustanovenie spôsobuje výraznú mzdovú diferenciáciu medzi vyslanými a miestnymi pracovníkmi v hostiteľských krajinách, ktorá sa odhaduje na 10 % až 50 % v závislosti od krajiny a odvetvia." 12857,en-sk,"In the first place, SMEs will benefit from improved legal clarity and decreasing administrative burden originating from risks of judicial litigation.",MSP budú mať v prvom rade prospech z lepšej právnej istoty a zníženia administratívneho zaťaženia vzniknutého v dôsledku rizika súdneho procesu. 12858,en-sk,"By reducing the scope of labour cost competition, posting of workers will foster the provision of cross-border services based on specialisation, innovation and skills.","Tým, že sa zredukuje hospodárska súťaž v oblasti nákladov práce, podporí sa vysielaním pracovníkov poskytovanie cezhraničných služieb na základe špecializácie, inovácií a zručností." 12859,en-sk,The revision of the 1996 Directive aims at strengthening the original objectives of encouraging the exercise of the freedom to provide services across borders within a climate of fair competition and respect of the rights of workers by adapting to the new economic and labour market conditions.,"Cieľom revízie smernice z roku 1996 je posilniť pôvodné ciele, čiže podporiť slobodu poskytovania cezhraničných služieb v prostredí spravodlivej hospodárskej súťaže a dodržiavania práv pracovníkov prispôsobením sa novým hospodárskym podmienkam a podmienkam trhu práce." 12860,en-sk,"On the other hand, the general rules on posting might not be adequate to deal with specific situations like posting in the context of sub-contracting chains, temporary agency work and intra-group posting.","Na druhej strane všeobecné pravidlá týkajúce sa vysielania nemusia postačovať na riešenie špecifických situácií, ako napr. vysielanie v kontexte subdodávateľských reťazcov, dočasná agentúrna práca a vysielanie v rámci skupiny." 12861,en-sk,"The diminished role of labour costs as the main competition factor can reduce the competitiveness of companies located in Member States with lower wage conditions, especially in labour-intensive sectors, such as construction.","Zredukovaná úloha nákladov práce ako hlavného faktora hospodárskej súťaže môže znížiť konkurencieschopnosť spoločností so sídlom v členských štátoch s podmienkami nižších miezd, a to najmä v pracovne náročných odvetviach, ako je stavebníctvo." 12862,en-sk,"The fine-tuning of elements of mismatch between the Directive and other EU legislation will improve legal clarity for businesses, workers, and authorities, and reduce the costs of potential judicial litigation.","Doladenie prvkov nesúladu medzi smernicou a ostatnými právnymi predpismi EÚ zlepší právnu istotu pre podniky, pracovníkov a orgány a zároveň zníži náklady potenciálneho súdneho procesu." 12863,en-sk,"In the case of sub-contracting chains and long-term postings, the application of the principle of equal treatment is expected to raise the wage conditions of posted workers, thus enhancing their social protection.","V prípade subdodávateľských reťazcov a dlhodobého vysielania sa očakáva, že uplatňovanie zásady rovnakého zaobchádzania zlepší mzdové podmienky vyslaných pracovníkov a tým posilní sociálnu ochranu." 12864,en-sk,Mismatches between the Directive and other pieces of EU legislation create legal uncertainties with respect to equal treatment of posted workers in the EU regulatory framework in the case of long-term posting.,"Nesúlad medzi smernicou a inými právnymi predpismi EÚ vytvára v prípade dlhodobého vyslania právnu neistotu, pokiaľ ide o rovnaké zaobchádzanie s vyslanými pracovníkmi v regulačnom rámci EÚ." 12865,en-sk,"Also, the Commission considers efficient in terms of improved legal clarity the options of applying the labour law of the host Member State to long-term postings over 24 months, in line with social security coordination rules; the establishment of equal remuneration between posted workers in subcontracting chains and workers at the main contractor through applying the latter's working conditions, including from company-level agreements, if any; the compulsory application of equal terms and conditions to posted temporary agency workers as agency workers recruited locally..","Z hľadiska lepšej právnej zrozumiteľnosti pokladá Komisia takisto za efektívne možnosti uplatňovania pracovného práva hostiteľského členského štátu na dlhodobé vyslanie, ktoré trvá dlhšie než 24 mesiacov, v súlade s pravidlami o koordinácii sociálneho zabezpečenia; vytvorenie rovnakých podmienok odmeňovania medzi vyslanými pracovníkmi v subdodávateľských reťazcoch a pracovníkmi zastupujúcimi hlavného dodávateľa prostredníctvom uplatňovania jeho pracovných podmienok vrátane prípadných dohôd na úrovni spoločností; povinné uplatňovanie rovnakých podmienok pre vyslaných dočasných agentúrnych pracovníkov ako pre agentúrnych pracovníkov, ktorí boli prenajatí na mieste." 12866,en-sk,"The Commission considers the introduction of equal rules on remuneration and the extension to all sectors of the reference to universally binding collective agreements, a more effective option to attain the policy objectives of fair wage conditions for posted workers, a more level playing field for companies, and improved legal clarity than non-action.","Komisia považuje zavedenie rovnakých pravidiel odmeňovania a rozšírenie odkazu na všeobecne záväzné kolektívne zmluvy na všetky odvetvia za účinnejšiu možnosť na dosiahnutie cieľov politiky, pokiaľ ide o spravodlivé mzdové podmienky pre vyslaných pracovníkov, vyrovnanejšie podmienky pre podniky a zlepšenie právnej istoty, než by bolo neprijatie žiadnych krokov." 12867,en-sk,"In particular, the initiative aims at ensuring fair wage conditions to posted workers and a level playing field between posting and local companies in the host country; and at improving the clarity of EU legislation.",Konkrétne sa iniciatíva zameriava na zabezpečenie spravodlivých mzdových podmienok pre vyslaných pracovníkov a rovnakých podmienok pre vysielajúce a miestne spoločnosti v hostiteľskej krajine a na zlepšenie zrozumiteľnosti právnych predpisov EÚ. 12868,en-sk,"In turn, SMEs operating in high-wage market segments through posting of workers will benefit from a climate of fair competition based on a level playing field as regards to wage rules.",MSP fungujúce v trhových segmentoch s vysokými mzdami budú mať prostredníctvom vysielania pracovníkov zasa výhodu z prostredia spravodlivej hospodárskej súťaže založenej na rovnakých podmienkach týkajúcich sa mzdových pravidiel. 12869,en-sk,"Equal rules on wage can increase wage costs for such sending undertakings which are in the low wage segment (1/3 of the situations), even though total labour costs may still be lower than local companies in host Member States because of cross-country differentials in social security charges and corporate taxes.","Rovnaké pravidlá odmeňovania môžu zvýšiť náklady na mzdy v prípade takých vysielajúcich spoločností, ktoré sú v segmente nízkych miezd (1/3 prípadov), hoci celkové náklady práce môžu byť stále nižšie než v prípade miestnych spoločností v hostiteľských členských štátoch v dôsledku cezhraničných rozdielov v nákladoch na sociálne zabezpečenie a daniach z príjmov." 12870,en-sk,"Equal treatment rules on long-term postings over 24 months and on sub-contracting chains can also reduce the role of labour costs as a competition factor with similar effects as above, although long-term postings seem to be a low share of total postings.","Pravidlá rovnakého zaobchádzania pri dlhodobom vysielaní dlhšom než 24 mesiacov a v prípade subdodávateľských reťazcov môžu takisto zredukovať úlohu nákladov práce ako faktora hospodárskej súťaže s podobnými účinkami ako v predchádzajúcom prípade, hoci sa zdá, že dlhodobé vysielanie predstavuje malý podiel celkového vysielania." 12871,en-sk,"Equal rules on pay, as well as equal treatment on long-term postings and in sub-contracting chains may particularly affect SMEs providing cross-border services through posting of workers in low-wage market segments as a consequence of possible increases in wage costs.","Rovnaké pravidlá vyplácania, ako aj rovnaké zaobchádzanie pri dlhodobom vysielaní a pri subdodávateľských reťazcoch môžu ovplyvniť najmä poskytovanie cezhraničných služieb zo strany MSP prostredníctvom vysielania pracovníkov v segmente nízkych miezd ako dôsledok možného zvýšenia mzdových nákladov." 12872,en-sk,"The application of equal treatment to posted temporary agency workers may also lead to an increase in wage costs for companies, even though the option does not provide for additional conditions than those currently in place for locally-recruited agency workers.","Uplatňovanie rovnakého zaobchádzania na dočasných agentúrnych pracovníkov môže takisto viesť k zvýšeniu nákladov na mzdy pre spoločnosti, hoci táto možnosť nestanovuje dodatočné podmienky k tým, ktoré sú už zavedené v prípade agentúrnych pracovníkov prenajatých na miestnej úrovni." 12873,en-sk,"Equal rules on remuneration will contribute to increase the wages earned by posted workers, reduce pay differentials with local workers, and establish a level playing field between companies in the host countries.","Rovnaké pravidlá odmeňovania prispejú k zvýšeniu miezd vyslaných pracovníkov, znížia rozdiely vo vyplácaní v porovnaní s miestnymi pracovníkmi a pomôžu vytvoriť rovnaké podmienky medzi spoločnosťami v hostiteľských krajinách." 12874,en-sk,"Differentiated pay rules distort the level playing field among companies, by conferring a labour cost advantage to sending companies over local companies in host Member States.","Odlišné pravidlá vyplácania narúšajú rovnaké podmienky medzi spoločnosťami tým, že vysielajúcim spoločnostiam v porovnaní s miestnymi spoločnosťami v hostiteľských členských štátoch poskytujú výhodu lacnej pracovnej sily." 12875,en-sk,NCP: No Check Performed,NVK: neboli vykonané kontroly 12876,en-sk,(tonnes),(v tonách) 12877,en-sk,Samples analsysed and results obtained for the European Union and EFTA countries,Analyzované vzorky a výsledky získané za krajiny Európskej únie a EZVO 12878,en-sk,Czech Republic 44.00,"Česká republika 44,00" 12879,en-sk,Quantities of foodstuffs (tonnes) treated by ionising radiation in approved irradiation facilities (EU and EFTA countries),Množstvá potravín (v tonách) upravovaných ionizujúcim žiarením v povolených zariadeniach na ožarovanie (krajiny EÚ a EZVO) 12880,en-sk,"Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.03 - 6.6","Belgicko Dehydrovaná krv, plazma, koaguláty 5,03 - 6,6" 12881,en-sk,The Netherlands 1333.10,"Holandsko 1333,10" 12882,en-sk,Norway 15.23,"Nórsko 15,23" 12883,en-sk,Gum Arabic 1-10,Arabská guma 1 - 10 12884,en-sk,Hungary 155.50,"Maďarsko 155,50" 12885,en-sk,Total EU: 10211.40,"EÚ spolu: 10211,40" 12886,en-sk,Poland 62.27,"Poľsko 62,27" 12887,en-sk,Total EU-EFTA 10226.63,"Spolu EÚ-EZVO 10226,63" 12888,en-sk,Country Treated quantity,Krajina Upravované množstvo 12889,en-sk,Estonia 86.60,"Estónsko 86,60" 12890,en-sk,Belgium 6949.30,"Belgicko 6949,30" 12891,en-sk,Categories of products irradiated and respective doses administered by country,Kategórie ožarovaných výrobkov a príslušné aplikované dávky podľa krajín 12892,en-sk,France 724.10,"Francúzsko 724,10" 12893,en-sk,Croatia 33.80,"Chorvátsko 33,80" 12894,en-sk,Total EU 10 962 113 87 11 162 100%,EÚ spolu 10 962 113 87 11 162 100 % 12895,en-sk,Spain 746.60,"Španielsko 746,60" 12896,en-sk,United Kingdom 59 11 4 74 0.7%,"Spojené kráľovstvo 59 11 4 74 0,7 %" 12897,en-sk,Belgium 219 36 1 256 2.3%,"Belgicko 219 36 1 256 2,3 %" 12898,en-sk,Poultry 3.7 - 4.1,"Hydina 3,7 - 4,1" 12899,en-sk,Finland 375 2 7 384 3.4%,"Fínsko 375 2 7 384 3,4 %" 12900,en-sk,Poland 606 15 9 630 5.6%,"Poľsko 606 15 9 630 5,6 %" 12901,en-sk,Germany 6 146 34 35 6 215 55.7%,"Nemecko 6 146 34 35 6 215 55,7 %" 12902,en-sk,Germany 76.20,"Nemecko 76,20" 12903,en-sk,Czech Republic 52 8 2 62 0.6%,"Česká republika 52 8 2 62 0,6 %" 12904,en-sk,Frozen frog legs 4.5 - 5.4,"Mrazené žabie stehienka 4,5 - 5,4" 12905,en-sk,Hungary 116 0 1 117 1.0%,"Maďarsko 116 0 1 117 1,0 %" 12906,en-sk,Romania 795 0 5 800 7.2%,"Rumunsko 795 0 5 800 7,2 %" 12907,en-sk,Dried vegetables and fruits 2 - 15,Sušená zelenina a ovocie 2 - 15 12908,en-sk,Ireland 82 0 7 89 0.8%,"Írsko 82 0 7 89 0,8 %" 12909,en-sk,Spain 304 0 0 304 2.7%,"Španielsko 304 0 0 304 2,7 %" 12910,en-sk,Portugal 44 2 0 46 0.4%,"Portugalsko 44 2 0 46 0,4 %" 12911,en-sk,Italy 1 068 0 5 1 073 9.6%,"Taliansko 1 068 0 5 1 073 9,6 %" 12912,en-sk,Austria 155 0 0 155 1.4%,"Rakúsko 155 0 0 155 1,4 %" 12913,en-sk,Lithuania 138 0 0 138 1.2%,"Litva 138 0 0 138 1,2 %" 12914,en-sk,Denmark 35 0 0 35 0.3%,"Dánsko 35 0 0 35 0,3 %" 12915,en-sk,Bulgaria 6 0 0 6 0.1%,"Bulharsko 6 0 0 6 0,1" 12916,en-sk,France 305 4 8 317 2.8%,"Francúzsko 305 4 8 317 2,8" 12917,en-sk,The Netherlands 175 0 0 175 1.6%,"Holandsko 175 0 0 175 1,6 %" 12918,en-sk,Luxembourg 56 0 1 57 0.5%,"Luxembursko 56 0 1 57 0,5 %" 12919,en-sk,Latvia 30 0 2 32 0.3%,"Lotyšsko 30 0 2 32 0,3 %" 12920,en-sk,France Frozen frog legs 1 - 10,Mrazené žabie stehienka 1 - 10 12921,en-sk,Greece 15 0 0 15 0.1%,"Grécko 15 0 0 15 0,1" 12922,en-sk,Croatia 38 0 0 38 0.3%,"Chorvátsko 38 0 0 38 0,3 %" 12923,en-sk,Slovenia 40 1 0 41 0.4%,"Slovinsko 40 1 0 41 0,4" 12924,en-sk,Slovakia 48 0 0 48 0.4%,"Slovensko 48 0 0 48 0,4" 12925,en-sk,"Germany Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4 - 9.31","Nemecko Aromatické byliny, koreniny a rastlinné prísady (sušené) 4 - 9,31" 12926,en-sk,Norway NCP NCP NCP NCP NCP,Nórsko NVK NVK NVK NVK NVK