id,lang,source_text,target_text 1,en-lt,"(commitment appropriations, rounded figures)","(įsipareigojimų asignavimai, skaičiai suapvalinti)" 2,en-lt,"TOC \o ""1-3"" \h \z \u Introduction 3","TOC \o ""1-3"" \h \z \u Įvadas 2" 3,en-lt,The international humanitarian law and its principles are often not respected.,Dažnai nesilaikoma tarptautinės humanitarinės teisės ir jos principų. 4,en-lt,"As in previous years, the majority of EU funding (45 %) was allocated to Africa.","Kaip ir ankstesniais metais, didžioji dalis ES lėšų (45 proc.) buvo skirta Afrikai." 5,en-lt,^14 Small and Medium Enterprises,^14 Mažos ir vidutinės įmonės. 6,en-lt,Over 1 700 people were directly rescued by the EU teams.,ES komandos tiesiogiai išgelbėjo daugiau kaip 1 700 žmonių. 7,en-lt,"At policy level, progress was made on several important initiatives.",Politikos lygmeniu padaryta pažanga įgyvendinant keletą svarbių iniciatyvų. 8,en-lt,"Pursuant to Article 21(2)(b),​[20]​ it made greater use of external assigned revenues, as follows:","Pagal 21 straipsnio 2 dalies b punktą​[20]​ jis daugiau pasinaudojo išorės asignuotosiomis įplaukomis, pvz." 9,en-lt,prevent protracted displacement; or,užkirsti kelią užsitęsusiam perkėlimui arba 10,en-lt,"At the same time, budget execution (in terms of payment appropriations) was the highest ever.","Be to, biudžeto vykdymas (pagal mokėjimų asignavimus) buvo pats didžiausias." 11,en-lt,increase the impact of investments;,padidinti investicijų poveikį; 12,en-lt,^24 The European Community and the UN have signed a specific Financial and Administrative Framework Agreement (FAFA).,^24 Europos bendrija ir JT pasirašė konkretų Finansinį ir administracinį pagrindų susitarimą. 13,en-lt,TOTAL 1 273 100 %,IŠ VISO 1 273 100 % 14,en-lt,finding innovative funding options.,ieškoti novatoriškų finansavimo galimybių. 15,en-lt,EU Aid Volunteers 12 1 %,ES pagalbos savanoriai 12 1 % 16,en-lt,Substantial assistance was also provided to the Middle East (Syria and neighbouring countries).,Didelė pagalba taip pat buvo suteikta Artimiesiems Rytams (Sirijai ir kaimyninėms šalims). 17,en-lt,^25 The Commission's humanitarian air service.,^25 Komisijos humanitarinė oro tarnyba. 18,en-lt,EU funding was provided to the following regions:​[21]​,ES finansavimas buvo skirtas šiems regionams:​[21]​ 19,en-lt,Such access restrictions were most prevalent in areas of conflict and/or due to the absence of the rule of law.,"Tokie su prieiga susiję apribojimai buvo labiausiai jaučiami konfliktų zonose ir (arba) dėl to, kad nesilaikoma teisinės valstybės principų." 20,en-lt,Humanitarian aid was provided to the most vulnerable people in over 80 countries;,humanitarinė pagalba buvo teikiama pažeidžiamiausiems žmonėms daugiau nei 80 šalių; 21,en-lt,Africa 572 45 %,Afrika 572 45 % 22,en-lt,"^16 Global Disaster Alert and Coordination System,",^16 Pasaulinė įspėjimo apie nelaimes ir koordinavimo sistema. 23,en-lt,The people of Iraq are suffering from the consequences of the country's worsening security situation.,"Irakiečiai kenčia nuo padarinių, susijusių su prastėjančia šalies saugumo padėtimi." 24,en-lt,"In western Africa, the largest ever recorded outbreak of Ebola killed close to 8 000 people.",Vakarų Afrikoje didžiausias kada nors užfiksuotas Ebolos viruso protrūkis pražudė beveik 8 000 žmonių. 25,en-lt,provided a single contact point that coordinated EU-level efforts; and,"įsteigti vieną bendrą informacinį punktą, kuris koordinavo ES lygmens pastangas;" 26,en-lt,"Middle East, Mediterranean and European neighbouring countries 340 27 %","Artimieji Rytai, Viduržemio jūros regionas ir Europos kaimyninės šalys 340 27 %" 27,en-lt,Complementary operations 82 6 %,Papildomos operacijos 82 6 % 28,en-lt,^13 Index for Risk Management,^13 Rizikos valdymo indeksas. 29,en-lt,Protracted crises also show worrying trends across the globe.,Dėl užsitęsusių krizių visame pasaulyje taip pat pastebimos nerimą keliančios tendencijos. 30,en-lt,the volume of information to be provided in the 'single form' has been reduced and the encoding system has been simplified as far as possible.,"bendrojoje formoje pateikiamos informacijos kiekis buvo sumažintas, o kodavimo sistema buvo kuo labiau supaprastinta." 31,en-lt,^27 International Organization for Migration,^27 Tarptautinė migracijos organizacija. 32,en-lt,"tropical cyclones, earthquakes and tsunamis.","atogrąžų ciklonus, žemės drebėjimus ir cunamius." 33,en-lt,The Commission adopted a two-pronged strategy to respond to the disasters:,"Komisija priėmė dvikryptę strategiją, skirtą reaguoti į nelaimes:" 34,en-lt,Conclusion 21,Išvada 21 35,en-lt,Total EU assistance (including Member States') came to over EUR 267 million.,Iš viso ES pagalba (įskaitant valstybių narių pagalbą) siekė daugiau kaip 267 mln. 36,en-lt,Worldwide disasters 38 3 %,Pasaulinio masto nelaimės 38 3 % 37,en-lt,"Nearly two million men, women and children have fled their homes, with some 470 000 seeking refuge in neighbouring countries.","Beveik du milijonai vyrų, moterų ir vaikų paliko savo namus, o apie 470 000 ieško prieglobsčio kaimyninėse šalyse." 38,en-lt,^18 Emergency Aid Reserve,^18 Neatidėliotinos pagalbos rezervas. 39,en-lt,"On 24 June, the Council adopted a decision​[29]​ on the rules and procedures for implementing the ‘solidarity clause'.",Taryba priėmė sprendimą​[29]​ dėl solidarumo sąlygos įgyvendinimo taisyklių ir procedūrų. 40,en-lt,^12 Disaster Preparedness ECHO (DIPECHO) is a specific programme dedicated to disaster preparedness.,"^12 ECHO pasirengimas nelaimėms (DIPECHO) yra konkreti programa, skirta nelaimėms pasirengti." 41,en-lt,Armed conflicts remain the major cause of man-made humanitarian disaster.,Ginkluoti konfliktai tebėra pagrindinė žmogaus sukeltų humanitarinių nelaimių priežastis. 42,en-lt,It allows them to prepare better for future emergencies.,Ji padeda jiems geriau pasirengti krizėms ateityje. 43,en-lt,European neighbouring countries 14,Europos kaimyninės šalys 14 44,en-lt,Individual country geographical/policy factsheets:,Atskirų šalių geografinių ir (arba) politinių duomenų suvestinės: 45,en-lt,It is also a key reason to improve the effectiveness and efficiency of operations and find innovative funding options.,"Tai taip pat yra viena svarbiausių priežasčių, kodėl reikia gerinti operacijų efektyvumą ir veiksmingumą ir ieškoti novatoriškų finansavimo galimybių." 46,en-lt,"Asia, Pacific 133 10 %","Azija, Ramiojo vandenyno regionas 133 10 %" 47,en-lt,^10 Article 214(6) TFEU.,^10 SESV 214 straipsnio 6 dalis. 48,en-lt,Civilian populations are increasingly exposed to violence and suffering.,Civiliai gyventojai vis dažniau susiduria su smurtu ir kančia. 49,en-lt,"This was used for outstanding pre-financing payments to non-governmental organisations (NGOs) and international organisations, new contracts for the crises in Syria and Iraq, and final payments on completed operations.","Ši suma buvo naudojama neįvykdytiems išankstinio finansavimo mokėjimams, skirtiems nevyriausybinėms ir tarptautinėms organizacijoms, atlikti, naujoms sutartims dėl krizių Sirijoje ir Irake sudaryti ir galutiniams užbaigtų operacijų mokėjimams atlikti." 50,en-lt,The extensive work carried out by the EU and its Member States in 2014 made a big impact on people's lives.,ES ir jos valstybių narių padarytas didelis darbas turėjo didelės įtakos žmonių gyvenimui. 51,en-lt,"Informal consultations with stakeholders (Member States, development actors, international organisations, NGOs, etc.) are ongoing.","Vyksta neoficialios konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis (valstybėmis narėmis, vystymosi proceso dalyviais, tarptautinėmis organizacijomis, nevyriausybinėmis organizacijomis ir kt.)." 52,en-lt,"At the same time, it is developing effective prevention and preparedness policies with the Member States, seeking to strike a balance between national responsibilities and European solidarity.","Be to, kartu su valstybėmis narėmis jis kuria veiksmingą prevencijos ir parengties politiką, siekdamas nustatyti pusiausvyrą tarp nacionalinių įsipareigojimų ir Europos solidarumo." 53,en-lt,"As a humanitarian aid donor, the EU does not implement humanitarian assistance programmes.​[23]​ It fulfils its mission by funding humanitarian action by partner organisations with which it has signed a Framework Partnership Agreement (FPA).","ES, kaip humanitarinės pagalbos teikėja, neįgyvendina humanitarinės pagalbos programų.​[23]​ Ji atlieka savo misiją finansuodama partnerių organizacijų, su kuriomis yra pasirašiusi partnerystės pagrindų susitarimą, atliekamą humanitarinę veiklą." 54,en-lt,It will create opportunities for 18 000 people to volunteer in humanitarian operations worldwide by 2020.,pagal šią programą 18 000 žmonių bus sukurtos galimybės tapti savanoriais vykdant humanitarines operacijas visame pasaulyje. 55,en-lt,Humanitarian assistance was provided to half a million people affected by the disaster.,EUR humanitarinė pagalba. Humanitarinė pagalba buvo skiriama pusei milijono nuo nelaimės nukentėjusių žmonių. 56,en-lt,Algeria - Sahrawi Refugee crisis;,Alžyras: Vakarų Sacharos pabėgėlių krizė; 57,en-lt,raised the EU's profile by expressing solidarity with countries affected by major disasters.,stiprinti ES vaidmenį išreiškiant solidarumą su nuo didelių nelaimių nukentėjusiomis šalimis. 58,en-lt,Commission‑managed grants and contributions are allocated to projects selected on the basis of proposals.,"Komisijos valdomos dotacijos ir įnašai skiriami projektams, atrinktiems pagal pasiūlymus." 59,en-lt,shifted the focus towards a more prevention-related approach;,daugiau dėmesio skirti su prevencija susijusiam požiūriui; 60,en-lt,"Through ECHO, the Commission mobilises help for people in need across the world.","Pasitelkdama ECHO, Komisija visame pasaulyje telkia pagalbą žmonėms, kuriems ji reikalinga." 61,en-lt,"The focus is currently on preparing the implementing rules for the initiative: standards (safety, volunteer management, working conditions, etc.) combined with a certification mechanism for future sending and hosting organisations and a common training programme for all future Aid Volunteers.","Šiuo metu daugiausia dėmesio skiriama iniciatyvos įgyvendinimo taisyklių rengimui: kuriami standartai (saugos, savanorių vadybos, darbo sąlygų ir t. t.) kartu su sertifikavimo mechanizmu, skirtu būsimoms siunčiančiosioms ir priimančiosioms organizacijoms, ir rengiama bendra mokymo programa, skirta visiems būsimiems pagalbos savanoriams." 62,en-lt,"In parts of the region, displaced persons are trapped between frontlines and aid cannot get to them.",Kai kuriose regiono dalyse perkeltieji asmenys priversti būti prie pasienio ir negali gauti pagalbos. 63,en-lt,"In May, Serbia and Bosnia and Herzegovina were affected by the worst floods for a century.",Serbiją ir Bosniją ir Hercegoviną nuniokojo stipriausi šimtmečio potvyniai. 64,en-lt,^26 Inter-Agency Standing Committee,^26 Nuolatinis agentūrų bendradarbiavimo komitetas. 65,en-lt,"^15 The 28 EU Member States, plus Iceland, Norway, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro and Serbia.","^15 28 ES valstybės narės, taip pat Islandija, Norvegija, buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Juodkalnija ir Serbija." 66,en-lt,Its consequences are still affecting the population.,Gyventojai vis dar kenčia nuo jo padarinių. 67,en-lt,^2 According to data in the UNOCHA Financial Tracking Service (FTS) database;,^2 Pagal UNOCHA Finansinio atsekamumo tarnybos duomenų bazės duomenis; 68,en-lt,Civil protection 48 4 %,Civilinė sauga 48 4 % 69,en-lt,"^20 Member States and non‑EU countries, including their public agencies, entities or natural persons, may provide the Commission with revenue assigned to certain external aid projects or programmes financed by the Union.","^20 Valstybės narės ir ES nepriklausančios šalys, taip pat jų viešosios įstaigos, organizacijos arba fiziniai asmenys gali teikti Komisijai įplaukas, skirtas tam tikriems Sąjungos finansuojamiems išorės pagalbos projektams arba programoms." 70,en-lt,^22 See the Commission's Communication Reinforcing EU disaster and crisis response in third countries (COM(2005) 153).,Komisijos komunikatą ES atsako į nelaimes ir krizes trečiosiose šalyse stiprinimas (COM(2005) 153). 71,en-lt,addressed gaps in national response capacities;,pašalinti nacionalinių reagavimo į nelaimes pajėgumų trūkumus; 72,en-lt,Framework partnership agreement,Partnerystės pagrindų susitarimas 73,en-lt,Additional information and sources,Papildoma informacija ir šaltiniai 74,en-lt,1 % through a direct contract with ECHO Flight​[25]​ (1 partner); and,"veiksmų atlikta pasirašius tiesioginę sutartį su ECHO „Flight""​[25]​ (1 partneris);" 75,en-lt,the content of the ‘single form' used by partner organisations to submit project proposals and for operational reporting can be adapted according to partners' specificities and the nature of the crisis; and,"bendrosios formos, kurią teikdamos projektų pasiūlymus ir veiklos ataskaitas naudoja partnerių organizacijos, turinį galima pritaikyti atsižvelgiant į partnerių ypatumus ir krizės pobūdį;" 76,en-lt,Outside EU 19,Už ES ribų 19 77,en-lt,"^1 With regards to the external dimension of his actions, the Commissioner contributes to the work of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President, who is responsible for steering and coordinating the work of all Commissioners in the realm of external relations.","^1 Kalbant apie Komisijos nario veiksmų išorės aspektą, jis prisideda prie Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Komisijos pirmininko pavaduotojos, atsakingos už visų Komisijos narių išorės santykių srities veiklos koordinavimą ir valdymą, veiklos." 78,en-lt,Partner organisations include a wide range of professional bodies (European NGOs and international organisations such as the Red Cross and the various UN agencies)​[24]​ and specialised agencies in the Member States.,"Partnerių organizacijos apima įvairias profesines organizacijas (Europos nevyriausybines ir tarptautines organizacijas, pvz., Raudonąjį Kryžių, taip pat įvairias JT agentūras)​[24]​ ir specializuotas valstybių narių agentūras." 79,en-lt,Colombia crisis - population affected by the internal armed conflict in Colombia and Columbian refugees in Ecuador and Venezuela.,Kolumbijos krizė (nuo Kolumbijos vidaus ginkluoto konflikto nukentėję žmonės ir Kolumbijos pabėgėliai Ekvadore ir Venesueloje). 80,en-lt,"Of the over 100 million, 34 % were affected by flood events and 39 % by droughts.",nukentėjusiųjų 34 proc. nukentėjo nuo potvynių ir 39 proc. 81,en-lt,continuing to play a central coordination role with humanitarian actors worldwide; and,kartu su viso pasaulio humanitarinės veiklos dalyviais toliau atlikti vieną pagrindinių koordinavimo vaidmenų; 82,en-lt,The EU worked tirelessly to draw international attention to the crisis in CAR and its effects on neighbouring countries.,ES nenuilstamai dirbo siekdama atkreipti tarptautinį dėmesį į krizę Centrinės Afrikos Respublikoje ir jos poveikį kaimyninėms šalims. 83,en-lt,"In many conflict zones, such as Somalia and Syria, humanitarian workers witnessed particularly brutal methods of warfare, including the targeting of civilians and the use of sexual violence as a weapon.","Daugelyje konfliktų zonų, pvz., Somalyje ir Sirijoje, humanitarinės pagalbos darbuotojai susidūrė su ypač žiauriais kovos metodais, įskaitant prieš civilius gyventojus nukreiptus išpuolius ir seksualinio smurto kaip priemonės naudojimą." 84,en-lt,"In addition to these 'level 3' emergencies, long-term crises caused by conflict, violence and natural disasters, including droughts and floods, left millions across the world in need of humanitarian assistance.","Be šių III lygmens ekstremaliųjų situacijų, dėl ilgalaikių krizių, kilusių dėl konfliktų, smurto ir gaivalinių nelaimių, įskaitant sausras ir potvynius, milijonams žmonių visame pasaulyje prireikė humanitarinės pagalbos." 85,en-lt,"In 2014, the UN launched a consolidated funding appeal for USD 18 billion​[7]​ for humanitarian needs, an unprecedented amount due partly to the rising cost of response, conflicts having more protracted impacts and deepening environmental vulnerability in some parts of the world.","2014 m. JT pateikė konsoliduotą prašymą skirti 18 mlrd. JAV dolerių (USD) humanitariniams poreikiams tenkinti​[7]​; tai precedento neturinti suma, kurią iš dalies lėmė didėjančios reagavimo išlaidos, ilgiau trunkantis konfliktų poveikis ir didėjantis kai kurių pasaulio dalių aplinkos pažeidžiamumas." 86,en-lt,The EU also provided humanitarian assistance to cope with the consequences of the following natural disasters:,ES taip pat teikė humanitarinę pagalbą siekdama padėti įveikti šių gaivalinių nelaimių padarinius: 87,en-lt,"In addition, Iraq hosts almost a quarter of a million refugees from the fighting in neighbouring Syria.","Be to, Irakas priėmė beveik ketvirtadalį milijono pabėgėlių, kurie pabėgo dėl kovų kaimyninėje Sirijoje." 88,en-lt,"Children are among the most vulnerable victims of humanitarian crises, but child protection and education in emergencies are among the forms of humanitarian action that attract the least funding.","Vaikai yra vieni pažeidžiamiausių humanitarinių krizių aukų, tačiau vaikų apsauga ir švietimas esant ekstremalioms situacijoms yra viena iš tų humanitarinės veiklos formų, kurios mažiausiai finansuojamos." 89,en-lt,"Southern Africa, Indian Ocean 7","Pietų Afrika, Indijos vandenynas 7" 90,en-lt,Its main objective is to ensure research progress by launching a coordinated emergency research response (within 48 hours) in case of a significant new or re-emerging outbreak.,"Jo pagrindinis tikslas - užtikrinti mokslinių tyrimų pažangą koordinuotai reaguojant į ekstremaliąją situaciją (per 48 valandas) tuo atveju, kai pasikartoja arba atsiranda naujas ligos protrūkis." 91,en-lt,"Coordination has been established at EU level, and complementarity and synergy between the EU Children of Peace initiative and other EU funding instruments, in particular for development and crisis management (including the Global Partnership for Education), are actively encouraged.","Buvo nustatytas koordinavimas ES lygmeniu, taip pat yra aktyviai skatinamas tarpusavio papildomumas ir ES iniciatyvos „Taikos vaikai"" ir kitų ES finansavimo priemonių, visų pirma skirtų vystymuisi ir krizių valdymui (įskaitant pasaulinę švietimo partnerystę), sąveika." 92,en-lt,Tens of thousands have lost their lives due to the fighting.,Kovodami žuvo dešimtys tūkstančių žmonių. 93,en-lt,Resilience-building is mainstreamed in EU programming in order to maximise the added value of the EU's assistance to the most vulnerable.,Atsparumo didinimas yra įtrauktas į ES programas siekiant kuo labiau padidinti ES pagalbos pažeidžiamiausioms grupėms pridėtinę vertę. 94,en-lt,This is crucial if humanitarian responses are to address longer-term rehabilitation and development needs appropriately from the start.,"Tai labai svarbu, jeigu humanitarine pagalba siekiama nuo pat pradžių tinkamai spręsti ilgalaikio atstatymo ir vystymosi poreikių problemą." 95,en-lt,It targets highly vulnerable communities in some of the most disaster-prone regions of the world.,"Ji skirta labai pažeidžiamoms bendruomenėms, esančioms kai kuriuose pasaulio regionuose, kuriuose yra didžiausia nelaimių tikimybė." 96,en-lt,The Commission was one of the first international donors to react to the emerging crisis in March.,"Komisija buvo viena pirmųjų tarptautinių pagalbos teikėjų, kuri kovo mėn. sureagavo į kylančią krizę." 97,en-lt,"As part of the international humanitarian system, the EU played a key role in encouraging other countries and regions to increase their contribution to humanitarian preparedness and response.","Įgyvendindama tarptautinę humanitarinės pagalbos sistemą, ES atliko svarbų vaidmenį skatindama kitas šalis ir regionus didinti savo indėlį į pasirengimą humanitarinėms nelaimėms ir reagavimą į jas." 98,en-lt,1 % through a contract with Noha University (1 partner).,1 % veiksmų atlikta pasirašius sutartį su tarptautine universitetų asociacija NOHA (1 partneris). 99,en-lt,"^21 For civil protection, the figures in the table are not broken down by country/region.",^21 Lentelėje pateikti su civiline sauga susiję duomenys nėra suskirstyti pagal šalį ir (arba) regioną. 100,en-lt,"Months after the storm hit the country, killing more than 6 200 and displacing over four million, people were still struggling to rebuild their homes and livelihoods.","Keletą mėnesių po šalį nuniokojusios audros, dėl kurios žuvo daugiau kaip 6 200 žmonių, o daugiau kaip keturi milijonai buvo priversti išsikelti, žmonės vis dar stengėsi atstatyti savo namus ir pragyvenimo šaltinius." 101,en-lt,"At operational level, ECHO contributed significantly to the coordinated efforts of the international community to respond to a record number of major crises occurring simultaneously.",Veiklos lygmeniu ECHO labai prisidėjo prie suderintų tarptautinės bendruomenės pastangų reaguojant į rekordiškai daug ir didelių vienu metu vykstančių krizių. 102,en-lt,The western African Ebola outbreak pointed up weaknesses in the international community's response to major public health crises and highlighted the need for a more effective ‘global health cluster'.,"Vakarų Afrikoje kilus Ebolos viruso protrūkiui buvo atskleisti tarptautinės bendruomenės reagavimo į didžiules su visuomenės sveikata susijusias krizes trūkumai ir atkreiptas dėmesys į tai, kad reikia veiksmingesnės pasaulinio lygmens sveikatos grupės." 103,en-lt,provide a longer‑term framework.,parengti ilgalaikę sistemą. 104,en-lt,"As envisaged in the Lisbon Treaty, the programme aims to strengthen the Union's capacity to provide needs‑based humanitarian aid and train the humanitarian leaders of tomorrow, while giving young Europeans an opportunity to show solidarity with people in need.","Kaip numatyta Lisabonos sutartyje, šia programa siekiama stiprinti Sąjungos gebėjimus teikti poreikiais pagrįstą humanitarinę pagalbą ir rengti būsimus humanitarinės veiklos lyderius, o jauniems europiečiams suteikti galimybę parodyti solidarumą su žmonėmis, kuriems reikia pagalbos." 105,en-lt,a framework for prevention and preparedness advisory missions (a new tool the EU can use to help countries requesting civil protection assistance); and,"rengė patariamųjų misijų prevencijos ir parengties klausimais sistemą (nauja priemonė, kuria ES gali naudotis siekdama padėti civilinės saugos pagalbos prašančioms šalims);" 106,en-lt,Region/country € million %,Regionas / šalis mln. 107,en-lt,^6 Statistics published by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters (CRED) and the UN Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR); www.unisdr.org.,^6 Stichinių nelaimių epidemiologijos tyrimų centro ir Jungtinių Tautų Nelaimių rizikos mažinimo biuro paskelbti statistiniai duomenys; www.unisdr.org. 108,en-lt,Link to other EU instruments,Sąsaja su kitomis ES priemonėmis 109,en-lt,Financial and human resources,Finansiniai ir žmogiškieji ištekliai 110,en-lt,This was in line with the EU's comprehensive approach to conflicts and crises and ensured that military actors had a clear understanding of the humanitarian issues and respect for the modus operandi of humanitarian aid.,"Tai atitiko visapusišką ES požiūrį į konfliktus ir krizes ir buvo užtikrinta, kad kariniai subjektai turėtų aiškų su humanitarine veikla susijusių klausimų supratimą ir gerbtų humanitarinės pagalbos modus operandi." 111,en-lt,"also in November, in the context of tripartite cooperation between ECHO, the Government of Ivory Coast and France's Agency for Development, around EUR 2.5 million was transferred for Ebola preparedness activities in Ivory Coast; and","taip pat lapkričio mėn. vykdant trišalį ECHO, Dramblio Kaulo Kranto Vyriausybės ir Prancūzijos vystymosi agentūros bendradarbiavimą pasirengimo Ebolos viruso protrūkiui Dramblio Kaulo Krante veiksmams buvo perkelta apie 2,5 mln." 112,en-lt,The global trend is clear: humanitarian challenges are growing in number and becoming more complex.,Pasaulinė tendencija yra aiški: humanitarinių problemų vis daugėja ir jos tampa sudėtingesnės. 113,en-lt,"As in previous years, humanitarian organisations faced growing problems in gaining access to those in most need.","Kaip ir ankstesniais metais, humanitarinės organizacijos, bandydamos pasiekti tuos, kuriems labiausiai reikia pagalbos, susiduria su vis didėjančiomis problemomis." 114,en-lt,"In line with sound financial management practice and to ensure operational continuity, the authorising officer by delegation requested budget reinforcements and applied conservative measures to limit the risk of running out of payments before the summer break.","Laikydamasis patikimo finansų valdymo praktikos ir siekdamas užtikrinti veiklos tęstinumą, įgaliotas leidimus suteikiantis pareigūnas prašė stiprinti biudžetą ir taikė konservatyvias priemones, siekdamas sumažinti riziką, kad iki vasaros atostogų nebeužteks mokėjimų." 115,en-lt,Central Africa 77,Centrinė Afrika 77 116,en-lt,The EU has developed a disaster-risk management framework which promotes a holistic approach to natural and man-made risks across all sectors.,"ES sukūrė nelaimių rizikos valdymo sistemą, kuria visuose sektoriuose skatinamas holistinis požiūris į gaivalinių ir žmogaus sukeltų nelaimių riziką." 117,en-lt,"^9 Joint Statement by the Council and the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the European Commission - The European Consensus on Humanitarian Aid (OJ C 25, 30.1.2008, p. 1), that sets out a common vision for improving the coherence, effectiveness and quality of the EU's humanitarian response.","^9 Tarybos, Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų, Europos Parlamento ir Europos Komisijos bendras pareiškimas - Europos konsensusas dėl humanitarinės pagalbos (OL C 25, 2008 1 30, p. 1), kuriame nustatyta bendra ES humanitarinės pagalbos suderinamumo, veiksmingumo ir kokybės gerinimo vizija." 118,en-lt,"This assistance is a fundamental expression of European solidarity and based on Articles 196 and 214 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU, the EU's legal basis for humanitarian aid and civil protection).","Ši pagalba - tai pagrindinė Europos solidarumo išraiška remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV, ES humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos teisinis pagrindas) 196 ir 214 straipsniais." 119,en-lt,"Central & Latin America, Caribbean 48 4 %","Centrinė ir Lotynų Amerika, Karibų jūros regionas 48 4 %" 120,en-lt,strengthened cooperation between its participating states;,stiprinti jį įgyvendinant dalyvaujančių valstybių bendradarbiavimą; 121,en-lt,"In other countries, in particular Somalia, Nigeria, the Central African Republic and South Sudan, the security situation remained volatile.","Kitose šalyse, visų pirma Somalyje, Nigerijoje, Centrinės Afrikos Respublikoje ir Pietų Sudane, saugumo padėtis vis dar buvo nepastovi." 122,en-lt,Disaster preparedness and resilience,Pasirengimas nelaimėms ir atsparumas 123,en-lt,It supported the local population's efforts to rebuild and be better prepared for future natural disasters.,ES rėmė vietos gyventojų pastangas atstatyti savo namus ir būti geriau pasirengusiems būsimoms gaivalinėms nelaimėms. 124,en-lt,"The EU promotes resilience and disaster-risk management in international fora, including through the establishment of sustainable development goals.","ES skatina atsparumą ir nelaimių rizikos valdymą tarptautiniuose forumuose, taip pat nustato darnaus vystymosi tikslus." 125,en-lt,"EU humanitarian experts are permanently based in the region, working closely with relief organisations and monitoring the efficient use of EU funds in the light of humanitarian needs.","ES humanitarinės pagalbos ekspertai nuolat dirba regione, glaudžiai bendradarbiauja su pagalbos organizacijomis ir stebi, kad būtų veiksmingai naudojamos ES lėšos atsižvelgiant į humanitarinius poreikius." 126,en-lt,^23 It delivers one operation directly: the ECHO Flight programme in the Democratic Republic of the Congo and Kenya to provide logistical support in a region prone to access problems.,"^23 Ji tiesiogiai atlieka vieną operaciją - Kongo Demokratinėje Respublikoje ir Kenijoje ECHO įgyvendina skrydžių programą, pagal kurią regionui, kuris neretai susiduria su problemomis, susijusiomis su prieigos galimybe, teikiama logistinė parama." 127,en-lt,"The diversity of implementing partners enables the EU to cover a growing list of needs across the world, often in increasingly complex contexts.","Dėl įgyvendinimo partnerių įvairovės ES gali patenkinti poreikius, kurių visame pasaulyje vis daugėja, dažnai vis sudėtingesnėmis aplinkybėmis." 128,en-lt,Central & Latin America 24,Centrinė ir Lotynų Amerika 24 129,en-lt,Conclusion,Išvada 130,en-lt,"The Commission and Member States developed common strategic positions and increasingly aligned their support on a range of ‘good practice' initiatives, such as innovative improvements in the allocation of humanitarian aid on the basis of assessed needs.","Komisija ir valstybės narės parengė bendras strategines pozicijas ir vis labiau derino teikiamą paramą remdamosi įvairiomis gerosios patirties iniciatyvomis, pvz., novatoriškais humanitarinės pagalbos teikimo patobulinimais pagal įvertintus poreikius." 131,en-lt,Complementarity between humanitarian aid and civil protection assistance was ensured in each case.,Kiekvienu atveju buvo užtikrinamas humanitarinės ir civilinės saugos pagalbos tarpusavio papildomumas. 132,en-lt,This was successfully activated on a number of occasions and ensured the medical evacuation of international humanitarian workers to well-equipped hospitals in Europe.,Keletą kartų ji buvo sėkmingai aktyvinta ir buvo užtikrinta tarptautinės humanitarinės pagalbos darbuotojų medicininė evakuacija į gerai įrengtas Europos ligonines. 133,en-lt,These mitigating measures gave rise to significant operational and administrative problems for ECHO's implementing partners.,Dėl šių rizikos mažinimo priemonių ECHO įgyvendinimo partneriams kilo didelių veiklos ir administracinių problemų. 134,en-lt,Humanitarian and development actors need to work hand in hand to reduce the devastating impact of recurring disasters and improve the prospects for sustainable development.,Humanitarinius ir vystymosi klausimus sprendžiantys subjektai turi veikti išvien siekdami sumažinti pražūtingą pasikartojančių nelaimių poveikį ir pagerinti darnaus vystymosi perspektyvas. 135,en-lt,"Climate change is one of the major causes of increasingly frequent climate-related events, together with population growth and patterns of economic development.","Klimato kaita yra viena pagrindinių priežasčių, dėl kurių vis daugėja su klimatu susijusių reiškinių, jų taip pat daugėja dėl augančio gyventojų skaičiaus ir ekonominės plėtros modelių." 136,en-lt,"The EU upholds at all times the humanitarian principles of impartiality, neutrality, humanity and independence, and provides assistance to the most vulnerable, irrespective of nationality, religion, gender, ethnic origin or political affiliation.","ES visą laiką laikosi humanitarinių nešališkumo, neutralumo, humaniškumo ir nepriklausomumo principų ir teikia pagalbą pažeidžiamiausioms grupėms, neatsižvelgdama į jų tautybę, religiją, lytį, etninę kilmę ar politines pažiūras." 137,en-lt,Sudan & South Sudan 143,Sudanas ir Pietų Sudanas 143 138,en-lt,"The relentless rise in the number of people suffering calls for more efficient humanitarian action to ensure that the right aid reaches those most in need at the right time, but also finding ways of doing more with less.","Nepaliaujamai didėjant nukentėjusių žmonių skaičiui reikia imtis veiksmingesnių humanitarinių veiksmų siekiant užtikrinti, kad tinkama pagalba tinkamu metu pasiektų tuos, kuriems labiausiai jos reikia, tačiau taip pat ieškoti būdų, kaip nuveikti daugiau su mažesniais ištekliais." 139,en-lt,"The Aid Volunteers Regulation was adopted on 3 April, followed by a first annual work programme for 2014.","Pagalbos savanorių reglamentas buvo priimtas balandžio 3 d., paskui buvo parengta 2014 m." 140,en-lt,"In the light of the above and the diminishing funding available to donors, it is becoming increasingly important to base operational action and funding decisions on solid evidence and to ensure coherence and complementarity.","Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, ir į mažėjantį pagalbos teikėjams skiriamą finansavimą, tampa vis svarbiau operatyvinius veiksmus ir finansavimo sprendimus grįsti svariais įrodymais ir užtikrinti darną ir papildomumą." 141,en-lt,disaster preparedness - identifying the most vulnerable geographical areas and populations to be covered by specific disaster-preparedness programmes.,"pasirengimo nelaimėms kryptis, pagal kurią nustatomos pažeidžiamiausios geografinės vietovės ir gyventojai, kuriems bus taikomos konkrečios pasirengimo nelaimėms veiksmų programos." 142,en-lt,^17 UNOCHA: United Nations Office for the Coordination of Humanitarian AffairsUNEP: United Nations Environment Programme,^17 UNOCHA - Jungtinių Tautų humanitarinių reikalų koordinavimo biuras.UNEP - Jungtinių Tautų aplinkos programa. 143,en-lt,The Commission facilitates coordination with and among the Member States to ensure the efficient delivery and complementarity of EU humanitarian aid.​[10]​ The overall priority is to maximise the impact of EU aid for people in need and to ensure that it is always delivered in accordance with international humanitarian law.,"Siekdama užtikrinti veiksmingą ES humanitarinės pagalbos teikimą ir papildomumą, Komisija palengvina koordinavimą su valstybėmis narėmis ir tarp jų.​[10]​ Bendras prioritetas yra kuo labiau padidinti ES pagalbos poveikį žmonėms, kuriems reikia pagalbos, ir užtikrinti, kad ji visada būtų teikiama laikantis tarptautinės humanitarinės teisės principų." 144,en-lt,"The overall situation and working environment for humanitarians continued to deteriorate, particularly in Syria, Afghanistan, Yemen and Ukraine.","Bendra humanitarinės pagalbos teikėjų padėtis ir darbo aplinka vis blogėjo, visų pirma Sirijoje, Afganistane, Jemene ir Ukrainoje." 145,en-lt,36 % by UN agencies (15 partners);,36 proc. - JT agentūros (15 partnerių); 146,en-lt,"floods in Bosnia and Herzegovina, Serbia and Croatia;","potvynius Bosnijoje ir Hercegovinoje, Serbijoje ir Kroatijoje;" 147,en-lt,The humanitarian response to this complex crisis continued to place a heavy strain on aid budgets.,"Dėl humanitarinės pagalbos, teikiamos reaguojant į šią sudėtingą krizę, ir toliau itin suvaržomi pagalbos biudžetai." 148,en-lt,"By the end of 2014, the conflict in eastern Ukraine had resulted in the displacement of more than 600 000 people and growing humanitarian needs.",pabaigos dėl konflikto Rytų Ukrainoje buvo iškeldinti daugiau kaip 600 000 žmonių ir padaugėjo humanitarinių poreikių. 149,en-lt,"In particular, the EU 7th Framework Programme on Research and Development, including the Environment Programme (overseen by RTD) and the Secure Societies Programme (overseen by HOME), have funded actions in support to Humanitarian Aid and Civil Protection policies, which are now pursued under Horizon 2020 in close cooperation with ECHO.","Visų pirma ES Septintoji mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros bendroji programa, kuri apima Aplinkos programą (prižiūrimą MTTP) ir Saugios visuomenės programą (prižiūrimą HOME) finansavo veiksmus, skirtus paremti humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politiką, kuri šiuo metu vykdoma pagal programą „Horizontas 2020"", glaudžiai bendradarbiaujant su ECHO." 150,en-lt,severe weather conditions in Slovenia; and,atšiaurias oro sąlygas Slovėnijoje; 151,en-lt,"This objective was achieved by means of assistance to those directly affected, improving the conditions of vulnerable communities and building capacities and resilience to disaster.","Šis tikslas buvo pasiektas teikiant pagalbą tiesiogiai nukentėjusiems žmonėms, gerinant pažeidžiamų bendruomenių sąlygas ir didinant pajėgumus ir atsparumą nelaimėms." 152,en-lt,forest fires in Sweden and Greece;,miškų gaisrus Švedijoje ir Graikijoje; 153,en-lt,"While disaster often strikes the most impoverished parts of the globe, the EU and its neighbourhood have also seen their share of conflict and emergencies.","Nors nelaimės dažnai ištinka skurdžiausias pasaulio dalis, ES ir jos kaimyninėse šalyse taip pat buvo nemažai konfliktų ir ekstremaliųjų situacijų." 154,en-lt,"The worldwide network of field offices allows up-to-date analysis of existing and forecast needs in a given country or region, ensuring adequate monitoring of intervention and facilitating donor coordination at field level.",Veikiant vietos biurų visame pasaulyje tinklui galima atnaujinti esamų ir numatomų konkrečios šalies ar regiono poreikių analizę užtikrinant tinkamą intervencijos stebėseną ir sudarant palankesnes sąlygas vietos lygmeniu koordinuoti pagalbos teikėjus. 155,en-lt,"Member States agreed on all necessary implementing provisions, including the rules for the functioning of the new voluntary pool of disaster‑response assets.","Valstybės narės susitarė taikyti visas būtinas įgyvendinimo nuostatas, įskaitant naujo savanoriško lėšų, skirtų pagalbai nelaimių atveju, telkimo mechanizmo veikimo taisykles." 156,en-lt,"South Sudan, the youngest and one of the poorest countries in the world, has witnessed a surge in internal tension and fighting.","Pietų Sudane, jauniausioje ir vienoje skurdžiausių šalių pasaulyje, vidaus įtampa didėjo, o kovų daugėjo." 157,en-lt,One of the EU's main tools for providing help in emergencies is the Union Civil Protection Mechanism (UCPM).,Viena pagrindinių ES pagalbos teikimo esant ekstremalioms situacijoms priemonių yra Sąjungos civilinės saugos mechanizmas. 158,en-lt,identifying efficiency gains when working with its partners;,siekti didesnio našumo bendradarbiaujant su savo partneriais; 159,en-lt,Mediterranean 12,Viduržemio jūros regionas 12 160,en-lt,"Assistance can take the form of in-kind assistance, equipment and related teams, but it can also involve sending experts to carry out assessments and facilitate coordination.","Pagalba gali būti teikiama natūra, aprūpinant įranga ir suburiant susijusias grupes, ją teikiant taip pat gali būti siunčiami ekspertai vertinimui atlikti ir koordinavimui palengvinti." 161,en-lt,forest fires in Chile;,miškų gaisrų Čilėje; 162,en-lt,find durable solutions in existing protracted situations.,rasti ilgalaikius užsitęsusios padėties klausimų sprendimus. 163,en-lt,"By the end of the year, UCPM countries had submitted transport co‑financing requests for more than EUR 8 million.",Iki metų pabaigos Sąjungos civilinės saugos mechanizmą įgyvendinančios šalys pateikė bendro transporto finansavimo prašymus dėl daugiau kaip 8 mln. 164,en-lt,"Many UCPM countries offered assistance to South Sudan, Ukraine and Iraq to support the efforts of national governments and/or international organisations to address deteriorating humanitarian situations.","Daugelis Sąjungos civilinės saugos mechanizmą įgyvendinančių šalių, siekdamos remti nacionalinių vyriausybių ir (arba) tarptautinių organizacijų pastangas nagrinėti blogėjančią humanitarinę padėtį, teikė pagalbą Pietų Sudanui, Ukrainai ir Irakui." 165,en-lt,"The increase in conflict- and natural disaster-related crises that last for many years means that ECHO needs as little of its funding as possible to be earmarked, so as to have more flexibility in managing its operations.","Tai, kad su konfliktais ir gaivalinėmis nelaimėmis susijusios krizės dažnėja ir trunka daugelį metų, reiškia, kad ECHO reikia skirti kuo mažiau lėšų, kad jis galėtų lanksčiau valdyti operacijas." 166,en-lt,"The EU responded to all major emergencies (including those in Syria, Iraq, the Central African Republic, South Sudan and eastern Ukraine, and the Ebola outbreak in western Africa) and confirmed its position as the world's leading donor of humanitarian assistance.","ES reagavo į visas didelio masto ekstremaliąsias situacijas (įskaitant ekstremaliąją situaciją Sirijoje, Irake, Centrinės Afrikos Respublikoje, Pietų Sudane, Rytų Ukrainoje ir Ebolos viruso protrūkį Vakarų Afrikoje) ir patvirtino savo poziciją kaip pasaulyje pirmaujanti humanitarinės pagalbos teikėja." 167,en-lt,Turkey has signed the agreements to officially join the UCPM.,Turkija pasirašė susitarimus ir oficialiai prisijungs prie Sąjungos civilinės saugos mechanizmo. 168,en-lt,"Many ERC-funded projects have directly or indirectly targeted local capacity‑building, but the sustainability of this crucial activity remains a major challenge in contexts of poor local governance and scarce resources.","Daugelis pagal Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategiją finansuojamų projektų yra tiesiogiai ar netiesiogiai skirti vietos gebėjimams stiprinti, tačiau šios itin svarbios veiklos tvarumas tebėra vienas svarbiausių uždavinių atsižvelgiant į prastą vietos lygmens valdymą ir ribotus išteklius." 169,en-lt,"In collaboration with other Union crisis centres, it will also facilitate the production of ‘integrated situational awareness and analysis' reports to support political decision‑making in the Council in the context of ‘integrated political crisis response' (IPCR) arrangements triggered automatically by the solidarity clause being invoked.","Bendradarbiaudamas su kitais Sąjungos krizių centrais, jis taip pat sudarys palankesnes sąlygas teikti integruoto informuotumo apie padėtį ir analizės ataskaitas siekiant remti Tarybos politinių sprendimų priėmimo procesą atsižvelgiant į integruoto politinio atsako į krizes mechanizmą, automatiškai įgyvendinamą pagal taikomą solidarumo sąlygą." 170,en-lt,"India - conflicts in Jammu and Kashmir, central India (Naxalite insurgency) and in the North East of India;","Indija: konfliktai Džamu ir Kašmyre, Vidurio Indijoje (naksalitų sukilėliai) ir Šiaurės Rytų Indijoje;" 171,en-lt,"The EU continued to support relief operations in response to several man-made crises, many of which are becoming increasingly protracted and complex:","ES ir toliau rėmė pagalbos operacijas, kuriomis buvo reaguojama į keletą žmogaus sukeltų krizių, iš kurių dauguma vis labiau užsitęsia ir tampa sudėtingesnės." 172,en-lt,"The UCPM was activated 30 times in 2014, notably in response to requests for assistance, pre-alerts and monitoring.","2014 m. Sąjungos civilinės saugos mechanizmas buvo aktyvintas 30 kartų, visų pirma reaguojant į pagalbos, išankstinio įspėjimo ir stebėsenos prašymus." 173,en-lt,The ERCC supported over 100 cargo flights to the affected countries.,Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras rėmė daugiau kaip 100 krovininių skrydžių į nukentėjusias šalis. 174,en-lt,"Greater challenges require donors to respond to disasters more efficiently, making better use of their limited resources.",Dėl didesnių problemų pagalbos teikėjai turi veiksmingiau reaguoti į nelaimes ir geriau išnaudoti savo ribotus išteklius. 175,en-lt,Within EU 29,Europos Sąjungoje 29 176,en-lt,"In view of the increasing frequency and complexity of disasters in the EU and around the world, ECHO aims to enhance the coordination and planning of EU civil protection operations, making maximum use of available expertise and resources and ensuring full complementarity with EU humanitarian aid.","Atsižvelgdamas į tai, kad ES ir visame pasaulyje nelaimės ištinka vis dažniau ir jos būna vis sudėtingesnės, ECHO siekia sustiprinti ES civilinės saugos operacijų koordinavimą ir planavimą, kuo labiau pasinaudodamas turima patirtimi ir ištekliais ir užtikrindamas visišką suderinamumą su ES humanitarine pagalba." 177,en-lt,Bangladesh - Rohingya refugee crisis and Chittagong Hill Tracts;,Bangladešas: rohinjų pabėgėlių krizė ir Čitagongo kalvų ruožas; 178,en-lt,"The EU coordinated and co-financed transport operations, such as two round trips of a Dutch naval vessel with 10 000 tonnes of assistance donated from all over Europe.","ES koordinavo ir bendrai finansavo transporto operacijas, pvz., Nyderlandų jūrų laivo, gabenančio visos Europos suteiktos 10 000 tonų pagalbos, du reisus pirmyn ir atgal." 179,en-lt,Financial and human resources 14,Finansiniai ir žmogiškieji ištekliai 13 180,en-lt,This was a springboard for the Commission to reflect on ways of developing better science and policy interface in disaster risk management notably by advancing the uptake of research and operational results.,"Taip Komisija galėjo pradėti rengtis svarstyti geresnės mokslo ir politikos sąveikos nelaimių rizikos valdymo srityje kūrimo būdus, visų pirma skatinant įsisavinti mokslinių tyrimų ir veiklos rezultatus." 181,en-lt,"The development of settlements in earthquake zones, flood plains and other high-risk areas has increased the likelihood of a routine hazard becoming a major catastrophe that affects many people.","Dėl žemės drebėjimų zonose, salpose ir kitose didelės rizikos srityse kuriamų gyvenviečių padidėjo tikimybė, kad įprastas pavojus taps didžiule katastrofa, dėl kurios nukentės daug žmonių." 182,en-lt,The EU has scaled up its operations and increased its humanitarian aid budget to EUR 163 million to meet the needs of the most vulnerable.,ES išplėtė savo veiklą ir padidino savo humanitarinės pagalbos biudžetą iki 163 mln. 183,en-lt,Around 98 % of the 2014 humanitarian and civil protection budget was used for operational activities and about 2 % for administrative and policy aspects.,"humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos biudžeto buvo skirta operatyvinei veiklai, o apie 2 proc." 184,en-lt,"Plagued by unrest, insecurity and political instability, the Central African Republic (CAR) is another humanitarian hotspot.","Išvarginta neramumų, nesaugumo ir politinio nestabilumo, Centrinės Afrikos Respublika yra dar vienas karštasis taškas, kuriame daugėja humanitarinių poreikių." 185,en-lt,"This is in line with the European Consensus on Humanitarian Aid, in particular the commitment to established humanitarian principles and good practices that underpin EU humanitarian aid, including humanity, neutrality, impartiality and independence, international humanitarian law, human rights and refugee law, and the ‘good humanitarian donorship' principles.","Tai atitinka Europos konsensusą dėl humanitarinės pagalbos, visų pirma įsipareigojimą laikytis nustatytų humanitarinių ir gerosios patirties principų, kuriais pagrįsta ES humanitarinė pagalba, įskaitant humaniškumo, neutralumo, nešališkumo ir nepriklausomumo, tarptautinės humanitarinės teisės, žmogaus teisių ir pabėgėlių teisės ir geros humanitarinės pagalbos praktikos principų." 186,en-lt,DIPECHO intervention is used to develop resilience within humanitarian action and build national and local capacities.,DIPECHO programos naudojamos su humanitarine veikla susijusiam atsparumui didinti ir nacionaliniams ir vietos gebėjimams stiprinti. 187,en-lt,"In the course of the year, 290 natural disasters killed around 16 000 people and affected over 100 million worldwide.​[6]​ Hydrological events such as floods and landslides were responsible for over half the deaths.","Per metus dėl 290 gaivalinių nelaimių visame pasaulyje žuvo apie 16 000 žmonių, o nukentėjo daugiau kaip 100 mln.​[6]​ Daugiau kaip pusės žuvusiųjų mirties priežastis - hidrologiniai reiškiniai, pvz." 188,en-lt,"Lastly, but no less importantly, the Commission established an EU medical evacuation system for international health workers, which was managed by the ERCC.","Galiausiai, bet ne mažiau svarbu ir tai, kad Komisija sukūrė tarptautinės sveikatos priežiūros darbuotojams skirtą ES medicininės evakuacijos sistemą, kurią valdė Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras." 189,en-lt,"There were preparedness/environmental missions, together with UNOCHA/UNEP​[17]​, to Mozambique, the Solomon Islands and Bangladesh.","Kartu su UNOCHA ir įgyvendinant UNEP​[17]​ buvo rengiamos pasirengimo ir (arba) aplinkos misijos į Mozambiką, Saliamono Salas ir Bangladešą." 190,en-lt,"Most of the activations related to natural disasters, including:","Daugiausia kartų jis buvo aktyvintas reaguojant į gaivalines nelaimes, įskaitant:" 191,en-lt,"By working together to analyse risks and vulnerabilities and set strategic priorities, those managing humanitarian assistance and other EU instruments have been able to identify specific areas of synergy and coherence in many contexts, including:","Kartu bendradarbiaudami, nagrinėdami riziką ir pažeidžiamumą ir nustatydami strateginius prioritetus, humanitarinę pagalbą ir kitas ES priemones valdantys subjektai galėjo nustatyti konkrečias sąveikos ir suderinamumo sritis įvairiomis aplinkybėmis:" 192,en-lt,"An EU Ebola Task Force was established, bringing together all relevant Commission departments (HQ and field), the European External Action Service (EEAS), including EU Delegations in the affected countries, various UN bodies and the Commission's humanitarian partners to ensure a constant exchange of information between all concerned.","Buvo įsteigta ES darbo grupė Ebolos viruso klausimais, sutelkusi visus atitinkamus Komisijos padalinius (centrinės būstinės ir vietos lygmenimis), Europos išorės veiksmų tarnybą (EIVT), įskaitant ES delegacijas nukentėjusiose šalyse, įvairias JT institucijas ir Komisijos partnerius humanitarinės pagalbos srityje, kad užtikrintų visų suinteresuotųjų subjektų nuolatinį keitimąsi informacija." 193,en-lt,"The first EU Resilience Forum (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​), jointly organised on 28 April by ECHO and the Commission's Directorate‑General for International Cooperation and Development (DEVCO), attracted over 160 participants from a range of organisations and backgrounds.","pirmajame ES Atsparumo forume, kurį balandžio 28 d. kartu surengė ECHO ir Komisijos Tarptautinio bendradarbiavimo ir vystymosi generalinis direktoratas (DEVCO), dalyvavo daugiau kaip 160 įvairios kilmės dalyvių iš įvairių organizacijų." 194,en-lt,Middle East 315,Artimieji Rytai 315 195,en-lt,"The funds supported the life‑saving work of its humanitarian partners, enabled the deployment of medical staff and mobile laboratories, and provided budgetary support to healthcare systems in the countries affected.","Skirtomis lėšomis buvo remiamas humanitarinės pagalbos teikimo partnerių gelbėjimo darbas, suteikta galimybė perkelti medicinos darbuotojus ir mobiliąsias laboratorijas ir suteikta biudžeto parama nukentėjusių šalių sveikatos priežiūros sistemoms." 196,en-lt,A key challenge faced by the humanitarian system in recent years has been the growing gap between a rising number of people in need and a lack of resources to assist them.,"Pastaraisiais metais viena svarbiausių humanitarinės pagalbos sistemos problemų yra didėjantis atotrūkis tarp vis didėjančio žmonių, kuriems reikia pagalbos, skaičiaus ir nepakankamų išteklių, kad būtų galima jiems padėti." 197,en-lt,ECHO 2014 BUDGET IMPLEMENTATION,ECHO BIUDŽETO VYKDYMAS 198,en-lt,West Africa 174,Vakarų Afrika 174 199,en-lt,"The Ebola outbreak underlined the importance of coordinating humanitarian assistance and civil protection operations and the need for close cooperation between the Commission, other EU actors, Member States and other international responders.","Kilus Ebolos viruso protrūkiui atkreiptas dėmesys į humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos operacijų koordinavimo svarbą ir Komisijos, kitų ES subjektų, valstybių narių ir kitų tarptautinių pagalbos teikėjų glaudaus bendradarbiavimo poreikį." 200,en-lt,"The Ebola Task Force met daily, enabling EU Member States, bodies and services, international organisations and other key partners to exchange information and coordinate their action.","Darbo grupė Ebolos viruso klausimais susitikdavo kasdien, todėl ES valstybės narės, institucijos ir tarnybos, tarptautinės organizacijos ir kiti pagrindiniai partneriai galėjo keistis informacija ir koordinuoti savo veiksmus." 201,en-lt,"In 2014, the EU established a European voluntary humanitarian aid corps, the EU Aid Volunteers, to give citizens the opportunity to be involved in humanitarian action.","ES įsteigė Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos (ES pagalbos savanorių) korpusą, kad gyventojai galėtų dalyvauti humanitarinėje veikloje." 202,en-lt,Needs increasingly outweigh resources and the delivery of humanitarian aid and civil protection is becoming more complex.,"Poreikiai vis labiau nusveria išteklius, o teikti humanitarinę pagalbą ir užtikrinti civilinę saugą tampa sudėtingiau." 203,en-lt,"These outline the objectives and principles of ECHO-funded health intervention, entry and exit criteria and key determinants for intervention, and contain dedicated sections on coordination and advocacy on humanitarian health.","Jose apibrėžti ECHO finansuojamų veiksmų sveikatos srityje tikslai ir principai, nustatyti prisijungimo ir pasitraukimo kriterijai ir pagrindiniai intervencijos lemiami veiksniai, taip pat į jas įtraukti atskiri skirsniai apie humanitarinės pagalbos sveikatos srityje koordinavimą ir skatinimą." 204,en-lt,^11 GloPID-R is a network of research funding organizations in the area of infectious disease preparedness research.,"^11 GloPID-R yra mokslinius tyrimus, susijusius su pasirengimu infekcinėms ligoms, finansuojančių organizacijų tinklas." 205,en-lt,harsh winter in Armenia;,atšiaurios žiemos Armėnijoje; 206,en-lt,"the ‘single form' has been structured in a way that allows ECHO to better extract information needed to improve its reporting capacities (e.g. gender-age markers, disaggregated data on beneficiaries, etc.) and ensures the coherence of funded actions with ECHO priorities and policies; and","bendroji forma buvo sudaryta taip, kad ECHO galėtų geriau išgauti informaciją, kurios reikia siekiant pagerinti savo ataskaitų teikimo gebėjimus (pvz., su lytimi ir amžiumi susijusi informacija, neapibendrinti duomenys apie pagalbos gavėjus ir t. t.), ir kad būtų galima užtikrinti, kad finansuojami veiksmai atitiktų ECHO prioritetus ir politiką;" 207,en-lt,Great Lakes 56,Didžiųjų ežerų regionas 56 208,en-lt,"the new prevention aspects of the UCPM legislation, including discussions with Member States on the new Commission guidelines on risk management capability assessments and the new European peer review programme.","nagrinėjo naujus teisės aktų dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo prevencijos aspektus, taip pat rengė diskusijas su valstybėmis narėmis dėl naujųjų Komisijos gairių dėl rizikos valdymo pajėgumų vertinimo ir naujosios Europos tarpusavio vertinimo programos." 209,en-lt,"As a global donor, ECHO seeks to shape and boost the global humanitarian response through new and innovative approaches in sectors such as food, sanitation, shelter, education and communication, and to develop innovative solutions for disaster monitoring and preparedness.","ECHO, kaip pasaulinio lygmens pagalbos teikėjas, siekia formuoti ir skatinti pasaulinio lygmens humanitarinę pagalbą taikydamas naujus ir novatoriškus metodus tam tikruose sektoriuose, pvz., maisto, sanitarijos, pastogės, švietimo ir komunikacijos, ir kurti novatoriškus nelaimių stebėsenos ir pasirengimo nelaimėms sprendimus." 210,en-lt,This included reducing pre-financing rates and implementing the Commission's 2014 Worldwide Decision in two phases.,Dėl to buvo mažinamos išankstinio finansavimo normos ir dviem etapais buvo įgyvendinamas 2014 m. 211,en-lt,"It is a first-time example of highly representative and visually enhanced modelling of civil protection and law enforcement intervention on local, regional, national and EU level.","Tai pirmas labai ryškus vaizdo priemonių naudojimo ir teisėsaugos įsikišimo vietos, regiono ir ES lygmenimis pavyzdys." 212,en-lt,South-West Asia 94,Pietvakarių Azija 94 213,en-lt,Exceptional efforts were made at EU level to tackle the major Ebola outbreak in western Africa.,"siekiant kovoti su didžiuliu Ebolos viruso protrūkiu Vakarų Afrikoje, ES lygmeniu buvo dedamos didelės pastangos." 214,en-lt,"On 15 January 2014, experts from NGOs, Member States, the private sector, the UN, academia and other Commission departments met for a roundtable on innovation in humanitarian aid and disaster management.","nevyriausybinių organizacijų, valstybių narių, privačiojo sektoriaus, JT, akademinės bendruomenės ir kitų Komisijos padalinių ekspertai susirinko į apskritojo stalo posėdį dėl humanitarinės pagalbos ir nelaimių valdymo naujovių." 215,en-lt,More coordinated response action and improved prevention and preparedness ensure that lives are saved and assistance meets the most acute needs of those affected.,"Imantis labiau koordinuotų reagavimo į nelaimes veiksmų ir didinant nelaimių prevenciją ir pasirengimą joms užtikrinama, kad būtų gelbėjamos gyvybės, o teikiant pagalbą būtų tenkinami opiausi nukentėjusių žmonių poreikiai." 216,en-lt,EU Children of Peace,"ES iniciatyva „Taikos vaikai""" 217,en-lt,Framework partnership agreement 17,Partnerystės pagrindų susitarimas 16 218,en-lt,"In 2014, the EU maintained its support for DIPECHO​[12]​ programmes for Africa and the Indian Ocean, Central Asia and the Caucasus, South-East Asia, and Central and South America.","ES toliau rėmė DIPECHO​[12]​ programas, skirtas Afrikai, Indijos vandenynui, Vidurinei Azijai, Kaukazui, Pietryčių Azijai ir Vidurio ir Pietų Amerikai." 219,en-lt,Cooperation and policy exchange with the ASEAN Secretariat are ongoing and operational contacts with the ASEAN Coordinating Centre for Humanitarian Assistance on disaster management (AHA Centre) are being strengthened.,"Toliau bendradarbiaujama su ASEAN sekretoriatu, keičiamasi politikos nuostatomis ir stiprinami darbiniai ryšiai su ASEAN nelaimių valdymui skirtos humanitarinės pagalbos koordinavimo centru." 220,en-lt,"This approach fully takes into account the special modus operandi of humanitarian aid which must be provided in accordance with the humanitarian principles and international humanitarian law, solely on the basis of needs of affected populations, in line with the European Consensus on Humanitarian Aid.","Šiuo požiūriu visiškai atsižvelgiama į specialųjį humanitarinės pagalbos, kuri turi būti teikiama laikantis humanitarinių principų ir tarptautinės humanitarinės teisės atsižvelgiant tik į nukentėjusių gyventojų poreikius ir Europos konsensusą dėl humanitarinės pagalbos, modus operandi." 221,en-lt,Additional information and sources 22,Papildoma informacija ir šaltiniai 21 222,en-lt,48 % were carried out by NGOs (109 partners);,veiksmų atliko nevyriausybinės organizacijos (109 partneriai); 223,en-lt,"The affected countries and humanitarian organisations fighting to control the spread of the disease faced complicated challenges, including high infection rates among medical workers, a lack of medical equipment, growing food insecurity and limited access to safe drinking water and sanitation.","Nukentėjusios šalys ir humanitarinės organizacijos, stengdamosi kontroliuoti ligos plitimą, susidūrė su sudėtingomis problemomis, pvz., padaugėjo liga užsikrėtusių medicinos darbuotojų, trūko medicinos įrangos, didėjo maisto stygius ir nepakako saugaus geriamojo vandens ir sanitarijos priemonių." 224,en-lt,Myanmar/Burma - Kachin conflict and Rakhine crisis;,Mianmaras (Birma): kačinų konfliktas ir rachinų krizė; 225,en-lt,"It is open to experienced humanitarian aid experts, but also to young people who envisage a career in the field of emergency aid.","Šia programa gali naudotis patyrę humanitarinės pagalbos ekspertai, taip pat jaunimas, siekiantis karjeros pagalbos teikimo ekstremaliosios situacijos atveju srityje." 226,en-lt,14 % by international organisations (3 partners);,- tarptautinės organizacijos (3 partneriai); 227,en-lt,"This involves risk assessments and planning, improved data and knowledge collection, sharing good practices (e.g. through INFORM​[13]​, peer reviews), developing minimum standards for disaster prevention and building resilience to disasters by including disaster-risk management in other policy areas, including climate adaptation, cohesion, development, environmental impact assessment, the internal security strategy and research, health, nuclear safety and insurance initiatives.","Tai apima rizikos vertinimą ir planavimą, patobulintą duomenų ir žinių rinkimą, dalijimąsi gerąja patirtimi (pvz., naudojantis InfoRM​[13]​ ar atliekant tarpusavio vertinimą), būtiniausių nelaimių prevencijos standartų kūrimą ir atsparumo nelaimėms didinimą atliekant nelaimių rizikos valdymą kitose politikos srityse, įskaitant prisitaikymą prie klimato kaitos, sanglaudos ir vystymosi politikos sritis, poveikio aplinkai vertinimą, vidaus saugumo strategiją ir mokslinių tyrimų, sveikatos, branduolinės saugos ir draudimo iniciatyvas." 228,en-lt,"Together, the EU and its Member States were the largest international aid donor and were at the forefront of the response to all major crises around the world, notably those in Syria, Iraq, South Sudan, the Central African Republic and Ukraine, and the Ebola crisis;","ES ir jos valstybės narės buvo didžiausios tarptautinės pagalbos teikėjos, jos pirmiausia reaguodavo į visas didžiausias krizes visame pasaulyje, visų pirma Sirijoje, Irake, Pietų Sudane, Centrinės Afrikos Respublikoje ir Ukrainoje, taip pat į Ebolos viruso krizę;" 229,en-lt,"Typhoon Haiyan, one of the worst natural disasters in recent years, struck the Philippines in November 2013.","Filipinus nusiaubė taifūnas „Haiyan"", viena didžiausių gaivalinių nelaimių pastaraisiais metais." 230,en-lt,ECHO worked on:,ECHO atliko šiuos veiksmus: 231,en-lt,"Evaluations have shown that ECHO-funded DRR actions enabled local communities and institutions to prepare better for, mitigate and respond to natural disasters, thereby increasing resilience and reducing vulnerability.","Iš atliktų vertinimų matyti, kad ECHO finansuojami nelaimių rizikos mažinimo veiksmai vietos bendruomenėms ir institucijoms padėjo geriau pasirengti gaivalinėms nelaimėms, sušvelninti jų padarinius ir veiksmingiau į jas reaguoti, taip buvo didinamas atsparumas ir mažinamas pažeidžiamumas." 232,en-lt,"The escalation of violence in 2014 had a dramatic impact on the humanitarian situation, with over two million more people displaced in the course of the year.","vykusio smurto proveržio pastebėtas didžiulis poveikis humanitarinei padėčiai, per metus buvo iškeldinti daugiau kaip du milijonai žmonių." 233,en-lt,"As part of a series of thematic policy documents, ECHO published new consolidated Humanitarian Health Guidelines in 2014.",kaip teminės politikos dokumentų dalį ECHO paskelbė naujas įtvirtintas humanitarinės pagalbos sveikatos srityje gaires. 234,en-lt,"Throughout 2014, the EU responded effectively to the increasing need for emergency response and relief aid worldwide.",ES veiksmingai reagavo į didėjantį reagavimo į nelaimes veiksmų ir pagalbos visame pasaulyje poreikį. 235,en-lt,"Also, the UCPM deployed four experts to support UN disaster assessment and coordination (UNDAC) missions in Liberia, Ghana and Mali.","Be to, pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą keturi ekspertai buvo dislokuoti JT nelaimių vertinimo ir koordinavimo misijoms į Liberiją, Ganą ir Malį remti." 236,en-lt,The EUTF action complements intervention under the Instrument for Stability;,ES patikos fondo veikla papildomi pagal stabilumo priemonę finansuoti veiksmai; 237,en-lt,"In the course of 2014, ECHO took further advantage of the new funding options under the 2012 Financial Regulation​[19]​.",ECHO pasinaudojo naujomis finansavimo galimybėmis pagal 2012 m. 238,en-lt,"The UCPM countries, ECHO and its partners made considerable efforts to respond to the Ebola virus outbreak in western Africa.","Sąjungos civilinės saugos mechanizmą įgyvendinančios šalys, ECHO ir jo partneriai dėjo daug pastangų siekdami reaguoti į Ebolos viruso protrūkį Vakarų Afrikoje." 239,en-lt,"The Enhanced Response Capacity (ERC) exists to save lives more efficiently and effectively, and more specifically to:","Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategija siekiama veiksmingiau ir efektyviau gelbėti gyvybes, konkrečiau:" 240,en-lt,Central Asia 8,Vidurinė Azija 8 241,en-lt,The ERCC provided a platform for the coordination of European assistance to the region (see section on civil protection operations for additional information).,Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras parengė Europos pagalbos regionui koordinavimo platformą (daugiau informacijos pateikta skirsnyje apie civilinės saugos operacijas). 242,en-lt,"Like previous years, 2014 saw a continuing surge in humanitarian crises, including an unprecedentedly high number (four) of ‘level 3' emergencies (the highest level in the United Nations' crisis rating system), in Syria, South Sudan, the Central African Republic and Iraq.","2014 m., kaip ir ankstesniais metais, humanitarinių krizių vis daugėjo, o III lygmens (Jungtinių Tautų krizių vertinimo sistemoje tai aukščiausias lygmuo) ekstremaliųjų situacijų skaičius (keturios) buvo pats didžiausias istorijoje; ekstremaliosios situacijos užfiksuotos Sirijoje, Pietų Sudane, Centrinės Afrikos Respublikoje ir Irake." 243,en-lt,The conflict in Syria continued undiminished into its fourth year and remains the biggest humanitarian and security crisis in the world.,"jau ketvirtus metus nesilpsta konfliktas Sirijoje, jis tebėra didžiausia humanitarinė ir saugumo krizė pasaulyje." 244,en-lt,The conflict compounded humanitarian needs.,Dėl konflikto tapo sunkiau patenkinti humanitarinius poreikius. 245,en-lt,The ERCC is also the first entry point of any call for assistance under the Solidarity Clause;,"Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras taip pat yra vieta, į kurią pirmiausia nukreipiamas bet koks pagalbos prašymas pagal solidarumo sąlygą;" 246,en-lt,Disaster preparedness and resilience 10,Pasirengimas nelaimėms ir atsparumas 9 247,en-lt,"Due to the lethal combination of inter-community violence, frequent natural disasters and the overall weakness of state institutions, over half of its 4.6 million population are in need of humanitarian assistance.","Dėl smurto bendruomenės viduje, dažnų gaivalinių nelaimių ir bendro valstybės institucijų silpnumo - o visa tai pavojinga gyvybei - daugiau kaip pusei iš 4,6 mln." 248,en-lt,Link to other EU instruments 11,Sąsaja su kitomis ES priemonėmis 10 249,en-lt,The implementation rules see the UCPM as one of the key instruments likely to be mobilised in most cases when the clause is invoked.,"Pagal įgyvendinimo taisykles Sąjungos civilinės saugos mechanizmas yra viena pagrindinių priemonių, kurią daugeliu atvejų, kai sąlyga taikoma, galima sutelkti." 250,en-lt,"When disaster strikes, timely and effective intervention by the international community can make the difference between life and death.","Ištikus nelaimei, laiku ir veiksmingai atliekami tarptautinės bendruomenės veiksmai gali būti lemtingi." 251,en-lt,"In 2014, the Commission provided over EUR 110 million in humanitarian aid in response to the crisis.",reaguodama į krizę Komisija skyrė daugiau kaip 110 mln. 252,en-lt,ECHO views effective civil/military coordination as essential to promote respect for humanitarian principles and in 2014 it stepped up coordination with EU military staff substantially.,"ECHO nuomone, veiksmingas civilinis-karinis koordinavimas yra labai svarbus siekiant skatinti pagarbą humanitariniams principams, ir 2014 m." 253,en-lt,rapid response - providing humanitarian aid and facilitating and coordinating civil protection assistance; and,"greitojo reagavimo kryptis, pagal kurią teikiama humanitarinė pagalba, taip pat palengvinamas ir koordinuojamas civilinės saugos pagalbos teikimas;" 254,en-lt,"Approximately 121 million people affected by natural or man-made disasters, or protracted crises received help;","žmonių, nukentėjusių nuo gaivalinių arba žmogaus sukeltų nelaimių, arba užsitęsusių krizių;" 255,en-lt,"in November, a contribution agreement was concluded with the UK's Department for International Development for GBP 107.5 million (approx. EUR 134 million) for action in the Sahel over a three-year period;","lapkričio mėn. su JK Tarptautinio vystymosi departamentu buvo sudarytas susitarimas dėl įnašo dėl 107,5 mln." 256,en-lt,The new UCPM legislation puts greater emphasis on risk management and disaster prevention and preparedness.,"Naujuose teisės aktuose dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo daugiau dėmesio skiriama rizikos valdymui, nelaimių prevencijai ir pasirengimui joms." 257,en-lt,"EU humanitarian aid is a lifeline for communities and victims of new, recurrent and protracted crises.","ES humanitarinė pagalba - naujų, pasikartojančių ir užsitęsusių krizių aukų ir bendruomenių gelbėjimo lynas." 258,en-lt,"If assistance is required in a non‑EU country, the UCPM relies on government resources and usually works alongside, or hands over to, humanitarian aid personnel.","Jei pagalbos reikia ES nepriklausančioje šalyje, taikant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą pasitelkiami vyriausybės ištekliai ir paprastai bendradarbiaujama su humanitarinės pagalbos darbuotojais arba jiems perduodami darbai." 259,en-lt,"Around the world, armed conflicts and attacks on civilians are continuing, while natural disasters occur with increasing frequency and intensity.","Visame pasaulyje ir toliau vyksta ginkluoti konfliktai ir išpuoliai prieš civilius gyventojus, o gaivalinės nelaimės ištinka vis dažniau ir jos būna vis didesnės." 260,en-lt,The global context,Padėtis pasaulyje 261,en-lt,Aid was provided to support some 12.2 million in need of humanitarian assistance in Syria and the millions of Syrian refugees and their host communities in the region.,"Sirijos gyventojų, kuriems reikia humanitarinės pagalbos, taip pat milijonus Sirijos pabėgėlių ir jų priimančiąsias bendruomenes regione." 262,en-lt,"Half the population have been forced out of their homes, with over 3.8 million seeking refuge in neighbouring countries.","Pusė gyventojų buvo priversti išsikelti iš savo namų, o daugiau kaip 3,8 mln." 263,en-lt,"The ERCC responded immediately to their requests for assistance by activating the UCPM and 23 Member States provided support in the form of rescue boats, helicopters, high-capacity pumps and water purification equipment, making it the biggest ever civil protection operation of this type in Europe.","Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras nedelsdamas sureagavo į jų pagalbos prašymus ir aktyvino Sąjungos civilinės saugos mechanizmą - 23 valstybės narės teikė pagalbą, jos skyrė gelbėjimo valčių, sraigtasparnių, didelio galingumo siurblių ir vandens valymo įrenginių; tai buvo didžiausia Europoje tokio pobūdžio civilinės saugos operacija." 264,en-lt,"In support of field operations, the Commission provided EU Member States and associated users with reference and damage extent and grading maps using the Copernicus service (GMES Initial Operations-Emergency Management Service), for which the ERCC is the single entry point for activation.","Komisija, remdama operacijas vietoje, suteikė ES valstybėms narėms ir susijusiems naudotojams galimybę naudotis nuorodiniais, žalos dydžio nustatymo ir klasifikavimo žemėlapiais, teikiamais pagal GMES pradinės praktinės veiklos ir ekstremaliųjų situacijų valdymo paslaugą „Copernicus"", kurią aktyvuoti gali tik RNKC." 265,en-lt,South-East Asia and Pacific 31,Pietryčių Azija ir Ramiojo vandenyno regionas 31 266,en-lt,Operational staff represents 64 % of the human resources and the rest work in administrative and policy support.,"žmogiškųjų išteklių, o likusieji atlieka administracinį ir politikai remti skirtą darbą." 267,en-lt,"To improve the Commission's response to disasters in non-EU countries, 156 international humanitarian experts and 325 local staff members were employed in ECHO field offices as of 31 December 2014.​[22]​",ECHO vietos biuruose buvo įdarbinti 156 tarptautinės humanitarinės pagalbos ekspertai ir 325 vietos darbuotojai.​[22]​ 268,en-lt,"Around the world, armed conflicts and attacks on civilians continue and natural disasters are occurring with increasing frequency and intensity; with climate change, this trend is set to continue.","Visame pasaulyje ir toliau vyksta ginkluoti konfliktai ir išpuoliai prieš civilius gyventojus, o gaivalinės nelaimės ištinka vis dažniau ir jos būna vis didesnės; didėjant klimato kaitai ši tendencija vis stiprėja." 269,en-lt,facilitate a joint donor approach; and,sudaryti palankesnes sąlygas taikyti bendrą pagalbos teikėjų požiūrį; 270,en-lt,"A first start-up configuration for the pool was agreed and will be implemented in 2015, with over 50 civil protection modules and teams and other response capacities, including urban search and rescue teams, camp and shelter facilities, advanced medical posts, field hospitals, medevac assets and numerous other capacities.","Buvo susitarta dėl pirmosios šio mechanizmo steigimo konfigūracijos, kuri bus įgyvendinama 2015 m., taip pat bus taikoma daugiau kaip 50 civilinės saugos modulių, buriamos komandos ir kuriamos kitos reagavimo galimybės, pvz., bus kuriamos miesto paieškos ir gelbėjimo komandos, steigiamos stovyklos ir teikiama pastogė, kuriami pažangūs medicinos punktai, lauko ligoninės, skiriamos lėšos medicininiam evakavimui ir numatoma daug kitų galimybių." 271,en-lt,"ECHO's total budget was lower than in 2012 and 2013 in terms of commitment appropriations, due to payment constraints on Heading 4 (Global Europe) and the EU budget as a whole.","ECHO bendras biudžetas dėl mokėjimų suvaržymų pagal 4 išlaidų kategoriją („Europos vaidmuo pasaulyje"") ir apskritai ES biudžeto įsipareigojimų asignavimų požiūriu buvo mažesnis nei 2012 ir 2013 m." 272,en-lt,"Its ideas on the post‑2015 HFA were set out in a Commission Communication Managing risks to achieve resilience​[28]​, on the basis of which the Council adopted conclusions on 5 June.","rengiantis Sendajaus aukščiausiojo lygio susitikimui. Jo pateikti sumanymai, susiję su Hiogo veiksmų programa po 2015 m., buvo išdėstyti Komisijos komunikate Rizikos valdymas siekiant atsparumo​[28]​, kuriuo remdamasi birželio 5 d." 273,en-lt,"Also, ECHO established an EU medical evacuation system for international humanitarian workers and facilitated the delivery of substantial in-kind assistance from the UCPM states to the Ebola‑affected areas.","Be to, ECHO sukūrė tarptautinės humanitarinės pagalbos darbuotojams skirtą ES medicininės evakuacijos sistemą ir sudarė palankesnes sąlygas nuo Ebolos viruso nukentėjusioms sritims teikti didelę pagalbą natūra iš Sąjungos civilinės saugos mechanizmą įgyvendinančių valstybių." 274,en-lt,The resilience agenda has promoted new approaches to combining humanitarian aid and development to greater effect.,Atsparumo darbotvarkėje buvo skatinami nauji veiksmingesnio humanitarinės pagalbos ir vystymosi derinimo metodai. 275,en-lt,"The ERCC played a pivotal role in coordinating the EU response from the start, holding regular coordination meetings from early summer 2014 - well before the World Health Organisation (WHO) declared the outbreak a ‘public health emergency of international concern'.","vasaros pradžios reguliariai rengdamas koordinavimo susitikimus (dar prieš tai, kai Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) paskelbė, kad viruso protrūkis - tarptautinės svarbos visuomenės sveikatos krizė)." 276,en-lt,"In 2014, the EU funded operations in response to a number of new or protracted emergencies:","ES, reaguodama į keletą naujų arba užsitęsusių ekstremaliųjų situacijų, finansavo operacijas." 277,en-lt,The EU provided critical logistical support to ensure the rapid transport of equipment and experts to the region by air and sea.,"Siekdama užtikrinti, kad įranga ir ekspertai greitai patektų į regioną oru ir jūra, ES suteikė itin svarbią logistinę paramą." 278,en-lt,"Its objective is to explore possibilities for the early involvement of development actors in displacement crises, in order to:","Dokumente buvo iškelta nemažai klausimų, dėl kurių pradėtos konsultacijos. Juo siekta ieškoti galimybių, kaip į su perkėlimu susijusias krizes kuo anksčiau įtraukti vystymosi proceso dalyvius siekiant:" 279,en-lt,"Mr Stylianides succeeded Ms Georgieva as Commissioner for Humanitarian Aid and crisis management, on the 1st November 2014, with the mandate to deliver assistance to alleviate humanitarian crises around the world and to foster cooperation among civil protection authorities across Europe in responding to natural or man-made disasters in Europe and beyond​[1]​.","Stylianides, jam buvo suteikti įgaliojimai teikti pagalbą siekiant visame pasaulyje sumažinti humanitarinių krizių padarinius ir skatinti visos Europos civilinės saugos institucijų bendradarbiavimą reaguojant į gaivalines arba žmogaus sukeltas nelaimes Europoje ir už jos ribų​[1]​." 280,en-lt,Caribbean 24,Karibų jūros regionas 24 281,en-lt,Violations of International Humanitarian Law,Tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimai 282,en-lt,Operational information from previous years: http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​),Ankstesnių metų operatyvinė informacija http://ec.europa.eu/echo/about/annual_reports_en.htm (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​about​/​annual_reports_en.htm​) 283,en-lt,"The procedure now involves a meeting with the candidate at the final selection stage to ensure more accurate, transparent and efficient evaluation; and","Siekiant užtikrinti tikslesnį, skaidresnį ir veiksmingesnį vertinimą, atliekant šią procedūrą galutinės atrankos etapu susitinkama su kandidatu;" 284,en-lt,Humanitarian aid and civil protection policy 18,Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politika 17 285,en-lt,EU Children of Peace 11,"ES iniciatyva „Taikos vaikai"" 10" 286,en-lt,"earthquakes in the Caribbean, Bangladesh, Haiti, Nicaragua, Guatemala and the Caucasus.","žemės drebėjimų Karibų jūros regione, Bangladeše, Haityje, Nikaragvoje, Gvatemaloje ir Kaukaze." 287,en-lt,"In April, ECHO and DEVCO presented a joint issues paper on development and protracted displacement, including situations affecting refugees, internally displaced persons and returnees, such as camp and urban displacements and displacement within host communities, to the relevant Council working groups.","ECHO ir DEVCO atitinkamoms Tarybos darbo grupėms pristatė bendrų klausimų dokumentą dėl vystymosi ir užsitęsusio perkėlimo, įskaitant pabėgėlių, šalies viduje perkeltų asmenų ir grįžtančių asmenų padėtį, pvz." 288,en-lt,"in July, Austria contributed EUR 250 000 to the Children of Peace initiative;","iniciatyvai „Taikos vaikai"" Austrija skyrė 250 000 EUR;" 289,en-lt,Coherence between humanitarian and development aid is high on the agenda for the EU institutions and the Member States and they took several initiatives in this respect in 2014.,"Humanitarinės pagalbos ir paramos vystymuisi suderinamumas yra svarbus ES institucijų ir valstybių narių darbotvarkės klausimas, 2014 m." 290,en-lt,"This report presents the Commission's main activities and policy outcomes in 2014 in the field of humanitarian aid and civil protection, as carried out through its Directorate-General for Humanitarian Aid and Civil Protection (ECHO).","pagrindinės Komisijos veiklos ir politikos humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos srityje rezultatai, kuriuos nustatė Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos generalinis direktoratas (ECHO)." 291,en-lt,Financial information on Commission humanitarian aid and civil protection activities in 2014: http://ec.europa.eu/echo/funding-evaluations/funding-for-humanitarian-aid_en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​funding-evaluations​/​funding-for-humanitarian-aid_en​),Komisijos suteiktą humanitarinę pagalbą ir vykdytą civilinės saugos veiklą http://ec.europa.eu/echo/funding-evaluations/funding-for-humanitarian-aid_en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​funding-evaluations​/​funding-for-humanitarian-aid_en​) 292,en-lt,"The 'level 3' response to Typhoon Haiyan, which deployed the full range of IASC​[26]​ Transformative Agenda instruments for the first time, was much more rapid, robust and comprehensive than in previous major disasters.","Smogus taifūnui „Haiyan"" buvo kur kas sparčiau nei ankstesnių didelių nelaimių atveju imamasi tvirtesnių ir visapusiškesnių III lygmens reagavimo veiksmų, be to, pirmą kartą buvo taikomos visos NABK​[26]​ transformacijos darbotvarkėje numatytos priemonės." 293,en-lt,"As well as coordinating the response, the ERCC acted as operational hub, matching requests to offers of assistance and playing a major role in facilitating logistics and transport.","Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras ne tik koordinavo reagavimo į krizę veiksmus, bet ir veikė kaip veiklos centras, kuris derino prašymus ir siūlymus teikti pagalbą ir atliko svarbų vaidmenį lengvinant logistikos ir transporto operacijas." 294,en-lt,"droughts in Haiti, Pakistan, Sri Lanka, Djibouti, Ethiopia, Kenya and southern Africa;","sausrų Haityje, Pakistane, Šri Lankoje, Džibutyje, Etiopijoje, Kenijoje ir Pietų Afrikoje;" 295,en-lt,"ECHO's mission to help save and preserve life, prevent and alleviate human suffering and safeguard the integrity and human dignity of populations affected by crises is fulfilled through humanitarian assistance and civil protection operations.","ECHO misija padėti išgelbėti ir išsaugoti gyvybes, užkirsti kelią žmonių kančioms ir jas sumažinti, taip pat apsaugoti nuo krizių nukentėjusių gyventojų neliečiamumą ir žmogaus orumą yra įgyvendinama vykdant humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos operacijas." 296,en-lt,Humanitarian aid operations,Humanitarinės pagalbos operacijos 297,en-lt,"The ERC funds the field-testing and roll-out of important humanitarian tools, such as integrated food security phase classification, multi-cluster/sector initial rapid assessment, the assessment capacities project for coordinated needs assessment, rapid response teams and surge capacity to allow clusters and tools to respond better to major emergencies.","Pagal Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategiją finansuojami tyrimai vietoje ir svarbių humanitarinės pagalbos priemonių diegimas, pvz., bendras maisto saugumo etapų klasifikavimas, daugelį grupių ir (arba) sektorių apimantis pradinis greitas vertinimas, vertinimo gebėjimų projektas, skirtas koordinuotai įvertinti poreikius, greitojo reagavimo grupės ir greitojo reagavimo pajėgumai, kad buriant grupes ir taikant priemones būtų galima geriau reaguoti esant didelio masto ekstremaliosioms situacijoms." 298,en-lt,At least 10 000 people have been killed since the political conflict in the country turned violent at the end of 2013.,"pabaigoje politiniam šalies konfliktui pavirtus į smurtinį, buvo nužudyta mažiausiai 10 000 žmonių." 299,en-lt,Ethiopia - ECHO and the EU Delegation have launched the RESET programme combining humanitarian and development approaches to resilience;,"ECHO ir ES delegacija pradėjo vykdyti programą RESET, pagal kurią derinami atsparumo didinimo metodai, grindžiami humanitarine pagalba ir parama vystymuisi;" 300,en-lt,Violations of International Humanitarian Law 5,Tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimai 4 301,en-lt,"Overall, the Commission contributed more than EUR 414 million in direct aid to the countries and in medical research, bringing the total EU contribution to over EUR 1.2 billion.","Apskritai Komisija, skirdama tiesioginę pagalbą šalims ir vykdydama medicinos mokslinius tyrimus, prisidėjo daugiau kaip 414 mln." 302,en-lt,Important progress was made with the adoption of new UCPM legislation that greatly improved arrangements for disaster‑response cooperation among Member States.,Priėmus naujus teisės aktus dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo padaryta didelė pažanga ir kur kas pagerėjo valstybių narių bendradarbiavimas reaguojant į nelaimes. 303,en-lt,"Before the injection towards the end of the year, 2014 was marked by the insufficient level of payment appropriations, which had started to have an impact in the second half of 2013.","buvo būdingas nepakankamas mokėjimų asignavimų dydis, o tai ėmė daryti poveikį dar 2013 m." 304,en-lt,The support given to the global clusters system is a key achievement of ERC funding.,Pasaulio grupių sistemai teikiama parama - vienas svarbiausių Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategijos finansavimo laimėjimų. 305,en-lt,As a result:,Todėl buvo atlikti šie veiksmai: 306,en-lt,"the Pro-Resilience Action programme - funded by DEVCO under the DCI, PRO‑ACT focuses on crisis prevention and post-crisis response strategy, with contributions to safety‑net programmes in synergy with ECHO assistance in the countries in question.","Pagal vystomojo bendradarbiavimo finansinę priemonę DEVCO finansuojama Atsparumo veiksmų programa daugiausia dėmesio skiriama krizių prevencijos ir reagavimo į padėtį po krizės strategijai, pasitelkiant gelbėjimo tinklų programoms skirtą įnašą ir ECHO pagalbą atitinkamoms šalims." 307,en-lt,Humanitarian aid and civil protection policy,Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos politika 308,en-lt,Civil protection operations 11,Civilinės saugos operacijos 11 309,en-lt,The Commission held in‑depth discussions with Member States and partners at the ECHO Partners Conference on 25-26 November 2014 in Brussels with a view to preparing forward‑looking policy papers for the European consultation that took place in Budapest in February 2015.,"Briuselyje vykusioje ECHO partnerių konferencijoje Komisija, siekdama parengti perspektyvios politikos dokumentus dėl Europos konsultacijos, vykusios 2015 m." 310,en-lt,"Complementary civil protection operations offer immediate support in the form of expert teams, rescue equipment and real-time monitoring of developing disasters, in the EU and elsewhere.","Papildomomis civilinės saugos operacijomis siūloma neatidėliotina parama: Europos Sąjungoje ir už jos ribų buriamos ekspertų komandos, siunčiama gelbėjimo įranga ir užtikrinama plintančių nelaimių stebėsena tikruoju laiku." 311,en-lt,"The service was activated 50 times (out of which 26 activations for floods, 3 for forest fires and 4 activations related to refugee and Internally Displaced Persons crises) and delivered satellite-derived maps for various types of disasters or crises.","Paslauga pasinaudota 50 kartų (iš kurių 26 kartus dėl potvynių, 3 kartus dėl miško gaisrų ir 11 kartų dėl krizių, susijusių su pabėgėliais ir viduje perkeltais asmenimis) ir parengti iš palydovų gauti įvairių rūšių nelaimių ar krizių žemėlapius teikdama paramą veiksmams vietoje. Jo veiklą taip pat rėmė Jungtinis tyrimų centras, Komisijos vidaus mokslo tarnyba, teikdamas analitinę ir techninę pagalbą (pvz." 312,en-lt,"The ERCC played a leading role in coordination, information exchange, needs assessments, the deployment of expertise and the delivery of EU humanitarian aid and civil protection assistance.","Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras atliko vieną pagrindinių vaidmenų koordinuojant veiklą, keičiantis informacija, vertinant poreikius, pasinaudojant ekspertų pagalba ir teikiant ES humanitarinę ir civilinės saugos pagalbą." 313,en-lt,"The Commission's strategy combines resilience, disaster-risk reduction (DRR) and DIPECHO programmes to increase overall effectiveness and implement the Resilience Action Plan.","Komisijos strategija, kuria siekiama padidinti bendrą veiksmingumą ir įgyvendinti atsparumo veiksmų planą, apima atsparumą, nelaimių rizikos mažinimą ir DIPECHO programas." 314,en-lt,"In 2014, the Children of Peace initiative brought aid worth EUR 6.7 million to 155 000 children.","pagal iniciatyvą „Taikos vaikai"" 155 000 vaikų buvo skirta 6,7 mln." 315,en-lt,This included working with emerging economies to mobilise resources more effectively for humanitarian action and disaster response.,"Todėl buvo bendradarbiaujama su besiformuojančios rinkos ekonomikos šalimis stengiantis veiksmingiau sutelkti išteklius, skirtus humanitariniams reagavimo į nelaimes veiksmams." 316,en-lt,"By the end of 2014, 3.8 million people in South Sudan had received humanitarian assistance, including 245 000+ refugees.","pabaigos Pietų Sudane humanitarinę pagalbą gavo 3,8 mln." 317,en-lt,"floods/landslides in Bangladesh, Afghanistan, India, Nepal, Kenya, Solomon Islands, Bolivia, Paraguay, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, the Caucasus, Ethiopia, southern Africa, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Kazakhstan and Tajikistan;","potvynių ir (arba) nuošliaužų Bangladeše, Afganistane, Indijoje, Nepale, Kenijoje, Saliamono Salose, Bolivijoje, Paragvajuje, Sent Vinsente ir Grenadinuose, Sent Lusijoje, Kaukaze, Etiopijoje, Pietų Afrikoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje, Serbijoje, Kazachstane ir Tadžikistane;" 318,en-lt,"The Commission demonstrated strong international commitment to resilience, re‑affirmed the validity of the thematic policy approach (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​) and provided guidance on how to strengthen resilience further;","(​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​field-blogs​/​photos​/​eu-resilience-forum-reducing-vulnerabilities-worldwide​) Komisija parodė tvirtą tarptautinį įsipareigojimą didinti atsparumą, dar kartą patvirtino teminės politikos taikymo principų pagrįstumą ir pateikė rekomendacijas, kaip toliau didinti atsparumą; (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​/​what​/​humanitarian-aid​/​resilience​)" 319,en-lt,ECHO worked intensively with other Commission departments to prepare an EU position and play a leading role in shaping the post‑2015 HFA in the build-up to the Sendai Summit.,"ECHO intensyviai dirbo su kitais Komisijos padaliniais, kad parengtų ES poziciją ir atliktų vieną pagrindinių vaidmenų kuriant Hiogo veiksmų programą po 2015 m." 320,en-lt,General information on ECHO: http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​),Bendra informacija apie ECHO http://ec.europa.eu/echo/en (​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​en​) 321,en-lt,The global context 4,Padėtis pasaulyje 3 322,en-lt,"^19 Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (OJ L 298, 26.10.2012, p. 1).","966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (OL L 298, 2012 10 26, p. 1)." 323,en-lt,ECHO ensured rapid and effective delivery of EU relief assistance with the help of 328 staff members at its headquarters in Brussels and through its extensive field network.,"ECHO, padedamas Briuselyje esančioje būstinėje dirbančių 328 darbuotojų ir pasitelkdamas platų vietos lygmens tinklą, užtikrino, kad ES pagalba nelaimės atveju būtų teikiama greitai ir veiksmingai." 324,en-lt,"the Central African Republic - the newly established EU Trust Fund (EUTF) focuses on linking relief, rehabilitation and development (LRRD) and resilience with contributions from the European Development Fund (EDF), the Development Cooperation Instrument (DCI), ECHO and the Member States.","Naujai įsteigto ES patikos fondo lėšos daugiausia skiriamos pagalbos, atkūrimo ir vystymosi susiejimui ir atsparumui, remiantis Europos plėtros fondo lėšomis, vystomojo bendradarbiavimo finansine priemone, ECHO ir valstybių narių įnašu." 325,en-lt,The UCPM enables a faster and more efficient response to major disasters in the EU and elsewhere based on the rapid and effective deployment of EU relief assistance.,"Pasitelkiant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą galima greičiau ir veiksmingiau reaguoti į dideles nelaimes ES ir už jos ribų, atsižvelgiant į tai, kad ES pagalba nelaimės atveju teikiama greitai ir veiksmingai." 326,en-lt,A continuing surge in humanitarian crises,Humanitarinių krizių vis daugėja 327,en-lt,The Commission took humanitarian action to increase the chances of survival of people affected by crises and disasters.,"Siekdama padidinti nuo krizių ir nelaimių nukentėjusių žmonių galimybes išgyventi, Komisija ėmėsi humanitarinių veiksmų." 328,en-lt,"For the Commission, this translates into:",Komisija tai sieja su pastangomis: 329,en-lt,"epidemics and plagues in western Africa, Cameroon, Nigeria, South Sudan, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Ivory Coast, Niger, Uganda, Afghanistan, Bolivia, Haiti, El Salvador, Honduras, Guatemala and Nicaragua;","epidemijų ir maro Vakarų Afrikoje, Kamerūne, Nigerijoje, Pietų Sudane, Čade, Kongo Demokratinėje Respublikoje, Etiopijoje, Dramblio Kaulo Krante, Nigeryje, Ugandoje, Afganistane, Bolivijoje, Haityje, Salvadore, Hondūre, Gvatemaloje ir Nikaragvoje;" 330,en-lt,"^8 Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 on humanitarian aid (OJ L 163, 2.7.1996, p. 1).","1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (OL L 163, 1996 7 2, p. 1)." 331,en-lt,"cyclones/hurricanes/tropical storms/volcano in the Philippines, Indonesia, Bangladesh, southern Africa, the Caribbean and Ecuador; and","ciklonų ir (arba) uraganų, ir (arba) tropinių audrų, ir (arba) ugnikalnių Filipinuose, Indonezijoje, Bangladeše, Pietų Afrikoje, Karibų jūros regione ir Ekvadore;" 332,en-lt,Civil protection operations,Civilinės saugos operacijos 333,en-lt,"Nine activations related to man-made disasters, including civil unrest or conflict and maritime pollution or accidents (e.g. in Norway and Cyprus).","Mechanizmas devynis kartus buvo aktyvintas dėl žmogaus sukeltų nelaimių, įskaitant pilietinius neramumus arba konfliktus ir jūrų taršą arba nelaimingus atsitikimus (pvz." 334,en-lt,"To strengthen the European response, Commissioner Stylianides was appointed EU Ebola Response Coordinator by the European Council in October;",Europos Vadovų Taryba Komisijos narį Ch. Stylianides paskyrė ES koordinatoriumi Ebolos viruso klausimais; 335,en-lt,"The number of people suffering from conflicts and displacement, or lacking the most basic necessities such as food, water, medical care and shelter, is constantly on the rise.","Vis daugėja žmonių, kurie kenčia nuo konfliktų padarinių ir turi persikelti gyventi kitur arba kuriems trūksta būtiniausių dalykų, pvz., maisto, vandens, medicininės priežiūros ir pastogės." 336,en-lt,"Endemic internal conflicts, ranging from asymmetrical terrorism to conventional war and in many cases highly ideologically charged, are intensifying.","Dėl didėjančio tam tikrų gyventojų pažeidžiamumo vyksta pražūtingos humanitarinės katastrofos. Stiprėja endeminio pobūdžio vidaus konfliktai - nuo asimetrinių terorizmo išpuolių iki konvencinio karo, kurie daugeliu atvejų turi svarbią ideologinę reikšmę." 337,en-lt,"With less than 1 % of the total EU budget, amounting to just over EUR 2 per EU citizen per year, EU humanitarian aid annually provides immediate assistance, relief and protection to around 120 million victims of conflict and disaster.","viso ES biudžeto, pagal kurį kiekvienam ES piliečiui per metus tenka tik šiek tiek daugiau nei 2 EUR, ES humanitarinės pagalbos darbuotojai apie 120 mln." 338,en-lt,"In 2014, the ERCC had its coordination mandate confirmed by the European Council.",Reagavimo į nelaimes koordinavimo centro koordinavimo įgaliojimus patvirtino Europos Vadovų Taryba. 339,en-lt,"In addition, the Commission organised repeated airlifts of aid workers and relief material into CAR.","Be to, Komisija į Centrinės Afrikos Respubliką ne kartą oru pervežė pagalbos darbuotojus ir pagalbai skirtas medžiagas." 340,en-lt,"With funds reaching almost EUR 140 million and leveraging an additional €100 million from the pharmaceutical industry, the Commission rapidly allocated the funds to 13 research projects on potential treatments, vaccines and diagnostic tests, through an emergency procedure under Horizon 2020 and the Ebola+ call of the Innovative Medicines Initiative.","EUR, Komisija pagal programą „Horizontas 2020"" ir programą „Ebola+"", vykdomą įgyvendinant naujoviškų vaistų iniciatyvą, skubos tvarka greitai skyrė lėšas 13 mokslinių tyrimų dėl galimų vaistų, vakcinų ir diagnostinių tyrimų." 341,en-lt,"To that end, the Commission took initiatives during its chairmanship of the UNOCHA Donor Support Group (July 2013 to June 2014) to make the humanitarian system more efficient; these culminated in preparations for the World Humanitarian Summit in 2016.","birželio mėn.) Komisija ėmėsi įgyvendinti iniciatyvas, kad humanitarinės pagalbos sistema būtų veiksmingesnė; galiausiai pradėta rengtis 2016 m." 342,en-lt,"In addition to the in-kind assistance provided through the UCPM, the EU offered more than EUR 3 billion in assistance to those in need.","Pasitelkiant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą buvo teikiama pagalba natūra, be to, žmonėms, kuriems reikia pagalbos, ES suteikė daugiau kaip 3 mlrd." 343,en-lt,"UCPM assistance, including assistance from the voluntary pool, can be requested by affected countries or via UNOCHA or other international organisations such as the IOM​[27]​.","Nukentėjusios šalys gali prašyti pagalbos, teikiamos pasitelkiant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, įskaitant pagalbą, teikiamą pasitelkiant savanoriško lėšų telkimo mechanizmą, arba prašymai gali būti teikiami per UNOCHA ar kitas tarptautines organizacijas, pvz." 344,en-lt,The EU and its Member States rose to the challenge of the major needs in 2014 and continued to provide a major proportion of the total reported international humanitarian response.​[2]​,"pradėjo spręsti pagrindinių poreikių problemą ir toliau teikė didžiąją dalį visos tarptautinės humanitarinės pagalbos, apie kurią pranešama." 345,en-lt,"In order to reach out to those most affected, the EU made available assistance worth over EUR 3 billion, making Europe the single largest aid donor;",EUR vertės pagalbą ir taip Europa tapo pačia didžiausia pagalbos teikėja; 346,en-lt,Of the 2014 actions under signed humanitarian agreements:,pasirašius humanitarinės veiklos susitarimus atlikta tiek veiksmų: 347,en-lt,"It scaled up its assistance twice, from an initial EUR 2.5 million under an emergency decision adopted in early August 2014, to a total of EUR 11.05 million.","pradžioje priimtą neatidėliotinos pagalbos sprendimą ji skyrė 2,5 mln." 348,en-lt,"Under the Treaty, if a Member State is affected by a natural or man-made disaster or victim of a terrorist attack, the Union and other Member States must act jointly in a spirit of solidarity to assist it.","Remiantis Sutartimi, Sąjunga ir valstybės narės veikia bendrai ir solidariai, jei kuri nors valstybė narė patirtų teroro aktą, gaivalinę nelaimę ar žmogaus sukeltą katastrofą." 349,en-lt,Humanitarian aid operations 6,Humanitarinės pagalbos operacijos 5 350,en-lt,"EU aid helped to finance medical emergency relief, protection, food/nutritional assistance, water, sanitation and hygiene, shelter and logistics services.","Iš ES suteiktos pagalbos buvo galima finansuoti medicininės pagalbos paslaugas, teikiamas vykdant gelbėjimo darbus, apsaugos užtikrinimą, aprūpinimą maistu, vandeniu, sanitarijos ir higienos priemonėmis, pastogės suteikimą ir logistikos paslaugas." 351,en-lt,"the partner candidature procedure was streamlined, reducing drastically the time needed to sign an FPA, from 7-10 months to 2-3 months.","supaprastinta partnerių kandidatūros patvirtinimo procedūra ir smarkiai sumažintas partnerystės pagrindų susitarimui pasirašyti skirtas laikas, t. y." 352,en-lt,"In 2014, it helped provide life-saving healthcare, food, basic shelter, water/sanitation and protection, and delivered humanitarian in-kind assistance such as food and other urgent supplies through the UCPM.","2014 m., pasitelkdama Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, ji padėjo teikti gyvybei gelbėti skirtas sveikatos priežiūros paslaugas, aprūpino maistu, vandeniu ir sanitarijos priemonėmis, suteikė pastogę, užtikrino apsaugą ir teikė humanitarinę pagalbą natūra, pvz., aprūpino maistu ir kitomis svarbiomis priemonėmis." 353,en-lt,"A Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness, GloPID-R​[11]​, was also funded by the Commission and other funders of preparedness research.","Komisija ir kiti parengties mokslinių tyrimų finansuotojai taip pat finansavo bendradarbiavimo pasaulinių mokslinių tyrimų, susijusių su pasirengimu infekcinėms ligoms, srityje iniciatyvą (GloPID-R)​[11]​." 354,en-lt,Contents,Turinys 355,en-lt,"In addition, the UCPM was activated on several occasions to facilitate the transport of in‑kind assistance from Member States.","Be to, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas pagalbos natūra vežimui iš valstybių narių, keletą kartų buvo aktyvintas Sąjungos civilinės saugos mechanizmas." 356,en-lt,a EUR 1 million contribution agreement for Ebola preparedness activities in Burkina Faso was concluded with Austria in December.,"EUR indėlio, skirto pasirengimo Ebolos viruso protrūkiui Burkina Fase veiksmams." 357,en-lt,"^5 Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p. 924).","1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (OL L 347, 2013 12 20, p." 358,en-lt,"In addition to current UCPM participants, candidate and European Neighbourhood countries will have access to many activities;","(​http:​/​​/​ec.europa.eu​/​echo​/​files​/​aid​/​countries​/​factsheets​/​thematic​/​civil_protection_legislation_en.pdf​) Be šiuo metu įgyvendinant Sąjungos civilinės saugos mechanizmą dalyvaujančių šalių, įvairioje veikloje galės dalyvauti ir šalys kandidatės bei Europos kaimynystės priemonėje dalyvaujančios šalys." 359,en-lt,"Through its humanitarian aid and civil protection instruments, the EU provided substantial needs-based emergency assistance in 2014 for a total commitment of EUR 1 273 million:​[3]​",ES suteikė didelę poreikiais pagrįstą pagalbą ekstremaliosios situacijos atveju (iš viso šiuo tikslu skyrė 1 273 mln. 360,en-lt,"^4 Regulation (EU) No 375/2014 of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 establishing the European Voluntary Humanitarian Aid Corps (‘EU Aid Volunteers initiative') (OJ L 122, 24.4.2014, p. 1).","375/2014, kuriuo įsteigiamas Europos savanoriškos humanitarinės pagalbos korpusas (ES pagalbos savanorių iniciatyva) (OL L 122, 2014 4 24, p. 1)." 361,en-lt,"The UCPM's operational heart is the Emergency Response Coordination Centre (ERCC), which operates around the clock and which any EU or non‑EU country affected by a disaster and overwhelmed by its magnitude can contact with a request for assistance.","Sąjungos civilinės saugos mechanizmą iš esmės įgyvendina Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras, kuris veikia visą parą ir į kurį pagalbos gali kreiptis bet kuri nuo nelaimės nukentėjusi ir jos dydžio priblokšta ES arba ES nepriklausanti šalis." 362,en-lt,"As always, the EU's response to crises in 2014 was driven by needs and tailored to specific circumstances.","ES, reaguodama į krizes, atsižvelgė į poreikius ir konkrečias aplinkybes." 363,en-lt,"^29 Council Decision 2014/415/EU of 24 June 2014 on the arrangements for the implementation by the Union of the solidarity clause (OJ L 192, 1.7.2014, p. 53).","Tarybos sprendimas 2014/415/ES dėl tvarkos, kuria Sąjunga įgyvendina solidarumo sąlygą (OL L 192, 2014 7 1, p. 53)." 364,en-lt,"For example, the EU CSDP mission to improve overall security in Bangui (EUFOR CAR) was launched in February 2014, but ECHO had been in systematic contact with its EEAS counterparts from the start of the planning process.","Pavyzdžiui, ES bendros saugumo ir gynybos politikos (BSGP) misija siekiant pagerinti bendrą saugumą Bangyje (EUFOR CAR) buvo pradėta 2014 m." 365,en-lt,"Aid was delivered in a variety of forms and across sectors, including health (e.g. psychological support, financing of clinics), protection (e.g. activities addressing sexual violence), food and non-food items, shelter, water/sanitation, reconstruction and rehabilitation.",", psichologinė parama, klinikų finansavimas), užtikrinama apsauga (pvz., veiksmai, kuriais sprendžiama seksualinio smurto problema), aprūpinama maisto ir ne maisto prekėmis, suteikiama pastogė, aprūpinama vandeniu ir sanitarijos priemonėmis, teikiama pagalba rekonstrukcijai ir atstatymui." 366,en-lt,"As the central 24/7 EU‑level contact point for Member States and other stakeholders in all crises triggering the clause, the ERCC will also play a key role.","Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras, kaip pagrindinis visą parą be poilsio dienų veikiantis ES lygmens informacinis punktas, skirtas valstybėms narėms ir kitoms suinteresuotosioms šalims visų krizių, kurioms kilus taikoma sąlyga, atveju, taip pat atliks vieną pagrindinių vaidmenų." 367,en-lt,"EU instruments for Research and Development have contributed to enhancing knowledge on DRR, civil protection and crisis management through a wide range of projects involving various stakeholders engaged in research, policy making and field operations (industry/SMEs​[14]​, first responders, civil protection units, decision-makers etc).","ES mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros priemonėmis vykdant įvairius projektus, kuriuose dalyvauja įvairūs suinteresuotieji subjektai, susiję su moksliniais tyrimais, politikos kūrimu ir veiksmais vietose (pramonės įmonės ir MVĮ​[14]​, pirmojo reagavimo pajėgų nariai, civilinės saugos dariniai, sprendimų priėmėjai ir kt.) prisidėta prie žinių apie nelaimių rizikos mažinimą, civilinę saugą ir krizių valdymą." 368,en-lt,^3 EUR 1 225 million for humanitarian aid and EUR 48 million for civil protection (EUR 28 million in the EU; EUR 20 million elsewhere).,"EUR, o civilinei saugai - 48 mln." 369,en-lt,"After the UCPM was activated in August at the request of the WHO, 14 UCPM countries provided in-kind assistance and expertise through the UCPM and nine provided bilateral assistance.","PSO prašymu suaktyvinus Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, 14 Sąjungos civilinės saugos mechanizmą įgyvendinančių šalių, pasitelkdamos Sąjungos civilinės saugos mechanizmą, teikė pagalbą natūra ir ekspertų pagalbą, o devynios šalys teikė dvišalę pagalbą." 370,en-lt,"With ERC funding, ECHO has recently become involved in making the necessary improvements to the cluster, applying experience and lessons learned from ERC work with other global clusters.","Skirdamas finansavimą Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategijai, ECHO neseniai pradėjo daryti reikiamus grupės patobulinimus ir taikyti Gebėjimo reaguoti į nelaimes gerinimo strategijos rengėjams bendradarbiaujant su kitomis pasaulinio lygmens grupėmis įgytą patirtį." 371,en-lt,"ECHO works closely with Member States' civil protection authorities to improve disaster prevention, preparedness and response.","Siekdamas patobulinti nelaimių prevenciją, pasirengimą joms ir reagavimą į jas, ECHO glaudžiai bendradarbiauja su valstybių narių civilinės saugos institucijomis." 372,en-lt,A continuing surge in humanitarian crises 5,Humanitarinių krizių vis daugėja 4 373,en-lt,The 24/7 Emergency Response Co-ordination Centre (ERCC) acts as the hub for the Commission's crisis response system inside the EU and outside where possible.,"visą parą be poilsio dienų veikiantis Reagavimo į nelaimes koordinavimo centras Europos Sąjungoje ir už jos ribų, kai įmanoma, veikia kaip Komisijos reagavimo į krizes sistemos dalis." 374,en-lt,A set of simplification measures was introduced in the 2014 FPA to enhance efficiency and the use of resources.,"Siekiant padidinti išteklių veiksmingumą ir jų naudojimą, į 2014 m." 375,en-lt,Highlights 3,Svarbiausia veikla 2 376,en-lt,ARETE 2014 is a successful exercise of inter-service coordination and enhancement of EU disaster preparedness conducted in Belgium by ECHO and HOME. ARETE 2014 simulated a complex chemical and terrorism situation including hostage-taking.,"„ARETE 2014"" buvo imituojamas sudėtingas cheminis ir teroristinis išpuolis, įskaitant įkaitų paėmimą." 377,en-lt,"It highlighted the strong international commitment to resilience, re-affirmed the validity of the EU's thematic policy approach and provided useful guidance on how it can be optimised.","Piebalgas, taip pat daugiau kaip 160 dalyvių iš įvairių organizacijų. Jame buvo atkreiptas dėmesys į tvirtą tarptautinį įsipareigojimą didinti atsparumą, dar kartą patvirtintas ES teminės politikos taikymo principų pagrįstumas ir pateiktos naudingos rekomendacijos, kaip juos toliau tobulinti." 378,en-lt,"On 28 April, ECHO and DEVCO jointly organised the first EU Resilience Forum, which was attended by Commissioners Georgieva and Piebalgs and over 160 participants from a range of organisations.","ECHO ir DEVCO kartu surengė pirmąjį ES Atsparumo forumą, kuriame dalyvavo Komisijos nariai K." 379,en-lt,ECHO's activities in 2014 were dictated by the increasing number and intensity of occurring crises.,"ECHO veiklą lėmė vis dažnėjančios krizės, kurios buvo vis didesnės." 380,en-lt,"The Commission embarked on more consistent global outreach to strategic partners, including China, Japan and ASEAN.","Komisija pradėjo labiau stengtis pasauliniu mastu bendradarbiauti su strateginiais partneriais, įskaitant Kiniją, Japoniją ir Pietryčių Azijos valstybių asociaciją (ASEAN). Ji glaudžiau bendradarbiauja su Japonija dėl Hiogo veiksmų programos po 2015 m." 381,en-lt,"Education requires a longer-term approach that cannot be entirely provided by humanitarian aid, so Commission departments (notably ECHO and DEVCO) maintained their close policy cooperation on education in emergencies in 2014.","Švietimo srityje reikia taikyti ilgalaikį metodą, kuris negali būti visiškai užtikrinamas teikiant humanitarinę pagalbą, todėl 2014 m." 382,en-lt,"Furthermore, throughout 2014, the EU maintained its focus on the world's ‘forgotten crises', allocating 17 % of its initial funding to assist people caught up in protracted disasters which often escape the attention of the international community, such as:","ES ir toliau daug dėmesio kreipė pasaulio „užmirštoms krizėms"" ir skyrė 17 proc." 383,en-lt,This restricted the scope for increasing the humanitarian budget in 2014.,Dėl to sumažėjo galimybė 2014 m. 384,en-lt,The EU Aid Volunteers Regulation (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​EN​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.ENG​)​[4]​ adopted on 3 April will support humanitarian action and create opportunities for 18 000 people to volunteer in operations worldwide by 2020;,bus remiami humanitariniai veiksmai ir 18 000 žmonių suteikiamos galimybės būti savanoriais vykdant operacijas visame pasaulyje; (​http:​/​​/​eur-lex.europa.eu​/​legal-content​/​EN​/​TXT​/​?uri=uriserv:OJ.L_.2014.122.01.0001.01.ENG​) 385,en-lt,Horn of Africa 116,Somalio pusiasalis 116 386,en-lt,"To bolster the European response, Commissioner Stylianides was appointed EU Ebola Response Coordinator by the European Council in October.",Stylianides paskyrė ES koordinatoriumi Ebolos viruso klausimais. 387,en-lt,"ECHO aims to save and preserve life, prevent and alleviate human suffering, and safeguard the integrity and dignity of populations affected by natural disasters and man-made crises (see Article 214 TFEU, the Humanitarian Aid Regulation​[8]​ and the European Consensus on Humanitarian Aid).​[9]​","ECHO siekia išgelbėti ir išsaugoti gyvybes, užkirsti kelią žmonių kančioms ir jas sumažinti, taip pat apsaugoti nuo gaivalinių nelaimių ir žmogaus sukeltų krizių nukentėjusių gyventojų neliečiamumą ir orumą (žr." 388,en-lt,"The Commission (ECHO) encourages and facilitates cooperation between the 34 UCPM states​[15]​ in order to improve prevention of, preparedness for and protection against natural, technological or man-made disasters in Europe and elsewhere.","Siekdama pagerinti gaivalinių, technologinių arba žmogaus sukeltų nelaimių Europoje ir už jos ribų prevenciją, pasirengimą joms ir apsaugą nuo jų, Komisija (ECHO) skatina 34 valstybes, įgyvendinančias Sąjungos civilinės saugos mechanizmą​[15]​, bendradarbiauti ir sudaro tam palankesnes sąlygas." 389,en-lt,The immediate civil-protection response was complemented by EUR 3 million in humanitarian aid to help the most vulnerable in both countries.,"Siekiant padėti pažeidžiamiausioms grupėms abiejose šalyse, buvo ne tik nedelsiant imamasi civilinės saugos reagavimo veiksmų, bet ir skiriama 3 mln." 390,en-lt,NEXT STEPS AND CONCLUSIONS,TOLESNI VEIKSMAI IR IŠVADOS 391,en-lt,This Communication must be read taking into account this current rapidly evolving situation.,Šis komunikatas turi būti skaitomas atsižvelgiant į šią sparčiai kintančią padėtį. 392,en-lt,DEVELOPMENTS IN THE REPORTING PERIOD,ATASKAITINIU LAIKOTARPIU ĮVYKĘ POKYČIAI 393,en-lt,This brings both Bulgaria and Romania under 10% for the first time.,"Taigi ir Bulgarijos, ir Rumunijos rodiklis pirmą kartą nesiekia 10 proc." 394,en-lt,[21: Available at State Department website: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf],[21: Pateikta Valstybės departamento svetainėje: https://travel.state.gov/content/dam/visas/Statistics/Non-Immigrant-Statistics/RefusalRates/FY18.pdf] 395,en-lt,"In this context, it is essential that the EU continues to speak with one voice on this important matter.","Dėl minėtų priežasčių būtina, kad ES laikytųsi bendros pozicijos šiuo svarbiu klausimu." 396,en-lt,Work will therefore continue in parallel - at bilateral level and in tripartite meetings involving the Commission.,"Todėl darbas bus tęsiamas lygiagrečiai - dvišaliu lygmeniu ir trišaliuose susitikimuose, kuriuose dalyvaus Komisija." 397,en-lt,These efforts will resume once the present exceptional situation returns to normality.,"Šios pastangos bus atnaujintos, kai pasibaigs dabartinė išskirtinė padėtis." 398,en-lt,][4: See Article 1(4) of that Regulation.,minėto reglamento 1 straipsnio 4 dalį. 399,en-lt,The European Union has taken similar steps to restrict non-essential travel from third countries.,"Europos Sąjunga ėmėsi panašių veiksmų, kad apribotų nebūtinas keliones iš trečiųjų šalių." 400,en-lt,Both the United States and the Commission committed to continuing the work with the remaining four Member States concerned.,"Tiek Jungtinės Valstijos, tiek Komisija įsipareigojo tęsti darbą su likusiomis keturiomis susijusiomis valstybėmis narėmis." 401,en-lt,The Commission explained the political context of the then upcoming European Parliament elections and the urgent need to make further progress.,"Komisija paaiškino politines aplinkybes, susijusias su tuo metu vykusiais Europos Parlamento rinkimais, ir tai, kad reikia kuo skubiau daryti pažangą." 402,en-lt,"[20: While Cyprus already complies with the 3% visa refusal rate requirement, the United States signalled that they are looking the totality of all relevant circumstances and the division of the island remains a particular challenge.]","[20: Nors Kipras jau atitinka nustatytą 3 proc. atmestų prašymų išduoti vizą rodiklį, Jungtinės Valstijos nurodė, kad jos vertina visas susijusias aplinkybes ir kad ypatingas iššūkis tebėra salos padalijimas." 403,en-lt,"[18: Tentatively planned, bearing in mind the exceptional situation of global COVID-19 global pandemic.]","[18: Preliminarus planas, atsižvelgiant į išskirtinę padėtį dėl pasaulinės COVID-19 pandemijos." 404,en-lt,Both sides committed to work on this basis and to report back to the political level on progress made.,Abi pusės įsipareigojo dirbti šiuo klausimu ir politiniu lygmeniu pranešti apie padarytą pažangą. 405,en-lt,The results achieved show that tangible progress in this regard can be achieved through continued engagement and diplomatic contacts.,"Pasiekti rezultatai rodo, kad apčiuopiamą pažangą šioje srityje galima pasiekti stiprinant bendradarbiavimą ir palaikant diplomatinius ryšius." 406,en-lt,"The Commission will continue to coordinate and assist in this process as appropriate, in close cooperation with the Member States concerned.","Komisija toliau atitinkamai koordinuos šį procesą ir padės jį vykdyti, glaudžiai bendradarbiaudama su susijusiomis valstybėmis narėmis." 407,en-lt,These restrictions were extended to Ireland and the United Kingdom on 16 March.,šie apribojimai buvo pradėti taikyti ir Airijai bei Jungtinei Karalystei. 408,en-lt,"In that Communication it was noted that with the active support of the Commission, the vast majority of the non-reciprocity cases notified as regards third countries had been solved.","Tame komunikate pažymėta, kad aktyviai remiant Komisijai išspręsta didžioji dauguma abipusiškumo principo nesilaikymo atvejų, apie kuriuos pranešta dėl trečiųjų šalių." 409,en-lt,[11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final of 16 March 2020.,"[11: https://www.dhs.gov/news/2020/03/11/homeland-security-acting-secretary-chad-f-wolf-s-statement-presidential-proclamation ][12: https://www.dhs.gov/news/2020/03/16/department-homeland-security-outlines-new-process-americans-returning-schengen-area ][13: COM(2020) 115 final, 2020 m." 410,en-lt,"On 15 January 2019, the latest Communication was presented the European Parliament's Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.","Europos Parlamento Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetui buvo pateiktas naujausias komunikatas." 411,en-lt,"These notifications related to Canada, the United States, Australia, Brunei and Japan.","Jos pranešė apie padėtį dėl Kanados, Jungtinių Valstijų, Australijos, Brunėjaus ir Japonijos." 412,en-lt,The Regulation also required that the Commission take into account the consequences of the suspension of the visa waiver for the external relations of the EU and its Member States.,"Reglamente taip pat reikalaujama, kad Komisija atsižvelgtų į bevizio režimo taikymo sustabdymo pasekmes ES ir jos valstybių narių išorės santykiams." 413,en-lt,"This approach was instrumental for resolving previous non-reciprocity cases, and also bore fruit in the case of the United States.",Šis požiūris padėjo išspręsti ankstesnius abipusiškumo principo nesilaikymo atvejus ir davė rezultatų taip pat ir Jungtinių Valstijų atveju. 414,en-lt,"][14: As of 19 March, the United States issued a global health advisory for the entire world as level 4, its highest level, advising against travelling.",][14: Kovo 19 d. Jungtinės Valstijos paskelbė visam pasauliui skirtą visuotinę aukščiausio - ketvirto - lygio sveikatos rekomendaciją nekeliauti. 415,en-lt,"The Commission welcomes Poland's entry into the Visa Waiver Program, which is the result of active diplomatic engagement and full cooperation with all sides.","Komisija džiaugiasi, kad Lenkija prisijungė prie bevizio režimo programos, - tai yra aktyvaus diplomatinio bendradarbiavimo ir visapusiško bendradarbiavimo su visomis šalimis rezultatas." 416,en-lt,[16: The questionnaire will also be a tool used to monitor the continued fulfilment of Visa Waiver Program requirements by all current Visa Waiver Program members.,"[16: Klausimynas taip pat bus priemonė stebėti, kaip visi dabartiniai bevizio režimo programos nariai toliau laikosi bevizio režimo programos reikalavimų." 417,en-lt,Overview of EU-United States contacts and their follow-up,ES ir Jungtinių Valstijų ryšių ir su tuo susijusios tolesnės veiklos apžvalga 418,en-lt,It was also acknowledged that numerous Visa Waiver Program requirements fall within the remit of bilateral cooperation between the United States and individual Member States.,"Taip pat buvo pripažinta, kad daugelis bevizio režimo programos reikalavimų priklauso dvišalio Jungtinių Valstijų ir atskirų valstybių narių bendradarbiavimo sričiai." 419,en-lt,"As of 13 March 2020, the United States imposed temporary travel restrictions for foreign nationals, regardless of their nationality, who have been physically present in the Schengen area or who have visited it during the previous 14 days.","kovo 13 d. Jungtinės Valstijos nustatė laikinus kelionių apribojimus visų šalių užsienio piliečiams, kurie fiziškai buvo Šengeno erdvėje arba joje lankėsi per paskutines 14 dienų." 420,en-lt,Designation of Poland into the United States Visa Waiver Program,Lenkijos įtraukimas į Jungtinių Valstijų bevizio režimo programą 421,en-lt,"Side meetings were held with various stakeholders, including with Congress staffers, to raise awareness of the visa reciprocity issue, regarding the measures taken by the EU to reinforce the EU external borders and internal security.","Buvo surengti papildomi susitikimai su įvairiais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant Kongreso darbuotojus, siekiant didinti informuotumą vizų režimo abipusiškumo klausimu, be kita ko, apie priemones, kurių ėmėsi ES, kad sustiprintų ES išorės sienas ir vidaus saugumą." 422,en-lt,"During the reporting period, political and technical contacts between the EU and the United States continued at a high pace.",Apžvelgiamuoju laikotarpiu ES ir Jungtinės Valstijos toliau sparčiai palaikė politinius ir techninius ryšius. 423,en-lt,"The same obligation is now provided for by Article 7 of Regulation (EU) 2018/1806 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement (codification), OJ L 303, 28.11.2018, p. 39, which codified Regulation 539/2001.","Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1806, nustatančio trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorines sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams tas reikalavimas netaikomas, sąrašus (kodifikuota redakcija), 7 straipsnyje (OL L 303, 2018 11 28, p." 424,en-lt,"As of 11 November 2019, citizens of Poland are able to apply to travel to the United States for tourism or business purposes for up to 90 days without obtaining a U.S. visa.",Lenkijos piliečiai gali teikti prašymą keliauti į Jungtines Valstijas turizmo ar verslo tikslais iki 90 dienų be JAV vizos. 425,en-lt,"These measures are linked to entry restrictions to the United States based on the physical presence in the areas concerned, and not the nationality of the travellers and are therefore not linked with visa reciprocity.","Šios priemonės yra susijusios su atvykimo į Jungtines Valstijas apribojimais, grindžiamais fiziniu buvimu susijusiose teritorijose, o ne keliautojų pilietybe, todėl nėra susijusios su vizų režimo abipusiškumu." 426,en-lt,The United States explained the United States is engaged with the Member States concerned through consular sections of the United States embassies in the respective capitals.,"Jungtinės Valstijos paaiškino, kad jos bendradarbiauja su susijusiomis valstybėmis narėmis per atitinkamose sostinėse įsteigtus Jungtinių Valstijų ambasadų konsulinius skyrius." 427,en-lt,"All four Member States concerned committed to working on the basis of the work-plans, to providing further comments to the U.S. and to starting a continuous dialogue on the actions suggested in the respective work-plans.","Visos keturios susijusios valstybės narės įsipareigojo dirbti remdamosi darbo planais, teikti papildomas pastabas JAV ir pradėti nuolatinį dialogą dėl atitinkamuose darbo planuose siūlomų veiksmų." 428,en-lt,"The meeting addressed the technical requirements of the Visa Waiver Program, as well as the political significance of achieving full visa reciprocity.","Susitikime aptarti bevizio režimo programos techniniai reikalavimai, taip pat visiško vizų režimo abipusiškumo užtikrinimo politinė svarba." 429,en-lt,"The situations of non-reciprocity with Canada, Australia, Brunei and Japan have all been resolved by achieving full visa waiver reciprocity.","Abipusiškumo principo nesilaikymo atvejai Kanadoje, Australijoje, Brunėjuje ir Japonijoje išspręsti pasiekus visišką bevizio režimo abipusiškumą." 430,en-lt,"In coordination with the Member States concerned, the Commission renewed calls for these efforts to lead to intensified and concrete action on all sides, on the basis of objective criteria.","Bendradarbiaudama su susijusiomis valstybėmis narėmis, Komisija atnaujino raginimą, kad dedamos pastangos taptų aktyvesniais konkrečiais visų pusių veiksmais, remiantis objektyviais kriterijais." 431,en-lt,"For countries that are already members of the U.S. Visa Waiver Program, the visa requirement applies only to travellers who are not eligible to apply through the Electronic System for Travel Authorization (ESTA).","Šalių, kurios jau yra JAV bevizio režimo programos narės, atžvilgiu vizų reikalavimas taikomas tik tiems keliautojams, kurie neatitinka reikalavimo teikti prašymą Elektroninio kelionės leidimo sistemoje (ESTA)." 432,en-lt,The Commission will continue to work closely with the European Parliament and with the Council to achieve full visa reciprocity and will keep the European Parliament and the Council informed on the further developments.,"Komisija toliau glaudžiai bendradarbiaus su Europos Parlamentu ir Taryba, kad būtų pasiektas visiškas vizų režimo abipusiškumas, ir juos informuos apie tolesnius pokyčius." 433,en-lt,"However, the non-immigrant visa refusal rate for countries with visa-free travel to the United States is not a comparable indicator.","Tačiau atsisakymų išduoti neimigracinę vizą rodiklis šalyse, kurių piliečiams taikomas bevizis kelionių į Jungtines Valstijas režimas, nėra palyginamas rodiklis." 434,en-lt,The Commission remains committed to achieving full visa reciprocity for all Member States as a matter of priority.,Komisija išlieka įsipareigojusi prioritetine tvarka siekti visiško vizų režimo abipusiškumo visoms valstybėms narėms. 435,en-lt,"Although most of the requirements fall under bilateral cooperation between the United States and the Member State concerned, visa reciprocity is a fundamental principle of EU visa policy, which warrants the Commission's ongoing involvement and engagement.","Nors dauguma reikalavimų yra susiję su dvišaliu Jungtinių Valstijų ir susijusios valstybės narės bendradarbiavimu, vizų režimo abipusiškumas yra vienas iš pagrindinių ES vizų politikos principų, o tai pateisina nuolatinį Komisijos įsitraukimą ir dalyvavimą." 436,en-lt,"The tripartite meeting, which took place in Brussels on 13 November 2019, was the occasion to report on the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program.",lapkričio 13 d. Briuselyje įvykęs trišalis susitikimas buvo proga pranešti apie Lenkijos prisijungimą prie Jungtinių Valstijų bevizio režimo programos. 437,en-lt,"Discussions focused on the tailored work-plans, which were provided by U.S. authorities to each of the four Member States concerned, based on their respective national replies to the detailed U.S. questionnaire.","Diskusijose daugiausia dėmesio skirta specialiai pritaikytiems darbo planams, kuriuos JAV valdžios institucijos pateikė kiekvienai iš keturių susijusių valstybių narių, remdamosi jų atitinkamais nacionaliniais atsakymais į išsamų JAV klausimyną." 438,en-lt,[17: https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2019/06/19/joint-eu-u-s-statement-following-the-eu-u-s-justice-and-home-affairs-ministerial-meeting/],[17: https://www.consilium.europa.eu/lt/press/press-releases/2019/06/19/joint-eu-u-s-statement-following-the-eu-u-s-justice-and-home-affairs-ministerial-meeting/] 439,en-lt,"As the next step, the United States would then assess these replies in order to identify possible areas where work remains to be done towards meeting the Visa Waiver Program requirements.","Vėliau Jungtinės Valstijos įvertins šiuos atsakymus, kad nustatytų galimas sritis, kuriose dar reikia dirbti, kad būtų įvykdyti bevizio režimo programos reikalavimai." 440,en-lt,"The participants at the tripartite meeting acknowledged that the visa refusal rate is not encompassed by the questionnaire, even though it is one of the main legal obstacles to join the Visa Waiver Program for the majority of the Member States concerned.","Trišalio susitikimo dalyviai pripažino, kad į klausimyną neįtrauktas atmestų prašymų išduoti vizą rodiklis, nors daugumai susijusių valstybių narių tai yra viena iš pagrindinių teisinių kliūčių prisijungti prie bevizio režimo programos." 441,en-lt,"However, overall progress can be noted, with a general downward trend observed over the last years.",Tačiau iš esmės padaryta pažanga - pastaraisiais metais šis rodiklis mažėjo. 442,en-lt,"As a consequence, routine U.S. visa services worldwide are temporarily suspended worldwide.]",Todėl visame pasaulyje laikinai sustabdomos įprastos JAV vizų išdavimo paslaugos. 443,en-lt,"Acknowledging that the questionnaire provides further transparency and clarity on all the aspects of Visa Waiver Program security requirements, it was agreed that the Member States concerned would provide replies to the questionnaire within an agreed deadline.","Pripažįstant, kad klausimynu užtikrinamas didesnis skaidrumas ir aiškumas visais bevizio režimo programos saugumo reikalavimų aspektais, susitarta, kad susijusios valstybės narės iki sutarto termino pateiks atsakymus į klausimyną." 444,en-lt,The Commission continued to urge the United States at all possible occasions to further cooperate with the Member States concerned and to accelerate progress towards full visa reciprocity.,Komisija toliau ragino Jungtines Valstijas visais įmanomais atvejais glaudžiai bendradarbiauti su susijusiomis valstybėmis narėmis ir spartinti pažangą siekiant visiško vizų režimo abipusiškumo. 445,en-lt,"While all four Member States concerned and the Commission welcomed the delivery of the work-plans, acknowledging the transparency they bring to the process, the Member States expressed their wish for the actions to be accompanied by time-lines.","Nors visos keturios susijusios valstybės narės ir Komisija palankiai įvertino darbo planų įgyvendinimą, pripažindamos, kad šie planai padidina proceso skaidrumą, valstybės narės išreiškė pageidavimą, kad veiksmai būtų susieti su terminais." 446,en-lt,"As United States interlocutors explained, the United States sees the Visa Waiver Program not only as a travel facilitation program, but also as a security program.","Kaip paaiškino Jungtinių Valstijų atstovai, Jungtinės Valstijos bevizio režimo programą laiko ne tik kelionių supaprastinimo, bet ir saugumo programa." 447,en-lt,"The consular sections are cooperating with the local authorities with a view to bring the visa refusal rate down, while safeguarding the independence of United States' consular officers in their work of adjudicating visa applications.","Konsuliniai skyriai bendradarbiauja su vietos valdžios institucijomis siekdami sumažinti atmestų prašymų išduoti vizą rodiklį, kartu užtikrindami Jungtinių Valstijų konsulinių pareigūnų nepriklausomumą nagrinėjant prašymus išduoti vizą." 448,en-lt,The Commission suggested that the next tripartite meeting should be the occasion to take stock of progress.,Komisija pasiūlė per kitą trišalį posėdį įvertinti pažangą. 449,en-lt,The Commission reiterates its intention to actively support the four Member States concerned and to work closely with them in order to help them fulfil the requirements for U.S. Visa Waiver Program designation.,"Komisija pakartoja ketinanti aktyviai remti keturias susijusias valstybes nares ir glaudžiai su jomis bendradarbiauti, kad padėtų joms įvykdyti įtraukimo į JAV bevizio režimo programą reikalavimus." 450,en-lt,"The next tripartite meeting to be held in spring 2020 would be an occasion to revisit progress made on the work-plans by each of the four remaining Member States, and the issue will be revisited, to monitor progress, at the next Ministerial meeting in Croatia in May 2020.","pavasarį, būtų proga dar kartą peržiūrėti kiekvienos iš keturių likusių valstybių narių pažangą, padarytą vykdant darbo planus, ir, siekiant stebėti pažangą, šis klausimas bus dar kartą apsvarstytas kitame ministrų susitikime 2020 m." 451,en-lt,"Overall, the fact that one Member States recently joined the U.S. Visa Waiver Program and the ongoing results-oriented process underway for the remaining Member States shows there is a concrete perspective for all four Member States concerned to continue making progress based on objective requirements.","Apskritai tai, kad viena valstybė narė neseniai prisijungė prie JAV bevizio režimo programos ir kad likusių valstybių narių atžvilgiu tebevyksta į rezultatus orientuotas procesas, rodo, kad visos keturios susijusios valstybės narės turi realią galimybę toliau daryti objektyviais reikalavimais pagrįstą pažangą." 452,en-lt,Polish representatives were encouraged to share their experiences with the remaining Member States concerned regarding their successful approach to addressing the Visa Waiver Program requirements.,"Lenkijos atstovai buvo paraginti pasidalyti savo patirtimi su likusiomis susijusiomis valstybėmis narėmis, kaip sėkmingai įvykdyti bevizio režimo programos reikalavimus." 453,en-lt,"Against this background, the Commission currently considers that the adoption of a delegated act temporarily suspending the exemption from the visa requirement for nationals of the United States would be counterproductive at this point in time and it would not serve to achieve the objective of visa-free travel for all EU citizens.","Todėl, dabartine Komisijos nuomone, deleguotojo akto, kuriuo laikinai sustabdomas vizos reikalavimo netaikymas Jungtinių Valstijų piliečiams, priėmimas šiuo metu duotų priešingų rezultatų ir nepadėtų siekti bevizio kelionių režimo visiems ES piliečiams tikslo." 454,en-lt,"As things stand, especially in the light of the entry of Poland into the United States Visa Waiver Program, and the continued progress made by the other Member States concerned, the Commission maintains its position that cooperation and joint diplomatic engagement, where the Commission is in close coordination with the Member States concerned, continues to be the most appropriate way forward.","Šiuo metu, ypač atsižvelgdama į tai, kad Lenkija prisijungė prie Jungtinių Valstijų bevizio režimo programos, ir į tai, kad kitos susijusios valstybės narės toliau daro pažangą, Komisija toliau laikosi požiūrio, kad bendradarbiavimas ir bendri diplomatiniai veiksmai, kuriuos Komisija glaudžiai derina su susijusiomis valstybėmis narėmis, tebėra tinkamiausias būdas siekti pažangos." 455,en-lt,Visa refusal rate,Atmestų prašymų išduoti vizą rodiklis 456,en-lt,This Communication comes at a time of proliferation of visa-related measures taken by many countries to fight the COVID-19 global pandemic.,"Šis komunikatas pateikiamas ypatingu metu, kai daug šalių, kovodamos su COVID-19 visuotine pandemija, imasi su vizomis susijusių priemonių." 457,en-lt,"Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania have already signed and ratified this agreement with the United States and have continued to work towards its full implementation.","Visos susijusios valstybės narės padarė pažangą siekdamos atitikti šį kriterijų. Bulgarija, Kroatija, Kipras ir Rumunija jau pasirašė ir ratifikavo šį susitarimą su Jungtinėmis Valstijomis ir toliau dėjo pastangas jį visapusiškai įgyvendinti." 458,en-lt,Visa Waiver Program security requirements,Bevizio režimo programos saugumo reikalavimai 459,en-lt,"The U.S. Department of Homeland Security then determines whether the country meets the requirements and assesses that the country's designation into the Visa Waiver Program would not detrimentally affect the United States interests, after which the Secretary of Department of Homeland Security can designate a country into the Visa Waiver Program.","Tada JAV vidaus saugumo departamentas nusprendžia, ar šalis atitinka reikalavimus, ir įvertina, kad šalies įtraukimas į bevizio režimo programą neturės neigiamo poveikio Jungtinių Valstijų interesams; tada Vidaus saugumo departamento sekretorius gali įtraukti šalį į bevizio režimo programą." 460,en-lt,"Such a breakdown, with figures on specific locations or trends in key consulates with a high refusal rate, would notably help the Member States to better target their outreach campaigns and in this way bring the visa refusal rate down further.","Toks suskirstymas, nurodant duomenis apie konkrečias vietas ar tendencijas pagrindiniuose konsulatuose, kuriuose atmetama daug prašymų išduoti vizą, visų pirma padėtų valstybėms narėms tikslingiau vykdyti informavimo kampanijas ir taip toliau mažinti atmestų prašymų išduoti vizą rodiklį." 461,en-lt,"It was acknowledged that the tailored work-plans elaborated by the U.S. for the four Member States concerned was a good way to advance, as they provide much needed clarity and concrete guidance towards reaching compliance with the Visa Waiver Program security requirements.","Buvo pripažinta, kad JAV parengti susijusioms keturioms valstybėms narėms skirti pritaikyti darbo planai yra geras būdas daryti pažangą, nes jais suteikiama labai reikalingo aiškumo ir pateikiamos konkrečios gairės, kaip užtikrinti, kad būtų laikomasi bevizio režimo programos saugumo reikalavimų." 462,en-lt,"While acknowledging the ongoing consular cooperation and the need to safeguard the visa decision-taking independence of United States' consular staff, the Commission and Member States concerned again called on the United States to provide a detailed breakdown of visa refusal rates.","Pripažindamos vykstantį konsulinį bendradarbiavimą ir būtinybę užtikrinti Jungtinių Valstijų konsulinio personalo nepriklausomumą priimant sprendimus dėl vizų išdavimo, Komisija ir susijusios valstybės narės dar kartą paragino Jungtines Valstijas pateikti išsamų atmestų prašymų išduoti vizą rodiklių suskirstymą." 463,en-lt,"The April 2016 Communication assessed the consequences and impact of the suspension of the visa waiver for EU citizens and businesses as well as nationals of the third countries concerned, and invited the European Parliament and the Council to discuss the most appropriate way forward.","komunikate įvertintos bevizio režimo taikymo sustabdymo pasekmės ir poveikis ES piliečiams ir įmonėms, taip pat susijusių trečiųjų šalių piliečiams, ir Europos Parlamentas bei Taryba paraginti aptarti, kaip būtų tinkamiausia toliau spręsti šį klausimą." 464,en-lt,"When a country appears to meet all the Visa Waiver Program requirements, the U.S. Department of State can formally nominate it for entry into the Visa Waiver Program.","Jei atrodo, kad šalis atitinka visus bevizio režimo programos reikalavimus, JAV valstybės departamentas gali oficialiai pasiūlyti ją įtraukti į bevizio režimo programą." 465,en-lt,The work-plans contain actions for Visa Waiver Program compliance regarding security requirements.,"Į darbo planus įtraukti veiksmai, kuriais siekiama užtikrinti atitiktį bevizio režimo programos saugumo reikalavimams." 466,en-lt,"On 12 April 2016, the Commission presented a Communication on the state of play and the possible ways forward as regards the situation of non-reciprocity with certain third countries in the area of visa policy.",balandžio 12 d. Komisija pateikė komunikatą „Abipusiškumo santykių su tam tikromis trečiosiomis šalimis trūkumas vizų politikos srityje. 467,en-lt,"While welcoming the entry of Poland into the Visa Waiver Program as a significant matter of progress, it was stressed that securing waivers for the four remaining Member States remained a priority.","Nors Lenkijos prisijungimas prie bevizio režimo programos įvertintas kaip didelė pažanga, pabrėžta, kad ir toliau pirmenybę reikia teikti tam, kad būtų panaikintas vizos reikalavimas likusioms keturioms valstybėms narėms." 468,en-lt,"As soon as the exceptional situation regarding the COVID-19 global pandemic returns to normality, the Commission will continue its engagement with the United States and with the Member States concerned to accelerate progress towards full visa reciprocity.","Kai tik išskirtinė padėtis dėl pasaulinės COVID-19 pandemijos pasibaigs, Komisija toliau bendradarbiaus su Jungtinėmis Valstijomis ir susijusiomis valstybėmis narėmis, kad paspartintų pažangą siekiant visiško vizų režimo abipusiškumo." 469,en-lt,"Visa Waiver Program membership is regularly reviewed by the United States, and members need to continue fulfilling the requirements of the Program.]","Jungtinės Valstijos reguliariai peržiūri narystę bevizio režimo programoje, o nariai turi toliau atitikti programos reikalavimus." 470,en-lt,The United States publishes visa refusal rates for all countries worldwide at the end of the fiscal year.,Jungtinės Valstijos fiskalinių metų pabaigoje skelbia visų pasaulio šalių atmestų prašymų išduoti vizą rodiklius. 471,en-lt,The joint statement issued after the Ministerial meeting states that the EU and the United States agree on the importance of advancing further towards reciprocal visa-free travel under their respective legal frameworks.,"Po ministrų susitikimo paskelbtame bendrame pareiškime teigiama, kad ES ir Jungtinės Valstijos sutaria, jog svarbu toliau daryti pažangą siekiant abipusio bevizio kelionių režimo pagal jų atitinkamas teisines sistemas." 472,en-lt,The Communication hereby presents developments regarding the most relevant U.S. Visa Waiver Program requirements and outlines the progress made by the Member States concerned in the reporting period towards fulfilling U.S. Visa Waiver Program requirements.,"Komunikate pristatomi pokyčiai, susiję su aktualiausiais JAV bevizio režimo programos reikalavimais, ir apžvelgiama susijusių valstybių narių ataskaitiniu laikotarpiu padaryta pažanga siekiant įvykdyti JAV bevizio režimo programos reikalavimus." 473,en-lt,"After they are resumed, upcoming contacts at all levels, including technical and political - both in tripartite and bilateral formats, will provide opportunities to maintain the momentum.","Galimybę išlaikyti tempą suteiks ryšiai - kai tik bus galima juos atnaujinti - visais lygmenimis, įskaitant techninius ir politinius tiek trišaliais, tiek dvišaliais formatais." 474,en-lt,"][3: In 2014, the Commission received notifications of non-reciprocity situations from five Member States: Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania.","apie abipusiškumo principo nesilaikymo atvejus Komisijai pranešė penkios valstybės narės: Bulgarija, Kroatija, Kipras, Lenkija ir Rumunija." 475,en-lt,"In the joint statement issued after the Ministerial meeting, the European Union and the United States welcomed Poland's designation into the Visa Waiver Program, reminding that this underscores the usefulness of the tripartite process and the encouraging progress made by four other Member States towards reciprocal visa free travel under the respective legal frameworks.","Po ministrų susitikimo paskelbtame bendrame pareiškime Europos Sąjunga ir Jungtinės Valstijos palankiai įvertino Lenkijos įtraukimą į bevizio režimo programą, primindamos, kad tai parodo trišalio proceso naudą ir vilčių teikiančią pažangą, kurią padarė kitos keturios valstybės narės siekdamos abipusio bevizio režimo pagal atitinkamas teisines sistemas." 476,en-lt,"The next tripartite meeting, planned for the spring 2020 circumstances allowing, will focus on the progress in actions identified in the work-plans.","pavasarį, jei tik tai leis pasaulinės aplinkybės, daugiausia dėmesio bus skiriama darbo planuose nustatytų veiksmų pažangai." 477,en-lt,"At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Bucharest on 19 June 2019, both the Romanian Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the urgency of extending the Visa Waiver Program to all EU Member States.","birželio 19 d. Bukarešte įvykusiame ES ir JAV teisingumo ir vidaus reikalų ministrų susitikime ES Tarybai pirmininkaujanti Rumunija ir Komisija pakartojo, kad būtina kuo skubiau į bevizio režimo programą įtraukti visas ES valstybes nares." 478,en-lt,"According to United States legislation, as stipulated in the United States Immigration and Nationality Act, the aspiring countries for the Visa Waiver Program must have a refusal rate for non-immigrant visas of less than 3% per year or a two-year average of less than 2%.","Jungtinių Valstijų teisės aktuose, visų pirma Jungtinių Valstijų imigracijos ir pilietybės įstatyme, nurodyta, kad šalių, siekiančių prisijungti prie bevizio režimo programos, piliečių atmestų prašymų išduoti neimigracinę vizą rodiklis turi būti mažesnis nei 3 proc." 479,en-lt,"[15: Visa refusal rate for Poland for fiscal year 2019 dropped from 3.99% to 2.76%, bringing it under the legally required 3% threshold.","[15: Atmestų Lenkijos piliečių prašymų išduoti vizą rodiklis 2019 finansiniais metais sumažėjo nuo 3,99 proc." 480,en-lt,"In its latest Communications on visa reciprocity from December 2017 and December 2018, the Commission provided an overview of the state of play and the way forward as regards the situation of non-reciprocity with the United States (notified by Bulgaria, Croatia, Cyprus, Poland and Romania), as the only remaining case of non-reciprocity.","gruodžio mėn. - komunikatuose dėl vizų režimo abipusiškumo Komisija apžvelgė padėtį ir tolesnius veiksmus dėl padėties su Jungtinėmis Valstijomis dėl abipusiškumo principo nesilaikymo (apie tai pranešė Bulgarija, Kroatija, Kipras, Lenkija ir Rumunija); JAV yra vienintelė likusi šalis, kuri ne iki galo laikosi abipusiškumo principo." 481,en-lt,"In line with the commitments to provide more concrete guidance to the Member States concerned, the United States presented a detailed questionnaire (developed by the Department of Homeland Security) in order to map technical Visa Waiver Program security requirements in a more transparent way.","Laikydamosi įsipareigojimų parengti konkretesnes gaires susijusioms valstybėms narėms, Jungtinės Valstijos pateikė išsamų Vidaus saugumo departamento parengtą klausimyną, siekdamos aiškiau išdėstyti bevizio režimo programos techninius saugumo reikalavimus." 482,en-lt,"Both sides committed to continue working together, in the appropriate frameworks, to support the remaining four EU Member States concerned in their efforts towards designation into the Visa Waiver Program.","Abi šalys įsipareigojo toliau bendradarbiauti pagal atitinkamas sistemas, kad paremtų likusių keturių susijusių ES valstybių narių pastangas prisijungti prie bevizio režimo programos." 483,en-lt,"On 4 October 2019, the U.S. Department of State formally nominated Poland for entry into the Visa Waiver Program.",spalio 4 d. JAV valstybės departamentas oficialiai pasiūlė Lenkiją įtraukti į bevizio režimo programą. 484,en-lt,"Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019, paving the way to increased cooperation in the area of public security and migration between the two countries.]","Lenkija ir Jungtinės Valstijos pasirašė privalomą Sunkių nusikaltimų prevencijos ir kovos su jais susitarimą, kuriuo sudaromos sąlygos abiem šalims glaudžiau bendradarbiauti visuomenės saugumo ir migracijos srityje." 485,en-lt,"Cyprus remained under the 3% threshold, with the refusal rate at 2.78%.","ribos: atmestų prašymų rodiklis buvo 2,78 proc." 486,en-lt,"Extraordinary as the times may be in terms of implementation of visa policies world-wide, the Commission considers it still of importance to report in the present Communication on the steps taken in the reporting period, especially during the course of 2019 before the COVID-19 global pandemic erupted, to achieve full visa reciprocity with the United States for all Member States.","Nors dabar visame pasaulyje susiklostė išskirtinės vizų režimo įgyvendinimą veikiančios aplinkybės, Komisija mano, kad vis tiek svarbu šiame komunikate pranešti apie veiksmus, kurių, siekiant visiško vizų režimo abipusiškumo su Jungtinėmis Valstijomis visoms valstybėms narėms, imtasi ataskaitiniu laikotarpiu, visų pirma 2019 m., prieš prasidedant visuotinei COVID-19 pandemijai." 487,en-lt,"It also welcomes the progress of the Member States concerned towards meeting the requirements of the Visa Waiver Program, which will enable them to be considered for designation into the programme.",Pareiškime taip pat palankiai vertinama susijusių valstybių narių pažanga siekiant įvykdyti bevizio režimo programos reikalavimus - tik juos įvykdžius galima svarstyti galimybę valstybes nares įtraukti į programą. 488,en-lt,"In this context, visa reciprocity was discussed at all relevant official meetings between the EU and the United States during the reporting period, particularly at high political level at the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meetings held in Bucharest in May 2019 and in Washington D.C. in December 2019.","Atsižvelgiant į tai, ataskaitiniu laikotarpiu vizų režimo abipusiškumas buvo aptartas visuose atitinkamuose oficialiuose ES ir Jungtinių Valstijų susitikimuose, visų pirma du kartus per metus surengtuose aukšto politinio lygio ES ir JAV teisingumo ir vidaus reikalų ministrų susitikimuose (2019 m." 489,en-lt,"The next tripartite meeting planned for spring 2020, circumstances allowing, should take forward the technical work based on the work-plans provided by the United States to each of the four remaining Member States, and allow the Member States to operationalise the Visa Waiver Program security requirements.","pavasarį, jei tik tai leis aplinkybės, turėtų būti tęsiamas techninis darbas, grindžiamas Jungtinių Valstijų kiekvienai iš keturių likusių valstybių narių pateiktais darbo planais, ir valstybėms narėms tai turėtų praktiškai padėti įgyvendinti bevizio režimo programos saugumo reikalavimus." 490,en-lt,The EU side pointed to the security benefits for the United States resulting from the extension of the Visa Waiver Program to all EU Member States.,"ES atkreipė dėmesį į tai, kad Jungtinėms Valstijoms saugumo požiūriu naudinga į bevizio režimo programą įtraukti visas ES valstybes nares." 491,en-lt,Tripartite meeting in Brussels (November 2019),Trišalis susitikimas Briuselyje (2019 m. 492,en-lt,EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Bucharest (June 2019),ES ir JAV teisingumo ir vidaus reikalų ministrų susitikimas Bukarešte (2019 m. 493,en-lt,Measures temporarily restricting non-essential travel on a global level have become widespread.,"Visame pasaulyje imta plačiai naudoti priemones, kuriomis laikinai ribojamos nebūtinos kelionės." 494,en-lt,"At the EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting that was held in Washington D.C. on 11 December 2019, both the Finnish Presidency of the Council of the EU and the Commission reiterated the importance of achieving full visa-waiver reciprocity with the United States.","Vašingtone įvykusiame ES ir JAV teisingumo ir vidaus reikalų ministrų susitikime ES Tarybai pirmininkaujanti Suomija ir Komisija pakartojo, kaip svarbu pasiekti visišką vizų režimo abipusiškumą su Jungtinėmis Valstijomis." 495,en-lt,"On 6 November 2019, the U.S. Department of Homeland Security, after having certified that Poland fulfils the necessary statutory and policy requirements, designated Poland into the Visa Waiver Program.","lapkričio 6 d. JAV vidaus saugumo departamentas, patvirtinęs, kad Lenkija atitinka būtinus teisės aktų ir politikos reikalavimus, įtraukė Lenkiją į bevizio režimo programą." 496,en-lt,"Among the four Member States, some appear to be closer to fulfilling these requirements and to be considered for designation into the Visa Waiver Program, however there are concrete prospects of progress for all of them, notwithstanding the current exceptional situation of COVID-19 global pandemic.","Atrodo, kad kai kurios iš keturių valstybių narių labiau nei kitos priartėjo prie šių reikalavimų įvykdymo ir svarstymo jas įtraukti į bevizio režimo programą, tačiau, nepaisant dabartinės išskirtinės padėties dėl pasaulinės COVID-19 pandemijos, visos keturios šalys turi realią galimybę padaryti pažangą." 497,en-lt,"According to visa refusal statistics for the fiscal year 2019, the visa refusal rates for three of the four Member States concerned remain above the required 3% threshold (Bulgaria 9.75%, Croatia 4.02% and Romania 9.11%).","ribą vis dar viršija trijose iš keturių susijusių valstybių narių (Bulgarijoje - 9,75 proc., Kroatijoje - 4,02 proc., Rumunijoje - 9,11 proc.)." 498,en-lt,"A follow-up discussion would take place at the next tripartite meeting in November 2019, with the objective of taking action in those areas.",Tolesnė diskusija bus surengta kitame trišaliame susitikime 2019 m. 499,en-lt,EU-U.S. Justice and Home Affairs Ministerial meeting in Washington D.C. (December 2019),ES ir JAV teisingumo ir vidaus reikalų ministrų susitikimas Vašingtone (2019 m. 500,en-lt,"This Communication takes stock of progress made towards visa reciprocity with the United States since December 2018, and in particular reports on progress achieved by Poland which joined the United States Visa Waiver Program in November 2019.","gruodžio mėn. padaryta siekiant vizų režimo abipusiškumo su Jungtinėmis Valstijomis, ir visų pirma pateikiama Lenkijos, kuri 2019 m." 501,en-lt,Tripartite meeting in Washington D.C. (May 2019),Trišalis susitikimas Vašingtone (2019 m. 502,en-lt,"Compared to the self-assessment matrix, provided in 2018 to the Member States concerned to be able to track the fulfilment of basic Visa Waiver Program requirements, the questionnaire provides a much more in-depth overview of those requirements.","susijusioms valstybėms narėms pateikta įsivertinimo matrica, kad jos galėtų stebėti, kaip vykdomi pagrindiniai bevizio režimo programos reikalavimai, klausimyne tie reikalavimai apžvelgiami daug išsamiau." 503,en-lt,[22: Poland and United States signed the required Preventing and Combating Serious Crime Agreement on 12 June 2019 and successfully worked towards its full implementation.],"Lenkija ir Jungtinės Valstijos pasirašė privalomą Sunkių nusikaltimų prevencijos ir kovos su jais susitarimą ir sėkmingai dirbo, kad jį visapusiškai įgyvendintų." 504,en-lt,"The meeting recognised the progress made, took note of the process which was agreed at the May 2019 tripartite meeting and approved the way forward, i.e. the United States' assessment of the Member States' replies to the U.S. questionnaire would serve as the basis for future discussions, with the aim to lead to concrete actions.","trišaliame susitikime, ir patvirtinti tolesni veiksmai: Jungtinės Valstijos įvertins valstybių narių atsakymus į JAV klausimyną ir šiuo įvertinimu bus grindžiamos būsimos diskusijos, siekiant paskatinti imtis konkrečių veiksmų." 505,en-lt,"Following the political endorsement of the way forward at the EU-U.S. JHA Ministerial meeting in June 2019, work on security requirements continued on the basis of the United States questionnaire (see section II.2) and work-plans individually tailored for each Member State concerned.","ES ir JAV TVR ministrų susitikime politiškai patvirtinus tolesnius veiksmus, buvo tęsiamas darbas dėl saugumo reikalavimų, remiantis Jungtinių Valstijų klausimynu (žr." 506,en-lt,"Romania has also recorded a decrease, from 11.76% in 2017 and 10.44% in 2018 to 9.11% in 2019.","Rumunijoje taip pat užfiksuotas sumažėjimas - nuo 11,76 proc." 507,en-lt,"Croatia registered a marked decrease from 5.92% in 2018 to 4.02% in 2019, bringing it close to the 3% legal threshold.","Kroatijoje užfiksuotas žymus sumažėjimas - nuo 5,92 proc." 508,en-lt,"The Commission subsequently presented five follow-up Communications: in July and December 2016, in May and December 2017, and in December 2018.",Po to Komisija pateikė penkis tolesnių veiksmų komunikatus: 2016 m. 509,en-lt,"This was the second time that the tripartite talks had taken place in Washington D.C., at the invitation of the United States side, a gesture which was welcomed by the EU side as it enabled further contacts with a wide range of U.S. counterparts and other key interlocutors.","ES palankiai įvertino šį kvietimą, nes jis suteikė galimybę užmegzti glaudesnius ryšius su įvairiais JAV partneriais ir kitais svarbiais atstovais." 510,en-lt,"However, the Communication recalled that, if the third country concerned had not lifted the visa requirement by 12 April 2016, Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001, as amended by the European Parliament and Council by Regulation (EU) No 1289/2013 of 11 December 2013, obliged the Commission to adopt a delegated act suspending for 12 months the visa waiver for nationals of that third country.","1289/2013, įpareigota priimti deleguotąjį aktą, kuriuo 12 mėnesių sustabdomas bevizio režimo taikymas tos trečiosios šalies piliečiams." 511,en-lt,"The tripartite meeting held at senior management level, took place in a constructive atmosphere in Washington D.C. in May 2019.",Vašingtone įvyko konstruktyvus trišalis vyresniosios vadovybės lygmens susitikimas. 512,en-lt,][10: COM(2018) 855 final of 19 December 2018.],"][10: COM(2018) 855 final, 2018 m." 513,en-lt,[2: COM(2016) 221 final of 12 April 2016.,"[2: COM(2016) 221 final, 2016 m." 514,en-lt,"As previously reported, in addition to signing the Preventing and Combating Serious Crime Agreement (PCSC), the targeted enhancements introduced by the United States Department of Homeland Security in 2017 have made it mandatory for this Agreement to be fully implemented for a country to be considered for Visa Waiver Program designation.","Kaip jau pranešta, 2017 m. Jungtinių Valstijų vidaus saugumo departamentui atlikus tikslingus patobulinimus nustatyta, kad, prieš svarstant galimybę šalį įtraukti į bevizio režimo programą, ji turi būti ne tik pasirašiusi, bet ir visapusiškai įgyvendinusi Sunkių nusikaltimų prevencijos ir kovos su jais susitarimą." 515,en-lt,[6: COM(2016) 481 final of 12 July 2016.,"[6: COM(2016) 481 final, 2016 m." 516,en-lt,U.S. Visa Waiver Program - requirements and developments,JAV bevizio režimo programos reikalavimai ir pokyčiai 517,en-lt,"The next EU-United States Justice and Home Affairs Ministerial meeting, planned in May 2020, circumstances allowing, will be an opportunity to assess progress made on the political level.","gegužės mėn., jei tik tai leis aplinkybės, bus galima įvertinti politiniu lygmeniu padarytą pažangą." 518,en-lt,EN EN,LT LT 519,en-lt,"The matter was also thoroughly discussed at technical levels, at the occasion of the bi-annual EU-U.S. Justice and Home Affairs Senior Officials' meetings - held in Bucharest in February 2019, in Brussels in September 2019, and in Rovinj in March 2020, and the tripartite meetings (held between the Commission, the United States and the Member States concerned) in Washington D.C. in May 2019 and in Brussels in November 2019.","kovo mėn. Rovinyje) ir trišaliuose (Komisijos, Jungtinių Valstijų ir susijusių valstybių narių) susitikimuose 2019 m." 520,en-lt,"Besides, the original timeframe was too short.","Be to, numatytas pradinis laikotarpis buvo per trumpas." 521,en-lt,pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union,pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 6 dalį 522,en-lt,(Text with EEA relevance),(Tekstas svarbus EEE) 523,en-lt,"On a broader scale, the Union as a whole is working towards the objectives of the Europe 2020 strategy.","Platesniu mastu visa Sąjunga siekia strategijos „Europa 2020"" tikslų." 524,en-lt,Date of transmission of the amended proposal: [*].,Pakeisto pasiūlymo perdavimo data: [*]. 525,en-lt,"In addition, the European Parliament called for a balance between predictability and flexibility.","Be to, Europos Parlamentas paragino siekti nuspėjamumo ir lankstumo pusiausvyros." 526,en-lt,This animal welfare legislation will necessarily continue to apply.,Šie gyvūnų gerovės teisės aktai bus būtinai taikomi ir toliau. 527,en-lt,3.1 General comments,3.1 Bendrosios pastabos 528,en-lt,The Council also supported the Parliament on the involvement of stakeholders in the consultation.,Taryba taip pat pritarė Parlamentui dėl suinteresuotųjų subjektų dalyvavimo konsultacijose. 529,en-lt,"To allow for more time to implement the legislation, the Council proposed an overall transitional period of 60 months instead of 36 as proposed by the Commission.","Kad būtų daugiau laiko teisės aktams įgyvendinti, Taryba pasiūlė bendrą 60 mėnesių pereinamąjį laikotarpį vietoj Komisijos siūlytų 36 mėnesių." 530,en-lt,The European Parliament did not object this requirement.,Europos Parlamentas šiam reikalavimui neprieštaravo. 531,en-lt,"The Council in its position wanted to recognise the importance of the Commission's consultation with experts, including Member States' experts, and amended the proposal accordingly.","Taryba savo pozicijoje norėjo pripažinti Komisijos konsultacijų su ekspertais, įskaitant valstybių narių ekspertus, svarbą ir atitinkamai iš dalies pakeitė pasiūlymą." 532,en-lt,The Commission cannot accept the amendments of the European Parliament which are contrary to Article 290(2) of TFEU.,"Komisija negali pritarti Europos Parlamento pakeitimams, kuriais prieštaraujama SESV 290 straipsnio 2 daliai." 533,en-lt,"On emerging diseases, the European Parliament in its amendments 176 and 177 requested to take more and clearer measures.","Kalbant apie naujas ligas, Europos Parlamentas 176 ir 177 pakeitimais pareikalavo imtis daugiau ir aiškesnių priemonių." 534,en-lt,The Commission's proposal was transmitted to the European Parliament and to the Council on 6 May 2013.,Komisijos pasiūlymas Europos Parlamentui ir Tarybai perduotas 2013 m. 535,en-lt,The European Parliament adopted its position at first reading on 15 April 2014 and supported the main goals of the Commission's proposal.,balandžio 15 d. Europos Parlamentas priėmė poziciją per pirmąjį svarstymą ir pritarė pagrindiniams Komisijos pasiūlymo tikslams. 536,en-lt,"The Commission believes that such descriptive provisions are unnecessary as they are provided for in the Commission's proposal for a Regulation on official controls (COM (2013) 265, 2013/0140/COD).","Komisija mano, kad tokios apibūdinamosios nuostatos nėra būtinos, nes jos numatytos Komisijos Reglamento dėl oficialios kontrolės pasiūlyme (COM(2013) 265, 2013/0140/COD)." 537,en-lt,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council (document COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 6 May 2013.,Pasiūlymo perdavimo Europos Parlamentui ir Tarybai data (dokumentas COM(2013) 260 final - 2013/0136 COD): 2013 m. 538,en-lt,The Commission cannot agree with these amendments because the tasks and responsibilities of those laboratories are covered in the proposal for a Regulation on official controls.,"Komisija negali sutikti su šiais pakeitimais, nes šių laboratorijų uždaviniai ir atsakomybės sritys reglamentuojami reglamento dėl oficialios kontrolės pasiūlyme." 539,en-lt,The Parliament's concern was that those categories of animals should not be excluded from Union legislation.,"Parlamentas išreiškė susirūpinimą, kad šių kategorijų gyvūnai neturėtų likti neįtraukti į Sąjungos teisės aktus." 540,en-lt,The position of the European Parliament included 331 amendments to the Commission's proposal.,Europos Parlamento pozicijoje pateiktas 331 Komisijos pasiūlymo pakeitimas. 541,en-lt,"Due to the political importance of the new title and the fact that the proposal indeed focuses on transmissible animal diseases, the Commission accepts the change.","Atsižvelgdama į naujo pavadinimo politinę svarbą ir į tai, kad pasiūlyme iš tiesų daugiausia dėmesio skiriama užkrečiamosioms gyvūnų ligoms, Komisija sutinka su pakeitimu." 542,en-lt,"However, those amendments were not ideally placed in the text.",Vis dėlto šių pakeitimų vieta tekste nebuvo ideali. 543,en-lt,The Council accepted in principle amendment 94 and was supportive of the joint statement.,"Taryba iš esmės pritarė 94 pakeitimui, taip pat pritarė bendram pareiškimui." 544,en-lt,"The European Parliament also insisted on the adjustment of Article 9 (amendment 94) setting up a responsibility of operators for a responsible use of veterinary medicines as in their view such a clear obligation was needed in the EU legislation to establish a link with the proposal on veterinary medicines (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD)).","Europos Parlamentas taip pat primygtinai reikalavo patikslinti 9 straipsnį (94 pakeitimas) - nustatyti veiklos vykdytojų atsakomybę už atsakingą veterinarinių vaistų naudojimą, nes tokio aiškaus įpareigojimo ES teisės aktuose esą reikia siekiant sukurti sąsają su pasiūlymu dėl veterinarinių vaistų (COM(2014) 558, 2014/0257 (COD))." 545,en-lt,5.1 Statement by the Commission on animal welfare,5.1 Europos Komisijos pareiškimas dėl gyvūnų gerovės 546,en-lt,This clarification is acceptable for the Commission.,Šis išaiškinimas Komisijai priimtinas. 547,en-lt,position of the Council at first reading with a view to the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council on transmissible animal diseases (Animal Health Law),per pirmąjį svarstymą priimtos Tarybos pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų (Gyvūnų sveikatos teisės akto) priėmimo 548,en-lt,"The Union has a well-developed acquis regarding animal welfare covering different species (broilers, laying hens, pigs, calves) or activities (farming, transport, slaughter, research, etc.).","Sąjunga turi gerai išvystytą gyvūnų gerovės acquis, apimančią įvairias gyvūnų rūšis (broilerius, dedekles vištas, kiaules ir veršelius) ir veiklą (auginimo, skerdimo, transporto, mokslinių tyrimų ir kt.)." 549,en-lt,"However, it can agree to the wording in the Council position whereby it would consult experts, stakeholders and the European Food Safety Authority, as well as engage in wider public consultations, when and as appropriate.","Tačiau ji gali pritarti Tarybos pozicijos formuluotei, pagal kurią ji konsultuotųsi su ekspertais, suinteresuotaisiais subjektais ir Europos maisto saugos tarnyba, taip pat prireikus vykdytų platesnes konsultacijas su visuomene." 550,en-lt,"The Commission is in support of those solutions, which follow the line of its proposal and add clarity.","Komisija remia sprendimus, kurie atitinka jos pasiūlymą ir suteikia daugiau aiškumo." 551,en-lt,These additions are acceptable for the Commission as they ensure that the existing rights are automatically carried over to the new legal framework thereby helping to avoid unnecessary administrative burden and costs for the operators and competent authorities and providing legal certainty in the transitional period.,"Šie papildymai Komisijai priimtini, nes jais užtikrinama, kad galiojančios teisės automatiškai būtų perkeltos į naują teisinę sistemą, o tai padės išvengti nereikalingos administracinės naštos ir išlaidų veiklos vykdytojams bei kompetentingoms institucijoms ir užtikrinti teisinį tikrumą pereinamuoju laikotarpiu." 552,en-lt,The Commission supports the Council's position as strategic measures for non-listed diseases are a matter of subsidiarity.,"Komisija pritaria Tarybos pozicijai, nes strateginės priemonės dėl į sąrašą neįtrauktų ligų yra susijusios su subsidiarumu." 553,en-lt,The Commission could accept these additions as they contribute to overall traceability and are coherent with the requirements of the existing animal health legislation.,"Komisija gali pritarti šiems papildymams, nes jie padeda gerinti bendrą atsekamumą ir atitinka galiojančių teisės aktų dėl gyvūnų sveikatos reikalavimus." 554,en-lt,No modified Commission's proposal was issued.,Komisija nepateikė pakeisto pasiūlymo. 555,en-lt,The Council did not incorporate the European Parliament's amendment as this provision goes beyond the scope of the proposal and would create unjustified administrative and financial burden for Member States.,"Taryba neįtraukė Europos Parlamento pakeitimo, nes ši nuostata nepatenka į pasiūlymo taikymo sritį ir dėl jos valstybėms narėms atsirastų nepagrįstai didelė administracinė ir finansinė našta." 556,en-lt,"The Commission is fully committed to paying full regard to animal welfare in accordance with Article 13 of the Treaty and within the limits set out therein, including ensuring full implementation and appropriate development of this legislation.","Komisija yra tvirtai pasiryžusi visokeriopai atsižvelgti į gyvūnų gerovę pagal Sutarties 13 straipsnį ir laikydamasi jame nustatytų ribų, taip pat visiškai įgyvendinti ir plėtoti šios srities teisės aktus." 557,en-lt,"As part of the overall agreement, the Commission exceptionally agreed to make a statement.","Siekdama bendro susitarimo, Komisija išimties tvarka sutiko padaryti pareiškimą." 558,en-lt,The amendments of the European Parliament that were reinforcing this intention were considered acceptable by the Commission and were supported by the Council.,"Europos Parlamento pakeitimus, kuriais remiamas šis ketinimas, Komisija laikė priimtinais ir jiems pritarė Taryba." 559,en-lt,"It also requested additional transitional measures, such as those obliging the Commission to adopt certain key delegated acts at least 24 months before the date of application of the Regulation and for other delegated and implementing acts to determine a period of at least six months between the adoption of the initial set of such acts and their application.","Taryba taip pat paprašė papildomų pereinamojo laikotarpio priemonių, kaip antai tokių, kuriomis Komisija įpareigojama priimti tam tikrus pagrindinius deleguotuosius teisės aktus ne vėliau kaip likus 24 mėnesiams iki reglamento taikymo pradžios dienos, o kitiems deleguotiesiems ir įgyvendinimo aktams nustatyti ne trumpesnį kaip šešių mėnesių laikotarpį nuo tos dienos, kai priimamas pirmasis tokių teisės aktų rinkinys, iki jų taikymo." 560,en-lt,"Nonetheless, the European Parliament wanted to obtain re-assurances that equal level of controls would be kept in the future for bovine animals which is reflected in a new recital.","Vis dėlto Europos Parlamentas norėjo patvirtinimo, kad ateityje bus išlaikyta vienodo lygio kontrolė, taikoma galvijams, ir į tai atsižvelgta naujoje konstatuojamojoje dalyje." 561,en-lt,"In its Communication to the European Parliament, the Commission indicated that it could accept in full, in part, in principle or subject to rewording 106 of the 331 amendments, as they would clarify or improve the Commission's proposal and were consistent with its general aims.","Komunikate Europos Parlamentui Komisija nurodė, kad ji galėtų visiškai, iš dalies, iš esmės arba su sąlyga, kad jie bus performuluoti, pritarti 106 iš 331 pakeitimų, nes dėl jų Komisijos pasiūlymas taptų aiškesnis ar geresnis ir jie yra suderinami su pasiūlymo bendraisiais tikslais." 562,en-lt,"Although on certain elements the common position differs from the Commission's original proposal, the Commission considers that it represents a carefully balanced compromise and is satisfied that it covers all issues considered essential by the Commission when adopting its proposal.","Nors kai kuriais aspektais bendroji pozicija skiriasi nuo Komisijos pradinio pasiūlymo, Komisija mano, kad ši pozicija yra tinkamai suderintas kompromisas, ir džiaugiasi, kad į ją įtraukti visi klausimai, kuriuos Komisija laikė esminiais priimdama šį pasiūlymą." 563,en-lt,This is in line with the Commission's views that tasks can be delegated to other professionals as long as this is in line with international standards and subsidiarity and proportionality are respected.,"Tai dera su Komisijos požiūriu, kad uždavinius galima perduoti kitiems specialistams, jei tai atitinka tarptautinius standartus ir jeigu laikomasi subsidiarumo ir proporcingumo principų." 564,en-lt,Objective of the proposal from the Commission,Komisijos pasiūlymo tikslas 565,en-lt,Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 10 December 2013.,Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonės data: 2013 m. 566,en-lt,"The Council also requested a reporting obligation in a recital or in an Article, while avoiding any unnecessary administrative burden.","Taryba taip pat paprašė konstatuojamojoje dalyje arba straipsnyje nustatyti prievolę pateikti ataskaitą, nesudarant nereikalingos administracinės naštos." 567,en-lt,"Defining those animals as a separate category could cause confusion, legal uncertainty and potentially restrict the measures that can be taken with respect to them.","Jeigu šie gyvūnai būtų priskirti prie atskiros kategorijos, galėtų atsirasti painiava ir teisinis netikrumas, taip pat galėtų būti apribotos priemonės, kurių galima imtis jų atžvilgiu." 568,en-lt,"The objective of the Commission proposal is to introduce a single piece of legislation to regulate animal health in the Union, based on the principle that ""prevention is better than cure"".","Komisijos pasiūlymo tikslas - priimti vieną teisės aktą, kuris reglamentuotų gyvūnų sveikatą Sąjungoje, remiantis principu, kad prevencija geriau už gydymą." 569,en-lt,"The European Parliament proposed to list the diseases in an Annex to the Regulation, but to provide the Commission with delegated powers to amend or supplement that list (amendment 331).","Europos Parlamentas pasiūlė ligų sąrašą pateikti reglamento priede, tačiau Komisijai suteikti deleguotuosius įgaliojimus tą sąrašą iš dalies keisti arba pildyti (331 pakeitimas)." 570,en-lt,"Finally, the legal framework needs to be flexible yet robust enough for an effective Union response in the event of important climate changes, as well as new and unknown emerging risks, and to allow for quick adjustment to scientific developments and new international standards.","Be to, teisinė sistema turi būti lanksti, tačiau pakankamai tvirta, kad būtų galima veiksmingai imtis veiksmų Sąjungos lygmeniu didelių klimato pokyčių bei naujos ir nežinomos rizikos atveju, taip pat sparčiai prisitaikyti prie mokslo raidos ir naujų tarptautinių standartų." 571,en-lt,"The Council proposed amendments which clarify the ‘additional guarantees', and enable the Member States to take their own disease prevention and control measures.","Taryba pasiūlė pakeitimus, kuriais išaiškinamos papildomos garantijos ir sudaromos sąlygos valstybėms narėms imtis savų ligų prevencijos ir kontrolės priemonių." 572,en-lt,The Commission proposed to repeal the current identification and registration legislation so that all animal health issues come under one set of general principles.,"Komisija pasiūlė panaikinti dabartinius identifikavimo ir registravimo teisės aktus, kad visus gyvūnų sveikatos klausimus reglamentuotų vienas bendrų principų rinkinys." 573,en-lt,"Animal health laboratories: the European Parliament envisaged (amendments 150-155) requirements for official animal health laboratories, including provisions on the laboratory network and requirements on the official laboratories as well as national and Union reference laboratories.","Europos Parlamentas numatė (150-155 pakeitimai) oficialiųjų gyvūnų sveikatos laboratorijų reikalavimus, įskaitant nuostatas dėl laboratorijų tinklo ir reikalavimus dėl oficialiųjų laboratorijų, taip pat nacionalinių ir Sąjungos etaloninių laboratorijų." 574,en-lt,"This enhanced system will give operators working in the food chain, such as farmers and veterinarians, the capability to react quickly and to limit the spread of a disease and minimise its impact on animals and consumers.","Ši sustiprinta sistema padės maisto grandinėje veikiantiems veiklos vykdytojams, kaip antai ūkininkams ir veterinarams, sparčiai reaguoti ir apriboti ligos plitimą, taip pat sumažinti jos poveikį gyvūnams ir vartotojams." 575,en-lt,"Animal welfare: the European Parliament required in its amendments 5, 99 and 202 that animal welfare is taken into account when considering or implementing animal health measures.","Gyvūnų gerovė. 5, 99 ir 202 pakeitimais Europos Parlamentas pareikalavo, kad svarstant ar įgyvendinant gyvūnų sveikatos priemones būtų atsižvelgiama į gyvūnų gerovę." 576,en-lt,The Council's position is a good compromise towards the European Parliament's position and the Commission can therefore support it.,"Tarybos pozicija yra geras kompromisas, atsižvelgiant į Europos Parlamento poziciją, todėl Komisija gali jai pritarti." 577,en-lt,The Council addressed the same questions by opening the possibility for Member States to authorise other professionals for certain tasks while taking into account the subsidiarity principle enabling Member States to take their own decisions concerning authorisation based on the existing national structures.,"Taryba ėmėsi tų pačių klausimų - suteikė galimybę valstybėms narėms leisti kitiems specialistams vykdyti tam tikrus uždavinius, kartu atsižvelgdama į subsidiarumo principą, pagal kurį valstybės narės gali pačios spręsti dėl leidimo, remdamosi esamomis nacionalinėmis struktūromis." 578,en-lt,The European Parliament could eventually drop or adjust several of its amendments but asked the Commission for a commitment to take future action for the protection of animals through a statement on animal welfare.,"Europos Parlamentas galėtų ilgainiui kai kuriuos savo pakeitimus išbraukti arba patikslinti, tačiau jis paprašė Komisijos įsipareigoti ateityje imtis veiksmų dėl gyvūnų apsaugos pareiškimu dėl gyvūnų gerovės." 579,en-lt,The Council could therefore not accept these amendments.,Todėl Taryba negalėjo pritarti šiems pakeitimams. 580,en-lt,"This went further than the current system of ‘additional guarantees', retained in the Commission proposal, whereby the Commission approves for a limited number of diseases the additional guarantees for intra-Union trade requested by a Member State, which has decided to eradicate on an optional basis one or more of those diseases.","Tai platesnio pobūdžio sistema nei dabartinė vadinamoji papildomų garantijų sistema, palikta Komisijos pasiūlyme, pagal kurią Komisija dėl tam tikrų ligų patvirtina papildomas garantijas Sąjungos vidaus prekybai, kai to paprašo valstybė narė, kuri pasirinko likviduoti vieną ar daugiau iš šių ligų." 581,en-lt,"5.2 Joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance and the use of veterinary medicinal products","5.2 Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendras pareiškimas dėl atsparumo antimikrobinėms medžiagoms ir veterinarinių vaistų naudojimo" 582,en-lt,Both the Council and the European Parliament had reservations about repealing the Pet Regulation so soon after its adoption.,"Ir Taryba, ir Europos Parlamentas suabejojo dėl Gyvūnų augintinių reglamento panaikinimo praėjus nedaug laiko po jo priėmimo." 583,en-lt,The Commission supports this position.,Komisija pritaria šiai pozicijai. 584,en-lt,The Council is firm on the separation between animal health and animal welfare and opposes these amendments broadly sharing the Commission views.,Taryba griežtai siekia atskirti gyvūnų sveikatą ir gyvūnų gerovę ir prieštarauja šiems pakeitimams iš esmės pritardama Komisijos nuomonei. 585,en-lt,"In addition to the requirements of this Regulation, Member States are called upon to commit themselves to collect relevant, comparable and sufficiently detailed data on the actual use of antimicrobial medicinal products in animals and to send such data to the Commission in order to ensure a more prudent use of antimicrobial medicinal products in animals, hence contributing to the reduction of the risk of antimicrobial resistance.","Be šio reglamento reikalavimų, valstybės narės raginamos įsipareigoti rinkti aktualius, palyginamus ir pakankamai išsamius duomenis apie antimikrobinių vaistų naudojimą gydant gyvūnus ir siųsti šiuos duomenis Komisijai, kad būtų užtikrintas apdairesnis antimikrobinių vaistų naudojimas gydant gyvūnus ir taip būtų prisidedama prie atsparumo antimikrobinėms medžiagoms rizikos mažinimo." 586,en-lt,"This compromise, addressing the concerns of both co-legislators, is acceptable for the Commission as it provides for clearer rules to deal with emerging diseases.","Šis kompromisas, kuriuo atsižvelgiama į abiem teisėkūros institucijoms susirūpinimą keliančius aspektus, priimtinas Komisijai, nes numatomos aiškesnės kovos su naujomis ligomis taisyklės." 587,en-lt,"The Commission can agree to amendment 94 as reworded in the Council's position, support the joint statement on the antimicrobial resistance and, as a compromise, make a statement on the regular reporting on the use of veterinary antimicrobial medicinal products.","Komisija gali pritarti 94 pakeitimui, kaip performuluota Tarybos pozicijoje, taip pat pritarti bendram pareiškimui dėl atsparumo antimikrobinėms medžiagoms ir, siekdama kompromiso, padaryti pareiškimą dėl reguliarių antimikrobinių veterinarinių vaistų naudojimo ataskaitų." 588,en-lt,"These discussions proved successful and are reflected in the common position of the Council, which was adopted by qualified majority on 14 December 2015.","Šios diskusijos buvo sėkmingos ir į jas atsižvelgiama bendrojoje Tarybos pozicijoje, kuri 2015 m." 589,en-lt,"* Taking into account the developments in the informal discussions between the Council and the European Parliament following the European Parliament's first reading, the Commission did not prepare an amended proposal but expressed its views on the Parliament's amendments in the ""Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014"" (document SP(2014) 471 of 9 July 2014).","* Atsižvelgusi į neoficialias Tarybos ir Europos Parlamento diskusijas po pirmojo svarstymo Europos Parlamente, Komisija neparengė iš dalies pakeisto pasiūlymo, bet nuomonę dėl Parlamento pakeitimų išreiškė dokumente Communication de la Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le Parlement européen lors des sessions d'avril I et II 2014 (2014 m." 590,en-lt,The Council shared the concerns of the European Parliament about the clarity of measures for emerging diseases and proposed a new Article.,"Taryba pritarė Europos Parlamentui, kad su naujomis ligomis susijusių priemonių aiškumas kelia susirūpinimą, ir pasiūlė naują straipsnį." 591,en-lt,Comments on the position of the Council,Pastabos dėl Tarybos pozicijos 592,en-lt,"Following the adoption of the European Parliament's first reading position, informal discussions continued between the European Parliament, the Council Presidency and the Commission, with a view to concluding an agreement at the common position stage ('early second reading agreement').","Europos Parlamentui per pirmąjį svarstymą priėmus poziciją, toliau rengtos neoficialios Europos Parlamento, Tarybai pirmininkaujančios šalies ir Komisijos diskusijos, siekiant susitarti bendrosios pozicijos tvirtinimo metu (išankstinis susitarimas per antrąjį svarstymą)." 593,en-lt,"This would ensure that animals such as dogs and cats could be dealt with in a coherent manner from an animal health perspective, whether they are kept or stray animals, and whether they are traded commercially or moved for non-commercial purposes as pets.","Tai padėtų užtikrinti, kad tokių gyvūnų, kaip šunys ir katės, klausimai būtų sprendžiami nuosekliai gyvūnų sveikatos požiūriu - nesvarbu, ar jie laikomi ar benamiai gyvūnai, ir ar jais prekiaujama komerciniais tikslais ar jie perkeliami nekomerciniais tikslais kaip gyvūnai augintiniai." 594,en-lt,This issue was also discussed in the Council which suggested a change to the proposal to reflect it.,"Šis klausimas taip pat buvo aptartas Taryboje - ji pasiūlė pakeisti pasiūlymą, kad į tai būtų atsižvelgta." 595,en-lt,"In a spirit of a compromise, this solution is acceptable for the Commission.","Siekiant kompromiso, šis sprendimas yra priimtinas Komisijai." 596,en-lt,"Amendments obliging actors to consider or raise awareness on the risks of antimicrobial resistance are acceptable (Amendments 73, 101), while amendments interfering with the legislation on veterinary medicines cannot be supported as they go beyond the scope of this proposal.","Pakeitimai, pagal kuriuos susiję dalyviai įpareigojami apsvarstyti atsparumą antimikrobinėms medžiagoms riziką ar gerinti informuotumą apie ją (73, 101 pakeitimai), yra priimtini, o pakeitimams, prieštaraujantiems teisės aktams dėl veterinarinių vaistų, negali būti pritarta, nes jie nepatenka į šio pasiūlymo taikymo sritį." 597,en-lt,"Due to the absence of the Council's position at the time and in order not to prejudge the Commission's role in facilitating agreement between the co-legislators at a later stage, the Commission's position on the Parliament amendments remained rather conservative and tended towards defending the Commission's proposal.","Kadangi tuo metu Taryba pozicijos nebuvo pateikusi ir siekiant nedaryti poveikio Komisijos vaidmeniui, kurį vykdydama ji siekė teisės aktų leidėjų susitarimo vėlesniame etape, Komisijos pozicija dėl Parlamento pakeitimų išliko gana konservatyvi - ji buvo linkusi ginti savo pasiūlymą." 598,en-lt,Statements,Pareiškimai 599,en-lt,"It was the Commission's intention to retain the spirit and details of that legislation and to provide stability for Member States and for operators while at the same enabling more flexibility for the adoption of new technologies, adaptation to new challenges and the provision of derogations in low risk situations.","Komisija ketino išlaikyti tų teisės aktų dvasią ir juose pateiktą išsamią informaciją ir suteikti stabilumo valstybėms narėms ir veiklos vykdytojams, kartu suteikdama galimybę lanksčiau diegti naujas technologijas, prisitaikyti prie naujų uždavinių ir numatyti nukrypti leidžiančias nuostatas mažos rizikos atvejais." 600,en-lt,The Commission's proposal already required that animal welfare is systematically taken into account when considering the impacts of diseases and measures to combat diseases.,"Komisijos pasiūlyme jau buvo reikalaujama, kad nagrinėjant ligų ir kovos su ligomis priemonių poveikį būtų sistemingai atsižvelgiama į gyvūnų gerovę." 601,en-lt,"The Commission's proposal provided for a legal basis for the possible future introduction of identification and registration requirements of different animal species, possibly including dogs.","Komisijos pasiūlyme buvo numatytas teisinis pagrindas, kuriuo remiantis ateityje būtų galima įvesti įvairių rūšių gyvūnų, galbūt ir šunų, identifikavimo ir registravimo reikalavimus." 602,en-lt,"The Council has, in its position, supported the Commission's proposal.",Taryba savo pozicijoje pritarė Komisijos pasiūlymui. 603,en-lt,"The Council broadly shared the Commission's view and has, as a compromise, proposed a new Article linking the laboratory requirements in the animal health and official controls proposals.","Taryba iš esmės pritarė Komisijos nuomonei ir, siekdama kompromiso, pasiūlė naują straipsnį, kuriuo susiejami pasiūlymuose dėl gyvūnų sveikatos ir oficialios kontrolės pateikti laboratorijų reikalavimai." 604,en-lt,"Eventually, the European Parliament was willing to give up other amendments on antimicrobial resistance and veterinary medicines, but requested in return a joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission on antimicrobial resistance, and a Commission statement on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union.","Galiausiai Europos Parlamentas sutiko nebeprašyti kitų pakeitimų, susijusių su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms ir veterinariniais vaistais, tačiau mainais paprašė Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos bendro pareiškimo dėl atsparumo antimikrobinėms medžiagoms ir Komisijos pareiškimo dėl reguliarių ataskaitų apie antimikrobinių vaistų naudojimą gydant gyvūnus Sąjungoje." 605,en-lt,"The proposal aims to improve standards and to provide a common system to better detect and control diseases, as well as to tackle health, food and feed safety risks in a coordinated way.","Pasiūlymu siekiama pagerinti standartus ir sukurti bendrą sistemą, siekiant geriau nustatyti ir kontroliuoti ligas, taip pat darniai šalinti riziką sveikatai ir maisto bei pašarų saugai." 606,en-lt,"The proposal on animal health supports these crucial overarching objectives by reducing the risk of the negative economic, social and environmental impacts of poor animal health or animal disease outbreaks; and consequently by supporting the economic security and success of animal keepers, particularly farmers, and thus contributing to smart, inclusive and sustainable growth.","Pasiūlymu dėl gyvūnų sveikatos pritariama šiems svarbiausiems bendriesiems tikslams - juo mažinama neigiamo ekonominio ir socialinio poveikio bei poveikio aplinkai dėl blogos gyvūnų sveikatos ar gyvūnų ligų protrūkių rizika, kartu užtikrinamas gyvūnų laikytojų, ypač ūkininkų, ekonominis saugumas ir sėkmė ir taip prisidedama prie pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo." 607,en-lt,The Parliament recognised the value of these additional essential elements providing more detailed criteria for disease listing and categorisation.,Parlamentas pripažino šių papildomų esminių elementų vertę - taip nurodomi išsamesni ligų įtraukimo į sąrašą ir suskirstymo į kategorijas kriterijai. 608,en-lt,"Sufficient flexibility is provided to adjust the animal health measures to different establishments and local circumstances, in particular with respect to requirements for the registration and approval of establishments and for the keeping of animals and products.","Numatyta galimybė pakankamai lanksčiai pritaikyti gyvūnų sveikatos priemones, atsižvelgiant į įvairius ūkius ir vietos aplinkybes, visų pirma kiek tai susiję su ūkių registravimo ir tvirtinimo bei gyvūnų ir produktų laikymo reikalavimais." 609,en-lt,"While the Commission had originally rejected the above-mentioned amendments of the European Parliament, it could accept the Council's and the Parliament's final position as a compromise, which preserves the necessary efficiency, flexibility and legal certainty for the listing and categorisation of diseases and listing of species.","Nors Komisija iš pradžių atmetė minėtus Europos Parlamento pakeitimus, ji galėjo pritarti kompromisui - Tarybos ir Parlamento galutinei pozicijai, pagal kurią išsaugomas būtinas ligų įtraukimo į sąrašą ir suskirstymo į kategorijas bei rūšių įtraukimo į sąrašą veiksmingumas, lankstumas ir teisinis tikrumas." 610,en-lt,The Commission undertakes to publish a regular report as regards the use of antimicrobial medicinal products in animals in the EU on the basis of data made available by the Member States.,"Komisija įsipareigoja reguliariai skelbti antimikrobinių vaistų naudojimo gydant gyvūnus Europos Sąjungoje ataskaitas, parengtas remiantis valstybių narių siunčiamais duomenimis." 611,en-lt,"As part of the overall compromise, the Commission can accept the amendment proposed by the European Parliament, subject to rewording provided for in the Council's position.","Siekdama bendro kompromiso, Komisija gali pritarti Europos Parlamento pasiūlytam pakeitimui, jeigu jis bus performuluotas pagal Tarybos poziciją." 612,en-lt,Date of adoption of the position of the Council: 14 December 2015.,Tarybos pozicijos priėmimo data: 2015 m. 613,en-lt,The Council has tried to meet the Parliament's concern without undermining the original intention of the Commission proposal by clarifying the definition of aquaculture animals and making clearer which disease prevention and control rules apply to aquaculture and which to ‘wild aquatic' animals.,"Taryba stengėsi atsižvelgti į Parlamentui susirūpinimą keliančius aspektus ir nepakenkti pirminiam Komisijos pasiūlymo tikslui aiškiau apibrėžiant akvakultūros gyvūnus ir išaiškinant, kurios ligų prevencijos ir kontrolės taisyklės taikomos akvakultūrai ir kurios - laukiniams vandens gyvūnams." 614,en-lt,Antimicrobial resistance was already covered in the Commission's proposal through provisions on the resistance to treatments and on the disease profile.,Atsparumas antimikrobinėms medžiagoms jau buvo įtrauktas į Komisijos pasiūlymą - numatytos nuostatos dėl atsparumo gydymui ir ligos pobūdžio. 615,en-lt,"In this context, stray or feral animals, including those of species normally domesticated, are considered as ‘wild animals'.","Šiomis aplinkybėmis benamiai arba sulaukėję gyvūnai, įskaitant paprastai prijaukintų rūšių gyvūnus, laikomi laukiniais gyvūnais." 616,en-lt,"Other professionals and professional bodies carrying out certain tasks on behalf of the competent authority: the European Parliament requested that certain professionals, such as bee health professionals, would be recognised on the same basis as veterinarians (amendments 103 and 110) and that certain other qualified individuals or professional bodies would be allowed to carry out certain tasks (amendments 19 and 109).","Europos Parlamentas paprašė, kad tam tikri specialistai, kaip antai bičių sveikatos specialistai, būtų pripažįstami remiantis tuo pačiu pagrindu kaip ir veterinarijos gydytojai (103 ir 110 pakeitimai) ir kad kitiems kvalifikuotiems asmenims ar profesinėms organizacijoms būtų leidžiama vykdyti tam tikrus uždavinius (19 ir 109 pakeitimai)." 617,en-lt,The Commission considers that the common position adopted by the Council with qualified majority reflects the original goals of the Commission's proposal and takes into account many concerns of the European Parliament.,"Komisija mano, kad Tarybos kvalifikuota balsų dauguma priimtoje bendrojoje pozicijoje atsižvelgiama į pradinius Komisijos pasiūlymo tikslus ir į daugelį Europos Parlamento iškeltų klausimų." 618,en-lt,"Furthermore, the proposal introduces the categorisation, prioritisation and listing of diseases which require intervention at Union level, enabling a more risk based approach and appropriate use of resources.","Be to, pasiūlyme ligos, dėl kurių reikia imtis Sąjungos lygmens veiksmų, suskirstytos į kategorijas, išdėstytos prioritetine tvarka ir įtrauktos į sąrašą, todėl galima taikyti labiau rizika grindžiamą požiūrį ir tinkamai naudoti išteklius." 619,en-lt,5.3 Statement by the Commission on the regular reporting on the use of antimicrobial medicinal products in animals in the Union,5.3 Komisijos pareiškimas dėl reguliarių antimikrobinių vaistų naudojimo gydant gyvūnus Sąjungoje ataskaitų 620,en-lt,The Commission considers the Council's position a suitable compromise as it meets to some extent the European Parliament's concerns while preserving the principles of the Single Market.,"Komisija mano, kad Tarybos pozicija yra tinkamas kompromisas, nes ja tam tikru mastu atsižvelgiama į Europos Parlamentui susirūpinimą keliantį klausimą ir kartu nepažeidžiami bendrosios rinkos principai." 621,en-lt,"National measures: the European Parliament proposed amendments 37, 268 and 323, which allow a Member State to restrict the movements of animals or products if the Member State itself judges that it is scientifically justified and necessary to prevent the introduction or spread of any disease.","Europos Parlamentas pasiūlė 37, 268 ir 323 pakeitimus, pagal kuriuos valstybė narė gali apriboti gyvūnų perkėlimą arba produktų vežimą, jei pati mano, kad tai yra moksliškai pagrįsta ir būtina, siekiant užkirsti kelią bet kokios ligos atsiradimui ar plitimui." 622,en-lt,Transitional periods: the Council expressed concerns about the amount of legislation that would be repealed and replaced by this new animal health framework.,"Taryba pareiškė susirūpinimą dėl teisės aktų, kurie būtų panaikinti ir pakeisti šia nauja gyvūnų sveikatos apsaugos sistema, skaičiaus." 623,en-lt,Animal Welfare: the European Parliament originally requested a number of amendments on animal welfare.,Europos Parlamentas iš pradžių prašė įvairių pakeitimų dėl gyvūnų gerovės. 624,en-lt,The Commission can therefore support the proposed Council's solutions.,Todėl Komisija gali pritarti siūlomam Tarybos sprendimui. 625,en-lt,"The Council's position was that the non-commercial movement of pets logically fitted into the animal health framework, but that the Pet Regulation should not be re-opened so soon after its adoption.","Taryba laikėsi nuomonės, kad gyvūnų augintinių perkėlimas logiškai patenka į gyvūnų sveikatos apsaugos sistemą, tačiau Gyvūnų augintinių reglamento nereikėtų peržiūrėti praėjus tiek nedaug laiko po jo priėmimo." 626,en-lt,"The Parliament also agreed to the proposed list of five diseases in Article 5 and to the possible listing of other diseases in an Annex amendable by delegated act, while implementing powers were preserved for the categorisation of animal diseases (following Article 8).","Parlamentas taip pat pritarė 5 straipsnyje pasiūlytam penkių ligų sąrašui ir galimam kitų ligų įtraukimui į priede pateiktą sąrašą, kurį būtų galima keisti deleguotuoju aktu, o įgyvendinimo įgaliojimai gyvūnų ligų skirstymo į kategorijas reikmėms būtų išsaugoti (pagal 8 straipsnį)." 627,en-lt,"This Regulation lays down rules for the prevention and control of animal diseases which are transmissible to animals or to humans and does not contain provisions which regulate specifically animal welfare, albeit animal health and welfare are linked.","Šiame reglamente nustatomos gyvūnų ligų, kuriomis gali užsikrėsti gyvūnai arba žmonės, prevencijos ir kontrolės taisyklės, tačiau nėra nuostatų, kuriomis konkrečiai būtų reglamentuojama gyvūnų gerovė, nors gyvūnų sveikata ir gerovė yra susiję." 628,en-lt,"The Council accepted the logic of the Commission's proposal and added some clarifications including a full Part on non-commercial movements of pet animals, which distinguishes the movements of animals kept for companion purposes from stray and other animals.","Taryba pritarė Komisijos pasiūlymo logikai ir pridėjo keletą paaiškinimų, įskaitant visą dalį dėl gyvūnų augintinių perkėlimo nekomerciniais tikslais, kurioje gyvūnų augintinių perkėlimas atskiriamas nuo benamių ir kitų gyvūnų perkėlimo." 629,en-lt,"Therefore, it proposed a 10 year period of application for the Pet Regulation together with a set of rules in the animal health proposal matching those laid down in the Pet Regulation and replacing them after the 10 year application period.","Todėl Taryba pasiūlė išlaikyti Gyvūnų augintinių reglamento 10 metų taikymo laikotarpį, kartu priimti taisyklių rinkinį, nustatytą pasiūlyme dėl gyvūnų sveikatos, atitinkantį taisykles, nustatytas Gyvūnų augintinių reglamente, o po minėto 10 metų laikotarpio jas pakeisti." 630,en-lt,"Identification and registration of dogs: the European Parliament required, in amendment 236, all Member States to set up a compulsory registration of all dogs and, when appropriate, set up a database.","Europos Parlamentas 236 pakeitimu pareikalavo, kad visos valstybės narės pradėtų taikyti reikalavimą registruoti visus šunis ir, kai tinkama, sukurtų duomenų bazę." 631,en-lt,The Council incorporated those amendments into its position subject to some rewording.,Taryba į savo poziciją įtraukė šiuos pakeitimus juos šiek tiek performulavusi. 632,en-lt,"The Council also added more criteria for the listing and categorisation of animal diseases (related to Articles 5 and 8 respectively), which in their view added the missing essential elements to the enacting part of the Commission proposal.","Taryba taip pat pridėjo daugiau gyvūnų ligų įtraukimo į sąrašą ir suskirstymo į kategorijas kriterijų (tai susiję su atitinkamai 5 ir 8 straipsniais) - taip, jos manymu, Komisijos pasiūlymo dėstomoji dalis papildyta trūkstamais esminiais elementais." 633,en-lt,"Member State's strategic measures for non-listed diseases: the European Parliament required (amendments 29 and 107) that strategic measures are taken by Member States for diseases, including those that are assessed as not relevant for the Union and therefore not listed for Union intervention.","Europos Parlamentas (29 ir 107 pakeitimais) pareikalavo, kad valstybės narės imtųsi strateginių priemonių dėl ligų, įskaitant tas, kurios vertinamos kaip neaktualios Sąjungai ir todėl neįtrauktos į sąrašą, dėl kurio vykdytini Sąjungos intervenciniai veiksmai." 634,en-lt,Antimicrobial resistance: the European Parliament adopted several amendments on antimicrobial resistance.,Europos Parlamentas priėmė kelis pakeitimus dėl atsparumo antimikrobinėms medžiagoms. 635,en-lt,3.6 New provisions introduced by the Council,6 Tarybos pateiktos naujos nuostatos. 636,en-lt,"The Commission was initially not in favour of this additional reporting duty as there are other tools, such as fitness checks and evaluations, to judge the impact of EU legislation.","Iš pradžių Komisija nepritarė šiai prievolei pateikti ataskaitą, nes ES teisės aktų poveikį galima įvertinti kitomis priemonėmis, pvz., vykdant tinkamumo patikras ir vertinimus." 637,en-lt,"The Communication from the Commission to the European Parliament and the Council - Action plan against the rising threats from Antimicrobial Resistance - emphasises the preventive role of the Regulation on transmissible animal diseases (""Animal Health Law"") and the consequent expected reduction of the use of antibiotics in animals.","Komisijos komunikate Europos Parlamentui ir Tarybai „Kovos su atsparumo antimikrobinėms medžiagoms keliamomis grėsmėmis veiksmų planas"" pabrėžiama Reglamento dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų (gyvūnų sveikatos teisės akto) prevencinė svarba ir vėliau tikėtinai mažesnis antibiotikų naudojimas gydant gyvūnus." 638,en-lt,"Date of the position of the European Parliament, first reading: 15 April 2014.",Per pirmąjį svarstymą priimtos Europos Parlamento pozicijos data: 2014 m. 639,en-lt,The Commission's proposal made a clear distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' and animal disease prevention and control rules that could be applied to animals kept under human control and those applied to animals that are not under human control.,"Komisijos pasiūlyme aiškiai atskirti laikomi gyvūnai ir laukiniai gyvūnai bei gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklės, kurios galėtų būti taikomos žmonių kontroliuojamiems gyvūnams ir žmonių nekontroliuojamiems gyvūnams." 640,en-lt,"The Council proposed that a short list of five significant diseases is written into the enacting part of the Regulation, but that the listing of the remaining of diseases, as well as the categorisation of all the listed diseases, and listing of species, should be done through implementing acts.","Taryba pasiūlė į reglamento dėstomąją dalį įtraukti trumpą penkių svarbiausių ligų sąrašą, o likusias ligas įtraukti į sąrašą, visas į sąrašą įtrauktas ligas suskirstyti į kategorijas ir rūšis įtraukti į sąrašą įgyvendinimo aktais." 641,en-lt,EN 1 EN,LT 1 LT 642,en-lt,The Commission proposal made a distinction between ‘kept animals' and ‘wild animals' where aquaculture animals were considered as kept aquatic animals.,"Komisijos pasiūlyme atskirti laikomi gyvūnai ir laukiniai gyvūnai; buvo laikoma, kad akvakultūros gyvūnai yra laikomi vandens gyvūnai." 643,en-lt,The Parliament took the view that the Pet Regulation should continue to be in place.,"Europos Parlamentas laikėsi nuomonės, kad Gyvūnų augintinių reglamentas turėtų likti." 644,en-lt,The European Parliament supported those changes.,Europos Parlamentas šiems pakeitimams pritarė. 645,en-lt,"Listing of animal diseases: the European Parliament proposed, in a series of amendments (in particular amendments 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82, 88-90) to eliminate the Commission's implementing powers under Articles 5, 7 and 8 enabling to establish the list of animal diseases and species to which the rules in the Regulation apply, and the categorisation of diseases into different groups according to which measures are appropriate for them.","Europos Parlamentas įvairiais pakeitimais (konkrečiai 13, 14, 65-67, 70-72, 76, 77, 80-82, 88-90) pasiūlė panaikinti Komisijos įgyvendinimo įgaliojimus pagal 5, 7 ir 8 straipsnius, suteikiančius galimybę sudaryti gyvūnų ligų ir rūšių, kurioms taikomos reglamento taisyklės, sąrašą ir suskirstyti ligas į skirtingas kategorijas pagal joms tinkamas priemones." 646,en-lt,The intention of the Commission's proposal was to integrate all relevant animal health rules for all animal species and categories under one set of rules.,"Komisijos pasiūlymu buvo siekiama į vieną taisyklių rinkinį integruoti visas atitinkamas gyvūnų sveikatos taisykles, taikytinas visų rūšių ir kategorijų gyvūnams." 647,en-lt,"Consultation with stakeholders and scientists: the European Parliament, in its amendments 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 and 322, required several types of specific consultation when drawing up delegated acts.","Europos Parlamentas savo 41, 66, 75, 77, 82, 157, 260 ir 322 pakeitimais pareikalavo kelių rūšių specialių konsultacijų rengiant deleguotuosius aktus." 648,en-lt,"The Council supported the Commission's proposal since requiring all Member States to set up such a system, without a proper impact assessment, may be disproportionate to the animal health risk and could entail financial and administrative burden for an unidentified benefit.","Taryba pritarė Komisijos pasiūlymui, kadangi reikalavimas visoms valstybėms narėms sukurti tokią sistemą, neatlikus tinkamo poveikio vertinimo, gali būti neproporcingas, atsižvelgiant į riziką gyvūnų sveikatai." 649,en-lt,"Veterinary medicinal products: the Parliament's amendments 94, 159, 160, 162 and 163-165 regulate the use of the veterinary medicinal products in the Union in a way that interferes with the existing legislation on veterinary medicines and entails significant overlaps with Commission proposal on veterinary medicines.","Europos Parlamento 94, 159, 160, 162 ir 163-165 pakeitimais veterinarinių vaistų naudojimas Sąjungoje reglamentuojamas tokiu būdu, kuris neatitinka galiojančių teisės aktų dėl veterinarinių vaistų." 650,en-lt,Title of the proposal: the European Parliament suggested a new title for the proposal to better describing its focus on transmissible animal diseases.,"Europos Parlamentas pasiūlė naują pasiūlymo pavadinimą, kad būtų aiškiau, kad dėmesys sutelkiamas į užkrečiamąsias gyvūnų ligas." 651,en-lt,The Commission shares the Council's position.,Komisija pritaria Tarybos pozicijai. 652,en-lt,"Moreover, the European Parliament pointed out that recently amended Article 22 of the Regulation (EC) No 1760/2000 provided for fixed control intensity for identification and registration of bovine animals.",1760/2000 22 straipsniu nustatytas fiksuotas galvijų identifikavimo ir registravimo kontrolės intensyvumas. 653,en-lt,"Transitional measures (recognition of acquired rights): the Council introduced new Articles providing the operators and Member States with the possibility to recognise rights as regards the approval or registration of existing operators and establishments, the approved disease free statuses, and the special provisions for salmonella.","Taryba įtraukė naujus straipsnius, kuriais veiklos vykdytojams ir valstybėms narėms suteikiama galimybė pripažinti teises, kiek tai susiję su esamų veiklos vykdytojų ir ūkių patvirtinimu arba registravimu, patvirtintu liga neužkrėstos teritorijos statusu ir specialiomis nuostatomis dėl salmonelių." 654,en-lt,Categorisation of animal diseases and emerging diseases: the European Parliament proposed in its amendments 83-87 new wording clarifying the groups of categories of animal diseases provided for in Article 8 of the Commission's proposal.,"Europos Parlamentas 83-87 pakeitimais pasiūlė naują formuluotę, kuria išaiškinamos Komisijos pasiūlymo 8 straipsnyje numatytų gyvūnų ligų kategorijų grupės." 655,en-lt,"The Council, in its position, agreed and proposed a slight rewording.",Taryba savo pozicijoje tam pritarė ir pasiūlė šiek tiek pakeisti formuluotę. 656,en-lt,Registration obligation of certain operators conducting assembly operations: the Council in its position added provisions concerning the registration obligation of certain operators without establishments conducting transactions with animals that may have an impact on traceability of those animals.,"Taryba į savo poziciją įtraukė nuostatas dėl tam tikrų ūkių neturinčių veiklos vykdytojų, vykdančių su gyvūnais susijusius sandorius, galinčius turėti įtakos tų gyvūnų atsekamumui, registravimo prievolės." 657,en-lt,"Retaining legislation on identification and registration of pigs and ovine and caprine animals: the European Parliament, in its amendments 238, 326 and 327, asked to retain Regulation (EC) No 21/2004 on ovine and caprine identification and registration, and Directive 2008/71/EC on pig identification and registration.",21/2004 dėl avių ir ožkų identifikavimo ir registravimo ir Direktyvą 2008/71/EB dėl kiaulių identifikavimo ir registravimo. 658,en-lt,"Also, all amendments that were overlapping or inconsistent with the existing requirements - or putting at risk animal and public health - were not incorporated in the Council's position.","Be to, į Tarybos poziciją nebuvo įtrauktas nė vienas pakeitimas, kuris iš dalies sutapo su galiojančiais reikalavimais, jų neatitiko arba kėlė pavojų gyvūnų ir visuomenės sveikatai." 659,en-lt,"‘Non-kept', stray and feral animals: several amendments of the European Parliament (amendments 49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215, 218) aimed to define stray, feral or ‘non-kept' animals as different categories from ‘wild' animals.","Keletu Europos Parlamento pakeitimų (49, 51, 53, 74, 198-201, 203, 211-215, 218) buvo siekiama apibrėžti benamius, sulaukėjusius ir nelaikomus gyvūnus kaip priklausančius kitoms nei laukinių gyvūnų kategorijoms." 660,en-lt,"Review clause (report by the Commission): amendment 330 of the European Parliament asked, in an Article, the Commission to submit a report on the impact of the Regulation by 31 December 2019.","Europos Parlamentas 330 pakeitimu įtraukė straipsnį, kuriuo reikalaujama, kad Komisija iki 2019 m." 661,en-lt,"Some small issues were accepted by the Commission in part, but were not specifically included in the final Council position as in the course of the negotiations they had become redundant or were already explained elsewhere or implicitly included in the proposal (for example amendments 4, 8, 26, 45, 156, 222 and 277).","Kai kuriems nedidelės reikšmės klausimams Komisija iš dalies pritarė, bet jie nebuvo konkrečiai įtraukti į galutinę Tarybos poziciją, nes per derybas jie tapo pertekliniais, jau buvo paaiškinti kitur arba netiesiogiai įtraukti į pasiūlymą (pvz." 662,en-lt,"Aquatic animals, changes in definitions related to aquaculture: the European Parliament suggested amendments 50, 291-296, 300-304, 306 and 307 introducing a new category of ""kept aquatic animals"" thus separating ‘aquaculture' and other ‘kept aquatic' animals.","Europos Parlamentas 50, 291-296, 300-304, 306 ir 307 pakeitimuose pasiūlė įtraukti naują laikomų vandens gyvūnų kategoriją ir taip atskirti akvakultūrą nuo kitų laikomų vandens gyvūnų." 663,en-lt,"Contrary to Article 290 (2) TFEU, some of those amendments set out a legally binding obligation for the Commission to conduct these consultations.","Kai kuriais iš tų pakeitimų nustatomas teisiškai privalomas įpareigojimas Komisijai rengti tas konsultacijas, o tai prieštarauja SESV 290 straipsnio 2 daliai." 664,en-lt,3.5 Amendments of the European Parliament rejected by the Commission and not incorporated in the position of the Council at first reading,"3.5 Į per pirmąjį svarstymą priimtą Tarybos poziciją neįtraukti Europos Parlamento pakeitimai, kuriuos Komisija atmetė" 665,en-lt,COMMUNICATION FROM THE COMMISSION,KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI 666,en-lt,"The Commission agrees with the Council's position and therefore accepts the retention of Title II of Regulation (EC) No 1760/2000, which concerns labelling of beef and beef products and is outside the scope of the animal health proposal.","1760/2000 II antraštinę dalį, kuri susijusi su jautienos ir jautienos produktų ženklinimu ir nepatenka į pasiūlymo dėl gyvūnų sveikatos taikymo sritį." 667,en-lt,"Some were accepted by the Council (see point 3.2) while others (for example amendments 173, 180, 194 and 257) went further providing animal welfare rules, thus interfering with the existing animal welfare legislation and potentially undermining disease control measures in emergency situations.",", 173, 180, 194 ir 257 pakeitimais) buvo nustatytos papildomos gyvūnų gerovės taisyklės, o tai prieštaravo galiojantiems gyvūnų gerovę reglamentuojantiems teisės aktams ir galėjo riboti ligų kontrolės priemones susiklosčius nepaprastajai padėčiai." 668,en-lt,"Non-commercial movements of pet animals: several amendments of the European Parliament (amendments 36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 and 325) entail the retention of the Regulation (EU) No 576/2013 on the non-commercial movement of pet animals (the ""Pet Regulation""), which was to be repealed by the animal health proposal.","Keletu Europos Parlamento pakeitimų (36, 39, 40, 54, 239-244, 246-247, 263-267 ir 325) siekiama palikti galioti Reglamentą (ES) Nr." 669,en-lt,"It also recognised the scope of the proposed act, which is about transmissible animal diseases, and welcomed the ""one health"" approach establishing a clear link between animal welfare and animal and public health.","Visų pirma Europos Parlamentas pareiškė pritariantis principui, kad prevencija geriau už gydymą, ir palankiai įvertino pastangas sutelkti šiuo metu atskirus gyvūnų sveikatos teisės aktus į vieną principų rinkinį. Jis taip pat pritarė siūlomo teisės akto taikymo sričiai, kuri apima užkrečiamąsias gyvūnų ligas, ir palankiai įvertino principą „viena sveikata"", pagal kurį nustatomas aiškus gyvūnų gerovės ir gyvūnų bei visuomenės sveikatos ryšys." 670,en-lt,"The Commission clarified that even though the proposal had indicated that the entire Regulation (EC) No 1760/2000 would be repealed, the Commission's intention was not to repeal parts that concern labelling of beef and beef products.","Komisija paaiškino, kad nors pasiūlyme buvo nurodyta, kad būtų panaikintas visas Reglamentas (EB) Nr." 671,en-lt,"Repeal of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling: the European Parliament proposed in its amendments 38, 324 and 328 the retention of Regulation (EC) No 1760/2000 on bovine identification and beef labelling, which the animal health proposal aimed to repeal.","1760/2000 dėl galvijų identifikavimo ir jautienos ženklinimo, kurį siūlomu teisės aktu dėl gyvūnų sveikatos buvo siekiama panaikinti." 672,en-lt,Background,Pagrindiniai faktai 673,en-lt,The Council's position is acceptable for the Commission as a general compromise and also taking into account the time needed to develop the supporting delegated and implementing legislation.,"Siekiant bendro kompromiso ir atsižvelgiant į laiką, kurio reikia pagalbiniams deleguotiesiems ir įgyvendinimo teisės aktams parengti, Tarybos pozicija priimtina Komisijai." 674,en-lt,There is currently no need to introduce any changes in this respect.,Šiuo atžvilgiu šiuo metu nieko keisti nereikia. 675,en-lt,"Since then, additional 8 Member States have signed the agreement.",Nuo to laiko susitarimą pasirašė dar 8 valstybės narės. 676,en-lt,Member States who have so far not provided the requested information have been reminded to do so.,"Valstybėms narėms, kurios dar nepateikė reikiamos informacijos, buvo priminta tai padaryti." 677,en-lt,"However, the biggest challenge has been the recent Ebola epidemic.",Tačiau sunkiausias uždavinys buvo paskutinė Ebolos virusinės ligos epidemija. 678,en-lt,Further details and examples are given later in the report.,Toliau ataskaitoje pateikiama išsamesnės informacijos ir pavyzdžių. 679,en-lt,Most respondents replied that they tested the interoperability of sectors.,"Dauguma respondentų atsakė, kad jie patikrino sektorių sąveikumą." 680,en-lt,"[1: OJ L 293, 5.11.2013, p.","[1: OL L 293, 2013 11 5, p." 681,en-lt,"Of the remaining messages, 90 were alert notifications and 78 were information messages.",Iš likusių pranešimų 90 buvo įspėjimai apie pavojų ir 78 - informaciniai pranešimai. 682,en-lt,The information provided revealed a number of strengths and weaknesses.,Gauta informacija atskleidė nemažai stipriųjų ir silpnųjų vietų. 683,en-lt,The recent Ebola epidemic has not only been a devastating crisis for the affected West African countries but also had significant repercussions for Europe.,"Paskutinė Ebolos virusinės ligos epidemija buvo ne tik pražūtinga ligos apimtoms Vakarų Afrikos šalims, bet ir sukėlė didelių neigiamų pasekmių Europai." 684,en-lt,"The Commission also contributed financially to some of these evacuation operations, with an estimated total of EUR 1,240,000: EUR 740,000 through the Union Civil Protection Mechanism for 6 flights carrying 8 humanitarian workers, and another EUR 500,000 from the humanitarian aid budget for 3 flights with 4 humanitarian workers.","Komisija taip pat padėjo finansuoti kai kurias iš šių evakavimo operacijų ir skyrė tam apie 1 240 000 EUR: 740 000 EUR pagal Sąjungos civilinės apsaugos mechanizmą - 6 skrydžiams, kuriais skrido 8 humanitarinės pagalbos darbuotojai, ir 500 000 EUR iš humanitarinės pagalbos biudžeto - 3 skrydžiams, kuriais skrido 4 humanitarinės pagalbos darbuotojai." 685,en-lt,This kind of assessment should be promoted in the future to have an evidence based appreciation of the impact and the use of such materials at national level with a view to identifying possible measures to improve their impact.,"Tokio pobūdžio vertinimą reikėtų skatinti ir ateityje, kad būtų galima turėti įrodymais pagrįstą tokios medžiagos poveikio ir naudojimo nacionaliniu lygmeniu įvertinimą, siekiant nustatyti galimas priemones jų poveikiui pagerinti." 686,en-lt,"Furthermore, preparatory work for the joint procurement of pandemic vaccines is on-going.","Be to, rengiamasi bendram pandeminių vakcinų viešajam pirkimui." 687,en-lt,Emergency situations,Ekstremaliosios situacijos 688,en-lt,Epidemiological surveillance,Epidemiologinė priežiūra 689,en-lt,"Through this system, so far, a total of 16 persons were evacuated to the EU in 13 flights.",Pagal šią sistemą iš viso į ES buvo evakuota 16 asmenų ir tam prireikė 13 skrydžių. 690,en-lt,The implementation activities and their key achievements,Įgyvendinimo veikla ir jos pagrindiniai laimėjimai 691,en-lt,Health Security Committee,Sveikatos saugumo komitetas 692,en-lt,Health Security Committee 4,Sveikatos saugumo komitetas 4 693,en-lt,"Technical consultations took place on special topics such as automatic reporting to the European Surveillance System (TESSy), EU/EEA surveillance standards, and EU/EEA molecular clusters.","Vyko techninės konsultacijos tam tikromis temomis, pvz., automatinis pranešimų teikimas Europos stebėjimo sistemai (TESSy), ES / EEE lygmens stebėjimo standartai ir ES / EEE molekulių klasteriai." 694,en-lt,Designation of national authorities and representatives 10,Nacionalinių valdžios institucijų ir atstovų skyrimas 10 695,en-lt,"For the implementation of this joint procurement, the Commission developed a framework agreement laying down common rules for practical organisation of joint procurement procedures - the Joint Procurement Agreement.","Šiai bendro viešojo pirkimo procedūrai įgyvendinti Komisija parengė preliminarųjį susitarimą, kuriame nustatytos bendro viešojo pirkimo procedūros praktinio organizavimo bendrosios taisyklės; šis susitarimas - tai bendro viešojo pirkimo susitarimas." 696,en-lt,The new version of this IT tool was put in place on 4 February 2015.,Ši nauja IT priemonės versija įdiegta 2015 m. 697,en-lt,One alert notification related to a threat stemming from environmental origin: the volcanic ash cloud in Iceland.,"Pateiktas vienas įspėjimas dėl grėsmės, susijusios su aplinka, - vulkaninių pelenų debesies Islandijoje." 698,en-lt,Conclusions 10,Išvados 10 699,en-lt,"Such risk assessment is to be carried out by the ECDC or - according to the nature of the threat - another Union agency, such as e.g. the European Food Safety Authority (EFSA).","Tokį rizikos vertinimą atlieka Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras arba, atsižvelgiant į grėsmės pobūdį, - kita Sąjungos agentūra, pvz., Europos maisto saugos tarnyba (EFSA)." 700,en-lt,"At the plenary meeting on 27 February 2015, the HSC agreed to set up a permanent Communicators' network and a permanent working group on preparedness.",vasario 27 d. Sveikatos saugumo komiteto plenariniame posėdyje sutarta įsteigti nuolatinį pranešėjų tinklą ir nuolatinę parengties darbo grupę. 701,en-lt,The implementation activities and their key achievements 4,Įgyvendinimo veikla ir jos pagrindiniai laimėjimai 4 702,en-lt,"On 20 June 2014, the Joint Procurement Agreement was signed between 14 Member States and the Commission.",bendro viešojo pirkimo susitarimą pasirašė 14 valstybių narių ir Komisija. 703,en-lt,"The Decision as amended currently provides for the list of 47 diseases and two special health issues, and Commission Decision 2002/253/EC as amended lays down specific case definitions for those diseases and special health issues.","Iš dalies pakeistame sprendime nustatytas sąrašas, kuriame yra 47 ligos ir dvi specialios sveikatos problemos, o Komisijos sprendime 2002/253/EB su daliniais pakeitimais nustatytos tų ligų ir specialių sveikatos problemų atvejų apibrėžtys." 704,en-lt,Epidemiological surveillance 6,Epidemiologinė priežiūra 6 705,en-lt,"In addition, according to Article 4(3) Member States are to inform the Commission in a timely manner when substantially revising national preparedness planning.","Be to, pagal 4 straipsnio 3 dalį valstybės narės, iš esmės peržiūrėdamos nacionalinės parengties planavimą, turi laiku informuoti Komisiją." 706,en-lt,The two events matched the criteria to be reported as serious cross-border threats to health.,"Abu įvykiai atitiko kriterijus, pagal kuriuos apie įvykį galima pranešti kaip apie didelę tarpvalstybinio pobūdžio grėsmę sveikatai." 707,en-lt,"At the time of preparation of this report, the first joint procurement procedure has been launched to commonly procure personal protective equipment needed to treat patients with infectious diseases with potentially severe consequences.","Rengiant šią ataskaitą buvo pradėta vykdyti pirma bendro viešojo pirkimo procedūra, kuria siekiama bendrai pirkti asmens apsaugos priemones, reikalingas gydant ligonius, sergančius infekcinėmis ligomis, galinčiomis turėti sunkių pasekmių." 708,en-lt,A major conclusion from the Ebola outbreak is that there is scope for improving the implementation of provisions whereby Member States are to co-ordinate their national responses.,"Po Ebolos virusinės ligos protrūkio padaryta pagrindinė išvada, kad nuostatų, pagal kurias valstybės narės turi koordinuoti savo nacionalinius reagavimo veiksmus, įgyvendinimą galima dar labiau pagerinti." 709,en-lt,The links allow the flow of information between the Commission services responsible for the above mentioned areas and the Member States health authorities responsible for the EWRS.,"Šios sąsajos užtikrina informacijos srautą tarp Komisijos tarnybų, atsakingų už minėtas sritis, ir valstybių narių sveikatos valdžios institucijų, atsakingų už IĮRS." 710,en-lt,Emergency situations 10,Ekstremaliosios situacijos 10 711,en-lt,"The HSC is chaired by a representative of the Commission, which also provides the secretariat, and meets in plenary in Luxembourg on average twice a year (once in 2014 and three times in 2015) and on an ad hoc basis through audio-meetings.","Sveikatos saugumo komitetui pirmininkauja Komisijos, kuri vykdo ir sekretoriato funkcijas, atstovas; Sveikatos saugumo komiteto plenariniai posėdžiai vyksta Liuksemburge vidutiniškai du kartus per metus (2014 m. įvyko vienas posėdis, o 2015 m." 712,en-lt,The Committee further deliberates on communication messages to health care professionals and the public in order to provide consistent and coherent information adapted to Member States' needs and circumstances.,"Komitetas apsvarsto ir pranešimų perdavimą sveikatos priežiūros specialistams bei visuomenei, kad jie gautų neprieštaringą ir nuoseklią informaciją, pritaikytą valstybių narių reikmėms ir aplinkybėms." 713,en-lt,Designation of national authorities and representatives,Nacionalinių valdžios institucijų ir atstovų skyrimas 714,en-lt,"For the Ebola outbreak, in view of its multi-sectorial character, in addition to the HSC a series of other tools were activated at the same time, including the Union Civil Protection Mechanism (upon an initial request from the WHO).","Įvykus Ebolos virusinės ligos protrūkiui, atsižvelgiant į jos daugiasektorinį pobūdį, be Sveikatos saugumo komiteto, tuo pačiu metu pradėjo veikti dar ir įvairios kitos priemonės, įskaitant Sąjungos civilinės apsaugos mechanizmą (iš pradžių PSO prašymu)." 715,en-lt,"In addition, the Committee is mandated to reinforce the coordination and sharing of best practice and information on national preparedness activities.","Be to, Komitetui pavesta sustiprinti gerosios patirties ir informacijos apie nacionalinius parengties veiksmus koordinavimą bei mainus." 716,en-lt,"The Commission set up a dedicated 'EUSurvey' website to allow for secure, user friendly and coherent reporting by means of a template laid down in Commission Implementing Decision 2014/504/EU.","Komisija sukūrė specialią svetainę „EUSurvey"", kurioje galima saugiai, naudotojui patogiu būdu ir nuosekliai teikti pranešimus naudojant Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/504/ES pateiktą šabloną." 717,en-lt,"The report is in particular to include an assessment of the operation of the Early Warning and Response System (EWRS) and of the epidemiological surveillance network, as well as information on how the established mechanisms and structures complement other alert systems at Union level while not duplicating them.","Šioje ataskaitoje visų pirma turi būti pateikiamas Išankstinio įspėjimo ir reagavimo sistemos (toliau - IĮRS) veikimo ir epidemiologinės priežiūros tinklo veiklos įvertinimas ir informacija apie tai, kaip nustatyti mechanizmai ir struktūros papildo kitas Sąjungos lygmens pranešimo apie pavojų sistemas, kartu išvengiant struktūrų dubliavimo." 718,en-lt,The HSC was set up in 2001 at the request of EU Health Ministers as an informal advisory group on health security at European level.,ES sveikatos ministrų prašymu kaip Europos lygmens neformali sveikatos saugumo patariamoji grupė. 719,en-lt,In order to avoid duplication and to ensure that alert notifications under the EWRS are linked with other rapid alert systems at Union level the new EWRS allows access to other Commission services and EU bodies responsible for risk management and risk assessment in areas not specifically covered by the Public Health Directorate of the Directorate General for Health and Food Safety of the Commission.,"Siekiant išvengti dubliavimosi ir užtikrinti, kad pranešimai apie pavojų IĮRS sistemoje būtų susieti su kitomis Sąjungos lygmens skubaus įspėjimo sistemomis, IĮRS sistemoje leidžiama prieiga prie kitų Komisijos tarnybų ir ES įstaigų, atsakingų už rizikos valdymą tose srityse, kurios nėra Komisijos sveikatos ir maisto saugos generalinio direktorato visuomenės sveikatos direktorato kompetencija." 720,en-lt,"In addition, measures were put in place to facilitate entry screening of travellers coming to the EU from the Ebola-affected countries.","Be to, buvo nustatytos priemonės į ES iš nuo Ebolos viruso nukentėjusių šalių atvykstančių asmenų tikrinimui palengvinti." 721,en-lt,The initial reaction was to protect the EU and only later the attitude changed to recognise that crucial help was needed from Europe and the international community in order to contain/manage the Ebola outbreak at source.,"Pirma reakcija buvo apsaugoti ES, ir tik vėliau požiūris pakito ir buvo pripažinta, kad nukentėjusioms šalims būtinai reikalinga Europos ir tarptautinės bendruomenės pagalba, siekiant sustabdyti Ebolos virusinės ligos protrūkį ir su juo kovoti kilmės vietoje." 722,en-lt,"The EWRS is to enable the Commission and the competent national authorities in the Member States to be in permanent communication in order to alert, assess public health risks and determine the measures that may be required to protect public health.","IĮRS turi leisti Komisijai ir nacionalinėms kompetentingoms valdžios institucijoms valstybėse narėse nuolat palaikyti ryšius siekiant perspėti apie pavojų visuomenės sveikatai, jį įvertinti ir nustatyti priemones, kurių gali reikėti imtis visuomenės sveikatai apsaugoti." 723,en-lt,"Rapid risk assessments prepared by the ECDC, as well as their updates when needed, have been very well received by Member States.",Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro parengtus greitus rizikos vertinimus ir prireikus jų atnaujinimus labai gerai įvertino valstybės narės. 724,en-lt,The Rules of Procedure adopted on 26 June 2015 provided that they would be reviewed within six months in the light of the two draft Implementing Decisions to be adopted under Article 8 and 11 of Decision 1082/2013/EU.,"priimtose darbo tvarkos taisyklėse numatyta, kad jos bus peržiūrėtos per šešis mėnesius, atsižvelgiant į dviejų Įgyvendinimo sprendimų, priimtinų pagal Sprendimo 1082/2013/ES 8 ir 11 straipsnius, projektus." 725,en-lt,This provision applies where it is necessary for the coordination of the response at Union level and on the request of the HSC or on the Commission's own initiative.,"Ši nuostata taikoma, kai reikia koordinuoti Sąjungos lygmens reagavimo veiksmus, Sveikatos saugumo komiteto prašymu arba Komisijos iniciatyva." 726,en-lt,ECDC has been enforcing the use of EU case definitions by rejecting non-compliant data or excluding them from analysis and reporting.,"Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras skatina vartoti ES atvejų apibrėžtis atmesdamas reikalavimų neatitinkančius duomenis, jų neanalizuodamas ir apie juos nepranešdamas." 727,en-lt,The Annex to Commission Decision 2000/96/EC lays down the criteria for selection of communicable diseases and related special health issues to be covered by epidemiological surveillance within the epidemiological surveillance network.,"Komisijos sprendimo 2000/96/EB priede nustatyti užkrečiamųjų ligų ir susijusių specialių sveikatos problemų, kurioms turi būti taikoma epidemiologinės priežiūros tinklo vykdoma epidemiologinė priežiūra, atrankos kriterijai." 728,en-lt,"From 5 November 2013 until 4 September 2015, a total of 168 messages were posted with 354 comments.",iš viso išsiųsti 168 pranešimai su 354 pastabomis. 729,en-lt,"The breakdown of messages by notifying countries or institution was as follows: European Commission 28, France 22, United Kingdom 20, Germany 12, Spain 11, The Netherlands 10, Norway 8, Italy 7, Greece 5, Belgium 4, Bulgaria 4, Austria 3, Czech Republic 3, Denmark 3, Iceland 3, Portugal 3, Sweden 3, Switzerland 3, Ireland 2, Lithuania 2, Malta 2, Slovenia 2, Croatia 1, Cyprus 1, Finland 1, Hungary 1, Latvia 1, Poland 1, Romania 1 and Slovakia 1.","Toliau pateiktas pranešimų skaičius, suskirstytas pagal pranešančias šalis arba institucijas: Europos Komisija - 28, Prancūzija - 22, Jungtinė Karalystė - 20, Vokietija - 12, Ispanija - 11, Nyderlandai - 10, Norvegija - 8, Italija - 7, Graikija - 5, Belgija - 4, Bulgarija - 4, Austrija - 3, Čekija - 3, Danija - 3, Islandija - 3, Portugalija - 3, Švedija - 3, Šveicarija - 3, Airija - 2, Lietuva - 2, Malta - 2, Slovėnija - 2, Kroatija - 1, Kipras - 1, Suomija - 1, Vengrija - 1, Latvija - 1, Lenkija - 1, Rumunija - 1 ir Slovakija - 1." 730,en-lt,Coordination of response 9,Reagavimo veiksmų koordinavimas 9 731,en-lt,Overall - with the Joint Procurement Agreement in place and the first joint procurement procedures under way- the implementation of Article 5 of Decision 1082/2013/EU has progressed well.,"Apibendrinant galima pasakyti, kad pasirašius bendro viešojo pirkimo susitarimą ir pradėjus pirmą bendro viešojo pirkimo procedūrą padaryta nemaža pažanga įgyvendinant Sprendimo 1082/2013/ES 5 straipsnio nuostatas." 732,en-lt,The network is to be operated and coordinated by ECDC.,Tinklo veiklą turi vykdyti ir koordinuoti Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras. 733,en-lt,"As the competence to take public health measures on serious cross-border threats lies with the Member States, Decision 1082/2013/EU obliges them to inform of such measures with a view to enhancing coordination among themselves in liaison with the Commission.","Kompetencija imtis priemonių dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių visuomenės sveikatai tenka valstybėms narėms, todėl Sprendimu 1082/2013/ES jos yra įpareigotos informuoti apie tokias priemones, kad būtų sustiprintas jų veiklos koordinavimas, palaikant ryšį su Komisija." 734,en-lt,"As regards weaknesses, a number of respondents indicated incomplete implementation of the IHR core capacities.","Silpnoji vieta yra tai, kad nemažai respondentų nurodė nevisiškai įgyvendinę TSPT pagrindinius pajėgumo standartus." 735,en-lt,"In all cases, the established mechanisms and structures, namely the EWRS, the epidemiological surveillance network, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), and the Health Security Committee (HSC) have proven to operate effectively and up to the quality level required in case of a serious cross-border threat to health.","Visais atvejais įrodyta, kad nustatyti mechanizmai ir struktūros, kaip antai IĮRS, epidemiologinės priežiūros tinklas, Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras ir Sveikatos saugumo komitetas yra veiksmingi ir jų veiklos kokybė yra tokia, kokios reikalaujama didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai atveju." 736,en-lt,Decision 1082/2013/EU formalised the establishment and strengthened the role of the Committee.,"Sprendimu 1082/2013/ES Komiteto įsteigimas buvo oficialiai patvirtintas, o jo vaidmuo sustiprintas." 737,en-lt,During the peak of the Ebola outbreak there was a strong focus on the exchange of information while the impetus to discuss and coordinate response was less considerable.,"Per intensyviausią Ebolos virusinės ligos protrūkio laikotarpį daug dėmesio buvo skiriama keitimuisi informacija, tačiau reagavimo veiksmų aptarimui ir koordinavimui dėmesio teko mažiau." 738,en-lt,ECDC has continued to coordinate EU/EEA surveillance through meetings and bilateral communications with National Focal Points for Surveillance and Disease Group-specific National Focal Points.,Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras ir toliau koordinavo ES / EEE stebėjimo veiklą rengdamas posėdžius ir pasitelkdamas dvišalius ryšius su nacionaliniais ryšių punktais stebėjimo klausimais ir konkrečių ligų grupių klausimais. 739,en-lt,Alert notification and public health risk assessment,Pranešimai apie pavojus ir rizikos visuomenės sveikatai vertinimas 740,en-lt,The adoption of Decision 1082/2013/EU gave new impetus to the EU/EEA surveillance activities coordinated by ECDC.,Priėmus Sprendimą 1082/2013/ES suteiktas naujas impulsas Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro koordinuojamai ES / EEE stebėjimo veiklai. 741,en-lt,Two alert notifications related to threats stemming from chemical agents: food poisoning linked to malathion and the chemical explosion in China.,Pateikti du įspėjimai apie cheminių medžiagų keliamas grėsmes; jos buvo susijusios su apsinuodijimu karbofosu per maistą ir cheminių medžiagų sprogimu Kinijoje. 742,en-lt,"Ad-hoc consultations within the HSC have proven very useful to share options to plan and implement a coherent EU response to specific threats, although an evidence based evaluation on how the Member States have used the technical guidelines, options for actions, advice to travellers, and other technical documents provided by the Commission is currently lacking.","Ad hoc konsultacijos Sveikatos saugumo komitete pasirodė labai naudingos dalijantis informacija apie galimybes planuoti ir nuosekliai vykdyti ES reagavimo į konkrečias grėsmes veiksmus, nors šiuo metu dar trūksta įrodymais pagrįsto vertinimo, kaip valstybės narės naudojo Komisijos suteiktas technines gaires, veiksmų galimybes, patarimus keliaujantiems ir kitus techninius dokumentus." 743,en-lt,"The Common Emergency Communication and Information System (CECIS) was instrumental in identifying aerial means, while the 'selective exchange' facility of the EWRS allowed the coordination on the provision of suitable hospital treatment capacities.","Bendra ekstremalių situacijų ryšių ir informacijos sistema (CECIS) buvo labai naudinga organizuojant oro transportą, o IĮRS sistemos atrankinio duomenų teikimo funkcija leido koordinuoti tinkamus ligoninių pajėgumus." 744,en-lt,"Furthermore, while the overall communication in the HSC has been reasonably effective, there have been some important lessons learned from the process.","Bendra komunikacija Sveikatos saugumo komitete buvo pakankamai veiksminga, tačiau vykstant procesui buvo įgyta svarbios patirties." 745,en-lt,"A number of respondents reported that national business continuity plans are not in place although some indicated efforts to create them, or that the existence of national business continuity plans is ""not known"".","Nemažai respondentų pranešė, kad nacionalinių veiklos tęstinumo planų nėra (nors kai kurie nurodė, kad dedama pastangų jiems rengti) arba apie juos nežino." 746,en-lt,A number of respondents reported that sectors have been identified as critical for addressing serious cross-border threats to health without appropriate coordination arrangements including Standard Operating Procedures in place for the collaboration of these critical sectors with the health sector.,"Nemažai respondentų pranešė, kad sektoriai buvo nustatyti kaip svarbūs sprendžiant didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai problemas, tačiau nebuvo nustatyta tinkamos šių svarbių sektorių ir sveikatos sektoriaus bendradarbiavimo koordinavimo tvarkos, įskaitant turimas standartinės veiklos procedūras." 747,en-lt,Monitoring of reports on threats to public health in news and social media was carried out using the MedISys system.,Naudojant sistemą MedISys buvo stebimi pranešimai apie grėsmes visuomenės sveikatai žiniose ir socialinėje žiniasklaidoje. 748,en-lt,"The cross-sectorial coordination at Union level was also facilitated through the Ebola Task-Force meetings, organised in the Emergency Response Coordination Centre of the Commission.","Įvairių sektorių koordinavimą Sąjungos lygmeniu palengvino ir rengiami Ebolos darbo grupių posėdžiai, vykę Komisijos reagavimo į nelaimes koordinavimo centre." 749,en-lt,"For that purpose, the existing IT tool of the EWRS was expanded to include threats of biological, chemical, environmental and unknown origin.","Šiuo tikslu buvo išplėsta esama IĮRS sistemos IT priemonė, kad ją būtų galima naudoti ir pranešant apie biologinės, cheminės, susijusios su aplinka ar nežinomos kilmės grėsmes." 750,en-lt,[6: The list of the Member States that signed the Joint Procurement Agreement can be found at: http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm],[6: Bendro viešojo pirkimo susitarimą pasirašiusių valstybių narių sąrašas paskelbtas tinklavietėje http://wcmcom-ec-europa-eu-wip.wcm3vue.cec.eu.int:8080/health/preparedness_response/joint_procurement/jpa_signature_en.htm. 751,en-lt,Early warning and response 7,Išankstinis įspėjimas ir reagavimas 7 752,en-lt,Weekly videoconferences were held between ECDC and the Commission.,Kas savaitę buvo rengiamos Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro bei Komisijos vaizdo konferencijos. 753,en-lt,The cooperation among the relevant Commission services and the collaboration with the Commission agencies and Member States to implement the framework provided by Decision 1082/2013/EU has worked well during the period.,Susijusių Komisijos tarnybų bendradarbiavimas tarpusavyje ir jų bendradarbiavimas su Komisijos agentūromis bei valstybėmis narėmis įgyvendinant Sprendimu 1082/2013/ES nustatytus teisinius reikalavimus šiuo laikotarpiu vyko puikiai. 754,en-lt,"Further suggested actions include facilitating in-country networking of stakeholders, conducting in-country exercises and implementing a shared IT-platform to facilitate information flow among stakeholders.","Kiti pasiūlyti veiksmai: palengvinti nacionalinių suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimą, organizuoti nacionalines pratybas ir įdiegti bendrą IT platformą, siekiant palengvinti informacijos tėkmę tarp suinteresuotųjų subjektų." 755,en-lt,The EWRS has been instrumental to notify alerts as well as measures undertaken by the Member States.,"IĮRS yra svarbi pranešant apie pavojus ir priemones, kurių ėmėsi valstybės narės." 756,en-lt,"In accordance with Article 4(2) of Decision 1082/2013/EU, most Member States have provided the Commission with an update on their preparedness and response planning at national level.",Vadovaudamosi Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio 2 dalimi dauguma valstybių narių pateikė Komisijai atnaujintą informaciją apie savo parengties ir reagavimo veiksmų planavimą nacionaliniu lygiu. 757,en-lt,"Specific suggestions for actions that the European Commission and EU agencies could take include strengthening the capacity of and cooperation between EU agencies, supporting global initiatives towards better cooperation and coordination, including Joint Action type funding in Health Programmes and developing mechanisms for coordinated funding, supporting country twinning activities, country-specific assessment of preparedness and networking between countries and joint meetings, and conducting cross-border exercises.","Dėl veiksmų, kurių turėtų imtis Europos Komisija ir ES agentūros, konkrečiai siūlyta stiprinti ES agentūrų pajėgumus ir jų bendradarbiavimą, remti pasaulines geresnio bendradarbiavimo ir koordinavimo iniciatyvas, taip pat įtraukti bendrų veiksmų finansavimą į sveikatos programas ir parengti koordinuoto finansavimo mechanizmus, skatinti šalių partnerystę, konkrečių šalių parengties vertinimą ir šalių tinklų veiklą bei bendrus posėdžius ir vykdyti tarpvalstybines pratybas." 758,en-lt,"Stronger data feedback and dissemination channels were established through the Atlas of Infectious Diseases, the further extension of the Epidemic Intelligence Information System (EPIS) and its integration with molecular surveillance for Food- and Waterborne Diseases.","Sukurti geresni grįžtamųjų duomenų teikimo ir platinimo kanalai - parengtas infekcinių ligų atlasas, epidemiologinės žvalgybinės informacijos sistema (EPIS) išplėsta ir sujungta su per maistą ir vandenį plintančių ligų molekuliniu stebėjimu." 759,en-lt,This decision was repealed by Decision 1082/2013/EU.],Šis sprendimas panaikintas Sprendimu 1082/2013/ES. 760,en-lt,"Decision 1082/2013/EU, in force since 6 November 2013, has improved health security in the European Union and the protection of the Union's citizens from communicable diseases, and other biological, chemical and environmental events.",galiojantį Sprendimą 1082/2013/ES Europos Sąjungoje padidėjo sveikatos saugumas ir pagerėjo Sąjungos piliečių apsauga nuo užkrečiamųjų ligų ir kitų su biologiniais ar cheminiais veiksniais arba su aplinka susijusių įvykių. 761,en-lt,"As of 23 October 2015, 26 EU Member States and 1 EEA country representing 86% of the combined EEA population, provided the requested information by use of the website.","naudodamosi šia svetaine reikiamą informaciją pateikė 26 ES valstybės narės ir 1 EEE šalis, o tai sudarė 86 proc." 762,en-lt,Conclusions,Išvados 763,en-lt,The Commission is considering a further upgrade of the application that will in the medium term allow more user friendly functions to be developed as soon as the proposal for a full re-shape of the EWRS IT tool has been agreed with the stakeholders and the ECDC.,"Komisija ketina dar labiau patobulinti programą, kad vidutiniu laikotarpiu būtų galima įdiegti naudotojui patogesnių funkcijų, kai tik bus susitarta su suinteresuotaisiais subjektais ir Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru dėl visiško IĮRS sistemos IT priemonės pakeitimo." 764,en-lt,Joint procurement of medical countermeasures,Bendras viešasis medicininių reagavimo priemonių pirkimas 765,en-lt,"In order to comply with the obligation laid down in Article 11(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission is currently preparing an Implementing Decision specifying the necessary procedures for the uniform implementation of the information exchange, consultation and coordination within the HSC.","Laikydamasi Sprendimo 1082/2013/ES 11 straipsnio 5 dalyje nustatyto įpareigojimo, Komisija šiuo metu rengia Įgyvendinimo sprendimą, kuriame bus nustatytos būtinos vienodos informacijos mainų, konsultavimosi ir koordinavimo nuostatų taikymo Sveikatos saugumo komitete procedūros." 766,en-lt,Coordination of response,Reagavimo veiksmų koordinavimas 767,en-lt,Ad hoc audio-meetings are called by the Commission or by initiative of the HSC to discuss EU coordination of measures to respond to serious cross-border threats to health.,"Ad hoc garso konferencijas rengia Komisija arba inicijuoja Sveikatos saugumo komitetas, kad aptartų ES reagavimo į dideles tarpvalstybinio pobūdžio grėsmes sveikatai priemonių koordinavimą." 768,en-lt,Early warning and response,Išankstinis įspėjimas ir reagavimas 769,en-lt,"Complementarity has been ensured by upgrading the EWRS informatics tool to allow access to the information for users responsible for other sectors and by creating operational arrangements in order to share the notifications circulated through the EWRS with Commission services responsible for food safety, animal health, medical devices and medicines, and other sectors potentially impacted by serious cross-border threats to health.","Papildomumas buvo užtikrintas patobulinus IĮRS informacinių technologijų priemones, kad informaciją galėtų gauti už kitus sektorius atsakingi subjektai, be to, buvo nustatyta veiklos tvarka, kad IĮRS pranešimus gautų Komisijos tarnybos, atsakingos už maisto saugą, gyvūnų sveikatą, medicinos prietaisus bei vaistus ir kitus sektorius, kurie gali patirti didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai." 770,en-lt,"New initiatives have included the systematic data quality assessment and feedback through indicators published in a restricted version of the Atlas, a progressive reduction of variables to be reported to TESSy, and the pilot collection of detailed information on Member State surveillance systems.","Vykdant naujas iniciatyvas pradėta sistemingai vertinti duomenų kokybę ir teikti grįžtamąją informaciją, remiantis rodikliais, paskelbtais riboto naudojimo Atlaso versijoje, laipsniškai mažinti sistemai TESSy perduodamus kintamuosius, be to, pradėtas bandomasis išsamios informacijos apie valstybių narių stebėjimo sistemas rinkimas." 771,en-lt,"Based on the information so far received, the Commission in collaboration with ECDC and the WHO Regional Office for Europe (WHO EURO) compiled a synthesis progress report with the purpose of initiating discussion in the HSC.","Remdamasi iki to laiko gauta informacija Komisija, bendradarbiaudama su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru ir su PSO Europos regiono biuru parengė apibendrinamąją pažangos ataskaitą, siekdama inicijuoti diskusiją Sveikatos saugumo komitete." 772,en-lt,"Apart from the standard day-to-day functioning of these structures, they have operated successfully during the Ebola outbreak, the Middle East Respiratory Syndrome caused by coronavirus (MERS CoV) and the poliomyelitis threat.","Šios struktūros ne tik sėkmingai vykdė kasdienę veiklą, bet ir bendradarbiavo įvykus Ebolos virusinės ligos bei Artimųjų Rytų respiracinio sindromo koronaviruso sukeltos ligos protrūkiams ir kilus poliomielito grėsmei." 773,en-lt,"In the period November 2013 - September 2015, 49 ad hoc audio meetings have been called covering events and issues of cross-border relevance, including polio threats (6 audio-meetings), MERS CoV outbreaks (2), Ebola epidemic in West Africa (30), health related aspects of migration (7), and vaccine shortage, HIV/AIDS, antimicrobial resistance, and the state of implementation of Article 4 of Decision 1082/2013/EU.","buvo surengti 49 ad hoc garso posėdžiai, skirti tarpvalstybinės svarbos įvykiams, įskaitant poliomielito grėsmes (6 garso posėdžiai), MERS koronaviruso protrūkius (2), Ebolos virusinės ligos epidemiją Vakarų Afrikoje (30), su sveikata susijusius migracijos aspektus (7), vakcinų trūkumą, ŽIV / AIDS, atsparumo antimikrobinėms medžiagoms problemą ir Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio nuostatų įgyvendinimo pažangą." 774,en-lt,"Article 15 of Decision 1082/2013/EU requires Member States to designate competent authorities for epidemiological surveillance, for notifying alerts and determining the required measures, and the members of the HSC.","Sprendimo 1082/2013/ES 15 straipsnyje nustatyta, kad valstybės narės turi skirti kompetentingas valdžios institucijas, atsakingas už epidemiologinę priežiūrą, pranešimų teikimą bei reikalingų priemonių nustatymą, ir Sveikatos saugumo komiteto narius." 775,en-lt,Alert notification and public health risk assessment 8,Pranešimai apie pavojus ir rizikos visuomenės sveikatai vertinimas 8 776,en-lt,"EU candidate and potential candidate countries have been increasingly engaged by sharing of standards, testing of TESSy reporting and participating in relevant meetings.","Į veiklą vis labiau įtraukiamos ES šalys kandidatės ir potencialios šalys kandidatės, su jomis dalijamasi standartais, jos dalyvauja TESSy sistemos pranešimų teikimo funkcijos bandymuose ir susijusiuose posėdžiuose." 777,en-lt,Joint procurement of medical countermeasures 6,Bendras viešasis medicininių reagavimo priemonių pirkimas 6 778,en-lt,The HSC was useful in contributing to the task-force meetings and in sharing with public health authorities the outcomes of these meetings.,"Sveikatos saugumo komitetas labai prisidėjo prie darbo grupių posėdžių, be to, jis apie posėdžių rezultatus informuodavo visuomenės sveikatos valdžios institucijas." 779,en-lt,During the reporting period designations were carried out as required by Decision 1082/2013/EU.,"Per ataskaitinį laikotarpį institucijos ir nariai buvo paskirti, kaip nustatyta Sprendime 1082/2013/ES." 780,en-lt,The selective exchange functionality was crucial for the transmission of personal data to support the medical evacuation of Ebola patients from the affected countries into the EU.,"Atrankinio duomenų teikimo funkcijai teko lemiamas vaidmuo perduodant asmens duomenis, kai buvo organizuojamas Ebolos virusine liga sergančių ligonių medicininis evakavimas iš užkrėstų šalių į ES." 781,en-lt,"During the Ebola outbreak, Member States exchanged information and discussed their response to the outbreak in the HSC.","Per Ebolos virusinės ligos protrūkį valstybės narės keitėsi informacija ir Sveikatos saugumo komitete aptarė, kaip reaguoti į šį protrūkį." 782,en-lt,"As regards Article 4 of Decision 1082/2013/EU, the actions proposed by Member States to ensure that the IHR core capacities are maintained and strengthened in the future include regular follow-up with all Member States, training and exercises, sharing experiences, guidelines and procedures, and technical support and expertise with preparedness and response planning.","Dėl Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio, valstybių narių pasiūlyti veiksmai, skirti užtikrinti, kad TSPT pagrindiniai pajėgumo standartai būtų išlaikyti ir ateityje sustiprinti, apima reguliarų bendradarbiavimą su visomis valstybėmis narėmis, mokymą ir pratybas, dalijimąsi patirtimi, gaires ir procedūras, techninę paramą bei žinias parengties ir reagavimo planavimo srityje." 783,en-lt,"Cross-cutting issues were discussed at meetings between ECDC, the Commission and the Member States.","Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro, Komisijos ir valstybių narių posėdžiuose buvo aptariami kompleksiniai klausimai." 784,en-lt,An important measure successfully carried out during the outbreak has been the medical evacuation to the EU of health workers infected or suspected to be infected with the Ebola virus.,"Per protrūkį buvo sėkmingai taikoma svarbi priemonė - sveikatos darbuotojų, užsikrėtusių arba įtariamų užsikrėtus Ebolos virusu, medicininis evakavimas į ES." 785,en-lt,Article 5 of Decision 1082/2013/EU lays down a new mechanism for Member States to engage in a joint procurement procedure with the Union institutions with a view to enabling the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health.,"Sprendimo 1082/2013/ES 5 straipsnyje nustatyta nauja tvarka, pagal kurią valstybės narės gali dalyvauti bendro viešojo pirkimo procedūroje kartu su Sąjungos institucijomis, kad būtų galima iš anksto įsigyti medicininių reagavimo į dideles tarpvalstybinio pobūdžio grėsmes sveikatai priemonių." 786,en-lt,"During the reporting period, there was no need to have recourse to this article since the WHO declared the outbreaks of Ebola and Polio Public Health Emergencies of International Concern under the IHR.","Per ataskaitinį laikotarpį neprireikė pasinaudoti šiuo straipsniu, nes PSO Ebolos virusinės ligos ir poliomielito protrūkius pagal TSPT paskelbė esant tarptautinio masto ekstremaliomis visuomenės sveikatai situacijomis." 787,en-lt,"Building on the framework set up by Decision No 2119/98/EC, Article 6 of Decision 1082/2013/EU provides a legal basis for a network between the Commission, ECDC and Member States' competent authorities for the epidemiological surveillance of communicable diseases and of related special health issues.","2119/98/EB nustatyta sistema, Sprendimo 1082/2013/ES 6 straipsnyje nustatytas Komisijos, Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro ir valstybių narių kompetentingų valdžios institucijų tinklo, skirto užkrečiamųjų ligų ir susijusių specifinių sveikatos problemų epidemiologinei priežiūrai, teisinis pagrindas." 788,en-lt,"49 alert notifications were related to Ebola Virus Disease, 13 to measles, 9 to influenza, 8 to MERS CoV, Chikungunya, rabies and meningitis, 6 to hepatitis, 5 to salmonellosis, botulism, dengue and West Nile virus, 4 to poliovirus and legionellosis, 3 to anthrax, cholera and diphtheria, 2 to tuberculosis, listeriosis, septicemia, mycobacterium and gastroenteritis, and 1 to each of the following: malaria, shigellosis, Hemolytic Uremic Syndrome (HUS), paratyphoid fever, cryptosporidiosis, leptospirosis, enterovirus, Zikavirus, streptococcus, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), schistosomiasis, cyclosporiasis, trichinosis, Borna virus, HIV, varicella zoster virus, chickenpox, pertussis, norovirus, hantavirus, and louse borne relapsing fever.","49 pranešimai buvo susiję su Ebolos virusine liga, 13 - tymais, 9 - gripu, 8 - MERS koronavirusu, čikungunija, pasiutlige ir meningitu, 6 - hepatitu, 5 - salmonelioze, botulizmu, denge karštlige ir Vakarų Nilo karštlige, 4 - poliomielitu ir legionelioze, 3 - juodlige, cholera ir difterija, 2 - tuberkulioze, listerioze, septicemija, mikobakterija ir gastroenteritu ir po vieną - su kiekviena iš toliau išvardytų ligų: maliarija, šigelioze, hemoliziniu ureminiu sindromu (HUS), paratifu, kriptosporidiaze, leptospiroze, enterovirusu, Zikos virusu, streptokokais, sunkiu ūmiu respiraciniu sindromu (SŪRS), šistosomatoze, ciklosporiaze, trichinelioze, Bornos virusu, ŽIV, varicella zoster virusu, vėjaraupiais, kokliušu, norovirusu, hantavirusu ir utėlių platinama grįžtamąja karštlige." 789,en-lt,Preparedness and response planning,Parengties ir reagavimo veiksmų planavimas 790,en-lt,"Data comparability across countries and data quality have remained top priorities for ECDC and have continued to be fostered through agreed reporting protocols, common meta-datasets, meticulous data validation, and proactive feedback during network meetings.","Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro pagrindiniai prioritetai tebėra visų šalių duomenų palyginamumas ir duomenų kokybė, ir jie toliau skatinami rengiant suderintus pranešimų teikimo protokolus, bendrus metaduomenų rinkinius, kruopščiai tvirtinant duomenis ir aktyviai teikiant pastabas per tinklo posėdžius." 791,en-lt,Executive summary 3,Santrauka 3 792,en-lt,"The Commission, in collaboration with the ECDC provided uniform access to the EWRS to the appointed individuals by means of the ECAS.","Komisija, bendradarbiaudama su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru, per Europos Komisijos autentifikacijos tarnybos (ECAS) sistemą paskirtiems asmenims suteikė vienodą prieigą prie IĮRS." 793,en-lt,"ECDC has been established by Regulation (EC) No 851/2004 as an independent EU agency responsible for, among others, providing timely risk assessment of a public health threat caused by communicable diseases, including options for possible public health measures.","851/2004 ir yra nepriklausoma ES agentūra, kurios užduotys, be kita ko, laiku atlikti užkrečiamųjų ligų grėsmių visuomenės sveikatai rizikos vertinimą ir pasiūlyti galimas visuomenės sveikatos priemones." 794,en-lt,"Preparedness and response planning activities involving other sectors was inconsistently reported to cover other communicable diseases apart from threats of foodborne, zoonotic and waterborne origin, or antimicrobial resistance.","Buvo pranešama, kad parengties ir reagavimo planavimo veikla, kurioje dalyvavo kiti sektoriai, buvo vykdoma nenuosekliai, kiek tai susiję su kitomis užkrečiamosiomis ligomis (išskyrus per maistą ir vandenį plintančių, zoonozės infekcijų ir atsparumo antimikrobinėms medžiagoms grėsmes)." 795,en-lt,This multi-faceted coordination process also supported the setting up and running of the Union medical evacuation system for cases and suspected cases of Ebola Virus Disease to Europe.,"Šis įvairialypis koordinavimo procesas padėjo parengti ir pradėti taikyti Sąjungos medicininio evakavimo į Europą sistemą tais atvejais, kai asmenys įtariami užsikrėtę Ebolos virusine liga, arba kai jų susirgimo atvejai patvirtinti." 796,en-lt,Preparedness and response planning 4,Parengties ir reagavimo veiksmų planavimas 4 797,en-lt,"In their replies to the survey Member States proposed actions that the Commission, the EU agencies or Member States should take to ensure that the IHR core capacities are maintained and strengthened in the future including regular follow-up with all Member States, training and exercises, sharing experiences, guidelines and procedures, and technical support and expertise with preparedness and response planning.","Klausimynų atsakymuose valstybės narės pasiūlė veiksmų, kurių turėtų imtis Komisija, ES agentūros arba valstybės narės, siekdamos užtikrinti, kad TSPT pagrindiniai pajėgumo standartai ateityje būtų išlaikyti ir sustiprinti, įskaitant reguliarų bendradarbiavimą su visomis valstybėmis narėmis, mokymą ir pratybas, dalijimąsi patirtimi, gaires ir procedūras, techninę paramą ir žinias parengties ir reagavimo planavimo srityje." 798,en-lt,"[2: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control (OJ L 142, 30.4.2004, p.","851/2004, steigiantis Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą (OL L 142, 2004 4 30, p. 1)." 799,en-lt,][5: Decision 1082/2013/EU has been incorporated into the EEA Agreement by means of the EEA Joint Committee Decision 073/2015 - paragraph 1 of Article 16 of Protocol 31 to the EEA Agreement.],073/2015 buvo įtrauktas į EEE susitarimo 31 protokolo 16 straipsnio 1 dalį. 800,en-lt,Criteria to check whether an event matches the definition of a 'serious cross-border threat to health' were included in the reporting algorithm and a specific functionality to report 'information messages' was added as well as the functionality to report an event under the IHR provisions.,"vasario 4 d. Į pranešimo algoritmą įtraukti kriterijai, pagal kuriuos tikrinama, ar atvejis atitinka didelės tarpvalstybinio pobūdžio grėsmės sveikatai apibrėžtį, be to, nustatyta papildoma speciali funkcija informaciniams pranešimams teikti ir funkcija pranešimams apie įvykius pagal TSPT teikti." 801,en-lt,The discussion in the HSC on the information under Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU on 25 June 2015 concluded that the work to address the gaps identified in the report will be followed up by the working group on preparedness and response planning.,"birželio 25 d. Sveikatos saugumo komitete vykusių diskusijų dėl Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio 5 dalyje nurodytos informacijos buvo padaryta išvada, kad parengties ir reagavimo veiksmų planavimo darbo grupė stebės, kaip šalinami ataskaitoje nurodyti trūkumai." 802,en-lt,"Cross-sectorial reports, such as the one on antimicrobial consumption and resistance in humans and animals were published in addition to more traditional disease-specific surveillance reports and the cross-cutting annual epidemiological report.","Be įprastinių konkrečių ligų stebėjimo ataskaitų paskelbtos ir kompleksinės ataskaitos, pvz., žmonių ir gyvūnų suvartojamų antibiotikų ir atsparumo antimikrobinėms medžiagoms stebėjimo ataskaita, ir kompleksinė metinė epidemiologinė ataskaita." 803,en-lt,"Since November 2013, the ECDC produced rapid risk assessments for 28 events: Ebola, MERS-CoV, polio, avian influenza, salmonella, measles, Zika virus, Chikungunya, legionellosis, schistosmiasis, anthrax, healthcare associated infection with mycobacterium, enterovirus, diphtheria, louse borne relapsing fever, Borna virus, food intoxication due to malathion, chemical explosion in China and the floods in Bosnia Herzegovina, Serbia and Croatia.","Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras parengė 28 atvejų greitus rizikos įvertinimus: Ebolos viruso, MERS koronaviruso, poliomielito, paukščių gripo, salmoneliozės, tymų, Zikos viruso, čikungunijos, legioneliozės, šistosomatozės, juodligės, su sveikatos priežiūra susijusios mikobakterijos infekcijos, enteroviruso, difterijos, utėlių platinamos grįžtamosios karštligės, Bornos viruso, apsinuodijimo karbofosu per maistą, cheminių medžiagų sprogimo Kinijoje ir potvynių Bosnijoje ir Hercegovinoje, Serbijoje ir Kroatijoje." 804,en-lt,"Based on the received information, in accordance with Article 4(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission transmitted a synthesis progress report to the HSC with the purpose of initiating discussion.","Pagal Sprendimo 1082/2013/ES 4 straipsnio 5 dalį Komisija, remdamasi gauta informacija, perdavė apibendrinamąją pažangos ataskaitą Sveikatos saugumo komitetui siekdama pradėti diskusiją." 805,en-lt,Business continuity plans for the Points of Entry as referred to in the IHR were not consistently reported to be in place.,"Buvo nenuosekliai pranešama ir apie įvežimo punktams skirtų veiklos tęstinumo planų rengimą, kaip nurodyta TSPT." 806,en-lt,Article 9 of Decision 1082/2013/EU obliges national competent authorities and the Commission to notify an alert in the EWRS where the emergence or development of a serious cross-border threat to health fulfils certain criteria.,"Sprendimo 1082/2013/ES 9 straipsniu nacionalinės kompetentingos institucijos ir Komisija įpareigojamos per IĮRS perspėti apie pavojų, jei kilusi ar besivystanti didelė tarpvalstybinio pobūdžio grėsmė sveikatai atitinka tam tikrus kriterijus." 807,en-lt,[16: Risk assessments and guidance documents are available at: http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx],[16: Poveikio vertinimai ir rekomendaciniai dokumentai skelbiami http://ecdc.europa.eu/en/Pages/home.aspx. 808,en-lt,"According to Article 11 of Decision 1082/2013/EU, following an alert in the EWRS, on a request from the Commission or a Member State, Member States are to consult each other within the HSC and in liaison with the Commission with a view to coordinating national responses to a serious cross-border threat to health, as well as risk and crisis communication.","Pagal Sprendimo 1082/2013/ES 11 straipsnį, pranešus apie pavojų IĮRS sistemoje Komisijos arba valstybės narės prašymu valstybės narės vienos su kitomis konsultuojasi Sveikatos saugumo komitete, palaikydamos ryšį su Komisija, siekdamos koordinuoti nacionalinius reagavimo į didelę tarpvalstybinio pobūdžio grėsmę sveikatai veiksmus ir informacijos teikimą esant rizikai bei krizės atveju." 809,en-lt,"][15: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (OJ L 281, 23.11.1995, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281, 1995 11 23, p." 810,en-lt,"Dedicated 'EUSurveys' on the preparedness to detect, identify, confirm and manage patients with suspect or confirmed Ebola Virus Disease, MERS-coronavirus patients and cases of new avian influenza strains have been carried out at the occasion of the EU coordination and management of specific events, which has shown a good level of preparedness of Member States.","ES koordinuojant ir valdant konkrečius įvykius buvo atlikti specialūs tyrimai „EUSurveys"", kuriais vertinta parengtis nustatyti, identifikuoti, patvirtinti ir administruoti pacientus, kurie įtariami užsikrėtę Ebolos virusine liga, Artimųjų Rytų respiracinio sindromo koronaviruso sukelta liga ir naujomis paukščių gripo viruso padermėmis, arba kurių susirgimo atvejai patvirtinti, ir paaiškėjo, kad valstybės narės yra gerai pasirengusios." 811,en-lt,"According to Article 10 of Decision 1082/2013/EU, the Commission is to make promptly available to the national competent authorities and to the HSC a risk assessment of the potential severity of the threat to public health, including possible public health measures.","Pagal Sprendimo 1082/2013/ES 10 straipsnį Komisija nacionalinėms kompetentingoms institucijoms ir Sveikatos saugumo komitetui turi nedelsdama pateikti grėsmės visuomenės sveikatai, įskaitant galimas sveikatos priežiūros priemones, galimo dydžio rizikos vertinimą." 812,en-lt,The consultation is also to cover national responses to events declared a public health emergency of international concern by the WHO in accordance with the IHR.,"Tokios konsultacijos vyksta ir dėl šalių reagavimo į įvykius, kuriuos PSO pagal TSPT paskelbė esant tarptautinio masto ekstremalios visuomenės sveikatai situaciją." 813,en-lt,"A number of recommendations based on the results of 'stress tests' carried out in 2013 by the Commission have been taken into account, including a strict 'user-access' policy.","Komisijos atlikto testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatais, įskaitant griežtą taisyklę, pagal kurią prieiga suteikiama tik naudotojui." 814,en-lt,"As the EWRS system involves the processing of sensitive data, such as health data, the new tool has been developed taking due account of the provisions of Regulation (EC) No 45/2001 and Directive 95/46/EC.","IĮRS sistemoje apdorojami neskelbtini duomenys, pvz., sveikatos duomenys, todėl buvo parengta nauja priemonė, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr." 815,en-lt,[17: Flash reports from the plenary and audio meetings of the HSC are available at: http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm],[17: Trumpos Sveikatos saugumo komiteto plenarinių ir garso posėdžių ataskaitos skelbiamos http://ec.europa.eu/health/ebola/recent_developments_en.htm. 816,en-lt,"[14: Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p.1).","45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p." 817,en-lt,Article 12 of Decision 1082/2013/EU enables the Commission to recognise a situation complying with the specified criteria as a public health emergency.,"Sprendimo 1082/2013/ES 12 straipsnyje nustatyta, kad Komisija gali pripažinti ekstremalią visuomenės sveikatai situaciją, jei ji atitinka nurodytus kriterijus." 818,en-lt,"These systems have shown to complement other EU rapid alert systems which cover other areas (e.g. food, animal health, etc.) but may have a severe impact on public health without duplicating them.","Paaiškėjo, kad šios sistemos papildo kitas ES skubaus įspėjimo apie pavojus sistemas, kurios skirtos kitoms sritims (pvz., maisto, gyvūnų sveikatos ir pan." 819,en-lt,"[3: http://www.who.int/ihr/en/][4: Commission Implementing Decision 2014/504/EU of 25 July 2014 implementing Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council with regard to the template for providing the information on preparedness and response planning in relation to serious cross-border threats to health (OJ L 223, 29.7.2014, p.","1082/2013/ES dėl šablono, kuris turi būti naudojamas teikiant informaciją apie parengties ir atsako veiksmų planavimą, susijusį su didelėmis tarpvalstybinio pobūdžio grėsmėmis sveikatai (OL L 223, 2014 7 29, p." 820,en-lt,"In addition 'options for actions', which in many cases were included in the risk assessments, have proved useful to discuss within the HSC possible measures at EU level to respond to the events, as it was the case for the main events notified since November 2013, namely MERS CoV, poliomyelitis in vulnerable countries and the Ebola epidemic in West Africa.","Be to, kaip paaiškėjo, daugumoje rizikos vertinimų nurodytais galimais veiksmais buvo remiamasi Sveikatos saugumo komitete aptariant galimas ES lygmens reagavimo į įvykius priemones, pvz., vykstant pagrindiniams įvykiams, apie kuriuos pranešta iki 2013 m." 821,en-lt,"Following nominations from interested Member States, a group of representatives from the Member States was set up in April 2015 which discussed the draft Terms of Reference for each working group during dedicated audio-conferences in May 2015.","buvo įkurta valstybių narių atstovų grupė, kuri 2015 m." 822,en-lt,[9: EPIS is a web-based communication platform that allows nominated public health experts to exchange technical information to assess whether current and emerging public health threats have a potential impact in the European Union (EU).,"[9: EPIS - tai internetinė ryšių platforma, kurioje paskirti visuomenės sveikatos ekspertai gali dalytis technine informacija, kad įvertintų, ar esamos arba beatsirandančios grėsmės visuomenės sveikatai gali padaryti poveikį Europos Sąjungoje. Ji skirta užtikrinti, kad dalyvaujančios visuomenės sveikatos valdžios institucijos skaidriai ir laiku dalytųsi informacija, kad grėsmė visuomenės sveikatai būtų nustatyta ankstyvuoju etapu, būtų lengviau apie ją pranešti pagal Sprendimą 1082/2013/ES ir koordinuoti reagavimo veiksmus." 823,en-lt,"[7: Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community (OJ L 268, 3.10.1998, p. 1).","2119/98/EB dėl užkrečiamųjų ligų epidemiologinės priežiūros ir kontrolės tinklo Bendrijoje sukūrimo (OL L 268, 1998 10 3, p." 824,en-lt,"These areas include food safety, substances of human origin, animal health, medicines and medical devices, biologicals other than communicable diseases (e.g. plant toxins), chemicals, environmental threats, health security and nuclear and radiological threats.",", augalų toksinai), cheminės medžiagos, su aplinka susijusios grėsmės, sveikatos saugumas ir branduolinės bei radiologinės grėsmės." 825,en-lt,The MERS CoV and Ebola outbreaks have triggered the activation of the orange level of the Health Emergency Operation Facility of the Health Threats Unit of the Directorate General for Health and Food Safety.,Įvykus MERS koronaviruso sukeltos ligos ir Ebolos virusinės ligos protrūkiams Sveikatos ir maisto saugos generalinio direktorato grėsmių sveikatai skyriaus Pavojų sveikatai situacijų operacijų centre buvo nustatytas oranžinės spalvos pavojaus lygis. 826,en-lt,Executive summary,Santrauka 827,en-lt,"This report is intended to inform the European Parliament and the Council about the implementation of Decision 1082/2013/EU on serious cross-border threats to health, adopted on 22 October 2013.",priimto Sprendimo 1082/2013/ES dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai įgyvendinimą. 828,en-lt,The structure of that document follows the structure of the template annexed to Commission Implementing Decision 2014/504/EU.,To dokumento struktūra atitinka prie Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2014/504/ES pridėto šablono struktūrą. Sveikatos saugumo komitetui perduotoje informacijoje nurodyti tik suvestiniai duomenys. 829,en-lt,"Following the designation of representatives by Member States, the full composition of the HSC has been achieved by June 2014.",Paskyrus valstybių narių atstovus 2014 m. 830,en-lt,"The information to be provided is to cover the implementation of the International Health Regulations (IHR), interoperability between the health sector and other sectors, and business continuity plans.","lapkričio 7 d., o paskui - kas trejus metus turi pateikti Komisijai atnaujintą informaciją apie savo parengties ir reagavimo veiksmų planavimo nacionaliniu lygiu naujausią padėtį Turi būti pateikiama informacija apie Tarptautinių sveikatos priežiūros taisyklių (toliau - TSPT) įgyvendinimą, sveikatos sektoriaus ir kitų sektorių sąveikumą bei veiklos tęstinumo planus." 831,en-lt,"[8: TESSy is the technical platform for EU/EEA communicable disease surveillance, i.e. web-based data submission, data storage and dissemination and is a password-protected, fully anonymised database hosted by ECDC. ]","[8: TESSy - tai ES / EEE užkrečiamųjų ligų stebėjimo techninė platforma, t. y." 832,en-lt,"Article 8 of Decision 1082/2013/EU extends the scope of the EWRS established by Decision No 2119/98/EC beyond communicable diseases, to notifications in relation to all serious cross-border threats to health within the scope of the former Decision.","2119/98/EB nustatyta IĮRS taikymo sritis ir nustatyta, kad turi būti pranešama ne tik apie užkrečiamąsias ligas, bet ir apie visas dideles tarpvalstybinio pobūdžio grėsmes sveikatai, kurioms buvo taikomas ankstesnis sprendimas." 833,en-lt,"The preparedness of Member States as well as the mechanisms to notify an alert, assess the risk and manage a cross-border threat through the coordination of response at EU level has been systematically tested during health events of comparatively low and medium severity for the EU.","Per įvykius, susijusius su palyginti nesunkiu arba vidutinio sunkumo pavojumi sveikatai, ES buvo sistemingai bandoma valstybių narių parengtis ir pranešimo apie pavojų, rizikos vertinimo bei tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių valdymo mechanizmai koordinuojant Sąjungos lygmens reagavimo veiksmus." 834,en-lt,European Reference Networks,Europos referencijos centrų tinklai 835,en-lt,direct agreements with international organisations;,tiesioginiai susitarimai su tarptautinėmis organizacijomis; 836,en-lt,"To meet these objectives, the programme comprises a wide range of funding instruments.","Kad būtų pasiekti šie tikslai, programą sudaro daug įvairių finansavimo priemonių." 837,en-lt,Promotion of health and prevention of diseases,Sveikatingumo skatinimas ir ligų prevencija 838,en-lt,public procurement; and,viešieji pirkimai ir 839,en-lt,Priorities and financing mechanisms,Prioritetai ir finansavimo mechanizmai 840,en-lt,The three projects on migrants' health are:,Trys migrantų sveikatos srities projektai: 841,en-lt,ERNs are virtual networks involving more than 900 healthcare providers across the EU.,"ERCT yra virtualūs tinklai, kurių veikloje dalyvauja daugiau kaip 900 sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų visoje ES." 842,en-lt,The category ‘other' includes beneficiaries such as health care providers and international organisations.,"Kategorijai „kiti"" priskiriami tokie paramos gavėjai, kaip sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai ir tarptautinės organizacijos." 843,en-lt,actions co-financed with Member State authorities (joint actions);,kartu su valstybių narių valdžios institucijomis bendrai finansuojami veiksmai (bendrieji veiksmai); 844,en-lt,ensuring the assessment of all candidate networks; and,"užtikrindama, kad būtų atliktas visų galimų tinklų vertinimas, ir" 845,en-lt,Type of financing mechanism Implementation (EUR) Share of mechanism in total implemented budget,Finansavimo mechanizmo rūšis Įgyvendinimas (EUR) Mechanizmo dalis bendrame įvykdytame biudžete 846,en-lt,"Nevertheless, the multiannual plan developed at the outset of the third health programme ensures continuity and coherence between the different types of financing instruments available.","Nepaisant to, trečiosios sveikatos programos pradžioje parengtu daugiamečiu planu užtikrinamas įvairių turimų finansavimo priemonių tęstinumas ir nuoseklumas." 847,en-lt,operating grants in support of non-governmental organisations;,"dotacijos veiklai, siekiant paremti nevyriausybines organizacijas;" 848,en-lt,[16: This excludes contracts with single experts e.g. those participating in the scientific committees.],"[16: Į šį skaičių neįtrauktos sutartys su pavieniais ekspertais, pavyzdžiui, tais, kurie dalyvauja mokslinių komitetų veikloje." 849,en-lt,Deeper insights into the programme's overall impact will only be available once the first generation of co-funded actions has been completed.,Daugiau įžvalgų apie bendrą programos poveikį bus galima gauti tik užbaigus pirmosios kartos bendrai finansuojamus veiksmus. 850,en-lt,"In accordance with Article 13(1) of the Regulation, the Commission must report to the health programme committee on the implementation of all actions funded under the programme and keep the European Parliament and the Council informed.",Pagal minėto reglamento 13 straipsnio 1 dalį Komisija sveikatos programos komitetui turi teikti ataskaitas dėl visų pagal programą finansuojamų veiksmų įgyvendinimo ir nuolat informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą. 851,en-lt,European Reference Networks are virtual networks of EU healthcare providers that tackle complex or rare diseases and conditions.,"Europos referencijos centrų tinklai yra virtualūs ES sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų, kovojančių su sudėtingomis arba retosiomis ligomis ir sprendžiančių jų sukeltas problemas, tinklai." 852,en-lt,Budget,Biudžetas 853,en-lt,"As most actions are still in their early stages, concrete results are not yet available.","Dauguma veiksmų dar tik pradėti įgyvendinti, todėl negalima pateikti konkrečių rezultatų." 854,en-lt,It also produced a series of brochures and info-sheets on the health programme's key priority areas.,"Ji taip pat parengė įvairių brošiūrų ir informacinių lapų, susijusių su sveikatos programos pagrindinėmis prioritetinėmis sritimis." 855,en-lt,Article 12(1) of Directive 2011/24/EU requires that the European Commission supports Member States in developing ERNs.,"Direktyvos 2011/24/ES 12 straipsnio 1 dalyje nurodyta, kad Europos Komisija turi padėti valstybėms narėms plėtoti ERCT." 856,en-lt,They aim to tackle complex or rare diseases and conditions that require highly specialised treatment and a concentration of knowledge and resources.,"Jais siekiama kovoti su sudėtingomis arba retosiomis ligomis ir spręsti jų sukeltas problemas, kurioms reikia itin specializuoto gydymo ir sukauptų žinių bei išteklių." 857,en-lt,"To monitor the health programme's implementation, the progress made according to the CORDA system will be followed by an analysis of the feedback on the programme's outcomes and potential impact.","Siekiant stebėti sveikatos programos įgyvendinimą, nustačius pažangą, pasiektą pagal sistemą CORDA, bus atlikta grįžtamosios informacijos apie programos rezultatus ir galimą poveikį analizė." 858,en-lt,"The project addresses health professionals, law enforcement officers and trainers of trainers.","Šis projektas skirtas sveikatos priežiūros specialistams, teisėsaugos pareigūnams ir instruktorių mokytojams." 859,en-lt,"other actions, such as the support to the scientific committees, administrative agreements with the Joint Research Centre and grants for Presidency conferences.","kiti veiksmai, pavyzdžiui, parama moksliniams komitetams, administraciniai susitarimai su Jungtiniu tyrimų centru ir dotacijos pirmininkaujančios valstybės narės konferencijoms rengti." 860,en-lt,Figure 3 provides an overview of the different groups of beneficiaries.,3 diagramoje pateikta įvairių paramos gavėjų grupių apžvalga. 861,en-lt,The total operational budget came to EUR 57 992 112 as it included an additional EUR 1 541 112 of EFTA/EEA credits and recovery credits from previous budget years.,"Bendras veiklos biudžetas sudarė 57 992 112 EUR, nes į jį įtraukta papildomų 1 541 112 EUR vertės ELPA / EEE kreditų ir iš ankstesnių biudžetinių metų susigrąžintų lėšų." 862,en-lt,"It should lead to a better understanding of the needs of the migrant population, reinforced skills for those involved in their care and a positive public health impact both in the selected countries and in the EU as a whole.","Jis turėtų padėti geriau suprasti migrantų poreikius, tobulinti jų priežiūroje dalyvaujančių asmenų įgūdžius ir daryti teigiamą poveikį visuomenės sveikatai tiek pasirinktose šalyse, tiek visoje ES." 863,en-lt,"The Consumers, Health, Agriculture and Food Executive Agency (Chafea) has supported the Commission in all of these steps, for example by:","Vartotojų, sveikatos, žemės ūkio ir maisto programų vykdomoji įstaiga (Chafea) teikė paramą Komisijai įgyvendinant visus šiuos veiksmus, pavyzdžiui:" 864,en-lt,These included:,Šios priemonės - tai: 865,en-lt,"Chafea organised several workshops, collaborated in major national and international conferences, and organised stand-alone events with national authorities in EU countries.","Chafea surengė keletą praktinių seminarų, bendradarbiavo pagrindinėse nacionalinėse ir tarptautinėse konferencijose ir ES šalyse organizavo atskirus renginius su nacionalinėmis valdžios institucijomis." 866,en-lt,"Competitive selection and award procedures are not used for joint actions, direct grant agreements and conferences organised by Council presidencies because in those cases competitive procedures are either not allowed under the specific rules or are not adequate (for example, due to a monopoly situation).","Konkurencinės atrankos ir finansavimo skyrimo procedūros netaikomos bendriesiems veiksmams, susitarimams dėl tiesioginių dotacijų ir konferencijoms, kurias rengia Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės, nes tokiais atvejais konkurso tvarka neleidžiama pagal specialiąsias taisykles arba ji nėra tinkama (pavyzdžiui, dėl monopolijos padėties)." 867,en-lt,Chafea used all simplification tools at its disposal to streamline the EU financial contribution to the ERNs.,"Chafea taikė visas turimas supaprastinimo priemones, kad palengvintų ES finansinio įnašo teikimą ERCT." 868,en-lt,Implementation of the health programme,Sveikatos programos įgyvendinimas 869,en-lt,[18: CORDA centralises the data collected for all actions managed by Chafea and monitored through the use of the H2020 electronic tools.,"[18: Sistemoje CORDA centralizuotai pateikiami surinkti duomenys apie visus Chafea valdomus veiksmus, kurie stebimi naudojant programos H2020 elektronines priemones." 870,en-lt,"[10: Under Article 12 of Directive 2011/24/EU on patients' rights in cross-border healthcare and relevant implementing measures, the European Commission developed - through a service contract managed by Chafea - the methodology and the technical tools for assessing the ‘Networks and healthcare providers' proposals.","[10: Pagal Direktyvos 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas ir atitinkamų jų įgyvendinimo priemonių 12 straipsnį Europos Komisija, pasitelkdama Chafea valdomą paslaugų sutartį, parengė metodiką ir technines priemones, skirtas tinklų ir sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų pasiūlymams vertinti." 871,en-lt,"[17: In 2016 there were between 27 and 44 partners (beneficiaries, affiliated entities not included) per joint action which was a challenge for their overall management and coordination as all partners had to sign the grant agreement.]","[17: 2016 m. įgyvendinant atskirus bendruosius veiksmus dalyvavo 27-44 partneriai (paramos gavėjai, neįskaitant susijusių subjektų), o tai sunkino bendrą jų valdymą ir koordinavimą, nes visi partneriai turėjo pasirašyti dotacijos susitarimą." 872,en-lt,Contribution of the health programme to Chafea's budget: EUR 4 209 000.,sveikatos programos indėlis į Chafea biudžetą - 4 209 000 EUR. 873,en-lt,"The Commission Implementing Decision 2014/287/EU sets out the process and criteria for the networks' entire lifecycle, from the call for proposals to the assessment, approval, establishment and evaluation of ERNs.","Komisijos įgyvendinimo sprendime 2014/287/ES nustatytas viso tinklų gyvavimo ciklo procesas ir kriterijai - nuo kvietimo teikti pasiūlymus iki paraiškų vertinimo, ERCT patvirtinimo, steigimo ir veiklos vertinimo." 874,en-lt,The annual co-funding is then ensured by signing specific grant agreements (SGAs) that cover the scientific and technical coordination costs of the networks.,"Metinis bendras finansavimas tuomet užtikrinamas pasirašant specialių dotacijų susitarimus, kurie apima mokslinio ir techninio tinklų koordinavimo išlaidas." 875,en-lt,managing the call for networks;,"valdydama kvietimą steigti tinklus," 876,en-lt,"Administrative credits covered expenditure such as studies, meetings of experts, information and publication costs, and technical and administrative assistance for IT systems.","Administravimo kreditais padengtos tam tikros išlaidos, pavyzdžiui, tyrimų, ekspertų posėdžių, informavimo ir leidybos išlaidos, taip pat techninė ir administracinė pagalba IT sistemoms." 877,en-lt,[5: https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/juncker-political-guidelines-speech_fr.pdf][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf],][6: https://ec.europa.eu/commission/commissioners/sites/cwt/files/commissioner_mission_letters/andriukaitis_en.pdf. 878,en-lt,This network produced the 2016 Observatory report on access to healthcare for people facing multiple vulnerabilities in health (which covered 31 cities in 12 countries) and the 2016 legal report on access to healthcare (which covered 17 countries).,"stebėsenos ataskaitą dėl sveikatos priežiūros paslaugų prieinamumo žmonėms, kurie yra labai pažeidžiami sveikatos srityje (apėmė 31 miestą 12-oje šalių), ir 2016 m. teisinį pranešimą dėl galimybės naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis (apėmė 17 šalių)." 879,en-lt,Competitive selection and award procedures were used to select initiatives for funding.,Finansuotinoms iniciatyvoms atrinkti buvo taikomos konkurencinės atrankos ir finansavimo skyrimo procedūros. 880,en-lt,"The ERNs aim to offer people in the EU access to the best expertise and often, life-saving knowledge, without having to travel to another country.","ERCT tikslas - suteikti žmonėms Europos Sąjungoje galimybę susipažinti su geriausia patirtimi ir daugeliu atvejų gyvybiškai svarbiomis žiniomis, kad jiems nereikėtų keliauti į kitą šalį." 881,en-lt,The 2016 AWP aims to contribute to the Commission's health priorities as outlined in the President's political guidelines and the mission letter of the Commissioner responsible for health and food safety.,"MDP siekiama prisidėti prie Komisijos prioritetų sveikatos srityje, kaip nurodyta Komisijos Pirmininko politinėse gairėse ir už sveikatą ir maisto saugą atsakingo Komisijos nario rašytiniame įgaliojime." 882,en-lt,"The number of participants in these joint actions reflects the interest of Member States to actively engage in joint initiatives in the areas of tobacco control, prevention of HIV/AIDs, Tuberculosis and viral hepatitis and chronic diseases.","Įgyvendinant šiuos bendruosius veiksmus dalyvavusių subjektų skaičius atspindi valstybių narių norą aktyviai dalyvauti bendrose tabako kontrolės, ŽIV / AIDS, tuberkuliozės ir virusinių hepatito ir lėtinių ligų prevencijos iniciatyvose." 883,en-lt,"In 2016, more than 200 different grants and contracts were signed with diverse beneficiaries and service providers ranging from governmental and non-governmental organisations to academic institutions and private companies.","buvo pasirašyta daugiau kaip 200 skirtingų dotacijų susitarimų ir sutarčių su įvairiais paramos gavėjais ir paslaugų teikėjais, pradedant vyriausybinėmis ir nevyriausybinėmis organizacijomis ir baigiant akademinėmis institucijomis ir privačiomis bendrovėmis." 884,en-lt,Implementation by financing mechanism,Įgyvendinimas pagal finansavimo mechanizmus 885,en-lt,Credits not used [15: Differences between the credits available for use only in 2016 and the amounts actually contracted.],"Nepanaudoti kreditai [15: Skirtumai tarp kreditų, kuriuos galima naudoti tik 2016 m." 886,en-lt,"To support the sustainability of the ERNs, it was decided to award grants for long-term cooperation through framework partnership agreements (FPAs) between Chafea and the beneficiaries.","Siekiant padidinti ERCT tvarumą, buvo nuspręsta skirti dotacijas ilgalaikiam bendradarbiavimui palaikyti, sudarant Chafea ir paramos gavėjų partnerystės pagrindų susitarimus." 887,en-lt,The Commission staff working document accompanying this report sets out examples of key actions co-funded under the second and third health programmes for which final results became available in 2016.,"Prie šios ataskaitos pridedamame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente pateikti pagrindinių veiksmų, bendrai finansuotų pagal antrąją ir trečiąją sveikatos programas, kurių galutiniai rezultatai paskelbti 2016 m., pavyzdžiai." 888,en-lt,"This includes EUR 30 million for the operating costs of the Consumer, Health, Food and Agriculture Executive Agency (Chafea), mandated by the Commission to manage the programme.","EUR skirta Vartotojų, sveikatos, žemės ūkio ir maisto programų vykdomosios įstaigos (Chafea), kurią Komisija įgaliojo valdyti programą, veiklos išlaidoms padengti." 889,en-lt,"Chafea has been providing the Commission with technical, scientific and administrative assistance in implementing the health programme since 2005.","Chafea teikia Komisijai techninę, mokslinę ir administracinę pagalbą įgyvendinant sveikatos programą." 890,en-lt,The programme's support for ERNs has stimulated innovation in health care delivery and increased access to quality care across the EU.,Pagal programą suteikta parama ERCT paskatinta diegti inovacijas sveikatos priežiūros paslaugų teikimo srityje ir suteikta daugiau galimybių gauti kokybiškas sveikatos priežiūros paslaugas visoje ES. 891,en-lt,Key actions under the health promotion and disease prevention programme objective were co-funded with competent authorities in the Member States (joint actions).,"Pagrindinius veiksmus pagal programos tikslą „Sveikatingumo skatinimas ir ligų prevencija"" bendrai finansavo valstybių narių kompetentingos institucijos (bendrieji veiksmai)." 892,en-lt,This EU funding amounts to EUR 13 800 000 and runs until the end of February 2022.],Šis ES finansavimas siekia 13 800 000 EUR ir bus teikiamas iki 2022 m. 893,en-lt,Other actions 3 313 500 5.9%,"Kiti veiksmai 3 313 500 5,9 proc." 894,en-lt,"A total of EUR 56 695 888.83 was committed under the 2016 AWP: Chafea covered EUR 48 248 609.99 of this amount, while DG SANTE committed an additional EUR 8 447 278.84 covering part of procurement and other actions.","MDP iš viso įsipareigota skirti 56 695 888,83 EUR - iš šios sumos Chafea skyrė 48 248 609,99 EUR, o SANTE GD skyrė papildomą 8 447 278,84 EUR sumą, kuria buvo iš dalies padengtos viešųjų pirkimų ir kitų veiksmų išlaidos." 895,en-lt,The project will also put in place an ICT-based platform (including an interactive map of EU health systems) to support tools and health information applications for both patients and healthcare professionals.,"Įgyvendinant šį projektą taip pat bus sukurta IRT grindžiama platforma (įskaitant interaktyvų ES sveikatos sistemų žemėlapį), skirta priemonėms ir informavimo apie sveikatą taikomosioms programoms, kuriomis galės naudotis tiek pacientai, tiek sveikatos priežiūros specialistai, remti;" 896,en-lt,"Following the work done in 2015, Chafea continued to invest significantly in information and dissemination activities in close collaboration with DG SANTE and the health programme's network of National Focal Points.","atlikto darbo Chafea ir toliau daug investavo į informavimo ir sklaidos veiklą, glaudžiai bendradarbiaudama su SANTE GD ir Sveikatos programos nacionalinių ryšių punktų tinklu." 897,en-lt,The EU co-funding in this area aims to promote best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees.,"ES bendru finansavimu šioje srityje siekiama skatinti geriausią patirtį, susijusią priežiūros paslaugų teikimu pažeidžiamiems migrantams ir pabėgėliams." 898,en-lt,requests for service for the independent assessment bodies to assess candidate ERNs in accordance with the criteria set out in the Delegated Decision 2014/286/EU (EUR 1 646 638.27);,"prašymus suteikti nepriklausomų vertinimo įstaigų paslaugas, siekiant įvertinti galimus ERCT pagal Deleguotajame sprendime 2014/286/ES nustatytus kriterijus (1 646 638,27 EUR);" 899,en-lt,"Health systems: EUR 8 655 656.8 (15%) for contributing to innovative, efficient and sustainable health systems","sveikatos priežiūros sistemoms - 8 655 656,8 EUR (15 proc.) skirta siekiant prisidėti prie novatoriškų, efektyvių ir tvarių sveikatos priežiūros sistemų;" 900,en-lt,a call to fund the coordination costs of the approved networks (EUR 4 386 344.15); and,"kvietimą suteikti finansavimą patvirtintų tinklų koordinavimo išlaidoms padengti (4 386 344,15 EUR) ir" 901,en-lt,"Implemented by the Common Support Centre of the Research and Innovation it is the key source of information and provides feedback on the attainment of the programme's objectives and priorities, the types of actions and the types of organisations co-funded.]","Šią sistemą diegia Bendrasis mokslinių tyrimų ir inovacijų paramos centras ir tai yra pagrindinis informacijos šaltinis, kuriuo teikiama grįžtamoji informacija apie programos tikslų ir prioritetų įgyvendinimą, veiksmų rūšis ir bendrai finansuojamas organizacijų rūšis." 902,en-lt,three projects on ‘Migrants' health: Best practices in care provision for vulnerable migrants and refugees' (EUR 2 484 164.99);,"trys migrantų sveikatos srities projektai - „Geriausia patirtis, susijusi su priežiūros paslaugų teikimu pažeidžiamiems migrantams ir pabėgėliams"" (2 484 164,99 EUR);" 903,en-lt,a call in support of rare disease patient registries for the ERNs (EUR 1 979 361.05).,"kvietimą suteikti paramą ERCT retosiomis ligomis sergančių ligonių registrams (1 979 361,05 EUR)." 904,en-lt,a direct grant agreement with the World Health Organization (WHO) focusing on the development and uptake of technical guidance in view of supporting access of the migrant population in national health care systems (EUR 500 000); and,"su Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) sudarytas tiesioginės dotacijos susitarimas, kuriame daugiausia dėmesio skiriama techninių gairių rengimui ir taikymui, siekiant suteikti migrantams daugiau galimybių naudotis nacionalinėmis sveikatos priežiūros sistemomis (500 000 EUR), ir" 905,en-lt,an operating grant to the ‘Vulnerability network' (EUR 326 808.00).,"dotacija veiklai, skirta „Pažeidžiamumo tinklui"" (326 808,00 EUR)." 906,en-lt,The figure below provides information about the health programme credits invested as EU contribution through the different thematic priorities in year 2016.,"Toliau pateiktoje diagramoje nurodoma informacija apie sveikatos programos kreditus, kurie buvo investuojami kaip ES įnašai pagal įvairius 2016 m." 907,en-lt,"It organises annual calls for proposals, coordinates the evaluation of submissions, and negotiates, signs and manages related grant agreements, and disseminates results of the actions.","Ji kasmet rengia kvietimus teikti pasiūlymus, koordinuoja paraiškų vertinimą, derasi dėl susijusių dotacijų susitarimų, juos pasirašo ir administruoja bei platina informaciją apie veiksmų rezultatus. Ji taip pat atsakinga už daugelį viešųjų pirkimų procedūrų." 908,en-lt,"ORAMMA, in which eight partners from four Member States (Greece, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom) promote safe motherhood and improve access to maternal healthcare.","ORAMMA, kurio metu aštuoni partneriai iš keturių valstybių narių (Graikijos, Jungtinės Karalystės, Nyderlandų ir Švedijos) skatina saugią motinystę ir suteikia daugiau galimybių naudotis gimdyvių sveikatos priežiūros paslaugomis." 909,en-lt,"In addition to the main focus of the year, several actions supported the promotion of health and prevention of diseases, in particular focusing on best practices as regards the vulnerable groups of migrants and refugees.","Be didžiausią susirūpinimą tais metais kėlusio klausimo, keletu veiksmų buvo remiamas sveikatingumo skatinimas ir ligų prevencija, visų pirma sutelkiant dėmesį į geriausią patirtį, susijusią su pažeidžiamomis migrantų ir pabėgėlių grupėmis." 910,en-lt,Health threats: EUR 3 947 709.3 (7%) for protecting EU citizens from serious cross-border health threats,"apsaugai nuo grėsmių sveikatai - 3 947 709,3 EUR (7 proc.) skirta ES piliečių apsaugai nuo rimtų tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai;" 911,en-lt,Awarding FPAs and subsequent specific grants will make implementation and reporting easier and will provide the ERNs with a stable operating framework.,"Sudarius partnerystės pagrindų susitarimus ir vėlesnius specialių dotacijų susitarimus, bus lengviau įgyvendinti ir teikti ataskaitas, o ERCT bus sukurta stabili veiklos sistema." 912,en-lt,The overall budget for the third health programme 2014-2020 is EUR 449.4 million.,"trečiosios sveikatos programos bendras biudžetas siekia 449,4 mln." 913,en-lt,"The contractor has addressed all the assessment steps from the publication of the call for networks to their approval, including the materials and methods to be used and the expected end products.]","Rangovas ėmėsi visų su vertinimu susijusių veiksmų, pradedant kvietimo steigti tinklus paskelbimu ir baigiant tinklų patvirtinimu, įskaitant naudotinas medžiagas ir metodus bei numatomus galutinius produktus." 914,en-lt,channelling EU co-funding to support the coordination costs of the approved networks for 5 years (2017-2021).,nukreipdama bendrą ES finansavimą patvirtintų tinklų 5 metų laikotarpio (2017-2021 m.) koordinavimo išlaidoms padengti. 915,en-lt,"Horizontal activities (IT, communication) amounted to EUR 3 578 052.41 (7%).","Horizontaliajai veiklai (IT, komunikacija) skirta 3 578 052,41 EUR (7 proc.)." 916,en-lt,Direct grant agreements 4 450 000.00 7.8%,"Tiesioginių dotacijų susitarimai 4 450 000,00 7,8 proc." 917,en-lt,"ERNs are a clear example as their support has been optimised by aligning procurement (assessment of health care providers and ERNs), project grants (for patient registries' work), joint actions (on rare diseases and ORPHANET) and specific grants under a FPA for coordinating the networks.","ERCT yra aiškus pavyzdys, nes jų parama optimizuota derinant viešuosius pirkimus (sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų ir ERCT vertinimas), dotacijas projektams (skirtos su pacientų registrais susijusiai veiklai), bendruosius veiksmus (dėl retųjų ligų ir ORPHANET) ir specialias tinklams koordinuoti skirtas dotacijas pagal partnerystės pagrindų susitarimus." 918,en-lt,"project grants, including the SGAs for the ERNs;","dotacijos projektams, įskaitant specialių dotacijų susitarimus, susijusius su ERCT;" 919,en-lt,The 2016 AWP focused on the setting up and supporting the European Reference Networks set up under Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare.,"MDP buvo skirta Europos referencijos centrų tinklams, įsteigtiems pagal Direktyvą 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo, sukurti ir remti." 920,en-lt,two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214);,du pasiūlymai dėl sveikatos priežiūros specialistų rengimo dalyvaujant migrantams ir pabėgėliams (4 107 214 EUR); 921,en-lt,Better and safer healthcare: EUR 14 892 153.25 (26%) for facilitating access to better and safer healthcare for EU citizens,"geresnei ir saugesnei sveikatos priežiūrai - 14 892 153,25 EUR (26 proc.) skirta siekiant sudaryti palankesnes sąlygas ES piliečiams naudotis geresne ir saugesne sveikatos priežiūra." 922,en-lt,It also encourages all Member States and non-EU countries that contribute to the programme to participate in its actions and to create links with other relevant EU funding programmes such as Horizon 2020.,"Komisija atidžiai stebi trečiosios sveikatos programos įgyvendinimą ir užtikrina, kad jos rezultatai būtų plačiau skelbiami. Ji taip pat ragina visas valstybes nares ir ES nepriklausančias šalis, kurios prisideda prie programos įgyvendinimo, dalyvauti jos veikloje ir kurti sąsajas su kitomis atitinkamomis ES finansavimo programomis, pavyzdžiui, programa „Horizontas 2020""." 923,en-lt,"The two tenders on ‘Training for health professionals with migrants and refugees' (EUR 4 107 214) financed the development of an advanced training package on mental health, post-traumatic stress detection and screening for communicable diseases in migrants and refugees and the training courses themselves in 10 European countries (Bulgaria, Croatia, France, Greece, Italy, Malta, Norway, Serbia, Slovenia and Spain).","Dviem pasiūlymais dėl sveikatos priežiūros specialistų rengimo dalyvaujant migrantams ir pabėgėliams (4 107 214 EUR) suteiktas finansavimas pažangiam mokymų apie psichikos sveikatą, potrauminio streso nustatymą ir migrantų bei pabėgėlių tikrinimą dėl užkrečiamųjų ligų rinkiniui, taip pat patiems mokymo kursams 10-yje Europos šalių (Bulgarijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Italijoje, Kroatijoje, Maltoje, Norvegijoje, Prancūzijoje, Serbijoje ir Slovėnijoje)." 924,en-lt,Calls for proposals: 18 323 884.19 32.3%,"Kvietimai teikti pasiūlymus: 18 323 884,19 32,3 proc." 925,en-lt,"Finally, the AWP 2016 provided financial support to the European network for reducing vulnerabilities in health.","MDP buvo numatyta finansinė parama Europos tinklui, siekiant sumažinti pažeidžiamumą sveikatos srityje." 926,en-lt,Beneficiaries,Paramos gavėjai 927,en-lt,"[12: Operating grant to the Vulnerability Network, 2015-2017 FPA.]","[12: Dotacija veiklai, skirta „Pažeidžiamumo tinklui"" (2015-2017 m." 928,en-lt,"Administrative expenditure: EUR 1 500 000, corresponding to the expenditure to support the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 01 04 02.","administracinės išlaidos - 1 500 000 EUR, atitinka paramos, skirtos trečiosios ES sveikatos programos (2014-2020 m.) įgyvendinimui, išlaidas pagal biudžeto eilutę 17 01 04 02;" 929,en-lt,Procurement (service contracts) 16 089 842.38 28.3%,"Viešieji pirkimai (paslaugų sutartys) 16 089 842,38 28,3 proc." 930,en-lt,"Operational expenditure: EUR 56 451 000, corresponding to the third EU health programme (2014-2020) budget line 17 03 01 (‘Encouraging innovation in health, increasing the sustainability of health systems and protecting Union citizens from serious cross-border health threats').","veiklos išlaidos - 56 451 000 EUR, priskirta trečiosios ES sveikatos programos (2014-2020 m.) biudžeto eilutei 17 03 01 („Sveikatos priežiūros inovacijų skatinimas, sveikatos priežiūros sistemų tvarumo didinimas, Sąjungos piliečių apsauga nuo didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai"");" 931,en-lt,[14: Commission implementing decision of 1/3/2016 C(2016) 1158 final.],Komisijos įgyvendinimo sprendimas C(2016) 1158 final. 932,en-lt,Conference grants to the Member States holding the Presidency of the EU 141 780.43 0.3%,"Dotacijos ES Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės konferencijoms rengti 141 780,43 0,3 proc." 933,en-lt,"The direct grant agreement with the WHO focuses on the development and uptake of technical guidance, including checklists, Standard Operating Procedures (SOPs), good practice indicators and fact sheets in 6 priority issues of migrant health [Mental Health, Health Promotion, Non Communicable Diseases, Mother and New Born, Child Health (including immunization) and Elderly Health],with a view to supporting access of the migrant population to national health care systems.","Tiesioginės dotacijos susitarimu su PSO daugiausia dėmesio skiriama techninių gairių, įskaitant kontrolinius sąrašus, standartines veiklos procedūras (SVP), gerosios patirties rodiklius ir faktų suvestines 6 prioritetiniais klausimais, susijusiais su migrantų sveikata [psichikos sveikata, sveikatingumo skatinimas, neužkrečiamosios ligos, motina ir naujagimis, vaikų sveikata (įskaitant skiepijimą) ir vyresnio amžiaus žmonių sveikata], rengimui ir taikymui, siekiant suteikti migrantams daugiau galimybių naudotis nacionalinėmis sveikatos priežiūros sistemomis." 934,en-lt,"MyHealth, in which 11 partners from seven Member States (the Czech Republic, Germany, Greece, Ireland, Italy, Spain and the United Kingdom) are developing health intervention strategies for mental health and communicable and non-communicable diseases.","„MyHealth"", kurio metu 11 partnerių iš septynių valstybių narių (Airijos, Čekijos, Graikijos, Ispanijos, Italijos, Jungtinės Karalystės ir Vokietijos) rengia sveikatos srities intervencines strategijas, susijusias su psichikos sveikata bei užkrečiamosiomis ir neužkrečiamosiomis ligomis." 935,en-lt,"In 2016, the total operational budget committed (EUR 56 695 888.83) was divided among the programme's four specific objectives as follows:","numatytas bendras veiklos biudžetas (56 695 888,83 EUR) buvo skirtas keturiems konkretiems programos tikslams:" 936,en-lt,Improvements,Patobulinimai 937,en-lt,Managed by CHAFEA 500 000.00 0.9%,"Valdo Chafea 500 000,00 0,9 proc." 938,en-lt,Operating grants 5 142 328.00 9.1%,"Dotacijos veiklai 5 142 328,00 9,1 proc." 939,en-lt,"The budget set out in the work plan for 2016 AWP was EUR 62 160 000, broken down as follows:",MDP nustatytas biudžetas siekė 62 160 000 EUR ir jis buvo paskirstytas taip: 940,en-lt,"MigHealthCare, in which 14 partners from 10 Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, France, Germany, Greece, Italy, Malta, Spain and Sweden) are developing and pilot testing a comprehensive toolbox to put in practice community-based care models for vulnerable migrants and refugees, including predictive models, best practice examples, algorithms and tailor-made health materials.","„Mig-HealthCare"", kurio metu 14 partnerių iš 10 valstybių narių (Austrijos, Bulgarijos, Graikijos, Ispanijos, Italijos, Kipro, Maltos, Prancūzijos, Švedijos ir Vokietijos) rengia ir išbando išsamų priemonių rinkinį, kuriuo pažeidžiamiems migrantams ir pabėgėliams būtų praktiškai taikomi bendruomeninės globos modeliai, įskaitant prognozavimo modelius, geriausios patirties pavyzdžius, algoritmus ir specialiai pritaikytas sveikatos apsaugos priemones;" 941,en-lt,by CHAFEA 1 282 128.59 2.22%,"Valdo Chafea 1 282 128,59 2,22 proc." 942,en-lt,Project grants 8 795 212.04 15.5%,"Dotacijos projektams 8 795 212,04 15,5 proc." 943,en-lt,Managed by CHAFEA 10 456 063.54 18.4%,"Valdo Chafea 10 456 063,54 18,4 proc." 944,en-lt,"It includes actions on the main themes (such as rare diseases and European Reference Networks, care coordination, registries, health security - especially in light of the Ebola epidemic and tobacco) which have been included in successive financing decisions.","Į ataskaitą įtraukti veiksmai, susiję su pagrindinėmis temomis (pavyzdžiui, retosiomis ligomis ir Europos referencijos centrų tinklais, priežiūros koordinavimu, registrais, sveikatos saugumu, ypač atsižvelgiant į Ebolos epidemiją ir tabaką), kurios buvo įtrauktos į vėlesnius finansavimo sprendimus. Joje taip pat pateikta lentelė, kurioje išsamiai apžvelgiama visa bendrai finansuota veikla ir sutartys." 945,en-lt,"[2: OJ L 301, 20.11.2007, p.","[2: OL L 301, 2007 11 20, p." 946,en-lt,Grants for joint actions 14 376 881.83 25.4%,"Dotacijos bendriesiems veiksmams 14 376 881,83 25,4 proc." 947,en-lt,"In addition, the AWP 2016 had a strong focus on objective 1 - ‘Promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the health in all policies principle', with priority topics addressing key lifestyle factors (alcohol, tobacco, drugs), chronic disease prevention and management and health-related issues concerning migrants' and refugees' health.","1 „Sveikatingumo skatinimas, ligų prevencija ir sveikos gyvensenos skatinimo aplinkos propagavimas, atsižvelgiant į sveikatos aspektų integravimo į visų sričių politiką principą"", pirmenybę teikiant temoms, kuriose nagrinėjami pagrindiniai su gyvenimo būdu susiję veiksniai (alkoholis, tabakas, narkotikai), lėtinių ligų prevencija ir valdymas bei sveikatos srities klausimai, susiję su migrantų ir pabėgėlių sveikata." 948,en-lt,by DG SANTE 14 094.58 0.02%,"Valdo SANTE GD 14 094,58 0,02 proc." 949,en-lt,"As of June 2017, all 23 ERNs have signed FPAs and two rounds of annual SGAs.",visi 23 ERCT yra pasirašę partnerystės pagrindų susitarimus ir dviejų etapų metinius specialių dotacijų susitarimus. 950,en-lt,European Reference Network (ERN) SGAs under FPA by objective 4 386 344.15 7.7%,"Europos referencijos centrų tinklo (ERCT) specialių dotacijų susitarimai pagal partnerystės pagrindų susitarimą, atsižvelgiant į tikslus 4 386 344,15 7,7 proc." 951,en-lt,This report provides detailed information on the 2016 budget and how it was used.,Šioje ataskaitoje pateikiama išsami informacija apie 2016 m. 952,en-lt,Goal,Tikslas 953,en-lt,Managed by DG SANTE 2 813 500.00 5%,"Valdo SANTE GD 2 813 500,00 5 proc." 954,en-lt,"a call of interest for ERNs as provided for in Article 2 of the Implementing Decision 2014/287/EU, followed by the approval of the individual healthcare providers and the networks as a whole, by a corresponding decision of the Board of Member States as set out in Article 5 of the Decision;","Po šio kvietimo, kaip nustatyta minėto įgyvendinimo sprendimo 5 straipsnyje, atitinkamu valstybių narių tarybos sprendimu bus patvirtinti atskiri sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai ir visi tinklai;" 955,en-lt,Total available budget of AWP 2016 57 992 112.00,"MDP biudžetas 57 992 112,00" 956,en-lt,Managed by DG SANTE 5 633 778.84 9.9%,"Valdo SANTE GD 5 633 778,84 9,9 proc." 957,en-lt,Budget implemented of AWP 2016 56 695 888.83 97.76%,"MDP biudžetas 56 695 888,83 97,76 proc." 958,en-lt,Further details on the 2016 dissemination activities are provided in the Commission staff working document.,sklaidos veiklą pateikta Komisijos tarnybų darbiniame dokumente. 959,en-lt,"[3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_en][4: OJ L 88, 4.4.2011, p.",[3: http://ec.europa.eu/health/ern/networks_lt. 960,en-lt,"[1: OJ L 86, 21.3.2014, p.","[1: OL L 86, 2014 3 21, p." 961,en-lt,The project pilots and evaluates integrated and cost-effective initiatives for safe motherhood focusing on women with particular risks.,"Įgyvendinant šį projektą išbandomos ir įvertinamos integruotos ir ekonomiškai naudingos saugios motinystės iniciatyvos, kuriomis daugiausia dėmesio skiriama ypatingą riziką patiriančioms moterims. Juo taip pat siekiama visose ES sveikatos priežiūros sistemose taikyti gerąją patirtį, kad būtų užtikrinama valstybių narių lygybė." 962,en-lt,"[7: OJ L 88, 4.4.2011, p.","[7: OL L 88, 2011 4 4, p." 963,en-lt,"This report presents the implementation of the annual work programme for 2016 (2016 AWP), under the third health programme 2014-2020 established by Regulation (EU) No 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014.",MDP) įgyvendinimas pagal trečiąją sveikatos programą (2014-2020 m. 964,en-lt,"[11: The AWP 2018 provides for a multiannual grant, to cover the last 3 years of the networks' functioning.","MDP numatyta daugiametė dotacija, skirta 3 pastarųjų metų tinklų veiklai finansuoti." 965,en-lt,The priority health initiative under the 2016 AWP was to set up the European Reference Networks (ERNs) in accordance with: (a) Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare; and (b) the EU policy on rare diseases.,Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo ir b) ES retųjų ligų srities politiką. 966,en-lt,"[8: OJ L 147, 17.5.2014, p.","[8: OL L 147, 2014 5 17, p." 967,en-lt,Key themes of 2016,Pagal 2016 m. 968,en-lt,A detailed overview of all actions funded under the AWP 2016 is provided in the Commission staff working document accompanying this report.,"MDP, apžvalga pateikiama prie šios ataskaitos pridedamame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente." 969,en-lt,"[13: Decision 2004/858/EC of 15 December 2004 (OJ L 369, 16.12.2004, p. 73) amended by Decision 2008/544/EC of 20 June 2008 (OJ L 173, 3.7.2008, p. 27); from December 2014 CHAFEA has replaced the Executive Agency for Health and Consumers (EAHC) Commission Implementing Decision 2014/927/EU.]","gruodžio 15 d. Sprendimas 2004/858/EB (OL L 369, 2005 12 16, p." 970,en-lt,Figure 3: Types of beneficiaries of the third health programme in 2016,trečiosios sveikatos programos paramos gavėjų rūšys 971,en-lt,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL,KOMISIJOS ATASKAITA EUROPOS PARLAMENTUI IR TARYBAI 972,en-lt,Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the European Commission's Directorate-General for Health and Food Safety.,Informacija apie bendruosius maisto produktų švitinimo aspektus pateikta Europos Komisijos Sveikatos ir maisto saugos generalinio direktorato svetainėje. 973,en-lt,a report on the information provided every year by the national supervisory authorities.,"ataskaitą, pagrįstą informacija, kurią jai kasmet pateikia nacionalinės priežiūros institucijos." 974,en-lt,Number of closed facilities: None,Uždarytų įmonių skaičius: nėra 975,en-lt,Number of approved facilities: 26,Patvirtintų įmonių skaičius: 26 976,en-lt,Countries concerned: EU Member States and EFTA countries,Susijusios šalys ES valstybės narės ir ELPA šalys 977,en-lt,"][4: OJ C 283, 24.11.2009, p.","][4: OL C 283, 2009 11 24, p." 978,en-lt,The list of national authorisations has been published by the Commission.,Komisija yra paskelbusi nacionalinių leidimų sąrašą. 979,en-lt,Country Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Šalis Maisto produktai Sugertoji dozė (kGy) 980,en-lt,"26 irradiation facilities are approved in the European Union and are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, three in Spain, two in Bulgaria, the Netherlands and Poland, one in Belgium, Czech Republic, Estonia, Croatia (a new facility), Italy, Hungary, Romania and United Kingdom.","Europos Sąjungoje yra 26 patvirtintos švitinimo įmonės, esančios 14 valstybių narių: penkios Prancūzijoje, keturios Vokietijoje, trys Ispanijoje, po dvi Bulgarijoje, Nyderlanduose ir Lenkijoje, po vieną Belgijoje, Čekijoje, Estijoje, Kroatijoje (nauja įmonė), Italijoje, Vengrijoje, Rumunijoje ir Jungtinėje Karalystėje." 981,en-lt,The checks performed by the Member States in 2015 show almost total compliance of products controlled with the EU legislation.,"valstybių narių atliktų tikrinimų rezultatai patvirtina beveik visišką produktų, kurie kontroliuojami vadovaujantis ES teisės aktais, atitiktį." 982,en-lt,"[6: Reference FAO/WHO/CAC, vol. XV edition 1.]","[6: Nuoroda FAO/WHO/CAC, XV tomas, 1 leidimas." 983,en-lt,Period: 1/1/2015 - 31/12/2015,sausio 1 d. - 2015 m. 984,en-lt,"In accordance with Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, Member States forward to the Commission every year:",Vadovaudamosi Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalimi valstybės narės Komisijai kasmet pateikia: 985,en-lt,"The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation, irradiation in facilities not approved by the EU.","Dvi pagrindinės ištirtų mėginių neatitikties reikalavimams priežastys buvo panašios į nustatytąsias ankstesniais metais - neteisingas ženklinimas, draudžiamas švitinimas ir švitinimas ES nepatvirtintose įmonėse." 986,en-lt,Norway 1 4.2,"Norvegija 1 4,2" 987,en-lt,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status;",išsamią informaciją apie valstybėse narėse esančias patvirtintas švitinimo įmones ir apie bet kokius jų statuso pasikeitimus; 988,en-lt,and,ir 989,en-lt,"Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.0 - 6.7","Belgija Dehidratuotas kraujas, plazma, koaguliatai 5,0-6,7" 990,en-lt,Article 7(4) of the same Directive requires the Commission to subsequently publish annually in the Official Journal of the European Union:,Remiantis minėtos direktyvos 7 straipsnio 4 dalimi Komisija atitinkamai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje kasmet turi paskelbti: 991,en-lt,Poultry 3.7 - 4.3,"Paukštiena 3,7-4,3" 992,en-lt,"Number of samples analysed: 5,973",Ištirtų mėginių skaičius: 5 973 993,en-lt,"[5: OJ C 51, 13.2.2015, p. 59-63 ]","[5: OL C 51, 2015 2 13, p." 994,en-lt,The Netherlands 2 629.2,"Nyderlandai 2 629,2" 995,en-lt,"Finally, the use of this decontamination technique stays marginal in Europe when compared to other regions of the world, where the use of irradiation for decontamination purposes is steadily increasing mainly in American and Asian countries.","Šis taršos šalinimo būdas Europoje naudojamas retai, palyginti su kitais pasaulio regionais, ypač Amerikos ir Azijos šalimis, kuriose produktų švitinimas siekiant pašalinti taršą naudojamas vis dažniau." 996,en-lt,"Ionising radiation of foods and food ingredients is a physical technique used for several purposes, e.g. to reduce the incidence of food-borne diseases by reducing pathogenic organisms, to reduce loss of food by premature ripening, germination or sprouting and to get food rid of organisms harmful to plant or plant products.","Maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių apdorojimas jonizuojančiąja spinduliuote yra fizikinė technologija, naudojama siekiant kelių tikslų, kaip antai, sunaikinti patogeninius organizmus ir taip sumažinti per maistą plintančių ligų pavojų, užtikrinti, kad sulėtinus nokimą, augimą arba atžalų išleidimą, būtų prarandama mažiau maisto produktų, ir užtikrinti, kad maiste nebūtų augalams arba augalų produktams kenksmingų organizmų." 997,en-lt,There are no approved facilities in the other Member States.,Kitose valstybėse narėse patvirtintų švitinimo įmonių nėra. 998,en-lt,Poland 2 45.9,"Lenkija 2 45,9" 999,en-lt,"For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member State.",ES esančias įmones tvirtina valstybių narių kompetentingos institucijos. 1000,en-lt,Official Controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC which are based on the Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission Recommended International Code of Practice for the operation of irradiation facilities used for the treatment of foods.,"Kompetentingų institucijų vykdomos oficialiosios kontrolės rezultatai patvirtino, kad patvirtintos švitinimo įmonės atitinka Direktyvoje 1999/2/EB nustatytus reikalavimus, kurie pagrįsti Jungtinės FAO ir PSO Maisto kodekso komisijos rekomenduojamame tarptautiniame praktikos kodekse nustatytais maisto produktus apdorojančių švitinimo įmonių darbui taikomais reikalavimais." 1001,en-lt,"The present report, produced accordingly, covers the period from 1st January to 31st December 2015 and includes the information forwarded to the European Commission by the 28 Member States and one EFTA country (Norway).","iki gruodžio 31 d.; joje pateikta informacija, kurią Europos Komisija gavo iš 28 valstybių narių ir vienos ELPA šalies (Norvegijos)." 1002,en-lt,Main place of irradiation: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%),"Pagrindinė švitinimo vieta: Belgija (68,9 proc.) ir Nyderlandai (11,1 proc." 1003,en-lt,Food and food ingredients may be irradiated only in approved irradiation facilities.,Maisto produktus ir maisto sudedamąsias dalis galima švitinti tik patvirtintose švitinimo įmonėse. 1004,en-lt,Germany 4 211.1,"Vokietija 4 211,1" 1005,en-lt,"According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, the Member States shall forward to the Commission every year the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and the results of checks carried out at product marketing stage.","Remiantis Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalimi valstybės narės kasmet perduoda Komisijai švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatus, visų pirma susijusius su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų kategorijomis, kiekiu ir skirtomis dozėmis, ir produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatus." 1006,en-lt,Source: All 28 Member States and Norway,Šaltinis visos 28 valstybės narės ir Norvegija 1007,en-lt,"For 2015, 5,802 samples (97.1%) were compliant with EU requirements, 104 (1.7%) non-compliant, and 67 samples (1.1%) gave inconclusive results.","5 802 mėginiai (97,1 proc.) atitiko ES reikalavimus, 104 mėginiai (1,7 proc.) reikalavimų neatitiko, o iš 67 mėginių (1,1 proc.) rezultatų neįmanoma nustatyti, ar mėginiai atitinka reikalavimus." 1008,en-lt,Czech Republic 1 28.3,"Čekija 1 28,3" 1009,en-lt,No approved irradiation facilities have been closed.,Nebuvo uždaryta nė viena patvirtinta švitinimo įmonė. 1010,en-lt,"Quantity of products treated: 5,686 tonnes (+9.7% compared to 2014)","Apdorotų produktų kiekis: 5 686 tonos (9,7 proc. daugiau, palyginti su" 1011,en-lt,Country Number of approved facilities Treated quantity (tonnes),Šalis Patvirtintų įmonių skaičius Apdorotas kiekis (tonomis) 1012,en-lt,"Four Member States accounted for 75.6% of the samples (Germany 56%, Italy 9%, Poland 5.3% and Romania 5.3%), as illustred in Figure 4.","visų mėginių (Vokietijoje 56 proc., Italijoje 9 proc., Lenkijoje 5,3 proc., Rumunijoje 5,3 proc.)." 1013,en-lt,Foodstuff category Foodstuffs Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method,Maisto produktų kategorija Maisto produktai Atitinka reikalavimus Neįmanoma nustatyti Neatitinka reikalavimų Taikytas CEN metodas 1014,en-lt,France 5 376.6,"Prancūzija 5 376,6" 1015,en-lt,Number of new facilities: One in Croatia and one in Norway,Naujų įmonių skaičius: po vieną įmonę Kroatijoje ir Norvegijoje 1016,en-lt,United Kingdom,Jungtinė Karalystė 1017,en-lt,"The checks showed almost full respect of EU legislation, with less than 2% of products found to be non-compliant.","Atlikti tikrinimai parodė, kad daugeliu atvejų visapusiškai laikomasi ES teisės aktų nuostatų ir tik mažiau nei 2 proc." 1018,en-lt,Country Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % of total EU samples,Šalis Atitinka reikalavimus Neįmanoma nustatyti Neatitinka reikalavimų Iš viso mėginių Visų ES mėginių procentinė dalis 1019,en-lt,Spain 3 326.0,"Ispanija 3 326,0" 1020,en-lt,Dried vegetables and fruits 6,Džiovintos daržovės ir vaisiai 6 1021,en-lt,Conclusion 8,Išvada 9 1022,en-lt,"the results of their checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered,","švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatus, visų pirma susijusius su apdorotų maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių kategorijomis, kiekiu ir skirtomis dozėmis," 1023,en-lt,"Belgium 1 3,916.9","Belgija 1 3 916,9" 1024,en-lt,Dried vegetables and fruits 1 - 10,Džiovintos daržovės ir vaisiai 1-10 1025,en-lt,Samples analysed and results obtained for the European Union:,Tirti mėginiai ir visoje Europos Sąjungoje gauti rezultatai 1026,en-lt,*erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU,* Klaidingai paženklinta ir (arba) švitinta ES nepatvirtintose įmonėse. 1027,en-lt,Hungary 1 103.0,"Vengrija 1 103,0" 1028,en-lt,Croatia 1 12.0,"Kroatija 1 12,0" 1029,en-lt,"Since Directives 1999/2/EC and 1999/3/EC have become applicable in the Member States, the quantities of food irradiated have decreased, though a slight increase of 9.7% is noted in 2015 compared to 2014.","Pradėjus valstybėse narėse taikyti direktyvas 1999/2/EB ir 1999/3/EB švitintų maisto produktų kiekis sumažėjo, tačiau buvo pastebėta, kad 2015 m." 1030,en-lt,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission on the list of their approved irradiation facilities.,Vadovaudamosi Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalimi valstybės narės privalo perduoti Komisijai patvirtintų švitinimo įmonių sąrašą. 1031,en-lt,Estonia 1 36.9,"Estija 1 36,9" 1032,en-lt,Total (77) 69 3 5,Iš viso (77) 69 3 5 1033,en-lt,Details are given in the tables reporting the tests carried out for each Member State (Annex).,"Išsami informacija pateikta priede esančiose lentelėse, kuriose nurodomi kiekvienoje valstybėje narėje atlikti tyrimai." 1034,en-lt,"The range of the average absorbed dose reported for the irradiated food in the EU in 2015 is 1-10 kGy, the categories of products irradiated and the doses administered for each Member State are listed in Annex.",ES švitintų maisto produktų vidutinė sugertoji dozė siekė nuo 1 iki 10 kGy; kiekvienoje valstybėje narėje švitintų produktų kategorijos ir skirtos dozės nurodytos priede. 1035,en-lt,**erroneously labelled,** Klaidingai paženklinta. 1036,en-lt,the results of their checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,"produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatus ir informaciją apie metodus, naudojamus apdorojimui jonizuojančiąja spinduliuote nustatyti." 1037,en-lt,"Around 70% of the commodities are irradiated in Belgium, which remains the leading irradiating country within the EU.","prekių yra švitinama Belgijoje, kuri ES tebepirmauja šioje srityje." 1038,en-lt,"In terms of control at marketing stage, the main commodity checked in the EU remains herbs and spices (45.6%) followed by cereals, seed, vegetables and fruits (21%), with Germany leading in the number of controls carried out representing alone more than all other Member States together.","Atliekant kontrolę realizavimo etape ES dažniausiai buvo tikrinamos prieskoninės žolės ir prieskoniai (45,6 proc.) bei grūdai, sėklos, daržovės ir vaisiai (21 proc.), o Vokietijoje buvo atlikta daugiau tyrimų, nei visose kitose valstybėse narėse kartu sudėjus." 1039,en-lt,**erroneously labelled and/or irradiation not allowed,** Klaidingai paženklinta ir (arba) švitinti neleidžiama. 1040,en-lt,*erroneously labelled,* Klaidingai paženklinta. 1041,en-lt,Total (30) 25 4 1,Iš viso (30) 25 4 1 1042,en-lt,The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission.,Šį valstybėse narėse esančių patvirtintų švitinimo įmonių sąrašą Komisija yra paskelbusi. 1043,en-lt,"Germany 3,281 24 39 3344 56.0%","Vokietija 3 281 24 39 3 344 56,0 %" 1044,en-lt,"Total EU 26 5,685.9","Iš viso ES 26 5 685,9" 1045,en-lt,Total (174) 160 3 11,Iš viso (174) 160 3 11 1046,en-lt,France 160 3 11 174 2.9%,"Prancūzija 160 3 11 174 2,9 %" 1047,en-lt,*irradiation in facilities not approved by the EU,* Švitinta ES nepatvirtintose įmonėse. 1048,en-lt,Finland 213 9 8 230 3.9%,"Suomija 213 9 8 230 3,9 %" 1049,en-lt,"Other: Barbecue sauce (1), vegetable broth (1), paste of coriander (1), seasoning for chicken soup (1), instant for noodle dish (1), vegetable stock cube (1), fix oriental dish with chicken (1), instant soup flavour chicken curry with noodle (1) 8 0 0 EN 1788; EN 13751","Kita: barbekiu padažas (1), daržovių sultinys (1), kalendrų pasta (1), pagardai vištienos sriubai (1), makaronų patiekalams skirti greitai paruošiami produktai (1), daržovių sultinio kubeliai (1), paruoštas rytietiškas patiekalas su vištiena (1), greitai paruošiama vištienos su kariu skonio sriuba su makaronais (1) 8 0 0 EN 1788 EN 13751" 1050,en-lt,Egg white 4.3 - 5.0,"Kiaušinio baltymai 4,3-5,0" 1051,en-lt,United Kingdom 93 5 14 112 1.9%,"Jungtinė Karalystė 93 5 14 112 1,9 %" 1052,en-lt,Netherlands,Nyderlandai 1053,en-lt,spices and vegetables seasoning (16.1%),"augaliniai pagardai (16,1 proc." 1054,en-lt,Figure 1 - Percentage of irradiated foodstuffs within each Member State and Norway in 2015,kiekvienoje valstybėje narėje ir Norvegijoje švitintų maisto produktų procentinė dalis 1055,en-lt,Total (85) 83 0 2,Iš viso (85) 83 0 2 1056,en-lt,Total (112) 93 5 14,Iš viso (112) 93 5 14 1057,en-lt,"Total (3,344) 3,281 24 39",Iš viso (3 344) 3 281 24 39 1058,en-lt,"Other: Basil (3), Bay leaves (1), Oregano (1), Spice mixture for pickling cucumber (1), Smoked paprika (1), Garam Masala (1), Organic hot paprika (1), Ground cinnamon (1), Ground mace (1), Herbs and spices (1) 12 0 0 EN 13751","Kita: bazilikas (3), laurų lapai (1), raudonėlis (1), agurkų marinavimui skirtas prieskonių mišinys (1), rūkyta paprika (1), garam masala (1), ekologiška aitrioji paprika (1), maltas cinamonas (1), malti muskatų riešutai (1), prieskoninės žolės ir prieskoniai (1) 12 0 0 EN 13751" 1059,en-lt,"Total EU 5,802 67 104 5,973 100%",Iš viso ES 5 802 67 104 5 973 100 % 1060,en-lt,"Total EU-EFTA 27 5,690.1","Iš viso ES ir ELPA 27 5 690,1" 1061,en-lt,"The Directive introduced a stepwise harmonised listing of food, authorised for irradiation, starting from existing national authorisations.","Direktyvoje nustatyta suderinta produktų įtraukimo į maisto produktų, kuriuos leidžiama švitinti, sąrašą tvarka, kurią sudaro keli etapai ir kurios pirmasis etapas skirtas nacionalinius leidimus turintiems produktams." 1062,en-lt,Czech Republic 25 4 1 30 0.5%,"Čekija 25 4 1 30 0,5 %" 1063,en-lt,Netherlands 54 0 0 54 0.9%,"Nyderlandai 54 0 0 54 0,9 %" 1064,en-lt,Luxembourg,Liuksemburgas 1065,en-lt,Other food categories authorised at national level prior to 1999 are maintained in seven Member States in accordance with its Article 4(4) but can no longer be extended.,"kitoms maisto produktų kategorijoms išduoti nacionaliniai leidimai, tačiau jų galiojimas nebegali būti pratęstas." 1066,en-lt,Total (121) 110 8 3,Iš viso (121) 110 8 3 1067,en-lt,Belgium 110 8 3 121 2.0%,"Belgija 110 8 3 121 2,0 %" 1068,en-lt,Summary,Santrauka 1069,en-lt,Total (12) 11 0 1,Iš viso (12) 11 0 1 1070,en-lt,Total (230) 213 9 8,Iš viso (230) 213 9 8 1071,en-lt,Austria 83 0 2 85 1.4%,"Austrija 83 0 2 85 1,4 %" 1072,en-lt,Meat and meat products 26 2 1* EN 1784,Mėsa ir mėsos produktai 26 2 1* EN 1784 1073,en-lt,Norway,Norvegija 1074,en-lt,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the Commission.","Remdamasis Komisijos suteiktu įgaliojimu, Europos standartizacijos komitetas (toliau - CEN) standartizavo kelis analizės metodus, kad būtų užtikrintas teisingas ženklinimas arba nustatyti neleidžiami produktai." 1075,en-lt,Total (314) 297 7 10,Iš viso (314) 297 7 10 1076,en-lt,"Among the products analysed in the European Union in 2015, the two main categories are ""herbs and spices"" (45.54%) and ""cereals, seed, vegetables, fruit and their products"" (21.01%).","Europos Sąjungoje daugiausiai buvo ištirta dviejų pagrindinių kategorijų - „prieskoninės žolės ir prieskoniai"" (45,54 proc.) ir „grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai"" (21,01 proc.) - produktų." 1077,en-lt,Sweden 5 0 0 5 0.1%,"Švedija 5 0 0 5 0,1 %" 1078,en-lt,Total (539) 532 0 7,Iš viso (539) 532 0 7 1079,en-lt,Slovakia 26 0 0 26 0.4%,"Slovakija 26 0 0 26 0,4 %" 1080,en-lt,Poland 315 0 2 317 5.3%,"Lenkija 315 0 2 317 5,3 %" 1081,en-lt,Latvia 11 0 1 12 0.2%,"Latvija 11 0 1 12 0,2 %" 1082,en-lt,Total (314) 26 0 0,Iš viso (314) 26 0 0 1083,en-lt,Details by Member State are available in annex.,Priede pateikta išsami informacija apie kiekvieną valstybę narę. 1084,en-lt,Luxembourg 18 1 0 19 0.3%,"Liuksemburgas 18 1 0 19 0,3 %" 1085,en-lt,Number of non compliant samples: 104 (1.7%),"skaičius: 104 (1,7 proc." 1086,en-lt,Bulgaria 2 No food irradiated,Bulgarija 2 Maisto produktai nebuvo švitinti 1087,en-lt,"The category ""other"" includes mainly food supplements (45.92%) and soup and sauces (30.89%).","Kategorijai „Kita"" dažniausiai priskiriami maisto papildai (45,92 proc." 1088,en-lt,Total (317) 315 0 2,Iš viso (317) 315 0 2 1089,en-lt,Italy 532 0 7 539 9.0%,"Italija 532 0 7 539 9,0 %" 1090,en-lt,"In Europe, the main commodity irradiated is frog legs, followed, though in much lower quantities, by dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning.","Europoje dažniausiai švitinama prekė yra varlių kojelės, antroje vietoje - džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai, tačiau jų švitinama daug mažiau." 1091,en-lt,Total (54) 54 0 0,Iš viso (54) 54 0 0 1092,en-lt,Spain 235 2 0 237 4.0%,"Ispanija 235 2 0 237 4,0 %" 1093,en-lt,"The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (54.75%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (16.10%).","Daugiausiai ES buvo švitinta dviejų pagrindinių kategorijų prekių - varlių kojelių (54,75 proc.) ir džiovintų aromatinių žolių, prieskonių ir augalinių pagardų (16,10 proc.)." 1094,en-lt,Total (76) 75 0 1,Iš viso (76) 75 0 1 1095,en-lt,Portugal 9 0 0 9 0.2%,"Portugalija 9 0 0 9 0,2 %" 1096,en-lt,"Categories of products irradiated and respective doses administered, by country.",Kiekvienoje šalyje švitintų produktų kategorijos ir atitinkamai joms skirtos dozės 1097,en-lt,Czech Republic,Čekija 1098,en-lt,Total (87) 86 1 0,Iš viso (87) 86 1 0 1099,en-lt,Austria,Austrija 1100,en-lt,Latvia,Latvija 1101,en-lt,Ireland 86 1 0 87 1.5%,"Airija 86 1 0 87 1,5 %" 1102,en-lt,Frozen frog legs 1 - 10,Užšaldytos varlių kojelės 1-10 1103,en-lt,Figure 2 summarises the categories of foodstuffs submitted to irradiation.,2 diagramoje pateikiama švitintų maisto produktų kategorijų suvestinė. 1104,en-lt,Total (237) 235 2 0,Iš viso (237) 235 2 0 1105,en-lt,Total % of analysed samples 100% 0% 0%,Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 100 % 0 % 0 % 1106,en-lt,Frozen frog legs 4.4 - 5.7,"Užšaldytos varlių kojelės 4,4-5,7" 1107,en-lt,Ireland,Airija 1108,en-lt,in approved irradiation facilities (EU and EFTA),"patvirtintose švitinimo įmonėse (ES ir ELPA), kiekis (tonomis)" 1109,en-lt,and methods used to detect ionising treatment.,"ir metodai, naudojami apdorojimui jonizuojančiąja spinduliuote nustatyti" 1110,en-lt,United Kingdom 1 No food irradiated,Jungtinė Karalystė 1 Maisto produktai nebuvo švitinti 1111,en-lt,Romania 297 7 10 314 5.3%,"Rumunija 297 7 10 314 5,3 %" 1112,en-lt,Romania,Rumunija 1113,en-lt,Total (19) 18 1 0,Iš viso (19) 18 1 0 1114,en-lt,Slovenia 17 0 0 17 0.3%,"Slovėnija 17 0 0 17 0,3 %" 1115,en-lt,"Spain Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.6 - 9.5","Ispanija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 8,6-9,5" 1116,en-lt,Total (75) 75 0 0,Iš viso (75) 75 0 0 1117,en-lt,"Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment listed one category of food authorised at EU level: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 1999/3/EB dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo nustatyta, kad ES leidžiama švitinti vienos kategorijos maisto produktus - džiovintas aromatines žoles, prieskonius ir augalinius pagardus." 1118,en-lt,Eggs and eggs products 14 0 0 EN 1784,Kiaušiniai ir kiaušinių produktai 14 0 0 EN 1784 1119,en-lt,Italy,Italija 1120,en-lt,Frozen peeled or decapitated shrimps 4.0 - 4.3,"Užšaldytos krevetės, nuluptos ar be galvų 4,0-4,3" 1121,en-lt,Bulgaria 3 0 0 3 0.1%,"Bulgarija 3 0 0 3 0,1 %" 1122,en-lt,"The data submitted by the 28 EU Member States for 2015 show a 9.7% increase of the quantity of foodstuffs submitted to irradiation in the EU, compared to 2014 and a concomittant 3.4% increase of the checks performed at product marketing stage by competent authorities.","duomenys rodo, kad ES švitintų maisto produktų kiekis padidėjo 9,7 proc., palyginti su 2014 m., ir atitinkamai 3,4 proc." 1123,en-lt,Approved irradiation facilities,Patvirtintos švitinimo įmonės 1124,en-lt,*irradiation not allowed,* Švitinti neleidžiama. 1125,en-lt,Number of countries irradiating: 10 Member States & Norway,"švitinama, skaičius: 10 valstybių narių ir Norvegija" 1126,en-lt,Belgium,Belgija 1127,en-lt,Background,rodikliu. 1128,en-lt,Total (17) 17 0 0,Iš viso (17) 17 0 0 1129,en-lt,Bulgaria,Bulgarija 1130,en-lt,"5,973 samples were analysed by 24 Member States in 2015, i.e. overall 3.4% more than in 2014.","24 valstybės narės ištyrė 5 973 mėginius, t. y." 1131,en-lt,Number of countries equipped: 14 Member States & Norway,"švitinimo įmonių, skaičius: 14 valstybių narių ir Norvegija" 1132,en-lt,ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2015,DĖL 2015 M. JONIZUOJANČIĄJA SPINDULIUOTE APDOROTŲ MAISTO PRODUKTŲ IR MAISTO SUDEDAMŲJŲ DALIŲ 1133,en-lt,Yellow: countries with approved irradiation facilities and no food irradiation;,"Geltona spalva pažymėtos valstybės, kuriose yra patvirtintų švitinimo įmonių, bet maisto produktai nėra švitinami." 1134,en-lt,Total % of analysed samples 83.0% 4.5% 12.5%,"Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 83,0 % 4,5 % 12,5 %" 1135,en-lt,"Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2015 for different reasons: budgetary restrictions in Denmark, lack of laboratory capacity for such analyses in Estonia, Croatia, Cyprus and Norway.","Danijoje tikrinimai nebuvo atlikti dėl biudžeto apribojimų, o Estijoje, Kroatijoje, Kipre ir Norvegijoje jie nebuvo atlikti dėl laboratorijų pajėgumo atlikti tokius tyrimus stokos." 1136,en-lt,"Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in plant food supplements 34 0 5** EN 1788; EN 1787; EN 13751","Augalinės kilmės žaliavos, skirtos naudoti kaip augalinės kilmės maisto papildų sudedamosios dalys 34 0 5** EN 1788 EN 1787 EN 13751" 1137,en-lt,Greece 10 0 0 10 0.2%,"Graikija 10 0 0 10 0,2 %" 1138,en-lt,Italy 1 No food irradiated,Italija 1 Maisto produktai nebuvo švitinti 1139,en-lt,Greece,Graikija 1140,en-lt,"[2: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo (OL L 66, 1999 3 13, p." 1141,en-lt,Lithuania 75 0 0 75 1.3%,"Lietuva 75 0 0 75 1,3 %" 1142,en-lt,Total (5) 5 0 0,Iš viso (5) 5 0 0 1143,en-lt,Slovakia,Slovakija 1144,en-lt,Approved irradiation facilities 5,Patvirtintos švitinimo įmonės 6 1145,en-lt,"Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation lays down specific provisions for the manufacturing, marketing and importation of treated foods and food ingredients.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo nustatytos apdorotų maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių gamybai, realizavimui ir įvežimui taikomos specialiosios nuostatos." 1146,en-lt,Spain,Ispanija 1147,en-lt,"Vegetables, vegetable products and mushrooms, dried seaweed (raw material for food production) 2 0 0 EN 13783","Daržovės, daržovių produktai ir grybai, džiovinti jūrų dumbliai (maisto gamybai skirtos žaliavos) 2 0 0 EN 13783" 1148,en-lt,Romania 1 No food irradiated,Rumunija 1 Maisto produktai nebuvo švitinti 1149,en-lt,Total % of analysed samples 83.4% 13.3% 3.3%,"Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 83,4 % 13,3 % 3,3 %" 1150,en-lt,Germany,Vokietija 1151,en-lt,Sweden,Švedija 1152,en-lt,Hungary 75 0 1 76 1.3%,"Vengrija 75 0 1 76 1,3 %" 1153,en-lt,Fish and fish products 58 0 8*** EN 1786; EN 1788,Žuvys ir žuvies produktai 58 0 8*** EN 1786 EN 1788 1154,en-lt,Hungary,Vengrija 1155,en-lt,Meat 20 0 0 EN 1786,Mėsa 20 0 0 EN 1786 1156,en-lt,"[3: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment (OJ L 66, 13.3.1999, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/3/EB dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo (OL L 66, 1999 3 13, p." 1157,en-lt,Results of checks at product marketing stage in Europe,Produktų realizavimo etape Europoje atliktų tikrinimų rezultatai 1158,en-lt,Green: countries with approved irradiation facilities and food irradiation;,"Žalia spalva pažymėtos valstybės, kuriose yra patvirtintų švitinimo įmonių ir kuriose švitinami maisto produktai." 1159,en-lt,France,Prancūzija 1160,en-lt,Summary 3,Santrauka 4 1161,en-lt,Sausage products 27 0 0 EN 1786,Dešros gaminiai 27 0 0 EN 1786 1162,en-lt,Sauces and soups (dehydrated) 159 10 11** EN 1784; EN 1788; EN 1785; EN 13751,Dehidratuoti padažai ir sriubos 159 10 11** EN 1784 EN 1788 EN 1785 EN 13751 1163,en-lt,"A total quantity of 5,685.9 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 80% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (68.9%) and the Netherlands (11.1%).","ES valstybėse narėse jonizuojančiąja spinduliuote iš viso apdorota 5 685,9 tonos produktų, iš jų 80 proc." 1164,en-lt,Malta 69 3 5 77 1.3%,"Мalta 69 3 5 77 1,3 %" 1165,en-lt,Total % of analysed samples 90.9% 6.6% 2.5%,"Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 90,9 % 6,6 % 2,5 %" 1166,en-lt,Total (9) 9 0 0,Iš viso (9) 9 0 0 1167,en-lt,Poland,Lenkija 1168,en-lt,Total (3) 3 0 0,Iš viso (3) 3 0 0 1169,en-lt,Oil seeds 1 0 0 EN 1784,Aliejingosios sėklos 1 0 0 EN 1784 1170,en-lt,***irradiation not allowed,*** Švitinti neleidžiama. 1171,en-lt,Croatia,Kroatija 1172,en-lt,Fish and fish products 44 0 1* EN 13784; EN 1786; EN 1785,Žuvys ir žuvies produktai 44 0 1* EN 13784 EN 1786 EN 1785 1173,en-lt,Total % of analysed samples 89.6% 3.9% 6.5%,"Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 89,6 % 3,9 % 6,5 %" 1174,en-lt,Fish and fish products 1 0 1** EN 1788; EN 13751,Žuvys ir žuvies produktai 1 0 1** EN 1788 EN 13751 1175,en-lt,"Figure 6 - Percentage of compliant, non-compliant and inconclusive results of checks carried out at product marketing stage within the European Union for the year 2015","Europos Sąjungoje produktų realizavimo etape tirtų reikalavimus atitinkančių, reikalavimų neatitinkančių mėginių rezultatų ir mėginių, kurių rezultatų neįmanoma nustatyti, procentinė dalis" 1176,en-lt,Meat products (except sausages) 32 0 0 EN 1784; EN 1786,Mėsos produktai (išskyrus dešras) 32 0 0 EN 1784 EN 1786 1177,en-lt,NCP: no check performed,TN - tikrinimai neatlikti. 1178,en-lt,"Czech Republic Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 6.3","Čekija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 6,3" 1179,en-lt,Fish and fish products 14 0 0 EN 1786,Žuvys ir žuvies produktai 14 0 0 EN 1786 1180,en-lt,Meat / meat products Frog legs 7 2 2* EN 1788,Mėsa ir mėsos produktai Varlių kojelės 7 2 2* EN 1788 1181,en-lt,Vegetables and vegetable products (dried) 86 0 2* EN 13751,Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 86 0 2* EN 13751 1182,en-lt,Portugal,Portugalija 1183,en-lt,Other Food supplements 62 0 0 EN 13783,Kita Maisto papildai 62 0 0 EN 13783 1184,en-lt,Food supplements 7 1 0 EN 1788,Maisto papildai 7 1 0 EN 1788 1185,en-lt,Fish and fish products 5 0 0 EN 1786,Žuvys ir žuvies produktai 5 0 0 EN 1786 1186,en-lt,Shrimp broth 0 0 1* EN 1788,Krevečių sultinys 0 0 1* EN 1788 1187,en-lt,Treatment data:,Produktų apdorojimo duomenys 1188,en-lt,Nuts 32 0 0 EN 13784;,Riešutai 32 0 0 EN 13784 1189,en-lt,"In the case of products sold in bulk, these words shall appear together with the name of the product on a display or notice above or beside the container in which the products are placed.","Ant bet kurio apšvitinto maisto produkto, kurio viena ar kelios sudedamosios dalys buvo apšvitintos, etiketės turi būti žodžiai „apšvitinta"" arba „apdorota jonizuojančiąja spinduliuote"". Jeigu apšvitintas produktas yra sudėtinio maisto produkto sudedamoji dalis, tie patys žodžiai nurodomi sudedamųjų dalių sąraše šalia jo pavadinimo. Jeigu produktai parduodami nefasuoti, šie žodžiai kartu su produkto pavadinimu nurodomi taros, į kurią produktai yra sudėti, viršuje arba šone." 1190,en-lt,Total (10) 10 0 0,Iš viso (10) 10 0 0 1191,en-lt,Meat and meat products Poultry meat 6 0 0 EN 1788; EN 13751,Mėsa ir mėsos produktai Paukštiena 6 0 0 EN 1788 EN 13751 1192,en-lt,Results of checks at product marketing stage,Produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatai 1193,en-lt,Meat and meat products Meat 5 0 0 EN 1784,Mėsa ir mėsos produktai Mėsa 5 0 0 EN 1784 1194,en-lt,Total % of analysed samples 94.7% 5.3% 0%,"Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 94,7 % 5,3 % 0 %" 1195,en-lt,Figure 4 - Percentage of checks and total samples analysed at product marketing stage within each Member States in 2015.,kiekvienoje valstybėje narėje produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų ir iš viso ištirtų mėginių procentinė dalis 1196,en-lt,Meat and meat products Frog legs 11 0 1* EN 1786,Mėsa ir mėsos produktai Varlių kojelės 11 0 1* EN 1786 1197,en-lt,"France Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 5 - 10","Prancūzija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 5-10" 1198,en-lt,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 273 0 5** EN13708; EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751","Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 273 0 5** EN 13708 EN 1786 EN 1788 EN 1787 EN 13751" 1199,en-lt,"Due to budgetary restrictions, no checks were performed at product marketing stage in Denmark during the year 2015.",Danijoje produktų realizavimo etape tikrinimų neatlikta. 1200,en-lt,"Of the 14 Member States equipped with irradiation facilities, ten, as well as one EFTA country (Norway), irradiated foodstuffs in 2015, as illustrated in Figure 1.",maisto produktai švitinti dešimtyje valstybių narių ir vienoje ELPA šalyje (Norvegijoje). 1201,en-lt,Total % of analysed samples 92.0% 1.7% 6.3%,"Iš viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 92,0 % 1,7 % 6,3 %" 1202,en-lt,Other Food supplements 5 2 1* EN 1788,Kita Maisto papildai 5 2 1* EN 1788 1203,en-lt,Poultry meat 37 0 0 EN 13784; EN 1786; EN 1785,Paukštiena 37 0 0 EN 13784 EN 1786 EN 1785 1204,en-lt,Cyprus,Kipras 1205,en-lt,Slovenia,Slovėnija 1206,en-lt,Figure 3 shows the distribution of irradiated foodstuffs (in tonnes) by Member State in 2015.,kiekvienoje valstybėje narėje švitintų maisto produktų kiekis (tonomis). 1207,en-lt,Coffee 3 0 0 EN 1788,Kava 3 0 0 EN 1788 1208,en-lt,Various food 35 0 0 EN 13708; EN 1788; EN 13751,Įvairus maistas 35 0 0 EN 13708 EN 1788 EN 13751 1209,en-lt,"Shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 33 2 1* EN 1788","Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 33 2 1* EN 1788" 1210,en-lt,Garlic 6 0 0 EN 1788; EN 13708,Česnakai 6 0 0 EN 1788 EN 13708 1211,en-lt,Main commodities analysed: Herbs and spices (45.6%),"Pagrindinės apdorotų prekių grupės: varlių kojelės (54,8 proc." 1212,en-lt,the EIB and the European Investment Fund;,EIB ir Europos investicijų fondui; 1213,en-lt,This proposal complements all the measures mentioned above.,Šiuo pasiūlymu papildomos visos pirmiau nurodytos priemonės. 1214,en-lt,Specify frequency and conditions.,Nurodyti dažnumą ir sąlygas. 1215,en-lt,"In doing so, the Commission shall maintain a close cooperation with the affected Member State.",Tai darydama Komisija glaudžiai bendradarbiauja su nukentėjusia valstybe nare. 1216,en-lt,Specify existing or envisaged prevention and protection measures.,Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones. 1217,en-lt,This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.,Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną. 1218,en-lt,This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. 1219,en-lt,The Commission should be enabled to conduct the relevant procurement procedures.,Komisija turėtų būti įgaliota vykdyti atitinkamas viešųjų pirkimų procedūras. 1220,en-lt,This initiative shall be a concrete sign of solidarity within the Union.,Ši iniciatyva yra konkretus solidarumo Sąjungoje ženklas. 1221,en-lt,"In particular, the Commission proposes:",Visų pirma Komisija siūlo: 1222,en-lt,Shared management with the Member States,Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis 1223,en-lt,Whereas:,kadangi: 1224,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122(1) thereof,","atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 122 straipsnio 1 dalį," 1225,en-lt,• Subsidiarity (for non-exclusive competence),• Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 1226,en-lt,Other Commission services involved in the implementation of the Instrument will follow the same Control Framework.,"Kitos Komisijos tarnybos, dalyvaujančios įgyvendinant priemonę, taikys tą pačią kontrolės sistemą." 1227,en-lt,All EU Member States (as well as the EEA countries and the UK) are affected.,Poveikis daromas visoms ES valstybėms narėms (taip pat EEE šalims ir Jungtinei Karalystei). 1228,en-lt,Emergency support under this Regulation may be granted in any of the following forms:,Skubi parama pagal šį reglamentą gali būti teikiama bet kuria iš šių formų: 1229,en-lt,"However, the scale and scope of the challenge requires a stronger response, directed in particular to the EU healthcare sector.","Vis dėlto, atsižvelgiant į iššūkio mastą ir apimtį, būtinas stipresnis atsakas, visų pirma orientuotas į ES sveikatos priežiūros sektorių." 1230,en-lt,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,Suderinamumas ir galima sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis 1231,en-lt,HAS ADOPTED THIS REGULATION:,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1232,en-lt,The evaluation was positive and led to the Regulation being kept in force even though inactivated and without there being proposed any amendment thereto.,"Įvertinimas buvo teigiamas, todėl reglamentas buvo paliktas galioti, nors ir neaktyvuotas, ir nebuvo pasiūlyta jo pakeitimų." 1233,en-lt,- in Delegations,- delegacijose 1234,en-lt,[9: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],"[9: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb"" http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html." 1235,en-lt,Specific objective,Konkretus tikslas 1236,en-lt,"LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY","TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI" 1237,en-lt,X Proposal of limited duration,X Pasiūlymo trukmė ribota 1238,en-lt,from EFTA countries[11: EFTA: European Free Trade Association. ],] ELPA šalių[11: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija. 1239,en-lt,[8: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[8: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. 1240,en-lt,Other administrative expenditure - - - - -,Kitos administracinės išlaidos - - - - - 1241,en-lt,• to mobilise the remaining amount of the Flexibility Instrument;,• mobilizuoti likusią lankstumo priemonės sumą; 1242,en-lt,"Having regard to the proposal from the European Commission,","atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą," 1243,en-lt,Actions receiving financial assistance under this proposal shall be monitored regularly.,"Veiksmai, kuriems teikiama finansinė parama pagal šį pasiūlymą, reguliariai stebimi." 1244,en-lt,"If more than one management mode is indicated, please provide details in the ‘Comments' section.","Jei nurodomas daugiau kaip vienas valdymo būdas, išsamią informaciją pateikti šio punkto pastabų skiltyje." 1245,en-lt,The main components of this indicator are:,Pagrindinės šio rodiklio sudedamosios dalys: 1246,en-lt,The Internal Control Framework of the Commission is used for this purpose.,Šiuo tikslu naudojama Komisijos vidaus kontrolės sistema. 1247,en-lt,third countries or the bodies they have designated;,trečiosioms valstybėms arba jų paskirtiems organams; 1248,en-lt,"Migration and home affairs (Title 18 of the general budget of the European Union, Section 3 Commission)","Migracija ir vidaus reikalai (Europos Sąjungos bendrojo biudžeto 18 antraštinė dalis, 3 skirsnis, Komisija)" 1249,en-lt,• Reasons for and objectives of the proposal,• Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai 1250,en-lt,XX is the policy area or budget title concerned.,XX yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis. 1251,en-lt,Information concerning the internal control system set up,Informacija apie įdiegtą vidaus kontrolės sistemą 1252,en-lt,No new budget lines requested,Neprašoma sukurti naujų biudžeto eilučių. 1253,en-lt,"Regular audit of grants and contracts by external auditors, which will be awarded under this instrument will be fully incorporated in annual audit plans.","Reguliarus išorės auditorių vykdomas dotacijų ir sutarčių, skiriamų pagal šią priemonę, auditas bus visapusiškai įtrauktas į metinius audito planus." 1254,en-lt,TOTAL 25 25 15 10,IŠ VISO 25 25 15 10 1255,en-lt,Measures to prevent fraud and irregularities,Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės 1256,en-lt,activation of EU support from the 1 February 2020 and for a period of two years;,vasario 1 d. aktyvuoti ir dvejų metų laikotarpį teikti ES paramą; 1257,en-lt,extended period for concluding legal commitments to ensure flexibility in the implementation of emergency support;,"pratęsti teisinių įsipareigojimų prisiėmimo laikotarpį, kad būtų užtikrintas lankstus skubios paramos įgyvendinimas;" 1258,en-lt,X international organisations and their agencies (to be specified);,X tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms (nurodyti); 1259,en-lt,Added value of EU involvement,Papildoma ES dalyvavimo nauda 1260,en-lt,(b) procurement by the Commission on behalf of the Member States based on an agreement between the Commission and the Member States.,"b) valstybių narių vardu Komisijos vykdomi viešieji pirkimai, grindžiami Komisijos ir valstybių narių susitarimu;" 1261,en-lt,(d) setting up temporary quarantine facilities and other appropriate measures at the Union borders;,d) laikinos karantino infrastruktūros ir kitų tinkamų priemonių įrengimas ties Sąjungos sienomis; 1262,en-lt,The European Commission's existing internal control system applies to ensure that funds available under the Union Mechanism are used properly and in line with appropriate legislation.,"Taikoma esama Europos Komisijos vidaus kontrolės sistema, siekiant užtikrinti, kad pagal Sąjungos mechanizmą skirtos lėšos būtų naudojamos tinkamai ir laikantis atitinkamų teisės aktų." 1263,en-lt,"Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the MFF, the Commission proposes in parallel to this initiative:","Atsižvelgdama į tai, kad nėra maržų ir galimybių perskirstyti lėšas pagal DFP 3 išlaidų kategoriją, Komisija kartu su šia iniciatyva siūlo:" 1264,en-lt,cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions;,bendradarbiauti tarpvalstybiniu mastu siekiant mažinti spaudimą sveikatos priežiūros sistemoms labiausiai nukentėjusiuose ES regionuose; 1265,en-lt,"X by its departments, including by its staff in the Union delegations;","X padalinių, įskaitant Sąjungos delegacijų darbuotojus;" 1266,en-lt,"Due to the urgent nature of the proposal, no impact assessment was carried out.","Kadangi pasiūlymas yra skubus, poveikio vertinimas nebuvo atliktas." 1267,en-lt,The actions referred to in paragraph 2 shall be carried out by the Commission or by partner organisations selected by the Commission.,2 dalyje nurodytus veiksmus vykdo Komisija arba Komisijos atrinktos organizacijos partnerės. 1268,en-lt,Establishment plan posts (officials and temporary staff),Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai) 1269,en-lt,The financing of this initiative requires an amendment of the MFF Regulation.,Dėl šios iniciatyvos finansavimo reikia iš dalies pakeisti DFP reglamentą. 1270,en-lt,"Done at Brussels,",Priimta Briuselyje 1271,en-lt,"The above list is not exhaustive.""",Pirmiau pateiktas sąrašas nėra baigtinis. 1272,en-lt,framework 3 Security and Citizenship,išlaidų kategorija 3 Saugumas ir pilietybė 1273,en-lt,Specify the effects which the proposal/initiative should have on the beneficiaries/groups targeted.,"Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų padaryti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms)." 1274,en-lt,"THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,","EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA," 1275,en-lt,(4) The nature and consequences of the COVID-19 outbreak are large-scale and transnational and therefore require a comprehensive response.,"(4) COVID-19 protrūkio pobūdis ir padariniai yra plataus masto ir tarpvalstybiniai, todėl reikalauja visapusio atsako." 1276,en-lt,"(e) development, production or purchase and distribution of medical products;","e) medicinos produktų kūrimas, gamyba ar pirkimas ir paskirstymas;" 1277,en-lt,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out.","Kadangi pasiūlymą reikėjo parengti skubiai, kad Taryba spėtų jį priimti laiku, surengti konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis nebuvo įmanoma." 1278,en-lt,Description of tasks to be carried out:,Vykdytinų užduočių aprašymas: 1279,en-lt,Management and control system,Valdymo ir kontrolės sistema 1280,en-lt,Specify the indicators for monitoring implementation of the proposal/initiative.,Nurodyti pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo stebėjimo rodiklius. 1281,en-lt,boosting the swift development of medication and testing methods;,skatinti spartų vaistų ir testavimo metodų kūrimą; 1282,en-lt,"In particular, support may be used to finance the actions laid down in Annex 1.","Visų pirma parama gali būti naudojama veiksmams, nurodytiems 1 priede, finansuoti." 1283,en-lt,"RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS","EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI" 1284,en-lt,The following actions may be financed in case of pandemics with large scale effect:,Didelio masto pandemijos atveju gali būti finansuojami šie veiksmai: 1285,en-lt,This is confirmed by the 0.5% multi-annual residual error rate reported by the Commission in 2018 for its humanitarian aid and civil protection department.,"Tai matyti iš Komisijos patvirtinto 0,5 % daugiamečio likutinio klaidų lygio, nustatyto humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos departamente 2018 m." 1286,en-lt,"This set-up is considered the most appropriate to achieve the objectives of the instrument by fully taking into consideration the principles of economy, efficiency and best value for money.","Ši struktūra laikoma tinkamiausia priemonės tikslams pasiekti, visapusiškai atsižvelgiant į ekonomiškumo, veiksmingumo ir ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo principus." 1287,en-lt,"As a consequence, economic activities are disrupted causing liquidity constraints and severe deterioration of the financial situation of economic actors.","Dėl to trinka ekonominė veikla, o tai lemia likvidumo mažėjimą ir smarkų ekonominės veiklos vykdytojų finansinės padėties prastėjimą." 1288,en-lt,It is therefore under Article 122(1) TFEU for the Union to adopt the envisaged measures and coordinated action aiming at tackling the encountered serious difficulties.,"Todėl pagal SESV 122 straipsnio 1 dalį Sąjunga turi imtis numatytų priemonių ir suderintų veiksmų, kuriais bus siekiama šalinti susidariusius didelius sunkumus." 1289,en-lt,"With regard to the entrusted entities implementing EU funding under indirect management mode, the Commission contributes up to 7% of their indirect eligible costs to ensure supervision and management of the EU funding.","Įgaliotųjų subjektų, įgyvendinančių ES finansavimą pagal netiesioginio valdymo principą, atveju Komisijos įnašas yra iki 7 proc. jų netiesioginių tinkamų finansuoti išlaidų, siekiant užtikrinti ES finansavimo priežiūrą ir valdymą." 1290,en-lt,Measures under the Civil Protection Mechanism and the Emergency Support Instrument are therefore complementary.,Todėl pagal Civilinės saugos mechanizmą ir Skubios paramos priemonę taikomos priemonės viena kitą papildo. 1291,en-lt,• Regulatory fitness and simplification,• Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas 1292,en-lt,• Impact assessment,• Poveikio vertinimas 1293,en-lt,Costs incurred under such legal commitments should be eligible for the whole period of their implementation.,Pagal tokius teisinius įsipareigojimus patirtos sąnaudos turėtų būti tinkamos finansuoti visą įsipareigojimų įgyvendinimo laikotarpį; 1294,en-lt,X public law bodies;,X viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms; 1295,en-lt,Officials and temporary staff,Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai 1296,en-lt,bodies referred to in Articles 208 and 209 of the Financial Regulation;,Finansinio reglamento 208 ir 209 straipsniuose nurodytiems organams; 1297,en-lt,"The magnitude of the COVID-19 outbreak in Member States and the potential, related needs justify the use of special instruments as provided in the MFF Regulation.","COVID-19 protrūkio mastas valstybėse narėse ir galimi su tuo susiję poreikiai pateisina specialių priemonių naudojimą, kaip numatyta DFP reglamente." 1298,en-lt,"Taking into account the low cost of such controls together with the quantifiable (corrections and recoveries) and unquantifiable (deterrent effect and quality insurance effect of controls) benefits linked to these, the Commission is able to conclude that the quantifiable and unquantifiable benefits from controls largely outweigh the limited cost of these.","Atsižvelgdama į nedideles tokios kontrolės sąnaudas ir kartu su jomis susijusią kiekybiškai įvertinamą (klaidų ištaisymai ir susigrąžinamos lėšos) ir kiekybiškai neįvertinamą (kontrolės atgrasomasis poveikis ir kokybės draudimo poveikis) naudą, Komisija gali daryti išvadą, kad kiekybiškai įvertinama ir kiekybiškai neįvertinama kontrolės nauda iš esmės nusveria nedideles tokios kontrolės sąnaudas." 1299,en-lt,Monitoring and reporting rules,Stebėsenos ir ataskaitų teikimo taisyklės 1300,en-lt,• Fundamental rights,• Pagrindinės teisės 1301,en-lt,The Emergency Support Regulation offers a concrete means to express solidarity at EU level by involving citizens and civil society in the fight against the crisis.,"Skubios paramos reglamente numatyta konkreti solidarumo reiškimo ES lygmeniu priemonė, pagal kurią į kovą su krize įtraukiami piliečiai ir pilietinė visuomenė." 1302,en-lt,"(19) Given the situation related to the COVID-19 crisis, it is necessary for this Regulation to enter into force as a matter of urgency.","(19) atsižvelgiant į dėl COVID-19 krizės susiklosčiusią padėtį, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka;" 1303,en-lt,Sources of financing are further described in the Legislative Financial Statement submitted with this proposal and reflected in the draft amending budget No. 2/2020.,"Finansavimo šaltiniai išsamiau aprašomi finansinėje teisės akto pasiūlymo pažymoje, pateiktoje su šiuo pasiūlymu ir įtrauktoje į taisomojo biudžeto projektą Nr." 1304,en-lt,framework 5 ‘Administrative expenditure',"išlaidų kategorija 5 „Administracinės išlaidos""" 1305,en-lt,Estimate of the costs and benefits of the controls and assessment of the expected level of risk of error,Kontrolės sąnaudų ir naudos apskaičiavimas ir numatomo klaidų rizikos lygio vertinimas 1306,en-lt,Duration and financial impact,Trukmė ir finansinis poveikis 1307,en-lt,XX 01 01 02 (Delegations),XX 01 01 02 (Delegacijos) 1308,en-lt,If such contributions become available they will constitute external assigned revenue in accordance with that provision and with Article 21(5) of the Financial Regulation.],"Jei tokių įnašų atsiras, jie sudarys išorės asignuotąsias pajamas pagal tą nuostatą ir Finansinio reglamento 21 straipsnio 5 dalį." 1309,en-lt,• Consistency with existing policy provisions in the policy area,• Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis 1310,en-lt,"(l) scientific validation of medical products, including potential new testing methods.","l) medicinos produktų, be kita ko, potencialių naujų testavimo metodų, mokslinio pagrįstumo patvirtinimas." 1311,en-lt,"Therefore, while it is beyond doubt that any support to be awarded under the proposed activation would need to be complementary to any assistance offered through the Mechanism, any assistance to be made available thereunder is most unlikely to be of such a scale that it could be considered as being sufficient to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.","Todėl, nors neabejotina, kad visa parama, skirtina pagal pasiūlymą aktyvuoti jos teikimą, turėtų papildyti bet kokią pagal mechanizmą siūlomą paramą, bet kokia pagal šį mechanizmą teiktina parama greičiausiai nebus tokio masto, kad ją būtų galima laikyti pakankama veiksmingai šalinti su visuomenės sveikata susijusias humanitarines šio protrūkio pasekmes Sąjungoje." 1312,en-lt,• Legal basis,• Teisinis pagrindas 1313,en-lt,• Stakeholder consultations,• Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis 1314,en-lt,Actions performed may be audited by the European Anti-Fraud office (OLAF) and the Court of Auditors.,Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) ir Audito Rūmai gali atlikti įvykdytos veiklos auditą. 1315,en-lt,MANAGEMENT MEASURES,VALDYMO PRIEMONĖS 1316,en-lt,EXPLANATORY MEMORANDUM,AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1317,en-lt,X Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"X Netiesioginis valdymas, biudžeto vykdymo užduotis pavedant:" 1318,en-lt,The coordinated action and measures allowed under the proposed Regulation will be complementary to support provided under other EU instruments.,Pagal siūlomą reglamentą leidžiamais suderintais veiksmais ir numatytomis priemonėmis bus papildoma pagal kitas ES priemones teikiama parama. 1319,en-lt,"In order to allow contracting authorities to derive maximum benefit from the potential of the internal market in terms of economies of scale and risk-benefit sharing, it is of utmost importance to extend the possibilities for the Commission to purchase supplies or services on behalf of the Member States.","Kad perkančiosios organizacijos galėtų kuo geriau pasinaudoti vidaus rinkos potencialu, susijusiu su masto ekonomija ir rizikos pasidalijimu, labai svarbu padidinti Komisijos galimybes įsigyti reikmenų ar paslaugų valstybių narių vardu." 1320,en-lt,OTHER ELEMENTS,KITI ELEMENTAI 1321,en-lt,"On the expenditure side the instrument allows involving of NGOs as well as international organisations, regional and national authorities (e.g. health sectors).","Kalbant apie išlaidas, pagal šią priemonę leidžiama pasitelkti NVO ir tarptautines organizacijas, regionines ir nacionalines valdžios institucijas (pvz., sveikatos sektoriaus)." 1322,en-lt,"As specified above, the COVID-19 pandemic is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' financial, economic and health care systems.","Kaip jau nurodyta, COVID-19 pandemija yra netikėtas ir išskirtinis įvykis, darantis didžiulį žlugdantį poveikį valstybių narių finansų, ekonomikos ir sveikatos priežiūros sistemoms." 1323,en-lt,A coordinated action at EU level would make it possible to both address the current crisis and ensure a proper response in its aftermath inter alia through:,"Suderinti ES lygmens veiksmai sudarytų sąlygas tiek spręsti dabartinės krizės keliamas problemas, tiek užtikrinti deramą atsaką į jos padarinius vėliau, be kita ko, imantis tokių veiksmų kaip:" 1324,en-lt,transportation of patients in need to cross-border hospitals which can offer free capacity;,"transportuoti pacientus, kuriems tai būtina, į kitų valstybių ligonines, galinčias pasiūlyti laisvų vietų;" 1325,en-lt,All Member States are forced to increase the spending on their healthcare systems in order to finance the increasing needs linked to the COVID-19 pandemic while continuing to provide essential medical services to all other patients.,"Visos valstybės narės yra priverstos didinti išlaidas, skiriamas savo sveikatos priežiūros sistemoms, kad įstengtų finansuoti dėl COVID-19 pandemijos augančius poreikius ir tuo pačiu metu toliau teiktų būtinąsias medicinos paslaugas visiems kitiems ligoniams." 1326,en-lt,Indicators of results and impact,Rezultatų ir poveikio rodikliai 1327,en-lt,"Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the sector may be set up.","Prireikus gali būti sukurtos tinklų grupės ir įdiegtos tinkamos IT priemonės, skirtos su šia sritimi susijusio sukčiavimo atvejams nagrinėti." 1328,en-lt,(c) activities to support the administration of large-scale application of medical tests and prepare the necessary scientific testing strategies and protocols;,"c) veikla, kuria remiamas plataus masto medicininis testavimas ir rengiamos būtinos mokslinės testavimo strategijos ir protokolai;" 1329,en-lt,Without prejudice to the activation period as referred to in Article 2(1) support may also be granted in view of addressing needs in the aftermath of a disaster or preventing its resurgence.,"Nedarant poveikio 2 straipsnio 1 dalyje nurodytam aktyvavimo laikotarpiui, parama taip pat gali būti teikiama atsižvelgiant į poreikius po nelaimės arba siekiant užkirsti kelią jos pasikartojimui." 1330,en-lt,increasing the production of testing kits and support for acquiring key basic substances;,didinti testų rinkinių gamybą ir padėti įsigyti svarbiausių bazinių medžiagų; 1331,en-lt,SPECIFIC OBJECTIVE:[14: As described in point 1.4.2.,KONKRETUS TIKSLAS[14: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ... 1332,en-lt,"On the revenue side it foresees not only additional contributions from the Member States but also donations by individuals, foundations and even crowd funding.","Kalbant apie pajamas, pagal priemonę numatyti ne tik papildomi valstybių narių įnašai, bet ir pavienių asmenų bei fondų aukos ir net sutelktinio finansavimo lėšos." 1333,en-lt,"Given the unprecedented consequences of the COVID-19 for all EU citizens and all sectors of the economy and considering the need for rapid and efficient action, the proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objectives laid down in the current instrument.","Atsižvelgus į beprecedentes COVID-19 pasekmes visiems ES piliečiams ir visiems ekonomikos sektoriams, taip pat į poreikį imtis skubių ir veiksmingų veiksmų, pasiūlymu neviršijama to, kas būtina dabartinėje priemonėje nurodytiems tikslams pasiekti." 1334,en-lt,Evaluation of overall activities by external evaluators.,Išorės vertintojai atlieka bendrą veiklos vertinimą. 1335,en-lt,"This would result in a swift, uniform and Union-wide financial assistance mechanism.",Taip būtų sukurtas spartaus ir vienodo finansinės paramos teikimo Sąjungos mastu mechanizmas. 1336,en-lt,"While presently the situation in the different Member States varies, it evolves quickly showing tangibly that the European Union as a whole is concerned and that a collective, coordinated and urgent response is needed to fight the spread of the virus effectively and mitigate its impact as fast as possible.","Nors šiuo metu įvairiose valstybėse narėse padėtis nevienoda, ji sparčiai kinta, taigi tampa akivaizdu, kad yra aktuali visai Europos Sąjungai, todėl būtinas bendras, suderintas ir skubus atsakas, padėsiantis veiksmingai kovoti su viruso plitimu ir kuo greičiau sušvelninti jo poveikį." 1337,en-lt,(11) Professionals in healthcare and logistics should receive training also in view of the fight against counterfeiting of healthcare supplies.,"(11) sveikatos priežiūros ir logistikos specialistams turėtų būti rengiami mokymo kursai, be kita ko, kovos su medicinos reikmenų klastotėmis klausimais;" 1338,en-lt,"To that effect, the Commission may enter into framework partnership agreements or rely on existing framework partnership agreements concluded pursuant to Regulation (EC) No 1257/96.","Šiuo tikslu Komisija gali sudaryti bendruosius partnerystės susitarimus arba taikyti esamus bendruosius partnerystės susitarimus, sudarytus pagal Reglamentą (EB) Nr." 1339,en-lt,XX 01 04 yy [17: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy[17: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje" 1340,en-lt,Other administrative expenditure,Kitos administracinės išlaidos 1341,en-lt,wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe;,intensyviau ir sparčiau kaupti būtinuosius išteklius ir koordinuoti jų paskirstymą visoje Europoje; 1342,en-lt,"Where a contracting authority of a Member State conducts certain parts of the procedure, for instance the reopening of competition under a framework agreement or the award of individual contracts based on a dynamic purchasing system, that contracting authority would be responsible for the stages it conducts.","Kai valstybės narės perkančioji organizacija vykdo tam tikras procedūros dalis, pavyzdžiui, iš naujo paskelbia konkursą pagal preliminariąją sutartį arba skiria atskiras sutartis taikydama dinaminę pirkimo sistemą, ta perkančioji organizacija būtų ir toliau atsakinga už etapus, kuriuos ji vykdo;" 1343,en-lt,X The proposal/initiative requires the use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments or revision of the multiannual financial framework.,X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti reikia panaudoti nepaskirstytą maržą pagal atitinkamą DFP išlaidų kategoriją ir (arba) specialias priemones arba peržiūrėti daugiametę finansinę programą. 1344,en-lt,"Magnitude of the medical supplies provided (in absolute number and, if available, as percentage of total needs).","Medicinos priemonių teikimo (absoliutus skaičius ir, jei yra duomenų, visų poreikių procentinė dalis) mastas." 1345,en-lt,Additional financing may be provided depending on the evolution of the crisis and the related needs that cannot be covered by other instruments.,"Priklausomai nuo krizės raidos ir susijusių poreikių, kurių nebus įmanoma patenkinti naudojant kitas priemones, gali būti skirtas papildomas finansavimas." 1346,en-lt,Number,Numeris 1347,en-lt,"The objective of this Council Regulation is to lay down measures to respond to the urgent and exceptional humanitarian needs experienced in Member States as a result of the spreading of the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19), which has been characterised by the World Health Organization (WHO) as a public health emergency of international concern and a global pandemic.","Šio Tarybos reglamento tikslas - nustatyti priemones, skirtas reaguoti į skubius ir išskirtinius humanitarinius poreikius, su kuriais susiduria valstybės narės dėl sunkaus ūmaus respiracinio sindromo koronaviruso 2 (SARS-CoV-2) ir su juo susijusios ligos (COVID-19), kurią Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) apibūdino kaip tarptautinio masto pavojaus visuomenės sveikatai situaciją ir pasaulinę pandemiją, plitimo." 1348,en-lt,"Number of temporary hospitals and medical teams, flying medical teams.","Laikinų ligoninių ir medicinos pagalbos komandų, oro medicinos pagalbos komandų skaičius." 1349,en-lt,(k) organisation of ad-hoc clinical trials of potential therapies or diagnostics according to trial standards agreed at Union level;,k) galimų gydymo ar diagnostinių priemonių ad hoc klinikinių tyrimų organizavimas pagal Sąjungos lygmeniu suderintus tyrimų standartus; 1350,en-lt,"The proposal will enable the European Union to address, within its territory, the urgent humanitarian needs of EU citizens and residents as a consequence of the COVID-19 outbreak.","Pasiūlymas leis Europos Sąjungai savo teritorijoje tenkinti skubius ES piliečių ir rezidentų humanitarinius poreikius, kilusius dėl COVID-19 protrūkio." 1351,en-lt,X Direct management by the Commission,"X Tiesioginis valdymas, vykdomas Komisijos:" 1352,en-lt,Average cost No Cost No Cost Total No Total cost,Vidutinės sąnaudos Skaičius Sąnaudos Skaičius Sąnaudos Bendras skaičius Iš viso sąnaudų 1353,en-lt,• to amend the MFF Regulation so as to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitment and to use the remaining amount under this instrument for this initiative (in draft amending budget No°2/2020);,"• iš dalies pakeisti DFP reglamentą, kad būtų pašalinti bendrosios įsipareigojimų maržos taikymo srities apribojimai ir likusią šios priemonės sumą panaudoti šiai iniciatyvai (Taisomojo biudžeto Nr." 1354,en-lt,Third-party contributions,Trečiųjų šalių įnašai 1355,en-lt,The Commission shall prepare and submit to the Council an ex post evaluation report 3 years after the entry into force of the regulation.,"Praėjus trejiems metams po šio reglamento įsigaliojimo, Komisija parengia ir pateikia Tarybai ex post įvertinimo ataskaitą." 1356,en-lt,• Consistency with other Union policies:,• Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis 1357,en-lt,(7) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member State it is also necessary to allow for retroactive eligibility of costs as of the date of activation of the support including for actions already completed provided they have started after that date.,"(7) siekiant užtikrinti vienodą požiūrį į visas valstybes nares ir sudaryti joms vienodas sąlygas, taip pat būtina leisti, kad sąnaudos būtų tinkamos finansuoti atgaline data nuo paramos teikimo aktyvavimo datos, įskaitant veiksmų, kurie jau užbaigti, bet buvo pradėti po tos datos, sąnaudas;" 1358,en-lt,"Temporary hospitals and medical teams 10 9,6 96 2,4 24 12 120","Laikinos ligoninės ir medicinos pagalbos komandos 10 9,6 96 2,4 24 12 120" 1359,en-lt,"Council Regulation (EC) No 1247/96 can however only be used to finance humanitarian aid operations outside of the Union, and is therefore no substitute to Council Regulation (EU) 2016/369 in case of disasters within the Union.","1247/96 gali būti naudojamas tik humanitarinės pagalbos operacijoms už Sąjungos ribų finansuoti, todėl jis nepakeičia Tarybos reglamento (ES) 2016/369 nelaimių Sąjungoje atveju." 1360,en-lt,The activation of the Emergency Support Instrument to combat the COVID-19 within the EU is underpinned by the subsidiarity principle.,Sprendimas aktyvuoti Skubios paramos priemonę kovai su COVID-19 Europos Sąjungoje yra grindžiamas subsidiarumo principu. 1361,en-lt,(b) deployment of temporary health care facilities and temporary extension of existing health care facilities to relieve pressure on existing structures and increase overall health care capacity;,b) laikinos sveikatos priežiūros infrastruktūros įrengimas ir laikinas esamų sveikatos priežiūros objektų išplėtimas siekiant palengvinti sveikatos priežiūros infrastruktūrai tenkantį spaudimą ir padidinti bendrą pajėgumą; 1362,en-lt,"Through its Civil Protection Mechanism (""the Union Mechanism""), the Union seeks to strengthen the cooperation between the Union and the Member States and to facilitate coordination in the field of civil protection in order to improve the effectiveness of systems for preventing, preparing for and responding to natural and man-made disasters.","Šiuo civilinės saugos mechanizmu (toliau - Sąjungos mechanizmas) Sąjunga siekia stiprinti Sąjungos ir valstybių narių bendradarbiavimą ir sudaryti palankesnes sąlygas koordinuoti veiklą civilinės saugos srityje, siekiant gerinti gaivalinių ir žmogaus sukeltų nelaimių prevencijos, pasirengimo joms ir reagavimo į jas sistemų veiksmingumą." 1363,en-lt,Expected result(s) and impact,Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis 1364,en-lt,Expenditure shall be eligible as from the date of activation of the support referred to in Article 1.,"Išlaidos yra tinkamos finansuoti nuo paramos aktyvavimo datos, nurodytos 1 straipsnyje." 1365,en-lt,"The Commission may notably select, as partner organisations, non-governmental organisations, specialised services of the Member States, national authorities and other public bodies, international organisations and their agencies and, where appropriate and necessary for the implementation of an action, other organisations and entities having the requisite expertise or active in the sectors relevant for disaster relief, such as private service providers, equipment manufacturers as well as scientists and research institutions.","Komisija kaip organizacijas partneres visų pirma gali pasirinkti nevyriausybines organizacijas, specializuotas valstybių narių tarnybas, nacionalines valdžios institucijas ir kitas viešąsias įstaigas, tarptautines organizacijas bei jų agentūras ir, kai tai tinka ir būtina veiksmui įgyvendinti, kitas organizacijas ir subjektus, turinčius reikiamos kompetencijos arba veikiančius srityse, aktualiose pagalbos nelaimės atvejais, kaip antai privačius paslaugų teikėjus, įrangos gamintojus, mokslininkus ir mokslo tiriamąsias institucijas." 1366,en-lt,"Actions taken by the affected Member States, including with Union financial support to be made available under other Union instruments would not appear to be able to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union, in light notably of the timeframe within which such Union financial support may be made available.","Atrodo, kad veiksmais, kurių imasi paveiktos valstybės narės, be kita ko, naudodamosi Sąjungos finansine parama pagal kitas Sąjungos priemones, nebūtų galima veiksmingai pašalinti su visuomenės sveikata susijusių protrūkio Sąjungoje humanitarinių padarinių, visų pirma atsižvelgiant į laikotarpį, per kurį tokia Sąjungos finansinė parama gali būti teikiama." 1367,en-lt,bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees;,"įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja valstybės narės privatinė teisė, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurios pateikia pakankamas finansines garantijas;" 1368,en-lt,X The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,X Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio pajamoms. 1369,en-lt,External staff,Išorės darbuotojai 1370,en-lt,"The mobilisation and use by the EU of all resources necessary to contain the spread of the COVID-19 would significantly help to increase the actions for preserving human life, human health and dignity and to revive the Member States' economies.","ES sutelkus ir panaudojus visus išteklius, reikalingus COVID-19 plitimui sustabdyti, būtų duotas esminis postūmis sustiprinti veiksmus, kuriais išsaugomos žmonių gyvybės, sveikata bei orumas, ir atgaivinti valstybių narių ekonomiką." 1371,en-lt,"Union financing may cover any direct costs necessary for the implementation of the eligible actions set out in Article 3, including the purchase, preparation, collection, transport, storage and distribution of goods and services under those actions as well as investment costs of actions or projects directly related to the achievement of the objectives of the emergency support activated in accordance with this Regulation. ""","Sąjungos finansavimas gali apimti visas tiesiogines sąnaudas, būtinas 3 straipsnyje nurodytiems tinkamiems finansuoti veiksmams įgyvendinti, įskaitant prekių ir paslaugų, kurių reikia tiems veiksmams, pirkimo, parengimo, surinkimo, vežimo, sandėliavimo ir paskirstymo sąnaudas, ir investicijų sąnaudas, susijusias su veiksmais ar projektais, tiesiogiai susijusiais su skubios paramos, kurios teikimas aktyvuotas pagal šį reglamentą, tikslų įgyvendinimu." 1372,en-lt,"Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient.","Skubi parama pagal Reglamentą (ES) 2016/369 gali būti skiriama esamų ar galimų gaivalinių ar žmogaus sukeltų nelaimių atveju, kai išskirtinis nelaimės mastas ir poveikis yra tokie, kad kyla sunkių didelio masto humanitarinių padarinių vienoje ar keliose valstybėse narėse, ir tik išimtinėmis aplinkybėmis, kai kitų priemonių, kuriomis gali naudotis valstybės narės ir Sąjunga, nepakanka." 1373,en-lt,"In the event of a procurement procedure as referred to in paragraph 5(b), the ensuing contracts shall be concluded by either of the following:",5 dalies b punkte nurodytos viešųjų pirkimų procedūros atveju susijusias sutartis sudaro bet kuris iš šių subjektų: 1374,en-lt,"(a) joint procurement with the Member States as referred to in Article 165 (2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 whereby Member States may acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured;","a) bendri su valstybėmis narėmis viešieji pirkimai, nurodyti Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 165 straipsnio 2 dalyje, per kuriuos valstybės narės gali įgyti ar nuomotis visus bendrai įgytus pajėgumus;" 1375,en-lt,"(a) temporary reinforcement of the medical workforce, exchange of medical professionals, hosting foreign patients or other type of mutual support;","a) laikinas medikų gretų sustiprinimas, medicinos specialistų mainai, pacientų iš užsienio priėmimas ar kitos rūšies savitarpio pagalba;" 1376,en-lt,"Implementation will be made through actions carried out by selected partner organisations, including NGOs and United Nations and its Agencies, International Organisations and Member States Specialised Agencies through direct and indirect management.","Veiksmus įgyvendins atrinktos organizacijos partnerės, įskaitant NVO ir Jungtines Tautas bei jų agentūras, tarptautines organizacijas ir valstybių narių specializuotas agentūras, pagal tiesioginio ir netiesioginio valdymo principus." 1377,en-lt,"(20) In order to ensure equal treatment and a level playing field for all Member States and provide coverage regardless of when the outbreak occurred in each Member State it is necessary to apply this Regulation from 1 February 2020,","(20) siekiant užtikrinti vienodą požiūrį į visas valstybes nares ir sudaryti joms vienodas sąlygas, taip pat teikti apsaugą nepriklausomai nuo protrūkio pradžios kiekvienoje valstybėje narėje, šį reglamentą būtina taikyti nuo 2020 m." 1378,en-lt,The systems used for spending EU funds in third countries enable relevant data to be retrieved so that this data can be fed into fraud risk management (e.g. to detect double funding).,"Sistemose, pagal kurias trečiosiose valstybėse naudojamos ES lėšos, galima gauti svarbius duomenis ir juos panaudoti sukčiavimo rizikai valdyti (pvz." 1379,en-lt,"Such measures are based on a coordinated and ambitious approach to make the most effective use of available resources from the EU budget, including the Coronavirus Response Investment Initiative, the proposed extension of the scope of the EU Solidarity Fund to public health crises, exploiting all possibilities under financial instruments and the EFSI budgetary guarantee to strengthen investment support (e.g. the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprise - COSME - programme and the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme).","Tokios priemonės yra grindžiamos suderintu plataus užmojo požiūriu, kuriuo siekiama kuo veiksmingiau panaudoti turimus ES biudžeto išteklius, be kita ko, Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą ir siūlomą ES solidarumo fondo taikymo srities išplėtimą į ją įtraukiant visuomenės sveikatos krizes, išnaudojant visas finansinių priemonių ir ESIF biudžeto garantijos galimybes, kad būtų sustiprinta parama investicijoms (pvz., pagal ES mažųjų ir vidutinių įmonių konkurencingumo programą (COSME) ir „InnovFin"" MVĮ garantijas pagal programą „Horizontas 2020"")." 1380,en-lt,The internal control team within the lead service (Directorate-General for European Civil Protection and Humanitarian Aid Operations /DG ECHO) focuses on compliance with administrative procedures and legislation in force.,Pagrindinės tarnybos (Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų generalinio direktorato (GD) vidaus kontrolės grupė daugiausia dėmesio skiria administracinių procedūrų ir teisės aktų laikymuisi. 1381,en-lt,Other budget lines (specify),Kitos biudžeto eilutės (nurodyti) 1382,en-lt,Regulation (EU) 2016/369 is amended as follows:,Reglamentas (ES) 2016/369 iš dalies keičiamas taip: 1383,en-lt,Transportation of equipment 1 80 80 20 20 100 100,Įrangos pervežimas 1 80 80 20 20 100 100 1384,en-lt,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 10 10 5 5,XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) 10 10 5 5 1385,en-lt,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[16: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ],"Išorės darbuotojai (etatų vienetais)[16: CA - sutartininkas („Contract Staff""), LA - vietos darbuotojas („Local Staff""), SNE - deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert""), INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff""), JPD - jaunesnysis delegacijos specialistas („Junior Professionals in Delegations"")." 1386,en-lt,Commission,Komisija 1387,en-lt,Not relevant.,Netaikoma. 1388,en-lt,"Taking into account the dimension of the COVID-19 pandemic and of the scope of its social, economic and financial impact, the Commission deems suitable to act by way of a regulation which is of general scope and directly and immediately applicable.","Atsižvelgdama į COVID-19 pandemijos mastą ir jos socialinio, ekonominio ir finansinio poveikio dydį, Komisija laiko tinkama priimti bendro pobūdžio reglamentą, kuris būtų pradėtas taikyti tiesiogiai ir nedelsiant." 1389,en-lt,COUNCIL REGULATION,TARYBOS REGLAMENTAS 1390,en-lt,Certain activities may be implemented through specific actions by other organisations through direct management when necessary.,Tam tikrą veiklą prireikus galima įgyvendinti pagal tiesioginio valdymo principą - kitų organizacijų konkrečiais veiksmais. 1391,en-lt,• Proportionality,• Proporcingumo principas 1392,en-lt,"developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware).","plėtoti, pirkti ir skirstyti testavimo priemones (testų rinkinius, reagentus, aparatinę įrangą)." 1393,en-lt,"(10) To alleviate the acute strain on the medical workforce and on state resources due to insufficient capacities of essential public services, and to maintain the viability of the healthcare system, a temporary reinforcement and exchange of medical professionals as well as the treatment of patients from other Member States should be supported financially or by organisational means.","(10) siekiant palengvinti staiga medikus užgriuvusią naštą ir spaudimą valstybės ištekliams dėl nepakankamų būtinųjų viešųjų paslaugų pajėgumų, taip pat palaikyti sveikatos priežiūros sistemos gyvybingumą, reikėtų finansiškai arba organizacinėmis priemonėmis remti laikiną medicinos specialistų gretų sustiprinimą ir mainus, taip pat pacientų iš kitų valstybių narių gydymą;" 1394,en-lt,• Collection and use of expertise,• Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas 1395,en-lt,None.,Nėra. 1396,en-lt,(j) actions to develop appropriate methods to track the development of the epidemic and the results of measures implemented to address it;,"j) veiksmai, kuriais rengiami tinkami epidemijos raidos ir įgyvendinamų reagavimo į ją priemonių rezultatų stebėjimo metodai;" 1397,en-lt,The proposal/initiative has the following financial impact:,Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį: 1398,en-lt,"All Member States are faced with increased demands in particular for medical equipment and provisions, essential public services and production capacities for such materials.","Visose valstybėse narėse išaugo poreikiai, visų pirma medicinos įrangos ir atsargų, būtinųjų viešųjų paslaugų ir tokių medžiagų gamybos pajėgumų paklausa;" 1399,en-lt,"Activating emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 should directly contribute to protect the fundamental rights of those people who would benefit from the actions receiving financial assistance as part of the activation, including the protection of human dignity, and the rights to life and integrity of the person (Articles 1, 2 and 3 of the EU Charter of Fundamental Rights).","Skubios paramos teikimo aktyvavimas pagal Tarybos reglamentą (ES) 2016/369 turėtų tiesiogiai padėti apsaugoti asmenų, kuriems būtų naudinga dėl tokio aktyvavimo gauti finansinę paramą, pagrindines teises, įskaitant žmogaus orumo apsaugą ir teises į gyvybę ir asmens neliečiamybę (ES pagrindinių teisių chartijos 1, 2 ir 3 straipsniai)." 1400,en-lt,Entry into force,Įsigaliojimas 1401,en-lt,[7: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[7: VGV - veikla grindžiamas valdymas; VGB - veikla grindžiamas biudžeto sudarymas. 1402,en-lt,"Without prejudice to paragraph 4, emergency support under this Regulation shall be granted and implemented in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.","Nedarant poveikio 4 daliai, skubi parama pagal šį reglamentą teikiama ir įgyvendinama laikantis pagrindinių humanitarinių žmoniškumo, neutralumo, nešališkumo ir nepriklausomumo principų." 1403,en-lt,3 18 07 01 Instrument for emergency support within the Union Diff NO NO NO NO,3 18 07 01 - Skubios paramos teikimo Sąjungoje priemonė DA NE NE NE NE 1404,en-lt,X The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,X Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo. 1405,en-lt,It should also be made possible to finance actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of medical products.,"Taip pat turėtų būti sudarytos sąlygos finansuoti veiksmus, kuriais remiami būtinieji leidimų naudoti medicinos produktus išdavimo etapai;" 1406,en-lt,"Where the Commission implements emergency support operations through non-governmental organisations, the criteria concerning financial and operational capacity shall be deemed to be satisfied where there is a framework partnership agreement in force between that organisation and the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1257/96.","Komisijai įgyvendinant skubios paramos operacijas per nevyriausybines organizacijas, finansinių ir veiklos pajėgumų kriterijai laikomi įvykdytais, kai ta organizacija ir Komisija yra sudariusios galiojantį bendrąjį partnerystės susitarimą pagal Reglamentą (EB) Nr." 1407,en-lt,"Emergency support ill be provided in compliance with the fundamental humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence.","Skubi parama bus teikiama laikantis pagrindinių humanitarinių žmoniškumo, neutralumo, nešališkumo ir nepriklausomumo principų." 1408,en-lt,"Due to the pressing demands to mobilise resources in sufficient scale and deploy them across the EU Member States on the basis of their needs, it is necessary that the EU acts in cooperation with all Member States hit by the COVID-19 pandemic.","Augant poreikiui sutelkti pakankamai išteklių ir juos išskirstyti valstybėms narėms visoje ES pagal jų poreikius, ES turi veikti bendradarbiaudama su visomis valstybėmis narėmis, nukentėjusiomis nuo COVID-19 pandemijos." 1409,en-lt,"This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and addressing in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing assistance provided through other EU instruments.","Taip bus sudarytos sąlygos Sąjungai taikyti priemones, kuriomis būtų užkirstas kelias skaudžioms pasekmėms vienai ar kelioms valstybėms narėms arba šios pasekmės būtų sušvelnintos, taip pat suderintai būtų tenkinami su COVID-19 nelaime susiję poreikiai, papildant pagal kitas ES priemones teikiamą paramą." 1410,en-lt,Requirement(s) to be met in the short or long term,Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai 1411,en-lt,Estimated requirements of human resources,Numatomi žmogiškųjų išteklių poreikiai 1412,en-lt,(15) Contracting authorities from Member States are facing considerable legal and practical difficulties in purchasing supplies or services in emergency situations.,(15) esant ekstremaliajai situacijai valstybių narių perkančiosios organizacijos susiduria su dideliais teisiniais ir praktiniais sunkumais pirkdamos reikmenis ar paslaugas. 1413,en-lt,Human resources,Žmogiškieji ištekliai 1414,en-lt,"possibility for the Commission to procure emergency support for the Member States to address their needs related to COVID-19 pandemic, including through joint procurement, and centralised procurement on behalf of the Member States.","suteikti galimybę Komisijai parūpinti skubią paramą valstybėms narėms, kad būtų patenkinti jų poreikiai, susiję su COVID-19 pandemija, be kita ko, valstybių narių vardu vykdant bendrą viešųjų pirkimų ir centralizuotų pirkimų procedūrą." 1415,en-lt,(14) Additional or alternative testing methods to increase capacity and relevant medical research should be assisted by financial and/or organisational means.,"(14) reikėtų finansinėmis ir (arba) organizacinėmis priemonėmis remti papildomus arba alternatyvius testavimo metodus, kad būtų padidintas pajėgumas, ir atitinkamus medicinos mokslinius tyrimus;" 1416,en-lt,The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą. 1417,en-lt,"The measures provided for under the Union Civil Protection Mechanism (""rescEU"") established by Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council and other existing Union instruments are limited in scale and therefore do not allow a sufficient response or make it possible to address effectively the large-scale consequences of the COVID-19 crisis within the Union.","1313/2013/ES įsteigtą Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU"") ir kitas galiojančias Sąjungos priemones numatytos priemonės yra riboto masto, todėl neužtikrina tinkamo atsako ar nesudaro sąlygų veiksmingai švelninti plataus masto COVID-19 krizės padarinius Sąjungoje;" 1418,en-lt,The Commission's multiannual strategic objective(s) targeted by the proposal/initiative,"Komisijos daugiametis (-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu (šia iniciatyva)" 1419,en-lt,"In particular, such measures should aim to preserve life, prevent and alleviate human suffering and maintain human dignity wherever the need arises as a result of the current COVID-19 crisis.","Visų pirma tokiomis priemonėmis turėtų būti siekiama išsaugoti gyvybę, užkirsti kelią žmonių kančioms, jas palengvinti ir išsaugoti žmonių orumą kilus poreikiui dėl dabartinės COVID-19 krizės;" 1420,en-lt,meeting the transport needs for protective gear to be imported from international partners as well as transport across the EU;,"tenkinti apsaugos priemonių, importuojamų iš tarptautinių partnerių, transportavimo į ES ir išvežiojimo po visą ES poreikius;" 1421,en-lt,(1) Articles 3 and 4 are replaced by the following:,(1) 3 ir 4 straipsniai pakeičiami taip: 1422,en-lt,"(16) For emergency situations, where it is necessary to carry out a joint procurement between the Commission and one or more contracting authorities from the Member States, it should be made possible that Member States acquire, rent or lease fully the capacities jointly procured.","(16) esant ekstremaliajai situacijai, kai būtina vykdyti bendrą Komisijos ir vienos ar kelių valstybių narių perkančiųjų organizacijų viešųjų pirkimų procedūrą, reikėtų sudaryti sąlygas valstybėms narėms įgyti ar nuomotis visus bendrai įgytus pajėgumus;" 1423,en-lt,"In particular, Union financing for support actions under this Regulation shall be implemented by means of direct or indirect management in accordance with points (a) and (c), respectively, of Article 62(1) of that Regulation.","Visų pirma, Sąjungos finansavimas, skirtas paramos veiksmams pagal šį reglamentą, įgyvendinamas naudojant tiesioginį arba netiesioginį valdymą pagal to reglamento 62 straipsnio 1 dalies atitinkamai a ir c punktus." 1424,en-lt,"Addressing this exceptional situation effectively requires a coordinated strategy of different measures aiming in particular at preserving people's lives, preventing and alleviating human suffering and protecting human dignity.","Siekiant veiksmingai reaguoti į šią išskirtinę padėtį, būtina laikytis suderintos strategijos, apimančios įvairias priemones, kuriomis visų pirma siekiama išsaugoti žmonių gyvybes, užkirsti kelią žmonių kančioms, jas palengvinti ir išsaugoti žmonių orumą." 1425,en-lt,Objective(s),Tikslas (-ai) 1426,en-lt,"(2) In Article 5, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",(2) 5 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: 1427,en-lt,X bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"X įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė ir kurioms pavesta teikti viešąsias paslaugas, jeigu jos pateikia pakankamas finansines garantijas;" 1428,en-lt,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų paketo lėšų [13: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 1429,en-lt,"To provide emergency support within the Union to address urgent humanitarian needs in the form of support to Member States, assistance, relief and, where need be, operations to preserve life.","Siekiant patenkinti skubius humanitarinius poreikius, teikti skubią paramą Sąjungoje: remti valstybes nares, teikti paramą, pagalbą, ir, jei būtina, vykdyti operacijas siekiant išsaugoti gyvybes." 1430,en-lt,3 18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union Non-diff. NO NO NO NO,3 18 01 04 05 - Skubios paramos teikimo Sąjungoje rėmimo išlaidos NDA NE NE NE NE 1431,en-lt,Existing budget lines,Dabartinės biudžeto eilutės 1432,en-lt,The President,Pirmininkas 1433,en-lt,"- the total staff costs of DG ECHO experts in the field, plus those of the financial and operational units multiplied by the estimated portion of time dedicated to quality assurance, control and monitoring activities;","- bendros Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD ekspertų vietoje darbuotojų sąnaudos, plius finansų ir operacijų padalinių sąnaudos, padaugintos iš numatomos laiko, skirto kokybės užtikrinimo, kontrolės ir stebėsenos veiklai, dalies;" 1434,en-lt,(18) Regulation (EU) 2016/369 should therefore be amended accordingly.,(18) todėl Reglamentas (ES) 2016/369 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; 1435,en-lt,"""ANNEX 1",„1 PRIEDAS 1436,en-lt,Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected,"Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės), kurioms daromas poveikis" 1437,en-lt,• Choice of the instrument,• Priemonės pasirinkimas 1438,en-lt,"(9) In the context of the COVID-19 crisis it has become apparent that it is necessary to extend the scope of Regulation (EU) 2016/369 in order to provide financing to cover urgent needs for medical equipment and materials, such as respiratory ventilators and protective gear, chemical supplies for tests, the costs for the development, production and distribution of medication, other supplies and materials.","(9) kilus COVID-19 krizei paaiškėjo, kad būtina išplėsti Reglamento (ES) 2016/369 taikymo sritį, kad būtų galima finansuoti skubiai reikalingą medicinos įrangą ir medžiagas, kaip antai dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatus ir apsaugos priemones, testams reikalingas chemines medžiagas, taip pat vaistų, kitų reikmenų ir medžiagų kūrimo, gamybos ir paskirstymo sąnaudas." 1439,en-lt,CONTEXT OF THE PROPOSAL,PASIŪLYMO APLINKYBĖS 1440,en-lt,In order of multiannual financial framework headings and budget lines.,Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka. 1441,en-lt,"On supervision and monitoring of activities close to humanitarian aid activities, the extensive experience acquired by implementing the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied.","Vykdant veiklos, kuri savo pobūdžiu yra artima humanitarinės pagalbos veiklai, priežiūrą ir stebėseną bus remiamasi didele patirtimi, įgyta įgyvendinant humanitarinės pagalbos priemonę ir Sąjungos civilinės saugos mechanizmą tiek pagal tiesioginio, tiek netiesioginio valdymo principus." 1442,en-lt,"Emergency support under this Regulation shall be financed by the general budget of the Union and by contributions which may be made by Member States and by other public or private donors as external assigned revenue in accordance with Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.","Skubi parama pagal šį reglamentą finansuojama iš bendrojo Sąjungos biudžeto ir įnašų, kuriuos valstybės narės ir kiti viešieji ar privatieji paramos teikėjai gali skirti kaip išorės asignuotąsias įplaukas pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 21 straipsnio 5 dalį." 1443,en-lt,"Number of people benefitting from emergency support within the European Union in absolute number and, if available, as percentage of the total of those needing assistance.","Žmonių, kuriems teikiama skubi parama Europos Sąjungoje, (absoliutus) skaičius ir, jeigu yra duomenų, visų žmonių, kuriems reikia pagalbos, procentinė dalis." 1444,en-lt,"(2) In addition to the economic and social impact of the pandemic, the health care systems of Member States are severely strained by the crisis.",(2) dėl pandemijos ne tik patiriamas ekonominis ir socialinis poveikis - krizė smarkiai apkrovė valstybių narių sveikatos priežiūros sistemas. 1445,en-lt,"Due to the global dimension of the COVID-19 pandemic, the large scale of its economic and social effects and the high strain of the health care systems in all Member States, the Union is better placed than Member States alone to address the crisis in a holistic and coordinated manner across the board.","Dėl pasaulinio COVID-19 pandemijos pobūdžio, didelio masto ekonominių ir socialinių padarinių ir didelio spaudimo sveikatos priežiūros sistemoms visose valstybėse narėse Sąjunga gali geriau nei valstybės narės, veikiančios pavieniui, visapusiškai ir koordinuotai reaguoti į krizę." 1446,en-lt,Diff./Non-diff.[10: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],"DA / NDA[10: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai." 1447,en-lt,in effect from the date of adoption for a period of 24 months (‘activation period'); actions receiving financial support under Regulation (EU) 2016/369 as part of this activation may have an implementation period ending after the end of the activation period provided any such implementation period does not end more than 24 months after the end of the activation period,"nuo priėmimo dienos 24 mėnesių laikotarpiui (aktyvavimo laikotarpiui); veiksmų, kuriems finansinė parama skiriama pagal Reglamentą (ES) 2016/369 aktyvavus paramos teikimą, įgyvendinimo laikotarpis gali baigtis pasibaigus aktyvavimo laikotarpiui su sąlyga, kad toks įgyvendinimo laikotarpis baigsis ne vėliau kaip per 24 mėnesių nuo aktyvavimo laikotarpio pabaigos;" 1448,en-lt,[18: Article 4(2) of Council Regulation 2016/369 provides for the possibility of public or private donors to contribute to the Emergency Support Instrument.,2016/369 4 straipsnio 2 dalyje numatyta galimybė viešiesiems ar privatiesiems paramos teikėjams prisidėti prie Skubios paramos priemonės. 1449,en-lt,"of an administrative nature 54,000 - - - 54,000","administracinio pobūdžio išlaidos 54,000 - - - 54,000" 1450,en-lt,"(8) In order to preserve the subsidiary nature of emergency support under Regulation (EU) 2016/369, such a support should be strictly complementary to any assistance made available under other Union instruments.","(8) kad būtų išlaikytas antrinis skubios paramos pagal Reglamentą (ES) 2016/369 pobūdis, tokia parama turėtų tik papildyti kitą pagalbą, teikiamą pagal kitas Sąjungos priemones;" 1451,en-lt,Financial impact: 2020 for commitment appropriations and from 2020 to 2023 for payment appropriations.,", o mokėjimų asignavimams - nuo 2020 iki 2023 m." 1452,en-lt,"of the multiannual financial framework [15: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ[15: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 1453,en-lt,"[4: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.","1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (OL L 347, 2013 12 20, p." 1454,en-lt,The proposal/initiative provides for the co-financing estimated below:,Pasiūlyme (iniciatyvoje) numatytas bendras finansavimas apskaičiuojamas taip: 1455,en-lt,"(5) Therefore, it is necessary to activate the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369.",(5) todėl būtina aktyvuoti skubios paramos teikimą pagal Tarybos reglamentą (ES) 2016/369; 1456,en-lt,increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines;,"didinti ir keisti ES įmonių gamybos pajėgumus siekiant užtikrinti sparčią įrangos ir medžiagų, skubiai reikalingų papildyti senkančioms būtinųjų produktų ir vaistų atsargoms, gamybą ir skirstymą;" 1457,en-lt,That is why the Commission proposes to mobilise the Emergency Support Instrument to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic.,"Todėl Komisija siūlo mobilizuoti Skubios paramos priemonę, kad ES turėtų įvairesnių priemonių, proporcingų dideliam dabartinės COVID-19 pandemijos mastui." 1458,en-lt,This EU action is needed to respond to the current COVID-19 crisis in a spirit of solidarity.,Siekiant solidariai reaguoti į dabartinę COVID-19 krizę būtini ES veiksmai. 1459,en-lt,"In the event of procurement procedures as referred to in paragraph 5(b) and (c), the Commission shall follow the rules of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 for its own procurement.""","5 dalies b ir c punktuose nurodytų viešųjų pirkimų procedūrų atvejais Komisija laikosi Reglamente (ES, Euratomas) 2018/1046 nustatytų taisyklių, taikomų jos vykdomiems viešiesiems pirkimams." 1460,en-lt,The current system is setup as follows:,Dabartinės sistemos struktūra: 1461,en-lt,The proposal/initiative relates to a new action following a pilot project/preparatory action,"Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone, kuri bus priimta įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba) atlikus parengiamuosius veiksmus" 1462,en-lt,"from candidate countries[12: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]","] valstybių kandidačių[12: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių kandidačių.] trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą" 1463,en-lt,"increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities;","plėsti sveikatos priežiūros infrastruktūrą ir išteklius, be kita ko, įrengiant laikinas bei pusiau nuolatines lauko ligonines ir padedant keisti objektų paskirtį;" 1464,en-lt,"Union financing for support actions under this Regulation to be implemented by means of direct management may be awarded directly by the Commission without a call for proposals, in accordance with Article 195 of Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046.","Sąjungos finansavimą, skirtą paramos veiksmams pagal šį reglamentą ir įgyvendintiną naudojant tiesioginį valdymą, Komisija gali skirti tiesiogiai, neskelbdama kvietimo teikti pasiūlymus pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 195 straipsnį." 1465,en-lt,"(b) by the participant Member States whereby they shall directly acquire, rent or lease the capacities procured for them by the Commission.","b) dalyvaujančios valstybės narės, kai jos tiesiogiai įgyja ar nuomojasi joms Komisijos nupirktus pajėgumus." 1466,en-lt,The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos priemonės galiojimo pratęsimu 1467,en-lt,- DG ECHO's fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.,- Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD sukčiavimo rizikos valdymo metodas leistų nustatyti sukčiavimo rizikos sritis ir tinkamus sprendimo būdus. 1468,en-lt,"The Commission shall implement the Union's financial support in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Komisija teikia Sąjungos finansinę paramą laikydamasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046." 1469,en-lt,"In particular, undertaking actions aimed at transportation of equipment, provision of temporary hospitals and medical teams, specialised hospitals for COVID patients, medical supplies (including ventilators, personal protective equipment, diagnostics and therapeutics), flying medical teams, transport of COVID and non-COVID patients.","Visų pirma imtis veiksmų, kurių tikslas - pervežti įrangą, užtikrinti tiekimą laikinoms ligoninėms ir medicinos pagalbos komandoms, specializuotoms ligoninėms COVID pacientams, aprūpinti medicinos priemonėmis (įskaitant dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatus, asmenines apsaugos priemones, diagnostikos ir gydymo priemones), siųsti oro medicinos pagalbos komandas, gabenti COVID ir ne COVID pacientus." 1470,en-lt,"The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Žmogiškųjų išteklių ir kitų administracinio pobūdžio išlaidų asignavimų poreikiai bus tenkinami iš GD asignavimų, jau paskirtų veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytų generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus." 1471,en-lt,Compatibility with the current multiannual financial framework,Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa 1472,en-lt,The COVID-19 pandemic is leading to an unprecedented loss of life in the European Union and causing untold hardship for the people of Europe.,"Dėl COVID-19 pandemijos Europos Sąjungoje mirė kaip niekad daug žmonių, o Europos gyventojai patiria dar negirdėtų sunkumų." 1473,en-lt,TOTAL appropriations co-financed,IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų 1474,en-lt,"TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6) 54,000 - - - 54,000","IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų iš konkrečių programų paketo lėšų 6 54,000 - - - 54,000" 1475,en-lt,The proposal/initiative does not require the use of human resources.,Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškųjų išteklių nenaudojama. 1476,en-lt,"At the same time, EU countries have to allocate human resources to identify, procure and ensure the timely supply of the much needed medical equipment and accompanying provisions.","Sykiu ES valstybės turi skirti žmogiškuosius išteklius labai reikalingai medicinos įrangai ir susijusioms atsargoms nustatyti, įsigyti ir pristatymui laiku užtikrinti." 1477,en-lt,"As a reference, DG ECHO's anti-fraud strategy, in line with the Commission's anti-fraud strategy, is used in order to ensure that:","Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD kovos su sukčiavimu strategija, atitinkanti Komisijos kovos su sukčiavimu strategiją, yra kaip pavyzdys ir taikoma siekiant užtikrinti, kad:" 1478,en-lt,The proposal to activate the Emergency Support Instrument is part of the package of EU measures to respond to the current COVID-19 pandemic.,"Pasiūlymas aktyvuoti Skubios paramos priemonę yra numatytas ES priemonių, skirtų reaguoti į dabartinę COVID-19 pandemiją, teisės aktų rinkinyje." 1479,en-lt,Specialised hospitals for COVID 100 8 800 2 200 10 1 000,Specializuotos ligoninės COVID pacientams 100 8 800 2 200 10 1 000 1480,en-lt,"By way of derogation from Article 193(3) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, grants may be awarded for actions already completed before the date of entry into force of this Regulation provided that the actions started after the date of the activation referred to in Article 1.","Nukrypstant nuo Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 193 straipsnio 3 dalies, iki šio reglamento įsigaliojimo dienos jau užbaigtiems veiksmams gali būti skiriamos dotacijos, jeigu veiksmai buvo pradėti po paramos aktyvavimo datos, nurodytos 1 straipsnyje." 1481,en-lt,"Emergency support under this Regulation shall provide a needs-based emergency response, complementing the response of the affected Member States aimed at preserving life, preventing and alleviating human suffering, and maintaining human dignity wherever the need arises as a result of a disaster referred to in Article 1(1).","Skubi parama pagal šį reglamentą - tai poreikiais grindžiamos skubios reagavimo priemonės, kuriomis papildomos nukentėjusių valstybių narių reagavimo priemonės ir kuriomis siekiama išsaugoti gyvybę, užkirsti kelią žmonių kančioms, jas palengvinti ir išsaugoti žmonių orumą, kai to prireikia įvykus 1 straipsnio 1 dalyje nurodytai nelaimei." 1482,en-lt,Specific objective(s) and ABM/ABB activity(ies) concerned,Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla 1483,en-lt,"Taking into account the above considerations, the Commission proposes to activate the emergency assistance support in accordance with Article 2 of Regulation 2016/369 and to amend some of its provisions to address the special needs of the COVID-19 outbreak.","Atsižvelgdama į šiuos argumentus, Komisija siūlo aktyvuoti skubios paramos teikimą pagal Reglamento 2016/369 2 straipsnį ir, siekiant tenkinti specialius dėl COVID-19 protrūkio kylančius poreikius, iš dalies pakeisti kai kurias šio reglamento nuostatas." 1484,en-lt,"The human resources required will be met by staff from the DGs who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DGs, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DGs under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus." 1485,en-lt,"(17) The Commission should be allowed to buy, stock, resell and donate supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commission.","(17) Komisijai turėtų būti leista pirkti, kaupti, perparduoti ar dovanoti atsargas ir paslaugas, įskaitant nuomą, valstybėms narėms arba Komisijos atrinktoms organizacijoms partnerėms;" 1486,en-lt,Types of financial intervention and implementing procedures,Finansinės paramos teikimo būdai ir įgyvendinimo tvarka 1487,en-lt,ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE,NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS 1488,en-lt,Estimated impact on appropriations of an administrative nature,Numatomas poveikis administracinio pobūdžio asignavimams 1489,en-lt,(3) The following Annex 1 is added:,(3) Pridedamas 1 priedas: 1490,en-lt,Lessons learned from similar experiences in the past,Panašios patirties išvados 1491,en-lt,- the total resources in DG ECHO's external audit sector devoted to audits and verifications.,"- bendri Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD išorės audito sektoriaus ištekliai, skirti auditui ir patikrinimams atlikti." 1492,en-lt,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JPD in the delegations)","XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT ir JPD atstovybėse)" 1493,en-lt,"By way of derogation from and without prejudice to Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 the global budgetary commitments giving rise to expenditure for support under this Regulation shall cover the total costs of the corresponding legal commitments entered into until the end of the activation period referred to in Article 1.","Nukrypstant nuo Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 114 straipsnio 2 dalies ir nedarant jai poveikio, bendrieji biudžetiniai įsipareigojimai, susiję su išlaidomis, remtinomis pagal šį reglamentą, apima visas sąnaudas pagal atitinkamus teisinius įsipareigojimus, prisiimamus iki aktyvavimo laikotarpio pabaigos, nurodytos 1 straipsnyje." 1494,en-lt,BUDGETARY IMPLICATIONS,POVEIKIS BIUDŽETUI 1495,en-lt,"As a reference, the estimated cost of DG ECHO's control strategy represents 0.3% of indirect management of the 2018 budget and 0.5 % of direct management of the 2018 budget.","Pavyzdžiui, numatomos Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD kontrolės strategijos išlaidos sudaro 0,3 proc. netiesioginio valdymo (2018 m." 1496,en-lt,For activities close in nature to humanitarian aid activities the payment modalities applicable to the Humanitarian Aid instrument and the Union's Civil Protection Mechanism in both direct and indirect management modes will be applied as they proved to be adequate.,"Veiklai, kuri savo pobūdžiu yra artima humanitarinės pagalbos veiklai, bus taikoma humanitarinės pagalbos priemonei ir Sąjungos civilinės saugos mechanizmui pagal tiesioginio ir netiesioginio valdymo principus taikoma mokėjimo tvarka, nes ji pasirodė esanti tinkama." 1497,en-lt,10 01 05 01/11 (Direct research),10 01 05 01/11 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) 1498,en-lt,N+1 Year,metai N + 1 1499,en-lt,(h) actions to support the necessary steps to obtain approval for the use of the medical products as referred to in point (e) if required;,"h) veiksmai, kuriais remiami būtinieji leidimų naudoti e punkte nurodytus medicinos produktus išdavimo etapai;" 1500,en-lt,TOTAL appropriations,IŠ VISO asignavimų 1501,en-lt,"Flying medical teams 0,04 800 32 200 8 1 000 40","Oro medicinos pagalbos komandos 0,04 800 32 200 8 1 000 40" 1502,en-lt,Estimated impact on revenue,Numatomas poveikis pajamoms 1503,en-lt,"central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants;","centralizuotai pirkti ir skirstyti ligoninėms būtinąsias medicinos priemones ir skubos tvarka tiekti ligoninių darbuotojams apsaugos priemones, kaip antai respiratorius, dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatus, asmenines apsaugos priemones, daugkartines kaukes, vaistus, gydymo bei laboratorines priemones ir dezinfekavimo priemones;" 1504,en-lt,N+2 Year,metai N +2 1505,en-lt,Estimate to be expressed in full time equivalent units,Sąmatą surašyti etatų vienetais 1506,en-lt,"As the conditions set out in Article 1 of Council regulation (EU) 2016/369 are satisfied, it is appropriate for the Council to activate emergency support under the Regulation in respect of the COVID-2019 outbreak.","Kadangi Tarybos reglamento (ES) 2016/369 1 straipsnyje nustatytos sąlygos yra įvykdytos, tikslinga, kad dėl COVID-19 protrūkio Taryba aktyvuotų skubios paramos teikimą pagal reglamentą." 1507,en-lt,(a) by the Commission whereby the services or goods shall be rendered or delivered to Member States or to partner organisations selected by the Commission;,"a) Komisija, kai paslaugos arba prekės teikiamos arba pristatomos valstybėms narėms arba Komisijos atrinktoms organizacijoms partnerėms, arba" 1508,en-lt,N Year,metai IŠ VISO 1509,en-lt,XX 01 05 01/11/21 (Indirect research),XX 01 05 01/11/21 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) 1510,en-lt,"The current proposal for a Council Regulation aims at complementing the existing Union instruments and legal bases, and namely to provide in a more targeted way, emergency support to people within the Union to address urgent humanitarian needs as a consequence of the COVID-19 outbreak in Member States.","Šiuo Tarybos reglamento pasiūlymu siekiama papildyti esamas Sąjungos priemones ir teisinius pagrindus, būtent, teikti tikslingesnę skubią paramą žmonėms Sąjungoje, siekiant patenkinti dėl COVID-19 protrūkio valstybėse narėse kilusius humanitarinius poreikius. Skubios paramos teikimas Europos Sąjungoje būtinas, kai išskirtinis nelaimės mastas ir poveikis yra tokie, kad kyla sunkių didelio masto humanitarinių padarinių." 1511,en-lt,"Medical supplies (ventilators) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315","Medicinos priemonės (dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatai) 0,018 14 000 252 3 500 63 17 500 315" 1512,en-lt,"persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act.","atitinkamame pagrindiniame akte nurodytiems asmenims, kuriems pavesta vykdyti konkrečius veiksmus BUSP srityje pagal ES sutarties V antraštinę dalį." 1513,en-lt,X The proposal/initiative relates to a new action,X Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone 1514,en-lt,The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimų nenaudojama 1515,en-lt,- DG ECHO's internal anti-fraud related controls are fully aligned with the Commission's anti-fraud strategy;AFS;,"- Europos civilinės saugos ir humanitarinės pagalbos operacijų GD vidaus kontrolės priemonės, susijusios su kova su sukčiavimu, būtų visiškai suderintos su Komisijos kovos su sukčiavimu strategija;" 1516,en-lt,Operational appropriations,Veiklos asignavimai 1517,en-lt,The proposal/initiative will entail reprogramming of the relevant heading in the multiannual financial framework.,"Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą), reikės pakeisti daugiametės finansinės programos atitinkamos išlaidų kategorijos programavimą." 1518,en-lt,Comments,Pastabos 1519,en-lt,"(12) In view of the large-scale consequences of COVID-19, a rapid and comprehensive engagement of all relevant partners is required, including public authorities, public and private primary and hospital care suppliers and nursing homes, etc. Activities to relieve pressure on the health infrastructure and to support groups of vulnerable persons at risk are needed.","(12) dėl plataus masto COVID-19 padarinių būtinas skubus ir visapusiškas visų atitinkamų partnerių, įskaitant valdžios institucijas, valstybinius ir privačius pirminės ir stacionariosios sveikatos priežiūros paslaugų teikėjus, slaugos namus ir t. t., dalyvavimas." 1520,en-lt,Policy area(s) concerned in the ABM/ABB structure,Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje 1521,en-lt,"18 07 01 Commitments (1) 2 646,000 - - - 2 646,000","18 07 01 Įsipareigojimai 1 2 646,000 - - - 2 646,000" 1522,en-lt,extending the scope of the eligible actions and eligible implementing partners in view of the large scope of the measures required to address the COVID-19 crisis and further defining the scope of eligible costs;,"atsižvelgiant į plačią priemonių, kurių reikia siekiant reaguoti į COVID-19 krizę, taikymo sritį, išplėsti tinkamų finansuoti veiksmų ir tinkamų įgyvendinančiųjų partnerių sąrašą, taip pat patikslinti tinkamų finansuoti sąnaudų apimtį;" 1523,en-lt,"TOTAL operational appropriations Commitments (4) 2 646,000 - - - 2 646,000","IŠ VISO veiklos asignavimų Įsipareigojimai 4 2 646,000 - - - 2 646,000" 1524,en-lt,The healthcare systems of Member States are under extreme pressure by the quick spread of the virus and the high number of patients that need hospitalisation.,"Dėl spartaus viruso plitimo ir didelio ligonių, kuriems būtinas hospitalizavimas, skaičiaus valstybių narių sveikatos priežiūros sistemos patiria ypatingą spaudimą." 1525,en-lt,"In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) should be activated as soon as possible.","Atsižvelgiant į šias aplinkybes, turėtų būti kuo greičiau aktyvuotas paramos teikimas pagal Skubios paramos reglamentą (2016/369)." 1526,en-lt,LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT,FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA 1527,en-lt,Management mode(s) planned,Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai) 1528,en-lt,Building up rescEU capacities is still work in progress in relation to assets directly relevant for the crises for which the activation is proposed.,"Kalbant apie turtą, tiesiogiai susijusį su krizėmis, dėl kurių siūloma aktyvuoti paramą, „rescEU"" pajėgumai vis dar kuriami." 1529,en-lt,"(6) To allow for the level of flexibility needed to ensure a prolonged coordinated response under unforeseen circumstances as it is the case for the COVID-19 crisis, e.g. provision of medical supplies and medication, recovery measures, relevant medical research, it is necessary to ensure that budgetary commitments made during the activation period can be used for concluding legal commitments during the entire duration of the activation period, without prejudice to the general financial rules applicable to the general budget of the Union laid down in Article 114(2) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.",", medicinos priemonių, vaistų ir sveikimo priemonių tiekimas, atitinkami medicinos moksliniai tyrimai, būtina užtikrinti, kad aktyvavimo laikotarpiu prisiimtus biudžeto įsipareigojimus būtų galima panaudoti teisiniams įsipareigojimams visą aktyvavimo laikotarpį prisiimti, nedarant poveikio Sąjungos bendrajam biudžetui taikomoms bendrosioms finansinėms taisyklėms, nustatytoms Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 114 straipsnio 2 dalyje." 1530,en-lt,The Emergency Support Instrument was activated in 2016 in order to cope with the large influx of refugees and migrants in Greece that created a humanitarian emergency.,"siekiant susidoroti su dideliu pabėgėlių ir migrantų antplūdžiu Graikijoje, dėl kurio susidarė ekstremalioji humanitarinė situacija." 1531,en-lt,TOTALS 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,IŠ VISO 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 1532,en-lt,2021 Year 2022 Year 2013,metai 2022 metai 2023 metai 1533,en-lt,The proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,"Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone, perorientuota į naują priemonę" 1534,en-lt,"Medical supplies (other) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070","Medicinos priemonės (kita) 0,002 428 000 856 107 000 214 535 000 1 070" 1535,en-lt,(f) increases and conversions of production capacities for medical products as referred to in point (e) to address supply shortages;,"f) e punkte nurodytų medicinos produktų gamybos pajėgumų didinimas ir keitimas, siekiant mažinti atsargų trūkumą;" 1536,en-lt,"for DG ECHO Commitments =1+1a +3 2 700,000 - - - 2 700,000","EUROPOS CIVILINĖS SAUGOS IR HUMANITARINĖS PAGALBOS OPERACIJŲ GD Įsipareigojimai = 1 + 1a + 3 2 700,000 - - - 2 700,000" 1537,en-lt,Estimated impact on expenditure,Numatomas poveikis išlaidoms 1538,en-lt,"(13) In order to address supply shortages, production capacities for essential medical products such as medication, diagnostic tests, laboratory supplies, protective gear, etc. should be supported and funding should be provided to maintain a stock of these products.","(13) siekiant mažinti atsargų trūkumą, reikėtų remti būtinųjų medicinos produktų, kaip antai vaistų, diagnostinių testų, laboratorijų priemonių, apsaugos priemonių ir pan." 1539,en-lt,Specify the co-financing body,Nurodyti bendrą finansavimą teikiančią įstaigą 1540,en-lt,of the multiannual financial framework,pagal daugiametės finansinės programos 1541,en-lt,"[2: Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup, Coordinated economic response to the COVID-19 Outbreak, 13 March 2020, COM(2020) 112 final][3: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency, 13 March 2020, COM(2020) 114 final.]","Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, Europos Centriniam Bankui, Europos investicijų bankui ir Euro grupei „Suderintas ekonominis atsakas į COVID-19 protrūkį"", COM(2020) 112 final." 1542,en-lt,"(c) procurement by the Commission as wholesaler by buying, stocking and reselling or donating supplies and services, including rentals, to Member States or partner organisations selected by the Commissions.","c) Komisijos, kaip didmenininkės, vykdomi viešieji pirkimai, per kuriuos atsargos ir paslaugos, įskaitant nuomą, perkamos, kaupiamos, perparduodamos arba dovanojamos valstybėms narėms arba Komisijos atrinktoms organizacijoms partnerėms." 1543,en-lt,"""Article 3",„3 straipsnis 1544,en-lt,All possible redeployments have been exhausted in the current context of the COVID-19 outbreak.,"Kilus dabartiniam COVID-19 protrūkiui, išnaudotos visos galimybės perskirstyti lėšas." 1545,en-lt,"Payments 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100","Mokėjimai 1 382,700 792,700 266,550 266,150 2 708,100" 1546,en-lt,"of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6 2 700,000 - - - 2 700,000","3 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ Įsipareigojimai = 4 + 6 2 700,000 - - - 2 700,000" 1547,en-lt,Estimated impact on operational appropriations,Numatomas poveikis veiklos asignavimams 1548,en-lt,"(1) The COVID-19 crisis, declared a pandemic by the World Health Organisation (WHO) on 11 March 2020, has affected the European Union society and economy in a dramatic way, requiring the Member States to adopt a set of exceptional measures.","Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) paskelbta pandemija, daro labai stiprų poveikį Europos Sąjungos visuomenei bei ekonomikai ir verčia valstybes nares imtis išskirtinių priemonių;" 1549,en-lt,• to mobilise the Contingency Margin for the balance.,• mobilizuoti nenumatytų atvejų rezervo lėšų likutį. 1550,en-lt,"An allocation of EUR 2,7 billion is proposed for 2020 to support the financing of actions envisaged under the re-activated Emergency Support Instrument.","Veiksmams, numatytiems pagal vėl aktyvuojamą Skubios paramos priemonę, finansuoti 2020 m." 1551,en-lt,by the executive agencies,vykdomųjų įstaigų. 1552,en-lt,Indicate objectives and outputs Year,Nurodyti tikslus ir atliktus darbus 2020 1553,en-lt,Heading of multiannual financial framework Budget line Type of,Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija Biudžeto eilutė Išlaidų 1554,en-lt,The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami 1555,en-lt,"The Union Mechanism can be activated by Member States in case of natural and man-made disasters, including acute health emergencies occurring inside the Union.","Įvykus gaivalinėms ir žmogaus sukeltoms nelaimėms, be kita ko, staigių ekstremaliųjų sveikatos situacijų atvejams Sąjungoje, Sąjungos mechanizmą gali aktyvuoti valstybės narės." 1556,en-lt,was adopted by the Council on 15 March 2016.,kovo 15 d. Skubios paramos priemonė buvo aktyvuota 2016 m. 1557,en-lt,Subtotal for specific objective No 1 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645,1 konkretaus tikslo tarpinė suma 442 898 2 116 110 724 529 553 622 2 645 1558,en-lt,HEADING 5,5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ 1559,en-lt,Member States are adopting exceptional measures restraining personal freedoms to limit the loss of lives and contain the spread of the virus.,"Siekdamos riboti mirčių skaičių ir stabdyti viruso plitimą, valstybės narės imasi išimtinių priemonių, varžančių asmens laisves." 1560,en-lt,"TOTAL 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100","IŠ VISO 56,700 2,700 1,550 1,150 62,100" 1561,en-lt,"The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism/rescEU, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the current public health emergency.","Susidariusios ekstremaliosios visuomenės sveikatos situacijos problemas padeda iš dalies spręsti numatytos Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (rezervo „rescEU"") ir Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos priemonės, pagal kurias naudojamos Europos struktūrinių ir investicijų fondų lėšos, ir kitos Sąjungos priemonės." 1562,en-lt,(3) Rapid and diversified measures are needed to allow the Union as a whole to address the crisis in a spirit of solidarity under the constraints caused by the quick spread of the virus.,"(3) kad visa Sąjunga galėtų solidariai įveikti krizę, kai galimybes riboja spartus viruso plitimas, būtina imtis skubių ir įvairiapusių priemonių." 1563,en-lt,"XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02/12/22 (CA, SNE, INT - netiesioginiai moksliniai tyrimai)" 1564,en-lt,"10 01 05 02/12 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02/12 (CA, SNE, INT - tiesioginiai moksliniai tyrimai)" 1565,en-lt,The Council Regulation on the provision of emergency support within the Union.,Tarybos reglamentas dėl skubios paramos teikimo Sąjungoje buvo priimtas 2016 m. 1566,en-lt,It may also be used to finance any other expenditure directly related to the implementation of emergency support under this Regulation.,"1257/96 2, 3 ir 4 straipsnius, todėl gali apimti paramą, pagalbą ir, jei būtina, apsaugos operacijas, vykdomas siekiant išgelbėti ir išsaugoti gyvybes ištikus nelaimėms ar iškart po jų. Ji taip pat gali būti naudojama kitoms išlaidoms, tiesiogiai susijusioms su šiame reglamente numatytos skubios paramos įgyvendinimu, finansuoti." 1567,en-lt,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 15 15 10 5","XX 01 02 01 (CA, SNE, INT finansuojami iš bendrojo biudžeto) 15 15 10 5" 1568,en-lt,Article 1,1 straipsnis 1569,en-lt,2021 Year,metai 2021 1570,en-lt,Article 2,2 straipsnis 1571,en-lt,"X The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:",X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip: 1572,en-lt,"Only a coordinated action motivated by a spirit of solidarity between Member States can ensure that the spread of COVID-19 is stopped efficiently and rapidly, the impact of the disaster is mitigated as much as possible and its aftermath is addressed to prevent its resurgence.","Veiksmingai ir skubiai sustabdyti COVID-19 plitimą, kuo labiau sušvelninti nelaimės poveikį ir pašalinti jo padarinius, kad virusas neatsinaujintų, gali tik solidarūs ir suderinti valstybių narių veiksmai." 1573,en-lt,Article 4,4 straipsnis 1574,en-lt,The Commission is looking into putting in place all necessary modalities to allow speedy collection of contributions and donations.,"Kad būtų įmanoma skubiai surinkti įnašus ir aukas, Komisija siekia sudaryti visas reikiamas sąlygas." 1575,en-lt,For the Council,Tarybos vardu 1576,en-lt,Eligible actions,Tinkami finansuoti veiksmai 1577,en-lt,(g) maintenance of the stock of medical products as referred to in point (e) and their disposal;,g) e punkte nurodytų medicinos produktų atsargų palaikymas ir jų tvarkymas; 1578,en-lt,"In line with Article 8(2) of Council Regulation (EU) 2016/369, the Commission submitted an evaluation of the operation of the Regulation to the Council in March 2019.",Pagal Tarybos reglamento (ES) 2016/369 8 straipsnio 2 dalį 2019 m. 1579,en-lt,"Payments =2+2a +3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000","Mokėjimai = 2 + 2 a + 3 1 380,000 790,000 265,000 265,000 2 700,000" 1580,en-lt,Summary of estimated impact on expenditure,Numatomo poveikio išlaidoms santrauka 1581,en-lt,"[1: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final.]","Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo dėl konkrečių priemonių investicijoms į valstybių narių sveikatos priežiūros sistemas ir kitus jų ekonomikos sektorius sutelkti reaguojant į COVID-19 protrūkį iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr." 1582,en-lt,Title of the proposal/initiative,Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas 1583,en-lt,"X The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:",X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip: 1584,en-lt,Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of COVID-19 outbreak.,"Tarybos reglamentą (ES) 2016/369 aktyvuojamas skubios paramos teikimas ir dėl COVID-19 protrūkio iš dalies keičiamos to reglamento nuostatos, pasiūlymas" 1585,en-lt,"of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100","5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) 2,700 2,700 1,550 1,150 8,100" 1586,en-lt,EN 11 EN,kovo 11 d. 1587,en-lt,retroactive application of the Regulation as from 1 February 2020 with eligibility of relevant actions as of that date in view of ensuring equality of treatment between the Member States;,"ir, siekiant užtikrinti vienodas sąlygas valstybėms narėms, nuo tos datos pripažinti susijusius veiksmus tinkamais finansuoti;" 1588,en-lt,The proposal complies with the subsidiarity principle.,Pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą. 1589,en-lt,"4 Employment, social affairs and inclusion","4 Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis" 1590,en-lt,The proposal is proportionate and does not include provisions which are not necessary to achieve the objectives of the Treaty.,"Pasiūlymas yra proporcingas ir jame nėra nuostatų, kurios nėra būtinos Sutarties tikslams pasiekti." 1591,en-lt,HAVE ADOPTED THIS REGULATION:,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1592,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 175(3) thereof,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 175 straipsnio 3 dalį," 1593,en-lt,The proposal is based on Article 175(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 175 straipsnio 3 dalimi. 1594,en-lt,"by its departments, including by its staff in the Union delegations;","padalinių, įskaitant Sąjungos delegacijų darbuotojus;" 1595,en-lt,"Nevertheless, additional measures are necessary, including in other policy areas, in particular in order to protect the most vulnerable.","Vis dėlto būtina imtis papildomų priemonių, be kita ko, ir kitose politikos srityse, visų pirma siekiant apsaugoti pažeidžiamiausius asmenis." 1596,en-lt,This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 1597,en-lt,"Given the specific circumstances of this proposal, there was no consultation of external stakeholders.","Atsižvelgiant į konkrečias šio pasiūlymo aplinkybes, su išorės suinteresuotosiomis šalimis nesikonsultuota." 1598,en-lt,[6: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],"[6: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb"" http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]" 1599,en-lt,international organisations and their agencies (to be specified);,tarptautinėms organizacijoms ir jų agentūroms (nurodyti); 1600,en-lt,"(7) The following Articles 26a, 26b and 26c are inserted:","(7) Įterpiami 26a, 26b ir 26c straipsniai:" 1601,en-lt,Added value of EU involvement,ES dalyvavimo pridėtinė vertė 1602,en-lt,The proposal has no consequences for the protection of fundamental rights.,Pasiūlymas poveikio pagrindinių teisių apsaugai neturi. 1603,en-lt,from EFTA countries[8: EFTA: European Free Trade Association. ],] ELPA šalių[8: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija. 1604,en-lt,(c) the expenditure has been incurred and paid;,c) išlaidos buvo patirtos ir apmokėtos; 1605,en-lt,"Acting in accordance with the ordinary legislative procedure,","laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros," 1606,en-lt,Payments (5),Mokėjimai (5) 1607,en-lt,"After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,","teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams," 1608,en-lt,[5: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[5: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. 1609,en-lt,The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts.,"Komisija atidžiai stebės siūlomo pakeitimo poveikį mokėjimų asignavimams 2020 m., atsižvelgdama tiek į biudžeto vykdymą, tiek į patikslintas valstybių narių prognozes." 1610,en-lt,"The decision shall specify the date of its entry into force, which shall not be earlier than the date of its adoption.""","Sprendime nurodoma jo įsigaliojimo diena, kuri negali būti ankstesnė už jo priėmimo dieną." 1611,en-lt,framework Number 1b Smart and Inclusive Growth,išlaidų kategorija Numeris 1b Pažangus ir integracinis augimas 1612,en-lt,• Explanatory documents (for directives),• Aiškinamieji dokumentai (direktyvoms) 1613,en-lt,The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States.,Tiesioginis ir netiesioginis COVID-19 protrūkio poveikis valstybėse narėse toliau didėja. 1614,en-lt,"Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure.","Remdamasi šios specialios bendro finansavimo normos taikymo vertinimu, Komisija gali pasiūlyti pratęsti šios priemonės taikymą;" 1615,en-lt,Proposed instrument: amendment of the current regulation.,Siūloma priemonė - esamo reglamento pakeitimas. 1616,en-lt,TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6),"IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų iš konkrečių programų paketo lėšų (6)" 1617,en-lt,"Exceptionally for this year, it is proposed that the deadline for submitting the Annual Implementation Report is extended and it is clarified that Member States may adjust control and audit procedures during the outbreak.","Išimties tvarka siūloma šiais metais pratęsti metinės įgyvendinimo ataskaitos pateikimo terminą ir paaiškinama, kad protrūkio metu valstybės narės gali koreguoti kontrolės ir audito procedūras." 1618,en-lt,"Many of the volunteers, who are the backbone of the Fund, can no longer be mobilised, as they often belong to groups at a higher risk of severe illness caused by COVID-19.","Daugelis savanorių, kurie yra Fondo varomoji jėga, nebegali dalyvauti, nes jie neretai priklauso rizikos grupėms, kurioms kyla COVID-19 sukeliamų sunkių ligų pavojus." 1619,en-lt,It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the crisis.,"Galiausiai juo sumažinami tam tikri valstybėms narėms keliami reikalavimai, jei dėl jų užkraunama administracinė našta, galinti vėlinti reagavimo į krizę priemonių įgyvendinimą." 1620,en-lt,Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"Netiesioginis valdymas, biudžeto vykdymo užduotis pavedant:" 1621,en-lt,• Consistency with other Union policies,• Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis 1622,en-lt,"Paragraphs 1, 2 and 3 do not apply for the purposes of modifying elements of an operational programme falling under sub-sections 3.5 and 3.6 and section 4, respectively, of the operational programme templates set out in Annex I or the elements set out in point (a), (b), (c), (d), (e) and (g) of Article 7(2) in case they are modified due to the crisis response to the COVID-19 outbreak.","„4. 1, 2 ir 3 dalys netaikomos siekiant pakeisti veiksmų programos elementus, patenkančius į atitinkamus I priede nustatytų veiksmų programų pavyzdžių 3.5 ir 3.6 poskirsnius bei 4 skirsnį, arba elementus, išdėstytus 7 straipsnio 2 dalies a, b, c, d, e ir g punktuose, jeigu jie keičiami reaguojant į COVID-19 protrūkio sukeltą krizę." 1623,en-lt,Payments =5+ 6 0 0,Mokėjimai =5+ 6 0 0 1624,en-lt,TOTAL operational appropriations Commitments (4),IŠ VISO veiklos asignavimų Įsipareigojimai (4) 1625,en-lt,"[1: OJ C , , p.","[1: OL C , , p." 1626,en-lt,for DG EMPL Commitments =1+1a +3,EMPL GD Įsipareigojimai =1+1a +3 1627,en-lt,N [13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],N [13: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.] Metai 1628,en-lt,A Member State shall notify the Commission of any decision to modify the elements referred to in the first subparagraph within one month of the date of that decision.,Valstybės narės apie sprendimą pakeisti pirmoje pastraipoje nurodytus elementus praneša Komisijai per vieną mėnesį nuo to sprendimo priėmimo dienos. 1629,en-lt,"""(a) the cost of purchasing food and/or basic material assistance and the cost of purchasing personal protective materials and equipment for partner organisations,""","„a) maisto ir (arba) pagrindinės materialinės pagalbos pirkimo išlaidos ir organizacijoms partnerėms skirtų asmeninių apsauginių medžiagų ir įrangos pirkimo išlaidos,""" 1630,en-lt,"[2: OJ C , , p.","[2: OL C , , p." 1631,en-lt,"In order not to disrupt the traditional delivery schemes, it should also be possible to provide the necessary protective materials and equipment to partner organisations outside the technical assistance budget.","Kad nebūtų sutrikdytos įprastinės pristatymo sistemos, taip pat turėtų būti įmanoma organizacijoms partnerėms tiekti reikiamas apsaugines medžiagas ir įrangą ne iš techninės pagalbos biudžeto;" 1632,en-lt,[XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[XX.YY.YY.YY] TAIP / NE TAIP / NE TAIP / NE TAIP / NE 1633,en-lt,"• Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","• Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka" 1634,en-lt,"Therefore, specific measures, need to be taken urgently in order to protect them from falling victim to this disease and to ensure that the FEAD assistance still reaches them, such as by providing the necessary protective equipment against the disease.","Todėl reikia skubiai imtis specifinių priemonių, kad tokie žmonės netaptų šios ligos aukomis ir užtikrinti, kad EPLSAF pagalba ir toliau juos pasiektų, pavyzdžiui, suteikiant būtinų apsaugos nuo šios ligos priemonių." 1635,en-lt,These exceptional changes are without prejudice to the rules that apply under regular circumstances.,Šie išimtiniai pakeitimai nedaro poveikio įprastinėmis aplinkybėmis taikomoms taisyklėms. 1636,en-lt,04 06 - Fund for European aid to the most deprived,04 06 - Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas 1637,en-lt,XX 01 04 yy [16: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [16: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje" 1638,en-lt,"Given the specific circumstances of this proposal, there was no ex-post evaluation/or fitness checks of the existing legislation.","Atsižvelgiant į konkrečias šio pasiūlymo aplinkybes, galiojančių teisės aktų ex post vertinimo ar tinkamumo patikrinimo neatlikta." 1639,en-lt,"The distribution of food and basic material assistance, as well as social inclusion support, is facing increasingly logistical and human resource constraints, notably due to the confinement and urgent need to instate social distancing measures to contain the spread of the virus.","Skirstant maistą ir pagrindinę materialinę pagalbą, taip pat remiant socialinę įtrauktį susiduriama su vis didesniais logistiniais ir žmogiškųjų išteklių apribojimais, visų pirma dėl izoliavimo ir poreikio skubiai taikyti socialinių kontaktų ribojimo priemones, kad būtų sustabdytas viruso plitimas." 1640,en-lt,(c) the actions covered by the simplified cost options have been at least partly delivered prior to the cancellation of the operation.,"c) veiksmai, kuriems taikomas supaprastintas išlaidų apmokėjimas, buvo bent iš dalies įgyvendinti iki jų atšaukimo." 1641,en-lt,"The FEAD Regulation needs therefore to enable Managing Authorities, partner organisations and other actors involved in the implementation of the Fund to react quickly to the emerging additional needs of the target groups who are exposed to further hardship stemming from this crisis.","Todėl EPLSAF reglamente turi būti numatyta galimybė vadovaujančiosioms institucijoms, organizacijoms partnerėms ir kitiems fondo veikloje dalyvaujantiems subjektams greitai reaguoti į atsirandančius papildomus tikslinių grupių, kurioms dėl šios krizės kyla papildomų sunkumų, poreikius." 1642,en-lt,N+1 Year,N+1 Metai 1643,en-lt,The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 45(2).,"bendro finansavimo norma taikoma tik tuo atveju, jei atitinkamos programos pakeitimas patvirtinamas Komisijos sprendimu ne vėliau kaip iki galutinės tarpinio mokėjimo paraiškos pateikimo, kaip nustatyta 45 straipsnio 2 dalyje." 1644,en-lt,"If a Member State reimburses the beneficiary on the basis of both options, it shall ensure that the same expenditure is only reimbursed once.","Jei valstybė narė suteikia kompensaciją paramos gavėjui remdamasi abiem galimybėmis, ji užtikrina, kad tos pačios išlaidos būtų kompensuojamos tik vieną kartą." 1645,en-lt,Indicate objectives and outputs Year,Nurodyti tikslus ir atliktus darbus Metai 1646,en-lt,TOTAL DG <…….> Appropriations,IŠ VISO <….> GD Asignavimai 1647,en-lt,Specify the method for calculating the impact on revenue.,Nurodyti poveikio pajamoms apskaičiavimo metodą. 1648,en-lt,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[12: As described in point 1.4.2.,"1 KONKRETUS TIKSLAS ...[12: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...""." 1649,en-lt,The Commission has explored the scope for manoeuvre provided by the legal framework and considers it necessary to propose amendments to Regulation (EU) No 223/2014.,"Komisija išnagrinėjo teisinėje sistemoje numatytas veikimo galimybes ir mano, kad būtina siūlyti iš dalies keisti Reglamentą (ES) Nr." 1650,en-lt,"THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,","EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA," 1651,en-lt,Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of operational programmes set out in Article 9 and shall be accompanied by the revised programme.,Prašymai pakeisti bendro finansavimo normą teikiami laikantis 9 straipsnyje nustatytos veiklos programų keitimo tvarkos ir prie jų pridedama pakeista programa. 1652,en-lt,"In line with the amendments proposed for the ESI Funds, it is proposed to introduce specific provisions which allow Member States to quickly put in place the necessary measures for addressing this emergency situation.","Atsižvelgiant į siūlomus ESI fondų pakeitimus, siūloma nustatyti konkrečias nuostatas, pagal kurias valstybės narės galėtų greitai imtis būtinų priemonių šios nepaprastosios padėties kontekste." 1653,en-lt,N+2 Year,N+2 Metai 1654,en-lt,"This initiative was directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investment Funds (ESI Funds), to fight the crisis immediately, followed by complementary measures as proposed under the Coronavirus Response Investment Initiative Plus.","Šia iniciatyva siekta paskatinti investicijas sutelkiant turimas Europos struktūrinių ir investicijų fondų (ESI fondų) grynųjų pinigų atsargas, kad būtų galima nedelsiant kovoti su krize, o vėliau imtis priemonių pagal Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą." 1655,en-lt,"(5) In order to ensure that the most deprived can continue to receive assistance by the Fund in a safe environment, it is necessary to provide for sufficient flexibility for Member States to adjust the schemes of support to the current context, including by allowing alternative schemes of delivery through electronic vouchers and by allowing Member States to amend certain elements of the operational programme without requiring an adoption by Commission decision.","(5) siekiant užtikrinti, kad labiausiai skurstantys asmenys galėtų ir toliau gauti Fondo paramą saugioje aplinkoje, būtina valstybėms narėms suteikti pakankamai lankstumo pritaikyti paramos modelius prie dabartinių aplinkybių, be kita ko, leidžiant taikyti alternatyvius paramos teikimo modelius naudojant elektroninius čekius ir leidžiant valstybėms narėms iš dalies keisti tam tikrus veiksmų programos elementus nereikalaujant, kad Komisija priimtų sprendimą." 1656,en-lt,public law bodies;,viešosios teisės reglamentuojamoms įstaigoms; 1657,en-lt,The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances.,Dabartinė situacija neturi precedento ir reikia imtis prie tokių aplinkybių pritaikytų išimtinių priemonių. 1658,en-lt,New budget lines requested,Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės 1659,en-lt,There is not an initiative within the Regulatory Fitness Programme (REFIT),Tai nėra pagal Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programą (REFIT) vykdoma iniciatyva. 1660,en-lt,"For the operations referred to in the first subparagraph, the Member State may also reimburse the beneficiary on the basis of costs referred to in Article 25(1)(a) provided the conditions set out in paragraph 1 of this Article are met.","Pirmoje pastraipoje nurodytų veiksmų atveju valstybė narė gali suteikti kompensaciją paramos gavėjui remdamasi 25 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytomis išlaidomis, jei laikomasi šio straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų." 1661,en-lt,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[15: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],"Išorės darbuotojai (etatų vienetais)[15: CA - sutartininkas („Contract Staff""), LA - vietos darbuotojas („Local Staff""), SNE - deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert""), INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff""), JED - jaunesnysis delegacijos ekspertas („Junior Expert in Delegations"")." 1662,en-lt,The proposal/initiative requires application of the flexibility instrument or revision of the multiannual financial framework.,Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą) būtina taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti daugiametę finansinę programą. 1663,en-lt,"There is, nonetheless, the need to ensure that the support is still reaching the most deprived, e.g. through new methods of delivery which ensure the safety of all those people involved in the implementation of the FEAD and of the most deprived.","Tačiau reikia užtikrinti, kad parama ir toliau pasiektų labiausiai skurstančius asmenis, pavyzdžiui, pradedant taikyti naujus metodus, kuriais užtikrinamas tiek visų EPLSAF veiklą įgyvendinančių asmenų, tiek labiausiai skurstančių asmenų saugumas." 1664,en-lt,"(8) As it is urgent to introduce these measures for ensuring the effective implementation of the FEAD during the COVID-19 crisis, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.","(8) siekiant užtikrinti veiksmingą EPLSAF įgyvendinimą per COVID-19 krizę, šias priemones būtina nustatyti skubiai, todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;" 1665,en-lt,"Having regard to the proposal from the European Commission,","atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą," 1666,en-lt,• Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,• Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas 1667,en-lt,"(7) In order to enable Member States to concentrate on introducing measures to respond to the crisis and avoid the disruption of the delivery of support to the most deprived due to risks of contamination, it is appropriate to provide for specific measures that reduce administrative burden for authorities and provide flexibility for compliance with certain legislative requirements, in particular on monitoring and on control and audit.","(7) siekiant sudaryti sąlygas valstybėms narėms sutelkti dėmesį į kovos su krize priemones ir išvengti paramos teikimo labiausiai skurstantiems asmenims sutrikdymo dėl užkrato rizikos, tikslinga nustatyti konkrečias priemones, kuriomis būtų mažinama valdžios institucijų administracinė našta ir sudaromos sąlygos lanksčiai laikytis tam tikrų teisės aktų reikalavimų, visų pirma susijusių su stebėsena, kontrole ir auditu;" 1668,en-lt,(Reference amount) Commitments =4+ 6,(Orientacinė suma) Įsipareigojimai =4+ 6 1669,en-lt,2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,2020 2021 2022 2023 2024 IŠ VISO 1670,en-lt,"Likewise, it is proposed that the amendment of certain elements of the operational programme aimed at addressing the COVID-19 outbreak, does not require approval by Commission decision.","Taip pat siūloma, kad norint iš dalies pakeisti veiksmų programos, kuria siekiama pažaboti COVID-19 protrūkį, tam tikrus elementus nebūtų reikalaujama, kad Komisija pritartų sprendimu." 1671,en-lt,"[3: Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2014 on the Fund for European Aid to the Most Deprived (OJ L 72, 12.03.2014, p.","223/2014 dėl Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo (OL L 72, 2014 3 12, p." 1672,en-lt,"Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee,","atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę," 1673,en-lt,"Finally, in order to ensure that all support from the Fund can be mobilised to minimise the effects of the public health crisis on the most deprived, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget.","Galiausiai, siekiant sutelkti visą Fondo paramą ir taip kuo labiau sumažinti visuomenės sveikatos krizės poveikį labiausiai skurstantiems asmenims, nedarant poveikio taisyklėms, kurios turėtų būti taikomos įprastomis aplinkybėmis, būtina numatyti laikiną ir išimtinę galimybę iš ES biudžeto skirti 100 proc." 1674,en-lt,"In addition to these changes, it is also proposed to introduce flexibility regarding the respect of certain legal requirements during this unprecedented period.","Be šių pakeitimų, šiuo beprecedenčiu laikotarpiu taip pat siūloma laikytis teisinių reikalavimų lankstumo principo." 1675,en-lt,"Having regard to the opinion of the Committee of the Regions,","atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę," 1676,en-lt,Proposal/initiative in effect from 01/07/2020 to 30/06/2021,pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo 2020 07 01 iki 2021 06 30 1677,en-lt,The President The President,Pirmininkas Pirmininkas 1678,en-lt,[4: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[4: VGV - veikla grindžiamas valdymas; VGB - veikla grindžiamas biudžeto sudarymas. 1679,en-lt,The coronavirus crisis also presents an unprecedented challenge for the operations and delivery to the most deprived supported by the Fund for European Aid to the Most Deprived (FEAD).,Koronaviruso krizė yra beprecedentis iššūkis Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo (EPLSAF) remiamiems labiausiai skurstantiems asmenims skirtiems veiksmams ir jų įgyvendinimui. 1680,en-lt,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[17: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Biudžeto pajamų eilutė: Einamųjų finansinių metų asignavimai Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[17: Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y." 1681,en-lt,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Regulation (EU) No 223/2014.,"Siūlomu pakeitimu daugiametės finansinės programos metinių įsipareigojimų ir mokėjimų viršutinės ribos, nurodytos Reglamente (ES) Nr." 1682,en-lt,These costs may be declared to the Commission in accordance with Article 26(2) before the food/basic material assistance is delivered to the most deprived provided that the delivery is resumed after the COVID-19 crisis is over.,"Šios išlaidos gali būti deklaruojamos Komisijai pagal 26 straipsnio 2 dalį prieš suteikiant pagalbą maistu ir (arba) pagrindinę materialinę pagalbą labiausiai skurstantiems asmenims su sąlyga, kad COVID-19 krizei pasibaigus teikimas bus atnaujintas." 1683,en-lt,"The first ""Coronavirus Response Investment Initiative"" (CRII), a package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020, introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation.","pasiūlytos pirmosios Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos (CRII) priemonės jau atnešė daug svarbių pokyčių, kurie leidžia veiksmingiau reaguoti į dabartinę situaciją." 1684,en-lt,"of the multiannual financial framework [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","of the multiannual financial framework [14: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 1685,en-lt,"Accordingly, the Commission proposes to amend the FEAD Regulation in order to respond to the challenges faced by public authorities and partner organisations in the implementation of the FEAD during the COVID-19 outbreak.","Taigi, Komisija siūlo iš dalies pakeisti EPLSAF reglamentą, kad būtų galima reaguoti į sunkumus, su kuriais susiduria valdžios institucijos ir organizacijos partnerės įgyvendindamos EPLSAF COVID-19 protrūkio metu." 1686,en-lt,"(9) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it was considered appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","(9) atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį ir reikmę skubiai kovoti su susijusia visuomenės sveikatos krize, buvo nuspręsta, kad tikslinga taikyti prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo Nr." 1687,en-lt,bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė ir kurioms pavesta teikti viešąsias paslaugas, jeigu jos pateikia pakankamas finansines garantijas;" 1688,en-lt,It is limited to the amendments considered necessary for addressing the problems faced by Member States during the COVID-19 crisis in the context of the implementation of the FEAD.,"Daromi tik tokie pakeitimai, kurie laikomi būtinais siekiant spręsti problemas, su kuriomis valstybės narės susiduria COVID-19 krizės metu EPLSAF veiklos įgyvendinimo kontekste." 1689,en-lt,The total annual breakdown of commitment appropriations for the Fund for European Aid to the Most Deprived remains unchanged.,Bendras metinis Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo įsipareigojimų asignavimų paskirstymas nesikeičia. 1690,en-lt,Not applicable.,Netaikoma. 1691,en-lt,The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio pajamoms. 1692,en-lt,DG: EMPL 2020 2021 2022 2023 2024 TOTAL,EMPL GD 2020 2021 2022 2023 2024 IŠ VISO 1693,en-lt,Use of external expertise has not been necessary.,Nepriklausomo tyrimo neprireikė. 1694,en-lt,"The crisis entails higher risks for the most vulnerable, such as the most deprived, notably it risks disrupting the support provided by the FEAD.","Krizė taip pat kelia didesnę riziką pažeidžiamiausiems, pavyzdžiui, labiausiai skurstantiems, asmenims, nes kyla pavojus, kad bus sutrikdyta jiems iš EPLSAF teikiama parama;" 1695,en-lt,The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and result in a frontloading of payment appropriations.,"Pasiūlymu bus sudarytos palankesnės sąlygos sparčiau įgyvendinti programą, o mokėjimų asignavimai bus sutelkti laikotarpio pradžioje." 1696,en-lt,The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.,Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo. 1697,en-lt,It is also proposed to introduce specific provisions regarding the eligibility of costs incurred by beneficiaries in case the delivery of food/basic material assistance or social assistance is delayed as well as for suspended and not fully implemented operations.,"Taip pat siūloma nustatyti konkrečias nuostatas dėl paramos gavėjų patirtų išlaidų tinkamumo finansuoti tais atvejais, kai vėluojama pristatyti maistą ir (arba) pagrindinę materialinę pagalbą arba socialinę paramą, taip pat kai veiksmai sustabdomi arba nevisiškai įgyvendinami." 1698,en-lt,"Based on an analysis of potential risks, Member States may establish lighter control and audit trail requirements regarding the distribution of food/material assistance to the most deprived during the period of COVID-19 outbreak.""","Remdamosi potencialios rizikos analize, valstybės narės gali nustatyti ne tokius griežtus kontrolės ir audito sekos reikalavimus, susijusius su pagalbos maistu ir (arba) materialinės pagalbos paskirstymu labiausiai skurstantiems asmenims COVID-19 protrūkio laikotarpiu." 1699,en-lt,The total annual breakdown of commitment appropriations for the FEAD remains unchanged,Bendras metinis įsipareigojimų asignavimų paskirstymas EPLSAF nesikeičia. 1700,en-lt,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [10: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų paketo lėšų [10: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 1701,en-lt,"1b: Economic, social and territorial cohesion Fund for European aid to the most deprived Commitments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (1)","1b: Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas Įsipareigojimai 04 06 01 - Socialinės sanglaudos skatinimas ir itin didelį skurdą patiriančių žmonių skaičiaus Sąjungoje sumažinimas (1)" 1702,en-lt,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[7: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],"[Išlaidų kategorija………………………...……………] DA / NDA[7: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai." 1703,en-lt,DG: <…….>,<….> GD 1704,en-lt,[Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,[Išlaidų kategorija………………………...……………] DA / NDA ELPA šalių valstybių kandidačių trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą 1705,en-lt,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned and the corresponding amounts.","Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes ir sumas." 1706,en-lt,"Where food is spoiled due to suspension of delivery as a result of the COVID-19 outbreak, the costs set out in point (a) of paragraph 2 of Article 26 are not reduced.","Jei dėl COVID-19 protrūkio sustabdžius tiekimą maistas sugenda, 26 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytos išlaidos nemažinamos." 1707,en-lt,"(10) Regulation (EU) No 223/2014 should therefore be amended accordingly,","223/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas," 1708,en-lt,"Furthermore, the proposal introduces the possibility for authorities to deliver food aid/basic material assistance through electronic vouchers as it reduces the risk of contamination during the delivery of food/basic material assistance.","Be to, pasiūlyme valdžios institucijoms numatyta galimybė teikti pagalbą maistu ir (arba) pagrindinę materialinę pagalbą naudojant elektroninius čekius, nes taip sumažinama užkrato rizika maisto ir (arba) pagrindinės materialinės pagalbos pristatymo etapu." 1709,en-lt,REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS 1710,en-lt,"""Article 26a",„26a straipsnis 1711,en-lt,For the European Parliament For the Council,Europos Parlamento vardu Tarybos vardu 1712,en-lt,Direct management by the Commission,"Tiesioginis valdymas, vykdomas Komisijos:" 1713,en-lt,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) 1714,en-lt,"Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY,","įgyvendinimo pradinis laikotarpis - nuo MMMM iki MMMM," 1715,en-lt,"The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus." 1716,en-lt,"This proposal is consistent with existing policy provisions in the policy area, in particular with provisions proposed by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak, as part of the CRII and CRII plus.","Šis pasiūlymas atitinka šioje politikos srityje galiojančias politikos nuostatas, visų pirma Komisijos pasiūlytas ir į CRII bei CRII+ įtrauktas nuostatas dėl ESI fondų reaguojant į COVID-19 protrūkį." 1717,en-lt,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 ...,2 KONKRETUS TIKSLAS ... 1718,en-lt,(1) Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council lays down rules applicable to the Fund for European Aid to the Most Deprived.,223/2014 nustatytos Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondui taikytinos taisyklės; 1719,en-lt,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices),XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) 1720,en-lt,"Explain what reprogramming is required, specifying the budget lines concerned and the corresponding amounts.","Paaiškinti, kaip reikia pakeisti programavimą, ir nurodyti atitinkamas biudžeto eilutes bei sumas." 1721,en-lt,10 01 05 01 (Direct research),10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) 1722,en-lt,N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),N+1 Metai N+2 MetaiN+3 Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1723,en-lt,"The food and/or basic material assistance may be provided directly to the most deprived persons or indirectly through electronic vouchers or cards, provided that they can only be redeemed against food and/or basic material assistance as set out in Article 2(1).""","Pagalba maistu ir (arba) pagrindinė materialinė pagalba labiausiai skurstantiems asmenims gali būti teikiama tiesiogiai arba netiesiogiai naudojant elektroninius čekius ar korteles, už kuriuos galima gauti tik pagalbą maistu ir (arba) 2 straipsnio 1 dalyje nurodytą pagrindinę materialinę pagalbą." 1724,en-lt,amending Regulation (EU) N° 223/2014 as regards the introduction of specific measures for addressing the COVID-19 crisis,kuriuo dėl konkrečių kovos su COVID-19 krize priemonių nustatymo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1725,en-lt,"(4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding.","(4) siekiant sumažinti valstybės biudžetui tenkančią reagavimo į krizę naštą, valstybėms narėms turėtų būti suteikta išimtinė galimybė prašyti 2020-2021 ataskaitiniais metais taikyti 100 proc." 1726,en-lt,(a) the implementation of the operation is cancelled after 31 January 2020;,a) veiksmo įgyvendinimas atšauktas po 2020 m. 1727,en-lt,(e) the expenditure is limited to the period of the suspension.,e) išlaidos buvo patirtos veiksmų sustabdymo laikotarpiu. 1728,en-lt,"from candidate countries[9: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]","] valstybių kandidačių[9: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių valstybių kandidačių.] trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą" 1729,en-lt,(6) In Article 26 paragraph 2 is amended as follows:,(6) 26 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip: 1730,en-lt,EN 8 EN,LT 8 LT 1731,en-lt,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the delegations)","XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT ir JED delegacijose)" 1732,en-lt,The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 223/2014.,Priemonių įgyvendinimas bus stebimas ir apie jį bus pranešama taikant Reglamente (ES) Nr. 1733,en-lt,"Most importantly, the crisis presents specific risks to the most deprived, among the most vulnerable in our societies.","Deja, labiausiai skurstantiems asmenims - pažeidžiamiausiems mūsų visuomenės nariams - krizė kelia ypatingą pavojų." 1734,en-lt,(a) the implementation of the actions is suspended after 31 January 2020;,a) veiksmo įgyvendinimas sustabdytas po 2020 m. 1735,en-lt,EN 17 EN,LT 17 LT 1736,en-lt,"(c) the simplified cost options correspond to a genuine cost borne by the beneficiary, which shall be demonstrated by the beneficiary, and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that there are no recoveries and compensations on the basis of a declaration by the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the amount corresponding to the simplified cost option;","c) supaprastintas išlaidų apmokėjimas atitinka realias paramos gavėjo patirtas išlaidas, kurias turi įrodyti pats paramos gavėjas ir kurių neįmanoma susigrąžinti ar kompensuoti; susigrąžintų ar kompensuotų sumų, kurių nedengia valstybė narė, atveju, valstybė narė gali nustatyti, kad remiantis paramos gavėjo pateikta deklaracija susigrąžintų ar kompensuotų sumų nebuvo; susigrąžintos ar kompensuotos sumos atimamos iš sumos, kuriai taikomas supaprastintas išlaidų apmokėjimas;" 1737,en-lt,"Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in section 5.1 of the operational programme templates set out in Annex I, confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020.""","liepos 1 d., valstybės narės pateikia lentelę, nurodytą I priede nustatytų veiksmų programų pavyzdžių 5.1 poskirsnyje, ir patvirtina bendro finansavimo normą, kuri buvo taikoma ataskaitiniai metais, kurie baigiasi 2020 m." 1738,en-lt,Financial impact in 2020 - 2024,finansinis poveikis nuo 2020 m. 1739,en-lt,Specific objective No,Konkretus tikslas Nr. 1740,en-lt,Article 26c,26c straipsnis 1741,en-lt,XX 01 05 01 (Indirect research),XX 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) 1742,en-lt,(d) the reimbursement to the beneficiary is limited to the period of the suspension.,d) paramos gavėjui kompensuojamos tik veiksmų sustabdymo laikotarpiu patirtos išlaidos. 1743,en-lt,followed by full-scale operation.,vėliau - visuotinis taikymas. 1744,en-lt,1 Smart and Inclusive Growth 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union Diff. NO NO NO NO,1 Pažangus ir integracinis augimas 04 06 01 - Socialinės sanglaudos skatinimas ir itin didelį skurdą patiriančių žmonių skaičiaus Sąjungoje sumažinimas DA NE NE NE NE 1745,en-lt,"(3) In order to provide for an immediate response to the impact of the crisis on the most deprived, expenditure for operations for fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020.","(3) siekiant nedelsiant reaguoti į krizės poveikį labiausiai skurstantiems asmenims, reagavimo į COVID-19 protrūkį pajėgumų didinimo veiksmų išlaidos turėtų būti laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m." 1746,en-lt,"For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.","Įvairių asignuotųjų pajamų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-ioms) daromas poveikis." 1747,en-lt,Article 26b,26b straipsnis 1748,en-lt,"It provides for a temporary possibility for a co-financing rate of 100%, as well as clarity on the eligibility of expenditure affected by the measures put in place as a response to the health crisis.","bendro finansavimo normą, taip pat išaiškinta, kokios išlaidos, susijusios su reaguojant į sveikatos krizę įgyvendintomis priemonėmis, laikomos tinkamomis finansuoti." 1749,en-lt,TOTAL COST,IŠ VISO IŠLAIDŲ 1750,en-lt,(2) Member States have been affected by the COVID-19 outbreak in an unprecedented manner.,"(2) tai, ką valstybės narės patiria dėl COVID-19 protrūkio, neturi precedento." 1751,en-lt,"(6) It is appropriate to establish specific rules for determining the eligible costs borne by beneficiaries in the case where certain operations are delayed, suspended or not fully implemented due to the COVID-19 outbreak.","(6) tikslinga nustatyti konkrečias paramos gavėjų patiriamų tinkamų finansuoti išlaidų nustatymo taisykles tais atvejais, kai dėl COVID-19 protrūkio vėluojama atlikti tam tikrus veiksmus, kai tie veiksmai sustabdomi arba nevisiškai įgyvendinami;" 1752,en-lt,(2) In Article 13(1) the following subparagraph is added:,(2) 13 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa: 1753,en-lt,"(d) the expenditure constitutes a genuine cost for the beneficiary and cannot be recovered or compensated; for recoveries and compensations which are not provided by the Member State, the Member State may accept that the fulfilment of this condition is demonstrated by a declaration from the beneficiary; recoveries and compensations shall be deducted from the expenditure;","d) išlaidas paramos gavėjas iš tiesų patyrė ir jos negali būti susigrąžintos ar kompensuotos; susigrąžintų ar kompensuotų sumų, kurių nedengia valstybė narė, atveju, valstybė narė gali sutikti, kad ši sąlyga laikoma įvykdyta, jei paramos gavėjas dėl tokių sumų pateikia deklaraciją; susigrąžintos ar kompensuotos sumos atimamos iš išlaidų sumos;" 1754,en-lt,N Year,N Metai 1755,en-lt,Year,Metai 1756,en-lt,"Similar to what was proposed for the ESI Funds, it is proposed that the expenditure for those FEAD operations that are fostering crisis response capacities to the COVID-19 outbreak should be eligible as of 1 February 2020.","Panašiai kaip ir ESI fondų atveju, siūloma, kad išlaidos tiems EPLSAF veiksmams, kuriais didinami reagavimo į COVID-19 protrūkį pajėgumai, būtų laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m." 1757,en-lt,Delays in the delivery of food/basic material assistance due to the COVID-19 outbreak do not lead to a reduction of the eligible costs borne by the purchasing body or partner organisations in accordance with Article 26(2).,"Jeigu dėl COVID-19 protrūkio vėluojama teikti pagalbą maistu ir (arba) pagrindinę materialinę pagalbą, perkančiosios įstaigos arba organizacijos partnerės patiriamos tinkamos finansuoti išlaidos pagal 26 straipsnio 2 dalį nemažinamos." 1758,en-lt,04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union,04 06 01 - Socialinės sanglaudos skatinimas ir itin didelį skurdą patiriančių žmonių skaičiaus Sąjungoje sumažinimas 1759,en-lt,(c) the expenditure incurred prior to the cancellation of the operation has been incurred by the beneficiary and paid.,c) paramos gavėjas išlaidas patyrė ir apmokėjo iki veiksmo atšaukimo. 1760,en-lt,"XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02 (AC, END, INT - netiesioginiai moksliniai tyrimai)" 1761,en-lt,"""By way of derogation from the first subparagraph, expenditure for operations for fostering crisis response capacity to the COVID-19 outbreak shall be eligible from 1 February 2020.""","„Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, reagavimo į krizes pajėgumų didinimo veiksmų išlaidos, susijusios su COVID-19 protrūkiu, laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m." 1762,en-lt,TOTAL,IŠ VISO 1763,en-lt,"For operations where the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options and the implementation of the actions constituting the basis for reimbursement is suspended due to the COVID-19 outbreak, the Member State concerned may reimburse the beneficiary on the basis of the outputs planned for the period of the suspension, even if no actions are delivered, provided the following cumulative conditions are met:","Veiksmų, už kuriuos paramos gavėjui kompensuojama remiantis supaprastintu išlaidų apmokėjimu, atveju, kai tų veiksmų įgyvendinimas buvo sustabdytas dėl COVID-19 protrūkio, atitinkama valstybė narė gali suteikti kompensaciją paramos gavėjui remdamasi suplanuotais darbais visą sustabdymo laikotarpį, net jei nebuvo įgyvendinta jokių veiksmų, jei įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos:" 1764,en-lt,(1) In Article 9 paragraph 4 is replaced by the following:,(1) 9 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: 1765,en-lt,Regulation (EU) No 223/2014 is amended as follows:,223/2014 iš dalies keičiamas taip: 1766,en-lt,"The proposal is consistent with other proposals and initiatives adopted by the European Commission, in particular with the proposals adopted by the Commission for the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak.","Pasiūlymas dera su kitais Europos Komisijos priimtais pasiūlymais ir iniciatyvomis, visų pirma su pasiūlymais dėl ESI fondų, kuriuos Komisija priėmė reaguodama į COVID-19 protrūkį. Jis taip pat yra Komisijos priimto antrojo teisės aktų rinkinio, į kurį įtraukti pasiūlymai iš dalies pakeisti Bendrųjų nuostatų reglamentą, dalis." 1767,en-lt,Subtotal for specific objective No 1,1 konkretaus tikslo tarpinė suma 1768,en-lt,(2) Point (c) is replaced by the following:,(2) c punktas pakeičiamas taip: 1769,en-lt,N/A (3),Netaikoma (3) 1770,en-lt,Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak,"Veiksmų, remiamų pagal VP II, ar techninės pagalbos išlaidų tinkamumas finansuoti, jei dėl COVID-19 protrūkio jie nevisiškai įgyvendinami" 1771,en-lt,"""By way of derogation from the first subparagraph, the deadline for the submission of the annual implementation report for the year 2019 shall be 30 September 2020.""","„Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, 2019 m." 1772,en-lt,"Payments 04 06 01 - Promoting social cohesion and alleviating the worst forms of poverty in the Union (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00","Mokėjimai 04 06 01 - Socialinės sanglaudos skatinimas ir itin didelį skurdą patiriančių žmonių skaičiaus Sąjungoje sumažinimas (2) 41,920 25,200 0,000 -33,560 -33,560 0,00" 1773,en-lt,"A Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak as eligible expenditure, if the following cumulative conditions are met:","Valstybė narė gali nuspręsti išlaidas veiksmams, kurie dėl COVID-19 protrūkio nebuvo visiškai įgyvendinti, laikyti reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis, jei įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos:" 1774,en-lt,Eligibility of expenditure for operations supported under OP I during their suspension due to the COVID-19 outbreak,"Veiksmų, remiamų pagal VP I, išlaidų tinkamumas finansuoti jų sustabdymo dėl COVID-19 protrūkio laikotarpiu" 1775,en-lt,(b) the cancellation of the operation is due to the COVID-19 outbreak;,b) veiksmas atšauktas dėl COVID-19 protrūkio; 1776,en-lt,"For operations whose implementation is suspended due to the COVID-19 outbreak, a Member State may consider the expenditure during the suspension as eligible expenditure even if no services are delivered, provided the following cumulative conditions are met:","Veiksmų, kurių įgyvendinimas buvo sustabdytas dėl COVID-19 protrūkio, atveju valstybės narės gali nuspręsti sustabdymo laikotarpiu patirtas išlaidas laikyti reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis, net jei neteikiamos jokios paslaugos, jei įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos:" 1777,en-lt,EUR million in current prices (to three decimal places),EUR dabartinėmis kainomis (tūkstantųjų tikslumu) 1778,en-lt,Eligibility of expenditure for operations supported under OP II or technical assistance during their suspension due to the COVID-19 outbreak,"Veiksmų, remiamų pagal VP II, ar techninės pagalbos išlaidų tinkamumas finansuoti jų sustabdymo dėl COVID-19 protrūkio laikotarpiu" 1779,en-lt,"""(c) the administrative, preparation, transport and storage costs borne by the partner organisations at a flat-rate of 5 % of the costs referred to in point (a); or 5 % of the value of the food products disposed of in accordance with Article 16 of Regulation (EU) No 1308/2013;""","„c) organizacijų partnerių patirtos administracinės, pasirengimo, transporto ir sandėliavimo išlaidos, nustatomos taikant fiksuoto dydžio 5 proc." 1780,en-lt,(4) In Article 22(4) the following subparagraph is inserted:,(4) Į 22 straipsnio 4 dalį įterpiama ši pastraipa: 1781,en-lt,Subtotal for specific objective No 2,2 konkretaus tikslo tarpinė suma 1782,en-lt,(b) the suspension of the actions is due to the COVID-19 outbreak;,b) veiksmas sustabdytas dėl COVID-19 protrūkio; 1783,en-lt,"For operations for which the beneficiary is reimbursed on the basis of simplified cost options, a Member State may consider the expenditure for operations that are not fully implemented due to the COVID-19 outbreak, as eligible expenditure if the following cumulative conditions are met:","Veiksmų, už kuriuos paramos gavėjui kompensuojama remiantis supaprastintu išlaidų apmokėjimu, atveju, valstybė narė gali nuspręsti išlaidas veiksmams, kurie dėl COVID-19 protrūkio nebuvo visiškai įgyvendinti, laikyti reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis, jei įvykdomos visos toliau nurodytos sąlygos:" 1784,en-lt,If more than one heading is affected by the proposal / initiative:,Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro poveikį kelioms išlaidų kategorijoms: 1785,en-lt,"Type[11: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]",Rūšis[11: Atlikti darbai - tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz. 1786,en-lt,(8) In Article 30 the following paragraph is inserted:,(8) 30 straipsnyje įterpiama ši dalis: 1787,en-lt,(1) Point (a) is replaced by the following:,(1) a punktas pakeičiamas taip: 1788,en-lt,"10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02 (CA, INT, SNE - tiesioginiai moksliniai tyrimai)" 1789,en-lt,of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6,1b IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ Įsipareigojimai =4+ 6 1790,en-lt,Proposal/initiative of unlimited duration,Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota: 1791,en-lt,"""1a By way of derogation from paragraph 1, at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to the public expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021.","bendro finansavimo norma gali būti taikoma mokėjimo paraiškose deklaruotoms viešosioms išlaidoms ataskaitiniais metais, prasidedančiais 2020 m." 1792,en-lt,The proposal/initiative relates to a new action,Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone 1793,en-lt,"The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:",Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip: 1794,en-lt,"The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:",Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip: 1795,en-lt,(5) In Article 23 the following paragraph is inserted:,(5) 23 straipsnyje įterpiama ši dalis: 1796,en-lt,Proposal/initiative of limited duration,Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota: 1797,en-lt,This objective may be achieved only through an amendment of the Regulation itself by the Union.,Šį tikslą galima pasiekti tik Sąjungai iš dalies pakeitus patį reglamentą. 1798,en-lt,(7) Slots at coordinated airports are a valuable economic resource.,(7) laiko tarpsniai koordinuojamuose oro uostuose yra vertingas ekonominis išteklius. 1799,en-lt,The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by the Member States for the following reasons.,Pasiūlyme numatytų tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti dėl toliau nurodytų priežasčių. 1800,en-lt,"Therefore, the appropriate legal instrument is a Regulation.",Todėl tinkama teisinė priemonė yra reglamentas. 1801,en-lt,This initiative is based on Article 100(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Ši iniciatyva grindžiama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 100 straipsnio 2 dalimi. 1802,en-lt,Urgency procedure,Skubos procedūra 1803,en-lt,This phenomenon is seriously affecting air transport across the Union.,Šis reiškinys daro didelį poveikį visos Sąjungos oro transportui. 1804,en-lt,The effective functioning of the internal market in aviation and related services depends on the economic performance of the air carriers.,Veiksmingas aviacijos ir susijusių paslaugų vidaus rinkos veikimas priklauso nuo oro vežėjų ekonominės veiklos rezultatų. 1805,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2) thereof,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį," 1806,en-lt,"If necessary, it shall as soon as possible adopt the delegated act provided for in paragraph 4.","Jei būtina, ji kuo greičiau priima 4 dalyje numatytą deleguotąjį aktą." 1807,en-lt,The Commission shall continuously monitor the situation in light of the criteria set out in paragraph 4.,"Komisija, atsižvelgdama į 4 dalyje nustatytus kriterijus, nuolat stebi padėtį." 1808,en-lt,It is not possible to predict the further development of the epidemic or the duration of its impact.,Tolesnės epidemijos raidos ar jos poveikio trukmės nuspėti neįmanoma. 1809,en-lt,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Visų pirma siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti atliekant su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai, o jų ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti Komisijos ekspertų grupių, kurios atlieka su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, posėdžiuose;" 1810,en-lt,The nature of the current circumstances makes it difficult to predict with any degree of certainty when the public health situation will return to normal and consumer confidence returns.,"Atsižvelgiant į dabartinių aplinkybių pobūdį sunku bent kiek tiksliau prognozuoti, kada visuomenės sveikatos padėtis vėl taps įprasta ir bus susigrąžintas vartotojų pasitikėjimas." 1811,en-lt,It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.,Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. 1812,en-lt,(2) The following Articles 12a and 12b are inserted:,(2) Įterpiami šie 12a ir 12b straipsniai: 1813,en-lt,It is therefore appropriate to adopt a corresponding measure.,Todėl tikslinga priimti atitinkamą priemonę; 1814,en-lt,• Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,• Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas 1815,en-lt,"The Commission should base any such decisions on the latest available information, published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), and on relevant scientific advice.","Visus tokius sprendimus Komisija turėtų pagrįsti naujausia turima informacija, kurią skelbia ES tinklo valdytojas - Europos saugios oro navigacijos organizacija (Eurokontrolė), ir atitinkamomis mokslinėmis rekomendacijomis." 1816,en-lt,The proposed measure is therefore proportionate including in respect of its application in time for the different types of destinations.,"Todėl siūloma priemonė yra proporcinga, nes, be kita ko, ji laiku taikoma įvairių tipų paskirties vietoms." 1817,en-lt,"For this reason, the measure is not relevant for the regulatory fitness programme and no ex-post evaluation has been carried out.",Dėl šios priežasties priemonė nėra aktuali įgyvendinant Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programą ir ex post vertinimas atliktas nebuvo. 1818,en-lt,This suggests that the fall in the number of flights will be sustained.,"Tai reiškia, kad skrydžių skaičius ir toliau mažės." 1819,en-lt,"Given the rapidity of the development of the outbreak, it is necessary that the delegated acts are adopted through an urgency procedure.","Atsižvelgiant į sparčią protrūkio raidą, būtina, kad deleguotieji aktai būtų priimami taikant skubos procedūrą." 1820,en-lt,"[3: OJ C , , p.","[3: OL C , , p." 1821,en-lt,That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.,Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. 1822,en-lt,Regulation (EEC) No 95/93 is amended as follows:,95/93 iš dalies keičiamas taip: 1823,en-lt,"However, this Article does not address situations like the outbreak of SARS-CoV-2.","Tačiau šiame straipsnyje tokių situacijų, kaip viruso SARS-CoV-2 protrūkis, nenumatyta." 1824,en-lt,"Given the decreasing demand caused by the crisis, most European air carriers are grounding aircraft.","Atsižvelgdami į dėl krizės mažėjančią paklausą, daugelis Europos oro vežėjų uždraudžia orlaiviams kilti." 1825,en-lt,"A delegated act adopted pursuant to Article 10a shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Pagal 10a straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš." 1826,en-lt,"(11) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the measures established, it is appropriate to provide for an immediate entry into force of this Regulation,","(11) atsižvelgiant į skubą, kurią nulėmė siūlomas priemones pateisinančios išskirtinės aplinkybės, tikslinga numatyti, kad šis reglamentas įsigaliotų nedelsiant," 1827,en-lt,"In respect of their task of slot allocations, coordinators are independent and not subject to instructions from any party.",Atlikdami laiko tarpsnių paskirstymo užduotį koordinatoriai veikia nepriklausomai ir neturi vykdyti jokios šalies nurodymų. 1828,en-lt,The power to adopt delegated acts referred to in Article 10a shall be conferred on the Commission for a period of one year from the entry into force of this Regulation.,10a straipsnyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami vienų metų laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo. 1829,en-lt,"(9) In order to extend, if necessary and justified, the measures set out in this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission to amend this Regulation to prolong the period during which the measures envisaged by this Regulation apply.","(9) siekiant pratęsti, jei būtina ir pateisinama, šiame reglamente nustatytų priemonių taikymą, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti aktus, kuriais iš dalies keičiamas šis reglamentas, kad būtų pratęstas šiame reglamente numatytų priemonių taikymo laikotarpis." 1830,en-lt,"As explained, the proper collection of expertise was not possible due to the urgency of the situation.","Kaip paaiškinta, dėl klausimo sprendimo skubumo surinkti tinkamų ekspertinių žinių nebuvo galima." 1831,en-lt,"The measure is designed to alleviate financial losses suffered by air carriers as a result of the ""use it or lose it"" rule and reduce the adverse impact on the environment.","Priemonė parengta siekiant sumažinti oro vežėjų finansinius nuostolius, patiriamus dėl taisyklės „naudok arba neteksi"" taikymo, ir neigiamą poveikį aplinkai." 1832,en-lt,"Under Regulation (EEC) No 95/93, the slot coordinator is the sole person responsible for the allocation of slots and is obliged to act in accordance with the Regulation [Article 4(5) thereof].","95/93 vienintelis asmuo, atsakingas už laiko tarpsnių paskirstymą, yra laiko tarpsnių koordinatorius ir jis privalo veikti pagal reglamentą [to reglamento 4 straipsnio 5 dalis]." 1833,en-lt,(1) Article 10a is replaced by the following:,(1) 10a straipsnis pakeičiamas taip: 1834,en-lt,The notification of a delegated act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.,Pranešime Europos Parlamentui ir Tarybai apie deleguotąjį aktą nurodomos skubos procedūros taikymo priežastys. 1835,en-lt,Delegated acts adopted under this Article shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2.,"Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji aktai įsigalioja nedelsiant ir taikomi, jei nepareiškiama 2 dalyje nurodytų prieštaravimų." 1836,en-lt,Given the urgency of the matter formal stakeholder consultation has not been carried out.,"Atsižvelgiant į klausimo sprendimo skubumą, oficialių konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis surengta nebuvo." 1837,en-lt,It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.,Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. 1838,en-lt,That provision permits the adoption of all appropriate provisions for air transport and already served as a basis for the adoption of Regulation (EEC) No 95/93.,Remiantis ta nuostata galima priimti visas reikiamas oro transporto srities nuostatas ir ja jau buvo remiamasi priimant Reglamentą (EEB) Nr. 1839,en-lt,(8) The further development of SARS-CoV-2 and its further impact on air carriers are difficult to predict.,(8) tolesnę viruso SARS-CoV-2 raidą ir jo tolesnį poveikį oro vežėjui sunku nuspėti. 1840,en-lt,"For this reason it is proposed to empower the Commission to extend the period during which the measures are applicable, by way of delegated acts, where necessary.",Dėl šios priežasties siūloma suteikti Komisijai įgaliojimus priemonių taikymo laikotarpį prireikus pratęsti deleguotaisiais aktais. 1841,en-lt,The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.,Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis. 1842,en-lt,(2) Those circumstances are beyond the control of air carriers and the consequent voluntary or obligatory cancellation of air services by air carriers is a necessary or legitimate response to those circumstances.,"(2) šių aplinkybių oro vežėjai negali kontroliuoti, todėl būtina arba teisėta reakcija šiomis aplinkybėmis yra savanoriškas arba privalomas oro vežėjų teikiamų oro susisiekimo paslaugų atšaukimas." 1843,en-lt,in 2003 following the Iraq War and the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS) (Regulation (EC) No 1554/2003); and,po karo Irake ir sunkaus ūmaus respiracinio sindromo (SARS) protrūkio (Reglamentu (EB) Nr. 1844,en-lt,"Given the urgency of the situation, an impact assessment has not been carried out.","Atsižvelgiant į klausimo sprendimo skubumą, poveikio vertinimo atlikta nebuvo." 1845,en-lt,The negative economic consequences of the current SARS-CoV-2 outbreak for air carriers could endanger their financial health and have serious negative effects on the transport system and the economy as a whole.,Dėl neigiamų ekonominių dabartinio viruso SARS-CoV-2 protrūkio pasekmių oro vežėjams galėtų kilti pavojus jų finansinei būklei ir būti daromas didelis neigiamas poveikis transporto sistemai ir visai ekonomikai. 1846,en-lt,"As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.",Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai. 1847,en-lt,This rule would mitigate the effects of the current crisis and provide legal certainty to the air carriers for the relevant parts of the scheduling periods.,"Taikant šią taisyklę būtų sumažintas dabartinės krizės poveikis ir suteiktas teisinis tikrumas oro vežėjams dėl atitinkamų laikotarpių, kuriems sudaromi tvarkaraščiai, dalių." 1848,en-lt,"When the Commission finds on the basis of figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol') that the reduction in the level of air traffic is persisting in comparison to the level in the corresponding period in the previous year and is likely to continue, and on the basis of the best available scientific data that this situation is the result of the impact of the outbreak of SARS-CoV-2, the Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 12a to amend the period specified in paragraph 1 accordingly.","4. Jei Komisija, remdamasi ES tinklo valdytojo - Europos saugios oro navigacijos organizacijos (Eurokontrolės) paskelbtais duomenimis, nustato, kad oro eismo intensyvumas toliau išlieka mažas, palyginti su intensyvumu atitinkamu ankstesnių metų laikotarpiu, ir greičiausiai nesikeis, be to, remdamasi geriausiais turimais moksliniais duomenimis, nustato, kad ši padėtis susiklostė dėl viruso SARS-CoV-2 protrūkio poveikio, Komisija pagal 12a straipsnį priima deleguotuosius aktus, kad 1 dalyje nustatytą laikotarpį atitinkamai iš dalies pakeistų." 1849,en-lt,"The measure does not include any specific monitoring or reporting arrangements, however the Commission should be obliged to follow the development of the SARS-CoV-2 outbreak and its impact on air transport and if necessary be empowered to adopt a delegated act extending the time periods concerned by the measure.","Į priemonę neįtraukta jokios specialios stebėjimo ar ataskaitų teikimų tvarkos, tačiau Komisija turėtų būti įpareigota stebėti viruso SARS-CoV-2 protrūkio raidą bei jo poveikį oro transportui ir prireikus turėtų būti įgaliota priimti deleguotąjį aktą, kuriuo pratęsiami su priemone susiję laikotarpiai." 1850,en-lt,"Additionally, given that the severe impact of the outbreak of the SARS-CoV-2 virus became apparent first in the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, it is proposed to protect during a longer overall period the grandfathering rights for slots used for air services to and from those markets.","Be to, atsižvelgiant į tai, kad didelis viruso SARS-CoV-2 protrūkio poveikis pirmiausia tapo akivaizdus Kinijos Liaudies Respublikoje ir Ypatingajame Administraciniame Kinijos Liaudies Respublikos Regione Honkonge, siūloma įgytas teises į laiko tarpsnius, naudojamus teikiant skrydžių į tas rinkas ir iš jų paslaugas, apsaugoti ilgesnį bendrą laikotarpį." 1851,en-lt,"Its Article 10 contains a ""use-it-or-lose-it"" rule, whereby air carriers must use at least 80% of their allocated slots within a given scheduling period (summer or winter) in order to keep precedence in respect of the same series of slots within the corresponding scheduling period of the next year (so-called ""grandfather rights"" ).","Jo 10 straipsnyje išdėstyta taisyklė „naudok arba neteksi"", pagal kurią oro vežėjai privalo per tam tikrą laikotarpį, kuriam sudaromas tvarkaraštis (vasaros arba žiemos), panaudoti ne mažiau kaip 80 proc. jiems paskirtų laiko tarpsnių, kad galėtų išlaikyti pirmumo teisę į tas pačias laiko tarpsnių serijas atitinkamu kitų metų laikotarpiu, kuriam sudaromas tvarkaraštis (vadinamąsias įgytas teises)." 1852,en-lt,The measure also serves an important sustainability objective as it removes the incentive for air carriers to operate flights with low load factors merely to protect their slots.,"Be to, priemonė padeda siekti svarbaus tvarumo tikslo, nes ja panaikinama paskata oro vežėjams vykdyti skrydžius su maža apkrova vien tam, kad išsaugotų savo laiko tarpsnius." 1853,en-lt,"In order to achieve its objective, the legal instrument must be of direct and general application, in the same way as is Regulation (EEC) No 95/93 itself.","Kad būtų pasiektas teisinės priemonės tikslas, ji turi būti taikoma tiesiogiai ir visuotinai, kaip yra taikomas Reglamentas (EEB) Nr." 1854,en-lt,"It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m." 1855,en-lt,"By nature, any such reallocation would have an ad hoc character only and would not affect the position of carriers that, under the rule proposed, would be deemed to have operated the slots in question.","Bet koks toks perskirstymas būtų tik ad hoc pobūdžio ir neturėtų poveikio oro vežėjų užimamai pozicijai, nes pagal siūlomą taisyklę būtų laikoma, kad jie aptariamus laiko tarpsnius išnaudojo." 1856,en-lt,"The Regulation should therefore be amended so as to mitigate the effects of the current crisis, to provide legal certainty to air carriers and maintain the unity of the European slot allocation system.","Todėl, siekiant sumažinti dabartinės krizės poveikį, užtikrinti teisinį tikrumą oro vežėjams ir išlaikyti Europos laiko tarpsnių paskirstymo sistemos vientisumą, reglamentas turėtų būti iš dalies pakeistas." 1857,en-lt,"Based on the information available to it, it shall present a summary report on this matter by 15 April 2020.",Remdamasi turima informacija ji iki 2020 m. 1858,en-lt,This is an urgent measure which is triggered by the sudden and unforeseeable outbreak of the SARS-CoV-2 virus and consequent spread of Covid-19 disease.,Imtis šios skubios priemonės paskatino staigus nenumatytas viruso SARS-CoV-2 protrūkis ir jo sukeltos ligos COVID-19 išplitimas. 1859,en-lt,"In respect of slots with a date later than one week following the entry into application of this Regulation, paragraph 1 shall only apply where the relevant unused slots have been made available to the coordinator for reallocation to other air carriers.","Dėl laiko tarpsnių, paskirtų datai, kuri yra vėlesnė nei savaitė po šio reglamento taikymo pradžios, 1 dalis taikoma tik jei atitinkami nepanaudoti laiko tarpsniai grąžinami koordinatoriui, kad galėtų būti perskirstyti kitiems oro vežėjams." 1860,en-lt,The Commission should continuously analyse the impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector and the Union should be in a position to prolong without undue delay the period during which the measures envisaged by this Regulation apply should the adverse conditions persist.,"Komisija turėtų nuolat analizuoti viruso SARS-CoV-2 poveikį oro transporto sektoriui ir Sąjunga turėtų galėti nepagrįstai nedelsdama pratęsti šiame reglamente numatytų priemonių taikymo laikotarpį, jei nepalankios sąlygos toliau išliktų;" 1861,en-lt,This amendment would come in form of a rule whereby coordinators shall consider slots allocated for the reference periods in question as having been operated.,"Šis pakeitimas būtų pateiktas kaip taisyklė, pagal kurią koordinatoriai aptariamiems ataskaitiniams laikotarpiams skirtus laiko tarpsnius turi laikyti panaudotais." 1862,en-lt,"Notably, voluntary cancellations protect the financial health of air carriers and avoid the environmental impact of empty or largely-empty flights operated only for the purpose of maintaining underlying airport slots.","Būtent savanoriškai atšaukus paslaugas apsaugomas oro vežėjų finansinis patikimumas ir išvengiama poveikio aplinkai, daromo vykdant skrydžius tuščiais arba daugiausia tuščiais orlaiviais vien tam, kad būtų neprarasti pagrindiniai oro uostų laiko tarpsniai;" 1863,en-lt,"Despite the general fall in air traffic, the cancellation of air services should not prevent the use of airport slots by other air carriers which may nonetheless wish to use them on a temporary basis without such slots accruing grandfathering rights.","Nepaisant bendro oro eismo sumažėjimo, dėl atšauktų oro susisiekimo paslaugų neturėtų būti trukdoma oro uostų laiko tarpsniais pasinaudoti kitiems oro vežėjams, kurie vis dėlto gali norėti juos laikinai panaudoti be galimybės užsitikrinti įgytų teisių į tokius laiko tarpsnius išsaugojimo teises." 1864,en-lt,"Article 10a also empowers the Commission to adopt delegated acts if the crisis linked to the outbreak of SARS-CoV-2 is not resolved and continues to have a negative impact on air transport, including on the slot grandfathering rights.","Be to, 10a straipsniu Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, jei su viruso SARS-CoV-2 protrūkiu susijusi krizė nebus išspręsta ir dėl jos oro transportas toliau patirs neigiamą poveikį, be kita ko, daromą įgytų teisių į laiko tarpsnius išsaugojimo teisėms." 1865,en-lt,(1) The outbreak of the COVID-19 disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) has led to a sharp drop in air traffic as a result of a significant fall in demand and direct measures taken by the Member States as well as third countries to contain the outbreak.,"(1) dėl sunkaus ūminio respiracinio sindromo koronaviruso-2 (SARS-CoV-2) sukeltos ligos COVID-19 protrūkio labai sumažėjus keleivių skaičiui ir valstybėms narėms bei trečiosioms valstybėms priėmus tiesiogines priemones protrūkiui sustabdyti, smarkiai sumažėjo oro eismas." 1866,en-lt,"[1: Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports, OJ L 14, 22.1.1993, p. 1]","95/93 dėl laiko tarpsnių paskirstymo Bendrijos oro uostuose bendrųjų taisyklių (OL L 14, 1993 1 22, p." 1867,en-lt,in 2009 in the midst of the global financial crisis (Regulation (EC) No 545/2009).,išgyvenant pasaulinę finansų krizę (Reglamentu (EB) Nr. 1868,en-lt,"It is therefore necessary to define the conditions under which non-operated slots should be considered as operated slots for those purposes, in respect of the corresponding following season.","Todėl būtina nustatyti sąlygas, kuriomis nepanaudoti laiko tarpsniai, atsižvelgiant į atitinkamą kitą sezoną, tais tikslais turėtų būti laikomi panaudotais;" 1869,en-lt,The amendment of the slot Regulation to address the major current concern of air carriers is therefore of utmost importance.,Todėl siekiant išspręsti šiuo metu oro vežėjams didelį susirūpinimą keliantį klausimą labai svarbu iš dalies pakeisti Reglamentą dėl laiko tarpsnių paskirstymo. 1870,en-lt,"(10) In view of the urgency entailed by the exceptional circumstances justifying the proposed measures, it is appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","(10) atsižvelgiant į skubą, kurią nulėmė siūlomas priemones pateisinančios išskirtinės aplinkybės, tikslinga taikyti Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo Nr." 1871,en-lt,Prolonging the proposed measure for the entire summer 2020 season (which ends on 24 October 2020) could be disproportionate to the clearly-defined objective should the situation indeed to return to normal in the intervening period.,"spalio 24 d.) galėtų būti neproporcinga aiškiai nustatytam tikslui, jei intervenciniu laikotarpiu padėtis iš tiesų vėl taptų įprasta." 1872,en-lt,"Regulation (EEC) No 95/93 does not allow Member States, for reasons such as those in question here, to oblige coordinators to consider unused slots as operated.",95/93 neleidžiama valstybėms narėms dėl tokių kaip aptariamoji priežasčių įpareigoti koordinatorius nepanaudotus laiko tarpsnius laikyti panaudotais. 1873,en-lt,"However, both Member States authorities and stakeholders have called upon the Commission to adopt a proposal for appropriate measures in the context of Regulation (EEC) No 95/93.",Tačiau valstybės narės ir suinteresuotosios šalys paragino Komisiją pagal Reglamentą (EEB) Nr. 1874,en-lt,Either the European Parliament or the Council may object to a delegated act in accordance with the procedure referred to in Article 12a(6).,"Europos Parlamentas arba Taryba, laikydamiesi 12a straipsnio 6 dalyje nurodytos procedūros, gali pareikšti prieštaravimų dėl deleguotojo akto." 1875,en-lt,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.",Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. 1876,en-lt,"On the basis of the information currently available from Eurocontrol, from air carriers and from airports, it is reasonable to assume that the current situation, characterised by an exceptional fall in demand, will last at least for the months of March, April, May and June 2020.","Remiantis šiuo metu turima Eurokontrolės, oro vežėjų ir oro uostų informacija, pagrįsta manyti, kad dabartinė padėtis, susijusi su ypatingu paklausos mažėjimu, tęsis bent 2020 m." 1877,en-lt,Regulation (EEC) No 95/93 sets the rules on the allocation of slots at EU airports.,95/93 nustatytos laiko tarpsnių paskirstymo ES oro uostuose taisyklės. 1878,en-lt,"The additional period starts on 23 January 2020, the date on which the first airport in the People's Republic of China was closed by the authorities.","diena, kai valdžios institucijos uždarė pirmąjį Kinijos Liaudies Respublikos oro uostą." 1879,en-lt,Any slots freed by air carriers as a result could be reallocated by coordinators according to needs.,Visus taikant šią taisyklę oro vežėjų atlaisvintus laiko tarpsnius koordinatoriai galėtų perskirstyti pagal poreikius. 1880,en-lt,Regulation (EEC) No 95/93 does not address the problems that air carriers are facing due to the outbreak of SARS-CoV-2 in relation to their possibilities to maintain their slots for following scheduling periods.,"95/93 nesprendžiamos oro vežėjams dėl viruso SARS-CoV-2 protrūkio kylančios problemos, susijusios su jų galimybėmis turimus laiko tarpsnius išlaikyti kitais laikotarpiais, kuriems sudaromi tvarkaraščiai." 1881,en-lt,Exercise of the delegation,Įgaliojimų delegavimas 1882,en-lt,"(5) Article 10(4) of Regulation (EEC) No 95/93 allows slot coordinators to disregard, for the purpose of calculating historic precedence, the non-operation of airport slots for periods during which the air carrier is unable to operate the planned air services due to, for example, airport closures.","95/93 10 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad laiko tarpsnių koordinatoriai, apskaičiuodami ankstesnes pirmumo teises, gali į nepanaudotus oro uostų laiko tarpsnius neatsižvelgti, jei jie nepanaudojami laikotarpiais, kuriais oro vežėjas suplanuotų oro susisiekimo paslaugų teikti negali dėl to, kad, pavyzdžiui, uždaromas oro uostas." 1883,en-lt,"Where, in the case of a prolonged impact of SARS-CoV-2 on the air transport sector in the European Union, imperative grounds of urgency so require, the procedure provided for in Article 12b shall apply to delegated acts adopted pursuant to this Article.'","6. Jeigu su užsitęsusiu viruso SARS-CoV-2 poveikiu oro transporto sektoriui Europos Sąjungoje susijusiais atvejais yra priežasčių, dėl kurių privaloma skubėti, pagal šį straipsnį priimtiems deleguotiesiems aktams taikoma 12b straipsnyje numatyta procedūra." 1884,en-lt,The non-utilisation of slots allocated for this period should not cause air carriers to lose their historic precedence they would otherwise enjoy.,"Šiam laikotarpiui skirtų laiko tarpsnių nepanaudoję oro vežėjai savo ankstesnių pirmumo teisių, kuriomis kitu atveju būtų pasinaudoję, neturėtų prarasti." 1885,en-lt,‘Article 10a,„10a straipsnis 1886,en-lt,amending Regulation (EEC) No 95/93 on common rules for the allocation of slots at Community airports,95/93 dėl laiko tarpsnių paskirstymo Bendrijos oro uostuose bendrųjų taisyklių 1887,en-lt,"(3) Figures published by the EU Network Manager at the European Organisation for the Safety of Air Navigation (‘Eurocontrol'), indicate a year-on-year fall in the order of 10% in air traffic for the European region in the first half of March 2020.","(3) iš ES tinklo valdytojo - Europos saugios oro navigacijos organizacijos (Eurokontrolės) paskelbtų duomenų matyti, kad pirmojoje 2020 m." 1888,en-lt,"As a condition, in respect of cases following the entry into application of the proposed Regulation, any such slots have to be returned to the slot coordinator.","Dėl atvejų, numatomų po to, kai bus pradėtas taikyti siūlomas reglamentas, nustatoma sąlyga, kad visi tokie laiko tarpsniai turi būti grąžinami laiko tarpsnių koordinatoriui." 1889,en-lt,"(4) Under Article 8(2) read in conjunction with Article 10(2) of Council Regulation (EEC) No 95/93, the failure by an air carrier to operate 80% of a series of slots which it has been allocated at a coordinated airport threatens the historic precedence for these slots.","95/93 8 straipsnio 2 dalį, kuri aiškinama kartu su 10 straipsnio 2 dalimi, jei oro vežėjas neišnaudoja 80 proc. jam koordinuojamuose oro uostuose paskirtų laiko tarpsnių serijos, kyla pavojus prarasti ankstesnes pirmumo teises į šiuos laiko tarpsnius;" 1890,en-lt,Article 12b,12b straipsnis 1891,en-lt,"Therefore, when they are not used by the air carrier to which they were allocated, slots should be returned to the coordinator without delay.",Todėl oro vežėjui paskirti ir jo nepanaudoti laiko tarpsniai turėtų būti nedelsiant grąžinti koordinatoriui; 1892,en-lt,For their part European airports are predicting a loss of 67 million passengers in the first quarter of 2020.,"Europos oro uostai prognozuoja, kad per pirmąjį 2020 m." 1893,en-lt,The outbreak of the SARS-CoV-2 virus is having a serious impact on air carriers leading to a significant decline in air traffic worldwide since the beginning of 2020.,Viruso SARS-CoV-2 protrūkis daro didelį poveikį oro vežėjams ir dėl jo nuo 2020 m. 1894,en-lt,"However, the Commission has drawn on experience gained through the application of and amendments to Regulation (EEC) 95/93 that also included consultations with experts.","Tačiau Komisija rėmėsi patirtimi, įgyta taikant ir iš dalies keičiant Reglamentą (EEB) Nr." 1895,en-lt,A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision.,Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. 1896,en-lt,Returned slots which are subsequently reallocated to other air carriers would not be eligible for grandfathering for the air carrier operating them.,"Į sugrąžintus laiko tarpsnius, kurie vėliau perskirstomi kitiems oro vežėjams, juos naudojantys oro vežėjai, siekdami išsaugoti įgytas teises, pretenduoti negali." 1897,en-lt,‘Article 12a,„12a straipsnis 1898,en-lt,"After 3.3% average annual growth in passenger numbers in Europe between 2009-2019, Eurocontrol has indicated a 10% drop in the number of flights in the first two weeks of March 2020 compared to the same period in 2019.","laikotarpiu Europoje keleivių skaičius kasmet vidutiniškai didėjo 3,3 proc., tačiau Eurokontrolė nurodė, kad per pirmąsias dvi 2020 m." 1899,en-lt,Bookings on Italian routes have dropped by over 50% in early March 2020 with load factors as low as 40%.,"pradžioje paslaugų maršrutais, jungiančiais su Italija, rezervacijų sumažėjo daugiau kaip per pusę, o apkrova siekė vos 40 proc." 1900,en-lt,"Article 10a is replaced with a new article to oblige the coordinators to consider that for the purposes of assessing accrual of grandfathering rights, slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 have been operated by the air carrier to which they had initially been allocated.","10a straipsnis pakeičiamas nauju straipsniu, kuriuo koordinatoriai įpareigojami vertindami sukauptas įgytų teisių išsaugojimo teises laikyti, kad laikotarpiui nuo 2020 m." 1901,en-lt,The delegation of power referred to in Article 10a may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 10a straipsnyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. 1902,en-lt,These included the following:,"Tokie pakeitimai atlikti, pavyzdžiui:" 1903,en-lt,Air carriers are reporting large falls in forward bookings and are implementing significant cancellations of flights into the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods as a result of the outbreak.,Oro vežėjai praneša apie labai sumažėjusį išankstinių rezervacijų skaičių ir dėl ligos protrūkio atšaukia daug 2019-2020 m. 1904,en-lt,"The negative year-on-year trend extends into the summer season, for which, according to IATA, air carriers are experiencing a 40-60% year-on-year drop in forward bookings for the period March-June 2020 for non-Italian routes with a somewhat larger impact on short-haul than long-haul routes.","Neigiama metinė tendencija išlieka ir vasaros sezono metu, todėl, Tarptautinės oro transporto asociacijos (IATA) duomenimis, oro vežėjų paslaugų maršrutais, jungiančiais su kitomis nei Italija valstybėmis, 2020 m." 1905,en-lt,"(6) In light of known forward bookings and epidemiological forecasts, it can reasonably be expected at this stage that a significant number of cancellations attributable to the outbreak of SARS-CoV-2 will occur over the period between 1 March 2020 and at least 30 June 2020.","(6) atsižvelgiant į turimus išankstinių rezervacijų duomenis ir epidemiologines prognozes šiame etape galima pagrįstai tikėtis, kad laikotarpiu nuo 2020 m." 1906,en-lt,The proposal does not go beyond what is necessary to achieve the objective of alleviating the impact of the current SARS-CoV-2 outbreak for the purposes of the operation of Regulation (EEC) No 95/93.,"95/93 veikimą, pasiūlymu neviršijama to, kas būtina tikslui - sumažinti dabartinio viruso SARS-CoV-2 protrūkio poveikį - pasiekti." 1907,en-lt,"However, given the decline in passenger demand, air carriers have already started and continue to cancel flights which, for the winter 2019-2020 and summer 2020 scheduling periods, will result in slot usage below the 80% threshold imposed by the Regulation.","Tačiau dėl keleivių skaičiaus mažėjimo oro vežėjai jau pradėjo atšaukti ir toliau atšaukia skrydžius, todėl 2019-2020 m." 1908,en-lt,"For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 23 January 2020 until 29 February 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated, in so far as it concerns air services between airports in the European Union and airports either in the People's Republic of China or in the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China.","paskirtus laiko tarpsnius oro vežėjas, kuriam jie iš pradžių buvo paskirti, panaudojo, jei jie buvo skirti oro paslaugoms maršrutais, jungiančiais Europos Sąjungos ir Kinijos Liaudies Respublikos arba Ypatingojo Administracinio Kinijos Liaudies Respublikos Regiono Honkongo oro uostus, teikti." 1909,en-lt,EN 8 EN,LT 9 LT 1910,en-lt,"In such a case, the Commission shall repeal the act immediately following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.'","Tokiu atveju Komisija, gavusi Europos Parlamento arba Tarybos pranešimą apie sprendimą pareikšti prieštaravimų, nedelsdama panaikina aktą." 1911,en-lt,"Under the circumstances described, Regulation (EEC) No 95/93 should be amended so as to protect the grandfathering rights of air-carriers for those slots that have not been used during the period when the aviation market has been most affected by the outbreak of the SARS-CoV-2.","95/93 turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų apsaugotos oro vežėjų įgytos teisės į laikotarpiu, kuriuo viruso SARS-CoV-2 protrūkis padarė didžiausią poveikį aviacijos rinkai, nepanaudotus laiko tarpsnius. Siūlomas laikotarpis apima keturių mėnesių laikotarpį nuo 2020 m." 1912,en-lt,in 2002 in the aftermath of the 9/11 terrorist attacks (Regulation (EC) No 894/2002);,teroristinio išpuolio (Reglamentu (EB) Nr. 1913,en-lt,"For the purposes of Articles 8(2) and 10(2), coordinators shall consider slots allocated for the period from 1 March 2020 until 30 June 2020 as having been operated by the air carrier to which they had initially been allocated.","8 straipsnio 2 dalies ir 10 straipsnio 2 dalies taikymo tikslais koordinatoriai laiko, kad laikotarpiui nuo 2020 m." 1914,en-lt,"For European air carriers this impact first became evident for flights to and from the People's Republic of China and Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China in January 2020, but the spread of the virus since January 2020 has led to a more generalised deterioration including in Europe.","pirmiausia aiškiai pajuto Europos oro vežėjai, vykdantys skrydžius maršrutais, jungiančiais su Kinijos Liaudies Respublika ir Ypatinguoju Administraciniu Kinijos Liaudies Respublikos Regionu Honkongu, tačiau dėl viruso plitimo nuo 2020 m." 1915,en-lt,This measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) 95/93 triggered by other emergencies.,"95/93 pakeitimų, atliktų reaguojant į kitas ekstremaliąsias situacijas, taikymo sritį ir poveikį." 1916,en-lt,"However, this measure is similar in scope and effect to previous amendments of Regulation (EEC) No 95/93 triggered by other emergencies.",Tačiau šios priemonės taikymo sritis ir poveikis panašūs į ankstesnių dalinių Reglamento (EEB) Nr. 1917,en-lt,"However, under the slots regulation, in order to guarantee allocation of the same slots in respect of the same season the following year, air carriers are obliged to use slots at least 80% of the time over the scheduling period for which they have been allocated.","Tačiau pagal reglamentą dėl laiko tarpsnių paskirstymo norint užtikrinti, kad tuo pačiu kitų metų sezonu būtų paskirti tie patys laiko tarpsniai, oro vežėjai privalo per laikotarpį, kuriam sudaromas tvarkaraštis, panaudoti bent 80 proc. jiems paskirtų laiko tarpsnių. Jei nebus priimta jokia priemonė, kuria neutralizuojamas su šiuo skaičiavimu susijęs dabartinių aplinkybių poveikis, tikėtina, kad oro vežėjai, siekdami apsaugoti savo įgytas teises, vykdys skrydžius su labai maža apkrova, taigi, patirs dar didesnių finansinių nuostolių ir bus daromas neigiamas poveikis aplinkai." 1918,en-lt,Proposal for a,Pasiūlymas 1919,en-lt,The proposal does not have a budgetary impact for the EU institutions.,Pasiūlymas neturi poveikio ES institucijų biudžetui. 1920,en-lt,"According to the principle of subsidiarity, Union action may only be taken if the envisaged aims cannot be achieved by Member States alone.","Pagal subsidiarumo principą Sąjungai veiksmų galima imtis tik tuomet, jei numatytų tikslų valstybės narės vienos negali pasiekti." 1921,en-lt,Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 114(3).,Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 114 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 1922,en-lt,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.","Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;" 1923,en-lt,Reasons for and objectives of the proposal,Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai 1924,en-lt,"In this regard, the legislation, that is being amended, is adopted in full compliance with the principle of subsidiarity and any amendment thereto must be made through a Commission proposal.",Šiuo atžvilgiu iš dalies keičiamas teisės aktas yra priimamas visapusiškai laikantis subsidiarumo principo ir jo pakeitimai turi būti priimami vadovaujantis Komisijos pasiūlymu. 1925,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 and Article 168(4)(c) thereof,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį ir 168 straipsnio 4 dalies c punktą," 1926,en-lt,Subsidiarity,Subsidiarumo principas 1927,en-lt,"This proposal is not accompanied by a separate impact assessment, as an impact assessment for Regulation (EU) 2017/745 has already been undertaken.","Prie šio pasiūlymo nepridedamas atskiras poveikio vertinimas, nes jau atliktas Reglamento (ES) 2017/745 poveikio vertinimas." 1928,en-lt,Legal basis,Teisinis pagrindas 1929,en-lt,"""(j) Article 59 shall apply from [insert date - date of entry into force of this Regulation]';","„j) 59 straipsnis taikomas nuo [įrašyti datą - šio reglamento įsigaliojimo datą]"";" 1930,en-lt,The proposal is based on Articles 114 and 168(4)(c) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 114 straipsniu ir 168 straipsnio 4 dalies c punktu. 1931,en-lt,This proposal does not alter Regulation (EU) 2017/745 on substance and does not impose new obligations on the concerned parties.,Šiuo pasiūlymu iš esmės nekeičiamas Reglamentas (ES) 2017/745 ir nenustatomi nauji įpareigojimai susijusiems subjektams. 1932,en-lt,"After consulting the European Economic and Social Committee,","pasikonsultavę su Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu," 1933,en-lt,"It primarily aims at providing, for exceptional reasons in the context of the current COVID-19 outbreak, a one-year deferral as regards the date of application of certain provisions of that Regulation.","Juo visų pirma siekiama dėl išskirtinių priežasčių, susijusių su dabartiniu COVID-19 protrūkiu, vieniems metams atidėti tam tikrų to reglamento nuostatų taikymo datą." 1934,en-lt,(12) The adoption of this Regulation takes place under exceptional circumstances arising from the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis.,"(12) šis reglamentas priimamas išskirtinėmis aplinkybėmis, susidariusiomis dėl COVID-19 protrūkio ir su juo susijusios visuomenės sveikatos krizės." 1935,en-lt,Proportionality,Proporcingumo principas 1936,en-lt,"(13) In light of the overriding need to immediately address the public health crisis associated with the COVID-19 outbreak, this Regulation should enter into force as a matter of urgency,","(13) atsižvelgiant į tai, kad būtina nedelsiant spręsti su COVID-19 protrūkiu susijusią visuomenės sveikatos krizę, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka," 1937,en-lt,"After consulting the Committee of the Regions,","pasikonsultavę su Regionų komitetu," 1938,en-lt,"In addition, the proposed amendment seeks to ensure that the Commission is able to adopt, in exceptional cases, Union-wide derogations in response to national derogations at the earliest date possible in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner.","Be to, siūlomu pakeitimu siekiama užtikrinti, kad Komisija išimtiniais atvejais, reaguodama į nacionalines nukrypti leidžiančias nuostatas, galėtų kuo anksčiau priimti Sąjungos masto nukrypti leidžiančias nuostatas, kad būtų veiksmingai sprendžiama galimo gyvybiškai svarbių medicinos priemonių trūkumo visoje Sąjungoje problema." 1939,en-lt,"Union intervention is required to ensure a high level of protection of health for patients and users, the smooth functioning of the internal market and avoid potential market disruption.","Sąjungos veiksmai reikalingi siekiant užtikrinti aukštą pacientų ir naudotojų sveikatos apsaugos lygį, sklandų vidaus rinkos veikimą ir išvengti galimo rinkos sutrikdymo." 1940,en-lt,"(3) Medical devices, such as medical gloves, surgical masks, equipment for intensive care and other medical equipment, play a crucial role in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis to ensure the health and safety of Union citizens and to enable Member States to give patients urgently in need the necessary medical treatment.","(3) medicinos priemonės, pavyzdžiui, medicininės pirštinės, chirurginės kaukės, intensyviosios priežiūros įranga ir kita medicininė įranga, dėl COVID-19 protrūkio ir su juo susijusios visuomenės sveikatos krizės yra labai svarbios, kad būtų užtikrinta Sąjungos piliečių sveikata ir sauga, o valstybės narės galėtų skubiai suteikti pacientams būtiną medicininį gydymą;" 1941,en-lt,Those deferrals safeguard the presence of a functioning regulatory framework on medical devices from 26 May 2020.,"Šiais atidėjimais užtikrinama, kad medicinos priemonių reglamentavimo sistema toliau veiktų po 2020 m." 1942,en-lt,"‘(g) with regard to reusable devices that are required to bear the UDI carrier on the device itself, Article 27(4) shall apply to:","„g) daugkartinių priemonių, kurių UDI žymena turi būti ant pačios priemonės, atžvilgiu 27 straipsnio 4 dalis taikoma:" 1943,en-lt,"This Union action is necessary to achieve the objective of the proper implementation and application of Regulation (EU) 2017/745 by all involved parties, taking into account the magnitude of the current COVID-19 outbreak and the associated public health crisis.","Šie Sąjungos veiksmai yra būtini siekiant tikslo, kad visi susiję subjektai tinkamai įgyvendintų ir taikytų Reglamentą (ES) 2017/745, atsižvelgiant į dabartinio COVID-19 protrūkio mastą ir su juo susijusią visuomenės sveikatos krizę." 1944,en-lt,"Regulation (EU) 2017/745 also allows the Commission to extend, in exceptional cases, the validity of a national derogation for a limited period of time to the territory of the Union (‘Union-wide derogation').",Reglamentu (ES) 2017/745 Komisijai taip pat leidžiama išimtiniais atvejais ribotam laikotarpiui pratęsti nacionalinės nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimą Sąjungos teritorijoje (toliau - Sąjungos masto nukrypti leidžianti nuostata). 1945,en-lt,"""- Article 11(13) of Directive 93/42/EEC and Article 9(9) of Directive 90/385/EEC which are repealed with effect from [insert date - date of entry into force of this Regulation]"";","„- Direktyvos 93/42/EEB 11 straipsnio 13 dalį ir Direktyvos 90/385/EEB 9 straipsnio 9 dalį, kurios panaikinamos nuo [įrašyti datą - šio reglamento įsigaliojimo datą]"";" 1946,en-lt,(10) Regulation (EU) 2017/745 should therefore be amended accordingly.,(10) todėl Reglamentas (ES) 2017/745 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; 1947,en-lt,"It was therefore considered to be appropriate to provide for an exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.","Todėl nuspręsta, kad tikslinga taikyti prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo Nr." 1948,en-lt,"Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, the Commission should be able to adopt Union-wide derogations in response to national derogations in order to address potential shortages Union wide of vitally important medical devices in an effective manner.","Atsižvelgdama į COVID-19 protrūkį ir su juo susijusią visuomenės sveikatos krizę, Komisija, reaguodama į nacionalines nukrypti leidžiančias nuostatas, turėtų galėti priimti Sąjungos masto nukrypti leidžiančias nuostatas, kad būtų veiksmingai sprendžiama galimo gyvybiškai svarbių medicinos priemonių trūkumo visoje Sąjungoje problema." 1949,en-lt,Regulation (EU) 2017/745 is amended as follows:,Reglamentas (ES) 2017/745 iš dalies keičiamas taip: 1950,en-lt,It is for this reason appropriate that the relevant provision of Regulation (EU) 2017/745 applies at the earliest date possible and that the corresponding provisions of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC are repealed from that same date.,"Dėl šios priežasties tikslinga, kad atitinkama Reglamento (ES) 2017/745 nuostata būtų taikoma kuo anksčiau ir kad nuo tos pačios datos būtų panaikintos atitinkamos direktyvų 90/385/EEB ir 93/42/EEB nuostatos." 1951,en-lt,"Regulation (EU) 2017/745 significantly reinforces key elements of the existing regulatory approach in Council Directive 90/385/EEC and Council Directive 93/42/EEC, such as the supervision of notified bodies, conformity assessment procedures, clinical investigations and clinical evaluation, vigilance and market surveillance, whilst introducing provisions ensuring transparency and traceability regarding medical devices, to improve health and safety.","Reglamentu (ES) 2017/745 gerokai sustiprinami pagrindiniai Tarybos direktyvoje 90/385/EEB ir Tarybos direktyvoje 93/42/EEB nustatyto esamo reglamentavimo aspektai, pavyzdžiui, notifikuotųjų įstaigų priežiūra, atitikties vertinimo procedūros, klinikiniai tyrimai ir klinikinis vertinimas, budrumas ir rinkos priežiūra, ir priimamos nuostatos, kuriomis užtikrinamas skaidrumas medicinos priemonių atžvilgiu ir jų atsekamumas, siekiant pagerinti sveikatą ir saugą;" 1952,en-lt,(9) To ensure the continuous presence of a functioning and effective regulatory framework for medical devices it is necessary to also defer the application of the provision repealing Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC.,"(9) siekiant užtikrinti nuolatinį veiksmingos medicinos priemonių reglamentavimo sistemos veikimą, taip pat būtina atidėti nuostatos, kuria panaikinamos direktyvos 90/385/EEB ir 93/42/EEB, taikymą;" 1953,en-lt,"At the same time, it is necessary to defer the date of repeal of Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC.",Kartu būtina atidėti direktyvų 90/385/EEB ir 93/42/EEB panaikinimo datą. 1954,en-lt,"The proposed amendment aims to ensure that the intended purpose of Regulation (EU) 2017/745, that is, to establish a robust, transparent, predictable and sustainable regulatory framework for medical devices, which guarantees a high level of protection of public health and patient safety and the smooth functioning of the internal market for such devices, can be attained.","Siūlomu pakeitimu siekiama užtikrinti, kad būtų galima pasiekti numatytą Reglamento (ES) 2017/745 tikslą, t. y. sukurti tvirtą, skaidrią, nuspėjamą ir tvarią medicinos priemonių reglamentavimo sistemą, kuri užtikrintų aukštą visuomenės sveikatos apsaugos ir pacientų saugos lygį ir sklandų tokių priemonių vidaus rinkos veikimą." 1955,en-lt,"At the same time, Regulation (EU) 2017/745 sets high standards of quality and safety for medical devices in order to meet common safety concerns as regards such devices.","Be to, Reglamente (ES) 2017/745 nustatyti aukšti medicinos priemonių kokybės ir saugos standartai, kad būtų sprendžiamos bendros tokių priemonių saugos problemos." 1956,en-lt,"To ensure the continuous availability of medical devices on the Union market, including medical devices that are vitally important in the context of the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, it is also necessary to adapt certain transitional provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise no longer apply as from the date of application of those provisions.","Siekiant užtikrinti galimybes Sąjungos rinkoje nuolat įsigyti medicinos priemonių, įskaitant medicinos priemones, kurios yra gyvybiškai svarbios dėl COVID-19 protrūkio ir susijusios visuomenės sveikatos krizės, taip pat būtina pritaikyti tam tikras Reglamento (ES) 2017/745 pereinamojo laikotarpio nuostatas, kurios priešingu atveju nebebūtų taikomos nuo nustatytos tų nuostatų taikymo dienos;" 1957,en-lt,"(8) In order to cover any national derogations granted by the Member States in accordance with Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC in the context of the COVID-19 outbreak before the entry into force of this Regulation, it is also necessary to provide for the possibility for the Member States to notify those national derogations and for the Commission to extend their validity to the territory of the Union.","(8) siekiant apimti visas nacionalines nukrypti leidžiančias nuostatas, kurias valstybės narės nustatė pagal Direktyvą 90/385/EEB arba Direktyvą 93/42/EEB dėl COVID-19 protrūkio prieš įsigaliojant šiam reglamentui, taip pat būtina numatyti galimybę valstybėms narėms pranešti apie tas nacionalines nukrypti leidžiančias nuostatas, o Komisijai - išplėsti jų galiojimą Sąjungos teritorijoje;" 1958,en-lt,"][3: Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices (OJ L 169, 12.7.1993, p.","Tarybos direktyva 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų (OL L 169, 1993 7 12, p." 1959,en-lt,(b) the following indent is added:,(b) įterpiama ši įtrauka: 1960,en-lt,"Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745, such as the designation and work of notified bodies and the placing on the market and making available on the market of medical devices in the Union.","Šios ypatingos aplinkybės daro didelį poveikį įvairioms sritims, kurioms taikomas Reglamentas (ES) 2017/745, pavyzdžiui, notifikuotųjų įstaigų skyrimui ir darbui, medicinos priemonių pateikimui rinkai ir tiekimui rinkai Sąjungoje;" 1961,en-lt,"To attain the intended effect of amending Regulation (EU) 2017/745 as regards the dates of application of certain provisions, it is necessary for this Regulation to enter into force before 26 May 2020.","Siekiant iš dalies pakeisti Reglamento (ES) 2017/745 nuostatas, susijusias su tam tikrų nuostatų taikymo pradžios datomis, šis reglamentas turi įsigalioti iki 2020 m." 1962,en-lt,"Taking into account the COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, its epidemiological development, as well as the additional resources required in the Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties, it is appropriate to defer the application of the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year.","Atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį ir su juo susijusią visuomenės sveikatos krizę, jos epidemiologinę raidą, taip pat į papildomus išteklius, kurių reikia valstybėms narėms, sveikatos įstaigoms, ekonominės veiklos vykdytojams ir kitiems susijusiems subjektams, tikslinga atidėti atitinkamų Reglamento (ES) 2017/745 nuostatų taikymą vieniems metams;" 1963,en-lt,"][2: Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices (OJ L 189, 20.7.1990, p.","Tarybos direktyva 90/385/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių aktyviuosius implantuojamus medicinos prietaisus, suderinimo (OL L 189, 1990 7 20, p." 1964,en-lt,‘The Member State may inform the Commission and the other Member States of any authorisation granted in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC before [insert date - date of entry into force of this Regulation].,"„Valstybė narė gali pranešti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie visus leidimus, suteiktus pagal Direktyvos 90/385/EEB 9 straipsnio 9 dalį arba Direktyvos 93/42/EEB 11 straipsnio 13 dalį iki [įrašyti datą - šio reglamento įsigaliojimo datą]." 1965,en-lt,"The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens and economic operators.","COVID-19 protrūkis ir su juo susijusi visuomenės sveikatos krizė yra precedento neturintis iššūkis valstybėms narėms ir didelė našta nacionalinėms valdžios institucijoms, sveikatos įstaigoms, ES piliečiams ir ekonominės veiklos vykdytojams." 1966,en-lt,"(2) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis presents an unprecedented challenge to the Member States and is a high burden for national authorities, health institutions, EU citizens, and economic operators.","(2) COVID-19 protrūkis ir su juo susijusi visuomenės sveikatos krizė yra precedento neturintis iššūkis valstybėms narėms ir didelė našta nacionalinėms valdžios institucijoms, sveikatos įstaigoms, ES piliečiams ir ekonominės veiklos vykdytojams." 1967,en-lt,"In order to take account of the fact that the possibility to adopt Union-wide derogations must, for a transitional period, be given to the Commission in relation to national derogations from Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, certain amendments to the relevant provisions of Regulation (EU) 2017/745 are necessary.","Siekiant atsižvelgti į tai, kad pereinamuoju laikotarpiu Komisijai turi būti suteikta galimybė priimti Sąjungos masto nukrypti leidžiančias nuostatas, susijusias su nacionalinėmis nuo direktyvų 90/385/EEB ir 93/42/EEB nukrypti leidžiančiomis nuostatomis, būtina iš dalies pakeisti atitinkamas Reglamento (ES) 2017/745 nuostatas;" 1968,en-lt,"(7) Both Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, as well as Regulation (EU) 2017/745, empower national competent authorities, on a duly justified request, to authorise the placing on the market of medical devices for which the relevant conformity assessment procedures have not been carried out, but the use of which is in the interest of protection of health, or in the interest of public health or patient safety or health respectively (‘national derogation').","(7) tiek direktyvomis 90/385/EEB ir 93/42/EEB, tiek Reglamentu (ES) 2017/745 nacionalinėms kompetentingoms institucijoms suteikiami įgaliojimai, remiantis tinkamai pagrįstu prašymu, leisti pateikti rinkai medicinos priemones, kurių atitinkamos atitikties vertinimo procedūros nebuvo atliktos, bet kurių naudojimas svarbus dėl sveikatos apsaugos arba atitinkamai visuomenės sveikatos ar pacientų saugos (toliau - nacionalinė nukrypti leidžianti nuostata)." 1969,en-lt,"‘Following a notification pursuant to paragraph 2 of this Article, the Commission, in exceptional cases relating to public health or patient safety or health, may, by means of implementing acts, extend for a limited period of time the validity of an authorisation granted by a Member State in accordance with paragraph 1 of this Article or, when granted before [insert date - date of entry into force of this Regulation], in accordance with Article 9(9) of Directive 90/385/EEC or Article 11(13) of Directive 93/42/EEC to the territory of the Union and set the conditions under which the device may be placed on the market or put into service.","„Gavusi šio straipsnio 2 dalyje nurodytą pranešimą, Komisija išimtinėmis su visuomenės sveikata ar su pacientų sauga ar sveikata susijusiomis aplinkybėmis gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais ribotam laikotarpiui būtų išplėstas leidimo, suteikto valstybės narės pagal šio straipsnio 1 dalį arba, kai jis suteiktas iki [įrašyti datą - šio reglamento įsigaliojimo datą], pagal Direktyvos 90/385/EEB 9 straipsnio 9 dalį arba Direktyvos 93/42/EEB 11 straipsnio 13 dalį, galiojimas, įtraukiant Sąjungos teritoriją, ir nustatytos sąlygos, kuriomis priemonė gali būti pateikta rinkai ar pradėta naudoti." 1970,en-lt,"The COVID-19 crisis has created extraordinary circumstances that demand substantial additional resources, as well as an increased availability of vitally important medical devices, that could not reasonably have been anticipated at the time of adoption of Regulation (EU) 2017/745.","Dėl COVID-19 krizės susidarė ypatingos aplinkybės, dėl kurių prireikė didelių papildomų išteklių, taip pat daugiau gyvybiškai svarbių medicinos priemonių, kurių nebuvo galima pagrįstai numatyti priimant Reglamentą (ES) 2017/745." 1971,en-lt,"Those extraordinary circumstances have a significant impact on various areas covered by Regulation (EU) 2017/745 and therefore it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for.","Šios ypatingos aplinkybės daro didelį poveikį įvairioms sritims, kurioms taikomas Reglamentas (ES) 2017/745, todėl labai tikėtina, kad valstybės narės, sveikatos įstaigos, ekonominės veiklos vykdytojai ir kiti susiję subjektai negalės užtikrinti tinkamo to reglamento įgyvendinimo ir taikymo nuo jame numatytos datos, t. y." 1972,en-lt,"(4) Given the unprecedented magnitude of the current challenges, and taking into account the complexity of Regulation (EU) 2017/745, it is very likely that Member States, health institutions, economic operators and other relevant parties will not be in a position to ensure the proper implementation and application of that Regulation from 26 May 2020 as it provides for.","(4) atsižvelgiant į precedento neturintį dabartinių iššūkių mastą ir į Reglamento (ES) 2017/745 sudėtingumą, labai tikėtina, kad valstybės narės, sveikatos įstaigos, ekonominės veiklos vykdytojai ir kiti susiję subjektai negalės užtikrinti tinkamo to reglamento įgyvendinimo ir taikymo nuo jame numatytos datos, t. y." 1973,en-lt,"(11) Since the objectives of this Regulation, namely to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 and to allow for the extension of the validity of national derogations, authorised under Directives 90/385/EEC or 93/42/EEC, to the territory of the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.","atidėti tam tikrų Reglamento (ES) 2017/745 nuostatų taikymą ir leisti išplėsti nacionalinių nukrypti leidžiančių nuostatų, kurias leidžiama taikyti pagal direktyvas 90/385/EEB arba 93/42/EEB, galiojimą Sąjungos teritorijoje, valstybės narės negali deramai pasiekti, o dėl jų masto ir poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones." 1974,en-lt,"(5) In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745.","(5) siekiant užtikrinti sklandų vidaus rinkos veikimą, aukštą visuomenės sveikatos apsaugos ir pacientų saugos lygį, teisinį tikrumą ir išvengti galimo rinkos sutrikdymo, būtina atidėti tam tikrų Reglamento (ES) 2017/745 nuostatų taikymą." 1975,en-lt,(6) The application should be deferred for provisions of Regulation (EU) 2017/745 that would otherwise start to apply from 26 May 2020.,"(6) Reglamento (ES) 2017/745 nuostatų, kurios turėtų būti pradėtos taikyti nuo 2020 m." 1976,en-lt,"Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council, adopted on 5 April 2017, establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector.","balandžio 5 d. priimtu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/745 nustatoma nauja reglamentavimo sistema, kuria siekiama užtikrinti sklandų medicinos priemonių, kurioms taikomas tas reglamentas, vidaus rinkos veikimą, pagrindu laikant aukštą pacientų ir naudotojų sveikatos apsaugos lygį ir atsižvelgiant į šiame sektoriuje veikiančias mažąsias ir vidutines įmones." 1977,en-lt,"(1) Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council establishes a new regulatory framework to ensure the smooth functioning of the internal market as regards medical devices covered by that Regulation, taking as a base a high level of protection of health for patients and users, and taking into account the small- and medium-sized enterprises that are active in this sector.","(1) Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/745 nustatoma nauja reglamentavimo sistema, kuria siekiama užtikrinti sklandų medicinos priemonių, kurioms taikomas tas reglamentas, vidaus rinkos veikimą, pagrindu laikant aukštą pacientų ir naudotojų sveikatos apsaugos lygį ir atsižvelgiant į šiame sektoriuje veikiančias mažąsias ir vidutines įmones." 1978,en-lt,"In order to ensure the smooth functioning of the internal market, a high level of protection of public health and patient safety, to provide legal certainty, and to avoid potential market disruption, it is necessary to defer the application of certain provisions of Regulation (EU) 2017/745 by one year.","Siekiant užtikrinti sklandų vidaus rinkos veikimą, aukštą visuomenės sveikatos apsaugos ir pacientų saugos lygį, teisinį tikrumą ir išvengti galimo rinkos sutrikdymo, būtina tam tikrų Reglamento (ES) 2017/745 nuostatų taikymą atidėti vieniems metams." 1979,en-lt,(ii) class IIa and class IIb devices from 26 May 2025;,ii) IIa klasės ir IIb klasės priemonių atžvilgiu - nuo 2025 m. 1980,en-lt,(2) Article 17 is amended as follows:,(2) 17 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 1981,en-lt,"[1: Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p.","1223/2009, ir kuriuo panaikinamos Tarybos direktyvos 90/385/EEB ir 93/42/EEB (OL L 117, 2017 5 5, p." 1982,en-lt,(i) implantable devices and class III devices from 26 May 2023;,i) implantuojamųjų priemonių ir III klasės priemonių atžvilgiu - nuo 2023 m. 1983,en-lt,(8) Article 123 is amended as follows:,(8) 123 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 1984,en-lt,(v) the following point (j) is added:,v) pridedamas j punktas: 1985,en-lt,amending Regulation (EU) 2017/745 on medical devices as regards the dates of application of certain of its provisions,kuriuo dėl tam tikrų nuostatų taikymo datų iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2017/745 dėl medicinos priemonių 1986,en-lt,"(b) in paragraph 2, the following subparagraph is added:",b) 2 dalis papildoma šia pastraipa: 1987,en-lt,"By way of derogation from Article 52 of this Regulation or, for the period from [insert date - date of entry into force of this Regulation] to 25 May 2021, by way of derogation from Article 9(1) and (2) of Directive 90/385/EEC or from Article 11(1) to (6) of Directive 93/42/EEC, any competent authority may authorise, on a duly justified request, the placing on the market or putting into service within the territory of the Member State concerned, of a specific device for which the applicable procedures referred to in those Articles have not been carried out but use of which is in the interest of public health or patient safety or health.","gegužės 25 d., nukrypstant nuo Direktyvos 90/385/EEB 9 straipsnio 1 ir 2 dalių arba Direktyvos 93/42/EEB 11 straipsnio 1-6 dalių, bet kuri kompetentinga institucija, remdamasi tinkamai pagrįstu prašymu, gali leisti pateikti rinkai arba pradėti naudoti atitinkamos valstybės narės teritorijoje konkrečią priemonę, kurios vertinimo procedūros, nurodytos tuose straipsniuose, nebuvo atliktos, tačiau kurios naudojimas svarbus dėl visuomenės sveikatos arba pacientų saugos arba sveikatos." 1988,en-lt,"(7) in Article 122, the first paragraph is amended as follows:",(7) 122 straipsnio pirma pastraipa iš dalies keičiama taip: 1989,en-lt,(6) Article 120 is amended as follows:,(6) 120 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 1990,en-lt,(4) Article 59 is amended as follows:,(4) 59 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 1991,en-lt,"‘(f) Article 27(4) shall apply to class IIa and class IIb devices from 26 May 2023 and to class I devices from 26 May 2025;',",„f) IIa klasės ir IIb klasės priemonių atžvilgiu 27 straipsnio 4 dalis taikoma nuo 2023 m. 1992,en-lt,(f) paragraph 11 is amended as follows:,(f) 11 dalis iš dalies keičiama taip: 1993,en-lt,"(1) in Article 1(2), the second subparagraph is amended as follows:",(1) 1 straipsnio 2 dalies antra pastraipa iš dalies keičiama taip: 1994,en-lt,"(5) in Article 113, '25 February 2020' is replaced by '25 February 2021';","vasario 25 d."" pakeičiama į „2021 m." 1995,en-lt,13 Regional and Urban Policy,13 Regioninė ir miestų politika 1996,en-lt,[XX.YY.YY.YY] NO NO NO NO,[XX YY YY YY] NE NE NE NE 1997,en-lt,There was no consultation of external stakeholders.,Su išorės suinteresuotosiomis šalimis nesikonsultuota. 1998,en-lt,Such eligible expenditure shall not exceed EUR 200 000.,Tokios reikalavimus atitinkančios išlaidos neviršija 200 000 EUR. 1999,en-lt,Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments,Suderinamumas ir galima sinergija su kitomis atitinkamomis priemonėmis 2000,en-lt,"4 Employment, Social affairs and Inclusion","4 Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis" 2001,en-lt,These current limited and targeted changes do not require a separate impact assessment.,Šiems ribotiems tiksliniams pakeitimams atskiro poveikio vertinimo nereikia. 2002,en-lt,[10: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],"[10: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb"" http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]" 2003,en-lt,"Furthermore, certain procedural requirements linked to audits and financial instruments will be simplified.","Be to, bus supaprastinti tam tikri su auditu ir finansinėmis priemonėmis susiję procedūriniai reikalavimai." 2004,en-lt,National authorities could also consider the possibility to select new operations or to launch new or additional calls for proposals if necessary.,Nacionalinės valdžios institucijos taip pat prireikus galėtų svarstyti galimybę atrinkti naujus veiksmus arba paskelbti naujus ar papildomus kvietimus teikti pasiūlymus. 2005,en-lt,Added value of EU involvement,Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė 2006,en-lt,from EFTA countries[12: EFTA: European Free Trade Association. ],] ELPA šalių[12: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija. 2007,en-lt,Payments =5+ 6,Mokėjimai =5+ 6 2008,en-lt,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.","Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti;" 2009,en-lt,Such operations may be selected even before the necessary programme amendment is approved by the Commission.,Tokie veiksmai gali būti atrinkti dar prieš Komisijai patvirtinant būtinus programos pakeitimus. 2010,en-lt,"In the meantime, the effects on our economies and societies become ever more serious.",Tuo tarpu poveikis mūsų ekonomikai ir visuomenei dar labiau didėja. 2011,en-lt,The COVID-19 outbreak is also likely to have serious impacts on the implementation of ongoing operations.,COVID-19 protrūkis taip pat gali turėti didelį poveikį šiuo metu vykdomų veiksmų įgyvendinimui. 2012,en-lt,[9: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[9: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. 2013,en-lt,"Equally, the Commission will display the same flexibility in assessing the compliance of Member States with their obligations.","Komisija taip pat lanksčiai vertins, kaip valstybės narės laikosi savo įsipareigojimų." 2014,en-lt,"(3) However, the serious negative effects on EU economies and societies are becoming worse.",(3) tačiau didelis neigiamas poveikis ES ekonomikai ir visuomenei intensyvėja. 2015,en-lt,"Furthermore, it is also proposed to allow for additional flexibility at the closure of programmes to ensure that available resources are used to the largest extent (Article 1(3)).","Taip pat siūloma suteikti papildomo lankstumo užbaigiant programas, siekiant užtikrinti, kad turimi ištekliai būtų kuo geriau panaudojami (1 straipsnio 3 dalis)." 2016,en-lt,The Commission will assess and may propose on that basis an extension of this measure.,Komisija tai įvertins ir remdamasi šiuo vertinimu gali pasiūlyti pratęsti priemonės taikymą. 2017,en-lt,The first package of measures proposed by the Commission on 13 March 2020 introduced a number of important changes that allow for a more effective response in the current situation.,"Komisijos pasiūlytu pirmuoju priemonių rinkiniu padaryta svarbių pakeitimų, kuriais sudaromos sąlygos veiksmingiau reaguoti į dabartinę padėtį." 2018,en-lt,These exceptional changes shall be without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances.,"Šiais išskirtiniais pakeitimais nedaromas poveikis taisyklėms, kurios turėtų būti taikomos įprastomis aplinkybėmis." 2019,en-lt,"Based on an assessment of the application of this exceptional co-financing rate, the Commission may propose an extension of this measure.","Remdamasi šios išskirtinės bendro finansavimo normos taikymo įvertinimu, Komisija gali pasiūlyti pratęsti šios priemonės taikymą;" 2020,en-lt,"For the purpose of these transfers, the requirements laid down in Article 92(4) shall not apply.",Šiems perkėlimams netaikomi 92 straipsnio 4 dalyje nustatyti reikalavimai. 2021,en-lt,(1) the following new Chapter is added in Title II of Part Two:,1) Antros dalies II antraštinė dalis papildoma šiuo nauju skyriumi: 2022,en-lt,Management and control system,Valdymo ir kontrolės sistemos 2023,en-lt,"By way of derogation from Article 125(3)(b), such operations may be selected for support by the ERDF or the ESF prior to the approval of the amended programme.","Nukrypstant nuo 125 straipsnio 3 dalies b punkto, tokie veiksmai gali būti atrinkti ERPF arba ESF paramai gauti prieš patvirtinant iš dalies pakeistą programą." 2024,en-lt,"The proposal is based on Articles 177, 178 and 322 of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 177, 178 ir 322 straipsniais." 2025,en-lt,"In order to contribute to an effective response to the current crisis, the scope of support from the ERDF was considerably expanded.","Siekiant padėti veiksmingai reaguoti į dabartinę krizę, gerokai išplėsta ERPF paramos apimtis;" 2026,en-lt,"However, the proposal follows extensive consultations with Member States and the European Parliament over recent weeks, and takes account of the more than 200 clarification and advice questions received from national authorities concerning their handling of crisis response measures through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force.","Tačiau pasiūlymas parengtas po pastarosiomis savaitėmis vykusių išsamių konsultacijų su valstybėmis narėmis ir Europos Parlamentu ir jame atsižvelgiama į daugiau kaip 200 prašymų paaiškinti ar patarti, kuriuos nacionalinės valdžios institucijos dėl jų taikomų reagavimo į krizes priemonių pateikė Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos darbo grupei." 2027,en-lt,The direct and indirect effects of the COVID-19 outbreak continue to increase in all Member States.,Visose valstybėse narėse toliau didėja tiesioginis ir netiesioginis COVID-19 protrūkio poveikis. 2028,en-lt,"The total annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged.","Metinis įsipareigojimų asignavimų paskirstymas Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui ir Sanglaudos fondui nekeičiamas." 2029,en-lt,"In particular, Partnership Agreements should no longer be amended until the end of the programming period neither to reflect prior changes in operational programmes nor to introduce any other changes.","Visų pirma partnerystės sutartys nebeturėtų būti keičiamos iki programavimo laikotarpio pabaigos, nei tam, kad būtų atspindėti ankstesni veiksmų programų pakeitimai, nei tam, kad būtų padaryta kitokių pakeitimų." 2030,en-lt,"[4: OJ C 91 I, 20.3.2020, p.","[4: OL C 91 I, 2020 3 20, p." 2031,en-lt,There may be instances in which circumstances resulting from the COVID-19 outbreak qualify as a force majeure event under national law and thus constitute a valid justification for the incapacity to comply with an obligation.,"Gali būti atvejų, kai dėl COVID-19 protrūkio susidariusios aplinkybės pagal nacionalinę teisę laikomos force majeure įvykiu ir atitinkamai laikomos pagrįstu negalėjimo vykdyti įsipareigojimo pateisinimu." 2032,en-lt,"Member States and regions will be able to mobilise more resources for scaling up and extending short-time work schemes, for support to SMEs working capital and for immediate expenditure in the healthcare sector.","Valstybės narės ir regionai galės sutelkti daugiau išteklių sutrumpinto darbo laiko tvarkos taikymui išplėsti ir pratęsti, MVĮ apyvartiniam kapitalui paremti ir neatidėliotinoms sveikatos priežiūros sektoriaus išlaidoms padengti." 2033,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 177, 178 and 322(1)(a) thereof,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 177 ir 178 straipsnius ir 322 straipsnio 1 dalies a punktą," 2034,en-lt,"1b Smart and Inclusive Growth: European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund 4 Employment, social affairs and inclusion 13 Regional and Urban Policy Diff. NO NO NO NO","1b Pažangus ir integracinis augimas Europos regioninės plėtros fondas, Europos socialinis fondas, Sanglaudos fondas 4 Užimtumas, socialiniai reikalai ir įtrauktis 13 Regioninė ir miestų politika DA NE NE NE NE" 2035,en-lt,"The crisis hampers growth in Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies.","Krizė stabdo augimą valstybėse narėse, o tai savo ruožtu dar labiau didina likvidumo trūkumą dėl staiga labai išaugusių viešųjų investicijų sveikatos priežiūros sistemoms ir kitiems ekonomikos sektoriams poreikio." 2036,en-lt,This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures.,"Dėl to susidarė išskirtinė padėtis, kuriai spręsti būtinos ypatingos priemonės;" 2037,en-lt,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[17: As described in point 1.4.2.,"1 KONKRETUS TIKSLAS ...[17: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...""." 2038,en-lt,"(2) in Article 130, the following paragraph 3 is added:",2) 130 straipsnis papildomas 3 dalimi: 2039,en-lt,"""Article [25a]",„[25a] straipsnis 2040,en-lt,"For operations fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak as referred to in the second sub-paragraph of Article 65(10), Article 65(6) shall not apply.","Veiksmams, kuriais stiprinami reagavimo į krizes pajėgumai atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį, kaip nurodyta 65 straipsnio 10 dalies antroje pastraipoje, 65 straipsnio 6 dalis netaikoma." 2041,en-lt,XX 01 04 yy [21: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [21: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje" 2042,en-lt,The proposal is a limited and targeted change not going beyond what is necessary to achieve the objective of providing additional flexibility and legal certainty to mobilise investments in response to the widespread public health crises affecting the growth potential of regions and enterprises and the well-being of the general public.,"Pasiūlymu daromi riboti ir tiksliniai pakeitimai, kuriais neviršijama to, kas būtina siekiant tikslo suteikti papildomo lankstumo ir teisinio tikrumo, kad būtų sutelktos investicijos reaguojant į plataus masto visuomenės sveikatos krizes, darančias poveikį regionų ir įmonių augimo potencialui ir plačiosios visuomenės gerovei." 2043,en-lt,"Given the current limitations to perform necessary audit work, in the case of ERDF, ESF, EMFF and the Cohesion Fund, the extension of the possibility to make use of a non-statistical sampling method should be explicitly provided for.","Atsižvelgiant į šiuo metu ribotas galimybes atlikti būtiną auditą, ERPF, ESF, EJRŽF ir Sanglaudos fondo atveju turėtų būti aiškiai numatyta išplėsta galimybė taikyti nestatistinį imties metodą." 2044,en-lt,"In particular, Partnership Agreements should no longer be amended (Article 25a(6)), the deadline for the submission of the annual implementation report should be postponed (Article 25a(8)), and the extension of the possibility for the Funds and the EMFF to make use of a non-statistical sampling method should also be explicitly provided for (Article 25a(12)).","Visų pirma partnerystės sutartys nebeturėtų būti iš dalies keičiamos (25a straipsnio 6 dalis), metinės įgyvendinimo ataskaitos pateikimo terminas turėtų būti atidėtas (25a straipsnio 8 dalis), taip pat turėtų būti aiškiai numatyta išplėsta galimybė fondų ir EJRŽF atžvilgiu taikyti nestatistinį imties metodą (25a straipsnio 12 dalis)." 2045,en-lt,It finally alleviates some requirements for Member States where these create administrative burdens that could delay implementation of measures to respond to the COVID-19 outbreak.,"Galiausiai, juo sumažinami tam tikri reikalavimai valstybėms narėms, dėl kurių atsiranda administracinė našta ir gali būti vėluojama įgyvendinti reagavimo į COVID-19 protrūkį priemones." 2046,en-lt,"1b: Economic, social and territorial cohesion European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund Commitments (1) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","1b: Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda Europos regioninės plėtros fondas, Europos socialinis fondas, Sanglaudos fondas Įsipareigojimai (1) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000" 2047,en-lt,A Regulation is the appropriate instrument to introduce the additional flexibilities needed to address these unprecedented circumstances.,"Reglamentas yra tinkama priemonė papildomoms lankstumo sąlygoms, kurių reikia siekiant reaguoti į šias beprecedentes aplinkybes, nustatyti." 2048,en-lt,"For the purposes of Article 87(1)(b), where the COVID-19 outbreak is invoked as a reason of force majeure, information on the amounts for which it has not been possible to make a payment application shall be provided at an aggregate level by priority for operations of total eligible costs of less than EUR 1 000 000.","Taikant 87 straipsnio 1 dalies b punktą, kai COVID-19 protrūkis nurodomas kaip force majeure priežastis, informacija apie sumas, dėl kurių nebuvo įmanoma pateikti mokėjimo paraiškos, pateikiama bendru lygmeniu pagal prioritetą, nurodant veiksmus, kurių visos tinkamos finansuoti išlaidos neviršija 1 000 000 EUR." 2049,en-lt,"In order to ensure continued focus on less developed regions, the Member States should first examine other possibilities for transferring funding before considering transfers from the budget for the less developed regions given the potential negative implications of such transfers for the essential investments in the region of origin or for the completion of operations selected prior to the request for transfer (Article 25a(3) and (4)).","skirtų asignavimų lėšas iš vienos regionų kategorijos į kitą. Siekiant užtikrinti, kad ir toliau daugiausia dėmesio būtų skiriama mažiau išsivysčiusiems regionams, valstybės narės, prieš svarstydamos perkelti lėšas iš mažiau išsivysčiusiems regionams skirto biudžeto, pirmiausia turėtų apsvarstyti kitas galimybes, turėdamos omenyje tokio perkėlimo galimą neigiamą poveikį esminėms investicijoms pirminiame regione arba veiksmų, atrinktų prieš pateikiant prašymą dėl lėšų perkėlimo, užbaigimui (25a straipsnio 3 ir 4 dalys)." 2050,en-lt,"(15) Given the urgency of the situation related to the COVID-19 outbreak, it is appropriate that this Regulation enters into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.","(15) atsižvelgiant į tai, kad būtina skubiai reaguoti į padėtį, susidariusią dėl COVID-19 protrūkio, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną;" 2051,en-lt,The 100% co-financing rate shall only apply if the corresponding programme amendment is approved by the Commission at the latest before the submission of the final application for an interim payment in accordance with Article 135(2) CPR.,"bendro finansavimo norma taikoma tik tuo atveju, jei Komisija patvirtina atitinkamą programos pakeitimą ne vėliau kaip iki galutinės tarpinio mokėjimo paraiškos pateikimo pagal BNR 135 straipsnio 2 dalį." 2052,en-lt,"This derogation will allow all available resources from the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF to be mobilised to overcome the unprecedented challenges the Member States are facing because of the COVID-19 outbreak.","Ši leidžianti nukrypti nuostata leis sutelkti visus turimus ERPF, Sanglaudos fondo ir ESF išteklius kovai su beprecedenčiais iššūkiais, su kuriais valstybės narės susiduria dėl COVID-19 protrūkio." 2053,en-lt,"Additionally, it is proposed to exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements, to enable a redirection of resources to the areas most impacted by the current crisis.","Be to, siūloma atleisti valstybes nares nuo pareigos laikytis paramos telkimo pagal temas reikalavimų, kad išteklius būtų galima nukreipti į dabartinės krizės labiausiai paveiktas sritis." 2054,en-lt,"Resources transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund under this paragraph shall be implemented in accordance with the rules of the Fund to which the resources are transferred.","Pagal šią dalį tarp ERPF, ESF ir Sanglaudos fondo perkeltos lėšos įgyvendinamos laikantis fondo, į kurį jos perkeltos, taisyklių." 2055,en-lt,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[20: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],"Išorės darbuotojai (etatų vienetais)[20: CA - sutartininkas („Contract Staff""), LA - vietos darbuotojas („Local Staff""), SNE - deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert""), INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff""), JED - jaunesnysis delegacijos ekspertas („Junior Expert in Delegations"")." 2056,en-lt,"(10) In order to ensure that Member States can make full use of support from the Funds or the EMFF, additional flexibility should be provided for the calculation of the payment of the final balance at the end of the programming period.","(10) siekiant užtikrinti, kad valstybės narės galėtų visapusiškai pasinaudoti fondų arba EJRŽF parama, turėtų būti numatyta papildoma galimybė lanksčiau apskaičiuoti galutinio likučio mokėjimą programavimo laikotarpio pabaigoje;" 2057,en-lt,Transfers shall not affect resources allocated to the YEI in accordance with Article 92(5) and to the aid for the most deprived under the Investment for Growth and Jobs goal in accordance with Article 92(7).,"Perkėlimais nedaromas poveikis ištekliams, skirtiems JUI pagal 92 straipsnio 5 dalį ir pagalbai labiausiai skurstantiems asmenims pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą pagal 92 straipsnio 7 dalį." 2058,en-lt,"Furthermore, the possibilities for the support for working capital under the EAFRD should be extended (Article 25a(10) and (11)).","Be to, turėtų būti išplėstos galimybės teikti paramą apyvartiniam kapitalui naudojant EŽŪFKP paramą (25a straipsnio 10 ir 11 dalys)." 2059,en-lt,The proposal aims to allow for derogations from certain limitations pursuant to currently applicable Union provisions in order to allow for the widest possible flexibility to mobilise existing investment resources to address the direct and indirect effects stemming from the unprecedented public health crisis in the context of the COVID-19 outbreak.,"Pasiūlymu siekiama leisti nukrypti nuo tam tikrų apribojimų, nustatytų šiuo metu taikomose Sąjungos nuostatose, kad būtų galima kuo lanksčiau sutelkti turimus investicijų išteklius ir juos skirti dėl COVID-19 protrūkio kilusios beprecedentės visuomenės sveikatos krizės tiesioginiams ir netiesioginiams padariniams pašalinti." 2060,en-lt,The proposal complements the Commission's proposal COM(2020) 113 of 13 March 2020 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak (Coronavirus Response Investment Initiative) as well as all other measures aimed at addressing the current unprecedented situation.,"Komisijos pasiūlymas COM(2020) 113 dėl konkrečių priemonių investicijoms į valstybių narių sveikatos priežiūros sistemas ir kitus jų ekonomikos sektorius sutelkti reaguojant į COVID-19 protrūkį (Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva), taip pat visos kitos priemonės, kuriomis siekiama reaguoti į dabartinę beprecedentę padėtį." 2061,en-lt,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[22: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Biudžeto pajamų eilutė: Einamųjų finansinių metų asignavimai Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[22: Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y." 2062,en-lt,"By way of derogation from Article 16, as from [date of entry into force of this Regulation], Partnership Agreements shall not be amended and programme amendments shall not entail the amendment of Partnership Agreements.","Nukrypstant nuo 16 straipsnio, nuo [šio reglamento įsigaliojimo diena] partnerystės sutartys nekeičiamos, taip pat partnerystės sutartys nekeičiamos dėl programų pakeitimų." 2063,en-lt,The proposal is consistent with the overall legal framework established for the European Structural and Investment Funds (ESI) Funds and is limited to a targeted amendment of Regulation (EU) No 1303/2013 and of Regulation (EU) No 1301/2013.,Šis pasiūlymas dera su bendra Europos struktūriniams ir investicijų fondams (ESI fondai) nustatyta teisine sistema ir yra susijęs tik su tiksliniu Reglamento (ES) 1303/2013 ir Reglamento (ES) Nr. 2064,en-lt,[8: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[8: VGV - veikla grindžiamas valdymas; VGB - veikla grindžiamas biudžeto sudarymas. 2065,en-lt,"By way of derogation from Articles 26(1), 27(1), 30(1) and 30(2), as from [date of entry into force of this Regulation] the consistency of programmes and of their implementation with the Partnership Agreement shall not be verified.","Nukrypstant nuo 26 straipsnio 1 dalies, 27 straipsnio 1 dalies ir 30 straipsnio 1 ir 2 dalių, nuo [šio reglamento įsigaliojimo diena] programų ir jų įgyvendinimo atitiktis partnerystės sutartims netikrinama." 2066,en-lt,(8) It is also appropriate to specify that eligibility of expenditure is exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak.,"(8) taip pat tikslinga nurodyti, kad išimties tvarka išlaidos yra tinkamos finansuoti užbaigtų arba visiškai įgyvendintų veiksmų, kuriais stiprinami reagavimo į krizę pajėgumai atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį, atveju." 2067,en-lt,"For the purposes of application of Article 30(1)(f) of the Financial Regulation, the condition of appropriations being for the same objective shall not apply in respect of transfers under paragraphs 2 and 3.","Taikant Finansinio reglamento 30 straipsnio 1 dalies f punktą, sąlyga, kad asignavimai turėtų būti skirti tam pačiam tikslui, netaikoma pagal 2 ir 3 dalis perkeliamoms lėšoms." 2068,en-lt,"(11) In order to facilitate the transfers authorised under this Regulation, the condition laid down in Article 30(1)(f) of the Financial Regulation regarding use of appropriations for the same objective should not apply in respect of transfers proposed under this Regulation.","(11) siekiant palengvinti lėšų perkėlimą pagal šį reglamentą, Finansinio reglamento 30 straipsnio 1 dalies f punkte nustatyta sąlyga dėl asignavimų panaudojimo tam pačiam tikslui neturėtų būti taikoma pagal šį reglamentą siūlomiems perkėlimams;" 2069,en-lt,"As regards the Funds and the EMFF, an extended possibility for audit authorities to make use of a non-statistical sampling method should also be explicitly provided for in respect of the accounting year 2019-2020.",Fondų ir EJRŽF atžvilgiu taip pat reikėtų aiškiai numatyti išplėstą galimybę audito institucijoms 2019-2020 ataskaitiniams metams taikyti nestatistinį imties metodą; 2070,en-lt,"By way of derogation from Article 37(2)(g), no review or update of the ex-ante assessments shall be required where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to the COVID-19 outbreak.","10. Nukrypstant nuo 37 straipsnio 2 dalies g punkto, nereikalaujama peržiūrėti ar atnaujinti ex ante vertinimų, jei finansines priemones būtina pakeisti siekiant veiksmingai reaguoti į COVID-19 protrūkį." 2071,en-lt,"The deadline for the submission of the annual implementation reports for the year 2019 should be postponed, as should be the transmission of the Commission's summary report based on those annual implementation reports.","metinių įgyvendinimo ataskaitų pateikimo ir Komisijos apibendrinamųjų ataskaitų, pagrįstų tomis metinėmis įgyvendinimo ataskaitomis, pateikimo terminai turėtų būti atidėti." 2072,en-lt,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [14: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų paketo lėšų [14: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 2073,en-lt,Eligibility of expenditure is also exceptionally allowed for completed or fully implemented operations fostering crisis response capacity in the context of the COVID-19 outbreak (Article 25a(7)).,"Išimties tvarka išlaidos taip pat yra tinkamos finansuoti užbaigtų arba visiškai įgyvendintų veiksmų, kuriais stiprinami reagavimo į krizę pajėgumai atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį, atveju (25a straipsnio 7 dalis)." 2074,en-lt,[Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[11: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],"[Išlaidų kategorija………………………...……………] DA / NDA[11: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai." 2075,en-lt,"(5) In order to provide enhanced flexibility to Member States for the reallocation of resources with a view to provide tailor-made responses to the public health crisis, possibilities for financial transfers under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund should be introduced or enhanced.","(5) siekiant sudaryti valstybėms narėms lankstesnes sąlygas perskirstyti išteklius, kad būtų galima imtis visuomenės sveikatos krizei įveikti konkrečiai pritaikytų priemonių, turėtų būti nustatyta ar padidinta galimybė perkelti lėšas tarp ERPF, ESF ir Sanglaudos fondo pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą." 2076,en-lt,Financial impact in 2020 - 2025,finansinis poveikis nuo 2020 m. 2077,en-lt,"The transmission of the summary report prepared by the Commission in 2020, in accordance with Article 53(1), may be postponed accordingly.",Atitinkamai gali būtų atidėtas pagal 53 straipsnio 1 dalį Komisijos rengiamos 2020 m. 2078,en-lt,Payments,Mokėjimai 2079,en-lt,"Furthermore, transfer possibilities between categories of regions should also be exceptionally increased for Member States given the widespread impact of the public health crisis, while respecting Treaty objectives for cohesion policy.","Be to, atsižvelgiant į plataus masto visuomenės sveikatos krizės poveikį, valstybėms narėms taip pat turėtų būti išimties tvarka padidintos galimybės perkelti lėšas tarp regionų kategorijų, kartu laikantis Sutartyje nustatytų sanglaudos politikos tikslų." 2080,en-lt,"(13) Since the objectives of this Regulation, namely to respond to the impact of the public health crisis by introducing flexibility measures in the field of providing support from the ESI Funds, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore, by reason of the scale and effects of the proposed action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.","reaguoti į visuomenės sveikatos krizės poveikį nustatant lankstumo priemones ESI fondų paramos teikimo srityje, valstybės narės vienos negali deramai pasiekti, o dėl siūlomo veiksmo masto arba poveikio tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones." 2081,en-lt,The proposal will facilitate an acceleration of programme implementation and resulting in a frontloading of payment appropriations.,"Pasiūlymu bus sudarytos palankesnės sąlygos sparčiau įgyvendinti programas, todėl mokėjimų asignavimai bus sutelkti laikotarpio pradžioje." 2082,en-lt,"By way of derogation from Article 18 and Fund-specific Regulations, financial allocations set out in requests for programme amendments submitted or transfers notified pursuant to Article 30(5), on or after [the date of the entry into force of this Regulation], shall not be subject to requirements on thematic concentration as set out in this Regulation or the Fund-specific Regulations.","Nukrypstant nuo 18 straipsnio ir konkretiems fondams taikomų reglamentų, finansiniams asignavimams, nustatytiems prašymuose iš dalies pakeisti programą, arba perkeliamoms lėšoms, apie kurias pagal 30 straipsnio 5 dalį pranešta [šio reglamento įsigaliojimo data] arba vėliau, netaikomi reikalavimai dėl paramos telkimo pagal temas, kaip nustatyta šiame reglamente arba konkretiems fondams taikomuose reglamentuose." 2083,en-lt,"For amendments to operational programmes submitted after the entry into force of this Regulation, the thematic concentration requirements should not apply (Article 25a(5)).",Po šio reglamento įsigaliojimo pateiktiems veiksmų programų pakeitimams neturėtų būti taikomi paramos telkimo pagal temas reikalavimai (25a straipsnio 5 dalis). 2084,en-lt,Point (d) of Article 3(3) Regulation (EU) No 1301/2013 is replaced by the following:,1301/2013 3 straipsnio 3 dalies d punktas pakeičiamas taip: 2085,en-lt,"In addition, in order to enable Member States to concentrate on the necessary responses to the COVID-19 outbreak and reduce administrative burdens, certain procedural requirements linked to programme implementation and audits should be simplified.","Be to, tam, kad valstybės narės galėtų sutelkti dėmesį į būtiną atsaką į COVID-19 protrūkį ir būtų sumažinta administracinė našta, turėtų būti supaprastinti tam tikri procedūriniai reikalavimai, susiję su programų įgyvendinimu ir auditu." 2086,en-lt,"(7) In order to enable Member States to concentrate on the necessary response to the COVID-19 outbreak and to reduce administrative burdens, certain procedural requirements linked to programme implementation and audits should be simplified.","(7) kad valstybės narės galėtų sutelkti dėmesį į būtiną atsaką į COVID-19 protrūkį ir būtų sumažinta administracinė našta, turėtų būti supaprastinti tam tikri procedūriniai reikalavimai, susiję su programų įgyvendinimu ir auditu." 2087,en-lt,"It is therefore necessary - as part of the second set of measures - to go beyond what is already possible and provide exceptional additional flexibility to respond to the current unprecedented situation, which led to activating the general escape clause under the Stability and Growth Pact.","Todėl būtina priimti antrą priemonių rinkinį, pagal kurį, be kita ko, būtų numatyta dar daugiau veiksmų ir būtų sudaryta papildomų išskirtinių sąlygų lanksčiau reaguoti į dabartinę beprecedentę padėtį, dėl kurios pradėta taikyti Stabilumo ir augimo pakte numatyta bendroji nukrypti leidžianti išlyga." 2088,en-lt,"(16) In view of the COVID-19 outbreak and the urgency to address the associated public health crisis, it is considered necessary to use the exception to the eight-week period referred to in Article 4 of Protocol No 1 on the role of national Parliaments in the European Union, annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community,","(16) atsižvelgiant į COVID-19 protrūkį ir skubų poreikį reaguoti į susijusią visuomenės sveikatos krizę, būtina taikyti išimtį prie Europos Sąjungos sutarties, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties pridėto Protokolo Nr." 2089,en-lt,Proposal/initiative in effect from 1/7/2020 to 30/6/2021,"pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo 2020 07 01 iki 2021 06 30," 2090,en-lt,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I to Regulation (EU) No 1311/2013.,"Dėl siūlomo pakeitimo nereikia keisti daugiametės finansinės programos metinių įsipareigojimų ir mokėjimų viršutinių ribų, nustatytų Reglamento (ES) Nr." 2091,en-lt,(1) Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in an unprecedented manner.,(1) COVID-19 protrūkio krizės poveikis valstybėms narėms - beprecedentis. 2092,en-lt,"(2) In order to respond to the impact of the crisis, Regulations (EU) No 1303/2013 and (EU) No 1301/2013 have already been amended to allow more flexibility in the implementation of the programmes supported by the European Regional Development Fund ('ERDF'), the European Social Fund ('ESF') and the Cohesion Fund (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund ('EMFF').","1301/2013 jau buvo iš dalies pakeisti, kad būtų sudarytos lankstesnės sąlygos įgyvendinti Europos regioninės plėtros fondo (ERPF), Europos socialinio fondo (ESF), Sanglaudos fondo (toliau - fondai) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) remiamas programas." 2093,en-lt,"Having regard to the opinion of the European Court of Auditors,","atsižvelgdami į Europos Audito Rūmų nuomonę," 2094,en-lt,"To accommodate Member States' needs to tackle the current specific challenges, Member States should be able to request a transfer from their allocations for the year 2020 between categories of regions.","Siekiant patenkinti valstybių narių poreikius, kad jos galėtų spręsti konkrečias esamas problemas, joms turėtų būti suteikta galimybė prašyti perkelti joms 2020 m." 2095,en-lt,They result from the close cooperation with Member States through the Coronavirus Response Investment Initiative Task Force where over 200 questions have already been addressed.,"pasiūlytus teisės aktų pakeitimus. Jos parengtos glaudžiai bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos darbo grupėje, kurioje aptarta daugiau nei 200 klausimų." 2096,en-lt,"of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","[19: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 2097,en-lt,The contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance in the final accounting year shall not exceed the eligible public expenditure declared and the contribution from each Fund and category of regions to each operational programme as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.,"Fondų arba EJRŽF įnašas mokant galutinį likutį paskutiniais ataskaitiniais metais neviršija deklaruotų tinkamų finansuoti viešųjų išlaidų ir kiekvieno fondo bei regionų kategorijos įnašo į kiekvieną veiksmų programą, kaip nustatyta veiksmų programą patvirtinančiame Komisijos sprendime." 2098,en-lt,The current situation is unprecedented and requires exceptional measures adapted to the situation to be applied in these circumstances.,"Dabartinė padėtis yra beprecedentė, todėl šiomis aplinkybėmis reikia imtis prie jos pritaikytų išskirtinių priemonių." 2099,en-lt,N+1 Year,metai N+1 2100,en-lt,N [18: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],metai[18: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.] N+1 2101,en-lt,"Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak"";","Išskirtinės ESI fondų lėšų naudojimo priemonės reaguojant į COVID-19 protrūkį"";" 2102,en-lt,It is proposed to amend Regulation (EU) No 1303/2013 (the Common Provisions Regulation) to ensure that Member States may request amendments to operational programmes to enable a 100% EU co-financing rate to apply to the relevant operational programme for the accounting year 2020-2021 (Article 25a(1)).,"1303/2013 (Bendrųjų nuostatų reglamentas), siekiant užtikrinti, kad valstybės narės galėtų prašyti iš dalies keisti veiksmų programas, kad 2020-2021 ataskaitiniais metais atitinkamoms veiksmų programoms būtų galima taikyti 100 proc." 2103,en-lt,"By way of derogation from Regulation (EU) No 1305/2013, such support may also be provided by the EAFRD under measures referred to in Regulation (EU) No 1305/2013 and relevant to the implementation of financial instruments.","1305/2013, tokia parama taip pat gali būtų teikiama iš EŽŪFKP pagal priemones, nurodytas Reglamente (ES) Nr." 2104,en-lt,N[15: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],metai[15: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.] N+1 2105,en-lt,"In response to the COVID-19 outbreak, the resources available for programming for the year 2020 for the Investment for Growth and Jobs goal may, at the request of the Member States, be transferred between the ERDF, the ESF and the Cohesion Fund, irrespective of the percentages referred to in points (a) to (d) of Article 92(1).","investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslui skirti ištekliai valstybių narių prašymu gali būti perkelti tarp ERPF, ESF ir Sanglaudos fondo, neatsižvelgiant į 92 straipsnio 1 dalies a-d punktuose nurodytas procentines dalis." 2106,en-lt,The implementation of the measures will be monitored and reported upon in the framework of the general reporting mechanisms established in Regulation (EU) No 1303/2013.,Priemonių įgyvendinimas bus stebimas ir apie jį bus pranešama taikant Reglamente (ES) Nr. 2107,en-lt,"Also, the possibilities for the support for working capital through financial instruments should be extended to the EAFRD.","Be to, galimybės teikti paramą apyvartiniam kapitalui naudojant finansines priemones turėtų būti taikomos ir EŽŪFKP." 2108,en-lt,DG: <…….>,<…….> GD 2109,en-lt,"Where financial instruments provide support in the form of working capital to SMEs pursuant to the second subparagraph of Article 37(4) [inserted by the CRII amendment], new or updated business plans or equivalent documents and evidence allowing verification that the support provided through the financial instruments was used for its intended purpose as part of the supporting documents shall not be required.","Kai taikant finansines priemones parama teikiama apyvartinio kapitalo MVĮ forma pagal 37 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą [įtraukta pakeitimais, padarytais Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva (CRII)], nereikalaujama kaip patvirtinamųjų dokumentų pateikti naujų arba atnaujintų verslo planų arba lygiaverčių dokumentų ir įrodymų, kuriais remiantis galima patikrinti, ar pagal finansines priemones suteikta parama buvo panaudota pagal numatytą paskirtį." 2110,en-lt,N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),metai N+2 metai N+3 metai Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 2111,en-lt,"(4) With a view to alleviating the burden on public budgets responding to the crisis situation, Member States should be given the exceptional possibility to request for cohesion policy programmes a co-financing rate of 100% to be applied for the accounting year 2020-2021, in accordance with budget appropriations and subject to available funding.","(4) siekiant sumažinti valstybių biudžetams reaguojant į krizę tenkančią naštą, valstybėms narėms turėtų būti suteikta išskirtinė galimybė prašyti, kad sanglaudos politikos programoms 2020-2021 ataskaitiniais metais būtų taikoma 100 proc." 2112,en-lt,N+2 Year,metai N+2 2113,en-lt,"from candidate countries[13: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]","] valstybių kandidačių[13: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių kandidačių.] trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą" 2114,en-lt,"for DG EMPL, REGIO Commitments =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000","EMPL, REGIO GD Įsipareigojimai =1+1a +3 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000" 2115,en-lt,It is necessary therefore to provide exceptional additional flexibility to Member States to enable them to respond to this unprecedented crisis by enhancing the possibility to mobilise all non-utilised support from the Funds.,"Todėl būtina sudaryti išskirtines papildomas lanksčias sąlygas ir padidinti galimybes sutelkti visą nepanaudotą fondų paramą, kad valstybės narės galėtų reaguoti į šią precedento neturinčią krizę;" 2116,en-lt,"Requests for transfers under paragraphs 2 and 3 shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30, shall be duly justified and shall be accompanied by the revised programme or programmes identifying the amounts transferred by Fund and by category of region, where relevant.","Prašymai perkelti lėšas pagal 2 ir 3 dalis pateikiami laikantis 30 straipsnyje nustatytos programų keitimo procedūros, tinkamai pagrindžiami ir kartu pateikiama (-os) atnaujinta (-os) programa ar programos, kurioje (-ose) nurodomos perkeliamos sumos pagal fondą ir, kai tinkama, pagal regionų kategorijas." 2117,en-lt,"Finally, it is proposed to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties due to these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid.","Galiausiai, siūloma leisti ERPF paramą teikti įmonėms, patiriančioms sunkumų dėl šių konkrečių aplinkybių, ir taip užtikrinti suderinamumą su požiūriu, kurio laikomasi pagal laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą ir su de minimis pagalbos teikimo taisyklėmis." 2118,en-lt,of an administrative nature,Kitos administracinio pobūdžio 2119,en-lt,"In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment are provided for (Article 25a(8)).","Be to, kalbant apie įsipareigojimų panaikinimą turėtų būti numatytos konkrečios sąlygos dėl pasinaudojimo force majeure padėtimi (25a straipsnio 8 dalis)." 2120,en-lt,"To ensure that Member States and regions can make full use of the support from the Funds, limited adjustments of the maximum amount of contribution from the Funds for each priority and category of regions should be allowed when establishing the amount of the final balance to be paid to the operational programmes.","Siekiant užtikrinti, kad valstybės narės ir regionai galėtų visapusiškai pasinaudoti fondų parama, nustatant veiksmų programoms mokėtiną galutinio likučio sumą, turėtų būti leidžiama šiek tiek pakoreguoti didžiausią fondų įnašo sumą kiekvienam prioritetui ir regionų kategorijai." 2121,en-lt,Requests for modification of the co-financing rate shall be made through the procedure for amendment of programmes set out in Article 30 and shall be accompanied by the revised programme or programmes.,Prašymai pakeisti bendro finansavimo normą teikiami laikantis 30 straipsnyje nustatytos programų keitimo procedūros ir kartu pateikiama (-os) atnaujinta (-os) programa arba programos. 2122,en-lt,"For the purposes of the second subparagraph of Article 127(1), the COVID-19 outbreak shall constitute a duly justified case that audit authorities may invoke based on their professional judgement to use a non-statistical sampling method for the accounting year starting on 1 July 2019 and ending on 30 June 2020.","Taikant 127 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, COVID-19 protrūkis laikomas tinkamai pagrįstu atveju, kuriuo audito institucijos, remdamosi savo profesiniu vertinimu, gali 2019 m." 2123,en-lt,"Resources under the European territorial cooperation goal, the additional allocations to outermost regions as well as support to the Youth Employment Initiative and the Fund for European Aid to the most Deprived should not be affected by such transfers.","Tokiu lėšų perkėlimu neturėtų būti daromas poveikis ištekliams, numatytiems pagal Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą, papildomiems asignavimams atokiausiems regionams, taip pat paramai Jaunimo užimtumo iniciatyvai ir Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondui." 2124,en-lt,Regulation (EU) No 1303/2013 is amended as follows:,1303/2013 iš dalies keičiamas taip: 2125,en-lt,"In addition, specific modalities for invoking force majeure in the context of decommitment should be provided for.","Be to, kalbant apie įsipareigojimų panaikinimą turėtų būti numatytos konkrečios sąlygos dėl pasinaudojimo force majeure padėtimi;" 2126,en-lt,"(9) In addition, in order to reduce administrative burdens and delays in implementation where changes in financial instruments are necessary to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and updated business plans or equivalent documents as part of the supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required until the end of the programming period.","(9) be to, siekiant sumažinti administracinę naštą ir vėlavimą įgyvendinti tais atvejais, kai reikia pakeisti finansines priemones, kad būtų galima veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę, nebeturėtų būti iki programavimo laikotarpio pabaigos reikalaujama peržiūrėti ir atnaujinti ex ante vertinimo ir pateikti atnaujintų verslo planų arba lygiaverčių dokumentų, kaip patvirtinamųjų dokumentų, kuriais įrodoma, kad suteikta parama buvo panaudota pagal numatytą paskirtį, dalis." 2127,en-lt,TOTAL COST,IŠ VISO SĄNAUDŲ 2128,en-lt,Exceptional measures for the use of the ESI Funds in response to the COVID-19 outbreak,Išskirtinės ESI fondų lėšų naudojimo priemonės reaguojant į COVID-19 protrūkį 2129,en-lt,"In order to enable a quick readjustment of financial instruments to provide an effective response to the COVID-19 outbreak, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should no longer be required.","Siekiant sudaryti sąlygas greitai koreguoti finansines priemones, kad būtų galima veiksmingai reaguoti į COVID-19 protrūkį, nebeturėtų būti reikalaujama peržiūrėti ir atnaujinti ex ante vertinimo ir pateikti patvirtinamųjų dokumentų, kuriais įrodoma, kad suteikta parama buvo panaudota pagal numatytą paskirtį." 2130,en-lt,These measures are complementary and additional to the legislative modifications proposed on 13 March 2020.,Šios priemonės papildo 2020 m. 2131,en-lt,Article 3,3 straipsnis 2132,en-lt,"][7: Commission Regulation (EU) No 717/2014 of 27 June 2014 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the fishery and aquaculture sector (OJ L 190, 28.6.2014, p.","717/2014 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai žuvininkystės ir akvakultūros sektoriuje (OL L 190, 2014 6 28, p. 45)." 2133,en-lt,"TOTAL operational appropriations Commitments (4) 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000",IŠ VISO veiklos asignavimų Įsipareigojimai (4) 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 0 000 2134,en-lt,Having regard to the opinion of the Committee of the Regions,"atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę," 2135,en-lt,"Before submitting the first payment application for the accounting year starting on 1 July 2021, Member States shall notify the table referred to in Article 96(2)(d)(ii), confirming the co-financing rate which was applicable during the accounting year ending on 30 June 2020 for the priorities concerned by the temporary increase to 100%.","prasidedančių ataskaitinių metų mokėjimo paraišką valstybės narės pateikia 96 straipsnio 2 dalies d punkto ii papunktyje nurodytą lentelę, patvirtindamos bendro finansavimo normą, kuri ataskaitiniais metais, užsibaigiančiais 2020 m." 2136,en-lt,Amendments to Regulation (EU) No 1303/2013,1303/2013 pakeitimai 2137,en-lt,EN 11 EN,LT 11 LT 2138,en-lt,"Furthermore, in order to eliminate administrative burden, unnecessary under the present circumstances, on national and European public administrations stemming from the modification of programmes, it is also necessary to refrain from amending Partnership Agreements and to postpone the deadline for the submission of annual implementation reports in 2020 as well as the deadline for Commission reports based on those.","Be to, siekiant panaikinti nacionalinėms ir Europos viešojo administravimo institucijoms dėl programų keitimo tenkančią administracinę naštą, kuri dabartinėmis aplinkybėmis perteklinė, taip pat būtina 2020 m." 2139,en-lt,Amendment to Regulation (EU) No 1301/2013,1301/2013 pakeitimai 2140,en-lt,"In addition, where adjustments are necessary with regards to financial instruments in order to provide an effective response to a public health crisis, the review and update of the ex-ante assessment and supporting documents demonstrating that support provided was used for its intended purpose should not be required.","Be to, kai būtina koreguoti finansines priemones, kad būtų galima veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę, neturėtų būti reikalaujama peržiūrėti ir atnaujinti ex ante vertinimo ir pateikti patvirtinamųjų dokumentų, kuriais įrodoma, kad suteikta parama buvo panaudota pagal numatytą paskirtį." 2141,en-lt,"][5: Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid (OJ L 352, 24.12.2013, p.","1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 352, 2013 12 24, p." 2142,en-lt,- at Headquarters,„V SKYRIUS 2143,en-lt,The proposal is limited to targeted amendments of Regulation (EU) No 1303/2013 and Regulation (EU) No 1301/2013 and maintains consistency with other Union policies.,1303/2013 pakeitimai ir jis dera su kitomis Sąjungos politikos sritimis. 2144,en-lt,"10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02 (CA, SNE, INT - tiesioginiai moksliniai tyrimai)" 2145,en-lt,"In order to ensure that all support from the Funds can be mobilised to address the effects of the the COVID-19 outbreak on our economies and societies, as a temporary and exceptional measure, without prejudice to the rules that should apply under regular circumstances, it is necessary to allow for the temporary possibility of 100% co-financing from the EU budget for the implementation of cohesion policy programmes, as well as additional transfer possibilities between the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), and the Cohesion Fund, and between categories of regions.","Siekiant užtikrinti, kad būtų galima sutelkti visą fondų paramą COVID-19 protrūkio padariniams mūsų ekonomikai ir visuomenei šalinti, kaip laikiną ir išskirtinę priemonę, nedarant poveikio taisyklėms, kurios turėtų būti taikomos įprastomis aplinkybėmis, būtina suteikti laikiną galimybę įgyvendinant sanglaudos politikos programas taikyti 100 proc." 2146,en-lt,"Finally, it is proposed to amend Regulation (EU) No 1301/2013 to allow for ERDF support to be provided for undertakings in difficulties in these specific circumstances, thus ensuring consistency with the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and with rules for the granting of de minimis aid (Article 2).","1301/2013, siekiant leisti ERPF paramą teikti įmonėms, patiriančioms sunkumų dėl šių konkrečių aplinkybių, ir taip užtikrinti suderinamumą su požiūriu, kurio laikomasi pagal laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą ir su de minimis pagalbos teikimo taisyklėmis (2 straipsnis)." 2147,en-lt,"][6: Commission Regulation (EU) No 1408/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the agriculture sector (OJ L 352, 24.12.2013 p.","1408/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai žemės ūkio sektoriuje (OL L 352, 2013 12 24, p." 2148,en-lt,"The proposal will result in a frontloading of payment appropriations for the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021, as estimated below.","Pasiūlymu bus sudarytos sąlygos paankstinti mokėjimų asignavimus ataskaitiniais metais, kurie prasideda 2020 m." 2149,en-lt,"(12) In order to ensure consistency between the approach taken under the Temporary Framework for State Aid Measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak and de minimis aid on the one hand and conditions for providing support to undertakings in difficulty under the ERDF on the other, Regulation (EU) No 1301/2013 should be amended to allow for the granting of support to such undertakings in these specific circumstances.","(12) siekiant užtikrinti, kad požiūris, kurio laikomasi pagal laikinąją valstybės pagalbos priemonių, skirtų ekonomikai remti reaguojant į dabartinį COVID-19 protrūkį, sistemą, ir de minimis pagalbos teikimo taisyklės derėtų su ERPF paramos teikimo sunkumų patiriančioms įmonėms sąlygomis, Reglamentas (ES) Nr." 2150,en-lt,"Type[16: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]",Rūšis[16: Atlikti darbai - tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz. 2151,en-lt,The total annual breakdown of commitment appropriations under Regulation (EU) No 1303/2013 remains unchanged.,Bendras metinis įsipareigojimų asignavimų paskirstymas pagal Reglamentą (ES) Nr. 2152,en-lt,"By way of derogation from Article 60(1) and the first and fourth subparagraph of Article 120(3), at the request of the Member State, a co-financing rate of 100% may be applied to expenditure declared in payment applications during the accounting year starting on 1 July 2020 and ending on 30 June 2021 for one or more priority axes in a programme supported by the ERDF, the ESF or the Cohesion Fund.","Nukrypstant nuo 60 straipsnio 1 dalies ir 120 straipsnio 3 dalies pirmos ir ketvirtos pastraipų, valstybės narės prašymu išlaidoms, deklaruotoms mokėjimo paraiškose ataskaitiniais metais, kurie prasideda 2020 m." 2153,en-lt,"By way of derogation from paragraph 2, the contribution from the Funds or the EMFF through payments of the final balance for each priority per Fund and per category of regions in the final accounting year shall not exceed, by more than 10%, the contribution from the Funds or the EMFF for each priority per Fund and per category of regions as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.","Nukrypstant nuo 2 dalies, fondų arba EJRŽF įnašas mokant galutinį likutį kiekvienam prioritetui pagal fondą ir pagal regionų kategoriją paskutiniais ataskaitiniais metais, daugiau nei 10 proc." 2154,en-lt,"National authorities may thus consider adjusting operations (e.g. deliverables, time limit for execution, etc.) in accordance with their national rules where necessary and justified, in a way to minimise the impact of the COVID-19 outbreak on the programmes.",Todėl nacionalinės valdžios institucijos prireikus ir pagrįstais atvejais gali svarstyti galimybę pagal savo nacionalines taisykles koreguoti veiksmus (pvz. 2155,en-lt,"(6) In order to enable Member States to quickly deploy available resources to respond to the COVID-19 outbreak and taking into account that, given the advanced stage of implementation of the 2014-2020 programming period, reallocation of resources may only concern resources available for programming for the year 2020, it is justified to exceptionally exempt Member States from the need to comply with thematic concentration requirements until the end of the programming period.","(6) siekiant sudaryti sąlygas valstybėms narėms greitai panaudoti turimus išteklius reagavimo į COVID-19 protrūkio priemonėms ir atsižvelgiant į tai, kad dėl įsibėgėjusio 2014-2020 m." 2156,en-lt,EN 21 EN,LT 21 LT 2157,en-lt,"It provides for possibilities for a co-financing rate of 100% and financial flexibility under the Investment for Growth and Jobs goal between the ERDF, the ESF, and the Cohesion Fund, and between categories of regions.","bendro finansavimo iš ES biudžeto normą, taip pat suteikti papildomas galimybes perkelti lėšas tarp Europos regioninės plėtros fondo (ERPF), Europos socialinio fondo (ESF) ir Sanglaudos fondo ir tarp regionų kategorijų." 2158,en-lt,"XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02/12/22 (CA, SNE, INT - netiesioginiai moksliniai tyrimai)" 2159,en-lt,The detected quantities are relatively small.,Aptikti kiekiai yra palyginti nedideli. 2160,en-lt,This Decision shall apply in accordance with the Treaties.,Šis sprendimas taikomas pagal Sutartis. 2161,en-lt,This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 2162,en-lt,The main results of the risk assessment are the following:,Pagrindinės rizikos vertinimo išvados: 2163,en-lt,The substances are not currently under assessment by the United Nations system.,Šiuo metu pagal Jungtinių Tautų sistemą šių medžiagų vertinimas neatliekamas; 2164,en-lt,HAS ADOPTED THIS DECISION:,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 2165,en-lt,"Based on the findings of the risk assessment reports, the Commission considers that there are grounds for subjecting these substances to control measures across the Union.","Remdamasi rizikos vertinimo ataskaitų išvadomis Komisija mano, kad esama pagrindo šioms medžiagoms taikyti kontrolės priemones visoje Sąjungoje." 2166,en-lt,COUNCIL IMPLEMENTING DECISION,TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS 2167,en-lt,There are no indications that the substances may be used for any other purpose aside from as an analytical reference standard and in scientific research.,"Nėra požymių, kad šios medžiagos galėtų būti naudojamos kitiems tikslams, išskyrus tai, kad jos naudojamos kaip etaloninė analizės medžiaga ir atliekant mokslinius tyrimus;" 2168,en-lt,"Due to this, users may not be aware that they are using a fentanil.","Dėl to vartotojai gali nežinoti, kad jie vartoja fentanilį;" 2169,en-lt,Cyclopropylfentanyl,Ciklopropilfentanilis 2170,en-lt,"However, given the fact that it has been detected in a heroin sample and in falsified medicines, the involvement of organised crime cannot be excluded.","Tačiau kadangi jis buvo aptiktas heroino mėginyje ir suklastotuose vaistuose, negalima atmesti sąsajų su organizuotu nusikalstamumu galimybės." 2171,en-lt,"The risks of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl were assessed by the Scientific Committee of the EMCDDA, acting in compliance with the provisions of Article 6(2), (3) and (4) of the Council Decision.","Ciklopropilfentanilio ir metoksiacetilfentanilio keliamą riziką įvertino EMCDDA mokslinis komitetas, veikdamas pagal Tarybos sprendimo 6 straipsnio 2, 3 ir 4 dalių nuostatas." 2172,en-lt,Methoxyacetylfentanyl,Metoksiacetilfentanilis 2173,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,","atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo," 2174,en-lt,"(14) Given that eight Member States control cyclopropylfentanyl and nine Member States control methoxyacetylfentanyl under national drug control legislation and five Member States control cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl, respectively, under other legislation, subjecting these substances to control measures across the Union would help avoid the emergence of obstacles in cross-border law enforcement and judicial cooperation, and would help protect from the risks that their availability and use can pose.","(14) kadangi pagal nacionalinius narkotikų kontrolės teisės aktus ciklopropilfentaniliui kontrolės priemones taiko 8 valstybės narės, o metoksiacetilfentaniliui - 9-ios valstybės narės, ir penkios valstybės narės taiko ciklopropilfentaniliui ir metoksiacetilfentaniliui kontrolės priemones pagal kitus teisės aktus, visoje Sąjungoje taikomos šių medžiagų kontrolės priemonės padėtų išvengti galimų sunkumų tarpvalstybinio teisėsaugos ir teisminio bendradarbiavimo srityse ir apsaugotų nuo rizikos, kurią galėtų kelti jų prieinamumas ir vartojimas;" 2175,en-lt,In at least 74 deaths cyclopropylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death.,Bent 74-ių mirčių atveju ciklopropilfentanilis buvo mirties priežastis arba galėjo prisidėti prie mirties. 2176,en-lt,"On 19 December 2017, two joint reports of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) and Europol drawn up in accordance with Article 5 of Council Decision 2005/387/JHA were issued.","buvo paskelbtos dvi bendros Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (EMCDDA) ir Europolo ataskaitos, parengtos pagal Tarybos sprendimo 2005/387/TVR 5 straipsnį." 2177,en-lt,In at least seven deaths methoxyacetylfentanyl was the cause of death or is likely to have contributed to the death.,Bent 7-ių mirčių atveju metoksiacetilfentanilis buvo mirties priežastis arba galėjo prisidėti prie mirties. 2178,en-lt,"[3: OJ C …, xx.xx.2018, p.","[3: OL C …, 2018 xx xx, p." 2179,en-lt,"Having regard to the opinion of the European Parliament,","atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę," 2180,en-lt,"As the conditions and procedure for triggering the exercise of such implementing powers have been met, an implementing decision should be adopted in order to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union.","Kadangi tokių įgyvendinimo įgaliojimų vykdymo inicijavimui taikomos sąlygos ir procedūra yra įvykdytos, turėtų būti priimtas įgyvendinimo sprendimas, kad ciklopropilfentaniliui ir metoksiacetilfentaniliui visoje Sąjungoje būtų taikomos kontrolės priemonės;" 2181,en-lt,"The deaths occurred within a short time period, i.e. between June and December 2017.","Mirties atvejai įvyko trumpu laikotarpiu, t. y." 2182,en-lt,"According to the judgment of the Court of Justice of 16 April 2015 in Joined Cases C-317/13 and C-679/13, the European Parliament must be consulted before an act based on Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA is adopted.","Teisingumo Teismo sprendimą sujungtose bylose C-317/13 ir C-679/13 prieš priimant teisės aktą, grindžiamą Tarybos sprendimo 2005/387/TVR 8 straipsnio 1 dalimi, turi būti pasikonsultuota su Europos Parlamentu." 2183,en-lt,The objective of this proposal for a Council Implementing Decision is to call upon the Member States to subject cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures and criminal penalties as provided under their legislation by virtue of their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol.,"Šio Tarybos įgyvendinimo sprendimo pasiūlymo tikslas - paraginti valstybes nares taikyti ciklopropilfentanilio ir metoksiacetilfentanilio kontrolės priemones ir baudžiamąsias sankcijas, kaip numatyta jų teisės aktuose, kuriais vykdomi jų įsipareigojimai pagal 1961 m. Jungtinių Tautų bendrąją narkotinių medžiagų konvenciją su pakeitimais, padarytais 1972 m." 2184,en-lt,"However, they should be seen within the context of the high potency that is typical of the fentanils.","Tačiau jie turėtų būti vertinami atsižvelgiant į tai, kad fentaniliams būdingas stiprus poveikis;" 2185,en-lt,"However, the available evidence and information on the health and social risks that the substances pose, given also their similarities with fentanyl, provides sufficient ground for subjecting cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl to control measures across the Union.","Tačiau esami įrodymai ir informacija apie medžiagų keliamą riziką sveikatai ir socialinę riziką, taip pat jų panašumas į fentanilį yra pakankamas pagrindas taikyti ciklopropilfentaniliui ir metoksiacetilfentaniliui kontrolės priemones visoje Sąjungoje;" 2186,en-lt,The risk assessment reports were submitted to the Commission and to the Council on 23 March 2018.,Komisijai ir Tarybai buvo pateiktos rizikos vertinimo ataskaitos. 2187,en-lt,OBJECTIVE OF THE PROPOSAL,PASIŪLYMO TIKSLAS 2188,en-lt,"(11) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl have no recognised human or veterinary medical use in the Union nor, it appears, elsewhere.","(11) ciklopropilfentanilis ir metoksiacetilfentanilis neturi pripažinto naudojimo žmonėms skirtuose arba veterinariniuose vaistuose medicininės paskirties nei Sąjungoje, nei, labai tikėtina, už jos ribų." 2189,en-lt,"(15) Decision 2005/387/JHA confers implementing powers upon the Council with a view to giving a quick and expertise-based response at Union level to the emergence of new psychoactive substances detected and reported by the Member States, by subjecting those substances to control measures across the Union.","(15) Sprendimu 2005/387/TVR Tarybai suteikti įgyvendinimo įgaliojimai, kad būtų galima greitai ir remiantis ekspertinėmis žiniomis Sąjungos lygmeniu reaguoti atsiradus naujoms psichoaktyviosioms medžiagoms, kurias aptinka ir apie kurias praneša valstybės narės, taikant toms medžiagoms kontrolės priemones visoje Sąjungoje." 2190,en-lt,"Pursuant to Article 8(1) of Council Decision 2005/387/JHA, within six weeks from the date of receipt of the risk assessment reports, the Commission shall present to the Council either an initiative to subject the new psychoactive substances to control measures across the Union, or a report explaining its views on why such an initiative is not deemed necessary.","Pagal Tarybos sprendimo 2005/387/TVR 8 straipsnio 1 dalį Komisija per šešias savaites nuo rizikos vertinimo ataskaitų gavimo dienos turi pateikti Tarybai arba iniciatyvą dėl kontrolės priemonių taikymo naujoms psichoaktyviosioms medžiagoms visoje Sąjungoje, arba ataskaitą, kurioje paaiškinama, kodėl tokia iniciatyva nelaikoma būtina." 2191,en-lt,"(18) The United Kingdom is not bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore not taking part in the adoption and application of this Decision and is not bound by it or subject to its application,","(18) Jungtinei Karalystei Sprendimas 2005/387/TVR nėra privalomas, todėl ji nedalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas," 2192,en-lt,"By [one year from the date this Decision is published] at the latest Member States shall take the necessary measures, in accordance with their national law, to subject the new psychoactive substances referred to in Article 1 to control measures and criminal penalties, as provided for under their legislation, in compliance with their obligations under the 1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol.","Valstybės narės, vadovaudamosi nacionaliniais teisės aktais, ne vėliau kaip [one year from the date this Decision is published] imasi reikiamų priemonių, kad 1 straipsnyje nurodytoms naujoms psichoaktyviosioms medžiagoms būtų taikomos kontrolės priemonės ir baudžiamosios sankcijos, kaip numatyta šių valstybių teisės aktuose, kuriais vykdomi įsipareigojimai pagal 1961 m. Jungtinių Tautų bendrąją narkotinių medžiagų konvenciją su pakeitimais, padarytais 1972 m." 2193,en-lt,"(5) There is no direct evidence showing the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of cyclopropylfentanyl within the Union.","(5) tiesioginių įrodymų dėl sąsajų su organizuotu nusikalstamumu gaminant, platinant (neteisėtai prekiaujant) ir tiekiant ciklopropilfentanilį Sąjungoje nėra." 2194,en-lt,"[1: OJ L 127, 20.5.2005, p.","[1: OL L 127, 2005 5 20, p." 2195,en-lt,EN 6 EN,LT 6 LT 2196,en-lt,"[2: OJ L 127, 20.5.2005, p.","[2: OL L 127, 2005 5 20, p." 2197,en-lt,"Having regard to Council Decision 2005/387/JHA of 10 May 2005 on information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances, and in particular Article 8(3) thereof,","Tarybos sprendimą 2005/387/TVR dėl keitimosi informacija apie naujas psichoaktyvias medžiagas, jų rizikos įvertinimo ir kontrolės, ypač į jo 8 straipsnio 3 dalį," 2198,en-lt,Both non-fatal intoxications and deaths are likely to be under-detected and under-reported as they are not routinely screened for.,"Tikėtina, kad nustatomi ne visi nemirtino apsinuodijimo ir mirties atvejai ir ne apie visus tokius atvejus pranešama, nes paprastai šios medžiagos aptikimo tyrimai nėra atliekami." 2199,en-lt,"According to the risk assessment reports, the acute toxicity of cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are such that it can cause severe harms to the health of individuals.",Pagal rizikos vertinimo ataskaitas ciklopropilfentanilio ir metoksiacetilfentanilio ūmus toksiškumas gali padaryti didelę žalą žmonių sveikatai. 2200,en-lt,"(12) The risk assessment reports reveal that many of the questions related to cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl that are posed by the lack of data on the risks to individual health, risks to public health, and social risks, could be answered through further research.","(12) rizikos vertinimo ataskaitose teigiama, kad atlikus tolesnius mokslinius tyrimus būtų galima atsakyti į daug su ciklopropilfentaniliu ir metoksiacetilfentaniliu susijusių klausimų, kylančių dėl trūkstamų duomenų apie riziką atskirų asmenų sveikatai, visuomenės sveikatai ir socialinę riziką." 2201,en-lt,"(2) Cyclopropylfentanyl and methoxyacetylfentanyl are synthetic opioids and are structurally related to fentanyl, a controlled substance widely used in medicine as an adjunct to general anaesthesia during surgery and for pain management.","(2) ciklopropilfentanilis ir metoksiacetilfentanilis yra sintetiniai opioidai, struktūriškai jie panašūs į fentanilį - kontroliuojamą medžiagą, plačiai naudojamą medicinoje kaip bendros anestezijos priedą operacijų metu ir skausmo kontrolei." 2202,en-lt,"Information from seizures suggests that cyclopropylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market as methoxyacetylfentanyl, as heroin and in mixtures with other opioids such as heroin.","Iš per konfiskavimus surinktos informacijos matyti, kad ciklopropilfentanilis taip pat galėjo būti parduodamas neteisėtoje opioidų rinkoje kaip metoksiacetilfentanilis, kaip heroinas ir mišiniuose su kitais opioidais, pvz., heroinu." 2203,en-lt,"(9) There is no information to suggest the involvement of organised crime in the manufacture, distribution (trafficking) and supply of methoxyacetylfentanyl within the Union.","(9) informacijos apie sąsajas su organizuotu nusikalstamumu gaminant, platinant (neteisėtai prekiaujant) ir tiekiant metoksiacetilfentanilį Sąjungoje nėra." 2204,en-lt,"In most of the cases, other drugs were also detected with cyclopropylfentanyl.",Daugeliu atvejų su ciklopropilfentaniliu buvo aptikta ir kitų narkotinių medžiagų. 2205,en-lt,"Accidental exposure to methoxyacetylfentanyl may pose a risk to family and friends of users, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services.","Atsitiktinis sąlytis su metoksiacetilfentaniliu gali sukelti riziką vartotojų šeimai ir draugams, teisėsaugos pareigūnams, ekstremaliųjų situacijų pareigūnams, medicinos personalui ir kriminalistikos laboratorijų darbuotojams, taip pat laisvės atėmimo vietų ir pašto paslaugų įmonių personalui;" 2206,en-lt,"Accidental exposure to cyclopropylfentanyl may pose a risk to family and friends of the user, law enforcement, emergency personnel, medical and forensic laboratory personnel, as well as to those in custodial settings and postal services.","Atsitiktinis sąlytis su ciklopropilfentaniliu gali sukelti riziką vartotojo šeimai ir draugams, teisėsaugos pareigūnams, ekstremaliųjų situacijų pareigūnams, medicinos personalui ir kriminalistikos laboratorijų darbuotojams, taip pat laisvės atėmimo vietų ir pašto paslaugų įmonių personalui;" 2207,en-lt,"The available information suggests that methoxyacetylfentanyl is produced by chemical companies in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union.","Iš turimos informacijos matyti, kad metoksiacetilfentanilį pagamino Kinijoje esančios chemijos sektoriaus įmonės, bet fentanilių gamybos pajėgumų gali būti ir Sąjungoje;" 2208,en-lt,"In most cases, the substance was seized as powder or liquid, but it was also seized, to a lesser extent, as tablets.","Daugeliu atvejų medžiaga buvo konfiskuota miltelių arba skysčio pavidalu, bet pasitaikė ir retesnių atvejų, kai ji konfiskuota kaip tabletės." 2209,en-lt,"In addition, information from seizures shows that cyclopropylfentanyl has also been used to make falsified (fake) tablets of popular benzodiazepine and analgesic medicines.","Be to, iš per konfiskavimus surinktos informacijos matyti, kad ciklopropilfentanilis taip pat buvo naudojamas suklastotoms populiaraus benzodiazepino ir analgetikų tabletėms gaminti." 2210,en-lt,"The available information suggests that cyclopropylfentanyl is produced by chemical companies based in China, but the capability to manufacture fentanils may also exist within the Union.","Iš turimos informacijos matyti, kad ciklopropilfentanilį pagamino Kinijoje įsikūrusios chemijos sektoriaus įmonės, bet fentanilių gamybos pajėgumų gali būti ir Sąjungoje;" 2211,en-lt,(17) Ireland is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision.,"(17) Airijai Sprendimas 2005/387/TVR yra privalomas, todėl ji dalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą;" 2212,en-lt,"Information from seizures suggests that methoxyacetylfentanyl may have also been sold on the illicit opioid market, where it is sold as or is used to make counterfeits of opioid analgesics and benzodiazepine.","Iš per konfiskavimus surinktos informacijos matyti, kad metoksiacetilfentanilis taip pat galėjo būti parduodamas neteisėtoje opioidų rinkoje, kur jis parduodamas arba naudojamas opioidinių analgetikų ir benzodiazepino falsifikatams gaminti." 2213,en-lt,"In all cases, other drugs were also detected with methoxyacetylfentanyl.",Visais atvejais su metoksiacetilfentaniliu buvo aptikta ir kitų narkotinių medžiagų. 2214,en-lt,(4) 77 deaths have been reported by two Member States where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed.,"(4) dvi valstybės narės pranešė apie 77 mirtis, kai buvo patvirtintas ciklopropilfentanilio poveikis." 2215,en-lt,"On 29 January 2018, following the request made by the Commission and eight Member States and pursuant to Article 6(1) of the above-mentioned Council Decision, the Council requested an assessment of the risks caused by the use, manufacture and trafficking of the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl), the involvement of organised crime and the possible consequences of control measures introduced on this substance.","Taryba, vadovaudamasi Komisijos ir 8 valstybių narių pateiktu prašymu ir pirmiau nurodyto Tarybos sprendimo 6 straipsnio 1 dalimi, paprašė įvertinti riziką, kurią kelia naujų psichoaktyviųjų medžiagų N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]ciklopropankarboksamido (ciklopropilfentanilio) ir 2-metoksi-N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]acetamido (metoksiacetilfentanilio) vartojimas, gamyba ir neteisėta prekyba ja, sąsajas su organizuotu nusikalstamumu ir galimas šioms medžiagoms skirtų kontrolės priemonių nustatymo pasekmes." 2216,en-lt,"Council Decision 2005/387/JHA on the information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances provides for a three-step procedure that may lead to the submission of a new psychoactive substance to control measures across the Union.","Tarybos sprendime 2005/387/TVR dėl keitimosi informacija apie naujas psichoaktyvias medžiagas, jų rizikos įvertinimo ir kontrolės numatyta trijų etapų procedūra, pagal kurią naujai psichoaktyviajai medžiagai visoje Sąjungoje gali būti pradėtos taikyti kontrolės priemonės." 2217,en-lt,(16) Denmark is bound by Decision 2005/387/JHA and is therefore taking part in the adoption and application of this Decision.,"(16) Danijai Sprendimas 2005/387/TVR yra privalomas, todėl ji dalyvauja priimant ir taikant šį sprendimą;" 2218,en-lt,Detections in general are likely to be under-reported since the substance is not routinely screened for.,"Apskritai tikėtina, kad nustatomi ne visi jo buvimo atvejai, nes paprastai šios medžiagos aptikimo tyrimai nėra atliekami." 2219,en-lt,"In most cases, the substance was seized as powder, but it was also seized, to a lesser extent, as liquids and in tablets.","Daugeliu atvejų medžiaga buvo konfiskuota miltelių pavidalu, bet pasitaikė ir retesnių atvejų, kai ji konfiskuota kaip skystis ir tabletės." 2220,en-lt,"(6) Cyclopropylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a ""research chemical"" or as ""legal"" replacement to illicit opioids, mainly as a powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays.","(6) ciklopropilfentanilis, manytina, parduodamas internete mažais ir didmeninei prekybai pritaikytais kiekiais prisidengiant „tyrimų cheminės medžiagos"" pavadinimu arba kaip teisėtas nelegalių opioidų pakaitalas, daugiausia miltelių arba tirpalo pavidalu paruoštuose naudoti nosies purškaluose." 2221,en-lt,It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by methoxyacetylfentanyl.,"Tikėtina, kad naloksonas veikia kaip priešnuodis apsinuodijus metoksiacetilfentaniliu." 2222,en-lt,(8) 13 deaths have been reported by four Member States where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed.,"(8) keturios valstybės narės pranešė apie 13 mirčių, kai buvo patvirtintas metoksiacetilfentanilio poveikis." 2223,en-lt,"(10) Methoxyacetylfentanyl appears to be sold online in small and wholesale amounts, under the guise of a ""research chemical"" or as a ""legal"" replacement to illicit opioids, as powder or as a solution in ready-to-use nasal sprays.","(10) metoksiacetilfentanilis, manytina, parduodamas internete mažais ir didmeninei prekybai pritaikytais kiekiais prisidengiant „tyrimų cheminės medžiagos"" pavadinimu arba kaip teisėtas nelegalių opioidų pakaitalas miltelių arba tirpalo pavidalu paruoštuose naudoti nosies purškaluose." 2224,en-lt,It is likely that naloxone works as an antidote to poisoning caused by cyclopropylfentanyl.,"Tikėtina, kad naloksonas veikia kaip priešnuodis apsinuodijus ciklopropilfentaniliu." 2225,en-lt,13 deaths have been reported by four Member State where exposure to methoxyacetylfentanyl was confirmed.,"Keturios valstybės narės pranešė apie 13 mirčių, kai buvo patvirtintas metoksiacetilfentanilio poveikis." 2226,en-lt,The new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) shall be subjected to control measures across the Union.,Naujoms psichoaktyviosioms medžiagoms N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]ciklopropankarboksamidui (ciklopropilfentaniliui) ir 2-metoksi-N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]acetamidui (metoksiacetilfentaniliui) visoje Sąjungoje turi būti taikomos kontrolės priemonės. 2227,en-lt,on subjecting the new psychoactive substances N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]cyclopropanecarboxamide (cyclopropylfentanyl) and 2-methoxy-N-phenyl-N-[1-(2-phenylethyl)piperidin-4-yl]acetamide (methoxyacetylfentanyl) to control measures,dėl kontrolės priemonių taikymo naujoms psichoaktyviosioms medžiagoms N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]ciklopropankarboksamidui (ciklopropilfentaniliui) ir 2-metoksi-N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]acetamidui (metoksiacetilfentaniliui) 2228,en-lt,No acute intoxications with confirmed exposure to cyclopropylfentanyl were reported.,Nebuvo pranešta apie ūmaus apsinuodijimo ciklopropilfentaniliu atvejus. 2229,en-lt,Two acute intoxications with confirmed exposure to methoxyacetylfentanyl were reported.,"Buvo pranešta apie du ūmaus apsinuodijimo atvejus, kai patvirtintas metoksiacetilfentanilio poveikis." 2230,en-lt,77 deaths have been reported by two Member States between June and December 2017 where exposure to cyclopropylfentanyl was confirmed.,Dvi valstybės narės pranešė apie 77 mirtis 2017 m. 2231,en-lt,[4: Ocfentanil was scheduled in Schedule I of the United Nations (UN) Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol (the 'Convention on Narcotic Drugs') at the 61st session of the Commission on Narcotic Drugs in March 2018.],"per Narkotinių medžiagų komisijos 61-ą posėdį okfentanilis buvo įtrauktas į 1961 m. Jungtinių Tautų bendrosios narkotinių medžiagų konvencijos su pakeitimais, padarytais 1972 m." 2232,en-lt,This geopolitical Commission stands ready to spearhead this work.,Ši geopolitinė Komisija yra pasirengusi vadovauti šiam darbui. 2233,en-lt,These funds are existing external action resources.,Šios lėšos - esami išorės veiksmų ištekliai. 2234,en-lt,"Without them, every country in the world remains vulnerable.",Be jų kiekviena pasaulio šalis išlieka pažeidžiama. 2235,en-lt,"These measures prevent, inter alia, discrimination and social exclusion;","Šios priemonės, inter alia, užkerta kelią diskriminacijai ir socialinei atskirčiai;" 2236,en-lt,"TOTAL 15,641",IŠ VISO 15 641 2237,en-lt,The EU budget contribution will be as set out in this table:,"ES biudžeto įnašas bus toks, kaip nurodyta šioje lentelėje:" 2238,en-lt,The pandemic will aggravate humanitarian needs.,Pandemija padidins humanitarinius poreikius. 2239,en-lt,"To this end, a strong emphasis will be put on research and innovation.",Daug dėmesio bus skiriama moksliniams tyrimams ir inovacijoms. 2240,en-lt,Addressing the economic and social consequences,Socialinių ir ekonominių padarinių šalinimas 2241,en-lt,We can only fully take care of our own health and safety if we also support others.,Savo sveikata ir sauga visapusiškai pasirūpinti galėsime tik drauge remdami ir kitus. 2242,en-lt,It is also in the EU's interest to show solidarity with the rest of the world.,ES taip pat suinteresuota parodyti solidarumą su kitomis pasaulio šalimis. 2243,en-lt,Addressing the additional financial and liquidity challenges brought by this crisis.,"spręsti papildomas finansines ir likvidumo problemas, kylančias dėl šios krizės." 2244,en-lt,How is the EU contributing to address these challenges:,Kaip ES padeda spręsti šias problemas: 2245,en-lt,"[2: Joint Communication ‘Towards a comprehensive strategy with Africa', JOIN(2020) 4.]","[2: Bendras komunikatas „Visapusiškos strategijos su Afrika kūrimas"", JOIN(2020) 4." 2246,en-lt,The EU's response will continue to adapt to an evolving situation.,ES atsakas ir toliau bus pritaikomas prie kintančios padėties. 2247,en-lt,The wellbeing of our partners across the globe matters to every European.,Mūsų šalių partnerių visame pasaulyje gerovė yra svarbi kiekvienam europiečiui. 2248,en-lt,"To this end, EU Delegations will receive guidance on implementation modalities and choices.","Šiuo tikslu ES delegacijoms bus pateiktos gairės, susijusios su įgyvendinimo sąlygomis ir pasirinkimais." 2249,en-lt,"II.1.3 Economic and social consequences 12,281",II.1.3 Ekonominiai ir socialiniai padariniai 12 281 2250,en-lt,This contribution builds on existing instruments and facilities that can deliver fast and tangible results.,"Šis įnašas grindžiamas esamomis priemonėmis ir mechanizmais, kurie gali duoti greitų ir apčiuopiamų rezultatų." 2251,en-lt,"The European Union (EU), as the world's largest donor and a leading economic power, is already at the forefront of this effort.","Europos Sąjunga (ES), kaip didžiausia pasaulyje paramos teikėja ir pirmaujanti ekonominė galia, jau dabar šioje srityje atlieka lyderės vaidmenį." 2252,en-lt,"II.1.2 Support to strengthen health systems 2,858",II.1.2 Parama sveikatos priežiūros sistemoms stiprinti 2 858 2253,en-lt,The EU's temporary export authorisation scheme explicitly foresees humanitarian assistance as one of the grounds on which Member States can grant export authorisations.,"Pagal ES laikinojo eksporto leidimų sistemą humanitarinė pagalba aiškiai numatyta kaip vienas iš pagrindų, kuriais remdamosi valstybės narės gali išduoti eksporto leidimus." 2254,en-lt,Supporting the continuity of the provision of all levels of education;,remia visų lygių švietimo paslaugų teikimo tęstinumą; 2255,en-lt,The EU supports international cooperation and multilateral solutions in this crisis.,ES remia tarptautinį bendradarbiavimą ir daugiašalius kovos su šia krize sprendimus. 2256,en-lt,"This may lead to pressure on public finances, increased social tensions and, in some settings, violence;","Dėl to gali atsirasti spaudimas viešiesiems finansams, padidėti socialinė įtampa, o kai kuriais atvejais ir smurtas;" 2257,en-lt,The coronavirus outbreak has evolved into a global pandemic.,Koronaviruso protrūkis sukėlė visuotinę pandemiją. 2258,en-lt,This unprecedented health crisis will most likely bring adverse economic and social effects: these have to be tackled as a matter of urgency to prevent destabilisation.,"Ši precedento neturinti sveikatos krizė greičiausiai turės neigiamų ekonominių ir socialinių padarinių: jie turi būti skubiai šalinami, kad būtų užkirstas kelias destabilizavimui." 2259,en-lt,We are also funding increased access of the most vulnerable Afghan refugees living in Iran to basic services.,"Taip pat skiriame finansavimą, kad Irane gyvenantys pažeidžiamiausi Afganistano pabėgėliai turėtų daugiau galimybių naudotis pagrindinėmis paslaugomis." 2260,en-lt,"This will allow EU action to be fast, adapted and operational.","Tai padės užtikrinti, kad ES veiksmai būtų spartūs, pritaikyti ir veiksmingi." 2261,en-lt,"The Action Plan should also include a coordinated exit and recovery strategy, and reduce risks to trade supply chains.",Į veiksmų planą taip pat turėtų būti įtraukta suderinta išėjimo iš krizės ir gaivinimo strategija ir sumažinta rizika prekybos tiekimo grandinėms. 2262,en-lt,It will be accompanied by coordinated communication campaigns to inform about our engagement and our cooperation with partners in a time of crisis.,"Kartu bus rengiamos koordinuotos komunikacijos kampanijos, kad informuotume apie mūsų įsipareigojimus ir bendradarbiavimą su partneriais per krizę." 2263,en-lt,"3,500 surgical and respiratory masks have been procured.",Įsigyta 3 500 chirurginių kaukių ir respiratorių. 2264,en-lt,"The EU and its Member States will also continue working with the African Union (AU) on the renewed Strategy with Africa, towards the AU-EU summit in the autumn.","ES ir jos valstybės narės taip pat tęs darbą su Afrikos Sąjunga (AS) dėl atnaujintos strategijos su Afrika, artėjant rudenį įvyksiančiam AS ir ES aukščiausiojo lygio susitikimui." 2265,en-lt,The special and extraordinary measures required to contain the pandemic must not lead to backtracking on the fundamental values and principles of our open and democratic societies.,"Specialios ir ypatingos priemonės, kurių reikia pandemijai sustabdyti, neturi lemti pagrindinių vertybių ir principų, kuriais grindžiamos mūsų atviros ir demokratinės visuomenės, regreso." 2266,en-lt,The Union has already taken a series of concrete and quick actions to support our partners.,Sąjunga jau ėmėsi konkrečiais sparčiais veiksmais remti šalis partneres. 2267,en-lt,"Support to strengthen research, health and water systems","Parama, kuria siekiama stiprinti mokslinius tyrimus, sveikatos priežiūros ir vandens sistemas" 2268,en-lt,"To reach these objectives, the EU will secure financial support to partner countries for a total of more than EUR 15.6 billion.","Kad pasiektų šiuos tikslus, ES šalims partnerėms užtikrins daugiau kaip 15,6 mlrd." 2269,en-lt,"As agreed by G20 Trade Ministers, the EU will take immediate necessary measures to facilitate trade of essential goods and will continue to work with international partners to keep markets open.","Kaip susitarė G20 prekybos ministrai, ES nedelsdama imsis būtinų priemonių, kad palengvintų prekybą pagrindinėmis prekėmis, ir toliau bendradarbiaus su tarptautiniais partneriais, kad rinkos išliktų atviros." 2270,en-lt,"Many countries will encounter a drop in economic activity, a sharp increase in unemployment and poverty.",Daugelyje šalių sumenks ekonominė veikla ir labai padidės nedarbas ir skurdas. 2271,en-lt,Reinforcing support from the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) for preparedness and capacity building.,didina Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) paramą pasirengimui ir gebėjimų stiprinimui. 2272,en-lt,"Finally, the EU's action will be fact-based and transparent, fighting any attempts of disinformation inside and outside the EU.",Galiausiai ES veiksmai bus pagrįsti faktais ir skaidrūs; bus kovojama su bandymais skleisti dezinformaciją ES viduje ir už jos ribų. 2273,en-lt,"In some partner countries, circumstances are particularly challenging due to limited access to water and already weak health systems.","Kai kuriose šalyse partnerėse aplinkybės yra ypač sudėtingos, nes prieiga prie vandens yra ribota, o sveikatos priežiūros sistemos jau ir taip silpnos." 2274,en-lt,The EU is doing all it takes to combat the coronavirus crisis in Europe.,"ES deda visas pastangas, kad įveiktų koronaviruso krizę Europoje." 2275,en-lt,This is also a demonstration of tackling challenges together with Africa.,"Drauge įrodysime, kaip uždavinius galima spręsti kartu su Afrika." 2276,en-lt,"Working together, Team Europe can muster a critical mass that few others can match.","Dirbdama išvien Europos komanda gali sudaryti kritinę masę, kuriai prilygti gali tik nedaugelis." 2277,en-lt,The same should be done for other tools currently being developed within the EU as part of its exit strategy;,"Turėtų būti dalijamasi ir kitomis šiuo metu ES kuriamomis priemonėmis, kurios yra išėjimo iš krizės strategijos dalis;" 2278,en-lt,Introduction,Įvadas 2279,en-lt,"In this spirit, the EU continues all its efforts to modernise and strengthen the World Trade Organization (WTO) and trade facilitation.","Siekdama šio tikslo, ES toliau deda visas pastangas, kad modernizuotų ir sustiprintų Pasaulio prekybos organizaciją (PPO) ir sudarytų palankesnes sąlygas prekybai." 2280,en-lt,"The EU will continue to promote and uphold good governance, human rights, the rule of law, gender equality and non-discrimination, decent work conditions, as well as fundamental values and humanitarian principles.","ES toliau propaguos ir rems gerą valdymą, žmogaus teises, teisinę valstybę, lyčių lygybę ir nediskriminavimą, deramas darbo sąlygas, taip pat pagrindines vertybes ir humanitarinius principus." 2281,en-lt,II.1 Common priority lines of action EU contribution to Team Europe package (EUR million),II.1 Bendros prioritetinės veiksmų kryptys ES įnašas Europos komandos priemonių rinkiniui (mln. 2282,en-lt,"Addressing the severe economic fallout from the pandemic across the world, and preventing a recession cycle in many partner countries.",kovoti su didelėmis pandemijos ekonominėmis pasekmėmis visame pasaulyje ir užkirsti kelią nuosmukio ciklui daugelyje šalių partnerių. 2283,en-lt,"II.1.1 Support the urgent, short-term emergency response to humanitarian needs 502","II.1.1 Parama, kuria siekiama susidarius ekstremaliajai situacijai skubiai, trumpuoju laikotarpiu patenkinti humanitarinius poreikius 502" 2284,en-lt,"In this spirit, the Commission welcomes the efforts of partner financial institutions to deliver financing more swiftly and efficiently, by stepping up ‘reciprocal syndication' in co-financing of coronavirus response and increasing mutual reliance on each other's appraisals.","Atsižvelgdama į tai, Komisija palankiai vertina finansų įstaigų partnerių pastangas greičiau ir veiksmingiau teikti finansavimą stiprinant vadinamąjį abipusį sindikavimą - bendrai finansuojant atsako į koronavirusą priemones ir didinant tarpusavio pasitikėjimą viena kitos vertinimais." 2285,en-lt,A number of developing and emerging economies face the crisis in situations of high debt and limited policy space.,Kai kurios besivystančios ir besiformuojančios rinkos ekonomikos šalys krizę patiria būdamos itin įsiskolinusios ir turėdamos ribotą politinę erdvę. 2286,en-lt,"Ensuring the respect for human rights, including labour rights, and democracy, with particular attention to education and the situation of women, girls and the most vulnerable.","užtikrinti pagarbą žmogaus teisėms, įskaitant darbuotųjų teises, ir demokratijai, ypatingą dėmesį skiriant moterų, mergaičių ir pažeidžiamiausių asmenų švietimui ir padėčiai." 2287,en-lt,"Urgent, short-term emergency response to the health crisis and the resulting humanitarian needs",Skubus ir neatidėliotinas trumpalaikis reagavimas į sveikatos krizę ir susijusių humanitarinių poreikių tenkinimas 2288,en-lt,Supporting the WHO to coordinate and prioritise efforts to the most vulnerable countries.,padėti PSO koordinuoti pažeidžiamiausių šalių pastangas ir joms teikti pirmenybę. 2289,en-lt,"The Commission welcomes the reactivation of the Vienna Bank Coordination Initiative, which will help banks to remain actively engaged in financing the economies of EU and partner countries.","Komisija palankiai vertina tai, kad atnaujinta Vienos bankų koordinavimo iniciatyva, kuri padės bankams toliau aktyviai dalyvauti finansuojant ES ir šalių partnerių ekonomiką." 2290,en-lt,"Finally, with a package of EUR 4.5 million the Commission will support the agriculture sector to boost local food production.","EUR vertės priemonių rinkiniu Komisija parems žemės ūkio sektorių, kad paskatintų vietos maisto produktų gamybą." 2291,en-lt,Stepping up the preparation with EU Member States and third countries of the Global Health Partnership.,spartina Visuotinės sveikatos partnerystės rengimą su ES valstybėmis narėmis ir trečiosiomis šalimis. 2292,en-lt,Europe's strong partnerships around the world are thus even more relevant in tackling this pandemic and its consequences.,Todėl kovojant su šia pandemija ir jos pasekmėmis itin svarbūs tvirti Europos partnerystės ryšiai visame pasaulyje. 2293,en-lt,"In addition, our collective coronavirus response should avoid policy and investment decisions that exacerbate existing crises such as biodiversity loss and climate emergencies.","Be to, kolektyviai reaguodami į koronaviruso sukeltą krizę turėtume vengti su politika ir investicijomis susijusių sprendimų, kurie dar labiau paaštrintų esamas krizes, pavyzdžiui, biologinės įvairovės menkimą ir ekstremaliąsias klimato situacijas." 2294,en-lt,"The additional funding will help Ethiopia increase the number of diagnostic laboratories with COVID-19 diagnostic equipment and test kits, and the number of treatment centres.","Papildomas finansavimas padės Etiopijai padidinti diagnostikos laboratorijų, turinčių COVID-19 diagnostikos įrangos, ir tyrimų rinkinių skaičių, taip pat gydymo centrų skaičių." 2295,en-lt,MFA can contribute to macroeconomic stability and create policy space for appropriate economic response options;,"Makrofinansinė parama gali padėti užtikrinti makroekonominį stabilumą ir sukurti politinę erdvę, kurioje būtų galima imtis tinkamų ekonominių atsakomųjų veiksmų;" 2296,en-lt,Working with the Financial Stability Board (FSB) in its capacity to coordinate financial sector regulatory and supervisory measures taken by countries in response to the pandemic.,"Bendradarbiavimas su Finansinio stabilumo taryba (FST), kad ji galėtų koordinuoti finansų sektoriaus reguliavimo ir priežiūros priemones, kurių šalys ėmėsi reaguodamos į pandemiją." 2297,en-lt,The EU will also promote measures that can help economies recover in a green and inclusive way.,"ES taip pat skatins priemones, kurių tikslas - ekologiškai ir įtraukiai atgaivinti ekonomiką." 2298,en-lt,"Welcoming candidate countries in the Western Balkans to the EU's Health Security Committee, providing technical assistance, crisis management protocols and guidelines, and sharing expert opinion as well as reflecting on how best associating potential candidates to these measures;","kviečia Vakarų Balkanų šalis kandidates į ES sveikatos saugumo komitetą, teikia techninę pagalbą, krizių valdymo protokolus ir gaires, dalijasi ekspertų nuomonėmis, taip pat svarsto, kaip geriausia įtraukti potencialias šalis kandidates į su šiomis priemonėmis susijusį procesą;" 2299,en-lt,"Together with our partners, we are making sure that the substantial EU funding already allocated to them is targeted to help them deal with the impact of COVID-19, similarly to what we are doing within Europe.","Kartu su šalimis partnerėmis užtikriname, kad joms jau paskirtas didelis ES finansavimas būtų paskirstytas, kad joms būtų lengviau įveikti COVID-19 poveikį, - panašiai kaip ir Europoje." 2300,en-lt,"Maintaining policy dialogue backed by budget support and technical assistance for policy reform on human rights and democracy support, as well as direct support to civil society;","palaiko politinį dialogą, paremtą parama biudžetui ir technine parama politikos reformai žmogaus teisių ir demokratijos srityje, taip pat teikia tiesioginę paramą pilietinei visuomenei;" 2301,en-lt,Key challenges to address:,Pagrindiniai spręstini uždaviniai: 2302,en-lt,"Finally, the EU should promote global cooperation in research and innovation, working towards Open Science and Open Access of data and research results as well as strengthening the existing multilateral platforms relevant for addressing pandemics.","Galiausiai ES turėtų skatinti pasaulinį bendradarbiavimą mokslinių tyrimų ir inovacijų srityje, siekdama atvirojo mokslo ir atvirosios prieigos prie duomenų ir mokslinių tyrimų rezultatų, taip pat stiprindama esamas daugiašales kovos su pandemijomis platformas." 2303,en-lt,"A G20 Action Plan in Response to coronavirus, which will outline the individual and collective actions that G20 has taken and will be taking to respond to the pandemic.","G20 kovos su koronavirusu veiksmų planas, kuriame bus nurodyti individualūs ir kolektyviniai veiksmai, kurių reaguodamas į pandemiją ėmėsi ir imsis G20." 2304,en-lt,"Promoting forms of debt relief (under consideration by multilateral financial institutions, in particular by the IMF) especially in countries affected by the coronavirus downturn;","skatina įvairių formų skolos mažinimą (šį klausimą svarsto daugiašalės finansų įstaigos, visų pirma TVF) ypač šalyse, patiriančiose koronaviruso sukeltą nuosmukį;" 2305,en-lt,"The Action Plan should include macroeconomic measures, financial measures, and measures for international financial institutions.","Į veiksmų planą turėtų būti įtraukta makroekonominių, finansinių ir tarptautinėms finansų įstaigoms skirtų priemonių." 2306,en-lt,"With logistical support from the WHO Secretariat, the EU will organise inclusive consultations to build a consensus among countries on this important resolution with a focus on solidarity, coordination and health crisis management.","Naudodamasi logistine PSO sekretoriato parama ES surengs įtraukias konsultacijas, kad būtų pasiektas visuotinis šalių sutarimas dėl šios svarbios rezoliucijos; daugiausia dėmesio bus skiriama solidarumui, koordinavimui ir sveikatos krizių valdymui." 2307,en-lt,"The resources of the existing European & Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP), which currently focuses on Sub-Saharan Africa, could be increased to enable its extension to the Southern Mediterranean countries;","Esamos Europos ir besivystančių šalių partnerystės klinikinių tyrimų srityje (EDCTP), kuri šiuo metu orientuota į Užsachario Afriką, ištekliai galėtų būti padidinti, kad ji būtų skirta ir pietinėms Viduržemio jūros regiono šalims;" 2308,en-lt,"Ensuring availability of protective equipment to health workers, also by restoring global supply chains.","užtikrinti, kad sveikatos priežiūros darbuotojai turėtų apsaugos priemonių, be kita ko, atkuriant pasaulines tiekimo grandines." 2309,en-lt,"Inviting the Western Balkans to join the EU's Joint Procurement Agreement to enable them to participate in EU joint procurement processes for medical equipment, all having confirmed their intention to participate;","ragina Vakarų Balkanų šalis prisijungti prie ES bendro viešųjų pirkimų susitarimo, kad jos galėtų dalyvauti ES bendruose medicininės įrangos viešųjų pirkimų procesuose, nes visos Vakarų Balkanų šalys patvirtino ketinančios dalyvauti;" 2310,en-lt,"Supporting measures to boost network capacity, including short-term measures, in order to facilitate distant working, learning and socialising as well as access to accurate information;","remti tinklo pajėgumų didinimo priemones, įskaitant trumpalaikes priemones, siekiant palengvinti nuotolinį darbą, mokymąsi ir socializaciją, taip pat prieigą prie tikslios informacijos;" 2311,en-lt,"Providing public sector loans from the EIB, notably for healthcare equipment and supplies;","teikia EIB paskolas viešajam sektoriui, visų pirma sveikatos priežiūros priemonėms ir reikmenims įsigyti;" 2312,en-lt,"In Nigeria, the EU will support the United Nations Development Programme (UNDP) with a EUR 50 million contribution to implement the UN Response Plan to COVID-19.",Nigerijoje ES rems Jungtinių Tautų vystymosi programą (JTVP) - JT reagavimo į COVID-19 planui įgyvendinti skirs 50 mln. 2313,en-lt,II.4 Team Europe for global coordination and multilateralism,II.4 Europos komandos principo taikymas siekiant pasaulinio koordinavimo ir daugiašališkumo: 2314,en-lt,"Supporting partner countries for an appropriate identification, collection, separation, storage, transportation, treatment and disposal of medical waste with a focus on new corona-related waste streams;","padeda šalims partnerėms tinkamai identifikuoti, rinkti, atskirti, sandėliuoti, vežti, apdoroti ir šalinti medicinines atliekas, daugiausia dėmesio skirdama naujiems su koronavirusu susijusiems atliekų srautams;" 2315,en-lt,The EU will put its full weight behind the UN Secretary General's efforts to coordinate UN-wide response.,ES išnaudos visas galimybes remti JT Generalinio Sekretoriaus pastangas koordinuoti JT atsakomuosius veiksmus. 2316,en-lt,"Responding to the call of G20 leaders in their extraordinary statement on coronavirus, the President of the European Commission, Ursula von der Leyen, and the President of the European Council, Charles Michel, have offered to set up an international online pledging event as outlined above, to support adequate funding to develop and deploy a vaccine against COVID19.","Atsakydami į G20 vadovų raginimą, išsakytą jų neeiliniame pareiškime dėl koronaviruso, Europos Komisijos Pirmininkė Ursula von der Leyen ir Europos Vadovų Tarybos Pirmininkas Charles'is Michelis pasiūlė surengti pirmiau minėtą tarptautinę internetinę įsipareigojimų telkimo konferenciją, kad būtų paremtas tinkamas finansavimas, kurio reikia siekiant sukurti COVID-19 vakciną ir imti ją plačiai naudoti." 2317,en-lt,"This is particularly the case for regional blending platforms or EU guarantee instruments, namely the EFSD and the External Lending Mandate of the EIB.","Tai visų pirma pasakytina apie regionines derinimo platformas arba ES garantijų priemones, visų pirma EDVF ir EIB išorės skolinimo įgaliojimą." 2318,en-lt,"To maximise the effect of our emergency response, it is vital to coordinate actions and information flows with other donors and actors, notably EU Member States, the WHO, and other UN agencies, the International Red Cross and Red Crescent Movement, and other non-governmental organisations.","Siekiant kuo labiau padidinti mūsų reagavimo į ekstremaliąsias situacijas poveikį, labai svarbu koordinuoti veiksmus ir informacijos srautus su kitais paramos teikėjais ir subjektais, visų pirma su ES valstybėmis narėmis, Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) ir kitomis JT agentūromis, Tarptautiniu Raudonojo Kryžiaus ir Raudonojo Pusmėnulio judėjimu ir kitomis nevyriausybinėmis organizacijomis." 2319,en-lt,"A strong and global European response is a matter of upholding our core values, and equally of pursuing our strategic interests.","Tvirtas pasaulinis Europos atsakas grindžiamas tiek mūsų pagrindinėmis vertybėmis, tiek strateginiais interesais." 2320,en-lt,"Increasing global availability of personal protective equipment and medical devices through support for increased production and innovative solutions in Europe, to meet urgent needs in Europe and in partner countries;","didina asmeninių apsaugos priemonių ir medicinos priemonių prieinamumą visame pasaulyje, skatindama didesnę gamybą ir novatoriškus sprendimus Europoje, kad būtų patenkinti neatidėliotini poreikiai Europoje ir šalyse partnerėse;" 2321,en-lt,"Supporting global efforts to provide sufficient supply of essential goods, food and water and combat any export restrictions or other distortive measures in the agri-food sector;","remia visuotines pastangas užtikrinti pakankamą pagrindinių prekių, maisto ir vandens tiekimą ir kovoti su eksporto apribojimais ar kitomis prekybą iškreipiančiomis priemonėmis žemės ūkio maisto produktų sektoriuje;" 2322,en-lt,"Organising the supply of urgently-needed personal protective equipment to partner countries, as well as in-kind assistance to affected countries through the Union Civil Protection Mechanism (e.g. in-kind assistance provided to China during the outbreak and then to various Western Balkans countries);","organizuoja asmeninių apsaugos priemonių tiekimą šalims partnerėms, kurioms jų skubiai reikia, taip pat pagalbą natūra nukentėjusioms šalims pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą (pvz., pagalba natūra Kinijai protrūkio metu, o vėliau - įvairioms Vakarų Balkanų šalims);" 2323,en-lt,"Alongside the funding pledges, the EU and partners will aim to secure high-level political commitment to ensuring equitable access to products created to tackle this pandemic.","ES ir partneriai ne tik prisiims finansavimo įsipareigojimus, bet ir sieks, kad aukštu lygmeniu būtų prisiimtas politinis įsipareigojimas užtikrinti vienodas galimybes gauti gaminių, sukurtų siekiant kovoti su šia pandemija." 2324,en-lt,Financial contribution: EUR 502 million,Finansinis įnašas: 502 mln. 2325,en-lt,"Team Europe packages: we will coordinate with implementing partners - such as the EIB, the EBRD and European development finance institutions, Member States Development Agencies and Technical Assistance providers, and International Financial Institutions - to set up a coherent financial package for each partner country that needs our support.","Europos komandos priemonių rinkiniai: koordinuosime veiksmus su įgyvendinančiaisiais partneriais, pavyzdžiui, EIB, ERPB ir Europos vystymosi finansavimo institucijomis, valstybių narių vystymosi agentūromis ir techninės pagalbos teikėjais bei tarptautinėmis finansų įstaigomis, kad kiekvienai šaliai partnerei, kuriai reikia mūsų paramos, parengtume nuoseklų finansinių priemonių rinkinį." 2326,en-lt,Reorienting the work of existing multilateral platforms such as the Coalition for Epidemic Preparedness Innovation (CEPI) on vaccine development and the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GlopiD-R) on preparedness.,"perorientuoja esamų daugiašalių platformų, pavyzdžiui, Pasirengimo epidemijoms inovacijų koalicijos (CEPI), darbą vakcinų kūrimo srityje ir Bendradarbiavimo pasaulinių mokslinių tyrimų, susijusių su pasirengimu infekcinėms ligoms, srityje iniciatyvos („GloPID-R"") darbą pasirengimo srityje." 2327,en-lt,"The EU support includes lifesaving medical equipment, also for intensive care, hospital beds, fully equipped ambulance cars, hundreds of respirators, digital mobile x-rays, tens of thousands of testing kits and huge amount of personal protecting equipment.","ES paramos pavyzdžiai: gyvybiškai svarbi medicininė įranga, taip pat skirta intensyviajai priežiūrai, ligoninių lovos, visiškai įrengti greitosios pagalbos automobiliai, šimtai respiratorių, skaitmeniniai mobilieji rentgeno aparatai, dešimtys tūkstančių tyrimų rinkinių ir milžiniškas kiekis asmeninės apsaugos priemonių." 2328,en-lt,The current crisis is a reminder that the full implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Paris Agreement remain crucial to help better equip the world for future systemic shocks.,"Dabartinė krizė primena, kad siekiant padėti pasauliui geriau pasirengti būsimiems sisteminiams sukrėtimams, toliau itin svarbu visapusiškai įgyvendinti Darnaus vystymosi darbotvarkę iki 2030 m." 2329,en-lt,The EU's response follows a Team Europe approach.,ES atsakas grindžiamas Europos komandos principu. 2330,en-lt,Extending the European rapid alert system for communicable diseases to the Western Balkans to enable rapid transfer of alerts and measures.,"plečia Europos skubaus perspėjimo apie užkrečiamąsias ligas sistemą, kad ji apimtų Vakarų Balkanų šalis, kad būtų galima greitai perduoti perspėjimus ir priemones." 2331,en-lt,"The EU will also continue its engagement with global online platforms to facilitate access to authoritative health information, such as from the World Health Organization (WHO).","ES taip pat toliau bendradarbiaus su pasaulinėmis interneto platformomis, kad palengvintų prieigą prie patikimos informacijos apie sveikatą (pvz." 2332,en-lt,Supporting research in Africa The EU is joining research and innovation efforts with Africa in the fight against the coronavirus outbreak.,"Parama moksliniams tyrimams Afrikoje ES remia Afrikos mokslinių tyrimų ir inovacijų pastangas, kuriomis kovojama su koronaviruso protrūkiu." 2333,en-lt,Our battle to defeat the virus internally can only be successful if we defeat the virus globally.,Kovą su virusu Europos Sąjungoje laimėsime tik jį įveikę visame pasaulyje. 2334,en-lt,"As per the agreement of G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, the EU will contribute actively to the development of a G20 roadmap with the following elements:","Kaip susitarė G20 finansų ministrai ir centrinių bankų valdytojai, ES aktyviai prisidės rengiant G20 veiksmų planą, kurį sudarys toliau nurodyti elementai." 2335,en-lt,"In Venezuela, and the countries in the region, the EU is supporting the Pan-American Health Organisation and the International Federation of the Red Cross and Red Crescent for actions that help contain the spread and prepare for response to Covid-19 (totalling EUR 9 million).","Venesueloje ir regiono šalyse ES padeda Visos Amerikos sveikatos organizacijai ir Tarptautinei Raudonojo Kryžiaus ir Raudonojo Pusmėnulio federacijai vykdyti veiksmus, kuriais padedama sustabdyti COVID-19 plitimą ir pasirengti reaguoti į protrūkį (iš viso 9 mln." 2336,en-lt,"Combatting the spread of the virus requires stepping up hygiene and making health systems resilient, all over the world.","Kovojant su viruso plitimu, visame pasaulyje reikia gerinti higieną ir užtikrinti sveikatos priežiūros sistemų atsparumą." 2337,en-lt,"Ensuring that companies regain ability to finance longer-term investments, so that economies can recover in a green and inclusive mode;","užtikrinti, kad įmonės vėl galėtų finansuoti ilgalaikes investicijas, kurių tikslas - ekologiškai ir įtraukiai atgaivinti ekonomiką;" 2338,en-lt,"Working with international organisations, partner countries and the European private sector to build strong and resilient value chains in strategic sectors and ensure that sustainability, labour rights and corporate social responsibility criteria are respected throughout value chains despite the drop in demand and when the economy recovers;","bendradarbiauja su tarptautinėmis organizacijomis, šalimis partnerėmis ir Europos privačiuoju sektoriumi, siekdama strateginiuose sektoriuose sukurti stiprias ir atsparias vertės grandines ir užtikrinti, kad, nepaisant paklausos sumažėjimo, visose vertės grandinėse būtų laikomasi tvarumo, darbuotojų teisių ir įmonių socialinės atsakomybės kriterijų, taip pat ir atsigavus ekonomikai;" 2339,en-lt,"This requires actions on several fronts: cushions in the face of possible macro-economic shock, appropriate backing to financial intermediaries, a mix of financing options for the public and private sector.","Tam reikia imtis veiksmų keliose srityse: atsižvelgiant į galimą makroekonominį sukrėtimą, reikia užtikrinti atsargos priemonių, tinkamą paramą finansų tarpininkams, taip pat viešojo ir privačiojo sektorių finansavimo galimybių derinį." 2340,en-lt,"[4: This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[4: Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.] Pagal Pabėgėlių Turkijoje rėmimo priemonę perkama 90 mln. 2341,en-lt,"Continuing to take all necessary measures (both immediately and in the long term) to ensure that global supply chains and transport corridors remain intact; ensuring that measures to address the spread of the coronavirus affecting the movement of goods and labour remain targeted, proportionate, transparent and temporary - as is the case with the EU's temporary export authorisation measure; taking into account the needs of other countries for emergency supplies and humanitarian assistance.","toliau imasi visų būtinų priemonių (nedelsiant ir ilguoju laikotarpiu) siekdama užtikrinti, kad pasaulinės tiekimo grandinės ir transporto koridoriai išliktų nepažeisti; užtikrina, kad priemonės, kuriomis kovojama su koronaviruso plitimu, turinčiu įtakos prekių ir darbo jėgos judėjimui, ir toliau būtų tikslinės, proporcingos, skaidrios ir laikinos (kaip ir dabartinės ES laikinojo eksporto leidimo priemonės); atsižvelgia į kitų šalių tiekimo ekstremaliųjų situacijų atvejais ir humanitarinės pagalbos poreikius." 2342,en-lt,"Through a cash transfers programme worth EUR 5.2 million, the Commission's support will protect the incomes of the most vulnerable populations via the World Bank.",EUR vertės grynųjų pinigų pervedimo programą per Pasaulio banką Komisijos teikiama parama padės apsaugoti pažeidžiamiausių gyventojų pajamas. 2343,en-lt,"Financial contribution: EUR 2,858 million",Finansinis įnašas: 2 858 mln. 2344,en-lt,The ECDC is already sharing its coronavirus related guidance and assessments with the governments of the Western Balkans and Neighbourhood countries.,ECDC su Vakarų Balkanų ir Europos kaimynystės priemonėje dalyvaujančių šalių vyriausybėmis jau dalijasi su koronavirusu susijusiomis gairėmis ir vertinimais. 2345,en-lt,"It draws contributions from all EU institutions and combines the resources mobilised by EU Member States and financial institutions, in particular the European Investment Bank (EIB) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).","Vadovaujantis šiuo požiūriu sutelkiami visų ES institucijų įnašai ir sujungiami ES valstybių narių ir finansų įstaigų, visų pirma Europos investicijų banko (EIB) ir Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko (ERPB), sutelkti ištekliai." 2346,en-lt,"Protecting workers in the workplace, promoting inclusive measures that expand the quantity and quality of health access and decent work in general.","užtikrina darbuotojų apsaugą darbo vietoje, skatina įtraukias priemones, kuriomis didinamas sveikatos priežiūros paslaugų kiekis ir kokybė, taip pat deramą darbą apskritai." 2347,en-lt,"Financial contribution: EUR 12,281 million",Finansinis įnašas: 12 281 mln. 2348,en-lt,Ensuring sufficient supplies of protective equipment for health workers;,"užtikrinti, kad sveikatos priežiūros darbuotojai turėtų pakankamai apsaugos priemonių;" 2349,en-lt,The funds will be channelled through the ongoing Ethiopia Health Sector budget support programme launched in 2016 with an overall allocation of EUR 165 million.,"pradėtą Etiopijos sveikatos sektoriaus paramos biudžetui programą, kuriai iš viso skirta 165 mln." 2350,en-lt,"Having appeared first in China, the pandemic has now spread in Europe and around the globe, with a spill over on social stability and security.","Dėl pirmiausia Kinijoje, o vėliau ir Europoje bei visame pasaulyje išplitusio viruso paskelbta pandemija, padariusi neigiamą poveikį socialiniam stabilumui ir saugumui." 2351,en-lt,The objective of the action is to ensure optimum care of the confirmed COVID-19 cases and contain a further spread of the outbreak through an inclusive and nationally owned COVID-19 response.,"Veiksmų tikslas - užtikrinti optimalią asmenų, kuriems patvirtinta COVID-19 infekcija, priežiūrą ir sustabdyti tolesnį viruso plitimą įgyvendinant įtraukų nacionaline atsakomybe grindžiamą atsaką į COVID-19 protrūkį." 2352,en-lt,"Supporting experts' trainings and epidemiological surveillance, deployment and use of mobile labs and other mobile solutions;","remia ekspertų mokymą, epidemiologinę priežiūrą, mobiliųjų laboratorijų ir kitų mobiliųjų įrengimų diegimą ir naudojimą;" 2353,en-lt,"Three calls in total will be funded with over EUR 25 million from Horizon 2020, the EU research and innovation programme.","Trims kvietimams pagal ES mokslinių tyrimų ir inovacijų programą „Horizontas 2020"" iš viso bus skirta daugiau kaip 25 mln." 2354,en-lt,It also includes ensure a protective framework for the work force and incomeless households.,"Be to, reikia užtikrinti darbo jėgos ir pajamų neturinčių namų ūkių apsaugos sistemą." 2355,en-lt,"Team Europe priorities: our collective action will focus on (i) emergency response to the immediate health crisis and the resulting humanitarian needs; (ii) strengthen health, water and sanitation systems, as well as partners' research capacities to deal with the pandemic and their preparedness; and (iii) address the immediate social and economic consequences;","Europos komandos prioritetai: savo bendrais veiksmais pirmiausia sieksime i) nedelsdami reaguoti į sveikatos krizę ir tenkinti su ja susijusius humanitarinius poreikius; ii) stiprinti sveikatos, vandens tiekimo ir sanitarijos paslaugų sistemas, partnerių mokslinių tyrimų pajėgumus kovoti su pandemija ir gerinti jų pasirengimą, taip pat iii) šalinti tiesioginius socialinius ir ekonominius padarinius." 2356,en-lt,"In line with the approach agreed at the G20 and promoted by the UN, the EU's response addresses the humanitarian, health, social and economic consequences of the crisis.","Didžiojo dvidešimtuko (G20) susitikime sutartą ir JT propaguojamą požiūrį atitinkantis ES atsakas yra nukreiptas į krizės humanitarines pasekmes, padarinius sveikatai ir socialinį bei ekonominį poveikį." 2357,en-lt,"Granting flexibility under our support to global initiatives such as the Global Fund to fight Aids, Tuberculosis and Malaria, GAVI the Vaccine Alliance, and the Global Financing Facility, while ensuring that vital health programmes will continue;","užtikrina lankstumą remdama pasaulines iniciatyvas, pavyzdžiui, Pasaulinį kovos su AIDS, tuberkulioze ir maliarija fondą, Pasaulinį vakcinacijos ir imunizacijos aljansą (GAVI) ir Pasaulinę finansinę priemonę, ir drauge užtikrina, kad būtų tęsiamos gyvybiškai svarbios sveikatos programos;" 2358,en-lt,Supporting governments' communication and awareness-raising efforts to the population on basic protective measures and hygiene advice to prevent the spread of coronavirus;,remia vyriausybių pastangas informuoti gyventojus apie pagrindines apsaugos priemones ir higieną siekiant užkirsti kelią koronaviruso plitimui; 2359,en-lt,"Its effects will be most acutely felt by populations already affected by humanitarian crises and conflict, such as migrants, refugees, internally displaced persons, as well as women, children, elderly and disabled people and other minorities.","Jos poveikį labiausiai pajus nuo humanitarinių krizių ir konfliktų jau nukentėję gyventojai, pavyzdžiui, migrantai, pabėgėliai, šalies viduje perkelti asmenys, taip pat moterys, vaikai, vyresnio amžiaus žmonės, neįgalieji ir kitos mažumos." 2360,en-lt,"Supporting equal access to the health system to migrant, refugee, displaced and host communities via EU trust funds and the Instrument contributing to Stability and Peace, which provide emergency medical assistance as well as support in basic health services and infrastructures;","remia migrantų, pabėgėlių, perkeltųjų ir priimančiųjų bendruomenių lygias galimybes naudotis sveikatos priežiūros sistema, pasitelkdama ES patikos fondus ir priemonę, kuria prisidedama prie stabilumo ir taikos, pagal kurią teikiama skubi medicininė pagalba ir parama pagrindinių sveikatos priežiūros paslaugų ir infrastruktūros srityse;" 2361,en-lt,"Countries relying on tourism or remittances, as well as those at the beginning of supply chains or dependent on primary commodity exports, will be among the hardest hit;","Tarp labiausiai nukentėsiančiųjų bus nuo turizmo ar perlaidų priklausomos šalys, taip pat šalys, kurios yra tiekimo grandinių pradžioje arba yra priklausomos nuo pirminių prekių eksporto;" 2362,en-lt,"Continuing meeting the basic needs of the most vulnerable, including the delivery of essential food, nutrition assistance to food insecure and malnourished groups, as well as essential health services and Sexual and Reproductive Health and Rights.","toliau tenkinti pagrindinius pažeidžiamiausių asmenų poreikius, be kita ko, tiekti būtiniausius maisto produktus, teikti mitybos srities pagalbą maisto stygių patiriančioms ir prastai besimaitinančioms grupėms, taip pat pagrindines sveikatos priežiūros paslaugas, be to, užtikrinti lytinę bei reprodukcinę sveikatą ir teises." 2363,en-lt,The Commission signed the new EU Initiative for Health Security with the European Centre for Disease Control (ECDC) amounting to EUR 9 million.,EUR vertės ES sveikatos saugumo iniciatyvą su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru (ECDC). 2364,en-lt,"Supporting partner countries to build resilient, responsive health and social protection systems and to implement international health regulations;","padeda šalims partnerėms kurti atsparias, tinkamai reaguojančias sveikatos ir socialinės apsaugos sistemas ir įgyvendinti Tarptautines sveikatos priežiūros taisykles;" 2365,en-lt,"As the virus does not discriminate between people and knows no borders, this historic crisis requires a fast, massive and coordinated global response to protect all people, save lives and tackle the economic fallout.","Kadangi virusas nepaisydamas sienų kelia pavojų visiems, norint išspręsti šią istorinę krizę, apsaugoti visus žmones, išgelbėti gyvybių ir kovoti su ekonominiais padariniais, reikia greito, plataus masto ir koordinuoto pasaulinio atsako." 2366,en-lt,"Working with relevant international financial institutions, in particular the IMF and the World Bank, to swiftly deliver the appropriate international financial assistance to emerging markets and developing countries to cope with the challenges presented by the coronavirus pandemic, including liquidity and debt-relief measures to help the poorest countries immediately reduce their debt repayment obligations.","Bendradarbiavimas su atitinkamomis tarptautinėmis finansų įstaigomis, visų pirma TVF ir Pasaulio banku, siekiant skubiai suteikti tinkamą tarptautinę finansinę pagalbą besiformuojančioms rinkoms ir besivystančioms šalims, kad jos galėtų įveikti dėl koronaviruso pandemijos kilusius sunkumus, įskaitant likvidumo užtikrinimo ir skolos mažinimo priemones, kuriomis siekiama padėti neturtingiausioms šalims nedelsiant sumažinti savo skolos grąžinimo įsipareigojimus." 2367,en-lt,"We are taking a leadership role in the coordination efforts undertaken by the United Nations, the G20, the G7, the International Labour Organisation (ILO) and the international financial institutions.","Vadovaujame Jungtinių Tautų, Didžiojo dvidešimtuko (G20), Didžiojo septyneto (G7), Tarptautinės darbo organizacijos ir tarptautinių finansų įstaigų vykdomoms koordinavimo pastangoms." 2368,en-lt,"Taking all necessary measures to ensure that global supply chains remain intact to facilitate trade, notably for essential medical supplies and pharmaceuticals;","imasi visų būtinų priemonių, kad pasaulinės tiekimo grandinės išliktų nepažeistos ir būtų sudarytos sąlygos vykdyti prekybą, visų pirma būtiniausiais medicinos reikmenimis ir vaistais;" 2369,en-lt,"It has killed tens of thousands of people, straining communities, increasing calls for social protection, shrinking business activity and disrupting supply chains.","Dėl koronaviruso sukeltos ligos mirė dešimtys tūkstančių žmonių, bendruomenėms kilo išbandymų, išaugo socialinės apsaugos poreikis, sumažėjo verslo veikla ir sutriko tiekimo grandinės." 2370,en-lt,The EU and its Member States will contribute to a Team Europe package to support partner countries in their efforts to address the corona crisis in a comprehensive manner.,"ES ir jos valstybės narės prisidės prie Europos komandos priemonių rinkinio, kad padėtų šalims partnerėms visapusiškai įveikti koronaviruso sukeltą krizę." 2371,en-lt,The European and Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP) is launching emergency calls for expressions of interest to support research on the coronavirus and strengthen research capacities in sub-Saharan Africa.,Pagal Europos ir besivystančių šalių partnerystės klinikinių tyrimų srityje (EDCTP) sistemą skelbiami skubūs kvietimai pareikšti susidomėjimą galimybe remti koronaviruso mokslinius tyrimus ir stiprinti mokslinių tyrimų pajėgumus Užsachario Afrikoje. 2372,en-lt,"Supporting economic and social stabilisation and social protection measures such as temporary deferment or waivers of tax and social security payments, supportive financing conditions for economic actors, and direct financial support to help workers (including wage subsidies) and affected households, with particular attention to young people - necessitating increased social expenditure.","remti ekonominio ir socialinio stabilizavimo ir socialinės apsaugos priemones, pavyzdžiui, laikiną mokesčių ir socialinės apsaugos įmokų atidėjimą arba panaikinimą, sudaryti palankias finansavimo sąlygas ekonominės veiklos vykdytojams ir užtikrinti tiesioginę finansinę paramą darbuotojams (įskaitant darbo užmokesčio subsidijas) ir paveiktiems namų ūkiams, ypatingą dėmesį skiriant jaunimui." 2373,en-lt,"For this reason, the EU will team up with partners around the globe to hold a pledging moment, with the aim of closing the current funding gap identified by Global Preparedness Monitory Board towards reaching the 7.5 billion Euro of funding needed for:","Dėl šios priežasties ES kartu su partneriais visame pasaulyje surengs įsipareigojimų telkimo konferenciją, kad būtų pašalintas dabartinis Pasaulio parengties stebėsenos tarybos nustatytas finansavimo trūkumas ir būtų surinktas 7,5 mlrd." 2374,en-lt,Team Europe priorities,Europos komandos prioritetai 2375,en-lt,"The focus will be on the most vulnerable people, including migrants, refugees, internally displaced persons and their host communities.","Daugiausia dėmesio bus skiriama pažeidžiamiausiems asmenims, įskaitant migrantus, pabėgėlius, šalies viduje perkeltus gyventojus, ir juos priimančioms bendruomenėms." 2376,en-lt,"Ensuring the continuation of service provision to conflict-affected and forcibly displaced populations, refugees and migrants, especially those living in camps and camp-like settings, densely populated areas or locations that are out of reach, and adapting them to the pandemic context;","užtikrinti, kad būtų toliau teikiamos paslaugos nuo konfliktų nukentėjusiems ir priverstinai perkeltiems gyventojams, pabėgėliams ir migrantams, ypač gyvenantiems stovyklose ir panašiomis sąlygomis, tankiai apgyvendintose vietovėse arba sunkiai pasiekiamose vietovėse, ir pritaikyti jas prie pandemijos aplinkybių;" 2377,en-lt,"Beyond financial support and other cooperation, the EU will use its entire trade and investment toolbox and transport system to ensure the continuous flow of goods and avoid long-term disruptions of supplies, in particular for critical medical products and foodstuffs.","Be finansinės paramos ir kitokio pobūdžio bendradarbiavimo, ES taip pat naudos visą savo prekybos ir investicijų priemonių rinkinį ir transporto sistemą, kad užtikrintų nenutrūkstamą prekių - visų pirma ypatingos svarbos medicinos gaminių ir maisto produktų - srautą ir išvengtų ilgalaikio tiekimo sutrikimo." 2378,en-lt,"In the Caribbean, the EU has put in place a regional support to the Caribbean Public Health Agency CARPHA for a total amount of EUR 8 million to cover countries' most urgent needs in support of outbreak control operations.","EUR vertės regioninę paramą Karibų jūros regiono visuomenės sveikatos agentūrai CARPHA, kad būtų patenkinti skubiausi šalių poreikiai vykdant protrūkio kontrolės veiksmus." 2379,en-lt,"Supporting resource-constrained countries boosting their containment and treatment efforts; strengthening health and social protection systems to ensure sustainable capacities for risk reduction, surveillance and management of the response;","padėti ribotų išteklių turinčioms šalims stiprinti izoliavimo ir gydymo pastangas; padėti sveikatos ir socialinės apsaugos sistemoms užtikrinti tvarius rizikos mažinimo, priežiūros ir reagavimo valdymo pajėgumus;" 2380,en-lt,"Providing immediate targeted support to address the humanitarian consequences of the pandemic in affected countries, in particular in the sectors of health, water, sanitation and hygiene (WASH) and logistics;","teikia skubią tikslinę paramą, skirtą kovai su pandemijos humanitarinėmis pasekmėmis nukentėjusiose šalyse, visų pirma sveikatos, vandens tiekimo, sanitarijos paslaugų, higienos ir logistikos sektoriuose;" 2381,en-lt,"[3: COM(2020) 114 final: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council, amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency. ]","[3: COM(2020) 114 final: Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr." 2382,en-lt,II.3 Team Europe for Global Preparedness,II.3 Europos komandos principo taikymas siekiant visuotinio pasirengimo: 2383,en-lt,[5: See G20 Press Release from 30 March (G20 Finance Ministers and Central Bank Governors); G20 Leaders Statement from 26 March and G7 Leaders Statement from 16 March.],G20 pranešimą spaudai (G20 finansų ministrai ir centrinių bankų valdytojai); kovo 26 d. 2384,en-lt,"Supporting further research on diagnostics, treatment and prevention; once a vaccine is available, fast-tracking approval and subsidising vaccines and their delivery in vulnerable countries;","remia tolesnius diagnostikos, gydymo ir prevencijos mokslinius tyrimus; atsiradus vakcinoms - remia greitą jų tvirtinimą, subsidijavimą ir pristatymą į pažeidžiamas šalis;" 2385,en-lt,"Addressing chronic global shortages of personal protective equipment, notably masks and gloves, which pose a threat especially to frontline health staff and emergency services, as well as deficiencies in the management of biomedical waste;","spręsti nuolatinio asmeninių apsaugos priemonių, visų pirma kaukių ir pirštinių, trūkumo visame pasaulyje problemą, kuri kelia grėsmę visų pirma pirminės grandies medicinos darbuotojams ir skubios pagalbos tarnyboms, taip pat šalinti biomedicininių atliekų tvarkymo trūkumus;" 2386,en-lt,"Accelerating research efforts to develop effective treatments, vaccines, therapeutics, and diagnostics, and ensure universal availability at an affordable price;","spartinti mokslinių tyrimų pastangas siekiant sukurti veiksmingus gydymo būdus, vakcinas, vaistus ir diagnostikos priemones ir užtikrinti visuotinę prieigą prieinama kaina;" 2387,en-lt,"Supporting temporarily national governments via technical assistance, direct budget support and if relevant concessional financing, complementary to World Bank and IMF interventions, to adopt fiscal, monetary, social and public health policy reforms so as to, amongst others, prioritise public expenditure for socio-economic development and poverty reduction;","teikdama techninę pagalbą, tiesioginę paramą biudžetui ir, jei reikia, lengvatinį finansavimą, kuriuo papildomos Pasaulio banko ir TVF priemonės, laikinai padeda šalių vyriausybėms patvirtinti fiskalinės, pinigų, socialinės ir visuomenės sveikatos politikos reformas, kad, be kita ko, pirmenybė būtų teikiama socialiniam bei ekonominiam vystymuisi ir skurdo mažinimui skirtoms viešosioms išlaidoms;" 2388,en-lt,"Finding a way out of the current crisis relies as a matter of priority on the rapid deployment of effective diagnostics, vaccine and treatments.","Dabartinės krizės įveikimas visų pirma priklausys nuo veiksmingos diagnostikos, vakcinų ir gydymo." 2389,en-lt,"Developing rapid coronavirus diagnostics, treatments and vaccines, quickly and at scale;","sparčiai ir dideliu mastu išplėtoti koronaviruso diagnostiką, gydymą ir vakcinas;" 2390,en-lt,"The EU will promote and lead a coordinated response on the multilateral front, notably in a joint coordination effort with the United Nations, the international financial institutions as well as the G7 and G20.","ES skatins koordinuotą daugiašalį atsaką ir jam vadovaus, visų pirma bendromis koordinavimo pastangomis su Jungtinėmis Tautomis, tarptautinėmis finansų įstaigomis, taip pat G7 ir G20." 2391,en-lt,"In the Southern Neighbourhood, triage and isolation spaces are set up in hospitals with EU support, the staff of Social Development Centres is trained and local communication campaigns are underway.","Pietinėse kaimyninėse šalyse ES parama padeda ligoninėse įrengti medicininio rūšiavimo ir izoliavimo patalpas, taip pat rengti socialinio vystymosi centrų darbuotojus ir vykdyti vietos komunikacijos kampanijas." 2392,en-lt,"Supporting the private sector - in particular small and medium-sized enterprises (SMEs) and the self-employed - via guarantees, liquidity provisions and technical assistance to the private sector; supporting local banks via international financial institutions and European development finance institutions to have increased access to liquidity support, working capital and trade finance; further reorienting guarantees from the EFSD towards shorter-term risk-sharing on loans for micro-entrepreneurs and SMEs.","teikdama garantijas, likvidumo užtikrinimo priemones ir techninę pagalbą privačiajam sektoriui remia jį, visų pirma mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ) ir savarankiškai dirbančius asmenis; per tarptautines finansų įstaigas ir Europos vystymosi finansavimo įstaigas remia vietos bankus, kad jie turėtų daugiau galimybių gauti likvidumo paramą, apyvartinį kapitalą ir prekybos finansavimą; toliau perorientuoja EDVF garantijas, kad teikiant paskolas smulkiesiems verslininkams ir MVĮ būtų užtikrinamas trumpesnio laikotarpio rizikos pasidalijimas." 2393,en-lt,"This includes the provision protection material, test reagents, lab material, treatment/vaccines, as well as support to increase the health workforce.","Be kita ko, buvo teikiamos apsauginės medžiagos, tyrimų reagentai, laboratorinės medžiagos, gydymo priemonės ir vakcinos, taip pat buvo padedama didinti sveikatos priežiūros darbuotojų skaičių." 2394,en-lt,"It addresses short-term emergency needs as well as the longer-term structural impacts on societies and economies, thus reducing the risk of destabilisation.","Pagal šį požiūrį tenkinami trumpalaikiai neatidėliotini poreikiai ir atsižvelgiama į ilgalaikį struktūrinį poveikį visuomenėms ir ekonomikai, taigi mažinama destabilizavimo rizika. Juo stiprinami tiek vyriausybiniai, tiek nevyriausybiniai veiksmai." 2395,en-lt,"In the Eastern Partnership countries, the EU is mobilising an emergency support package worth more than EUR 30 million for immediate needs in the health sector.",Rytų partnerystės šalyse ES mobilizuoja skubios paramos paketą - daugiau kaip 30 mln. 2396,en-lt,All those who need healthcare and protection should be on our radar.,"Savo dėmesį turėtume sutelkti į visus asmenis, kuriems reikia sveikatos priežiūros ir apsaugos." 2397,en-lt,"Strengthening regional health security organisations in African, Caribbean and Pacific countries, such as the Pasteur Institute in Senegal;","stiprina regionines sveikatos saugumo organizacijas Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno regiono šalyse, kaip antai L." 2398,en-lt,"This includes improving access to basic health services and facilitating access to adequate sanitation and hygiene for vulnerable populations, including refugees.","Be kita ko, gerinamos galimybės naudotis pagrindinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis ir sudaromos palankesnės sąlygos pažeidžiamiems gyventojams, įskaitant pabėgėlius, gauti tinkamas sanitarijos ir higienos paslaugas." 2399,en-lt,"Team Europe for global coordination and multilateralism: we will leverage the EU position as a global actor and major contributor to the international aid system to promote a coordinated global response, notably in the framework of the G7, the G20 and at the United Nations.","Europos komandos principo taikymas siekiant pasaulinio koordinavimo ir daugiašališkumo: naudosimės ES, kaip pasaulinio masto veikėjos ir vienos pagrindinių tarptautinės pagalbos teikėjų, pozicija, kad paskatintume koordinuotą pasaulinį atsaką, visų pirma G7, G20 ir Jungtinėse Tautose." 2400,en-lt,Team Europe package,Europos komandos priemonių rinkinys 2401,en-lt,"Just as we provided material support to China at the outbreak of the pandemic, we will now focus on the most affected countries in need of health support, such as countries in Africa, the Neighbourhood, the Western Balkans, the Middle East and North Africa, parts of Asia, Latin America and the Caribbean.","Dabar daugiausia dėmesio skirsime labiausiai paveiktoms šalims, kurioms reikia paramos sveikatos priežiūros srityje, pavyzdžiui, Afrikos, Europos kaimynystės priemonėje dalyvaujančioms šalims, taip pat Vakarų Balkanų, Artimųjų Rytų ir Šiaurės Afrikos šalims bei kai kurioms Azijos, Lotynų Amerikos ir Karibų regiono šalims." 2402,en-lt,Its consequences will be profound.,Pandemijos pasekmės bus milžiniškos. 2403,en-lt,"Accelerating Macro-Financial Assistance for the Western Balkans and Neighbourhood countries is also foreseen, complementing rapid support from the IMF.",Taip pat numatyta spartinti makrofinansinę paramą Vakarų Balkanų šalims ir Europos kaimynystės priemonėje dalyvaujančioms šalims. 2404,en-lt,"Topping up and focusing existing EU health programmes to help partner countries protect, augment, and incentivise the health workforce;","didina esamų ES sveikatos priežiūros programų finansavimą ir jas orientuoja taip, kad padėtų šalims partnerėms apsaugoti savo sveikatos priežiūros darbuotojus, numatyti jiems paskatas ir gausinti jų gretas;" 2405,en-lt,"Ensuring access to basic hand washing facilities and soap, as well as good WASH practices in communities, homes, schools, marketplaces and especially health facilities, to help prevent transmission;","užtikrinti galimybę naudotis pagrindinėmis rankų plovimo priemonėmis ir muilu, taip pat laikytis tinkamos vandens, sanitarijos ir higienos sektoriaus praktikos bendruomenėse, namuose, mokyklose, prekyvietėse ir ypač sveikatos priežiūros įstaigose, kad virusas neplistų;" 2406,en-lt,"Supporting temporarily financial intermediaries, such as public banks and supervisory/regulatory bodies, via technical assistance or guarantees to adopt more conducive financing strategies and regulatory frameworks, and have improved access to concessional financing;","teikdama techninę pagalbą arba garantijas laikinai padeda finansų tarpininkams, pavyzdžiui, valstybiniams bankams ir priežiūros bei reguliavimo institucijoms priimti palankesnes finansavimo strategijas ir reguliavimo sistemas ir turėti geresnes galimybes gauti lengvatinį finansavimą;" 2407,en-lt,"Our global response to COVID-19 will integrate the strategic objectives the EU has set itself as regards the environment and climate, as set out in the European Green Deal, and the Digital Agenda, which remain fully valid.","Mūsų pasaulinis atsakas į COVID-19 bus grindžiamas strateginiais tikslais, kuriuos pagal Europos žaliąjį kursą ES nusistatė aplinkos ir klimato srityse, ir Skaitmenine darbotvarke, kurie išlieka visiškai aktualūs. Šiuo metu vykdomas darbas, susijęs su šių tikslų įgyvendinimu, sustiprins kovos su trumpalaikėmis ir ilgalaikėmis pandemijos sukeltomis problemomis pastangas." 2408,en-lt,"Now is the time for international solidarity and leadership, not isolation; to reach out more internationally, not less; to provide transparency and facts, and counter disinformation.","Norint tarptautiniu mastu pasiekti daugiau ir užkirsti kelią dezinformacijai, metas siekti tarptautinio solidarumo ir lyderystės, o ne izoliacijos." 2409,en-lt,"Mobilising the Macro-Financial Assistance (MFA) Instrument for the Western Balkans and Neighbourhood countries faced with a balance of payment crisis, in tandem with International Monetary Fund (IMF) support.","Vakarų Balkanų šalių ir Europos kaimynystės priemonėje dalyvaujančių šalių, patiriančių mokėjimų balanso krizę, reikmėms pasitelkia Makrofinansinės paramos priemonę ir Tarptautinio valiutos fondo (TVF) paramą." 2410,en-lt,"Providing guarantees and liquidity provisions to local banks via international financial institutions and European development finance institutions, supported by the European Fund for Sustainable Development (EFSD);",per tarptautines finansų įstaigas ir Europos vystymosi finansų įstaigas teikia garantijas ir likvidumo užtikrinimo priemones vietos bankams (šie veiksmai remiamai Europos darnaus vystymosi fondo (EDVF) lėšomis); 2411,en-lt,"Under the Facility for Refugees in Turkey, small-scale health infrastructure and equipment is being procured, worth EUR 90 million.",EUR vertės nedidelio masto sveikatos priežiūros infrastruktūra ir įranga. 2412,en-lt,"Team Europe for Global Preparedness: we will support the Global Preparedness Monitoring Board, which has identified EUR 7.5 billion as a global fundraising goal, by hosting a pledging moment;","Europos komandos principo taikymas siekiant visuotinio pasirengimo: surengdami įsipareigojimų telkimo konferenciją, remsime Pasaulio parengties stebėsenos valdybą, kuri tikisi iš viso surinkti 7,5 mlrd." 2413,en-lt,"The Team Europe approach must provide a single framework of action for all the European external response in support of partners to address the corona crisis, a joined-up strategy based on four main pillars:","Europos komandos principas turi užtikrinti bendrą veiksmų pagrindą, kuriuo remiantis bus vykdomi visi Europos išorės veiksmai, kuriais siekiama padėti partneriams įveikti koronaviruso krizę." 2414,en-lt,Economic actors may need affordably priced credit and will need to reschedule repayments of loans;,Ekonominės veiklos vykdytojams gali prireikti prieinamų kreditų. 2415,en-lt,"In Iran, the EU will provide EUR 6 million to strengthen the health sector via purchasing essential pharmaceuticals, training essential health personnel and awareness raising campaigns on personal hygiene and sanitation.","EUR: pirks pagrindinių vaistų, rengs pagrindinius sveikatos priežiūros darbuotojus ir organizuos informuotumo apie asmens higieną ir sanitarines sąlygas didinimo kampanijas." 2416,en-lt,"In the context of the WHO, the EU and its Member States will lead the preparation of a resolution on the corona crisis by the 73rd World Health Assembly in May.",vyksiančios 73-iosios Pasaulio sveikatos asamblėjos rengiant rezoliuciją dėl koronaviruso krizės. 2417,en-lt,"Extending the thematic scope of the EU Solidarity Fund, also available to countries negotiating their accession to the Union, to cover major crisis situations resulting from public health threats;","plečia ES solidarumo fondo teminę taikymo sritį, kad ji apimtų ir dideles krizes, kylančias dėl grėsmių visuomenės sveikatai (šis fondas skirtas ir dėl narystės Sąjungoje besiderančioms šalims);" 2418,en-lt,"Examples of Recovery support In Sierra Leone, EUR 34.7 million will be provided to address the economic consequences of COVID-19 as follows: EUR 25 million via budget support will strengthen macroeconomic resilience and stability, as well as provide support to national response plan.","Paramos atsigavimui remti pavyzdžiai Siera Leonėje ekonominiams COVID-19 padariniams šalinti bus skirta 34,7 mln." 2419,en-lt,"Promoting exchange of data between researchers, and facilitating access to results and evidences via Open Access and Open Science from research to feed political and clinical uptake;","siekdama paskatinti politinių priemonių ir klinikinių tyrimų rezultatų panaudojimą, skatina tyrėjus keistis duomenimis ir lengvina prieigą prie mokslinių tyrimų rezultatų ir įrodymų per atvirąją prieigą (angl." 2420,en-lt,"In the Western Balkans, the EU has mobilised considerable support for the social and economic recovery amounting to EUR 374.5 million since the beginning of the crisis (EUR 46.5 million for Albania, EUR 73.5 million for Bosnia and Herzegovina, EUR 63 million for Kosovo, EUR 50 million for Montenegro, EUR 63 million for North Macedonia and EUR 78.5 million for Serbia).","Nuo krizės pradžios Vakarų Balkanų šalyse socialiniam ir ekonomikos atgaivinimui ES sutelkė nemažą paramą - 374,5 mln." 2421,en-lt,"Examples of EU supporting the health sector of its partners In Sudan, the EU is working to ensure access to clean water and hygiene and raise awareness about the virus, as part of humanitarian projects totalling EUR 10 million.","EUR vertės humanitarinės pagalbos projektą Sudane, kurio tikslas - užtikrinti prieigą prie švaraus vandens ir higienos priemonių ir didinti informuotumą apie virusą." 2422,en-lt,"Providing immediate support to the global efforts by contributing to the WHO's Strategic Preparedness and Response Plan, the Global Humanitarian Response Plan launched by the UN on 25 March 2020 (total target of EUR 1.86 billion), as well as to the appeal of the Red Cross and Red Crescent Movement launched on 26 March (total target of EUR 750 million);","kovo 25 d. JT pradėto įgyvendinti Pasaulinio humanitarinės pagalbos teikimo plano (bendras tikslas - 1,86 mlrd." 2423,en-lt,"In Armenia over 3,000 vulnerable households, with elderly people and people with disabilities and large families in Shirak, Tavush and Lori regions will receive humanitarian aid packages thanks to the support of the European Union.","Armėnijos Širako, Tavušo ir Lori srityse Europos Sąjunga daugiau kaip 3 000 pažeidžiamų namų ūkių, kuriuose gyvena vyresnio amžiaus žmonės, neįgalieji, taip pat didelės šeimos, teiks humanitarinės pagalbos paketus. Ukrainoje ES pristatė Donecko srities Skubios medicininės priežiūros centrui skirtą įrangą, taip pat 100 asmeninių apsaugos priemonių rinkinių ir daugiau kaip 70 litrų labai koncentruoto antiseptinio skysčio." 2424,en-lt,"It already started, covers all 23 Neighbourhood and Enlargement countries and focuses on preparedness and medical capacity to address the outbreak and the numerous repercussions.",Iniciatyva daugiausia dėmesio skiriama pasirengimui ir medicininiams pajėgumams reaguoti į protrūkį ir gausius padarinius. 2425,en-lt,For Jordan and Lebanon a EUR 240 million package has been adopted to support vulnerable local households and Syrian refugees.,"Ši parama padės mažinti protrūkio socialinį ir ekonominį poveikį, visų pirma poveikį labiausiai nukentėjusioms įmonėms, įskaitant turizmo ir transporto sektorių įmones. Jordanijoje ir Libane pažeidžiamiems vietos namų ūkiams ir Sirijos pabėgėliams remti skirtas 240 mln." 2426,en-lt,"Examples of emergency EU support to partner countries In Ethiopia, the EU has rapidly mobilised EUR 10 million to support the Government's Preparedness and Response Plan to the coronavirus outbreak.","EUR, kad paremtų Vyriausybės pasirengimo ir reagavimo į koronaviruso protrūkį planą." 2427,en-lt,"The EU will pursue an evidence-based policy formula tested in previous health crises such as the Ebola and Zika outbreaks, where health system support to the most vulnerable countries, regional collaboration, surveillance, and development of new diagnostics and a vaccine eventually ended the outbreaks.","ES laikysis įrodymais pagrįstos politikos formulės, išbandytos per ankstesnes sveikatos krizes, pavyzdžiui, kilus Ebolos ir Zikos virusų protrūkiams." 2428,en-lt,This Regulation has no financial impact.,Šis reglamentas neturi finansinio poveikio. 2429,en-lt,Maximum transparency and proper monitoring of the use of the EU financial resources are required.,Turi būti užtikrintas kuo didesnis skaidrumas ir tinkama ES finansinių išteklių naudojimo stebėsena. 2430,en-lt,(9) The Commission should be able to take a rapid decision to commit specific financial resources and to mobilise them as quickly as possible.,(9) Komisija turėtų galėti greitai priimti sprendimą skirti konkrečius finansinius išteklius ir juos kuo greičiau mobilizuoti. 2431,en-lt,X Shared management with the Member States,X Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis 2432,en-lt,The Commission shall recover unduly paid advances.,Komisija susigrąžina nepagrįstai sumokėtus avansus. 2433,en-lt,"The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five commissioners responsible for the most affected policies.","Komisija taip pat įsteigė politinio lygmens koordinavimo grupę, kurią sudaro penki Komisijos nariai, atsakingi už labiausiai paveiktas politikos sritis." 2434,en-lt,"On average, it is around 50% of total damage.",Vidutiniškai ji sudaro apie 50 proc. 2435,en-lt,It turned out that this level was not satisfactory.,"Paaiškėjo, kad ši riba nebuvo pakankama." 2436,en-lt,The main features and differences of substance are the following:,Pagrindiniai turinio elementai ir skirtumai yra šie: 2437,en-lt,In both scenarios the advance payment is disproportionate to its effects on the ground.,Abiem atvejais avansas yra neproporcingas jo poveikiui vietoje. 2438,en-lt,The existing provisions for making advance payments should therefore be strengthened by increasing their amounts.,Todėl esamos nuostatos dėl avansų turėtų būti sustiprintos padidinant jų sumas; 2439,en-lt,requires a revision of the MFF.,Reikia persvarstyti DFP. 2440,en-lt,"For the purpose of this Article, harmonised statistical data provided by Eurostat shall be used.",Šiame straipsnyje naudojami Eurostato pateikti suderinti statistiniai duomenys. 2441,en-lt,"Assessment of the different available financing options, including scope for redeployment","Įvairių turimų finansavimo galimybių vertinimas, įskaitant perskirstymo mastą" 2442,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 and Article 212(2) thereof,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 175 straipsnio trečią pastraipą ir 212 straipsnio 2 dalį," 2443,en-lt,bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation;,Finansinio reglamento 70 ir 71 straipsniuose nurodytiems organams; 2444,en-lt,It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives already laid down in the current instrument.,"Juo neviršijama to, kas būtina jau nustatytiems dabartinės priemonės tikslams pasiekti." 2445,en-lt,The proposal is part of the measures in response to the current COVID-19 pandemic.,"Šis pasiūlymas yra priemonių, skirtų reaguoti į dabartinę COVID-19 pandemiją, dalis." 2446,en-lt,Proposal of unlimited duration.,Pasiūlymo trukmė neribota. 2447,en-lt,The Union contribution to the interventions will be financed via the general budget of the Union.,Sąjungos įnašas intervenciniams veiksmams bus finansuojamas iš Sąjungos bendrojo biudžeto. 2448,en-lt,"Please replace ""N"" by the expected first year of implementation (for instance: 2021).","Pakeiskite „N"" numatomais pirmaisiais įgyvendinimo metais (pavyzdžiui, 2021 m.)." 2449,en-lt,The recent ex-post evaluation of the EUSF (2002-2017) confirms this analysis.,Naujausias Europos Sąjungos solidarumo fondo ex post vertinimas (2002-2017 m.) patvirtina šią analizę. 2450,en-lt,The same approach as for natural disasters is therefore not possible.,Todėl neįmanoma taikyti tokio paties požiūrio kaip stichinių nelaimių atveju. 2451,en-lt,[5: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx],"[5: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb"" https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx]" 2452,en-lt,(c) securing preventive infrastructure and measures of protection of cultural heritage;,(c) prevencinės infrastruktūros saugumo užtikrinimas ir kultūros paveldo apsaugos priemonės; 2453,en-lt,"Specify existing or envisaged prevention and protection measures, e.g. from the Anti-Fraud Strategy.","Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones, pvz., išdėstytas Kovos su sukčiavimu strategijoje." 2454,en-lt,"Instead, the Commission proposes to take the financial burden on Member States' budgets in order to face the additional needs.","Vietoj to Komisija siūlo atsižvelgti į finansinę naštą valstybių narių biudžetams, kylančią norint patenkinti papildomus poreikius." 2455,en-lt,"please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines X","nurodyti, jei pajamos priskirtos išlaidų eilutėms X" 2456,en-lt,The proposal respects the proportionality principle.,Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą. 2457,en-lt,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė (gali būti susijusi su įvairiais veiksniais, pvz., koordinavimo nauda, teisiniu tikrumu, didesniu veiksmingumu ar papildomumu)." 2458,en-lt,Proportionality principle,Proporcingumo principas 2459,en-lt,"Economic follow-on damage is not included as it is considered too complex to determine in a quick, reliable and comparable way.","Į tolesnę ekonominę žalą neatsižvelgiama, nes manoma, kad pernelyg sudėtinga greitai, patikimai ir palyginamai ją nustatyti." 2460,en-lt,This Regulation shall enter into force on the […] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Šis reglamentas įsigalioja […] dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 2461,en-lt,It was also considered that the long delays in providing assistance were bad for the image of the EU.,"Taip pat buvo manoma, kad tai, jog paramos reikia ilgai laukti, kenkia ES įvaizdžiui." 2462,en-lt,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted on time by the co-legislators, a stakeholder consultation could not be carried out.","Kadangi pasiūlymą reikėjo parengti skubiai, kad teisės aktų leidėjai spėtų laiku jį priimti, surengti konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis nebuvo įmanoma." 2463,en-lt,The ARGUS crisis coordination mechanism of the Commission has been activated and the Crisis Coordination Committee meets regularly to synergise the action of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies.,"Aktyvuotas Komisijos krizių koordinavimo mechanizmas ARGUS, o Krizių koordinavimo komitetas reguliariai susitinka, kad suderintų visų susijusių Komisijos ir ES agentūrų departamentų ir tarnybų veiksmus." 2464,en-lt,This means that the EU should intervene only in cases where a Member State is deemed no longer to be able to cope with a crisis alone and requires assistance.,"Tai reiškia, kad ES turėtų imtis veiksmų tik tais atvejais, kai laikoma, jog valstybė narė viena negali įveikti krizės ir jai reikia pagalbos." 2465,en-lt,Compatibility with the Multiannual Financial Framework and possible synergies with other appropriate instruments,Suderinamumas su daugiamete finansine programa ir galima sinergija su kitomis atitinkamomis priemonėmis 2466,en-lt,This double criterion was chosen because a single fixed amount would not reflect the big differences in economic strength (and therefore budgetary response capacities) of the Member States and lead to great injustices and unequal treatment of Member States.,"Šis dvigubas kriterijus pasirinktas todėl, kad viena fiksuota suma neatspindėtų valstybių narių didelių ekonominės galios skirtumų (taigi ir biudžeto atsako pajėgumų), dėl to atsirastų daug neteisybės ir valstybėms narėms būtų taikomos nevienodos sąlygos." 2467,en-lt,The evaluation also called for further consideration to be given to policy actions that increase the potential for the Fund to intervene.,"Vertinime taip pat raginama toliau svarstyti politikos priemones, kuriomis būtų padidintos Fondo galimybės skirti paramą." 2468,en-lt,"In each case, the amount of assistance considered necessary is mobilised through an amending budget.","Kiekvienu atveju paramos suma, kuri laikoma būtina, mobilizuojama patvirtinant taisomąjį biudžetą." 2469,en-lt,"[3: OJ L 311, 14.11.2002, p.","[3: OL L 311, 2002 11 14, p." 2470,en-lt,"In the case of major health emergencies, it is hardly possible to estimate the direct damage.",Didelio masto ekstremaliųjų sveikatos situacijų atveju beveik neįmanoma įvertinti tiesioginės žalos. 2471,en-lt,"Consistency with other Union policies, in particular with cohesion policy, is ensured by a number of legislative provisions which, among others, exclude double financing and require respect for public procurement rules and the principle of sound financial management.","Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos kryptimis, visų pirma, sanglaudos politika, užtikrinamas įvairiomis teisės aktų nuostatomis, pagal kurias, be kita ko, nėra galimybių taikyti dvigubą finansavimą ir reikalaujama laikytis viešųjų pirkimų taisyklių bei patikimo finansų valdymo principo." 2472,en-lt,X The proposal has no financial impact on revenue.,X Pasiūlymas neturi finansinio poveikio pajamoms. 2473,en-lt,"The crisis we face because of Coronavirus has both a very significant human dimension, and a potentially major economic impact.",Koronaviruso sukelta krizė turi labai svarbų žmogiškąjį aspektą ir gali turėti didelį ekonominį poveikį. 2474,en-lt,Article 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and Article 212 TFEU as regards countries currently negotiating their accession to the EU.,"Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 175 straipsniu ir SESV 212 straipsniu, kiek tai susiję su šiuo metu dėl narystės ES besiderančiomis šalimis." 2475,en-lt,The geographical scope remains unchanged: it is limited to Member States of and countries negotiating their accession to the EU.,geografinė taikymo sritis lieka nepakitusi - ji apima tik valstybes nares ir dėl narystės ES besiderančias šalis. 2476,en-lt,provides for the co-financing by third parties estimated below:,numatytas trečiųjų šalių bendras finansavimas apskaičiuojamas taip: 2477,en-lt,can be fully financed within the relevant heading of the Multiannual Financial Framework (MFF).,Galima visiškai finansuoti atitinkamoje daugiametės finansinės programos (DFP) išlaidų kategorijoje. 2478,en-lt,A single percentage rate would lead to either extremely low amounts for the smaller Member States or unattainably high thresholds for the biggest economies.,"Taikant vien tik procentinį dydį, mažesnėms valstybėms narėms tektų itin mažos sumos arba didžiausios ekonomikos šalims būtų nustatytos nepasiekiamai didelės ribos." 2479,en-lt,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[11: As described in point 1.4.2.,"1 KONKRETUS TIKSLAS ...[11: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai)""." 2480,en-lt,"Since the first cases of COVID-19 contagion, the EU has been working tirelessly to support the Member States and their citizens in addressing the crisis.","Nuo pirmųjų užsikrėtimo COVID-19 atvejų ES nenuilstamai dirbo, kad padėtų valstybėms narėms ir jų piliečiams įveikti krizę." 2481,en-lt,"As at present, on 1 October each year, at least one-quarter of this annual amount will remain available in order to cover needs which could arise until the end of the year.","Fonde turi būti likęs bent ketvirtadalis šios metinės sumos, kad būtų galima patenkinti iki metų pabaigos atsirandančius poreikius." 2482,en-lt,"Since this objective cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.","Kadangi šio tikslo valstybės narės negali deramai pasiekti ir dėl veiksmų masto ir poveikio to tikslo gali būti geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones." 2483,en-lt,(10) This Regulation should enter into force as a matter of urgency on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,(10) šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje; 2484,en-lt,(b) providing temporary accommodation and funding rescue services to meet the needs of the population concerned;,"(b) laikino apgyvendinimo ir finansavimo gelbėjimo tarnyboms skyrimas, kad būtų patenkinti nukentėjusių gyventojų poreikiai;" 2485,en-lt,(b) the state of implementation of relevant Union legislation on disaster risk prevention and management;,(b) nelaimių rizikos prevencijos ir valdymo srities susijusių Sąjungos teisės aktų įgyvendinimo padėtį; 2486,en-lt,"The legislator considered that, for natural disasters, such a situation is present when the total direct damage exceeds a certain threshold.","Teisėkūros institucijos mano, kad stichinių nelaimių atveju tokia padėtis susidaro tada, kai bendra tiesioginė žala viršija tam tikrą ribą." 2487,en-lt,"Costs in excess of the level of cost referred to in the second subparagraph shall be financed by the beneficiary State from its own or, where possible, from other Union funds.","Sąnaudas, viršijančias antroje pastraipoje nurodytą sąnaudų lygį, finansuoja valstybė naudos gavėja savo lėšomis arba, jei įmanoma, kitų Sąjungos fondų lėšomis." 2488,en-lt,"Following the EU leaders' videoconference on the response to the COVID-19 outbreak on 10 March 2020, the Commission will further step up its response to the Coronavirus, or COVID-19 outbreak, on all fronts and coordinate Member State actions.",ES vadovų surengtos vaizdo konferencijos dėl atsako į COVID-19 protrūkį Komisija toliau stiprins savo atsaką į koronaviruso (COVID-19) protrūkį visose srityse ir koordinuos valstybių narių veiksmus. 2489,en-lt,Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for roll-out of the implementation of the initiative,"Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai, įskaitant išsamų iniciatyvos įgyvendinimo pradinio etapo tvarkaraštį" 2490,en-lt,Payments (2a),Mokėjimai (2a) 2491,en-lt,"of the multiannual financial framework [13: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ[13: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 2492,en-lt,"At the end of the procedure referred to in the first subparagraph, the Commission shall carry out a closure of the assistance from the Fund.",Pasibaigus pirmoje pastraipoje nurodytai procedūrai Komisija įvykdo Fondo paramos teikimo užbaigimo formalumus. 2493,en-lt,"(8) In line with the principle of subsidiarity, Union assistance should only be awarded upon application of the affected State.","(8) laikantis subsidiarumo principo, Sąjungos parama turėtų būti teikiama tik gavus nukentėjusios valstybės prašymą." 2494,en-lt,"Justification of the management mode(s), the funding implementation mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed","Valdymo būdo (-ų), finansavimo įgyvendinimo mechanizmo (-ų), mokėjimo tvarkos ir siūlomos kontrolės strategijos pagrindimas" 2495,en-lt,The ceiling of the maximum allocation of the EUSF for 2020 totalling is respected (EUR 597.546 million plus EUR 552.978 carried forward from 2019).,"EUR ir 552 978 EUR, perkeltų iš 2019 m.)." 2496,en-lt,"Following the Commission's assessment and proposal to the budget authority of an amount of financial assistance to be awarded, the latter adopts a corresponding supplementary budget.","Komisijai atlikus vertinimą ir biudžeto valdymo institucijai pateikus pasiūlymą dėl skirtinos finansinės paramos sumos, pastaroji patvirtina atitinkamą papildomą biudžetą." 2497,en-lt,The EUSF is based on the subsidiarity principle.,Europos Sąjungos solidarumo fondas grindžiamas subsidiarumo principu. 2498,en-lt,"The thematic scope, however, is enlarged to cover major crisis situations resulting from public health threats.","Tačiau teminė taikymo sritis išplečiama, kad apimtų didelio masto krizes, kylančias dėl grėsmių visuomenės sveikatai." 2499,en-lt,Direct damage caused as the direct consequence of a natural disaster shall be regarded as part of the damage caused by that natural disaster.,Dėl tiesioginių stichinės nelaimės pasekmių padaryta tiesioginė žala laikoma tos stichinės nelaimės padarytos žalos dalimi. 2500,en-lt,"In case of smaller disasters where the EUSF contribution amounts to a few million euros, the advance is not much more than some hundred thousand euros which hardly make a difference.","Mažesnių nelaimių atveju, kai Europos Sąjungos solidarumo fondo įnašas siekia kelis milijonus eurų, avansas paprastai yra ne didesnis nei keli šimtai tūkstančių eurų ir vargiai ką nors keičia." 2501,en-lt,Reporting obligations for the Member States and the Commission will apply as set out in Regulation (EC) No 2012/2002.,Valstybių narių ir Komisijos ataskaitų teikimo įsipareigojimai bus taikomi pagal Reglamento (EB) Nr. 2502,en-lt,"No later than six months after the expiry of the eighteen months period referred to in paragraph 1, the beneficiary State shall present a report on the implementation of the financial contribution from the Fund with a statement justifying the expenditure, indicating any other source of funding received for the operations concerned, including insurance settlements and compensation from third parties.","Ne vėliau kaip per šešis mėnesius po 1 dalyje nurodyto aštuoniolikos mėnesių laikotarpio pabaigos valstybė naudos gavėja pateikia Fondo finansinės paramos įgyvendinimo ataskaitą ir suvestinę, kurioje pagrindžiamos išlaidos, nurodydama visus kitus atitinkamų veiksmų finansavimo šaltinius, taip pat draudimo išmokas bei iš trečiųjų šalių gautą kompensaciją." 2503,en-lt,"This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement (Annex V to the internal rules), which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.","Šią dalį pildyti naudojant administracinio pobūdžio biudžeto duomenų lentelę, kuri pirmiausia bus pateikta finansinės teisės akto pasiūlymo pažymos priede (Vidaus taisyklių V priedas) ir įkelta į DECIDE tarnybų tarpusavio konsultacijoms." 2504,en-lt,- The proposal does not require the use of human resources.,- Pasiūlymui įgyvendinti žmogiškųjų išteklių nenaudojama. 2505,en-lt,"It is therefore essential that the EU and its Member States act decisively and collectively, to contain the spread of the virus and help patients, and to counter the economic fallout.","Todėl labai svarbu, kad ES ir jos valstybės narės imtųsi ryžtingų bendrų veiksmų, siekdamos sustabdyti viruso plitimą, padėti sergantiesiems ir kovoti su ekonominėmis pasekmėmis." 2506,en-lt,XX 01 04 yy [15: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [15: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje" 2507,en-lt,This eligible public share of total damage varies greatly depending on the disaster and the country affected.,Ši valstybei tenkanti reikalavimus atitinkanti bendros žalos dalis labai skiriasi priklausomai nuo nelaimės ir nukentėjusios šalies. 2508,en-lt,That Fund is currently however limited to natural disasters causing physical damage and does not include major disasters due to biological hazards.,"Tačiau šiuo metu Fondas skirtas tik stichinėms nelaimėms, dėl kurių patiriama fizinė žala, ir nėra taikomas biologinių rizikos veiksnių sukeltoms didelėms nelaimėms." 2509,en-lt,"(e) measures aiming at rapidly providing assistance, including medical, to the population affected by a major public health emergency and to protect the population from the risk of being affected, including prevention, monitoring or control of the spread of diseases, combating severe risks to public health or mitigating their impact on public health.","(e) priemonės, kuriomis siekiama greitai teikti pagalbą, įskaitant medicininę, gyventojams, nukentėjusiems nuo didelio masto ekstremaliosios visuomenės sveikatos situacijos, ir apsaugoti gyventojus nuo pavojaus nukentėti, įskaitant ligų plitimo prevenciją, stebėseną ar kontrolę, kovą su dideliais pavojais visuomenės sveikatai arba jų poveikio visuomenės sveikatai mažinimą." 2510,en-lt,Stakeholder consultations,Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis 2511,en-lt,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) [14: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations.],"Išorės darbuotojai (etatų vienetais) [14: CA - sutartininkas („Contract Staff""), LA - vietos darbuotojas („Local Staff""), SNE - deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert""), INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff""), JPD - jaunesnysis delegacijos specialistas („Junior Professionals in Delegations"")." 2512,en-lt,Management and control system(s),Valdymo ir kontrolės sistema (-os) 2513,en-lt,N+1 Year N+2 Year N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),N metai N+1 metai N+2 metai N+3 metai Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 2514,en-lt,"Once the definitive amount of the financial contribution has been determined, the Commission shall take into account the sum of the advance prior to the balance of the financial contribution being paid.","Nustačiusi galutinę finansinės paramos sumą, Komisija, prieš sumokėdama likutinę finansinės paramos sumą, atsižvelgia į avanso sumą." 2515,en-lt,"This corresponds largely to the public share of direct damage eligible for funding (such as the cost of recovery of public infrastructure, assistance to the population, rescue services etc.) in the case of natural disasters.","Tai iš esmės atitinka valstybei tenkančios reikalavimus atitinkančios tiesioginės žalos dalį (pavyzdžiui, viešosios infrastruktūros atkūrimo sąnaudos, pagalba gyventojams, gelbėjimo paslaugos ir kt.) stichinių nelaimių atveju." 2516,en-lt,The Commission is therefore proposing to maintain the principles on which access to the EUSF is based.,"Todėl Komisija siūlo išlaikyti principus, kuriais remiantis galima naudotis Europos Sąjungos solidarumo fondo lėšomis." 2517,en-lt,"(d) cleaning up disaster-stricken areas, including natural zones, in line with, where appropriate, eco-system based approaches, as well as immediate restoration of affected natural zones to avoid immediate effects from soil erosion;","(d) nelaimės ištiktų vietovių, įskaitant gamtos zonas, valymas, prireikus laikantis ekosistemomis grindžiamų metodų, taip pat nedelsiamas nukentėjusių gamtinių zonų atkūrimas siekiant išvengti betarpiško dirvožemio erozijos poveikio;" 2518,en-lt,"Where it is not legally possible or economically justified to restore the condition prior to the occurrence of the natural disaster, or where the beneficiary State decides to relocate or improve the functionality of the infrastructure or plant affected in order to improve its capacity to withstand future natural disasters, the Fund may contribute to the cost of restoration only up to the estimated cost of returning to its status quo ante.","Kai iki stichinės nelaimės buvusios būklės atkurti nėra įmanoma dėl teisinių priežasčių arba tai ekonomiškai netikslinga, arba kai valstybė naudos gavėja nusprendžia perkelti nukentėjusią infrastruktūrą ar įrenginius arba patobulinti jų funkcionalumą tam, kad padidintų jų pajėgumą atlaikyti būsimas nelaimes, Fondas gali prisidėti prie atkūrimo sąnaudų tik neviršydamas jų grąžinimo į status quo ante sąnaudų sąmatos." 2519,en-lt,X does not provide for co-financing by third parties,X nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo 2520,en-lt,Commitments =1a+1b +3,Įsipareigojimai =1a+1b +3 2521,en-lt,This Regulation will not increase the maximum allocation to the EUSF.,Šiuo reglamentu nebus padidintas didžiausias asignavimas Europos Sąjungos solidarumo fondui. 2522,en-lt,"(4) A major crisis situation may result from public health emergencies, in particular an officially declared virus pandemic.","(4) ekstremalioji visuomenės sveikatos situacija, ypač oficialiai paskelbta viruso pandemija, gali sukelti didelę krizę." 2523,en-lt,The Commission should ensure equitable treatment of requests presented by the States.,"Komisija turėtų užtikrinti, kad valstybių pateikti prašymai būtų nagrinėjami vienodomis sąlygomis;" 2524,en-lt,of the multiannual financial framework Commitments =4+ 6,daugiametės finansinės programos 9 IŠLAIDŲ KATEGORIJA Įsipareigojimai =4+ 6 2525,en-lt,For the purposes of this point 'added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.,"Šiame punkte „Sąjungos dalyvavimo pridėtinė vertė"" - dalyvaujant Sąjungai užtikrinama vertė, papildanti vertę, kuri būtų užtikrinta vien valstybių narių veiksmais." 2526,en-lt,It is proposed to modify the existing Regulation (EC) No 2012/2002 to use the established procedures and practices to prepare and assess the applications for assistance and to implement and report the aid.,"2012/2002, kad rengiant ir vertinant pagalbos prašymus ir įgyvendinant paramą bei už ją atsiskaitant būtų taikomos nustatytos procedūros ir praktika." 2527,en-lt,requires use of the unallocated margin under the relevant heading of the MFF and/or use of the special instruments as defined in the MFF Regulation.,"Reikia panaudoti nepaskirstytą maržą pagal atitinkamą DFP išlaidų kategoriją ir (arba) specialias priemones, kaip apibrėžta DFP reglamente." 2528,en-lt,"(a) restoring the working order of infrastructure and plant in the fields of energy, water and waste water, telecommunications, transport, health and education;","(a) energijos, vandens ir nuotekų, telekomunikacijų, transporto, sveikatos ir švietimo infrastruktūros ir įrenginių veikimo atkūrimas;" 2529,en-lt,This proposal extends that logic to the financial burden resulting from a major public health emergency.,"Šiuo pasiūlymu tokia pati logika taikoma finansinei naštai, kylančiai dėl didelio masto ekstremaliosios visuomenės sveikatos situacijos." 2530,en-lt,"Its functioning is a tangible expression of a genuine EU solidarity, whereby Member States agree to support each other by making additional financial resources available through the EU budget.","Šis fondas - tai praktinė tikro ES solidarumo išraiška, nes valstybės narės susitaria paremti viena kitą skiriant papildomų finansinių išteklių iš ES biudžeto." 2531,en-lt,The Fund enables the Union to help in mobilising emergency services to meet people's immediate needs and contribute to the short-term restoration of damaged key infrastructure so that economic activity can resume in the disaster-stricken regions.,"Fondas suteikia Sąjungai galimybę padėti sutelkti pagalbos tarnybas, siekiant patenkinti neatidėliotinus žmonių poreikius ir padėti trumpuoju laikotarpiu atkurti pažeistą pagrindinę infrastruktūrą, kad nelaimės ištiktuose regionuose vėl būtų galima vykdyti ekonominę veiklą." 2532,en-lt,"The implementation report shall be accompanied by an opinion of an independent audit body, drawn up in accordance with internationally accepted audit standards, establishing that the statement justifying the expenditure gives a true and fair view and that the financial contribution from the Fund is legal and regular, in line with Article 59(5) and Article 60(5) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.","Prie įgyvendinimo ataskaitos pridedama laikantis tarptautiniu mastu pripažintų audito standartų parengta nepriklausomos audito įstaigos nuomonė, kurioje patvirtinama, kad išlaidas pagrindžianti suvestinė yra teisinga ir sąžiningai parengta ir kad Fondo finansinė parama yra teisėta ir tvarkinga, kaip nustatyta Reglamento (ES, Euratomas) Nr." 2533,en-lt,The assistance shall take the form of a financial contribution from the Fund.,Pagalba teikiama Fondo išmokamos finansinės paramos forma. 2534,en-lt,"For the purposes of point (b), ‘temporary accommodation' means accommodation that lasts until the population concerned are able to return to their original homes following their repair or reconstruction.","B punkte „laikinas apgyvendinimas"" reiškia apgyvendinimą tokiam laikotarpiui, kuris yra reikalingas, kad nukentėję gyventojai galėtų grįžti į savo namus po tvarkymo ar rekonstrukcijos darbų." 2535,en-lt,"(a) the preventive measures, taken or proposed by the beneficiary State to limit future damage and to avoid, to the extent possible, a recurrence of similar natural disasters or public health emergencies, including the use of European Structural and Investment Funds for this purpose;","(a) valstybės naudos gavėjos taikytas ar pasiūlytas prevencines priemones siekiant sumažinti būsimą žalą ir išvengti, kiek įmanoma, panašių stichinių nelaimių ar ekstremaliųjų visuomenės sveikatos situacijų, įskaitant duomenis apie Europos struktūrinių ir investicinių fondų naudojimą šiam tikslui;" 2536,en-lt,(d) any other relevant information on prevention and mitigation measures taken related to the nature of the natural disaster or public health emergency.,"(d) visą kitą susijusią informaciją apie prevencijos ir švelninimo priemones, kurių buvo imtasi atsižvelgiant į stichinės nelaimės ar ekstremalios visuomenės sveikatos situacijos pobūdį." 2537,en-lt,"The Commission will then adopt an implementing decision, leading to the payment for the EUSF contribution.","Tada Komisija priima įgyvendinimo sprendimą, pagal kurį išmokamas Europos Sąjungos solidarumo fondo įnašas." 2538,en-lt,on other revenue,kitoms pajamoms 2539,en-lt,"(c) the experience gained from the disaster and the measures taken or proposed to ensure environmental protection and resilience in relation to climate change, natural disasters and public health emergencies; and","(c) per nelaimę įgytą patirtį ir priemones, kurių imtasi ar kurios pasiūlytos siekiant užtikrinti aplinkos apsaugą bei atsparumą klimato kaitai, stichinėms nelaimėms ir ekstremalioms visuomenės sveikatos situacijoms, ir" 2540,en-lt,"They are extended to include assistance to the population in case of health crises, including medical, and measures to contain the further spreading of an infectious disease.","Jų apimtis išplečiama ir įtraukiama pagalba, įskaitant medicininę, gyventojams sveikatos krizių atveju taip pat priemonės, kuriomis siekiama sustabdyti tolesnį infekcinės ligos plitimą." 2541,en-lt,framework 9 Special Instruments,išlaidų kategorija 9 Specialios priemonės 2542,en-lt,Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or any other information).,"Kitos pastabos (pvz., poveikio pajamoms apskaičiavimo metodas (formulė) arba kita informacija)." 2543,en-lt,Provision should be made to allow the Union to intervene in the event of major public health emergencies.,"Reikėtų numatyti, kad Sąjunga galėtų imtis veiksmų didelio masto ekstremaliųjų visuomenės sveikatos situacijų atveju;" 2544,en-lt,Advance payments were introduced with the revision of the EUSF Regulation in 2014 and became effective from 2015.,persvarsčius Europos Sąjungos solidarumo fondo reglamentą ir pradėti taikyti nuo 2015 m. 2545,en-lt,The proposal remains consistent with the existing Solidarity Fund by providing financial assistance for immediate assistance after a request from a Member State or candidate country.,"Pasiūlymas dera su galiojančiomis Solidarumo fondo nuostatomis, nes pagal jį valstybių narių arba šalių kandidačių prašymu skiriama skubi finansinė parama." 2546,en-lt,Payments =2a+2b +3,Mokėjimai =2a+2b +3 2547,en-lt,Assistance from the Fund may also be mobilised for any natural disaster in an eligible State which is also a major natural disaster in a neighbouring eligible State.,"Parama iš Fondo taip pat gali būti teikiama reikalavimus atitinkančioje valstybėje ištikusios bet kurios stichinės nelaimės atveju, jei ta nelaimė taip pat yra didelė stichinė nelaimė, ištikusi kaimyninėje reikalavimus atitinkančioje valstybėje." 2548,en-lt,"As this is a modification of the existing Regulation, it follows the provisions that are the legal basis for Regulation (EC) No 2012/2002, i.e.","Kadangi šiuo pasiūlymu iš dalies keičiamas galiojantis reglamentas, jis grindžiamas nuostatomis, kurios yra Reglamento (EB) Nr." 2549,en-lt,Responding appropriately at EU level to major public health emergencies such as COVID-19 with the existing instrument is currently impossible.,"Šiuo metu turimomis priemonėmis neįmanoma ES lygmeniu tinkamai reaguoti į didelio masto ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas, kaip antai COVID-19." 2550,en-lt,The main justification for their introduction was that the procedure necessary to mobilise the EUSF and pay out the full assistance is too lengthy (typically up to one year) and that the serious crisis situation demanded a quicker response.,"Jie buvo nustatyti iš esmės todėl, kad Europos Sąjungos solidarumo fondo lėšų mobilizavimo ir visos paramos išmokėjimo procedūra yra pernelyg ilga (paprastai iki vienų metų), o kilus didelei krizei reikia greičiau reaguoti." 2551,en-lt,"The Ex Post Evaluation 2002-2017 concluded that the Fund is a valuable instrument in the EU toolkit for interventions in disaster situations, bringing EU added value to the post-disaster response in Member States and accession countries.","ex post vertinimą padaryta išvada, kad Fondas yra vertinga ES intervencinių veiksmų priemonė nelaimių atvejais, teikianti ES lygmens papildomą naudą reaguojant į nelaimes valstybėse narėse ir narystės siekiančiose šalyse." 2552,en-lt,- The proposal does not require the use of appropriations of an administrative nature,- Pasiūlymui įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimų nenaudojama 2553,en-lt,(3) The Union should also show solidarity in the event of major public health emergencies with the countries negotiating their accession to the European Union.,"(3) didelio masto ekstremaliųjų visuomenės sveikatos situacijų atveju Sąjunga taip pat turėtų parodyti solidarumą su šalimis, kurios derasi dėl stojimo į Europos Sąjungą;" 2554,en-lt,(5) The objective of the action to be taken is to complement the efforts of the States concerned in such cases where the effects of a crisis situation are of such gravity that those States cannot tackle the situation with their own means alone.,"(5) veiksmu, kurio ketinama imtis, siekiama padėti nukentėjusioms valstybėms, kai krizinių situacijų žala tokia didelė, kad valstybė pati negali su ja susitvarkyti." 2555,en-lt,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) 2556,en-lt,"If more than one operational heading is affected by the proposal / initiative, repeat the section above:","Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro poveikį kelioms veiklos išlaidų kategorijoms, pakartokite pirmiau pateiktą dalį:" 2557,en-lt,"Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio of ""control costs ÷ value of the related funds managed""), and assessment of the expected levels of risk of error (at payment & at closure)",Kontrolės išlaidų efektyvumo apskaičiavimas ir pagrindimas (kontrolės sąnaudų ir susijusių valdomų lėšų vertės santykis) ir numatomo klaidų rizikos lygio vertinimas (atliekant mokėjimą ir užbaigiant programą) 2558,en-lt,amending Council Regulation (EC) No 2012/2002 in order to provide financial assistance to Member States and countries negotiating their accession to the Union seriously affected by a major public health emergency,"2012/2002, siekiant suteikti finansinę paramą valstybėms narėms ir dėl narystės Sąjungoje besiderančioms šalims, labai nukentėjusioms nuo didelio masto ekstremaliosios visuomenės sveikatos situacijos" 2559,en-lt,"The aim of the Fund is to complement the efforts of the States concerned and to cover part of their public expenditure in order to help the eligible State to carry out, depending on the type of eligible disaster, the following essential emergency and recovery operations:","Fondo tikslas - papildyti atitinkamų valstybių pastangas ir padengti dalį jų viešųjų išlaidų, kad reikalavimus atitinkanti valstybė galėtų atlikti, atsižvelgiant į reikalavimus atitinkančios nelaimės pobūdį, tokius svarbiausius gelbėjimo ir atstatymo veiksmus:" 2560,en-lt,"Explain what is required, specifying the headings and budget lines concerned, the corresponding amounts, and the instruments proposed to be used.","Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes bei sumas ir pasiūlytas naudoti priemones." 2561,en-lt,N[9: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.,metai [9: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai. 2562,en-lt,"(11) Regulation (EC) No 2012/2002 should therefore be amended accordingly,","2012/2002 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas," 2563,en-lt,The Commission also proposes to increase the total level of appropriations for EUSF advances in the annual budget from EUR 50 million to EUR 100 million.,Komisija taip pat siūlo padidinti bendrą asignavimų Europos Sąjungos solidarumo fondo avansams sumą metiniame biudžete nuo 50 mln. 2564,en-lt,The reason for setting up the EU Solidarity Fund (EUSF) was to demonstrate solidarity with Member States affected by a serious crisis induced by the occurrence of a severe natural disaster and deemed to overwhelm the Member State's budgetary response capacity.,"ES solidarumo fondas buvo įsteigtas siekiant parodyti solidarumą su valstybėmis narėmis, nukentėjusiomis nuo didelės krizės, sukeltos didelės stichinės nelaimės, dėl kurios, kaip manoma, viršijami valstybės narės biudžeto atsako pajėgumai." 2565,en-lt,"As part of this joint coordinated response, the EU Solidarity Fund (EUSF) can play an important role in showing EU solidarity to Member States in dealing with the emergency situation.",Prie šio bendro koordinuoto atsako gali labai prisidėti ES solidarumo fondas - parodyti ES solidarumą su nepaprastojoje padėtyje atsidūrusiomis valstybėmis narėmis. 2566,en-lt,For each eligible disaster a single financial contribution shall be awarded to an eligible State.,Kiekvienos reikalavimus atitinkančios nelaimės atveju reikalavimus atitinkančiai valstybei finansinė parama skiriama vieną kartą. 2567,en-lt,Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up to mitigate them,Informacija apie nustatytą riziką ir jai sumažinti įdiegtą (-as) vidaus kontrolės sistemą (-as) 2568,en-lt,Diff./Non-diff. [6: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],"DA / NDA [6: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai." 2569,en-lt,2020 Year,2020 m. 2570,en-lt,Eligible operations remain limited to public emergency operations.,Reikalavimus atitinkantys veiksmai vis dar yra tik viešieji neatidėliotinos pagalbos veiksmai. 2571,en-lt,"from candidate countries[8: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]","] ELPA šalių[7: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija.] valstybių kandidačių[8: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių kandidačių.] trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą" 2572,en-lt,This Regulation remains within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF and is therefore compatible with the MFF.,"Šiuo reglamentu neviršijama didžiausia Europos Sąjungos solidarumo fondui DPF skirta asignavimų suma, todėl jis yra suderinamas su DFP." 2573,en-lt,(7) Union assistance should be complementary to the efforts of the States concerned and be used to cover a share of the public expenditure committed to dealing with the most essential emergency operations resulting from the emergency situation.,"(7) Sąjungos parama turėtų papildyti nukentėjusių valstybių pastangas ir turėtų būti naudojama padengti daliai viešųjų išlaidų, skirtų būtiniems skubiems veiksmams vykdyti reaguojant į ekstremaliąją situaciją;" 2574,en-lt,"(2) In the event of major public health emergencies, the Union should show its solidarity with the Member States and the population concerned by providing financial assistance to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases.","(2) susidarius didelio masto ekstremaliosioms visuomenės sveikatos situacijoms, Sąjunga turėtų parodyti solidarumą su valstybėmis narėmis ir paveiktais gyventojais ir teikti finansinę paramą, kad paremtų nukentėjusius gyventojus, padėtų nukentėjusiems regionams greitai grįžti į įprastą gyvenimą ir sustabdytų infekcinių ligų plitimą;" 2575,en-lt,The Fund can be mobilised upon an application from the concerned country if the disaster event has a dimension justifying intervention at European level.,"Fondo lėšas galima mobilizuoti gavus nukentėjusios šalies prašymą, jei dėl nelaimės masto yra pagrįsta imtis Europos lygmens veiksmų." 2576,en-lt,‘Article 2,„2 straipsnis 2577,en-lt,"The implementation report shall detail, depending on the nature of the eligible disaster:","Įgyvendinimo ataskaitoje, atsižvelgiant į reikalavimus atitinkančios nelaimės pobūdį, pateikiama išsami informacija apie:" 2578,en-lt,"13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Commitments (1a)","13 06 01 - Pagalba valstybėms narėms didelės gaivalinės nelaimės atveju, kai itin nukenčia gyvenimo sąlygos, gamtinė aplinka ar ekonomika Įsipareigojimai (1a)" 2579,en-lt,"The current EUSF is however strictly limited to natural disasters causing physical damage such as floods, storms, earthquakes and similar.","Tačiau dabartinis Europos Sąjungos solidarumo fondas taikomas tik fizinę žalą darančioms stichinėms nelaimėms, pavyzdžiui, potvyniams, audroms, žemės drebėjimams ir pan." 2580,en-lt,The objective of the present Regulation is therefore to extend the scope of the EUSF to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing.,Todėl šio reglamento tikslas - išplėsti ES solidarumo fondo taikymo sritį įtraukiant didelio masto ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas ir apibrėžiant konkrečius tinkamus finansuoti veiksmus. 2581,en-lt,"Heading 9: Special Instruments 13 06 01 - Assistance to Member States in the event of a major natural disaster with serious repercussions on living conditions, the natural environment or the economy Differentiated NO NO NO NO","9 išlaidų kategorija: Specialios priemonės 13 06 01 - Pagalba valstybėms narėms didelės gaivalinės nelaimės atveju, kai itin nukenčia gyvenimo sąlygos, gamtinė aplinka ar ekonomika Diferencijuotieji NE NE NE NE" 2582,en-lt,N [12: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.,metai [12: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai. 2583,en-lt,"The EUSF was created in 2002 to support EU Member States and accession countries in situations of major disasters caused by natural events such as floods, storms, earthquakes, volcanic eruptions, forest fires or drought.","siekiant padėti ES valstybėms narėms ir narystės siekiančioms šalims ištikus gamtos reiškinių, pavyzdžiui, potvynių, audrų, žemės drebėjimo, ugnikalnių išsiveržimo, miškų gaisrų ar sausrų, sukeltoms didelėms nelaimėms." 2584,en-lt,- Existing budget lines,- Dabartinės biudžeto eilutės 2585,en-lt,The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002 (for natural disasters),2012/2002 (stichinių nelaimių atveju). 2586,en-lt,Regulation (EC) No 2012/2002 is amended as follows:,2012/2002 iš dalies keičiamas taip: 2587,en-lt,"The Commission therefore proposes to raise the level of advance payments for individual disasters of all categories to 25% of the expected EUSF contribution, limited to a maximum of EUR 100 million.",Todėl Komisija siūlo padidinti avansų ribą visoms atskirų nelaimių kategorijoms iki 25 proc. 2588,en-lt,Appropriations in EUR,Asignavimai EUR 2589,en-lt,"At the request of a Member State or of a country involved in accession negotiations with the Union, hereinafter referred to as ""eligible State"", assistance from the Fund may be mobilised when serious repercussions on living conditions, human health, the natural environment or the economy occur in one or more regions of that eligible State as a consequence of a major or regional natural disaster having taken place on the territory of the same eligible State or a major public health emergency having taken place on the territory of the eligible State.","Valstybės narės arba valstybės, dalyvaujančios stojimo derybose su Sąjunga (toliau - reikalavimus atitinkanti valstybė), prašymu parama iš Fondo gali būti teikiama tada, kai dėl tos reikalavimus atitinkančios valstybės teritorijoje įvykusios didelės arba regioninės stichinės nelaimės arba didelio masto ekstremaliosios visuomenės sveikatos situacijos viename ar daugiau tos reikalavimus atitinkančios valstybės regionų itin nukenčia gyvenimo sąlygos, žmonių sveikata, gamtinė aplinka ar ekonomika." 2590,en-lt,"For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.","Asignuotųjų pajamų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis." 2591,en-lt,"For the purposes of point (a), ‘restoring the working order' means restoring infrastructure and plant to their condition prior to the occurrence of the natural disaster.","A punkte „veikimo atkūrimas"" reiškia iki stichinės nelaimės buvusios infrastruktūros ir įrenginių būklės atkūrimą." 2592,en-lt,"The proposal aims to extend the scope of the EUSF in order to show European solidarity with the Member States by providing assistance from the Fund to assist the population affected, contribute to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and to contain the spreading of infectious diseases.","Pasiūlymu siekiama išplėsti Europos Sąjungos solidarumo fondo taikymo sritį ir taip išreikšti Europos solidarumą su valstybėmis narėmis teikiant paramą iš Fondo, siekiant paremti nukentėjusius gyventojus, padėti nukentėjusiems regionams greitai grįžti į įprastą gyvenimą ir sustabdyti infekcinių ligų plitimą." 2593,en-lt,"By enlarging the scope of the current EUSF, it closes a gap in current legislation and allows for comprehensive Union action in response to major public health emergencies.",Jis grindžiama esama politikos priemone. Juo išplečiama dabartinio Europos Sąjungos solidarumo fondo taikymo sritis ir taip užpildoma dabartinių teisės aktų spraga bei sudaromos sąlygos imtis visapusiškų Sąjungos veiksmų reaguojant į didelio masto ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas. 2594,en-lt,"For the purposes of this Regulation a ""major public health emergency"" means any life-threatening or otherwise serious hazard to health of biological origin in an eligible State seriously affecting human health and requiring decisive action to contain further spreading resulting in a public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures estimated at over EUR 1 500 000 000 in 2011 prices, or more than 0.3% of its GNI.","Šiame reglamente didelio masto ekstremalioji visuomenės sveikatos situacija - reikalavimus atitinkančioje valstybėje kilęs didelis biologinės kilmės pavojus sveikatai ar gyvybei, kuris daro tokį didelį neigiamą poveikį žmonių sveikatai, kad reikia imtis ryžtingų veiksmų jo tolesniam plitimui sustabdyti ir dėl to reikalavimus atitinkanti valstybė turi skirti daugiau nei 1 500 000 000 EUR 2011 m." 2595,en-lt,Duration and financial impact of the proposal/initiative,Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ir finansinis poveikis 2596,en-lt,Estimated financial impact of the proposal on appropriations,Numatomas pasiūlymo finansinis poveikis asignavimams 2597,en-lt,"In order to ensure the timely availability of resources where necessary, the Commission will propose to enter additional appropriations for a maximum of EUR 50 million in the budget for 2020.","Siekdama užtikrinti, kad prireikus ištekliais būtų galima reikiamu laiku pasinaudoti, Komisija pasiūlys į 2020 m." 2598,en-lt,The amount of the advance shall not exceed 25% of the amount of the financial contribution anticipated and shall in no case exceed EUR 100 000 000.,numatytos finansinės paramos sumos ir bet kuriuo atveju neviršija 100 000 000 EUR. 2599,en-lt,(1) The European Union Solidarity Fund (‘the Fund') was established by Council Regulation (EC) No 2012/2002.,(1) Europos Sąjungos solidarumo fondas (toliau - Fondas) įsteigtas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2600,en-lt,The proposal/initiative:,Pasiūlyme (iniciatyvoje): 2601,en-lt,"X The proposal/initiative requires the use of operational appropriations, remaining within the maximum allocations provided for the EUSF in the MFF.",X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami neviršijant DFP Europos Sąjungos solidarumo fondui nustatytų didžiausių asignavimų. 2602,en-lt,"In the event of very big disasters such as the Abruzzo earthquake with EUR 22 billion in damage and an EUSF contribution of EUR 1.2 billion, an advance of no more than EUR 30 million is totally inadequate.","Labai didelių nelaimių atveju, tokių kaip žemės drebėjimas Abrucuose, kuris padarė 22 mlrd." 2603,en-lt,"For the purposes of this Regulation, a ""regional natural disaster"" means any natural disaster resulting, in a region at NUTS level 2 of an eligible State, in direct damage in excess of 1.5% of that region's gross domestic product (GDP).","Šiame reglamente regioninė stichinė nelaimė - tai stichinė nelaimė, kurios tiesioginė žala reikalavimus atitinkančios valstybės NUTS 2 lygmens regione viršija 1,5 proc." 2604,en-lt,Policy area(s) concerned,Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) 2605,en-lt,"(6) In line with the principle of subsidiarity, action under this Regulation should be confined to major public health emergencies.","(6) laikantis subsidiarumo principo, veiksmai pagal šį reglamentą turėtų apsiriboti didelio masto ekstremaliosiomis visuomenės sveikatos situacijomis. Jos turėtų būti apibrėžtos atsižvelgiant į joms įveikti reikalingas viešąsias išlaidas;" 2606,en-lt,"By way of derogation from the first subparagraph, where the region concerned, in which a natural disaster has occurred, is an outermost region within the meaning of Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union, ""regional natural disaster"" means any natural disaster resulting in direct damage in excess of 1% of that region's GDP.","to regiono bendrojo vidaus produkto (BVP). Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, kai konkretus regionas, kuriame įvyko stichinė nelaimė, yra atokiausias regionas pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 349 straipsnį, regionine stichine nelaime laikoma bet kuri stichinė nelaimė, kurios tiesioginė žala viršija 1 proc. to regiono BVP. Jei stichinė nelaimė susijusi su keliais NUTS 2 lygmens regionais, ribinė vertė taikoma tų regionų BVP svertiniam vidurkiui, apskaičiavus pagal visos žalos dalį kiekviename regione." 2607,en-lt,"Mobilisation of the Fund, as under the current procedure, would be possible only upon request of an eligible State.",Pagal dabartinę tvarką Fondo lėšas galima mobilizuoti tik jeigu reikalavimus atitinkanti valstybė pateikia prašymą. 2608,en-lt,Year,metai 2609,en-lt,Estimated output funded with operational appropriations,Numatomas veiklos asignavimais finansuojamas atliktas darbas 2610,en-lt,"In Article 3, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",3 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: 2611,en-lt,of the multiannual financial framework,Daugiametės finansinės programos 2612,en-lt,Indicate objectives and outputs Year,Nurodyti tikslus ir atliktus darbus 2020 m. 2613,en-lt,Choice of instruments,Pasirinkta priemonė 2614,en-lt,Summary of estimated impact on administrative appropriations,Numatomo poveikio administraciniams asignavimams santrauka 2615,en-lt,It may award financial assistance to eligible States totalling up to EUR 500 million in 2011 prices per year.,Iš Fondo reikalavimus atitinkančioms valstybėms gali būti skiriama iki 500 mln. 2616,en-lt,"For the purposes of this Regulation, a ""major natural disaster"" means any natural disaster resulting, in an eligible State, in direct damage estimated either at over EUR 3 000 000 000 in 2011 prices, or more than 0.6% of its GNI.","Šiame reglamente didelė stichinė nelaimė - stichinė nelaimė, kurios tiesioginė žala reikalavimus atitinkančioje valstybėje vertinama daugiau nei 3 000 000 000 EUR 2011 m." 2617,en-lt,The Fund was created to provide financial assistance to Member States following major disasters as a concrete sign of European solidarity in situations of distress.,Fondas įsteigtas kaip konkreti Europos solidarumo nelaimės atveju išraiška siekiant teikti finansinę paramą valstybėms narėms po didelių nelaimių; 2618,en-lt,Article 2 is replaced by the following:,2 straipsnis pakeičiamas taip: 2619,en-lt,"- The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","- Žmogiškųjų išteklių ir kitų administracinio pobūdžio išlaidų asignavimų poreikiai bus tenkinami iš GD asignavimų, jau paskirtų veiksmui valdyti ir (arba) perskirstytų generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę lėšų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus." 2620,en-lt,EN 9 EN,LT 9 LT 2621,en-lt,"In Article 4a, paragraph 3 is replaced by the following:",4a straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: 2622,en-lt,EN 0 EN,LT 0 LT 2623,en-lt,"In Article 8, paragraph 3 is replaced by the following:",8 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: 2624,en-lt,"Type[10: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]",Rūšis[10: Atlikti darbai - tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz. 2625,en-lt,"- The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below:",- Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimai naudojami taip: 2626,en-lt,"- The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below:",- Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip: 2627,en-lt,2019 2020 2021 2022 2023 Subsequent years TOTAL,Atlikus 2002-2017 m. 2628,en-lt,"Accordingly, the lower of 0.3% of GNI or EUR 1.5 billion in 2011 prices, i.e. half of that applicable to natural disasters, are defined as the minimum level of public expenditure related to the public financial burden inflicted on the eligible State for emergency response measures.","Atitinkamai, minimalus viešųjų išlaidų, susijusių su našta viešiesiems finansams, kurią patiria reikalavimus atitinkanti valstybė taikydama skubaus reagavimo priemones, lygis yra 0,3 proc." 2629,en-lt,The same as laid down in Council Regulation (EC) No 2012/2002,Kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 2630,en-lt,"The financial envelope foreseen for the Fund also follows the existing Solidarity Fund, with an annual amount of EUR 500 million (2011 prices).","Fondui numatytas finansinis paketas, kurį sudaro metinė 500 mln." 2631,en-lt,FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE,PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA 2632,en-lt,Summary of estimated impact on operational appropriations,Numatomo poveikio veiklos asignavimams santrauka 2633,en-lt,"""(e) a public health crisis""","„e) visuomenės sveikatos krizės""" 2634,en-lt,The investment will be sizable and reach more than €37 billion quickly.,Investicijos bus didelės ir greitai pasieks daugiau kaip 37 mlrd. 2635,en-lt,They shall however comply with all regulatory requirements and shall be approved by the monitoring committee in advance.,Tačiau jie turi atitikti visus reguliavimo reikalavimus ir turi būti iš anksto patvirtinti stebėsenos komiteto. 2636,en-lt,"(11) Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as a matter of urgency.","(11) kadangi parama reikalinga nedelsiant, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubos tvarka;" 2637,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2), 177 and 178 thereof,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį, 177 ir 178 straipsnius," 2638,en-lt,[Coronavirus Response Investment Initiative],[Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva] 2639,en-lt,It hampers growth in the Member States as economic activity decelerates sharply.,"Krizė trukdo augimui valstybėse narėse, nes ekonominė veikla sparčiai lėtėja." 2640,en-lt,"This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures to support and protect Member States' economies, companies and workers.","Dėl to susidarė išskirtinė padėtis, kuriai spręsti reikia konkrečių priemonių, kuriomis būtų remiama ir apsaugoma valstybių narių ekonomika, įmonės ir darbuotojai." 2641,en-lt,The information to be submitted to the Commission about such changes should be clarified.,"Informacija apie tokius pakeitimus, kuri turi būti pateikta Komisijai, turėtų būti patikslinta;" 2642,en-lt,This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures.,"Dėl to susidarė išskirtinė padėtis, kuriai spręsti būtinos specialios priemonės;" 2643,en-lt,"A Task Force has been setup to coordinate work with Member States, identify their precise needs and assist them so as to ensure that the money starts flowing as soon as possible.","Sudaryta darbo grupė, kuri koordinuos darbą su valstybėmis narėmis, nustatys jų tikslius poreikius ir padės joms užtikrinti, kad pinigai būtų pradėti mokėti kuo greičiau." 2644,en-lt,"At the same time, additional public resources are needed to support health care systems and other activities directly linked to the outbreak of the disease.","Kartu papildomų viešųjų išteklių reikia sveikatos priežiūros sistemoms ir kitai veiklai, tiesiogiai susijusiai su ligos protrūkiu, remti." 2645,en-lt,This may be aggravated by liquidity constraints as businesses struggle to pay their suppliers and employees.,"Padėtį gali dar labiau pabloginti likvidumo suvaržymai, nes įmonės nepajėgia sumokėti tiekėjams ir darbuotojams." 2646,en-lt,"To achieve this, the Commisson proposes to the European Parliament and the Council to release about €8 billion of investment liquidity.",Tuo tikslu Komisija siūlo Europos Parlamentui ir Tarybai skirti investicijoms apie 8 mlrd. 2647,en-lt,"Sizeable and fast interventions are needed in the health care systems to allow it to operate under considerable stress, for SMEs which often have lower margins, in cushioning the negative consequences on labour markets and other vulnerable parts of their economies.","Didelių ir greitų intervencijų reikia sveikatos priežiūros sistemoms, kad jos galėtų veikti esant didelei įtampai, MVĮ, kurios dažnai turi mažesnes maržas, neigiamiems padariniams darbo rinkoms ir kitoms pažeidžiamoms ekonomikos dalims sušvelninti." 2648,en-lt,"Member States shall ensure that the fund arrangements provide for penalties in the case of negligence on the part of the fisherman.""","Valstybės narės užtikrina, kad fondo taisyklėse būtų numatytos sankcijos, taikytinos žvejo aplaidumo atvejais." 2649,en-lt,"This is a matter for the whole EU that necessitates that all available resources, at EU and Member States level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak.","Tai yra visos ES reikalas, todėl reikia sutelkti visus turimus ES ir valstybių narių lygmens išteklius, kad būtų įveiktos precedento neturinčios problemos, susijusios su COVID-19 protrūkiu." 2650,en-lt,"The annual breakdown of commitment appropriations for the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund remains unchanged.","Metinis įsipareigojimų asignavimų paskirstymas Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui ir Sanglaudos fondui nesikeičia." 2651,en-lt,"The coronavirus crisis, or COVID-19 outbreak, has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major potential impact on their societies and their economies.",Koronaviruso krizė arba COVID-19 protrūkis staiga dramatiškai paveikė valstybes nares ir tai gali turėti didelį poveikį jų visuomenei ir ekonomikai. 2652,en-lt,"Without prejudice to Article 30 (5), the Commission shall adopt a decision, by means of implementing acts, approving all the elements, including any of its future amendments, of the operational programme falling under this Article, except those falling under points (b)(vi), (c)(v) and (e) of the first subparagraph of paragraph 2, paragraphs 4 and 5, points (a) and (c) of paragraph 6 and paragraph 7, which remain under the responsibility of the Member States""","Nepažeidžiant 30 straipsnio 5 dalies nuostatų, Komisija įgyvendinimo aktais priima sprendimą, kuriuo patvirtinami visi veiksmų programos aspektai, įskaitant visus jos būsimus pakeitimus, patenkantys į šio straipsnio taikymo sritį, išskyrus aspektus, patenkančius į 2 dalies pirmos pastraipos b punkto vi papunkčio, c punkto v papunkčio ir e punkto, 4 ir 5 dalių, 6 dalies a ir c punktų ir 7 dalies taikymo sritį, už kuriuos atsakingos lieka valstybės narės." 2653,en-lt,It is proposed to:,Siūloma: 2654,en-lt,(1) The Member States have been affected by the consequences of the COVID-19 outbreak crisis in a unique manner.,(1) valstybės narės patyrė išskirtinį COVID-19 protrūkio krizės poveikį. 2655,en-lt,"The crisis hampers growth in the Member States, which in turn aggravates the serious liquidity shortages due to the sudden and important increase in public investments needed in their health care systems and other sectors of their economies.","Krizė stabdo augimą valstybėse narėse, o tai savo ruožtu dar labiau didina likvidumo trūkumą dėl staiga labai išaugusių viešųjų investicijų sveikatos priežiūros sistemoms ir kitiems jų ekonomikos sektoriams poreikio." 2656,en-lt,"(3) In Article 30 on programme amendments, a new paragraph (5) is added setting out certain amendments that do not require approval through a Commission decision; Article 96 (10) is amended to reflect this;","(3) 30 straipsnis dėl programos pakeitimų papildomas nauja 5 dalimi, kurioje išdėstomi tam tikri pakeitimai, kurių nereikia patvirtinti Komisijos sprendimu; 96 straipsnio 10 dalis iš dalies keičiama taip, kad būtų į tai atsižvelgta;" 2657,en-lt,"Possibilities to speed up the declaration of expenditure through the use of new forms of support as available under Article 67 of the Common Provisions Regulatin introduced since 2018, e.g. simplified cost options, should be used to the maximum extent possible.","vasario 1 d. Turėtų būti kuo labiau išnaudojamos galimybės paspartinti išlaidų deklaravimą naudojant naujas paramos formas, numatytas Bendrųjų nuostatų reglamento 67 straipsnyje, įvestas 2018 m., pvz., supaprastintą išlaidų apmokėjimą." 2658,en-lt,"(5) In order to provide more flexibility in addressing the COVID-19 outbreak, more flexibility should be provided to Member States in programme implementation and a simplified procedure not requiring a Commission decision should be provided for changes to operational programmes.","(5) siekiant suteikti daugiau lankstumo sprendžiant COVID-19 protrūkio problemą, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė lanksčiau įgyvendinti programas, o veiksmų programų pakeitimams turėtų būti numatyta supaprastinta procedūra, dėl kurios nereikia Komisijos sprendimo." 2659,en-lt,"The Commission therefore proposes a ""Coronavirus Response Investment Initiative"" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately.","Todėl Komisija siūlo „Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą"", kuria siekiama skatinti investicijas sutelkiant turimas Europos struktūrinių ir investicijų fondų grynųjų pinigų atsargas, kad būtų galima nedelsiant kovoti su krize." 2660,en-lt,"(1) In Article 35, paragraphs 1, 5, 6 and 8 are replaced by the following :","(1) 35 straipsnio 1, 5, 6 ir 8 dalys pakeičiamos taip:" 2661,en-lt,"""(b) promoting business investment in R&I, developing links and synergies between enterprises, research and development centres and the higher education sector, in particular promoting investment in product and service development, technology transfer, social innovation, eco-innovation, public service applications, demand stimulation, networking, clusters and open innovation through smart specialisation, and supporting technological and applied research, pilot lines, early product validation actions, advanced manufacturing capabilities and first production, in particular in key enabling technologies and diffusion of general purpose technologies as well as fostering investment necessary for strengthening the crisis response capacities in health services""","„b) skatinant verslo investicijas į MTI ir plėtojant įmonių, mokslinių tyrimų ir inovacijų centrų ir aukštojo mokslo sektoriaus ryšius bei sąveiką, visų pirma skatinant investicijas į produktų ir paslaugų plėtrą, technologijų perdavimą, socialines inovacijas, ekologines inovacijas ir viešosioms paslaugoms teikti skirtas inovacijas, paklausos generavimą, tinklų kūrimą, grupių ir atviras inovacijas naudojantis pažangiąja specializacija, taip pat skatinant technologinius ir taikomuosius mokslinius tyrimus, bandomąsias linijas, ankstyvo produktų patvirtinimo veiksmus ir pažangiosios gamybos pajėgumus ir pirminę gamybą, visų pirma didelio poveikio technologijų, bei bendrosios paskirties technologijų sklaidą, taip pat skatinant investicijas, kurių reikia reagavimo į krizes pajėgumams stiprinti sveikatos priežiūros paslaugų srityje;""" 2662,en-lt,"(2) It is vital that the lack of liquidity and of public funds in the Member States do not hinder investments under programmes supported by the European Regional Development Fund (the 'ERDF'), the European Social Fund (the 'ESF') and the Cohesion Fund (the 'CF') (the 'Funds') and by the European Maritime and Fisheries Fund (the 'EMFF') needed to fight the COVID-19 outbreak.","(2) labai svarbu, kad likvidumo ir viešųjų lėšų trūkumas valstybėse narėse netrukdytų investicijoms pagal programas, kurias remia Europos regioninės plėtros fondas (ERPF), Europos socialinis fondas (ESF), Sanglaudos fondas (SF) (toliau - Fondai) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas (EJRŽF) ir kurių reikia siekiant kovoti su COVID-19 protrūkiu;" 2663,en-lt,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I of Regulation (EU) No 1311/2013.,"Dėl siūlomo pakeitimo nereikia daryti jokių daugiametės finansinės programos metinių įsipareigojimų ir mokėjimų viršutinių ribų, nustatytų Reglamento (ES) Nr." 2664,en-lt,"The Member State shall notify the revised financial tables to the Commission.""",Valstybė narė Komisijai pateikia patikslintas finansines lenteles. 2665,en-lt,"Where this leads to a need to modify programmes, the proposal identifies non-substantial modifications that do not require approval by a Commission decision.","Jei dėl to reikėtų keisti programas, pasiūlyme nurodomi neesminiai pakeitimai, kurių nereikia patvirtinti Komisijos sprendimu." 2666,en-lt,"By way of derogation from paragraphs 1 and 2, for the programmes supported by the ERDF, Cohesion Fund and ESF, the Member State may transfer during the programming period an amount of up to 8% of the allocation as of 1 February 2020 of a priority and no more than 4% of the programme budget to another priority of the same Fund of the same programme.","Nukrypdama nuo 1 ir 2 dalių nuostatų, ERPF, Sanglaudos fondo ir ESF lėšomis remiamoms programoms valstybė narė programavimo laikotarpiu gali perkelti iki 8 % prioriteto asignavimo nuo 2020 m." 2667,en-lt,"The contributions referred to in paragraph 1 shall only be granted to cover losses caused by public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea which amount to more than 30 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the preceding three calendar years.""","1 dalyje nurodyti finansiniai įnašai teikiami tik tiems dėl visuomenės sveikatos krizių, pavojingų meteorologinių reiškinių, ekologinių avarijų ar avarijų jūroje patirtiems nuostoliams padengti, kurie sudaro daugiau kaip 30 % atitinkamos įmonės metinės apyvartos, apskaičiuotos remiantis vidutine įmonės apyvarta per trejus ankstesnius kalendorinius metus." 2668,en-lt,"(8) In order to ensure that the Member States have sufficient financial means to make the investments needed without delay, it is appropriate for the Commission not to issue recovery orders for amounts recoverable from the Member States for the annual accounts submitted in 2020.","(8) siekiant užtikrinti, kad valstybės narės turėtų pakankamai finansinių išteklių nedelsiant vykdyti reikiamas investicijas, Komisija neturėtų išduoti vykdomųjų raštų sumoms, susigrąžintinoms iš valstybių narių pagal 2020 m." 2669,en-lt,"Member States shall define the rules for the establishment and management of the mutual funds, in particular for the granting of compensation payments and the eligibility of fishermen for such compensation in the event of a public health crisis, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1, as well as for the administration and monitoring of compliance with those rules.","Valstybės narės nustato savitarpio pagalbos fondų sukūrimo ir valdymo taisykles, visų pirma dėl kompensacinių išmokų žvejams krizės atveju skyrimo ir reikalavimų tokioms kompensacijoms gauti atitikties įvykus 1 dalyje nurodytai visuomenės sveikatos krizei, pavojingiems meteorologiniams reiškiniams, ekologinėms avarijoms ar avarijoms jūroje, taip pat dėl tų taisyklių laikymosi administravimo bei stebėsenos." 2670,en-lt,"In order to quickly direct these €37 billion of European public investment to address the consequences of the coronavirus crisis, the Commission proposes to relinquish this year's obligation to request refunding of unspent pre-financing for the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF), the Cohesion Fund (CF) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) until programme closure.","EUR Europos viešosios investicijos būtų greitai nukreiptos koronaviruso krizės padariniams šalinti, Komisija siūlo atsisakyti šių metų įsipareigojimo prašyti iki programos pabaigos grąžinti nepanaudotas Europos regioninės plėtros fondo (ERPF), Europos socialinio fondo (ESF), Sanglaudos fondo (SF) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) išankstinio finansavimo lėšas." 2671,en-lt,The proposal will facilitate an acceleration of the programme implementation resulting in a frontloading of payment appropriations.,"Pasiūlymu bus sudarytos palankesnės sąlygos sparčiau įgyvendinti programą, todėl mokėjimų asignavimai bus sutelkti laikotarpio pradžioje." 2672,en-lt,"""By way of derogation from the first subparagraph, the Commission shall not issue a recovery order for amounts recoverable from the Member State for the accounts submitted in 2020.","„Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, Komisija neišduoda vykdomojo rašto sumoms, susigrąžintinoms iš valstybės narės pagal 2020 m." 2673,en-lt,"[3: Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulation (EC) No 1083/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p.","1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr." 2674,en-lt,"The EMFF may contribute to mutual funds which pay financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, adverse climatic events or by environmental incidents or for the rescue costs for fishermen or fishing vessels in the case of accidents at sea during their fishing activities.""","EJRŽF gali prisidėti prie savitarpio pagalbos fondų, iš kurių mokamos kompensacijos žvejams, patyrusiems ekonominių nuostolių dėl visuomenės sveikatos krizės, pavojingų meteorologinių reiškinių, ekologinės avarijos ir žvejų ar žvejybos laivų avarijų jūroje jiems vykdant žvejybos veiklą atveju gelbėjimo išlaidų." 2675,en-lt,"Public health crises, adverse climatic events, environmental incidents or accidents at sea referred to in paragraph 1 shall be those that are formally recognised by the competent authority of the Member State concerned as having occurred.""","1 dalyje nurodytos visuomenės sveikatos krizės, pavojingų meteorologinių reiškinių, ekologinių avarijų ar avarijų jūroje atvejai turi būti oficialiai tokiais pripažinti atitinkamos valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos." 2676,en-lt,(5) In Article 65 (10) a subparagraph is added to clarify that expenditure for operations for fostering crisis response capacities shall be eligible as of 1 February 2020;,"(5) 65 straipsnio 10 dalis papildoma pastraipa, kurioje paaiškinama, kad reagavimo į krizes pajėgumų stiprinimo operacijų išlaidos yra tinkamos finansuoti nuo 2020 m." 2677,en-lt,"In view of the average co-financing rates across Member States, the €8 billion will be able to trigger the release and use of some €29 billion of structural funding across the EU.","Atsižvelgiant į vidutines bendro finansavimo normas valstybėse narėse, 8 mlrd." 2678,en-lt,"(9) In order to respond to the impact of the crisis, the EMFF should support mutual funds and stock insurance to safeguard the income of fishermen and aquaculture farmers affected by a public health crisis.","(9) siekiant reaguoti į krizės poveikį, EJRŽF turėtų remti savitarpio pagalbos fondus ir išteklių draudimą, kad būtų apsaugotos visuomenės sveikatos krizės paveiktos žvejų ir akvakultūros ūkininkų pajamos;" 2679,en-lt,(8) Article 57 is modified to add the possibility for the EMFF to safeguard the income of aquaculture producers by contributing to an aquaculture stock insurance covering economic losses due to a public health crisis.,"(8) 57 straipsnis pakeičiamas taip, kad būtų įtraukta galimybė EJRŽF apsaugoti akvakultūros gamintojų pajamas prisidedant prie akvakultūros išteklių draudimo, padengiant ekonominius nuostolius dėl visuomenės sveikatos krizės." 2680,en-lt,Amendments to Regulation (EU) No 508/2014,508/2014 pakeitimai 2681,en-lt,"(7) Article 35 is modified to make it possible for the EMFF to contribute to mutual funds which provide financial compensation to fishermen for economic losses caused by a public health crisis, and","(7) 35 straipsnis pakeičiamas taip, kad EJRŽF galėtų prisidėti prie savitarpio pagalbos fondų, iš kurių mokamos finansinės kompensacijos žvejams, patyrusiems ekonominių nuostolių dėl visuomenės sveikatos krizės, ir" 2682,en-lt,The proposal also makes clear that expenditure for fostering crisis response capacities shall in any event be eligible as of 1 February 2020.,"Pasiūlyme taip pat aiškiai nurodyta, kad reagavimo į krizes pajėgumams stiprinti skirtos išlaidos bet kuriuo atveju laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m." 2683,en-lt,"(2) Article 5 (1) (b) of the same Regulation is modified so that the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation can cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in health services;","(2) to paties reglamento 5 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip, kad ERPF investavimo prioritetas - stiprinti mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas - galėtų apimti investicijas į produktus ir paslaugas, kurių reikia reagavimo į krizes pajėgumams stiprinti sveikatos priežiūros paslaugų srityje;" 2684,en-lt,""" By way of derogation from paragraph (9), expenditure for operations for fostering crisis response capacities in the context of the COVID-19 outbreak shall be eligible as of 1 February 2020.""","„ Nukrypstant nuo 9 dalies, reagavimo į krizes pajėgumų skatinimo operacijų išlaidas, susijusias su COVID-19 protrūkiu, galima finansuoti nuo 2020 m." 2685,en-lt,Amounts not recovered shall be used to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak and eligible under this Regulation and Fund specific rules.,"Nesusigrąžintos sumos naudojamos investicijoms, susijusioms su COVID-19 protrūkiu ir atitinkančioms reikalavimus pagal šį reglamentą ir konkretaus fondo taisykles, paspartinti." 2686,en-lt,"(7) In order to provide an immediate response to the impact of the crisis, expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020.","(7) siekiant nedelsiant reaguoti į krizės poveikį, reagavimo į krizes pajėgumų stiprinimo operacijų išlaidos turėtų būti tinkamos finansuoti nuo 2020 m." 2687,en-lt,The non-recovered amounts in 2020 will be cleared at programme closure.,nesusigrąžintos sumos bus patvirtintos užbaigiant programą. 2688,en-lt,"The ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation is modified to cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services.","ERPF investavimo prioritetas - stiprinti mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas - pakeičiamas, kad apimtų investicijas į produktus ir paslaugas, kurių reikia reagavimo į krizes pajėgumams stiprinti visuomenės sveikatos priežiūros paslaugų srityje." 2689,en-lt,"The Member States shall use the amounts not recovered in 2020 to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak under the ERDF and the ESF, the CF and the EMFF.","nesusigrąžintas sumas valstybės narės naudoja su COVID-19 protrūkiu susijusioms investicijoms iš ERPF, ESF, SF ir EJRŽF paspartinti." 2690,en-lt,"(4) In order to respond to the impact of the crisis, the ERDF investment priority to strengthen research, technological development and innovation should cover investment in products and services necessary for fostering the crisis response capacities in public health services.","(4) siekiant reaguoti į krizės poveikį, ERPF investavimo prioritetas - stiprinti mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas - turėtų apimti investicijas į produktus ir paslaugas, kurių reikia reagavimo į krizes pajėgumams stiprinti visuomenės sveikatos priežiūros paslaugų srityje;" 2691,en-lt,They shall be considered to be not substantial and shall not require a decision of the Commission amending the programme.,"Tokie perkėlimai nedaro poveikio ankstesniems metams. Jie laikomi nereikšmingais ir nereikalauja Komisijos sprendimo, kuriuo iš dalies keičiama programa." 2692,en-lt,(6) An additional sub paragraph is added in Article 139 (7) to provide for non-recovery of amounts normally due in 2020 for 2014-2020 cohesion policy operational programmes under the Investment for Growth and Jobs Goal and for programmes financed from the EMFF;,"(6) 139 straipsnio 7 dalis papildoma pastraipa, kurioje numatoma, kad nereikėtų susigrąžinti sumų, kurios paprastai turėtų būti sumokėtos 2020 m., 2014-2020 m." 2693,en-lt,"(5) In Article 139 (7), the following subparagraphs are added:",(5) 139 straipsnio 7 dalis papildoma šiomis pastraipomis: 2694,en-lt,"The amounts not recovered shall be cleared or recovered at closure.""",Nesusigrąžintos sumos patvirtinamos arba susigrąžinamos užbaigiant programą. 2695,en-lt,(4) Article 96(10) is replaced by:,(4) 96 straipsnio 10 dalis pakeičiama taip: 2696,en-lt,Expenditure for operations for fostering crisis response capacities should be eligible as of 1 February 2020.,Reagavimo į krizes pajėgumų stiprinimo operacijų išlaidos turėtų būti tinkamos finansuoti nuo 2020 m. 2697,en-lt,Member States should use the amounts not recovered to accelerate investments related to the COVID-19 outbreak crisis and eligible under Regulation (EU) No 1303/2013 and the Fund specific rules.,"Valstybės narės turėtų panaudoti nesusigrąžintas sumas tam, kad paspartintų investicijas, susijusias su COVID-19 protrūkio krize ir tinkamas finansuoti pagal Reglamentą (ES) Nr." 2698,en-lt,"(3) In Article 65(10), the following subparagraph is added:",(3) 65 straipsnio 10 dalis papildoma šia pastraipa: 2699,en-lt,(4) In Article 37 (4) on financial instruments it is added that financial instruments may also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis;,"(4) 37 straipsnio 4 dalis dėl finansinių priemonių papildoma nuostata, kad prireikus finansinėmis priemonėmis taip pat gali būti teikiama parama MVĮ apyvartinio kapitalo forma kaip laikina priemonė, reikalinga veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę;" 2700,en-lt,(1) In Article 3 (1) of a sub-paragraph is added clarifying that the ERDF may support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis;,"(1) 3 straipsnio 1 dalyje pridedama pastraipa, kurioje paaiškinama, kad ERPF prireikus gali remti MVĮ apyvartinio kapitalo finansavimą kaip laikiną priemonę siekiant veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę;" 2701,en-lt,"(1) In Article 30, the following paragraph 5 is added:",(1) 30 straipsnis papildomas 5 dalimi: 2702,en-lt,"(2) In Article 37(4), the following subparagraph is added:",(2) 37 straipsnio 4 dalis papildoma šia pastraipa: 2703,en-lt,Amendments to Regulation (EU) No 1301/2013,1301/2013 pakeitimai 2704,en-lt,"(6) In order to respond to the impact of the crisis, financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SMEs if necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.","(6) siekiant reaguoti į krizės poveikį, Fondų finansuojamomis finansinėmis priemonėmis taip pat turėtų būti teikiama parama MVĮ apyvartinio kapitalo forma, kaip laikina priemonė siekiant veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę;" 2705,en-lt,(10) The amounts not recovered in 2020 should be cleared or subject to recovery orders at the closure of programmes.,nesusigrąžintos sumos turėtų būti patvirtintos arba dėl jų susigrąžinimo turėtų būti išduoti vykdomieji raštai užbaigiant programą; 2706,en-lt,Regulation (EU) No 1303/2013 is amended as follows:,1303/2013 (Bendrųjų nuostatų reglamentą) iš dalies pakeisti taip: 2707,en-lt,Regulation (EU) No 508/2014 is amended as follows:,508/2014 iš dalies pakeisti taip: 2708,en-lt,(1) In Article 3 (1) the following sub-paragraph is added:,(1) 3 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa: 2709,en-lt,Financial instruments financed by the Funds should also provide support in the form of working capital to SME if necessary as a temporary measure.,"Jei reikia, kaip laikina priemonė, Fondų finansuojamomis finansinėmis priemonėmis taip pat turėtų būti teikiama parama MVĮ apyvartinio kapitalo forma." 2710,en-lt,"(3) In order to respond to the impact of the crisis, the ERDF should support the financing of working capital in SMEs where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.","(3) siekiant reaguoti į krizės poveikį, ERPF prireikus turėtų remti MVĮ apyvartinio kapitalo finansavimą kaip laikiną priemonę siekiant veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę;" 2711,en-lt,(2) In Article 57(1) the following point (e) is added :,(2) 57 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo e punktu: 2712,en-lt,It is proposed that the ERDF can support the financing of working capital in SME where necessary as a temporary measure to provide an effective response to a public health crisis.,"Siūloma, kad ERPF prireikus galėtų remti MVĮ apyvartinio kapitalo finansavimą kaip laikiną priemonę siekiant veiksmingai reaguoti į visuomenės sveikatos krizę." 2713,en-lt,"To make this happen, we are today proposing to:","Kad tai įvyktų, šiandien siūlome:" 2714,en-lt,This plan will also help us increase our resilience to the other challenges we continue to face.,"Šis planas taip pat padės padidinti mūsų atsparumą kitiems iššūkiams, su kuriais vis tenka susidurti." 2715,en-lt,"As of today, all other Member States have or will shortly introduce similar schemes.",Nuo šiandien ir visos kitos valstybės narės įveda arba netrukus įves panašias sistemas. 2716,en-lt,This is will apply to all of the Cohesion Policy Funds.,Tai bus taikoma visiems sanglaudos politikos fondams. 2717,en-lt,Many people in Europe are suffering more than others simply because of what they do or where they live.,"Daug žmonių Europoje kenčia daugiau nei kiti vien dėl to, kokį darbą jie dirba arba kur gyvena." 2718,en-lt,Such schemes were already in place in 18 Member States before the outbreak of the virus and have since been extended.,Tokios sistemos jau prieš viruso protrūkį buvo taikomos 18-oje valstybių narių ir dabar yra išplėstos. 2719,en-lt,Only a powerful and flexible long-term EU budget can make this happen quickly.,Tik stiprus ir lankstus ilgalaikis ES biudžetas gali padėti tai padaryti greitai. 2720,en-lt,"The proposal will allow for flexible, fast and direct support across two broad priorities.","Pasiūlymu bus sudarytos sąlygos lanksčiai, greitai ir tiesiogiai remti du plataus masto prioritetus." 2721,en-lt,2.3 Supporting our farmers and fishermen,2.3 Parama ūkininkams ir žvejams 2722,en-lt,"However, the EU's current seven-year budget comes to an end this year and a new one has not been agreed.",Tačiau dabartinis ES septynerių metų biudžetinis laikotarpis šiais metais baigiasi ir dėl naujo biudžeto dar nesusitarta. 2723,en-lt,"In a Union of people and nations all affected by the same crisis, we must all be there for each other - whether rich or poor, or from the East, West, South or North.","Nuo tos pačios krizės nukentėjusių žmonių ir tautų Sąjungoje visi turime būti vieningi - turtingi ir neturtingi, iš Rytų, Vakarų, Pietų ir Šiaurės." 2724,en-lt,Coronavirus Response,Atsakas į koronaviruso grėsmę 2725,en-lt,This is particularly true when it comes to cushioning the economic blow.,Tai ypač svarbu norint sušvelninti ekonominį smūgį. 2726,en-lt,But with every day that passes comes a need to do more.,Tačiau kasdien iškyla būtinybė daryti dar daugiau. 2727,en-lt,"To ensure legal certainty and to reduce administrative burden, a number of other simplifications are being proposed.","Siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir sumažinti administracinę naštą, teikiama dar ir kitų paprastinimo pasiūlymų." 2728,en-lt,"At the same time, the EU will continue to demonstrate responsibility, solidarity and leadership on the global stage.",Tuo pat metu ES ketina ir toliau rodyti atsakomybės ir solidarumo pavyzdį ir lyderiauti pasaulinėje arenoje. 2729,en-lt,"In times of crisis, there can be no holding back, no half measures, no hesitation.","Krizės metu negali būti jokių susilaikymų, pusiau taikomų priemonių ar dvejonių." 2730,en-lt,"Along with measures taken by the European Central Bank, this EU response gives Member States unprecedented fiscal and financial firepower to help those that need it the most.","Kartu su priemonėmis, kurių ėmėsi Europos Centrinis Bankas, šis ES atsakas suteikia valstybėms narėms precedento neturinčių fiskalinių ir finansinių galių padėti tiems, kuriems to labiausiai reikia." 2731,en-lt,2.1 SURE: An EU-wide scheme to mitigate unemployment risks,"2.1 SURE - ES masto sistema, skirta nedarbo rizikai mažinti" 2732,en-lt,Next steps: Getting back on our feet and standing strong together,Vėl atsistoti ant kojų ir būti išvien 2733,en-lt,"In the face of such a crisis, the greatest risk of all is the policy of being too cautious or too rigid.",Tokios krizės akivaizdoje didžiausias pavojus - pernelyg atsargi ar nelanksti politika. 2734,en-lt,The Commission is today making legal proposals to introduce exceptional flexibility measures in the European Maritime and Fisheries Fund.,Šiandien Komisija teikia teisės aktų pasiūlymus dėl išimtinių Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo lankstumo priemonių. 2735,en-lt,"In response, the first priority is to save lives and to meet the needs of our health care systems and professionals who are working miracles every day right across our Union.","Todėl didžiausias prioritetas - gelbėti gyvybes ir patenkinti mūsų sveikatos priežiūros sistemų ir specialistų, kurie kasdien visoje Sąjungoje daro stebuklus, poreikius." 2736,en-lt,"Support will also be needed for mass testing, for medical research, for deploying new treatments, and for producing, purchasing and distributing vaccines across the EU.","Parama taip pat bus reikalinga masiniams tyrimams, medicinos moksliniams tyrimams, naujiems gydymo būdams diegti ir vakcinoms gaminti, pirkti bei platinti visoje ES." 2737,en-lt,The EU Solidarity Fund was also extended to cover public health emergencies.,"Taip pat išplėsta ES solidarumo fondo veikla, kad apimtų ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas." 2738,en-lt,"The depth and the breadth of this crisis requires a response unprecedented in scale, speed and solidarity.","Krizės gylis ir apimtis reikalauja neregėto masto, spartos ir solidarumo atsako." 2739,en-lt,"This could be from Member States, private sector to NGOs, from civil society to citizens or any other interested party who wants to contribute.","Tai galėtų būti valstybės narės, privatusis sektorius, NVO, pilietinė visuomenė, piliečiai ar kitos suinteresuotosios šalys, norinčios prisidėti prie iniciatyvos." 2740,en-lt,"The Commission also stepped up to make the EU budget more readily available, to make our State aid rules fully flexible and to trigger the Stability and Growth Pact's General Escape Clause for the first time ever.","Komisija taip pat ėmėsi aktyvesnių veiksmų, kad ES biudžetas būtų lengviau prieinamas, kad mūsų valstybės pagalbos taisyklės būtų visiškai lanksčios ir kad pirmą kartą būtų pradėta taikyti Stabilumo ir augimo pakto bendroji nukrypti leidžianti išlyga." 2741,en-lt,These proposals show the true value of being part of a Union where those who can afford a bit more support those who need a little bit more.,"Iš šių pasiūlymų matyti, ką iš tiesų reiškia priklausyti Sąjungai, kurioje tie, kurie sau gali leisti šiek tiek daugiau, padeda tiems, kuriems reikia šiek tiek daugiau." 2742,en-lt,The self-employed will receive income replacement for the current emergency.,Savarankiškai dirbantys asmenys dėl dabartinių ekstremalių aplinkybių gaus pajamų pakaitalą. 2743,en-lt,This is an unprecedented move which reflects the need for Member States to use all available means to support their citizens at this moment.,"Tai precedento neturintis žingsnis, kuris rodo, kad valstybės narės šiuo metu turi naudotis visomis turimomis priemonėmis savo piliečiams paremti." 2744,en-lt,"In this spirit, all uncommitted money from the three Cohesion Policy Funds - the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund - can be mobilised to address the effects of the public health crisis.","Šiuo tikslu visas dar neįsipareigotas skirti trijų sanglaudos politikos fondų - Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo - lėšas bus galima sutelkti visuomenės sveikatos krizės padariniams šalinti." 2745,en-lt,The Coronavirus outbreak is testing Europe in ways that would have been unthinkable only a few months ago.,"COVID-19 protrūkis atnešė Europai tokių išbandymų, kokių dar prieš kelis mėnesius nebuvo įmanoma įsivaizduoti." 2746,en-lt,All Member States will be able to make use of this but it will be of particular importance to the hardest-hit.,"Šia galimybe galės pasinaudoti visos valstybės narės, tačiau ji bus ypač svarbi labiausiai nukentėjusioms." 2747,en-lt,The European Union has not faced a health crisis in its history on this scale or spreading at this speed.,"Europos Sąjunga per visą savo istoriją nesusidūrė nei su tokio masto, nei su taip sparčiai plintančia sveikatos krize." 2748,en-lt,2.2 Delivering for the most deprived,2.2 Pagalba labiausiai skurstantiems asmenims 2749,en-lt,"This is why the Commission is today proposing flexibility for Member States to introduce new methods, such as the use of electronic vouchers, and buy protective equipment for those delivering the aid.","Todėl šiandien Komisija siūlo valstybėms narėms lankstumo galimybę, kad jos galėtų įdiegti naujus metodus, pvz., elektroninių čekių naudojimą, ir nupirkti apsaugos priemonių pagalbą teikiantiems asmenims." 2750,en-lt,"However, many volunteers who deliver this help can no longer be mobilised as they often fall into the most at-risk group if they contract the coronavirus.","Tačiau daugelis savanorių, kurie teikia šią pagalbą, nebegali dalyvauti šioje veikloje, nes užsikrėtę koronavirusu jie patektų į didžiausios rizikos grupę." 2751,en-lt,"With today's package, Europe is showing that it will put everything it has into doing everything it can.","Šiandienos dokumentų rinkinys rodo, kad Europa skirs viską, ką turi, tam, kad padarytų viską, ką gali." 2752,en-lt,The loans are based on guarantees provided by Member States and will be directed to where they are most urgently needed.,"Paskolos bus grindžiamos valstybių narių suteiktomis garantijomis ir bus skiriamos ten, kur jų labiausiai reikia." 2753,en-lt,"With this in mind, the Commission will shortly propose a range of concrete measures to ensure that farmers and other beneficiaries can get the support they need from the Common Agricultural Policy.","Atsižvelgdama į tai, Komisija netrukus pasiūlys įvairių konkrečių priemonių, kuriomis bus užtikrinama, kad ūkininkai ir kiti subjektai galėtų gauti reikiamą paramą pagal bendrą žemės ūkio politiką." 2754,en-lt,This initiative is a collective European effort to save lives and support each other.,Ši iniciatyva - tai bendros Europos valstybių narių pastangos gelbėti gyvybes ir remti viena kitą. 2755,en-lt,Europe's farming and fisheries sectors are the heartbeat and social hub of many communities across our Union.,Europos žemės ūkio ir žuvininkystės sektoriai yra daugelio Sąjungos bendruomenių šerdis ir socialinis centras. 2756,en-lt,The Commission will work closely with the co-legislators in the coming weeks to ensure these proposals can start making a difference where they are most needed.,"Artimiausiomis savaitėmis Komisija glaudžiai bendradarbiaus su teisėkūros institucijomis siekdama užtikrinti, kad šie pasiūlymai kuo greičiau įneštų pokyčių ten, kur jų labiausiai reikia." 2757,en-lt,This is the time to make sure we have an EU budget that can help Europe get back on its feet and stand strong together.,"Dabar reikia užtikrinti tokį ES biudžetą, kuris galėtų padėti Europai atsistoti ant kojų ir būti išvien." 2758,en-lt,This will make sure that funds can be re-directed to where they are most urgently needed.,"Taip bus užtikrinta, kad lėšas būtų galima perskirti ten, kur jų skubiausiai reikia." 2759,en-lt,This is why today the European Commission is taking a series of unprecedented and bold measures.,Todėl šiandien Europos Komisija imasi dar neregėtų drąsių priemonių. 2760,en-lt,A team of experts from across Europe was set up to make sure Member States had the best available knowledge and money was immediately put into research for treatments and vaccines.,"Buvo sudaryta ekspertų iš visos Europos grupė, kurios tikslas - užtikrinti, kad valstybės narės gautų patikimiausią informaciją, ir nedelsiant skirta lėšų gydymo ir vakcinų moksliniams tyrimams." 2761,en-lt,This has been the driving force behind the Commission's wide-ranging response package.,Šiuo siekiu grindžiamas Komisijos plataus masto atsako priemonių rinkinys. 2762,en-lt,Make our European Structural and Investment Funds fully flexible so every euro can be directed now to support public health efforts or to cushion the economic blow for people and businesses.,"užtikrinti visišką Europos struktūrinių ir investicijų fondų lankstumą, kad kiekvienas euras dabar galėtų būti skirtas visuomenės sveikatos sektoriaus pastangoms remti arba piliečių ir įmonių patiriamam ekonominiam šokui sušvelninti;" 2763,en-lt,"As most of Europe practices social distancing to slow the spread of the virus, it is all the more important that those who rely on others for the most basic of needs are not cut off from help.","Kadangi dauguma Europos gyventojų riboja socialinius kontaktus, kad sulėtintų viruso plitimą, dabar kaip niekad svarbu, kad tie, kurių pagrindinių poreikių tenkinimas priklauso nuo kitų, neliktų be pagalbos." 2764,en-lt,They have an essential role in providing us with the food we eat and rely on centuries of tradition and know-how.,Jie atlieka labai svarbų vaidmenį tiekiant mums maistą ir kliaunasi šimtametėmis tradicijomis ir praktine patirtimi. 2765,en-lt,This crisis is first and foremost a public health emergency and the European Commission's work is about saving lives and protecting livelihoods.,"Ši krizė visų pirma yra ekstremalioji visuomenės sveikatos situacija ir Europos Komisija dirba, kad būtų išgelbėtos gyvybės ir apsaugoti pragyvenimo šaltiniai." 2766,en-lt,"These include Partnership Agreements not needing to be amended, deadlines for annual reports postponed and limited financial flexibility being allowed at the closure of programmes.","Tarp jų pasiūlymai nereikalauti iš dalies keisti partnerystės sutarčių, taip pat pasiūlymai atidėti metinių ataskaitų teikimo terminus ir leisti tam tikrą finansinį lankstumą užbaigiant programas." 2767,en-lt,This is particularly true for the most deprived in our Union who receive help for food and other essential items through the Fund for European Aid to the Most Deprived.,"Tai ypač aktualu labiausiai skurstantiems Sąjungos asmenims, kurie gauna pagalbą maistui ir kitiems svarbiausiems dalykams iš Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo." 2768,en-lt,The Commission is working hard to ensure the supply of protective gear and respiratory equipment.,"Komisija deda daug pastangų, kad užtikrintų apsaugos priemonių ir dirbtinės plaučių ventiliacijos įrangos tiekimą." 2769,en-lt,This is why we need further bold steps to ensure that those who are being hit hard through no fault of their own are fully supported to get through this.,"Todėl reikia toliau imtis ryžtingų veiksmų siekiant užtikrinti, kad tie, kurie nukenčia ne dėl savo kaltės, sunkiu metu būtų visapusiškai remiami." 2770,en-lt,This will make a difference on the ground.,Tai įneš praktinių pokyčių. 2771,en-lt,The Commission is today making good on its promise that every euro that can be used will be used quickly.,"Šiandien Komisija vykdo savo pažadą užtikrinti, kad kiekvieną laisvą eurą būtų galima panaudoti nedelsiant." 2772,en-lt,The Commission is proposing to allow every available euro of European Structural and Investment Funds to be used on the response to the Coronavirus.,Komisija siūlo leisti kiekvieną laisvą Europos struktūrinių ir investicijų fondų eurą panaudoti atsakui į koronaviruso grėsmę. 2773,en-lt,At the heart of today's proposals is a simple pledge: We will use every available euro we have - in every way we can - to save lives and protect livelihoods.,Šiandienos pasiūlymų esmė - paprastas pažadas: kiekvieną turimą laisvą eurą panaudosime visais įmanomais būdais gyvybėms gelbėti ir pragyvenimo šaltiniams apsaugoti. 2774,en-lt,"Firms will be able to temporarily reduce the hours of employees, with income support provided by the State for the hours not worked.","Įmonės galės laikinai sumažinti darbuotojų darbo valandų skaičių, o valstybė rems pajamas už nedirbtas valandas." 2775,en-lt,This will ensure that €3billion is directed to supporting Member States to manage the public health crisis.,EUR būtų skirti valstybių narių pastangoms valdyti visuomenės sveikatos krizę paremti. 2776,en-lt,The EU is today proposing to use all available funds from this year's EU budget to help to respond to the needs of European health systems.,Šiandien ES siūlo visas prieinamas šių metų ES biudžeto lėšas panaudoti Europos sveikatos priežiūros sistemų poreikiams tenkinti. 2777,en-lt,"As Europe first grapples with this crisis and then starts its path to recovery, it will need more of this spirit of solidarity and it will need huge and urgent investment to help get the economy moving and people working.","Kol Europa grumiasi su krize ir kol vėliau ji ims atsitiesti, jai šio solidarumo reikės dar daugiau, taip pat prireiks didžiulių skubių investicijų, kurios padėtų išjudinti ekonomiką ir užtikrinti užimtumą." 2778,en-lt,"This allows people to continue to pay their rent, bills and food and helps provide much needed stability to the economy.","Ji suteiks žmonėms galimybę toliau mokėti už nuomą, apmokėti sąskaitas ir pirkti maisto produktus, taip pat leis užtikrinti labai reikalingą ekonomikos stabilumą." 2779,en-lt,"These would enable Member States to provide support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities, provide support to aquaculture farmers for the temporary suspension or reduction of production and provide support to producer organisations for the temporary storage of fishery and aquaculture products.","Tos priemonės suteiks valstybėms narėms galimybę teikti paramą žvejams už laikiną žvejybos veiklos nutraukimą, akvakultūros subjektams - už laikiną gamybos sustabdymą ar sumažinimą ir gamintojų organizacijoms - už laikiną žvejybos ir akvakultūros produktų saugojimą." 2780,en-lt,Any discussions on the next budget will now need to be seen in that light and be the driver of Europe's recovery.,"Nuo šiol svarbu, kad visos diskusijos dėl būsimo biudžeto būtų vertinamos atsižvelgiant į šį tikslą ir taptų Europos atsigavimo varomąja jėga." 2781,en-lt,We now need to urgently turn proposals into law - and go from legislation to implementation in record time.,Dabar turime pasiūlymus kuo skubiau paversti teisės aktais ir pastaruosius įgyvendinti per rekordiškai trumpą laiką. 2782,en-lt,"In this spirit, we have directed all of our efforts towards supporting the heroic work of Europe's healthcare and frontline workers who are treating patients or helping our world to go around, as well all of those who have had to down tools or stay at home to protect each other from the virus.","Šio tikslo vedini visas pastangas nukreipėme siekdami paremti didvyrišką Europos sveikatos priežiūros ir priešakinių linijų darbuotojų, kurie gydo pacientus arba rūpinasi, kad gyvenimas nesustotų, darbą, taip pat visus tuos, kuriems teko pasidėti darbo įrankius arba likti namuose, kad apsaugotų kitus nuo viruso." 2783,en-lt,"In simple terms, this is maximum flexibility: no limit on transfers between funds or between regions, no limits on spending per policy objective, no requirements on co-financing.","Paprasčiau tariant, užtikrinamas maksimalus lankstumas - jokių apribojimų lėšas perkeliant iš vieno fondo į kitą arba iš vieno regiono į kitą, jokių politikos tikslams įgyvendinti numatomų išlaidų ribojimų, jokių bendro finansavimo reikalavimų." 2784,en-lt,"Fishers and fish-farmers have been hit hard by the current crisis, with an impact on our food supply chains and the local economies that the sector sustains.","Žvejai ir žuvų augintojai smarkiai kenčia nuo dabartinės krizės, o tai turi poveikį mūsų maisto tiekimo grandinėms ir šio sektoriaus palaikomai vietos ekonomikai." 2785,en-lt,Country teams are at Member States` disposal to provide targeted advice on how to re-direct unused structural funds.,Valstybės narės gali kreiptis į šalims skirtas komandas dėl specializuotų konsultacijų arba nepanaudotų struktūrinių fondų lėšų perskirstymo. 2786,en-lt,"With these proposals, Member States will be able to immediately spend all available money to support the healthcare sector across Europe's regions, as well as to support short-term work schemes and provide liquidity support to SMEs.","Remdamosi šiais pasiūlymais valstybės narės galės nedelsdamos išleisti visas turimas lėšas sveikatos priežiūros sektoriui remti visuose Europos regionuose, taip pat sutrumpinto darbo sistemoms įgyvendinti ir mažųjų bei vidutinių įmonių likvidumui užtikrinti." 2787,en-lt,Put every available euro in this year's EU budget in an emergency instrument to support efforts to save lives.,"kiekvieną laisvą šių metų ES biudžeto eurą skirti skubiai priemonei, kuria remiamos pastangos gelbėti gyvybes." 2788,en-lt,"The initiative came into force in record time and now enables Member States to spend the Cohesion Policy Funds to support healthcare systems and professionals, support workers and their employers through short-time work schemes and support small businesses by offering liquidity.","Iniciatyva įsigaliojo per rekordiškai trumpą laiką ir dabar valstybės narės gali naudoti sanglaudos politikos fondų lėšas sveikatos priežiūros sistemoms ir specialistams remti, darbuotojams ir jų darbdaviams pagelbėti taikant sutrumpinto darbo laiko sistemas ir mažosioms įmonėms padėti užtikrinant likvidumą." 2789,en-lt,"SURE will support short-time work schemes and similar measures to help Member States protect jobs, employees and self-employed against the risk of dismissal and loss of income.","Pagal SURE bus remiamos sutrumpinto darbo laiko sistemos ir panašios priemonės, kuriomis siekiama padėti valstybėms narėms išlaikyti darbo vietas ir apsaugoti samdomus ir savarankiškai dirbančius asmenis nuo atleidimo iš darbo ir pajamų praradimo pavojaus." 2790,en-lt,This comes at a time when the EU needs to flesh out a recovery plan so that it can get its economy moving and its people working as soon as it is safe to do so.,"Ir kaip tik šiuo metu ES turi sukonkretinti ekonomikos atgaivinimo planą, kad ekonomika galėtų judėti toliau, o žmonės - dirbti, kai tik tai bus saugu." 2791,en-lt,"The Commission is proposing to adapt the Fund for European Aid to the Most Deprived to ensure that food deliveries can continue going to where they are needed, while making sure those delivering and those receiving stay safe.","Komisija siūlo pritaikyti Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondą, kad maisto produktai ir toliau būtų tiekiami tiems, kuriems jų reikia, kartu užtikrinant tiek juos tiekiančių, tiek juos gaunančių asmenų saugumą." 2792,en-lt,"In addition, the Commission is proposing no limit on spending by policy objectives, or what are known as thematic concentration requirements.","Be to, Komisija siūlo netaikyti jokių politikos tikslams įgyvendinti numatomų išlaidų ribojimų ar vadinamojo paramos telkimo pagal temas reikalavimų." 2793,en-lt,This will include giving farmers more time to introduce their applications for support and more time to allow administrations to process them.,"Be kita ko, ūkininkams bus suteikta daugiau laiko paramos paraiškoms pateikti ir administracijoms - jas tvarkyti." 2794,en-lt,"To back this up, the Commission is already supporting Member States so that the funds can go to those in need as quickly as possible.","Rengdamasi tam Komisija jau remia valstybes nares, kad lėšos nedelsiant būtų skiriamos tiems, kuriems jų reikia." 2795,en-lt,The Commission is proposing specific measures to support Europe's fishermen and farmers who play an essential role in keeping our food supply going and in sustaining our local communities.,"Komisija siūlo konkrečias priemones, kuriomis bus remiami Europos žvejai ir ūkininkai, atliekantys svarbų vaidmenį užtikrinant nenutrūkstamą maisto tiekimą ir palaikant mūsų vietos bendruomenes." 2796,en-lt,"By the same token, European farmers must be supported through this crisis to ensure livelihoods are protected and food supply is unaffected.","Analogiškomis priemonėmis krizės metu turi būti remiami Europos ūkininkai, kad būtų užtikrintas jų pragyvenimo šaltinis ir nenutrūktų maisto tiekimas." 2797,en-lt,The Commission has set up a CRII Task Force as a one-stop shop for practical and legal questions.,"Komisija įsteigė Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos specialios paskirties grupę, kuri remiantis vieno langelio principu bus atsakinga už praktinius ir teisinius klausimus." 2798,en-lt,"This includes encouraging industry to ramp up production of supplies, creating a common stockpile of protective equipment for immediate distribution where needed and organising joint procurements with Member States to order the most urgent supplies.","Tomis priemonėmis, be kita ko, pramonė bus skatinama didinti svarbiausių reikmenų gamybą, bus kaupiamos bendros apsaugos priemonių atsargos, kad jas būtų galima nedelsiant pristatyti, kur reikia, ir organizuojamas bendras su valstybėmis narėmis viešasis pirkimas, kad būtų galima užsakyti būtiniausių prekių." 2799,en-lt,"In addition, there will be specific proposals to make sure that the most deprived can still receive food deliveries and there will be tailored support for farmers and fishermen who are the heartbeat of many of our local communities and who are helping to keep Europe's food supply chain going.","Be to, bus pateikta konkrečių pasiūlymų, kaip užtikrinti, kad labiausiai skurstantiems asmenims būtų tiekiami maisto produktai, taip pat bus skiriama speciali parama ūkininkams ir žvejams, kurie yra daugelio mūsų vietos bendruomenių šerdis ir padeda palaikyti funkcionuojančią Europos maisto tiekimo grandinę." 2800,en-lt,Using every available euro in every way possible to protect lives and livelihoods,Kiekvieną laisvą eurą panaudoti gyvybėms ir pragyvenimo šaltiniams saugoti 2801,en-lt,This was notably the case during the last financial crisis where it helped to prevent a harsher impact of the recession and helped to speed up the recovery.,"Praeityje panašus požiūris pasirodė esąs galinga priemonė įveikiant dideles ekonomikos krizes - visų pirma paskutiniąją finansų krizę, per kurią jis padėjo užkirsti kelią didesniems nuosmukio padariniams ir paspartinti atsigavimą." 2802,en-lt,Protecting lives: Putting all available budget into an emergency instrument to support the healthcare sector,Visą turimą biudžetą skirti skubios paramos teikimo sveikatos priežiūros sektoriui priemonei 2803,en-lt,SURE will provide financial assistance up to €100 billion in EU loans and will be an EU-wide scheme to mitigate unemployment risks.,"EUR ES paskolų, tai bus ES masto sistema, skirta nedarbo rizikai mažinti." 2804,en-lt,"The package in brief The Commission is proposing to create SURE, a new EU solidarity instrument to help workers keep their income and help businesses stay afloat and retain staff.","Glaustai apie dokumentų rinkinį Komisija siūlo sukurti naują ES solidarumo priemonę SURE, kuri padės darbuotojams išsaugoti pajamas, o įmonėms - išlaikyti veiklą ir neprarasti darbuotojų." 2805,en-lt,"In this spirit of solidarity, it should be open to all those who want to contribute by topping up the fund.",Laikantis solidarumo turėtų būti sudaryta galimybė fondą papildyti visiems norintiems. 2806,en-lt,"To save crucial time and money, the proposal would also enable the Commission to procure directly on behalf of the Member States",Antrasis prioritetas - įgalinimas didinti tyrimų ir gydymo galimybių mastą. Brangaus laiko ir pinigų taupymo sumetimais pasiūlymas taip pat leistų Komisijai tiesiogiai valstybių narių vardu vykdyti viešuosius pirkimus. 2807,en-lt,"Almost all of this money, 2.7 billion, will be put into the Emergency Support Instrument, with the remaining €300 million allocated to RescEU to support the common stockpile of equipment.","EUR - bus skirtos skubios paramos priemonei, o likusieji 300 mln." 2808,en-lt,Create a new EU solidarity instrument worth €100 billion to help workers keep their income and help businesses retain staff.,"EUR vertės ES solidarumo priemonę, kuri padėtų darbuotojams išsaugoti pajamas, o įmonėms - išlaikyti darbuotojus;" 2809,en-lt,They also lack sufficient treatment facilities and would benefit from being able to move patients to areas with more resources and dispatch medical staff to hardest-hit places.,"Nepaisant didelių pramonės gamybos pastangų, kai kuriuose rajonuose valstybės narės vis dar susiduria su dideliu minėtos įrangos trūkumu. Juose taip pat trūksta gydymo patalpų ir būtų labai naudinga turėti galimybę pacientus perkelti į daugiau išteklių turinčias vietas, o medicinos darbuotojus išsiųsti į labiausiai nukentėjusius rajonus." 2810,en-lt,"The first is helping to manage the public health crisis and securing vital equipment and supplies, from ventilators to personal protective gear.","Pirmasis prioritetas yra visuomenės sveikatos krizės valdymas ir gyvybiškai svarbios įrangos ir reikmenų - nuo dirbtinės plaučių ventiliacijos įrangos iki asmeninių apsaugos priemonių - tiekimas, taip pat medicinos pagalbos teikimas pažeidžiamiausiems asmenims, įskaitant gyvenančiuosius pabėgėlių stovyklose." 2811,en-lt,"To help increase the cash flow of farmers, the Commission will propose to increase advances for direct payments and rural development payments.","Siekdama padėti padidinti ūkininkų pinigų srautą, Komisija siūlys padidinti tiesioginių išmokų ir išmokų kaimo plėtrai išankstinius mokėjimus. Ji taip pat pažiūrės, ar galima suteikti daugiau lankstumo atliekant patikras vietoje, kad būtų sumažinta fizinio kontakto būtinybė ir administracinė našta." 2812,en-lt,"It is about making life easier for the worker worried about their job, the employer worried about their staff, the small business worried about their future or the self-employed person worried about their income.","Šiandienos pasiūlymų rinkiniu visų pirma siekiama remti žmones: priešakinių linijų kovotojams suteikti būtinų priemonių, pagelbėti savanoriams, padedantiems pažeidžiamiausiems asmenims, taip pat palengvinti gyvenimą darbuotojams, nerimaujantiems dėl darbo vietos, darbdaviams, nerimaujantiems dėl darbuotojų, mažosioms įmonėms, nerimaujančioms dėl ateities ir savarankiškai dirbantiems asmenims, nerimaujantiems dėl pajamų." 2813,en-lt,Protecting livelihoods: Keeping people in work and companies in business,Išlaikyti žmonių darbo vietas ir įmonių galimybes išgyventi krizę 2814,en-lt,The Commission is proposing to redirect every available euro from this year's EU budget to help save lives through a new EU solidarity instrument.,Komisija siūlo remiantis nauja ES solidarumo priemone kiekvieną laisvą šių metų ES biudžeto eurą panaudoti gelbėjant gyvybes. 2815,en-lt,"As part of this, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) on 13 March.",Viena iš priemonių - kovo 13 d. 2816,en-lt,"To make sure that all available money is used, there will be exceptionally no national co-financing requirement for any of the Cohesion Policy Funds.","Kad tai įvyktų, Komisija siūlo maksimalų lankstumą, kad lėšas būtų galima perkelti iš vieno fondo į kitą ir iš vienos regionų kategorijos į kitą. Siekiant užtikrinti, kad būtų panaudoti visi turimi pinigai, išimties tvarka nė vienam sanglaudos politikos fondui nebus taikomi jokie nacionalinio bendro finansavimo reikalavimai." 2817,en-lt,This Decision shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.,Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną. 2818,en-lt,HAVE ADOPTED THIS DECISION:,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 2819,en-lt,JUSTIFICATION OF THE MOBILISATION,LĖŠŲ MOBILIZAVIMO PAGRINDIMAS 2820,en-lt,"However, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.",Tačiau atsižvelgiant į problemos mastą ir aprėptį reikia veiksmingai spręsti su visuomenės sveikata susijusias šio protrūkio Sąjungoje humanitarines pasekmes. 2821,en-lt,ADDITIONAL ELEMENTS,PAPILDOMI ELEMENTAI 2822,en-lt,The public health consequences of the outbreak are already severe and wide-ranging in the most affected Member States and continue to worsen as more Member States are heavily affected.,"Labiausiai paveiktose valstybėse narėse protrūkio padariniai visuomenės sveikatai jau yra labai sunkūs ir plataus masto, ir padėtis toliau blogėja, nes tokius padarinius patiria vis daugiau valstybių narių." 2823,en-lt,"Emergency support may be awarded under Regulation (EU) 2016/369 in the event of an ongoing or potential natural or man-made disaster, where the exceptional scale and impact of the disaster is such that it gives rises to severe wide-ranging humanitarian consequences in one or more Member States and only in exceptional circumstances where no other instrument available to Member States and to the Union is sufficient.","Skubi parama galėtų būti skiriama pagal Reglamentą (ES) 2016/369 esamų ar galimų gaivalinių arba žmogaus sukeltų nelaimių atvejais, kai išskirtinis nelaimės mastas ir poveikis yra tokie, kad dėl jų vienoje ar keliose valstybėse narėse atsiranda sunkių didelio masto humanitarinių padarinių, ir tik išimtinėmis aplinkybėmis, kai nepakanka jokių kitų priemonių, kuriomis gali naudotis valstybės narės ir Sąjunga." 2824,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo," 2825,en-lt,BUDGETARY IMPACT OF UNFORESEEN CIRCUMSTANCES IN 2020,NENUMATYTŲ APLINKYBIŲ POVEIKIS BIUDŽETUI 2020 M. 2826,en-lt,The severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) and the related disease (COVID-19) has been characterised by the World Health Organization (WHO) successively as a public health emergency of international concern and a global pandemic.,"Sunkus ūmus respiracinis sindromas koronavirusas 2 (SARS-CoV-2) ir su juo susijusi liga (COVID-19) Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) buvo apibūdinti iš pradžių kaip tarptautinio masto pavojaus visuomenės sveikatai situacija, o po to - kaip pasaulinė pandemija." 2827,en-lt,The scope of the Global Margin for Commitments is limited to growth and employment and migration and security and cannot be mobilised for COVID-19 outbreak measures.,"Bendroji įsipareigojimų marža taikoma tik augimo ir užimtumo, taip pat migracijos ir saugumo priemonėmis ir negali būti panaudota COVID-19 protrūkio priemonėms." 2828,en-lt,"Moreover, EUR 778,1 million has been mobilised from the Flexibility Instrument in the adopted budget.","Be to, patvirtintame biudžete mobilizuota 778,1 mln." 2829,en-lt,The overall commitment ceiling for the whole MFF would remain unchanged.,Bendra visos DFP įsipareigojimų asignavimų viršutinė riba išliktų nepakitusi. 2830,en-lt,There is therefore no scope for further redeployment within this heading.,Todėl nebėra galimybių toliau perskirstyti šios išlaidų kategorijos lėšų. 2831,en-lt,(3) The Commission has examined all other financial possibilities to react to unforeseen circumstances within the 2020 expenditure ceiling for heading 3 (Security and citizenship) laid down in the multiannual financial framework (MFF).,(3) Komisija išnagrinėjo visas kitas finansines galimybes reaguoti į nenumatytas aplinkybes laikantis daugiametėje finansinėje programoje (DFP) nustatytos 3 išlaidų kategorijos (Saugumas ir pilietybė) 2020 m. 2832,en-lt,"In accordance with point 14 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, the Commission has carried out an analysis of the possibility to reallocate significant amounts within the existing budget.","Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 14 punktą Komisija išanalizavo galimybę perskirstyti dideles esamo biudžeto sumas." 2833,en-lt,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 14 thereof,","Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, ypač į jo 14 punktą," 2834,en-lt,[7: A first proposal to amend this decision accompanied DAB No 1/2020 but is replaced by this second one.,[7: Pirmasis pasiūlymas iš dalies pakeisti šį sprendimą pateiktas kartu su TBP Nr. 2835,en-lt,The Commission submits today Draft Amending Budget (DAB) No 2/2020.,Šiandien Komisija teikia Taisomojo biudžeto Nr. 2836,en-lt,"In the light of the above, the Commission proposes to re-activate and amend the Emergency Support Instrument (ESI) under Regulation (EU) 2016/369 in respect of the COVID-19 outbreak.","Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija siūlo dėl COVID-19 protrūkio atnaujinti ir iš dalies pakeisti Skubios paramos priemonę (SPP) pagal Reglamentą (ES) 2016/369." 2837,en-lt,"Therefore, the Commission proposes today to amend the MFF Regulation to remove the limitation in the scope of the Global Margin for Commitments and immediately to mobilise the full available amount for the Emergency Support Instrument and a further reinforcement of rescEU via DAB No 2/2020.","Todėl šiandien Komisija siūlo iš dalies pakeisti DFP reglamentą, panaikinant bendrosios įsipareigojimų maržos taikymo srities apribojimus, ir nedelsiant mobilizuoti visą turimą sumą Skubios paramos priemonei ir tolesniam „rescEU"" stiprinimui pagal TBP Nr." 2838,en-lt,In addition DAB No 2/2020 is accompanied by a proposal to amend Decision (EU) 2020/265 on the mobilisation of the Flexibility Instrument in 2020.,2/2020 pridedamas pasiūlymas iš dalies pakeisti Sprendimą (ES) 2020/265 dėl lankstumo priemonės lėšų mobilizavimo 2020 m. 2839,en-lt,The amount of EUR 714 558 138 referred to in Article 1 shall be offset against the margin of the financial year 2020 of heading 5 Administration.,"1 straipsnyje nurodyta 714 558 138 EUR suma kompensuojama iš 5 išlaidų kategorijos „Administravimas"" 2020 finansinių metų maržos." 2840,en-lt,"EUR 103,4 million under heading 4 (Global Europe);",EUR pagal 4 išlaidų kategoriją (Europos vaidmuo pasaulyje); 2841,en-lt,"The Union Civil Protection Mechanism/rescEU has been reinforced both in DAB Nos 1 and 2/2020, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds was launched and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency.","2/2020, pradėta Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva siekiant panaudoti Europos struktūrinius ir investicijų fondus, o kitos Sąjungos priemonės padeda iš dalies spręsti ekstremaliąją visuomenės sveikatos situaciją." 2842,en-lt,"EUR 16,2 million under heading 5 (Administration).",EUR pagal 5 išlaidų kategoriją (Administravimas). 2843,en-lt,"In the 2020 budget, the Commission already proposed to use in full the unallocated margin under the commitment ceiling of heading 3.",biudžete Komisija jau pasiūlė panaudoti visą nepaskirstytą maržą pagal 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų viršutinę ribą. 2844,en-lt,The Commission proposes to offset the proposed reinforcement of expenditure under heading 3 against the unallocated margin available under the expenditure ceiling of heading 5 Administration.,Komisija siūlo kompensuoti siūlomą 3 išlaidų kategorijos išlaidų padidinimą iš nepaskirstytos maržos pagal 5 išlaidų kategorijos Administravimas išlaidų viršutinę ribą. 2845,en-lt,"Since the combined amount of the Global Margin for Commitments and the Flexibility instrument is insufficient to finance the proposed increase of commitment appropriations, the mobilisation of the Contingency Margin for 2020 is the only available - the last resort - instrument to finance the remaining additional expenditure above the ceiling of heading 3.","Kadangi bendrosios įsipareigojimų maržos ir lankstumo priemonės bendros sumos nepakanka siūlomam įsipareigojimų asignavimų padidinimui finansuoti, vienintelė turima - kraštutinė - priemonė likusioms papildomoms išlaidoms, viršijančioms 3 išlaidų kategorijos viršutinę ribą, finansuoti yra 2020 m." 2846,en-lt,DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL,EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS 2847,en-lt,"EUR 514,0 million under heading 2 (Sustainable growth: natural resources);",EUR pagal 2 išlaidų kategoriją (Tvarus augimas. 2848,en-lt,"The European Parliament and the Council are reminded that the publication of this Decision in the Official Journal of the European Union shall not intervene later than the publication of the amending budget No 2/2020, in accordance with the last sentence of article 13(1) of the MFF Regulation.","Europos Parlamentui ir Tarybai primenama, kad, kaip nurodyta DFP reglamento 13 straipsnio 1 dalies paskutiniame sakinyje, šis sprendimas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje turi būti paskelbtas ne vėliau kaip Taisomasis biudžetas Nr." 2849,en-lt,Article 13(1) of the MFF Regulation defines the Contingency Margin as a last resort instrument to react to unforeseen circumstances.,DFP reglamento 13 straipsnio 1 dalyje nenumatytų atvejų rezervo lėšų naudojimas apibrėžiamas kaip kraštutinė priemonė reaguojant į nenumatytas aplinkybes. 2850,en-lt,"Whereas,",kadangi: 2851,en-lt,"(4) Having regard to this very particular situation, the last-resort condition set in Article 13(1) of Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is fullfilled.","(4) atsižvelgiant į šią ypatingą padėtį laikoma, kad Reglamento (ES, Euratomas) Nr." 2852,en-lt,"For the general budget of the Union for the financial year 2020, the Contingency Margin shall be mobilised to provide the amount of EUR 714 558 138 in commitment appropriations over and above the commitment ceiling of heading 3 (Security and citizenship) of the multiannual financial framework.","Sudarant 2020 finansinių metų Sąjungos bendrąjį biudžetą mobilizuojamos nenumatytų atvejų rezervo lėšos siekiant skirti 714 558 138 EUR įsipareigojimų asignavimų sumą, viršijant daugiametės finansinės programos 3 išlaidų kategorijos (Saugumas ir pilietybė) įsipareigojimų viršutinę ribą." 2853,en-lt,No margin would remain available under the other expenditure ceilings.,Pagal kitas išlaidų viršutines ribas maržos neliktų. 2854,en-lt,"According to Article 13(4) of the MFF Regulation, the amounts offset shall not be further mobilised in the context of the MFF so that the total ceilings of commitment and payment appropriations laid down in the MFF for the current and future financial years shall not be exceeded.","Remiantis DFP reglamento 13 straipsnio 4 dalimi, kompensuotos sumos pagal DFP toliau nenaudojamos, kad nebūtų viršytos bendros DFP nustatytų einamųjų ir ateinančių finansinių metų įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų viršutinės ribos." 2855,en-lt,"[11: Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (OJ L 347, 20.12.2013, p.","1313/2013/ES dėl Sąjungos civilinės saugos mechanizmo (OL L 347, 2013 12 20, p." 2856,en-lt,The Commission has proposed for heading 3 of the MFF in 2020 to use the Global Margin for Commitments for a total amount of 2 392 402 163 and to mobilise the Flexibility Instrument for a total amount of EUR 1 094 414 188.,išlaidoms pagal DFP 3 išlaidų kategoriją panaudoti bendrąją įsipareigojimų maržą (iš viso 2 392 402 163 EUR) ir mobilizuoti lankstumo priemonę (iš viso 1 094 414 188 EUR). 2857,en-lt,"The mobilisation of the remaining amount of the Flexibility Instrument has been proposed in DAB Nos 1 and 2/2020 to reach in total EUR 1 094,4 million.","2/2020 pasiūlyta mobilizuoti likusias lankstumo priemonės lėšas, kad bendra suma sudarytų 1 094,4 mln." 2858,en-lt,"It includes an overall increase of commitment appropriations for heading 3 Security and Citizenship of EUR 3 000,0 million to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","EUR, kad būtų padengtas Skubios paramos priemonės (SPP) atnaujinimas Sąjungoje, siekiant padėti valstybėms narėms kovoti su COVID-19 protrūkio pasekmėmis ir toliau stiprinti Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU""), kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos platesniu mastu kaupti pagrindinius išteklius ir koordinuoti jų paskirstymą visoje Europoje." 2859,en-lt,"The mobilisation of the Contingency Margin is, nevertheless, necessary to address the needs stemming from the COVID-19 outbreak by increasing the commitment appropriations of heading 3 of the MFF in the general budget of the Union for the financial year 2020, over and above the ceiling of this heading, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020.","Vis dėlto, siekiant patenkinti su COVID-19 protrūkiu susijusius poreikius, būtina mobilizuoti nenumatytų atvejų rezervą 2020 finansinių metų Sąjungos bendrajame biudžete padidinant DFP 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimus ir viršijant šios išlaidų kategorijos viršutinę ribą, kaip siūloma Taisomojo biudžeto Nr." 2860,en-lt,Article 13(3) of the MFF Regulation requires that amounts made available through the mobilisation of the Contingency Margin shall be fully offset against the margins for the current or future financial years.,"DFP reglamento 13 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad panaudotos nenumatytų atvejų rezervo lėšos visiškai kompensuojamos iš einamųjų ar ateinančių finansinių metų maržų." 2861,en-lt,EN 5 EN,LT 5 LT 2862,en-lt,"][12: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], COM(2020) 113 final, 13.3.2020.]","][12: Pasiūlymas dėl Europos Parlamento Ir Tarybos reglamento, kuriuo dėl konkrečių priemonių investicijoms į valstybių narių sveikatos priežiūros sistemas ir kitus jų ekonomikos sektorius sutelkti reaguojant į COVID-19 protrūkį iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr." 2863,en-lt,[9: On 30 January 2020.,[9: 2020 m. 2864,en-lt,"After the offsetting, margins for a total of EUR 633,7 million would still remain under the expenditure ceiling of the following headings:","Atlikus kompensavimą, vis dar liktų maržos, kurių bendra vertė 633,7 mln." 2865,en-lt,OFFSETTING THE CONTINGENCY MARGIN AGAINST THE MFF CEILINGS,NENUMATYTŲ ATVEJŲ REZERVO LĖŠŲ KOMPENSAVIMAS ATSIŽVELGIANT Į DFP VIRŠUTINES RIBAS 2866,en-lt,"This increase complements other reinforcements that concerned the same heading for an overall amount of EUR 423,3 million already proposed by the Commission in DAB No 1/2020.","Taip papildomi kiti su ta pačia išlaidų kategorija susiję padidinimai (iš viso 423,3 mln." 2867,en-lt,The corresponding payment appropriations will be accommodated within the 2020 ceiling for payments (and beyond).,Atitinkami mokėjimų asignavimai bus padengti laikantis 2020 m. 2868,en-lt,"(1) Article 13 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 has established a Contingency Margin of up to 0,03 % of the Gross National Income of the Union.","1311/2013 13 straipsnyje nustatytas 0,03 % Sąjungos bendrųjų nacionalinių pajamų neviršijantis nenumatytų atvejų rezervas;" 2869,en-lt,"Council Regulation (EU, EURATOM) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 (‘MFF Regulation') allows for the mobilisation of the Contingency Margin of up to 0,03 % of Gross National Income for the EU-28 to react to unforeseen circumstances as a last resort instrument.","daugiametė finansinė programa (toliau - DFP reglamentas), suteikiama galimybė, kaip kraštutinę priemonę reaguojant į nenumatytas aplinkybes, mobilizuoti 0,03 % ES 28 bendrųjų nacionalinių pajamų neviršijančias nenumatytų atvejų rezervo lėšas." 2870,en-lt,THE CONTINGENCY MARGIN AS THE LAST RESORT INSTRUMENT,NENUMATYTŲ ATVEJŲ REZERVO LĖŠŲ NAUDOJIMAS KAIP KRAŠTUTINĖ PRIEMONĖ 2871,en-lt,There is no need to mobilise the Contingency Margin in payments.,Mokėjimams mobilizuoti nenumatytų atvejų rezervo lėšų neprireiks. 2872,en-lt,on the mobilisation of the Contingency Margin in 2020 to provide emergency assistance to Member States and further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU in response to the COVID-19 outbreak,"siekiant suteikti pagalbą valstybėms narėms ekstremaliosios situacijos atveju ir toliau stiprinti Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU"") reaguojant į COVID 19 protrūkį" 2873,en-lt,[18: Communication from the Commission to the Council and the European Parliament of 15 May 2019 on the technical adjustment of the financial framework for 2020 in line with movements in GNI (COM(2019) 310).],finansinės programos techninio patikslinimo pagal BNP pokyčius (COM(2019) 310). 2874,en-lt,(5) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Contingency Margin allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the MFF.,"biudžeto pakeitimas, atsižvelgiant į tai, kad iš nenumatytų atvejų rezervo kai kuriuos veiksmus leidžiama finansuoti viršijant daugiametėje finansinėje programoje 2020 m." 2875,en-lt,"][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).]","EUR), šiandien Komisijos patvirtintu „Specialiųjų priemonių techniniu patikslinimu"" (COM(2020) 173, 2020 4 2) skirta panaudoti 2020 m." 2876,en-lt,"Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the Global Margin for Commitments for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million.","Atsižvelgdama į tai, kad nėra galimybių perskirstyti 3 išlaidų kategorijos asignavimų, ir į šiandien pateiktą pasiūlymą iš dalies pakeisti DFP reglamentą, panaikinant šios priemonės taikymo apribojimus, Taisomojo biudžeto Nr." 2877,en-lt,][10: On 11 March 2020.],][10: 2020 m. 2878,en-lt,"[16: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[16: OL C 373, 2013 12 20, p." 2879,en-lt,"[14: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[14: OL C 373, 2013 12 20, p." 2880,en-lt,"The Commission proposes to mobilise EUR 714,6 million through the Contingency Margin to cover the additional needs related to the reactivation of the ESI.","EUR iš nenumatytų atvejų rezervo papildomiems poreikiams, susijusiems su SPP atnaujinimu, patenkinti." 2881,en-lt,"Finally, the Commission proposes, as a last resort, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million to ensure the full financing of commitment appropriations related to expenditure under heading 3 in the general budget of the European Union for the financial year 2020, over and above the commitment ceiling.","EUR nenumatytų atvejų rezervo lėšų siekiant užtikrinti, kad būtų finansuoti visi įsipareigojimų asignavimai, susiję su 2020 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto 3 išlaidų kategorijos išlaidomis, viršijant įsipareigojimų asignavimų viršutinę ribą." 2882,en-lt,INTRODUCTION,Pasiūlymas 2883,en-lt,"This proposal, which increases the amount proposed to be mobilised by EUR 316,3 million, results in a total mobilisation of EUR 1 094,4 million in 2020 and exhausts the amount available under this special instrument.","Pagal šį pasiūlymą, kuriuo siūloma mobilizuoti suma padidinama 316,3 mln." 2884,en-lt,Member States were requested to provide information on:,Valstybių narių prašyta pateikti informaciją apie: 2885,en-lt,In Malta there were two radio interviews.,Maltoje buvo surengti du radijo pokalbiai. 2886,en-lt,COMMISSION WORKING DOCUMENT,KOMISIJOS DARBINIS DOKUMENTAS 2887,en-lt,Most activities were related to research.,Didžioji dalis veiklos buvo susijusi su moksliniais tyrimais. 2888,en-lt,"[6: In particular, this report is without prejudice to any potential action in accordance with Article 258 of the Treaty on the Functioning of the European Union. ]","[6: Visų pirma ši ataskaita neprieštarauja jokiems veiksmams, kurie gali būti atliekami vadovaujantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 258 straipsniu." 2889,en-lt,The Member States which did not provide any information on these aspects explained that there was no activity in this area.,"Valstybės narės, kurios nepateikė jokios informacijos šiais aspektais, paaiškino, kad šioje srityje jokios veiklos nevykdyta." 2890,en-lt,Poland provided no information on this aspect.,Lenkija su šiuo aspektu susijusios informacijos nepateikė. 2891,en-lt,Notification and approval system (and relevant changes),Pranešimo ir patvirtinimo sistema (ir susiję pokyčiai) 2892,en-lt,Waste disposal,Atliekų šalinimas 2893,en-lt,"This report is based on 26 Member States' reports, given that two Member States did not submit individual reports.","Ši ataskaita parengta remiantis 26 valstybių narių ataskaitomis, atsižvelgiant į tai, kad dvi valstybės narės nepateikė individualių ataskaitų." 2894,en-lt,"In the Czech Republic and in Bulgaria, the inspections were carried out on the basis of annual schedule.",Čekijoje ir Bulgarijoje patikrinimai buvo atliekami pagal metinį grafiką. 2895,en-lt,Neither the European Commission nor any person acting on its behalf is responsible for the content of this report and of any use made of the information contained in this report.,"Nei Europos Komisija, nei joks jos vardu veikiantis asmuo nėra atsakingi už šios ataskaitos turinį ir šioje ataskaitoje pateikiamos informacijos panaudojimą." 2896,en-lt,The majority of Member States established a web based system for regular public consultations.,Dauguma valstybių narių sukūrė nuolatinėms viešoms konsultacijoms skirtą internetinę sistemą. 2897,en-lt,"In general, there were no responses to public consultations.",Apskritai atsako į paskelbtas viešas konsultacijas nesulaukta. 2898,en-lt,Belgium reported one accident (fire) in a biological waste storage room without the competent authority having been informed.,"Belgija pranešė apie vieną nelaimingą atsitikimą (gaisrą) biologinių atliekų saugykloje, apie kurį nebuvo pranešta kompetentingai institucijai." 2899,en-lt,Denmark has started to review its national procedures in order to facilitate the process for both companies and authorities.,"Danijoje pradėta nacionalinių procedūrų peržiūra siekiant palengvinti šį procesą tiek įmonėms, tiek institucijoms." 2900,en-lt,The process of notification and approval is similar and timelines well respected.,Pranešimo ir patvirtinimo procesas yra panašus ir laikomasi terminų. 2901,en-lt,"In Belgium and Germany, the Competent Authorities are established at regional level, and in Spain and the United Kingdom certain competences are delegated to the regional authorities.","Belgijoje ir Vokietijoje steigiamos regiono lygmens kompetentingos institucijos, o Ispanijoje ir Jungtinėje Karalystėje regioninėms institucijoms pavedamos tam tikros kompetencijos sritys." 2902,en-lt,"Finland also added that, as research groups may move from one institution to another, the need for new notifications of the new premises each time creates additional administrative work.","Suomija taip pat pridūrė, kad kadangi mokslinių tyrimų grupės gali persikelti iš vienos institucijos į kitą, dėl būtinybės kaskart pateikti naują pranešimą apie naujas patalpas atsiranda papildomo administracinio darbo." 2903,en-lt,Summary and Conclusions,Santrauka ir išvados 2904,en-lt,"[5: The information for each Member State, as submitted, is available on …(internet site)]",[5: Kiekvienos valstybės narės pateiktą informaciją apie savo šalį galima rasti... 2905,en-lt,"In the Netherlands, only the notifier's name, the title of the project and the issuing date of the licence were published but members of the public could request access to an issued licence.","Nyderlanduose buvo skelbiamas tik pranešėjo pavadinimas (pavardė), projekto pavadinimas ir licencijos išdavimo data, bet visuomenės nariai galėjo paprašyti leisti susipažinti su išduota licencija." 2906,en-lt,National systems differed slightly in terms of authorities involved.,Nacionalinės sistemos šiek tiek skyrėsi viena nuo kitos šioje sistemoje dalyvaujančių institucijų atžvilgiu. 2907,en-lt,Public consultation and information,Viešos konsultacijos ir informavimas 2908,en-lt,"Others (Poland), allowed the Competent Authorities to decide whether a public consultation was needed on the basis of the Class of the activities.","Kitose šalyse (Lenkijoje) kompetentingoms institucijoms leista nuspręsti, ar viešos konsultacijos reikalingos, atsižvelgiant į veiklos klasę." 2909,en-lt,"The information contained in this report is based on Member States individual reports and, therefore, does not represent the position of the European Commission.","Šioje ataskaitoje pateikta informacija pagrįsta individualiomis valstybių narių ataskaitomis, todėl tai nėra Europos Komisijos nuomonė." 2910,en-lt,"Moreover, it is not always possible to distinguish the amendments to earlier notifications from other types of subsequent contained use activities (continuation of activity or new activity).","Be to, ne visada įmanoma atskirti ankstesnių pranešimų pakeitimus nuo kitų rūšių tolesnės riboto naudojimo veiklos (ar veikla tęsiama ar tai yra nauja veikla)." 2911,en-lt,"In Denmark, all activities were inspected upon notification of new premises or of changes in existing ones.",Danijoje visa veikla buvo tikrinama pranešus apie naujas patalpas arba įvykus pokyčiams esamose patalpose. 2912,en-lt,"Although there are significantly fewer class 3 and 4 activities being carried out, their number is increasing.","Nors prie 3 ir 4 klasių priskiriamos veiklos vykdoma gerokai mažiau, jos apimtis didėja." 2913,en-lt,"In another instance, a commercially available (via the internet) bacterial transformation kit was used to produce a Class 1 GMM.",Kitu atveju rinkoje (internetu) parduodamas bakterijų transformacijos rinkinys buvo naudojamas siekiant pagaminti prie 1 klasės priskiriamą GMM. 2914,en-lt,"In Germany, there are two genetic engineering facilities where large animals can be disposed of with the help of a digester (alkaline hydrolysis).","Vokietijoje veikia dvi genų inžinerijos laboratorijos, kuriose didelius gyvūnus galima šalinti naudojant metantanką (šarminę hidrolizę)." 2915,en-lt,"Within the framework of Directive 2009/41/EC, the premises for contained use activities must be notified to the national competent authorities when they are to be used for the first time.","Pagal Direktyvos 2009/41/EB nuostatas apie riboto naudojimo veiklai skirtas patalpas turi būti pranešta nacionalinėms kompetentingoms institucijoms, kai jas numatoma naudoti pirmą kartą." 2916,en-lt,"Activities were also carried out in hospitals, public institutions, education (universities) or in detection laboratories.","Tokia veikla taip pat buvo vykdoma ligoninėse, viešosiose įstaigose, švietimo įstaigose (universitetuose) arba specializuotose tyrimų laboratorijose." 2917,en-lt,Spain and France also pointed to the burden of the large number of inspections required in order to enforce the provisions of Directive 2009/41/EC.,"Ispanija ir Prancūzija taip pat atkreipė dėmesį į naštą, kuri susidaro dėl didelio patikrinimų, kuriuos reikia atlikti siekiant užtikrinti Direktyvos 2009/41/EB nuostatų vykdymą, skaičiaus." 2918,en-lt,Belgium had difficulties interpreting the provisions of the Directive 2009/41/EC concerning commercial activities involving bacterial transformation.,"Belgijoje iškilo sunkumų aiškinant Direktyvos 2009/41/EB nuostatas dėl komercinės veiklos, susijusios su bakterijų transformacija." 2919,en-lt,The national reports showed that Member States addressed clinical trials in considerably different ways.,"Iš nacionalinių ataskaitų matyti, kad valstybės narės labai skirtingai traktavo klinikinius tyrimus." 2920,en-lt,The following text summarises the information given by Member States under the headings provided and highlights similarities of and differences between the experiences of the Member States.,Toliau pagal minėtas kategorijas apibendrinama valstybių narių pateikta informacija ir išryškinami valstybių narių patirties panašumai bei skirtumai. 2921,en-lt,"Similarly, Spain, Sweden, and the United Kingdom, would like to simplify the procedures for Class 1 and 2 activities.","Ispanija, Švedija ir Jungtinė Karalystė taip pat norėtų, kad būtų supaprastintos su prie 1 ir 2 klasių priskiriama veikla susijusios procedūros." 2922,en-lt,"In Austria, there are special legal national provisions for applications concerning gene therapy in clinical trials.","Austrijoje yra patvirtintos specialios nacionalinės teisės nuostatos dėl paraiškų, susijusių su genų terapija atliekant klinikinius tyrimus." 2923,en-lt,"For Slovenia, the inclusion of safe organisms in Part C of the Annex II of Directive 2009/41/EC could contribute to the reduction of the number and size of notifications.","Slovėnijos teigimu, saugius organizmus įtraukus į Direktyvos 2009/41/EB II priedo C dalį, sumažėtų pranešimų skaičius ir dydis." 2924,en-lt,The Netherlands also believed there is a need for simplification and harmonisation of disinfectants used as biocides in laboratories.,"Nyderlandai taip pat laikėsi nuomonės, kad reikia supaprastinti ir suderinti dezinfekavimo priemonių, kurios naudojamos kaip biocidai, naudojimo laboratorijose tvarką." 2925,en-lt,"While the transformation kit is not sold in Belgium, its availability via the internet could potentially make the enforcement of the provisions of 2009/41/EC difficult.","Nors Belgijoje šis transformacijos rinkinys neparduodamas, dėl galimybės jį įsigyti internetu gali būti sunku užtikrinti Direktyvos 2009/41/EB nuostatų vykdymą." 2926,en-lt,Further details from the individual Member States' three year reports are provided in the accompanying Commission staff working document.,Išsamesnė informacija iš atskirų valstybių narių trejų metų ataskaitų pateikiama pridedamame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente. 2927,en-lt,"In Hungary, the notifications published on the internet contain a summary of the risk assessment available at the Secretariat of Gene Technology Advisory Board.",Vengrijoje internete paskelbtuose pranešimuose pateikiama Genų technologijų patariamosios tarybos sekretoriate saugomo rizikos vertinimo santrauka. 2928,en-lt,Inspection and enforcement issues,Tikrinimo ir vykdymo užtikrinimo klausimai 2929,en-lt,"On the same subject, Finland, the Netherlands, and the United Kingdom would like to see that the definitions in the Directive be reviewed to take into account new techniques or technological advances.","Šiuo klausimu Suomija, Nyderlandai ir Jungtinė Karalystė norėtų, kad direktyvoje nustatytos apibrėžtys būtų peržiūrėtos atsižvelgiant į naujus metodus ar technologinę pažangą." 2930,en-lt,"Finally, in terms of waste disposal, all reporting Member States have declared having enacted waste management provisions according to the GM class.","Galiausiai, kalbant apie atliekų šalinimą, visos ataskaitas teikiančios valstybės narės teigė patvirtinusios nuostatas dėl atliekų tvarkymo pagal genetiškai modifikuotų organizmų klasę." 2931,en-lt,Notification and approval systems,"pranešimo ir patvirtinimo sistemas," 2932,en-lt,"The institutions involved made the necessary adjustments to avoid similar events in the future, such as adapting or changing the standard operating procedures, amending the risk management procedures, improving containment practices, and providing training for staff.","Susijusios institucijos padarė būtinus pakeitimus, kad išvengtų panašių įvykių ateityje, pvz., pritaikė arba pakeitė standartines veiklos procedūras, iš dalies pakeitė rizikos valdymo procedūras, patobulino ribojimo praktiką ir rengė mokymus darbuotojams." 2933,en-lt,"In Austria, the Netherlands, and Finland, there is one waste treatment facility dedicated to GM waste inactivation, otherwise the operators inactivate it themselves.","Austrijoje, Nyderlanduose ir Suomijoje yra po vieną atliekų tvarkymo įmonę, kurioje inaktyvinamos genetiškai modifikuotų organizmų atliekos; priešingu atveju veiklos vykdytojai patys inaktyvina atliekas." 2934,en-lt,The number of inspectors involved in GMM control also varied among Member States.,Genetiškai modifikuotų mikroorganizmų kontrolę atliekančių inspektorių skaičius valstybėse narėse taip pat skyrėsi. 2935,en-lt,"In Slovenia, delays occurred when the external experts (Scientific Committee) or another national body was involved in the processing of a notification.","Slovėnijoje buvo vėluojama išnagrinėti pranešimus, kai šiame procese dalyvavo išorės ekspertai (mokslinis komitetas) ar kita nacionalinė institucija." 2936,en-lt,Activities and installations,"veiklos rūšis ir įrenginius," 2937,en-lt,"In some Member States inspections were conducted by specialised inspectors from the Competent Authority, while in others inspections were carried out at the request of the Competent Authorities by specialised inspectors from other ministries or services.","Kai kuriose valstybėse narėse patikrinimus atliko atitinkamoje srityje besispecializuojantys kompetentingos institucijos inspektoriai, o kitose - kompetentingų institucijų prašymu patikrinimus atliko kitų ministerijų ar tarnybų inspektoriai, kurie specializuojasi šioje srityje." 2938,en-lt,The Netherlands reported a number of specific technical issues including differences in the (strict) GMO-regulations and the less strict regulation of wild type pathogens (Netherlands).,"Nyderlandai pranešė apie keletą konkrečių techninių problemų, įskaitant griežtų su genetiškai modifikuotais organizmais susijusių taisyklių ir ne tokio griežto laukinio tipo patogenų reglamentavimo skirtumus (Nyderlanduose)." 2939,en-lt,"In all reported instances, operators promptly complied and implemented the corrective actions requested by the authorities.","Visais atvejais, apie kuriuos pranešta, veiklos vykdytojai nedelsdami įvykdė reikalavimus ir įgyvendino institucijų nurodytus taisomuosius veiksmus." 2940,en-lt,"In terms of public consultation and information, almost all reporting Member States have implemented provisions for conducting public consultations, and for informing the public on the outcome of their activities under the Directive.","Kalbant apie viešas konsultacijas ir informavimą, beveik visose ataskaitas teikiančiose šalyse įgyvendintos nuostatos dėl viešųjų konsultacijų rengimo ir visuomenės informavimo apie savo veiklos rezultatus pagal direktyvos nuostatas." 2941,en-lt,"In Austria, inspections were organised and conducted on the basis of the characteristics of the activity (e.g. risk class, large scale equipment, inoculation of animals).","Austrijoje patikrinimai buvo organizuojami ir atliekami atsižvelgiant į veiklos ypatumus (pvz., rizikos klasę, ar naudojama didelė įranga, ar inokuliuojami gyvūnai)." 2942,en-lt,"Although the internet was primarily used, other means of communication (seminars, meetings, brochures, etc.) were employed.","Nors šiuo tikslu daugiausia naudotas internetas, buvo pasitelktos ir kitos informacijos perdavimo priemonės (seminarai, posėdžiai, lankstinukai ir kt.)." 2943,en-lt,Clinical trials using the provisions of the Directive,Vadovaujantis direktyvos nuostatomis atliekami klinikiniai tyrimai 2944,en-lt,Accidents,Nelaimingi atsitikimai 2945,en-lt,"The national reports showed that, in the Member States, several and at times different authorities, ministries and/or agencies are involved in the notification and approval process and in inspection and enforcement.","Nacionalinės ataskaitos atskleidė, kad valstybėse narėse pranešimo ir patvirtinimo procese bei tikrinant ir užtikrinant reikalavimų vykdymą dalyvauja kelios ir kartais skirtingos institucijos, ministerijos ir (arba) agentūros." 2946,en-lt,"In countries where there are no authorised GM waste treatment facilities, the users inactivate their GMO waste themselves (Denmark, Estonia) or use the general waste treatment facilities available (Belgium, Bulgaria, Hungary, the Czech Republic, Spain and Sweden).","Šalyse, kuriose nėra patvirtintų genetiškai modifikuotų organizmų atliekų tvarkymo įmonių, naudotojai patys inaktyvina genetiškai modifikuotų organizmų atliekas (Danijoje, Estijoje) arba naudojosi esamų bendrų atliekų tvarkymo įmonių paslaugomis (Belgijoje, Bulgarijoje, Vengrijoje, Čekijoje, Ispanijoje ir Švedijoje)." 2947,en-lt,The Czech Republic is currently amending its legislation which requires a new notification in each case of contained use even for Class 1 activities.,"Čekijoje šiuo metu iš dalies keičiamas teisės aktas, pagal kurį kiekvienu atveju, kai numatoma vykdyti riboto naudojimo veiklą, būtina pateikti naują pranešimą, net jei tai yra prie 1 klasės priskiriama veikla." 2948,en-lt,Accidents in the reporting Member States were few and minor in significance in terms of human health and the environment.,Ataskaitas teikiančiose valstybėse narėse įvyko labai nedaug nelaimingų atsitikimų ir jie neturėjo didelio poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai. 2949,en-lt,"Differences arose in those areas covered by the Directive on which Member States have either enacted additional legislation as for example, in extending the provisions of Directive 2009/41/EC to cover GM plants and animals, maintaining the requirements for notification for each Class 1 activity, or when they apply the provisions of 2009/41/EC as in requiring for all Classes, inactivation of waste before disposal or employing independent advisory scientific bodies for the assessment of notifications.","Skirtumų atsirado tose į direktyvos taikymo sritį patenkančiose srityse, dėl kurių valstybės narės priėmė papildomus teisės aktus, pvz., išplėsdamos Direktyvos 2009/41/EB nuostatų taikymą genetiškai modifikuotiems augalams ir gyvūnams, palikdamos reikalavimus pranešti apie prie 1 klasės priskiriamą veiklą, arba taikant Direktyvos 2009/41/EB nuostatas, pagal kurias valstybės narės reikalauja, kad vykdant visų klasių veiklą, prieš šalinant atliekas, jos būtų inaktyvintos, arba samdo nepriklausomas patariamąsias mokslines institucijas pranešimams įvertinti." 2950,en-lt,Directive 2009/41/EC is a recast of Directive 90/219/EEC amended by Directive 98/81/EC.,"Direktyva 2009/41/EB yra nauja redakcija išdėstyta Direktyva 90/219/EEB su pakeitimais, padarytais Direktyva 98/81/EB." 2951,en-lt,Another reported issue was the potential borderline situation between contained use and deliberate release in clinical trials with GM-viruses in which it cannot be excluded that patients' or experimental animals' excretions may contain the tested viruses.,"Dar viena problema, apie kurią pranešta, - tai galima tarpinė situacija, susijusi su ribotu naudojimu ir tyčiniu išleidimu atliekant klinikinius tyrimus, kurių metu naudojami genetiškai modifikuoti virusai: atliekant tokius tyrimus, negalima atmesti galimybės, kad pacientų ar bandomųjų gyvūnų išskyrose gali būti tiriamųjų virusų." 2952,en-lt,"In Spain, the waste inactivation is optional for class 1 and obligatory for class 2, 3 and 4 but the Competent Authority recommends operators to inactivate the GMOs in all cases.","Ispanijoje, vykdant prie 1 klasės priskiriamą veiklą, inaktyvinti atliekas nebūtina, o vykdant prie 2, 3 ir 4 klasių priskiriamą veiklą - privaloma, bet kompetentinga institucija visais atvejais rekomenduoja veiklos vykdytojams inaktyvinti genetiškai modifikuotos organizmus." 2953,en-lt,"Belgium and Poland, questioned whether activities involving GM plant and animal cells should be considered as GMM activities.","Belgija ir Lenkija teiravosi, ar veiklą, susijusią su genetiškai modifikuotų augalų ir gyvūnų ląstelėmis, reikėtų laikyti su genetiškai modifikuotais mikroorganizmais susijusia veikla." 2954,en-lt,"Affected personnel were given prophylactic treatment and/or vaccination, and were monitored to ensure full recovery (in the cases of accidental sticking with needles).","Nukentėjusiems darbuotojams buvo paskirtas profilaktinis gydymas ir (arba) jie buvo paskiepyti ir stebimi siekiant įsitikinti, kad jie visiškai pasveiko (tais atvejais, kai buvo netyčia įsidurta adata)." 2955,en-lt,Fewer class 3 and 4 activities were being carried out.,Prie 3 ir 4 klasių priskiriamos veiklos vykdyta mažiau. 2956,en-lt,Details are available in the accompanying Commission staff working document.,Išsamesnė informacija pateikta pridedamame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente. 2957,en-lt,"Few Member States (Finland, the Netherlands, Slovakia, Sweden and United Kingdom) reported accidents according to the definition laid down in Article 2(d) of Directive 2009/41/EC and the procedures laid down in Articles 14 and 15 of that Directive.","Vos kelios valstybės narės (Suomija, Nyderlandai, Slovakija, Švedija ir Jungtinė Karalystė) pranešė apie nelaimingus atsitikimus pagal Direktyvos 2009/41/EB 2 straipsnio d punkte nustatytą apibrėžtį ir šios direktyvos 14 ir 15 straipsniuose nustatytas procedūras." 2958,en-lt,"[8: Together with the Danish Working Authority][9: Together with the Ministry of Science, Research and Economy][10: Together with the Ministry of Science, Education and Sports ]","][9: Kartu su Mokslo, mokslinių tyrimų ir ekonomikos ministerija." 2959,en-lt,The United Kingdom reported 8 accidents involving contained use of GMMs or GMOs.,"Jungtinė Karalystė pranešė apie 8 nelaimingus atsitikimus, susijusius su ribotu genetiškai modifikuotų mikroorganizmų arba genetiškai modifikuotų organizmų naudojimu." 2960,en-lt,"Bulgaria, the Czech Republic and Hungary considered that there is a need to discuss whether clinical trials fall under the scope of Directive 2009/41/EC or under the scope of Directive 2001/18/EC.","Bulgarija, Čekija ir Vengrija laikėsi nuomonės, jog reikia aptarti, ar klinikiniams tyrimams taikoma Direktyva 2009/41/EB ar Direktyva 2001/18/EB." 2961,en-lt,"Three Member States (Estonia, Lithuania, and Malta) considered that specific training programmes for inspectors and joint inspections with other Member States would improve the inspection process.","Trys valstybės narės (Estija, Lietuva ir Malta) laikėsi nuomonės, kad rengiant specialias inspektorių mokymo programas ir bendrus su kitomis valstybėmis narėmis patikrinimus, būtų galima patobulinti tikrinimo procesą." 2962,en-lt,"Ireland and Denmark considered that there is a need for deregulation of Class 1 GMMs as the requirements under Annex II, Part B of the Directive is considered to be rather heavy given the 'non harmful' status of Class 1 GMMs.","Airija ir Danija laikėsi nuomonės, kad reikėtų panaikinti prie 1 rizikos klasės priskiriamų genetiškai modifikuotų mikroorganizmų reglamentavimą, nes direktyvos II priedo B dalyje nustatyti reikalavimai pernelyg griežti, turint omenyje, kad 1 klasės genetiškai modifikuoti mikroorganizmai yra nekenksmingi." 2963,en-lt,"In the two Member States which received responses, the summaries of the comments were made available on the Competent Authorities' website.","Minėtose dviejose valstybėse narėse, kuriose sureaguota į viešas konsultacijas ir paskelbtą informaciją, apibendrintos pastabos buvo paskelbtos kompetentingų institucijų tinklavietėje." 2964,en-lt,"According to the information provided, most contained use activities in the Member States fell into class 1 or class 2.",Pagal pateiktą informaciją didžioji dalis valstybėse narėse vykdytos riboto naudojimo veiklos buvo priskiriama prie 1 arba 2 klasės. 2965,en-lt,"According to the information provided by the Member States, when accidents occurred, corrective measures were taken for both the procedural and structural safety aspects, and for the safety of humans and the environment.","Pagal valstybių narių pateiktą informaciją, įvykus nelaimingiems atsitikimams, buvo imtasi taisomųjų priemonių, siekiant patobulinti tiek procedūrinius, tiek struktūrinius saugos aspektus, taip pat užtikrinti žmonių saugą ir apsaugoti aplinką." 2966,en-lt,"When delays occurred, they were mostly due to requests for additional information, lack of clarity on the notification submission requirements on the part of applicants, the involvement of more than one national body in the approval process, and delays in the delivery of the opinion by the scientific advisory body responsible for the assessment of the notifications.","Vėlavimo atvejai daugiausia buvo susiję su prašymais suteikti papildomą informaciją, pareiškėjams neaiškiais pranešimo pateikimo reikalavimais, daugiau kaip vienos nacionalinės institucijos dalyvavimu patvirtinimo procese ir vėluojama pateikti mokslinės patariamosios institucijos, atsakingos už pranešimų vertinimą, nuomone." 2967,en-lt,The information contained in this document has been compiled by the Commission from individual reports submitted by Member States in accordance with Article 17 of Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms.,"Šiame dokumente pateikiamą informaciją Komisija surinko iš individualių ataskaitų, kurias valstybės narės pateikė vadovaudamosi Direktyvos 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo 17 straipsniu." 2968,en-lt,"The control procedures included regular annual inspections according to set criteria (periodicity, class of risk, etc.), ad hoc unannounced inspections, audits of facilities approved for the first time, sampling of materials, and audits of documentation and processes.","Vykdant kontrolės procedūras buvo atliekami įprastiniai metiniai patikrinimai pagal nustatytus kriterijus (periodiškumą, rizikos klasę ir kt.), ad hoc patikrinimai, apie kuriuos nepranešta iš anksto, pirmą kartą patvirtintų laboratorijų auditas, medžiagų mėginių ėmimas ir dokumentų bei procesų auditas." 2969,en-lt,"Contained use activities are classified into four containment classes: Class 1 represents activities of no or negligible risk; Classes 2, 3 or 4 represent activities of low, moderate and high risk, respectively.","Riboto naudojimo veikla suskirstyta į keturias klases: 1 klasė - nekenksminga ar nedidelę riziką kelianti veikla; 2, 3 arba 4 klasės atitinkamai reiškia mažą, vidutinę ir didelę riziką keliančią veiklą." 2970,en-lt,"Croatia, which became a Member State of the Union in July 2013, was requested to submit the report on its experience with the Directive for the first time as of 2013.","liepos mėn., pateikti ataskaitą apie patirtį, susijusią su šia direktyva, pirmą kartą paprašyta 2013 m." 2971,en-lt,"Of the eight accidents reported, six involved class 2 GMMs, and two involved class 3 GMMs.","Iš aštuonių pranešimų, apie kuriuos buvo pranešta, šeši buvo susiję su prie 2 klasės priskiriamais genetiškai modifikuotais mikroorganizmais ir du buvo susiję su prie 3 klasės priskiriamais genetiškai modifikuotais mikroorganizmais." 2972,en-lt,"Other approaches to communicate to the public relevant information in the context of Directive 2009/41/EC, included public meetings of advisory bodies and seminars (the Czech Republic), publications of annual reports (Croatia, the Czech Republic, Germany, Spain and the United Kingdom), local or national newspapers (Denmark, Netherlands), brochures (Estonia), competent Ministry publications (Slovakia), and publications of the minutes of meetings (the United Kingdom).","Kiti aktualios informacijos perdavimo visuomenei, vadovaujantis Direktyva 2009/41/EB, būdai buvo vieši patariamųjų institucijų posėdžiai ir seminarai (Čekija), viešai skelbiamos metinės ataskaitos (Kroatija, Čekija, Vokietija, Ispanija ir Jungtinė Karalystė), vietos arba nacionaliniai laikraščiai (Danija, Nyderlandai), lankstinukai (Estijoje), kompetentingos ministerijos leidiniai (Slovakija) ir viešai skelbiami posėdžių protokolai (Jungtinė Karalystė)." 2973,en-lt,"The notifier does not always know when an activity is considered to be a subsequent contained use of the same containment class, especially in cases when the authorised activity is modified.","Pranešėjas ne visada žino, ar veiklą reikėtų laikyti tolesne prie tos pačios ribojimo klasės priskiriama riboto naudojimo veikla, ypač tais atvejais, kai veikla, kuriai suteiktas leidimas, šiek tiek pakeičiama." 2974,en-lt,"In Belgium, the inspections were organised in the three regions by different inspectorates on a regular basis, and concerned contained uses of GMMs including pathogens.","Belgijoje trijuose regionuose patikrinimus reguliariai rengė skirtingos inspekcijos ir jie buvo susiję su ribotu genetiškai modifikuotų mikroorganizmų, įskaitant patogenus, naudojimu." 2975,en-lt,"In accordance with Article 2(c) of Directive 2009/41/EC, contained use shall mean ""any activity in which micro-organisms are genetically modified or in which such GMMs are cultured, stored, transported, destroyed, disposed of or used in any other way, and for which specific containment measures are used to limit their contact with the general population and the environment"".","Remiantis Direktyvos 2009/41/EB 2 straipsnio c punktu, ribotas naudojimas - „tai bet kokia veikla, kai mikroorganizmai genetiškai modifikuojami arba kai tokie GMM auginami, saugomi, transportuojami, naikinami, šalinami ar kitaip naudojami, ir kai naudojamos specialios ribojimo priemonės, siekiant riboti mikroorganizmų sąlytį su gyventojais ir aplinka bei suteikti aukšto lygio apsaugą""." 2976,en-lt,"Directive 2009/41/EC on the contained use of genetically modified micro-organisms (GMMs) requires the Commission to publish every three year a summary report on Member States experience with that Directive, based on individual reports to be sent by the Member States to the Commission.","Pagal Direktyvą 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų (GMM) naudojimo reikalaujama, kad Komisija, remdamasi valstybių narių Komisijai siunčiamomis atskiromis ataskaitomis, kas trejus metus skelbtų suvestinę ataskaitą dėl valstybių narių patirties, susijusios su ta direktyva." 2977,en-lt,"In Ireland, the Competent Authority received a letter from a member of the public; seeking additional information on the implications/risk associated with class 3 GMM contained use activity (GM strains of Hepatitis).","Airijoje kompetentinga institucija gavo visuomenės nario laišką, kuriame prašyta suteikti papildomą informaciją apie padarinius ir (arba) riziką, susijusią su prie 3 klasės priskiriama genetiškai modifikuotų mikroorganizmų (genetiškai modifikuotų padermių hepatito viruso) riboto naudojimo veikla." 2978,en-lt,"In one instance, a GMM falling within the scope of 2009/41/EC was produced using techniques (self-cloning) which do not fall under the scope of Directive 2009/41/EC.","Vienu atveju GMM, kuriam taikoma Direktyva 2009/41/EB, buvo sukurtas naudojant metodus (klonavimą), kuriam Direktyva 2009/41/EB netaikoma." 2979,en-lt,The Danish authorities informed the Commission that this procedure is about to change to allow Class 1 GMM work to start based on the notification alone with inspections following after the start of operations.,"Danijos institucijos pranešė Komisijai, kad ši procedūra netrukus bus pakeista, kad prie 1 klasės priskiriamus darbus, susijusius su genetiškai modifikuotais mikroorganizmais, būtų galima pradėti vien pranešus, o patikrinimai būtų atliekami jau pradėjus veiklą." 2980,en-lt,The national reports showed both similarities and differences in the implementation and enforcement processes required by articles 10 and 16 of Directive 2009/41/EC in the Member States.,"Nacionalinės ataskaitos atskleidė įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo procesų, kuriuos valstybės narės privalo atlikti pagal Direktyvos 2009/41/EB 10 ir 16 straipsnius, panašumus ir skirtumus." 2981,en-lt,"In Finland, the classification of viruses, cell cultures, and especially of pathogens, which have been attenuated, has also been problematic.","Suomijoje taip pat iškilo problemų dėl virusų, ląstelių kultūrų ir ypač susilpnintų patogenų klasifikacijos." 2982,en-lt,"In general, with a small number of exceptions, Member States declare processing notifications within the statutory timeframe.","Apskritai, išskyrus kelias išimtis, valstybės narės teigia išnagrinėjančios pranešimus per teisės aktuose nustatytą terminą." 2983,en-lt,"In other Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, France, Hungary, Italy, Latvia, the United Kingdom), the tasks of the Competent Authorities were carried out by other Ministries alone or in collaboration with others like the Ministry of Health (Austria, Croatia, Italy, United Kingdom), the Ministry of Labour (Cyprus, Estonia), the Ministry of Agriculture and Rural Development (Hungary, Latvia), the Ministry of National/Higher Education, Science and Research (France), specific authorities for Biotechnology/Biosafety (Belgium, Finland, Spain), Work Environment (Sweden) or Food and Consumer Protection (Germany).","Kitose valstybėse narėse (Austrijoje, Kroatijoje, Kipre, Estijoje, Prancūzijoje, Vengrijoje, Italijoje, Latvijoje, Jungtinėje Karalystėje) kompetentingų institucijų funkcijas vykdė kitos ministerijos ir jos tai darė vienos arba bendradarbiaudamos su kitomis institucijomis, kaip antai sveikatos ministerija (Austrijoje, Kroatijoje, Italijoje, Jungtinėje Karalystėje), darbo ministerija (Kipre, Estijoje), žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerija (Vengrijoje, Latvijoje), Nacionalinio švietimo, aukštojo mokslo, mokslo ir mokslinių tyrimų ministerija (Prancūzijoje), specialiomis institucijomis, atsakingomis už biotechnologijas ir (arba) biologinę saugą (Belgijoje, Suomijoje, Ispanijoje), darbo aplinką (Švedijoje) arba maistą ir vartotojų apsaugą (Vokietijoje)." 2984,en-lt,"Most activities were related to research but several served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, veterinary and medicinal products.","Didžioji dalis veiklos buvo susijusi su moksliniais tyrimais, bet keliais atvejais ši veikla buvo vykdoma komerciniais tikslais, pvz., diagnostikos priemonių, veterinarinių vaistų ar vaistinių preparatų gamybos tikslais." 2985,en-lt,The approaches of public consultations varied among the Member States.,Valstybėse narėse taikyti skirtingi viešų konsultacijų metodai. 2986,en-lt,"However, the definition of microorganism under 2009/41/EC is clear in including animal and plant cell in culture within its scope","Vis dėlto iš mikroorganizmo apibrėžties Direktyvoje 2009/41/EB aišku, kad ji apima dirbtinėje aplinkoje auginamas gyvūnines ir augalines ląsteles." 2987,en-lt,"In some Member States (Austria, Bulgaria, Cyprus, Finland, Portugal and Sweden), no public consultations were carried out, because no application was received during the reporting period for the classes under Directive 2009/41/EC which the national provisions call for a public consultation.","Kai kuriose valstybėse narėse (Austrijoje, Bulgarijoje, Kipre, Suomijoje, Portugalijoje ir Švedijoje) viešų konsultacijų nebuvo, nes ataskaitiniu laikotarpiu nebuvo gauta paraiškų dėl Direktyvoje 2009/41/EB nustatytų klasių veiklos, dėl kurios pagal nacionalines nuostatas reikėtų rengti viešas konsultacijas." 2988,en-lt,"Belgium, Finland, Slovenia, the United Kingdom and Sweden pointed out that the large number of notifications, the high information requirements for each notification, the detailed reporting system, and the complexity of the different procedures can result in a heavy administrative burden for both authorities and notifiers.","Belgija, Suomija, Slovėnija, Jungtinė Karalystė ir Švedija atkreipė dėmesį į tai, kad dėl didelio pranešimų skaičiaus, aukštų kiekvienam pranešimui keliamų informacijos reikalavimų, išsamių ataskaitų teikimo sistemos ir įvairių procedūrų sudėtingumo tiek institucijoms, tiek pranešėjams gali tekti sunki administracinė našta." 2989,en-lt,"Other Member States (Spain, United Kingdom) decide on a case by case basis whether a clinical trial is regarded as contained use or as a deliberate release.","Kitose valstybėse narėse (Ispanijoje, Jungtinėje Karalystėje) kiekvienu konkrečiu atveju buvo sprendžiama, ar klinikinis tyrimas laikomas riboto naudojimo ir apgalvoto išleidimo atveju." 2990,en-lt,In the Brussels-Capital Region some problems were encountered in the notification process due to the Brussels legislation which has set up numerous different procedures regarding the class of risk (8 in total).,"Briuselio-Sostinės regione dėl Briuselio teisės aktų, kuriais buvo nustatyta daug (iš viso 8) skirtingų procedūrų, susijusių su tam tikra rizikos klase, iškilo problemų, susijusių su pranešimo procesu." 2991,en-lt,"In general, Member States declare addressing waste management by class or category of waste in accordance with the requirements of Article 5 and of Annex IV of Directive 2009/41/EC.","Apskritai valstybės narės nurodė atliekas tvarkančios pagal atliekų klasę arba kategoriją, laikydamosi Direktyvos 2009/41/EB 5 straipsnyje ir IV priede nustatytų reikalavimų." 2992,en-lt,"Some Member States regarded clinical trials as falling exclusively under Directive 2001/18/EC (Sweden or Netherlands), while other Member States, ( Denmark and Finland) regarded them as falling exclusively within the scope of Directive 2009/41/EC.","Kai kuriose valstybėse narėse klinikiniai tyrimai buvo priskiriami išimtinai Direktyvos 2001/18/EB taikymo sričiai (Švedijoje arba Nyderlanduose), o kitose valstybėse narėse (Danijoje ir Suomijoje) - išimtinai Direktyvos 2009/41/EB taikymo sričiai." 2993,en-lt,"The national reports show that problems of interpretation of the provisions of the Directive arise in some reporting Member States, particularly in the cases of the definition of genetic modification in the Directive, in the case of notifications involving modifications using novel techniques, in the assessment of the various classes of GMMs, in the subsequent 'contained use' activity, and as regards to clinical trials in the context of the Directive.","Iš nacionalinių ataskaitų matyti, kad kai kuriose ataskaitas teikiančiose valstybėse narėse kyla problemų dėl direktyvos nuostatų aiškinimo, ypač dėl direktyvoje nustatytos genetinės modifikacijos apibrėžties, pranešimų, susijusių su modifikacijomis naudojant naujoviškus metodus, įvairių klasių genetiškai modifikuotų mikroorganizmų vertinimo, tolesnės riboto naudojimo veiklos ir dėl klinikinių tyrimų vadovaujantis direktyvos nuostatomis." 2994,en-lt,Problems with interpretation of provisions,Nuostatų aiškinimo problemos 2995,en-lt,"Following this notification subsequent class 1 contained use may proceed without further notification, whereas higher containment class levels require additional specific notification.","Pateikus šį pranešimą, tolesnę prie 1 klasės priskiriamą riboto naudojimo veiklą galima tęsti apie tai nepranešant, tačiau numatant vykdyti prie aukštesnių ribojimo klasių priskiriamą veiklą, būtina pateikti papildomą specialų pranešimą." 2996,en-lt,"Most Member States use autoclave or chemical treatment to dispose of GMM waste, and/or incinerate GM plants and animals.","Daugumoje valstybių narių genetiškai modifikuotų mikroorganizmų atliekoms šalinti naudojamas autoklavas arba cheminio apdorojimo priemonės, o genetiškai modifikuoti augalai ir gyvūnai deginami." 2997,en-lt,Some Member States had electronic registers (databases) for applications submitted under Directive 2009/41/EC.,Kai kuriose valstybėse narėse buvo sukurti elektroniniai pagal Direktyvą 2009/41/EB pateiktų paraiškų registrai (duomenų bazės). 2998,en-lt,"Some Member States (Austria, Czech Republic, France, Ireland, Romania and Spain) focussed the public consultation only on class 3 and 4.","Kai kuriose valstybėse narėse (Austrijoje, Čekijoje, Prancūzijoje, Airijoje, Rumunijoje ir Ispanijoje) viešų konsultacijų metu visas dėmesys buvo sutelktas tik į prie 3 ir 4 klasių priskiriamą veiklą." 2999,en-lt,The present report covers the period from June 2009 to June 2014 following the previous report for the period 2006-2009.,Ši ataskaita apima laikotarpį nuo 2009 m. 3000,en-lt,Belgium considered that the procedures regarding the notification of contained uses of GMMs and pathogens should be made more uniform.,"Belgija laikėsi nuomonės, kad procedūras, susijusias su pranešimu apie ribotą genetiškai modifikuotų mikroorganizmų ir patogenų naudojimą, reikėtų labiau suvienodinti." 3001,en-lt,"In Finland, Ireland, Lithuania, and the United Kingdom, the inspection intensity was based mainly on the Class of the contained use activity.","Suomijoje, Airijoje, Lietuvoje ir Jungtinėje Karalystėje patikrinimų intensyvumas priklausė daugiausia nuo riboto naudojimo veiklos klasės." 3002,en-lt,"Belgium, Hungary, Lithuania, the Netherlands and the Czech Republic would welcome better explanation, early guidance and harmonised views across the EU on gene therapy, on synthetic biology, and on other new techniques or technological advances.","Belgija, Vengrija, Lietuva, Nyderlandai ir Čekija džiaugtųsi, jeigu būtų išsamiau paaiškinta informacija, būtų iš anksto pateiktos rekomendacijos ir visoje ES būtų suderintos nuomonės, susijusios su genų terapija, sintetine biologija ir kitais naujais metodais ar technologine pažanga." 3003,en-lt,"According to its national report, there were no GMMs contained use activities in Romania during the reporting period.","Remiantis Rumunijos nacionaline ataskaita, šiuo ataskaitiniu laikotarpiu šioje šalyje genetiškai modifikuotų mikroorganizmų riboto naudojimo veiklos nevykdyta." 3004,en-lt,"In their reports, several Member States, stressed that the problems mentioned above and the actual administration of the process (number of notifications, processing of notifications and approval, inspections, etc.) result in a significant administrative burden which merits examination with the view to harmonise and simplify to the extent possible.","Savo ataskaitose kelios valstybės narės atkreipė dėmesį į tai, kad dėl pirmiau minėtų problemų ir paties proceso administravimo (pranešimų skaičiaus, pranešimų nagrinėjimo ir patvirtinimo, patikrinimų ir t. t.) susidaro didelė administracinė našta, todėl šias procedūras reikėtų peržiūrėti, kad jas būtų galima suderinti ir supaprastinti." 3005,en-lt,"In Germany, although the way inspections were conducted varied among the federal states in terms of periodicity, common approaches based on risk classification and the use patterns of the facility were followed.","Nors skirtingose Vokietijos federacinėse žemėse atliekamų patikrinimų periodiškumas skyrėsi, atliekant šiuos patikrinimus buvo taikomi vienodi rizikos klasifikacija ir įrenginio naudojimo ypatumais grindžiami metodai." 3006,en-lt,"In Austria, Croatia, Cyprus, Germany, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, Portugal, Romania and Slovakia, no specific problems with the interpretation of the provisions were reported.","Austrija, Kroatija, Kipras, Vokietija, Italija, Latvija, Lietuva, Malta, Portugalija, Rumunija ir Slovakija nepranešė apie jokias konkrečias nuostatų aiškinimo problemas." 3007,en-lt,"Lithuania, Estonia, and Malta would welcome more exchanges on experiences and training among Member States.","Lietuva, Estija ir Malta džiaugtųsi galimybe intensyviau keistis patirtimi su kitomis valstybėmis narėmis ir mokytis jose." 3008,en-lt,"Some Member States (Belgium, Denmark, France, Finland, Italy, Poland, Slovenia and Spain) reported increase in the notifications for gene therapy clinical trials, while in Germany the number has decreased.","Kai kurios valstybės narės (Belgija, Danija, Prancūzija, Suomija, Italija, Lenkija, Slovėnija ir Ispanija) pranešė gavusios daugiau pranešimų apie genų terapijos priemonių klinikinius tyrimus, o Vokietijoje jų skaičius sumažėjo." 3009,en-lt,"During inspections, some issues were identified with regard to: waste management; inaccurate or outdated documentation; lack of knowledge regarding the newest GM technologies; insufficient recording of the training of the staff; contained use of GMOs/GMMs without having obtained the proper authorisation; poor or missing identification and signalisation of genetic engineering facilities or laboratories; adequacy of standard control measures; and in some instances, insufficient biosafety measures (decontamination, protective clothing, restricted access, etc.).","Atliekant patikrinimus, nustatyta tam tikrų problemų, susijusių su atliekų tvarkymu, netiksliais arba nebegaliojančiais dokumentais, žinių, susijusių su naujausiomis genetinės modifikacijos technologijomis, stoka, nepakankamai išsamiais įrašais apie darbuotojų mokymą, ribotu genetiškai modifikuotų organizmų ir (arba) genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimu, negavus atitinkamo leidimo, netinkamu genų inžinerijos įrenginių ar laboratorijų identifikavimu ir žymėjimu arba identifikavimo ir žymėjimo duomenų nebuvimu, standartinių kontrolės priemonių tinkamumu ir, kai kuriais atvejais, nepakankamomis biologinės saugos priemonėmis (dezinfekavimu, apsauginiais drabužiais, apribota prieiga ir kt.)." 3010,en-lt,"With the exception of Slovenia and the United Kingdom, Member States received no responses to public consultations and information made publicly available under Directive 2009/41/EC during the reporting period.",Ataskaitiniu laikotarpiu valstybės narės (išskyrus Slovėniją ir Jungtinę Karalystę) nesulaukė jokio atsako į viešas konsultacijas ir pagal Direktyvą 2009/41/EB viešai paskelbtą informaciją. 3011,en-lt,Problems with interpretation of the provisions,"nuostatų aiškinimo problemas," 3012,en-lt,"Few Member States (Belgium, Lithuania, Poland and Portugal), prescribed that all types of residues had to be inactivated prior to disposal.","Vos keliose valstybėse narėse (Belgijoje, Lietuvoje, Lenkijoje ir Portugalijoje) buvo nustatyta, kad prieš šalinant visų rūšių liekanas, jas reikia inaktyvinti." 3013,en-lt,"In many Member States (Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Ireland, Lithuania, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Slovenia), the Competent Authorities for the notification and approval were the Ministry of Environment or Agencies focusing on environmental issues.","Daugelyje valstybių narių (Bulgarijoje, Čekijoje, Danijoje, Airijoje, Lietuvoje, Maltoje, Nyderlanduose, Lenkijoje, Portugalijoje, Rumunijoje, Slovakijoje ir Slovėnijoje) už pranešimą ir patvirtinimą atsakingos kompetentingos institucijos buvo aplinkos ministerija arba agentūros, kurių veikla daugiausia susijusi su aplinkosaugos klausimais." 3014,en-lt,"In terms of enforcement, in all Member States which provided individual reports, when inspections identified situations requiring corrective actions, the competent authorities declare to have used a number of instruments (warnings, infraction notices, etc.) to ensure remedial action and compliance on the part of operators within a set timeframe.","Kalbant apie vykdymo užtikrinimą, visų valstybių narių, kurios pateikė individualias ataskaitas, kompetentingos institucijos teigia, kad, jeigu patikrinimų metu nustatoma, jog būtina imtis tam tikrų taisomųjų priemonių, jos taikančios įvairias priemones (įspėjimus, pranešimus apie pažeidimą ir kt.) siekdamos užtikrinti, kad veiklos vykdytojai per tam tikrą laiką imtųsi atitinkamų taisomųjų veiksmų ir įvykdytų reikalavimus." 3015,en-lt,"Member States generally conducted public consultations as part of the authorisation process, as foreseen under Article 12 of Directive 2009/41/EC.","Valstybėse narėse viešos konsultacijos daugiausia buvo rengiamos išduodant leidimus, kaip numatyta Direktyvos 2009/41/EB 12 straipsnyje." 3016,en-lt,"In Hungary, a lot of consultations are necessary between the notifiers and the Competent Authority on the documentation and information requirements before the submission and/or after the submission of the notification.","Vengrijoje, prieš pateikiant ir (arba) pateikus pranešimą, pranešėjams tenka daug konsultuotis su kompetentinga institucija dėl dokumentams ir informacijai keliamų reikalavimų." 3017,en-lt,"In Belgium, the Czech Republic, Latvia, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain and the United Kingdom, the public had access to the information or summary of the applications available in the data bases.","Belgijoje, Čekijoje, Latvijoje, Lenkijoje, Rumunijoje, Slovakijoje, Slovėnijoje, Ispanijoje ir Jungtinėje Karalystėje visuomenė gali susipažinti su duomenų bazėse saugomų paraiškų informacija arba santrauka." 3018,en-lt,"The reported accidents included two needle stick injuries (Toxoplasma gondii and Mycobacterium marinum), a, instrument measurement failure, an accidental splashing, (a droplet of culture of Pseudomonas aeruginosa splashed into the eye), a drop of a box of plates containing 36 plates of Yersinia pestis, a centrifuge failure which could potentially led to an aerosol of GM Legionella pneumophila exposure, a drainage system failure (Fusarium graminearum), and two filtration failures with GM viruses (Lentivirus vector with inserted sequence encoding for shRNA against KIAA0020 and Hepatitis C virus).","Nelaimingi atsitikimai, apie kuriuos pranešta, buvo susiję su dviem įsidūrimais adata (Toxoplasma gondii ir Mycobacterium marinum), nesėkminga prietaiso matavimo procedūra, atsitiktiniu aptaškymu (lašelis Pseudomonas aeruginosa kultūros pateko į akį), iš rankų iškritusia dėže, kurioje buvo 36 lėkštelės su Yersinia pestis, sugedusia centrifuga, dėl kurios aerozolio forma į orą galėjo patekti genetiškai modifikuotų Legionella pneumophila, sugedusia kanalizacija (Fusarium graminearum) ir dviem nesėkmingo genetiškai modifikuotų virusų filtravimo atvejais (lentivirusų vektoriumi su įterpta seka, koduojančia KIAA0020 ir hepatito C viruso genus nutildančią dirbtinę molekulę shRNR (angl." 3019,en-lt,"Several activities served commercial purposes such as the manufacture of diagnostics, of veterinary/medicinal products or involving clinical trials.","Keliais atvejais tokia veikla buvo vykdoma komerciniais tikslais, pvz., diagnostikos priemonių, veterinarinių vaistų ir (arba) vaistinių preparatų gamybos tikslais, arba ji buvo susijusi su klinikiniais tyrimais." 3020,en-lt,"When inspections identified areas for improvement, national reports indicated that the competent authorities ensured that notifiers acted to rectify the situation within set deadlines.","Remiantis nacionalinėmis ataskaitomis, patikrinimų metu nustačius sritis, kuriose tam tikrus dalykus reikėtų tobulinti, kompetentingos institucijos užtikrindavo, kad pranešėjai per nustatytą terminą ištaisytų padėtį." 3021,en-lt,"Bulgaria, Spain and the Czech Republic, would like to see clarity on the legislative framework concerning clinical trials with GMMs.","Bulgarija, Ispanija ir Čekija norėtų, kad būtų paaiškinta teisės aktų sistema, susijusi su klinikiniais tyrimais, kurių metu naudojami genetiškai modifikuoti mikroorganizmai." 3022,en-lt,"With the exception of Cyprus and Romania, Member States have extended the transposed provisions of Directive 2009/41/EC on GMM to the contained uses of GM plants and GM animals.",Valstybės narės (išskyrus Kiprą ir Rumuniją) išplėtė į nacionalinę teisę perkeltų su genetiškai modifikuotais mikroorganizmais susijusių Direktyvos 2009/41/EB nuostatų taikymą ribotam genetiškai modifikuotų augalų ir genetiškai modifikuotų gyvūnų naudojimui. 3023,en-lt,"Slovakia reported 3 accidents caused by fire in different facilities including the Institute of Virology (class 1 and 2 GMOs), the Institute of Neuroimmunology (class 1 and 2 GMOs), and the Slovak University of Technology (class 1 GMOs).","Slovakija pranešė apie 3 nelaimingus atsitikimus dėl gaisrų, kilusių skirtingose įstaigose, įskaitant Virologijos institutą (prie 1 ir 2 klasių priskiriami genetiškai modifikuoti organizmai (GMO)), Neuroimunologijos institutą (prie 1 ir 2 klasių priskiriami GMO) ir Slovakijos technologijų universitetą (prie 1 klasės priskiriami GMO). Švedija pranešė apie vieną nelaimingą atsitikimą, susijusį su adata (studentė netyčia įsidūrė švirkštu, kuriame buvo vakcinos su genetiškai modifikuotu virusu)." 3024,en-lt,[11: Article 2(a) of Directive 2009/41/EC],[11: Direktyvos 2009/41/EB 2 straipsnio a punktas. 3025,en-lt,INTRODUCTION,ĮVADAS 3026,en-lt,"The Netherlands reported 13 incidents, without consequences on health or environment, namely a small fire in a biosafety cabinet in a laboratory, a small collision in a corridor while transporting wastes (class 2 micro-organism was present in the waste), a centrifuge failure (GM Neisseria), an ice-machine failure, a needle accident with a low titre of GM Influenza, 2 incidents with an isolator housing animals with GM Influenza, damages to a glass wall of a laboratory, a technical defect, a mistake in the technical construction of a ventilation system, and a cell line infected with GM SARS-virus was fixed with an old fixative which although expired, proved to be effective.","Nyderlandai pranešė apie 13 incidentų, kurie neturėjo jokių padarinių sveikatai ar aplinkai, būtent apie nedidelį gaisrą laboratorijos biologinės saugos spintoje, nedidelį susidūrimą koridoriuje, transportuojant atliekas (atliekose buvo prie 2 klasės priskiriamo mikroorganizmo), sugedusią centrifugą (genetiškai modifikuotas Neisseria genties bakterijas), sugedusį ledo gamybos aparatą, incidentą, susijusį su švirkšto, kuriame buvo nedidelis genetiškai modifikuoto gripo viruso titras, adata, 2 incidentus, susijusius su izoliatoriumi, kuriame buvo laikomi gyvūnai, užkrėsti genetiškai modifikuotu gripo virusu, laboratorijos stiklinės sienelės pažeidimus, techninį defektą, vėdinimo sistemos techninės konstrukcijos projektavimo klaidą ir genetiškai modifikuotu sunkaus ūmaus respiracinio sindromo (SŪRS) virusu infekuotą ląstelių liniją, užfiksuotą pasenusiu fiksavimo tirpalu, kuris, nepaisant pasibaigusio galiojimo laiko, buvo veiksmingas." 3027,en-lt,"Some Member States (Germany, France, Ireland, Lithuania and the United Kingdom), had waste treatment facilities dedicated to GM waste inactivation.","Kai kuriose valstybėse narėse (Vokietijoje, Prancūzijoje, Airijoje, Lietuvoje ir Jungtinėje Karalystėje) genetiškai modifikuotų organizmų atliekos buvo inaktyvinamos tam skirtose atliekų tvarkymo įmonėse." 3028,en-lt,"In all reported cases, Member States reported that the appropriate corrective measures were undertaken in all accidents involving humans/personnel, on the processes and operating procedures, and the contained used premises and/or installations.","Valstybės narės informavo, kad visais atvejais, apie kuriuos buvo pranešta, įvykus su žmonėmis (darbuotojais) susijusiems nelaimingiems atsitikimams, buvo imtasi taisomųjų priemonių, susijusių su procesais ir veiklos procedūromis, taip pat su riboto naudojimo patalpomis ir (arba) įrenginiais." 3029,en-lt,Overview of activities and installations (reporting period 06.06.2009 - 05.06.2014),Veiklos rūšių ir įrenginių apžvalga (ataskaitinis laikotarpis - 2009 m. 3030,en-lt,"Bulgaria, Finland, Hungary, Spain and the Czech Republic showed support for harmonisation of the guidance and the procedures for the evaluation and notification of clinical trials with GMMs at Union level.","Bulgarija, Suomija, Vengrija, Ispanija ir Čekija pritarė, kad Sąjungos lygmeniu būtų suderintos rekomendacijos ir procedūros, susijusios su klinikinių tyrimų, kurių metu naudojami genetiškai modifikuoti mikroorganizmai, vertinimu ir pranešimu apie juos." 3031,en-lt,Inspections are conducted systematically and on an ad hoc basis in all premises or in specific class (classes 3 and 4) activities using specialised staff.,"Pasitelkiant atitinkamos specializacijos darbuotojus, patikrinimai vykdomi sistemingai ir spontaniškai visose patalpose arba tikrinama tik prie tam tikrų (3 ir 4) klasių priskiriama veikla." 3032,en-lt,"In Belgium, some problems were encountered with the interpretation of the terms ""subsequent contained use activity"" following the first time notification of premises for a particular containment class activity.","subsequent contained use activity), pirmą kartą pranešus apie patalpas, skirtas tam tikros ribojimo klasės veiklai." 3033,en-lt,"Member States applied the Directive in a similar fashion in terms of administration, handling of the notifications, inspections, waste disposal and public consultation and information.","Kalbant apie administravimą, pranešimų nagrinėjimą, patikrinimus, atliekų šalinimą ir viešas konsultacijas bei informavimą, valstybės narės panašiai taikė direktyvos nuostatas." 3034,en-lt,"In some instances, Member States required the most stringent waste management treatment for all classes of GMMs.","Kai kuriais atvejais valstybėse narėse buvo nustatyta, kad visų klasių genetiškai modifikuotų mikroorganizmų atliekos būtų tvarkomos pagal griežčiausius reikalavimus. Šiuo tikslu buvo naudojamasi tiek specializuotų, tiek nespecializuotų atliekų tvarkymo įmonių paslaugomis." 3035,en-lt,"Belgium, the Czech Republic, Finland, Hungary, the Netherlands, Spain and the United Kingdom encountered problems in assessing whether the application of certain new techniques resulting in a GMM fell within the scope of Directive 2009/41/EC.","Belgijai, Čekijai, Suomijai, Vengrijai, Nyderlandams, Ispanijai ir Jungtinei Karalystei iškilo sunkumų vertinant, ar tam tikrų naujų technologijų taikymui, kai sukuriamas GMM, taikoma Direktyva 2009/41/EB. Jos laikėsi nuomonės, kad reikėtų peržiūrėti Sąjungos patvirtintą naujų metodų reglamentavimo sistemą, kad būtų patikslinta, ar ši direktyva taikoma organizmams, sukurtiems naudojant šiuos naujus metodus." 3036,en-lt,[7: Article 4(3) of Directive 2009/41/EC],[7: Direktyvos 2009/41/EB 4 straipsnio 3 dalis. 3037,en-lt,"][4: Report on the experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2006 - 2009, COM(2012) 398 final, 17.7.2012.]","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo (nauja redakcija), COM(2012) 398 final, 2012 7 17." 3038,en-lt,Some Member States also employ advisory scientific bodies in the risk assessment/authorisation process.,Vertinant riziką ir (arba) suteikiant leidimą kai kuriose valstybėse narėse taip pat samdomos patariamosios mokslinės institucijos. 3039,en-lt,Finland received few notices of mild accidents (i.e. needle pricks) in class 2 activities with no consequences.,Suomijoje gauti keli pranešimai apie nedidelius nelaimingus atsitikimus (t. y. 3040,en-lt,During the period 2009-2014 most contained use activities declared by Member States fell within class 1 or class 2.,valstybėse narėse vykdytos riboto naudojimo veiklos priskiriama prie 1 arba 2 klasės. 3041,en-lt,TABLE OF CONTENTS,TURINYS 3042,en-lt,"There were no clinical trials using GMMs in Austria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, and Portugal.","Austrijoje, Kroatijoje, Kipre, Čekijoje, Estijoje, Vengrijoje, Airijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Maltoje ir Portugalijoje klinikinių tyrimų, kurių metu naudojami genetiškai modifikuoti mikroorganizmai, nebuvo atliekama." 3043,en-lt,Experience of Member States with Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms (recast) for the period 2009 - 2014,Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/41/EB dėl riboto genetiškai modifikuotų mikroorganizmų naudojimo (nauja redakcija). 3044,en-lt,A reinforcement of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) was also proposed.,Taip pat pasiūlyta sustiprinti Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą (ECDC). 3045,en-lt,This Regulation shall enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union.,Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną. 3046,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 312 thereof,","atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 312 straipsnį," 3047,en-lt,The present proposal has no immediate budgetary implications.,Šis pasiūlymas neturi tiesioginio poveikio biudžetui. 3048,en-lt,Member States are also facing increased demands on state resources to finance the public health systems and maintain public services.,"Valstybės narės taip pat susiduria su didesniais valstybės išteklių, skirtų visuomenės sveikatos sistemoms finansuoti ir viešosioms paslaugoms išlaikyti, poreikiais." 3049,en-lt,"Acting in accordance with a special legislative procedure,","laikydamasi specialios teisėkūros procedūros," 3050,en-lt,"Economic activities are disrupted causing liquidity constraints and a severe deterioration in the financial situation of economic actors (enterprises, and in particular SMEs).","Dėl sutrikdytos ekonominės veiklos likvidumas yra suvaržytas ir labai pablogėjo ūkio subjektų (įmonių, ypač MVĮ) finansinė padėtis." 3051,en-lt,"(3) It is proposed to mobilise the Global Margin for Commitments as soon as possible, in order allow for its rapid use in 2020, as proposed in Draft Amending Budget No 2/2020.","(3) siūloma kuo greičiau mobilizuoti bendrąją įsipareigojimų maržą, kad ją būtų galima greitai panaudoti 2020 m., kaip siūloma Taisomojo biudžeto Nr." 3052,en-lt,‘Global Margin for Commitments',"„Bendroji įsipareigojimų marža""" 3053,en-lt,This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the adoption of this Draft Amending Budget.,1311/2013 pakeitimas turėtų įsigalioti ne vėliau kaip šio taisomojo biudžeto projekto priėmimo dieną; 3054,en-lt,"The Global Margin for Commitments is mobilised and appropriations entered in the annual budget subject to the procedures laid down in the MFF Regulation and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management.","Bendroji įsipareigojimų marža mobilizuojama ir asignavimai įrašomi į metinį biudžetą taikant procedūras, nustatytas DFP reglamente ir Tarpinstituciniame susitarime dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo." 3055,en-lt,The COVID-19 outbreak has affected the society and economy in the European Union in a dramatic way requiring the Member States to adopt exceptional measures.,"COVID-19 protrūkis dramatiškai paveikė Europos Sąjungos visuomenę ir ekonomiką, todėl valstybės narės turi imtis išskirtinių priemonių." 3056,en-lt,"[8: OJ C , , p.","[8: OL C , , p." 3057,en-lt,Amendments provided in this Regulation are limited to the change of the purpose of the use of the Global margin for commitments and do not increase financial obligations.,Šiame reglamente numatyti pakeitimai yra susiję tik su bendrosios įsipareigojimų maržos naudojimo paskirties pakeitimu ir jais finansiniai įsipareigojimai nedidinami. 3058,en-lt,"To help Member States meet all these challenges and respond to the impact of the outbreak, the Commission proposed a wide range of measures in the Covid-19 Response Investment Initiative, including the deployment of European Structural and Investment Funds.","Siekdama padėti valstybėms narėms įveikti visus šiuos sunkumus ir reaguoti į protrūkio poveikį, Komisija Atsako į COVID-19 grėsmę investicijų iniciatyva pasiūlė daug įvairių priemonių, be kita ko naudoti Europos struktūrinių ir investicijų fondų lėšas." 3059,en-lt,"Having regard to the consent of the European Parliament,","atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą," 3060,en-lt,This requires the mobilisation of special instruments as there are no available margins or scope for redeployment in heading 3 of the multiannual financial framework (MFF).,"Tam reikia mobilizuoti specialiąsias priemones, nes daugiametės finansinės programos (DFP) 3 išlaidų kategorijoje nėra nepanaudotų maržų ar galimybių perskirstyti lėšas." 3061,en-lt,"The Commission proposes to delete the references to ""youth and employment"", and ""for migration and security measures"" from the wording of the relevant Articles.",Komisija siūlo iš atitinkamų straipsnių formuluotės išbraukti nuorodas į jaunimą ir užimtumą ir į migracijos ir saugumo priemones. 3062,en-lt,"The outbreak represents a severe public health emergency for citizens, societies and economies.","Dėl protrūkio susidarė ekstremali visuomenės sveikatos padėtis, kelianti didelį pavojų piliečiams, visuomenei ir ekonomikai." 3063,en-lt,"[1: Communication from the Commission to the EP, the European Council, the Council, the ECB, the EIB and the Eurogroup : Coordinated economic response to the COVID-19 Outbreak; COM(2020) 112 final, 13.3.2020.","[1: Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, ECB, EIB ir Euro grupei „Suderintas ekonominis atsakas į COVID-19 protrūkį"", COM(2020) 112 final, 2020 3 13." 3064,en-lt,"Margins left available below the MFF ceilings for commitment appropriations shall constitute a Global Margin for Commitments, to be made available over and above the ceilings established in the MFF for the years 2016 to 2020.'","Žemiau DFP viršutinių įsipareigojimų asignavimų ribų likusios maržos sudaro bendrąją įsipareigojimų maržą, kurią galima panaudoti viršijant DFP nurodytas 2016-2020 m." 3065,en-lt,"(1) The COVID-19 outbreak and the associated public health crisis, which require extraordinary measures to be taken, has put great pressure on the available financial resources within and outside the MFF ceilings.","(1) COVID-19 protrūkis ir su juo susijusi visuomenės sveikatos krizė, kuriai spręsti reikia imtis ypatingų priemonių, daro didelį spaudimą esamiems finansiniams ištekliams tiek neviršijant DFP viršutinių ribų, tiek jas viršijant;" 3066,en-lt,"A reinforcement of the European Union Civil Protection Mechanism/rescEU was proposed, to coordinate joint procurement and increase the stock of medicines, personal protective equipment and medical products, to repatriate European citizens stranded outside the EU.","Siekiant koordinuoti bendrus viešuosius pirkimus ir padidinti vaistų, asmeninių apsaugos priemonių ir medicinos produktų atsargas, taip pat repatrijuoti už ES ribų įstrigusius Europos piliečius, pasiūlyta sustiprinti Europos Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU"")." 3067,en-lt,The current combined availabilities under the Flexibility Instrument and the Contingency Margin are not sufficient to cover the financing needs of the Emergency Support Instrument and of the significant reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism/rescEU.,"Šiuo metu bendrai lankstumo priemonėje ir nenumatytų atvejų rezerve turimų išteklių nepakanka, kad galėtų būti patenkinti skubios paramos priemonės finansavimo poreikiai ir reikšmingai sustiprintas Sąjungos civilinės saugos mechanizmas („rescEU"")." 3068,en-lt,"(2) In order for the Union to be able to finance an appropriate response to the COVID-19 outbreak and the associated public health and economic crisis under the Emergency Support Instrument, it is proposed to modify the purpose for which the available appropriations under Global margin for commitments can be used, insofar as it refers to growth and employment, in particular youth employment, and for migration and security measures.","(2) kad Sąjunga galėtų pagal Skubios paramos priemonę finansuoti tinkamas atsako į COVID-19 protrūkį ir susijusią visuomenės sveikatos ir ekonomikos krizę priemones, siūloma pakeisti tikslą, kuriam gali būti panaudoti esami bendrosios įsipareigojimų maržos asignavimai, susiję su augimu ir užimtumu, visų pirma jaunimo užimtumu, ir migracijos bei saugumo priemonėmis;" 3069,en-lt,"Based on the current definition and scope of the special instruments in the MFF Regulation, only the Flexibility Instrument and the Contingency Margin can be used for this purpose, given that the use of the Global Margin for Commitments is restricted to youth and employment as well as migration and security.","Remiantis dabartine DFP reglamente pateikta specialiųjų priemonių apibrėžtimi ir taikymo sritimi, šiuo tikslu gali būti naudojama tik lankstumo priemonė ir nenumatytų atvejų rezervas, nes bendroji įsipareigojimų marža gali būti naudojama tik jaunimo ir užimtumo, taip pat migracijos ir saugumo priemonėms." 3070,en-lt,"(*) Council Regulation (EC) No 2012/2002 of 11 November 2002 establishing the European Union Solidarity Fund (OJ L 311, 14.11.2002, p. 3).","2012/2002, įsteigiantis Europos Sąjungos solidarumo fondą (OL L 311, 2002 11 14, p." 3071,en-lt,"(5) Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 should therefore be amended accordingly,","(5) todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (ES, Euratomas) Nr." 3072,en-lt,"Given that this is the last year of the 2014-2020 MFF and the European Union is facing an unprecedented health and economic crisis, the Commission proposes to amend the MFF Regulation in order to remove the limitations in the scope of the Global Margin for Commitments (Article 14) so as to allow the full financing of the EUR 3,0 billion for the Covid-19 outbreak response proposed in draft amending budget No 2/2020 presented separately.","DFP metai ir kad Europos Sąjunga susiduria su precedento neturinčia sveikatos ir ekonomikos krize, Komisija siūlo iš dalies pakeisti DFP reglamentą pašalinant bendrosios įsipareigojimų maržos taikymo srities apribojimus (14 straipsnis) tam, kad visą 3,0 mlrd." 3073,en-lt,(2) Article 14 is amended as follows:,2) 14 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 3074,en-lt,"(***) Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council and the Commission of 2 December 2013 on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (OJ C 373, 20.12.2013, p.","Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinis susitarimas dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (OL C 373, 2013 12 20, p. 1)"";" 3075,en-lt,"‘The commitment appropriations may be entered in the budget over and above the ceilings of the relevant headings laid down in the MFF where it is necessary to use the resources from the Emergency Aid Reserve, the European Union Solidarity Fund, the Flexibility Instrument, the European Globalisation Adjustment Fund, the Contingency Margin, the specific flexibility to tackle youth unemployment and strengthen research and the global margin for commitments in accordance with Council Regulation (EC) No 2012/2002 (*), Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council (**), and the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (***).","„Įsipareigojimų asignavimai gali būti įtraukti į biudžetą viršijant DFP nustatytas atitinkamų išlaidų kategorijų viršutines ribas, kai reikia panaudoti neatidėliotinos pagalbos rezervo, Europos Sąjungos solidarumo fondo, lankstumo priemonės, Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo, nenumatytų atvejų rezervo, specialios lankstumo priemonės siekiant spręsti jaunimo nedarbo problemą bei stiprinti mokslinius tyrimus ir bendrąją įsipareigojimų maržą, išteklius pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr." 3076,en-lt,"[4: Proposal for a Council Regulation activating the emergency support under Council Regulation (EU) 2016/369 of 15 March 2016 and amending its provisions in respect of the COVID-19 outbreak, COM(2020) 175, 2.4.2020.","Tarybos reglamentą (ES) 2016/369 aktyvuojamas skubios paramos teikimas ir dėl COVID-19 protrūkio iš dalies keičiamos to reglamento nuostatos, COM(2020) 175, 2020 4 2." 3077,en-lt,"[11: OJ L 29, 31.1.2020, p.","[11: OL L 29, 2020 1 31, p." 3078,en-lt,The availability of special instruments for 2020 is presented in the technical adjustment of the MFF for 2020.,"Specialiosios priemonės, kurios gali būti panaudotos 2020 m., nurodytos 2020 m." 3079,en-lt,"[7: OJ L 29, 31.1.2020, p.","[7: OL L 29, 2020 1 31, p." 3080,en-lt,"amending Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020","1311/2013, kuriuo nustatoma 2014-2020 m." 3081,en-lt,(b) paragraph 1 is replaced by the following:,b) 1 dalis pakeičiama taip: 3082,en-lt,"In order to provide an adequate response to the needs resulting from the COVID-19 outbreak, the Commission now proposes to activate, with a budget of EUR 2,7 billion, the Emergency Support Instrument, created in 2016 on the peak of the refugee crisis, to provide assistance with the Covid-19 outbreak to the Member States.","Siekdama tinkamai reaguoti į poreikius, atsiradusius dėl COVID-19 protrūkio, Komisija dabar siūlo aktyvuoti 2016 m." 3083,en-lt,"Therefore, it is appropriate to clarify that Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community does not apply to this amendment.","Todėl tikslinga paaiškinti, kad Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 135 straipsnio 2 dalis šiam pakeitimui netaikoma;" 3084,en-lt,(a) the title is replaced by the following:,a) antraštė pakeičiama taip: 3085,en-lt,"In view of the rapid development of the crisis, the Commission also proposes to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU with an additional budget of EUR 300 million so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","Reaguodama į sparčiai didėjantį krizės mastą Komisija taip pat siūlo dar labiau sustiprinti Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU"") ir skirti papildomą 300 mln." 3086,en-lt,"Therefore, Article 135(2) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community does not apply to this amendment.",Todėl Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 135 straipsnio 2 dalis šiam pakeitimui netaikoma. 3087,en-lt,"][3: Draft Amending Budget No 1/2020, COM(2020) 145, 27.3.2020.]","1/2020 projektas, COM(2020) 145, 2020 3 27." 3088,en-lt,"Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 is amended as follows:",1311/2013 iš dalies keičiamas taip: 3089,en-lt,"(1) In Article 3(2), the second sentence is replaced by the following:",1) 3 straipsnio 2 dalies antras sakinys pakeičiamas taip: 3090,en-lt,"][2: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) No 1303/2013, Regulation (EU) No 1301/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mobilise investments in the health care systems of the Member States and in other sectors of their economies in response to the COVID-19 outbreak [Coronavirus Response Investment Initiative], of 13 March 2020 COM(2020) 113 final, 13.3.2020.","pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo dėl konkrečių priemonių investicijoms į valstybių narių sveikatos priežiūros sistemas ir kitus jų ekonomikos sektorius sutelkti reaguojant į COVID-19 protrūkį iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr." 3091,en-lt,"(**) Regulation (EU) No 1309/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the European Globalisation Adjustment Fund (2014-2020) and repealing Regulation (EC) No 1927/2006 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 855).",1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014-2020 m. 3092,en-lt,Legal basis and background,Teisinis pagrindas ir pagrindiniai faktai 3093,en-lt,"There are no approved facilities in the following Member States: Denmark, Ireland, Greece, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Austria, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, Portugal.","Patvirtintų švitinimo įmonių nėra šiose valstybėse narėse: Danijoje, Airijoje, Graikijoje, Kipre, Latvijoje, Lietuvoje, Liuksemburge, Austrijoje, Slovėnijoje, Slovakijoje, Suomijoje, Švedijoje, Portugalijoje." 3094,en-lt,Chicken meat 5,Vištiena 5 3095,en-lt,No information is available to date regarding the situation in Croatia and in Malta.,Informacijos apie Kroatiją ir Maltą kol kas nėra. 3096,en-lt,Information on general aspects of food irradiation is available on the website of the Commission's Directorate-General for Health and Consumers.,Informacija apie bendruosius maisto švitinimo aspektus yra pateikiama Komisijos Sveikatos ir vartotojų reikalų generalinio direktorato svetainėje. 3097,en-lt,Foodstuffs Absorbed dose (kGy),Maisto produktai Sugertoji dozė (kGy) 3098,en-lt,The list of national authorisations has been published by the Commission.,Komisija paskelbė nacionalinių leidimų sąrašą. 3099,en-lt,Member State Number of approved facilities Treated quantity (tonnes),Valstybė narė Patvirtintų įmonių skaičius Apdorotas kiekis (tonomis) 3100,en-lt,Article 7(4) of the Directive requires the Commission to publish in the Official Journal of the European Union:,"Pagal tos direktyvos 7 straipsnio 4 dalį reikalaujama, kad Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtų:" 3101,en-lt,Poland 2* 55.0,"Lenkija 2* 55,0" 3102,en-lt,"Dehydrated blood, plasma, coagulates 4.9 - 6.4","Dehidratuotas kraujas, plazma, koaguliatai 4,9-6,4" 3103,en-lt,Czech Republic 1 20.1,"Čekija 1 20,1" 3104,en-lt,"According to the information submitted by the Member States, the controls carried out by the competent authorities confirmed the compliance of the approved irradiation facilities with the requirements of Directive 1999/2/EC.","Remiantis valstybių narių pateikta informacija, kompetentingų institucijų atlikti tikrinimai patvirtino, kad patvirtintos švitinimo įmonės atitinka Direktyvos 1999/2/EB reikalavimus." 3105,en-lt,"Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, requires Member States to forward to the Commission every year:","Pagal Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalį reikalaujama, kad valstybės narės Komisijai kasmet pateiktų:" 3106,en-lt,A total of 5779 samples were analysed by 21 Member States in 2014.,21 valstybėje narėje iš viso buvo ištirti 5779 mėginiai. 3107,en-lt,Only 8 out of 13 Member States irradiated foodstuffs in 2014.,maisto produktai buvo švitinami tik 8 iš 13 valstybių narių. 3108,en-lt,Norway 1 7.6,"Norvegija 1 7,6" 3109,en-lt,A control program of 10 samples (herbs and spices) has been planned for 2015.,planuojama 10 mėginių (prieskoninių žolių ir prieskonių) kontrolės programa. 3110,en-lt,It contains a compilation of the information forwarded to the European Commission by 27 Member States and one EFTA country.,Joje apibendrinama Europos Komisijai 27 valstybių narių ir vienos ELPA šalies pateikta informacija. 3111,en-lt,"][5: OJ C 283, 24.11.2009, p.","][5: OL C 283, 2009 11 24, p." 3112,en-lt,"5646 samples (97.7%) were compliant with the provisions of Directive 1999/2/EC, 73 samples (1.3%) were non-compliant, and 59 samples (1.0%) gave inconclusive results.","5646 mėginiai (97,7 proc.) atitiko Direktyvos 1999/2/EB reikalavimus, 73 mėginiai (1,3 proc.) reikalavimų neatitiko, o iš 59 mėginių (1,0 proc.) rezultatų neįmanoma nustatyti, ar mėginiai atitinka reikalavimus." 3113,en-lt,NDS: No data submitted; NCP: No check performed,DN: duomenų nepateikta; TN: tikrinimų neatlikta. 3114,en-lt,Hungary 1 70.0,"Vengrija 1 70,0" 3115,en-lt,"The list of approved irradiation facilities in Member States is publicly available, as it was published by the Commission.","Patvirtintų valstybėse narėse esančių švitinimo įmonių sąrašas yra viešai prieinamas, nes jį skelbia Komisija." 3116,en-lt,"For facilities in the EU, approval is given by the competent authorities of the Member States.",ES esančias įmones patvirtina valstybių narių kompetentingos institucijos. 3117,en-lt,Germany remains the leader in terms of controlling food products at marketing stage.,Vokietija tebėra realizavimo etape atliekamos maisto produktų kontrolės lyderė. 3118,en-lt,No approved irradiation facilities have been closed.,Nebuvo uždaryta nė viena patvirtinta įmonė. 3119,en-lt,Shrimps 3,Krevetės 3 3120,en-lt,"In addition, seven Member States have notified to the Commission that they maintain national authorisations for certain food and food ingredients, in accordance with Article 4(4) of Directive 1999/2/EC.","Be to, septynios valstybės narės Komisijai pranešė, kad pagal Direktyvos 1999/2/EB 4 straipsnio 4 dalį paliks galioti nacionalinius leidimus tam tikram maistui ir jo sudedamosioms dalims." 3121,en-lt,The two main commodities irradiated are frog legs (55%) and offal of poultry (16.2%).,"Daugiausiai švitinta dviejų rūšių prekių: varlių kojelių (55 proc.) ir paukštienos subproduktų (16,2 proc.)." 3122,en-lt,"Irradiation of food and food ingredients may only be carried out by means of the following sources, listed in Annex II to the Directive:",Maisto produktai ir maisto sudedamosios dalys gali būti apdorojami naudojant tik šiuos Direktyvos II priede išvardytus spinduliuotės šaltinius: 3123,en-lt,Spain 3* 233.1,"Ispanija 3* 233,1" 3124,en-lt,It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 27 Member States.,Joje apibendrinama Komisijai 27 valstybių narių pateikta informacija. 3125,en-lt,"[3: OJ C 265, 1.9.2012, p.","[3: OL C 265, 2012 9 1, p." 3126,en-lt,"The two main reasons for non-compliance of tested samples were similar to the previous years, namely, incorrect labelling and forbidden irradiation; non-compliance was also due to irradiation in facilities not approved by the EU.","Dvi pagrindinės ištirtų mėginių neatitikties reikalavimams priežastys buvo panašios į nustatytąsias ankstesniais metais - neteisingas ženklinimas ir draudžiamas švitinimas, taip pat švitinimas ES nepatvirtintose įmonėse." 3127,en-lt,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission on the list of their approved irradiation facilities.,Vadovaudamosi Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalimi valstybės narės privalo pranešti Komisijai apie jų patvirtintų švitinimo įmonių sąrašą. 3128,en-lt,France 5 463.3,"Prancūzija 5 463,3" 3129,en-lt,Netherlands 2 1308.2,"Nyderlandai 2 1308,2" 3130,en-lt,Gamma rays from radionuclides 60Co or 137Cs;,radionuklidų 60Co arba 137Cs gama spindulius; 3131,en-lt,Member State Compliant Inconclusive Non-compliant Total samples % Versus EU total samples,Valstybė narė Atitinka reikalavimus Neįmanoma nustatyti Neatitinka reikalavimų Iš viso mėginių Visų ES mėginių procentas 3132,en-lt,In the second case the foodstuffs were irradiated in facility not approved by the EU.,Antruoju atveju maisto produktai buvo švitinti ES nepatvirtintoje įmonėje. 3133,en-lt,The current report covers the period from 1 January to 31 December 2014.,sausio 1 d.-gruodžio 31 d. 3134,en-lt,Belgium 1 3289.6,"Belgija 1 3289,6" 3135,en-lt,Estonia 1 33.7,"Estija 1 33,7" 3136,en-lt,Offal of poultry 3.5 - 4.8,"Paukštienos subproduktai 3,5-4,8" 3137,en-lt,Total EU 5646 59 73 5779 100%,Iš viso ES 5646 59 73 5779 100 % 3138,en-lt,The irradiated products were not labelled.,Apšvitinti produktai nebuvo paženklinti. 3139,en-lt,No checks were carried out at product marketing stage in Greece in 2014 as there were no findings of non compliant products from previous controls.,"Graikijoje produktų realizavimo etape tikrinimų neatlikta, nes per ankstesnius tikrinimus reikalavimų neatitinkančių produktų nustatyta nebuvo." 3140,en-lt,Summary for the EU,ES rezultatų apibendrinimas 3141,en-lt,Irradiation facilities,Švitinimo įmonės 3142,en-lt,* Food was irradiated only in one approved irradiation facility.,* Maisto produktai buvo švitinami tik vienoje patvirtintoje švitinimo įmonėje. 3143,en-lt,Reasons for non-compliance are given in each table reporting the tests carried out in each Member State.,"Kiekvienoje lentelėje, kurioje nurodyti kiekvienoje valstybėje narėje atlikti tyrimai, pateiktos neatitikties reikalavimams priežastys." 3144,en-lt,27 Member States submitted information on the checks carried out at the product marketing stage.,Informacijos apie produktų realizavimo etape atliktus tikrinimus pateikė 27 valstybės narės. 3145,en-lt,Germany 4 97.3,"Vokietija 4 97,3" 3146,en-lt,Irradiated food and food ingredients,Apšvitinti maisto produktai ir maisto sudedamosios dalys 3147,en-lt,The following histogram summarises the samples analysed and the results obtained per EU Member State:,Šioje histogramoje pateikiama apibendrinta kiekvienoje ES valstybėje narėje ištirtų mėginių ir gautų rezultatų informacija: 3148,en-lt,* irradiation not allowed,* Švitinti neleidžiama. 3149,en-lt,Total: 20 5 5,Iš viso 20 5 5 3150,en-lt,Total: 533 10 9,Iš viso 533 10 9 3151,en-lt,Total: 22 4 4,Iš viso 22 4 4 3152,en-lt,Total: 26 5550.9,"Iš viso 26 5550,9" 3153,en-lt,"Raw material of plant origin, intended for use as an ingredient in food supplement 34 2 3** EN 1788","Augalinės kilmės žaliavos, skirtos naudoti kaip maisto papildų sudedamosios dalys 34 2 3** EN 1788" 3154,en-lt,"In 2014, 25 approved irradiation facilities were operational in 13 Member States, in accordance with Article 7(2) of Directive 1999/2/EC.",13 valstybių narių veikė 25 pagal Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 2 dalį patvirtintos švitinimo įmonės. 3155,en-lt,Dried vegetables and fruits 2-8,Džiovintos daržovės ir vaisiai 2-8 3156,en-lt,Total: 3179 13 22,Iš viso 3179 13 22 3157,en-lt,"[1: Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation (OJ L 66, 13.3.1999, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo (OL L 66, 1999 3 13, p." 3158,en-lt,"Three Member States accounted for 71.7% of the samples (Germany 55.6%, Italy 9.6% and the Netherlands 6.5%; in 2013: Germany 50.5%, Italy 9.7% and the Netherlands 6.3%).","mėginių (Vokietijoje 55,6 proc., Italijoje 9,6 proc., Nyderlanduose 6,5 proc.; 2013 m." 3159,en-lt,Total: 92 15 2,Iš viso 92 15 2 3160,en-lt,There are 25 approved irradiation facilities within the European Union located in 13 Member States.,13 Europos Sąjungos valstybių narių yra 25 patvirtintos švitinimo įmonės. 3161,en-lt,Total: 372 2 3,Iš viso 372 2 3 3162,en-lt,Soup 4 3 3** EN 1788,Sriuba 4 3 3** EN 1788 3163,en-lt,Frozen frog legs 1-10,Užšaldytos varlių kojelės 1-10 3164,en-lt,Total: 273 6 10,Iš viso 273 6 10 3165,en-lt,Number of Samples: 552,Mėginių skaičius: 552 3166,en-lt,The following table summarises the quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the approved irradiation facilities located in 13 Member States within the European Union:,"Lentelėje pateikiamas bendras maisto produktų, kurie 13 Europos Sąjungos valstybių narių esančiose patvirtintose švitinimo įmonėse buvo apdoroti jonizuojančiąja spinduliuote, kiekis (tonomis)." 3167,en-lt,Number of Samples: 3214,Mėginių skaičius: 3214 3168,en-lt,Total: 45 1 4,Iš viso 45 1 4 3169,en-lt,Frozen frog legs 4,Užšaldytos varlių kojelės 4 3170,en-lt,* Both samples were identified as being positive for irradiation.,"* Nustatyta, kad abu mėginiai buvo švitinti." 3171,en-lt,Bulgaria 2 No food irradiated,Bulgarija 2 Maisto produktų nešvitinta 3172,en-lt,Fish and fish products 33 1 0 EN 13784,Žuvys ir žuvų produktai 33 1 0 EN 13784 3173,en-lt,X-rays generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 5 MeV;,"ne didesnės kaip 5 MeV vardinės energijos rentgeno (didžiausia kvanto energija) spindulius, gautus iš automatinių šaltinių;" 3174,en-lt,Total: 125 0 3,Iš viso 125 0 3 3175,en-lt,Austria.,Austrija. 3176,en-lt,The following tables show the categories of products irradiated in the Member States concerned and the doses administered.,Lentelėse nurodomos susijusiose valstybėse narėse apšvitintų produktų kategorijos ir skirtos dozės. 3177,en-lt,Hungary.,Vengrija. 3178,en-lt,"the results of checks carried out in the ionising radiation facilities, in particular regarding the categories and quantities of food and food ingredients treated and the doses administered,","jonizuojančiosios spinduliuotės įmonėse atliktų tikrinimų rezultatus, ypač susijusius su apdorotų maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių kategorijomis bei kiekiu ir skirtomis dozėmis," 3179,en-lt,Total: 240 1 2,Iš viso 240 1 2 3180,en-lt,Total: 174 0 4,Iš viso 174 0 4 3181,en-lt,The indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU.,"Apdorojimo būdas nebuvo nurodytas dokumentuose, kurie pateikiami kartu su apšvitintais maisto produktais arba kuriuose šie produktai nurodomi, todėl nebuvo aišku, ar produktai buvo švitinti ES patvirtintoje įmonėje." 3182,en-lt,"Total % of analysed samples: 66,7% 16,7% 16,7%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 66,7 % 16,7 % 16,7 %" 3183,en-lt,Czech Republic.,Čekija. 3184,en-lt,In one case the indication of treatment was not given on the documents accompanying or referring to irradiated foodstuffs so it was not clear whether the products were irradiated in facility approved by the EU or not.,"Vienu atveju apdorojimo būdas nebuvo nurodytas dokumentuose, kurie pateikiami kartu su apšvitintais maisto produktais arba kuriuose šie produktai nurodomi, todėl nebuvo aišku, ar produktai buvo švitinti ES patvirtintoje įmonėje." 3185,en-lt,** erroneously labelled,** Klaidingai paženklinta. 3186,en-lt,"The current report, provided for by Article 7(4) of Directive 1999/2/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, covers the period from 1st January to 31 December 2014.","Ši ataskaita, kaip reikalaujama pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo 7 straipsnio 4 dalį, apima 2014 m." 3187,en-lt,"Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4.04 - 9.95","Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 4,04-9,95" 3188,en-lt,Frozen frog legs 3.9 - 4.8,"Užšaldytos varlių kojelės 3,9-4,8" 3189,en-lt,Total: 8 1 2,Iš viso 8 1 2 3190,en-lt,"A total quantity of 5543.3 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States, 84% of which were irradiated mainly in two Member States: Belgium (59%) and Netherlands (24%).","ES valstybėse narėse jonizuojančiąja spinduliuote iš viso apdorota 5543,3 tonos produktų, iš jų 84 proc." 3191,en-lt,Romania.,Rumunija. 3192,en-lt,Electrons generated from machine sources operated at or below a nominal energy (maximum quantum energy) level of 10 MeV.,"ne didesnės kaip 10 MeV vardinės energijos elektronų (didžiausia kvanto energija) spindulius, gautus iš automatinių šaltinių." 3193,en-lt,* erroneously labelled,* Klaidingai paženklinta. 3194,en-lt,Cephalopods (unspecified) 8 1 0 EN 13784,Galvakojai moliuskai (tiksliai nenurodyta) 8 1 0 EN 13784 3195,en-lt,Latvia.,Latvija. 3196,en-lt,United Kingdom 1 No food irradiated,Jungtinė Karalystė 1 Maisto produktų nešvitinta 3197,en-lt,Number of Samples: 59,Mėginių skaičius: 59 3198,en-lt,"Other (crystallized ginger, tomato paste, sweet potato powder, hazelnut flour) 4 0 0 EN 13784","Kita (cukruotas imbieras, pomidorų padažas, batatų milteliai, malti lazdyno riešutai) 4 0 0 EN 13784" 3199,en-lt,Total: 80 0 1,Iš viso 80 0 1 3200,en-lt,Number of Samples: 377,Mėginių skaičius: 377 3201,en-lt,Number of Samples: 204,Mėginių skaičius: 204 3202,en-lt,Total: 88 0 0,Iš viso 88 0 0 3203,en-lt,Total: 59 0 0,Iš viso 59 0 0 3204,en-lt,"Total % of analysed samples: 94,5% 2,1% 3,5%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 94,5 % 2,1 % 3,5 %" 3205,en-lt,Meat and meat products 5 0 0 EN 13784,Mėsa ir mėsos produktai 5 0 0 EN 13784 3206,en-lt,Milk and milk products 15 0 2* EN 1787,Pienas ir pieno produktai 15 0 2* EN 1787 3207,en-lt,Total EU-MS: 25 5543.3,"Iš viso ES valstybėse narėse 25 5543,3" 3208,en-lt,Number of Samples: 178,Mėginių skaičius: 178 3209,en-lt,Meat and meat products 46 0 2** EN 1784,Mėsa ir mėsos produktai 46 0 2** EN 1784 3210,en-lt,"Total % of analysed samples: 73,3% 13,3% 13,3%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 73,3 % 13,3 % 13,3 %" 3211,en-lt,Total: 12 0 2,Iš viso 12 0 2 3212,en-lt,Number of Samples: 128,Mėginių skaičius: 128 3213,en-lt,Bulgaria.,Bulgarija. 3214,en-lt,Number of Samples: 243,Mėginių skaičius: 243 3215,en-lt,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans, shellfish, mussels and other aquatic animals (including their products) 197 0 1* EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751","Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai, midijos ir kiti vandens gyvūnai, įskaitant jų produktus 197 0 1* EN 1786; EN 1788; EN 1787; EN 13751" 3216,en-lt,"** erroneously labelled, irradiation not allowed","** Klaidingai paženklinta, švitinti neleidžiama." 3217,en-lt,Total: 17 2 0,Iš viso 17 2 0 3218,en-lt,"This section of the report deals with the results of the checks carried out in irradiation facilities, in particular, regarding categories and quantities of products treated and doses administered.","Šioje ataskaitos dalyje pateikiami švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatai, ypač susiję su apdorotų produktų kategorijomis ir kiekiu, taip pat su skirtomis švitinimo dozėmis." 3219,en-lt,Sauces and soups (dehydrated) 204 6 3* EN 1788; EN 13751,Dehidratuoti padažai ir sriubos 204 6 3* EN 1788; EN 13751 3220,en-lt,"Total % of analysed samples: 72,7% 9,1% 18,2%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 72,7 % 9,1 % 18,2 %" 3221,en-lt,The following table summarises the samples analysed and the results obtained for the European Union:,Šioje lentelėje apibendrinami tirti mėginiai ir visoje Europos Sąjungoje gauti rezultatai. 3222,en-lt,Belgium.,Belgija. 3223,en-lt,Number of Samples: 81,Mėginių skaičius: 81 3224,en-lt,Results of checks carried out in irradiation facilities and doses administered,Švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatai ir skirtos dozės 3225,en-lt,Number of Samples: 64,Mėginių skaičius: 64 3226,en-lt,"Total % of analysed samples: 84,4% 13,8% 1,8%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 84,4 % 13,8 % 1,8 %" 3227,en-lt,Number of Samples: 109,Mėginių skaičius: 109 3228,en-lt,Food supplements 36 2 1* EN 13751,Maisto papildai 36 2 1* EN 13751 3229,en-lt,"Total % of analysed samples: 96,6% 1,8% 1,6%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 96,6 % 1,8 % 1,6 %" 3230,en-lt,Results of checks carried out at the product marketing stage and methods used to detect irradiated foods,"Produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatai ir metodai, taikomi apšvitintiems maisto produktams nustatyti" 3231,en-lt,Italy 1 No food irradiated,Italija 1 Maisto produktų nešvitinta 3232,en-lt,Italy.,Italija. 3233,en-lt,Number of Samples: 88,Mėginių skaičius: 88 3234,en-lt,** erroneously labelled and/or irradiation not allowed,** Klaidingai paženklinta ir (arba) neleidžiama švitinti. 3235,en-lt,Number of Samples: 289,Mėginių skaičius: 289 3236,en-lt,Mushrooms or mushrooms products (dried) 16 0 2* EN 13708,Džiovinti grybai ar grybų produktai 16 0 2* EN 13708 3237,en-lt,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 1228 3 2** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751","Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 1228 3 2** EN 1788; EN 1785; EN 1787; EN 13751" 3238,en-lt,"Meat, offal, meat products 1 0 0 EN 1785","Mėsa, subproduktai, mėsos produktai 1 0 0 EN 1785" 3239,en-lt,Foodstuffs category Foodstuffs analysed at product marketing stage Compliant Inconclusive Non-Compliant CEN method used,Maisto produktų kategorija Produktų realizavimo etape tirti maisto produktai Atitinka reikalavimus Neįmanoma nustatyti Neatitinka reikalavimų Taikytas CEN metodas 3240,en-lt,Other 42 0 1** EN 13751,Kita 42 0 1** EN 13751 3241,en-lt,The following tables show the results of the checks carried out at the product marketing stage in Europe and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,"Lentelėse pateikiami produktų realizavimo etape Europoje atliktų tikrinimų rezultatai ir informacija apie metodus, naudojamus apdorojimui jonizuojančiąja spinduliuote nustatyti." 3242,en-lt,Romania 1 No food irradiated,Rumunija 1 Maisto produktų nešvitinta 3243,en-lt,Number of Samples: 50,Mėginių skaičius: 50 3244,en-lt,Fish and fish products 1 0 2* EN 1786,Žuvys ir žuvų produktai 1 0 2* EN 1786 3245,en-lt,Total: 204 0 0,Iš viso 204 0 0 3246,en-lt,Germany.,Vokietija. 3247,en-lt,[4: Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation,Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/3/EB dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo 3248,en-lt,*** erroneously labelled and/or irradiation in facilities not approved by the EU,*** Klaidingai paženklinta ir (arba) švitinta ES nepatvirtintose įmonėse. 3249,en-lt,Six Member States and Norway did not perform any analytical checks at product marketing stake during the year 2014.,produktų realizavimo etape analitinių tikrinimų neatlikta šešiose valstybėse narėse ir Norvegijoje. 3250,en-lt,Honey and other bee products 1 0 0 EN 13751,Medus ir kiti bičių produktai 1 0 0 EN 13751 3251,en-lt,Spain.,Ispanija. 3252,en-lt,France.,Prancūzija. 3253,en-lt,Meat and meat products Frog legs 11 0 4*** EN 13784,Mėsa ir mėsos produktai Varlių kojelės 11 0 4*** EN 13784 3254,en-lt,Number of Samples: 30,Mėginių skaičius: 30 3255,en-lt,ON FOOD AND FOOD INGREDIENTS TREATED WITH IONISING RADIATION FOR THE YEAR 2014,DĖL 2014 M. JONIZUOJANČIĄJA SPINDULIUOTE APDOROTŲ MAISTO PRODUKTŲ IR MAISTO SUDEDAMŲJŲ DALIŲ 3256,en-lt,EN EN,taip pat 3257,en-lt,Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 36 0 1* EN 1788,"Pienas ir pieno produktai Sūriai, kuriuose yra prieskonių ir (arba) prieskoninių žolių 36 0 1* EN 1788" 3258,en-lt,"Total % of analysed samples: 85,7% 0,0% 14,3%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 85,7 % 0,0 % 14,3 %" 3259,en-lt,Meat (except poultry and game) 49 0 0 EN 13784,Mėsa (išskyrus paukštieną ir laukinių gyvūnų mėsą) 49 0 0 EN 13784 3260,en-lt,Poultry meat 44 0 0 EN 13784,Paukštiena 44 0 0 EN 13784 3261,en-lt,Meat and meat products Meat (except poultry and game) 9 0 0 EN 1786,Mėsa ir mėsos produktai Mėsa (išskyrus paukštieną ir laukinių gyvūnų mėsą) 9 0 0 EN 1786 3262,en-lt,Fish and fish products 43 0 4* EN 1786; EN 1788,Žuvys ir žuvų produktai 43 0 4* EN 1786; EN 1788 3263,en-lt,Total: 11 0 0,Iš viso 11 0 0 3264,en-lt,Food supplements 17 1 2** EN 1788; EN 13751,Maisto papildai 17 1 2** EN 1788; EN 13751 3265,en-lt,Cheese (containing spices/herbs) 48 0 0 EN 1788; EN 1787,"Sūriai, kuriuose yra prieskonių ir (arba) prieskoninių žolių 48 0 0 EN 1788; EN 1787" 3266,en-lt,Other Food supplements 47 0 0 EN 13783,Kita Maisto papildai 47 0 0 EN 13783 3267,en-lt,the results of checks carried out at the product marketing stage and the methods used to detect treatment with ionising radiation.,"produktų realizavimo etape atliktų tikrinimų rezultatus ir informaciją apie metodus, naudojamus apdorojimui jonizuojančiąja spinduliuote nustatyti." 3268,en-lt,Number of Samples: 11,Mėginių skaičius: 11 3269,en-lt,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 1 0 0 EN 1784","Mėsa (įvairių paukščių, kengūrų, kiškių) 1 0 0 EN 1784" 3270,en-lt,Meat products (except sausages) 40 0 0 EN 1784; EN 1786,Mėsos produktai (išskyrus dešras) 40 0 0 EN 1784; EN 1786 3271,en-lt,Number of Samples: 24,Mėginių skaičius: 24 3272,en-lt,Sauces and soups (dehydrated) 2 0 1* EN 13751,Dehidratuoti padažai ir sriubos 2 0 1* EN 13751 3273,en-lt,Lithuania.,Lietuva. 3274,en-lt,Fish and fish products 8 0 0 EN 1786,Žuvys ir žuvų produktai 8 0 0 EN 1786 3275,en-lt,Sausage products 19 0 0 EN 1784; EN 1786,Dešros gaminiai 19 0 0 EN 1784; EN 1786 3276,en-lt,Cheese (preparations without herbs and spices) 27 0 0 EN 1784,"Sūris, sūrio gaminiai be prieskoninių žolių ir prieskonių 27 0 0 EN 1784" 3277,en-lt,Total % of analysed samples: 100% 0% 0%,Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 100 % 0 % 0 % 3278,en-lt,Number of Samples: 4,Mėginių skaičius: 4 3279,en-lt,Total: 64 0 0,Iš viso 64 0 0 3280,en-lt,Fruit (tropical) 7 0 0 EN 1784,Tropiniai vaisiai 7 0 0 EN 1784 3281,en-lt,Number of Samples: 19,Mėginių skaičius: 19 3282,en-lt,"Meat (from different birds, kangaroo, hare) 119 0 0 EN 1784; EN 1786","Mėsa (įvairių paukščių, kengūrų, kiškių) 119 0 0 EN 1784; EN 1786" 3283,en-lt,Vegetables and vegetable products (dried) 14 0 2* EN 13751,Džiovintos daržovės ir daržovių produktai 14 0 2* EN 13751 3284,en-lt,Food supplements 32 0 1* EN 1788,Maisto papildai 32 0 1* EN 1788 3285,en-lt,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 118 2 3** EN 13751","Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 118 2 3** EN 13751" 3286,en-lt,"Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.98 - 10","Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 8,98-10" 3287,en-lt,** The samples were identified as being positive for irradiation.,"** Nustatyta, kad mėginiai buvo švitinti." 3288,en-lt,"Total % of analysed samples: 100,0% 0,0% 0,0%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 100,0 % 0,0 % 0,0 %" 3289,en-lt,"Herbs and spices Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 98 0 0 EN 1788; EN 13751","Prieskoninės žolės ir prieskoniai Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir augaliniai pagardai 98 0 0 EN 1788; EN 13751" 3290,en-lt,"Due to lack of laboratories carrying out analyses for ionising radiation, no checks were carried out at product marketing stage in Cyprus in 2014.","Kipre nėra laboratorijų, atliekančių su jonizuojančiąja spinduliuote susijusius tyrimus, todėl 2014 m." 3291,en-lt,Tea 7 0 0 EN 13783,Arbata 7 0 0 EN 13783 3292,en-lt,Other Food supplements 4 0 0 EN 13751,Kita Maisto papildai 4 0 0 EN 13751 3293,en-lt,Sauces and soups (dehydrated) 19 0 0 EN 1788,Dehidratuoti padažai ir sriubos 19 0 0 EN 1788 3294,en-lt,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Shrimps 13 0 0 EN 1788","Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Krevetės 13 0 0 EN 1788" 3295,en-lt,"Fish, crustaceans, shellfish and their products Crustaceans or molluscs (frozen) 1 0 0 EN 13751","Žuvys, vėžiagyviai, jūriniai bestuburiai ir jų produktai Užšaldyti vėžiagyviai arba moliuskai 1 0 0 EN 13751" 3296,en-lt,"Total % of analysed samples: 97,7% 0,0% 2,3%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 97,7 % 0,0 % 2,3 %" 3297,en-lt,Cheese (ripened) 1 0 0 EN 1784,Brandintas sūris 1 0 0 EN 1784 3298,en-lt,"Total % of analysed samples: 89,5% 10,5% 0,0%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 89,5 % 10,5 % 0,0 %" 3299,en-lt,"The irradiation of dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings is authorised at EU level by Directive 1999/3/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a Community list of food and food ingredients treated with ionising radiation.","Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 1999/3/EB dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo ES leidžiama švitinti džiovintas aromatines žoles, prieskonius ir augalinius pagardus." 3300,en-lt,Other Food supplements 139 2 7* EN 1786; EN 13751,Kita Maisto papildai 139 2 7* EN 1786; EN 13751 3301,en-lt,"Cereals, seed, vegetables, fruit and their products Dried spices 119 6 0 EN 13708","Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai Džiovinti prieskoniai 119 6 0 EN 13708" 3302,en-lt,Milk and milk products Cheese (containing spices/herbs) 1 0 0 EN 1784,"Pienas ir pieno produktai Sūriai, kuriuose yra prieskonių ir (arba) prieskoninių žolių 1 0 0 EN 1784" 3303,en-lt,Poultry meat 12 0 0 EN 1784; EN 1786,Paukštiena 12 0 0 EN 1784; EN 1786 3304,en-lt,"Due to budgetary restrictions, no checks were carried out at product marketing stage in Estonia in 2014.",Estijoje produktų realizavimo etape tikrinimų neatlikta. 3305,en-lt,Other Sauces and soups (dehydrated) 0 2 0 EN 1788,Kita Dehidratuoti padažai ir sriubos 0 2 0 EN 1788 3306,en-lt,Meat and meat products Poultry meat 4 0 0 EN 1786,Mėsa ir mėsos produktai Paukštiena 4 0 0 EN 1786 3307,en-lt,Fish and fish products 10 0 0 EN 1786; EN 1788,Žuvys ir žuvų produktai 10 0 0 EN 1786; EN 1788 3308,en-lt,"Total % of analysed samples: 90,0% 2,0% 8,0%","Viso tirtų mėginių skaičiaus procentinė dalis 90,0 % 2,0 % 8,0 %" 3309,en-lt,It is also necessary to adjust the indicative payment profile.,"Be to, būtina patikslinti orientacinių mokėjimų profilį;" 3310,en-lt,"In the first subparagraph of paragraph 2, points (a) to (d) are replaced by the following:",2 dalies pirmos pastraipos a-d punktai pakeičiami taip: 3311,en-lt,(6) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly.,(6) todėl Sprendimas (ES) 2020/265 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; 3312,en-lt,"Having regard to the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, and in particular point 12 thereof,","Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo, ypač į jo 12 punktą," 3313,en-lt,"(in million EUR, at current prices)",EUR galiojančiomis kainomis) 3314,en-lt,Year Payment appropriations related to the mobilisation of the flexibility instrument in 2020,"Metai Mokėjimų asignavimai, susiję su lankstumo priemonės lėšų mobilizavimu 2020 m." 3315,en-lt,"Total 1 094,4","Iš viso 1 094,4" 3316,en-lt,(1) The Flexibility Instrument is intended to allow the financing of clearly identified expenditure which could not be financed within the limits of the ceilings available for one or more other headings of the general budget of the Union.,"(1) lankstumo priemonės paskirtis - užtikrinti galimybę finansuoti aiškiai nurodytas išlaidas, kurių nebūtų galima finansuoti laikantis vienai arba kelioms kitoms Sąjungos bendrojo biudžeto išlaidų kategorijoms nustatytų viršutinių ribų;" 3317,en-lt,"The first subparagraph of paragraph 1 of Article 1 of Decision (EU) 2020/265 is amended as follows: ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 1 094 414 188"".","Sprendimo (ES) 2020/265 1 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa iš dalies keičiama taip: vietoj „778 074 489 EUR"" įrašoma „1 094 414 188 EUR""." 3318,en-lt,The Commission submitted on 27 March 2020 draft amending budget (DAB) No 1/2020.,kovo 27 d. Komisija pateikė taisomojo biudžeto Nr. 3319,en-lt,EN 4 EN,1 ir Nr. 3320,en-lt,The indicative payment appropriations corresponding to the updated mobilisation of the Flexibility Instrument are presented in the table below:,"Orientaciniai mokėjimų asignavimai, atitinkantys atnaujintą iš lankstumo priemonės mobilizuojamą sumą, nurodyti toliau pateiktoje lentelėje." 3321,en-lt,"[9: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[9: OL C 373, 2013 12 20, p." 3322,en-lt,"The second subparagraph of paragraph 1 is replaced by: ""The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current health crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak, and the increased needs of the European Public Prosecutor's Office.""","1 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip: „Pirmoje pastraipoje nurodyta suma naudojama nuolatinių migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių, taip pat dėl COVID-19 protrūkio kilusios dabartinės sveikatos krizės Europos Sąjungoje problemų sprendimo priemonėms ir išaugusiems Europos prokuratūros poreikiams finansuoti." 3323,en-lt,(b) EUR 413 658 806 in 2021;,- 413 658 806 EUR; 3324,en-lt,"(3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and Citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security.","Europos Parlamentas ir Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2020/265, kuriuo mobilizuojamos lankstumo priemonės lėšos siekiant 2020 finansiniais metais skirti 778 074 489 EUR įsipareigojimų asignavimų 3 išlaidų kategorijai (Saugumas ir pilietybė) migracijos, pabėgėlių ir saugumo srities priemonėms finansuoti;" 3325,en-lt,"[1: OJ L 58, 27.2.2020, p.","[1: OL L 58, 2020 2 27, p." 3326,en-lt,"(d) EUR 39 948 550 in 2023.""",- 39 948 550 EUR. 3327,en-lt,"""(a) EUR 574 652 355 in 2020;",- 574 652 355 EUR; 3328,en-lt,(7) This Decision should enter into force on the same day as the amendment of the 2020 budget given that the Flexibility Instrument allows the financing of some actions over and above the ceiling set for the 2020 budget in the multiannual financial framework.,"biudžeto pakeitimas, atsižvelgiant į tai, kad pagal lankstumo priemonę kai kuriuos veiksmus leidžiama finansuoti viršijant daugiametėje finansinėje programoje 2020 m." 3329,en-lt,(c) EUR 66 154 477 in 2022;,- 66 154 477 EUR; 3330,en-lt,"[11: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)]","Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2020/265 dėl lankstumo priemonės lėšų mobilizavimo siekiant finansuoti skubias biudžeto priemones nuolatinėms migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių problemoms spręsti (OL L 058, 2020 2 27, p." 3331,en-lt,"(4) Draft amending budget No 1/2020 includes an increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 423 300 000 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office.","1/2020 projekte numatyta 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimus padidinti 423 300 000 EUR, siekiant patenkinti poreikius, susijusius su padidėjusiu migracijos spaudimu Graikijoje, finansuoti neatidėliotinas priemones, susijusias su COVID-19 protrūkiu, ir padengti Europos prokuratūros biudžeto padidėjimą." 3332,en-lt,"The Commission also proposed to finance the remaining part of the increase (EUR 73,3 million) by adjusting accordingly the amount mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of Decision (EU) 2020/265.",EUR) finansuoti atitinkamai pakoreguojant iš lankstumo priemonės mobilizuotą sumą ir išplėsti Sprendimo (ES) 2020/265 tikslą. 3333,en-lt,"[7: This amount takes into account EUR 175 million lapsed from the European Globalisation Adjustment in 2019 and added to the Flexibility Instrument in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020).]","EUR suma iš Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo, pridedama prie lankstumo priemonės šiandien Komisijos priimtame dokumente „Specialių priemonių techninis patikslinimas"" (COM(2020) 173, 2020 4 2)." 3334,en-lt,"As the use of the GMC in DAB No 2/2020 and this proposed mobilisation decision of the Flexibility Instrument are insufficient to cover the financing needs of the ESI, the Commission also makes a separate proposal, together with DAB No 2/2020, to mobilise the Contingency Margin for 2020 for an amount of EUR 714,6 million.","2/2020 numatyto bendrosios įsipareigojimų maržos panaudojimo ir šio siūlomo sprendimo mobilizuoti lankstumo priemonę nepakanka SPP finansavimo poreikiams patenkinti, Komisija kartu su TBP Nr." 3335,en-lt,(5) Draft amending budget 2/2020 includes a further increase of commitment appropriations for heading 3 by EUR 3 000 000 000 to cover the re-activation of the Emergency Support Instrument (ESI) within the Union to further help Member States tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU so as to facilitate wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.,"2/2020 projekte numatyta 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimus padidinti dar 3 000 000 000 EUR, kad būtų padengtas Skubios paramos priemonės (SPP) atnaujinimas Sąjungoje, siekiant padėti valstybėms narėms kovoti su COVID-19 protrūkio pasekmėmis ir toliau stiprinti Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU""), kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos platesniu mastu kaupti pagrindinius išteklius ir koordinuoti jų paskirstymą visoje Europoje." 3336,en-lt,"Given the absence of room for redeployments under heading 3 and in line with the proposal, also submitted today, to amend the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument, the Commission proposes in DAB No 2/2020 the use of the GMC for the full amount available under this special instrument of EUR 2 042,4 million to cover this increase.","Atsižvelgdama į tai, kad nėra galimybių perskirstyti 3 išlaidų kategorijos asignavimų, ir į šiandien pateiktą pasiūlymą iš dalies pakeisti DFP reglamentą, panaikinant šios priemonės taikymo apribojimus, Taisomojo biudžeto Nr." 3337,en-lt,"amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the framework of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office","mobilizuotų lankstumo priemonės lėšų, skirtų migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių problemoms spręsti, su COVID-19 protrūkiu susijusioms neatidėliotinoms priemonėms ir Europos prokuratūros asignavimams padidinti, patikslinimo iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2020/265" 3338,en-lt,"This included, inter alia, an overall increase of EUR 423,3 million of the commitment appropriations under heading 3 to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the framework of the COVID-19 outbreak (the first-ever stockpile of medical equipment under rescEU) and to increase the budget for the European Public Prosecutor's Office.","EUR padidinti įsipareigojimų asignavimus pagal 3 išlaidų kategoriją, siekiant patenkinti poreikius, susijusius su padidėjusiu migracijos spaudimu Graikijoje, finansuoti neatidėliotinas priemones, kurių reikia imtis dėl COVID-19 protrūkio (pirmą kartą sukaupti medicininės įrangos atsargų pagal „rescEU""), ir padidinti Europos prokuratūros biudžetą." 3339,en-lt,"Of this increase, EUR 2 042 402 163 are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 and EUR 243 039 699 through an additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","Iš šio padidinimo 2 042 402 163 EUR padengiama panaudojant bendrąją įsipareigojimų maržą, nustatytą Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr." 3340,en-lt,"The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility Instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Citizenship as proposed by the Commission (Decision (EU) 2020/265).","Europos Parlamentas ir Taryba nusprendė 3 išlaidų kategorijai Saugumas ir pilietybė iš lankstumo priemonės mobilizuoti 778,1 mln." 3341,en-lt,"][6: This amount takes into the remaining margin from 2019 (EUR 1 316,9 million) made available for 2020 in the ""Technical adjustment in respect of special instrument"" adopted today by the Commission (COM(2020) 173, 2.4.2020)]","EUR), šiandien Komisijos patvirtintu „Specialių priemonių techninis patikslinimas"" (COM(2020) 173, 2020 4 2) skirta panaudoti 2020 m." 3342,en-lt,It is of common interest and a common responsibility.,Tai - bendras interesas ir bendra atsakomybė. 3343,en-lt,This exemption must apply to:,Ši išimtis turi būti taikoma: 3344,en-lt,"[3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland. ]","[3: Islandijos, Lichtenšteino, Norvegijos, Šveicarijos." 3345,en-lt,Frontier workers;,pasienio darbuotojus; 3346,en-lt,Any possible prolongation of this period should be assessed depending on further developments.,Galimybės šį laikotarpį pratęsti turėtų būti vertinamos atsižvelgiant į tolesnius pokyčius. 3347,en-lt,The temporary travel restriction should apply for 30 days.,Laikinas kelionių apribojimas turėtų būti taikomas 30 dienų. 3348,en-lt,[6: Including those having been repatriated through consular assistance.],"[6: Įskaitant tranzitinius keleivius, kurie repatrijuojami su konsuline pagalba." 3349,en-lt,"[5: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p.","Tarybos direktyva 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso, OL L 16, 2004 1 23, p." 3350,en-lt,"The sooner the link between the transmission chain and travel is lost, the faster local transmission intensifies, exerting great pressure on healthcare systems.","Kuo greičiau nutrūksta viruso perdavimo grandinės ir kelionių sąsaja, tuo sparčiau intensyvėja viruso perdavimas vietoje ir tai daro didelį spaudimą sveikatos priežiūros sistemoms." 3351,en-lt,Passengers in transit;,tranzitinius keleivius; 3352,en-lt,Passengers travelling for imperative family reasons;,"keleivius, keliaujančius dėl būtinų šeiminių priežasčių;" 3353,en-lt,Persons in need of international protection or for other humanitarian reasons.,"asmenis, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga arba kurie keliauja dėl kitų humanitarinių priežasčių." 3354,en-lt,"Healthcare professionals, health researchers, and elderly care professionals;","sveikatos priežiūros specialistus, sveikatos srities tyrėjus ir vyresnio amžiaus žmonių priežiūros specialistus;" 3355,en-lt,- third-country nationals who are long-term residents under the Long-term Residence Directive and persons deriving their right to reside from other EU Directives or national law or who hold national long-term visas.,"- trečiųjų valstybių piliečiams, kurie yra ilgalaikiai gyventojai pagal Ilgalaikių gyventojų direktyvą ar asmenys, turintys teisę gyventi šalyje pagal kitas ES direktyvas ar nacionalinę teisę, arba kurie turi nacionalines ilgalaikes vizas." 3356,en-lt,"- all EU citizens and citizens of the Schengen Associated States, and their family members;",- visiems ES piliečiams ir Šengeno asocijuotųjų valstybių piliečiams ir jų šeimų nariams; 3357,en-lt,"[2: The special transit scheme to Kaliningrad should continue to apply, but the trains under this scheme should not stop in the territory of Schengen.]","[2: Speciali tranzito į Karaliaučių programa turėtų būti taikoma toliau, tačiau pagal ją vykstantys traukiniai Šengeno teritoriją turėtų kirsti be sustojimo." 3358,en-lt,"Over the past few weeks, Member States have taken a number of drastic measures to limit the spread of the virus.",Per pastarąsias kelias savaites valstybės narės ėmėsi įvairių drastiškų priemonių viruso plitimui apriboti. 3359,en-lt,"It should also not apply to other travellers with an essential function or need, including:","Be to, laikinas kelionių apribojimas neturėtų būti taikomas kitiems keliautojams, atliekantiems esmines funkcijas arba turintiems esminių poreikių, įskaitant:" 3360,en-lt,"However, the cases of COVID-19 have increased exponentially within a short period of time, putting the healthcare systems of Member States under significant strain, which also increases exponentially on a daily basis.","Tačiau COVID-19 atvejų per trumpą laiką eksponentiškai padaugėjo ir dėl to valstybių narių sveikatos priežiūros sistemos patiria didžiulį spaudimą, kuris kasdien taip pat eksponentiškai didėja." 3361,en-lt,"These measures risk having a serious impact on the functioning of the Single Market as the EU and the Schengen area is characterised by a high degree of integration, with millions of people crossing internal borders every day.","Šios priemonės gali smarkiai paveikti bendrosios rinkos veikimą, nes ES ir Šengeno erdvė yra labai integruotos ir jų vidaus sienas kasdien kerta milijonai žmonių." 3362,en-lt,Coordinated and reinforced health checks should be carried out for the individuals allowed to enter the EU+ area.,"Turėtų būti atliekamos koordinuotos sugriežtintos asmenų, kuriems leidžiama atvykti į ES+ erdvę, sveikatos patikros." 3363,en-lt,"Ireland and the United Kingdom, taking into account the Common Travel Area, are encouraged to also implement this temporary travel restriction.","Atsižvelgiant į bendrą kelionių erdvę, Airija ir Jungtinė Karalystė raginamos taip pat įgyvendinti šį laikiną kelionių apribojimą." 3364,en-lt,"[7: Guidelines for border management measures to protect health and ensure the availability of goods and essential services, 16.3.2020, C(2020) 1753 final.]","[7: Sienų valdymo priemonių, skirtų sveikatai apsaugoti ir prekių bei pagrindinių paslaugų prieinamumui užtikrinti, gairės, 2020 m." 3365,en-lt,[4: UK nationals are still to be treated in the same way as EU citizens until end 2020.],[4: JK piliečiams iki 2020 m. 3366,en-lt,"Such a measure would also enable the lifting of internal border control measures, which several Member States have recently reintroduced in an effort to limit the spread of the virus.","Tokia priemonė taip pat sudarytų sąlygas panaikinti kontrolės kertant vidaus sienas priemones, kurias neseniai iš naujo pradėjo taikyti kelios valstybės narės siekdamos apriboti viruso plitimą." 3367,en-lt,"[1: The ""EU+ area"" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States.","[1: ES+ erdvė turėtų apimti visas Šengeno valstybes nares (taip pat Bulgariją, Kroatiją, Kiprą ir Rumuniją) ir keturias Šengeno asocijuotąsias valstybes. Ji taip pat apimtų Airiją ir Jungtinę Karalystę, jei jos nuspręstų derinti veiksmus." 3368,en-lt,"The coronavirus crisis is now a pandemic which has spread across the globe, with cases on five continents.",Koronaviruso krizė jau virto pasauline pandemija ir pasireiškė penkiuose žemynuose. 3369,en-lt,Any action at the external border needs to be applied at all parts of the EU's external borders.,Visos su išorės sienomis susijusios priemonės turi būti taikomos visuose ES išorės sienų ruožuose. 3370,en-lt,"In the current circumstances, with the coronavirus now widespread throughout the EU, the external border regime offers the opportunity of concerted action among Member States to limit the global spread of the virus.","Dabartinėmis aplinkybėmis, kai koronavirusas jau plačiai paplitęs visoje ES, išorės sienų režimas suteikia galimybę valstybėms narėms suderintais veiksmais apriboti visuotinį viruso plitimą." 3371,en-lt,"At this moment, the European Union is considered to be at the epicentre of the COVID-19 pandemic.","Laikoma, kad COVID-19 pandemijos epicentre šiuo metu yra atsidūrusi Europos Sąjunga." 3372,en-lt,Transport personnel engaged in haulage of goods and other transport staff to the extent necessary;,"transporto sektoriaus darbuotojus, vykdančius krovinių pervežimą, ir, kiek būtina, kitus transporto sektoriaus darbuotojus;" 3373,en-lt,Globalisation and international movements of people create conditions which facilitate the spread of the virus across borders.,Globalizacija ir tarptautinis žmonių judėjimas sudaro palankias sąlygas virusui plisti tarpvalstybiniu mastu. 3374,en-lt,"Diplomats, staff of international organisations, military personnel and humanitarian aid workers in the exercise of their functions;","savo funkcijas atliekančius diplomatus, tarptautinių organizacijų darbuotojus, karinį personalą ir humanitarinę pagalbą teikiančius darbuotojus;" 3375,en-lt,"While travel restrictions are generally not seen by the World Health Organisation as the most effective way of countering a pandemic, the rapid spread of COVID-19 makes it essential that the EU and Member States take urgent, immediate and concerted action not only to protect the public health of our populations, but also to prevent the virus from further spreading from the EU to other countries, as has been observed in recent weeks.","Nors kelionių apribojimai, Pasaulio sveikatos organizacijos nuomone, paprastai nėra efektyviausia kovos su pandemija priemonė, ES ir valstybės narės dėl spartaus COVID-19 plitimo turi imtis skubių, neatidėliotinų ir suderintų veiksmų, kad būtų ne tik užtikrinta mūsų gyventojų sveikatos apsauga, bet ir užkirstas kelias pastarosiomis savaitėmis stebimam tolesniam viruso plitimui iš ES į kitas šalis." 3376,en-lt,The temporary travel restriction should apply to all non-essential travel from third countries to the EU+ area.,Laikinas kelionių apribojimas turėtų būti taikomas visoms nebūtinoms kelionėms iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę. 3377,en-lt,Duration,Trukmė 3378,en-lt,Uncoordinated travel restrictions by individual Member States for their parts of external borders risk being ineffective.,"Nesuderinti kelionių apribojimai, kuriuos atskiros valstybės narės gali taikyti joms priklausančiuose išorės sienų ruožuose, gali būti neveiksmingi." 3379,en-lt,A temporary travel restriction could only be effective if decided and implemented by Schengen States for all external borders at the same time and in a uniform manner.,"Laikinas kelionių apribojimas būtų veiksmingas tik tuo atveju, jei Šengeno valstybės nuspręstų jį taikyti ir vienu metu vienodai jį taikytų visoms išorės sienoms." 3380,en-lt,The EU's external border has to act as a security perimeter for all Schengen States.,ES išorės sienos turi atlikti visų Šengeno valstybių apsaugos perimetro funkciją. 3381,en-lt,"The temporary travel restriction must exempt nationals of all EU Member States and Schengen Associated States, for the purposes of returning to their homes.","Privaloma taikyti laikino kelionių apribojimo išimtį visų ES valstybių narių ir Šengeno asocijuotųjų valstybių piliečiams, kurie grįžta į namus." 3382,en-lt,"Travel restrictions should focus on drastically reducing incoming people flows at the external borders of the Union, thereby also slowing transmission to other countries on travellers' return, and discouraging outgoing travel of EU citizens and other persons residing in the EU+ area.",Nustatant kelionių apribojimus visų pirma turėtų būti siekiama iš esmės sumažinti Sąjungos išorės sienas kertančių atvykėlių srautus (tai taip pat padėtų stabdyti keliautojų grįžimo lemiamą viruso plitimą į kitas šalis) ir atgrasyti nuo kelionių į kitas šalis ES piliečius ir kitus ES+ erdvėje gyvenančius asmenis. 3383,en-lt,"By this Communication, the Commission recommends to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a coordinated decision to apply a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area.","Šiuo komunikatu Komisija rekomenduoja Europos Vadovų Tarybai imtis veiksmų siekiant, kad Šengeno valstybių narių valstybių ar vyriausybių vadovai ir atitinkami Šengeno asocijuotųjų valstybių pareigūnai skubiai priimtų suderintą sprendimą laikinai apriboti nebūtinas keliones iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę." 3384,en-lt,"For that purpose, the Commission invites the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States, together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a decision on applying a travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area with immediate effect at all part of the Schengen external borders.","Tuo tikslu Komisija ragina Europos Vadovų Tarybą veikti siekiant, kad Šengeno valstybių narių valstybių ar vyriausybių vadovai kartu su atitinkamais Šengeno asocijuotųjų valstybių pareigūnais skubiai priimtų sprendimą taikyti nebūtinų kelionių iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę apribojimą, kuris nedelsiant įsigaliotų visuose Šengeno erdvės išorės sienų ruožuose." 3385,en-lt,"A public health crisis has, through travel, resulted in a large number of imported cases in several countries, which progressively set off local outbreaks through gradual but large-scale community transmission.",Prie šios visuomenės sveikatos krizės prisideda kelionės - į kelias šalis atvykę daug užsikrėtusių asmenų palaipsniui plačiu mastu perduoda virusą kitiems žmonėms ir tai pamažu sukelia vietinius protrūkius. 3386,en-lt,A temporary restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area requires an EU-coordinated decision in agreement with the Schengen Associated States.,"Siekiant nustatyti nebūtinų kelionių iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę laikiną apribojimą, susitarus su Šengeno asocijuotosiomis valstybėmis būtina priimti ES mastu suderintą sprendimą." 3387,en-lt,"For such a temporary travel restriction to have the desired effect in terms of restricting the spread of the virus, exceptions need to be limited to travel for essential purposes.","būtų apribotas viruso plitimas, išimtys turi būti taikomos tik būtiniausioms kelionėms." 3388,en-lt,EU Member States and Schengen Associated States should also strongly encourage citizens and residents not to travel outside their territories in order to prevent the further spread of the virus to other countries.,"Be to, siekdamos užkirsti kelią tolesniam viruso plitimui į kitas šalis, ES valstybės narės ir Šengeno asocijuotosios valstybės taip pat turėtų aktyviai raginti savo piliečius ir gyventojus nekeliauti už jų teritorijos ribų." 3389,en-lt,Any unilateral decision of a Schengen State to apply a temporary travel restriction at its own part of the external borders could be easily undermined by those who would enter the Schengen area at another part of the external borders: likewise a coordinated decision requires the participation of all.,Vienašaliai Šengeno valstybių sprendimai taikyti laikinus kelionių apribojimus joms priklausančiuose išorės sienų ruožuose gali lengvai nueiti niekais dėl galimybės patekti į Šengeno erdvę per kitus išorės sienų ruožus. 3390,en-lt,Action could include:,Veiksmai galėtų apimti: 3391,en-lt,Pressure on the EU tourism industry is unprecedented.,Spaudimas ES turizmo sektoriui yra beprecedentis. 3392,en-lt,Contribute to saving lives.,Padėti gelbėti gyvybes. 3393,en-lt,Ensuring solidarity in the Single Market,Solidarumo bendrojoje rinkoje užtikrinimas 3394,en-lt,Socio-Economic Consequences,Socioekonominiai padariniai 3395,en-lt,It could be useful to extend these schemes across the EU.,Būtų naudinga šias sistemas išplėsti visoje ES. 3396,en-lt,Mobilising the EU budget and the European Investment Bank Group,ES biudžeto ir Europos investicijų banko grupės mobilizavimas 3397,en-lt,The Commission will follow that approach when making proposals and recommendations to the Council.,Šio požiūrio Komisija laikysis teikdama pasiūlymus ir rekomendacijas Tarybai. 3398,en-lt,Traffic is expected to decline further in coming weeks.,"Manoma, kad ateinančiomis savaitėmis eismas toliau mažės." 3399,en-lt,"As a result, the aid would not be qualified as extraordinary public financial support.",Todėl pagalba nebūtų laikoma nepaprastąja viešąja finansine parama. 3400,en-lt,The European Globalisation Adjustment Fund could be also mobilised to support dismissed workers and those self-employed.,Taip pat būtų galima mobilizuoti Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšas - jos būtų naudojamos atleistiems darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims remti. 3401,en-lt,This calls for a set of core measures and a consistent and clear common approach.,Tam reikia pagrindinių priemonių rinkinio ir nuoseklaus ir aiškaus bendro požiūrio. 3402,en-lt,Supply of medical equipment,Medicinos reikmenų tiekimas 3403,en-lt,The European supply chains are closely linked.,Europos tiekimo grandinės yra glaudžiai susijusios. 3404,en-lt,"In view of the unprecedented circumstances, the Commission is calling upon the Council and the European Parliament to swiftly approve this Commission proposal.","Atsižvelgdama į precedento neturinčias aplinkybes, Komisija ragina Tarybą ir Europos Parlamentą skubiai patvirtinti šį Komisijos pasiūlymą." 3405,en-lt,The situation is still deteriorating on a daily basis.,Padėtis kasdien toliau blogėja. 3406,en-lt,"Currently, 17 Member States have some form of such a scheme in place.",Šiuo metu tokią sistemą vienu ar kitu pavidalu taiko 17 valstybių narių. 3407,en-lt,The Single Market is at the heart of the European Union.,Bendroji rinka yra Europos Sąjungos ašis. 3408,en-lt,[4: Details on the different types of instruments are provided in Annex 3.],[4: Išsami informacija apie įvairių rūšių priemones pateikta 3 priede. 3409,en-lt,"Ultimately, they reintroduce internal borders at a time where solidarity between Member States is the most needed.","Galiausiai dėl apribojimų vėl atsiranda vidaus sienos tokiu metu, kai labiausiai reikalingas valstybių narių solidarumas." 3410,en-lt,Using the full flexibility of the European Fiscal Framework,Naudojimasis visomis Europos fiskalinės sistemos lankstumo galimybėmis 3411,en-lt,The Treaty allows Member States under certain strict conditions to deviate from Single Market rules.,Pagal Sutartį valstybėms narėms leidžiama tam tikromis griežtomis sąlygomis nukrypti nuo bendrosios rinkos taisyklių. 3412,en-lt,"Only with solidarity and Europe-wide coordinated solutions, we will be able to effectively manage this public health emergency.",Tik solidariai ir visos Europos mastu suderintais sprendimais galėsime veiksmingai suvaldyti šią ekstremalią pavojaus visuomenės sveikatai situaciją. 3413,en-lt,The Commission has reached out to suppliers to assess shortages and asked them to immediately increase production.,"Komisija susisiekė su tiekėjais, kad įvertintų prekių stygių, ir paprašė jų nedelsiant padidinti gamybą." 3414,en-lt,These links are maintained through an extensive network of freight transport services.,Šios jungtys palaikomos naudojant platų krovinių vežimo paslaugų tinklą. 3415,en-lt,Close cooperation among all relevant actors is key.,"Labai svarbu, kad visi susiję subjektai glaudžiai bendradarbiautų." 3416,en-lt,The measures so far notified to the Commission have been assessed with regard to ensuring that essential goods reach those who need them the most.,"Priemonės, apie kurias iki šiol pranešta Komisijai, buvo įvertintos siekiant užtikrinti, kad būtiniausios prekės pasiektų tuos, kuriems jų labiausiai reikia." 3417,en-lt,State Aid,Valstybės pagalba 3418,en-lt,Alleviating the impact on employment,Poveikio užimtumui mažinimas 3419,en-lt,The Stability and Growth Pact can accommodate targeted exceptional expenditure.,Pagal Stabilumo ir augimo paktą galima atsižvelgti į tikslines išskirtines išlaidas. 3420,en-lt,"While the described measures announced today deal with the most imminent challenges, we need to be conscious that the situation is evolving on a daily basis.","Nors aprašytomis priemonėmis, apie kurias šiandien paskelbta, sprendžiami aktualiausi uždaviniai, turime suvokti, kad padėtis kas dieną kinta." 3421,en-lt,A further deterioration of the economic outlook cannot be excluded.,"Negalima atmesti galimybės, kad ekonominė perspektyva toliau blogės." 3422,en-lt,Member States can design ample support measures in line with existing State aid rules:,"Valstybės narės gali parengti daug paramos priemonių, atitinkančių galiojančias valstybės pagalbos taisykles:" 3423,en-lt,The Commission will set up a Task Force at the highest level to work with Member States to ensure that action can be taken on this basis within weeks.,"Komisija aukščiausiu lygmeniu įsteigs darbo grupę, kuri bendradarbiaus su valstybėmis narėmis, siekdama užtikrinti, kad veiksmų šiuo pagrindu būtų galima imtis per kelias savaites." 3424,en-lt,"Having spread from China, the pandemic has now provoked infections in all Member States.",Išplitusi iš Kinijos pandemija dabar sukelia infekcinius susirgimus visose valstybėse narėse. 3425,en-lt,We need to be conscious that it is evolving on a daily basis.,"Turime turėti omenyje, kad ji kasdien keičiasi." 3426,en-lt,"In the road freight transport sector, the threshold is €100,000 over a 3-year period.",Krovinių vežimo keliais sektoriuje ta riba yra 100 000 EUR per 3 metų laikotarpį. 3427,en-lt,"For agriculture and fisheries, the threshold amounts to €25,000 and €30,000, respectively.",Žemės ūkio ir žuvininkystės sektoriuose nustatyta riba yra atitinkamai 25 000 EUR ir 30 000 EUR. 3428,en-lt,"As a further safety net, the Commission is adopting a measure under the EU Civil Protection Mechanism (rescEU) for the Union to buy such equipment.","Kaip papildomą apsauginę sąlygą Komisija priima priemonę pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą (rezervą „rescEU""), kad Sąjunga galėtų tokios įrangos įsigyti." 3429,en-lt,Acting decisively now will help to maximise the impact of our actions and their effect later on.,"Ryžtingi veiksmai, kurių imsimės dabar, padės kuo labiau padidinti mūsų veiksmų poveikį ir vėlesnes jų pasekmes." 3430,en-lt,"We have learned the lesson from previous years and will act, making use of all available tools.",Iš ankstesnės patirties pasimokėme ir imsimės veiksmų pasinaudodami visomis turimomis priemonėmis. 3431,en-lt,"These measures should allow all Member States to reprioritise and guide support in the coming weeks to where it is most needed, in particular:","Dėl šių priemonių visos valstybės narės ateinančiomis savaitėmis galės peržiūrėti paramos prioritetus ir orientuoti paramą ten, kur jos labiausiai reikia, visų pirma:" 3432,en-lt,Measures taken to contain the virus at local and national levels might affect both supply and demand.,"Priemonės, kurių imamasi virusui suvaldyti vietos ir nacionaliniu lygmenimis, gali paveikti ir pasiūlą, ir paklausą." 3433,en-lt,"Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be notified to the Commission, which is to inform the other Member States thereof.","Apie visas planuojamas nacionalines priemones, kuriomis ribojama prieiga prie medicinos ir apsaugos priemonių, turi būti pranešta Komisijai, o ji apie tai praneš kitoms valstybėms narėms." 3434,en-lt,"[7: Temporary Community framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis, initial version OJ C16, 22.1.2009, p.1.]","[7: Bendrijos laikinoji valstybės pagalbos priemonių sistema siekiant padidinti galimybes gauti finansavimą dabartinės finansų ir ekonomikos krizės sąlygomis, pradinė redakcija OL C 16, 2009 1 22, p." 3435,en-lt,The Commission is taking all necessary steps to ensure adequate supply of protective equipment across Europe.,"Komisija imasi visų būtinų priemonių, kad užtikrintų pakankamą apsaugos priemonių tiekimą visoje Europoje." 3436,en-lt,The EU stands ready to support Member States where possible in alleviating the impact on workers.,"ES yra pasirengusi, kai įmanoma, padėti valstybėms narėms mažinti poveikį darbuotojams." 3437,en-lt,They create domino effects: Member States take measures to mitigate the impact of measures taken by other Member States.,"Šios priemonės lemia domino efektą: valstybės narės imasi veiksmų, kad sumažintų priemonių, kurių ėmėsi kitos valstybės narės, poveikį." 3438,en-lt,"The shock will be temporary, but we need to work together to ensure that it is as short and as limited as possible, and that it does not create permanent damages to our economies.","Sukrėtimas bus laikinas, tačiau reikia dirbti išvien, kad užtikrintume, kad jis būtų trumpas ir kuo labiau apribotas ir nepadarytų nepataisomos žalos mūsų ekonomikai." 3439,en-lt,Spreads of government bonds of more vulnerable Member States increased.,Pažeidžiamesnių valstybių narių vyriausybės obligacijų pajamingumo skirtumai padidėjo. 3440,en-lt,"The Commission will work closely together with the European Parliament, the Council, the European Investment Bank (EIB) and the Member States to implement these measures swiftly and stands ready to take all further initiatives as necessary.","Komisija glaudžiai bendradarbiaus su Europos Parlamentu, Taryba, Europos investicijų banku (EIB) ir valstybėmis narėmis, kad šios priemonės būtų greitai įgyvendintos, ir yra pasirengusi prireikus imtis bet kokių tolesnių iniciatyvų." 3441,en-lt,"Given the limited size of the EU budget, the main fiscal response to the Coronavirus will come from Member States' national budgets.","Turint omenyje ribotą ES biudžeto dydį, pagrindinis fiskalinis atsakas į koronaviruso grėsmę bus duodamas iš valstybių narių nacionalinių biudžetų." 3442,en-lt,The Commission will guide Member States ahead of the application of the Foreign Direct Investment Screening Regulation.,Komisija konsultuos valstybes nares prieš pradedant taikyti Tiesioginių užsienio investicijų tikrinimo reglamentą. 3443,en-lt,"Moreover, as part of this initiative, the Commission is proposing to extend the scope of the EU Solidarity Fund by also including public health crisis within its scope.","Be to, įgyvendindama šią iniciatyvą, Komisija siūlo išplėsti ES solidarumo fondo taikymo sritį: į ją taip pat įtraukti visuomenės sveikatos krizę." 3444,en-lt,The Commission will also support Member States in making the best use of the flexibilities that already exist in EU programmes.,Komisija taip pat padės valstybėms narėms kuo geriau pasinaudoti ES programose jau numatytomis lankstumo priemonėmis. 3445,en-lt,Annex 2 provides guidance for Member States on how to put in place adequate control mechanisms to ensure security of supply across Europe.,"2 priede valstybėms narėms pateikiamos gairės, kaip įdiegti tinkamus kontrolės mechanizmus, kad būtų užtikrintas tiekimo saugumas visoje Europoje." 3446,en-lt,"If programme modifications are deemed necessary, the Commission will work closely with the national and regional authorities to streamline and accelerate the corresponding procedures taking into account the impact of the Coronavirus crisis on the administrative capacity of Member States.","Jei bus manoma, kad reikia keisti programą, Komisija glaudžiai bendradarbiaus su nacionalinėmis ir regioninėmis valdžios institucijomis, kad būtų racionalizuotos ir paspartintos atitinkamos procedūros, atsižvelgiant į koronaviruso krizės poveikį valstybių narių administraciniams gebėjimams." 3447,en-lt,The COVID-19 outbreak is also having a major impact on our transport systems.,COVID-19 protrūkis taip pat daro didelį poveikį mūsų transporto sistemoms. 3448,en-lt,"The Commission also supports an international response to address the global socio-economic consequences of the pandemic through the multilateral framework, with particular attention to partner countries with vulnerable health systems.","Komisija taip pat remia tarptautinį atsaką, kad būtų šalinami pandemijos socioekonominiai padariniai pasauliniu mastu, naudodamasi daugiašale sistema ir daugiausia dėmesio skirdama šalims partnerėms, kurių sveikatos sistemos yra pažeidžiamos." 3449,en-lt,This shock is affecting the economy through different channels:,Šis sukrėtimas ekonomiką paveikia įvairiai: 3450,en-lt,The Coronavirus Response Investment Initiative,Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyva 3451,en-lt,"Currently, the impact of the COVID-19 outbreak in Italy is of a nature and scale that allows the use of Article 107(3)(b) TFEU.","Šiuo metu COVID-19 protrūkio Italijoje poveikis yra tokio pobūdžio ir masto, kad galima taikyti SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą." 3452,en-lt,"To this effect, the Commission proposes to relinquish this year its obligation to request refunding of unspent pre-financing for European structural and investment funds currently held by Member States.","Tuo tikslu Komisija siūlo šiais metais nevykdyti savo pareigos reikalauti, kad valstybės narės grąžintų likusias Europos struktūrinių ir investicinių fondų išankstinio finansavimo lėšas." 3453,en-lt,Banks must be able to use this additional liquidity to provide new credit to businesses and households as appropriate.,"Bankai turi turėti galimybę pasinaudoti šiuo papildomu likvidumu, kad prireikus galėtų teikti naujus kreditus įmonėms ir namų ūkiams." 3454,en-lt,This would allow to take into account country-specific situations in case of negative growth or large drops in activity.,Taip būtų galima atsižvelgti į konkrečios šalies padėtį esant neigiamam augimui arba dideliam veiklos sumažėjimui. 3455,en-lt,"Already today, a substantial negative economic impact on Europe has materialised, at least for the first half of this year and possibly longer if containment measures are not effective.","Jau šiandien Europos ekonomika patiria didelį neigiamą poveikį: jis bus juntamas bent jau pirmąjį šių metų pusmetį ir galbūt ilgiau, jeigu suvaldymo priemonės nebus veiksmingos." 3456,en-lt,"Given current global shortages, the Commission launched an accelerated joint procurement procedure with 26 Member States.","Atsižvelgdama į dabartinį pasaulinį prekių stygių, Komisija kartu su 26 valstybėmis narėmis skubos tvarka pradėjo bendrą viešųjų pirkimų procedūrą." 3457,en-lt,and the impact of liquidity constraints for firms.,ir kaip likvidumo apribojimų poveikis įmonėms. 3458,en-lt,"This is about supporting firms, in particular Small and Medium Enterprises (SMEs).","Svarbu remti įmones, visų pirma mažąsias ir vidutines įmones (MVĮ)." 3459,en-lt,"Today, the sectors most affected are the health sector, tourism, transport, in particular the airline industry.","Šiandien labiausiai nuo to kenčia sveikatos, turizmo, transporto, visų pirma oro transporto, sektoriai." 3460,en-lt,"The Commission is liaising with Member States, international authorities and key EU professional associations to monitor the situation and coordinate support measures.","Palaikydama ryšius su valstybėmis narėmis, tarptautinėmis valdžios institucijomis ir pagrindinėmis ES profesinėmis asociacijomis Komisija stebi padėtį ir koordinuoja paramos priemones." 3461,en-lt,"Finally, this is about ensuring a framework allowing Member States to act decisively in a coordinated way.","Galiausiai, svarbu sukurti sistemą, kuria remdamosi valstybės narės galėtų veikti ryžtingai ir suderintai." 3462,en-lt,"They disrupt logistics and distribution chains, which rely on central warehouses.","Apribojimai trikdo logistikos ir platinimo grandines, kurios priklauso nuo centrinių sandėlių." 3463,en-lt,This includes tools like national security screening and other security related instruments.,"Tai apima tokias priemones, kaip nacionalinės patikimumo patikros ir kitos su saugumu susijusios priemonės." 3464,en-lt,The support will be channelled through the existing instruments of the EIF Programmes that support investment.,"Parama bus teikiama per esamas EIF programų, kuriomis remiamos investicijos, priemones." 3465,en-lt,"This will enable, In particular, to increase the supply of certain types of equipment such as the disposable face masks.","Tai visų pirma leis padidinti tam tikrų rūšių priemonių, pavyzdžiui, vienkartinių veido kaukių, tiekimą." 3466,en-lt,Banks must have adequate liquidity to lend to their customers.,"Bankų likvidumas turi būti pakankamas, kad jie galėtų skolinti savo klientams." 3467,en-lt,"Should exports to third countries jeopardize the response capacity of the EU to the COVID-19 outbreak, the Commission can take action and put in place a system of authorisations for exports of certain products.","Jei eksportas į trečiąsias valstybes pakenktų ES gebėjimui reaguoti į COVID-19 protrūkį, Komisija gali imtis veiksmų ir įdiegti tam tikrų produktų eksporto leidimų sistemą." 3468,en-lt,Restrictions on exports ignore integrated supply chains.,Nustatant eksporto apribojimus neatsižvelgiama į integruotas tiekimo grandines. 3469,en-lt,"In addition, the Commission also proposes to make it possible to shift significant amounts of funds within programmes in a simplified way.","Be to, Komisija siūlo sudaryti sąlygas paprasčiau perkelti dideles lėšų sumas iš vienos programos į kitą." 3470,en-lt,"It already assists them in preventing and tackling unemployment for instance through the EU structural funds, including the European Social Fund, and the new Coronavirus Response Investment Initiative as set out below.","Ji jau padeda joms užkirsti kelią nedarbui ir jį mažinti, pavyzdžiui, per ES struktūrinius fondus, įskaitant Europos socialinį fondą, ir naują Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, kaip nurodyta toliau." 3471,en-lt,It is crucial that national measures pursue the primary objective of health protection in a spirit of European solidarity and cooperation.,"Labai svarbu, kad nacionalinėmis priemonėmis būtų siekiama pagrindinio sveikatos apsaugos tikslo laikantis Europos solidarumo ir bendradarbiavimo principų." 3472,en-lt,This clause would - in cooperation with the Council - suspend the fiscal adjustment recommended by the Council in case of a severe economic downturn for the euro area or EU as a whole.,"Pagal šią sąlygą, bendradarbiaujant su Taryba, būtų sustabdytas Tarybos rekomenduotas fiskalinis koregavimas esant dideliam euro zonos arba visos ES ekonomikos nuosmukiui." 3473,en-lt,Tourism,Turizmas 3474,en-lt,It is also about ensuring the liquidity of our financial sector and countering a threatening recession through actions at all levels.,"Taip pat svarbu užtikrinti mūsų finansų sektoriaus likvidumą ir kovoti su gresiančia recesija, imantis veiksmų visais lygmenimis." 3475,en-lt,"These measures risk preventing such essential goods from reaching those who need them most, notably healthcare workers, field intervention teams and patients in affected areas all across Europe.","Dėl šių priemonių kyla pavojus, kad tokios būtiniausios prekės nepasieks tų, kuriems jų labiausiai reikia, visų pirma sveikatos priežiūros darbuotojų, vietos pagalbos grupių ir pacientų nukentėjusiose vietovėse visoje Europoje." 3476,en-lt,"This enables the Commission to approve additional national support measures to remedy a serious disturbance to the economy of a Member State, which the Commission considers to be present in Italy.","Tai suteikia Komisijai galimybę patvirtinti papildomas nacionalines paramos priemones, skirtas kurios nors valstybės narės ekonomikos dideliems sutrikimams atitaisyti, kurių, Komisijos nuomone, yra Italijoje." 3477,en-lt,"Liquidity measures: Support to firms, sectors and regions","Parama įmonėms, sektoriams ir regionams" 3478,en-lt,"The scheme would in particular be geared towards supporting national policies that aim at preserving jobs and skills, for instance through short-time work schemes, and/or facilitating the transition of unemployed people from one job to another.","Šia sistema visų pirma būtų siekiama paremti nacionalinę politiką, kurios tikslas - išsaugoti darbo vietas ir įgūdžius, pavyzdžiui, taikant sutrumpinto darbo laiko sistemas, ir (arba) palengvinti bedarbių perėjimą iš vienos darbo vietos į kitą." 3479,en-lt,"If the flow of bank credit is severely constrained, economic activity will decelerate sharply, as companies struggle to pay their suppliers and employees.","Jei banko kreditų srautas bus labai apribotas, ekonominė veikla staigiai sulėtės, nes įmonėms bus sunku atsiskaityti su savo tiekėjais ir darbuotojais." 3480,en-lt,"In a short time span, restrictions have spread to an increasing range of products, starting with personal protective equipment and extending more recently to medicines.","Per trumpą laiką apribojimai pradėti taikyti vis įvairesniems produktams, pradedant asmeninėmis apsaugos priemonėmis, o visai neseniai ir vaistams." 3481,en-lt,"A well-coordinated fiscal response should aim to counter the effects of drops in confidence, and of the related demand effects.",Tinkamai suderintu fiskaliniu atsaku turėtų būti siekiama sumažinti sumažėjusio pasitikėjimo poveikį ir su tuo susijusį poveikį paklausai. 3482,en-lt,Member States need to be vigilant and use all tools available at Union and national level to avoid that the current crisis leads to a loss of critical assets and technology.,"Valstybės narės turi būti budrios ir naudoti visas Sąjungos ir nacionaliniu lygmeniu turimas priemones, kad išvengtų, jog dėl dabartinės krizės bus prarastas ypatingos svarbos turtas ir technologijos." 3483,en-lt,"Fifth, this can be complemented by a variety of additional measures, such as under the de minimis Regulation and the General Block Exemption Regulation, which can also be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.","Penkta, jas gali papildyti įvairios papildomos priemonės, pavyzdžiui, pagal de minimis reglamentą ir Bendrąjį bendrosios išimties reglamentą, kurias valstybės narės taip pat gali įgyvendinti nedelsdamos, nedalyvaujant Komisijai." 3484,en-lt,"Banks' capital ratios have improved substantially in recent years, they are less indebted, and their reliance on sometimes volatile short-term funding has declined.","Pastaraisiais metais buvo labai pagerėję bankų kapitalo pakankamumo rodikliai: bankai yra mažiau įsiskolinę, o jų priklausomybė nuo kartais nepastovaus trumpalaikio finansavimo sumažėjo." 3485,en-lt,"In sum, this is about preparing for a quick recovery from this economic shock.","Trumpai tariant - svarbu pasirengti, kad po ekonominio sukrėtimo galėtume greitai atsigauti." 3486,en-lt,"This initiative aims to support those in work and protect those who have lost their jobs in case of large shocks, as well as to reduce pressure on national public finances, thus strengthening the social dimension of Europe, and increasing its cohesion.","Šia iniciatyva siekiama remti dirbančiuosius ir apsaugoti tuos, kurie neteko darbo dėl didelių sukrėtimų, taip pat sumažinti spaudimą nacionaliniams viešiesiems finansams - taip stiprinti socialinį Europos aspektą ir didinti jos sanglaudą." 3487,en-lt,Up to EUR 179 million is available in 2020.,galima skirti iki 179 mln. 3488,en-lt,"In parallel, the Commission will immediately reach out to those Member States most concerned in order to start preparing the Initiative's implementation.","Be to, Komisija nedelsdama susisieks su labiausiai paveiktomis valstybėmis narėmis, kad būtų pradėta rengtis iniciatyvos įgyvendinimui." 3489,en-lt,The effects are felt across the whole economy in particular in necessary situations of lock-down to prevent the spread of the pandemic.,"Poveikis juntamas visoje ekonomikoje, visų pirma tokiose situacijose, kai būtina izoliuotis, kad būtų išvengta pandemijos plitimo." 3490,en-lt,"The Union should do whatever it takes to minimise the impact of the COVID-19 and related containment measures to our citizens, companies and economies.","Sąjunga turėtų daryti viską, kad kuo labiau sumažintų COVID-19 ir jos suvaldymo priemonių poveikį mūsų piliečiams, įmonėms ir ekonomikai." 3491,en-lt,"Furthermore, it is monitoring the situation through the Medical Devices Coordination Group, including on the availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches on diagnostic tests.","Be to, pasitelkusi Medicinos priemonių koordinavimo grupę ji stebi padėtį, be kita ko, susijusią su įvairių diagnostikos priemonių prieinamumu ir veikimu, taip pat bendradarbiavimu įvairių nacionalinių diagnostinių tyrimų metodų klausimais." 3492,en-lt,"While Italy is the most strongly affected, the number of cases is increasing across Member States and the situation is evolving quickly.","Daugiausiai kenčia Italija, tačiau susirgimų skaičius didėja visose valstybėse narėse ir situacija sparčiai kinta." 3493,en-lt,Member States are invited to appoint a senior government minister and a top civil servant as co-ordinators to this effect.,Valstybių narių prašoma šiuo tikslu koordinatoriumi paskirti aukšto rango vyriausybės ministrą ir aukščiausio rango valstybės tarnautoją. 3494,en-lt,The Commission is also putting forward a Commission Recommendation on the conformity assessment and market surveillance procedures within the context of the COVID-19.,Komisija taip pat teikia rekomendaciją dėl atitikties vertinimo ir rinkos priežiūros procedūrų COVID-19 sąlygomis. 3495,en-lt,"Once in force, this temporary measure will allow airlines to adjust their capacity in view of falling demand caused by the outbreak.","Kai ši laikina priemonė įsigalios, oro transporto bendrovės galės koreguoti savo pajėgumus atsižvelgdamos į dėl protrūkio sumažėjusią paklausą." 3496,en-lt,Ensure that workers in Europe (including self-employed) are protected against income losses and that the most affected companies (especially SMEs) and sectors have the necessary support and financial liquidity.,"Užtikrinti, kad darbuotojai Europoje (įskaitant savarankiškai dirbančius asmenis) būtų apsaugoti nuo pajamų praradimo, o labiausiai nukentėjusios įmonės (ypač MVĮ) ir sektoriai gautų reikiamą paramą ir turėtų finansinį likvidumą." 3497,en-lt,The Commission has set up a dedicated mailbox and telephone number to assist Member States with any queries they have.,"Komisija sukūrė specialią pašto dėžutę ir telefono numerį, kad atsakytų į visas valstybių narių užklausas." 3498,en-lt,This will effectively increase the amount of investment in 2020.,investicijų suma iš esmės padidės. 3499,en-lt,"Second, Member States can grant financial support directly to consumers, e.g. for cancelled services or tickets that are not reimbursed by the operators concerned.","Antra, valstybės narės gali teikti finansinę paramą tiesiogiai vartotojams, pvz., už atšauktas paslaugas arba bilietus, kurių atitinkami veiklos vykdytojai nekompensuoja." 3500,en-lt,"We must respond together to slow down the contagion, strengthen resilience of our health care systems to help those in need and for progress in research and development.","Privalome duoti atsaką kartu, kad sulėtintume jos plitimą, padidintume savo sveikatos priežiūros sistemų atsparumą, kad jos padėtų tiems, kuriems to reikia, ir pasistūmėtume jos moksliniuose tyrimuose ir plėtroje." 3501,en-lt,"Furthermore, the Commission will accelerate the preparation of its legislative proposal for a European Unemployment Reinsurance Scheme.","Be to, Komisija paspartins savo pasiūlymo dėl teisėkūros procedūra priimamo akto dėl Europos nedarbo perdraudimo sistemos rengimą." 3502,en-lt,"These fiscal measures, as well as the measures needed to protect workers against income losses, are urgent in order to support economic activity and should be used to mitigate the economic downturn.","Šių fiskalinių priemonių, taip pat priemonių, kurių reikia, kad darbuotojai neprarastų pajamų, reikėtų skubiai imtis siekiant remti ekonominę veiklą ir jos turėtų būti naudojamos ekonomikos nuosmukiui sušvelninti." 3503,en-lt,They encourage stockpiling responses in the supply chain.,Jie skatina atsargų kaupimą tiekimo grandinėje. 3504,en-lt,Member States are encouraged to make full use of the existing financial instruments under Structural Funds to address the financing needs and to maximise the use of Structural Funds through new financial instruments as appropriate.,"Valstybės narės raginamos visapusiškai naudotis esamomis struktūrinių fondų finansinėmis priemonėmis, kad patenkintų finansavimo poreikius ir kuo geriau pasinaudotų struktūriniais fondais, prireikus pasitelkdamos naujas finansines priemones." 3505,en-lt,"Some national measures prevent exports of essential supplies to third countries, the ultimate objective being to preserve the viability of the EU's health care systems.","Kai kuriomis nacionalinėmis priemonėmis užkertamas kelias būtiniausių prekių eksportui į trečiąsias valstybes, siekiant svarbiausio tikslo - išsaugoti ES sveikatos priežiūros sistemų gyvybingumą." 3506,en-lt,Interruptions to these flows of goods lead to severe economic damage.,Dėl šių prekių srautų pertrūkių patiriama didelių ekonominių nuostolių. 3507,en-lt,"Guarantees to banks to help companies with working capital and export guarantees, possibly complemented with supervisory measures.","garantijas bankams, kad būtų galima padėti įmonėms suteikiant apyvartinio kapitalo ir eksporto garantijas, o jos gali būti papildytos priežiūros priemonėmis." 3508,en-lt,Transport,Transportas 3509,en-lt,"[5: Under the de minimis Regulation (Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid), grants of up to €200,000 over a 3-year period do not constitute State aid.","1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai) dotacijos, per 3 metų laikotarpį neviršijančios 200 000 EUR, nėra valstybės pagalba." 3510,en-lt,The Commission is ready to assist Member States in this respect.,Komisija pasirengusi padėti valstybėms narėms vykdyti šios srities veiksmus. 3511,en-lt,"Together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has also set-up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19.",Bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis ir Europos vaistų agentūra Komisija taip pat įsteigė vykdomąją iniciatyvinę grupę galimam vaistų stygiui dėl COVID-19 stebėti. 3512,en-lt,"We need solidarity between countries, regions, cities and citizens to contain the spread of the virus, help patients, and to counter the economic fall-out.","Šalys, regionai, miestai ir piliečiai turi būti solidarūs, kad suvaldytume viruso plitimą, padėtume pacientams ir kovotume su neigiamomis ekonominėmis pasekmėmis." 3513,en-lt,"We need to protect workers from unemployment and loss of income where possible, as they should not become victim of the outbreak.","Jei įmanoma, turime apsaugoti darbuotojus nuo nedarbo ir pajamų praradimo, nes jie neturėtų nukentėti nuo šio protrūkio." 3514,en-lt,This Communication outlines the Commission's immediate response to mitigate the economic impact of COVID-19.,"Šiame komunikate išdėstomas Komisijos tiesioginis atsakas, kaip sušvelninti COVID-19 poveikį ekonomikai." 3515,en-lt,"This is about the integrity of the Single Market and more broadly the preservation of production and distribution value chains, to ensure the necessary supplies to our health systems.","To siekiant svarbu užtikrinti bendrosios rinkos vientisumą, o žvelgiant plačiau - išsaugoti gamybos ir platinimo vertės grandines ir taip užtikrinti, kad mūsų sveikatos sistemos būtų aprūpintos būtinomis prekėmis." 3516,en-lt,"The Commission, while continuing to work closely with the EIB Group and the European Bank for Reconstruction and Development, will call for the immediate actions to be taken by these institutions to prioritize sectors, products and instruments that would provide the most efficient and impactful support to the affected businesses, as well as request their close coordination with other partners to respond to the evolving events.","Komisija, toliau glaudžiai bendradarbiaudama su EIB grupe ir Europos rekonstrukcijos ir plėtros banku, ragins šias institucijas nedelsiant imtis veiksmų ir teikti pirmenybę sektoriams, produktams ir priemonėms, kuriais nukentėjusioms įmonėms būtų teikiama veiksmingiausia ir paveikiausia parama, ir prašys jų glaudžiai koordinuoti veiksmus su kitais partneriais, kad būtų reaguojama į besikeičiančius įvykius." 3517,en-lt,"By making sure those goods are available across the EU, the Single Market contributes to the protection of our health.",Bendroji rinka užtikrina šių prekių prieinamumą visoje ES ir taip padeda apsaugoti mūsų sveikatą. 3518,en-lt,"In addition to its significant social impacts and human dimension, the Coronavirus outbreak is a major economic shock to the EU, calling for a decisive coordinated economic.","Be didelio socialinio poveikio ir žmogiškosios dimensijos, koronaviruso protrūkis yra didžiulis sukrėtimas ES ekonomikai, todėl reikia ryžtingo suderinto ekonominio atsako." 3519,en-lt,The sector of Trade Fairs and congresses is particularly impacted with more than 220 events cancelled or postponed in Europe for the 1st quarter of 2020.,1-ąjį ketvirtį Europoje atšaukta arba atidėta daugiau kaip 220 renginių. 3520,en-lt,"In addition to our coordination and guidance efforts, and our actions to limit the spread of the virus, the Commission is acting to tackle and mitigate the socio-economic consequences of the pandemic.","Be koordinavimo ir konsultavimo pastangų ir veiksmų viruso plitimui suvaldyti, Komisija imasi priemonių, kad šalintų ir švelnintų socioekonominius pandemijos padarinius." 3521,en-lt,"This includes support to companies in specific sectors and areas that face disruption of production or sales and are therefore affected by a liquidity squeeze, in particular SMEs.","Tai apima paramą tam tikruose sektoriuose ir srityse veikiančioms įmonėms, kurios susiduria su gamybos ar pardavimo sutrikimais ir todėl patiria likvidumo stygių, visų pirma MVĮ." 3522,en-lt,The international and European aviation industry has already been severely hit by the outbreak.,Protrūkis jau smarkiai paveikė tarptautinę ir Europos aviacijos pramonę. 3523,en-lt,The Union has equipped itself with bold tools since the last financial crisis to support Member States and ensure the stability of financial markets.,Nuo paskutinės finansų krizės Sąjunga turi didelio užmojo priemonių valstybėms narėms remti ir finansų rinkų stabilumui užtikrinti. 3524,en-lt,"The Commission considers that the flexibility to cater for ""unusual events outside the control of government"" is applicable to the current situation.","Komisija mano, kad dabartinėje padėtyje galima lanksčiai reaguoti į „neįprastus įvykius, kurių vyriausybė negali kontroliuoti""." 3525,en-lt,The disruption in intra-EU and domestic travel (representing 87% of tourists arrivals) since end February is aggravating the situation.,Padėtis blogėja dėl kelionių ES ir šalies viduje (atitinkančių 87 % atvykstančių turistų srauto) sutrikimo nuo vasario mėn. 3526,en-lt,The COVID-19 pandemic is a major shock to the global and European economy.,COVID-19 pandemija yra didžiulis sukrėtimas pasaulio ir Europos ekonomikai. 3527,en-lt,Swiftly implementing the actions outlined in this Communication is key in this endeavour.,Siekiant šio tikslo labai svarbu nedelsiant įgyvendinti šiame komunikate išdėstytus veiksmus. 3528,en-lt,the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020;,kaip pirminio užsikrėtimo Kinijoje sukeltas sukrėtimas pirmąjį 2020 m. 3529,en-lt,"First, Member States can decide to take measures applicable to all companies, for example wage subsidies and suspension of payments of corporate and value added taxes or social contributions.","Pirma, valstybės narės gali nuspręsti imtis visoms įmonėms taikytinų priemonių, pavyzdžiui, teikti darbo užmokesčio subsidijas ir sustabdyti pelno ir pridėtinės vertės mokesčių arba socialinių įmokų mokėjimą." 3530,en-lt,The COVID-19 pandemic has an impact on global financial markets.,COVID-19 pandemija daro poveikį pasaulinėms finansų rinkoms. 3531,en-lt,The Commission will propose to the Council that the Union institutions adjust the fiscal efforts required from Member States in line with the EU fiscal rules.,"Komisija pasiūlys Tarybai, kad Sąjungos institucijos pakoreguotų pagal ES fiskalines taisykles iš valstybių narių reikalaujamas fiskalines pastangas." 3532,en-lt,"Regardless of the transport mode, the Commission is working with Member States on ways of ensuring economic continuity, guaranteeing the flow of goods and the supply chain, securing essential travel, as well as the functioning of the Internal Market and transport safety.","Visų rūšių transporto klausimais Komisija bendradarbiauja su valstybėmis narėmis ieškodama būdų, kaip užtikrinti ekonominį tęstinumą, prekių srautą ir tiekimo grandinę, sudaryti sąlygas būtinam keliavimui, taip pat vidaus rinkos veikimui ir transporto saugai." 3533,en-lt,"Share prices dropped across the board, globally.",Visame pasaulyje nukrito visų rūšių akcijų kainos. 3534,en-lt,"It is key to act together to secure production, stocking, availability and rational use of medical protective equipment and medicines in the EU, openly and transparently.","Labai svarbu veikti išvien siekiant atvirai ir skaidriai užtikrinti medicininių apsaugos priemonių ir vaistų gamybą, kaupimą, prieinamumą ir racionalų vartojimą Europos Sąjungoje." 3535,en-lt,"In the face of the macro-economic and financial impact of COVID-19, the economic policy response should be taken boldly and in a coordinated manner in order to achieve the following objectives:","Atsižvelgiant į COVID-19 makroekonominį ir finansinį poveikį, ekonominės politikos atsako reikėtų imtis ryžtingai ir suderintai, kad būtų pasiekti šie tikslai:" 3536,en-lt,Maximising the impact of the Coronavirus Response Investment Initiative depends on Member States ensuring a speedy implementation of these measures as well as a swift reaction of the co-legislators.,"Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvos poveikio didinimas priklauso nuo to, ar valstybės narės užtikrins greitą šių priemonių įgyvendinimą, ir nuo greitos abiejų teisėkūros institucijų reakcijos." 3537,en-lt,"This affects all goods, but in particular critical supply materials and perishable goods, and with the vast majority of companies in the sector being SMEs, these impacts are immediate and severe.","Tai turi įtakos visoms prekėms, bet labiausiai - ypatingos svarbos žaliavoms ir greitai gendančioms prekėms, o kadangi didžioji dauguma šio sektoriaus įmonių yra MVĮ, šį poveikį jos skaudžiai pajuto iš karto." 3538,en-lt,"The spread of the virus is causing disruption of global supply chains, volatility in financial markets, consumer demand shocks and negative impact in key sectors like travel and tourism.","Viruso plitimas lemia pasaulinių tiekimo grandinių sutrikimus, finansų rinkų nestabilumą, vartotojų paklausos sutrikimus ir daro neigiamą poveikį pagrindiniams sektoriams, pavyzdžiui, kelionių ir turizmo." 3539,en-lt,"With the COVID-19 spreading and affecting large parts of the population globally and in the Member States, economic effects are substantial and growing by the day.","COVID-19 plinta ir paveikia didelę gyventojų dalį visame pasaulyje ir valstybėse narėse, o poveikis ekonomikai yra didžiulis ir kas dieną didėja." 3540,en-lt,"In particular, the clause can apply to health care expenditure and targeted relief measures for firms and workers, provided they are temporary and linked to the outbreak.","Visų pirma ši nuostata gali būti taikoma sveikatos priežiūros išlaidoms ir tikslinėms pagalbos įmonėms ir darbuotojams priemonėms, jei jos yra laikinos ir susijusios su ligos protrūkiu." 3541,en-lt,In times of crisis it is the solidarity instrument to ensure that essential goods necessary to mitigate health risks outbreak can reach all those in need.,"Krizės laikotarpiu bendroji rinka yra solidarumo priemonė, užtikrinanti, kad būtiniausios prekės, reikalingos ligos protrūkiui mažinti, pasiektų visus, kuriems jų reikia." 3542,en-lt,"At the same time, they make sure that State aid is effective in reaching those companies in need and that harmful subsidy races are avoided, where Member States with deeper pockets can outspend neighbours to the detriment of cohesion within the EU.","Kartu jomis užtikrinama, kad valstybės pagalba veiksmingai pasiektų įmones, kurioms jos reikia, ir kad būtų išvengta žalingo varžymosi dėl subsidijų, kai labiau pasiturinčios valstybės narės išlaidomis gali pralenkti kaimynes, o dėl to nukentėtų sanglauda ES viduje." 3543,en-lt,"Short-time work schemes have proven effective in a number of Member States, allowing for temporary reduction of working hours whilst supporting the income of the workers.",Sutrumpinto darbo laiko sistemų taikymas kai kuriose valstybėse narėse akivaizdžiai veiksmingas: galima laikinai sutrumpinti darbo laiką ir kartu paremti darbuotojų pajamas. 3544,en-lt,"The Commission is constantly monitoring the situation across the EU, in close contact with Member States.","Komisija, glaudžiai palaikydama ryšius su valstybėmis narėmis, nuolat stebi padėtį visoje ES." 3545,en-lt,"The pandemic is imposing a heavy burden on individuals and societies, and putting health care systems under severe strain.","Gyventojams ir visuomenėms pandemija yra sunki našta, o sveikatos priežiūros sistemos dėl jos patiria didžiulį spaudimą." 3546,en-lt,"For land-based supply chains, these have been severely affected by the introduction on bans of entry at land-borders, or restrictions on drivers accessing certain Member States.",Sausumos tiekimo grandinėms didelį poveikį padarė draudimas kirsti sausumos sienas arba apribojimai vairuotojams įvažiuoti į tam tikras valstybes nares. 3547,en-lt,"To further facilitate swift Member State action, the Commission stands ready to provide templates based on precedent decisions on below possibilities to grant aid to companies in line with existing EU State aid rules.","Kad valstybėms narėms būtų dar lengviau imtis skubių veiksmų, Komisija yra pasirengusi pateikti šablonus, pagrįstus ankstesniais sprendimais dėl toliau nurodytų galimybių teikti pagalbą įmonėms pagal galiojančias ES valstybės pagalbos taisykles." 3548,en-lt,"Lending will, within the limits of applicable legislation, be refocused to working capital loans with a maturity of 12 months or more.","Laikantis taikomuose teisės aktuose nustatytų ribų, skolinimas bus perorientuotas į paskolas apyvartiniam kapitalui, kurių grąžinimo terminas bus 12 mėnesių ar ilgesnis." 3549,en-lt,"At the same time, prices of safe haven assets hiked on increase demand: yields on US Treasury bonds (the ""safe financial asset of last resort"") dropped sharply.","Tuo pačiu metu, padidėjus paklausai, padidėjo saugaus turto kainos: JAV iždo ilgalaikių obligacijų (saugaus finansinio turto blogiausiu atveju) pelningumas smarkiai nukrito." 3550,en-lt,Unilateral national restrictions to the free movement of essential supplies to the healthcare systems create significant barriers and affect dramatically Member States' capacity to manage the COVID-19 outbreak.,Vienašaliai nacionaliniai laisvo būtiniausių sveikatos priežiūros sistemų prekių judėjimo apribojimai sudaro esminių kliūčių ir smarkiai veikia valstybių narių pajėgumą suvaldyti COVID-19 protrūkį. 3551,en-lt,"EU State aid rules enable Member States to take swift and effective action to support citizens and companies, in particular SMEs, facing economic difficulties due to the COVID-19 outbreak.","ES valstybės pagalbos taisyklės sudaro sąlygas valstybėms narėms nedelsiant imtis veiksmingų priemonių piliečiams ir įmonėms, visų pirma MVĮ, dėl COVID-19 protrūkio patiriantiems ekonominių sunkumų, remti." 3552,en-lt,This is about supporting people to ensure that incomes and jobs are not affected disproportionately by the pandemic.,"Svarbu remti žmones ir užtikrinti, kad pandemija neproporcingai nepaveiktų pajamų ir darbo vietų." 3553,en-lt,"Some Member States have already adopted or are preparing national measures affecting the export of personal protective equipment, such as protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns, and of medicines.","Kai kurios valstybės narės jau priėmė arba rengia nacionalines priemones, kuriomis daromas poveikis asmeninių apsaugos priemonių, kaip antai apsauginių akinių, veido kaukių, pirštinių, operacinių chalatų ir kombinezonų, taip pat vaistų eksportui." 3554,en-lt,"In particular, the loan guarantees under COSME - the EU programme for the Competitiveness of Small and Medium-Sized Enterprises - will be boosted, together with the InnovFin SME Guarantees under the Horizon 2020 programme, so that banks offer access to bridge financing to micro enterprises, SMEs and small mid-caps.","Visų pirma bus padidintos paskolų garantijos pagal programą COSME (ES mažųjų ir vidutinių įmonių konkurencingumo programą) ir programoje „Horizontas 2020"" numatytos MVĮ garantijos pagal iniciatyvą „InnovFin"", kad bankai galėtų teikti tarpinį finansavimą labai mažoms įmonėms, MVĮ ir mažoms vidutinės kapitalizacijos įmonėms." 3555,en-lt,"This was done in one exceptional case in the past during the 2008 financial crisis, when the Commission adopted a Temporary Framework in 2009.",Praeityje taip buvo vienu išskirtiniu atveju per 2008 m. 3556,en-lt,Ensuring necessary supplies spending and investments in containing and treating the pandemic.,"Užtikrinti lėšas, kurių reikia būtinoms prekėms įsigyti ir investuoti, siekiant suvaldyti pandemiją ir teikti gydymą." 3557,en-lt,"While there is no evidence that banks are currently experiencing any liquidity constraints, such a situation could arise for some banks if the crisis worsens significantly.","Nors nėra duomenų, kad bankai šiuo metu susiduria su likvidumo apribojimais, kai kurie bankai galėtų patekti į tokią padėtį, jei krizė labai paaštrėtų. Jeigu taip nutiktų, tie bankai nebūtų toliau pajėgūs skolinti ekonomikai." 3558,en-lt,Up to EUR 800 million is available in 2020.,galima skirti iki 800 mln. 3559,en-lt,"The EU framework allows national governments to provide, where appropriate, in the form of state guarantees, support to banks, if they themselves experience difficulties in accessing liquidity.","Remdamosi ES sistema nacionalinės vyriausybės prireikus gali skirti paramą bankams suteikdamos valstybės garantijas, jeigu bankai patys patiria sunkumų gauti lėšų." 3560,en-lt,"In order to help ease the impact of the outbreak, the Commission is proposing targeted legislation to temporarily alleviate airlines from their slot usage obligations under EU law.","Siekdama sušvelninti protrūkio poveikį, Komisija siūlo tikslinius teisės aktus, kuriais oro transporto bendrovės būtų laikinai atleistos nuo ES teisėje nustatytų laiko tarpsnių naudojimo įpareigojimų." 3561,en-lt,"For the future, the degree of the negative outlook will depend on a number of parameters such as the lack of supply of critical materials, the effectiveness of containment measures, the downtime in manufacturing in the EU work days lost in companies and public administrations, and demand effects (e.g. mobility restrictions, travel cancellations).","Ateityje neigiamų perspektyvų mastas priklausys nuo tam tikrų parametrų, pavyzdžiui, svarbiausių medžiagų pasiūlos trūkumo, suvaldymo priemonių veiksmingumo, gamybos prastovų ES, įmonių ir viešojo administravimo institucijų prarastų darbo dienų ir paklausos poveikio (pvz., judumo apribojimų, kelionių atšaukimo)." 3562,en-lt,"Finally, the Commission is preparing a special legal framework under Article 107(3)(b) TFEU to adopt in case of need.","Galiausiai Komisija pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies b punktą rengia specialią teisinę sistemą, kuri prireikus bus priimta." 3563,en-lt,The Commission takes note of the statements by the Single Supervisory Mechanism and the European Banking Authority (EBA) on actions to mitigate the impact of COVID-19 on the EU banking sector adopted on 12 March and invites competent authorities to take a coordinated approach and further specify how to make best use of the flexibility provided by the EU framework.,"priimtus Bendro priežiūros mechanizmo ir Europos bankininkystės institucijos (EBI) pareiškimus dėl veiksmų, kuriais siekiama sumažinti COVID-19 poveikį ES bankų sektoriui, ir prašo kompetentingų institucijų laikytis suderinto požiūrio ir išsamiau nurodyti, kaip geriausiai pasinaudoti ES sistemoje numatytu lankstumu." 3564,en-lt,The Commission stands ready to propose to the Council that the Union institutions activate the general escape clause to accommodate a more general fiscal policy support.,"Komisija yra pasirengusi Tarybai pasiūlyti, kad Sąjungos institucijos pradėtų taikyti bendrą išvengimo sąlygą, kad būtų atsižvelgta į bendresnę fiskalinės politikos paramą." 3565,en-lt,The Commission's assessment for the use of Article 107(3)b for other Member States will take a similar approach of the impact of the COVID-19 outbreak on their respective economies.,"Vertindama 107 straipsnio 3 dalies b punkto taikymą kitoms valstybėms narėms, Komisija laikysis panašaus požiūrio į COVID-19 protrūkio poveikį jų ekonomikai." 3566,en-lt,Mitigating the impact on the overall economy with all available EU tools and a flexible EU framework for Member States action used to its full.,"Sušvelninti poveikį visai ekonomikai, visapusiškai pasinaudojant visomis turimomis ES priemonėmis ir lanksčia valstybių narių veiksmams skirta ES sistema." 3567,en-lt,"This could lead to first purchases by beginning of April, if approved by Member States.",Dėl šių veiksmų pirmieji pirkimai galėtų įvykti balandžio mėn. 3568,en-lt,The measures announced deal with the situation as it is presented today.,Paskelbtos priemonės skirtos dabartinei padėčiai. 3569,en-lt,"To temporarily support national short time working schemes which help cushion the impact of the shock, in combination with up-skilling and reskilling measures.","laikinai remti nacionalines sutrumpinto darbo laiko sistemas, kurios padeda sušvelninti sukrėtimo poveikį, ir kartu taikyti įgūdžių tobulinimo ir perkvalifikavimo priemones." 3570,en-lt,"In reaching this conclusion, the Commission has considered a series of indicators, including but not limited to the expected contraction of GDP, the stringent public measures imposed, including prohibition of events, school closures, circulation restrictions, the constraints on the public health system, as well as flight cancellations and travel restrictions imposed by other countries.","Darydama šią išvadą, Komisija apsvarstė keletą rodiklių, įskaitant, be kita ko, numatomą BVP susitraukimą, nustatytas griežtas viešąsias priemones (renginių draudimą, mokyklų uždarymą, judėjimo apribojimus ir kt.), valstybinės sveikatos sistemos suvaržymus, taip pat skrydžių atšaukimą ir kitų šalių nustatytus kelionių apribojimus." 3571,en-lt,The Commission takes note of ECB monetary policy decisions announced on 12 March 2020.,paskelbtus ECB sprendimus dėl pinigų politikos. 3572,en-lt,"Tax measures aimed at firms in affected regions and sectors (e.g. deferred payment of corporate taxes, social security contributions and VAT; advancement of government payments and arrears; tax rebates; direct financial support).","mokesčių priemones, skirtas nukentėjusių regionų ir sektorių įmonėms (pvz., atidėtą pelno mokesčių, socialinio draudimo įmokų ir PVM mokėjimą; valdžios sektoriaus mokėjimų ir įsiskolinimų terminų paankstinimą; mokesčių atskaitas; tiesioginę finansinę paramą);" 3573,en-lt,The promotion of teleworking could also dampen the impact.,Poveikį galėtų sumažinti ir nuotolinio darbo skatinimas. 3574,en-lt,"Real GDP growth in 2020 might fall to well below zero or even be substantially negative as a result of the COVID-19, and a coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions.","gali nukristi gerokai žemiau nulio arba jo vertė gali būti net labai neigiama, todėl siekiant sušvelninti ekonomines pasekmes, labai svarbus suderintas ES institucijų ir valstybių narių ekonominis atsakas." 3575,en-lt,"As part of our coordinated and bold response, national measures beyond what is announced in the Communication will be available, acting in common and making the most of the EU toolbox in a spirit of solidarity.","Imantis suderintų ir drąsių atsakomųjų veiksmų bus galima pasinaudoti kitomis, nei numatyta komunikate, nacionalinėmis priemonėmis, kad vadovaujantis solidarumo dvasia būtų veikiama bendrai ir kuo geriau pasinaudojama ES priemonėmis." 3576,en-lt,the demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans;,kaip dėl mažesnės vartotojų paklausos ir netikrumo neigiamo poveikio investicijų planams sutrikusios paklausos sukeltas sukrėtimas Europos ir pasaulio ekonomikai 3577,en-lt,"In particular, negative demand is a consequence of the measures to contain the virus that governments are obliged to implement, affecting private, professional and social lives.","Visų pirma priemonės, kurias valstybės privalo įgyvendinti, kad suvaldytų virusą, lemia neigiamą paklausą, o tai neigiamai paveikia asmeninį, profesinį ir socialinį gyvenimą." 3578,en-lt,This amounts to about EUR 8 billion from the EU budget which Member States will be able to use to supplement EUR 29 billion of structural funding across the EU.,"EUR papildomų ES biudžeto lėšų, kurias valstybės narės galės panaudoti, be 29 mlrd." 3579,en-lt,It stands ready to take all further necessary initiatives.,Komisija atidžiai stebės padėties pokyčius. Ji yra pasirengusi imtis visų papildomų būtinų iniciatyvų. 3580,en-lt,"Third, State aid rules based on Article 107(3)(c) TFEU enable Member States, subject to Commission approval, to meet acute liquidity needs and support companies facing bankruptcy due to the COVID-19 outbreak.","Trečia, valstybės pagalbos taisyklėmis, grindžiamomis SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktu, valstybėms narėms suteikiama galimybė, gavus Komisijos pritarimą, patenkinti neatidėliotinus likvidumo poreikius ir remti įmones, kurioms dėl COVID-19 protrūkio kyla bankroto rizika." 3581,en-lt,Counterbalancing the socio-economic effects of the COVID-19 outbreak requires bold actions taken timely and in a coordinated way by all EU decision makers.,"Norint atsverti socialinį ir ekonominį COVID-19 protrūkio poveikį reikia, kad visi ES sprendimus priimantys subjektai laiku ir darniai imtųsi ryžtingų veiksmų." 3582,en-lt,"Moreover, temporary extensions of sick pay or changes to unemployment benefit arrangements can serve to support households' income.","Be to, namų ūkių pajamas gali padėti remti laikinas ligos pašalpos pratęsimas arba bedarbio pašalpų mokėjimo tvarkos pakeitimai." 3583,en-lt,"These measures also fall outside the scope of State aid control and can be put in place by Member States immediately, without involvement of the Commission.","Tos priemonės taip pat nepatenka į valstybės pagalbos kontrolės taikymo sritį ir valstybės narės gali jas įgyvendinti nedelsdamos, nedalyvaujant Komisijai." 3584,en-lt,The Commission will fully use all the tools at its disposal to weather this storm.,"Komisija visapusiškai panaudos visas savo turimas priemones, kad įveiktų iškilusius sunkumus." 3585,en-lt,"When assessing compliance with the EU fiscal rules, the Commission will propose to the Council to exclude the budgetary effect of one-off fiscal measures taken to counter-balance the economic effects of COVID-19.","Komisija pasiūlys Tarybai vertinant atitiktį ES fiskalinėms taisyklėms neįtraukti vienkartinių fiskalinių priemonių, kurių imtasi siekiant atsverti ekonominį COVID-19 poveikį, poveikio biudžetui." 3586,en-lt,"In order to facilitate immediate relief to hard-hit SMEs, the EU budget will deploy its existing instruments in order to support them with liquidity, complementing measures taken at national level.","Kad būtų lengviau teikti neatidėliotiną pagalbą labai nukentėjusioms MVĮ, bus naudojamos ES biudžete numatytos likvidumo rėmimo priemonės, papildysiančios nacionaliniu lygiu taikomas priemones." 3587,en-lt,"Maintaining the flow of liquidity to the economy - the banking sector The banking sector has a key role to play in dealing with the effects of the COVID-19 outbreak, by maintaining the flow of credit to the economy.",Bankų sektorius Bankų sektoriui tenka labai svarbus vaidmuo kovojant su COVID-19 protrūkio padariniais - išlaikyti kreditų srautą į ekonomiką. 3588,en-lt,"This includes measures to compensate companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. transport, tourism and hospitality) and measures to compensate organisers of cancelled events for damages suffered due to the outbreak.","Tai apima priemones, kuriomis siekiama dėl protrūkio patirtą žalą kompensuoti labiausiai nukentėjusių sektorių (pvz., transporto, turizmo ir apgyvendinimo bei maitinimo paslaugų) įmonėms, ir priemones, kuriomis tą žalą siekiama kompensuoti atšauktų renginių organizatoriams." 3589,en-lt,"In late February, global equity markets and those of other high-risk assets dropped heavily amid a strong flight to safety.",Vasario mėn. pabaigoje dėl suaktyvėjusių pastangų užsitikrinti saugumą smarkiai nukrito pasaulinės nuosavybės vertybinių popierių rinkos ir kitos rūšies didelės rizikos turto rinkos. 3590,en-lt,"Fourth, Article 107(2)(b) TFEU enables Member States, subject to Commission approval, to compensate companies for the damage suffered in exceptional circumstances, such as those caused by the COVID-19 outbreak.","Ketvirta, pagal SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktą valstybės narės gali, gavusios Komisijos pritarimą, kompensuoti įmonėms išskirtinėmis aplinkybėmis, pavyzdžiui, dėl COVID-19 protrūkio, patirtą žalą." 3591,en-lt,"Support measures such as those urgently needed to i) contain and treat the pandemic, ii) ensure liquidity support to firms and sectors, and iii) protect jobs and incomes of affected workers, can be considered as one-off budgetary spending.","Vienkartinėmis biudžeto išlaidomis gali būti laikomos paramos priemonės, pavyzdžiui, skubiai reikalingos siekiant: i) suvaldyti pandemiją ir teikti gydymą, ii) užtikrinti likvidumo paramą įmonėms ir sektoriams ir iii) apsaugoti nukentėjusių darbuotojų darbo vietas ir pajamas." 3592,en-lt,"Moreover, up to EUR 28 billion of as of yet unallocated structural funds from the existing national envelopes and including national contributions should be fully eligible for fighting the crisis thereby providing Member States with the needed sources of funding.","EUR iš vis dar nepaskirstytų struktūrinių fondų esamų nacionalinių paketų, įskaitant nacionalinius įnašus, ir taip suteikti valstybėms narėms reikiamų finansavimo šaltinių." 3593,en-lt,the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains absences from the workplace;,kaip dėl darbuotojų neišėjimo į darbą ir sutrikusių tiekimo grandinių sutrikusios pasiūlos sukeltas sukrėtimas Europos ir pasaulinei ekonomikai; 3594,en-lt,"Any national restrictive measure taken under Article 36 TFEU to protect health and life of humans must be justified, i.e. suitable, necessary and proportionate to such objectives by ensuring an adequate supply to the relevant persons while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential, such as personal protective equipment, medical devices or medicinal products.","tinkama, būtina ir proporcinga tokiems tikslams, ir kartu užtikrinti pakankamą tiekimą atitinkamiems asmenims, užkertant kelią būtiniausiomis laikomų prekių, pavyzdžiui, asmeninių apsaugos priemonių, medicinos priemonių ar vaistų, stygiaus atsiradimui ar didėjimui." 3595,en-lt,Other related sectors such as food and beverage services as well as education and cultural activities are also coming under increasing pressure by the COVID-19 outbreak and the efforts to contain its spread.,"Vis didesnį spaudimą dėl COVID-19 protrūkio ir pastangų suvaldyti šio viruso plitimą patiria ir kiti susiję sektoriai, pavyzdžiui, maisto ir gėrimų paslaugų, taip pat švietimo ir kultūrinės veiklos sektoriai." 3596,en-lt,SMEs in the sector are particularly affected by this general decrease of tourism and business travel.,Šis bendras turizmo ir komandiruočių sumažėjimas daro ypač didelį poveikį šiame sektoriuje dirbančioms MVĮ. 3597,en-lt,Non-investment grade corporate bond yields hiked.,Neinvesticinio reitingo įmonės obligacijų pelningumas padidėjo. 3598,en-lt,"With the ""Coronavirus Response Investment Initiative"" (CRII) as proposed today, the Commission proposes to direct EUR 37 billion under the cohesion policy to the COVID-19 outbreak and to implement this fully in 2020 through exceptional and accelerated procedures.",Pagal šiandien pasiūlytą Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą Komisija siūlo COVID-19 protrūkiui skirti 37 mlrd. 3599,en-lt,"To provide support to the healthcare system, e.g. through the financing of health equipment and medicines, testing and treatment facilities, disease prevention, e-health, the provision of protective equipment, medical devices, to adapt the working environment in the health care sector and to ensure access to health care for vulnerable groups;","sveikatą, aprūpinimą apsaugos priemonėmis, medicinos priemonėmis, sveikatos priežiūros sektoriuje pritaikyti darbo aplinką ir užtikrinti galimybes pažeidžiamoms grupėms gauti sveikatos priežiūros paslaugas;" 3600,en-lt,"European stock markets have fallen around 30% compared to mid-February, their sharpest monthly decline since the start of the financial crisis in 2008, and uncertainty about the development of the outbreak in the coming weeks and months remains high.","viduriu, Europos vertybinių popierių rinkos nukrito maždaug 30 % - tai yra didžiausias mėnesinis sumažėjimas nuo 2008 m." 3601,en-lt,"When an unusual event outside the control of a government has a major impact on a Member State's fiscal position, the Stability and Growth Pact envisages that Member States can be allowed to temporarily depart from required fiscal adjustments As a result, this clause can also accommodate exceptional spending to contain the COVID-19 outbreak.","Stabilumo ir augimo pakte numatyta, kad kai neįprastas įvykis, kurio vyriausybė negali kontroliuoti, daro didelį poveikį valstybės narės fiskalinei būklei, valstybėms narėms gali būti leista laikinai nukrypti nuo reikalaujamo fiskalinio koregavimo." 3602,en-lt,"Targeted fiscal support measures should be implemented in line with the principles set out in section 5, to counter the immediate negative socio-economic consequences of the virus outbreak.","Siekiant sumažinti tiesiogines neigiamas socialines ir ekonomines viruso protrūkio pasekmes, pagal 5 skirsnyje nustatytus principus turėtų būti įgyvendinamos tikslinės fiskalinės paramos priemonės." 3603,en-lt,"To provide liquidity to corporates in order to tackle short-term financial shocks linked to the Coronavirus crisis, covering e.g. working capital in SMEs to address the losses due to the crisis, with special attention on sectors which are particularly hard hit;",", MVĮ apyvartinio kapitalo padengimo priemones, siekiant padengti dėl krizės patirtus nuostolius, ir daug dėmesio skirti sektoriams, kurie labiausiai nukentėjo;" 3604,en-lt,"Additionally, credit holidays - allowing for delayed repayments of loans - will be implemented for affected companies under the same instruments, alleviating the strain on their finances.","Be to, siekiant palengvinti šių įmonių finansams tenkančią naštą, pagal tas pačias priemones nukentėjusioms įmonėms bus taikomos kredito atostogos, t. y." 3605,en-lt,"In case Member States do not sufficiently adapt their rules, the Commission will take legal action.","Komisija šiuos atvejus laiko prioritetiniais ir padeda valstybėms narėms ištaisyti tokių priemonių trūkumus. Jei valstybės narės nepakankamai pritaikys savo taisykles, Komisija imsis teisinių veiksmų." 3606,en-lt,They create bottlenecks to production of essential supplies by locking inputs in specific Member States.,"Dėl jų atsiranda būtiniausių prekių gamybos kliūčių, nes iš tam tikrų valstybių narių uždrausta išvežti žaliavas." 3607,en-lt,"Decisions are taken within days of receiving a complete State aid notification from Member States, where necessary.","Komisija supaprastino visas būtinas procedūras, kad galėtų skubiai tvirtinti pranešimus. Jei reikia, iš valstybių narių gavus išsamius pranešimus apie valstybės pagalbą, sprendimai priimami per kelias dienas." 3608,en-lt,[1: See Annex 1.],[1: Žr. 3609,en-lt,"EUR 1 billion will be made available from the EU budget as a guarantee to the European Investment Fund (EIF) in the coming weeks to support approximately EUR 8 billion of working capital financing and help at least 100,000 European SMEs and small mid-caps.","EUR garantija Europos investicijų fondui (EIF), siekiant paremti maždaug 8 mlrd." 3610,en-lt,"COVID-19, commonly known as the Coronavirus, is a severe public health emergency for citizens, societies and economies.","Dėl koronaviruso, COVID-19, piliečiai, visuomenės ir ekonomika atsidūrė ekstremalioje didelio pavojaus visuomenės sveikatai situacijoje." 3611,en-lt,[2: See Annex 2.],[2: Žr. 3612,en-lt,][6: Commission Regulation (EU) N°651/2014 of 17 June 2014. ],][6: 2014 m. 3613,en-lt,"It is also impacted by the slow-down of intra-EU and domestic travel, notably due to the growing reluctance of EU citizens to travel and national and/or regional preventive safety measures.","Sektorius susiduria su smarkiu iš užsienio atvykstančių asmenų skaičiaus mažėjimu (pavyzdžiui, turistai iš Amerikos, Kinijos, Japonijos ir Pietų Korėjos masiškai atšaukia užsakymus, o naujų užsakymų pateikia daug mažiau). Jam poveikį taip pat daro sulėtėjęs keliavimas ES ir šalies viduje, visų pirma dėl stiprėjančio ES piliečių nenoro keliauti ir nacionalinių ir (arba) regioninių prevencinių saugos priemonių." 3614,en-lt,These instruments will be reinforced with €750 million through the European Fund for Strategic Investments (EFSI) in the coming weeks.,Per ateinančias savaites šioms priemonėms bus papildomai skirta 750 mln. 3615,en-lt,"Specific measures are needed to alleviate the employment impact for individuals and the hardest hit sectors, when production is interrupted or sales drop.","Kai nutrūksta gamyba arba sumažėja pardavimas, reikia imtis konkrečių priemonių siekiant sumažinti poveikį užimtumui - asmenims ir labiausiai nukentėjusiems sektoriams." 3616,en-lt,"[3: The support that will come from the below sources and used in the following way: €500 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to COSME Loan Guarantees - to become available within the coming weeks;€100 million of EFSI EU Guarantee will be allocated to InnovFin SME Guarantees - to become available within the coming weeks;€250 million is already available under the Infrastructure and Innovation Window of EFSI and will be redirected to support instruments for SMEs, where possible in a concerted effort with EU National Promotional Banks and Institutions;€150 million will be reallocated within the EFSI SME Window from instruments that support longer-term specific interventions to shorter-term actions with faster effect.]","EUR suma, kuria jau galima naudotis pagal ESIF infrastruktūros ir inovacijų liniją, bus perskirstyta MVĮ skirtoms priemonėms remti, kai įmanoma, derinant veiksmus su ES nacionaliniais skatinamojo finansavimo bankais ir institucijomis;150 mln." 3617,en-lt,A key element of the proposal is that it makes all potential expenditure for the fight against the COVID-19 outbreak eligible as of 1 February 2020 for financing under the Structural Funds so that Member States can spend the means as quickly as possible to fight the outbreak.,"Pagrindinis pasiūlymo elementas yra tas, kad visos galimos išlaidos kovai su COVID-19 protrūkiu nuo 2020 m." 3618,en-lt,It is also necessary to adjust the indicative payment profile.,"Be to, būtina patikslinti preliminarų mokėjimų profilį;" 3619,en-lt,"In paragraph 2, points (a) and (b) of the first subparagraph are replaced by the following:",2 dalies pirmos pastraipos a ir b punktai pakeičiami taip: 3620,en-lt,"In order to ensure coherence with that amendment of the 2020 budget, this Decision should enter into force on the day of its publication.","Siekiant užtikrinti derėjimą su tuo 2020 biudžeto daliniu pakeitimu, šis sprendimas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną," 3621,en-lt,"Total 851,4","Iš viso 851,4" 3622,en-lt,(5) Decision (EU) 2020/265 should therefore be amended accordingly.,(5) todėl Sprendimas (ES) 2020/265 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; 3623,en-lt,"In Decision (EU) 2020/265, Article 1 is modified as follows:",Sprendimo (ES) 2020/265 1 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 3624,en-lt,"""(a) EUR 450 702 108 in 2020;",- 450 702 108 EUR; 3625,en-lt,"In Paragraph 1, in the first subparagraph, ""EUR 778 074 489"" is replaced by ""EUR 851 374 489"" and the second subparagraph is replaced by the following: ""The amounts referred to in the first subparagraph shall be used to finance measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats as well as the current sanitary crisis in the European Union resulting from the COVID-19 outbreak and increased needs of the European Public Prosecutor's Office.""","1 dalies pirmoje pastraipoje suma „778 074 489 EUR"" pakeičiama į „851 374 489 EUR"", o antra pastraipa pakeičiama taip: „Pirmoje pastraipoje nurodyta suma naudojama priemonėms, kuriomis siekiama spręsti nuolatines migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių problemas, taip pat įveikti dabartinę dėl COVID-19 protrūkio Europos Sąjungoje kilusią sanitarinę krizę ir patenkinti padidėjusius Europos prokuratūros poreikius.""." 3626,en-lt,"(b) EUR 342 205 134 in 2021;""","- 342 205 134 EUR;""." 3627,en-lt,"(4) The draft amending budget No 1/2020 includes an increase of the commitment appropriations for heading 3 by EUR 423,3 million.","1/2020 projektą įtrauktas 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimų padidinimas 423,3 mln." 3628,en-lt,"(3) On 27 November 2019 the European Parliament and the Council adopted Decision (EU) 2020/265 mobilising the Flexibility Instrument to provide the amount of EUR 778 074 489 in commitment appropriations in heading 3 (Security and citizenship) for the financial year 2020 to finance measures in the field of migration, refugees and security.","Europos Parlamentas ir Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2020/265, kuriuo mobilizuojamos lankstumo priemonės lėšos siekiant 2020 finansiniais metais skirti 778 074 489 EUR įsipareigojimų asignavimų 3 išlaidų kategorijai (Saugumas ir pilietybė) migracijos, pabėgėlių ir saugumo srities priemonėms finansuoti;" 3629,en-lt,"The adjusted mobilisation of the Flexibility Instrument will amount to EUR 851,4 million (from EUR 778,1 million) for heading 3.","Patikslinta iš lankstumo priemonės 3 išlaidų kategorijai mobilizuojama suma - 851,4 mln." 3630,en-lt,"[3: OJ L 58, 27.2.2020, p.","[3: OL L 58, 2020 2 27, p." 3631,en-lt,"[6: Decision (EU) 2020/265 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on the mobilisation of the Flexibility Instrument to finance immediate budgetary measures to address the ongoing challenges of migration, refugee inflows and security threats (OJ L 058 27.02.2020, p. 51)]","Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2020/265 dėl lankstumo priemonės lėšų mobilizavimo siekiant finansuoti skubias biudžeto priemones nuolatinėms migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių problemoms spręsti (OL L 058, 2020 2 27, p." 3632,en-lt,"Of those, EUR 350,0 million for additional expenditure to cope with migration pressures in Greece are covered by the use of the Global Margin for Commitments laid down in Article 14 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.","EUR papildomoms išlaidoms, skirtoms migracijos spaudimui Graikijoje įveikti, finansuojami naudojant Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr." 3633,en-lt,(6) This mobilisation of the Flexibility Instrument should be adopted simultaneously with the amendment of the 2020 budget as the mobilisation of the Flexibility Instrument allows financing of some actions over and above a ceiling in the Multiannual Financial Framework.,"biudžeto dalinis pakeitimas, nes mobilizavus lankstumo priemonės lėšas bus galima tam tikrus veiksmus finansuoti viršijant daugiametės finansinės programos viršutinę ribą." 3634,en-lt,"The remaining amount of EUR 73,3 million is not covered by the scope of the Global Margen for Commitments and therefore requires additional mobilisation of the Flexibility Instrument for 2020.","EUR suma nepatenka į bendrosios įsipareigojimų maržos taikymo sritį, todėl 2020 m." 3635,en-lt,"The European Parliament and the Council decided on 27 November 2019 to mobilise the Flexibility instrument for an amount of EUR 778,1 million for heading 3 Security and Cititzenship as proposed by the Commission.","Europos Parlamentas ir Taryba priėmė sprendimą 3 išlaidų kategorijai Saugumas ir pilietybė iš lankstumo priemonės mobilizuoti 778,1 mln." 3636,en-lt,"The Commission submits today draft amending budget (DAB) No 1/2020 that includes, amongst others, an overall increase of the level of commitment appropriations for heading 3 of EUR 423,3 million to meet the needs resulting from the increased migration pressure in Greece, to finance immediate measures required in the context of the COVID-19 outbreak and to cover an increase of the budget for the European Public Prosecutor's Office (EPPO).","1/2020 projektą (TBP), į kurį, siekiant patenkinti poreikius, susijusius su padidėjusiu migracijos spaudimu Graikijoje, finansuoti su COVID-19 protrūkiu susijusias neatidėliotinas priemones ir padengti Europos prokuratūros biudžeto padidinimo išlaidas, be kita ko, įtrauktas bendras 3 išlaidų kategorijos įsipareigojimų asignavimų padidinimas 423,3 mln." 3637,en-lt,"[4: OJ C 373, 20.12.2013, p.","[4: OL C 373, 2013 12 20, p." 3638,en-lt,"The remaining part of the increase, not falling under the scope of the GMC (EUR 73,3 million), requires an additional mobilisation of the Flexibility Instrument.","Likusiai padidinimo daliai, nepatenkančiai į bendrosios įsipareigojimų maržos taikymo sritį (73,3 mln." 3639,en-lt,"amending Decision (EU) 2020/265 as regards adjustments to the amounts mobilised from the Flexibility Instrument for 2020 to be used for migration, refugee inflows and security threats, for immediate measures in the context of the COVID-19 outbreak and for reinforcement of the European Public Prosecutor's Office","mobilizuotų lankstumo priemonės lėšų, skirtų migracijos, pabėgėlių antplūdžio ir saugumo grėsmių problemoms spręsti, su COVID-19 protrūkiu susijusioms neatidėliotinoms priemonėms ir Europos prokuratūros asignavimams padidinti, patikslinimo iš dalies keičiamas Sprendimas (ES) 2020/265" 3640,en-lt,"[2: OJ L 347, 20.12.2013, p.","[2: OL L 347, 2013 12 20, p." 3641,en-lt,This proposed mobilisation decision will amend Decision (EU) 2020/265 of 27 November 2019.,Šiuo siūlomu sprendimu dėl mobilizavimo bus iš dalies keičiamas 2019 m. 3642,en-lt,"Therefore, the present proposal accompanies DAB No 1/2020 in order to increase accordingly the amounts mobilised from the Flexibility Instrument and to extend the purpose of the mobilisation.","Taigi, siekiant atitinkamai padidinti mobilizuotas lankstumo priemonės sumas ir išplėsti mobilizavimo paskirtį, šis pasiūlymas teikiamas kartu su Taisomojo biudžeto Nr. 1/2020 projektu." 3643,en-lt,"As allowed by Article 14 of the Council Regulation (EU, Euratom ) No 1311/2013 of 2 December 2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020, this DAB proposes to use the Global Margin for Commitment (GMC) remaining available from 2018 for the increase linked to migration (EUR 350 million).","daugiametė finansinė programa, 14 straipsnyje, šiuo TBP siūloma su migracija susijusiam padidinimui (350 mln." 3644,en-lt,EN EN,(mln. 3645,en-lt,A number of points should be noted:,Reikėtų atkreipti dėmesį į keletą dalykų: 3646,en-lt,The study is not a formal evaluation.,Šis tyrimas nėra oficialus vertinimas. 3647,en-lt,Member States have asked the Commission to propose measures to ensure long-term sustainability.​[16]​,"Valstybės narės paprašė Komisijos pasiūlyti priemones, kurios užtikrintų ilgalaikį tvarumą.​[16]​" 3648,en-lt,The Commission has therefore not yet used the delegated power.,Todėl Komisija dar nepasinaudojo jai suteiktais deleguotaisiais įgaliojimais. 3649,en-lt,This could deliver tangible benefits to health systems across the EU.,Tai gali turėti apčiuopiamos naudos visos ES sveikatos priežiūros sistemoms. 3650,en-lt,The field of medicinal products and medical devices is one where change may occur rapidly.,"Vaistai ir medicinos prietaisai yra viena iš tų sričių, kuriose gali įvykti staigių pokyčių." 3651,en-lt,2.2 Reimbursement and administration,Kompensavimas ir administravimas 3652,en-lt,"To realise this potential, ongoing support and commitment from all sides will be needed.","Siekiant realizuoti šį potencialą, reikės nuolatinės visų šalių paramos ir atsidavimo." 3653,en-lt,"That report set out in detail the data which would be needed to assess whether this had, in fact, happened.","Toje ataskaitoje išsamiai išdėstyta, kokių duomenų reikėtų, siekiant įvertinti, ar taip iš tiesų nutiko." 3654,en-lt,"The delegated powers shall be automatically extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council revokes them in accordance with Article 18.","Deleguotieji įgaliojimai automatiškai pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas ar Taryba juos atšaukia pagal 18 straipsnį." 3655,en-lt,Some do not mention safety and quality at all.,Kai kurios valstybės narės visiškai neužsimena apie saugą ir kokybę. 3656,en-lt,4.2 European Reference Networks,Europos referencijos centrų tinklai 3657,en-lt,"It is also worth noting that some of the demand that does exist may be catered for under local bilateral arrangements, which exist in some Member States.","Taip pat vertėtų atkreipti dėmesį į tai, kad dalis esamo poreikio gali būti patenkinta pagal vietos lygmens dvišalius susitarimus, kurie sudaromi kai kuriose valstybėse narėse." 3658,en-lt,A note on the evaluative study is attached in Annex B of this report.,Pranešimas dėl vertinamojo tyrimo pateikiamas šios ataskaitos B priede. 3659,en-lt,Reimbursement for treatment not subject to prior authorisation​[17]​,"Gydymo, kuriam netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, išlaidų kompensavimas​[17]​" 3660,en-lt,This evaluation is likely to mean that it is desirable to adjust the content of the current Delegated Act in the future.,"Toks įvertinimas tikriausiai reikš, jog bus pageidautina, kad šiuo metu galiojančio deleguotojo akto turinys ateityje būtų pakoreguotas." 3661,en-lt,These infringements relate only to the completeness of transposition measures.,Šie pažeidimai susiję tik su perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių visapusiškumu. 3662,en-lt,Geographical areas which might benefit from such collaboration also need to be identified.,"Taip pat reikia nustatyti geografines vietoves, kurioms toks bendradarbiavimas būtų naudingas." 3663,en-lt,This requirement will therefore need to be analysed under the conditions of Article 7(7).,"Todėl reikės atlikti šio reikalavimo analizę, atsižvelgiant į 7 straipsnio 7 dalyje numatytas sąlygas." 3664,en-lt,"Even where citizens are aware of their rights, there are a number of Member States where it is difficult for patients to find out more about how to use these rights in practice.","Net jei piliečiai išmano savo teises, yra keletas valstybių narių, kuriose pacientams sunku gauti daugiau informacijos apie tai, kaip praktiškai pasinaudoti šiomis teisėmis." 3665,en-lt,"France, Luxembourg, and possibly Finland and Denmark appear to be exceptions to this general observation.","Prancūzija, Liuksemburgas ir galbūt Suomija bei Danija, atrodo, yra šio bendro pastebėjimo išimtys." 3666,en-lt,"For the future, the HTA Network will continue its strategic role, but strong and efficient scientific cooperation will be essential.","Ateityje STV tinklas toliau atliks savo strateginį vaidmenį, tačiau svarbiausia bus tvirtas ir veiksmingas mokslinis bendradarbiavimas." 3667,en-lt,There are a number of reasons why this may be the case.,Yra keletas tokį skirtumą lemiančių priežasčių. 3668,en-lt,The next stage for the Commission is to assess whether Member States have transposed the Directive correctly.,"Kitame etape Komisija vertins, ar valstybės narės tinkamai perkėlė Direktyvą į nacionalinę teisę." 3669,en-lt,"However, in practice, prior authorisation systems are based almost entirely on Article 8(2)(a), on which this report will therefore focus.","Vis dėlto praktiškai išankstinio leidimo sistemos beveik išimtinai grindžiamos 8 straipsnio 2 dalies a punktu, todėl į jį šioje ataskaitoje ir bus sutelkta daugiausia dėmesio." 3670,en-lt,Data from Member States on the operation of the Directive,Valstybių narių pateikti duomenys apie Direktyvos taikymą 3671,en-lt,"As things stand, that data is unavailable and the Commission is, therefore, unable to make any further analysis at this time.","Tokiomis aplinkybėmis Komisija šių duomenų neturi, todėl šiuo metu negali atlikti išsamesnės analizės." 3672,en-lt,"^6 The UK has no National Contact Point covering the whole UK, so it was necessary to examine the separate contact points.","^6 Jungtinėje Karalystėje nėra vieno NKC, kuris apimtų visą JK, todėl reikėjo vertinti pavienių kontaktinių centrų duomenis." 3673,en-lt,Some 50 % of stakeholders contacted agreed to be interviewed over the four-week period.,"Maždaug 50 proc. suinteresuotųjų subjektų, į kuriuos buvo kreiptasi, sutiko atsakyti į klausimus per minėtą keturių savaičių laikotarpį." 3674,en-lt,"Finally, the advance of technology means that ‘telemedicine' services (including online pharmacies) are likely to become more common and more significant in the immediate future.","Galiausiai technologinė pažanga reiškia, jog tikėtina, kad artimiausioje ateityje telemedicinos paslaugos (įskaitant internetines vaistines) taps populiaresnės ir svarbesnės." 3675,en-lt,The majority of these measures were addressed in Implementing Directive 2012/52/EU​[8]​.,Dauguma šių priemonių numatytos Įgyvendinimo direktyvoje 2012/52/ES​[8]​. 3676,en-lt,"In addition to desk research and a literature review, a detailed website review and widely used participatory research methods were used.","Be dokumentų tyrimo ir literatūros apžvalgos, taip pat išsamiai peržiūrėtos interneto svetainės ir taikyti plačiai naudojami dalyvaujamieji mokslinių tyrimų metodai." 3677,en-lt,This study considers the effects of Directive 2011/24/EU.,Šiame tyrime aptariamas Direktyvos 2011/24/ES poveikis. 3678,en-lt,"For example, if a Member State decides to reimburse someone under the Regulations on the grounds that this is more beneficial to the patient, then the procedure for establishing the reimbursement amount can take several months.","Pavyzdžiui, jeigu valstybė narė nusprendžia kažkam kompensuoti išlaidas vadovaujantis reglamentų nuostatomis dėl to, kad tai naudingiau pacientui, kompensacijos dydžio nustatymo procedūra gali užtrukti kelis mėnesius." 3679,en-lt,"Those will need to be addressed in future exercises, as they affect the comparability of the data.","Šias problemas reikės išspręsti renkant duomenis ateityje, nes jos turi neigiamos įtakos duomenų palyginamumui." 3680,en-lt,"Although the Commission has received no specific notifications, some of the ways in which Member States have transposed the Directive could be considered as limiting reimbursement.","Nors Komisija negavo nė vieno konkretaus pranešimo, kai kurias priemones, kuriomis valstybė narės perkėlė Direktyvą į nacionalinę teisę, būtų galima laikyti ribojančiomis kompensavimą." 3681,en-lt,This Directive established a list of common elements to be included in cross-border prescriptions.,"Šioje direktyvoje pateikiamas bendrųjų elementų, kurie turi būti tarpvalstybiniuose receptuose, sąrašas." 3682,en-lt,The evaluative study on the Cross-border Healthcare Directive,Tarpvalstybinės sveikatos priežiūros direktyvos vertinamasis tyrimas 3683,en-lt,The Directive requires the Commission to encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions.,Pagal Direktyvos nuostatas Komisija privalo skatinti valstybes nares bendradarbiauti teikiant tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas pasienio regionuose. 3684,en-lt,These much larger figures are probably due to website visits being recorded as information requests in these three Member States.,"Šie skaičiai yra gerokai didesni tikriausiai dėl to, kad šiose trijose valstybėse narėse apsilankymai svetainėse buvo registruojami kaip prašymai suteikti informaciją." 3685,en-lt,Member States transposed Directive 2011/24/EU at different times and in many cases the data provided only cover part of 2014.,Valstybės narės Direktyvą 2011/24/ES perkėlė į nacionalinę teisę skirtingu laiku ir daugeliu atveju pateikti duomenys apima tik dalį 2014 m. 3686,en-lt,"As this was the first time this questionnaire was used, a number of practical semantic issues were identified during the exercise (reflecting the variety of national situations and practices).","Kadangi šis klausimynas buvo naudojamas pirmą kartą, renkant duomenis nustatyta keletas praktinių semantinių problemų (jos atspindi nacionalinių aplinkybių ir praktikos įvairovę)." 3687,en-lt,"Such arrangements would need to facilitate joint work, and consequently enable Member States and other stakeholders to benefit fully from it.",Tokie susitarimai turėtų palengvinti bendrą darbą ir kartu suteikti galimybę valstybėms narėms ir kitiems suinteresuotiesiems subjektams išnaudoti visas tokio bendro darbo teikiamas galimybes. 3688,en-lt,Germany did provide a data return but was unable to provide data on the use of prior authorisation.,"Vokietija pateikė duomenis, bet negalėjo pateikti duomenų apie išankstinio leidimo sistemos taikymą." 3689,en-lt,It is questionable whether this is in line with the principle of free movement of patients and with the criteria set out in Articles 7(9) and 7(11).,"Abejojama, ar tai neprieštarauja laisvo pacientų judėjimo principui ir atitinka 7 straipsnio 9 ir 11 dalyse nustatytus kriterijus." 3690,en-lt,The chapter of the Directive on cooperation between health systems has created a new framework for Member States' cooperation.,Direktyvos skyrius dėl sveikatos priežiūros sistemų bendradarbiavimo tapo nauju valstybių narių bendradarbiavimo pagrindu. 3691,en-lt,"Firstly, a number of Member States were late implementing the Directive, which will impact on the numbers able to use it during 2014.","Pirmiausia keletas valstybių narių vėlavo įgyvendinti Direktyvą, o tai turės įtakos skaičiui žmonių, kurie galės pasinaudoti jos nuostatomis 2014 m." 3692,en-lt,"The data is not, therefore, easily comparable between Member States: examples in this Annex are given by way of illustration only.",Todėl valstybių narių duomenis nelengva palyginti - šiame priede pateikiami tik iliustracinio pobūdžio pavyzdžiai. 3693,en-lt,"Although exclusions from the principle of mutual recognition of prescriptions are not currently needed, such a need may arise in the future, and would need to be dealt with swiftly via a delegated act in order to safeguard public health.","Nors šiuo metu receptų abipusio pripažinimo principo taikymo išimtys nebūtinos, toks poreikis gali atsirasti ateityje ir jį reikėtų patenkinti kuo greičiau, priimant deleguotąjį aktą, kad būtų apsaugota visuomenės sveikata." 3694,en-lt,"Via a series of conferences organised on behalf of the Commission by the European Patients' Forum, patient organisations have reported their concern that patients are faced with ‘a labyrinth of confusing, sometimes insufficient and sometimes too detailed information' with regard to cross-border healthcare.","Keleto konferencijų, kurias Komisijos vardu surengė Europos pacientų forumas, metu pacientų organizacijos pranešė nerimaujančios, kad tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų klausimais pacientams tenka įveikti „painios, kartais nepakankamos ir kartais pernelyg išsamios informacijos labirintą""." 3695,en-lt,"At the other end of the spectrum, Italy received 177 (103 authorised) and Slovakia 139 (121 authorised).","Kitame spektro gale - Italija gavo 177 prašymus (suteikti 103 leidimai), o Slovakija - 139 prašymus (suteiktas 121 leidimas)." 3696,en-lt,It is currently working on guidelines on effective methods for enabling the use of medical information for public health and research.,"sveikatos tinklas rengia gaires dėl veiksmingų metodų, kurie suteiktų galimybę naudoti medicininę informaciją visuomenės sveikatos ir mokslinių tyrimų tikslais." 3697,en-lt,In these Member States there were a total of only 560 applications for authorisation (of which 360 were granted).,Šiose valstybėse narėse iš viso gauta tik 560 paraiškų suteikti leidimą (360 iš jų buvo patenkintos). 3698,en-lt,"Whilst the initial work undertaken by the Commission so far has thrown up some suggestions for action at EU level (e.g. sharing of best practice from successful projects; development of checklists for those considering cross-border collaboration), it is clear that these would only work in support of national or local activities.","Nors po pirmųjų Komisijos lig šiol atliktų darbų buvo pateikta tam tikrų pasiūlymų dėl veiksmų ES lygmeniu (pvz., dalytis gerąja sėkmingo projektų įgyvendinimo patirtimi, parengti kontrolinius sąrašus tiems, kurie svarsto galimybę bendradarbiauti tarpvalstybiniu mastu), akivaizdu, kad jie būtų naudingi tik jei kartu bus vykdoma atitinkama veikla nacionaliniu ar vietos lygmeniu." 3699,en-lt,"Its overall objective is to report on implementation to date on the basis of the sources at hand and to identify gaps and potential for improvement, as called for by Article 20(1) of the Directive.","Bendra jo paskirtis - pateikti informaciją apie esamą Direktyvos įgyvendinimo padėtį, remiantis turimais šaltiniais, ir nustatyti trūkumus bei įgyvendinimo aspektus, kuriuos būtų galima tobulinti, kaip reikalaujama pagal Direktyvos 20 straipsnio 1 dalį." 3700,en-lt,"As outlined in recital 43 of the Directive, the criteria attached to the grant of prior authorisation have to be duly justified.","Direktyvos 43 konstatuojamojoje dalyje nustatyta, kad su išankstinio leidimo suteikimu siejami kriterijai turi būti deramai pagrįsti." 3701,en-lt,"This subject of which information patients need, and how it should be provided, is likely to be on the agenda for some time to come.","Tikėtina, kad šis pacientams reikalingos informacijos ir jos pateikimo būdo klausimas dar tam tikrą laiką bus įtrauktas į darbotvarkę." 3702,en-lt,Some Member States - particularly those with insurance-based systems - have experienced difficulties in collecting information from the component parts of their system.,"Kai kurios valstybės narės, ypač kuriose veikia draudimu grindžiamos sistemos, patyrė sunkumų rinkdamos informaciją iš subjektų, kurie yra šios sistemos dalis." 3703,en-lt,"The report was to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European reference networks and national contact points.","Ataskaitoje turi būti pateikta, visų pirma, informacija apie pacientų srautus, pacientų judumo finansinius aspektus, 7 straipsnio 9 dalies ir 8 straipsnio įgyvendinimą ir Europos referencijos centrų tinklų bei nacionalinių kontaktinių centrų veikimą." 3704,en-lt,Yet five of these twelve Member States explicitly insist that the referral must be from a professional in their country.,"Vis dėlto penkiose iš šių dvylikos valstybių narių aiškiai reikalaujama, kad siuntimas būtų išduotas jų šalies specialisto." 3705,en-lt,The next step is to identify those EU activities and best practices which will help implement real cross-border collaboration which delivers added value.,"Kitas žingsnis yra nustatyti tas ES veiklos sritis ir geriausią patirtį, kuri padės įgyvendinti papildomą naudą teikiantį tikrą tarpvalstybinį bendradarbiavimą." 3706,en-lt,The eHealth Network aims to support cooperation between national authorities.,sveikatos tinklo tikslas - padėti nacionalinėms institucijoms bendradarbiauti. 3707,en-lt,"Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under 7(9).","Be to, valstybės narės turi pranešti Komisijai apie sprendimą nustatyti 7 straipsnio 9 dalyje numatytus apribojimus." 3708,en-lt,"The Commission is working with healthcare providers and authorities to raise awareness of the possibilities offered by ERNs, and to gather support for potential networks or members of networks.","Komisija bendradarbiauja su sveikatos priežiūros paslaugų teikėjais ir institucijomis, siekdama didinti informuotumą apie ERCT teikiamas galimybes ir siekdama paramos galimiems tinklams ar tinklų nariams." 3709,en-lt,^4 Note that the data for planned healthcare via the S2 forms covers only 22 Member States as data for the others was not available.,"^4 Atkreiptinas dėmesys į tai, kad iš S2 formų surinkti duomenys apie planinę sveikatos priežiūrą apima tik 22 valstybes nares, nes iš kitų valstybių narių tokių duomenų negauta." 3710,en-lt,"However, Article 10 of the Directive obliges National Contact Points to assist each other in understanding invoices.","Tačiau Direktyvos 10 straipsnyje nurodyta, kad nacionaliniai kontaktiniai centrai turi padėti vieni kitiems suprasti sąskaitose faktūrose pateikiamą informaciją." 3711,en-lt,"Some NCPs are based in the Ministry of Health, others in the healthcare insurer, and others in independent bodies.","Kai kurie nacionaliniai kontaktiniai centrai įsikūrę sveikatos ministerijoje, kiti - sveikatos draudiko įstaigoje, dar kiti - nepriklausomose įstaigose." 3712,en-lt,"Secondly, as also indicated by the Eurobarometer, the number of citizens who are aware of their general rights to reimbursement is extremely low.","Antra, kaip parodė ir Eurobarometro tyrimas, apie savo bendrąsias teises į kompensaciją žino labai nedaug piliečių." 3713,en-lt,"It may therefore prove useful to consider whether and how the applicable rules (e.g. on applicable legislation; access to, and reimbursement for, treatment) need to be developed and clarified.","Todėl turėtų būti naudinga apsvarstyti, ar nereikėtų patobulinti ir patikslinti taikytinų taisyklių (pvz., dėl taikytinų teisės aktų, galimybės gauti gydymo paslaugas ir jų išlaidų kompensavimo) ir kaip reikėtų tai padaryti." 3714,en-lt,"This report sets out the current state of play of transposition, and covers the most important and relevant provisions, such as the use of prior authorisation, the level of patient mobility, reimbursement practices, information to patients and cooperation under the Directive.","Šioje ataskaitoje išdėstyta dabartinė Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę padėtis, ji apima svarbiausias ir aktualiausias nuostatas, kaip antai išankstinio leidimo sistemos naudojimą, pacientų judumo lygį, kompensavimo praktiką, pacientų informavimą ir bendradarbiavimą, vadovaujantis šios direktyvos nuostatomis." 3715,en-lt,^17 This data may include a limited number of claims for treatment which was supposed to be subject to prior authorisation but for which the claim was made retrospectively and ultimately reimbursed.,"^17 Šie duomenys gali apimti nedidelį skaičių prašymų dėl gydymo, kuriam turėjo būti taikomas išankstinio leidimo reikalavimas, bet dėl kurio išlaidų kompensavimo prašymas buvo pateiktas atgaline data ir galiausiai patenkintas." 3716,en-lt,"Given the recent adoption of the Directive and the scarcity of readily available data on patient mobility, a formal evaluation of the Directive would have been premature.","Atsižvelgiant į tai, kad Direktyva buvo priimta neseniai ir į tai, kad lengvai prieinamų duomenų apie pacientų judumą nėra daug, oficialiai vertinti Direktyvą pernelyg anksti." 3717,en-lt,"It draws on the situation on the ground and other valuable external sources (past studies, scientific literature, stakeholder input, etc.).","Tyrimas parengtas remiantis informacija apie esamą padėtį ir kitais vertingais išoriniais šaltiniais (ankstesniais tyrimais, moksline literatūra, suinteresuotųjų subjektų pateiktais duomenimis ir kt.)." 3718,en-lt,"They represented a range of health insurance providers, healthcare providers, patient ombudsmen, national and regional authorities, patient groups, audit bodies, trade unions and frontline healthcare prescriber organisations.","Tarp jų buvo įvairūs sveikatos draudikai, sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai, pacientų ombudsmenai, nacionalinės ir regionų valdžios institucijos, pacientų grupės, audito įstaigos ir pagrindinės vaistus išrašančių sveikatos priežiūros specialistų organizacijos." 3719,en-lt,"These ‘focus countries' are a representative sample, based on a host of criteria detailed in the report.","Šios šalys, į kurias buvo sutelktas visas dėmesys, - tai reprezentatyvioji imtis, sudaryta remiantis daugybe ataskaitoje išsamiai apibūdintų kriterijų." 3720,en-lt,"^16 Council conclusions on ‘innovation for the benefit of patients' Employment, Social policy, Health and Consumer affairs Council meeting Brussels, 1 December 2014","^16 Tarybos išvados dėl pacientams naudingų inovacijų; Užimtumo, socialinės politikos, sveikatos ir vartotojų reikalų taryba (Briuselis, 2014 m." 3721,en-lt,"It is questionable whether this is in line with the criterion in Article 8(2)(a), which relates to the way treatment is provided in the Member State of affiliation rather than the Member State of treatment.","Abejojama, ar tai atitinka 8 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytą kriterijų, kuris susijęs su tuo, kaip gydymo paslauga teikiama draudimo valstybėje narėje, o ne gydymo valstybėje narėje." 3722,en-lt,A total of 109 223 such requests were recorded in 2014.,užregistruoti iš viso 109 223 tokie prašymai. 3723,en-lt,Article 12 of Directive 2011/24/EU concerns the development of European Reference Networks (ERNs).,Direktyvos 2011/24/ES 12 straipsnis susijęs su Europos referencijos centrų tinklų (ERCT) plėtojimu. 3724,en-lt,It requires the Commission to prepare a report in respect of the delegated powers not later than six months before the end of the five-year period.,Pagal šį straipsnį Komisija privalo ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos parengti ataskaitą dėl deleguotų įgaliojimų. 3725,en-lt,6.1 Introduction,6.1 Įvadas 3726,en-lt,"This is not due to the Directive itself, but reflects broader technological and societal changes: people's expectations are radically different now than they were just a few years ago (and health services are unlikely to be immune from the impact of, for example, user-generated reviews).","Tai nėra Direktyvos įgyvendinimo pasekmė, o atspindi platesnės apimties technologinius ir visuomenės pokyčius: dabartiniai žmonių lūkesčiai visiškai skiriasi nuo buvusių vos prieš kelerius metus (ir tikėtina, kad sveikatos priežiūros paslaugos nebus atsparios, pvz., vartotojų atsiliepimų, poveikiui)." 3727,en-lt,The HTA strategy adopted by the HTA Network has demonstrated the interest in joint work by the Member States but has also shown the need for permanent and well-founded arrangements.,"STV tinklo priimta STV strategija įrodyta, kad valstybės narės nori bendradarbiauti, bet taip pat ji parodė, kad šiuo klausimu būtini ilgalaikiai ir pagrįsti susitarimai." 3728,en-lt,"It seems hard to argue, for example, that a treatment should be subject to prior authorisation when not a single person has applied for authorisation for that treatment that year (with a possible exception for extremely specialised or expensive treatments, of course, where even a very small number of reimbursement claims could have significant consequences).","Sunku įrodinėti, kad, pvz., gydymo procedūrai turėtų būti taikomas išankstinio leidimo reikalavimas, jeigu dėl leidimo gauti tą gydymo paslaugą tais metais nesikreipė nė vienas asmuo (be abejo, išskyrus galbūt labai specializuotas ar brangias gydymo procedūras, kai net labai nedidelis prašymų kompensuoti išlaidas skaičius gali turėti reikšmingų pasekmių)." 3729,en-lt,"This list includes, among other elements and with limited exceptions, the ""common name"" of the product (which, in practice, means the International Non-proprietary Name for a large majority of products).","Į šį sąrašą, be kitų elementų ir su keliomis išimtimis, įtrauktas vaisto bendrinis pavadinimas (praktiškai tai yra tarptautinis nepatentuotas didžiosios daugumos vaistų pavadinimas)." 3730,en-lt,Article 17 of Directive 2011/24/EU confers on the Commission the delegated powers for a period of 5 years from 24 April 2011.,Direktyvos 2011/24/ES 17 straipsniu deleguotieji įgaliojimai suteikiami Komisijai 5 metų laikotarpiui nuo 2011 m. 3731,en-lt,Information requests received by National Contact Points,Nacionalinių kontaktinių centrų gaunami prašymai suteikti informaciją 3732,en-lt,These findings are in line with the data reported by Member States on information requests (contained in Annex A),Šie rezultatai atitinka valstybių narių pateiktus duomenis apie prašymus suteikti informaciją (jie pateikiami A priede). 3733,en-lt,The Directive requires Member States to provide information on their quality and safety systems.,Pagal Direktyvos nuostatas valstybės narės privalo teikti informaciją apie jose veikiančias kokybės ir saugos užtikrinimo sistemas. 3734,en-lt,Article 11 of Directive 2011/24/EU concerns mutual recognition of prescriptions between Member States.,Direktyvos 2011/24/ES 11 straipsnis susijęs su abipusiu receptų pripažinimu tarp valstybių narių. 3735,en-lt,"But the Directive does provide a ready-made space (and forum, in the shape of the network of NCPs, which meets regularly) for the Commission and Member States to share ideas on how this challenge might be met.","Tačiau Direktyva - tai jau sukurta erdvė (ir forumas - nuolat posėdžiaujančių nacionalinių kontaktinių centrų pavidalu), kurioje Komisija ir valstybės narės gali dalintis idėjomis, kaip būtų galima įveikti šį iššūkį." 3736,en-lt,"Any system of prior authorisation must be necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients.",Bet kuri išankstinio leidimo sistema turi būti būtina ir proporcinga siekiamam tikslui ir negali būti savavališko diskriminavimo priemonė arba nepagrįsta kliūtis laisvam pacientų judėjimui. 3737,en-lt,"In March 2014 the legal framework for the establishment and evaluation of Networks (delegated​[9]​ and implementing decisions​[10]​) was adopted, with unanimous support of the Member States.","kovo mėn., valstybėms narėms vieningai pritarus, buvo priimtas šių tinklų steigimo ir vertinimo teisinis pagrindas (deleguotasis​[9]​ ir įgyvendinimo​[10]​ sprendimai)." 3738,en-lt,"Of the 26 Member States who responded, all but Luxembourg and Sweden were able to provide data on the total number of unique requests.","Visos 26 valstybės narės, kurios atsakė, išskyrus Liuksemburgą ir Švediją, pateikė duomenis apie bendrą unikalių prašymų skaičių." 3739,en-lt,Article 8(7) of the Directive requires Member States to ‘make publicly available which healthcare is subject to prior authorisation'.,"Pagal Direktyvos 8 straipsnio 7 dalį valstybės narės turi „viešai skelbti informaciją apie tai, kurioms sveikatos priežiūros paslaugoms <...> taikomas išankstinio leidimo reikalavimas""." 3740,en-lt,4.5 Cross-border collaboration,Tarpvalstybinis bendradarbiavimas 3741,en-lt,"It has also identified specific areas where greater cross-border collaboration could make a significant difference to patient outcomes, for example in access to critical care for myocardial infarctions.","Taip pat nustatytos konkrečios sritys, kuriose pradėjus aktyviau bendradarbiauti tarpvalstybiniu mastu, labai pagerėtų pacientų gydymo rezultatai, pvz., dėl galimybės gauti skubią pagalbą patyrus miokardo infarktą." 3742,en-lt,"Nine of the 14 Member States have set out which treatments they consider to meet the ‘highly specialised' criterion, whilst five have not.","Devynios iš 14 valstybių narių nustatė, kurios gydymo procedūros, jų nuomone, atitinka itin specializuotos paslaugos kriterijų; penkios to nepadarė." 3743,en-lt,Ten Member States recorded more than 1 000 information requests.,Dešimt valstybių narių užregistravo daugiau kaip 1 000 prašymų suteikti informaciją. 3744,en-lt,It clarifies the rights of patients to seek reimbursement for healthcare received in another Member State.,Joje paaiškintos pacientų teisės prašyti kompensacijos už kitoje valstybėje narėje gautas sveikatos priežiūros paslaugas. 3745,en-lt,"Of these 23, Finland, France and Luxembourg provided aggregate data for the Directive and the Social Security Regulations.","Iš šių 23 šalių, Suomija, Prancūzija ir Liuksemburgas pateikė bendrus duomenis, susijusius ir su Direktyva, ir su socialinės apsaugos reglamentais." 3746,en-lt,^18 Reimbursement practices may vary considerably from Member State to Member State.,"^18 Kompensavimo praktika, kuria vadovaujamasi vienoje valstybėje narėje, gali labai skirtis nuo tos, kuria vadovaujamasi kitoje." 3747,en-lt,"Of these 21, Latvia and Malta did not provide data returns.","Iš šių 21 valstybės narės, Latvija ir Malta duomenų nepateikė." 3748,en-lt,"Interviews with 20 health insurers as part of an evaluative study​[2]​ on behalf of the Commission found that 15 of them thought that patients in their country do not know whether a treatment is subject to prior authorisation or not, and that patients therefore tended to request prior authorisations even when this was not necessary.","Po pokalbių su 20 sveikatos draudikų, kurie buvo surengti Komisijos vardu, atliekant vertinamąjį tyrimą​[2]​, nustatyta, kad, 15 iš jų nuomone, jų šalyje pacientai nežino, kuriai gydymo procedūrai taikomas arba netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, ir kad todėl pacientai dažnai prašo suteikti išankstinį leidimą, nors tai nebūtina." 3749,en-lt,Three Member States alone accounted for nearly 75 % of the requests recorded: Germany (36 602); Finland (25 207); and Austria (15 536).,"Beveik 75 proc. užregistruotų prašymų buvo gauta trijose valstybėse narėse: Vokietijoje (36 602), Suomijoje (25 207) ir Austrijoje (15 536)." 3750,en-lt,"According to the principle of mutual recognition of qualifications, however, Member States should recognise decisions about clinical need and appropriateness provided by an equivalent professional in another Member State.",Tačiau pagal kvalifikacijų abipusio pripažinimo principą valstybės narės turėtų pripažinti lygiaverčio specialisto kitoje valstybėje narėje priimtus sprendimus dėl sveikatos priežiūros paslaugų klinikinio poreikio ir tinkamumo. 3751,en-lt,"In the two pending cases, the Member States concerned have committed to addressing the outstanding issues.",Su minėtomis dviem nebaigtomis bylomis susijusios valstybės narės įsipareigojo išspręsti dar neišspręstus klausimus. 3752,en-lt,"Patient mobility for planned healthcare - under both the Directive and the Social Security Regulations - remains low, whilst patient mobility in terms of unplanned healthcare seems to be considerably higher.","Pacientų judumas dėl planinės sveikatos priežiūros - ir pagal Direktyvos, ir pagal socialinės apsaugos reglamentų nuostatas - tebėra nedidelis, o pacientų judumas dėl neplaninės sveikatos priežiūros, panašu, gerokai didesnis." 3753,en-lt,"An evaluative study does, however, deliver a meaningful, albeit qualitative contribution to the baseline assessment and to future evaluation efforts, in line with the ‘evaluate first' principle.","Vis dėlto vertinamasis tyrimas yra naudingas ir kokybiškas įnašas į pradinį Direktyvos vertinimą ir būsimus vertinimus, neprieštaraujantis principui „pirmiausia įvertinti""." 3754,en-lt,The Commission is of the view that the delegated powers conferred by Directive 2011/24/EU should remain in force.,"Komisija laikosi nuomonės, kad Direktyva 2011/24/ES jai suteikti deleguotieji įgaliojimai turėtų būti jai palikti." 3755,en-lt,At least four Member States require patients to provide a sworn translation of invoices (one even requiring patients to get all documents certified by their consul in the country of treatment).,"Bent keturiose valstybėse narėse reikalaujama, kad pacientai pateiktų oficialiai patvirtintą sąskaitų faktūrų vertimą (vienoje valstybėje net reikalaujama, kad visus paciento dokumentus patvirtintų jo šalies konsulas gydymo valstybėje)." 3756,en-lt,The level of use of planned healthcare elsewhere is far below the potential levels suggested by the number of people indicating in the Eurobarometer survey that they would consider using cross-border healthcare.,"Naudojimosi planinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis kitoje šalyje lygis gerokai mažesnis už galimą naudojimosi tokiomis paslaugomis lygį, kurį būtų galima numatyti atsižvelgiant į skaičių žmonių, kurie Eurobarometro apklausoje teigė, kad apsvarstytų galimybę pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis kitoje valstybėje narėje." 3757,en-lt,"Twenty-one Member States have introduced a system of prior authorisation (Austria, the Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, the Netherlands and Sweden have not, although some of these have introduced legislation enabling them to introduce such a system at a later date, should they so wish).","Išankstinio leidimo sistemą nustatė 21 valstybė narė (to nepadarė Austrija, Čekija, Estija, Suomija, Lietuva, Nyderlandai ir Švedija, nors jos priėmė teisės aktus, kurie suteikia galimybę nustatyti tokią sistemą vėliau, jeigu jos panorėtų tai padaryti)." 3758,en-lt,Whilst only one in ten knew about the existence of NCPs:,Tačiau tik vienas iš dešimties žinojo apie nacionalinius kontaktinius centrus: 3759,en-lt,A selection of the data reported by Member States is presented here.,Čia pateikiama dalis valstybių narių pateiktų duomenų. 3760,en-lt,"However, Article 7(11) requires that such limitations be necessary and proportionate, and do not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement.",Tačiau pagal 7 straipsnio 11 dalį tokie apribojimai turi būti būtini ir proporcingi ir negali būti savavališko diskriminavimo arba nepagrįsto kliūčių laisvam judėjimui sudarymo priemonė. 3761,en-lt,Twenty Member States reported data on reimbursement made exclusively under the Directive.,Dvidešimt valstybių narių pateikė duomenis apie išlaidų kompensavimą tik pagal šios direktyvos nuostatas. 3762,en-lt,"Most obviously, the Directive contains a significant number of provisions relating to transparency for patients on their rights, and on the quality and safety of healthcare services.","Akivaizdžiausia yra tai, kad Direktyvoje yra daug nuostatų, susijusių su pacientų teisių ir sveikatos priežiūros paslaugų kokybės ir saugos skaidrumu pacientų atžvilgiu." 3763,en-lt,"Thirdly, whilst some Member States have implemented the Directive fully and are making considerable efforts to facilitate patients' rights to cross-border healthcare, there are a considerable number of Member States where the obstacles placed in the way of patients by health systems are significant, and which, in some cases at least, appear to be the result of intentional political choices: some of the current systems of prior authorisation are more extensive than the current numbers of requests would appear to justify; in many cases it is not clear exactly which treatments require prior authorisation; lower reimbursement tariffs than those used in the home Member State are a clear disincentive; there are a number of burdensome administrative requirements which may well deter patients.","Trečia, nors kai kurios valstybės narės visapusiškai įgyvendino šią direktyvą ir deda daug pastangų, kad pacientai galėtų naudotis savo teisėmis į tarpvalstybinę sveikatos priežiūrą, yra daug valstybių narių, kurių sveikatos priežiūros sistemose pacientams sudarytos didelės kliūtys, kurios, bent kai kuriais atvejais, yra iš anksto apgalvotų politinių sprendimų padarinys: kai kurios išankstinio leidimo sistemos yra platesnio masto, nei atrodytų pateisinama pagal dabartinius prašymų skaičius; daugeliu atveju neaišku, dėl kurių gydymo procedūrų reikia gauti išankstinį leidimą; mažesni kompensavimo tarifai, palyginti su taikomais buveinės valstybėje narėje, yra akivaizdus stabdys; nustatyta daug sunkinančių administracinių reikalavimų, kurie gali visiškai atgrasinti pacientus nuo tokių paslaugų." 3764,en-lt,"Some Member States provide links to different legal documents; others give a general description of quality assurance strategies; a few provide detailed information (including links to hospital evaluation systems featuring typical safety parameters, e.g. mortality rate, number of cases treated with complications); others direct citizens to specific sources - websites or a named person.","Kai kurios valstybės narės pateikia nuorodas į įvairius teisinius dokumentus; kitos bendrais bruožais aprašo kokybės užtikrinimo strategijas; kelios valstybės narės pateikia išsamią informaciją (įskaitant nuorodas į ligoninių vertinimo sistemas, kurios apima tipinius saugos parametrus, pvz., mirtingumą, gydytų pacientų, kuriems prasidėjo komplikacijos, skaičių); kitos piliečiams pateikia nuorodas į konkrečius šaltinius - svetaines arba nurodo tam tikro asmens vardą ir pavardę." 3765,en-lt,"Similarly, the pressures faced by health services are leading to increased interest in making better use of resources via cross-border collaboration.","Be to, dėl sunkumų, kurių patiriama teikiant sveikatos priežiūros paslaugas, labiau domimasi galimybe geriau panaudoti išteklius bendradarbiaujant tarpvalstybiniu mastu." 3766,en-lt,"Two of these Member States reported that they had neither refused nor granted a single request, two reported only one each, and only two had more than 100 requests.","Dvi iš šių valstybių narių pranešė, kad neatmetė ir nepatenkino nė vieno prašymo, dvi šalys nurodė gavusios tik po vieną prašymą ir tik dvi šalys pranešė gavusios daugiau kaip 100 prašymų." 3767,en-lt,"Successful cross-border collaboration requires significant buy-in from local-level actors, with the support of national authorities.","Siekiant užtikrinti sėkmingą tarpvalstybinį bendradarbiavimą, daug paslaugų būtina pirkti iš vietos lygmens paslaugų teikėjų, remiant nacionalinėms institucijoms." 3768,en-lt,"A detailed breakdown of data may be found in Annex A, which also sets out various qualifications regarding the data collection exercise, not least that the Directive was implemented at different times in different Member States and data may not therefore cover all of 2014).","Išsamiai suskirstyti duomenys pateikiami A priede, kuriame taip pat išdėstytos įvairios su duomenų rinkimu susijusios išlygos, įskaitant tai, kad skirtingose valstybėse narėse ši direktyva buvo įgyvendinta skirtingu laiku, todėl duomenys gali apimti ne visus 2014 m." 3769,en-lt,"Twenty-one Member States either failed to make the deadline, or transposed the Implementing Directive incompletely, leading to infringement proceedings.","Dvidešimt viena valstybė narė arba neperkėlė įgyvendinimo direktyvos iki nustatyto termino, arba nevisiškai perkėlė jos nuostatas, todėl jų atžvilgiu buvo pradėtos pažeidimo tyrimo procedūros." 3770,en-lt,Only three had average processing times of 30 days or more: Hungary (30 days); Cyprus (40); and Slovenia (69).,"Vidutiniškai 30 ar daugiau dienų prašymai buvo nagrinėjami tik trijose valstybėse: Vengrijoje (30 dienų), Kipre (40) ir Slovėnijoje (69)." 3771,en-lt,This seems to be due to low numbers of claims rather than large numbers of refusals: the available data suggests that roughly 85 % of reimbursement claims are granted.,"Atrodo, kad tokius skaičius lemia ne didelis atmetamų paraiškų, o nedidelis pateikiamų prašymų skaičius - iš turimų duomenų matyti, kad patenkinama 85 proc." 3772,en-lt,"However, given the points set out above, it is not possible to conclude now that use of cross-border healthcare accurately reflects potential demand.","Tačiau, atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, padaryti išvadą, kad tai, kiek žmonių šiuo metu naudojasi tarpvalstybinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis, tiksliai atspindi galimą poreikį, negalima." 3773,en-lt,A recent Eurobarometer survey​[7]​ indicated that fewer than two out of ten citizens feel that they are informed about their cross-border healthcare rights:,"Neseniai atliktas Eurobarometro tyrimas​[7]​ atskleidė, kad pakankamai informacijos apie savo teises, susijusias su tarpvalstybinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis, mano turintys mažiau nei du iš dešimties piliečių." 3774,en-lt,"Complaints, infringements and transposition measures were not part of its remit.","Jis neapima skundų, pažeidimų ir perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių." 3775,en-lt,"At the other end of the scale, 14 Member States had made fewer than 100 reimbursements (of which six had made no reimbursements at all).","Kitoje skalės pusėje - 14 valstybių narių, kurios išmokėjo mažiau nei 100 kompensacijų (iš jų šešios neišmokėjo nė vienos kompensacijos)." 3776,en-lt,4.4 Health Technology Assessment (HTA),Sveikatos technologijų vertinimas (STV) 3777,en-lt,"It meets twice a year, and is supported on scientific and technical issues by a joint action under the Health Programme, called EUnetHTA.","Tinklo nariai posėdžiauja du kartus per metus, o moksliniais ir techniniais klausimais tinklas remiamas įgyvendinant Sveikatos programoje numatytus bendrus veiksmus, t. y. vykdant tinklo EUnetHTA veiklą." 3778,en-lt,"In these 14 Member States, therefore, it is unclear for patients exactly which treatments are subject to prior authorisation, since the use of at least one of these criteria - and sometimes both - has not been elucidated by national authorities.","Todėl šiose 14 valstybių narių pacientams neaišku, kurioms konkrečioms gydymo procedūroms taikomas išankstinio leidimo reikalavimas, kadangi nacionalinės institucijos neišaiškino, kaip taikomas kuris nors vienas iš šių dviejų, o kai kuriais atvejais ir abu kriterijai." 3779,en-lt,Article 7(9) permits Member States to limit the application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest.,Pagal 7 straipsnio 9 dalį valstybės narės gali apriboti taisyklių dėl tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų kompensavimo taikymą dėl privalomų bendrojo intereso priežasčių. 3780,en-lt,None of the 14 countries which have used the ‘overnight stay' criterion has specified which treatments are covered by this criterion.,"Nė viena iš 14 valstybių, kuriose naudojamas nakvynės kriterijus, nenurodė, kurioms gydymo procedūroms šis kriterijus taikomas." 3781,en-lt,http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/145978.pdf.,"gruodžio 1 d.), http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/145978.pdf." 3782,en-lt,"The number of requests for prior authorisation specifically under the Directive which were either authorised or refused in the remaining 17 Member States was 560, of which 360 were authorised.","Būtent pagal Direktyvos nuostatas pateiktų prašymų suteikti išankstinį leidimą, kurie buvo arba patenkinti, arba atmesti, skaičius kitose 17 valstybių narių buvo 560; 360 iš šių prašymų buvo patenkinti." 3783,en-lt,"It also report on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive, which requires the Commission to report on these by 24 October 2015.","Joje taip pat pateikiama informacija apie įgaliojimų delegavimą, vadovaujantis Direktyvos 17 straipsnio 1 dalimi, pagal kurią Komisija privalo ne vėliau kaip 2015 m." 3784,en-lt,It was due to be transposed by Member States by 25 October 2013.,Valstybės narės turėjo perkelti ją į nacionalinę teisę iki 2013 m. 3785,en-lt,"The eHealth Network will review and, if necessary, update the guidelines in 2015-2016 in the light of the CEF experience.","sveikatos tinklas peržiūrės ir prireikus atnaujins gaires, atsižvelgdamas į EITP įgyvendinimo patirtį." 3786,en-lt,In 2013 there were 1.6 million claims for reimbursement for unplanned healthcare but only 30 172 applications for planned healthcare abroad under the Regulations (via the S2 form used in such cases).,"prašymų kompensuoti neplaninės sveikatos priežiūros išlaidas, bet pateiktos tik 30 172 paraiškos dėl reglamentuose numatytos planinės sveikatos priežiūros užsienyje (tokiais atvejais pateikiama S2 forma)." 3787,en-lt,Article 11 of the Directive gives effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions between Member States and empowers the Commission to adopt practical measures to assist such recognition.,"Direktyvos 11 straipsnyje įtvirtintas vaistų receptų abipusio pripažinimo tarp valstybių narių principas, o Komisija įgaliojama patvirtinti praktines priemones, kurios palengvintų tokių receptų pripažinimą." 3788,en-lt,"The Commission has since begun the process of establishing ERNs, including the establishment of the Board of Member States, which will be charged with approving proposals for ERNs.","Priėmus teisinį pagrindą, Komisija pradėjo ERCT steigimo procesą, įskaitant valstybių narių tarybos, kuri bus atsakinga už Europos referencijos centrų tinklams teikiamų pasiūlymų patvirtinimą, steigimą." 3789,en-lt,The evaluation study cited above indicates considerable variation in the performance of National Contact Points in this regard.,"Iš pirmiau minėto vertinamojo tyrimo matyti, kad šiuo požiūriu nacionalinių kontaktinių centrų veiklos rezultatai labai skiriasi." 3790,en-lt,"Subjective, opinion-based data was also collected in the focus countries and at European level via 59 stakeholder interviews and an online survey addressed to the 12 NCPs in the focus countries.","Šiose imties šalyse ir Europos lygmeniu taip pat buvo surinkti subjektyvūs, nuomone pagrįsti duomenys: surengti 59 pokalbiai su suinteresuotaisiais subjektais ir atlikta internetinė 12 imties šalyse veikiančių nacionalinių kontaktinių centrų apklausa." 3791,en-lt,"The deadline for the transposition of the Implementing Directive was the same as that for transposition of Directive 2011/24/EU, i.e. 25 October 2013.","Įgyvendinimo direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas buvo toks pat kaip Direktyvos 2011/24/ES, t. y." 3792,en-lt,A total of 26 out of 28 Member States provided data (no returns were received from Latvia or Malta).,Duomenis pateikė iš viso 26 iš 28 valstybių narių (atsakymų negauta iš Latvijos ir Maltos). 3793,en-lt,"Of the 26 Member States who responded, only 23 were able to provide complete data on reimbursements made for treatment not subject to prior authorisation (Germany and the Netherlands could not provide data; Belgium could not provide complete data).","Iš 26 valstybių narių, kurios atsakė, tik 23 pateikė išsamius duomenis apie gydymo, kuriam netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, išlaidų kompensavimą (Vokietija ir Nyderlandai negalėjo pateikti duomenų; Belgija negalėjo pateikti išsamių duomenų)." 3794,en-lt,"On the other hand, Article 4(1)(a) lays down the principle whereby healthcare is provided in accordance with the legislation of the Member State of treatment and, in the case of telemedicine, healthcare is considered to be provided in the Member State where the healthcare provider is established (Article 3(d)).","Kita vertus, 4 straipsnio 1 dalies a punkte įtvirtintas principas, pagal kurį sveikatos priežiūros paslaugos teikiamos vadovaujantis gydymo valstybės narės teisės aktais, ir telemedicinos atveju laikoma, kad sveikatos priežiūros paslaugos teikiamos toje valstybėje narėje, kurioje įsisteigęs sveikatos priežiūros paslaugų teikėjas (3 straipsnio d punktas)." 3795,en-lt,"Other Member States also have regional contact points, but also one national NCP.","Kitose valstybėse narėse taip pat veikia regioniniai kontaktiniai centrai, bet jos turi ir vieną visą šalį apimantį NKC." 3796,en-lt,"This is not surprising, given EU citizens' seemingly low awareness of their rights and the existence of the NCPs.","Tai nestebina, atsižvelgiant į tai, kad apie savo teises ir apie tai, kad yra tokie nacionaliniai kontaktiniai centrai, žino tikriausiai nedaug ES piliečių." 3797,en-lt,Chapter 3: National Contact Points and Information to patients,Nacionaliniai kontaktiniai centrai ir pacientų informavimas 3798,en-lt,All NCPs completed at least a part of the online survey.,Visi nacionaliniai kontaktiniai centrai atsakė bent į dalį internetinės apklausos klausimų. 3799,en-lt,Some Member States have different National Contact Points (NCPs) for ‘incoming' and ‘outgoing' patients.,Kai kuriose valstybėse narėse įkurti atskiri atvykstantiems ir išvykstantiems pacientams skirti nacionaliniai kontaktiniai centrai (NKC). 3800,en-lt,"Of the 19 responding Member States that actually received claims (and were able to provide the requested figures) for reimbursement for treatment not subject to prior authorisation, 15 were able to provide data on the average times for processing claims (Belgium, Lithuania, Greece and Romania were not able to provide this data).","Iš 19 atsakiusių valstybių narių, kurios faktiškai gavo prašymų (ir galėjo pateikti reikiamus skaičius) kompensuoti gydymo, kuriam netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, išlaidas, 15 pateikė duomenis apie vidutinį prašymų nagrinėjimo laiką (Belgija, Lietuva, Graikija ir Rumunija negalėjo pateikti šių duomenų)." 3801,en-lt,The data in Annex A shows that some Member States with prior authorisation systems have received no requests for authorisation at all (and many others have received very few).,"Iš A priede pateiktų duomenų matyti, kad kai kurios valstybės narės, kuriose nustatytos išankstinio leidimo sistemos, negavo nė vieno prašymo dėl leidimo suteikimo (o kitos gavo vos kelis)." 3802,en-lt,Use of prior authorisation,Išankstinio leidimo sistemos taikymas 3803,en-lt,"Fourteen Member States made fewer than 100 reimbursements, of which six (Austria, Bulgaria, Cyprus, Estonia, Greece, and Portugal) recorded no reimbursements under the Directive.","Keturiolika valstybių narių skyrė mažiau nei 100 kompensacijų; iš jų šešiose valstybėse (Austrijoje, Bulgarijoje, Kipre, Estijoje, Graikijoje ir Portugalijoje) neužregistruota nė vienos pagal šią direktyvą skirtos kompensacijos." 3804,en-lt,"There are also differences in the communication channels used by NCPs, as the following table (covering all 28 Member States and the separate contact points for England, Scotland, Wales, Northern Ireland, and Gibraltar)​[6]​ shows.","Skiriasi ir nacionalinių kontaktinių centrų naudojami ryšių kanalai, kaip matyti iš toliau pateiktos lentelės (joje pateikiami duomenys apie visas 28 valstybes nares ir pavienius kontaktinius centrus Anglijoje, Škotijoje, Velse, Šiaurės Airijoje ir Gibraltare)​[6]​." 3805,en-lt,"Article 12 of the Directive requires the Commission to support the development of European Reference Networks (ERNs) of healthcare providers and centres of expertise (in particular in the area of rare diseases) by: adopting the criteria and conditions that such Networks, and providers wishing to join Networks, must fulfil; developing criteria for establishing and evaluating such Networks; and facilitating the exchange of information and expertise on the Networks.","Pagal Direktyvos 12 straipsnį Komisija privalo padėti plėtoti Europos referencijos centrų tinklus (ERCT), kurie vienija sveikatos priežiūros paslaugų teikėjus ir specializuotus centrus (ypač retųjų ligų srityje), patvirtindama kriterijus ir sąlygas, kurias tokie tinklai ir prisijungti prie šių tinklų norintys paslaugų teikėjai privalo atitikti, taip pat parengdama tokių tinklų steigimo ir vertinimo kriterijus ir padėdama keistis informacija bei praktinėmis žiniomis apie šiuos tinklus." 3806,en-lt,"Of nine NCPs surveyed, three had fewer than 10 requests for information per month, four had between 10 and 100 requests, and only two had more than 100 requests per month.","Trims iš devynių nacionalinių kontaktinių centrų, kuriuose buvo atlikta apklausa, per mėnesį buvo pateikiama mažiau nei 10 prašymų suteikti informaciją, keturiems - nuo 10 iki 100 prašymų suteikti informaciją ir tik dviem - daugiau kaip 100 tokių prašymų per mėnesį." 3807,en-lt,^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.086.01.0001.01.ENG.,^12 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.086.01.0001.01.LIT. 3808,en-lt,Initial work by the Commission shows that there is a limited number of existing cross-border projects which may provide valuable ‘lessons learned' for future parties.,"Iš pirmųjų Komisijos darbo rezultatų matyti, kad šiuo metu vykdoma nedaug tarpvalstybinių projektų, kurie gali suteikti vertingos praktinės patirties bendradarbiausiantiems ateityje." 3809,en-lt,Articles 8(2)(b) and (c) also allow them to require prior authorisation for treatments presenting a particular risk to patients or the population or for care provided by a healthcare provider that gives rise to serious concerns relating to the quality and safety of care.,"Pagal 8 straipsnio 2 dalies b ir c punktus valstybės narės taip pat gali reikalauti išankstinio leidimo dėl gydymo procedūrų, kurios ypač pavojingos pacientui ar gyventojams, arba dėl sveikatos priežiūros paslaugų teikėjo teikiamos priežiūros, kurią teikiant kyla rimtų abejonių dėl priežiūros kokybės ir saugos." 3810,en-lt,The ‘pseudo-patient' research method was used to take account of the ‘end-user' perspective.,"Siekiant įvertinti svetaines iš galutinio vartotojo perspektyvos, naudotas netikro paciento mokslinių tyrimų metodas." 3811,en-lt,"Of the latter, 29 115 were accepted​[4]​ - 17 358 in Luxembourg alone.","Iš pastarųjų patenkinta 29 115​[4]​, o vien Liuksemburge - 17 358 paraiškos." 3812,en-lt,"Article 7(7) of the Directive allows Member States to impose the same conditions and formalities on patients seeking cross-border healthcare as they would impose if the healthcare were provided in their territory, provided that these are not discriminatory and do not constitute an unjustified obstacle to free movement.","Pagal Direktyvos 7 straipsnio 7 dalį valstybės narės gali pacientams, siekiantiems gauti sveikatos priežiūros paslaugas kitoje valstybėje narėje, taikyti tokias pat sąlygas ir formalumus, kokie būtų taikomi, jei tos sveikatos priežiūros paslaugos būtų teikiamos jų teritorijoje, jeigu tos sąlygos ir formalumai yra nediskriminaciniai ir jie nėra nepagrįsta kliūtis laisvam judėjimui." 3813,en-lt,"Regarding Article 12(5), the Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014 (see reference under 4.2, above).","Dėl 12 straipsnio 5 dalies Komisija glaudžiai bendradarbiavo su valstybėmis narėmis dėl deleguotojo akto turinio, prieš priimdama jį 2014 m." 3814,en-lt,"^1 Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p. 45).","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo (OL L 88, 2011 4 4, p. 45)." 3815,en-lt,"Of the 16 responding Member States that had a system of prior authorisation and received requests for prior authorisation, nine (Bulgaria, Croatia, Denmark, Ireland, France, Luxembourg, Slovakia, Spain, and the UK) reported average times to process requests as 20 days or fewer.","Iš 16 atsakiusių valstybių narių, kuriose buvo nustatyta išankstinio leidimo sistema ir kurios gavo prašymų suteikti išankstinį leidimą, devynios (Bulgarija, Kroatija, Danija, Airija, Prancūzija, Liuksemburgas, Slovakija, Ispanija ir Jungtinė Karalystė) nurodė, kad prašymai nagrinėjami vidutiniškai 20 arba mažiau dienų." 3816,en-lt,"Since its inception, the eHealth Network has adopted guidelines on patient summaries data sets and on ePrescriptions, and position papers on: electronic identification, interoperability, the proposed Regulation on data protection; and eHealth investment to be supported by the Connecting Europe Facility (CEF).","sveikatos tinklas patvirtino gaires dėl pacientų duomenų suvestinių ir e. receptų, taip pat nuomones dėl elektroninės atpažinties, sąveikumo, pasiūlymo dėl duomenų apsaugos reglamento ir pagal Europos infrastruktūros tinklų priemonę (EITP) remiamų investicijų į e. sveikatą." 3817,en-lt,"As of 1 July 2015, four infringement proceedings remained open, and all four Member States concerned had made firm commitments to address the outstanding issues.",keturios pažeidimo tyrimo procedūros dar buvo neužbaigtos ir visos keturios su jomis susijusios valstybės narės buvo tvirtai įsipareigojusios išspręsti dar neišspręstus klausimus. 3818,en-lt,"In the other 20 Member States, a total of 39 826 reimbursements were made specifically under the Directive: of this total Denmark alone accounted for 31 032.",Kitose 20 valstybių narių būtent pagal Direktyvos nuostatas buvo skirta iš viso 39 328 kompensacijos: iš šio bendro skaičiaus vien Danijoje skirtos 31 032 kompensacijos. 3819,en-lt,"Under the CEF Work plan 2015, EU funding has been allocated to implement the exchange of patient summaries, and ePrescriptions.",darbo planą buvo paskirtas ES finansavimas keitimosi pacientų suvestinėmis ir e. 3820,en-lt,Article 8(2)(a) of the Directive allows Member States to use a system of prior authorisation for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment.,"Vadovaujantis Direktyvos 8 straipsnio 2 dalies a punktu, valstybės narės gali taikyti išankstinio leidimo sistemą sveikatos priežiūros paslaugoms, kurios turi būti planuojamos, jeigu jas teikiant pacientas turi nakvoti ligoninėje arba reikia labai specializuotos ir išlaidų požiūriu brangios medicinos infrastruktūros arba medicinos įrangos." 3821,en-lt,"In addition to these 17 Member States, France reported granting 57 000 authorisations; however, this is an aggregate figure combining authorisations under both the Social Security Regulations​[3]​ and the Directive.","Be šių 17 valstybių narių, Prancūzija pranešė suteikusi 57 000 leidimų; tačiau tai yra bendras skaičius, kuris apima tiek pagal socialinės apsaugos reglamentų​[3]​, tiek pagal Direktyvos nuostatas suteiktus leidimus." 3822,en-lt,ANNEX B,B PRIEDAS 3823,en-lt,Four Member States made more than 1 000 reimbursements.,Keturios valstybės narės skyrė daugiau kaip 1 000 kompensacijų. 3824,en-lt,"A number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation, where cross-border healthcare is covered by two distinct sets of EU legislation (the Directive and the Social Security Regulations), despite the stipulation in Article 2(m) of the Directive, whereby the former applies without prejudice to the Social Security Regulations (see also recitals 28-31 to the Directive).","Keletas valstybių narių, kaip ir anksčiau, teigia esančios susirūpinusios dėl informavimo apie sudėtingus dabartinės teisinės padėties aspektus, kuriuos lemia tai, kad tarpvalstybinės sveikatos priežiūros paslaugos reglamentuojamos dviem skirtingais ES teisės nuostatų rinkiniais (Direktyva ir socialinės apsaugos reglamentais), nepaisant to, kad pagal Direktyvos 2 straipsnio m dalį ši direktyva taikoma nepažeidžiant socialinės apsaugos reglamentų (taip pat žr." 3825,en-lt,"The data returns made by Member States, in general, do not suggest that extensive systems of prior authorisation are justified: the numbers of people applying for authorisation are simply too small.","Iš valstybių narių pateiktų duomenų iš esmės matyti, kad plataus masto išankstinio leidimo sistemos nebūtų pateisinamos - tiesiog dėl leidimo suteikimo kreipiasi pernelyg mažai žmonių." 3826,en-lt,"Article 12(5), read together with Article 12(4)(a), empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the ERNs must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks, as envisaged in Article 12(4)(a).","12 straipsnio 5 dalimi kartu su 12 straipsnio 4 dalies a punktu Komisija įgaliota priimti deleguotuosius aktus, kuriuose būtų pateiktas konkrečių kriterijų ir sąlygų, kuriuos Europos referencijos centrų tinklai turi atitikti, sąrašas, taip pat nustatytos sąlygos ir kriterijai, kuriuos turi atitikti prie tokių tinklų norintys prisijungti sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai, kaip numatyta 12 straipsnio 4 dalies a punkte." 3827,en-lt,Several Member States require prior authorisation if the healthcare requires an overnight stay in the Member State of treatment.,"Keliose valstybėse narėse išankstinio leidimo reikalaujama, jeigu, siekiant gauti sveikatos priežiūros paslaugas, būtina nakvoti gydymo valstybėje narėje." 3828,en-lt,"To take just one example, the European Reference Networks could seriously improve access to care for rare / low-prevalence and complex diseases where expertise is rare.","Pavyzdžiui, Europos referencijos centrų tinklai galėtų gerokai pagerinti retosiomis (mažai paplitusiomis) ir sudėtingomis ligomis, apie kurias mažai žinoma, sergančių pacientų galimybes gydytis." 3829,en-lt,"^8 Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p. 68).","Komisijos įgyvendinimo direktyva, kuria nustatomos priemonės, skirtos kitoje valstybėje narėje išrašytų vaistų receptų pripažinimui palengvinti (OL L 356, 2012 12 22, p." 3830,en-lt,"Article 20(1) of the Directive requires the Commission to ‘draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter.","spalio 25 d., kas trejus metus „parengti šios direktyvos taikymo ataskaitą ir pateikti ją Europos Parlamentui ir Tarybai""." 3831,en-lt,Infringement proceedings were launched against 26 Member States on the grounds of late or incomplete notification of such measures.,Dėl pavėluoto arba neišsamaus pranešimo apie tokias priemones prieš 26 valstybes nares buvo pradėtos pažeidimo tyrimo procedūros. 3832,en-lt,Patient flows for healthcare abroad under the Directive are low.,Vadovaujantis Direktyvos nuostatomis dėl sveikatos priežiūros paslaugų į užsienį keliaujančių pacientų srautai yra nedideli. 3833,en-lt,There may well be merit in exploring common approaches or guidelines for the work of NCPs in future discussions.,"Būsimose diskusijose būtų naudinga patyrinėti bendrus požiūrius arba gaires, kuriais nacionaliniai kontaktiniai centrai galėtų vadovautis savo veikloje." 3834,en-lt,"This data is from the evaluative study, which also indicated significant variation in the activity of the NCPs.","Šie duomenys surinkti atliekant vertinamąjį tyrimą, kuris taip pat atskleidė didelius nacionalinių kontaktinių centrų veiklos skirtumus." 3835,en-lt,"Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary to safeguard public health.","Direktyvos 11 straipsnio 5 dalimi Komisijai suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriuose būtų nustatytos priemonės, pagal kurias tam tikrų kategorijų vaistams ar medicinos prietaisams nebūtų taikomas receptų abipusio pripažinimo principas, kai tai yra būtina siekiant apsaugoti visuomenės sveikatą." 3836,en-lt,Methodology,Metodai 3837,en-lt,^5 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014DC0044&from=EN.,^5 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014DC0044&from=LT. 3838,en-lt,"It is also likely that requests relating to cross-border healthcare outside the scope of Directive 2011/24/EU have sometimes been included, e.g. questions relating to the European Health Insurance Card (EHIC) etc.","Taip pat tikėtina, kad kai kurie į nurodytą skaičių įtraukti prašymai buvo susiję su tais tarpvalstybinės sveikatos priežiūros aspektais, kurie nepatenka į Direktyvos 2011/24/ES taikymo sritį, pvz., klausimai susiję su Europos sveikatos draudimo kortele (angl." 3839,en-lt,"Of the 21 Member States who introduced a system of prior authorisation, 17 were able to supply data on numbers of requests for authorisation specifically under the Directive.","Iš 21 valstybės narės, kuriose nustatyta išankstinio leidimo sistema, duomenis apie prašymų dėl leidimo suteikimo būtent pagal šios direktyvos nuostatas skaičių galėjo pateikti 17 valstybių." 3840,en-lt,"Twelve Member States have used this provision with regard to their ‘gatekeeper' structure, which is a system whereby a referral from a GP or family doctor is required for a patient to access specialist healthcare.","Dvylika valstybių narių pasinaudojo šia nuostata savo kontroliuojamajai funkcijai pagrįsti, t. y. nustatyta sistema, pagal kurią pacientai privalo turėti bendrosios praktikos gydytojo arba šeimos gydytojo išduotą siuntimą, kad galėtų gauti gydytojo specialisto teikiamą sveikatos priežiūros paslaugą." 3841,en-lt,A questionnaire was sent to all Member States in January 2015.,klausimynas buvo išsiųstas visoms valstybėms narėms. 3842,en-lt,"So far, it is clear that there are significant differences between NCPs in the way they operate and the quality of the information they provide.","Šiuo metu aišku, kad nacionaliniai kontaktiniai centrai labai skiriasi vienas nuo kito savo veikla ir teikiamos informacijos kokybe." 3843,en-lt,"Twenty-six Member States provided responses, covering the calendar year 2014.",Duomenis apie 2014 kalendorinius metus pateikė 26 valstybės narės. 3844,en-lt,"^10 Commission Implementing Decision 2014/287/EU setting out criteria for establishing and evaluating European Reference Networks and their Members and for facilitating the exchange of information and expertise on establishing and evaluating such Networks (OJ L 147, 17.5.2014, p. 79).","^10 Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/287/ES, kuriuo nustatomi Europos referencijos centrų tinklų ir jų narių steigimo bei vertinimo kriterijai ir lengvesnių sąlygų keistis informacija bei praktinėmis žiniomis apie tokių tinklų steigimą ir vertinimą sudarymo kriterijai (OL L 147, 2014 5 17, p. 79)." 3845,en-lt,The agreed final cut-off date for the exercise was 30 April 2015.,Sutartas galutinis duomenų pateikimo terminas buvo 2015 m. 3846,en-lt,"In total, only four of these Member States reported more than 1 000 reimbursements.",Iš viso apie daugiau kaip 1 000 kompensacijų pranešė tik keturios iš šių valstybių narių. 3847,en-lt,Three Member States appear to require any patient seeking reimbursement for cross-border healthcare to demonstrate why it is medically necessary for the particular episode of healthcare to be received in another country.,"Trijose valstybėse narėse reikalaujama, kad kompensaciją už tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidas siekiantis gauti pacientas pateiktų įrodymus, kad medicininiu požiūriu būtina, kad tam tikra sveikatos priežiūros paslauga būtų suteikta kitoje šalyje." 3848,en-lt,"Building on previous research efforts, a website analysis was carried out on all the websites of the 32 NCPs (32 countries or territories as Scotland, Wales, England, Northern Ireland and Gibraltar were analysed for the UK).","Remiantis ankstesne mokslinių tyrimų patirtimi, buvo atlikta visų 32 nacionalinių kontaktinių centrų svetainių analizė (32 šalių arba teritorijų, kadangi JK atveju analizuotos Škotijos, Velso, Anglijos, Šiaurės Airijos ir Gibraltaro nacionalinių kontaktinių centrų svetainės)." 3849,en-lt,^3 Regulations (EC) No 883/2004 and No 987/2009 on the coordination of social security systems.,987/2009 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo. 3850,en-lt,"However, again, these are aggregate figures combining data from both the Social Security Regulations and the Directive.","Tačiau tai taip pat yra bendri skaičiai, kurie apima duomenis ir apie pagal socialinės apsaugos reglamentų, ir apie pagal Direktyvos nuostatas suteiktas paslaugas." 3851,en-lt,"For these, a total of 39 826 reimbursements were made, of which 31 032 were reported by Denmark alone.","Šiose valstybėse išmokėta iš viso 39 826 kompensacijos, 31 032 iš jų išmokėta vien Danijoje." 3852,en-lt,"For treatment not subject to prior authorisation, Finland, France and Luxembourg reported considerable activity, with 17142, 422680 and 117962 reimbursements respectively.","Už gydymo, kuriam netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas, išlaidas Suomija, Prancūzija ir Liuksemburgas pranešė išmokėję atitinkamai 17 142, 422 680 ir 117 962 kompensacijas." 3853,en-lt,"Finland reported 17 142 reimbursement claims, France 422 680 and Luxembourg 117 962.","Suomija pranešė apie 17 142 prašymus kompensuoti išlaidas, Prancūzija - apie 422 680 prašymų, o Liuksemburgas - 117 962 prašymus." 3854,en-lt,"Of these, four had an average of fewer than 20 days (Denmark, Hungary, Luxembourg, and the UK) and three had average times of more than 80 days: Finland (82); Slovakia (84.3) and Sweden (150) (NB the Finnish figure relates to both the Regulations and the Directive).​[18]​","Iš jų, keturiose šie prašymai buvo nagrinėjimai vidutiniškai mažiau nei 20 dienų (Danijoje, Vengrijoje, Liuksemburge ir JK), o trijose - vidutiniškai daugiau kaip 80 dienų (Suomijoje - 82, Slovakijoje - 84,3 ir Švedijoje - 150 dienų (Pastaba." 3855,en-lt,Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,Komisijos ataskaita dėl Direktyvos 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo taikymo 3856,en-lt,Directive 2011/24/EU​[1]​ (hereafter ‘the Directive') on the application of patients' rights in cross-border healthcare came into force on 24 April 2011.,Direktyva 2011/24/ES​[1]​ (toliau - Direktyva) dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo įsigaliojo 2011 m. 3857,en-lt,Limitations,Trūkumai 3858,en-lt,"For this report, the Commission asked Member States to participate in a data collection exercise.","Rengdama šią ataskaitą, Komisija paprašė valstybių narių pateikti savo šalių duomenis." 3859,en-lt,^13 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52012DC0736.,^13 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/ALL/?uri=CELEX:52012DC0736. 3860,en-lt,"According to Article 7(4) of the Directive, the reference point for reimbursement for cross-border healthcare should be the amount borne by the system when that particular healthcare is provided by a public or contracted healthcare provider (depending on the way a given health system is organised) in the Member State of affiliation.","Pagal Direktyvos 7 straipsnio 4 dalį tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų kompensavimo atspirties taškas turėtų būti pagal sistemą padengiama suma, kai tą konkrečią sveikatos priežiūros paslaugą valstybinis arba pagal sutartį įsipareigojęs sveikatos priežiūros paslaugų teikėjas (atsižvelgiant į tai, kaip veikia tam tikra sveikatos priežiūros sistema) teikia draudimo valstybėje narėje." 3861,en-lt,"Of the 18 Member States who provided data, France was a clear outlier with 57 000 authorisations granted; however, this is an aggregate figure for authorisation granted under both the Social Security Regulations and the Directive.","Iš 18 valstybių narių, kurios pateikė duomenis, aiškiai išsiskyrė Prancūzija: joje suteikta 57 000 leidimų; tačiau tai yra bendras skaičius, kuris apima tiek pagal socialinės apsaugos reglamentų, tiek pagal Direktyvos nuostatas suteiktus leidimus." 3862,en-lt,"On the one hand, reimbursement for cross-border healthcare is to be provided if such healthcare is among the benefits to which the insured person is entitled in the Member State of affiliation (Article 7(1)) and the Member State of affiliation may impose, including in case of healthcare received through telemedicine, the same conditions and criteria of eligibility as for healthcare provided in its territory.","Viena vertus, tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidos kompensuojamos, jeigu tokios sveikatos priežiūros paslaugos priskiriamos prie apmokamų paslaugų, į kurias apdraustasis asmuo turi teisę draudimo valstybėje narėje (7 straipsnio 1 dalis), ir draudimo valstybė narė gali, įskaitant tuo atveju, kai sveikatos priežiūros paslaugos gaunamos telemedicinos būdu, nustatyti tokias pat sąlygas ir atitikties reikalavimams kriterijus, kurie taikomi jos teritorijoje teikiamoms sveikatos priežiūros paslaugoms." 3863,en-lt,Member States have introduced prior authorisation systems as follows.,"Toliau pateikiama informacija, kaip išankstinio leidimo sistemos įgyvendintos valstybėse narėse." 3864,en-lt,At least three Member States have adopted reimbursement practices for cross-border healthcare whereby the reimbursement tariff for patients is based on the costs that would be borne by the Member State of affiliation for care received from a private or non-contracted provider (which is considerably lower than the rate for public or contracted providers) had this healthcare been provided in its territory.,"Ne mažiau kaip trijose valstybėse narėse vadovaujamasi tokia tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų kompensavimo praktika, kai pacientams mokamos kompensacijos dydis nustatomas remiantis išlaidomis, kurias draudimo valstybė narė padengtų už sveikatos priežiūros paslaugas, gautas iš privataus paslaugų teikėjo ar paslaugų teikėjo, su kuriuo nesudaryta sutartis (tai yra gerokai mažesnė suma, palyginti su kompensacijos dydžiu, kuris mokamas, kai paslaugą teikia valstybinis ar pagal sutartį įsipareigojęs paslaugų teikėjas), jeigu ta sveikatos priežiūros paslauga suteikta tos valstybės narės teritorijoje." 3865,en-lt,"Two of these infringement cases were pending as of 1 July 2015, the others having been closed on the grounds of subsequent transposition by the Member States concerned.","liepos 1 d. dvi iš šių pažeidimo bylų dar nebuvo baigtos, o kitos bylos jau buvo baigtos, nes, pradėjus pažeidimo tyrimo procedūras, atitinkamos valstybės narės perkėlė Direktyvos nuostatas į savo nacionalinę teisę." 3866,en-lt,"^14 Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment, management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for health technology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p. 71).","Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/329/ES, kuriuo nustatomos nacionalinių institucijų arba tarnybų, atsakingų už sveikatos technologijų vertinimą, tinklo įsteigimo, valdymo ir skaidraus veikimo taisyklės (OL L 175, 2013 6 27, p. 71)." 3867,en-lt,"If a patient from a Member State where such consultations are not provided or funded has a consultation via telemedicine with a GP in a Member State where such consultations are so provided, it is not clear whether the Member State of affiliation may, in such a case, refuse reimbursement.","Pavyzdžiui, per atstumą bendrosios praktikos gydytojo teikiamos konsultacijos kai kuriose valstybėse narėse yra kompensuojamos arba teikiamos, o kitose - ne. Jeigu pacientas iš valstybės narės, kurioje tokios konsultacijos neteikiamos ir nefinansuojamos, valstybėje narėje, kurioje tokios konsultacijos teikiamos, telemedicinos būdu konsultuojasi su bendrosios praktikos gydytoju, neaišku, ar tokiu atveju draudimo valstybė gali atsisakyti mokėti kompensaciją." 3868,en-lt,"In these cases the data indicate 74 050 via website (see point above), 15 461 via telephone, 5 436 via email, and 2 179 via face-to-face contact.","ankstesnę pastraipą), 15 461 - telefonu, 5 436 - elektroniniu paštu ir 2 179 - pareiškėjui kreipusis tiesiogiai." 3869,en-lt,The transposition deadline for the Directive was 25 October 2013.,Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę terminas buvo 2013 m. 3870,en-lt,"Regarding ERNs, the first Networks will be established in 2016, and will then need to be evaluated.","Dėl Europos referencijos centrų tinklų, pirmieji tinklai bus įsteigti 2016 m." 3871,en-lt,"Five Member States had fewer than 100 requests for information (Portugal, for example, recorded just 6).",Penkios valstybės narės gavo mažiau nei 100 prašymų suteikti informaciją (pvz. 3872,en-lt,Therefore such referrals are also required in order for patients to be reimbursed when they access such specialist healthcare in another Member State.,Todėl tokio siuntimo reikalaujama ir kai siekiama gauti kompensaciją už kitoje valstybėje narėje gautas tokias gydytojo specialisto suteiktas sveikatos priežiūros paslaugas. 3873,en-lt,4.1 Recognition of prescriptions,Receptų pripažinimas 3874,en-lt,The conclusion of this meeting (and of the support study carried out) was that no exclusion was needed at that time.,"Per šį posėdį (ir atlikus papildomą tyrimą) prieita prie išvados, kad šiuo metu šiuo požiūriu nebūtina išskirti jokių vaistų ar medicinos prietaisų." 3875,en-lt,It has proved difficult for many Member States to provide data concerning information requests to NCPs broken down by medium and issue.,"Daugeliui valstybių narių buvo sunku pateikti duomenis, susijusius su nacionaliniams kontaktiniams centrams pateiktais prašymais suteikti informaciją, suskirsčius juos pagal kreipimosi būdą ir klausimą, kuriuo buvo kreiptasi." 3876,en-lt,Two Member States (Poland and Greece) reported that they had neither authorised nor refused any requests for prior authorisation in 2014 and two (Croatia and Portugal) received just one each.,"jos nei atmetė, nei patenkino nė vieno prašymo suteikti išankstinį leidimą, o dvi valstybės narės (Kroatija ir Portugalija) gavo tik po vieną tokį prašymą." 3877,en-lt,"Fourteen countries therefore use both the ""overnight stay"" and the ""highly specialised"" care criteria for requiring prior authorisation.","Todėl keturiolikoje šalių išankstinio leidimo reikalaujama tiek pagal nakvynės, tiek pagal itin specializuotos paslaugos kriterijus." 3878,en-lt,2.3 Patient flows,Pacientų srautai 3879,en-lt,Some Member States were able to divide their information requests by medium.,Kai kurios valstybės narės suskirstė prašymus suteikti informaciją pagal kreipimosi dėl informacijos būdą. 3880,en-lt,- Patient organisation,Pacientų judumas 3881,en-lt,A SWOT analysis focusing on the services provided to the patients complements the conclusions of the study.,"Tyrimo išvados papildytos SSGG analize, kurioje daugiausia dėmesio skiriama pacientams teikiamoms paslaugoms." 3882,en-lt,"^9 Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p. 71).","Komisijos deleguotasis sprendimas 2014/286/ES, kuriuo nustatomi kriterijai ir sąlygos, kuriuos Europos referencijos centrų tinklai ir sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai turi atitikti, kad galėtų prisijungti prie Europos referencijos centrų tinklo (OL L 147, 2014 5 17, p." 3883,en-lt,"One relevant issue here is how the ‘basket of benefits', i.e. the healthcare to which the patient is entitled, is defined.","Šiuo atveju svarbu, kaip apibrėžiamas vadinamasis apmokamų paslaugų krepšelis, t." 3884,en-lt,The application of the Directive to ‘telemedicine' (i.e. health services provided remotely) has led to a certain lack of clarity.,nuotoliniu būdu teikiamoms sveikatos priežiūros paslaugoms) iškilo tam tikrų neaiškumų. 3885,en-lt,This generally low volume of patient mobility for planned healthcare appears to be equally the case for care under the Social Security Regulations.,"Pacientų judumas dėl planinės sveikatos priežiūros iš esmės yra nedidelis, kaip ir socialinės apsaugos reglamentuose numatytos priežiūros atveju." 3886,en-lt,The work of the eHealth Network is supported by a number of activities carried out under the eHealth Action Plan 2012 - 2020: Innovative healthcare for the 21st century​[13]​.,"sveikatos veiksmų planą „Novatoriška sveikatos priežiūra XXI amžiui""​[13]​." 3887,en-lt,The analysis was carried out between 6 October 2014 and 6 November 2014.,Analizė buvo atliekama 2014 m. 3888,en-lt,It may be that that the natural demand for cross-border healthcare is relatively low for a number of reasons: unwillingness of patients to travel (e.g. because of proximity to family or familiarity with home system); language barriers; price differentials between Member States; acceptable waiting times for treatment in the Member State of affiliation.,", dėl artimo ryšio su šeima arba gero buveinės valstybėje veikiančios sistemos ypatumų išmanymo); kalbos barjerų; kainų skirtumų tarp valstybių narių; priimtino gydymo laukimo laiko draudimo valstybėje narėje." 3889,en-lt,It entered into force on 27 May 2014.,gegužės 27 d. 3890,en-lt,^11 http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_en.pdf.,^11 http://ec.europa.eu/health/ehealth/docs/decision_ehealth_network_lt.pdf. 3891,en-lt,Email 3,3 skyrius. 3892,en-lt,"The first call for networks will take place in early 2016, with the first networks expected to be approved during that year.","pradžioje, ir pirmuosius tinklus tikimasi patvirtinti tais pačiais metais." 3893,en-lt,The Commission adopted Implementing Decision 2011/890/EU concerning the eHealth Network on 22 December 2011.​[11]​.,Komisija priėmė Įgyvendinimo sprendimą 2011/890/ES dėl e. 3894,en-lt,"‘Patients have high expectations …the prevailing sentiment is that the NCP must be a gateway to healthcare, not a gatekeeper blocking access.'","Daugumos nuomone, NKC turi būti vartai į sveikatos priežiūrą, o ne vartininkas, trukdantis pasinaudoti tokiomis paslaugomis."" - Pacientų organizacija" 3895,en-lt,It meets twice a year and is supported operationally by a joint action under the Health Programme established by Regulation (EU) No 282/2014​[12]​.,282/2014 nustatytoje Sveikatos programoje numatytus bendrus veiksmus​[12]​. 3896,en-lt,"The Network adopted a Strategy for EU cooperation on HTA in October 2014, and a reflection paper on reuse of joint HTA work in national activities in April 2015.​[15]​","tinklas patvirtino ES bendradarbiavimo dėl STV strategiją, o 2015 m." 3897,en-lt,Others have regional NCPs under one ‘umbrella' NCP.,"Kitose veikia regioniniai nacionaliniai kontaktiniai centrai, kuriuos kontroliuoja vienas centrinis NKC." 3898,en-lt,Chapter 6: Exercise of the power to adopt delegated acts conferred on the Commission pursuant to Article 17 of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare,Pagal Direktyvos 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo taikymo 17 straipsnį Komisijai suteiktų įgaliojimų priimti deleguotuosius aktus vykdymas 3899,en-lt,"NCPs in 12 EU Member States (Austria, Belgium, France, Germany, Hungary, Italy, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia, Spain, and Sweden) were approached in November 2014 by both email and telephone using three different pre-designed scenarios.","elektroniniu paštu ir telefonu pagal tris skirtingus iš anksto suplanuotus scenarijus buvo kreiptasi į 12 ES valstybių narių (Austrijos, Belgijos, Prancūzijos, Vokietijos, Vengrijos, Italijos, Lietuvos, Maltos, Nyderlandų, Slovėnijos, Ispanijos ir Švedijos) nacionalinius kontaktinius centrus." 3900,en-lt,"Some Member States have difficulties dividing their cases between Directive 2011/24/EU and the Social Security Regulations (Regulations (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009), particularly for claims for reimbursement of healthcare not subject to prior authorisation.",Kai kurioms valstybėms narėms buvo sunku suskirstyti jose užregistruotus atvejus į susijusius su Direktyva 2011/24/ES ir susijusius su socialinės apsaugos reglamentais (reglamentais (EB) Nr. 3901,en-lt,"The report under Article 20(3) of Directive 2011/24/EU which the Commission adopted in early 2014,​[5]​ noted that the coming into operation of the Directive could affect the use of the Social Security Regulations.","pradžioje​[5]​, atkreiptas dėmesys į tai, kad šios direktyvos įgyvendinimas gali turėti įtakos socialinės apsaugos reglamentų taikymui." 3902,en-lt,Processing times,Prašymų nagrinėjimo laikas 3903,en-lt,It has contributed to a number of important discussions going on in many Member States regarding healthcare reform.,"Vis dėlto Direktyvos poveikį reikėtų vertinti plačiau, ne tik tarpvalstybinės sveikatos priežiūros požiūriu. Ji papildė keletą šiuo metu daugelyje valstybių narių vykstančių svarbių diskusijų sveikatos priežiūros reformos tema." 3904,en-lt,"The rules concerning the HTA Network envisaged by article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU​[14]​ The HTA Network aims to support cooperation between national authorities, including on the relative efficacy and short-/long-term effectiveness of health technologies.","STV tinklo tikslas - padėti nacionalinėms institucijoms bendradarbiauti, be kita ko, santykinio sveikatos technologijų veiksmingumo ir trumpalaikio bei ilgalaikio efektyvumo klausimais." 3905,en-lt,The timeframe covered by the exercise was the calendar year 2014.,balandžio 30 d. Šios apklausos metu buvo renkami duomenys apie 2014 kalendorius metus. 3906,en-lt,"They have identified NCPs as having a crucial role in the success or failure of the Directive, recommending that NCPs could provide ‘checklists' for individuals considering planned care abroad, and more detailed individual timelines of procedures, costs and reimbursement rates.","Pacientų organizacijos teigia, kad nacionaliniai kontaktiniai centrai turi lemiamą įtaką sėkmingam šios direktyvos įgyvendinimui, ir rekomendavo, kad nacionaliniai kontaktiniai centrai žmonėms, kurie svarsto galimybę pasinaudoti planinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis užsienyje, pateiktų vadinamuosius kontrolinius sąrašus ir išsamesnius konkrečius duomenis apie procedūrų terminus, išlaidas ir kompensacijų dydį. Jos pabrėžė norinčios padėti užtikrinti pacientams teikiamos informacijos apie kokybę ir saugumą palyginamumą ir patikimumą visose institucijose ir visose valstybėse narėse." 3907,en-lt,Chapter 5: Conclusions,5 skyrius. 3908,en-lt,No prior authorisation 7,Išankstinis leidimas. 3909,en-lt,The proposal has been sent to the Council and the European Parliament.,Pasiūlymas pateiktas Tarybai ir Europos Parlamentui. 3910,en-lt,The interpretation of the Directive has not been subject to a review by the Court of Justice of the European Union.,Direktyvos aiškinimo nėra peržiūrėjęs Europos Sąjungos Teisingumo Teismas. 3911,en-lt,"Should such a need arise in the future, it would be necessary to deal with it swiftly via a delegated act.","Jeigu ateityje atsirastų toks poreikis, reikėtų greitai spręsti šį klausimą priimant deleguotąjį aktą." 3912,en-lt,"The Commission is considering the way forward in those cases, in particular in light of the case-law of the Court of Justice.","Komisija svarsto tolesnius veiksmus tais atvejais, visų pirma atsižvelgdama į Teisingumo Teismo praktiką." 3913,en-lt,Mapping and building cross-border and regional cooperation,Tarpvalstybinio ir regioninio bendradarbiavimo rengimas ir stiprinimas 3914,en-lt,The European Reference Networks,Europos referencijos centrų tinklai 3915,en-lt,[4: The Committee under Article 16 of the Directive and the Cross-border Healthcare Expert Group. ],[4: Komitetas pagal Direktyvos 16 straipsnį ir Tarpvalstybinė sveikatos priežiūros ekspertų grupė. 3916,en-lt,"This is true for all countries, no matter whether they introduced prior authorisation or not.","Tai pasakytina apie visas šalis, neatsižvelgiant į tai, ar jos nustatė išankstinio leidimo reikalavimą, ar ne." 3917,en-lt,"""(European Patients' Forum - October 2016)","""(Europos pacientų forumas - 2016 m." 3918,en-lt,It has been confirmed that structured bilateral meetings with Member States give the possibility to explain remaining concerns and find acceptable solutions for the benefit of EU citizens.,"Buvo patvirtinta, kad struktūriniai dvišaliai susitikimai su valstybėmis narėmis suteikia galimybę išsiaiškinti likusius susirūpinimą keliančius klausimus ir rasti priimtinus sprendimus ES piliečių labui." 3919,en-lt,"Following this process, all Member States finally notified their complete transposition measures.","Pasibaigus šiam procesui, visos valstybės narės galiausiai pranešė apie visas savo perkėlimo priemones." 3920,en-lt,"Additionally, transposition of the Directive was discussed with Member States within committees chaired by the Commission.","Be to, Direktyvos perkėlimas į nacionalinę teisę buvo aptartas su valstybėmis narėmis Komisijos vadovaujamuose komitetuose." 3921,en-lt,This report also includes a chapter on the use of delegated powers pursuant to Article 17(1) of the Directive.,Į ataskaitą taip pat įtrauktas skyrius dėl naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais pagal Direktyvos 17 straipsnio 1 dalį. 3922,en-lt,"However, the few people who did exercise their rights under the Directive were mostly satisfied, had their expenses fully or partially covered and would consider using this mechanism again.","Tačiau tas nedaugelis žmonių, kurie vis dėlto pasinaudojo savo teisėmis pagal Direktyvą, daugiausiai liko patenkinti, jų išlaidos buvo visiškai arba iš dalies padengtos ir jie svarstytų galimybę vėl pasinaudoti šia priemone." 3923,en-lt,"Even if healthcare providers de facto have liability insurance, in practice, there was often a lack of legislation requiring such systems to be in place.","Net jeigu sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai yra de facto apsidraudę atsakomybės draudimu, praktiškai dažnai nėra teisės aktų, pagal kuriuos būtų reikalaujama įdiegti tokias sistemas." 3924,en-lt,d) Fees for patients from other Member States,d) Mokesčiai pacientams iš kitų valstybių narių 3925,en-lt,"In this phase, the Commission has been assessing whether all national legal acts and other measures notified are in compliance with the Directive.","Šiame etape Komisija vertino, ar visi nacionalinės teisės aktai ir kitos priemonės, apie kurias buvo pranešta, atitinka Direktyvą." 3926,en-lt,"Member States agreed that no exclusion is needed; therefore, the Commission has not used the delegated power.","Valstybės narės nusprendė, kad nereikia taikyti išimčių; todėl Komisija nepasinaudojo deleguotaisiais įgaliojimais." 3927,en-lt,"Following discussions with the Member States on the proportionality and necessity of all the requirements referred to above, these were lifted in the interest of patients.","Pasibaigus diskusijoms su valstybėmis narėmis dėl visų pirmiau nurodytų reikalavimų proporcingumo ir būtinumo, jie buvo panaikinti pacientų labui." 3928,en-lt,Interaction with the social security coordination Regulations,Sąveika su socialinės apsaugos koordinavimo reglamentais 3929,en-lt,Health Technology Assessment,Sveikatos technologijų vertinimas 3930,en-lt,The second phase of the compliance assessment started right after the national measure were notified.,"Antras atitikties vertinimo etapas prasidėjo iš karto po to, kai buvo pranešta apie nacionalines priemones." 3931,en-lt,"Such an option is by no means intended to be overused, as this would be regarded as restriction of the free movement of services.","Šia galimybe jokiu būdu negalima piktnaudžiauti, nes tai būtų laikoma laisvo paslaugų judėjimo ribojimu." 3932,en-lt,"In accordance with Article 20 of the Directive, Member States report on an annual basis on their patient mobility under Directive 2011/24/EU.",Remdamosi Direktyvos 20 straipsniu valstybės narės kasmet teikia ataskaitas apie jų pacientų judumą pagal Direktyvą 2011/24/ES. 3933,en-lt,It is important that information on cross-border healthcare should be easily available to those patients and families who need or want it.,"Svarbu, kad informacija, susijusi su tarpvalstybinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis, būtų lengvai prieinama tiems pacientams ir šeimoms, kuriems ji reikalinga." 3934,en-lt,The Commission is continuing its intensive dialogues with the Member States to achieve the best possible transposition of the Directive.,"Komisija toliau aktyviai palaiko dialogus su valstybėmis narėmis, kad Direktyva būtų kuo geriau perkelta į nacionalinę teisę." 3935,en-lt,"In response to the calls from the Council and the European Parliament to ensure sustainability of EU cooperation on HTA beyond 2020, the Commission launched an extensive reflection process, including stakeholder consultations and impact assessment in line with the Commission's Better Regulation Agenda.","Reaguodama į Tarybos ir Europos Parlamento raginimus užtikrinti tvarų ES bendradarbiavimą STV srityje po 2020 m., Komisija pradėjo plataus masto svarstymo procesą, apimantį konsultacijas su suinteresuotosiomis šalimis ir poveikio vertinimą pagal Komisijos geresnio reglamentavimo darbotvarkę." 3936,en-lt,More than five hundred national measures transposing the Directive were notified to the Commission.,"Komisijai buvo pranešta apie daugiau kaip penkis šimtus nacionalinių priemonių, kuriomis Direktyva perkeliama į nacionalinę teisę." 3937,en-lt,The Commission should encourage Member States to cooperate in cross-border healthcare provision in border regions.,Komisija turėtų raginti valstybes nares bendradarbiauti teikiant tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas pasienio regionuose. 3938,en-lt,"In practice, prior authorisation systems are based almost entirely on the said Article 8(2)(a) on which this report will therefore focus.","Praktikoje išankstinio leidimo sistemos beveik visada grindžiamos tik minėtu 8 straipsnio 2 dalies a punktu, todėl jam šioje ataskaitoje ir bus skiriama daugiausia dėmesio." 3939,en-lt,"At the same time, Member States remain responsible for providing adequate healthcare in their territory.",Kartu valstybės narės lieka atsakingos už tinkamų sveikatos priežiūros paslaugų teikimą jų teritorijoje. 3940,en-lt,"Since neither the European Parliament nor the Council revoked the delegation of powers conferred by Articles 11(5) and 12(5), they were automatically extended, in accordance with Article 17(1) of the Directive, for another 5 years period.","Kadangi nei Europos Parlamentas, nei Taryba neatšaukė 11 straipsnio 5 dalimi ir 12 straipsnio 5 dalimi deleguotų įgaliojimų, jie buvo automatiškai pratęsti dar 5 metų laikotarpiui pagal Direktyvos 17 straipsnio 1 dalį." 3941,en-lt,The second trend is seen in the overall pattern of the flow maps in the annex.,Antroji tendencija nurodyta priede pateiktame srautų žemėlapyje. 3942,en-lt,The data presented below covers reports on mobility for three years (2015-17) but the number of countries in each year is not equal.,"Toliau pateikiami duomenys apima ataskaitas dėl judumo per trejus metus (2015-2017 m.), tačiau šalių skaičius kiekvienais metais yra skirtingas." 3943,en-lt,It should be noted that the data discussed below may also include some cases of healthcare reimbursed under the social security coordination Regulations.,"Reikėtų pažymėti, kad į toliau aptariamus duomenis gali būti įtraukti kai kurie atvejai, kai buvo išmokėtos kompensacijos už sveikatos priežiūros paslaugas pagal socialinės apsaugos koordinavimo reglamentus." 3944,en-lt,"Indeed, the sworn translation can represent a disproportionate obstacle to free movement of services, for example in several countries the cost of the translation could be higher than the reimbursement of the outpatient service.","Patvirtintas vertimas iš tikrųjų gali būti neproporcinga kliūtis laisvam paslaugų judėjimui; pavyzdžiui, keliose šalyse vertimo išlaidos gali būti didesnės nei išlaidų už ambulatorinio gydymo paslaugas kompensacija." 3945,en-lt,"The report is to include, in particular, information on patient flows, financial dimensions of patient mobility, the implementation of Article 7(9) and Article 8, and on the functioning of the European Reference Networks and National Contact Points (NCPs).","Ataskaitoje turi būti pateikta, visų pirma, informacija apie pacientų srautus, pacientų judumo finansinius aspektus, 7 straipsnio 9 dalies ir 8 straipsnio įgyvendinimą ir Europos referencijos centrų tinklų bei nacionalinių kontaktinių centrų veikimą." 3946,en-lt,The second and complementary component is the scientific and technical cooperation represented by the EUnetHTA Joint Actions.,"Antroji papildoma dalis - mokslinis ir techninis bendradarbiavimas, vykdomas pagal EUNetHTA bendruosius veiksmus." 3947,en-lt,Annex A provides a detailed list of further studies in support of good implementation.,"A priede pateikiamas išsamus tolesnių tyrimų, kuriais remiamas veiksmingas įgyvendinimas, sąrašas." 3948,en-lt,"][13: Seven countries (Czech Republic, Estonia, Finland, Lithuania, The Netherlands, Sweden and Norway) did not choose to introduce a prior authorisation system.]","rugpjūčio 1 d.][13: Septynios šalys (Čekija, Estija, Lietuva, Nyderlandai, Norvegija, Suomija ir Švedija) nusprendė nediegti išankstinio leidimo sistemos." 3949,en-lt,"It should be noted that, since not all Member States were able to supply information on each issue in each year, the baseline numbers of reports are therefore not identical for each issue.","Reikėtų pažymėti, kad ne visos valstybės narės galėjo kiekvienais metais pateikti su kiekvienu klausimu susijusią informaciją, todėl baziniai duomenys, susiję su kiekvienu klausimu, skiriasi." 3950,en-lt,"However, as explained in recital 46 to the Directive, in certain cases, the benefits should be provided under the Regulations, unless otherwise requested by the patient.","Vis dėlto, kaip aiškinama Direktyvos 46 konstatuojamojoje dalyje, tam tikrais atvejais išmokos turėtų būti mokamos laikantis reglamentų nuostatų, nebent pacientas būtų paprašęs kitaip." 3951,en-lt,A recent small-scale survey by IF SBH relating mostly to one Member State (Denmark) found that an overwhelming majority of respondents had not even heard about the existence of NCPs.,"Neseniai IF SBH atlikus nedidelio masto apklausą, daugiausia susijusią su viena valstybe nare (Danija), paaiškėjo, kad didžioji dauguma respondentų net nebuvo girdėję apie tai, jog yra nacionaliniai kontaktiniai centrai." 3952,en-lt,A little less than half of the NCP websites provide information on both pieces of legislation.,Šiek tiek mažiau nei pusėje nacionalinių kontaktinių centrų interneto svetainėse pateikiama informacija apie abu teisės aktus. 3953,en-lt,"However, it should be kept in mind that the establishment of a cost-based pricing system might well have implications for reimbursement obligations of Member States to outgoing patients.","Tačiau reikėtų turėti omenyje, kad išlaidomis pagrįstos kainų sistemos nustatymas gali turėti įtakos valstybių narių įsipareigojimams dėl išvykstantiems pacientams mokamų kompensacijų." 3954,en-lt,"Overall, patient mobility and its financial dimension within the EU remain relatively low and the Cross-border Healthcare Directive has not resulted in a major budgetary impact on the sustainability of health systems.","Apskritai pacientų judumas ES tebėra santykinai mažas ir jo finansinis aspektas yra gana nereikšmingas, o Direktyva dėl tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų nepadarė didelio poveikio biudžetui ir sveikatos priežiūros sistemų tvarumui." 3955,en-lt,The Networks bring together more than 900 highly specialised healthcare units located in around 300 hospitals of 25 Member States (plus Norway).,"Šie tinklai vienija daugiau kaip 900 labai specializuotų sveikatos priežiūros skyrių, esančių maždaug 300 ligoninių 25 valstybėse narėse ir Norvegijoje." 3956,en-lt,"However, this estimate should be interpreted with some caution because, as noted above, not all Member States are able to fully separate those claims made under the Directive and those made under the Regulations.","Tačiau šie duomenys turėtų būti vertinami atsargiai, nes, kaip minėta pirmiau, ne visos valstybės narės gali visiškai atskirti pagal Direktyvą ir pagal reglamentus pateiktus prašymus." 3957,en-lt,The rules concerning the HTA Network envisaged by Article 15 of the Directive are set out in Commission Implementing Decision 2013/329/EU.,"Direktyvos 15 straipsnyje numatytos taisyklės, susijusios su STV tinklu, yra išdėstytos Komisijos įgyvendinimo sprendime 2013/329/ES." 3958,en-lt,"The large number of national laws involved is partly due to the fact that the Directive regulated a number of issues which are under different regional/administrative levels and in separate pieces of legislation in Member States, such as reimbursement mechanisms, information channels (National Contact Points, healthcare providers), patients' rights and entitlements, professional liability.","Daug susijusių nacionalinių teisės aktų yra iš dalies dėl to, kad Direktyva reglamentuojami įvairūs klausimai, kurie sprendžiami skirtingais regioniniais ir (arba) administraciniais lygmenimis ir reglamentuojami atskirais teisės aktais valstybėse narėse, pvz., kompensavimo mechanizmai, informacijos kanalai (nacionaliniai kontaktiniai centrai, sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai), pacientų teisės ir profesinė atsakomybė." 3959,en-lt,Enhancing information to patients and information needs for persons with disabilities,Pacientams skirtos informacijos gerinimas ir neįgaliųjų informacijos poreikiai 3960,en-lt,"Once defined, fees and tariffs must be applied equally to both nationals and non-nationals.",Nustatyti mokesčiai ir tarifai turi būti vienodai taikomi tos ir kitų šalių piliečiams. 3961,en-lt,Compliance checks and dialogues with Member States will continue over the next reporting period and more use will be made of mobility data.,"Per kitą ataskaitinį laikotarpį toliau bus atliekamos atitikties patikros ir plėtojami dialogai su valstybėmis narėmis, taip pat bus geriau panaudojami duomenys apie judumą." 3962,en-lt,"Furthermore, Member States are required to notify the Commission of any decision to introduce limitations under Article 7(9).","Be to, valstybės narės turi pranešti Komisijai apie sprendimą nustatyti 7 straipsnio 9 dalyje numatytus apribojimus." 3963,en-lt,"In its Communication on Boosting Growth and Cohesion in EU Border Regions, the Commission highlights ways in which Europe can reduce the complexity, length and costs of cross-border interaction and promote the pooling of services along internal borders.","Savo komunikate „Ekonomikos augimo ir sanglaudos skatinimas ES pasienio regionuose"" Komisija atkreipia dėmesį į tai, kaip Europa gali sumažinti tarpvalstybinės sąveikos sudėtingumą, trukmę ir sąnaudas ir paskatinti sutelkti paslaugas prie vidaus sienų." 3964,en-lt,Health Technology Assessment (HTA) is an important part of evidence-based decision-making on health in EU countries.,"Sveikatos technologijų vertinimas (STV) yra svarbi įrodymais pagrįstų sprendimų, susijusių su sveikata, priėmimo dalis ES šalyse." 3965,en-lt,"If prior authorisation is considered necessary, a detailed and sufficiently defined shortlist of treatments should be publicly available.","Jeigu manoma, kad būtinas išankstinis leidimas, turėtų būti viešai skelbiamas išsamus ir pakankamai konkretus gydymo procedūrų galutinis sąrašas." 3966,en-lt,This is understandable since in many cases the level of reimbursement under the Regulations will be higher than under the Directive and Member States are required to ensure that citizens are advised on the most suitable route for a claim.,"Tai yra suprantama, nes daugeliu atvejų pagal reglamentus mokamos kompensacijos yra didesnės nei kompensacijos, mokamos pagal Direktyvą, ir reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, kad piliečiams būtų rekomenduojamas tinkamiausias būdas pateikti prašymą." 3967,en-lt,Most of the Member States reported having in place a national HTA system for medicinal products (26 Member States and Norway) and/or medical devices (20 Member States and Norway).,"Dauguma valstybių narių pranešė, kad yra įdiegusios nacionalinę STV sistemą, taikomą vaistams (26 valstybės narės ir Norvegija) ir (arba) medicinos priemonėms (20 valstybių narių ir Norvegija)." 3968,en-lt,Other issues,Kiti klausimai 3969,en-lt,"These are of course highly schematic figures, but when read in conjunction with the figures of the cost of cross-border healthcare under the Regulations (which amount to approximately 0.1%), it is clear that the vast majority of healthcare budgets is spent domestically.","Žinoma, tai yra labai apytikriai duomenys, tačiau vertinant juos kartu su duomenimis apie pagal reglamentus suteiktų tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidas (kurios sudaro maždaug 0,1 proc.), akivaizdu, kad didžioji dauguma sveikatos priežiūros biudžetų lėšų išleidžiama šalies viduje." 3970,en-lt,"The work of the eHealth Network plays an important role in overcoming legal, organisational, technical, and semantic interoperability challenges in the context of cross-border exchange of personal health data.","sveikatos tinklo darbas yra labai svarbus sprendžiant teisines, organizacines, technines ir semantinio sąveikumo problemas tarpvalstybinio keitimosi su asmens sveikata susijusiais duomenimis srityje." 3971,en-lt,The Directive applies to cross-border healthcare without prejudice to the framework provided by the social security coordination Regulations.,Direktyva taikoma tarpvalstybinėms sveikatos priežiūros paslaugoms nepažeidžiant reglamentuose dėl socialinės apsaugos koordinavimo nustatytos sistemos. 3972,en-lt,"During the transposition period, there were some arguments raised by Member States that existing public tariffs do not represent a comparable price because important elements, for example from general taxation (e.g. capital investment costs), are not represented in the public tariff which is not fully cost-recovering.","Perkėlimo į nacionalinę teisę laikotarpiu valstybės narės pateikė tam tikrų argumentų dėl to, kad galiojančiuose viešai skelbiamuose tarifuose nenurodyta palyginamoji kaina, nes svarbūs elementai, pavyzdžiui, bendro apmokestinimo (pvz., investicinės sąnaudos), neįtraukti į viešus tarifus, todėl nėra galimybės susigrąžinti visų išlaidų." 3973,en-lt,"The total number of such requests for reimbursements was relatively low in all three years as a share of total patient care, but has remained very steady.","Bendras tokių prašymų išmokėti kompensacijas skaičius buvo santykinai mažas per visus trejus metus, bet išliko labai pastovus." 3974,en-lt,"The Commission is also empowered under the Directive to adopt, by means of delegated acts, a list of the specific criteria and conditions that the European Reference Networks must fulfil, and the conditions and criteria required from healthcare providers wishing to join such Networks.","Pagal Direktyvą Komisija įgaliota priimti deleguotuosius aktus, kuriuose būtų pateiktas konkrečių kriterijų ir sąlygų, kuriuos Europos referencijos centrų tinklai turi atitikti, sąrašas, taip pat nustatytos sąlygos ir kriterijai, kuriuos turi atitikti prie tokių tinklų norintys prisijungti sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai." 3975,en-lt,The Directive was due to be transposed by Member States by 25 October 2013.,Direktyvą valstybės narės į nacionalinę teisę turėjo perkelti iki 2013 m. 3976,en-lt,Some lists were considered overly extensive; concerns were also raised in relation to the requirement of prior authorisation for each type of healthcare abroad exceeding one consultation with a specialist per patient per year.,"Kai kurie sąrašai buvo pernelyg platūs; taip pat buvo pareikštas susirūpinimas dėl išankstinio leidimo reikalavimo, taikomo kiekvienam užsienyje teikiamų sveikatos priežiūros paslaugų tipui, kai pacientui reikia daugiau nei vienos specialisto konsultacijos per metus." 3977,en-lt,Cross-border patient mobility within the EU shows a slight increasing trend over the last three years.,Tarpvalstybinis pacientų judumas ES per pastaruosius trejus metus šiek tiek padidėjo. 3978,en-lt,"After the transposition deadline, the Commission launched 26 infringement procedures for late or incomplete notification of transposition measures.",Pasibaigus perkėlimo terminui Komisija pradėjo 26 pažeidimo nagrinėjimo procedūras dėl pavėluoto arba neišsamaus pranešimo apie perkėlimo į nacionalinę teisę priemones. 3979,en-lt,"Outside the public schemes, the Commission has not identified any issues of implementation and Member States did not choose to introduce measures regarding access for incoming patients.","Neviešosiose sistemose Komisija nenustatė jokių su įgyvendinimu susijusių problemų, o valstybės narės nenusprendė nustatyti priemonių, susijusių su atvykstančių pacientų galimybėmis gauti sveikatos priežiūros paslaugas." 3980,en-lt,The first is that over the last three years the majority of patient mobility has been between neighbouring countries.,Pirmoji tendencija: per pastaruosius trejus metus dauguma pacientų vyko į kaimynines šalis. 3981,en-lt,"In order to provide more clarity, numerous structured dialogues with Member States were launched in relation to lists of healthcare subject to prior authorisation.","Siekiant suteikti daugiau aiškumo, buvo pradėti įvairūs dialogai su valstybėmis narėmis dėl sveikatos priežiūros paslaugų, kurioms taikomas išankstinio leidimo reikalavimas, sąrašų." 3982,en-lt,b) Prior authorisation,b) Išankstinis leidimas 3983,en-lt,"Similarly, the term ""completeness check"" is equivalent to ""transposition check"" in the terminology used in the Communication.","Panašiai terminas „išsamumo patikra"" atitinka komunikato terminologijoje vartojamą terminą „perkėlimo patikra""." 3984,en-lt,"Interestingly, the requirement for professional liability insurance came up during the completeness checks as a problematic issue in several Member States.","Įdomu tai, kad atliekant išsamumo patikrą buvo iškeltas profesinės atsakomybės draudimo klausimas, keliantis problemų keliose valstybėse narėse." 3985,en-lt,"Similarly, as doctors have become more knowledgeable about the scheme, they are to provide information themselves directly to the patients.","Be to, gydytojai yra geriau susipažinę su šia sistema, todėl jie patys tiesiogiai turi teikti informaciją pacientams." 3986,en-lt,"At the end of 2018, the Commission plans to organise a strategic event focused on healthcare with stakeholders from border regions to explore ways in which information exchange and best practices can be further developed throughout the Union.","pabaigoje Komisija planuoja surengti strateginį sveikatos priežiūrai skirtą renginį, kuriame dalyvaus suinteresuotieji subjektai iš pasienio regionų, kad išnagrinėtų būdus, kaip galima toliau plėtoti keitimąsi informacija ir geriausia patirtimi visoje ES." 3987,en-lt,Recognition of prescriptions,Receptų pripažinimas 3988,en-lt,The dialogues provided for a good proactive mechanism to trigger positive effects for patients.,Plėtojant dialogus buvo nustatytas iniciatyvaus pobūdžio mechanizmas siekiant padaryti teigiamą poveikį pacientams. 3989,en-lt,Data from Member States on information requests received by National Contact Points,Valstybių narių pateikti duomenys apie nacionalinių kontaktinių centrų gaunamus prašymus suteikti informaciją 3990,en-lt,The Network provides strategic guidance and policy orientation for scientific and technical cooperation.,Tinklas teikia mokslinio ir techninio bendradarbiavimo strategines rekomendacijas ir politines gaires. 3991,en-lt,"Certain Member States introduced systems of prior notification whereby the patient receives a written confirmation of the amount to be reimbursed on the basis of an estimate, as provided for under Article 9(5) of the Directive.","Tam tikros valstybės narės nustatė išankstinių pranešimų teikimo sistemas, pagal kurias pacientas gauna raštišką patvirtinimą dėl numatomos sumos, kuri gali būti kompensuota, kaip nustatyta Direktyvos 9 straipsnio 5 dalyje." 3992,en-lt,The Communication proposes a set of actions to enhance the competitive situation of border regions by showcasing successful practices.,Komunikate siūlomi veiksmai konkurencinei padėčiai pasienio regionuose pagerinti ir pateikiama sėkmingos praktikos pavyzdžių. 3993,en-lt,Another Member State required a certificate from the foreign National Contact Point attesting that the healthcare to be provided within its territory would be compliant with the necessary safety and quality standards in place.,"Kita valstybė narė reikalavo užsienio šalies nacionalinio kontaktinio centro išduotos pažymos, kuria būtų patvirtinta, kad sveikatos priežiūros paslaugos, kurios bus suteiktos jos teritorijoje, atitiks visus nustatytus saugos ir kokybės standartus." 3994,en-lt,"Presently, six Member States plus Norway have no prior authorisation system in place at all, giving patients freedom to choose and reducing administrative burden.",Šiuo metu trijose valstybėse narėse ir Norvegijoje apskritai nėra įdiegta išankstinio leidimo sistema ir pacientams suteikiama galimybė laisvai rinktis ir sumažinama administracinė našta. 3995,en-lt,The virtual panels are convened to review a patient's diagnosis and treatment and are attended by medical specialists from different centres of expertise across the EU.,Virtualūs forumai sušaukiami paciento diagnozei ir gydymui aptarti ir juose dalyvauja medicinos specialistai iš įvairių ekspertų centrų visoje ES. 3996,en-lt,"At the Informal Ministerial Council in 2015, Member States called upon the Commission to prepare a study to map cross-border co-operation.","neoficialiame ministrų susitikime valstybės narės paragino Komisiją parengti tyrimą, skirtą tarpvalstybiniam bendradarbiavimui suplanuoti." 3997,en-lt,Some Member States require patients to provide a certified translation of their medical documentation in order to obtain their reimbursement.,"Kai kurios valstybės narės reikalauja, kad pacientai, norėdami gauti kompensaciją, pateiktų patvirtintą savo medicinos dokumentų vertimą." 3998,en-lt,"Although the Commission has received no specific notifications under Article 7(9), certain transposition measures could be questioned as limiting the level of reimbursement for cross-border healthcare.","Nors Komisija negavo jokių konkrečių pranešimų pagal 7 straipsnio 9 dalį, tam tikros perkėlimo priemonės gali kelti abejonių kaip mažinančios tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų kompensavimo dydį." 3999,en-lt,"Before the transposition deadline (25 October 2013), the Commission's representatives visited all Member States to discuss the necessary transposition measures and to provide assistance, if requested.","spalio 25 d.) Komisijos atstovai lankėsi visose valstybėse narėse, kad aptartų visas būtinas perkėlimo į nacionalinę teisę priemones ir, jei prašoma, suteiktų pagalbą." 4000,en-lt,Systematic checks of Member States' transposition measures,Valstybių narių perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių sisteminiai patikrinimai 4001,en-lt,"In particular, it includes joint work on clinical assessments, joint scientific consultations and emerging health technologies.","Visų pirma jis apima bendrą darbą, susijusį su klinikiniais vertinimais, bendras mokslines konsultacijas ir kuriamas sveikatos priežiūros technologijas." 4002,en-lt,"The Commission worked closely with the Member States on the content of the delegated act before adopting it on 10 March 2014, for entry into force on 27 May 2014.","Komisija glaudžiai bendradarbiavo su valstybėmis narėmis dėl deleguotojo akto turinio, prieš priimdama jį 2014 m." 4003,en-lt,Information should be made available by electronic means and in formats accessible for persons with disabilities (Article 6(5)) and additional costs for persons with disabilities may be taken into account (Article 7(4)).,"Informacija turėtų tapti prieinama elektroninėmis priemonėmis ir neįgaliesiems naudoti pritaikytais formatais (6 straipsnio 5 dalis), atsižvelgiant į neįgaliesiems tenkančias papildomas išlaidas (7 straipsnio 4 dalis)." 4004,en-lt,"""There is still very little experience about cross-border healthcare among patient communities.",„Pacientų bendruomenė vis dar turi labai mažai patirties tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų srityje. 4005,en-lt,"On 25 April 2018 the Commission adopted a Communication, which inter alia seeks to ensure appropriate governance of the eHDSI and its financial basis and to improve the interoperability of patient data and access by the citizen.","balandžio 25 d. Komisija priėmė komunikatą, kuriuo, be kita ko, siekiama užtikrinti tinkamą eHDSI valdymą ir jos finansinį pagrindą, taip pat pagerinti pacientų duomenų sąveikumą ir piliečių prieigą prie jų." 4006,en-lt,The Commission considers that it has exercised its delegated powers within the remit conferred to it by the Directive.,"Komisija mano, kad deleguotaisiais įgaliojimais ji naudojosi neviršydama Direktyva jai suteiktos kompetencijos." 4007,en-lt,"This would suggest that, on the whole, patients prefer to receive healthcare near their home if possible, and that if they do elect to travel, they prefer to travel to a neighbouring country.","Tai leidžia manyti, kad apskritai pacientai labiau nori gauti sveikatos priežiūros paslaugas netoli namų, jei tai įmanoma, o jeigu jie nusprendžia keliauti, - renkasi kaimyninę šalį." 4008,en-lt,This reflects findings of the previous Commission report and echoes its past conclusions that knowledge of the existence of the Directive among the surveyed groups remains scarce.,"Tai atspindi ankstesnės Komisijos ataskaitos išvadas, kuriose nurodoma, kad apklaustųjų grupės apie galiojančią direktyvą vis dar žino nedaug." 4009,en-lt,Information to patients,Informacija pacientams 4010,en-lt,"It may also be partly due to the collaboration between the Commission and the Member States regarding its proper implementation and the interaction between the Directive and social security coordination Regulations, not least via the work done with NCPs and through the own-initiative investigations of the Commission (see Chapter 1).","Tai taip pat iš dalies gali lemti Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimas dėl tinkamo jos įgyvendinimo ir Direktyvos sąveikos su socialinės apsaugos koordinavimo reglamentais, visų pirma bendradarbiaujant su nacionaliniais kontaktiniais centrais ir Komisijai atliekant tyrimus savo iniciatyva (žr." 4011,en-lt,"Moreover, the Directive promotes cross-border cooperation in healthcare between Member States for the benefit of EU citizens, regarding prescriptions, digital health (eHealth), rare diseases and health technology assessments (HTAs).","Be to, Direktyva skatinamas valstybių narių tarpvalstybinis bendradarbiavimas ES piliečių labui sveikatos priežiūros srityje, kiek tai susiję su receptais, e. sveikata, retosiomis ligomis ir sveikatos technologijų vertinimu (STV)." 4012,en-lt,a) Systems of reimbursement of costs for cross-border healthcare,a) Išlaidų už tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas kompensavimo sistemos 4013,en-lt,One Member State introduced an excessive minimum threshold (of 15 Euros) for reimbursement that roughly equalled average reimbursement tariffs for outpatient healthcare in that Member State.,"Viena valstybė narė nustatė pernelyg aukštą mažiausią kompensacijos ribą (15 EUR), kuri maždaug atitinka kompensacijų už ambulatorinės sveikatos priežiūros paslaugas dydžio vidurkį toje valstybėje narėje." 4014,en-lt,"Even if a Member State does not apply such mechanism of prior notification, Article 9(5) requires Member States to reimburse patients without undue delay.","Net jeigu valstybė narė netaiko tokio išankstinio pranešimo mechanizmo, pagal 9 straipsnio 5 dalį reikalaujama, kad valstybės narės nepagrįstai nedelsdamos išmokėtų kompensacijas pacientams." 4015,en-lt,"As a result of a systematic assessment of all notified measures, the Commission opened 11 own-initiative investigations gathering information for proper compliance assessment and others are in the pipeline.","Atlikusi sistemingus visų priemonių, apie kurias buvo pranešta, vertinimus, Komisija pradėjo 11 tyrimų savo iniciatyva, kad surinktų informaciją, reikalingą tinkamam atitikties vertinimui, ir planuoja atlikti daugiau tyrimų." 4016,en-lt,It is interesting to note that the additional data from Denmark indicates that the bulk of this patient mobility is for dental care.,"Įdomu pastebėti, kad iš papildomų Danijos pateiktų duomenų matyti, jog didžioji iš jos į kitas šalis vykstančių pacientų dalis keliauja dėl dantų priežiūros paslaugų." 4017,en-lt,"Second, in its Communication on the Digital Transformation of Health and Care, the Commission put forward further measures on eHealth (see Chapter 4.2).","Antra, savo Komunikate dėl skaitmeninės transformacijos sveikatos priežiūros ir slaugos srityje Komisija pasiūlė papildomų priemonių, susijusių su e. sveikata (žr." 4018,en-lt,"The prior notification option is a mechanism worth upscaling, supporting Member States to comply with their obligation.","Išankstinio pranešimo galimybė yra priemonė, kurią vertą tobulinti, skatinant valstybes nares laikytis savo įsipareigojimų." 4019,en-lt,"At the same time, it may be concluded that the Directive has improved the legal certainty and clarity for cross-border as well as for domestic patients over their rights.","Be to, galima padaryti išvadą, kad Direktyva padidintas su pacientų teisėmis susijęs teisinis tikrumas ir aiškumas tarpvalstybiniams ir vietiniams pacientams." 4020,en-lt,"In the case of the Regulation (EC) No 883/2004, unplanned cross-border healthcare is mostly reimbursed between Member States on receipt of a request from the Member State of treatment.",883/2004 už neplanines tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas valstybėse narėse dažniausiai kompensuojama gavus prašymą iš gydymo valstybės narės. 4021,en-lt,Cooperation between Health Systems,Sveikatos priežiūros sistemų bendradarbiavimas 4022,en-lt,"ERNs are not directly accessible by individual patients; instead, healthcare providers refer patients to the relevant Network, with their consent and in accordance with the national health systems rules.","Europos referencijos centrų tinklai nėra tiesiogiai prieinami pavieniams pacientams; sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai nukreipia pacientus į atitinkamą tinklą, gavę jų sutikimą ir laikydamiesi nacionalinių sveikatos priežiūros sistemų taisyklių." 4023,en-lt,"The latter should be seen as an opportunity to improve access to care for patients, to capitalise on economies of scale and to use resources efficiently.","Tai turėtų būti vertinama kaip galimybė pagerinti sveikatos priežiūros prieinamumą pacientams, pasinaudoti masto ekonomija ir efektyviai panaudoti išteklius." 4024,en-lt,c) Administrative procedures regarding cross-border healthcare,c) Tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas reglamentuojančios administracinės procedūros 4025,en-lt,"The main difference between the Directive and the Regulations as regards the reimbursement rights is that under the Regulations, patients are entitled to healthcare abroad as if they were insured under the social security system of the Member State of treatment.","Pagrindinis Direktyvos ir reglamentų skirtumas, kiek tai susiję su teisėmis į kompensaciją, yra tas, kad pagal reglamentus pacientai turi teisę gauti sveikatos priežiūros paslaugas užsienyje kaip apdraustieji pagal gydymo valstybės narės socialinio draudimo sistemą." 4026,en-lt,"Adjusting for the number of countries reporting data, this shows that EU citizens' use of the rights granted under the Directive had no significant growth or reduction over the three years of the reporting period.","Iš besikeičiančio duomenis pateikusių šalių skaičiaus matyti, kad ES piliečių, pasinaudojusių pagal Direktyvą suteiktomis teisėmis, skaičius per trejus ataskaitinio laikotarpio metus labai nepadidėjo ir nesumažėjo." 4027,en-lt,"To this end, patients are reimbursed for healthcare in accordance with the principles established by the European Court of Justice of the European Union and codified by the Directive.","Šiuo tikslu, laikantis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo nustatytų ir Direktyvoje įtvirtintų principų, pacientams kompensuojamos sveikatos priežiūros paslaugų išlaidos." 4028,en-lt,[19: Article 4(2)(d) of the Directive requires the existence of a system of professional liability insurance or an equivalent or essentially comparable guarantee or similar arrangement.],"[19: Pagal Direktyvos 4 straipsnio 2 dalies d punktą reikalaujama, kad būtų nustatyta profesinės atsakomybės draudimo ar lygiavertė sistema arba jai prilygstanti garantija ar panaši tvarka." 4029,en-lt,"[49: ""Study on Cross-Border Cooperation: Capitalising on existing initiatives for cooperation in cross-border regions"", Gesundheit Österreich Forschungs und Planungs GmbH, SOGETI, Maastricht University, 2017][50: See the General Secretariat of the Benelux Union studies, e.g. ""Barriers and Opportunities in the Benelux"", February 2018.]","[49: ""Study on Cross-Border Cooperation: Capitalising on existing initiatives for cooperation in cross-border regions"", Gesundheit Österreich Forschungs und Planungs GmbH, SOGETI, Mastrichto universitetas, 2017 m.][50: Žr. Beniliukso Sąjungos generalinio sekretoriato tyrimus, pvz., „Barriers and Opportunities in the Benelux"", 2018 m." 4030,en-lt,It would seem therefore that the opportunities offered by the Regulation (EC) No 883/2004 under the European Health Insurance Card are more widely used than those under the Directive.,883/2004 Europos sveikatos draudimo kortelės teikiamomis galimybėmis naudojamasi plačiau nei Direktyvos teikiamomis galimybėmis. 4031,en-lt,The general objective of the Directive 2011/24/EU (hereafter 'the Directive') on patients' rights in cross-border healthcare is to facilitate the access to safe and high-quality healthcare in another Member State.,Bendrasis Direktyvos 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo (toliau - Direktyva) tikslas - palengvinti galimybę naudotis saugiomis ir aukštos kokybės sveikatos priežiūros paslaugomis kitoje valstybėje narėje. 4032,en-lt,"Moreover, it was also difficult for some Member States to implement the principle which extends patients' choice to healthcare providers located in another Member State, irrespective of whether or not they are contracted by the statutory health system in that Member State.","Be to, kai kurioms valstybėms narėms taip pat buvo sunku įgyvendinti principą, kurio laikantis pacientui suteikiama daugiau galimybių rinktis sveikatos priežiūros paslaugų teikėjus, esančius kitoje valstybėje narėje, nepaisant to, ar jie yra sudarę sutartis su įstatymais nustatyta sveikatos priežiūros sistema toje valstybėje narėje, ar ne." 4033,en-lt,"These virtual networks that bring together healthcare providers across Europe to tackle complex or rare medical conditions, so that it is the medical knowledge that travels and not the patient, are certainly an example of good practice.","Šie virtualūs tinklai, kuriuose dalyvauja sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai iš visos Europos siekdami kovoti su sudėtingomis ir retomis medicininėmis būklėmis, kad būtų dalijamasi medicininėmis žiniomis, o pacientams nereikėtų keliauti, neabejotinai yra gerosios patirties pavyzdys." 4034,en-lt,"The National Contact Points (NCPs) have an essential role to play in relation to this, providing information to citizens upon demand and, more generally, in raising awareness on patient rights and responding to information needs.","Nacionaliniai kontaktiniai centrai turi atlikti labai svarbų su šiuo klausimu susijusį vaidmenį ir teikti informaciją piliečiams jiems paprašius, taip pat apskritai didinti informuotumą apie pacientų teises ir tenkinti informacijos poreikius." 4035,en-lt,"If there is no comparable price for domestic patients, Article 4(4) places an obligation on providers to charge a price calculated according to objective, non-discriminatory criteria.","Jeigu vietiniams pacientams tokia panaši kaina nėra nustatyta, pagal 4 straipsnio 4 dalį paslaugų teikėjai įpareigojami nustatyti kainą, apskaičiuojamą pagal objektyvius ir nediskriminacinius kriterijus." 4036,en-lt,This may partly be due to the gradual improvements in the information of citizens regarding the Directive and a better awareness on patient rights as a possible consequence.,Tai gali būti iš dalies susiję su palaipsniui gerėjančiu piliečių informavimu apie Direktyvą ir galbūt dėl to didėjančiu informuotumu apie pacientų teises. 4037,en-lt,"A recent study of the Commission on the information provided to patients shows that in-depth information on patients' rights is generally lacking on NCP websites, including insight into what to do in the case of undue delay.","Iš neseniai Komisijos atlikto tyrimo, susijusio su pacientams teikiama informacija, matyti, kad nacionalinių kontaktinių centrų interneto svetainėse paprastai trūksta išsamios informacijos apie pacientų teises, taip pat apie tai, ką daryti nepagrįsto delsimo atvejais." 4038,en-lt,"These reports cover healthcare with or without prior authorisation, requests for information about healthcare, healthcare provided, reimbursements made and reasons for which healthcare was reimbursed, or not.","Šios ataskaitos apima sveikatos priežiūros paslaugas, suteiktas gavus išankstinį leidimą arba jo negavus, prašymus suteikti informaciją apie sveikatos priežiūros paslaugas, išmokėtas kompensacijas ir priežastis, dėl kurių buvo išmokėtos arba neišmokėtos kompensacijos už sveikatos priežiūros paslaugas." 4039,en-lt,"Now, after five years of the operation of the Directive, it can be concluded that cross-border patient flows are showing a stable pattern, mostly driven by geographical or cultural proximity.","Dabar, praėjus penkeriems metams nuo Direktyvos įsigaliojimo, galima padaryti išvadą, kad tarpvalstybinių pacientų srautų tendencijos nesikeičia ir dažniausiai yra nulemtos geografinio artumo bei kultūrinių sąsajų." 4040,en-lt,"According to a survey of NCPs, a number of Member States continue to express concern about communicating the complexities of the current legal situation.","Remiantis nacionalinių kontaktinių centrų atliktų apklausų rezultatais, daugelis valstybių narių toliau reiškia susirūpinimą dėl informavimo apie esamą sudėtingą teisinę padėtį." 4041,en-lt,Information was variable also on which treatments are reimbursed.,"Taip pat skyrėsi informacija apie tai, kokių gydymo paslaugų išlaidos yra kompensuojamos." 4042,en-lt,"Such choice may be driven by a desire to return ‘home' to a country of birth for healthcare, or to bring a relative closer to a place where a family member can care for them or it may be driven by a desire to find expertise not available in their home country.","Toks pasirinkimas gali būti paskatintas noro grįžti namo į gimimo šalį pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis arba atsivežti giminaitį arčiau tos vietos, kurioje šeimos narys galėtų juo pasirūpinti, taip pat jis gali būti paskatintas noro gauti specialistų konsultacijas, kurių nėra galimybės gauti gyvenamojoje šalyje." 4043,en-lt,"Article 9(1) of the Directive requires Member States to ensure that administrative procedures for cross-border reimbursement are based on objective, non-discriminatory criteria which are necessary and proportionate to the objective to be achieved.","Pagal Direktyvos 9 straipsnio 1 dalį reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, kad tarpvalstybinio kompensavimo administracinės procedūros būtų pagrįstos objektyviais ir nediskriminaciniais kriterijais, kurie yra būtini ir proporcingi tikslui pasiekti." 4044,en-lt,The Directive calls on NCPs to provide patients and health professionals with information on accessibility of hospitals for persons with disabilities (Article 4(2)(a)).,Direktyvoje nacionaliniai kontaktiniai centrai raginami teikti pacientams ir sveikatos priežiūros specialistams informaciją apie neįgaliųjų galimybę patekti į ligonines (4 straipsnio 2 dalies a punktas). 4045,en-lt,"Three Member States, with varying conditions and extent, use the former lower reimbursement level as the reference point for reimbursement of the costs of cross-border healthcare under the Directive.",Trys valstybės narės skirtingomis sąlygomis ir apimtimi taiko ankstesnį mažesnį kompensacijos dydį kaip pagal Direktyvą mokamų kompensacijų už tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidas atskaitos tašką. 4046,en-lt,"By June 2018 165 panels had been opened, the number growing daily, with the first patients directly benefiting.","buvo atidaryti 165 forumai ir jų skaičius kasdien auga, o tai tiesiogiai naudinga pirmiesiems pacientams." 4047,en-lt,"][16: Articles 8(2)(b) and (c) also allow Member States to require prior authorisation when the healthcare involves treatments presenting a particular risk for the patient or the population, or when it is provided by a healthcare provider that could give rise to serious and specific concerns relating to the quality or safety of the care.]","][16: Pagal 8 straipsnio 2 dalies b ir c punktus valstybės narės taip pat gali reikalauti išankstinio leidimo, kai sveikatos priežiūros paslaugos susijusios su gydymo procedūromis, kurios ypač pavojingos pacientui ar gyventojams, arba kai jas teikia sveikatos priežiūros paslaugų teikėjas, kuris galėtų sukelti rimtų ir konkrečių abejonių dėl priežiūros kokybės ar saugos." 4048,en-lt,"[44: Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018) 233 final, 25.4.2018.]","[44: Komunikatas „Sudaryti sąlygas skaitmeninei sveikatos priežiūros ir slaugos transformacijai bendrojoje skaitmeninėje rinkoje, suteikti galių piliečiams, kurti sveikesnę visuomenę"", COM(2018) 233 final, 2018 04 25." 4049,en-lt,"Any system of prior authorisation shall be restricted to what is necessary and proportionate to the objective to be achieved, and may not constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to the free movement of patients.","Bet kuri išankstinio leidimo sistema turi apsiriboti tuo, kas būtina ir proporcinga siekiamam tikslui, ir negali būti savavališko diskriminavimo priemonė arba nepagrįsta kliūtis laisvam pacientų judėjimui." 4050,en-lt,"According to Article 7(4) of the Directive, the costs of cross-border healthcare shall be reimbursed or paid up to the level of costs that would have been assumed by the Member State of affiliation, had this healthcare been provided in its territory, without exceeding the actual cost of the healthcare received.","Pagal Direktyvos 7 straipsnio 4 dalį tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidos kompensuojamos arba apmokamos iki tokio lygio, iki kurio tokias išlaidas padengtų draudimo valstybė narė, jei tos sveikatos priežiūros paslaugos būtų suteiktos jos teritorijoje, neviršydama faktiškai gautų sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų." 4051,en-lt,"Article 7(11) requires such limitations to be necessary and proportionate, and not to constitute a means of arbitrary discrimination or an unjustified obstacle to free movement.",Pagal 7 straipsnio 11 dalį tokie apribojimai turi būti būtini ir proporcingi ir negali būti savavališko diskriminavimo arba nepagrįsto kliūčių laisvam judėjimui sudarymo priemonė. 4052,en-lt,"As stated before (see Chapter 1.2.1.b), the Directive allows on certain conditions the Member States to set up a system of prior authorisation (PA).","1 skyriaus 2 dalies 1 punkto b papunktį), Direktyva suteikiama galimybė valstybėms narėms tam tikromis sąlygomis nustatyti išankstinio leidimo sistemą." 4053,en-lt,The concern of the Commission in this respect is that systems of prior authorisation should not suffer from the lack of legal certainty and transparency about which treatments are subject to and fit the criteria of prior authorisation.,"Šiuo atžvilgiu Komisija reiškia susirūpinimą, kad išankstinio leidimo sistemoms nepakenktų teisinio tikrumo ir skaidrumo, susijusio su gydymo procedūromis, kurioms turi būti gautas išankstinis leidimas ir kurios atitinka išankstiniam leidimui taikomus kriterijus, stoka." 4054,en-lt,[22: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1154&langId=en],[22: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=1154&langId=lt] 4055,en-lt,"Under the mutual recognition of prescriptions between Member States, Article 11(5) empowers the Commission to adopt, by means of delegated acts, measures to exclude specific categories of medicinal products or medical devices from the recognition of prescriptions, where necessary, to safeguard public health.","Laikantis receptų abipusio pripažinimo tarp valstybių narių principo, Direktyvos 11 straipsnio 5 dalimi Komisijai suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriuose būtų nustatytos priemonės, pagal kurias tam tikrų kategorijų vaistams ar medicinos prietaisams nebūtų taikomas receptų abipusio pripažinimo principas, kai tai yra būtina siekiant apsaugoti visuomenės sveikatą." 4056,en-lt,"Information on complaint procedures and settlement of disputes was also scarce, as well as information on the time period required to process reimbursements and prior authorisation requests.","Be to, nebuvo pakankamai informacijos apie skundų nagrinėjimo procedūras ir ginčų sprendimą, taip pat informacijos apie tai, kiek laiko trunka prašymų išmokėti kompensacijas ir prašymų suteikti išankstinį leidimą nagrinėjimas." 4057,en-lt,"The good results of this resource-intensive work have led to fewer administrative burdens on citizens accessing cross-border healthcare, more compressed prior-authorisation systems and lighter procedures for exercising the basic patient rights enshrined in the Directive.","Geri šio darbo, kuriam reikia daug išteklių, rezultatai lėmė tai, jog tarpvalstybinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis besinaudojantiems gyventojams tenka mažesnė administracinė našta, taikomos supaprastintos išankstinio leidimo sistemos ir paprastesnės procedūros norint pasinaudoti pagrindinėmis Direktyvoje įtvirtintomis pacientų teisėmis." 4058,en-lt,"By using the toolbox disseminated during the Workshop, all NCPs should now be able to explain the distinction between the two legal routes via their websites and to proactively bring them up in contact with patients.",Naudodamiesi per praktinį seminarą išplatintomis priemonėmis visi nacionaliniai kontaktiniai centrai turėtų sugebėti paaiškinti skirtumus tarp šių dviejų teisinių kelių ir aktyviai teikti apie juos informaciją pacientams. 4059,en-lt,The Commission adopted Implementing Directive 2012/52/EU to give effect to the principle of mutual recognition of medical prescriptions.,"Komisija, siekdama įgyvendinti receptų abipusio pripažinimo principą, priėmė Įgyvendinimo direktyvą 2012/52/ES." 4060,en-lt,Delegated powers,Deleguotieji įgaliojimai 4061,en-lt,"[5: For the sake of continuity, in this report the term ""compliance check"" is used in line with the earlier Implementation Report of 2015, as meaning the compatibility of national transposition measures with the Directive's provisions.","[5: Siekiant nuoseklumo, šioje ataskaitoje terminas „atitikties patikra"" vartojamas atsižvelgiant į ankstesnę 2015 m." 4062,en-lt,"The Commission identified four priority areas for the compliance assessment which had the greatest potential to act as barriers to patients if left unaddressed: systems of reimbursement, use of prior authorisation, administrative requirements and charging of incoming patients.","Komisija nustatė keturias atitikties vertinimo prioritetines sritis, kuriose, neišsprendus problemų, galėjo būti sudaryta daugiausiai kliūčių pacientams: kompensacijų sistemos, išankstinio leidimo taikymas, administraciniai reikalavimai ir atvykstantiems pacientams taikomi mokesčiai." 4063,en-lt,Member States may define the fees for the delivery of healthcare in their territory.,Valstybės narės gali nustatyti mokesčius už jų teritorijoje teikiamas sveikatos priežiūros paslaugas. 4064,en-lt,This is because not all Member States are able to maintain a strict separation between the data on reimbursements for healthcare under the Directive 2011/24/EU and the Regulation (EC) No 883/2004 (EC) or under bilateral cross-border agreements.,"Taip yra todėl, kad ne visos valstybės narės gali griežtai atskirti duomenis apie kompensacijas už sveikatos priežiūros paslaugas pagal Direktyvą 2011/24/ES ir Reglamentą (EB) Nr." 4065,en-lt,"As of 1 June 2018, the completeness check phase is finalised as all the infringement proceedings related to that phase have been closed, the compliance checks and structured dialogues are ongoing and one infringement case is open.","išsamumo patikros etapas yra užbaigtas, nes visos su tuo etapu susijusios pažeidimo nagrinėjimo procedūros yra baigtos, toliau atliekamos atitikties patikros ir plėtojami dialogai, taip pat nagrinėjama viena pažeidimo byla." 4066,en-lt,Completeness check,Išsamumo patikra 4067,en-lt,"[12: Directive 2011/24/EU was due to be transposed by the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway no later than 1 August 2015.","[12: ELPA šalys - Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija - turėjo perkelti Direktyvą 2011/24/ES į nacionalinę teisę ne vėliau kaip 2015 m." 4068,en-lt,The data excluding France are represented in darker shade in the lower part of the column.],"Duomenys, į kuriuos neįtraukti Prancūzijos pateikti duomenys, pažymėti tamsesne spalva apatinėje stulpelio dalyje." 4069,en-lt,"However, Article 4(4) requires Member States to ensure that healthcare providers apply the same scale of fees to patients from other Member States as they do for domestic patients in a comparable medical situation.","Tačiau pagal 4 straipsnio 4 dalį reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, kad sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai pacientams iš kitų valstybių narių taikytų tokias pačias kainas, kokias medicininiu požiūriu panašiu atveju moka vietiniai pacientai." 4070,en-lt,"[10: See, for example, case C-372/04 Watts, paragraph 100.]","[10: Žr., pavyzdžiui, Sprendimo Watts, C-372/04, 100 punktą." 4071,en-lt,"As indicated in recital 44 to the Directive and according to the constant case-law of the Court of Justice, Member States may make reimbursement of the costs of cross-border healthcare subject to prior authorisation when it is both necessary and reasonable; such a scheme must also be based on objective and non-discriminatory criteria.","Kaip nurodyta Direktyvos 44 konstatuojamojoje dalyje, taip pat pagal nusistovėjusią Teisingumo Teismo praktiką valstybės narės gali nustatyti reikalavimą gauti išankstinį leidimą tam, kad būtų kompensuotos tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidos, kai tai yra būtina ir pagrįsta; tokia sistema taip pat turi būti pagrįsta objektyviais ir nediskriminaciniais kriterijais." 4072,en-lt,"[45: Based on Article 11(2)(a), (c) and (d) of the Directive.","[45: Grindžiama Direktyvos 11 straipsnio 2 dalies a, c ir d punktais." 4073,en-lt,The eHealth Network is a voluntary network composed of national authorities responsible for eHealth that works towards interoperable applications and enhanced continuity of and access to care.,"sveikatos tinklas yra savanoriškas tinklas, apimantis už e. sveikatą atsakingas nacionalines institucijas, kuris siekia užtikrinti sąveikių taikomųjų programų naudojimą ir gerinti priežiūros paslaugų tęstinumą bei galimybes jomis naudotis." 4074,en-lt,The Directive (Article 8(2)) introduces the possibility for Member States to make reimbursement of costs for healthcare received in another Member State subject to prior authorisation.,"Direktyvoje (8 straipsnio 2 dalyje) nustatyta galimybė valstybėms narėms kompensuoti išlaidas už kitoje valstybėje narėje gautas sveikatos priežiūros paslaugas, kurioms taikomas išankstinio leidimo reikalavimas." 4075,en-lt,"The findings show that, while information provision through NCP websites was well taken care of for several categories, there remains a need to further improve the websites.","Iš pateiktų išvadų matyti, kad, nors nacionalinių kontaktinių centrų interneto svetainėse buvo tinkamai pateikiama informacija apie kelias sveikatos priežiūros paslaugų kategorijas, interneto svetaines vis dar reikia toliau tobulinti." 4076,en-lt,"Last but not least, the launch of the ERNs clearly marked a major change for the delivery of quality and accessible cross-border healthcare to EU citizens (see Chapter 4.3).","Galiausiai ne mažiau svarbu tai, kad sukurti Europos referencijos centrų tinklai iš esmės pakeitė kokybiškų ir prieinamų tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų teikimą ES piliečiams (žr." 4077,en-lt,"This refers to Member States granting reimbursement of cross-border healthcare on the basis of lower levels of reimbursement, applicable to healthcare received from private or non-contracted healthcare providers within their own territory, compared to the level of reimbursement within the system of public healthcare or contracted healthcare providers.","Tai susiję su valstybėmis narėmis, kurios teikia kompensacijas už tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas, atitinkančias mažesnį kompensacijų dydį už privačių arba sutarčių nesudariusių sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų suteiktas paslaugas jų teritorijoje, palyginti su kompensacijų dydžiu viešojo sektoriaus arba sutartis sudariusių sveikatos priežiūros paslaugų teikėjų sistemoje." 4078,en-lt,"In addition, a written confirmation is required from the healthcare provider on its availability to grant the requested healthcare in the period indicated by the applicant for prior authorisation.","Be to, norint gauti išankstinį leidimą, reikalingas raštiškas sveikatos priežiūros paslaugos teikėjo patvirtinimas, kad jis galės suteikti prašomą paslaugą pareiškėjo nurodytu laikotarpiu." 4079,en-lt,"This is reflected as well in Article 8(2)(a) of the Directive, which allows Member States to use a system of prior authorisation in particular for healthcare that is subject to planning requirements if it involves overnight hospital accommodation or if it requires use of highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment.","Tai taip pat nurodyta Direktyvos 8 straipsnio 2 dalies a punkte, kuriuo valstybėms narėms suteikiama galimybė taikyti išankstinio leidimo sistemą visų pirma sveikatos priežiūros paslaugoms, kurios turi būti planuojamos, jeigu jas teikiant pacientas turi nakvoti ligoninėje arba reikia labai specializuotos ir išlaidų požiūriu brangios medicinos infrastruktūros arba medicinos įrangos." 4080,en-lt,Today EU cooperation on HTA has two main components.,"Šiuo metu ES bendradarbiavimą, susijusį su sveikatos technologijų vertinimu, sudaro dvi pagrindinės dalys." 4081,en-lt,"While about half the patient mobility is accounted for by movements from France to its neighbouring countries, the other half of the flow is made up by small numbers of patients travelling throughout the EU to receive care - both to neighbouring countries and to countries further away.","Maždaug pusę pacientų srauto sudaro pacientai, vykstantys iš Prancūzijos į kaimynines šalis, o kitą pusę - nedideli skaičiai pacientų, kurie siekdami gauti sveikatos priežiūros paslaugas keliauja po visą ES - tiek į kaimynines, tiek į toliau esančias šalis." 4082,en-lt,"This would suggest that while 50% of patient mobility may be driven by issues of proximity, and possibly also collaborations between clinicians in border regions, a very significant part may also reflect patients' desires to receive healthcare in a place of their choice.","Todėl galima teigti, kad nors 50 proc. pacientų judumo atvejų gali lemti kaimynystės aspektas ir galbūt gydytojų bendradarbiavimas pasienio ruožuose, labai didelė jų dalis gali būti susijusi su pacientų noru pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis savo pasirinktoje vietoje." 4083,en-lt,The proposal sets out a support framework and procedures for cooperation on HTA at Union level and common rules for clinical assessments of health technologies.,Pasiūlyme Sąjungos lygmeniu nustatoma bendradarbiavimo STV srityje paramos sistema ir procedūros bei sveikatos priežiūros technologijų klinikinio vertinimo bendrosios taisyklės. 4084,en-lt,"[23: Under the Directive reimbursement is usually at the rate that would have been made in the country of insurance, while under the Regulations it is at the rate of cost in the country of treatment.]","[23: Pagal Direktyvą mokamos tokio dydžio kompensacijos, kokios būtų mokamos draudimo šalyje, o pagal reglamentus jų dydis prilygsta gydymo išlaidų gydymo valstybėje dydžiui." 4085,en-lt,"However, the fact that there has been a slow but steady increase in the number of citizens travelling to receive care suggests that the increase of information available on NCP websites has reduced the number of requests patients made to NCPs.","Tačiau tai, jog į kitas šalis pasinaudoti sveikatos priežiūros paslaugomis vykstančių pacientų skaičius lėtai, bet nuosekliai didėja, leidžia manyti, kad dėl didesnio informacijos kiekio, pateikiamo nacionalinių kontaktinių centrų interneto svetainėse, sumažėjo pacientų nacionaliniams kontaktiniams centrams teikiamų prašymų skaičius." 4086,en-lt,"[34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_en][35: Commission Implementing Decision 2013/329/EU of 26 June 2013 providing the rules for the establishment,management and transparent functioning of the network of national authorities or bodies responsible for healthtechnology assessment (OJ L 175, 27.6.2013, p.","[34: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network_lt][35: Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/329/ES, kuriuo nustatomos nacionalinių institucijų arba tarnybų, atsakingų už sveikatos technologijų vertinimą, tinklo įsteigimo, valdymo ir skaidraus veikimo taisyklės(OL L 175, 2013 6 27, p. 71)." 4087,en-lt,"As the figures have been moderate and stable over the years, impact on national health budgets arising from patients wishing to access cross-border healthcare appears marginal.","Kadangi bėgant metams šie nedideli skaičiai nesikeitė, nacionaliniams sveikatos apsaugos biudžetams daromas poveikis, susijęs su pacientais, norinčiais pasinaudoti tarpvalstybinėmis sveikatos priežiūros paslaugomis, yra nedidelis." 4088,en-lt,[27: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/key_documents_en],[27: https://ec.europa.eu/health/cross_border_care/key_documents_lt] 4089,en-lt,"Article 20(1) of the Directive requires the Commission to 'draw up a report on the operation of this Directive and submit it to the European Parliament and to the Council' by 25 October 2015, and every three years thereafter.","spalio 25 d., o vėliau - kas trejus metus „parengti šios direktyvos taikymo ataskaitą ir pateikti ją Europos Parlamentui ir Tarybai""." 4090,en-lt,"According to Article 17 of the Directive, the power to adopt delegated acts envisaged therein shall be conferred on the Commission for a period of 5 years from its entry into force.","Pagal Direktyvos 17 straipsnį numatyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami 5 metų laikotarpiui nuo jos įsigaliojimo datos. Juo reikalaujama, kad Komisija parengtų ataskaitą dėl deleguotųjų įgaliojimų." 4091,en-lt,Article 7(9) permits Member States to limit application of the rules on reimbursement of cross-border healthcare for overriding reasons of general interest.,Pagal 7 straipsnio 9 dalį valstybės narės gali apriboti taisyklių dėl tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų išlaidų kompensavimo taikymą dėl privalomų bendrojo intereso priežasčių. 4092,en-lt,"Member States therefore can build a comparable cost-based price for the actual cost of the health service, which should be based on objective and non-discriminatory methodology that does not financially discriminate between ""domestic"" covered under local public schemes and ""cross-border"" patients for a given intervention.","Todėl valstybės narės gali nustatyti palyginamą sąnaudomis pagrįstą kainą už sveikatos priežiūros paslaugą, kuri turėtų būti apskaičiuojama pagal objektyvią ir nediskriminacinę metodiką, ją vienodai taikant vietinių pacientų, kurių išlaidos padengiamos iš nacionalinių viešųjų sistemų, ir tarpvalstybinių pacientų atžvilgiu." 4093,en-lt,Compliance check,Atitikties patikra 4094,en-lt,An additional call took place in 2018 allowing more Member States to participate in the eHDSI.,"paskelbti papildomi kvietimai, suteikiantys galimybę daugiau valstybių narių dalyvauti eHDSI." 4095,en-lt,"[3: Commission Report on the operation of Directive 2011/24/EU on the application of patients' rights in cross-border healthcare, COM(2015) 421 final, 04.09.2015.]","[3: Komisijos ataskaita dėl Direktyvos 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo taikymo, COM(2015) 421 final, 2015 09 04.]" 4096,en-lt,A great majority of the issues of compliance examined with Member States at issue have led to a common agreement.,Su valstybėmis narėmis išnagrinėjus didžiąją daugumą su atitiktimi susijusių klausimų buvo pasiektas bendras susitarimas. 4097,en-lt,"So far, 16 Member States have received EUR 10.6 million of CEF funding to make the necessary technical preparations for this cross-border exchange.","EUR EITP finansavimą, kad galėtų atlikti techninio pasirengimo veiksmus, būtinus šiam tarpvalstybiniam keitimuisi duomenimis." 4098,en-lt,"[38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en][39: Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on health technology assessment and amending Directive 2011/24/EU, COM(2018)51 final, 31.01.2018. https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en]","[38: https://ec.europa.eu/health/technology_assessment/eu_cooperation_en][39: Pasiūlymas dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO dėl sveikatos technologijų vertinimo, kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2011/24/ES, COM(2018) 51 final, 2018 01 31." 4099,en-lt,"Firstly, the HTA Network which connects national authorities or bodies responsible for HTA.","Visų pirma, STV tinklas, kuris jungia nacionalines institucijas ar įstaigas, atsakingas už sveikatos technologijų vertinimą." 4100,en-lt,"Their clinical operation started in November 2017, when the dedicated IT platform, the Clinical Patient Management System, became operational, allowing for the first virtual panels on patient cases to take place.","lapkričio mėn., kai pradėjo veikti speciali IT platforma - klinikinės pacientų priežiūros sistema, suteikusi galimybę įvykti pirmiems virtualiems forumams, kuriuose aptariami pacientų atvejai." 4101,en-lt,"Since the last report, the Members States within the ERN Board have approved 24 thematic Networks which were launched in March 2017 in Vilnius at the third ERN Conference.","Nuo tada, kai buvo pateikta naujausia ataskaita, Europos referencijos centrų tinklų valstybių narių taryba patvirtino 24 teminius tinklus, jie buvo įdiegti 2017 m." 4102,en-lt,"The current Joint Action, EUnetHTA 3, launched in June 2016, runs until 2020 and includes more than 80 partners, relevant HTA bodies that carry out assessments and not-for-profit organisations contributing to HTA in Europe.","ir tęsis iki 2020 m., dalyvauja daugiau kaip 80 partnerių, atitinkamų STV įstaigų, atliekančių vertinimus, ir ne pelno organizacijų, prisidedančių prie STV Europoje." 4103,en-lt,A key principle of ERNs is to let the knowledge travel rather than the patient.,"Svarbiausias Europos referencijos centrų tinklų principas - sudaryti sąlygas žinių sklaidai, o ne pacientų judumui." 4104,en-lt,"Again, a clear pattern emerges showing that France has the greatest number of travelling patients, with the three most common countries for healthcare provision being Spain, Portugal and Belgium in all three years.","Vėl matyti aiški tendencija, kad daugiausia pacientų į kitas šalis vyksta iš Prancūzijos, o trys pagrindinės šalys, į kurias dėl sveikatos priežiūros paslaugų per visus trejus metus jie vyko dažniausiai, - Ispanija, Portugalija ir Belgija." 4105,en-lt,"After patients travelling from France, the next most frequent cases of patient mobility were patients travelling from Denmark to Germany; followed by Poland to Czech Republic and Norway to Spain.","Be pacientų, keliaujančių iš Prancūzijos, antrą pagal dažnumą keliaujančių pacientų srautą sudarė pacientai, keliaujantys iš Danijos į Vokietiją; taip pat nemažai pacientų vyko iš Lenkijos į Čekiją ir iš Norvegijos į Ispaniją." 4106,en-lt,"For the years 2015 and 2017, when France was not able to provide data on patient mobility with PA, Luxembourg to Germany and Ireland to UK were amongst the most common cases of patient mobility.","2015 ir 2017 m., kai Prancūzija negalėjo pateikti duomenų apie išankstinį leidimą gavusių pacientų judumą, daugiausiai pacientų vyko iš Liuksemburgo į Vokietiją ir iš Airijos į Jungtinę Karalystę." 4107,en-lt,"Under the Directive, they are reimbursed for treatment abroad as if the treatment was provided in their home countries (Member State of affiliation).","Pagal Direktyvą jų išlaidos už gydymą užsienyje kompensuojamos taip pat, kaip ir tuo atveju, jeigu gydymo paslaugos būtų suteiktos jų gyvenamojoje šalyje (valstybėje narėje, kurioje pacientas apdraustas)." 4108,en-lt,"The flow maps, as well as the raw data, show clearly that most patients travel from France to other countries, with patient mobility from France to Spain and France to Germany being the most prevalent.","Iš srautų žemėlapių, taip pat iš pirminių duomenų aiškiai matyti, kad dauguma pacientų vyksta iš Prancūzijos į kitas šalis, o daugiausia pacientų vyksta iš Prancūzijos į Ispaniją ir iš Prancūzijos į Vokietiją." 4109,en-lt,[11: Recital 38 of the Directive.],[11: Direktyvos 38 konstatuojamoji dalis. 4110,en-lt,Patient mobility with prior authorisation,Pacientų judumas gavus išankstinį leidimą 4111,en-lt,"Regarding the voluntary cooperation structure (eHealth, HTA, ERNs), the Directive provides the basis for the Commission and Member States to enhance cross-border cooperation and on how broader technological and societal challenges might be met. A number of developments regarding these new perspectives are already underway.","Kiek tai susiję su savanoriško bendradarbiavimo struktūra (e. sveikata, STV, Europos referencijos centrų tinklais), Direktyva suteikiamas pagrindas Komisijai ir valstybėms narėms stiprinti tarpvalstybinį bendradarbiavimą ir siūloma, kaip jos galėtų spręsti technologinius ir visuomenės uždavinius." 4112,en-lt,"First, the Commission has made a legislative proposal on health technology assessment (see Chapter 4.1).","Pirma, Komisija pateikė pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto dėl sveikatos technologijų vertinimo (žr." 4113,en-lt,Financial Implications of Patient Mobility,Finansiniai pacientų judumo padariniai 4114,en-lt,"Taking into account the variation in the number of Member States providing feedback on the number of requests received, and noting the limited variation in the spread of requests (in all three years the total number of requests was dominated by Poland and Lithuania which together accounted for more than 50% of all requests for information across all Member States), there has been little change in the level of enquiry about access to cross-border healthcare made by citizens.","Atsižvelgiant į tai, kad valstybių narių, pateikusių grįžtamąją informaciją apie gautų prašymų skaičių, skaičius yra skirtingas, taip pat atkreipiant dėmesį į nedidelį prašymų pasiskirstymo pokytį (per visus trejus metus Lenkijoje ir Lietuvoje buvo pateikta daugiausia prašymų, kurie bendrai sudarė daugiau kaip 50 proc." 4115,en-lt,The subsequent study provides a picture of EU-funded projects implemented in the period of 2007 to 2017 and shows that geographical and cultural-societal factors remain decisive for policy-makers to establish and maintain cooperation initiatives across borders.,"laikotarpiu, ir iš jo rezultatų matyti, kad geografiniai ir kultūriniai bei socialiniai veiksniai tebėra lemiami politikos formuotojams imantis tarpvalstybinio bendradarbiavimo iniciatyvų ir jas palaikant." 4116,en-lt,"][53: Commission Delegated Decision 2014/286/EU of 10 March 2014 setting out criteria and conditions that European Reference Networks and healthcare providers wishing to join a European Reference Network must fulfil (OJ L 147, 17.5.2014, p.","Komisijos deleguotasis sprendimas 2014/286/ES, kuriuo nustatomi kriterijai ir sąlygos, kuriuos Europos referencijos centrų tinklai ir sveikatos priežiūros paslaugų teikėjai turi atitikti, kad galėtų prisijungti prie Europos referencijos centrų tinklo (OL L 147, 2014 5 17, p. 71)." 4117,en-lt,"][46: Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, p.","Komisijos įgyvendinimo direktyva, kuria nustatomos priemonės, skirtos kitoje valstybėje narėje išrašytų vaistų receptų pripažinimui palengvinti (OL L 356, 2012 12 22, p." 4118,en-lt,[47: Article 10(3) of the Directive.,[47: Direktyvos 10 straipsnio 3 dalis. 4119,en-lt,"In 2017 a total of 74,589 enquiries were received across 22 Member States and Norway, reflecting a very similar use of NCPs to that reported for 2016 when a total of 69,723 enquires were counted across 28 Member States and Norway and in 2015 when a total of 59,558 requests were received in 19 Member States.","22 valstybėse narėse ir Norvegijoje iš viso buvo gautos 74 589 užklausos; labai panaši padėtis buvo 2016 m., kai nacionaliniai kontaktiniai centrai 28 valstybėse narėse ir Norvegijoje iš viso gavo 69 723 užklausas, ir 2015 m., kai 19 valstybių narių jie iš viso gavo 59 558 užklausas." 4120,en-lt,][6: Article 7(6) and Article 9.,][6: 7 straipsnio 6 dalis ir 9 straipsnis. 4121,en-lt,Patient mobility not subject to prior authorisation,"Pacientų judumas, kuriam netaikomas išankstinio leidimo reikalavimas" 4122,en-lt,"Two significant trends emerge from the data on the direction of patient flows, whether it is mobility with or without PA.",Iš duomenų apie pacientų (su išankstiniais leidimais ar be jų) srautų kryptis paaiškėjo dvi svarbios tendencijos. 4123,en-lt,"[28: IF SBH (International Federation for Spina Bifida and Hydrocephalus) and EDF (European Disability Forum), ""Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions"", 2017 ][29: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/cross_border_care/docs/2015_operation_report_dir201124eu_en.pdf]","[28: IF SBH (Tarptautinė spina bifida ir hidrocefalijos federacija) ir ENF (Europos neįgaliųjų forumas), „Impact of Cross-border Healthcare on Persons with Disabilities and Chronic Conditions"", 2017 m." 4124,en-lt,"The present report gives a high-level overview of the data received in 2015, 2016 and 2017.","Šioje ataskaitoje aukštu lygiu apžvelgiami 2015, 2016 ir 2017 m." 4125,en-lt,"][8: Article 4(2)(c), (e)-(f), 4(3), 4(4), 5(b)-(d), 7(1), 9(4)-(5).","][8: 4 straipsnio 2 dalies c punktas, e-f punktai, 4 straipsnio 3 dalis, 4 straipsnio 4 dalis, 5 straipsnio b-d punktai, 7 straipsnio 1 dalis ir 9 straipsnio 4-5 dalys." 4126,en-lt,"Where authorisation was not required, the greatest flow was from France to Germany.","Tais atvejais, kai gauti išankstinį leidimą nebuvo būtina, daugiausia pacientų vyko iš Prancūzijos į Vokietiją." 4127,en-lt,Figure 2: Requests for Reimbursement without prior authorisation,Prašymai išmokėti kompensacijas be išankstinio leidimo 4128,en-lt,"In 2015, some 2 million such requests were issued by Member States, while reimbursements for cross-border treatments under the Directive not requiring PA amounted to just over 180,000 in 2015.","valstybės narės pateikė apie 2 milijonus tokių prašymų, o pagal Direktyvą išmokėtų kompensacijų už tarpvalstybines gydymo paslaugas , kurioms nereikia gauti išankstinio leidimo, suma 2015 m." 4129,en-lt,"The Network laid the foundations for the eHealth Digital Service Infrastructure (eHDSI), an IT system funded by the Connecting Europe Facility and the Member States, and adopted guidelines on Patient Summaries (November 2013) and on ePrescriptions (November 2014) .","sveikatos skaitmeninių paslaugų infrastruktūros (eHDSI), Europos infrastruktūros tinklų priemonės finansuojamos IT sistemos, pagrindu, ir patvirtino gaires dėl pacientų duomenų suvestinių (2013 m." 4130,en-lt,State of play of transposition,Dabartinė Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę padėtis 4131,en-lt,"Looking at flows of patients travelling for healthcare after receiving prior authorisation, the greatest flow was from France to Spain.","Pažvelgus į pacientų, gavusių išankstinį leidimą ir keliaujančių dėl sveikatos priežiūros paslaugų, srautus, matyti, kad daugiausia pacientų vyksta iš Prancūzijos į Ispaniją." 4132,en-lt,Twenty-one infringement procedures were started for non-communication of national transposal measures.,"Buvo pradėta dvidešimt viena pažeidimo nagrinėjimo procedūra dėl to, kad nebuvo pranešta apie nacionalines perkėlimo į nacionalinę teisę priemones. Jos visos buvo nutrauktos valstybėms narėms perkėlus direktyvą į nacionalinę teisę." 4133,en-lt,[21: It should be noted that France was able to report data on healthcare subject to PA only in 2016.,"[21: Reikėtų paminėti, kad Prancūzija tik 2016 m." 4134,en-lt,"[52: Article 12(5), read together with Article 12(4)(a).","[52: 12 straipsnio 5 dalis, skaitoma kartu su 12 straipsnio 4 dalies a punktu.][53: 2014 m." 4135,en-lt,[26: Recall however that the flow from France to other Member States applies to 2016 data only since France was not able to provide this data in 2015 or 2017.],"[26: Tačiau verta prisiminti, kad duomenys apie pacientų srautus iš Prancūzijos į kitas valstybes nares susiję tik su 2016 m." 4136,en-lt,Data on patient mobility,Duomenys apie pacientų judumą 4137,en-lt,"It also notes that Member States may, under certain circumstances, adopt measures regarding access to treatment; however, such measures must be justified, proportionate and necessary; they must also be announced publicly in advance.","Pagal 4 straipsnio 3 dalį reikalaujama, kad valstybės narės laikytųsi nediskriminavimo principo pacientų iš kitų valstybių narių atžvilgiu. Joje taip pat pažymima, kad valstybės narės tam tikromis aplinkybėmis gali priimti priemones, susijusias su galimybe gauti gydymą; tačiau tokios priemonės turi būti pateisinamos, būtinos ir proporcingos; be to, apie jas turi būti iš anksto paskelbta viešai." 4138,en-lt,Figure 1: Prior Authorisation Requests and Authorisations,Prašymai suteikti išankstinį leidimą ir suteikti leidimai 4139,en-lt,"][7: Article 4(2) (a)-(b), 5(b), 6(3).","][7: 4 straipsnio 2 dalies a-b punktai, 5 straipsnio b punktas, 6 straipsnio 3 dalis." 4140,en-lt,"If this number is compared to the reported number of PA for cross-border care under the Directive in 2016 (the latter being the most comparable year), it may be estimated that cross-border with PA under the Directive amounts to approximately 6% of the authorised treatments in another Member State.","(pastarieji metai lengviausiai palyginami) suteiktų išankstinių leidimų dėl tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų skaičiumi, gali būti apskaičiuota, kad tarpvalstybinės paslaugos, dėl kurių suteiktas išankstinis leidimas pagal Direktyvą, sudaro maždaug 6 proc. kitoje valstybėje narėje atliekamų gydymo procedūrų, dėl kurių suteiktas leidimas." 4141,en-lt,These patterns previously identified have not changed significantly from 2015 to 2017.,šios pirmiau nustatytos tendencijos nelabai pasikeitė. 4142,en-lt,[17: Article 8(1) of the Directive.],[17: Direktyvos 8 straipsnio 1 dalis. 4143,en-lt,The intention is to review the management and functioning of the eHealth network to clarify its role in the governance of the eHealth digital service infrastructure and its operational requirements.,sveikatos tinklo valdymą ir veikimą siekiant aiškiai apibrėžti jo vaidmenį e. 4144,en-lt,"Data was received in 2015 from 23 Member States and Norway; in 2016, from all 28 Member States plus Norway and Iceland; and in 2017 from 26 Member States.",duomenys buvo gauti iš 23 valstybių narių ir Norvegijos; 2016 m. 4145,en-lt,"Besides exchanging information on relevant policy developments in the area of HTA, in the past three years the HTA Network developed important policy papers such as the 'Added Value of the European Cooperation in the Joint HTA of Medical Devices' in October 2015 and a 'Reflection Paper on Synergies between Regulatory and HTA issues' in November 2016.","Be keitimosi informacija apie svarbius politikos pokyčius sveikatos technologijų vertinimo srityje, per pastaruosius trejus metus STV tinklas parengė svarbių politikos dokumentų, pavyzdžiui, 2015 m." 4146,en-lt,"[32: https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/technology_assessment/docs/2018_mapping_npc_en.pdf][33: Mapping of HTA national organisations programmes and processes in EU and Norway, 2017, Contract nr. 17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79-77080-7]","17010402/2016/734820, ISBN: 978-92-79/-77080-7]" 4147,en-lt,][9: Article 4(2)(d).],][9: 4 straipsnio 2 dalies d punktas. 4148,en-lt,"This is identical to ""conformity checks"" in the terminology used in the Commission Communication ""EU Law: Better results through better application"" C/2016/8600, OJ C 18, 19.1.2017 final, p. 10-20.","Geresnis taikymas - geresni rezultatai"", C/2016/8600, OL C 18, 2017 01 19, final, p." 4149,en-lt,"The proposed legislation aims at ensuring a better functioning of the internal market, while contributing to a high level of human health protection.",Pasiūlymo tikslas - pasinaudoti nuolatiniu projektais grindžiamu bendradarbiavimu STV srityje ir pašalinti tam tikrus per svarstymo procesą nustatytus trūkumus. Siūlomu teisės aktu siekiama užtikrinti geresnį vidaus rinkos veikimą ir prisidėti prie aukšto lygio žmonių sveikatos apsaugos. 4150,en-lt,"Accordingly, Figure 2 should be interpreted knowing that in 2016 France accounted for 3510 of the 5162 requests for PA and 2579 of the 3644 authorisations for PA.",3 510 iš 5 162 prašymų suteikti išankstinį leidimą buvo pateikta ir 2 579 iš 3 644 išankstinių leidimų buvo suteikta Prancūzijoje. 4151,en-lt,[51: See more details in the Commission report on the operation of the Directive published on 4 September 2015 (COM(2015) 421 final).],paskelbtoje Komisijos ataskaitoje dėl Direktyvos veikimo (COM(2015) 421 final). 4152,en-lt,"In addition, a number of additional strategic documents are planned in its Multi-Annual Work Programme 2016-2020.",daugiametę darbo programą numatyta parengti daug papildomų strateginių dokumentų. 4153,en-lt,"Among more than 400 initiatives analysed in the mapping exercise, the large majority took place between countries with similar welfare state traditions and concerned knowledge sharing and management and shared treatment and diagnosis of patients.","Iš daugiau kaip 400 iniciatyvų, nagrinėtų atliekant padėties tyrimą, didžioji dauguma buvo įgyvendintos tarp šalių, turinčių panašias gerovės valstybės tradicijas, ir buvo susijusios su dalijimusi žiniomis ir jų valdymu bei bendru diagnozės nustatymu ir pacientų gydymu. Yra keletas būdų plėtoti bendradarbiavimą, kurių vienas realiausių - stiprinti regioninius tinklus, orientuotus į vietos ir regioninių poreikių tenkinimą, kaip jau nurodyta atliekant ankstesnius tyrimus." 4154,en-lt,[18: Article 7(4) of the Directive.],[18: Direktyvos 7 straipsnio 4 dalis. 4155,en-lt,"Cooperation on HTA post 2020 in line with the proposal is expected to help to make innovative health technologies available to Europe's patients, make better use of available resources and improve business predictability.","padės kurti Europos pacientams prieinamas naujoviškas sveikatos priežiūros technologijas, geriau panaudoti turimus išteklius ir didinti galimybes planuoti verslą." 4156,en-lt,EN EN,E. 4157,en-lt,"Nevertheless, a steady increase has occurred since 2015, with more than twice as many requests for PA being made and authorised in 2017 as in 2015 across the Member States.",visose valstybėse narėse pateikta daugiau nei dvigubai daugiau prašymų suteikti išankstinį leidimą nei 2015 m. 4158,en-lt,"Flow Map 1 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment requiring prior authorisation.","B priede pateiktame 1 srautų žemėlapyje nurodyti bendri pacientų, keliaujančių į kitą šalį dėl gydymo paslaugų, kurioms reikalingas išankstinis leidimas, srautai 2015, 2016 ir 2017 m." 4159,en-lt,eHealth,sveikata 4160,en-lt,"[1: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare (OJ L 88, 4.4.2011, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo (OL L 88, 2011 4 4, p. 45).][2: 2004 m." 4161,en-lt,Direction of Patient Mobility,Pacientų judėjimo kryptys 4162,en-lt,"National experts have been trained in explaining the two routes, firstly via the Conference of October 2016 on awareness of rights under the Directive and secondly via the NCP Capacity Building Workshop on 8 March 2018 which were both organised by the Commission.","spalio mėn. vykusią konferenciją apie informuotumą apie Direktyvoje įtvirtintas teises ir, antra, per 2018 m." 4163,en-lt,"][2: Regulations (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems (OJ L 166, 30.4.2004, p. 1) and 987/2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 (OJ L 284, 30.10.2009, p.1).]","883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004 4 30, p. 1) ir Reglamentas (EB) Nr." 4164,en-lt,"Flow Map 2 in Annex B represents the aggregated flows across 2015, 2016 and 2017 for treatment without prior authorisation.","B priede pateiktame 2 srautų žemėlapyje nurodyti bendri pacientų, keliaujančių į kitą šalį dėl gydymo paslaugų, kurioms nereikalingas išankstinis leidimas, srautai 2015, 2016 ir 2017 m." 4165,en-lt,"Based on the reported data for planned cross-border care under the Regulations, in 2015, Member States issued around 55,000 authorisations for planned treatment abroad.",valstybės narės suteikė apie 55 000 leidimų atlikti planinio gydymo procedūras užsienyje. 4166,en-lt,"][15: See e.g. Case C-205/99 Analir and Others [2001] ECR I 1271, paragraphs 35-38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraphs 80- 90.","I1271, 35-38 punktus; Sprendimo C157/99 Smits ir Peerbooms 80-90 punktus." 4167,en-lt,"Their aim is to help diagnose and treat patients suffering from rare, complex and low prevalence diseases that require highly specialised healthcare and a concentration of knowledge and resources.","Europos referencijos centrų tinklai yra virtualūs savanoriški tarpvalstybiniai tinklai, vienijantys sveikatos paslaugų teikėjus visoje Europoje. Jų tikslas - padėti diagnozuoti retas, sudėtingas ir mažai paplitusias ligas, kurioms gydyti reikia itin specializuotų sveikatos priežiūros paslaugų ir daug žinių bei išteklių, ir gydyti jomis sergančius pacientus." 4168,en-lt,"[14: See e.g. Case C205/99 Analir and Others [2001] ECR I1271, paragraph 38; case C-157/99 Smits and Peerbooms, paragraph 90.","I1271, 38 punktą; Sprendimo C157/99 Smits ir Peerbooms 90 punktą." 4169,en-lt,"In 2015 the total number of requests granted was 180,704 across 19 Member States plus Norway; in 2016 the number of requests granted over 22 Member States amounted to 209,568; and in 2017 the total number of requests granted was 194,292 across 20 Member States.","patenkintų prašymų skaičius 22 valstybėse narėse buvo 209 569, o 2017 m." 4170,en-lt,"In terms of the financial dimensions of patient mobility, the year 2016 (for which the most complete data exist), may be taken as an example of the level of reimbursements made for care under the Directive.","(apie kuriuos turima daugiausia išsamių duomenų) gali būti vertinami kaip kompensacijų už sveikatos priežiūros paslaugas, išmokėtų pagal Direktyvą, dydžio rodiklis." 4171,en-lt,This reflection process culminated in the Commission's adoption of a legislative proposal on 31 January 2018.,Šis svarstymo procesas baigėsi 2018 m. 4172,en-lt,This can lead to certain discrepancies.,Dėl to gali būti tam tikrų neatitikimų. 4173,en-lt,In such cases this report contains the updated information.,Tokiais atvejais šioje ataskaitoje pateikiama atnaujinta informacija. 4174,en-lt,Cross-border movement of donors.,Tarpvalstybinis donorų judėjimas. 4175,en-lt,Traceability.,Atsekamumas. 4176,en-lt,"According to reports from Member States, no such penalties have so far been imposed.","Remiantis valstybių narių ataskaitomis, tokių baudų kol kas neskirta." 4177,en-lt,Data protection and confidentiality.,Duomenų apsauga ir konfidencialumas. 4178,en-lt,Import and export.,Importas ir eksportas. 4179,en-lt,"The Commission is required to transmit these national reports to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.","Reikalaujama, kad Komisija perduotų šias nacionalines ataskaitas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui." 4180,en-lt,"Significant progress has been made in many areas, often through the active support of Commission funded projects and other initiatives.","Daugelyje sričių buvo padaryta didelė pažanga, kurią dažnai aktyviai skatino Komisijos finansuojami projektai ir kitos iniciatyvos." 4181,en-lt,"At the end of 2011, 1363 blood establishments were authorised in the EU.",pabaigoje ES buvo 1363 įgaliotos kraujo įstaigos. 4182,en-lt,Voluntary and unpaid donation (VUD),Savanoriška ir neatlygintina donorystė (SND) 4183,en-lt,"Combining the implementation of all three pillars, where possible, is probably the most effective way to minimise risks.","Įgyvendinti, jei įmanoma, visi šie trys aspektai tikriausiai yra veiksmingiausias būdas kuo labiau sumažinti kylančią riziką." 4184,en-lt,"These authorisations also cover 731 mobile sites, 534 satellite sites and 253 plasma collection centres.","Šie įgaliojimai taip pat apima 731 mobilų punktą, 534 antraeilius punktus ir 253 kraujo plazmos surinkimo centrus." 4185,en-lt,"Shortages, surpluses and self-sufficiency.","Stygius, perteklius ir apsirūpinimas" 4186,en-lt,Some Member States would welcome an exchange of best practices in this respect.,Kai kurios valstybės narės šiuo klausimu mielai keistųsi gerąja patirtimi. 4187,en-lt,Reimbursement of travel costs can cover the actual costs or be a standard lump sum.,Kelionės išlaidų kompensacija gali atitikti faktines išlaidas arba tai gali būti standartinė vienkartinė išmoka. 4188,en-lt,"Accreditation, designation, authorisation or licensing of blood establishments.","Kraujo įstaigų akreditavimas, skyrimas, įgaliojimas arba licencijavimas." 4189,en-lt,There are a small number of international companies that supply the majority of countries.,"Yra kelios tarptautinės įmonės, kurios aprūpina daugumą valstybių." 4190,en-lt,No problems were reported regarding the implementation of the provisions related to data protection.,Apie problemas įgyvendinant su duomenų apsauga susijusias nuostatas nepranešta. 4191,en-lt,The debate on possible compensation and incentives for donors plays an important role in supply management (see below).,Diskusijos dėl galimų kompensacijų ir paskatų donorams atlieka svarbų vaidmenį pasiūlos valdyme (žr. 4192,en-lt,The Commission will follow-up with Member States to address situations where the legislation might not have been fully or correctly implemented.,"Komisija imsis tolesnių veiksmų valstybių narių atžvilgiu, kad išspręstų klausimus, susijusius su nevisiškai arba neteisingai įgyvendintais teisės aktais." 4193,en-lt,Testing and inactivation technologies.,Ištyrimo ir inaktyvinimo technologijos. 4194,en-lt,One national competent authority has taken the lead on developing such an initiative within the network of national competent authorities.,Viena nacionalinė kompetentinga institucija pirmoji ėmėsi plėtoti tokią iniciatyvą nacionalinių kompetentingų institucijų tinkle. 4195,en-lt,Inspections and control measures.,Tikrinimai ir kontrolės priemonės. 4196,en-lt,"The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2002/98/EC and its implementing Directives.","Komisija apsvarstys poreikį atlikti vertinimą, kad galėtų įvertinti Direktyvos 2002/98/EB ir jos įgyvendinimo direktyvų svarbą, veiksmingumą, efektyvumą, nuoseklumą ir papildomą vertę ES." 4197,en-lt,Some Member States called for more common procedures for authorisation across the Union.,Kai kurios valstybės narės paragino labiau suvienodinti įgaliojimo tvarką visoje Sąjungoje. 4198,en-lt,The gaps and difficulties identified may suggest that a further in-depth evaluation might be useful.,"Atsižvelgiant į nustatytus trūkumus ir sunkumus, galima teigti, kad būtų naudinga atlikti išsamesnį vertinimą." 4199,en-lt,"On the basis of these national reports, the Commission is required to inform the European Parliament and the Council of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level.","Remdamasi šiomis nacionalinėmis ataskaitomis, Komisija turi informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie būtinas tolesnes su SND susijusias priemones, kurių ji ketina imtis Sąjungos lygmeniu." 4200,en-lt,"However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation were identified, in some cases due to technological and scientific advances since its adoption.","Vis dėlto buvo nustatyta tam tikrų šių teisės aktų aiškinimo, įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo sunkumų, kuriuos kai kuriais atvejais lėmė po jų priėmimo įvykusi technologinė ir mokslo pažanga." 4201,en-lt,In all Member States these tests are performed by authorised laboratories.,Visose valstybėse narėse šie tyrimai atliekami įgaliotose laboratorijose. 4202,en-lt,"In some Member States, donors receive a fixed payment that is not directly related to actual costs incurred.","Kai kuriose valstybėse narėse donorams mokamas nustatyto dydžio atlygis, kuris nėra tiesiogiai susijęs su patirtomis faktinėmis išlaidomis." 4203,en-lt,Less than half of the countries reported having national guiding principles to define what form of compensation or other practice is allowed and under which circumstances.,"Mažiau nei pusė valstybių nurodė patvirtinusios nacionalinius pagrindinius principus, pagal kuriuos nustatoma, kokia kompensavimo ar kita praktika leidžiama ir kokiomis aplinkybėmis ji taikytina." 4204,en-lt,Quality and safety of blood and blood components,Kraujo ir kraujo komponentų kokybė ir sauga 4205,en-lt,"The service contract aims to develop best practices, which could allow for a significant reduction of blood demand for many treatments.",Paslaugų sutarties tikslas - plėtoti gerąją patirtį; tai suteiktų galimybę gerokai sumažinti kraujo paklausą atliekant daugelį gydymo procedūrų. 4206,en-lt,Time off work varies from less than half a day to up to two days.,Davusiems kraujo leidžiama nedirbti nuo mažiau nei pusdienio iki dviejų dienų. 4207,en-lt,[7: Links to be added once published],"[7: Nuorodos bus įterptos, kai šie dokumentai bus paskelbti." 4208,en-lt,The ways in which EU Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner.,"Tai, kaip valstybės narės įgyvendina SND principą, sunku visapusiškai įvertinti." 4209,en-lt,The implementation survey confirmed that this core responsibility of national competent authorities is well developed across the Union.,"Apklausa apie nuostatų įgyvendinimą patvirtino, kad ši pagrindinė nacionalinių kompetentingų institucijų atsakomybės sritis gerai išplėtota visoje Sąjungoje." 4210,en-lt,"In addition, and in accordance with Article 20(2) of the Directive 2002/98/EC, Member States have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years.","Be to, vadovaudamosi Direktyvos 2002/98/EB 20 straipsnio 2 dalimi, valstybės narės turi kas trejus metus Komisijai teikti ataskaitas apie savanoriškos ir neatlygintinos donorystės (SND) principo taikymą." 4211,en-lt,Views vary on whether such cross-border donations are desirable.,Nuomonės dėl tokios tarpvalstybinės donorystės poreikio skiriasi. 4212,en-lt,"In the latter case, an infringement proceeding pursuant to Article 258 TFEU is ongoing.","Dėl pastarosios šiuo metu, vadovaujantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 258 straipsniu, yra pradėta pažeidimo nagrinėjimo procedūra." 4213,en-lt,"Many countries reported financially supporting blood establishments and local players in the organisation of such promotion activities (although the financial support in many of these countries also relates to collection, processing, storage and distribution activities).","Daugelis valstybių nurodė finansiškai remiančios kraujo įstaigas ir vietos dalyvius, kai organizuojama tokia sąmoningumo skatinimo veikla (nors daugelyje šių šalių ši finansinė parama taip pat susijusi su surinkimo, apdorojimo, laikymo ir paskirstymo veikla)." 4214,en-lt,The difference in purchasing power between Member States might be one factor which explains the diverging views on what is or is not an incentive to donate.,"Perkamosios galios skirtumai tarp valstybių narių galėtų būti vienas iš veiksnių, kuriuo būtų galima paaiškinti, kodėl skiriasi požiūris į tai, kas yra ir kas nėra paskata duoti kraujo." 4215,en-lt,"Every change in deferral, testing or pathogen inactivation policy has a possible impact not only on safety and quality, but also on the economics and on the volume of donations and supply.","Kiekvienas donavimo atidėjimo, ištyrimo ar patogenų inaktyvinimo politikos pokytis gali turėti poveikį ne tik donacijų ir tiekimo saugai ir kokybei, bet ir jų ekonominiams aspektams bei apimčiai." 4216,en-lt,"This topic is intrinsically linked with the promotion and success of the principle of VUD, as highlighted in recital 23 of Directive 2002/98/EC.",Ši tema iš esmės susijusi su SND skatinimu ir sėkmingu SND principo taikymu ir tai akcentuojama Direktyvos 2002/98/EB 23 konstatuojamojoje dalyje. 4217,en-lt,"All Member States, Liechtenstein and Norway also provided answers to the survey on the implementation of the principle of VUD.","Taip pat visos valstybės narės, Lichtenšteinas ir Norvegija pateikė atsakymus į apklausos apie SND principo įgyvendinimą klausimus." 4218,en-lt,Twenty one Member States have dedicated vigilance officer(s) in place.,Dvidešimt viena valstybė narė yra paskyrusi specialų (-ius) visapusišką stebėjimą vykdantį (-čius) pareigūną (-us). 4219,en-lt,"VUD is a factor which is not only ethical in nature, but which might also contribute to higher safety standards and, therefore, be important for the protection of human health.","SND - tai ne tik su etika susijęs veiksnys; vadovaujantis šiuo principu, taip pat galima padėti užtikrinti aukštesnius saugos standartus, o tai gali būti svarbu siekiant apsaugoti žmonių sveikatą." 4220,en-lt,"In a system allowing donor payment, some individuals may find the monetary remuneration so important that they might not disclose relevant medical and/or behavioural information.","Sistemoje, kurioje leidžiama atlyginti už donorystę, kai kurie žmonės gali nuspręsti, kad piniginis atlygis yra toks svarbus, kad galima nuslėpti tam tikrą svarbią su savo sveikata ir (arba) elgesiu susijusią informaciją." 4221,en-lt,"Almost all countries report that a donor identification system was implemented in their country, in the majority of countries at national level.","Beveik visos valstybės nurodė įgyvendinusios savo donorų identifikavimo sistemą, kuri daugumoje šalių veikia nacionaliniu lygmeniu." 4222,en-lt,"There appears to be a good interconnectivity with other health-related vigilance systems, in particular on medical devices and communicable diseases.","Atrodo, kad ši sistema tampriai susieta su kitomis sveikatos priežiūros srities budrumo sistemomis, visų pirma medicinos prietaisų ir užkrečiamųjų ligų sistemomis." 4223,en-lt,"Irrespective of the organisational set-up, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal to enable them to carry out the required duties, as well as to ensure their independence from economic operators in the sector and from other influences.","Nesvarbu, kokią organizacinę struktūrą pasirinkusi kiekviena valstybė, svarbu, kad institucijos disponuotų pakankamais ištekliais, kad galėtų atlikti būtinas pareigas ir užsitikrinti savo nepriklausomumą nuo tame sektoriuje veikiančių ekonominės veiklos vykdytojų ir atsparumą kitiems poveikį turintiems veiksniams." 4224,en-lt,"In around half of the Member States, donors have their travel costs reimbursed and get time off work in the public and private sector.","Maždaug pusėje valstybių narių donorams kompensuojamos kelionių išlaidos ir tiek viešajame, tiek privačiajame sektoriuje leidžiama kurį laiką nedirbti." 4225,en-lt,"In order to manage demand and supply of blood and blood components, almost all countries have policies in place that combine annual forecasting with weekly monitoring.","Siekdamos kontroliuoti kraujo ir kraujo komponentų paklausą ir pasiūlą, beveik visos valstybės vykdo politiką, kuri apima metines prognozes ir savaitinę kontrolę." 4226,en-lt,[1: Detailed Member State replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: In a number of cases clarification requests were sent to Member States for verification.,[1: Išsamūs valstybių narių atsakymai (taip pat Norvegijos ir Lichtenšteino atsakymai) skelbiami adresu http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][2: Keletu atvejų patikrinimo tikslais valstybėms narėms buvo nusiųsti prašymai paaiškinti. 4227,en-lt,"Projects such as EUBIS, CATIE, DOMAINE, Optimal Blood Use, EU-Q-Blood-SOP and the on-going joint action VISTART provide strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the blood directives.","Tokie projektai kaip EUBIS, CATIE, DOMAINE, „Optimalus kraujo naudojimas"", EU-Q-Blood-SOP ir šiuo metu įgyvendinamas bendras projektas VISTART labai padeda valstybėms narėms įgyvendinti direktyvose dėl kraujo nustatytus reikalavimus." 4228,en-lt,"Most countries have additional supportive measures in place, primarily focused on promoting VUD or defining compensation and incentives (see below).","Dauguma valstybių yra nustačiusios papildomas palaikomąsias priemones, kurios visų pirma skirtos skatinti SND arba apibrėžti kompensavimą ir paskatas (žr." 4229,en-lt,The maximum reported values of compensation and incentives are around EUR 25-30 per donation while the reported values of refreshments and small tokens are between EUR 1 and EUR 10 per donation.,"Didžiausia respondentų nurodyta kompensacijos ir paskatų vertė - maždaug 25-30 eurų už donaciją, o nurodyta gaiviųjų gėrimų ir atminimo dovanėlių vertė - 1-10 eurų už donaciją." 4230,en-lt,"In 2012, 22 countries reported having performed 760 on-site inspections.",22 valstybės nurodė atlikusios 760 patikrinimų vietoje. 4231,en-lt,"The VUD survey addressed questions on the balance between supply and demand, and the measures taken to achieve sufficiency.","Apklausoje apie SND buvo klausimų apie pasiūlos ir paklausos pusiausvyrą bei priemones, kurių imamasi siekiant patenkinti poreikį." 4232,en-lt,Fig. 3: Percentage of reporting blood establishments/country,Ataskaitas teikiančių kraujo įstaigų procentinė dalis / valstybė 4233,en-lt,"The Commission is also required to provide them with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and control.","Taip pat Komisija jiems turi pateikti apžvalginę šioje direktyvoje nustatytų reikalavimų, ypač susijusių tikrinimais ir kontrole, įgyvendinimo ataskaitą." 4234,en-lt,Sixteen countries report having pathogen inactivation technologies in place.,Šešiolika valstybių narių nurodė naudojančios patogenų inaktyvinimo technologijas. 4235,en-lt,"Although the large majority of the responding countries (26) reported that the principle of VUD is mandatory at national level, their legislations often refer to an ""encouragement"" or to a ""strong recommendation"".","Nors didžioji dauguma (26) atsakymus pateikusių šalių nurodė, kad jų šalyje privaloma laikytis SND principo, jų teisės aktuose dažnai tik „skatinama"" arba „primygtinai rekomenduojama"" vadovautis šiuo principu." 4236,en-lt,"In almost all countries, the inspections of blood establishments overlap with inspections in other areas.",Beveik visose šalyse kraujo įstaigos tikrinamos atliekant tikrinimus ir kitose srityse. 4237,en-lt,"Most common are awareness building campaigns for specific donor groups, such as students, or events such as the World Blood Donor Day (WHO, 14 June) or Thalassemia day (8 May in Greece and Cyprus).","Dažniausiai rengiamos sąmoningumo skatinimo kampanijos, skirtos tam tikroms donorų grupėms, pvz., studentams, arba organizuojami tokie renginiai kaip Pasaulio kraujo donorų dienos (PSO, birželio 14 d.) arba Talasemijos dienos (organizuojama Graikijoje ir Kipre gegužės 8 d.) minėjimas." 4238,en-lt,"To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact point is essential, even where competent authority responsibilities are shared among multiple organisations or regions.","Siekiant sudaryti sąlygas veiksmingam valstybių narių bendravimui reguliavimo tikslais, taip pat vykdyti reikalavimus, susijusius su metinių ataskaitų teikimu Komisijai, itin svarbu turėti gerai informuojamą, veiksmus koordinuojantį nacionalinį kontaktinį centrą, net jei nacionalinių kompetentingų institucijų atsakomybės sritimis pasidalijusios kelios organizacijos ar regionai." 4239,en-lt,"The value of international projects, at EU level and organised by the Council of Europe, are clearly appreciated by most of the national competent authorities as a means to help maintain an adequate level of training and know-how within the group of inspectors and to help ensure a uniform level of compliance verification throughout the EU.","Dauguma nacionalinių kompetentingų institucijų neabejotinai vertina ES lygmeniu ir Europos Tarybos organizuojamus tarptautinius projektus, kaip priemonę, padedančią išlaikyti tinkamą kompetencijos ir praktinių žinių lygį bei užtikrinti, kad visoje ES atitiktis reikalavimams būtų tikrinama vienodai." 4240,en-lt,"Plasma and plasma derivatives can have a longer shelf-life and as fractionation plants exist only in twelve Member States, both plasma (the starting material) and plasma derivatives (the end product) are frequently exchanged across borders, within the EU and with third (non-EU) countries.","Kraujo plazmos ir plazmos darinių galiojimo laikas gali būti ilgesnis ir, kadangi frakcionavimo įrenginius turi tik 12 valstybių narių, plazma (pradine medžiaga) ir plazmos dariniais (galutiniais produktais) dažnai keičiamasi su kitomis ES valstybėmis ir trečiosiomis (ES nepriklausančiomis) šalimis." 4241,en-lt,"The 2013 implementation survey was answered by all Member States and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway.","apklausos apie nuostatų įgyvendinimą klausimus atsakė visos valstybės narės, taip pat dvi Europos ekonominės erdvės (EEE) šalys, Lichtenšteinas ir Norvegija." 4242,en-lt,"Member States also highlight the need for good validation of testing technologies, and also pathogen inactivation technologies, in order to achieve an effective level of safety and quality.","Valstybės narės taip pat atkreipia dėmesį į būtinybę tinkamai įvertinti ištyrimo ir patogenų inaktyvinimo technologijų patikimumą, siekiant užtikrinti faktinę saugą ir kokybę." 4243,en-lt,"While most cross-border donations seem to be individual initiatives, Hungary and Slovakia reported organised transport for their citizens to travel to Austria for plasma donation.","Nors dauguma atvejų į kitą valstybę duoti kraujo vykstama asmenine iniciatyva, Vengrija ir Slovakija teigė organizuojančios savo piliečių vežimą į Austriją plazmos donavimo tikslais." 4244,en-lt,"In half of the countries, the blood establishments either determine, or are involved in determining, the value of the compensations and incentives, while in one-third of the countries the national blood competent authorities are involved.","Pusėje valstybių kraujo įstaigos arba pačios nustato, arba dalyvauja nustatant kompensacijų ir paskatų vertę, o trečdalyje šalių šiame procese dalyvauja už kraują atsakingos nacionalinės kompetentingos institucijos." 4245,en-lt,Countries also see value in further centralisation of laboratory test results at EU level to facilitate benchmarking against average EU rates of positivity.,"Valstybės taip pat laikosi nuomonės, kad būtų naudinga toliau centralizuoti laboratorinių tyrimų rezultatus ES lygmeniu, kad būtų galima, remiantis teigiamo testo rodiklių ES vidurkiu, nustatyti lyginamąsias normas." 4246,en-lt,"Wherever different oversight activities (authorisation, inspection, haemovigilance) are undertaken by different authorities, good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured.","Jei įvairią priežiūros veiklą (įgaliojimą, tikrinimą ir transfuzinio budrumo veiklą) vykdo skirtingos institucijos, būtina užtikrinti veiksmingą atitinkamų institucijų bendravimą ir jų veiksmų koordinavimą." 4247,en-lt,Eight countries reported regular shortages of one or more blood components in the survey.,"Apklausoje dalyvavusios aštuonios valstybės nurodė, kad joms nuolat trūksta vieno ar daugiau kraujo komponentų." 4248,en-lt,"Nonetheless, the voluntary reporting of SAR in donors has increased, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors.","Vis dėlto savanoriškų pranešimų apie donorams pasireiškusias PNR padaugėjo, o tai leidžia manyti, kad valstybės narės vis labiau suinteresuotos apsaugoti gyvus donorus." 4249,en-lt,"Besides complying with the legal obligations, the current report sets out how Directive 2002/98/EC and its implementing Directives 2004/33/EC, 2005/61/EC and 2005/62/EC (henceforth commonly referred to as the EU blood legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the European blood and blood components sector over the past decade.","Ši ataskaita parengta ne tik laikantis teisinių įsipareigojimų; joje taip pat išdėstyta, kaip praktiškai veikia Direktyva 2002/98/EB ir jos įgyvendinimo direktyvos 2004/33/EB, 2005/61/EB ir 2005/62/EB (toliau bendrai vadinamos ES teisės aktais dėl kraujo), atsižvelgiant į per pastarąjį dešimtmetį kraujo ir kraujo komponentų sektoriuje įvykusius svarbius mokslinius ir organizacinius pokyčius (tarptautinimą, komercializaciją)." 4250,en-lt,"In the vast majority of Member States, the authorities for blood are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, tissues, cells and/or medicinal products), which can be beneficial for achieving greater efficiency and coherence.","Didžiojoje daugumoje valstybių narių už kraują atsakingos institucijos taip pat vykdo kitų (pvz., organų, audinių, ląstelių ir (arba) vaistų) sektorių priežiūrą ir tai gali būti naudinga, siekiant didesnio veiklos efektyvumo ir nuoseklumo." 4251,en-lt,The VUD survey shows that Member States overall comply with Article 20 of Directive 2002/98/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD.,"Apklausa apie SND atskleidė, kad valstybės narės iš esmės laikosi Direktyvos 2002/98/EB 20 straipsnio, pagal kurį reikalaujama, kad jos imtųsi būtinųjų veiksmų, kurie skatintų laikytis SND principo." 4252,en-lt,There are differences between Member States in relation to the duration and terms of renewal of the individual authorisations.,Valstybėse narėse skiriasi kiekvieno įgaliojimo galiojimo trukmė ir atnaujinimo sąlygos. 4253,en-lt,"As regards the risk of transmission of communicable diseases thorough blood and blood components, the collaboration with ECDC proved extremely valuable.","Kalbant apie pavojų per kraują ir kraujo komponentus užsikrėsti užkrečiamosiomis ligomis, bendradarbiavimas su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru (ECDC) buvo labai naudingas." 4254,en-lt,"For the purpose of the survey, ""compensation"" was defined as ""reparation strictly limited to making good the expenses and inconveniences related to the donation"" and ""incentive"" was defined as ""inducement or stimulus for donation with a view to seeking financial gain or comparable advantage"", but even with these (non-binding) definitions Member States reached divergent classifications.","Atliekant apklausą, sąvoka „kompensacija"" buvo apibrėžta kaip „atlyginimas, kuriuo siekiama padengti tik su donavimu susijusias išlaidas ir kompensuoti už dėl to patirtus nepatogumus"", o „paskata"" buvo apibrėžta kaip „paskatinimas ar stimulas donuoti, siekiant gauti finansinės ar panašios naudos"", bet net ir pagal šias (neprivalomas) apibrėžtis valstybės narės priskiria taikomas priemones skirtingoms kategorijoms." 4255,en-lt,"However, Member States' perceptions of what is considered compensation and incentive vary.",Tačiau valstybės narės skirtingai supranta kompensacijos ir paskatos sąvokas. 4256,en-lt,All Member States have appointed competent authorities for blood.,Visose valstybėse narėse yra paskirtos už kraują atsakingos kompetentingos institucijos. 4257,en-lt,"The authorities interact effectively with the RAB system, although many mention a need to improve communication of the information from RAB to the local blood establishments, which needs to be accomplished at national level.","Institucijos veiksmingai palaiko ryšį su RAB sistema, vis dėlto daugelis iš jų teigia, kad būtina nacionaliniu lygmeniu gerinti informacijos iš RAB perdavimą vietos kraujo įstaigoms." 4258,en-lt,"It is important to note that the hyperlinks contain the original replies of Member States, whilst the report reflects the updated information provided by Member States.","Svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad spustelėjus saitų nuorodas, atsiveria interneto puslapiai, kuriuose pateikiami pirminiai valstybių narių atsakymai, o ataskaita parengta remiantis valstybių narių pateikta atnaujinta informacija." 4259,en-lt,"While not mandatory, two-thirds of countries have put in place donor self-exclusion systems.","Nors tai nėra būtina, dviejuose trečdaliuose valstybių sukurtos donorų savarankiško pasitraukimo iš donorystės programos sistemos." 4260,en-lt,"Also the inspection approaches vary significantly towards mobile and satellite sites, hospital blood banks, plasma collection centres and potential third country players.","Taip pat labai skirtingai tikrinami mobilūs ir antraeiliai punktai, ligoninių kraujo bankai, kraujo plazmos surinkimo centrai ir galimi trečiųjų šalių dalyviai." 4261,en-lt,Other challenges to the principle of (self-) sufficiency are outlined below.,"Kiti sunkumai, kuriuos tenka įveikti įgyvendinant poreikio tenkinimo (apsirūpinimo) principą, apibūdinti toliau." 4262,en-lt,These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences for potential cross-border movement of blood and blood components.,"Dėl šių skirtumų valstybėms narėms lengviau sėkmingai įtraukti reikalavimus į nacionalinės teisės aktus, bet kai kuriais atvejais dėl tų skirtumų gali atsirasti tam tikrų įgaliojimų savitarpio pripažinimo apribojimų, o tai gali turėti pasekmių galimam tarpvalstybiniam kraujo ir kraujo komponentų judėjimui." 4263,en-lt,"About two thirds of the countries mention that blood establishments also apply more sensitive nucleic acid testing (NAT), along with serological testing, although several countries also raised questions regarding the cost-benefit ratio of this relatively costly testing technique.","Maždaug du trečdaliai valstybių nurodo, kad jų kraujo įstaigos, atlikdamos serologinius tyrimus, atlieka ir jautresnį nukleino rūgščių tyrimą (NRT), nors keletui valstybių taip pat iškilo klausimų dėl šio palyginti brangaus tyrimo metodo sąnaudų ir naudos santykio." 4264,en-lt,"In almost every country, donation promotion activities are the main actions taken to increase supply.",Beveik visose šalyse pagrindinis būdas padidinti pasiūlą yra donorystės skatinimo veikla. 4265,en-lt,These actions brought improvements in areas of common interest such as quality management and inspection and donor selection and included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors.,"Šie veiksmai paskatino teigiamus pokyčius bendro intereso srityse, pvz., pokyčius, susijusius su kokybės valdymu ir tikrinimu bei donorų atranka, be to, įgyvendinant šiuos projektus, be kita ko, buvo surengti mokymo kursai valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir jų inspektoriams." 4266,en-lt,"A verification of the completeness of transposition into national legislation of the EU blood legislation, carried out by the Commission, demonstrated that it is fully transposed in all but one Member State.","Komisijai patikrinus, ar ES teisės aktai dėl kraujo visiškai perkelti į nacionalinę teisę, nustatyta, kad tai padarė visos valstybės narės, išskyrus vieną." 4267,en-lt,"Many countries are largely supplied with plasma derivatives by just one supplier, either public or private.",Daugelyje valstybių didžiąją plazmos darinių dalį tiekia vienintelis viešasis arba privatusis tiekėjas. 4268,en-lt,"The EU is significantly reliant on importation of plasma for the manufacture of plasma derived medicinal products, mainly from the United States.","ES didelę dalį vaistų iš plazmos gamybai reikalingos plazmos importuoja, daugiausia - iš Jungtinių Amerikos Valstijų." 4269,en-lt,"Therefore, information provided by the donor contributes to an accurate assessment of all risks associated to the transfusion of blood and blood components and the clinical application of plasma derivatives.","Todėl donoro pateikta informacija padeda tiksliai įvertinti visus pavojus, susijusius su kraujo ir kraujo komponentų perpylimu ir klinikiniu plazmos darinių naudojimu." 4270,en-lt,"EU legislation defines the minimum serological testing for human immunodeficiency virus (HIV) 1/2, hepatitis B and hepatitis C to be carried out for every whole blood and apheresis donation.","ES teisės aktuose nustatyta, kokius serologinius tyrimus būtina atlikti dėl 1 ir 2 tipų žmogaus imunodeficito viruso (ŽIV), hepatito B ir hepatito C, kaskart, kai donuojamas visas kraujas ir aferezės būdu donuojama plazma." 4271,en-lt,Several Member States mentioned the limited role of authorities at federal/national level and pointed to the important tasks attributed to/carried out by regional competent authorities.,"Kelios valstybės narės nurodė, kad valstybės (nacionalinio) lygmens institucijoms tenka nedidelis vaidmuo, ir atkreipė dėmesį į tai, kad svarbios užduotys priskirtos (jas atlieka) regioninių kompetentingų institucijų kompetencijai." 4272,en-lt,"The main causes leading to deferrals of candidate donors reported by Member States were low haemoglobin levels (putting at risk the health of the donor) as well as risk of transmission of infectious diseases, (sexual) risk behaviours, travel, medication and other medical reasons (putting the health of the recipient at risk).","Pagrindinės valstybių narių nurodomos priežastys, dėl kurių donorams kandidatams tenka atidėti donavimą, yra sumažėjęs hemoglobino kiekis (dėl to kyla pavojus donoro sveikatai) ir užkrėtimo infekcinėmis ligomis pavojus, rizikingas (lytinis) elgesys, kelionės, medikamentinis gydymas ir kitos medicininės priežastys (dėl kurių kyla pavojus recipiento sveikatai)." 4273,en-lt,"To engage these local stakeholders, countries mention the use of audits and programmes such as the implementation of patient blood management (PBM) (for which there is currently a tendered study on-going under the Union's Third Health Programme).","Siekdamos įtraukti šiuos suinteresuotuosius subjektus, valstybės teigia atliekančios auditus ir vykdančios tam tikras programas, pvz., įgyvendina pacientų kraujo valdymo sistemą (dėl šios sistemos šiuo metu rengiama pagal trečiąją Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programą finansuojama studija)." 4274,en-lt,However blood competent authorities in one third of the countries do not believe that all blood establishments are reporting SARE.,"Tačiau trečdalio valstybių už kraują atsakingos kompetentingos institucijos mano, kad apie PNRR praneša ne visos kraujo įstaigos." 4275,en-lt,"In order to address shortages, countries can put in place policies to increase supply and to optimise usage.","Siekdamos išspręsti tam tikrų kraujo komponentų stygiaus klausimą, valstybės gali patvirtinti politikos priemones, kurios padėtų padidinti jų pasiūlą ir optimizuotų jų naudojimą." 4276,en-lt,"In conclusion, this Report reveals an overall adequate level of application of the current quality and safety requirements of the EU blood legislation.","Taigi, ši ataskaita atskleidžia, kad apskritai šiuo metu galiojantys ES teisės aktuose dėl kraujo nustatyti kokybės ir saugos reikalavimai taikomi tinkamai." 4277,en-lt,"These policies involve players at multiple levels, national competent authorities as well as local clinicians.","Įgyvendinant šią politiką, dalyvauja daugelio lygmenų rinkos dalyviai, nacionalinės kompetentingos institucijos ir vietos gydytojai praktikai." 4278,en-lt,"All Member States except Hungary reported having a SARE notification system in place, in the majority of them based on the practical guidance developed in co-operation with the Member States for the compilation of the online annual SARE report.","Visos valstybės narės, išskyrus Vengriją, nurodė įdiegusios pranešimo apie PNRR sistemą; daugumoje iš jų diegiant šią sistemą vadovautasi praktinėmis gairėmis dėl internetinės metinės PNRR ataskaitos rengimo, kurios buvo parengtos bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis." 4279,en-lt,"The global growth of utilisation of plasma derivatives, particularly intravenous immunoglobulin (IVIG), requires a growing number of donations.","Kadangi visame pasaulyje naudojama vis daugiau plazmos darinių, ypač intraveninio imunoglobulino (IVIG), donacijų poreikis vis didėja." 4280,en-lt,"While two of these latter six countries also report regular shortages in national supply, the information provided was not sufficient to establish a causal link between these shortages and the cross-border movement of donors.","Nors dvi iš pastarųjų šešių valstybių taip pat teigia, kad nacionaliniu lygmeniu joms nuolat trūksta tam tikrų kraujo komponentų, pateiktos informacijos nepakako, kad būtų galima nustatyti priežastinį ryšį tarp tokio stygiaus ir tarpvalstybinio donorų judėjimo." 4281,en-lt,"Public, national suppliers are predominant in a minority of EU countries.","Mažumoje ES šalių šiame sektoriuje dominuoja viešieji, nacionaliniai tiekėjai." 4282,en-lt,"All Member States reported that the same rules on traceability apply to blood establishments and hospital blood banks, allowing tracing of blood and blood components from donor to recipient and vice versa.","Visų valstybių narių teigimu, kraujo įstaigoms ir ligoninių kraujo bankams taikomos tos pačios atsekamumo taisyklės, o tai suteikia galimybę atsekti kraują ir kraujo komponentus nuo donoro iki recipiento ir atvirkščiai." 4283,en-lt,"As the legislation in question does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation.","Kadangi, remiantis minėtais teisės aktais, visiškai suderinti teisės nuostatų neįmanoma, o direktyvos suteikia valstybėms narėms tam tikrą veiksmų laisvę sprendžiant, kaip užtikrinti, kad tie teisės aktai būtų įgyvendinti, juos įgyvendindamos valstybės narės vadovaujasi daugeliu aspektų skirtingu požiūriu." 4284,en-lt,"These include standards for verifying equivalent safety and quality standards, which in half of the Member States go beyond the requirements of the EU blood legislation, e.g. adding requirements for the use of the more sensitive nucleic acid testing (NAT) now available as a routine test for hepatitis and HIV screening.","Šios taisyklės apima lygiaverčių saugos ir kokybės standartų patikrinimo standartus, kurie pusėje valstybių narių yra griežtesni už ES teisės aktuose dėl kraujo nustatytus reikalavimus, pvz., nustatyti papildomi reikalavimai dėl jautresnio nukleino rūgščių tyrimo (NRT) naudojimo atliekant šiuo metu įprastą tyrimą dėl hepatito ir ŽIV." 4285,en-lt,Inactivation techniques are mainly used for plasma although pathogen inactivation of platelets is likely to be more common going forward.,"Inaktyvinimo metodai daugiausia taikomi apdorojant plazmą, nors tikėtina, kad ateityje dažniau bus atliekamas trombocitų patogenų inaktyvinimas." 4286,en-lt,"Safety and quality of blood depends on the implementation of a combination of three pillars: donor screening for deferral criteria, donor testing and, where possible, pathogen inactivation techniques.","Kraujo sauga ir kokybė priklauso nuo to, kaip įgyvendinami trys kertiniai saugios ir kokybiškos donorystės aspektai: atrankinė donorų patikra pagal donavimo atidėjimo kriterijus, donorų ištyrimas ir, jei įmanoma, patogenų inaktyvinimo metodai." 4287,en-lt,"Overall, Member States expressed interest in an increased level of donor protection and in an overview of additional national eligibility criteria in order to increase transparency and mutual trust in exchanges.","Apskritai valstybės narės išreiškė susidomėjimą galimybėmis užtikrinti geresnę donorų apsaugą, taip pat galimybe peržiūrėti papildomus nacionalinius tinkamumo būti donoru kriterijus, siekiant padidinti skaidrumą ir savitarpio pasitikėjimą keičiantis kraujo produktais." 4288,en-lt,"In contrast, 47-48% considered that receiving refreshments, free blood testing or a free physical check-up were acceptable.","O pasivaišinti gaiviaisiais gėrimais, nemokamai pasidaryti kraujo tyrimus arba nemokamai pasitikrinti sveikatą būtų priimtina 47-48 proc." 4289,en-lt,"Whilst overall Member States seem to correctly implement the provisions concerning inspections, a number of Member States reported difficulties related to staffing, which makes compliance with the required 2-year inspection interval challenging.","Nors iš esmės atrodo, kad valstybės narės tinkamai įgyvendina su tikrinimais susijusias nuostatas, keletas valstybių narių nurodė turinčios sunkumų, susijusių su kadrų politika, dėl kurių laikytis reikalavimo tikrinimus vykdyti kas 2 metus nėra lengva." 4290,en-lt,Countries identify an increase of the maximum donor age as the most promising initiative to improve the supply of blood and blood components.,"Valstybių nuomone, maksimalaus donorų amžiaus didinimas yra daugiausia perspektyvų turinti iniciatyva siekiant padidinti kraujo ir kraujo komponentų atsargas." 4291,en-lt,"In half of the countries one authority is responsible for the entire oversight of the blood sector, whereas in others the tasks are divided amongst two or three authorities (based on duties, e.g. accreditation/authorisation versus inspections/vigilance, or based on the allocation of tasks between federal and regional levels).","Pusėje valstybių už visapusišką kraujo sektoriaus priežiūrą atsakinga viena institucija, kitose - darbais dalijasi dvi trys institucijos (pagal pareigas, pvz., akredituoja ir (arba) suteikia įgaliojimus ir vykdo tikrinimus ir (arba) visapusišką stebėjimą, arba užduotys paskirstytos institucijoms valstybės ir regiono lygmenimis)." 4292,en-lt,The regular meetings of the expert sub-group on blood and blood components (which is part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group - CASoHO E01718) allow for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level.,"Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group, CASoHO E01718) veiklos dalis), suteikia galimybę dalintis geriausia patirtimi ir pasiaiškinti dėl bendrų sunkumų, kurių iškyla nacionaliniu ir ES lygmenimis." 4293,en-lt,"In this context, it is challenging for MS to apply a requirement for the exclusive importation of plasma sourced from voluntary and unpaid donors.",Tokiomis aplinkybėmis valstybėms narėms sunku taikyti reikalavimą importuoti tik savanoriškai ir neatlygintinai donuotą plazmą. 4294,en-lt,"Additional screening and testing may reduce, but cannot completely eliminate, the possibility of a transmission from donor to recipient.","Papildoma atrankinė patikra ir tyrimai gali sumažinti galimybę recipientui užsikrėsti nuo donoro, bet negali visiškai eliminuoti tokios galimybės." 4295,en-lt,"Some countries foresee compensation for loss of earnings in some circumstances, e.g. one Member State foresees this for plasma apheresis donations.","Kai kuriose šalyse tam tikromis aplinkybėmis numatyta mokėti kompensaciją už prarastas pajamas, pvz., vienoje valstybėje narėje tokia kompensacija numatyta, kai plazma donuojama aferezės būdu." 4296,en-lt,"Although the definition of serious adverse reaction (SAR) in Directive 2002/98/EC, Article 3, gives equal importance to SAR in donors and in recipients, the current requirements refer only to reporting of SAR in recipients.","Nors pagal Direktyvos 2002/98/EB 3 straipsnyje pateiktą pavoiingos nepageidaujamos reakcijos (PNR) apibrėžtį donorui ir recipientui pasireiškianti PNR yra vienodai svarbi, pagal dabartinius reikalavimus reikia pranešti tik apie recipientams nustatomas tokias reakcijas." 4297,en-lt,"A majority of countries report having policies to also optimise the clinical use of plasma derivatives, with a small number of countries having national prioritisation strategies to ensure supply to those patient groups who are highly dependent on treatment with these products.","Dauguma valstybių taip pat teigia įgyvendinančios politikos priemones, kuriomis siekia optimizuoti klinikinį plazmos darinių naudojimą; kelios valstybės yra parengusios nacionalinius prioritetų nustatymo strateginius planus, kad užtikrintų kraujo produktų tiekimą toms pacientų grupėms, kurie labai priklausomi nuo gydymo šiais produktais." 4298,en-lt,Donor screening for eligibility.,Atrankinė patikra dėl tinkamumo būti donoru. 4299,en-lt,"The majority of Member States have rules to authorise and control import of blood and blood components for transfusion, while only about half have such rules for plasma for fractionation.","Dauguma valstybių narių yra patvirtinusios taisykles, pagal kurias jos išduoda įgaliojimus importuoti transfuzijai skirtus kraują ir kraujo komponentus ir kontroliuoja tokią veiklą, bet tik pusėje valstybių patvirtintos tokios taisyklės dėl plazmos frakcionavimui." 4300,en-lt,"Seventeen Member States reported having penalties in place, addressing different situations such as making financial gain or collection of donations without consent.","Septyniolika valstybių narių pranešė nustačiusios baudas ir numačiusios galimybę skirti jas įvairiomis aplinkybėmis, pvz., kai finansiškai pelnomasi iš donorystės arba „donacijos"" renkamos be sutikimo." 4301,en-lt,"Other Member States reported to be negotiating agreements for fractionation, while one reported having difficulties finding a partner to carry out fractionation.","Kitos valstybės narės teigė, kad šiuo metu jos derasi dėl frakcionavimo susitarimų, o viena valstybė narė nurodė negalinti rasti partnerio frakcionavimui vykdyti." 4302,en-lt,"While many countries report having data on imported volumes, it is difficult to draw conclusions in the absence of a harmonised data collection system on import and export volumes.","Nors daugelis šalių nurodė kaupiančios duomenis apie importuojamus tokių produktų kiekius, nesant suderintos duomenų apie importo ir eksporto apimtį kaupimo sistemos, padaryti išvadas šiuo klausimu sunku." 4303,en-lt,Men having sex with men (MSM) is the most commonly reported sexual risk exclusion criterion due to the higher incidence of infections such as HIV within this population.,"Vyrų lytiniai santykiai su vyrais (VLSV) yra dažniausias su lytine rizika susijęs donoro kandidato atmetimo kriterijus, dėl to, kad šioje populiacijoje infekcijų, tokių kaip ŽIV, paplitimas yra didesnis." 4304,en-lt,"Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of blood and blood components.","pagal daugiametes Sąjungos sveikatos srities veiksmų programas finansuota daug projektų, susijusių su krauju ir kraujo komponentais." 4305,en-lt,Several Member States expressed interest in applying instead a risk-based prioritisation planning for inspections.,"Užuot laikiusios šio reikalavimo, kelios valstybės narės teigė esančios suinteresuotos planuoti tikrinimus atsižvelgiant į nustatytus rizika pagrįstus prioritetus." 4306,en-lt,"Overall, the implementation of the EU blood legislation by Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the field through authorisation, inspection, and vigilance.","Apskritai, valstybės narės tinkamai įgyvendina ES teisės aktus dėl kraujo ir, vadovaudamosi jų nuostatomis, sukūrė kompetentingų institucijų, kurios prižiūri šią sritį suteikdamos įgaliojimus, tikrindamos ir akylai stebėdamos joje vykstančius procesus, tinklą." 4307,en-lt,"Whole blood and blood components such as platelets and red blood cells have a limited shelf-life and are rarely exchanged between Member States, with the exception of rare emergency or humanitarian situations.","Viso kraujo ir kraujo komponentų, kaip antai trombocitų ir raudonųjų kraujo kūnelių, galiojimo laikas nėra ilgas ir valstybės narės retai keičiasi šiais produktais, išskyrus tuos retus atvejus, kai jų prireikia susiklosčius nepaprastajai padėčiai arba įvykus humanitarinei nelaimei." 4308,en-lt,"Since the survey was conducted, changes in national policies have been reported by some countries during the bi-annual meetings of Competent Authorities; the trend is to move from permanent to temporary (usually 12 months) deferral for MSM.","Po to, kai ši apklausa buvo atlikta, per kompetentingų institucijų posėdžius, kurie rengiami dukart per metus, kai kurios valstybės informavo apie nacionalinės politikos pokyčius: vis daugiau šalių pereina nuo ilgalaikio prie laikino (paprastai 12 mėn. trukmės) donavimo atidėjimo dėl VLSV laikotarpio." 4309,en-lt,"Other eligibility criteria that several countries would wish to reflect on relate to the history of malignancy, donor risk behaviour and haemoglobin levels.","Kiti tinkamumo būti donoru kriterijai, kuriuos kelios valstybės norėtų apsvarstyti, susiję su praeityje persirgtomis piktybinėmis ligomis, rizikingu donorų elgesiu ir hemoglobino kiekiu." 4310,en-lt,Designation of competent authority or authorities,Kompetentingos (-ų) institucijos(-ų) skyrimas 4311,en-lt,"Five countries reported having donations by donors from abroad, while six countries reported having citizens that travel to donate abroad.","Penkios valstybės nurodė, kad į jas duoti kraujo atvyksta donorai iš užsienio šalių, o šešių valstybių teigimu, jų piliečiai vyksta duoti kraujo į kitas šalis." 4312,en-lt,"The reported picture seems not to be complete, with some inconsistencies between the information provided by countries whose citizens travel to donate and those who have donors coming from another Member State to donate.","Pateiktų duomenų nepakanka, kad būtų galima susidaryti visapusišką nuomonę apie esamą padėtį, be to, valstybių, kurių piliečiai vyksta duoti kraujo į kitas šalis, ir tų valstybių, į kurias duoti kraujo atvyksta donorai iš kitos valstybės narės, pateikta informacija šiek tiek skyrėsi." 4313,en-lt,"In their responses to the implementation survey, several countries suggested making syphilis testing mandatory at EU level, while some suggest making NAT testing for HIV and hepatitis mandatory, despite the reservations mentioned by other countries.","Savo atsakymuose į apklausos apie nuostatų įgyvendinimą klausimus kelios valstybės narės pasiūlė ES lygmeniu padaryti tyrimą dėl sifilio privalomą, o kitos, nepaisydamos kitų valstybių išsakytų abejonių, siūlo privalomu padaryti NRT dėl ŽIV ir hepatito." 4314,en-lt,"National rules for export often limit or place conditions on export of blood and blood components, e.g. only in situations of emergency, which is seen by many countries as part of their national policy to ensure self-sufficiency (see below).","Nacionalinėse eksporto taisyklėse dažnai nustatomi tam tikri kraujo ir kraujo komponentų apribojimai arba sąlygos, pvz., eksportuoti šiuos produktus leidžiama tik susiklosčius nepaprastajai padėčiai; daugelis valstybių vertina tai kaip nacionalinės apsirūpinimo politikos priemonę (žr." 4315,en-lt,"In addition, thematic/focused inspections, inspections following SARE and desk-based assessments are organised.","Be to, buvo rengiami teminiai (tiksliniai) tikrinimai, tikrinimai nustačius PNRR ir dokumentų vertinimai." 4316,en-lt,"From an EU perspective, the relevant question is whether blood collected from these donors might have a different safety and quality profile (see below).","ES požiūriu, šiuo atveju svarbu, ar iš tokių donorų paimto kraujo saugos ir kokybės charakteristikos nesiskiria nuo kitų donorų kraujo saugos ir kokybės charakteristikų (žr." 4317,en-lt,"There is considerable heterogeneity across the EU, with certain practices perceived as compensation in one country and as incentives in another.","Šiuo klausimu ES valstybės narės labai skiriasi viena nuo kitos ir, pvz., vienoje šalyje tam tikra praktika gali būti vertinama kaip kompensacija, kitoje - kaip paskata." 4318,en-lt,"It is common practice to provide refreshments to donors (27 countries) and to give them small tokens such as pin badges, pens, towels, t-shirts and mugs (24 countries).","Daugelyje šalių įprasta donorus vaišinti gaiviaisiais gėrimais (27 šalyse) ir dovanoti jiems atminimo dovanėles, pvz., įsegamus ženklelius, rašiklius, rankšluosčius, marškinėlius ir puodelius (24 šalyse)." 4319,en-lt,"Rules for export of plasma for fractionation are usually less restrictive, although practice was reported of plasma export for contract fractionation of derivatives which are subsequently to be used for patients only in the country of collection.","Paprastai taisyklėse dėl plazmos frakcionavimui eksporto nustatoma mažiau apribojimų, vis dėlto apklausoje nurodyta, kad kai kurios šalys eksportuoja plazmą darinių frakcionavimui pagal sutartį, tačiau vėliau tie dariniai naudojami pacientams tik toje šalyje, kurioje ji surinkta." 4320,en-lt,Implementation of the EU blood legislation,ES teisės aktų dėl kraujo įgyvendinimas 4321,en-lt,][3: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_en.pdf][4: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52010DC0003][5: http://ec.europa.eu/health/ph_threats/human_substance/documents/blood_com_0217_en.pdf][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_en.pdf],][3: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_lt.pdf][4: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/ALL/?uri=CELEX:52010DC0003][5: http://ec.europa.eu/health/ph_threats/human_substance/documents/blood_com_0217_en.pdf][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/blood_reportdonation_lt.pdf] 4322,en-lt,"Most countries organise root cause analyses to understand the reasons behind SARE, however there is a generally reported interest in developing this approach further, in particular to address the challenge of involving local professionals and hospitals in these analyses.","Nors daugumoje valstybių atliekamos pagrindinių PNRR lemiančių priežasčių analizės, daugelis respondentų teigia esantys suinteresuoti, kad šis metodas būtų labiau išplėtotas, kad visų pirma būtų išspręsta nesėkmingo vietos specialistų ir ligoninių įtraukimo į šių analizių rengimą problema." 4323,en-lt,"Fig. 5: Policy setting to ensure effective use of blood, blood components and plasma derivatives","Efektyvaus kraujo, kraujo komponentų ir plazmos darinių naudojimo užtikrinimo politikos formavimas" 4324,en-lt,"Additionally, the distinction between import/export from/to third countries and distribution from/to other EU Member States is not consistently applied.","Be to, duomenys nėra nuosekliai skirstomi į duomenis apie kraujo ir kraujo komponentų importą į trečiąsias šalis ir eksportą iš jų bei jų paskirstymą iš kitų ES valstybių narių ir jose." 4325,en-lt,"In contrast to blood components for transfusion, the demand for plasma derivatives is steadily increasing (around 6% per year) which also generates import flows from third countries into the EU.","Priešingai nei transfuzijai skirtų kraujo komponentų, plazmos darinių paklausa nuosekliai didėja (maždaug 6 proc." 4326,en-lt,"These shortages often occur in summer/holiday seasons when the number of donors is reduced and the risk of epidemiological outbreaks, such as West Nile Virus, can temporarily reduce the number of eligible donors.","Toks stygius paprastai atsiranda vasaros ir (arba) atostogų sezono metu, kai donorų skaičius sumažėja, o dėl epidemiologinių protrūkių, pvz." 4327,en-lt,"However, the Report also points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, provisions for donor safety, inspections framework), some due to different approaches taken by the Member States and others due to technological advances and changing risks observed since the legislation was adopted.",", apibrėžčių, nuostatų dėl donorų saugos, tikrinimų sistemos) taikymu ir vykdymo užtikrinimu; kai kuriuos iš jų lėmė skirtingas valstybių narių požiūris, kitus - po teisės aktų priėmimo įvykusi technologinė pažanga ir pasikeitusios grėsmės." 4328,en-lt,"Policies towards them vary, from prohibition to seeing replacement donations as an opportunity to contribute to national self-sufficiency by converting them into regular donors.","Politika pakaitinių donorų atžvilgiu skiriasi: vienur tokia donorystė draudžiama, kitur tai vertinama kaip galimybė padėti valstybei apsirūpinti kraujo produktais, tokius donorus paverčiant nuolatiniais donorais." 4329,en-lt,3.2 Obligations of blood competent authorities,Už kraują atsakingų kompetentingų institucijų įsipareigojimai 4330,en-lt,"The ageing EU population could exacerbate supply challenges, leading both to increased demand and reduced numbers of eligible donors.","Senėjant ES gyventojams, gali iškilti daugiau su pasiūla susijusių problemų, nes dėl gyventojų senėjimo gali ir padidėti kraujo ir kraujo komponentų paklausa, ir sumažėti donorais galinčių būti žmonių." 4331,en-lt,Support for the Implementation of the Blood Directives,Pagalba įgyvendinant ES direktyvas dėl kraujo 4332,en-lt,The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two Staff Working Documents accompanying this Report.,apklausos apie SND principo įgyvendinimą klausimus analizė pateikiama prie šios ataskaitos pridedamuose dviejuose Komisijos tarnybų darbiniuose dokumentuose. 4333,en-lt,Notification of serious adverse reactions and events (SARE).,Pranešimas apie pavoiingas nepageidaujamas reakcijas ir reiškinius (PNRR). 4334,en-lt,Sixteen reported discouraging such donations by requiring a local ID document or a proof or local residence.,"Šešiolika valstybių atsakė, neskatinančios tokios tarpvalstybinės donorystės ir tuo tikslu reikalaujančios pateikti vietinį tapatybę arba gyvenamąją vietą toje šalyje patvirtinantį dokumentą." 4335,en-lt,"They reported conducting additional tests for syphilis, malaria, hepatitis A, hepatitis E and Parvovirus B19.","Valstybės narės gali atlikti papildomus tyrimus dėl kai kurių komponentų arba susiklosčius tam tikrai epidemiologinei padėčiai ir nurodė atliekančios papildomus tyrimus dėl sifilio, maliarijos, hepatito A, hepatito E ir parvoviruso B19." 4336,en-lt,All Member States replied to the transposition questionnaire.,Atsakymus į klausimyno apie ES teisės aktų perkėlimą į nacionalinę teisę klausimus pateikė visos valstybės narės. 4337,en-lt,"These two areas are often cause for general alerts in the blood sector, as demonstrated since the launch of the Commission managed Rapid Alert System for Blood (RAB), where a number of alerts relating to emerging disease risks with relevance to blood donor selection or testing and to medical device defects that were important in blood collection or processing were shared among the national blood competent authorities.","Kraujo sektoriuje dažnai skelbiami bendro pobūdžio skubūs pranešimai dėl medicinos prietaisų ir užkrečiamųjų ligų: tai patvirtina nuo Komisijos valdomos skubių pranešimų apie kraują (RAB) sistemos veikimo pradžios už kraują atsakingų nacionalinių kompetentingų institucijų paskelbti keletas skubių pranešimų, susijusių su kraujo donorų atrankai ar ištyrimui aktualia kylančia ligų rizika ir su medicinos prietaisų defektais, kurie buvo svarbūs imant arba apdorojant kraują." 4338,en-lt,"While all countries report having recall procedures in place, only 14 reported recalls (1867 in total).","Nors visos valstybės nurodė, kad yra patvirtinusios atšaukimo procedūras, apie atšaukimus (iš viso 1867) pranešė tik 14 valstybių, Visais atvejais atšaukimo priežastis buvo ta pati - tai po donavimo iš donoro gauta informacija apie jo sveikatos būklę." 4339,en-lt,A limited number of countries report surpluses for some blood components which indicates the potential for cross-border agreements.,"Kelios valstybės teigia turinčios per daug kai kurių kraujo komponentų, o tai reiškia, kad šiuo klausimu būtų galima sudaryti tarpvalstybinius susitarimus." 4340,en-lt,Transposition of EU Blood legislation,ES teisės aktų dėl kraujo perkėlimas į nacionalinę teisę 4341,en-lt,"The role of common assessments by ECDC and the Commission was recognised in this context, e.g. when developing a preparedness plan to help blood establishments address the seasonal outbreaks of West Nile Virus in some southern EU countries.",", rengiant parengties planą, kuriuo vadovaujantis kraujo įstaigoms padedama įveikti sunkumus, susijusius su sezoniniais Vakarų Nilo viruso protrūkiais kai kuriose pietinėse ES šalyse." 4342,en-lt,The practical application of the VUD principle varies across the Union.,Kiekvienoje Sąjungos šalyje praktiškai SND principas taikomas vis kitaip. 4343,en-lt,Many countries reported in 2013 on the feasibility/appropriateness of deferring donors on the grounds of sexual risk behaviour and about two-thirds of the countries have national guidance in place.,"daugelis valstybių nurodė, kad jose numatyta galimybė ir (arba) laikoma tinkama praktika atidėti donavimo procedūrą dėl rizikingo lytinio elgesio, ir maždaug dviejuose trečdaliuose valstybių tuo klausimu patvirtintos nacionalinės rekomendacijos." 4344,en-lt,"Article 26 of Directive 2002/98/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 31 December 2003 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control.",", o po to - kas trejus metus, valstybės narės Europos Komisijai pateiktų ataskaitą apie veiklą, kuri buvo vykdoma įgyvendinant šios direktyvos nuostatas, įskaitant ataskaitą apie priemones, kurių buvo imtasi vykdant tikrinimą ir kontrolę." 4345,en-lt,Fig. 1: Additional fields of competence for national blood competent authorities,Už kraują atsakingų nacionalinių kompetentingų institucijų papildomos kompetencijos sritys 4346,en-lt,"Finally, the Commission developed, in close cooperation with the Member States, a Rapid Alert Platform for Blood (RAB) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts with relevance in two or more Member States.","Rapid Alert Platform for Blood, RAB), kuri sudaro sąlygas, paskelbus skubų dviem ar daugiau valstybių narių aktualų pranešimą, valstybėms narėms bendrauti internetu." 4347,en-lt,Clarification of the operational rules on reporting SARE at EU level would be perceived as helpful by Member State haemovigilance experts.,"Valstybių narių transfuzinio budrumo ekspertų nuomone, būtų naudinga ES lygmeniu patikslinti pranešimo apie PNRR veiklos taisykles." 4348,en-lt,"The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert meetings to EU-funded projects.","Skatindama aktyvų nacionalinių kompetentingų institucijų dalyvavimą įvairioje veikloje, įskaitant dukart per metus rengiamus ekspertų posėdžius ir ES finansuojamus projektus, Europos Komisija padeda valstybėms narėms įgyvendinti teisės aktus." 4349,en-lt,"Replacement donors, i.e. donors that are encouraged to make donations to replace those being used for a relative or friend, are reported as important for maintaining supply in five countries.","donorai, kurie skatinami duoti kraujo, kad jo būtų galima perpilti giminaičiui ar draugui vietoj kitų donorų kraujo, yra svarbūs, siekiant palaikyti pakankamą atsargų kiekį." 4350,en-lt,Ten countries reported facilitating donations by donors from abroad by providing donor questionnaires in different languages.,"Dešimt valstybių nurodė, kad, siekdamos sudaryti užsienio donorams sąlygas duoti kraujo, parengė anketas įvairiomis kalbomis." 4351,en-lt,Fig. 6: Main causes leading to deferrals/country,Pagrindinės donavimo atidėjimo priežastys/valstybė 4352,en-lt,"In addition to providing regular updates during the bi-annual meeting of the blood expert sub-group on the epidemiological situation relevant to the blood sector, the development of risk assessments (e.g. for HTLV, malaria, dengue and chikungunya) and preparedness plans (e.g. for WNV outbreaks) provide a valuable contribution to policy and decision making in this sector at both national and EU level.","Be nuolat atnaujinamos informacijos apie epidemiologinę padėtį, susijusią su kraujo sektoriumi, kuri buvo pateikiama dukart per metus rengiamame kraujo ekspertų pogrupio posėdyje, ECDC parengti rizikos vertinimai (pvz., žmogaus T ląstelių limfotropinio viruso, maliarijos, dengės ir Čikungunijos karštligės rizikos) ir parengties planai (pvz." 4353,en-lt,"No additional testing was reported for plasma collection, compared with collection of whole blood donations.","Apklausos duomenimis, priešingai nei donuojant visą kraują, donuojant plazmą papildomų tyrimų neatliekama." 4354,en-lt,"Where appropriate, data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national blood competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Blood (RAB) platform, a study mapping the economic landscape of the sector and more recently a Eurobarometer survey as well as outputs of EU-funded projects were also taken into account.","Šioje ataskaitoje, kai reikia, taip pat buvo atsižvelgta į kitais kanalais surinktus duomenis ir duomenis, kuriais pagrįstos minėtų dviejų apklausų išvados (pvz., nuomones, kuriomis apsikeista su už kraują atsakingomis nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis du kartus per metus rengiamuose posėdžiuose su Komisija, privalomas metines ataskaitas Komisijai apie pavojingas nepageidaujamas reakcijas ir reiškinius (PNRR), skubius pranešimus, paskelbtus Skubių pranešimų apie kraują (angl." 4355,en-lt,Fig. 2: Overlapping inspection schemes,Sutaptinės tikrinimų programos 4356,en-lt,"Safety and quality of the blood supply is an important issue for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on Blood and Cell and Tissue Donation citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances.","Eurobarometro apklausos apie kraujo, ląstelių ir audinių donorystę respondentų atsakė, kad pavojus užsikrėsti kokia nors liga yra pagrindinis nerimą keliantis klausimas priimant donuotas medžiagas." 4357,en-lt,The Commission is closely following this case.,Komisija įdėmiai stebi padėtį šiuo klausimu. 4358,en-lt,"Quality management, responsible person and personnel.","Kokybės valdymas, atsakingas asmuo ir personalas." 4359,en-lt,Obligations of Member State competent authorities,Valstybių narių kompetentingų institucijų įsipareigojimai 4360,en-lt,"[11: Case C-29/14, judgment pronounced on 11 June 2015.","[11: Byla C-29/14, sprendimas paskelbtas 2015 m." 4361,en-lt,It was also suggested that the full list of these more stringent requirements could be made available by the Commission.,"Taip pat buvo pasiūlyta, kad išsamus šių griežtesnių reikalavimų sąrašas būtų pateiktas Komisijai." 4362,en-lt,"Consent, data protection and confidentiality.","Sutikimas, duomenų apsauga ir konfidencialumas." 4363,en-lt,"In any event, the number of penalties imposed is very low.",Bet kuriuo atveju tokių baudų skiriama labai mažai. 4364,en-lt,(Total POs = 4825; 2011 data),(Iš viso PO = 4825; 2011 m. 4365,en-lt,"Significant progress has been made in many areas, also through the active support by Commission funded projects and other initiatives.","Daugelyje sričių buvo padaryta didelė pažanga, kurią, be kita ko, aktyviai skatino Komisijos finansuojami projektai ir kitos iniciatyvos." 4366,en-lt,Another Member State and one EEA country have not yet defined national provisions on the application of the VUD principle.,Dar viena valstybė narė ir viena EEE šalis dar neapibrėžė nacionalinių nuostatų dėl SND principo taikymo. 4367,en-lt,"However, the tissue establishment reports are not always publicly available, mainly due to different interpretations of this provision by the Member States authorities.","Tačiau audinių įstaigų ataskaitos ne visada viešai prieinamos, daugiausia dėl to, kad valstybių narių institucijos šią nuostatą aiškina skirtingai." 4368,en-lt,The application of selection criteria should be transparent and subject to continuous evaluation in order to minimize safety risks.,"Atrankos kriterijai turėtų būti taikomi skaidriai ir šis procesas turėtų būti nuolat vertinimas, kad su sauga susijusi rizika būtų kuo mažesnė." 4369,en-lt,The gaps and difficulties identified suggest that a further in-depth evaluation might be useful.,"Atsižvelgiant į nustatytus trūkumus ir sunkumus, galima teigti, kad būtų naudinga atlikti išsamesnį vertinimą." 4370,en-lt,"However, the ways in which Member States have implemented the principle of VUD are difficult to assess in a comprehensive manner.","Vis dėlto tai, kaip valstybės narės įgyvendina SND principą, sunku visapusiškai įvertinti." 4371,en-lt,"However, some difficulties in interpretation, implementation and enforcement of the legislation have been identified, which in some cases could be explained by the scientific and technological advances since its adoption.","Vis dėlto buvo nustatyta tam tikrų šių teisės aktų aiškinimo, įgyvendinimo ir vykdymo užtikrinimo sunkumų, kuriuos kai kuriais atvejais būtų galima paaiškinti po jų priėmimo įvykusia mokslo ir technologine pažanga." 4372,en-lt,The survey confirmed that this core responsibility of competent authorities is well implemented across the Union.,"Apklausa patvirtino, kad ši pagrindinė kompetentingų institucijų pareiga gerai vykdoma visoje Sąjungoje." 4373,en-lt,"As a consequence, pursuant to Article 258 TFEU, the Commission has brought action against one Member State to the Court of Justice, and launched an infringement proceeding against another Member State, which is ongoing.","Todėl Komisija, vadovaudamasi Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 258 straipsniu, dėl vienos valstybės narės kreipėsi į Teisingumo Teismą, o dėl kitos - pradėjo pažeidimo nagrinėjimo procedūrą, kuri dar neužbaigta." 4374,en-lt,"The overall aim of the annual reporting, to identify the most frequent causes of SARE and provide appropriate corrective measures, has not yet been fully achieved.",Bendras metinių ataskaitų teikimo tikslas - nustatyti dažniausias PNRR priežastis ir numatyti tinkamas taisomąsias priemones - dar ne visiškai įgyvendintas. 4375,en-lt,Donor selection and evaluation,Donorų atranka ir vertinimas 4376,en-lt,"On the basis of these national reports, the Commission is required to report to the European Parliament and the Council and to inform them of any necessary further measures in relation to VUD it intends to take at Union level.","Remdamasi šiomis nacionalinėmis ataskaitomis, Komisija turi teikti ataskaitas Europos Parlamentui ir Tarybai ir informuoti juos apie būtinas tolesnes su SND susijusias priemones, kurių ji ketina imtis Sąjungos lygmeniu." 4377,en-lt,Another important issue highlighted by some Member States was the need to foster harmonisation of the inspection practices in the Member States.,"Kitas svarbus klausimas, į kurį dėmesį atkreipė kai kurios valstybės narės, yra būtinybė skatinti valstybes nares suderinti taikomą tikrinimo tvarką." 4378,en-lt,"However, Member States interpretation of what is considered compensation and incentive vary.","Vis dėlto valstybės narės skirtingai aiškina, kas yra kompensacija ir paskata." 4379,en-lt,"Even though only trained personnel are allowed to provide appropriate information to donors, this information has been standardised at national level in a small number of countries.","Nors suteikti atitinkamą informaciją donorams gali tik kvalifikuotas personalas, nacionaliniu lygmeniu ši informacija standartizuota vos keliose šalyse." 4380,en-lt,The high number of procurement organisations shows that this activity is well developed across the Union.,"Iš didelio paėmimo veiklą vykdančių organizacijų skaičiaus matyti, kad ši veikla gerai išplėtota visoje Sąjungoje." 4381,en-lt,These are of particular importance given the numerous technological developments in the field in recent years.,"Atsižvelgiant į daugybę per pastaruosius kelerius metus šioje srityje įvykusių technologinių pokyčių, šie reikalavimai itin svarbūs." 4382,en-lt,"The penalties foreseen in national legislation, their criteria for implementation and their effective implementation can differ significantly between Member States.","Nacionalinės teisės aktuose numatytos baudos, jų skyrimo kriterijai ir veiksmingas jų taikymas įvairiose valstybėse narėse gali labai skirtis." 4383,en-lt,"More generally speaking, it was difficult to assess how divisions of tasks impacts oversight of the sector, especially as some of the national competent authorities did not provide precise/complete information.","Apskritai kalbant, įvertinti, kaip užduočių pasidalijimas tarp kelių institucijų veikia šio sektoriaus priežiūrą, yra sunku, ypač dėl to, kad kai kurios nacionalinės kompetentingos institucijos nepateikė tikslios ir (arba) išsamios informacijos." 4384,en-lt,An important issue is how and by whom the decision concerning the value and form of compensations for tissue and cell donors is taken.,"Svarbus klausimas yra tai, kaip ir kas priima sprendimą dėl kompensacijų audinių ir ląstelių donorams vertės ir formos." 4385,en-lt,"A majority also supported European legislation to ensure the safety and quality of blood, tissues and cells.","Dauguma taip pat pritarė, kad ES teisės aktai turėtų užtikrinti kraujo, audinių ir ląstelių saugą ir kokybę." 4386,en-lt,"Concerning joint inspections by authorities from more than one Member State, a small number have been organised in recent years.","Kalbant apie kelių valstybių narių institucijų atliekamus bendrus tikrinimus, per pastaruosius kelerius metus buvo atlikta nedaug tokių tikrinimų." 4387,en-lt,"It was underlined that Member States introducing more stringent safety and quality requirements should inform the other Member States and EEA countries, as well as the Commission, regarding these measures, in a transparent manner.","Buvo atkreiptas dėmesys į tai, kad valstybės narės, nustačiusios griežtesnius saugumo ir kokybės reikalavimus, turėtų skaidriai informuoti kitas valstybes nares ir EEE šalis bei Komisiją apie šias priemones." 4388,en-lt,"The Commission will consider the need for an evaluation in order to assess the relevance, effectiveness, efficiency, coherence and the EU added value of Directive 2004/23/EC and its implementing Directives.","Komisija apsvarstys poreikį atlikti vertinimą, kad galėtų įvertinti Direktyvos 2004/23/EB ir jos įgyvendinimo direktyvų svarbą, veiksmingumą, efektyvumą, nuoseklumą ir papildomą vertę ES." 4389,en-lt,"There is no harmonisation in defining or applying such penalties, therefore it is difficult to evaluate whether similar measures are applied by all the Member States in case of a specific breach of the legislation in this area.","Tokių baudų apibrėžtys ir taikymas nesuderinti, todėl sunku įvertinti, ar, padarius tam tikrą šios srities teisės akto pažeidimą, visose valstybėse narėse taikomos panašios priemonės." 4390,en-lt,"Additional tests required by Member States are usually justified for local reasons, like e.g. the increased prevalence of a certain infectious disease.","Paprastai papildomus tyrimus valstybės narės reikalauja atlikti dėl vietinės reikšmės priežasčių, pvz., padidėjusio tam tikros infekcinės ligos paplitimo." 4391,en-lt,Therefore information provided by the donor or his/her family contributes to an accurate assessment of all risks associated to the application of donated tissues or cells.,"Todėl donoro ar jo šeimos pateikta informacija padeda tiksliai įvertinti visus pavojus, susijusius su donuotų audinių ar ląstelių naudojimu žmogui." 4392,en-lt,"It has to be highlighted that, irrespective of the organisational set up in each country, it is important that authorities have appropriate resources at their disposal in order to ensure their independence from economic operators, in the sector and from other influences.","Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad nesvarbu, kokią organizacinę struktūrą pasirinkusi kiekviena valstybė, svarbu, kad institucijos disponuotų pakankamais ištekliais, kad galėtų užsitikrinti savo nepriklausomumą nuo ekonominės veiklos vykdytojų, savarankiškumą sektoriuje ir atsparumą kitiems poveikį turintiems veiksniams." 4393,en-lt,"Projects such as EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S, and the on-going joint actions ARTHIQS and VISTART have provided a strong support to Member States in their efforts to implement the requirements of the EU tissue and cell legislation.","Tokie projektai kaip EUSTITE, EuroGTP, SOHO V&S ir šiuo metu įgyvendinami bendri projektai ARTHIQS ir VISTART labai padėjo valstybėms narėms įgyvendinti ES audinių ir ląstelių teisės aktuose nustatytus reikalavimus." 4394,en-lt,"The European Commission has been supporting the implementation of the legislation by the Member States by encouraging the active participation of national Competent Authorities in a series of actions, from bi-annual expert group meetings to EU-funded projects.","Europos Komisija padeda valstybėms narėms įgyvendinti teisės aktus skatindama aktyvų nacionalinių kompetentingų institucijų dalyvavimą įvairioje veikloje, įskaitant dukart per metus rengiamus ekspertų grupių posėdžius ir ES finansuojamus projektus." 4395,en-lt,"In this regard, several national competent authorities have called for an EU-level endorsement of Good Tissue Practice guidelines (GTP), similar to Good Manufacturing Practice guidelines (GMP) approach in the pharmaceutical sector and for continuing to provide support for training of inspectors at the EU level.","Šiuo klausimu kelios nacionalinės kompetentingos institucijos paragino ES lygmeniu patvirtinti Gerosios patirties audinių srityje (GPAS) gaires, panašias į farmacijos sektoriuje patvirtintas Gerosios gamybos praktikos (GGP) gaires, taip pat toliau padėti mokyti inspektorius ES lygmeniu." 4396,en-lt,Total inspections = 549; data reported by 22 Member States,Iš viso tikrinimų = 549; 22 valstybių narių pateikti duomenys. 4397,en-lt,"Only 17 Member States reported having guiding principles regarding the possibility to compensate tissue and cell donors, but in many cases these principles were just a description of the practices allowed at national level.","Tik 17 valstybių narių teigė nustačiusios pagrindinius principus, susijusius su galimybe skirti kompensacijas audinių ir ląstelių donorams, bet daugeliu atveju šie principai tebuvo praktikos, kuria nacionaliniu lygmeniu leista vadovautis, aprašymas." 4398,en-lt,"The analysis of the replies concerning inspections of tissue establishments indicates, overall, an adequate implementation of the EU requirements.","Iš atsakymų, susijusių su audinių įstaigų tikrinimais, analizės matyti, kad apskritai ES reikalavimai įgyvendinami tinkamai." 4399,en-lt,It should be highlighted that several Member States indicated that there is no national legal requirement for organising national follow-up registries for living donors.,"Reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad, kelių valstybių narių teigimu, jų nacionalinėje teisėje nenustatyta reikalavimo turėti nacionalinius gyvų donorų tolesnio stebėjimo registrus." 4400,en-lt,"The data provided, even though incomplete and sometimes not precisely defined, confirm that increasing volumes of human tissues and cells are imported from or exported to third countries (Fig. 7).","Pateikti duomenys (nors jie neišsamūs ir kartais netiksliai apibrėžti) patvirtina, kad iš trečiųjų šalių importuojama ir į jas eksportuojama vis daugiau žmogaus audinių ir ląstelių (7 pav.)." 4401,en-lt,"However, one Member State who reported that the VUD principle is mandatory indicated that payment of gamete donors is allowed at national level.","Vis dėlto viena valstybė narė, nurodžiusi, kad SND principas yra privalomas, pažymėjo, kad joje nacionaliniu lygmeniu leidžiama atlyginti gametų donorams." 4402,en-lt,"Wherever accreditation and inspections are undertaken by different authorities, a good communication and coordination between respective authorities needs to be ensured.","Jei akredituoja ir tikrinimus atlieka skirtingos institucijos, būtina užtikrinti veiksmingą atitinkamų institucijų bendravimą ir jų veiksmų koordinavimą." 4403,en-lt,"Concerning donor anonymity, most countries rely on the EU and national data protection legislation, but also on coding.","Kalbant apie donorų anonimiškumą, dauguma valstybių ne tik vadovaujasi ES ir nacionalinės teisės aktais, kuriais reglamentuojama duomenų apsauga, bet ir taiko duomenų kodavimą." 4404,en-lt,This may also explain why some Member States have not put in place a coherent policy to ensure national sufficiency at least for some type of tissues or cells.,"Tuo galima paaiškinti, kodėl kai kuriose valstybėse narėse nėra nuoseklios politikos, kuri užtikrintų, kad šalies mastu netrūktų bent kai kurių rūšių audinių ar ląstelių." 4405,en-lt,"In addition, and in accordance with Article 12(1) of Directive 2004/23/EC, Member States also have to submit to the Commission reports on the application of the principle of voluntary and unpaid donation (VUD) every three years.","Be to, vadovaudamosi Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnio 1 dalimi, valstybės narės taip pat turi kas trejus metus Komisijai teikti ataskaitas apie savanoriškos ir neatlygintinos donorystės (SND) principo taikymą." 4406,en-lt,"In this context, the new requirements on the application of the Single European Code for tissues and cells laid down in Directive (EU) 2015/565 may be considered an additional tool for ensuring that donor data are not disclosed to the recipient14.","Šiuo atveju Direktyvoje (ES) 2015/565 nustatytus naujuosius reikalavimus dėl bendro Europos kodo taikymo audiniams ir ląstelėms galima vertinti kaip papildomą priemonę siekiant užtikrinti, kad donoro duomenys nebūtų atskleisti recipientui14." 4407,en-lt,"This may suggest that tissue establishments are striving to comply with the EU quality and safety requirements, but it may also indicate under-enforcement, e.g. in countries which have never reported any shortcomings.","Atsižvelgiant į šiuos duomenis, galima teigti, kad audinių įstaigos stengiasi įvykdyti ES kokybės ir saugos reikalavimus, bet taip pat tai gali būti ženklas, kad nepakankamai užtikrinamas reikalavimų vykdymas, pvz., tose valstybėse, kurios niekada nepranešė apie trūkumus." 4408,en-lt,"The Commission is also required to provide the European Parliament and the Council with an overview report on the implementation of the requirements of the Directive, in particular as regards inspections and monitoring.","Taip pat Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai turi pateikti apžvalginę šioje direktyvoje nustatytų reikalavimų, ypač susijusių tikrinimais ir stebėjimu, įgyvendinimo ataskaitą." 4409,en-lt,"In terms of inspection outcomes, mostly minor shortcomings were recorded with few suspensions and revocations of authorisations (Fig. 6).","Kalbant apie tikrinimų rezultatus, daugiausia užregistruota nedidelių trūkumų, taip pat buvo panaikinti keli įgaliojimai arba sustabdytas jų galiojimas (6 pav.)." 4410,en-lt,"The implementation survey was answered by all Member States except Greece, and also by two EEA countries, Liechtenstein and Norway.","Į apklausos apie nuostatų įgyvendinimą klausimus atsakė visos valstybės narės, išskyrus Graikiją, taip pat dvi Europos ekonominės erdvės (EEE) šalys, Lichtenšteinas ir Norvegija." 4411,en-lt,"Several of the selection criteria, as well as the tasks of the responsible persons in Member States with more stringent requirements, have been subject to discussion during the bi-annual national competent authority meetings.","Keli iš šių atrankos kriterijų, taip pat valstybių narių, kuriose keliami griežtesni reikalavimai, atsakingų asmenų uždaviniai buvo aptarti dukart per metus rengiamuose nacionalinių institucijų posėdžiuose." 4412,en-lt,Register of tissue establishments and reporting obligations.,Audinių įstaigų registras ir ataskaitų teikimo įsipareigojimai. 4413,en-lt,"Regarding practices vis-à-vis deceased donors of tissues and cells, only three Member States reported that they provide compensation to donor relatives.",Dėl praktikos mirusių audinių ir ląstelių donorų atžvilgiu tik trys valstybės narės nurodė skiriančios kompensacijas donorų giminaičiams. 4414,en-lt,"Overall, the survey showed that regardless of the consent system, all responding countries have put measures in place for verifying donor consent.","Apskritai apklausa parodė, kad, nepaisant to, kokia sutikimo sistema yra įdiegta, visos atsakymus pateikusios valstybės yra nustačiusios priemones donorų sutikimui patikrinti ir patvirtinti." 4415,en-lt,Some national competent authorities considered that it would be useful to strengthen the consideration of pharmacovigilance data regarding medicinal products that are used in the context of donations of tissues and cells.,"Kai kurios nacionalinės kompetentingos institucijos laikėsi nuomonės, jog būtų naudinga daugiau dėmesio skirti farmakologinio budrumo duomenims, susijusiems su vaistais, kurie naudojami audinių ir ląstelių donorystės srityje." 4416,en-lt,Most Member States allow compensation to be offered to living donors (22 countries for living donors of non-reproductive tissues and cells; 17 countries for donors of reproductive cells).,Daugumoje valstybių narių leidžiama gyviems donorams siūlyti kompensacijas (22 šalyse kompensacijos siūlomos gyviems ne reprodukcinės sistemos audinių ir ląstelių donorams; 17 šalių siūlomos kompensacijos lytinių ląstelių donorams). 4417,en-lt,The large majority of the responding countries (28) reported that the principle of VUD is mandatory at national level.,"Didžioji dauguma (28) atsakymus pateikusių šalių nurodė, kad jų šalyje privaloma laikytis SND principo." 4418,en-lt,The data reported show that the EU and EEA countries comply with the minimal testing requirements stipulated in the Directive 2006/17/EC.,"Iš pateiktų duomenų matyti, kad ES ir EEE šalys laikosi Direktyvoje 2006/17/EB nustatytų minimaliųjų ištyrimo reikalavimų." 4419,en-lt,"Only in a small number of Member States is the value of the compensation provided to tissue and cell donors connected to national economic indicators (e.g. monthly income, purchasing capacity).","Vos keliose valstybėse narėse audinių ir ląstelių donorams mokamos kompensacijos dydis susijęs su nacionaliniais ekonominiais rodikliais (pvz., mėnesinėmis pajamomis, perkamąja galia)." 4420,en-lt,The importance of SARE reporting is confirmed by the interest of the Member States in collaborating with the Commission to improve the current reporting system (e.g. refining the SARE reporting templates for improving collection of data in the sector of assisted reproduction technology (ART)) and to expand communication with other countries and other sectors (e.g. fostering cooperation with relevant third countries with regard to SARE reporting).,"PNRR ataskaitų teikimo svarbą patvirtina valstybių narių suinteresuotumas bendradarbiauti su Komisija siekiant tobulinti dabartinę ataskaitų teikimo sistemą (pvz., patobulinti PNRR ataskaitų formas, siekiant veiksmingiau rinkti duomenis pagalbinio apvaisinimo technologijų (PAT) sektoriuje) bei išplėsti bendravimą su kitomis šalimis ir kitais sektoriais (pvz., skatinti bendradarbiavimą su atitinkamomis trečiosiomis šalimis PNRR ataskaitų teikimo klausimais)." 4421,en-lt,"In conclusion, this Report reveals an overall adequate application of the current quality and safety requirements of the EU tissues and cells legislation in most of the responding EU Member States and EEA countries.","Taigi, ši ataskaita atskleidžia, kad apskritai šiuo metu galiojantys ES audinių ir ląstelių teisės aktuose nustatyti kokybės ir saugos reikalavimai tinkamai taikomi daugumoje atsakymus pateikusių ES valstybių narių ir EEE šalių." 4422,en-lt,Designation of competent authority or authorities responsible for the implementation of Directive 2004/23/EC,Už Direktyvos 2004/23/EB įgyvendinimą atsakingos (-ų) kompetentingos (-ų) institucijos (-ų) skyrimas 4423,en-lt,"The importance of inspections was highlighted again in the context of compliance with the requirements in the Directive 2006/86/EC, as the most frequent approach to verify their implementation.","Dar kartą atkreiptas dėmesį į tikrinimų svarbą tikrinant atitiktį Direktyvoje 2006/86/EB nustatytiems reikalavimams, kadangi tai yra dažniausiai naudojamas būdas patikrinti, kaip įgyvendinami šie reikalavimai." 4424,en-lt,It has to be underlined that countries which reported difficulties in implementing the donation identification system were either developing a central allocation system for identifiers or were waiting for the adoption of the implementing legislation introducing a Single European Code for tissues and cells.,"Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad valstybėse, kurios pranešė apie sunkumus įgyvendinant donorystės identifikavimo sistemą, šiuo metu kuriama centrinė identifikavimo kodų priskyrimo sistema arba laukiama, kol bus priimtas įgyvendinimo teisės aktas, pagal kurį bus įdiegtas audinių ir ląstelių bendras Europos kodas." 4425,en-lt,"By updating the data in this Compendium, the tissues and cells competent authorities demonstrate full transparency and provide support to healthcare professionals searching for an authorised tissue or cell provider within the Union.","Nuolat atnaujindamos duomenis šiame kompendiume, už audinius ir ląsteles atsakingos kompetentingos institucijos įrodo visišką savo skaidrumą ir padeda sveikatos priežiūros specialistams surasti įgaliotą audinių ar ląstelių tiekėją Sąjungos viduje." 4426,en-lt,Donor testing.,Donorų ištyrimas. 4427,en-lt,"Moreover, most of the Member States stated that the new coding requirements, now laid down in Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC, should contribute to a harmonised implementation of the Single European Code for tissues and cells and actively supported their development.","Be to, dauguma valstybių narių teigė, kad naujieji kodavimo reikalavimai, kurie šiuo metu išdėstyti Direktyvoje (ES) 2015/565, kuria iš dalies pakeista Direktyva 2006/86/EB, turėtų padėti suderintai įdiegti audinių ir ląstelių bendrą Europos kodą ir kad jos aktyviai padėjo rengti tuos reikalavimus." 4428,en-lt,"To facilitate good regulatory communication between Member States, as well as to comply with the annual reporting requirements to the Commission, a well-informed national coordinating contact is essential, even where responsibilities of national competent authorities are shared among multiple organisations or regions.","Siekiant sudaryti sąlygas veiksmingam valstybių narių bendravimui reguliavimo tikslais, taip pat vykdyti reikalavimus, susijusius su metinių ataskaitų teikimu Komisijai, itin svarbu turėti gerai informuojamą, veiksmus koordinuojantį nacionalinį kontaktinį centrą, net jei nacionalinių kompetentingų institucijų atsakomybės sritimis pasidalijusios kelios organizacijos ar regionai." 4429,en-lt,Other practices include compensation for the inconveniences related to the donation.,"Taip pat gali būti kompensuojama už nepatogumus, susijusius su donavimu." 4430,en-lt,"The survey showed that a donor identification system was implemented by most Member States, with a unique code for each donation being assigned, predominantly at the level of the tissue establishment.","Apklausos duomenimis, daugumoje valstybių narių buvo įgyvendinta donorų identifikavimo sistema, pagal kurią kiekvienai donacijai, daugiausia audinių įstaigos lygmeniu, priskiriamas unikalus kodas." 4431,en-lt,"Moreover, the inclusion in the EU Tissue Establishment Compendium will reinforce the credentials of the EU tissue establishments to their partners and customers around the world.","Be to, ES audinių įstaigas įtraukus į ES audinių įstaigų kompendiumą, visame pasaulyje padidės partnerių ir klientų pasitikėjimas šiomis įstaigomis." 4432,en-lt,"The regular meetings of the national competent authorities as part of the Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group (CASoHO E01718) developed into a well-appreciated platform for discussions, allowing for sharing best practices and clarification of common difficulties encountered at national and EU level.","Competent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group) (CASoHO E01718) veiklos dalis, išsiplėtė ir pavirto labai vertinama diskusijų platforma, kurioje galima dalintis geriausia patirtimi ir pasiaiškinti dėl bendrų sunkumų, kurių iškyla nacionaliniu ir ES lygmenimis." 4433,en-lt,"Even though the current requirements in Directive 2006/86/EC refer only to reporting of serious adverse reactions (SAR) in recipients of tissues and cells, the voluntary reporting of SAR in donors has gradually improved in the past years, suggesting the Member States' increasing interest in the protection of living donors.","Nors pagal šiuo metu galiojančius Direktyvoje 2006/86/EB nustatytus reikalavimus, privaloma pranešti tik apie audinių ir ląstelių recipientams pasireiškusias pavojingas nepageidaujamas reakcijas (PNR), pastaruosius kelerius metus nuosekliai gerėjo padėtis savanoriško pranešimo apie donorams pasireiškusias PNR srityje, o tai leidžia manyti, kad didėja valstybių narių suinteresuotumas apsaugoti gyvus donorus." 4434,en-lt,"In some Member States the sector is fully controlled by public organisations, whilst in others private operators make a significant contribution (Fig. 5).","Kai kuriose valstybėse narėse audinių ir ląstelių sektorių visiškai kontroliuoja viešosios organizacijos, o kitose didelę tokių organizacijų dalį sudaro privatieji veiklos vykdytojai (5 pav.)." 4435,en-lt,"Although the principle of VUD is mandatory in the large majority of the Member States, its concrete application varies across the Union.","Nors didžiojoje daugumoje valstybių narių privaloma laikytis SND principo, jo taikymas kiekvienoje Sąjungos šalyje skiriasi." 4436,en-lt,All reporting Member States have appointed competent authorities for tissues and cells.,Visose ataskaitas teikiančiose valstybėse narėse yra paskirtos už audinius ir ląsteles atsakingos kompetentingos institucijos. 4437,en-lt,Good practices developed by the EU-funded initiatives were also included by the Council of Europe in a dedicated Guide to the Quality and Safety of Tissues and Cells.,Įgyvendinant ES finansuojamas iniciatyvas išplėtotą gerąją patirtį Europos Taryba taip pat įtraukė į specialų Audinių ir ląstelių kokybės ir saugos vadovą. 4438,en-lt,"As regards the risk of transmission of communicable diseases thorough tissues and cells, the collaboration with ECDC proved extremely valuable.","Kalbant apie pavojų per audinius ir ląsteles užsikrėsti užkrečiamosiomis ligomis, bendradarbiavimas su Europos ligų prevencijos ir kontrolės centru (ECDC) buvo labai naudingas." 4439,en-lt,"In some Member States the authorities for tissues and cells are also responsible for the oversight of other sectors (e.g. organs, blood and/or medicinal products) (Fig.1 and 2), which can be beneficial from an efficiency point of view.","Kai kuriose valstybėse narėse už audinius ir ląsteles atsakingos institucijos taip pat vykdo kitų (pvz., organų, kraujo ir (arba) vaistų) sektorių priežiūrą (1 ir 2 pav.) ir, efektyvumo požiūriu, tai gali būti naudinga." 4440,en-lt,"Even though most respondents confirmed respecting the required 2-year interval between inspections, some Member States suggested that prioritising inspections based on factors like the size of establishment, range of activity, experience of inspectors and compliance history may prove valuable especially in a period when financial constraints have a considerable influence on the staffing of departments in charge of inspections.","Nors dauguma respondentų patvirtino, kad laikosi reikalavimo vykdyti tikrinimus kas 2 metus, kai kurių valstybių narių nuomone, būtų naudinga nustatyti tikrinimų prioritetus, remiantis tokiais veiksniais, kaip įstaigos dydis, veiklos sritys, inspektorių patirtis ir reikalavimų vykdymas praeityje, ypač šiuo metu, kai finansiniai apribojimai turi didelės įtakos už tikrinimus atsakingų žinybų kadrų politikai." 4441,en-lt,These differences facilitate successful integration of the requirements into national legislation but in some cases they may limit the mutual acceptance of authorisations with consequences on the cross-border movement of tissues and cells.,"Dėl šių skirtumų valstybėms narėms lengviau sėkmingai įtraukti reikalavimus į nacionalinės teisės aktus, bet kai kuriais atvejais dėl tų skirtumų gali atsirasti suteiktų įgaliojimų savitarpio pripažinimo apribojimų, o tai gali turėti pasekmių tarpvalstybiniam audinių ir ląstelių judėjimui." 4442,en-lt,"Several countries have introduced more stringent testing requirements such as nucleic acid testing (NAT) for hepatitis B (HBV), hepatitis C (HCV) and/or human immunodeficiency virus (HIV) for non-reproductive and/or reproductive tissue and cells, whereas in most Member States and EEA countries the use of this type of testing is not required on the basis of a cost-benefit analysis and/or the epidemiological context.","Keliose šalyse nustatyti griežtesni ištyrimo reikalavimai, pvz., turi būti atliktas reprodukcinės ir (arba) ne reprodukcinių sistemų audinių ir ląstelių nukleino rūgščių tyrimas (NRT) dėl hepatito B (HBV), hepatito C (HCV) ir (arba) žmogaus imunodeficito viruso (ŽIV), nors daugumoje valstybių narių ir EEE šalių, atsižvelgiant į sąnaudų ir naudos analizę ir (arba) epidemiologinę padėtį, tokio tyrimo nereikalaujama." 4443,en-lt,Only six Member States have national registries of oocyte and sperm donors.,Tik šešios valstybės narės turi nacionalinius oocitų ir spermatozoidų donorų registrus. 4444,en-lt,This may suggest a role for the EU in supporting Member States to develop national sufficiency policies although the exact impact of such policies on cross-border exchanges and the supply of starting materials for medicinal product manufacture would need to be carefully analysed.,"Šiuo požiūriu ES galėtų padėti valstybėms narėms parengti nacionalinę audinių ir ląstelių poreikio patenkinimo politiką, bet reikėtų atidžiai įvertinti, kokį tiksliai poveikį tokia politika turėtų tarpvalstybiniams mainams ir vaistų gamybai skirtų pradinių medžiagų tiekimui." 4445,en-lt,Quality and safety of tissues and cells,Audinių ir ląstelių kokybė ir sauga 4446,en-lt,"It has to be noted that similar to donor selection, more stringent testing requirements introduced by some Member States are sometimes perceived by healthcare professionals ordering tissues or cells from other Member States as barriers hampering development and the cross-border movement of tissues and cells between Member States.","Reikia atkreipti dėmesį, kad, panašiai kaip ir donorų atrankos atveju, kai kurių valstybių narių nustatytus griežtesnius ištyrimo reikalavimus sveikatos priežiūros specialistai, kurie užsako audinius ar ląsteles iš kitų valstybių narių, kartais vertina kaip kliūtis, trukdančias plėtrai ir tarpvalstybiniam audinių ir ląstelių judėjimui tarp valstybių narių." 4447,en-lt,It is also interesting to highlight the split between private and public ownership of tissue establishments.,Taip pat įdomu palyginti privačiajam ir viešajam sektoriui priklausančių audinių įstaigų skaičių. 4448,en-lt,The analysis of the annual SARE reports submitted by the Member States demonstrates notable efforts to comply with the requirements in Article 7 of Directive 2006/86/EC.,"Iš valstybių narių pateiktų metinių PNRR ataskaitų analizės matyti, kad valstybės narės labai stengiasi įvykdyti Direktyvos 2006/86/EB 7 straipsnyje nustatytus reikalavimus." 4449,en-lt,The competent authorities allowing such practices were requested to evaluate if and/or how traceability and reporting requirements are ensured by the tissue establishments distributing gametes to individuals and to take the necessary measures in case such practices do not fulfil the safety and quality requirements laid down in the EU tissue and cell legislation.,"Kompetentingų institucijų, kurios leidžia vadovautis tokia praktika, buvo paprašyta įvertinti, ar ir (arba) kaip užtikrinama, kad audinių įstaigos, paskirstančios gametas pavieniams asmenims, laikytųsi atsekamumo ir ataskaitų teikimo reikalavimų, taip pat jų buvo paprašyta imtis būtinųjų priemonių, jeigu tokia praktika neatitinka ES audinių ir ląstelių teisės aktuose nustatytų saugos ir kokybės reikalavimų." 4450,en-lt,"Besides complying with the legal obligations pursuant to Article 12 (1) and Article 26 of Directive 2004/23/EC, the current report sets out how Directive 2004/23/EC and its implementing Directives 2006/17/EC and 2006/86/EC (hereafter commonly referred to as the EU tissue and cell legislation) function in practice, against a backdrop of significant scientific and organisational developments (internationalisation, commercialisation) that have taken place in the tissue and cell sector over the past decade.","Ši ataskaita parengta ne tik laikantis Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnio 1 dalyje ir 26 straipsnyje nustatytų teisinių įsipareigojimų; joje taip pat išdėstyta, kaip praktiškai veikia Direktyva 2004/23/EB ir jos įgyvendinimo direktyvos 2006/17/EB ir 2006/86/EB (toliau bendrai vadinamos ES ląstelių ir audinių teisės aktais), atsižvelgiant į per pastarąjį dešimtmetį audinių ir ląstelių sektoriuje įvykusius svarbius mokslinius ir organizacinius pokyčius (tarptautinimą, komercializaciją)." 4451,en-lt,"In addition, the survey showed that nineteen countries (17 Member States and two EEA countries) did not put in place national policies for promoting national self-sufficiency/sufficiency for tissues and cells and do not always collect data on cross-border movement of tissues and cells at national level.","Be to, apklausa atskleidė, kad 19 valstybių (17 valstybių narių ir dvi EEE šalys) neturi nacionalinės šalies apsirūpinimo audiniais ir ląstelėmis ir (arba) jų poreikio patenkinimo skatinimo politikos ir ne visada nacionaliniu lygmeniu kaupia duomenis apie tarpvalstybinį audinių ir ląstelių judėjimą." 4452,en-lt,Donor selection and evaluation.,Donorų atranka ir vertinimas. 4453,en-lt,"The main reasons for shortages were the lack of donors, followed by insufficient procurement capacity at national level and technical reasons (e.g. practical difficulties in finding a compatible match for patients in need of an HSC transplantation).","Pagrindinės tokio stygiaus priežastys - donorų stoka, taip pat nepakankami paėmimo veiklos pajėgumai nacionaliniu lygmeniu bei techninės priežastys (pvz., praktiniai sunkumai siekiant surasti tinkamą donorą pacientams, kuriems būtina persodinti HKL)." 4454,en-lt,"Nevertheless, it has to be underlined that a small number of countries rely only on the medical records of the donor and/or the autopsy report without interviewing the donor's family or his/her treating physician/general practitioner.","Vis dėlto reikia atkreipti dėmesį į tai, kad yra kelios valstybės, kuriose pasikliaunama tik medicininiais donoro dokumentais ir (arba) skrodimo ataskaita ir nesikalbama su donoro šeima ar jį gydančiu bendrosios praktikos gydytoju." 4455,en-lt,"As underlined by several national competent authorities, a more harmonised procedure for the accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments would foster mutual trust and acceptance between Member States which are essential for ensuring a prompt supply of tissues and cells to the patients in need for the cases in which tissues and cells are distributed from another Member State than the one where the patient is treated.","Kelios nacionalinės kompetentingos institucijos atkreipė dėmesį į tai, kad labiau suderinta audinių įstaigų akreditavimo, skyrimo, įgaliojimo arba licencijavimo tvarka paskatintų valstybių narių savitarpio pasitikėjimą ir pripažinimą, o tai itin svarbu siekiant užtikrinti skubų audinių ir ląstelių pristatymą pacientams, kuriems jų reikia, tais atvejais, kai audiniai ir ląstelės pristatomi ne iš tos valstybės narės, kurioje pacientas gydomas." 4456,en-lt,These consist mainly in providing administrative support for the funeral and ensuring full or partial coverage of the cost of the funeral/burial/cremation.,Daugiausia tai yra administracinė pagalba laidotuvių klausimais ir visų laidotuvių ir (arba) laidojimo ir (arba) kremavimo išlaidų arba jų dalies padengimas. 4457,en-lt,"On the basis of the information collected, the Commission will follow up with the Member States in order to promote, where desirable, a common understanding of Article 12 in the Directive 2004/23/EC.","Remdamasi šia surinkta informacija, Komisija imsis tolesnių veiksmų valstybių narių atžvilgiu, kad, prireikus, padėtų joms vienodai suprasti Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnį." 4458,en-lt,"On the other hand, ten Member States indicated that, especially for sperm donors, such registries are maintained by the tissue establishments.","Kita vertus 10 valstybių narių nurodė, kad tokius registrus, ypač spermatozoidų donorų, tvarko audinių įstaigos." 4459,en-lt,"In relation to the supply-demand balance, 17 Member States and one EEA country reported experiencing regular shortages of tissues and cells on a national level, mostly for bone marrow and haematopoietic stem cells, corneas and bone.","Kalbant apie pasiūlos ir paklausos pusiausvyrą, 17 valstybių narių ir viena EEE šalis teigė, kad nacionaliniu lygmeniu joms nuolat stinga audinių ir ląstelių, daugiausia kaulų čiulpų ir hematopoetinių kamieninių ląstelių, ragenų ir kaulinio audinio." 4460,en-lt,"[18: For the purpose of the survey, in order to facilitate a consistency in replies, those terms were defined as follows: 'National self-sufficiency' was defined as fulfilling the needs of human tissue and cell products for medical application (e.g. transplantation, ART procedures) of the resident population by accessing resources from within the country's population.","[18: Šios apklausos tikslais, siekiant užtikrinti atsakymų nuoseklumą, buvo pateiktos tokios šių sąvokų apibrėžtys: Šalies apsirūpinimas - šalies gyventojams reikalingų medicinoje naudojamų (pvz., transplantacijai, DAT procedūroms skirtų) žmogaus audinių ir ląstelių produktų poreikio tenkinimas, naudojant šalies gyventojų išteklius." 4461,en-lt,"In this regard, more training of both healthcare professionals and vigilance officers in tissue establishments and competent authorities will be needed for an appropriate identification and analysis of the ""root causes"" of these SARE, which should lead to the identification and correction of systematic errors.","Šiuo tikslu reikės skirti daugiau dėmesio tiek sveikatos priežiūros specialistų, tiek visapusišką stebėjimą vykdančių audinių įstaigų ir kompetentingų institucijų pareigūnų mokymui, kad šie galėtų tiksliai nustatyti ir tinkamai išanalizuoti esmines šių PNRR priežastis; tai turėtų padėti nustatyti ir ištaisyti sistemines klaidas." 4462,en-lt,Import/export of human tissues and cells to/from third countries.,Žmogaus audinių ir ląstelių importas iš trečiųjų šalių ir eksportas į jas. 4463,en-lt,"As the EU legislation in the tissue and cell does not provide a basis for full harmonisation and as Directives allow the Member States a certain degree of discretion as to how to ensure their implementation, there are accordingly many differences between Member States in the approaches they have taken to implementation.","Kadangi remiantis audinius ir ląsteles reglamentuojančiais ES teisės aktais, visiškai suderinti teisės nuostatų neįmanoma, o direktyvos suteikia valstybėms narėms tam tikrą veiksmų laisvę sprendžiant, kaip užtikrinti, kad tie teisės aktai būtų įgyvendinti, juos įgyvendindamos valstybės narės vadovaujasi daugeliu aspektų skirtingu požiūriu." 4464,en-lt,"In spite of this, both the Commission and national competent authorities for tissues and cells acknowledge that there is still a high degree of under-reporting requiring careful consideration when analysing the data.","Vis dėlto tiek Komisija, tiek už audinius ir ląsteles atsakingos nacionalinės kompetentingos institucijos pripažįsta, kad vis dar nepranešama apie labai daug PNRR, todėl analizuojant duomenis, reikia visapusiškai atsižvelgti į šį faktą." 4465,en-lt,"These actions allowed for the development of guidelines and manuals in areas of common interest such as inspections and vigilance, included training courses for Member States Competent Authorities and their inspectors and brought together professionals in the tissue banking sector for the development of detailed technical guidance in line with the EU legal requirements.","Šie veiksmai suteikė galimybę parengti visiems svarbių sričių, pvz., tikrinimų ir visapusiško stebėjimo, gaires ir vadovus, taip pat valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir jų inspektoriams dalyvauti mokymo kursuose bei sutelkti audinių banko paslaugų sektoriaus specialistus, siekiant parengti ES teisės aktuose nustatytus reikalavimus atitinkančias išsamias technines rekomendacijas." 4466,en-lt,Several Member States suggested that a common list of diagnostic tests (panel) for some genetic diseases may be valuable for increasing safety in the EU ART sector.,"Kelios valstybės narės pareiškė, kad bendras diagnostinių tyrimų dėl kai kurių genetinių ligų sąrašas būtų naudingas siekiant veiksmingiau užtikrinti saugą ES PAT sektoriuje." 4467,en-lt,"In addition, some countries do not distinguish between distribution within the Union and import/export from/to third countries which may be considered an important hurdle, not only against data collection and analysis, but also against optimal circulation of tissues and cells for patient benefit across the EU.","Be to, kai kurios valstybės neatskiria duomenų apie Sąjungos viduje paskirstomus audinius ir ląsteles nuo duomenų apie iš trečiųjų šalių importuojamus ar į jas eksportuojamus audinius ir ląsteles, o tai gali būti svarbi kliūtis ne tik siekiant surinkti duomenis ir atlikti jų analizę, bet ir siekiant užtikrinti optimalią audinių ir ląstelių apyvartą visoje ES pacientų naudai." 4468,en-lt,It is noted that an additional support on training of tissue establishment personnel was given through EU-funded projects such as European Quality System for Tissue Banking (EQSTB) and European Good Tissue Practices (EuroGTPs).,"Atkreipiamas dėmesys į tai, kad papildoma pagalba mokant audinių įstaigų personalą buvo teikiama vykdant ES finansuojamus projektus, pvz., projektus „Audinių banko paslaugoms taikoma Europos kokybės sistema"" (angl." 4469,en-lt,"However, it has to be noted that, as for import and export, data collected by the Member States probably serve different purposes and use various methodologies, so it is very difficult to draw a clear conclusion on the importance of EU distribution compared to import/export from/to third countries and therefore to evaluate tissue and cell sufficiency at EU level.","Vis dėlto reikia atkreipti dėmesį į tai, kad duomenis apie importą ir eksportą valstybės narės tikriausiai rinko skirtingais tikslais ir naudodamos skirtingus metodus, todėl labai sunku padaryti aiškią išvadą dėl audinių ir ląstelių paskirstymo ES svarbos, palyginti su jų importu į trečiąsias šalis ir eksportą iš jų, ir įvertinti, ar patenkinamas audinių ir ląstelių poreikis ES lygmeniu." 4470,en-lt,"Giving lump sums to reproductive cell donors, as practised in some countries, may alleviate administrative burden, but it also raises questions when the value is determined solely by tissue establishments or when the value is significantly high in relation to average national monthly income.","Vienkartinių išmokų mokėjimas lytinių ląstelių donorams (tokia praktika taikoma kai kuriose šalyse) gali palengvinti administracinę naštą, bet toks sprendimas taip pat kelia abejonių tais atvejais, kai kompensacijos dydį nustato tik audinių įstaigos arba kompensacijos dydis yra gerokai didesnis už šalies mėnesių pajamų vidurkį." 4471,en-lt,"In this regard, 18 Member States and one EEA country reported to have a follow-up registry or database of haematopoietic stem cell donors, but the type of the follow-up examinations, their periodicity and the responsible healthcare facilities/professionals may vary from country to country.","Šiuo klausimu 18 valstybių narių ir viena EEE šalis atsakė turinčios hematopoetinių kamieninių ląstelių donorų tolesnio stebėjimo registrą arba duomenų bazę, bet kiekvienoje šalyje gali būti atliekami skirtingi kontroliniai patikrinimai, taip pat gali skirtis jų periodiškumas ir už tai atsakingos sveikatos priežiūros institucijos ir (arba) specialistai." 4472,en-lt,Relations between tissue establishments and third parties.,Audinių įstaigų ir trečiųjų šalių ryšiai. 4473,en-lt,"Even though this practice is considered as compensation by the competent authorities, it may be perceived as an incentive by the family/relatives of the deceased donors, especially in the absence of an expressed consent of the deceased person or when, due to financial constraints, the relatives have difficulty covering the costs of the funeral/burial/cremation.","Nors tokia praktika yra kompetentingų institucijų skiriama kompensacija už donorystę, mirusių donorų šeimos nariai (giminaičiai) gali įvertinti tai kaip paskatą, ypač kai nėra aiškaus mirusio donoro sutikimo dėl donorystės arba kai dėl finansinių apribojimų giminaičiams sunku padengti laidotuvių, laidojimo ar kremavimo išlaidas." 4474,en-lt,"Accreditation, designation, authorisation or licensing of tissue establishments.","Audinių įstaigų akreditavimas, skyrimas, įgaliojimas arba licencijavimas." 4475,en-lt,"Even though such movements may be explained by the globalisation of healthcare products and services, the common quality and safety standards laid down in the EU tissues and cells legislation have created the framework for facilitating trans-national movements within the Union.","Nors tokį audinių ir ląstelių judėjimą galima paaiškinti sveikatos priežiūros produktų ir paslaugų globalizacija, tarptautinį jų judėjimą Sąjungos viduje palengvino ES audinių ir ląstelių teisės aktuose nustatyti bendri kokybės ir saugos standartai." 4476,en-lt,Their outcome was in general satisfying and in particular allowed bringing expertise where this might be missing within the own Member State.,"Iš esmės tai buvo naudingi tikrinimai, visų pirma suteikę galimybę sukaupti praktinių žinių tais klausimais, kuriais tokių žinių savoje valstybėje narėje trūksta." 4477,en-lt,"The findings of the VUD survey suggest that Member States should collect more information on the day-to-day practices vis-à-vis donors in both procurement organisations and tissue establishments, especially when these operators are responsible for deciding the type and/or value of the compensation provided to donors.","Atsižvelgiant į apklausos apie SND rezultatus, valstybės narės turėtų rinkti daugiau informacijos apie paėmimo organizacijų ir audinių įstaigų kasdienę praktiką donorų atžvilgiu, ypač kai šie veiklos vykdytojai yra atsakingi už sprendimus dėl donorams skiriamos kompensacijos rūšies ir (arba) vertės." 4478,en-lt,"Several authorities underlined that in such situations there is a significant risk of losing traceability, including inappropriate reporting of pregnancy rate and serious adverse reactions following medical application (e.g. children born with genetic diseases not reported back to the distributing tissue establishment).","Kelios institucijos atkreipė dėmesį į tai, kad tokiomis aplinkybėmis kyla didelis pavojus prarasti galimybę atsekti produktus ir, be kita ko, nesurinkti visos informacijos apie nėštumus ir pavojingas nepageidaujamas reakcijas panaudojus tuos produktus medicininiais tikslais (pvz., paskirstančioji audinių įstaiga nebegauna informacijos apie gimusius genetinėmis ligomis sergančius vaikus)." 4479,en-lt,A verification of the completeness of transposition into national legislation has been carried out by the Commission and demonstrated that the EU tissues and cells legislation is fully transposed into national legislation in all but two Member (which have failed to fully transpose the requirements of the Directives for reproductive cells).,"Komisija patikrino, ar valstybės narės visiškai perkėlė ES audinių ir ląstelių teisės aktus į nacionalinę teisę ir nustatė, kad tai padarė visos valstybės narės, išskyrus dvi (jos neperkėlė visų šiose direktyvose nustatytų reikalavimų dėl lytinių ląstelių)." 4480,en-lt,"The present implementation survey confirmed that Member States are trying to ensure an appropriate level of training for their tissue establishment personnel, and the compliance with the requirements of Directive 2004/23/EC is systematically verified during inspections and also before granting authorisation/accreditation/licence to tissue establishments.","Ši apklausa apie teisės nuostatų įgyvendinimo padėtį patvirtino, kad valstybės narės stengiasi užtikrinti tinkamą savo audinių įstaigų personalo mokymą, o atitiktis Direktyvoje 2004/23/EB nustatytiems reikalavimams sistemingai tikrinama atliekant tikrinimus, taip pat prieš įgaliojant, akredituojant ir licencijuojant audinių įstaigas." 4481,en-lt,Five Member States have both central oocyte and sperm donor registries.,"Penkios valstybės narės turi centrinius ir oocitų, ir spermatozoidų donorų registrus." 4482,en-lt,"As regards the implementation of the VUD principle, the Commission survey showed that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring them to take the necessary measures to encourage VUD.","Dėl SND principo įgyvendinimo, Komisijos apklausa atskleidė, kad valstybės narės iš esmės laikosi Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnio, pagal kurį reikalaujama, kad jos imtųsi būtinųjų priemonių, kurios skatintų laikytis SND principo." 4483,en-lt,"Concerning the number of competent authorities, in some Member States only one authority is responsible for the oversight of the tissue and cell sector, whereas in other countries the tasks are divided amongst two or three authorities (based either on type of tissues and cells or on duties e.g. accreditation/authorisation v. inspections/vigilance or the allocation of tasks between federal and regional levels).","Kalbant apie kompetentingų institucijų skaičių, kai kuriose valstybėse narėse už audinių ir ląstelių sektoriaus priežiūrą atsakinga tik viena institucija, o kitose šalyse darbais dalijasi dvi trys institucijos (pagal audinių ir ląstelių rūšį arba pareigas, pvz., akredituoja ir (arba) suteikia įgaliojimus ir vykdo tikrinimus ir (arba) visapusišką stebėjimą, arba užduotys paskirstytos institucijoms valstybės ir regiono lygmenimis)." 4484,en-lt,Number of accredited/designated/authorised/licensed tissue establishments per type of human tissues and cells (comparative data; data submitted by 27 Member States and two EEA countries),"Akredituotų, paskirtų, įgaliotų ar licencijuotų audinių įstaigų skaičius pagal žmogaus audinių ir ląstelių rūšį (palyginamieji duomenys; 27 valstybių narių ir dviejų EEE šalių pateikti duomenys)." 4485,en-lt,Legend: ART = assisted reproductive technologies,PAT = pagalbinio apvaisinimo technologijos 4486,en-lt,Development of follow-up registries as an additional tool for ensuring safety of living donors was also addressed in the survey.,"Respondentų taip pat buvo klausiama apie tolesnio stebėjimo registrų kūrimą, kaip papildomą priemonę siekiant užtikrinti gyvų donorų saugą." 4487,en-lt,All Member States replied to the transposition questionnaire.,Atsakymus į klausimyną apie ES teisės aktų perkėlimą į nacionalinę teisę pateikė visos valstybės narės. 4488,en-lt,Such difficulties were also reported by operators manufacturing ATMP from human tissues and cells.,"Tokių sunkumų teigė patyrę ir veiklos vykdytojai, iš žmogaus audinių ir ląstelių gaminantys PTV." 4489,en-lt,"Provisions associated with procurement, but also with donation and testing, are regulated by the tissue and cell legislation and verified during tissue establishment inspection.","Nuostatos, susijusios su audinių ir ląstelių paėmimu, taip pat su donoryste ir ištyrimu, reglamentuojamos audinių ir ląstelių srities teisės aktais ir vertinamos tikrinant audinių įstaigas." 4490,en-lt,"New processing methodologies, unthought-of of when the Directives were adopted, are now commonly applied: pre-cutting of corneas with the transplant of only the anterior or posterior segment to one patient, decellularisation of skin and heart valves in the tissue establishment to enhance cellularisation in vivo in the recipient, numerous new pathogen inactivation or sterilisation techniques including the use of radioprotectants to allow treatment with high doses of gamma irradiation, transplantation of highly selected cell populations to be used for the same essential function in the recipient as in the donor, have all increased the importance of robust preparation process authorisation.","Šiuo metu dažnai taikomos naujos apdorojimo technologijos, kurios tuo metu, kai Direktyvos buvo priimtos, atrodė neįtikimos: išankstinis ragenų išpjovimas vienam pacientui persodinant tik priekinį arba užpakalinį segmentą, odos ir širdies vožtuvų deceliuliarizacija audinių įstaigoje siekiant sustiprinti in vivo celiuliarizaciją recipiento organizme, įvairūs nauji patogenų inaktyvinimo arba sterilizavimo metodai, įskaitant nuo spinduliuotės žalos apsaugančius vaistus, kurie suteikia galimybę taikyti gydymą didelėmis gama spinduliuotės dozėmis, labai tiksliai apibrėžtos ląstelių populiacijos, kurią recipiento organizme numatoma naudoti tai pačiai esminei funkcijai, kurią ji atliko donoro kūne, persodinimas - dėl visų šių technologijų užtikrinti griežtą įgaliojimo vykdyti tokią audinių ir ląstelių paruošimo veiklą tvarką tapo dar svarbiau." 4491,en-lt,Non-reproductive tissues and cells.,Ne reprodukcinės sistemos audiniai ir ląstelės. 4492,en-lt,"Since 2003, a number of projects have been funded under the multi-annual programmes for Union action in the field of health addressing the area of human tissue and cells for clinical application.","pagal daugiametes Sąjungos sveikatos srities veiksmų programas finansuota daug projektų, susijusių su klinikinėje praktikoje naudojamais žmogaus audiniais ir ląstelėmis." 4493,en-lt,"It should be noted that, although much has been achieved and reporting improves every year, challenges related to under-reporting by organisations responsible for human application and the lack of accurate data remain.","Reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad, nors šioje srityje daug nuveikta ir ataskaitų teikimo klausimu padėtis kasmet gerėja, ir toliau kyla sunkumų dėl to, kad už audinių ir ląstelių naudojimą žmonėms atsakingos organizacijos pateikia informaciją ne apie visas PNRR, ir šiuo klausimu neturima tikslių duomenų." 4494,en-lt,"Concerning testing laboratories, the survey showed that in most of the reporting Member States accreditation/designation/authorisation or licensing of testing laboratories is the responsibility of authorities other than the tissue and cell competent authorities.","Dėl tyrimo laboratorijų apklausa parodė, kad daugumoje ataskaitas teikiančių valstybių narių už tyrimo laboratorijų akreditavimą, skyrimą, įgaliojimą arba licencijavimą atsakingos kitos, bet ne už audinius ir ląsteles atsakingos kompetentingos institucijos." 4495,en-lt,"However, a significant percentage of the respondents (48%) considered that receiving refreshments, free testing, or a free physical check-up seem suitable when donating human tissues and cells.","Vis dėlto didelė procentinė respondentų dalis (48 proc.) laikėsi nuomonės, kad, donuojant žmogaus audinius ir ląsteles, jiems būtų priimtina pasivaišinti gaiviaisiais gėrimais, pasidaryti nemokamus tyrimus arba nemokamai pasitikrinti sveikatą." 4496,en-lt,"However, the report points to some gaps and difficulties in relation to the application and enforcement of the existing provisions (e.g. definitions, requirements on the safety aspects regarding living donors, inspections framework), some of them owing to the different approaches taken by the Member States when transposing and implementing the current EU legislation and others due to the scientific and technologic developments since the adoption of the Directives.",", apibrėžčių, reikalavimų dėl su gyvais donorais susijusių saugos aspektų, tikrinimų sistemos) taikymu ir vykdymo užtikrinimu; kai kuriuos iš jų lėmė skirtingas valstybių narių požiūris, perkeliant dabartinius ES teisės aktus į nacionalinę teisę ir juos įgyvendinant, kitus - po direktyvų priėmimo įvykusi mokslo ir technologinė pažanga." 4497,en-lt,"Tissue and cell reception, processing, storage, labelling and packaging.","Audinių ir ląstelių gavimas, apdorojimas, laikymas, ženklinimas ir pakavimas." 4498,en-lt,"Overall, the implementation of the EU tissues and cells legislation by the Member States is considered adequate and the legislation has resulted in the establishment of a network of competent authorities that oversee the sector through authorisation, inspection, and vigilance.","Apskritai, valstybės narės tinkamai įgyvendina ES audinių ir ląstelių teisės aktus ir, vadovaudamosi jų nuostatomis, sukūrė kompetentingų institucijų, kurios prižiūri šį sektorių suteikdamos įgaliojimus, tikrindamos ir akylai stebėdamos jame vykstančius procesus, tinklą." 4499,en-lt,"In addition, in several Member States, only tissue establishments are authorised to procure tissues and cells, with some countries authorising tissue establishments just for procurement activities.","Be to, keliose valstybėse narėse įgaliojimai vykdyti audinių ir ląstelių paėmimo veiklą suteikiami tik audinių įstaigoms, o kai kuriose šalyse audinių įstaigoms įgaliojimai suteikiami tik paėmimo veiklai vykdyti." 4500,en-lt,"An alert issued in RATC accompanied by recall of products from an EU tissue establishment revealed that the consent form and its verification may be very different from one Member State to another, depending also on the legal framework under which the EU tissue and cell legislation has been transposed.","RATC platformoje paskelbtas vienas skubus pranešimas, po kurio buvo atšaukti produktai iš vienos ES audinių įstaigos, atskleidė, kad kiekvienoje valstybėje narėje gali būti naudojamos labai skirtingos sutikimo formos ir taikoma labai skirtinga sutikimo patikrinimo ir patvirtinimo tvarka, ir tai, be kita ko, priklauso nuo teisinio pagrindo, kuriuo vadovaujantis ES audinių ir ląstelių teisės aktai buvo perkelti į nacionalinę teisę." 4501,en-lt,"Issues to be addressed include transparency of the decisions regarding donor compensation, the type and value of the compensations for donors, especially for the situations when such decisions were conveyed to procurement organisations or tissue establishments.","Vienas iš klausimų, kuriuos reikės išspręsti, - sprendimų, susijusių su kompensacijomis donorams ir kompensacijų donorams rūšimi bei verte, skaidrumas, ypač, jei tokius sprendimus pavesta priimti paėmimo organizacijoms arba audinių įstaigoms." 4502,en-lt,"Even though most of the Member States reported using the Operational Manual for Competent Authorities on inspection of tissue and cell procurement and tissue establishments, there is no common agreement on the classification of shortcomings identified during inspections (e.g. classification of minor, major and critical deficiencies).","Nors dauguma valstybių narių nurodė naudojančios kompetentingų institucijų veiklos vadovą „Audinių ir ląstelių paėmimo veiklos ir audinių srityje veikiančių įstaigų tikrinimas"", bendrai nesutarta dėl tikrinimų metu nustatytų trūkumų klasifikacijos (pvz., jų skirstymo į nedidelius, svarbius ir esminius pažeidimus)." 4503,en-lt,"Regarding data storage for at least 30 years, almost all Member States and EEA countries comply with the requirements of Article 9 of Directive 2006/86/EC, by requesting both paper and electronic records to be maintained for that period.","Dėl duomenų saugojimo ne mažiau kaip 30 metų, beveik visose valstybėse narėse ir EEE šalyse laikomasi Direktyvos 2006/86/EB 9 straipsnyje nustatytų reikalavimų, t. y." 4504,en-lt,"In most of the Member States compliance with the requirements for tissue and cell procurement set by Directive 2006/17/EC is verified by the competent authorities when performing inspections, but also by auditing procurement organisations and centres of human application.","Daugumoje valstybių narių atitiktį Direktyvoje 2006/17/EB nustatytiems audinių ir ląstelių paėmimo veiklos reikalavimams vertina kompetentingos institucijos, kurios tai daro ne tik vykdydamos tikrinimus, bet ir atlikdamos auditus paėmimo organizacijose ir centruose, kuriuose audiniai ir ląstelės naudojami žmonėms." 4505,en-lt,Divergent criteria might however also create barriers for exchanging tissues and cells between Member States for healthcare professionals requesting tissues or cells from another Member State.,"Tačiau skirtingi kriterijai taip pat gali trukdyti sveikatos priežiūros specialistams, kuriems reikalingi audiniai ar ląstelės iš kitos valstybės narės, keistis audiniais ir ląstelėmis tarp valstybių narių." 4506,en-lt,"The survey revealed a variety of approaches for the implementation of the procurement requirements laid down in Directive 2006/17/EC, especially when granting authorisation (e.g. prior on-site inspection vs. desk-based review of documentation, differing criteria for major changes requiring a notification of the competent authorities, differing duration of authorisation and conditions of renewal).","Apklausa atskleidė, kad Direktyvoje 2006/17/EB nustatyti su paėmimu susiję reikalavimai įgyvendinami įvairiais būdais, ypač suteikiant įgaliojimus vykdyti audinių ir ląstelių paėmimą (pvz., atliekamas išankstinis patikrinimas vietoje arba dokumentų peržiūra pagrįstas tikrinimas, skiriasi svarbiems pokyčiams, apie kuriuos būtina pranešti kompetentingoms institucijoms, taikomi kriterijai, skiriasi suteiktų įgaliojimų galiojimo trukmė ir atnaujinimo sąlygos)." 4507,en-lt,Legend: HSC = haematopietic stem cells,HKL = hematopoetinės kamieninės ląstelės 4508,en-lt,Notification of serious adverse reactions and events (SARE).,Pranešimas apie pavojingas nepageidaujamas reakcijas ir reiškinius (PNRR). 4509,en-lt,][4: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0708:FIN:EN:PDF ][5: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1422283594361&uri=CELEX:52006DC0593 ][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_voluntary_report_en.pdf ],][4: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2009:0708:FIN:LT:PDF ][5: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?qid=1422283594361&uri=CELEX:52006DC0593 ][6: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/tissues_voluntary_report_lt.pdf ] 4510,en-lt,The survey showed that all reporting Member States authorise the conditions of procurement by inspecting procurement organisations and/or by evaluating the procurement-related documentation made available by the tissue establishment working with procurement organisations.,"Apklausos duomenimis, visose ataskaitas teikiančiose valstybėse narėse įgaliojimas vykdyti paėmimo veiklą suteikiamas atlikus tikrinimus paėmimo organizacijose ir (arba) įvertinus su paėmimu susijusius dokumentus, kuriuos pateikia su paėmimo organizacijomis bendradarbiaujanti audinių įstaiga." 4511,en-lt,Diverse practices related to the implementation of the requirements of Article 4 of Directive 2006/86/EC were reported.,"Remiantis ataskaitose pateikta informacija, įgyvendinant Direktyvos 2006/86/EB 4 straipsnyje nustatytus reikalavimus, vadovaujamasi skirtinga praktika." 4512,en-lt,"'National sufficiency was defined as fulfilling the needs of human tissue and cell products for medical application (e.g. transplantation, ART procedures) of the resident population by accessing resources from within the country and through regional/international cooperation.]","Šalies poreikio patenkinimas - šalies gyventojams reikalingų medicinoje naudojamų (pvz., transplantacijai, DAT procedūroms skirtų) žmogaus audinių ir ląstelių produktų poreikio tenkinimas, naudojant šalies išteklius ir bendradarbiaujant regiono ir (arba) tarptautiniu lygmenimis." 4513,en-lt,Number of procurement organisations (POs) reported by the EU and EEA countries,ES ir EEE šalių nurodytas paėmimo organizacijų (PO) skaičius 4514,en-lt,"Several of the testing requirements (e.g. no requirement for NAT testing, the 24 hours limit for blood sample collection from a deceased donor, testing of gamete donors at the time of donation) have been subject to debate at the bi-annual national competent authorities meetings and the various practices shared by the competent authorities showed the need for an evidence-based risk assessment of some practical situations which were not clearly defined/foreseen in Directive 2006/17/EC.","riba kraujo mėginiui iš numirusio donoro paimti, gametų donorų ištyrimas donorinių ląstelių paėmimo metu) buvo aptarti dukart per metus rengiamuose nacionalinių kompetentingų institucijų posėdžiuose ir įvairūs šioje srityje taikomos praktikos pavyzdžiai, kuriais pasidalijo kompetentingos institucijos, patvirtino, jog tam tikromis praktinėmis aplinkybėmis, kurios nėra aiškiai apibrėžtos (numatytos) Direktyvoje 2006/17/EB, būtina atlikti įrodymais pagrįstą rizikos vertinimą." 4515,en-lt,This report shows that Member States overall comply with Article 12 of Directive 2004/23/EC requiring Member States to take the necessary measures to endeavour to ensure VUD of tissues and cells.,"Šios ataskaitos duomenimis, valstybės narės iš esmės laikosi Direktyvos 2004/23/EB 12 straipsnio nuostatų, pagal kurias reikalaujama, kad valstybės narės imtųsi būtinųjų priemonių siekdamos užtikrinti, kad audinių ir ląstelių donorystė būtų savanoriška ir neatlygintina." 4516,en-lt,[2: Detailed Member States' replies (as well as replies from Norway and Liechtenstein) can be accessed at http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/][3: In a number of cases clarification requests were sent to Member States.,[2: Išsamūs valstybių narių atsakymai (taip pat Norvegijos ir Lichtenšteino atsakymai) skelbiami adresu http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/key_documents/. 4517,en-lt,"As suggested by some Member States, a procedure setting higher (minimum) standards for the authorisation of tissue and cell preparation processes at the tissue establishments (as referred to in Article 4 of Directive 2006/86/EC) may encourage mutual trust and acceptance between Member States and thus strengthen the cross-border movement of tissues and cells across EU.","Kai kurių valstybių narių teigimu, tvarka, pagal kurią, įgaliojant įstaigą atlikti tam tikrą audinių ir ląstelių paruošimo veiklą, būtų taikomi aukštesni (minimalieji) standartai, gali paskatinti valstybių narių savitarpio pasitikėjimą ir pripažinimą ir taip užtikrinti efektyvesnį tarpvalstybinį audinių ir ląstelių judėjimą visoje ES." 4518,en-lt,"Article 26 of Directive 2004/23/EC requires Member States to submit to the European Commission, before 7 April 2009 and every three years thereafter, a report on the activities carried out in relation to the provisions of the Directive, including an account of the measures taken in relation to inspection and control.",", o po to - kas trejus metus, valstybės narės Europos Komisijai pateiktų ataskaitą apie veiklą, kuri buvo vykdoma įgyvendinant šios direktyvos nuostatas, įskaitant ataskaitą apie priemones, kurių buvo imtasi vykdant tikrinimą ir kontrolę." 4519,en-lt,The full analysis of the Member States' replies to the 2013 implementation survey and the 2014 survey on the implementation of the VUD principle is included in the two staff working documents accompanying this report.,apklausos apie SND principo įgyvendinimą klausimus analizė pateikiama prie šios ataskaitos pridedamuose dviejuose Komisijos tarnybų darbiniuose dokumentuose. 4520,en-lt,"The differences in purchasing power between Member States might also explain why a measure is considered a ""compensation"" in one country and an ""incentive"" in another.","Kodėl vienose šalyse šioje srityje taikomos priemonės vertinamos kaip kompensacija, o kitose - kaip paskata, taip pat galima paaiškinti perkamosios galios skirtumais tarp valstybių narių." 4521,en-lt,Total inspections = 443; data reported by 21 Member States,Lytinės ląstelės (PAT sektorius) Iš viso tikrinimų = 443; 21 valstybės narės pateikti duomenys. 4522,en-lt,Verification by the competent authorities of the implementation of the VUD principle in tissue establishments is focused on inspecting documentation related to donor consent.,"Tikrindamos, ar audinių įstaigos laikosi SND principo, kompetentingos institucijos daugiausia tikrina dokumentus, susijusius su donoro sutikimu." 4523,en-lt,"All Member States, and also Liechtenstein and Norway provided answers to the survey on the implementation of the VUD principle.","Atsakymus į apklausos apie SND principo įgyvendinimą klausimus pateikė visos valstybės narės, taip pat Lichtenšteinas ir Norvegija." 4524,en-lt,Verification during inspections of standard operating procedures (SOP) prepared by the tissue establishments and inspecting patient and donor information provided by licensed fertility clinics were reported only by two Member States.,"Tik dvi valstybės narės nurodė, kad vykdant tikrinimus, tikrinamos audinių įstaigų parengtos standartinės veiklos procedūros (SVP) ir licencijuotų vaisingumo klinikų pateikta informacija apie pacientą ir donorą." 4525,en-lt,"As a consequence, identical shortcomings may result in different outcomes for the inspected establishments depending on their geographical location (e.g. penalties vs. revocation or suspension of license for the same deficiency).","Dėl šios priežasties nustatyti visiškai vienodi trūkumai patikrintoms įstaigoms gali turėti skirtingų pasekmių, atsižvelgiant į jų geografinę vietovę (pvz." 4526,en-lt,"The current survey showed that in addition to the requirements in the Directive 2006/17/EC, the more stringent selection criteria required by Member States are usually justified for local reasons, such as the increased prevalence of a certain disease.","Ši apklausa parodė, kad, be Direktyvoje 2006/17/EB nustatytų reikalavimų, paprastai dėl vietinės reikšmės priežasčių, pvz." 4527,en-lt,Authorisation of tissue and cell preparation processes.,Įgaliojimas vykdyti audinių ir ląstelių paruošimo veiklą. 4528,en-lt,[23: http://ec.europa.eu/chafea/documents/health/leaflet/transplantation-transfusion.pdf][24: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/projects/index_en.htm],[23: http://ec.europa.eu/chafea/documents/health/leaflet/transplantation-transfusion.pdf][24: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/projects/index_lt.htm] 4529,en-lt,Support for the implementation of the EU tissue and Cell Directives,Pagalba įgyvendinant ES audinių ir ląstelių direktyvas 4530,en-lt,"Some mixed models have emerged where, for example, the private sector may take the role of a third party for processing or storage, with all donation, promotion and distribution activities remaining in public hands.","Tose šalyse, kuriose, pvz., privatusis sektorius atlieka audinius ir ląsteles apdorojančios ar laikančios trečiosios šalies vaidmenį, o visa kita donorystės, skatinimo ir paskirstymo veikla lieka viešojo sektoriaus rankose, atsiranda tam tikri mišrūs modeliai." 4531,en-lt,"[22: Commission Directive (EU) 2015/566 implementing Directive 2004/23/EC as regards the procedures for verifying the equivalent standards of quality and safety of imported tissues and cells (OJ L 93, 9.4.2015, p. 56). ]","[22: Komisijos direktyva (ES) 2015/566, kuria įgyvendinamos Direktyvos 2004/23/EB nuostatos dėl importuojamų audinių ir ląstelių lygiaverčių kokybės ir saugos standartų patikrinimo tvarkos (OL L 93, 2015 4 9, p." 4532,en-lt,"As demonstrated by the Member State replies, there are important cross-border movements of human tissues and cells within the EU and EEA countries (Fig. 8).","Valstybių narių pateikti atsakymai patvirtina, kad iš vienų ES ir EEE šalių į kitas importuojama ir eksportuojama daug žmogaus audinių ir ląstelių (8 pav.)." 4533,en-lt,Implementation of the EU tissues and cells legislation,ES audinių ir ląstelių teisės aktų įgyvendinimas 4534,en-lt,"At the end of 2011, 2047 tissue establishments were authorised in the EU, showing an almost 20% increase compared to the 2008 data (Fig. 4).","pabaigoje ES buvo 2047 įgaliotos audinių įstaigos, t. y." 4535,en-lt,It is important to note that a recent Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation showed that only 13% of EU citizens considered acceptable to receive cash amounts in addition to the reimbursement of the costs related to the donation.,"Svarbu atkreipti dėmesį į tai, kad, neseniai atliktos Eurobarometro apklausos apie kraujo, ląstelių ir audinių donorystę duomenimis, tik 13 proc." 4536,en-lt,"Responses to the survey showed that this is also the case for procurement of tissues and cells for ATMP manufacturers, in line with Article 3 of the ATMP Regulation.","Iš atsakymų į apklausos klausimus matyti, kad tokios taktikos laikomasi ir kai, vadovaujantis PTV reglamento 3 straipsniu, vertinama PTV gamintojams skirtų audinių ir ląstelių paėmimo veikla." 4537,en-lt,Distribution of tissues and cells for human application.,Žmonėms skirtų audinių ir ląstelių paskirstymas. 4538,en-lt,In 2015 the MS concerned has adopted new legislation for the ART sector and is in process of implementing it.],susijusi valstybė narė priėmė teisės aktą dėl pagalbinio apvaisinimo technologijų (PAT) sektoriaus ir yra pradėjusį jį įgyvendinti. 4539,en-lt,Other responsibilities of tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data),Kitos už audinius ir ląsteles atsakingų kompetentingų institucijų atsakomybės sritys ataskaitas teikiančiose ES valstybėse narėse ir EEE šalyse (2011 m. 4540,en-lt,"[7: Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on setting standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L102, 07.04.2004, p. 48).","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/23/EB, nustatanti žmogaus audinių ir ląstelių donorystės, įsigijimo, ištyrimo, apdorojimo, konservavimo, laikymo bei paskirstymo kokybės ir saugos standartus (OL L 102, 2004 4 7, p. 48)." 4541,en-lt,"][9: Commission Directive 2006/86/EC of 24 October 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards traceability requirements, notification of serious adverse reactions and events and certain technical requirements for the coding, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells (OJ L294, 25.10.2006, p.","Komisijos direktyva 2006/86/EB, įgyvendinanti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/23/EB dėl atsekamumo reikalavimų, pranešimo apie pavojingas nepageidaujamas reakcijas ir reiškinius bei žmogaus audinių ir ląstelių kodavimo, apdorojimo, konservavimo, laikymo ir paskirstymo tam tikrų techninių reikalavimų (OL L294, 2006 10 25, p." 4542,en-lt,Penalties.,Baudos. 4543,en-lt,Transposition of the EU tissue and cell legislation,ES audinių ir ląstelių teisės aktų perkėlimas į nacionalinę teisę 4544,en-lt,Finally the Commission developed - in close cooperation with Member States - a Rapid Alert Platform for Tissues and Cells (RATC) which facilitates web-based communications between Member States in case of alerts relating to human tissues or cells transferred across borders.,"Rapid Alerts for Tissues and Cells, RATC) platformą, kuri sudaro sąlygas, paskelbus skubų pranešimą apie į kitą valstybę perduotus žmogaus audinius ar ląsteles, valstybėms narėms bendrauti internetu." 4545,en-lt,"Nevertheless, it has to be noted that it is difficult to draw firm conclusions regarding the volume of imports and exports of human tissues and cells due the lack of mandatory reporting of such information at national level and absence of a harmonised framework for data collection in the Member States.","Vis dėlto reikia atkreipti dėmesį į tai, kad, nesant privalomo reikalavimo pateikti tokią informaciją nacionaliniu lygmeniu ir valstybėms narėms neturint suderintos duomenų rinkimo sistemos, sunku padaryti tvirtas išvadas dėl žmogaus audinių ir ląstelių importo ir eksporto apimties." 4546,en-lt,"Only 15 Member States reported putting in place additional measures like examination/inspection/approval of advertising materials, training of professionals to spot illegal and fraudulent activities, verification that the VUD principle is also respected for imported tissues and cells.",", analizuojančios, tikrinančios, patvirtinančios reklaminę medžiagą, mokančios specialistus nustatyti neteisėtos ir nesąžiningos veiklos atvejus, tikrinančios, ar importuojant audinius ir ląsteles, taip pat laikomasi SND principo." 4547,en-lt,The fact that third parties may be involved in all steps of the chain from donation and procurement to distribution in most Member States highlights the importance that needs to be given to the written agreements established by tissue establishments and their verification by the national competent authorities.,"Tai, kad daugumoje valstybių narių trečiosios šalys gali dalyvauti visuose audinių ir ląstelių tiekimo grandinės etapuose nuo donavimo ir paėmimo iki paskirstymo, išryškina rašytinių susitarimų, kuriuos turėtų sudaryti audinių įstaigos ir kuriuos turėtų tikrinti nacionalinės kompetentingos institucijos, svarbą. Šiuo klausimu reikėtų atkreipti dėmesį į tai, kad pagal naujosios Direktyvos (ES) 2015/566 nuostatas numatyta suderinti importuojančių audinių įstaigų rašytinių susitarimų su trečiųjų šalių tiekėjais turiniui keliamus minimaliuosius reikalavimus." 4548,en-lt,b. Volume of tissues and cells (units) exported in 2011 (data reported by 11 Member States),eksportuotų audinių ir ląstelių (vienetų) kiekis (11 valstybių narių pateikti duomenys) 4549,en-lt,Tissues and cells competent authorities in the reporting EU Member States and EEA countries (2011 data),Už audinius ir ląsteles atsakingos kompetentingos institucijos ataskaitas teikiančiose ES valstybėse narėse ir EEE šalyse (2011 m. 4550,en-lt,a. Volume of tissues and cells (units) imported in 2011 (data reported by 15 Member States),importuotų audinių ir ląstelių (vienetų) kiekis (15 valstybių narių pateikti duomenys) 4551,en-lt,"[13: Commission Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells (OJ L 93, 9.4.2015, p.","[13: Komisijos direktyva (ES) 2015/565, kuria dėl tam tikrų žmogaus audinių ir ląstelių kodavimo techninių reikalavimų iš dalies keičiama Direktyva 2006/86/EB (OL L 93, 2015 4 9, p." 4552,en-lt,Fig. 8.,8 pav. 4553,en-lt,One concern raised during national tissue and cell competent authorities meetings was direct distribution of gametes (i.e. sperm) to individuals for self-application without the involvement of a health professional.,"Vienas iš nerimą keliančių klausimų, kuris buvo iškeltas už audinius ir ląsteles atsakingų nacionalinių kompetentingų institucijų posėdžiuose, buvo tiesioginis gametų (t. y." 4554,en-lt,[12: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/manual_en.pdf ],[12: http://ec.europa.eu/health/blood_tissues_organs/docs/manual_lt.pdf ] 4555,en-lt,"It has to be highlighted that safety and quality is a major concern for EU citizens, with 56% of respondents to the Eurobarometer survey on blood and cell and tissue donation18 citing the risk of contracting a disease as a major concern when accepting donated substances.","Eurobarometro apklausos apie kraujo, ląstelių ir audinių donorystę respondentų18 atsakė, kad pavojus užsikrėsti kokia nors liga yra pagrindinis nerimą keliantis klausimas priimant donuotas medžiagas." 4556,en-lt,"Furthermore, besides procurement of replacement tissues, haematopoietic stem cells and reproductive cells, some Member States also reported a significant number of procurement organisations carrying out procurement of tissue and cells to be used for manufacturing of advanced therapy medicinal products (ATMP) (Fig. 3).","Be to, kai kurios valstybės narės nurodė, kad labai daug paėmimo organizacijų vykdo ne tik pakaitinių audinių, hematopoetinių kamieninių ląstelių ir lytinių ląstelių, bet ir gaminant pažangiosios terapijos vaistus (PTV) naudojamų audinių ir ląstelių paėmimo veiklą (3 pav.)." 4557,en-lt,Reimbursement of costs linked to travel and medication based on actual costs/receipts are among the most commonly used type of compensation for living donors.,Tarp dažniausiai taikomų kompensacijos gyviems donorams būdų - su kelionėmis ir vaistais susijusių išlaidų kompensavimas pagal faktines išlaidas ir (arba) čekius. 4558,en-lt,"Where appropriate data gathered through other channels and supporting the findings of the two surveys (e.g. exchanges with the national competent authorities during the bi-annual meetings with the Commission, mandatory annual reporting to the Commission of serious adverse reactions and events (SARE), alerts launched in the Rapid Alerts for Tissues and Cells (RATC) platform, Eurobarometer survey exploring the views of EU citizens on tissue and cell donation and the output of a number of relevant EU-funded projects and studies) were also taken into account.","Šioje ataskaitoje, kai reikia, taip pat buvo atsižvelgta į kitais kanalais surinktus duomenis ir duomenis, kuriais pagrįstos minėtų dviejų apklausų išvados (pvz., nuomones, kuriomis apsikeista su nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis du kartus per metus rengiamuose posėdžiuose su Komisija, privalomas metines ataskaitas Komisijai apie pavojingas nepageidaujamas reakcijas ir reiškinius (PNRR), skubius pranešimus, paskelbtus Skubių pranešimų apie audinius ir ląsteles (angl." 4559,en-lt,a. Volume of tissues and cells (units) distributed from one MS to other EU MS and/or EEA countries in 2011 (Data reported by 18 countries),iš vienos valstybės narės kitose ES valstybėse narėse ir (arba) EEE šalyse paskirstytų audinių ir ląstelių (vienetų) kiekis (18 valstybių pateikti duomenys) 4560,en-lt,Supervision of human tissue and cell procurement.,Žmogaus audinių ir ląstelių paėmimo veiklos priežiūra. 4561,en-lt,Fig. 5.,5 pav. 4562,en-lt,Outcome of tissue establishment inspections performed in 2011,atliktų audinių įstaigų tikrinimų rezultatai. 4563,en-lt,"In line with the requirements in Article 10 of Directive 2004/23/EC, national registers of tissues establishments appear to be available in most of the responding Member States.","Atrodo, kad dauguma atsakymus pateikusių valstybių narių laikosi Direktyvos 2004/23/EB 10 straipsnyje nustatytų reikalavimų ir turi nacionalinį audinių įstaigų registrą." 4564,en-lt,"OJ L 93, 9.4.2015, p. 43-55][15: EU Tissue establishment compendium is part of the EU Coding platform that was introduced by the Directive (EU) 2015/565 amending Directive 2006/86/EC as regards certain technical requirements for the coding of human tissues and cells.]","][15: ES audinių įstaigų kompendiumas yra ES kodavimo platformos, kuri buvo sukurta vadovaujantis Komisijos direktyva (ES) 2015/565, kuria dėl tam tikrų žmogaus audinių ir ląstelių kodavimo techninių reikalavimų iš dalies keičiama Direktyva 2006/86/EB, dalis." 4565,en-lt,Tissue establishments' status (public vs. private)/type of tissue (2011 data; data submitted by 25 Member States and one EEA country),duomenys; 25 valstybių narių ir vienos EEE šalies pateikti duomenys). 4566,en-lt,"When verifying the compliance of tissues establishments with the EU donor evaluation and selection requirements, inspections are the most important verification method used by the Member State competent authorities.","Tikrinimai yra svarbiausias valstybių narių kompetentingų institucijų naudojamas būdas patikrinti, ar audinių įstaigos laikosi ES donorų vertinimo ir atrankos reikalavimų." 4567,en-lt,"Limited information was provided on the value of most of the practices related to tissue and cell donation, probably because the costs vary considerably depending on the donation circumstances (e.g. need of prior testing/medical treatment, duration of hospitalisation, effects on the overall health and capacity to work) or depend on the clinic where the donation takes place.","Informacijos apie daugumos su audinių ir ląstelių donavimu susijusių procedūrų kainą pateikta nedaug, tikriausiai dėl to, kad išlaidos labai skiriasi ir priklauso nuo donavimo aplinkybių (pvz." 4568,en-lt,EN 3 EN,LT 3 LT 4569,en-lt,These reasons are still valid.,Šios priežastys vis dar svarbios. 4570,en-lt,the EIB and the European Investment Fund;,EIB arba Europos investicijų fondui; 4571,en-lt,(g) the annual report of its activities;,g) savo veiklos metinę ataskaitą; 4572,en-lt,Reasons for action at European level (ex-ante),Europos lygmens veiksmų pagrindas (ex ante) 4573,en-lt,(i) A high level of scientific expertise;,i) aukšto lygio mokslinė kompetencija; 4574,en-lt,"It shall apply from [18 months after its entry into force], except for the following provisions:","Jis taikomas nuo [18 mėnesių po jo įsigaliojimo], išskyrus šias nuostatas:" 4575,en-lt,Applicants and in particular small- and medium-sized enterprises do not always have a clear understanding of these specifications.,"Pareiškėjai, ypač mažosios ir vidutinės įmonės, ne visada aiškiai supranta tas specifikacijas." 4576,en-lt,Risk communication was also found not to be effective enough.,"Nustatyta, kad pranešimas apie riziką taip pat nėra pakankamai veiksmingas." 4577,en-lt,- the rules governing the eligibility of costs will be simplified in accordance with the provisions of the Financial Regulation;,- išlaidų tinkamumą finansuoti reglamentuojančios taisyklės bus supaprastintos pagal Finansinio reglamento nuostatas; 4578,en-lt,Appropriate provisions are included to protect the rights of commercial applicants.,Siekiant apsaugoti komercinių pareiškėjų teises įtraukiamos atitinkamos nuostatos. 4579,en-lt,The proposal also provides for a better organisation of the Panels' work.,"Pasiūlyme taip pat numatyta, kaip geriau organizuoti grupių darbą." 4580,en-lt,of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments),daugiametėje finansinėje programoje (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) 4581,en-lt,The term of office of members and alternate members shall be four years.,Narių ir pakaitinių narių kadencija trunka ketverius metus. 4582,en-lt,The Commission will bear the limited costs.,Su tuo susijusias ribotas sąnaudas prisiims Komisija. 4583,en-lt,Member States may nominate nationals of other Member States.,Valstybės narės gali siūlyti kitų valstybių narių piliečių kandidatūras; 4584,en-lt,(c) information on the complete composition of a plant protection product.,c) informaciją apie visą augalų apsaugos produkto sudėtį. 4585,en-lt,Such measures are therefore not expected to have significant socio-economic and environmental impacts that are clearly identifiable ex ante.,"Todėl manoma, kad tokios priemonės neturės didelio socialinio ekonominio poveikio ir poveikio aplinkai, kurį būtų galima aiškiai nustatyti ex ante." 4586,en-lt,"[51: Mainly for the Structural Funds, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Fisheries Fund (EFF).]","[51: Paprastai struktūrinių fondų, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos žuvininkystės fondo (EŽF) atveju." 4587,en-lt,Therefore experience and knowledge exist on this substance or product.,Taigi jau yra su ta medžiaga ar produktu susijusios patirties ir žinių. 4588,en-lt,"Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities).","Pridėtinė Sąjungos dalyvavimo vertė (gali būti susijusi su įvairiais veiksniais, pvz., koordinavimo nauda, teisiniu saugumu, didesniu veiksmingumu ar papildomumu)." 4589,en-lt,Transitions measures are provided.,Numatytos pereinamojo laikotarpio priemonės. 4590,en-lt,The impact in terms of costs and resources needed is mostly on EFSA.,Su sąnaudomis ir reikiamais ištekliais susijęs poveikis pasireiškia daugiausia EFSA. 4591,en-lt,Those implementing acts shall be adopted in accordance with Article 58(2).,Įgyvendinimo aktai priimami pagal 58 straipsnio 2 dalį; 4592,en-lt,"Laboratory related audit can be performed by existing service SANTE.F ""Health and Food audits and analysis"".","Su laboratorijomis susijusį auditą gali atlikti tarnyba SANTE.F „Sveikatos ir maisto saugos auditas ir analizė""." 4593,en-lt,(22) Food safety is a sensitive matter of prime interest for all Union citizens.,"22) maisto sauga yra opus klausimas, kuris itin rūpi visiems Sąjungos piliečiams." 4594,en-lt,These controls shall be organised in cooperation with the competent authorities of the Member States.,Tokios kontrolės priemonės taikomos bendradarbiaujant su valstybių narių kompetentingomis institucijomis. 4595,en-lt,"(c) four members with the right to vote representing civil society and food chain interests namely, one from consumers organisations, one from environmental non-governmental organisations, one from farmers organisations and one from industry organisations.","c) keturi teisę balsuoti turintys nariai, atstovaujantys pilietinei visuomenei ir maisto grandinės interesams: vienas iš vartotojų organizacijų, vienas iš nevyriausybinių aplinkosaugos organizacijų, vienas iš ūkininkų organizacijų ir vienas iš pramonės organizacijų." 4596,en-lt,The Commission shall ensure the regular review of the application of this Regulation.,"Komisija užtikrina, kad šio reglamento taikymas būtų reguliariai peržiūrimas." 4597,en-lt,Title 2: Infrastructure and operating expenditure Commitments (1a),2 antraštinė dalis Infrastruktūra ir veiklos išlaidos Įsipareigojimai 1a) 4598,en-lt,"In addition, the role of the Management Board is focussed on administration and finances.","Be to, Valdančiosios tarybos vaidmuo pirmiausia susijęs su administravimu ir finansais." 4599,en-lt,Each Member State shall nominate at least 12 scientific experts.,Kiekviena valstybė narė pasiūlo bent 12 mokslo sričių specialistų. 4600,en-lt,The main objectives of this initiative are to update the GFL Regulation so as to:,Pagrindiniai šios iniciatyvos tikslai - atnaujinti BMT reglamentą siekiant: 4601,en-lt,"Moreover, a strict application of the rules on conflict of interests provided in the proposal will be ensured.","Be to, bus užtikrintas griežtas pasiūlyme numatytų taisyklių dėl interesų konflikto taikymas." 4602,en-lt,In particular a series of measures will be put in place such as:,"Bus įgyvendinamos konkrečios priemonės, kaip antai:" 4603,en-lt,It ensures that action can be taken at Union level where there are exceptional circumstances of serious controversies or conflicting results.,"Taip užtikrinama, kad Sąjungos lygmeniu būtų galima imtis veiksmų, jeigu susiklosto išskirtinės aplinkybės, susijusios su dideliais prieštaravimais ar prieštaringais rezultatais." 4604,en-lt,The fourth measure provides for controls and audits by Commission inspectors in relation to studies.,"Pagal ketvirtąją priemonę numatomos Komisijos inspektorių taikomos kontrolės ir audito priemonės, susijusios su tyrimais." 4605,en-lt,Policy area: [Food Safety],Politikos sritis: [maisto sauga] 4606,en-lt,"As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.","Kai tik Komisija priima deleguotąjį aktą, apie tai ji tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai." 4607,en-lt,(a) the name and address of the applicant;,a) pareiškėjo pavadinimą ir adresą; 4608,en-lt,Detailed explanation of the specific provisions of the proposal,Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas 4609,en-lt,"Notwithstanding paragraphs 2 and 3, the following information shall nevertheless be made public:","Neatsižvelgiant į 2 ir 3 dalis, toliau išvardyta informacija vis dėlto skelbiama viešai:" 4610,en-lt,[42: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[42: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. 4611,en-lt,It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.,Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui. 4612,en-lt,The current term of office of the Scientific Committee and Panel members shall be prolonged until that date.,Dabartinė Mokslo komiteto ir mokslinių grupių narių kadencija pratęsiama iki tos datos. 4613,en-lt,"It underlined that this lack should be addressed in future policy development, for instance by making better coordinated use of existing reporting requirements.","Nustatyta, kad šią problemą reikėtų spręsti rengiant politiką ateityje, pavyzdžiui, geriau koordinuotai taikant galiojančius ataskaitų teikimo reikalavimus." 4614,en-lt,X Indirect management by entrusting budget implementation tasks to:,"X Netiesioginis valdymas, biudžeto įgyvendinimo užduotis perduodant:" 4615,en-lt,(15) It is essential to ensure the efficient operation of the Authority and to improve the sustainability of its expertise.,15) itin svarbu užtikrinti veiksmingą Tarnybos veiklą ir didinti jos kompetencijos tvarumą. 4616,en-lt,Subsidiarity (for non-exclusive competence),Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 4617,en-lt,X bodies referred to in Articles 208 and 209;,"X įstaigoms, nurodytoms 208 ir 209 straipsniuose;" 4618,en-lt,"It has also strengthened the cooperation with national and international scientific bodies as well as the exchange of information between Member States, the Commission and EFSA itself.","Ji taip pat sustiprino bendradarbiavimą su nacionalinėmis ir tarptautinėmis mokslinėmis įstaigomis ir informacijos tarp valstybių narių, Komisijos ir pačios EFSA mainus." 4619,en-lt,The consultation carried out demonstrates an overall support of stakeholders to the initiative.,"Surengus konsultacijas paaiškėjo, kad suinteresuotieji subjektai iš esmės pritaria iniciatyvai." 4620,en-lt,This should have a positive impact since experience from other Union agencies demonstrates that this model ensures efficient supervision of the functioning of agencies and coordinated views between the Union and national level.,"Tai turėtų turėti teigiamą poveikį, nes iš kitų Sąjungos agentūrų patirties žinoma, kad tokiu modeliu užtikrinama veiksminga agentūrų veikimo priežiūra ir koordinuotas požiūris Sąjungos ir nacionaliniu lygmeniu." 4621,en-lt,framework 5 ‘Administrative expenditure',"kategorija 5 „Administracinės išlaidos""" 4622,en-lt,That section shall be publicly available and easily accessible.,Tas skirsnis yra lengvai prieinamas visuomenei. 4623,en-lt,"Divergences between Union and national risk assessors, however, do not necessarily question the work of the different scientific bodies.",Tačiau dėl skirtumų tarp Sąjungos ir nacionalinių rizikos vertintojų nuomonių nebūtinai kyla abejonių dėl įvairių mokslinių įstaigų darbo. 4624,en-lt,"Member States appreciate that the challenges in relation to food safety, in an environment with very high levels of trade and a complex food supply chain, require a strong Union regulatory system.","Valstybės narės supranta, kad dėl su maisto sauga susijusių sunkumų labai aukšto prekybos lygio ir sudėtingos maisto tiekimo grandinės sąlygomis reikia tvirtos Sąjungos reguliavimo sistemos." 4625,en-lt,(f) ensure appropriate exchange of information with interested parties in relation to risks associated with the agri-food chain.,"f) užtikrinti tinkamus informacijos mainus su suinteresuotaisiais subjektais apie riziką, susijusią su žemės ūkio maisto produktų grandine." 4626,en-lt,"It is proportionate to harmonise these rules while preserving, where needed, the specific balance of interests in sectoral legislations.","Proporcinga suderinti tas taisykles, kartu prireikus užtikrinant konkrečią atitinkamų sektorių teisės aktuose įtvirtintų interesų pusiausvyrą." 4627,en-lt,(b) breeding patterns and strategies.,b) veisimo metodai ir strategijos. 4628,en-lt,The involvement of the EFSA Executive Director in the selection process is an additional guarantee that the independence criteria will be met.,"EFSA vykdomojo direktoriaus dalyvavimas atrankos procese yra papildoma garantija, kad bus laikomasi nepriklausomumo kriterijų." 4629,en-lt,"(4) the following Articles 32a, 32b, 32c, 32d and 32e are inserted:","4) Įterpiami 32a, 32b, 32c, 32d ir 32e straipsniai:" 4630,en-lt,Impact on the European Food Safety Authority (EFSA),Poveikis Europos maisto saugos tarnybai (EFSA) 4631,en-lt,Member States that provide the EFSA with expertise also need to receive more compensation.,"Valstybės narės, kurios teiks EFSA ekspertus, taip pat turi gauti didesnę kompensaciją." 4632,en-lt,"Please note that inflation adjustments to the figures mentioned in the tables below, need to be considered as from the year 2023 onwards.","Įsidėmėkite, kad į su infliacija susijusias toliau esančiose lentelėse pateiktų skaičių korekcijas reikia atsižvelgti nuo 2023 m." 4633,en-lt,Citizens demand that the risk assessment process in the area of food law (and the decision-making based on it) be more transparent.,"Piliečiai reikalauja, kad rizikos vertinimo procesas maistui skirtų teisės aktų srityje (ir jais grindžiamų sprendimų priėmimas) būtų skaidresnis." 4634,en-lt,framework 3 Security and Citizenship,kategorija 3 Saugumas ir pilietybė 4635,en-lt,Problems that the initiative aims to tackle,"Problemos, kurias siekiama išspręsti iniciatyva" 4636,en-lt,This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 4637,en-lt,"(e) promote appropriate involvement of all interested parties; and,",e) skatinti tinkamą visų suinteresuotųjų subjektų dalyvavimą ir 4638,en-lt,The results of all consultation activities are summarised in the synopsis report.,Visos konsultavimosi veiklos rezultatai glaustai pateikti apibendrinamojoje ataskaitoje. 4639,en-lt,"(a) ensure that accurate, appropriate and timely information is interactively exchanged, based on the principles of transparency, openness, and responsiveness;","a) užtikrinama, kad būtų aktyviai ir laiku keičiamasi tikslia ir tinkama informacija remiantis skaidrumo, atvirumo ir reagavimo principais;" 4640,en-lt,SPECIFIC OBJECTIVE No 2 .,Konkretus tikslas Nr. 4641,en-lt,public law bodies;,viešosios teisės įstaigoms; 4642,en-lt,"""Unless otherwise provided, the Management Board shall act by a majority of its members.","„Jei nenurodyta kitaip, Valdančioji taryba priima sprendimus jos narių balsų dauguma." 4643,en-lt,"In parallel, the Commission's Scientific Advice Mechanism has been asked to prepare an opinion on the authorisation process of plant protection products.","Be to, Komisijos mokslinių konsultacijų mechanizmo buvo paprašyta parengti nuomonę dėl augalų apsaugos produktų registravimo proceso." 4644,en-lt,from EFTA countries[45: EFTA: European Free Trade Association. ],] ELPA šalių[45: ELPA: Europos laisvosios prekybos asociacija. 4645,en-lt,Implementation with a start-up period from 2020 to 2022,Įgyvendinimo pradinis laikotarpis - nuo 2020 iki 2022 m. 4646,en-lt,GRAND TOTAL 34 60 85 85 85,IŠ VISO 34 60 85 85 85 4647,en-lt,[43: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.],"[43: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb"" https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx." 4648,en-lt,Alternate members shall represent the member in his absence and vote on his behalf.,Pakaitiniai nariai atstovauja nedalyvaujančiam nariui ir balsuoja jo vardu. 4649,en-lt,"Problems in relation to safety have a huge impact on consumers' confidence and consequently on market stability, trade flows and the climate for innovation.","Su sauga susijusios problemos daro didžiulį poveikį vartotojų pasitikėjimui ir atitinkamai rinkos stabilumui, prekybos srautams ir sąlygoms naujovėms." 4650,en-lt,"The Commission shall adopt the general plan for risk communication within [two years from the date of application of this Regulation] and shall keep it updated, taking into account technical and scientific progress and experience gained.",Komisija patvirtina bendrąjį pranešimo apie riziką planą per [dvejus metus nuo šio reglamento taikymo dienos] ir atnaujina jį atsižvelgdama į techninę ir mokslo pažangą ir sukauptą patirtį. 4651,en-lt,The public may make comments to the Commission within 30 days from such publication.,Visuomenė per 30 dienų nuo minėto paskelbimo gali pateikti Komisijai savo pastabas. 4652,en-lt,"To address these issues, the Commission has come up with a wide ranging and ambitious proposal requiring a significant increase in the resources available to the EFSA to enable it to discharge its existing and proposed new responsibilities.","Siekdama spręsti šiuos klausimus Komisija parengė išsamų plataus užmojo pasiūlymą, kuriam įgyvendinti reikia gerokai padidinti EFSA turimus išteklius, kad ji galėtų vykdyti dabartines ir naujai siūlomas pareigas." 4653,en-lt,1) improve and clarify the rules on transparency,1) patobulinti ir patikslinti skaidrumo taisykles 4654,en-lt,Access to the information for renewal,Galimybė susipažinti su informacija dėl atnaujinimo 4655,en-lt,DG: <…….>,GD: <…….> 4656,en-lt,"However, issues of compliance with the applicable standards may arise in some cases and this is why national systems are in place to verify such compliance.","Tačiau tam tikrais atvejais gali kilti taikytinų standartų laikymosi problemų, tad tokiam laikymuisi patikrinti įdiegtos nacionalinės sistemos." 4657,en-lt,(b) promote consistency and transparency in formulating risk management recommendations;,b) skatinti nuoseklumą ir skaidrumą formuluojant rizikos valdymo rekomendacijas; 4658,en-lt,"As this is a revision of an existing piece of legislation falling under the Commission's Regulatory Fitness and Performance Programme REFIT, the Commission has looked at opportunities to simplify and reduce burdens.","Kadangi tai galiojančio teisės akto, kuriam taikoma Komisijos Reglamentavimo kokybės ir rezultatų programa REFIT, peržiūra, Komisija vertino galimybes supaprastinti ir sumažinti naštą." 4659,en-lt,"Since duly justified confidential information is protected, incentives for innovation should remain unchanged.","Kadangi tinkamai pagrįstais atvejais konfidenciali informacija yra apsaugota, inovacijas skatinantys veiksniai turėtų likti nepakitę." 4660,en-lt,"Not later than five years after the date referred to in Article [entry into force of the Regulation amending the GFL], and every five years thereafter, the Commission shall assess the Authority's performance in relation to its objectives, mandate, tasks, procedures and location, in accordance with Commission guidelines.","Ne vėliau nei praėjus penkeriems metams po straipsnyje nurodytos datos [reglamento, kuriuo iš dalies pakeičiami bendrieji maistui skirti teisės aktai, įsigaliojimo datos] ir vėliau kas penkerius metus Komisija vertina Tarnybos veiklos rezultatus, susijusius su jos tikslais, įgaliojimais, užduotimis, procedūromis ir vieta, kaip numatyta Komisijos gairėse." 4661,en-lt,"The notification obligation under paragraph 1, also applies to Union laboratories carrying out those studies.",1 dalyje nustatyta prievolė pranešti taip pat taikoma tyrimus atliekančioms Sąjungos laboratorijoms. 4662,en-lt,For the purposes of this point ‘added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.,"Šiame punkte „papildoma Sąjungos dalyvavimo nauda"" - tai Sąjungos intervencijos vertė, gaunama papildomai, be vertės, kurią antraip užtikrintų pačios valstybės narės." 4663,en-lt,"As quickly as possible and within three months of notification, the European Parliament may submit its views for consideration to the Council, which shall then appoint those members.","Kuo skubiau ir ne ilgiau kaip per tris mėnesius nuo pranešimo, Europos Parlamentas savo nuomonę gali pateikti svarstyti Tarybai, ir tada ši paskiria tuos narius." 4664,en-lt,This in turn is expected to have a positive impact on the sustainability of the Union risk assessment system.,"Tikimasi, kad tai savo ruožtu turės teigiamą poveikį Sąjungos rizikos vertinimo sistemos tvarumui." 4665,en-lt,Payments (2a),Mokėjimai 2a) 4666,en-lt,"A delegated act adopted pursuant to Article 8(c) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Pagal 8 straipsnio c punktą priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie nepareikš prieštaravimų." 4667,en-lt,"(b) one member appointed by the European Parliament, with the right to vote.","b) vienas Europos Parlamento paskirtas narys, turintis teisę balsuoti;" 4668,en-lt,"The evaluation shall address the possible need to modify the mandate of the Authority, and the financial implications of any such modification.",Vertinamas galimas poreikis keisti Tarnybos įgaliojimus ir tokio pakeitimo finansinis poveikis. 4669,en-lt,"It shall forthwith transmit this opinion to the Commission, the authorisation-holder and the Member States.","Ji nedelsdama perduoda šią nuomonę Komisijai, leidimo savininkui ir valstybėms narėms." 4670,en-lt,Any actions in these areas need to take place at Union level and primarily within the existing Union legislative framework established by the GFL Regulation and in seven other relevant sectoral legislative acts.,"Bet kokie veiksmai šiose srityse turi vykti Sąjungos lygmeniu ir pirmiausia pagal galiojančią Sąjungos teisės aktų sistemą, sukurtą BMT reglamentu ir septyniais kitais svarbiais sektorių teisės aktais." 4671,en-lt,"X The proposal is compatible with the current multiannual financial framework and may entail the use of special instruments as defined in Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013.","X Pasiūlymas atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą; gali prireikti naudoti specialias priemones, apibūdintas Tarybos reglamente (ES, Euratomas) Nr." 4672,en-lt,N° of documents (or parts of) subject to claims of confidentiality;,"Dokumentų (arba jų dalių), dėl kurių pateikiami prašymai dėl konfidencialumo, skaičius;" 4673,en-lt,The proposal also stipulates that personal data be protected taking into account the applicable Union legislative framework on the processing of such data.,"Pasiūlyme taip pat nustatyta, kad asmens duomenis reikia apsaugoti atsižvelgiant į taikytinus Sąjungos teisės aktus dėl tokių duomenų tvarkymo." 4674,en-lt,"At the same time, the proposal is expected to ensure the long-term sustainability of EFSA's capacity of scientific expertise.","Be to, tikimasi, kad pasiūlymu bus užtikrintas ilgalaikis EFSA mokslinės kompetencijos pajėgumų tvarumas." 4675,en-lt,It will help applicants in particular small and medium sized enterprises in understanding how to prepare authorisation applications.,"Tai padės pareiškėjams, ypač mažosioms ir vidutinėms įmonėms, suprasti, kaip parengti prašymus suteikti leidimą." 4676,en-lt,"(a) the study plan for studies demonstrating the efficacy of a feed additive in terms of the aims of its intended use as defined in Article 6(1) and Annex I to this Regulation; and,","a) tyrimo planą dėl tyrimų, kuriais įrodomas pašarų priedo veiksmingumas, susijęs su naudojimo pagal paskirtį tikslais, kaip apibrėžta šio reglamento 6 straipsnio 1 dalyje ir I priede; ir" 4677,en-lt,The GFL Fitness Check and recent public debates have shown that certain aspects of the current legislative framework need to be addressed.,"Iš BMT tinkamumo patikros ir neseniai vykusių viešų debatų matyti, kad reikia sutvarkyti tam tikrus galiojančios teisės aktų sistemos aspektus." 4678,en-lt,[18: https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiative/151777/attachment/090166e5b7579aa2_en ],[18: https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiative/151777/attachment/090166e5b7579aa2_lt ] 4679,en-lt,Risk communication is an essential part of the risk analysis process.,Pranešimas apie riziką yra itin svarbi rizikos analizės proceso dalis; 4680,en-lt,(ii) Independence and absence of conflict of interests in accordance with Article 37(2) and the Authority's independence policy and implementing rules on the independence of the Scientific Panels' members;,ii) nepriklausomumas ir interesų konflikto nebuvimas pagal 37 straipsnio 2 dalį ir Tarnybos nepriklausomumo politiką ir įgyvendinimo taisykles dėl mokslinių grupių narių nepriklausomumo; 4681,en-lt,(f) its scientific studies in accordance with Articles 32 and 32e;,f) mokslinius tyrimus pagal 32 ir 32e straipsnius; 4682,en-lt,It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.,Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. 4683,en-lt,"Difficulties in attracting new experts due to insufficient recognition of scientists' career, inadequate financial compensation in particular for their employers and excessive demand on their time.","sunkumai pritraukiant naujus ekspertus dėl nepakankamo mokslininkų karjeros pripažinimo, nepakankamos finansinės kompensacijos, ypač jų darbdaviams, ir pernelyg didelės reikalaujamo darbo laiko trukmės;" 4684,en-lt,Protection of personal data,Asmens duomenų apsauga 4685,en-lt,"Please indicate the planned recruitment date and adapt the amount accordingly (if recruitment occurs in July, only 50 % of the average cost is taken into account) and provide further explanations in an annex.","Nurodykite planuojamo įdarbinimo datą ir atitinkamai pakeiskite sumą (jeigu įdarbinama liepos mėn., atsižvelgiama tik į 50 proc." 4686,en-lt,(11) Experience shows that the role of the Management Board of the Authority is focussed on administrative and financial aspects and does not impact on the independence of the scientific work performed by the Authority.,"11) iš patirties žinoma, kad Tarnybos valdančiosios tarybos vaidmuo pirmiausia susijęs su administraciniais ir finansų aspektais ir nedaro poveikio Tarnybos vykdomo mokslinio darbo nepriklausomumui." 4687,en-lt,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[49: AC = Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JED = Junior Experts in Delegations. ],"Išorės darbuotojai (etato ekvivalento vienetais: EE)[49: CA - sutartininkas („Contract Agent""), AL - vietos darbuotojai („Local Staff""); END - deleguotieji nacionaliniai ekspertai („Seconded National Experts""); INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff""), JED - jaunesnieji atstovybės ekspertai („Junior Experts in Delegations"")." 4688,en-lt,These draft standard data formats and software packages shall not be based on proprietary standards and shall ensure interoperability with existing data submission approaches to the extent possible.,"Tokių standartinių duomenų formatų ir programinės įrangos paketų projektai nėra grindžiami nuosavybiniais standartais ir, kiek įmanoma, užtikrinamas suderinamumas su šiuo metu taikomais duomenų pateikimo būdais." 4689,en-lt,"The list drawn up by the Commission shall be forwarded to the European Parliament, together with the relevant background documents.",Komisijos sudarytas sąrašas siunčiamas Europos Parlamentui kartu su atitinkamais kvalifikaciniais dokumentais. 4690,en-lt,"In particular, there has been a decrease in the number of candidates applying to be members of the Scientific Panels.","Visų pirma, sumažėjo kandidatų, teikiančių prašymus dėl narystės mokslinėse grupėse, skaičius." 4691,en-lt,The Commission does not see scope to simplify or reduce these steps as this could have a negative impact not only on the perception of the transparency of the system but also on ensuring that the evidence presented for EFSA's assessments is complete.,"Komisija neįžvelgia galimybių supaprastinti arba sumažinti šių etapų skaičių, nes tai galėtų turėti neigiamą poveikį ne tik sistemos skaidrumo suvokimui, bet ir siekiui užtikrinti, kad EFSA vertinti pateikiami įrodymai būtų išsamūs." 4692,en-lt,"""The number of members in each Scientific Panel within the maximum provided for in paragraph 5g.",„kiekvienos mokslinės grupės narių skaičiumi neviršijant 5g dalyje nustatyto didžiausio skaičiaus. 4693,en-lt,"The assessment of the impacts outlines how the proposal achieves the best balance in meeting the objectives laid out by the initiative, ensuring benefits for citizens, stakeholders and Member States, while not significantly impacting on industry and innovation.","Poveikio vertinime glaustai paaiškinama, kaip pasiūlymu užtikrinama optimali pusiausvyra siekiant iniciatyvos tikslų, užtikrinant naudą piliečiams, suinteresuotiesiems subjektams ir valstybėms narėms, kartu nedarant didelio poveikio sektoriui ir inovacijoms." 4694,en-lt,"The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints.","Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus." 4695,en-lt,"In addition to monitoring compliance, DG SANTE identifies and disseminates good practices in collaboration with the agencies.","Be atitikties stebėsenos, GD SANTE nustato ir skleidžia gerąją bendradarbiavimo su agentūromis patirtį." 4696,en-lt,"(a) Where urgent action is essential to protect public health, animal health or the environment, such as in emergency situations, the Authority may disclose the information referred to paragraphs 2 and 3; and,","a) kai būtina imtis skubių veiksmų siekiant apsaugoti visuomenės sveikatą, gyvūnų sveikatą arba aplinką, kaip antai ekstremaliosiose situacijose, Tarnyba gali atskleisti 2 ir 3 dalyse nurodytą informaciją ir" 4697,en-lt,"[2: Food law authorisations cover different subject matters: substances, products, health claims and processes but for the ease of reading, the reference to substances in the text covers all.]","[2: Pagal maistui skirtus teisės aktus suteikiami leidimai įvairiems dalykams: medžiagoms, produktams, sveikumo teiginiams ir procesams, bet dėl patogumo tekste esančios nuorodos į medžiagas aprėpia visus dalykus." 4698,en-lt,Those members shall be appointed by the Council in consultation with the European Parliament on the basis of a list drawn up by the Commission which includes more names than there are posts to be filled.,"Tuos narius paskiria Taryba pasikonsultavusi su Europos Parlamentu ir remdamasi Komisijos parengtu sąrašu, kuriame yra daugiau pavardžių nei vietų, kurias reikia užpildyti." 4699,en-lt,"Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements","Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka" 4700,en-lt,Standard data formats,Standartiniai duomenų formatai 4701,en-lt,EFSA provides the advice in a transparent way since it makes it public.,"EFSA teikia rekomendacijas skaidriai, nes jos skelbiamos." 4702,en-lt,(17) Provisions exist on the content of applications for authorisations.,17) parengtos nuostatos dėl prašymų suteikti leidimą turinio. 4703,en-lt,(a) Article 1(2) shall apply from 1st July 2022.,a) 1 straipsnio 2 dalis taikoma nuo 2022 m. 4704,en-lt,"The EFSA also regularly fine-tunes and strengthens its strict policies on independence, transparency and openness.","Be to, EFSA reguliariai patobulina ir sustiprina savo griežtą nepriklausomumo, skaidrumo ir atvirumo politiką." 4705,en-lt,"Furthermore, the EFSA staff will provide the advice without the involvement of the Scientific Panels.","Be to, EFSA darbuotojai teiks rekomendacijas nedalyvaujant mokslinėms grupėms." 4706,en-lt,(iii) Meeting the needs for the specific multi-disciplinary expertise of the Panel to which they will be appointed and the applicable language regime.,"iii) konkrečios daugelio sričių kompetencijos poreikių tenkinimas grupėje, į kurią jie bus paskirti, ir jos kalbų režimas;" 4707,en-lt,"(e) be accessible, including to those not directly involved in the process, while taking into account confidentiality and protection of personal data.","e) su teikiama informacija turėtų turėti galimybę susipažinti ir tie, kurie tiesiogiai nedalyvauja procese, atsižvelgiant į asmens duomenų konfidencialumą ir apsaugą." 4708,en-lt,A number of impacts were however considered during the preparation process as follows:,Tačiau vykstant parengiamajam procesui vis dėlto buvo vertinamas toks poveikis: 4709,en-lt,The lack of legal basis to audit the monitoring authorities of non-European Union countries is dealt with by coordinating activities with the Member States and OECD GLP programmes and by seeking to conclude bilateral international agreements.,"Problema, susijusi su tuo, kad nėra teisinio pagrindo atlikti ne Europos Sąjungos šalių stebėsenos institucijų auditą, sprendžiama koordinuojant veiklą su valstybėmis narėmis ir EBPO GLP programomis ir siekiant sudaryti dvišalius tarptautinius susitarimus." 4710,en-lt,"Dependence on a small number of Member States that provide more than two thirds of the EFSA's Scientific Panels' experts and difficulties in receiving sufficient support from many Member States for its scientific work (e.g. by providing studies, or data).","priklausomumas nuo nedaugelio valstybių narių, iš kurių atvyksta daugiau nei du trečdaliai EFSA mokslinių grupių ekspertų, ir sunkumai gaunant pakankamą paramą iš daugelio valstybių narių jų moksliniam darbui (pvz., gaunant tyrimus arba duomenis)." 4711,en-lt,"(19) In the case of applications to request the renewal of an authorisation, the authorised substance or product has already been on the market for several years.","19) jeigu pateikiamas prašymas pratęsti leidimo galiojimą, leidžiama naudoti medžiaga ar produktas jau kelerius metus yra rinkoje." 4712,en-lt,The Authority shall carry out its activities with a high level of transparency.,Tarnyba vykdo savo veiklą labai skaidriai. 4713,en-lt,Expected generated Union added value (ex-post),Tikėtina papildoma Sąjungos nauda (ex post) 4714,en-lt,The risk of this tool being disproportionally used to unnecessarily commission studies is limited: it is to be triggered by the Commission since it will be financed by the Union budget and only in exceptional circumstances.,"Pavojus, kad ši priemonė bus naudojama neproporcingai užsakant nereikalingus tyrimus, nėra didelis: procedūrą pradeda Komisija, nes ji bus finansuojama iš Sąjungos biudžeto, ir tik išskirtinėmis aplinkybėmis." 4715,en-lt,"Since some specific changes of EFSA's functioning (pre-submission advice, composition of the Panels) are proposed, care has been taken to take into account procedures followed by other scientific agencies with special attention to European Chemicals Agency (ECHA) and European Medicines Agency (EMA).","Kadangi siūlomi keli konkretūs EFSA veikimo pakeitimai (konsultacijos prieš pateikiant prašymą, grupių sudėtis), bandyta atsižvelgti į procedūras, kurių laikosi kitos mokslinės agentūros, ypatingą dėmesį skiriant Europos cheminių medžiagų agentūrai (ECHA) ir Europos vaistų agentūrai (EMA)." 4716,en-lt,"It provides, amongst others, that food law must be based on risk analysis, except where this is not appropriate to the circumstances or the nature of the measure.","Be kita ko, numatyta, kad maistui skirti teisės aktai turi būti grindžiami rizikos analize, nebent tai nesiderintų su aplinkybėmis arba neatitiktų priemonės pobūdžio;" 4717,en-lt,Each Panel shall include a maximum of 21 members.,Kiekvienoje grupėje yra ne daugiau kaip 21 narys. 4718,en-lt,"EFSA has in place and strictly monitors its rules on ""independence"" and ""conflict of interest""; Control method(s) envisaged",EFSA yra parengusi ir griežtai stebi savo taisykles dėl nepriklausomumo ir interesų konflikto Numatomas (-i) kontrolės metodas (-ai) 4719,en-lt,1) The proposal ensures that scientists and citizens have access to key safety related information being assessed by EFSA at an early stage of the risk assessment.,"1) Pasiūlymu užtikrinama, kad mokslininkai ir piliečiai gautų pagrindinę su sauga susijusią informaciją, kurią EFSA vertina ankstyvajame rizikos vertinimo etape." 4720,en-lt,The provisions of this Regulation shall not apply to applications for authorisations under Union food law as well as requests for scientific outputs submitted to the Authority prior to [general date of entry of application:18 months after its entry into force].,"Šio reglamento nuostatos netaikomos prašymams suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus ir prašymams pateikti mokslinio darbo rezultatus, pateiktiems Tarnybai iki [bendrosios prašymo įsigaliojimo datos: 18 mėnesių po įsigaliojimo datos]." 4721,en-lt,They also seriously undermined public confidence in the Union food safety regulatory framework.,Dėl tų įvykių taip pat labai smuko visuomenės pasitikėjimas Sąjungos maisto saugos reglamentavimo sistema. 4722,en-lt,Fundamental rights,Pagrindinės teisės 4723,en-lt,"In particular, the existing strict criteria on independence are maintained and specific provisions require Member States to set up specific measures ensuring that the experts have concrete means to act independently as required by the proposal.","Visų pirma, bus ir toliau taikomi galiojantys griežti nepriklausomumo kriterijai ir pagal tam tikras nuostatas valstybės narės turės sukurti konkrečias priemones, kuriomis būtų užtikrinama, kad ekspertai turėtų konkrečias galimybes veikti nepriklausomai, kaip reikalaujama pagal šį pasiūlymą." 4724,en-lt,In particular EFSA will be able to cross-check the information on the studies performed (the laboratories being an external source of information).,"Visų pirma, EFSA galės tikrinti informaciją pagal atliktus tyrimus (išorės informacijos šaltiniai būtų laboratorijos)." 4725,en-lt,"EFSA Single Programming Document (SPD), EFSA Management Board meeting (responsible for Authority's governance), EFSA Annual report activities.","EFSA bendrasis programavimo dokumentas (BPD), EFSA valdančiosios tarybos posėdis (atsakingas už Tarnybos valdymą), EFSA metinės ataskaitos rengimo darbai." 4726,en-lt,"The Management Board shall adopt, on the basis of a proposal of the Executive Director, rules on the detailed organisation and timing of the procedures set up in paragraphs 5a and 5b of the present Article.",Remdamasi vykdomojo direktoriaus pasiūlymu Valdančioji taryba priima išsamias taisykles dėl šio straipsnio 5a ir 5b dalyse įtvirtintų procedūrų organizavimo ir laiko. 4727,en-lt,Regulatory fitness and simplification,Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas 4728,en-lt,The Commission open public consultation is published on:,Komisijos rengiamos atviros viešos konsultacijos skelbiamos šiuo adresu: 4729,en-lt,(a) promote awareness and understanding of the specific issues under consideration during the entire risk analysis process;,a) skatinti konkrečių nagrinėjamų klausimų suvokimą ir supratimą visame rizikos analizės procese; 4730,en-lt,Member States shall assess the confidentiality requests.,Valstybės narės įvertina prašymus dėl konfidencialumo. 4731,en-lt,"[41: OJ L 123, 12.5.2016, p.","[41: OL L 123, 2016 5 12, p." 4732,en-lt,"The contributions received from citizens and stakeholders confirmed the importance of the aspects of the Union food safety risk assessment model this proposal addresses and the need to ensure that the proposal strengthens all those aspects, while safeguarding the principles on which the Union food safety system is based.","Savo atsakymais piliečiai ir suinteresuotieji subjektai patvirtino Sąjungos maisto saugos rizikos vertinimo modelio aspektų, įtrauktų į šį pasiūlymą, svarbą ir būtinybę užtikrinti, kad pasiūlymu visi tie aspektai būtų sustiprinti ir kad kartu būtų laikomasi principų, kuriais grindžiama Sąjungos maisto saugos sistema." 4733,en-lt,Business and civil society stakeholders are of the same mind.,"Taip pat mano ir įmonėms, ir pilietinei visuomenei atstovaujantys suinteresuotieji subjektai." 4734,en-lt,"Where necessary, networking groups and adequate IT tools dedicated to analysing fraud cases related to the financing implementing activities of this Regulation will be set up.","Prireikus bus sudarytos tinklų kūrimo grupės ir sukurtos tinkamos IT priemonės, skirtos sukčiavimo atvejams, susijusiems su šio reglamento įgyvendinimo finansine veikla, tirti." 4735,en-lt,"As far as transparency and confidentiality aspects are concerned, it is necessary to amend not only the General Food Law Regulation but also the following eight additional sectoral legislative acts covering the food chain, i.e.","Kalbant apie skaidrumo ir konfidencialumo aspektus, reikia iš dalies pakeisti ne tik Reglamentą dėl maistui skirtų teisės aktų bendrųjų principų, bet ir šiuos papildomus aštuonių sektorių teisės aktus, susijusius su maisto grandine, t. y." 4736,en-lt,Account should be taken of the fact that in some specific cases the studies commissioned may need to have a wider scope than the evidence at stake (for example new scientific developments becoming available).,"Derėtų atsižvelgti į tai, kad tam tikrais atvejais užsakomų tyrimų taikymo sritis turėtų būti platesnė nei nagrinėjamų įrodymų (pavyzdžiui, kai paaiškėja, kad yra naujų mokslinių pokyčių);" 4737,en-lt,"Decisions taken by the Authority pursuant to this Article may be subject to an action before the Court of Justice of the European Union, under the conditions laid down in Articles 263 and 278 of the Treaty respectively.","Dėl Tarnybos sprendimų, priimtų pagal šį straipsnį, gali būti kreipiamasi į Europos Sąjungos Teisingumo Teismą atitinkamai Sutarties 263 ir 278 straipsniuose nustatytomis sąlygomis." 4738,en-lt,This should also lead to more adequate and complete evidence being submitted and thus improve the efficiency of the risk assessment process in EFSA.,"Tokiu būdu taip pat turėtų būti renkami tinkamesni ir išsamesni įrodymai, tad turėtų padidėti EFSA rizikos vertinimo proceso veiksmingumas." 4739,en-lt,"In addition to members and alternate members referred to in paragraph 1, the Management Board shall include:","Be 1 dalyje išvardytų narių ir pakaitinių narių, Valdančiosios tarybos sudėtyje yra:" 4740,en-lt,This proposal is addressing those challenges directly linked to the GFL Regulation and EFSA.,"Šiuo pasiūlymu siekiama spręsti problemas, tiesiogiai susijusias su BMT reglamentu ir EFSA." 4741,en-lt,Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels do not receive any instruction at any national level and that their independent scientific contribution to the risk assessment system at Union level is recognised as a priority task for the protection of the safety of the food chain.,"Valstybės narės užtikrina, kad mokslinių grupių nariai negautų jokių nurodymų nacionaliniu lygmeniu ir kad jų nepriklausomas mokslinis dalyvavimas rizikos vertinimo sistemoje Sąjungos lygmeniu būtų laikomas prioritetine užduotimi siekiant užtikrinti maisto grandinės saugą." 4742,en-lt,"Many stakeholders and citizens complain that the EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on studies, data and information generated (and paid for) by the applicant for authorisation.","Daugelis suinteresuotųjų subjektų ir piliečių skundžiasi, kad vertindama prašymus išduoti leidimą EFSA iš esmės remiasi tyrimais, duomenimis ir informacija, kuriuos sukaupė (ir už kuriuos sumokėjo) prašymo suteikti leidimą pateikėjas." 4743,en-lt,That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.,Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiams. 4744,en-lt,The EFSA's effectiveness depends on its capacity to attract and pool expertise from Member States.,EFSA veiksmingumas priklauso nuo jos gebėjimo pritraukti ir kaupti valstybių narių ekspertų žinias. 4745,en-lt,"(5) Particular emphasis should be placed on explaining in a coherent, appropriate and timely manner not only risk assessment findings themselves but also how these are utilized to help inform risk management decisions along with other legitimate factors, where relevant.","5) ypač reikėtų siekti nuosekliai, tinkamai ir laiku paaiškinti ne tik pačias rizikos vertinimo išvadas, bet ir tai, kaip jos naudojamos siekiant padėti priimti pagrįstus rizikos valdymo sprendimus, kartu su kitais tinkamais veiksniais, kai reikia;" 4746,en-lt,X The proposal/initiative has no financial impact on revenue.,X Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio įplaukoms. 4747,en-lt,Other simplification aspects include the harmonisation of the confidentiality rules across different sectors providing a similar baseline to all industry applicants in terms of predictability.,Kiti supaprastinimo aspektai susiję su konfidencialumo taisyklių derinimu įvairiuose sektoriuose nuspėjamumo požiūriu nustatant panašias pirmines sąlygas visiems pramonei atstovaujantiems pareiškėjams. 4748,en-lt,Union Register of Studies,Sąjungos tyrimų registras 4749,en-lt,"(3) commercial information revealing sourcing, market shares or business strategy of the applicant; and,","3) komercinė informacija, atskleidžianti pareiškėjo šaltinius, rinkos dalis arba verslo strategiją ir" 4750,en-lt,"In addition, the current rules on confidentiality vary according to the sub-area concerned, thus not ensuring a consistent way to manage transparency.","Be to, galiojančios konfidencialumo taisyklės įvairiose srityse skiriasi, tad nuoseklus skaidrumo valdymo būdas nėra užtikrinamas." 4751,en-lt,This is because companies going to laboratories outside the Union would take the risk to be perceived as evading the rules.,"Tokiu atveju įmonės, kurios kreipiasi į ne Sąjungoje esančias laboratorijas, prisiimtų riziką, kad jos gali būti laikomos bandančiomis apeiti taisykles." 4752,en-lt,"Where the Commission considers that the continuation of the Authority is no longer justified with regard to its assigned objectives, mandate and tasks, it may propose that the relevant provisions of this Regulation be amended accordingly or repealed.","Komisija, nusprendusi, kad, atsižvelgiant į Tarnybos tikslus, įgaliojimus ir uždavinius, nebetikslinga tęsti jos veiklą, gali siūlyti tam tikras šio reglamento nuostatas atitinkamai pakeisti arba panaikinti." 4753,en-lt,The powers to adopt delegated acts referred to in Article 8(c) shall be conferred upon the Commission for an indeterminate period of time from [date of entry into force of this Regulation].,8 straipsnio c punkte nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [šio reglamento įsigaliojimo dienos]. 4754,en-lt,"persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act.","asmenims, kuriems pavestas konkrečių BUSP veiksmų vykdymas pagal ES sutarties V antraštinę dalį, ir kurie nurodyti atitinkamame pagrindiniame teisės akte." 4755,en-lt,"In addition, the confidentiality regime established by the proposal provides that any information revealing the business strategy of the applicant is confidential.","Be to, taikant pasiūlyme nustatytą konfidencialumo režimą numatoma, kad bet kokia informacija, kurią paskelbus būtų atskleista pareiškėjo verslo strategija, yra konfidenciali." 4756,en-lt,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[53: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25 % for collection costs.]","Biudžeto įplaukų eilutė Einamųjų finansinių metų asignavimai Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[53: Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y." 4757,en-lt,"To this end, it is necessary and appropriate that business operators commissioning the studies and laboratories carrying them out notify those studies to the Authority when commissioned.","Tam būtina ir tinkama, kad tyrimus užsakantys verslo veiklos vykdytojai ir juos atliekančios laboratorijos apie tuos tyrimus juos užsakant praneštų Tarnybai." 4758,en-lt,"(38) In order to enable the Authority and the business operators to adapt to the new requirements while ensuring that the Authority continues its smooth operation, it is necessary to provide for transitional measures for the application of this Regulation.","38) siekiant sudaryti galimybę Tarnybai ir verslo veiklos vykdytojams prisitaikyti prie naujųjų reikalavimų užtikrinant, kad Tarnybos veikla ir toliau vyktų sklandžiai, būtina numatyti šio reglamento taikymo pereinamojo laikotarpio priemones;" 4759,en-lt,This in turn ensures that there is a common understanding of and approach to food safety that promotes both the effective implementation and enforcement of legislation and facilitates the operation of the internal market in a key sector of the European economy.,Taip savo ruožtu užtikrinamas bendras maisto saugos suvokimas ir bendras požiūris į ją skatinant veiksmingą teisės aktų įgyvendinimą ir vykdymo užtikrinimą ir remiant vidaus rinkos veikimą svarbiame Europos ekonomikos sektoriuje. 4760,en-lt,"(39) The appointment of the Scientific Committee and Scientific Panels' members being dependent of the entry in function of the new Management Board, it is necessary to provide for specific transitional provisions allowing a prolongation of the current term of office of the members of the Scientific Committee and Scientific Panels members.","39) kadangi Mokslo komiteto ir mokslinių grupių narių paskyrimas priklauso nuo naujosios Valdančiosios tarybos sudėties įsigaliojimo, būtina numatyti konkrečias pereinamojo laikotarpio nuostatas, pagal kurias galima pratęsti dabartinę Mokslo komiteto ir mokslinių grupių narių kadenciją;" 4761,en-lt,The power to adopt delegated acts is conferred upon the Commission subject to the conditions laid down in this Article.,Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus laikantis šiame straipsnyje nustatytų sąlygų. 4762,en-lt,It shall also make public any request for its opinion as well as any extension of period pursuant to Article 6(1) of this Regulation.,"Be to, ji viešai paskelbia prašymus pateikti nuomonę ir terminų pratęsimus pagal šio reglamento 6 straipsnio 1 dalį." 4763,en-lt,"The risk of duplicating with activities Member States carry out under OECD agreements is addressed since the Commission auditing programme will be complementary to and coordinated with OECD Good Laboratory Practices (GLP) auditing programmes, which currently audit each Member State monitoring authority every 10 years.","Išsprendžiama problema, susijusi su veiklos, kurią valstybės narės vykdo pagal EBPO susitarimus, dubliavimosi rizika, nes Komisijos audito programa bus papildomos EBPO geros laboratorinės praktikos (GLP) audito programos, pagal kurias kiekvienos valstybės narės stebėsenos institucija audituojama kas 10 metų, ir ji bus su jomis koordinuojama." 4764,en-lt,"The findings of the evaluation shall be made public.""",Vertinimo rezultatai skelbiami viešai. 4765,en-lt,"However, the term of office of the members referred to in paragraph 1a(a) and (b) shall not be limited in duration.",Tačiau 1a dalies a ir b punktuose išvardytų narių kadencijos trukmė neribota. 4766,en-lt,[23: https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_en.pdf.],[23: https://europa.eu/european-union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_lt.pdf. 4767,en-lt,Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation,Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikros 4768,en-lt,The Member States shall put in place measures ensuring that the members of the Scientific Panels act independently and remain free from conflict of interests as provided for in Article 37(2) and the Authority's internal measures.,"Valstybės narės įgyvendina priemones, kuriomis užtikrinama, kad mokslinių grupių nariai būtų nepriklausomi ir kad jiems nekiltų interesų konfliktų, kaip numatyta 37 straipsnio 2 dalyje ir Tarnybos vidaus priemonėse." 4769,en-lt,The Authority already makes searches in scientific literature to be able to consider other data and studies existing on the subject matter submitted to its assessment.,"Tarnyba jau atlieka paiešką mokslinėje literatūroje, kad galėtų apsvarstyti kitus duomenis ir tyrimus, kurių yra dėl jai vertinti pateikto dalyko." 4770,en-lt,Consistency with other Union policies,Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis 4771,en-lt,"strengthen the ability of EFSA to maintain a high level of scientific expertise in the different areas of its work, especially its capacity to attract excellent scientists to be members of its Scientific Panels; bearing the related financial and budgetary aspects in mind too, and,","stiprinti EFSA pajėgumus išlaikyti aukštą mokslinės kompetencijos lygį įvairios jos veiklos srityse, ypač jos gebėjimą pritraukti kompetentingus mokslininkus, kad jie būtų jos mokslinių grupių nariai; taip pat atsižvelgti į susijusius finansų ir biudžeto aspektus ir" 4772,en-lt,"Accordingly, no personal data should be made publicly available under this Regulation, unless it is necessary and proportionate for the purposes of ensuring the transparency, independence and the reliability of the risk assessment process, while preventing conflicts of interests.","Taigi pagal šį reglamentą neturėtų būti skelbiami jokie asmens duomenys, nebent tai būtų būtina ir proporcinga siekiant užtikrinti rizikos vertinimo proceso skaidrumą, nepriklausomumą ir patikimumą, kartu užkertant kelią interesų konfliktams;" 4773,en-lt,Further measures should also be put in place to ensure that scientific experts have the means to act independently.,"Taip pat reikėtų imtis papildomų priemonių siekiant užtikrinti, kad mokslo sričių specialistai turėtų galimybę veikti nepriklausomai;" 4774,en-lt,Information systems,Informacinės sistemos 4775,en-lt,"(a) DNA sequence information, except for sequences used for the purpose of detection, identification and quantification of the transformation event; and,","a) DNR sekos informacija, išskyrus sekas, naudojamas siekiant aptikti, nustatyti ir kiekybiškai įvertinti transformacijos įvykį, ir" 4776,en-lt,The political response was to adopt a White Paper on Food Safety in January 2000.,buvo priimta Baltoji knyga dėl maisto produktų saugos. 4777,en-lt,External staff,Išorės personalas 4778,en-lt,"(23) The Fitness Check of the General Food Law demonstrated that although the Authority has made considerable progress in terms of transparency, the risk assessment process, especially in the context of authorisation procedures covering the agri-food chain, is not always perceived as fully transparent.","23) atlikus bendrųjų maistui skirtų teisės aktų tinkamumo patikrą paaiškėjo, kad, nors Tarnyba padarė gana didelę pažangą skaidrumo srityje, rizikos vertinimo procesas, ypač vykdant su žemės ūkio maisto produktų grandine susijusią leidimo suteikimo procedūrą, ne visada laikomas visiškai skaidriu." 4779,en-lt,XX 01 04 yy[50: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 mm[50: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje" 4780,en-lt,This risk is also addressed by the better financial compensation of Member States contributing to EFSA's work by sending experts or providing preparatory work.,"Tokio pavojaus problema taip pat sprendžiama numatant didesnę finansinę kompensaciją valstybėms narėms, kurios padeda EFSA dirbti siųsdamos ekspertus arba pasidalydamos parengiamojo darbo rezultatais." 4781,en-lt,Member States shall ensure that the members of the Scientific Panels have the means to dedicate the necessary time and effort to contribute to the work of the Authority.,"Valstybės narės užtikrina, kad mokslinių grupių nariai turėtų galimybę skirti reikiamą laiką ir dėti pastangas dalyvauti Tarnybos veikloje." 4782,en-lt,Specify the method for calculating the impact on revenue.,Nurodyti poveikio įplaukoms apskaičiavimo metodą. 4783,en-lt,"(a) to any intellectual property right which may exist over documents or their content; and,","a) jokių intelektinės nuosavybės teisių, susijusių su dokumentais arba jų turiniu ir" 4784,en-lt,This provision does not apply to the submission of any supplementary information by the applicants during the risk assessment process.,"Ši nuostata netaikoma, kai vykstant rizikos vertinimo procesui pareiškėjai teikia kokią nors papildomą informaciją." 4785,en-lt,"By strengthening the EFSA's governance and making risk assessment more sustainable, it will ensure that EFSA will continue to play a fundamental role in the Union food safety system and to contribute to the health and wellbeing of Union citizens and to an innovative and competitive Union agri-food industry.","Stiprinant EFSA valdymą ir tvariau vertinant riziką bus užtikrinama, kad EFSA ir toliau atliks pagrindinį vaidmenį Sąjungos maisto saugos sistemoje, gins Sąjungos piliečių sveikatą ir gerovę ir padės kurti naujovišką ir konkurencingą Sąjungos žemės ūkio maisto produktų pramonę." 4786,en-lt,"The impetus for the GFL Regulation came from a succession of food related crises, notably the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) crisis, foot and mouth disease and dioxin in the late 90s-early 2000s.","BMT reglamentą buvo nuspręsta parengti po kelių su maistu susijusių krizių, visų pirma, galvijų spongiforminės encefalopatijos (GSE) krizės, snukio ir nagų ligos ir dioksino krizės praėjusio amžiaus dešimtojo dešimtmečio pabaigoje - šio amžiaus pirmojo dešimtmečio pradžioje." 4787,en-lt,Those arrangements shall however be in accordance with the present Regulation and other Union sectoral food law.,Tačiau tos sąlygos atitinka šį reglamentą ir kitus Sąjungos sektorių maistui skirtus teisės aktus. 4788,en-lt,(d) foster public understanding of the risk analysis process so as to enhance confidence in its outcome;,"d) padėti visuomenei suprasti rizikos analizės procesą, kad ji labiau pasitikėtų jo rezultatais;" 4789,en-lt,"Globally, all these measures will also contribute to an increased involvement of stakeholders in the risk assessment system and thus to a more effective risk communication.",Apskritai visos šios priemonės taip pat padės aktyviau įtraukti suinteresuotuosius subjektus į rizikos vertinimo sistemą ir taip užtikrinti veiksmingesnį pranešimą apie riziką. 4790,en-lt,Human Resources,Žmogiškieji ištekliai 4791,en-lt,"Furthermore, scientific divergences related to food and feed safety are particularly high on the public agenda, whether these are real or perceived, especially where other societal choices are at stake, such as the protection of the environment or consumers' right to choose the type of foods which they eat.","Be to, su maisto produktų ir pašarų sauga susiję mokslinių nuomonių skirtumai užima ypač svarbią vietą politinėje darbotvarkėje, nesvarbu, ar tie skirtumai yra tikri, ar numanomi, ypač kai kartu kyla ir kitų visuomenei svarbių klausimų, kaip antai susijusių su aplinkos apsauga arba vartotojo teise rinktis, kokį maistą valgyti." 4792,en-lt,Those items referred to in the first subparagraph shall be made public on a dedicated section of the Authority's website.,Pirmoje pastraipoje išvardyta informacija skelbiama specialiame Tarnybos interneto svetainės skirsnyje. 4793,en-lt,In particular:,Visų pirma: 4794,en-lt,The register of commissioned studies will have a positive impact on the objectivity of the evidence submitted by industry since it will provide additional guarantee that applicants submit all studies they have performed on a substance -whatever their results.,"Užsakytų tyrimų registras turės teigiamą poveikį sektoriaus teikiamų įrodymų objektyvumui, nes tai bus papildoma garantija, kad pareiškėjai pateiktų visus jų atliktus su nagrinėjamu dalyku susijusius tyrimus, kad ir kokie būtų jų rezultatai." 4795,en-lt,"EFSA is currently empowered to communicate on its own initiative in the fields within its mission, without prejudice to the Commission's competence to communicate its risk management decisions.","EFSA šiuo metu įgaliota savo iniciatyva perduoti informaciją, nepažeidžiant Komisijos kompetencijos pranešti savo sprendimus dėl rizikos valdymo." 4796,en-lt,"Given the targeted nature of this revision, focussing on transparency, the main simplification aspect concerns the introduction of a pre-submission advice which should provide support to applicants, in particular SMEs, to better understand the specifications on content of applications.","Atsižvelgiant į tikslinį peržiūros pobūdį sutelkiant dėmesį į skaidrumą, pagrindinis supaprastinimo aspektas susijęs su rekomendacijų teikimu prieš pateikiant prašymą siekiant paremti pareiškėjus, visų pirma MVĮ, kad jie geriau suprastų prašymų turinio specifikacijas." 4797,en-lt,(i) advice provided by the Authority to potential applicants at pre-submission phase pursuant to Article 32a and 32c.,"i) rekomendacijas, kurias Tarnyba pateikė potencialiems pareiškėjams etape prieš prašymo pateikimą, kaip numatyta 32a ir 32c straipsniuose." 4798,en-lt,The term of office of the members referred to in paragraph 1a(c) may be renewable only once.,1a dalies c punkte išvardytų narių kadencija gali būti pratęsiama tik vieną kartą. 4799,en-lt,The regulatory regime on food safety needs to be strong to ensure its credibility and effectiveness.,"Kad maisto saugos reguliavimo režimas būtų patikimas ir veiksmingas, jis turi būti griežtas." 4800,en-lt,bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees;,"įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja valstybės narės privatinė teisė, kurioms pavesta įgyvendinti viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę ir kurios pateikia pakankamų finansinių garantijų;" 4801,en-lt,"Although in principle a revision of Regulation (EC) No 178/2002 could be used as an opportunity to set up a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, the targeted scope of this proposal is too limited to accommodate the establishment of such a system.","178/2002 peržiūrą būtų galima panaudoti kaip galimybę sukurti išsamesnę Sąjungos maistui skirtų teisės aktų įgyvendinimo stebėsenos sistemą, tikslinė šio pasiūlymo taikymo sritis pernelyg ribota, kad į ją būtų galima įtraukti tokios sistemos sukūrimą." 4802,en-lt,It addresses industry demands (in particular SMEs) for further support in the preparation of the authorisation application.,Taip patenkinami sektoriaus (ypač MVĮ) poreikiai gauti papildomą paramą rengiant prašymą suteikti leidimą. 4803,en-lt,"In particular, the new provisions provide that all supporting data and information relating to applications for authorisation are to be made public by EFSA upon receipt (as applications will be submitted either directly to EFSA or forwarded to EFSA by Member States or by the Commission), including supplementary information, except for duly justified confidentiality information.","Visų pirma, naujosiose nuostatose numatyta, kad gavusi visus patvirtinamuosius duomenis ir informaciją, susijusią su prašymais suteikti leidimą, EFSA turi juos skelbti (nes prašymai bus teikiami tiesiogiai EFSA arba juos EFSA persiųs valstybės narės ar Komisija), įskaitant papildomą informaciją, išskyrus tinkamai pagrįstą konfidencialią informaciją." 4804,en-lt,Member States shall ensure that the public bodies employing those scientific experts and those having responsibility for the setting of priorities of the scientific bodies employing those experts implement the measures provided for in paragraph 5d.,"Valstybės narės užtikrina, kad viešosios įstaigos, kuriose tie mokslo sričių specialistai dirba, ir viešosios įstaigos, atsakingos už mokslo įstaigų, kuriose tie ekspertai dirba, prioritetų nustatymą, įgyvendintų 5d dalyje numatytas priemones." 4805,en-lt,(c) any other information deemed confidential within the specific procedural rules referred to in Article 5(1)(n) of this Regulation.,"c) bet kokią kitą informaciją, laikomą konfidencialia pagal konkrečias procedūrines taisykles, nurodytas šio reglamento 5 straipsnio 1 dalies n punkte.""." 4806,en-lt,"Notwithstanding paragraph 1, disclosure of names and addresses of natural persons involved in testing on vertebrate animals or in obtaining toxicological information shall be deemed to significantly harm the privacy and the integrity of those natural persons and shall not be made publicly available, unless there is an overriding public interest.","Neatsižvelgiant į 1 dalį, laikoma, kad atskleidus fizinių asmenų, dalyvaujančių bandymuose su stuburiniais gyvūnais arba gaunant toksikologinę informaciją, vardus, pavardes ir adresus daroma didelė žala tų fizinių asmenų privatumui ir neliečiamumui, ir tokia informacija nėra skelbiama, nebent būtų viršesnis viešasis interesas." 4807,en-lt,"Given the problems identified above, the purpose of this Regulation is to introduce changes to the existing legal framework which are limited to what is strictly necessary to achieve the objectives set up for the initiative in order to improve citizen and stakeholder confidence in the transparency and sustainability of the Union approach towards food safety, notably in relation to risk assessment.","Atsižvelgiant į pirmiau nustatytas problemas, šio reglamento tikslas - iš dalies pakeisti galiojančią teisinę sistemą keičiant tik tai, ką būtina pakeisti siekiant įgyvendinti iniciatyvos tikslus, kad padidėtų piliečių ir suinteresuotųjų subjektų pasitikėjimas Sąjungos požiūrio į maisto saugą skaidrumu ir tvarumu, ypač rizikos vertinimo srityje." 4808,en-lt,That process should be combined with an open dialogue between all interested parties to ensure the coherence and consistency within the risk analysis process.,Tas procesas turėtų vykti kartu surengiant atvirą visų suinteresuotųjų subjektų dialogą siekiant užtikrinti rizikos analizės proceso darnumą ir nuoseklumą; 4809,en-lt,(e) The Management Board shall ensure that the broadest possible geographical distribution is achieved in the final appointments.,"e) Valdančioji taryba užtikrina, kad galutinai paskiriant ekspertus būtų užtikrinama kuo platesnė geografinė aprėptis." 4810,en-lt,"(b) specifications of the impurities of the active substance and the relevant methods of analysis developed internally by the applicant, except for impurities that may have adverse effects on animal health, human health, or the environment.","b) veikliosios medžiagos priemaišų specifikacijas ir atitinkamus tyrimo metodus, kuriuos savo organizacijos viduje sukūrė pareiškėjas, išskyrus priemaišas, kurios gali padaryti neigiamą poveikį gyvūnų sveikatai, žmonių sveikatai arba aplinkai." 4811,en-lt,"(7) Based on these general objectives and principles, a general plan on risk communication should be established in close cooperation with the Authority and the Member States, and following relevant public consultations.",7) remiantis tais bendraisiais tikslais ir principais turėtų būti parengtas bendrasis pranešimo apie riziką planas glaudžiai bendradarbiaujant su Tarnyba ir valstybėmis narėmis ir po atitinkamų viešų konsultacijų; 4812,en-lt,"(b) information which forms part of conclusions of scientific outputs, including scientific opinions, delivered by the Authority and which relate to foreseeable health effects.","b) informacija, įtraukta į mokslinio darbo išvadas, įskaitant mokslines nuomones, kurią pateikia Tarnyba ir kuri yra susijusi su nuspėjamu poveikiu sveikatai." 4813,en-lt,(25) It is therefore necessary to strengthen the transparency of the risk assessment process in a proactive manner.,25) todėl būtina aktyviai didinti rizikos vertinimo proceso skaidrumą. 4814,en-lt,"It is thus appropriate to include representatives of all Member States in the Management Board of the Authority, while providing that those representatives should have experience in particular on risk assessment.","Todėl į Tarnybos valdančiąją tarybą galima įtraukti visų valstybių narių atstovus, kartu numatant, kad tie atstovai turėtų turėti patirties, visų pirma, rizikos vertinimo srityje;" 4815,en-lt,"The selection process by the Executive Director involves checking that the experts it proposes are in line with EFSA's policy and rules on independence and it is expected that the Executive Director, given its specific role, will be vigilant on this key issue for EFSA.","Vykdydamas atrankos procesą vykdomasis direktorius tikrina, kad jo siūlomi ekspertai atitiktų EFSA nepriklausomumo politiką ir taisykles, ir tikimasi, kad, atsižvelgiant į jo konkretų vaidmenį, vykdomasis direktorius budriai stebės šį EFSA svarbų aspektą." 4816,en-lt,Each Member State shall nominate a member and an alternate member to the Management Board.,Kiekviena valstybė narė siūlo po vieną nario ir pakaitinio nario kandidatūrą į Valdančiąją tarybą. 4817,en-lt,The disclosure of the information mentioned in paragraph (1)(c) to the public shall be without prejudice:,1 dalies c punkte nurodyta informacija atskleidžiama visuomenei nepažeidžiant: 4818,en-lt,Consistency with existing policy provisions in the policy area,Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis 4819,en-lt,"The system has thus to be strengthened and Member States should take a more active role to ensure that a sufficient pool of experts is available to meet the needs of the Union risk assessment system in terms of high level of scientific expertise, independence and multidisciplinary expertise.","Taigi sistemą reikėtų stiprinti, o valstybės narės turėtų atlikti aktyvesnį vaidmenį užtikrinant, kad būtų suburta pakankama ekspertų grupė, kad būtų tenkinami Sąjungos rizikos vertinimo sistemos poreikiai, susiję su aukšto lygio moksline kompetencija, nepriklausomumu ir ekspertinėmis žiniomis įvairiose srityse;" 4820,en-lt,"These developments took place against the backdrop of public controversy over the approach towards the assessment and management of sensitive substances such as genetically modified organisms, and plant protection products, especially those containing glyphosate or potentially negative health impacts arising from endocrine disruptors.","Tie pokyčiai vyko vykstant viešoms diskusijoms dėl požiūrio į kontroversiškų medžiagų, kaip antai genetiškai modifikuotų organizmų, ir augalų apsaugos produktų, ypač tų, kurių sudėtyje yra glifosato, arba galimo neigiamo endokrininę sistemą ardančių medžiagų poveikio sveikatai vertinimą ir valdymą." 4821,en-lt,The notification of commissioned studies creates a minimal burden.,Dėl pranešimo apie užsakytus tyrimus susidaro minimali našta. 4822,en-lt,(c) provide a sound basis for understanding risk management decisions;,c) sukurti patikimą pagrindą rizikos valdymo sprendimams suprasti; 4823,en-lt,Direct management by the Commission through,"Tiesioginis valdymas, vykdomas Komisijos" 4824,en-lt,"The Executive Director may not draw up such a list where he/she can justify that the nominations received do not allow him, given the criteria for selection set up in point d) of this paragraph, to draw up a larger list.","Vykdomasis direktorius gali nesudaryti tokio sąrašo, jeigu gali įrodyti, kad dėl pasiūlytų kandidatūrų jis, atsižvelgdamas į šios dalies d punkte išdėstytus atrankos kriterijus, negali sudaryti didesnio sąrašo." 4825,en-lt,Information requested to be treated as confidential in the confidential version shall be clearly marked.,"Informacija, kurią prašoma laikyti konfidencialia, konfidencialiame variante yra aiškiai pažymėta." 4826,en-lt,"(a) two members and the alternate members appointed by the Commission and representing the Commission, with the right to vote.","a) du nariai ir pakaitiniai nariai, kuriuos paskiria Komisija ir kurie atstovauja Komisijai ir turi teisę balsuoti;" 4827,en-lt,(b) provide transparent information at each stage of the risk analysis process from the framing of requests for scientific advice to the provision of risk assessment and the adoption of risk management decisions;,b) kiekviename rizikos analizės proceso etape nuo prašymų teikti mokslines konsultacijas iki rizikos vertinimo pateikimo ir rizikos valdymo sprendimų priėmimo teikiama skaidri informacija; 4828,en-lt,Impact assessment,Poveikio vertinimas 4829,en-lt,"It has made major progress on increasing its scientific capacity of expertise, boosting the quality of its scientific outputs, expanding its collection of scientific data and developing and harmonising risk assessment methodologies.","Agentūra padarė didelę pažangą didindama savo mokslinės kompetencijos pajėgumus, gerindama mokslinio darbo rezultatų kokybę, kaupdama daugiau mokslinių duomenų, taip pat rengdama ir derindama rizikos vertinimo metodikas." 4830,en-lt,"In parallel to the legislative measures, the Commission will also continue to provide support to food safety via its Research and Innovation policies and contribute to strengthening coordination, cooperation and cohesion of food safety research and innovation activities in the Union and its Member States in particular when building the forthcoming ninth European Research and Innovation Framework Programme.","Imdamasi teisinių priemonių, Komisija ir toliau rems maisto saugą įgyvendindama savo mokslinių tyrimų inovacijų politiką ir padės stiprinti maisto saugos mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklos koordinavimą, bendradarbiavimą ir sanglaudą Sąjungoje ir valstybėse narėse, ypač kai rengs būsimą devintąją Europos mokslinių tyrimų ir inovacijų bendrąją programą." 4831,en-lt,"The main identified costs fall on EFSA, since it will have the main responsibility of taking a decision, within tight deadlines to avoid making the authorisation procedures longer, on all confidentiality claims made by applicants in the context of authorisation procedures, in cases in which an opinion of EFSA is to be provided.","Pagrindinės nustatytos sąnaudos tenka EFSA, nes jai teks pagrindinė atsakomybė priimti sprendimą per trumpą terminą siekiant užtikrinti, kad leidimo suteikimo procedūros netaptų ilgesnės, dėl visų pareiškėjų teikiamų konfidencialumo prašymų vykstant leidimo suteikimo procedūroms tais atvejais, kai EFSA turi pateikti savo nuomonę." 4832,en-lt,NO YES/NO,NE TAIP / NE 4833,en-lt,"Indeed, the notification of planned studies represents a relatively small burden for the applicant.",Iš tiesų dėl pranešimo apie planuojamus tyrimus pareiškėjui susidaro palyginti nedidelė našta. 4834,en-lt,Setting up the EFSA has given Union measures a sounder scientific basis.,Įsteigus EFSA sukurtas patikimesnis Sąjungos priemonių mokslinis pagrindas. 4835,en-lt,The list of information referred to in paragraph 2 shall be without prejudice to any specific Union food law.,2 dalyje pateiktu informacijos sąrašu nėra pažeidžiami jokie konkretūs Sąjungos maistui skirti teisės aktai. 4836,en-lt,(a) identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of risk communications' activities needed;,"a) nustatomi pagrindiniai veiksniai, į kuriuos reikėtų atsižvelgti vertinant reikiamų pranešimo apie riziką veiksmų tipą ir lygį;" 4837,en-lt,The application shall be considered withdrawn as of the moment the written request is received by the competent body that had received the original application.,"Prašymas laikomas atsiimtu nuo to momento, kai pirminį prašymą gavusi kompetentinga institucija gauna raštišką prašymą." 4838,en-lt,The Executive Director shall notify the Member States of the Authority's independence policy and implementing rules applicable to Scientific Panels' members.,Vykdantysis direktorius praneša valstybėms narėms apie Tarnybos nepriklausomumo politiką ir mokslinių grupių nariams taikytinas įgyvendinimo taisykles. 4839,en-lt,"The relevant items shall be available to download, print and search through in an electronic format.","Tam tikrą informaciją galima atsisiųsti, atsispausdinti ir atlikti jos paiešką elektroniniu formatu." 4840,en-lt,"Since they concern the authorisation of a substance already on the market for several years and given that they address planned studies, the experience from the similar procedures under ECHA shows that there is public knowledge and in some cases new data that can be usefully shared concerning the substance at issue.","Kadangi minėta prievolė susijusi su medžiagos, kuri jau kelerius metus yra rinkoje, leidimu ir atsižvelgiant į tai, kad ji susijusi su planuojamais tyrimais, iš patirties panašias procedūras taikant ECHA matyti, kad yra visuomenei žinomos informacijos ir tam tikrais atvejais naujų duomenų apie susijusią medžiagą, kuriais galima naudingai pasidalyti." 4841,en-lt,"Considering that it would be financed by the Union budget and that the use of this exceptional verification tool should remain proportionate, the Commission should be responsible for triggering the commissioning of such verification studies.","Atsižvelgiant į tai, kad tai bus finansuojama iš Sąjungos biudžeto ir kad tokios išimtinės patvirtinimo priemonės naudojimas turėtų būti proporcingas, tokius patvirtinamuosius tyrimus turėtų užsakyti Komisija." 4842,en-lt,"To ensure the transparency of this process, the advice of the Authority should be made public.",Siekiant užtikrinti šio proceso skaidrumą Tarnybos rekomendacijos turėtų būti skelbiamos viešai; 4843,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43, 114, and 168(4)(b) thereof,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 ir 114 straipsnius ir 168 straipsnio 4 dalies b punktą," 4844,en-lt,"2) increase reliability, objectivity and independence of studies","2) padidinti tyrimų patikimumą, objektyvumą ir nepriklausomumą" 4845,en-lt,Estimated requirements of human resources for the parent DG,Numatomi pagrindinio GD žmogiškųjų išteklių poreikiai 4846,en-lt,The Commission shall without delay inform the Member States and forward the application to the European Food Safety Authority (hereinafter referred to as the Authority).,Komisija nedelsdama informuoja valstybes nares ir persiunčia prašymą Europos maisto saugos tarnybai (toliau - Tarnyba). 4847,en-lt,(13) The Fitness Check of the General Food Law identified certain shortcomings in the long-term capability of the Authority to maintain its high-level expertise.,"13) atlikus bendrųjų maistui skirtų teisės aktų tinkamumo patikrą paaiškėjo, kad yra tam tikrų trūkumų, susijusių su ilgalaikiu Tarnybos gebėjimu palaikyti aukšto lygio kompetenciją." 4848,en-lt,"(h) requests from the European Parliament, the Commission or a Member State for scientific opinions which have been refused or modified and the justifications for the refusal or modification.","h) atmestus arba pakeistus Europos Parlamento, Komisijos arba valstybės narės prašymus pateikti mokslines nuomones ir šio atmetimo ar pakeitimo motyvus;" 4849,en-lt,Proposal/initiative in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM DD]; 4850,en-lt,There is no risk of duplication with the actual capacity of EFSA to commission scientific studies necessary for the performance of its mission (Article 32 of the GFL Regulation) as this is to be considered as a risk management tool.,"Nekyla jokio pavojaus, kad ši priemonė dubliuosis su faktiniais EFSA pajėgumais užsakyti mokslinius tyrimus, būtinus, kad ji galėtų vykdyti savo misiją (BMT reglamento 32 straipsnis), nes ši priemonė turi būti laikoma rizikos valdymo priemone." 4851,en-lt,"European stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted at an ad hoc meeting of the Advisory Group on the Food Chain, Animal and Plant Health on 5 February 2018.","Su Europos suinteresuotaisiais subjektais, atstovaujančiais ūkininkams, kooperatyvams, maisto pramonei, mažmenininkams, vartotojams, specialistams ir pilietinei visuomenei, konsultuotasi specialiai surengtame 2018 m." 4852,en-lt,The members and alternate members thus nominated shall be appointed by the Council and have voting rights.,Taip pasiūlyti nariai ir pakaitiniai nariai skiriami Tarybos ir turi balsavimo teises. 4853,en-lt,[Body]: Year,[Įstaiga]: 2020 4854,en-lt,"- decisions, agreements and contracts resulting from the financing implementing activities of the Regulation will expressly entitle the Commission/EFSA, including OLAF, and the Court of Auditors to conduct audits, on-the-spot checks and inspections;","- vykdant reglamento įgyvendinimo finansinę veiklą parengiami sprendimai, susitarimai ir sutartys, kuriais Komisijai ir (arba) EFSA, įskaitant OLAF ir Audito Rūmus, bus aiškiai suteikta teisė atlikti auditą, patikrinimus vietoje ir patikras;" 4855,en-lt,(b) Member States shall nominate experts with a view to collectively reach the number indicated by the Executive Director.,b) valstybės narės pasiūlo ekspertus siekdamos kartu pasiekti vykdomojo direktoriaus nustatytą skaičių. 4856,en-lt,"(2) commercial links between a producer or importer and the applicant or the authorisation holder, where applicable;",2) gamintojo ar importuotojo ir pareiškėjo ar leidimo turėtojo komerciniai ryšiai; 4857,en-lt,The general plan should also identify the tools and channels to be used and should establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication.,"Bendrajame plane taip pat turėtų būti nustatytos priemonės ir kanalai, kuriais reikia naudotis, ir turėtų būti sukurti tinkami mechanizmai nuosekliam pranešimui apie riziką užtikrinti;" 4858,en-lt,Public access to the dossiers,Galimybė visuomenei susipažinti su dokumentais 4859,en-lt,"(37) In order to further strengthen the link between risk assessors and risk managers at Union and national levels as well as the coherence and consistency of risk communication, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission to adopt a general plan on risk communication on matters covering the agri-food chain.","37) siekiant toliau stiprinti rizikos vertintojų ir rizikos valdytojų ryšį Sąjungos ir nacionaliniu lygmenimis ir didinti pranešimo apie riziką darnumą ir nuoseklumą, Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti teisės aktus pagal Sutarties 290 straipsnį kad ji galėtų priimti bendrąjį planą pranešimo apie riziką srityje su žemės ūkio maisto produktų grandine susijusiais klausimais." 4860,en-lt,"The Commission, in close cooperation with the Authority, the Member States and following appropriate public consultations shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57a establishing a general plan for risk communication on matters relating to the agri-food chain, taking into account the relevant objectives and general principles set out in Articles 8a and 8b.","Glaudžiai bendradarbiaudama su Tarnyba ir valstybėmis narėmis ir surengusi tinkamas viešas konsultacijas Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 57a straipsnį ir parengti bendrąjį pranešimo apie riziką planą su žemės ūkio maisto produktų grandine susijusiais klausimais, atsižvelgdama į 8a ir 8b straipsniuose nustatytus atitinkamus tikslus ir bendruosius principus." 4861,en-lt,"(40) The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and delivered an opinion on […],","45/2001 28 straipsnio 2 dalimi buvo konsultuojamasi su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu, kuris pateikė nuomonę [..." 4862,en-lt,"[24: Communication from the Commission on the ECI ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", C(2017) 8414 final.]","[24: Komisijos komunikatas dėl Europos piliečių iniciatyvos „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų"", C(2017) 8414 final." 4863,en-lt,"(b) Article 1(3) shall apply as from the date of appointment of the members of the Scientific Panels, which shall be announced in a notice in the ‘C' series of the Official Journal of the European Union.","b) 1 straipsnio 3 dalis taikoma nuo mokslinių grupių narių paskyrimo dienos, kuri paskelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, C serijoje įdedant žinutę." 4864,en-lt,"For the purposes of Article 38(1)(c) and in order to ensure the efficient processing of requests to the Authority for a scientific output, standard data formats and software packages shall be adopted to allow documents to be submitted, searched, copied and printed, while ensuring compliance with regulatory requirements set out in Union food law.","38 straipsnio 1 dalies c punkto tikslais ir siekiant užtikrinti veiksmingą Tarnybai teikiamų prašymų paskelbti mokslinio darbo rezultatus tvarkymą patvirtinami standartiniai duomenų formatai ir programinės įrangos paketai, kad būtų galima teikti, ieškoti, kopijuoti ir spausdinti dokumentus kartu užtikrinant Sąjungos maistui skirtuose teisės aktuose nustatytų reglamentavimo reikalavimų laikymąsi." 4865,en-lt,"Moreover, public money should not be used to commission costly studies that will in the end help the industry to place a product on the market.","Be to, viešosios lėšos neturėtų būti naudojamos brangiems tyrimams, kurie galiausiai padės įmonėms pateikti produktą rinkai, užsakyti." 4866,en-lt,DG SANTE actively monitors the compliance of agencies' independence policies with the Commission's guidelines on independence through a DG SANTE's task force including all SANTE's agencies and through bilateral contacts.,"DG SANTE aktyviai stebi, kaip agentūrų nepriklausomumo politika atitinka Komisijos gaires dėl nepriklausomumo, per savo specialios paskirties grupę, kurios veikloje dalyvauja visos SANTE agentūros, ir palaikydamas dvišalius ryšius." 4867,en-lt,"Moreover, public money should not be used to commission costly studies (several thousand to several million Euros) that will eventually help the industry to place a product on the market.","Be to, viešosios lėšos neturėtų būti naudojamos brangiems tyrimams, kainuojantiems nuo kelių tūkstančių iki kelių milijonų eurų, kurie galiausiai padės įmonėms pateikti produktą rinkai, užsakyti." 4868,en-lt,"(b) proceed, without delay, to a concrete and individual examination of the confidentiality request in accordance with this Article;","b) nedelsdama pradeda konkrečiai ir individualiai nagrinėti prašymą laikyti informaciją konfidencialia, kaip numatyta šiame straipsnyje;" 4869,en-lt,"However, given the limits of its competence, EFSA's risk communication activities cannot address questions on issues other than science, notably the risk management decisions informed by its scientific advice.","Tačiau, atsižvelgiant į EFSA kompetencijos ribas, EFSA pranešimo apie riziką veikla gali būti susijusi tik su mokslo klausimais; ypač dėl jos moksliniais patarimais grindžiamų rizikos valdymo sprendimų ji nuomonės teikti negali." 4870,en-lt,There are no negative impacts in the duration of authorisation procedures since this is a parallel activity.,"Neigiamo poveikio leidimo suteikimo procedūrų trukmei nėra, nes veikla vykdoma lygiagrečiai." 4871,en-lt,The option having Member States requesting EFSA to commission studies in exceptional circumstances as well as the option having EFSA commissioning such studies on its own motion were not chosen in the end for reasons of proportionality (public financing) but also because the EFSA and Member States can already signal to the Commission specific reasons to make use of this specific tool.,"Galimybė, kad valstybės narės išskirtinėmis aplinkybėmis prašytų EFSA užsakyti tyrimus, ir galimybė, kad EFSA užsakytų tokius tyrimus savo iniciatyva, galiausiai nebuvo pasirinktos dėl proporcingumo sumetimų (susijusių su viešuoju finansavimu), bet taip pat todėl, kad EFSA ir valstybės narės jau gali pranešti Komisijai apie konkrečias priežastis, dėl kurių nori pasinaudoti būtent šia priemone." 4872,en-lt,"Moreover, as indicated in the GFL Fitness Check, food and feed safety measures have the greatest effect when taken at Union level.","Be to, kaip matyti iš BMT tinkamumo patikros, su maisto ir pašarų sauga susijusios priemonės yra veiksmingiausios, kai jų imamasi Sąjungos lygmeniu." 4873,en-lt,"(1) the method and other technical and industrial specifications relating to that method, used to manufacture or produce the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion;","1) metodas ir kitos su tuo metodu susijusios techninės ir pramoninės specifikacijos, naudojamos gaminant produktą, kuris yra prašymo atskleisti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslinę nuomonę, dalykas;" 4874,en-lt,"In particular, the systematic implementation of the risk analysis principle at Union level has raised the overall level of protection of human health across the Union and minimised differences in approach between Member States to key food safety risks.","Visų pirma, Sąjungos lygmeniu sistemingai įgyvendinant rizikos analizės principą padidėjo bendras žmonių sveikatos apsaugos lygis visoje Sąjungoje ir kuo labiau sumažinti valstybių narių požiūrio į pagrindinių rūšių maisto saugos riziką skirtumai." 4875,en-lt,To guarantee maintenance of a high level of scientific expertise in EFSA and its risk assessment capacity to ensure the sustainability of the Union risk assessment system that is the basis of all measures taken on food safety.,"Užtikrinti, kad EFSA būtų išlaikyta aukšto lygio mokslinė kompetencija ir rizikos vertinimo pajėgumai siekiant užtikrinti Sąjungos rizikos vertinimo sistemos, kuri yra visų įgyvendinamų maisto saugos priemonių pagrindas, tvarumą." 4876,en-lt,"Such obligations avoid the unnecessary repetition of studies on vertebrates and enlarge the evidence base of EFSA, without jeopardising the competitiveness of the relevant applicant.",Nustatant tokias prievoles pavyksta išvengti nereikalingo tyrimų su stuburiniais gyvūnais pasikartojimo ir išplėsti EFSA įrodymų bazę nekeliant pavojaus atitinkamo pareiškėjo konkurencingumui. 4877,en-lt,"Compliance costs for businesses will not increase because existing rules already require applications including studies to be submitted to the relevant regulatory authority, e.g. the Commission, EFSA and the Member States, followed by confidentiality claims.","Reikalavimų laikymosi sąnaudos įmonėms nepadidės, nes pagal galiojančias taisykles jau reikia teikti prašymus kartu su tyrimais atitinkamai reguliavimo institucijai, pvz., Komisijai, EFSA ir valstybėms narėms, vėliau teikiant konfidencialumo prašymus." 4878,en-lt,"(3) The evaluation of Regulation (EC) No 178/2002, (""Fitness Check of the General Food Law""), found that risk communication is overall, not considered to be effective enough, which has an impact on consumers' confidence on the outcome of the risk analysis process.","178/2002 (atliekant bendrųjų maistui skirtų teisės aktų tinkamumo patikrą) nustatyta, kad pranešimas apie riziką apskritai nėra laikomas pakankamai veiksmingu ir tai daro poveikį vartotojų pasitikėjimui rizikos analizės proceso rezultatais;" 4879,en-lt,Enhanced transparency is expected to contribute to strengthening a climate of consumers' confidence that is beneficial for stimulating innovation and for the Union product safety recognition worldwide.,"Tikimasi, kad dėl didesnio skaidrumo padidės vartotojų pasitikėjimas, o tai naudinga skatinant inovacijas ir Sąjungos produktų saugos pripažinimą visame pasaulyje." 4880,en-lt,"With regard to the reliability and robustness of studies submitted by industry in the context of authorisation procedures, the following impacts were in particular considered:","Kalbant apie pramonės pateiktų tyrimų patikimumą ir patvarumą vykdant leidimo suteikimo procedūras, visų pirma buvo nagrinėjamas toliau aprašytas poveikis." 4881,en-lt,"The proposal is based on Articles 43, 114, and 168(4)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union.",Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 43 ir 114 straipsniais ir 168 straipsnio 4 dalies b punktu. 4882,en-lt,"- during the evaluation phase of a call for proposals/tender, the proposers and tenderers are checked against the published exclusion criteria based on declarations and the Early Detection and Exclusion System (EDES);","- konkurso pasiūlymų ir paraiškų vertinimo etapu pasiūlymų pateikėjai ir konkurso dalyviai tikrinami pagal paskelbtus atmetimo kriterijus, remiantis deklaracijomis ir ankstyvojo nustatymo ir draudimo dalyvauti procedūroje sistema (EDES);" 4883,en-lt,TOTAL DG <…….> Appropriations,IŠ VISO <…….> GD Asignavimai 4884,en-lt,"(d) The nominations by the Member States, the selection by the Executive Director and the appointments by the Management Board shall be made on the basis of the following criteria:","d) valstybės narės siūlo narių kandidatūras, vykdomasis direktorius vykdo atranką ir Valdančioji taryba juos paskiria remdamiesi šiais kriterijais:" 4885,en-lt,"(32) Having regard to the fact that the Authority would be required to store scientific data, including confidential and personal data, it is necessary to ensure that such storage is carried out in accordance with a high level of security.","32) atsižvelgiant į tai, kad Tarnyba turi saugoti mokslinius duomenis, įskaitant konfidencialius ir asmens duomenis, būtina užtikrinti, kad jie būtų saugomi užtikrinant aukštą saugumo lygį;" 4886,en-lt,"Indeed, the science-based approach to food legislation, underpinned by the establishment and operation of EFSA at centralised level, has overall improved the scientific basis of measures taken in the area of food law and has further contributed to harmonised views between Member States on key safety issues as well as to the Union product safety recognition worldwide.","Iš tikrųjų, taikant moksliškai pagrįstą požiūrį į maistui skirtus teisės aktus, kuriam įgyvendinti centralizuotu lygmeniu įkurta ir veikia EFSA, apskritai patobulėjo priemonių, įgyvendinamų maistui skirtų teisės aktų srityje, mokslinis pagrindas, pavyko dar labiau suderinti valstybių narių požiūrį į pagrindinius saugos klausimus ir prisidėti prie Sąjungos produktų saugos pripažinimo visame pasaulyje." 4887,en-lt,For the adoption of standard data formats and software packages the following procedure shall be followed:,Tvirtinant standartinius duomenų formatus ir programinės įrangos paketus laikomasi šios procedūros: 4888,en-lt,"Nevertheless, the following challenges have been identified: national differences in the implementation of the GFL Regulation at Member State level have been observed, creating in some instances uneven playing field for businesses; a perceived lack of transparency of the risk analysis process; risk communication is, overall, considered not to be effective enough, thus creating a negative impact on consumers' confidence and on the acceptability of risk management decisions; certain limitations in EFSA's capacity to ensure in the long-term sufficient expertise and to fully engage all Member States in scientific cooperation; lengthy authorisation procedures in some sectors.","Vis dėlto nustatyti šie sunkumai: įgyvendinant BMT reglamentą valstybių narių lygmeniu pastebėti nacionaliniai skirtumai, dėl kurių tam tikrais atvejais įmonėms susiklosto nevienodos sąlygos; numanomas rizikos analizės proceso skaidrumo trūkumas; apskritai manoma, kad pranešimas apie riziką nėra pakankamai veiksmingas, todėl daromas neigiamas poveikis vartotojų pasitikėjimui ir rizikos valdymo sprendimų priimtinumui; kartais ribotos EFSA galimybės ilgainiui užtikrinti pakankamas dalykines žinias ir į mokslinį bendradarbiavimą įtraukti visas valstybes nares; kai kurių sektorių ilgos leidimo suteikimo procedūros." 4889,en-lt,"[19: OJ C , , p.","[19: OL C , , p." 4890,en-lt,"The members of the Management Board and where relevant, the alternate members shall be appointed taking into account high competence in the area of food safety risk assessment as well as competences in the food chain safety legislation and policy, and relevant managerial, administrative and budgetary/financial skills.","Valdančiosios tarybos nariai ir tam tikrais atvejais pakaitiniai nariai skiriami atsižvelgiant į aukšto lygio kompetenciją maisto saugos rizikos vertinimo srityje ir kompetenciją maisto grandinės saugos teisės aktų ir politikos srityje, taip pat svarbius vadovavimo, administravimo ir biudžeto ir finansų srities įgūdžius." 4891,en-lt,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the notification obligations laid down in paragraphs 1 and 2, including consequences of non-compliance with the notification obligation.","Savo vidaus taisyklėse Tarnyba nustato 1 ir 2 dalyse įtvirtintų prievolių pranešti įgyvendinimo praktines sąlygas, įskaitant prievolės pranešti nevykdymo pasekmes." 4892,en-lt,The risk that some Member States might not have enough experts to be able to provide the EFSA with valuable candidates is alleviated by the possibility for EFSA to select and appoint additional experts of its own accord and the possibility for Member States to appoint experts who have the nationality of other Member States.,"Pavojų, kad kai kuriose valstybėse narėse gali nebūti pakankamai ekspertų, kurie galėtų būti vertingi kandidatai EFSA, sumažina galimybė EFSA atrinkti ir paskirti papildomus ekspertus savo iniciatyva ir galimybė valstybėms narėms paskirti ekspertus, kurie yra kitų valstybių narių piliečiai." 4893,en-lt,"This principle remains valid, but the concerns on the transparency and independence of industry-generated studies and data should be addressed.","Šis principas vis dar galioja, bet reikia išsklaidyti abejones dėl pramonės atliekamų tyrimų ir kuriamų duomenų skaidrumo ir nepriklausomumo." 4894,en-lt,"(33) Furthermore, in order to assess the effectiveness and efficiency of the different provisions applying to the Authority, it is also appropriate to provide for a Commission evaluation of the Authority, in accordance with the Common Approach on Decentralised Agencies.","33) be to, siekiant įvertinti įvairių Tarnybai taikomų nuostatų veiksmingumą ir efektyvumą taip pat reikėtų numatyti Komisijos atliekamą Tarnybos vertinimą pagal Bendrąjį požiūrį į decentralizuotas agentūras." 4895,en-lt,Transitional measures,Pereinamojo laikotarpio priemonės 4896,en-lt,"As for other agencies, EFSA independence is appropriately safeguarded by the criteria for nomination that privilege members with a profile of risk assessor and the strong provisions on independence and on transparency since the rules providing that the members of the Management Board have to act independently in the public interest and make an annual public declaration of interests remain unchanged.","Kalbant apie kitas agentūras, EFSA nepriklausomumas tinkamai užtikrinamas taikant paskyrimo kriterijus, pagal kuriuos pirmenybė teikiama nariams, tinkantiems eiti rizikos vertintojo pareigas, ir griežtas nepriklausomumo ir skaidrumo nuostatas, nes taisyklės, pagal kurias Valdančiosios tarybos nariai turi veikti nepriklausomai tarnaudami viešiesiems interesams ir kasmet teikti viešą interesų deklaraciją, nesikeičia." 4897,en-lt,"[20: OJ C , , p.","[20: OL C , , p." 4898,en-lt,Access shall be based at the minimum on a system requiring two factor authentication or providing an equivalent level of security.,"Prisijungti galima įdiegus sistemą, kurioje taikomas bent dviejų pakopų tapatumo nustatymas arba užtikrinamas lygiavertis saugumo lygis." 4899,en-lt,"With respect to requests for scientific outputs, including scientific opinions under Union food law, the Authority shall always make public:","Gavusi prašymus pateikti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslines nuomones, pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, Tarnyba visuomet viešai skelbia:" 4900,en-lt,(7) the following Articles 39a to 39g are inserted:,7) įterpiami šie 39a-39g straipsniai: 4901,en-lt,"The consultation on submitted studies does not create additional burdens since the obligation to submit studies to EFSA, Commission and Member States already exists.","Dėl su pateiktais tyrimais susijusių konsultacijų papildomos naštos neatsiranda, nes prievolė teikti tyrimus EFSA, Komisijai ir valstybėms narėms galioja jau dabar." 4902,en-lt,"In order to ensure uniform conditions for the implementation of Regulation (EC) No 178/2002 with regard to the adoption of standard data formats and software packages, implementing powers should be conferred on the Commission.","178/2002 įgyvendinimo sąlygas dėl standartinių duomenų formatų ir programinės įrangos paketų, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai." 4903,en-lt,It is also essential to this end that the Executive Director whose function is to defend EFSA's interests and in particular the independence of its expertise has a role in the selection and appointment of those scientific experts.,"Šiuo tikslu taip pat svarbu, kad vykdomasis direktorius, kuris turi ginti EFSA interesus ir, visų pirma, ekspertų nepriklausomumą, dalyvautų atrenkant ir paskiriant mokslo sričių specialistus." 4904,en-lt,"There is only a very limited risk that notification by laboratories, meaning only Union laboratories, could have negative impacts on their competitiveness vis-à-vis non-Union laboratories, or that the overall effectiveness of the measure may be undermined by applicants deciding to carry out studies in laboratories outside the Union to circumvent the notification obligation.","tik Sąjungos laboratorijų) pranešimas galėtų turėti neigiamą poveikį jų konkurencingumui palyginti su ne Sąjungos laboratorijomis arba kad bendras priemonės veiksmingumas gali sumažėti, jeigu siekdami išvengti pranešimo reikalavimo pareiškėjai nuspręstų atlikti tyrimus ne Sąjungoje esančiose laboratorijose." 4905,en-lt,EFSA's evaluations of authorisation applications are essentially based on industry studies (burden of proof of safety of products on the applicant) also perceived as non-transparent by civil society.,"EFSA prašymus suteikti leidimą vertina iš esmės remdamasi pramonės tyrimais (prievolę įrodyti produktų saugą nustatant pareiškėjui) ir pilietinė visuomenė taip pat mano, kad tai nėra skaidru." 4906,en-lt,"The evaluation should, in particular, review the procedures for selecting the members of Scientific Committee and Panels, for their degree of transparency, cost-effectiveness, and suitability to ensure independence and competence, and to prevent conflicts of interests.","Atliekant vertinimą, visų pirma, turėtų būti peržiūrimos Mokslo komiteto ir mokslinių grupių narių atrankos procedūros vertinant jų skaidrumą, išlaidų efektyvumą ir tinkamumą siekiant užtikrinti nepriklausomumą ir kompetenciją ir užkirsti kelią interesų konfliktams;" 4907,en-lt,"(21) Studies, including tests, submitted by business operators in support of applications for authorisations under Union sectoral food law usually comply with internationally recognised principles, which provide a uniform basis for their quality in particular in terms of reproducibility of results.","21) tyrimai, įskaitant bandymus, kuriuos pateikia verslo veiklos vykdytojai siekdami pagrįsti savo prašymus suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, paprastai atitinka tarptautiniu lygmeniu pripažintus principus, kuriais sukuriamas vienodas jų kokybės pagrindas, visų pirma, susijęs su rezultatų atkuriamumu." 4908,en-lt,"Where the Commission requests an opinion from, the European Food Safety Authority (‘the Authority'), the Authority shall ensure public access to the application in accordance with Article 23 and shall give its opinion as to whether the update is liable to have an effect on human health.","Jeigu Komisija prašo Europos maisto saugos tarnybos (toliau - Tarnyba) pateikti nuomonę, Tarnyba užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su paraiška pagal 23 straipsnį ir pateikia savo nuomonę, ar atnaujinus sąrašą tikėtina, kad bus padarytas poveikis žmonių sveikatai." 4909,en-lt,The Commission shall make the application available to the Member States without delay.,Komisija nedelsdama supažindina valstybes nares su ta paraiška. 4910,en-lt,"As explained in the Roadmap, no impact assessment was carried out for this initiative, as the measures that are to be introduced by the proposal will mainly concern the transparency and the way the Commission as risk manager and the EFSA as risk assessor will gather and manage the evidence needed to perform their tasks on the basis of unchanged criteria.","Kaip paaiškinta veiksmų gairėse, šios iniciatyvos poveikis nebuvo vertinamas, nes priemonės, kurias šiuo pasiūlymu numatoma įgyvendinti, daugiausia susijusios su skaidrumu ir tuo, kaip Komisija, būdama rizikos valdytoja, ir EFSA, būdama rizikos vertintoja, rinks ir tvarkys įrodymus, kurių joms reikia, kad jos galėtų atlikti savo užduotis remdamosi nepakitusiais kriterijais." 4911,en-lt,(20) There are certain public concerns about the Authority's assessment in the area of authorisation being primarily based on industry studies.,"20) visuomenei kyla tam tikrų abejonių dėl Tarnybos vertinimo nagrinėjant prašymus suteikti leidimą, kai iš esmės remiamasi pramonės atliktais tyrimais." 4912,en-lt,The system shall ensure that any access to it is fully auditable.,"Sistemoje užtikrinama, kad visus prisijungimo prie jos atvejus būtų galima patikrinti atliekant auditą." 4913,en-lt,"(b) Taking into account the applicable requirements in the different authorisation procedures and other legislative frameworks and following any necessary adaptations, the Commission shall adopt standard data formats and software by means of implementing acts.",b) atsižvelgdama į taikytinus įvairių leidimo suteikimo procedūrų reikalavimus ir kitas teisės aktų sistemas ir atlikus reikiamus pakeitimus Komisija patvirtina standartinius duomenų formatus ir programinę įrangą priimdama įgyvendinimo aktus. 4914,en-lt,There should be no negative impact for innovation from the measures on the reliability and robustness of studies.,Dėl su priemonėmis susijusių naujovių neturėtų būti jokio neigiamo poveikio tyrimų patikimumui ir patvarumui. 4915,en-lt,"The impact on the duration of the authorisation procedures is minimal since this procedure is at the pre-submission stage and it may have a positive impact in reducing the length of authorisation procedures, as concerns may be raised and addressed early on in the process.","Poveikis leidimo suteikimo procedūrų trukmei nėra reikšmingas, nes tai procedūros etapas prieš pateikiant prašymą ir tai gali turėti teigiamą poveikį sutrumpinant leidimo suteikimo procedūrų trukmę, nes klausimus galima kelti ir į juos atsakyti dar proceso pradžioje." 4916,en-lt,"The use of the detection methods and the reproduction of the reference materials, provided under Article 5(3) and 17(3) for the purpose of applying this Regulation to the GMOs, food or feed to which an application refers, shall not be restricted by the exercise of intellectual property rights or otherwise.""","Nustatymo metodų taikymas ir pamatinių medžiagų dauginimas, 5 straipsnio 3 dalyje ir 17 straipsnio 3 dalyje numatyti šio reglamento nuostatų taikymo prašyme nurodytiems GMO, maistui ir pašarams tikslu, neapribojamas intelektinės nuosavybės teisės įgyvendinimu arba atvirkščiai.""." 4917,en-lt,"To align EFSA Management Board with the Inter-Institutional agreement to include Member States in the Management Board, similarly to other Union agencies and provide for an increased involvement of Member States in the appointment of scientific experts as it is the case in other similar scientific Union agencies.","Suderinti EFSA valdančiąją tarybą su tarpinstituciniu susitarimu, kad panašiai, kaip kitų Sąjungos agentūrų atveju, į Valdančiąją tarybą būtų įtrauktos valstybės narės, ir numatyti aktyvesnį valstybių narių dalyvavimą paskiriant mokslo sričių specialistus, kaip daroma panašiose Sąjungos mokslinėse agentūrose." 4918,en-lt,4) Strengthen risk communication between the Commission/EFSA /Members States and public /stakeholders.,"4) Gerinti pranešimą apie riziką tarp Komisijos, EFSA, valstybių narių ir visuomenės bei suinteresuotųjų subjektų." 4919,en-lt,"Taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers, risk communication shall:","Atsižvelgiant į atitinkamas rizikos vertintojų ir rizikos valdytojų funkcijas, pranešant apie riziką:" 4920,en-lt,It is therefore necessary to strengthen the support provided by the Authority and the Member States to the work of the Authority's Scientific Panels.,Tam būtina didinti Tarnybos ir valstybių narių paramą Tarnybos mokslinėms grupėms. 4921,en-lt,"SPECIFIC OBJECTIVE No 1 improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment[48: As described in point 1.4.2.","1 KONKRETUS TIKSLAS patobulinti ir patikslinti skaidrumo taisykles, ypač susijusias su moksliniais tyrimais, kuriais grindžiamas rizikos vertinimas[48: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...""." 4922,en-lt,"The GFL Fitness Check has also highlighted the need to establish a more comprehensive monitoring system of the implementation of Union food law, so as to provide policy makers and the public with more solid data and evidence base to regularly assess the relevant impacts.","Atliekant BMT tinkamumo patikrą taip pat paaiškėjo, kad reikia sukurti išsamesnę Sąjungos maistui skirtų teisės aktų įgyvendinimo stebėsenos sistemą, kad politikos formuotojai ir visuomenė turėtų patikimesnių duomenų ir įrodymų ir galėtų reguliariai vertinti atitinkamą poveikį." 4923,en-lt,"Members of the Management Board, the Executive Director, members of the Scientific Committee and Scientific Panels as well as external experts participating in their working groups, members of the Advisory Forum and members of the staff of the Authority, even after their duties have ceased, shall be subject to the requirements of confidentiality pursuant to Article 339 of the Treaty.","Valdančiosios tarybos nariams, vykdomajam direktoriui, Patariamojo susirinkimo nariams, Mokslo komiteto bei mokslinių grupių nariams, jų darbo grupėse dalyvaujantiems kviestiniams ekspertams, Patariamojo susirinkimo nariams ir Tarnybos darbuotojams, net ir nustojus eiti pareigas, pagal Sutarties 339 straipsnį yra taikomi konfidencialumo reikalavimai." 4924,en-lt,"(8) The general plan should identify the key factors to be taken into account when risk communications' activities are considered, such as the different levels of risk, the nature of the risk and its potential public health impact, who and what are directly or indirectly affected by the risk, the levels of risk exposure, the ability to control risk and other factors that influence risk perception including the level of urgency as well as the applicable legislative framework and relevant market context.","8) bendrajame plane turėtų būti nustatyti pagrindiniai veiksniai, į kuriuos reikia atsižvelgti svarstant pranešimo apie riziką veiksmus, kaip antai įvairių lygių rizika, rizikos pobūdis ir galimas poveikis visuomenės sveikatai, ką rizika tiesiogiai arba netiesiogiai veikia, rizikos poveikio lygiai, galimybė kontroliuoti riziką ir kiti veiksniai, darantys poveikį rizikos suvokimui, įskaitant skubumo lygį, taip pat taikytina teisės aktų sistema ir atitinkamos rinkos aplinkybės." 4925,en-lt,"These can be explained by a variety of factors including for instance: the legal framework to which the question refers, the type of question put to scientific bodies by the relevant risk managers and how these are framed, whether the assessment relates to a hazard or a risk, the methodologies followed, or the data, which are utilised.","Tai galima paaiškinti įvairiais veiksniais, pavyzdžiui: teisės aktų sistema, su kuria susijęs klausimas, klausimo, kurį atitinkami rizikos valdytojai teikia mokslinėms įstaigoms, tipu ir formuluote, su tuo, ar vertinimas yra susijęs su pavojumi arba su rizika, taikoma metodika arba naudojamais duomenimis." 4926,en-lt,The studies commissioned may have a wider scope than the evidence subject to verification.,"Užsakytų tyrimų taikymo sritis gali būti didesnė nei įrodymų, kuriuos reikia patvirtinti." 4927,en-lt,"This paved the way for a complete overhaul of the regulatory framework, with the focus on the GFL Regulation in 2002.","Taip prasidėjo išsami reglamentavimo sistemos peržiūra, 2002 m." 4928,en-lt,The potential impact of revealing the business strategy of a company by the notification of commissioned studies on a new substance has been neutralised since this information is made public only when the studies included in the corresponding authorisation application are made public so at a time where such a publication cannot have the effect to reveal a business strategy.,"Galimas įmonės verslo strategijos atskleidimo poveikis pranešant apie užsakytus tyrimus dėl naujos medžiagos neutralizuotas, nes tokia informacija skelbiama tik tuo atveju, kai skelbiami į atitinkamą prašymą suteikti leidimą įtraukti tyrimai, t. y. tuo metu, kai paskelbus tokius duomenis negali kilti pavojaus, kad bus atskleista verslo strategija." 4929,en-lt,Seconded National Experts,Deleguotieji nacionaliniai ekspertai 4930,en-lt,The Executive Director shall inform the Management Board of the requests sent to the Member States.,Vykdomasis direktorius praneša Valdančiajai tarybai apie valstybėms narėms išsiųstus prašymus; 4931,en-lt,A decision to revoke shall put an end to the delegation of power specified in that decision.,Sprendimu atšaukti įgaliojimus nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų perdavimas. 4932,en-lt,Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council.,Tais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 4933,en-lt,"Auditing by the European Commission: This will strengthen the guarantees on the quality of the studies EFSA takes into consideration in its risk assessments, in particular with regard to the reproducibility of results.","Europos Komisijos atliekamas auditas: taip bus patikimiau garantuojama tyrimų, į kuriuos EFSA atsižvelgia atlikdama rizikos vertinimą, kokybė, ypač susijusi su rezultatų atkuriamumu." 4934,en-lt,"The disclosure to the public of the information mentioned in paragraph (1)(c) shall not be considered as an explicit or implicit permission or license for the relevant data and information and their content to be used, reproduced, or otherwise exploited and its use by third parties shall not engage the responsibility of the European Union.""","1 dalies c punkte nurodytos informacijos atskleidimas visuomenei nelaikomas aiškiu arba numanomu leidimu arba licencija atitinkamus duomenis ir informaciją ir jų turinį naudoti, dauginti arba kitaip naudoti; Europos Sąjunga neatsako už tai, kaip juos naudoja trečiosios šalys." 4935,en-lt,"An application for the approval of an active substance or for an amendment to the conditions of an approval shall be submitted by the producer of the active substance to a Member State, (the rapporteur Member State), together with a summary and a complete dossier as provided for in Article 8(1) and (2) of this Regulation or a scientifically reasoned justification for not providing certain parts of those dossiers, demonstrating that the active substance fulfils the approval criteria provided for in Article 4 of this Regulation.","Veikliosios medžiagos gamintojas pateikia valstybei narei (toliau - valstybė narė ataskaitos rengėja) paraišką dėl veikliosios medžiagos patvirtinimo arba dėl patvirtinimo sąlygų pakeitimo, kartu pateikdamas šio reglamento 8 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytą dokumentų rinkinio santrauką ir išsamų dokumentų rinkinį arba moksliškai pagrįstą paaiškinimą, kodėl nepateikiamos tam tikros šių rinkinių dalys, įrodantį, kad veiklioji medžiaga tenkina šio reglamento 4 straipsnyje numatytus patvirtinimo kriterijus." 4936,en-lt,bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees;,"įstaigoms, kurių veiklą reglamentuoja privatinė teisė, veikiančioms viešųjų paslaugų srityje, jeigu jos pateikia pakankamų finansinių garantijų;" 4937,en-lt,Recent debates raised concerns on transparency and independence of industry-generated studies and data.,Neseniai vykstant diskusijoms kilo klausimų dėl pramonės rengiamų tyrimų ir duomenų skaidrumo ir nepriklausomumo. 4938,en-lt,- in Delegations,- atstovybėse 4939,en-lt,Total 8.5 14.9 21.2 21.2 21.2,"Iš viso 8,5 14,9 21,2 21,2 21,2" 4940,en-lt,The GFL Fitness Check has clearly shown that a high level of protection of public health and consumers' interests across the Union in the area of food is best achieved through Union action.,"Iš BMT tinkamumo patikros aiškiai matyti, kad aukšto lygio visuomenės sveikatos ir vartotojų interesų apsaugą maisto srityje visoje Sąjungoje geriausia pavyksta užtikrinti imantis Sąjungos lygmens veiksmų." 4941,en-lt,"Risk management is defined as the process, distinct from risk assessment, of weighing policy alternatives in consultation with interested parties, considering risk assessment and other legitimate factors, and, if need be, selecting appropriate prevention and control options.","Rizikos valdymas apibrėžtas kaip procesas, kuris nuo rizikos vertinimo skiriasi tuo, kad konsultuojantis su suinteresuotomis šalimis yra įvertinamos elgsenos alternatyvos, atsižvelgiama į įvertintą riziką bei kitus teisėtus veiksnius, o prireikus pasirenkamos atitinkamos prevencijos ir kontrolės priemonės." 4942,en-lt,"The proposal respects the needs of EFSA for independence, excellence and multi-disciplinary expertise.","Pasiūlymu atsižvelgiama į EFSA poreikius, susijusius su nepriklausomumu, kompetencija ir ekspertinėmis žiniomis įvairiose srityse." 4943,en-lt,"Citizens / civil society perceive the risk assessment process as opaque and demand more transparency, due to several different transparency and confidentiality rules applicable to risk assessment and decision-making process, making the system complex and non-uniform.","Piliečiai (pilietinė visuomenė) vertina rizikos vertinimo procesą kaip neaiškų ir reikalauja didesnio skaidrumo dėl kelių skirtingų skaidrumo ir konfidencialumo taisyklių, taikytinų rizikos vertinimo ir sprendimų priėmimo procesui, dėl kurių sistema tampa sudėtinga ir nevienoda." 4944,en-lt,The transparency provisions are without prejudice to any existing Intellectual Property Rights and data exclusivity provisions set out in Union sectoral food legislation.,"Skaidrumo nuostatomis nėra pažeidžiamos jokios intelektinės nuosavybės teisės ir duomenų išimtinumo nuostatos, įtvirtintos Sąjungos sektorių maistui skirtuose teisės aktuose." 4945,en-lt,It is appropriate to provide an additional level of guarantees to reassure the general public on the quality of studies and to lay down an enhanced auditing system whereby Member State controls on the implementation of those principles by the laboratories carrying out such studies and tests would be verified by the Commission.,"Reikėtų numatyti papildomas garantijas, kad plačioji visuomenė būtų tikra dėl tyrimų kokybės ir kad būtų sukurta išsamesnė audito sistema, kurią taikydama Komisija patvirtintų valstybių narių taikomas kontrolės priemones, susijusias su tų principų įgyvendinimu tyrimus ir bandymus atliekančiose laboratorijose;" 4946,en-lt,"The members of the Scientific Committee who are not members of Scientific Panels and the additional members referred to in paragraph 5b shall be appointed by the Management Board, acting upon a proposal from the Executive Director, for a five year term of office, which may be renewable, following publication in the Official Journal of the European Union, in relevant leading scientific publications and on the Authority's website of a call for expressions of interest.","Mokslinėms grupėms nepriklausančius Mokslo komiteto narius ir papildomus 5b dalyje išvardytus narius penkerių metų kadencijai, kuri vėliau gali būti pratęsta, vykdomojo direktoriaus siūlymu skiria Valdančioji taryba po to, kai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, pagrindiniuose moksliniuose leidiniuose ir Tarnybos interneto svetainėje paskelbiamas kvietimas dalyvauti konkurse." 4947,en-lt,X Proposal/initiative of unlimited duration,X Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota 4948,en-lt,"Only in very limited and exceptional circumstances relating to foreseeable health effects and urgent needs to protect human health, animal health or the environment, such information should be disclosed.","Tokią informaciją reikėtų atskleisti tik labai retais atvejais ir išskirtinėmis aplinkybėmis, susijusiomis su numatomu poveikiu sveikatai ir skubia būtinybe apsaugoti žmonių sveikatą, gyvūnų sveikatą ar aplinką;" 4949,en-lt,"This should give EFSA greater legitimacy in the eyes of consumers and the general public, increasing their confidence in its work.",Taip padidėtų EFSA teisėtumas vartotojų ir plačiosios visuomenės akyse ir jų pasitikėjimas jos darbu. 4950,en-lt,"It is therefore essential to maintain the confidence of the general public and other interested parties in the risk analysis process underpinning Union food law and in particular in the risk assessment, including the organisation and independence of the Authority and transparency.","Todėl būtina palaikyti plačiosios visuomenės ir kitų suinteresuotųjų šalių pasitikėjimą rizikos analizės procesu, kuriuo grindžiami Sąjungos maistui skirti teisės aktai, ir, visų pirma, rizikos vertinimu, įskaitant Tarnybos organizavimą ir nepriklausomumą bei skaidrumą;" 4951,en-lt,"It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.","Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais, ir kad šios konsultacijos vyktų vadovaujantis 2016 m." 4952,en-lt,Transparency and confidentiality,Skaidrumas ir konfidencialumas 4953,en-lt,"Should that be the case, the Authority shall follow the procedure laid down in Article 39b, which shall apply mutatis mutandis.","Tokiu atveju Tarnyba laikosi 39b straipsnyje nustatytos procedūros, kuri yra taikoma mutatis mutandis." 4954,en-lt,(c) take into account risk perceptions;,"c) atsižvelgiama į tai, kaip suvokiama rizika;" 4955,en-lt,"The third measure provides that at the stage of submission of authorisation application, when all studies are made public according to the new provisions on transparency, a consultation of third parties will be launched with the aim to identify whether other relevant scientific data or studies are available.","Pagal trečiąją priemonę numatoma, kad pateikiant prašymą suteikti leidimą, kai pagal naująsias skaidrumo nuostatas paskelbti visi tyrimai, pradedamos konsultacijos su trečiosiomis šalimis siekiant nustatyti, ar yra kokių nors kitų svarbių mokslinių duomenų arba tyrimų." 4956,en-lt,"To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the public interest in ensuring greater transparency in the risk assessment process is weighted up against the commercial interests at stake.","Norint nustatyti, kokiu atskleidimo lygiu užtikrinama tinkama pusiausvyra, viešasis interesas užtikrinti didesnį rizikos vertinimo proceso skaidrumą palyginamas su atitinkamais komerciniais interesais." 4957,en-lt,"(b) all its scientific outputs, including the opinions of the Scientific Committee and the Scientific Panels after adoption, minority opinions and results of consultations performed during the risk assessment process always being included;","b) visus savo mokslinio darbo rezultatus, visais atvejais įskaitant Mokslo komiteto ir mokslinių grupių priimtas nuomones, mažumos nuomones ir konsultacijų, vykusių rizikos vertinimo proceso metu, rezultatus;" 4958,en-lt,(a) agendas and minutes of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups;,a) Mokslo komiteto ir mokslinių grupių bei jų darbo grupių darbotvarkes ir protokolus; 4959,en-lt,"In particular, the increased level of transparency and accountability of the studies EFSA uses to assess risks could not be achieved without opening up those studies and the data they use to public scrutiny.","Visų pirma, didesnio tyrimų, kuriuos EFSA naudoja vertindama riziką, skaidrumo ir atskaitingumo lygio neįmanoma pasiekti nepaskelbiant tokių tyrimų ir duomenų viešai, kad juos galėtų įvertinti visuomenė." 4960,en-lt,EFSA's independence will not be affected to any extent since the scope of the advice that EFSA provides is limited to what the relevant provisions are and what the required content of the application at stake is.,"EFSA nepriklausomumui nebus padaryta jokio poveikio, nes EFSA teikiamos rekomendacijos susijusios tik su tuo, kurios nuostatos yra svarbios ir koks yra privalomas nagrinėjamo prašymo turinys." 4961,en-lt,"(a) any information provided in detailed descriptions of starting substances and preparations used to manufacture the substance subject to the authorisation, the composition of preparations, materials or articles in which the applicant intends to use this substance, the manufacturing methods of these preparations, materials or articles, impurities, and migration testing results;","a) bet kokią informaciją, pateiktą išsamiuose pirminių medžiagų ir preparatų, naudojamų gaminant medžiagą, kuriai prašoma suteikti leidimą, preparatų sudėties, medžiagų arba gaminių, kuriuose pareiškėjas ketina naudoti šią medžiagą, tų preparatų gamybos metodų, medžiagų ar gaminių, priemaišų ir išsiskyrimo bandymų rezultatų aprašymuose;" 4962,en-lt,"Public access to all scientific data and information supporting requests for authorisations under Union food law as well as other requests for scientific output should be ensured, as early as possible in the risk assessment process.","Reikėtų užtikrinti galimybę visuomenei susipažinti su visais moksliniais duomenimis ir informacija, teikiamą siekiant pagrįsti prašymus suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus ir kitus prašymus pateikti mokslinius duomenis kuo ankstesniame rizikos vertinimo proceso etape." 4963,en-lt,"(12) The Management Board should be selected in such a way as to secure the highest standards of competence and a broad range of relevant experience available amongst the representatives of the Member States, the European Parliament and the Commission.","12) Administracinė valdyba turi būti išrinkta tokiu būdu, kad užtikrintų valstybių narių, Europos Parlamento ir Komisijos atstovų aukščiausius kompetencijos standartus ir plačią patirtį atitinkamose srityse;" 4964,en-lt,"This has resulted in a mutual understanding of risks, minimised duplications of work and limited the number of scientific divergences between the EFSA and other risk assessment bodies.","Taip pavyko užtikrinti, kad visi vienodai suprastų riziką, kad darbas kuo mažiau dubliuotųsi ir kad tarp EFSA ir kitų rizikos vertinimo įstaigų nebūtų daug mokslinių nesutarimų." 4965,en-lt,A public consultation on the initiative in all Union official languages was launched on 23 January 2018 and ran until 20 March 2018; 471 replies were received (318 from individuals and 153 from organisations).,kovo 20 d.; sulaukta 471 atsakymo (318 iš privačių asmenų ir 153 iš organizacijų). 4966,en-lt,"It will not divert positive investments for innovation to defensive investments, since the measures are limited to providing transparent information on studies that in any case the applicant has to carry out in accordance with already existing legislation.","Dėl to teigiamos investicijos siekiant inovacijų nevirs investicijomis siekiant apsiginti, nes priemonės susijusios tik su skaidrios informacijos apie tyrimus teikimu, o pagal galiojančius teisės aktus pareiškėjas jau privalo tai daryti bet kuriuo atveju." 4967,en-lt,Transparency and confidentiality rules currently vary depending on the sub-area of regulation concerned.,Šiuo metu galiojančios skaidrumo ir konfidencialumo taisyklės įvairiose reglamentavimo srityse skiriasi. 4968,en-lt,It will also address the findings of the GFL Fitness Check that identified challenges to EFSA's capacity to maintain its high level of scientific expertise by providing for an increased involvement of Member States in the nomination process of Panels' members.,"Taip pat bus atsižvelgta į BMT tinkamumo patikros išvadas, susijusias su nustatytais EFSA kylančiais sunkumais dėl pajėgumų išlaikyti aukšto lygio mokslinę kompetenciją aktyviau įtraukiant valstybes nares į grupių narių skyrimo procesą." 4969,en-lt,"However, this process should be without prejudice to existing intellectual property rights or to any provisions of Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations.","Tačiau tas procesas neturėtų pažeisti galiojančių intelektinės nuosavybės teisių arba bet kokių Sąjungos maistui skirtų teisės aktų nuostatų, kuriomis apsaugomos novatorių padarytos investicijos renkant informaciją ir duomenis, kuriais siekiama pagrįsti atitinkamus prašymus suteikti leidimą;" 4970,en-lt,These put public health at great risk and the resulting market support measures and trade disruption cost a huge amount.,"Dėl jų visuomenės sveikatai buvo kilusi didelė grėsmė, dėl kurios teko patirti didelių išlaidų imantis rinkos rėmimo priemonių ir sutrikus prekybai." 4971,en-lt,General advice,Bendrieji patarimai 4972,en-lt,"Provisions in relation to the nomination, selection and appointment of experts include strict criteria on independence, thus providing appropriate safeguards.","Su ekspertų siūlymu, atranka ir paskyrimu susijusiose nuostatose nustatyti griežti nepriklausomumo kriterijai, tad numatomos tinkamos apsaugos priemonės." 4973,en-lt,"With regard to additional controls on the conduct of studies, the two measures proposed (audit/controls by Union inspectors and possibility to commission ad hoc studies in exceptional circumstances with the aim to verify evidence used by EFSA in its risk assessment), will provide additional assurances on the quality and objectivity of the studies used by EFSA for its risk assessment while not impacting on innovation since limited to specific or exceptional cases.","Kalbant apie papildomas kontrolės priemones atliekant tyrimus, taikant dvi siūlomas priemones (audito ir (arba) kontrolės priemones, kurias vykdys Sąjungos inspektoriai, ir galimybę išskirtinėmis aplinkybėmis užsakyti ad hoc tyrimus siekiant patikrinti įrodymus, kuriais EFSA vadovaujasi vertindama riziką) bus papildomai užtikrinama tyrimų, kuriais remdamasi EFSA atlieka rizikos vertinimą, kokybė ir objektyvumas, kartu nedarant poveikio inovacijoms, nes tai bus daroma tik tam tikrais arba išimtiniais atvejais." 4974,en-lt,"The Authority shall make available, upon request, to the Commission and the Member States all information in its possession relating to an application for an authorisation or to a request by the European Parliament, the Commission or the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, unless otherwise indicated in specific Union food law.","Paprašius Tarnyba pateikia Komisijai ir valstybėms narėms visą turimą informaciją, susijusią su prašymu suteikti leidimą arba Europos Parlamento, Komisijos ar valstybių narių prašymu pateikti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslinę nuomonę, nebent konkrečiuose Sąjungos maistui skirtuose teisės aktuose būtų numatyta kitaip." 4975,en-lt,"(31) For the purposes of increased transparency and in order to ensure that requests for scientific outputs received by the Authority are processed in an effective manner, standard data formats and software packages should be developed.","31) didesnio skaidrumo tikslais ir siekiant užtikrinti, kad Tarnybos gaunami prašymai paskelbti mokslinio darbo rezultatus būtų tvarkomi veiksmingai, reikėtų sukurti standartinius duomenų formatus ir programinės įrangos paketus." 4976,en-lt,"When submitting the application, the applicant may pursuant to Article 63 request certain information, including certain parts of the dossier, to be kept confidential and shall physically separate that information.","Teikdamas paraišką, pareiškėjas, vadovaudamasis 63 straipsniu, gali prašyti išsaugoti tam tikros informacijos, įskaitant tam tikras dokumentų rinkinio dalis, konfidencialumą ir fiziškai atskiria tą informaciją." 4977,en-lt,Collection and use of expertise,Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas 4978,en-lt,"(e) the annual declarations of interest made by members of the Management Board, the Executive Director, members of the Advisory Forum and members of the Scientific Committee, Scientific Panels and of their Working Groups, as well as the declarations of interest made in relation to items on the agendas of meetings;","e) Valdančiosios tarybos narių, vykdomojo direktoriaus, Patariamojo susirinkimo narių ir Mokslo komiteto, mokslinių grupių ir jų darbo grupių narių metines interesų deklaracijas ir interesų deklaracijas, sudarytas remiantis susirinkimų darbotvarkių klausimais;" 4979,en-lt,The measures establishing a register of commissioned studies and the measure providing for a consultation on submitted studies will bring benefits by ensuring that EFSA has access to as much evidence as possible on a substance submitted for its assessment.,"Priemonės, kuriomis įsteigiamas užsakytų tyrimų registras, ir priemonė, pagal kurią dėl pateiktų tyrimų numatoma rengti konsultacijas, bus naudingos užtikrinant, kad EFSA gautų kuo daugiau įrodymų dėl jos atliekamo vertinimo dalyko." 4980,en-lt,"[13: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council adapting a number of legal acts providing for the use of the regulatory procedure with scrutiny to Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union, COM(2016)799 final, dated 14.12.2016.]","[13: Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 ir 291 straipsnių pritaikoma keletas teisės aktų, kuriuose numatytas reguliavimo procedūros su tikrinimu taikymas, pasiūlymas (COM(2016)799 final, 2016 12 14).]" 4981,en-lt,"When the Authority identifies that specific expertise is missing in a Panel or several Panels, the Executive Director shall propose additional members of the Panel(s) for appointment to the Management Board in accordance with the procedure laid down in paragraph 5.","Tarnybai nustačius, kad grupėje arba keliose grupėse trūksta tam tikros srities kompetencijos, vykdomasis direktorius pasiūlo, kad Valdančioji taryba paskirtų į grupę (-es) papildomus narius 5 dalyje išdėstyta tvarka." 4982,en-lt,"According to this principle and in accordance with applicable regulatory requirements, in support of applications for an authorisation under Union sectoral food law applicants are required to submit relevant studies, including tests, to demonstrate the safety and in some cases the efficacy of a subject matter.","Laikantis šio principo ir taikytinų reglamentavimo reikalavimų, pagrįsdami savo prašymus suteikti leidimą pagal Sąjungos sektorių maistui skirtus teisės aktus pareiškėjai turi pateikti svarbius tyrimus, įskaitant bandymus, kad įrodytų produkto saugą ir tam tikrais atvejais veiksmingumą;" 4983,en-lt,Officials (AST grades),Pareigūnai (AST lygio) 4984,en-lt,"In addition, unlike in the case of other Union Agencies, EFSA governance has not yet been brought in line with the Common Approach on Union decentralised agencies, including with regard to the composition of its Management Board.","Be to, priešingai nei kitų Sąjungos agentūrų, EFSA valdymas dar neatitinka Bendrojo požiūrio į decentralizuotas Sąjungos agentūras, be kita ko, į jos Valdančiosios tarybos sudėtį." 4985,en-lt,"The Commission experts shall perform controls, including audits, to obtain assurance that testing facilities comply with relevant standards for carrying out tests and studies submitted to the Authority as part of an application for an authorisation under Union food law.","Komisijos ekspertai taiko kontrolės priemones, įskaitant auditą, siekdami įsitikinti, kad bandymų įranga atitinka taikytinus bandymų ir tyrimų, kurie yra pateikiami Tarnybai kartu su prašymu suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, atlikimo standartus." 4986,en-lt,There are still strong memories of the damage caused by successive food safety crises prior to the GFL Regulation which undermined the credibility of the Union to ensure that food is safe.,"Vis dar neužsimiršo viena po kitos įvykusių su maisto sauga susijusių krizių padaryta žala, kai BMT reglamentas dar nebuvo patvirtintas, ir dėl to sumažėjęs pasitikėjimas Sąjungos gebėjimu užtikrinti maisto saugą." 4987,en-lt,"When submitting an application for an authorisation, supporting scientific data and other supplementary information in accordance with Union food law, the applicant may request certain parts of the information submitted to be kept confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.","Teikdamas prašymą suteikti leidimą, patvirtinamuosius mokslinius duomenis ir kitą papildomą informaciją pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, pareiškėjas gali prašyti, kad tam tikros pateiktos informacijos dalys būtų laikomos konfidencialiomis, kaip numatyta 39 straipsnio 2 ir 3 dalyse." 4988,en-lt,Estimated impact on [body]'s human resources,Numatomas poveikis [įstaigos] žmogiškiesiems ištekliams 4989,en-lt,"The risk analysis principle consists of three separate but interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication.","Rizikos analizės principą sudaro trys atskiros, bet tarpusavyje susijusios dalys: rizikos vertinimas, rizikos valdymas ir pranešimas apie riziką." 4990,en-lt,Obligations with regard to confidentiality,Su konfidencialumu susijusios prievolės 4991,en-lt,"(29) For the purposes of clarity and to increase legal certainty, it is necessary to set out the specific procedural requirements to be followed in respect of a request for information submitted for the purposes of authorisation procedures under Union food law to be treated in a confidential manner.","29) dėl aiškumo ir siekiant padidinti teisinį saugumą būtina nustatyti konkrečius procedūrinius reikalavimus, kurių reikia laikytis tvarkant informacijos prašymą, teikiamą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus vykdant leidimo suteikimo procedūras, kad tokia informacija būtų tvarkoma konfidencialiai;" 4992,en-lt,Decision on confidentiality,Sprendimas dėl konfidencialumo 4993,en-lt,"(a) The Authority shall draw up draft standard data formats and software packages for the purposes of the different authorisation procedures in Union food law and relevant requests for a scientific output by the European Parliament, the Commission and the Member States.","a) Tarnyba parengia standartinių duomenų formatų ir programinės įrangos paketų projektus įvairioms leidimo suteikimo procedūroms pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus ir atitinkamiems Europos Parlamento, Komisijos ir valstybių narių prašymams pateikti mokslinio darbo rezultatus;" 4994,en-lt,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the transparency rules referred to in paragraphs 1, 1a and 2 of this Article, taking into account Articles 39 to 39g and Article 41.","Tarnyba savo vidaus taisyklėse nustato šio straipsnio 1, 1a ir 2 dalyse minėtų skaidrumo taisyklių įgyvendinimo praktines priemones, atsižvelgdama į 39-39g ir 41 straipsnius." 4995,en-lt,Amendments to Regulation (EC) No 1107/2009 on plant protection products,1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pakeitimai 4996,en-lt,Appeals 8.4 FTEs 450/ dossier10% =45 appeals 10% confid.,"Apeliacijos 8,4 EE 450 / dokumentų rinkinių 10 proc." 4997,en-lt,"(b) identify the appropriate main tools and channels to be used for risk communication purposes, taking into account the needs of relevant target audience groups; and,","b) numatomos tinkamos pagrindinės priemonės ir kanalai, kuriuos reikia naudoti pranešimo apie riziką tikslais, atsižvelgiant į atitinkamų tikslinių adresatų grupių poreikius, ir" 4998,en-lt,"(b) results of production batches of the active substance including impurities; and,","b) veikliosios medžiagos, įskaitant priemaišas, gamybos siuntų rezultatus ir" 4999,en-lt,IT support for data disclosure Licences/maintenance/storage/security 0.960 1.680 2.400 2.400 2.400 9.840,"IT parama duomenų atskleidimo priemonėms Licencijos / techninė priežiūra / saugojimas / saugumas 0,960 1,680 2,400 2,400 2,400 9,840" 5000,en-lt,Confidentiality,Konfidencialumas 5001,en-lt,"Where the withdrawal of the application takes place before the Authority has decided on the relevant confidentiality request, the Authority, the Commission and the Member States shall not make public the information for which confidentiality has been requested.","Jeigu prašymas atsiimamas, kol Tarnyba dar nepriėmė sprendimo dėl atitinkamo prašymo laikyti informaciją konfidencialia, Tarnyba, Komisija ir valstybės narės neskelbia informacijos, kurią prašoma laikyti konfidencialia." 5002,en-lt,"(9) Transparency of the risk assessment process contributes to the Authority acquiring greater legitimacy in the eyes of the consumers and general public in pursuing its mission, increases their confidence in its work and ensures that the Authority is more accountable to the Union citizens in a democratic system.","9) esant skaidriam rizikos vertinimo procesui vartotojų ir plačiosios visuomenės akyse Tarnyba įgyja didesnį teisėtumą jai įgyvendinant jos misiją, padidėja jų pasitikėjimas jos darbu ir užtikrinama, kad Tarnyba būtų labiau atskaitinga Sąjungos piliečiams demokratinėje sistemoje." 5003,en-lt,The Commission and the Member States shall take the necessary measures so that information received by them under Union food law for which confidential treatment has been requested is not made public until a decision on the confidentiality request has been taken by the Authority and has become definitive.,"Komisija ir valstybės narės imasi reikiamų priemonių, kad pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus jų gauta informacija, kurią prašoma laikyti konfidencialia, nebūtų skelbiama viešai, kol Tarnyba nepriims sprendimo dėl prašymo laikyti informaciją konfidencialia ir jis netaps galutinis." 5004,en-lt,(b) any provisions set out in Union food law protecting the investment made by innovators in gathering the information and data supporting relevant applications for authorisations (‘data exclusivity rules').,"b) bet kokių Sąjungos maistui skirtų teisės aktų nuostatų, kuriomis apsaugomos novatorių investicijos renkant informaciją ir duomenis, kuriais grindžiami atitinkami prašymai suteikti leidimą (duomenų išimtinumo taisyklės)." 5005,en-lt,"[1) improve and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies supporting the risk assessment;","[1) patobulinti ir patikslinti skaidrumo taisykles, ypač susijusias su moksliniais tyrimais, kuriais grindžiamas rizikos vertinimas;" 5006,en-lt,"For the purposes of risk assessment at Union level, it establishes the European Food Safety Authority (""the Authority""), as the responsible Union risk assessment body in matters relating to food and feed safety.","Kad rizika būtų vertinama Sąjungos lygmeniu, įsteigiama Europos maisto saugos tarnyba (toliau - Tarnyba), kuri bus atsakinga Sąjungos rizikos vertinimo įstaiga su maisto ir pašarų sauga susijusiais klausimais." 5007,en-lt,"At the request of a potential applicant for a food law authorisation, the staff of the Authority shall advise on the relevant provisions and the required content of the application for authorisation.",Potencialaus prašymo suteikti leidimą pagal maistui skirtus teisės aktus pateikėjo prašymu Tarnybos darbuotojai teikia patarimus dėl atitinkamų nuostatų ir privalomo prašymo suteikti leidimą turinio. 5008,en-lt,The consultation on submitted studies will identify other available relevant scientific data or studies on a substance subject to authorisation thus strengthening EFSA's evidence base and diminishing its reliance on only industry studies.,"Vykstant konsultacijoms dėl pateiktų tyrimų bus nustatyti kiti turimi svarbūs moksliniai duomenys arba tyrimai, susiję su medžiaga, kuriai siekiama gauti leidimą, - taip bus stiprinama EFSA įrodymų bazė ir jai teks mažiau vadovautis tik pramonės atliekamais tyrimais." 5009,en-lt,"It is appropriate to lay down in Regulation (EC) No 178/2002 a horizontal list of information items whose disclosure may be considered to significantly harm the commercial interests concerned and should not therefore be disclosed to the public, (""general horizontal list of confidential items"").","178/2002 reikėtų sudaryti horizontalųjį informacijos, kurią atskleidus gali būti padaryta didelė žala komerciniams interesams ir kurios dėl to nereikėtų atskleisti visuomenei, sąrašą (toliau - bendrasis konfidencialios informacijos sąrašas)." 5010,en-lt,"(4) quantitative composition of the subject matter of the request for a scientific output, including a scientific opinion.","4) produkto, kuris yra prašymo atskleisti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslinę nuomonę, dalykas, kiekybinė sudėtis." 5011,en-lt,"There is no risk of public authorities becoming responsible for providing evidence on the safety of substance for EFSA's assessment, since the principle that it is the responsibility of the industry (applicants) to provide such evidence during the risk assessment process remains.","Nekyla jokio pavojaus, kad valdžios institucijos atsakys už įrodymų dėl EFSA vertinamos medžiagos saugos pateikimą, nes iš principo vykstant rizikos vertinimo procesui prievolė pateikti tokius įrodymus ir toliau tenka pramonei (pareiškėjams)." 5012,en-lt,"The Authority shall support the tasks of the Panels by organising their work, in particular the preparatory work to be undertaken by the Authority's staff or by designated national scientific organisations referred to in the Article 36 including by organising the possibility for preparing scientific opinions to be peer-reviewed by the Panels before they adopt them.","Tarnyba remia grupių veiklą organizuodama jų darbą, visų pirma, parengiamąjį darbą, kurį turi atlikti Tarnybos darbuotojai arba 36 straipsnyje nurodytos paskirtosios nacionalinės mokslo organizacijos, be kita ko, sudarydama galimybę rengti mokslines nuomones, kurios būtų peržiūrimos grupėse prieš jas patvirtinant." 5013,en-lt,"(c) The Authority shall make the standard data formats and software packages, as adopted, available on its website.",c) Tarnyba paskelbia priimtus standartinius duomenų formatus ir programinės įrangos paketus savo interneto svetainėje; 5014,en-lt,"(14) To preserve the independence of the risk assessment from risk management and from other interests at Union level, it is appropriate that the nomination of the members of the Scientific Panels by the Member States, their selection by the Executive Director of the Authority and their appointment by the Management Board of the Authority are based on strict criteria ensuring the excellence and independence of the experts while ensuring the required multidisciplinary expertise for each Panel.","14) siekiant užtikrinti rizikos vertinimo nepriklausomumą nuo rizikos valdymo ir kitų interesų Sąjungos lygmeniu, valstybėms narėms pasiūlant mokslinių grupių narius, Tarnybos vykdomajam direktoriui juos atrenkant ir Tarnybos Valdančiajai tarybai juos paskiriant turėtų būti laikomasi griežtų kriterijų užtikrinant ekspertų kompetenciją ir nepriklausomumą ir kartu kiekvienai grupei būtinas ekspertines žinias įvairiose srityse." 5015,en-lt,"(c) On the basis of the nominations made by Member States, the Executive Director shall draw for each Scientific Panel a list of experts larger than the number of members to be appointed.","c) remdamasis valstybių narių kandidatūrų pasiūlymais vykdomasis direktorius parengia kiekvienos mokslinės grupės ekspertų sąrašą, kuriame turi būti daugiau asmenų nei numatoma paskirti ekspertų." 5016,en-lt,"(36) To ensure that sectoral specificities with respect to confidential information are taken into account, it is necessary to weigh up the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, including those flowing from the Aarhus Convention, against the rights of commercial applicants, taking into account the specific objectives of sectoral Union legislation as well as experienced gained.","36) siekiant užtikrinti, kad būtų atsižvelgiama į sektoriaus ypatumus, susijusius su konfidencialia informacija, atitinkamas visuomenės teises į rizikos vertinimo proceso skaidrumą, įskaitant teises pagal Orhuso konvenciją, reikėtų derinti su komercinių pareiškėjų teisėmis, atsižvelgiant į konkrečius Sąjungos sektorių teisės aktų tikslus ir įgytą patirtį." 5017,en-lt,The reasons underlying differences in the assessments and conclusions of scientific bodies should be better communicated to the public in order to facilitate their understanding.,"Siekiant užtikrinti, kad visuomenė geriau suprastų, kodėl mokslinių įstaigų vertinimuose ir išvadose atsiranda skirtumų, visuomenę reikėtų geriau informuoti apie tokių skirtumų priežastis." 5018,en-lt,The process to be followed for the processing of confidentiality claims is also set up.,"Taip pat sukuriamas procesas, kurio reikia laikytis tvarkant konfidencialumo prašymus." 5019,en-lt,Activity: [General Food Law],Veikla: [bendrieji maisto produktams skirti teisės aktai] 5020,en-lt,Consultation of third parties,Konsultacijos su trečiosiomis šalimis 5021,en-lt,Stakeholder consultations,Konsultacijos su suinteresuotaisiais subjektais 5022,en-lt,"The proposal will not impinge on any intellectual property right which may exist over documents or their content, nor on any regulatory protection set out in Union sectoral legislation covering the agri-food chain rewarding investments (the so-called ""data exclusivity rules"").","Pasiūlymas nepakenks jokioms intelektinės nuosavybės teisėms, kurias tam tikri subjektai gali turėti dėl dokumentų arba jų turinio, arba reguliavimu užtikrinamos apsaugos priemonėms, įtvirtintoms Sąjungos sektorių teisės aktuose dėl žemės ūkio maisto produktų grandinės skatinimo investicijų (vadinamosios duomenų išimtinumo taisyklės)." 5023,en-lt,"The proposal will provide for a series of measures to ensure that EFSA has access to the broadest relevant scientific evidence possible related to a request for authorisation and to increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment.","Pasiūlyme bus numatyta eilė priemonių, kuriomis užtikrinama, kad EFSA galėtų naudoti kuo išsamesnius svarbius mokslinius įrodymus, susijusius su prašymu suteikti leidimą, ir kad būtų padidintos tyrimų, kuriuos EFSA naudoja vertindama riziką, patikimumo, objektyvumo ir nepriklausomumo garantijos." 5024,en-lt,The Commission and the Member States shall also take the necessary measures so that information for which confidential treatment has been accepted by the Authority is not made public.,"Komisija ir valstybės narės taip pat imasi reikiamų priemonių, kad informacija, kurią Tarnyba sutiko laikyti konfidencialia, nebūtų paskelbta." 5025,en-lt,This urgent proposal draws up from the findings of the Fitness Check of the GFL Regulation and is based on the commitments made by the Commission's reply to the ECI Communication.,Šis skubus pasiūlymas rengiamas remiantis BMT reglamento tinkamumo patikros išvadomis ir Komisijos komunikate dėl EPI prisiimtais įsipareigojimais. 5026,en-lt,"The information systems operated by the Authority to store its data, including confidential and personal data shall be designed to a high level of security appropriate to the security risks at stake, taking into account Articles 39 to 39f of this Regulation.","Informacinės sistemos, kurias Tarnyba naudoja savo duomenims saugoti, įskaitant konfidencialius ir asmens duomenis, projektuojamos užtikrinant aukštą saugumo lygį, atitinkantį kylančią saugumo riziką, atsižvelgiant į šio reglamento 39-39f straipsnius." 5027,en-lt,"The proposal is expected to contribute to the Union risk assessment system acquiring greater legitimacy in the eyes of the Union consumers and general public, increasing their confidence in its outcome and ensure that it is more accountable to the Union citizens.","Tikimasi, kad pasiūlymu bus padėta užtikrinti didesnį Sąjungos rizikos vertinimo sistemos teisėtumą Sąjungos piliečių ir plačiosios visuomenės akyse, padidinant jų pasitikėjimą jos rezultatais ir užtikrinant, kad ji būtų labiau atskaitinga Sąjungos piliečiams." 5028,en-lt,"By way of derogation from Article 38, the Authority shall not make public information for which confidential treatment has been requested under the conditions laid down in this Article.","Nukrypdama nuo 38 straipsnio Tarnyba neskelbia informacijos, kurią prašoma laikyti konfidencialia, šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis." 5029,en-lt,2) It will help to improve citizens' confidence in the credibility of scientific studies and consequently confidence in the Union risk assessment system.,2) Tai padės padidinti piliečių pasitikėjimą mokslinių tyrimų patikimumu ir ilgainiui pasitikėjimą Sąjungos rizikos vertinimo sistema. 5030,en-lt,"(e) make public any additional data and information for which the confidentiality request has not been accepted as justified not earlier than two weeks after the notification of its decision to the applicant has taken place, pursuant to point (d).","e) pagrįstais atvejais paskelbia bet kokius papildomus duomenis ir informaciją, dėl kurių prašymas laikyti informaciją konfidencialia nebuvo patenkintas, ne anksčiau nei praėjus dviem savaitėms po pranešimo apie sprendimą pareiškėjui, kaip numatyta d punkte." 5031,en-lt,"Before the Authority issues its scientific outputs, including scientific opinions, it shall review whether information that has been previously accepted as confidential may nevertheless be made public in accordance with paragraph 4(b) of Article 39.","Prieš Tarnybai paskelbiant savo mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslines nuomones, ji dar kartą įvertina, ar informacija, kurią anksčiau buvo nuspręsta laikyti konfidencialia, vis dėlto gali būti paskelbta pagal 39 straipsnio 4 dalies b punktą." 5032,en-lt,"The application provided for in Article 14 of this Regulation shall be submitted by a producer of the active substance to a Member State, with a copy to the other Member States, the Commission and the Authority, no later than three years before the expiry of the approval.","Veikliosios medžiagos gamintojas teikia šio reglamento 14 straipsnyje nustatytą paraišką atitinkamai valstybei narei ne vėliau kaip likus trejiems metams iki patvirtinimo galiojimo pabaigos, kartu teikdamas kopiją kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai." 5033,en-lt,"The challenges to be addressed related to transparency, sustainability of the EU risk assessment system (which for authorisations of products/substances is an EU centralised system, with the exception of pesticides dual system) and the demand for risk communication to be more effective.","Su ES rizikos vertinimo sistemos (kuri produktų ir (arba) medžiagų patvirtinimų atveju yra centralizuota ES sistema, išskyrus dvejopą pesticidų sistemą) skaidrumu ir tvarumu susijusios problemos, kurias reikia spręsti, ir reikalavimas užtikrinti veiksmingesnį pranešimą apie riziką." 5034,en-lt,The delegation of power referred to in Article 8(c) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 8 straipsnio c punkte nurodytų įgaliojimų suteikimą. 5035,en-lt,Monitoring and reporting rules,Stebėsenos ir atskaitomybės taisyklės 5036,en-lt,"develop a comprehensive and effective risk communication strategy, involving the Commission, Member States and the EFSA throughout the risk analysis process, combined with open dialogue amongst all interested parties.","parengti išsamią ir veiksmingą pranešimo apie riziką strategiją, kad rizikos analizės procese dalyvautų Komisija, valstybės narės ir EFSA, o atvirame dialoge - visos suinteresuotosios šalys." 5037,en-lt,"(28) Accordingly and with respect to the procedures governing requests for authorisation procedures provided in Union food law, experience gained so far has shown that certain information items are generally considered sensitive and should remain confidential across the different sectoral authorisation procedures.","28) atitinkamai, laikantis Sąjungos maistui skirtuose teisės aktuose numatytų procedūrų, susijusių su prašymais suteikti leidimą, iš jau turimos patirties matyti, kad tam tikra informacija paprastai laikoma slapta ir turėtų likti konfidenciali vykdant įvairias sektorių leidimo suteikimo procedūras." 5038,en-lt,"If an applicant in the context of an authorisation procedure withdraws or has withdrawn an application, the Authority, the Commission and the Member States shall respect the confidentiality of commercial and industrial information as accepted by the Authority in accordance with Articles 39to 39f.","Jeigu vykstant leidimo suteikimo procedūrai pareiškėjas atsiima arba atsiėmė prašymą, Tarnyba, Komisija ir valstybės narės laiko komercinę ir pramoninę informaciją konfidencialia, kaip Tarnyba buvo nusprendusi pagal 39-39f straipsnius." 5039,en-lt,"from candidate countries[46: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]","] šalių kandidačių [46: Šalių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.] trečiųjų šalių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą" 5040,en-lt,"As confirmed in the recently published Fitness Check of the GFL Regulation (GFL Fitness Check), the rigorous implementation of the risk analysis principle throughout the Union law has overall raised the level of protection from potential food safety risks in a number of ways.","Kaip patvirtinta neseniai paskelbtoje BMT reglamento tinkamumo patikros ataskaitoje (BMT tinkamumo patikra), griežtai įgyvendinant rizikos analizės principą visoje Sąjungoje apskritai įvairiais požiūriais padidėjo apsaugos nuo galimos maisto saugos rizikos lygis." 5041,en-lt,Transparency: The proposal aims at strengthening the transparency of the risk assessment process.,Pasiūlymu siekiama padidinti rizikos vertinimo proceso skaidrumą. 5042,en-lt,Estimated impact on EFSA expenditure,Numatomas poveikis EFSA išlaidoms 5043,en-lt,"In particular, the Executive Director, whose function is to defend EFSA's independent point of view and interests, selects the experts proposed for appointment to the Management Board from the large pool of experts nominated by Member States.","Visų pirma, vykdomasis direktorius, kurio užduotis - apsaugoti EFSA nepriklausomą nuomonę ir interesus, iš didelės valstybių narių pasiūlytų ekspertų grupės atrenka ekspertus, dėl kurių teikia paskyrimo pasiūlymą Valdančiajai tarybai." 5044,en-lt,Subtotal for specific objective No 4 2.800 4.900 7.000 7.000 7.000 28.700,"4 konkretaus tikslo tarpinė suma 2,800 4,900 7,000 7,000 7,000 28,700" 5045,en-lt,It is essential that the application for authorisation submitted to the Authority for its risk assessment meets the applicable specifications to ensure the best quality scientific assessment by the Authority.,"Svarbu, kad Tarnybai rizikai įvertinti teikiamas prašymas suteikti leidimą atitiktų taikytinas specifikacijas siekiant užtikrinti, kad Tarnyba atliktų itin kokybišką rizikos vertinimą." 5046,en-lt,"(26) Where the opinion of the Authority is requested in relation to authorisation procedures under Union food law and having regard to its obligation to ensure public access to all supporting information with respect to the provision of its scientific outputs, the Authority should have responsibility for assessing confidentiality requests.","26) kai Tarnybos prašoma pateikti nuomonę dėl patvirtinimo procedūrų pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus ir atsižvelgiant į jos prievolę užtikrinti galimybę visuomenei susipažinti su visa patvirtinamąja informacija apie mokslinės veiklos rezultatus, Tarnyba turėtų vertinti konfidencialumo prašymus;" 5047,en-lt,Member States were consulted in a meeting of the Expert Group on the General Food Law on 5 March 2018.,kovo 5 d. Bendrųjų maistui skirtų teisės aktų ekspertų grupės posėdyje. 5048,en-lt,[Heading……………………...…………] Diff./Non-diff.[44: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],".] DA / NDA.[44: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai." 5049,en-lt,improve the governance of and strengthen the scientific cooperation of Member States with and their involvement in the EFSA;,pagerinti valstybinių narių mokslinio bendradarbiavimo su EFSA ir dalyvavimo EFSA veikloje valdymą ir juos stiprinti; 5050,en-lt,"The Authority may only accept to provide confidential treatment in relation to the following information, the disclosure of which may be deemed, upon verifiable justification, to significantly harm the interests concerned:","Tarnyba gali sutikti laikyti konfidencialia tik toliau išvardytą informaciją, kurią atskleidus, kaip matyti iš įmanomo patikrinti pagrindimo, gali būti padaryta didelė žala tam tikriems interesams:" 5051,en-lt,"The pre-submission procedure ensures an additional involvement of EFSA, to ensure that the applicant is aware of and can adhere to the applicable requirements relating to the content of authorisation applications.","Vykstant procedūrai prieš prašymo pateikimą užtikrinamas papildomas EFSA dalyvavimas, kad pareiškėjui būtų žinomi taikytini reikalavimai, susiję su prašymų suteikti leidimą turiniu, ir kad jis galėtų jų laikytis." 5052,en-lt,"(c) scientific data, studies and other information supporting applications for authorisation under Union food law, including supplementary information supplied by applicants, as well as other scientific data and information supporting requests from the European Parliament, the Commission and the Member States for a scientific output, including a scientific opinion, taking into account protection of confidential information and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f.","c) mokslinius duomenis, tyrimus ir kitą prašymų suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus patvirtinamąją informaciją, įskaitant papildomą pareiškėjų pateiktą informaciją, taip pat kitus mokslinius duomenis ir informaciją, kuriais grindžiami Europos Parlamento, Komisijos ir valstybių narių prašymai paskelbti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslinę nuomonę, atsižvelgiant į konfidencialios informacijos ir asmens duomenų apsaugą pagal 39-39f straipsnius;" 5053,en-lt,"(a) make public, without delay, the non-confidential version, as submitted by the applicant;",a) nedelsdama paskelbia pareiškėjo pateiktą nekonfidencialų variantą; 5054,en-lt,"[16: Commission Staff Working Document, Synopsis Report, SWD(2018)97, [dated 11.04.2018].]","[16: Komisijos tarnybų darbinis dokumentas, apibendrinamoji ataskaita, SWD(2018)97, [2018 4 11]." 5055,en-lt,"Upon a request for access to information and after consultation with the Authority, the rapporteur Member States shall decide what information is to be kept confidential, in accordance with Article 63.","Gavusi prašymą susipažinti su informacija ir pasitarusi su Tarnyba, valstybė narė ataskaitos rengėja sprendžia, kokia informacija turi būti laikoma konfidencialia pagal 63 straipsnį." 5056,en-lt,(18) The Authority should have knowledge of the subject matter of all studies performed by an applicant with a view to a future application for an authorisation under Union food law.,"18) Tarnybai turėtų būti žinomas visų tyrimų, kuriuos pareiškėjas atliko planuodamas ateityje teikti prašymą suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, dalykas." 5057,en-lt,Estimate to be expressed in full amounts (or at most to one decimal place),Sąmatą nurodyti sveikaisiais skaičiais (arba ne smulkiau nei dešimtųjų tikslumu) 5058,en-lt,"""SECTION 1a",„1a SKIRSNIS 5059,en-lt,This request shall be accompanied by verifiable justification demonstrating how making public the information concerned significantly harms the interests concerned in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.,"Kartu su tokiu prašymu pateikiamas įmanomas patikrinti pagrindimas, iš kurio matyti, kad atskleidus tam tikrą informaciją padaroma didelė žala tam tikriems interesams, kaip numatyta 39 straipsnio 2 ir 3 dalyse." 5060,en-lt,(c) establish appropriate mechanisms in order to strengthen coherence of risk communication amongst risk assessors and risk managers and ensure an open dialogue amongst all interested parties.,c) sukuriami tinkami mechanizmai siekiant užtikrinti nuoseklesnį rizikos vertintojų ir rizikos valdytojų požiūrį į pranešimą apie riziką ir atvirą visų suinteresuotųjų subjektų dialogą. 5061,en-lt,"""(c) the Authority shall without delay:",„c) Tarnyba nedelsdama: 5062,en-lt,"""Article 57a",„57a straipsnis 5063,en-lt,"Evidence has pointed to occasional divergences and, in very few occasions, conflicting communications amongst Union and national risk assessors and risk managers, which may have an adverse impact on public perception as regards the assessment and management of risk related to the agri-food chain.","Esama įrodymų, kad tarp Sąjungos ir nacionalinių rizikos vertintojų ir rizikos valdytojų kartais pasitaiko nuokrypių ir (labai retai) prieštaringų pranešimų, dėl kurių gali būti padarytas neigiamas poveikis visuomenės požiūriui į su žemės ūkio maisto produktų grandine susijusios rizikos vertinimą ir valdymą." 5064,en-lt,Strengthened analysis of social science survey analysis 0.500 0.875 1.250 1.250 1.250 5.125,"Išsamesnė socialinių apklausų analizė 0,500 0,875 1,250 1,250 1,250 5,125" 5065,en-lt,from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of the Financial Regulation,.] DA / NDA ELPA šalių šalių kandidačių trečiųjų šalių pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies b punktą 5066,en-lt,"The procedure for authorising the placing on the market within the Union of a novel food and updating of the Union list provided for in Article 9 of this Regulation shall start either on the Commission's initiative or following an application to the Commission by an applicant, in accordance with standard data formats, where they exist pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","Leidimo naują maisto produktą pateikti rinkai Sąjungoje suteikimo ir šio reglamento 9 straipsnyje numatyto Sąjungos sąrašo atnaujinimo procedūra pradedama Komisijos iniciatyva arba pareiškėjui pateikus paraišką Komisijai naudojant standartinius duomenų formatus, jeigu jie patvirtinti pagal Reglamento (EB) Nr." 5067,en-lt,Estimated impact on [body]'s appropriations,Numatomas poveikis [įstaigos] asignavimams 5068,en-lt,Amendments to Directive (EC) 2001/18/EC on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms,Direktyvos 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką pakeitimai 5069,en-lt,"(d) facilitate understanding and dialogue amongst all interested parties; and,",d) visiems suinteresuotiesiems subjektams padedama suprasti vieni kitus ir dalyvauti dialoge ir 5070,en-lt,The Authority shall ensure public access to the additional information supplied by the applicant in accordance with Articles 11 and 12.,"Tarnyba užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su papildoma informacija, kurią pareiškėjas pateikia pagal 11 ir 12 straipsnius." 5071,en-lt,"In that respect, the proposal sets outs which type of information is to be considered confidential.","Šiuo požiūriu pasiūlyme numatyta, kokio pobūdžio informacija laikytina konfidencialia." 5072,en-lt,"Where Union food law provides that an authorisation may be renewed, the potential applicant for the renewal shall notify the Authority of the studies it intends to perform for that purpose.","Jeigu Sąjungos maistui skirtuose teisės aktuose numatyta, kad leidimo galiojimą galima pratęsti, potencialus prašymo pratęsti leidimo galiojimą pateikėjas praneša Tarnybai apie tyrimus, kuriuos ketina atlikti tuo tikslu." 5073,en-lt,"The proposal at hand provides for a periodic overall evaluation of the agency, to be commissioned by the Commission, as per the Common Approach on Decentralised Agencies.","Šiame pasiūlyme numatyta reguliari išsami agentūros peržiūra, kurią pagal Bendrąjį požiūrį į decentralizuotas agentūras turėtų užsakyti Komisija." 5074,en-lt,Amendments to Regulation (EC) No 1829/2003 on genetically modified food and feed,1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų pakeitimai 5075,en-lt,PC on all dossiers 8.5 FTEs 376dossiers for PC 0.5 effort/day+4 outcome 0.437 0.765 1.093,"PC visiems dokumentų rinkiniams 8,5 EE 376 dokumentų rinkinių kiekvienam PC 0,5 pastangų / dieną + 4 rezultatai 0,437 0,765 1,093" 5076,en-lt,"The general plan should identify the key factors that need to be taken into account when considering the type and level of communication activities needed, ascertain the tools and channels for the relevant risk communication initiatives taking into account the relevant target audience groups; and, establish appropriate mechanisms to ensure coherent risk communication.","Bendrajame plane turėtų būti nustatyti pagrindiniai veiksmai, į kuriuos reikia atsižvelgti svarstant reikiamą pranešimo veiksmų tipą ir lygį, ir užtikrinti atitinkamų pranešimo apie riziką iniciatyvų priemones bei kanalus, atsižvelgiant į svarbias tikslines adresatų grupes; taip pat siekiama sukurti tinkamus mechanizmus, kad būtų užtikrinamas nuoseklus pranešimas apie riziką." 5077,en-lt,The general plan for risk communication shall promote an integrated risk communication framework to be followed both by the risk assessors and the risk managers in a coherent and systematic manner both at Union and national level.,"Bendruoju pranešimo apie riziką planu skatinama integruota pranešimo apie riziką sistema, kurios turėtų nuosekliai ir sistemingai laikytis ir rizikos vertintojai, ir rizikos valdytojai tiek Sąjungos, tiek nacionaliniu lygmeniu. Jame:" 5078,en-lt,"In drafting the proposal, contributions have been taken into account for measures in four specific areas: the publication of studies supporting industry applications of regulated products while protecting confidential and personal data; guarantees in the Union to verify the reliability, and independence of the evidence taken from industry studies; making risk communication more efficient; and strengthening EFSA's sustainability and governance while ensuring the independence and excellence of the expertise made available to the Authority by the Union Member States.","Rengiant šį pasiūlymą buvo atsižvelgta į pastabas dėl priemonių keturiose konkrečiose srityse: tyrimų, kuriais grindžiami įmonių prašymai, susiję su reguliuojamais produktais, skelbimas apsaugant konfidencialius ir asmens duomenis; Sąjungoje užtikrinamos įmonių atliktų tyrimų įrodymų patikimumo ir nepriklausomumo patvirtinimo garantijos; veiksmingesnio pranešimo apie riziką užtikrinimas ir EFSA tvarumo ir valdymo stiprinimas užtikrinant ekspertų, kuriuos Tarnybai suteikia Sąjungos valstybės narės, nepriklausomumą ir dalykinių žinių kompetenciją." 5079,en-lt,"(1) Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council lays down the general principles and requirements of food law, so as to form a common basis for measures governing food law both at Union and Member State level.",178/2002 nustatyti maistui skirtų teisės aktų bendrieji principai ir reikalavimai siekiant sukurti bendrą maistui skirtų teisės aktų priemonių pagrindą Sąjungos ir valstybių narių lygmenimis. 5080,en-lt,"In order to provide an additional level of guarantee ensuring that the Authority can have access to all relevant scientific data and studies available on a subject matter of an authorisation procedure, it is appropriate to provide for a consultation of third parties in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available.","Siekiant papildomai užtikrinti, kad Tarnyba galėtų susipažinti su visais svarbiais moksliniais duomenimis ir tyrimais, kurių yra dėl leidimo suteikimo procedūros dalyko, reikia numatyti konsultacijas su trečiosiomis šalimis siekiant nustatyti, ar yra kitų svarbių mokslinių duomenų ar tyrimų." 5081,en-lt,The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangement for implementing the procedures referred to in Articles 32a and this Article.,Tarnyba savo vidaus taisyklėse nustato 32a straipsnyje ir šiame straipsnyje nurodytų procedūrų įgyvendinimo praktines priemones. 5082,en-lt,(b) The following paragraphs 5a to 5g are inserted:,b) įterpiamos šios 5a-5g dalys: 5083,en-lt,"To this end, the proposal sets out a cross-sectoral list of information items whose disclosure might be considered to significantly harm the commercial interests at stake and should therefore not be disclosed to the public.","Tam pasiūlyme sudarytas tarpsektorinis informacijos, kurią atskleidus galima laikyti, kad atitinkamiems komerciniams interesams daroma didelė žala, ir kurios dėl to nederėtų atskleisti visuomenei, sąrašas." 5084,en-lt,under HEADING 5,pagal 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ 5085,en-lt,Temporary staff 4.861 8.507 12.154 12.154 12.154 49.830,"Laikinosios pareigybės 4,861 8,507 12,154 12,154 12,154 49,830" 5086,en-lt,"(a) The Executive Director, after consulting the Management Board, shall send to the Member States the request for the specific multidisciplinary expertise needed in each Scientific Panel and shall indicate the number of experts to be nominated by the Member States.","a) pasitaręs su Valdančiąja taryba vykdomasis direktorius siunčia valstybėms narėms prašyti kiekvienai mokslinei grupei suteikti tam tikrus daugelio mokslo sričių specialistus ir nurodo, kiek ekspertų turėtų pasiūlyti valstybės narės." 5087,en-lt,"To increase the effectiveness of the consultation, the consultation should take place when the studies submitted by industry included in an application for authorisation are made public, under the transparency rules of this Regulation.","Siekiant padidinti konsultacijų veiksmingumą, pagal šiame reglamente įtvirtintas skaidrumo taisykles konsultacijos turėtų vykti paskelbus pramonės atstovų pateiktus tyrimus, įtrauktus į prašymą suteikti leidimą;" 5088,en-lt,"As indicated, the measures create small additional burdens for applicants since they are limited to the notifications of commissioned studies in all cases and of planned studies in the case of renewals, given that the submission of studies in authorisation application is already foreseen in existing legislation.","Kaip jau minėta, dėl priemonių susidaro nedidelė papildoma našta pareiškėjams, nes ji susijusi tik su visais atvejais teikiamu pranešimu apie užsakytus tyrimus ir pranešimu apie planuojamus tyrimus tais atvejais, kai prašoma pratęsti leidimo galiojimą, atsižvelgiant į tai, kad galiojančiuose teisės aktuose jau numatyta kartu su prašymu suteikti leidimą teikti informaciją apie tyrimus." 5089,en-lt,(c) the names of all participants in meetings of the Scientific Committee and the Scientific Panels and their Working Groups.,c) visų Mokslo komiteto ir mokslinių grupių ir jų darbo grupių posėdžių dalyvių vardus ir pavardes. 5090,en-lt,The non-confidential version shall be without the information the applicant deems confidential in accordance with paragraphs 2 and 3 of Article 39.,"Nekonfidencialiame informacijos variante nėra informacijos, kurią pareiškėjas laiko konfidencialia pagal 39 straipsnio 2 ir 3 dalis." 5091,en-lt,The Commission therefore committed to come forward with a legislative proposal by May 2018 covering these and other aspects such as the governance of EFSA drawing up on the results of the Fitness Check of the GFL Regulation and after a public consultation.,"įsipareigojo pateikti pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo teisės akto, kuriuo aprėpiami šie ir kiti aspektai, kaip antai EFSA valdymas, remiantis BMT reglamento tinkamumo patikros rezultatais ir surengus viešas konsultacijas." 5092,en-lt,"Without prejudice to the obligation of applicants for authorisations under food law to demonstrate the safety of a subject matter submitted to a system of authorisation, the Commission, in exceptional circumstances, may request the Authority to commission scientific studies with the objective of verifying evidence used in its risk assessment process.","Nepažeisdama pareiškėjų prievolės pagal maistui skirtus teisės aktus įrodyti tvirtinti pateikimo produkto saugą, išimtinėmis aplinkybėmis Komisija gali prašyti Tarnybos užsakyti mokslinius tyrimus siekiant patvirtinti rizikos vertinimo procese naudojamus įrodymus." 5093,en-lt,"The confidential version shall contain all information submitted, including information the applicant deems confidential.","Konfidencialiame informacijos variante pateikiama visa informacija, įskaitant informaciją, kurią pareiškėjas laiko konfidencialia." 5094,en-lt,Stakeholders engagement in RA process 12.5 FTES 0.646 1.131 1.615,"Suinteresuotųjų subjektų dalyvavimas RV procese 12,5 EE 0,646 1,131 1,615" 5095,en-lt,Additional ad hoc studies 16 ad hoc studies 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500,"Papildomi ad hoc tyrimai 16 ad hoc tyrimų 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500" 5096,en-lt,It shall in particular make public without delay:,Ji nedelsdama viešai skelbia šiuos dalykus: 5097,en-lt,Capacity building 2.4 FTEs 0.124 0.217 0.310,"Pajėgumų didinimas 2,4 EE 0,124 0,217 0,310" 5098,en-lt,- regular training on issues related to fraud and irregularities is given to all staff involved in contract management as well as to auditors and controllers who verify the beneficiaries' declarations on the spot.,"- visiems su sutarčių valdymu susijusiems darbuotojams, taip pat auditoriams ir tikrintojams, vietoje tikrinantiems gavėjų deklaracijas, reguliariai rengiami mokymai sukčiavimo ir pažeidimų klausimais." 5099,en-lt,"First, it will establish a Union register of commissioned studies on substances subject to a food law authorisation system, to be managed by EFSA.","Pirma, bus sukurtas EFSA tvarkomas Sąjungos užsakytų tyrimų registras dėl medžiagų, kurioms taikoma leidimų suteikimo pagal maistui skirtus teisės aktus sistema." 5100,en-lt,"(2) Regulation (EC) No 178/2002 defines ""risk analysis"" as a process consisting of three interconnected components: risk assessment, risk management and risk communication.","178/2002 „rizikos analizė"" apibrėžta kaip procesas, susidedantis iš trijų tarpusavyje susijusių dalių: rizikos vertinimo, rizikos valdymo ir pranešimo apie riziką." 5101,en-lt,Preparatory work sharing with MSs grants/procurements 5.120 8.960 12.800 12.800 12.800 52.480,"Parengiamasis darbas, vykdomas kartu su VN dotacijos / viešieji pirkimai 5,120 8,960 12,800 12,800 12,800 52,480" 5102,en-lt,"For miscellaneous ‘assigned' revenue, specify the budget expenditure line(s) affected.","Įvairių asignuotųjų įplaukų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis." 5103,en-lt,Targeted changes are proposed to align the composition of the Management Board of EFSA and the procedure for the external evaluation of EFSA to the Common Approach set out in the annex to the 2012 inter-institutional joint statement on Union decentralised agencies.,"Siūloma atlikti tikslinius pakeitimus siekiant suderinti EFSA valdančiosios tarybos sudėtį ir EFSA išorės vertinimo procedūrą su bendruoju požiūriu, išdėstytu 2012 m." 5104,en-lt,"The Authority shall lay down in its internal rules the practical arrangements for implementing the confidentiality rules laid down in Articles 39, 39a, 39b, 39e and this Article, including arrangements concerning the submission and treatment of confidentiality requests with respect to information to be made public under Article 38, and taking into account Articles 39f and 39g.","Tarnyba savo vidaus taisyklėse nustato 39, 39a, 39b, 39e straipsniuose ir šiame straipsnyje įtvirtintų konfidencialumo taisyklių įgyvendinimo praktines priemones, įskaitant priemones, susijusias su prašymų laikyti informaciją konfidencialia teikimu ir tvarkymu, kai jie susiję su informacija, kuri turi būti skelbiama viešai pagal 38 straipsnį, ir atsižvelgiant į 39f ir 39g straipsnius." 5105,en-lt,"The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the Management Board on the evaluation findings.","Komisija vertinimo išvadas pateikia Europos Parlamentui, Tarybai ir Valdančiajai tarybai." 5106,en-lt,"(4) It is therefore necessary to ensure a comprehensive and continuous risk communication process throughout risk analysis, involving Union and national risk assessors and risk managers.","4) todėl būtina užtikrinti išsamų ir nuoseklų pranešimo apie riziką procesą atliekant rizikos analizę, dalyvaujant Sąjungos ir nacionaliniams rizikos vertintojams ir rizikos valdytojams." 5107,en-lt,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Inter-institutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.",Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. 5108,en-lt,XThe proposal/initiative relates to an action redirected towards a new action,"X Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone, perorientuota į naują priemonę" 5109,en-lt,Review of confidentiality,Konfidencialumo peržiūra 5110,en-lt,"(a) the specification of impurity of the active substance and the related methods of analysis for impurities in the active substance as manufactured, except for the impurities that are considered to be toxicologically, ecotoxicologically or environmentally relevant and the related methods of analysis for these impurities;","a) veikliosios medžiagos priemaišų ir susijusių gaminamos veikliosios medžiagos priemaišų, išskyrus priemaišas, laikomas toksikologiniu, ekotoksikologiniu arba aplinkosauginiu požiūriu svarbiomis,, tyrimo metodų specifikaciją ir susijusius tokių priemaišų tyrimo metodus;" 5111,en-lt,(b) the following paragraphs 1a and 1b are inserted:,b) įterpiamos 1a ir 1b dalys: 5112,en-lt,"(b) the trademark under which the substance, shall be marketed as well as the tradename of the preparations, material or articles in which it shall be used, where applicable; and,","b) prekių ženklą, kuriuo medžiaga bus pateikiama rinkai, ir preparatų, medžiagų ar gaminių, kuriuose ji bus naudojama, jei taikoma, prekių pavadinimą; ir" 5113,en-lt,Amendments to Regulation (EC) No 178/2002,178/2002 pakeitimai 5114,en-lt,The notified information shall be made public only in case a corresponding application for authorisation has been received and after the Authority has decided on the disclosure of the accompanying studies in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f.,Pranešama informacija skelbiama viešai tik jeigu gautas atitinkamas prašymas suteikti leidimą ir Tarnyba priėmė sprendimą atskleisti susijusius tyrimus pagal 38 ir 39-39f straipsnius. 5115,en-lt,3 17.03 11 European Food Safety Authority Diff.,03 11 Europos maisto saugos tarnyba DA TAIP NE NE NE 5116,en-lt,Additional ad hoc studies 4FTEs 0.207 0.362 0.517,"Papildomi ad hoc tyrimai 4 EE 0,207 0,362 0,517" 5117,en-lt,3) Better Involving Members States in EFSA's governance structure and Scientific Panels and thus support the sustainability in the long-term of EFSA risk assessment without touching on its independence.,3) Aktyvesnis valstybių narių įtraukimas į EFSA valdymo struktūrą ir mokslinių grupių veiklą taip palaikant ilgalaikį EFSA rizikos vertinimo tvarumą nekenkiant jos nepriklausomumui. 5118,en-lt,Contract staff 0.629 1.101 1.572 1.572 1.572 6.446,"Sutartininkai 0,629 1,101 1,572 1,572 1,572 6,446" 5119,en-lt,Stakeholders engagement in RA process 50 events/year 10 panels5event panel/y 0.600 1.050 1.500 1.500 1.500 6.150,"Suinteresuotųjų subjektų dalyvavimas RV procese 50 renginių per metus 10 grupių / 5 renginiai vienai grupei per metus 0,600 1,050 1,500 1,500 1,500 6,150" 5120,en-lt,"This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden is on the applicant to prove that a particular food or feed is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that it is unsafe.","Šis principas grindžiamas prielaida, kad visuomenės sveikata apsaugoma geriau, jeigu ne valdžios institucijos įrodo, kad tam tikras maisto produktas ar pašaras yra nesaugus, o būtent pareiškėjui tenka įpareigojimas prieš pateikiant produktą rinkai įrodyti, kad tas produktas yra saugus." 5121,en-lt,"Risk communication shall pursue the following objectives, while taking into account the respective roles of risk assessors and risk managers:","Pranešant apie riziką siekiama toliau išvardytų tikslų, atsižvelgiant į atitinkamas rizikos vertintojų ir rizikos valdytojų funkcijas:" 5122,en-lt,"On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 15(1) still meets the conditions set by this Regulation.","Tarnyba savo iniciatyva arba valstybės narės ar Komisijos prašymu pateikia nuomonę apie tai, ar 15 straipsnio 1 dalyje nurodytam produktui išduotas leidimas vis dar atitinka šiame reglamente nustatytas sąlygas." 5123,en-lt,The following factors have an impact on this:,Tai lemia šie veiksniai: 5124,en-lt,"Where an applicant submits a request for confidentiality, it shall provide a non-confidential version and a confidential version of the information submitted in accordance with standard data formats, where they exist, pursuant to Article 39f.","Kai pareiškėjas pateikia prašymą laikyti informaciją konfidencialia, jis pateikia nekonfidencialų ir konfidencialų informacijos variantą standartiniais duomenų formatais, jei jie nustatyti, kaip numatyta 39f straipsnyje." 5125,en-lt,Officials (AD Grades),Pareigūnai (AD lygio) 5126,en-lt,To improve transparency of studies and address the societal concerns for a more transparent and independent risk assessment process and a more effective risk communication.,Padidinti tyrimų skaidrumą ir išspręsti visuomenės problemas sukuriant skaidresnį ir nepriklausomą rizikos vertinimo procesą ir veiksmingesnį pranešimą apie riziką. 5127,en-lt,"10 01 05 02 (AC, END, INT - Direct research)","10 01 05 02 (AC, END, INT - tiesioginiai moksliniai tyrimai)" 5128,en-lt,The main objective of the proposal is to make studies used in risk assessment more transparent and address the demands of society for a more transparent and independent risk assessment process and more effective risk communication.,"Pagrindinis pasiūlymo tikslas - užtikrinti, kad tyrimai, kuriais remiantis vertinama rizika, būtų skaidresni ir patenkinti visuomenės reikalavimus sukurti skaidresnį ir nepriklausomą rizikos vertinimo procesą ir užtikrinti veiksmingesnį pranešimą apie riziką." 5129,en-lt,N° of requests for access to documents addressed to EFSA and the Commission.,EFSA ir Komisijai skirtų prašymų sudaryti galimybę susipažinti su dokumentais skaičius. 5130,en-lt,Amendments to Regulation (EC) No 2065/2003 on smoke flavourings,2065/2003 dėl kvapiųjų rūkymo medžiagų pakeitimai 5131,en-lt,"(d) the information on which its scientific outputs, including scientific opinions are based, taking into account protection of confidential data and protection of personal data in accordance with Articles 39 to 39f;","d) informaciją, kurią grindžiami mokslinio darbo rezultatai, įskaitant mokslines nuomones, atsižvelgiant į konfidencialios informacijos ir asmens duomenų apsaugą pagal 39-39f straipsnius;" 5132,en-lt,The impact on the timing of authorisation is minimal since the notification of commissioned studies takes place at the pre-submission stage and the risk assessment will run in parallel of the consultation on submitted studies,"Poveikis leidimo suteikimo laikui nebus reikšmingas, nes apie užsakytus tyrimus pranešama prieš pateikiant prašymą, o rizikos vertinimas bus atliekamas tuo pačiu metu, kai vyks konsultacijos dėl pateiktų tyrimų." 5133,en-lt,"tighten and clarify the rules on transparency, especially with regard to the scientific studies used as the basis for risk assessment the EFSA carries out;","sugriežtinti ir patikslinti skaidrumo taisykles, ypač dėl mokslinių tyrimų, kuriais remdamasi EFSA atlieka rizikos vertinimą;" 5134,en-lt,The applicant shall clearly indicate the grounds on the basis of which confidentiality is requested for the different pieces of information.,"Pareiškėjas aiškiai nurodo pagrindus, dėl kurių tam tikrą informaciją prašoma laikyti konfidencialia." 5135,en-lt,Current procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession.,"Dabartinės procedūros grindžiamos principu, kad būtent pareiškėjas turi įrodyti, kad remiantis turimomis mokslo žiniomis leidimo suteikimo procedūros dalykas atitinka Sąjungos saugos reikalavimus." 5136,en-lt,"On transparency, the measures envisaged (i.e. proactive disclosure of non-confidential data, register of commissioned studies, voluntary pre-submission procedure, pre-notification of, and advice on planned studies in case of renewals, consultation of third parties on submitted studies) provide a robust framework which is proportional to the objective of enhancing citizens' confidence in the transparency of the system.","atskleidžiant nekonfidencialius duomenis savo iniciatyva, sukuriant užsakytų tyrimų registrą, savanoriškai dalyvaujant procedūroje prieš prašymo pateikimą, teikiant išankstinį pranešimą apie planuojamus tyrimus ir rekomendacijas, kai prašoma pratęsti leidimo galiojimą, konsultuojantis su trečiosiomis šalimis dėl pateiktų tyrimų) sukuriama patvari sistema, kuri yra proporcinga tikslui padidinti piliečių pasitikėjimą sistemos skaidrumu." 5137,en-lt,"(6) To this effect, it is necessary to establish general objectives and principles of risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers.","6) tam būtina nustatyti bendruosius tikslus ir pranešimo apie riziką principus, atsižvelgiant į atitinkamas rizikos vertintojų ir valdytojų funkcijas;" 5138,en-lt,Subtotal for specific objective No 1 1.120 1.960 2.800 2.800 2.800 11.480,"1 konkretaus tikslo tarpinė suma 1,120 1,960 2,800 2,800 2,800 11,480" 5139,en-lt,Regulation (EU) No 2015/2283 is amended as follows:,2015/2283 iš dalies keičiamas taip: 5140,en-lt,"(i) inform the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and,","i) praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie paraišką bei pasirūpina, kad paraiška ir visa pareiškėjo pateikta papildoma informacija būtų joms prieinama; ir" 5141,en-lt,"This principle is based on the premise that public health is better protected when the burden of proof is on the applicant since it has to prove that a particular subject matter is safe prior to its placing on the market, instead of the public authorities having to prove that a subject matter is unsafe in order to be able to ban it from the market.","Šis principas grindžiamas prielaida, kad visuomenės sveikata apsaugoma geriau, jeigu ne valdžios institucijos įrodo, kad tam tikras produktas yra nesaugus, kad galėtų uždrausti teikti jį rinkai, o būtent pareiškėjas įpareigojamas įrodyti, kad tas produktas yra saugus prieš pateikdamas jį rinkai." 5142,en-lt,"3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA taking also account of the related financial and budgetary aspects,","3) pagerinti valdymą, užtikrinti aktyvesnį valstybių narių dalyvavimą ir panaikinti apribojimus, darančius poveikį ilgalaikiams EFSA moksliniams pajėgumams, taip pat atsižvelgiant į svarbius finansinius ir biudžeto aspektus;" 5143,en-lt,2022 Year,2022 mln. 5144,en-lt,"(d) Where standard data formats and software packages have been adopted pursuant to this article, applications as well as requests for a scientific output, including a scientific opinion by the European Parliament, the Commission and the Member States under Union food law, shall only be submitted in accordance with the standard data formats and software packages laid down in those acts.","d) pagal šį straipsnį patvirtinus standartinius duomenų formatus ir programinės įrangos paketus prašymai suteikti leidimą ir Europos Parlamento, Komisijos ir valstybių narių prašymai pateikti mokslinio darbo rezultatus, įskaitant mokslines nuomones, pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus pateikiami tik naudojant tuose teisės aktuose numatytus standartinius duomenų formatus ir programinės įrangos paketus." 5145,en-lt,"(i) inform without delay the other Member States and the Commission of the application and shall make the application and any supplementary information supplied by the applicant available to them; and,","i) nedelsdama praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie prašymą ir pasirūpina, kad prašymas ir visa pareiškėjo pateikta papildoma informacija būtų joms prieinama; ir" 5146,en-lt,The Authority shall consult stakeholders and the public regarding the studies supporting applications for authorisation once they are made public by the Authority in accordance with Article 38 and Articles 39 to 39f in order to identify whether other relevant scientific data or studies are available on the subject matter concerned by the application for authorisation.,"Tarnyba konsultuojasi su suinteresuotaisiais subjektais ir visuomene dėl tyrimų, kuriais grindžiami prašymai suteikti leidimą, po to, kai Tarnyba juos paskelbia viešai pagal 38 ir 39-39f straipsnius, siekdama nustatyti, ar dėl prašymo suteikti leidimą dalyko yra kokių nors kitų svarbių mokslinių duomenų arba tyrimų." 5147,en-lt,"""The Authority shall ensure public access to the notification pursuant to Article 23.",„Tarnyba užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su pranešimu pagal 23 straipsnį. 5148,en-lt,(16) Authorisations procedures are based on the principle that it is for the applicant to prove that the subject matter of an authorisation procedure complies with Union safety requirements given the scientific knowledge in its possession.,"16) leidimo suteikimo procedūros grindžiamos principu, kad būtent pareiškėjas turi įrodyti, kad remiantis turimomis mokslo žiniomis leidimo suteikimo procedūros dalykas atitinka Sąjungos saugos reikalavimus." 5149,en-lt,Insourcing routine work 15 FTEs 0.775 1.357 1.938,"Planiniai vidaus darbai 15 EE 0,775 1,357 1,938" 5150,en-lt,"(24) The European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"" further confirmed concerns regarding transparency with respect to studies commissioned by the industry and submitted in authorisation application.","24) Europos piliečių iniciatyvoje „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų"" taip pat patvirtinami nuogąstavimai dėl skaidrumo, susiję su tyrimais, kuriuos pramonė užsako ir pateikia kartu su prašymu suteikti leidimą;" 5151,en-lt,"Risk communication is defined as the interactive exchange of information and opinions throughout the risk analysis process as regards hazards and risks, risk-related factors and risk perceptions amongst risk assessors, risk managers, consumers, feed and food businesses, the academic community, including the explanation of risk assessment findings and the basis of risk management decisions.","Pranešimas apie riziką apibrėžtas kaip rizikos vertintojų, rizikos valdytojų, vartotojų, maisto ir pašarų verslo įmonių ir akademinės bendruomenės tarpusavio keitimasis informacija ir nuomonėmis dėl pavojaus ir rizikos, rizikos faktorių ir rizikos suvokimo rizikos analizės procese." 5152,en-lt,Pre-submission meetings for all renewals with PC 4.3 FTEs 74applications 7 man-days+ 4 PC 0.220 0.385 0.550,"Susitikimai prieš pateikiant prašymą dėl pratęsimo su PC 4,3 EE 74 prašymai 7 žmogaus darbo dienos + 4 PC 0,220 0,385 0,550" 5153,en-lt,"Risk assessment is defined as the scientifically based process consisting of four steps: hazard identification, hazard characterisation, exposure assessment and risk characterisation.","Rizikos vertinimas apibrėžtas kaip moksliškai pagrįstas procesas, susidedantis iš keturių elementų: pavojaus nustatymo, pavojaus apibūdinimo, poveikio įvertinimo ir rizikos apibūdinimo." 5154,en-lt,"On its own initiative or following a request from a Member State or from the Commission, the Authority shall issue an opinion on whether an authorisation for a product referred to in Article 3(1) still meets the conditions set by this Regulation.","Tarnyba savo iniciatyva arba valstybės narės ar Komisijos prašymu pateikia nuomonę apie tai, ar 3 straipsnio 1 dalyje nurodytam produktui išduotas leidimas vis dar atitinka šiame reglamente nustatytas sąlygas." 5155,en-lt,New indemnity regime working groups Tot.,Naujos žalos atlyginimo darbo grupės Iš viso ekspertų d. 5156,en-lt,(10) the following Article 57a is inserted after the title of Section 1 in Chapter V:,10) po V skyriaus 1 skirsnio antraštės įterpiamas 57a straipsnis: 5157,en-lt,"In particular, the Authority should organise the preparatory work supporting the Panels' tasks, including by requesting the Authority's staff or national scientific organisations networking with the Authority to draft preparatory scientific opinions to be peer-reviewed and adopted by the Panels.","Visų pirma, Tarnyba turėtų organizuoti parengiamąjį darbą, kuris padėtų grupėms vykdyti jų darbą, be kita ko, prašant Tarnybos darbuotojų arba nacionalinių mokslinių organizacijų, bendradarbiaujančių su Tarnyba, rengti preliminarias mokslines nuomones, kurias vėliau peržiūrėtų ir tvirtintų grupės;" 5158,en-lt,"(d) adopt a reasoned decision on the confidentiality request taking into account the observations of the applicant within ten weeks from the date of receipt of the confidentiality request with respect to applications for authorisation and without undue delay in the case of supplementary data and information and notify the applicant and inform the Commission and the Member States, as appropriate, of its decision; and,","d) per dešimt savaičių po prašymo informaciją, susijusią su prašymais suteikti leidimą, laikyti konfidencialia gavimo ir nepagrįstai nedelsdama (papildomų duomenų ir informacijos atveju) priima pagrįstą sprendimą dėl prašymo laikyti informaciją konfidencialia, atsižvelgdama į pareiškėjo pastabas, ir apie savo sprendimą praneša pareiškėjui ir Komisijai ir, jei tinkama, valstybėms narėms; ir" 5159,en-lt,The national food safety authorities of the Member States (meeting of the EFSA Advisory Forum on 6 February 2018) and the Scientific Committee of EFSA (15 February 2018) were also consulted.,EFSA patariamajame susirinkime ) ir EFSA mokslo komitetu (2018 m. 5160,en-lt,A Union register of studies commissioned by business operators to obtain an authorisation under Union food law is hereby established.,"Įsteigiamas Sąjungos registras, į kurį įrašomi verslo veiklos vykdytojų užsakyti tyrimai siekiant gauti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus." 5161,en-lt,"In addition to the application of all regulatory control mechanisms, the responsible services will devise an anti-fraud strategy in line with the Commission's anti-fraud strategy (CAFS) adopted on 24 June 2011 in order to ensure inter alia that its internal anti-fraud related controls are fully aligned with the CAFS and that its fraud risk management approach is geared to identify fraud risk areas and adequate responses.","priimtą Komisijos kovos su sukčiavimu strategiją, siekdamos be kita ko užtikrinti, kad vidaus kontrolės priemonės, susijusios su kova su sukčiavimu, būtų visiškai priderintos prie šios strategijos, o nustatant sukčiavimo grėsmę keliančias sritis ir tinkamą atsaką būtų taikomas sukčiavimo rizikos valdymo metodas." 5162,en-lt,"(b) the names of authors of published, or publicly available, studies supporting such requests; and","b) paskelbtų arba viešai prieinamų tyrimų, kuriais grindžiami tokie prašymai, autorių vardus ir pavardes ir" 5163,en-lt,Regulation (EC) No 1107/2009 is amended as follows:,1107/2009 iš dalies keičiamas taip: 5164,en-lt,"While maintaining the principle that the burden is on the industry to prove compliance with Union requirements, it is important to establish an additional verification tool to address specific cases of high societal importance where there is a controversy on safety issues, namely the commissioning of additional studies with the objective of verifying evidence used in the context of risk assessment.","Laikantis principo, kad būtent pramonė turi įrodyti Sąjungos reikalavimų laikymąsi, svarbu sukurti papildomą patvirtinimo priemonę siekiant aptarti konkrečius didelės visuomeninės svarbos atvejus, kai saugos klausimais yra prieštaringų nuomonių, t. y." 5165,en-lt,Directive (EC) No 2001/18/EC is amended as follows:,Direktyva 2001/18/EB iš dalies keičiama taip: 5166,en-lt,"It should be thus appropriate that the Authority provides advice to a potential applicant, upon request, on the applicable rules and the required content of an application for authorisation, before an application is formally submitted, while not entering into the design of the studies to be submitted that remain the applicant's responsibility.","Todėl būtų naudinga, jeigu potencialiems pareiškėjams paprašius Tarnyba teiktų jiems rekomendacijas dėl taikytinų taisyklių ir privalomo prašymo suteikti leidimą turinio prieš oficialiai pateikiant tą prašymą, nenagrinėjant teikiamų tyrimų struktūros, nes už tai ir toliau atsako pareiškėjas." 5167,en-lt,"Business operators shall notify, without delay, to the Authority the subject matter of any study commissioned to support a future application for an authorisation under Union food law.","Verslo veiklos vykdytojai nedelsdami praneša Tarnybai apie bet kokio tyrimo, užsakomo siekiant pagrįsti būsimą prašymą suteikti leidimą pagal Sąjungos maistui skirtus teisės aktus, dalyką." 5168,en-lt,"""Where environmental information is concerned, Articles 6 and Article 7 of Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council shall also apply.","„Kalbant apie informaciją apie aplinką, taip pat taikomi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr." 5169,en-lt,"This means taking into account the general objectives of the GFL Regulation, namely a high level of protection of human health and consumers' interests and the effective functioning of the internal market.",į aukštą žmonių sveikatos ir vartotojų interesų apsaugos lygį ir veiksmingą vidaus rinkos veikimą. 5170,en-lt,"It also attaches continuous importance to the quality and independence of scientific studies that are the basis of the EU risk assessment carried out by EFSA"".","Skaidrumas taip pat nuolat svarbus siekiant užtikrinti mokslinių tyrimų, kuriais remdamasi EFSA atlieka ES rizikos vertinimą, kokybę ir nepriklausomumą." 5171,en-lt,"Where the Commission does not request the Authority's opinion pursuant to Articles 10 and 16, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","4. Jeigu Komisija neprašo Tarnybos pateikti nuomonės pagal 10 ir 16 straipsnius, Komisija vertina pareiškėjo pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia." 5172,en-lt,"It is therefore necessary to ensure a more comprehensive and continuous risk communication process throughout the risk analysis process, involving Union and national risk assessors and risk managers combined with open dialogue amongst all interested parties.","Todėl būtina užtikrinti išsamesnį ir nuoseklesnį pranešimo apie riziką procesą vykdant rizikos analizės procesą, kuriame dalyvautų Sąjungos ir nacionaliniai rizikos vertintojai ir rizikos valdytojai, kartu vykstant atviram visų suinteresuotųjų šalių dialogui." 5173,en-lt,"The second measure sets out a pre-submission procedure, by which EFSA can provide advice to an applicant (without entering into the design of the study) and this advice will be made public.","Įgyvendinant antrąją priemonę bus sukurta procedūra prieš pateikiant prašymą, kuriai vykstant EFSA teiks pareiškėjui rekomendacijas (nenagrinėdama tyrimo struktūros), kurios bus skelbiamos viešai." 5174,en-lt,followed by full-scale operation.,vėliau - visavertis taikymas. 5175,en-lt,Pre-submission meetings without PC 6.2 FTEs 176 dossiers & meetings 7 days/dossier 0.318 0.557 0.796,"Susitikimai prieš pateikiant prašymą be PC 6,2 EE 176 dokumentų rinkinių ir susitikimų 7 dienos vienam dokumentų rinkiniui 0,318 0,557 0,796" 5176,en-lt,"SPECIFIC OBJECTIVE No 3 improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA","3 KONKRETUS TIKSLAS pagerinti valdymą, užtikrinti aktyvesnį valstybių narių dalyvavimą ir panaikinti apribojimus, darančius poveikį ilgalaikiams EFSA moksliniams pajėgumams" 5177,en-lt,Function group IV,IV pareigų grupė 5178,en-lt,Amendments to Regulation (EC) No 1935/2004 on Food Contact Materials,"1935/2004 dėl medžiagų, skirtų liestis su maistu, pakeitimai" 5179,en-lt,"(4) In Article 28, the following paragraph 4 is added:",4) 28 straipsnyje įrašoma 4 dalis: 5180,en-lt,(30) It is also necessary to set out specific requirements with respect to the protection of personal data for the purposes of the transparency of the risk assessment process taking into account Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council.,"30) taip pat būtina nustatyti konkrečius reikalavimus dėl asmens duomenų apsaugos siekiant užtikrinti rizikos vertinimo proceso skaidrumą, atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr." 5181,en-lt,"[21: Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety, (OJ L 31, 1.2.2002, p.","178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p." 5182,en-lt,Amendments to Regulation (EC) 1831/2003 on feed additives,1831/2003 dėl pašarų priedų pakeitimai 5183,en-lt,"(27) To determine what level of disclosure strikes the appropriate balance, the relevant rights of the public to transparency in the risk assessment process, should be weighted up against the rights of commercial applicants, taking into account the objectives of Regulation (EC) No 178/2002.","27) siekiant nustatyti, kokiu lygmeniu atskleidžiant informaciją užtikrinama tinkama pusiausvyra, atitinkamas visuomenės teises į rizikos vertinimo proceso skaidrumą reikėtų derinti su komercinių pareiškėjų teisėmis, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr." 5184,en-lt,Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected,Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės) 5185,en-lt,"XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT and JED in the Delegations)","XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT ir JED delegacijose)" 5186,en-lt,Toxicological studies (H2020-FP9) 2FTEs 0.103 0.181 0.258,"Toksikologiniai tyrimai (H2020-FP9) 2 EE 0,103 0,181 0,258" 5187,en-lt,"""The Authority shall publish all scientific outputs including the scientific opinions issued by it and supporting scientific data and other information in accordance with Article 38 and Articles 39 a to 39f.","„Tarnyba paskelbia visus mokslinio darbo rezultatus, įskaitant jos parengtas mokslines nuomones ir patvirtinamuosius mokslinius duomenis ir kitą informaciją, kaip numatyta 38 ir 39a-39f straipsniuose." 5188,en-lt,"As announced in the Communication replying to the European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", this proposal is a targeted revision of the GFL Regulation (and other measures adopted in that framework) in order to improve transparency in risk assessment, reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, risk communication, and governance of EFSA.","Kaip paskelbta komunikate dėl Europos piliečių iniciatyvos „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų"", šiuo pasiūlymu iš dalies peržiūrimas BMT reglamentas (ir kitos toje sistemoje patvirtintos priemonės) siekiant padidinti rizikos vertinimo skaidrumą, EFSA atliekant rizikos vertinimą naudojamų tyrimų, pranešimo apie riziką ir EFSA valdymo patikimumą, objektyvumą ir nepriklausomumą." 5189,en-lt,"Finally, the proposal introduces the possibility for the Commission to request EFSA to commission studies in exceptional circumstances (e.g. controversies) for the purpose of verification.",Galiausiai pasiūlyme numatoma galimybė Komisijai išskirtinėmis aplinkybėmis (t. y. 5190,en-lt,Subtotal for specific objective No 2 6.000 10.500 15.000 15.000 15.000 61.500,"2 konkretaus tikslo tarpinė suma 6,000 10,500 15,000 15,000 15,000 61,500" 5191,en-lt,"Amendments to Regulation (EC) No 1331/2008 on the common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings","1331/2008 dėl maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūros pakeitimai" 5192,en-lt,Policy area(s) concerned,Atitinkama (-os) politinė (-s) sritis (-ys) 5193,en-lt,[…] [XX.YY.YY.YY] […] […] YES/,[…] [XX.YY.YY.YY. 5194,en-lt,The Executive Director shall submit the list to the Management Board for appointment.,"Vykdomasis direktorius pateikia sąrašą Valdančiajai tarybai, kad ši paskirtų ekspertus;" 5195,en-lt,It is proposed to empower the Commission to draw up this general plan for the purposes of Regulation (EC) No 178/2002 by means of delegated acts.,Siūloma įgalioti Komisiją parengti tokį bendrąjį planą Reglamento (EB) Nr. 5196,en-lt,Regulation (EC) No 2065/2003 is amended as follows:,2065/2003 iš dalies keičiamas taip: 5197,en-lt,Estimated impact on EFSA revenue,Numatomas poveikis EFSA įplaukoms 5198,en-lt,"[27: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers, (OJ L 55, 28.2.2011, p.","182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13)." 5199,en-lt,Regulation (EC) No 1331/2008 is amended as follows:,1331/2008 iš dalies keičiamas taip: 5200,en-lt,"Description of the calculation of cost for FTE units should be included in the Annex V, section 3.",V priedo 3 skirsnyje turėtų būti pateiktas etato ekvivalentų išlaidų apskaičiavimo aprašymas. 5201,en-lt,SPECIFIC OBJECTIVE No 4 develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States,4 KONKRETUS TIKSLAS bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis sukurti veiksmingesnį ir skaidresnį visuomenei skirtą pranešimo apie riziką mechanizmą 5202,en-lt,Proposal/initiative of limited duration,Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota 5203,en-lt,It is also proportionate given that the applicant can get useful advice on the content of its intended application following the consultation on the planned studies and this at an early stage of the process.,"Be to, ji yra proporcinga, atsižvelgiant į tai, kad įvykus konsultacijoms dėl planuojamų tyrimų ankstyvajame proceso etape pareiškėjas gali gauti naudingų rekomendacijų dėl numatomo pateikti prašymo turinio." 5204,en-lt,"In its Communication replying to the European Citizens' Initiative ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"", the Commission also announced the preparation of a legislative proposal ""covering transparency in scientific assessments, quality and independence of the scientific studies that are the basis of the Union risk assessment carried out by EFSA and the governance of EFSA"".","Komunikate dėl Europos piliečių iniciatyvos „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų"" Komisija taip pat pranešė apie tai, kad rengia pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, „susijusio su skaidrumu atliekant mokslinius vertinimus, mokslinių tyrimų, kurie yra EFSA atliekamo Sąjungos rizikos vertinimo ir EFSA valdymo pagrindas, kokybe ir nepriklausomumu""." 5205,en-lt,Register of commissioned studies Development & run 0.160 0.280 0.400 0.400 0.400 1.640,"Užsakytų tyrimų registras Sukūrimas ir naudojimo pradžia 0,160 0,280 0,400 0,400 0,400 1,640" 5206,en-lt,"(1) in Article 6, the following paragraph 5 is added:",1) 6 straipsnis papildomas tokia 5 dalimi: 5207,en-lt,The members of the Scientific Panels shall be appointed by the Management Board for a renewable five year term of office in accordance with the following procedure:,"Mokslinių grupių narius penkerių metų kadencija, kuri vėliau gali būti pratęsta, skiria Valdančioji taryba tokia tvarka:" 5208,en-lt,Amendments to Regulation (EU) No 2015/2283 on novel foods,2015/2283 dėl naujų maisto produktų pakeitimai 5209,en-lt,Objectives of risk communication,Pranešimo apie riziką tikslai 5210,en-lt,"The Commission acknowledged in its Communication in reply to the European Citizen's Initiative (ECI) ""Ban glyphosate and protect people and environment from toxic pesticides"" that ""transparency in scientific assessments and decision-making is vital to ensuring consumers' confidence in the regulatory system.","Komunikate dėl Europos piliečių iniciatyvos (EPI) „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų"" Komisija pripažino, kad „mokslinių vertinimų ir sprendimų priėmimo proceso skaidrumas turi lemiamą įtaką siekiant užtikrinti pasitikėjimą reguliavimo sistema." 5211,en-lt,NO YES,NE TAIP 5212,en-lt,Alternatives considered:,Svarstytos alternatyvos. 5213,en-lt,"As explained in the Explanatory Memorandum of the latter proposal, the Commission did not include in its horizontal alignment legislative proposal, amongst others, Regulation (EC) No 1935/2004, Regulation (EC) No 1331/2008 and Regulation (EC) No 1107/2009, as it is reflecting on whether there is a more appropriate way to structure these acts as concerns individual authorisations/setting of values/listing of specific substances based on the specific criteria set out in those acts, bearing in mind the improved approach adopted by the co-legislators in the context of Regulation (EU) 2015/2283 and the ongoing REFIT reviews of Regulation (EC) No 1935/2004 and Regulation (EC) No 1107/2009.","1107/2009, nes svarsto, ar esama tinkamesnio būdo apibrėžti šių aktų struktūrą, kiek tai susiję su konkrečių medžiagų individualiais leidimais, verčių nustatymu ir (arba) sąrašo sudarymu remiantis konkrečiais akte išdėstytais kriterijais, atsižvelgiant į neseniai abiejų teisėkūros institucijų priimtą tinkamesnį požiūrį į Reglamentą (ES) Nr." 5214,en-lt,Preparatory work sharing with MSs 6.9 FTEs 0.356 0.624 0.891,"Parengiamasis darbas, vykdomas kartu su VN 6,9 EE 0,356 0,624 0,891" 5215,en-lt,General plan for risk communication,Bendrasis pranešimo apie riziką planas 5216,en-lt,"3) improve the governance, strengthen the involvement of Member States and address the limitations affecting the long term scientific capacity of EFSA","3) pagerinti valdymą, užtikrinti aktyvesnį valstybių narių dalyvavimą ir panaikinti apribojimus, darančius poveikį ilgalaikiams EFSA moksliniams pajėgumams" 5217,en-lt,"[40: Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Community institutions and bodies (OJ L 264, 25.9.2006, p.","1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams (OL L 264, 2006 9 25, p. 13)." 5218,en-lt,"Following this notification, the Authority shall launch a consultation of stakeholders and the public on the intended studies for renewal and shall provide advice on the content of the intended renewal application taking into account the received comments.",Gavusi tokį pranešimą Tarnyba surengia konsultacijas su suinteresuotaisiais subjektais ir visuomene dėl numatytų tyrimų siekiant pratęsti leidimo galiojimą ir atsižvelgdama į gautas pastabas teikia rekomendacijas dėl numatomo pateikti prašymo pratęsti leidimo galiojimą turinio. 5219,en-lt,Estimated impact on the staff (additional) - external personnel,Numatomas poveikis darbuotojams (papildomi darbuotojai). 5220,en-lt,Information about the notified studies should be made public only once a corresponding application for authorisation has been made public in accordance with the applicable rules on transparency.,"Pagal taikytinas skaidrumo taisykles informacija apie tyrimus, apie kuriuos pranešama, turėtų būti skelbiama viešai tik po to, kai paskelbtas atitinkamas prašymas suteikti leidimą;" 5221,en-lt,Regulation (EC) No 1935/2004 is amended as follows:,1935/2004 iš dalies keičiamas taip: 5222,en-lt,The specific obligations in the case of renewals of authorisations: The obligation to notify EFSA of planned studies and to systematically carry out consultation on these planned studies with the EFSA issuing systematic advice on the content of the intended application are expected to have a positive balance of effects.,"Manoma, kad prievolė pranešti EFSA apie planuojamus tyrimus ir sistemingai vykdyti konsultacijas dėl planuojamų tyrimų EFSA sistemingai teikiant rekomendacijas dėl numatomo pateikti prašymo turinio užtikrins teigiamą poveikio pusiausvyrą." 5223,en-lt,"""(m) a summary of the dossier in a standardised form.",„m) standartinės formos dokumentų suvestinė. 5224,en-lt,"""(l) an identification of the parts of the application and any other supplementary information that the applicant requests to be kept confidential, accompanied by verifiable justification, pursuant to Articles 30 of this Regulation and Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002; "";","„l) nuorodą į prašymo dalis ir bet kokią kitą papildomą informaciją, kurią pareiškėjas prašo laikyti konfidencialia ir dėl kurios pateikia įmanomą patikrinti pagrindimą, kaip numatyta šio reglamento 30 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr." 5225,en-lt,"(5) in Article 63, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",5) 63 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: 5226,en-lt,"The GFL Fitness Check, completed on 15 January 2018, concluded that the systematic implementation of the risk analysis principle in Union food law has increased overall protection of public health.","užbaigus BMT tinkamumo patikrą padaryta išvada, kad Sąjungos maistui skirtuose teisės aktuose sistemingai taikant rizikos analizės principą visuomenės sveikatos apsauga apskritai pagerėjo." 5227,en-lt,"(10) It is appropriate to align the composition of the Management Board of the Authority to the Common Approach on decentralised agencies, in accordance with the Joint Statement of the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on decentralised agencies of 2012.","10) reikėtų suderinti Tarnybos valdančiosios tarybos sudėtį su Bendruoju požiūriu į decentralizuotas agentūras, kaip numatyta 2012 m." 5228,en-lt,"""Article 39",„39 straipsnis 5229,en-lt,"The present proposal provides one empowerment for a delegated act in the context of Regulation (EC) No 178/2002, which is in the process of being aligned.","Šiame pasiūlyme numatytas vienas įgaliojimas dėl deleguotojo akto, susijusio su Reglamentu (EB) Nr." 5230,en-lt,4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States],4) bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis sukurti veiksmingesnį ir skaidresnį visuomenei skirtą pranešimo apie riziką mechanizmą]. 5231,en-lt,"Extensive consultation and data collection (including external studies, extensive surveys, case studies and workshops as well as in-depth interviews with relevant stakeholders) has taken place on the issues this proposal addresses in the context of the GFL Fitness Check.","Dėl problemų, kurias atlikus BMT tinkamumo patikrą siekiama išspręsti šiuo pasiūlymu, vyko išsamios konsultacijos ir buvo renkami duomenys (įskaitant išorės tyrimus, išsamias apklausas, konkrečių atvejų tyrimus ir praktinius seminarus, taip pat išsamius pokalbius su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais)." 5232,en-lt,"(9) in Article 29, paragraphs 1 and 2 are replaced by the following:",9) 29 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: 5233,en-lt,Subtotal for specific objective No 3 9.592 16.785 23.979 23.979 23.979 98.314,"3 konkretaus tikslo tarpinė suma 9,592 16,785 23,979 23,979 23,979 98,314" 5234,en-lt,"(2) in Article 15, at the end of paragraph 1 the following sentence is added:",2) 15 straipsnio 1 dalies pabaigoje pridedamas toks sakinys: 5235,en-lt,MB with MSs & observers 0.2 FTEs 0.010 0.018 0.025,"VT su VN ir stebėtojais 0,2 EE 0,010 0,018 0,025" 5236,en-lt,Indicate objectives and outputs Year,Nurodyti tikslus ir rezultatus 2020 5237,en-lt,"The separation of risk management and risk assessment, with the newly created EFSA responsible for risk assessment, was the single biggest innovation in the GFL Regulation.",Didžiausia naujovė BMT reglamente buvo rizikos valdymo ir rizikos vertinimo atskyrimas naujai įsteigiant už rizikos vertinimą atsakingą EFSA. 5238,en-lt,"The Authority shall apply Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents when handling applications for access to documents held by the Authority.","1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais principus." 5239,en-lt,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 and this Article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and, the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","178/2002 39-39f straipsniuose nustatytas sąlygas ir procedūras bei šį straipsnį, pareiškėjas, pateikęs įmanomą patikrinti pagrindimą, gali prašyti, kad tam tikra informacija pagal šį reglamentą būtų laikoma konfidencialia; ir Tarnyba įvertina pareiškėjo pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia." 5240,en-lt,Financial impact from YYYY to YYYY,finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM. 5241,en-lt,claims/dossier 0.432 0.757 1.081,"rinkiniai 0,432 0,757 1,081" 5242,en-lt,"Type[47: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]",Rūšis[47: Rezultatai - tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz. 5243,en-lt,Confidentiality checks 25.2 FTEs 12.600studies 450 dossiers 80%confid.studies 0.4day scrutiny Average No studies /dossier= 35 1.302 2.279 3.256,"patikimumo tyrimai 0,4 dienos patikra Vidutinis tyrimų / dokumentų rinkinių skaičius = 35 1,302 2,279 3,256" 5244,en-lt,"[5: Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms and repealing Council Directive 90/220/EEC (OJ L 106, 17.4.2001, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB dėl genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinanti Tarybos direktyvą 90/220/EEB (OL L 106, 2001 4 17, p." 5245,en-lt,"Governance and greater Member State involvement in the Management Board: The proposal will align EFSA's governance with the model used for other Union agencies in line with the inter-institutional Common Approach on Union decentralised agencies, thus increasing the global consistency of the Union agencies' Management Board model.","Pasiūlymu EFSA valdymas bus suderintas su modeliu, kurį taiko kitos Sąjungos agentūros laikydamosi Bendrojo tarpinstitucinio požiūrio į Sąjungos decentralizuotas agentūras, taip užtikrinant, kad būtų nuosekliau laikomasi Sąjungos agentūrų valdančiųjų tarybų modelio." 5246,en-lt,Seconded National Experts Year,Deleguotieji nacionaliniai ekspertai 2020 5247,en-lt,(1) in Chapter II the following SECTION 1a is inserted:,1) II skyriuje įterpiamas 1a SKIRSNIS: 5248,en-lt,"(2) In Article 13, the following paragraph 2a is inserted:",2) 13 straipsnyje įterpiama ši 2a dalis: 5249,en-lt,Article 8,8 straipsnis 5250,en-lt,Function group III,III pareigų grupė 5251,en-lt,Article 8b,8b straipsnis 5252,en-lt,"""Article 61",„61 straipsnis 5253,en-lt,Article 8c,8c straipsnis 5254,en-lt,4) develop a more effective and transparent risk communication with the public in collaboration with Member States,4) bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis sukurti veiksmingesnį ir skaidresnį visuomenei skirtą pranešimo apie riziką mechanizmą 5255,en-lt,Estimated impact on revenue,Numatomas poveikis įplaukoms 5256,en-lt,Article 39 and 39a of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,178/2002 39 ir 39a straipsniai taikomi mutatis mutandis. 5257,en-lt,"""Article 32a",„32a straipsnis 5258,en-lt,(b) the following sentence is added at the end of the second paragraph:,b) antros pastraipos pabaigoje pridedamas šis sakinys: 5259,en-lt,"Where an opinion by the Authority is not required in accordance with Article 3(2) of this Regulation, the Commission shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.","Jeigu pagal šio reglamento 3 straipsnio 2 dalį Tarnyba neprivalo pateikti savo nuomonės, pareiškėjo pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia vertina Komisija." 5260,en-lt,AD Total,AD iš viso 5261,en-lt,"Its mandate is broad and covers all issues impacting directly or indirectly on food and feed safety (including the evaluation of dossiers put forward for the approval of substances), animal health and animal welfare, plant health, human nutrition, and GMO issues.","Rizikos vertinimą Sąjungos lygmeniu atlieka BMT reglamentu įsteigta nepriklausoma agentūra Europos maisto saugos tarnyba (EFSA), atskirta nuo rizikos valdymo funkciją vykdančių Sąjungos įstaigų, pirmiausia nuo Komisijos. Jos pagrindinė misija - teikti mokslines konsultacijas Komisijos, valstybių narių ir Europos Parlamento prašymu ir savo iniciatyva. Jos įgaliojimai yra platūs ir aprėpia visus klausimus, tiesiogiai ar netiesiogiai darančius poveikį maisto ir pašarų saugai (įskaitant pateiktų medžiagų patvirtinimo dokumentų vertinimą), gyvūnų sveikatai ir gyvūnų gerovei, augalų sveikatai, žmogaus mitybai ir GMO." 5262,en-lt,The impact on the timing of authorisation is minimal as detailed for each measure.,"Kaip paaiškinta dėl kiekvienos priemonės, poveikis leidimo suteikimo laikui nėra reikšmingas." 5263,en-lt,(b) the competent authority shall assess the confidentiality request submitted by the notifier/applicant.,b) kompetentinga institucija įvertina pranešėjo (pareiškėjo) pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia. 5264,en-lt,Actions and total No FTEs Details Details 2020 Million 2021 Million 2022 Million,Veiksmai ir iš viso EE Išsamūs duomenys Išsamūs duomenys 2020 mln. 5265,en-lt,TOTAL 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"IŠ VISO 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5266,en-lt,"""Article 39a",„39a straipsnis 5267,en-lt,"""Article 25",„25 straipsnis 5268,en-lt,"""(c) ensure public access to the application and any information supplied by the applicant, in accordance with Article 18.","„c) užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su prašymu ir bet kokia pareiškėjo pateikta informacija, kaip numatyta 18 straipsnyje." 5269,en-lt,"""The Authority shall publish detailed guidance, following the agreement with the Commission, concerning the preparation and the submission of the application, referred to in paragraph (1), taking into account standard data formats, where they exist in accordance with Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","„Susitarusi su Komisija Tarnyba paskelbia išsamias gaires dėl 1 dalyje nurodyto prašymo rengimo ir pateikimo naudojant standartinius duomenų formatus, jeigu jie patvirtinti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr." 5270,en-lt,"Any personal data made public pursuant to Article 38 and this article shall only be used to ensure the transparency of risk assessment process under this Regulation and not be further processed in a manner that is incompatible with these purposes, in the meaning of Article 5(1)(b) of Regulation (EU) 2016/679 and Article 4(1)(b) of Regulation (EC) No 45/2001, as the case may be.","Bet kokie asmens duomenys, skelbiami pagal 38 straipsnį ir šį straipsnį, naudojami tik siekiant užtikrinti pagal šį reglamentą vykdomo rizikos vertinimo proceso skaidrumą ir toliau nebetvarkomi, jeigu tai nesuderinama su šiais tikslais, kaip apibrėžta atitinkamai Reglamento (ES) Nr." 5271,en-lt,"Strengthen advocacy: targeted messages, narrative, translations, etc Increase targeted communication key topics Sc.literacy actions 1.700 2.975 4.250 4.250 4.250 17.425","Aktyvesnės tikslinės komunikacijos pagrindinės temos Raštingumo veiksmai 1,700 2,975 4,250 4,250 4,250 17,425" 5272,en-lt,The advice provided by the staff of the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of applications for authorisation by the Scientific Panels.,Tarnybos darbuotojų patarimai teikiami nepažeidžiant paskesnio mokslinių grupių atliekamo prašymų suteikti leidimą vertinimo ir yra neprivalomo pobūdžio. 5273,en-lt,(b) the following paragraph 1a is inserted:,b) įterpiama ši 1a dalis: 5274,en-lt,risk communication,Pranešimas apie riziką 5275,en-lt,The estimated impact on expenditure and staffing for the years 2021 and beyond in this legislative financial statement is added for illustrative purpose and does not pre-judge the next multiannual financial framework.,"ir vėlesniu laikotarpiu pridedamas paaiškinimo tikslu, nedarant išankstinių išvadų dėl kitos daugiametės finansinės programos." 5276,en-lt,Specific objective(s),Konkretus (-ūs) tikslas (-i) 5277,en-lt,Function group and grade Year,Pareigų grupė ir kategorija 2020 5278,en-lt,for [body] Commitments =1+1a +3a 25.002 43.753 62.505 62.505 62.505 256.270,"[įstaigai] Įsipareigojimai =1+1a +3a 25,002 43,753 62,505 62,505 62,505 256,270" 5279,en-lt,"][8: Regulation (EC) No 2065/2003 of the European Parliament and of the Council of 10 November 2003 on smoke flavourings used or intended for use in or on foods (OJ L 309, 26.11.2003, p.","2065/2003 dėl kvapiųjų rūkymo medžiagų, naudojamų arba skirtų naudoti maisto produktuose arba jų paviršiuje (OL L 309, 2003 11 26, p." 5280,en-lt,Article 5,5 straipsnis 5281,en-lt,Article 8a,8a straipsnis 5282,en-lt,Title 1: Staff expenditure Commitments (1) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"1 antraštinė dalis Personalo išlaidos Įsipareigojimai 1) 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5283,en-lt,Governance and greater Member State involvement in nominating Scientific Panel experts: the benefit of greater Member State involvement in this aspect of EFSA's work is expected to be to ensure it has access to a sufficiently large pool of independent and excellent experts meeting its needs in the different disciplines areas it deals with.,"Tikimasi, kad aktyviau įtraukiant valstybes nares į šią EFSA veiklą, bus užtikrinama, kad ji galės pasitelkti pakankamai daug nepriklausomų ir kompetentingų ekspertų, atitinkančių jos poreikius įvairiose jos veiklos srityse." 5284,en-lt,To address the emerging challenges in the area of food law in light of the experience gained to date (Fitness Check of the GFL Regulation published on 15 January 2018) and the Commission's reply to the ECI.,Išspręsti kylančias problemas maistui skirtų teisės aktų srityje atsižvelgiant į sukauptą patirtį (2018 m. 5285,en-lt,"(a) the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification; and,","a) pareiškėjas, pateikęs įmanomą patikrinti pagrindimą, gali prašyti, kad tam tikra informacija pagal šį reglamentą būtų laikoma konfidencialia; ir" 5286,en-lt,"""Article 30",„30 straipsnis 5287,en-lt,"It is therefore appropriate that the studies planned for supporting requests for renewals should be notified by the applicant to the Authority and that following a consultation of third parties on these planned studies, the Authority systematically provides advice to the applicants on the content of the intended renewal application, taking into account the received comments.","Vadinasi, apie tyrimus, kuriais planuojama pagrįsti prašymus pratęsti leidimo galiojimą, pareiškėjas turėtų pranešti Tarnybai ir įvykus konsultacijoms su trečiosiomis šalimis dėl tokių planuojamų tyrimų Tarnyba, atsižvelgdama į gautas pastabas, sistemingai teikia pareiškėjams rekomendacijas dėl numatomų pateikti prašymų pratęsti galiojimą turinio;" 5288,en-lt,Article 11,11 straipsnis 5289,en-lt,"""The Authority shall ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant in accordance with Article 23.","„Tarnyba užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su paraiška, svarbia patvirtinamąja informacija ir bet kokia pareiškėjo pateikta informacija, kaip numatyta 23 straipsnyje." 5290,en-lt,Regulation (EC) No 178/2002 is amended as follows:,178/2002 iš dalies keičiamas taip: 5291,en-lt,"In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after public consultation on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants.","Kai prašoma pratęsti leidimo galiojimą, pagal procedūrą prieš prašymo pateikimą numatoma, kad apie potencialaus pareiškėjo planuojamus tyrimus reikės pranešti EFSA ir įvykus viešoms konsultacijoms dėl tokių planuojamų tyrimų Tarnyba sistemingai teiks pareiškėjams rekomendacijas." 5292,en-lt,"][26: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 4.5.2016, p.","2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p." 5293,en-lt,day cost= 2549 1.408 2.464 3.520 3.520 3.520 14.432,"Naujos žalos atlyginimo mokslinės grupės ekspertai 2520 mokslinių grupių narių dienų per metus Iš viso per dieną = 2549 1,408 2,464 3,520 3,520 3,520 14,432" 5294,en-lt,General principles of risk communication,Bendrieji pranešimo apie riziką principai 5295,en-lt,"(ii) ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, in accordance with Articles 19 and 20.","ii) užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su paraiška, svarbia patvirtinamąja informacija ir bet kokia pareiškėjo pateikta informacija, kaip numatyta 19 ir 20 straipsniuose." 5296,en-lt,"][10: Regulation (EC) No 1331/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 establishing a common authorisation procedure for food additives, food enzymes and food flavourings (OJ L 354, 31.12.2008, p.","1331/2008, nustatantis maisto priedų, fermentų ir kvapiųjų medžiagų leidimų suteikimo procedūrą (OL L 354, 2008 12 31, p." 5297,en-lt,"""Article 12",„12 straipsnis 5298,en-lt,"In accordance with the conditions and the procedures laid down in Article 39 of Regulation (EC) No 178/2002 and this article, the applicant may request certain information submitted under this Regulation to be kept confidential, accompanied by verifiable justification.","178/2002 39 straipsnyje nustatytas sąlygas ir procedūras bei šį straipsnį, pareiškėjas, pateikęs įmanomą patikrinti pagrindimą, gali prašyti, kad tam tikra informacija pagal šį reglamentą būtų laikoma konfidencialia;" 5299,en-lt,/NO YES,/ NE TAIP 5300,en-lt,Regulation (EC) No 1829/2003 is amended as follows:,1829/2003 iš dalies keičiamas taip: 5301,en-lt,(c) in paragraph 3 the following point (m) is added:,c) 3 dalis papildoma šiuo m punktu: 5302,en-lt,Article 32c,32c straipsnis 5303,en-lt,"""Article 15",„15 straipsnis 5304,en-lt,"In the case of renewals, the pre-submission procedure foresees that studies planned by a potential applicant will have to be notified to EFSA and, after consultation of third parties on these planned studies, the Authority will systematically provide advice to the applicants.","Kai prašoma pratęsti leidimo galiojimą, pagal procedūrą prieš prašymo pateikimą numatoma, kad apie potencialaus pareiškėjo planuojamus tyrimus reikės pranešti EFSA ir įvykus konsultacijoms su trečiosiomis šalimis dėl tokių planuojamų tyrimų tarnyba sistemingai teiks pareiškėjams rekomendacijas." 5305,en-lt,"(ii) ensure public access to the application, relevant supporting information and any supplementary information supplied by the applicant, in accordance with Articles 14 and 15.","ii) užtikrina galimybę visuomenei susipažinti su prašymu, svarbia patvirtinamąja informacija ir bet kokia pareiškėjo pateikta informacija, kaip numatyta 14 ir 15 straipsniuose." 5306,en-lt,Payments (2) 5.490 9.608 13.726 13.726 13.726 56.276,"Mokėjimai 2) 5,490 9,608 13,726 13,726 13,726 56,276" 5307,en-lt,(5) Article 17 is amended as follows:,5) 17 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 5308,en-lt,"(1) In Article 6, the following paragraph 2a is inserted:",1) 6 straipsnyje įterpiama ši 2a dalis: 5309,en-lt,This is also partly due to the different transparency and confidentiality rules that are laid down not only in Regulation (EC) No 178/2002 but also in other Union legislative acts covering the agri-food chain.,"Taip iš dalies yra dėl skirtingų skaidrumo ir konfidencialumo taisyklių, nustatytų ne tik Reglamente (EB) Nr." 5310,en-lt,(5) Article 38 is amended as follows:,5) 38 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 5311,en-lt,under HEADINGS 1 to 5,pagal 1-5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS 5312,en-lt,Verification studies,Tvirtinamieji tyrimai 5313,en-lt,(b) the Authority shall assess the confidentiality request submitted by the applicant.,b) Tarnyba įvertina pareiškėjo pateiktą prašymą laikyti informaciją konfidencialia. 5314,en-lt,"[25: Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p.","45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p." 5315,en-lt,"The notification referred to in paragraph 1 shall be submitted in accordance with standard data formats, where they exist, pursuant to Article 39f of Regulation (EC) No 178/2002.","1 dalyje nurodytas pranešimas pateikiamas naudojant standartinius duomenų formatus, jei jie patvirtinti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr." 5316,en-lt,Review clause,Nuostata dėl peržiūros 5317,en-lt,"""Article 10",„10 straipsnis 5318,en-lt,(a) the following sentence is added at the end of the first paragraph:,a) pirmos pastraipos pabaigoje pridedamas šis sakinys: 5319,en-lt,"As risks due to an important exposure to potential conflicts of interest in EU decentralised agencies and Scientific Committees are assessed as significant (see DG SANTE's 2017 MP), DG SANTE's planned actions focus on improving the handling of conflict of interest situations.",Kadangi rizika dėl didelio galimų interesų konfliktų poveikio ES decentralizuotose agentūrose ir mokslo komitetuose vertinama kaip didelė (žr. 5320,en-lt,Payments (3b) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"Mokėjimai 3b) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5321,en-lt,day cost= 1.152 0.221 0.387 0.553 0.553 0.553 2.267,"21 mokslinės grupės narys 10 grupių x 6 posėdžiai per metus Iš viso per dieną = 1152 0,221 0,387 0,553 0,553 0,553 2,267" 5322,en-lt,Article 9,9 straipsnis 5323,en-lt,"2) increase the guarantees of reliability, objectivity and independence of studies used by EFSA in its risk assessment, in particular in the framework of authorisation applications;","2) padidinti tyrimų, kuriuos EFSA naudoja vertindama riziką, patikimumo, objektyvumo ir nepriklausomumo garantijas, ypač tvarkant prašymus suteikti leidimą;" 5324,en-lt,Articles 39 to 39f of Regulation (EC) No 178/2002 shall apply mutatis mutandis.,178/2002 39-39f straipsniai taikomi mutatis mutandis. 5325,en-lt,Regulation (EC) No 1831/2003 is amended as follows:,1831/2003 iš dalies keičiamas taip: 5326,en-lt,Laboratory related audit 2FTEs 0.103 0.181 0.258,"Su laboratorijomis susijęs auditas 2 EE 0,103 0,181 0,258" 5327,en-lt,Article 32b,32b straipsnis 5328,en-lt,"][9: Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC (OJ L 338, 13.11.2004, p.","1935/2004 dėl žaliavų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, ir panaikinantis Direktyvas 80/590/EEB ir 89/109/EEB (OL L 338, 2004 11 13, p." 5329,en-lt,"][11: Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p.","1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1).][12: 2015 m." 5330,en-lt,TOTAL COST 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"IŠ VISO IŠLAIDŲ 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5331,en-lt,"""Article 23",„23 straipsnis 5332,en-lt,"""Article 20",„20 straipsnis 5333,en-lt,Article 39b,39b straipsnis 5334,en-lt,(1) Article 10 is amended as follows:,1) 10 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 5335,en-lt,Title 3: Operational expenditure Commitments (3a) 19.512 34.145 48.779 48.779 48.779 199.994,"3 antraštinė dalis Veiklos išlaidos Įsipareigojimai 3a) 19,512 34,145 48,779 48,779 48,779 199,994" 5336,en-lt,The advice provided by the Authority shall be without prejudice and non-committal as to the subsequent assessment of the applications for renewal of authorisation by the Scientific Panels.,Tarnybos patarimai teikiami nepažeidžiant paskesnio mokslinių grupių atliekamo prašymų pratęsti leidimo galiojimą vertinimo ir yra neprivalomo pobūdžio. 5337,en-lt,"(6) in Article 18, paragraph 7 is replaced by the following:",6) 18 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip: 5338,en-lt,"It is proposed to lay down in legislation the objectives and general principles governing risk communication, taking into account the respective roles of risk assessors and managers pursuant to Article 40 of Regulation (EC) No 178/2002 and, based on these objectives and general principles, to draw up a general plan on risk communication (""general plan"").","178/2002 40 straipsnį ir, remiantis tais tikslais ir bendraisiais principais, parengti bendrąjį pranešimo apie riziką planą (toliau - bendrasis planas)." 5339,en-lt,"[22: Commission Staff Working Document, ""The REFIT evaluation of the General Food Law (Regulation (EC) No 178/2002)"", SWD(2018)38 final, dated 15.1.2018.]","178/2002) REFIT vertinimas"", SWD (2018)38 final, 2018 1 15." 5340,en-lt,Article 32d,32d straipsnis 5341,en-lt,The impact for innovation (divulging business strategy) is not significant for the notification of planned studies in case of renewals since the substance is already known and the date of renewal is set up in legislation The pre-submission procedure will help the SME's access to innovation and is at the request of the applicant except for renewals which represent a specific case and a limited number of applications.,"Su inovacijomis susijęs poveikis (kai atskleidžiama verslo strategija) nėra reikšmingas pranešant apie planuojamus tyrimus, kai prašoma pratęsti leidimo galiojimą, nes medžiaga jau žinoma, o pratęsimo data nustatyta teisės aktuose." 5342,en-lt,"For consistency, the Commission proposal would also amend other sectoral food legislation.",Dėl nuoseklumo Komisijos pasiūlymu taip pat numatoma iš dalies pakeisti kitus maisto sektoriaus teisės aktus. 5343,en-lt,Need to ensure the protection of confidential data and personal data.,Reikia užtikrinti konfidencialių ir asmens duomenų apsaugą. 5344,en-lt,Targeted consultations with specific stakeholder groups also took place.,Taip pat vyko tikslinės konsultacijos su konkrečiomis suinteresuotųjų subjektų grupėmis. 5345,en-lt,Scientific independence and excellence of experts are cornerstones of the EU risk assessment system.,Mokslinis nepriklausomumas ir ekspertų kompetencija yra ES rizikos vertinimo sistemos kertiniai akmenys. 5346,en-lt,The information that EFSA makes public on its activities and contributions was also judged as very important.,"Informacija, kurią EFSA skelbia apie savo veiklą ir indėlį, taip pat laikoma labai svarbia." 5347,en-lt,Sustainability of the risk assessment system and involvement of MS,Rizikos vertinimo sistemos tvarumas ir valstybių narių dalyvavimas 5348,en-lt,Risk communication on food safety can be further strengthened by improving coordination and involving relevant stakeholders.,Pranešimą apie riziką maisto saugai galima dar patobulinti gerinant koordinavimą ir įtraukiant svarbius suinteresuotuosius subjektus. 5349,en-lt,Capacity for more public resources to finance studies on food safety.,Galimybė skirti daugiau viešųjų išteklių maisto saugos tyrimams finansuoti. 5350,en-lt,Industry stakeholders also highlighted the need to avoid unfair use of commercial data.,Pramonės suinteresuotieji subjektai taip pat atkreipė dėmesį į būtinybę vengti nesąžiningo komercinių duomenų panaudojimo. 5351,en-lt,Some MS expressed reservations on the potential added value of this measure.,Kai kurios valstybės narės abejojo dėl galimos šios priemonės pridėtinės vertės. 5352,en-lt,The latter also highlighted the need to ensure the independence of EFSA's scientific processes.,Pastarosios taip pat atkreipė dėmesį į būtinybę užtikrinti EFSA mokslinių procesų nepriklausomumą. 5353,en-lt,"As regards the financing of these verification studies, a small percentage of both citizens and stakeholders considered that the costs should be covered by the individual applicant concerned.","Kalbant apie tokių tikrinamųjų tyrimų finansavimą, nedidelė procentinė dalis piliečių ir suinteresuotųjų subjektų mano, kad sąnaudas turėtų patirti atitinkamas pareiškėjas." 5354,en-lt,"The earlier the access to industry studies in the risk assessment process, the greater its impact on transparency.","Kuo anksčiau rizikos vertinimo procese galima susipažinti su pramonės tyrimais, tuo didesnį poveikį tai daro skaidrumui." 5355,en-lt,"The latter also highlighted the potential negative impact on competitiveness and innovation, in particular on new substances due to risks relating to potential unfair use of disclosed data and concerns over intellectual property rights.","Pastarieji taip pat atkreipė dėmesį į galimą neigiamą poveikį konkurencingumui ir inovacijoms, visų pirma, naujų medžiagų srityje, dėl rizikos, susijusios su galimu nesąžiningu atskleistų duomenų panaudojimu, ir dėl nuogąstavimų dėl intelektinės nuosavybės teisių." 5356,en-lt,"As regards the citizens who took part, 318 replies came from 26 MS, 10 came from a European Free Trade Association country and five from other non-EU countries.","Kalbant apie dalyvavusius piliečius, gauta 318 atsakymų iš 26 valstybių narių, 10 iš Europos laisvosios prekybos asociacijos šalies ir penki iš kitų ne ES šalių." 5357,en-lt,Feedback received during the consultations was not taken into account if it went beyond the scope of the Commission proposal.,"Į per konsultacijas gautas pastabas nebuvo atsižvelgta, jeigu jos neatitiko Komisijos pasiūlymo taikymo srities." 5358,en-lt,Consultations also took place via the EFSA Advisory Forum (national food safety authorities) and the Commission Expert Group on General Food Law and with the Scientific Committee of EFSA.,Konsultacijos taip pat vyko per EFSA patariamąjį susirinkimą (nacionalinės maisto saugos institucijos) ir Komisijos ekspertų grupėje bendrųjų maistui skirtų teisės aktų srityje ir su EFSA mokslo komitetu. 5359,en-lt,"The Commission proposal builds on the findings of the Fitness Check of the General Food Law and follows the Commission Communication on the European Citizens' Initiative to ""Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides"".","Komisijos pasiūlymas grindžiamas Bendrųjų maistui skirtų teisės aktų tinkamumo patikros išvadomis ir Komisijos komunikatu dėl Europos piliečių iniciatyvos „Uždrausti glifosatą ir apsaugoti žmones ir aplinką nuo toksiškų pesticidų""." 5360,en-lt,18 of the stakeholders had also provided feedback on the roadmap.,18 iš tų suinteresuotųjų subjektų taip pat pateikė pastabas dėl veiksmų gairių. 5361,en-lt,MS acknowledged the need for more coordination among all actors.,VN pripažino poreikį geriau koordinuoti visų dalyvių veiksmus. 5362,en-lt,"20 stakeholders (15 trade and business associations, four Non-Governmental Organisations (NGOs) and one Member State (MS) authority) and one citizen submitted feedback.","Pastabas pateikė 20 suinteresuotųjų subjektų (15 prekybos ir verslo asociacijų, keturios nevyriausybinės organizacijos (NVO) ir viena valstybės narės (VN) valdžios institucija) ir vienas pilietis." 5363,en-lt,Risk Communication,Pranešimas apie riziką 5364,en-lt,"Although, in general, stakeholders showed similar views, some saw certain measures as having different levels of importance.","Nors apskritai suinteresuotieji subjektai išreiškė panašias nuomones, kai kurie mano, kad tam tikrų priemonių svarbos lygiai skiriasi." 5365,en-lt,Introduction,Įžanga 5366,en-lt,"As consumers may in general lack the scientific knowledge to use these studies, consumer organisations suggested that trust would depend on other factors, e.g. third-party scrutiny of the studies.","Kadangi vartotojams apskritai gali trūkti mokslinių žinių, kad jie naudotis tais tyrimais, vartotojų organizacijos padarė prielaidą, kad pasitikėjimą lemtų kiti veiksniai, pvz., trečiųjų šalių atliekami tyrimų patikrinimai." 5367,en-lt,"A letter of the European Ombudsman to the President of the European Commission on ensuring the EU risk assessment model in the food chain is independent, transparent, and allows for meaningful stakeholder engagement, was also considered.","Taip pat buvo atsižvelgta į Europos ombudsmeno raštą Europos Komisijos pirmininkui dėl užtikrinimo, kad ES rizikos vertinimo maisto grandinėje modelis būtų nepriklausomas ir skaidrus ir kad suinteresuotųjų subjektų dalyvavimas būtų prasmingas." 5368,en-lt,"Regarding the establishment of a register of industry studies, mainly MS authorities highlighted the challenges as regards applicability outside the EU.","Kalbant apie pramonės tyrimų registro įsteigimą, daugiausia valstybių narių institucijos atkreipė dėmesį į problemas, susijusias su taikymu už ES ribų." 5369,en-lt,Transparency of industry studies,Pramonės atliekamų tyrimų skaidrumas 5370,en-lt,There was a similar response from the stakeholder group.,Panašių atsakymų sulaukta ir iš suinteresuotųjų subjektų grupės. 5371,en-lt,The contributions to the different consultations showed a need to consider the following when preparing the Commission proposal:,"Iš atsakymų, gautų vykstant įvairioms konsultacijoms, matyti, kad rengiant Komisijos pasiūlymą reikia apsvarstyti šiuos dalykus:" 5372,en-lt,"EU-level stakeholder organisations representing farmers, cooperatives, the food industry, retailers, consumers, professionals and civil society were consulted in a working group meeting of the Advisory Group on the Food Chain and Animal and Plant Health.","Su ES suinteresuotaisiais subjektais, atstovaujančiais ūkininkams, kooperatyvams, maisto pramonei, mažmenininkams, vartotojams, specialistams ir pilietinei visuomenei, konsultuotasi Maisto grandinės ir gyvūnų bei augalų sveikatos patariamosios grupės posėdyje." 5373,en-lt,Industry organisations commented that there is a risk of the published data being misuse.,"Pramonės organizacijos pakomentavo, kad kyla pavojus, jog paskelbti duomenys bus netinkamai panaudojami." 5374,en-lt,Some MS authorities and industry stakeholders considered that it may have a detrimental impact on EU innovation.,"Kai kurios valstybių narių institucijos ir pramonės suinteresuotieji subjektai mano, kad tai galėtų turėti žalingą poveikį ES inovacijoms." 5375,en-lt,"Overall, all consulted parties acknowledged the value of the actions aiming to improve risk communication.","Apskritai visos konsultacijose dalyvavusios šalys pripažino veiksmų, kuriais siekiama gerinti pranešimą apie riziką, vertę." 5376,en-lt,Safeguarding confidentiality and intellectual property rights is fundamental in order to avoid hampering innovation and competitiveness.,Siekiant išvengti kliūčių inovacijoms ir konkurencingumui būtina apsaugoti konfidencialumą ir intelektinės nuosavybės teises. 5377,en-lt,There is an exception to this in the stakeholder group of respondents: some NGOs (23.5 % of replies from stakeholders) do not consider that including general principles of risk communication in legislation would be very effective.,"Suinteresuotųjų subjektų grupėje šiuo klausimu buvo viena išimtis: kai kurios NVO (23,5 proc. suinteresuotųjų subjektų atsakymų) nemano, kad būtų labai veiksminga įtraukti bendruosius pranešimo apie riziką principus į teisės aktus." 5378,en-lt,"Some citizens highlighted the need to avoid complexity and/or confusion in risk communication, and recommended making it clearer and simpler.",Kai kurie piliečiai atkreipė dėmesį į būtinybę vengti su pranešimu apie riziką susijusio sudėtingumo ir (arba) painiavos ir patarė padaryti jį aiškesnį ir paprastesnį. 5379,en-lt,"This report covers feedback from citizens and national authorities, groups and organisations (‘stakeholders') as regards the initiative for a Commission proposal for a Regulation on the transparency and sustainability of the EU risk assessment in the food chain (‘Commission proposal').","Šioje ataskaitoje pristatomos piliečių ir nacionalinių valdžios institucijų, grupių ir organizacijų (toliau - suinteresuotieji subjektai) pastabos dėl iniciatyvos priimti Komisijos reglamento dėl ES vykdomo rizikos vertinimo maisto grandinėje skaidrumo ir tvarumo (toliau - Komisijos pasiūlymas)." 5380,en-lt,Some citizens and stakeholders (including MS authorities) highlighted the need to clearly separate risk assessment and risk management and suggested having representation from other stakeholder groups as well.,"Kai kurie piliečiai ir suinteresuotieji subjektai (įskaitant valstybių narių institucijas) atkreipė dėmesį į poreikį aiškiai atskirti rizikos vertinimą ir rizikos valdymą ir pasiūlė, kad būtų atstovaujama ir kitoms suinteresuotųjų subjektų grupėms." 5381,en-lt,"The Commission proposal would amend Regulation (EC) No 178/2002 which sets out the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority (EFSA) and defines procedures in matters of food safety.","178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą (EFSA) ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras." 5382,en-lt,"Furthermore, about 35 % of replies from stakeholders, in this case mainly industry organisations, state that publishing industry studies will be negative or very negative for both competitiveness and promoting innovation.","Be to, maždaug 35 proc. suinteresuotųjų subjektų, šiuo atveju daugiausia pramonės organizacijų, atsakymų konstatuojama, kad paskelbiant pramonės atliekamus tyrimus darys neigiamą arba labai neigiamą poveikį ir konkurencingumui, ir inovacijų skatinimui." 5383,en-lt,"In general, industry stakeholders state that the timing of publication could have a negative or very negative impact on competitiveness, in particular if publication happens early in the assessment process.","Apskritai pramonei atstovaujantys suinteresuotieji subjektai mano, kad paskelbimo laikas galėtų turėti neigiamą arba labai neigiamą poveikį konkurencingumui, ypač jeigu informacija būtų skelbiama ankstyvame vertinimo proceso etape." 5384,en-lt,"Although this was in general welcomed, some MS authorities and industry stakeholders mentioned the potential negative impact on the length of EFSA's risk assessment processes.","Nors apskritai tam pritariama, kai kurios valstybių narių institucijos ir pramonės suinteresuotieji subjektai minėjo galimą neigiamą poveikį EFSA rizikos vertinimo procesų trukmei." 5385,en-lt,"In the OPC, over a third of citizens consider that existing risk communication does not contribute very much or at all to building trust in the EU's decision-making process in the food chain.","Daugiau nei trečdalis AVK dalyvavusių piliečių mano, kad dabartinis pranešimas apie riziką nelabai padeda arba visai nepadeda užtikrinti pasitikėjimo ES sprendimų priėmimo procesu maisto grandinėje." 5386,en-lt,MS authorities also considered the importance of defining clear roles for the Management Board to avoid duplication with EFSA's Advisory Forum.,"VN institucijos taip pat mano, kad svarbu aiškiai apibrėžti Valdančiosios tarybos funkcijas, kad jos nesidubliuotų su EFSA patariamojo forumo veikla." 5387,en-lt,"For respondents from the stakeholder group, these percentages were 47.7 %, 21.6 % and 9.2 %, respectively.","Kalbant apie suinteresuotųjų subjektų grupės respondentus, tie skaičiai buvo atitinkamai 47,7 proc., 21,6 proc." 5388,en-lt,Need to tackle potential negative impacts of consultations on studies submitted on the length of the assessment processes.,Reikia šalinti galimą neigiamą konsultacijų dėl pateiktų tyrimų poveikį vertinimo procesų trukmei. 5389,en-lt,"In particular, industry stakeholders considered valuable to some or to a large extent the possibility for providing pre-submission advice to individual applicants, while consumer organisations and some other NGOs considered that it would not contribute very much.","Visų pirma, pramonei atstovaujantys suinteresuotieji subjektai mano, kad šiek tiek arba labai naudinga būtų galimybė teikti rekomendacijas pavieniams pareiškėjams prieš pateikiant prašymą, o vartotojų organizacijos ir kai kurios kitos NVO mano, kad tai nebūtų labai svarbu." 5390,en-lt,There were different views on the timing of publishing non-confidential parts of industry studies throughout the risk assessment process and the impact on transparency.,Buvo įvairių nuomonių dėl nekonfidencialių pramonės tyrimų dalių paskelbimo laiko vykstant rizikos vertinimo procesui ir poveikio skaidrumui. 5391,en-lt,Some NGOs and EFSA's Scientific Committee supported the added value of more public resources dedicated to food safety studies.,"Kai kurios NVO ir EFSA mokslo komitetas pripažino pridėtinę vertę, jeigu maisto saugos tyrimams būtų skiriama daugiau viešųjų išteklių." 5392,en-lt,"Some MS authorities highlighted the need to ensure a proper balance between EFSA's independence policies and its links with scientific excellence, and the need to consider incentives to stimulate the contribution of MS experts to EFSA's work, including financial and non-financial elements.","Kai kurios valstybių narių institucijos atkreipė dėmesį į būtinybę užtikrinti tinkamą EFSA nepriklausomumo politikos pusiausvyrą ir jos ryšius su kompetentingais mokslo sričių specialistais, taip pat į būtinybę apsvarstyti paskatas siekiant paraginti VN ekspertus padėti EFSA vykdyti jos veiklą, įskaitant finansinius ir nefinansinius elementus." 5393,en-lt,"Details on what information from industry studies can be claimed as confidential need to be clear, and the related claims must be thoroughly assessed.","Turi būti aiškiai nustatyta, kokia pramonės tyrimų informacija gali būti laikoma konfidencialia, ir su tuo susiję teiginiai turi būti kruopščiai vertinami." 5394,en-lt,Citizens and stakeholders had the opportunity to provide feedback on a Commission roadmap from 20 December 2017 to 17 January 2018.,Piliečiai ir suinteresuotieji subjektai turėjo galimybę teikti pastabas dėl Komisijos veiksmų gairių nuo 2017 m. 5395,en-lt,Further involvement of MS authorities in EFSA's activities must continue to ensure the separation between risk assessment and risk management.,Valstybių narių institucijos turi ir toliau dalyvauti EFSA veikloje siekiant užtikrinti rizikos vertinimo atskyrimą nuo rizikos valdymo. 5396,en-lt,Potential value of EFSA's pre-submission advice to industry applicants while fully respecting the independence of scientific processes.,"Galima EFSA rekomendacijų pramonei atstovaujantiems pareiškėjams prieš pateikiant prašymą vertė, visiškai užtikrinant mokslinių procesų nepriklausomumą." 5397,en-lt,Some comments from MS authorities reflect on the need to specify what should be considered confidential in legislation.,"Kai kuriose valstybių narių valdžios institucijų pastabose kalbama apie poreikį teisės aktuose patikslinti, kas turėtų būti laikoma konfidencialia informacija." 5398,en-lt,Consumer organisations commented on the need to clearly explain the political choices made and improve the MS involvement in risk communication.,Vartotojų organizacijos pakomentavo būtinybę aiškiai aiškinti priimamus politinius sprendimus ir užtikrinti aktyvesnį VN dalyvavimą pranešant apie riziką. 5399,en-lt,Discussions with stakeholders highlighted the potential for establishing procedures for open consultations on data related to the studies submitted by industry as part of authorisation dossiers.,"Iš diskusijų su suinteresuotaisiais subjektais matyti galimybę sukurti atvirų konsultacijų dėl su pramonės tyrimais susijusių duomenų, įtrauktų į patvirtinimo dokumentaciją, procedūras." 5400,en-lt,Evidence from industry studies,"Įrodymai, gauti atliekant pramonės tyrimus" 5401,en-lt,The OPC received replies from 471 participants: 318 citizens and 153 stakeholders.,Per atviras viešas konsultacijas atsakymus pateikė 471 dalyvis - 318 piliečių ir 153 suinteresuotieji subjektai. 5402,en-lt,"The other financing options proposed, i.e. the EU budget, common funding provided by all industry applicants or a combination of public and industry funding, were considered relevant by 32.1 %, 27 % and 25.2 % of citizens, respectively.","ES biudžetui, bendram visų pramonės pareiškėjų užtikrinamam finansavimui arba finansavimui kartu panaudojant viešąsias ir pramonės lėšas, pritarė atitinkamai 32,1 proc., 27 proc." 5403,en-lt,"Citizens and stakeholders acknowledged the importance of public access to the industry studies used by EFSA in its risk assessments, with the exception of the business secrets and other confidential information, as a significant element of ensuring trust in the EU's food safety risk assessment.","Piliečiai ir suinteresuotieji subjektai pripažino, kad svarbu sudaryti galimybę visuomenei susipažinti su pramonės tyrimais, kuriuos EFSA naudoja vertindama riziką, išskyrus verslo paslaptis ir kitą konfidencialią informaciją, nes tai svarbus elementas siekiant užtikrinti pasitikėjimą ES maisto saugos rizikos vertinimu." 5404,en-lt,Need for proportionate verification processes on the quality of industry studies as regards compliance with relevant standards.,"Reikia proporcingų pramonės tyrimų kokybės patvirtinimo procesų, kuriais būtų vertinama, kaip laikomasi taikytinų standartų." 5405,en-lt,NGOs commented on the need to review the validity of the confidentiality claims made in relation to industry studies.,NVO pakomentavo būtinybę peržiūrėti su pramonės tyrimais susijusių teiginių dėl konfidencialumo galiojimą. 5406,en-lt,"In addition, both citizens (75.2 %) and stakeholders (79.7 %) agree or strongly agree that the costs of national bodies' scientific contribution to EFSA's tasks should be adequately compensated.","), ir suinteresuotieji subjektai (79,7 proc.) sutinka arba visiškai sutinka, kad nacionalinių įstaigų patiriamos išlaidos, susijusios su jų moksliniu indėliu į EFSA užduočių vykdymą, turėtų būti tinkamai kompensuojamos." 5407,en-lt,"Some MS, industry stakeholders, NGOs including consumer associations, and EFSA's Scientific Committee stressed that cooperation with MS needs to respect the independence of the experts in their contribution to EFSA and the separation between risk assessment and risk management.","Kai kurios valstybės narės, pramonės suinteresuotieji subjektai, NVO, įskaitant vartotojų asociacijas, ir EFSA mokslo komitetas pabrėžė, kad bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis reikia saugoti ekspertų nepriklausomumą jiems padedant EFSA vykdyti veiklą ir atskirti rizikos vertinimą nuo rizikos valdymo." 5408,en-lt,Most citizens and stakeholders found important or very important the elements currently in place to ensure that the studies provided by industry are sufficiently robust to serve EFSA's risk assessment needs.,"Daugumos piliečių ir suinteresuotųjų subjektų nuomone, jau įdiegti elementai yra svarbūs arba labai svarbūs siekiant užtikrinti, kad pramonės pateikiami tyrimai būtų pakankamai patikimi, kad būtų patenkinami EFSA poreikiai rizikos vertinimo srityje." 5409,en-lt,Adequate incentives are needed in order to ensure that EFSA obtains the expertise it needs from MS.,"Siekiant užtikrinti, kad EFSA gautų iš valstybių narių reikiamą ekspertinę pagalbą, reikia pakankamų skatinamųjų priemonių." 5410,en-lt,Synopsis report,Apibendrinamoji ataskaita 5411,en-lt,"Citizens and stakeholders found that publishing industry studies, including raw/aggregated data but excluding business secrets or other confidential information, has a positive or very positive impact on:","Piliečiai ir suinteresuotieji subjektai konstatavo, kad skelbiami pramonės atliekami tyrimai, įskaitant neapdorotus (suminius) duomenis, bet išskyrus verslo paslaptis arba kitą konfidencialią informaciją, daro teigiamą arba labai teigiamą poveikį:" 5412,en-lt,"In general, citizens found that all the additional measures regarding industry studies proposed in the OPC contribute to some or a large extent to strengthening EFSA's risk assessments; over 75 % of replies regarding the single measures acknowledged this.","Apskritai, piliečių nuomone, visos papildomos priemonės, susijusios su pramonės tyrimais, kurios buvo pasiūlytos per AVK, šiek tiek arba labai naudingos siekiant sustiprinti EFSA rizikos vertinimą; tai pripažįstama daugiau nei 75 proc." 5413,en-lt,"Both citizen and stakeholder replies to the OPC showed that an open registry of studies, the use of machine readable formats and having different levels of access to studies would be useful or very useful tools.","Ir iš piliečių, ir iš suinteresuotųjų subjektų atsakymų vykstant AVK matyti, kad atviras tyrimų registras, kompiuterio skaitomų formatų naudojimas ir skirtingi galimybės susipažinti su tyrimais lygiai būtų naudingos arba labai naudingos priemonės." 5414,en-lt,"Citizens evaluated their level of knowledge of the EU assessment system for food safety and its regulatory framework as very good (22.64 %), good (33.65 %), sufficient (26.42 %), little (14.78 %) or none (2.52 %).","Piliečiai įvertino savo žinių apie ES maisto saugos vertinimo sistemą ir reglamentavimo sistemą lygį kaip labai gerą (22,64 proc.), gerą (33,65 proc." 5415,en-lt,"For stakeholders, 71.9 % believe that the non-publication of industry studies would have a negative or very negative impact and only 1.3 % considered that it would have a positive impact.","71,9 proc. suinteresuotųjų subjektų nuomone, jeigu pramonės tyrimai nebūtų skelbiami, tai turėtų neigiamą arba labai neigiamą poveikį, ir tik 1,3 proc." 5416,en-lt,"Over 75 % of respondents from both groups considered it useful or very useful to avoid duplication of risk assessments between EU and national levels, and to ensure an appropriate level of resources for EFSA.","respondentų abiejose grupėse mano, kad naudinga arba labai naudinga vengti rizikos vertinimo dubliavimosi ES ir nacionaliniu lygmenimis, taip pat svarbu užtikrinti tinkamą EFSA aprūpinimą ištekliais." 5417,en-lt,Over 40 % of citizen replies disagreed or strongly disagreed with the statement suggesting that MS are sufficiently involved in EFSA's work.,"piliečių nesutinka arba visiškai nesutinka su teiginiu, kad valstybės narės pakankamai dalyvauja EFSA darbe." 5418,en-lt,Avoiding scientific divergences between the EU and national levels was considered to be useful or very useful by 72.3 % of respondents from the citizen group; this equals 79.1 % for the stakeholder group.,"respondentų piliečių grupėje mano, kad naudinga arba labai naudinga vengti ES ir nacionalinių mokslinių nuomonių skirtumų; suinteresuotųjų subjektų grupėje taip mano 79,1 proc." 5419,en-lt,"Organisations evaluated their level of knowledge as very good (37.25 %), good (47.06 %), sufficient (14.38 %), little (0.65 %) or none (0.65 %).","), gerą (47,06 proc.), pakankamą (14,38 proc.), mažą (0,65 proc.) arba nulinį (0,65 proc.)." 5420,en-lt,"As regards the potential to re-enforce the audit system used for laboratories carrying out industry studies, the majority of both citizens (78.3 % of respondents) and stakeholders (72.6 % of respondents) considered that this would contribute to some or to a large extent to strengthening EFSA's risk assessments.","Kalbant apie galimybę sustiprinti laboratorijoms, kurios atlieka pramonės tyrimus, taikomą audito sistemą, dauguma piliečių (78,3 proc. respondentų) ir suinteresuotųjų subjektų (72,6 proc." 5421,en-lt,"As regards the impact of publishing industry studies, 42.1 % of citizen replies and 21.6 % of stakeholder replies state that it is important or very important for competitiveness; 56.3 % of citizen replies and 31.4 % of stakeholder replies state that it is positive or very positive for innovation.","piliečių atsakymų ir 21,6 proc. suinteresuotųjų subjektų atsakymų konstatuojama, kad tai svarbu arba labai svarbu konkurencingumui; 56,3 proc." 5422,en-lt,Some MS saw the potentially for a small value of pre-submission advice in relation to its cost vs benefit analysis.,"Kai kurios valstybės narės mano, kad rekomendacijų prieš pateikiant prašymą nauda būtų nedidelė, atsižvelgiant į jų sąnaudų ir naudos analizę." 5423,en-lt,"allowing scrutiny by other scientific and third parties: 81.8 % of replies from citizens, 80.4 % from stakeholders,","leidimui kitoms mokslo ir trečiosioms šalims atlikti tikrinimą: 81,8 proc." 5424,en-lt,The OPC showed such access as important or very important in 86.8 % of citizen replies and 88.2 % of stakeholder replies.,"Iš AVK matyti, kad tokia galimybė svarbi arba labai svarbi 86,8 proc." 5425,en-lt,"As regards MS being represented in EFSA's Management Board, 57.5 % of citizens and 53.6 % of stakeholders agreed or strongly agreed.","Kalbant apie valstybių narių atstovavimą EFSA valdančiojoje taryboje, 57,5 proc." 5426,en-lt,"Replies on the other scenarios related to the timing of publication do not showed strong polarisation of opinions, with the exception of the option to not publish industry studies at all: 77.1 % of citizens state that this would have a negative or very negative impact, with only 4.1 % considering that it would have a positive or very positive impact.","Iš atsakymų dėl kitų su paskelbimo laiku susijusių scenarijų paaiškėjo, kad nebuvo labai skirtingų nuomonių, išskyrus variantą, kad pramonės tyrimų visai nereikėtų skelbti: 77,1 proc." 5427,en-lt,"Elements including EFSA being able to choose excellent and independent experts from a large pool of candidates, as well as its independence from risk managers (Commission and MS) and from industry, were found by over 80 % of respondents in both the citizen and stakeholder groups to be useful or very useful.","respondentų ir piliečių, ir suinteresuotųjų subjektų grupėse mano, kad tokie elementai, kaip EFSA galimybė rinktis kompetentingus ir nepriklausomus ekspertus iš didelės kandidatų grupės ir jos nepriklausomumas nuo rizikos valdytojų (Komisijos ir valstybių narių) ir nuo pramonės, yra naudingi arba labai naudingi." 5428,en-lt,"strengthening consumer trust in the EU risk assessment system: 84.9 % of replies from citizens, 73.9 % from stakeholders,","vartotojų pasitikėjimo ES rizikos vertinimo sistema didinimui: 84,9 proc." 5429,en-lt,They also highlighted the need to ensure that the Commission proposal strengthens these elements while safeguarding the principles on which the EU food safety system is based.,"Apskritai savo atsakymuose piliečiai ir suinteresuotieji subjektai pabrėžė Komisijos iniciatyvos elementų svarbą siekiant patobulinti ES rizikos vertinimą maisto grandinėje. Jie taip pat atkreipė dėmesį į būtinybę užtikrinti, kad Komisijos pasiūlymu tie elementai būtų sustiprinti ir kad kartu būtų apsaugoti principai, kuriais grindžiama ES maisto saugos sistema." 5430,en-lt,"enhancing the exchange of information on risk among interested parties: 81.5 % of replies from citizens, 76.5 % from stakeholders.","aktyvesniems informacijos apie riziką mainams tarp suinteresuotųjų šalių: 81,5 proc." 5431,en-lt,It was found that the tools currently available to support scientific cooperation between EFSA and MS to a significant extent already engage MS in the EU risk assessment system: over 70 % of respondents (both citizen and stakeholder groups) found that all the tools described contribute to some or a large extent.,"Nustatyta, kad taikant jau turimas priemones, skirtas remti EFSA ir VN mokslinį bendradarbiavimą, jau neblogai pavyksta įtraukti valstybes nares į ES rizikos vertinimo sistemą: daugiau nei 70 proc." 5432,en-lt,Both citizens and stakeholders considered that allocating more public resources to financing food safety studies is important for strengthening EFSA's risk assessment: around 80 % of citizen replies state that EU or national funding could contribute to some or to a large extent; the figure for stakeholders is slightly lower.,"Ir piliečiai, ir suinteresuotieji subjektai mano, kad norint sustiprinti EFSA rizikos vertinimą svarbu maisto saugos tyrimams skirti daugiau viešųjų išteklių: maždaug 80 proc." 5433,en-lt,Most respondents (over 75 % in both the citizen and stakeholder groups) agreed or strongly agreed that an increased involvement of MS is important to ensure that EFSA has a large pool of experts from MS. MS authorities highlighted the importance of incentives when promoting cooperation.,"ir piliečių, ir suinteresuotųjų subjektų grupėse) sutiko arba visiškai sutiko, kad aktyvesnis VN dalyvavimas svarbus siekiant užtikrinti, kad EFSA galėtų naudoti didelę valstybių narių ekspertų grupę." 5434,en-lt,"The possibility of choosing excellent and independent experts from a large pool of candidates scored higher, with 96.2 % of citizen replies and 98.7 % of stakeholder replies considering it useful or very useful.","Galimybė rinktis kompetentingus ir nepriklausomus ekspertus iš didelės kandidatų grupės sulaukė palankesnio įvertinimo: 96,2 proc." 5435,en-lt,"Among citizens, 58.8 % considered that immediate publication without confidentiality checks would have a positive or very positive impact, 6.9 % consider it would have no impact and 28.9 % considered that the impact would be negative or very negative.","piliečių mano, kad nedelsiant skelbiant tyrimus neatlikus jokių konfidencialumo patikrų būtų daromas teigiamas arba labai teigiamas poveikis, 6,9 proc." 5436,en-lt,83.7 % of replies from citizens and by 63.4 % from stakeholders stated that complementing industry studies with verification studies would strengthen EFSA's risk assessment to some or to a large extent.,"suinteresuotųjų subjektų atsakymų konstatuojama, kad pramonės atliekamus tyrimus papildant tikrinamaisiais tyrimais būtų šiek tiek arba labai sustiprintas EFSA rizikos vertinimas." 5437,en-lt,"enhancing the transparency of the EU risk assessment system: 87.4 % of replies from citizens, 91.5 % from stakeholders,","ES rizikos vertinimo sistemos skaidrumo didinimui: 87,4 proc." 5438,en-lt,This proposal was meanwhile adopted and entered into force on 30 March.,Šis pasiūlymas buvo priimtas ir įsigaliojo kovo 30 d. 5439,en-lt,A rigorous and conservative approach to financial management;,griežtas ir konservatyvus požiūris į finansų valdymą; 5440,en-lt,"The Commission has also established a coordinating response team at political level, composed of the five Commissioners responsible for the most affected policies.","Komisija taip pat įsteigė politinio lygmens reagavimo koordinavimo grupę, kurią sudaro penki Komisijos nariai, atsakingi už labiausiai paveiktas politikos sritis." 5441,en-lt,"Hence, it can only be of a temporary nature.",Todėl jis gali būti tik laikina priemonė. 5442,en-lt,This system will allow the Union to:,Ši sistema Sąjungai leis: 5443,en-lt,Such a consultation also helps the Commission to properly evaluate the terms of the loan.,Tokios konsultacijos taip pat padeda Komisijai tinkamai įvertinti paskolos sąlygas. 5444,en-lt,The agreement shall set out the payment conditions.,Susitarime nustatomos mokėjimo sąlygos. 5445,en-lt,It does not go beyond what is necessary to achieve the objectives sought by the instrument.,"Juo neviršijama to, kas būtina priemonės tikslams pasiekti." 5446,en-lt,Possibilities to roll over debt.,galimybės refinansuoti skolą. 5447,en-lt,The global outbreak of that disease is evolving rapidly and it has been declared a pandemic by the WHO.,Pasaulinis tos ligos protrūkis sparčiai plinta ir PSO paskelbė jos pandemiją. 5448,en-lt,Shared management with the Member States,Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis. 5449,en-lt,[7: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[7: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. 5450,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 122 thereof,","atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 122 straipsnį," 5451,en-lt,"To that end, the Member State concerned shall provide the Commission with appropriate evidence.",Tuo tikslu atitinkama valstybė narė pateikia Komisijai tinkamų įrodymų. 5452,en-lt,from EFTA countries[10: EFTA: European Free Trade Association. ],] ELPA šalių[10: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija. 5453,en-lt,"In addition, the Commission shall verify the fulfilment of the prudential rules referred to in Article 9.","Be to, Komisija patikrina, ar laikomasi 9 straipsnyje nurodytų prudencinių taisyklių." 5454,en-lt,Such contributions would constitute external assigned revenue.,Tokie įnašai sudarytų išorės asignuotąsias pajamas. 5455,en-lt,The Commission and the beneficiary Member State will conclude an implementation agreement.,Komisija ir paramą gaunanti valstybė narė sudarys įgyvendinimo susitarimą. 5456,en-lt,The Economic and Financial Committee shall be kept informed of a refinancing or restructuring as referred to in paragraph 3.,Ekonomikos ir finansų komitetas informuojamas apie 3 dalyje nurodytą refinansavimą arba sąlygų pakeitimą. 5457,en-lt,"Due to the urgency to prepare the proposal so that it can be adopted in a timely manner by the Council, a stakeholder consultation could not be carried out.","Kadangi pasiūlymą reikėjo parengti skubiai, kad Taryba spėtų laiku jį priimti, surengti konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis nebuvo įmanoma." 5458,en-lt,"Officials and temporary staff Issuance of securities in the capital markets (market analysis, prospectus, registration, investors relationship), management of proceeds, disbursements and reimbursements","Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai Vertybinių popierių išleidimas kapitalo rinkose (rinkos analizė, prospektai, registracija, santykiai su investuotojais), pajamų valdymas, lėšų išmokėjimas ir grąžinimas." 5459,en-lt,The rules of Article 220 of the Financial Regulation apply.,Taikomos Finansinio reglamento 220 straipsnyje nustatytos taisyklės. 5460,en-lt,"From the beginning of the outbreak in the Union up until 30 March 2020, 334 396 cases and 22 209 deaths have been reported in the Member States.",pranešta apie 334 396 susirgimo atvejus ir 22 209 mirties atvejus valstybėse narėse; 5461,en-lt,The geographical scope is also different because SURE is limited to Member States and does not extend to countries negotiating their accession to the Union.,"Geografinė taikymo sritis taip pat skirtinga, nes SURE aprėpia tik valstybes nares ir neaprėpia dėl narystės Sąjungoje besiderančių šalių." 5462,en-lt,an assessment of the compliance by the Member State with the conditions referred to in Article 3;,"(b) vertinimas, ar valstybė narė laikosi 3 straipsnyje nurodytų sąlygų;" 5463,en-lt,Prudential rules applicable to the portfolio of loans,Paskolų portfeliui taikytinos prudencinės taisyklės 5464,en-lt,The probability of further transmission of COVID-19 in the Union is considered high.,Tolesnio COVID-19 perdavimo Sąjungoje tikimybė laikoma didele. 5465,en-lt,Article 122(2) TFEU can be used for any type of exceptional crisis event and is not confined to crises of a financial or financial stability nature only.,SESV 122 straipsnio 2 dalis gali būti naudojama visų tipų išimtiniams krizių įvykiams ir nėra apribota vien finansų ar finansinio stabilumo krizėmis. 5466,en-lt,The loans issued by the Union should therefore be financed by recourse to international capital markets.,Todėl Sąjungos suteiktos paskolos turėtų būti finansuojamos naudojantis tarptautinėmis kapitalo rinkomis; 5467,en-lt,The maximum amount of financial assistance referred to in Article 3 shall not exceed EUR 100 000 000 000 for all Member States.,3 straipsnyje nurodytos finansinės paramos didžiausia suma visoms valstybėms narėms neviršija 100 000 000 000 EUR. 5468,en-lt,"The Severe Acute Respiratory Syndrome coronavirus-2 (SARS-CoV-2), causing the coronavirus disease, named COVID-19 by the World Health Organisation (WHO), is a new strain of coronavirus not previously identified in humans.","(3) sunkaus ūminio respiracinio sindromo koronavirusas 2 (SARS-CoV-2), sukeliantis koronavirusinę ligą, kurį Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) pavadino COVID-19, yra nauja koronaviruso padermė, kuria anksčiau žmonės neužsikrėsdavo." 5469,en-lt,Another difference is that the EUSF is grant-based and allows for advance payments.,"Kitas skirtumas yra tai, kad Europos Sąjungos solidarumo fondas yra grindžiamas dotacijomis ir leidžiami avansiniai mokėjimai." 5470,en-lt,Member States shall be reimbursed for such additional contributions from recovered amounts.,Už tokius papildomus įnašus valstybėms narėms kompensuojama iš susigrąžintų sumų. 5471,en-lt,"Given the impact of the COVID-19 outbreak and the need for an urgent response to the consequences of that outbreak, this Regulation should enter into force on the date of its publication in the Official Journal of the European Union,","(16) atsižvelgiant į COVID-19 protrūkio poveikį ir į tai, kad reikia skubiai reaguoti į šio protrūkio padarinius, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną," 5472,en-lt,[This section should be filled in using the spreadsheet on budget data of an administrative nature (second document in annex to this financial statement) and uploaded to CISNET for interservice consultation purposes.],"[Šią dalį pildyti naudojant administracinio pobūdžio biudžeto duomenų apskaičiavimo lentelę (antrąjį šios finansinės pažymos priedo dokumentą), įkeltą į CISNET tarnybų tarpusavio konsultacijoms." 5473,en-lt,"Since the first cases of COVID-19 contagion, the European Union has been working tirelessly to support Member States and their citizens in addressing the crisis.","Nuo pirmųjų užsikrėtimo COVID-19 atvejų Europos Sąjunga nenuilstamai dirba, kad padėtų valstybėms narėms ir jų piliečiams įveikti krizę." 5474,en-lt,The borrowing and lending operations referred to in Article 4 shall be carried out in euro.,4 straipsnyje nurodytos skolinimosi ir skolinimo operacijos atliekamos eurais. 5475,en-lt,TOTAL appropriations of an administrative nature financed from the envelope for specific programmes (6),"IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų iš konkrečių programų paketo lėšų 6)" 5476,en-lt,The proposed Regulation lays down prudential rules to manage the risks related to the loan portfolio (Article 6 and 9),"Siūlomu reglamentu nustatomos prudencinės taisyklės, skirtos su paskolų portfeliu susijusiai rizikai valdyti (6 ir 9 straipsniai)." 5477,en-lt,It ensures that subsequent implementing decisions by the Council to provide financial assistance to Member States take place under an appropriate and consistent framework.,"Juo užtikrinama, kad paskesni Tarybos įgyvendinimo sprendimai dėl finansinės paramos valstybėms narėms būtų priimami taikant tinkamą ir nuoseklią sistemą." 5478,en-lt,"Therefore, the United Kingdom should not participate in the financial assistance under this Regulation.",Todėl Jungtinė Karalystė neturėtų dalyvauti teikiant finansinę paramą pagal šį reglamentą. 5479,en-lt,The Member State concerned should request support.,Paramos turėtų prašyti atitinkama valstybė narė. 5480,en-lt,"The Commission has activated its general rapid alert system ""ARGUS"" for crisis coordination and the Crisis Coordination Committee meets regularly to coordinate the actions of all the relevant departments and services of the Commission and of the EU agencies.","Komisija aktyvavo krizei koordinuoti skirtą bendrą skubaus įspėjimo sistemą ARGUS, o Krizių koordinavimo komitetas reguliariai susitinka, kad suderintų visų susijusių Komisijos ir ES agentūrų departamentų ir tarnybų veiksmus." 5481,en-lt,This act takes the form of a Regulation because the act creates a new specific and temporary instrument that could be used by any Member State and has to be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.,"Šis aktas yra reglamentas, nes juo sukuriama nauja speciali laikina priemonė, kuria galėtų pasinaudoti bet kuri valstybė narė, ir jis turi būti privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse." 5482,en-lt,"However, it is in current exceptional circumstances of the COVID-19 outbreak impossible to tell how long this situation lasts and for how long it will generate economic impact on working people in Member States.","Tačiau dabar dėl COVID-19 protrūkio susiklosčiusiomis išimtinėmis aplinkybėmis neįmanoma pasakyti, kiek laiko ši padėtis tęsis ir kiek laiko ji darys ekonominį poveikį valstybėse narėse dirbantiems žmonėms." 5483,en-lt,"In this respect, the Commission has published a Communication to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Central Bank, the European Investment Bank and the Eurogroup for a ""coordinated economic response to the COVID-19 outbreak"" on 13 March 2020.","Komisija paskelbė komunikatą Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, Europos Centriniam Bankui, Europos investicijų bankui ir Euro grupei dėl suderinto ekonominio atsako į COVID-19 protrūkį." 5484,en-lt,"[5: Definitive adoption (EU, Euratom) 2020/227 of the European Union's general budget for the financial year 2020, (OJ L 57, 27.02.2020.","[5: Europos Sąjungos 2020-ųjų finansinių metų bendrojo biudžeto galutinis priėmimas (ES, Euratomas) 2020/227 (OL L 57, 2020 2 27, p." 5485,en-lt,The Commission has also adopted a Temporary Framework for State aid to enable Member States to use the full flexibility foreseen under State aid rules to support their economies.,"Komisija taip pat priėmė laikinąją valstybės pagalbos priemonių sistemą, kad padėtų valstybėms narėms pasinaudoti visomis valstybės pagalbos taisyklėse numatytomis lankstumo galimybėmis ir paremti savo ekonomiką." 5486,en-lt,"A Council Regulation for establishing financial assistance to Member States under Article 122(2) TFEU has been used in the past in the context of the financial crisis to establish procedures and practices to prepare and assess the requests of relevant Member States, and to implement such financial assistance in a rapid and effective manner.","Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma finansinė parama valstybėms narėms pagal SESV 122 straipsnio 2 dalį, buvo naudotas praeityje per finansų krizę siekiant nustatyti atitinkamų valstybių narių prašymų rengimo ir vertinimo procedūras ir praktiką ir greitai ir veiksmingai įgyvendinti tokią finansinę paramą." 5487,en-lt,The Commission shall inform the Council when the Instrument becomes available.,"Komisija informuoja Tarybą apie tai, kad priemone jau galima naudotis." 5488,en-lt,"To that end, and in accordance with a Council implementing decision adopted pursuant to Article 6(1), the Commission shall be empowered to borrow on the capital markets or with financial institutions on behalf of the Union at the most appropriate time so as to optimise the cost of funding and preserve its reputation as the Union's issuer in the markets.","Tuo tikslu pagal Tarybos įgyvendinimo sprendimą, priimtą pagal 6 straipsnio 1 dalį, Komisijai suteikiami įgaliojimai Sąjungos vardu skolintis kapitalo rinkose arba iš finansų įstaigų pačiu tinkamiausiu metu, kad finansavimo sąnaudos būtų optimalios ir būtų išsaugota jos, kaip Sąjungos emitento rinkose, reputacija." 5489,en-lt,The share of loans granted to the three Member States representing the largest share of loans granted shall not exceed 60% of the amount referred to in Article 5.,"Trims valstybėms narėms suteiktų paskolų dalis, sudaranti didžiausią suteiktų paskolų dalį, neviršija 60 % 5 straipsnyje nurodytos sumos." 5490,en-lt,A Regulation applicable to all Member States is also the most appropriate legal instrument to organise the guarantee scheme underpinning the lending under the SURE instrument in view of the fact it is based on voluntary contributions by all Member States.,"Visoms valstybėms narėms taikomas reglamentas taip pat yra tinkamiausia teisinė priemonė garantijų sistemai, kuria grindžiamas skolinimas pagal priemonę SURE, organizuoti, atsižvelgiant į tai, kad ji grindžiama savanoriškais visų valstybių narių įnašais." 5491,en-lt,Borrowing and lending operations,Skolinimosi ir skolinimo operacijos 5492,en-lt,This instrument would be ad hoc and temporary in view of its legal basis.,"Ši priemonė, atsižvelgiant į jos teisinį pagrindą, būtų taikoma ad hoc pagrindu ir laikinai." 5493,en-lt,TOTAL operational appropriations Commitments (4),IŠ VISO veiklos asignavimų Įsipareigojimai 4) 5494,en-lt,Payments =2+2a +3,Mokėjimai =2+2a +3 5495,en-lt,"[8: Details of management modes and references to Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]","[8: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Reglamentą (ES, Euratomas) 1046/2018 pateikiamos svetainėje „BudgWeb"" http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html]" 5496,en-lt,a description of the national short-time scheme(s) or similar measures that may be financed.,"(c) nacionalinės (-ių) sutrumpinto darbo laiko sistemos (-ų) ar panašių priemonių, kurios gali būti finansuojamos, aprašymas." 5497,en-lt,"More specifically, they deal with rules on the disbursement, the borrowing and lending operations, the prudential rules applicable to the portfolio of loans under the instrument, and the administration of the loans.","Konkrečiai nustatomos išmokėjimo, skolinimosi ir skolinimo operacijų taisyklės, prudencinės taisyklės, taikomos priemonės paskolų portfeliui, ir paskolų administravimo taisyklės." 5498,en-lt,"SURE will be an additional financial assistance, coming on top of national measures and further to the regular grant support provided for similar purposes under the European Social Fund.","SURE bus papildoma finansinė parama, teikiama papildant nacionalines priemones, taip pat įprastą paramą dotacijomis, teikiamą panašiems tikslams iš Europos socialinio fondo." 5499,en-lt,The decision to make available the financial assistance referred to in Article 3 shall contain:,Sprendime suteikti 3 straipsnyje nurodytą finansinę paramą pateikiama: 5500,en-lt,References to Member States in this Regulation shall not be understood as including the United Kingdom.,Nuorodos į valstybes nares šiame reglamente neapima Jungtinės Karalystės. 5501,en-lt,"[2: OJ C 384 I, 12.11.2019, p.","[2: OL C 384 I, 2019 11 12, p." 5502,en-lt,The proposal aims to offer financial support in a spirit of European solidarity with those Member States that are heavily affected.,"Pasiūlymu siekiama suteikti finansinę paramą, išreiškiant Europos solidarumą su labai nukentėjusiomis valstybėmis narėmis." 5503,en-lt,It therefore calls for collective contributions by Member States in the form of guarantees supporting the loans from the Union budget.,"Todėl reikalingi valstybių narių kolektyviniai įnašai garantijų, kuriomis remiamos paskolos iš Sąjungos biudžeto, forma." 5504,en-lt,Article 6 of the proposed Regulation establishes the procedure for granting swiftly financial assistance to Member States.,Siūlomo reglamento 6 straipsnyje nustatyta skubaus finansinės paramos suteikimo valstybėms narėms procedūra. 5505,en-lt,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 2 2 2 2,XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) 2 2 2 2 5506,en-lt,Payments -,Mokėjimai - 5507,en-lt,"At the request of the beneficiary Member State and where circumstances permit an improvement in the interest rate on the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowing or restructure the corresponding financial conditions.","Paramą gaunančios valstybės narės prašymu ir kai atsižvelgiant į aplinkybes galima sumažinti paskolos palūkanų normą, Komisija gali refinansuoti visas iš pradžių pasiskolintas lėšas ar jų dalį arba pakeisti atitinkamas finansines sąlygas." 5508,en-lt,The amounts due by the Union in a given year shall not exceed 10% of the amount referred to in Article 5.,Konkrečiais metais Sąjungos mokėtinos sumos neviršija 10 % 5 straipsnyje nurodytos sumos. 5509,en-lt,"In order to provide the affected Member States with sufficient financial means to enable them to deal with the impact of the COVID-19 outbreak on their labour market, the Union's borrowing and lending activities under SURE should be sufficiently large.","(8) siekiant nukentėjusioms valstybėms narėms suteikti pakankamai finansinių išteklių, kad jos galėtų susidoroti su COVID-19 protrūkio poveikiu jų darbo rinkai, Sąjungos skolinimosi ir skolinimo veikla pagal SURE turėtų būti pakankamai didelio masto." 5510,en-lt,DG BUDG is the policy area or budget title concerned.,BIUDŽETO GD yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis. 5511,en-lt,[6: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[6: VGV - veikla grindžiamas valdymas; VGB - veikla grindžiamas biudžeto sudarymas. 5512,en-lt,"Whereas, the EUSF is a permanent instrument, SURE would be of a temporary nature.","Europos Sąjungos solidarumo fondas yra nuolatinė priemonė, o SURE būtų laikina priemonė." 5513,en-lt,Control and audits,Kontrolė ir auditas 5514,en-lt,"Given their particular financial implications, the decisions to grant Union financial assistance pursuant to this Regulation require the exercise of implementing powers, which should be conferred on the Council.","(13) atsižvelgiant į ypatingas finansines pasekmes, sprendimai, kuriais pagal šį reglamentą teikiama Sąjungos finansinė parama, reikalauja naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais, kurie turėtų būti suteikti Tarybai;" 5515,en-lt,"Those guarantees are necessary to enable the Union to grant loans of a sufficient order of magnitude to Member States, to labour market policies which are under the greatest strain.","Tos garantijos yra būtinos, kad Sąjunga galėtų suteikti pakankamo dydžio paskolas valstybėms narėms, darbo rinkos politikai, kuriai tenka didžiausia našta." 5516,en-lt,Mobilisation of Union financial assistance under the SURE instrument would be possible on a proposal by the Commission to the Council.,Sąjungos finansinę pagalbą mobilizuoti pagal priemonę SURE būtų įmanoma Komisijai pateikus pasiūlymą Tarybai. 5517,en-lt,Articles 13 and 14 of the proposed Regulation lay down rules on controls and audits and reporting.,"Siūlomo reglamento 13 ir 14 straipsniuose išdėstomos kontrolės, audito ir ataskaitų teikimo taisyklės." 5518,en-lt,Procedure for requesting financial assistance,Prašymo suteikti finansinę paramą procedūra 5519,en-lt,The Commission shall establish the necessary arrangements for the administration of the loans with the ECB.,Komisija kartu su ECB nustato būtiną paskolų administravimo tvarką. 5520,en-lt,Contributions in the form of guarantees from Member States,Valstybių narių įnašai garantijų forma 5521,en-lt,Article 5 of the proposed Regulation establishes the maximum amount of Union financial assistance that can be provided under the SURE instrument.,"Siūlomo reglamento 5 straipsnyje nustatoma didžiausia Sąjungos finansinės pagalbos suma, kurią galima suteikti pagal priemonę SURE." 5522,en-lt,The proposed Regulation provides for a reporting clause (Article 14).,Siūlomame reglamente numatyta nuostata dėl ataskaitų teikimo (14 straipsnis). 5523,en-lt,This legal base would underpin the lending component of the SURE instrument.,Šis teisinis pagrindas būtų taikomas priemonės SURE skolinimo komponentui. 5524,en-lt,The proposed Regulation lays down control and audit rules (Article 13).,Siūlomu reglamentu nustatomos kontrolės ir audito taisyklės (13 straipsnis). 5525,en-lt,- appropriate measures can be taken by the Union to respond in a spirit of solidarity between Member States to a specific economic situation.,"- Sąjunga, vadovaudamasi valstybių narių solidarumu, gali imtis tinkamų priemonių siekdama reaguoti į konkrečią ekonominę padėtį;" 5526,en-lt,"During the financial crisis, it served as the legal basis for the establishment of a temporary European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM) to help Member States that lost market access in full or in part due to severe deteriorating borrowing costs.","Per finansų krizę ji buvo teisinis pagrindas laikinai Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonei (EFSM) nustatyti, kad būtų padedama valstybėms narėms, dėl smarkiai augančių skolinimosi išlaidų visiškai ar iš dalies praradusioms galimybę patekti į rinką." 5527,en-lt,Any contingent liability of the Union arising from financial assistance under this Regulation would be subsequent to the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.,"Bet koks neapibrėžtasis Sąjungos įsipareigojimas, atsirandantis dėl finansinės paramos pagal šį reglamentą, bus prisiimtas po Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos datos." 5528,en-lt,Article 122(2) TFEU has been used once before.,SESV 122 straipsnio 2 dalimi jau buvo vieną kartą pasiremta. 5529,en-lt,"It is therefore essential that the Union and its Member States act decisively and collectively, in a spirit of solidarity to contain the spread of the virus and to help patients, to counter the economic fallout and to mitigate the negative social impacts.","Todėl labai svarbu, kad Sąjunga ir jos valstybės narės, siekdamos suvaldyti viruso plitimą ir padėti sergantiesiems, kovoti su ekonominiais padariniais ir sušvelninti neigiamą socialinį poveikį, veiktų ryžtingai, išvien ir būtų solidarios." 5530,en-lt,"The Union used that instrument to provide loans to Ireland, Portugal and a bridge-finance for Greece.","Sąjunga šią priemonę naudojo paskoloms Airijai, Portugalijai teikti ir Graikijos tarpiniam finansavimui teikti." 5531,en-lt,The SURE instrument is loan-based.,Priemonė SURE yra grindžiama paskolomis. 5532,en-lt,"The Council adopts an implementing decision approving the financial assistance, acting by qualified majority, if the conditions of this instrument are fulfilled.","Įgyvendinimo sprendimą, kuriuo patvirtinama finansinė parama, Taryba priima kvalifikuota balsų dauguma, jeigu įvykdomos šios priemonės sąlygos." 5533,en-lt,"As the instrument is of a temporary nature addressing the COVID-19 outbreak, the Commission should review every six months whether the exceptional circumstances causing the severe economic disturbances in Member States still exist.","(15) kadangi ši priemonė yra laikina ir ja sprendžiamos COVID-19 protrūkio sukeltos problemos, Komisija turėtų kas šešis mėnesius peržiūrėti, ar valstybėse narėse vis dar esama išimtinių aplinkybių, dėl kurių patiriamas didelis ekonomikos sukrėtimas;" 5534,en-lt,Union financial assistance under the SURE instrument will only be available as from the moment that all Member States have committed their guarantees to the Union.,"Sąjungos finansinę pagalbą pagal priemonę SURE bus galima teikti tik nuo to momento, kai visos valstybės narės suteiks garantijas Sąjungai." 5535,en-lt,"Following the EU leaders' videoconferences on the response to the COVID-19 outbreak on 10, 17, and 26 March 2020, the Commission is further stepping up its response to the COVID-19 outbreak, on all fronts.","vykusias ES vadovų vaizdo konferencijas dėl atsako į COVID-19 protrūkį, Komisija dar sustiprina savo atsaką į COVID-19, protrūkį visais frontais." 5536,en-lt,This legal basis prescribes that:,Pagal šį teisinį pagrindą: 5537,en-lt,X The proposal/initiative is compatible the current multiannual financial framework.,X Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą. 5538,en-lt,"The establishment of SURE is a further tangible expression of Union solidarity, whereby the Member States agree to support each other through the Union by making additional financial resources available through loans.","SURE sukūrimas yra dar viena akivaizdi Sąjungos solidarumo išraiška, kai valstybės narės susitaria remti viena kitą pasitelkdamos Sąjungą ir suteikdamos papildomų finansinių išteklių paskolų forma." 5539,en-lt,This Regulation shall not be applicable to and in the United Kingdom.,Šis reglamentas netaikomas Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje. 5540,en-lt,"In addition to the provision of Member State guarantees, other safeguards are built into the framework in order to ensure the financial solidity of the scheme:","Be valstybių narių teikiamų garantijų, sistemoje įtvirtintos kitos apsaugos priemonės, užtikrinančios jos finansinį patikimumą:" 5541,en-lt,for DG <…….> Commitments =1+1a +3,<….> GD Įsipareigojimai =1+1a +3 5542,en-lt,It concerns an amount of up to EUR 100 billion.,Suma negali viršyti 100 mlrd. 5543,en-lt,"The crisis we face because of the COVID-19 pandemic has a very significant human dimension, as well as a major negative socio-economic impact.",COVID-19 pandemijos sukelta krizė turi labai svarbų žmogiškąjį aspektą ir daro didelį neigiamą socialinį ir ekonominį poveikį. 5544,en-lt,"As announced in the Communication of 13 March 2020, the Union also stands ready to support Member States where possible in alleviating the employment impact for individuals and the hardest hit sectors.","komunikate, Sąjunga taip pat yra pasirengusi, kai įmanoma, padėti valstybėms narėms mažinti poveikį užimtumui, pasireiškiantį asmenims ir labiausiai nukentėjusiems sektoriams." 5545,en-lt,Number of budget line Commitments (1a),Biudžeto eilutės numeris Įsipareigojimai 1a) 5546,en-lt,"The additional safeguards to enhance the robustness of the system should consist of a conservative financial management, a maximum annual exposure, and a sufficient diversification of the loan portfolio.","(10) papildomas apsaugos priemones, kurios turėtų padidinti sistemos patikimumą, turėtų sudaryti konservatyvus finansų valdymas, didžiausia metinė pozicija ir pakankamas paskolų portfelio diversifikavimas;" 5547,en-lt,The SURE instrument should be available to Member States that need to mobilise significant financial means to fight the negative economic and social consequences of the COVID-19 outbreak on their territory.,"Priemone SURE turėtų galėti naudotis valstybės narės, kurioms reikia mobilizuoti didelius finansinius išteklius kovai su neigiamais ekonominiais ir socialiniais COVID-19 protrūkio padariniais jų teritorijoje." 5548,en-lt,Form of financial assistance,Finansinės paramos forma 5549,en-lt,Member States may contribute to the Instrument by counter-guaranteeing the risk borne by the Union.,"Valstybės narės prie priemonės gali prisidėti pateikdamos priešpriešines garantijas, padengiančias Sąjungos prisiimtą riziką." 5550,en-lt,Proposal/initiative in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM DD]; 5551,en-lt,"The use of the SURE instrument does not prevent the application of other relevant EU-instruments dealing with specific aspects of major threats to public health and financial support instrument, like for instance the EUSF.","Priemonės SURE naudojimas neužkerta kelio taikyti kitas atitinkamas ES priemones, kuriomis atsižvelgiama į konkrečius didelių grėsmių visuomenės sveikatai aspektus, ir finansinės paramos priemonę, pavyzdžiui, Europos Sąjungos solidarumo fondą." 5552,en-lt,The construction of the guarantee system based on voluntary contributions from Member States to the Union to underpin the financial assistance under the SURE instrument is based on Article 122(1) TFEU.,"Garantijų sistemos, pagrįstos Sąjungai skirtais savanoriškais valstybių narių įnašais, kūrimas siekiant teikti finansinę paramą pagal priemonę SURE, grindžiamas SESV 122 straipsnio 1 dalimi." 5553,en-lt,"Secondly, it provides for the empowerment of the Commission to be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State concerned.","Antra, jame numatyta suteikti įgaliojimus Komisijai, kad ji galėtų sudaryti sutartis dėl skolinimosi finansų rinkose, kad perskolintų tokias lėšas atitinkamai valstybei narei." 5554,en-lt,"That date ensures equal treatment for all Member States and allows for coverage of their actual and possibly planned increases in spending relating to the effects on the labour markets of the Member States, irrespective of when the COVID-19 outbreak occurred in each specific Member State.","Ta data užtikrina vienodą požiūrį į visas valstybes nares ir leidžia atsižvelgti į jų faktinių ir galbūt numatomų išlaidų padidėjimą, susijusį su poveikiu valstybių narių darbo rinkoms, neatsižvelgiant į tai, kada kiekvienoje konkrečioje valstybėje narėje įvyko COVID-19 protrūkis." 5555,en-lt,"Regulation (EU) 2020/461 of the European Parliament and of the Council, which amends that instrument to extend its scope to cover major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing, was adopted on 30 March.","priimtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2020/461, kuriuo ta priemonė iš dalies keičiama siekiant išplėsti jos taikymo sritį į ją įtraukiant didelio masto ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas ir apibrėžti konkrečius tinkamus finansuoti veiksmus." 5556,en-lt,The lending to Member States under the instrument will be underpinned by a system of guarantees from Member States committed to the Union on a voluntary basis.,"Skolinimas valstybėms narėms pagal priemonę bus grindžiamas valstybių narių garantijų, savanoriškai suteiktų Sąjungai, sistema." 5557,en-lt,"The guarantees committed to the Union should be irrevocable, unconditional and on demand and laid down in an agreement concluded between the Commission and the Member States.","Sąjungai suteiktos garantijos turėtų būti neatšaukiamos, besąlyginės, naudojamos pagal pareikalavimą ir nustatytos Komisijos su valstybėmis narėmis sudarytame susitarime." 5558,en-lt,[…][Heading………………………...……………] Diff./Non-diff.[9: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],"[…][Išlaidų kategorija………………………...……………] DA / NDA[9: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai." 5559,en-lt,"The Commission should forward to the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within one year following the entry into force of this Regulation and where appropriate every year thereafter, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the adoption and application of this Regulation.","Per metus nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos ir prireikus vėliau kiekvienais metais Komisija turėtų pateikti Ekonomikos ir finansų komitetui, Užimtumo komitetui ir Tarybai ataskaitą apie finansinės paramos naudojimą ir tai, ar vis dar yra išimtinių aplinkybių, pateisinusių šio reglamento priėmimą ir taikymą." 5560,en-lt,"When the Union was confronted with a grave financial crisis a decade ago, the legal basis of Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) has proven it is added value to mobilise at short notice financial assistance from the Union to Member States faced with difficulties caused by an exceptional event beyond their control.","Kai prieš dešimtmetį Sąjungą buvo ištikusi didelė finansų krizė, paaiškėjo, kad Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 122 straipsnis, naudojamas kaip teisinis pagrindas, turi didelę pridėtinę vertę siekiant per trumpą laiką mobilizuoti Sąjungos finansinę paramą valstybėms narėms, kurioms kyla sunkumų dėl išimtinio įvykio, kurio valstybės narės negali kontroliuoti." 5561,en-lt,"Finally, Article 15 of the proposed Regulation makes clear that the instrument will not apply to the United Kingdom since under Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community, the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union is limited to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.","Galiausiai, siūlomo reglamento 15 straipsnyje aiškiai nurodyta, kad priemonė nebus taikoma Jungtinei Karalystei, nes pagal Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 143 straipsnio 1 dalį Jungtinės Karalystės atsakomybė už jos dalį Sąjungos neapibrėžtųjų įsipareigojimų apsiriboja tik tais neapibrėžtaisiais įsipareigojimais, kurie susidaro dėl Sąjungos finansinių operacijų, kurias Sąjunga vykdė prieš Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos datą." 5562,en-lt,"This temporary instrument should be seen as an emergency operationalisation of a European Unemployment Reinsurance Scheme in the specific context of the COVID-19 crisis, without prejudice to the possible subsequent establishment of a permanent instrument under a different legal basis in the TFEU.","Ši laikina priemonė turėtų būti vertinama kaip Europos nedarbo perdraudimo sistemos realizavimas dėl konkrečios COVID-19 krizės susidarius ekstremaliajai situacijai, nedarant poveikio galimam paskesniam nuolatinės priemonės sukūrimui remiantis skirtingu SESV nustatytu teisiniu pagrindu." 5563,en-lt,"A construction of the portfolio of loans that limits concentration risk, annual exposure and excessive exposure to individual Member States, whilst ensuring sufficient resources could be granted to Member States most in need; and","paskolų portfelio sudarymas apribojant koncentracijos riziką, metinę poziciją ir pernelyg didelę poziciją atskirų valstybių narių atžvilgiu, kartu užtikrinant, kad pakankamai išteklių būtų galima suteikti toms valstybėms narėms, kurioms jų labiausiai reikia, ir" 5564,en-lt,"Before the Council grants financial assistance under the SURE instrument, the Commission should consult with the Member State concerned to assess the extent of the (realised or expected) sudden severe increase in public expenditure in the field of protection of employment.","Prieš Tarybai skiriant finansinę paramą pagal priemonę SURE, Komisija turėtų pasikonsultuoti su atitinkama valstybe nare ir įvertinti (faktinio ar tikėtino) staigaus didelio viešųjų išlaidų padidėjimo užimtumo apsaugos srityje mastą." 5565,en-lt,"framework Number In accordance with Article 2(3) of the proposal for a COUNCIL REGULATION laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027, the necessary amounts shall be mobilised over and above the ceilings laid down in the MFF[12: COM/2018/322 final - 2018/0132.]","daugiametė finansinė programa, pasiūlymo 2 straipsnio 3 dalį būtinos sumos mobilizuojamos viršijant DFP numatytas viršutines ribas.[12: COM/2018/322 final - 2018/0132." 5566,en-lt,Administration of the loans,Paskolų administravimas 5567,en-lt,The legal basis and the technique are however not confined to financial crisis events only but to any exceptional occurrence beyond Member States' control and could therefore also be used in this particular crisis event of the COVID-19 outbreak.,"Šis teisinis pagrindas ir metodas gali būti naudojamas ne tik ištikus finansų krizei, bet ir susidarius bet kokioms išimtinėms aplinkybėms, kurių valstybės narės negali kontroliuoti, todėl jais galima pasinaudoti ir per šią ypatingą COVID-19 protrūkio sukeltą krizę." 5568,en-lt,Article 2 of the proposed Regulation stresses the complementary nature of the SURE instrument.,Siūlomo reglamento 2 straipsnyje pabrėžiamas priemonės SURE papildantis pobūdis. 5569,en-lt,TOTAL 3 3 2 2,IŠ VISO 3 3 2 2 5570,en-lt,"Article 122(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (‘TFEU') allows the Council to decide, on a proposal from the Commission and in a spirit of solidarity between Member States, upon measures appropriate to respond to the socio-economic situation following the COVID-19 outbreak.","(1) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau - SESV) 122 straipsnio 1 dalį Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, gali, vadovaudamasi valstybių narių solidarumu, priimti sprendimą dėl priemonių, tinkamų reaguojant į socialinę ir ekonominę padėtį, susidariusią dėl COVID-19 protrūkio;" 5571,en-lt,"Where a Member State fails to make a repayment, the Commission may roll over the associated borrowings contracted on behalf of the Union.","Jei valstybė narė paskolos negrąžina, Komisija gali refinansuoti susijusias pasiskolintas lėšas, dėl kurių sutartys sudarytos Sąjungos vardu." 5572,en-lt,Beneficiary Member States shall use the Union financial assistance under this Instrument in support of national schemes supporting short-time work or similar measures.,"Paramą gaunančios valstybės narės pagal šią priemonę teikiamą Sąjungos finansinę paramą naudoja nacionalinėms sistemoms, kuriomis remiamas sutrumpintas darbo laikas ar panašios priemonės, remti." 5573,en-lt,Member States have implemented extraordinary measures to contain the COVID-19 outbreak and its impact.,"(4) valstybės narės įgyvendino išskirtines priemones, siekdamos suvaldyti COVID-19 protrūkį ir jo poveikį." 5574,en-lt,The COVID-19 outbreak is a sudden and exceptional event entailing a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems calling for collective responses in a spirit of solidarity.,"COVID-19 protrūkis yra staigus išimtinis įvykis, darantis didelio masto trikdantį poveikį valstybių narių ekonominėms sistemoms ir reikalaujantis bendro ir solidaraus atsako." 5575,en-lt,Article 4 of the proposed Regulation determines firstly that financial assistance under the proposed SURE instrument will take the form of a loan granted to the Member State concerned.,"Siūlomo reglamento 4 straipsnyje pirmiausia nustatyta, kad ta finansinė parama pagal siūlomą priemonę SURE bus teikiama paskolos atitinkamai valstybei narei forma." 5576,en-lt,The national measures adopted as from that date should be directly related to the creation or extension of short-time work schemes and to similar measures including for self-employed persons.,"Nuo tos dienos priimtos nacionalinės priemonės turėtų būti tiesiogiai susijusios su sutrumpinto darbo laiko sistemų priemonių sukūrimu, išplėtimu ar pratęsimu ir su panašiomis priemonėmis, įskaitant taikomas savarankiškai dirbantiems asmenims." 5577,en-lt,"This intervention would reflect in a spirit of solidarity a response by Member States with measures appropriate to the unprecedented economic situation, which the COVID-19 outbreak causes.","Šis intervencinis veiksmas atspindėtų valstybių narių solidarų atsaką imantis priemonių, atitinkančių dėl COVID-19 protrūkio susidariusią precedento neturinčią ekonominę padėtį." 5578,en-lt,"In the economic sphere, the Commission proposed the Coronavirus Response Investment Initiative (CRII) to flexibly use the EU Structural Funds to respond to the rapidly emerging needs in the most exposed sectors, such as healthcare, SMEs and labour markets, and help the most affected territories in Member States and their citizens.","Kalbant apie ekonomiką, Komisija pasiūlė Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, kad reaguojant į sparčiai kylančius poreikius labiausiai paveiktuose sektoriuose, pavyzdžiui, sveikatos priežiūros, MVĮ ir darbo rinkų, būtų lanksčiai naudojami ES struktūriniai fondai ir padedama labiausiai nukentėjusioms valstybių narių teritorijoms ir jų gyventojams." 5579,en-lt,It would provide financial assistance under Article 220 of the Financial Regulation in support of Member States confronted with a severe economic disturbance caused by the exceptional occurrence of the COVID-19 outbreak.,"Pagal ją vadovaujantis Finansinio reglamento 220 straipsniu būtų teikiama finansinė parama valstybėms narėms, kurios dėl išimtinių COVID-19 protrūkio sukeltų aplinkybių patiria didelį ekonominį sukrėtimą." 5580,en-lt,The SURE instrument will provide financial assistance to Member States to address sudden increases in public expenditure for the preservation of employment.,"Priemonė SURE teiks finansinę paramą valstybėms narėms, kad jos galėtų padengti staiga padidėjusias viešąsias išlaidas užimtumui išsaugoti." 5581,en-lt,"Elements such as the amount, the maximum average maturity, pricing, availability period of support and the technical modalities for implementation should be determined.","Turėtų būti nustatyti tokie elementai, kaip paramos suma, ilgiausias vidutinis paskolos grąžinimo terminas, kainų nustatymo formulė, paramos teikimo laikotarpis ir techninės įgyvendinimo sąlygos." 5582,en-lt,Number of budget line (3),Biudžeto eilutės numeris 3) 5583,en-lt,"The organisation and management of the loan scheme is based on Article 122(2) TFEU, which allows the Council to provide on a temporary and ad hoc basis Union financial assistance, on a proposal from the Commission, to a Member State in difficulties or seriously threatened with severe difficulties caused by natural disasters or exceptional occurrences beyond its control subject to certain conditions.","Paskolų sistemos organizavimas ir valdymas grindžiamas SESV 122 straipsnio 2 dalimi, pagal kurią Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, valstybei narei, kuri dėl gaivalinių nelaimių ar išimtinių, jos nekontroliuojamų aplinkybių patiria sunkumų arba kuriai gresia dideli sunkumai, gali tam tikromis sąlygomis laikinai ir ad hoc pagrindu teikti Sąjungos finansinę pagalbą." 5584,en-lt,Conditions for using the Instrument,Priemonės naudojimo sąlygos 5585,en-lt,"As part of that joint coordinated response, the Commission proposal to extend the scope of the EU Solidarity Fund (EUSF) to include major public health emergencies and to define specific operations eligible for financing was also adopted enhancing Union solidarity to Member States in dealing with the emergency situation.",Imantis tokio bendro suderinto atsako taip pat priimtas Komisijos pasiūlymas išplėsti ES solidarumo fondo paramos taikymo sritį į ją įtraukiant didelio masto ekstremaliąsias visuomenės sveikatos situacijas ir apibrėžti konkrečius tinkamus finansuoti veiksmus - taip didinamas Sąjungos solidarumas su ekstremaliojoje situacijoje atsidūrusiomis valstybėmis narėmis. 5586,en-lt,Similar schemes exist for income replacement for the self-employed.,Panašios pajamų pakeitimo sistemos taikomos savarankiškai dirbantiems asmenims. 5587,en-lt,Maximum amount of financial assistance,Didžiausia finansinės paramos suma 5588,en-lt,"the amount of the loan, its maximum average maturity, its pricing formula, its maximum number of instalments, its availability period and the other detailed rules needed for the granting of the financial assistance;","(a) paskolos suma, didžiausias vidutinis paskolų grąžinimo terminas, kainų nustatymo formulė, didžiausias mokėjimų dalimis skaičius, teikimo laikotarpis ir kitos išsamios taisyklės, kurių reikia finansinei paramai suteikti;" 5589,en-lt,"This instrument provided Union financial assistance to Portugal, Ireland and a bridge financing to Greece by means of back-to-back-loans.",Naudodamasi šia priemone Sąjunga suteikė finansinę paramą Portugalijai bei Airijai ir tarpinį finansavimą Graikijai kompensacinių paskolų forma. 5590,en-lt,"That exceptional situation, which is beyond the control of the Member States and which has immobilised a substantial part of their labour force, has led to a sudden and severe increase in public expenditure of the Member States on short time work schemes for employees and similar measures notably for the self-employed.","(5) dėl šios išimtinės padėties, kurios valstybės narės negali kontroliuoti ir kuri imobilizavo didelę jų darbo jėgos dalį, staiga labai padidėjo valstybių narių viešosios išlaidos sutrumpinto darbuotojų darbo laiko sistemoms ir panašioms visų pirma savarankiškai dirbantiems asmenims taikomoms priemonėms." 5591,en-lt,Article 143(1) of the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community limits the liability of the United Kingdom for its share of the contingent liabilities of the Union to those contingent liabilities which arise from financial operations taken by the Union before the date of the withdrawal of the United Kingdom from the Union.,"(14) pagal Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 143 straipsnio 1 dalį Jungtinės Karalystės atsakomybė už jos dalį Sąjungos neapibrėžtųjų įsipareigojimų apsiriboja tik tais neapibrėžtaisiais įsipareigojimais, kurie susidaro dėl Sąjungos finansinių operacijų, kurias Sąjunga vykdė prieš Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos datą." 5592,en-lt,"The financial assistance referred to in Article 3 shall only become available after all Member States have contributed to the Instrument with contributions referred to in Article 11(1) for an amount representing at least 25 per cent of the amount referred to in Article 5, provided that the relative shares of contributions of each Member State of the overall amount of Member States contributions correspond to the relative shares of Member States in the total Gross National Income of the Union, as resulting from the column (1) of Table 3 of Part A ""Introduction and financing of the general budget of the Union"", of the revenue part of the budget for 2020 set out in the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019.","3 straipsnyje nurodyta finansinė parama teikiama tik po to, kai visos valstybės narės prisideda prie priemonės 11 straipsnio 1 dalyje nurodytais įnašais, kurių suma sudaro bent 25 % 5 straipsnyje nurodytos sumos, su sąlyga, kad santykinė kiekvienos valstybės narės įnašų dalis bendroje valstybių narių įnašų sumoje atitinka santykinę tos valstybės narės dalį bendroje Sąjungos bendrųjų nacionalinių pajamų sumoje, nurodytą 2020 m." 5593,en-lt,The Union adopted on this legal basis Regulation (EU) No 407/2010 of the Council of 11 May 2010 establishing a European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM).,"407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (EFSM)." 5594,en-lt,"of the multiannual financial framework [19: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ[19: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 5595,en-lt,SURE will take the form of a lending scheme underpinned by a system of guarantees from Member States.,"SURE bus skolinimo programa, grindžiama valstybių narių garantijų sistema." 5596,en-lt,"The proposal aims to support Member States confronted with a severe economic disturbance due to the exceptional event of the COVID-19 outbreak in order to show European solidarity with those Member States that are heavily affected, by providing Union financial assistance in the form of temporary loans.","Pasiūlymu siekiama paremti valstybes nares, kurios dėl išimtinio įvykio, COVID-19 protrūkio, patiria didelį ekonominį sukrėtimą, išreiškiant Europos solidarumą su labai nukentėjusiomis valstybėmis narėmis ir teikiant Sąjungos finansinę pagalbą laikinų paskolų forma." 5597,en-lt,The financial assistance referred to in Article 3 shall take the form of a loan granted to the Member State concerned.,3 straipsnyje nurodyta finansinė parama teikiama kaip paskola atitinkamai valstybei narei. 5598,en-lt,"The contingent liability arising from those loans from the Union will be made compatible with the EU budget constraints with guarantees from Member States to the Union budget, representing 25% of the loans granted provided by each Member State in line with their respective share in total Gross National Income of the Union.","Dėl šių Sąjungos paskolų atsirandantis neapibrėžtasis įsipareigojimas bus suderintas su ES biudžeto apribojimais ir susietas su valstybių narių garantijomis Sąjungos biudžetui, sudarančiomis 25 % suteiktų paskolų." 5599,en-lt,Articles 7 to 10 of the proposed Regulation contain the procedural rules for the disbursement and implementation of the loan support under the SURE instrument.,Siūlomo reglamento 7-10 straipsniuose nustatytos paskolos paramos pagal priemonę SURE išmokėjimo ir įgyvendinimo procedūrinės taisyklės. 5600,en-lt,Number of budget line Commitments (1),Biudžeto eilutės numeris Įsipareigojimai 1) 5601,en-lt,"To ensure that the contingent liability arising from those loans granted by the Union under SURE is compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, the guarantees provided by the Member States should be irrevocable, unconditional and on demand, while additional safeguards should enhance the robustness of the system.","Siekiant užtikrinti, kad neapibrėžtasis įsipareigojimas, atsirandantis dėl tų Sąjungos pagal SURE suteiktų paskolų, būtų suderinamas su taikytina daugiamete finansine programa ir viršutinėmis nuosavų išteklių ribomis, valstybių narių teikiamos garantijos turėtų būti neatšaukiamos, besąlyginės ir naudojamos pagal pareikalavimą, o sistemos patikimumą turėtų padidinti papildomos apsaugos priemonės;" 5602,en-lt,The new instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) proposed to the Council is an additional temporary instrument to allow for Union financial assistance up to EUR 100 billion in the form of loans from the Union to affected Member States.,"Tarybai siūloma naujoji laikinos paramos priemonė nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE) yra papildoma laikina priemonė, sudarysianti sąlygas teikti iki 100 mlrd." 5603,en-lt,It should complement efforts undertaken by Member States at national level and covers part of the severe and sudden increase in public expenditure they face as a result of their efforts to address the direct negative consequences of the COVID-19 crisis.,"Priemonė turėtų papildyti valstybių narių nacionalinio lygmens pastangas ir padengia dalį staiga labai padidėjusių viešųjų išlaidų, kurių jos patiria dėdamos pastangas švelninti tiesioginius neigiamus COVID-19 krizės padarinius." 5604,en-lt,"Contributions from Member States shall be provided in the form of irrevocable, unconditional and on demand guarantees.","Valstybių narių įnašai teikiami neatšaukiamų, besąlyginių ir naudojamų pagal pareikalavimą garantijų forma." 5605,en-lt,"However, it is appropriate that the requirements set out in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 apply to the borrowing and lending operations already as of the entry into force of this Regulation.","Tačiau tikslinga, kad Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 220 straipsnio 5 dalyje nustatyti reikalavimai skolinimosi ir skolinimo operacijoms būtų taikomi jau nuo šio reglamento įsigaliojimo;" 5606,en-lt,"In order to make the contingent liability arising from loans granted by the Union under this instrument compatible with the applicable multiannual financial framework and own resources ceilings, it is necessary to lay down prudential rules, including the possibility of rolling over the borrowings contracted on behalf of the Union.","(12) siekiant užtikrinti, kad neapibrėžtasis įsipareigojimas, atsirandantis dėl Sąjungos pagal šią priemonę suteiktų paskolų, būtų suderinamas su taikytina daugiamete finansine programa ir viršutinėmis nuosavų išteklių ribomis, reikia nustatyti prudencines taisykles, įskaitant galimybę refinansuoti pasiskolintas lėšas, dėl kurių sutartys sudarytos Sąjungos vardu;" 5607,en-lt,expand the volume of loans that can be provided by the SURE instrument to Member States requesting financial assistance under the instrument;,"(1) padidinti paskolų, kurios pasinaudojant priemone SURE gali būti teikiamos valstybėms narėms, prašančioms finansinės paramos pagal priemonę, apimtį;" 5608,en-lt,"The characteristics of the loan referred to in Article 6(3), point (a), shall be agreed in a Loan Agreement between the beneficiary Member State and the Commission.",Dėl 6 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytos paskolos savybių paramą gaunanti valstybė narė ir Komisija susitaria paskolos susitarime. 5609,en-lt,"The financial assistance referred to in Article 3 shall be made available by a decision adopted by the Council by means of an implementing act, on a proposal from the Commission.","3 straipsnyje nurodyta finansinė parama teikiama sprendimu, kurį, remdamasi Komisijos pasiūlymu, priima Taryba įgyvendinimo aktu." 5610,en-lt,"Implementation with a start-up period from YYYY to YYYY,","Įgyvendinimo pradinis laikotarpis - nuo MMMM iki MMMM," 5611,en-lt,It is necessary to enable the Member States to address that sudden and severe increase in public expenditure until the COVID-19 outbreak and its impact on their labour force is under control.,"Būtina sudaryti sąlygas valstybėms narėms spręsti staigaus didelio viešųjų išlaidų padidėjimo problemą, kol bus suvaldytas COVID-19 protrūkis ir jo poveikis darbo jėgai;" 5612,en-lt,"The proposed SURE instrument complements the ""Coronavirus Response Investment Initiative"", the proposed enlargement of the scope of the European Union Solidarity Fund, and other instruments so support employment such as the European Social Fund and Invest EU.","Siūloma priemonė SURE papildo Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, pasiūlymą išplėsti Europos Sąjungos solidarumo fondo taikymo sritį ir kitas užimtumo paramos priemones, kaip antai Europos socialinį fondą ir programą „InvestEU""." 5613,en-lt,The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union budget.,"Garantijų sistema padės išvengti būtinybės valstybėms narėms iš anksto mokėti piniginius įnašus ir kartu suteiks kredito vertės padidinimą, kurio reikia, kad būtų užtikrintas aukštas kredito reitingas ir būtų apsaugoti Sąjungos biudžeto ištekliai." 5614,en-lt,The proposed Regulation is based on Article 122 TFEU.,Siūlomas reglamentas grindžiamas SESV 122 straipsniu. 5615,en-lt,"The creation of a European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency following the COVID-19 outbreak (‘SURE') should enable the Union to respond to the crisis in the labour market in a coordinated, rapid, and effective manner and in a spirit of solidarity among Member States, thereby alleviating the impact on employment for individuals and the most affected economic sectors mitigating the direct effects of this exceptional situation on public expenditure of the Member States.","(6) reaguojant į COVID-19 protrūkį sukūrus Europos laikinos paramos priemonę nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE), Sąjungai būtų sudarytos sąlygos koordinuotai, greitai, veiksmingai ir vadovaujantis valstybių narių solidarumu reaguoti į krizę darbo rinkoje, taip sumažinti poveikį asmenų ir labiausiai nukentėjusių ekonomikos sektorių užimtumui ir sušvelninti tiesioginį šios išimtinės padėties poveikį valstybių narių viešosioms išlaidoms;" 5616,en-lt,"The Commission shall conclude an agreement with a contributing Member State on the irrevocable, unconditional and on demand guarantees.","Komisija su prisidedančia valstybe nare sudaro susitarimą dėl neatšaukiamų, besąlyginių ir naudojamų pagal pareikalavimą garantijų." 5617,en-lt,"According to Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 of the European Parliament and of the Council, financial assistance by the Union to Member States can take the form of loans.","(7) pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 220 straipsnį valstybėms narėms Sąjungos teikiama finansinė parama gali būti teikiama kaip paskolos." 5618,en-lt,Applicability,Taikymas 5619,en-lt,ensure that the contingent liability for the Union arising from the Instrument is compatible with the Union budget constraints.,"(2) užtikrinti, kad neapibrėžtasis įsipareigojimas, Sąjungai atsirandantis dėl šios priemonės, atitiktų Sąjungos biudžeto apribojimus." 5620,en-lt,Payments (5),Mokėjimai 5) 5621,en-lt,It serves as a second-line of defence for Member States being faced with increased public expenditure to preserve employment of employees and self-employed.,"Tai antroji gynybos linija valstybėms narėms, kurių viešosios išlaidos padidėja dėl pastangų išsaugoti darbuotojų ir savarankiškai dirbančių asmenų užimtumą." 5622,en-lt,The system of guarantees will avoid the need for up-front cash contributions (paid-in capital) from Member States while providing the credit enhancement required to ensure a high credit rating and protect the resources of the Union.,"Garantijų sistema padės išvengti būtinybės valstybėms narėms iš anksto mokėti piniginius įnašus (įmokėti kapitalą) ir kartu suteiks kredito vertės padidinimą, kurio reikia, kad būtų užtikrintas aukštas kredito reitingas ir apsaugoti Sąjungos ištekliai." 5623,en-lt,Similar schemes exist for income replacement to the self-employed in emergency situations.,"Panašios pajamų pakeitimo sistemos taikomos savarankiškai dirbantiems asmenims, susidarius ekstremaliajai situacijai." 5624,en-lt,Specific objective No,konkretus tikslas 5625,en-lt,The Commission should be able to contract borrowings on the financial markets with the purpose of on-lending them to the Member State requesting financial assistance under the SURE instrument.,"Komisija turėtų galėti sudaryti sutartis dėl skolinimosi finansų rinkose, kad perskolintų tokias lėšas finansinės paramos pagal priemonę SURE prašančiai valstybei narei." 5626,en-lt,"The Commission shall forward to the European Parliament, the Economic and Financial Committee, the Employment Committee and to the Council, within six months following the entry into force of this Regulation and six months thereafter in the context of Article 250 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, a report on the use of financial assistance and continuation of the exceptional occurrences that justify the application of this Regulation.","Per šešis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo ir po to pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 250 straipsnį Komisija pateikia Europos Parlamentui, Ekonomikos ir finansų komitetui, Užimtumo komitetui ir Tarybai ataskaitą apie finansinės paramos naudojimą ir tai, ar vis dar yra išimtinių aplinkybių, pateisinančių šio reglamento taikymą." 5627,en-lt,"Currently, Member States are facing a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak which has strong negative socio-economic impacts in Member States .","Šiuo metu valstybės narės dėl COVID-19 protrūkio patiria didelį ekonominį sukrėtimą, turintį didelį neigiamą socialinį ir ekonominį poveikį valstybėse narėse." 5628,en-lt,"For the approach to serve the intended purpose, Member States must provide credible, irrevocable and callable guarantees to the Union, in line with their respective share in the total Gross National Income of the Union.","Kad būtų pasiektas numatytas tikslas, valstybės narės Sąjungai privalo suteikti patikimas, neatšaukiamas ir pagal pareikalavimą naudojamas garantijas pagal atitinkamas joms tenkančias Sąjungos bendrųjų nacionalinių pajamų dalis." 5629,en-lt,"Such support would help the population affected, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by the present COVID-19 crisis.","Tokia parama padėtų nukentėjusiems gyventojams, o nukentėjusiems regionams padėtų greitai grįžti prie įprastų gyvenimo sąlygų ir sušvelninti tiesioginį socialinį ir ekonominį dabartinės COVID-19 krizės poveikį." 5630,en-lt,Relevant operations when examining the sudden increased expenditure remain limited to public emergency operations in the field of protection of employment caused by the COVID-19 outbreak.,"Reikalavimus atitinkantys veiksmai vertinant staigų išlaidų padidėjimą tebėra viešieji neatidėliotinos pagalbos veiksmai, kurių imamasi užimtumui apsaugoti dėl COVID-19 protrūkio." 5631,en-lt,"In accordance with Article 282(3), point (g), of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018, Article 220 will apply to the loans granted under this instrument from the date of application of the post-2020 multiannual financial framework.","Pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 282 straipsnio 3 dalies g punktą 220 straipsnis bus taikomas pagal šią priemonę suteiktoms paskoloms nuo laikotarpiui po 2020 m." 5632,en-lt,"Such EU support helps the population of the affected Member States, contributes to a rapid return to normal living conditions in the affected regions and mitigates the direct societal and economic impact caused by this particular COVID-19 crisis.","Tokia ES parama padeda nukentėjusių valstybių narių gyventojams, padeda nukentėjusiems regionams greitai grįžti prie įprastų gyvenimo sąlygų ir sumažina tiesioginį šios ypatingos COVID-19 krizės socialinį ir ekonominį poveikį." 5633,en-lt,"Where a Member State fails to honour a call in time, the Commission shall have the right to make additional calls on guarantees provided by other Member States on a pari passu basis up to the overall contributed amounts.","Reikalavimai mokėti pagal valstybių narių garantijas vykdomi pari passu pagrindu. Jei valstybė narė laiku neįvykdo reikalavimo mokėti, Komisija turi teisę pateikti papildomus reikalavimus mokėti pagal kitų valstybių narių garantijas pari passu pagrindu, neviršijant bendros įnašais sumokėtos sumos." 5634,en-lt,"In addition to public health impacts with substantial fatal outcomes, COVID-19 outbreaks have caused a massive and disruptive impact on the Member States' economic systems, have caused societal disruptions and have increased public expenditure in a growing number of Member States.","COVID-19 protrūkis ne tik padarė didelį poveikį visuomenės sveikatai lemdamas didelį mirtingumą, bet ir turėjo didelio masto trikdantį poveikį valstybių narių ekonominėms sistemoms, sutrikdė socialinį gyvenimą, o vis daugiau valstybių narių patiria vis didesnes viešąsias išlaidas;" 5635,en-lt,This system will allow the Union to expand the volume of financial assistance by means of loans that could be provided to Member States under the SURE instrument.,"Ši sistema leis Sąjungai padidinti finansinės paramos, kuri pagal priemonę SURE gali būti teikiama paskolų valstybėms narėms forma, apimtį." 5636,en-lt,It shall also transfer the principal and the interest due under the loan to an account of the Union with the ECB twenty TARGET2 business days prior to the corresponding due date.,Paramą gaunanti valstybė narė savo nacionaliniame centriniame banke atidaro specialią sąskaitą gautai finansinei paramai tvarkyti. Ji taip pat perveda pagrindinę paskolos sumą ir mokėtinas paskolos palūkanas į Sąjungos sąskaitą ECB likus dvidešimčiai sistemos TARGET2 darbo dienų iki atitinkamo mokėjimo termino. 5637,en-lt,X Proposal/initiative of limited duration,X Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota: 5638,en-lt,[…][XX.YY.YY.YY] YES/NO YES/NO YES/NO YES/NO,[…][XX.YY.YY.YY] TAIP / NE TAIP / NE TAIP / NE TAIP / NE 5639,en-lt,The COVID-19 outbreak has a massive and disruptive impact on the economic systems of each Member State.,(9) COVID-19 protrūkis turi didelio masto trikdantį poveikį valstybių narių ekonominėms sistemoms. 5640,en-lt,X The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature,X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administracinio pobūdžio asignavimų nenaudojama 5641,en-lt,It is therefore justified to base the guarantee scheme supporting the SURE instrument on Article 122(1) TFEU.,"Todėl rengiant garantijų sistemą, kuria remiama priemonė SURE, yra pagrįsta remtis SESV 122 straipsnio 1 dalimi." 5642,en-lt,Member States may request financial assistance where their actual and possibly planned public expenditure has suddenly and severely increased in the field of employment due to national responses to the COVID-19 outbreak.,"Valstybės narės gali prašyti finansinės paramos, kai jų faktinės ir galbūt net numatomos viešosios išlaidos užimtumo srityje dėl nacionalinių atsako į COVID-19 protrūkį priemonių staiga labai padidėja." 5643,en-lt,Payments (2),Mokėjimai 2) 5644,en-lt,EN 25 EN,LT 25 LT 5645,en-lt,The proposed SURE instrument is based on Article 122 (1) and (2) TFEU.,Siūloma priemonė SURE grindžiama SESV 122 straipsnio 1 ir 2 dalimis. 5646,en-lt,Article 122(2) TFEU enables the Council to grant Union financial assistance to a Member State that is in difficulties or is seriously threatened with severe difficulties caused by exceptional occurrences beyond its control.,"(2) pagal SESV 122 straipsnio 2 dalį Taryba gali suteikti Sąjungos finansinę pagalbą valstybei narei tais atvejais, kai ši patiria sunkumų arba dėl išimtinių, jos nekontroliuojamų aplinkybių, jai gresia dideli sunkumai;" 5647,en-lt,The Instrument shall complement the national measures taken by affected Member States by providing financial assistance to help them cope with the sudden and severe increase in actual and possibly also planned public expenditure intended to mitigate the direct economic and negative social effects of the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.,"Priemonė papildo nacionalines priemones, kurių imasi nukentėjusios valstybės narės, ir pagal ją teikiama finansinė parama, skirta padėti joms susidoroti su staigiu dideliu faktinių ir galbūt net numatomų viešųjų išlaidų, kuriomis siekiama sušvelninti dėl išimtinių COVID-19 protrūkio sukeltų aplinkybių patiriamą tiesioginį ekonominį ir neigiamą socialinį poveikį, padidėjimu." 5648,en-lt,"The agreement referred to in Article 8(1) shall contain the necessary provisions regarding controls and audits as required by Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","Į 8 straipsnio 1 dalyje nurodytą susitarimą įtraukiamos būtinos nuostatos dėl kontrolės ir audito, kaip reikalaujama Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 220 straipsnio 5 dalyje." 5649,en-lt,"Short-time work schemes are public programmes that under certain circumstances allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked by their employees, which are provided with public income support for the hours not worked.","Sutrumpinto darbo laiko sistemos - tai viešosios programos, pagal kurias tam tikromis aplinkybėmis ekonominių sunkumų patiriančioms įmonėms leidžiama laikinai sumažinti darbuotojų darbo valandų skaičių, o darbuotojų pajamas už nedirbtas valandas remti iš valstybės išteklių." 5650,en-lt,Article 11 of the proposed Regulation deals with the funding mechanism of the instrument.,Siūlomo reglamento 11 straipsnyje išdėstytos priemonės finansavimo mechanizmo sąlygos. 5651,en-lt,"[…][Heading………………………………………] Diff./Non-diff. from EFTA countries from candidate countries from third countries within the meaning of Article 21(2)(b) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018","[…][Išlaidų kategorija………………………………………] DA / NDA ELPA šalių valstybių kandidačių trečiųjų valstybių pagal Reglamento (ES, Euratomas) 1046/2018 21 straipsnio 2 dalies b punktą" 5652,en-lt,Short-time work schemes are public programmes that allow firms experiencing economic difficulties to temporarily reduce the hours worked while providing their employees with income support from the State for the hours not worked.,"Sutrumpinto darbo laiko sistemos - tai viešosios programos, pagal kurias ekonominių sunkumų patiriančioms įmonėms leidžiama laikinai sumažinti darbuotojų darbo valandų skaičių, o darbuotojų pajamas už nedirbtas valandas remti iš valstybės išteklių." 5653,en-lt,The Commission shall ensure that the necessary provisions regarding controls and audits are provided for in the agreement concluded with the beneficiary Member State for the purposes of implementing Union financial assistance under the SURE instrument.,"Komisija užtikrina, kad su paramą gaunančia valstybe nare sudarytame Sąjungos finansinės paramos įgyvendinimo pagal priemonę SURE susitarime būtų numatytos būtinos nuostatos dėl kontrolės priemonių ir audito." 5654,en-lt,Article 3 of the proposed Regulation lays down the conditions for activating the instrument.,Siūlomo reglamento 3 straipsnyje išdėstytos priemonės aktyvavimo sąlygos. 5655,en-lt,"Following a request by a Member State, the Commission would consult the Member State concerned to verify the extent of the increase in public expenditure that is directly related to the creation or extension of short-time work schemes and similar measures notably for self-employed.","Valstybei narei pateikus prašymą, Komisija pasikonsultuotų su ta valstybe nare, kad patikrintų viešųjų išlaidų, tiesiogiai susijusių su sutrumpinto darbo laiko sistemų ir panašių savarankiškai dirbantiems asmenims taikomų priemonių sukūrimu, išplėtimu ar pratęsimu, padidėjimo mastą." 5656,en-lt,"The European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (SURE), hereinafter ""the Instrument"", to address the impact of the COVID-19 outbreak and its socio-economic consequences, is hereby established.","Šiuo reglamentu sukuriama Europos laikinos paramos priemonė nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (SURE) (toliau - priemonė), skirta COVID-19 protrūkio poveikiui mažinti ir jo socialiniams bei ekonominiams padariniams švelninti." 5657,en-lt,Article 1 of the proposed Council Regulation provides for the establishment of the European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency following the COVID-19 outbreak (SURE).,"Siūlomo Tarybos reglamento 1 straipsnyje numatyta sukurti Europos laikinos paramos priemonę nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos, susijusios su COVID-19 protrūkiu, mažinti (SURE)." 5658,en-lt,Availability of the Instrument,Galimybė naudotis priemone 5659,en-lt,The Member State should provide evidence of this sudden severe increase in actual and possibly also planned expenditure when requesting support.,Valstybė narė prašydama paramos turėtų pateikti tokio staigaus didelio faktinių ir galbūt net numatomų išlaidų padidėjimo įrodymų. 5660,en-lt,Such financial assistance supports on a temporary basis Member States' increased public expenditure as is by means of loans lines for creating or extending short-time work schemes and other similar measures.,"Tokia finansinė parama, teikiama paskolų forma, laikinai padeda valstybėms narėms finansuoti padidėjusias viešąsias išlaidas, susijusias su sutrumpinto darbo laiko sistemų ir kitų panašių priemonių kūrimu ar pratęsimu." 5661,en-lt,"This Regulation lays down the conditions and procedures enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 outbreak for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment and loss of income.","Šiame reglamente nustatomos sąlygos ir procedūros, kuriomis Sąjunga galėtų teikti finansinę paramą valstybei narei, kuri dėl COVID-19 protrūkio patiria didelį ekonomikos sukrėtimą arba kuriai toks sukrėtimas gresia, sutrumpinto darbo laiko ar panašioms priemonėms, kuriomis siekiama apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis ir taip sumažinti nedarbo ir pajamų praradimo mastą, finansuoti." 5662,en-lt,SURE will take the form of a lending scheme up to EUR 100 billion underpinned by a system of guarantees from Member States.,"SURE bus skolinimo programa, sudaranti iki 100 mlrd." 5663,en-lt,Complementary nature of the Instrument,Priemonės papildomumas 5664,en-lt,Article 12 of the proposed Regulation sets a rule regarding the availability of the instrument.,Siūlomo reglamento 12 straipsnyje nustatyta priemonės naudojimo taisyklė. 5665,en-lt,Not applicable,Netaikoma 5666,en-lt,"Before submitting a proposal to the Council, the Commission shall consult the Member State concerned without undue delay to verify the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure directly related to short time working schemes and similar measures in the Member State requesting support, which are linked to the exceptional occurrence caused by the COVID-19 outbreak.","Prieš pateikdama pasiūlymą Tarybai, Komisija nepagrįstai nedelsdama konsultuojasi su atitinkama valstybe nare, kad patikrintų, ar paramos prašančioje valstybėje narėje staiga labai padidėjo faktinės ir galbūt net numatomos išlaidos, tiesiogiai susijusios su sutrumpinto darbo laiko sistemomis ir panašiomis priemonėmis, siejamomis su išimtinėmis COVID-19 protrūkio sukeltomis aplinkybėmis." 5667,en-lt,The Member State requesting financial assistance should provide evidence of the sudden and severe increase in actual and possibly also planned expenditure for short time work schemes or similar measures.,"Finansinę paramą prašanti suteikti valstybė narė turėtų pateikti įrodymų apie staigų didelį faktinių ir galbūt net numatomų išlaidų, susijusių su sutrumpinto darbo laiko sistemomis ar panašiomis priemonėmis, padidėjimą;" 5668,en-lt,"By making use of borrowing and lending in this particular case of the COVID-19 outbreak for supporting Member States, this specific instrument could in particular be used by Member States as a second line of defence to finance short-time work schemes and similar measures, helping protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment.","Ši speciali priemonė suteiks galimybę skolinti ir skolintis siekiant šiuo konkrečiu COVID-19 protrūkio atveju paremti valstybes nares, todėl ja valstybės narės visų pirma galėtų naudotis kaip antrąja gynybos linija, kad finansuotų sutrumpinto darbo laiko sistemas ir panašias priemones, padedančias apsaugoti darbo vietas ir taip nuo nedarbo rizikos apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis." 5669,en-lt,This is manifestly the case for Member States that are most affected by the major public threat to health posed by the COVID-19 outbreak as well as by its economic and social consequences.,"Taryba turi plačią diskreciją įvertinti, ar įvykdytos šio teisinio pagrindo sąlygos. Jas akivaizdžiai įvykdo valstybės narės, labiausiai nukentėjusios nuo COVID-19 protrūkio sukeltos didelio masto grėsmės visuomenės sveikatai, taip pat nuo jo ekonominių ir socialinių padarinių." 5670,en-lt,"The loans granted under this instrument constitute financial assistance within the meaning of Article 220 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","(11) pagal šią priemonę suteiktos paskolos yra finansinė parama, kaip apibrėžta Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 220 straipsnyje." 5671,en-lt,Establishment of the European instrument for temporary support to mitigate unemployment risks in an emergency (‘the Instrument'),Sukuriama Europos laikinos paramos priemonė nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos mažinti (toliau - priemonė) 5672,en-lt,"Moreover, the Commission has also called on the Council to ensure that the Union institutions activate the general escape clause under the Stability and Growth Pact, and the Union institutions will apply that clause as part of the strategy of the Union to respond quickly, forcefully and in a coordinated fiscal manner to the COVID-19 pandemic.","Be to, Komisija paragino Tarybą užtikrinti, kad Sąjungos institucijos aktyvuotų Stabilumo ir augimo pakte nustatytą bendrąją išvengimo sąlygą." 5673,en-lt,"The aim of the proposed SURE instrument is to lay down the rules enabling the Union to provide financial assistance to a Member State, which is experiencing, or is seriously threatened with, a severe economic disturbance caused by the COVID-19 crisis for the financing of short-time work or similar measures aimed to protect employees and self-employed and thus reduce the incidence of unemployment.","Siūlomos priemonės SURE tikslas - nustatyti taisykles, suteiksiančias galimybę Sąjungai teikti finansinę paramą valstybei narei, kuri dėl COVID-19 krizės patiria didelį ekonominį sukrėtimą arba kuriai toks sukrėtimas gresia, kad ji galėtų finansuoti sutrumpinto darbo laiko ar panašias priemones, kuriomis siekiama apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis ir taip sumažinti nedarbą." 5674,en-lt,"Contributions referred to in paragraph 1 shall constitute external assigned revenue within the meaning of Article 21(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018 to this Instrument.","1 dalyje nurodyti šiai priemonei skirti įnašai sudaro išorės asignuotąsias pajamas, kaip apibrėžta Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 21 straipsnio 5 dalyje." 5675,en-lt,"That agreement shall contain the provisions referred to in Article 220(5) of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018.","Į tą susitarimą įtraukiamos Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 220 straipsnio 5 dalyje nurodytos nuostatos." 5676,en-lt,The proposed Regulation is an emergency measure put forward by the Commission to the Council with a view to provide Union financial assistance to Member States in a spirit of solidarity in order to help them protect employment through support to short time work schemes for employees and similar measures for self-employed following the COVID-19 outbreak.,"Komisijos Tarybai teikiamas reglamento pasiūlymas yra ekstremaliosios situacijos priemonė, kuria reaguojant į COVID-19 protrūkį siekiama valstybėms narėms solidariai suteikti Sąjungos finansinę paramą ir taip padėti joms apsaugoti užimtumą remiant darbuotojų sutrumpinto darbo laiko sistemas ir kitas savarankiškai dirbantiems asmenims skirtas priemones." 5677,en-lt,"bodies referred to in Articles 208 and 209 of Regulation (EU, Euratom) 1046/2018;","Reglamento (ES, Euratomas) 1046/2018 208 ir 209 straipsniuose nurodytiems organams;" 5678,en-lt,Conditions to determine when a Member State can benefit from support under this instrument should be established by reference to the sudden severe increase in actual and possibly also planned public expenditure caused by the COVID-19 outbreak and be directly related to the creation or extension of short time work schemes and other similar measures taken in response to it.,"Sąlygos, kuriomis valstybė narė gali pasinaudoti parama pagal šią priemonę, turėtų būti nustatytos atsižvelgiant į staigų didelį faktinių ir galbūt planuojamų viešųjų išlaidų padidėjimą dėl COVID-19 protrūkio ir turėtų būti tiesiogiai susijusios su sutrumpinto darbo laiko sistemų ir kitų panašių atsako į jį priemonių sukūrimu ar išplėtimu." 5679,en-lt,X The proposal/initiative does not require the use of operational appropriations,X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami 5680,en-lt,"The resulting loans will help Member States to finance their increased public expenditure in the field of short-time work schemes and similar measures, to help them protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment.","Skiriamos paskolos padės valstybėms narėms finansuoti savo padidėjusias viešąsias išlaidas sutrumpinto darbo laiko sistemoms ir panašioms priemonėms, siekiant padėti apsaugoti darbo vietas ir taip nuo nedarbo rizikos apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis." 5681,en-lt,"Conditions to determine when a Member State can benefit from support under this instrument should be established by reference to the sudden severe increase in actual and possibly also planned public expenditure, for the preservation of employment, caused by the COVID-19 outbreak and be directly related to the creation or extension of short time work schemes and other similar measures taken in response to it.","Sąlygos, kuriomis valstybė narė gali pasinaudoti parama pagal šią priemonę, turėtų būti nustatytos atsižvelgiant į staigų didelį faktinių ir galbūt net numatomų viešųjų išlaidų užimtumui išsaugoti padidėjimą dėl COVID-19 protrūkio ir turėtų būti tiesiogiai susijusios su sutrumpinto darbo laiko sistemų ir kitų panašių atsako į jį priemonių sukūrimu, išplėtimu ar pratęsimu." 5682,en-lt,Financial impact from YYYY to YYYY,Finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM. 5683,en-lt,N[13: Year N is the year in which implementation of the proposal/initiative starts.],metai[13: N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.] N+1 5684,en-lt,"As a second line of defence, such financial assistance supports their governments' increased public expenditure on a temporary basis in respect of short-time work schemes and similar measures to help them protect jobs and thus employees and self-employed against the risk of unemployment and loss of income.","Kaip antrosios gynybos linijos priemonė, tokia finansinė parama laikinai padeda vyriausybėms finansuoti padidėjusias viešąsias išlaidas, susijusias su sutrumpinto darbo laiko sistemomis ir panašiomis priemonėmis, siekiant padėti apsaugoti darbo vietas ir taip nuo nedarbo ir pajamų praradimo rizikos apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis." 5685,en-lt,Proposal for a Council Regulation on the establishment of a European Instrument for temporary Support to mitigate Unemployment Risks in an Emergency (SURE) following the COVID-19 outbreak,"Tarybos reglamento dėl Europos laikinos paramos priemonės nedarbo rizikai dėl ekstremaliosios situacijos, susijusios su COVID-19 protrūkiu, mažinti sukūrimo pasiūlymas" 5686,en-lt,The legal basis for this instrument is Article 122 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Šios priemonės teisinis pagrindas yra Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 122 straipsnis. Ji grindžiama SESV 122 straipsnio 1 ir 2 dalimis. 5687,en-lt,"XX 01 05 02 (AC, END, INT - Indirect research)","XX 01 05 02 (CA, SNE, INT - netiesioginiai moksliniai tyrimai)" 5688,en-lt,- Union financial assistance can be granted when a Member State is faced with difficulties or threatened by difficulties caused by an exceptional occurrence beyond its control but subject to conditions.,"- kai valstybė narė dėl išimtinių, jos nekontroliuojamų aplinkybių patiria sunkumų arba jai gresia dideli sunkumai, laikantis tam tikrų sąlygų tai valstybei narei gali būti suteikta Sąjungos finansinė pagalba." 5689,en-lt,Article 15,15 straipsnis 5690,en-lt,Article 12,12 straipsnis 5691,en-lt,EN 28 EN,lapkričio 27 d.. 5692,en-lt,Article 16,16 straipsnis 5693,en-lt,Support under the SURE instrument should in particular support the increased financial burden of Member States for short-time work schemes and similar measures that help protect jobs and thus employees and self-employed against the risks of unemployment and loss of income.,"Teikiant paramą pagal priemonę SURE visų pirma turėtų būti palengvinama padidėjusi valstybių narių finansinė našta finansuojant sutrumpinto darbo laiko sistemas ir panašias priemones, padedančias apsaugoti darbo vietas ir taip nuo nedarbo ir pajamų praradimo rizikos apsaugoti darbuotojus ir savarankiškai dirbančius asmenis." 5694,en-lt,The loan referred to in Article 6(3) shall be disbursed in instalments.,6 straipsnio 3 dalyje nurodyta paskola išmokama dalimis. 5695,en-lt,of the multiannual financial framework Commitments -,pagal daugiametės finansinės programos <….> IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ Įsipareigojimai - 5696,en-lt,Article 13,13 straipsnis 5697,en-lt,The prices shall be made publicly available.,Tos kainos yra skelbiamos viešai. 5698,en-lt,"Given the urgency of the support needed, this Regulation should enter into force as soon as possible.","(11) atsižvelgiant į tai, kad parama reikalinga nedelsiant, šis reglamentas turėtų įsigalioti kuo greičiau;" 5699,en-lt,"[1: OJ C […], […], p.","[1: OL C , , p." 5700,en-lt,(g) the products remain in storage for at least five days.,g) produktai sandėliuojami bent penkias dienas. 5701,en-lt,Storage mechanism,Sandėliavimo mechanizmas 5702,en-lt,(a) the contamination lasts for more than four consecutive months; or,a) užteršimas trunka ilgiau kaip keturis iš eilės einančius mėnesius; arba 5703,en-lt,(e) aquaculture products are not stored alive;,e) akvakultūros produktai nėra sandėliuojami gyvi; 5704,en-lt,The Commission took that feedback into account in preparing this proposal.,Rengdama šį pasiūlymą Komisija atsižvelgė į minėtus atsiliepimus. 5705,en-lt,Public health measures,Visuomenės sveikatai skirtos priemonės 5706,en-lt,"On 19 March 2020, the Commission adopted a new State Aid Framework.",Komisija priėmė naują valstybės pagalbos sistemą. 5707,en-lt,"The proposed provisions comply with the proportionality principle as they are appropriate, necessary and no other less restrictive measures are available to obtain the desired policy objectives.","Siūlomos nuostatos atitinka proporcingumo principą, nes jos yra tinkamos, reikalingos ir nėra kitų mažiau ribojančių priemonių, kuriomis būtų galima įgyvendinti siekiamus politikos tikslus." 5708,en-lt,"That possibility will be limited by the budget allocations that Member States have already received, which they cannot exceed.","Šią galimybę apribos valstybių narių jau gauti biudžeto asignavimai, kurių jos negali viršyti." 5709,en-lt,"For the purposes of point (b) of the first subparagraph, Member States may establish special calculation rules in respect of companies with less than three years of activity.","Pirmos pastraipos b punkto tikslais, valstybės narės gali nustatyti specialias apskaičiavimo taisykles, taikomas trumpiau nei trejus metus veikiančioms įmonėms." 5710,en-lt,"Unlike most other sectors of the economy, fisheries are subject to the Union's exclusive competence and are regulated at Union level through a common policy, thereby largely excluding national regulations, including those in respect of financial support.","Skirtingai nei dauguma kitų ekonomikos sektorių, žuvininkystė priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai ir yra reglamentuojama Sąjungos lygmeniu vykdant bendrą politiką, taigi jai iš esmės netaikomos nacionalinės taisyklės, įskaitant su finansine parama susijusias taisykles." 5711,en-lt,The fish farming sector sustains coastal communities and rural areas.,Žuvų auginimo sektorius palaiko pakrančių bendruomenes ir kaimo vietoves. 5712,en-lt,"The new measures will in fact to a large extent replace initially planned initiatives, which are now being stopped due to the general decline of economic activity.","Naujosios priemonės faktiškai pakeis daugumą iš pradžių suplanuotų iniciatyvų, kurios šiuo metu sustabdomos dėl bendro ekonominės veiklos nuosmukio." 5713,en-lt,EUR 8 700 000 for the Canary Islands;,(b) Kanarų saloms - 8 700 000 EUR; 5714,en-lt,This maximum duration shall not apply to the support referred to in point (d) of that paragraph.,Šis ilgiausias laikotarpis netaikomas tos dalies d punkte nurodytai paramai. 5715,en-lt,"Provisions of the proposal are implemented within the framework of shared management, in accordance with the Financial Regulation.","Pasiūlymo nuostatos įgyvendinamos pagal pasidalijamojo valdymo principą, laikantis Finansinio reglamento." 5716,en-lt,Small-scale coastal fisheries represent close to 75% of all active vessels and over 55% of direct employment; they constitute the main economic activity in many coastal areas.,"Mažos apimties priekrantės žvejybą vykdantys laivai sudaro beveik 75 % visų veiklą vykdančių laivų ir jiems tenka daugiau kaip 55 % tiesioginio užimtumo, todėl daugelyje pakrančių tai yra pagrindinė ekonominė veikla." 5717,en-lt,Budgetary resources under shared management,Pasidalijamojo valdymo biudžeto ištekliai 5718,en-lt,"""(f) managing temporary storage for aquaculture products in accordance with Articles 30 and 31 of this Regulation.",„f) valdyti laikiną akvakultūros produktų sandėliavimą pagal šio reglamento 30 ir 31 straipsnių nuostatas. 5719,en-lt,"Once their operation ceases, marketing chains will be interrupted.",Nutrūkus jų veiklai bus nutrauktos prekybos grandinės. 5720,en-lt,The stakeholders' assessment of the crisis situation and of how to fight its effects is almost entirely coherent and unanimous.,Suinteresuotųjų šalių atliktas krizės ir kovos su jos padariniais priemonių vertinimas yra beveik visiškai darnus ir vienodas. 5721,en-lt,These trigger prices should be set in such a way that fair competition between operators is maintained.,"Tos orientacinės kainos turėtų būti nustatomos taip, kad būtų išlaikyta sąžininga veiklos vykdytojų konkurencija;" 5722,en-lt,(b) a non-renewal of Sustainable fisheries partnership agreements or protocols thereto;,b) kai neatnaujinami tausios žuvininkystės partnerystės susitarimai arba jų protokolai; 5723,en-lt,"enable resort to the storage mechanism if Member States have not set and published trigger prices,","sudaryti sąlygas pasinaudoti sandėliavimo mechanizmu, jei valstybės narės nėra nustačiusios ir paskelbusios orientacinių kainų," 5724,en-lt,(b) references made in Article 38 to the marine environment shall be understood as references to the environment in which the inland fishing vessel operates.,"b) 38 straipsnyje nuorodos į jūrų aplinką suprantamos kaip nuorodos į aplinką, kurioje eksploatuojamas vidaus vandenų žvejybos laivas." 5725,en-lt,"(f) the products are reintroduced from storage into the market for human consumption at a later stage, and",f) produktai iš sandėliavimo vietos vėliau pakartotinai pateikiami rinkai vartoti žmonių maistui ir 5726,en-lt,The Commission will carefully monitor the impact of the proposed modification on payment appropriations in 2020 taking into account both the implementation of the budget and revised Member States forecasts.,"Komisija atidžiai stebės siūlomo pakeitimo poveikį mokėjimų asignavimams 2020 m., atsižvelgdama į biudžeto vykdymą ir į patikslintas valstybių narių prognozes." 5727,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 43(2)and 175 thereof,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį ir 175 straipsnį," 5728,en-lt,Articles 43(2) and 175 of the Treaty on the Functioning of the European Union.,Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 43 straipsnio 2 dalis ir 175 straipsnis. 5729,en-lt,"(a) references made in Articles 30, 32, 33, 38, 39, 41 and 42 to fishing vessels shall be understood as references to vessels operating exclusively in inland waters;","a) 30, 30, 32, 33, 38, 39, 41 ir 42 straipsniuose nuorodos į žvejybos laivus suprantamos kaip nuorodos į laivus, eksploatuojamus tik vidaus vandenyse;" 5730,en-lt,"This will aim to foster greater market stability, mitigate the risk of having such products wasted or redirected to non-human food purposes, and contribute to absorbing the impact of the crisis on the return on products.","Taip bus siekiama paskatinti didesnį rinkos stabilumą, sumažinti tokių produktų švaistymo arba nukreipimo ne žmonių maistui riziką ir padėti sušvelninti krizės poveikį produktus pakartotinai tiekiant rinkai." 5731,en-lt,This crisis can consequently have dramatic socio-economic consequences in certain communities where fishing and aquaculture play a key role.,"Todėl socialinės ir ekonominės šios krizės pasekmės tam tikrose bendruomenėse, kuriose žvejybai ir akvakultūrai tenka pagrindinis vaidmuo, gali būti dramatiškos." 5732,en-lt,"The COVID-19 outbreak has affected the Member States in a sudden and dramatic manner, with a major impact on their societies and economies, as economic activity decelerates sharply.","COVID-19 protrūkis staiga dramatiškai paveikė valstybes nares - jis daro didelį poveikį jų visuomenei ir ekonomikai, nes smarkiai lėtėja ekonominė veikla." 5733,en-lt,"(c) the products meet the common marketing standards, where applicable, established in accordance with Article 33 and are of adequate quality for human consumption;","c) produktai atitinka, jei taikytina, pagal 33 straipsnį nustatytus bendruosius prekybos standartus ir yra tinkamos kokybės vartoti žmonių maistui;" 5734,en-lt,"Consequently, fishers are forced to stay in port and fish farmers will have to discard or destroy products within weeks.","Todėl žvejai yra priversti likti uoste, o žuvų augintojams artimiausiomis savaitėmis teks išmesti arba sunaikinti produktus;" 5735,en-lt,"In duly justified cases, it may be extended once for a maximum of an additional 12 months up to a combined maximum of 24 months.",Deramai pagrįstais atvejais tas laikotarpis gali būti pratęstas vieną kartą daugiausia 12 papildomų mėnesių ne daugiau kaip bendrai iki 24 mėnesių. 5736,en-lt,"This simplified procedure should cover all the amendments necessary for a full implementation of the measures concerned, including their introduction and the description of the methods for calculating support.","Ši supaprastinta procedūra turėtų apimti visus pakeitimus, būtinus tam, kad būtų galima visiškai įgyvendinti atitinkamas priemones, įskaitant jų įvedimą ir paramos apskaičiavimo metodų aprašymą;" 5737,en-lt,The other resources under shared management should be allocated by Member States on the basis of their needs.,"Kitas lėšas, kurioms taikomas pasidalijamojo valdymo principas, valstybės narės turėtų paskirstyti pagal savo poreikius;" 5738,en-lt,"On 13 March 2020, the Commission proposed a ""Coronavirus Response Investment Initiative"" directed at promoting investments by mobilising available cash reserves in the European Structural and Investments Funds, to fight the crisis immediately.","Komisija pasiūlė Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, kuria siekiama skatinti investicijas sutelkiant turimas Europos struktūrinių ir investicijų fondų pinigų atsargas, kad būtų galima nedelsiant kovoti su krize." 5739,en-lt,The annual breakdown of commitment appropriations for the EMFF remains unchanged.,Metinis EJRŽF įsipareigojimų asignavimų paskirstymas lieka nepakitęs. 5740,en-lt,"(11) In Article 79, paragraph 2 is deleted;",11) 79 straipsnio 2 dalis išbraukiama; 5741,en-lt,The conditions for public support are governed by the EMFF.,Viešosios paramos teikimo sąlygas reglamentuoja EJRŽF nuostatos. 5742,en-lt,"(d) the products are stabilised or processed and stored in tanks or cages, by way of freezing, either on board vessels or in land facilities, salting, drying, marinating or, where relevant, boiling and pasteurisation, whether or not filleted, cut-up or, where appropriate, headed;","d) produktai yra stabilizuoti arba perdirbti ir saugomi rezervuaruose ar narvuose, juos užšaldant laivuose arba sausumos įrenginiuose, sūdant, vytinant, marinuojant ar, jeigu reikia, verdant bei pasterizuojant, kartu atliekant filė gamybos, supjaustymo ar, jeigu reikia, galvos nupjovimo operacijas arba jų neatliekant;" 5743,en-lt,"Without an effective counter to the crisis, the EMFF stands little chance of being fully implemented by the end of the current programming period.","Jei nebus veiksmingai kovojama su krize, mažai tikėtina, kad EJRŽF parama bus visiškai įgyvendinta iki dabartinio programavimo laikotarpio pabaigos." 5744,en-lt,The EMFF may support the following compensation schemes:,EJRŽF gali remti šias kompensavimo sistemas: 5745,en-lt,Additional amendments to the EMFF Regulation aim to ensure a flexible reallocation of financial resources within the operational programmes:,Papildomais EJRŽF reglamento pakeitimais siekiama užtikrinti lankstų finansinių išteklių perskirstymą veiksmų programose: 5746,en-lt,This should be without prejudice to the existing financial capping for the other cases of temporary cessation.,"Tai neturėtų daryti poveikio esamoms finansinėms viršutinėms riboms, taikomoms kitais laikino veiklos nutraukimo atvejais." 5747,en-lt,"""(e) amendments to operational programmes concerning the support referred to in Articles 33(1)(d), 35, 44(4a), 55(1)(b), 57, 66 and 67, including the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","„e) veiksmų programų pakeitimai yra susiję su 33 straipsnio 1 dalies d punkte, 35 straipsnyje, 44 straipsnio 4a dalyje, 55 straipsnio 1 dalies b punkte, 57, 66 ir 67 straipsniuose nurodyta parama, įskaitant jiems reikalingų finansinių išteklių perskirstymą kovojant su COVID-19 protrūkio padariniais." 5748,en-lt,"This has created an exceptional situation for the whole EU that necessitates that all available resources, at Union and Member State level, are mobilised to overcome the unprecedented challenges related to the COVID-19 outbreak.","Todėl visoje ES susiklostė išskirtinė padėtis, dėl kurios Sąjungos ir valstybių narių lygmenimis reikia sutelkti visus turimus išteklius siekiant įveikti COVID-19 protrūkio sukeltus beprecedenčius sunkumus." 5749,en-lt,Proposed instrument: Regulation of the European Parliament and of the Council.,Siūloma priemonė - Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas. 5750,en-lt,The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities in the following cases:,EJRŽF gali remti laikino žvejybos veiklos nutraukimo priemones šiais atvejais: 5751,en-lt,It should also be possible for Member States to grant advances up to 100 % of the financial support to producer organisations for this support.,"Be to, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė gamintojų organizacijoms skirti iki 100 % šios finansinės paramos išankstinį mokėjimą;" 5752,en-lt,"The closure of sales venues, markets, outlets and distribution channels has seen prices and volumes drop substantially.","Užsidarius prekybos vietoms, rinkoms, prekybos taškams ir platinimo kanalams labai sumažėjo kainos ir prekybos apimtys." 5753,en-lt,The proposed modification does not imply any changes in the Multiannual Financial Framework annual ceilings for commitments and payments as per Annex I of Regulation (EU) No 1311/2013.,"Siūlomu pakeitimu nekeičiamos daugiametės finansinės programos įsipareigojimų ir mokėjimų metinės viršutinės ribos, nurodytos Reglamento (ES) Nr." 5754,en-lt,"Support under paragraph 1(a) may only be granted where the suspension of harvesting due to the contamination of molluscs is the result of the proliferation of toxin-producing plankton or the presence of plankton containing biotoxins, and provided that:","Parama pagal 1 dalies a punktą gali būti teikiama tik tuo atveju, jeigu surinkimas dėl moliuskų užteršimo yra sustabdytas dėl toksinus išskiriančio planktono paplitimo arba biotoksinų turinčio planktono buvimo, su sąlyga, kad:" 5755,en-lt,(b) the products have been placed on the market by producer organisations and no buyer for them has been found at the trigger price referred to in Article 31;,"b) gamintojų organizacijos produktus pateikė rinkai, tačiau nerado pirkėjo, kuris juos pirktų už 31 straipsnyje nurodytą orientacinę kainą;" 5756,en-lt,Member States shall have the possibility to use interchangeably the resources available under paragraphs 2 and 3.,Valstybės narės turi galimybę tarpusavyje perskirstant naudoti pagal 2 ir 3 dalis turimus išteklius. 5757,en-lt,"Fishing and aquaculture operators, being mostly micro-enterprises, often lack the financial reserves to cover on-going costs.","Žvejybos ir akvakultūros veiklos vykdytojai daugiausia yra labai mažos įmonės, todėl joms dažnai trūksta finansų atsargų einamosioms išlaidoms padengti." 5758,en-lt,"(a) compensation to mollusc farmers for the temporary suspension of harvesting of farmed molluscs, where such suspension occurs exclusively for reasons of public health;","a) kompensacijas moliuskų augintojams už išaugintų moliuskų surinkimo sustabdymą, kai toks sustabdymas taikomas išskirtinai visuomenės sveikatos sumetimais;" 5759,en-lt,That mechanism should enable fishery and aquaculture producers to make use of the same preservation or conservation techniques for similar species to ensure that fair competition between producers is maintained.,"Šis mechanizmas turėtų žvejybos ir akvakultūros produktų gamintojams sudaryti sąlygas panašioms rūšims taikyti tuos pačius išsaugojimo metodus ir užtikrinti, kad būtų išlaikyta sąžininga gamintojų konkurencija;" 5760,en-lt,"Because the end of the current crisis cannot be predicted, it can rapidly lead to a cessation of activities and of businesses in a sector that is very sensitive to cyclical variations.","Kadangi dabartinės krizės pabaigos prognozuoti neįmanoma, šiame cikliškiems svyravimams itin jautriame sektoriuje gali greitai nutrūkti veiklos vykdytojų ir įmonių veikla." 5761,en-lt,"However, Member States' scope for intervention in the area of fisheries is restricted by the provisions of the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF), which does not presently offer support for the most urgently needed actions to overcome the effects of the COVID-19 outbreak.","Tačiau valstybių narių intervencinių priemonių taikymo žuvininkystės srityje galimybes riboja Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) nuostatos, pagal kurias šiuo metu neįmanoma remti neatidėliotinų veiksmų, kuriais siekiama kovoti su COVID-19 protrūkio padariniais." 5762,en-lt,"a deletion of the ring-fenced amounts in Article 13, with the exception of those for fisheries control, collection of scientific data and compensation of additional costs in the outermost regions,","13 straipsnyje išbraukiamos tikslinės sumos, išskyrus sumas, skirtas žuvininkystės kontrolės priemonėms, mokslinių duomenų rinkimo priemonėms ir papildomų išlaidų kompensacijai atokiausiuose regionuose," 5763,en-lt,"Where a Member State has not determined the trigger prices pursuant to paragraph 4 prior to the COVID-19 outbreak, this Member State shall, without delay, determine the trigger prices concerned on the basis of the criteria referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article.","Jei valstybė narė iki COVID-19 protrūkio nebuvo nustačiusi orientacinių kainų pagal 4 dalį, ji nedelsdama nustato atitinkamas orientacines kainas remdamasi šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytais kriterijais." 5764,en-lt,EUR 6 450 000 for the Azores and Madeira;,(a) Azorų saloms ir Madeirai - 6 450 000 EUR; 5765,en-lt,"The Commission consulted with stakeholders by seeking the input of fisheries and aquaculture producer organisations, Advisory Councils, and receiving feedback about market developments and possible relief measures from industry associations, individual operators and Member States.","Komisija konsultavosi su suinteresuotosiomis šalimis, kad sužinotų žvejybos ir akvakultūros produktų gamintojų organizacijų ir patariamųjų tarybų nuomones ir iš pramonės asociacijų, pavienių veiklos vykdytojų ir valstybių narių gautų atsiliepimų apie rinkos pokyčius ir galimas paramos priemones." 5766,en-lt,"Without prejudice to paragraph 5, the total financial contribution from the EMFF to the measures referred to in Article 33(1)(a) to (c) and in Article 34 and to the replacement or modernisation of main or ancillary engines referred to in Article 41, shall not exceed the higher of the following two thresholds:"";","Nedarant poveikio 5 daliai, bendras EJRŽF finansinis įnašas 33 straipsnio 1 dalies a-c punktuose ir 34 straipsnyje nurodytoms priemonėms ir 41 straipsnyje nurodytam pagrindinių arba pagalbinių variklių keitimui arba modernizavimui negali viršyti didesnės iš šių dviejų ribinių verčių:"";" 5767,en-lt,(a) the amount of the storage aid does not exceed the amount of the technical and financial costs of the actions required for the stabilisation and storage of the products in question;,"a) parama sandėliavimui neviršija veiksmų, reikalingų atitinkamų produktų stabilizavimui ir sandėliavimui, techninių ir finansinių išlaidų sumos;" 5768,en-lt,The specific EMFF measures are complemented by an amendment to the CMO Regulation to:,"Specialias EJRŽF priemones papildo BRO reglamento pakeitimai, kuriais siekiama:" 5769,en-lt,"With fishing and aquaculture activities locked down or significantly reduced, there is little room for implementing the current EMFF measures and operational programmes normally.","Kadangi žvejybos ir akvakultūros veikla buvo sustabdyta arba gerokai sumenko, beveik neįmanoma normaliai įgyvendinti dabartinių EJRŽF priemonių ir veiksmų programų." 5770,en-lt,The resources available for commitments from the EMFF for the period from 2014 to 2020 under shared management shall be EUR 5 749 331 600 in current prices in accordance with the annual breakdown set out in Annex II.,"EJRŽF įsipareigojimams, susijusiems su pasidalijamuoju valdymu, skiriami ištekliai - 5 749 331 600 EUR dabartinėmis kainomis, atsižvelgiant į II priede nustatytą metinį paskirstymą." 5771,en-lt,The duration for which compensation under paragraph 1(a) may be granted shall be a maximum of 12 months over the entire programming period.,Kompensacija pagal 1 dalies a punktą gali būti mokama ne ilgiau kaip 12 mėnesių per visą programavimo laikotarpį. 5772,en-lt,"The EMFF may support measures for temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak, as provided for in Article 33(1)(d), under the conditions laid down in Article 33.","EJRŽF gali 33 straipsnyje nustatytomis sąlygomis remti laikino žvejybos veiklos nutraukimo dėl COVID-19 protrūkio priemones, kaip numatyta 33 straipsnio 1 dalies d punkte." 5773,en-lt,EUR 580 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the control and enforcement measures referred to in Article 76.,Iš 1 dalyje nurodytų biudžeto išteklių 580 000 000 EUR skiriama 76 straipsnyje nurodytoms kontrolės ir vykdymo užtikrinimo priemonėms. 5774,en-lt,Member States should therefore have the possibility to reallocate at short notice existing financial resources within their operational programme to the specific measures.,Todėl valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė turimus veiksmų programoms skirtus finansinius išteklius skubiai perskirstyti specialioms priemonėms. 5775,en-lt,The rapid decline particularly affects small-scale coastal fishing operators and fish producers.,Nuo spartaus nuosmukio visų pirma kenčia mažos apimties priekrantės žvejybos veiklos vykdytojai ir žuvų produktų gamintojai. 5776,en-lt,"Consequently, fishers are forced to stay in port and aquaculture producers will have to discard or destroy products within weeks or face exceptional stock management costs, including more space and feed for grown out fish that cannot be slaughtered due to drop in demand.","Todėl žvejai yra priversti likti uoste, o akvakultūros produktų gamintojams artimiausiomis savaitėmis teks išmesti ar sunaikinti produktus arba jie patirs itin didelių su išteklių valdymu susijusių išlaidų, kurias, be kita ko, nulems tai, kad užaugusioms žuvims reikės daugiau vietos ir pašarų, nes jų nebus galima paskersti dėl sumažėjusios paklausos." 5777,en-lt,The support referred to in points (a) to (c) of paragraph 1 may be granted for a maximum duration of six months per vessel during the period from 2014 to 2020.,1 dalies a-c punktuose nurodyta parama gali būti skiriama ne ilgesnį kaip šešių mėnesių laikotarpį vienam laivui 2014-2020 m. 5778,en-lt,"(c) 50% of the eligible public expenditure for the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2);"".","c) 50 % tinkamų finansuoti viešųjų išlaidų, skirtų 33 straipsnio 1 dalies a-c punktuose, 34 straipsnyje ir 41 straipsnio 2 dalyje nurodytai paramai;""." 5779,en-lt,"These measures should comprise support for the temporary cessation of fishing activities, including for inland fishing, and for the temporary suspension or the reduction of aquaculture production, provided that they are the consequence of the COVID-19 outbreak.","Šios priemonės turėtų apimti paramą už laikiną žvejybos veiklos, įskaitant žvejybą vidaus vandenyse, nutraukimą ir laikiną akvakultūros produktų gamybos sustabdymą arba jos masto sumažinimą, jei tai yra COVID-19 protrūkio pasekmė." 5780,en-lt,The obligation to deduct support granted for temporary cessation from support granted for the permanent cessation of fishing activities to the same vessel should continue to apply.,"Turėtų būti ir toliau taikomas įpareigojimas paramą už laikiną žvejybos veiklos nutraukimą išskaičiuoti iš paramos, suteiktos tam pačiam laivui už žvejybos veiklos nutraukimą visam laikui;" 5781,en-lt,"Given the key role played by producer organisations in the management of the crisis, the ceiling for support to production and marketing plans should be increased to 12 % of the average annual value of the production placed on the market.","(7) atsižvelgiant į svarbų gamintojų organizacijų vaidmenį valdant krizę, paramos gamybos ir prekybos planams viršutinė riba turėtų būti padidinta iki 12 % vidutinės metinės rinkai pateiktos produkcijos vertės." 5782,en-lt,"support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products, in accordance with the Common Market Organisation.","paramą gamintojų organizacijoms ir gamintojų organizacijų asociacijoms, sandėliuojančioms žvejybos ir akvakultūros produktus pagal bendro rinkos organizavimo nuostatas." 5783,en-lt,"To enable Member States to react promptly to the suddenness and unpredictability of the COVID-19 outbreak, they should be entitled to set trigger prices for their producer organisations to trigger the storage mechanism.","(10) tam, kad valstybės narės galėtų greitai reaguoti į staigų ir nenuspėjamą COVID-19 protrūkį, joms turėtų būti suteikta teisė savo gamintojų organizacijoms nustatyti orientacines kainas, nuo kurių pradedamas taikyti sandėliavimo mechanizmas." 5784,en-lt,The available payment appropriations in the 2020 budget for the EMFF can accommodate a shift between Union Priorities within operational programmes.,EJRŽF biudžete numatytus mokėjimų asignavimus veiksmų programose galima pritaikyti prie pakeistų Sąjungos prioritetų. 5785,en-lt,"The sudden disruptions of fishery and aquaculture activities ensuing from the COVID-19 outbreak, and the resulting risk of jeopardising markets of fishery and aquaculture products, make it appropriate to set up a mechanism for storing fishery and aquaculture products for human consumption.","(8) dėl staigių žvejybos ir akvakultūros veiklos sutrikimų, kuriuos lėmė COVID-19 protrūkis, ir dėl atitinkamai kylančio pavojaus žvejybos ir akvakultūros produktų rinkoms, tikslinga sukurti žmonėms vartoti skirtų žvejybos ir akvakultūros produktų sandėliavimo mechanizmą." 5786,en-lt,The fishery and aquaculture sector has been particularly hard hit by the market disruption generated by a significant drop in demand.,"Žvejybos ir akvakultūros sektoriuje ypač stipriai juntamas rinkos sutrikimas, kurį lėmė smarkiai sumažėjusi paklausa." 5787,en-lt,"The resources available for commitments from the EMFF under shared management should be broken down in a way that ensures that fixed amounts are established for fisheries control, the collection of scientific data and the compensation of additional costs in the outermost regions.","(3) EJRŽF asignavimams pagal pasidalijamojo valdymo principą skirtos lėšos turėtų būti suskirstytos taip, kad būtų užtikrinta, jog žuvininkystės kontrolės priemonėms, mokslinių duomenų rinkimo priemonėms ir papildomų išlaidų kompensacijai atokiausiuose regionuose būtų nustatytos fiksuotos sumos." 5788,en-lt,Expenditure for operations supported under these measures should be eligible as of 1 February 2020.,Pagal šias priemones remiamų veiksmų išlaidos turėtų būti laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m. 5789,en-lt,"(b) the loss, resulting from the suspension of harvesting, amounts to more than 25 % of the annual turnover of the business concerned, calculated on the basis of the average turnover of that business over the three calendar years preceding the year in which the harvest was suspended.","b) nuostoliai dėl surinkimo sustabdymo viršija 25 % atitinkamos įmonės metinės apyvartos, apskaičiuotos remiantis vidutine tos įmonės apyvarta per trejus kalendorinius metus, einančius prieš metus, kai buvo sustabdytas moliuskų surinkimas." 5790,en-lt,"Given the urgency of the support needed, it should be possible to extend the scope of the simplified procedure to include amendments to operational programmes related to the specific measures and the reallocation of financial resources thereto to address the consequences of the COVID-19 outbreak.","(6) atsižvelgiant į tai, kad reikalinga skubi parama, turėtų būti galima išplėsti supaprastintos procedūros taikymo sritį ir į ją įtraukti veiksmų programų pakeitimus, susijusius su specialiomis priemonėmis ir joms reikalingų finansinių išteklių perskirstymu, kuriais siekiama kovoti su COVID-19 protrūkio padariniais." 5791,en-lt,The support referred to in paragraph 1 shall end on 31 December 2020.,1 dalyje nurodyta parama baigiama teikti 2020 m. 5792,en-lt,"Given the need for flexibility in the reallocation of financial resources to address the consequences of the COVID-19 outbreak, support for the temporary cessation of fishing activities caused by this outbreak should not be subject to a financial capping.","(5) atsižvelgiant į poreikį lanksčiai perskirstyti finansinius išteklius kovojant su COVID-19 protrūkio padariniais, paramai už laikiną žvejybos veiklos nutraukimą dėl šio protrūkio neturėtų būti taikomos finansinės viršutinės ribos." 5793,en-lt,The Member State concerned may grant an advance ranging between 50 % and 100 % of the financial support after approval of the production and marketing plan in accordance with Article 28(3) of Regulation (EU) No 1379/2013.,Atitinkama valstybė narė gali skirti nuo 50 iki 100 % finansinės paramos išankstinį mokėjimą patvirtinus gamybos ir prekybos planą pagal Reglamento (ES) Nr. 5794,en-lt,EUR 520 000 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the measures on data collection referred to in Article 77.,Iš 1 dalyje nurodytų biudžeto išteklių 520 000 000 EUR skiriama 77 straipsnyje nurodytoms duomenų rinkimo priemonėms. 5795,en-lt,"Paragraph 2 shall not apply to the support referred to in Article 33(1)(a) to (c), Article 34 and Article 41(2).","2 dalis netaikoma 33 straipsnio 1 dalies a-c punktuose, 34 straipsnyje ir 41 straipsnio 2 dalyje nurodytai paramai." 5796,en-lt,Those limitations restrict Member States' ability to use the EMFF to fight the crisis.,Todėl valstybių narių galimybės panaudoti EJRŽF kovai su krize yra ribotos. 5797,en-lt,"""Article 55",„55 straipsnis 5798,en-lt,For the purposes of paragraphs 1 and 4a:,Taikant 1 ir 4a dalis: 5799,en-lt,"(a) the implementation of Commission measures or Member States emergency measures referred to in Articles 12 and 13, respectively, of Regulation (EU) No 1380/2013 or of conservation measures referred to in Article 7 of that Regulation, including biological recovery periods;","1380/2013 12 ir 13 straipsniuose nurodytos atitinkamai Komisijos priemonės arba valstybių narių neatidėliotinos priemonės arba to reglamento 7 straipsnyje nurodytos išsaugojimo priemonės, įskaitant išteklių atsinaujinimo laikotarpius;" 5800,en-lt,(c) the financial support per year does not exceed 20 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of the producer organisation in the period 2017-2019.,c) finansinė parama per metus neviršija gamintojų organizacijos narių 2017-2019 m. 5801,en-lt,(b) the quantities eligible for storage aid do not exceed 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation;,"b) paramos sandėliavimui lėšomis tinkami finansuoti kiekiai neviršija 25 % atitinkamų produktų metinio kiekio, kurį gamintojų organizacija pateikia prekybai;" 5802,en-lt,EUR 12 350 000 for the French outermost regions referred to in Article 349 TFEU.,"(c) Prancūzijos atokiausiems regionams, nurodytiems SESV 349 straipsnyje, - 12 350 000 EUR." 5803,en-lt,"Given the significant socio-economic consequences of the COVID-19 outbreak and the need for liquidity in the economy, it should be possible to support the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak crisis with a maximum co-financing rate of 75 % of eligible public expenditure.","(4) atsižvelgiant į rimtas socialines ir ekonomines COVID-19 protrūkio pasekmes ir ekonomikos likvidumo poreikį, turėtų būti galima remti laikiną žvejybos veiklos nutraukimą dėl COVID-19 protrūkio sukeltos krizės, neviršijant didžiausios bendro finansavimo normos - 75 % tinkamų finansuoti viešųjų išlaidų;" 5804,en-lt,CONTENT OF THE PROPOSAL,PASIŪLYMO TURINYS 5805,en-lt,These specific measures should also comprise support to producer organisations and associations of producer organisations for the storage of fishery and aquaculture products in accordance with Regulation (EU) No 1379/2013.,"Šios specialios priemonės turėtų apimti ir paramą gamintojų organizacijoms bei gamintojų organizacijų asociacijoms, sandėliuojančioms žvejybos ir akvakultūros produktus pagal Reglamentą (ES) Nr." 5806,en-lt,(a) the following paragraph 4a is added:,a) straipsnis papildomas 4a dalimi: 5807,en-lt,"The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain (perishable products, important need of workforce) made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making.","Dėl sumažėjusios paklausos ir kainų, taip pat dėl tiekimo grandinės pažeidžiamumo ir sudėtingumo (greitai gendantys produktai, didelis darbo jėgos poreikis) žvejybos laivynų veikla ir iš jūros gaunamų produktų gamyba tapo nuostolingi." 5808,en-lt,"Given the suddenness and magnitude of the contraction of demand for fishery and aquaculture products resulting from the COVID-19 outbreak, it should be possible to increase the quantities eligible for storage aid to 25 % of the annual quantities of the products concerned put up for sale by the producer organisation concerned.","(9) atsižvelgiant į staigų ir didelį žvejybos bei akvakultūros produktų paklausos sumažėjimą dėl COVID-19 protrūkio, kiekį, už kurį gali būti skiriama parama sandėliavimui, turėtų būti galima padidinti iki 25 % atitinkamų produktų metinio kiekio, kurį atitinkama gamintojų organizacija pateikia prekybai;" 5809,en-lt,"support to fishermen for the temporary cessation of fishing activities caused by the COVID-19 outbreak,","paramą žvejams, dėl COVID-19 protrūkio laikinai nutraukiantiems žvejybos veiklą," 5810,en-lt,allow aquaculture producer organisations to benefit from the storage mechanism.,leisti sandėliavimo mechanizmu naudotis akvakultūros produktų gamintojų organizacijoms. 5811,en-lt,Amendments to Regulation (EU) No 1379/2013,1379/2013 pakeitimai 5812,en-lt,The proposed specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector comprise:,Siūlomos specialios COVID-19 protrūkio poveikio žvejybos ir akvakultūros sektoriui švelninimo priemonės apima: 5813,en-lt,The drop in demand and prices combined with the vulnerability and complexity of the supply chain made the operations of fishing fleets and seafood production loss-making.,"Dėl sumažėjusios paklausos ir kainų, taip pat dėl tiekimo grandinės pažeidžiamumo ir sudėtingumo žvejybos laivynų veikla ir iš jūros gaunamų produktų gamyba tapo nuostolingi." 5814,en-lt,"By consequence, the proposed measures aim to ensure an effective implementation of the 2020 budget and the 2014-2020 allocation for the EMFF.",biudžeto vykdymą ir 2014-2020 metams skirtų EJRŽF asignavimų panaudojimą. 5815,en-lt,"(a) the conditions for storage aid, laid down in Regulation (EU) No 508/2014, are complied with;",508/2014 nustatytų sandėliavimo pagalbos sąlygų; 5816,en-lt,The fishery and aquaculture sector has been particularly hard hit by the market disruption generated by a significant drop in demand ensuing from the COVID-19 outbreak.,"(1) žvejybos ir akvakultūros sektoriuje ypač stipriai juntamas rinkos sutrikimas, kurį lėmė dėl COVID-19 protrūkio smarkiai sumažėjusi paklausa." 5817,en-lt,Regulation (EU) No 1379/2013 is amended as follows:,1379/2013 iš dalies keičiamas taip: 5818,en-lt,"EUR 192 500 000 of the budgetary resources referred to in paragraph 1 shall be allocated to the compensation of outermost regions under Chapter V of Title V. That compensation shall not exceed, per year:",Iš 1 dalyje nurodytų biudžeto išteklių 192 500 000 EUR skiriama kompensacijai atokiausiems regionams pagal V antraštinės dalies V skyrių. 5819,en-lt,"(1) In Article 8(3), the following point (f) is added:",1) 8 straipsnio 3 dalis papildoma f punktu: 5820,en-lt,It is proposed that these measures are retroactively eligible as of 1 February 2020 and available until 31 December 2020.,"Siūloma, kad šios priemonės būtų laikomos tinkamomis finansuoti atgaline data nuo 2020 m." 5821,en-lt,"""Article 13",„13 straipsnis 5822,en-lt,Support granted per producer organisation per year under this Article shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by that producer organisation during the preceding three calendar years.,Per metus vienai gamintojų organizacijai suteikta parama pagal šį straipsnį neviršija 12 % tos gamintojų organizacijos per ankstesnius trejus kalendorinius metus rinkai pateiktos produkcijos vidutinės metinės vertės. 5823,en-lt,(10) Article 67(1) and (2) are amended as follows:,10) 67 straipsnio 1 ir 2 dalys iš dalies keičiamos taip: 5824,en-lt,"(d) where the temporary cessation occurs between 1 February and 31 December 2020 as a consequence of the COVID-19 outbreak, including for vessels operating under a Sustainable fisheries partnership agreement.","laikinai nutraukiama dėl COVID-19 protrūkio, įskaitant tais atvejais, kai ją nutraukia laivai, vykdantys tą veiklą pagal tausios žvejybos partnerystės susitarimą." 5825,en-lt,"(b) compensation to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production occurred between 1 February and 31 December 2020, as a consequence of the COVID-19 outbreak.",b) kompensacijas akvakultūros augintojams už gamybos sustabdymą arba jos masto sumažinimą dėl COVID-19 protrūkio nuo 2020 m. 5826,en-lt,"The resources available for commitments by Member States referred to in Article 13(1) for the period from 2014 to 2020, as set out in the table in Annex II, shall be determined on the basis of the following objective criteria:"";","laikotarpio valstybių narių įsipareigojimams įgyvendinti skiriami ištekliai nustatomi remiantis šiais objektyviais kriterijais:"";" 5827,en-lt,Regulation (EU) No 508/2014 is amended as follows:,508/2014 iš dalies keičiamas taip: 5828,en-lt,"a modification of the simplified procedure for amending operational programmes, in view of the introduction of the specific measures and the reallocation of financial resources thereto.","pakoreguojama supaprastinta veiksmų programų keitimo tvarka, kad būtų galima įtraukti specialias priemones ir perskirstyti joms reikalingus finansinius išteklius." 5829,en-lt,"(3) In Article 22(2), the following point (e) is added:",3) 22 straipsnio 2 dalis papildoma e punktu: 5830,en-lt,amending Regulation (EU) No 1379/2013 and Regulation (EU) No 508/2014 as regards specific measures to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector,"1379/2013 (BRO reglamentas), siekiant nustatyti specialias EJRŽF priemones COVID-19 protrūkio poveikiui žvejybos ir akvakultūros sektoriuje sušvelninti." 5831,en-lt,"For any newly recognised producer organisation, that support shall not exceed 12 % of the average annual value of the production placed on the market by the members of that organisation during the preceding three calendar years.""",Naujai pripažintai gamintojų organizacijai ta per metus suteikta parama neviršija 12 % šios organizacijos narių per ankstesnius trejus kalendorinius metus rinkai pateiktos produkcijos vidutinės metinės vertės. 5832,en-lt,"support to aquaculture farmers for the temporary suspension or the reduction of production caused by the COVID-19 outbreak,","paramą akvakultūros sektoriaus ūkininkams, dėl COVID-19 protrūkio laikinai sustabdantiems gamybą arba sumažinantiems jos apimtį," 5833,en-lt,EN 10 EN,LT 10 LT 5834,en-lt,(b) paragraph 5 is amended as follows:,b) 5 dalis iš dalies keičiama taip: 5835,en-lt,(12) Article 94(3)(c) is amended as follows:,12) 94 straipsnio 3 dalies c punktas iš dalies keičiamas taip: 5836,en-lt,(7) Article 44 is amended as follows:,7) 44 straipsnis iš dalies keičiamas taip: 5837,en-lt,(9) Article 66(3) and (4) are amended as follows:,9) 66 straipsnio 3 ir 4 dalys iš dalies keičiamos taip: 5838,en-lt,(8) Article 55 is replaced by the following:,8) 55 straipsnis pakeičiamas taip: 5839,en-lt,(2) Article 16(1) is amended as follows:,2) 16 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip: 5840,en-lt,(6) Article 33(1) and (2) are amended as follows:,6) 33 straipsnio 1 ir 2 dalys iš dalies keičiamos taip: 5841,en-lt,(a) paragraph 1 is amended as follows:,a) 1 dalis iš dalies keičiama taip: 5842,en-lt,(b) the following paragraph 5 is added:,b) straipsnis papildomas 5 dalimi: 5843,en-lt,"][3: Regulation (EU) No 1379/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products, amending Council Regulations (EC) No 1184/2006 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulation (EC) No 104/2000 (OJ L 354, 28.12.2013, p.","1379/2013 dėl bendro žvejybos ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr." 5844,en-lt,"Where this is needed to respond to the COVID-19 outbreak, the EMFF may support compensation to recognised producer organisations and associations of producers organisations which store fishery or aquaculture products listed in Annex II to Regulation (EU) No 1379/2013 or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that those products are stored in accordance with Articles 30 and 31 of Regulation (EU) No 1379/2013 and subject to the following conditions:","1379/2013 II priede išvardytus žvejybos ar akvakultūros produktus arba to reglamento I priedo a punkte išvardytus produktus, kurių KN kodas yra 0302, jei tie produktai sandėliuojami pagal to reglamento 30 ir 31 straipsnius, šiomis sąlygomis:" 5845,en-lt,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under paragraph 1(b) shall be eligible as of 1 February 2020.","1303/2013 65 straipsnio 9 dalies pirmos pastraipos, pagal 1 dalies b punktą remiamų veiksmų išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m." 5846,en-lt,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under this Article shall be eligible as of 1 February 2020.","1303/2013 65 straipsnio 9 dalies pirmos pastraipos, pagal šį straipsnį remiamų veiksmų išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m." 5847,en-lt,It should be possible for the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) established by Regulation (EU) No 508/2014 to support specific measures until 31 December 2020 to mitigate the impact of the COVID-19 outbreak in the fishery and aquaculture sector.,508/2014 įsteigto Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) lėšomis turėtų būti galima iki 2020 m. 5848,en-lt,"(c) where the temporary cessation is provided for in a management plan adopted in accordance with Council Regulation (EC) No 1967/2006 or in a multiannual plan adopted under Articles 9 and 10 of Regulation (EU) No 1380/2013, where, based on scientific advice, a reduction of fishing effort is needed in order to achieve the objectives referred to in Article 2(2) and point (a) of Article 2(5) of Regulation (EU) No 1380/2013;","1380/2013 9 ir 10 straipsnius, kai, remiantis mokslinėmis rekomendacijomis, reikia mažinti žvejybos pastangas siekiant tikslų, nurodytų to Reglamento (ES) Nr." 5849,en-lt,(2) Article 30 is replaced by the following:,2) 30 straipsnis pakeičiamas taip: 5850,en-lt,"By way of derogation from the first subparagraph of Article 65(9) of Regulation (EU) No 1303/2013, expenditure for operations supported under point (d) shall be eligible as of 1 February 2020.","1303/2013 65 straipsnio 9 dalies pirmos pastraipos, pagal d punktą remiamų veiksmų išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti nuo 2020 m." 5851,en-lt,(1) Article 13 is replaced by the following:,1) 13 straipsnis pakeičiamas taip: 5852,en-lt,"Fishery and aquaculture producer organisations may receive financial support for storage of products listed in Annex II or products of the CN code 0302 listed in Annex I, section (a) of Regulation (EU) No 1379/2013, provided that:","1379/2013 II priede nurodytų produktų arba to reglamento I priedo a punkte nurodytų produktų, kurių KN kodas yra 0302, sandėliavimui, jei:" 5853,en-lt,(5) Article 25(3) is amended as follows:,5) 25 straipsnio 3 dalis iš dalies keičiama taip: 5854,en-lt,"[3: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland.]","[3: Islandija, Lichtenšteinas, Norvegija, Šveicarija." 5855,en-lt,This is currently confirmed by the situation inside the EU.,Tai patvirtina ir padėtis ES. 5856,en-lt,II Developments since the adoption of the Communication,II Pokyčiai per laikotarpį nuo komunikato priėmimo 5857,en-lt,"This guidance was elaborated with input from the European Border and Coast Guard Agency (Frontex), the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) and Europol.","Šios gairės parengtos remiantis Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros (FRONTEX), Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) ir Europolo indėliu." 5858,en-lt,[5: Eurocontrol is composed of 41 States worldwide.,[5: Eurokontrolės veikloje dalyvauja 41 pasaulio valstybė. 5859,en-lt,"Eurocontrol reported on 31 March 2020 an overall reduction of 86.1% in the number of flights, which translates into 25,948 fewer flights (compared to 31 March 2019) .","Eurokontrolė pranešė, kad skrydžių iš viso sumažėjo 86,1 proc., o tai reiškia, kad skrydžių skaičius sumažėjo 25 948 (palyginti su 2019 m." 5860,en-lt,"The situation in many third countries will continue to evolve over the coming weeks, depending on the measures taken and capacities of those countries to contain the spread of the virus.","Ateinančiomis savaitėmis padėtis įvairiose trečiosiose šalyse toliau keisis - tai priklausys nuo priemonių, kurių bus imtasi, ir nuo tų šalių pajėgumų stabdyti viruso plitimą." 5861,en-lt,"Such measures affect the supply chain, with vital products such as food, medicines and protective equipment not reaching their destinations or arriving with significant delay.","Šios priemonės daro poveikį tiekimo grandinei, nes tokie gyvybiškai svarbūs produktai kaip maistas, vaistai ir apsaugos priemonės nepasiekia paskirties vietos arba yra pristatomi gerokai vėliau." 5862,en-lt,III Prolongation of the temporary travel restriction to the EU+ area,III Laikino kelionių į ES+ erdvę apribojimo pratęsimas 5863,en-lt,This Communication assesses the developments since the adoption of the Communication of 16 March and whether an extension is needed and justified,"Šiame komunikate vertinami pokyčiai, įvykę po jo priėmimo kovo 16 d., ir tai, ar atitinkamų priemonių pratęsimas reikalingas ir pagrįstas." 5864,en-lt,The epidemiological situation within the EU has deteriorated since 16 March.,epidemiologinė padėtis ES pablogėjo. 5865,en-lt,"The pandemic has also continued to take hold outside the EU, including in countries that normally have millions of people travelling to and from the EU each year.","Pandemija plito ir už ES ribų, įskaitant šalis, iš kurių kiekvienais metais į ES ir priešinga kryptimi keliauja milijonai žmonių." 5866,en-lt,"A similar trend of passenger traffic can be seen in other modes of transport, such as in ferry, coach and rail transport.","Panaši keleivių srauto sumažėjimo tendencija pastebima ir kitų rūšių transporto srityse, pavyzdžiui, keltų, tolimojo susisiekimo autobusų ar geležinkelių." 5867,en-lt,The temporary travel restriction applies to all non-essential travel from third countries to the EU+ area.,Laikinas kelionių apribojimas taikomas visoms nebūtinoms kelionėms iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę. 5868,en-lt,"On 10 March 2020, the Heads of State or Government of the European Union emphasised the need for a joint European approach with regard to COVID-19 and a close coordination with the European Commission.","Europos Sąjungos valstybių ar vyriausybių vadovai pabrėžė, kad reikia nustatyti bendrą Europos požiūrį į COVID-19 ir glaudžiai koordinuoti veiksmus su Europos Komisija." 5869,en-lt,"It has also presented practical guidance to ensure the continuous flow of such vital goods across EU via green lanes, to facilitate air cargo and to guarantee the exercise of the free movement of workers.","Taip pat ji pateikė praktines gaires, kaip visoje ES užtikrinti nenutrūkstamą šių gyvybiškai svarbių prekių srautą žaliaisiais koridoriais, palengvinti krovinių vežimą oro transportu ir užtikrinti laisvą darbuotojų judėjimą." 5870,en-lt,"In order to address this problem and to limit to the extent possible any impact on the functioning of the internal market, the Commission has been working relentlessly with Member States, mobilising all the necessary resources and ensuring coordination at EU level.","Siekdama spręsti šią problemą ir kiek įmanoma sumažinti poveikį vidaus rinkos veikimui, Komisija kartu su valstybėmis narėmis intensyviai dirba telkdama visus reikiamus išteklius ir koordinuodama veiksmus ES lygmeniu." 5871,en-lt,"The reintroduction of internal border controls, together with different measures across the EU affecting the normal operation of industry and services, had a serious impact on the functioning of the internal market.","Vidaus sienų kontrolės atnaujinimas, kartu su kitomis visoje ES taikomomis priemonėmis, trikdančiomis įprastą pramonės ir paslaugų veiklą, labai paveikė vidaus rinkos veikimą." 5872,en-lt,"Overall passenger traffic has been almost reduced to zero, the still remaining flights mainly limited to cargo flights and repatriation flights.","Bendras keleivinių reisų skaičius sumažėjo beveik iki nulio, o likę skrydžiai dažniausiai yra krovininiai ir repatriaciniai." 5873,en-lt,"][2: The ""EU+ area"" should include all Schengen Member States (including Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania), as well as the four Schengen Associated States.","][2: ES+ erdvė turėtų apimti visas Šengeno valstybes nares (taip pat Bulgariją, Kroatiją, Kiprą ir Rumuniją) ir keturias Šengeno asocijuotąsias valstybes. Ji taip pat apimtų Airiją ir Jungtinę Karalystę, jei jos nuspręstų derinti veiksmus." 5874,en-lt,"Any further prolongation of this period should be assessed again, depending on developments of the epidemiological situation.","gegužės 15 d. Ar šį laikotarpį reikės dar pratęsti, turės būti iš naujo įvertinta atsižvelgiant į epidemiologinės padėties pokyčius." 5875,en-lt,The objective of restrictions at the external border is to reduce the risk of spread of the disease through travel to the EU.,Apribojimų prie išorės sienų tikslas - sumažinti keliavimo į ES keliamą ligos plitimo riziką. 5876,en-lt,"The experience of Member States and other countries exposed to the pandemic, shows that the measures applied to fight the spread of the pandemic requires more than 30 days to be effective and produce the desire results.","Pandemijos ištiktų valstybių narių ir kitų šalių patirtis rodo, kad kovos su pandemijos plitimu priemonės veiksmingos ir norimų rezultatų duoda tik tuomet, jei yra taikomos daugiau kaip 30 dienų." 5877,en-lt,Such action will be an essential aspect of a concerted EU exit strategy and the gradual lifting of the containment measures within the EU+ area.,Šie veiksmai bus esminis aspektas nustatant suderintą ES išėjimo iš krizės strategiją ir ES+ erdvėje laipsniškai atšaukiant ribojimo priemones. 5878,en-lt,The current situation points to a continued rise in the number of new cases and deaths reported across the EU+ area.,"Dabartinė padėtis rodo, kad visoje ES+ zonoje toliau daugėja susirgimų ir mirčių." 5879,en-lt,"The risk of increasing community transmission is assessed by the European Centre for Disease Prevention and Control to be moderate if mitigation measures are in place and very high if insufficient mitigation measures are in place, while the risk that the capacity of health and social care systems will be exceeded in the coming weeks is assessed as high, even with mitigation measures in place.","Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro vertinimu, ligos plitimo bendruomenėje rizika yra vidutinė, jei taikomos jos mažinimo priemonės, ir labai didelė, jei jos mažinimo priemonės nepakankamos; rizika, kad ateinančiomis savaitėmis sveikatos priežiūros ir socialinės apsaugos sistemų pajėgumų pritrūks, įvertinta kaip didelė, net ir tuomet, jei taikomos rizikos mažinimo priemonės." 5880,en-lt,"On 16 March 2020, the Commission adopted a Communication to the European Parliament, the European Council and the Council on a ‘Temporary restriction on non-essential travel to the EU'.","Komisija priėmė komunikatą Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai ir Tarybai dėl laikino nebūtinų kelionių į ES apribojimo." 5881,en-lt,"For the removal of these measures to be done most effectively, it will need to be based on a coordinated and gradual EU approach.","Tam, kad šių priemonių atšaukimo procesas būtų įgyvendintas kuo veiksmingiau, reikės koordinuotų ir laipsniškų ES lygmens veiksmų." 5882,en-lt,"The month of March has seen a drastic reduction in global travel, both to and from the EU, as well as within the EU.","Kovo mėn. nepaprastai sumažėjo kelionių į ES ir iš jos, taip pat kelionių ES viduje." 5883,en-lt,"In order to limit the impact of the restriction on the functioning of our societies to the necessary minimum, it was stated that Member States should not apply the restrictions to specific categories of travellers with an essential function or need.","Tam, kad apribojimas kiek įmanoma mažiau pakenktų visuomenės veikimui, buvo nurodyta, kad valstybės narės neturėtų taikyti apribojimų tam tikrų kategorijų keliautojams, atliekantiems esmines funkcijas arba turintiems esminių poreikių." 5884,en-lt,"The Commission therefore invites the Schengen Member States and the Schengen Associated States to prolong in a coordinated manner the application of the travel restriction on non-essential travel from third countries into the EU+ area by another 30 days, until on 15 May 2020.","Todėl Komisija ragina Šengeno valstybes nares ir Šengeno asocijuotąsias valstybes koordinuotai pratęsti nebūtinų kelionių iš trečiųjų šalių į ES+ erdvę apribojimo taikymą dar 30 dienų, iki 2020 m." 5885,en-lt,All EU Member States (with the exception of Ireland) and Schengen Associated States have since then taken national decisions to implement the travel restrictions.,"Per šį laiką visos ES valstybės narės (išskyrus Airiją) ir Šengeno asocijuotosios valstybės priėmė nacionalines priemones, kuriomis įgyvendinami kelionių apribojimai." 5886,en-lt,I Introduction,I Įvadas 5887,en-lt,"In addition, the Commission recalls point 15 of its Communication on the implementation of Green lanes of 23 March 2020 and calls on all States and actors mentioned therein to continue cooperation and applying the implementation guidance on green lanes to the greatest extent possible at external borders.",Komunikato dėl žaliųjų koridorių įgyvendinimo 15 punktą ir ragina visas jame nurodytas valstybes ir subjektus toliau bendradarbiauti ir kiek įmanoma laikytis įgyvendinimo gairių dėl žaliųjų koridorių prie išorės sienų. 5888,en-lt,"At the same time, to ensure that the rights of the EU citizens and citizens of Schengen Associated States, their family member and of the third country nationals residing legally in the EU are respected, these groups are exempted from the application of travel restrictions for the purposes of returning to their homes.","Tačiau siekiant užtikrinti, kad būtų gerbiamos ES piliečių ir Šengeno asocijuotųjų valstybių piliečių, jų šeimos narių ir teisėtai ES gyvenančių trečiųjų šalių piliečių teisės, kelionių apribojimai netaikomi šioms grupėms priklausantiems asmenims, kurie grįžta į namus." 5889,en-lt,"In this Communication, the Commission recommended to the European Council to act with a view to the rapid adoption, by the Heads of State or Government of the Schengen Member States together with their counterparts of the Schengen Associated States, of a temporary restriction of non-essential travel from third countries into the EU+ area.","Šiuo komunikatu Komisija rekomendavo Europos Vadovų Tarybai imtis veiksmų siekiant, kad Šengeno valstybių narių valstybių ar vyriausybių vadovai ir atitinkami Šengeno asocijuotųjų valstybių vadovai skubiai imtųsi priemonių, kad būtų laikinai apribotos nebūtinos kelionės iš trečiųjų valstybių į ES+ erdvę." 5890,en-lt,"In order to complement the efforts of EU and Schengen States to limit the further spread of the virus within the EU+ area, as well as to prevent the virus from further spreading between the EU and other countries, parallel and coordinated action continues to be necessary at the external borders of the EU+ area.","Siekiant papildyti ES ir Šengeno valstybių pastangas riboti tolesnį viruso plitimą ES+ zonoje ir užkirsti kelią tolesniam jo plitimui tarp ES ir kitų šalių, prie ES+ zonos išorės sienų ir toliau būtina taikyti lygiagrečius ir suderintus veiksmus." 5891,en-lt,"The Commission Communication of 16 March 2020 recommended that the temporary travel restriction would apply initially for 30 days, and that any possible extension of this period should be assessed depending on further developments.","Komisijos komunikate rekomenduojama, kad laikinas kelionės apribojimas iš pradžių būtų taikomas 30 dienų, o galimas šio laikotarpio pratęsimas turėtų būti įvertintas atsižvelgiant į besiklostančią situaciją." 5892,en-lt,"The containment measures vary in severity depending on the health situation in the country, but overall, measures put in place aim at limiting the spread of the virus by reducing social interaction to the minimum.","Izoliavimo priemonių griežtumas priklauso nuo sveikatos būklės šalyje, tačiau iš esmės taikomų priemonių tikslas yra riboti viruso plitimą iki minimumo sumažinant socialinę sąveiką." 5893,en-lt,"For instance, cruise lines have effectively ceased operating new cruise voyages since early March, so the drop is 100% compared to last year, as there is no cruise activity now taking place except for ships returning to port.","Pavyzdžiui, nuo kovo pradžios kruizinių laivų bendrovės faktiškai atšaukė naujus kruizų reisus, taigi, palyginti su praėjusiais metais, jų skaičius sumažėjo 100 proc." 5894,en-lt,The restrictions on non-essential travel at the external EU-borders and the measures taken within the territory of EU Member States and the Schengen Associated States have as a common objective to limit social interaction in order to slow down the spread of the virus and respond to healthcare needs.,"Nebūtinų kelionių prie ES išorės sienų apribojimais ir priemonėmis, kurių imtasi ES valstybių narių ir Šengeno asocijuotųjų valstybių teritorijoje, siekiama bendro tikslo - apriboti socialinę sąveiką siekiant sulėtinti viruso plitimą ir patenkinti sveikatos priežiūros poreikius." 5895,en-lt,"Action at the external borders can only be effective if decided and implemented by all EU and Schengen States at all external borders, with the same end date, in a uniform manner.","Veiksmai prie išorės sienų veiksmingi tik tuo atveju, jei juos priima, vienodai įgyvendina ir vienu metu užbaiga visos ES ir Šengeno valstybės prie visų išorės sienų." 5896,en-lt,"In addition to these developments regarding travel reduction at the external borders, all EU and Schengen Associated States have taken measures within their territory to limit the further spread of the virus, and some have even reintroduced internal border control.","Be to, kad yra ribojamos kelionės per išorės sienas, visos ES ir Šengeno asocijuotosios valstybės savo teritorijoje ėmėsi priemonių siekdamos stabdyti tolesnį viruso plitimą, o kai kurios netgi atnaujino vidaus sienų kontrolę." 5897,en-lt,"This action at the external border complemented other important steps and measures taken by Member States to reduce the spread of COVID-19 and respond to the healthcare needs, including a variety of confinements, restrictions on social interaction, and measures at internal borders.","Šiais veiksmais išorės sienų srityje papildyti kiti svarbūs veiksmai ir priemonės, kurių valstybės narės ėmėsi siekdamos stabdyti COVID-19 plitimą ir patenkinti sveikatos priežiūros poreikius - tai įvairaus režimo izoliacija, socialinės sąveikos ribojimas ir priemonės prie vidaus sienų." 5898,en-lt,"To assist Member States in the implementation of the travel restrictions, the Commission adopted on 30 March 2020 guidance on how to implement the temporary travel restrictions, the facilitation of repatriations from across the world, and on dealing with people whose visas have lapsed as a result of travel restrictions.","Komisija priėmė gaires, kaip įgyvendinti laikinus kelionių apribojimus, palengvinti repatriaciją iš viso pasaulio ir spręsti klausimus dėl asmenų, kurių vizų galiojimas taikant kelionių apribojimus baigėsi." 5899,en-lt,"On 17 March 2020, those States agreed on coordinated action at the external borders based on that recommendation of the Commission.","minėtos valstybės, remdamosi šia Komisijos rekomendacija, susitarė dėl suderintų veiksmų prie išorės sienų." 5900,en-lt,"The decisions by the Member States were taken at different dates, but most were in place by 20 March 2020, which means that the initial 30-day period of application will come to an end shortly.","Valstybės narės sprendimus priėmė skirtingomis dienomis, tačiau dauguma jų pradėti taikyti iki 2020 m." 5901,en-lt,"When applying the temporary travel restriction, Member States should follow the Guidance of the Commission of 30 March 2020.",Taikydamos laikiną kelionių apribojimą valstybės narės turėtų vadovautis 2020 m. 5902,en-lt,The scope of the extension of the temporary travel restriction should be the same as that set out in the Commission's Communication of 16 March 2020.,"Pratęsus laikiną kelionių apribojimą, jo taikymo sritis turėtų išlikti tokia pati, kaip nustatyta 2020 m." 5903,en-lt,"The Commission's recommendation of 16 March 2020 was to apply measures for 30 days, with the possibility of a prolongation of this period.",Komisija rekomendavo priemones taikyti 30 dienų ir numatė galimybę šį laikotarpį pratęsti. 5904,en-lt,"[1: COM(2020) 115, 16 March 2020.","[1: COM(2020) 115 final, 2020 m." 5905,en-lt,"[4: C(2020) 2050, 30 March 2020.]","[4: C(2020) 2050, 2020 m." 5906,en-lt,This is unacceptable.,To negalime sau leisti. 5907,en-lt,"Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.","Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas." 5908,en-lt,This Recommendation has no direct financial implications to the EU budget.,Ši rekomendacija ES biudžetui tiesioginio finansinio poveikio neturi. 5909,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 168(6) thereof,","atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 168 straipsnio 6 dalį," 5910,en-lt,[22: European Parliament.,[22: Europos Parlamentas. 5911,en-lt,"Finally, on the resource side, there are constraints linked to public financing.","Galiausiai, kalbant apie išteklius, esama su viešojo sektoriaus finansavimu susijusių suvaržymų." 5912,en-lt,Vaccination programmes are the responsibility of Member States.,Už skiepijimo programas atsakingos valstybės narės. 5913,en-lt,All work related to Recommendations aimed at the Commission will be carried out within existing resources.,Visas su Komisijai skirtomis rekomendacijomis susijęs darbas bus atliekamas naudojantis esamais ištekliais. 5914,en-lt,This proposal is a concerted effort to respond to such concerns.,Šiuo pasiūlymu bendromis pastangomis reaguojama į šiuos susirūpinimą keliančius klausimus. 5915,en-lt,"This variance between Member States is often due to social, economic, or historical factors, or simply due to how the healthcare system is organised at national level.","Dažnai šiuos valstybių narių skirtumus lemia socialiniai, ekonominiai ar istoriniai veiksniai, arba paprasčiausiai tai, kaip sveikatos priežiūros sistema organizuota nacionaliniu lygmeniu." 5916,en-lt,"In the past two years, 50 persons died due to measles and two due to diphtheria.",Per pastaruosius dvejus metus 50 asmenų mirė nuo tymų ir du - nuo difterijos. 5917,en-lt,"At the same time, one of the current impediments to a comparative evaluation of European protection against these diseases is the absence of standardized tracking criteria.","Be to, viena iš esamų kliūčių, trukdančių atlikti lyginamąjį Europos apsaugos nuo šių ligų vertinimą, yra ta, kad nenustatyta standartizuotų sekimo kriterijų." 5918,en-lt,"a. Together with the national public health authorities,",a) kartu su nacionalinėmis visuomenės sveikatos priežiūros įstaigomis: 5919,en-lt,Vaccination is one of the greatest successes of medicine.,Skiepijimas - vienas didžiausių medicinos laimėjimų. 5920,en-lt,[2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en; Commission Staff Working Document.,[2: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_lt; Komisijos tarnybų darbinis dokumentas. 5921,en-lt,HEREBY RECOMMENDS THAT THE MEMBER STATES:,REKOMENDUOJA VALSTYBĖMS NARĖMS: 5922,en-lt,"A Council Recommendation requires engagement, commitment and endorsement by the Member States.","Tarybos rekomendacijoje valstybių narių prašoma dalyvauti, įsipareigoti ir pritarti." 5923,en-lt,No impact assessment is needed for this initiative as it will not introduce new regulatory requirements beyond what already provided or planned through relevant existing policy instruments.,"Atlikti šios iniciatyvos poveikio vertinimo nereikia, nes ja nebus nustatoma naujų reguliavimo reikalavimų ir bus taikomi tik pagal esamas susijusias politikos priemones jau nustatyti arba suplanuoti reikalavimai." 5924,en-lt,(28) This Recommendation is in line with the principles of subsidiarity and proportionality.,"(28) šia rekomendacija nepažeidžiama subsidiarumo ir proporcingumo principų," 5925,en-lt,"The initiative strengthens the entitlement of the European citizens to preventive and curative health care of good quality, as enshrined in the European Pillar of Social Rights.","Šia iniciatyva stiprinama Europos piliečių teisė į kokybišką prevencinę ir gydomąją sveikatos priežiūrą, kaip nustatyta Europos socialinių teisių ramstyje." 5926,en-lt,Shortage of acellular pertussis-containing vaccines and impact on immunisation programmes in the EU/EEA - 2 February 2016.,Shortage of acellular pertussis-containing vaccines and impact on immunisation programmes in the EU/EEA - 2016 m. 5927,en-lt,g. Monitoring the obligation of continuous supply of medicines placed on marketing authorisation holders (Article 81 of Directive 2001/83/EC),"g) stebėti, kaip rinkodaros leidimo turėtojai laikosi jiems nustatyto įpareigojimo užtikrinti nuolatinį vaistų tiekimą (Direktyvos 2001/83/EB 81 straipsnis)." 5928,en-lt,In 2014 the European Regional Committee of the World Health Organisation adopted the European Vaccine Action Plan 2015-2020.,Pasaulio sveikatos organizacijos Europos regioninis komitetas patvirtino 2015-2020 m. 5929,en-lt,"This focused approach will provide the necessary political visibility, raise awareness and build momentum.","Sutelkus dėmesį į šį tikslą bus užtikrintas reikiamas politinis matomumas, padidintas informuotumas ir sukurta paskata imtis veiksmų." 5930,en-lt,HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO:,PRITARIA KOMISIJOS KETINIMUI: 5931,en-lt,The effectiveness of the Recommendation could be measured on the basis of existing and new data and of information gathered through Member States' reporting.,"Rekomendacijos veiksmingumas galėtų būti vertinamas pagal turimus ir naujus duomenis ir informaciją, surinktą valstybėms narėms teikiant ataskaitas." 5932,en-lt,The proportionality principle is fully respected as the recommendations put forward are limited to actions within the respective scope and mandates of the European institutions and the Member States.,"Proporcingumo principo visapusiškai laikomasi, nes pateikiamos rekomendacijos tik dėl veiksmų, kurie įeina į atitinkamą taikymo sritį ir įgyvendinami neviršijant Europos institucijų ir valstybių narių atitinkamų įgaliojimų." 5933,en-lt,"Before vaccines existed, many children would die young, or become crippled for life.","Kol nebuvo sukurta vakcinų, daug vaikų mirdavo visai maži arba visam gyvenimui tapdavo suluošinti." 5934,en-lt,"HEREBY WELCOMES THE COMMISSION'S INTENTION TO TAKE THE FOLLOWING ACTIONS, IN CLOSE COOPERATION WITH THE MEMBER STATES:",PALANKIAI VERTINA KOMISIJOS KETINIMĄ GLAUDŽIAI BENDRADARBIAUJANT SU VALSTYBĖMIS NARĖMIS IMTIS ŠIŲ VEIKSMŲ: 5935,en-lt,Increase the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding by efforts to:,"Didinti ES ir nacionalinių tyrimų ir plėtros, susijusių su vakcinomis, finansavimo veiksmingumą ir efektyvumą stengiantis:" 5936,en-lt,"And, through the European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future"", the EU and its Member States reaffirm their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including by helping to secure access to affordable essential medicines and vaccines for all.","Be to, Europos konsensuse dėl vystymosi „Mūsų pasaulis, mūsų orumas, mūsų ateitis"" ES ir jos valstybės narės dar kartą patvirtina savo įsipareigojimą saugoti kiekvieno asmens teisę į aukščiausio pasiekiamo lygio fizinę ir psichinę sveikatą, be kita ko, padedant užtikrinti galimybę įsigyti įperkamų būtiniausių vaistų ir vakcinų;" 5937,en-lt,"With the support of the European Medicine Agency, continuously monitor the benefits and risks of vaccines, at EU level.","Padedant Europos vaistų agentūrai, nuolat ES lygmeniu stebėti vakcinų teikiamą naudą ir keliamą riziką." 5938,en-lt,"In addition, the Centre coordinates data collection, validation, analysis and dissemination at EU level, including on vaccination strategies.","Be to, šis centras koordinuoja duomenų rinkimą, tvirtinimą, analizę ir duomenų platinimą Bendrijos lygmeniu, įskaitant duomenis apie skiepijimo strategijas;" 5939,en-lt,"Stockholm: ECDC; 2017, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/influenza-vaccination-2007%E2%80%932008-to-2014%E2%80%932015.pdf ]","Stokkholmas, ECDC; 2017 m., https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/influenza-vaccination-2007%E2%80%932008-to-2014%E2%80%932015.pdf." 5940,en-lt,Action is needed to strengthen the dialogue with citizens and to understand their genuine concerns or doubts about vaccination and to adequately address those according to their needs.,Reikia imtis veiksmų siekiant sustiprinti dialogą su piliečiais ir suprasti tikruosius jiems susirūpinimą ar abejones keliančius klausimus bei juos tinkamai išspręsti atsižvelgiant į piliečių poreikius; 5941,en-lt,It also calls on the Commission to facilitate a more harmonised schedule for vaccination across the EU.,"Be to, šiuo pasiūlymu Komisija raginama sudaryti palankesnes sąlygas visoje ES taikyti labiau suderintą skiepijimo kalendorių;" 5942,en-lt,COUNCIL RECOMMENDATION,TARYBOS REKOMENDACIJA 5943,en-lt,"There is an industry disinvestment in vaccines in the EU, allegedly due to a fragmented and partially unpredictable demand.",ES matyti pramonės subjektų nenoras investuoti į vakcinas - jį tariamai lemia fragmentuota ir iš dalies nenuspėjama paklausa. 5944,en-lt,f. Supporting the EU Official Medicines Control Laboratories network and its work to ensure the high quality of vaccines put on the EU market.,f) remti ES oficialių vaistų kontrolės laboratorijų tinklą ir jo veiklą siekiant užtikrinti labai aukštą ES rinkoje esančių vakcinų kokybę; 5945,en-lt,There was also broad agreement that vaccination should be offered in different settings and that there is a need to simplify the process.,"Be to, iš esmės laikytasi bendros nuomonės, kad skiepijimas turėtų būti prieinamas įvairiomis aplinkybėmis ir kad reikia supaprastinti procesą." 5946,en-lt,The Recommendation allows the EU level and the Member States to work further together to address the different dimensions of the problem at the appropriate level.,Rekomendacija suteikiama galimybė ES lygmens subjektams ir valstybėms narėms toliau bendradarbiauti siekiant tinkamu lygmeniu išspręsti įvairius esamos problemos aspektus. 5947,en-lt,There are also challenges related to research and development of vaccines.,Taip pat kyla su vakcinų srities moksliniais tyrimais ir plėtra susijusių sunkumų. 5948,en-lt,"(27) The actions put forward in this Recommendation aim to increase public health security, reduce inequalities between Member States, and increase the security of vaccine supply within the Internal Market.","(27) šioje rekomendacijoje pateiktais siūlomais veiksmais siekiama didinti visuomenės sveikatos saugumą, mažinti valstybių narių nelygybę ir didinti vakcinų tiekimo vidaus rinkoje saugumą." 5949,en-lt,"In 2017 alone, in the EU, over 14,000 people contracted measles - more than three times the number reported in 2016.",ES tymais susirgo daugiau negu 14 000 asmenų - tai trigubai viršija 2016 m. 5950,en-lt,"The proposal sets out recommendations to the Member States, joint actions by the Member States and the Commission, and welcomes the Commission's intention to carry our a number of initiatives, taking into account ongoing UN and other global health initiatives.","Pasiūlyme pateikiama rekomendacijų valstybėms narėms, aprašomi bendri valstybių narių ir Komisijos veiksmai, taip pat jame palankiai įvertinamas Komisijos ketinimas atsižvelgiant į įgyvendinamas Jungtinių Tautų ir kitas pasaulines iniciatyvas imtis keleto iniciatyvų." 5951,en-lt,"Vaccination has led to the eradication of smallpox, near elimination of polio and has prevented countless deaths from many other diseases such as measles, diphtheria and meningitis.","Skiepijant pavyko išnaikinti raupus ir beveik išnaikinti poliomielitą, taip pat užkirstas kelias begalei mirčių nuo daugelio kitų ligų, kaip antai tymų, difterijos ir meningito." 5952,en-lt,"(1) Pursuant to Article 168 of the Treaty of Functioning of the European Union (TFEU), a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities.","(1) remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau - SESV) 168 straipsniu, žmonių sveikatos aukšto lygio apsauga turi būti užtikrinama nustatant ir įgyvendinant visas Sąjungos politikos ir veiklos kryptis." 5953,en-lt,(13) The Council Conclusions on Childhood Immunisation specifically call for the refinement of immunisation registers and information systems to improve the monitoring of vaccination programmes and facilitate the exchange of information between vaccine service providers.,(13) Tarybos išvadose dėl vaikų imunizacijos konkrečiai raginama patobulinti imunizacijos registrus ir informacines sistemas siekiant pagerinti skiepijimo programų stebėseną ir sudaryti palankesnes sąlygas skiepijimo paslaugų teikėjams keistis informacija; 5954,en-lt,Strengthen the impact of the annual European Immunisation Week by hosting an EU public awareness initiative and supporting Member States' own activities.,20. Stiprinti kasmet rengiamos Europos imunizacijos savaitės poveikį - įgyvendinant ES visuomenės informuotumo didinimo iniciatyvą ir remiant valstybių narių veiklą. 5955,en-lt,This included an open public consultation and targeted meetings with representatives of Member States through the Health Policy Platform.,"Be kita ko, per sveikatos politikos platformą buvo surengtos atviros viešos konsultacijos ir tiksliniai posėdžiai su valstybių narių atstovais." 5956,en-lt,"(12) The Council Conclusions on Vaccination as an Effective Tool in Public Health already identify some of these key challenges and ways forward, and call on Member States and the Commission to develop joint actions to share best practices on vaccination policies.","(12) Tarybos išvadose dėl skiepijimo kaip veiksmingos priemonės visuomenės sveikatos srityje nuodyta keletas šių pagrindinių uždavinių bei tolesni veiksmai, taip pat valstybės narės ir Komisija raginamos imtis bendrų veiksmų siekiant dalytis geriausia patirtimi skiepijimo politikos įgyvendinimo srityje;" 5957,en-lt,"The risk of poliovirus reintroduction in the EU persists, putting the Union's polio-free status at risk.",ES vis dar esama poliomielito viruso pakartotinio išplitimo rizikos ir tai kelia pavojų Sąjungos kaip neužkrėstos poliomielitu teritorijos statusui. 5958,en-lt,"Providing possible options towards developing a common EU vaccination card would ensure the continuty of immunisation when citizens, in particular children, move from one Member State to another.","Numačius galimybių įvesti bendrą ES skiepų kortelę būtų užtikrintas imunizacijos tęstinumas, jei piliečiai, ypač vaikai, persikelia gyventi iš vienos valstybės narės į kitą." 5959,en-lt,"There is clear added value in strengthening cooperation among all relevant sectors at EU level, including health authorities, the vaccine industry, research and innovation, and healthcare actors.","Aiškiai matyti, kad stiprinant visų susijusių ES lygmens sektorių (įskaitant sveikatos priežiūros institucijas, vakcinų pramonę, mokslinių tyrimų ir inovacijų bei sveikatos priežiūros subjektus) bendradarbiavimą kuriama pridėtinė vertė." 5960,en-lt,"d. Jointly with stakeholders and industry, improving EU manufacturing capacity and ensuring continuity of supply;",d) kartu su suinteresuotosiomis šalimis ir pramonės atstovais didinti ES gamybos pajėgumus ir užtikrinti nenutrūkstamą tiekimą; 5961,en-lt,The proposal also highlights the need to strengthen the effectiveness of the exisiting Directive on health and safety at work which guarantees that health workers are vaccinated against specific diseases.,"Pasiūlyme taip pat atkreipiamas dėmesys į tai, kad reikia didinti esamos Direktyvos dėl darbuotojų sveikatos ir saugos, kuria užtikrinama, kad sveikatos priežiūros darbuotojai būtų paskiepijami nuo konkrečių ligų, veiksmingumą." 5962,en-lt,on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases,"dėl sustiprinto bendradarbiavimo kovojant su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant" 5963,en-lt,"The Recommendation is consistent with EU actions and policy in the area of occupational safety and health and with the principles of the European Pillar of Social Rights, especially Principle 10 on health and safety at work and Principle 16 on universal access to preventative and curative health care.","Rekomendacija dera su darbuotojų saugos ir sveikatos srities ES veiksmais ir politika, taip pat su Europos socialinių teisių ramsčio principais, ypač 10 principu dėl darbuotojų saugos ir sveikatos bei 16 principu dėl visuotinio prevencinės ir gydomosios sveikatos priežiūros prieinamumo." 5964,en-lt,"As a result, some Member States are experiencing problems with vaccines availability or face high costs of vaccines - which in turn means that national stockpiles are often not available or limited in scope.","Dėl to kai kurios valstybės narės patiria su vakcinų pakankamumu susijusių problemų arba joms vakcinos brangiai kainuoja - atitinkamai tai reiškia, kad dažnai nacionalinių atsargų nėra arba jos nedidelės." 5965,en-lt,Draft Motion for a Resolution on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe (2017/2951RSB) 19 04 2018],"Pasiūlymo dėl rezoliucijos dėl nepasitikėjimo skiepais ir skiepijimosi rodiklių sumažėjimo Europoje projektas (2017/2951RSB), 2018 04 19." 5966,en-lt,"In addition, legal difficulties persist in sharing vaccines across borders in case of crisis.","Be to, toliau kyla teisinių sunkumų krizės atveju dalijantis vakcinomis su kitomis šalimis." 5967,en-lt,"These plans should include provisions for sustainable funding and vaccine supply, a life-course approach to vaccination, capacity to respond to emergency situations, and communication and advocacy activities.","Į šiuos planus turėtų būti įtraukiamos nuostatos dėl tvaraus finansavimo ir vakcinų tiekimo, gyvenimo perspektyvos požiūrio į skiepijimą taikymo, pajėgumo reaguoti į ekstremaliąsias situacijas, taip pat ryšių palaikymo ir propagavimo veiklos." 5968,en-lt,"The Council Recommendation on vaccination is consistent with, and builds further upon, the existing policies in the area of vaccination.",Tarybos rekomendacija dėl skiepijimo dera su esamomis skiepijimo srities politikos priemonėmis ir yra jomis grindžiama. 5969,en-lt,(18) Regulation (EC) No 851/2004 mandates the European Centre for Disease Prevention and Control to support the prevention and control of communicable diseases and foster the exchange of best practices and experience with regard to vaccination programmes.,851/2004 Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras įgaliojamas remti užkrečiamųjų ligų prevenciją ir kontrolę bei skatinti keitimąsi geriausia praktika ir patirtimi atsižvelgiant į skiepijimo programas. 5970,en-lt,"The genuine questions and doubts surrounding vaccination, expressed by citizens throughout Europe, signal the urgent need for Member States and the health community to recognise and respond accordingly.","Iš piliečių visoje Europoje pateikiamų tikrų su skiepijimu susijusių klausimų ir abejonių matyti, jog valstybėms narėms ir sveikatos priežiūros bendruomenei reikia skubiai pripažinti esamą problemą ir atitinkamai reaguoti." 5971,en-lt,"The Commission would monitor implementation in the Member States and review the Recommendation in cooperation with the Member States and after consulting the concerned stakeholders, ensuring a sufficiently long period to evaluate the effects of the initiative after it has been fully implemented.","Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis ir pasikonsultavusi su atitinkamomis suinteresuotosiomis šalimis, stebėtų, kaip rekomendacija įgyvendinama valstybėse narėse, ir užtikrintų, kad būtų numatytas pakankamos trukmės laikotarpis iniciatyvos poveikiui įvertinti ją visiškai įgyvendinus." 5972,en-lt,"(17) The Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems endorse the principles and overarching values of universality, access to good quality care, equity and solidarity, which are of paramount importance to ensure equity of access to vaccination services regardless of age, social status, or geographic location, in accordance with national and regional immunisation programmes.","(17) Tarybos išvadose dėl Europos Sąjungos sveikatos sistemų bendrų vertybių ir principų patvirtinti svarbiausi universalumo, galimybės naudotis geros kokybės sveikatos priežiūra, teisingumo ir solidarumo principai bei vertybės - jie yra svarbiausi siekiant užtikrinti vienodas galimybes gauti skiepijimo paslaugas pagal nacionalines ir regionines imunizacijos programas neatsižvelgiant į amžių, socialinę padėtį ar geografinę vietovę;" 5973,en-lt,"In this context, if a Member State is not able to control an outbreak on its own, in the absence of European co-operation in this area, such outbreak is likely to spread across borders to other Member states, putting citizens' health and security at risk throughout the Union.","Taigi jei valstybė narė yra nepajėgi savarankiškai suvaldyti ligos protrūkio ir jei šioje srityje Europos lygmeniu nebendradarbiaujama, ligos protrūkis gali išplisti į kitas valstybes nares ir sukelti pavojų visos Sąjungos piliečių sveikatai bei saugumui." 5974,en-lt,"The consultations carried out showed that there is a high degree of Member States interest in more EU-level action on this issue, while also showing the extent of the concerns expresed by those who refuse or who are reluctant to accept vaccination as well as who oppose mandatory vaccination in some societal groups.","Iš surengtų konsultacijų matyti, jog valstybės narės yra labai suinteresuotos, kad šiuo klausimu ES lygmeniu būtų imamasi daugiau veiksmų, taip pat matyti, kokie klausimai kelia susirūpinimą asmenims, kurie atsisako arba nenoriai sutinka skiepytis, taip pat asmenims, kurie nesutinka su privalomu kai kurių socialinių grupių asmenų skiepijimu." 5975,en-lt,"A stakeholder consultation took place in January and February 2018, with 33 responses to a questionnaire and six targeted meetings with healthcare professionals associations, international organisations, non-governmental organisations working on public health, the scientific community and the vaccine industry.","sausio-vasario mėn. Gauti 33 atsakymai į klausimyno klausimus ir surengti šeši tiksliniai posėdžiai su sveikatos priežiūros specialistų asociacijų, tarptautinių organizacijų, visuomenės sveikatos srityje veiklą vykdančių nevyriausybinių organizacijų, mokslo bendruomenės ir vakcinų pramonės atstovais." 5976,en-lt,"e. Exploiting the possibilities of joint procurement of vaccines or antitoxins to be used in cases of pandemics, unexpected outbreaks and in case of small vaccine demand (small number of cases or very specific populations to be covered);","e) ieškoti galimybių, kaip vykdyti bendrą vakcinų ar antitoksinų pirkimą, kad būtų galima juos naudoti kilus pandemijai, netikėtam protrūkiui ir esant nedideliam vakcinos poreikiui (kai vakcinos naudojamos nedideliam skaičiui asmenų arba labai konkrečioms populiacijoms);" 5977,en-lt,"In addition, given such differences in national vaccination schedules, citizens who live in a number of EU Member States throughout their lives face difficulties in understanding which vaccine to take when, which can result in children not taking all the vaccines they need.","Be to, kadangi esama šių nacionalinių skiepijimo kalendorių skirtumų, keliose ES valstybėse narėse gyvenusiems piliečiams sunku suprasti, kokią vakciną ir kada naudoti, ir dėl to gali atsitikti taip, kad vaikai negaus visų jiems reikalingų skiepų." 5978,en-lt,"The European Structural Funds, in particular the European Social Fund and the European Regional Development Fund, offer significant opportunities for Member States to strengthen vaccine-related training of the healthcare workers and reinforce the health infrastructures capacities in the area of vaccination.","Europos struktūriniai fondai, ypač Europos socialinis fondas ir Europos regioninės plėtros fondas, suteikia svarbių galimybių valstybėms narėms sustiprinti sveikatos priežiūros darbuotojų mokymą su vakcinomis susijusiais klausimais ir padidinti sveikatos priežiūros infrastruktūros pajėgumą skiepijimo srityje;" 5979,en-lt,The key added value of a Recommendation is to call for action and galvanise political support to reboost policies and actions on vaccination and immunisation in Europe.,"Svarbiausia rekomendacijos teikiamos pridėtinės vertės dalis - raginimas imtis veiksmų ir skatinimas suteikti politinę paramą siekiant sustiprinti politikos priemones ir veiksmus, susijusius su skiepijimu ir imunizacija Europoje." 5980,en-lt,There was a clear call for more transparent and easily accessible information on vaccination in general and in particular on the safety and potential side effects of different vaccines.,"Apskritai respondentai pateikė aiškių raginimų teikti skaidresnę ir lengviau prieinamą informaciją apie skiepijimą, visų pirma apie įvairių vakcinų saugą ir galimą šalutinį poveikį." 5981,en-lt,A number of countries are also facing vaccine shortages due to both supply and demand issues.,"Be to, keliose šalyse trūksta vakcinų - tam turi įtakos su pasiūla ir paklausa susijusios problemos." 5982,en-lt,"These activities should ultimately decrease the incidence of vaccine preventable diseases and increase the health prospects of European citizens, and improve health security in the European Union as a whole.","Galiausiai ši veikla turėtų padėti mažinti ligų, kurių galima išvengti skiepijant, plitimą ir gerinti Europos piliečių sveikatos perspektyvas, taip pat visoje Europos Sąjungoje didinti sveikatos saugumą." 5983,en-lt,"Points # 1 to 9 of the Recommendation are for the consideration of the Member States, aim to accelerate the development and implementation of national vaccine action plans to meet the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan.","Rekomendacijos 1-9 punktai skirti apsvarstyti valstybėms narėms ir jais siekiama paspartinti nacionalinių skiepijimo veiksmų planų kūrimą bei įgyvendinimą, kad būtų pasiekti Pasaulio sveikatos organizacijos parengto Europos skiepijimo veiksmų plano tikslai." 5984,en-lt,"Facilitate access to national and/or regional vaccination services, by:",Sudaryti palankesnes sąlygas gauti nacionalinio ir (arba) regionų lygmens skiepijimo paslaugas: 5985,en-lt,"Vaccination saves lives, protects our societies, reduces illness and contributes to longer life expectancy.","Skiepijant išgelbstima gyvybių, apsaugoma visuomenė, mažinamas sergamumas ir padedama pailginti tikėtiną gyvenimo trukmę." 5986,en-lt,"Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers as well as relevant students' associations in the field, to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice.","Suburti skiepijimo koaliciją siekiant sutelkti Europos sveikatos priežiūros darbuotojų asociacijų ir atitinkamų šios srities studentų asociacijų atstovus, kad jie įsipareigotų teikti visuomenei tikslią informaciją, kovoti su mitais ir keistis geriausia patirtimi." 5987,en-lt,"b. Targeted outreach to the most vulnerable groups including the socially excluded and minorities, so as to bridge inequalities and gaps in vaccination coverage.","b) tikslingai užmezgant ryšius su pažeidžiamiausiomis asmenų grupėmis, įskaitant socialiai atskirtus ir mažumoms priklausančius asmenis, siekiant panaikinti su skiepijimo aprėptimi susijusią nelygybę ir trūkumus." 5988,en-lt,"For this reason, the Commission now plans to work with Member State experts and in dialogue with industry to identify options for a stockpile at EU level, also taking into account the call by the European Parliament on the Commission and the Member States to develop solutions to increase vaccine supply and availability, including arrangements for stockpiling vaccines.","Dėl šios priežasties šiuo metu Komisija planuoja dirbti su valstybių narių ekspertais ir, palaikydama dialogą su pramonės subjektais, nustatyti, kokių esama galimybių sukaupti atsargų ES lygmeniu, ir, atsižvelgdama į Komisijai ir valstybėms narėms skirtą Europos Parlamento raginimą, sukurti vakcinų tiekimo ir pakankamumo didinimo sprendimų, įskaitant vakcinų atsargų kaupimo tvarką." 5989,en-lt,A 2015 risk assessment report on vaccine shortages by the European Centre for Disease Prevention and Control concludes that vaccine shortages in the EU/EEA appeared to be more significant than in the past and concluded it is advisable for countries to plan for stockpiles for routine programmes to avoid disruptions of immunisation in case of future shortages.,"su vakcinų trūkumu susijusios rizikos įvertinimo ataskaitoje daroma išvada, jog vakcinų trūkumas ES / EEE yra reikšmingesnis negu anksčiau, taip pat kad šalims patariama planuoti įprastinėms programoms skirtas atsargas siekiant išvengti imunizacijos sutrikdymo ateityje pritrūkus vakcinų." 5990,en-lt,"One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU, and all Member States are facing the vaccination challenges highlighted above.","Dėl vienos valstybės narės vykdomos imunizacijos spragų kyla rizika visos ES piliečių sveikatai ir saugumui, o pirmiau aprašytų sunkumų, susijusių su skiepijimu, kyla visose valstybėse narėse." 5991,en-lt,"Several EU Member States and neighbouring countries are currently facing unprecedented outbreaks of vaccine-preventable diseases, due to insufficient vaccination coverage.","Šiuo metu keliose ES valstybėse narėse ir kaimyninėse šalyse nustatytas kaip niekad didelis ligų, kurių galima išvengti skiepijant, protrūkis. Jo priežastis - nepakankama skiepijimo aprėptis." 5992,en-lt,"(22) The Commission Action Plan on Fake News and online disinformation aims to contribute to the development of an EU-level strategy on how to tackle the spreading of disinformation, and the Commission Communication on tackling disinformation addresses online platform challenges as regards the spreading of disinformation.","(22) Komisijos parengto Kovos su melagingų naujienų ir dezinformacijos internete skleidimu veiksmų plano tikslas - padėti parengti kovos su dezinformacijos skleidimu ES lygmens strategiją, o Komisijos komunikate dėl kovos su dezinformacija sprendžiami su dezinformacijos skleidimu interneto platformose susiję uždaviniai;" 5993,en-lt,"There are a number of factors at play in this increased reticence: a lack of reliable information and, in some cases, distrust in the providers of available information; a lower acceptance of any potential risks associated with vaccines administered to healthy persons (in particular children); a lack of understanding on the individual versus community benefits of vaccination; and media controversies on vaccine safety fuelled by misinformation.","Šį padidėjusį baiminimąsi lemia keletas veiksnių: patikimos informacijos stoka ir, kai kuriais atvejais, nepasitikėjimas esamos informacijos teikėjais; mažesnis bet kokios galimos rizikos, siejamos su sveikų asmenų (ypač vaikų) skiepijimu, priimtinumas; nepakankamas supratimas apie skiepijimo naudą pavieniams asmenims, palyginti su nauda visuomenei; klaidinančios informacijos kurstomi ginčai žiniasklaidoje apie vakcinų saugą." 5994,en-lt,"In fact, seasonal influenza vaccination coverage in older age groups has decreased in the past few years in the majority of EU Member States.",Iš tiesų daugumoje ES valstybių narių per pastaruosius kelerius metus vyresnio amžiaus grupių asmenų skiepijimo nuo sezoninio gripo aprėpties mastas sumažėjo. 5995,en-lt,"In Europe, seasonal influenza vaccination prevents around 2 million people from getting influenza each year.",Europoje skiepijant nuo sezoninio gripo nuo šios ligos kasmet apsaugoma apie 2 mln. 5996,en-lt,"While national vaccination programmes are planned, organised, and conducted differently across Member States, all EU countries are grappling with these common challenges: declining coverage, supply shortages and growing vaccine hesitancy.","Nors įvairiose valstybėse narėse nacionalinės skiepijimo programos planuojamos, organizuojamos ir vykdomos nevienodai, visos ES šalys bando išspręsti šiuos bendrus uždavinius: mažėjančios aprėpties, nepakankamo vakcinų tiekimo ir didėjančio nepasitikėjimo skiepais." 5997,en-lt,"(16) Decision 1082/2013/EU on Serious Cross-border Threats to Health provides the basis for the establishment of a voluntary mechanism for the advance purchase of medical countermeasures for serious cross-border threats to health,.","(16) Sprendime 1082/2013/ES dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai nustatytas pagrindas, kuriuo remiantis gali būti kuriamas savanoriškas medicininių atsako į dideles tarpvalstybinio pobūdžio grėsmes sveikatai priemonių išankstinio įsigijimo mechanizmas;" 5998,en-lt,"These initiatives are reinforced by the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, to ensure modern and sustainable health care models as well as empowered citizens and healthcare workers.","Šios iniciatyvos įtvirtintos Komisijos komunikate „Sudaryti sąlygas skaitmeninei sveikatos priežiūros ir slaugos transformacijai bendrojoje skaitmeninėje rinkoje, suteikti galių piliečiams, kurti sveikesnę visuomenę"" siekiant užtikrinti, kad būtų taikomi šiuolaikiški ir tvarūs sveikatos priežiūros modeliai, taip pat kad būtų suteikta galių piliečiams ir sveikatos priežiūros darbuotojams;" 5999,en-lt,This approach aims to ensure a lifelong adequate protection and contributes to healthy living and healthy ageing as well as the sustainability of healthcare systems.,"Šiuo požiūriu siekiama užtikrinti tinkamą apsaugą per visą gyvenimą ir jį taikant skatinama sveikai gyventi bei rūpintis vyresnių žmonių sveikata, taip pat didinamas sveikatos priežiūros sistemų tvarumas;" 6000,en-lt,"Key issues include: vaccination documentation in national language only; issues around recalling whether vaccinations were given and which doses; lack of recognition and ability to continue an immunisation series already initiated in the country of origin, especially if the child is in the middle of a vaccination course that is part of the schedule of the country of origin but not of the country of destination.","Tarp pagrindinių problemų yra šios: skiepijimo istorija dokumentuojama tik nacionaline kalba; kyla sunkumų prisimenant, ar skiepytasi ir kokiomis dozėmis; kilmės šalyje pradėta imunizacijos programa nepripažįstama ir nėra galimybės jos tęsti, ypač jei vaikas jau įpusėjęs skiepijimo kursą, kuris į kilmės šalies skiepijimo kalendorių įtrauktas, o į kelionės tikslo šalies - ne." 6001,en-lt,"(24) The Ministers of Health, at the 2012 World Health Assembly, endorsed the Global Vaccine Action Plan, to ensure that no one misses out on vital immunisation by 2020.","Pasaulio sveikatos asamblėjoje sveikatos ministrai pritarė pasauliniam skiepijimo veiksmų planui siekdami užtikrinti, kad iki 2020 m." 6002,en-lt,"[23: Commission High-Level group on Fake News and online disinformation, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/high-level-group-fake-news-and-online-disinformation ][24: Commission Communuication on Tackling Online Disinfornation: a European Approach, COM(2018)236]","[23: Komisijos Kovos su melagingų naujienų ir dezinformacijos internete skleidimu aukšto lygio darbo grupė, https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/high-level-group-fake-news-and-online-disinformation ][24: Komisijos komunikatas „Europos kova su internetine dezinformacija"", COM(2018) 236.]" 6003,en-lt,(3) Vaccination is one of the most powerful and cost-effective public health measures developed in the 20th century and remains the main tool for primary prevention of communicable diseases.,(3) skiepijimas yra viena iš veiksmingiausių ir mažiausiai kainuojančių XX-ame amžiuje sukurtų visuomenės sveikatos apsaugos priemonių ir pagrindinė ligų pirminės prevencijos priemonė; 6004,en-lt,The proposal recognises the need to simplify and broaden the opportunities for vaccination and for targeted outreach towards vulnerable groups in order to close immunity gaps.,"Pasiūlyme pripažįstama, kad reikia supaprastinti ir padidinti skiepijimo galimybes ir galimybes paskiepyti tikslinių pažeidžiamų grupių asmenis siekiant pašalinti imunizacijos sistemos trūkumus." 6005,en-lt,"Continue to support research and innovation through the EU framework programmes for Research and Innovation for the development of safe and effective new, and the optimisation of existing, vaccines",Naudojantis ES bendrosiomis mokslinių tyrimų ir inovacijų programomis toliau remti mokslinius tyrimus ir inovacijas siekiant sukurti saugių ir veiksmingų naujų vakcinų ir optimizuoti esamas vakcinas. 6006,en-lt,"Strengthen the effective application of Union rules on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, as laid down in Directive 2000/54/EC and Directive 2010/32/EU, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary, to ensure adequate levels of patient and healthcare workers' safety.","Padėti veiksmingai taikyti Sąjungos taisykles dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su biologinių veiksnių poveikiu darbe, kaip nustatyta Direktyvoje 2000/54/EB ir Direktyvoje 2010/32/ES, visų pirma užtikrinant tinkamą sveikatos priežiūros darbuotojų mokymą, stebint jų imunizacijos statusą ir prireikus aktyviai siūlant pasiskiepyti siekiant užtikrinti tinkamą pacientų ir sveikatos apsaugos darbuotojų saugos lygį." 6007,en-lt,"The Recommendation will exploit synergies with related EU actions and policies e.g., the Agenda on Security, the 2030 Agenda for Sustainable Development, the European One Health Action Plan against Antimicrobial Resistance, the Communication on digital transformation of health and care, the Communication on online disinformation, current and future EU framework programmes for Research and Innovation, and the European Structural and Investment Funds.","Įgyvendinant rekomendaciją bus išnaudojama sąveika su susijusiais ES veiksmais ir politikos priemonėmis, kaip antai saugumo darbotvarke, darnaus vystymosi darbotvarke iki 2030 m., Bendros sveikatos koncepcija grindžiamu Europos kovos su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms veiksmų planu, komunikatu dėl skaitmeninės sveikatos apsaugos ir priežiūros transformacijos, komunikatu dėl internetinės dezinformacijos, esamomis ir būsimomis ES bendrosiomis mokslinių tyrimų ir inovacijų programomis bei Europos struktūriniais ir investicijų fondais." 6008,en-lt,"(8) The need to bring immunisation services closer to citizens requires dedicated efforts to reach out to the most vulnerable of society, in particular through community-based providers such as pharmacies and school medical programmes.","(8) kad teikiant imunizacijos paslaugas būtų galima geriau atsižvelgti į piliečių poreikius, būtina stengtis užmegzti ryšį su pažeidžiamiausiais visuomenės nariais, visų pirma - per bendruomeninius paslaugų teikėjus, kaip antai vaistines ir mokymo įstaigų medicininio mokymo programas." 6009,en-lt,"Aim at producing on a regular basis, in the context of State of Health in the EU process, a Report on the State of Vaccine Confidence in the EU, to monitor attitudes towards vaccination.","Siekti tikslo vykstant „Sveikatos būklės ES"" procesui reguliariai rengti ataskaitą apie pasitikėjimo skiepais statusą ES siekiant stebėti požiūrio į skiepijimą pokyčius." 6010,en-lt,"a. Simplifying and broadening opportunities to offer vaccination, leveraging community-based providers such as pharmacies, nurses, and school and workplace medical services;","a) supaprastinant ir padidinant galimybes pasiskiepyti, visų pirma - per bendruomeninius paslaugų teikėjus, kaip antai vaistines, slaugytojus ir mokyklų ar darboviečių medicinos tarnybas;" 6011,en-lt,"Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative and Agenda processes (Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda), UNICEF and financing and research initiatives like GAVI the Vaccine Alliance, the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious disease Preparedness (GloPID-R).","Stiprinti partnerystės ryšius ir bendradarbiavimą su tarptautiniais subjektais ir pagal iniciatyvas, kaip antai su Pasaulio sveikatos organizacija ir jos Strategine imunizacijos ekspertų patariamąja grupe (SAGE), Europos technine imunizacijos ekspertų patariamąja grupe (ETAGE), pagal Pasaulinę sveikatos saugumo iniciatyvą ir darbotvarkės procesus (Pasaulinė sveikatos saugumo iniciatyva, Pasaulinė sveikatos saugumo darbotvarkė), su UNICEF ir pagal finansavimo ir mokslinių tyrimų iniciatyvas, kaip antai Visuotinis vakcinų aljansas (GAVI), Pasirengimo epidemijoms inovacijų koalicija (CEPI) ir bendradarbiavimo pasaulinių mokslinių tyrimų, susijusių su pasirengimu infekcinėms ligoms, srityje iniciatyva (GloPID-R)." 6012,en-lt,Increase communication activities and awareness-raising on the benefits of vaccination by:,Intensyviau vykdyti komunikacinę veiklą ir didinti informuotumą apie skiepijimo naudą: 6013,en-lt,The pivotal role of healthcare workers in explaining vaccination to their patients was highlighted whilst at the same time the need for more emphasis on vaccination in medical curricula and continued professional training was mentioned.,"Pabrėžtas esminis sveikatos priežiūros darbuotojų vaidmuo aiškinant pacientams apie skiepijimą, taip pat paminėta, kad medicinos srities mokymo programose reikia skirti daugiau dėmesio skiepijimui ir nuolat rengti profesinį mokymą." 6014,en-lt,"At the same time, it respects Member States competence for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.","Be to, rekomendacijoje pripažįstama valstybių narių kompetencija apibrėžti savo sveikatos politiką bei organizuoti ir teikti sveikatos priežiūros paslaugas ir medicininę priežiūrą." 6015,en-lt,"Vaccination currently represents a minor fraction of prevention budgets in EU countries, accounting for up to 0.5% of the healthcare budgets and there is evidence that spending is further decreasing.","Šiuo metu ES šalyse skiepijimui skiriama tik mažytė prevencijai skirto biudžeto dalis - ji siekia iki 0,5 proc." 6016,en-lt,"[17: Council Conclusions on Common values and principles in European Union Health Systems (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:EN:PDF]","[17: Tarybos išvados dėl Europos Sąjungos sveikatos sistemų bendrų vertybių ir principų (2006/C 146/01), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2006:146:0001:0003:LT:PDF." 6017,en-lt,"b. Developing a concept for a mechanism for exchanging vaccine supplies from one Member State to another in case of an outbreak, improving the links between supply and demand of vaccines;","b) sukurti valstybių narių vakcinų mainų ligos protrūkio atveju mechanizmo koncepciją, taip pat užtikrinti geresnę vakcinų tiekimo ir paklausos sąsają;" 6018,en-lt,"The Recommendation relies on a thorough scientific basis and expertise, a review of established scientific consensus, an analysis of current vaccination trends derived from comparative data, and the results of a public and stakeholder consultation.","Rekomendacija grindžiama išsamiais moksliniais duomenimis ir žiniomis, pasiekto mokslinio sutarimo peržiūra, esamų skiepijimo tendencijų, nustatytų lyginant duomenis, analize ir viešų konsultacijų bei konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis rezultatais." 6019,en-lt,"a. Reinforcing and establishing new partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating - together with the European Medicines Agency - early dialogue with developers, national policy makers and regulators in order to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats;","a) stiprinti esamus ir kurti naujus partnerystės ryšius ir mokslinių tyrimų infrastruktūrą, kurie skirti, be kita ko, klinikiniams tyrimams, taip pat sudaryti palankias sąlygas - bendradarbiaujant su Europos vaistų agentūra - ankstyvuoju etapu užmegzti dialogą su kūrėjais, nacionalinės politikos formuotojais ir priežiūros institucijomis siekiant remti naujoviškų vakcinų, įskaitant naujoms grėsmėms sveikatai skirtas vakcinas, rinkodaros leidimų suteikimą;" 6020,en-lt,"Furthermore, it foresees a Coalition for Vaccination bringing together representatives of healthcare workers associations and relevant student associations to commit to increasing vaccination coverage in Europe.","Dar rekomendacijoje numatyta suburti skiepijimo koaliciją, sutelkiančią sveikatos priežiūros darbuotojų asociacijų ir atitinkamų studentų asociacijų atstovus, kad jie įsipareigotų didinti Europos skiepijimo aprėptį." 6021,en-lt,The proposed identification of options for a possible vaccine stockpile stems from the fact that many EU Member States are experiencing shortages of routine vaccines.,"Siūlymas nustatyti vakcinų atsargų sukaupimo galimybes teikiamas atsižvelgiant į tai, kad daugelyje ES valstybių narių trūksta įprastinių vakcinų." 6022,en-lt,"(9) Demographic changes, mobility of people, climate change and waning immunity are contributing to epidemiological shifts in the burden of vaccine preventable diseases, which require vaccination programmes with a life-course approach beyond childhood years.","(9) demografiniai pokyčiai, žmonių judumas, klimato kaita ir silpnėjantis imunitetas - veiksniai, skatinantys epidemiologinius pokyčius, susijusius su ligų, kurių galima išvengti skiepijant, našta, todėl rengiant skiepijimo programas neužtenka orientuotis vien į vaikystės etapą - reikia taikyti gyvenimo perspektyvos požiūrį." 6023,en-lt,"Ensure, in cooperation with higher education institutions and stakeholders, that national medical curricula and any continuous medical education programmes include or strengthen training on vaccine-preventable diseases, vaccinology, and immunisation for healthcare workers across all sectors.","Bendradarbiaujant su aukštojo mokslo institucijomis ir suinteresuotosiomis šalimis užtikrinti, kad į nacionalines medicinos srities mokymo programas ir visas tęstinio medicininio švietimo programas būtų įtraukiamas arba stiprinamas mokymas klausimais, susijusiais su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant, vakcinologija ir visų sektorių sveikatos priežiūros darbuotojų imunizacija." 6024,en-lt,"However, vaccine preventable diseases are not confined within national borders.","Tačiau ligos, kurių galima išvengti skiepijant, gali išplisti ir už nacionalinių sienų." 6025,en-lt,"Develop the capacity of healthcare institutions to have up-to-date electronic information on the vaccination status of citizens, based on information systems providing reminder functionalities, capturing vaccination coverage data in real-time across all age groups, and allowing data linkages and exchanges across the healthcare systems.","Vystyti sveikatos priežiūros įstaigų pajėgumą turėti naujausią elektroninę informaciją apie piliečių skiepijimo statusą - naudojantis informacinėmis sistemomis, kuriose yra įdiegta priminimo funkcija ir kurias naudojant suteikiama galimybė kaupti visų amžiaus grupių asmenų skiepijimo aprėpties tikralaikius duomenis, taip pat susieti įvairių sveikatos priežiūros sistemų duomenis ir jais keistis." 6026,en-lt,"Currently, the wide variety in vaccination schedules and recording poses practical issues for effectively tracking, monitoring and documenting immunisation history, as well as for communication between different vaccine providers within and across countries.","Šiuo metu įgyvendinama labai skirtingų skiepijimo kalendorių ir taikoma įvairi skiepų registravimo praktika, todėl yra praktiškai sunku veiksmingai sekti, stebėti ir dokumentuoti imunizacijos istoriją ir įvairiems vakcinų teikėjams palaikyti ryšius šalies bei tarpvalstybiniu lygmenimis." 6027,en-lt,Member States have already requested vaccines from the Commission to overcome shortages via the EU Health Security Committee.,"Valstybės narės, siekdamos papildyti trūkstamą kiekį, per ES Sveikatos saugumo komitetą jau prašė Komisijos suteikti vakcinų." 6028,en-lt,"Provide evidence and data, including through the European Schoolnet, to support Member States' efforts to strengthen the aspects related to vaccinology and immunisation in their national medical curricula as well as postgraduate education.","Pateikti įrodymus ir duomenis, be kita ko, per Europos mokyklų tinklą, siekiant remti valstybių narių pastangas sustiprinti su vakcinologija ir imunizacija susijusius nacionalinių medicinos srities mokymo programų ir pouniversitetinių studijų programų aspektus." 6029,en-lt,"Ensure for measles in particular, by 2020, the 95% vaccination coverage rate, with two doses of the vaccine for the targeted childhood population, and close the immunity gaps across all other age groups in view of eliminating measles in the EU.","tikslinės vaikų populiacijos skiepijimo aprėpties rodiklis siektų 95 proc., skiriant dvi vakcinos dozes, ir pašalinti visų kitų amžiaus grupių imunizacijos sistemos trūkumus siekiant ES išnaikinti tymus." 6030,en-lt,"This Council Recommendation, is aimed at strengthening cooperation and coordination between EU countries, industry and other relevant stakeholders to help increase vaccination coverage, foster the possibility of alignment of vaccination schedules across the EU, promote vaccine acceptance, support vaccine research and development and strengthen vaccine supply, procurement and stock management, including in cases of emergency.","Šia Tarybos rekomendacija siekiama sustiprinti ES šalių, pramonės subjektų ir kitų susijusių suinteresuotųjų šalių bendradarbiavimą ir veiksmų koordinavimą siekiant padidinti skiepijimo aprėptį, propaguoti galimybę suderinti ES šalių skiepijimo kalendorius, skatinti asmenis sutikti skiepytis, remti vakcinų srities mokslinius tyrimus ir plėtrą, taip pat didinti vakcinų tiekimą, stiprinti jų pirkimo procesą ir atsargų valdymą, be kita ko, ekstremaliosios situacijos atveju." 6031,en-lt,"Moreover, Member States are broadly united on the benefits of vaccination and a Council Recommendation will enable the presentation of a joint EU position reflecting science-based risk assessments and risk management, reducing the impact of vaccine hesitancy, building public confidence and cooperation and improving the effectiveness of EU vaccine research and development.","Be to, iš esmės valstybės narės laikosi vieningo požiūrio į skiepijimo naudą, o priėmus Tarybos rekomendaciją bus suteikta galimybė pateikti bendrą ES poziciją, suformuotą atsižvelgiant į moksliniais duomenimis grindžiamus rizikos vertinimus ir rizikos valdymą, taip pat sumažinti nepasitikėjimo skiepais poveikį, didinti visuomenės pasitikėjimą ir bendradarbiavimą bei ES vakcinų srities mokslinių tyrimų ir plėtros veiksmingumą." 6032,en-lt,(25) The 2030 Agenda for Sustainable Development Goal three - to 'Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages' - underlines the importance of vaccines in protecting people against diseases.,"trečiasis tikslas - „Užtikrinti sveiką gyvenseną ir skatinti visų amžiaus grupių gerovę"". Juo pabrėžiama vakcinų svarba apsaugant žmones nuo ligų." 6033,en-lt,"(10) Vaccine shortages have direct consequences for the delivery and implementation of national vaccination programmes; Member States face various vaccine supply disruptions; production capacities in the EU remain limited; and difficulties persist in sharing vaccines across borders, while the lack of coordinated forecast planning contributes to demand uncertainty.","(10) vakcinų trūkumas daro tiesioginę įtaką nacionalinių skiepijimo programų kūrimui ir įgyvendinimui; valstybės narės patiria įvairių sutrikimų, susijusių su vakcinų tiekimu; ES gamybos pajėgumai tebėra riboti; tebekyla sunkumų šalims dalijantis vakcinomis, o kadangi nevykdomas suderintas perspektyvinis planavimas, didėja paklausos netikrumas." 6034,en-lt,"Develop guidance to overcome the legal and technical barriers impeding the interoperability of national immunisation information systems, having due regard to rules on personal data protection, as set out in the Commission Communication on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market, empowering citizens and building a healthier society.","Parengti rekomendacijas, kaip pašalinti teisines ir technines kliūtis, trukdančias užtikrinti nacionalinių imunizacijos informacinių sistemų sąveiką, - tai daryti tinkamai atsižvelgiant į asmens duomenų apsaugos taisykles, kaip nustatyta Komisijos komunikate „Sudaryti sąlygas skaitmeninei sveikatos priežiūros ir slaugos transformacijai bendrojoje skaitmeninėje rinkoje, suteikti galių piliečiams, kurti sveikesnę visuomenę""." 6035,en-lt,"Union action, which shall complement national policies, shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and disease, and obviating sources of danger to physical and mental health.","Sąjunga, savo veikla papildydama valstybių narių politiką, siekia gerinti visuomenės sveikatą, užkirsti kelią žmonių negalavimams ir ligoms bei pašalinti pavojaus fizinei ir psichinei sveikatai šaltinius;" 6036,en-lt,The proposal calls for educational authorities to strengthen vaccination training in medical curricula and continuous medical training for all health workers.,"Pasiūlymu švietimo institucijos raginamos medicinos srities mokymo programose daugiau dėmesio skirti mokymui skiepijimo klausimais, taip pat nuolatiniam visų sveikatos priežiūros darbuotojų medicininiam mokymui." 6037,en-lt,"(4) While vaccination programmes are the responsibility of the Member States, the cross-border nature of vaccine-preventable diseases and common challenges faced by national immunisation programmes would benefit from more coordinated EU action and approaches to prevent or limit the spread of epidemics and diseases with a cross-border dimension.","(4) nors už skiepijimo programas yra atsakingos valstybės narės, atsižvelgiant į tarpvalstybinį ligų, kurių galima išvengti skiepijant, pobūdį ir bendrus uždavinius, kylančius įgyvendinant nacionalines imunizacijos programas, būtų naudinga geriau suderinti ES veiksmus ir metodus siekiant užkirsti kelią epidemijų ir ligų, kurioms būdingas tarpvalstybinis aspektas, plitimui arba jį pažaboti;" 6038,en-lt,"A common EU card with an agreed core set of information for each vaccination could facilitate interpretation of vaccination records, facilitate movement of citizens and lower barriers to vaccination while providing both citizens and health providers with the relevant information they need to ensure that citizens are immunised against vaccine preventable diseases.","Naudojant bendrą ES kortelę, kurioje būtų pateikiama pagrindinė sutarta informacija apie kiekvieną skiepijimą, būtų galima lengviau suprasti skiepijimo įrašus, palengvinti piliečių judėjimą, taip pat sumažinti skiepyti trukdančių kliūčių ir kartu suteikti piliečiams bei sveikatos paslaugų teikėjams susijusią informaciją, kuri jiems reikalinga siekiant užtikrinti, kad piliečiai būtų imunizuojami nuo ligų, kurių galima išvengti skiepijant." 6039,en-lt,The Union action in the field must respect the responsibilities of the Member States for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care.,Veikdama šioje srityje Sąjunga pripažįsta valstybių narių atsakomybę už jų sveikatos politikos apibrėžimą ir už sveikatos paslaugų ir medicininės priežiūros organizavimą bei teikimą. 6040,en-lt,[27: Regulation 282/2014 of the European Parliament and of the Council of 11 Marg 2014 on the establishment of a third Programme for the Union's action in the field of health (2014-2020) and repealing Decision No 1350/2007/EC],"282/2014, kuriuo nustatoma trečioji daugiametė Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programa (2014-2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr." 6041,en-lt,"As vaccine-preventable diseases have decreased thanks to routine vaccination in the past, citizens are not sufficiently aware of the vital role of vaccination in saving lives and the risks of nonvaccination.","Kadangi dėl anksčiau vykdyto įprastinio asmenų skiepijimo sumažėjo ligų, kurių galima išvengti skiepijant, piliečiams nepakankamai gerai žinomas esminis skiepijimo vaidmuo apsaugant gyvybę ir kokia rizika kyla nesiskiepijant." 6042,en-lt,Strengthen vaccine supply and mitigate risks of shortages by aiming at:,Užtikrinti geresnį vakcinų tiekimą ir mažinti jų trūkumo riziką siekiant: 6043,en-lt,"In this context, the European Union and its citizens remain vulnerable in case of outbreaks of communicable diseases.","Šiomis aplinkybėmis, kilus užkrečiamųjų ligų protrūkiams, Europos Sąjunga ir jos piliečiai tebebūtų pažeidžiami;" 6044,en-lt,"The Recommendation envisages a possibility of establishing a European Vaccine Information Sharing System with a view to developing guidelines on a EU common vaccination schedule, an EU vaccination card and a web-portal with reliable updated information on the benefits and safety of vaccinations.","Rekomendacijoje numatyta galimybė sukurti Europos informacijos apie vakcinas mainų sistemą siekiant parengti rekomendacijas dėl ES bendro skiepijimo kalendoriaus, ES skiepų kortelės ir svetainės, kurioje būtų teikiama patikima naujausia informacija apie skiepijimo naudą ir saugą." 6045,en-lt,"b. Engaging with healthcare workers, education stakeholders, social partners and the media as multipliers, to fight complacency and increase trust in immunisation.","b) įtraukiant sveikatos priežiūros darbuotojus, švietimo srities suinteresuotąsias šalis, socialinius partnerius ir žiniasklaidą - kaip informacijos skleidėjus - siekiant pakeisti pasitenkinimo esama padėtimi jausmą ir padidinti pasitikėjimą imunizacija." 6046,en-lt,"strengthen the consistency, transparency, and methodologies in the assessment of national and regional vaccination plans, by sharing scientific evidence and tools with the support of National Immunization Technical Advisory Groups (NITAGs);","ii) didinti nuoseklumą ir skaidrumą, taip pat stiprinti nacionalinių ir regioninių skiepijimo planų vertinimo metodus - tai daryti dalijantis moksliniais įrodymais ir priemonėmis ir naudojantis nacionalinių techninių imunizacijos ekspertų patariamųjų grupių (angl." 6047,en-lt,c. Investing in behavioural and social science research on the determinants of vaccine hesitancy across different subgroups of the population and healthcare workers.,"c) investuoti į elgsenos ir socialinius mokslinius tyrimus, susijusius su veiksniais, lemiančiais įvairių gyventojų pogrupių asmenų ir sveikatos priežiūros darbuotojų nepasitikėjimą skiepais." 6048,en-lt,"Examine issues of insufficient vaccine coverage caused by cross-border movement of people within the EU and look into options to address them, including developping a common EU citizens' vaccination card/passport, compatible with electronic immunisation information systems and recognised for use across borders.","Išnagrinėti nepakankamos skiepijimo aprėpties problemas, kylančius dėl asmenų tarpvalstybinio judėjimo ES, ir ieškoti šių problemų sprendimo galimybių, įskaitant galimybę sukurti bendrą ES piliečių skiepų kortelę / pasą, suderinamą su elektroninėmis imunizacijos informacinėmis sistemomis ir tinkamą naudoti užsienio šalyse." 6049,en-lt,"a. Developing a virtual European data warehouse on vaccine needs and stocks, to facilitate the voluntary exchange of information on available supplies, possible surpluses and global shortages of essential vaccines;","a) sukurti virtualiąją duomenų apie vakcinų poreikį ir atsargas saugyklą, sudaryti palankesnes sąlygas savanoriškai keistis informacija apie turimas atsargas, galimą perteklių ir visuotinį būtiniausių vakcinų trūkumą;" 6050,en-lt,"Introduce routine checks of vaccination status and regular opportunities to vaccinate across different stages of life, through the routine visits to the primary care system and through additional measures such as at (pre) school entry, in the workplace or in care facilities.","Nustatyti reikalavimą reguliariai tikrinti skiepijimo statusą, taip pat nuolat užtikrinti galimybę pasiskiepyti įvairiais gyvenimo etapais - tai daryti reguliariai rengiant apsilankymus pirminės sveikatos priežiūros įstaigose ir įgyvendinant papildomas priemones, pavyzdžiui, taikytinas pradedant lankyti ikimokyklinio ugdymo įstaigą ar mokyklą, darbe ar sveikatos priežiūros įstaigoje." 6051,en-lt,"[9: Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=EN ]","[9: Tarybos išvados dėl skiepijimo kaip veiksmingos priemonės visuomenės sveikatos srityje (2014/C 438/04), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG1206(01)&from=LT." 6052,en-lt,"[25: Resolution 70/1 adopted by the General Assembly of United Nations on 25 September 2015: Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development][26: Joint Statement by the Council and the representatives of the governments of the Member States meeting within the Council, the European Parliament and the Commission (2017/C 210/01) the new European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future""]","][26: Tarybos, Taryboje posėdžiavusių valstybių narių vyriausybių atstovų, Europos Parlamento ir Komisijos bendras pareiškimas (2017/C 210/01) dėl naujojo Europos konsensuso dėl vystymosi „Mūsų pasaulis, mūsų orumas, mūsų ateitis""." 6053,en-lt,"c. Monitor online vaccine misinformation and develop evidence-based information tools and guidance to support Member States in countering vaccine hesitancy, in line with the Commission Communication on tackling online disinformation.","c) stebėti, ar internete neskleidžiama klaidinanti informacija apie vakcinas, ir kurti įrodymais grindžiamas informacijos rinkimo priemones bei rengti rekomendacijas siekiant padėti valstybėms narėms spręsti nepasitikėjimo skiepais problemą, kaip aprašyta Komisijos komunikate dėl kovos su internetine dezinformacija." 6054,en-lt,"The instrument appropriate for the initiative is a Council Recommendation, providing guidance to Member States on how to strengthen cooperation, improve vaccination coverage, and as a result, reduce the impact and severity of vaccine-preventable diseases.","Šiai iniciatyvai įgyvendinti tinkama priemonė - Tarybos rekomendacija, kurioje valstybėms narėms patariama, kaip sustiprinti bendradarbiavimą, padidinti skiepijimo aprėptį ir atitinkamai sumažinti ligų, kurių galima išvengti skiepijant, poveikį ir sunkumą." 6055,en-lt,"And yet, as mentioned in the President Juncker State of the Union speech of 13 September 2017, today, in the European Union, children are still dying from diseases such as measles that can easily be prevented with vaccines.","pranešime apie Sąjungos padėtį, šiuo metu Europos Sąjungoje vaikų vis dar miršta nuo tokių ligų kaip tymai, kurių galima lengvai išvengti skiepijant." 6056,en-lt,c. Identifying the options for physical stockpiling and engaging in a dialogue with vaccine producing companies on a mechanism to facilitate the stockpiling and availability of vaccines in case of outbreaks taking into account global shortages of essential vaccines;,"c) nustatyti, kokių esama galimybių fiziškai kaupti vakcinas ir užmegzti dialogą su vakcinas gaminančiomis bendrovėmis dėl mechanizmo, kurį taikant būtų lengviau kaupti vakcinas ir, atsižvelgiant į visuotinį būtiniausių vakcinų trūkumą, užtikrinti jų pakankamumą kilus protrūkiui;" 6057,en-lt,"However, such variances across countries have added to a perception of diverging opinions on the vaccines themselves, which in turn contributes to the growing levels of vaccine hesitancy.","Tačiau dėl šių įvairiose šalyse esamų skirtumų formuojasi skirtingos nuomonės apie vakcinas, dėl to atitinkamai didėja nepasitikėjimo skiepais lygis." 6058,en-lt,Some key expected impacts stemming from this Recommendation would be improved coordination within and among Member States and simplified monitoring and reporting criteria for vaccination and vaccine-preventable diseases.,"Numatoma, kad pagrindinis šios rekomendacijos įgyvendinimo rezultatas būtų geresnis veiksmų koordinavimas valstybėse narėse ir tarp jų, taip pat supaprastinti stebėsenos ir ataskaitų teikimo kriterijai, susiję su skiepijimu ir ligomis, kurių galima išvengti skiepijant." 6059,en-lt,"Increase support to vaccine research and innovation so that sufficient resources are available for a rapid advancement of new or improved vaccines, and facilitate the promptly uptake of the vaccine research for better informed national or regional vaccination programmes and policies.","Didinti paramą vakcinų srities moksliniams tyrimams ir inovacijoms, kad būtų užtikrinta pakankamai išteklių ir būtų galima daryti sparčią pažangą naujų vakcinų kūrimo ir esamų vakcinų tobulinimo srityje, taip pat padėti greičiau pritaikyti vakcinų srities mokslinius tyrimus, kad nacionalinės arba regionų skiepijimo programos ir politika būtų geriau pagrįstos įrodymais." 6060,en-lt,Vaccine-preventable diseases are considered major health scourges.,"Ligos, kurių galima išvengti skiepijant, laikomos labiausiai sveikatą pakertančiomis ligomis." 6061,en-lt,"Misconceptions about vaccination have shifted the public focus away from the benefits of vaccination, towards a distrust in science and fear of possible side effects.","Dėl neteisingo supratimo apie skiepijimą visuomenė nebesutelkia dėmesio į skiepijimo naudą, ėmė nepasitikėti mokslu ir bijoti galimo šalutinio poveikio." 6062,en-lt,Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups including by promoting health mediators and grassroots community networks.,"Nustatyti kliūtis, trukdančias naudotis intervencinėmis priemonėmis, kuriomis didinamas skiepijimo prieinamumas palankių sąlygų neturintiems ir socialiai atskirtoms grupėms priklausantiems asmenims, ir remti šias priemones, be kita ko, skatinant naudotis sveikatos priežiūros srities tarpininkų paslaugomis ir kurti visuomeninius bendruomenių tinklus." 6063,en-lt,It further highlights the need for increased communication and awareness raising activities on the benefits of vaccination.,"Pasiūlyme atkreipiamas dėmesys į tai, kad reikia aktyviau vykdyti komunikacijos ir informuotumo apie skiepijimo naudą didinimo veiklą." 6064,en-lt,"(15) Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work lays down minimum requirements to ensure workers' protection, including the need to offer vaccines for those not previously immunised and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU foresees that if the risk assessment reveals that there is a risk to the safety and health of workers due to their exposure to biological agents for which effective vaccines exist, workers should be offered vaccination.","(15) Direktyvoje 2000/54/EB dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su biologinių veiksnių poveikiu darbe, nustatyti būtiniausi reikalavimai siekiant užtikrinti darbuotojų apsaugą, įskaitant reikalavimą siūlyti neimunizuotiems darbuotojams pasiskiepyti, o Direktyvoje 2010/32/ES , kuria įgyvendinamas Europos ligoninių ir sveikatos priežiūros įstaigų asociacijos ir Europos viešųjų paslaugų profesinių sąjungų federacijos bendrasis susitarimas dėl su(si)žeidimų aštriais instrumentais prevencijos ligoninių ir sveikatos priežiūros sektoriuje, numatyta, kad jei atlikus rizikos vertinimą nustatoma, jog darbuotojų saugai ir sveikatai kyla rizika dėl veikliųjų biologinių medžiagų, nuo kurių yra veiksmingų skiepų, poveikio, darbuotojams turėtų būti siūloma pasiskiepyti;" 6065,en-lt,"At the same time, production capacity is limited by long lead times; procurement processes remain cumbersome and inefficient and the lack of forecast planning coupled with the variance of vaccination schedules render the demand unpredictable.","Dar, dėl ilgalaikiškumo ribojami gamybos pajėgumai; gamybos procesai tebėra sudėtingi ir neefektyvūs, o paklausos neįmanoma numatyti dėl to, kad nevykdomas perspektyvinis planavimas ir kad skiriasi skiepijimo kalendoriai." 6066,en-lt,"(11) The need to rapidly advance research and development of new vaccines and improve or adapt existing ones requires innovative partnerships and platforms, high-level expertise and stronger interlinks between disciplines and sectors, as well as investment in social and behavioural science research to better understand context-specific determinants underpinning vaccine-hesitant attitudes.","(11) kad būtų galima padaryti sparčią pažangą naujų vakcinų srities mokslinių tyrimų ir plėtros srityje ir patobulinti arba pritaikyti esamas vakcinas, būtina kurti naujoviškus partnerystės ryšius ir platformas, įgyti aukšto lygio žinių, stiprinti mokymo dalykų ir sektorių tarpusavio sąsają, taip pat būtinos investicijos į socialinius ir elgsenos mokslinius tyrimus siekiant geriau suprasti su konkrečiomis aplinkybėmis susijusius veiksnius, lemiančius nepasitikėjimą skiepais;" 6067,en-lt,"(6) The insufficient vaccination coverage rates of healthcare workers and their adequate training on vaccination must be addressed to ensure their own - and their patients' - protection, in line with national recommendations.","(6) būtina imtis spręsti nepakankamų sveikatos priežiūros darbuotojų skiepijimo aprėpties rodiklių klausimą ir skirti dėmesio tinkamam šių darbuotojų mokymui skiepijimo klausimais, kad, laikantis nacionalinių rekomendacijų, būtų užtikrinta šių darbuotojų ir jų pacientų apsauga;" 6068,en-lt,"Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to support the training and skills development of the healthcare workers on vaccinology, immunisation and vaccine-preventable diseases, and to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination.","Išsiaiškinti Europos socialinio fondo (ESF) ir Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) teikiamas galimybes siekiant remti sveikatos priežiūros darbuotojų mokymą ir įgūdžių ugdymą vakcinologijos, imunizacijos ir ligų, kurių galima išvengti skiepijant, srityse, taip pat stiprinti nacionalinės ir regionų sveikatos priežiūros infrastruktūros pajėgumą skiepijimo srityje." 6069,en-lt,"(26) A Joint Action on Vaccination, co-funded by the third Programme for the Union´s action in the field of health, starting in 2018, is to focus on sharing of best practices on national vaccination policies and identifying technical requirements regarding electronic immunisation information systems, vaccine forecasting, prioritisation of vaccine research and development, and research to address vaccine hesitancy.","pradedama vykdyti bendrus veiksmus skiepijimo srityje, bendrai finansuojamus pagal trečiąją daugiametę Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programą, - juos įgyvendinant daugiausia dėmesio bus skiriama keitimuisi geriausia patirtimi, susijusia su nacionaline skiepijimo politika, taip pat elektroninių imunizacijos informacinių sistemų techninių reikalavimų nustatymui, vakcinų poreikio prognozėms, prioriteto skyrimui vakcinų srities moksliniams tyrimams ir plėtrai, taip pat moksliniams tyrimams, skirtiems nepasitikėjimo skiepais problemai spręsti;" 6070,en-lt,"(20) The Commission One Health Action Plan supports the EU Member States in their fight against antimicrobial resistance (AMR) and calls for streamlined pathways for the authorisation of new antibacterial agents, and to boost the research and development of new vaccines for pathogens associated with antimicrobial resistance.","(20) Komisijos Bendros sveikatos koncepcija grindžiamu planu ES valstybėms narėms padedama kovoti su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms ir raginama supaprastinti leidimų naudoti naujus antibakterinius vaistus suteikimo procedūras, taip pat stiprinti naujų vakcinų nuo užkratų, siejamų su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms, mokslinius tyrimus ir plėtrą;" 6071,en-lt,"Due to the cross-border nature of vaccine-preventable communicable diseases, Member States have requested intensified EU level support, and stressed the need for common EU action and more coordinated approaches to limit the spread of vaccine-preventable diseases across borders.","Kadangi užkrečiamosios ligos, kurių galima išvengti skiepijant, yra tarpvalstybinio pobūdžio, valstybės narės prašė intensyvesnės ES lygmens paramos, pabrėždamos būtinybę imtis bendrų ES veiksmų ir taikyti geriau suderintus metodus siekiant apriboti ligų, kurių galima išvengti skiepijant, plitimą į kitas šalis." 6072,en-lt,"[10: Council conclusions on childhood immunisation: successes and challenges of European childhood immunisation and the way forward (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=EN ]","[10: Tarybos išvados dėl vaikų imunizacijos: vaikų imunizacijos Europoje laimėjimai bei uždaviniai ir tolesni veiksmai (2011/C 202/02), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:52011XG0708(02)&from=LT." 6073,en-lt,The Recommendation further advocates creating a virtual data warehouse of vaccine needs and stocks which could enable Member States and the Commission to identify available stocks of vaccines in cases of outbreaks or severe shortages and to mutually exchange the surpluses.,Rekomendacijoje taip pat raginama sukurti virtualiąją duomenų apie vakcinų poreikį ir atsargas saugyklą - taip galėtų būti suteikta galimybė valstybėms narėms ir Komisijai protrūkio ar didelio trūkumo atveju nustatyti esamas vakcinų atsargas ir tarpusavyje keistis atliekamomis vakcinomis. 6074,en-lt,"Develop and implement national and/or regional vaccination plans, aimed at increasing vaccination coverage towards reaching the goals and targets of the World Health Organization's European vaccine action plan by 2020.",Parengti ir įgyvendinti nacionalinius ir (arba) regioninius skiepijimo planus siekiant padidinti skiepijimo aprėptį ir taip padėti iki 2020 m. 6075,en-lt,"a. Presenting scientific evidence to counter the spread of disinformation, including through digital tools and partnerships with civil society and other relevant stakeholders;","a) pateikiant mokslinius įrodymus, be kita ko, skaitmeninėmis priemonėmis bei užmezgant partnerystės ryšius su pilietine visuomene ir kitomis susijusiomis suinteresuotosiomis šalimis siekiant sustabdyti dezinformacijos skleidimą;" 6076,en-lt,(23) The Commission supports improving access to modern and essential vaccines in the 77 poorest countries through GAVI the Vaccine Alliance since its inception in 2000.,"GAVI), per šį aljansą padeda didinti 77-ių vargingiausių šalių galimybes gauti šiuolaikinių būtiniausių vakcinų." 6077,en-lt,"(7) The variation of vaccination schedules between Member States with regards to recommendations, type of vaccines used, number of doses administered, and timing increases the risk that citizens, in particular children, miss taking a vaccine while moving from one Member State to another.","(7) kadangi skiriasi valstybių narių skiepijimo kalendoriai (kalbant apie rekomenduojamus skiepus, naudojamų vakcinų rūšis, skiriamų dozių skaičių ir terminus), didėja rizika, kad piliečiai, visų pirma vaikai, persikeldami gyventi iš vienos valstybės narės į kitą, gali likti nepaskiepyti nuo kurios nors ligos;" 6078,en-lt,Synopsis Report Accompanying the Council recommendation on Strengthened Cooperation against Vaccine Preventable Diseases],"Apibendrinamoji ataskaita, pridedama prie Tarybos rekomendacijos dėl sustiprinto bendradarbiavimo kovojant su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant." 6079,en-lt,"However, the current EU health funding instruments do not enable the procurement of vaccines.",Tačiau nėra galimybės nupirkti vakcinų pagal esamas ES sveikatos priežiūros finansavimo priemones. 6080,en-lt,"Aim at establishing a European Vaccination Information Sharing (EVIS) system, coordinated by the European Centre for Diseases Prevention and Control (ECDC), in order to:",10. Siekti tikslo sukurti Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) koordinuojamą Europos informacijos apie skiepijimą mainų (angl. 6081,en-lt,"(19) Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004 on the community code relating to medicinal products for human use and establishing a European Medicines Agency, provide regulatory authorities with the mandate to promote and protect public health by authorising the use of safe and effective vaccines, and by continuously assessing their benefit and risk profile following the granting of marketing authorisation.","726/2004, įsteigiančiu Europos vaistų agentūrą, priežiūros institucijos įgaliojamos stiprinti ir saugoti visuomenės sveikatą - joms leidžiama naudoti saugias ir veiksmingas vakcinas, o po rinkodaros leidimo suteikimo nuolat atliekamas jų naudos ir rizikos profilio vertinimas;" 6082,en-lt,"Under this system, various stakeholders could come together to develop guidelines for a possible core EU vaccination schedule, share common methodologies for monitoring coverage, and launch a web portal with transparent evidence on vaccines benefit and risks including tracking vaccine myths and misinformation.","Šioje sistemoje įvairios suinteresuotosios šalys galėtų kartu rengti rekomendacijas dėl galimo ES bendro skiepijimo kalendoriaus, keistis informacija apie bendrus aprėpties stebėsenos metodus ir sukurti svetainę, kurioje būtų pateikiami skaidrūs įrodymai, susiję su vakcinų nauda ir rizika, ir paneigiami išgalvoti teiginiai ir klaidinanti informacija apie vakcinas." 6083,en-lt,Vaccine hesitancy and waning confidence.,Mažėjantis pasitikėjimas skiepais. 6084,en-lt,"i. examine the options of establishing, by 2020, guidelines for a core EU vaccination schedule, aiming to facilitate the compatibility of national schedules and promote equity in Union citizens´ health protection, and subsequently ensuring broad uptake of the core schedule as well as a common vaccination card;","parengti rekomendacijas dėl ES bendro skiepijimo kalendoriaus, kad būtų lengviau suderinti nacionalinius kalendorius ir skatinti Sąjungos piliečių lygiateisiškumą sveikatos apsaugos srityje, o paskui užtikrinti, kad šis bendras kalendorius ir bendra skiepų kortelė būtų plačiai taikomi;" 6085,en-lt,"(5) The rapid spread of disinformation through social media and vocal antivaccination activists have fuelled misconceptions that are shifting the public focus away from the individual and collective benefits of vaccination and the risks posed by communicable diseases, towards increased distrust and fears of unproven side events.","(5) per socialinę žiniasklaidą ir skiepijimo naudą neigiančius asmenis sparčiai plintant dezinformacijai formuojasi neteisinga nuomonė, dėl kurios visuomenė nebesutelkia dėmesio į skiepijimo naudą pavieniams asmenims ir visai visuomenei bei į užkrečiamųjų ligų keliamą riziką, taip pat didėja nepasitikėjimas ir šalutinio poveikio, net jei jis dar neįrodytas, baimė." 6086,en-lt,"The Recommendation also takes into account the report on the implementation of Decision 1082/2013 on serious cross-border threats to health (2015); the report of the high-level hearing on the implementation of the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2015); the European Court of Auditors Special report 28/2016 ""Dealing with serious cross-border threats to health in the EU"" (2016); the final report of the SANTE high-level workshop ""Seeking new partnerships for EU action on vaccination"" (May 2017); Joint Procurement Agreement to procure medical countermeasures and the objectives of the Joint Action on Vaccination (start 2018), co-funded by the Health Programme.","); aukšto lygio klausymo dėl Tarybos rekomendacijos dėl skiepijimo nuo sezoninio gripo įgyvendinimo ataskaitą (2015 m.); Europos Audito rūmų specialiąją ataskaitą 28/2016 „Tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai valdymas Europos Sąjungoje"" (2016 m.); galutinę Sveikatos ir maisto saugos GD aukšto lygio praktinio seminaro „Naujos ES skiepijimo srities veiksmų partnerystės"" ataskaitą (2017 m." 6087,en-lt,This proposal is a call for joint action to increase vaccination coverage and to ensure that everybody in the European Union has access to vaccination bridging inequalities and gaps in immunisation.,"Šiuo pasiūlymu raginama imtis bendrų veiksmų siekiant padidinti skiepijimo aprėptį ir užtikrinti, kad kiekvienas Europos Sąjungos pilietis turėtų galimybę pasiskiepyti, - taip būtų mažinami imunizacijos sistemos skirtumai ir šalinami jos trūkumai." 6088,en-lt,"(2) In accordance with Article 168(6) TFEU the Council, on a proposal from the Commission may adopt recommendations for the purposes of that Article to improve public health, in relation to in particular fight against major health scourges, monitoring, early warning of, and combating serious cross-border threats to health.","(2) pagal SESV 168 straipsnio 6 dalį Taryba Komisijos pasiūlymu gali šio straipsnio tikslais teikti rekomendacijas dėl žmonių sveikatos gerinimo, visų pirma dėl kovos su tarpvalstybinio pobūdžio labiausiai sveikatą pakertančiomis ligomis, stebėsenos, išankstinio įspėjimo dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai ir kovos su jomis." 6089,en-lt,[5: European Centre for Disease Prevention and Control.,[5: Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras. 6090,en-lt,"Stockholm: ECDC; 2016. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-shortage-of-aP-containing-vaccines.pdf ][7: WHO Regional Office for Europe, Dealing with vaccine shortages: current situation and ongoing activities.","][7: PSO Europos regioninis biuras, Dealing with vaccine shortages: current situation and ongoing activities." 6091,en-lt,"In accordance with Article 168(6) TFEU the Council, on a proposal from the Commission may adopt recommendations for the purposes of that Article to improve public health, in relation to in particular fight against major health scourges, monitoring, early warning of, and combating serious cross-border threats to health.","Pagal SESV 168 straipsnio 6 dalį Taryba Komisijos pasiūlymu gali šio straipsnio tikslais teikti rekomendacijas dėl žmonių sveikatos gerinimo, visų pirma dėl kovos su tarpvalstybinio pobūdžio labiausiai sveikatą pakertančiomis ligomis, stebėsenos, išankstinio įspėjimo dėl didelių tarpvalstybinio pobūdžio grėsmių sveikatai ir kovos su jomis." 6092,en-lt,Report on a regular basis on progress in implementing this Recommendation on the basis of data made available by the Member States and other relevant sources.,Remiantis valstybių narių ir kitų susijusių šaltinių pateiktais duomenimis reguliariai teikti šios rekomendacijos įgyvendinimo pažangos ataskaitas. 6093,en-lt,"In addition, it envisages identifying the options for a physical stockpile of vaccines to be available in cases of serious outbreaks or global shortages.","Be to, rekomendacijoje numatyta nustatyti, kaip būtų galima kilus dideliam protrūkiui ar esant visuotiniam trūkumui sukaupti vakcinų fizinių atsargų." 6094,en-lt,"In the 2009 Commission stakeholder consultation on childhood vaccination, 87% of the respondents were positive towards having a common EU vaccination card.",Komisija konsultavosi su suinteresuotosiomis šalimis dėl vaikų skiepijimo - 87 proc. 6095,en-lt,"b. By 2019, establish a European vaccination information portal, with the support of the European Medicines Agency, to provide online objective, transparent and updated evidence on vaccines, their benefit and safety, and the pharmacovigilance process.","sukurti Europos informacijos apie skiepus portalą, kad būtų galima internete teikti objektyvius, skaidrius naujausius įrodymus, susijusius su vakcinomis, jų nauda ir sauga bei farmakologinio budrumo procesu;" 6096,en-lt,[6: European Centre for Disease Prevention and Control.,[6: Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras. 6097,en-lt,[4: European Centre for Disease Prevention and Control.,[4: Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras. 6098,en-lt,"Finally, to address shortages and increase supply, the proposal puts forward the idea of creating a virtual data warehouse for Europe on vaccine needs and stocks and a mechanism for mutual exchange of vaccines among Member States; identification of options for a physical vaccine stockpile in case of outbreaks or global shortages of vaccines and envisages working with industry and other stakeholders to improve EU manufacturing capacity of vaccines.","Galiausiai siekiant pašalinti trūkumus ir padidinti tiekimą, pasiūlyme siūloma sukurti Europos virtualiąją duomenų apie vakcinų poreikį ir atsargas saugyklą ir valstybių narių keitimosi vakcinomis tarpusavyje mechanizmą, taip pat nustatyti, kaip būtų galima ligos protrūkio ar visuotinio vakcinų trūkumo atveju sukaupti fizinių vakcinų atsargų." 6099,en-lt,More standardized criteria is needed to encourage Member States to collect and publish reliable - and comparable - statistics on vaccination.,"Kad valstybės narės būtų skatinamos rinkti ir skelbti patikimus ir kartu palyginamus statistinius duomenis apie skiepijimą, reikia nustatyti geriau suderintus kriterijus." 6100,en-lt,"Specifically, a public consultation took place between 21 December 2017 and 15 March 2018, during which 8,984 responses were received.",Konkrečiai - viešos konsultacijos vyko 2017 m. 6101,en-lt,"Based on that report, present guidance that can support Member States in countering vaccine hesitancy.","Remiantis šia ataskaita teikti rekomendacijas, kad valstybės narės galėtų jomis remtis spręsdamos nepasitikėjimo skiepais problemą." 6102,en-lt,"b. Developing a roadmap of unmet population needs and agreed priorities for vaccines that can be used to inform future vaccine research funding programmes at national and EU level, including leveraging the advantages of the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious diseases Preparedness (GloPID-R);","b) parengti gaires, kaip turėtų būti tenkinami nepatenkinti gyventojų poreikiai ir derinami prioritetai dėl vakcinų, kad būtų galima remtis šiomis gairėmis ateityje kuriant nacionalinio ir ES lygmenų vakcinų mokslinių tyrimų finansavimo programas, be kita ko, išnaudojant Pasirengimo epidemijoms inovacijų koalicijos (angl." 6103,en-lt,"(21) The European Parliament Motion for a Resolution of 19 April 2018 on vaccine hesitancy and the drop in vaccination rates in Europe calls on Member States to ensure sufficient vaccination of healthcare workers, take effective steps against misinformation, and implement measures for improving access to medicines.","pasiūlyme dėl rezoliucijos dėl nepasitikėjimo skiepais ir skiepijimosi rodiklių sumažėjimo Europoje valstybės narės raginamos užtikrinti tinkamą sveikatos priežiūros darbuotojų skiepijimą, imtis veiksmingų priemonių kovodamos su klaidinančios informacijos platinimu ir įgyvendinti priemonių, kuriomis didinamas vaistų prieinamumas." 6104,en-lt,(14) The Commission Communication on the implementation of the Digital Single Market Strategy and the Communication on the eHealth Action Plan 2012-2020 recall the importance of the digital health agenda and the need to prioritise the development of eHealth and Big Data based solutions.,sveikatos veiksmų plano primenama skaitmeninės sveikatos darbotvarkės svarba ir būtinybė skirti prioritetą e. 6105,en-lt,"[18: Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=EN]","851/2004, steigiantis Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0851&from=LT." 6106,en-lt,Changes in the demography of the target population due to migration and ageing are further hampering accurate forecast planning.,"Vykdyti tikslų perspektyvinį planavimą taip pat trukdo tikslinės gyventojų grupės demografiniai pokyčiai, kuriuos lemia migracija ir senėjimas." 6107,en-lt,Points # 17 to 25 welcome the Commission's intention to carry out a number of activities including presenting options for a common EU vaccination card with standardised information on vaccination history; presenting a report on the State of Vaccine Confidence in the EU is requested in addition to actions to better understand the barriers and increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups; convening a Coalition for Vaccination with associations of European healthcare workers and relevant student associations aimed at promoting vaccination and strengthening partnerships and collaboration on vaccination with international partners is another important element of this propsoal.,"17-25 punktuose palankiai įvertinamas Komisijos ketinimas įgyvendinti įvairius veiksmus, įskaitant tai, jog ji ketina pasiūlyti bendros ES skiepų kortelės sukūrimo ir standartizuotos informacijos apie skiepijimo istoriją teikimo galimybių; kartu su veiksmais nustatomas reikalavimas pateikti ataskaitą apie pasitikėjimo skiepijimais statusą ES, kad būtų galima geriau suprasti kylančias kliūtis ir suteikti didesnę galimybę palankių sąlygų neturintiems ir socialiai atskirtiems asmenims pasiskiepyti." 6108,en-lt,"[3: Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN]","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/54/EB dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su biologinių veiksnių poveikiu darbe, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=LT." 6109,en-lt,The rapid spread of disinformation through online media and vocal vaccine deniers has also fuelled misconceptions.,Neteisingas supratimas taip pat formuojasi dėl spartaus dezinformacijos plitimo per internetinę žiniasklaidą ir skiepų naudą neigiančius asmenis. 6110,en-lt,Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets.,"Europa dar neišnaikino tymų, nors tai vienas iš sutartų Pasaulio sveikatos organizacijos (toliau - PSO) tikslų." 6111,en-lt,There is also specific emphasis on measles vaccination given the current outbreak in Europe.,"Be to, atsižvelgiant į Europoje neseniai nustatytą protrūkį, ypatingas dėmesys skiriamas skiepijimui nuo tymų." 6112,en-lt,"Vaccination policies and programmes vary considerably between countries regarding the selection of vaccines, type of vaccine used, number of doses administered, and timing.","Kalbant apie vakcinų pasirinkimą, naudojamų vakcinų rūšis, skiriamų dozių skaičių ir terminus, šalių taikoma skiepijimo politika ir programos labai skiriasi." 6113,en-lt,"Substantial financial investment and expertise is needed for the development of new innovative vaccines and the improvement or adaptation of existing ones (e.g. improved safety profile, adaptation to different ages, risk groups or pathogens), which makes research and development much more complex, costly and risky.",", saugos charakteristikoms pagerinti, pritaikyti įvairaus amžiaus bei įvairių rizikos grupių asmenims arba patogenams) reikia didelių finansinių investicijų ir kompetencijos ir dėl to moksliniai tyrimai ir plėtra tampa daug sudėtingesni, brangesni ir rizikingesni." 6114,en-lt,"Vaccination programmes have become increasingly fragile; in the face of low uptake of vaccines, vaccine hesitancy, the increasing cost of new vaccines and shortages in vaccine production and supply in Europe.","Europoje tam turi įtakos menkas suinteresuotumas skiepytis, nepasitikėjimas skiepais, didėjanti naujų vakcinų kaina, taip pat nepakankama vakcinų gamyba ir tiekimas." 6115,en-lt,"Concerted efforts are needed from all Member States and stakeholders to boost vaccine coverage, reduce immunisation gaps and increase confidence and trust in vaccination.","Kad būtų galima padidinti skiepijimo aprėptį, sumažinti imunizacijos spragas ir sustiprinti pasitikėjimą skiepijimu, reikalingos visų valstybių narių ir suinteresuotųjų šalių bendros pastangos." 6116,en-lt,"The Recommendation will aim to set out policy orientations for, and better coordination of, the implementation at Member State level of existing policy instruments, including the Council recommendation on seasonal influenza vaccination (2009), the Council conclusion on childhood immunisation (2011) and the Council conclusions on vaccination as an effective tool in public health (2014).","Rekomendacija bus siekiama nustatyti esamų politikos priemonių, įskaitant Tarybos rekomendaciją dėl skiepijimo nuo sezoninio gripo (2009 m." 6117,en-lt,Several stakeholder consultations have been conducted to inform this initiative over the course of 2017 and in early 2018.,Su suinteresuotosiomis šalimis konsultuotasi 2018 m. 6118,en-lt,"design EU methodologies and guidance on data requirements for better monitoring of vaccination coverage rates across all age groups, including healthcare workers, in cooperation with the World health Organisation (WHO).","iii) bendradarbiaujant su Pasaulio sveikatos organizacija (PSO) sukurti ES metodus ir parengti rekomendacijas dėl duomenims taikomų reikalavimų, kad būtų galima geriau stebėti įvairių amžiaus grupių asmenų (įskaitant sveikatos priežiūros darbuotojus) skiepijimo aprėpties rodiklius; rinkti šiuos duomenis ir vykdyti jų mainus ES lygmeniu;" 6119,en-lt,"[16: Decision 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross-border threats to health and repealing Decision No 2119/98/EC, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_en.pdf ]","2119/98/EB, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/preparedness_response/docs/decision_serious_crossborder_threats_22102013_lt.pdf." 6120,en-lt,EN 17 EN,LT 18 LT 6121,en-lt,"[21: Commission Communication on a One Health action plan to support Member States in the fight against antimicrobial resistance (2017), https://ec.europa.eu/health/amr/sites/amr/files/amr_action_plan_2017_en.pdf ]","[21: Komisijos komunikatas dėl bendros sveikatos koncepcija grindžiamo veiksmų plano, kuriuo siekiama padėti valstybėms narėms kovoti su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms (2017 m." 6122,en-lt,"[11: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the Mid-Term Review on the implementation of the Digital Single Market Strategy A Connected Digital Single Market for All, COM/2017/0228, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:52017DC0228&from=EN ][12: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the eHealth Action Plan 2012-2020, COM/2012/736, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/com_2012_736_en.pdf ][13: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on enabling the digital transformation of health and care in the Digital Single Market; empowering citizens and building a healthier society, COM(2018)233]","][13: Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui „Sudaryti sąlygas skaitmeninei sveikatos priežiūros ir slaugos transformacijai bendrojoje skaitmeninėje rinkoje, suteikti galių piliečiams, kurti sveikesnę visuomenę"", COM(2018) 233." 6123,en-lt,"Spending on vaccination should be regarded as an essential and smart investment in health, given its broader economic impact and societal value.","Atsižvelgiant į skiepijimo platesnį ekonominį poveikį ir socialinę vertę, skiepijimo išlaidos turėtų būti laikomos esmine ir pažangia investicija į sveikatą." 6124,en-lt,"[19: Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF ][20: Regulation 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_en.pdf ]","726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_lt.pdf." 6125,en-lt,"To assist Member States in covering short term shortages as a result of, for example, disease outbreaks, underestimating stocks or manufaturing disruptions or extraordinary events, such as an influx of migrants, a concerted EU assistance would be very beneficial.","Kiekvienai valstybei narei reikia turėti savo parengties planus, taigi rekomendacijoje raginama tobulinti prognozavimo procesus. Siekiant padėti valstybėms narėms patenkinti trumpalaikį trūkumą, kurį lemia, pavyzdžiui, ligų protrūkiai, įvertintų atsargų nepakankamumas, gamybos sutrikimai arba neįprasti įvykiai, kaip antai migrantų antplūdis, būtų labai naudinga teikti suderintą ES pagalbą." 6126,en-lt,Seasonal influenza vaccination coverage rates remain significantly below the 75% coverage target for older age groups set out by the 2009 Council Recommendation on seasonal influenza vaccination.,Vyresnio amžiaus grupių asmenų skiepijimo nuo sezoninio gripo aprėpties mastas tebėra gerokai mažesnis negu 75 proc. 6127,en-lt,"They complement and reinforce national policies and actions in all Member States while taking into account their different starting points as regards their immunisation policies, institutional set-up, regional differences, and healthcare capacities.","Šiais veiksmais, atsižvelgiant į nevienodą su imunizacijos politika susijusią pradinę padėtį, institucinę sistemą, regionų skirtumus ir pajėgumą teikti sveikatos priežiūros paslaugas, yra papildoma ir stiprinama visų valstybių narių nacionalinė politika ir veiksmai;" 6128,en-lt,"Work towards developing common methodologies and strengthen the capacities to assess the relative effectiveness of vaccines and vaccination programmes, including as part of the European cooperation on health technology assessment.","Dirbti, įskaitant darbą pagal Europos bendradarbiavimo sveikatos technologijų vertinimo srityje strategiją, siekiant sukurti bendrus metodus ir didinti pajėgumą įvertinti santykinį vakcinų ir skiepijimo programų veiksmingumą." 6129,en-lt,Section III - Commission,III skirsnis - Komisija 6130,en-lt,Support may be used to finance inter alia the following actions:,"Parama gali būti naudojama, inter alia, šiems veiksmams finansuoti:" 6131,en-lt,Having regard to:,Atsižvelgdama į: 6132,en-lt,cross-border cooperation to alleviate the pressure on health systems in the most affected EU regions;,bendradarbiauti tarpvalstybiniu mastu siekiant mažinti spaudimą sveikatos priežiūros sistemoms labiausiai paveiktuose ES regionuose; 6133,en-lt,"the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 314 thereof, in conjunction with the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Article 106a thereof,","Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 314 straipsnį, ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106a straipsnį," 6134,en-lt,Further reinforcement of the Union Civil Protection Mechanism (within the Union),Tolesnis Sąjungos civilinės saugos mechanizmo stiprinimas (Sąjungoje) 6135,en-lt,The changes to the general statement of revenue and section III are available on EUR-Lex (https://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-en.htm).,Bendrosios pajamų suvestinės ir III skirsnio pakeitimai pateikiami svetainėje EUR-Lex (https://eur-lex.europa.eu/budget/www/index-lt.htm). 6136,en-lt,Providing emergency support to Member States through the re-activation of the Emergency Support Instrument within the Union,Skubios paramos teikimas valstybėms narėms vėl aktyvuojant Skubios paramos priemonę Sąjungoje 6137,en-lt,Budget line Name Commitment appropriations Payment appropriations,Biudžeto eilutė Pavadinimas Įsipareigojimų asignavimai Mokėjimų asignavimai 6138,en-lt,Margin,Marža 6139,en-lt,"Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (…), and in particular Article 44 thereof,","Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (..." 6140,en-lt,"draft amending budget No°1/20, adopted on 27 March 2020,","kovo 27 d. priimtą Taisomojo biudžeto Nr. 1/20 projektą," 6141,en-lt,CHANGES TO THE STATEMENT OF REVENUE AND EXPENDITURE BY SECTION,PAJAMŲ IR IŠLAIDŲ SUVESTINĖS PAGAL SKIRSNIUS PAKEITIMAI 6142,en-lt,"In view of the rapid development of the crisis and the associated needs in the Member States, the scale of our stock-piling efforts needs to be further reinforced.","Atsižvelgiant į sparčiai didėjantį krizės mastą ir susijusius valstybių narių poreikius turime dėti daugiau pastangų, kad padidintume priemonių kaupimą." 6143,en-lt,CA PA CA PA CA PA,ĮA MA ĮA MA ĮA MA 6144,en-lt,Rounding difference excluded from margin calculation 888 000 888 000,"Suapvalintas skirtumas, neįskaitytas apskaičiuojant maržą 888 000 888 000" 6145,en-lt,"The rescEU direct grant will provide 100 % financing from the EU budget, which includes full financing for development of the these capacities and full financing of deployment.","Tiesioginė dotacija iš rezervo „rescEU"" sudarys 100 % bendro finansavimo iš ES biudžeto ir apims visą šių pajėgumų plėtojimo finansavimą ir visą jų taikymo finansavimą." 6146,en-lt,"The Commission will ensure full coordination so that actions financed under the ESI complement other existing instruments such as rescEU or the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) in certain areas (for instance in reception facilities for migrants).","Komisija užtikrins visapusišką koordinavimą, kad pagal SPP finansuojami veiksmai papildytų kitas esamas priemones, tokias kaip „rescEU"" arba Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas (PMIF), tam tikrose srityse (pavyzdžiui, migrantų priėmimo infrastruktūros srityje)." 6147,en-lt,"developing, purchasing and distributing testing supplies (testing kits, reagents, hardware).","plėtoti, pirkti ir skirstyti testavimo priemones (testus, reagentus, aparatinę įrangą)." 6148,en-lt,wider and faster stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe;,intensyviau ir sparčiau kaupti būtiniausius išteklius ir koordinuoti jų paskirstymą visoje Europoje; 6149,en-lt,increasing the production of testing kits and support for acquiring key basic substances;,didinti testų gamybą ir padėti įsigyti svarbiausių pagrindinių cheminių medžiagų; 6150,en-lt,The reinforced rescEU and the re-activated ESI will be complementary and will ensure the most efficient provision of the needed medical equipment.,"Sustiprintas rezervas „rescEU"" ir vėl aktyvuota SPP papildys vienas kitą ir užtikrins, kad reikiama medicininė įranga būtų teikiama kuo veiksmingiau." 6151,en-lt,"This will allow the Union to deploy measures preventing and mitigating severe consequences in one or more Member States and to address in a coordinated manner the needs related to the COVID-19 disaster, by complementing any assistance provided under other EU instruments.","Taip bus sudarytos sąlygos Sąjungai taikyti priemones, kuriomis būtų užkirstas kelias skaudžioms pasekmėms vienai ar kelioms valstybėms narėms arba šios pasekmės būtų sušvelnintos, taip pat koordinuotai būtų tenkinami su COVID-19 nelaime susiję poreikiai, papildant pagal kitas ES priemones teikiamą paramą." 6152,en-lt,23 03 01 01 Disaster prevention and preparedness within the Union 300 000 000 150 000 000,23 03 01 01 Nelaimių prevencija ir pasirengimas joms Sąjungoje 300 000 000 150 000 000 6153,en-lt,"The Flexibility Instrument for an amount of EUR 243,0 million; and",EUR lankstumo priemonę; ir 6154,en-lt,"The measures foreseen under the Union Civil Protection Mechanism (rescEU), the Civil Protection Mechanism, the Coronavirus Response Investment Initiative to deploy European Structural and Investment Funds and other Union instruments are contributing to partly address the public health emergency; however, the scale and scope of the challenge requires to address effectively the public health related humanitarian consequences of the outbreak within the Union.","Priemonės, numatytos pagal Sąjungos civilinės saugos mechanizmą („rescEU""), Civilinės saugos mechanizmą, Atsako į koronaviruso grėsmę investicijų iniciatyvą, siekiant panaudoti Europos struktūrinius ir investicijų fondus ir kitas Sąjungos priemones, padeda iš dalies spręsti ekstremalią visuomenės sveikatai padėtį, tačiau turint omeny problemos mastą ir apimtį būtina veiksmingai spręsti su visuomenės sveikata susijusias šio protrūkio Sąjungoje humanitarines pasekmes." 6155,en-lt,meeting the transport needs for protective gear to be imported from international partners as well as transport across the EU;,"tenkinti apsaugos priemonių, importuojamų iš tarptautinių partnerių, transportavimo į ES ir išvežiojimo visoje ES poreikius;" 6156,en-lt,This amendment of Regulation No 1311/2013 should enter into force at the latest on the same day as the final adoption of this DAB.],1311/2013 pakeitimas turėtų įsigalioti ne vėliau kaip šio taisomojo biudžeto projekto priėmimo dieną. 6157,en-lt,"As part of the EU's response to the COVID-19 outbreak, UCPM facilitates cooperation between Member States.","ES reaguojant į COVID-19 protrūkį, Sąjungos civilinės saugos mechanizmas palengvina valstybių narių bendradarbiavimą." 6158,en-lt,"[1: OJ L 193, 30.7.2018.]","[1: OL L 193, 2018 7 30.]" 6159,en-lt,18 07 01 Emergency support within the Union 2 646 000 000 1 326 000 000,18 07 01 Skubios paramos teikimas Sąjungoje 2 646 000 000 1 326 000 000 6160,en-lt,Context,Aplinkybės 6161,en-lt,The deployment will be adapted to the development of the outbreak and coordinated with measures undertaken by Member States to maximise impact.,"Taikymas bus pritaikytas atsižvelgiant į protrūkio kitimą ir, siekiant kuo labiau padidinti poveikį, derinamas su priemonėmis, kurių imasi valstybės narės." 6162,en-lt,18 01 04 05 Support expenditure for emergency support within the Union 54 000 000 54 000 000,18 01 04 05 Skubios paramos teikimo Sąjungoje rėmimo išlaidos 54 000 000 54 000 000 6163,en-lt,"Stocks are to be used to dispatch at short notice necessary medical equipment successively to those MS and regions experiencing outbreaks and epidemic peaks in infections, making an efficient and effective use of reusable equipment where it is most needed.","Atsargos naudotinos reikiamą medicininę įrangą skubiai siunčiant paeiliui į tas valstybes nares ir regionus, kuriuose yra epidemijos protrūkis ir infekcijų pikas - taip daugkartinio naudojimo įranga būtų veiksmingai ir efektyviai naudojama ten, kur jos labiausiai reikia." 6164,en-lt,"increasing care facilities and resources, including temporary and semi-permanent field hospitals and support for reconverted facilities;","plėsti sveikatos priežiūros patalpas ir didinti išteklius, be kita ko, įrengiant laikinas bei pusiau nuolatines lauko ligonines ir padedant keisti patalpų paskirtį;" 6165,en-lt,An amendment of the MFF Regulation removing the limitations in the scope of this instrument is proposed in parallel to this Amending budget;,"Kartu su šiuo taisomuoju biudžetu siūloma iš dalies pakeisti DFP reglamentą, panaikinant šios priemonės taikymo srities apribojimus;" 6166,en-lt,Total 300 000 000 150 000 000,Iš viso 300 000 000 150 000 000 6167,en-lt,The European Commission hereby presents to the European Parliament and to the Council Draft Amending Budget No 2 to the 2020 budget.,Europos Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai teikia 2020 m. 6168,en-lt,increasing and converting production capacities of EU enterprises to ensure rapid production and deployment of equipment and material needed to urgently address supplies shortages of essential products and medicines;,"didinti ir keisti ES įmonių gamybos pajėgumus siekiant užtikrinti sparčią įrangos ir medžiagų, skubiai reikalingų senkančioms būtinųjų produktų ir vaistų atsargoms papildyti, gamybą ir skirstymą;" 6169,en-lt,"Emergency support provided under the ESI promotes complementarity to and consistency with actions of the affected Member States, as well as synergies with actions financed at EU level under other funds and instruments.",Pagal SPP teikiama skubia parama siekiama papildyti protrūkio paveiktų valstybių narių veiksmus ir skatinti suderinamumą su jais bei sąsajas su ES lygmeniu pagal kitus fondus ir priemones finansuojamais veiksmais. 6170,en-lt,Total 2 700 000 000 1 380 000 000,Iš viso 2 700 000 000 1 380 000 000 6171,en-lt,"In view of the above, support under the Emergency Support Regulation (No 2016/369) is proposed to be activated and provided with the necessary appropriations as soon as possible.",2016/369) aktyvuoti paramą ir skirti reikiamus asignavimus. 6172,en-lt,"Given the urgency of the situation and the serious nature of the COVID-19 outbreak related public health crisis in all Member States, the Commission proposes to provide EUR 2 700,0 million in commitment appropriations and EUR 1 380,0 million in payment appropriations to the ESI.","Atsižvelgdama į padėties skubumą ir su COVID-19 protrūkiu susijusios visuomenės sveikatos krizės rimtumą visose valstybėse narėse, Komisija siūlo SPP skirti 2 700,0 mln." 6173,en-lt,"central procurement and distribution of essential medical supplies to hospitals and emergency supply of protective gear for hospital staff, such as respirators, ventilators, personal protective equipment, reusable masks, medicines, therapeutics and laboratory supplies and disinfectants;","centralizuotai pirkti ir skirstyti būtinąsias medicinos priemones ligoninėms ir apsaugos priemonių, kaip antai respiratorių, dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatų, asmeninių apsaugos priemonių, daugkartinių kaukių, vaistų, gydymo ir laboratorinių priemonių ir dezinfekavimo priemonių, kritines atsargas ligoninių darbuotojams;" 6174,en-lt,Administration 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704,Administravimas 10 271 193 494 10 274 196 704 10 271 193 494 10 274 196 704 6175,en-lt,"In addition to the joint procurement and as a further safety net, the Commission has adopted a new Implementing Act under UPCM/rescEU in order to support Member States in purchasing some of the needed equipment (including therapeutics, medical equipment, Personal Protective Equipment, laboratory supplies), thus increasing the volume, complimenting and widening the scope of priority items purchased through the joint procurement.","Be bendrų viešųjų pirkimų, kaip papildomą apsaugą, Komisija priėmė naują Sąjungos civilinės saugos mechanizmo („rescEU"") įgyvendinimo aktą, kad padėtų valstybėms narėms įsigyti tam tikrą reikalingą įrangą (gydymo priemones, medicinos įrangą, asmenines apsaugos priemones, laboratorines priemones), padidindama ir papildydama prioritetinių prekių, perkamų vykdant bendrus viešuosius pirkimus, kiekį ir įvairovę." 6176,en-lt,Summary table by MFF heading,Suvestinė lentelė pagal DFP išlaidų kategorijas 6177,en-lt,"Given the absence of margins and room for redeployment under heading 3 of the multiannual financial framework (MFF), the Commission proposes to mobilise the following special instruments for the total amount of EUR 3 000,0 million:","Atsižvelgdama į tai, kad maržų ir galimybės perskirstyti daugiametės finansinė programos 3 išlaidų kategorijos lėšas nėra, visai 3 000,0 mln." 6178,en-lt,(incl.,(įskaitant TBP Nr. 6179,en-lt,"The equipment purchased will be hosted by one or more Member States, while decision-making is organised at EU level, providing emergency supplies over and beyond the national stocks.","Įsigyta įranga bus saugoma vienoje ar keliose valstybėse narėse, o sprendimų priėmimas dėl nacionalines atsargas viršijančių skubiosios pagalbos priemonių teikimo bus organizuojamas ES lygmeniu. Ji bus prieinama visoms valstybėms narėms ir bus naudojama, kai nacionalinių pajėgumų nepakaks." 6180,en-lt,Margin 103 427 761 103 427 761,Marža 103 427 761 103 427 761 6181,en-lt,Margin 730 806 506 16 248 368,Marža 730 806 506 16 248 368 6182,en-lt,Of which under global margin for commitments 175 823 855 175 823 855,Iš jų pagal bendrąją įsipareigojimų maržą 175 823 855 175 823 855 6183,en-lt,Other special Instruments 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000,Kitos specialiosios priemonės 587 763 000 418 500 000 587 763 000 418 500 000 6184,en-lt,Sub-ceiling 9 071 000 000 9 071 000 000,Tarpinė viršutinė riba 9 071 000 000 9 071 000 000 6185,en-lt,4. Financing,Finansavimas 6186,en-lt,"It can be mobilised to address any crisis requiring humanitarian aid and covers a broad scope of eligible actions: ""Emergency support … may include any of the humanitarian aid actions and may consequently encompass assistance, relief and, where necessary, protection operations to save and preserve life in disasters or in their immediate aftermath"".","Ja galima pasinaudoti siekiant spręsti bet kokią krizę, kuriai reikalinga humanitarinė pagalba, ir apima platų reikalavimus atitinkančių veiksmų spektrą: „Skubi parama gali apimti visus humanitarinės pagalbos veiksmus, ..." 6187,en-lt,"the general budget of the European Union for the financial year 2020, as adopted on 27 November 2019,","patvirtintą 2020 finansinių metų Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą," 6188,en-lt,Margin 513 978 949 513 978 949,Marža 513 978 949 513 978 949 6189,en-lt,Of which: European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) - Market related expenditure and direct payments 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798,Iš jų: Europos žemės ūkio garantijų fondas (EŽŪGF) - Su rinka susijusios išlaidos ir tiesioginės išmokos 43 410 105 687 43 380 031 798 43 410 105 687 43 380 031 798 6190,en-lt,Ceiling 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000,Viršutinė riba 168 797 000 000 172 420 000 000 168 797 000 000 172 420 000 000 6191,en-lt,"rescEU can contribute to wider stock-piling, coordination and distribution of essential medical supplies in high demand to hospitals, including protective gear for hospital staff (masks, goggles, overalls, nano-materials for medical use, disinfectants), ventilators (both invasive and non-invasive ventilators) needed for an effective response.","„rescEU"" gali prisidėti prie intensyvesnio paklausių būtiniausių medicinos priemonių, kaip antai ligoninių personalo apsaugos priemonių (kaukių, apsauginių akinių, kombinezonų, medicininiam naudojimui skirtų nanomedžiagų, dezinfekavimo priemonių), dirbtinės plaučių ventiliacijos aparatų (invazinių ir neinvazinių), reikalingų norint veiksmingai reaguoti į krizę, kaupimo ir jų paskirstymo ligoninėms koordinavimo." 6192,en-lt,Margin 863 696 868 149 138 730,Marža 863 696 868 149 138 730 6193,en-lt,EAGF Margin 477 006 313 477 006 313,EŽŪGF marža 477 006 313 477 006 313 6194,en-lt,"[2: OJ L 57, 27.2.2020.]","[2: OL L 57, 2020 2 27." 6195,en-lt,Ceiling 10 510 000 000 10 510 000 000,Viršutinė riba 10 510 000 000 10 510 000 000 6196,en-lt,Ceiling 58 470 000 000 58 470 000 000,Viršutinė riba 58 470 000 000 58 470 000 000 6197,en-lt,Ceiling 60 421 000 000 60 421 000 000,Viršutinė riba 60 421 000 000 60 421 000 000 6198,en-lt,DAB 1/2020) (incl.,1/2020) (įskaitant TBP Nr. 6199,en-lt,Ceiling 2 951 000 000 2 951 000 000,Viršutinė riba 2 951 000 000 2 951 000 000 6200,en-lt,1b Economic social and territorial cohesion 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850,"1b Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda 58 645 823 855 50 045 756 850 58 645 823 855 50 045 756 850" 6201,en-lt,Ceiling 83 661 000 000 83 661 000 000,Viršutinė riba 83 661 000 000 83 661 000 000 6202,en-lt,Of which under global margin for commitments 93 773 982 93 773 982,Iš jų pagal bendrąją įsipareigojimų maržą 93 773 982 93 773 982 6203,en-lt,Ceiling 11 254 000 000 11 254 000 000,Viršutinė riba 11 254 000 000 11 254 000 000 6204,en-lt,It was designed as a general purpose tool to fight crises within the EU and intervenes only in exceptional circumstances of severe difficulties.,"ir aktyvuota 3 metų laikotarpiui, siekiant spręsti nepaprastąją padėtį, susidariusią dėl masinio pabėgėlių antplūdžio Graikijoje. Ji sukurta kaip bendro pobūdžio priemonė kovoti su krizėmis ES ir taikoma tik išskirtinėmis aplinkybėmis, kai kyla didelių sunkumų." 6205,en-lt,Of which: Administrative expenditure of the institutions 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342,Iš jų: Administracinės institucijų išlaidos 7 955 303 132 7 958 306 342 7 955 303 132 7 958 306 342 6206,en-lt,[6: Council Regulation 2016/369 Art 3(2)],2016/369 3 straipsnio 2 dalis. 6207,en-lt,Of which under global margin for commitments 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163,Iš jų pagal bendrąją įsipareigojimų maržą 350 000 000 2 042 402 163 2 392 402 163 6208,en-lt,Of which offset against Contingency margin - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138,Iš jų išskaičiuota iš nenumatytų atvejų rezervo - 252 000 000 - 714 558 138 - 966 558 138 6209,en-lt,Ceiling 25 191 000 000 25 191 000 000,Viršutinė riba 25 191 000 000 25 191 000 000 6210,en-lt,Sub-ceiling 43 888 000 000 43 888 000 000,Tarpinė viršutinė riba 43 888 000 000 43 888 000 000 6211,en-lt,"Given the depth of the crisis following the COVID-19 outbreak as well as the extent and nature of the needs requiring support from the EU budget in the immediate future, the Commission proposes in parallel to this DAB that the Council reactivates and amends Council Regulation 2016/369 on the provision of emergency support within the Union to equip the EU with a broader toolbox commensurate to the large scale of the current COVID-19 pandemic.","Atsižvelgdama į krizės mastą prasidėjus COVID-19 protrūkiui, taip pat į poreikių, kuriems patenkinti artimiausioje ateityje reikalinga ES biudžeto parama, apimtį ir pobūdį, Komisija siūlo Tarybai kartu su šiuo TBP vėl aktyvuoti ir iš dalies pakeisti Tarybos reglamentą (EB) Nr." 6212,en-lt,Sustainable growth: natural resources 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439,Gamtos ištekliai 59 907 021 051 57 904 492 439 59 907 021 051 57 904 492 439 6213,en-lt,Security and citizenship 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141,Saugumas ir pilietybė 4 152 374 489 3 748 527 141 3 000 000 000 1 530 000 000 7 152 374 489 5 278 527 141 6214,en-lt,Of which under global margin for commitments 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000,Iš jų pagal bendrąją įsipareigojimų maržą 619 597 837 2 042 402 163 2 662 000 000 6215,en-lt,"The purpose of Draft Amending Budget (DAB) No 2 for the year 2020 is to provide EUR 3 000,0 million in commitment appropriations and EUR 1 530,0 million in payment appropriations under heading 3 Security and Citizenship to finance the provision of emergency support within the Union through the Emergency Support Instrument, which is proposed to be re-activated to help tackle the consequences of the COVID-19 outbreak and to further reinforce the Union Civil Protection Mechanism/rescEU to allow wider stock-piling and coordination of essential resource distribution across Europe.","EUR mokėjimų asignavimų skubios paramos teikimui Sąjungoje pagal Skubios paramos priemonę finansuoti; siūloma šią priemonę vėl aktyvuoti, siekiant padėti valstybėms narėms kovoti su COVID-19 protrūkio pasekmėmis ir toliau stiprinti Sąjungos civilinės saugos mechanizmą (rezervą „rescEU""), kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos platesniu mastu kaupti būtiniausius išteklius ir koordinuoti jų paskirstymą visoje Europoje." 6216,en-lt,Global Europe 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191,Europos vaidmuo pasaulyje 10 406 572 239 8 944 061 191 10 406 572 239 8 944 061 191 6217,en-lt,Heading Budget 2020 Draft Amending Budget 2/2020 Budget 2020,2/2020 projektas 2020 m. 6218,en-lt,Smart and inclusive growth 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442,Pažangus ir integracinis augimas 83 930 597 837 72 353 828 442 83 930 597 837 72 353 828 442 6219,en-lt,Margin 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527,Marža 1 348 213 216 20 087 973 280 633 655 078 18 681 923 527 6220,en-lt,1a Competitiveness for growth and jobs 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592,1a Konkurencingumas augimui ir darbo vietų kūrimui skatinti 25 284 773 982 22 308 071 592 25 284 773 982 22 308 071 592 6221,en-lt,Of which under Contingency margin 714 558 138 714 558 138,Iš jų iš nenumatytų atvejų rezervo 714 558 138 714 558 138 6222,en-lt,"[4: On top of the reinforcement (EUR 80,0 million, out of which EUR 10,0 million by redeployment within the Union Civil Protection Mechanism) included in DAB No 1/2020 (COM(2020) 145, 27.3.2020).]","EUR perskirsčius Sąjungos civilinės saugos mechanizmo lėšas) (COM(2020) 145, 2020 3 27)." 6223,en-lt,Grand Total 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917,Iš viso 169 255 522 110 153 643 605 917 3 000 000 000 1 530 000 000 172 255 522 110 155 173 605 917 6224,en-lt,Total 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917,Iš viso 168 667 759 110 153 225 105 917 3 000 000 000 1 530 000 000 171 667 759 110 154 755 105 917 6225,en-lt,Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188,Iš jų pagal lankstumo priemonę 851 374 489 243 039 699 1 094 414 188 6226,en-lt,"A further reinforcement of EUR 300,0 million in commitment and EUR 150,0 million in payment appropriations are therefore proposed.","Todėl siūloma įsipareigojimų asignavimus papildomai padidinti 300,0 mln." 6227,en-lt,"As announced with the Draft Amending Budget No 1/2020, the Commission redeployed EUR 10,0 million in commitment appropriations to support COVID-19 medical countermeasures and equipment from within the existing UCPM/rescEU budget for 2020 (prevention and preparedness within the Union) and proposed a reinforcement of EUR 70,0 million in commitment and EUR 40,0 million in payment appropriations.","EUR įsipareigojimų asignavimų COVID-19 medicininėms atsako priemonėms ir įrangai ir pasiūlė padidinti įsipareigojimų asignavimus 70,0 mln." 6228,en-lt,Of which under Flexibility Instrument 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444,Iš jų pagal lankstumo priemonę 851 374 489 893 079 197 243 039 699 123 950 247 1 094 414 188 1 017 029 444 6229,en-lt,These additional documents will be taken into account in the analysis.,Į šiuos papildomus dokumentus bus atsižvelgta atliekant analizę. 6230,en-lt,There were 200 responses from non-EU countries.,200 atsakymų pateikė ES nepriklausančių šalių piliečiai. 6231,en-lt,"In addition, two targeted consultations with stakeholders took place.","Be to, surengtos dvi tikslinės konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis." 6232,en-lt,circulating ECDC data more effectively;,veiksmingiau platinti ECDC duomenis; 6233,en-lt,communication and media;,komunikacija ir žiniasklaida; 6234,en-lt,Promotion of cross-border exchanges in the EU,ES tarpvalstybinių mainų skatinimas 6235,en-lt,[1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en][2: From 4 December 2017 to 1 January 2018.],[1: http://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5925775_en. 6236,en-lt,using new technologies and financial incentives for industry;,taikyti naujas technologijas ir finansines paskatas pramonės subjektams; 6237,en-lt,"On 14 March, one day before closure, the public consultation received almost 6 000 responses from France (60% of total answers).","Kovo 14 d., likus vienai dienai iki viešų konsultacijų pabaigos, gauta beveik 6 000 atsakymų iš Prancūzijos (60 proc." 6238,en-lt,performing pharma-economic evaluations.,atlikti farmakologinį ir ekonominį vertinimą. 6239,en-lt,"coordinating planning, forecasting, joint procurement and funding mechanisms;","koordinuoti planavimo, prognozavimo, bendro pirkimo ir finansavimo mechanizmus;" 6240,en-lt,Investment in e-health and digitalization,Investicijos į e. sveikatą ir skaitmeninimą 6241,en-lt,"online data from the European Medicines Agency (EMA) and the European Centre for Disease Control (ECDC) are fragmented, insufficiently circulated and accessible;","Europos vaistų agentūros (EMA) ir Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) pateikiami internetiniai duomenys yra fragmentuoti, nepakankamai platinami ir prieinami;" 6242,en-lt,"Due to the high geographical imbalance of contributions, the questionnaire is not statistically representative as a consultation instrument.",Dėl didelio pateiktų atsakymų geografinio disbalanso šis klausimynas statistiškai negali būti laikomas konsultavimosi priemone. 6243,en-lt,setting up expert networks or platforms;,kurti ekspertų tinklus arba platformas; 6244,en-lt,developing joint actions and public-private partnerships to build trust and generate/collect new data.,kurti bendrus veiksmus bei viešojo ir privačiojo sektorių partnerystę siekiant didinti pasitikėjimą ir kurti / rinkti naujus duomenis. 6245,en-lt,common regulatory framework and digital record system;,bendra reguliavimo sistema ir skaitmeninių įrašų sistema; 6246,en-lt,"Citizens expressed more concern over the safety and effectiveness of immunisation programmes, emphasising the need for more transparent research and information.","Piliečiai išreiškė didesnį susirūpinimą dėl imunizacijos programų saugos ir veiksmingumo, pabrėždami skaidresnių mokslinių tyrimų ir informacijos reikalingumą." 6247,en-lt,The public consultation received 8894 replies; of which 8 688 from citizens and 206 from stakeholders.,Per viešas konsultacijas gauti 8 894 atsakymai: 8 688 - iš piliečių ir 206 - iš suinteresuotųjų šalių. 6248,en-lt,"13 responses to the roadmap and 127 responses to the public consultation were not taken into account, due to duplication, anonymity, non-relevance or inadequate language.","Į 13 atsakymų dėl veiksmų gairių ir 127 atsakymus, pateiktus per viešas konsultacijas, nebus atsižvelgiama dėl dubliavimo, anonimiškumo, neaktualumo arba netinkamos kalbos." 6249,en-lt,Strengthening EU cooperation in public health preparedness,"ES bendradarbiavimo, susijusio su pasirengimu visuomenės sveikatos krizėms, stiprinimas" 6250,en-lt,providing surveillance methods for specific groups;,nustatyti konkrečių asmenų grupių stebėsenos metodus; 6251,en-lt,increasing surveillance and investment in production/research;,aktyviau vykdyti stebėseną ir didinti investicijas į gamybą / mokslinius tyrimus; 6252,en-lt,cross-border public health campaigns;,tarpvalstybinės kampanijos visuomenės sveikatos klausimais; 6253,en-lt,"establishing a regulatory framework, focusing on anticipating shortages;",sukurti reguliavimo sistemą daugiausia dėmesio skiriant trūkumų numatymui; 6254,en-lt,providing a patient-centred approach in the dialogue with healthcare professionals;,į pacientus orientuoto požiūrio taikymą vykstant dialogui su sveikatos priežiūros specialistais; 6255,en-lt,"Over 25% of stakeholders were NGOs, followed by health administrations and professional associations.","Daugiau negu 25 proc. suinteresuotųjų subjektų sudarė nevyriausybinės organizacijos, taip pat sveikatos institucijos ir profesinės asociacijos." 6256,en-lt,exchanging information with authorities outside the EU on vaccine quality;,keistis su ES nepriklausančių šalių institucijomis informacija apie vakcinų kokybę; 6257,en-lt,updated information on a single platform should be set up by the ECDC (as the US Centers for Disease Control and Prevention);,naujausią informaciją bendroje platformoje turėtų pateikti ECDC (kaip kad daro Jungtinių Amerikos Valstijų ligų kontrolės ir prevencijos centrai); 6258,en-lt,Reduction of vaccine shortages and improvement of production capacities,Vakcinų trūkumo mažinimas ir gamybos pajėgumų didinimas 6259,en-lt,ensuring citizens have adequate and free access to vaccination programmes;,"užtikrinti, kad piliečiai turėtų galimybę tinkamai ir laisvai naudotis skiepijimo programomis;" 6260,en-lt,improving working hours conditions to enable more patient communication;,"gerinti darbo laiko sąlygas, kad būtų galima daugiau bendrauti su pacientais;" 6261,en-lt,opening the debate for supporters and opponents to give a balance of benefits and risks; and,rėmėjų ir priešininkų diskusijos surengimą siekiant užtikrinti naudos ir rizikos pusiausvyrą; 6262,en-lt,aligning with the GLOPID and the CEPI for developing new vaccines;,bendradarbiauti su GLOPID ir CEPI siekiant sukurti naujų vakcinų; 6263,en-lt,R&D funding mechanisms (based on the US Biomedical Advance Research and Development Authority model - BARDA) for vaccines that are health security priorities.,"įgyvendinti mokslinių tyrimų ir plėtros finansavimo mechanizmus (remiantis Jungtinių Amerikos Valstijų Biomedicinos pažangos mokslinių tyrimų ir plėtros institucijos modeliu) dėl vakcinų, kurioms teikiamas prioritetas sveikatos saugumo požiūriu." 6264,en-lt,Better support to healthcare professionals,Didesnė pagalba sveikatos priežiūros specialistams 6265,en-lt,establishing multiannual budgets for national immunisation schedules and vaccine-dose planning based on epidemiological studies at least 3 years before manufacturing orders; and,paskirti daugiametį biudžetą nacionaliniams imunizacijos kalendoriams sudaryti ir nustatyti epidemiologiniais tyrimais pagrįstą vakcinų dozių planą likus bent 3 metams iki gamybos užsakymų pateikimo; 6266,en-lt,Citizens supported obliging industries to supply the required vaccines (24.55%).,"Piliečiai pritarė siūlymui įpareigoti pramonės sektorius užtikrinti reikiamą vakcinų tiekimą (24,55 proc.)." 6267,en-lt,improving coordination between Health Ministries and ECDC/WHO.,geriau suderinti sveikatos ministerijų ir ECDC / PSO veiksmus. 6268,en-lt,regulating and prioritising vaccine production;,reglamentuoti vakcinų gamybą ir skirti jai prioritetą; 6269,en-lt,Healthcare professionals noted that:,"Sveikatos priežiūros specialistai atkreipė dėmesį į tai, kad:" 6270,en-lt,"A total of 33 participants (14 citizens and 19 stakeholders) uploaded additional PDF documents to the roadmap, and 3 stakeholders did the same for the public consultation.","Iš viso 33 dalyviai (14 piliečių ir 19 suinteresuotųjų šalių) įkėlė papildomų „pdf"" formato dokumentų dėl veiksmų gairių, o 3 suinteresuotosios šalys jų įkėlė per viešas konsultacijas." 6271,en-lt,developing information campaigns;,rengti informavimo kampanijas; 6272,en-lt,"harmonising vaccine information, including packaging and language.","suderinti informaciją apie vakcinas, įskaitant pakuotes ir kalbą." 6273,en-lt,creating national and EU vaccine producers' federations.,steigti nacionalines ir ES lygmens vakcinų gamintojų federacijas. 6274,en-lt,amending EU legislation (e.g. simplification of marketing authorisations);,"iš dalies pakeisti ES teisės aktus (pvz., supaprastinti rinkodaros leidimų suteikimo tvarką);" 6275,en-lt,"As for the citizens, 8 769 came from the EU, the vast majority from France (78.3%), followed by Italy (4.4%) and Belgium (3.9%).","Kalbant apie piliečių atsakymus, ES piliečiai pateikė 8 769 atsakymus - didžioji jų dalis gauta iš Prancūzijos (78,3 proc.), taip pat iš Italijos (4,4 proc.) ir Belgijos (3,9 proc.)." 6276,en-lt,"establishing an EU ""Vaccination Ambassador"" programme.",sukurdamos ES skiepijimo ambasadorių programą. 6277,en-lt,Stakeholders rejected almost unanimously a ‘one-size-fits-all' strategy.,Suinteresuotosios šalys beveik vienbalsiai atmetė bendro modelio taikymo strategiją. 6278,en-lt,"introducing trusted mediators in vulnerable groups (e.g. Roma communities, refugees);","naudojimąsi patikimų tarpininkų paslaugomis palaikant ryšius su pažeidžiamų grupių asmenimis (pvz., romų bendruomenės nariais ir pabėgėliais);" 6279,en-lt,"providing transparent information on vaccines, prices and ingredients;","teikiant skaidrią informaciją apie vakcinas, kainas ir sudedamąsias dalis;" 6280,en-lt,creating an EU alert and planning mechanisms;,sukurti ES įspėjimo ir planavimo mechanizmus; 6281,en-lt,"Although these groups represent the vast majority of respondents (over 70%), the other respondents endorsed the initiative.",Nors šios grupės sudaro didžiausią respondentų dalį (daugiau negu 70 proc. 6282,en-lt,setting up an information and monitoring system at EU level to consolidate vaccine data.,sukurti ES lygmens informacinę ir stebėsenos sistemą siekiant sujungti duomenis apie vakcinas. 6283,en-lt,The analysis of the results was made via DORIS Public Consultation Dashboard and through qualitative analysis.,"Rezultatų analizė atlikta naudojantis priemone „DORIS Public Consultation Dashboard"", taip pat atlikta kokybinė analizė." 6284,en-lt,Other suggestions focused on educating the public:,Kiti siūlymai orientuoti į visuomenės švietimą: 6285,en-lt,[5: Members of the Health Policy Platform; applicants to the EU Health NGO Award contest on vaccination; stakeholders representing the appointed national contact points involved in the EU Joint Action on Vaccination; Member State representatives in the Advisory Forum and the Network for Vaccine-preventable Diseases of the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)'s.],"[5: Sveikatos politikos platformos nariai; pareiškėjai sveikatos srities nevyriausybinėms organizacijoms skirtam ES apdovanojimui gauti; suinteresuotosios šalys, atstovaujančios paskirtoms nacionalinėms ryšių palaikymo institucijoms, dalyvaujančioms įgyvendinant ES bendrus veiksmus skiepijimo srityje; valstybių narių atstovai patariamajame forume ir Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) kovos su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant, tinkle." 6286,en-lt,providing transparent price and volume.,skaidriai nustatyti kainą ir kiekį. 6287,en-lt,Proposals for the EU to better support the scientific evaluation of new vaccines include:,"Tarp pasiūlymų ES, kuriais siekiama geriau remti naujų vakcinų mokslinį vertinimą, yra šie:" 6288,en-lt,"In the targeted consultation, stakeholders (97%) call on the Commission to coordinate the exchange of best practice and vaccine products among Member States.",Per tikslines konsultacijas suinteresuotosios šalys (97 proc.) ragino Komisiją koordinuoti valstybių narių vykdomus geriausios patirties ir vakcinų produktų mainus. 6289,en-lt,The most important funding instruments for R&D were the EU Horizon 2020 grants (42%) and the EU-funded public-public partnerships (33%).,"Kaip svarbiausios mokslinių tyrimų ir plėtros finansavimo priemonės nurodytos dotacijos pagal programą „Horizontas 2020"" (42 proc.) ir ES finansavimas veiklai pagal viešojo ir privačiojo sektorių partnerystės susitarimus (33 proc.)." 6290,en-lt,closer collaboration with WHO and UN;,glaudžiau bendradarbiauti su PSO ir JT; 6291,en-lt,These responses may be linked to an online message by the Institut pour la protection de la santé naturelle suggesting that this option was the only possible answer to a perceived pro-vaccine bias in the questionnaire.,"Šie atsakymai gali būti siejami su įstaigos Institut pour la protection de la santé naturelle žinute internete, iš kurios galima suprasti, kad šis atsakymo variantas buvo vienintelis galimas atsakymas atsižvelgiant į matomą klausimyno šališkumą skiepų atžvilgiu." 6292,en-lt,One response suggested implementing an EU Technical Advisory Group based on the model of the US Advisory Committee on Immunization Practices.,Viename atsakyme siūlyta remiantis Jungtinėse Amerikos Valstijose veikiančio patariamojo imunizacijos praktikos komiteto modeliu sukurti ES techninę patariamąją grupę. 6293,en-lt,Citizens (55%) call for an exchange of best practice on vaccine injury compensation.,"Piliečiai (55 proc.) ragino keistis geriausia patirtimi, susijusia su kompensacijų skyrimu už vakcinų sukeltą žalą." 6294,en-lt,"creating a network of National Immunisation Technical Advisory Groups, EU regulators, Health Technology Agencies to share strategies and evidence; and","sukurti nacionalinių techninių imunizacijos ekspertų patariamųjų grupių, ES priežiūros institucijų ir sveikatos technologijų agentūrų tinklą siekiant kurti bendras strategijas ir keistis įrodymais;" 6295,en-lt,"Respondents highlighted the need for face-to-face interaction at the local level, including:","Respondentai pabrėžė tiesioginio bendravimo vietos lygmeniu būtinybę, įskaitant:" 6296,en-lt,Potential benefits include sending notifications on recalls and tracking coverage rates.,Kaip galimas pranašumas nurodoma galimybė siųsti priminimo pranešimus ir sekti aprėpties rodiklius. 6297,en-lt,Better communication on safety and effectiveness of vaccines,Geresnė komunikacija vakcinų saugos ir veiksmingumo klausimais 6298,en-lt,Better promotion of vaccination to increase coverage rates,Geresnis skiepijimo propagavimas siekiant didinti aprėpties rodiklius 6299,en-lt,improving EU legislation with new binding commitments for vaccine manufacturers;,tobulinti ES teisės aktus - nustatyti naujų privalomų įpareigojimų gamintojams; 6300,en-lt,"In contrast, stakeholders supported mapping vaccine demand (70.87%) and establishing national systematic forecasts of vaccines (65.53%).","Priešingai suinteresuotosios šalys pritarė vakcinų paklausos nustatymui (70,87 proc.) ir sistemingam vakcinų poreikio nacionalinių prognozių rengimui (65,53 proc.)." 6301,en-lt,33 stakeholders responded to the online targeted consultation and 20 took part in the face-to-face meetings.,"33 suinteresuotosios šalys pateikė atsakymus į tikslinės internetinės konsultacijos klausimus, o 20 dalyvavo tiesioginiuose posėdžiuose." 6302,en-lt,"To overcome national differences in the sustainability of vaccination programmes, stakeholders (81%) suggested harmonising vaccination schedules in the EU.","Dėl nacionalinių skirtumų, susijusių su skiepijimo programų tvarumu, šalinimo suinteresuotosios šalys (81 proc.) siūlė suderinti ES taikomus skiepijimo kalendorius." 6303,en-lt,Better engagement in functioning and sustainable vaccination programmes,Geresnis dalyvavimas įgyvendinant veiksmingas ir tvarias skiepijimo programas 6304,en-lt,"communicating directly with parents, including during pre-natal courses;","tiesioginį bendravimą su tėvais, be kita ko, per kursus, skirtus kūdikio besilaukiantiems tėvams;" 6305,en-lt,Citizens and stakeholders had four weeks to provide feedback on the Commission's roadmap on the Recommendation that was published on the Better Regulation Portal.,"Piliečių ir suinteresuotųjų šalių prašyta per keturias savaites pateikti pastabų dėl Komisijos veiksmų gairių, susijusių su rekomendacija, paskelbtų geresnio reglamentavimo portale." 6306,en-lt,"formulating robust legal regulation of vaccination, with clear accountability for all actors involved; and",parengti griežtą teisės aktą dėl skiepijimo aiškiai nurodant visų dalyvaujančių subjektų atskaitomybę; 6307,en-lt,Respondents suggested to promote recommended vaccinations and to provide the scientific evidence backing those recommendations.,"Respondentai ragino propaguoti skiepijimąsi rekomenduojamais skiepais ir pateikti mokslinius įrodymus, kuriais grindžiamos rekomendacijos." 6308,en-lt,standardising packaging; and,nustatyti pakuočių standartą; 6309,en-lt,EU funding platform for vaccine studies and research; and,ES vakcinų tyrimų ir mokslinių tyrimų finansavimo platforma; 6310,en-lt,"To enable collaboration between public health authorities, civil society and the vaccine industry on implementing research, stakeholders suggest:","Kad visuomenės sveikatos priežiūros įstaigos, pilietinė visuomenė ir vakcinų pramonės subjektai galėtų bendradarbiauti mokslinių tyrimų įgyvendinimo srityje, suinteresuotosios šalys siūlo:" 6311,en-lt,establishing an EU platform with guidance on national implementation programmes; and,sukurti ES platformą ir pateikti rekomendacijas dėl nacionalinių įgyvendinimo programų; 6312,en-lt,EU should encourage national websites on vaccine hesitancy EU should promote an interactive campaign on vaccination.,"ES turėtų skatinti kurti nacionalines svetaines, skirtas nepasitikėjimo skiepais problemai spręsti, ir turėtų propaguoti interaktyvią kampaniją skiepijimo klausimais." 6313,en-lt,SYNOPSIS REPORT,APIBENDRINAMOJI ATASKAITA 6314,en-lt,The introduction of an electronic vaccination record was strongly supported.,Plačiai pritarta elektroninio skiepijimo duomenų registro sukūrimui. 6315,en-lt,ensuring all healthcare professionals receive relevant vaccination themselves;,"užtikrinti, kad visi sveikatos priežiūros specialistai ir patys būtų paskiepyti atitinkamomis vakcinomis;" 6316,en-lt,"Feedback from the roadmap focused on the need for dialogue, cooperation and the exchange of best practice, while respecting national specificities and competences.","Pastabose apie veiksmų gaires sutelkiamas dėmesys į dialogo, bendradarbiavimo ir geriausios patirties mainų atsižvelgiant į nacionalinius ypatumus ir kompetenciją reikalingumą." 6317,en-lt,"To ensure effective information flow and monitoring of the impacts at EU level, respondents suggest:","Kad būtų galima užtikrinti veiksmingą informacijos teikimą ir poveikio stebėseną ES lygmeniu, respondentai siūlė:" 6318,en-lt,"improving vaccination coverage of healthcare professionals, through voluntary encouragement/incentives or mandatory requirement.",didinti sveikatos priežiūros specialistų skiepijimo aprėptį - raginant dalyvauti savanorišku pagrindu ir (arba) taikant paskatas arba nustatant privalomą reikalavimą. 6319,en-lt,checking facts on fake news and conflicts of interest on a proactive basis.,aktyvų duomenų apie melagingas naujienas ir interesų konfliktus tikrinimą. 6320,en-lt,[3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_en#how_to_submit][4: The questionnaire was not available in Gaelic.],[3: https://ec.europa.eu/info/consultations/open-public-consultation-strengthened-cooperation-against-vaccine-preventable-diseases_lt#how_to_submit.][4: Klausimynas nebuvo pateiktas airių (gėlų) kalba. 6321,en-lt,"Pillar III: EU coordination, including promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health","ES lygmens koordinavimas, įskaitant suinteresuotųjų šalių dialogo ir indėlio gerinant visuotinę sveikatą skatinimą" 6322,en-lt,enhancing the joint procurement system and improving coordination of EU vaccination schedules; and,stiprinti bendro pirkimo sistemą ir geriau derinti ES skiepijimo kalendorius; 6323,en-lt,establishing joint scientific advice groups and regulators at EU level.,ES lygmeniu steigti jungtines mokslo patariamąsias grupes ir priežiūros institucijas. 6324,en-lt,"Overall, the results of the consultation called for a more coordinated effort in vaccination at national and EU level.","Apskritai iš konsultacijų rezultatų matyti, jog raginama nacionaliniu ir ES lygmenimis geriau koordinuoti pastangas skiepijimo srityje." 6325,en-lt,raise awareness of herd immunity and individual responsibility.,"didinti informuotumą apie „minios imuniteto"" principą ir asmeninę atsakomybę." 6326,en-lt,establishing a dedicated EU agency to design actions and define funding; and,"sukurti specialią ES agentūrą, kuri kurtų veiksmus ir nustatytų finansavimą;" 6327,en-lt,Grassroots level organisations could support sustainable vaccination policies by:,Visuomeninės organizacijos galėtų remti tvarią skiepijimo politiką: 6328,en-lt,"This report covers input from citizens and from administrations, associations and other organisations (‘stakeholders') on a Commission initiative developed by the Directorate-General for Health and Food Safety (DG SANTE) as a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine-preventable diseases (‘the Recommendation').","Rengiant šią ataskaitą atsižvelgta į piliečių bei valdžios institucijų, asociacijų ir kitų organizacijų (toliau - suinteresuotosios šalys) pateiktas pastabas dėl Komisijos iniciatyvos, t. y. Sveikatos ir maisto saugos GD parengtos Tarybos rekomendacijos dėl sustiprinto bendradarbiavimo kovojant su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant (toliau - rekomendacija)." 6329,en-lt,developing an EU interoperable immunisation information system;,sukurti ES sąveikią imunizacijos informacinę sistemą; 6330,en-lt,"Overall, 355 responses were submitted on the Commission's roadmap, with 90% of replies being vaccine hesitant.",Iš viso pateikti 355 atsakymai dėl Komisijos veiksmų gairių - 90 proc. 6331,en-lt,forming a stakeholders' alliance to align work and hear patients' voices;,"sukurdamos suinteresuotųjų šalių aljansą, kad būtų galima suderinti darbą ir išklausyti pacientų nuomonę;" 6332,en-lt,"Overall, the role of the Commission as a facilitator in the exchange of information and best practice on vaccines and immunisation among countries was supported.","Apskritai pritarta Komisijos, kaip tarpininkės šalims keičiantis su vakcinomis ir imunizacija susijusia informacija ir geriausia patirtimi, vaidmeniui." 6333,en-lt,aligning vaccination schedules and policies;,suderinti skiepijimo kalendorius ir politiką; 6334,en-lt,Stakeholders also highlighted the role of the vaccine industry in:,Suinteresuotosios šalys taip pat pabrėžė vakcinų pramonės subjektų vaidmenį: 6335,en-lt,increasing education standards; and,griežtinti švietimo standartus; 6336,en-lt,"The main concerns for vaccine hesitant respondents were (i) side effects and vaccine ingredients, (ii) perceived lack of safety and effectiveness of vaccines, (iii) imposition of mandatory vaccination, (iv) lack of vaccine injury compensation schemes, (v) financial interests of the pharmaceutical industry, (vi) lack of transparent and industry-independent scientific research, (vii) perceived unilateral information on benefits, but not on risks, and (viii) mistrust in public authorities.","Skiepais nepasitikintiems respondentams didžiausią susirūpinimą kelia: i) šalutinis poveikis ir vakcinų sudedamosios dalys, ii) suvokiama nepakankama vakcinų sauga ir veiksmingumas, iii) privalomo skiepijimo reikalavimo nustatymas, iv) kompensacijų už vakcinų sukeltą žalą netaikymas, v) farmacijos pramonės finansiniai interesai, vi) skaidrių ir nuo pramonės nepriklausomų mokslinių tyrimų nebuvimas, vii) suvokiamas vienašališkas informacijos apie naudą, bet ne apie riziką, teikimas ir viii) nepasitikėjimas valdžios institucijomis." 6337,en-lt,"Feedback on the roadmap called for more focus on vaccine injuries, including setting up independent European vaccine adverse effect reporting (VAER) systems.","Pastabose dėl veiksmų gairių raginta daugiau dėmesio skirti vakcinų keliamai žalai - be kita ko, nustatant nepriklausomas Europos pranešimo apie vakcinų šalutinį poveikį sistemas (VAER)." 6338,en-lt,Feedback on the roadmap supported improving education programmes and health promotion through digital tools.,Pastabose dėl veiksmų gairių pritariama švietimo programų tobulinimui ir sveikatos ugdymui skaitmeninėmis priemonėmis. 6339,en-lt,The feedback on the roadmap also supported better access to information.,"Pastabose dėl veiksmų gairių taip pat pritariama tam, kad būtų užtikrinta geresnė galimybė gauti informaciją." 6340,en-lt,"creating common EU recommendations, with fees for rule breaches.",rengti bendras ES rekomendacijas ir numatyti baudas už taisyklių nesilaikymą. 6341,en-lt,prioritising public health over commercial gains; and,"teikiant prioritetą visuomenės sveikatai, o ne komercinei naudai;" 6342,en-lt,Stakeholders also suggest speeding up R&D by:,Suinteresuotosios šalys taip pat siūlo spartinti mokslinius tyrimus ir plėtrą: 6343,en-lt,[8: Not including those who provided no opinion on the matter.,[8: Neįskaitant nuomonės šiuo klausimu nepateikusių asmenų. 6344,en-lt,"Face-to-face stakeholder meetings took place between 18 January and 9 February 2018 with groups representing the healthcare and clinical professionals, medical students, international organisations, non-governmental organisations, civil society and the vaccine industry.","vyko tiesioginiai suinteresuotųjų šalių susitikimai su įvairių grupių asmenimis, atstovaujančiais sveikatos priežiūros ir klinikinių mokslinių tyrimų specialistams, medicinos studentams, tarptautinėms organizacijoms, nevyriausybinėms organizacijoms, pilietinei visuomenei ir vakcinų pramonei." 6345,en-lt,"Over 50% of the respondents to the public consultation considered that the fear of side effects, lack of information on risks, introduction of mandatory vaccination and levels of confidence in the effectiveness of vaccines have the highest impact on vaccine hesitancy.","Per viešas konsultacijas daugiau negu 50 proc. respondentų laikėsi nuomonės, kad didžiausią įtaką nepasitikėjimui skiepais daro šalutinio poveikio baimė, informacijos apie riziką stoka, privalomo skiepijimo reikalavimo įvedimas ir pasitikėjimo vakcinų veiksmingumu lygis." 6346,en-lt,"To enable a sufficient production capacity in the EU, stakeholders propose:",Dėl galimybių užtikrinti ES pakankamus gamybos pajėgumus suinteresuotosios šalys siūlo: 6347,en-lt,Feedback also proposed developing European guidelines on vaccines planning.,"Be to, pateiktose pastabose siūloma parengti Europos rekomendacijas dėl su vakcinomis susijusio planavimo." 6348,en-lt,"Key suggestions arising from the targeted consultation were to (i) involve pharmacists in vaccine administration, (ii) include immunisation in a wider preventive healthcare concept, (iii) focus more on adult vaccination, and (iv) upgrade access to information and data by the ECDC and EMA.","Pagrindiniai siūlymai, pateikti per konsultacijas, yra šie: i) įtraukti vaistininkus į skiepijimo procesą, ii) įtraukti imunizaciją į platesnę prevencinės sveikatos priežiūros koncepciją, iii) daugiau dėmesio skirti suaugusiųjų skiepijimui, iv) užtikrinti geresnę galimybę ECDC ir EMA gauti informaciją ir duomenis." 6349,en-lt,Stakeholders suggested new EU actions to address the sustainability of vaccination programmes:,Suinteresuotosios šalys siūlė imtis naujų ES lygmens veiksmų siekiant spręsti skiepijimo programų tvarumo klausimą: 6350,en-lt,Developing an electronic vaccination record was the most endorsed e-health investment with almost unanimous consensus.,"Elektroninio skiepijimo duomenų registro sukūrimui, kaip investicijai į e. sveikatą, pritarė daugiausia respondentų (beveik vienbalsiai)." 6351,en-lt,Most of these answered using the ‘no opinion' option to all questions.,"Beveik į visus šių užpildytų klausimynų klausimus atsakyta pasirinkus atsakymą „neturiu nuomonės""." 6352,en-lt,Respondents to the public consultation and the targeted consultation consider that Member States should collaborate with industry on a crisis management plan to forecast and reduce risks during vaccine manufacturing.,"Viešose ir tikslinėse konsultacijose dalyvavę respondentai laikėsi nuomonės, kad valstybės narės turėtų bendradarbiauti su pramonės subjektais kurdamos krizių valdymo planą, kad galėtų prognozuoti ir mažinti gaminant vakcinas kylančią riziką." 6353,en-lt,"On the EU's communication on vaccine safety and effectiveness, over 60% of citizens and stakeholders believe that it is inadequate.","Kalbant apie ES komunikaciją vakcinų saugos ir veiksmingumo klausimais, daugiau negu 60 proc." 6354,en-lt,Better communication with the vaccine industry,Geresnė komunikacija su vakcinų pramonės subjektais 6355,en-lt,Respondents to the public consultation and the targeted consultation almost unanimously agree that EU action on vaccine research take place within and outside the EU.,"Viešose ir tikslinėse konsultacijose dalyvavę respondentai beveik vienbalsiai pritaria tam, kad ES veiksmai vakcinų mokslinių tyrimų srityje būtų įgyvendinami tiek ES, tiek kitose šalyse." 6356,en-lt,Stakeholders also suggested:,Suinteresuotosios šalys taip pat siūlė: 6357,en-lt,developing local awareness-raising programmes and events;,vietos informuotumo didinimo programų kūrimą ir renginių organizavimą; 6358,en-lt,"However, the high number of responses received compared to other consultations is an indication of the importance of the issue.","Tačiau apie klausimo svarbą liudija tai, kad, palyginti su kitomis konsultacijomis, per šias konsultacijas gauta daug atsakymų." 6359,en-lt,Bolster research and development,Mokslinių tyrimų ir plėtros rėmimas 6360,en-lt,involve women as the main carers of children and the elderly and celebrities in advocacy;,"į skiepijimosi propagavimo veiklą įtraukti moteris, kaip pagrindines vaikų ir pagyvenusių žmonių slaugytojas, bei žymius asmenis;" 6361,en-lt,distinguish essential vaccines (e.g. polio) from voluntary ones (e.g. influenza);,"atskirti būtiniausias vakcinas (pvz., poliomielito) nuo savanoriškų (pvz." 6362,en-lt,Stakeholders that responded to the public consultation and the targeted consultation believe the key policy interventions to mitigate vaccine shortages are forecasting and joint procurements.,"Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus per viešas ir tikslines konsultacijas, mano, jog pagrindinės politinės intervencijos priemonės siekiant sumažinti vakcinų trūkumą - prognozės ir bendras pirkimas." 6363,en-lt,"Other targeted consultation proposals include shifting tasks from doctors to nurses, seeking cooperation from employers to ensure suitable leave for vaccinations, and reviewing co-payments, out-of-pocket contributions and vaccine injury compensation rights.","Kituose per tikslines konsultacijas pateiktuose siūlymuose minima galimybė gydytojų užduotis perduoti slaugytojams, skatinti darbdavius bendradarbiauti siekiant užtikrinti, kad asmenims būtų leidžiama išvykti skiepytis, taip pat peržiūrėti priemokų ir mokėjimų savo lėšomis tvarką bei teises gauti kompensaciją už vakcinos sukeltą žalą." 6364,en-lt,developing hard mandates (e.g. mandatory vaccination for high-risk groups);,"suteikti aiškius įgaliojimus (pvz., privalomai skiepyti didelės rizikos grupių asmenis);" 6365,en-lt,"improving the comprehension of vaccine safety studies (e.g. info-graphics, videos, leaflets);","informuotumo apie vakcinų saugos tyrimus didinimą (pvz., naudojant infografikus, filmukus, lankstinukus);" 6366,en-lt,supporting the development of post-marketing studies based on an EU immunisation information system.,"remti poregistracinių tyrimų, atliekamų remiantis ES imunizacijos informacine sistema, plėtrą." 6367,en-lt,Training at the workplace and at university was almost unanimously accepted as the most effective methods of communication to healthcare workers.,"Beveik visi respondentai pritarė, kad mokymas darbe ir universitete - veiksmingiausias informacijos perdavimo sveikatos priežiūros darbuotojams būdas." 6368,en-lt,simplifying EU legislation on marketing authorisation to increase capacity;,siekiant didinti pajėgumą supaprastinti ES teisės aktus dėl rinkodaros leidimo suteikimo; 6369,en-lt,"They are grouped along the initiative's 3 main pillars: (1) tackling vaccine hesitancy; (2) sustainable vaccine policies in the EU; and (3) EU coordination, including the promotion of stakeholders' dialogue and contribution to global health.","Šioje ataskaitoje apibendrinami visi per 4 konsultacijas gauti atsakymai. Jie sugrupuoti pagal iniciatyvos 3 pagrindinius ramsčius: 1) nepasitikėjimo skiepais problemos sprendimas; 2) ES tvari skiepijimo politika; 3) ES lygmens koordinavimas, įskaitant suinteresuotųjų šalių dialogo ir indėlio gerinant visuotinę sveikatą skatinimą." 6370,en-lt,Stakeholders identified new EU cooperation areas for vaccination:,Suinteresuotosios šalys nurodė naujas ES bendradarbiavimo skiepijimo klausimais sritis: 6371,en-lt,"The questionnaire featured more open questions than the public consultation, and was also analysed through DORIS and qualitative analysis.","Šio klausimyno klausimai buvo platesni negu viešų konsultacijų klausimyno klausimai, o rezultatai išnagrinėti taip pat naudojantis priemone „DORIS"" ir atlikus kiekybinę analizę." 6372,en-lt,Pillar II: sustainable vaccine policies in the EU,ES tvari skiepijimo politika 6373,en-lt,"Educating and informing the public on vaccination using a local, face-to-face approach was emphasised.","Pabrėžta, jog svarbu šviesti ir informuoti visuomenę skiepijimo klausimais - imantis vietos lygmens tiesioginių veiksmų." 6374,en-lt,Stakeholders that responded to the targeted consultation called for greater focus on adolescent and adult vaccinations.,"Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus per tikslines konsultacijas, ragino daugiau dėmesio skirti paauglių ir suaugusiųjų skiepijimui." 6375,en-lt,Stakeholders that responded to the targeted consultation believe in need to promote continuous education on vaccination to pharmacists.,"Suinteresuotosios šalys, pateikusios atsakymus per tikslines konsultacijas, laikosi nuomonės, kad reikia skatinti nuolatinį vaistininkų švietimą skiepijimo klausimais." 6376,en-lt,EU immunisation platform for exchanging information and best practice.,ES su imunizacija susijusios informacijos ir geriausios patirties platforma. 6377,en-lt,Making research more global and effective,Mokslinių tyrimų pasaulinio aspekto stiprinimas ir veiksmingumo didinimas 6378,en-lt,complementing central authorisation procedures with independent vaccine testing;,į centralizuotas rinkodaros leidimų suteikimo procedūras įtraukti nepriklausomus vakcinų bandymus; 6379,en-lt,setting up a fund (with mandatory contributions from the vaccine industry) for vaccine impact studies; and,įsteigti vakcinų poveikio tyrimų fondą (įpareigojant vakcinų pramonės subjektus privalomai mokėti įnašus); 6380,en-lt,promoting cooperation between vaccine industry and WHO; and,skatinti vakcinų pramonės subjektų ir PSO bendradarbiavimą; 6381,en-lt,"To increase vaccine production and reduce lead times, stakeholders suggest:",Dėl vakcinų gamybos apimties padidinimo ir terminų sutrumpinimo suinteresuotosios šalys siūlo: 6382,en-lt,"Stakeholders consider that the EU should support healthcare professionals through training on communication (82%), online information (79%), scientific material (70%) and developing EU campaigns on vaccination (66%).","), teikiant informaciją internete (79 proc.), teikiant mokslinę medžiagą (70 proc.) ir rengiant ES kampanijas skiepijimo klausimais (66 proc.)." 6383,en-lt,allowing pharmacists and nurses to prescribe and administer vaccines; and,sudaryti galimybę vaistininkams ir slaugytojams išrašyti vakcinos receptą ir skiepyti; 6384,en-lt,improving the quality and supply of vaccines through more R&D.,stiprinant mokslinius tyrimus ir plėtrą ir taip gerinant vakcinų kokybę ir tiekimą. 6385,en-lt,[24: Those citizens not providing any opinion were not considered on this matter.],[24: Į nuomonės šiuo klausimu nepateikusių piliečių atsakymus neatsižvelgta. 6386,en-lt,Selected stakeholders were invited to respond to a questionnaire via EU-Survey between 17 January 2018 and 14 February 2018.,Atrinktų suinteresuotųjų šalių prašyta laikotarpiu nuo 2018 m. 6387,en-lt,Feedback on the roadmap suggested that the Commission should improve its engagement with vaccine hesitant groups.,"Pastabose dėl veiksmų gairių teigiama, kad Komisija turėtų geriau palaikyti ryšius su skiepais nepasitikinčių asmenų grupėmis." 6388,en-lt,creating an industry flag to highlight that a manufacturing problem is anticipated;,"sukurti įspėjimo sistemą, kad pramonės subjektai galėtų informuoti apie tikėtiną su gamyba susijusios problemos atsiradimą;" 6389,en-lt,"To promote vaccination, stakeholders propose:",Skiepijimui propaguoti suinteresuotosios šalys siūlo: 6390,en-lt,"ensuring industry's support for public health-led, independent vaccine studies; and",užtikrinti pramonės subjektų paramą nepriklausomiems visuomenės sveikatos subjektų inicijuotiems vakcinų srities tyrimams; 6391,en-lt,81.33% of citizens believed that healthcare professionals should be better supported in advocating vaccination and be provided with material to inform the public.,"piliečių laikėsi nuomonės, kad sveikatos priežiūros specialistams turėtų būti geriau padedama propaguoti skiepijimąsi ir kad jiems turi būti pateikiama medžiaga, skirta visuomenei informuoti." 6392,en-lt,Equal access to vaccination programmes and vaccine hesitancy was identified as the main challenges.,Kaip pagrindinės problemos nurodytas lygių galimybių naudotis skiepijimo programomis neužtikrinimas ir nepasitikėjimas skiepais. 6393,en-lt,"display images of vaccine-preventable diseases, on the model of cigarette packs; and","ant cigarečių pakuočių spausdinti asmenų, sergančių ligomis, kurių galima išvengti skiepijant, atvaizdus;" 6394,en-lt,Better cooperation between actors in tackling vaccine hesitancy,Geresnis subjektų bendradarbiavimas sprendžiant nepasitikėjimo skiepais problemą 6395,en-lt,Respondents to the public consultation and the targeted consultation also called for healthcare professionals to be more involved in promoting vaccination by providing training and information material.,"Viešose ir tikslinėse konsultacijose dalyvavę respondentai taip pat ragino sveikatos priežiūros specialistus aktyviau dalyvauti propaguojant skiepijimą, t. y." 6396,en-lt,Stakeholders suggest that EU coordination on vaccine shortages could be improved by:,Suinteresuotosios šalys siūlo ES geriau koordinuoti vakcinų trūkumo problemos sprendimo veiksmus: 6397,en-lt,36.8% of citizens considered the availability of individual vaccines to be most important.,"piliečių laikėsi nuomonės, jog svarbiausia - užtikrinti atskirų vakcinų pakankamumą." 6398,en-lt,[7: By the respondents to the public consultation and the targeted consultation.],"[10: Respondentai, pateikę atsakymus per atviras viešas konsultacijas ir tikslines konsultacijas." 6399,en-lt,"An online public consultation via EU Survey, available in 23 EU languages ran from 21 December 2017 to 15 March 2018.","vyko viešos internetinės konsultacijos, buvo prašoma užpildyti ES portale pateiktą klausimyną, prieinamą 23-imis ES kalbomis." 6400,en-lt,More specifically:,Konkrečiau: 6401,en-lt,Introduction and legal basis,Įžanga ir teisinis pagrindas 6402,en-lt,"The delegation of power is to be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.","Deleguotieji įgaliojimai turi būti savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos." 6403,en-lt,"The report is to be drawn up not later than nine months before the end of the five-year period of the delegation, starting from 17 July 2014.","Ši ataskaita parengiama ne vėliau kaip likus devyniems mėnesiams iki penkerių metų įgaliojimų laikotarpio, kuris prasidėjo 2014 m." 6404,en-lt,The Commission is of the view that any new requirements or rules on bovine animal identification should be adopted based on delegated powers conferred upon the Commission by the Animal Health Law.,"Komisija mano, kad bet kokie nauji galvijų identifikavimo reikalavimai ar taisyklės turėtų būti priimami vadovaujantis deleguotaisiais įgaliojimais, Komisijai suteiktais Gyvūnų sveikatos teisės aktu." 6405,en-lt,Exercise of the delegation,Naudojimasis deleguotaisiais įgaliojimais 6406,en-lt,"At this stage, the Commission does not consider proceeding with the preparation of delegated acts in relation to the delegated power referred to in Article 15a since no specific need to further harmonise voluntary beef labelling has been identified.","Šiuo metu Komisija nesvarsto galimybės rengti deleguotuosius aktus, susijusius su 15a straipsnyje nurodytais deleguotaisiais įgaliojimais, nes nebuvo nustatyta jokio konkretaus poreikio toliau derinti savanorišką jautienos ženklinimą." 6407,en-lt,"Furthermore, the existing horizontal rules on food information to consumers provided in Regulation (EU) No 1169/2011 are regarded as sufficient.",1169/2011 nustatytos informacijos apie maistą teikimo vartotojams horizontaliosios taisyklės laikomos pakankamomis. 6408,en-lt,"Since the Commission has adopted those rules by Decision 2001/672/EC, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act;","Nuo tada, kai Komisija tas taisykles priėmė Sprendimu 2001/672/EB, nebuvo aptarta jokių papildomų aplinkybių, dėl kurių reikėtų deleguotuoju aktu nustatyti specialius reikalavimus;" 6409,en-lt,"In this respect, there is currently no technological development reported regarding new means of identification of bovine animals.",Šiuo metu informacijos apie technikos pažangą naujų galvijų identifikavimo priemonių srityje nėra gauta. 6410,en-lt,"At this stage, no additional circumstances have been discussed which would require the adoption of specific requirements by way of a delegated act;","Šiuo metu nebuvo aptarta jokių papildomų aplinkybių, dėl kurių reikėtų deleguotuoju aktu nustatyti specialius reikalavimus;" 6411,en-lt,Article 22b(2) of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (hereinafter 'the Bovine Identification Regulation') requires the Commission to present to the European Parliament and to the Council a report on the exercise of the delegation conferred on the Commission by that Regulation.,"1760/2000 (toliau - Galvijų identifikavimo reglamentas) 22b straipsnio 2 dalyje reikalaujama, kad Komisija pateiktų Europos Parlamentui ir Tarybai naudojimosi šiuo reglamentu Komisijai suteiktais deleguotaisiais įgaliojimais ataskaitą." 6412,en-lt,"Since the simplification of the voluntary labelling by Regulation (EU) No 653/20147 amending the Bovine Identification Regulation, there were no circumstances indicating a need to regulate such definitions and requirements by way of a delegated act.","653/20147, kuriuo iš dalies keičiamas Galvijų identifikavimo reglamentas, nebuvo jokių aplinkybių, kurios rodytų poreikį reglamentuoti tokias apibrėžtis ir reikalavimus priimant deleguotąjį aktą." 6413,en-lt,"By way of Decisions 2004/764/EC and 2006/28/EC, specific requirements have been adopted for bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands and for calves of suckler cows that are not used for milk production (before the Bovine Identification Regulation was amended by Regulation (EU) No 653/2014).","Sprendimais 2004/764/EB ir 2006/28/EB buvo priimti specialūs reikalavimai, taikomi Nyderlandų gamtiniuose rezervatuose laikomiems galvijams ir žindenių karvių, kurios nelaikomos pienui, veršeliams (iki Galvijų identifikavimo reglamentą iš dalies pakeičiant Reglamentu (ES) Nr." 6414,en-lt,"(i) Article 13(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine simplified origin labelling provisions for cases of very short stay of an animal in the Member State or third country of birth or of slaughter, to avoid unnecessary repetition.","i) Galvijų identifikavimo reglamento 13 straipsnio 6 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti supaprastintas kilmės ženklinimo taisykles, taikytinas tais atvejais, kai galvijas labai trumpai būna valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje, kurioje gimė ar buvo paskerstas, kad būtų išvengta nereikalingo kartojimosi." 6415,en-lt,(k) Article 15a of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to set up definitions and requirements applicable to terms or categories of terms that may be voluntarily put on the label by operators.,"k) Galvijų identifikavimo reglamento 15a straipsniu Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti apibrėžtis ir reikalavimus, taikomus terminams arba terminų kategorijoms, kuriuos veiklos vykdytojai gali savanoriškai nurodyti etiketėje." 6416,en-lt,"Therefore, further technical progress needs to be reported before proceeding with the preparation of a delegated act in relation to new means of identification of bovine animals;",Todėl prieš imantis rengti deleguotąjį aktą dėl naujų galvijų identifikavimo priemonių reikia gauti informacijos apie tolesnę technikos pažangą; 6417,en-lt,(d) Article 4a(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the special circumstances under which Member States may extend the maximum periods for the application of the means of identification.,"d) Galvijų identifikavimo reglamento 4a straipsnio 2 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai apibrėžti ypatingas aplinkybes, kuriomis valstybės narės gali pratęsti ilgiausius identifikavimo priemonės taikymo laikotarpius." 6418,en-lt,"So far, the Commission has supplemented the requirements of the Bovine Identification Regulation concerning matters referred to in Articles 4(3), 4(5), 7(1), 7(6), 13(6) and 14 of that Regulation.","Iki šiol Komisija papildė Galvijų identifikavimo reglamento reikalavimus, susijusius su jo 4 straipsnio 3 ir 5 dalyse, 7 straipsnio 1 ir 6 dalyse, 13 straipsnio 6 dalyje ir 14 straipsnyje nurodytais dalykais." 6419,en-lt,(h) Article 7(6) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down the rules on the information to be included in the holding register.,"h) Galvijų identifikavimo reglamento 7 straipsnio 6 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti taisykles dėl informacijos, kuri turi būti įtraukta į ūkio registrą." 6420,en-lt,"[10: Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004 (OJ L 304, 22.11.2011, p.","1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr." 6421,en-lt,"Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting the Articles 1 to 10, those rules shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(b) and 118(1)(c) of the Animal Health Law;","Kadangi Galvijų identifikavimo reglamentas turi būti iš dalies pakeistas Reglamentu (ES) 2016/4293, išbraukiant 1-10 straipsnius, šias taisykles Komisija priima vadovaudamasi Gyvūnų sveikatos teisės akto 118 straipsnio 1 dalies b ir c punktais Komisijai suteiktais įgaliojimais;" 6422,en-lt,"Since the Bovine Identification Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/429 by deleting the Articles 1 to 10, the requirements for the electronic means of identification shall be adopted by the Commission in accordance with empowerments conferred on the Commission by the Articles 118(1)(a) and 120(2)(c) of the Animal Health Law;","Kadangi Galvijų identifikavimo reglamentas turi būti iš dalies pakeistas Reglamentu (ES) 2016/429, išbraukiant 1-10 straipsnius, elektroninių identifikavimo priemonių reikalavimus Komisija priima vadovaudamasi Gyvūnų sveikatos teisės akto 118 straipsnio 1 dalies a punktu ir 120 straipsnio 2 dalies c punktu Komisijai suteiktais įgaliojimais;" 6423,en-lt,"][3: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law') (OJ L 84, 31.3.2016, p.","Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas"") (OL L 84, 2016 3 31, p. 1)." 6424,en-lt,"Article 22b(2) of the Bovine Identification Regulation applies to the power to adopt delegated acts conferred on the Commission by Articles 4(1), 4(3), 4(5), 4a(2), 5, 6(2), 7(1), 7(2), 7(6), 13(6), 14 and 15a of that Regulation.","Galvijų identifikavimo reglamento 22b straipsnio 2 dalis taikoma Komisijai to reglamento 4 straipsnio 1, 3 ir 5 dalimis, 4a straipsnio 2 dalimi, 5 straipsniu, 6 straipsnio 2 dalimi, 7 straipsnio 1, 2 ir 6 dalimis, 13 straipsnio 6 dalimi, 14 ir 15a straipsniais suteiktiems įgaliojimams priimti deleguotuosius aktus." 6425,en-lt,(f) Articles 7(1) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to determine the exceptional circumstances in which Member States may extend the maximum time period within which keepers of bovine animals are obliged to report to the competent authority all movements to and from the holding and all births and deaths of animals of the holding.,"f) Galvijų identifikavimo reglamento 7 straipsnio 1 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti ypatingas aplinkybes, kuriomis valstybės narės gali pratęsti ilgiausią laikotarpį, per kurį galvijų turėtojai privalo informuoti kompetentingą instituciją apie visus galvijų judėjimo į ūkį ir iš jo atvejus ir kiekvieną gimimą bei kritimą ūkyje." 6426,en-lt,"(e) Articles 5 and 6(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down rules concerning the data to be exchanged between computerised databases of Member States and the information from the computerised database to be included in the animal passport, including transitional measures.","e) Galvijų identifikavimo reglamento 5 straipsniu ir 6 straipsnio 2 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti taisykles dėl kompiuterinių bazių duomenų, kuriais turi keistis valstybės narės, ir dėl kompiuterinės duomenų bazės informacijos, kuri turi būti įtraukta į galvijo pasą, taip pat pereinamojo laikotarpio priemones." 6427,en-lt,"(c) Article 4(5) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the alternative means of identification applied to bovine animals intended for cultural and sporting events, other than fairs and exhibitions, including transitional measures required for their introduction.","c) Galvijų identifikavimo reglamento 4 straipsnio 5 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai patvirtinti alternatyvių identifikavimo priemonių, taikomų kultūros ir sporto renginiams (išskyrus muges ir parodas) skirtiems galvijams, reikalavimus, įskaitant jų įdiegimui būtinas pereinamojo laikotarpio priemones." 6428,en-lt,"(g) Article 7(2) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to list the Member States or part of Member States where special rules for seasonal grazing shall apply, including the time period, specific obligations of the keepers, and rules on the holding registration and registration of movements of such bovine animals.","g) Galvijų identifikavimo reglamento 7 straipsnio 2 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai nurodyti valstybes nares arba jų dalis, kuriose taikomos specialios sezoninio ganymo taisyklės, įskaitant laikotarpį, specialias galvijų turėtojų pareigas, ir nurodyti ūkių registravimo bei tokių galvijų judėjimo registravimo taisykles." 6429,en-lt,"(a) Article 4(1) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to add the means of identification to the list set out in Annex I, whilst ensuring their operability, in order to ensure the adaptation to technical progress for means of identification.","a) Galvijų identifikavimo reglamento 4 straipsnio 1 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai į I priede pateiktą sąrašą įtraukti identifikavimo priemonių , kartu užtikrinant jų sąveikumą, siekiant užtikrinti identifikavimo priemonių pritaikymą prie technikos pažangos." 6430,en-lt,"[8: Commission Decision 2001/672/EC of 20 August 2001 laying down special rules applicable to movements of bovine animals when put out to summer grazing in mountain areas (OJ L 235, 4.9.2001, p.","Komisijos sprendimas 2001/672/EB, pateikiantis specialias taisykles, taikomas galvijų, perkeltų į vasaros ganyklas kalnuose, judėjimui (OL L 235, 2001 9 4, p." 6431,en-lt,"The Commission does at this stage not consider to proceed with the preparation of delegated acts in relation to any of the delegated powers referred to in Articles 4(1), 4a(2), 5, 6(2) or 7(2) of the Bovine Identification Regulation since this Regulation is to be amended by Regulation (EU) 2016/4293 by deleting Articles 1 to 10 as from 21 April 2021.","Šiuo metu Komisija nesvarsto galimybės rengti deleguotuosius aktus, susijusius su Galvijų identifikavimo reglamento 4 straipsnio 1 dalyje, 4a straipsnio 2 dalyje, 5 straipsnyje, 6 straipsnio 2 dalyje ar 7 straipsnio 2 dalyje nurodytais deleguotaisiais įgaliojimais, nes šis reglamentas nuo 2021 m." 6432,en-lt,"][6: Commission Decision 2006/28/EC of 18 January 2006 on extension of the maximum period for applying eartags to certain bovine animals (OJ L 19, 24.1.2006, p.","Komisijos sprendimas 2006/28/EB dėl tam tikrų galvijų ausų įsagų naudojimo ilgiausio nustatyto laikotarpio pratęsimo (OL L 19, 2006 1 24, p." 6433,en-lt,"(j) Article 14 of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to lay down equivalent rules to those for minced meat, for the labelling of beef trimmings and cut beef.","j) Galvijų identifikavimo reglamento 14 straipsniu Komisijai suteikiami įgaliojimai nustatyti jautienos nuopjovų ir jautienos gabalų ženklinimo taisykles, lygiavertes maltai mėsai taikomoms taisyklėms." 6434,en-lt,"(b) Article 4(3) of the Bovine Identification Regulation empowers the Commission to adopt the requirements for the means of identification set out in Annex I, and the transitional measures required for the introduction of a particular means of identification.","b) Galvijų identifikavimo reglamento 4 straipsnio 3 dalimi Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti reikalavimus, taikomus I priede nustatytoms identifikavimo priemonėms, ir konkrečiai identifikavimo priemonei įdiegti būtinas pereinamojo laikotarpio priemones." 6435,en-lt,on the exercise of the delegation conferred on the Commission pursuant to Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97,"1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr." 6436,en-lt,"[5: Commission Decision 2004/764/EC of 22 October 2004 concerning an extension of the maximum period laid down for the application of eartags to certain bovine animals kept in nature reserves in the Netherlands (OJ L 339, 16.11.2004, p.","Komisijos sprendimas 2004/764/EB dėl Nyderlandų Karalystės gamtiniuose rezervatuose laikomų tam tikrų galvijų ausų įsagų taikymo ilgiausio nustatyto laikotarpio pratęsimo (OL L 339, 2004 11 16, p." 6437,en-lt,"[4: Commission Regulation (EC) No 644/2005 of 27 April 2005 authorising a special identification system for bovine animals kept for cultural and historical purposes on approved premises as provided for in Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council (OJ L 107, 28.4.2005, p.","644/2005, nustatantis specifinę kultūriniais ir istoriniais tikslais patvirtintose patalpose laikomų galvijų identifikavimo sistemą remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr." 6438,en-lt,"[9: Commission Regulation (EC) No 1825/2000 of 25 August 2000 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards the labelling of beef and beef products (OJ L 216, 26.8.2000, p.","1760/2000 taikymo taisykles galvijienos ir jos produktų ženklinimui etiketėmis (OL L 216, 2000 8 26, p." 6439,en-lt,Two previously approved irradiation facilities have been closed in 2015.,Dvi anksčiau patvirtintos švitinimo įmonės buvo uždarytos 2015 m. 6440,en-lt,products (22%),produktai (22 %) 6441,en-lt,"Cereals, seed, vegetables, fruits and their","Grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų" 6442,en-lt,The data are for each Member State are available in Annex II and summarised in Figure 3.,Kiekvienos valstybės narės duomenys pateikiami II priede ir apibendrinti 3 paveiksle. 6443,en-lt,Radiant energy has differing wavelengths and degrees of power and disappears when the energy source is removed.,"Tokia spinduliuotė turi skirtingą bangų ilgį ir įvairius galios laipsnius ir išnyksta, kai pašalinamas energijos šaltinis." 6444,en-lt,"The facilities are located in 14 Member States: five in France, four in Germany, two in Bulgaria, the Netherlands, and Spain, one in Belgium, Czech Republic, Croatia, Estonia, Italy, Hungary, Poland, Romania and United Kingdom.","Įmonės yra 14 valstybių narių: penkios Prancūzijoje, keturios Vokietijoje, po dvi Bulgarijoje, Nyderlanduose ir Ispanijoje, po vieną Belgijoje, Čekijoje, Kroatijoje, Estijoje, Italijoje, Vengrijoje, Lenkijoje, Rumunijoje ir Jungtinėje Karalystėje." 6445,en-lt,The EU regulatory framework for irradiation of food ('food irradiation directives') thus consists of:,"Taigi, ES maisto švitinimo reguliavimo sistemą (maisto švitinimo direktyvas) sudaro:" 6446,en-lt,"Of those 14 Member States equipped with irradiation facilities, Bulgaria, Italy, Romania and the United Kingdom did not irradiate any foodstuffs over the period covered by this report.","Iš šių 14 valstybių narių, kuriose yra švitinimo įmonių, Bulgarija, Italija, Rumunija ir Jungtinė Karalystė nešvitino jokių maisto produktų šioje ataskaitoje aptariamu laikotarpiu." 6447,en-lt,Quantity of products treated: 10 211 tonnes (-11.4%) compared to 2015 on average,"Apdorotų produktų kiekis: 10 211 tonų (-11,4 %, palyginti su 2015 m." 6448,en-lt,Number of samples analysed: 11 162,Ištirtų mėginių skaičius: 11 162 6449,en-lt,vegetables seasoning(20.77%),"daržovių pagardai (20,77 %)" 6450,en-lt,There are now 24 irradiation facilities in the EU.,Šiuo metu ES veikia 24 švitinimo įmonės. 6451,en-lt,Food irradiation is the treatment of foodstuffs by a certain type of radiant energy known as ionising radiation.,"Maisto švitinimas yra maisto produktų apdorojimas naudojant tam tikro tipo spinduliuotės energiją, vadinamą jonizuojančiąja spinduliuote." 6452,en-lt,Main place of irradiation: Belgium (68%) and the Netherlands (13%),Pagrindinė švitinimo vieta: Belgija (68 %) ir Nyderlandai (13 %) 6453,en-lt,Number of approved facilities: 24,Patvirtintų įmonių skaičius: 24 6454,en-lt,"The treatment took place mainly in two Member States: Belgium, which treated two thirds of the irradiated food of the EU (68%), and the Netherlands (13%).","Apdorojimas daugiausia vyko dviejose valstybėse narėse: Belgijoje, kuri apdorojo du trečdalius švitinto maisto ES (68 %), ir Nyderlanduose (13 %)." 6455,en-lt,"the details of the approved irradiation facilities in the Member States, as well as any changes in their status,",- išsamią informaciją apie valstybėse narėse esančias patvirtintas švitinimo įmones ir apie bet kokius jų statuso pasikeitimus; 6456,en-lt,Number of non compliant samples: 87 (0.8%),"Reikalavimų neatitinkančių mėginių skaičius: 87 (0,8 %)" 6457,en-lt,"[1: OJ L 66, 13.3.1999, p.","[1: OL L 66, 1999 3 13, p." 6458,en-lt,Number of closed facilities: 2,Uždarytų įmonių skaičius: 2 6459,en-lt,"[2: OJ L 66, 13.3.1999, p. 24][3: OJ C 283, 24.11.2009, p. 5]","[2: OL L 66, 1999 3 13, p. 24.][3: OL C 283, 2009 11 24, p." 6460,en-lt,Source: 28 Member States and Norway,Šaltinis 28 valstybės narės ir Norvegija 6461,en-lt,"the results of checks carried out in ionising irradiation facilities, including, in particular, the categories and quantities of foodstuff treated with ionising radiation and the doses administered, and","švitinimo įmonėse atliktų tikrinimų rezultatus, visų pirma susijusius su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų kategorijomis, kiekiu ir skirtomis dozėmis, ir" 6462,en-lt,Malta did not submit any data for the year 2017.,Malta 2017 m. jokių duomenų nepateikė. 6463,en-lt,"From the total of 11 162 samples, 87 were not compliant (0.8%) and 113 samples (1%) gave inconclusive results.","Iš 11 162 mėginių 87 neatitiko reikalavimų (0,8 %), o 113 mėginių (1 %) tyrimų rezultatų nebuvo įmanoma nustatyti." 6464,en-lt,"Five countries (four Member States and Norway) did not perform any analytical checks at product marketing stage in 2016-2017 due to budgetary restrictions (Croatia (2016), Denmark (2017) and Norway (2016 and 2017)), lack of laboratory capacity (Estonia and Cyprus (2016, 2017)) or other control priorities (Sweden (2016, 2017)).","), Danija (2017 m.) ir Norvegija (2016 ir 2017 m.)), nepakankamų laboratorinių pajėgumų (Estija ir Kipras (2016, 2017 m.)) ar kitų kontrolės prioritetų (Švedija (2016, 2017 m.))." 6465,en-lt,"At marketing stage, as illustrated in Figure 4, the majority of the products analysed were 'herbs and spices' (42%) and the 'cereals, seed, vegetables, fruit and their products' (22%).","Realizavimo etape, kaip parodyta 4 pav., dauguma ištirtų produktų buvo prieskoninės žolės ir prieskoniai (42 %) bei grūdai, sėklos, daržovės, vaisiai ir jų produktai (22%)." 6466,en-lt,"[4: OJ C 37, 30.1.2019, p. 6]","[4: OL C 37, 2019 1 30, p." 6467,en-lt,The percentage of non compliance was lower than in the previous report.,Nustatyta neatitiktis daugiausia buvo neteisingas ženklinimas ir draudžiamas radiacijos lygis Neatitikties procentinė dalis buvo mažesnė nei ankstesnėje ataskaitoje. 6468,en-lt,"This list currently includes one category of food: dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.","Tame sąraše įrašyta viena maisto produktų kategorija: džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir daržovių pagardai." 6469,en-lt,Under category 'Other' (foods supplements and soup and sauces) the percentage was 17%.,Kitų produktų kategorija (maisto papildai ir sriubos bei padažai) sudarė 17 % ištirtų produktų. 6470,en-lt,Irradiation of food cannot replace proper food handling and irradiated foods still require appropriate refrigeration and to be cooked prior to consumption when necessary.,o švitintiems maisto produktams vis tiek reikia tinkamo šaldymo ir prireikus jie turi būti verdami prieš vartojant. 6471,en-lt,Article 7(3) of Directive 1999/2/EC requires Member States to inform the Commission of the list of their approved irradiation facilities.,Vadovaudamosi Direktyvos 1999/2/EB 7 straipsnio 3 dalimi valstybės narės privalo perduoti Komisijai patvirtintų švitinimo įmonių sąrašą. 6472,en-lt,Malta did not report any sample in 2017.,Malta nepranešė apie jokius mėginius 2017 m. 6473,en-lt,the results of checks carried out at product marketing stage.,"patikrinimų, atliktų produktų realizavimo etape, rezultatus." 6474,en-lt,Period: 1/1/2016 - 31/12/2017,Laikotarpis 2016 01 01 - 2017 12 31 6475,en-lt,It contains a compilation of the information forwarded to the Commission by 28 Member States on 2016 and 27 Member States on 2017.,"laikotarpis Joje apibendrinama informacija, pateikta Komisijai 28 valstybių narių 2016 m." 6476,en-lt,The list of national authorisations of food and food ingredients which may be treated with ionising radiation is published by the Commission in the Official Journal of the European Union .,"Maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių, kuriuos valstybės narės leidžia apdoroti jonizuojančiąja spinduliuote, nacionalinių leidimų sąrašą Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje." 6477,en-lt,"To enforce correct labelling or to detect non-authorised products, several analytical methods have been standardised by the European Committee for Standardisation (CEN), following a mandate given by the European Commission.","Remdamasis Europos Komisijos suteiktais įgaliojimais, Europos standartizacijos komitetas (toliau - CEN) standartizavo kelis analizės metodus, kad būtų užtikrintas tinkamas ženklinimas arba nustatyti neleistini produktai." 6478,en-lt,"Under Article 6 of Directive 1999/2/EC, any irradiated food or any irradiated food ingredient of a compound food must be labelled with the words ‘irradiated' or ‘treated with ionising radiation'.","Pagal Direktyvos 1999/2/EB 6 straipsnį ant bet kurio švitinto maisto produkto arba sudėtinių maisto produktų sudedamosios dalies etiketės turi būti užrašyti žodžiai ""Apšvitinta"" arba ""Apdorota jonizuojančiąja spinduliuote""." 6479,en-lt,Main commodities analysed: Herbs and spices (42%),Pagrindinės ištirtų prekių grupės: prieskoninės žolės ir prieskoniai (42 %) 6480,en-lt,The list of approved irradiation facilities in Member States is published by the Commission in the Official Journal of the European Union .,Patvirtintų švitinimo įmonių valstybėse narėse sąrašą Komisija paskelbė Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 6481,en-lt,Any food irradiated or containing irradiated ingredients must have been treated (irradiated) only at approved facilities.,"Visi apšvitinti maisto produktai arba maisto produktai, kuriuose yra švitintų sudedamųjų dalių, turėjo būti apdoroti (švitinti) tik patvirtintose įmonėse." 6482,en-lt,"According to Article 7(3) of Directive 1999/2/EC, of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation, the Member States shall forward to the Commission every year:","Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo 7 straipsnio 3 dalį valstybės narės Komisijai kasmet pateikia:" 6483,en-lt,Number of countries irradiating: 10 Member States & Norway,"Valstybių, kuriose yra švitinama, skaičius: 10 valstybių narių ir Norvegija" 6484,en-lt,"Main commodities treated: Frog legs (57%) and dried aromatic herbs, spices and","Pagrindinės apdorotų prekių grupės: varlių kojelės (57 %), džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir" 6485,en-lt,"The two main commodities irradiated in the EU are frog legs (ca 57%) and dried aromatic herbs, spices and vegetables seasoning (ca 21%).","Daugiausiai ES buvo švitinta dviejų pagrindinių kategorijų prekių - varlių kojelių (ca 57 %) ir džiovintų aromatinių žolių, prieskonių ir daržovių pagardų (ca 21 %)." 6486,en-lt,Directive 1999/3/EC (implementing Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the establishment of a Community list of foods and food ingredients treated with ionising treatment.,Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/3/EB (įgyvendinimo direktyva) dėl jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ir maisto komponentų Bendrijos sąrašo patvirtinimo. 6487,en-lt,Number of countries equipped: 14 Member States & Norway,"Valstybių, kuriose yra švitinimo įmonių, skaičius: 14 valstybių narių ir Norvegija" 6488,en-lt,"It is also used to delay fruit ripening, to stop vegetables (such as onions and potatoes) from sprouting or germination and ultimately to extend the shelf life of foods.","coli), kurios gali sukelti apsinuodijimą maistu, naikinti ir siekiant pašalinti augalams ar augaliniams produktams kenksmingus organizmus, kaip antai vabzdžius ir kitus kenkėjus. Jis taip pat naudojamas siekiant atidėti vaisių nokimą, stabdyti daržovių (pavyzdžiui, svogūnų ir bulvių) daiginimą ar dygimą ir pratęsti maisto produktų galiojimo laiką." 6489,en-lt,Figure 2 - Quantities of foodstuffs treated by ionising radiation in approved irradiation establishments within the European Union since 2010,Jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų kiekis patvirtintose švitinimo įmonėse ES nuo 2010 m. 6490,en-lt,Background,TURINYS 6491,en-lt,"Irradiation is used for sanitary and phytosanitary purposes to kill bacteria (such as Salmonella, Campylobacter and E. coli) that can cause food poisoning and to eliminate organisms harmful to plant or plant products such as insects and other pests.","Švitinimas naudojamas sanitarijoje ir fitosanitarijoje bakterijoms (pvz., Salmonella, Campylobacter ir E." 6492,en-lt,"For the period 2016-2017, 11 162 samples were analysed by 24 Member States, i.e. overall 7.02% less in average than in 2015.","iš viso vidutiniškai 7,02 % mažiau nei 2015 m." 6493,en-lt,A total quantity of 10 211 tonnes of products were treated with ionising irradiation in EU Member States during the years 2016 and 2017.,jonizuojančiąja radiacija iš viso apdorota 10 211 tonų produktų. 6494,en-lt,The quantities of foodstuffs (in tonnes) treated by ionising radiation in the EU are decreasing since 2010 as shown in Figure 2.,Jonizuojančiąja spinduliuote apdorotų maisto produktų ES kiekis (tonomis) nuo 2010 m. 6495,en-lt,This report covers the period from 1 January 2016 to 31 December 2017.,sausio 1 d. - 2017 m. 6496,en-lt,Results of checks carried out in irradiation facilities in 2016-2017,Švitinimo įmonėse 2016-2017 m. 6497,en-lt,Directive 1999/2/EC (framework Directive) of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 on the approximation of the laws of the Member States concerning foods and food ingredients treated with ionising radiation.,"Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 1999/2/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su jonizuojančiąja spinduliuote apdorotais maisto produktais ir jų ingredientais, suderinimo (pagrindų direktyva). Joje nustatytos apdorotų maisto produktų ir maisto sudedamųjų dalių gamybai, realizavimui ir įvežimui taikomos specialios nuostatos;" 6498,en-lt,"This is why this Regulation, is more specifically focusing on these three diseases.",Todėl šiame Reglamente daugiau dėmesio skiriama būtent šioms trims ligoms. 6499,en-lt,"Countries of destination during the reporting period were: China, Honduras, Indonesia, Kenya, Moldova, Nigeria, South Africa, and Uganda.","Ataskaitiniu laikotarpiu paskirties šalys buvo šios: Kinija, Hondūras, Indonezija, Kenija, Moldova, Nigerija, Pietų Afrika ir Uganda." 6500,en-lt,This report covers the period from 1 January 2014 to 31 December 2015.,Ši ataskaita apima laikotarpį nuo 2014 m. 6501,en-lt,The competent authority shall inform the Commission of all decisions adopted pursuant to the Regulation.,Kompetentinga institucija praneša Komisijai apie visus pagal Reglamentą priimtus sprendimus. 6502,en-lt,No new products were registered during the reporting period.,Ataskaitiniu laikotarpiu neužregistruota jokių naujų vaistų. 6503,en-lt,[6: COM(2015)0497 of 14 October 2015.],"[6: COM(2015) 0497, 2015 m." 6504,en-lt,These diseases are generally considered the gravest public health concerns for developing countries and a major obstacle to development.,Šios ligos paprastai laikomos sunkiausiomis besivystančių šalių visuomenės sveikatos problemomis ir didžiausia kliūtimi vystymuisi. 6505,en-lt,Both companies transferred their HIV assets to the new company. ],Abi bendrovės perkėlė savo ŽIV vaistų kapitalą į naująją bendrovę. 6506,en-lt,"The EU contributes for example to the Global Fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria that spends USD 3.5 billion a year in developing countries to which the EU collectively contributes about 50% and the Commission contributed EUR 370 million from the Development Cooperation Instrument and the European Development Fund for 2014-2016.","Pavyzdžiui, ES remia Pasaulinį kovos su AIDS, tuberkulioze ir maliarija fondą, kuris kasmet besivystančioms šalims skiria 3,5 mlrd. JAV dolerių ir prie kurio ES bendrai prisideda beveik 50 proc., o Komisija 2014-2016 m." 6507,en-lt,"GlaxoSmithKline also registered Retrovir 300 mg x 60, Retrovir 250 mg x 40 and Trizivir 750 mg x 60 under the Regulation in 2004, but there were no sales under tiered prices of these products in the reporting period.","„GlaxoSmithKline"" pagal Reglamentą taip pat užregistravo Retrovir 300 mg x 60, Retrovir 250 mg x 40 ir Trizivir 750 mg x 60, tačiau ataskaitiniu laikotarpiu šie vaistai nebuvo parduodami skirtingomis kainomis." 6508,en-lt,GENERAL CRITERIA FOR THE IMPLEMENTATION OF ARTICLE 3,BENDRIEJI 3 STRAIPSNIO ĮGYVENDINIMO KRITERIJAI 6509,en-lt,The Commission received no notification pursuant to Article 10 of the Regulation.,Komisija negavo pranešimo pagal Reglamento 10 straipsnį. 6510,en-lt,"Information on products registered under the Regulation, instructions for pharmaceutical companies wishing to register products, and previous reports are available on-line.","Informacija apie pagal Reglamentą registruotus vaistus, instrukcijos farmacijos bendrovėms, norinčioms registruoti vaistus, ir ankstesnės ataskaitos pateikiamos internete." 6511,en-lt,The access price is based on the cost of producing the product.,Prieigos kaina priklauso nuo vaisto gamybos sąnaudų. 6512,en-lt,"An external contractor, Charles River Associates was commissioned to gather data to support the Commission evaluation of the Regulation,","Išorės rangovui „Charles River Associates"" buvo pavesta surinkti duomenis, kuriais būtų grindžiamas Komisijos reglamento vertinimas." 6513,en-lt,EVALUATION OF LIST OF COUNTRIES OF DESTINATION,PASKIRTIES ŠALIŲ SĄRAŠO VERTINIMAS 6514,en-lt,"The Regulation allows for the registration of medicines treating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.","Reglamentu leidžiama registruoti vaistus, skirtus ŽIV/AIDS, maliarijai ir tuberkuliozei gydyti." 6515,en-lt,"Where there is reason to suspect that, contrary to the prohibition in Article 2, tiered priced products will be imported into the Union, customs authorities shall suspend the release of, or detain, the products concerned for the time necessary to obtain a decision of the competent authorities on the character of the merchandise.","Kai yra pagrindo įtarti, kad nepaisant 2 straipsnyje nustatyto draudimo skirtingų kainų vaistai bus importuojami į Sąjungą, muitinės turi sustabdyti susijusių vaistų išleidimą arba juos sulaikyti laikotarpiui, kuris reikalingas kompetentingų institucijų sprendimui dėl prekių pobūdžio priimti." 6516,en-lt,NOTIFICATIONS UNDER ARTICLE 10,PRANEŠIMAI PAGAL 10 STRAIPSNĮ 6517,en-lt,EVALUATION OF SCOPE OF DISEASES COVERED,LIGŲ APRĖPTIES VERTINIMAS 6518,en-lt,Other actions include Commission-funded development programmes supporting low- and middle-income countries' public health systems and research and development programmes for medicines needed by these countries.,"Kiti numatyti veiksmai - Komisijos finansuojamos plėtros programos, kuriomis remiamos mažas ir vidutines pajamas gaunančių valstybių visuomenės sveikatos sistemos ir šioms šalims reikalingų vaistų mokslinių tyrimų ir plėtros programos." 6519,en-lt,REFIT EVALUATION OF THE REGULATION,REGLAMENTO REFIT VERTINIMAS 6520,en-lt,This is the ninth Report under Article 12(2) of the Regulation which foresees biennially reports by the Commission to the European Parliament and to the Council on the volumes exported under tiered prices registered under the Regulation.,"Tai devintoji ataskaita pagal Reglamento 12 straipsnio 2 dalį, kurioje numatyta, kad Komisija kas dvejus metus pateikia ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai apie skirtingomis kainomis eksportuotų vaistų kiekį, registruotą pagal Reglamentą." 6521,en-lt,"The external study concluded that there was little scope of improving the effectiveness of the Regulation by modifying the lists of ""communicable"" diseases.","Išorės tyrime padaryta išvada, kad yra mažai galimybių pagerinti Reglamento veiksmingumą iš dalies pakeičiant užkrečiamųjų ligų sąrašus." 6522,en-lt,The Regulation notes the report shall also examine the scope of countries and diseases and general criteria for the implementation of Article 3.,"Reglamente numatyta, kad ataskaitoje taip pat turi būti nagrinėjama šalių ir ligų aprėptis ir bendrieji 3 straipsnio įgyvendinimo kriterijai." 6523,en-lt,"The evaluation concluded that the objective of improving access to medicines in the poorest developing countries remains relevant, that tiered pricing still has value, and that in view of the small administrative burden, the benefits that have been realised, the added value of a signal of support for tiered pricing, and its place in the overall context of action targeting major diseases, the Regulation still has a role in the future in the context of the Commission's aim, as stated in the Trade for all Communication, to promote an ambitious global health agenda and better access to medicines in poor countries.","Vertinime padaryta išvada, kad prieigos prie vaistų gerinimo skurdžiausiose besivystančiose šalyse tikslas tebėra aktualus, kad skirtingų vaistų kainų politika tebėra svarbi ir kad atsižvelgiant į mažą administracinę naštą, pasiektą naudą, paramos skirtingų vaistų kainų politikai parodymo pridėtinę vertę ir šios politikos vaidmenį bendrame kovos su pagrindinėmis ligomis kontekste, Reglamentas išliks svarbus ateityje siekiant Komisijos komunikate „Prekyba visiems"" išdėstyto tikslo remti plataus užmojo visuotinę sveikatos darbotvarkę ir užtikrinti geresnę prieigą prie vaistų skurdžiose šalyse." 6524,en-lt,Report on the application of Regulation (EU) 2016/793 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines,"Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/793, nustatančio siekimą išvengti prekybos tam tikrais pagrindiniais vaistais nukreipimo į Europos Sąjungą, taikymo ataskaita" 6525,en-lt,"The Regulation was evaluated on four criteria: effectiveness, efficiency, coherence and relevance and assessed against the REFIT criteria of being fit for purpose, having delivered on its objectives at minimum cost and whether there is potential for simplification.","Reglamentas buvo vertinamas pagal keturis kriterijus: veiksmingumą, naudingumą, darnumą ir aktualumą, ir įvertintas pagal tinkamumo nustatytam tikslui pasiekti, tikslų pasiekimo kuo mažesnėmis sąnaudomis ir supaprastinimo galimybės REFIT kriterijus." 6526,en-lt,"In order to achieve this, the European Commission has consistently advocated a policy of ""tiered pricing"" for medicines, combined with market segmentation between rich and poor countries.","Siekdama šio tikslo, Europos Komisija nuolat pasisako už skirtingų vaistų kainų politiką ir turtingų bei skurdžių šalių rinkos segmentaciją." 6527,en-lt,The analysis of stakeholders' and experts' input by the external contractor found no evidence that there was scope for improving the effectiveness of the Regulation by modifying the list of countries of destination.,"Išorės rangovas, išanalizavęs suinteresuotųjų subjektų ir ekspertų indėlį, nerado įrodymų, kad būtų galima pagerinti Reglamento veiksmingumą iš dalies pakeičiant paskirties šalių sąrašą." 6528,en-lt,[7: GSK set up ViiV Healthcare as a joint venture with Pfizer in November 2009.,"„GSK"" įsteigė „ViiV Healthcare"" kaip bendrąją įmonę su „Pfizer""." 6529,en-lt,The products listed below were exported under tiered prices:,Toliau išvardyti vaistai buvo eksportuoti skirtingomis kainomis: 6530,en-lt,PRODUCTS EXPORTED UNDER TIERED PRICES,SKIRTINGOMIS KAINOMIS EKSPORTUOTI VAISTAI 6531,en-lt,"The products were sold to the countries listed at the price of production, with no mark-up, and therefore in accordance with the criteria of Article 3.","Vaistai sąraše išvardytoms šalims buvo parduoti už gamybos kainą be antkainio, reiškia buvo laikomasi 3 straipsnio kriterijų." 6532,en-lt,"Regulation (EU) 2016/793 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines (""the Regulation""), adopted in May 2016, puts in place safeguards to prevent diversion of medicines from poor developing countries into the European Union.","priimtu Reglamentu (ES) 2016/793, nustatančiu siekimą išvengti prekybos tam tikrais pagrindiniais vaistais nukreipimo į Europos Sąjungą (toliau - Reglamentas), nustatomos apsaugos priemonės, kuriomis siekiama išvengti vaistų iš skurdžių besivystančių šalių nukreipimo į Europos Sąjungą." 6533,en-lt,"The advantage of such a policy is that it encourages manufacturers to distribute the medicines in question in the target countries at the lowest possible (""tiered"") price, while at the same time recouping their research and development expenditure with the higher prices charged in developed countries.","Šios politikos pranašumas yra tas, kad gamintojai skatinami paskirties šalims tiekti vaistus kuo mažesne (skirtinga) kaina, o savo mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros išlaidas padengti iš įplaukų, gaunamų didesnėmis kainomis parduodant vaistus išsivysčiusiose šalyse." 6534,en-lt,This approach is designed to promote sustainable supplies and continuous distribution of life-saving medicines.,Tokiu būdu siekiama skatinti pastovų ir nenutrūkstamą gyvybiškai svarbių vaistų tiekimą. 6535,en-lt,"One company, GlaxoSmithKline / ViiV Healthcare, has medicines registered under the Regulation.","Pagal Reglamentą vaistus registravo viena bendrovė - „GlaxoSmithKline / ViiV Healthcare""." 6536,en-lt,"The manufacturer noted that because the volumes supplied of some products to some countries are very low, the cost of goods increases and the distribution costs for the order(s) then become higher per pack.","Gamintojas atkreipė į tai dėmesį, nes į kai kurias šalis tiektas labai nedidelis kai kurių vaistų kiekis, o tuomet vaistų kaina padidėja ir užsakymo (-ų) platinimo išlaidos už pakuotę taip pat padidėja." 6537,en-lt,"The Regulation complements other EU actions such as support for the World Trade Organisation's November 2015 Decision to exempt least developed countries from obligations to provide patent protection for pharmaceutical products until at least 2033, so as to support access to medicines.",Pasaulio prekybos organizacijos sprendimui atleisti mažiausiai išsivysčiusias šalis nuo prievolės užtikrinti vaistinių preparatų patentų apsaugą bent iki 2033 m. 6538,en-lt,The low volumes of products being sold are a consequence of the market becoming supplied with generic products as a result of both the manufacturer's policy of voluntary licensing agreements and expiry of patents.,"Parduotas nedidelis vaistų kiekis, nes dėl gamintojo savanoriškų licencinių susitarimų politikos ir dėl patentų apsaugos galiojimo pabaigos rinkai buvo tiekiami generiniai vaistai." 6539,en-lt,Only medicines for the treatment of HIV/AIDS have been registered by the manufacturer.,"Gamintojas įregistravo tik vaistus, skirtus gydyti ŽIV/AIDS." 6540,en-lt,EPIVIR Oral Solution 10mg/ml 240 ml,EPIVIR geriamasis tirpalas 10mg/ml 240 ml 6541,en-lt,RETROVIR Oral Solution 10 mg/ml - 200 ml,RETROVIR geriamasis tirpalas 10 mg/ml - 200 ml 6542,en-lt,"Supplying poor and developing countries with medicines at sustainable low prices is one of the objectives in the fight against the major diseases of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.","Vienas iš tikslų kovojant su pagrindinėmis ligomis - ŽIV/AIDS, maliarija ir tuberkulioze - skurdžių ir besivystančių šalių aprūpinimas vaistais mažomis kainomis." 6543,en-lt,These products were registered in 2004 and all aim at the treatment of HIV/AIDS.,Šie vaistai buvo registruoti 2004 m. 6544,en-lt,The Regulation was evaluated in 2016 as part of the Commission's regulatory fitness and performance programme (REFIT) including on the scope of countries and diseases and general criteria for the implementation of Article 3.,"Reglamentas, įskaitant šalių ir ligų aprėptį ir bendruosius 3 straipsnio įgyvendinimo kriterijus, buvo įvertintas pagal Komisijos reglamentavimo kokybės ir rezultatų programą (REFIT)." 6545,en-lt,"[1: OJ L 135, 24.5.2016, p. 39 (replacing Council Regulation (EC) No 953/2003)]","[1: OL L 135, 2016 5 24, p." 6546,en-lt,ANNEX,PRIEDAS 6547,en-lt,*includes distribution costs,*įskaičiuotos platinimo išlaidos 6548,en-lt,Product Country destinations Volume Avg. selling price ($)*,Produktas Paskirties šalys Apimtis Vidutinė pardavimo kaina (JAV doleriais)* 6549,en-lt,Trizivir 750mg no sales no sales no sales,Trizivir 750 mg neparduota neparduota neparduota 6550,en-lt,ViiV Healthcare/GSK packs sold in 2015 under Regulation (EU) 2016/793 (in-country sales data),pagal Reglamentą (ES) 2016/793 (pardavimo šalies viduje duomenys) 6551,en-lt,Retrovir 300mg x 60 no sales no sales no sales,Retrovir 300 mg x 60 neparduota neparduota neparduota 6552,en-lt,Retrovir 250mg x 60 no sales no sales no sales,Retrovir 250 mg x 60 neparduota neparduota neparduota 6553,en-lt,"Ziagen 300mg x 60 Kenya 1,159 16.12","Ziagen 300 mg x 60 Kenija 1 159 16,12" 6554,en-lt,"Retrovir 100mg x 100 Indonesia, Kenya 463 19.92","Retrovir 100 mg x 100 Indonezija, Kenija 463 19,92" 6555,en-lt,"Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml Honduras, Kenya, Moldova 541 21.69","Epivir geriamasis tirpalas 10 mg/ml 240 ml Hondūras, Kenija, Moldova 541 21,69" 6556,en-lt,"Retrovir 100mg x 100 Indonesia, Kenya, Moldova 521 18.76","Retrovir 100 mg x 100 Indonezija, Kenija, Moldova 521 18,76" 6557,en-lt,"Ziagen 300mg x 60 China, Kenya 49,701 17.85","Ziagen 300 mg x 60 Kinija, Kenija 49 701 17,85" 6558,en-lt,ViiV Healthcare/GSK packs sold in 2014 under Regulation (EU) 2016/793 (in-country sales data),"„ViiV Healthcare/GSK"" pakuotės, parduotos 2014 m." 6559,en-lt,Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml Kenya 207 13.64,"Retrovir geriamasis tirpalas 10 mg/ml 200 ml Kenija 207 13,64" 6560,en-lt,"Epivir Oral Solution 10mg/ml 240 ml China, Honduras, Kenya 16,230 17.28","Epivir geriamasis tirpalas 10 mg/ml 240 ml Kinija, Hondūras, Kenija 16 230 17,28" 6561,en-lt,"Epivir 150mg x 60 Azerbaijan, Indonesia, Kenya, Tanzania 14,299 10.60","Epivir 150 mg x 60 Azerbaidžanas, Indonezija, Kenija, Tanzanija 14 299 10,60" 6562,en-lt,"Combivir 300/150mg x 60 China, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda 8,839 25.84","Combivir 300/150 mg x 60 Kinija, Kenija, Nigerija, Tanzanija, Uganda 8 839 25,84" 6563,en-lt,"Epivir 150mg x 60 China, Indonesia, Kenya, Moldova, Tanzania 9,778 13.56","Epivir 150 mg x 60 Kinija, Indonezija, Kenija, Moldova, Tanzanija 9 778 13,56" 6564,en-lt,"Retrovir Oral Solution 10mg/ml 200ml China, Kenya, Moldova 17,609 14.75","Retrovir geriamasis tirpalas 10 mg/ml 200 ml Kinija, Kenija, Moldova 17 609 14,75" 6565,en-lt,"Combivir 300/150mg x 60 China, Kenya, Nigeria, Tanzania, Uganda 10,716 26.11","Combivir 300/150 mg x 60 Kinija, Kenija, Nigerija, Tanzanija, Uganda 10 716 26,11" 6566,en-lt,Regular return of the driver,Reguliarus vairuotojo grįžimas 6567,en-lt,The Council position is therefore acceptable in this respect.,Todėl Tarybos pozicija šiuo atžvilgiu yra priimtina. 6568,en-lt,Implementation deadlines / dates of application,Įgyvendinimo terminai / taikymo datos 6569,en-lt,The three legislative proposals in question are:,Šie trys pasiūlymai dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų yra: 6570,en-lt,The Commission did not propose to modify the tachograph regulation.,Komisija nesiūlė keisti tachografų reglamento. 6571,en-lt,The same applies to the return journey.,Ta pati nuostata taikoma grįžtamajai kelionei. 6572,en-lt,Establishment criteria relating to drivers (Rome I),"Su vairuotojais susiję įsisteigimo kriterijai („Roma I"")" 6573,en-lt,Introduction of new tachograph technology,Naujos tachografų technologijos diegimas 6574,en-lt,The Council position is a meaningful step forward compared to the current EU social and internal market rules for road transport for several reasons:,"Tarybos pozicija yra reikšmingas žingsnis į priekį, palyginti su dabartinėmis kelių transportui taikomomis ES socialinėmis ir vidaus rinkos taisyklėmis, dėl kelių priežasčių:" 6575,en-lt,"The Commission will now closely assess the climate, environmental, and single market functioning impact of these two aspects.","Dabar Komisija atidžiai įvertins šių dviejų aspektų poveikį klimatui, aplinkai ir bendrosios rinkos veikimui." 6576,en-lt,"In a spirit of compromise, the Commission accepts the position adopted by the Council, thus allowing the European Parliament to adopt the final text in a second reading.","Siekdama kompromiso, Komisija pritaria Tarybos priimtai pozicijai ir taip sudaro sąlygas Europos Parlamentui priimti galutinį tekstą per antrąjį svarstymą." 6577,en-lt,The social improvements in this proposal are significant.,Šiame pasiūlyme numatyta reikšmingų socialinių pokyčių. 6578,en-lt,The Commission did not propose specific dates for the application of the new rules.,"Komisija nepasiūlė konkrečių datų, nuo kurių turėtų būti taikomos naujos taisyklės." 6579,en-lt,The new provisions will also constitute a solid basis for future enforcement of the road transport rules.,"Naujosios nuostatos taip pat bus tvirtas pagrindas, kuriuo remiantis bus užtikrinamas kelių transporto taisyklių taikymas ateityje." 6580,en-lt,"The Council does not follow the approach proposed by the Commission, which was mainly intended to facilitate enforcement.","Taryba nesilaiko Komisijos pasiūlyto požiūrio, kurio pagrindinis tikslas buvo palengvinti vykdymo užtikrinimą." 6581,en-lt,"A recital clarifies that ""drivers are free to choose where to spend their rest period"".","Konstatuojamojoje dalyje paaiškinama, kad „vairuotojai gali laisvai pasirinkti, kur praleisti savo poilsio laikotarpį""." 6582,en-lt,"After impact assessment, the Commission, if necessary, will exercise its right to come forward with a targeted legislative proposal before the two provisions enter into force.""","Atlikusi poveikio vertinimą, Komisija prireikus pasinaudos teise pateikti tikslinį pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto iki įsigaliojant šioms dviem nuostatoms." 6583,en-lt,Rules on cabotage,Kabotažo taisyklės 6584,en-lt,"(documents COM(2017)281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017)278 final - 2017/0121 (COD) and COM(2017)277 final - 2017/0122 (COD) 01/06/2017","(dokumentai COM(2017)281 final - 2017/0123 (COD), COM(2017)278 final - 2017/0121 (COD) ir COM(2017)277 final - 2017/0122 (COD) 2017-06-01" 6585,en-lt,"As regards passenger transport, the Commission intends to further study the organisation of driving and rest periods to assess whether specific rules are necessary.","Keleivių vežimo srityje Komisija ketina toliau tirti vairavimo ir poilsio laikotarpių organizavimą, kad įvertintų, ar būtina parengti konkrečias taisykles." 6586,en-lt,"Indeed, the Commission considers that adopting the social and market proposals would bring substantial benefits to the road transport sector.","Komisija yra įsitikinusi, kad socialinių ir rinkos pasiūlymų priėmimas būtų labai naudingas kelių transporto sektoriui." 6587,en-lt,Date of transmission of the proposal to the European Parliament and to the Council:,Pasiūlymo perdavimo Europos Parlamentui ir Tarybai data: 6588,en-lt,"Since the two measures in question are part of the Council position, the Commission confirms the position taken in the declaration.","Kadangi abi nagrinėjamos priemonės numatytos Tarybos pozicijoje, Komisija patvirtina deklaracijoje išdėstytą poziciją." 6589,en-lt,"This was intended to prevent a situation where drivers are working abroad for long periods, without the possibility to return home to their families.","Taip buvo siekiama išvengti situacijos, kai vairuotojai ilgą laiką dirba užsienyje ir neturi galimybės grįžti namo į savo šeimas." 6590,en-lt,The Commission regrets that the political agreement reached by the Council and European Parliament includes elements that are not in line with the ambitions of the European Green Deal and the EUCO endorsement of the objective of achieving a climate-neutral EU by 2050.,"Komisija apgailestauja, kad į Tarybos ir Europos Parlamento pasiektą politinį susitarimą įtraukti elementai, kurie neatitinka Europos žaliojo kurso tikslų ir Europos Vadovų Tarybos patvirtinto tikslo ne vėliau kaip 2050 m." 6591,en-lt,Organisation of the weekly rest periods,Kassavaitinio poilsio laikotarpių organizavimas 6592,en-lt,"The Council position is fully in line with a core objective of the Mobility Package, which is to allow for effective and efficient enforcement of the new social and internal market rules.","Tarybos pozicija visiškai atitinka pagrindinį Judumo dokumentų rinkinio tikslą - sudaryti sąlygas veiksmingai ir efektyviai užtikrinti, kad būtų įgyvendinamos naujos socialinės ir vidaus rinkos taisyklės." 6593,en-lt,This should improve enforceability of the cabotage rules when compared to the present situation.,"Dėl to, palyginti su dabartine padėtimi, turėtų palengvėti kabotažo taisyklių laikymosi užtikrinimas." 6594,en-lt,This was intended to improve the working conditions of drivers and ensure that they have good conditions to rest.,"Taip buvo siekiama pagerinti vairuotojų darbo sąlygas ir užtikrinti, kad jiems būtų sudarytos tinkamos poilsio sąlygos." 6595,en-lt,The revised enforcement directive (Directive 2006/22/EC) and the lex specialis on the posting of workers will have a date of transposition of the national measures by the Member States of 18 months from the entry into force of the act.,Persvarstytą vykdymo užtikrinimo direktyvą (Direktyvą 2006/22/EB) ir lex specialis dėl darbuotojų komandiravimo valstybės narės į savo nacionalines priemones turės perkelti per 18 mėnesių nuo akto įsigaliojimo dienos. 6596,en-lt,The clarifications in the Council position as regards long-term posting and application of posting rules to third countries are needed and welcome in order to remove doubts on the application of posting rules by Member States.,"Tarybos pozicijoje pateikti paaiškinimai dėl ilgalaikio komandiravimo ir komandiravimo taisyklių taikymo trečiosioms valstybėms yra reikalingi ir sveikintini, siekiant išsklaidyti abejones dėl komandiravimo taisyklių taikymo valstybėse narėse." 6597,en-lt,"Finally, the Council position clarifies the application of the concept of long-term posting which was introduced in the revised posting directive (Directive (EU) 2018/957), to international road transport operations, to the effect that periods accomplished in one Member State are not cumulated with those accomplished in any other Member State.","Galiausiai Tarybos pozicijoje išaiškinamas sąvokos „ilgalaikis komandiravimas"", kuri buvo įtraukta į peržiūrėtą Darbuotojų komandiravimo direktyvą (Direktyvą (ES) 2018/957), taikymas tarptautinėms vežimo kelių transportu operacijoms: vienoje valstybėje narėje praleisti laikotarpiai nėra sumuojami su kitoje valstybėje narėje praleistais laikotarpiais." 6598,en-lt,"The use of IMI will further reduce the administrative burden, both for administrations and undertakings, and will therefore contribute to the overall objective of the Mobility Package.","Naudojant VRI bus dar labiau sumažinta administracinė našta administracijoms ir įmonėms, o tai padės siekti Judumo dokumentų rinkinio bendrojo tikslo." 6599,en-lt,Ban to take the regular weekly rest in the cabin of the vehicle and safe and secure parking areas,Draudimas naudotis normaliu kassavaitinio poilsio laikotarpiu transporto priemonės kabinoje ir saugios bei apsaugotos stovėjimo aikštelės 6600,en-lt,"The Council position also clarifies that, with regard to the application of posting rules, undertakings established in a non-EU Member State must not be given more favourable treatment than undertakings established in a Member State, including when performing transport operations under bilateral or multilateral agreements granting access to the Union market.","Tarybos pozicijoje taip pat paaiškinama, kad, kiek tai susiję su komandiravimo taisyklių taikymu, įmonėms, įsisteigusioms ne ES valstybėje narėje, neturi būti taikomos palankesnės sąlygos nei įmonėms, įsisteigusioms valstybėje narėje, įskaitant atvejus, kai jos vykdo vežimo operacijas pagal dvišalius ar daugiašalius susitarimus, kuriais suteikiama galimybė patekti į Sąjungos rinką." 6601,en-lt,"The obligation of return of the truck will lead to inefficiencies in the transport system and an increase in unnecessary emissions, pollution and congestion, while the restrictions on combined transport diminish its effectiveness to support multimodal freight operations.","Nustačius pareigą grąžinti sunkvežimį, transporto sistema taps neveiksminga ir padidės nereikalingas išmetamųjų teršalų kiekis, tarša ir spūstys, o dėl kombinuotajam vežimui taikomų apribojimų sumažės jo, kaip priemonės krovinių vežimo daugiarūšiu transportu operacijoms remti, veiksmingumas." 6602,en-lt,Application of posting rules to road transport,Komandiravimo taisyklių taikymas kelių transportui 6603,en-lt,"The Commission also proposed specific administrative requirements for the application of the posting rules in road transport, to avoid undue administrative burden on operators.","Komisija taip pat pasiūlė konkrečius administracinius komandiravimo taisyklių taikymo kelių transporto sektoriuje reikalavimus, kad būtų išvengta nereikalingos administracinės naštos vežėjams." 6604,en-lt,"However, the Commission maintains its reservations concerning two of the measures included in the Council position.",Tačiau Komisija tebeturi abejonių dėl dviejų į Tarybos poziciją įtrauktų priemonių. 6605,en-lt,The Council position upholds the Commission proposal and provides that exchanges of information between national authorities and the submission of posting declarations by road transport undertakings will be done through the Internal Market Information System (IMI).,"Tarybos pozicijoje pritariama Komisijos pasiūlymui ir numatoma, kad nacionalinės valdžios institucijos keistųsi informacija, o kelių transporto įmonės teiktų komandiravimo deklaracijas per Vidaus rinkos informacinę sistemą (VRI)." 6606,en-lt,These are the compulsory return of the vehicle to the Member State of establishment every 8 weeks and the restrictions imposed on combined transport operations.,Šie elementai - tai privalomas transporto priemonės grąžinimas į įsisteigimo valstybę narę kas 8 savaites ir kombinuotojo vežimo operacijoms nustatyti apribojimai. 6607,en-lt,The Council position specifies a time schedule for the uptake of this new technology in new vehicles (two years from the date of adoption of the technical specifications) and in the existing fleet (retrofit three years from the date of adoption of the technical specifications for all vehicles equipped with a tachograph other than the smart tachograph version 1; retrofit four years from the date of adoption of the technical specifications for all vehicles equipped with a smart tachograph version 1).,"Tarybos pozicijoje nustatytas šios naujos technologijos diegimo naujose transporto priemonėse tvarkaraštis (dveji metai nuo techninių specifikacijų priėmimo dienos) ir esamame transporto priemonių parke (permontavimas turi būti atliktas per trejus metus nuo techninių specifikacijų priėmimo dienos visose transporto priemonėse, kuriose sumontuoti kiti nei 1-osios versijos išmanieji tachografai; permontavimas turi būti atliktas per ketverius metus nuo techninių specifikacijų priėmimo dienos visose transporto priemonėse, kuriose sumontuoti 1-osios versijos išmanieji tachografai)." 6608,en-lt,"The Council position keeps the current cabotage restrictions (3 operations in 7 days), while introducing a cooling-off period of four days, during which operators are not allowed to carry out more cabotage operations in the same Member State.","Tarybos pozicijoje paliekami dabartiniai kabotažo apribojimai (3 operacijos per 7 dienas), tačiau nustatomas keturių dienų veiklos pertraukos laikotarpis, per kurį vežėjams neleidžiama vykdyti daugiau kabotažo operacijų toje pačioje valstybėje narėje." 6609,en-lt,"The Council position upholds the principle of sector-specific posting rules for road transport, while proposing a new operation-based system, as an alternative to the time-based system proposed by the Commission.","Tarybos pozicijoje pritariama principui, kad kelių transportui turi būti taikomos konkrečiai tam sektoriui skirtos komandiravimo taisyklės, ir kartu siūloma taikyti naują operacijomis grindžiamą sistemą kaip alternatyvą Komisijos pasiūlytai laiku grindžiamai sistemai." 6610,en-lt,"The Commission considers that, despite some shortcomings of the Council position, the introduction of new and clearer provisions described above will provide better working and social conditions, fair competition and more legal certainty in the road transport sector.","Komisija mano, kad, nepaisant kai kurių Tarybos pozicijos trūkumų, pirmiau apibūdintų naujų ir aiškesnių nuostatų taikymas kelių transporto sektoriuje užtikrins geresnes darbo ir socialines sąlygas, sąžiningą konkurenciją ir didesnį teisinį tikrumą." 6611,en-lt,"The Commission will do so in view of the Green Deal and measures to decarbonise transport and protect the environment, whilst ensuring a well-functioning Single Market.","Komisija tai padarys atsižvelgdama į Žaliąjį kursą ir transporto priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo ir aplinkos apsaugos priemones, kartu užtikrindama, kad bendroji rinka veiktų tinkamai." 6612,en-lt,"Additionally, the Council position extends the rules on driving and rest times and tachographs to these operators.","Be to, Tarybos pozicijoje numatyta šiems vežėjams taikyti vairavimo ir poilsio laiko bei tachografų taisykles." 6613,en-lt,Application of rules on access to the profession and driving and rest times to light commercial vehicles,Profesinės veiklos sąlygų ir vairavimo bei poilsio laiko taisyklių taikymas lengvosioms komercinėms transporto priemonėms 6614,en-lt,The Council position does not go as far as the Commission proposal.,Tarybos pozicijos užmojis mažesnis nei Komisijos pasiūlymo. 6615,en-lt,"Namely, these operators would be subject to the criteria on stable and effective establishment and appropriate financial standing.","Tai reiškia, kad šiems vežėjams būtų taikomi nuolatinės ir faktinės buveinės ir tinkamos finansinės būklės kriterijai." 6616,en-lt,"Keeping the current model for cabotage is more challenging in terms of enforcement, but the Commission believes that with the new generation of ‘smart' tachographs, which is part of the Council position, it will be easier to identify the type of operation carried out by hauliers and the respective number.","Taikant dabartinį kabotažo modelį yra sudėtingiau užtikrinti taisyklių laikymąsi, tačiau Komisija mano, kad įdiegus naujos kartos išmaniuosius tachografus (tai numatyta Tarybos pozicijoje) bus galima lengviau nustatyti vežėjų vykdomos operacijos rūšį ir operacijų skaičių." 6617,en-lt,"Like the Commission proposal, the Council position relies on the objective of ensuring that drivers who are subject to the living costs of Member States other than the one where they live are paid in accordance with those costs and can therefore have an appropriate standard of living.","Kaip ir Komisijos pasiūlymas, Tarybos pozicija grindžiama siekiu užtikrinti, kad vairuotojams, kurie patiria pragyvenimo išlaidų kitose valstybėse narėse nei jų gyvenamoji valstybė narė, būtų mokama atsižvelgiant į tas išlaidas ir taip būtų užtikrintas tinkamas jų gyvenimo lygis." 6618,en-lt,"The Council position to, in addition, subject these operators to driving and rest time rules and tachographs is acceptable, as it will further increase road safety for this type of vehicles involved in international transport for hire and reward.","Be to, Tarybos pozicija šiems vežėjams taikyti vairavimo ir poilsio laiko bei tachografų taisykles yra priimtina, nes tai dar labiau padidins šio tipo transporto priemonių, naudojamų tarptautiniam vežimui samdos pagrindais ar už atlygį, saugumą keliuose." 6619,en-lt,"However, the Council considered necessary to introduce a new generation of ‘smart' tachographs to make it possible to more precisely position vehicles used for cross-border transport operations, thereby easing enforcement of the social and internal market rules.","Tačiau Taryba laikėsi nuomonės, kad būtina imtis diegti naujos kartos išmaniuosius tachografus, kad būtų galima tiksliau nustatyti tarpvalstybinėms vežimo operacijoms naudojamų transporto priemonių padėtį ir taip palengvinti socialinių ir vidaus rinkos taisyklių vykdymo kontrolę." 6620,en-lt,"These conditions are in line with the Commission's objective of providing further flexibility for long-distance freight transport, while ensuring that drivers return home regularly for a long rest period.","Šios sąlygos atitinka Komisijos tikslą taikyti lankstesnes sąlygas tolimojo krovinių vežimo srityje ir kartu užtikrinti, kad vairuotojai reguliariai grįžtų namo ilgam poilsio laikotarpiui." 6621,en-lt,"However, the Commission recognises that the Council position is inspired by the same objective, in particular for international drivers, who will normally take two consecutive reduced weekly rests and will then return home at the end of the third week.","Tačiau Komisija pripažįsta, kad Tarybos pozicija grindžiama tuo pačiu tikslu, visų pirma, kiek tai susiję su tarptautinių reisų vairuotojais, kurie paprastai pasinaudos dviem iš eilės einančiais sutrumpintais kassavaitinio poilsio laikotarpiais ir trečios savaitės pabaigoje grįš namo." 6622,en-lt,The Council position fully meets the Commission's objective to guarantee appropriate resting conditions for drivers and is even more ambitious in this respect.,Tarybos pozicija visiškai atitinka Komisijos tikslą užtikrinti tinkamas vairuotojų poilsio sąlygas ir šiuo atžvilgiu ji yra net griežtesnė. 6623,en-lt,"The Commission proposed to clarify, in line with jurisprudence, that drivers cannot take their regular weekly rests in the vehicle and that the employer is obliged to provide the driver with adequate accommodation with appropriate sleeping and hygiene facilities, if drivers are not able to take these weekly rests at a private place of their choice.","Komisija pasiūlė, atsižvelgiant į teismo praktiką, paaiškinti, kad vairuotojai negali naudotis normaliais kassavaitinio poilsio laikotarpiais transporto priemonėje ir kad darbdavys privalo suteikti vairuotojui tinkamą būstą, kuriame būtų tinkamos miegamosios ir sanitarinės patalpos, jei vairuotojai šiais kassavaitinio poilsio laikotarpiais negali pasinaudoti pasirinktoje privačioje vietoje." 6624,en-lt,"The Commission proposed to introduce specific criteria for the application of posting rules to road transport, which take into account the highly mobile nature of the sector and which guarantee fair payment for drivers working abroad for a significant amount of time.","Komisija pasiūlė nustatyti konkrečius komandiravimo taisyklių taikymo kelių transportui kriterijus, kuriais būtų atsižvelgta į tai, kad šiam sektoriui būdingas itin didelis judumas, ir kurie padėtų užtikrinti, kad daug laiko užsienyje dirbantiems vairuotojams būtų sąžiningai atlyginama." 6625,en-lt,"The Council position upholds the Commission proposal, by banning regular weekly rests in the vehicle.",Tarybos pozicijoje pritariama Komisijos pasiūlymui: uždraudžiama naudotis normaliais kassavaitinio poilsio laikotarpiais transporto priemonėje. 6626,en-lt,"As regards the Commission proposal to revise the enforcement directive and to establish specific rules for posting in road transport, the objectives are to ensure proportionate and fit-for-purpose application of the posting rules and to improve enforcement and render administrative cooperation between Member States more structured and efficient.","Komisijos pasiūlymo peržiūrėti vykdymo užtikrinimo direktyvą ir nustatyti konkrečias komandiravimo kelių transporto sektoriuje taisykles tikslai yra užtikrinti, kad komandiravimo taisyklių taikymas būtų proporcingas ir orientuotas į siekiamą tikslą, stiprinti taisyklių laikymosi kontrolę ir siekti, kad valstybių narių administracinis bendradarbiavimas būtų struktūriškesnis ir veiksmingesnis." 6627,en-lt,There is also an exemption from the application of posting rules for additional activities linked to bilateral operations.,"Be to, komandiravimo taisyklės netaikomos papildomai veiklai, susijusiai su dvišalėmis operacijomis." 6628,en-lt,The interval is reduced to three weeks in case the driver has taken two consecutive reduced weekly rests.,"Laikotarpis sutrumpinamas iki trijų savaičių, jei vairuotojas pasinaudojo dviem iš eilės einančiais sutrumpintais kassavaitinio poilsio laikotarpiais." 6629,en-lt,"The main objectives of the Commission proposal to revise the rules on access to the profession and to the market are to clarify and simplify those rules and to fight against letterbox companies, while broadly maintaining the current degree of market opening.","Pagrindiniai Komisijos pasiūlymo peržiūrėti profesinės veiklos sąlygų ir patekimo į rinką taisykles tikslai yra tas taisykles aiškiau išdėstyti ir supaprastinti, taip pat kovoti su priedangos įmonių reiškiniu, kartu išlaikant dabartinį rinkos atvėrimo lygį." 6630,en-lt,"For freight transport, the driver may perform one activity of loading and/or unloading in the Member States or third countries that the driver crosses, provided that the driver does not load goods and unload them in the same Member State.","Krovinių vežimo atveju vairuotojas gali atlikti vieną pakrovimo ir (arba) iškrovimo veiksmą valstybėse narėse arba trečiosiose valstybėse, kurias jis kerta, su sąlyga, kad vairuotojas nepakrauna prekių ir jų neiškrauna toje pačioje valstybėje narėje." 6631,en-lt,"The Commission proposed to exempt from posting rules on minimum wage and minimum leave international transport operations involving a period of posting of up to 3 days per calendar month, while cabotage operations were proposed to remain fully subject to posting rules.","Komisija pasiūlė netaikyti komandiravimo taisyklių, susijusių su minimaliu darbo užmokesčiu ir minimalia atostogų trukme, tarptautinėms vežimo operacijoms, kai komandiruotės laikotarpis neviršija 3 dienų per vieną kalendorinį mėnesį, o kabotažo operacijoms buvo pasiūlyta ir toliau visa apimtimi taikyti komandiravimo taisykles." 6632,en-lt,The Commission proposed to introduce an obligation for the transport undertakings to organise the drivers' work in such a way that they are able to return home for a weekly rest at least once every three consecutive weeks.,"Komisija pasiūlė įpareigoti transporto įmones organizuoti vairuotojų darbą taip, kad jie galėtų bent kartą per tris iš eilės einančias savaites grįžti namo kassavaitiniam poilsiui." 6633,en-lt,"Where a bilateral transport operation starting from the Member State of establishment during which no additional activity was performed is followed by a bilateral transport operation to the Member State of establishment, the exemption for additional activities is extended to a maximum of two additional activities of loading and/or unloading.","Jeigu po dvišalės vežimo operacijos, kuri pradedama vykdyti iš įsisteigimo valstybės narės ir per kurią nebuvo atliekama jokios papildomos veiklos, vykdoma dvišalė vežimo operacija į įsisteigimo valstybę narę, papildomai veiklai nustatyta išimtis taikoma ne daugiau kaip dviem papildomiems pakrovimo ir (arba) iškrovimo veiksmams." 6634,en-lt,The proposal to revise the rules on driving and rest times and tachographs is intended to clarify certain provisions and adapt some rules to the changing needs of the sector and to step up smart enforcement of the social rules in road transport.,"Pasiūlymu peržiūrėti vairavimo ir poilsio laiko bei tachografų taisykles siekiama patikslinti tam tikras nuostatas ir pritaikyti kai kurias taisykles prie kintančių sektoriaus poreikių, taip pat, naudojant išmaniąsias technologijas, sustiprinti socialinių taisyklių kelių transporto sektoriuje laikymosi kontrolę." 6635,en-lt,"However, only operators involved in international transport for hire and reward and using vehicles with permissible laden mass above 2.5 tons are subject to these rules.","Tačiau šios taisyklės taikomos tik vežėjams, kurie vykdo tarptautinio vežimo veiklą samdos pagrindais ar už atlygį ir naudoja transporto priemones, kurių leidžiama pakrautos transporto priemonės masė viršija 2,5 tonos." 6636,en-lt,The Commission did not propose any new requirement on the hiring of workers in relation to the criterion of stable and effective establishment for access to the occupation of road transport operator.,"Komisija nepasiūlė jokio naujo darbuotojų įdarbinimo reikalavimo, susijusio su nuolatinės ir faktinės buveinės, kurią turėti yra būtina norint verstis profesine vežimo kelių transportu veikla, kriterijumi." 6637,en-lt,"""The Commission takes note of the provisional agreement on the social and market aspects of Mobility Package I reached by the Council and European Parliament during the 4th trilogue which took place on 11-12 December 2019.","„Komisija atkreipia dėmesį į preliminarų susitarimą dėl Judumo dokumentų rinkinio I socialinių ir rinkos aspektų, kurį Taryba ir Europos Parlamentas pasiekė 2019 m." 6638,en-lt,"On 31 May 2017, as part of the Mobility Package (""Europe on the Move""), the Commission adopted a comprehensive package of three legislative proposals covering social and internal market aspects of road transport in the EU.","gegužės 31 d. Komisija priėmė ES kelių transporto socialinius ir vidaus rinkos aspektus apimantį išsamų trijų pasiūlymų dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų rinkinį, kuris yra Judumo dokumentų rinkinio („Europa kelyje"") dalis." 6639,en-lt,"The Commission proposed to revise the rules on cabotage, by allowing an unlimited number of operations within a period of 5 days from the unloading of the international incoming carriage in the host Member State.","Komisija pasiūlė peržiūrėti kabotažo taisykles: neriboti operacijų, kurios gali būti atliekamos per 5 dienas nuo atvykstamojo tarptautinio vežimo krovinių iškrovimo priimančiojoje valstybėje narėje, skaičiaus." 6640,en-lt,"The general objectives of the Commission proposals are to improve working and social conditions for road transport workers, while ensuring more equitable conditions of competition between operators.","Bendrieji Komisijos pasiūlymų tikslai - pagerinti kelių transporto darbuotojų darbo ir socialines sąlygas, kartu užtikrinant sąžiningesnes vežėjų konkurencijos sąlygas." 6641,en-lt,"In order to introduce a minimum level of professionalization of operators using light commercial vehicles and thus to approximate competitive conditions between operators, the Commission proposed to extend some of the rules on access to the occupation of road haulage operator to undertakings using light commercial vehicles.","Siekdama nustatyti minimalų vežėjų, naudojančių lengvąsias komercines transporto priemones, profesionalizacijos lygį ir taip suderinti vežėjų konkurencijos sąlygas, Komisija pasiūlė kai kurias profesinės vežimo kelių transportu veiklos sąlygų taisykles taikyti įmonėms, naudojančioms lengvąsias komercines transporto priemones." 6642,en-lt,"The Commission proposed to adapt the weekly rest requirements to actual practice in the sector, by allowing further flexibility in the organisation of the weekly rest periods, so that drivers can take two consecutive reduced weekly rests within a period of four weeks.","Komisija pasiūlė pakoreguoti kassavaitinio poilsio reikalavimus atsižvelgiant į faktinę sektoriaus atstovų praktiką, suteikiant daugiau lankstumo organizuojant kassavaitinio poilsio laikotarpius, kad vairuotojai per keturias savaites galėtų pasinaudoti dviem iš eilės sutrumpintais kassavaitinio poilsio laikotarpiais." 6643,en-lt,(3) A proposal to amend Directive 2006/22/EC on minimum requirements for controlling compliance with the driving and resting time rules and to establish sector specific rules for posting of drivers (lex specialis to posted workers Directive 96/71/EC and to its enforcement Directive 2014/67/EU).,(3) pasiūlymas iš dalies pakeisti Direktyvos 2006/22/EB nuostatas dėl būtiniausių vairavimo ir poilsio laiko taisyklių laikymosi kontrolės reikalavimų ir nustatyti konkrečiam sektoriui skirtas vairuotojų komandiravimo taisykles (Direktyvos 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo ir jos vykdymo užtikrinimo Direktyvos 2014/67/ES lex specialis). 6644,en-lt,"The new rules will require significant time for adaptation by Member States, operators and the Commission.","Valstybėms narėms, vežėjams ir Komisijai reikės daug laiko prisitaikyti prie naujų taisyklių." 6645,en-lt,"For passenger transport, in the context of bilateral operations, the driver may pick up passengers once and/or set down passengers once in Member States or third countries that the driver crosses, provided that the driver does not offer passenger transport services between two locations within the Member State crossed.","Kai vykdomos dvišalės keleivių vežimo operacijos, vairuotojas gali vieną kartą įlaipinti ir (arba) vieną kartą išlaipinti keleivius valstybėse narėse arba trečiosiose valstybėse, kurias jis kerta, su sąlyga, kad vairuotojas neteikia keleivių vežimo paslaugų tarp dviejų kertamos valstybės narės vietovių." 6646,en-lt,Date of the opinion of the European Economic and Social Committee: 18/01/2018,Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonės data: 2018-01-18 6647,en-lt,The Council position meets the objective of the Commission proposal to introduce a minimum level of professionalization of operators using light commercial vehicles and setting a level playing field between these and operators using heavy goods vehicles.,"Tarybos pozicija atitinka Komisijos pasiūlymo tikslą nustatyti minimalų vežėjų, naudojančių lengvąsias komercines transporto priemones, profesionalizacijos lygį ir sudaryti vienodas šių vežėjų ir vežėjų, naudojančių sunkiasvores krovinines transporto priemones, konkurencijos sąlygas." 6648,en-lt,"However, Regulation (EC) No 1071/2009 in its entirety and the requirement to hold a Community licence under Regulation (EC) No 1072/2009 will only apply to operators using light commercial vehicles above 2.5 tons engaged in international transport 21 months following the date of entry into force of the amending regulation.","1072/2009 vežėjams, naudojantiems daugiau kaip 2,5 tonos sveriančias lengvąsias komercines transporto priemones tarptautinio vežimo veiklai vykdyti, bus taikomi tik praėjus 21 mėnesiui nuo iš dalies keičiančio reglamento įsigaliojimo dienos." 6649,en-lt,"The Council position includes a new establishment criterion requiring that the operators have, on an ongoing basis, at their regular disposal drivers normally based at an operational center in the Member State of establishment, proportionate to the volume of transport operations.","Į Tarybos poziciją įtrauktas naujas įsisteigimo kriterijus: reikalaujama, kad vežėjai nuolat turėtų reguliariai prieinamų vairuotojų, paprastai esančių įsisteigimo valstybėje narėje esančiame veiklos centre, o tokių vairuotojų skaičius būtų proporcingas vežimo operacijų mastui." 6650,en-lt,"The Council position upholds the inclusion of operators using light commercial vehicles in the scope of the rules on access to the occupation of road transport operator, while applying all of the rules to such operators.","Tarybos pozicijoje pritariama vežėjų, naudojančių lengvąsias komercines transporto priemones, įtraukimui į profesinės vežimo kelių transportu veiklos sąlygų taisyklių taikymo sritį, numatant, kad tokiems vežėjams būtų taikomos visos taisyklės." 6651,en-lt,EN 7 EN,balandžio 7 d. 6652,en-lt,"The position at first reading adopted by the Council on 7 April 2020 supports the main objectives of the Commission proposals to improve working and social conditions for road transport workers, while ensuring more equitable conditions of competition between operators.","Tarybos per pirmąjį svarstymą priimtoje pozicijoje pritariama pagrindiniams Komisijos pasiūlymų tikslams gerinti kelių transporto darbuotojų darbo ir socialines sąlygas, kartu užtikrinant sąžiningesnes vežėjų konkurencijos sąlygas." 6653,en-lt,These measures were not part of the Commission's proposals adopted on 31 May 2017 and have not been the subject of an impact assessment.,Šios priemonės nebuvo numatytos 2017 m. 6654,en-lt,The exemptions from posting rules for additional activities linked to bilateral operations will apply from the date when drivers will be obliged to record border crossing data manually in the tachographs.,"Su dvišalėmis operacijomis susijusiai papildomai veiklai komandiravimo taisyklių išimtys bus taikomos nuo dienos, kai bus reikalaujama, kad vairuotojai tachografuose rankiniu būdu registruotų duomenis apie sienos kirtimą. Jos nebebus taikomos nuo dienos, kai transporto priemonėse bus reikalaujama sumontuoti išmaniuosius tachografus, atitinkančius reikalavimą registruoti sienos kirtimo atvejus ir papildomą veiklą." 6655,en-lt,(1) A proposal to amend Regulation 1071/2009 on access to the occupation of road transport operator and Regulation 1072/2009 on access to the international road transport market;,1072/2009 dėl patekimo į tarptautinio vežimo kelių transportu rinką; 6656,en-lt,"Date of the position of the European Parliament, first reading: 04/04/2019",Per pirmąjį svarstymą priimtos Europos Parlamento pozicijos data: 2019-04-04 6657,en-lt,Date of adoption of the position of the Council: 07/04/2020,Tarybos pozicijos priėmimo data: 2020-04-07 6658,en-lt,"Bilateral operations involving the Member State of establishment of the operators are fully exempted from the application of posting rules, while cross-trade and cabotage operations, which do not involve the Member State of establishment of the operators, are fully subject to the application of posting rules.","Dvišalėms operacijoms, kuriose dalyvauja vežėjų įsisteigimo valstybė narė, komandiravimo taisyklės visiškai netaikomos, o vežimui kitos šalies kelių transporto priemone ir kabotažo operacijoms, kuriose nedalyvauja vežėjų įsisteigimo valstybė narė, visa apimtimi taikomos komandiravimo taisyklės." 6659,en-lt,"Whereas the revised Regulations (EC) No 561/2006 and 165/2014 will be applicable immediately upon entry into force, they include transitional provisions for the application of the provisions related to the implementation of the smart tachograph (see above) and the application of the rules to light commercial vehicles (from 1 July 2026).","165/2014 bus taikomi iš karto po įsigaliojimo, tačiau į juos įtrauktos pereinamojo laikotarpio nuostatos, reglamentuojančios nuostatų, susijusių su išmaniųjų tachografų diegimu (žr." 6660,en-lt,"Notably, the further development of the Internal Market Information System for the application of the posting rules, the new training and examination requirements for operators using light commercial vehicles and the technical developments required for the new tachograph technologies require sufficient implementation time.","Visų pirma, reikės skirti pakankamai laiko šiems uždaviniams: patobulinti Vidaus rinkos informacinę sistemą, kad ją būtų galima naudoti taikant komandiravimo taisykles, įgyvendinti lengvąsias komercines transporto priemones naudojantiems vežėjams skirtus naujus mokymo ir egzaminavimo reikalavimus ir atlikti techninius patobulinimus, kurie būtini naujoms tachografų technologijoms įdiegti." 6661,en-lt,The Council position determines that the regulation amending Regulations (EC) No 1071/2009 and 1072/2009 will be applicable 18 months following the date of its entry into force.,"1072/2009, bus taikomas praėjus 18 mėnesių nuo jo įsigaliojimo dienos." 6662,en-lt,(2) A proposal to amend Regulation 561/2006 on driving and rest time rules in road transport and Regulation 165/2014 on the tachograph;,561/2006 nuostatas dėl vairavimo ir poilsio laiko taisyklių kelių transporto sektoriuje ir Reglamento (EB) Nr. 6663,en-lt,"The Council goes further than the Commission proposal, by mandating the Commission to come up with detailed provisions concerning safe and secure parking areas, i.e. the level of service and the procedure for the certification of these parking areas.","Tarybos pozicijos užmojis platesnis nei Komisijos pasiūlymo: Komisija įgaliojama parengti išsamias nuostatas dėl saugių ir apsaugotų stovėjimo aikštelių, t." 6664,en-lt,Date of the opinion of the Committee of the Regions: 01/02/2018,Regionų komiteto nuomonės data: 2018-02-01 6665,en-lt,"However, the Commission has reservations concerning two measures included in the Council position, namely the obligation for the regular return of the trucks to the Member State of establishment of the operators and the possibility for Member States to apply cabotage restrictions to the national road legs of combined transport operations.",įpareigojimo reguliariai grąžinti sunkvežimius į vežėjo įsisteigimo valstybę narę ir valstybėms narėms suteikiamos galimybės taikyti kabotažo apribojimus nacionalinėms kombinuotojo vežimo keliais atkarpoms. 6666,en-lt,It specifies that drivers should go back to the employer's operational centre where the driver is normally based or to the drivers' place of residence within each period of four consecutive weeks.,"Tarybos pozicijoje pritariama Komisijos pasiūlymo tikslui. Joje nurodyta, kad vairuotojai turėtų grįžti į darbdavio veiklos centrą, kuriame vairuotojas paprastai būna, arba į savo gyvenamąją vietą kiekvieną keturių iš eilės savaičių laikotarpį." 6667,en-lt,"For this reason, the Commission issued the following declaration regarding the political agreement reached by the European Parliament and Council on 12 December 2019:",Dėl šios priežasties Komisija paskelbė šią deklaraciją dėl 2019 m. 6668,en-lt,"The Commission can accept the idea of a cooling-off period, to deal with the issue of ""systematic cabotage"", i.e. operators repeating several consecutive periods of cabotage in the same Member State, by leaving and re-entering that Member State, in violation of the limits imposed by Regulation (EU) No 1072/2009, maintained in the amending text.","kai vežėjai toje pačioje valstybėje narėje naudojasi keliais kabotažo laikotarpiais iš eilės, išvykdami iš tos valstybės narės ir pakartotinai į ją atvykdami - taip pažeisdami Reglamente (EB) Nr." 6669,en-lt,EN EN,y. 6670,en-lt,"The Council position upholds the objective of the Commission proposal, while limiting this possibility to drivers engaged in international freight transport, and subject to certain conditions, i.e. the two consecutive reduced rest periods must be taken outside of the Member Sate of establishment, the consecutive reduced rest periods must be compensated before the following regular rest period and the driver must return ""to home"" every 3 weeks.","dviem iš eilės sutrumpintais poilsio laikotarpiais turi būti naudojamasi už įsisteigimo valstybės narės ribų, iš eilės einantys sutrumpinti poilsio laikotarpiai turi būti kompensuojami prieš kitą normalų poilsio laikotarpį, o vairuotojas kas 3 savaites turi grįžti į savo gyvenamąją vietą." 6671,en-lt,"position of the Council on the adoption of a Regulation amending Regulation (EC) No 1071/2009, Regulation (EC) No 1072/2009 and Regulation (EU) No 1024/2012 with a view to adapting them to developments in the sector, a Regulation amending Regulation (EC) No 561/2006 on minimum requirements on maximum daily and weekly driving times, minimum breaks and daily and weekly rest periods and Regulation (EU) 165/2014 as regards positioning by means of tachographs and a Directive amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with respect to Directive 96/71/EC and Directive 2014/67/EU for posting drivers in the road transport sector and amending Regulation (EU) No 1024/2012","165/2014 nustatyti reikalavimai dėl vietos nustatymo tachografais, ir Direktyvos, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2006/22/EB nuostatos dėl vykdymo užtikrinimo reikalavimų ir nustatomos konkrečios su Direktyva 96/71/EB ir Direktyva 2014/67/ES susijusios kelių transporto vairuotojų komandiravimo taisyklės, priėmimo" 6672,en-lt,Why?,Kodėl? 6673,en-lt,Significant additional administrative and regulatory costs are not expected.,Didelių papildomų administracinių ir su reguliavimu susijusių išlaidų nenumatoma. 6674,en-lt,Specific sensitivities regarding the collection of biometric data of minors will be taken into account.,"Bus atsižvelgiama į konkrečius jautrius aspektus, susijusius su nepilnamečių biometrinių duomenų rinkimu." 6675,en-lt,All national administrations will eventually benefit from time savings in administration and public services.,Galiausiai visos nacionalinės administravimo institucijos sutaupys laiko teikdamos administravimo ir viešąsias paslaugas. 6676,en-lt,What is the added value of action at EU level (subsidiarity) Maximum 7 lines,Kokia yra ES lygmens veiksmų pridėtinė vertė (subsidiarumo principas)? Ne daugiau kaip 7 eilutės 6677,en-lt,A. Need for action,Būtinybė imtis veiksmų 6678,en-lt,"The preferred options will bring direct benefits in many areas, though these are not easily quantifiable.","Įgyvendinant tinkamiausias galimybes bus suteikta tiesioginė nauda daugelyje sričių, nors ją kiekybiškai įvertinti nelengva." 6679,en-lt,The same approach will be followed as for the EU legislation on biometric passports and residence permits.,"Bus laikomasi tokio paties požiūrio, kokio laikomasi įgyvendinant ES teisės aktus dėl biometrinių pasų ir leidimų apsigyventi." 6680,en-lt,The preferred option will have no significant cost impact on businesses.,Tinkamiausios galimybės įgyvendinimas neturės svarbios įtakos įmonių išlaidoms. 6681,en-lt,"In addition to regular monitoring, it is proposed that the Commission will submit an implementation report to the European Parliament and the Council 3 years after the entry into application of the legislative measures.","Siūloma ne tik reguliariai vykdyti stebėseną, bet ir nustatyti, kad, praėjus 3 metams nuo teisėkūros priemonių taikymo pradžios dienos, Komisija pateiktų Europos Parlamentui ir Tarybai įgyvendinimo ataskaitą." 6682,en-lt,Executive Summary Sheet,Santraukos lentelė 6683,en-lt,B. Solutions,Sprendimai 6684,en-lt,Soft law measures are adaptable to Member States' needs.,Neprivalomos priemonės gali būti pritaikomos atsižvelgiant į valstybių narių poreikius. 6685,en-lt,Whether compliance costs for new documents will be transferred to citizens will depend on the Member State administrations.,"Ar reikalavimų laikymosi išlaidos, susijusios su naujų dokumentų išdavimu, bus perkeltos piliečiams, priklausys nuo valstybės narės administravimo subjektų sprendimo." 6686,en-lt,"Free movement of persons will also be facilitated, because improved documents will permit quicker, easier and more secure use of documents.","Patobulinus dokumentus bus taip pat užtikrintos palankesnės laisvo judėjimo sąlygos, nes naudotis dokumentais bus greičiau, lengviau ir saugiau." 6687,en-lt,"The preferred option will allow businesses, including SMEs and micro-enterprises, to have more trust in the identification documents presented by potential clients from other Member States and therefore broaden their business opportunities.","Įgyvendinus tinkamiausią galimybę įmonės, įskaitant MVĮ ir labai mažas įmones, galės labiau pasitikėti tapatybės dokumentais, kuriuos pateikia galimi klientai iš kitų valstybių narių, ir atitinkamai išplėsti savo verslo galimybes." 6688,en-lt,Impact assessment on a proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on strengthening the security of identity cards of Union citizens and of residence documents issued to Union citizens and their family members exercising their right of free movement,"Pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos piliečių tapatybės kortelių ir Sąjungos piliečiams bei jų šeimos nariams, kurie naudojasi laisvo judėjimo teise, išduodamų teisę gyventi šalyje patvirtinančių dokumentų saugumo didinimo poveikio vertinimas" 6689,en-lt,When will the policy be reviewed?,Kada politika bus persvarstoma? Ne daugiau kaip 4 eilutės 6690,en-lt,"The financial impacts will vary from Member State to Member State, depending on the extent of the changes needed (compliance cost for phasing-in) and how quickly these improvements are implemented (compliance cost for phasing-out).","Finansinis poveikis valstybėms narėms bus nevienodas - jis priklausys nuo reikiamų pakeitimų masto (reikalavimų laikymosi išlaidos, susijusios su įvedimu) ir nuo to, kaip greitai bus įgyvendinti šie patobulinimai (reikalavimų laikymosi išlaidos, susijusios su laipsnišku naudojimo nutraukimu)." 6691,en-lt,These costs will be in proportion to the speed of the phasing out.,Šios išlaidos bus proporcingos laipsniško naudojimo nutraukimo spartai. 6692,en-lt,The general objective of the proposal is twofold: • to improve security within the EU and at its borders; • to facilitate EU citizens' right to move and reside freely in the EU.,Bendrasis pasiūlymo tikslas dvejopas: • padidinti saugumą ES viduje ir prie jos sienų; • sudaryti palankesnes sąlygas ES piliečiams naudotis teise laisvai judėti ir gyventi ES. 6693,en-lt,"The preferred option will impact on fundamental rights, and in particular in relation to Article 7 of the Charter on respect for private life and Art 8 on the right to the protection of personal data.","Įgyvendinus tinkamiausią galimybę bus daromas poveikis pagrindinėms teisėms, visų pirma - Chartijos 7 straipsnyje nustatytai teisei į privatų gyvenimą ir 8 straipsnyje nustatytai teisei į asmens duomenų apsaugą." 6694,en-lt,"All this leads to considerable burden and cost for (a) EU citizens and their family members when travelling or exercising their right to free movement; (b) public authorities, such as border guards; and (c) public and private sector entities, such as social security services, banks and airlines.","Visa tai lemia didelę naštą ir išlaidas: a) ES piliečiams ir jų šeimos nariams, kai jie keliauja ar naudojasi laisvo judėjimo teise; b) viešojo sektoriaus institucijoms, kaip antai sienos apsaugos pareigūnams; c) viešojo ir privačiojo sektorių įstaigoms, pavyzdžiui, socialinės apsaugos tarnyboms, bankams ir oro vežėjams." 6695,en-lt,The improvement in consistency with regard to the various types of documents will also offer some opportunities for card producers.,"Be to, užtikrinus geresnį įvairių rūšių dokumentų derėjimą atsiras galimybių kortelių gamintojams." 6696,en-lt,"This is of particular interest to smaller enterprises that do not have the financial and personal means to develop processes, expertise and staff training to handle identification documents correctly.","Tai ypač aktualu mažesnėms įmonėms, neturinčioms finansinių ir žmogiškųjų išteklių, kurių reikia procesams kurti, kompetencijai didinti ir darbuotojams apmokyti siekiant tinkamai tvarkyti tapatybės dokumentus." 6697,en-lt,The preferred option will ensure safeguards and guarantee the data subject's right applicable under the General Data Protection Regulation including the right to effective remedy.,"Įgyvendinant tinkamiausią galimybę bus užtikrinamos apsaugos priemonės ir garantuojama duomenų subjekto teisė, taikoma pagal Bendrąjį duomenų apsaugos reglamentą, įskaitant teisę į veiksmingą teisinę gynybą." 6698,en-lt,"A majority of EU citizens consulted support the wider EU harmonisation of national ID cards (ID 2), and are in favour of overall harmonised residence documents (RES 3).","Dauguma ES piliečių, su kuriais konsultuotasi, pritaria nacionalinių tapatybės kortelių suderinimui platesniu ES mastu („ID 2"") ir pritaria galimybei suderinti visus teisę gyventi šalyje patvirtinančius dokumentus („RES 3"")." 6699,en-lt,"The indirect benefits of the preferred options will include a reduction in document fraud and identity theft and a generally improved level of security (reduction of crime, fraud and terrorism) within the EU and at its borders.","Netiesioginė nauda, kuri būtų pasiekta įgyvendinus tinkamiausias galimybes, - dokumentų klastojimo ir tapatybės vagystės atvejų sumažėjimas ir apskritai saugumo lygio padidėjimas (mažesnis nusikalstamumo, sukčiavimo ir terorizmo lygis) ES viduje ir prie jos sienų." 6700,en-lt,"To make quicker gains on security, the phasing out of weaker ID cards will create some cost in a number of Member States.","Siekiant greičiau užtikrinti didesnį saugumą, reikės laipsniškai nutraukti mažiau saugių tapatybės kortelių naudojimą ir dėl to kai kurios valstybės narės patirs tam tikrų išlaidų." 6701,en-lt,C. Impacts of the preferred option,Tinkamiausios galimybės poveikis 6702,en-lt,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,Kokios su teisėkūra susijusios ir nesusijusios politikos alternatyvos apsvarstytos? Ar viena iš politikos alternatyvų pasirinkta kaip tinkamiausia? 6703,en-lt,"How will businesses, SMEs and micro-enterprises be affected?","Koks bus poveikis verslui, MVĮ ir labai mažoms įmonėms? Ne daugiau kaip 8 eilutės" 6704,en-lt,Council Conclusions stress the importance of the security of ID cards and residence documents.,Tarybos išvadose pabrėžiama tapatybės kortelių ir teisę gyventi šalyje patvirtinančių dokumentų saugumo svarba. 6705,en-lt,"Several national authorities (CY, DK, EE, FR, EL and LU) favour at least harmonising residence cards for non-EU family members on the basis of the uniform format for residence permits (RES 2).","Keletas nacionalinių institucijų (CY, DK, EE, FR, EL ir LU) pritaria tam, kad remiantis vienoda leidimų apsigyventi forma būtų bent suderintos leidimo gyventi šalyje kortelės, išduodamos šeimos nariams, kurie nėra ES piliečiai („RES 2"")." 6706,en-lt,"For national ID cards and residence cards for non-EU family members, Member States can build on the existing infrastructure (card readers, document scanners, equipment to take and verify biometric data) and production processes for passports and residence permits.","Kalbant apie nacionalines tapatybės korteles ir leidimo gyventi šalyje korteles, išduodamas šeimos nariams, kurie nėra ES piliečiai, valstybės narės gali naudotis esama infrastruktūra (kortelių skaitytuvais, dokumentų skaitytuvais, biometrinių duomenų ėmimo ir tikrinimo įranga) ir taikyti esamus pasų ir leidimų apsigyventi gamybos procesus." 6707,en-lt,"EU action is needed to promote the free movement of persons and increase the level of security within the EU, as both issues have a cross-border dimension and cannot be dealt with by individual Member States alone.","ES lygmens veiksmai reikalingi siekiant skatinti laisvą asmenų judėjimą ir padidinti ES vidaus saugumo lygį, nes abu šie klausimai turi tarpvalstybinį aspektą ir valstybės narės, veikdamos atskirai, jų negali išspręsti. Siekiant išspręsti nustatytas problemas, reikia imtis nuoseklių tinkamų priemonių." 6708,en-lt,EN EN,A. 6709,en-lt,"These problems make it more complicated to reliably identify the document holder and authenticate the documents and increase the risk of these being misused or wrongly rejected (e.g. at border crossings, in administrative registration, when accessing services).","Dėl šių problemų sudėtingiau patikimai nustatyti dokumento turėtojo tapatybę ir dokumentų autentiškumą, taip pat dėl jų didėja rizika, kad dokumentai gali būti neteisėtai naudojami arba klaidingai atmetami (pvz., sienos kirtimo punktuose, atliekant registraciją administravimo institucijose ar siekiant naudotis paslaugomis)." 6710,en-lt,Will there be other significant impacts?,Ar bus dar koks nors didelis poveikis? Ne daugiau kaip 6 eilutės 6711,en-lt,"The specific objectives of the proposal are: • to improve acceptance and authentication of ID cards and residence documents and reduce document fraud; • to improve identification of people based upon ID documents; • to raise awareness about these documents and the rights linked to them, including through training; • to simplify daily life for citizens, cut red tape and lower costs for all stakeholders.","Konkretūs pasiūlymo tikslai yra šie: • užtikrinti, kad tapatybės kortelės ir teisę gyventi šalyje patvirtinantys dokumentai būtų geriau pripažįstami ir kad būtų lengviau nustatomas jų autentiškumas, taip pat sumažinti dokumentų klastojimo mastą; • užtikrinti, kad būtų lengviau pagal tapatybės dokumentus nustatyti asmenų tapatybę; • padidinti informuotumą apie šiuos dokumentus ir su jais susijusias teises, be kita ko, teikiant mokymą; • supaprastinti piliečių kasdienį gyvenimą, sumažinti biurokratiją ir visų suinteresuotųjų šalių patiriamas išlaidas." 6712,en-lt,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Ar tai turės didelį poveikį nacionaliniams biudžetams ir administravimo subjektams? Ne daugiau kaip 4 eilutės 6713,en-lt,"These problems are mainly driven by differences and inconsistency in the format, design and layout of ID cards and residence documents, and insufficient coordination of, awareness amongst and training for stakeholders involved in handling these documents.","Daugiausia šių problemų kyla dėl tapatybės kortelių ir teisę gyventi šalyje patvirtinančių dokumentų formos, dizaino ir maketo skirtumų bei nenuoseklumo, taip pat dėl nepakankamo suinteresuotųjų šalių, dalyvaujančių tvarkant šiuos dokumentus, veiksmų koordinavimo, informuotumo ir mokymo." 6714,en-lt,Maximum 14 lines,Kodėl? Ne daugiau kaip 14 eilučių 6715,en-lt,"The (one-off) compliance cost of phasing in the upgraded documents will vary from Member State to Member State, depending on the quality of the documents currently issued.","Reikalavimų laikymosi išlaidų (vienkartinių), susijusių su laipsnišku patobulintų dokumentų įvedimu, dydis valstybėse narėse būtų nevienodas ir priklausytų nuo to, kokia yra šiuo metu išduodamų dokumentų kokybė." 6716,en-lt,"The main problems addressed by the initiative, affecting free movement and internal security, are: insufficient security of national ID cards and residence documents issued to non-EU family members; insufficient acceptance by public and private entities of ID cards and residence documents; complexity in issuing, handling and administering these documents.","Pagrindinės šia iniciatyva sprendžiamos problemos, darančios poveikį laisvam judėjimui ir vidaus saugumui, yra šios: nacionalinės tapatybės kortelės ir šeimos nariams, kurie nėra ES piliečiai, išduodami teisę gyventi šalyje patvirtinantys dokumentai nepakankamai saugūs; tapatybės kortelės ir teisę gyventi šalyje patvirtinantys dokumentai menkai pripažįstami viešojo ir privačiojo sektorių įstaigose; kyla sunkumų šiuos dokumentus išduodant ir tvarkant." 6717,en-lt,"The options are grouped: (a) ID cards, (b) residence documents and (c) process, to reflect the specific measures needed to address the problems of each group.","Galimybės suskirstytos į šias grupes: a) su tapatybės kortelėmis susijusios galimybės, b) su teisę gyventi šalyje patvirtinančiais dokumentais susijusios galimybės, c) su procesu susijusios galimybės." 6718,en-lt,Costs will be minimised as the replacements are expected to mostly be synchronised with the natural replacement cycle.,"Išlaidos sumažės, nes, kaip numatoma, nauji dokumentai bus daugiausia išduodami pagal natūralų dokumentų pakeitimo ciklą." 6719,en-lt,"In most cases, costs will be minimised by aligning the phasing in with the natural replacement cycle of documents.",Dažniausiai išlaidos sumažės patobulintų dokumentų įvedimą suderinus su natūraliu dokumentų pakeitimo ciklu. 6720,en-lt,D. Follow up,Tolesni veiksmai 6721,en-lt,"Many national authorities and NGOs support soft law measures for all types of documents (all SOFT options).Some national authorities dealing with the issue of free movement (AT, CZ, HR, DK, NL, MT and PL) do not see the need for legislation, while the introduction of minimum features for ID cards (ID 1) is favoured by others (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI and SK).","Kai kurių su laisvu judėjimu susijusius klausimus sprendžiančių nacionalinių institucijų (AT, CZ, HR, DK, NL, MT ir PL) nuomone, teisės aktų nereikia, o kitos nacionalinės institucijos (BG, CY, DE, EE, EL, FI, IE, PT, RO, SI ir SK) palankiai vertina galimybę nustatyti minimalias tapatybės kortelių apsaugos priemones („ID 1"")." 6722,en-lt,"What are the benefits of the preferred option (if any, otherwise main ones)?",Kokie būtų tinkamiausios galimybės (jei jos nėra - pagrindinių galimybių) pranašumai? Ne daugiau kaip 12 eilučių 6723,en-lt,"The evidence available shows that improved acceptance of documents and enhanced document security will yield direct and recurrent cost savings and a reduced administrative burden for citizens and their family members, public administrations (e.g. border guards checking documents) and public and private service operators (e.g. airlines, health, banks and insurance and social security providers).","Iš esamų įrodymų matyti, kad užtikrinus geresnį dokumentų pripažinimą ir padidinus dokumentų saugumą piliečiai ir jų šeimos nariai, viešojo administravimo institucijos (pvz., dokumentus tikrinantys sienos apsaugos pareigūnai), taip pat viešojo ir privačiojo sektorių paslaugų operatoriai (pvz." 6724,en-lt,"Option 0: maintaining the status quo; Options ID: format and security of ID cards - ID SOFT): non-legislative measures related to ID cards (such as awareness-raising and training) - ID 1): ID SOFT, plus setting minimum common requirements for ID format and security - ID 2): ID SOFT, plus ID 1), with a common format for ID cards, including mandatory fingerprints - ID3): ID SOFT with the possibility of issuing an EU ID card in addition to national ID cards Options RES: format and security of residence documents - RES SOFT): non-legislative measures related to residence documents - RES 1): RES SOFT plus the harmonisation of a limited amount of residence document data - RES 2): RES SOFT plus RES 1) with a common format for residence documents of non-EU family members - RES 3): RES SOFT plus RES 1) with a common format for all residence documents, Options PROCESS: process for issuing documents and sharing information between Member States - PROCESS SOFT): promote more and better options for requesting and receiving documents - PROCESS 1): PROCESS SOFT and the ability to issue ID cards through consular networks The preferred options are ID 1), RES 2) and PROCESS SOFT).","Tapatybės kortelių forma ir saugumas - „ID SOFT"": ne teisėkūros priemonės, susijusios su tapatybės kortelėmis (pvz., informuotumo didinimas ir mokymas); - „ID 1"": „ID SOFT"", taip pat nustatyti minimaliuosius bendruosius tapatybės kortelių formos ir saugumo reikalavimus; - „ID 2"": „ID SOFT"" ir „ID 1"", taip pat nustatyti bendrą tapatybės kortelių formą, įskaitant privalomą pirštų atspaudų ėmimą; - „ID 3"": „ID SOFT"" ir galimybė išduoti ne tik nacionalinę tapatybės kortelę, bet ir ES tapatybės kortelę." 6725,en-lt,Maximum 11 lines,Kokia problema sprendžiama? Ne daugiau kaip 11 eilučių 6726,en-lt,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?",Kokios būtų tinkamiausios galimybės (jei jos nėra - pagrindinių galimybių) įgyvendinimo išlaidos? Ne daugiau kaip 12 eilučių 6727,en-lt,The phasing out of non-compliant residence cards for non-EU family members will also lead to some additional (one-off) costs.,"Be to, papildomų (vienkartinių) išlaidų atsiras laipsniškai nutraukiant reikalavimų neatitinkančių leidimo gyventi šalyje kortelių, išduodamų šeimos nariams, kurie nėra ES piliečiai, naudojimą." 6728,en-lt,Policy priorities,Politikos prioritetai 6729,en-lt,Gender equality is one of the fundamental values of the European Union.,Lyčių lygybė yra viena iš pagrindinių Europos Sąjungos vertybių. 6730,en-lt,The ICT sector has been growing in the last 10 years and is expected to continue to create jobs.,"Per pastaruosius 10 metų IRT sektorius augo ir tikimasi, kad šiame sektoriuje ir toliau bus kuriama darbo vietų." 6731,en-lt,"The platform now consists of 18 Diversity Charters from the following countries: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Spain and Sweden.","Šiuo metu platformą sudaro 18 įvairovės chartijų, jas įgyvendina šios šalys: Airija, Austrija, Belgija, Čekija, Danija, Estija, Ispanija, Italija, Lenkija, Liuksemburgas, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Slovakija, Suomija, Švedija, Vengrija ir Vokietija." 6732,en-lt,[6: EC (2015) An ever closer union among the peoples of Europe?,[6: Europos Komisija (2015 m.) „An ever closer union among the peoples of Europe? 6733,en-lt,ensure the swift implementation of the non-legislative actions laid down in the Communication.,"užtikrins, kad būtų greitai įgyvendinti komunikate nustatyti ne teisėkūros veiksmai." 6734,en-lt,[24: The EU-level platform of Diversity Charters was set up in 2010 and is funded by the European Commission.,"[24: ES lygmens įvairovės chartijų platforma sukurta 2010 m., ją finansuoja Europos Komisija." 6735,en-lt,"[51: DE, EE, IE, ES, IT, AT, PL, RO, SK.][52: Notably in EE.]","[51: DE, EE, IE, ES, IT, AT, PL, RO, SK.][52: Visų pirma EE." 6736,en-lt,"][7: Goldin C. (2014), ""A Grand Gender Convergence: Its Last Chapter.","][7: Goldin C. (2014 m.), „A Grand Gender Convergence: Its Last Chapter"" („Didžioji lyčių konvergencija." 6737,en-lt,Eight main strands of action have been identified:,Nustatytos aštuonios veiksmų kryptys: 6738,en-lt,This complements support provided to Member States through the ESF and through Erasmus+;,"Taip bus papildoma parama, valstybėms narėms teikiama iš ESF ir pagal programą „Erasmus+"";" 6739,en-lt,The focus will be on concrete tools and legal instruments and on the challenges involved in implementing them;,"Daugiausia dėmesio bus skiriama konkrečioms priemonėms ir teisinėms priemonėms, taip pat uždaviniams, kurių kyla jas įgyvendinant;" 6740,en-lt,"Moreover, labour market developments have been in general unfavourable to low-wage workers.","Be to, pokyčiai darbo rinkoje apskritai yra nepalankūs mažą darbo užmokestį gaunantiems darbuotojams." 6741,en-lt,The TFEU enshrines the principle of equal pay in its Article 157.,SESV 157 straipsnyje yra įtvirtintas vienodo darbo užmokesčio principas. 6742,en-lt,"[16: The Gender Equality Recast Directive obliges Member States to put in place penalties which shall be effective, proportionate and dissuasive.","[16: Lyčių lygybės direktyva (nauja redakcija) valstybės narės įpareigojamos nustatyti veiksmingas, proporcingas, atgrasančias sankcijas." 6743,en-lt,The current situation suggests the need to consider further-reaching measures at EU level.,"Iš esamos padėties matyti, kad reikia apsvarstyti, kokių platesnių priemonių būtų galima įgyvendinti ES lygmeniu." 6744,en-lt,[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:52017XC0705(01) ],[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX:52017XC0705(01). 6745,en-lt,The Recommendation invites Member States to choose and implement at least one of the above measures in the light of their domestic circumstances.,Rekomendacija valstybės narės yra raginamos atsižvelgiant į vietos aplinkybes pasirinkti ir įgyvendinti bent vieną iš pirmiau išvardytų priemonių. 6746,en-lt,""", American Economic Review, 104 (4) :1091-1119.]","Paskutinis skyrius""), American Economic Review, 104 (4):1091-1119." 6747,en-lt,The assessment of the national measures notified by the Member States revealed that the current national transparency measures in place are insufficient and not effective on their own.,"Atlikus nacionalinių priemonių, apie kurias pranešė valstybės narės, vertinimą, paaiškėjo, kad šiuo metu taikomos nacionalinės skaidrumo užtikrinimo priemonės yra nepakankamos ir neveiksmingos, jei jos taikomos atskirai." 6748,en-lt,"However, sanctions provided for in the national laws of the Member States vary widely which leads to an unequal enforcement of the rights granted under the Directive]",Tačiau valstybių narių nacionalinės teisės aktuose numatytos sankcijos labai skiriasi ir dėl to yra nevienodai užtikrinamas šia direktyva suteikiamų teisių vykdymas. 6749,en-lt,"[20: Women only represent 10% of the workforce in the construction sector, 22% in the transport sector and 30% in manufacturing (compared to 46% of the whole economy)]","[20: Moterys sudaro tik 10 proc. darbuotojų statybos sektoriuje, 22 proc. - transporto sektoriuje ir 30 proc. - gamybos sektoriuje (palyginti su 46 proc." 6750,en-lt,"Women are less represented in some sectors of the economy, such as construction, manufacturing, transport, the sciences and ICT.","Moterims yra mažiau atstovaujama kai kuriuose ekonomikos sektoriuose, kaip antai statybos, gamybos, mokslo ir IRT." 6751,en-lt,Entitlement of employees to request information on pay levels;,darbuotojų teisė prašyti pateikti informaciją apie darbo užmokesčio lygį; 6752,en-lt,The Gender Pay Gap in the EU,Vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas ES 6753,en-lt,"Women have therefore been ""swimming upstream"" unfavourable trends.","Dėl šios priežasties moterims tenka „plaukti prieš srovę"" esant nepalankioms tendencijoms." 6754,en-lt,The proposal lays down quantitative objectives for Member States and emphasises the importance of boards setting transparent selection criteria for candidates;,"Pasiūlyme yra nustatyti kiekybiniai tikslai, kuriuos turi įgyvendinti valstybės narės, taip pat jame pabrėžiama, jog svarbu nustatyti skaidrius valdybos narių atrankos kriterijus;" 6755,en-lt,A few good practices are available on how to tackle segregation in education and in the labour market.,"Yra nustatyta keletas gerosios patirties pavyzdžių, kaip yra sprendžiama segregacijos švietimo srityje ir darbo rinkoje problema." 6756,en-lt,"Information is crucial to enable victims of discrimination to assert their rights, to enable companies to adjust their practices and policies and to enable public authorities to take the necessary accompanying measures and/or adopt guidelines.","Nepaprastai svarbu yra teikti informaciją, kad diskriminacijos aukos galėtų ginti savo teises, kad bendrovės galėtų pritaikyti savo praktiką ir politiką, o viešojo sektoriaus institucijos - imtis reikiamų paramos priemonių ir (arba) patvirtinti gaires." 6757,en-lt,"Together with this Action Plan, the Commission adopted an evaluation report on the Transparency Recommendation.",Komisija kartu su šiuo veiksmų planu patvirtino Rekomendacijos dėl darbo užmokesčio skaidrumo vertinimo ataskaitą. 6758,en-lt,Such measures would contribute to boosting jobs and growth in the EU and to having a fairer single market for employment.,"Šios priemonės padėtų Europos Sąjungoje sukurti daugiau naujų darbo vietų ir padidinti ekonomikos augimą, taip pat sukurti teisingesnę bendrąją darbo rinką." 6759,en-lt,Recent examples include:,Keletas naujausių pavyzdžių: 6760,en-lt,Outcomes of EU-funded research.,ES finansuoto tyrimo išvados. 6761,en-lt,"clarify the requirements under the Directive and/or set horizontal standards for equality bodies in line with their monitoring status, in particular as regards their independence, effectiveness, and competences.","paaiškinant pagal direktyvą taikomus reikalavimus ir (arba) nustatant lygybės užtikrinimo institucijoms horizontaliuosius standartus atsižvelgiant į jų stebėsenos būklę, visų pirma su jų savarankiškumu, veiksmingumu ir kompetencija susijusius standartus." 6762,en-lt,"Rising inequalities in the EU and their social, economic and political impacts.","Didėjanti nelygybė Europos Sąjungoje bei jos socialinis, ekonominis ir politinis poveikis"")." 6763,en-lt,"The Commission supports Member States, companies, civil society and social partners through funding and actions on the exchange of good practices.","Komisija remia valstybes nares, bendroves, pilietinę visuomenę ir socialinius partnerius teikdama finansavimą ir imdamasi veiksmų, susijusių su keitimusi gerąja patirtimi." 6764,en-lt,The Commission will assess the need for further legal measures to improve enforcement of the principle and will further monitor and enforce existing EU rights.,"Komisija įvertins, ar reikia papildomų teisinių priemonių, kad būtų pagerintas šio principo taikymas, ir toliau vykdys esamų ES gerbiamų teisių įgyvendinimo stebėseną bei užtikrins jų vykdymą." 6765,en-lt,assess the possibility of targeted amendments to the Gender Equality Recast Directive by looking at:,įvertins galimybę padaryti Lyčių lygybės direktyvos (nauja redakcija) tikslinių pakeitimų; ji apsvarstys: 6766,en-lt,These activities will mutually reinforce each other.,Kiekvienu iš šių veiksmų bus stiprinami kiti susiję veiksmai. 6767,en-lt,"ensuring that equality bodies can actually and fully play their role, notably through the monitoring and enforcement of the applicable rules;","užtikrinant, kad lygybės užtikrinimo institucijos galėtų iš tikrųjų vykdyti visas savo pareigas, visų pirma stebint, kaip laikomasi taikomų taisyklių, ir užtikrinant jų laikymąsi;" 6768,en-lt,"At the current rate of changes, it would only be closed at the breach of the next millennium.","Jei pokyčiai toliau vyktų esamu tempu, šis skirtumas būtų panaikintas tik kito tūkstantmečio pradžioje." 6769,en-lt,[22: The OECD is responsible for the Programme for International Students Assessment (PISA) which is a triennial survey of 15-year-old students around the world.,[22: EBPO yra atsakinga už Tarptautinio moksleivių vertinimo programą (PISA); pagal šią programą įvairiose pasaulio šalyse yra trejus metus tiriami 15 metų amžiaus mokinių mokymosi rezultatai. 6770,en-lt,its annual Report on equality between women and men published at the occasion of the International Women's Day;,"teiks metinę vyrų ir moterų lygybės ataskaitą, skelbiamą Tarptautinės moters dienos proga;" 6771,en-lt,"To be effective, synergies will be needed between measures taken by key stakeholders at European, at national and at corporate level.","Siekiant veiksmingai įgyvendinti šiuos veiksmus, reikia užtikrinti priemonių, kurių suinteresuotieji subjektai imasi Europos, nacionaliniu ir įmonės lygmenimis, sąveiką." 6772,en-lt,Europeans would support more transparency at work: almost two thirds would be in favour of publishing the average wages per sex and per job type earned in the organisation or company where they work.,"Europos piliečiai norėtų didesnio skaidrumo darbe: beveik du trečdaliai asmenų pritartų tam, kad būtų skelbiamas organizacijoje ar bendrovėje, kurioje dirba, mokamas vidutinis darbo užmokestis pagal lytį ir darbo tipą." 6773,en-lt,[19: As announced in its report on the evaluation of the 2014 Recommendation.],[19: Kaip paskelbta Komisijos ataskaitoje dėl 2014 m. 6774,en-lt,The report takes stock of the follow-up given by Member States and gives an overview of existing national measures.,Ataskaitoje vertinami valstybių narių tolesni veiksmai ir apžvelgiamos esamos nacionalinės priemonės. 6775,en-lt,A specific module on this topic will be included in the Eurostat's annual labour Force Survey;,Į Eurostato metinį darbo jėgos tyrimą bus įtrauktas specialus su šiuo klausimu susijęs modulis; 6776,en-lt,continuing to highlight women's achievements in science by organising the EU Prize for women innovators;,"toliau garsins mokslo srityje pasiektus moterų laimėjimus - teiks ES apdovanojimą, skirtą moterims novatorėms;" 6777,en-lt,The effect of segregation in occupation is more heterogeneous across countries: in a number of countries; segregation in occupation may actually protect women.,Profesinės segregacijos poveikis įvairiose šalyse yra įvairiapusiškesnis: iš tiesų kai kuriose šalyse profesinė segregacija gali būti naudinga apsaugant moteris. 6778,en-lt,This could build on new trends such as girls' interest in coding or the emergence of female led start-ups.,"Tai gali būti grindžiama naujomis tendencijomis, kaip antai mergaičių domėjimusi kompiuterinėmis programomis arba moterų vadovaujamų pradedančiųjų įmonių atsiradimu." 6779,en-lt,"The tools developed in the context of this Agenda (on qualifications, skills and the validation of informal learning) are gender-neutral and will help make the most of such skills and improve the transparency of qualifications.","Pagal šią darbotvarkę sukurtos priemonės (dėl kvalifikacijų, įgūdžių, taip pat dėl savaiminio mokymosi rezultatų patvirtinimo) yra lyčių požiūriu neutralios ir bus naudingos kuo geriau išnaudojant šiuos įgūdžius bei didinant kvalifikacijų skaidrumą." 6780,en-lt,the EU Diversity Charters Platform specific meeting on gender mainstreaming (June 2016);,ES įvairovės chartijų platformos posėdis lyčių aspekto integravimo klausimais (2016 m. 6781,en-lt,The conferences are intended to highlight the most promising experiences and further disseminate them to a broad range of stakeholders and national governments;,Šių konferencijų tikslas - pristatyti įgyvendintas perspektyviausias priemones ir paskelbti jas plačiam suinteresuotųjų subjektų ir nacionalinių valdžios institucijų ratui; 6782,en-lt,The Commission will support companies and other employers in their efforts to ensure equal pay and to attract and retain the underrepresented sex.,"Komisija rems bendrovių ir kitų darbdavių pastangas užtikrinti vienodą darbo užmokestį, taip pat pritraukti ir išlaikyti nepakankamai atstovaujamos lyties asmenis." 6783,en-lt,"Today, young women are leaving school with better qualifications than young men, but in 10 Member States they are already earning 10% less than men before they turn 34.","Šiuo metu merginos baigia mokyklą įgijusios aukštesnę kvalifikaciją nei vaikinai, tačiau dešimtyje valstybių narių moterys iki 34 metų amžiaus uždirba 10 proc." 6784,en-lt,Clarification of the notion of work of equal value;,lygiaverčio darbo sąvokos paaiškinimas; 6785,en-lt,"[45: The gender pay gap can be explained by a number of factors: segregation, differences in school attainment, differences in experience, etc.","[45: Vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą gali lemti įvairūs veiksniai: segregacija, nevienodos mokykloje įgytos žinios, nevienoda patirtis ir pan." 6786,en-lt,"Moreover, the secrecy around pay levels makes it even more difficult to detect discrimination cases.","Be to, kadangi darbo užmokesčio dydžiai plačiai neviešinami, yra dar sunkiau nustatyti diskriminavimo atvejus." 6787,en-lt,"[9: For instance, the introduction of a minimum wage in Germany is estimated to reduce the gender pay gap by 2.5 percentage points.","[9: Pavyzdžiui, laikoma, kad Vokietijoje nustačius minimalųjį darbo užmokestį vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas sumažėjo 2,5 procentinio punkto." 6788,en-lt,"Both, the report on Gender Equality Recast Directive implementation and Transparency Recommendation implementation, bring evidence of the need to foster the existing legal framework and enhance its enforcement.","Tiek Lyčių lygybės direktyvos (nauja redakcija) įgyvendinimo ataskaitoje, tiek Rekomendacijos dėl darbo užmokesčio skaidrumo įgyvendinimo ataskaitoje pateikiama įrodymų, jog būtina sustiprinti esamą teisinį pagrindą ir jį tvirčiau taikyti." 6789,en-lt,improving sanctions and compensation to victims by evaluating the need to introduce measures such as:,"kaip tikslingiau taikyti sankcijas ir skirti kompensacijas nukentėjusiesiems - Komisija įvertins, ar reikia pradėti taikyti tam tikras priemones, pavyzdžiui:" 6790,en-lt,"implement particular initiatives in various sectors to eradicate stereotypes on women's and men's skills, abilities and roles, such as:","įvairiuose sektoriuose įgyvendins konkrečias iniciatyvas siekdama panaikinti su moterų ir vyrų įgūdžiais, gebėjimais ir vaidmeniu susijusius stereotipus; pavyzdžiui:" 6791,en-lt,"strengthening the enforcement role of equality bodies, for instance by:","kaip sustiprinti lygybės užtikrinimo institucijų vykdymo užtikrinimo įgaliojimus, pavyzdžiui:" 6792,en-lt,"Women in the EU, across the economy, earn on average over 16% less per hour than men do.",ES moterys įvairiuose ekonomikos sektoriuose per valandą uždirba vidutiniškai 16 proc. 6793,en-lt,"[36: Proposal for a directive on work-life balance for parents and carers and repealing Council Directive 2010/18/EU, COM(2017) 253 final]","[36: Pasiūlymas dėl direktyvos dėl tėvų ir prižiūrinčiųjų asmenų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros, kuria panaikinama Tarybos direktyva 2010/18/ES, COM(2017) 253 final." 6794,en-lt,"organise a stock-taking conference (in 2018) and final conference (2019) on the results of projects combatting stereotypes and segregation; in cooperation with key stakeholders, notably representatives of schools, training providers, universities, public employment services and career guidance providers.","surengs apžvalgos konferenciją (2018 m.) ir baigiamąją konferenciją (2019 m.) siekdama aptarti kovos su stereotipais ir segregacija projektų rezultatus; šiuo tikslu Komisija bendradarbiaus su pagrindiniais suinteresuotaisiais subjektais, konkrečiai - mokyklų atstovais, mokymo paslaugų teikėjais, universitetais, valstybinėmis užimtumo tarnybomis ir profesinio orientavimo paslaugų teikėjais." 6795,en-lt,a mutual learning seminar organised to discuss the Belgium's good practice in promoting gender neutral job classification (October 2016).,"tarpusavio mokymosi seminaras, surengtas siekiant aptarti Belgijos gerąją patirtį, susijusią su lyčių požiūriu neutralios pareigybių klasifikavimo sistemos propagavimu (2016 m." 6796,en-lt,See http://ec.europa.eu/justice/grants1/calls/2015_action_grants/just_2015_rgen_ag_role_en.htm],http://ec.europa.eu/justice/grants1/calls/2015_action_grants/just_2015_rgen_ag_role_en.htm. 6797,en-lt,having minimum standards on compensation which would put the victim in the position in which she would have been if the principle of equal pay had been respected.,"nustatyti minimalius kompensacijų standartus, kuriais nukentėjusiesiems būtų užtikrinamos tokios pačios sąlygos, kokios būtų buvę užtikrintos, jei būtų laikytasi vienodo darbo užmokesčio principo;" 6798,en-lt,"The report provides a state of play of the Directive's implementation on the ground, including on the issue of equal pay.","Ataskaitoje pateikiama direktyvos įgyvendinimo vietos lygmeniu padėtis, įskaitant su vienodu darbo užmokesčiu susijusius aspektus." 6799,en-lt,"continue to evaluate whether the EU acquis is implemented correctly in the different EU Member States and monitor how the principle of equal pay is applied on the ground; in case of non-compliance, the Commission will continue to pursue infringement procedures against the Member State concerned for failure to comply with its EU obligations","toliau vertins, ar įvairiose ES valstybėse narėse teisingai įgyvendinamas ES acquis, ir stebės, kaip yra vietoje taikomas vienodo darbo užmokesčio principas; nustačiusi neatitikčių Komisija tęs pažeidimų nagrinėjimo procedūras atitinkamos valstybės narės atžvilgiu dėl to, kad ji nevykdo ES lygmens įsipareigojimų;" 6800,en-lt,Tackling the gender pay gap requires to have adequate knowledge of the problems inherent in this area and their extent to be able to propose the adequate remedies.,"Siekiant išspręsti vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problemą, būtina turėti reikiamų žinių apie šios srities problemas ir jų mastą, kad būtų galima pasiūlyti tinkamų taisomųjų priemonių." 6801,en-lt,[38: Recent research confirms that sectoral gender segregation on the labour market accounts for a significant proportion of the gender pay gap in all EU countries: women are entering relatively low-paid sectors.,"[38: Naujausiais moksliniais tyrimais patvirtinama, kad lyčių segregacija darbo rinkos sektoriuose stipriai lemia vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo didėjimą visose ES šalyse: moterys dirba sektoriuose, kuriuose darbo užmokestis yra palyginti mažas." 6802,en-lt,This gender pay gap has been plateauing over the last 5 years.,Per pastaruosius 5 metus šis vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas tapo stabilus. 6803,en-lt,"[23: Action grants to support transnational projects to promote good practices on gender roles and to overcome gender stereotypes in education, training and in the workplace - JUST/2015/RGEN/AG/ROLE.","[23: Dotacijos veiksmams, skirtos tarptautiniams projektams, kuriais propaguojama su lyčių vaidmenimis susijusi geroji patirtis ir kovojama su lyčių stereotipais švietimo ir mokymo srityse bei darbe; JUST/2015/RGEN/AG/ROLE." 6804,en-lt,"In local politics, in 2015, women accounted for only just over one in seven (15.1%) mayors or other council leaders (2017 Report on equality between men and women).]","vietos politikos lygmeniu moterys sudarė vos daugiau nei septintadalį (15,1 proc.) mero ir kitų tarybos vadovų pareigas einančių asmenų (2017 m." 6805,en-lt,"launch work to better assess gender equality in the collaborative economy as data collected in Europea and the United States show that more women are entering the ""platform economy"".","pradės veiklą dėl geresnio lyčių lygybės vertinimo dalijimosi ekonomikoje, kadangi iš Europoje ir JAV surinktų duomenų matyti, kad moterys patenka į „platformų ekonomiką""." 6806,en-lt,supporting data collection on teacher wages by Eurydice in cooperation with the OECD and encouraging Member States to take action to eliminate under-remuneration in this sector.,"padės tinklui „Eurydice"" bendradarbiaujant su EBPO rinkti duomenis apie mokytojų darbo užmokestį, taip pat ragins valstybes nares imtis veiksmų, kad šiame sektoriuje būtų panaikinta per mažo darbo užmokesčio problema." 6807,en-lt,"If most Europeans (69%) are aware of the existence of a gender pay gap across the economy, employees do not think that such a gap exists in their own company, while a third of employees do not know the wages of their colleagues.","Dauguma Europos piliečių (69 proc.) žino, kad įvairiuose sektoriuose vyrų ir moterų darbo užmokestis skiriasi, tačiau darbuotojai nemano, kad šis skirtumas yra bendrovėje, kurioje jie dirba, o trečdalis darbuotojų nežino savo bendradarbių darbo užmokesčio dydžio." 6808,en-lt,"][41: Key stakeholders are national qualifications authorities, information, advice and guidance services, and authorities responsible for the validation of non-formal and informal learning.]","][41: Pagrindiniai suinteresuotieji subjektai - tai nacionalinės kvalifikacijas suteikiančios institucijos, informavimo, konsultavimo ir orientavimo tarnybos, taip pat už neformaliojo ir savaiminio mokymosi rezultatų patvirtinimą atsakingos institucijos." 6809,en-lt,Segregation in occupations and in sectors is pervasive and the situation is changing only slowly.,"Vyrauja profesinė segregacija ir segregacija sektoriuose, padėtis keičiasi labai lėtai." 6810,en-lt,"[1: In particular, data shows that the gender pay gap may increase as more women are entering in the labour market.","[1: Visų pirma iš duomenų matyti, kad vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas gali padidėti, nes didėja dirbančių moterų skaičius." 6811,en-lt,"Women should also benefit from the recent minimum wages' increase in some of the countries with the highest gender pay gap (Czech Republic, Slovakia and the UK).]","Moterims taip pat turėtų būti naudinga tai, kad kai kuriose šalyse, kuriose vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas didžiausias (Čekijoje, Jungtinėje Karalystėje ir Slovakijoje), neseniai buvo padidintas minimalusis darbo užmokestis." 6812,en-lt,"As career and study choices are made quite early in life and are too often irreversible, tackling segregation in the labour market requires actions at school level.","Kadangi sprendimai dėl karjeros ir studijų priimami palyginti ankstyvu gyvenimo etapu ir dažnai jie nekeičiami, segregacijos darbo rinkoje problemą reikėtų pradėti spręsti mokyklos lygmeniu." 6813,en-lt,"continue to publicise the results of the projects funded under the EU's PROGRESS programme, namely eight transnational projects, run by civil society and social partners to understand and tackle the gender pay gap, with a focus on specific sectors.",toliau skelbs pagal ES programą PROGRESS finansuojamų projektų (visų pirma aštuonių tarptautinių pilietinės visuomenės ir socialinių partnerių projektų) rezultatus siekdama suprasti vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problemą ir ją išspręsti daugiausia dėmesio skirdama konkretiems sektoriams. 6814,en-lt,"Moreover, in almost all sectors men are more often promoted to supervisory roles or management, culminating at the top with less than 5% of CEOs being women.","Be to, beveik visuose sektoriuose vyrai yra dažniau perkeliami į vadovaujamas pareigas ar vadovybę ir tai lemia, kad moterys sudaro mažiau nei 5 proc." 6815,en-lt,"In 2017, the gender pay gap was addressed in the Country Reports of nine Member States.",vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problema aptarta devynių valstybių narių šalių ataskaitose. 6816,en-lt,"monitor the implementation of board gender diversity policies in the EU's largest listed companies in the context of Directive 2014/95/EU amending Directive 2013/34/EU as regards disclosure of non-financial and diversity information by certain large undertakings and groups; follow-up on the Commission guidelines on non-financial reporting, examining in particular to what extent the largest companies address the gender balance in their diversity policies;","stebės plataus spektro lyčių lygybės politikos įgyvendinimą ES didžiausiose biržinėse bendrovėse pagal Direktyvą 2014/95/ES, kuria iš dalies keičiamos Direktyvos 2013/34/ES nuostatos dėl tam tikrų didžiųjų įmonių ir grupių nefinansinės ir įvairovės informacijos atskleidimo; stebės Komisijos parengtų nefinansinių ataskaitų teikimo gairių įgyvendinimo pažangą, visų pirma išnagrinės, kiek didžiausios bendrovės, įgyvendindamos savo įvairovės politiką, atsižvelgia į lyčių pusiausvyrą;" 6817,en-lt,encourage governments to adopt strategies that include concrete measures leading to better representation of the underrepresented sex in decision making.,"skatinti vyriausybes taikyti strategijas, kuriose įtraukiamos konkrečios priemonės, skatinančios geresnį mažiau atstovaujamos lyties atstovų atstovavimą sprendimų priėmimo pozicijose;" 6818,en-lt,"draw attention to the gender pay gap and its underlying causes, notably by marking the European Equal Pay Day","skirs reikiamą dėmesį vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumui ir pagrindinėms jo priežastims, visų pirma minėdama Europos vienodo darbo užmokesčio dieną;" 6819,en-lt,"continue funding, through the Rights, Equality and Citizenship programme, projects of governments, social partners, business, NGOs and universities aiming to improve the gender balance in management positions at all levels","pasinaudojant Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa, toliau finansuoti vyriausybių, socialinių partnerių, verslo ir nevyriausybinių organizacijų bei universitetų projektus, kuriais siekiama gerinti visų lygmenų vadovų lyčių pusiausvyrą;" 6820,en-lt,Closing the gender pay gap remains a major objective within the overarching goal of achieving gender equality and delivering on the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.,Panaikinti vyrų ir moterų ir vyrų darbo užmokesčio skirtumą išlieka svarbia užduotimis siekiant bendro lyčių lygybės tikslo ir siekiant įgyvendinti JT darnaus vystymosi darbotvarkės iki 2030 m. 6821,en-lt,"data on the ""adjusted"" gender pay gap developed jointly by the Commission and Eurostat in 2017 and 2018 and data on the ""unadjusted"" gender pay gap developed by the Commission in the Social scoreboard;","teiks duomenis dėl „išlyginto"" vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo, bendrai parengtus Komisijos ir Eurostato 2017 ir 2018 m., ir duomenis dėl „neišlyginto"" vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo, parengtus Komisijos socialinių rodiklių suvestinėje;" 6822,en-lt,"In particular, the Commission will:",Visų pirma Komisija: 6823,en-lt,"In 2013, the Commission adopted an implementation report on the Gender Equality Recast Directive.",Komisija patvirtino Lyčių lygybės direktyvos (nauja redakcija) įgyvendinimo ataskaitą. 6824,en-lt,"The Commission is therefore working continuously to provide the relevant data about the persisting gender pay gap and about its consequences for individuals, economies and societies and to disseminate relevant studies.","Todėl Komisija nuolat stengiasi pateikti susijusių duomenų apie neišnykstantį vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą ir apie jo pasekmes asmenims, ekonomikai ir visuomenei bei užsiima susijusių tyrimų sklaida." 6825,en-lt,"However, only around 16% of the almost 8 million people working in ICT are women.","IRT sektoriuje dirbančių asmenų, kurių yra beveik 8 mln." 6826,en-lt,"The recent stagnation raises questions as to the need to strengthen and adapt existing initiatives: gender inequalities in the labour market have been contained, but not erased.","Pastaruoju metu vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas nemažėja ir dėl to svarstoma, ar nereikėtų sustiprinti ir pritaikyti esamas iniciatyvas: lyčių nelygybė darbo rinkoje sumažėjo, tačiau ji nepanaikinta." 6827,en-lt,"American data shows ""a notable rise in the likelihood of working in an alternative work arrangement for women.","Iš Amerikoje surinktų duomenų matyti, kad sparčiai didėja tikimybė, kad moterys pradės dirbti pagal alternatyvius darbo susitarimus." 6828,en-lt,[8: Eurobarometer 465.],[8: Eurobarometro apklausa Nr. 6829,en-lt,"... pervasive segregation on the labour market,","vyrauja darbo rinkos segregacija," 6830,en-lt,"support transnational projects to tackle stereotypes and segregation in education, training and in the labour market, with a focus on experimentation generating sound evidence.","rems tarptautinius projektus, kuriais sprendžiamos su stereotipais ir segregacija susijusios problemos, kylančios švietimo, mokymo ir darbo rinkos srityse, daugiausia dėmesio skirdama tyrimams, kuriuos atlikus galima pateikti tvirtų įrodymų." 6831,en-lt,"In each sector and each occupation, women are less likely to be promoted and to get management responsibilities.","Kalbant apie bet kurį sektorių ir bet kurią profesiją, moterys yra rečiau paaukštinamos tarnyboje ir joms rečiau priskiriama valdymo atsakomybė." 6832,en-lt,"[25: The Digital Skills and Jobs Coalition brings together Member States, companies, social partners, non-profit organisations and education providers, who take action to tackle the lack of digital skills in Europe.]","[25: Koalicija užimtumui skaitmeniniame sektoriuje skatinti sutelkia valstybes nares, bendroves, socialinius partnerius, ne pelno organizacijas ir švietimo paslaugų teikėjus, kurie imasi veiksmų siekdami išspręsti nepakankamų skaitmeninių įgūdžių Europoje problemą." 6833,en-lt,"The remaining ""unexplained"" part of the gender pay gap is called the ""adjusted"" gender pay gap.","Likusi „nepagrįsta"" darbo užmokesčio skirtumo dalis yra vadinama „išlygintu"" vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumu." 6834,en-lt,"Yet, it is not a reality at work.",Tačiau lyčių lygybės dar nėra darbo srityje. 6835,en-lt,"Men, on average, spend far less time than women taking care of children or dependent relatives, while women cannot spend that time in paid work, or gain experience that will help them throughout their working life.","Apskritai vyrai daug mažiau laiko skiria vaikų ar išlaikomų giminaičių priežiūrai nei moterys, o moterys negali to laiko skirti apmokamam darbui arba tam, kad įgytų patirties, kuri joms būtų naudinga per visą profesinį gyvenimą." 6836,en-lt,"This gap becomes wider with age, particularly as a result of the so-called motherhood penalty.","Didėjant amžiui didėja ir šis skirtumas - visų pirma dėl to, kad moterims tenka vadinamoji motinystės neproporcinga našta." 6837,en-lt,Actions are therefore needed to improve gender balance in decision making and to ensure gender equality at all levels.,Taigi reikia imtis veiksmų siekiant pagerinti sprendimus priimančių asmenų lyčių pusiausvyrą ir užtikrinti lyčių lygybę visais lygmenimis. 6838,en-lt,"continuing to invite companies to join the Grand Coalition on digital skills and jobs and in particular inviting them to equip more women and girls with digital skills and encourage them to pursue ICT studies and careers; EU funding will be made available to organisations and companies to continue the exchange of good practices on gendered innovation, diversity and inclusion, and balanced leadership;","toliau ragins bendroves prisijungti prie Didžiosios koalicijos užimtumui skaitmeniniame sektoriuje skatinti, visų pirma ragindama jas suteikti skaitmeninių įgūdžių didesniam moterų ir merginų skaičiui ir skatinti moteris ir merginas tęsti studijas ir siekti karjeros IRT srityje; Organizacijoms ir bendrovėms bus skiriamas ES finansavimas, kad jos toliau keistųsi gerąja patirtimi, įgyta su lytimis susijusių inovacijų diegimo, įvairovės ir įtraukties didinimo, taip pat vadovavimo išlaikant lyčių pusiausvyrą srityse;" 6839,en-lt,- supporting peer learning between Member States on the careers of teachers and school leaders to address the gender imbalance in teaching; this will be done under the Education and Training 2020 programme through a series of expert seminars and linked to the European sectorial social dialogue in education;,"- rems valstybių narių tarpusavio mokymąsi su mokytojų ir mokyklų vadovų karjera susijusiais klausimais siekdama spręsti lyčių pusiausvyros nebuvimo mokymo srityje problemą; tai bus daroma pagal Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje programą „ET 2020"" surengiant keletą specialistams skirtų seminarų, taip pat šie veiksmai bus susieti su Europos sektorių atstovų socialiniu dialogu švietimo klausimais;" 6840,en-lt,"... persistent stereotypes fuelled by inadequate work-life balances policies,","yra įsitvirtinę stereotipai, gajūs dėl netinkamos profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politikos," 6841,en-lt,"The Commission also supports Member States' efforts to tackle the gender pay gap through the European Semester process, eventually by recommending to a Member State to address this specific issue or some of its root causes, such as a lack of investment in childcare or fiscal disincentives preventing second earners - mainly women - to work or to work more.","Komisija taip pat remia valstybių narių pastangas kovoti su vysų ir moterų darbo užmokesčio skirtumu pasitelkiant Europos semestro procesą, pagaliau rekomenduojant valstybėms narėms spręsti šį konkretų klausimą arba šalinti kai kurias jį sukeliančias priežastis, kaip antai nepakankamas investicijas į vaikų priežiūrą arba fiskalines atgrasymo priemones, trukdančias antrajam šeimoje dirbančiam asmeniui, dažniausiai moteriai, dirbti arba dirbti daugiau." 6842,en-lt,][46: Social scoreboard is available at: https://composite-indicators.jrc.ec.europa.eu/social-scoreboard/#],][46: Socialinių rodiklių suvestinė skelbiama adresu https://composite-indicators.jrc.ec.europa.eu/social-scoreboard/#. 6843,en-lt,"Flexible working arrangements (including flexible working hours, reduced working hours and remote working) should be better valorised for both women and men and not be seen as a cost for the employers who often tend to penalise employees in the form of wage penalties.","Reikėtų suteikti didesnę vertę lanksčios darbo tvarkos (įskaitant lankstų darbo laiką, trumpesnį darbo laiką ir galimybę dirbti nuotoliniu būdu) taikymui moterims ir vyrams ir tai neturėtų būti laikoma darbdavių sąnaudomis - jie dažnai yra linkę „nubausti"" darbuotojus mokėdami jiems mažesnį darbo užmokestį." 6844,en-lt,an EU seminar with cross-industry partners and sector social partners (November 2016); and,įvairių pramonės sektorių partnerių bei įvairių sektorių socialinių partnerių ES lygmens seminaras (2016 m. 6845,en-lt,"Article 4 of the Gender Equality Recast Directive (2006/54/EC) establishes the principle of equal pay by providing that, for the same work or for work of equal value, direct and indirect discrimination on grounds of sex is prohibited in all aspects and conditions of remuneration.",Lyčių lygybės direktyvos 2006/54/EB (nauja redakcija) 4 straipsniu nustatytas vienodo darbo užmokesčio principas - draudžiama bet kokia tiesioginė ir netiesioginė diskriminacija dėl lyties visų aspektų ir sąlygų atžvilgiu atlyginant už tą patį arba lygiavertį darbą. 6846,en-lt,The Commission will in particular:,Komisija visų pirma: 6847,en-lt,"From 2005 to 2015, the percentage of women who were employed in an alternative work arrangement more than doubled, rising from 8.3 percent to 17.0 percent.","pagal alternatyvius darbo susitarimus dirbusių moterų procentinė dalis padidėjo daugiau nei dvigubai, t. y. nuo 8,3 iki 17,0 proc." 6848,en-lt,"adopt, in 2019, a report on the national measures adopted on the basis of Article 157-4 TFEU, providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers","patvirtins ataskaitą dėl pagal SESV 157 straipsnio 4 dalį patvirtintų nacionalinių priemonių, kuriomis numatoma taikyti konkrečių lengvatų, padedančių nepakankamai atstovaujamai lyčiai verstis profesine veikla arba pašalinti ar kompensuoti su profesine veikla susijusias nepalankias sąlygas;" 6849,en-lt,"[21: See EIGE study on reducing the gender gap in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM)--http://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality/stem]","EIGE tyrimą, susijusį su lyčių nelygybės mažinimu mokslo, technologijų, inžinerijos ir matematikos sektoriuose; http://eige.europa.eu/gender-mainstreaming/policy-areas/economic-and-financial-affairs/economic-benefits-gender-equality/stem." 6850,en-lt,engage in dialogue with social partners to promote measures to improve gender balance in decision making and initiate and implement projects aiming to improve the gender balance in decision making positions.,"palaikyti dialogą su socialiniais partneriais ir skatinti priemones, kuriomis būtų gerinama lyčių pusiausvyra priimant sprendimus ir inicijuojami bei įgyvendinami projektai, kuriais siekiama gerinti lyčių pusiausvyrą sprendimų priėmimo pozicijose;" 6851,en-lt,"organise mutual learning seminars for governmental representatives on the gender pay, earnings, and pensions gap and its root causes.","rengs tarpusavio mokymosi seminarus vyriausybės atstovams vyrų ir moterų darbo užmokesčio, pajamų ir pensijų skirtumų bei juos lemiančių priežasčių klausimais." 6852,en-lt,"initiate regular sharing of best practices among companies, leading to the elimination of gender segregation and continue to facilitate the EU Platform of Diversity Charters;","skatins bendroves nuolat keistis geriausia patirtimi, kad būtų panaikinta lyčių segregacija, ir toliau kurs palankesnes sąlygas įgyvendinti ES įvairovės chartijų platformą;" 6853,en-lt,"PISA data show that gender stereotypes are still prevalent, leading to differences in self-confidence and engagement in different fields.","Iš Tarptautinio moksleivių vertinimo programos (PISA) duomenų matyti, kad lyčių stereotipai vis dar yra plačiai paplitę, ir tai lemia nevienodą asmenų pasitikėjimą savimi ir įsitraukimą į įvairių sričių veiklą." 6854,en-lt,continue to raise awareness on the importance of gender neutral job classification systems to ensure equal pay in practice.,toliau didins informuotumą apie lyčių požiūriu neutralių pareigybių klasifikavimo sistemų svarbą siekiant užtikrinti vienodą darbo užmokestį. 6855,en-lt,"[33: Eurostat, Structure of Earnings Survey][34: Reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to caring responsibilities make many women economically more dependent on their partners or the State and contribute substantially to the gender pay gap and gender pension gap.","[33: Eurostato parengta pajamų struktūros apžvalga.][34: Dėl sumažėjusių pajamų, taip pat dėl to, kad dažniau yra dirbama ne visą darbo laiką ir kad dėl priežiūros pareigų tenka tam tikram laikui nutraukti karjerą, daug moterų tampa ekonomiškai labiau priklausomos nuo savo partnerių arba valstybės ir dėl to labai didėja vyrų ir moterų darbo užmokesčio bei pensijų skirtumas." 6856,en-lt,"strive towards a swift adoption of the Directive on work-life balance for parents and carers by the co-legislators,","stengsis, kad teisėkūros institucijos greičiau priimtų direktyvą dėl tėvų ir globėjų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros;" 6857,en-lt,"having minimum sanctions in case of breach of the principle of equal pay, and","nustatyti minimalias sankcijas, taikytinas pažeidus vienodo darbo užmokesčio principą;" 6858,en-lt,"support mutual learning and capacity-building among social partners, companies and other stakeholders, to tackle the gender pay gap;","rems socialinių partnerių, bendrovių ir kitų suinteresuotųjų subjektų tarpusavio mokymąsi ir gebėjimų stiprinimą siekiant išspręsti vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problemą;" 6859,en-lt,The representation of men and women varies from one economic sector to other.,Įvairiuose ekonomikos sektoriuose atstovavimo vyrams ir moterims lygis skiriasi. 6860,en-lt,"In almost all occupations, on average men are paid more than women.",Beveik visų profesijų vyrų vidutinis darbo užmokestis yra didesnis nei moterų. 6861,en-lt,"Conversely, men rarely enter key sectors for the future of Europe's society and economy, such as education, nursing, and carer professions in healthcare.","Priešingai, vyrai retai dirba pagrindiniuose Europos visuomenės ir ekonomikos ateičiai svarbiuose sektoriuose, pavyzdžiui, švietimo, taip pat retai renkasi slaugos ir globos darbą sveikatos priežiūros sektoriuje." 6862,en-lt,"The percentage increased by a more modest amount for men, from 11.6 percent to 14.7 percent"".","Pagal alternatyvius darbo susitarimus dirbusių vyrų procentinė dalis padidėjo mažiau, t. y. nuo 11,6 iki 14,7 proc." 6863,en-lt,This decomposition of the gender pay gap into an adjusted and unadjusted part can provide further insights for policy-makers.,"Toks vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo skaidymas į dvi dalis - „išlygintą"" ir „neišlygintą"" - gali suteikti politikos formuotojams papildomų įžvalgų." 6864,en-lt,"[42: In its implementation Report on Directive 2006/54/EC (COM(2013) 861 final, 6.12.2013) the Commission provides in its annex a guide on gender neutral job evaluation and classification systems (SWD(2013) 512 final, 6.12.2013).]","[42: Komisija Ataskaitos dėl Direktyvos 2006/54/EB taikymo (COM(2013) 861 final, 2013 12 6) priede pateikia lyčių požiūriu neutralių pareigybių vertinimo ir klasifikavimo sistemų taikymo vadovą (SWD(2013) 512 final, 2013 12 6)." 6865,en-lt,work towards the adoption of the Commission proposal for a Directive on improving gender balance among directors of companies listed on stock exchanges.,dirbs siekdama priimti Komisijos pasiūlymą dėl direktyvos dėl biržinių bendrovių direktorių pareigas einančių asmenų lyčių pusiausvyros gerinimo. 6866,en-lt,the Eurobarometer on the gender pay gap and pay transparency which will be published in Autumn 2017;,"teiks duomenis Eurobarometrui dėl vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo ir darbo užmokesčio skaidrumo, kurie bus paskelbti 2017 m." 6867,en-lt,"5- Better valorising women's skills, efforts and responsibilities","Suteikti didesnę vertę moterų įgūdžiams, pastangoms ir atsakomybei" 6868,en-lt,Special attention will be paid to gender issues in the implementation of the New Skills Agenda.,Įgyvendinant Naują įgūdžių darbotvarkę ypatingas dėmesys bus skiriamas lyčių klausimams. 6869,en-lt,"In the shorter or medium term, measures are also needed to improve wages in female-dominated occupations as a recognition of the skills, efforts and responsibilities mobilised in female-dominated sectors.","Trumpesniuoju arba vidutinės trukmės laikotarpiu taip pat reikia imtis priemonių siekiant padidinti darbo užmokestį profesijų, kurias paprastai renkasi moterys, atstovams ir taip pripažinti sektoriuose, kuriuose dažniausiai dirba moterys, sutelktus įgūdžius, pastangas ir atsakomybę." 6870,en-lt,continue to follow-up on the gender pay gap in the context of the European Semester and engage in dialogue with respective Member States on measures needed to eradicate it.,toliau stebės padėtį dėl vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo Europos semestro atžvilgiu bei palaikys dialogą su atitinkamomis valstybėmis narėmis dėl jam panaikinti reikalingų priemonių. 6871,en-lt,"Pay discrimination is still pervasive: a woman may be paid less than a man for exactly the same job; and work typically done by women is paid less than work typically done by men, even when it is of equal value.","Vis dar esama diskriminacijos darbo užmokesčio srityje: esama atvejų, kai už vienodą darbą moteriai mokama mažiau nei vyrui; taip pat už darbą, kurį paprastai atlieka moterys, mokama mažiau nei už darbą, kurį paprastai atlieka vyrai, net jei jo vertė yra vienoda." 6872,en-lt,"ensuring gender equality in occupational pension schemes in order to adjust the Gender Equality Recast Directive to Court of Justice case law: the Directive allows different treatment of women and men in relation to occupational pensions due to their different statistical life expectancy, which leads to women receiving a lower monthly pension because on average they live longer (therefore contributing to the gender pension gap); such practice was found discriminatory and prohibited by the Court of Justice for state pensions in 2014 and for private pensions (insurance contracts) in 2011.","kaip užtikrinti lyčių lygybę profesinių pensijų sistemų srityje, kad Lyčių lygybės direktyvos (nauja redakcija) nuostatos būtų suderintos su Teisingumo Teismo praktika: direktyva yra leidžiama profesinių pensijų srityje taikyti nevienodą požiūrį į moteris ir vyrus, kadangi skiriasi jų statistinė tikėtina gyvenimo trukmė - tai lemia, kad moterys gauna mažesnę mėnesinę pensiją dėl to, kad jų vidutinė gyvenimo trukmė yra ilgesnė (dėl to didėja vyrų ir moterų pensijų skirtumas); nustatyta, kad tokia praktika yra diskriminacinė, ir Teisingumo Teismas 2014 m." 6873,en-lt,"This should have a positive impact on tackling vertical gender segregation in the labour market, reducing women's incentives to self-select into lower-paid sectors or levels of job that are currently perceived as providing them with a better work-life balance and that are often lower paid (such as family doctors, school teachers or local authority workers).","Tai turėtų padėti panaikinti vertikaliąją lyčių segregaciją darbo rinkoje, sumažinti moterų motyvaciją rinktis darbą sektoriuose, kuriuose darbo užmokestis yra mažesnis, arba rinktis tokį darbą, kurį turėdamos, kaip šiuo metu yra suprantama, jos pasiektų geresnę profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą ir kuris dažnai yra mažiau apmokamas (kaip antai šeimos gydytojų, mokytojų ar vietos valdžios institucijos darbuotojų darbas)." 6874,en-lt,"In the context of the European Pillar of social rights, the Commission has adopted an initiative to improve the Work Life Balance for working parents and carers, modernising the current EU legal framework on family-related leaves and flexible working arrangements and developing a comprehensive policy framework on improving the design of family-related leaves and flexible working arrangements, improving the quality, affordability and accessibility to formal care services and addressing economic disincentives for second-earners.","Įgyvendindama Europos socialinių teisių ramstį Komisija patvirtino dirbančių tėvų ir prižiūrinčiųjų asmenų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros gerinimo iniciatyvą - taip Komisija atnaujino esamą ES teisinį pagrindą, susijusį su atostogomis dėl šeiminių priežasčių ir susitarimais dėl lanksčių darbo sąlygų, sukūrė visapusišką politikos sistemą, kad būtų patobulinta atostogų dėl šeiminių priežasčių skyrimo ir susitarimų dėl lanksčių darbo sąlygų sudarymo tvarka, pagerino oficialios priežiūros paslaugų kokybę, įperkamumą ir prieinamumą, taip pat ėmėsi veiksmų siekdama pašalinti ekonomines paskatas antrajam šeimoje uždirbančiam asmeniui neieškoti geresnio darbo." 6875,en-lt,See http://ec.europa.eu/justice/discrimination/diversity/charters/index_en.htm],http://ec.europa.eu/justice/discrimination/diversity/charters/index_en.htm. 6876,en-lt,"See also ""The situation of workers in the collaborative economy"", In-depth-analysis, European Parliament for EU data ]","„The situation of workers in the collaborative economy""), joje pateikiami ES duomenys." 6877,en-lt,The magnitude of the gender pay gap across the economy also depends on wage-setting institutions.,"Vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo įvairiuose sektoriuose dydį taip pat lemia tai, kokia institucija nustato darbo užmokestį." 6878,en-lt,This Communication presents an Action Plan to further tackle the gender pay gap and ensure the full application of the principle of equal pay between women and men.,"Šiame komunikate pateikiamas veiksmų, kuriais siekiama toliau spręsti vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problemą ir užtikrinti, kad būtų visiškai laikomasi vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio principo, planas." 6879,en-lt,The Commission will keep collecting and providing the relevant data about the existing gender pay gap and its consequences on earnings and pensions.,Komisija toliau rinks ir pateiks atitinkamus duomenis apie esamą vyrų it moterų darbo užmokesčio skirtumą ir jo svarbą pajamų ir pensijų požiūriu. 6880,en-lt,"Work organisation and the design of recruitment and wage policies can actually have a big impact: if well-designed, they can counteract our unconscious bias about men and women, and avoid the ""double standards"" of women and men not being rewarded equally.","Darbo organizavimas ir tai, kaip yra formuojama darbuotojų samdos ir darbo užmokesčio apskaičiavimo politika, gali iš tiesų daryti didelį poveikį: jei ši politika kokybiška, ji gali atsverti mūsų nesąmoningą šališkumą vyrų ir moterų požiūriu bei padėti išvengti dvigubų standartų taikymo ir atvejų, kai už darbą vyrams ir moterims atlyginama nevienodai." 6881,en-lt,"continue to work together with the network of equality bodies (EQUINET), the Advisory Committee on equal opportunities between women and men and the High Level Group on gender mainstreaming to strengthen the enforcement of the principle of equal pay in Member States.","toliau bendradarbiaus su lygybės įstaigų tinklu (EQUINET), Vyrų ir moterų lygių galimybių patariamuoju komitetu ir Lyčių aspekto integravimo klausimų aukšto lygio grupe." 6882,en-lt,[10: It accounts for a third of earnings inequalities between women and men during working lives.,"[10: Su darbo užmokesčio skirtumu susiję atvejai sudaro trečdalį visų per profesinį gyvenimą patiriamų atvejų, kai vyrams ir moterims yra taikomos nevienodos sąlygos pajamų srityje." 6883,en-lt,Sectors and occupations are segregated: most European workers have colleagues mainly of the same sex and the sectors where women are clustered are often lower paid than those where men are clustered.,"Esama segregacijos sektoriuose ir profesinės segregacijos: daugumos Europos darbuotojų bendradarbiai dažniausiai yra tos pačios lyties asmenys, o darbo užmokestis sektoriuose, kuriuose didžiausią darbuotojų dalį sudaro moterys, dažnai yra mažesnis nei sektoriuose, kuriuose didžiausią darbuotojų dalį sudaro vyrai." 6884,en-lt,"[17: In Case C-318/13, Proceedings brought by X, 3 September 2014, the CJEU held that differentiated benefits on the basis of gender-specific actuarial data are inadmissible in statutory social security pensions under Directive 79/7/EEC.","sprendimu dėl bylos C-318/13, Proceedings brought by X, Europos Sąjungos Teisingumo Teismas nusprendė, kad neleistina nustatant valstybinio socialinio draudimo pensijų pagal Direktyvą 79/7/EEB išmokas remtis su lytimis susijusiais aktuariniais duomenimis." 6885,en-lt,The Commission will actively engage in awareness raising activities about the gender pay gap and provide guidelines on the principle of equal pay.,Komisija aktyviai imsis informuotumo apie vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą didinimo veiksmų ir pateiks vienodo darbo užmokesčio principo taikymo gaires. 6886,en-lt,Regular reporting by employers of wages by category of employee or position;,darbdavių prievolė reguliariai informuoti apie įvairių kategorijų arba įvairias pareigas einančių darbuotojų darbo užmokestį; 6887,en-lt,"The initiative aims to tackle women's underrepresentation on the labour market thanks to a better sharing of caring responsibilities between men and women, thereby reducing the risk that women are less able to progress in their careers and addressing stereotypes discouraging employers from hiring and/or promoting women.","Šios iniciatyvos tikslas - išspręsti nepakankamo atstovavimo moterims darbo rinkoje problemą sudarant sąlygas vyrams ir moterims geriau pasidalyti priežiūros pareigas ir taip sumažinti riziką, kad moterys gali būti mažiau pajėgios tęsti karjerą, bei panaikinti stereotipus, dėl kurių darbdaviai nenori samdyti moterų arba perkelti jas į aukštesnes pareigas." 6888,en-lt,prepare and widely disseminate in 2018 an updated Guide on best practices reflecting the latest actions taken by Member States to ensure the application of equal pay on the ground.,"parengs ir plačiai išplatins atnaujintą geriausios patirties vadovą - jame pateiks informacijos apie naujausius veiksmus, kurių valstybės narės ėmėsi siekdamos užtikrinti vienodo darbo užmokesčio principo taikymą vietoje." 6889,en-lt,The gender pay gap has stagnated as a result of...,"Vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas nemažėja, nes ..." 6890,en-lt,engage in dialogue with sectorial regulatory bodies to adopt measures improving gender balance in the decision making.,"vykdys dialogą su sektorių reguliavimo institucijomis siekdama patvirtinti priemones, kuriomis gerinama sprendimus priimančių asmenų lyčių pusiausvyra;" 6891,en-lt,"Work-life balance policies are a pre-condition for improving women's economic empowerment, as a good work-life balance increases opportunities for women in the labour market and removes barriers to accessing employment.","Būtina įgyvendinti profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politiką, kad būtų padidintas moterų ekonominis įgalėjimas, nes, užtikrinus tinkamą profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą, moterims atsiranda daugiau galimybių darbo rinkoje ir yra šalinamos kliūtys, trukdančios gauti darbą." 6892,en-lt,"[50: Deriving from SWD(2013) 512 final, 6.12.2013.]","[50: Remiantis SWD(2013) 512 final, 2013 12 6.]" 6893,en-lt,The Commission will support practices to tackle early on in education and professional life stereotypes leading to differences in the employment of women and men in different fields.,"Komisija rems veiksmus, skirtus kuo anksčiau švietimo ir profesinio darbo srityse kovoti su stereotipais, dėl kurių atsiranda vysų ir moterų įdarbinimo skirtumų įvairiose srityse." 6894,en-lt,"Although a number of initiatives have been successful in encouraging women to enter male dominated sectors such as the sciences and technology, the level of segregation in occupation and sectors has barely changed overall.","Nors įgyvendinant keletą iniciatyvų moterys yra skatinamos ieškoti darbo sektoriuose, kuriuose daugiausiai dirba vyrai (kaip antai mokslo ir technologijų sektoriuose), apskritai profesinės segregacijos ir segregacijos sektoriuose lygis beveik nekito." 6895,en-lt,publish and disseminate in 2018 an updated Guide on the case law on the principle of equal pay drawing on the Annex of the implementation Report on Directive 2006/54/EC which provides an overview of landmark case-law,"paskelbti ir išplatinti atnaujintą teismų praktikos vienodo darbo užmokesčio principo taikymo srityje vadovą, pagrįstą priede prie Ataskaitos dėl Direktyvos 2006/54/EB taikymo apžvelgta precedentine teismų praktika;" 6896,en-lt,"[12: Report on the application of Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast), COM(2013) 861 final -- http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/com-2013-861-final_en.pdf]","Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (nauja redakcija), taikymo; COM(2013) 861 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:52013DC0861&qid=1510064861004&from=LT." 6897,en-lt,"Stereotypes persist about the role of men and women in society and, by extension, whether they should be on the labour market or at home.","Yra įsitvirtinę stereotipai, susiję su vyrų ir moterų vaidmeniu visuomenėje ir su tuo, ar jie turėtų dirbti, ar ne." 6898,en-lt,"][18: In Case C-236/09, Test Achats, 1 March 2011, the CJEU annulled Article 5(2) of Directive 2004/113/EC which permitted the use of sex-based actuarial factors in insurance contracts.","sprendime dėl bylos C-236/09, Test Achats, Europos Sąjungos Teisingumo Teismas panaikino Direktyvos 2004/113/EB 5 straipsnio 2 dalį, kuria buvo leidžiama sudarant draudimo sutartis atsižvelgti į lytį kaip į aktuarinį veiksnį." 6899,en-lt,2- Combating segregation in occupations and sectors,Kovoti su profesine segregacija ir segregacija sektoriuose 6900,en-lt,Cross-sectoral minimum wages and wage-settings mechanisms can contribute to raising wages in low-paid sectors and therefore reduce the gender pay gap.,"Nustačius įvairių sektorių minimalųjį darbo užmokestį ir darbo užmokesčio apskaičiavimo mechanizmus būtų galima prisidėti prie darbo užmokesčio didinimo sektoriuose, kuriuose jis yra mažas, ir taip sumažinti vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą." 6901,en-lt,[37: COM(2017) 252 ],[37: COM(2017) 252 final. 6902,en-lt,3- Breaking the glass ceiling: initiatives to combat vertical segregation,3) pralaužti vadinamąsias stiklines lubas: įgyvendinti kovos su vertikaliąja segregacija iniciatyvas; 6903,en-lt,"Investing in formal care facilities and in adequate family related leaves for both women and men contributes to reducing the gender pay gap, as it leads to fewer career interruptions and less discontinuous employment for women.","Investuojant į oficialios priežiūros infrastruktūrą ir į pakankamas moterims ir vyrams skiriamas atostogas dėl šeiminių priežasčių prisidedama prie vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo mažinimo, nes tai lemia galimybę moterims patirti mažiau karjeros pertraukų ir nuosekliau dirbti." 6904,en-lt,The Commission will support practices improving gender balance in decision making processes and positions across sectors.,"Komisija rems veiksmus, kuriais bus gerinama lyčių pusiausvyra priimant sprendimus ir pareigos įvairiuose sektoriuose." 6905,en-lt,a report on the enforcement of equal pay published together with this Action Plan;,kartu su šiuo veiksmų planu paskelbs vienodo darbo užmokesčio principo taikymo ataskaitą; 6906,en-lt,The projects include the development of a calculator enabling companies to better understand and tackle their gender pay gap (inspired by LOGIB),"Šie projektai apima skaičiuoklės, kuria naudodamosi bendrovės galėtų geriau suprasti savo įmonės vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą ir išspręsti šią problemą (vykdoma pagal LOGIB pavyzdį), kūrimą;" 6907,en-lt,"providing tools to promote institutional changes that can foster equality in scientific careers (such as the Gender Equality in Academia and Research - GEAR tool developed by the European Institute for gender equality) and continuing to regularly monitor key trends in science and research in She Figures, the Commission's flagship publication in this field;",", Europos lyčių lygybės instituto sukurtą priemonę „Lyčių lygybė akademiniame ir mokslinių tyrimų sektoriuose"" (GEAR)), kuriomis būtų skatinami institucijų pokyčiai, galintys padėti puoselėti lygybę su mokslu susijusių profesijų srityje, ir toliau vykdys sistemingą mokslo ir mokslinių tyrimų pagrindinių tendencijų, skelbiamų Komisijos pavyzdiniame šios srities leidinyje „She Figures"", stebėseną;" 6908,en-lt,"Women leave the labour market to take care of children and/or dependent family member/s and, when they do not drop out of the labour market entirely, they often accept lower qualified positions to accommodate their family duties upon their return.","Moterys pasitraukia iš darbo rinkos, kad galėtų rūpintis vaikais ir (arba) išlaikomu (-ais) šeimos nariu (-iais), o jei lieka darbo rinkoje, grįžusios po pertraukos jos dažnai sutinka dirbti žemesnės kvalifikacijos darbą, kad galėtų suderinti darbą ir su šeima susijusias pareigas." 6909,en-lt,"In 2014, the Commission adopted a Recommendation on Pay Transparency, which promotes a more effective application of equal pay legislation through a toolbox of concrete measures to improve pay transparency.",Komisija patvirtino Rekomendaciją dėl darbo užmokesčio skaidrumo - ja skatinama imtis keleto konkrečių darbo užmokesčio skaidrumo didinimo priemonių ir taip veiksmingiau taikyti vienodo darbo užmokesčio srities teisės aktus. 6910,en-lt,1- Improving the application of the equal pay principle,Gerinti vienodo darbo užmokesčio principo taikymą 6911,en-lt,"The Action Plan includes a broad and coherent set of activities to tackle the gender pay gap from all possible angles, rather than singling out only one factor or cause.","Veiksmų plane pateikiamas platus įvairių nuoseklių veiksmų, kuriais yra įvairiapusiškai, o ne atsižvelgiant tik į vieną veiksnį ar priežastį, sprendžiama vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problema." 6912,en-lt,"In particular, mutual learning activities will be organised on how recognition and validation of skills can promote gender equality with key stakeholders.","Visų pirma su pagrindiniais suinteresuotaisiais subjektais bus rengiama tarpusavio mokymosi veikla siekiant parodyti, kad taikant įgūdžių pripažinimo ir patvirtinimo praktiką galima padidinti lyčių lygybę;" 6913,en-lt,"Almost half of workers are actually uncomfortable with the idea of negotiating their salary, and this proportion is higher among women than among men.",Beveik pusei darbuotojų iš tiesų nėra malonu prašyti padidinti algą - taip jaučiasi daugiau moterų nei vyrų. 6914,en-lt,"In May 2017, the Commission issued Country Specific Recommendations (CSRs) focusing on investment in childcare facilities and fiscal disincentives and on other measures to address the gender pay gap.","Komisija paskelbė konkrečioms šalims skirtas rekomendacijas - jose daugiausia dėmesio skiriama investicijoms į vaikų priežiūros infrastruktūrą ir fiskalinėms paskatoms nedirbti, taip pat kitoms vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problemos sprendimo priemonėms." 6915,en-lt,update and disseminate every year specific communication material and country fact sheets on the gender pay gap,"kasmet atnaujins ir išplatins specialią informacinę medžiagą, taip pat su vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumu susijusios šalių informacijos suvestinę;" 6916,en-lt,7- Alerting and informing about the gender pay gap,Perspėti ir informuoti apie vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą 6917,en-lt,The Commission will publish and widely disseminate an updated Guide on gender neutral job evaluation and classification systems in 2018.,Komisija paskelbs ir plačiai išplatins atnaujintą lyčių požiūriu neutralių pareigybių vertinimo ir klasifikavimo sistemų taikymo vadovą. 6918,en-lt,See 2017 Commission's report on equality between women and men and Eurostat: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Gender_statistics ],"vyrų ir moterų lygybės ataskaitą, taip pat Eurostato duomenis: http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Gender_statistics." 6919,en-lt,Action 3: Breaking the glass ceiling: combating vertical segregation,Pralaužti vadinamąsias stiklines lubas: kovoti su vertikaliąja segregacija 6920,en-lt,"... and discrimination, allowed by a lack of transparency",dėl skaidrumo stokos neišnyksta diskriminacija 6921,en-lt,"The Commission will continue to engage with key players to exchange good practices, provide funding and address the consequences of the gender pay gap through the European Semester process.","Komisija, vykstant Europos semestro procesui, toliau bendradarbiaus su pagrindiniais subjektais siekdama keistis gerąja patirtimi, teikti finansavimą ir pašalinti vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo pasekmes." 6922,en-lt,"work towards the better recognition of skills in all sectors, including in female-dominated sectors under its New Skills Agenda.","pagal Naują įgūdžių darbotvarkę dirbs siekdama užtikrinti, kad visuose sektoriuose, įskaitant sektorius, kuriuose dažniausiai dirba moterys, būtų geriau pripažįstami įgūdžiai." 6923,en-lt,"The gender pay gap will decrease only with the strong involvement of all actors concerned, i.e. workers, companies and public authorities.","Vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas sumažės tik tada, jei šio tikslo tvirtai sieks visi suinteresuotieji subjektai, t. y." 6924,en-lt,][5: See Boll et al. (2016):],][5: Boll ir kiti (2016 m. 6925,en-lt,"][35: Oláh S., Hobson B, and L. Carlson (2017) ""Changing families and sustainable societies: Policy contexts and diversity over the life course and across generations"" FP7 Project FamiliesAndSocieties (GA 320116).]","Carlson (2017 m.) „Changing families and sustainable societies: Policy contexts and diversity over the life course and across generations"" (liet." 6926,en-lt,"[39: A new skill agenda for Europe, working together to strengthen human capital, employability and competitiveness, COM(2016) 381 final.][40: Over the last 10 years, European cooperation and tools have been developed to foster transparency in skills: i) the European Qualifications Framework; ii) a multilingual classification of European Skills, Competences, Qualifications and Occupations (ESCO); iii) a Council Recommendation on the validation of non-formal and informal learning.","][40: Siekiant padidinti įgūdžių skaidrumą, per pastaruosius 10 metų buvo plėtojamas Europos bendradarbiavimas ir kuriama priemonių: i) Europos kvalifikacijų sandara; ii) Daugiakalbis Europos įgūdžių, gebėjimų, kvalifikacijos ir profesijų klasifikatorius (ESCO); iii) Tarybos rekomendacija dėl neformaliojo ir savaiminio mokymosi rezultatų patvirtinimo." 6927,en-lt,"implement the Work-Life balance initiative (see Action 4) which supports better balance and share of caring responsibilities between women and men, thereby encouraging women to apply to higher positions.","4 veiksmą), kuria siekiama užtikrinti geresnę moterims ir vyrams tenkančių priežiūros pareigų pasidalijimo pusiausvyrą, ir taip skatins moteris siekti aukštesnių pareigų." 6928,en-lt,Sectoral segregation has evolved very slowly (2017 Report on equality between women and men in the EU).],Segregacijos sektoriuose mastas kinta labai lėtai (2017 m. 6929,en-lt,"It also contributes to taking further the European pillar of social rights [proclaimed by the Parliament, the Council and the Commission at the Social Summit for Fair Jobs and Growth on 17 November in Gothenburg], notably its principle 2 on ensuring gender equality in all areas and principle 3 on equality of opportunities.","Geteborge vykstančiame socialinių reikalų aukščiausiojo lygio susitikime deramo darbo vietų ir ekonomikos augimo klausimais], visų pirma jo 2 principą dėl lyčių lygybės užtikrinimo visose srityse ir 3 principą dėl lygių galimybių." 6930,en-lt,"[27: Strengthening teaching in Europe, New evidence from teachers compiled by Eurydice and CRELL, June 2015 http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/library/policy/teaching-profession-practices_en.pdf][28: Supporting teachers and school leaders for excellent teaching and learning, part of the COM Communication on School Development and excellent teaching for a great start in life (COM(2017) 248).]","][28: Mokytojų ir mokyklų vadovų rėmimas siekiant užtikrinti aukštos kokybės mokymą ir mokymąsi, kaip numatyta Komisijos komunikate „Mokyklų raida ir aukštos kokybės mokymas gerai gyvenimo pradžiai"", (COM(2017) 248)." 6931,en-lt,"See Blau F and Kahn L (1997), ""Swimming Upstream: Trends in the Gender Wage Differential in the 1980s"", Journal of Labor Economics, Vol. 15, No. 1, Part 1 (Jan., 1997), pp. 1-42 ]","Blau F ir Kahn L (1997 m.), „Swimming Upstream: Trends in the Gender Wage Differential in the 1980s"" (liet." 6932,en-lt,"[30: For example, data from October 2016 show that women still account for less than one in four (23.9%) board members in the largest publicly listed companies registered in EU Member States.","duomenų matyti, kad ES valstybėse narėse registruotose didžiausiose biržinėse bendrovėse moterys sudaro mažiau nei ketvirtadalį (23,9 proc.) valdybos narių." 6933,en-lt,Survey from 2015. ],2015 m. 6934,en-lt,"the need for and possibility of making some or all of the measures on pay transparency foreseen in the 2013 Recommendation binding, such as:","ar reikia ir ar yra galimybių nustatyti, kad būtų privaloma taikyti kai kurias arba visas 2013 m." 6935,en-lt,The ruling obliged Member States to make unisex premiums and benefits mandatory by 21 December 2012. ],Šiuo sprendimu valstybės narės įpareigotos iki 2012 m. 6936,en-lt,"DG RTD, Brussels, pp.","Mokslinių tyrimų ir inovacijų GD, Briuselis, p." 6937,en-lt,"[13: Commission Recommendation of 7 March 2014 on strengthening the principle of equal pay between men and women through transparency, COM(2014) 1405 final --http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/gender_pay_gap/c_2014_1405_en.pdf][14: These include: (i) allowing employees to request information on pay levels, broken down by gender, for categories of employees doing the same work or work of equal value; (ii) regular reporting by employers on wage structures by category of employee or position, broken down by gender (limited to large and medium companies); (iii) pay audits in large companies; and (iv) a discussion of equal pay issues at the appropriate level in collective bargaining]","][14: Šios priemonės gali būti: i) tą patį arba lygiavertį darbą dirbantiems darbuotojams suteikiama teisė prašyti pateikti pagal lytis suskirstytą informaciją apie darbo užmokesčio lygį; ii) (didelėms arba vidutinėms bendrovėms) nustatoma darbdavių prievolė sistemingai informuoti apie įvairių kategorijų arba įvairias pareigas einančių darbuotojų darbo užmokesčio struktūrą, suskirstant duomenis pagal lytis; iii) darbo užmokesčio auditas didelėse bendrovėse; iv) vienodo darbo užmokesčio klausimų aptarimas atitinkamu lygmeniu, vykstant kolektyvinėms deryboms." 6938,en-lt,"Action 5: better valorising women's skills, efforts and responsibilities","5) suteikti didesnę vertę moterų įgūdžiams, pastangoms ir atsakomybei;" 6939,en-lt,][4: See Index of occupational and sector segregation published every year in the European Commission's report on equality between women and men.,Europos Komisijos vyrų ir moterų lygybės ataskaitoje kasmet skelbiamą profesinės segregacijos ir segregacijos sektoriuose indeksą. 6940,en-lt,"Attracting more women to the science, technology, engineering and mathematics (STEM) sector would contribute to an increase in EU GDP per capita of 2.2 to 3.0% in 2050.","Jei į gamtos mokslų, technologijų, inžinerijos ir matematikos sektorius būtų pritraukiama daugiau moterų, iki 2050 m." 6941,en-lt,"Work-life balance policies can, if they are well-designed, help to reduce the gender pay gap.",Gerai parengta profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politika gali padėti sumažinti vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą. 6942,en-lt,4- Tackling the care penalty,Spręsti priežiūros neproporcingos naštos problemą 6943,en-lt,This trend might contribute to widening the gender pay gap.,Ši tendencija gali būti viena iš vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo didėjimo priežasčių. 6944,en-lt,"Mutual learning and evidence on ""what works"" are needed in this field.","Šioje srityje yra reikalingas tarpusavio mokymasis, taip pat veiksmingo priemonių taikymo įrodymai." 6945,en-lt,"However, the context also matters: women tend to negotiate as much as men when it is explicitly stated that wages are negotiable and that negotiation is therefore an appropriate behaviour.","Tačiau svarbu atsižvelgti ir į aplinkybes: jei yra aiškiai nurodyta, kad dėl darbo užmokesčio galima tartis ir kad tai yra tinkama praktika, moterys šia galimybe naudojasi tiek pat, kiek vyrai." 6946,en-lt,"[26: As from December 2017, stakeholders from all transport sectors will be able to make their concrete actions in favour of women's employment visible and to exchange good practices.]","visų transporto sektorių suinteresuotieji subjektai galės imtis konkrečių veiksmų, kuriais būtų didinamas moterų darbo matomumas, taip pat keistis gerąja patirtimi." 6947,en-lt,6- Fighting the fog: uncovering inequalities and stereotypes,Aiškiai informuoti apie esamą padėtį: viešinti nelygybės apraiškas ir stereotipus 6948,en-lt,"[32: Between 2014 and 2016, EUR 5 million were allocated to 23 projects on this topic.]",23-ims šios srities projektams skirta 5 mln. 6949,en-lt,"[47: See Krueger and Katz (2016), ""The Rise and Nature of Alternative Work Arrangements in the United States, 1995-2015"".","), „The Rise and Nature of Alternative Work Arrangements in the United States, 1995-2015"" (liet. „Alternatyvių darbo susitarimų Jungtinėse Amerikos Valstijose atsiradimas ir pobūdis"")." 6950,en-lt,"Conversely, men account only for 33% of PhD in teaching subjects.","Priešingai, vyrai sudaro tik 33 proc." 6951,en-lt,continue to fund grass-roots projects questioning stereotypes led by the education and training communities through Erasmus+;,"toliau per programą „Erasmus+"" finansuos švietimo ir mokymo bendruomenių įgyvendinamus visuomeninius projektus, kuriais sprendžiamos su stereotipais susijusios problemos;" 6952,en-lt,Segregation in sectors is one of the main drivers of the gender pay gap.,"Segregacija sektoriuose - vienas iš pagrindinių veiksnių, lemiančių tai, kad skiriasi vyrų ir moterų darbo užmokestis." 6953,en-lt,"provide financial support to Member States willing to reduce the gender pay gap, through restricted calls for proposals under the Rights, Equality and Citizenship Programme (REC) 2014-2020; and","teiks finansinę paramą valstybėms narėms, pasirengusioms sumažinti moterų ir vyrų darbo užmokesčio skirtumą, - ji pagal 2014-2020 m." 6954,en-lt,This is one of the root causes of the gender pay gap.,"Tai yra viena iš pagrindinių priežasčių, kodėl skiriasi vyrų ir moterų darbo užmokestis." 6955,en-lt,Action 7: alerting and informing about the gender pay gap,7) perspėti ir informuoti apie vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą; 6956,en-lt,"In the engineering and scientific sectors, a gender divide is still perceptible among the young generation: while in 2014 women made up 46 % of all PhD graduates in the EU, they accounted for just 28% of PhD graduates in engineering, manufacturing and construction, and only 21% of those graduating in computing.","visų daktaro laipsnį inžinerijos, gamybos ir statybos srityse įgijusių asmenų ir tik 21 proc. - kompiuterijos srities absolventų." 6957,en-lt,"publishing and considering appropriate follow-up to autumn 2017 study on Women in Digital Age, which provides an overview of the trends in this field;","rudenį atliktą tyrimą „Moterys skaitmeniniame amžiuje"" (jame apžvelgiamos šios srities tendencijos) ir apsvarstys, kokių tolesnių veiksmų reikia imtis;" 6958,en-lt,"The support will be provided through the Rights, Equality and Citizenship Programme (REC) 2014-2020.",Parama bus teikiama pagal 2014-2020 m. 6959,en-lt,"launching an EU Platform for change to increase female employment and equal opportunities in the transport sector and publishing a study in 2018 on the business case for increased female employment in transport; upon its widely disseminated results, best practices from the sector will be shared and other sectors encouraged to undergo a similar exercise;","paskelbs tyrimą apie ekonominius argumentus, kodėl reikia didinti moterų užimtumą transporto sektoriuje; plačiai išplatinus tyrimo rezultatus bus išplatinta informacija apie šio sektoriaus geriausią patirtį ir kitų sektorių atstovai bus skatinami imtis panašių veiksmų;" 6960,en-lt,][44: Such as the Report on the situation of pay transparency in Europe published in May 2017 by the European network of legal experts in the field of gender equality and the study on Magnitude and impact factors of the gender pay gap in EU countries prepared by the Directorate General for Justice;],paskelbta Europos teisės ekspertų lyčių lygybės srityje tinklo ataskaita dėl darbo užmokesčio skaidrumo padėties Europoje ir Teisingumo ir vartotojų reikalų GD parengtas tyrimas dėl vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo veiksnių dydžio ir poveikio ES šalyse. 6961,en-lt,"continue to report regularly about the evolution of the gender pay, earnings, and pensions gap in Europe via:","toliau sistemingai teiks ataskaitas apie pažangą, padarytą Europoje sprendžiant vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo, pajamų skirtumo ir pensijų skirtumo problemas;" 6962,en-lt,[11: Closing the gender gap is one of the objectives of the Commission's Strategic engagement for gender equality (2016-2019) http://ec.europa.eu/justice/gender-equality/files/documents/151203_strategic_engagement_en.pdf ],[11: Panaikinti lyčių nelygybę - vienas iš Komisijos dokumente „2016-2019 m. 6963,en-lt,"This Action plan aims to further translate this commitment to close the gender pay gap into a list of key, concrete actions.","Taigi tai tebėra vienas iš Komisijos politinių prioritetų. Šiuo veiksmų planu siekiama plėtoti įsipareigojimą panaikinti moterų ir vyrų darbo užmokesčio skirtumą, išreiškiant jį pagrindiniais konkrečiais veiksmais." 6964,en-lt,8- Enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,8) skatinti partnerystės ryšius vyrų ir moterų užmokesčio skirtumo problemai spręsti. 6965,en-lt,"This results in a higher risk of exposure to poverty and social exclusion for women, with negative impacts also extending to their children and families (see the Commission Communication COM(2017)252 final An initiative to support work-life balance for working parents and carers).","Dėl to moterims kyla didesnė skurdo ir socialinės atskirties rizika, o neigiamų pasekmių taip pat patiria vaikai ir šeimos nariai (žr." 6966,en-lt,include a dedicated gender perspective in the 2018 Pension Adequacy Report.,pensijų adekvatumo ataskaitą įtrauks lyčių aspektą. 6967,en-lt,Action 6: Fighting the fog: uncovering inequalities and stereotypes,6) aiškiai informuoti apie esamą padėtį: viešinti nelygybės apraiškas ir stereotipus; 6968,en-lt,"[48: SWD(2013) 512 final, 6.12.2013.","[48: SWD(2013) 512 final, 2013 12 6.][49: COM(2013) 861 final, 2013 12 6.]" 6969,en-lt,Action 4: Tackling the care penalty,4) spręsti priežiūros neproporcingos naštos problemą; 6970,en-lt,"See Boll, C.; Leppin, J.; Rossen, A.; Wolf, A. (2016), ""Magnitude and Impact Factors of the Gender Pay Gap in EU Countries, Report prepared for and financed by the European Commission - Directorate-General for Justice and Consumers.","„Vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo ES šalyse dydis ir poveikio veiksniai"") - šią ataskaitą užsakė parengti ir finansavo Europos Komisijos Teisingumo ir vartotojų reikalų GD." 6971,en-lt,The Commission will support women's economic empowerment by promoting work-life balance policies.,Komisija propaguos profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politiką ir taip rems moterų ekonominį įgalėjimą 6972,en-lt,"Action 5: better valorising women's skills, efforts and responsibilities","Suteikti didesnę vertę moterų įgūdžiams, pastangoms ir atsakomybei" 6973,en-lt,Actions Objectives / Modalities Timing Actors involved,Veiksmai Tikslai / sąlygos Terminai Dalyvaujantys subjektai 6974,en-lt,EU Action Plan 2017-2019,2017-2019 m. 6975,en-lt,Action 1 : Improving the application of the equal pay principle,Gerinti vienodo darbo užmokesčio principo taikymą 6976,en-lt,Tackling the gender pay gap,Vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problemos sprendimas 6977,en-lt,19- to raise awareness about the gender pay gap - European Equal pay day Every year European Commission,Didinti informuotumą apie vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą - Europos vienodo darbo užmokesčio diena Kasmet Europos Komisija 6978,en-lt,LIST OF ACTIONS WITH THE TIMING AND ACTORS INVOLVED:,"VEIKSMŲ SĄRAŠAS, JŲ ATLIKIMO TERMINAI IR DALYVAUJANTYS SUBJEKTAI:" 6979,en-lt,"2- Adoption of a report on the national measures adopted on the basis of Article 157-4 TFEU, providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers Obligation under Article 31-2 of the Gender Equality Recast Directive 2019 European Commission","Patvirtinti ataskaitą dėl pagal SESV 157 straipsnio 4 dalį patvirtintų nacionalinių priemonių, kuriomis numatoma taikyti konkrečių lengvatų, padedančių nepakankamai atstovaujamai lyčiai verstis profesine veikla arba pašalinti ar kompensuoti su profesine veikla susijusias nepalankias sąlygas Prievolė pagal Lyčių lygybės direktyvos (nauja redakcija) 31 straipsnio 2 dalį 2019 m." 6980,en-lt,Action 2: Combating segregation in occupation and sectors,Kovoti su profesine segregacija ir segregacija sektoriuose 6981,en-lt,1- Assessment of the possibility of amendments to the Gender Equality Recast Directive 2006/54/EC Evidence of the need to foster the existing legal framework and enhance its enforcement: • Strengthen the enforcement role of equality bodies • Improve sanctions and compensation to victims • Ensure gender equality in occupational pension schemes • Ensure pay transparency Autumn 2018 European Commission,"Įvertinti galimybę iš dalies pakeisti naujos redakcijos Lyčių lygybės direktyvą 2006/54/EB Įrodymai, jog būtina sustiprinti esamą teisinį pagrindą ir jį griežčiau taikyti: • sustiprinti lygybės užtikrinimo institucijų vykdymo užtikrinimo įgaliojimus; • padidinti sankcijas ir aukoms skiriamas kompensacijas; • užtikrinti lyčių lygybę profesinių pensijų sistemų srityje; • užtikrinti darbo užmokesčio skaidrumą 2018 m." 6982,en-lt,Action 7: alerting and informing about the gender pay gap,Perspėti ir informuoti apie vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą 6983,en-lt,8- to provide tools to promote institutional changes that can foster equality in scientific careers and highlight women's achievements in science with the EU prize for women innovators - the Gender Equality in Academia and Research ongoing European Commission EIGE,"Parengti priemonių, kuriomis būtų skatinami institucijų pokyčiai, galintys padėti puoselėti lygybę mokslinės karjeros srityje, taip pat teikti ES apdovanojimą, skirtą moterims novatorėms, ir taip garsinti moterų laimėjimus mokslo srityje - Lyčių lygybė akademinės bendruomenės ir mokslinių tyrimų srityse Vykdoma Europos Komisija EIGE" 6984,en-lt,"3- work together with EQUINET, the Advisory Committee on equal opportunities between women and men and the High Level Group on gender mainstreaming to strengthen the enforcement of the principle of equal pay in Member States.","Bendradarbiauti su Europos nacionalinių lygybės įstaigų tinklu (EQUINET), Vyrų ir moterų lygių galimybių patariamuoju komitetu ir Lyčių aspekto integravimo klausimų aukšto lygio grupe Valstybėse narėse sustiprinti vienodo darbo užmokesčio principo taikymo užtikrinimą Vykdoma Europos Komisija EQUINET Nacionalinės institucijos" 6985,en-lt,14- to implement the Work-Life balance initiative - To strive towards a swift adoption of the Directive on work-life balance for parents and carers by the co-legislators as well as implementation of the non-legislative actions foreseen in the Communication ongoing European Commission Council European Parliament,"Įgyvendinti profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros palaikymo iniciatyvą - Siekti, kad teisėkūros institucijos greitai priimtų direktyvą dėl tėvų ir globėjų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros ir kad būtų įgyvendinti komunikate numatyti ne teisėkūros veiksmai Vykdoma Europos Komisija Taryba Europos Parlamentas" 6986,en-lt,15- to work towards the better recognition of skills in all sectors - New Skills Agenda ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Dirbti siekiant užtikrinti, kad visuose sektoriuose būtų geriau pripažįstami įgūdžiai - Nauja įgūdžių darbotvarkė Vykdoma Europos Komisija Nacionalinės institucijos Pagrindiniai suinteresuotieji subjektai" 6987,en-lt,10- to support peer learning between Member States on the careers of teachers and school leaders; to support data collection on teacher wages and encourage Member States to take action in eliminating under-remuneration in this sector - Education and Training 2020 - European sectorial social dialogue in education - Eurydice in cooperation with OECD ongoing ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Remti valstybių narių tarpusavio mokymąsi su mokytojų ir mokyklų vadovų karjera susijusiais klausimais; padėti rinkti duomenis apie mokytojų darbo užmokestį ir raginti valstybes nares imtis veiksmų, kad šiame sektoriuje būtų panaikinta per mažo darbo užmokesčio problema - Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje programa „ET 2020"" - Europos sektorių atstovų socialinis dialogas švietimo klausimais - Tinklas „Eurydice"", bendradarbiavimas su EBPO Vykdoma Vykdoma Europos Komisija Nacionalinės institucijos Pagrindiniai suinteresuotieji subjektai" 6988,en-lt,"22- to dedicate mutual learning seminars on the issue of gender pay gap including targeted support for social partners - to continue to dedicate mutual learning seminars for governmental representative to the gender pay, earnings, and pensions gap and its root causes - to support mutual learning and capacity-building of social partners, companies and other stakeholders, to tackle the gender pay gap ongoing European Commission National authorities Social partners Key stakeholders","Rengti tarpusavio mokymosi seminarų, skirtų konkrečiai su vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumu susijusiems klausimams, įskaitant tikslinę paramą socialiniams partneriams - Toliau rengti valdžios institucijų atstovų tarpusavio mokymosi seminarų, skirtų konkrečiai su vyrų ir moterų darbo užmokesčio, pajamų ir pensijų skirtumu bei pagrindinėmis jo priežastimis susijusiems klausimams - Remti socialinių partnerių, bendrovių ir kitų suinteresuotųjų subjektų tarpusavio mokymąsi ir gebėjimų stiprinimą siekiant išspręsti vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problemą Vykdoma Europos Komisija Nacionalinės institucijos Socialiniai partneriai Pagrindiniai suinteresuotieji subjektai" 6989,en-lt,9- to launch an EU Platform for change to increase female employment and equal opportunities in the transport sector - to exchange good practices and make concrete actions in favour of women's employment in transport visible - to publish a study on the business case to increase female employment in transport December 2017 2018 European Commission National authorities Key stakeholders,"Pradėti taikyti ES pokyčių platformą siekiant padidinti moterų užimtumą ir lygias galimybes transporto sektoriuje - Keistis gerąja patirtimi ir imtis konkrečių veiksmų siekiant padidinti moterų užimtumą transporto sektoriuje - Parengti ir paskelbti tyrimą apie ekonominius argumentus, kodėl reikia didinti moterų užimtumą transporto sektoriuje 2017 m." 6990,en-lt,11- to continue working towards the adoption of the Commission proposal for a Directive on improving gender balance among directors of companies listed on stock exchanges and monitor the implementation of board gender diversity policies in the EU's largest listed companies - To work towards the adoption of the Commission proposal ongoing European Commission Council European Parliament National authorities,Tęsti darbą siekiant priimti Komisijos pasiūlymą dėl direktyvos dėl biržinių bendrovių direktorių pareigas einančių asmenų lyčių pusiausvyros gerinimo ir vykdyti plataus spektro lyčių lygybės politikos įgyvendinimo ES didžiausiose biržinėse bendrovėse stebėseną - Dirbti siekiant priimti Komisijos pasiūlymą Vykdoma Europos Komisija Taryba Europos Parlamentas Nacionalinės institucijos 6991,en-lt,16- to raise awareness about gender neutral classification systems - To continue to raise awareness on the importance of gender neutral job classification systems to ensure equal pay - to publish and widely disseminate an updated Guide on gender neutral job evaluation and classification system Ongoing 2018 European Commission National authorities Key stakeholders,Didinti informuotumą apie lyčių požiūriu neutralias klasifikavimo sistemas - Toliau didinti informuotumą apie lyčių požiūriu neutralių pareigybių klasifikavimo sistemų svarbą siekiant užtikrinti vienodą darbo užmokestį - Paskelbti ir plačiai išplatinti atnaujintą lyčių požiūriu neutralių pareigybių vertinimo ir klasifikavimo sistemų taikymo vadovą Vykdoma 2018 m. 6992,en-lt,Action 6: Fighting the fog: unveiling inequalities and stereotypes,Aiškiai informuoti apie esamą padėtį: viešinti nelygybės apraiškas ir stereotipus 6993,en-lt,Action 8: Lending hands: enhancing partnerships to tackle the gender pay gap,Sutelkti jėgas: stiprinti partnerystės ryšius siekiant išspręsti vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problemą 6994,en-lt,"4-to support transnational projects to tackle stereotypes and segregation - The Rights, Equality and Citizenship Programme (""REC programme"") 2014-2020, - ESF - Erasmus + 2014-2020 European Commission Member States","Teisių, lygybės ir pilietiškumo programa (toliau - TLP programa) - ESF - „Erasmus+"" 2014-2020 m." 6995,en-lt,6- to facilitate the EU Platform of Diversity Charters and initiate regular sharing of best practices among companies - to lead to the elimination of gender segregation ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,Sudaryti lengvesnes sąlygas taikyti ES įvairovės chartijų platformą ir skatinti bendroves sistemingai dalytis geriausia patirtimi - Skatinti panaikinti lyčių segregaciją Vykdoma Europos Komisija Nacionalinės institucijos Pagrindiniai suinteresuotieji subjektai 6996,en-lt,7- to fund grass-roots projects questioning stereotypes led by the education and training communities - Erasmus + ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Finansuoti švietimo ir mokymo bendruomenių įgyvendinamus visuomeninius projektus, kuriais sprendžiamos su stereotipais susijusios problemos - „Erasmus+"" Vykdoma Europos Komisija Nacionalinės institucijos Pagrindiniai suinteresuotieji subjektai" 6997,en-lt,21- to prepare and disseminate an updated Guide on best practices - To prepare and widely disseminate an updated Guide on best practices reflecting the latest actions taken by Member States to ensure the application of equal pay 2018 European Commission,Parengti ir išplatinti atnaujintą geriausios patirties vadovą - Parengti ir plačiai išplatinti atnaujintą geriausios patirties vadovą - jame pateikti informacijos apie naujausius valstybių narių veiksmus vienodo darbo užmokesčio principo taikymui užtikrinti 2018 m. 6998,en-lt,24 - to continue to follow-up on the gender pay gap in the context of the European Semester - European Semester ongoing European Commission National authorities,Vykstant Europos semestrui imtis tolesnių vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo mažinimo veiksmų - Europos semestras Vykdoma Europos Komisija Nacionalinės institucijos 6999,en-lt,5- organisation of conferences on the basis of the results of projects combatting stereotypes and segregation - a stock-taking conference - a final conference 2018 2019 European Commission National authorities Key stakeholders,"Rengti konferencijas remiantis rezultatais, pasiektais įgyvendinant projektus, kuriais kovojama su stereotipais ir segregacija - Apžvalgos konferencija - Baigiamoji konferencija 2018 m." 7000,en-lt,"17- to report regularly about the evolution of the gender pay, earnings, and pensions gap in Europe; include the gender perspective in the 2018 Pension Adequacy Report - annual Report on equality between women and men - data on the ""adjusted"" gender pay gap - Eurobarometer on the gender pay gap and pay transparency International Women day 2017/2018 2017 European Equal Pay Day European Commission",pensijų adekvatumo ataskaitą - Parengti metinę vyrų ir moterų lygybės ataskaitą - Teikti duomenis apie išlygintą vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą - Teikti Eurobarometro duomenis apie vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą ir darbo užmokesčio skaidrumą Tarptautinė moters diena 2017 / 2018 m. 7001,en-lt,18- to launch work to better assess gender equality in the collaborative economy - To assess gender equality in the collaborative economy 2018 European Commission,Imtis veiksmų siekiant geriau įvertinti padėtį lyčių lygybės srityje dalijimosi ekonomikos sąlygomis - Įvertinti padėtį lyčių lygybės srityje dalijimosi ekonomikos sąlygomis 2018 m. 7002,en-lt,"13- to encourage governments to adopt strategies with concrete measures to ensure improved gender balance in decision making, to engage in dialogue with social partners and sectorial regulatory bodies to promote/adopt relevant measures - To continue to engage in dialogue with social partners To implement projects aiming to improve the gender balance in decision making positions.","Raginti valdžios institucijas patvirtinti strateginius dokumentus, kuriuose būtų nurodytos konkrečios priemonės, skirtos geresnei sprendimus priimančių asmenų lyčių pusiausvyrai užtikrinti bei dialogui su socialiniais partneriais ir sektorių reguliavimo institucijomis užmegzti siekiant propaguoti / patvirtinti atitinkamas priemones - Toliau vykdyti dialogą su socialiniais partneriais - Įgyvendinti projektus, kuriais siekiama gerinti su sprendimų priėmimu susijusias pareigas einančių asmenų lyčių pusiausvyrą - Remti konkrečias nacionalines priemones, kuriomis galima pasiekti, kad tarp sprendimus priimančių asmenų būtų geriau atstovaujama nepakankamai atstovaujamai lyčiai - Vykdyti dialogą su sektorių reguliavimo institucijomis ir jį remti Vykdoma Europos Komisija Socialiniai partneriai Nacionalinės institucijos Reguliavimo institucijos" 7003,en-lt,12- to fund projects aiming to improve the gender balance in economic positions at all management levels - REC programme ongoing European Commission National authorities Keys stakeholders,"Finansuoti projektus, kuriais siekiama visais valdymo lygmenimis gerinti su ekonomika susijusias pareigas einančių asmenų lyčių pusiausvyrą - TLP programa Vykdoma Europos Komisija Nacionalinės institucijos Pagrindiniai suinteresuotieji subjektai" 7004,en-lt,- Publication of report on enforcement of equal pay - Publication of the 2018 Pension Adequacy Report 2017 European Equal Pay Day 2018,- Paskelbti vienodo darbo užmokesčio principo taikymo ataskaitą - Paskelbti 2018 m. 7005,en-lt,20- to publish and disseminate in 2018 an updated Guide on the case law on the principle of equal pay - To update and publish an updated guide on the case law of the CJEU on the principle of equal pay 2018 European Commission,paskelbti ir išplatinti atnaujintą teismų praktikos vienodo darbo užmokesčio principo taikymo srityje vadovą - Atnaujinti ir paskelbti atnaujintą Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos vienodo darbo užmokesčio principo taikymo srityje vadovą 2018 m. 7006,en-lt,Action 4: Tackling the care penalty,Spręsti priežiūros neproporcingos naštos problemą 7007,en-lt,ongoing European Commission EQUINET National authorities,Europos Komisija Nacionalinės institucijos Pagrindiniai suinteresuotieji subjektai 7008,en-lt,23- to support financial support to Member States willing to reduce the gender pay gap - REC programme 2014-2020 ongoing European Commission National authorities Key stakeholders,"Teikti finansinę paramą valstybėms narėms, pasirengusioms sumažinti vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą - 2014-2020 m." 7009,en-lt,About 40 % (152) of them work in one of the research centres.,Maždaug 40 % (152) dirba viename iš tyrimų centrų. 7010,en-lt,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL AND THE EUROPEAN PARLIAMENT,KOMISIJOS ATASKAITA TARYBAI IR EUROPOS PARLAMENTUI 7011,en-lt,Technical installations: 1 (OP),"techninės įrangos - 1 (OP)," 7012,en-lt,"Budget expenditure, per institution and per allowance (in EUR)",Biudžeto išlaidos pagal institucijas ir išmokas (EUR) 7013,en-lt,Services concerned and reasons,Susijusios institucijos ir priežastys 7014,en-lt,Security and prevention: 8 (OIL),"saugos ir prevencijos - 8 (OIL)," 7015,en-lt,"indirect action, or",dalyvauja netiesioginėje veikloje arba 7016,en-lt,Institution At home At home and at the place of work At the place of work Total,Institucija Namuose Namuose ir darbo vietoje Darbo vietoje Iš viso 7017,en-lt,reception CFSP/,priimamasis BUSP / 7018,en-lt,This service was established in November 2014 at the Directorate-General for Infrastructure.,Šis budėjimas Infrastruktūros generalinio direktorato imtas taikyti 2014 m. 7019,en-lt,FG I FG II FG III FG IV,I PG II PG III PG IV PG 7020,en-lt,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2016.","Kituose Komisijos generaliniuose direktoratuose, palyginti su 2016 m., padėtis liko beveik nepakitusi." 7021,en-lt,"an information and communication technology (ICT) services department,","informacinių ir ryšių technologijų (IRT) tarnyboje," 7022,en-lt,Institution JRC Indirect action Technical installations Security ICT CFSP/ESDP MS 24/7 Total,Institucija JRC Netiesioginė veikla Techninė įranga Sauga IRT BUSP / BSGP VN 24/7 Iš viso 7023,en-lt,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (firefighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Budėjimo priežastys, kaip ir ankstesniais metais, daugiausia susijusios su sauga ir apsauga (apsauga nuo gaisro, radiacijos lygio stebėjimas, radiacinė sauga ir kt.)." 7024,en-lt,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.92 in 2017).","Kiekvienas balas lygus 0,032 % 1 lygio 1 pakopos pareigūno bazinio darbo užmokesčio (= 0,92 EUR 2017 m.)." 7025,en-lt,Payment of the allowance is limited to officials and other servants paid from research appropriations and employed in:,"Išmokos mokamos tik tiems pareigūnams ir kitiems tarnautojams, kuriems atlyginimas mokamas iš asignavimų moksliniams tyrimams ir kurie:" 7026,en-lt,"an establishment of the Joint Research Centre (JRC), or",dirba Jungtinio tyrimų centro (JRC) padalinyje arba 7027,en-lt,"The allowance for particularly arduous working conditions is expressed in terms of points granted for each hour of actual work, with a distinction being made between special working conditions connected with ‘safety of the individual', ‘place of work' and ‘nature of work'.","Išmoka už ypač sunkias darbo sąlygas išreiškiama balais, kurie suteikiami už kiekvieną faktinio darbo valandą atsižvelgiant į skirtingas konkrečias darbo sąlygas, susijusias su asmens apsauga, darbo vieta ir darbo pobūdžiu." 7028,en-lt,Number of beneficiaries (officials/temporary staff and contract staff):,"Gavėjų (pareigūnų, laikinųjų darbuotojų, sutartininkų) skaičius" 7029,en-lt,Institution Rate 1 Rate 2 Rate 3 Rate 4 Total,Institucija 1 dydis 2 dydis 3 dydis 4 dydis Iš viso 7030,en-lt,Allowance for particularly arduous working conditions,Išmokos už ypač sunkias darbo sąlygas 7031,en-lt,Assistance to Member States: 8 (DG ECHO),pagalbos valstybėms narėms - 8 (Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos GD). 7032,en-lt,"The Commission remains the only institution to pay allowances for particularly arduous working conditions, at the JRC and the Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB).",Kol kas išmokas už ypač sunkias darbo sąlygas (JRC ir Infrastruktūros ir logistikos biure Briuselyje (OIB)) skiria tik Komisija. 7033,en-lt,In 2017 shift work was performed in the other Directorates-General (operating budget) by 39 persons in the following types of services:,kituose generaliniuose direktoratuose (veiklos biudžetas) pamaininį darbą dirbo 39 asmenys šiose srityse: 7034,en-lt,"The number of points varies between 2, e.g. for an average sound level exceeding 85 decibels, and an upper limit of 50 in the case of an official wearing a self-contained fire protection suit.","Balų skaičius svyruoja nuo 2 (pavyzdžiui, kai vidutinis garso lygis viršija 85 decibelus) iki 50 (kai pareigūnas privalo dėvėti apsauginį priešgaisrinį kostiumą su deguonies balionu)." 7035,en-lt,"The Buildings Directorate is responsible for protecting the institution, fire prevention, and health and safety at work.","Pastatų priežiūros direkcija atsako už institucijos apsaugą, gaisro prevenciją ir darbuotojų saugą bei sveikatą." 7036,en-lt,paid from operating appropriations and employed in:,kuriems atlyginimas mokamas iš veiklos asignavimų ir kurie dirba: 7037,en-lt,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team.","[1: OLAF budinčios saugos tarnybos komanda budi 24 valandas per parą ir 7 dienas per savaitę: 0,33 AD / 0,33 SC-AST / 0,33 I PG (iš viso - vienas gavėjas)." 7038,en-lt,"It covers all the Institutions, and for the sake of completeness also contains the same type of information on the use of shift work (Council Regulation No 300/76).","Joje aprėpiamos visos institucijos ir siekiant išsamumo, be kita ko, pateikiama panaši informacija apie nepertraukiamą arba pamaininį darbą (Tarybos reglamentas Nr." 7039,en-lt,The round-the-clock service at DG ECHO has been operational since 2013 following the establishment of a Monitoring and Information Centre to assist Member States and the Commission during disasters.,"Nepertraukiamas Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos GD darbas vykdomas nuo 2013 m., kai buvo įsteigtas Stebėsenos ir informacijos centras, kurio paskirtis - teikti pagalbą valstybėms narėms ir Komisijai nelaimių atveju." 7040,en-lt,"a telephone switchboard/information service or on a reception desk,","telefono komutatoriaus arba informacijos tarnyboje arba priimamajame," 7041,en-lt,Information and communication technology (ICT): 22 (DG COMM),"informacinių ir ryšių technologijų (IRT) - 22 (Komunikacijos GD)," 7042,en-lt,"a safety and security department,","saugos tarnyboje," 7043,en-lt,The CoR pays allowances to 4 beneficiaries (rate 1) and the EESC to 2 beneficiaries (rate 1).,"RK išmokas moka 4 gavėjams (1 išmokos dydis), o EESRK - 2 gavėjams (1 išmokos dydis)." 7044,en-lt,Directorate-General A has been reorganised to ensure optimal efficiency in terms of the staff in place.,A generaliniame direktorate padaryta pertvarka siekiant optimizuoti vietoje dirbančių darbuotojų veiklą. 7045,en-lt,The standby duty allowance is expressed in points.,Išmokos už budėjimus išreiškiamos balais. 7046,en-lt,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, with rate 4 (continuous service) being used mainly in the security services.","Komisija moka visų keturių dydžių (išmokų tipų) išmokas, o 4 dydžio išmokos (už nepertraukiamą darbą) dažniausiai skiriamos saugos tarnybose." 7047,en-lt,The number of beneficiaries remained stable.,Gavėjų skaičius nepakito. 7048,en-lt,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work or at home owing to the specific nature of the tasks to be performed.","Dažniausiai Jungtinio tyrimų centro darbuotojai budi namuose, išskyrus Isprą ir Karlsrūhę (ten dėl užduočių pobūdžio budima darbo vietoje arba namuose)." 7049,en-lt,They ensure the safety of buildings and their occupants round the clock throughout the year.,Šie darbuotojai visus metus nepertraukiamai užtikrina pastatų ir juose dirbančių asmenų apsaugą. 7050,en-lt,"standby duty at home, working day: 2.15 points;","budėjimas namuose darbo dieną - 2,15 balo," 7051,en-lt,Commission 379 0 15 394,Komisija 379 0 15 394 7052,en-lt,"a service providing support for emergency or crisis coordination arrangements, or","tarnyboje, kurioje teikiama neatidėliotinų atvejų ir krizių koordinavimo pagalba, arba" 7053,en-lt,Standby duty allowance,Išmokos už budėjimus 7054,en-lt,Total 509 0 15 524,Iš viso 509 0 15 524 7055,en-lt,"In 2017, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",visos ypač sunkiomis sąlygomis išdirbtos valandos pasiskirstė taip: 7056,en-lt,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 8 118 966.55 in 2017 (EUR 7 364 776.86 in 2016).,"visos ES institucijos visų trijų kategorijų išmokoms išleido 8 118 966,55 EUR (2016 m." 7057,en-lt,Parliament 307 205 0 69 581,Parlamentas 307 205 0 69 581 7058,en-lt,Commission 110.33 205.33 49.33 10 16 3 394,"Komisija 110,33 205,33 49,33 10 16 3 394" 7059,en-lt,"Court of Justice: In 2017, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 24 members of its staff.",Teisingumo Teismas skyrė išmokas už budėjimą namuose 24 darbuotojams. 7060,en-lt,"The standby services are used mainly for security and safety, technical installations and IT services.","Budėjimas buvo vykdomas visų pirma saugos, techninės įrangos ir IT paslaugų srityse." 7061,en-lt,"As before, the other units guaranteeing the various aspects of security required shift work (rate 1) and continuous work (rate 4).","Kaip ir ankstesniais metais, kitoms įvairius saugumo aspektus užtikrinančioms tarnyboms buvo reikalingas pamaininis (1 priemoka) ir nepertraukiamas (4 priemoka) darbas." 7062,en-lt,Court of Justice 0 60 811.47 0 60 811.47,"Teisingumo Teismas 0 60 811,47 0 60 811,47" 7063,en-lt,Commission:,Komisija 7064,en-lt,EESC 8 223.32 0 0 8 223.32,"EESRK 8 223,32 0 0 8 223,32" 7065,en-lt,Reasons for using the allowance for particularly arduous working conditions,Išmokų už ypač sunkias darbo sąlygas skyrimo priežastys 7066,en-lt,"standby duty at home, weekend and public holidays: 4.3 points;","budėjimas namuose savaitgaliais ir švenčių dienomis - 4,3 balo," 7067,en-lt,The number of points granted for each hour of actual standby duty is fixed as follows:,Už kiekvieną faktinio budėjimo valandą skiriami tokie balai: 7068,en-lt,Council 32 0 0 53 85,Taryba 32 0 0 53 85 7069,en-lt,"Council: The Council has a system of shift work, which is essential to ensure the continuity of the services responsible for the safety and security of buildings and persons in the two Council buildings.","Taryboje veikia pamaininio darbo sistema, kuri reikalinga siekiant užtikrinti už prevenciją ir abiejų institucijų pastatų ir juose dirbančių asmenų saugumą atsakingų tarnybų veiklos tęstinumą." 7070,en-lt,"standby duty at the place of work, working day: 11 points;","budėjimas darbo vietoje darbo dieną - 11 balų," 7071,en-lt,"standby duty at the place of work, weekend and public holidays: 22 points.",budėjimas darbo vietoje savaitgaliais ir švenčių dienomis - 22 balai. 7072,en-lt,"It comprises three units responsible for new work, buildings management and safety and security.","Šiai direkcijai priklauso trys skyriai, atsakingi už naujus darbus, pastatų priežiūrą ir apsaugą." 7073,en-lt,Institution JRC Crisis/ emerg.,Institucija JRC Neatidėliotinų atvejų / krizių 7074,en-lt,"the running or supervision of technical installations,","su technine įranga arba ją prižiūri," 7075,en-lt,Parliament 1 45 516 10 7 2 581,Parlamentas 1 45 516 10 7 2 581 7076,en-lt,Commission 152 3 72 39 83 0 45 394,Komisija 152 3 72 39 83 0 45 394 7077,en-lt,"115 068.21 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and",", didelis triukšmo lygis, pavojingos vietos) ir" 7078,en-lt,Parliament 0 0 0 417 164 0 0 0 581,Parlamentas 0 0 0 417 164 0 0 0 581 7079,en-lt,Commission 23 0 8 83 114,Komisija 23 0 8 83 114 7080,en-lt,"a mechanism established to provide assistance to Member States 24 hours a day, 7 days a week (MS 24/7), for emergency and crisis coordination arrangements or in services where there is a confirmed necessity for the execution of tasks in order to guarantee a mechanism for providing assistance to Member States.","užtikrina mechanizmo, sukurto, kad visą parą be poilsio dienų būtų teikiama pagalba valstybėms narėms, veikimą teikdami neatidėliotinų atvejų ir krizės koordinavimo pagalbą, arba dirba tarnybose, kurios, kaip pasitvirtino, privalo vykdyti užduotis, kad užtikrintų mechanizmo, kuriuo teikiama pagalba valstybėms narėms, veikimą." 7081,en-lt,"Three services have been set up to cover the following areas: (1) Information and Communication Technologies (ICT), to ensure that staff are available to guarantee the protection and proper functioning of the IT and communications networks, (2) Safety/Security to respond immediately to any incident that could affect GSC staff and the activities of the Council and the European Council, and to provide 24/7 support to security officers on mission, (3) to take swift action to draft, publish on the internet and disseminate immediate and urgent statements by the rotating Presidency and the President of the European Council in the context of the CFSP/ESDP.","Užtikrinamos tokios trys paslaugos šiose srityse: 1) informacinės ir ryšių technologijos (IRT) užtikrina reagavimą siekiant apsaugoti tinkamą informacinių ir ryšių tinklų veikimą; 2) saugos ir (arba) saugumo paslaugos skirtos nedelsiant reaguoti į bet kokius incidentus, galinčius turėti įtakos TGS personalui ir ES Tarybos ar Europos Vadovų Tarybos veiklai, taip pat visą parą be poilsio dienų padėti misijose esantiems apsaugos pareigūnams; 3) skubių pareiškimų redagavimo, skelbimo internete ir platinimo paslaugos užtikrina greitą pirmininkaujančios valstybės narės ir Europos Vadovų Tarybos pirmininko pareiškimų BUSP ir (arba) BSGP klausimais paskelbimą." 7082,en-lt,"In 2017, the standby service at home concerned 4 CoR staff and 2 EESC staff.",namuose budėjo 4 RK ir 2 EESRK darbuotojai. 7083,en-lt,the running or supervision of technical installations.,su technine įranga arba ją prižiūri. 7084,en-lt,Total 134.33 292.33 67.33 10 17 3 524,"Iš viso 134,33 292,33 67,33 10 17 3 524" 7085,en-lt,Court of Auditors 149 853.04 14 806.32 0 164 659.36,"Audito Rūmai 149 853,04 14 806,32 0 164 659,36" 7086,en-lt,Parliament 3 717 011.75 0 0 3 717 011.75,"Parlamentas 3 717 011,75 0 0 3 717 011,75" 7087,en-lt,Total 3 238 550 30 16 3 840,Iš viso 3 238 550 30 16 3 840 7088,en-lt,ICT Security Switchboard/,koordinavimas IRT Sauga Komutatorius / 7089,en-lt,"EEAS: In 2017, the EEAS paid 38 shift work allowances to ensure the daily monitoring, assessment and flagging up of politically significant events or situations on a 24/7 basis and to provide services for the transmission of classified information to all EEAS staff and to the High Representative and other EU actors (European Commission, General Secretariat of the Council, EU Agencies, EU Member States).","EIVT skyrė 38 išmokas už nepertraukiamą arba pamaininį darbą, kuriuo buvo siekiama visą parą be poilsio dienų užtikrinti politiškai reikšmingų įvykių ar situacijų stebėseną, vertinimą ir informavimą apie tuos įvykius, taip pat teikti įslaptintos informacijos perdavimo visiems EIVT darbuotojams, vyriausiajam įgaliotiniui ir kitoms ES institucijoms (Europos Komisijai, Tarybos generaliniam sekretoriatui, ES agentūroms, ES valstybėms narėms) paslaugas." 7090,en-lt,Commission 29 8 22 54 0 0 1 0 114,Komisija 29 8 22 54 0 0 1 0 114 7091,en-lt,Total 397 205 8 230 840,Iš viso 397 205 8 230 840 7092,en-lt,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2017 figures):,Numatyti keturi mėnesinės išmokos dydžiai (2017 m. 7093,en-lt,"The shift work arrangement at DG COMM was established in 2015 in order to prepare press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","įsteigė pamaininį budėjimą, kad būtų galima atlikti spaudos apžvalgą, skirtą Pirmininkui, Komisijos narių kolegijai ir atstovo spaudai tarnybai." 7094,en-lt,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 682.57;","Darbas visą parą, išskyrus savaitgalius ir švenčių dienas - 682,57 EUR;" 7095,en-lt,The Council Regulations on standby duty (No 495/77) and on particularly arduous working conditions (No 858/2004) require the Commission to report annually to the Council on the number of officials and other servants in each category receiving the allowances referred to in the respective Regulations and the total related expenditure.,"858/2004) Komisija privalo kiekvienais metais pateikti Tarybai ataskaitą, kurioje nurodomas kiekvienos kategorijos pareigūnų ir kitų tarnautojų, gavusių šiuose reglamentuose nurodytas išmokas, skaičius ir bendros su tuo susijusios išlaidos." 7096,en-lt,Commission 2 75 18 10 8 1 114,Komisija 2 75 18 10 8 1 114 7097,en-lt,Council 71 0 0 71,Taryba 71 0 0 71 7098,en-lt,"The set-up consists of either a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2) or a continuous 24-hour service (rate 4).","Taikomas darbo tipas - tai dviejų pamainų sistema (1 išmokos dydis), dviejų pamainų darbas, įskaitant darbą naktimis, savaitgaliais ir švenčių dienomis (2 išmokos dydis), arba nepertraukiamas darbas visą parą (4 išmokos dydis)." 7099,en-lt,EEAS 15 0 0 15,EIVT 15 0 0 15 7100,en-lt,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2017.,"Komisija buvo vienintelė institucija, skyrusi šias išmokas." 7101,en-lt,Council 672 443.72 201 886.92 0 874 330.64,"Taryba 672 443,72 201 886,92 0 874 330,64" 7102,en-lt,Council 0 0 0 19 45 7 0 71,Taryba 0 0 0 19 45 7 0 71 7103,en-lt,- of which JRC: 43 88 17 1 2 1 152,iš jų JRC 43 88 17 1 2 1 152 7104,en-lt,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2017.,"Toliau nurodyta, kiek išmokų 2017 m." 7105,en-lt,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 624.28;","Darbas dviem pamainomis, įskaitant naktis, savaitgalius ir švenčių dienas - 624,28 EUR;" 7106,en-lt,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements,","tarnyboje, teikiančioje paramą pagal bendrą užsienio ir saugumo politiką (BUSP) ir (arba) bendrą saugumo ir gynybos politiką (BSGP) vykdomoms operacijoms arba nepaprastosios padėties ir krizių koordinavimo priemonėms," 7107,en-lt,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements, or","tarnyboje, teikiančioje paramą pagal bendrą užsienio ir saugumo politiką (BUSP) ir (arba) bendrą saugumo ir gynybos politiką (BSGP) vykdomoms operacijoms arba nepaprastosios padėties ir krizių koordinavimo priemonėms, arba" 7108,en-lt,Total 29 8 33 591 167 11 1 0 840,Iš viso 29 8 33 591 167 11 1 0 840 7109,en-lt,"The Prevention Unit has been merged with the Safety and Security Directorate, as they required a round-the-clock presence (rate 4) throughout 2017 in order to carry out their tasks.","Prevencijos tarnyba įtraukta į Saugumo tarnybą, nes visus 2017 metus jų užduotims atlikti reikėjo nepertraukiamo darbo režimo (4 priemoka)." 7110,en-lt,Council: The Council paid allowances for standby duty to 71 members of its staff in 2017 (62 in 2016).,Taryba skyrė išmokas už budėjimą 71 darbuotojui (2016 m. 7111,en-lt,Institution AD SC/AST Contract staff Total,Institucija AD SC-AST Sutartininkai Iš viso 7112,en-lt,EEAS 27 0 0 11 38,EIVT 27 0 0 11 38 7113,en-lt,"12 803.10 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","- darbo pobūdis (pvz., darbas su ėdžiosiomis medžiagomis)." 7114,en-lt,CoR-EESC: A joint standby service was set up within the security service at the CoR and the EESC on 1 March 2017 to ensure that security staff can be reached and are ready to react at all times should incidents requiring action arise when the institution is closed.,"RK ir EESRK pradėjo taikyti bendrą budėjimo apsaugos srityje tvarką, kuria siekiama užtikrinti, kad su apsaugos darbuotojais būtų galima susisiekti bet kuriuo metu ir jie galėtų nedelsdami reaguoti, kai incidentas įvyksta ne institucijos darbo valandomis." 7115,en-lt,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it.,viename iš savo skyrių (kopijavimo skyriuje) ja pradėjo naudotis Infrastruktūros ir logistikos biuras Briuselyje (OIB). 7116,en-lt,Institution Shift work Standby duty Arduous working conditions Total,Institucija Nepertraukiamas arba pamaininis darbas Budėjimas Ypač sunkios darbo sąlygos Iš viso 7117,en-lt,"EEAS: In 2017, the EEAS paid allowances for standby services at home to 15 members of its staff (16 in 2016) in three fields: (1) security services, to provide round-the-clock protection to EEAS staff, visitors, premises and property in Brussels and to protect classified information (at Headquarters and in the Delegations); (2) support to the CFSP/ESDP to monitor events around the world 24/7, respond to crises, incidents, critical events, specific situations or emergencies, provide support to the High Representative and EU actors, facilitate meetings of the EEAS Crisis Platform outside normal working hours; (3) the information and communication technology service via the COMCEN (Communication Centre) which provides services for the transmission of classified information to all EEAS staff members, while also providing services to the General Secretariat of the Council in order to ensure swift handling of urgent classified information.","- 16) 3 srityse: 1) apsaugos paslaugų, skirtų EIVT darbuotojams, lankytojams ir Briuselyje esančioms patalpoms bei materialiajam turtui, taip pat įslaptintai informacijai (pagrindinėje buveinėje ir delegacijose) nepertraukiamai saugoti; 2) paramos BUSP ir BSGP siekiant visą parą be poilsio dienų stebėti įvykius pasaulyje, reaguoti į krizes, incidentus, kritinius įvykius, konkrečias ar skubias situacijas, teikti pagalbą vyriausiajam įgaliotiniui ir kitoms ES institucijoms, palengvinti EIVT krizių platformos posėdžių rengimą ne įprastinėmis darbo valandomis; 3) informacinių ir ryšių technologijų padedant COMCEN (Ryšių centrui), kuris teikia įslaptintos informacijos perdavimo visiems EIVT darbuotojams paslaugas, taip pat paslaugas Tarybos generaliniam sekretoriatui užtikrindamas greitą skubios įslaptintos informacijos apdorojimą." 7118,en-lt,Commission 33 155 25 1 0 8 222,Komisija 33 155 25 1 0 8 222 7119,en-lt,- of which JRC: 33 149 16 1 0 8 207,iš jų JRC 33 149 16 1 0 8 207 7120,en-lt,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 413.61;","Darbas dviem pamainomis, išskyrus savaitgalius ir švenčių dienas - 413,61 EUR;" 7121,en-lt,Court of Justice 24 0 0 24,Teisingumo Teismas 24 0 0 24 7122,en-lt,"Two types of allowance are applicable at the EEAS, mainly rate 1 and rate 4.","EIVT dažniausiai taiko du išmokų tipus, t. y." 7123,en-lt,Total 152 3 86 91 137 10 45 524,Iš viso 152 3 86 91 137 10 45 524 7124,en-lt,EEAS 211 538.69 57 982.14 0 269 520.83,"EIVT 211 538,69 57 982,14 0 269 520,83" 7125,en-lt,Council 0 0 0 85 0 0 0 0 85,Taryba 0 0 0 85 0 0 0 0 85 7126,en-lt,Council 0 76 0 9 0 0 85,Taryba 0 76 0 9 0 0 85 7127,en-lt,Court of Justice 7 16 1 0 0 0 24,Teisingumo Teismas 7 16 1 0 0 0 24 7128,en-lt,CoR 16 446.64 11 773.65 0 28 220.29,"RK 16 446,64 11 773,65 0 28 220,29" 7129,en-lt,Court of Auditors: The Court of Auditors has been using shift work in the fields of security and telephone service/reception since 2011.,Audito Rūmai užtikrina nepertraukiamą arba pamaininį darbą saugos ir telefono ryšio (priimamasis) srityse. 7130,en-lt,Council 11 57 3 0 0 0 71,Taryba 11 57 3 0 0 0 71 7131,en-lt,Total 5 791 622.37 1 704 822.64 622 521.54 8 118 966.55,"Iš viso 5 791 622,37 1 704 822,64 622 521,54 8 118 966,55" 7132,en-lt,EEAS 0 0 11 16 0 11 0 0 38,EIVT 0 0 11 16 0 11 0 0 38 7133,en-lt,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (29 and 46 persons respectively in 2017).",Komisijoje tokį darbo režimą dažniausiai turi taikyti Jungtinis tyrimų centras (iš esmės dėl užduočių pobūdžio) ir Žmogiškųjų išteklių ir saugumo GD (apsaugos ir prevencijos tarnyba) (2017 m. 7134,en-lt,Reasons for standby duty,Budėjimo priežastys 7135,en-lt,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2017.,ataskaita parengta remiantis ją rengiant turėtais naujausiais išsamiais visų tų metų duomenimis. 7136,en-lt,"In 2017, the Commission paid allowances for standby duty to 394 members of its staff (350 staff in 2016).",Komisija skyrė išmokas už budėjimą 394 darbuotojams (2016 m. 7137,en-lt,Commission 1 016 105.21 1 357 562.14 622 521.54 2 996 188.89,"Komisija 1 016 105,21 1 357 562,14 622 521,54 2 996 188,89" 7138,en-lt,"63 598.72 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),",", specialių nepatogių apsauginių drabužių dėvėjimas)," 7139,en-lt,Number of beneficiaries per type of employment:,Gavėjų skaičius pagal įdarbinimo vietą 7140,en-lt,- of which JRC: 138 0 14 152,iš jų JRC 138 0 14 152 7141,en-lt,Total 33 155 25 1 0 8 222,Iš viso 33 155 25 1 0 8 222 7142,en-lt,- of which JRC: 260 638.58 543 164.63 595 924.90 1 399 728.11,"iš jų JRC 260 638,58 543 164,63 595 924,90 1 399 728,11" 7143,en-lt,There were 581 beneficiaries in 2017 (570 in 2016).,išmokas gavo 581 darbuotojas (2016 m. 7144,en-lt,"The Council, the Commission, the EEAS, the European Parliament, the Court of Justice and the Court of Auditors use standby duty and/or shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Budėjimą ir nepertraukiamą arba pamaininį darbą užtikrina ir teisės aktuose numatytas išmokas skiria Taryba, Komisija, EIVT, Europos Parlamentas, Teisingumo Teismas ir Audito Rūmai." 7145,en-lt,- of which JRC: 29 0 0 0 0 0 0 0 29,iš jų JRC 29 0 0 0 0 0 0 0 29 7146,en-lt,- of which JRC: 0 0 8 21 29,iš jų JRC 0 0 8 21 29 7147,en-lt,EEAS 0 0 0 3 9 3 0 15,EIVT 0 0 0 3 9 3 0 15 7148,en-lt,EEAS 6 9 0 0 0 0 15,EIVT 6 9 0 0 0 0 15 7149,en-lt,EEAS 0 37 0 1 0 0 38,EIVT 0 37 0 1 0 0 38 7150,en-lt,Number of beneficiaries per rate:,Gavėjų skaičius pagal išmokos dydį 7151,en-lt,"From 2017, the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee have been running a joint standby duty and shift work service.",Regionų komitetas ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas pradėjo taikyti bendrą budėjimo ir nepertraukiamo arba pamaininio darbo tvarką. 7152,en-lt,- of which JRC: 0 22 6 0 0 1 29,iš jų JRC 0 22 6 0 0 1 29 7153,en-lt,There were 16 beneficiaries in 2017 (14 in 2016).,namuose budėjo 14 darbuotojų (2016 m. 7154,en-lt,- of which JRC: 152 0 0 0 0 0 0 152,iš jų JRC 152 0 0 0 0 0 0 152 7155,en-lt,Court of Auditors 2 0 0 14 16,Audito Rūmai 2 0 0 14 16 7156,en-lt,Court of Auditors 0 0 0 13 3 0 0 0 16,Audito Rūmai 0 0 0 13 3 0 0 0 16 7157,en-lt,"The legal bases for this allowance are Articles 55 and 56b of the Staff Regulations and Council Regulation No 495/77 of 8 March 1977, as last amended by Council Regulation No 1945/2006 of 11 December 2006.",Šių išmokų teisinis pagrindas - Tarnybos nuostatų 55 ir 56b straipsniai ir 1977 m. 7158,en-lt,Number of beneficiaries per type of standby duty:,Gavėjų skaičius pagal budėjimo tipą 7159,en-lt,"European Parliament: In 2017, the European Parliament paid shift work allowances to cover (1) safety and security services in the 3 places of work: Brussels, Strasbourg and Luxembourg, (2) services related to the reception, security and control of visitors (Parlamentarium, House of European History (since 2017), Sports Centre (since 2017)) and communication via the switchboard, which offers a variety of services in several languages, including the transfer of incoming and outgoing calls, the provision of contact information (telephone and fax numbers, email and office addresses), information on meetings and the buildings of the European Parliament.","Europos Parlamentas išmokas už nepertraukiamą arba pamaininį darbą mokėjo už: 1) saugos ir saugumo užtikrinimo 3 darbo vietose - Briuselyje, Strasbūre ir Liuksemburge, paslaugas; 2) lankytojų sutikimo, apsaugos ir tikrinimo paslaugas (Parlamentariume, Europos istorijos namuose (nuo 2017 m." 7160,en-lt,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 930.56.","Darbas visą parą, įskaitant savaitgalius - 930,56 EUR." 7161,en-lt,Parliament 0 0 0 0,Parlamentas 0 0 0 0 7162,en-lt,Court of Justice 0 0 14 10 0 0 0 24,Teisingumo Teismas 0 0 14 10 0 0 0 24 7163,en-lt,Reasons for shift work,Nepertraukiamo arba pamaininio darbo priežastys 7164,en-lt,Court of Auditors 0 0 16 0 0 0 16,Audito Rūmai 0 0 16 0 0 0 16 7165,en-lt,"The legal bases for this allowance are Article 56a of the Staff Regulations and Council Regulation No 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006.",Šių išmokų teisinis pagrindas - Tarnybos nuostatų 56a straipsnis ir 1976 m. 7166,en-lt,These reasoned opinions represent 22 votes.,Šios pagrįstos nuomonės sudarė 22 balsus. 7167,en-lt,"In its Political Guidelines, the Commission undertook to promote a deeper and fairer Internal Market.",Savo politinėse gairėse Komisija įsipareigojo skatinti tvirtesnę ir teisingesnę vidaus rinką. 7168,en-lt,][6: Each national Parliament has two votes.,][6: Kiekvienas nacionalinis parlamentas turi du balsus. 7169,en-lt,"Therefore, it tabled a proposal for legislative action.",Todėl ji pasiūlė teisėkūros veiksmą. 7170,en-lt,Existing rules are sufficient and adequate,Dabartinės taisyklės yra pakankamos ir adekvačios 7171,en-lt,The envisaged initiative does not change this approach.,Numatoma iniciatyva šių aspektų nekeičia. 7172,en-lt,Any posting activity has effects in at least two Member States.,Bet kokia komandiravimo veikla yra susijusi su bent dviem valstybėmis narėmis. 7173,en-lt,SUBSIDIARITY REVIEW,SUBSIDIARUMO APŽVALGA 7174,en-lt,Adequate level of action,Tinkamas veiklos lygmuo 7175,en-lt,The principle of subsidiarity and Protocol No 2,Subsidiarumo principas ir Protokolas Nr. 7176,en-lt,The purpose of this Communication is to respond to these concerns as far as they relate to the principle of subsidiarity.,"Šio komunikato tikslas - reaguoti į šį susirūpinimą, kiek tai susiję su subsidiarumo principu." 7177,en-lt,Lack of justification,Nepakankamas pagrindimas 7178,en-lt,Lack of express recognition of Member States' competences,Nepakankamas valstybių narių kompetencijos pripažinimas 7179,en-lt,The same legal determination is required when reviewing Commission legislative proposals under Protocol No 2.,Tokio paties teisinio sprendimo reikalaujama peržiūrint Komisijos teisės aktų pasiūlymus pagal Protokolą Nr. 7180,en-lt,"It thus respects the principles of subsidiarity and proportionality and does not interfere with the competence of national authorities and social partners"".]","Taigi, laikomasi subsidiarumo ir proporcingumo principų ir nepažeidžiama nacionalinių institucijų ir socialinių partnerių kompetencija""." 7181,en-lt,Commission proposal for a Directive amending the Posting of Workers Directive,"Komisijos siūloma direktyva, kuria iš dalies keičiama Direktyva dėl darbuotojų komandiravimo" 7182,en-lt,The Estonian Parliament makes a similar argument as far as the working conditions of posted workers are concerned.,Estijos Parlamentas pateikia panašų argumentą dėl komandiruotų darbuotojų darbo sąlygų. 7183,en-lt,"In the present case, as regards subsidiarity, the explanatory memorandum stated: ""An amendment to an existing Directive can only be achieved by adopting a new Directive.""",Nagrinėjamu atveju subsidiarumo atžvilgiu aiškinamajame memorandume nurodyta: „Iš dalies pakeisti dabartinę Direktyvą galima tik priimant naują direktyvą. 7184,en-lt,"In this connection, the Commission would like to recall that strengthening ties and forging a new partnership with national Parliaments as a way of bringing the Union closer to its citizens is one of its priorities.","Šiuo atveju Komisija norėtų priminti, kad stiprinti ryšius su nacionaliniais parlamentais ir kurti naują partnerystę kaip galimybę priartinti Sąjungą prie piliečių yra vienas iš jos prioritetų." 7185,en-lt,"In this regard, it should be noted that the proposal does not have the objective of aligning wages across Member States.","Šiuo atžvilgiu reikėtų pastebėti, kad pasiūlyme nekeliamas tikslas suderinti darbo užmokestį visose valstybėse narėse." 7186,en-lt,[5: National Parliaments have eight weeks within which to issue a reasoned opinion on a draft legislative act from the date of its transmission in the official languages of the Union.,[5: Nacionaliniai parlamentai pagrįstą nuomonę apie teisėkūros akto projektą pateikia per aštuonias savaites nuo jo perdavimo visomis oficialiosiomis Sąjungos kalbomis. 7187,en-lt,"In line with its commitment to ensure that national Parliaments have a strong voice in European decision-making, the Commission carefully analysed the reasoned opinions.","Vadovaudamasi savo įsipareigojimu užtikrinti, kad nacionaliniai parlamentai dalyvautų Europos sprendimų priėmimo procese, Komisija atidžiai išanalizavo pagrįstas nuomones." 7188,en-lt,"The Union has established and ensures the functioning of an Internal Market which is based on a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Sąjunga sukūrė vidaus rinką, grindžiamą labai konkurencinga socialine rinkos ekonomika, siekiančia visiško užimtumo ir socialinės pažangos, ir užtikrina jos veikimą." 7189,en-lt,"[17: Point 2.6 of that Report reads as follows: ""A regulative framework for posting of workers between Member States can only be established at EU level.",[17: Ataskaitos 2.6 dalyje nurodoma: „Darbuotojų komandiravimo į kitą valstybę narę reglamentavimo sistema gali būti nustatyta tik ES lygmeniu. 7190,en-lt,"[2: Document COM(2016) 128 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016PC0128&qid=1459769597959&from=EN.","[2: COM(2016) 128 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:52016PC0128&qid=1459769597959&from=EN." 7191,en-lt,"- Thirdly, the proposal provides that, whenever the anticipated duration of posting will be superior to 24 months or the effective duration of posting exceeds 24 months, the host Member State is deemed to be the country in which the work is habitually carried out.","- trečia, pasiūlyme nustatyta, kad tais atvejais, kai numatoma, kad komandiruotės trukmė viršys 24 mėnesius arba kai faktinė komandiruotės trukmė viršija 24 mėnesius, priimančioji valstybė narė laikoma šalimi, kurioje paprastai atliekamas darbas." 7192,en-lt,That principle leaves intact the competence of each Member State to determine those rights.,Toks principas nepažeidžia valstybių narių kompetencijos nustatyti tas teises. 7193,en-lt,The obligation for all Member States to apply the rules in all sectors of the economy cannot be established at national level but must be laid down at Union level.,"Prievolė visoms valstybėms narėms taikyti šias taisykles visuose ekonomikos sektoriuose negali būti nustatyta nacionaliniu lygmeniu, todėl ji turi būti nustatyta Sąjungos lygmeniu." 7194,en-lt,"[7: Political Guidelines of the Commission, point 10 ""A Union of Democratic Change"", last paragraph: ""The relationship with national Parliaments is of great importance to me, notably when it comes to enforcing the principle of subsidiarity.","[7: Komisijos politinių gairių 10 punkto „Demokratinių pokyčių sąjunga"" paskutinė pastraipa: „Ryšiai su nacionaliniais parlamentais man itin svarbūs, ypač kai reikia užtikrinti, kad būtų laikomasi subsidiarumo principo." 7195,en-lt,"The posting of workers plays therefore an essential role in the Internal Market, particularly in the cross-border provision of services.","Taigi, darbuotojų komandiravimas atlieka labai svarbų vaidmenį vidaus rinkoje, visų pirma tarpvalstybinio paslaugų teikimo sektoriuje." 7196,en-lt,"On the basis of that review, the Commission may decide to maintain, amend or withdraw the proposal, and it must give reasons for its decision.","Remdamasi šios peržiūros rezultatais Komisija gali nuspręsti pasiūlymo nekeisti, pakeisti iš dalies arba atšaukti ir turi pagrįsti savo sprendimą." 7197,en-lt,"In the same judgment, the Court accepted an implicit and rather limited reasoning as sufficient to justify compliance with the principle of subsidiarity.","Tame pačiame sprendime Teismas priėmė implicitinį ir gana ribotą paaiškinimą kaip pakankamą, kad būtų pagrįsta atitiktis subsidiarumo principui." 7198,en-lt,the existing rules are sufficient and adequate (point 4.2.1.),dabartinės taisyklės yra pakankamos ir adekvačios (4.2.1.); 7199,en-lt,"[9: Article 5(3) TEU: ""Under the principle of subsidiarity, in areas which do not fall within its exclusive competence, the Union shall act only if and in so far as the objectives of the proposed action cannot be sufficiently achieved by the Member States, either at central level or at regional and local level, but can rather, by reason of the scale or effects of the proposed action, be better achieved at Union level"".]","[9: ES sutarties 5 straipsnio 3 dalis: „Pagal subsidiarumo principą tose srityse, kurios nepriklauso Sąjungos išimtinei kompetencijai, ji ima veikti tik tada ir tik tokiu mastu, kai valstybės narės numatomo veiksmo tikslų negali deramai pasiekti centriniu, regioniniu ir vietiniu lygiu, o Sąjungos lygiu dėl numatomo veiksmo masto arba poveikio juos pasiekti būtų geriau." 7200,en-lt,The Commission will pursue its political dialogue with all national Parliaments on arguments going beyond compliance with the subsidiarity principle and is ready to engage in discussions with the European Parliament and the Council on these concerns in order to adopt the proposed directive.,"Komisija tęs politinį dialogą su visais nacionaliniais parlamentais apie jų pateiktus argumentus, nesusijusius su atitiktimi subsidiarumo principui, ir yra pasirengusi pradėti diskusijas šiais klausimais su Europos Parlamentu ir Taryba, kad siūloma direktyva būtų priimta." 7201,en-lt,"This is only possible if the legislative framework within which posting takes place provides rules which are clear, fair and enforceable.","Tai bus įmanoma tik tada, kai bus užtikrinta tokia teisinė komandiravimo sistema, kurios taisyklės yra aiškios, teisingos ir įmanomos įgyvendinti." 7202,en-lt,Subsidiarity concerns raised by the national Parliaments,Nacionalinių parlamentų iškelti subsidiarumo aspektai 7203,en-lt,Procedure,Procedūra 7204,en-lt,"Posting, by definition, is of a cross-border nature.",Komandiravimas iš esmės yra tarpvalstybinio pobūdžio reiškinys. 7205,en-lt,CONCLUSION,IŠVADA 7206,en-lt,The recitals of the draft Directive make clear why action at Union level is required to improve the Union regulatory framework concerning the posting of workers in some regards.,"Direktyvos projekto konstatuojamosiose dalyse paaiškinama, kodėl reikia imtis Sąjungos lygmens veiksmų, kad būtų pagerinta kai kurių su komandiruotais darbuotojais susijusių nuostatų Sąjungos reglamentavimo sistema." 7207,en-lt,The Danish Parliament also argues that the proposal raises doubts on the competence of the Member States to determine the terms and conditions that apply to temporary agency workers.,"Danijos Parlamentas taip pat tvirtina, kad pasiūlymas kelia abejonių dėl valstybių narių kompetencijos nustatyti sąlygas, kurios būtų taikomos per laikinojo įdarbinimo įmonę įdarbintiems darbuotojams." 7208,en-lt,"Moreover, the fact that economic development may bring more convergence in the wages over time does not exclude the need to ensure - also in the interim - a level playing field for companies and an appropriate protection for posted workers.","Be to, faktas, kad ekonomikos vystymasis ilgainiui gali padidinti darbo užmokesčio konvergenciją, nereiškia, kad nereikia užtikrinti - kad ir laikinai - vienodų veiklos sąlygų bendrovėms ir tinkamos komandiruotų darbuotojų apsaugos." 7209,en-lt,the proposal fails to recognise explicitly Member States' competences on remuneration and conditions of employment (point 4.2.3.),pasiūlyme nepakankamai atsižvelgiama į valstybių narių kompetenciją darbo užmokesčio ir darbo sąlygų srityje (4.2.3. 7210,en-lt,"The Court examines, in particular, whether the Commission's proposal and its impact assessment include sufficient information showing clearly and unequivocally the advantages of taking action at Union level rather than at Member State level.","Visų pirma Teismas nagrinėja, ar Komisijos pasiūlyme ir jo Poveikio vertinimo ataskaitoje pateikta pakankamai informacijos, aiškiai ir vienareikšmiškai parodančios Sąjungos lygmens veiklos, palyginti su valstybių narių lygmens veikla, privalumus." 7211,en-lt,"In a more recent judgment, the Court has made clear that compliance with the obligation to state reasons as regards respect for the principle of subsidiarity must be evaluated not only by reference to the wording of the contested act, but also by reference to its context and the circumstances of the individual case.","Naujesniame sprendime Teismas aiškiai nurodė, kad tai, ar laikomasi prievolės nurodyti, ar laikomasi subsidiarumo principo, turi būti vertinama ne tik pateikiant nuorodą į ginčijamo teisės akto formuluotę, bet ir atsižvelgiant į jo kontekstą ir atskiro atvejo aplinkybes." 7212,en-lt,[1: http://ec.europa.eu/priorities/docs/pg_en.pdf ],[1: http://ec.europa.eu/priorities/publications/president-junckers-political-guidelines_lt. 7213,en-lt,"All reasoned opinions, with the exception of that of the Danish Parliament, argue that the objective of the action could be better achieved at Member State level or that the Commission has not sufficiently proved that the action should be achieved at Union level.","Visose pagrįstose nuomonėse, išskyrus pateiktąją Danijos Parlamento, tvirtinama, kad veiklos tikslą galima geriau pasiekti valstybių narių lygmeniu ir kad Komisija nepateikė pakankamų įrodymų, kad geriau tą veiklą vykdyti Sąjungos lygmeniu." 7214,en-lt,"The Hungarian National Assembly considers that, by introducing the concept of ""remuneration"" instead of the current concept of ""minimum rates of pay"", the proposal does not provide any added value, because of the alleged lack of clarity of the notion of remuneration.","Vengrijos Nacionalinės Asamblėjos teigimu, pasiūlyme nustatant „darbo užmokesčio"" koncepciją, kuri pakeistų dabartinę „minimalios užmokesčio normos"" koncepciją, nesukuriama jokios papildomos vertės, nes darbo užmokesčio sąvoka esanti yra nepakankamai aiški." 7215,en-lt,"Indeed, Member States can under such circumstances choose not to do so, hence failing to provide a level playing field and an adequate protection of posted workers in such other sectors.","Iš tiesų tokiomis aplinkybėmis valstybės narės gali nuspręsti netaikyti tų taisyklių, taigi nesudaryti vienodų veiklos sąlygų ir neužtikrinti adekvačios kitų sektorių komandiruotų darbuotojų apsaugos." 7216,en-lt,"Therefore, the proposal for a targeted revision of the 1996 Directive and the Enforcement Directive are complementary to each other and mutually reinforcing.","direktyvos peržiūra, ir Direktyva dėl vykdymo užtikrinimo papildo ir sustiprina viena kitą." 7217,en-lt,The Court thus recognises a certain margin of discretion to the Union institutions in assessing compliance with the principle of subsidiarity.,Taigi Teismas pripažįsta tam tikrą Sąjungos institucijų veiksmų laisvę vertinant atitiktį subsidiarumo principui. 7218,en-lt,"For the Danish Parliament, the subsidiarity concern is due to the fact that the proposal, contrary to Directive 96/71/EC, would not make explicit reference to the competence of Member States as far as the definitions of pay and terms and conditions of employment are concerned.","Danijos Parlamento teigimu, klausimas dėl subsidiarumo kyla dėl to, kad pasiūlyme - kitaip negu Direktyvoje 96/71/EB - nepateikta aiškios nuorodos į valstybių narių kompetenciją, kiek tai susiję su darbo užmokesčio ir darbo sąlygų apibrėžtimi." 7219,en-lt,"Member States having the option, but not the obligation, to apply such rules in sectors other than the construction sector does not fully achieve this objective.","Valstybėms narėms suteikta galimybė, bet ne prievolė, taikyti šias taisykles ne tik statybos, bet ir kituose sektoriuose neleidžia visapusiškai pasiekti šio tikslo." 7220,en-lt,EU action in the form of a Directive is warranted to encourage the freedom to provide services across borders on the basis of Article 56 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,"ES direktyva siekiama paskatinti laisvę teikti paslaugas tarpvalstybiniu mastu, remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 56 straipsniu." 7221,en-lt,"However, the Commission proposal fully and unequivocally respects the competence of the Member States to set the remuneration and other terms and conditions of employment, in accordance with their national law and practice and it states this explicitly.","Tačiau Komisijos pasiūlyme visapusiškai ir vienareikšmiškai atsižvelgiama į valstybių narių kompetenciją nustatyti darbo užmokestį ir kitas darbo sąlygas pagal nacionalinę teisę ir praktiką, ir tai aiškiai nurodoma." 7222,en-lt,"The Commission is committed to strengthening the Internal Market, which means inter alia that the freedom to provide services in general and the freedom to provide services of undertakings posting workers in particular must be facilitated.","Komisija yra pasiryžusi stiprinti vidaus rinką, o tai, inter alia, reiškia, kad reikia skatinti laisvę teikti paslaugas apskritai ir visų pirma darbuotojus komandiruojančių bendrovių laisvę teikti paslaugas." 7223,en-lt,The Commission considers that that information is sufficient to allow both the Union legislature and national Parliaments to determine whether the draft legislative act at issue complies with the principle of subsidiarity.,"Komisija laikosi nuomonės, kad šios informacijos pakanka, kad tiek Sąjungos teisės aktų leidėjai, tiek nacionaliniai parlamentai galėtų nustatyti, ar teisės akto projektas atitinka subsidiarumo principą." 7224,en-lt,][4: Document SWD(2016) 52 final.],][4: SWD(2016) 52 final. 7225,en-lt,"In addition, the text proposed to amend Article 3(1), in its first paragraph, makes clear that the terms and conditions of employment to be applied to posted workers are those which are, in the Member State where the work is carried out, laid down by law or universally applicable collective agreements.","Be to, teksto, kuriuo iš dalies keičiama 3 straipsnio 1 dalis, pirmoje pastraipoje aiškiai nurodoma, kad komandiruotiems darbuotojams taikomos tokios darbo sąlygos, kokios yra nustatytos tos valstybės narėje, kurioje atliekamas darbas, teisės aktuose ar visuotinai taikomose kolektyvinėse sutartyse." 7226,en-lt,The rules on posting necessarily create rights and obligations between persons in different Member States - that is to say between an employer in the Member State of origin and a worker who temporarily resides in another Member State.,"Komandiravimo taisyklėmis nustatomos asmenų, esančių skirtingose valstybėse narėse, - darbdavio, esančio kilmės valstybėje narėje, ir darbuotojo, kuris laikinai gyvena kitoje valstybėje narėje, - teisės ir prievolės." 7227,en-lt,"Several national Parliaments argue that the rules currently in place are adequate at least whenever the current Directive gives Member States the possibility to go beyond the general rules (extension of collective agreements beyond the construction sector, temporary agency workers).","Keli nacionaliniai parlamentai tvirtino, kad šiuo metu galiojančios taisyklės yra adekvačios bent tuo atveju, kai dabartinėmis direktyvomis valstybėms narėms suteikiama galimybė išplėsti bendrųjų taisyklių taikymą (kolektyvinių sutarčių taikymas ne tik statybos sektoriuje, per laikinojo įdarbinimo įmonę įdarbinti darbuotojai)." 7228,en-lt,the justification contained in the proposal with regard to the subsidiarity principle is too succinct (point 4.2.4.,pasiūlyme pateiktas subsidiarumo principo taikymo pagrindimas yra pernelyg aptakus (4.2.4.). 7229,en-lt,"Under specific circumstances, the service recipient in the latter Member State may moreover be held jointly liable.",Tam tikromis aplinkybėmis bendrą atsakomybę turi prisiimti ir paslaugų gavėjas toje kitoje valstybėje narėje. 7230,en-lt,"According to the case law of the Court of Justice, the obligation under Article 296, second subparagraph, TFEU to give reasons underpinning legal acts requires that the measures concerned should contain a statement of the reasons that led the institution to adopt them, so that the Court can exercise its power of review and so that the Member States and the nationals concerned may learn of the conditions under which the Union institutions have applied the Treaty.","Vadovaujantis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktika, SESV 296 straipsnio antroje pastraipoje nustatyta prievolė teisės aktuose nurodyti juos priimti paskatinusias priežastis reiškia, kad atitinkamame akte turėtų būti nurodytos priežastys, dėl kurių institucija priima tą aktą, kad Teismas galėtų vykdyti teisminę kontrolę, o valstybės narės ir piliečiai turėtų galimybę sužinoti sąlygas, kuriomis Sąjungos institucijos pritaikė Sutartį." 7231,en-lt,The Commission proposal introduces three main changes to the 1996 Directive:,Komisijos pasiūlyme numatyti tokie trys pagrindiniai 1996 m. 7232,en-lt,"By making its proposal, the Commission facilitates the exercise of the rights enshrined in Article 57 TFEU, according to which any person providing a service may, in order to do so, temporarily pursue his or her activity in the Member State where the service is provided, under the same conditions as are imposed by that State on its own nationals.","Teikdama pasiūlymą, Komisija sudaro palankesnes sąlygas naudotis SESV 57 straipsnyje nustatytomis teisėmis, pagal kurias bet kuris paslaugų teikėjas gali laikinai vykdyti veiklą valstybėje narėje, kurioje teikiamos paslaugos, tomis pačiomis sąlygomis, kurias toji valstybė taiko savo nacionaliniams subjektams." 7233,en-lt,"The proposed change defines remuneration as referring to ""all the elements of remuneration rendered mandatory by national law, regulation or administrative provision, collective agreements or arbitration awards which have been declared universally applicable and/or, in the absence of a system for declaring collective agreements or arbitration awards to be of universal application, other collective agreements or arbitration awards within the meaning of paragraph 8 second subparagraph, in the Member State to whose territory the worker is posted"".","Siūlomuose pakeitimuose darbo užmokestis apibrėžiamas kaip „visi darbo užmokesčio elementai, kurie valstybėje narėje, į kurios teritoriją darbuotojas komandiruotas, laikomi privalomais pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus bei kolektyvines sutartis ar arbitražo sprendimus, kurie buvo paskelbti visuotinai taikytinais, ir (arba), jei nėra sistemos, pagal kurią kolektyvinės sutartys arba arbitražo sprendimai skelbiami visuotinai taikytinais, - pagal kitus kolektyvinius susitarimus ar arbitražo sprendimus, kaip nustatyta 8 dalies antroje pastraipoje""." 7234,en-lt,"In the case of a bicameral parliamentary system, each chamber has one vote.]","Kai parlamentinę sistemą sudaro dveji rūmai, kiekvieni rūmai turi po vieną balsą." 7235,en-lt,"In application of the rules of the Rome I Regulation, the labour law of the host Member State will therefore apply to the employment contract of such posted workers if no other choice of law was made by the parties.","Todėl, vadovaujantis Reglamento „Roma I"" taisyklėmis, komandiruotų darbuotojų darbo sutartims bus taikoma priimančiosios valstybės narės darbo teisė, nebent šalys būtų sutarusios pasirinkti kitą teisės sistemą." 7236,en-lt,"""][8: In the Mission Letters to all the Members of the Commission, the President of the Commission indicated that ""I want all Commissioners to commit to a new partnership with national Parliaments: they deserve particular attention and I want (…) important proposals or initiatives to be presented and explained in national Parliaments by Members of the Commission.","Nagrinėsiu, kaip būtų galima pagerinti ryšius su nacionaliniais parlamentais, kad Europos Sąjunga taptų artimesnė piliečiams.""][8: Komisijos nariams skirtuose įgaliojamuosiuose raštuose Pirmininkas nurodė: „Visi Komisijos nariai turėtų imtis naujos partnerystės su nacionaliniais parlamentais: jiems reikia skirti ypatingą dėmesį ir noriu, kad […] svarbius pasiūlymus ar iniciatyvas nacionaliniams parlamentams pristatytų ir paaiškintų Komisijos nariai." 7237,en-lt,"In addition, six national Parliaments (the Spanish Cortes Generales, the Italian Camera dei Deputati, the Portuguese Assembleia da República, the House of Commons of the United Kingdom, the French Sénat and the Italian Senato della Repubblica) sent opinions in the framework of the political dialogue mainly considering the proposal as compatible with the principle of subsidiarity.","Be to, šeši nacionaliniai parlamentai (Ispanijos Cortes Generales, Italijos Camera dei Deputati, Portugalijos Assembleia da República, Jungtinės Karalystės Bendruomenių Rūmai, Prancūzijos Senatas ir Italijos Senato della Repubblica) atsiuntė nuomones pagal politinio dialogo sistemą, kuriose iš esmės sutiko, kad pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą." 7238,en-lt,The procedure of Article 7(2) of Protocol No 2 is exclusively focused on the principle of subsidiarity as defined in Article 5(3) of the Treaty on the European Union (TEU).,"2 7 straipsnio 2 dalyje nustatyta procedūra iš esmės skirta subsidiarumo principo taikymui, kaip nustatyta Europos Sąjungos sutarties (ES sutarties) 5 straipsnio 3 dalyje." 7239,en-lt,"- Secondly, the proposal provides that the conditions to be applied to cross-border agencies hiring out workers must be those that are, pursuant to Article 5 of Directive 2008/104/EC, applied to national agencies hiring out workers.","- antra, pasiūlyme nustatyta, kad sąlygos, kurios turi būti taikomos darbuotojus samdančioms tarpvalstybinėms agentūroms, turi būti tokios, kokios pagal Direktyvos 2008/104/EB 5 straipsnį taikomos darbuotojus samdančioms nacionalinėms agentūroms;" 7240,en-lt,The present review is therefore limited to determining whether the objective of the proposed amending Directive can be better achieved at Union level.,"Todėl šioje apžvalgoje apsiribojama nustatymu, ar siūlomos iš dalies pakeistos direktyvos tikslai būtų geriau pasiekti Sąjungos lygmeniu." 7241,en-lt,"The reasons for action and for the policy choices made in the proposal are developed in the explanatory memorandum, the recitals of the proposed Directive and the Impact Assessment Report accompanying the proposal.","Pasiūlyme nurodytų veiksmų ir politinių alternatyvų priežastys paaiškintos aiškinamajame memorandume, siūlomos direktyvos konstatuojamosiose dalyse ir prie pasiūlymo pridėtoje Poveikio vertinimo ataskaitoje." 7242,en-lt,"20 years after its adoption, the Commission found that Directive 96/71/EC no longer ensures such conditions against the background of the current economic and social conditions in the Member States.","Praėjus dviem dešimtmečiams nuo Direktyvos 96/71/EB priėmimo Komisija nustatė, kad dėl dabartinės ekonominės ir socialinės valstybių narių padėties ji tokių sąlygų nebeužtikrina." 7243,en-lt,"In accordance with the case law of the Court of Justice of the European Union, the judicial review of compliance with the principle of subsidiarity requires a determination of whether the Union legislature was entitled to consider, on the basis of a detailed statement, that the objective of the proposed action could be better achieved at Union level.","Vadovaujantis Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktika, subsidiarumo principo laikymosi teisminė kontrolė reikalauja nustatyti, ar Sąjungos teisės aktų leidėjas, remdamasis išsamia informacija, galėjo manyti, kad siūlomo veiksmo tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygmeniu." 7244,en-lt,"Indeed, the fact that the legal framework at Union level is not sufficiently harmonised contributes to a lack of knowledge of the rights both by workers, user undertakings and temporary agencies.","Iš tiesų, faktas, kad Sąjungos lygmens teisinė sistema nėra pakankamai suderinta, reiškia, kad tiek darbuotojams, tiek priimančiosioms įmonėms, tiek laikinojo įdarbinimo įmonėms trūksta žinių apie savo teises." 7245,en-lt,"It merely provides that mandatory rules on remuneration, as set by the Member States, should apply in a non-discriminatory manner to local and cross-border service providers and to local and posted workers.","Jame tik nurodoma, kad valstybių narių nustatytos privalomos darbo užmokesčio taisyklės turėtų būti nediskriminuojant taikomos tiek vietos, tiek tarpvalstybiniams paslaugų teikėjams ir tiek vietos, tiek komandiruotiems darbuotojams." 7246,en-lt,"The chambers are the following (number of votes in brackets): Romanian Chamber of Deputies (1), Romanian Senate (1), Czech Chamber of Deputies (1), Czech Senate (1), Polish Sejm (1), Polish Senate (1), Seimas of the Republic of Lithuania (2), Danish Parliament (2), Croatian Parliament (2), Latvian Saeima (2) Bulgarian National Assembly (2), Hungarian National Assembly (2), Estonian Parliament (2) and the National Council of the Slovak Republic (2).","Nuomones pateikė šie parlamentų rūmai (skliausteliuose nurodytas balsų skaičius): Rumunijos Atstovų Rūmai (1), Rumunijos Senatas (1), Čekijos Atstovų Rūmai (1), Čekijos Senatas (1), Lenkijos Seimas (1), Lenkijos Senatas (1), Lietuvos Respublikos Seimas (2), Danijos Parlamentas (2), Kroatijos Parlamentas (2), Latvijos Saeima (2), Bulgarijos Nacionalinė Asamblėja (2), Vengrijos Nacionalinė Asamblėja (2), Estijos Parlamentas (2) ir Slovakijos Respublikos Nacionalinė Taryba (2)." 7247,en-lt,"Considering that all arguments raised by national Parliaments will play a role in the context of the legislative process, the Commission intends to address them in detail and separately by way of letters to the Parliaments concerned, under the ""political dialogue"".","Teisėkūros procese bus atsižvelgta į visus nacionalinių parlamentų išsakytus argumentus, todėl Komisija ketina detaliai ir atskirai juos išnagrinėti atitinkamiems parlamentams skirtuose raštuose pagal politinio dialogo sistemą." 7248,en-lt,"Some of the national Parliaments submitting reasoned opinions argue that this is particularly the case with some of the proposed rules: the extension of applicability of generally binding collective agreements outside the construction sector (Bulgarian National Assembly, Czech Chamber of Deputies and Senate) and the rules on subcontracting chains and on temporary agency workers (Polish Sejm and Senate).","Kai kurie pagrįstas nuomones pateikę nacionaliniai parlamentai teigė, kad tai visų pirma pasakytina apie kai kurias siūlomas taisykles: privalomų kolektyvinių sutarčių taikymo ne tik statybos sektoriuje (Bulgarijos Nacionalinė Asamblėja, Čekijos Atstovų Rūmai ir Čekijos Senatas) ir subrangos grandinėms bei per laikinojo įdarbinimo įmonę įdarbintiems darbuotojams taikomas taisykles (Lenkijos Seimas ir Senatas)." 7249,en-lt,The Commission attaches great importance to deepening country-specific knowledge within the institution and building mutual understanding and effective channels of communication between the national and the European level.,Komisijai labai svarbu gilinti institucines žinias apie konkrečias šalis ir kurti tarpusavio supratimą bei veiksmingus valstybių narių ir Europos komunikacijos kanalus. 7250,en-lt,The proposal merely ensures that mandatory rules on remuneration in the host Member State are applicable also to workers posted to that Member State.,"Pasiūlymu tik siekiama užtikrinti, kad priimančiojoje valstybėje darbo užmokesčiui taikomos privalomos taisyklės taip pat būtų taikomos į tą valstybę narę komandiruotiems darbuotojams." 7251,en-lt,"This statement should contain some assessment of the proposal's financial impact and, in the case of a directive, of its implications for the rules to be put in place by Member States, including, where necessary, the regional legislation"".]","Šiame paaiškinime turėtų būti pateikta informacija, sudaranti galimybę įvertinti jo finansinį poveikį, o jei teikiama direktyva - jos poveikį reglamentavimui, kuris turi būti įgyvendintas valstybėje narėje, prireikus, įskaitant regionų teisės aktus, įvertinimą." 7252,en-lt,"[11: Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I), OJ L 177, 4.7.2008, p.","593/2008 dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (Roma I) (OL L 177, 2008 7 4, p." 7253,en-lt,"This should also allow us to deepen country-specific knowledge within our institution and to build mutual understanding and effective channels of communication between the national and the European level.""",Tai taip pat turėtų leisti pagilinti mūsų institucijos žinias apie konkrečias šalis ir kurti tarpusavio supratimą bei veiksmingus valstybių narių ir Europos komunikacijos kanalus. 7254,en-lt,"The proposal hence does not regulate remuneration, nor does it define remuneration or the constituent elements of remuneration at Union level.","Taigi, pasiūlyme darbo užmokestis Sąjungos lygmeniu nereglamentuojamas ir nenustatomas nei darbo užmokestis, nei jo elementai." 7255,en-lt,"While this statement is succinct, it is completed by the recitals of the draft Directive and by the Impact Assessment Report accompanying it.",""" Nors tokia formuluotė yra aptaki, ji papildoma Direktyvos projekto konstatuojamosiose dalyse ir pridedamoje Poveikio vertinimo ataskaitoje." 7256,en-lt,"In essence, the objective of the proposal is to ensure that the implementation of the freedom to provide services in the Union takes place under conditions that guarantee a level playing field for businesses and respect for the rights of workers.","Iš esmės pasiūlymo tikslas - užtikrinti, kad laisvė teikti paslaugas Sąjungoje būtų įgyvendinama laikantis vienodų bendrovių veiklos sąlygų ir darbuotojų teisių apsaugos." 7257,en-lt,The Commission therefore maintains it.,Todėl Komisija pasiūlymo nekeičia. 7258,en-lt,"The National Assembly of the Republic of Bulgaria, the Czech Senate, the Estonian Parliament, the Hungarian National Assembly, the Seimas of the Republic of Lithuania, the Latvian Saeima, the Romanian Chamber of Deputies and the National Council of the Slovak Republic argue that the alignment of wages across Member States should come as a consequence of further economic development and not from the Union's legislative action.","Bulgarijos Nacionalinė Asamblėja, Čekijos Senatas, Estijos Parlamentas, Vengrijos Nacionalinė Asamblėja, Lietuvos Respublikos Seimas, Latvijos Saeima, Rumunijos Atstovų Rūmai ir Slovakijos Respublikos Nacionalinė Taryba įrodinėja, kad darbo užmokesčio derinimas skirtingose valstybėse narėse turėtų būti tolesnio ekonomikos vystymosi pasekmė, o ne Sąjungos teisėkūros veiksmų rezultatas." 7259,en-lt,The Danish Parliament does not contest the possibility for the Union to act in this matter or the fact that the option currently given by the 1996 Directive is made mandatory in the proposal.,"Danijos Parlamentas neginčija Sąjungos veiklos šioje srityje galimybės ar fakto, kad 1996 m." 7260,en-lt,Any draft legislative act should contain a detailed statement making it possible to appraise compliance with the principles of subsidiarity and proportionality.,"Bet kuriame teisėkūros procedūra priimamo akto projekte turėtų būti išsamus paaiškinimas, leidžiantis įvertinti, ar laikomasi subsidiarumo ir proporcingumo principų." 7261,en-lt,"The Directive currently provides for a uniform and EU-wide regulative framework setting a hard core of protective rules of the host Member State which need to be applied to posted workers, irrespective of their substance.","Direktyva šiuo metu nustatyta standartizuota ES masto reglamentavimo sistema, kuria nustatomos priimančiosios valstybės narės esminės apsaugos taisyklės, taikytinos komandiruotiems darbuotojams, nepriklausomai nuo jų pobūdžio." 7262,en-lt,Individual action by the Member States could not achieve another important objective of the measures: bringing legal consistency throughout the Internal Market and clarity to the legal framework applicable to posted workers since the protection afforded to them would vary depending on the host Member State's approach.,"Pavieniais valstybių narių veiksmais nebūtų galima pasiekti kito svarbaus tikslo: užtikrinti komandiruotiems darbuotojams taikomos teisinės sistemos teisinį nuoseklumą visoje vidaus rinkoje ir aiškumą, nes tokių darbuotojų apsaugos lygis priklausytų nuo priimančiosios valstybės narės nuostatų." 7263,en-lt,"][3: Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services, OJ L 18, 21.01.97, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje (OL L 18, 1997 1 21, p." 7264,en-lt,"See also the judgment in Estonia v Parliament and Council, C 508/13, EU:C:2015:403, paragraph 61.","Sprendimą Estija / Europos Parlamentas ir Taryba, C 508/13, EU:C:2015:403, 61 punktas." 7265,en-lt,"For the aforementioned reasons, the Commission takes the view that the objectives of its proposal can best be achieved at Union level.","Dėl pirmiau nurodytų priežasčių, Komisija laikosi nuomonės, kad pasiūlymo tikslų geriausia siekti Sąjungos lygmeniu." 7266,en-lt,"Moreover, the Impact Assessment Report, which accompanies the proposal, gives a more detailed assessment of respect for the principle of the subsidiarity and proportionality of the proposal.","Be to, prie pasiūlymo pridedamoje Poveikio vertinimo ataskaitoje subsidiarumo ir proporcingumo principų laikymasis vertinamas išsamiau." 7267,en-lt,The same holds true for the obligation on Member States to apply the same conditions to cross-border temporary agency workers and national temporary agency workers.,"Tas pats pasakytina apie valstybių narių prievolę taikyti tas pačias sąlygas tiek tarpvalstybiniams, tiek nacionaliniams per laikinojo įdarbinimo įmonę įdarbintiems darbuotojams." 7268,en-lt,"It established a regulatory framework for the posting of workers at Union level, taking into account the inherent cross-border nature of the posting of workers and taking into account that, if the Member States acted unilaterally, at State level, their action could lead to a fragmentation of the Internal Market as regards the freedom to provide services.","Sąjungos lygmens darbuotojų komandiravimo reglamentavimo sistema buvo paskelbta atsižvelgiant į iš esmės tarpvalstybinį darbuotojų komandiravimo pobūdį ir į tai, kad jei valstybės narės veiktų pavieniui, nacionaliniu lygmeniu, jų veiksmai galėtų lemti vidaus rinkos fragmentaciją laisvės teikti paslaugas srityje." 7269,en-lt,"Before drawing its conclusions, it engaged directly with national Parliaments on the issues raised, in particular at the Conference of Parliamentary Committees for Union Affairs of Parliaments of the EU (COSAC) meetings of 13 June 2016, where a preliminary exchange focused on procedural aspects took place, and of 11 July 2016, where a substantive discussion took place in the context of a broader debate on the social dimension of the EU.","Prieš darydama išvadas, ji užmezgė tiesioginį ryšį su nacionaliniais parlamentais, kad išspręstų kilusius klausimus, visų pirma ES parlamentų Europos reikalų komitetų konferencijos (COSAC) 2016 m." 7270,en-lt,"This point has been made by the Bulgarian National Assembly, the Czech Chamber of Deputies, the Czech Senate, the Croatian Parliament, the Hungarian National Assembly, the Latvian Saeima, the Polish Sejm, the Romanian Senate and the National Council of the Slovak Republic.","Tai paminėjo Bulgarijos Nacionalinė Asamblėja, Čekijos Atstovų Rūmai ir Čekijos Senatas, Kroatijos Parlamentas, Vengrijos Nacionalinė Asamblėja, Latvijos Saeima, Lenkijos Seimas, Rumunijos Senatas ir Slovakijos Respublikos Nacionalinė Taryba." 7271,en-lt,"[13: Article 5 of Protocol No 2 provides that ""draft legislative acts shall be justified with regard to the principles of subsidiarity and proportionality.","2 5 straipsnyje nustatyta, kad „teisėkūros procedūra priimamų aktų projektai yra pagrindžiami atsižvelgiant į subsidiarumo ir proporcingumo principus." 7272,en-lt,"As recalled in section 3, the objectives of the proposal are to facilitate the correct functioning of the Internal Market, in particular to facilitate the freedom to provide services, while ensuring a better level-playing field between national and cross-border service providers, an adequate protection of posted workers and clarity and predictability in the legal framework applicable to posted workers.","Kaip priminta 3 skyriuje, pasiūlymu siekiama sudaryti palankias sąlygas tinkamam vidaus rinkos veikimui, visų pirma sudaryti sąlygas laisvei teikti paslaugas, drauge užtikrinant vienodesnes nacionalinių ir tarpvalstybinių paslaugų teikėjų veiklos sąlygas, adekvačią komandiruotų darbuotojų apsaugą ir komandiruotiems darbuotojams taikomos teisinės sistemos aiškumą ir nuspėjamumą." 7273,en-lt,"The objective of the proposal is to provide a more level playing field between national and cross-border service providers and to ensure that workers carrying out work at the same location are protected by the same mandatory rules, irrespective of whether they are local worker or posted workers, in all sectors of the economy.","Pasiūlymo tikslas - užtikrinti vienodas nacionalinių ir tarpvalstybinių paslaugų teikėjų veiklos sąlygas ir kad visuose ekonomikos sektoriuose visiems toje pačioje vietoje dirbantiems darbuotojams būtų taikomos tokios pačios privalomos taisyklės, nepriklausomai nuo to, ar jie yra vietos darbuotojai, ar komandiruoti darbuotojai." 7274,en-lt,The subsidiarity arguments raised in the reasoned opinions of national Parliaments are the following:,Nacionalinių parlamentų pagrįstose nuomonėse pateikta tokių su subsidiarumu susijusių argumentų: 7275,en-lt,"Therefore, in full respect of the principle of subsidiarity, the Member States and the social partners at the appropriate level remain responsible for establishing their labour legislation, organising wage-setting systems and determining the level of remuneration and its constituent elements, in accordance with national law and practices.","Todėl, visapusiškai laikantis subsidiarumo principo, už savo darbo teisės nustatymą, darbo užmokesčio nustatymo sistemų rengimą ir darbo užmokesčio bei jo sudedamųjų dalių lygio nustatymą, laikantis nacionalinės teisės ir praktikos ir toliau yra atsako valstybės narės ir atitinkamo lygmens socialiniai partneriai." 7276,en-lt,Therefore the Commission considers that the objective of the proposal on this point can be better achieved at Union level.,"Todėl Komisija mano, kad šiuo atžvilgiu pasiūlymo tikslų geriau siekti Sąjungos lygmeniu." 7277,en-lt,"In the light of the above, the Commission concludes that its proposal of 8 March 2016 for a targeted revision of Directive 96/71/EC on the posting of workers complies with the principle of subsidiarity enshrined in Article 5(3) TEU and that a withdrawal or an amendment of that proposal is not required.",pasiūlymas atlikti tikslinę Direktyvos 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo peržiūrą atitinka ES Sutarties 5 straipsnio 3 dalyje nustatytą subsidiarumo principą ir kad keisti tą pasiūlymą nėra būtina. 7278,en-lt,The proposal does not address any issue touched upon by the 2014 Enforcement Directive aimed at strengthening instruments to fight and sanction circumventions and fraud related to posting of workers.,"Direktyva dėl vykdymo užtikrinimo, kuria siekiama sustiprinti priemones, kuriomis kovojama su įstatymų apėjimu ir sukčiavimu darbuotojų komandiravimo srityje ir taikomos sankcijos." 7279,en-lt,"To facilitate cross-border service provision by temporary work agencies, whilst ensuring a level playing field and adequate protection of agency workers, it is adequate to provide that cross-border temporary agency workers are given the same rights as those provided for by Directive 2008/104/EC for national temporary agency workers.","Siekiant sudaryti palankesnes tarpvalstybinio paslaugų teikimo per laikinojo įdarbinimo įmones sąlygas, drauge užtikrinant vienodas veiklos sąlygas ir adekvačią per agentūras įdarbintų darbuotojų apsaugą, reikėtų užtikrinti, kad tarpvalstybiniams per laikinojo įdarbinimo įmonę įdarbintiems darbuotojams būtų suteiktos tokios pačios Direktyva 2008/104/EB nustatytos teisės, kokios yra suteiktos nacionaliniams per laikinojo įdarbinimo įmonę įdarbintiems darbuotojams." 7280,en-lt,the Union is not the adequate level of the action (point 4.2.2.),veiksmų šioje srityje reikia imtis ne Sąjungos lygmeniu (4.2.2.); 7281,en-lt,"The aims are to facilitate the cross-border provision of services through posting of workers by improving the clarity and transparency of applicable labour market rules in the host Member State(s) of posted workers; to ensure a level playing field for competition in the provision of services between posting companies and local companies in the host Member State, while ensuring that posted workers have an adequate level of protection while working in the host Member State.","Taip siekiama sudaryti palankesnes tarpvalstybinio paslaugų teikimo sąlygas komandiruojant darbuotojus, didinant komandiruotus darbuotojus priimančiose valstybėse narėse taikomų darbo rinkos taisyklių aiškumą ir skaidrumą; užtikrinti vienodas komandiruojančių bendrovių ir vietos bendrovių priimančiojoje valstybėje narėje konkurencijos paslaugų teikimo srityje sąlygas, drauge užtikrinant adekvačią priimančiojoje valstybėje narėje dirbančių komandiruotų darbuotojų apsaugą." 7282,en-lt,"Where Member States in accordance with their national rules and practices require undertakings to subcontract only with undertakings that grant workers the same conditions on remuneration as those applicable to the contractor, the proposal allows Member States to apply such rules equally to undertakings posting workers to their territory.","Teisės aktuose ar visuotinai taikomose kolektyvinėse sutartyse nustatytos taisyklės tampa privalomos komandiruotiems darbuotojams visuose ekonomikos sektoriuose. Jei valstybės narės, vadovaudamosi savo nacionalinėmis taisyklėmis ir praktika, reikalauja, kad įmonės sudarytų subrangos sutartis tik su tomis įmonėmis, kurios darbuotojams užtikrina tokias pačias darbo užmokesčio sąlygas, kokios taikomos rangovui, pasiūlymu valstybėms narėms leidžiama taikyti tokias taisykles ir įmonėms, komandiruojančioms darbuotojus į jų teritoriją;" 7283,en-lt,"Recital No 12 confirms that ""it is within Member States' competence to set rules on remuneration in accordance with their law and practice"".","12 konstatuojamojoje dalyje patvirtinama, kad „darbo užmokesčio taisykles valstybės narės nustato pačios pagal savo teisės sistemą ir praktiką""." 7284,en-lt,"Instead, it focuses on issues which pertain to the Union regulatory framework set by the original 1996 Directive.","Ja veikiau sprendžiami klausimai, susiję su pirminėje 1996 m." 7285,en-lt,"[14: Case C-233/94, Germany v Parliament and Council, EU:C:1997:231, paragraph 25.","[14: Byla C-233/94, Vokietija / Europos Parlamentas ir Taryba, EU:C:1997:231, 25 dalis." 7286,en-lt,"As already stated, recital No 12 clarifies that it remains ""within Member States' competence to set rules on remuneration in accordance with their law and practice"".","Kaip nurodyta pirmiau, 12 konstatuojamojoje dalyje paaiškinama, kad „darbo užmokesčio taisykles valstybės narės nustato pačios pagal savo teisės sistemą ir praktiką""." 7287,en-lt,The Commission proposal aims to remedy the specific problems identified by a limited number of targeted amendments to Directive 96/71/EC.,Komisijos pasiūlymu - tam tikrais tiksliniais Direktyvos 96/71/EB pakeitimais - siekiama išspręsti nustatytas konkrečias problemas. 7288,en-lt,"Within the meaning of Article 6 of Protocol No 2, national Parliaments need to state in their reasoned opinions why they consider that a draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity.","2 6 straipsnį nacionaliniai parlamentai pagrįstose nuomonėse turi nurodyti, kodėl, jų nuomone, teisėkūros akto projektas neatitinka subsidiarumo principo." 7289,en-lt,"Several national Parliaments argue that the Commission has failed to comply with the requirement of Article 5 of Protocol No 2 to the Treaty, which provides that drafts legislative acts shall be justified with regards to the principles of subsidiarity and proportionality, considering that the justification in the explanatory memorandum of the proposal is too succinct.","2 5 straipsnyje nustatyto reikalavimo, pagal kurį teisės aktų projektai rengiami atsižvelgiant į subsidiarumo ir proporcingumo principus, ir kad aiškinamajame memorandume pateikiamas pagrindimas yra pernelyg aptakus." 7290,en-lt,"- First, the proposal sets out that all mandatory rules on remuneration in the host Member State apply to workers posted to that Member State.",- pirmiausia pasiūlyme išdėstytos į priimančiąją valstybę narę komandiruoto darbuotojo darbo užmokesčiui taikomos privalomos taisyklės. 7291,en-lt,It is the approach consisting in making an express reference to Article 5 of Directive 2008/104/EC that according to the Danish Parliament could undermine national competence.,"Anot Danijos Parlamento, nacionalinę kompetenciją pažeisti gali aiškios nuorodos į Direktyvos 2008/104/EB 5 straipsnį taikymas." 7292,en-lt,"Thus, in reasoned opinions within the meaning of Article 6 of Protocol No 2, national Parliaments need to state why they consider that a draft legislative act does not comply with that principle.","2 6 straipsnį teikiamose pagrįstose nuomonėse nacionaliniai parlamentai turi nurodyti, kodėl, jų nuomone, teisėkūros akto projektas neatitinka to principo." 7293,en-lt,[10: The threshold required to trigger the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2 is 19 votes.],"2 7 straipsnio 2 dalyje nustatyta procedūra, yra 19 balsų." 7294,en-lt,"Already by adopting the 1996 Directive and, once again, in 2014, by adopting the Enforcement Directive, the Union legislature decided that facilitating the freedom to provide services, while ensuring a better level-playing field between national and cross-border service providers and an adequate protection of posted workers, was better achieved at Union level.","Direktyvą dėl vykdymo užtikrinimo, Sąjungos teisės aktų leidėjai nusprendė, kad tikslo sudaryti palankesnes sąlygas laisvei teikti paslaugas, drauge užtikrinant vienodesnes nacionalinių ir tarpvalstybinių paslaugų teikėjų veiklos sąlygas, adekvačią komandiruotų darbuotojų apsaugą, geriau siekti Sąjungos lygmeniu." 7295,en-lt,"Within the time limit laid down in Article 6 of Protocol No 2, fourteen chambers of eleven Member States issued reasoned opinions, thus triggering the procedure laid down in Article 7(2) of Protocol No 2.","2 6 straipsnyje nurodytą laiką pagrįstas nuomones Komisijai pateikė 14 nacionalinių parlamentų rūmų iš 11 valstybių narių, todėl buvo pradėta Protokolo Nr." 7296,en-lt,"Within the deadline laid down in Article 6 of Protocol No 2, fourteen chambers of national Parliaments sent reasoned opinions to the Commission stating that the Commission proposal presented on 8 March 2016 does not comply with the principle of subsidiarity, thus triggering the procedure provided for in Article 7(2) of the aforementioned Protocol.","2 6 straipsnyje nurodytą laiką 14 nacionalinių parlamentų Komisijai pateikė pagrįstas nuomones, kuriose nurodė, kad 2016 m." 7297,en-lt,"If the Member States acted unilaterally, at State level, on the targeted changes proposed by the draft legislative act, their action could lead to a fragmentation of the Internal Market as regards the freedom to provide services.","Komisijos nuomone, šie tikslai yra susiję tarpusavyje ir jų geriau siekti Sąjungos lygmeniu. Jei valstybės narės įgyvendindamos siūlomo teisės akto pakeitimus veiktų pavieniui, nacionaliniu lygmeniu, jų veiksmai galėtų lemti vidaus rinkos fragmentaciją laisvės teikti paslaugas srityje." 7298,en-lt,introduction,Įvadas 7299,en-lt,"][15: Case C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, paragraph 225.","][15: Byla C-547/14, Philip Morris, EU:C:2016:325, 225 punktas." 7300,en-lt,Commission:,Komisija: 7301,en-lt,Security and prevention: 15,"saugos ir prevencijos - 15," 7302,en-lt,"In 2014, the Commission paid standby allowance to some 419 members of staff, approximately 52 % (218) of whom are employed in one of the research centres.","Komisija skyrė išmokas už budėjimą 419 darbuotojų, iš kurių maždaug 52 % (218) dirba viename iš tyrimų centrų." 7303,en-lt,Technical installations: 3,"techninės įrangos - 3," 7304,en-lt,Information and communication technology (ICT): 1.5,"informacinių ir ryšių technologijų (IRT) - 1,5." 7305,en-lt,"indirect action, or",dalyvauja netiesioginėje jo veikloje arba 7306,en-lt,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (fire-fighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Budėjimo priežastys, kaip ir ankstesniais metais, daugiausia susijusios su sauga ir apsauga (apsauga nuo gaisro, radiacijos lygio stebėjimas, radiacinė sauga ir t. t.)." 7307,en-lt,Joint Research Centre (JRC),Mokslinių tyrimų centras (JRC) 7308,en-lt,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 5 594 969.65 in 2014.,"visos ES institucijos visų trijų kategorijų išmokoms išleido 5 594 969,65 EUR." 7309,en-lt,"It covers all the Institutions, and for the sake of completeness also contains the same type of information on the use of shift work (Council Regulation No 300/76).","Joje aprėpiamos visos institucijos ir siekiant išsamumo, be kita ko, pateikiama panaši informacija apie pamaininį darbą (Tarybos reglamentas Nr." 7310,en-lt,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.86 in 2014).","Kiekvienas balas lygus 0,032 % 1 lygio 1 pakopos pareigūno bazinio darbo užmokesčio (= 0,86 EUR 2014 m.)." 7311,en-lt,Number of beneficiaries (officials/temporary staff and contract staff):,"Gavėjų (pareigūnų, laikinųjų darbuotojų, sutartininkų) skaičius:" 7312,en-lt,This allowance is used primarily in the fields of security and prevention (59 members of staff) and CFSP/ESDP (3 members of staff).,Šios rūšies išmoka dažniausiai skiriama saugos ir prevencijos (59 darbuotojams) ir BUSP ir ESGP (3 darbuotojams) srityse. 7313,en-lt,In 2014 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 19.5 persons in the following types of services:,"kituose generaliniuose direktoratuose (veiklos biudžetas) pamaininį darbą dirbo 19,5 asmens šiose srityse:" 7314,en-lt,"a mechanism established to provide assistance to Member States 24 hours a day, 7 days a week (MS 24/7), for emergency and crisis coordination arrangements or in services where there is a confirmed necessity for the execution of tasks in order to guarantee a mechanism for providing assistance to Member States.","kad užtikrintų mechanizmo, sukurto, kad visą parą be poilsio dienų būtų teikiama pagalba valstybėms narėms (toliau - VN 24/7), veikimą teikdami neatidėliotinų atvejų ir krizės koordinavimo pagalbą, arba dirba tarnybose, kurios privalo vykdyti užduotis, kad užtikrintų mechanizmo, kuriuo teikiama pagalba valstybėms narėms, veikimą." 7315,en-lt,The sharp increase referred to above was in the security services.,Smarkus padidėjimas susijęs su saugos tarnybų darbuotojais. 7316,en-lt,[1: Two people share standby duty at OLAF to provide a 24/7 security presence as members of the security standby team (= 0.5 SC/AST + 0.5 FG I).],"[1: du OLAF budinčios saugos tarnybos darbuotojai dalijasi budėjimą 24 valandas per parą ir 7 dienas per savaitę (= 0,5 SC-AST + 0,5 I PG)." 7317,en-lt,"Court of Justice 0 0[3: Since the standby service at the Court of Justice was only set up in November 2014, no budgetary expenditure was recorded for 2014.]",Teisingumo Teismas 0 0[3: Kadangi Teisingumo Teisme budėjimas įsteigtas 2014 m. 7318,en-lt,Institution JRC Indirect action Technical installations Security ICT CFSP/ESDP MS 24/7 Total,"Institucija JRC Netiesioginė veikla Techninė įranga Sauga IRT BUSP, ESGP VN 24/7 Iš viso" 7319,en-lt,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2014 figures):,Numatyti keturi mėnesinės išmokos dydžiai (2014 m. 7320,en-lt,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, rate 4 (around-the-clock service) being used mainly in the security services.","Komisija moka visų keturių dydžių (išmokų tipų) išmokas, o 4 dydžio išmokos (už nepertraukiamą darbą) dažniausiai skiriamos saugos tarnybose." 7321,en-lt,"Therefore, security and prevention staff are entitled to the allowance for shift work.",Todėl saugos darbuotojai ir už prevenciją atsakingi darbuotojai gali gauti išmokas už nepertraukiamą arba pamaininį darbą. 7322,en-lt,"In November 2014, the Court of Justice set up a new standby service at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.","Teisingumo Teismas įvedė naują budėjimą Infrastruktūros generaliniame direktorate, kurio tikslas - techninės įrangos priežiūra ir su sauga susijusios užduotys." 7323,en-lt,"In most cases at the JRC, standby duty is carried out at home, with the exception of Ispra and Karlsruhe, where the duties are undertaken at the place of work - or at home and at the place of work - owing to the specific nature of the tasks to be performed.","Dažniausiai Jungtinio tyrimų centro darbuotojai budi namuose, išskyrus Isprą ir Karlsrūhę (kur dėl užduočių pobūdžio budima darbo vietoje arba namuose ir darbo vietoje)." 7324,en-lt,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 866.72.","4 dydis: darbas visą parą 7 dienas per savaitę - 866,72 EUR." 7325,en-lt,"The fields in question were information and communication technology (ICT) services, security services and support for the CFSP/ESDP.",Susijusios sritys - informacinės ir ryšių technologijos (IRT) bei saugos paslaugos ir parama BUSP ir ESGP. 7326,en-lt,The Court of Justice paid allowances for standby services to 16 members of its staff.,Teisingumo Teismas skyrė išmokas už budėjimą 16-ai darbuotojų. 7327,en-lt,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2014.,ataskaita parengta remiantis tuo metu turėtais naujausiais ir išsamiais visų metų duomenimis. 7328,en-lt,"In 2014, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",visos ypač sunkiomis sąlygomis išdirbtos valandos pasiskirstė taip: 7329,en-lt,This allowance is currently used in the fields of security and the telephone service/reception.,Dabar ši išmoka skiriama saugos srities darbuotojams ir telefonijos srities ir (arba) priimamojo darbuotojams. 7330,en-lt,"In 2014, there was a significant increase in the number of beneficiaries at the OIB (rising from 17 to 39), owing to the creation of four new at-home standby services (in addition to the existing service) to cover the four geographical zones in which the various buildings in Brussels are located, enabling continuous provision of a rapid response in the event of an incident affecting the building stock's technical installations.","Tai aiškintina keturiais naujai įvestais budėjimais namuose (papildant jau dabar esančius), kad būtų apimtos keturios geografinės Briuselio zonos, kuriose yra įvairių pastatų, ir būtų įmanoma bet kada greitai reaguoti į pastatuose esančios techninės įrangos gedimus." 7331,en-lt,Commission 376 6 37 419,Komisija 376 6 37 419 7332,en-lt,"In the other Commission Directorates-General, the standby services are mainly used for security and safety, technical installations and IT services, plus assistance for Member States.","Kiti padaliniai: kituose Komisijos generaliniuose direktoratuose budėjimas buvo vykdomas visų pirma saugos, techninės įrangos, IT paslaugų ir pagalbos valstybėms narėms srityse." 7333,en-lt,Parliament 123 119 58 44 344,Parlamentas 123 119 58 44 344 7334,en-lt,"In 2014, 344 allowances were granted for shift work at the European Parliament; this was more than double the number in 2013.","Europos Parlamente už nepertraukiamą arba pamaininį darbą išmokėtų išmokų, palyginti su 2013 m., padaugėjo daugiau nei dvigubai - jų buvo 344." 7335,en-lt,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2014.,"Komisija buvo vienintelė institucija, skyrusi šias išmokas." 7336,en-lt,Parliament 0 30 283 16 14 1 344,Parlamentas 0 30 283 16 14 1 344 7337,en-lt,Total 452 22 37 511,Iš viso 452 22 37 511 7338,en-lt,Standby duty was performed exclusively at home.,Darbuotojai budėjo tik namuose. 7339,en-lt,The Council Regulations on standby duty (No 495/77) and on particularly arduous working conditions (No 858/2004) require the Commission to report annually to the Council on the number of officials and other servants in each category receiving the allowances referred to in the respective Regulations and the total related expenditure.,"858/2004) Komisija privalo kiekvienais metais pateikti Tarybai ataskaitą, kurioje būtų nurodomas kiekvienos kategorijos pareigūnų ir kitų tarnautojų, gavusių šiuose reglamentuose nurodytas išmokas, skaičius ir bendros susijusios išlaidos." 7340,en-lt,"Shift work consists of a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2), a 24-hour service excluding weekends and public holidays (rate 3), or a continuous 24-hour service (rate 4).","Nepertraukiamo arba pamaininio darbo tipas - tai dviejų pamainų sistema (1 išmokos dydis), dviejų pamainų darbas, įskaitant darbą naktimis, savaitgaliais ir švenčių dienomis (2 išmokos dydis), darbas visą parą, išskyrus savaitgalius ir nedarbo dienas (3 išmokos dydis), arba nepertraukiamas darbas visą parą (4 išmokos dydis)." 7341,en-lt,Parliament 0 0 0 320 24 0 0 0 344,Parlamentas 0 0 0 320 24 0 0 0 344 7342,en-lt,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 581.45;","2 dydis: darbas dviem pamainomis, įskaitant naktis, savaitgalius ir švenčių dienas - 581,45 EUR;" 7343,en-lt,Council: The Council paid allowances for standby services at home to 50 members of its staff in 2014.,Taryba skyrė išmokas už budėjimą namuose 50 darbuotojų. 7344,en-lt,A total of 11 allowances were paid in 2014.,išmokėta 11 išmokų. 7345,en-lt,Parliament 1 795 946.01 0 0 1 795 946.01,"Parlamentas 1 795 946,01 0 0 1 795 946,01" 7346,en-lt,Total 199.5 140 66 148 553.5,"Iš viso 199,5 140 66 148 553,5" 7347,en-lt,"EEAS: In 2014, the EEAS paid allowances for standby services at home to 17 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","EIVT skyrė išmokas už budėjimą namuose 17-kai darbuotojų 3 srityse: saugos paslaugų, paramos BUSP ir ESGP ir informacinių ir ryšių technologijų (IRT)." 7348,en-lt,Commission 11.5 21 8 60 100.5,"Komisija 11,5 21 8 60 100,5" 7349,en-lt,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2014.,"Toliau nurodyta, kiek išmokų 2014 m." 7350,en-lt,Court of Auditors 103 964.78 15 354.90 0 119 319.68,"Audito Rūmai 103 964,78 15 354,90 0 119 319,68" 7351,en-lt,Total 218 0 67 67 109 14 36 511,Iš viso 218 0 67 67 109 14 36 511 7352,en-lt,Commission 122 246.5 36.5 4 8 2 419,"Komisija 122 246,5 36,5 4 8 2 419" 7353,en-lt,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to nine members of its staff in 2014.,Audito Rūmai skyrė išmokas už budėjimą namuose 9 darbuotojams. 7354,en-lt,EEAS 215 023.23 62 138.41 0 277 161.64,"EIVT 215 023,23 62 138,41 0 277 161,64" 7355,en-lt,Council 413 194.56 187 498.74 0 600 693.30,"Taryba 413 194,56 187 498,74 0 600 693,30" 7356,en-lt,Council 37 0 0 25 62,Taryba 37 0 0 25 62 7357,en-lt,Total 138 310.5 48.5 4 8 2 511,"Iš viso 138 310,5 48,5 4 8 2 511" 7358,en-lt,Court of Justice 0 16 0 16,Teisingumo Teismas 0 16 0 16 7359,en-lt,Total 9 194.5 311 22 16 1 553.5,"Iš viso 9 194,5 311 22 16 1 553,5" 7360,en-lt,"European Parliament: To safeguard and protect people, infrastructure, information and events occurring during public holidays, weekends or nights and to ensure the continued presence of security staff in buildings while avoiding recourse to overtime, which would increase Parliament's budget, it was decided to apply Council Regulation 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006, and to replace overtime by specific work patterns.","Europos Parlamentas: siekiant užtikrinti asmenų, infrastruktūrų, informacijos saugumą ir saugumą per renginius, vykstančius švenčių dienomis, savaitgaliais ir naktimis, taip pat nuolatinį saugos darbuotojų buvimą pastatuose netaikant viršvalandžių sistemos, dėl kurios išaugtų Europos Parlamento biudžetas, buvo nuspręsta taikyti 1976 m." 7361,en-lt,- of which JRC: 0 21 8 20 49,- iš jų JRC 0 21 8 20 49 7362,en-lt,- of which JRC: 218 0 0 0 0 0 0 218,- iš jų JRC 218 0 0 0 0 0 0 218 7363,en-lt,"EEAS: In 2014, the EEAS paid 36 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","EIVT skyrė 36 išmokas informacinių ir ryšių technologijų (IRT), saugos, BUSP ir ESGP srityse." 7364,en-lt,Commission 218 0 55 36 74 0 36 419,Komisija 218 0 55 36 74 0 36 419 7365,en-lt,Institution JRC Emergency & crisis coordination ICT Security Switchboard/Reception CFSP/ESDP Tech. installations Indirect action Total,Institucija JRC Neatidėliotinų atvejų ir (arba) krizių koordinavimas IRT Sauga Telefono komutatorius/ priimamasis BUSP/ ESGP Techninė įranga Individuali veikla Iš viso 7366,en-lt,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (49 and 32 persons respectively in 2014).",Komisija: Komisijoje tokį darbo režimą dažniausiai turi taikyti Jungtinis tyrimų centras (iš esmės dėl užduočių pobūdžio) ir Žmogiškųjų išteklių ir saugumo GD (apsaugos ir prevencijos tarnyba) (2014 m. 7367,en-lt,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements,","tarnyboje, teikiančioje paramą pagal bendrą užsienio ir saugumo politiką (BUSP) ir (arba) Europos saugumo ir gynybos politiką (ESGP) vykdomoms operacijoms arba nepaprastosios padėties ir krizių koordinavimo priemonėms," 7368,en-lt,- of which JRC: 258 328.90 644 199.79 563 607.34 1 466 136.03,"- iš jų JRC 258 328,90 644 199,79 563 607,34 1 466 136,03" 7369,en-lt,Total 49 0 14.5 448 26 13 3 0 553.5,"Iš viso 49 0 14,5 448 26 13 3 0 553,5" 7370,en-lt,"a department providing support for the Common Foreign and Security Policy (CFSP)/European Security and Defence Policy (ESDP) or for emergency and crisis coordination arrangements, or","tarnyboje, teikiančioje paramą pagal bendrą užsienio ir saugumo politiką (BUSP) ir (arba) Europos saugumo ir gynybos politiką (ESGP) vykdomoms operacijoms arba nepaprastosios padėties ir krizių koordinavimo priemonėms, arba" 7371,en-lt,Commission 9 67.5 17 5 2 0 100.5,"Komisija 9 67,5 17 5 2 0 100,5" 7372,en-lt,"16 561.14 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","- darbo pobūdis (pvz., darbas su ėdžiosiomis medžiagomis)." 7373,en-lt,"129 751.25 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and",", didelis triukšmo lygis, pavojingos vietos) ir" 7374,en-lt,"The Council, the Commission, the EEAS (which took over much of the former DG RELEX) and the Court of Auditors use standby duty and shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Budėjimą ir nepertraukiamą arba pamaininį darbą užtikrina ir teisės aktuose numatytas išmokas skiria Taryba, Komisija, EIVT (kuri perėmė didžiąją dalį buvusio išorės santykių generalinio direktorato funkcijų) ir Audito Rūmai." 7375,en-lt,Council 0 0 0 15 25 10 0 50,Taryba 0 0 0 15 25 10 0 50 7376,en-lt,- of which JRC: 176 6 36 218,- iš jų JRC 176 6 36 218 7377,en-lt,Commission 813 756.85 1 399 835.26 588 256.91 2 801 849.02,"Komisija 813 756,85 1 399 835,26 588 256,91 2 801 849,02" 7378,en-lt,Reasons for standby duty,Budėjimo užtikrinimo priežastys 7379,en-lt,Council 50 0 0 50,Taryba 50 0 0 50 7380,en-lt,Commission 36 172 31 0 0 4 243,Komisija 36 172 31 0 0 4 243 7381,en-lt,EEAS 26 0 0 10 36,EIVT 26 0 0 10 36 7382,en-lt,Institution AD SC / AST CA Total,Institucija AD SC - AST Sutartininkai Iš viso 7383,en-lt,- of which JRC: 9 34 6 0 0 0 49,- iš jų JRC 9 34 6 0 0 0 49 7384,en-lt,Council 0 62 0 0 0 0 62,Taryba 0 62 0 0 0 0 62 7385,en-lt,- of which JRC: 76 127 14 0 1 0 218,- iš jų JRC 76 127 14 0 1 0 218 7386,en-lt,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 385.23;","1 dydis: darbas dviem pamainomis, išskyrus savaitgalius ir švenčių dienas - 385,23 EUR;" 7387,en-lt,Total 36 172 31 0 0 4 243,Iš viso 36 172 31 0 0 4 243 7388,en-lt,Total 3 341 885.43 1 664 827.31 588 256.91 5 594 969.65,"Iš viso 3 341 885,43 1 664 827,31 588 256,91 5 594 969,65" 7389,en-lt,"76 996.59 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),",", specialių nepatogių apsauginių drabužių dėvėjimas)," 7390,en-lt,Council 3 45 2 0 0 0 50,Taryba 3 45 2 0 0 0 50 7391,en-lt,Court of Justice 6 9 1 0 0 0 16,Teisingumo Teismas 6 9 1 0 0 0 16 7392,en-lt,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 635.74;","3 dydis: darbas visą parą, išskyrus savaitgalius ir švenčių dienas - 635,74 EUR;" 7393,en-lt,Commission 49 0 1.5 47 0 0 3 0 100.5,"Komisija 49 0 1,5 47 0 0 3 0 100,5" 7394,en-lt,Court of Justice 0 0 12 4 0 0 0 16,Teisingumo Teismas 0 0 12 4 0 0 0 16 7395,en-lt,Council 0 0 0 59 0 3 0 0 62,Taryba 0 0 0 59 0 3 0 0 62 7396,en-lt,Court of Auditors: The Court of Auditors has been using shift work in the fields of security and telephone service/reception since 2011.,Audito Rūmai užtikrina nepertraukiamą arba pamaininį darbą saugos ir telefonijos srityse bei priimamajame. 7397,en-lt,- of which JRC: 36 167 21 0 0 4 228,- iš jų JRC 36 167 21 0 0 4 228 7398,en-lt,EEAS 17 0 0 17,EIVT 17 0 0 17 7399,en-lt,EEAS 0 0 13 13 0 10 0 0 36,EIVT 0 0 13 13 0 10 0 0 36 7400,en-lt,Court of Auditors 2 0 0 9 11,Audito Rūmai 2 0 0 9 11 7401,en-lt,Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1) or a continuous 24-hour service (rate 4).,Nepertraukiamas arba pamaininis darbas - tai dviejų pamainų darbas (1 išmokos dydis) arba nepertraukiamas darbas visą parą (4 išmokos dydis). 7402,en-lt,"Court of Justice: In November 2014 a new standby service was set up in two fields, namely technical installations and security services, at home and at the place of work.",buvo įvestas naujas budėjimas 2 darbo srityse: techninės įrangos ir saugos paslaugų. 7403,en-lt,EEAS 7 10 0 0 0 0 17,EIVT 7 10 0 0 0 0 17 7404,en-lt,EEAS 0 35 0 1 0 0 36,EIVT 0 35 0 1 0 0 36 7405,en-lt,"on the use made in 2014 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)",858/2004 (dėl ypač sunkių darbo sąlygų) ir Tarybos reglamento Nr. 7406,en-lt,EEAS 0 0 0 3 10 4 0 17,EIVT 0 0 0 3 10 4 0 17 7407,en-lt,The Office for Infrastructure and Logistics in Brussels (OIB) introduced it in one of its services (reproduction service) in 2008; the Joint Research Centre was already using it (for reasons relating to the nature of the tasks).,viename iš savo skyrių (kopijavimo skyriuje) ja pradėjo naudotis Infrastruktūros ir logistikos biuras Briuselyje (OIB). 7408,en-lt,Court of Auditors 0 0 11 0 0 0 11,Audito Rūmai 0 0 11 0 0 0 11 7409,en-lt,Court of Auditors 9 0 0 9,Audito Rūmai 9 0 0 9 7410,en-lt,The Commission will:,Komisija: 7411,en-lt,Cooperating with developing countries,Bendradarbiavimas su besivystančiomis šalimis 7412,en-lt,"Particular attention should be given to lower income countries, where support is most needed.","Ypatingas dėmesys turėtų būti skirtas mažesnes pajamas gaunančioms šalims, kurioms labiausiai reikia paramos." 7413,en-lt,The key objectives of this new plan are built on three main pillars:,Pagrindiniai naujojo plano tikslai grindžiami trimis pagrindiniais ramsčiais: 7414,en-lt,Stronger bilateral partnerships for stronger cooperation,Tvirtesnė dvišalė partnerystė siekiant glaudesnio bendradarbiavimo 7415,en-lt,"Nevertheless, it continues to develop and spread across the world.",Vis dėlto AAM toliau atsiranda ir plinta visame pasaulyje. 7416,en-lt,"Some information is already available to Member States, but additional reliable information needs to be generated.","Tam tikra informacija valstybėms narėms jau prieinama, bet reikia parengti daugiau patikimos informacijos." 7417,en-lt,"This can be done by determining a limited number of key outcome indicators, based on data already collected.","Tai galima padaryti nustatant kelis pagrindinius rezultatų rodiklius, grindžiamus jau surinktais duomenimis." 7418,en-lt,"Global Public Goods & Challenges, the European Development Fund);",", Visuotinių viešųjų gėrybių ir uždavinių programą, Europos plėtros fondą);" 7419,en-lt,"This is due to political, social, epidemiological and economic factors which may vary from those in developed countries.","Taip yra dėl politinių, socialinių, epidemiologinių ir ekonominių veiksnių, kurie gali būti kitokie nei išsivysčiusiose šalyse." 7420,en-lt,Increase awareness and understanding,Didesnis informuotumas ir supratimas 7421,en-lt,Benefit from the best evidence-based analysis and data,Geriausios įrodymais pagrįstos analizės ir duomenų nauda 7422,en-lt,This makes AMR a complex epidemiological issue.,Todėl AAM yra sudėtingas epidemiologinis klausimas. 7423,en-lt,"[21: World Health Organization, 2015.","[21: Pasaulio sveikatos organizacija, 2015 m." 7424,en-lt,Making the EU a best practice region,"Siekis, kad ES taptų geriausios patirties regionu" 7425,en-lt,"In total 421 responses were received from citizens and 163 from administrations, associations and other organisations.","Iš piliečių gautas 421 atsakymas, o administracijos, asociacijos ir kitos organizacijos pateikė 163 atsakymus." 7426,en-lt,"Although in the EU a wide range of surveillance programmes and activities across different sectors exist, gaps in surveillance remain.","Nors skirtinguose ES sektoriuose vykdomos labai įvairios priežiūros programos ir veiksmai, priežiūros spragų tebėra." 7427,en-lt,"[38: Such as researchers in academia and industry, regulators, etc.]","[38: Kaip antai akademinei visuomenei priklausantys mokslininkai, pramonės atstovai, reguliavimo institucijos ir kt." 7428,en-lt,Such mutation is then passed on conferring resistance.,Tokia mutacija suteikia atsparumą. 7429,en-lt,No individual Member State or the EU can tackle the problem on its own.,Jokia valstybė narė atskirai ar viena Europos Sąjunga šios problemos išspręsti negali. 7430,en-lt,Better implementation of EU rules,Geresnis ES taisyklių įgyvendinimas 7431,en-lt,Resistant bacteria and infectious diseases do not respect borders.,Atsparios bakterijos ir infekcinės ligos nepaiso sienų. 7432,en-lt,"Many international initiatives have been launched during the last few years that would benefit from stronger collaboration in order to increase their impact, as expressed by the G739 and G20 Health Ministers.","Per pastaruosius kelerius metus pradėta daug tarptautinių iniciatyvų, kurioms labai padėtų glaudesnis bendradarbiavimas, nes taip padidėtų jų poveikis, kaip nurodė G 739 ir G 20 šalių sveikatos ministrai." 7433,en-lt,"It is estimated to be responsible for 25,000 deaths per year in the EU alone and 700,000 deaths per year globally.","Manoma, kad dėl jo vien ES per metus miršta 25 000 asmenų, o visame pasaulyje - 700 000 asmenų." 7434,en-lt,The new plan contains concrete actions with EU added value that the Commission will develop and strengthen as appropriate in the coming years.,"Naujajame plane pateikti konkretūs ES pridėtinę vertę turintys veiksmai, kuriuos Komisija ateinančiais metais tinkamai plėtos ir stiprins." 7435,en-lt,"Using different funding instruments and partnerships under its current and future framework programmes for research and innovation, the Commission will focus on the following actions.","Taikydama įvairias finansavimo priemones ir vykdydama partnerystę pagal esamas ir būsimas mokslinių tyrimų ir inovacijų bendrąsias programas, Komisija daugiausia dėmesio skirs toliau nurodytiems veiksmams." 7436,en-lt,"All these actions are important in themselves, but they are also interdependent and need to be implemented in parallel in order to achieve the best outcome.","Visi šie veiksmai svarbūs atskirai, bet ir susiję tarpusavyje, todėl turi būti įgyvendinami kartu, kad būtų pasiektas geriausias rezultatas." 7437,en-lt,"The EU is nevertheless in a strong position to act given its high degree of economic development, and commitment to a high level of human health protection.","Vis dėlto ES turi palankias sąlygas imtis veiksmų, turint omenyje jos ekonominį išsivystymą ir įsipareigojimą užtikrinti aukšto lygio žmonių sveikatos apsaugą." 7438,en-lt,Developing a global research agenda,Pasaulinės mokslinių tyrimų darbotvarkės kūrimas 7439,en-lt,AMR is a consequence of natural selection and genetic mutation.,AAM yra natūralios atrankos ir genų mutacijos pasekmė. 7440,en-lt,The evaluation of the 2011 EU action plan recognised the positive effects of EU interventions at global level.,ES veiksmų plano vertinime pripažintas ES pasaulinių intervencijų teigiamas poveikis. 7441,en-lt,The EU and its Member States are part of an increasingly interconnected world characterised by an intensive exchange of people and commodities where policies implemented in one region can have significant impacts elsewhere.,"ES bei jos valstybės narės priklauso vis labiau tarpusavyje susijusiam pasauliui, kuriame vyksta intensyvūs žmonių ir prekių mainai ir kur viename regione įgyvendinamos strategijos gali turėti didelį poveikį kitame." 7442,en-lt,Recent developments and way forward,Naujausi įvykiai ir tolesni veiksmai 7443,en-lt,Specific actions to improve the knowledge base are considered in section 3.,"3 skirsnyje svarstomi konkretūs veiksmai, kaip pagerinti žinių bazę." 7444,en-lt,"The action plan will strengthen collaboration and surveillance, will reduce data gaps and allow for the sharing of best practices within the EU.","Veiksmų planas sustiprins bendradarbiavimą ir priežiūrą, sumažins duomenų spragas ir leis ES viduje dalytis geriausia patirtimi." 7445,en-lt,"The action plan will thus support the EU and its Member States in delivering innovative, effective and sustainable responses to AMR.","Taigi veiksmų planas padės ES ir jos valstybėms narėms inovatyviai, veiksmingai ir tvariai reaguoti į AAM." 7446,en-lt,The AMR threat to public health and the social and economic burden it entails is even greater in developing countries.,AAM grėsmė visuomenės sveikatai ir su tuo susijusi socialinė ir ekonominė našta dar didesnė besivystančiose šalyse. 7447,en-lt,"AMR also threatens the achievement of several of the United Nations' sustainable development goals, particularly the targets for good health and well-being (goal 3).","AAM taip pat kelia grėsmę kai kuriems Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslams, visų pirma susijusiems su gera sveikata ir gerove (3 tikslas)." 7448,en-lt,Historical data show a low success rate: only 1 out of 16 antibiotics from early-stage research reaches clinical application for patients.,"Iš ankstesnių duomenų matyti, kad sėkmės rodiklis šioje srityje mažas: tik 1 iš 16 antibiotikų, dėl kurių atliekami ankstyvos stadijos moksliniai tyrimai, pasiekia klinikinio skyrimo pacientams etapą." 7449,en-lt,The action plan will also strategically reinforce the research agenda on AMR and actively promote global action.,Veiksmų planu taip pat bus strategiškai sustiprinta AAM skirtų mokslinių tyrimų darbotvarkė ir aktyviai skatinami pasauliniai veiksmai. 7450,en-lt,AMR already presents a serious social and economic burden.,AAM jau tampa didele socialine ir ekonomine našta. 7451,en-lt,Better addressing the role of the environment,Geresnis aplinkos vaidmens klausimo sprendimas 7452,en-lt,"The EU has gained valuable expertise and experience in relation to AMR, while some of its trading partners have taken different approaches and chosen different priorities in this regard.","AAM srityje ES sukaupė vertingos praktikos ir patirties, o kai kurie jos prekybos partneriai pasirinko kitokias priemones ir šioje srityje laikėsi kitokių prioritetų." 7453,en-lt,"To obtain the desired effect, it will be important to closely monitor the effectiveness and performance of certain key actions under this action plan at regular intervals and to modify them if necessary.","Siekiant norimo rezultato, bus svarbu atidžiai ir reguliariai stebėti tam tikrų pagrindinių šio veiksmų plano veiksmų efektyvumą ir rezultatus ir prireikus juos pakeisti." 7454,en-lt,They also have great potential to reduce the incidence of AMR.,Jos taip pat turi didelį potencialą sumažinti AAM dažnumą. 7455,en-lt,"In the animal health area, a new regulatory framework (Animal Health Law), offers a better basis to develop detailed rules for controlling resistant bacteria.",Gyvūnų sveikatos srityje nauja reglamentavimo sistema (Gyvūnų sveikatos teisės aktas) sukuriamas geresnis pagrindas parengti išsamias atsparių bakterijų kontrolės taisykles. 7456,en-lt,Political Declaration of the high-level meeting of the General Assembly on antimicrobial resistance.,Generalinės Asamblėjos aukšto lygio susitikimo politinė deklaracija dėl atsparumo antimikrobinėms medžiagoms. 7457,en-lt,"This process can be supported through dialogue, aid and cooperation activities, taking account of partner countries' individual policy priorities to strengthen health systems and implement the sustainable development goals, in particular the third goal on good health and well-being.","Šį procesą gali papildyti dialogo, pagalbos ir bendradarbiavimo veiksmai, atsižvelgiant į šalių partnerių konkrečius politikos prioritetus, kuriais siekiama sustiprinti sveikatos sistemas ir įgyvendinti darnaus vystymosi tikslus, visų pirmą trečiąjį tikslą, susijusį su gera sveikata ir gerove." 7458,en-lt,"AMR is a serious challenge, in the EU and globally.","AAM yra didelė problema tiek ES, tiek visame pasaulyje." 7459,en-lt,Develop new economic models and incentives,Naujų ekonominių modelių ir skatinamųjų priemonių kūrimas 7460,en-lt,"[3: United Nations, 2016.","[3: Jungtinės Tautos, 2016 m." 7461,en-lt,The Commission invites the European Parliament and the Council to endorse this One Health action plan and calls on Member States and all those involved to ensure that measures to combat AMR are swiftly implemented.,"Komisija ragina Europos Parlamentą ir Tarybą patvirtinti šį bendros sveikatos veiksmų planą ir ragina valstybes nares ir visus susijusius subjektus užtikrinti, kad kovos su AAM priemonės būtų skubiai įgyvendinamos." 7462,en-lt,Continued effort is necessary and is outlined below.,Veiklą būtina tęsti; ji nurodyta toliau. 7463,en-lt,"New York, USA.","Ženeva, Šveicarija." 7464,en-lt,Develop new preventive vaccines,Naujų prevencinių vakcinų kūrimas 7465,en-lt,The EU systems will measure EU and Member State effects.,ES bei valstybių narių rezultatams matuoti bus naudojamos ES sistemos. 7466,en-lt,"For example universal coverage by a pneumococcal vaccine could not only save many of the estimated 800,000 children who die each year of pneumonia, it would also reduce by an estimated 47% the use of antimicrobials, counteracting the development of AMR.","Pavyzdžiui, visuotinis skiepijimas pneumokokine vakcina galėtų ne tik išgelbėti didžiąją dalį maždaug 800 000 vaikų, kurie kasmet miršta nuo plaučių uždegimo, bet ir, kaip apskaičiuota, 47 proc. sumažintų antimikrobinių medžiagų naudojimą ir taip neleistų atsirasti AAM." 7467,en-lt,encourage Member States to explore results and recommendations of EU research projects on new economic business models;,skatins valstybes nares nagrinėti galimybes ES mokslinių tyrimų projektų rezultatus ir rekomendacijas pritaikyti naujiems ekonominiams verslo modeliams; 7468,en-lt,"According to the World Health Organization (WHO), AMR has already reached alarming levels in many parts of the world.","Pasaulio sveikatos organizacijos (PSO) teigimu, AAM didelėje pasaulio dalyje jau pasiekė nerimą keliantį lygį." 7469,en-lt,This would be in line with the increasing trend of developing new therapies combined with a diagnostic.,"Tai atitiktų vis stiprėjančią tendenciją kurti naujus gydymo būdus, derinamus su diagnostika." 7470,en-lt,"However, no single action will, in isolation, provide an adequate solution.","Tačiau joks vienas, atskirai vykdomas veiksmas tinkamai problemos neišspręs." 7471,en-lt,Vaccines already play an important role in preventing disease in farm animals and aquaculture.,Vakcinos jau dabar labai padeda užkirsti kelią ūkinių gyvūnų ir akvakultūros ligoms. 7472,en-lt,"Overall, the replies submitted confirm the strong support for a new One Health action plan and the importance of a comprehensive approach.",Iš esmės gautuose atsakymuose išreiškiama tvirta parama naujajam bendros sveikatos veiksmų planui ir patvirtinama visapusiškos koncepcijos svarba. 7473,en-lt,"Resistant microorganisms exist in humans, animals, food, and the environment.","Atsparių mikroorganizmų randama žmonėse, gyvūnuose, maiste ir aplinkoje." 7474,en-lt,"support partner countries' policy initiatives on AMR, where appropriate, through international cooperation and development instruments (e.g.","rems šalių partnerių politikos iniciatyvas dėl AAM, prireikus naudodama tarptautines bendradarbiavimo ir vystymosi priemones (pvz." 7475,en-lt,improve global coordination of research activities by promoting dialogue and collaboration between international research initiatives;,gerins mokslinių tyrimų veiklos visuotinį koordinavimą ir skatins tarptautinių mokslinių tyrimų iniciatyvų vykdytojų dialogą ir bendradarbiavimą; 7476,en-lt,Developing new antimicrobials or alternative therapies requires significant and long-term investments.,Naujoms antimikrobinėms medžiagoms ar alternatyvioms terapijoms sukurti būtinos didelės ilgalaikės investicijos. 7477,en-lt,The spread of AMR has also contributed to the declining effectiveness of existing antimicrobials.,AAM plitimas taip pat prisidėjo prie mažėjančio esamų antimikrobinių medžiagų veiksmingumo. 7478,en-lt,"In order to tackle this situation, the Commission will concentrate on key areas with the highest added value for Member States, while respecting the limits of EU competence and bearing in mind that Member States remain primarily responsible for the definition of their health policies.","Kad pakeistų šią padėtį, Komisija dėmesį sutelks į pagrindines sritis, kurios valstybėms narėms suteiks daugiausia pridėtinės vertės, atsižvelgdama į ES kompetencijos ribas ir į tolesnę pirminę valstybių narių atsakomybę už savo sveikatos politikos kūrimą." 7479,en-lt,"A stronger, more interconnected and more globally oriented AMR research environment is needed.","Reikia sukurti stipresnę, labiau tarpusavyje susietą ir labiau į pasaulį orientuotą AAM mokslinių tyrimų aplinką." 7480,en-lt,Combining these data makes it possible to detect disease outbreaks much earlier and helps to understand how infectious diseases are transmitted.,"Derinant šiuos duomenis darosi įmanoma daug anksčiau aptikti ligų protrūkius ir lengviau suprasti, kaip užsikrečiama infekcinėmis ligomis." 7481,en-lt,"continue and strengthen ongoing collaboration within the Transatlantic Taskforce on Antimicrobial Resistance (TATFAR), which includes the EU, the USA, Canada, and Norway;","tęs ir stiprins dabartinį bendradarbiavimą su Transatlantine atsparumo antimikrobinėms medžiagoms tyrimo grupe (TATFAR), kurioje dalyvauja ES, JAV, Kanada ir Norvegija;" 7482,en-lt,"To deal with the cross-border health threat of AMR, it is crucial to identify and share best practices and policies, so that a lack of action in one region or sector does not undermine progress made in others.","Siekiant suvaldyti tarpvalstybinę AAM grėsmę sveikatai, labai svarbu nustatyti geriausią patirtį ir strategijas ir jomis dalytis, kad nepakankami veiksmai viename regione ar sektoriuje nesumažintų kituose regionuose ar sektoriuose padarytos pažangos." 7483,en-lt,Strengthen infection prevention and control measures,Infekcijų prevencijos ir kontrolės priemonių stiprinimas 7484,en-lt,"work towards continued high-level political attention and commitment to AMR action, including in the United Nations forums, the G7 and the G20;","sieks užtikrinti nuolatinį aukšto lygio politinį dėmesį ir įsipareigojimą AAM veiksmams, be kita ko, Jungtinių Tautų forumuose, G 7 ir G 20;" 7485,en-lt,[17: http://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2016/06/17-epsco-conclusions-antimicrobial-resistance],[17: http://www.consilium.europa.eu/lt/press/press-releases/2016/06/17-epsco-conclusions-antimicrobial-resistance] 7486,en-lt,"The One Health approach also encompasses the environment, another link between humans and animals and likewise a potential source of new resistant microorganisms.","Bendros sveikatos koncepcija taip pat apima aplinką - dar vieną žmonių ir gyvūnų jungtį, kuri taip pat yra galimas naujų atsparių mikroorganizmų šaltinis." 7487,en-lt,"Most of the actions can be done by adapting and reinforcing existing actions for a more integrated, comprehensive and effective approach to combating AMR.","Daugumą veiksmų galima atlikti pritaikant ir sustiprinant esamus veiksmus ir taip sukuriant geriau integruotą, visapusiškesnį ir veiksmingesnį požiūrį į kovą su AAM." 7488,en-lt,"This Communication provides a framework for future actions against AMR and aims to make the best possible use of the EU legal framework and policy instruments, focusing on the real added value the EU can bring to the fight against AMR.","Šiame komunikate nustatyta būsimų kovos su AAM veiksmų sistema ir siekiama kuo geriau pasinaudoti ES teisine sistema ir politikos priemonėmis, dėmesį sutelkiant į realią pridėtinę vertę, kurią ES gali suteikti kovoje su AAM." 7489,en-lt,The need for EU action against antimicrobial resistance (AMR),Būtinybė imtis ES veiksmų siekiant kovoti su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms (AAM) 7490,en-lt,"In addition, immunisation through vaccination is a cost-effective public health intervention with proven economic benefits.","Be to, imunizacija skiepais yra ekonomiškai efektyvi visuomenės sveikatos priežiūros srities intervencinė priemonė, kurios ekonominė nauda įrodyta." 7491,en-lt,"support the establishment of a European-wide sustainable clinical research network, which should speed up clinical studies on medicinal products, lower their costs, and improve coordination of clinical research;","padės sukurti visos Europos darnų klinikinių mokslinių tyrimų tinklą, kuris turėtų paspartinti klinikinius vaistų tyrimus, sumažinti jų sąnaudas ir pagerinti klinikinių mokslinių tyrimų koordinavimą;" 7492,en-lt,"With AMR on the rise in the EU, it is vital to ensure that lessons learnt from successful strategies are made accessible to all Member States.","AAM problema ES didėja, todėl svarbu užtikrinti, kad patirtis, sukaupta vykdant sėkmingas strategijas, būtų prieinama visoms valstybėms narėms." 7493,en-lt,"Antimicrobial resistance (AMR): is the ability of microorganisms, such as bacteria, to become increasingly resistant to an antimicrobial to which they were previously susceptible.","Atsparumas antimikrobinėms medžiagoms (AAM) yra mikroorganizmų, pvz., bakterijų, gebėjimas tapti vis atsparesniems antimikrobinei medžiagai, kuriai anksčiau jie buvo jautrūs." 7494,en-lt,This implies properly training of Member States' staff involved in official control activities and keeping them up to date on all aspects of EU legislation related to AMR in order to ensure that controls are carried out uniformly and objectively in all Member States.,"Šiuo tikslu būtina tinkamai apmokyti valstybių narių tarnautojus, vykdančius oficialią kontrolę, ir jiems reguliariai teikti atnaujintą informaciją apie visus su AAM susijusius ES teisės aktų aspektus, siekiant užtikrinti, kad visose valstybėse narėse kontrolė būtų vykdoma vienodai ir objektyviai." 7495,en-lt,AMR has also been addressed in the G7 and G20 forums.,AAM svarstytas ir G 7 bei G 20 susitikimuose. 7496,en-lt,"Despite all this, incidences of infections resistant to multidrug therapies and last-resort treatments have significantly increased in the EU in recent years.","Nepaisant visų minėtų pastangų, atvejų, kai infekcijos atsparios gydymui keliais vaistais ir kraštutiniu atveju skiriamam gydymui, Europos Sąjungoje pastaraisiais metais labai padaugėjo." 7497,en-lt,"Technology today enables to collect and use data from the healthcare (hospitals, health centres, laboratories, etc.) and agri-food sectors but also from society in general (the internet of Things, social networks, etc.).","Šiandieninės technologijos leidžia rinkti ir naudoti ne tik sveikatos priežiūros įstaigų (ligoninių, sveikatos centrų, laboratorijų ir pan.) ir žemės ūkio maisto produktų sektorių, bet ir visos visuomenės (per daiktų internetą, socialinius tinklus ir kt.) duomenis." 7498,en-lt,"Despite great efforts made in the past years, including through public-private partnerships, there are not enough antimicrobials in the pipeline to meet expected needs.","Nepaisant didelių pastangų per praėjusius kelerius metus, be kita ko, užmegztų viešojo ir privačiojo sektorių partnerysčių, artimiausiu metu nebus sukurta tiek antimikrobinių medžiagų, kad būtų patenkinti numatomi poreikiai." 7499,en-lt,This could include linking concessions made to EU trading partners with compliance with specific EU AMR policy objectives.,"Tai galėtų apimti sąlygą, kad ES prekybos partneriams nuolaidos taikomos, kai jie laikosi konkrečių ES AAM politikos tikslų." 7500,en-lt,The synopsis report accompanying this Communication provides an overview of the contributions received and how they have been taken into account in defining concrete actions.,"Apibendrinamojoje ataskaitoje, kuri pridedama prie šio komunikato, apžvelgiama gauta informacija ir tai, kaip į ją atsižvelgta nustatant konkrečius tikslus." 7501,en-lt,continue to contribute to reducing AMR in least developed countries through infectious disease programmes such as the Global Alliance for Vaccines and Immunisations (GAVI);,"toliau padės mažinti AAM mažiausiai išsivysčiusiose šalyse, vykdydama infekcinių ligų programas, pvz., Pasaulio vakcinacijos ir imunizacijos aljansą (GAVI);" 7502,en-lt,"The evaluation concluded that the 2011 action plan had clear EU added value, was a symbol of political commitment, stimulated action within the Member States and strengthened international cooperation.","veiksmų planas turėjo aiškią ES pridėtinę vertę, tapo politinio įsipareigojimo simboliu, juo valstybės narės paskatintos imtis vidaus veiksmų ir sustiprintas tarptautinis bendradarbiavimas." 7503,en-lt,"In the classic business model, pharmaceutical companies recuperate research and development investments selling large volumes of their medicinal products.",Pagal klasikinį verslo modelį farmacijos bendrovės investicijas į mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą atgauna parduodamos daug vaistų. 7504,en-lt,"Over time, this makes antimicrobials less effective and ultimately useless.","Dėl šių veiksnių antimikrobinės medžiagos ilgainiui darosi ne tokios veiksmingos, o galiausiai ir visiškai neveiksmingos." 7505,en-lt,Close knowledge gaps on AMR in the environment and on how to prevent transmission,"Žinių spragų apie AAM aplinkoje ir apie tai, kaip užkirsti kelią perdavimui, šalinimas" 7506,en-lt,"Previously deadly diseases have become routine ailments, requiring little more than a brief treatment.","Anksčiau buvusios mirtinos ligos dabar tapo paprastais negalavimais, kuriems iš esmės pakanka trumpo gydymo." 7507,en-lt,The open public consultation took place between 27 January and 28 April 2017.,Viešos konsultacijos vyko 2017 m. 7508,en-lt,This will enable Member States to benefit from the most effective support and resources for reducing AMR and preserving the effectiveness of antimicrobials.,"Tai leis valstybėms narėms pasinaudoti veiksmingiausia parama ir ištekliais, kad būtų galima sumažinti AAM ir išsaugoti antimikrobinių medžiagų veiksmingumą." 7509,en-lt,"The Commission - with the help of EU agencies - will continue to support these countries through visits, best practice exchanges and capacity building.","Padedama ES agentūrų Komisija toliau rems šias šalis ir rengs vizitus, keisis geriausia patirtimi ir stiprins gebėjimus." 7510,en-lt,"Further actions may also be considered to ensure a level playing field between EU producers and EU trading partners, e.g. so that efforts made by EU farmers are not compromised by the non-prudent use of antimicrobials in EU trading partners.","Taip pat galima svarstyti tolesnius veiksmus, kad būtų užtikrintos vienodos sąlygos ES gamintojams ir ES prekybos partneriams, pvz., kad ES ūkininkų veiksmams nekeltų pavojaus ES prekybos partnerių neracionalus antimikrobinių medžiagų naudojimas." 7511,en-lt,"assess the effectiveness of the implementation of EU legislation on, inter alia, monitoring AMR in food-producing animal populations and food by continuing to carry out regular audits in Member States;","vertins ES teisės aktų, susijusių, be kita ko, su AAM stebėsena maistinių gyvūnų populiacijose ir maiste, įgyvendinimo veiksmingumą, toliau vykdydama reguliarų auditą valstybėse narėse;" 7512,en-lt,"Improve knowledge on detection, effective infection control and surveillance","Geresnės žinios apie aptikimą, veiksmingą infekcijų kontrolę ir priežiūrą" 7513,en-lt,They are active substances of synthetic or natural origin which kill or inhibit the growth of microorganisms.,"Tai yra sintetinės ar natūralios kilmės veikliosios medžiagos, naikinančios mikroorganizmus arba stabdančios jų augimą." 7514,en-lt,A stronger partnership against AMR and better availability of antimicrobials,Tvirtesnė partnerystė kovojant su AAM ir geresnis antimikrobinių medžiagų prieinamumas 7515,en-lt,Vaccines have proven to be crucial and very cost-effective in preventing the onset and spread of infectious diseases.,"Įrodyta, kad vakcinos ypač svarbios ir labai ekonomiškai efektyvios, užkertant kelią infekcinių ligų atsiradimui ir plitimui." 7516,en-lt,develop new or improved methodological HTA approaches and foster methodological consensus-building.,kurs naujus ar patobulintus metodinius HTA būdus ir stiprins metodinį bendro sutarimo siekimą. 7517,en-lt,"invite the European Parliament, Member States and stakeholders to share views on actions to be taken to ensure that efforts to combat AMR made by EU producers, including farmers, do not place them at a competitive disadvantage.","ragins Europos Parlamentą, valstybes nares ir suinteresuotuosius subjektus dalytis nuomonėmis dėl veiksmų, kurių reikia imtis siekiant užtikrinti, kad ES gamintojai, įskaitant ūkininkus, kovodami su AAM nepatektų į nepalankią konkurencinę padėtį." 7518,en-lt,"Novel diagnostics will also make it possible to recruit the right patients in clinical trials for new treatments, making the trials more efficient.",Naujos diagnostikos priemonės taip pat padės naujų gydymo būdų klinikiniams bandymams parinkti tinkamus pacientus ir taip bandymai taps veiksmingesni. 7519,en-lt,"Other actions focus on identified gaps in the EU response so far that requires new activities, the discovery of new knowledge and the creation of new partnerships.","Kitais veiksmais skiriamas dėmesys iki šiol nustatytoms ES atsako silpnosioms vietoms, dėl kurių reikia imtis naujų veiksmų, įgyti naujų žinių ir užmegzti ne vieną naują partnerystę." 7520,en-lt,"In the face of regional and global AMR challenges, the EU stands at the forefront for addressing AMR.","Atsižvelgiant į regioninius ir pasaulinius AAM keliamus iššūkius, ES tenka labai svarbus vaidmuo sprendžiant AAM problemą." 7521,en-lt,"Drugs for bad bugs: confronting the challenges of antibacterial discovery Nature Reviews Drug Discovery 6, 29-40 (January 2007)]","Drugs for bad bugs: confronting the challenges of antibacterial discovery, „Nature Reviews Drug Discovery 6"", p." 7522,en-lt,adopt an EU strategic approach to pharmaceuticals in the environment;,priims ES strateginį požiūrį į vaistinius preparatus aplinkoje; 7523,en-lt,Only a multidisciplinary effort can provide an adequate response.,Pakankamą rezultatą galima pasiekti tik daugiadalykėmis pastangomis. 7524,en-lt,make increased use of the EU Health Security Committee and the Commission Working Group on AMR in the veterinary and food areas to strengthen coordination and to share information;,"labiau naudosis ES Sveikatos saugumo komiteto ir Komisijos AAM darbo grupės veikla veterinarijos ir maisto srityse, siekiant sustiprinti veiksmų koordinavimą ir dalytis informacija;" 7525,en-lt,"Within the EU, the situation across Member States with regard to AMR varies greatly.",Padėtis dėl AAM įvairiose ES valstybėse narėse labai nevienoda. 7526,en-lt,"However, when any new antimicrobial treatment enters the market and is sold and used in large quantities, resistance can be expected to develop quickly.","Tačiau kai rinkai pateikiamas bet koks naujas gydymo antimikrobinėmis medžiagomis būdas ir jo pardavimo ir naudojimo mastas didelis, galima tikėtis, kad greitai išsivystys atsparumas tokiai medžiagai." 7527,en-lt,support the establishment of a virtual research institute under JPIAMR;,padės sukurti virtualų mokslinių tyrimų institutą pagal BPIAAM; 7528,en-lt,help to address patient safety in hospital environments by supporting good practices in infection prevention and control;,"padės išspręsti pacientų saugos ligoninėse klausimą, remdama infekcijų prevencijos ir kontrolės gerąją patirtį;" 7529,en-lt,"engage with major global players and strategic countries (e.g. Brazil, China, India), contributing towards achieving objectives of the WHO Global Action Plan on AMR by sharing experiences, advocating best practices and thus stimulating actions outside the EU;","bendradarbiaus su didžiausiais pasaulinio masto veikėjais ir strateginėmis šalimis (pvz., Brazilija, Kinija, Indija), kad jos padėtų siekti PSO Pasaulinio veiksmų plano dėl AAM tikslų ir dalytųsi praktika, rekomenduotų geriausią patirtį ir taip skatintų imtis veiksmų už ES ribų;" 7530,en-lt,The EU has also set up the Joint Programming Initiative on AMR (JPIAMR) which aims to better coordinate and align worldwide AMR research efforts.,"ES taip pat pradėjo Bendro programavimo iniciatyvą dėl AAM (BPIAAM), kuria siekiama geriau koordinuoti ir vienodinti pasaulinius AAM mokslinių tyrimų veiksmus." 7531,en-lt,"Similarly, in the diagnostics sector, the development and uptake of novel diagnostics requires new models that take account of the relatively high price of diagnostics compared to the currently low price of antimicrobials.","Panašiai diagnostikos sektoriuje naujoms diagnostikos priemonėms sukurti ir naudoti reikia naujų modelių, kuriais atsižvelgiama į gana didelę diagnostikos priemonių kainą, palyginti su šiuo metu nedidele antimikrobinių medžiagų kaina." 7532,en-lt,"The WHO, the OIE, the FAO, and the Codex Alimentarius are setting up systems and developing standards to monitor global effects.","PSO, OIE, FAO ir Codex Alimentarius kuria sistemas ir standartus, pagal kuriuos bus stebimi pasauliniai rezultatai." 7533,en-lt,"This progress will be discussed at regular intervals in the One Health network on AMR, to guide individual Member States and to determine if new actions are needed at EU level.","Ši pažanga bus reguliariai aptariama Bendros sveikatos tinkle AAM klausimais, kur atskiroms valstybėms narėms bus teikiama parama ir sprendžiama, ar reikia imtis naujų ES lygmens veiksmų." 7534,en-lt,reinforce the role of the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER) in providing the expertise on environment-related AMR issues.,sustiprins Pavojų sveikatai ir aplinkai mokslinio komiteto (PSAMK) vaidmenį teikiant praktines žinias su aplinka susijusiais AAM klausimais. 7535,en-lt,"The development and spread of AMR in the environment is also a growing concern, requiring further research.","Vis didesnį susirūpinimą kelia ir AAM atsiradimas bei plitimas aplinkoje, todėl būtina imtis išsamesnių mokslinių tyrimų." 7536,en-lt,"Candidate countries and potential candidates benefiting from a pre-accession strategy have also made commitments regarding alignment and implementation of EU legislation related to AMR, as have the neighbouring countries to which the European Neighbourhood Policy (ENP) applies or who have an Association Agreement with the EU.","Šalys kandidatės ir potencialios šalys kandidatės, kurios vykdo pasirengimo narystei strategiją, taip pat prisiėmė įsipareigojimus dėl su AAM susijusių ES teisės aktų suderinimo ir įgyvendinimo; tokius įsipareigojimus turi ir kaimyninės šalys, kurioms taikoma Europos kaimynystės politika (EKP) ar kurios yra sudariusios asociacijos susitarimą su ES." 7537,en-lt,[30: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015XC0911(01)&from=EN],[30: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015XC0911(01)&from=EN] 7538,en-lt,promote international regulatory convergence between the EMA and other regulatory agencies such as the US Food and Drug Administration (FDA) and the Japan Pharmaceuticals and Medical Devices Agency (PMDA) on development plans for new promising antimicrobials.,"skatins tarptautinį reguliavimo derinimą tarp EMA ir kitų reguliavimo agentūrų, kaip antai JAV Maisto ir vaistų administracijos (FDA), „Japan Pharmaceuticals"" ir Medicinos prietaisų agentūros (PMDA), planuojant kurti naujas perspektyvias antimikrobines medžiagas." 7539,en-lt,encourage the EMA to review all available information on the benefits and risks of older antimicrobial agents and consider whether any changes to their approved uses in the Member States are required.,"paskatins EMA peržiūrėti visą prieinamą informaciją apie senesnių antimikrobinių medžiagų naudą ir riziką ir apsvarstyti, ar nereikia kaip nors pakeisti patvirtintų tų medžiagų naudojimo paskirčių valstybėse narėse." 7540,en-lt,reduce the scope for falsified medicines by assisting Member States and stakeholders in the successful implementation of the safety features (unique identifier) that will appear by 2019 on the packaging of medicinal products for human use;,"sumažins padirbtų vaistų naudojimo apimtį, padėdama valstybėms narėms ir suinteresuotiesiems subjektams sėkmingai įgyvendinti apsaugos priemones (unikalų identifikatorių), kurios iki 2019 m." 7541,en-lt,"It consisted of two separate online questionnaires: one for citizens and one for administrations, associations and other organisations.","sausio 27 d. - balandžio 28 d. Buvo parengti du atskiri internetiniai klausimynai: vienas - piliečiams, kitas - administracijoms, asociacijoms ir kitoms organizacijoms." 7542,en-lt,Several Eurobarometer surveys on AMR carried out since 2010 show that the level of awareness of the relationship between the use of antimicrobials and the development and spread of AMR is still low.,"Iš kelių Eurobarometro apklausų apie AAM, atliktų nuo 2010 m., matyti, kad žinios apie antimikrobinių medžiagų naudojimo ir AAM atsiradimo bei plitimo ryšį vis dar menkos." 7543,en-lt,"The EU's development policy can play an important role in raising awareness, sharing experiences and supporting capacity building in developing countries in order for them to be better equipped to control infectious diseases and prevent AMR.","ES vystymosi politika gali labai padėti didinti informuotumą, dalytis patirtimi ir remti gebėjimų stiprinimą besivystančiose šalyse, kad jos būtų geriau pasirengusios kontroliuoti infekcines ligas ir užkirsti kelią AAM." 7544,en-lt,"Special attention will be given to the WHO priority list of pathogens as well as to tuberculosis, HIV/AIDS, malaria and neglected infectious diseases.","Ypatingas dėmesys bus skiriamas PSO patogenų prioritetiniam sąrašui, taip pat tuberkuliozei, ŽIV / AIDS, maliarijai ir apleistoms infekcinėms ligoms." 7545,en-lt,"In line with this initiative, regular discussions among stakeholders will encourage them to develop and share their strategies against AMR.",Šia iniciatyva grindžiamos reguliarios suinteresuotųjų subjektų tarpusavio diskusijos paskatins juos sukurti savo kovos su AAM strategijas ir dalytis informacija apie jas. 7546,en-lt,boost support for the International Conference on the Harmonisation of Technical Requirements for the Registration of Pharmaceuticals for Human Use (ICH) and the Veterinary International Conference on the Harmonisation (VICH) on relevant international guidelines/standards/norms related to AMR;,padidins paramą Tarptautinei konferencijai dėl žmonėms skirtų vaistinių preparatų registracijai taikomų techninių reikalavimų suderinimo ir Tarptautinei veterinarijos konferencijai dėl atitinkamų su AAM susijusių tarptautinių gairių / standartų / normų suderinimo; 7547,en-lt,"Resistance to antivirals, such as those used to treat HIV, is also increasing.","Taip pat didėja atsparumas antivirusiniams vaistams, kaip antai naudojamiems ŽIV gydyti." 7548,en-lt,"EU involvement and collaboration with multilateral organisations such as the WHO, the OIE, the FAO and international forums should therefore be intensified in order to contribute to regional and global action on AMR, following the One Health approach.","Todėl reikėtų sustiprinti ES dalyvavimą daugiašalėse organizacijose, kaip antai PSO, OIE ir FAO bei tarptautiniuose forumuose, ir bendradarbiavimą su jais, taip prisidedant prie regioninių ir pasaulinių AAM veiksmų pagal bendros sveikatos koncepciją." 7549,en-lt,The main cause of AMR is antimicrobial use.,Pagrindinė AAM priežastis yra antimikrobinių medžiagų naudojimas. 7550,en-lt,68th World Health Assembly: WHA resolution 68.7.,PSO rezoliucija 68.7. 7551,en-lt,This could benefit the development of combinations of technologies and co-dependent technologies including in the area of AMR.,"Tai galėtų padėti kuriant technologijų derinius ir tarpusavyje susietas technologijas, be kita ko, AAM srityje." 7552,en-lt,"Further support and assistance to EU Member States to address differences and foster cooperation, more efficient and coordinated research to improve knowledge and develop solutions, and a continued strong EU voice at global level, were also recommended.","Taip pat rekomenduota ES valstybėms narėms suteikti papildomos paramos ir pagalbos, kad būtų galima šalinti skirtumus ir sustiprinti bendradarbiavimą, vykdyti veiksmingesnius ir labiau suderintus mokslinius tyrimus, kuriais būtų pagerintos žinios ir sukurti sprendimai, ir ES galėtų išlaikyti stiprią poziciją pasaulyje." 7553,en-lt,"maximise the use of data from existing monitoring, e.g. Watch List monitoring under the Water Framework Directive, to improve knowledge of the occurrence and spread of antimicrobials in the environment, including by using the Information Platform for Chemical Monitoring (IPCheM) to access relevant monitoring data;","kuo labiau padidins esamais stebėsenos būdais, pvz., Stebėjimo sąrašo stebėsena, numatyta pagal Vandens pagrindų direktyvą, gaunamų duomenų panaudojimą, kad pagerintų žinias apie antimikrobinių medžiagų atsiradimą ir plitimą aplinkoje, be kita ko, pasinaudos Cheminių medžiagų stebėsenos informacijos platforma (IPCheM), kad gautų reikiamų stebėsenos duomenų;" 7554,en-lt,"The environment is increasingly acknowledged as a contributor to the development and spread of AMR in humans and animals, in particular in high risk areas due to human, animal and manufacturing waste streams, but strong evidence is still required to better inform decision-making in this area.","Vis labiau pripažįstama, kad aplinka prisideda prie žmonių ir gyvūnų AAM atsiradimo ir plitimo, visų pirma didelės rizikos teritorijose dėl didelio masto žmonių, gyvūnų ir gamybos atliekų srautų, bet vis dar trūksta tvirtų įrodymų, kad šioje srityje būtų galima priimti labiau pagrįstus sprendimus." 7555,en-lt,"However, initiatives need to be broadened, such as extending the One Health approach to include the environment and tackling AMR more comprehensively on the basis of improved data collection, monitoring and surveillance.","Tačiau būtina išplėsti iniciatyvų mastą, kaip antai bendros sveikatos koncepcijos aprėptį, kad būtų įtraukta aplinka, o AAM problema būtų sprendžiama visapusiškai, remiantis geriau surinktais duomenimis, geresne stebėsena ir priežiūra." 7556,en-lt,Develop new therapeutics and alternatives,Naujų terapijų ir alternatyvių gydymo metodų kūrimas 7557,en-lt,Such models would need to reflect the long-term benefit of these medicinal products and the societal value of limiting the use of antimicrobials while promoting the use of novel diagnostics.,"Tokiais modeliais reikėtų atsižvelgti į šių vaistų ilgalaikę naudą ir antimikrobinių medžiagų naudojimo apribojimo naudą visuomenei, kartu skatinant naudoti naujoviškas diagnostikos priemones." 7558,en-lt,"As the use of new antimicrobials needs to be restricted to minimise the risk of resistance development, the current business model results in a market failure for antimicrobials, and works against efforts to conserve effective antimicrobials.","Kadangi siekiant kuo labiau sumažinti atsparumo išsivystymo riziką reikia apriboti naujų antimikrobinių medžiagų naudojimą, pagal dabartinį verslo modelį antimikrobinių medžiagų pateikimas rinkai baigiasi nesėkme ir kenkiama veiksmingų antimikrobinių medžiagų išsaugojimo pastangoms." 7559,en-lt,"Effective action against the rise of AMR will mitigate its negative impact on the economy and can therefore be considered a contribution to economic growth, to sustainable healthcare budgets by reducing healthcare costs and to a productive and healthy population.","Efektyvūs kovos su didėjančiu AAM veiksmai sumažins jo neigiamą poveikį ekonomikai, todėl, manytina, skatins ekonomikos augimą, sveikatos priežiūros biudžetų tvarumą (nes jais mažinamos sveikatos priežiūros išlaidos), taip pat gyventojų našumą ir sveikatą." 7560,en-lt,AMR is a good example of a One Health matter in which human health is connected to that of animals and the environment.,"AAM yra geras bendros sveikatos koncepcijos pavyzdys, kai žmogaus sveikata yra susijusi su gyvūnų sveikata ir aplinka." 7561,en-lt,"This One Health action plan not only aims to boost research, but also to further incentivise innovation, provide valuable input into science-based policies and legal measures to combat AMR and address knowledge gaps such as the role of AMR in the environment.","Šiuo bendros sveikatos veiksmų planu ne tik siekiama sustiprinti mokslinius tyrimus, bet ir toliau skatinti inovacijas, naudingai prisidėti prie mokslu pagrįstų kovos su AAM strategijų ir teisinių priemonių ir pašalinti žinių spragas, kaip antai dėl AAM vaidmens aplinkoje." 7562,en-lt,"Since penicillin was first discovered in 1928, life-saving antimicrobials have revolutionised our society and economy.","išrastas penicilinas, gyvybę gelbstinčios antimikrobinės medžiagos visiškai pakeitė mūsų visuomenę ir ekonomiką." 7563,en-lt,"consider options for the harmonised monitoring of AMR in the environment, including through the network of national reference laboratories in the veterinary sector.","apsvarstys suderinto AAM stebėjimo aplinkoje galimybes, įskaitant, be kita ko, per nacionalinių etaloninių laboratorijų veterinarijos sektoriuje tinklą." 7564,en-lt,"identify and assess under the Animal Health Law and with the support of the EFSA, resistant bacteria that cause transmissible animal diseases and, if necessary, develop harmonised rules for their surveillance;","padedama EFSA, Gyvūnų sveikatos teisės akte nustatys ir įvertins atsparias bakterijas, sukeliančias užkrečiamąsias gyvūnų ligas, ir prireikus parengs suderintas jų priežiūros taisykles;" 7565,en-lt,This should be boosted even further to decrease the use of antimicrobials in those sectors.,"Skiepijimo mastas turėtų būti dar labiau padidintas, kad tuose sektoriuose būtų naudojama mažiau antimikrobinių medžiagų." 7566,en-lt,improve AMR detection in the human health sector by providing EU support for networking collaboration and reference laboratory activities;,pagerins AAM aptikimą žmonių sveikatos sektoriuje ir suteiks ES paramą tinklų bendradarbiavimui ir etaloninių laboratorijų veiklai; 7567,en-lt,"support research into understanding the epidemiology of AMR, in particular the pathways of transmission between animals and humans, and their impact;","teiks paramą moksliniams tyrimams, kuriais siekiama suprasti AAM epidemiologiją, visų pirma ligos perdavimo tarp gyvūnų ir žmonių kelius ir jų poveikį;" 7568,en-lt,It is also crucial to prevent falsified or counterfeit antimicrobial products from entering the supply chain and harming humans or animals.,"Be kita ko, būtina užkirsti kelią tam, kad suklastoti ar padirbti antimikrobiniai produktai patektų į tiekimo grandinę ir sukeltų pavojų žmonėms ar gyvūnams." 7569,en-lt,Such novel diagnostics are in the process of entering the market but more tests are needed to guide a more efficient use of existing antimicrobials in the human and animal health sectors.,"Tokių naujų diagnostikos priemonių ketinama pateikti rinkai, bet reikia atlikti daugiau tyrimų, kad esamos antimikrobinės medžiagos būtų naudojamos veiksmingiau žmonių ir gyvūnų sveikatos sektoriuose." 7570,en-lt,The Commission is confident that this new One Health action plan can make a difference and will improve the EU performance in combatting AMR.,"Komisija yra tikra, kad naujasis bendros sveikatos veiksmų planas gali turėti realų poveikį ir pagerins ES kovos su AAM rezultatus." 7571,en-lt,continue to support research into the development of new effective preventive vaccines for humans and animals;,"toliau teiks paramą moksliniams tyrimams, kuriais kuriamos naujos veiksmingos prevencinės žmonėms ir gyvūnams skirtos vakcinos;" 7572,en-lt,advocate EU standards and measures for tackling AMR in trade agreements and incorporate them into cooperative arrangements in trade agreements;,skatins prekybos susitarimuose laikytis kovos su AAM ES standartų ir priemonių ir juos įtraukti į prekybos susitarimais nustatomą bendradarbiavimo tvarką; 7573,en-lt,"Greater efforts are needed to better understand the epidemiology, emergence, prevalence and burden of infectious diseases, to further investigate how resistance develops and spreads, to improve early detection; and to better understand AMR-related challenges in the European healthcare, animal husbandry and food production sectors.","Reikia dėti daugiau pastangų siekiant geriau suprasti infekcinių ligų epidemiologiją, atsiradimą, paplitimą ir sukeliamą naštą, kad būtų galima toliau tirti, kaip atsiranda ir plinta atsparumas, pagerinti ankstyvą aptikimą ir geriau suprasti su AAM susijusius iššūkius Europos sveikatos priežiūros, gyvulininkystės ir maisto gamybos sektoriams." 7574,en-lt,"The EU was quick to recognise the importance of tackling AMR, as the 2001 Community strategy against AMR shows.","ES greitai suprato, kaip svarbu įveikti AAM, - 2001 m." 7575,en-lt,look for synergies with the UN Strategic Approach to International Chemicals Management's work on the emerging policy issue of pharmaceuticals in the environment;,"sieks sąsajų su JT strateginiu požiūriu į tarptautinį cheminių medžiagų valdymą, kuriuo grindžiama veikla dėl aktualaus politikos klausimo dėl vaistų aplinkoje;" 7576,en-lt,"EU action will focus on key areas and help Member States in establishing, implementing and monitoring their own national One Health action plans on AMR, which they agreed to develop at the 2015 World Health Assembly;","ES veiksmai bus sutelkti pagrindinėse srityse ir padės valstybėms narėms sukurti, įgyvendinti ir stebėti nacionalinius kovos su AAM veiksmų planus pagal bendros sveikatos koncepciją, kuriuos jos susitarė parengti 2015 m." 7577,en-lt,"Cooperation with industry is also crucial to promote the development of other promising alternatives to antimicrobials and to address reduced availability issues, including antimicrobial withdrawals from the market that may lead to antimicrobial shortages and inadequate replacement treatments.","Bendradarbiavimas su pramonės atstovais taip pat labai svarbus, siekiant skatinti kitų perspektyvių alternatyvių antimikrobinių medžiagų kūrimą ir spręsti sumažėjusio prieinamumo klausimus, įskaitant antimikrobinių medžiagų pašalinimą iš rinkos, dėl kurio gali pritrūkti antimikrobinių medžiagų ir gali būti neadekvačiu mastu taikoma pakaitinė terapija." 7578,en-lt,"The involvement of HTA bodies in AMR-related discussions could raise their awareness on AMR when assessing the added value of new antimicrobials and alternatives, diagnostics or a combination thereof.","HTA institucijų dalyvavimas su AAM susijusiose diskusijose galėtų padidinti jų informuotumą apie AAM tais atvejais, kai svarstoma naujų antimikrobinių medžiagų ir alternatyvių gydymo metodų, diagnostikos priemonių ar jų derinių pridėtinė vertė." 7579,en-lt,support the use of IT solutions in developing tools for diagnosing human and animal infections;,parems IT sprendimų naudojimą kuriant žmonių ir gyvūnų infekcijų diagnostikos priemones; 7580,en-lt,Shaping the global agenda,Pasaulinės darbotvarkės formavimas 7581,en-lt,A stronger EU global presence,Didesnės ES pastangos pasauliniu mastu 7582,en-lt,"assist Member States implement EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in veterinary medicine, including identifying and disseminating good practices;","padės valstybėms narėms įgyvendinti Racionalaus antimikrobinių medžiagų naudojimo veterinarijoje ES gaires, įskaitant gerosios patirties nustatymą ir sklaidą;" 7583,en-lt,"This natural selection process is exacerbated by human factors such as inappropriate use of antimicrobials in human and veterinary medicine, poor hygiene conditions and practices in healthcare settings or in the food chain facilitating the transmission of resistant microorganisms.","Natūralios atrankos procesą trikdo žmogaus veiksniai, kaip antai netinkamas antimikrobinių medžiagų naudojimas medicinoje arba veterinarijoje, prastos higienos sąlygos ir netinkama praktika sveikatos priežiūros įstaigose arba maisto grandinėje, taip sudarant sąlygas perduoti atsparius mikroorganizmus." 7584,en-lt,develop training programmes on AMR for Member State competent authorities under the Better Training for Safer Food (BTSF) initiative and for health professionals through the ECDC and the EU health programme;,"kurs mokymo apie AAM programas valstybių narių kompetentingoms institucijoms pagal iniciatyvą „Geresnis mokymas rūpinantis maisto sauga"" ir sveikatos priežiūros specialistams per ECDC ir pagal ES sveikatos programą;" 7585,en-lt,Better coordination and implementation of EU rules to tackle AMR,Geresnis veiksmų derinimas ir ES kovos su AAM taisyklių įgyvendinimas 7586,en-lt,There is a major lack of knowledge about the release and spread of resistant organisms in the environment and the threats and risks this poses to human and animal health.,Labai trūksta žinių apie atsparių organizmų patekimą į aplinką ir plitimą joje ir su tuo susijusią grėsmę ir riziką žmonių ir gyvūnų sveikatai. 7587,en-lt,support research and innovation to promote the use of digital technologies supporting the development of new therapeutics and alternatives.,"teiks paramą moksliniams tyrimams ir inovacijoms, kad paskatintų naudojimąsi skaitmeninėmis technologijomis, kuriomis skatinama kurti naujas terapijas ir alternatyvius gydymo metodus." 7588,en-lt,There are great benefits to be gained from further coordination between the European research agenda and its global counterparts.,Būtų labai naudinga Europos mokslinių tyrimų darbotvarkę labiau derinti su pasauliniais partneriais. 7589,en-lt,"For example, the release of antimicrobials into the environment through human, animal and manufacturing waste streams should be assessed and new technologies developed to enable efficient and rapid degradation of antimicrobials in wastewater treatment plants, organic waste streams or the environment.","Pavyzdžiui, reikėtų įvertinti antimikrobinių medžiagų patekimą į aplinką per žmonių, gyvūnų ir gamybos atliekų srautus ir reikėtų sukurti naujas technologijas, kuriomis būtų sudarytos sąlygos veiksmingai ir greitai skaidyti antimikrobines medžiagas vandens valymo įrenginiuose, organinių atliekų srautuose ar aplinkoje." 7590,en-lt,The evaluation also confirmed that the issues addressed in the 2011 plan are still relevant today.,nagrinėti klausimai svarbūs ir šiandien. 7591,en-lt,A number of scientific studies have identified the potential negative impacts of resistant microorganisms or antimicrobials on the environment.,Keliuose moksliniuose tyrimuose nustatytas galimas neigiamas atsparių mikroorganizmų ar antimikrobinių medžiagų poveikis aplinkai. 7592,en-lt,"increase the evidence base for understanding the societal costs and benefits of different strategies for fighting AMR, including understanding factors that influence the uptake of interventions such as novel diagnostics or preventive measures;","padidins įrodymų bazę, siekiant įvertinti įvairių kovos su AAM strategijų sąnaudas ir naudą visuomenei, taip pat veiksnius, kurie turi įtakos vykdomoms intervencijoms, kaip antai naujoviškoms diagnostikos priemonėms ir prevencinėms priemonėms;" 7593,en-lt,"Within the AMR One Health network, its members work towards facilitating mutual learning, sharing innovative ideas, building consensus, comparing progress made in key areas and, where necessary, accelerating national efforts to tackle AMR.","Bendros sveikatos tinklo AAM klausimais nariai imsis veiksmų, kad sudarytų palankesnes abipusio mokymosi sąlygas, dalytųsi inovatyviomis idėjomis, siektų bendro sutarimo, lygintų pagrindinėse srityse padarytą pažangą ir prireikus spartintų nacionalines kovos su AAM pastangas." 7594,en-lt,Improve the coordination of Member States' One Health responses to AMR,Bendros sveikatos koncepcija grindžiamo valstybių narių atsako į AAM geresnis derinimas 7595,en-lt,"continue collaborative research with Sub-Saharan Africa in the context of the European and Developing Countries Clinical Trial Partnership (EDCTP) in particular in relation to tuberculosis, HIV/AIDS, malaria and neglected infectious diseases;","toliau vykdys bendrus mokslinius tyrimus su Užsachario Afrika pasitelkdama Europos ir besivystančių šalių partnerystę klinikinių tyrimų srityje, visų pirma dėl tuberkuliozės, ŽIV / AIDS, maliarijos ir apleistų infekcinių ligų;" 7596,en-lt,review EU implementing legislation on reporting communicable diseases in humans to take into account new scientific developments and data collection needs;,"peržiūrės ES įgyvendinimo teisės aktą dėl duomenų apie ligas, kuriomis gali užsikrėsti žmonės, teikimo, kad atsižvelgtų į mokslo pažangą ir duomenų rinkimo poreikius;" 7597,en-lt,The appropriate and prudent use of antimicrobials is essential to limiting the emergence of AMR in human healthcare and in animal husbandry.,Tinkamas ir racionalus antimikrobinių medžiagų naudojimas yra būtinas siekiant apriboti AAM atsiradimą žmonių sveikatos priežiūros ir gyvulininkystės srityse. 7598,en-lt,"support activities jointly funded by the EU and Member States for infection prevention and control in vulnerable groups, in particular to tackle resistant tuberculosis strains;","parems ES ir valstybių narių bendrai finansuojamus infekcijų prevencijos ir kontrolės pažeidžiamose grupėse veiksmus, visų pirma siekiant įveikti atsparias tuberkuliozės mikrobines padermes;" 7599,en-lt,"develop, with the support of the OECD, a model aimed at helping Member States to assess the economic burden of AMR imposes on people and to estimate the cost-effectiveness of their national policies to reduce it.","padedama EBPO sukurs modelį, kuriuos siekiama padėti valstybėms narėms įvertinti ekonominę naštą, kurią AAM sukelia žmonėms, ir valstybių narių nacionalinių AAM mažinimo strategijų išlaidų efektyvumą." 7600,en-lt,"engage with and support collaboration among key stakeholders in the human health, animal health, food, water and environmental sectors to encourage the responsible use of antimicrobials in the healthcare sector and along the food chain, as well as the appropriate handling of waste material;","prisidės prie pagrindinių suinteresuotųjų subjektų, veikiančių žmonių sveikatos, gyvūnų sveikatos, maisto, vandens ir aplinkos sektoriuose, bendradarbiavimo ir jį rems, kad paskatintų atsakingai naudoti antimikrobines medžiagas sveikatos priežiūros sektoriuje ir maisto grandinėje, taip pat tinkamai tvarkyti atliekas;" 7601,en-lt,"This term is globally recognised, having been widely used in the EU and in the 2016 United Nations Political Declaration on AMR.",Šis terminas žinomas visame pasaulyje dėl plataus vartojimo Europos Sąjungoje ir 2016 m. 7602,en-lt,"Novel, rapid and reliable diagnostics are crucial for differentiating between bacterial and viral infections and identifying AMR, so that the most appropriate treatment can be given in a timely manner.","Naujos, greitos ir patikimos diagnostikos priemonės labai reikalingos tam, kad būtų galima atskirti bakterines ir virusines infekcijas, aptikti AAM ir laiku suteikti tinkamiausią gydymą." 7603,en-lt,Its overarching goal is to preserve the possibility of effective treatment of infections in humans and animals.,Šio plano pagrindinis tikslas - išsaugoti galimybę veiksmingai išgydyti žmonių ir gyvūnų infekcijas. 7604,en-lt,"define, with the support of the ECDC, the EMA and the EFSA, a limited number of key outcome indicators for AMR and antimicrobial consumption to measure the EU's and Member States' progress in the fight against AMR;","padedama ECDC, EMA ir EFSA apibrėš konkretų skaičių pagrindinių rezultatų rodiklių, skirtų AAM ir sunaudotam antimikrobinių medžiagų kiekiui nustatyti, siekiant išmatuoti ES ir valstybių narių pažangą kovojant su AAM;" 7605,en-lt,"work towards EU implementing and delegated acts under the forthcoming veterinary medicinal products and medicated feed Regulations (once adopted by the European Parliament and the Council), including rules on reserving antimicrobials for human use, drawing up a list of antimicrobials that cannot be used off-label, and methods for data gathering and reporting on the sales and use of antimicrobials;","imsis veiksmų, kad pateiktų ES įgyvendinimo ir deleguotuosius aktus pagal būsimus veterinarinių vaistų ir vaistinių pašarų reglamentus (kai Europos Parlamentas ir Taryba juos priims), įskaitant taisykles, susijusias su antimikrobinių medžiagų naudojimu tik medicinoje, antimikrobinių medžiagų, kurių negalima naudoti ne pagal indikacijas, sąrašo sudarymą ir duomenų rinkimo ir ataskaitų apie antimikrobinių medžiagų pardavimą ir naudojimą metodus;" 7606,en-lt,promote the uptake of vaccination in humans as a public health measure to prevent infections and subsequent use of antimicrobials;,"skatins didesnio masto žmonių skiepijimą kaip viešosios sveikatos priemonę, siekiant išvengti infekcijų ir dėl jų naudojamų antimikrobinių medžiagų;" 7607,en-lt,New economic models need to be developed to incentivise antimicrobial discovery and development while reconciling these incentives with responsible use.,"Reikia sukurti naujus ekonominius modelius, kuriais būtų skatinamas antimikrobinių medžiagų išradimas ir kūrimas ir tokios skatinamosios priemonės būtų suderinamos su atsakingu naudojimu." 7608,en-lt,"There is scope for more collaboration and closer ties with these partners to build consensual activities, share experiences and align approaches, for the benefit of all sides.","Esama galimybių artimiau bendradarbiauti, užmegzti glaudesnius ryšius su šiais partneriais ir taip pradėti vykdyti savanoriškus veiksmus, dalytis patirtimi ir suderinti požiūrius, o tai būtų naudinga abiem pusėms." 7609,en-lt,"The World Bank has warned that, by 2050, drug-resistant infections could cause global economic damage on a par with the 2008 financial crisis.",vaistams atsparios infekcijos galėtų padaryti tokią pačią pasaulinę žalą ekonomikai kaip 2008 m. 7610,en-lt,"Actions against AMR cannot succeed without the sustained involvement of stakeholders, including industry, civil society, academia, and non-governmental experts but also the European Economic and Social Committee (EESC), throughout policy development and implementation.","Kovos su AAM veiksmai bus sėkmingi, tik jei juose nuolat ir per visą politikos kūrimo ir įgyvendinimo ciklą dalyvaus suinteresuotieji subjektai, įskaitant pramonės atstovus, pilietinę visuomenę, akademinę bendruomenę ir valdžios institucijoms nepriklausančius ekspertus, taip pat Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetą." 7611,en-lt,"As one of the largest markets for agricultural products, the EU can play a major role in promoting its AMR-related standards, measures in food production, and standards on animal welfare, e.g. through its bilateral Free Trade Agreements (FTAs).","ES yra viena didžiausių žemės ūkio produktų rinkų, todėl ji gali imtis esminio vaidmens propaguodama su AAM susijusius standartus, maisto gamybos priemones ir gyvūnų gerovės standartus, pvz." 7612,en-lt,The systematic inclusion of AMR-related provisions is now a current practice for the Commission in all new FTAs.,"Dabar jau įprasta, kad į visus naujus LPS Komisija sistemingai įtraukia su AAM susijusias nuostatas." 7613,en-lt,"continue to actively contribute to the normative work of the WHO, the OIE, the FAO, and the Codex Alimentarius on the development of ambitious international frameworks and standards/norms/guidelines/methodologies related to AMR;","toliau aktyviai prisidės prie PSO, OIE ir FAO bei Codex Alimentarius norminimo veiklos, kuria siekiama sukurti ambicingas tarptautines sistemas ir su AAM susijusius standartus / normas / gaires/ metodikas;" 7614,en-lt,"Agencies' supportive actions will include infection prevention, biosecurity measures and control practices in human healthcare and in animal husbandry, including aquaculture, in order to reduce infections and thus the need for antimicrobials.","Agentūrų paramos veiksmai apims infekcijų prevenciją, biologinio saugumo priemones ir žmonių sveikatos priežiūros bei gyvulininkystės, įskaitant akvakultūrą, praktikos kontrolę, siekiant sumažinti infekcijų mastą ir kartu poreikį naudoti antimikrobines medžiagas." 7615,en-lt,"Infection prevention, biosecurity measures and control practices are critical in the control of all infectious microorganisms as they reduce the need for antimicrobials and consequently the opportunity for microorganisms to develop and spread resistance.","Infekcijų prevencija, biologinio saugumo priemonės ir kontrolė yra būtinos, siekiant kontroliuoti visus infekcinius mikroorganizmus, nes taip sumažinamas antimikrobinių medžiagų poreikis ir atitinkamai galimybė, kad mikroorganizmai taps atsparūs ir tas atsparumas plis." 7616,en-lt,"One Health: is a term used to describe a principle which recognises that human and animal health are interconnected, that diseases are transmitted from humans to animals and vice versa and must therefore be tackled in both.","Bendra sveikata yra terminas, kuriuo apibūdinamas principas, kad žmonių ir gyvūnų sveikata yra tarpusavyje susijusi, kad sergantys žmonės užkrečia gyvūnus, o gyvūnai - žmones, todėl šį klausimą reikia spręsti bendrai." 7617,en-lt,support increasing the knowledge base concerning the barriers that influence the wider use of vaccination in medical and veterinary practice.,"teiks paramą tam, kad padidėtų žinių apie didesnio vakcinų naudojimo medicinoje ir veterinarijoje kliūtis bazė." 7618,en-lt,"analyse EU regulatory tools and incentives - in particular orphan and paediatric legislation - to use them for novel antimicrobials and innovative alternative medicinal products (e.g. vaccines, antibacterial, antifungal, antiviral agents) that currently do not generate sufficient returns on investment;","analizuos ES reguliavimo ir skatinamąsias priemones, visų pirma retųjų ir vaikams skirtų vaistų teisės aktus, kad jas panaudotų kurti naujoms antimikrobinėms medžiagoms ir inovatyviems alternatyviems vaistams (pvz., vakcinoms, antibakterinėms, antigrybelinėms ir antivirusinėms priemonėms), kuriems skiriamos investicijos šiuo metu atsiperka nepakankamai;" 7619,en-lt,"Other control measures, such as vaccination, could also reduce the occurrence and spread of certain diseases, limiting the need for antimicrobials.","Kitomis kontrolės priemonėmis, kaip antai skiepais, taip pat būtų galima sumažinti tam tikrų ligų tikimybę ir plitimą, tad antimikrobinių medžiagų poreikis būtų mažesnis." 7620,en-lt,"To assist with and accelerate this collaboration, in early 2017 the Commission set up an AMR One Health network of government experts from the human health, animal health, and environmental sectors, as well as the EU scientific agencies working in the human and animal health sectors (ECDC, EMA, and EFSA).","pradžioje Komisija įsteigė Bendros sveikatos tinklą AAM klausimais, kurį sudaro žmonių sveikatos, gyvūnų sveikatos ir aplinkos sektorių valdžios institucijų ekspertai, taip pat žmonių ir gyvūnų sveikatos sektoriuose veikiančios ES mokslinės agentūros (ECDC, EMA ir EFSA)." 7621,en-lt,The Political Declaration of the United Nations General Assembly of 21 September 2016 committed high-level support to the international implementation of the WHO Global Action Plan on AMR.,Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos politinėje deklaracijoje įsipareigota teikti aukšto lygio paramą PSO Pasaulinio veiksmų plano dėl AAM tarptautiniam įgyvendinimui. 7622,en-lt,launch a joint action to support collaborative activities and policy development by Member States to tackle AMR and healthcare-associated infections;,"pradės bendrus veiksmus, kad paremtų valstybių narių bendradarbiavimo veiklą ir formuojamą politiką, kuria kovojama su AAM ir su sveikatos priežiūra susijusiomis infekcijomis;" 7623,en-lt,"It provides a framework for continued, more extensive action to reduce the emergence and spread of AMR and to increase the development and availability of new effective antimicrobials inside and outside the EU.","Juo sukuriamas pagrindas toliau tęsti platesnio masto veiksmus, kad sumažėtų AAM atsiradimo ir plitimo atvejų, būtų sukurta daugiau naujų veiksmingų antimikrobinių medžiagų ir jos taptų prieinamesnės ES viduje ir už jos ribų." 7624,en-lt,advise Member States on the possibility to use the Structural Reform Support Service (SRSS) funding to Member States for designing and implementing policies against AMR.,patars valstybėms narėms dėl galimybės naudotis Paramos struktūrinėms reformoms tarnybos finansavimu kuriant ir įgyvendinant kovos su AAM strategijas. 7625,en-lt,Many of the EU's domestic AMR policies (e.g. the ban on using antimicrobials as growth promoters in feed for food-producing animals) are already contributing to the achievement of international objectives against AMR.,", dėl draudimo naudoti antimikrobines medžiagas kaip augimą skatinančias medžiagas pašarams ir maistiniams gyvūnams) jau padedama siekti tarptautinių kovos su AAM tikslų." 7626,en-lt,"The indicators will also help Member States to set measurable goals to reduce infections by key antimicrobial resistant microorganisms in humans and food-producing animals, to improve the appropriateness of the use of antimicrobials in the human and veterinary sectors and to combat AMR in all sectors.","Rodikliai taip pat padės valstybėms narėms nustatyti pamatuojamus tikslus, kaip sumažinti žmonių ir maistinių gyvūnų infekcijas, kurias sukelia pagrindiniai antimikrobinėms medžiagoms atsparūs mikroorganizmai, tinkamiau naudoti antimikrobines medžiagas medicinoje ir veterinarijoje ir visuose sektoriuose kovoti su AAM." 7627,en-lt,"More research is needed to develop new medicinal products, therapeutics and alternative treatments, as well as innovative anti-infective approaches and products for humans and animals.","Reikia daugiau mokslinių tyrimų, kad būtų galima sukurti naujų vaistų, terapijų ir alternatyvių gydymo metodų, taip pat inovatyvių žmonėms ir gyvūnams skirtų infekcinių ligų gydymo metodų ir vaistų." 7628,en-lt,This new One Health action plan against AMR is motivated by the need for the EU to play a leading role in the fight against AMR and to add value to Member States' actions.,Naujasis kovos su AAM veiksmų planas pagal bendros sveikatos koncepciją parengtas atsižvelgiant į būtinybę ES imtis vadovaujamojo vaidmens kovoje su AAM ir siekiant sustiprinti valstybių narių veiksmus. 7629,en-lt,"Apart from the human suffering caused by that development, AMR also pushes up the cost of treatment and diminishes productivity due to illness.","AAM reiškia ne tik žmonių kančias, bet ir išaugusias gydymo išlaidas, be to, dėl ligos mažėja našumas." 7630,en-lt,foster international research collaboration on AMR in the animal health sector in the STAR-IDAZ International Research Consortium.,"stiprins tarptautinį bendradarbiavimą Tarptautiniame mokslinių tyrimų konsorciume STAR-IDAZ, vykdant mokslinius tyrimus dėl AAM gyvūnų sveikatos sektoriuje." 7631,en-lt,"support research into the development of new tools for early (real-time) detection of resistant pathogens in humans and animals, taking account of advances in IT solutions;","teiks paramą moksliniams tyrimams, kuriais plėtojamos naujos ankstyvo atsparių patogenų žmonėse ir gyvūnuose aptikimo (tikruoju laiku) priemonės, atsižvelgiant į pažangą, padarytą IT sprendimų srityje;" 7632,en-lt,"The Commission will continue to bring together all relevant EU scientific agencies - notably the European Food Safety Authority (EFSA), the European Medicines Agency (EMA), and the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) - to jointly take appropriate actions.","Europos maisto saugos tarnybą (EFSA), Europos vaistų agentūrą (EMA) ir Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą (ECDC), kad kartu būtų imtasi reikiamų veiksmų." 7633,en-lt,facilitate sharing of antimicrobial research data among relevant stakeholders to guide future antimicrobial medicinal product discovery and development;,"sudarys palankesnes sąlygas dalytis antimikrobinių medžiagų mokslinių tyrimų duomenimis su susijusiais suinteresuotaisiais subjektais, kad būtų galima nustatyti būsimų antimikrobinių vaistų išradimo ir kūrimo kryptis;" 7634,en-lt,"More research is also needed to advance the repurposing of old antimicrobials, improving their activity and to develop new combination therapies, including those to treat multidrug resistant tuberculosis (MDR-TB).","Taip pat reikia daugiau mokslinių tyrimų, kad būtų galima pakeisti senų antimikrobinių medžiagų paskirtį, pagerinti jų veikimą ir sukurti naujus vaistų derinius, įskaitant tuos, kuriais gydoma daugeliui vaistų atspari tuberkuliozė." 7635,en-lt,"[22: Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law'), OJ L 84, 31.3.2016, p.1.]","Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas"") (OL L 84, 2016 3 31, p. 1)." 7636,en-lt,"Only sustained ambition, continued commitment and concerted action can turn the tide and diminish this global threat.","Padėtį pakeisti ir šią pasaulinę grėsmę sumažinti gali tik didelis ryžtas, nuolatinis įsipareigojimas ir bendri veiksmai." 7637,en-lt,"review EU implementing legislation on monitoring AMR in zoonotic and commensal bacteria in farm animals and food, to take into account new scientific developments and data collection needs;","peržiūrės ES įgyvendinimo teisės aktą dėl zoonotinių ir simbiotinių bakterijų AAM stebėjimo ūkiuose auginamuose gyvūnuose ir maiste, kad atsižvelgtų į mokslo pažangą ir duomenų rinkimo poreikius;" 7638,en-lt,"This new action plan builds on the 2011 action plan, its evaluation, the feedback on the roadmap and an open public consultation.","veiksmų planu, jo vertinimu, atsiliepimais apie veiksmų gaires ir viešomis konsultacijomis." 7639,en-lt,intensifying EU efforts worldwide to shape the global agenda on AMR and the related risks in an increasingly interconnected world.,sustiprinti pasaulines ES pastangas vis labiau susietame pasaulyje formuoti visuotinę darbotvarkę atsparumo antimikrobinėms medžiagoms ir susijusių pavojų srityje. 7640,en-lt,][4: WHA 68.7 http://www.wpro.who.int/entity/drug_resistance/resources/global_action_plan_eng.pdf],"Niujorkas, JAV.][4: WHA 68.7 http://www.wpro.who.int/entity/drug_resistance/resources/global_action_plan_eng.pdf]" 7641,en-lt,Promote the prudent use of antimicrobials,Antimikrobinių medžiagų racionalaus naudojimo skatinimas 7642,en-lt,"The feasibility and implementation of monitoring programmes need to be further studied, including the development of harmonised monitoring of antimicrobials and microorganisms resistant against antimicrobials in the environment.","Reikia toliau tirti stebėsenos programų pagrįstumą ir įgyvendinimą, taip pat plėtoti suderintą antimikrobinių medžiagų ir mikroorganizmų, atsparių aplinkoje esančioms antimikrobinėms medžiagoms, stebėseną." 7643,en-lt,"support EU candidate countries, potential candidate countries and neighbouring countries to which the ENP applies in the alignment with, and capacity building for the implementation of EU legislation related to AMR and EU standards;","padės ES šalims kandidatėms, potencialioms šalims kandidatėms ir kaimyninėms šalims, kurioms taikoma EKP, suderinti savo teisės aktus su ES teisės aktais, susijusiais su AAM, ir ES standartais ir stiprinti gebėjimus tuos ES teisės aktus ir standartus įgyvendinti;" 7644,en-lt,"Using harmonised monitoring and research data, risk assessment methodologies should be developed to evaluate risks to human and animal health.","Naudojant suderintus stebėsenos ir mokslinių tyrimų duomenis, turėtų būti sukurtos rizikos vertinimo metodikos, kad būtų galima įvertinti pavojus žmonių ir gyvūnų sveikatai." 7645,en-lt,This is a major cause for the inappropriate use of antimicrobials in humans and animals.,Tai yra pagrindinė netinkamo antimikrobinių medžiagų naudojimo medicinoje arba veterinarijoje priežastis. 7646,en-lt,A more integrated surveillance system is needed to have a complete picture of the AMR epidemiological situation in the EU and to better identify critical control points.,"Siekiant tiksliai įvertinti AAM epidemiologinę padėtį Europos Sąjungoje ir geriau nustatyti svarbiuosius valdymo taškus, būtina labiau integruota priežiūros sistema." 7647,en-lt,"By tailoring the treatment to the nature of the infectious pathogen and its resistance pattern, diagnostics help reduce the unnecessary use of antimicrobials in humans and animals.","Diagnostikos priemonės leidžia gydymą priderinti prie infekciją sukeliančio patogeno ir jo atsparumo tipo, o tai padeda sumažinti bereikalingą antimikrobinių medžiagų naudojimą žmonėms ir gyvūnams." 7648,en-lt,Better prevention and control of AMR,Geresnė AAM prevencija ir kontrolė 7649,en-lt,"Since 1999, the Commission has invested over EUR 1.3 billion in AMR research, making Europe a leader in this domain.","Komisija į AAM mokslinius tyrimus investavo per 1,3 mlrd." 7650,en-lt,support Member States' national awareness-raising efforts with specific communication tools targeting key audiences and contribute to the annual European Antibiotic Awareness Day (EAAD).,"specialiomis komunikacijos priemonėmis, skirtomis pagrindinėms tikslinėms grupėms, parems valstybių narių nacionalinius informuotumo didinimo veiksmus ir prisidės prie kasmetinės Europos informavimo apie antibiotikus dienos." 7651,en-lt,"continue to promote animal husbandry, including aquaculture and livestock farming systems, and feeding regimes which support good animal health and welfare to reduce antimicrobial consumption.","toliau skatins gyvulininkystę, įskaitant akvakultūrą bei ūkininkavimo sistemas, ir šėrimo tvarką, kuriomis rūpinamasi gera gyvūnų sveikata ir gerove ir taip sumažinamas naudojamų antimikrobinių medžiagų kiekis." 7652,en-lt,"Global efforts include the 2016 United Nations Political Declaration on AMR and the 2015 WHO Global Action Plan on AMR, which was subsequently adopted by the World Animal Health Organisation (OIE) and the Food and Agriculture Organization (FAO).","PSO Pasaulinis veiksmų planas dėl AAM, kurį po to priėmė Pasaulinė gyvūnų sveikatos organizacija (OIE) ir Maisto ir žemės ūkio organizacija (FAO)." 7653,en-lt,"At the same time, the discovery, development, manufacture and marketing of new antimicrobials has significantly slowed down in the past 20 years.","Vis dėlto per pastaruosius 20 metų žymiai lėčiau atrandamos, kuriamos, gaminamos ir teikiamos rinkai naujos antimikrobinės medžiagos." 7654,en-lt,"Used in every-day medicine (e.g. urinary tract infections, surgery and care of premature babies), they are vital to preventing and treating infections in humans and animals.","Jų naudojimas tapo įprasta šiandieninės medicinos dalimi (pvz., šlapimtakių infekcijoms gydyti, operacijoms ir neišnešiotų kūdikių priežiūrai) ir būtinos, siekiant užkirsti kelią žmonių ir gyvūnų infekcijoms ir jas išgydyti." 7655,en-lt,"EU achievements include the launch of the New Drugs for Bad Bugs (ND4BB) programme, the world's biggest public-private AMR research partnership, forming part of the Innovative Medicines Initiative (IMI).",New Drugs for Bad Bugs); tai didžiausia pasaulyje viešojo ir privačiojo sektorių partnerystė AAM mokslinių tyrimų srityje ir vienas iš naujoviškų vaistų iniciatyvos veiksmų. 7656,en-lt,In the EU alone it is estimated that AMR costs EUR 1.5 billion annually in healthcare costs and productivity losses4.,"Apskaičiuota, kad dėl AAM vien ES kasmet patiriama 1,5 mlrd." 7657,en-lt,Inaction is projected to cause millions of deaths globally: it has been estimated that AMR might cause more deaths than cancer by 2050.,"Prognozuojama, kad jei nebus imtasi veiksmų, visame pasaulyje mirčių dėl šios priežasties skaičius kasmet sieks milijonus: manoma, kad 2050 m." 7658,en-lt,"[32: Directive 2013/39/EU of the European Parliament and of the Council of 12 August 2013 amending Directives 2000/60/EC and 2008/105/EC as regards priority substances in the field of water policy, OJ L 226, 24.8.2013, p. 1]","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/39/ES, kuria iš dalies keičiamos direktyvų 2000/60/EB ir 2008/105/EB nuostatos dėl prioritetinių medžiagų vandens politikos srityje (OL L 226, 2013 8 24, p." 7659,en-lt,"support research into the development of new economic models, exploring and analysing incentives to boost the development of new therapeutics, alternatives, vaccines and diagnostics;","teiks paramą moksliniams tyrimams, kuriais kuriami nauji ekonominiai modeliai ir kurie nagrinės ir analizuos priemones, skatinančias naujų terapijų ir alternatyvių gydymo metodų, vakcinų ir diagnostikos priemonių kūrimą;" 7660,en-lt,"making the EU a best practice region: as the evaluation of the 2011 action plan highlighted, this will require better evidence, better coordination and surveillance, and better control measures.","veiksmų plano vertinime, tam reikės užtikrinti geresnius įrodymus, geresnį koordinavimą ir priežiūrą, taip pat geresnes kontrolės priemones." 7661,en-lt,"explore risk assessment methodologies, with the support of scientific agencies and bodies, and use them to evaluate the risks to human and animal health from the presence of antimicrobials in the environment;","padedama mokslinių agentūrų ir įstaigų išnagrinės rizikos vertinimo metodikas ir jas naudos, kad įvertintų antimikrobinių medžiagų buvimo aplinkoje pavojus žmonių ir gyvūnų sveikatai;" 7662,en-lt,support the development of technologies that enable efficient and rapid degradation of antimicrobials in wastewater and the environment and reduce the spread of AMR,"padės kurti technologijas, kuriomis sudaromos sąlygos veiksmingai ir greitai skaidyti antimikrobines medžiagas nuotekose ir aplinkoje ir sumažinti AAM plitimą." 7663,en-lt,assist in the development of AMR strategies in the areas of food safety and animal health through regional training workshops on AMR organised under the BTSF World initiative;,"padės kurti AAM strategijas maisto saugos ir gyvūnų sveikatos srityse, pagal pasaulinę iniciatyvą „Geresnis mokymas rūpinantis maisto sauga"" (BTSF) rengdama regioninio mokymo praktinius seminarus AAM klausimais;" 7664,en-lt,Cross-sectorial and coordinated actions to promote the prudent use of antimicrobials in humans and animals are necessary to slow down the development of AMR and preserve the effectiveness of antimicrobials.,"Reikia imtis tarpsektorinių suderintų veiksmų, kuriais skatinamas racionalus antimikrobinių medžiagų naudojimas žmonėms ir gyvūnams, kad būtų galima sulėtinti AAM atsiradimą ir išsaugoti antimikrobinių medžiagų veiksmingumą." 7665,en-lt,Develop novel diagnostics,Naujų diagnostikos priemonių kūrimas 7666,en-lt,"Once relevant monitoring and research data become available, risk assessment methodologies should be developed to evaluate the risks to human and animal health.","Kai atsiras reikiamų stebėsenos ir mokslinių tyrimų duomenų, turėtų būti sukurtos rizikos vertinimo metodikos, kad būtų galima įvertinti pavojus žmonių ir gyvūnų sveikatai." 7667,en-lt,"provide evidence-based data, with the support of the ECDC, the EMA and the EFSA, on possible links between the consumption of antimicrobial agents and the occurrence of antimicrobial resistance in humans and food-producing animals;","padedama ECDC, EMA ir EFSA teiks įrodymais pagrįstus duomenis apie galimus ryšius tarp sunaudoto antimikrobinių medžiagų kiekio ir žmonių bei maistinių gyvūnų atsparumo antimikrobinėms medžiagoms atsiradimo;" 7668,en-lt,"make available regular information on AMR in the context of the AMR One Health network, which gives an overview of the AMR epidemiological situation at Member State and EU level;",pasinaudodama Bendros sveikatos tinklu AAM klausimais reguliariai teiks informaciją apie AAM ir taip apžvelgs AAM epidemiologinę padėtį atskirose valstybėse narėse ir visoje ES; 7669,en-lt,[18: SWD(2016) 347 final][19: http://ec.europa.eu/smart-regulation/roadmaps/docs/2016_sante_176_action_plan_against_amr_en.pdf][20: https://ec.europa.eu/health/amr/consultations/consultation_20170123_amr-new-action-plan_en],][19: http://ec.europa.eu/smart-regulation/roadmaps/docs/2016_sante_176_action_plan_against_amr_en.pdf][20: https://ec.europa.eu/health/amr/consultations/consultation_20170123_amr-new-action-plan_en] 7670,en-lt,[9: COM (2001) 333 final][10: COM (2011) 748],][10: COM(2011) 748. 7671,en-lt,"Antimicrobials: include antibiotics, antivirals, antifungals and antiprotozoals.","Antimikrobinės medžiagos yra antibiotikai, antivirusiniai vaistai, vaistai nuo grybelio ir vaistai nuo pirmuonių." 7672,en-lt,"The availability of new and more coherent surveillance data, research and technologies will inform innovative approaches and improvements in infection prevention and control measures.","Galimybė naudotis nuoseklesniais stebėsenos duomenimis, moksliniais tyrimais ir technologijomis padės remiantis gautomis žiniomis sukurti inovatyvius metodus ir geresnes infekcijų prevencijos ir kontrolės priemones." 7673,en-lt,"Boosting research, development and innovation on AMR","Mokslinių tyrimų, technologinės plėtros ir inovacijų kovos su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms srityje skatinimas" 7674,en-lt,"work with stakeholders to ensure the availability of human and veterinary antimicrobials and continued access to established products; provide incentives to increase the uptake of diagnostics, antimicrobial alternatives and vaccines;","dirbs su suinteresuotaisiais subjektais, kad užtikrintų žmonėms skirtų ir veterinarinių antimikrobinių medžiagų prieinamumą ir tolesnę galimybę gauti įprastų produktų; skatins padidinti diagnostikos vykdymo ir antimikrobinių medžiagų pakaitalų bei vakcinų naudojimo mastą;" 7675,en-lt,"In the agri-food sector, the links between farming practices, animal health and AMR development and spread need to be further investigated.","Reikėtų toliau tirti ūkininkavimo praktikos, gyvūnų sveikatos ir AAM atsiradimo ir plitimo žemės ūkio maisto produktų sektoriuje sąsajas." 7676,en-lt,"The development of IT solutions for such operations has great potential to improve surveillance, prescription practices, self-management of health, care solutions, and awareness of AMR.","Sukūrus IT sprendimus, kurie leistų atlikti tokias operacijas, galėtų labai pagerėti priežiūra, vaistų skyrimo praktika, savarankiškas rūpinimasis sveikata, priežiūros sprendimai ir informuotumas apie AAM." 7677,en-lt,analyse the feasibility of setting up a global AMR clinical studies network in collaboration with G7 members;,"bendradarbiaudama su G 7 nariais, analizuos galimybę sukurti pasaulinį AAM klinikinių tyrimų tinklą;" 7678,en-lt,discuss the availability of veterinary antimicrobials to tackle AMR in the Veterinary Pharmaceutical Committee.,"Veterinarinių vaistų komitete aptars veterinarinių antimikrobinių medžiagų prieinamumą, siekiant kovoti su AMM." 7679,en-lt,support research into the development of new antimicrobials and alternative products for humans and animals as well as the repurposing of old antimicrobials or the development of new combination therapies;,"teiks paramą moksliniams tyrimams, kuriais kuriamos naujos žmonėms ir gyvūnams skirtos antimikrobinės medžiagos ir alternatyvūs produktai, taip pat keičiama senų antimikrobinių medžiagų paskirtis arba kuriami nauji vaistų deriniai;" 7680,en-lt,"High-quality research, data and analysis are crucial as a basis for new measures against AMR and to help policymakers improve existing measures.","Rengiant naujas kovos su AAM priemones ir siekiant padėti politikos kūrėjams pagerinti esamas priemones, būtina remtis aukštos kokybės moksliniais tyrimais, duomenimis ir analize." 7681,en-lt,"EU-level communication initiatives should support Member States in improving public and professional understanding of AMR, promote prudent use and support more informed clinical decision-making and judicious prescribing.","Reikia imtis papildomų veiksmų, kad žmonės būtų geriau informuoti apie AAM. ES lygmens komunikacijos iniciatyvomis valstybėms narėms turėtų būti padedama pagerinti (plačiosios) visuomenės ir specialistų supratimą apie AAM, skatinamas racionalus naudojimas ir remiamas geriau informuotas klinikinis sprendimų priėmimas ir apgalvotas vaistų skyrimas." 7682,en-lt,support research into the development of new diagnostic tools in particular on-site tests in humans and animals to guide practitioners regarding the use of antimicrobials;,"teiks paramą moksliniams tyrimams, kuriais kuriamos naujos diagnostikos priemonės, visų pirma žmonių ir gyvūnų tyrimai vietoje, kad būtų galima patarti gydytojams dėl antimikrobinių medžiagų naudojimo;" 7683,en-lt,"[28: Commission Implementing Decision 2013/652/EU of 12 November 2013 on the monitoring and reporting of antimicrobial resistance in zoonotic and commensal bacteria, OJ L 303, 14.11.2013, p.","Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/652/ES dėl zoonotinių ir simbiotinių bakterijų atsparumo antimikrobinėms medžiagoms stebėjimo ir ataskaitų teikimo (OL L 303, 2013 11 14, p." 7684,en-lt,"Research, development (R&D) and innovation can provide novel solutions and tools to prevent and treat infectious diseases, improve diagnosis and control the spread of AMR.","Moksliniai tyrimai, technologinė plėtra ir inovacijos gali suteikti naujų sprendimų ir priemonių, kuriais būtų užtikrinama infekcinių ligų prevencija ir gydymas, geresnė diagnozė ir AAM plitimo kontrolė." 7685,en-lt,develop EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in human medicine;,parengs Europos Sąjungos racionalaus antimikrobinių medžiagų naudojimo medicinoje gaires; 7686,en-lt,Health Technology Assessment (HTA) methods to evaluate the added value of such new technologies and economic analysis to understand the costs and benefits of different investments to fight AMR are needed to provide an evidence base for the uptake of interventions in the healthcare system and services.,"Kad būtų galima sukurti įrodymų bazę, siekiant imtis intervencijų sveikatos priežiūros sistemos ir paslaugų srityje, būtini sveikatos technologijų vertinimo (HTA) metodai, kuriais vertinama pridėtinė tokių naujų technologijų vertė, ir ekonominė analizė, kuria siekiama įvertinti įvairių investicijų į kovą su AAM sąnaudas ir naudą." 7687,en-lt,"The Commission takes note of existing commitments and collaborative efforts such as the declaration by the pharmaceutical, biotechnology and diagnostics industries on combating AMR.","Komisija atsižvelgia į esamus įsipareigojimus ir bendras pastangas, kaip antai bendrą farmacijos, biotechnologijų ir diagnostikos pramonės sektorių deklaraciją dėl kovos su AAM. Joje pateikiamos tolesnio pramonės sektorių, valdžios institucijų ir nevyriausybinių organizacijų bendradarbiavimo, siekiant visame pasaulyje kovoti su AAM, veiksmų gairės." 7688,en-lt,"boosting research, development and innovation by closing current knowledge gaps, providing novel solutions and tools to prevent and treat infectious diseases, and improving diagnosis in order to control the spread of AMR;","spartinti mokslinius tyrimus, technologinę plėtrą ir inovacijas, kad būtų pašalintos dabartinės žinių spragos, sukurti naujus infekcinių ligų prevencijos ir gydymo sprendimus bei priemones ir geriau diagnozuoti ligas, kad būtų galima kontroliuoti AAM plitimą;" 7689,en-lt,"support SMEs in their R&D efforts towards innovative and/or alternative therapeutic approaches for the treatment or prevention of bacterial infections, together with the EMA;","kartu su EMA teiks paramą MTTP veiklą vykdančioms MVĮ, siekiant sukurti inovatyvius ir (arba) alternatyvius bakterinių infekcijų gydymo ar prevencijos metodus;" 7690,en-lt,Strengthen One Health surveillance and reporting of AMR and antimicrobial use,Priežiūros pagal bendros sveikatos koncepciją stiprinimas ir ataskaitų apie AAM ir antimikrobinių medžiagų naudojimą teikimas 7691,en-lt,support the implementation of national One Health action plans against AMR through joint Commission and the ECDC visits to Member States upon request;,"parems kovos su AAM veiksmų planų pagal bendros sveikatos koncepciją įgyvendinimą, paprašius surengdama bendrus Komisijos ir EBPO vizitus į valstybes nares;" 7692,en-lt,support research into knowledge gaps on the release of resistant microorganisms and antimicrobials into the environment and their spread;,"teiks paramą moksliniams tyrimams, kuriais bus siekiama gauti trūkstamų žinių apie atsparių mikroorganizmų ir antimikrobinių medžiagų patekimą į aplinką ir jų plitimą;" 7693,en-lt,"Digital technologies for testing biomedical products and innovation in eHealth should also be scaled up, e.g. by supporting innovation procurement as well as supporting SMEs.","Be to, reikėtų patobulinti skaitmenines technologijas, kuriomis testuojami biomedicininiai produktai ir inovacijos pagal „E." 7694,en-lt,"Geneva, Switzerland; the commitment to have national AMR action plans in place before mid-2017 was confirmed in the Council conclusions on the next steps under a One Health approach to combat antimicrobial resistance.]",vidurio parengti nacionalinius kovos su AAM veiksmų planus patvirtintas Tarybos išvadose dėl tolesnių veiksmų pagal bendros sveikatos koncepciją siekiant kovoti su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms. 7695,en-lt,"Such actions, often referred to as ‘antimicrobial stewardship' actions, are in place in some sectors (e.g. EU guidelines for the prudent use of antimicrobials in veterinary medicine) but are not sufficiently developed for all situations in which antimicrobials are used.",", Racionalaus antimikrobinių medžiagų naudojimo veterinarijoje ES gairės), bet nėra pakankamai pritaikyti visoms situacijoms, kuriose antimikrobinės medžiagos naudojamos." 7696,en-lt,support research into and the development of new tools for monitoring antimicrobials and microorganisms resistant against antimicrobials in the environment;,"teiks paramą moksliniams tyrimams, kuriais kuriamos naujos antimikrobinių medžiagų ir mikroorganizmų, atsparių aplinkoje esančioms antimikrobinėms medžiagoms, stebėsenos priemonės;" 7697,en-lt,"[36: Commission Delegated Regulation (EU) 2016/161 of 2 October 2015 supplementing Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council by laying down detailed rules for the safety features appearing on the packaging of medicinal products for human use, OJ L 32, 9 February 2016, p.","Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/161, kuriuo nustatomos išsamios apsaugos priemonių ant žmonėms skirtų vaistų pakuotės naudojimo taisyklės ir taip papildoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB (OL L 32, 2016 2 9, p." 7698,en-lt,"This includes patterns of antimicrobial use, occurrence of resistance, and the extent to which effective national policies to deal with AMR have been implemented.","Skiriasi antimikrobinių medžiagų naudojimo ypatumai, atsparumo atvejų dažnis ir nacionalinių kovos su AAM strategijų įgyvendinimo veiksmingumas ir mastas." 7699,en-lt,seek to co-fund and collaborate with the WHO on activities to help EU Member States develop and implement national One Health action plans against AMR.,"sieks bendrai su PSO finansuoti veiksmus, kuriais padedama ES valstybėms narėms kurti ir įgyvendinti nacionalinius kovos su AAM veiksmų planus pagal bendros sveikatos koncepciją, ir dėl tų veiksmų bendradarbiauti." 7700,en-lt,"As requested by the Member States, the Council conclusions of 17 June 2016 call for a new and comprehensive EU action plan on AMR based on the One Health approach.","Tarybos išvadose paraginta priimti naują visapusišką ES kovos su AAM veiksmų planą, grindžiamą bendros sveikatos koncepcija." 7701,en-lt,"[24: Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council, OJ L 86, 3.4.2002, p.","Komisijos sprendimas 2002/253/EB, nustatantis atvejų (ligų) apibrėžimus, naudotinus pateikiant duomenis apie užkrečiamas ligas į Bendrijos tinklą pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr." 7702,en-lt,"support research into the development and assessment of interventions that prevent the development and spread of AMR in different settings such as hospitals, communities and animal husbandry;","teiks paramą moksliniams tyrimams, kuriais siekiama sukurti ir įvertinti intervencijas, kuriomis užkertamas kelias AAM atsiradimui ir plitimui įvairioje aplinkoje, pvz." 7703,en-lt,provide insights into reported public use of and knowledge about antimicrobials through Eurobarometer surveys;,remdamasi Eurobarometro apklausomis pateiks įžvalgų apie antimikrobinių medžiagų viešą naudojimą ir žinias apie šias medžiagas; 7704,en-lt,"support the development of resilient health systems in partner countries, e.g. by strengthening the knowledge and evidence base, infection prevention and control and the quality and use of antimicrobials.",", stiprindama žinių ir įrodymų bazę, vykdydama infekcijų prevenciją ir kontrolę ir prižiūrėdama antimikrobinių medžiagų kokybę ir naudojimą." 7705,en-lt,"These indicators will be developed with the support of the EU scientific agencies (see point 2.1) and will enable Member States to assess, in a clear and simple way, the progress made in the implementation of their national One Health action plans on AMR.","2.1 punktą) ir padės valstybėms narėms aiškiai ir paprastai įvertinti pažangą, padarytą įgyvendinant nacionalinius kovos su AAM veiksmų planus pagal bendros sveikatos koncepciją." 7706,en-lt,"support research into new eHealth solutions to improve prescription practices, self-management of health, care solutions, and improve awareness of AMR.","sveikatos sprendimų, kad pagerėtų vaistų skyrimo praktika, savarankiškas rūpinimasis sveikata, priežiūros sprendimai ir informuotumas apie AAM." 7707,en-lt,"The spread of AMR across borders has been recognised globally and areas for action have been internationally agreed and outlined in the WHO Global Action Plan on AMR, which serves as the global blue-print for AMR activities and has been endorsed by the OIE and the FAO.","AAM tarpvalstybinis plitimas pripažįstamas visuotinai, o PSO Pasauliniame veiksmų plane dėl AAM nustatytos tarptautiniu lygmeniu sutartos veiksmų sritys." 7708,en-lt,Better evidence and awareness of the challenges of AMR,AAM keliamų problemų patikimesni įrodymai ir informuotumo didinimas 7709,en-lt,"Without effective action to reverse current trends, we could face a return to the pre-antibiotic era, with simple wounds and infections causing significant harm and even death and routine medical procedures becoming very high risk.","Šiems laimėjimams dabar kyla grėsmė, visų pirma dėl per didelio ar netinkamo antimikrobinių medžiagų naudojimo, dėl kurio atsiranda ir vis labiau plinta daugeliui vaistų atsparios bakterijos. Jei nebus imtasi efektyvių veiksmų dabartinėms tendencijoms sustabdyti, rizikuojame sulaukti laikų, kai antibiotikai nebeturės poveikio ir paprastos žaizdos ir infekcijos sukels didelį pavojų ir net mirtį, o įprastinės medicininės procedūros taps labai rizikingos." 7710,en-lt,"High levels of AMR in bacteria linked to numerous common infections (e.g. urinary tract infections, pneumonia, tuberculosis and gonorrhoea) have been observed in all WHO regions.","Visuose PSO regionuose pastebėtas didelis bakterijų, siejamų su daugeliu dažnų infekcijų (pvz." 7711,en-lt,measuring success,Rezultatų vertinimas 7712,en-lt,"In order to deliver long-lasting results and create the necessary impetus, it is important that the EU legislation related to AMR (e.g. rules on AMR monitoring in food-producing animals, on use of veterinary medicinal products and medicated feed) is adequately implemented.","Siekiant ilgalaikių rezultatų ir reikiamo postūmio imtis veiksmų, svarbu, kad su AAM susiję ES teisės aktai (pvz." 7713,en-lt,"[33: Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy, OJ L 327, 22.12.2000, p. 1][34: https://ipchem.jrc.ec.europa.eu/RDSIdiscovery/ipchem/index.html ]","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/60/EB, nustatanti Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (OL L 327, 2000 12 22, p." 7714,en-lt,"reinforce technical cooperation with the WHO and its members in key areas of the WHO Global Action Plan on AMR (e.g. the development of monitoring systems under the WHO Global Antimicrobial Resistance Surveillance System (GLASS), awareness-raising, infection prevention and control);",", stebėsenos sistemų kūrimo pagal PSO pasaulinio atsparumo antimikrobinėms medžiagoms priežiūros sistemą (GLASS), informuotumo didinimo, infekcijų prevencijos ir kontrolės srityse);" 7715,en-lt,"encourage the uptake of diagnostics in medical and veterinary practice, e.g. through innovation procurement.","skatins didesnį diagnostikos priemonių naudojimą medicinoje ir veterinarijoje, pvz." 7716,en-lt,"EU actions will focus on the areas with the highest added value for Member States, e.g. promoting the prudent use of antimicrobials, enhancing cross-sectorial work, improving infection prevention and consolidating surveillance of AMR and antimicrobial consumption.","bus skatinamas racionalus antimikrobinių medžiagų naudojimas, didinama tarpsektorinė veikla, gerinama infekcijų prevencija ir stiprinama AAM bei sunaudoto antimikrobinių medžiagų kiekio priežiūra." 7717,en-lt,"[25: Special Eurobarometer 338 (April 2010), Special Eurobarometer 407 (November 2013) and Special Eurobarometer 445 (June 2016)]",lapkričio mėn.) ir speciali Eurobarometro apklausa Nr. 7718,en-lt,Assistance to Member States: 7,pagalbos valstybėms narėms - 7. 7719,en-lt,Security and prevention: 8,"saugos ir prevencijos - 8," 7720,en-lt,This allowance is used exclusively in the areas of security and prevention (61 members of staff).,Šios rūšies išmoka skiriama tik saugos ir prevencijos srityje (61 darbuotojas). 7721,en-lt,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2014.","Kituose Komisijos generaliniuose direktoratuose, palyginti su 2014 m., padėtis liko beveik nepakitusi." 7722,en-lt,"indirect action, or","dalyvauja netiesioginėje jo veikloje, arba" 7723,en-lt,Joint Research Centre (JRC),Jungtinis tyrimų centras (JRC) 7724,en-lt,Court of Justice[2: New budgetary expenditure following the establishment of a standby service at the Court of Justice in November 2014.],"Teisingumo Teismas[2: Naujos biudžeto išlaidos, atsiradusios 2014 m." 7725,en-lt,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team. ]","[1: OLAF budinčios saugos tarnybos komanda budi 24 valandas per parą ir 7 dienas per savaitę: 0,33 AD/ 0,33 SC-AST/ 0,33 I PG (iš viso - vienas gavėjas)." 7726,en-lt,Information and communication technology (ICT): 19,"informacinių ir ryšių technologijų (IRT) - 19," 7727,en-lt,The sharp rise referred to concerns mainly the security services.,Smarkus padidėjimas susijęs su saugos tarnybų darbuotojais. 7728,en-lt,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 6 394 289.11 in 2015 (EUR 5 594 969.65 in 2014).,"visos ES institucijos visų trijų kategorijų išmokoms išleido 6 394 289,11 EUR (2014 m.- 5 594 969,65 EUR)." 7729,en-lt,In 2015 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 37 persons in the following types of services:,kituose generaliniuose direktoratuose (veiklos biudžetas) pamaininį darbą dirbo 37 asmenys šiose srityse: 7730,en-lt,"In 2015, the Commission paid allowances for standby duty to 385 members of its staff.",Komisija skyrė išmokas už budėjimą 385 darbuotojams. 7731,en-lt,"Each point is equal to 0.032% of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.88 in 2015).","Kiekvienas balas lygus 0,032 % 1 lygio 1 pakopos pareigūno bazinio darbo užmokesčio (= 0,88 EUR 2015 m.)." 7732,en-lt,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 887.52.","4 dydis: darbas visą parą 7 dienas per savaitę - 887,52 EUR." 7733,en-lt,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2015 figures):,Numatyti keturi mėnesinės išmokos dydžiai (2015 m. 7734,en-lt,"Around 49 % (188) are employed at one of the Research Centres, which is a slight decrease compared to 2014 on account of the reorganisation of the call service at the Geel Centre.","Maždaug 49 % (188) dirba viename iš tyrimų centrų, tai yra šiek tiek mažiau, palyginti su 2014 m." 7735,en-lt,"70 686.21 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),","- asmens apsauga (pvz., specialių nepatogių apsauginių drabužių dėvėjimas)," 7736,en-lt,Commission 22 20 8 76 126,Komisija 22 20 8 76 126 7737,en-lt,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2015.,ataskaita parengta remiantis jos rengimo metu turėtais naujausiais ir išsamiais visų metų duomenimis. 7738,en-lt,"In 2015, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",visos ypač sunkiomis sąlygomis išdirbtos valandos pasiskirstė taip: 7739,en-lt,"All four rates (types of allowance) are applied in the Commission, with rate 4 (aroundtheclock service) being used mainly in the security services.","Komisija moka visų keturių dydžių (išmokų tipų) išmokas, o 4 dydžio išmokos (už nepertraukiamą darbą) dažniausiai skiriamos saugos tarnybose." 7740,en-lt,"This allowance is mainly used in the field of security and, to a lesser extent, in the telephone service/reception domain.",Dabar ši išmoka daugiausia skiriama saugos srities darbuotojams ir kiek mažesniu mastu - telefonijos srities ir priimamojo darbuotojams. 7741,en-lt,Parliament 275 158 0 70 503,Parlamentas 275 158 0 70 503 7742,en-lt,"DG COMM also established a shift work arrangement in 2015 involving 18 persons responsible for preparing press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","įsteigė pamaininį 18 asmenų budėjimą, kad būtų galima atlikti spaudos apžvalgą, skirtą Pirmininkui, Komisijos narių kolegijai ir atstovo spaudai tarnybai." 7743,en-lt,Parliament 2 697 070.72 0 0 2 697 070.72,"Parlamentas 2 697 070,72 0 0 2 697 070,72" 7744,en-lt,The European Parliament does not have standby duty and only pays allowances for shift work.,"Atkreipiame dėmesį į tai, kad Europos Parlamente budėjimo nėra, išmokamos tik išmokos už pamaininį darbą." 7745,en-lt,"The standby services are mainly used for security and safety, technical installations and IT services, plus assistance for Member States.","Budėjimas buvo vykdomas visų pirma saugos, techninės įrangos, IT paslaugų ir pagalbos valstybėms narėms srityse." 7746,en-lt,This service was established in November 2014 at the DirectorateGeneral for Infrastructure to cover the supervision of technical installations and performance of security-related tasks.,"lapkričio mėn., jo tikslas - techninės įrangos priežiūra ir su sauga susijusios užduotys." 7747,en-lt,Court of Auditors 104 085.48 15 198.89 0 119 284.37,"Audito Rūmai 104 085,48 15 198,89 0 119 284,37" 7748,en-lt,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2015.,"Komisija buvo vienintelė institucija, skyrusi šias išmokas." 7749,en-lt,"119 093.01 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and",", didelis triukšmo lygis, pavojingos vietos) ir" 7750,en-lt,Parliament 0 41 443 13 6 0 503,Parlamentas 0 41 443 13 6 0 503 7751,en-lt,"In 2015, 503 allowances were granted for shift work at the European Parliament - a considerable increase on 2014.","Europos Parlamente už nepertraukiamą arba pamaininį darbą išmokėtų išmokų, palyginti su 2014 m., smarkiai padaugėjo - jų buvo 503." 7752,en-lt,A total of 11 allowances were paid in 2015.,išmokėta 11 išmokų. 7753,en-lt,Institution AD SC/AST Contract staff Total,Institucija AD SC - AST Sutartininkai Iš viso 7754,en-lt,"EEAS: In 2015, the EEAS paid allowances for standby services at home to 20 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","EIVT skyrė išmokas už budėjimą namuose 20 darbuotojų 3 srityse: saugos paslaugų, paramos BUSP ir ESGP ir informacinių ir ryšių technologijų (IRT)." 7755,en-lt,Council: The Council paid allowances for standby services to 47 members of its staff in 2015.,Taryba skyrė išmokas už budėjimą namuose 47 darbuotojams. 7756,en-lt,Parliament 0 0 0 483 20 0 0 0 503,Parlamentas 0 0 0 483 20 0 0 0 503 7757,en-lt,Council 0 0 0 15 25 7 0 47,Taryba 0 0 0 15 25 7 0 47 7758,en-lt,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 595.40;","2 dydis: darbas dviem pamainomis, įskaitant naktis, savaitgalius ir švenčių dienas - 595,40 EUR;" 7759,en-lt,Council 391 455.84 156 580.15 0 548 035.99,"Taryba 391 455,84 156 580,15 0 548 035,99" 7760,en-lt,EEAS 28 0 0 9 37,EIVT 28 0 0 9 37 7761,en-lt,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 394.48;","1 dydis: darbas dviem pamainomis, išskyrus savaitgalius ir švenčių dienas - 394,48 EUR;" 7762,en-lt,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 651.00;","3 dydis: darbas visą parą, išskyrus savaitgalius ir švenčių dienas - 651,00 EUR;" 7763,en-lt,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2015.,"Toliau nurodyta, kiek išmokų 2015 m." 7764,en-lt,"European Parliament: To safeguard and protect people, infrastructure, information and events occurring during public holidays, weekends or nights and to ensure the continued presence of security staff in buildings while avoiding recourse to overtime, which would increase Parliament's budget, it was decided to apply Council Regulation 300/76 of 9 February 1976, as last amended by Council Regulation No 1873/2006 of 11 December 2006, and to replace overtime by specific work patterns.","Siekiant užtikrinti asmenų, infrastruktūrų, informacijos saugumą ir saugumą per renginius, vykstančius švenčių dienomis, savaitgaliais ir naktimis, taip pat nuolatinį saugos darbuotojų buvimą pastatuose netaikant viršvalandžių sistemos, dėl kurios išaugtų Europos Parlamento biudžetas, buvo nuspręsta taikyti 1976 m." 7765,en-lt,Total 440 0 38 478,Iš viso 440 0 38 478 7766,en-lt,EEAS 214 409.82 62 634.26 0 277 044.08,"EIVT 214 409,82 62 634,26 0 277 044,08" 7767,en-lt,Commission 347 0 38 385,Komisija 347 0 38 385 7768,en-lt,Commission 11 80 18 14 3 0 126,Komisija 11 80 18 14 3 0 126 7769,en-lt,Council 47 0 0 47,Taryba 47 0 0 47 7770,en-lt,Commission 93.33 234.33 42.33 4 9 2 385,"Komisija 93,33 234,33 42,33 4 9 2 385" 7771,en-lt,"EEAS: In 2015, the EEAS paid 37 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","EIVT skyrė 37 išmokas informacinių ir ryšių technologijų (IRT), saugos, BUSP ir ESGP srityse." 7772,en-lt,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to eight members of its staff in 2015.,Audito Rūmai skyrė išmokas už budėjimą namuose 8 darbuotojams. 7773,en-lt,"Shift work consists of either a two-shift arrangement (rate 1), a two-shift arrangement including nights, weekends and public holidays (rate 2) or a continuous 24-hour service (rate 4).","Nepertraukiamo arba pamaininio darbo tipas - tai dviejų pamainų sistema (1 išmokos dydis), dviejų pamainų darbas, įskaitant darbą naktimis, savaitgaliais ir švenčių dienomis (2 išmokos dydis) arba nepertraukiamas darbas visą parą (4 išmokos dydis)." 7774,en-lt,Council 36 0 0 25 61,Taryba 36 0 0 25 61 7775,en-lt,Total 11 217 472 29 9 0 738,Iš viso 11 217 472 29 9 0 738 7776,en-lt,Commission 48 7 19 49 0 0 3 0 126,Komisija 48 7 19 49 0 0 3 0 126 7777,en-lt,Council 3 42 2 0 0 0 47,Taryba 3 42 2 0 0 0 47 7778,en-lt,Total 363 178 6 189 738,Iš viso 363 178 6 189 738 7779,en-lt,Commission 188 0 58 36 70 0 33 385,Komisija 188 0 58 36 70 0 33 385 7780,en-lt,- of which JRC: 273 698.59 545 662.52 557 836.14 1 377 197.25,"- iš jų JRC 273 698,59 545 662,52 557 836,14 1 377 197,25" 7781,en-lt,- of which JRC: 37 156 19 0 0 6 218,- iš jų JRC 37 156 19 0 0 6 218 7782,en-lt,- of which JRC: 47 119 19 1 2 0 188,- iš jų JRC 47 119 19 1 2 0 188 7783,en-lt,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (48 and 41 persons respectively in 2015).",Komisijoje tokį darbo režimą dažniausiai turi taikyti Jungtinis tyrimų centras (iš esmės dėl užduočių pobūdžio) ir Žmogiškųjų išteklių ir saugumo GD (apsaugos ir prevencijos tarnyba) (2015 m. 7784,en-lt,Total 48 7 33 616 22 9 3 0 738,Iš viso 48 7 33 616 22 9 3 0 738 7785,en-lt,- of which JRC: 0 20 8 20 48,- iš jų JRC 0 20 8 20 48 7786,en-lt,Total 113.33 296.33 53.33 4 9 2 478,"Iš viso 113,33 296,33 53,33 4 9 2 478" 7787,en-lt,Total 188 0 71 68 105 13 33 478,Iš viso 188 0 71 68 105 13 33 478 7788,en-lt,Commission 829 677.01 1 323 459.23 581 696.58 2 734 832.82,"Komisija 829 677,01 1 323 459,23 581 696,58 2 734 832,82" 7789,en-lt,"13 402.23 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","- darbo pobūdis (pvz., darbas su ėdžiosiomis medžiagomis)." 7790,en-lt,Commission 37 161 29 0 0 6 233,Komisija 37 161 29 0 0 6 233 7791,en-lt,EEAS 0 0 14 14 0 9 0 0 37,EIVT 0 0 14 14 0 9 0 0 37 7792,en-lt,EEAS 20 0 0 20,EIVT 20 0 0 20 7793,en-lt,Total 4 236 698.87 1 575 893.66 581 696.58 6 394 289.11,"Iš viso 4 236 698,87 1 575 893,66 581 696,58 6 394 289,11" 7794,en-lt,Court of Justice 18 0 0 18,Teisingumo Teismas 18 0 0 18 7795,en-lt,- of which JRC: 188 0 0 0 0 0 0 188,- iš jų JRC 188 0 0 0 0 0 0 188 7796,en-lt,Council 0 0 0 61 0 0 0 0 61,Taryba 0 0 0 61 0 0 0 0 61 7797,en-lt,Court of Justice 0 0 13 5 0 0 0 18,Teisingumo Teismas 0 0 13 5 0 0 0 18 7798,en-lt,Total 37 161 29 0 0 6 233,Iš viso 37 161 29 0 0 6 233 7799,en-lt,- of which JRC: 151 0 37 188,- iš jų JRC 151 0 37 188 7800,en-lt,- of which JRC: 9 33 6 0 0 0 48,- iš jų JRC 9 33 6 0 0 0 48 7801,en-lt,Court of Justice 7 10 1 0 0 0 18,Teisingumo Teismas 7 10 1 0 0 0 18 7802,en-lt,Council 0 60 0 1 0 0 61,Taryba 0 60 0 1 0 0 61 7803,en-lt,- of which JRC: 48 0 0 0 0 0 0 0 48,- iš jų JRC 48 0 0 0 0 0 0 0 48 7804,en-lt,EEAS 10 10 0 0 0 0 20,EIVT 10 10 0 0 0 0 20 7805,en-lt,EEAS 0 0 0 4 10 6 0 20,EIVT 0 0 0 4 10 6 0 20 7806,en-lt,EEAS 0 36 0 1 0 0 36,EIVT 0 36 0 1 0 0 36 7807,en-lt,Court of Auditors 0 0 0 9 2 0 0 0 11,Audito Rūmai 0 0 0 9 2 0 0 0 11 7808,en-lt,"on the use made in 2015 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","1873/2006 (dėl nepertraukiamo arba pamaininio darbo), taikymo institucijose 2015 metais" 7809,en-lt,Court of Auditors 8 0 0 8,Audito Rūmai 8 0 0 8 7810,en-lt,"In 2015, standby duty was performed exclusively at home.",darbuotojai budėjo tik namuose. 7811,en-lt,"In each of the three years, the majority of complaints concerned an alleged lack of transparency.",Kiekvienais iš šių trejų metų dauguma skundų buvo susiję su tariamai nepakankamu skaidrumu. 7812,en-lt,Three initiatives have been successful in reaching the million signature threshold:,Trimis iniciatyvomis buvo pasiekta milijono parašų riba: 7813,en-lt,[41: The tool will be made available in all official languages.,[41: Priemonė taps prieinama visomis oficialiosiomis kalbomis. 7814,en-lt,[78: The Commission is following developments in this field.,[78: Komisija seka šios srities tendencijas. 7815,en-lt,Commission action,Komisijos veiksmai 7816,en-lt,"The Commission supports equal treatment of the Roma, the largest ethnic minority in the EU.","Komisija remia vienodą požiūrį į romus, didžiausią etninę mažumą Europos Sąjungoje." 7817,en-lt,Developments in the field of voting rights and action taken by the Commission,"Tendencijos balsavimo teisių srityje ir veiksmai, kurių ėmėsi Komisija" 7818,en-lt,[24: SOLVIT is a service provided by national administrations throughout the EU and the EEA.,[24: SOLVIT yra nacionalinių administravimo institucijų teikiama paslauga visoje ES ir EEE. 7819,en-lt,5.3.1 Support for Member States and citizens,5.3.1 Pagalba valstybėms narėms ir piliečiams 7820,en-lt,Making the life of crossborder families easier,Tarpvalstybinių šeimų gyvenimo palengvinimas 7821,en-lt,"][86: This provision is implemented all Union institutions, bodies, offices or agencies, as relevant to their work. ]","][86: Šią nuostatą įgyvendina visos Sąjungos institucijos, įstaigos, biurai ar agentūros, kiek tai aktualu jų darbe." 7822,en-lt,Proceedings are ongoing against four Member States.,Procedūra tebevykdoma prieš keturias valstybes nares. 7823,en-lt,The aim of this section is to promote the use of mediation.,Šiuo skirsniu siekiama skatinti naudotis taikinimu. 7824,en-lt,Lithuania joined as from 2014 and Greece as from 2015.,"prisijungė Lietuva, o nuo 2015 m." 7825,en-lt,"the ‘Right2Water' initiative calls for legislation upholding human beings' right to water and sanitation, and promoting the provision of water and sanitation as essential public services for all.","pagal iniciatyvą Right2Water raginama priimti teisės aktus, kuriais būtų ginama žmonių teisė į vandenį ir sanitarines paslaugas ir būtų skatinama tiekti vandenį ir teikti sanitarines paslaugas kaip būtinas viešąsias paslaugas visiems." 7826,en-lt,Most citizens view this right as one of the main benefits of EU membership.,Dauguma piliečių šią teisę laiko vienu iš pagrindinių narystės Europos Sąjungoje teikiamų pranašumų. 7827,en-lt,"The ‘five actions' are designed to help Member States apply EU laws and tools to exploit their full potential, including by means of the full use of EU structural and investment funds.","„Penkiais veiksmais"" siekiama padėti valstybėms narėms taikyti ES teisės aktus ir priemones, kad būtų išnaudotos visos jų teikiamos galimybės, be kita ko, visapusiškai naudojantis ES struktūriniais ir investicijų fondais." 7828,en-lt,Developments in the field of consular protection,Tendencijos konsulinės apsaugos srityje 7829,en-lt,[2: The annual reports on the application of the Charter of Fundamental Rights of the European Union include updates on progress with respect to Union citizenship rights.,"[2: Metinėse ataskaitose dėl Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos taikymo pateikiama atnaujinta informacija apie pažangą, susijusią su Sąjungos pilietybės teisėmis." 7830,en-lt,Compliance with the Ombudsman's suggestions rose from 80% in 2013 to 90% in 2014.,Ombudsmeno pasiūlymų vykdymas padidėjo nuo 80 % 2013 m. 7831,en-lt,"In three cases, proceedings were closed after the Member States provided satisfactory clarifications on the existing legal framework or adopted new legislation.","Trimis atvejais pažeidimo tyrimo procedūros buvo baigtos, kai valstybės narės pateikė patenkinamus galiojančios teisinės sistemos paaiškinimus arba priėmė naujus teisės aktus." 7832,en-lt,EU citizens are less aware of this right than of other Union citizenship rights.,ES piliečiai apie šią teisę žino mažiau negu apie kitas Sąjungos pilietybės teikiamas teises. 7833,en-lt,An absolute majority of Europeans across all EU Member States think that free movement of people within the EU brings overall benefits to the economy of their country.,"Absoliuti dauguma ES piliečių visose ES valstybėse narėse mano, kad laisvas asmenų judėjimas Europos Sąjungoje teikia bendrą naudą jų šalies ekonomikai." 7834,en-lt,"Every EU citizen is entitled to write to any of the institutions, bodies, offices or agencies in one of the EU's official languages and receive an answer in the same language.","Kiekvienas ES pilietis turi teisę rašyti bet kurioms institucijoms, įstaigoms, biurams ar agentūroms viena iš ES oficialiųjų kalbų ir gauti atsakymą ta pačia kalba." 7835,en-lt,It addresses problems caused by some companies and increases the Member States' ability to monitor working conditions and enforce the rules.,Joje išsprendžiamos kai kurių įmonių keliamos problemos ir padidinamos valstybių narių galimybės stebėti darbo sąlygas ir užtikrinti taisyklių laikymąsi. 7836,en-lt,"In the reporting period, the Ombudsman's office registered 6 506 complaints and opened 953 cases.",Ataskaitiniu laikotarpiu ombudsmeno tarnyba užregistravo 6 506 skundus ir pradėjo 953 bylas. 7837,en-lt,It acknowledges that there is scope to improve the tool so as to make it more user-friendly and accessible to citizens.,"Ataskaitoje pripažįstama, jog esama galimybių šią priemonę tobulinti, kad ji būtų patogesnė naudotis ir prieinamesnė piliečiams." 7838,en-lt,Right to address the European Ombudsman,Teisė kreiptis į Europos ombudsmeną 7839,en-lt,"On 28 May 2014, the Commission adopted a Communication explaining that it did not intend to submit a legislative proposal, on the grounds that the existing EU legal framework was considered adequate; and","gegužės 28 d. Komisija priėmė komunikatą, kuriame paaiškino, kad neketina pateikti pasiūlymo dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, nes galiojanti ES teisinė sistema laikoma pakankama; taip pat" 7840,en-lt,"Problems range from contractual disputes to violations of fundamental rights, lack of transparency in decision-making and refusal of access to documents.","Problemos įvairios, pradedant sutartiniais ginčais ir baigiant pagrindinių teisių pažeidimais, nepakankamu sprendimų priėmimo skaidrumu ir atsisakymu leisti susipažinti su dokumentais." 7841,en-lt,Facilitating the free circulation of public documents,Viešų dokumentų judėjimo supaprastinimas 7842,en-lt,"The proposed revisions are expected to reduce costs, result in more efficient proceedings subject to clearer rules.",Siūlomais pakeitimais tikimasi sumažinti išlaidas ir padidinti proceso efektyvumą taikant aiškesnes taisykles. 7843,en-lt,The case concerned the use of German before the civil courts in the Italian Province of Bolzano.],Byla buvo susijusi su vokiečių kalbos vartojimu Italijos Bolcano provincijos civiliniuose teismuose. 7844,en-lt,"In 2013 following a Commission initiative, the Council adopted a recommendation on effective Roma integration measures in the Member States.","2013 m., vadovaudamasi Komisijos iniciatyva, Taryba priėmė rekomendaciją dėl romų veiksmingų integravimo priemonių valstybėse narėse." 7845,en-lt,"After that period, the host Member State may withdraw such benefits, without individual examination.","Tam laikotarpiui pasibaigus, priimančioji valstybė narė gali nutraukti tokias išmokas nenagrinėdama individualaus atvejo." 7846,en-lt,By the end of 2013 the Commission had closed infringement proceedings against four Member States.,pabaigos Komisija buvo baigusi pažeidimo nagrinėjimo procedūras prieš keturias valstybes nares. 7847,en-lt,"As a consequence, these citizens cannot participate in any national elections, whether in their home country or their Member State of residence.","Todėl šie piliečiai negali dalyvauti jokiuose nacionaliniuose rinkimuose nei savo kilmės šalyje, nei savo gyvenamosios vietos valstybėje narėje." 7848,en-lt,"Since Regulation 211/2011 entered into force, 36 initiatives have been launched on a variety of issues and an estimated six million statements of support have been collected by the organisers.","211/2011 įsigaliojimo įvairiais klausimais buvo imtasi 36 iniciatyvų, o organizatoriai surinko maždaug šešis milijonus pritarimo pareiškimų." 7849,en-lt,the ‘One of us' initiative calls for the EU to end the financing of research involving the destruction of human embryos.,"pagal iniciatyvą Vienas iš mūsų ES raginama nutraukti mokslinių tyrimų, kuriuos atliekant sunaikinami žmonių embrionai, finansavimą." 7850,en-lt,Debate in some Member States is ongoing. ],Kai kuriose valstybėse narėse vyksta diskusijos. 7851,en-lt,][5: This provision is without prejudice to special provisions in the Treaties.],][5: Ši nuostata nedaro poveikio Sutarties specialiosioms nuostatoms. 7852,en-lt,Member States have until 1 May 2018 to transpose the Directive.,Valstybės narės turi šią direktyvą perkelti iki 2018 m. 7853,en-lt,"This allows parents to give a newly-born or adopted child the name of the father or the mother, or both.","Šiuo pakeitimu tėvams suteikiama teisė naujagimiui arba įvaikintam vaikui suteikti tėvo arba motinos, arba abiejų tėvų pavardes." 7854,en-lt,"The Ombudsman's office helped over 63300 citizens in the three-year period, by opening inquiries, answering requests for information or giving advice in its interactive online guide.","Ombudsmeno tarnyba trejų metų laikotarpiu padėjo daugiau kaip 63 300 piliečių - inicijavo tyrimus, atsakė į informacijos prašymus arba teikė patarimus per sąveikų internetinį vadovą." 7855,en-lt,"Therefore, the Commission considers that Member States should use their prerogative of awarding citizenship in a spirit of sincere cooperation, as the Treaties require.","Todėl Komisija mano, kad valstybės narės savo prerogatyva suteikti pilietybę turėtų naudotis palaikydamos nuoširdų bendradarbiavimą, kaip reikalaujama Sutartyse." 7856,en-lt,the ‘Stop vivisection' initiative calls for legislation to abolish testing on animals.,"pagal iniciatyvą Stabdykite vivisekciją raginama priimti teisės aktus, kad būtų nutraukti bandymai su gyvūnais." 7857,en-lt,"The Court clarified that national rules regulating the conduct of European elections must comply with the Charter of Fundamental Rights, including its Article 39(2), which guarantees EU citizens' right to vote in European elections.","Teismas išaiškino, kad nacionalinės taisyklės, kuriomis reglamentuojamas Europos Parlamento rinkimų organizavimas, turi atitikti Pagrindinių teisių chartiją, įskaitant jos 39 straipsnio 2 dalį, kurioje užtikrinama ES piliečių teisė balsuoti Europos Parlamento rinkimuose." 7858,en-lt,"In a March 2014 Communication, the Commission committed itself to taking a series of measures in response to the organisers' requests;","komunikate Komisija įsipareigojo imtis tam tikrų priemonių, kuriomis reaguojama į organizatorių prašymus;" 7859,en-lt,"On the basis of a Commission proposal, a European Platform was established to tackle undeclared work in its various forms and falsely declared work associated with undeclared work, including bogus self-employment.","Remiantis Komisijos pasiūlymu buvo sukurta Europos platforma, skirta spręsti įvairių formų nedeklaruojamo darbo ir klaidingai deklaruojamo darbo, susijusio su nedeklaruojamu darbu, įskaitant apsimestinį savarankišką darbą, problemas." 7860,en-lt,"However, the Court ruled that the restriction could be justified on public policy grounds in that case, if it is appropriate and necessary to ensure the principle of equality before the law (in Germany), and provided detailed guidance to help the national court weigh the facts and law.","Vis dėlto Teismas nusprendė, kad ribojimas tuo atveju gali būti pateisinamas viešosios tvarkos tikslais, jeigu jis yra tinkamas ir reikalingas lygybės prieš įstatymą principui (Vokietijoje) užtikrinti, ir pateikė išsamias gaires, padėdamas nacionaliniam teismui pasverti faktus ir teisę." 7861,en-lt,"It aims to give workers and employers easy access to all European job vacancies and applications/CVs online (EURES portal), clear information on where and how to find jobs in other EU countries, and minimum support services for jobs seeking.","Juo siekiama darbuotojams ir darbdaviams suteikti galimybę internete lengvai sužinoti apie visas laisvas darbo vietas Europoje ir teikti prašymus bei CV (EURES portale), taip pat gauti aiškią informaciją, kur ir kaip rasti darbo vietas kitose ES šalyse, o darbo ieškantiems asmenims teikiamos minimalios pagalbos paslaugos." 7862,en-lt,The Commission remains in dialogue with them to ensure that outstanding concerns are properly addressed.,"Komisija ir toliau su jomis palaiko dialogą, siekdama užtikrinti, kad būtų tinkamai sprendžiamos dar neišspręstos problemos." 7863,en-lt,The Court has interpreted the right to free movement in a number of recent judgments.,Teismas teisę laisvai judėti aiškino įvairiuose pastarojo meto sprendimuose. 7864,en-lt,5.3.3 Other Commission actions or intiatives to facilitate the exercise of free movement rights,"5.3.3 Kiti Komisijos veiksmai arba iniciatyvos, kuriomis palengvinama galimybė naudotis teisėmis laisvai judėti" 7865,en-lt,"However, they are referred to in this section as they all facilitate the exercise of free movement rights.]","Vis dėlto šiame skirsnyje jie paminėti, nes jais palengvinama galimybė naudotis teisėmis laisvai judėti." 7866,en-lt,[51: Not all the actions covered by this section constitute application of the provisions of Part II of the TFEU.,[51: Ne visais šiame skirsnyje aprašytais veiksmais taikomos SESV II dalies nuostatos. 7867,en-lt,Union citizenship is additional to and does not replace national citizenship.,"Sąjungos pilietybė ne pakeičia valstybės pilietybę, o ją papildo." 7868,en-lt,"In the reporting period, there were important developments as regards the right to vote and stand as a candidate in municipal and European Parliament elections.","Ataskaitiniu laikotarpiu buvo svarbių tendencijų, susijusių su teise balsuoti ir būti kandidatais vietos savivaldos ir Europos Parlamento rinkimuose." 7869,en-lt,Europeans who live in another EU country or simply want to benefit from a right or comply with an obligation in another EU country may need to present a public document.,"ES piliečiams, gyvenantiems kitoje ES šalyje arba tiesiog norintiems pasinaudoti kokia nors teise arba įvykdyti pareigą kitoje ES šalyje, gali tekti pristatyti viešą dokumentą." 7870,en-lt,"In the first half of 2016, the EP Committee on Petitions received 779 petitions.",pusmetį EP Peticijų komitetas gavo 779 peticijas. 7871,en-lt,Right to petition the European Parliament,Teisė pateikti peticiją Europos Parlamentui 7872,en-lt,"Its activities may include the development of shared definitions and common concepts, exchange of evidence-based good practices, mutual learning, staff exchange and joint inspections on cross-border level.","gegužės 27 d. Jos veikla gali apimti bendrų apibrėžčių ir bendrų sąvokų rengimą, keitimąsi įrodymais pagrįsta gerąja patirtimi, tarpusavio mokymąsi, keitimąsi darbuotojais ir bendrus tarpvalstybinius patikrinimus." 7873,en-lt,"On 3 June 2015, the Commission adopted a Communication in which it committed itself to taking various steps towards phasing out animal testing.","Komisija priėmė komunikatą, kuriame įsipareigojo imtis įvairių veiksmų, kad būtų laipsniškai nutraukti bandymai su gyvūnais." 7874,en-lt,"To rebut this presumption, the football club, as an employer, was not required to prove it had recruited persons with a particular sexual orientation, since this would interfere with the right to privacy, but could refer, for example, to equality provisions regarding its recruitment policy, or to having clearly distanced itself from the statement.","Siekiant nuginčyti šią prielaidą, iš futbolo klubo, kaip darbdavio, nebuvo reikalaujama įrodyti, kad jis pasamdė konkrečios seksualinės orientacijos asmenis, nes taip būtų pažeidžiama teisė į privatumą, tačiau klubas galėjo remtis, pavyzdžiui, savo įdarbinimo politikos lygybės nuostatomis arba aiškiai atsiriboti nuo pareiškimo." 7875,en-lt,"Mobile EU citizens who encounter instances of incorrect application of EU law can get help from SOLVIT, which has been established to react quickly and find solutions at national level.","Mobilūs ES piliečiai, susiduriantys su netinkamo ES teisės taikymo atvejais, gali gauti pagalbą iš Vidaus rinkos problemų sprendimo tinklo (SOLVIT), įsteigto siekiant greitai reaguoti ir rasti sprendimus nacionaliniu lygmeniu." 7876,en-lt,"EU citizens can also address the Commission's Europe Direct (EDCC) portal, which provides European citizens with general information on the EU and advice on Union citizens' rights.","ES piliečiai taip pat gali naudotis Komisijos portalu Europe Direct, kuriame ES piliečiams suteikiama bendra informacija apie ES ir patarimai Sąjungos piliečių teisių klausimais." 7877,en-lt,5.2.2 Access to social assistance by jobseekers,5.2.2 Darbo ieškančių asmenų galimybė naudotis socialine parama 7878,en-lt,"][74: Article 17(7) TEU provides for the Parliament to elect the Commission President on the basis of a proposal by the European Council, which must take into account the results of the European elections.]","][74: ES sutarties 17 straipsnio 7 dalyje nustatyta, kad remdamasis Europos Vadovų Tarybos pasiūlymu, pateikiamu atsižvelgiant į Europos Parlamento rinkimų rezultatus, Komisijos pirmininką išrenka Parlamentas." 7879,en-lt,"It requires Member States to ensure that one or more bodies at national level is responsible for advising and providing support and assistance to EU migrant workers, including jobseekers, with the enforcement of their rights.","Pagal šią direktyvą valstybės narės privalo užtikrinti, kad viena arba daugiau nacionalinio lygmens įstaigų turėtų pareigą konsultuoti, teikti paramą ES darbuotojams migrantams, įskaitant darbo ieškančius asmenis, ir padėti jiems įgyvendinti savo teises." 7880,en-lt,"From 2013 to 2015, SOLVIT handled 979 cases on free movement of persons.",SOLVIT nagrinėjo 979 atvejus dėl laisvo asmenų judėjimo. 7881,en-lt,"To ensure that non-national EU citizens can found or become members of political parties in the host Member State, the Commission continued its infringement proceedings against seven Member States which did not allow this.","Siekdama užtikrinti, kad priimančiosios valstybės narės pilietybės neturintys ES piliečiai galėtų joje įkurti politines partijas ar tapti jų nariais, Komisija toliau vykdė pažeidimo tyrimo procedūras prieš septynias valstybes nares, kurios to neleido." 7882,en-lt,"However, the Directive requires Member States to show a certain degree of financial solidarity, particularly in case of temporary difficulties, and therefore not to deny automatically social assistance benefits to EU citizens who encounter temporary difficulties while legally residing in another Member State.","Vis dėlto direktyvoje reikalaujama, kad valstybės narės parodytų tam tikrą finansinį solidarumą, ypač tada, kai kyla laikinų sunkumų, ir todėl automatiškai neatsisakytų skirti socialinės paramos išmokų ES piliečiams, susiduriantiems su laikinais sunkumais teisėtai gyvenant kitoje valstybėje narėje." 7883,en-lt,The Court ruled that the latter retains a right of residence only where this existed at the time the divorce proceedings were launched.,"Teismas nusprendė, kad pastarasis išsaugo teisę gyventi šalyje tik tuo atveju, jei ši teisė galiojo pradedant santuokos nutraukimo procesą." 7884,en-lt,"Article 19 TFEU stipulates that appropriate action may be taken by the EU to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","SESV 19 straipsnyje numatyta, kad ES turi imtis deramų veiksmų siekdama kovoti su diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos." 7885,en-lt,"Article 25 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) requires the Commission to report to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee every three years on the application of the provisions (in Part Two of the Treaty) on non-discrimination and citizenship of the Union.","Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 25 straipsnyje reikalaujama, kad Komisija Europos Parlamentui, Tarybai ir Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui kas trejus metus atsiskaitytų, kaip taikomos Sutarties II dalies nuostatos dėl nediskriminavimo ir Sąjungos pilietybės." 7886,en-lt,"‘Disenfranchisement' in this context results from some Member States depriving their citizens of the right to vote in national elections once they have resided abroad, including in another Member State, for a given period.","„Balsavimo teisės atėmimas"" šiomis aplinkybėmis susijęs su tuo, kad kai kurios valstybės narės atima savo piliečiams teisę balsuoti nacionaliniuose rinkimuose, jeigu jie tam tikrą laikotarpį gyveno užsienyje, taip pat ir kitoje valstybėje narėje." 7887,en-lt,5.2.6 Refusal to recognise names of mobile EU citizens,5.2.6 Atsisakymas pripažinti mobilių ES piliečių vardus ir pavardes 7888,en-lt,Article 20 TFEU provides that any person who holds the nationality of an EU country is also a citizen of the Union.,"SESV 20 straipsnyje numatyta, kad kiekvienas asmuo, turintis valstybės narės pilietybę, yra ir Sąjungos pilietis." 7889,en-lt,"In order to determine whether an economically inactive EU citizen has sufficient resources, the financial situation of each person should be examined specifically, without taking into account the social benefits claimed.","Siekiant nustatyti, ar ekonomiškai neaktyvus ES pilietis turi pakankamai išteklių, reikėtų konkrečiai įvertinti kiekvieno tokio asmens finansinę padėtį, neatsižvelgiant į prašomas skirti socialines išmokas." 7890,en-lt,National SOLVIT centres take on board citizens' complaints and cooperate via an online database to help citizens solve their problems out of court and free of charge.,"Nacionaliniai SOLVIT centrai priima piliečių skundus, bendradarbiauja naudodamiesi internetine duomenų baze ir taip padeda piliečiams neteisminiu būdu nemokamai išspręsti problemas." 7891,en-lt,Member States can also extend the competence of these bodies for all EU citizens exercising their right to free movement.,"Valstybės narės taip pat gali išplėsti šių įstaigų kompetenciją, kad jos būtų atsakingos už visus ES piliečius, kurie naudojasi savo teise laisvai judėti." 7892,en-lt,Most Member States operate schemes allowing investors who are non-EU nationals to reside in their territory.,"Dauguma valstybių narių taiko schemas, pagal kurias investuotojams, kurie nėra ES piliečiai, leidžiama gyventi jų teritorijoje." 7893,en-lt,"Combating discrimination on the basis of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation (Article 19 TFEU)","Kova su diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos (SESV 19 straipsnis)" 7894,en-lt,"However, the notion of disability in the Employment Equality Directive must be interpreted as meaning that the obesity of a worker constitutes a ‘disability' where it entails a limitation resulting in particular from long-term physical, mental or psychological impairments which in interaction with various barriers may hinder the full and effective participation of the person concerned in professional life on an equal basis with other workers.","Vis dėlto Lygių galimybių užimtumo srityje direktyvoje minima sąvoka „negalia"" turi būti suprantama taip, kad ji susijusi su apribojimais, atsirandančiais dėl ilgalaikių fizinių, protinių ar psichikos sutrikimų, kurie kartu su įvairiomis kliūtimis gali trukdyti visapusiškai ir veiksmingai užsiimti profesine veikla tokiomis pačiomis kaip ir kitų darbuotojų sąlygomis." 7895,en-lt,"A far larger number of EU citizens made temporary visits to other Member States for holidays, visits to friends and family and for business.","Daug didesnė dalis ES piliečių laikinai lankėsi kitose valstybėse narėse atostogų tikslais, lankė draugus, šeimos narius arba vyko ten verslo tikslais." 7896,en-lt,][28: Article 7(1)b of Directive 2004/38/EC on the right of the citizens of the Union and their family members to move freely and reside freely within the territory of the Member States (the Free Movement Directive).],][28: Direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje (Laisvo judėjimo direktyva) 7 straipsnio 1 dalies b punktas. 7897,en-lt,"On 8 March 2016, the Commission presented a proposal for a Directive amending the Directive on posting of workers, to facilitate the provision of services across borders within a climate of fair competition and respect for the rights of posted workers who are employed in one Member State and sent to work temporarily in another by their employer, specifically by ensuring fair wage conditions and a level playing field between posting and local companies in the host country.","kovo 8 d. Komisija pateikė pasiūlymą dėl Direktyvos, kuria iš dalies keičiama Darbuotojų komandiravimo direktyva, kad būtų supaprastintas paslaugų teikimas per sienas palaikant sąžiningą konkurenciją ir laikantis komandiruojamų darbuotojų, dirbančių vienoje valstybėje narėje ir savo darbdavio laikinai siunčiamų dirbti į kitą valstybę narę, teisių - konkrečiai, užtikrinant sąžiningas sąlygas gauti atlyginimą ir vienodas sąlygas darbuotojus komandiruojančioms ir priimančiosios šalies vietos įmonėms." 7898,en-lt,The Commission developed several tools to inform citizens and national authorities about free movement rights and how to apply them correctly.,"Komisija parengė keletą priemonių, jomis informuodama piliečius ir nacionalinės valdžios institucijas apie teises laisvai judėti ir apie tai, kaip jas tinkamai taikyti." 7899,en-lt,"In 2014 the Commission adopted a Regulation implementing the Succession Regulation by establishing a number of forms, in particular the European Certificate of Succession form.","Komisija priėmė Reglamentą, kuriuo įgyvendinamas Paveldėjimo reglamentas sukuriant tam tikras formas, ypač Europos paveldėjimo pažymėjimo formą." 7900,en-lt,Non-discrimination on grounds of nationality (Article 18 TFEU),Nediskriminavimas dėl pilietybės (SESV 18 straipsnis) 7901,en-lt,This interpretation was confirmed in NA.,Šis aiškinimas patvirtintas sprendime NA byloje. 7902,en-lt,In 2014 Belgium adopted a new law amending its Civil Code in response to points raised by the Commission.,"2014 m. Belgija, reaguodama į Komisijos iškeltus klausimus, priėmė naują savo Civilinio kodekso dalinio pakeitimo įstatymą." 7903,en-lt,"The judgment built on previous case law, in particular Eman and Sevinge, which established that it is for Member States to determine the franchise, but must respect EU law, including its general principles, in doing so.","Teismo sprendimas grindžiamas ankstesne Teismo praktika, ypač byla Eman ir Sevinge, kurioje buvo nuspręsta, kad teisę balsuoti nustato valstybės narės, tačiau tai darydamos jos turi laikytis ES teisės, įskaitant bendruosius principus." 7904,en-lt,National administrations will also be able to add information they consider relevant concerning their national rules. ],Nacionalinės administravimo institucijos taip pat galės pridėti jų požiūriu aktualią informaciją apie savo nacionalines taisykles. 7905,en-lt,"In particular, it has further clarified how the right to free movement applies to certain cases involving economically inactive EU citizens, EU citizens looking for a job and third country family members of EU citizens.","Konkrečiai - jis dar labiau patikslino, kaip teisė laisvai judėti taikoma tam tikriems atvejams, susijusiems su ekonomiškai neaktyviais ES piliečiais, darbo ieškančiais ES piliečiais ir ES piliečių šeimų nariais iš trečiųjų šalių." 7906,en-lt,"Moreover, in Nikolova the Court ruled that the prohibition of discrimination on the grounds of ethnic origin in the Racial Equality Directive could protect a claimant who was not of Roma origin, where the measure in question affected both persons of Roma origin and others who also lived in the same area and were affected by the measure.","Be to, sprendime Nikolova byloje Teismas nusprendė, kad Rasinės lygybės direktyvoje nustatytu draudimu diskriminuoti dėl etninės kilmės buvo galima apsaugoti pareiškėją, kuri nebuvo romų kilmės, jeigu atitinkama priemonė turėjo poveikį ir romų kilmės asmenims, ir kitiems, kurie taip pat gyveno tame pačiame rajone ir kuriems priemonė turėjo poveikį." 7907,en-lt,6.3.1 Promoting the ‘lead candidates' system for the Commission Presidency and addressing the consequences of disenfranchisement,6.3.1 Pagrindinių kandidatų į Komisijos pirmininko pareigas sistemos skatinimas ir balsavimo teisių atėmimo padarinių problemos sprendimas 7908,en-lt,"It also aims to improve accessibility to comprehensive, up-to-date information at national and EU-level on the rights of mobile workers.","Minėtąja direktyva taip pat siekiama gerinti visapusiškos, atnaujintos informacijos apie mobilių darbuotojų teises prieinamumą nacionaliniu ir ES lygmeniu." 7909,en-lt,These related to the issuance of emergency travel documents to return home or the lack of or discriminatory consular protection.,"Šie dokumentai buvo susiję su laikinųjų kelionės dokumentų išdavimu, kad pilietis galėtų sugrįžti namo, arba su nepakankama arba diskriminacine konsuline apsauga." 7910,en-lt,In Delvigne the Court was asked to examine whether it was contrary to European law for a French citizen who had been convicted of a serious crime to be permanently deprived of his right to vote in European elections.,"Byloje Delvigne Teismo buvo paprašyta išnagrinėti, ar Europos teisei prieštarauja tai, kad Prancūzijos piliečiui, nuteistam už sunkų nusikaltimą, visam laikui atimama teisė balsuoti Europos Parlamento rinkimuose." 7911,en-lt,In 2015 the Commission set up an expert group on consular protection to discuss the implementation of Article 23 TFEU and of the Directive and exchange best practices with Member States' experts.,"Komisija sudarė ekspertų grupę konsulinės apsaugos klausimais, siekdama aptarti SESV 23 straipsnio ir direktyvos įgyvendinimą ir keistis geriausia patirtimi su valstybių narių ekspertais." 7912,en-lt,In three rulings the Court interpreted the Employment Equality Directive as applied to the prohibition of discrimination based on sexual orientation and the notion of disability.,"Trijuose sprendimuose Teismas išaiškino, kad Lygių galimybių užimtumo srityje direktyva taikoma draudimui diskriminuoti dėl seksualinės orientacijos ir remiantis negalios sąvoka." 7913,en-lt,"The Directive on the enforcement of the posting of workers Directive has provided for new and strengthened instruments to fight and sanction circumvention of rules, fraud and abuses.","Direktyvoje dėl Darbuotojų komandiravimo direktyvos vykdymo užtikrinimo numatytos naujos griežtesnės priemonės, kaip kovoti su taisyklių apėjimu, sukčiavimu, įvairiu piktnaudžiavimu ir už tai taikyti sankcijas." 7914,en-lt,The Commission continues to monitor implementation of free movement rules and works with the Member States concerned to tackle outstanding issues.,"Komisija toliau stebi, kaip įgyvendinamos laisvo judėjimo taisyklės, ir bendradarbiaudama su atitinkamomis valstybėmis narėmis sprendžia neišspręstus klausimus." 7915,en-lt,"This core complaint-handling work was supplemented in 2013-2014 by strategic own-initiative inquiries, aimed at benefitting as many citizens as possible by examining issues which appear to be systemic, rather than one-off.","papildė strateginiai tyrimai savo iniciatyva, kuriais siekta kuo didesniam piliečių skaičiui suteikti naudos išnagrinėjant sisteminėmis, o ne pavienėmis atrodančias problemas." 7916,en-lt,The portal also allows citizens to show online support for open petitions declared admissible.,"Portale taip pat sudaromos sąlygos piliečiams internetu išreikšti paramą nebaigtoms nagrinėti peticijoms, kurios paskelbtos priimtinomis." 7917,en-lt,"Also in April 2014, the adoption of the Directive on portability of supplementary pension rights is an important step for the safeguarding of the supplementary pension rights of persons exercising their right to free movement.","priimta Direktyva dėl teisių į papildomą pensiją perkeliamumo yra svarbus žingsnis siekiant apsaugoti asmenų, kurie naudojasi teise laisvai judėti, teises į papildomą pensiją." 7918,en-lt,In Accept the Court considered that a ‘patron' of a football club's public statement that he would never hire a homosexual player could establish a prima facie presumption of discrimination based on sexual orientation.,"Sprendime Accept byloje Teismas išreiškė požiūrį, jog futbolo klubo „rėmėjo"" viešas pareiškimas, kad jis niekada nesamdytų homoseksualaus žaidėjo, galėtų būti prima facie diskriminacijos dėl seksualinės orientacijos prielaida." 7919,en-lt,"Two months before the 2014 European Parliament elections, the Commission issued a preliminary report on the implementation of its Recommendation, reviewing its recommendation that European and national political parties identify, ahead of the elections, their candidate for the function of Commission President and outline the candidate's programme, and noting that six European political parties had acted on the Recommendation.","Europos Parlamento rinkimų, Komisija paskelbė negalutinę savo rekomendacijos įgyvendinimo ataskaitą, peržiūrėdama savo rekomendaciją, kad ES ir nacionalinės politinės partijos prieš rinkimus įvardytų savo kandidatą į Komisijos pirmininko pareigas ir bendrais bruožais išdėstytų kandidato programą, ir pažymėjo, kad pagal rekomendaciją veiksmų ėmėsi šešios ES politinės partijos." 7920,en-lt,[14: Council Recommendation of 9 December 2013 on effective Roma integration measures in the Member States (2013/C 378/01).],Tarybos rekomendacija dėl romų veiksmingų integravimo priemonių valstybėse narėse (2013/C 378/01). 7921,en-lt,The Report on the 2014 European Parliament elections highlighted that the direct link between the results of the elections and the choice of Commission President helped enhance the democratic legitimacy of the new Commission.,"Europos Parlamento rinkimų ataskaitoje pabrėžiama, kad tiesiogine rezultatų sąsaja su Komisijos pirmininko paskyrimu buvo sustiprintas naujosios Komisijos demokratinis teisėtumas." 7922,en-lt,Several bilateral agreements were negotiated between the EU and third countries containing consular consent clauses to give full effect to the right of unrepresented EU citizens to non-discriminatory consular protection.,"ES ir trečiosios šalys derėjosi dėl kelių dvišalių susitarimų, kuriuose numatytos konsulinio sutikimo nuostatos, jomis visapusiškai įgyvendinant neatstovaujamų ES piliečių teisę į nediskriminacinę konsulinę apsaugą." 7923,en-lt,"The report concluded that all Member States had taken measures to transpose the Directive and establish the procedures and bodies for its implementation, and that the main challenge was to determine how Member States ensure that their administrative and judicial authorities and equality bodies systematically provide victims with full protection in practice.","Ataskaitoje daroma išvada, jog visos valstybės narės ėmėsi veiksmų, kad direktyvą perkeltų į nacionalinę teisę ir nustatytų ją įgyvendinant privalomas procedūras bei įsteigtų šiuo tikslu būtinas institucijas, o pagrindinis uždavinys buvo nustatyti, kaip valstybės narės užtikrina, kad jų administracinės, teisminės bei lygybės įstaigos užtikrintų sistemingą ir visapusišką praktinę nukentėjusių asmenų apsaugą." 7924,en-lt,It also aims to improve the exchange of information between Member States on labour market shortages and surpluses to support a better coordinated intra-EU matching.,"Reglamentu taip pat siekiama pagerinti valstybių narių tarpusavio keitimąsi informacija apie darbo rinkos trūkumus ir perteklių, kad būtų geriau derinama ES vidaus darbo vietų pasiūla ir paklausa." 7925,en-lt,"It concluded that all Member States had transposed the Directives, that the main remaining challenges were to raise awareness of the protection in place and to improve implementation and application in practice, and it underlined that strengthening the role of national equality bodies could be crucial to this.","Ataskaitoje padaryta išvada, kad valstybės narės perkėlė direktyvas, o pagrindiniai likę uždaviniai yra didinti informuotumą apie taikomą apsaugą ir gerinti praktinį įgyvendinimą ir taikymą, ir pabrėžiama, kad šiuo tikslu bus itin svarbu stiprinti nacionalinių lygybės įstaigų vaidmenį." 7926,en-lt,"The Regulation determines the Member State responsible for dealing with the succession, the applicable national law, enforcement and proof across the European Union through the European Certificate of Succession.","Reglamente nustatoma valstybė narė, atsakinga už paveldėjimo įvykdymą, taikytina nacionalinė teisė, vykdymo užtikrinimas ir įrodymas visoje Europos Sąjungoje pagal Europos paveldėjimo pažymėjimą." 7927,en-lt,"Following a proposal in 2013 by the Commission, Regulation (EU) 2016/1191 to improve the circulation of public documents was adopted in 2016.",buvo priimtas Reglamentas (ES) 2016/1191 viešų dokumentų apyvartai pagerinti. 7928,en-lt,In December 2015 the Commission published a list of actions to advance LGBTI equality.,Komisija paskelbė LGBTI asmenų lygybės skatinimo veiksmų sąrašą. 7929,en-lt,"Under Article 24(3) TFEU, EU citizens have a right to address the European Ombudsman, which deals with citizens' complaints about the EU institutions, bodies and agencies.","Pagal SESV 24 straipsnio 3 dalį ES piliečiai turi teisę kreiptis į Europos ombudsmeną, nagrinėjantį piliečių skundus dėl ES institucijų, įstaigų ir agentūrų." 7930,en-lt,"The most common issues attracting petitions were in the field of justice and fundamental rights, including Union citizenship and free movement, followed by issues relating to the environment and the internal market.","Dažniausiai peticijos buvo teikiamos teisingumo ir pagrindinių teisių klausimais, įskaitant Sąjungos pilietybę ir laisvą judėjimą, antra pagal svarbą grupė - aplinkos ir vidaus rinkos klausimai." 7931,en-lt,The Member State amended its scheme to add a requirement for a year's effective residence before obtaining citizenship.,"Ta valstybė narė iš dalies pakeitė savo schemą, į ją įtraukdama reikalavimą iki pilietybės įgijimo šalyje praktiškai būti pragyvenus vienus metus." 7932,en-lt,"While it is for each Member State to lay down conditions for the acquisition and loss of nationality, with due regard to Union law, granting the nationality of a Member State also entails granting EU citizenship and the rights that go with it, which can be exercised throughout the Union.","Nors pilietybės įgijimo ir jos netekimo sąlygas, deramai atsižvelgdama į Sąjungos teisę, nustato kiekviena valstybė narė, suteikiant valstybės narės pilietybę kartu suteikiama ir ES pilietybė bei su ja susijusios teisės, kuriomis galima naudotis visoje Sąjungoje." 7933,en-lt,"In principle, this is where the EU citizen and the non-EU family member have resided in the host Member State for at least three months in accordance with the conditions set out in the Free Movement Directive and in doing so have created or strengthened their family life in that country.","Iš esmės taip yra tais atvejais, kai ES pilietis ir ES pilietybės neturintis jo šeimos narys priimančiojoje valstybėje narėje Laisvo judėjimo direktyvoje išdėstytomis sąlygomis gyveno bent tris mėnesius ir toje šalyje sukūrė ar sustiprino savo šeimos gyvenimą." 7934,en-lt,"[84: Inter alia with Afghanistan, Australia, Canada, Cuba and New Zealand. ]","[84: Inter alia, su Afganistanu, Australija, Kanada, Kuba ir Naująja Zelandija." 7935,en-lt,"Citizens living in these 16 Member States can choose that the law applicable to their divorce or legal separation should be the law of the country where they habitually reside or where they last habitually resided, or the country of nationality of either spouse or of the country where divorce or legal separation proceedings are being handled.","Šiose šešiolikoje valstybių narių gyvenantys piliečiai gali pasirinkti, kad jų santuokos nutraukimui ar gyvenimui skyrium taikytina teisė būtų šalies, kurioje yra jų įprastinė gyvenamoji vieta arba kurioje paskutinį kartą buvo jų įprastinė gyvenamoji vieta, arba bet kurio iš sutuoktinių pilietybės šalies, arba šalies, kurioje nagrinėjamas santuokos nutraukimo ar gyvenimo skyrium procesas, teisė." 7936,en-lt,"In Garcia-Nieto the Court clarified that job-seekers from other Member States can be excluded from social assistance during the first three months of their job search, without individual examination unless they have previously worked in the host Member State (first-time jobseekers).","Sprendime Garcia-Nieto byloje Teismas išaiškino, kad darbo ieškantiems asmenims iš kitų valstybių narių gali būti neskiriama socialinė parama per pirmuosius tris jų darbo paieškos mėnesius, nenagrinėjant individualaus atvejo, jeigu jie anksčiau nedirbo priimančiojoje valstybėje narėje (pirmą kartą darbo ieškantys asmenys)." 7937,en-lt,"In Alimanovic the Court held that jobseekers from another Member State who worked in another Member State for less than a year and then looked unsuccessfully for work for the following six months, would retain their worker status for no less than six months - during which, they benefit from equal treatment and entitlement to social assistance benefits.","Sprendime Alimanovic byloje Teismas nusprendė, kad darbo ieškantys asmenys iš kitos valstybės narės, kurie kitoje valstybėje narėje dirbo mažiau negu metus, o tada nesėkmingai ieškojo darbo dar šešis mėnesius, išsaugo savo darbuotojo statusą ne mažiau kaip šešis mėnesius, per kuriuos jiems taikomas vienodas požiūris ir teisė į socialinės paramos išmokas." 7938,en-lt,5.2.1 Access to benefits and/or social assistance by economically inactive EU citizens,5.2.1 Ekonomiškai neaktyvių ES piliečių galimybė naudotis išmokomis ir (arba) socialine parama 7939,en-lt,5.3.2 Issues relating to the application of free movement rights,"5.3.2 Problemos, susijusios su teisėmis laisvai judėti" 7940,en-lt,"In Bogendorff von Wolffersdorff the Court found that the refusal by the German authorities to recognise freely chosen forenames and surname legally acquired in the UK by a dual German-UK national but which include several tokens of nobility, constitutes a restriction on the freedom to move and reside across the EU.","Sprendime Bogendorff von Wolffersdorff byloje Teismas nustatė, kad Vokietijos valdžios institucijų atsisakymas pripažinti dvigubą pilietybę turinčio Vokietijos ir Jungtinės Karalystės piliečio laisvai pasirinktus vardus ir Jungtinėje Karalystėje teisėtai įgytą pavardę, turinčius keletą kilmingumo požymių, yra teisės laisvai judėti ir gyventi Europos Sąjungoje ribojimas." 7941,en-lt,Case law developments,Teismo praktikos tendencijos 7942,en-lt,"Under Article 24(2) TFEU, EU citizens have the right to petition the European Parliament, in any Treaty language, on Union matters that affect them and to obtain a reply in the same language.",Pagal SESV 24 straipsnio 2 dalį ES piliečiai turi teisę pateikti Europos Parlamentui peticiją bet kuria Sutarties kalba jiems poveikį turinčiais Sąjungos klausimais ir gauti atsakymą ta pačia kalba. 7943,en-lt,"Under Article 11(4) Treaty on European Union (TEU), implemented by Regulation 211/2011/EU, a million or more citizens from at least seven Member States can come together to invite the Commission, in its areas of competence, to submit any appropriate proposal on matters they consider a Union act is needed to implement the Treaties.","211/2011, ne mažiau kaip milijonas piliečių iš bent septynių valstybių narių gali imtis iniciatyvos raginti Komisiją jos kompetencijos srityse pateikti pasiūlymą tokiais klausimais, kuriais jie mano, kad Sutartims įgyvendinti yra reikalingas Sąjungos aktas." 7944,en-lt,"The Commission also published an updated Practice Guide for citizens and legal practitioners on the application of this Regulation, which determines what Member State courts should deal with a divorce, legal separation or marriage annulment and with matters of parental responsibility such as custody, access rights and child abduction, in cross-border circumstances.","Komisija taip pat paskelbė atnaujintą praktinį vadovą piliečiams ir teisininkams dėl šio reglamento taikymo, kuriame nustatoma, kokios valstybės narės teismai tarpvalstybinėmis aplinkybėmis turėtų spręsti santuokos nutraukimo, gyvenimo skyrium ar santuokos panaikinimo bylas ir su tėvų pareigų aspektais, pvz., globos teisėmis, teise bendrauti ir vaiko pagrobimu, susijusias bylas." 7945,en-lt,"The Commission continued its work to uphold EU citizens' rights to non-discrimination and to dismantle obstacles to free movement in cases relating to the recognition, in one Member State, of personal names attributed or changed under the law of another Member State.","Komisija toliau tęsė savo darbą gindama ES piliečių teises nebūti diskriminuojamiems ir naikindama laisvo judėjimo kliūtis, susijusias su asmeninių vardų ir pavardžių, įgytų ar pakeistų pagal vienos valstybės narės teisę, pripažinimu kitoje valstybėje narėje." 7946,en-lt,"In the reporting period, the Commission replied to four complaints, ten letters/individual queries and three questions from the European Parliament on this issue.","Ataskaitiniu laikotarpiu Komisija atsakė į keturis skundus, dešimt laiškų ir (arba) individualių užklausų ir tris klausimus šia tema iš Europos Parlamento." 7947,en-lt,They also concerned how Member States should exercise their competence to grant their nationality with due regard to EU law.,"Minėtuose dokumentuose taip pat buvo aiškinamasi, kaip valstybės narės turėtų naudotis savo kompetencija suteikti pilietybę deramai atsižvelgdamos į ES teisę." 7948,en-lt,"In Singh an EU citizen left the host Member State before commencing divorce proceedings, while the non-EU national spouse stayed behind.","Sprendime Singh byloje ES pilietis išvyko iš priimančiosios valstybės narės prieš pradėdamas santuokos nutraukimo procesą, o ES pilietybės neturintis sutuoktinis ten liko." 7949,en-lt,European Citizens' Initiative (Article 24 TFEU; Article 11(4) TEU),Europos piliečių iniciatyva (SESV 24 straipsnis; ES sutarties 11 straipsnio 4 dalis) 7950,en-lt,Making the exercise of free movement rights more effective for workers,Darbuotojų teisių laisvai judėti įgyvendinimo efektyvumo gerinimas 7951,en-lt,[77: European Parliament Resolution of 11 November 2015 on the reform of the electoral law of the European Union (P8_TA(2015)0395 - 2015/2035(INL)).],Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos Sąjungos rinkimų teisės reformos (P8_TA(2015)0395 - 2015/2035(INL)). 7952,en-lt,This online process has reduced the number of petitions by half by introducing filter questions to pre-screen petitions for admissibility.,"Dėl šio internetinio proceso peticijų skaičius sumažėjo perpus, nes buvo pradėti taikyti atrankiniai klausimai, pagal kuriuos iš anksto buvo patikrinamas peticijų priimtinumas." 7953,en-lt,"This report reviews the provisions in Part II TFEU regarding Union citizenship, non-discrimination, free movement and residence in the territory of the Member States, the right to vote and stand as a candidate at municipal and European Parliament elections in the Member State of residence, the right to consular protection, the right to petition the European Parliament and the right to take complaints to the Ombudsman.","Šioje ataskaitoje apžvelgiamos SESV II dalies nuostatos dėl Sąjungos pilietybės, nediskriminavimo, teisės laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje, teisės balsuoti ir būti kandidatais vietos savivaldos ir Europos Parlamento rinkimuose valstybėje narėje, kurioje asmuo gyvena, teisės į konsulinę apsaugą, teisės teikti peticijas Europos Parlamentui ir teisės kreiptis į Europos ombudsmeną." 7954,en-lt,"In particular, it is launching an e-learning tool to help national administrations dealing with EU citizens understand and apply free movement rules better.","mokymosi priemonę, kuria nacionalinėms administravimo institucijoms, sprendžiančioms ES piliečių klausimus, padedama geriau suprasti ir taikyti laisvo judėjimo taisykles." 7955,en-lt,"The Commission also continued its work with Member State experts in its group of experts on the right to free movement of persons, to identify difficulties and clarify issues of interpretation of EU law on free movement of EU citizens, as well as to share information on abuse and fraud and exchange best practices.","Komisija ekspertų grupėje dėl asmenų teisės laisvai judėti toliau bendradarbiavo su valstybių narių ekspertais siekdama nustatyti ES teisės aktų, susijusių su ES piliečių laisvo judėjimo teise aiškinimo sunkumus ir išsiaiškinti problemas, taip pat keistis informacija apie piktnaudžiavimą bei sukčiavimą ir keistis gerąja patirtimi." 7956,en-lt,"[48: Cyprus, Italy, Malta and Spain.","[48: Kipras, Italija, Malta ir Ispanija." 7957,en-lt,The report accompanies the EU Citizenship Report - Strengthening citizens' rights in a Union of democratic change.,"ES pilietybės ataskaitos „Piliečių teisių stiprinimas demokratinių pokyčių Sąjungoje""." 7958,en-lt,"On matrimonial and parental responsibility matters, the Commission adopted in 2014 an evaluation report on the application of the so-called Brussels IIa Regulation, after almost 10 years of application.","Komisija po beveik 10 metų taikymo priėmė vadinamojo reglamento „Briuselis IIa"" taikymo vertinimo ataskaitą." 7959,en-lt,"It ruled that in the case in question the withholding of civic rights was proportionate, considering the seriousness of the person's crime and the fact that French law allows citizens to apply for reinstatement of their voting rights, and thus permitted.","Teismas nusprendė, kad aptariamoje byloje pilietinių teisių atėmimas yra proporcingas, nes pilietis padarė sunkų nusikaltimą, o pagal Prancūzijos teisę piliečiams leidžiama prašyti grąžinti jų balsavimo teises, ir todėl šis teisių atėmimas yra leistinas." 7960,en-lt,"The Commission replied to 32 complaints, 71 letters/individual queries, 58 questions and 13 petitions from the European Parliament on these issues, primarily relating to ‘disenfranchisement' and to the electoral rights of disabled persons.","Komisija atsakė į 32 skundus, 71 laišką ir (arba) individualią užklausą, 58 klausimus ir 13 peticijų šiais klausimais iš Europos Parlamento, daugiausia susijusių su „balsavimo teisės atėmimu"" ir neįgaliųjų balsavimo teisėmis." 7961,en-lt,In January 2014 the Commission jointly reported on the implementation of the Racial Equality Directive and the Employment Equality Directive.,Komisija pateikė bendrą ataskaitą dėl Rasinės lygybės direktyvos ir Lygių galimybių užimtumo srityje direktyvos įgyvendinimo. 7962,en-lt,The Commission is in dialogue with another Member State which grants citizenship in return for investment alone.,"Komisija palaiko dialogą su kita valstybe nare, kuri suteikia pilietybę vien už investicijas." 7963,en-lt,In 2015 the Council adopted a Directive to facilitate consular protection for unrepresented EU citizens abroad which establishes clear and legally binding rules on cooperation and coordination between Member States' consular authorities to ensure that unrepresented EU citizens in third countries can benefit from non-discriminatory consular protection from other Member States.,"Taryba priėmė Direktyvą neatstovaujamų Sąjungos piliečių konsulinei apsaugai užsienyje palengvinti, kurioje nustatomos aiškios ir teisiškai privalomos valstybių narių konsulinių įstaigų bendradarbiavimo ir veiksmų koordinavimo taisyklės, kuriomis užtikrinama, kad neatstovaujami ES piliečiai trečiosiose šalyse galėtų naudotis kitų valstybių narių nediskriminacine konsuline apsauga." 7964,en-lt,"Against this background, the Commission looked into national ‘investor schemes' granting citizenship rights to non-EU nationals in return for investment.","Šiomis aplinkybėmis Komisija išnagrinėjo nacionalines „investuotojų schemas"", kuriomis ES nepriklausančių šalių piliečiams už investicijas suteikiamos pilietybės teisės." 7965,en-lt,"In 2015, the EP Committee on Petitions received 1400 petitions, down from 2714 in 2014 and 2891 in 2013.",EP Peticijų komitetas gavo 1 400 peticijų - tai yra mažiau negu 2 714 peticijų 2014 m. 7966,en-lt,Citizenship of the Union (Article 20(1) TFEU),Sąjungos pilietybė (SESV 20 straipsnio 1 dalis) 7967,en-lt,In 2013 the Commission published user-friendly information in this field in Freedom to move and live in Europe: a guide to your rights as an EU citizen.,"Komisija paskelbė vartotojams patogią šios srities informaciją, išleisdama vadovą Laisvė judėti ir gyventi Europoje. Jūsų, kaip ES piliečio, teisių vadovas." 7968,en-lt,"Articles 20(2)(d) and 24(2), (3) and (4) TFEU refer to other rights entitling EU citizens to address the EU institutions, including the right to petition the European Parliament and the right to address the European Ombudsman.","SESV 20 straipsnio 2 dalies d punkte ir 24 straipsnio 2, 3 ir 4 dalyse nurodomos kitos ES piliečių teisės - teisė kreiptis į ES institucijas, įskaitant teisę pateikti peticiją Europos Parlamentui, ir teisė kreiptis į Europos ombudsmeną." 7969,en-lt,"Under Articles 20(2)(a) and 21 TFEU, Union citizens are entitled to move and reside freely in the territory of the Member States, subject to the limitations and conditions laid down in the Treaties and measures adopted to give them effect.","Pagal SESV 20 straipsnio 2 dalies a punktą ir 21 straipsnį Sąjungos piliečiai turi teisę laisvai judėti ir apsigyventi valstybių narių teritorijoje, laikydamiesi Sutartyse ir joms įgyvendinti priimtose nuostatose nustatytų apribojimų bei sąlygų." 7970,en-lt,][3: Judgments of the Court of Justice of the European Union issued since 30 June 2016 will be considered in the next Report under Article 25 TFEU.],][3: Kitoje pagal SESV 25 straipsnį rengiamoje ataskaitoje bus apsvarstyti nuo 2016 m. 7971,en-lt,In 2014 and 2015 five others adopted new legislation.,naujus teisės aktus priėmė dar penkios valstybės narės. 7972,en-lt,"In 2014 the Commission adopted a Communication, Helping national authorities fight abuses of the right to free movement, and a Handbook on addressing the issue of alleged marriages of convenience between EU citizens and non-EU nationals in the context of EU law on free movement of EU citizens, the main purpose of which was to help national authorities to combat potential abuse of the right to free movement.","Komisija priėmė komunikatą Pagalba nacionalinėms institucijoms kovojant su piktnaudžiavimu teise laisvai judėti ir Vadovą, kaip spręsti ES piliečių ir ne ES piliečių galimų fiktyvių santuokų problemą atsižvelgiant į ES teisės nuostatas dėl laisvo ES piliečių judėjimo, kurių pagrindinis tikslas - padėti nacionalinės valdžios institucijoms kovoti su galimu piktnaudžiavimu teise laisvai judėti." 7973,en-lt,"On 12 March 2013 the Commission issued a Recommendation on enhancing the democratic and efficient conduct of the European Parliament elections, against the background of the Lisbon Treaty, which strengthened the Parliament's role in relation to the Commission.","kovo 12 d. Komisija paskelbė Rekomendaciją, kaip Europos Parlamento rinkimus padaryti dar demokratiškesnius ir sklandesnius, šioje rekomendacijoje atsižvelgdama į Lisabonos sutartį, kuria buvo sustiprintas Parlamento vaidmuo Komisijos atžvilgiu. Ji paragino Europos politines partijas skirti kandidatus į Komisijos pirmininko pareigas." 7974,en-lt,][39: Case C-115/15 Secretary of State for the Home Department v NA. ],"][39: Sprendimas Secretary of State for the Home Department prieš N. A byloje, C-115/15." 7975,en-lt,"The Commission intervened in one Member State, which had granted citizenship to investors in return for investment alone.","Komisija ėmėsi intervencinių veiksmų vienoje valstybėje narėje, kuri investuotojams suteikdavo pilietybę vien už investicijas." 7976,en-lt,"In the reporting period, the Commission dealt with 613 complaints from citizens, 309 letters/individual queries, 75 questions and 46 petitions from the European Parliament on the exercise of the right to free movement.","Ataskaitiniu laikotarpiu Komisija išnagrinėjo 613 piliečių skundų, 309 laiškus ir (arba) individualias užklausas, 75 klausimus ir 46 peticijas iš Europos Parlamento dėl teisės laisvai judėti." 7977,en-lt,"In the reporting period, the Commission dealt with 14 complaints, 56 letters/individual queries, 23 questions and 7 petitions from the European Parliament in this area, mainly related to information on how to obtain Member State nationality and the nature of EU citizenship.","Ataskaitiniu laikotarpiu Komisija išnagrinėjo 14 skundų, 56 laiškus ir (arba) individualias užklausas, 23 klausimus ir 7 šios srities peticijas iš Europos Parlamento, daugiausia susijusias su informacija, kaip gauti valstybės narės pilietybę ir koks yra ES pilietybės pobūdis." 7978,en-lt,"The Commission followed it up by proposing, on 30 June 2016, changes to the Brussels IIa Regulation to improve the EU rules that protect children in the context of cross-border parental responsibility disputes related to custody, access rights and child abduction.","Komisija ėmėsi tolesnių veiksmų pasiūlydama reglamento „Briuselis IIa"" pakeitimus - jais patobulinamos ES taisyklės, kuriomis vaikai apsaugomi tarpvalstybiniuose ginčuose dėl tėvų pareigų, globos teisių, teisės bendrauti ir vaiko pagrobimo." 7979,en-lt,"][81: Czech Republic, Latvia, Lithuania and Poland.]","][81: Čekija, Latvija, Lietuva ir Lenkija." 7980,en-lt,In Kaltoft the Court refused to accept that EU law could be interpreted as laying down a general principle of non-discrimination on grounds of obesity in employment and occupation.,"Sprendime Kaltoft byloje Teismas nesutiko ES teisės aiškinti taip, tarsi joje būtų nustatytas bendrasis nediskriminavimo darbe ir profesinėje srityje dėl nutukimo principas." 7981,en-lt,This eighth report presented pursuant to Article 25 TFEU covers the period from 1 January 2013 to 30 June 2016.,Pagal SESV 25 straipsnį pateikta aštuntoji ataskaita apima 2013 m. 7982,en-lt,In S and G the Court ruled that EU citizens who reside in the Member State of their nationality but commute regularly for work reasons to another Member State fall within the scope of Article 45 TFEU and thus exercise their right to free movement as workers.,"Sprendime S ir G byloje Teismas nusprendė, kad ES piliečiai, gyvenantys savo pilietybės valstybėje narėje, bet nuolat darbo tikslais vykstantys į kitą valstybę narę, patenka į SESV 45 straipsnio taikymo sritį ir tokiu būdu naudojasi savo teise laisvai judėti kaip darbuotojai." 7983,en-lt,"][56: Belgium, Bulgaria, Germany, Spain, France, Italy, Latvia, Luxembourg, Hungary, Malta, Austria, Portugal, Romania and Slovenia.","10-16.][56: Belgija, Bulgarija, Vokietija, Ispanija, Prancūzija, Italija, Latvija, Liuksemburgas, Vengrija, Malta, Austrija, Portugalija, Rumunija ir Slovėnija." 7984,en-lt,"Under Articles 20(2)(c) and 23 TFEU, EU citizens have the right to, in a territory of a non-EU country where their Member State of origin does not have representation, the protection of the diplomatic and consular authorities of any other Member State on the same conditions as that state's nationals.","Pagal SESV 20 straipsnio 2 dalies c punktą ir 23 straipsnį ES piliečiai, būdami ES nepriklausančios šalies, kurioje jų kilmės valstybė narė neturi atstovybės, teritorijoje, turi teisę į bet kurios kitos valstybės narės diplomatinių ir konsulinių įstaigų teikiamą apsaugą tomis pačiomis sąlygomis kaip ir tos valstybės piliečiai." 7985,en-lt,"[15: The last report (COM(2016) 424 final of 27/6/2016) provides, for the first time, an overview of the measures put in place by Member States following the 2013 Council Recommendation on effective Roma integration measures in the Member States of 9 December 2013.]","[15: Naujausioje ataskaitoje (COM(2016) 424 final, 2016 6 27) pirmą kartą apžvelgiamos priemonės, kurias valstybės narės įgyvendino vadovaudamosi 2013 m." 7986,en-lt,"][49: Belgium, Germany, Poland, Sweden and the UK.]","][49: Belgija, Vokietija, Lenkija, Švedija ir Jungtinė Karalystė." 7987,en-lt,In Dano the Court reviewed the case of an economically inactive EU citizen who did not fulfil the conditions set out in the Free Movement Directive (having sufficient resources) to claim a right of residence upon arriving in the territory of the host Member State.,"Sprendime Dano byloje Teismas nagrinėjo atvejį, kai ekonomiškai neaktyvus ES pilietis neatitiko Laisvo judėjimo direktyvoje išdėstytų sąlygų (turėti pakankamai išteklių), kad atvykęs į priimančiąją valstybę narę įgytų teisę gyventi šalyje." 7988,en-lt,"[16: Case C-81/12 Asociaţia ACCEPT (""Becali"").]","[16: Sprendimas Asociaţia ACCEPT („Becali"") byloje, C-81/12." 7989,en-lt,][60: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-16-2359_en.htm ][61: http://ec.europa.eu/justice/civil/files/brussels_ii_practice_guide_en.pdf ],][60: http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-16-2359_en.htm ][61: http://ec.europa.eu/justice/civil/files/brussels_ii_practice_guide_lt.pdf ] 7990,en-lt,The Platform was launched on 27 May 2016.,Platforma pradėjo veikti 2016 m. 7991,en-lt,"A non-EU family member derives a right of residence in the home Member State of an EU citizen who is resident in that Member State but regularly travels to another Member State to work, if refusal to grant such a right would discourage the commuting EU citizen from effectively exercising his right to free movement as a worker.","ES pilietybės neturintis šeimos narys gauna išvestinę teisę gyventi ES piliečio kilmės valstybėje narėje, jeigu ES pilietis gyvena toje valstybėje narėje, tačiau reguliariai vyksta į kitą valstybę narę dirbti, jeigu, atsisakius suteikti tokią teisę, iš vienos valstybės narės į kitą reguliariai vykstantis ES pilietis būtų atgrasomas nuo praktinės galimybės naudotis savo, kaip darbuotojo, teise laisvai judėti." 7992,en-lt,In McCarthy the Court ruled that a Member State cannot require a non-EU family member of an EU citizen in possession of a residence card issued by another Member State first to obtain a visa to enter its territory.,"Sprendime McCarthy byloje Teismas nusprendė, jog valstybė narė negali reikalauti, kad ES piliečio šeimos narys, neturintis ES pilietybės, tačiau turintis kitos valstybės narės išduotą Sąjungos piliečio šeimos nario leidimo gyventi šalyje kortelę, prieš atvykdamas į priimančiosios valstybės narės teritoriją pirmiausia gautų vizą." 7993,en-lt,"Right to petition the European Parliament and to address the European Ombudsman (Articles 20(2)(d) and 24(2), (3) and (4) TFEU)","Teisė pateikti peticijas Europos Parlamentui ir kreiptis į Europos ombudsmeną (SESV 20 straipsnio 2 dalies d punktas ir 24 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys)" 7994,en-lt,The Court further clarified the conditions under which non-EU family members of EU citizens may enjoy a derived right of residence in the citizens' Member States of nationality when the citizens return with their family member after having genuinely and effectively exercised their right to free movement.,"Be to, Teismas išaiškino sąlygas, kuriomis ES piliečių šeimos nariai, neturintys ES pilietybės, gali naudotis išvestine teise gyventi ES piliečių pilietybės valstybėse narėse, kai piliečiai grįžta su savo šeimos nariais realiai praktiškai pasinaudoję savo teise laisvai judėti." 7995,en-lt,"[73: Recommendation 2013/142/EU on enhancing the democratic and efficient conduct of the elections to the European Parliament, OJ L 79, 21.3.2013, pp.","[73: Rekomendacija 2013/142/ES, kaip Europos Parlamento rinkimus padaryti dar demokratiškesnius ir sklandesnius, OL L 79, 2013 3 21, p." 7996,en-lt,6.3.2 Issues addressed on the application of the right to vote and stand as candidate,6.3.2 Su teisės balsuoti ir būti kandidatais taikymu susijusių problemų sprendimas 7997,en-lt,Right to protection by diplomatic or consular authorities (Articles 20(2)(c) and 23 TFEU),Teisė į diplomatinių ir konsulinių įstaigų teikiamą apsaugą (SESV 20 straipsnio 2 dalies c punktas ir 23 straipsnis) 7998,en-lt,"The main issues raised in the proceedings concern the rights of entry and residence for non-EU family members of Union citizens, including same-sex spouses or partners, in particular the conditions for issuing visas and residence cards to non-EU family members, and the material and procedural safeguards against the expulsion of EU citizens.","Pagrindiniai procedūrose iškelti klausimai susiję su Sąjungos piliečių šeimų narių, neturinčių ES pilietybės, įskaitant tos pačios lyties sutuoktinius ar partnerius, teisėmis atvykti ir gyventi šalyje, ypač su vizų ir Sąjungos piliečio šeimos nario leidimo gyventi šalyje kortelių išdavimo ES pilietybės neturintiems šeimų nariams sąlygomis, taip pat su materialiosios ir procesinės teisės nuostatomis, kuriomis užtikrinama ES piliečių apsauga nuo išsiuntimo." 7999,en-lt,"Under Articles 20(2)(b) and 22 TFEU, all Union citizens residing in a Member State of which they are not nationals are entitled to vote and to stand as candidates in European Parliament and municipal elections in their Member State of residence, under the same conditions as that state's nationals.","Pagal SESV 20 straipsnio 2 dalies b punktą ir 22 straipsnį visi Sąjungos piliečiai, gyvenantys ne savo pilietybės valstybėje narėje, turi teisę balsuoti ir būti kandidatais Europos Parlamento ir vietos savivaldos rinkimuose valstybėje narėje, kurioje jie gyvena, tomis pačiomis sąlygomis kaip ir tos valstybės piliečiai." 8000,en-lt,[47: http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/guide-free-mo-2013_en.pdf ],[47: http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/guide-free-mo-2013_lt.pdf ] 8001,en-lt,In 2013 and 2014 two studies evaluated how EU free movement rules are applied on the ground and their impact at local level and a conference was held in February 2014 to discuss the impact of EU mobility at local level and exchange best practices.,"dviem tyrimais buvo įvertinta, kaip ES laisvo judėjimo taisyklės taikomos vietoje ir koks jų poveikis vietos lygmeniu, o 2014 m." 8002,en-lt,"][10: Directive 2000/78/EC establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, pp.","][10: Direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, OL L 303, 2000 12 2, p." 8003,en-lt,][80: Spain and Slovakia.,[79: Graikija.][80: Ispanija ir Slovakija. 8004,en-lt,"In O and B the Court ruled that where citizens exercise their right to free movement under Article 21 TFEU, their ‘genuine residence' in the host Member State creates on their return a derived right of residence (on the basis of Article 21 TFEU) for the non-EU national with whom they lived as a family member.","Sprendime O ir B byloje Teismas nusprendė, jog tais atvejais, kai piliečiai naudojasi savo teise laisvai judėti pagal SESV 21 straipsnį, jų „realus gyvenimas"" priimančiojoje valstybėje narėje jiems grįžus lemia išvestinę ES pilietybės neturinčio asmens, su kuriuo jie gyveno kaip šeimos nariai, teisę gyventi šalyje (pagal SESV 21 straipsnį)." 8005,en-lt,The Court clarified specific aspects of the right of residence of non-EU nationals who are family members of Union citizens in the host Member State.,"Teismas išaiškino konkrečius Sąjungos piliečių šeimų narių, neturinčių ES pilietybės, teisės gyventi priimančiojoje valstybėje narėje aspektus." 8006,en-lt,The Court held that national legislation which precludes granting special non-contributory cash benefits constituting social assistance benefits to nationals of other Member States in that situation complies with EU law.,"Teismas nusprendė, kad nacionalinės teisės aktai, kuriais užkertamas kelias skirti specialias neįmokines pinigines išmokas, laikytinas socialinės paramos išmokomis kitų valstybių narių piliečiams, tuo atveju atitinka ES teisę." 8007,en-lt,"In the reporting period, EDCC received a total of 14,549 enquiries on the free movement of persons.",Ataskaitiniu laikotarpiu portalui Europe Direct buvo pateiktos 14 549 užklausos dėl laisvo asmenų judėjimo. 8008,en-lt,"[83: Directive (EU) 2015/637 of 20 April 2015 on the coordination and cooperation measures to facilitate consular protection for unrepresented citizens of the Union in third countries and repealing Decision 95/553/EC, OJ L 106, 24.4.2015, pp.","direktyva (ES) 2015/637 dėl koordinavimo ir bendradarbiavimo priemonių, skirtų neatstovaujamų Sąjungos piliečių konsulinei apsaugai trečiosiose šalyse palengvinti ir kuria panaikinimas Sprendimas 95/553/EB, OL L 106, 2015 4 24, p." 8009,en-lt,[40: Case C-438/14 Bogendorff von Wolffersdorff. ],"[40: Sprendimas Bogendorff von Wolffersdorff byloje, C-438/14." 8010,en-lt,In May 2015 the Commission reported on the implementation of the Directive on Gender Equality as regards access to goods and services.,"Komisija pateikė ataskaitą dėl Direktyvos, įgyvendinančios vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principą dėl galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis." 8011,en-lt,[27: Case C-140/12 Brey.,"[27: Sprendimas Brey byloje, C-140/12." 8012,en-lt,The Regulation was adopted in 2010 in the context of enhanced cooperation by 14 Member States.,keturiolikai valstybių narių vykdant tvirtesnį bendradarbiavimą. 8013,en-lt,Right to move and reside freely in the territory of the Member States (Articles 20(2)(a) and 21 TFEU),Teisė laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje (SESV 20 straipsnio 2 dalies a punktas ir 21 straipsnis) 8014,en-lt,On 11 November 2015 the Parliament proposed a legislative initiative to integrate the ‘lead candidates' (Spitzenkandidaten) system into EU electoral law.,Parlamentas pasiūlė teisėkūros iniciatyvą integruoti pagrindinių kandidatų (vok. 8015,en-lt,"On divorce and legal separation, the Regulation determining which country's rules should apply to an international divorce or legal separation now applies in 16 Member States.","Santuokos nutraukimo ir gyvenimo skyrium klausimais dabar šešiolikoje valstybių narių taikomas reglamentas, kuriuo nustatoma, kokios šalies taisyklės turėtų būti taikomos tarptautiniam santuokos nutraukimui arba gyvenimui skyrium." 8016,en-lt,"Inquiries looked into how the European Citizens' Initiative functions (2013), transparency in the Transatlantic Trade and Investment Partnership negotiations (2014) and transparency in trilogues (2015) etc.","), ir buvo vertinamas derybų dėl Transatlantinės prekybos ir investicijų partnerystės susitarimo skaidrumas (2014 m." 8017,en-lt,[91: One of us (ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/finalised/details/2012/000005/it.,[91: Vienas iš mūsų (Europos piliečių iniciatyvos registras); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/finalised/details/2012/000005/it. 8018,en-lt,"[22: 57% of respondents to the Standard Eurobarometer 83, May 2015.","[22: 57% standartinės „Eurobarometro"" apklausos Nr." 8019,en-lt,The Court also ruled on cases of divorce between an EU citizen and a non-EU national who had been residing in a Member State.,"Teismas taip pat priėmė sprendimus dėl ES piliečio ir ES pilietybės neturinčio asmens, gyvenusio valstybėje narėje, santuokos nutraukimo atvejų." 8020,en-lt,[19: Case C-135/08 Rottmann. ],"[19: Sprendimas Rottmann byloje, C-135/08." 8021,en-lt,The Commission is committed to continue monitoring and discussing a range of ECI issues in close cooperation and coordination with the various stakeholders and institutions and to improve the instrument.,"Komisija, bendradarbiaudama su įvairiais suinteresuotaisiais subjektais ir institucijomis, yra įsipareigojusi toliau stebėti ir aptarti įvairius Europos piliečių iniciatyvos klausimus ir šią priemonę tobulinti." 8022,en-lt,[31: Case C-299/14 García-Nieto and Others.],"[31: Sprendimas byloje García-Nieto ir kiti, C-299/14 .]" 8023,en-lt,The Court ruled in Brey that EU law does not preclude national legislation from making the grant of social assistance benefits to an economically inactive EU citizen subject to meeting the conditions for enjoying a right of residence in the host Member State set out in the Free Movement Directive.,"Sprendime Brey byloje Teismas nusprendė, kad ES teisė neužkerta kelio nacionalinės teisės aktais nustatyti, kad socialinės paramos išmokų skyrimas ekonomiškai neaktyviam ES piliečiui priklauso nuo Laisvo judėjimo direktyvoje nustatytų sąlygų, taikomų naudojimuisi teise gyventi priimančiojoje valstybėje narėje, įvykdymo." 8024,en-lt,[38: Case C-218/14 Singh.,"[38: Sprendimas Singh byloje, C-218/14." 8025,en-lt,"In Rüffer the Court of Justice of the European Union (the Court) clarified that Articles 18 and 21 TFEU (on free movement) preclude national rules which, in any legal proceedings brought before the courts of a specific territorial entity in a Member State, grant the right to use a language other than the official language only to citizens of that State domiciled in that territorial entity.","Sprendime Rüffer byloje Europos Sąjungos Teisingumo Teismas (toliau - Teismas) išaiškino, kad pagal SESV 18 ir 21 straipsnius (dėl laisvo judėjimo) užkertamas kelias taikyti nacionalines taisykles, pagal kurias valstybės narės specialaus teritorinio vieneto teismų procesuose teisė vartoti ne šalies oficialią kalbą suteikiama tik tos valstybės piliečiams, gyvenantiems tame teritoriniame vienete." 8026,en-lt,The host Member State must take into account all the circumstances of the individual case to assess whether the inactive EU citizen has become an unreasonable burden on its social assistance system.,"Priimančioji valstybė narė, vertindama, ar neaktyvus ES pilietis tapo nepagrįsta našta jos socialinės paramos sistemai, turi atsižvelgti į visas individualaus atvejo aplinkybes." 8027,en-lt,"[67: Directive 2014/67/EU concerning the posting of workers in the framework of the provisions of services, OJ L 159, 28.5.2014, pp.","[67: Direktyva 2014/67/ES dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje, OL L 159, 2014 5 28, p." 8028,en-lt,"[64: Directive 2014/50/EU on minimum requirements for enhancing worker mobility between Member States by improving the acquisition and preservation of supplementary pension rights, OJ L 128, 30.4.2014, pp.","[64: Direktyva 2014/50/ES dėl būtiniausių reikalavimų darbuotojų judumui tarp valstybių narių didinti gerinant teisių į papildomą pensiją įgijimą ir išsaugojimą, OL L 128, 2014 4 30, p." 8029,en-lt,5.2.4 Residence of non-EU family members of an EU citizen's in the Member State of nationality of that EU citizen,"5.2.4 ES piliečio šeimos narių, neturinčių ES pilietybės, teisė gyventi to ES piliečio pilietybės valstybėje narėje" 8030,en-lt,Right to vote and stand as a candidate in municipal and European Parliament elections (Articles 20(2)(b) and 22 TFEU),Teisė balsuoti ir būti kandidatais Europos Parlamento ir vietos savivaldos rinkimuose (SESV 20 straipsnio 2 dalies b punktas ir 22 straipsnis) 8031,en-lt,"In 2015, more than 15 million EU citizens were living or working in an EU country other than their country of citizenship.","ES piliečių gyveno arba dirbo ES šalyje, kuri nėra jų pilietybės šalis." 8032,en-lt,"Many concerned the right of entry and residence of non-EU family members of EU citizens (conditions for issuing visas and residence cards, additional formalities) and the conditions under which EU citizens can exercise their right to free movement.","Daugelis šių dokumentų susiję su ES piliečių šeimų narių, neturinčių ES pilietybės, teise atvykti ir gyventi šalyje (vizų ir Sąjungos piliečio šeimos nario leidimo gyventi šalyje kortelių išdavimo sąlygos, papildomi formalumai) ir sąlygomis, kuriomis ES piliečiai gali naudotis savo teise laisvai judėti." 8033,en-lt,"[69: COM (2014) 221 final.][70: Decision 2016/344/EU on establishing a European Platform to enhance cooperation in tackling undeclared work, OJ L 65, 11.3.2016, pp.","][70: Sprendimas (ES) 2016/344 dėl Europos platformos, skirtos bendradarbiavimui sprendžiant nedeklaruojamo darbo problemą gerinti, sukūrimo, OL L 65, 2016 3 11, p." 8034,en-lt,[6: Case C-322/13 Grauel Rüffer.,"[6: Sprendimas Grauel Rüffer byloje, C-322/13." 8035,en-lt,"[11: COM(2015) 190 final. ][12: Directive 2004/113/EC implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services, OJ L 373, 21.12.2004, pp.","][12: Direktyva 2004/113/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio į moteris ir vyrus principą dėl galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis ir prekių tiekimo bei paslaugų teikimo, OL L 373, 2004 12 21, p." 8036,en-lt,In Alokpa the Court stated that non-EU citizens who are the primary carers of an EU citizen child can reside with their child in the host Member State by virtue of Article 21 TFEU in so far as the EU citizen satisfies the conditions set out in the Free Movement Directive.,"Sprendime Alokpa byloje Teismas konstatavo, kad ES pilietybės neturintys asmenys, kurie yra pagrindiniai ES pilietybę turinčio vaiko globėjai, gali gyventi su savo vaiku priimančiojoje valstybėje narėje pagal SESV 21 straipsnį, jeigu ES pilietis atitinka Laisvo judėjimo direktyvoje išdėstytas sąlygas." 8037,en-lt,[79: Greece.,- Graikija. 8038,en-lt,"The Commission published annual assessment reports on the implementation of the EU Framework for National Roma Integration Strategies based on information from each Member State, NGOs, international organisations and the EU Fundamental Rights Agency (FRA).","Remdamasi iš kiekvienos valstybės narės, nevyriausybinių organizacijų (NVO), tarptautinių organizacijų ir ES pagrindinių teisių agentūros gauta informacija, Komisija paskelbė ES romų integracijos nacionalinių strategijų plano įgyvendinimo vertinimo metines ataskaitas." 8039,en-lt,5.2.3 Residence of non-EU family members of EU citizens in the host Member State,"5.2.3 ES piliečių šeimų narių, neturinčių ES pilietybės, teisė gyventi priimančiojoje valstybėje narėje" 8040,en-lt,[17: Case C‑354/13 Kaltoft. ],"[17: Sprendimas Kaltoft byloje, C354/13 ]" 8041,en-lt,"[55: Council Regulation (EU) 1259/2010 implementing enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 343, 29.12.2010, pp.","1259/2010, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas santuokos nutraukimui ir gyvenimui skyrium taikytinos teisės srityje, OL L 343, 2010 12 29, p." 8042,en-lt,"][57: Commission Decision 2012/714/EU confirming the participation of Lithuania in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 323, 22.11.2012, pp.","][57: Komisijos sprendimas 2012/714/ES, kuriuo patvirtinamas Lietuvos prisijungimas prie tvirtesnio bendradarbiavimo santuokos nutraukimui ir gyvenimui skyrium taikytinos teisės srityje (OL L 323, 2012 11 22, p." 8043,en-lt,"[8: COM(2014) 2 final.][9: Directive 2000/43/EC implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, OJ L 180, 19.7.2000, pp.","][9: Direktyva 2000/43/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės, OL L 180, 2000 7 19, p." 8044,en-lt,"In November 2013 the Commission adopted a Communication on Free movement of EU citizens and their families: five actions to make a difference, which explains the rights and obligations attached to free movement, sets out the conditions and limitations under EU law and addresses concerns raised by some Member States.","Penki veiksmai, kuriais siekiama pokyčių, kuriame paaiškinamos su laisvu judėjimu susijusios teisės ir pareigos, išdėstomos ES teisėje įtvirtintos sąlygos ir apribojimai ir atsakoma į kai kurioms valstybėms narėms rūpimus klausimus." 8045,en-lt,A ‘petitions web portal' has been available since 2014 to enable the user-friendly online submission of petitions.,"veikia peticijų saityno portalas, kuriuo sudaromos sąlygos teikti peticijas vartotojams patogiu būdu, internetu." 8046,en-lt,5.2.5 Residence of former family members of EU citizens,5.2.5 ES piliečių buvusių šeimos narių teisė gyventi šalyje 8047,en-lt,In Alokpa the Court stated that non-EU citizens who are the primary carers of an EU citizen child can reside with their child in the host Member State by virtue of Article 20 TFEU if such a refusal would deprive that EU citizen of effective enjoyment of the substance of the rights conferred by virtue of the status of EU citizenship.,"Sprendime Alokpa byloje Teismas konstatavo, kad ES pilietybės neturintys asmenys, kurie yra pagrindiniai ES pilietybę turinčio vaiko globėjai, gali gyventi su savo vaiku priimančiojoje valstybėje narėje pagal SESV 20 straipsnį, jeigu atsisakius suteikti jiems tokią teisę tas ES pilietis netektų praktinės galimybės iš esmės naudotis ES pilietybės statuso suteikiamomis teisėmis." 8048,en-lt,"][58: Commission Decision 2014/39/EU confirming the participation of Greece in enhanced cooperation in the area of the law applicable to divorce and legal separation, OJ L 23, 28.1.2014, pp.","][58: Komisijos sprendimas 2014/39/ES, kuriuo patvirtinamas Graikijos prisijungimas prie tvirtesnio bendradarbiavimo santuokos nutraukimui ir gyvenimui skyrium taikytinos teisės srityje (OL L 23, 2014 1 28, p." 8049,en-lt,"[53: Regulation (EU) 650/2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession, OJ L 201, 27.7.2012, pp. 107-134.","650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei dėl Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo, OL L 201, 2012 7 27, p." 8050,en-lt,"It identified and raised a number of issues, the vast majority of which Member States clarified or solved by amending their laws, or committing themselves to doing so.","Komisija toliau aktyviai užtikrino veiksmingą teisių laisvai judėti perkėlimą į visų valstybių narių nacionalinę teisę. Ji nustatė ir iškėlė įvairius klausimus, kurių didžiąją daugumą valstybės narės išaiškino arba išsprendė iš dalies pakeisdamos savo teisės aktus arba įsipareigodamas tai padaryti." 8051,en-lt,[30: Case C-67/14 Alimanovic.],"[30: Sprendimas Alimanovic byloje, C-67/14." 8052,en-lt,[88: ECI register; http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome.],[88: Europos piliečių iniciatyvos registras; http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome?lg=lt] 8053,en-lt,[18: Case C-83/14 Chez. ],"[18: Sprendimas Chez byloje, C-83/14." 8054,en-lt,[42: COM(2014) 604 final.][43: SWD(2014) 284 final.],][43: SWD(2014) 284 final. 8055,en-lt,[35: Case C-457/12 S and G.],"[35: Sprendimas S ir G byloje, C-457/12." 8056,en-lt,"Following a proposal by the Commission, a new EURES Regulation was adopted in April 2016.",buvo priimtas naujas EURES reglamentas. 8057,en-lt,"In parallel, the Commission continued its work with Member State experts in its group of experts on electoral rights to ensure the smooth conduct of the 2014 European Parliament elections, in particular by exchanging data and developing IT tools to prevent the double voting of EU citizens in these elections.","Europos Parlamento rinkimų organizavimą, ypač keičiantis duomenimis ir parengiant IT priemones, kuriomis būtų užkertamas kelias ES piliečiams šiuose rinkimuose balsuoti du kartus." 8058,en-lt,Article 18 TFEU prohibits discrimination on grounds of nationality within the scope of application of the Treaties.,"Pagal SESV 18 straipsnį Sutarčių taikymo srityje, nepažeidžiant jose esančių specialių nuostatų, draudžiama bet kokia diskriminacija dėl pilietybės." 8059,en-lt,[85: See Article 55(1) TEU.,ES sutarties 55 straipsnio 1 dalį. 8060,en-lt,[32: Case C-86/12 Alopka and others.],"[32: Sprendimas Alopka ir kiti byloje, C-86/12." 8061,en-lt,"[62: Directive 2014/54/EU on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers, OJ L 128, 30.4.2014, pp.","][63: Direktyva 2014/54/ES dėl priemonių, kad darbuotojai galėtų lengviau naudotis laisvo darbuotojų judėjimo teisėmis, OL L 128, 2014 4 30, p." 8062,en-lt,[21: Case C-86/12 Alopka and others. ],"[21: Sprendimas Alopka ir kiti byloje, C-86/12." 8063,en-lt,[4: See also Article 21(2) of the Charter of Fundamental Rights.,ES pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnio 2 dalį. 8064,en-lt,[36: Case C-456/12 O and B.][37: Articles 7 or 16 of the Free Movement Directive.],][37: Laisvo judėjimo direktyvos 7 arba 16 straipsniai. 8065,en-lt,"][54: Commission Implementing Regulation 1329/2014 establishing the Forms referred to in Regulation 650/2012 of the European Parliament and of the Council on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession, OJ L 359, 16.12.2014, pp.","650/2012 dėl jurisdikcijos, taikytinos teisės, teismo sprendimų paveldėjimo klausimais pripažinimo ir vykdymo bei autentiškų dokumentų paveldėjimo klausimais priėmimo ir vykdymo bei dėl Europos paveldėjimo pažymėjimo sukūrimo, OL L 359, 2014 12 16, p." 8066,en-lt,"][23: 71% of respondents to the Flash Eurobarometer 430 on EU citizenship, October 2015. ]","][23: 71% greitosios „Eurobarometro"" apklausos Nr." 8067,en-lt,[93: Stop vivisection (ECI register); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000007][94: COM(2015) 3773 final],[93: Stabdykite vivisekciją (Europos piliečių iniciatyvos registras); http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/initiatives/successful/details/2012/000007. 8068,en-lt,"[65: COM(2014) 6 final.][66: Regulation (EU) 2016/589 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets, and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013, OJ L 107, 22.4.2016, pp.",][66: Reglamentas (ES) 2016/589 dėl Europos užimtumo tarnybų tinklo (EURES) darbuotojų galimybių naudotis judumo skatinimo paslaugomis ir geresnės darbo rinkų integracijos ir kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 8069,en-lt,][72: Case C-300/04 Eman and Sevinge.],"[71: Sprendimas Delvigne byloje, C-650/13.][72: Sprendimas Eman ir Sevinge byloje, C-300/04." 8070,en-lt,[44: Evaluation of EU rules on free movement of EU citizens and their family members and their practical implementation (October 2013) http://ec.europa.eu/justice/citizen/document/files/evaluation_of_eu_rules_on_free_movement-final_report.pdf Evaluation of the impact of the free movement of EU citizens at local level (January 2014) http://ec.europa.eu/justice/citizen/files/dg_just_eva_free_mov_final_report_27.01.14.pdf ][45: http://ec.europa.eu/justice/events/intra-eu-mobility-2014/ ],sausio mėn.) http://ec.europa.eu/justice/citizen/files/dg_just_eva_free_mov_final_report_27.01.14.pdf ][45: http://ec.europa.eu/justice/events/intra-eu-mobility-2014/ ] 8071,en-lt,In January 2014 the Commission adopted a Recommendation on addressing the consequences of disenfranchisement of Union citizens exercising their rights to free movement.,Komisija priėmė rekomendaciją Balsavimo teisės praradimas ES piliečiams naudojantis laisvo judėjimo teise. 8072,en-lt,POSSIBLE AMENDMENTS AND OTHER IMPROVEMENTS,GALIMI PAKEITIMAI IR KITI PATOBULINIMAI 8073,en-lt,The infringement proceedings were therefore closed.,Todėl pažeidimo nagrinėjimo procedūros buvo nutrauktos. 8074,en-lt,"However, in some Member States no such measures seem to have been taken.","Vis dėlto kai kuriose valstybėse narėse tokių priemonių, atrodo, nebuvo imtasi." 8075,en-lt,Information on free movement rights is available in all countries.,Informacija apie laisvo judėjimo teises teikiama visose šalyse. 8076,en-lt,"Other provisions (Article 7, recitals 15 and 28)","Kitos nuostatos (7 straipsnis, 15 ir 28 konstatuojamosios dalys)" 8077,en-lt,][5: The questionnaire focused on the practical implementation of the Directive and its effectiveness.,][5: Klausimyne daugiausia dėmesio buvo skiriama Direktyvos praktiniam įgyvendinimui ir jos veiksmingumui. 8078,en-lt,It is enshrined in Article 45 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Jis įtvirtintas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 45 straipsnyje. 8079,en-lt,"There are still significant differences between them in terms of their mandate, competences, structures and resources.","Tebėra didelių jų įgaliojimų, kompetencijos, struktūrų ir išteklių skirtumų." 8080,en-lt,"It is therefore essential that, as required under paragraph 5 of Article 4, their tasks are adequately coordinated.","Todėl labai svarbu, kad, kaip reikalaujama 4 straipsnio 5 dalyje, jų užduotys būtų tinkamai koordinuojamos." 8081,en-lt,Information about the implementation in practice of the provisions of Article 3 is very limited.,Informacija apie praktinį 3 straipsnio nuostatų įgyvendinimą yra labai ribota. 8082,en-lt,France has not provided the clarification requested about how it implements this provision.,"Prancūzija nepateikė prašyto paaiškinimo dėl to, kaip ji įgyvendina šią nuostatą." 8083,en-lt,This is the case in all Member States except Italy where trade unions appear to be able to engage in proceedings only in case of collective discriminations.,"Taip yra visose valstybėse narėse, išskyrus Italiją, kur profesinės sąjungos, atrodo, gali dalyvauti procedūrose tik kolektyvinės diskriminacijos atveju." 8084,en-lt,For the bodies to perform their tasks properly it is important that they are allocated sufficient resources.,"Kad įstaigos tinkamai atliktų savo užduotis, svarbu, kad joms būtų skiriama pakankamai išteklių." 8085,en-lt,It only seeks to achieve more effective and uniform application and enforcement of existing rights.,Ja tik siekiama užtikrinti veiksmingesnį ir vienodesnį esamų teisių taikymą ir įgyvendinimą. 8086,en-lt,A Eurobarometer survey shows that increasing numbers of citizens are more aware of their rights in the EU.,"Iš „Eurobarometro"" tyrimo matyti, kad vis daugiau piliečių žino apie savo teises ES." 8087,en-lt,In 11 Member States several bodies have been designated.,Vienuolikoje valstybių narių buvo paskirtos kelios įstaigos. 8088,en-lt,"However, a lot remains to be done in practice to ensure the Directive's aims are attained.","Vis dėlto praktiškai dar reikia daug nuveikti, siekiant pasiekti Direktyvos tikslus." 8089,en-lt,Member States' legislative frameworks provide for the possibility of dialogue with stakeholders.,Valstybių narių teisės aktų sistemose numatyta galimybė palaikyti dialogą su suinteresuotaisiais subjektais. 8090,en-lt,The implementation of the Directive was discussed at several meetings of the committees mentioned above between 2015 and 2018.,"Direktyvos įgyvendinimas buvo aptartas keliuose pirmiau minėtų komitetų posėdžiuose, vykusiuose 2015-2018 m." 8091,en-lt,"Likewise, therefore, the Commission does not consider it necessary to propose amendments to the Directive at this stage.","Todėl Komisija taip pat nemano, kad šiuo etapu reikia siūlyti Direktyvos pakeitimus." 8092,en-lt,Personal and material scope (Articles 1 and 2),Subjektinė ir materialinė taikymo sritis (1 ir 2 straipsniai) 8093,en-lt,"Additionally, the complexity of national rules was singled out as an overarching issue.","Be to, kaip bendra problema buvo išskirtas nacionalinių taisyklių sudėtingumas." 8094,en-lt,The free movement of workers is a fundamental freedom of citizens of the European Union and one of the pillars of the internal market.,Laisvas darbuotojų judėjimas - viena iš pagrindinių Europos Sąjungos piliečių laisvių ir vienas iš vidaus rinkos ramsčių. 8095,en-lt,Defence of rights (Article 3),Teisių apsauga (3 straipsnis) 8096,en-lt,Particular attention has to be paid to the independence of legal assistance provided to persons covered by the Directive.,"Itin daug dėmesio reikia skirti teisinės pagalbos, teikiamos asmenims, kuriems taikoma Direktyva, nepriklausomumui." 8097,en-lt,"The ability to ensure that the tasks stipulated in points a), c) and d) of paragraph 2 of Article 4 are performed independently is a crucial element of the protection of mobile Union workers.","Gebėjimas užtikrinti, kad 4 straipsnio 2 dalies a, c ir d punktuose nustatytos užduotys būtų atliekamos nepriklausomai, yra esminis judžių Sąjungos darbuotojų apsaugos aspektas." 8098,en-lt,References to the national laws transposing the Directive can be found on the Eur-Lex webpage.,"Nuorodos į nacionalinės teisės aktus, kuriais Direktyva perkeliama į nacionalinę teisę, pateikiamos EUR-Lex interneto svetainėje." 8099,en-lt,Proper functioning of the bodies,Tinkamas įstaigų veikimas 8100,en-lt,"However, the volume of amendments varied substantially - from one specific act (Malta, Cyprus, Greece, Portugal) to amendments of dozens of legal acts (Lithuania, Romania).","Vis dėlto pakeitimų apimtis labai skyrėsi: nuo vieno konkretaus akto (Maltoje, Kipre, Graikijoje, Portugalijoje) iki daugybės teisės aktų pakeitimų (Lietuvoje, Rumunijoje)." 8101,en-lt,"The Commission has also consulted the members of the Advisory Committee on the Free Movement of Workers by sending them a detailed questionnaire (hereinafter 'the questionnaire') and, afterwards, the draft report.","Komisija taip pat konsultavosi su Laisvo darbuotojų judėjimo patariamojo komiteto nariais, jiems išsiųsdama išsamų klausimyną (toliau - klausimynas), o vėliau - ataskaitos projektą." 8102,en-lt,This information may also encourage mobile citizens to report cases of discrimination and defend their rights.,Ši informacija taip pat gali paskatinti judžius piliečius pranešti apie diskriminacijos atvejus ir ginti savo teises. 8103,en-lt,The Directive was transposed in a variety of ways.,Direktyva į nacionalinę teisę buvo perkelta įvairiais būdais. 8104,en-lt,This is particularly important where the Directive has been implemented by assigning additional tasks to existing bodies (paragraph 1 of Article 4 read in conjunction with recital 18).,"Tai itin svarbu tais atvejais, kai Direktyva įgyvendinama esamoms įstaigoms pavedant papildomas užduotis (4 straipsnio 1 dalis, aiškinama pagal 18 konstatuojamąją dalį)." 8105,en-lt,This issue has been raised with most of the countries.,Šis klausimas iškeltas daugelyje šalių. 8106,en-lt,"Denmark, France, Spain, Italy, the Netherlands and the United Kingdom considered that their national legislation already complies with the Directive and that no further legislative measures are necessary.","Danija, Prancūzija, Ispanija, Italija, Nyderlandai ir Jungtinė Karalystė laikėsi nuomonės, kad jų nacionalinės teisės aktai jau atitinka Direktyvos nuostatas ir kad nebūtina imtis papildomų teisėkūros priemonių." 8107,en-lt,"In accordance with Article 9 of the Directive, this report discusses the Directive's implementation.","Vadovaujantis Direktyvos 9 straipsniu, šioje ataskaitoje aptariamas Direktyvos įgyvendinimas." 8108,en-lt,Designation of a body and performance of the tasks,Įstaigos paskyrimas ir užduočių vykdymas 8109,en-lt,"However, to date information on how often bodies provide legal and/or other assistance is scarce.","Vis dėlto iki šiol sukaupta nedaug informacijos apie tai, kaip dažnai įstaigos teikia teisinę ir (arba) kitokią pagalbą." 8110,en-lt,Only a few Member States unequivocally mentioned that they had allocated additional resources for the performance of the new tasks.,"Tik kelios valstybės narės aiškiai nurodė, kad skyrė papildomų išteklių naujoms užduotims atlikti." 8111,en-lt,Most Member States made amendments to their national legislation.,Dauguma valstybių narių iš dalies pakeitė nacionalinės teisės aktus. 8112,en-lt,In Croatia foreign nationals who temporarily reside there are eligible to free legal aid subject to the principle of reciprocity.,Kroatijoje laikinai gyvenantys užsieniečiai turi teisę gauti nemokamą teisinę pagalbą pagal abipusiškumo principą. 8113,en-lt,The list of bodies is made available online by the European Commission.,Šių įstaigų sąrašą Europos Komisija skelbia internete. 8114,en-lt,"In many countries, however, such dialogue rarely relates specifically to the free movement of workers (except, for example, in Bulgaria), is not regular or does not explicitly involve non-governmental organisations.","Vis dėlto daugelyje šalių toks dialogas retai būna konkrečiai susijęs su laisvu darbuotojų judėjimu (išskyrus, pavyzdžiui, Bulgariją), nėra nuolatinis arba į jį aiškiai neįtraukiamos nevyriausybinės organizacijos." 8115,en-lt,The aim of this proposal is to strengthen the fairness of cross-border labour mobility in Europe.,Šio pasiūlymo tikslas - didinti tarpvalstybinio darbo jėgos judumo Europoje teisingumą. 8116,en-lt,Better provision of information at national level to Union workers and members of their family (Article 6),Geresnis informacijos teikimas Sąjungos darbuotojams ir jų šeimos nariams nacionaliniu lygmeniu (6 straipsnis) 8117,en-lt,The bodies' additional workload varies substantially depending on the number of incoming and outgoing mobile workers.,Įstaigoms tenkantis papildomas darbo krūvis labai priklauso nuo atvykstančių ir išvykstančių judžių darbuotojų skaičiaus. 8118,en-lt,The promotion of dialogue with social partners and NGOs (Article 5),Dialogo su socialiniais partneriais ir NVO skatinimas (5 straipsnis) 8119,en-lt,"Nevertheless, the replies to the questionnaire suggest that the Directive has had a positive impact for all stakeholders.","Vis dėlto iš atsakymų į klausimyno klausimus matyti, kad Direktyva daro teigiamą poveikį visiems suinteresuotiesiems subjektams." 8120,en-lt,All those who replied stated that no legislative amendments are necessary at this stage and that efforts should be concentrated instead on properly implementing the current regulations.,"Visi respondentai pažymėjo, kad šiuo etapu teisės aktų pakeitimai nėra būtini ir kad verčiau reikėtų pasistengti tinkamai įgyvendinti galiojančias taisykles." 8121,en-lt,The bodies' independence is particularly relevant in countries where they are not stand-alone structures that per se would ensure at least some degree of independence.,"Įstaigų nepriklausomumas ypač svarbus tose šalyse, kuriose jos nėra savarankiškos struktūros, kuriomis per se būtų užtikrinamas bent tam tikras nepriklausomumo lygis." 8122,en-lt,These Member States have not adopted any legal act implementing the Directive.,"Šios valstybės narės nepriėmė jokio teisės akto, kuriuo įgyvendinama Direktyva." 8123,en-lt,The report is mainly based on information about the measures to transpose the Directive that Member States have communicated to the Commission under Article 8 of the Directive.,"Ši ataskaita daugiausia grindžiama informacija apie Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę priemones, apie kurias valstybės narės pranešė Komisijai pagal Direktyvos 8 straipsnį." 8124,en-lt,"Nevertheless, both Articles did encourage some Member States to verify that their existing national rules indeed complied with the personal and material scope of the above provisions.","Vis dėlto šie abu straipsniai buvo paskata kai kurioms valstybėms narėms patikrinti, ar jų galiojančios nacionalinės taisyklės iš tikrųjų atitinka subjektinę ir materialinę minėtų nuostatų taikymo sritį." 8125,en-lt,"In reply to the questionnaire, only a few countries provided some indication of how frequently they provide such assistance.","Atsakydamos į klausimyno klausimus, tik kelios šalys pateikė tam tikrų duomenų apie tai, kaip dažnai jos teikia tokią pagalbą." 8126,en-lt,"Only Austria, Estonia, Greece and a trade union in Lithuania pointed to independent assistance in legal proceedings actually being provided.","Tik Austrija, Estija, Graikija ir Lietuvos profesinė sąjunga nurodė, kad teismo proceso metu iš tikrųjų teikiama nepriklausoma pagalba." 8127,en-lt,Germany and Lithuania indicated that there have been cases where organisations have engaged in judicial/administrative procedures to support workers.,"Vokietija ir Lietuva nurodė, kad būta atvejų, kai organizacijos, siekdamos paremti darbuotojus, dalyvavo teisminėse ir (arba) administracinėse procedūrose." 8128,en-lt,The Commission will continue working with the Member States to ensure that the Directive is completely and correctly transposed and implemented in all of them.,"Komisija toliau bendradarbiaus su valstybėmis narėmis, siekdama užtikrinti, kad Direktyva visose valstybėse narėse būtų visiškai ir teisingai perkelta į nacionalinę teisę ir įgyvendinama." 8129,en-lt,"In accordance with recital 28, the Commission has also looked into the possible difficulties faced by young graduates looking for employment across the Union and by third-country spouses of Union workers.","Vadovaudamasi 28 konstatuojamąja dalimi, Komisija taip pat išnagrinėjo sunkumus, su kuriais galėjo susidurti visoje Sąjungoje darbo ieškantys jauni absolventai ir Sąjungos darbuotojų sutuoktiniai iš trečiųjų šalių." 8130,en-lt,"It appears that in Lithuania and Portugal protection is limited to labour relations only, so it does not protect, for example, jobseekers who potentially may be victimised by public authorities.","Lietuvoje ir Portugalijoje apsauga, atrodo, taikoma tik darbo santykiams, todėl ji neužtikrinama, pavyzdžiui, darbo ieškantiems asmenims, kurie iš esmės gali nukentėti nuo valdžios institucijų." 8131,en-lt,"In Austria and Belgium, the Directive is transposed through acts at both federal and regional levels.","Austrijoje ir Belgijoje Direktyva į nacionalinę teisę perkelta priimant tiek federalinius, tiek regioninius teisės aktus." 8132,en-lt,Member States should continue making sure that persons concerned are aware of the bodies and the support they provide.,"Valstybės narės turėtų toliau stengtis užtikrinti, kad atitinkami asmenys žinotų apie įstaigas ir jų teikiamą paramą." 8133,en-lt,Many countries are facing financial constraints and are trying to ‘do more with less'.,Daug šalių susiduria su finansiniais sunkumais ir stengiasi nuveikti daugiau mažesnėmis išlaidomis. 8134,en-lt,In some countries there is specific legislation on access to courts by foreign workers.,Kai kuriose šalyse galioja specialūs teisės aktai dėl užsieniečių darbuotojų teisės kreiptis į teismą. 8135,en-lt,Recent Union initiatives in this field as well as the proposal to establish a European Labour Authority should further help to maximise awareness of the key free movement rights.,Naujausios šios srities Sąjungos iniciatyvos ir pasiūlymas įsteigti Europos darbo instituciją taip pat turėtų padėti kuo labiau padidinti informuotumą apie pagrindines laisvo judėjimo teises. 8136,en-lt,This can not only improve general awareness of rights and the procedures to defend them but also deter other employers and administrations from engaging in such practices.,"Tai gali padėti ne tik didinti bendrą informuotumą apie teises ir jų gynimo procedūras, bet ir atgrasyti kitus darbdavius ir administravimo institucijas nuo tokios praktikos." 8137,en-lt,"In their replies to the questionnaire, respondents mentioned the recognition of qualifications as the main difficulty faced by young graduates.","Atsakydami į klausimyno klausimus, respondentai nurodė, kad kvalifikacijų pripažinimas yra pagrindinis sunkumas, su kuriuo susiduria jauni absolventai." 8138,en-lt,"Since November 2017, free movement bodies have been designated in all Member States, although in France, Italy and the United Kingdom this appointment has not been publicised in line with the requirements of Article 6(1).","lapkričio mėn. laisvo judėjimo įstaigos paskirtos visose valstybėse narėse, nors Italijoje, Jungtinėje Karalystėje ir Prancūzijoje apie šį paskyrimą nebuvo paskelbta pagal 6 straipsnio 1 dalies reikalavimus." 8139,en-lt,"[34: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing a European Labour Authority (COM(2018) 131 final, 13.3.2018).]","[34: Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiama Europos darbo institucija (COM(2018) 131 final, 2018 3 13)." 8140,en-lt,The questionnaire asked Member States' authorities as well as social partners whether they consider that amendments to the Directive (or other legislation on free movement of workers) are necessary.,"Klausimyne valstybių narių valdžios institucijų, taip pat socialinių partnerių buvo klausiama, ar, jų nuomone, būtina iš dalies pakeisti Direktyvą (ar kitus laisvo darbuotojų judėjimo teisės aktus)." 8141,en-lt,The Commission will keep monitoring the implementation of the Directive.,"Komisija toliau stebės, kaip įgyvendinama Direktyva." 8142,en-lt,"Given many countries' delays in transposing the Directive and the relatively short period it has applied in practice, robust conclusions on its impact cannot be drawn at this stage.","Atsižvelgiant į tai, kad daugelyje šalių vėluota perkelti Direktyvą į nacionalinę teisę, taip pat į gana trumpą praktinio jos taikymo laikotarpį, šiuo etapu negalima daryti pagrįstų išvadų dėl jos poveikio." 8143,en-lt,"Most countries focus on: (1) providing assistance, mainly consisting of information and legal advice; (2) raising awareness about free movement rights and the activities of the bodies using various information channels; and/or (3) strengthening cooperation with other stakeholders.","Daugumoje šalių daugiausia dėmesio skiriama: 1) pagalbos, kurią daugiausia sudaro informavimas ir teisinės konsultacijos, teikimui; 2) informuotumo apie laisvo judėjimo teises ir įstaigų veiklą didinimui naudojantis įvairiais informacijos kanalais ir (arba) 3) bendradarbiavimo su kitais suinteresuotaisiais subjektais stiprinimui." 8144,en-lt,"In the vast majority of Member States existing structures have been attributed the role of free movement body, the only exceptions being Germany and Slovenia where a new structure has been established.","Didžiojoje daugumoje valstybių narių laisvo judėjimo įstaigos funkcijos priskirtos esamoms struktūroms, išskyrus Vokietiją ir Slovėniją, kuriose įsteigtos naujos struktūros." 8145,en-lt,"[17: For more information, see Joint report on the application of Council Directive 2000/43/EC and of Council Directive 2000/78/EC (COM(2014) 2 final, 17.1.2014) and Report on the application of Council Directive 2004/113/EC (COM)2015)190 final, 5.5.2015.]","[17: Daugiau informacijos pateikiama Bendroje ataskaitoje dėl Tarybos direktyvos 2000/43/EB ir Tarybos direktyvos 2000/78/EB taikymo (COM(2014) 2 final, 2014 1 17) ir Ataskaitoje dėl Tarybos direktyvos 2004/113/EB taikymo (COM(2015) 190 final, 2015 5 5)." 8146,en-lt,The Commission will support Member States' efforts to implement the Directive properly.,Komisija rems valstybių narių pastangas tinkamai įgyvendinti Direktyvą. 8147,en-lt,"Associations, organisations (including social partners) or other entities that have a legitimate interest under national law in ensuring that the Directive is complied with have a right to engage in judicial and/or administrative proceedings on behalf of or in support of Union workers.","Asociacijos, organizacijos (įskaitant socialinius partnerius) arba kiti subjektai, kurie pagal nacionalinę teisę yra teisėtai suinteresuoti užtikrinti, kad būtų laikomasi Direktyvos nuostatų, turi teisę Sąjungos darbuotojų vardu arba juos remdami dalyvauti teisminėse ir (arba) administracinėse procedūrose." 8148,en-lt,"It appears that in Italy, Latvia, Slovakia and the United Kingdom not all the tasks are included in the responsibilities of the bodies.","Atrodo, kad Italijoje, Jungtinėje Karalystėje, Latvijoje ir Slovakijoje į įstaigų atsakomybės sritis įtrauktos ne visos užduotys." 8149,en-lt,"Mostly, this is ensured through procedural rules on non-discrimination in general that existed even before the Directive entered into force.","Dažniausiai ta galimybė užtikrinama taikant procedūrines taisykles, kuriomis apskritai draudžiama diskriminacija ir kurios galiojo dar prieš įsigaliojant Direktyvai." 8150,en-lt,"However, given the relatively high quality standards established by the Directive (paragraph 2), ensuring that such information is comprehensive, up to date, clear and available in several languages remains a challenge in most cases.","Vis dėlto, atsižvelgiant į Direktyva nustatytus gana aukštus kokybės standartus (2 dalis), daugeliu atvejų tebėra sudėtinga užtikrinti, kad tokia informacija būtų išsami, naujausia, aiški ir prieinama keliomis kalbomis." 8151,en-lt,"Regarding the bodies' tasks, some Member States claim that the body performs all the tasks listed under the Directive even though certain tasks are not explicitly mentioned in the body's statute and there are no concrete examples of the body performing them.","Kalbant apie įstaigų užduotis, kai kurios valstybės narės teigia, kad jų įstaiga atlieka visas Direktyvoje išvardytas užduotis, nors tam tikros užduotys aiškiai nenurodytos įstaigos įstatuose ir nėra konkrečių pavyzdžių, kaip įstaiga jas atlieka." 8152,en-lt,"As mentioned above, in more than half the Member States equality bodies are designated as free movement bodies.","Kaip minėta pirmiau, daugiau kaip pusėje valstybių narių laisvo judėjimo įstaigomis paskirtos lygybės įstaigos." 8153,en-lt,Most replies to the questionnaire confirm that such contacts do take place.,"Dauguma atsakymų į klausimyno klausimus patvirtinama, kad tokie ryšiai palaikomi." 8154,en-lt,"Only three replies to the questionnaire confirmed that such redress mechanisms exist, though it is not always clear whether they cover matters falling under the scope of the Directive.","Tik trimis atsakymais į klausimyno klausimus patvirtinta, kad įdiegti tokie teisių gynimo mechanizmai, nors ne visada aišku, ar jie apima Direktyvos taikymo sričiai priskiriamus klausimus." 8155,en-lt,"In doing so, it will also make use of data gathered in the annual report on intra-EU mobility, which provides an overview of cross-border mobility within the EU and may reveal obstacles to it (see footnote 27).","Vykdydama šią stebėseną, ji taip pat naudosis duomenimis, surinktais rengiant metinę judumo ES ataskaitą, kurioje apžvelgiamas tarpvalstybinis judumas ES ir gali paaiškėti jo kliūtys (žr." 8156,en-lt,"The lack of information is explained by the fact that the Directive has been put in place only recently, that free movement bodies (Article 4) have not collected such information yet or that such cases are not grouped on the basis of discrimination against Union workers according to nationality.","Informacijos trūkumas paaiškinamas tuo, kad Direktyva perkelta tik neseniai, kad laisvo judėjimo įstaigos (4 straipsnis) dar nesukaupė tokios informacijos ir kad tokie atvejai nesuskirstyti į grupes pagal diskriminaciją patyrusių Sąjungos darbuotojų pilietybę." 8157,en-lt,As part of the ongoing conformity check it is in contact with the Member States on the issues identified in this report.,"Atlikdama atitikties patikrinimą, ji palaiko ryšius su valstybėmis narėmis šioje ataskaitoje nurodytais klausimais." 8158,en-lt,Only Malta and Cyprus have adopted special provisions on victimisation after transposing the Directive.,"Tik Maltoje ir Kipre, perkėlus Direktyvą į nacionalinę teisę, patvirtintos specialios nuostatos dėl viktimizacijos." 8159,en-lt,"Most Member States either have formal rules obliging national authorities to cooperate or provide relevant information to each other, or else nominate one of the authorities as ‘coordinating body'.","Dauguma valstybių narių arba yra nustačiusios oficialias taisykles, kuriomis nacionalinės institucijos įpareigojamos bendradarbiauti arba viena kitai teikti svarbią informaciją, arba vieną iš įstaigų yra paskyrusios koordinavimo įstaiga." 8160,en-lt,The analysis of national transposition measures reveals that a number of the provisions of the Directive have already been complied with through national instruments that already existed when the Directive entered into force.,"Atlikus Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių analizę matyti, kad kai kurios jos nuostatos jau įgyvendintos pasinaudojant nacionalinėmis priemonėmis, kurios jau buvo taikomos įsigaliojus Direktyvai." 8161,en-lt,"Moreover, besides discrimination on grounds of nationality, EU rules on free movement of workers also prohibit unjustified restrictions on or obstacles to free movement.","Be to, be diskriminacijos dėl pilietybės, ES laisvo darbuotojų judėjimo taisyklėse taip pat draudžiami nepagrįsti laisvo judėjimo apribojimai ar kliūtys." 8162,en-lt,Legislative amendments in many countries have been limited to transposing Article 4 on the designation of the body to promote equal treatment.,Daugelyje šalių teisės aktai iš dalies pakeisti tik siekiant į nacionalinę teisę perkelti 4 straipsnio nuostatas dėl vienodo požiūrio skatinimo įstaigų paskyrimo. 8163,en-lt,It has also made support by the bodies available to those in need and underlined that correctly implementing EU legislation on free movement of workers is an important task of national administrations.,"Be to, Direktyva užtikrinama, kad įstaigos teiktų paramą tiems, kuriems jos reikia, ir pabrėžiama, kad tinkamas ES laisvo darbuotojų judėjimo teisės aktų įgyvendinimas yra svarbi nacionalinių administracijų užduotis." 8164,en-lt,"However, by the transposition deadline, only seven Member States had notified measures that completely transposed the Directive.","Vis dėlto iki galutinio perkėlimo į nacionalinę teisę termino tik septynios valstybės narės pranešė apie priemones, kuriomis Direktyva visiškai perkelta į nacionalinę teisę." 8165,en-lt,"In accordance with Article 8 of the Directive, Member States had to transpose the Directive by 21 May 2016.",Pagal Direktyvos 8 straipsnį valstybės narės Direktyvą į nacionalinę teisę turėjo perkelti iki 2016 m. 8166,en-lt,"It is difficult, if possible at all, to assess to what extent the implementation of the Directive has helped raise Union citizens' awareness of their rights regarding free movement.","Sudėtinga - jei apskritai įmanoma - įvertinti, ar įgyvendinama Direktyva padeda didinti Sąjungos piliečių informuotumą apie jų laisvo judėjimo teises." 8167,en-lt,"[21: AT, FI, LV and NL underlined the importance of contacts in particular within EURES, SOLVIT and Undeclared Work Platform activities.","[21: Austrija, Latvija, Nyderlandai ir Suomija pabrėžė, kaip svarbu palaikyti ryšius, visų pirma naudojantis EURES, SOLVIT ir nedeklaruojamo darbo platforma." 8168,en-lt,In particular it will promote cooperation between the bodies; ensure synergies between existing information and assistance services at Union level; and help Member States to improve the quality of information they provide on national websites and to raise awareness among Union workers of their rights.,"Visų pirma, ji skatins įstaigų tarpusavio bendradarbiavimą, užtikrins esamų Sąjungos lygmens informavimo ir paramos tarnybų sąveiką ir padės valstybėms narėms gerinti nacionalinėse interneto svetainėse teikiamos informacijos kokybę, taip pat didinti Sąjungos darbuotojų informuotumą apie jų teises." 8169,en-lt,The Directive is already operational and the Commission has not detected major problems of non-conformity among the national transposition measures.,"Direktyva jau įgyvendinama, o Komisija nenustatė didelių problemų, susijusių su Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių neatitiktimi." 8170,en-lt,"Regarding protection against victimisation, in most countries measures to protect Union workers from adverse treatment or adverse consequences are stipulated in national anti- discrimination laws or employment laws.","Kalbant apie apsaugą nuo viktimizacijos, daugumoje šalių priemonės, kuriomis siekiama apsaugoti Sąjungos darbuotojus nuo priešiško požiūrio arba neigiamų pasekmių, nustatytos nacionaliniuose kovos su diskriminacija arba užimtumo įstatymuose." 8171,en-lt,"Overall, in most Member States the competence of the bodies covers all Union citizens.",Apskritai daugumoje valstybių narių jų įstaigų kompetencijai priskiriami visi Sąjungos piliečiai. 8172,en-lt,Estonia referred to two complaints that were dealt with by non-judicial authorities in 2017.,"Estija nurodė du skundus, kuriuos 2017 m." 8173,en-lt,"Even before adoption of the Directive, Member States had to ensure that their legislation on free movement applied to all categories of people and encompassed all the matters covered by Article 45 TFEU on a non-discriminatory basis.","Dar prieš patvirtinant Direktyvą valstybės narės turėjo užtikrinti, kad jų laisvo judėjimo teisės aktai būtų taikomi visų kategorijų asmenims ir be jokios diskriminacijos apimtų visus į SESV 45 straipsnį įtrauktus aspektus." 8174,en-lt,"In reply to the questionnaire, only the reply from Lithuanian trade unions mentioned four cases that have been brought recently before national courts concerning matters covered by the Directive.","Atsakydamos į klausimyno klausimus, tik Lietuvos profesinės sąjungos nurodė keturis atvejus, kai dėl klausimų, kuriems taikoma Direktyva, pastaruoju metu kreiptasi į nacionalinius teismus." 8175,en-lt,It should be noted that the information received varied considerably in terms of content and detail.,"Reikėtų pažymėti, kad gautos informacijos turinys ir išsamumas buvo labai nevienodi." 8176,en-lt,"Where necessary, the Commission also requested clarifications on implementation measures from the members of the Technical Committee on the Free Movement of Workers.",Prireikus Komisija taip pat prašė Laisvo darbuotojų judėjimo techninio komiteto narių paaiškinti įgyvendinimo priemones. 8177,en-lt,"Atypically, in Austria the federal and regional chambers of labour are among the bodies, while in Sweden it is the National Board of Trade, the country's internal market authority.","Kitaip nei daugumoje šalių, Austrijoje atsakingos įstaigos yra federaliniai ir regioniniai darbo rūmai, o Švedijoje - Nacionalinė prekybos valdyba (šalies vidaus rinkos institucija)." 8178,en-lt,"This is mainly because it has provided more legal certainty and clarity for workers, employers and administrations by laying down free movement rights, together with rules for better enforcement.","Taip yra daugiausia todėl, kad ja, nustatant laisvo judėjimo teises, taip pat geresnio vykdymo užtikrinimo taisykles, darbuotojams, darbdaviams ir administravimo institucijoms suteikta daugiau teisinio tikrumo ir aiškumo." 8179,en-lt,"Recital 15 of the Directive invites Member States to examine the implementation of common principles for injunctive and compensatory collective redress mechanisms, as provided for in the Commission's Recommendation of 11 June 2013.","Direktyvos 15 konstatuojamojoje dalyje valstybės narės raginamos išnagrinėti, kaip įgyvendinami įpareigojamųjų ir kompensacinių kolektyvinio teisių gynimo mechanizmų bendrieji principai, kaip numatyta 2013 m." 8180,en-lt,"However, they seem to be limited and/or to happen ad hoc as there seem to be no concrete procedures or developed practices yet on how cooperation is carried out.","Vis dėlto tokie ryšiai, atrodo, yra riboti ir (arba) užmezgami ad hoc, nes kol kas nenustatyta jokių konkrečių palaikomo bendradarbiavimo procedūrų ar praktikos." 8181,en-lt,"In many countries the provision of information is still an ongoing process, with new websites being established or existing ones revamped, information leaflets being prepared or information campaigns being conducted.","Daugelyje šalių informacijos teikimas yra dar nebaigtas procesas: kuriamos naujos arba atnaujinamos esamos interneto svetainės, rengiamos informacinės brošiūros, vykdomos informavimo kampanijos." 8182,en-lt,"The Directive requires Member States to ensure free assistance in legal proceedings, on a non-discriminatory basis, to people who lack sufficient resources.","Direktyvoje reikalaujama, kad valstybės narės asmenims, kurie neturi pakankamai išteklių, teismo proceso metu be jokios diskriminacijos užtikrintų nemokamą pagalbą." 8183,en-lt,No Member State mentioned implementing any of the Directive's provisions through collective agreements.,"Nė viena valstybė narė nenurodė, kad kokios nors Direktyvos nuostatos būtų buvusios įgyvendinamos sudarant kolektyvines sutartis." 8184,en-lt,"In some instances, information is scattered across many national websites, making it difficult to access and fragmented.","Kai kuriais atvejais informacija teikiama keliose nacionalinėse interneto svetainėse, todėl su ja sudėtinga susipažinti ir ji nesutelkta vienoje vietoje." 8185,en-lt,"As the replies to the questionnaire suggest, the main activities that the bodies carry out in practice coincide with the tasks set out under the Directive.","Iš atsakymų į klausimyno klausimus matyti, kad pagrindinė įstaigų praktiškai vykdoma veikla sutampa su Direktyvoje nustatytomis užduotimis." 8186,en-lt,The Commission will follow up on the cases where the lack of additional resources implies that a body is not in a position to perform the tasks envisaged under the Directive properly.,"Komisija imsis tolesnių veiksmų dėl atvejų, kai dėl papildomų išteklių trūkumo tam tikra įstaiga negali tinkamai atlikti Direktyvoje numatytų užduočių." 8187,en-lt,"This is exactly one of the problems that the Directive aims to address by improving the possibilities for people to defend their rights, making available assistance by the bodies and improving access to information.","Tai - viena iš problemų, kurias siekiama spręsti Direktyva, šiuo tikslu suteikiant asmenims daugiau galimybių ginti savo teises, sudarant sąlygas naudotis įstaigų teikiama pagalba ir didinant galimybes susipažinti su informacija." 8188,en-lt,The replies to the questionnaire only point to two bodies that so far have dealt with complaints on free movement.,"Iš atsakymų į klausimyno klausimus matyti, kad skundus dėl laisvo judėjimo iki šiol nagrinėjo tik dvi įstaigos." 8189,en-lt,"Tasks not mentioned include conducting surveys and analysis concerning obstacles to free movement, and making recommendations on any issue relating to unjustified restrictions and obstacles or to discrimination.","Nenurodytos tokios užduotys kaip atlikti laisvo judėjimo kliūčių tyrimus ir studijas ir teikti rekomendacijas bet kokiais klausimais, susijusiais su nepagrįstais apribojimais, kliūtimis ar diskriminacija." 8190,en-lt,"In addition, it explores whether any amendment to the Directive is necessary to guarantee better enforcement of Union law on free movement of workers.","Be to, joje nagrinėjama, ar būtina iš dalies pakeisti Direktyvą, siekiant užtikrinti geresnį Sąjungos laisvo darbuotojų judėjimo teisės aktų vykdymą." 8191,en-lt,IMPLEMENTATION OF THE DIRECTIVE,DIREKTYVOS ĮGYVENDINIMAS 8192,en-lt,"As required under the Directive, there are no limitations on defending violated rights even after the relationship in which the alleged restriction and obstacle or discrimination occurred has ended.","Kaip reikalaujama Direktyvoje, pažeistų teisių gynimo apribojimai netaikomi, net pasibaigus santykiams, kurių metu galimai buvo nustatytas apribojimas ir sudaryta kliūtis arba buvo diskriminuojama." 8193,en-lt,"It appears that in Bulgaria, Croatia, Cyprus, Hungary, Latvia, Poland, Slovakia, Spain and the United Kingdom the independence of the bodies can be questioned.","Paaiškėjo, kad galima abejoti dėl Bulgarijos, Ispanijos, Jungtinės Karalystės, Kipro, Kroatijos, Latvijos, Lenkijos, Slovakijos ir Vengrijos įstaigų nepriklausomumo." 8194,en-lt,"This source of information should complement existing platforms, such as EURES advisers, SOLVIT and Your Europe Advice, which can assist the more than 11.8 million mobile Union citizens of working age who live outside their country of citizenship,.","Informacija apie šias įstaigas turėtų būti nurodyta esamose platformose, pavyzdžiui, EURES konsultantai, SOLVIT ir Jūsų Europos patarėjas, kurios gali suteikti pagalbą daugiau kaip 11,8 mln." 8195,en-lt,"Regarding third-country spouses, long processes or excessive administrative requirements (such as an obligation to ‘legalise' marriage certificates, and language requirements) in order to obtain visas, residence permits and/or social security numbers, or to obtain access to public services in general, were identified as common difficulties.","Kalbant apie sutuoktinius, kurie yra trečiųjų šalių piliečiai, nustatyta, kad dažniausiai sunkumų kyla dėl ilgų procedūrų arba pernelyg didelių administracinių reikalavimų (pavyzdžiui, įpareigojimas užregistruoti santuokos liudijimus, taip pat kalbos mokėjimo reikalavimai), taikomi norint gauti vizas, leidimus gyventi ir (arba) socialinio draudimo numerius arba apskritai naudotis viešosiomis paslaugomis, taip pat nepakankamos sutuoktinių vietos kalbos žinios." 8196,en-lt,There is also no mention on the bodies' websites that they are the bodies for the purposes of the Directive or that they carry out the tasks mentioned in the Directive.,"Be to, šių įstaigų interneto svetainėse nenurodoma, kad jos yra atsakingos už Direktyvos įgyvendinimą arba kad atlieka Direktyvoje nurodytas užduotis." 8197,en-lt,"Among other objectives, the Authority is intended to facilitate the choice of individuals and employers to exercise their right to free movement by providing more comprehensive and easily accessible information and services.","Be kitų tikslų, ši institucija turėtų padėti asmenims ir darbdaviams lengviau apsispręsti pasinaudoti savo laisvo judėjimo teise, šiuo tikslu teikiant išsamesnę ir lengvai prieinamą informaciją ir paslaugas." 8198,en-lt,"Insofar as the available information allows, the report also reflects on the effectiveness of the Directive in practice.","Kai turima reikiamos informacijos, šioje ataskaitoje taip pat nagrinėjamas praktinis Direktyvos veiksmingumas." 8199,en-lt,"Moreover, in some Member States the bodies had been carrying out tasks similar to those under the Directive even before their designation.","Be to, kai kuriose valstybėse narėse įstaigos dar prieš jų paskyrimą atliko užduotis, panašias į Direktyva nustatytas užduotis." 8200,en-lt,"It remains a challenge for many Member States to ensure that tools established under the Directive, such as the bodies, generate results on the ground.","Daugelyje valstybių narių tebėra sudėtinga užtikrinti, kad pagal Direktyvą nustatytos priemonės, pavyzdžiui, paskirtos įstaigos, duotų praktinių rezultatų." 8201,en-lt,"Labour market authorities (such as public employment or EURES services, and labour inspectorates) and labour ministries are the second most common type of bodies.","Antra labiausiai paplitusi įstaigų rūšis yra darbo rinkos institucijos (pavyzdžiui, valstybinės užimtumo tarnybos arba EURES tarnybos ir darbo inspekcijos) ir darbo ministerijos." 8202,en-lt,Some of these difficulties that Union workers face result from the misapplication of EU law by national authorities and/or private entities.,"Kai kurių iš šių Sąjungos darbuotojams kylančių sunkumų atsiranda todėl, kad nacionalinės institucijos ir (arba) privatūs subjektai netinkamai taiko ES teisės aktus." 8203,en-lt,"Regarding the type of body, the remit of equality institutions in 20 Member States has been extended to address issues of discrimination against Union workers and members of their family on grounds of nationality.","Kalbant apie įstaigų rūšis, 20 valstybių narių buvo išplėsta lygybės įstaigų kompetencija, kad jos galėtų spręsti Sąjungos darbuotojų ir jų šeimos narių diskriminacijos dėl pilietybės klausimus." 8204,en-lt,Some countries have broadened the bodies' competence so that they cover all Union nationals following the implementation of the Directive.,"Kai kurios šalys išplėtė įstaigų kompetenciją, kad, įgyvendinus Direktyvą, ji apimtų visus Sąjungos piliečius." 8205,en-lt,CONCLUSIONS,IŠVADOS 8206,en-lt,The Commission has also used information collected by its network of legal experts on the free movement of workers and social security coordination.,Komisija taip pat naudojosi savo Judumo ES viduje teisės ekspertų tinklo surinkta informacija. 8207,en-lt,Body (or bodies) to promote equal treatment (Article 4),Vienodo požiūrio skatinimo įstaiga (-os) (4 straipsnis) 8208,en-lt,"The Directive is innovative in the way that it obliges Member States to designate a structure/body to promote equal treatment of Union workers and members of their family on the grounds of nationality, as well as to tackle unjustified restrictions and obstacles to their right to free movement.","Direktyva nustatoma naujovė yra tai, kad ja valstybės narės įpareigojamos paskirti struktūrą ir (arba) įstaigą, kuri skatintų vienodą požiūrį į Sąjungos darbuotojus ir jų šeimos narius neatsižvelgiant į jų pilietybę, taip pat šalintų nepagrįstus jų teisės laisvai judėti apribojimus ir kliūtis." 8209,en-lt,In September 2016 the Commission started infringement procedures against 12 Member States that had still failed to notify complete transposition of the Directive.,"Komisija pradėjo dvylikos valstybių narių, kurios dar nebuvo pranešusios apie visišką Direktyvos perkėlimą į nacionalinę teisę, pažeidimų nagrinėjimo procedūras." 8210,en-lt,"To try to close the gap between the law and its application in practice, on 16 April 2014 the European Parliament and the Council adopted Directive 2014/54/EU on measures facilitating exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers (hereinafter 'the Directive').","Europos Parlamentas ir Taryba priėmė Direktyvą 2014/54/ES dėl priemonių, kad darbuotojai galėtų lengviau naudotis laisvo darbuotojų judėjimo teisėmis (toliau - Direktyva)." 8211,en-lt,The Commission is now finalising its analysis of the conformity of national measures to ensure that the Directive is correctly implemented.,"Šiuo metu Komisija, siekdama užtikrinti, kad Direktyva būtų tinkamai įgyvendinama, baigia rengti nacionalinių priemonių atitikties analizę." 8212,en-lt,"Article 7, paragraph 2 expressly states that Member States have the discretion to extend the competence of the bodies to include non-discrimination on grounds of nationality for all Union citizens and their family members exercising their right of free movement as enshrined in Article 21 TFEU.","7 straipsnio 2 dalyje aiškiai nurodyta, kad valstybės narės gali išplėsti įstaigų kompetenciją, kad ji taip pat apimtų klausimus, susijusius su visų Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių, besinaudojančių savo laisvo judėjimo teise, kaip įtvirtinta SESV 21 straipsnyje, nediskriminavimu dėl pilietybės." 8213,en-lt,The Directive,Direktyva 8214,en-lt,They related to certain practices of public institutions on the recognition of professional qualifications and the granting of a right to reside for a family member of a Union national.,nagrinėjo neteisminės institucijos. Jie buvo susiję su tam tikra valdžios institucijų praktika pripažįstant profesines kvalifikacijas ir Sąjungos piliečio šeimos nariui suteikiant teisę gyventi šalyje. 8215,en-lt,The report,Ataskaita 8216,en-lt,Fourteen Member State governments and four national trade union organisations provided replies (by June 2018).,atsakymus pateikė keturiolika valstybių narių vyriausybių ir keturios nacionalinės profesinių sąjungų organizacijos. 8217,en-lt,Some countries use social media applications (or plan to do so) to reach people in need of information.,"Norint pasiekti asmenis, kuriems reikia informacijos, kai kuriose šalyse naudojamasi socialinių tinklų taikomosiomis programomis (arba ketinama tai daryti)." 8218,en-lt,"Other issues raised are not directly related to free movement rules, such as low wages for those who lack experience and a need to have practical skills in order to find a job.","Kiti nurodyti sunkumai, pavyzdžiui, patirties neturintiems asmenims mokamas nedidelis darbo užmokestis ir būtinybė turėti praktinių įgūdžių, kad būtų galima susirasti darbą, tiesiogiai nesusiję su laisvo judėjimo taisyklėmis." 8219,en-lt,It has also been developed further by the case-law of the European Court of Justice.,492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje. Ji taip pat toliau išplėtota Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikoje. 8220,en-lt,"Equinet, European Network of Equality Bodies (http://www.equineteurope.org/), in which 18 bodies participate, was also mentioned as a proper platform to build on contacts in particular with bodies in other Member States.]","Kaip tinkama platforma užmegzti ryšius, visų pirma su kitų valstybių narių įstaigomis, taip pat buvo paminėtas Europos nacionalinių lygybės įstaigų tinklas (EQUINET, http://www.equineteurope.org/), kurio veikloje dalyvauja 18 įstaigų." 8221,en-lt,[24: EURES advisers who are available in all Member States provided assistance to Union workers and employers on more than 45 000 occasions in 2016 (http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm).,visose valstybėse narėse dirbantys EURES konsultantai daugiau kaip 45 000 kartų suteikė pagalbą Sąjungos darbuotojams ir darbdaviams (http://ec.europa.eu/internal_market/scoreboard/performance_by_governance_tool/eures/index_en.htm).][25: 2016 m. 8222,en-lt,"As mentioned above, in more than half of the countries equality bodies that already covered all Union citizens have been designated as the free movement bodies under the Directive.","Kaip minėta pirmiau, daugiau kaip pusė šalių laisvo judėjimo įstaigomis pagal Direktyvą paskyrė lygybės įstaigas, kurių kompetencijai jau buvo priskirti visi Sąjungos piliečiai." 8223,en-lt,A Commission report of 26 January 2018 provides more details about the progress made by Member States in implementing collective redress measures.,"Daugiau informacijos apie valstybių narių pažangą, padarytą įgyvendinant kolektyvinio teisių gynimo priemones, pateikiama 2018 m." 8224,en-lt,[1: See in particular pages 3-4 of the explanatory memorandum of the proposal for a directive https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52013PC0236][2: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX%3A32014L0054],visų pirma pasiūlymo dėl direktyvos (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/ALL/?uri=CELEX:52013PC0236) aiškinamojo memorandumo 3-4 puslapius. 8225,en-lt,"Despite a relatively stable and complete set of rules, as confirmed by a number of reports, Union citizens may continue to face practical problems in exercising their rights as EU workers.","Keliose ataskaitose patvirtinta, kad, nepaisant gana stabilių ir išsamių taisyklių, Sąjungos piliečiai, naudodamiesi savo, kaip ES darbuotojų, teisėmis, ir toliau gali susidurti su praktinėmis problemomis. Siekdami panaikinti teisės aktų ir praktinio jų taikymo atotrūkį, 2014 m." 8226,en-lt,All Member States ensure access to judicial procedures enabling Union workers and members of their families to defend their rights conferred by Article 45 TFEU and Regulation 492/2011 when they consider that these have been violated.,"Visose valstybėse narėse užtikrinama galimybė pasinaudoti teisminėmis procedūromis, kad Sąjungos darbuotojai ir jų šeimos nariai galėtų apginti savo teises, suteiktas pagal SESV 45 straipsnį ir Reglamentą (ES) Nr." 8227,en-lt,][6: Committee established under Article 29 of Regulation 492/2011.,492/2011 29 straipsnį įsteigtas komitetas. 8228,en-lt,In November 2017 the last two countries notified complete transposition.,dvi paskutinės šalys pranešė apie visišką perkėlimą į nacionalinę teisę. 8229,en-lt,"In this regard, the Commission recalls its proposal to establish a European Labour Authority, presented as part of the Social Fairness Package on 13 March 2018.",kovo 13 d. kartu su socialinio teisingumo dokumentų rinkiniu pateiktą pasiūlymą įsteigti Europos darbo instituciją. 8230,en-lt,It will also focus on creating better and more efficient conditions to accompany labour mobility in Europe through closer cooperation between national authorities.,"Ši institucija, užtikrindama tvirtesnį nacionalinių institucijų tarpusavio bendradarbiavimą, taip pat daug dėmesio skirs pastangoms sudaryti palankesnes ir veiksmingesnes sąlygas darbo jėgos judumui Europoje." 8231,en-lt,This includes drawing up work programmes/strategic plans; setting up partnerships with national stakeholders and bodies in other countries; improving access to information and services; and organising seminars and training for officials to strengthen their expertise in free movement of workers.,"Daugelis valstybių narių stengiasi tobulinti įstaigų veiklos būdus, mėgindamos įveikti sunkumus, su kuriais įstaigos susiduria atlikdamos užduotis, ir stiprindamos jų gebėjimus. Jos, be kita ko, rengia darbo programas ir (arba) strateginius planus; užmezga partnerystės ryšius su kitų šalių nacionaliniais suinteresuotaisiais subjektais ir įstaigomis; suteikia daugiau galimybių gauti informacijos ir naudotis paslaugomis; taip pat organizuoja pareigūnų seminarus ir mokymo kursus, siekdamos gerinti jų žinias laisvo darbuotojų judėjimo srityje." 8232,en-lt,The Directive does not create new substantive rights for workers and/or their family members in addition to those provided under Article 45 TFEU and Regulation 492/2011.,"Šia direktyva darbuotojams ir (arba) jų šeimos nariams, be SESV 45 straipsnyje ir Reglamente (ES) Nr." 8233,en-lt,The Directive obliges Member States to ensure that their bodies not only cooperate with bodies in other Member States but also make use of the existing information and assistance services at Union level.,"Direktyva valstybės narės įpareigojamos užtikrinti, kad jų įstaigos ne tik bendradarbiautų su kitų valstybių narių įstaigomis, bet ir naudotųsi esamomis Sąjungos lygmeniu veikiančiomis informavimo ir paramos tarnybomis, be kita ko, „Jūsų Europa"", SOLVIT, EURES, Europos įmonių tinklu ir vienu bendru informaciniu punktu." 8234,en-lt,"[35: http://ec.europa.eu/commfrontoffice/publicopinion/index.cfm/Chart/getChart/chartType/lineChart//themeKy/50/groupKy/268/savFile/867][36: See also Proposal for a Regulation establishing a single digital gateway to provide information, procedures, assistance and problem-solving services (COM(2017) 256 2.5.2017).]","Pasiūlymą dėl reglamento dėl bendrųjų skaitmeninių vartų sukūrimo informacijai teikti, procedūroms atlikti ir pagalbos bei problemų sprendimo paslaugoms teikti (COM(2017) 256 final, 2017 5 2)." 8235,en-lt,"[31: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=OJ:JOL_2013_201_R_NS0013][32: DK, LT and SI.][33: http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502]",][33: http://ec.europa.eu/newsroom/just/document.cfm?action=display&doc_id=49502. 8236,en-lt,"To help Member States with the transposition, in November 2015 the Commission presented a non-paper explaining the Directive's key provisions in more detail.","pateikė neoficialų dokumentą, kuriame išsamiau paaiškinamos pagrindinės Direktyvos nuostatos." 8237,en-lt,"Given that Articles 1 and 2 of the Directive retain the scope of Article 45 TFEU and of Regulation 492/2011, both of which are directly applicable, they did not generate new obligations for Member States in terms of transposition.","492/2011, kurių nuostatos taikomos tiesiogiai, tais straipsniais valstybėms narėms nenustatyta naujų su perkėlimu į nacionalinę teisę susijusių įpareigojimų." 8238,en-lt,TRANSPOSITION PROCESS,PERKĖLIMO Į NACIONALINĘ TEISĘ PROCESAS 8239,en-lt,It remains to be seen whether the bodies appointed in implementation of the Directive cover this issue in practice.,"Dar neaišku, ar šis klausimas praktiškai įtrauktas į įstaigų, paskirtų įgyvendinant Direktyvą, kompetencijos sritį." 8240,en-lt,"It is important that information on obstacles, restrictions and discrimination is collected, assessed and disseminated publicly.","Tik septyniose valstybėse narėse atlikti klausimų, susijusių su laisvu darbuotojų judėjimu, tyrimai ir studijos arba parengtos tokios ataskaitos (arba ketinama tai daryti). Svarbu, kad informacija apie kliūtis, apribojimus ir diskriminaciją būtų renkama, vertinama ir viešai skelbiama." 8241,en-lt,[3: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0054&qid=1525688983864][4: Committee established under Article 21 of Regulation 492/2011.,[3: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/NIM/?uri=CELEX:32014L0054&qid=1525688983864. 8242,en-lt,"This right has been further developed through secondary law, in particular Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on freedom of movement for workers within the Union.","Judėjimo teisė toliau išplėtota antrinės teisės aktuose, visų pirma 2011 m." 8243,en-lt,"In general, Member States envisaged non-legislative measures to implement provisions related to, in particular, functioning of the bodies (see 3.3) and/or improving access to (quality) information (see 3.5).","Apskritai valstybės narės numatė, kad nuostatos, visų pirma susijusios su įstaigų veikimu (žr." 8244,en-lt,"[23: For example in HR, LT.]","[23: Pavyzdžiui, Kroatijoje ir Lietuvoje." 8245,en-lt,[12: BG and ES.],[12: Bulgarijoje ir Ispanijoje. 8246,en-lt,"[22: For example in HR, HU, IT, MT, PL, SK, UK.]","[22: Pavyzdžiui, Italijoje, Jungtinėje Karalystėje, Kroatijoje, Lenkijoje, Maltoje, Slovakijoje, Vengrijoje." 8247,en-lt,It should be implemented within the limits of those powers.,Jis turėtų būti įgyvendinamas neperžengiant šių įgaliojimų. 8248,en-lt,Old age income and pensions,Senatvės pajamos ir pensijos 8249,en-lt,Minimum income,Minimalios pajamos 8250,en-lt,b. Children have the right to protection from poverty.,b) Vaikai turi teisę į apsaugą nuo skurdo. 8251,en-lt,Access to essential services,Galimybė naudotis pagrindinėmis paslaugomis 8252,en-lt,"Education, training and life-long learning","Švietimas, mokymas ir mokymasis visą gyvenimą" 8253,en-lt,c. Support for increased capacity of social partners to promote social dialogue shall be encouraged.,c) Skatinama padėti didinti socialinių partnerių gebėjimus skatinti socialinį dialogą. 8254,en-lt,"The introduction of the euro has provided the Union with a stable common currency shared by 340 million citizens in nineteen Member States, facilitating their daily lives and protecting them against financial instability.","Įvedus eurą Sąjunga įgijo stabilią bendrą valiutą, kuria naudojasi daugiau kaip 340 milijonų piliečių devyniolikoje valstybių narių ir kuri palengvina jų kasdienybę ir saugo nuo finansinio nestabilumo." 8255,en-lt,The long-term unemployed have the right to an in-depth individual assessment at the latest at 18 months of unemployment.,Ilgalaikiai bedarbiai turi teisę į išsamų konkrečios jų padėties įvertinimą vėliausiai po 18 mėnesių nedarbo. 8256,en-lt,Childcare and support to children,Vaikų priežiūra ir parama vaikams 8257,en-lt,Preamble,Preambulė 8258,en-lt,Information about employment conditions and protection in case of dismissals,Informavimas apie įdarbinimo sąlygas ir apsauga atleidimo atveju 8259,en-lt,[1: European Parliament resolution of 19 January 2017 on a European Pillar of Social Rights (2016/2095(INI)).,Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos socialinių teisių ramsčio (2016/2095(INI)).][2: 2016 m. 8260,en-lt,"They have the right to access to effective and impartial dispute resolution and, in case of unjustified dismissal, a right to redress, including adequate compensation.","Jie turi teisę pasinaudoti veiksminga ir nešališka ginčų sprendimo sistema, o nepagrįsto atleidimo atveju - teisę į teisminę gynybą, įskaitant tinkamą kompensaciją." 8261,en-lt,"It adds new principles which address the challenges arising from societal, technological and economic developments.","Nustatomi tam tikri nauji principai, padėsiantys spręsti problemas, kylančias dėl visuomeninių, technologinių ir ekonominių pokyčių." 8262,en-lt,"The European Parliament, the Council and the Commission solemnly proclaim the following text as the European Pillar of Social Rights.","Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija iškilmingai paskelbia toliau pateikiamą Europos socialinių teisių ramsčio tekstą." 8263,en-lt,"Healthy, safe and well-adapted work environment and data protection","10. Sveika, saugi ir pritaikyta darbo aplinka ir duomenų apsauga" 8264,en-lt,Active support to employment,Aktyvus užimtumo rėmimas 8265,en-lt,"The Union has also enlarged significantly, increasing economic opportunities and promoting social progress across the continent.","Be to, Sąjungai labai išsiplėtus, sudaroma dar daugiau ekonominių galimybių ir visame žemyne skatinama socialinė pažanga." 8266,en-lt,Equal opportunities of under-represented groups shall be fostered.,Skatinama sudaryti lygias galimybes nepakankamai atstovaujamoms grupėms. 8267,en-lt,The social partners have committed to continue contributing to a Europe that delivers for its workers and enterprises.,Socialiniai partneriai įsipareigojo toliau padėti kurti darbuotojams ir įmonėms naudingą Europą. 8268,en-lt,Inclusion of people with disabilities,Neįgaliųjų įtrauktis 8269,en-lt,Social dialogue and involvement of workers,Socialinis dialogas ir darbuotojų įtraukimas 8270,en-lt,Housing and assistance for the homeless,Būstas ir parama benamiams 8271,en-lt,"Where appropriate, agreements concluded between the social partners shall be implemented at the level of the Union and its Member States.",Prireikus socialinių partnerių sudaryti tarpusavio susitarimai įgyvendinami Sąjungos ir jos valstybių narių lygmeniu. 8272,en-lt,"The Treaty on the Functioning of the European Union contains provisions laying down the powers of the Union relating inter alia to the freedom of movement of workers (Articles 45 to 48), the right of establishment (Articles 49 to 55), social policy (Articles 151 to 161), the promotion of dialogue between management and labour (Article 154), including agreements concluded and implemented at Union level (Article 155), equal pay for men and women for equal work (Article 157), the contribution to the development of quality education and vocational training (Articles 165 and 166), Union action complementing national policies and fostering cooperation in the field of health (Article 168), economic, social and territorial cohesion (Articles 174 to 178), the formulation, and the surveillance of the implementation, of the broad guidelines of the economic policies (Article 121), the formulation, and the examination of the implementation of the employment guidelines (Article 148) and more generally, the approximation of legislation (Articles 114 to 117).","Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo nustatyta Sąjungos kompetencija įvairiose srityse, be kita ko, laisvo darbuotojų judėjimo (45-48 straipsniai), įsisteigimo laisvės (49-55 straipsniai), socialinės politikos (151-161 straipsniai), administracijos ir darbuotojų dialogo skatinimo (154 straipsnis), įskaitant susitarimus, sudarytus ir įgyvendinamus Sąjungos lygmeniu (155 straipsnis), vienodo vyrų ir moterų užmokesčio už vienodą darbą (157 straipsnis), pagalbos plėtojant kokybišką švietimą ir profesinį mokymą (165 ir 166 straipsniai), Sąjungos veiklos, kuria papildoma valstybių narių politika, ir bendradarbiavimo sveikatos srityje skatinimo (168 straipsnis), ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos (174-178 straipsniai), bendrų ekonominės politikos gairių rengimo ir jų įgyvendinimo priežiūros (121 straipsnis), užimtumo gairių rengimo ir įgyvendinimo tikrinimo (148 straipsnis) ir, platesniu mastu, teisės aktų derinimo (114-117 straipsniai)." 8273,en-lt,Entrepreneurship and self-employment shall be encouraged.,Palaikomas verslumas ir savarankiškas darbas. 8274,en-lt,"For this reason, the European Pillar of Social Rights is primarily conceived for the euro area but it is applicable to all Member States that wish to be part of it.","Todėl Europos socialinių teisių ramstis visų pirma buvo kuriamas euro zonai, tačiau gali būti taikomas visoms pageidaujančioms valstybėms narėms." 8275,en-lt,"The leaders of 27 Member States and of the European Council, the European Parliament and the European Commission made a commitment to work towards a social Europe in the Rome agenda.","Romos darbotvarkėje 27 valstybių narių vadovai, Europos Vadovų Taryba, Europos Parlamentas ir Europos Komisija įsipareigojo kurti socialinę Europą." 8276,en-lt,c. Innovative forms of work that ensure quality working conditions shall be fostered.,"c) Skatinamos naujoviškos darbo formos, leidžiančios užtikrinti geras darbo sąlygas." 8277,en-lt,"At Member State level, the Pillar respects the diversity of the cultures and traditions of the peoples of Europe, as well as the national identities of the Member States and the organisation of their public authorities at national, regional and local levels.","Kalbant apie valstybes nares, ramstyje atsižvelgiama į Europos tautų kultūrų ir tradicijų įvairovę, taip pat į valstybių narių nacionalinį savitumą ir jų nacionalinių, regioninių ir vietos institucijų sandarą." 8278,en-lt,"In particular, the establishment of the Pillar does not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and should not affect the financial equilibrium thereof.","Reikia pažymėti, kad ramsčio priėmimas neturi poveikio valstybių narių teisei apibrėžti savo socialinės apsaugos sistemų pagrindinius principus ir neturėtų paveikti jų finansinės pusiausvyros." 8279,en-lt,"That commitment is based on the principles of sustainable growth and the promotion of economic and social progress, as well as cohesion and convergence, while upholding the integrity of the internal market.","Šis įsipareigojimas grindžiamas tvaraus ekonomikos augimo ir ekonominės bei socialinės pažangos skatinimo, taip pat sanglaudos ir konvergencijos principais, kartu išlaikant vidaus rinkos vientisumą." 8280,en-lt,Long-term care,Ilgalaikė priežiūra 8281,en-lt,b. Vulnerable people have the right to appropriate assistance and protection against forced eviction.,b) Pažeidžiami asmenys turi teisę į tinkamą pagalbą ir apsaugą nuo priverstinio iškeldinimo. 8282,en-lt,"For those who can work, minimum income benefits should be combined with incentives to (re)integrate into the labour market.",Galinčių dirbti asmenų atveju minimalių pajamų mokėjimas turėtų būti derinamas su paskatomis (vėl) integruotis į darbo rinką. 8283,en-lt,"However, the social consequences of the crisis have been far-reaching - from youth and long-term unemployment to the risk of poverty - and addressing those consequences remains an urgent priority.",Tačiau krizės socialinės pasekmės - nuo ilgalaikio ir jaunimo nedarbo iki skurdo grėsmės - vis dar juntamos ir jų šalinimas išlieka vienas svarbiausių prioritetų. 8284,en-lt,Women and men shall have equal opportunities to acquire pension rights.,Moterims ir vyrams sudaromos vienodos galimybės įgyti teises į pensiją. 8285,en-lt,The European Pillar of Social Rights shall not prevent Member States or their social partners from establishing more ambitious social standards.,Europos socialinių teisių ramstis netrukdo valstybėms narėms ar jų socialiniams partneriams nustatyti aukštesnių socialinių standartų. 8286,en-lt,"The European Council stressed that economic and social insecurity needs to be addressed as a matter of priority and called for the creation of a promising future for all, safeguards for our way of life and the provision of better opportunities for youth.","Europos Vadovų Taryba pabrėžė, kad ekonominio ir socialinio nestabilumo šalinimas yra prioritetas ir paragino sukurti perspektyvią ateitį visiems, apsaugoti mūsų gyvenimo būdą ir suteikti geresnių galimybių jaunimui." 8287,en-lt,c. All wages shall be set in a transparent and predictable way according to national practices and respecting the autonomy of the social partners.,"c) Darbo užmokestis visuomet nustatomas skaidriai ir nuspėjamai, paisant nacionalinės praktikos ir socialinių partnerių autonomiškumo." 8288,en-lt,The transition towards open-ended forms of employment shall be fostered.,Skatinama pereiti prie neterminuotų įdarbinimo formų. 8289,en-lt,"b. In accordance with legislation and collective agreements, the necessary flexibility for employers to adapt swiftly to changes in the economic context shall be ensured.","b) Atsižvelgiant į teisės aktus ir kolektyvines sutartis darbdaviams užtikrinamas reikiamas lankstumas, leidžiantis greitai prisitaikyti prie pasikeitusių ekonominių aplinkybių." 8290,en-lt,"c. People unemployed have the right to personalised, continuous and consistent support.","c) Bedarbiai turi teisę gauti individualiai pritaikytą, tęstinę ir nuoseklią paramą." 8291,en-lt,"Everyone has the right to access essential services of good quality, including water, sanitation, energy, transport, financial services and digital communications.","Kiekvienas turi teisę gauti kokybiškas paslaugas, be kita ko, vandens tiekimo, sanitarijos, energetikos, transporto ir finansinių paslaugų ir skaitmeninio ryšio." 8292,en-lt,"Where a principle refers to workers, it concerns all persons in employment, regardless of their employment status, modality and duration.","Kai nustatant principą minimi darbuotojai, šį sąvoka apima visus dirbančius asmenis, nesvarbu, koks jų užimtumo statusas, forma ir trukmė." 8293,en-lt,Any probation period should be of reasonable duration.,Bandomasis laikotarpis niekada neturėtų būti ilgesnis nei pagrįsta. 8294,en-lt,In-work poverty shall be prevented.,Užkertamas kelias dirbančiųjų skurdui. 8295,en-lt,"b. Young people have the right to continued education, apprenticeship, traineeship or a job offer of good standing within 4 months of becoming unemployed or leaving education.","b) Jaunimas turi teisę į tolesnį mokymąsi, pameistrystę, mokomąją praktiką arba tinkamo lygio darbo pasiūlymą per 4 mėnesius nuo tapimo bedarbiu arba mokymosi pabaigos." 8296,en-lt,Gender equality,Lyčių lygybė 8297,en-lt,The European Parliament called for a solid European Pillar of Social Rights to reinforce social rights and deliver a positive impact on people's lives in the short and medium term and enable support for European construction in the 21st century.,"Europos Parlamentas paragino sukurti tvirtą Europos socialinių teisių ramstį, kuris sustiprintų socialines teises, darytų teigiamą poveikį žmonių gyvenimui trumpuoju ir vidutinės trukmės laikotarpiu ir padėtų kurti XXI amžiaus Europą." 8298,en-lt,Wages,Darbo užmokestis 8299,en-lt,"The Union shall combat social exclusion and discrimination, promote social justice and protection, equality between women and men, solidarity between generations and protection of the rights of the child.","Sąjunga kovoja su socialine atskirtimi ir diskriminacija bei skatina socialinį teisingumą ir apsaugą, moterų ir vyrų lygybę, kartų solidarumą ir vaiko teisių apsaugą." 8300,en-lt,Children from disadvantaged backgrounds have the right to specific measures to enhance equal opportunities.,Vaikai iš socialiai remtinos aplinkos turi teisę į specialias lygių galimybių skatinimo priemones. 8301,en-lt,Social protection,Socialinė apsauga 8302,en-lt,b. Women and men have the right to equal pay for work of equal value.,b) Moterys ir vyrai turi teisę į vienodą užmokestį už vienodos vertės darbą. 8303,en-lt,"Everyone lacking sufficient resources has the right to adequate minimum income benefits ensuring a life in dignity at all stages of life, and effective access to enabling goods and services.","Kiekvienas neturintis pakankamai lėšų turi teisę gauti tinkamo dydžio minimalias pajamas, kurios visais gyvenimo etapais užtikrintų orų gyvenimą, ir turėti realią galimybę gauti tam reikalingų prekių ir paslaugų." 8304,en-lt,"b. Workers or their representatives have the right to be informed and consulted in good time on matters relevant to them, in particular on the transfer, restructuring and merger of undertakings and on collective redundancies.","b) Darbuotojai arba jų atstovai turi teisę į tai, kad jiems svarbiais klausimais, visų pirma dėl perkėlimo, įmonių restruktūrizavimo ir susijungimo, taip pat dėl kolektyvinio atleidimo iš darbo, su jais būtų laiku konsultuojamasi ir apie juos informuojama." 8305,en-lt,Such benefits shall not constitute a disincentive for a quick return to employment.,Tokios pašalpos neturėtų skatinti jų gavėjų nesiekti kuo greičiau vėl įsidarbinti. 8306,en-lt,"The provisions of this Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity and to the Member States only when they are implementing Union law.","Šios Chartijos nuostatos skirtos Sąjungos institucijoms, įstaigoms ir organams, tinkamai atsižvelgiant į subsidiarumo principą, bei valstybėms narėms tais atvejais, kai šios įgyvendina Sąjungos teisę." 8307,en-lt,"d. Employment relationships that lead to precarious working conditions shall be prevented, including by prohibiting abuse of atypical contracts.","d) Užkertamas kelias tokiems darbo santykiams, kuriuose sudaromos mažų garantijų darbo sąlygos, be kita ko, nustatant draudimą piktnaudžiauti netipinėmis sutartimis." 8308,en-lt,"b. Adequate minimum wages shall be ensured, in a way that provide for the satisfaction of the needs of the worker and his / her family in the light of national economic and social conditions, whilst safeguarding access to employment and incentives to seek work.","b) Užtikrinamas deramas minimalusis darbo užmokestis, leidžiantis patenkinti darbuotojo ir jo šeimos poreikius atsižvelgiant į nacionalines ekonomines ir socialines sąlygas ir išsaugant galimybes įsidarbinti ir paskatas ieškoti darbo." 8309,en-lt,"This includes the right to receive support for job search, training and re-qualification.","Tai, be kita ko, teisė į paramą ieškant darbo, mokantis ir persikvalifikuojant." 8310,en-lt,Social dialogue plays a central role in reinforcing social rights and enhancing sustainable and inclusive growth.,Socialinis dialogas yra vienas svarbiausių būdų stiprinti socialines teises ir skatinti tvarų ir integracinį ekonomikos augimą. 8311,en-lt,"Europe has shown its resolve to overcome the financial and economic crisis, and as a result of determined action, the Union economy is now more stable, with employment levels at an unprecedented high and a steady fall in unemployment.","Europa įrodė savo pasiryžimą įveikti finansų ir ekonomikos krizę - ėmusis ryžtingų veiksmų, Sąjungos ekonomika tapo stabilesnė, užimtumo rodikliai kaip niekad aukšti, o nedarbo mastas nuolat mažėja." 8312,en-lt,b. Everyone in old age has the right to resources that ensure living in dignity.,"b) Kiekvienas senatvėje turi teisę į išteklius, užtikrinančius orų gyvenimą." 8313,en-lt,"Delivering on the European Pillar of Social Rights is a shared commitment and responsibility between the Union, its Member States and the social partners.","Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimas - bendras Sąjungos, jos valstybių narių ir socialinių partnerių įsipareigojimas ir atsakomybė." 8314,en-lt,Secure and adaptable employment,Saugus ir lankstus užimtumas 8315,en-lt,"The unemployed have the right to adequate activation support from public employment services to (re)integrate in the labour market and adequate unemployment benefits of reasonable duration, in line with their contributions and national eligibility rules.","Bedarbiai turi teisę į valstybinių užimtumo tarnybų aktyvavimo paramą jiems (vėl) integruojantis į darbo rinką ir į pagrįstą laikotarpį mokamas tinkamo dydžio bedarbio pašalpas, atitinkančias jų įnašą ir nacionalines tinkamumo taisykles." 8316,en-lt,"At Union level, the European Pillar of Social Rights does not entail an extension of the Union's powers as defined by the Treaties.","Kalbant apie Sąjungą, Europos socialinių teisių ramstyje nėra išplečiami Sutartyse nustatyti Sąjungos įgaliojimai." 8317,en-lt,"Everyone has the right to quality and inclusive education, training and life-long learning in order to maintain and acquire skills that enable them to participate fully in society and manage successfully transitions in the labour market.","Kiekvienas turi teisę į kokybišką ir įtraukų švietimą, mokymą ir mokymąsi visą gyvenimą, kad galėtų išsaugoti ir įgyti kompetenciją, leidžiančią visavertiškai dalyvauti visuomenės gyvenime ir sėkmingai įveikti permainas darbo rinkoje." 8318,en-lt,The principles and rights set by the European Pillar of Social Rights should be implemented at both Union level and Member State level within their respective competences and in accordance with the principle of subsidiarity.,"Europos socialinių teisių ramstyje nustatyti principai ir teisės turėtų būti įgyvendinami ir Sąjungos, ir valstybių narių lygmenimis, atsižvelgiant į atitinkamas jų kompetencijas ir laikantis subsidiarumo principo." 8319,en-lt,a. Workers have the right to a high level of protection of their health and safety at work.,a) Darbuotojai turi teisę į aukšto lygio sveikatos apsaugą ir saugą darbe. 8320,en-lt,Equal opportunities,Lygios galimybės 8321,en-lt,"Regardless of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, everyone has the right to equal treatment and opportunities regarding employment, social protection, education, and access to goods and services available to the public.","Kiekvienas, nesvarbu, kokia yra jo lytis, rasinė ar etninė kilmė, religija ar tikėjimas, negalia, amžius ar seksualinė orientacija, turi teisę į vienodą požiūrį ir lygias galimybes užimtumo, socialinės apsaugos, švietimo srityse ir galimybę gauti visuomenei prieinamas prekes ir paslaugas." 8322,en-lt,a. Everyone has the right to timely and tailor-made assistance to improve employment or self-employment prospects.,a) Kiekvienas turi teisę laiku gauti konkrečiai jam pritaikytą pagalbą siekiant pagerinti perspektyvas įsidarbinti ar pradėti dirbti savarankiškai. 8323,en-lt,"Parents and people with caring responsibilities have the right to suitable leave, flexible working arrangements and access to care services.","Tėvai ir priežiūros pareigų turintys asmenys turi teisę į deramas atostogas, lanksčias darbo sąlygas ir galimybę pasinaudoti priežiūros paslaugomis." 8324,en-lt,"a. Equality of treatment and opportunities between women and men must be ensured and fostered in all areas, including regarding participation in the labour market, terms and conditions of employment and career progression.","a) Vienodas požiūris į moteris ir vyrus ir jų lygios galimybės turi būti užtikrinamos ir skatinamos visose srityse, įskaitant dalyvavimą darbo rinkoje, darbo valandas, darbo sąlygas ir kilimą karjeros laiptais." 8325,en-lt,A stronger focus on employment and social performance is particularly important to increase resilience and deepen the Economic and Monetary Union.,Skirti daugiau dėmesio pažangai užimtumo ir socialinėje srityje itin svarbu siekiant padidinti ekonominės ir pinigų sąjungos atsparumą ir ją sustiprinti. 8326,en-lt,"Economic and social progress are intertwined, and the establishment of a European Pillar of Social Rights should be part of wider efforts to build a more inclusive and sustainable growth model by improving Europe's competitiveness and making it a better place to invest, create jobs and foster social cohesion.","Ekonominė ir socialinė pažanga glaudžiai tarpusavyje susijusios, todėl Europos socialinių teisių ramstis turėtų būti tik dalis platesnių pastangų sukurti labiau integracinį ir tvaresnį ekonomikos augimo modelį gerinant Europos konkurencingumą ir sudarant joje geresnes sąlygas investicijoms, darbo vietų kūrimui ir socialinės sanglaudos skatinimui." 8327,en-lt,"Pursuant to Article 9 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Union, in defining and implementing its policies and activities, shall take into account requirements linked to the promotion of a high level of employment, the guarantee of adequate social protection, the fight against social exclusion and a high level of education, training and protection of human health.","Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 9 straipsnį Sąjunga, nustatydama ir įgyvendindama savo politikos kryptis ir veiksmus, privalo atsižvelgti į reikalavimus, susijusius su aukšto užimtumo lygio skatinimu, tinkamos socialinės apsaugos užtikrinimu, kova su socialine atskirtimi, taip pat aukšto lygio švietimu, mokymu ir žmonių sveikatos apsauga." 8328,en-lt,"Pursuant to Article 3 of the Treaty on European Union, the aims of the Union are inter alia to promote the well-being of its peoples and to work for the sustainable development of Europe based on a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Pagal Europos Sąjungos sutarties 3 straipsnį vienas iš Sąjungos tikslų yra skatinti savo tautų gerovę ir siekti Europos, kurioje vystymasis būtų tvarus, pagrįstas didelio konkurencingumo socialine rinkos ekonomika, kuria siekiama visiško užimtumo ir socialinės pažangos." 8329,en-lt,b. Workers have the right to a working environment adapted to their professional needs and which enables them to prolong their participation in the labour market.,"b) Darbuotojai turi teisę į jų profesinėms reikmėms pritaikytą darbo aplinką, leidžiančią jiems ilgiau dalyvauti darbo rinkoje." 8330,en-lt,Occupational mobility shall be facilitated.,Sudaromos geresnės profesinio judumo galimybės. 8331,en-lt,"Everyone has the right to affordable long-term care services of good quality, in particular home-care and community-based services.","Kiekvienas turi teisę į kokybiškas ilgalaikės priežiūros paslaugas, visų pirma į namuose teikiamas priežiūros paslaugas ir bendruomenines paslaugas." 8332,en-lt,"The completion of the European single market in the last decades has been accompanied by the development of a solid social acquis which has resulted in progress in the freedom of movement, living and working conditions, equality between women and men, health and safety at work, social protection and education and training.","Pastaraisiais dešimtmečiais kuriant bendrąją rinką taip pat buvo kuriamas tvirtas socialinis acquis, kuriuo užtikrinta pažanga judėjimo laisvės, gyvenimo ir darbo sąlygų, lyčių lygybės, darbuotojų saugos ir sveikatos, socialinės apsaugos bei švietimo ir mokymo srityse." 8333,en-lt,"a. The social partners shall be consulted on the design and implementation of economic, employment and social policies according to national practices.","a) Ekonominės, užimtumo ir socialinės politikos formavimo ir įgyvendinimo klausimais, atsižvelgiant į nacionalinę praktiką, konsultuojamasi su socialiniais partneriais." 8334,en-lt,"Challenges, such as significant inequality, long-term and youth unemployment or intergenerational solidarity, are often similar across Member States although in varying degrees.","Įvairių valstybių narių patiriamos problemos yra panašios, kaip antai didelė nelygybė, ilgalaikis ir jaunimo nedarbas ar kartų solidarumas, tačiau jų mastas skiriasi." 8335,en-lt,"People with disabilities have the right to income support that ensures living in dignity, services that enable them to participate in the labour market and in society, and a work environment adapted to their needs.","Neįgalieji turi teisę į finansinę paramą, užtikrinančią orų gyvenimą, paslaugas, leidžiančias jiems dalyvauti darbo rinkoje ir visuomenės gyvenime, ir jų poreikiams pritaikytą darbo aplinką." 8336,en-lt,"Everyone has the right to timely access to affordable, preventive and curative health care of good quality.",Kiekvienas turi teisę laiku gauti įperkamas ir kokybiškas prevencinės ir gydomosios medicinos paslaugas. 8337,en-lt,a. Workers and the self-employed in retirement have the right to a pension commensurate to their contributions and ensuring an adequate income.,"a) Išėję į pensiją darbuotojai ir savarankiškai dirbę asmenys turi teisę gauti pensiją, proporcingą jų įmokoms ir užtikrinančią tinkamas pajamas." 8338,en-lt,Support for access to such services shall be available for those in need.,"Asmenims, neturintiems galimybių naudotis tokiomis paslaugomis, turi būti taikomos paramos priemonės." 8339,en-lt,Work-life balance,Profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyra 8340,en-lt,"a. Workers have the right to be informed in writing at the start of employment about their rights and obligations resulting from the employment relationship, including on probation period.","a) Įdarbinimo pradžioje darbuotojai turi teisę būti raštu informuoti apie su darbo santykiais susijusias jų teises ir pareigas, be kita ko, apie bandomąjį laikotarpį." 8341,en-lt,c. Workers have the right to have their personal data protected in the employment context.,c) Darbuotojai turi teisę į asmens duomenų apsaugą darbo santykių srityje. 8342,en-lt,The principles enshrined in the European Pillar of Social Rights concern Union citizens and third country nationals with legal residence.,"Europos socialinių teisių ramstyje įtvirtinti principai taikytini Sąjungos piliečiams ir trečiųjų šalių piliečiams, teisėtai gyvenantiems ES." 8343,en-lt,EUROPEAN PILLAR OF SOCIAL RIGHTS,Europos socialinių teisių ramstis 8344,en-lt,European Pillar of Social Rights,EUROPOS SOCIALINIŲ TEISIŲ RAMSTIS 8345,en-lt,"The aim of the European Pillar of Social Rights is to serve as a guide towards efficient employment and social outcomes when responding to current and future challenges which are directly aimed at fulfilling people's essential needs, and ensuring better enactment and implementation of social rights.","Europos socialinių teisių ramsčiu nustatomos gairės, padėsiančios veiksmingai siekti užimtumo ir socialinių rezultatų sprendžiant dabartines ir ateityje kilsiančias problemas - tiesioginis jų tikslas yra patenkinti pagrindinius žmonių poreikius ir užtikrinti geresnį socialinių teisių įtvirtinimą ir įgyvendinimą." 8346,en-lt,"a. Regardless of the type and duration of the employment relationship, workers have the right to fair and equal treatment regarding working conditions, access to social protection and training.","a) Darbuotojai, nesvarbu, kokia jų darbo santykių rūšis ir trukmė, turi teisę į sąžiningą ir vienodą požiūrį dėl darbo sąlygų, galimybę naudotis socialine apsauga ir mokytis." 8347,en-lt,"In particular, nothing in the European Pillar of Social Rights shall be interpreted as restricting or adversely affecting rights and principles as recognised, in their respective fields of application, by Union law or international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the .European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and the relevant Conventions and Recommendations of the International Labour Organisation.","Visų pirma, jokia Europos socialinių teisių ramsčio nuostata negali būti aiškinama kaip ribojanti ar kitaip varžanti teises ir principus, atitinkamose srityse pripažįstamus pagal Sąjungos teisę, tarptautinę teisę arba tarptautinius susitarimus, kurių šalys yra Sąjunga arba visos valstybės narės, įskaitant 1961 m." 8348,en-lt,a. Children have the right to affordable early childhood education and care of good quality.,a) Vaikai turi teisę į kokybišką ikimokyklinį ugdymą ir priežiūrą už prieinamą kainą. 8349,en-lt,Women and men shall have equal access to special leaves of absence in order to fulfil their caring responsibilities and be encouraged to use them in a balanced way.,"Moterims ir vyrams sudaromos vienodos galimybės naudotis specialiomis atostogomis, leidžiančiomis atlikti jų priežiūros pareigas, ir skatinama, kad abiejų lyčių asmenys jomis naudotųsi tolygiai." 8350,en-lt,"To a large extent, the employment and social challenges facing Europe are a result of relatively modest growth, which is rooted in untapped potential in terms of participation in employment and productivity.","Viena svarbiausių Europos užimtumo ir socialinių problemų priežasčių - palyginti lėtas ekonomikos augimas, o taip yra dėl neišnaudotų galimybių dalyvauti profesiniame gyvenime ir neišnaudoto produktyvumo." 8351,en-lt,a. Access to social housing or housing assistance of good quality shall be provided for those in need.,"a) Asmenims, kuriems labiausiai to reikia, suteikiamas kokybiškas socialinis būstas arba teikiama parama aprūpinant būstu." 8352,en-lt,a. Workers have the right to fair wages that provide for a decent standard of living.,"a) Darbuotojai turi teisę į darbo užmokestį, kuris jiems užtikrintų deramą gyvenimo lygį." 8353,en-lt,"Article 152 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the Union recognises and promotes the role of the social partners at its level, taking into account the diversity of the national systems.","Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 151 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga, atsižvelgdama į nacionalinių sistemų įvairovę, pripažįsta ir remia socialinių partnerių vaidmenį savo lygiu. Ji sudaro palankias sąlygas jų tarpusavio dialogui ir gerbia jų savarankiškumą." 8354,en-lt,"b. Prior to any dismissal, workers have the right to be informed of the reasons and be granted a reasonable period of notice.",b) Prieš atleidžiami darbuotojai turi teisę būti informuoti apie atleidimo priežastis ir teisę į pakankamo ilgio įspėjimo laikotarpį. 8355,en-lt,"Labour markets and societies are evolving quickly, with new opportunities and new challenges arising from globalisation, the digital revolution, changing work patterns and societal and demographic developments.","Darbo rinkos ir visuomenės greitai kinta, o globalizacija, skaitmeninė revoliucija, kintantys darbo modeliai ir visuomeniniai bei demografiniai pokyčiai sukuria ir naujų galimybių, ir naujų problemų." 8356,en-lt,"The Charter of Fundamental Rights of the European Union, first proclaimed at the Nice European Council on 7 December 2000, safeguards and promotes a number of fundamental principles that are essential for the European social model.","Europos Vadovų Tarybos susitikime Nicoje, garantuojami ir skatinami įvairūs pagrindiniai principai, kurie yra labai svarbūs įgyvendinant Europos socialinį modelį." 8357,en-lt,Health care,16. Sveikatos priežiūra 8358,en-lt,c. Adequate shelter and services shall be provided to the homeless in order to promote their social inclusion.,c) Skatinant benamių socialinę įtrauktį jiems suteikiama tinkama pastogė ir paslaugos. 8359,en-lt,"Regardless of the type and duration of their employment relationship, workers, and, under comparable conditions, the self-employed, have the right to adequate social protection.","Darbuotojai (panašiomis sąlygomis ir savarankiškai dirbantieji), nesvarbu, kokia jų darbo santykių rūšis ir trukmė, turi teisę į tinkamą socialinę apsaugą." 8360,en-lt,Chapter I: Equal opportunities and access to the labour market,Lygios galimybės ir galimybė įsidarbinti 8361,en-lt,Everyone has the right to transfer social protection and training entitlements during professional transitions.,"Kiekvienas, keisdamas profesinę veiklą, turi teisę į savo socialinės apsaugos ir mokymų teisių perkėlimą." 8362,en-lt,Chapter III: Social protection and inclusion,Socialinė apsauga ir įtrauktis 8363,en-lt,The European Pillar of Social Rights expresses principles and rights essential for fair and well-functioning labour markets and welfare systems in 21st century Europe.,Europos socialinių teisių ramstyje išdėstyti principai ir teisės yra gyvybiškai svarbūs sąžiningoms ir sklandžiai veikiančioms darbo rinkoms ir socialinės gerovės sistemoms XXI amžiaus Europoje. Jame pakartotinai išdėstomos kai kurios Sąjungos acquis jau įtvirtintos teisės. 8364,en-lt,][3: The Rome Declaration of 25 March 2017.,][3: 2017 m. 8365,en-lt,Unemployment benefits,Bedarbio pašalpos 8366,en-lt,Chapter II: Fair working conditions,Tinkamos darbo sąlygos 8367,en-lt,][4: Joint statement of the social partners of 24 March 2017.],][4: 2017 m. 8368,en-lt,(iv) economic divergence across Member States.,iv) valstybių narių ekonominiai skirtumai. 8369,en-lt,This is what citizens expect and this is what is most effective and efficient.,"Būtent to tikisi piliečiai, būtent tai yra veiksmingiausia ir efektyviausia." 8370,en-lt,"This is not just a social necessity, it is also an economic imperative.","Tai ne tik socialinė, bet ir ekonominė būtinybė." 8371,en-lt,the International Labour Organisation and the Council of Europe.,"Tarptautinės darbo organizacijos ir Europos Tarybos, pastangomis." 8372,en-lt,The Recommendation is adopted today by the Commission on the basis of Article 292 of the Treaty on the Functioning of the European Union.,"Rekomendacija priimama šiandien, remiantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 292 straipsniu." 8373,en-lt,"][12: SOC/542-01902-00-01-ac.][13: Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Sweden and the UK.]","][12: SOC/542-01902-00-01-ac.][13: Airija, Austrija, Belgija, Čekija, Danija, Estija, Graikija, Italija, Jungtinė Karalystė, Latvija, Lenkija, Lietuva, Liuksemburgas, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Švedija, Vengrija ir Vokietija." 8374,en-lt,"President Jean-Claude Juncker, State of the Union Address,","Komisijos Pirmininkas Jeanas-Claude'as Junckeris, pranešimas apie Sąjungos padėtį," 8375,en-lt,The final text also takes full account of broader political considerations and legal limitations.,"Be to, galutiniame tekste visapusiškai atsižvelgiama į platesnes politines aplinkybes ir teisinius apribojimus." 8376,en-lt,"More than 16,500 replies were received to the online dedicated questionnaire.",Į internetinį klausimyną gauta daugiau kaip 16 500 atsakymų. 8377,en-lt,The political and legal nature of the Pillar,Politinis ir teisinis ramsčio pobūdis 8378,en-lt,Delivering on these principles and rights is a joint responsibility.,Šių principų ir teisių įgyvendinimas - mūsų bendra atsakomybė. 8379,en-lt,"In particular, many respondents pointed to the fact that the purpose of the Pillar should not be to harmonise social policy across the EU.","Daug respondentų ypač pabrėžė, kad ramsčiu neturėtų būti siekiama visoje ES suderinti socialinę politiką." 8380,en-lt,"Over 60 dedicated events took place across Europe, involving beyond 2,500 participants.","Įvairiose Europos vietose šia tema surengta daugiau kaip 60 renginių, kuriuose dalyvavo daugiau kaip 2 500 žmonių." 8381,en-lt,Building a more inclusive and fairer Union is a key priority for this European Commission.,Sukurti įtraukesnę ir sąžiningesnę Sąjungą - vienas svarbiausių šios Europos Komisijos prioritetų. 8382,en-lt,Updating and complementing EU law where necessary,ES teisės aktų atnaujinimas ir papildymas pagal poreikį 8383,en-lt,Monitoring progress within the European Semester for economic policy coordination,Pažangos stebėjimas pagal Europos ekonominės politikos koordinavimo semestrą 8384,en-lt,"""We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.",„Turime aktyviau kurti sąžiningą ir iš tiesų europinę darbo rinką. 8385,en-lt,"There are cases where citizens cannot fully enjoy their rights due to a lack of awareness, implementation or enforcement of already existing legislation.","Pasitaiko atvejų, kai piliečiai negali iki galo pasinaudoti savo teisėmis dėl žinių trūkumo arba dėl nepakankamo galiojančių teisės aktų įgyvendinimo ar vykdymo užtikrinimo." 8386,en-lt,Better enforcing EU law,Geresnis ES teisės vykdymo užtikrinimas 8387,en-lt,"Finally, the Report highlights the need to go a step further and push for a deeper integration of national labour markets by facilitating geographic and professional mobility.","Galiausiai pranešime pabrėžta, kad reikia žengti toliau ir skatinti gilesnę nacionalinių darbo rinkų integraciją, lengvinant geografinį ir profesinį judumą." 8388,en-lt,This European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.,"Europos socialinių teisių ramstis turėtų papildyti tai, ką jau bendrai esame pasiekę ES darbuotojų apsaugos srityje." 8389,en-lt,EU financial support,ES finansinė parama 8390,en-lt,The Pillar will also be a reference for the design of the post-2020 EU financial programming period.,Ramstis taip pat bus orientacinis dokumentas planuojant ES finansinio programavimo laikotarpį po 2020 m. 8391,en-lt,"The Commission also received contributions from 21 national governments, and ministers discussed the Pillar in various sessions of the Council.","Informacijos konferencijai Komisija taip pat gavo iš 21 nacionalinių vyriausybių, o ministrai ramstį svarstė įvairiuose Tarybos posėdžiuose." 8392,en-lt,Follow-up at EU level,Tolesni veiksmai ES lygmeniu 8393,en-lt,The Recommendation adopted today will be amended in light of the final joint Proclamation by the EU Institutions.,Šiandien priimta rekomendacija prireikus bus iš dalies pakeista atsižvelgiant į galutinę bendrą ES institucijų deklaraciją. 8394,en-lt,"European Parliament, 9 September 2015","Europos Parlamentas, 2015 m." 8395,en-lt,These efforts are part and parcel of the broader political and economic agenda initiated at European level to respond and overcome the crisis of the last decade.,"Šios pastangos yra neatsiejama dalis platesnės politinės ir ekonominės darbotvarkės, kuria Europos lygmeniu reaguojama į pastarojo dešimtmečio krizę ir mėginama ją įveikti." 8396,en-lt,"This is also in line with the principles of subsidiarity and proportionality, which foresee that action at EU level will take place only when objectives can be better achieved at Union level and that such action will not exceed what is necessary to achieve the objectives of the Treaties.","Tai atitinka ir subsidiarumo bei proporcingumo principus, pagal kuriuos ES lygmens veiksmų galima imtis tik tuomet, jei tikslų geriau siekti Sąjungos lygmeniu ir jei tie veiksmai neviršija to, kas būtina siekiant Sutarčių tikslų." 8397,en-lt,"In many cases, the major issue is not so much the recognition of rights but rather their actual take-up.","Neretai daugiau problemų kelia ne teisių pripažinimas, bet realus jų įgyvendinimas." 8398,en-lt,"Employment and social conditions vary widely across the euro area, partly as a result of the crisis but also partly resulting from the imbalances built up in the years before the crisis.","Darbo ir socialinės sąlygos įvairiose euro zonos vietose labai skirtingos - iš dalies dėl krizės, bet taip pat ir dėl disbalanso, kuris susidarė per ne vienus metus iki krizės." 8399,en-lt,"In particular, policy experimentation and social innovations should be encouraged to match new challenges, which can be of benefit to all.","Visų pirma turėtų būti skatinama kurti eksperimentines politikos priemones ir socialines inovacijas, tinkančias naujoms problemoms spręsti - tai būtų naudinga visiems." 8400,en-lt,EU legislation remains essential to guaranteeing the rights of citizens as set out in the Treaties.,ES teisės aktai išlieka esminė Sutartyse įtvirtintų piliečių teisių užtikrinimo priemonė. 8401,en-lt,These principles ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens of the Union and that measures proposed at EU level will be based on proven added value.,"Šiais principais užtikrinama, kad sprendimai būtų priimami kuo mažiau nutolstant nuo Sąjungos piliečių ir kad pasiūlytos ES lygmens priemonės būtų grindžiamos įrodyta papildoma nauda ES." 8402,en-lt,These principles and rights are also essential for the broader debate on the future of the EU27.,Šie principai ir teisės taip pat labai svarbūs plačiau diskutuojant apie ES 27 ateitį. 8403,en-lt,"At the same time, the EU ""social acquis"" has also developed over the last 30 years as a result of new provisions in the Treaties, the adoption of the European Charter of Fundamental Rights, new legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union.","Per pastaruosius 30 metų ES socialinis acquis taip pat pakito - dėl naujų Sutarčių nuostatų, Europos pagrindinių teisių chartijos priėmimo, naujų teisės aktų ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos." 8404,en-lt,Drawing conclusions for the completion of Europe's Economic and Monetary Union,"Išvados, svarbios baigiant kurti Europos ekonominę ir pinigų sąjungą" 8405,en-lt,They also bear the bulk of the financing in the areas covered by the European Pillar of Social Rights.,"Jos taip pat skiria didžiąją dalį finansavimo sritims, kurioms taikomas Europos socialinių teisių ramstis." 8406,en-lt,The recent European Agenda for the collaborative economy and the interpretative Communication on the Working Time Directive published today are two topical examples of how such guidance can take shape.,"Neseniai priimta Europos bendro vartojimo ekonomikos darbotvarkė ir šiandien paskelbtas aiškinamasis komunikatas dėl Darbo laiko direktyvos - du puikūs pavyzdžiai, kokia forma gali būti teikiamos tokios gairės." 8407,en-lt,"The Commission will work closely with the Member States, local and regional authorities to make sure that future EU funding is targeted to the identified priorities and that Member States set up the necessary structures to ensure that these funds can be fully tapped on where they are needed the most.","Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, vietos ir regioninėmis institucijomis, užtikrins, kad ateityje ES lėšos būtų naudojamos tikslingai pagal nustatytus prioritetus ir kad valstybėse narėse būtų sukurtos reikiamos struktūros, leidžiančios šias lėšas optimaliai panaudoti ten, kur jų reikia labiausiai." 8408,en-lt,"At national level, dedicated consultation events were held in 27 Member States.",Nacionaliniu lygiu 27 valstybės narės surengė šiuo klausimu konsultacijas. 8409,en-lt,"The scoreboard will be dicussed with the relevant Council committees, with a view to its incoporation in the annual Joint Employment Report published each autumn in the framework of the European Semester.","Rodiklių suvestinė bus svarstoma atitinkamuose Tarybos komitetuose, kad vėliau ją būtų galima įtraukti į metinę bendrą užimtumo ataskaitą, kiekvieną rudenį pagal Europos semestrą." 8410,en-lt,"The consultation has identified four broad trends that the Pillar should address: (i) the social consequences of the crisis, including increasing poverty and exclusion, inequalities and unemployment, low growth and competitiveness; (ii) the future of work and the emerging digital labour market; (iii) demographic developments, namely the ageing of Europe's population; and","Per konsultacijas nustatytos keturios plačios sritys, kuriose reikalingos ramsčio priemonės: i) socialiniai krizės padariniai, įskaitant didėjantį skurdą ir atskirtį, nelygybė ir nedarbas, lėtas ekonomikos augimas ir žemas konkurencingumas; ii) profesinės veiklos ateitis ir besiformuojanti skaitmeninė darbo rinka; iii) demografiniai pokyčiai, visų pirma Europos gyventojų senėjimas ir" 8411,en-lt,"This is why the Pillar is presented in the form of a Recommendation from the Commission, together with a proposal for an interinstitutional proclamation.",Dėl šios priežasties ramstis pateikiamas kaip Komisijos rekomendacija kartu su tarpinstitucinės deklaracijos pasiūlymu. 8412,en-lt,"In spite of recent improvements in economic and social conditions across Europe, the legacy of the crisis of the last decade is still far-reaching, from long-term unemployment and youth unemployment to risks of poverty in many parts of Europe.","Nepaisant pastaruoju metu visoje Europoje pagerėjusių ekonominių ir socialinių sąlygų, vis dar juntamos praėjusio dešimtmečio ekonominės krizės pasekmės - nuo ilgalaikio ir jaunimo nedarbo iki skurdo grėsmės įvairiose Europos vietose." 8413,en-lt,"They place the focus on how to deliver on the promise in the Treaties of a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress.","Visų pirma jais siekiama ištesėti Sutartyse duotą pažadą sukurti didelio konkurencingumo socialinę rinkos ekonomiką, kuria siekiama visiško užimtumo ir socialinės pažangos." 8414,en-lt,The implementation of the Pillar will take place in a diversity of situations and changing socio-economic environments.,Ramstis bus įgyvendinamas pačiose įvairiausiose situacijose ir kintančioje socialinėje ir ekonominėje aplinkoje. 8415,en-lt,"In the logic of the Pillar, these proposals, once adopted, will update and complement the EU acquis.","Pagal ramsčio idėją šiais pasiūlymais, kai jie bus priimti, bus atnaujintas ir papildytas ES acquis." 8416,en-lt,"Today, the Commission is presenting the results of this public consultation, together with its final proposal for the European Pillar of Social Rights.",Šiandien Komisija pristato šių viešų konsultacijų rezultatus ir pateikia galutinį pasiūlymą dėl Europos socialinių teisių ramsčio. 8417,en-lt,"Together with the European Parliament and the Presidency of the Council, the Commision will facilitate the discussion on the basis of the draft proclamation presented today.",Kartu su Europos Parlamentu ir Tarybai pirmininkaujančia valstybe nare Komisija surengs diskusiją dėl šiandien pateikto deklaracijos projekto. 8418,en-lt,"The European Union - and the European Commission in particular - can help by setting the framework, giving the direction and establishing a level-playing field, in full respect of the specificies of national circumstances and institutional set-ups.","Europos Sąjunga - ir ypač Europos Komisija - gali padėti šiame darbe nustatydama teisinį pagrindą, apibrėždama veiklos kryptį ir sudarydama vienodas galimybes, kartu atsižvelgdama į visus nacionalinius ypatumus ir institucinę sąrangą." 8419,en-lt,"As the Report points out, efficient and resilient labour markets that promote a high level of employment and are able to absorb shocks without generating unemployment are essential for the smooth functioning of the Economic and Monetary Union.","Kaip pažymima pranešime, veiksmingos ir atsparios darbo rinkos, kuriose skatinamas aukštas užimtumo lygis ir kurios pajėgios sušvelninti sukrėtimus nesukeldamos per didelio nedarbo lygio, yra itin svarbios sklandžiam ekonominės ir pinigų sąjungos veikimui." 8420,en-lt,"The Social Summit, which will take place in Sweden on 17 November of this year, will be a key moment to steer the work forward, in line with the broader discussion on the social dimension of Europe.","Šių metų lapkričio 17 d. Švedijoje įvyks socialinių reikalų aukščiausiojo lygio susitikimas - tai bus svarbi proga suaktyvinti veiksmus, atsižvelgiant į platesnę diskusiją dėl Europos socialinio matmens." 8421,en-lt,"It lies in the conviction that convergence towards better socio-economic outcomes, social resilience and fairness is the necessary foundation for a more integrated and stable Europe and that this is an urgency for the sustainability of the Economic and Monetary Union.","Tai pagrįsta įsitikinimu, kad konvergencija siekiant geresnių socialinių ir ekonominių rezultatų, socialinio atsparumo ir sąžiningumo yra būtinas pagrindas kuriant geriau integruotą ir stabilesnę Europą, ir kad tai gyvybiškai svarbu siekiant užtikrinti ekonominės ir pinigų sąjungos tvarumą." 8422,en-lt,"While this is essential, action at EU level will need to be supported and followed up at all levels of responsibility.","Tai labai svarbu, tačiau visi ES lygmens veiksmai turės būti patvirtinti ir toliau plėtojami visais atsakomybės lygmenimis." 8423,en-lt,"In this context, the European Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens.","Atsižvelgiant į šias aplinkybes, Europos socialinių teisių ramsčiu siekiama suteikti piliečiams naujų ir veiksmingesnių teisių." 8424,en-lt,"has begun a wide-ranging discussion on what future we want for ourselves, for our children and for Europe.","Paskelbus Komisijos Baltąją knygą dėl Europos ateities pradėta plačiai diskutuoti, kokios ateities norime sau, savo vaikams ir Europai." 8425,en-lt,"The launch of the Pillar provides the opportunity to reinforce the implementation and enforcement of the existing acquis, including through non-legislative measures.","Ramsčio priėmimas - galimybė sustiprinti dabartinio acquis įgyvendinimą ir vykdymo užtikrinimą, taip pat ir ne teisėkūros priemonėmis." 8426,en-lt,"Since the announcement by President Juncker of the establishment of a European Pillar of Social Rights, the Commission has been engaging actively with all relevant stakeholders at all levels.","Nuo tada, kai Komisijos Pirmininkas J.-C. Junckeris pranešė apie Europos socialinių teisių ramsčio sukūrimą, Komisija ėmė aktyviai ir visais lygmenimis dirbti su visais šio srities suinteresuotaisiais subjektais." 8427,en-lt,"Member States, and for many domains the social partners, have primary or even exclusive competences in areas such as labour law, minimum wage, education, healthcare and the organisation of social protection systems.","Valstybės narės (o daugelyje sričių socialiniai partneriai) turi pirminę ar net išimtinę kompetenciją tokiose srityse kaip darbo teisė, minimalusis darbo užmokestis, švietimas, sveikatos priežiūra ir socialinės apsaugos sistemų organizavimas." 8428,en-lt,"The analysis and recommendations will reflect and promote the principles enshrined in the Pillar by assessing, monitoring and comparing the progress made towards their implementation.","Rengiant analizės dokumentus ir rekomendacijas bus remiamasi ramstyje įtvirtintais principais ir skatinama juos taikyti - bus vertinama, stebima ir lyginama jų įgyvendinimo pažanga." 8429,en-lt,"As highlighted in the Five Presidents' Report on completing Europe's Economic and Monetary Union, this is also essential for building more resilient economic structures.","Kaip pabrėžta penkių pirmininkų pranešime „Europos ekonominės ir pinigų sąjungos sukūrimas"", tai itin svarbu ir kuriant atsparesnes ekonomines struktūras." 8430,en-lt,"As indicated below, a number of actions will be initiated and strengthened at EU level to follow up progress.","Kaip nurodyta toliau, ES lygmeniu bus inicijuojami ir stiprinami veiksmai daromai pažangai stebėti." 8431,en-lt,"Following the consultation, a number of parameters were refined as compared to the preliminary outline of March 2016.",Po konsultacijų nemažai elementų buvo patikslinta (palyginti su 2016 m. 8432,en-lt,The principles and rights set by the Pillar will need to be implemented at Union and Member State level in full respect of their respective competences.,"Ramstyje nustatyti principai ir teisės turės būti įgyvendinami Sąjungos ir valstybių narių lygmenimis, visapusiškai atsižvelgiant į atitinkamas jų kompetencijas." 8433,en-lt,"In addition to new legislative initiatives, the European Pillar of Social Rights focuses on the effective implementation of existing legislation.","Be naujų teisėkūros iniciatyvų, Europos socialinių teisių ramstyje daug dėmesio skiriama ir veiksmingam dabar galiojančių teisės aktų įgyvendinimui." 8434,en-lt,"At European level, all the various instruments available will be mobilised: EU law, with an emphasis on the enforcement of the rich acquis already existing, to be updated and complemented where necessary; social dialogue, to engage with and support the work of EU social partners; policy guidance and recommendation, through the European Semester of economic policy coordination; and financial support, through a diversity of EU funds.","Europiniu lygmeniu bus pasitelktos visos turimos priemonės: ES teisė, visų pirma gausių jau esamų teisės aktų vykdymo užtikrinimas, taip pat, jei reikia, jų atnaujinimas ir papildymas; socialinis dialogas, leidžiantis bendradarbiauti su ES socialiniais partneriais ir juos remti; politinės gairės ir rekomendacijos įgyvendinant Europos ekonominės politikos koordinavimo semestrą; finansinė parama iš įvairių ES fondų." 8435,en-lt,"Over time, they contribute to the convergence of performances between Member States and to more inclusive societies.",Ilgainiui jos padės siekti įvairių valstybių narių pajėgumų konvergencijos ir kurti įtraukesnes visuomenes. 8436,en-lt,Supporting social dialogue in the EU,Socialinio dialogo ES rėmimas 8437,en-lt,A more detailed summary of the consultation is presented in the staff working document published alongside this Communication.,"Išsamesnė konsultacijų apžvalga pateikiama Komisijos tarnybų darbiniame dokumente, kuris skelbiama kartu su šiuo komunikatu." 8438,en-lt,"As such, the Pillar does not affect principles and rights already contained in binding provisions of Union law: by putting together rights and principles which were set at different times, in different ways and in different forms, it seeks to render them more visible, more understandable and more explicit for citizens and for actors at all levels.","Ramstis neturi poveikio principams ir teisėms, jau nustatytiems privalomomis ES teisės nuostatomis: Jame vienoje vietoje apibendrinamos teisės ir principai, kurie buvo nustatyti skirtingu metu, skirtingais būdais ir skirtinga forma - taip siekiama pagerinti jų matomumą, suprantamumą ir aiškumą piliečiams ir kitiems visų lygmenų suinteresuotiesiems subjektams." 8439,en-lt,"As recalled in the reflection paper on the social dimension of Europe, there are as many challenges as there are opportunities.","Kaip pažymėta diskusijoms skirtame Komisijos dokumente dėl socialinio Europos matmens, galimybių tiek pat, kiek iššūkių." 8440,en-lt,"The Member States, their public authorities, social partners at all levels and the EU Institutions share a common responsibility to work for a more prosperous and fair Europe, where economic and social developments go hand in hand.","Valstybės narės, jų valdžios institucijos, visų lygmenų socialiniai partneriai ir ES institucijos turi kartu dirbti kuriant labiau klestinčią ir teisingą Europą, kurioje ekonominė pažanga būtų neatsiejama nuo socialinės." 8441,en-lt,The Pillar sets out a number of key principles and rights to support fair and well-functionning labour markets and welfare systems.,"Ramstyje nustatomi tam tikri pagrindiniai principai ir teisės, padėsiantys užtikrinti sąžiningas ir sklandžiai veikiančias darbo rinkas ir socialinės gerovės sistemas." 8442,en-lt,"Given the legal nature of the Pillar, these principles and rights are not directly enforceable: they require a translation into dedicated action and/or separate legislation, at the appropriate level.",Dėl ramsčio teisinės formos šie principai ir teisės nėra tiesiogiai vykdytini - tam jie turi būti perkelti į atitinkamo lygmens specialų veiksmą ir (arba) atskirą teisės aktą. 8443,en-lt,"The Commission will continue to work very closely with the European Parliament and the Council to facilitate the proclamation of the Pillar, and with stakeholders to follow it up at all levels.","Komisija glaudžiai bendradarbiaus su Europos Parlamentu ir Taryba, kad ramstis būtų paskelbtas, o su suinteresuotaisiais subjektais - visais lygmenimis įgyvendinant tolesnius veiksmus." 8444,en-lt,"The European Pillar of Social Rights puts forward concrete principles and rights, to be concretised at EU and national level.","Europos socialinių teisių ramstyje nustatomi konkretūs principai ir teisės, kurie bus toliau konkretinami ES ir nacionaliniu lygmenimis." 8445,en-lt,The Pillar is therefore primarily conceived for the Member States of the euro area but applicable to all Member States that wish to be part of it.,"Todėl ramstis visų pirma buvo kuriamas euro zonos valstybėms narėms, tačiau gali būti taikomas visoms pageidaujančioms valstybėms narėms." 8446,en-lt,"The EU is home to the most advanced welfare systems in the world and to a wealth of best practices and social innovations, but it needs to confront and adapt to unpredecented societal challenges.","ES yra sukūrusi progresyviausias pasaulyje socialinės gerovės sistemas, turi sukaupusi daug geriausios patirties ir socialinių inovacijų, tačiau dabar reikia spręsti beprecedentes socialines problemas ir prisitaikyti prie naujos situacijos." 8447,en-lt,"In so doing, the Pillar establishes a framework for guiding future action by the participating Member States.","Tokiu būdu ramsčiu nustatoma sistema, kurios pagrindu bus planuojami būsimi dalyvaujančiųjų valstybių narių veiksmai." 8448,en-lt,"This was also the opportunity to reflect on the future of work and welfare systems, on whether the EU legal ""acquis"" was still fit for purpose, and on the possible role of the Pillar in the governance of the Economic and Monetary Union.","Taip pat tai buvo proga pakalbėti apie darbo ir socialinės gerovės sistemų ateitį, apie tai, ar ES teisės aktai dar nėra pasenę, kokią reikšmę ramstis galėtų turėti ekonominės ir pinigų sąjungos valdymo srityje." 8449,en-lt,"In line with the Five Presidents' Report, some of the principles and rights established by the Pillar could serve the purpose of more binding standards in line with the process of EMU deepening.","Atsižvelgiant į penkių pirmininkų pranešimą, kai kurie ramstyje nustatyti principai ir teisės galėtų būti taikomi kaip privalomieji standartai vykdant ekonominės ir pinigų sąjungos stiprinimo procesą." 8450,en-lt,"At the same time, it confirmed that Europe's economic and social challenges are interlinked and require consistent action at all levels.","Be to, jose patvirtinta, kad Europos ekonominės ir socialinės problemos ir glaudžiai tarpusavyje susijusios ir joms spręsti reikalingi nuoseklūs veiksmai visais lygmenimis." 8451,en-lt,The rest of this section focuses on the follow-up at EU level.,Toliau šiame skyriuje kalbama apie tolesnius veiksmus ES lygmeniu. 8452,en-lt,"Beyond labour markets, it is also important to ensure that every citizen has access to adequate education and that an effective social protection system is in place to protect the most vulnerable in society, including a ""social protection floor"".","Svarstant su darbo rinkomis nesusijusias priemones taip pat svarbu užtikrinti, kad kiekvienas pilietis galėtų gauti tinkamą išsilavinimą ir kad veiktų veiksminga socialinės apsaugos sistema, kuri saugotų labiausiai pažeidžiamus visuomenės narius, be kita ko, nustatant minimalią socialinę apsaugą." 8453,en-lt,"[15: See ""Completing Europe's Economic and Monetary Union"", Report by Jean-Claude Juncker, in cooperation with Donald Tusk, Jeroen Dijsselbloem, Mario Draghi and Martin Schulz, June 2015.]","Jeano-Claude'o Junckerio pranešimas, parengtas glaudžiai bendradarbiaujant su Donaldu Tusku, Jeroenu Dijsselbloemu, Mario Draghi'u ir Martinu Schulzu." 8454,en-lt,"In March 2016, it presented a preliminary outline of the European Pillar of Social Rights and launched a broad public consultation to gather feedback.","kovo mėn. ji pateikė preliminarius Europos socialinių teisių ramsčio apmatus ir pradėjo plačias viešas konsultacijas, norėdama išgirsti atsiliepimus apie juos." 8455,en-lt,"The Commission will also review, building notably on social partners' input, where there are implementation gaps and decide on action needed.","Be to, Komisija, visų pirma remdamasi socialinių partnerių pateikta informacija, iš naujo įvertins esamas įgyvendinimo spragas ir nuspręs, kokių priemonių reikėtų imtis." 8456,en-lt,"This requires high quality education and training and well-functioning labour markets, allowing for a smooth allocation of resources, but also well-designed social protection systems to be in place in order to provide effective automatic stabilisation, prevent and reduce poverty, and support labour market reintegration.","Tam reikia užtikrinti aukšto lygio švietimą ir mokymą ir sklandų darbo rinkų veikimą, sudaryti sąlygas sklandžiam išteklių paskirstymui, taip pat sukurti tvirtas socialinės apsaugos sistemas, kurios atliktų veiksmingo automatinio stabilizavimo funkciją, padėtų išvengti skurdo, mažintų jo mastą ir padėtų vėl integruotis į darbo rinką." 8457,en-lt,The Framework Agreement on active ageing and an intergenerational approach signed by EU level social partners in March 2017 is exemplary of how social partners can contribute to better governance and more effective social and economic reforms.,"ES lygmens socialinių partnerių pasirašytas Bendrasis susitarimas dėl aktyvaus senėjimo ir kartų solidarumu grindžiamo požiūrio yra puikus pavyzdys, kaip socialiniai partneriai gali prisidėti prie geresnio valdymo ir veiksmingesnių socialinių ir ekonominių reformų." 8458,en-lt,This Communication presents the European Pillar of Social Rights and outlines a way forward for its implementation.,Šiame komunikate pristatomas Europos socialinių teisių ramstis ir numatomi jo įgyvendinimo būdai. 8459,en-lt,"This is reflected in a number of recent initiatives, such as on the coordination of social security systems, the posting of workers, the revision of the EU Framework on occupational health and safety at work, and the European Accessibility Act to improve the functioning of the internal market for accessible products and services, for the benefit of persons with disabilities and older people.","Tai matyti iš daugelio pastarojo meto iniciatyvų, kaip antai dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo, darbuotojų komandiravimo, ES teisės nuostatų dėl darbuotojų saugos ir sveikatos peržiūros, Europos prieinamumo akto, kuriuo siekiama pagerinti prieinamų gaminių ir paslaugų vidaus rinkos veikimą ir kuris yra naudingas negalią turintiems ir vyresnio amžiaus žmonėms." 8460,en-lt,"I believe we do well to start with this initiative within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.""","Manau, kad tikslinga šią iniciatyvą pradėti euro zonoje ir leisti prie jos prisijungti kitoms norinčioms ES valstybėms narėms." 8461,en-lt,[21: Work is already ongoing with the Council committees on these particular areas.,[21: Tarybos komitetai jau pradėjo dirbti šiose konkrečiose srityse.][22: Žr. 8462,en-lt,"This Commission has supported the re-launch of EU-level social dialogue since the start of its mandate, by giving a new impetus to the involvement of the social partners in EU policy and law-making and to the promotion of social dialogue at all levels.","Nuo pat kadencijos pradžios Komisija palaikė mintį atnaujinti ES lygmens socialinį dialogą, kuris suteiktų socialiniams partneriams naujų paskatų įsitraukti į ES politikos ir teisėkūros formavimo procesą ir skatintų socialinį dialogą visais lygmenimis." 8463,en-lt,"a higher awareness of rights, enforcement mechanisms or enhanced interpretative guidance where needed.","Vykdant tokį sustiprintą įgyvendinimą bus remiamos žinių apie teises gerinimo priemonės, vykdymo užtikrinimo mechanizmai ir, jei reikia, teikiamos išsamios aiškinimo gairės." 8464,en-lt,"Moreover, the implementation of the Pillar will be supported by a new social scoreboard allowing for a monitoring of progress in terms of performances.","Be to, ramsčio įgyvendinimą palengvins nauja socialinių rodiklių suvestinė, leisianti stebėti, kaip sekasi siekti konkrečių rezultatų." 8465,en-lt,"An example of such action is the recent evaluation of the acquis in the field of occupational health and safety: a broad consultation was used to assess the effectiveness, efficiency, relevance and coherence of existing pieces of legislation and to design a strategy to ensure a more effective protection of the health and safety of workers, which takes account of administrative burdens and of the specific needs of SMEs.","Tokių veiksmų pavyzdys - neseniai atliktas darbuotojų saugos ir sveikatos acquis vertinimas: Per plačias konsultacijas įvertintas veiksmingumas, efektyvumas, aktualumas ir galiojančių teisės aktų nuoseklumas ir aptarta strategija, kaip veiksmingai užtikrinti darbuotojų saugą ir sveikatą atsižvelgiant į administracinę naštą ir konkrečius MVĮ poreikius." 8466,en-lt,The Commission proposes the European Pillar of Social Rights to be solemnly proclaimed jointly by the EU Institutions.,Komisija siūlo ES institucijoms kartu iškilmingai paskelbti Europos socialinių teisių ramstį. 8467,en-lt,The European Pillar of Social Rights is part of the efforts to launch a new process of convergence within the EMU.,"Europos socialinių teisių ramstis - viena iš priemonių, kuriomis ekonominėje ir pinigų sąjungoje siekiama pradėti naują konvergencijos procesą." 8468,en-lt,"Many of these values were already enshrined in the Rome Treaties in 1957 and have gained further global recognition due to the work of international bodies such as the United Nations,","Romos sutartyse ir pelnė dar platesnį tarptautinį pripažinimą tarptautinių organizacijų, kaip antai Jungtinių Tautų," 8469,en-lt,"The 20 principles and rights enshrined in the Pillar are structured around three categories: equal opportunities and access to the labour market, fair working conditions and social protection and inclusion.","Ramstyje įtvirtintus 20 principų ir teisių galima suskirstyti į tris kategorijas: Lygios galimybės ir galimybė įsidarbinti, sąžiningos darbo sąlygos bei socialinė apsauga ir įtrauktis." 8470,en-lt,"While the principles and rights are shared, their delivery is not assumed to take place through a ""one-size-fits-all"" approach: the Pillar acknowledges the diversity of situations and the varying means available to achieve these common goals.","Nors principai ir teisės bus bendri, juos įgyvendinant neketinama vadovautis principu, kad vienas sprendimas tinka visiems - ramstyje atsižvelgiama į situacijų ir įvairių priemonių, kuriomis galima siekti šių bendrų tikslų, įvairovę." 8471,en-lt,"The Pillar sets markers for future actions, with a series of EU initiatives presented today as part of this package.","Ramstis, kuriame nustatytos ateities veiksmų kryptys, šiandien pristatomas rinkinyje su keliomis ES iniciatyvomis." 8472,en-lt,The discussion on the social dimension of Europe is part of the broader debate initiated on the future of the EU27.,Diskusija apie Europos socialinį matmenį yra dalis platesnių debatų dėl ES27 ateities. 8473,en-lt,The text of the Pillar itself is supported by a staff working document which provides more detailed explanations on each of the principles and rights.,"Ramsčio dokumento tekstą papildo Komisijos tarnybų darbinis dokumentas, kuriame visi šie principai ir teisės išaiškinami išsamiau." 8474,en-lt,The Committee of the Regions adopted an Opinion on 11 October 2016 and the European Economic and Social Committee on 25 January 2017.,"spalio 11 d., o Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto - 2017 m." 8475,en-lt,This is why an important focus of the follow-up strategy will be the strengthening of the enforcement of existing rights.,Todėl tolesnių veiksmų strategijoje daugiausia dėmesio bus skiriama jau įtvirtintų teisių įgyvendinimo užtikrinimui. 8476,en-lt,"Monitoring of progress will be supported by the new social scoreboard, which consists of a limited number of existing indicators of importance to assess employment and social trends.","Stebėti pažangą padės naujoji socialinių rodiklių suvestinė, kurią sudaro konkretūs rodikliai, svarbūs vertinant užimtumo ir socialines tendencijas." 8477,en-lt,Making sure that the EU legislation is updated and fit-for-purpose is a key and constant concern for the Commission.,"Užtikrinti, kad ES teisės aktai nepasentų ir būtų tinkami siekiant jos tikslų - itin svarbi ir nuolatinė Komisijos užduotis." 8478,en-lt,"While establishing a reference framework, the Pillar is conceived as a dynamic instrument that gives room for manoeuvre for actors at all levels to act according to their competences and to update their instruments in the light of specific situations.","Ramsčiu ne tik nustatoma orientacinė sistema - jis sukurtas kaip dinaminė priemonė, paliekanti visų lygmenų dalyviams laisvės veikti savo kompetencijos srityse ir atnaujinti turimas priemones atsižvelgiant į konkrečią situaciją." 8479,en-lt,The European Pillar of Social Rights is presented with today's and tomorrow's realities in mind.,Europos socialinių teisių ramstis siūlomas atsižvelgiant į dabarties ir artimiausios ateities realijas. 8480,en-lt,It could also become a reference point for the efforts made on the social dimension of the euro area and of Europe more generally.,Taip pat ji galėtų būti naudojama kaip orientyras vertinant socialinio matmens įgyvendinimą euro zonoje ir visoje Europoje. 8481,en-lt,"The Social Summit for Fair Jobs and Growth, to be held in Gothenburg on 17 November 2017, will be a further opportunity to take these ideas forward.",Geteborge įvyksiantis socialinių reikalų aukščiausiojo lygio susitikimas deramo darbo vietų ir ekonomikos augimo klausimais bus dar viena proga toliau plėtoti šias idėjas. 8482,en-lt,"The Pillar takes direct inspiration from the existing wealth of good practices across Europe, and builds on the strong body of law which exists at EU and international level.","Kuriant ramstį įkvėpimo semtasi iš visoje Europoje sukauptos gerosios patirties įvairovės, atsiremiant į tvirtą teisinę sistemą ES ir tarptautiniu lygmenimis." 8483,en-lt,For a number of principles and rights included in the Pillar some further legislative initiatives will be necessary for them in order to be effective.,"Ramstyje yra tam tikrų principų ir teisių, kuriems, kad būtų veiksmingi, reikės papildomų teisėkūros iniciatyvų." 8484,en-lt,"The reflection paper on the social dimension of Europe, published alongside the package on the European Pillar of Social Rights, focuses on the profound transformations European societies and the world of work will undergo in the coming decade, and it sets out a number of options on how we can collectively respond, by building a Europe that protects, empowers and defends.","Diskusijoms skirtame Komisijos dokumente dėl socialinio Europos matmens, kuris paskelbtas kartu su Europos socialinių teisių ramsčiu, aptariami giluminiai pokyčiai, kuriuos per ateinantį dešimtmetį patirs Europos šalių visuomenės ir dirbantieji, ir pateikiama įvairių priemonių, kurių galėtume kartu imtis, kad sukurtume saugančią, galių teikiančią ir ginančią Europą." 8485,en-lt,"EU funds, in particular the European Social Fund, will continue to support the implementation of the European Pillar of Social Rights.","Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimui bus toliau naudojamos ES lėšos, visų pirma iš Europos socialinio fondo." 8486,en-lt,"In particular, the 2014-2020 operational programmes in the framewok of the European Structural and Investment Funds, as well as other key financial programmes such as the Youth Employment Initiative, Erasmus+, the European Globalisation Adjustment Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived will play a key role to support many principles of the Pillar.","veiksmų programos, taip pat kitos pagrindinės finansinės programos, kaip antai Jaunimo užimtumo iniciatyva, „Erasmus+"", Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas ir Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas." 8487,en-lt,"More recently, the adoption of the UN Sustainable Development Goals for 2030 has provided a new agenda to address poverty eradication and the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.","sukurta nauja darbotvarkė, pagal kurią bus subalansuotai ir kompleksiškai sprendžiami skurdo panaikinimo klausimai ir darnaus vystymosi ekonominiai, socialiniai ir aplinkos apsaugos aspektai." 8488,en-lt,"The consultation on the European Pillar of Social Rights has highlighted the breadth of the social and economic issues facing Europe and the euro area in particular, but it has also confirmed the commonalities of challenges and the shared need to act, together and urgently, to get Europe back on track towards a more inclusive economic growth and greater social cohesion.","Per konsultacijas dėl Europos socialinių teisių ramsčio išaiškėjo Europos ir ypač euro zonos socialinių ir ekonominių problemų mastas, tačiau taip pat nustatyta, kad mūsų visų problemos yra panašios ir visi turime veikti bendrai ir skubiai, kad grąžintume Europą į teisingą kelią ir užtikrintume spartesnį integracinį ekonomikos augimą ir didesnę socialinę sanglaudą." 8489,en-lt,Bilateral cooperation between employers and trade unions is key for a well-functioning social dialogue.,"Tam, kad socialinis dialogas vyktų sklandžiai, itin svarbu užtikrinti dvišalį darbdavių ir profesinių sąjungų bendradarbiavimą." 8490,en-lt,"It puts the citizens first, and sets out a shared way forward for equal opportunities and access to the labour market, fair working conditions and social protection and inclusion.","Jis visų pirma orientuotas į piliečius - jame nubrėžta bendra veiklos kryptis siekiant lygių galimybių ir galimybių įsidarbinti, sąžiningų darbo sąlygų bei socialinės apsaugos ir įtraukties." 8491,en-lt,This is explained in greater detail in the staff working document accompanying the Pillar.,Išsamiau tai išaiškinta prie ramsčio pridedamame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente. 8492,en-lt,"The Communication is accompanied by a number of legislative and non-legislative initiatives related to work-life balance, information for workers, access to social protection and working time.","Kartu su šiuo komunikatu priimama įvairių teisėkūros ir ne teisėkūros iniciatyvų, susijusių su profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyra, darbuotojų informavimu, galimybėmis naudotis socialine apsauga ir darbo laiku." 8493,en-lt,"The principles and rights enshrined in the Pillar are of interest to citizens, public authorities and social partners at all levels.","Ramstyje įtvirtinti principai ir teisės yra svarbūs piliečiams, valdžios institucijoms ir visų lygmenų socialiniams partneriams." 8494,en-lt,Social considerations have been mainstreamed and reinforced in the European Semester for economic policy coordination since the start of the mandate of this Commision.,Nuo šios Komisijos kadencijos pradžios socialiniai argumentai buvo patikslinti ir sustiprinti Europos ekonominės politikos koordinavimo semestre. 8495,en-lt,A high-level conference took place on 23 January 2017 to wrap up the consultation process.,sausio 23 d. surengta aukšto lygio konferencija. 8496,en-lt,"As it was done for the Charter of Fundamental Rights, the proposal for an interinstitutional proclamation will be discussed with the European Parliament and the Council.","Tarpinstitucinės deklaracijos pasiūlymas bus aptartas su Europos Parlamentu ir Taryba, kaip priimant Pagrindinių teisių chartiją." 8497,en-lt,"In the meantime, the Recommendation adopted today will serve as a reference, and this Communication delivers the framework for future actions by the Commission.","Kol vyks diskusija, kaip orientaciniu dokumentu bus remiamasi šiandien priimta rekomendacija, o šiame komunikate nustatoma sistema, pagal kurią Komisija galės imtis veiksmų." 8498,en-lt,The final proposal of the European Pillar of Social Rights presented today has benefited from the numerous contributions gathered during the public consultation (see Box 1).,"Šiandien pateiktas galutinis pasiūlymas dėl Europos socialinių teisių ramsčio parengtas naudojantis gausia informacija, surinkta per viešas konsultacijas (žr." 8499,en-lt,25 March 2017 outlined the importance of a social Europe.,"kovo 25 d. ES vadovų priimtoje Romos deklaracijoje pabrėžta, kaip svarbu ES 27 ateičiai kurti socialinę Europą." 8500,en-lt,"For the EU as a whole, the scoreboard will also serve to assess progress towards its ̔social triple A'.","Visos ES mastu rodiklių suvestinė taip pat leis įvertinti, kaip sekasi siekti jos socialinio AAA reitingo." 8501,en-lt,"The joint statement on ""A New start for social dialogue"" signed in June 2016 by the EU social partners, the Presidency of the Council and the Commission confirmed the shared commitment to improving the framework conditions, the effectiveness and the quality of social dialogue at all levels.","ES socialinių partnerių, Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės ir Komisijos pasirašytame bendrame pareiškime „Nauja intensyvaus socialinio dialogo pradžia"" dar kartą patvirtintas bendras įsipareigojimas gerinti pagrindines sąlygas ir visų lygmenų socialinio dialogo veiksmingumą ir kokybę." 8502,en-lt,"Looking ahead, the future success of the euro area depends, in no small measure, on the effectiveness of national labour markets and welfare systems and on the capacity of the economy to swiftly absorb and adjust to shocks and to effectively tackle their social implications.","Žvelgiant į ateitį, euro zonos sėkmė labai priklausys nuo nacionalinių darbo rinkų ir socialinės gerovės sistemų veiksmingumo ir nuo ekonominės sistemos pajėgumo sušvelninti sukrėtimus, prie jų prisitaikyti ir veiksmingai šalinti socialinius jų padarinius. Ji taip pat priklausys nuo nacionalinių ekonominių sistemų gebėjimo kelti gyvenimo lygį ir didinti augimo potencialą." 8503,en-lt,"Most of the tools required to deliver on the Pillar are in the hands of local, regional and national authorities, as well as the social partners, and civil society at large.","Daugumą ramsčio įgyvendinimo priemonių vykdo vietos, regioninės ir nacionalinės valdžios institucijos, taip pat socialiniai partneriai bei visa pilietinė visuomenė." 8504,en-lt,"Overall, the consultation showed support for the European Pillar of Social Rights, as an opportunity to deliver on a more social Europe.","Iš esmės per konsultacijas Europos socialinių teisių ramstis įvertintas palankiai, kaip gera priemonė socialiai atsakingesnei Europai kurti." 8505,en-lt,The consultation on the European Pillar of Social Rights,Konsultacijos dėl Europos socialinių teisių ramsčio 8506,en-lt,The principles enshrined in the European Pillar of Social Rights concern Union citizens and third country nationals with legal residence.],"Europos socialinių teisių ramstyje įtvirtinti principai taikytini Sąjungos piliečiams ir trečiųjų šalių piliečiams, teisėtai gyvenantiems ES." 8507,en-lt,The Pillar offers a new way to assess whether existing EU legislation is designed and governed in a way that it is fit-for-purpose and responds to new challenges.,"Ramstis suteikia naujų galimybių įvertinti, ar dabar galiojančių ES teisės aktų forma ir taikymo būdai atitinka dabarties poreikius ir naujus iššūkius." 8508,en-lt,"The launch of the Pillar is accompanied by a first set of legislative initiatives related to work-life balance, access to social protection and the information for workers.","Kartu su ramsčiu priimamas ir pirmasis teisėkūros iniciatyvų rinkinys dėl profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros, galimybių naudotis socialine apsauga ir darbuotojų informavimo." 8509,en-lt,The Pillar reaffirms the rights already present in the EU and in the international legal acquis and complements them to take account of new realities.,Ramsčiu ES ir tarptautinės teisės aktuose jau nustatytos teisės įtvirtinamos dar tvirčiau ir papildomos atsižvelgiant į naujas realijas. 8510,en-lt,"At the same time, every Member State is facing the rapid changes taking place in our societies and the world of work.","Kita vertus, visose valstybėse narėse vyksta sparčios visuomeninio ir profesinio gyvenimo permainos." 8511,en-lt,[19: COM(2016) 356 of 2 June 2016.,"[19: COM(2016) 356, 2016 m." 8512,en-lt,"The consultation allowed for a wide-ranging discussion with the other EU Institutions, with national governments and parliaments, experts and civil society at large.","Konsultacijos buvo proga surengti plačias diskusijas su kitomis ES institucijomis, nacionalinėmis vyriausybėmis ir parlamentais, ekspertais ir visa pilietine visuomene. Socialiniai partneriai atliko ypatingą vaidmenį specialiuose posėdžiuose su ES nacionalinėmis tarpšakinio lygmens organizacijomis ir ES sektorių federacijomis." 8513,en-lt,This will serve to track trends and performances across countries and to inform policy guidance in the context of the European Semester of economic policy coordination.,"Be to, nustatyta socialinių rodiklių suvestinė, skirta vietoje daromai pažangai stebėti. Ji leis stebėti tendencijas ir rezultatus įvairiose šalyse ir teikti informaciją, turinčią politinės reikšmės vykdant Europos ekonominės politikos koordinavimo semestrą." 8514,en-lt,"In particular, the Pillar draws on both the European Social Charter signed at Turin on 18 October 1961 and the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, which set out essential social rights.","Pirmiausia ramstyje remiamasi Europos socialine chartija, pasirašyta Turine 1961 m." 8515,en-lt,"Benchmarking and exchange of best practices will be conducted for a number of areas, such as employment protection legislation, unemployment benefits, minimum wages, minimum income and skills.","Įvairiose srityse, kaip antai darbo apsaugos teisinio reguliavimo, nedarbo išmokų, minimaliojo darbo užmokesčio, minimaliųjų pajamų ir kompetencijos, bus atliekama lyginamoji analizė ir keičiamasi geriausia patirtimi." 8516,en-lt,"[2: See Political Guidelines for the next European Commission, ""A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change"", 15 July 2014.","Mano darbotvarkė: darbo vietų kūrimas, augimas, teisingumas ir demokratiniai pokyčiai"", 2014 m." 8517,en-lt,"As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.","Todėl šioje srityje noriu sukurti Europos socialinių teisių ramstį, kuriuo būtų atsižvelgiama į Europos visuomenių ir darbo pasaulio tikrovės pokyčius ir kuris galėtų būti naujosios euro zonos konvergencijos kelrodis." 8518,en-lt,Box 1.,1 langelis. 8519,en-lt,[5: See Five Presidents' Report on Completing Europe's Economic and Monetary Union of 22 June 2015.],"[15: Žr. „Europos ekonominės ir pinigų sąjungos sukūrimas"", 2015 m." 8520,en-lt,"This calls for a fair and enforceable level-playing field for public authorities, workers and business alike.","Siekiant šio tikslo valdžios institucijoms, darbuotojams ir įmonėms reikia sudaryti vienodas sąlygas, kurios būtų sąžiningos ir įgyvendinamos." 8521,en-lt,"From March until December 2016, the Commission carried out a public consultation to gather feedback on a preliminary outline of the Pillar.","Komisija vykdė viešas konsultacijas, norėdama surinkti atsiliepimų apie preliminarius ramsčio apmatus." 8522,en-lt,"Further initiatives, in areas covered by the principles and rights included in the Pillar, will follow in the future as part of the process of preparation and discussion of the annual Commission Work Programme.","Vėliau, rengiant ir svarstant Komisijos metinę darbo programą, bus imamasi ir kitų iniciatyvų srityse, kuriose taikomi ramstyje nustatyti principai ir teisės." 8523,en-lt,The European Parliament adopted a Resolution on the Pillar on 19 January 2017.,Europos Parlamentas priėmė rezoliuciją dėl ramsčio. 8524,en-lt,"the implementation of the Pillar will be primarily the responsibility of national governments, of public authorities and of social partners at all levels.","Dėl pirmiau paaiškintų politinių ir teisinių priežasčių, už ramsčio įgyvendinimą visų pirma bus atsakingos nacionalinės vyriausybės, valdžios institucijos ir visų lygmenų socialiniai partneriai." 8525,en-lt,"In January 2017, building on stakeholders' events and input from across Europe, a high-level conference was organised to conclude the consultation.","sausio mėn. surengtoje aukšto lygio konferencijoje, kurioje buvo aptarti suinteresuotųjų subjektų renginiai ir įvairių Europos šalių pateikta informacija." 8526,en-lt,This is why the Pillar is designed as a compass for a renewed process of convergence towards better working and living conditions among participating Member States.,"Todėl ramstis kuriamas kaip naujojo konvergencijos proceso kelrodis - dalyvaujančiose valstybėse narėse siekiama sudaryti geresnes darbo ir gyvenimo sąlygas. Jis visų pirma kurtas euro zonai, tačiau prisijungti gali visos ES valstybės narės." 8527,en-lt,Endorsing the European Pillar of Social Rights,Socialinių teisių ramsčio priėmimas 8528,en-lt,][20: C(2017) 2601 of 26 April 2017.],"birželio 2 d.][20: C(2017) 2601, 2017 m." 8529,en-lt,Whether the Union has a legal competence to act is further explained in the accompanying staff working document.,"Pridedamame Komisijos tarnybų darbiniame dokumente išsamiau paaiškinta, kokiais atvejais ES turi teisinę kompetenciją imtis veiksmų." 8530,en-lt,This Decision is addressed to the Member States.,Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. 8531,en-lt,(5) This Decision should cover the period 2020-2024.,(5) šis sprendimas turėtų būti taikomas 2020-2024 m. 8532,en-lt,The main objective and content of the envisaged act relate to transport.,Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su transportu. 8533,en-lt,"All EU Member States with maritime ports as well as Canada, Russia, Iceland and Norway are members of the Paris MOU.","Visos jūrų uostų turinčios ES valstybės narės, taip pat Kanada, Rusija, Islandija ir Norvegija yra Paryžiaus SM narės." 8534,en-lt,"Pursuant to Section 8.1 of the Paris MOU, any maritime authority may propose amendments to it.",Pagal Paryžiaus SM 8.1 skirsnį bet kuri laivybos institucija gali siūlyti jo pakeitimus. 8535,en-lt,"[2: Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom adhered to the Memorandum on 26 January 1982.","[2: Airija, Belgija, Danija, Graikija, Ispanija, Italija, Jungtinė Karalystė, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Suomija ir Vokietija prie Memorandumo prisijungė 1982 m." 8536,en-lt,The European Union is not a member of the Paris MOU.,Europos Sąjunga nėra Paryžiaus SM narė. 8537,en-lt,The Council Decision was established according to a two-tier approach.,Tarybos sprendimas priimtas taikant dviejų pakopų procedūrą. 8538,en-lt,Article 218(9) TFEU applies regardless of whether the Union is a member of the body or a party to the agreement.,"SESV 218 straipsnio 9 dalis taikoma neatsižvelgiant į tai, ar Sąjunga yra organo narė arba susitarimo šalis." 8539,en-lt,"It also includes instruments that do not have a binding effect under international law, but that are ‘capable of decisively influencing the content of the legislation adopted by the EU legislature'.","Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį""." 8540,en-lt,Principles,Principai 8541,en-lt,The Paris MOU is a body set up by an agreement.,Paryžiaus SM yra susitarimu įsteigtas organas. 8542,en-lt,"(2) Directive 2009/16/EC, sets out the Union's legal regime on port State control and reformulates and reinforces the previous Union legislation in this field in place since 1995.","(2) Direktyvoje 2009/16/EB nustatyta Sąjungos teisinė uosto valstybės kontrolės tvarka ir performuluoti bei sugriežtinti ankstesni šios srities Sąjungos teisės aktai, galiojantys nuo 1995 m." 8543,en-lt,POSITION TO BE TAKEN ON THE UNION'S BEHALF,"POZICIJA, KURIOS TURI BŪTI LAIKOMASI SĄJUNGOS VARDU" 8544,en-lt,The concept of ‘acts having legal effects' includes acts that have legal effects by virtue of the rules of international law governing the body in question.,"Sąvoka „teisinę galią turintys aktai"" apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas." 8545,en-lt,COUNCIL DECISION,TARYBOS SPRENDIMAS 8546,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 100(2), in conjunction with Article 218(9) thereof,","atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu 218 straipsnio 9 dalimi," 8547,en-lt,"The Paris Memorandum of Understanding (Paris MOU) provides for an international inspection regime for foreign ships in other national ports by PSC officers for the purpose of verifying that the competency of the master, officers and crew on board, the condition of a ship and its equipment comply with the requirements of international conventions and that the vessel is manned and operated in compliance with applicable international law.","Paryžiaus susitarimo memorandume (toliau - Paryžiaus SM) nustatyta tarptautinė užsienio laivų inspektavimo kituose nacionaliniuose uostuose tvarka, kurią taiko uosto valstybės kontrolės pareigūnai, siekdami patikrinti, ar laivo kapitono, pareigūnų ir įgulos narių kompetencija, laivo būklė ir jo įranga atitinka tarptautinių konvencijų reikalavimus ir ar laivas valdomas ir eksploatuojamas laikantis taikytinos tarptautinės teisės." 8548,en-lt,The Decision itself set out the guiding principles and orientations of the Union's position on a multiannual basis.,Pačiu sprendimu nustatomi daugiametės Sąjungos pozicijos priėmimo pagrindiniai principai bei gairės. 8549,en-lt,The envisaged act does not supplement or amend the institutional framework of the Agreement.,Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama. 8550,en-lt,"Furthermore, pursuant to Section 7.1 of the Paris MOU, the Port State Control Committee (‘PSCC') is composed of a representative of each of the maritime authorities and of the Commission and has the competences set out in Section 7.3.","Be to, pagal Paryžiaus SM 7.1 skirsnį Uosto valstybės kontrolės komitetą sudaro kiekvienos laivybos institucijos ir Komisijos atstovai, o jo kompetencijos sritys išdėstytos 7.3 skirsnyje." 8551,en-lt,"Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides for decisions establishing ‘the positions to be adopted on the Union's behalf in a body set up by an agreement, when that body is called upon to adopt acts having legal effects, with the exception of acts supplementing or amending the institutional framework of the agreement.'","Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą""." 8552,en-lt,(3) The PSCC of the Paris MOU meets annually and during its meetings decides on a number of agenda items necessary for the operation of Directive 2009/16/EC.,"(3) Paryžiaus SM Uosto valstybės kontrolės komitetas susitinka kartą per metus ir per savo posėdžius nusprendžia dėl keleto darbotvarkės punktų, kurie yra būtina Direktyvos 2009/16/EB įgyvendinimo sąlyga;" 8553,en-lt,The approach provided for in this proposal is due to the characteristics of the decisional process in PMoU.,Šiame pasiūlyme numatyta procedūra atsižvelgiama į Paryžiaus SM sprendimų priėmimo proceso ypatumus. 8554,en-lt,"Pursuant to Article 218(9) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the position to be adopted on behalf of the Union in international organisations such as the Paris MOU when they are called upon to adopt acts having legal effects, must be adopted by Council Decision, on a proposal from the Commission.","Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 9 dalį pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi tarptautinėse organizacijose (tokiose kaip Paryžiaus SM), kai joms reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, turi būti priimama Tarybos sprendimu, grindžiamu Komisijos pasiūlymu." 8555,en-lt,By virtue of Directive 2009/16/EC decisions taken by the appropriate competent body of the Paris MOU become binding on EU Member States.,Pagal Direktyvą 2009/16/EB atitinkamos Paryžiaus SM organizacijos kompetentingo organo priimti sprendimai ES valstybėms narėms tampa privalomi. 8556,en-lt,In order for PSC in the Union to function a certain number of decisions have to be taken each year in the context of the Paris MOU.,"Norint, kad uosto valstybės kontrolė Sąjungoje veiktų, kasmet pagal Paryžiaus SM turi būti priimtas tam tikras sprendimų skaičius." 8557,en-lt,"The envisaged act is capable of decisively influencing the content of EU legislation, namely Directive 2009/16/EC on port State control because the PSCC of the Paris MOU adopts a number of decisions which have to be taken each year in order for the directive to function correctly.","Numatomas aktas gali stipriai paveikti ES teisės aktų, visų pirma Direktyvos 2009/16/EB dėl uosto valstybės kontrolės, turinį, nes Paryžiaus SM Uosto valstybės kontrolės komitetas priima sprendimus, kurie turi būti priimami kiekvienais metais, kad direktyva veiktų tinkamai." 8558,en-lt,It is only at that point that all submissions are available and the Commission can begin its analysis with a view to preparing a proposal for a coordinated Union position under Article 218(9) of the TFEU which has then to be adopted by the Council.,"Tik tada galima susipažinti su visais pateiktais dokumentais ir Komisija gali pradėti juos analizuoti, kad parengtų pasiūlymą dėl koordinuotos Sąjungos pozicijos pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį, kurį po to turi priimti Taryba." 8559,en-lt,It is only at that point that all submissions are available and the Commission can begin its analysis with a view to preparing a proposal for a coordinated Union position under Article 218(9) TFEU.,"Tik tada galima susipažinti su visais pateiktais dokumentais, ir Komisija gali pradėti juos analizuoti, kada parengtų pasiūlymą dėl koordinuotos Sąjungos pozicijos pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį." 8560,en-lt,"As the time available for this analysis and for the adoption of a proposal is short, it is necessary to establish the guiding principles and orientations of the Union's position on a multiannual basis, together with the framework for the year-to-year specification of the Union position.","Kadangi laiko atlikti šią analizę ir priimti pasiūlymą nėra daug, reikia nustatyti daugiametės Sąjungos pozicijos priėmimo pagrindinius principus ir gaires ir kasmetinio Sąjungos pozicijos patikslinimo sistemą;" 8561,en-lt,The act which the Paris MOU is called upon to adopt constitutes an act having legal effects.,"Aktas, kurį turi priimti Paryžiaus SM organizacija, yra teisinę galią turintis aktas." 8562,en-lt,Croatia adhered to the Memorandum on 8 November 1996.,Kroatija prie Memorandumo prisijungė 1996 lapkričio 8 d. 8563,en-lt,The Paris MOU was signed on 26 January 1982.,Paryžiaus SM pasirašytas 1982 m. 8564,en-lt,"[1: Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control (OJ L 131, 28.5.2009, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/16/EB dėl uosto valstybės kontrolės (OL L 131, 2009 5 28, p. 57)." 8565,en-lt,"[3: Council Decision (EU) 2016/381 of 14 March 2016 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (OJ L 72, 17.03.2016, p.","Tarybos sprendimas (ES) 2016/381 dėl pozicijos, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu Paryžiaus susitarimo memorandumo dėl uosto valstybės kontrolės Uosto valstybės kontrolės komiteto posėdyje (OL L 72, 2016 3 17, p." 8566,en-lt,Directive 2009/16/EC (as amended) incorporates the procedures and tools of the Paris MOU.,Į Direktyvą 2009/16/EB (su pakeitimais) įtrauktos Paryžiaus SM procedūros ir priemonės. 8567,en-lt,"If the envisaged act pursues two aims or has two components and if one of those aims or components is identifiable as the main one, whereas the other is merely incidental, the decision under Article 218(9) TFEU must be founded on a single substantive legal basis, namely that required by the main or predominant aim or component.","Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu - tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis." 8568,en-lt,"As the time available for this analysis, the preparation of the Commission proposal and its adoption by Council is short, the process for the year to year specification of the Union position is set out in Annex 2.","Kadangi laiko atlikti analizę, parengti Komisijos pasiūlymą ir priimti Tarybos sprendimą nėra daug, 2 priede išdėstomas kasmetinio Sąjungos pozicijos patikslinimo procesas." 8569,en-lt,Procedural legal basis,Procedūrinis teisinis pagrindas 8570,en-lt,"It is appropriate to establish the position to be taken on the Union's behalf in the PSCC, as decisions taken by the competent body of the Paris MOU is of relevance to the Union's legal framework, namely Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council.","Tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Uosto valstybės kontrolės komitete, nes Paryžiaus SM kompetentingo organo priimti sprendimai yra svarbūs Sąjungos teisinei sistemai, visų pirma Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2009/16/EB;" 8571,en-lt,"Therefore, the substantive legal basis of the proposed decision is Article 100(2).",Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 100 straipsnio 2 dalis. 8572,en-lt,"In 2016, Council Decision (EU) 2016/381 set out the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the PSCC for the period 2016-2019.","Tarybos sprendime (ES) 2016/381 nustatyta pozicija, kurios 2016-2019 m." 8573,en-lt,This proposal concerns the decision establishing the position to be taken on the Union's behalf in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on port State control in connection with the envisaged adoption of decisions necessary for the correct functioning of the EU regime on port State control (PSC) is set out in Directive 2009/16/EC.,"Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paryžiaus susitarimo memorandumo dėl uosto valstybės kontrolės organizacijos Uosto valstybės kontrolės komitete, dėl numatomo sprendimų, būtinų, kad būtų tinkamai taikoma Direktyvoje 2009/16/EB nustatyta ES uosto valstybės kontrolės tvarka, priėmimo." 8574,en-lt,"As regards Member States, Directive 2009/16/EC effectively brings the procedures, tools and work of the Paris MOU within the scope of Union law.","Kalbant apie valstybes nares, Direktyva 2009/16/EB Paryžiaus SM organizacijos procedūros, priemonės ir darbas veiksmingai įtraukiami į Sąjungos teisės taikymo sritį;" 8575,en-lt,Application to the present case,Taikymas aptariamuoju atveju 8576,en-lt,Context of the Proposal,Pasiūlymo aplinkybės 8577,en-lt,"Therefore, the procedural legal basis for the proposed decision is Article 218(9) TFEU.",Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis. 8578,en-lt,"[4: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraph 64.]","Teisingumo Teismo sprendimo Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64 punktas." 8579,en-lt,"The legal basis of the proposed decision should be Article 100(2), in conjunction with Article 218(9) TFEU.",Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 100 straipsnio 2 dalis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi. 8580,en-lt,"(6) The Union's position is to be expressed by the Member States of the Union, the maritime authorities of which are members of the PSCC of the Paris MOU, acting jointly.","(6) Sąjungos poziciją turi kartu pareikšti Sąjungos valstybės narės, kurių laivybos institucijos yra Paryžiaus SM Uosto valstybės kontrolės komiteto narės," 8581,en-lt,Substantive legal basis,Materialinis teisinis pagrindas 8582,en-lt,Legal Basis,Teisinis pagrindas 8583,en-lt,"[5: Judgment of the Court of Justice of 7 October 2014, Germany v Council, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, paragraphs 61 to 64.]","Teisingumo Teismo sprendimo Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61-64 punktai." 8584,en-lt,(4) The internal rules of the Paris MOU provide for the latest date for submission of any documents by its members and the task forces charged with the development of guidelines and instructions at six weeks before the meeting of the PSCC.,"(4) Paryžiaus SM organizacijos vidaus taisyklėse nustatyta, kad narės ir darbo grupės, kurioms pavesta parengti gaires ir instrukcijas, bet kokius dokumentus pateikia ne vėliau kaip likus šešioms savaitėms iki Uosto valstybės kontrolės komiteto posėdžio." 8585,en-lt,The envisaged act of the Port State Control Committee of the Paris MoU,Numatomas Paryžiaus SM Uosto valstybės kontrolės komiteto aktas 8586,en-lt,(1) The Memorandum of Understanding on Port State Control (ʻParis MOU') was signed in Paris on 26 January 1982 and took effect on 1 July 1982.,(1) Susitarimo memorandumas dėl uosto valstybės kontrolės (toliau - Paryžiaus SM) pasirašytas 1982 m. 8587,en-lt,The internal rules of the PMoU fix the latest date for submission of any documents by its members and the task forces charged with the development of guidelines and instructions at six weeks before the meeting of the PSCC.,"Paryžiaus SM organizacijos vidaus taisyklėse nustatyta, kad narės ir darbo grupės, kurioms pavesta parengti gaires ir instrukcijas, bet kokius dokumentus pateikia ne vėliau kaip likus šešioms savaitėms iki Uosto valstybės kontrolės komiteto posėdžio." 8588,en-lt,on the position to be taken on behalf of the European Union in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on port State control,"dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paryžiaus susitarimo memorandumo dėl uosto valstybės kontrolės organizacijos Uosto valstybės kontrolės komiteto posėdyje" 8589,en-lt,The year-to-year specification of the position to be taken on the Union's behalf in the annual meetings of the PSCC of the Paris MOU is set out in Annex II to this Decision.,"Kasmetinis pozicijos, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paryžiaus SM Uosto valstybės kontrolės komiteto metiniuose posėdžiuose, patikslinimas išdėstytas šio sprendimo II priede." 8590,en-lt,"The position referred to in Article 1 shall be expressed by the Member States of the Union that are members of the PSCC of the Paris MOU, acting jointly.","1 straipsnyje nurodytą Sąjungos poziciją kartu pareiškia Sąjungos valstybės narės, kurios yra Paryžiaus SM Uosto valstybės kontrolės komiteto narės." 8591,en-lt,The position to be taken on the Union's behalf in the annual meeting of the Port State Control Committee (‘PSCC') of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (‘Paris MOU') is set out in Annex I to this Decision.,"Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paryžiaus susitarimo memorandumo dėl uosto valstybės kontrolės (toliau - Paryžiaus SM) organizacijos Uosto valstybės kontrolės komiteto metiniame posėdyje, išdėstyta šio sprendimo I priede." 8592,en-lt,Subject matter of the proposal,Pasiūlymo dalykas 8593,en-lt,Lithuania adhered to the Memorandum on 12 May 2006.,Lietuva prie Memorandumo prisijungė 2006 gegužės 12 d. 8594,en-lt,"The position referred to in Article 1 shall be assessed and, where appropriate, revised by the Council upon a proposal from the Commission, at the latest for the annual meeting of the PSCC of the Paris MOU in 2024.",1 straipsnyje nurodytą Sąjungos poziciją įvertina ir prireikus ne vėliau kaip iki 2024 m. 8595,en-lt,This was adjusted for each annual PSCC meeting by Commission non-papers to be discussed in the Council Shipping Working Party.,Ši pozicija prieš kiekvieną metinį Uosto valstybės kontrolės komiteto posėdį buvo koreguojama neoficialiais Komisijos dokumentais ir jie buvo aptariami Tarybos Laivybos darbo grupėje. Šiuo pasiūlymu siekiama nustatyti 2020-2024 m. 8596,en-lt,Poland adhered to the Memorandum on 27 November 1991.,Lenkija prie Memorandumo prisijungė 1991 m. 8597,en-lt,Romania adhered to the Memorandum on 10 May 2007.,Rumunija prie Memorandumo prisijungė 2007 m. 8598,en-lt,"Estonia adhered to the Memorandum on 12 May 2005, Latvia adhered to the Memorandum on 12 May 2005.",Estija prie Memorandumo prisijungė 2005 gegužės 12 d. 8599,en-lt,Orientations,Gairės 8600,en-lt,Guiding Principles,Pagrindiniai principai 8601,en-lt,"(g) ensure the coherence with other Union policies, notably in external relations, security, and the environment.","g) užtikrina derėjimą su kitų sričių Sąjungos politika, visų pirma, išorės santykių, saugumo ir aplinkos." 8602,en-lt,(f) promote the development of common approaches with other bodies carrying out Port State Control;,f) skatina kurti bendrus metodus su kitomis uosto valstybės kontrolę vykdančiomis įstaigomis; 8603,en-lt,The position to be taken on behalf of the European Union in the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control,"Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paryžiaus susitarimo memorandumo dėl uosto valstybės kontrolės organizacijoje" 8604,en-lt,"In order to ensure the smooth year-to-year functioning of the Union's Port State control regime in accordance with Directive 2009/16/EC, the Union shall endeavour to support the adoption of the following actions by the Paris MOU:","Siekdama užtikrinti sklandų kasmetinį Sąjungos uosto valstybės kontrolės tvarkos taikymą pagal Direktyvą 2009/16/EB, Sąjunga siekia, kad Paryžiaus SM organizacija imtųsi šių veiksmų:" 8605,en-lt,"(c) work together within the Paris MOU to achieve a comprehensive inspection scheme and the sharing of the inspection burden in an equitable manner, in particular by the adoption of the annual inspection commitment drawn up in accordance with the agreed methodology set out in Annex 11 to the Paris MOU;","c) bendradarbiauja Paryžiaus SM organizacijoje, kad būtų sukurta visapusiška inspektavimo schema ir tolygiai pasidalyta inspektavimo našta, ypač priimant metinius inspektavimo įsipareigojimus, parengtus laikantis sutartos metodikos, išdėstytos Paryžiaus SM 11 priede;" 8606,en-lt,"[2: Commission Regulation (EU) No 802/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) and Article 27 of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards company performance (OJ L 241, 14.9.2010, p.","802/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/16/EB 10 straipsnio 3 dalies ir 27 straipsnio nuostatos dėl kompanijų veiklos vertinimo (OL L 241, 2010 9 14, p." 8607,en-lt,"[1: Commission Regulation (EU) No 801/2010 of 13 September 2010 implementing Article 10(3) of Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council as regards the flag State criteria (OJ L 241, 14.9.2010, p.","801/2010, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/16/EB 10 straipsnio 3 dalies nuostatos dėl vėliavos valstybės kriterijų (OL L 241, 2010 9 14, p." 8608,en-lt,(b) promote the implementation of an harmonised approach by members of the Paris MOU to the effective enforcement of these international standards in respect of ships sailing in the waters under their jurisdiction and using their ports;,"b) skatina Paryžiaus SM nares įgyvendinti suderintą metodą, kad būtų veiksmingai užtikrinamas šių tarptautinių standartų taikymas jų jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse plaukiojantiems ir jų uostais besinaudojantiems laivams;" 8609,en-lt,"In the framework of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control (Paris MOU), the Union shall:","Vykdydama Paryžiaus susitarimo memorandumą (Paryžiaus SM) dėl uosto valstybės kontrolės, Sąjunga:" 8610,en-lt,"Ensure that any changes or updates to the procedures and guidelines of the Paris MOU are consistent with the objectives pursued by the Union, notably to improve maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions.","Užtikrintų, kad bet koks Paryžiaus SM organizacijos procedūrų ir gairių pakeitimas ar atnaujinimas derėtų su Sąjungos tikslais, visų pirma, gerinti laivybos saugą, taršos prevenciją ir gyvenimo bei darbo sąlygas laivuose." 8611,en-lt,The following elements of the ship risk profile used to target vessels for inspection:,Atrenkant inspektuotinus laivus naudotų šiuos laivo rizikos lygio elementus: 8612,en-lt,"(a) the white, grey and black flag list in accordance with the formula developed by the Paris MOUand set out in the Annex to Commission Regulation (EU) No 801/2010;","a) vėliavos valstybių baltąjį, pilkąjį ir juodąjį sąrašus pagal Paryžiaus SM sukurtą formulę, pateiktą Komisijos reglamento (ES) Nr." 8613,en-lt,(c) the average deficiency and detention ratio for the company performance formula on the basis of the Annex to Commission Regulation (EU) No 802/2010.,"c) vidutinį trūkumų ir sulaikymų santykį, naudotiną kompanijos veiklos rezultatų formulėje, remiantis Komisijos reglamento (ES) Nr." 8614,en-lt,"(d) work within the Paris MOU to promote the recruitment, retention and training by members of the Paris MOU of the requisite number of staff, including qualified inspectors, taking into account the volume and characteristics of shipping traffic at each port;","d) deda pastangas Paryžiaus SM organizacijoje, skatindama, kad Paryžiaus SM narės įdarbintų, išlaikytų ir mokytų reikiamą darbuotojų, įskaitant kvalifikuotus inspektorius, skaičių, atsižvelgdamos į laivų eismo apimtį ir pobūdį kiekviename uoste;" 8615,en-lt,"(a) act in accordance with the objectives pursued by the Union, notably to improve maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions through a drastic reduction of substandard ships by strictly applying international Conventions and codes;","a) veikia atsižvelgdama į Sąjungos tikslus, visų pirma, gerinti laivybos saugą, taršos prevenciją ir gyvenimo bei darbo sąlygas laivuose griežtai taikant tarptautines konvencijas ir kodeksus ir taip smarkiai sumažinant standartų neatitinkančių laivų skaičių;" 8616,en-lt,"(e) ensure that measures adopted within the Paris MOU are consistent with international law, and in particular with international Conventions and codes relating to maritime safety, pollution prevention, and on-board living and working conditions;","e) užtikrina, kad Paryžiaus SM organizacijoje priimtos priemonės derėtų su tarptautine teise, ypač su tarptautinėmis konvencijomis ir kodeksais, susijusiais su laivybos sauga, taršos prevencija ir gyvenimo bei darbo sąlygomis laivuose;" 8617,en-lt,(b) the performance list for recognised organisations in accordance with the methodology adopted by Port State Control Committee (‘PSCC') at the PSCC 37 in May 2004 (Agenda Item point 4.5.2);,Uosto valstybės kontrolės komiteto 37 posėdyje Uosto valstybės kontrolės komiteto priimtą metodiką (Darbotvarkės punktas 4.5.2); 8618,en-lt,EN 2 EN,LT 3 LT 8619,en-lt,"In case of such objection, the matter shall be referred to the Council.","Esant prieštaravimui, klausimas perduodamas spręsti Tarybai." 8620,en-lt,EN 2 EN,LT 2 LT 8621,en-lt,Year-to-year specification of the position to be taken on behalf of the Union in the Port State Control Committee of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control,"Kasmetinis pozicijos, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Paryžiaus susitarimo memorandumo dėl uosto valstybės kontrolės organizacijos Uosto valstybės kontrolės komitete, patikslinimas" 8622,en-lt,"Before each annual Port State Control Committee (‘PSCC') meeting of the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control, the necessary steps shall be taken so that the position to be taken on behalf of the Union takes account of all relevant information transmitted to the Commission as well as any document to be discussed which falls within Union competence in accordance with the guiding principles and orientations set out in Annex I.","Prieš kiekvieną metinį Paryžiaus susitarimo memorandumo dėl uosto valstybės kontrolės organizacijos Uosto valstybės kontrolės komiteto posėdį imamasi reikiamų veiksmų, kad pozicijoje, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi, pagal I priede išdėstytus pagrindinius principus ir gaires būtų atsižvelgta į visą reikšmingą Komisijai perduotą informaciją ir visus į Sąjungos kompetencijos sritį patenkančius dokumentus, dėl kurių turi būti diskutuojama." 8623,en-lt,"To this effect and based on that information, a preparatory document setting out the particulars of the envisaged position shall be transmitted by the Commission's services, in sufficient time before the PSCC meeting, to the Council or to its preparatory bodies for consideration and approval.","Šiuo tikslu, remdamosi ta informacija, Komisijos tarnybos, likus pakankamai laiko iki Uosto valstybės kontrolės komiteto posėdžio, Tarybai arba jos parengiamiesiems organams apsvarstyti ir patvirtinti pateikia parengiamąjį dokumentą, kuriame detalizuojama numatoma pozicija." 8624,en-lt,"The position to be taken on behalf of the Union envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within twenty days from receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.","Jei per Tarybos parengiamojo organo posėdį arba per 20 dienų nuo parengiamojo dokumento gavimo dienos (priklausomai nuo to, kas įvyksta anksčiau) tam nepaprieštarauja blokuojamąją mažumą atitinkantis skaičius valstybių narių, laikoma, kad parengiamajame dokumente numatyta pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi, yra patvirtinta." 8625,en-lt,ANNEX II,II PRIEDAS […] 8626,en-lt,This means in particular that:,"Tai konkrečiai reiškia, kad:" 8627,en-lt,CONTEXT AND NEED FOR A COMMON APPROACH,KONTEKSTAS IR POREIKIS LAIKYTIS BENDRO POŽIŪRIO 8628,en-lt,This requires a European response.,Tam reikia europinio atsako. 8629,en-lt,Source: Commission,Šaltinis: Komisija 8630,en-lt,The base case scenario is based on two assumptions:,Bazinis scenarijus pagrįstas dviem prielaidomis: 8631,en-lt,National measures may be necessary to this effect.,Tam gali prireikti nacionalinių priemonių. 8632,en-lt,A simple export ban alone cannot meet the legal requirement of proportionality.,Paprastas eksporto draudimas negali atitikti teisinio reikalavimo dėl proporcingumo. 8633,en-lt,LEGAL FRAMEWORK FOR RESTRICTIVE NATIONAL MEASURES,NACIONALINIŲ RIBOJAMŲJŲ PRIEMONIŲ TEISINIS PAGRINDAS 8634,en-lt,Article 35 of the TFEU prohibits national restrictions on exports.,SESV 35 straipsnyje nacionaliniai eksporto ribojimai draudžiami. 8635,en-lt,The Commission is supporting the industry in its efforts to react to this exceptional situation.,Komisija remia pramonės pastangas reaguoti į šią išskirtinę situaciją. 8636,en-lt,"Similar support schemes are also already in place in other Member States, notably Finland, France, Germany, Poland and Slovenia, and for certain regions in Austria, Belgium and Spain.","Panašios paramos schemos jau taikomos ir kitose valstybėse narėse, konkrečiai, Suomijoje, Prancūzijoje, Vokietijoje, Lenkijoje ir Slovėnijoje, taip pat tam tikruose Austrijos, Belgijos ir Ispanijos regionuose." 8637,en-lt,They would therefore prove unsuitable to reach the objective of protecting the health of people living in Europe.,Todėl jos būtų netinkamos siekiant tikslo apsaugoti Europoje gyvenančių žmonių sveikatą. 8638,en-lt,They are stylised scenarios and not a forecast.,"Tai yra apibendrinti scenarijai, o ne prognozė." 8639,en-lt,Such aid would cover companies' expected operating needs for a 6-month period.,Tokia pagalba turėtų patenkinti numatomus įmonių šešių mėnesių veiklos poreikius. 8640,en-lt,Some Member States have already adopted or are preparing national measures which affect the availability of essential products.,"Kai kurios valstybės narės jau priėmė arba rengia nacionalines priemones, kurios turi įtakos būtiniausių produktų prieinamumui." 8641,en-lt,Notifications of budget increases of more than 20% benefit from a simplified assessment procedure.,"Pranešus apie biudžeto didinimą didesne negu 20 % suma, taikoma supaprastinta vertinimo procedūra." 8642,en-lt,"Such a measure does not, in itself, ensure that the products will reach the persons who need them most.","Tokia priemonė savaime neužtikrina, kad produktai pasieks žmones, kuriems jų labiausiai reikia." 8643,en-lt,"It must be ensured that the internal market functions properly and that any unjustified obstacles are avoided, in particular as regards masks and ventilators.","Būtina užtikrinti, kad vidaus rinka veiktų tinkamai ir kad būtų išvengta visų nepagrįstų kliūčių, visų pirma kiek tai susiję su kaukėmis ir ventiliatoriais." 8644,en-lt,COVID-19 is now a pandemic and the Commission services have produced new estimates of its potential economic impact.,"Šiuo metu COVID-19 yra pandemija, ir Komisijos tarnybos parengė naujus jo galimo ekonominio poveikio įverčius." 8645,en-lt,"However, they can play an important role in offsetting the negative repercussions coming from lower consumer demand and from liquidity-constrained companies.","Tačiau jos gali atlikti svarbų vaidmenį atsveriant neigiamą poveikį, susijusį su mažesne vartotojų paklausa ir likvidumo suvaržymų patiriančiomis įmonėmis." 8646,en-lt,"It should be stressed that there is still a lot of uncertainty about the extent of the economic impact of the crisis, which inter alia will depend on the spread of the pandemic and on the capacity of public authorities to act quickly to contain the health and economic repercussions.","Reikėtų pabrėžti, kad krizės ekonominio poveikio mastas vis dar labai neaiškus ir priklausys, inter alia, nuo pandemijos plitimo ir valdžios institucijų gebėjimo greitai veikti, kad suvaldytų poveikį sveikatai ir ekonomikai." 8647,en-lt,"Any planned national measure restricting access to medical and protective equipment must be communicated to the Commission, which is to inform the other Member States, to permit comments.","Apie bet kokias planuojamas nacionalines priemones, kuriomis ribojama prieiga prie medicininės ir apsauginės įrangos, turi būti pranešta Komisijai, o Komisija turi informuoti kitas valstybes nares, kad jos galėtų pateikti pastabų." 8648,en-lt,"Second, together with Member States and the European Medicines Agency, the Commission has set up an executive steering group to monitor potential shortages of medicines due to COVID-19.","Antra, kartu su valstybėmis narėmis ir Europos vaistų agentūra Komisija įsteigė vykdomąją iniciatyvinę grupę, kuri turi stebėti galimus vaistų trūkumus dėl COVID-19." 8649,en-lt,"The internal market rules support Member States in this respect by ensuring efficiency, synergies and European solidarity.","Šiuo atžvilgiu valstybėms narėms naudingos vidaus rinkos taisyklės, kuriomis užtikrinamas veiksmingumas, sinergija ir Europos solidarumas." 8650,en-lt,The single market for medical and personal protective equipment is deeply integrated and so are its value chains and distribution networks.,"Medicininių ir asmeninių apsaugos priemonių vidaus rinka yra gerai integruota, kaip ir jos vertės grandinės bei platinimo tinklai." 8651,en-lt,"To enable a coordinated response, the Commission will establish a joint Task Force.",Koordinuotam atsakui užtikrinti Komisija sudarys jungtinę darbo grupę. 8652,en-lt,"Third, the Commission is analysing the needs and the production capacities required in Europe, with the goal to make sure that protective equipment and medicines are available where they are most needed.","Trečia, Komisija analizuoja poreikius ir Europoje reikalingus gamybos pajėgumus siekdama užtikrinti, kad apsauginė įranga ir vaistai būtų prieinami ten, kur jų labiausiai reikia." 8653,en-lt,The EU institutions and Member States are putting into place policies to mitigate the economic impact of the crisis.,ES institucijos ir valstybės narės įgyvendina politiką ekonominiam krizės poveikiui sumažinti. 8654,en-lt,"[1: All this equipment is relevant not only for protection against COVID-19 but also in several other fields for healthcare professionals in medical treatments (urgencies, chronic diseases, infective, oncological, surgical operations, personal care etc.) as well as for professionals and users of other industrial and handcraft activities (e.g. environmental protection and waste treatment, chemical and biological processes, etc.).]","[1: Visi šie reikmenys yra svarbūs ne tik apsaugai nuo COVID-19, bet ir keliose kitose medicininio gydymo srityse dirbantiems sveikatos priežiūros specialistams (skubios pagalbos, lėtinių ligų, infekcinių, onkologinių ligų, operacijų, asmeninės globos ir kt.), taip pat kitos pramoninės veiklos ir veiklos, kuriai reikia rankų darbo, specialistams ir naudotojams (pvz., aplinkos apsaugos ir atliekų apdorojimo, cheminių ir biologinių procesų ir kt.)." 8655,en-lt,"The Commission will also continue to provide all needed coordination in order to facilitate the exchange of information, to identify all needed synergies and to contribute to the effective and consistent implementation of national measures.","Komisija taip pat ir toliau užtikrins būtiną koordinavimą, siekdama sudaryti palankesnes sąlygas keistis informacija, nustatyti visą būtiną sinergiją ir padėti veiksmingai bei darniai įgyvendinti nacionalines priemones." 8656,en-lt,"In this context, the Commission stands ready to work with Member States to find workable solutions, including for example on the use of proxies to determine economic loss, in line with EU rules.","Šiame kontekste Komisija yra pasirengusi dirbti su valstybėmis narėmis, kad būtų rasti praktiški sprendimai, įskaitant, pavyzdžiui, apytikslių verčių naudojimą siekiant nustatyti ekonominį nuostolį, kaip reikalaujama ES taisyklėse." 8657,en-lt,The COVID-19 crisis is estimated to have a very large detrimental economic impact on the EU and euro area.,"Numatoma, kad COVID-19 krizė turės labai didelį neigiamą ekonominį poveikį ES ir euro zonai." 8658,en-lt,The Commission took a decision to approve this measure within 24 hours of receiving the notification from Denmark.,"Gavusi Danijos pranešimą, Komisija per 24 valandas nusprendė šią priemonę patvirtinti." 8659,en-lt,"Article 107(2)(b) TFEU also enables Member States to compensate organisers of events, if events such as concerts, festivals, sport tournaments, cultural or commercial fairs, are cancelled as a direct consequence of an exceptional occurrence on their territory.","SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktas valstybėms narėms taip pat leidžia kompensuoti nuostolius renginių organizatoriams, jei renginiai, tokie kaip koncertai, festivaliai, sporto varžybos, kultūros ar komercinės mugės, atšaukiami tiesiogiai dėl ypatingo įvykio jų teritorijoje." 8660,en-lt,"Finally, contacts are being maintained also with the main professional organisations of manufacturers and other economic operators, patients, users etc.","Galiausiai, taip pat palaikomi ryšiai su pagrindinėmis gamintojų ir kitų ekonominės veiklos vykdytojų, pacientų, vartotojų ir kitomis profesinėmis organizacijomis." 8661,en-lt,"The Commission recalls below the relevant legal provisions and the common objectives which all national measures have to pursue, in order not only to be lawful but above all to support all Member States in their efforts to mitigate the risks and impact of the COVID-19 virus crisis.","Toliau Komisija primena atitinkamas teisines nuostatas ir bendrus tikslus, kurių turi būti siekiama visomis nacionalinėmis priemonėmis, kad jos ne tik būtų teisėtos, bet visų pirma prisidėtų prie visų valstybių narių pastangų mažinti riziką ir COVID-19 viruso krizės poveikį." 8662,en-lt,It is crucial that the primary objective of protection of health and human life is pursued by all national measures in compliance with EU rules.,"Itin svarbu, kad visų nacionalinių priemonių pagrindinis tikslas būtų sveikatos ir žmonių gyvybės apsauga, laikantis ES taisyklių." 8663,en-lt,"Combined, those channels account for just over half of the estimated potential impact on growth so there is material scope to mitigate the economic impacts.","Su abiem šiais kanalais susiję kiek daugiau nei pusė numatyto galimo poveikio augimui, taigi yra daug galimybių ekonominį poveikį sušvelninti." 8664,en-lt,"2) given the current epidemiologic trends across Member States, it is assumed that the necessary restrictions, which affect labour supply and demand in some sectors (e.g. travel, retail etc), will have a bigger impact compared to what was observed in China.","2) atsižvelgiant į dabartines epidemiologines tendencijas valstybėse narėse, daroma prielaida, kad būtinų apribojimų, veikiančių darbo jėgos pasiūlą ir paklausą kai kuriuose sektoriuose (pvz., kelionių, mažmeninės prekybos ir kt.), poveikis bus didesnis nei Kinijoje." 8665,en-lt,ANNEX 2- NATIONAL MEASURES RELATING TO MEDICAL PRODUCTS AND DEVICES AND OF PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT,"NACIONALINĖS PRIEMONĖS, SUSIJUSIOS SU VAISTAIS, MEDICINOS PRIEMONĖMIS IR ASMENINĖMIS APSAUGOS PRIEMONĖMIS" 8666,en-lt,The analysis distinguishes between a series of transmission channels through which COVID-19 will affect the European economy.,"Analizėje išskiriami perdavimo kanalai, kuriais COVID-19 darys poveikį Europos ekonomikai." 8667,en-lt,"Member States may take measures justified by ""the protection of health and life of humans"", under Article 36.","Pagal 36 straipsnį valstybės narės gali imtis priemonių, pateisinamų „žmonių sveikatos ir gyvybės apsaugos"" sumetimais." 8668,en-lt,"More adverse scenarios, linked to a deeper impact of the pandemic cannot be excluded.","Negalima atmesti ir nepalankesnių scenarijų, susijusių su didesniu pandemijos poveikiu." 8669,en-lt,The Irish authorities have now repurposed this measure to help companies cope with the COVID-19 outbreak.,"Airijos valdžios institucijos dabar perplanavo šią priemonę taip, kad padėtų įmonėms atsilaikyti prieš COVID-19 protrūkį." 8670,en-lt,"The Commission is also monitoring the situation in the context of the Medical Devices Coordination Group (MDCG) and its subgroups, for example availability and performance of different diagnostic devices and cooperation regarding different national approaches regarding diagnostic tests.","Komisija taip pat stebi padėtį pasitelkdama Medicinos priemonių koordinavimo grupę ir jos pogrupius, pavyzdžiui, kiek tai susiję su įvairių diagnostikos priemonių prieinamumu ir naudojimo rezultatais ir bendradarbiavimu dėl skirtingų nacionalinių požiūrių į diagnostinius tyrimus." 8671,en-lt,[2: SA.53350 (2019/N) - Ireland - Budget increase of R&R aid scheme (SA.49040 as amended to cover temporary restructuring support by SA. 50651) ],"[2: SA.53350 (2019/N) - Airija - Sanavimo ir restruktūrizavimo pagalbos schemos biudžeto didinimas (SA.49040 su pakeitimais, padarytais siekiant įtraukti laikiną restruktūrizavimo paramą, teikiamą pagal SA." 8672,en-lt,"Measures without a clearly identified scope restricted to actual needs, a solid rationale and/or a limited duration may increase the risk of scarcity and therefore are very likely to be disproportionate.","Priemonės, kurios neturi aiškiai apibrėžtos ir realia būtinybe apribotos taikymo srities, rimto pagrindo ir (arba) ribotos taikymo trukmės, gali padidinti trūkumo riziką, todėl veikiausiai yra neproporcingos." 8673,en-lt,They are made by using updated assumptions and modelling techniques.,Įverčiai apskaičiuoti remiantis atnaujintomis prielaidomis ir modeliavimo metodais. 8674,en-lt,"Fourth, measures may be necessary to ensure that, in case of scarcity, medical and personal protective equipment is reserved on the market and channelled to those who need them most.","Ketvirta, gali prireikti priemonių užtikrinti, kad esant trūkumui medicininės ir asmeninės apsaugos priemonės būtų rezervuojamos rinkoje ir nukreipiamos tiems, kam jų reikia labiausiai." 8675,en-lt,"Furthermore, the Rescue and Restructuring Guidelines enable Member States to put in place dedicated support schemes for SMEs and smaller state-owned companies, including to cover their acute liquidity needs for a period of up to 18 months.","Be to, Gairės dėl sanavimo ir restruktūrizavimo leidžia valstybėms narėms sukurti atskiras paramos MVĮ ir mažesnėms valstybės valdomoms įmonėms schemas, be kita ko, siekiant patenkinti didelį likvidumo poreikį laikotarpiu iki 18 mėnesių." 8676,en-lt,"Therefore, this possibility may be useful for Member States to design schemes for all types of companies in sectors that have been particularly hard hit (e.g. aviation, tourism and hospitality), or grant individual support to specific companies.","Todėl ši galimybė gali būti naudinga valstybėms narėms norint parengti schemas visų tipų įmonėms iš ypač skaudžiai nukentėjusių sektorių, pvz., aviacijos, turizmo, apgyvendinimo ir maitinimo, ar siekiant suteikti individualią paramą konkrečioms bendrovėms." 8677,en-lt,A coordinated economic response of EU institutions and Member States is key to mitigating the economic repercussions.,"Siekiant sušvelninti ekonominį poveikį, labai svarbus koordinuotas ES institucijų ir valstybių narių ekonominis atsakas." 8678,en-lt,Any national restrictive measure shall not prevent or discourage the participation of companies established on the national territory to the participation of joint procurement procedures at EU level.,Jokios nacionalinės ribojamosios priemonės neturėtų užkirsti kelio nacionalinėje teritorijoje įsteigtoms įmonėms dalyvauti bendrose ES lygmens viešųjų pirkimų procedūrose ar jų atgrasyti nuo tokio dalyvavimo. 8679,en-lt,"The recent decisions by Member States to ban or severely restrict exports - in one case extending to of 1324 products, including paracetamols and medical devices - contribute to the risk of shortages in other Member States, thereby putting at risk the health of people living in Europe and should be corrected as a matter of urgency.","Pastarojo meto valstybių narių sprendimai uždrausti ar griežtai apriboti produktų (vienu atveju net 1 324 produktų), įskaitant paracetamolį ir medicinos priemones, eksportą didina trūkumo riziką kitose valstybėse narėse ir taip kelia riziką Europoje gyvenančių žmonių sveikatai; tokią padėtį būtina skubiai ištaisyti." 8680,en-lt,"However, some of the direct impacts in 2020 can be offset by timely and effective policy action which could mitigate the negative impact on real GDP.","galima atsverti laiku ėmusis veiksmingų politikos priemonių, kurios galėtų sušvelninti neigiamą poveikį realiajam BVP." 8681,en-lt,"The forecast, however, flagged the spread of the virus as a significant downside risk for the global and European economy.","Kita vertus, prognozėje nurodyta, kad viruso plitimas kelia didelę neigiamą riziką pasaulio ir Europos ekonomikai." 8682,en-lt,The Commission considers that the COVID-19 outbreak qualifies as such an exceptional occurrence in the EU.,"Komisija mano, kad COVID-19 protrūkis laikytinas tokiu ypatingu įvykiu Europos Sąjungoje." 8683,en-lt,"They include (i) the shock resulting from China's initial contraction in the first quarter of 2020; (ii) the supply shock to the European and global economy resulting from the disruption of supply chains and absences from the workplace; (iii) a demand shock to the European and global economy caused by lower consumer demand and the negative impact of uncertainty on investment plans, (iv) and the impact of liquidity constraints for firms.",pirmą ketvirtį; ii) Europos ir pasaulio ekonomikos pasiūlos sukrėtimas dėl tiekimo grandinių sutrikdymo ir neatvykimo į darbą; iii) Europos ir pasaulio ekonomikos paklausos sukrėtimas dėl mažesnės vartotojų paklausos ir neigiamo netikrumo poveikio investicijų planams ir iv) įmonių likvidumo suvaržymų poveikis. 8684,en-lt,"Essential products include protective glasses, facemasks, gloves, surgical overalls and gowns.","Būtiniausi produktai yra, be kita ko, apsauginiai akiniai, kaukės, pirštinės, medicininiai kombinezonai ir chalatai." 8685,en-lt,"Furthermore, in the context of the Icelandic volcanic eruption and dust cloud in April 2010, the Commission approved a support scheme in Slovenia to cover 60% of the economic losses of airlines and airports (compared to a situation where the disaster would not have occurred) in the period following the disaster, until the companies could again operate normally.","Islandijos vulkano išsiveržimą ir tvyrantį pelenų debesį, Komisija patvirtino Slovėnijos paramos schemą, kuria siekta dengti 60 % ekonominių nuostolių (palyginti su padėtimi, jei nelaimė nebūtų įvykusi), kuriuos oro vežėjai ir oro uostai patyrė po nelaimės, kol įmonės vėl galės veikti įprastai." 8686,en-lt,"In addition, companies that are not (yet) in difficulty can also receive such support, if they face acute liquidity needs due to exceptional and unforeseen circumstances such as the COVID-19 outbreak, in compliance with relevant conditions, notably with regard to the level of remuneration that the beneficiary is required to pay for the State guarantee or loan.","Be to, tokią paramą taip pat gali gauti įmonės, kurios (dar) nepatiria sunkumų, jeigu dėl išimtinių ar nenumatytų aplinkybių, tokių kaip COVID-19 protrūkis, joms kyla didelis likvidumo poreikis ir laikomasi atitinkamų sąlygų, visų pirma susijusių su atlygio, kurį naudos gavėja privalo sumokėti už valstybės garantiją arba paskolą, dydžiu." 8687,en-lt,"On 10 March 2020, the Commission received a notification from Denmark (the first and so far only State aid notification linked to the COVID-19 outbreak) on a scheme to compensate organisers of events with more than 1,000 participants that had to be cancelled due to the COVID-19 outbreak.","Komisija gavo pranešimą iš Danijos (pirmą ir kol kas vienintelį pranešimą apie valstybės pagalbą, susijusį su COVID-19 protrūkiu) dėl kompensavimo renginių, kuriuose numatyta daugiau kaip 1 000 dalyvių ir kurie turėjo būti atšaukti dėl COVID-19 protrūkio, organizatoriams schemos." 8688,en-lt,"Measures regulating the concerned markets with adequate mechanisms to channel essential goods where they are needed the most both within the Member States and to qualified buyers in other Member States, can be a positive contribution to the overall coordinated European approach to help saving lives.","Priemonės, kuriomis reguliuojamos atitinkamos rinkos taikant adekvačius mechanizmus, leidžiančius nukreipti būtiniausias prekes ten, kur jų labiausiai reikia tiek valstybėse narėse, tiek kvalifikuotiems pirkėjams kitose valstybėse narėse, gali teigiamai prisidėti prie bendrų koordinuotų Europos pastangų gelbėti gyvybes." 8689,en-lt,It is the primary responsibility of EU Member States to take the appropriate health measures in the context of the current crisis.,Dabartinės krizės kontekste pagrindinė ES valstybių narių atsakomybė yra imtis tinkamų sveikatos priemonių. 8690,en-lt,It stands ready to provide assistance based on this template to other Member States that wish to implement similar measures.,"Vadovaudamasi šiuo precedentu, Komisija yra pasirengusi padėti kitoms valstybėms narėms, kurios nori įgyvendinti panašias priemones." 8691,en-lt,Aid to compensate companies for damages suffered as a result of the COVID-19 outbreak,"Pagalba siekiant kompensuoti įmonėms žalą, patirtą dėl COVID-19 protrūkio" 8692,en-lt,"For all measures taken under Article 107(2)(b) TFEU, there must be a direct causal link between the aid granted and the damage resulting from the exceptional occurrence for each beneficiary, and any aid must be limited to what is necessary to make good the damage.","Visų priemonių, kurių imtasi pagal SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktą, atveju turi būti tiesioginis priežastinis ryšys tarp kiekvienam naudos gavėjui suteiktos pagalbos ir ypatingo įvykio atneštos žalos, o bet kokia pagalba turi būti ne didesnė negu būtina žalai kompensuoti." 8693,en-lt,"Given the very limited data available at that time, this forecast incorporated a small temporary shock based on the assumption that the pandemic would be limited to China and would peak in the first quarter of 2020 thus having very limited global spillovers.","Tuo metu turėta labai nedaug duomenų, todėl rengiant šią prognozę atsižvelgta į nedidelį laikiną sukrėtimą, remiantis prielaida, kad pandemija už Kinijos ribų neišplis ir piką pasieks pirmame 2020 m." 8694,en-lt,"Such negative effects are likely to be even more acute when restrictions are imposed by Member States having a leading or central market position in the production, import and distribution of personal protective equipment and of medical devices.","Tikėtina, kad toks neigiamas poveikis bus dar didesnis, jei apribojimus nustatys valstybės narės, užimančios pirmaujančią ar pagrindinę poziciją asmeninių apsaugos priemonių ir medicinos priemonių gamybos, importo ir platinimo rinkoje." 8695,en-lt,"In order to qualify as an exceptional occurrence, an event must be (i) unforeseeable or difficult to foresee; (ii) of significant scale/economic impact; and (iii) extraordinary, i.e. differ sharply from the conditions under which the market normally operates.","Tam, kad įvykis būtų laikomas ypatingu, jis turi būti i) nenumatomas arba sunkiai numatomas; ii) didelio masto ir (arba) ekonominio poveikio; iii) ypatingas, t. y." 8696,en-lt,"If Member States wish to increase the budget of approved schemes in view of the COVID-19 outbreak, an increase of less than 20% of a budget does not need to be notified and can be done by Member States directly, without further involvement of the Commission.","Komisija yra pasirengusi padėti kitoms valstybėms narėms skubiai sukurti panašias schemas, jei to reikia. Jei valstybės narės nori dėl COVID-19 protrūkio padidinti patvirtintų schemų biudžetą mažiau negu 20 %, apie tai pranešti nereikia, ir valstybės narės tai gali padaryti tiesiogiai, be tolesnio Komisijos įsikišimo." 8697,en-lt,"In its interim Winter Economic Forecast released on 13 February 2020, the European Commission projected subdued GDP growth in the EU and the euro area at 1.4% and 1.2% in 2020 and in 2021, respectively.","paskelbtoje tarpinėje žiemos ekonominėje prognozėje Europos Komisija prognozavo, kad BVP augimas ES ir euro zonoje bus vangus ir sieks 1,4 % 2020 m." 8698,en-lt,Graph 1.,1 PRIEDAS. 8699,en-lt,The direct impact through all channels is estimated to reduce real GDP growth in 2020 by 2.5 percentage points compared to a situation where there would be no pandemic.,"realusis BVP augimas turėtų sumažėti 2,5 procentinio punkto, palyginti su padėtimi, jei pandemijos nebūtų." 8700,en-lt,"These individual measures need to comply with the principle of proportionality, i.e. they need to be appropriate, necessary and proportionate to achieve such objective, by ensuring an adequate supply to the persons who need the most while preventing any occurrence or aggravation of shortages of goods, considered as essential - such as individual protective equipment, medical devices or medicinal products - throughout the EU.","Šios individualios priemonės turi atitikti proporcingumo principą, t. y. turi būti tinkamos, būtinos ir proporcingos tokiam tikslui pasiekti: jos turi visoje ES užtikrinti adekvatų tiekimą asmenims, kuriems labiausiai reikia, užkirsdamos kelią bet kokiam būtiniausiomis laikomų prekių, tokių kaip asmeninės apsaugos priemonės, medicinos priemonės ar vaistai, trūkumui ar jo padidėjimui." 8701,en-lt,Article 107(2)(b) TFEU enables the Commission to approve State aid by Member States to make good the damage directly caused by natural disasters or exceptional occurrences.,"SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktas leidžia Komisijai patvirtinti valstybės narės pagalbą, skirtą kompensuoti žalai, patirtai tiesiogiai dėl gamtinių nelaimių ar ypatingų įvykių." 8702,en-lt,"Given that real GDP growth was forecast to be 1.4% for the EU in 2020, this would imply it could fall to just over -1% of GDP in 2020, with a substantial but not complete rebound in 2021.","realiojo BVP augimas ES turėjo būti 1,4 %, tai reikštų, kad jis gali sumažėti iki kiek daugiau nei -1 % BVP 2020 m., o 2021 m." 8703,en-lt,"If not well designed, such measures risk exacerbating rather than alleviating problems, in particular if they focus on limiting cross-border supplies of the products in question rather than directing them to those who most need them both in the national territory and throughout Europe, while avoiding stockpiling, panic purchases and wastage through non-priority or even counter-productive uses within the Member State in question.","Tokios priemonės, jei nebus gerai apgalvotos, užuot sumažinusios problemas, gali jas užaštrinti, ypač jeigu jomis bus siekiama riboti tarpvalstybinį atitinkamų produktų tiekimą, o ne nukreipti juos tiems, kam jų labiausiai reikia, tiek nacionalinėje teritorijoje, tiek visoje Europoje, kartu išvengiant atsargų kaupimo, panikos paskatinto pirkimo ir švaistymo, kai atitinkamoje valstybėje narėje produktai būtų naudojami neprioritetinėms reikmėms ar net kontraproduktyviai." 8704,en-lt,"Generally, companies that have already received such support in the past 10 years would not be eligible for further aid to avoid that economically unviable companies are kept in the market artificially (the ""one time, last time"" principle).","Siekiant išvengti dirbtinio ekonomiškai negyvybingų įmonių išlaikymo rinkoje, įmonės, kurios per pastaruosius 10 metų jau gavo tokią paramą, apskritai negalėtų pretenduoti į tolesnę pagalbą (principas „pirmą ir paskutinį kartą"")." 8705,en-lt,"Measures under Article 107(2)(b) TFEU can be targeted to assist specific sectors, in the form of schemes, or individual companies.",Pagal SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktą patvirtintos priemonės gali būti skirtos konkrečių sektorių paramai schemų forma arba konkrečioms įmonėms. 8706,en-lt,"Price regulations may be helpful to avoid soaring and abusive prices, provided these rules apply equally to all relevant traders without discrimination on the basis of nationality or establishment, and provided they are accompanied by other suitable measures to channel supplies to those most in need.","Kainų reguliavimas gali padėti išvengti kainų kilimo ir piktnaudžiavimo jomis, jei šios taisyklės taikomos visiems atitinkamiems prekiautojams nediskriminuojant pagal pilietybę ar įsisteigimo vietą ir su sąlyga, kad kartu taikomos kitos tinkamos priemonės, kuriomis prekės tiekiamos tiems, kuriems labiausiai reikia." 8707,en-lt,"Policy measures will not be able to shield the EU from negative effects of the crisis coming from China, and only to a very limited extent if at all from the supply-side shock on labour.","Politikos priemonės nuo neigiamo Kinijos krizės poveikio neapsaugos, o nuo sukrėtimo dėl darbo jėgos pasiūlos apsaugos tik labai nedideliu mastu arba iš viso neapsaugos." 8708,en-lt,"Under EU State aid rules, i.e. the Commission's Rescue and Restructuring Guidelines based on Article 107(3)(c) TFEU, Member States are able to grant urgent and temporary assistance in the form of loan guarantees or loans to all types of companies in difficulty.","SESV 107 straipsnio 3 dalies c punktu pagrįstas Komisijos gaires dėl sanavimo ir restruktūrizavimo, valstybės narės gali sunkumų patiriančioms visų tipų įmonėms suteikti skubią laikiną paramą paskolų garantijų ar paskolų forma." 8709,en-lt,Estimated impact of the COVID-19 pandemic on the EU economy: scenario in 2020,1 diagrama Numatomas COVID-19 pandemijos poveikis ES ekonomikai: 2020 m. 8710,en-lt,"For example, in the context of the 9/11 attacks, the Commission approved support schemes in France and Germany based on Article 107(2)(b) TFEU to cover operating losses incurred by airlines in the period from 11 to 14 September 2001, linked to the closure of airspace as a result of the attacks.","Pavyzdžiui, po Rugsėjo vienuoliktosios išpuolių Komisija patvirtino Prancūzijos ir Vokietijos paramos schemas, pagrįstas SESV 107 straipsnio 2 dalies b punktu: jų tikslas buvo padengti 2001 m." 8711,en-lt,Member States can draw on past experience and case practice to design such schemes.,"Rengdamos tokias schemas, valstybės narės gali pasisemti patirties iš praeities arba pasinaudoti konkrečių atvejų praktika." 8712,en-lt,Aid to companies facing acute liquidity needs and/or facing bankruptcy due to COVID-19 outbreak,"Valstybės pagalba įmonėms, kurios dėl COVID-19 protrūkio susiduria su dideliais likvidumo poreikiais ir (arba) bankroto grėsme" 8713,en-lt,ANNEX 3 - STATE AID,VALSTYBĖS PAGALBA 8714,en-lt,ANNEX 1 - THE ECONOMIC IMPACT OF THE COVID-19 PANDEMIC,COVID-19 PANDEMIJOS EKONOMINIS POVEIKIS 8715,en-lt,"However, the Commission stands ready to accept exceptions to that rule in exceptional and unforeseeable circumstances such as the COVID-19 outbreak, following an individual notification.","Tačiau išimtinėmis ir nenumatytomis aplinkybėmis, tokiomis kaip COVID-19 protrūkis, Komisija yra pasirengusi po individualių pranešimų priimti šios taisyklės išimtis." 8716,en-lt,[3: SA 269/2002 - Germany - Compensation for direct damage caused by the closure of external airspace for the period 11 to 14 September 2001; SA 309/2002 - France - Sûreté aérienne - compensation des coûts à la suite des attentats du 11 septembre 2001.,"uždarius išorės oro erdvę, kompensavimas; SA 309/2002 - Prancūzija - Aviacijos saugumas - Išlaidų kompensavimas po 2001 m." 8717,en-lt,"All European Heads of State and Government committed to this and in the conclusions of the President of the European Council after the video conference of 10 March 2020, they tasked the European Commission to centralise the analysis of the needs and to come up with initiatives to prevent shortages.","vaizdo konferencijos jie pavedė Europos Komisijai centralizuotai išanalizuoti poreikius ir pasiūlyti iniciatyvų, kad būtų išvengta trūkumo." 8718,en-lt,"For example, in February 2019, the Commission approved a €400 million support scheme in Ireland to cover acute liquidity and rescue and restructuring needs of SMEs as a Brexit preparedness measure.","EUR paramos schemą Airijoje, kad rengiantis „Brexit'ui"" būtų tenkinami MVĮ kylantys dideli likvidumo ir sanavimo bei restruktūrizavimo poreikiai." 8719,en-lt,"Overall, the base case scenario is that real GDP growth in 2020 will be zero or even be substantially negative as a result of COVID-19.",Apskritai pagal bazinį scenarijų realusis BVP augimas dėl COVID-19 2020 m. 8720,en-lt,"For example, an export ban would not avoid stockpiling or purchasing of goods by persons who have no or limited objective need and would not ensure channelling the essential goods where they are most needed, i.e. infected persons or health institutions and staff.","Pavyzdžiui, eksporto draudimas nesutrukdytų kaupti ar pirkti prekių asmenims, kuriems jų objektyviai reikia mažai ar visai nereikia, ir neužtikrintų būtiniausių prekių perdavimo ten, kur jų reikia labiausiai, t. y." 8721,en-lt,"This is important: whilst the pace of the spread of the virus is uneven across Member States with Italy currently being the most affected, it is assumed that over time all Member States will be affected to the same extent.","1) daroma prielaida, kad, remiantis naujausiais turimais įverčiais, COVID-19 pandemijos sukeltas mirtingumas ir sergamumas Europoje ir visame pasaulyje bus toks pats. Svarbu pabrėžti, kad, nors valstybėse narėse viruso plitimo tempas nevienodas (Italija šiuo metu paveikta labiausiai), daroma prielaida, kad ilgainiui visos valstybės narės bus paveiktos tokiu pačiu mastu;" 8722,en-lt,][4: SA.32163 - Slovenia - Rectification of consequences of the damage caused to air carriers and airports by earthquake activity in Iceland and the resulting volcano ash in April 2010.],"][4: SA.32163 - Slovėnija - Nuostolių, kuriuos dėl 2010 m." 8723,en-lt,"In this spirit, the Commission has already organised a procurement procedure for personal protective equipment for 20 Member States under the Joint Procurement Agreement launched on 28 February 2020 and, subject to availabilities on the market and reports by Member States, may launch further joint procurements.","vasario 28 d.) 20-čiai valstybių narių ir, priklausomai nuo galimybių įsigyti produktų rinkose ir valstybių narių ataskaitų, gali rengti kitus bendrus pirkimus." 8724,en-lt,"A good organisation of the overall market in the supply of critical products is the only way to prevent scarcity for the people who need them most - public health systems and, in particular, healthcare professionals, field intervention teams and patients.","Vienintelis būdas užtikrinti, kad kritinės svarbos produktų netrūktų žmonėms, kuriems jų labiausiai reikia (valstybinių sveikatos sistemų darbuotojams ir ypač sveikatos priežiūros specialistams, pagalbos vietoje grupėms ir pacientams), yra gerai organizuoti visą tų produktų tiekimo rinką." 8725,en-lt,Security and prevention: 8 (OIL),saugos ir prevencijos - 8 (OIL) 8726,en-lt,"Around 41 % (142) are employed at one of the Research Centres, representing a slight decrease compared to 2015.","Maždaug 41 % (142) dirba viename iš tyrimų centrų, tai yra šiek tiek mažiau, palyginti su 2015 m." 8727,en-lt,"In the other Commission Directorates-General, there was little change compared to 2015.","Kituose Komisijos generaliniuose direktoratuose, palyginti su 2015 m., padėtis liko beveik nepakitusi." 8728,en-lt,The increase recorded for 2016 again relates to security.,užregistruotas padidėjimas vėlgi susijęs su saugumu. 8729,en-lt,"The reasons for standby duty are, as in previous years, generally security- and safety-related (fire-fighting service, radiation monitoring, radiation protection, etc.).","Budėjimo priežastys, kaip ir ankstesniais metais, daugiausia susijusios su sauga ir apsauga (apsauga nuo gaisro, radiacijos lygio stebėjimas, radiacinė sauga ir kt.)." 8730,en-lt,Assistance to Member States: 16 (DG ECHO),pagalbos valstybėms narėms - 16 (Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos GD) 8731,en-lt,Technical installations: 1 (PO),techninės įrangos - 1 (OP) 8732,en-lt,This was made necessary by both the entry into service of the Europa building and the fact that the team members had to take on the tasks previously carried out by external staff on top of their usual responsibilities.,"Tai buvo būtina, viena vertus, dėl pradėto eksploatuoti pastato „Europa"", kita vertus, į įprastas komandos narių pareigas buvo įtrauktos užduotys, kurias anksčiau vykdė išorės darbuotojai." 8733,en-lt,"Each point is equal to 0.032 % of the basic salary of an official in grade 1, step 1 (= EUR 0.9056 in 2016).","Kiekvienas balas lygus 0,032 % 1 lygio 1 pakopos pareigūno bazinio darbo užmokesčio (= 0,9056 EUR 2016 m.)." 8734,en-lt,Council: The opening of the new Europa building has had a signficant and direct impact on the services responsible for the safety and security of property and people within the institution.,"Pradėtas eksploatuoti naujasis pastatas „Europa"" turėjo svarbų ir tiesioginį poveikį atsakingoms tarnyboms, kurios turi užtikrinti institucijos asmenų ir turto saugumą ir saugą." 8735,en-lt,"[1: At OLAF, standby duty is carried out 24/7 by 0.33 AD/0.33 SC/AST/0.33 FG I (total = 1 beneficiary) from the security standby team.","[1: OLAF budinčios saugos tarnybos komanda budi 24 valandas per parą ir 7 dienas per savaitę: 0,33 AD/ 0,33 SC-AST/ 0,33 I PG (iš viso - vienas gavėjas)." 8736,en-lt,Institution JRC Indirect action Technical installations Security ICT CFSP/ESDP MS 24/7 Total,Institucija JRC Netiesioginė veikla Techninė įranga Sauga IRT BUSP / ESGP VN 24/7 Iš viso 8737,en-lt,This results from (1) the abolition of the allowance granted to the ‘Fire & Rescue' team in Karlsruhe and (2) the replacement of the ‘IPR WINTER 2015/2016' temporary standby duty with a framework contract.,"Taip yra dėl to, kad 1) buvo panaikinta išmoka „Fire & Rescue"" komandai Karlsrūhėje ir 2) „IPR WINTER 2015/2016"" tarnybos laikiną budėjimą pakeitė nuolatinis darbuotojas." 8738,en-lt,The around-the-clock service at DG ECHO has been operational since 2013 following the establishment of a Monitoring and Information Centre to assist Member States and the Commission during disasters.,"Nepertraukiamas Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos GD darbas vykdomas nuo 2013 m., kai buvo įsteigtas Stebėsenos ir informacijos centras, skirtas teikti pagalbą valstybėms narėms ir Komisijai nelaimių atveju." 8739,en-lt,The amount spent on the three allowances in all the European Institutions stood at EUR 7 364 776.86 in 2016 (EUR 6 394 289.11 in 2015).,"visos ES institucijos visų trijų kategorijų išmokoms išleido 7 364 776,86 EUR (6 394 289,11 EUR 2015 m." 8740,en-lt,Information and communication technology (ICT): 17 (DG COMM),informacinių ir ryšių technologijų (IRT) - 17 (Komunikacijos GD) 8741,en-lt,"In 2016, the Commission paid allowances for standby duty to 350 members of its staff.",Komisija skyrė išmokas už budėjimą 350 darbuotojų. 8742,en-lt,"rate 4: 24 hours a day, 7 days a week: EUR 916.81.","4 dydis: darbas visą parą 7 dienas per savaitę - 916,81 EUR." 8743,en-lt,In 2016 shift work was performed in the other DGs (operating budget) by 42 persons in the following types of services:,kituose generaliniuose direktoratuose (veiklos biudžetas) pamaininį darbą dirbo 42 asmenys šiose srityse: 8744,en-lt,Institution AD SC - AST Contract staff Total,Institucija AD SC - AST Sutartininkai Iš viso 8745,en-lt,Commission 330 0 20 350,Komisija 330 0 20 350 8746,en-lt,Court of Justice 0 14 631.00 0 14 631.00,"Teisingumo Teismas 0 14 631,00 0 14 631,00" 8747,en-lt,Commission 88.33 203.33 37.33 7 12 2 350,"Komisija 88,33 203,33 37,33 7 12 2 350" 8748,en-lt,"rate 2: work involving two shifts, including nights, weekends and public holidays: EUR 615.05;","2 dydis: darbas dviem pamainomis, įskaitant naktis, savaitgalius ir švenčių dienas - 615,05 EUR;" 8749,en-lt,"The Prevention service increased the size of its shiftwork team (rate 1) during the first half of the year, before moving to a continuous service from 1 July 2016.","Prevencijos tarnyba pirmąjį pusmetį padidino pamainomis dirbančią komandą (1 priemoka), o nuo 2016 m." 8750,en-lt,Commission 18 16 8 90 132,Komisija 18 16 8 90 132 8751,en-lt,Total 115.33 270.33 49.33 7 13 2 457,"Iš viso 115,33 270,33 49,33 7 13 2 457" 8752,en-lt,Parliament 284 197 0 89 570,Parlamentas 284 197 0 89 570 8753,en-lt,"In 2016, the total number of hours worked under particularly arduous conditions was broken down as follows:",visos ypač sunkiomis sąlygomis išdirbtos valandos pasiskirstė taip: 8754,en-lt,Four different rates of the monthly allowance are provided for (2016 figures):,Numatyti keturi mėnesinės išmokos dydžiai (2016 m. 8755,en-lt,- of which JRC: 40 83 14 2 2 1 142,- iš jų JRC 40 83 14 2 2 1 142 8756,en-lt,Court of Auditors 118 897.50 13 544.95 0 132 442.45,"Audito Rūmai 118 897,50 13 544,95 0 132 442,45" 8757,en-lt,Parliament 0 0 0 550 20 0 0 0 570,Parlamentas 0 0 0 550 20 0 0 0 570 8758,en-lt,Parliament 0 47 499 15 9 0 570,Parlamentas 0 47 499 15 9 0 570 8759,en-lt,EEAS 226 741.80 60 942.48 0 287 684.28,"EIVT 226 741,80 60 942,48 0 287 684,28" 8760,en-lt,Total 437 0 20 457,Iš viso 437 0 20 457 8761,en-lt,"The shift work arrangement at DG COMM was established in 2015 in order to prepare press reviews for the President, the College and the Spokesperson's Service.","įsteigė pamaininį 18 asmenų budėjimą, kad būtų galima atlikti spaudos apžvalgą, skirtą Pirmininkui, Komisijos narių kolegijai ir atstovo spaudai tarnybai." 8762,en-lt,Commission 142 0 65 40 71 0 32 350,Komisija 142 0 65 40 71 0 32 350 8763,en-lt,Total 15 241 532 40 12 0 840,Iš viso 15 241 532 40 12 0 840 8764,en-lt,"117 496.59 hours relating to the place of work (for example, high noise levels, dangerous sites), and",", didelis triukšmo lygis, pavojingos vietos) ir" 8765,en-lt,"Existing staff in the Security Office, who are required to perform shift work (rate 1) and to provide a continuous service (rate 4) have had to be reorganised and have their numbers increased to cater for the opening and running of the new building.","Siekiant sudaryti sąlygas pradėti eksploatuoti naująjį pastatą ir užtikrinti tolesnį jo eksploatavimą, Saugumo tarnybos darbuotojams, kurių pareigoms atlikti reikia pamaininio darbo (1 priemoka) ir nuolatinio darbo (4 priemoka), atsirado poreikis imtis reorganizavimo ir personalo padidinimo." 8766,en-lt,"rate 1: work involving two shifts, excluding weekends and public holidays: EUR 407.50;","1 dydis: darbas dviem pamainomis, išskyrus savaitgalius ir švenčių dienas - 407,50 EUR;" 8767,en-lt,Council 62 0 0 62,Taryba 62 0 0 62 8768,en-lt,"EEAS: In 2016, the EEAS paid allowances for standby services at home to 16 members of its staff in three fields: security services, support for the CFSP/ESDP, and information and communication technology (ICT) services.","EIVT skyrė išmokas už budėjimą namuose 16 darbuotojų 3 srityse: saugos paslaugų, paramos BUSP ir ESGP ir informacinių ir ryšių technologijų (IRT)." 8769,en-lt,Total 374 213 8 245 840,Iš viso 374 213 8 245 840 8770,en-lt,Council 500 310.65 179 622.87 0 679 933.52,"Taryba 500 310,65 179 622,87 0 679 933,52" 8771,en-lt,"rate 3: 24 hours a day, excluding weekends and public holidays: EUR 672.48;","3 dydis: darbas visą parą, išskyrus savaitgalius ir švenčių dienas - 672,48 EUR;" 8772,en-lt,Total 142 0 79 74 120 10 32 457,Iš viso 142 0 79 74 120 10 32 457 8773,en-lt,Parliament 3 382 177 87 0 0 3 382 177 87,"Parlamentas 3 382 177,87 0 0 3 382 177,87" 8774,en-lt,Commission 15 80 18 16 3 0 132,Komisija 15 80 18 16 3 0 132 8775,en-lt,"EEAS: In 2016, the EEAS paid 38 allowances in the fields of information and communication technology (ICT), security, and the CFSP/ESDP.","EIVT skyrė 38 išmokas informacinių ir ryšių technologijų (IRT), saugos, BUSP ir ESGP srityse." 8776,en-lt,- of which JRC: 0 16 8 20 44,- iš jų JRC 0 16 8 20 44 8777,en-lt,Council 43 0 0 43 86,Taryba 43 0 0 43 86 8778,en-lt,Commission 44 16 17 54 0 0 1 0 132,Komisija 44 16 17 54 0 0 1 0 132 8779,en-lt,This report is based on the latest full-year figures available at the time of its preparation and thus refers to 2016.,ataskaita parengta remiantis jos rengimo metu turėtais naujausiais ir išsamiais visų metų duomenimis. 8780,en-lt,Total 44 16 31 717 21 10 1 0 840,Iš viso 44 16 31 717 21 10 1 0 840 8781,en-lt,EEAS 16 0 0 16,EIVT 16 0 0 16 8782,en-lt,- of which JRC: 256 513.34 552 639.63 575 072.36 1 384 225.33,"- iš jų JRC 256 513,34 552 639,63 575 072,36 1 384 225,33" 8783,en-lt,The following figures indicate the number of allowances granted by each institution for 2016.,"Toliau nurodyta, kiek išmokų 2016 m." 8784,en-lt,Council 0 0 0 15 40 7 0 62,Taryba 0 0 0 15 40 7 0 62 8785,en-lt,Council 0 0 0 86 0 0 0 0 86,Taryba 0 0 0 86 0 0 0 0 86 8786,en-lt,Commission 953 248.28 1 301 223.86 613 435.60 2 867 907.74,"Komisija 953 248,28 1 301 223,86 613 435,60 2 867 907,74" 8787,en-lt,Total 5 181 376.10 1 569 965.16 613 435.60 7 364 776.86,"Iš viso 5 181 376,10 1 569 965,16 613 435,60 7 364 776,86" 8788,en-lt,EEAS 28 0 0 10 38,EIVT 28 0 0 10 38 8789,en-lt,Court of Auditors: The Court of Auditors paid allowances for standby services at home to 10 members of its staff in 2016.,Audito Rūmai skyrė išmokas už budėjimą namuose 10 darbuotojų. 8790,en-lt,- of which JRC: 44 0 0 0 0 0 0 0 44,- iš jų JRC 44 0 0 0 0 0 0 0 44 8791,en-lt,"The Council, the Commission, the EEAS (which took over much of the former DG RELEX) and the Court of Auditors use standby duty and shift work and pay the allowances provided for by the legislation.","Budėjimą ir nepertraukiamą arba pamaininį darbą užtikrina ir teisės aktuose numatytas išmokas skiria Taryba, Komisija, EIVT (kuri perėmė didžiąją dalį buvusio Išorės santykių generalinio direktorato funkcijų) ir Audito Rūmai." 8792,en-lt,Council 13 47 2 0 0 0 62,Taryba 13 47 2 0 0 0 62 8793,en-lt,"Commission: Within the Commission, it is the JRC (for reasons relating to the nature of the tasks) and DG HR (safety and security department) which have the greatest need for this type of work organisation (44 and 46 persons respectively in 2016).",Komisijoje tokį darbo režimą dažniausiai turi taikyti Jungtinis tyrimų centras (iš esmės dėl užduočių pobūdžio) ir Žmogiškųjų išteklių ir saugumo GD (apsaugos ir prevencijos tarnyba) (2016 m. 8794,en-lt,Council 0 77 1 8 0 0 86,Taryba 0 77 1 8 0 0 86 8795,en-lt,- of which JRC: 123 0 19 142,- iš jų JRC 123 0 19 142 8796,en-lt,Court of Justice 19 0 0 19,Teisingumo Teismas 19 0 0 19 8797,en-lt,Commission: The Commission is the only institution to have used this possibility in 2016.,"Komisija buvo vienintelė institucija, skyrusi šias išmokas." 8798,en-lt,- of which JRC: 7 31 6 0 0 0 44,- iš jų JRC 7 31 6 0 0 0 44 8799,en-lt,Court of Justice 7 11 0 0 1 0 19,Teisingumo Teismas 7 11 0 0 1 0 19 8800,en-lt,"67 066.91 hours relating to individual protection (for example, the wearing of particularly uncomfortable protective clothing),",", specialių nepatogių apsauginių drabužių dėvėjimas)," 8801,en-lt,"13 779.53 hours relating to the nature of the work (for example, handling of corrosive substances).","- darbo pobūdis (pvz., darbas su ėdžiosiomis medžiagomis)." 8802,en-lt,Court of Justice 0 0 14 5 0 0 0 16,Teisingumo Teismas 0 0 14 5 0 0 0 16 8803,en-lt,Court of Auditors 1 0 0 13 14,Audito Rūmai 1 0 0 13 14 8804,en-lt,- of which JRC: 142 0 0 0 0 0 0 142,- iš jų JRC 142 0 0 0 0 0 0 142 8805,en-lt,EEAS 7 9 0 0 0 0 16,EIVT 7 9 0 0 0 0 16 8806,en-lt,EEAS 0 0 14 14 0 10 0 0 38,EIVT 0 0 14 14 0 10 0 0 38 8807,en-lt,EEAS 0 0 0 4 9 3 0 16,EIVT 0 0 0 4 9 3 0 16 8808,en-lt,"Court of Justice: In 2016, the Court of Justice paid allowances for standby services at home to 19 members of its staff.",TT skyrė išmokas už budėjimą namuose 19-ai darbuotojų. 8809,en-lt,"on the use made in 2016 by the institutions of Council Regulations No 495/77, last amended by Regulation No 1945/2006 (on standby duty), No 858/2004 (on particularly arduous working conditions), and No 300/76, last amended by Regulation No 1873/2006 (on shift work)","1873/2006 (dėl nepertraukiamo arba pamaininio darbo), taikymo institucijose 2016 metais" 8810,en-lt,When will the policy be reviewed?,Kada politika bus persvarstoma? 8811,en-lt,Will there be other significant impacts?,Ar bus dar koks nors didelis poveikis? 8812,en-lt,No specific exemptions for SMEs are considered.,Nebuvo svarstyta specialių išimčių MVĮ. 8813,en-lt,"- The assessment reveals no direct negative impact on individuals, macro-economic figures or on the environment.","- Vertinant nenustatyta tiesioginio neigiamo poveikio individams, makroekonominiams rodikliams ar aplinkai." 8814,en-lt,Employers' organisations are not favourable to further EU legislative action.,Darbdavių organizacijos neišreiškė paramos tolesniems ES teisėkūros veiksmams. 8815,en-lt,"How will businesses, SMEs and micro-enterprises be affected?","Koks bus poveikis verslui, MVĮ ir labai mažoms įmonėms?" 8816,en-lt,What is the value added of action at the EU level?,Kokia būtų papildoma ES lygmens veiksmų nauda? 8817,en-lt,Therefore the policy options do not disproportionately affect the performance of SMEs.,Todėl šiomis politikos priemonėmis nedaromas neproporcingas poveikis MVĮ veiklos rezultatams. 8818,en-lt,The Commission will review and evaluate the operation and impact of the legislative proposals five years after the deadline for transposition and produce an implementation report.,Komisija įvertins pasiūlymų dėl teisėkūros procedūra priimamo akto taikymą ir poveikį praėjus penkeriems metams po jų perkėlimo į nacionalinę teisę galutinio termino ir pateiks įgyvendinimo ataskaitą. 8819,en-lt,What is the problem being addressed?,Kokia problema sprendžiama? 8820,en-lt,"As outlined above, some options will have higher impacts on national budgets and administrations than others.","Kaip nurodyta pirmiau, vienos galimybės turės didesnį poveikį nacionaliniams biudžetams ir administracijai negu kitos." 8821,en-lt,"Following an assessment of the effectiveness, efficiency and coherence of each option, a preferred combination of options was identified.","Įvertinus kiekvienos galimybės veiksmingumą, efektyvumą ir nuoseklumą, nustatytas tinkamiausias galimybių derinys." 8822,en-lt,"Secondly, the projections based on the available information clearly demonstrate that only EU action will ensure that sufficient progress is achieved in all Member States.","Antra, turima informacija grindžiamos prognozės aiškiai rodo, kad tik ES lygmens veiksmais galima užtikrinti, kad bus padaryta pakankama pažanga visose valstybėse narėse." 8823,en-lt,[6: OECD (2007) Babies and Bosses],"[6: EBPO (2007 m.) „Vaikai ir viršininkai"" (angl." 8824,en-lt,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Ar tai turės didelį poveikį nacionaliniams biudžetams ir administravimo subjektams? 8825,en-lt,The employer has no obligation to grant the requested change.,Darbdavys neturi pareigos patenkinti prašymą. 8826,en-lt,"All options would facilitate the exercise of the rights recognised in Article 33 of the Charter of the Fundamental Rights of the European Union, which specifically refers to the reconciliation of family and professional life.","Visomis galimybėmis sudaromos palankesnės sąlygos naudotis teisėmis, pripažįstamomis Europos Sąjungos Pagrindinių teisių chartijos 33 straipsnyje, kuriame konkrečiai nurodomas šeimos gyvenimo ir profesinės veiklos derinimas." 8827,en-lt,Who supports which option?,Kas kuriai galimybei pritaria? 8828,en-lt,EU action has a strong added-value in addressing the challenges mentioned in the problem definition.,"ES lygmens veiksmai turi didelę papildomą naudą sprendžiant klausimus, išvardytus apibrėžiant problemą." 8829,en-lt,"First, the current situation demonstrates that EU action has a strong influence on Member States' legal frameworks.","Pirma, esama padėtis rodo, kad ES lygmens veiksmai daro didelį poveikį valstybių narių teisinėms sistemoms." 8830,en-lt,"The Commission will also to continue to regularly monitor female employment and Member States' work-life balance provisions, including in the European Semester.","Be to, Komisija ir toliau reguliariai stebės moterų užimtumą ir valstybių narių taikomas profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros nuostatas, be kita ko, vykdant Europos semestro veiklą." 8831,en-lt,"Considering their significant influence on the addressed problem, the initiative could foresee measures to enhance current efforts in these areas, in particular in relation to the monitoring of Member States' policies in the EU Semester and to the use of EU funding in the case of formal care services.","Atsižvelgiant į jų didelį poveikį sprendžiamai problemai, iniciatyva buvo galima numatyti priemonių, kuriomis sustiprinamos šiuo metu dedamos pastangos šiose srityse, visų pirma susijusių su valstybių narių politikos stebėsena ES semestrą ir ES lėšų naudojimu formaliosios priežiūros paslaugoms." 8832,en-lt,"Thirdly, EU-level intervention could mitigate trends in some Member-States to reduce work-life balance provisions.","Trečia, ES lygmens intervencija būtų galima sušvelninti kai kuriose valstybėse narėse ryškėjančias tendencijas mažinti profesinio bei asmeninio gyvenimo pusiausvyros palaikymo nuostatų." 8833,en-lt,Many other stakeholders have also called for increased EU legislative and non-legislative action in the area of work-life balance.,Daug kitų suinteresuotųjų subjektų taip pat paragino aktyvinti ES teisėkūros ir ne teisėkūros veiksmus profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros užtikrinimo srityje. 8834,en-lt,"That being said, these options also have positive impacts on female employment, increased tax revenue, increased real incomes and consumption, and overall GDP.","Vis dėlto šiomis galimybėmis bus padarytas teigiamas poveikis moterų užimtumui, padidės mokestinės pajamos, padidės realiosios pajamos ir vartojimas bei bendrasis BVP." 8835,en-lt,"Considering that a significant percentage of EU firms' trade is intra-EU, EU-level action could mitigate such concerns and establish a level-playing field while taking into account the need to avoid additional burdens on businesses, particularly SMEs, and ensuring that all Member States move in the same direction.","Atsižvelgiant į tai, kad didelė dalis ES įmonių prekiauja ES viduje, ES lygmens veiksmais galima sušvelninti šiuos rūpesčius ir sukurti visiems vienodas sąlygas, kartu atsižvelgiant į poreikį vengti papildomos naštos įmonėms, visų pirma MVĮ, ir užtikrinant, kad visos valstybės narės judėtų ta pačia kryptimi." 8836,en-lt,"Indeed, as a result of the recent crisis, policy priorities diverge between Member States, and other issues (particularly those expected to produce short-term benefits) are focussing national authorities' attention.",Iš tiesų dėl dabartinės krizės valstybių narių politikos prioritetai išsiskyrė ir nacionalinių valdžios institucijų dėmesys skiriamas kitiems klausimams (visų pirma turintiems duoti trumpalaikės naudos). 8837,en-lt,Member States may hesitate to correct such a failure through regulation in this area because they may perceive a risk of putting their own companies at a disadvantage with companies from other Member States.,"Valstybės narės gali neskubėti taisyti šių trūkumų atitinkamos srities reglamentais, nes joms gali atrodyti, kad dėl to jų bendrovės atsidurs nepalankesnėje padėtyje lyginant su kitų valstybių narių bendrovėmis." 8838,en-lt,One of the main reasons for this problem is inadequate work-life balance policies.,Viena iš pagrindinių šios problemos priežasčių yra netinkama profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politika. 8839,en-lt,"Employers, particularly small and medium-sized enterprises, may be hesitant to provide greater work-life balance measures on their own, given the short-term costs and administrative burdens that may result.","Darbdaviai, visų pirma mažosios ir vidutinės įmonės, patys savaime gali neskubėti diegti daugiau profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros užtikrinimo priemonių, atsižvelgdami į trumpojo laikotarpio išlaidas ir galimą administracinę naštą." 8840,en-lt,"On average in 2015, the employment rate of women with one child under 6 is 8.8 pps less than women without young children, and in several countries this difference is over 30 pps .","vidutinis vieną jaunesnį nei 6 metų vaiką turinčių moterų užimtumo lygis buvo 8,8 procentinio punkto mažesnis už mažų vaikų neturinčių moterų, o keliose šalyse šis skirtumas yra didesnis nei 30 procentinių punktų." 8841,en-lt,"Similarly, women are much more likely to assume the role of informal carers for elderly or dependent relatives than men.",Moterys taip pat daug dažniau negu vyrai imasi pagyvenusių ar priklausomų giminaičių neformaliosios priežiūros pareigų. 8842,en-lt,"Low labour market participation of women hinders the EU's goals in relation to gender equality, fighting poverty and supporting employment and growth.","Menkas moterų dalyvavimas darbo rinkoje yra kliūtis siekiant su lyčių lygybe, skurdo mažinimu ir parama užimtumo ir ekonomikos augimui susijusių ES tikslų." 8843,en-lt,The preferred options for paternity leave and parental leave entail some costs for central governments due to benefit payments and administrative costs in processing applications.,Pasirinktos vaiko priežiūros atostogų ir tėvystės atostogų galimybės susijusios su tam tikromis centrinės valdžios išlaidomis dėl išmokų mokėjimo ir prašymų tvarkymo administracinių išlaidų. 8844,en-lt,What is this initiative expected to achieve?,Ko siekiama šia iniciatyva? 8845,en-lt,"The total cost of the options for micro-businesses represents a small share of the companies' total turnover (under 1% of turnover in most countries and under 3% in all countries), and very close to the level of cost under the baseline.",Visos su galimybių deriniu susijusios labai mažų įmonių išlaidos sudarys mažą bendros įmonių apyvartos dalį (daugelyje šalių mažiau negu 1 proc. 8846,en-lt,"- Remote working arrangements, as part of the provision on flexible working arrangements, could also have a positive impact on the environment.","- Taikant susitarimus dėl nuotolinio darbo, kaip vieną iš susitarimų dėl lanksčių darbo sąlygų formų, būtų padarytas teigiamas poveikis aplinkai." 8847,en-lt,"The European Parliament has called for extending the duration of parental leave and introducing pay, as well as introducing paternity leave and carers' leave.","Europos Parlamentas paragino ilginti vaiko priežiūros atostogas ir padaryti jas mokamas, taip pat nustatyti tėvystės atostogas ir prižiūrinčiojo asmens atostogas." 8848,en-lt,"What are the benefits of the preferred option (if any, otherwise main ones)?",Kokie būtų tinkamiausios galimybės (jei jos nėra - pagrindinių galimybių) pranašumai? 8849,en-lt,"A range of non-legislative and legislative measures have been considered in the following areas: maternity leave, paternity leave, parental leave, carers' leave and flexible work arrangements.","Nagrinėtos įvairios teisėkūros ir ne teisėkūros priemonės šiose srityse: motinystės atostogų, tėvystės atostogų, vaiko priežiūros atostogų, prižiūrinčiojo asmens atostogų ir susitarimų dėl lanksčių darbo sąlygų." 8850,en-lt,"As outlined in the Roadmap of this initiative, the problem to be addressed is women's under-representation in employment, particularly due to the lack of equal sharing of caring and professional responsibilities by parents with children or those with dependent relatives.","Kaip nurodyta šios iniciatyvos veiksmų plane, problema, kurią reikia išspręsti, yra nepakankamas moterų aktyvumas užimtumo srityje, visų pirma dėl to, kad nėra vaikų arba priklausomų artimųjų turinčių asmenų lygaus priežiūros ir profesinių pareigų pasidalijimo." 8851,en-lt,"- Companies: by increasing women employment the combination of options would enable employers to benefit from a wider pool of talented skilled workers and by increasing work-life balance for parents and carers, this would lead to an increase in workers' productivity.","- Bendrovėms: galimybių deriniu didinant moterų užimtumą darbdaviams būtų suteikiama galimybė naudotis gausesne gabių kvalifikuotų darbuotojų pasiūla, o gerinant tėvų ir prižiūrinčiųjų asmenų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą būtų didinamas darbuotojų darbo našumas." 8852,en-lt,"This initiative aims to address the problem of the underrepresentation of women in the labour market by addressing one of its main drivers, which is the unequal distribution of caring responsibilities between women and men.","Šia iniciatyva siekiama spręsti menko moterų aktyvumo darbo rinkoje problemą, imantis vieno iš pagrindinių jos veiksnių - nelygaus moterų ir vyrų dalijimosi priežiūros pareigomis." 8853,en-lt,The preferred options for carers' leave and flexible working arrangements are estimated to have benefits for central governments.,"Numatoma, kad pasirinkus prižiūrinčiojo asmens atostogų ir susitarimų dėl lanksčių darbo sąlygų galimybes centrinei valdžiai būtų naudos." 8854,en-lt,"Trade unions have indicated their desire for EU-level legislation on paternity leave and carers' leave; increasing the length, pay and dismissal protection for maternity leave; a right to request flexible working arrangements; and amending the parental leave directive to extend the length and non-transferability as well as to introduce payment for the leave.","Profesinės sąjungos išreiškė pageidavimų dėl ES lygmens teisės aktų tėvystės atostogų ir prižiūrinčiojo asmens atostogų srityse; motinystės atostogų ilginimo, užmokesčio ir apsaugos nuo atleidimo iš darbo didinimo; teisės prašyti susitarimų dėl lanksčių darbo sąlygų ir iš dalies pakeisti Vaiko priežiūros atostogų direktyvą, jas ilginant, griežtinant neperkėlimo sąlygas ir nustatant mokėjimą už atostogas." 8855,en-lt,"The estimated benefits of the preferred combination of options are summarised as follows: - Individuals: the leave and flexible working arrangement provisions should positively impact parents and carers' work-life balance and well-being, the sharing of caring responsibilities between women and men, female participation in the labour market and lead to a decrease in the risk of poverty for women and children.","Trumpas numatomos tinkamiausio galimybių derinio naudos apibūdinimas - Individams: nuostatos dėl atostogų ir susitarimų dėl lanksčių darbo sąlygų turėtų padaryti teigiamą poveikį tėvų ir prižiūrinčiųjų asmenų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrai bei gerovei, paskatinti moterų ir vyrų dalijimąsi priežiūros pareigomis, moterų dalyvavimą darbo rinkoje ir pagaliau mažinti moterų ir vaikų skurdo riziką." 8856,en-lt,In 2015 the gender employment gap (age 20-64) in the EU amounted to 11.6 percentage points (pps).,"amžiaus grupėje) siekė 11,6 procentinio punkto (pp)." 8857,en-lt,"[2: European Commission (2015), Roadmap: A new start to address the challenges of work-life balance faced by working families][3: Gender gaps in employment are 24.7 pp among those with 1 child below 6 years of age, 25.6 pp among those with 2 children (youngest below 6 years of age) and 35.4 pp for those with three children or more.","][3: Vieną jaunesnį nei 6 metų vaiką turinčių vyrų ir moterų užimtumo skirtumas yra 24,7 procentinio punkto, du vaikus, iš kurių jaunesniajam dar nėra 6 metų, turinčių vyrų ir moterų užimtumo skirtumas yra 25,6 procentinio punkto, ir tris ar daugiau vaikų turinčių vyrų ir moterų užimtumo skirtumas yra 35,4 procentinio punkto.][4: Žr., pavyzdžiui, 2013 m." 8858,en-lt,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,Kokios su teisėkūra susijusios ir nesusijusios politikos galimybės apsvarstytos? Ar viena iš politikos galimybių pasirinkta kaip tinkamiausia? Kodėl? 8859,en-lt,Economic disincentives (such as the disincentives for second earners which mostly affects women) can further reinforce the unequal sharing of caring responsibilities by women and men and act as a reinforcing driver of the gender gap in employment.,"Ekonominės paskatos nedirbti (pavyzdžiui, paskatos nedirbti antriesiems šeimoje uždirbantiems asmenims, kurios didžiausią poveikį daro moterims) gali dar labiau padidinti moterų ir vyrų nelygybę dalijantis priežiūros pareigomis ir tapti vyrų ir moterų užimtumo skirtumo didėjimo veiksniu. [2: 2015 m." 8860,en-lt,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?",Kokios būtų tinkamiausios galimybės (jei jos nėra - pagrindinių galimybių) įgyvendinimo išlaidos? 8861,en-lt,Gender gaps in the labour market are most acute for parents and people with other caring responsibilities.,Didžiausias vyrų ir moterų užimtumo lygio skirtumas darbo rinkoje stebimas vaikų ir kitų priežiūros pareigų turinčių asmenų grupėse. 8862,en-lt,The gender employment gap has been shown to widen substantially after having children.,"Nustatyta, kad vyrų ir moterų užimtumo lygio skirtumas gerokai didesnis šeimose, kurios turi vaikų." 8863,en-lt,"The preferred combination includes: Maternity leave: non-legislative measures to enhance the enforcement of current legislation on dismissal protection, raise awareness on the dismissal of pregnant women and give policy guidance on facilitating successful transitions between maternity leave and employment (including breastfeeding facilities and breaks) Paternity leave: introduction of an individual entitlement for 10 working days, paid at least at sick pay level Parental leave: individual non-transferable entitlement of 4 months paid at least at sick pay level to be taken for each child up to the age of 12 ; right to flexible uptake (part-time, piecemeal), Carers' leave: introduction of an individual entitlement of 5 days/year, paid at least at sick pay level Flexible working arrangements: right for parents of children up to 12 and carers to request flexibility in working hours, schedule or place of work for a set period of time.","Tinkamiausiam deriniui priklauso: motinystės atostogos - ne teisėkūros priemonės, kuriomis siekiama griežtinti esamų teisės aktų dėl apsaugos nuo atleidimo iš darbo vykdymo užtikrinimą, išryškinti nėščiųjų atleidimo iš darbo problemą ir pateikti sėkmingo grįžimo į darbą po motinystės atostogų palengvinimo (įskaitant maitinimui krūtimi skirtas patalpas ir pertraukas) politines gaires; tėvystės atostogos - nustatoma individuali teisė į 10 darbo dienų trukmės atostogas, apmokamas ne mažesniu kaip nedarbingumo dėl ligos tarifu; vaiko priežiūros atostogos - individualios, tėvų tarpusavyje neperduodamos 4 mėn." 8864,en-lt,"Insufficient possibilities to take leaves to care for children/dependent relatives, the design of the leave system which hinders a better sharing of caring responsibilities between women and men, limited possibilities to make use of flexible working arrangements, and insufficient formal care services have all been shown to excerbate the female employment challenges.","Duomenys rodo, kad dėl nepakankamų galimybių naudotis vaikų ar priklausomų giminaičių priežiūros atostogomis, atostogų sistemos modelio, kuriuo sudaromos nepalankios sąlygos moterims ir vyrams priežiūros pareigas dalytis po lygiai, ribotų galimybių naudotis susitarimais dėl lanksčių darbo sąlygų ir nepakankamų formaliosios priežiūros paslaugų didėja moterų užimtumo problemos." 8865,en-lt,"When Member States do have legal entitlements, variations between Member States with regard to length and the generosity of the conditions could result in an unbalanced level of rights, an unequal protection for EU citizens across the EU and differences in the functioning of labour markets.","dėl motinystės ir vaiko priežiūros atostogų) teisės aktai priimami visose valstybėse narėse tik tuo atveju, kai priimti ES lygmens teisės aktai. Jei valstybėse narėse yra atitinkamos teisinės nuostatos, jomis užtikrinamos nevienodo ilgio atostogos ir nevienodo dydžio išmokos; dėl to gali būti užtikrinamos nelygios teisės, nevienoda ES piliečių apsauga visoje ES ir gali atsirasti darbo rinkų veikimo skirtumų." 8866,en-lt,Impact assessment accompanying the document 'A 'New Start' to Support Work-Life Balance for Parents and Caregivers',"Prie dokumento „Nauja tėvų ir prižiūrinčiųjų asmenų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros palaikymo pradžia"" pridedamas poveikio vertinimas" 8867,en-lt,"Finally, there is a clear European horizontal dimension to the issues related to work-life balance and the underrepresentation of women in the labour market.","Pagaliau klausimams, susijusiems su profesinio bei asmeninio gyvenimo pusiausvyra ir per menku moterų dalyvavimu darbo rinkoje, būdingas aiškus europinis horizontalusis matmuo." 8868,en-lt,"[5: Article 153(1) (i) TFEU: "" equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.]","[5: SESV 153 straipsnio 1 dalies i punktas: „moterų ir vyrų lygybės dėl galimybių darbo rinkoje ir požiūrio darbe"".] Todėl konkretūs šios iniciatyvos tikslai yra šie: gerinti galimybes naudotis profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo sąlygomis, kaip antai atostogomis ir susitarimais dėl lanksčių darbo sąlygų; skatinti vyrus naudotis atostogomis dėl šeiminių priežasčių ir susitarimais dėl lanksčių darbo sąlygų." 8869,en-lt,The general policy objective of this initiative is to address women's underrepresentation in the labour market and to promote equality between men and women with regard to labour market opportunities by modernising the current EU legal and policy framework and adapting it to today's labour market.,Bendrasis šios iniciatyvos politinis tikslas - modernizuojant esamą ES teisinę ir politinę sistemą ir pritaikant ją prie dabartinės darbo rinkos spręsti nepakankamo moterų dalyvavimo darbo rinkoje problemą ir propaguoti lyčių lygybę dėl galimybių darbo rinkoje. Ja bus sudarytos galimybės vaikų arba priklausomų artimųjų turintiems darbuotojams geriau derinti priežiūros ir profesines pareigas. 8870,en-lt,- Central Government and Social Security: expected costs are mainly due to benefit payments (€14 bn for Central Governments and €41 bn for Social Security partners) and administrative costs (€1 bn for Central Government and €258 mil for Social Security partners).,- Centrinei valdžiai ir socialinės apsaugos sistemai: numatomos išlaidos daugiausia susijusios su išmokų mokėjimu (14 mlrd. 8871,en-lt,Provisions on leave and flexible working arrangements will lead to a decrease in replacement costs (by €100 bn) and in absence from work (which will lead to a benefit of € 23 bn) between 2015-2055 (NPV).,EUR) ir neatvykimo į darbą sąnaudos (tai leistų 2015-2055 m. 8872,en-lt,"- The combination of options is also expected to have a positive impact on GDP (€ 838.8 bn in NPV 2015-2055) and on employment (> 1.5bn in 2050), labour force (>1.4bn in 2050) and real incomes (€120 bn in 2050).","- Taip pat numatoma, kad galimybių derinys darys teigiamą poveikį BVP (838,8 mlrd." 8873,en-lt,"With regard to the provision of formal care services and 'economic disincentives, this is due to the limited EU competence in these areas.","Taip yra dėl ribotos ES kompetencijos, susijusios su formaliosios priežiūros paslaugų teikimu ir ekonominėmis paskatomis nedirbti." 8874,en-lt,"Over the period of 2015-2055, the estimated costs (in NPV) of the preferred combination of options are summarised as follows: - Companies: The combination of options will lead to adjustment costs (€3 bn), administrative costs (€ 109 bn), costs due to benefit payments (€ 27 bn), recruitment costs (€7 bn) and costs due lost production (€144 bn).",tinkamiausio galimybių derinio įgyvendinimo išlaidų apibendrinimas (GDV) - Bendrovėms: įgyvendinant galimybių derinį numatomos koregavimo išlaidos (3 mlrd. 8875,en-lt,The proposal does not fall under an exclusive competence of the EU.,Pasiūlymas nepriklauso išimtinei ES kompetencijai. 8876,en-lt,Prepare the corresponding reports on these activities.,Parengti atitinkamas šios veiklos ataskaitas. 8877,en-lt,This Decision shall enter into force on the day after its publication in the Official Journal of the European Union.,Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 8878,en-lt,"""Promoting prosperity beyond the EU""","„Didinti gerovę už ES ribų""" 8879,en-lt,framework 4 The EU as a global partner,išlaidų kategorija 4 ES kaip pasaulinio masto partnerė 8880,en-lt,Project finance or technical assistance would not be suitable or sufficient to address these macroeconomic objectives.,Projektų finansavimas arba techninė pagalba nebūtų tinkamos arba pakankamos priemonės šiems makroekonominiams tikslams įgyvendinti. 8881,en-lt,"There are no known cases of fraud, corruption or illegal activity.","Nėra žinomų sukčiavimo, korupcijos ar neteisėtos veiklos atvejų." 8882,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 212 (2) thereof,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 212 straipsnio 2 dalį," 8883,en-lt,"Nevertheless, the Commission has decided to present it on the basis of Article 212 TFEU to follow the ordinary legislative procedure with the full involvement of the European Parliament.",Vis dėlto Komisija nusprendė jį pateikti remdamasi SESV 212 straipsniu ir laikytis įprastos teisėkūros procedūros visapusiškai dalyvaujant Europos Parlamentui. 8884,en-lt,"Under that Regulation, the advisory procedure should, as a general rule, apply in all cases other than as provided for in that Regulation.","Pagal tą reglamentą patariamoji procedūra paprastai turėtų būti taikoma visais atvejais, išskyrus tuos, kurie numatyti tame reglamente." 8885,en-lt,There is a risk that the MFA could be used in a fraudulent way.,"Yra rizikos, kad MFP galėtų būti naudojama nesąžiningai." 8886,en-lt,Paragraphs 1 and 2 of this his Article shall be applied in accordance with Council Decision 2010/427/EU.,Šio straipsnio 1 ir 2 dalys taikomos laikantis Tarybos sprendimo 2010/427/ES. 8887,en-lt,Alleviate the partner's budgetary financing needs.,Sumažinti šalies partnerės biudžeto finansavimo poreikius. 8888,en-lt,These ‘crisis MFAs' will therefore be shorter in duration (12 months instead of 2.5 years) and include only two disbursements.,"Todėl ši krizinė MFP bus trumpesnė (12 mėnesių vietoj 2,5 metų) ir ją sudarys tik dvi išmokos." 8889,en-lt,The Loan Agreement referred to in Article 3(3) shall contain provisions:,"Į 3 straipsnio 3 dalyje nurodytą paskolos susitarimą įtraukiamos nuostatos, kuriomis:" 8890,en-lt,"In addition, loans for public and private sector investments will continue to be provided under the European Investment Bank's External Lending Mandate.","Be to, ir toliau bus teikiamos paskolos viešojo ir privačiojo sektorių investicijoms pagal Europos investicijų banko išorės skolinimo įgaliojimą." 8891,en-lt,"MFA operations have a clear intervention logic, one that allows the Commission to evaluate their impact.","MFP operacijos turi aiškią intervencijos logiką, kuri leidžia Komisijai įvertinti jų poveikį." 8892,en-lt,[15: As referred to in Article 54(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[15: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 54 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. 8893,en-lt,(a) the pre-condition set out in Article 2;,(a) 2 straipsnyje nustatyta išankstinė sąlyga; 8894,en-lt,from EFTA countries[18: EFTA: European Free Trade Association. ],] ELPA šalių[18: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija. 8895,en-lt,"In the current situation of urgency, this proposal could also be based on Article 213 TFEU.",Dabartiniu skubos atveju šis pasiūlymas taip pat galėtų būti grindžiamas SESV 213 straipsniu. 8896,en-lt,"With the COVID-19 crisis, these needs have increased further.",Dėl COVID-19 krizės šie poreikiai dar labiau išaugo. 8897,en-lt,It would signal to the partners in the region that the EU is ready to support them at this time of unprecedented crisis.,"Tai būtų ženklas šalims partnerėms regione, kad ES yra pasirengusi jas remti per šią precedento neturinčią krizę." 8898,en-lt,"""A new boost for jobs, growth and investment: promoting prosperity beyond the EU""","„Naujas darbo vietų kūrimo, ekonomikos augimo ir investicijų postūmis: didinti gerovę už ES ribų""" 8899,en-lt,Enlargement partners,Plėtros partnerės 8900,en-lt,The controls enable the confirmation of assurance and of attainment of policy objectives and priorities.,Kontrolės priemonės užtikrina patikinimą ir leidžia pasiekti politikos tikslus bei prioritetus. 8901,en-lt,The assistance would take the form of medium-term loans.,Pagalba būtų teikiama vidutinės trukmės paskolų pavidalu. 8902,en-lt,"(18) In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Decision, implementing powers should be conferred on the Commission.","(18) siekiant užtikrinti vienodas šio sprendimo įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai." 8903,en-lt,[16: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html],"[16: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb"" http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html." 8904,en-lt,The Commission shall inform the European Parliament and the Council of developments in the operations referred to in paragraphs 2 and 3.,Komisija informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą apie 2 ir 3 dalyse nurodytų operacijų pokyčius. 8905,en-lt,"The initial response focuses on saving lives across the globe, by taking various measures to contain the spread of the virus and strengthening healthcare systems.","Pirminis atsakas sutelktas į gyvybių gelbėjimą visame pasaulyje, imantis įvairių priemonių viruso plitimui sustabdyti ir sveikatos priežiūros sistemoms stiprinti." 8906,en-lt,"The EU is among the major donors to the Western Balkans, Southern and Eastern neighbourhoods, supporting their economic, structural and institutional reforms as well as civil society.","ES yra viena iš pagrindinių paramos Vakarų Balkanų, pietų ir rytų kaimyninėms šalims teikėjų, remianti jų ekonomines, struktūrines ir institucines reformas ir pilietinę visuomenę." 8907,en-lt,"Therefore, this MFA proposal is exempted from the requirement to carry out an Impact Assessment in accordance with the Commission's Better Regulation Guidelines (SWD(2015) 111 final) as there is a political imperative to move ahead quickly in an emergency situation requiring a rapid response.","Todėl šiam MFP pasiūlymui netaikomas reikalavimas atlikti poveikio vertinimą pagal Komisijos geresnio reglamentavimo gaires (SWD(2015) 111 final), nes šioje ekstremalioje situacijoje, į kurią reikia skubiai reaguoti, politiškai būtina veikti greitai." 8908,en-lt,The COVID-19 pandemic has by now spread around the globe.,COVID-19 pandemija jau išplito visame pasaulyje. 8909,en-lt,(a) examine the progress made in implementing the Union's macro-financial assistance;,"(a) išnagrinėjama pažanga, padaryta įgyvendinant Sąjungos makrofinansinę paramą;" 8910,en-lt,"On the contrary, getting the virus under control is a prerequisite for sustainable development, be it economic or social.","Priešingai, suvaldyti virusą yra būtina tiek ekonominio, tiek socialinio vystymosi sąlyga." 8911,en-lt,"Recent experiences show that the presence of two independent but coordinated programmes reinforces the capacity of delivering results, through complementary conditionality and combined financial resources.","Iš pastarojo meto patirties matyti, kad dvi nepriklausomos, bet koordinuojamos programos didina gebėjimą pasiekti rezultatų taikant papildomas sąlygas ir derinant finansinius išteklius." 8912,en-lt,"In such cases, it shall inform the European Parliament and the Council of the reasons for the suspension or cancellation.",Tokiais atvejais ji informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą apie laikino sustabdymo ar nutraukimo priežastis. 8913,en-lt,"Even before the coronavirus outbreak, Jordan was facing significant external financing needs.",Dar prieš koronaviruso protrūkį Jordanija susidūrė su dideliais išorės finansavimo poreikiais. 8914,en-lt,The Commission shall be empowered on behalf of the Union to borrow the necessary funds on the capital markets or from financial institutions and to on-lend them to the partner.,Komisijai suteikiami įgaliojimai Sąjungos vardu skolintis reikiamų lėšų kapitalo rinkose arba iš finansų įstaigų ir jas perskolinti šaliai partnerei. 8915,en-lt,framework 5 ‘Administrative expenditure',"5 „Administracinės išlaidos""" 8916,en-lt,To mitigate the risks of fraudulent use several measures have been and will be taken:,"Siekiant sumažinti sukčiavimo riziką, buvo ir bus imtasi kelių priemonių." 8917,en-lt,The main reasons are greater scale and facilitated donor coordination in order to maximise the effectiveness of the assistance.,"Pagrindinės priežastys - didesnis mastas ir lengvesnis paramos teikėjų veiklos koordinavimas, kad pagalba būtų kuo veiksmingesnė." 8918,en-lt,"The evaluations also note the shortcomings of each MFA operation, with the most common ones being the lack of visibility of them and the sometimes long negotiating process.","Vertinimuose taip pat atkreipiamas dėmesys į kiekvienos MFP operacijos trūkumus, iš jų dažniausi yra nepakankamas jų matomumas ir kartais ilgas derybų procesas." 8919,en-lt,"Also, the assistance will be paid to a specific account of the Central Bank of the partner.","Be to, parama būtų išmokėta į specialią sąskaitą šalies partnerės centriniame banke." 8920,en-lt,"However, the situation is still evolving and the COVID-19 crisis is becoming increasingly challenging also in other countries.","Tačiau padėtis vis dar kinta, o COVID-19 krizė sukelia vis daugiau problemų ir kitose šalyse." 8921,en-lt,The planned assistance would be provided in the form of loans and should be financed through a borrowing operation that the Commission will conduct on behalf of the EU.,"Numatoma parama būtų suteikta paskolų pavidalu ir turėtų būti finansuojama per skolinimosi operaciją, kurią ES vardu vykdys Komisija." 8922,en-lt,The instrument of macro-financial assistance is a policy-based instrument directed to alleviate short- and medium-term external financial needs.,"Makrofinansinės paramos priemonė yra politika grindžiama priemonė, kuria siekiama sušvelninti trumpalaikius ir vidutinės trukmės išorės finansinius poreikius." 8923,en-lt,"The control systems in place, such as the ex-ante operational assessments or the ex-post assessments, ensured an effective error rate for the MFA payments of 0%.","Įdiegtos kontrolės sistemos, pavyzdžiui, ex ante veiklos vertinimai arba ex post vertinimai, užtikrino, kad MFP mokėjimų faktinis klaidų lygis būtų 0 %." 8924,en-lt,"Moreover, it will need to be formulated in a way that makes it possible to implement, taking into account the shorter time span and the context of the ongoing pandemic.","Be to, jos turės būti suformuluotos taip, kad jas būtų įmanoma įgyvendinti per trumpesnį laikotarpį ir besitęsiančios pandemijos aplinkybėmis." 8925,en-lt,"In so doing, the Commission shall coordinate closely with the IMF and the World Bank, and, where necessary, with the European Parliament and the Council.","Atlikdama tikrinimą Komisija glaudžiai koordinuoja veiksmus su TVF ir Pasaulio banku, o prireikus - su Europos Parlamentu ir Taryba." 8926,en-lt,The objective is twofold: (i) to analyse the impact of MFA on the economy of the beneficiary and in particular on the sustainability of its external position; (ii) to assess the added value of the EU intervention.,"Tikslas yra dvejopas: i) analizuoti MFP poveikį paramos gavėjos ekonomikai, ypač jos išorės pozicijos tvarumui; ii) įvertinti pridėtinę ES intervencijos vertę." 8927,en-lt,"Negotiations are ongoing with the World Bank, ADB, AFD, KfW and EIB about augmenting their policy-based loans.","Taip pat vyksta derybos su Pasaulio banku, ADB, AFD, KfW ir EIB dėl jų paskolų, skirtų reformoms įgyvendinti, padidinimo." 8928,en-lt,During implementation: Commission checks of periodic partner declarations.,Įgyvendinimo metu: Komisijos atliekami periodinių šalių partnerių deklaracijų patikrinimai. 8929,en-lt,"Tourism, one of the most affected sectors, accounts for more than 20% of GDP and is a key source of foreign exchange, employment and fiscal revenues.","Turizmas - vienas iš labiausiai nukentėjusių sektorių - sudaro daugiau kaip 20 % BVP ir yra pagrindinis užsienio valiutos, užimtumo ir fiskalinių pajamų šaltinis." 8930,en-lt,The European Commission submits to the European Parliament and the Council a proposal to grant MFA to ten partners for a total amount of EUR 3 billion.,"Europos Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai pasiūlymą dešimčiai šalių partnerių suteikti MFP, kurios bendra suma sudarytų 3 mlrd." 8931,en-lt,"Kosovo has no access to international financial markets (due to the absence of a credit rating), nearly two-thirds of its total debt is held by a narrow investor base with the Kosovo Pension Security Trust and the central bank, accounting for around 38% and 23% respectively of the total.","Kosovas neturi galimybių patekti į tarptautines finansų rinkas (nes neturi kredito reitingo), beveik du trečdaliai visos jo skolos priklauso siaurai investuotojų bazei - Kosovo pensijų saugumo patikos fondui ir centriniam bankui tenka atitinkamai apie 38 % ir 23 % visos skolos." 8932,en-lt,"Also, when needed, specific arrangements for payments (e.g. ring-fenced accounts) are put in place.","Be to, prireikus taikoma speciali mokėjimų tvarka (pvz., tikslinės sąskaitos)." 8933,en-lt,Such verifications may also be initiated at the request of the responsible AOSD.,Tokie patikrinimai taip pat gali būti pradėti atsakingo perįgaliotojo leidimus suteikiančio pareigūno prašymu. 8934,en-lt,The downturn will put severe pressure on employment and social stability.,Dėl ekonomikos nuosmukio bus jaučiamas didelis spaudimas užimtumui ir socialiniam stabilumui. 8935,en-lt,"MFA policy conditionality is found to be separate from the IMF conditionality, but complementary and/or reinforcing.","Nustatyta, kad MFP politikos sąlygos skiriasi nuo TVF sąlygų, tačiau jas papildo ir (arba) sustiprina." 8936,en-lt,"In order to ensure that the European Parliament and the Council are able to follow the implementation of this Decision, the Commission should regularly inform them of developments relating to the assistance and provide them with relevant documents.","Siekdama užtikrinti, kad Europos Parlamentas ir Taryba galėtų stebėti, kaip įgyvendinamas šis sprendimas, Komisija turėtų juos reguliariai informuoti apie su parama susijusius pokyčius ir pateikti jiems atitinkamus dokumentus;" 8937,en-lt,"The balance of payments needs will be even larger (around 4.7% of GDP), given the expected fallout of the pandemic on the private sector and its access to external financing.","Mokėjimų balanso poreikiai bus dar didesni (apie 4,7 % BVP), turint omenyje numatomą pandemijos poveikį privačiajam sektoriui ir jo galimybėms gauti išorės finansavimą." 8938,en-lt,The economy is now likely to experience a recession in 2020 with grave consequences for the already high level of unemployment (at around 19% at end-2019).,"ekonomika patirs nuosmukį, kuris turės sunkių pasekmių jau ir taip aukštam nedarbo lygiui (maždaug 19 % 2019 m." 8939,en-lt,"First, the Loan Agreement will comprise a set of provisions on inspection, fraud prevention, audits and recovery of funds in case of fraud or corruption.","Visų pirma, į susitarimą dėl paskolos bus įtrauktos nuostatos dėl inspektavimo, sukčiavimo prevencijos, auditų ir lėšų susigrąžinimo sukčiavimo arba korupcijos atvejais." 8940,en-lt,"(b) assess the economic situation and prospects of the partners, as well as progress made in implementing the policy measures referred to in Article 3(1);","(b) įvertinama šalių partnerių ekonominė padėtis ir perspektyvos, taip pat pažanga, padaryta įgyvendinant 3 straipsnio 1 dalyje nurodytas politikos priemones;" 8941,en-lt,The Commission has also been in regular contact with the national authorities of potential beneficiaries.,"Be to, Komisija nuolat palaikė ryšius su potencialių paramos gavėjų nacionalinėmis valdžios institucijomis." 8942,en-lt,There is a strong case for the EU to move quickly and decisively in support of these economies.,"Labai svarbu, kad ES sparčiai ir ryžtingai paremtų šių partnerių ekonomiką." 8943,en-lt,"It cannot be excluded, however, that the current macroeconomic circumstances and potential concentration of credit-risk exposures may increase the need to set aside supplementary budgetary resources over the lifetime of the loans.","Tačiau negalima atmesti galimybės, kad dėl dabartinių makroekonominių aplinkybių ir galimos kredito rizikos pozicijų koncentracijos gali padidėti poreikis paskolų teikimo laikotarpiu atidėti papildomų biudžeto išteklių." 8944,en-lt,"Despite this, the government swiftly adopted policy support measures of about 2% of GDP for the benefit of affected businesses and households and for the health sector.","Nepaisant to, vyriausybė greitai patvirtino maždaug 2 % BVP dydžio politinės paramos priemones, skirtas nukentėjusioms įmonėms ir namų ūkiams, taip pat sveikatos sektoriui." 8945,en-lt,Ex-ante: Commission assessment of management and control systems in the partners.,Ex ante: Komisijos atliekamas valdymo ir kontrolės sistemų vertinimas šalyse partnerėse. 8946,en-lt,This generates fiscal space and contributes to public debt sustainability.,Tai suteikia fiskalinio manevravimo galimybių ir prisideda prie valstybės skolos tvarumo. 8947,en-lt,"However, under a generalised lockdown, the effectiveness of such measures is curtailed.",Tačiau dėl bendro lokdauno tokių priemonių veiksmingumas yra ribotas. 8948,en-lt,"This assistance should therefore be shorter in duration, limited to two disbursements and underpin the implementation of a policy programme containing a limited set of reform measures.","Todėl šios paramos trukmė turėtų būti trumpesnė, ją turėtų sudaryti ne daugiau kaip dvi išmokos ir ja turėtų būti remiamas politikos programos, apimančios ribotą reformų priemonių rinkinį, įgyvendinimas;" 8949,en-lt,(1) The current COVID-19 crisis has very damaging effects on economic and financial stability in the enlargement and neighbourhood regions.,(1) dabartinė COVID-19 krizė daro labai žalingą poveikį ekonominiam ir finansiniam stabilumui plėtros ir kaimynystės regionuose. 8950,en-lt,"Notwithstanding these measures, together with the impact of a global recession and severe stress in the financial markets, most, if not all, enlargement and neighbourhood partners are set for a recession this year.","Nepaisant šių priemonių, dėl pasaulinio nuosmukio ir didelės įtampos finansų rinkose poveikio dauguma, jei ne visos, plėtros ir kaimyninės šalys partnerės šiais metais patirs nuosmukį." 8951,en-lt,"Interruptions and suspensions of payments, financial corrections (implemented by Commission), and recoveries may be practiced where needed (it has not occurred so far), and are explicitly foreseen in the financing agreements with the partners.","Mokėjimų nutraukimas ir sustabdymas, finansinis koregavimas (vykdomas Komisijos) ir lėšų susigrąžinimas gali būti vykdomi prireikus (iki šiol to daryta nebuvo) ir yra aiškiai numatyti finansavimo susitarimuose su šalimis partnerėmis." 8952,en-lt,Developments in that area will be further closely monitored by the EU Delegations in the respective partner.,Šios srities pokyčius ir toliau atidžiai stebės šalyse partnerėse esančios ES delegacijos. 8953,en-lt,"In a larger context, the programme will signal that the EU is ready to support partners in moments of economic difficulties.","Atsižvelgiant į platesnio masto kontekstą, programa parodys, kad ES yra pasirengusi remti šalis partneres ekonominių sunkumų metu." 8954,en-lt,The Commission counts on the cooperation of the European Parliament and the Council for swift adoption.,"Komisija tikisi Europos Parlamento ir Tarybos bendradarbiavimo, kad jis būtų priimtas greitai." 8955,en-lt,(3) The authorities of each partner and the International Monetary Fund (IMF) have agreed or are expected to agree shortly on an programme that will be supported by a financing arrangement with the IMF.,"(3) kiekvienos šalies partnerės valdžios institucijos ir Tarptautinis valiutos fondas (TVF) susitarė arba netrukus turėtų susitarti dėl programos, kuriai paremti su TVF bus sudarytas finansavimo susitarimas;" 8956,en-lt,"In view of the size of the beneficiary's external financing needs in 2020 and 2021, the amount of the assistance will correspond to a relatively limited part of these needs.","Atsižvelgiant į paramos gavėjos išorės finansavimo poreikių dydį 2020 ir 2021 m., pagalbos suma padengs palyginti nedidelę šių poreikių dalį." 8957,en-lt,"In the preparation of this proposal for MFA, the Commission services have consulted with the International Monetary Fund, which is in the process of putting in place sizeable financing programmes, and other multilateral and bilateral creditors and donors.","Rengdamos šį MFP pasiūlymą, Komisijos tarnybos konsultavosi su Tarptautiniu valiutos fondu, kuris šiuo metu rengia didelės apimties finansavimo programas, taip pat su kitais daugiašaliais ir dvišaliais kreditoriais ir paramos teikėjais." 8958,en-lt,"It will also result in a severe deterioration of the budget, reducing revenues and putting additional pressure on expenditure to support the economy and the health system.","Tai taip pat labai pakenks biudžetui, sumažins pajamas ir darys papildomą spaudimą išlaidoms, skirtoms ekonomikai ir sveikatos priežiūros sistemai remti." 8959,en-lt,"A recession cannot be avoided in Jordan, with pressures mounting on the balance of payments, reflecting the country's limited policy space.","Jordanijoje ekonominio nuosmukio išvengti neįmanoma, nes didėja spaudimas mokėjimų balansui, rodantis ribotą šalies politinę erdvę." 8960,en-lt,"Due to the country's poor credit rating, access to international financial markets is very limited, while the country's financial markets are too shallow to accommodate these remaining financing needs.","Dėl prasto šalies kredito reitingo galimybės patekti į tarptautines finansų rinkas yra labai ribotos, o šalies finansų rinkose nepakanka išteklių šiems likusiems finansavimo poreikiams patenkinti." 8961,en-lt,(b) a continuous satisfactory track record of implementing a non-precautionary IMF credit arrangement;,(b) sėkmingas tęstinis TVF neprevencinio susitarimo dėl kredito suteikimo įgyvendinimas; 8962,en-lt,"In the implementation of the assistance, the Commission will ensure consistency with recent and ongoing MFA operations, in particular those under the following MFA Decisions:","Įgyvendindama pagalbą, Komisija užtikrins suderinamumą su naujausiomis ir vykdomomis MFP operacijomis, visų pirma operacijomis, vykdomomis pagal šiuos MFP sprendimus:" 8963,en-lt,N+1 Year,N + 1 metai 8964,en-lt,"A further vulnerability of Kosovo's economy is the fragile private sector, dominated by micro enterprises with limited liquidity buffers.","Kita Kosovo ekonomikos silpnoji vieta yra nestabilus privatusis sektorius, kuriame dominuoja labai mažos įmonės, turinčios ribotus likvidumo rezervus." 8965,en-lt,"In this context, MFA complements other EU external actions or instruments used to support the partners.","Šiomis aplinkybėmis MFP papildo kitus ES išorės veiksmus arba priemones, kuriais remiamos šalys partnerės." 8966,en-lt,"Montenegro faces a deep recession in 2020, with international institutions forecasting up to 9% real contraction of the economy.","2020 m. Juodkalnija patiria didelį nuosmukį - tarptautinės institucijos prognozuoja, kad ekonomika susitrauks net 9 %." 8967,en-lt,(b) Supporting the enlargement process and the implementation of the EU enlargement and neighbourhood policies and other EU priorities in partners by conducting economic analysis and providing policy assessments and advice.,"b) plėtros proceso, ES plėtros ir kaimynystės politikos įgyvendinimo ir kitų ES prioritetų šalyse partnerėse rėmimu vykdant ekonominę analizę ir atliekant politikos vertinimą ir teikiant konsultacijas." 8968,en-lt,"Depending on the spread of the virus, as well as of its economic consequences, there is also a clear and imminent risk related to social stability and security, with possible spillovers within the region and beyond.","Priklausomai nuo viruso išplitimo ir jo ekonominių padarinių, taip pat kyla aiški ir neišvengiama rizika, susijusi su socialiniu stabilumu ir saugumu, o šalutinis poveikis gali išplisti visame regione ir už jo ribų." 8969,en-lt,N+2 Year,N + 2 metai 8970,en-lt,An independent ex-post evaluation of the assistance will be carried out within two years after the expiry of the implementation period.,Nepriklausomas paramos ex post vertinimas bus atliktas per dvejus metus nuo įgyvendinimo laikotarpio pabaigos. 8971,en-lt,"[3: Subject to the swift adoption of the omnibus MFA Decision, the Commission is planning to combine the implementation of this MFA Decision for Jordan with that of the EUR 500 million MFA adopted in January 2020.","[3: Jei bus greitai priimtas omnibus sprendimas dėl MFP, Komisija planuoja sujungti šio sprendimo dėl MFP Jordanijai ir 2020 m." 8972,en-lt,Eastern neighbourhood,Rytinės kaimyninės šalys 8973,en-lt,"In doing so, it will contribute to the overall effectiveness of the financial support provided by the international community, as well as of other EU financial assistance, including budgetary support operations.","Taip ji prisidės prie bendro tarptautinės bendruomenės teikiamos finansinės paramos ir kitos ES finansinės paramos, įskaitant paramos biudžetui operacijas, veiksmingumo." 8974,en-lt,The proposal includes a sunset clause.,Į pasiūlymą įtraukta laikino galiojimo sąlyga. 8975,en-lt,"Despite limited fiscal space, the government swiftly adopted policy support measures of about 2% of GDP to help the economy to deal with the consequences of the pandemic.","Nepaisant ribotų fiskalinio manevravimo galimybių, vyriausybė greitai patvirtino maždaug 2 % BVP dydžio politinės paramos priemones, kad padėtų ekonomikai įveikti pandemijos pasekmes." 8976,en-lt,"MFA will complement the resources made available by the international financial institutions, bilateral donors and other EU financial institutions.","MFP papildys tarptautinių finansų įstaigų, dvišalių paramos teikėjų ir kitų ES finansų įstaigų teikiamus išteklius." 8977,en-lt,All final reports of completed ex-post evaluations of MFA operations are published on https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_en.,Visos užbaigtų MFP operacijų ex post vertinimų galutinės ataskaitos skelbiamos https://ec.europa.eu/info/evaluation-reports-economic-and-financial-affairs-policies-and-spending-activities_lt. 8978,en-lt,"In addition, already announced credits from Russia of EUR 200 million for 2020, which were primarily aimed for infrastructure investments, could be reallocated to address the effects of the crisis.",EUR vertės kreditai iš Rusijos (jie visų pirma buvo skirti investicijoms į infrastruktūrą 2020 m.) galėtų būti perskirstyti krizės padariniams šalinti. 8979,en-lt,"This would mean agreeing on a single MoU with Jordan, in which the first and second disbursements combine loan parts from both Decisions, while the third disbursement would come exclusively from the January 2020 Decision.","Tai reikštų, kad su Jordanija būtų susitarta dėl vieno susitarimo memorandumo, pagal kurį pirmoji ir antroji išmokos apimtų paskolos dalis pagal abu sprendimus, o trečioji išmoka būtų mokama išimtinai pagal 2020 m." 8980,en-lt,The EU Delegation in the partners will also provide regular reporting on issues relevant for the monitoring of the assistance.,ES delegacija šalyse partnerėse taip pat reguliariai teiks ataskaitas paramos stebėsenai svarbiais klausimais. 8981,en-lt,"The ex-post evaluations also confirm that previous MFAs were implemented efficiently, and were well coordinated with other EU programmes and with programmes of other donors (notably, the IMF and the World Bank).","Ex post vertinimais taip pat patvirtinama, kad ankstesnė MFP buvo įgyvendinama veiksmingai ir buvo gerai koordinuojama su kitomis ES programomis ir kitų paramos teikėjų (visų pirma TVF ir Pasaulio banko) programomis." 8982,en-lt,"Assuming that the loans will be disbursed in 2020, and according to the rules governing the guarantee fund mechanism, the provisioning will take place in year n+2, the year n being the year of the disbursement.","Darant prielaidą, kad paskolos bus išmokėtos 2020 m., ir laikantis garantijų fondo mechanizmą reglamentuojančių taisyklių, atidėjiniai bus įtraukti n + 2 metais, kai n - išmokėjimo metai." 8983,en-lt,(c) the satisfactory implementation of the economic policy and financial conditions agreed in the Memorandum of Understanding.,(c) sėkmingas susitarimo memorandume sutartų ekonominės politikos ir finansinių sąlygų vykdymas. 8984,en-lt,Southern neighbourhood,Pietinės kaimyninės šalys 8985,en-lt,The size of each instalment shall be laid down in the Memorandum of Understanding referred to in Article 3.,Kiekvienos dalies dydis nustatomas 3 straipsnyje nurodytame susitarimo memorandume. 8986,en-lt,"However, given the limited access to international capital markets, Moldova would be in need of additional assistance to cover the external financing gap.","Tačiau turint omenyje ribotą Moldovos prieigą prie tarptautinių kapitalo rinkų, jos išorės finansavimo trūkumui padengti reikėtų papildomos pagalbos." 8987,en-lt,The subsidiarity principle applies to the extent that the objectives of restoring the beneficiary's short-term macroeconomic stability cannot be sufficiently achieved by the Member States alone and can therefore be better achieved by the European Union.,"Subsidiarumo principas taikomas tokiu mastu, kokiu paramos gavėjos makroekonominio stabilumo atkūrimo trumpuoju laikotarpiu tikslų valstybės narės negali tinkamai pasiekti pačios, todėl jų geriau siekti Europos Sąjungos lygmeniu." 8988,en-lt,The legal basis for this proposal is Article 212 of the TFEU.,Teisinis šio pasiūlymo pagrindas - Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 212 straipsnis. 8989,en-lt,SPECIFIC OBJECTIVE No 1…[22: As described in point 1.4.2.,"1 KONKRETUS TIKSLAS...[22: Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...""." 8990,en-lt,"Partners are currently facing a weak and rapidly worsening balance-of-payments and fiscal situation, with the economy moving into recession.","Šiuo metu šalių partnerių mokėjimų balanso ir fiskalinė būklė yra silpna ir sparčiai prastėja, o ekonomika klimpsta į recesiją." 8991,en-lt,The assistance is planned to be disbursed in two loan instalments.,Paramos lėšas planuojama išmokėti dviem paskolos dalimis. 8992,en-lt,"Due to the constrained fiscal space, Jordan has so far mobilised primarily monetary policy measures to contain the damage on the economy.","Turėdama mažai fiskalinio manevravimo galimybių, Jordanija iki šiol ėmėsi daugiausia pinigų politikos priemonių, kad suvaldytų ekonomikai daromą žalą." 8993,en-lt,(17) The Union's macro-financial assistance should be managed by the Commission.,(17) Sąjungos makrofinansinę paramą turėtų valdyti Komisija. 8994,en-lt,"Against this background, the European Commission is proposing the use of macro-financial assistance (MFA) to support ten neighbouring partners in the context of the COVID-19 crisis.",Tokiomis aplinkybėmis Europos Komisija siūlo panaudoti makrofinansinę paramą (MFP) dešimčiai kaimyninių šalių partnerių paremti per COVID-19 krizę. 8995,en-lt,"Remittances, which account for more than 10% of GDP, finance a substantial part of private consumption, while service exports to the diaspora (mainly tourism) mitigate a very large merchandise trade deficit (over 40% of GDP).","Perlaidomis, kurios sudaro daugiau kaip 10 % BVP, finansuojama didelė privataus vartojimo dalis, o paslaugų (daugiausia turizmo) teikimas diasporai mažina labai didelį prekybos prekėmis deficitą (daugiau kaip 40 % BVP)." 8996,en-lt,The proposed MFA is in line with the aims of the EU's enlargement and neighbourhood strategies.,Siūloma MFP atitinka ES plėtros ir kaimynystės strategijų tikslus. 8997,en-lt,The Commission considers that the amounts set aside in the Guarantee Fund provide an adequate buffer to protect the EU budget against contingent liablilities related to these MFA loans.,"Komisijos nuomone, Garantijų fonde atidėtos sumos sudaro pakankamą rezervą ES biudžetui apsaugoti nuo neapibrėžtųjų įsipareigojimų, susijusių su šiomis MFP paskolomis." 8998,en-lt,The Commission shall be assisted by a committee.,Komisijai padeda komitetas. 8999,en-lt,Support the fiscal consolidation effort and external stabilisation in the context of the foreseen IMF programme.,Remti fiskalinio konsolidavimo pastangas ir išorės pozicijos stabilizavimą pagal numatytą TVF programą. 9000,en-lt,"It is further envisaged that a number of specific policy conditions will be attached to the assistance, including in the area of public finance management, with a view to strengthening efficiency, transparency and accountability.","Taip pat numatoma, kad bus nustatytos konkrečios politikos sąlygos, taikomos teikiant paramą, įskaitant sąlygas viešųjų finansų valdymo srityje, siekiant stiprinti veiksmingumą, skaidrumą ir atskaitomybę." 9001,en-lt,Progress in attaining those objectives shall be regularly monitored by the Commission.,"Komisija reguliariai stebi pažangą, daromą siekiant tų tikslų." 9002,en-lt,"Financial-market conditions deteriorated sharply in mid-March, when Eurobond sovereign yields almost tripled, before stabilising at around 8%, from 4.4% in late January.","Kovo mėn. viduryje finansų rinkos sąlygos smarkiai pablogėjo, kai valstybės euroobligacijų pajamingumas padidėjo beveik trigubai, o vėliau stabilizavosi ties maždaug 8 %, palyginti su 4,4 % sausio mėn." 9003,en-lt,"While monetary and fiscal measures have been adopted to mitigate the economic impact of the crisis, macroeconomic imbalances persist, policy space remains limited and external financing needs are set to increase during the year.","Nors siekiant sušvelninti ekonominį krizės poveikį buvo imtasi pinigų politikos ir fiskalinių priemonių, makroekonominis disbalansas išlieka, politikos galimybės tebėra ribotos, o išorės finansavimo poreikiai per metus turėtų dar padidėti." 9004,en-lt,"Not later than two years after the expiry of the availability period referred to in Article 1(4), the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council an ex post evaluation report, assessing the results and efficiency of the completed Union's macro-financial assistance and the extent to which it has contributed to the aims of the assistance.","Ne vėliau kaip per dvejus metus nuo 1 straipsnio 4 dalyje nurodyto paramos teikimo laikotarpio pabaigos Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia ex post vertinimo ataskaitą, kurioje įvertinami suteiktos Sąjungos makrofinansinės paramos rezultatai bei veiksmingumas ir jos indėlio į paramos tikslus mastas." 9005,en-lt,All costs incurred by the Union which relate to the borrowing and lending operations under this Decision shall be borne by the partner.,"Visas Sąjungos išlaidas, susijusias su skolinimosi ir skolinimo operacijomis pagal šį sprendimą, padengia šalis partnerė." 9006,en-lt,"The sharp decline in remittances and tourism (over 7% of GDP), despite lower oil prices, will also lead to a shortfall of foreign exchange revenues.","Dėl staigaus perlaidų ir turizmo pajamų sumažėjimo (daugiau kaip 7 % BVP), nepaisant kritusių naftos kainų, taip pat sumažės užsienio valiutos keitimo pajamos." 9007,en-lt,"Measures concern, in particular, deferred payments of taxes and social contributions, a moratorium on loan repayments and on rent payments for the lease of state-owned property, as well as subsidies for businesses and workers.","Priemonės visų pirma susijusios su mokesčių ir socialinių įmokų mokėjimo atidėjimu, paskolų grąžinimo ir nuomos mokesčių už valstybei priklausančio turto nuomą moratoriumu, taip pat subsidijomis įmonėms ir darbuotojams." 9008,en-lt,MFA is part of the EU's external crisis response toolkit.,MFP yra ES reagavimo į išorės krizes priemonių rinkinio dalis. 9009,en-lt,"The main transmission channels of the crisis are remittances (which account for 15% of GDP in Moldova) and trade with countries hit by the crisis, in particular EU Member States.","Krizę daugiausia atspindi sumažėjusios perlaidos (jos Moldovoje sudaro 15 % BVP) ir prekyba su nuo krizės nukentėjusiomis šalimis, visų pirma ES valstybėmis narėmis." 9010,en-lt,The first disbursement will be released as soon as possible after the adoption of the MFA Decision and upon the corresponding agreement on a Memorandum of Understanding (MoU) with each beneficiary.,"Pirmoji dalis bus išmokėta kuo greičiau, kai tik bus priimtas sprendimas dėl MFP ir pasirašytas atitinkamas susitarimas dėl susitarimo memorandumo su kiekviena paramos gavėja." 9011,en-lt,"Many of these measures have brought societies and economies to a standstill, but there can be no trade-off between saving lives and jobs.","Dėl daugelio šių priemonių visuomenė ir ekonomika atsidūrė aklavietėje, tačiau kompromiso renkantis, ar gelbėti gyvybes, ar išsaugoti darbo vietas, negali būti." 9012,en-lt,"The Commission shall verify at regular intervals that the conditions referred to in Article 4(3) continue to be met, including whether the economic policies of the partner are in accordance with the objectives of the Union's macro-financial assistance.","Komisija reguliariai tikrina, ar tebėra laikomasi 4 straipsnio 3 dalyje nurodytų sąlygų, taip pat, ar šalies partnerės ekonominė politika atitinka Sąjungos makrofinansinės paramos tikslus." 9013,en-lt,The assistance will be managed by the Commission.,Paramą valdys Komisija. 9014,en-lt,"A second risk stems from the possibility that the partner will fail to service the financial liabilities towards the EU stemming from the proposed MFA loans (default or credit risk), which could be caused for example by a significant additional deterioration of the balance of payments and fiscal position of the partner.","Kita rizika kyla dėl to, kad šaliai partnerei gali nepavykti įvykdyti finansinių įsipareigojimų ES, susijusių su siūlomomis MFP paskolomis (įsipareigojimų neįvykdymo arba kredito rizika), pavyzdžiui, gerokai pablogėjus šalies partnerės mokėjimų balansui ir fiskalinei būklei." 9015,en-lt,"The Commission services and the European External Action Service should work closely together throughout the macro-financial assistance operation in order to coordinate, and to ensure the consistency of, the Union's external policy.","Komisijos tarnybos ir Europos išorės veiksmų tarnyba turėtų glaudžiai bendradarbiauti visą makrofinansinės paramos operacijos vykdymo laikotarpį, siekdamos koordinuoti Sąjungos išorės politiką ir užtikrinti jos nuoseklumą;" 9016,en-lt,"The assessment will cover areas such as budget preparation and execution, public internal financial control, internal and external audit, public procurement, cash and public debt management, as well as the independence of the central bank.","Vertinimas apims tokias sritis kaip biudžeto sudarymas ir vykdymas, viešoji vidaus finansų kontrolė, vidaus ir išorės auditas, viešieji pirkimai, pinigų ir viešosios skolos valdymas, taip pat Centrinio banko nepriklausomumas." 9017,en-lt,"The fiscal deficit is expected to widen to above 5% of GDP, notably on the back of an expected decline in tax revenues.","Fiskalinis deficitas turėtų padidėti iki daugiau kaip 5 % BVP, visų pirma dėl numatomo mokestinių pajamų sumažėjimo." 9018,en-lt,"In Bosnia and Herzegovina, the outbreak of the COVID-19 pandemic sharply exacerbated the already ongoing economic slowdown, in particular affecting transport and tourism, but also workers remittances, accounting for some 5% of GDP and providing an important lifeline, in particular for lower income households.","Bosnijoje ir Hercegovinoje COVID-19 pandemijos protrūkis stipriai pablogino jau ir taip sulėtėjusią ekonomiką: tai ypač paveikė transportą ir turizmą, taip pat darbuotojų perlaidas, kurios sudaro maždaug 5 % BVP ir yra svarbus pragyvenimo šaltinis, ypač mažesnes pajamas gaunantiems namų ūkiams." 9019,en-lt,International institutions forecast real GDP to drop by around 5% this year.,"Tarptautinės institucijos prognozuoja, kad realusis BVP šiais metais sumažės maždaug 5 %." 9020,en-lt,MFA remains available also for other eligible countries in situations of balance-of-payments difficulties that may appear later.,"MFP gali būti teikiama ir kitoms reikalavimus atitinkančioms šalims, kurioms mokėjimų balanso sunkumų gali iškilti vėliau." 9021,en-lt,"The budgetary impact of the assistance will correspond to the provisioning, at a rate of 9%, of the amounts disbursed in the Guarantee Fund for External Actions of the EU.","Paramos poveikis biudžetui atitiks atidėjinius, kurie sudaro 9 % sumų, išmokėtų iš ES išorės veiksmų garantijų fondo." 9022,en-lt,"Although the trigger for this crisis is shared across them, its duration and severity may differ, reflecting their economic structure as well as their ability to take effective counteracting measures.","Nors šios krizės priežastis įvairiose šalyse yra ta pati, jos trukmė ir sunkumas gali skirtis, priklausomai nuo jų ekonominės struktūros ir gebėjimo imtis veiksmingų kovos su krize priemonių." 9023,en-lt,"The Commission is also using budget support assistance to help the respective partners improve their PFM systems, and these efforts are strongly supported by other donors.","Komisija taip pat pasitelkia biudžeto paramos operacijas, kad padėtų atitinkamų šalių partnerių valdžios institucijoms gerinti viešųjų finansų valdymo sistemas, ir šias pastangas labai remia ir kiti paramos teikėjai." 9024,en-lt,"In the context of the current COVID-19 crisis, MFA will help to provide economic policy space for the authorities to mount an effective economic response to the crisis.","Per dabartinę COVID-19 krizę MFP padės suteikti ekonominės erdvės valdžios institucijoms, kad jos galėtų imtis veiksmingų ekonominių priemonių krizei įveikti." 9025,en-lt,The remainder of the USD 12 billion gap would need to be covered through additional official financing or through a drawdown of official international reserves.,USD trūkumas turėtų būti padengtas papildomu oficialiu finansavimu arba panaudojant oficialias tarptautines atsargas. 9026,en-lt,Other administrative expenditure 0.240 - - - 0.240,"Kitos administracinės išlaidos 0,240 - - - 0,240" 9027,en-lt,(f) ensuring that all costs incurred by the Union that relate to a financial assistance shall be borne by the partner.,"(f) užtikrinama, kad visas Sąjungos patirtas išlaidas, susijusias su finansine parama, apmokėtų šalis partnerė." 9028,en-lt,"The proposed MFA would be made available for 12 months, starting from the first day after the entry into force of the Memorandum of Understanding.",Siūloma MFP būtų galima naudotis 12 mėnesių nuo pirmosios susitarimo memorandumo įsigaliojimo dienos. 9029,en-lt,XX 01 04 yy [25: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"XX 01 04 yy [25: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje" 9030,en-lt,"In addition, provision should be made for the Commission to carry out checks, for the Court of Auditors to carry out audits and for the European Public Prosecutor's Office to exercise its competences.","Be to, turėtų būti parengtos nuostatos, pagal kurias Komisija atliktų patikrinimus, Audito Rūmai - auditus, o Europos prokuratūra naudotųsi savo kompetencija;" 9031,en-lt,"The EU is mobilising all available instruments and coordinating closely with Member States, as well as European financial institutions, in order to mount an effective external response to the COVID-19 crisis, under the banner of ""Team Europe"".","ES mobilizuoja visas turimas priemones ir glaudžiai koordinuoja veiksmus su valstybėmis narėmis, taip pat su Europos finansų įstaigomis, kad būtų užtikrintas veiksmingas išorės atsakas į COVID-19 krizę laikantis Europos komandos principo." 9032,en-lt,"Based on a preliminary assessment of financing needs, the amounts of MFA to be made available shall be distributed to the beneficiaries as follows:","Remiantis preliminariu finansavimo poreikių įvertinimu, teiktinos MFP sumos paramos gavėjoms paskirstomos taip:" 9033,en-lt,MFA is provided as an integral part of the EU and the wider international response in relation to the COVID-19 crisis.,MFP teikiama kaip sudėtinė ES ir platesnio masto tarptautinio atsako į COVID-19 krizę dalis. 9034,en-lt,The Commission will also initiate a discussion on the scope of the MFA instrument and how it interacts with other EU external policies.,Komisija taip pat inicijuos diskusiją dėl MFP priemonės taikymo srities ir jos sąveikos su kitomis ES išorės politikos sritimis. 9035,en-lt,(11) The Union's macro-financial assistance should support the Union's external policy towards the partners.,(11) Sąjungos makrofinansine parama turėtų būti remiama Sąjungos išorės politika šalių partnerių atžvilgiu. 9036,en-lt,"Support structural reforms aimed at improving the overall macroeconomic management, strengthening economic governance and transparency, and improving conditions for sustainable growth.","Remti struktūrines reformas, kuriomis siekiama gerinti bendrą makroekonominį valdymą, stiprinti ekonomikos valdymą ir skaidrumą bei gerinti tvaraus augimo sąlygas." 9037,en-lt,"The Commission shall regularly inform the European Parliament and the Council of developments regarding the Union's macro-financial assistance, including disbursements thereof, and shall provide those institutions with the relevant documents in due time.","Komisija reguliariai informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą apie pokyčius, susijusius su Sąjungos makrofinansine parama, įskaitant jos išmokas, ir tinkamu metu pateikia toms institucijoms atitinkamus dokumentus." 9038,en-lt,X The proposal/initiative is compatible with the current multiannual financial framework.,X Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą. 9039,en-lt,The availability periods under both Decisions would be respected.],Būtų laikomasi abiejuose sprendimuose nustatytų pagalbos teikimo laikotarpių. 9040,en-lt,"Considering the amount of the Union's macro-financial assistance to each partner, the advisory procedure should apply to the adoption of the Memorandum of Understanding with Montenegro, while the examination procedure should apply to the adoption of the Memorandum of Understanding with the other partners covered by this Decision, and correspondingly for any reduction, suspension or cancellation of the assistance,","Atsižvelgiant į Sąjungos makrofinansinės paramos kiekvienai šaliai partnerei sumą, patariamoji procedūra turėtų būti taikoma priimant susitarimo memorandumą su Juodkalnija, o nagrinėjimo procedūra turėtų būti taikoma priimant susitarimo memorandumą su kitomis šalimis partnerėmis, kurioms taikomas šis sprendimas, ir atitinkamai bet kokiam paramos sumažinimui, sustabdymui ar nutraukimui," 9041,en-lt,"The outbreak of the coronavirus is expected to have a significant impact on the Jordanian economy through its disrupting effects on trade flows, global value chains and tourism.","Manoma, kad koronaviruso protrūkis turės didelį poveikį Jordanijos ekonomikai: dėl to sutriks prekybos srautai, pasaulines vertės grandinės ir turizmas." 9042,en-lt,The budgetary impact will thus fall on the successor budget lines.,Todėl poveikis biudžetui atsispindės biudžeto eilutes pakeisiančiose biudžeto eilutėse. 9043,en-lt,"In addition, the specific objectives of the Union's macro-financial assistance should strengthen the efficiency, transparency and accountability of the public finance management systems in the partners and to promote structural reforms aimed at supporting sustainable growth and fiscal consolidation.","Be to, konkretūs Sąjungos makrofinansinės paramos tikslai turėtų didinti šalių partnerių viešųjų finansų valdymo sistemų veiksmingumą, skaidrumą ir atskaitomybę už jas ir skatinti struktūrines reformas, skirtas tvariam augimui ir fiskalinei konsolidacijai remti." 9044,en-lt,"(a) Supporting macro-financial stability and promoting growth-enhancing reforms outside the EU, including through regular economic dialogues with key partners and by providing macro-financial assistance; and","a) makrofinansinio stabilumo užtikrinimu ir augimą skatinančių reformų už ES ribų rėmimu, be kita ko, palaikant nuolatinį ekonominį dialogą su pagrindinėmis šalimis partnerėmis ir teikiant makrofinansinę paramą bei" 9045,en-lt,Measures are also rapidly put in place to limit the economic fallout of the crisis.,Taip pat skubiai įgyvendinamos krizės ekonominių padarinių mažinimo priemonės. 9046,en-lt,"As there are good prospects also for the contributions of other creditors, a new MFA programme of EUR 150 million is warranted.","Kadangi yra didelė tikimybė gauti įnašų iš kitų kreditorių, yra pagrindo vykdyti naują 150 mln." 9047,en-lt,This will be combined with the existing MFA programme to a total amount of EUR 700 million.,"Ši suma, kartu su esama MFP programa, iš viso sudarys 700 mln." 9048,en-lt,"In addition, the Commission shall agree with the authorities of the partner on specific policy conditions, listed in a Memorandum of Understanding.","Be to, Komisija ir šalies partnerės valdžios institucijos susitaria dėl konkrečių politikos sąlygų, išvardytų susitarimo memorandume." 9049,en-lt,"As MFA is not designated to specific expenses (contrary to project financing, for example), this risk is related to factors such as the general quality of management systems in the partner's Central Bank and the Ministry of Finance, administrative procedures, control and oversight functions, the security of IT systems and the appropriateness of internal and external audit capabilities.","Kadangi MFP nėra skirta konkrečioms išlaidoms (priešingai, nei, pavyzdžiui, projektų finansavimo atveju), ši rizika yra susijusi su tokiais veiksniais, kaip šalies partnerės centrinio banko ir Finansų ministerijos bendra valdymo sistemų kokybė, administracinės procedūros, kontrolės ir priežiūros funkcijos, IT sistemų saugumas ir pakankamas vidaus ir išorės audito pajėgumas." 9050,en-lt,"The economic policy and financial conditions set out in the Memorandum of Understanding shall be consistent with the agreements or understandings referred to in Article 1(3), including the macroeconomic adjustment and structural reform programmes implemented by the partner, with the support of the IMF.","Susitarimo memorandume išdėstyta ekonominė politika ir finansinės sąlygos atitinka 1 straipsnio 3 dalyje nurodytus susitarimus ar susitarimo memorandumus, įskaitant makroekonominio koregavimo ir struktūrinių reformų programas, kurias remiama TVF įgyvendina šalis partnerė." 9051,en-lt,MFA does not provide regular financial support and is to be discontinued as soon as the partner's external financial situation has been brought back onto a sustainable path.,"MFP nėra reguliarios finansinės paramos priemonė ir nutraukiama iš karto, kai tik atkuriamas šalies partnerės išorės finansinės padėties tvarumas." 9052,en-lt,"(a) ensuring that the partner regularly checks that financing provided from the budget of the Union has been properly used, takes appropriate measures to prevent irregularities and fraud, and, if necessary, takes legal action to recover any funds provided under this Decision that have been misappropriated;","(a) užtikrinama, kad šalis partnerė reguliariai tikrintų, ar tinkamai panaudotas iš Sąjungos biudžeto suteiktas finansavimas, imtųsi atitinkamų pažeidimų ir sukčiavimo prevencijos priemonių ir prireikus imtųsi teisinių veiksmų neteisėtai pasisavintoms lėšoms, suteiktoms pagal šį sprendimą, išieškoti;" 9053,en-lt,"The conditions referred to in paragraph 1 shall aim, in particular, at enhancing the efficiency, transparency and accountability of the public finance management systems in the partners, including for the use of the Union's macro-financial assistance.","1 dalyje nurodytomis sąlygomis visų pirma siekiama didinti šalių partnerių viešųjų finansų valdymo sistemų veiksmingumą, skaidrumą ir atskaitomybę, be kita ko, naudojant Sąjungos makrofinansinę paramą." 9054,en-lt,"(7) Given that the drastically worsening external financing needs of the partners are expected to be well above the resources that will be provided by the IMF and other multilateral institutions, the Union's macro-financial assistance to be provided to the partners is, under the current exceptional circumstances, considered to be an appropriate response to the partners' requests to support financial stabilisation.","(7) atsižvelgiant į tai, kad sparčiai didėjantys šalių partnerių išorės finansavimo poreikiai, kaip numatoma, gerokai viršys TVF ir kitų daugiašalių institucijų suteiksimus išteklius, Sąjungos makrofinansinė parama, kuri bus skiriama šalims partnerėms, dabartinėmis išskirtinėmis aplinkybėmis yra laikoma tinkamu atsaku į šalių partnerių prašymus paremti finansinės padėties stabilizavimą." 9055,en-lt,This assistance is of macroeconomic nature and its design is consistent with the IMF-supported programme.,"Ši parama yra makroekonominio pobūdžio, o jos struktūra suderinama su TVF remiama programa." 9056,en-lt,"In this context, the Commission considers that the political and economic pre-conditions for an MFA operation of the proposed amount and nature are satisfied.","Todėl Komisija mano, kad siūlomo dydžio ir pobūdžio MFP operacijai taikomos išankstinės politinės ir ekonominės sąlygos yra tenkinamos." 9057,en-lt,"(c) expressly authorising the Commission, or its representatives to carry out checks, including on-the-spot checks and inspections;","(c) Komisijai arba jos atstovams aiškiai suteikiami įgaliojimai atlikti patikrinimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje;" 9058,en-lt,"MFA would also be complementary to interventions envisaged by the international community, in particular the adjustment and reform programmes supported by the IMF and the World Bank.","MFP taip pat papildytų numatomus tarptautinės bendruomenės intervencinius veiksmus, visų pirma TVF ir Pasaulio banko remiamas koregavimo ir reformų programas." 9059,en-lt,"Should weaknesses be identified, they are translated into conditions, which have to be implemented before the disbursement of the assistance.","Jei nustatoma trūkumų, jų ištaisymas pateikiamas kaip sąlyga, kuri turi būti įvykdyta, kad parama būtų išmokėta." 9060,en-lt,"According to the current projections, the remaining residual financing gap is estimated at some EUR 210 million.","Remiantis dabartinėmis projekcijomis, likęs finansavimo trūkumas yra apie 210 mln." 9061,en-lt,(16) The amounts of the provision required for macro-financial assistance should be consistent with the budgetary appropriations provided for in the multi-annual financial framework.,"(16) atidėjinio, reikalingo makrofinansinei paramai, sumos turėtų derėti su daugiametėje finansinėje programoje numatytais biudžeto asignavimais;" 9062,en-lt,The Commission services will remain in close contact with the IMF and the World Bank to benefit from their insights from their on-going activities in the respective partner.,"Komisijos tarnybos palaikys glaudžius ryšius su TVF ir Pasaulio banku, kad iš šių organizacijų pasisemtų patirties, susijusios su jų veikla atitinkamoje šalyje partnerėje." 9063,en-lt,"The economic slowdown will lead to a large drop in revenues and a sharp increase in transfers, resulting in a strong increase in financing needs.","Dėl ekonomikos sulėtėjimo labai sumažės pajamos ir padidės pervedimai, todėl stipriai išaugs finansavimo poreikiai." 9064,en-lt,"Where the conditions referred to in the first subparagraph of paragraph 3 are not met, the Commission shall temporarily suspend or cancel the disbursement of the Union's macro-financial assistance.","4. Jei 3 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos sąlygos neįvykdomos, Komisija laikinai sustabdo ar nutraukia Sąjungos makrofinansinės paramos išmokėjimą." 9065,en-lt,"(c) indicate the connection between the economic policy conditions laid down in the Memorandum of Understanding, the partners' on-going economic and fiscal performance and the Commission's decisions to release the instalments of the Union's macro-financial assistance.","(c) nurodomas susitarimo memorandume nustatytų ekonominės politikos sąlygų, šalių partnerių einamųjų ekonominių ir fiskalinių rezultatų ir Komisijos sprendimų išmokėti Sąjungos makrofinansinės paramos dalis ryšys." 9066,en-lt,"(10) The Commission should ensure that the Union's macro-financial assistance is legally and substantially in accordance with the key principles and objectives of, and the measures taken within, the different areas of external action and other relevant Union policies.","(10) Komisija turėtų užtikrinti, kad Sąjungos makrofinansinė parama teisiškai ir iš esmės atitiktų pagrindinius principus, tikslus ir priemones, kurių imtasi įvairiose išorės veiksmų srityse, bei kitą susijusią Sąjungos politiką;" 9067,en-lt,(5) Financial support from the Union to the partners is consistent with the Union's policy as set out in the enlargement and neighbourhood policies.,"(5) šalims partnerėms teikiama Sąjungos finansinė parama atitinka Sąjungos politiką, nustatytą plėtros ir kaimynystės politikos srityse;" 9068,en-lt,"The Union's macro-financial assistance shall be made available for a period of 12 months, starting from the first day after the entry into force of the Memorandum of Understanding referred to in Article 3(1).",Sąjungos makrofinansinė parama teikiama 12 mėnesių nuo pirmos 3 straipsnio 1 dalyje nurodyto susitarimo memorandumo įsigaliojimo dienos. 9069,en-lt,Activity: International economic and financial affairs,Veikla: tarptautiniai ekonomikos ir finansų reikalai 9070,en-lt,"Subject to the conditions referred to in paragraph 3, the Union's macro-financial assistance shall be made available by the Commission two loan instalments.","Jei laikomasi 3 dalyje nurodytų sąlygų, Komisija Sąjungos makrofinansinę paramą teikia dviem paskolos dalimis." 9071,en-lt,"Despite rather sound fiscal headline numbers, the country's capacity to create the necessary fiscal space at short notice is very limited.","Nepaisant gana gerų nominalių fiskalinių rodiklių, šalies gebėjimas per trumpą laiką sukurti reikiamų fiskalinio manevravimo galimybių yra labai ribotas." 9072,en-lt,"Moldova's economy is expected to fall into recession in 2020, while the balance of payments and public finance will come under heavy pressure due to the crisis.","Moldovos ekonomika patirs nuosmukį, o mokėjimų balansas ir viešieji finansai dėl krizės patirs stiprų spaudimą." 9073,en-lt,"Furthermore, the fulfilment of the objectives of the assistance will be assessed by the Commission, including in the context of an ex-post evaluation that the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council not later than two years after the expiry of the availability period of the assistance.","Be to, Komisija įvertins, ar pasiekti paramos tikslai, be kita ko, atlikdama ex post vertinimą, ir jo ataskaitą Komisija pateiks Europos Parlamentui ir Tarybai ne vėliau kaip per dvejus metus nuo paramos teikimo laikotarpio pabaigos." 9074,en-lt,The Commission assesses that the budgetary impact of the proposed MFA operations can be accommodated within the Commission's proposal for the next MFF.,"Komisijos vertinimu, siūlomų MFP operacijų poveikis biudžetui gali būti suderinamas su Komisijos pasiūlymu dėl kitos DFP." 9075,en-lt,"This provisioning amount is entered in year ""n"" into the ""n+1"" draft budget and effectively paid in one transaction at the beginning of the year ""n+1"" from the budget line ""Provisioning of the Guarantee Fund"" (budget line 01 03 06).","Ši atidėjinių suma n metais įrašoma į n + 1 metų biudžeto projektą, o n + 1 metų pradžioje visa ši suma viena operacija pervedama iš biudžeto eilutės „Garantijų fondo atidėjiniai"" (biudžeto eilutė 01 03 06)." 9076,en-lt,"Private transfers from abroad, including workers' remittances, as well as inflows of foreign direct investment, are expected to drop markedly, lowering reserve coverage.","Numatoma, kad privačių asmenų pervedimai iš užsienio, įskaitant darbuotojų perlaidas, taip pat tiesioginių užsienio investicijų srautai gerokai sumažės, todėl sumažės rezervo aprėptis." 9077,en-lt,"Specific provisions on the prevention of fraud and other irregularities, consistent with the Financial Regulation, are applicable.",Bus taikomos konkrečios Finansinį reglamentą atitinkančios sukčiavimo ir kitų pažeidimų prevencijos nuostatos. 9078,en-lt,(8) The Union's macro-financial assistance should aim to support the restoration of a sustainable external financing situation for the partners thereby supporting renewed economic and social development.,(8) Sąjungos makrofinansine parama turėtų būti siekiama remti šalių partnerių tvarios išorės finansavimo būklės atkūrimą ir tokiu būdu remti atnaujintą ekonominį ir socialinį vystymąsi; 9079,en-lt,Macro-financial assistance operations in partners are subject to ex-post evaluation.,Šalyse partnerėse vykdomoms makrofinansinės paramos operacijoms taikomas ex post vertinimas. 9080,en-lt,"Notably, to that end, the European Anti-Fraud Office (OLAF) shall be expressly authorised to carry out investigations, including in particular on-the-spot checks and inspections including digital forensic operations and interviews;","Būtent šiuo tikslu Europos kovos su sukčiavimu tarnybai (OLAF) aiškiai suteikiami įgaliojimai atlikti patikrinimus, įskaitant visų pirma patikrinimus ir inspektavimus vietoje, be kita ko, skaitmeninės ekspertizės operacijas ir pokalbius;" 9081,en-lt,The mix of plummeting public revenue together with large basic payments and the crisis response measures constitute an acute liquidity risk.,Sparčiai mažėjančios viešosios pajamos kartu su dideliais baziniais mokėjimais ir reagavimo į krizę priemonėmis kelia didelę likvidumo riziką. 9082,en-lt,(15) Release of the Union's macro-financial assistance is without prejudice to the powers of the European Parliament and the Council (as the Union's budgetary authority).,"(15) Sąjungos makrofinansinės paramos teikimas nedaro poveikio Europos Parlamento ir Tarybos, kaip Sąjungos biudžeto valdymo institucijų, įgaliojimams;" 9083,en-lt,"Despite rather sound fiscal headline numbers in 2019, fiscal space is very limited.","Nepaisant gana gerų nominalių fiskalinių rodiklių 2019 m., fiskalinio manevravimo galimybės yra labai ribotos." 9084,en-lt,"More than 2 million persons have been infected and almost 140,000 persons with confirmed infections have died in its wake (according to WHO data as of 17 April).",žmonių ir beveik 140 000 iš jų dėl šio viruso mirė (PSO balandžio 17 d. 9085,en-lt,"The proposed EU MFA is intended to help partners cover part of their urgent external financing needs in the context of IMF programmes currently being implemented, reducing in this way their economy's short-term balance of payments vulnerabilities related to the COVID-19 crisis.","Siūloma ES MFP siekiama padėti šalims partnerėms patenkinti dalį jų neatidėliotinų išorės finansavimo poreikių, susijusių su šiuo metu įgyvendinamomis TVF programomis, taip sumažinant jų ekonomikos trumpalaikį mokėjimų balanso pažeidžiamumą, susijusį su COVID-19 krize." 9086,en-lt,"Budget revenue line: Appropriations available for the current financial year Impact of the proposal/initiative[26: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25% for collection costs.]","Biudžeto pajamų eilutė: Einamųjų finansinių metų asignavimai Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[26: Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y." 9087,en-lt,"Given the assistance pledged to the beneficiaries by other bilateral and multilateral donors and creditors, it is deemed an appropriate level of burden-sharing for the EU.","Atsižvelgiant į pagalbą, kurią jos prašančioms šalims įsipareigojo suteikti kiti dvišaliai ir daugiašaliai paramos teikėjai ir kreditoriai, laikoma, kad ši ES tenkanti dalis yra tinkama." 9088,en-lt,Refinancing or restructuring operations shall be carried out in accordance with paragraphs 1 and 4 and shall not have the effect of extending the maturity of the borrowings concerned or of increasing the amount of capital outstanding at the date of the refinancing or restructuring.,"Refinansavimo arba restruktūrizavimo operacijos atliekamos laikantis 1 ir 4 dalyse nustatytų sąlygų, ir dėl jų neturi būti pratęstas susijusių pasiskolintų lėšų grąžinimo terminas arba padidėti refinansavimo arba restruktūrizavimo operacijos dieną likusi mokėtina pagrindinė suma." 9089,en-lt,"Should part of the loans be disbursed in 2021, the corresponding provisioning will take place in the 2023 budget.","biudžete. Jei dalis paskolų bus išmokėta 2021 m., atitinkami atidėjiniai bus įtraukti į 2023 m." 9090,en-lt,"All MFA operations are subject to an ex-post evaluation, which is normally carried out within two years from the end of the availability period defined in the legislative decision granting assistance.","Visoms MFP operacijoms taikomas ex post vertinimas, kuris paprastai atliekamas per dvejus metus nuo teisėkūros procedūra priimame sprendime nustatyto paramos teikimo laikotarpio pabaigos." 9091,en-lt,[14: ABM: activity-based management; ABB: activity-based budgeting.],[14: VGV - veikla grindžiamas valdymas; VGB - veikla grindžiamas biudžeto sudarymas. 9092,en-lt,"The authorities of the partners will be required to report on a set of economic indicators to the Commission services on a regular basis and, provide a comprehensive report on the compliance with the agreed policy conditions ahead of the disbursement of the instalments of the assistance.","Šalių partnerių valdžios institucijų bus prašoma reguliariai pranešti Komisijos tarnyboms apie tam tikrus ekonominius rodiklius, o prieš išmokant paramos dalis - pateikti išsamią ataskaitą apie tai, kaip laikomasi sutartų politikos sąlygų." 9093,en-lt,Heading of multiannual financial framework 2014-2020 Budget line Type of,Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija 2014-2020 m. 9094,en-lt,"(12) The Union's macro-financial assistance should support the partners' commitment to values shared with the Union, including democracy, the rule of law, good governance, respect for human rights, sustainable development and poverty reduction, as well as its commitment to the principles of open, rule-based and fair trade.","(12) Sąjungos makrofinansine parama turėtų būti remiamas šalių partnerių įsipareigojimas laikytis Sąjungos pripažįstamų vertybių, tokių kaip demokratija, teisinė valstybė, geras valdymas, pagarba žmogaus teisėms, darnus vystymasis ir skurdo mažinimas, taip pat atviros, taisyklėmis grindžiamos ir sąžiningos prekybos principų;" 9095,en-lt,"In a best-case scenario, the government expects a revenue shortfall of 20% in 2020, compared to the original budget, and plans to reallocate expenditure without raising the ceiling.","pajamos sumažės 20 %, palyginti su pradiniu biudžetu, ir planuoja perskirstyti išlaidas nedidindama viršutinės ribos." 9096,en-lt,Financial impact from 2022 to 2023,Finansinis poveikis nuo 2022 iki 2023 m. 9097,en-lt,"Against this backdrop, the IMF agreed to increase the size of its recently negotiated three-year programme from USD 5.5 billion to USD 10 billion, of which USD 3.5 billion would become available this year.","Atsižvelgdamas į tai, TVF sutiko padidinti savo neseniai suderėtą trejų metų programos sumą nuo 5,5 mlrd." 9098,en-lt,The proposal complies with the proportionality principle: it confines itself to the minimum required in order to achieve the objectives of short-term macroeconomic stability by alleviating the risk of a possible default and does not go beyond what is necessary for that purpose.,"Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą: juo nesiekiama daugiau, negu būtina minėtiems makroekonominio stabilumo atkūrimo trumpuoju laikotarpiu tikslams pasiekti, sumažinant galimo įsipareigojimų neįvykdymo riziką, ir neviršijama to, kas būtina tiems tikslams pasiekti." 9099,en-lt,"The Commission and the authorities of each partner separately will agree on a Memorandum of Understanding setting out the reform measures associated with the proposed MFA operation, including aspects of timing and sequencing.","Komisija su kiekvienos šalies partnerės valdžios institucijomis atskirai susitars dėl susitarimo memorandumo, kuriame bus nustatytos reformų priemonės, susijusios su siūloma MFP operacija, įskaitant veiksmų laiko ir sekos aspektus." 9100,en-lt,"Moreover, as is normally the case with MFA, the disbursements would inter alia be conditional on satisfactory progress with the IMF programme and the continued drawing by the partner on IMF funds.","Be to, kaip ir kitais MFP teikimo atvejais, lėšų išmokėjimas, be kita ko, priklausys nuo patenkinamos pažangos pagal TVF programą ir tolesnio TVF lėšų mokėjimo šaliai partnerei." 9101,en-lt,"Together with the collapse of trade and the shift in risk aversion away from emerging markets in general, the recession is causing their balance of payments (BoP) to come under acute stress.","Žlungant prekybai ir apskritai didėjant nenorui rizikuoti besiformuojančiose rinkose, nuosmukis kelia didelę įtampą jų mokėjimų balansui (MB)." 9102,en-lt,The Commission and the European External Action Service shall monitor the fulfilment of this pre-condition throughout the life-cycle of the Union's macro-financial assistance.,"Komisija ir Europos išorės veiksmų tarnyba stebi, kaip šios išankstinės sąlygos laikomasi visu Sąjungos makrofinansinės paramos teikimo laikotarpiu." 9103,en-lt,Policy area: Economic and Financial Affairs,Politikos sritis: ekonomikos ir finansų reikalai 9104,en-lt,The detailed financial terms of the Union's macro-financial assistance shall be laid down in a Loan Agreement to be concluded between the Commission and the authorities of each partner separately.,"Išsamios finansinės Sąjungos makrofinansinės paramos sąlygos nustatomos paskolos susitarime, kurį Komisija turi sudaryti atskirai su kiekvienos šalies partnerės valdžios institucijomis." 9105,en-lt,The outbreak of the COVID-19 pandemic and related shutdown have a drastic impact on the economy of Kosovo through a disruption of trade and financial flows.,"COVID-19 pandemijos protrūkis ir su tuo susijęs ekonominės veiklos sustabdymas daro drastišką poveikį Kosovo ekonomikai, nes sutrikdyta prekyba ir finansiniai srautai." 9106,en-lt,Budget line 01 03 02 Macro-financial assistance (operational assessment and ex-post evaluation) Commitments (3a) 0.350 0.450 0.800,"Biudžeto eilutė 01 03 02 „Makrofinansinė parama"" (veiklos vertinimas ir ex post vertinimas) Įsipareigojimai (3a) 0,350 0,450 0,800" 9107,en-lt,"The borrowing and lending operations related to the Union's macro-financial assistance shall be carried out in euro using the same value date and shall not involve the Union in the transformation of maturities, or expose it to any exchange or interest rate risk, or to any other commercial risk.","Su Sąjungos makrofinansine parama susijusios skolinimosi ir skolinimo operacijos atliekamos eurais taikant tą pačią lėšų įskaitymo datą, dėl tų operacijų Sąjungai nereikia spręsti su terminų pasikeitimu susijusių klausimų ir ji nepatiria jokios valiutų kurso arba palūkanų normos rizikos ar kokios nors kitos komercinės rizikos." 9108,en-lt,External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE)[24: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END= Seconded National Expert; INT = agency staff; JED= Junior Experts in Delegations. ],"Išorės darbuotojai (etatų vienetais)[24: CA - sutartininkas („Contract Staff""), LA - vietos darbuotojas („Local Staff""), SNE - deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert""), INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff""), JED - jaunesnysis delegacijos ekspertas („Junior Expert in Delegations"")." 9109,en-lt,"Additionally, financing needs are set to further increase in line with the COVID-19 fiscal impact and response, while access to financial markets will remain very challenging during the year and the foreseen USD 1.1 billion market issuance can no longer be taken for granted.","Be to, numatoma, kad finansavimo poreikiai toliau didės kartu su COVID-19 fiskaliniu poveikiu ir atsaku į jį, prieiga prie finansų rinkų visus metus išliks labai sudėtinga, o numatytos 1,1 mlrd." 9110,en-lt,"Moldova has some policy space to counteract the shocks as both public debt and international reserves have been on a positive trajectory during the last years supported by a three-year IMF EFF/ECF programme, but not for long and clearly within limits.","Moldova turi šiek tiek politinių galimybių atlaikyti sukrėtimus, nes vykdant trejų metų TVF išplėstinės fondo priemonės (išplėstinės kredito priemonės) programą tiek valstybės skola, tiek tarptautinės atsargos pastaraisiais metais keitėsi teigiama linkme, bet tai negali tęstis ilgai ir aiškiai tam yra ribos." 9111,en-lt,"The Commission, in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(2), shall agree with the authorities of each partner on clearly defined economic policy and financial conditions, focusing on structural reforms and sound public finances, to which the Union's macro-financial assistance is to be subject, to be laid down in a Memorandum of Understanding (""the Memorandum of Understanding"") which shall include a timeframe for the fulfilment of those conditions.","Komisija, laikydamasi 7 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, susitaria su kiekvienos šalies partnerės valdžios institucijomis dėl vykdytinų aiškiai apibrėžtų Sąjungos makrofinansinės paramos teikimo ekonominės politikos ir finansinių sąlygų, daugiausia dėmesio skirdamos struktūrinėms reformoms ir patikimiems viešiesiems finansams, kurios turi būti nustatytos susitarimo memorandume (toliau - susitarimo memorandumas), į kurį įtraukiamas tų sąlygų įvykdymo tvarkaraštis." 9112,en-lt,"The Union's macro-financial assistance would support the economic stabilisation, supplementing resources made available under the IMF's financial arrangement.","Sąjungos makrofinansinė parama padėtų stabilizuoti ekonomiką, papildydama išteklius, gaunamus pagal TVF finansinį susitarimą;" 9113,en-lt,"Where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan and if the partner so requests, the Commission may decide to refinance all or part of its initial borrowings or may restructure the corresponding financial conditions.","Jei aplinkybės palankios paskolos palūkanų normai sumažinti ir jei to prašo šalis partnerė, Komisija gali nuspręsti refinansuoti visas jos iš pradžių pasiskolintas lėšas ar jų dalį arba gali restruktūrizuoti atitinkamas finansines sąlygas." 9114,en-lt,It is also aligned with the Single Support Framework defining areas of focus of bilateral aid under the European Neighbourhood Instrument and the Instrument for Pre-Accession Assistance for 2014-2020.,"Ji taip pat suderinta su bendra paramos sistema, kurioje apibrėžiamos sritys, kurioms teikiama dvišalė pagalba pagal 2014-2020 m." 9115,en-lt,The loans shall have a maximum average maturity of 15 years.,Vidutinis paskolų grąžinimo terminas - ne ilgesnis kaip 15 metų. 9116,en-lt,The actions to be financed under this Decision will be implemented under direct management by the Commission from headquarters and with support of the Union delegations.,Pagal šį sprendimą finansuojamus veiksmus Komisija įgyvendins pagal tiesioginio valdymo principus iš būstinės ir su Sąjungos delegacijų parama. 9117,en-lt,"The proposed assistance would support external stabilisation and thereby provide policy space to the authorities to implement measures to counter the economic fallout from the COVID-19 crisis, while also encouraging the implementation of reforms aimed at improving macroeconomic management, economic governance and transparency, and conditions for renewed sutainable growth.","Siūloma pagalba būtų remiamas išorės stabilizavimas ir taip valdžios institucijoms būtų suteikta politinių galimybių įgyvendinti priemones, skirtas ekonominiams COVID-19 krizės padariniams šalinti, kartu skatinant įgyvendinti reformas, kuriomis siekiama gerinti makroekonominį valdymą, ekonomikos valdymą ir didinti skaidrumą, taip pat sudaryti sąlygas tvariam augimui atkurti." 9118,en-lt,"Georgia's balance of payment will also deteriorate due to lower revenues from the export of services (especially from tourism), lower inflows of remittances, likely lower inflow of FDI and an outflow of portfolio capital.","padidės iki maždaug 8 % BVP. Gruzijos mokėjimų balansas taip pat pablogės dėl sumažėjusių pajamų iš paslaugų (ypač turizmo) eksporto, mažesnių perlaidų, tikėtinai mažesnių TUI įplaukų ir portfelinių investicijų išvežimo." 9119,en-lt,"If the financing needs of a partner decrease fundamentally during the period of the disbursement of the Union's macro-financial assistance compared to the initial projections, the Commission, acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(2), shall reduce the amount of the assistance or suspend or cancel it.","Jei Sąjungos makrofinansinės paramos mokėjimo laikotarpiu šalies partnerės finansavimo poreikiai gerokai sumažėja, palyginti su pirminiais skaičiavimais, Komisija, laikydamasi 7 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, sumažina paramos sumą, laikinai sustabdo arba nutraukia jos teikimą." 9120,en-lt,"(2) The urgency of the assistance is related to the immediate need of the partners for funds, in addition to those which will be provided through other EU instruments and by international financial institutions, EU Member States and other bilateral donors, in order to create short-term policy space for the authorities to implement measures to counter the economic fallout from the the COVID-19 crisis.","(2) paramos skubumas susijęs su neatidėliotinu šalių partnerių poreikiu gauti finansavimą, kuris papildytų lėšas, kurios bus skiriamos pagal kitas ES priemones ir kurias teiks tarptautinės finansų įstaigos, ES valstybės narės ir kiti dvišaliai paramos teikėjai, siekiant sukurti trumpalaikę politinę erdvę, kurioje valdžios institucijos galėtų įgyvendinti priemones, skirtas kovoti su ekonominiais COVID-19 krizės padariniais;" 9121,en-lt,"(14) In order to ensure that the Union's financial interests linked to the Union's macro-financial assistance are protected efficiently, the partners should take appropriate measures relating to the prevention of, and fight against, fraud, corruption and any other irregularities linked to the assistance.","(14) siekiant užtikrinti, kad su Sąjungos makrofinansine parama susiję Sąjungos finansiniai interesai būtų apsaugoti veiksmingai, šalys partnerės turėtų imtis tinkamų priemonių, susijusių su sukčiavimo, korupcijos ir kitų su šia parama siejamų pažeidimų prevencija ir kova su jais." 9122,en-lt,"The proposed MFA covers the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo*, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine.","Siūloma MFP apima Albanijos Respubliką, Bosniją ir Hercegoviną, Gruziją, Jordanijos Hašimitų Karalystę, Kosovą*, Moldovos Respubliką, Juodkalniją, Šiaurės Makedonijos Respubliką, Tuniso Respubliką ir Ukrainą." 9123,en-lt,XX 01 01 01 (Headquarters and Commission's Representation Offices) 7.5 0.03 0.04,"XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) 7,5 0,03 0,04" 9124,en-lt,The assistance shall contribute to covering the partners' urgent balance-of-payments needs as identified in the programme supported by the International Monetary Fund (IMF) and shall be made available as follows:,"Parama padeda patenkinti skubius šalių partnerių mokėjimų balanso poreikius, nustatytus Tarptautinio valiutos fondo (TVF) remiamoje programoje, ir teikiamos šios paramos sumos:" 9125,en-lt,"The current account deficit is expected to widen as a result of the steep decline in tourism, while the significant increase of the interest rates faced by emerging economies in financial markets could put at risk the roll-over of a USD 1.25 billion Eurobond maturing in October 2020.","Numatoma, kad einamosios sąskaitos deficitas padidės dėl staigaus turizmo nuosmukio, o smarkiai išaugus palūkanų normoms besiformuojančios rinkos ekonomikos šalių finansų rinkose galėtų kilti rizika 1,25 mlrd." 9126,en-lt,"Fiscal space to accommodate the socioeconomic fallout from the crisis is, however, limited.","Tačiau fiskalinio manevravimo galimybės, reikalingos socialiniams ir ekonominiams krizės padariniams įveikti, yra ribotos." 9127,en-lt,"(d) expressly authorising the Commission and the Court of Auditors to perform audits during and after the availability period of the Union's macro-financial assistance, including document audits and on-the-spot audits, such as operational assessments;","(d) Komisijai ir Audito Rūmams aiškiai suteikiami įgaliojimai Sąjungos makrofinansinės paramos teikimo laikotarpiu ir jam pasibaigus atlikti auditus, įskaitant dokumentų auditus ir auditus vietoje, pavyzdžiui, veiklos vertinimus;" 9128,en-lt,"According to the revised budget, the fiscal deficit is set to reach 4% of GDP and public debt could increase to over 69% of GDP in 2020, although this appears optimistic.","fiskalinis deficitas turėtų siekti 4 % BVP, o valstybės skola galėtų padidėti iki daugiau kaip 69 % BVP, nors tai skamba optimistiškai." 9129,en-lt,"However, coronavirus containment measures brought tourism and travel to a standstill at a time when these activities were about to enter the high season.",Tačiau dėl koronaviruso plitimo valdymo priemonių turizmas ir kelionės sustojo kaip tik prieš pat intensyvųjį turizmo sezoną. 9130,en-lt,"Based on 2019 GDP, this would imply a deficit of around 8%.","BVP, tai reikštų, kad deficitas sieks apie 8 %." 9131,en-lt,This evaluation could also provide a good basis for a further reflection on the scope and other aspects of the MFA instrument as well as how it interacts with other EU external policy instruments.,"Šis vertinimas taip pat galėtų būti geras pagrindas tolesniam MFP priemonės taikymo srities ir kitų aspektų, taip pat jos sąveikos su kitomis ES išorės politikos priemonėmis svarstymui." 9132,en-lt,- Output Ex-post Evaluation 3 0.450,"- Atliktas darbas Ex post vertinimas 3 0,450" 9133,en-lt,"(4) The Union's macro-financial assistance should be an exceptional financial instrument of untied and undesignated balance-of-payments support, which aims at addressing the beneficiary's immediate external financing needs in tandem with a disbursing arrangement with the International Monetary Fund (IMF) that is subject to an agreed programme of economic reforms.","(4) Sąjungos makrofinansinė parama turėtų būti išskirtinė finansinė nesusietos ir netikslinės paramos mokėjimų balansui koreguoti priemonė, kuria siekiama patenkinti neatidėliotinus paramos gavėjos išorės finansavimo poreikius, kartu su susitarimu su Tarptautiniu valiutos fondu (TVF) dėl lėšų išmokėjimo, kuris priklauso nuo sutartos ekonominių reformų programos." 9134,en-lt,The financing gap after IMF and World Bank loans and EU grants could reach about EUR 120 million.,Finansavimo trūkumas gavus TVF bei Pasaulio banko paskolas ir ES dotacijas galėtų siekti apie 120 mln. 9135,en-lt,(d) EUR 200 million for the Hashemite Kingdom of Jordan;,EUR Jordanijos Hašimitų Karalystei; 9136,en-lt,"Where the circumstances permit, and if the partner so requests, the Commission may take the steps necessary to ensure that an early repayment clause is included in the loan terms and conditions and that it is matched by a corresponding clause in the terms and conditions of the borrowing operations.","Esant palankioms aplinkybėms ir jei to prašo šalis partnerė, Komisija gali imtis būtinų veiksmų, siekdama užtikrinti, kad paskolos terminai ir sąlygos būtų papildyti išankstinio grąžinimo sąlyga, susijusia su atitinkama skolinimosi operacijų terminų ir sąlygų nuostata." 9137,en-lt,The government will most likely not be able to cover its financing needs from domestic and international markets in 2020 and has requested emergency assistance of the equivalent of USD 753 million (100% of the quota) from the IMF.,"vyriausybė greičiausiai negalės savo finansavimo poreikių patenkinti vidaus ir tarptautinėse rinkose, todėl paprašė TVF suteikti 753 mln." 9138,en-lt,"The IMF estimates government revenues to fall by 50-60% year-on-year in April-June, while the caretaker government approved an emergency package of EUR 180 million.","valdžios sektoriaus pajamos sumažės 50-60 %, palyginti su praėjusiais metais, o laikinoji vyriausybė patvirtino 180 mln." 9139,en-lt,The Commission shall decide on the release of the instalments subject to the fulfilment of all of the following conditions:,"Sprendimą dėl dalių mokėjimo Komisija priima atsižvelgdama į tai, ar įvykdytos visos šios sąlygos:" 9140,en-lt,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of specific programmes [20: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš konkrečių programų paketo lėšų [20: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 9141,en-lt,"The amount of MFA is based on a preliminary estimate of the residual external financing needs of the partners and takes into account their capacity to finance themselves with their own resources, in particular the international reserves at their disposal, as well as resources provided by the IMF and the World Bank.","MFP suma nustatoma remiantis preliminariu šalių partnerių likusių išorės finansavimo poreikių įvertinimu ir atsižvelgiant į jų pajėgumą save finansuoti nuosavais ištekliais, visų pirma jų turimomis tarptautinėmis atsargomis, taip pat TVF ir Pasaulio banko teikiamais ištekliais." 9142,en-lt,"Subject to the provisions to be agreed in the Memorandum of Understanding, including a confirmation of residual budgetary financing needs, the Union funds may be transferred to the Ministry of Finance as the final beneficiary.","Sąjungos makrofinansinė parama išmokama šalies partnerės centriniam bankui. Jei laikomasi nuostatų, dėl kurių turi būti susitarta susitarimo memorandume, įskaitant likusių biudžeto finansavimo poreikių patvirtinimą, Sąjungos lėšos gali būti pervedamos finansų ministerijai, kuri yra galutinė paramos gavėja." 9143,en-lt,"In this context, a new MFA programme with a total envelope of EUR 1.2 billion is warranted.","Šiomis aplinkybėmis yra pagrindo vykdyti naują MFP programą, kurios bendras finansinis paketas būtų 1,2 mlrd." 9144,en-lt,"from candidate countries[19: Candidate countries and, where applicable, potential candidate countries from the Western Balkans.]","] Valstybių kandidačių[19: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių valstybių kandidačių.] Trečiųjų valstybių Pagal Finansinio reglamento 21 straipsnio 2 dalies a punktą" 9145,en-lt,4 01 03 02 Macro-financial assistance Diff. NO NO NO NO,4 01 03 02 Makrofinansinė parama Skirtumas NE NE NE NE 9146,en-lt,"Considering the potentially important impact of assistance of more than EUR 90 million, it is appropriate that the examination procedure be used for operations above that threshold.","EUR, poveikį tikslinga, kad tą ribą viršijančioms operacijoms būtų taikoma nagrinėjimo procedūra." 9147,en-lt,Georgia is set to enter a deep recession this year amid mounting financing needs.,Sparčiai augant finansavimo poreikiams Gruzija šiais metais patirs didelį nuosmukį. 9148,en-lt,- Output Operational Assessment 5 0.350,"- Atliktas darbas Veiklos vertinimas 5 0,350" 9149,en-lt,"[7: Council Decision 2010/427/EU of 26 July 2010 establishing the organisation and functioning of the European External Action Service (OJ L 201, 3.8.2010, p.","Tarybos sprendimas 2010/427/ES, kuriuo nustatoma Europos išorės veiksmų tarnybos struktūra ir veikimas (OL L 201, 2010 8 3, p." 9150,en-lt,Carry out the back-office activities to follow up the reimbursement of the loan(s).,Vykdyti netiesioginio aptarnavimo veiklą siekiant prižiūrėti paskolos (-ų) išmokėjimą. 9151,en-lt,Diff./Non-diff.[17: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],"DA / NDA[17: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai." 9152,en-lt,"In this exceptional situation, the Commission proposes MFA programmes also for partners that benefit from emergency funding from the IMF, which can come without prior actions and/or conditionality, such as through the Rapid Financing Instrument (RFI).","Šioje išskirtinėje situacijoje Komisija siūlo taikyti MFP programas taip pat ir toms šalims partnerėms, kurios gauna skubų finansavimą iš TVF, ir jos gali būti vykdomos be išankstinių veiksmų ir (arba) sąlygų, pavyzdžiui, taikant Greito finansavimo priemonę." 9153,en-lt,"It is used to address situations of BoP crises, in tandem with a disbursing IMF arrangement that is subject to an agreed programme of economic reforms.","Ji naudojama MB krizės atvejais kartu su išmokomis pagal susitarimą su TVF, dėl kurio parengta sutarta ekonominių reformų programa." 9154,en-lt,"Evaluations conducted thus far (on completed MFA programmes), conclude that MFA operations do contribute, albeit sometimes modestly and indirectly, to the improvement of the external sustainability, the macroeconomic stability and the achievement of structural reforms in the partner.","Iki šiol atliktuose (užbaigtų MFP programų) vertinimuose daroma išvada, kad MFP operacijomis prisidedama (nors kartais nedaug ir netiesiogiai) prie didesnio šalies partnerės išorės tvarumo, makroekonominio stabilumo ir struktūrinių reformų vykdymo pažangos." 9155,en-lt,"Finally, the assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and the European Court of Auditors as foreseen by Article 129 of the Financial Regulation.","Galiausiai paramai bus taikomos tikrinimo, kontrolės ir audito procedūros, už kurias bus atsakinga Komisija, taip pat Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) ir Europos Audito Rūmai, kaip numatyta Finansinio reglamento 129 straipsnyje." 9156,en-lt,"The evaluations carried out so far conclude that MFA operations do contribute to the improvement of the beneficiary's external sustainability, macroeconomic stability and achievement of structural reforms.","Iki šiol atliktuose vertinimuose daroma išvada, kad MFP operacijomis prisidedama prie didesnio paramos gavėjos išorės tvarumo, makroekonominio stabilumo ir struktūrinių reformų vykdymo pažangos." 9157,en-lt,"Under the MFF for 2021-2027, there will be a new budgetary nomenclature which has not yet been adopted.","DFP bus taikoma nauja biudžeto nomenklatūra, kuri dar nepriimta." 9158,en-lt,The disbursement relating to MFA operations may be subject to additional independent ex-post (documentary and/or on-the-spot) verifications by officials of the ex-post control team of the DG.,Su MFP operacijomis susijusioms išmokoms gali būti taikomas papildomas nepriklausomas GD ex post kontrolės grupės pareigūnų atliekamas ex post patikrinimas (dokumentų patikrinimas ir (arba) patikrinimai vietoje). 9159,en-lt,The full amount of the Union's macro-financial assistance shall be provided to each partner in the form of loans.,Visa Sąjungos makrofinansinės paramos suma kiekvienai šaliai partnerei suteikiama paskolų pavidalu. 9160,en-lt,"The financing gap after RFI support from the IMF, World Bank loans and grants from the EU's Instrument for Pre-accession Assistance (IPA) could reach 2.5% of GDP, or about EUR 350 million.","Finansavimo trūkumas gavus TVF paramą pagal Greito finansavimo priemonę, Pasaulio banko paskolas ir dotacijas pagal ES Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP) galėtų siekti 2,5 % BVP, arba apie 350 mln." 9161,en-lt,Budget line 01 03 06 Provisioning of the Guarantee Fund Commitments (1) 270.0 270.0,"Biudžeto eilutė 01 03 06 „Garantijų fondo atidėjiniai"" Įsipareigojimai (1) 270,0 270,0" 9162,en-lt,"[2: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[2: * Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos. 9163,en-lt,Specific objective No,Konkretus tikslas 9164,en-lt,"Overall, on current information, some USD 900 million of the estimated financing gap for this year remains to be filled.","Apskritai, remiantis dabartine informacija, numatomam šių metų finansavimo trūkumui padengti dar reikia apie 900 mln." 9165,en-lt,Macro-financial Assistance to enlargement and neighbourhood partners in the context of the COVID-19 pandemic crisis,Makrofinansinė parama plėtros ir kaimyninėms šalims partnerėms per COVID-19 pandemijos krizę 9166,en-lt,"(9) The amount of the Union's macro-financial assistance is based on a preliminary estimate of each partner's residual external financing needs and takes into account its capacity to finance itself with its own resources, in particular the international reserves at its disposal.","(9) nustatant Sąjungos makrofinansinės paramos sumą remiamasi preliminariu kiekvienos šalies partnerės likusių išorės finansavimo poreikių įvertinimu ir atsižvelgiama į jos pajėgumą užsitikrinti finansavimą nuosavais ištekliais, visų pirma panaudojant turimas tarptautines atsargas." 9167,en-lt,"BUDG Directorate E (Units E1, E2 and E3 under the supervision of the Director): Prepare the Loan Facility Agreement (LFA), negotiate it with the authorities of the beneficiary and have it approved by the responsible Commission services and signed by both parties.","Biudžeto GD E direktoratas (E1, E2 ir E3 skyriai, prižiūrint direktoriui) turi: parengti susitarimą dėl paskolos programos, vesti derybas su paramos gavėjos valdžios institucijomis ir pasirūpinti, kad jį patvirtintų atsakingos Komisijos tarnybos ir pasirašytų abi šalys." 9168,en-lt,"This was initially planned to be partly covered by issuing a EUR 500-600 million Eurobond, but the prospect for placing such a large amount in the market seems highly uncertain under current conditions.","EUR vertės euroobligacijų, tačiau tikimybė rasti tokią didelę sumą rinkoje dabartinėmis sąlygomis atrodo mažai tikėtina." 9169,en-lt,"The Union's macro-financial assistance shall be implemented in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 of the European Parliament and of the Council.","Sąjungos makrofinansinė parama teikiama laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046." 9170,en-lt,"On 14 April the authorities concluded with the IMF a staff level agreement providing for an increase of the current (almost fully disbursed) Extended Fund Facility (EFF) programme by approx. USD 375 million, of which USD 308 million are to be disbursed in 2020.",valdžios institucijos su TVF sudarė tarnybų lygmens susitarimą dėl dabartinės (beveik visiškai išmokėtos) išplėstinės fondo priemonės (EŽF) programos padidinimo maždaug 375 mln. 9171,en-lt,The EU's macro-financial assistance is an emergency instrument aimed at alleviating the risk of default and economic collapse of partners by addressing beneficiaries' short-term external financing needs while supporting policy measures aimed at strengthening the balance of payments and fiscal positions and supporting renewed sustainable growth.,"ES makrofinansinė parama yra skubi priemonė, skirta sumažinti šalių partnerių įsipareigojimų neįvykdymo ir ekonominio žlugimo rizikai, padedant patenkinti paramos gavėjų trumpalaikius išorės finansavimo poreikius ir kartu paremiant politikos priemones, kuriomis siekiama sustiprinti mokėjimų balanso bei fiskalinę būklę ir skatinti atnaujintą tvarų augimą." 9172,en-lt,"As for any MFA, this conditionality is specific to each partner to ensure that it is fully adequate, within the framework of the MFA instrument to: foster macroeconomic stability whilst improving the overall macroeconomic management, strengthening economic governance and transparency, and improving conditions for renewed sustainable growth.","Kaip ir bet kokios MFP atveju, kiekvienai šaliai partnerei nustatomos konkrečios sąlygos, siekiant užtikrinti, kad jos atitiktų visus reikalavimus pagal MFP priemonę siekiant: skatinti makroekonominį stabilumą kartu gerinant bendrą makroekonominį valdymą, stiprinant ekonomikos valdymą bei didinant skaidrumą ir gerinant sąlygas tvariam augimui atkurti." 9173,en-lt,"[5: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[5: * Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos. 9174,en-lt,The report shall:,Ataskaitoje: 9175,en-lt,The Union's macro-financial assistance shall be implemented under direct management.,Įgyvendinant Sąjungos makrofinansinę paramą taikomas tiesioginis valdymas. 9176,en-lt,Contribute to covering the external financing needs of the partner in the context of a significant deterioration of their external accounts brought about by the on-going COVID-19 crisis.,"Padėti patenkinti šalies partnerės išorės finansavimo poreikius, atsižvelgiant į tai, kad dėl tebesitęsiančios COVID-19 krizės labai pablogėjo jos išorės sąskaitos." 9177,en-lt,"The determination of the amount of the assistance also takes into account the need to ensure fair burden sharing between the EU and other donors, as well as the pre-existing deployment of the EU's other external financing instruments and the added value of the overall EU involvement.","Nustatant pagalbos sumą taip pat atsižvelgiama į poreikį užtikrinti sąžiningą ES ir kitų pagalbos teikėjų naštos pasidalijimą, taip pat į jau įgyvendinamas kitas ES išorės finansavimo priemones bei viso Sąjungos dalyvavimo pridėtinę vertę." 9178,en-lt,"In the context of the COVID-19 crisis, the Union's macro-financial assistance should also be available to partners that benefit from emergency funding from the IMF, which can come without prior actions and/or conditionality, such as through the Rapid Financing Instrument (RFI).","Per COVID-19 krizę Sąjungos makrofinansinė parama turėtų būti skiriama taip pat ir toms šalims partnerėms, kurios gauna skubų finansavimą iš TVF, ir ji gali būti teikiama be išankstinių veiksmų ir (arba) sąlygų, pavyzdžiui, taikant Greito finansavimo priemonę." 9179,en-lt,"(6) Given that the partners are either accession / pre-accession partners or covered by the ENP, they are eligible to receive the Union's macro-financial assistance.","(6) atsižvelgiant į tai, kad šalys partnerės yra arba narystės siekiančios partnerės, narystei besirengiančios šalys partnerės arba šalys partnerės, kurioms taikoma EKP, jos atitinka Sąjungos makrofinansinės paramos reikalavimus;" 9180,en-lt,"By supporting the adoption by authorities of an appropriate framework for short-term macroeconomic policy and structural reforms, the EU's MFA would enhance the added value of the overall EU involvement and increase the effectiveness of the EU's overall intervention including through other financial instruments.","ES MFP paremtų valdžios institucijų pastangas priimti tinkamą trumpalaikių makroekonominės politikos ir struktūrinių reformų sistemą ir taip padidintų bendro ES dalyvavimo pridėtinę vertę, o kartu ir visų ES intervencinių veiksmų, įskaitant veiksmus pagal kitas finansines priemones, efektyvumą." 9181,en-lt,Human resources 1.614 - 0.007 0.009 1.630,"Žmogiškieji ištekliai 1,614 - 0,007 0,009 1,630" 9182,en-lt,Georgia's economy is heavily affected by the corona crisis.,Koronaviruso sukelta krizė daro didelį poveikį Gruzijos ekonomikai. 9183,en-lt,"While some of the budget deficit can be financed domestically, the government also has USD 5 billion in external debt repayments falling due in 2020.","Nors dalis biudžeto deficito gali būti finansuojama iš vietos išteklių, vyriausybė taip pat turi grąžinti 5 mlrd." 9184,en-lt,TOTAL 13.25 0.06 0.07,"IŠ VISO 13,25 0,06 0,07" 9185,en-lt,"The macro-financial assistance will be liable to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the Commission, including the European Anti-Fraud Office (OLAF), and by the European Court of Auditors as foreseen by Article 129 of the Financial Regulation","Makrofinansinei paramai bus taikomos tikrinimo, kontrolės ir audito procedūros, už kurias bus atsakinga Komisija, taip pat Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) ir Europos Audito Rūmai, kaip numatyta Finansinio reglamento 129 straipsnyje." 9186,en-lt,"This proposal for the Union's macro-financial assistance therefore covers ten partners: the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo*, Montenegro, the Republic of North Macedonia in the enlargement region; Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine in the Eastern neighbourhood and the Hashemite Kingdom of Jordan and the Republic of Tunisia in the Southern neighbourhood (henceforth ""partner(s)"").","Todėl šis Sąjungos makrofinansinės paramos pasiūlymas apima dešimt šalių partnerių: Albanijos Respubliką, Bosniją ir Hercegoviną, Kosovą*, Juodkalniją, Šiaurės Makedonijos Respubliką plėtros regione; Gruziją, Moldovos Respubliką ir Ukrainą rytinėse kaimyninėse šalyse ir Jordanijos Hašimitų Karalystę bei Tuniso Respubliką pietinėse kaimyninėse šalyse (toliau - šalis (-ys) partnerė (-ės));" 9187,en-lt,"(13) A pre-condition for granting the Union's macro-financial assistance should be that the partners respect effective democratic mechanisms, including a multi-party parliamentary system and the rule of law, and guarantees respect for human rights.","(13) išankstinė Sąjungos makrofinansinės paramos teikimo sąlyga turėtų būti ta, kad šalys partnerės laikytųsi veiksmingų demokratinių mechanizmų, įskaitant daugiapartinę parlamentinę sistemą ir teisinę valstybę, ir užtikrintų pagarbą žmogaus teisėms." 9188,en-lt,"Due to the cost of measures to mitigate the impact of the crisis, increased healthcare spending and lower revenues, the fiscal deficit in 2020 is expected to increase to some 8% of GDP.","Numatoma, kad dėl krizės poveikio švelninimo priemonių išlaidų, išaugusių sveikatos priežiūros išlaidų ir sumažėjusių pajamų fiskalinis deficitas 2020 m." 9189,en-lt,"The government's bank balance, which has already fallen below the legally prescribed 4.5% of GDP, is expected to decline further to 2.5% of GDP in 2020.","Numatoma, kad vyriausybės banko sąskaitos likutis, kuris jau buvo mažesnis už teisiškai nustatytą 4,5 % BVP ribą, 2020 m." 9190,en-lt,"Moreover, in line with the requirements of the Financial Regulation, if necessary, the Commission services will carry out an Operational Assessment of the financial and administrative circuits of the partner to ascertain that the procedures in place for the management of programme assistance, including MFA, provide adequate guarantees.","Laikydamosi Finansinio reglamento reikalavimų, jei reikia, Komisijos tarnybos taip pat atliks šalies partnerės finansų srautų ir administracinių procedūrų veikimo vertinimą, kad patikrintų, ar yra pakankamai garantijų, jog įdiegtos tinkamos paramos, įskaitant MFP, programos valdymo procedūros." 9191,en-lt,"By helping to put in place an appropriate overall framework for macroeconomic and structural policies, MFA can increase the effectiveness of the actions financed in the beneficiaries under other, more narrowly focused EU financial instruments.","Kadangi teikiant MFP padedama sukurti bendrą tinkamą pagrindą makroekonominei ir struktūrinei politikai vykdyti, ši pagalba gali padidinti kitų ją gaunančiose šalyse vykdomų veiksmų, finansuojamų pagal kitas siauresnio profilio ES finansines priemones, veiksmingumą." 9192,en-lt,- Output Provisioning of the Guarantee Fund 1 270.0,"- Atliktas darbas Garantijų fondo atidėjiniai 1 270,0" 9193,en-lt,The disbursement of the assistance will be conditional on the fulfilment of the political pre-conditions and a satisfactory track record in the implementation of a financing arrangement between the partner and the IMF.,"Parama bus išmokėta su sąlyga, kad bus laikomasi išankstinių politinių sąlygų ir bus sėkmingai įgyvendinamas šalies partnerės ir TVF finansavimo susitarimas." 9194,en-lt,"The limited capacity of the health sector and the damages from the November 2019 earthquake, which already absorbed the limited fiscal space available, aggravate the situation.","žemės drebėjimo padaryta žala, kuriai jau išnaudotos ribotos fiskalinio manevravimo galimybės, dar labiau apsunkina padėtį." 9195,en-lt,"Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply to the Union's macro-financial assistance for Montenegro, while Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply to the Union's macro-financial assistance for the other partners covered by this Decision.","182/2011 4 straipsnis, o Sąjungos makrofinansinei paramai kitoms šalims partnerėms, kurioms taikomas šis sprendimas, taikomas Reglamento (ES) Nr." 9196,en-lt,"In Ukraine, macro-financial stability has come under renewed pressure this year, especially after the abrupt government reshuffle beginning of March, which coincided with the outbreak of the global coronavirus crisis.","Šiais metais Ukrainoje vėl jaučiamas spaudimas makrofinansiniam stabilumui, ypač po staigios vyriausybės pertvarkos kovo mėn." 9197,en-lt,The DG ECFIN related activities pertain to:,Su Ekonomikos ir finansų reikalų GD susijusi veikla yra siejama su: 9198,en-lt,"The key value added of the MFA in comparison to other EU instruments would be to help create a stable macroeconomic framework, including by promoting a sustainable balance-of-payments and budgetary situation, and an appropriate framework for advancing structural reforms.","Palyginti su kitomis ES priemonėmis, svarbiausia pridėtinė MFP vertė būtų ta, kad ji padėtų kurti stabilią makroekonominę sistemą, be kita ko, skatinant užtikrinti tvarią mokėjimų balanso ir biudžeto būklę, ir tinkamą struktūrinių reformų vykdymo pagrindą." 9199,en-lt,"of the multiannual financial framework [23: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ [23: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 9200,en-lt,"The amounts of the Union's macro-financial assistance shall be provisioned, where required, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009.","Sąjungos makrofinansinės paramos sumoms prireikus pagal Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr." 9201,en-lt,"The Commission will continue to monitor and assess during the life of the MFA operations satisfaction of these criteria, including the assessment, in close liaison with the European External Action Service, of the political preconditions.","Visu MFP operacijų laikotarpiu Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su Europos išorės veiksmų tarnyba, ir toliau stebės ir vertins, kaip laikomi šių kriterijų, įskaitant išankstinių politinių sąlygų vertinimą." 9202,en-lt,Decision (EU) 2020/33 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2020 providing further macro-financial assistance to the Hashemite Kingdom of Jordan.,"Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą (ES) 33/2020, kuriuo Jordanijos Hašimitų Karalystei suteikiama papildoma makrofinansinė parama." 9203,en-lt,The Commission will report yearly to the European Parliament and to the Council on the implementation of this Decision in the preceding year.,Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai kasmet pateiks šio sprendimo įgyvendinimo praėjusiais metais ataskaitą. 9204,en-lt,"][13: Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor's Office (‘the EPPO') (OJ L 283, 31.10.2017, p.","Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p." 9205,en-lt,EN 36 EN,LT 36 LT 9206,en-lt,"Prepare the Commission decision(s) on the borrowing transaction(s), follow up the submission of the Request(s) for Funds, select the banks, prepare and execute the funding transaction(s) and disburse the funds to the beneficiary.","Parengti Komisijos sprendimą (-us) dėl skolinimo sandorio (-ių), užtikrinti tolesnius veiksmus po prašymų suteikti lėšų pateikimo, parengti ir vykdyti finansavimo sandorį (-ius) ir išmokėti lėšas paramos gavėjai." 9207,en-lt,"The payment is subject to (1) monitoring by DG ECFIN staff, in close coordination with the EU Delegations and with the external stakeholders, like the IMF, of the implementation of the agreed conditionalities, and (2) the normal control procedure provided for by the financial circuit (model 2) used in DG ECFIN, including the verification by the financial unit of the fulfilment of conditions attached to the disbursement of the assistance mentioned above.","Mokėjimų: 1) stebėseną - ar vykdomos sutartos sąlygos - vykdo Ekonomikos ir finansų reikalų GD darbuotojai, glaudžiai bendradarbiaudami su ES delegacijomis ir išorės suinteresuotosiomis šalimis, pvz., TVF, ir 2) jiems taikoma finansų grandinėje (2 modelyje) nustatyta įprasta Ekonomikos ir finansų reikalų GD naudojama kontrolės procedūra, įskaitant finansų padalinio atliekamą patikrinimą, ar įvykdytos sąlygos, susijusios su pirmiau minėtos paramos išmokėjimu." 9208,en-lt,The second disbursement will be released once the conditions are fulfilled that will be detailed in the MoUs.,"Antroji dalis bus išmokėta, kai bus įvykdytos sąlygos, kurios bus išsamiai išdėstytos susitarimo memorandumuose." 9209,en-lt,X The proposal/initiative relates to the extension of an existing action,X Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos priemonės galiojimo pratęsimu 9210,en-lt,"By helping the partner overcome the economic difficulties reinforced by the COVID-19 crisis, the proposed MFA will contribute to promoting macroeconomic and political stability in the partners.","Siūloma MFP padės šaliai partnerei įveikti ekonominius sunkumus, kuriuos padidino COVID-19 krizė, taip pat skatinti makroekonominį ir politinį šalių partnerių stabilumą." 9211,en-lt,"Due to the need for an urgent approval process, an Operational Assessment verifying the quality and reliability of the beneficiary's public financial circuits and administrative procedures will be carried out by the Commission or, if necessary, with the assistance of external experts.","Pasiūlymas turi būti patvirtintas skubiai, todėl paramos gavėjos viešųjų finansų ir administracinių procedūrų kokybės ir patikimumo vertinimą atliks Komisija, o prireikus jai padės išorės ekspertai." 9212,en-lt,"The government expects a larger-than-projected fiscal deficit (to 4.3% of GDP), for which about USD 1 billion (or 2.6% of GDP) in additional external financing would need to be mobilised.","Vyriausybė numato didesnį, nei planuota, fiskalinį deficitą (iki 4,3 % BVP), kuriam reikėtų mobilizuoti apie 1 mlrd." 9213,en-lt,"The Commission will further consider the identified limitations in a forthcoming evaluation on the operations carried out during 2010-2020, which is planned to be launched in 2020.",Komisija toliau svarstys nustatytus trūkumus būsimame 2010-2020 m. 9214,en-lt,Payments (4a) 0.350 0.450 0.800,"Mokėjimai (4a) 0,350 0,450 0,800" 9215,en-lt,"In addition to the fiscal deficit, the government needs to refinance foreign debt amortisation of EUR 545 million (3.8% of GDP).","Be fiskalinio deficito, vyriausybė turi refinansuoti 545 mln." 9216,en-lt,4 01 03 06 Provisioning of the Guarantee Fund Non-diff. NO NO NO NO,4 01 03 06 Garantijų fondo atidėjiniai NDA NE NE NE NE 9217,en-lt,"[6: Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p.","182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011 2 28, p. 13)." 9218,en-lt,That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.,"Tas komitetas - tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr." 9219,en-lt,Recent estimates taking into account the impact of the virus suggest an economic contraction of around 4% in 2020.,"Remiantis naujausiais skaičiavimais, kuriuose atsižvelgta į viruso poveikį, 2020 m." 9220,en-lt,"In addition to the financial impact of the MFA, the proposed programme will strengthen the governments' reform commitment and their aspiration towards closer relations with the EU.","Be MFP finansinio poveikio, siūloma programa sustiprins vyriausybių įsipareigojimą vykdyti reformas ir jų siekį užmegzti glaudesnius santykius su ES. Šito bus pasiekta, be kita ko, tinkamai laikantis paramos išmokėjimo sąlygų." 9221,en-lt,"][11: Council Regulation (EC, Euratom) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission to protect the Communities' financial interests against fraud and other irregularities (OJ L 292, 15.11.1996, p.","2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p." 9222,en-lt,"In most cases, MFA operations had a positive effect on the balance of payments of the partner and helped to relax their budgetary constraints.",Daugeliu atvejų MFP operacijos darė teigiamą poveikį šalies partnerės mokėjimų balansui ir padėjo sušvelninti jos biudžeto suvaržymus. Jos taip pat lėmė šiek tiek didesnį ekonomikos augimą. 9223,en-lt,N Year,N metai 9224,en-lt,"Before the implementation of the Union's macro-financial assistance, the Commission shall assess by means of an operational assessment, the soundness of the partner's financial arrangements, the administrative procedures, and the internal and external control mechanisms which are relevant to the assistance.","Prieš teikdama Sąjungos makrofinansinę paramą Komisija atlieka veiklos vertinimą ir nustato, ar su tokia parama susiję šalies partnerės finansiniai susitarimai, administracinės procedūros ir vidaus bei išorės kontrolės mechanizmai yra patikimi." 9225,en-lt,(j) EUR 1.2 billion for Ukraine.,"(j) 1,2 mlrd." 9226,en-lt,"It is also consistent with the principles governing the use of the instrument of MFA, including its exceptional character, political preconditions, complementarity, conditionality and financial discipline.","išskirtinio pobūdžio, išankstinių politinių sąlygų, papildomumo, sąlygiškumo ir finansinės drausmės." 9227,en-lt,"A pre-condition for granting the Union's macro financial assistance shall be that the partner respects effective democratic mechanisms - including a multi-party parliamentary system - and the rule of law, and guarantees respect for human rights.","Išankstinė Sąjungos makrofinansinės paramos teikimo sąlyga yra ta, kad šalis partnerė turi laikytis veiksmingų demokratinių mechanizmų, įskaitant daugiapartinę parlamentinę sistemą, ir užtikrinti teisinę valstybę bei pagarbą žmogaus teisėms." 9228,en-lt,"Against this background, real GDP is set to contract by around 5% in 2020.",Tokiomis aplinkybėmis realusis BVP 2020 m. turėtų sumažėti maždaug 5 %. 9229,en-lt,EUR 160 million for the Republic of North Macedonia,EUR Šiaurės Makedonijos Respublikai; 9230,en-lt,on providing Macro-Financial Assistance to enlargement and neighbourhood partners in the context of the COVID-19 pandemic crisis,dėl išskirtinės makrofinansinės paramos teikimo plėtros ir kaimyninėms šalims partnerėms per COVID-19 pandemijos krizę 9231,en-lt,"[4: Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (OJ L 145, 10.6.2009, p. 10). ]","480/2009, įsteigiantis Išorės veiksmų garantijų fondą (OL L 145, 2009 6 10, p." 9232,en-lt,"An annual report to the Council and European Parliament is foreseen in the proposed legislative decision, including an assessment of the implementation of this operation.","Teisėkūros procedūra priimamo sprendimo pasiūlyme numatyta teikti metinę ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai, kurioje įvertinamas šios operacijos įgyvendinimas." 9233,en-lt,"EU MFA is part of this approach for the enlargement and neighbourhood regions, complementing a total of EUR 3.87 billion in grants mobilised under the Instrument for Pre-accession Assistance and the European Neighbourhood Instrument, including blending and contributions to financial instruments through the Neighbourhood Investment Platform and the Western Balkans Investment Forum.","EUR dotacijų suma, mobilizuota pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę ir Europos kaimynystės priemonę, įskaitant dotacijų ir paskolų derinimą ir įnašus finansinėms priemonėms, pasinaudojant Kaimynystės investicijų platforma ir Vakarų Balkanų investicijų forumu." 9234,en-lt,MFA operations had a positive effect on the balance of payments of the beneficiary and contributed to relax their budgetary constraints.,MFP operacijos turėjo teigiamą poveikį paramos gavėjos mokėjimų balansui ir padėjo sušvelninti jos biudžeto suvaržymus. Jos taip pat lėmė šiek tiek didesnį ekonomikos augimą. 9235,en-lt,"Latest projections for 2020 expect a drop in economic activity of some 10%, with a sharp increase in unemployment.","prognozėse numatoma, kad smarkiai išaugus nedarbui ekonominė veikla gali sumažėti apie 10 %." 9236,en-lt,"Tunisia will likely plunge into a recession in 2020, as economic activity will be significantly affected by the drop in global demand and by the effect of containment measures introduced in mid-March to halt the spread of the coronavirus.","Tunisas greičiausiai patirs nuosmukį, nes ekonominę veiklą gerokai stabdys sumažėjusi pasaulinė paklausa ir kovo mėn." 9237,en-lt,"As a result, 9% of the effectively disbursed amount will be considered in the target amount at the end of the year ""n-1"" for the calculation of the provisioning of the Fund.",Todėl apskaičiuojant Fondo atidėjinių sumą 9 % visos faktiškai išmokėtos sumos bus įskaičiuota į planuojamą n - 1 metų pabaigos sumą. 9238,en-lt,"ECFIN Desk economists, MFA Sector (Dir. D): Prepare the Decision and MoU, liaise with the authorities and the IFIs, conduct review missions, prepare Commission staff reports and Commission procedures related to the management of the assistance, liaise with external experts for the operational assessment and the ex-post evaluation.","ECFIN ekonomistai, MFP sektorius (D direktoratas) turi: parengti sprendimą ir SM, palaikyti ryšius su valdžios institucijomis ir tarptautinėmis finansų institucijomis, vykti į patikrinimo komandiruotes, parengti Komisijos tarnybų ataskaitas ir Komisijos procedūras, susijusias su paramos administravimu, palaikyti ryšius su išorės ekspertais dėl veiklos vertinimo ir ex post vertinimo." 9239,en-lt,"01 03 06 - According to the Commission proposal, the Guarantee Fund for external actions will be provisioned according to the Guarantee Fund Regulation No 480/2009, using the appropriations under budget line 01 03 06 (""Provisioning of the Guarantee Fund""), at a rate of 9% of the total outstanding capital liabilities.","480/2009 bus atidėti asignavimai iš biudžeto eilutės 01 03 06 („Garantijų fondo atidėjiniai""), siekiantys 9 % visų neįvykdytų skolinių kapitalo įsipareigojimų." 9240,en-lt,"The European Union shall make MFA available to partners for a total amount of up to EUR 3 billion, provided in the form of medium- to long-term loans, which will contribute to cover their external financing needs in 2020-21.","EUR MFP sumą vidutinio laikotarpio arba ilgalaikėmis paskolomis, kuri padės patenkinti šių šalių išorės finansavimo poreikius 2020-2021 m." 9241,en-lt,Payments (2) 270.0 270.0,"Mokėjimai (2) 270,0 270,0" 9242,en-lt,"The neighbourhood will also benefit from investment programmes backed by EUR 0.5 billion of guarantees from the European Fund for Sustaiable Development, mostly reoriented towards SME financing.","EUR garantijų iš Europos tvaraus vystymosi fondo, ir kurios daugiausia skirtos MVĮ finansuoti." 9243,en-lt,"Progress in mutual market opening, the development of rules-based and fair trade, and other priorities in the context of the Union's external policy shall also be duly taken into account when designing the policy measures.","Rengiant politikos priemones taip pat deramai atsižvelgiama į pažangą, daromą abiem pusėms atveriant rinką, plėtojant taisyklėmis grindžiamą sąžiningą prekybą ir įgyvendinant kitus Sąjungos išorės politikos prioritetus." 9244,en-lt,Securing concessional lending for the financing of the fiscal deficit will be critical for keeping the interest rate burden down and supporting debt sustainability.,"viršys 100 % BVP. Siekiant nepadidinti palūkanų normos naštos ir palaikyti skolos tvarumą, bus labai svarbu užtikrinti skolinimą lengvatinėmis sąlygomis fiskaliniam deficitui padengti." 9245,en-lt,"The Bosnian authorities have already requested emergency financing from the IMF, amounting to up to EUR 330 million (nearly 2% of GDP).",Bosnijos valdžios institucijos jau paprašė TVF skirti iki 330 mln. 9246,en-lt,"According to current estimates, a financing gap of some EUR 330 million will remain after the IMF, the World Bank and the EU grant funding.","Dabartiniais skaičiavimais, gavus TVF, Pasaulio banko ir ES dotacijų finansavimą likęs finansavimo trūkumas sieks apie 330 mln." 9247,en-lt,The release of the Union's macro-financial assistance shall be managed by the Commission in a manner consistent with the agreements or understandings reached between the IMF and the partner.,"Sąjungos makrofinansinės paramos mokėjimą valdo Komisija, laikydamasi TVF ir šalies partnerės sudarytų susitarimų." 9248,en-lt,"[10: Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (OJ L 312, 23.12.1995, p.","2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p." 9249,en-lt,"Moreover, in 2020-2021, the government, as well as public enterprises, face particularly high domestic and external refinancing needs, totalling EUR 1.65 billion (about 7.3% of 2019 GDP in each of the two years).","vyriausybė ir valstybės įmonės susiduria su akivaizdžiai dideliais vidaus ir išorės refinansavimo poreikiais, kurių bendra suma siekia 1,65 mlrd." 9250,en-lt,N+3 Enter as many years as necessary to show the duration of the impact (see point 1.6),N + 3 metai Atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 9251,en-lt,"The Union shall make macro-financial assistance (""the Union's macro-financial assistance"") available to the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia, the Hashemite Kingdom of Jordan, Kosovo, the Republic of Moldova, Montenegro, the Republic of North Macedonia, the Republic of Tunisia and Ukraine (""partner(s)"") for a maximum total amount of EUR 3 billion, with a view to supporting the partners' economic stabilisation and a substantive reform agenda.","Sąjunga suteikia Albanijos Respublikai, Bosnijai ir Hercegovinai, Gruzijai, Jordanijos Hašimitų Karalystei, Kosovui, Moldovos Respublikai, Juodkalnijai, Šiaurės Makedonijos Respublikai, Tuniso Respublikai ir Ukrainai (toliau - partnerė (-ės)) makrofinansinę paramą (toliau - Sąjungos makrofinansinė parama), kurios bendra suma neviršija 3 mlrd." 9252,en-lt,"There are fiduciary, policy and political risks related to the proposed MFA operations.","Su siūlomomis MFP operacijomis susijusi pasitikėjimo, strateginė ir politinė rizika." 9253,en-lt,The monitoring of the action by the Commission services will take place on the basis of progress in the implementation of the IMF arrangement and the implementation of specific reform measures to be agreed with the authorities of the partners in a Memorandum of Understanding with a frequency that is consistent with the number of instalments (See also point 1.4.4).,"Komisijos tarnybos vykdys stebėseną remdamosi susitarimo su TVF ir konkrečių reformų priemonių, dėl kurių bus susitarta susitarimo memorandume su šalių partnerių valdžios institucijomis, įgyvendinimo pažanga (taip pat žr." 9254,en-lt,The government has taken bold measures in a timely manner to support SME liquidity and employment during the months of April and May in the sectors most affected.,paremtų MVĮ likvidumą ir užimtumą labiausiai paveiktuose sektoriuose. 9255,en-lt,"Officials and temporary staff ECFIN Director Dir. D: Supervise and manage the operation, liaise with Council and Parliament for the adoption of the Decision and the approval of the Memorandum of Understanding (MoU), negotiate the MoU with the authorities of the beneficiary , review reports, lead missions and assess progress with conditionality compliance.","Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai ECFIN Direktorato D direktorius turi: prižiūrėti ir valdyti operaciją, palaikyti ryšius su Taryba ir Parlamentu priimant sprendimą ir patvirtinant susitarimo memorandumą (SM), vesti derybas su paramos gavėjos valdžios institucijomis dėl SM, peržiūrėti ataskaitas, vadovauti misijoms ir vertinti pažangą, padarytą siekiant laikytis sąlygų." 9256,en-lt,Decision (EU) 2016/1112 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 providing further macro-financial assistance to Tunisia;,"Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą (ES) 2016/1112, kuriuo Tunisui suteikiama papildoma makrofinansinė pagalba;" 9257,en-lt,Sizeable financing needs in Tunisia call for international support amid a mounting economic crisis.,Stiprėjant ekonomikos krizei dideliems finansavimo poreikiams Tunise patenkinti reikalinga tarptautinė parama. 9258,en-lt,"The provisioning amount is calculated at the beginning of the year ""n"" as the difference between the target amount and the Fund's net assets at the end of the year ""n-1"".","Atidėjinių suma apskaičiuojama n metų pradžioje, iš planuojamos sumos atėmus Fondo grynojo turto vertę n-1 metų pabaigoje." 9259,en-lt,"The key value added of the MFA in comparison to other EU instruments would be its rapid implementation to alleviate the beneficiaries immediate external financial constraints, but also to help create a stable macroeconomic framework, including by promoting a sustainable balance of payments and budgetary situation, and an appropriate framework for structural reforms.","Palyginti su kitomis ES priemonėmis, svarbiausias MFP privalumas yra galimybė ją suteikti skubiai, kad būtų sumažinti dabartiniai paramos gavėjų išorės finansiniai suvaržymai ir būtų padedama kurti stabilią makroekonominę sistemą, kartu skatinant tvarią mokėjimų balanso ir biudžeto būklę, ir tinkamą struktūrinių reformų pagrindą." 9260,en-lt,"The release of the second instalment shall not, in principle, take place earlier than three months after the release of the first instalment.",Antroji dalis iš esmės išmokama ne anksčiau kaip praėjus trims mėnesiams po pirmosios dalies išmokėjimo. 9261,en-lt,"Albania is particularly vulnerable to the economic fallout from the pandemic due to its close economic relations with some highly affected EU Member States, the importance of tourism and its high refinancing needs.","Dėl artimų ekonominių santykių su kai kuriomis labai paveiktomis ES valstybėmis narėmis, turizmo svarbos ir didelių refinansavimo poreikių Albanija yra ypač pažeidžiama pandemijos ekonominių pasekmių." 9262,en-lt,"As a result, it is likely that the fiscal deficit will widen significantly and that public debt will increase in 2020.",gerokai išaugs fiskalinis deficitas ir padidės valstybės skola. 9263,en-lt,"In this context, MFA in the amount of EUR 250 million is warranted.",Šiomis aplinkybėmis yra pagrindo skirti 250 mln. 9264,en-lt,"A negative confidence effect, fuelled by expectations for a deep contraction (where forecasts range from 4% and 9% in 2020), resulted in heightened demand for foreign currency.","prognozės svyruoja nuo 4 % iki 9 %), išaugo užsienio valiutos paklausa." 9265,en-lt,EN 31 EN,LT 31 LT 9266,en-lt,"By 30 June of each year, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the implementation of this Decision in the preceding year, including an evaluation of that implementation.","Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai šio sprendimo įgyvendinimo praėjusiais metais ataskaitą, įskaitant to įgyvendinimo vertinimą." 9267,en-lt,The external funding gap is tentatively estimated at USD 800 million (about 7% of GDP) in 2020 and the fiscal financing gap is estimated at MDL 10.5 billion (around USD 550 million).,"USD (apie 7 % BVP), o fiskalinio finansavimo deficitas - 10,5 mlrd." 9268,en-lt,Indicate objectives and outputs 2020 2021 2022 2023 TOTAL,Nurodyti tikslus ir atliktus darbus 2020 2021 2022 2023 IŠ VISO 9269,en-lt,"[9: Regulation (EU, Euratom) No 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (OJ L 193, 30.07.2018, p.","Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr." 9270,en-lt,Follow up the entry into force of the LFA.,Vykdyti priežiūrą po paskolos susitarimo įsigaliojimo. 9271,en-lt,The second instalment could be disbursed in the fourth quarter of 2020 or in the first half of 2021 provided that the policy measures attached to each instalment have been implemented in a timely manner.,"pirmąjį ketvirtį, jeigu bus laiku įgyvendintos su kiekviena dalimi susietos politikos priemonės." 9272,en-lt,"An analysis of accounting procedures, segregation of duties and internal/external audit of the Central bank and the Ministry of Finance are carried out to ensure a reasonable level of assurance for sound financial management.","Siekiant užtikrinti pagrįsto lygio patikimą finansų valdymą, atliekama apskaitos procedūrų, Centrinio banko ir Finansų ministerijos pareigų atskyrimo ir vidaus bei išorės audito analizė." 9273,en-lt,"The revised 2020 budget, adopted by the parliament on 13 April, provides for a EUR 2.5 billion coronavirus fund for immediate measures to counter the spread of COVID-19.",EUR koronaviruso fondui neatidėliotinoms kovos su COVID-19 plitimu priemonėms finansuoti. 9274,en-lt,"In this context, MFA in the amount of EUR 180 million is warranted.",Šiomis aplinkybėmis yra pagrindo skirti 180 mln. 9275,en-lt,"In North Macedonia, the economy is heavily disrupted, as extended social containment measures are having a severe impact on output and employment, and external trade activity is strongly hit. Current projections point to a decline in real GDP of around 4% in 2020.","Šiaurės Makedonijos ekonomika labai sutrikdyta, nes plataus masto socialinio izoliavimo priemonės daro didžiulį poveikį gamybos apimčiai ir užimtumui, taip pat stipriai nukentėjo išorės prekybos veikla." 9276,en-lt,Decision (EU) 2017/1565 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2017 providing macro-financial assistance to the Republic of Moldova;,Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą (ES) 1565/2017 suteikti Moldovos Respublikai makrofinansinę paramą; 9277,en-lt,(g) EUR 60 million for Montenegro;,(g) 60 mln. 9278,en-lt,"The National Bank of Ukraine had to sell the equivalent of USD 2.2 billion in the second half of March, thereby reducing its official international reserves by more than 8% from the USD 27 billion reported for end-February 2020.","Antroje kovo mėn. pusėje Ukrainos nacionalinis bankas turėjo parduoti valiutos už 2,2 mlrd." 9279,en-lt,"All evaluations highlight that an important attribute of the EU MFA versus alternative sources of financing is its highly concessional terms, i.e. relatively low interest rates, long maturity and long grace period.","Visuose vertinimuose pabrėžiama, kad svarbus ES makrofinansinės paramos, palyginti su alternatyviais finansavimo šaltiniais, požymis yra labai palankios sąlygos, t. y." 9280,en-lt,Payments 2.204 270.007 0.459 272.670,"Mokėjimai 2,204 270,007 0,459 272,670" 9281,en-lt,Decision (EU) 2018/598 of the European Parliament and of the Council of 18 April 2018 providing further macro-financial assistance to Georgia;,balandžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą (ES) 2018/598 dėl tolesnio makrofinansinės paramos teikimo Gruzijai; 9282,en-lt,"ECFIN HoU/DHoU Dir. D: Assist the Director in managing the operation, liaising with Council and Parliament for the adoption of the Decision and the approval of the MoU, negotiating the MoU and (together with Dir. L) the Loan Facility Agreement with the authorities of the beneficiary, reviewing reports and assessing progress with conditionality compliance.","ECFIN Direktorato D skyriaus vadovas / skyriaus vadovo pavaduotojas turi: padėti direktoriui valdyti operaciją, palaikyti ryšius su Taryba ir Parlamentu priimant sprendimą ir patvirtinant SM, vesti derybas dėl SM ir (kartu su L direktoratu) susitarimo dėl paskolos programos su paramos gavėjos valdžios institucijomis, peržiūrėti ataskaitas ir vertinti pažangą, padarytą siekiant laikytis sąlygų." 9283,en-lt,2020 2021 2022 2023 TOTAL,2020 2021 2022 2023 IŠ VISO 9284,en-lt,The IMF estimates the overall external financing gap to be around USD 12 billion in 2020.,"TVF vertinimu, bendras išorės finansavimo trūkumas 2020 m." 9285,en-lt,"This includes amortisation of the EUR 500 million 2014 Eurobond, parts of the 2015 Eurobond and the 2013 World Bank policy-based guarantee, as well as repayment of large foreign commercial loans of the Public Enterprise for State Roads, which is tasked with the implementation of major road transport infrastructure.","Pasaulio banko politinės garantijos amortizaciją, taip pat Viešosios valstybės kelių įmonės, kuriai pavesta įgyvendinti svarbios kelių transporto infrastruktūros projektą, didelių komercinių užsienio paskolų grąžinimą." 9286,en-lt,"The government needs around USD 3.5 billion in external financing this year, with reimbursement peaks in April and June putting pressure on liquidity.","USD išorės finansavimo, o didžiausios išmokos balandžio ir birželio mėn." 9287,en-lt,"In order to ensure uniform conditions of implementation and for reasons of efficiency, the Commission should be empowered to negotiate such conditions with the authorities of the partner under the supervision of the committee of representatives of the Member States in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.","(19) Sąjungos makrofinansinė parama turėtų būti teikiama atsižvelgiant į ekonominės politikos sąlygas, kurios turi būti nustatytos susitarimo memorandume. Siekiant užtikrinti vienodas įgyvendinimo sąlygas ir veiksmingumą, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai dėl tokių sąlygų derėtis su šalies partnerės valdžios institucijomis, prižiūrint valstybių narių atstovų komitetui laikantis Reglamento (ES) Nr." 9288,en-lt,"For each partner, an ex-ante operational assessment of the financial circuits and control environment is carried out by the Commission, if necessary, with technical support from consultants.","Komisija, jei reikia, remdamasi konsultantų technine parama, atlieka kiekvienos šalies partnerės finansinės grandinės ir kontrolės aplinkos ex ante veikimo vertinimą." 9289,en-lt,Georgia has an ongoing MFA programme with the final instalment of EUR 25 million expected to be disbursed in the second quarter of 2020 subject to implementation of the agreed policy conditions; most of them have already been met.,"EUR - dalį, jei bus įvykdytos sutartos politinės sąlygos; dauguma jų jau įvykdytos." 9290,en-lt,"In this context, MFA in the amount of EUR 60 million is warranted.",Šiomis aplinkybėmis yra pagrindo skirti 60 mln. 9291,en-lt,(b) EUR 250 million for Bosnia-Herzegovina;,EUR Bosnijai ir Hercegovinai; 9292,en-lt,Moldova has an ongoing MFA programme where the second and third instalments of EUR 70 million in total can be disbursed if the conditions are met before the programme expires in July 2020.,"Moldovoje vykdoma MFP programa, pagal kurią gali būti išmokėtos antroji ir trečioji dalys (iš viso 70 mln." 9293,en-lt,Decision (EU) 2018/947 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 providing further macro-financial assistance to Ukraine;,Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą (ES) 2018/947 dėl tolesnio makrofinansinės pagalbos teikimo Ukrainai; 9294,en-lt,"XX 01 02 01 (AC, END, INT from the ‘global envelope') 5.75 0.03 0.03","XX 01 02 01 (CA, SNE, INT finansuojami iš bendrojo biudžeto) 5,75 0,03 0,03" 9295,en-lt,Both fulfilment of the preconditions and the achievement of those objectives should be regularly monitored by the Commission and the European External Action Service.,"Komisija ir Europos išorės veiksmų tarnyba turėtų nuolat stebėti, kaip vykdomos išankstinės sąlygos ir kaip siekiama tų tikslų;" 9296,en-lt,"In this context, MFA in the amount of EUR 160 million is warranted.",Šiomis aplinkybėmis yra pagrindo skirti 160 mln. 9297,en-lt,"Along with a World Bank loan and the remaining EUR 500 million tranche of the EU's existing MFA programme, for which conditions have been fulfilled and which is expected to be disbursed in the second quarter of 2020 (as soon as the prior actions for the new IMF programme have been implemented), around USD 5 billion of financing are available.","antrąjį ketvirtį (kai tik bus įgyvendinti naujosios TVF programos išankstiniai veiksmai), turima finansavimo suma sudaro apie 5 mlrd." 9298,en-lt,(c) EUR 150 million for Georgia;,(c) 150 mln. 9299,en-lt,Payments =2+4 0.350 270.0 0.450 270.8,"Mokėjimai = 2 + 4 0,350 270,0 0,450 270,8" 9300,en-lt,The second instalment could be disbursed in the fourth quarter of 2020 or in the first half of 2021 provided that the policy measures attached to it have been implemented in a timely manner.,"pirmąjį ketvirtį, jeigu bus laiku įgyvendintos su šia dalimi susietos politikos priemonės." 9301,en-lt,Montenegro is particularly exposed to the economic fallout from the pandemic due to its very strong reliance on the tourism sector as well as its high external financing needs.,Dėl labai didelės priklausomybės nuo turizmo sektoriaus ir didelių išorės finansavimo poreikių Juodkalnija itin stipriai jaučia pandemijos sukeltas ekonomines pasekmes. 9302,en-lt,The impact of the measures to halt the spread of the COVID-19 virus and the fallout from the global recession are set to affect the economy of the Republic of Moldova (hereafter referred to as Moldova) strongly in 2020.,"Numatoma, kad priemonių, kuriomis siekiama sustabdyti COVID-19 viruso plitimą, poveikis ir pasaulinio nuosmukio padariniai 2020 m." 9303,en-lt,"On current information, USD 1.5 billion of the estimated financing gap for this year remains to be filled and additional MFA support of EUR 200 million is warranted.","USD šių metų finansavimo trūkumą, todėl yra pagrindo papildomai skirti 200 mln." 9304,en-lt,"(e) ensuring that the Union is entitled to early repayment of the loan where it has been established that, in relation to the management of the Union's macro-financial assistance, the partner has engaged in any act of fraud or corruption or any other illegal activity detrimental to the financial interests of the Union.","(e) užtikrinama, kad nustačius, jog šalis partnerė, valdydama Sąjungos makrofinansinę paramą, sukčiavo, ėmėsi korupcinių veiksmų arba bet kokios kitos neteisėtos veiklos, darančios neigiamą poveikį Sąjungos finansiniams interesams, Sąjunga turėtų teisę anksčiau laiko susigrąžinti paskolą;" 9305,en-lt,"][12: Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (OJ L 248, 18.9.2013, p.",883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 9306,en-lt,"Preliminary estimates from the Ministry of Finance expect the fiscal deficit to rise to more than 7% of GDP and public debt to increase by an additional 2.6 percentage points (pps.) to 82% of GDP in 2020, the highest in the region.","fiskalinis deficitas padidės iki daugiau kaip 7 % BVP, o valstybės skola padidės dar 2,6 procentinio punkto (p." 9307,en-lt,TOTAL COST 0.350 270.0 0.450 270.8,"IŠ VISO IŠLAIDŲ 0,350 270,0 0,450 270,8" 9308,en-lt,of an administrative nature,Kitos administracinio 9309,en-lt,"Current estimates point to a remaining financing gap of some EUR 500 million (2.8% of GDP) in 2020, after IMF (up to EUR 330 million, nearly 2% of GDP) and World Bank (about EUR 20 million or 0.1% of GDP) contributions.","EUR, beveik 2 % BVP) ir Pasaulio banko (maždaug 20 mln." 9310,en-lt,EUR 100 million for Kosovo,EUR Kosovui; 9311,en-lt,"Type[21: Outputs are products and services to be supplied (e.g.: number of student exchanges financed, number of km of roads built, etc.).]",Rūšis[21: Atlikti darbai - tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz. 9312,en-lt,of the multiannual financial framework 1.854 - 0.007 0.009 1.870,"5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ 1,854 - 0,007 0,009 1,870" 9313,en-lt,Other expenditure,pobūdžio išlaidos 9314,en-lt,The proposed MFA is consistent with the EU's commitment to support the enlargement and neighbourhood partners with their immediate economic difficulties.,"Siūloma MFP operacija vykdoma labai išskirtinėmis ypatingos skubos aplinkybėmis, susijusiomis su visuotine koronaviruso pandemija. Ji atitinka ES įsipareigojimą remti plėtros ir kaimynines šalis partneres, šiuo metu patiriančias ekonominių sunkumų." 9315,en-lt,"In light of the expected recession-driven deterioration of public finances and additional crisis-related expenditures, the overall 2020 budgetary deficit has been revised to 7.5% of GDP, or the equivalent of USD 11 billion.","Atsižvelgiant į tikėtiną valstybės finansų būklės pablogėjimą dėl ekonomikos nuosmukio ir papildomas su krize susijusias išlaidas, bendras 2020 m." 9316,en-lt,Proposal/initiative in effect from June 2020 to May 2021,Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo 2020 m. 9317,en-lt,EUR 60 million for Montenegro,60 mln. 9318,en-lt,of the multiannual financial framework Commitments 2.204 270.007 0.459 272.670,"1-5 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS Įsipareigojimai 2,204 270,007 0,459 272,670" 9319,en-lt,"So far, each recommendation has been honoured.",Iki šiol visoms rekomendacijoms buvo pritarta. 9320,en-lt,There remains a gap in assets transferred to AMSCA.,"Lieka spraga, susijusi su AMSCA perduotu turtu." 9321,en-lt,Each targeted case is handled as top priority.,Kiekviena stebima byla laikoma svarbiausiu prioritetu. 9322,en-lt,"To date, prosecutors have filed 15 indictments against 54 persons.",Iki šiol prokurorai pateikė 15 kaltinimų 54 asmenims. 9323,en-lt,[9: This report can be found at the following link: http://president-ksgov.net/repository/docs/Final_Report.pdf.],[9: Šią ataskaitą galima rasti adresu http://president-ksgov.net/repository/docs/Final_Report.pdf. 9324,en-lt,The ministry of finance has allocated an additional EUR 98.000 to the ombudsperson.,Finansų ministerija ombudsmeno tarnybai papildomai skyrė 98 000 EUR. 9325,en-lt,"These issues are also monitored in other frameworks, such as the Justice, Freedom and Security sub-committee of the Stabilisation and Association Process.","Šie klausimai stebimi ir kituose forumuose, pavyzdžiui, Stabilizacijos ir asociacijos proceso Teisingumo, laisvės ir saugumo pakomitetyje." 9326,en-lt,The ombudsperson law provides that this institution's budget can only be reduced with the ombudsperson's approval.,"Ombudsmeno įstatyme numatyta, kad šios tarnybos biudžetą galima sumažinti tik ombudsmeno pritarimu." 9327,en-lt,Total 628 336 704,Iš viso 628 336 704 9328,en-lt,[12: These statistics concern only new cases generated in 2015.],[12: Šie statistiniai duomenys susiję tik su 2015 m. 9329,en-lt,The Commission's third report noted no outstanding requirement in this area.,"Komisijos trečioje ataskaitoje pažymėta, kad šioje srityje neįgyvendintų reikalavimų nėra." 9330,en-lt,Investigations were dropped in two cases; 14 cases remain under investigation.,"Dviejų bylų tyrimas buvo nutrauktas, o 14 bylų tyrimas tebevyksta." 9331,en-lt,Language classes for children 311 120 328,Kalbų kursai vaikams 311 120 328 9332,en-lt,A review of recent cases of procurement appeals also exhibits progress.,Peržiūrėjus naujausias skundų dėl viešųjų pirkimų bylas taip pat matyti pažanga. 9333,en-lt,"The number of court orders for freezing, sequestration or confiscation has increased from 204 to 242.","Teismų nutarčių dėl įšaldymo, apribojimo ar konfiskavimo skaičius padidėjo nuo 204 iki 242." 9334,en-lt,Self-employment assistance 4 89 180,Savarankiško darbo pagalba 4 89 180 9335,en-lt,There is no indication so far of a fragmentation of the Western Balkan migration route towards Kosovo.,"Iki šiol nėra jokių požymių, rodančių, kad Vakarų Balkanų migracijos maršrutas išsišakotų link Kosovo." 9336,en-lt,"[6: Access to housing, which Kosovo considers a push factor, remains the sole category of services that only those who left Kosovo before July 2010 can benefit from.]","[6: Galimybė gauti būstą, kurią Kosovas laiko emigraciją skatinančiu veiksniu, išlieka vienintele kategorija paslaugų, kuriomis gali pasinaudoti tik tie asmenys, kurie iš Kosovo išvyko iki 2010 m." 9337,en-lt,"[14: Decision No. 05/75 commits the ministry of finance ""to implement this decision.","05/75 Finansų ministerija įpareigojama „įgyvendinti šį sprendimą""." 9338,en-lt,REQUIREMENTS RELATED TO READMISSION AND REINTEGRATION,SU READMISIJA IR REINTEGRACIJA SUSIJĘ REIKALAVIMAI 9339,en-lt,The visa dialogue is conducted without prejudice to EU Member States' position on status.,Dialogo dėl vizų režimo plėtojimas neturi poveikio ES valstybių narių pozicijai dėl statuso. 9340,en-lt,Kosovo has targeted 31 organised crime and corruption cases in this database.,Kosovas į šią duomenų bazę atrinko 31 organizuoto nusikalstamumo ir korupcijos bylą. 9341,en-lt,"In 592 appeals filed in 2015, the PPRB took decisions favourable to economic operators in 129 cases.","Iš 592 skundų, pateiktų 2015 m., PPRB 129 bylose priėmė ekonominės veiklos vykdytojams palankius sprendimus." 9342,en-lt,Migration management,Migracijos valdymas 9343,en-lt,Judicial cooperation in criminal matters,Teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose 9344,en-lt,"The recommendations set out in the Commission's third report have been addressed to ensure that the legislative and policy framework, the institutional and organisational principles and the implementation of procedures throughout the four blocks, as well as readmission and reintegration, comply with European and international standards.","Komisijos trečioje ataskaitoje pateiktos rekomendacijos skirtos užtikrinti, kad teisėkūros ir politinės priemonės, instituciniai ir organizaciniai principai, visų keturių blokų procedūrų įgyvendinimas, readmisija ir reintegracija atitiktų Europos ir tarptautinius standartus." 9345,en-lt,"The number of asylum-seekers in Kosovo remains very low, as the overwhelming majority of third-country nationals consider it a transit location.","Prieglobsčio prašytojų Kosove tebėra labai nedaug, nes didžioji dauguma trečiųjų šalių piliečių Kosovą laiko tranzito vieta." 9346,en-lt,A memorandum of understanding was signed between the ombudsperson and the ministry of public administration on 12 February 2016.,vasario 12 d. buvo pasirašytas ombudsmeno ir viešojo administravimo ministerijos susitarimo memorandumas. 9347,en-lt,All central-level budgetary organisations are mandated to start using the electronic system by 1 September; all Kosovo budgetary organisations by 1 January 2017.,"Visos centrinės biudžetinės įstaigos įgaliotos pradėti naudoti elektroninę sistemą nuo rugsėjo 1 d., o visos Kosovo biudžetinės įstaigos - nuo 2017 m." 9348,en-lt,Vocational training 122 63 183,Profesinis mokymas 122 63 183 9349,en-lt,"A public procurement strategy is also due to be adopted in May 2016, which seeks to improve integrity, accountability and responsibility in public procurement on the basis of a modernised public procurement system.","gegužės mėn. turi būti priimta viešųjų pirkimų strategija, kuria siekiama didinti viešųjų pirkimų patikimumą, atskaitomybę ir atsakomybę, remiantis modernizuota viešųjų pirkimų sistema." 9350,en-lt,Municipalities have also considerably increased their local outreach effort.,Savivaldybės taip pat gerokai išplėtojo informavimo veiklą vietos lygmeniu. 9351,en-lt,"Kosovo's asylum system is functioning, and its legislation incorporates essential elements of the EU's asylum acquis.","Kosovo prieglobsčio sistema veikia, ir ją reglamentuojantys teisės aktai apima esminius ES prieglobsčio acquis." 9352,en-lt,"Kosovo fulfils fourteen of the fifteen requirements in the area of combating organised crime, corruption and terrorism, as well as sufficient elements of the fifteenth key priority.","Kosovas tenkina keturiolika iš penkiolikos reikalavimų kovos su organizuotu nusikalstamumu, korupcija ir terorizmu srityje, taip pat pakankamai penkiolikto pagrindinio prioriteto elementų." 9353,en-lt,"Source: Kosovo, 2016","Šaltinis: Kosovas, 2016 m." 9354,en-lt,"Between 2014 and 2015, the value of confiscated assets increased from EUR 130.000 to EUR 450.000.",laikotarpiu konfiskuoto turto vertė padidėjo nuo 130 000 EUR iki 450 000 EUR. 9355,en-lt,Vulnerable returnees have access to the full range of reintegration services regardless of their departure date from Kosovo.,"Pažeidžiami grąžinami asmenys turi galimybę naudotis įvairiomis reintegracijos paslaugomis neatsižvelgiant į tai, kada jie išvyko iš Kosovo." 9356,en-lt,"As indicated in the roadmap, this amendment only covers individuals who are holders of biometric passports issued in compliance with International Civil Aviation Organisation (ICAO) standards and EU standards for security features and biometrics in travel documents.","Kaip nurodyta veiksmų plane, šis pakeitimas taikomas tik asmenims, turintiems biometrinius pasus, išduotus laikantis Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) standartų ir ES kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų." 9357,en-lt,"On 24 March, the assembly amended the KJC law to eliminate the previous six-month cap on transfers, enabling transfers ""for a reasonable period of time.""","Kovo 24 d. asamblėja iš dalies pakeitė KJC įstatymą, kad panaikintų iki tol perkėlimams taikomą šešių mėnesių ribą ir leistų perkėlimus vykdyti „per pagrįstą laikotarpį""." 9358,en-lt,"A prominent legislator was the alleged leader of this fraud, which may have involved 40 people.","Įtariama, kad šiam sukčiavimui, kuris gali būti susijęs su 40 asmenų, vadovavo žinomas teisės aktų leidėjas." 9359,en-lt,"In the first quarter of 2016, 704 returnees benefited from sustainable reintegration services.",ketvirtį 704 grąžinti asmenys pasinaudojo tvarios reintegracijos paslaugomis. 9360,en-lt,This allocates suitable premises in the capital to the ombudsperson.,Sostinėje ombudsmenui buvo skirtos tinkamos patalpos. 9361,en-lt,Reintegration,Reintegracija 9362,en-lt,"Such recommendations are non-binding, but failure to comply by local offices may elicit further investigations.","Tokios rekomendacijos nėra privalomos, tačiau jeigu vietos skyriai jų nesilaiko, prašymai gali būti nagrinėjami toliau." 9363,en-lt,"Court presidents must immediately allocate them to judges and report to the KJC, on a monthly basis, about actions taken and judicial developments.","Teismų pirmininkai turi nedelsdami jas skirti teisėjams; jie kas mėnesį teikia KJC ataskaitas dėl veiksmų, kurių buvo imtasi, ir teisminio proceso raidos." 9364,en-lt,Kosovo has provided the necessary legislative and policy documents for this assessment.,Šiam vertinimui atlikti Kosovas pateikė reikalingų teisėkūros bei politikos dokumentų. 9365,en-lt,"Among others, Kosovo should organise targeted information campaigns aiming to clarify the rights and obligations of visa-free travel to the Schengen area and the rules regulating access to the EU labour market.","Be kita ko, Kosovas turėtų rengti tikslines informavimo kampanijas, kurių tikslas - išaiškinti su beviziu kelionių į Šengeno erdvę režimu susijusias teises ir pareigas, taip pat patekimo į ES darbo rinką taisykles." 9366,en-lt,"The estimated value of frozen, sequestrated and confiscated assets stands at €20.6 million.","Apskaičiuotoji įšaldyto, apriboto ir konfiskuoto turto vertė - 20,6 mln." 9367,en-lt,"In cases where economic operators appealed to the basic court of Prishtinë/Priština, most of the PPRB's decisions were upheld.","Tais atvejais, kai ekonominės veiklos vykdytojai kreipėsi į Prištinos žemiausios instancijos teismą, dauguma PPRB sprendimų buvo patvirtinti." 9368,en-lt,Data protection,Duomenų apsauga 9369,en-lt,"[7: This body of secondary legislation consists of an Administrative Instruction, a circular issued by the Civil Registration Agency and Standard Operating Procedures describing the procedures to be applied.","[7: Šią antrinės teisės aktų dalį sudaro administraciniai nurodymai - civilinės metrikacijos tarnybos leidžiamas aplinkraštis - ir standartinės veiklos procedūros, apibūdinančios taikytiną tvarką." 9370,en-lt,"The chief defendant received a three-year prison sentence and other penalties; the second defendant, 18 months in prison; the third, a fine.","Pagrindiniam kaltinamajam buvo skirta 3 metų laisvės atėmimo bausmė bei kitos nuobaudos, antrajam kaltinamajam skirta 18 mėnesių laisvės atėmimo bausmė, o trečiajam - bauda." 9371,en-lt,"[17: Commission Statement on a Monitoring Mechanism of 8 November-2010, 2010/0137 (COD).]","lapkričio 8 d., 2010/0137 (COD)." 9372,en-lt,"This body of legislation introduced additional safeguards against fraudulent name changes, including the provision that those under criminal procedure cannot make such requests.","Šiais teisės aktais nustatytos papildomos apsaugos nuo neteisėto vardų ir pavardžių keitimo priemonės, įskaitant nuostatą, kad asmenys, dėl kurių pradėtas baudžiamasis procesas, tokių prašymų teikti negali." 9373,en-lt,This amount corresponds to the ombudsperson's request and will enable it to carry out new tasks flowing from the human rights package.,"Ši suma buvo skirta atsižvelgiant į ombudsmeno prašymą, kad jam būtų sudarytos sąlygos atlikti naujas su žmogaus teisių dokumentų rinkiniu susijusias užduotis." 9374,en-lt,"In cases where applicants stayed in Kosovo following their lodging an asylum application, Kosovo has consistently followed the asylum procedures set out in its legislation.","Tais atvejais, kai prašytojai pateikę prašymą suteikti prieglobstį pasiliko gyventi Kosove, Kosovas nuosekliai taikė jo teisės aktuose nustatytą prieglobsčio prašymo nagrinėjimo procedūrą." 9375,en-lt,"Preventing and combating organised crime, corruption and terrorism","Organizuoto nusikalstamumo, korupcijos ir terorizmo prevencija bei kova su jais" 9376,en-lt,"Since its establishment, the new vetting committee has issued 180 recommendations-106 positive, 74 negative.","Nuo jo įsteigimo prašymus nagrinėjantis komitetas pateikė 180 rekomendacijų, iš jų 106 siūlė prašymus patenkinti, o 74 - nepatenkinti." 9377,en-lt,"In 2015, only 18% of newly seized assets were transferred to the agency; 37% was transferred in 2014.","šiai tarnybai buvo perduota tik 18 proc. naujo konfiskuoto turto, o 2014 m." 9378,en-lt,"In 2015, authorities were able to conduct only six interviews of 59 applications, as the other 53 applicants had absconded.","valdžios institucijos galėjo apklausti tik šešis prieglobsčio prašytojus iš 59, nes likę 53 prašytojai pasislėpė." 9379,en-lt,"[16: In particular Council Regulation (EC) No 2252/2004 of 13 December 2004 on standards for security features and biometrics in passports and travel documents issued by Member States, OJ L 385, 29.12.2004, p. 1. ]","2252/2004 dėl valstybių narių išduodamų pasų ir kelionės dokumentų apsauginių savybių ir biometrikos standartų, OL L 385, 2004 12 29, p." 9380,en-lt,"This system has already yielded results in one case, but the judicial follow-up of the remaining cases, the transfer of seized assets and final confiscation require sustained attention from the authorities.","Ši sistema jau davė rezultatų vienoje byloje, tačiau tam, kad teismai toliau stebėtų likusių bylų eigą, konfiskuotas turtas būtų perduotas ir būtų vykdomas galutinis konfiskavimas, reikalingas nuolatinis valdžios institucijų dėmesys." 9381,en-lt,"The ongoing implementation by Kosovo of all requirements set out in the four blocks of the visa roadmap, as well as reintegration and readmission, will be monitored in the post-visa liberalisation monitoring mechanism, the Stabilisation and Association Process and, if necessary, through ad hoc follow-up mechanisms.","Tai, kaip Kosovas toliau įgyvendina vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano keturiuose skyriuose išdėstytus visus reikalavimus, taip pat reintegracijos ir readmisijos reikalavimus, bus stebima pasitelkiant po vizų režimo liberalizavimo taikomą mechanizmą, stabilizacijos ir asociacijos procesą ir prireikus ad hoc stebėjimo mechanizmus." 9382,en-lt,"As the average case takes about eight months to complete, this amendment was a crucial component of strengthening the judicial follow-up of serious organised crime and corruption cases in Kosovo.","Vienas perkėlimas vidutiniškai užtrunka aštuonis mėnesius, todėl šis pakeitimas buvo esminis elementas, sustiprinantis teisminį tolesnį organizuoto nusikalstamumo ir korupcijos bylų stebėjimą Kosove." 9383,en-lt,The present report complements the previous three adopted by the Commission on Kosovo's progress in the visa dialogue.,Ši ataskaita papildo ankstesnes tris Komisijos priimtas ataskaitas dėl Kosovo pažangos plėtojant dialogą dėl vizų režimo. 9384,en-lt,"On 27 April 2016, Kosovo arrested six people as part of an investigation into an alleged land scam of buying and selling publicly-owned land, amounting to €30 million.","balandžio 27 d. Kosovo institucijos suėmė šešis asmenis, įtariamus sukčiavimu perkant ir parduodant valstybinę žemę už 30 mln." 9385,en-lt,"Of these six, two persons were granted subsidiary protection, which represents a higher recognition rate for individuals whose asylum interviews took place.","Dviems iš šių šešių asmenų buvo suteikta papildoma apsauga, ir tai yra aukštesnis prieglobsčio suteikimo prašytojams, kurie dalyvavo pokalbiuose, lygis." 9386,en-lt,"The visa dialogue with Kosovo has proved to be an important and particularly effective tool in advancing far-reaching and difficult reforms in the Justice and Home Affairs field and beyond, impacting areas such as the rule of law and criminal justice reform.","Įsitikinta, kad ES ir Kosovo dialogas dėl vizų režimo liberalizavimo yra svarbi ir ypač veiksminga priemonė siekiant pažangos vykdant plataus užmojo sudėtingas reformas teisingumo ir vidaus reikalų srityje, taip pat kitose srityse, kurios turi įtakos tokioms sritims kaip teisinė valstybė ir baudžiamojo teisingumo reforma." 9387,en-lt,The Commission has evaluated Kosovo's recent steps to fulfil these outstanding requirements.,Komisija įvertino pastaruosius Kosovo veiksmus siekiant įgyvendinti likusius reikalavimus. 9388,en-lt,Business start-ups 191 64 13,Verslo veiklos pradžios pagalba 191 64 13 9389,en-lt,A police certificate indicating the absence of a criminal background must also be attached.,"Taip pat turi būti pridėta policijos pažyma, patvirtinanti, kad duomenų apie asmens įvykdytas nusikalstamas veikas nėra." 9390,en-lt,Kosovo should ensure that effective measures remain in place to prevent abuse of the visa-free scheme.,"Kosovas turėtų užtikrinti, kad būtų toliau vykdomos veiksmingos priemonės, kuriomis užkertamas kelias piktnaudžiavimui beviziu režimu." 9391,en-lt,"To enhance the ombudsperson's budgetary independence, Kosovo committed on 18 February 2016 to allocate to it a budget of EUR 422.000.","vasario 18 d. Kosovas, siekdamas padidinti ombudsmeno biudžetinį nepriklausomumą, įsipareigojo šios tarnybos biudžetui skirti 422 000 EUR." 9392,en-lt,"Applicants may request name changes on eleven grounds, and they must provide a range of supporting documents to demonstrate the plausibility of their requests.","Prašymą pasikeisti vardą ir (arba) pavardę galima teikti dėl vienuolikos priežasčių, o norint įrodyti prašymo pagrįstumą reikia pateikti įvairių patvirtinamųjų dokumentų." 9393,en-lt,"Each body has seconded permanent members to this multidisciplinary structure, who feed the database and exchange information on cases.","Kiekviena įstaiga į šią tarpdisciplininę struktūrą skiria nuolatinius narius, kurie į duomenų bazę siunčia informaciją apie bylas ir ja keičiasi." 9394,en-lt,Most applicants would stay in Kosovo for a week before absconding.,"Dauguma prašytojų Kosove likdavo savaitę, o vėliau pasislėpdavo." 9395,en-lt,"Since December 2015, a specialist consultancy has been offering assistance to returnees with business start-ups.","teikiamos specialistų konsultacijos, skirtos padėti grąžintiems asmenims pradėti verslą." 9396,en-lt,Asylum,Prieglobstis 9397,en-lt,The chief defendant had been the prosecutor in a case of suspected murder and was sentenced for having accepted a bribe.,Pagrindinis kaltinamasis buvo kaltintojas byloje dėl įtariamos žmogžudystės ir nuteistas dėl kyšio priėmimo. 9398,en-lt,The Commission's third report noted that Kosovo should monitor the reasons for its low recognition rate for asylum-seekers.,"Komisijos trečioje ataskaitoje pažymėta, kad Kosovas turėtų stebėti, dėl kokių priežasčių jo prieglobsčio suteikimo prašytojams lygis yra žemas." 9399,en-lt,"Asset freezing and seizures have increased, although confiscations in the absence of final verdicts remain low.","Turto įšaldymo ir konfiskavimo atvejų padaugėjo, nors konfiskavimo atvejų be galutinio nuosprendžio priėmimo vis dar mažai." 9400,en-lt,"Based on current legislation on names, persons can request name changes once every five years.",Pagal galiojančius teisės aktus prašymus dėl vardų ir pavardžių keitimo teikti galima tik kas penkerius metus. 9401,en-lt,"70, 98 and 62 persons sought asylum in Kosovo, respectively, in 2015, 2014 and 2013.","Kosove prieglobsčio prašė atitinkamai 70, 98 ir 62 asmenys." 9402,en-lt,"Kosovo has also made progress in freezing and seizing illicitly obtained assets, but only a limited fraction has been confiscated in the absence of final verdicts.","Kosovas taip pat padarė pažangą neteisėtai įgyto turto įšaldymo ir konfiskavimo srityje, tačiau be galutinio nuosprendžio priėmimo buvo konfiskuota tik nedidelė turto dalis." 9403,en-lt,"The Commission's third report noted three outstanding key priorities in the field of combating organised crime, corruption and terrorism:","Komisijos trečioje ataskaitoje pažymėta, kad yra likę šie trys neįgyvendinti pagrindiniai prioritetai kovos su organizuotu nusikalstamumu, korupcija ir terorizmu srityje:" 9404,en-lt,"On 14 June 2012, it handed over to Kosovo a roadmap, which identified all the legislation and other measures that Kosovo needed to adopt and implement to advance towards visa liberalisation.","birželio 14 d. ji Kosovui pateikė veiksmų gaires, kuriose nustatyti visi teisės aktai ir kitos priemonės, kuriuos Kosovas turi priimti ir įgyvendinti siekdamas vizų režimo liberalizavimo." 9405,en-lt,"The KJC has also transferred judges to other basic courts: one to Ferizaj/Uroševac, two to Gjakova/Đakovica and one to Pejë/Peć, bringing the total number of judges in each basic court to at least six.","KJC taip pat perkėlė teisėjus į kitus žemiausios instancijos teismus: vieną į Uroševacą, du į Džiakovicą ir vieną į Pečą - iš viso kiekviename žemiausios instancijos teisme perkelta bent po 6 teisėjus." 9406,en-lt,Figure 1: Beneficiaries of sustainable reintegration services,Tvarios reintegracijos paslaugų gavėjai 9407,en-lt,"Since July 2015, the Kosovo judicial council (KJC) has transferred 6 judges to the basic court in Prishtinë/Priština, increasing the total number to 18.","Kosovo teisėjų taryba (KJC) į žemiausios instancijos teismą Prištinoje (Prishtinë) perkėlė 6 teisėjus, taip padidindamas bendrą skaičių iki 18." 9408,en-lt,Kosovo fulfils all eight requirements in the area of fundamental rights related to the freedom of movement.,Kosovas tenkina visus aštuonis reikalavimus su judėjimo laisve susijusių pagrindinių teisių srityje. 9409,en-lt,"The civil registration agency has set up a new committee to vet each application, which issues recommendations to local civil status offices whether requests for name changes should be approved.","Civilinės metrikacijos tarnyba įsteigė naują komitetą, kuris nagrinėja kiekvieną prašymą ir teikia rekomendacijas vietos civilinės būklės skyriams dėl to, ar patenkinti prašymą pakeisti vardą ir (arba) pavardę." 9410,en-lt,BLOCK 4: FUNDAMENTAL RIGHTS RELATED TO THE FREEDOM OF MOVEMENT,SU JUDĖJIMO LAISVE SUSIJUSIOS PAGRINDINĖS TEISĖS 9411,en-lt,"By the end of 2015, only €930 thousand (44% of the planned budget) had been spent.",EUR (44 % planuoto biudžeto). 9412,en-lt,Kosovo fulfils fourteen of the fifteen requirements in the area of border/boundary management.,Kosovas tenkina keturiolika iš penkiolikos reikalavimų sienų ir (arba) pasienio valdymo srityje. 9413,en-lt,Law enforcement cooperation,Bendradarbiavimas teisėsaugos srityje 9414,en-lt,The Kosovo electricity operator became the first body to use the electronic procurement platform on 25 March 2016.,"Kosovo elektros energijos rinkos operatorius tapo pirmąja įstaiga, pradėjusia naudoti elektroninę viešųjų pirkimų platformą." 9415,en-lt,"Based on this assessment and given the outcome of the continuous monitoring and reporting that had been carried out since the launch of the visa liberalisation dialogue with Kosovo, the Commission confirms that Kosovo has met the requirements of its visa liberalisation roadmap on the understanding that by the day of the adoption of this proposal by the European Parliament and the Council, Kosovo will have ratified the border/boundary agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption.","Remdamasi šiuo vertinimu ir atsižvelgdama į nuolatinės stebėsenos rezultatus bei ataskaitas, teiktas nuo dialogo dėl vizų režimo liberalizavimo su Kosovu pradžios, Komisija patvirtina, kad Kosovas įvykdė vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano reikalavimus, su sąlyga, kad iki dienos, kurią Europos Parlamentas ir Taryba priims šį pasiūlymą, Kosovas bus ratifikavęs susitarimą dėl sienų ir (arba) pasienio nustatymo su Juodkalnija ir pasiekęs geresnių kovos su organizuotu nusikalstamumu, korupcija ir terorizmu rezultatų." 9416,en-lt,BLOCK 3: PUBLIC ORDER AND SECURITY,VIEŠOJI TVARKA IR SAUGUMAS 9417,en-lt,"* This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.",* Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos. 9418,en-lt,"In 2015 and 2014, respectively, 336 and 628 returnees did so in the whole year (see Figure 1).",atitinkamai 336 ir 628 grąžinti asmenys tokiomis paslaugomis naudojosi visus metus (žr. 9419,en-lt,Electronic procurement was launched on 5 January 2016.,sausio 5 d. pradėjo veikti elektroniniai viešieji pirkimai. 9420,en-lt,"[2: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.",[2: * Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos. 9421,en-lt,"On 15 March 2016, Kosovo established an ad hoc international commission to review border/boundary delineation with Montenegro, which concluded that, based on legal and technical criteria, the Kosovo process of delineating the border/boundary with Montenegro ""clearly satisfied international standards,"" albeit without the necessary level of transparency.","Kosovas įsteigė tarptautinę ad hoc komisiją, kuri peržiūrėjo sienų ir (arba) pasienio su Juodkalnija nustatymą ir padarė išvadą, kad remiantis teisiniais ir techniniais kriterijais tai, kaip Kosovas nustatė sienas ir (arba) pasienį su Juodkalnija, „aiškiai atitiko tarptautinius standartus"", nors ir nebuvo pakankamai skaidru." 9422,en-lt,Border/boundary management,Sienų ir (arba) pasienio valdymas 9423,en-lt,The Commission will continue to monitor and do its utmost to support Kosovo in the continuous implementation of the requirements of the visa roadmap.,"Komisija toliau stebės ir darys viską, kas įmanoma, kad padėtų Kosovui toliau įgyvendinti vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano reikalavimus." 9424,en-lt,"Cases are selected by the central coordinator under the special prosecution and within a multidisciplinary structure extending to the police, the financial intelligence unit, the tax administration, the agency for the administration of confiscated and sequestrated assets (AMSCA), the correctional service and the serious crime departments of basic courts.","Bylas atrenka centrinis koordinatorius, kuris yra pavaldus specialiajai prokuratūrai ir priklauso tarpdisciplininei struktūrai, apimančiai policiją, finansinės žvalgybos padalinį, mokesčių administraciją, konfiskuoto ir apriboto turto administravimo tarnybą (AMSCA), pataisos tarnybą ir žemiausios instancijos teismų sunkių nusikaltimų departamentus." 9425,en-lt,"The progress achieved by Kosovo in all areas covered by the visa liberalisation roadmap remains steady and effective, demonstrating Kosovo's long-standing commitment to fulfilling the requirements of the visa roadmap as a matter of overwhelming priority.","Tai, kad Kosovas pažangą visose vizų režimo liberalizavimo srityse darė nuosekliai ir veiksmingai, rodo Kosovo ilgalaikį įsipareigojimą įgyvendinti vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano reikalavimus, tam suteikiant aukščiausią prioritetą." 9426,en-lt,"Altogether, the PPRB reassessed 196 cases, re-tendering 129 of them in 2015.","Iš viso PPRB iš naujo įvertino 196 viešuosius pirkimus, iš kurių 2015 m." 9427,en-lt,Readmission,Readmisija 9428,en-lt,This confirms Kosovo's willingness to continue tackling these issues in the context of visa liberalisation.,Tai patvirtina Kosovo ryžtą toliau įgyvendinti šias rekomendacijas siekiant vizų režimo liberalizavimo. 9429,en-lt,"Taking account of all the criteria which should be considered when determining on a case-by-case basis the third countries whose nationals are subject to, or exempt from, the visa requirement as laid down in Article -1 of Regulation (EC) No 539/2001 (as introduced by Regulation (EU) No 509/2014), the Commission has decided to present a legislative proposal to amend Regulation (EC) No 539/2001, transferring Kosovo from Annex I, Part 2 to Annex II, Part 4 of this Regulation.","Atsižvelgdama į visus kriterijus, kuriais turėtų būti remiamasi kiekvienu atveju atskirai nustatant trečiąją šalį, kurios piliečiams taikomas arba netaikomas reikalavimas turėti vizą, išdėstytus Reglamento (EB) Nr. 539/2001 -1 straipsnyje (nustatytus Reglamentu (ES) Nr." 9430,en-lt,"Since July 2015, Kosovo has taken considerable steps to strengthen the integrity of public procurement.",Kosovas ėmėsi svarbių viešųjų pirkimų patikimumo didinimo priemonių. 9431,en-lt,"Following the presentation of this legislative proposal, the Commission will continue to actively monitor Kosovo's ratification of its border/boundary agreement with Montenegro and the further development of its track record in the fight against organised crime and corruption.","Pateikusi šį pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo teisės akto, Komisija toliau aktyviai stebės Kosovo susitarimo dėl sienų ir (arba) pasienio nustatymo su Juodkalnija ratifikavimo procesą ir pažangą kovojant su organizuotu nusikalstamumu ir korupcija." 9432,en-lt,BLOCK 2: BORDER/BOUNDARY AND MIGRATION MANAGEMENT,SIENŲ IR (ARBA) PASIENIO IR MIGRACIJOS VALDYMAS 9433,en-lt,[13: Law No.,[13: Įstatymas Nr. 9434,en-lt,"As a result of a set of important measures that Kosovo has implemented since December 2015, the Commission considers that Kosovo has achieved the following:","Kosovas įgyvendino svarbias priemones, mano, kad Kosovas pasiekė tokius tikslus:" 9435,en-lt,Fulfilled the requirement relating to monitoring the low asylum recognition rate;,"įgyvendino reikalavimą, susijusį su žemo prieglobsčio suteikimo prašytojams lygio stebėsena;" 9436,en-lt,The Commission's third report noted that Kosovo should provide appropriate premises for and ensure the full budgetary independence of the ombudsperson.,"Komisijos trečioje ataskaitoje pažymėta, kad Kosovas turėtų skirti tinkamas patalpas ombudsmenui ir užtikrinti visišką šios tarnybos biudžetinį nepriklausomumą." 9437,en-lt,The Commission's third report noted that Kosovo should demonstrate that it has implemented its amended secondary legislation on name changes.,"Komisijos trečioje ataskaitoje pažymėta, kad Kosovas turėtų įrodyti, kad jis įgyvendino iš dalies pakeistus antrinės teisės aktus dėl vardų ir pavardžių keitimo." 9438,en-lt,The KJC has increased judges' salaries and launched the recruitment of six professional associates and published in February 2016 vacancies for another 25.,"KJC padidino teisėjų atlyginimus ir pradėjo šešių teisėjų padėjėjų įdarbinimo procedūrą, o 2016 m." 9439,en-lt,"Building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in serious organised crime and corruption cases, notably by endowing the central coordinator for serious organised crime and corruption cases with the mandate and resources to lead multidisciplinary teams of financial investigations and to monitor the judicial follow-up of such cases;","pagerinti tyrimų, galutinių teismo sprendimų priėmimo ir turto konfiskavimo rezultatus sunkaus organizuoto nusikalstamumo ir korupcijos bylose, visų pirma suteikiant sunkaus organizuoto nusikalstamumo ir korupcijos bylų centriniam koordinatoriui įgaliojimus ir išteklius vadovauti tarpdisciplininėms finansinių tyrimų grupėms ir stebėti tolesnius teisminių institucijų veiksmus tokiose bylose;" 9440,en-lt,Such supporting documents must include an extract of one's criminal record from the courts of one's current and previous places of residence.,"Tokie patvirtinamieji dokumentai turi apimti, be kita ko, dabartinės arba ankstesnės gyvenamosios vietos teismų išduotą išrašą apie asmens teistumą (neteistumą)." 9441,en-lt,"COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, accompanied by SWD(2015) 706 final.]","][4: COM(2015) 906 final, priimtas kartu su Komisijos tarnybų darbiniu dokumentu SWD(2015) 706 final." 9442,en-lt,"On 9 March 2016, Kosovo adopted a regulation on reintegration that opened up access to assistance with self-employment and business start-ups for all returnees regardless of their departure date from Kosovo.","Kosovas priėmė reglamentą dėl integracijos, kuriuo sudarytos sąlygos teikti pagalbą visiems grąžinamiems asmenims, norintiems dirbti savarankiškai arba pradėti verslą neatsižvelgiant į tai, kada jie išvyko iš Kosovo." 9443,en-lt,The electronic procurement platform became operational for all central tendering procedures on 1 April 2016.,elektroninė viešųjų pirkimų platforma pradėjo veikti visų centrinių viešųjų pirkimų procedūrų atžvilgiu. 9444,en-lt,"These reports contained an assessment of progress by Kosovo in fulfilling the requirements of the visa roadmap, recommendations addressed to Kosovo and an assessment of the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","Šiose ataskaitose įvertinta Kosovo pažanga, padaryta įgyvendinant vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano reikalavimus, Kosovui skirtas rekomendacijas, ir įvertintas galimas vizų režimo liberalizavimo poveikis migracijai ir saugumui." 9445,en-lt,Kosovo fulfils all three requirements in the area of data protection.,Kosovas tenkina visus tris reikalavimus duomenų apsaugos srityje. 9446,en-lt,The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012.,Europos Komisija pradėjo dialogą su Kosovu dėl vizų režimo liberalizavimo. 9447,en-lt,"This represented a recognition rate of 3%, 1% and 6%, respectively, in 2015, 2014 and 2013.","šis lygis sudarė atitinkamai 3 proc., 1 proc." 9448,en-lt,"In the first quarter of 2016, it spent €500 thousand (25%) on sustainable reintegration services and committed €1.1 million (57%) of this €2-million fund to job creation for returnees through two programmes: a UNDP programme offering on-the-job training and wage subsidies and the above consultancy project offering assistance with business start-ups.","EUR (57 proc.) grąžinamų asmenų darbo vietų kūrimui, įgyvendindamas dvi programas: JT vystymo programą, pagal kurią teikiamas mokymas darbo vietoje ir subsidijuojamas darbo užmokestis, ir minėtą konsultacijų projektą, pagal kurį teikiama verslo veiklos pradžios pagalba." 9449,en-lt,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement relating to monitoring the low asylum recognition rate.","Apskritai Kosovas įgyvendino likusį reikalavimą, susijusį su žemo prieglobsčio suteikimo prašytojams lygio stebėsena." 9450,en-lt,Kosovo fulfils all nine requirements in the area of document security.,Kosovas tenkina visus devynis reikalavimus dokumentų saugumo srityje. 9451,en-lt,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of judicial cooperation in criminal matters.,Kosovas tenkina visus septynis reikalavimus teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srityje. 9452,en-lt,Type of sustainable reintegration service 2014 2015 Q1 2016,Tvarios reintegracijos paslaugų rūšis 2014 m. 9453,en-lt,"Building up a track record of investigations, final court rulings and confiscations in serious organised crime and corruption cases","Tyrimų, galutinių teismo sprendimų priėmimo ir turto konfiskavimo rezultatų gerinimas sunkaus organizuoto nusikalstamumo ir korupcijos bylose" 9454,en-lt,"Overall, Kosovo has taken important steps towards fulfilling the outstanding requirement of ratifying the border/boundary delineation agreement with Montenegro.",Apskritai Kosovas ėmėsi svarbių veiksmų siekdamas įgyvendinti likusį reikalavimą ratifikuoti susitarimą dėl sienų ir (arba) pasienio nustatymo su Juodkalnija. 9455,en-lt,"The Commission's third report noted that the reintegration fund should be fully disbursed, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children.","Komisijos trečioje ataskaitoje pažymėta, kad turėtų būti visiškai išmokėtos reintegracijos fondo lėšos, kurios daugiausia būtų skirtos užimtumo, smulkių įmonių steigimo, profesinio ir vaikų kalbų mokymo pagalbai." 9456,en-lt,"It draws upon documents submitted by Kosovo, reports drafted by EU Member States' experts participating in the assessment mission of 17-18 March 2016, information provided by EUROPOL, FRONTEX, EASO and EULEX, as well as statistical data compiled by EUROSTAT and supplied by Member States.","dalyvavusių įvertinimo misijoje, parengtomis ataskaitomis, Europolo, Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros (FRONTEX), Europos prieglobsčio paramos biuro (EASO) ir Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos (EULEX) pateikta informacija bei Eurostato surinktais ir valstybių narių pateiktais statistiniais duomenimis." 9457,en-lt,Kosovo fulfils all eleven requirements in the area of law enforcement cooperation.,Kosovas tenkina visus vienuolika bendradarbiavimo teisėsaugos srityje reikalavimų. 9458,en-lt,Kosovo fulfils all three requirements in the area of reintegration.,Kosovas tenkina visus tris reikalavimus reintegracijos srityje. 9459,en-lt,"These reports contained an assessment of progress made by Kosovo, recommendations to the Kosovo authorities and statistical data about the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","gruodžio 18 d. Šiose ataskaitose įvertinta Kosovo pažanga, pateiktos rekomendacijos Kosovo valdžios institucijoms ir galimo vizų režimo liberalizavimo poveikio migracijai ir saugumui statistiniai duomenys." 9460,en-lt,Kosovo fulfils all ten requirements in the area of migration management.,Kosovas tenkina visus dešimt reikalavimų migracijos valdymo srityje. 9461,en-lt,One of these cases resulted in convictions at first instance on 6 April 2016: a panel of judges found three defendants guilty on charges of corruption.,priėmus apkaltinamuosius nuosprendžius pirmosios instancijos teisme: teisėjų kolegija tris kaltinamuosius pripažino kaltais dėl korupcijos. 9462,en-lt,Transferring judges and support staff to serious crime departments in basic courts,Teisėjų ir pagalbinių darbuotojų perkėlimas į žemiausios instancijos teismų sunkių nusikaltimų departamentus 9463,en-lt,Taken important steps towards fulfilling the requirement of ratifying the border/boundary delineation agreement with Montenegro.,ėmėsi svarbių veiksmų siekdamas įgyvendinti reikalavimą ratifikuoti susitarimą dėl sienų ir (arba) pasienio nustatymo su Juodkalnija. 9464,en-lt,][11: The March 2016 visa assessment mission also confirmed the personal commitment of the transferred judges interviewed to reach verdicts in cases assigned to them before their transfer expires.],"vizų režimo įvertinimo misija taip pat patvirtino, kad perkelti teisėjai, su kuriais vyko pokalbiai, yra asmeniškai įsipareigoję paskelbti nuosprendžius jiems priskirtose bylose iki perkėlimo laikotarpio pabaigos." 9465,en-lt,"Refurbishment started in April 2016, with the ombudsperson's move due to be completed by July 2016.","pradėti atnaujinimo darbai; numatyta, kad ombudsmenas į šias patalpas įsikels iki 2016 m." 9466,en-lt,"Fulfilled the requirement of disbursing the reintegration fund, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children;","įgyvendino reikalavimą išmokėti reintegracijos fondo lėšas, kurios daugiausia būtų skirtos užimtumo, smulkių įmonių steigimo, profesinio ir vaikų kalbų mokymo pagalbai;" 9467,en-lt,Fulfilled the key priority of demonstrating the implementation of amended secondary legislation on name changes;,"įgyvendino pagrindinį prioritetą - įrodyti, kad įgyvendino iš dalies pakeistus teisės aktus dėl vardų ir pavardžių keitimo;" 9468,en-lt,Fulfilled the requirement relating to the provision of appropriate premises and full budgetary independence of the ombudsperson.,įgyvendino reikalavimą skirti tinkamas patalpas ombudsmenui ir užtikrinti visišką jo biudžetinį nepriklausomumą. 9469,en-lt,[10: Law 05/L-094.,05/L-094. 9470,en-lt,Kosovo improved the disbursement rate of its reintegration fund in 2016.,Kosovas padidino reintegracijos fondo lėšų išmokėjimo lygį. 9471,en-lt,"Kosovo is actively working towards strengthening its track record in the fight against organised crime, corruption and terrorism.","Kosovas aktyviai siekia toliau gerinti kovos su organizuotu nusikalstamumu, korupcija ir terorizmu rezultatus." 9472,en-lt,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement of disbursing the reintegration fund, with a focus on offering assistance with employment, the establishment of small businesses, vocational training and linguistic training for children.","Apskritai Kosovas įgyvendino likusį reikalavimą išmokėti reintegracijos fondo lėšas, kurios daugiausia būtų skirtos užimtumo, smulkių įmonių steigimo, profesinio ir vaikų kalbų mokymo pagalbai." 9473,en-lt,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding requirement relating to the provision of appropriate premises and full budgetary independence of the ombudsperson.",Apskritai Kosovas įgyvendino likusį reikalavimą skirti tinkamas patalpas ombudsmenui ir užtikrinti visišką jo biudžetinį nepriklausomumą. 9474,en-lt,Kosovo is working towards ratification of this agreement by the day of the adoption of the legislative proposal to transfer Kosovo to the visa-free list by the European Parliament and the Council.,"Kosovas siekia ratifikuoti šį susitarimą iki dienos, kurią Europos Parlamentas ir Taryba priims pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto dėl Kosovo perkėlimo į šalių, kurių piliečiams netaikomas reikalavimas turėti vizą, sąrašą priėmimo dienos." 9475,en-lt,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of transferring a sufficient number of judges and support staff to serious crime departments in basic courts.",Apskritai Kosovas įgyvendino likusį pagrindinį prioritetą į žemiausios instancijos teismų sunkių nusikaltimų departamentus perkelti pakankamą skaičių teisėjų ir pagalbinių darbuotojų. 9476,en-lt,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of demonstrating the implementation of amended secondary legislation on name changes.","Apskritai Kosovas įgyvendino likusį svarbiausią prioritetą - įrodyti, kad įgyvendino iš dalies pakeistus teisės aktus dėl vardų ir pavardžių keitimo." 9477,en-lt,"In contrast, the fund's planned budget of €2.1 million was reduced in mid-2015 to €1.2 million owing to poor disbursement in the first half.","pusmetį tų metų viduryje planuotas 2,1 mln." 9478,en-lt,"The investigation concerned a large-scale organised criminal group, active from 2006 to date, involving organised crime, money-laundering, abuse of official position, falsifying documents and giving and receiving bribes.",", įskaitant organizuotus nusikaltimus, pinigų plovimą, piktnaudžiavimą tarnybine padėtimi, dokumentų klastojimą ir kyšių siūlymą bei priėmimą." 9479,en-lt,"Building upon the outcome of a technical assessment mission to Kosovo on 17-18 March 2016, the present report sets out the Commission's assessment of Kosovo's progress in fulfilling the outstanding eight requirements of the visa roadmap.","techninio įvertinimo misijos Kosove rezultatais, Komisija įvertino Kosovo pažangą, padarytą įgyvendinant likusius aštuonis vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano reikalavimus." 9480,en-lt,"Kosovo is actively working towards strengthening its track record in the fight against organised crime, corruption and terrorism;","Kosovas aktyviai siekia gerinti kovos su organizuotu nusikalstamumu, korupcija ir terorizmu rezultatus;" 9481,en-lt,Kosovo is working towards ratification of this agreement by the day of the adoption of the legislative proposal to transfer Kosovo to the visa-free list by the European Parliament and the Council;,"Kosovas siekia ratifikuoti šį susitarimą iki Europos Parlamento ir Tarybos pasiūlymo dėl teisėkūros procedūra priimamo akto dėl Kosovo perkėlimo į šalių, kurių piliečiams netaikomas reikalavimas turėti vizą, sąrašą priėmimo dienos;" 9482,en-lt,"Since July 2015, Kosovo has implemented new secondary legislation on name changes.",Kosovas įgyvendino naujus antrinės teisės aktus dėl vardų ir pavardžių keitimo. 9483,en-lt,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of asylum.,Kosovas tenkina visus septynis reikalavimus prieglobsčio srityje. 9484,en-lt,"This will cover the salaries of another nine staff created by the July 2015 human rights package, which increased the ombudsperson's tasks in the field of anti-discrimination and gender equality.","žmogaus teisių dokumentų rinkinį, pagal kurį ombudsmenui pavesta atlikti daugiau užduočių kovos su diskriminacija ir lyčių lygybės srityse." 9485,en-lt,"Comparing the first quarters of 2015 and 2016, there has been a 72% drop in requests for changing surnames and a 69% drop in requests for changing first names.","ketvirčius, prašymų pakeisti pavardę sumažėjo 72 proc." 9486,en-lt,This report has drawn heavily upon the findings of four Member States' experts who accompanied the Commission on an assessment mission to Kosovo on 17-18 March 2016.,"Rengiant šią ataskaitą daugiausia remtasi keturių valstybių narių ekspertų, kurie dalyvavo 2016 m." 9487,en-lt,"Upon the recommendation of a selection body composed of supreme court judges, the assembly appointed on 30 March the new chairperson and remaining two members of the PPRB, rendering it fully operational.",paskyrė naują PPRB pirmininką ir likusius du jos narius ir taip sudarė sąlygas šiai įstaigai dirbti visu pajėgumu. 9488,en-lt,Kosovo fulfils all seven requirements in the area of readmission.,Kosovas tenkina visus septynis reikalavimus readmisijos srityje. 9489,en-lt,"The recognition rate also remains modest: in 2015, two of 70 asylum-seekers received subsidiary protection; in 2014, one of 98; in 2013, 4 of 62.","dviems prieglobsčio prašytojams iš 70 buvo suteikta papildoma apsauga, 2014 m." 9490,en-lt,"Between September and December 2015, the Kosovo prosecutorial council (KPC) set up an integrated case management system enabling the tracking of a select number of high-profile organised crime and corruption cases from investigation, via prosecution, to final conviction.","Kosovo prokurorų taryba (KPC) sukūrė integruotą bylų valdymo sistemą, kad būtų galima stebėti atrinktų žinomų organizuoto nusikalstamumo ir korupcijos bylų eigą - nuo tyrimo, baudžiamojo persekiojimo iki galutinio apkaltinamojo nuosprendžio. Ji grindžiama sudėtinga duomenų baze, kuri veikia kaip IT ir valdymo priemonė." 9491,en-lt,"The Commission's third report noted that the border/boundary delineation agreement with Montenegro, which has been signed by both parties, should be ratified before Kosovo is transferred to the visa-free list.","Komisijos trečioje ataskaitoje pažymėta, kad prieš Kosovą perkeliant į šalių, kurių piliečiams netaikomas reikalavimas turėti vizą, sąrašą, turi būti ratifikuotas abiejų šalių pasirašytas susitarimas dėl sienų ir (arba) pasienio nustatymo su Juodkalnija." 9492,en-lt,Fulfilled the key priority of transferring a sufficient number of judges and support staff to serious crime departments in basic courts;,įgyvendino pagrindinį prioritetą į žemiausios instancijos teismų sunkių nusikaltimų departamentus perkelti pakankamą skaičių teisėjų ir pagalbinių darbuotojų; 9493,en-lt,"Transferring a sufficient number of judges, with appropriate support staff, to serious crime departments across courts in Kosovo;",į Kosovo teismų sunkių nusikaltimų departamentus perkelti pakankamą skaičių teisėjų ir atitinkamai pagalbinių darbuotojų; 9494,en-lt,The Commission adopted three previous reports on Kosovo's progress in the visa dialogue-the first one on 8 February 2013; the second one on 24 July 2014; the third one on 18 December 2015.,Komisija yra priėmusi tris Kosovo pažangos plėtojant dialogą dėl vizų režimo ataskaitas: pirmąją - 2013 m. 9495,en-lt,The amendment concerning the duration of transfers entered into force on 6 April 2016.,"įsigaliojęs pakeitimas, susijęs su perkėlimo laikotarpiu." 9496,en-lt,][8: Law 02/L-118.],02/L-118. 9497,en-lt,"The former head of the public procurement review body (PPRB), indicted on charges of corruption, has been removed from office, and amendments to the law on public procurement adopted by the assembly on 19 February 2016 have enabled the suspension and removal from office, pending a final conviction, of members of this body who have been indicted.","asamblėja priėmė iš dalies pakeistą viešųjų pirkimų įstatymą, kuriuo sudarytos galimybės laikinai nušalinti nuo pareigų šios įstaigos darbuotojus, kuriems pareikšti kaltinimai, kol bus priimtas galutinis apkaltinamasis nuosprendis." 9498,en-lt,"In 2014, €1.5 million (72%) of the fund was spent, with the rest returned to the budget.","), o likusi dalis grąžinta į biudžetą." 9499,en-lt,"Overall, Kosovo has fulfilled the outstanding key priority of ensuring the operational independence of the public procurement review body and implementing strict integrity plans to protect its independence and that of the public procurement regulatory commission.","Apskritai Kosovas įgyvendino likusį pagrindinį prioritetą užtikrinti viešųjų pirkimų tikrinimo įstaigos veiklos nepriklausomumą ir įgyvendinti griežtus profesinio sąžiningumo planus, siekiant apsaugoti šios įstaigos ir viešųjų pirkimų reguliavimo komisijos nepriklausomumą." 9500,en-lt,This person surrendered to authorities on 29 April 2016.,šis asmuo buvo perduotas institucijoms. 9501,en-lt,EN EN,Priedas. 9502,en-lt,Public support / Social protection and inclusion,Viešoji parama / socialinė apsauga ir įtrauktis 9503,en-lt,Dynamic labour markets and fair working conditions,Dinamiškos darbo rinkos ir sąžiningos darbo sąlygos 9504,en-lt,"12 areas have been selected on which societal progress could be measured, associated with one of the three chapters above.","Atrinkta 12 sričių, kuriose gali būti vertinama socialinė pažanga vienoje iš trijų pirmiau nurodytų kategorijų." 9505,en-lt,"Furthermore, it will provide the opportunity, at least for some of its elements, to compare the EU's performance with other international actors.","Be to, ji sudaro galimybę bent tam tikrais aspektais palyginti ES ir kitų tarptautinių subjektų rezultatus." 9506,en-lt,"Where possible and relevant, indicators are disaggregated by age, gender and/or educational attainment.","Kai tai įmanoma ir tikslinga, rodikliai išskaidyti pagal amžių, lytį ir (arba) įgytą išsilavinimą." 9507,en-lt,"This definition alludes to three broad dimensions of societal progress: (1) Equal opportunities and access to the labour market, (2) Dynamic labour markets and fair working conditions, and (3) Public support / social protection and inclusion.","Ši apibrėžtis apima tris plačius socialinės pažangos aspektus: 1) lygias galimybes ir galimybę įsidarbinti, 2) dinamiškas darbo rinkas ir sąžiningas darbo sąlygas ir 3) viešąją paramą / socialinę apsaugą ir įtrauktį." 9508,en-lt,The scoreboard benchmarks EU Member States performances vis-à-vis the EU and the euro area averages.,Rodiklių suvestinė leidžia palyginti ES valstybių narių pasiekimus ES ir euro zonos vidurkių atžvilgiu. 9509,en-lt,"Connectivity dimension of the Digital Economy and Society Index (DESI): Fixed broadband take up (33%), mobile Broadband take up (22%), speed (33%), and affordability (11%) Digital Scoreboard","Skaitmeninės ekonomikos ir visuomenės indekso (DESI) internetinio ryšio aspektas: fiksuoto plačiajuosčio ryšio skverbtis (33 %), judriojo plačiajuosčio ryšio skverbtis (22 %), greitis (33 %) ir įperkamumas (11 %) Skaitmeninės darbotvarkės rezultatų suvestinė." 9510,en-lt,Delivering on a more social and fair Europe is a key priority for the European Commission.,Vienas iš svarbiausių Europos Komisijos prioritetų - užtikrinti socialiai atsakingesnę ir teisingesnę Europą. 9511,en-lt,The scoreboard will also allow the visualisation of longer-term trends.,"Be to, rodiklių suvestinė leis grafiškai užfiksuoti ilgalaikes tendencijas." 9512,en-lt,Such a benchmarking exercise can serve as an empirical basis for renewed processes of mutual learning from best practices.,Toks palyginimas gali praversti kaip empirinis pagrindas atnaujintam savitarpio mokymosi keičiantis gerąja patirtimi procesui. 9513,en-lt,"For the purposes of this scoreboard, we define ‘societal progress' as the capacity to enhance and sustain wellbeing and opportunities, creating conditions for people to reach their full potential and to meet their basic needs.","Šioje suvestinėje sąvoka „socialinė pažanga"" apibrėžiama kaip gebėjimas didinti ir išlaikyti gerovės lygį ir galimybes, suteikiančias žmonėms galimybes panaudoti visą savo potencialą ir patenkinti pagrindinius poreikius." 9514,en-lt,Compensation of employees per hour worked Own calculations based on Eurostat,Valandinis atlygis darbuotojams Savarankiški skaičiavimai remiantis Eurostato duomenimis 9515,en-lt,"The European Semester, the annual cycle of economic policy coordination, is an important vehicle to monitor closely developments at EU and Member State level, covering the wide span of areas addressed by the European Pillar of Social Rights.","Europos semestras, metinis ekonominės politikos koordinavimo ciklas, yra svarbi priemonė, leidžianti ES ir valstybių narių lygmenimis atidžiai stebėti pokyčius įvairiose srityse, kuriose taikomas Europos socialinių teisių ramstis." 9516,en-lt,Equal opportunities and access to the labour market,Lygios galimybės ir galimybė įsidarbinti 9517,en-lt,The European Pillar of Social Rights has been put forward to serve as a compass for a process leading to renewed socio-economic convergence and to drive reforms at national level.,"Europos socialinių teisių ramstis siūlomas kaip kelrodis, padėsiantis siekti naujosios socialinės ir ekonominės konvergencijos ir paskatinti reformas nacionaliniu lygmeniu." 9518,en-lt,"Employment in current job by duration (Percentage of the employed persons in their current job by duration (one year or less, 1 to 2 years, 2 to 5 years, more than 5 years)) Eurostat","Užimtumas dabartinėje darbo vietoje, pagal trukmę Dabartinėje darbo vietoje dirbančių asmenų procentinė dalis pagal trukmę (metai arba trumpiau, 1-2 metai, 2-5 metai, daugiau kaip 5 metai) Eurostatas" 9519,en-lt,"The indicators proposed to cover these areas are set out in the Annex, and are based on existing quantitative data, collected by Eurostat (derived primarily from the EU Statistics on Income and Living Conditions -EU-SILC-, the Structure of Earnings Survey every four years combined with annual national estimates and the Labour Force Survey -LFS-) and the OECD.","Rodikliai, kuriuos siūloma taikyti šiose srityse, grindžiami jau turimais kiekybiniais duomenimis, kuriuos surinko Eurostatas (visų pirma rengiant ES statistiką apie pajamas ir gyvenimo sąlygas (ES SPGS), kas ketverius metus vykdant darbo užmokesčio struktūros tyrimą, įtraukiant nacionalinius metinius įvertinimus ir atliekant darbo jėgos tyrimą) ir EBPO." 9520,en-lt,Healthy life years (at the age of 65) Eurostat,Sveiko gyvenimo metai (sulaukus 65 metų) Eurostatas 9521,en-lt,"Following the increased importance of the employment and social aspects in the European Semester in recent years, the scoreboard will facilitate a stronger consideration of employment and societal challenges within the European Semester, and the euro area and country-specific recommendations that result from it, which may reflect and promote relevant, targeted reforms according to national specificities.","Pastaraisiais metais užimtumo ir socialinių aspektų svarba įgyvendinant Europos semestrą išaugo, ir rodiklių suvestinė leis išsamiau aptarti užimtumo ir socialines problemas Europos semestre ir pagal jį rengiamose euro zonai bei konkrečioms šalims skirtose rekomendacijose, kuriose, atsižvelgiant į nacionalines aplinkybes, gali būti aptariamos ir skatinamos svarbios tikslinės reformos." 9522,en-lt,This set of indicators refers mainly to the provision of services and social safety nets.,Šie rodikliai visų pirma atspindi situaciją paslaugų teikimo ir socialinių apsauginių sąlygų srityse. 9523,en-lt,"In this context, the first indicators for each area (in bold) should be used as headline indicators for the scoreboard to be included in the Joint Employment Report, while the other indicators are secondary indicators, on which the Joint Employment Report would report in the body of its text, as relevant.","Pirmi (paryškintuoju šriftu) nurodyti kiekvienos srities rodikliai turėtų būti laikomi pagrindiniais suvestinės rodikliais, kurie bus įtraukiami į bendrą užimtumo ataskaitą, o kiti yra antriniai rodikliai, kurie pagal aktualumą bus aptariami bendros užimtumo ataskaitos tekste." 9524,en-lt,"It detects in a timely way the most significant employment and social challenges facing the Member States, the EU and the euro area, as well as progress achieved over time.","Ji leidžia laiku nustatyti svarbiausias valstybių narių, ES ir euro zonos užimtumo ir socialines problemas bei įvertinti padarytą pažangą." 9525,en-lt,"Indicators under this heading cover the functioning of labour markets, support for employment and transitions, and, on the other hand, the fairness dimension with conditions of work and wages;","Šios antraštinės dalies rodikliai apima darbo rinkų veikimą, įsidarbinimo ir perėjimo paramą ir, kita vertus, darbo sąlygų ir darbo užmokesčio sąžiningumo aspektą." 9526,en-lt,"""Equal opportunities and access to the labour market"" covers aspects of fairness related to education, skills and lifelong learning, gender, inequality and social mobility, living conditions and youth;","Lygių galimybių ir galimybės įsidarbinti aspektu vertinamas sąžiningumas švietimo, įgūdžių ir mokymosi visą gyvenimą, lyčių, nelygybės ir socialinio judumo, gyvenimo sąlygų ir jaunimo srityse." 9527,en-lt,Inequality and upward mobility Income inequality (Measured as quintile share ratio - S80/S20) Eurostat,"Nelygybė ir į kilimas socialiniais laiptais Pajamų nelygybė (kvintilio dalies santykis, S80/S20) Eurostatas" 9528,en-lt,"""Dynamic labour markets and fair working conditions"" responds to the question whether markets work efficiently and freely to help relocation and job search in a competitive economy.","Dinamiškų darbo rinkų ir sąžiningų darbo sąlygų aspektu vertinama, ar rinkos yra pakankamai veiksmingos ir laisvos, kad sudarytų palankias sąlygas darbo pakeitimui bei darbo paieškai konkurencingoje ekonomikoje." 9529,en-lt,Labour market dynamics Activation measures -labour market policies participants per 100 persons wanting to work (total) Eurostat,Darbo rinkos dinamika Aktyvinimo priemonės: dalyvaujančiųjų darbo rinkos priemonėse skaičius iš 100 dirbti norinčių asmenų (iš viso) Eurostatas 9530,en-lt,"General government expenditure by function (General government expenditure as % of GDP, by function (social protection, health and education)) Eurostat","Valdžios sektoriaus išlaidos pagal funkcijas Valdžios sektoriaus išlaidos, BVP procentinė dalis, pagal sritį (socialinė apsauga, sveikatos priežiūra ir švietimas) Eurostatas" 9531,en-lt,"In this light, the scoreboard will be discussed with the relevant Council committees, with a view to its use in the framework of the European Semester, and its incorporation in the annual Joint Employment Report published each autumn alongside the Annual Growth Survey.","Todėl rodiklių suvestinė bus svarstoma atitinkamuose Tarybos komitetuose, kad vėliau galėtų būti panaudota įgyvendinant Europos semestrą ir įtraukta į kiekvienais metais rudenį skelbiamą metinę užimtumo ataskaitą ir metinę augimo apžvalgą." 9532,en-lt,"Transition rates from temporary to permanent contracts (3-year average) (% of population aged 18 and over whose working status changed from temporary contract in previous year to permanent contract in current one, by gender)) Eurostat","Laikinų darbo sutarčių keitimo į nuolatines rodiklis (3 metų vidurkis) (18 metų ir vyresnių gyventojų, kurių darbo statusas iš laikinos sutarties praėjusiais metais pasikeitė į nuolatinę sutartį šiais metais, pagal lytį) Eurostatas" 9533,en-lt,It could also be a reference point for the work done on the social dimension of the euro area.,Suvestinė taip pat gali būti pasitelkiama kaip atskaitos taškas planuojant socialinio matmens veiklą euro zonoje. 9534,en-lt,Variation in performance explained by students' socio-economic status (impact of socio-economic and cultural status on PISA scores) OECD,"(Rezultatų skirtumai, siejami su mokinių socialine ir ekonomine padėtimi (socialinės ir ekonominės bei kultūrinės padėties poveikis PISA vertinimui) EBPO" 9535,en-lt,"""Public support / social protection and inclusion"" covers fair outcomes through public action and/or social protection.",Viešosios paramos / socialinės apsaugos ir įtraukties aspektu vertinamas sąžiningumas teikiant viešąją paramą ir (arba) socialinę apsaugą. 9536,en-lt,This monitoring tool would allow as well benchmarking successful outcomes to ensure overall improvement.,"Ši stebėsenos priemonė taip pat leidžia užfiksuoti gerus rezultatus kaip orientyrus, padėsiančius užtikrinti bendrą padėties gerėjimą." 9537,en-lt,"Income, including employment-related Adjusted gross disposable income of households in real terms (PPS per capita: Index 2008=100) Eurostat","Pajamos, įskaitant susijusias su darbu Pakoreguotos realiosios bendrosios namų ūkių disponuojamosios pajamos (PGS vienam gyventojui, indeksas 2008 m." 9538,en-lt,"In this framework, the Pillar is supported by a scoreboard of key indicators to screen employment and social performances of participating Member States.","Pagal nustatomą sistemą įgyvendinti ramstį padeda pagrindinių socialinių rodiklių suvestinė, leidžianti įvertinti dalyvaujančiųjų valstybių narių pasiekimus užimtumo ir socialinės apsaugos srityje." 9539,en-lt,Early childhood care Children aged less than 3 years in formal childcare (Children in formal childcare (proportion of children in same age group - age 0 - 3)) Eurostat,"Ikimokyklinės priežiūros įstaigos Jaunesni nei 3 metų vaikai, lankantys oficialias vaikų priežiūros įstaigas (Vaikai, lankantys oficialias vaikų priežiūros įstaigas (tos pačios amžiaus grupės vaikų dalis, 0-3 metai)) Eurostatas" 9540,en-lt,Out-of-pocket expenditure on health care Eurostat,Savo lėšomis padengiamos sveikatos priežiūros išlaidos Eurostatas 9541,en-lt,Underachievement in education (PISA results for low achievement in mathematics - 15 year-olds) OECD,"Nepakankami mokymosi rezultatai, prasti matematikos mokėjimo PISA rezultatai, 15-mečiai) EBPO" 9542,en-lt,"Impact of public policies on reducing poverty Impact of social transfers (other than pensions) on poverty reduction (Difference, among total population, between the share of people at risk of poverty rate before and after social transfers, by gender) Eurostat","Viešosios skurdo mažinimo politikos poveikis Socialinių pervedimų (išskyrus pensijas) poveikis skurdo mažinimui (Asmenų, kuriems gresia skurdas, skaičiaus prieš socialinius pervedimus ir po jų skirtumas skaičiuojant visus gyventojus, pagal lytį) Eurostatas" 9543,en-lt,Annex - Social Scoreboard: headline and secondary indicators,Pagrindiniai ir antriniai rodikliai 9544,en-lt,Aggregate replacement ratio for pensions (Ratio of the median individual gross pensions of 65-74 age category relative to the median individual gross earning of 50-59 age category) Eurostat,"Bendrasis pajamų pakeitimo santykis (pensijos) (65-74 metų asmenų kategorijos medianinių asmeninių bendrųjų pensijų, palygti su 50-59 m." 9545,en-lt,"The scoreboard serves as a reference framework to monitor ‘societal progress', in a tangible, holistic and objective way, which is easily accessible and understandable to citizens.","Rodiklių suvestinė bus naudojama kaip piliečiams prieinama ir suprantama sistema, leidžianti realiai, kompleksiškai ir objektyviai stebėti daromą socialinę pažangą." 9546,en-lt,Digital access Individuals' level of digital skills (Share of population with basic overall digital skills or above basic overall digital skills by gender) Eurostat,"Skaitmeninė prieiga Gyventojų e. įgūdžių lygis (Gyventojų, turinčių bendruosius pagrindinius arba geresnius nei pagrindinius e. įgūdžius, dalis pagal lytį) Eurostatas" 9547,en-lt,"Share of long-term unemployment (in total active population, by gender) Eurostat","Ilgalaikio nedarbo dalis (palyginti su visų aktyvių gyventojų skaičiumi, pagal lytį) Eurostatas" 9548,en-lt,"Healthcare Self-reported unmet need for medical care (EU SILC) (% of total population who reported unmet need for medical care, by gender) Eurostat","Sveikatos priežiūra Asmenų nurodytas nepatenkintas medicininės priežiūros poreikis (ES SPGS) (Visų gyventojų, nurodžiusių nepatenkintą medicininės priežiūros poreikį, procentinė dalis pagal lytį) Eurostatas" 9549,en-lt,"Living conditions and poverty At-risk-of-poverty or social exclusion rate (AROPE) (% of total population at risk of poverty or social exclusion, by gender) Eurostat","Gyvenimo sąlygos ir skurdas Skurdo grėsmės arba socialinės atskirties lygis (AROPE) (Visų skurdo riziką arba socialinę atskirtį patiriančių gyventojų procentinė dalis, pagal lytį) Eurostatas" 9550,en-lt,Gender equality in the labour market Gender employment gap (Gender gap in employment rate) Eurostat,Lyčių lygybė darbo rinkoje Vyrų ir moterų užimtumo lygio skirtumas (Vyrų ir moterų užimtumo lygio skirtumas) Eurostatas 9551,en-lt,"Youth unemployment rate (15-24, by gender) Eurostat","Jaunimo nedarbo lygis (15-24 m., pagal lytį) Eurostatas" 9552,en-lt,Gender pay gap in unadjusted form (Unadjusted gender pay gap per hour in %) Eurostat,"Vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumas (nekoreguota forma) (Nekoreguotas vyrų ir moterų valandinio darbo užmokesčio skirtumas, procentinė dalis) Eurostatas" 9553,en-lt,"Unemployment rate (15-74, by gender, age and educational attainment) Eurostat","Nedarbo lygis (15-74 m., pagal lytį, amžių ir įgytą išsilavinimą) Eurostatas" 9554,en-lt,"Severe material deprivation rate (SMD) (% of total population severaly materially deprived, by gender) Eurostat",Didelio materialinio nepritekliaus lygis (SMD) (Visų didelį materialinį nepriteklių patiriančių gyventojų procentinė dalis pagal lytį) Eurostatas 9555,en-lt,"Education, skills and lifelong learning Early leavers from education and training (Share of early leavers aged 18-24 from education and training, by gender) Eurostat","Švietimas, įgūdžiai ir mokymasis visą gyvenimą Švietimo ir mokymo įstaigų nebaigę asmenys (18-24 m." 9556,en-lt,Gender gap in part-time employment (Gender gap in part-time employment as share of total employment) Eurostat,Lyčių nelygybė darbo ne visą darbo dieną srityje Lyčių nelygybė darbo ne visą darbo dieną srityje - dalis viso užimtumo atžvilgiu) Eurostatas 9557,en-lt,"At-risk-of-poverty-rate (AROP) (% of total population at risk of poverty, by gender) Eurostat",Skurdo rizikos lygis (AROP) (Visų skurdo riziką patiriančių gyventojų procentinė dalis pagal lytį) Eurostatas 9558,en-lt,"Activity rate (15-64, by gender and age) Eurostat","Darbo jėgos aktyvumo lygis (15-64 m., pagal lytį ir amžių) Eurostatas" 9559,en-lt,"Severe housing deprivation rate (% of total population living in overcrowded dwellings and exhibiting housing deprivation, by tenure status) Eurostat","Labai prastų būsto sąlygų rodiklis (Visų gyventojų, gyvenančių perpildytame būste ir prastomis būsto sąlygomis, procentinė dalis pagal valdos statusą) Eurostatas" 9560,en-lt,"Adult participation in learning (Lifelong learning - % of age 25-64 participating in education and training, by gender) Eurostat",Suaugusiųjų dalyvavimas mokymosi programose (Mokymasis visą gyvenimą: 25-64 m. 9561,en-lt,"Tertiary educational attainment, age group 30-34 (Tertiary educational attainment - % of age 30-34 year olds having completed tertiary education, by gender) Eurostat",amžiaus grupėje (Aukštąjį išsilavinimą įgiję asmenys: 30-34 m. 9562,en-lt,The Commission will take:,Komisija imsis: 9563,en-lt,Economic and societal context: current challenges,Ekonominės ir visuomeninės sąlygos: dabartiniai uždaviniai 9564,en-lt,Priority Areas for action,Prioritetinės veiklos sritys 9565,en-lt,The protection has been reinforced by the case-law of the European Court of Justice.,Tokia apsauga dar sustiprinta Europos Teisingumo Teismo praktika. 9566,en-lt,"In a rapidly changing environment, more needs to be done.",Sparčiai kintančiomis sąlygomis būtina nuveikti daugiau. 9567,en-lt,Unless stated otherwise statistics come from Eurostat.],"Jei nenurodyta kitaip, statistiniai duomenys yra pateikti Eurostato." 9568,en-lt,This initiative puts forward a package of measures which mutually reinforce each other.,Pagal šią iniciatyvą teikiamas viena kitą sustiprinančių priemonių rinkinys. 9569,en-lt,"In the future, the impact of an ageing population will become even more pronounced.",Ateityje visuomenės senėjimo poveikis taps dar akivaizdesnis. 9570,en-lt,The success of this initiative will require a shared commitment.,"Kad ši iniciatyva būtų sėkminga, būtini bendri įsipareigojimai." 9571,en-lt,The combined legislative and non-legislative measures set up a modern policy framework that seeks to:,"Suderinus teisėkūros ir ne teisėkūros priemones sukuriama šiuolaikiška politinė sistema, kuria siekiama:" 9572,en-lt,3. support Member States' modern family policies including to address demographic and societal challenges;,"remti šiuolaikišką valstybių narių šeimos politiką, be kita ko, siekiant spręsti demografinius ir visuomeninius uždavinius;" 9573,en-lt,This policy dialogue is important in itself but it also provides the evidence basis used to guide EU funding.,"Šis dialogas politikos klausimais svarbus pats savaime, tačiau jis taip pat padeda gauti įrodymų, kuriais remiantis nukreipiamas finansavimas iš ES." 9574,en-lt,It is therefore necessary to better inform workers and support them in the exercise of their rights to ensure that they are able to enforce them more effectively at the national level.,"Todėl reikia geriau informuoti darbuotojus ir palaikyti juos besinaudojančius savo teisėmis, siekiant užtikrinti, kad jie galėtų veiksmingiau naudotis tokiomis teisėmis nacionaliniu lygmeniu." 9575,en-lt,It is both a social and an economic imperative.,"Taigi esama ir socialinių, ir ekonominių paskatų." 9576,en-lt,One month is non-transferable between parents and the Directive does not foresee obligatory monetary compensation.,"Vienas mėnuo negali būti perleidžiamas kitam iš tėvų, be to, direktyva nenumatoma privaloma piniginė kompensacija." 9577,en-lt,Eurofound (2015). ],Eurofound (2015 m.). 9578,en-lt,"Successful results depend on the commitment of many players including national governments, regions, local authorities, social partners, individual businesses and employees.","Gerus rezultatus lemia daugelio dalyvių, tarp jų nacionalinių vyriausybių, regionų, vietos valdžios institucijų, socialinių partnerių, pavienių įmonių ir darbuotojų, įsipareigojimai." 9579,en-lt,[11: White paper on the future of Europe European Commission COM(2017)2025.,"[11: Baltoji knyga dėl Europos ateities, Europos Komisija, COM(2017) 2025." 9580,en-lt,The economic loss due to the gender employment gap amounts to €370 billion per year.,Dėl vyrų ir moterų užimtumo lygio skirtumo per metus patiriama 370 mlrd. 9581,en-lt,Higher employment rates will also help to address the challenge of demographic ageing and contribute to Member States' financial stability.,Aukštesnis užimtumo lygis taip pat padės spręsti dėl visuomenės senėjimo kylančius uždavinius ir prisidės prie valstybių narių finansinio stabilumo užtikrinimo. 9582,en-lt,There was no agreement among social partners to enter into direct negotiations on the issues raised during the consultations.,Socialiniai partneriai tarpusavyje nesusitarė pradėti tiesioginių derybų dėl konsultuojantis iškeltų klausimų. 9583,en-lt,An open public consultation was also carried out to seek the views of citizens and other stakeholders.,"Siekiant sužinoti piliečių ir kitų suinteresuotųjų subjektų nuomonę, taip pat surengtos viešos konsultacijos." 9584,en-lt,There are currently no specific EU-level provisions on entitlement to paternity leave.,Šiuo metu konkrečių ES lygmens nuostatų dėl teisės į tėvystės atostogas nėra. 9585,en-lt,"To back-up these actions, financial instruments will be mobilised and where appropriate, existing resources of the EU budget will be re-oriented towards priority investments contributing to the implementation of this initiative.","Šiems veiksmams paremti bus sutelktos finansinės priemonės ir, jei įmanoma, esamos ES biudžeto lėšos bus nukreiptos pirmenybinėms investicijoms, kurios padeda įgyvendinti šią iniciatyvą." 9586,en-lt,"Although the EU set the Barcelona targets in 2002 to improve the provision of formal childcare arrangements by 2010, a majority of Member States have still not achieved them.","Barselonoje nustatė tikslus iki 2010 m. sudaryti geresnes formaliosios vaikų priežiūros sąlygas, dauguma valstybių narių tų tikslų dar nepasiekė." 9587,en-lt,Several factors need to be considered to improve gender equality in the labour market.,"Siekiant padidinti lyčių lygybę darbo rinkoje, būtina apsvarstyti kelis veiksnius." 9588,en-lt,Non-legislative Actions 9.,ne teisėkūros priemonių: 9. 9589,en-lt,Global surveys show that both women and men would prefer that women work in paid jobs.,"Pasaulinės apklausos rodo, kad tiek moterys, tiek vyrai norėtų, kad moterys dirbtų mokamą darbą." 9590,en-lt,"See for example: Eurofound & ILO (2017) Working anytime, anywhere: The effects on the world of work.","Žr., pvz.: Eurofound ir TDO. (2017) Working anytime, anywhere: The effects on the world of work (Darbas visur ir visada." 9591,en-lt,The proposal fully respects the individual freedom of workers and families and does not prevent Member States from providing for higher standards where desired.,"Pasiūlymu užtikrinama visiška pagarba darbuotojų ir šeimų individualiai laisvei ir neužkertamas kelias valstybėms narėms nustatyti aukštesnius standartus, jei jos to nori." 9592,en-lt,"The Commission invites the European Parliament and the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions to endorse this Communication and to actively support its implementation, in close cooperation with social partners and all other relevant stakeholders at European, national and local level.","Komisija ragina Europos Parlamentą ir Tarybą, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetą ir Regionų komitetą pritarti šiam komunikatui ir aktyviai remti jo įgyvendinimą Europos, nacionaliniu ir vietos lygmeniu glaudžiai bendradarbiaujant su socialiniais partneriais ir visais kitais susijusiais suinteresuotaisiais subjektais." 9593,en-lt,"In parallel, Europe's working age population is ageing and shrinking.",Kartu Europoje darbingo amžiaus gyventojai senėja ir jų mažėja. 9594,en-lt,"These funds should be exploited to support the provision of accessible, affordable and quality formal care services.","Šių fondų lėšomis turėtų būti remiamas prieinamų, įperkamų ir kokybiškų formaliosios priežiūros paslaugų teikimas." 9595,en-lt,EU legislation requires Member States to provide for maternity leave and parental leave.,"ES teisės aktais reikalaujama, kad valstybės narės numatytų motinystės atostogas ir vaiko priežiūros atostogas." 9596,en-lt,"As one of the key deliverables of the European Pillar of Social Rights, this initiative strengthens the social dimension of the Union.","Šia iniciatyva, kuri yra vienas pagrindinių Europos socialinių teisių ramsčio rezultatų, stiprinamas Sąjungos socialinis aspektas." 9597,en-lt,The co-legislators are encouraged to reach a swift agreement on the legislative measures proposed in the package.,Teisėkūros institucijos raginamos greitai susitarti dėl šiame priemonių rinkinyje siūlomų teisėkūros priemonių. 9598,en-lt,Caring may also cause burnout and stress.,"Be to, priežiūros veikla gali sukelti išsekimą ir stresą." 9599,en-lt,Four months will be non-transferable between parents.,Bus negalima kitam iš tėvų perleisti keturių mėnesių. 9600,en-lt,"[9: Working women spend on average 22 hours per week in unpaid work, while working men spend fewer than 10 hours.","[9: Dirbančios moterys nemokamą darbą dirba vidutiniškai 22 valandas per savaitę, o dirbantys vyrai - mažiau nei 10 valandų." 9601,en-lt,School hours and school holidays are often incompatible with parents' full-time employment.,Pamokų laikas ir mokinių atostogos dažnai nedera su tėvų darbu visą darbo laiką. 9602,en-lt,FP 7 Project Families and Societies.],"7 BP projektas „Families and Societies"" (Šeimos ir visuomenės)." 9603,en-lt,"Across the European Union, women remain underrepresented in the labour market.",Visoje Europos Sąjungoje moterys gerokai menkiau dalyvauja darbo rinkoje. 9604,en-lt,"Taking action is not only a question of fairness, gender equality and optimal allocation of skills but also a question of countries' fiscal sustainability.","Imtis veiksmų reikia ne vien tam, kad būtų užtikrintas sąžiningumas, lyčių lygybė ir optimalus gebėjimų paskirstymas, bet ir siekiant užtikrinti šalių fiskalinį tvarumą." 9605,en-lt,"[6: In a number of countries, the impact of parenthood is particularly high and the employment rate of women with children under the age of 6 is more than 20 percentage points lower than the employment rate of childless women (Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Estonia and Finland).","[6: Nemažai šalių tėvystės poveikis yra itin didelis ir jaunesnių nei 6 metų vaikų turinčių moterų užimtumo lygis yra daugiau kaip 20 procentinių punktų žemesnis už bevaikių moterų (Vengrijoje, Čekijoje, Slovakijoje, Estijoje ir Suomijoje)." 9606,en-lt,The preparation of the initiative has been informed by an extensive consultation process and an impact assessment of a potential range of legislative and non-legislative measures.,Rengiant iniciatyvą remtasi plataus masto konsultacijomis ir įvairių galimų teisėkūros ir ne teisėkūros priemonių poveikio vertinimu. 9607,en-lt,"Equality between women and men, including reconciliation of work and family life and improved access to quality social services is an investment priority of the European Social Fund (ESF).","Lyčių lygybė, be kita ko, darbo ir šeimos gyvenimo derinimas ir prieinamesnės kokybiškos socialinės paslaugos, yra vienas iš Europos socialinio fondo (ESF) investavimo prioritetų." 9608,en-lt,The EU average is 3 percentage points below the 33% target for children aged from 0 to 3 years and 7 percentage points under the 90 % target for children aged from 3 to the school age.,ES vidurkis yra 3 procentiniais punktais žemesnis už 0-3 metų vaikams nustatytą 33 proc. tikslinį rodiklį ir 7 procentiniais punktais žemesnis už vaikams nuo 3 metų iki mokyklinio amžiaus nustatytą 90 proc. tikslinį rodiklį. 9609,en-lt,Policy Brief 3/2016.],O kur tėvai?) Policy Brief 3/2016. 9610,en-lt,"In addition, the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Maritime and Fisheries Fund (EMFF) enable access to basic services and could be further utilized.","Be to, Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas (EJRŽF) suteikia galimybę gauti pagrindines paslaugas, taigi būtų galima panaudoti ir jų lėšas." 9611,en-lt,"Two decades later we need to draw lessons from the experience gained and the lower than expected progress achieved in equal treatment of women and men on the labour market, while ensuring that this framework is in line with new work patterns and future trends.","Praėjus dviem dešimtmečiams turime atsižvelgti į įgytą patirtį ir padarytą menkesnę nei tikėtasi pažangą diegiant vienodą požiūrį į moteris ir vyrus darbo rinkoje, taip pat užtikrinti, kad ši sistema atitiktų naujus darbo modelius ir būsimas tendencijas." 9612,en-lt,"The Commission's impact assessment has examined the estimated costs and benefits of the proposed measures on individuals, businesses - especially microbusinesses - and the wider society between 2015- 2055.","Vertindama poveikį Komisija išanalizavo numatomas siūlomų priemonių įgyvendinimo sąnaudas ir naudą asmenims, įmonėms (ypač MVĮ) ir platesnei visuomenei 2015-2055 m." 9613,en-lt,][53: Care services may also be supported by the EMFF through community lead local development measures (Fisheries Local Action Groups).],][53: Priežiūros paslaugos gali būti remiamos ir iš EJRŽF - įgyvendinant bendruomenės inicijuotas vietos plėtros priemones (per žuvininkystės vietos veiklos grupes). 9614,en-lt,This initiative has been developed to address this challenge.,Šiems uždaviniams spręsti ir parengta ši iniciatyva. 9615,en-lt,"Childcare and long-term care, are important tools to remove obstacles to employment, especially for women.","Vaikų priežiūra ir ilgalaikė priežiūra yra svarbios priemonės siekiant pašalinti kliūtis dirbti, ypač moterims." 9616,en-lt,][30: Clause 7 of Directive 2010/18/EU which stipulates rules on time off from work on grounds of force majeure.],"][30: Direktyvos 2010/18/ES 7 straipsnis, kuriame išdėstomos taisyklės dėl nebuvimo darbe dėl force majeure priežasčių." 9617,en-lt,"In particular, the social dialogue will have a key role to play in ensuring this initiative on work-life balance is successfully developed and implemented.","Socialinis dialogas bus vienas iš esminių aspektų užtikrinant, kad ši profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo iniciatyva būtų sėkmingai parengta ir įgyvendinta." 9618,en-lt,"The EU-added value in modernising its acquis is to ensure a minimum level of equal protection for EU citizens, men and women, across the EU.","ES pridėtinė vertė modernizuojant jos acquis - galimybė visoje ES užtikrinti būtiniausio lygmens vienodą ES piliečių, vyrų ir moterų, apsaugą." 9619,en-lt,"Only EU level action will address differences between existing national legal provisions, ensure that Member States move in the same direction and foster equality between men and women regarding labour market opportunities.","Tik ES lygmens veiksmais bus sumažinti esamų nacionalinės teisės nuostatų skirtumai, užtikrinta, kad valstybės narės judėtų ta pačia kryptimi, ir puoselėjama lyčių lygybė dėl galimybių darbo rinkoje." 9620,en-lt,"To allow parents to participate in employment, the number of available places but also the quality, accessibility and affordability of services (insufficient capacity, regional variation, distance, opening hours, eligibility criteria) needs to be considered.","Kad tėvai galėtų dalyvauti darbo rinkoje, reikia įvertinti ne tik esamų vietų skaičių, bet ir paslaugų kokybę, prieinamumą ir įperkamumą (nepakankamus pajėgumus, regioninius skirtumus, atstumą, darbo laiką, tinkamumo kriterijus)." 9621,en-lt,Investing in early childhood education and good-quality care is also recognised as an effective social investment to address inequality and the challenges faced by disadvantaged children.,Investicijos į ikimokyklinį ugdymą ir kokybišką priežiūrą taip pat pripažįstamos veiksmingomis socialinėmis investicijomis mažinant nelygybę ir sprendžiant nepalankioje padėtyje esantiems vaikams kylančias problemas. 9622,en-lt,[24: See for example: OECD (2016) Dare to Share - Deutschlands Weg zur Partnerschaftlichkeit in Familie und Beruf.,(2016) Dare to Share - Deutschlands Weg zur Partnerschaftlichkeit in Familie und Beruf. 9623,en-lt,"Business models are changing, opening up opportunities and new routes into work.",Verslo modeliai kinta ir atsiveria galimybių ir naujų kelių į darbo rinką. 9624,en-lt,"These services provide a range of activities to children in pre-schools and primary schools before, between (lunch) and after school hours, as well as during school holidays.","Tokios paslaugos apima ikimokyklinio ugdymo įstaigose ir pradinėse mokyklose besimokantiems vaikams skirtus įvairius užsiėmimus prieš pamokas, tarp jų (per pietų pertrauką) ir po jų, taip pat per mokinių atostogas." 9625,en-lt,"As the combination of measures proposed should have positive effects on the fiscal position of Member States, the limited costs on companies can be compensated by targeted interventions at national level to promote a modern work-life balance policy, while fully preserving the competitiveness of businesses.","Kadangi siūlomų priemonių derinys turėtų teigiamai paveikti valstybių narių fiskalinę būklę, nedidelės bendrovėms tenkančios sąnaudos gali būti kompensuotos nacionaliniu lygmeniu taikant tikslines intervencines priemones, kuriomis propaguojama šiuolaikiška profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politika ir kartu visiškai išlaikomas įmonių konkurencingumas." 9626,en-lt,This may have a disproportionate impact on women who are currently more likely to perform the primary role of informal carers to look after ill or elderly relatives.,"Tai gali neproporcingai paveikti moteris, kurios šiuo metu dažniau imasi pagrindinės neformalios priežiūros veiklos ir prižiūri sergančius ar pagyvenusius giminaičius." 9627,en-lt,"In 25 Member States, the demand for childcare places is higher than the available supply, especially for children below 3 years of age.","25 valstybėse narėse vietų vaikų priežiūros įstaigose, ypač skirtų jaunesniems nei 3 metų vaikams, paklausa yra didesnė už esamą pasiūlą." 9628,en-lt,The EU approach,ES požiūris 9629,en-lt,Many men report that they would like to work fewer than their actual hours and consider this is interfering with family life.,"Daug vyrų teigia, kad norėtų dirbti trumpiau nei šiuo metu dirba, ir mano, kad darbo trukmė trukdo šeimos gyvenimui." 9630,en-lt,[25: Council Directive 2010/18/EU.,[25: Tarybos direktyva 2010/18/ES. 9631,en-lt,Evidence shows that legal developments on maternity and parental leave at national level have to a large extent been triggered by EU legislation.,"Įrodyta, kad nacionaliniu lygmeniu motinystės ir vaiko priežiūros atostogų teisinius pakeitimus dideliu mastu paskatino ES teisės aktai." 9632,en-lt,"Charting the provision of out-of-school services is a complicated exercise, it nevertheless appears that the variation in out-of-school services is rather large - partly as a result of differences in the educational system.","Apibendrinti nemokyklinės priežiūros paslaugų teikimą sudėtinga, tačiau tokių paslaugų įvairovė, regis, gana didelė - iš dalies tai lemia švietimo sistemų skirtumai." 9633,en-lt,Existing policies have not brought equal opportunities that allow fathers and mothers to work and care together for the welfare of children and society at large.,"Esama politika nepavyko užtikrinti lygių galimybių, kad tėvai ir motinos galėtų dirbti ir kartu rūpintis vaikų ir visos visuomenės gerove." 9634,en-lt,The type and content of the measures taken by Member States vary considerably.,Valstybės narės imasi labai skirtingo pobūdžio ir turinio priemonių. 9635,en-lt,"Conversely, parenthood has the opposite effect on the employment rates of men, which was 12 percentage points higher than that of non-fathers and in some countries this difference reached 18 percentage points.","Kita vertus, tėvystės poveikis vyrų užimtumo lygiui yra priešingas - tėvų užimtumo lygis buvo 12 procentinių punktų didesnis už vyrų, kurie nėra tėvai, o kai kuriose šalyse šis skirtumas siekė 18 procentinių punktų." 9636,en-lt,"A modern work-life balance policy will contribute to improving employment rates and to reducing poverty and social exclusion, in line with EU priorities reflected in the Europe 2020 targets and with Commission's priorities of jobs and growth outlined in President Juncker's political guidelines.","Šiuolaikiška profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politika padės padidinti užimtumo lygį ir sumažinti skurdą bei socialinę atskirtį, kaip nustatyta pagal strategijoje „Europa 2020"" nustatytus tikslus atitinkančius ES prioritetus ir Komisijos pirmininko J.-C. Junckerio politinėse gairėse išdėstytus su darbo vietų kūrimu ir ekonomikos augimu susijusius Komisijos prioritetus." 9637,en-lt,This initiative also proposes new measures aimed at strengthening the application of the Maternity leave Directive while leaving the rights granted under its provisions intact.,"Pagal šią iniciatyvą taip pat siūloma naujų priemonių, kuriomis siekiama griežtinti Motinystės atostogų direktyvos taikymą nekeičiant pagal jos nuostatas suteiktų teisių." 9638,en-lt,Evidence demonstrates that the availability of adequate leave arrangements has a strong influence on female employment.,"Įrodyta, kad galimybė išeiti tinkamų atostogų daro didelę įtaką moterų užimtumui." 9639,en-lt,Only a minority of countries allow for significant deductions of out-of pocket childcare expenses via tax credits or in other forms.,Tik mažumoje šalių galimas reikšmingas tiesioginių vaikų priežiūros išlaidų sumažinimas taikant mokesčių kreditus ar kitais būdais. 9640,en-lt,This initiative aims to help Member States to remove economic disincentives that hinder women's participation and outcomes in the labour market.,"Šia iniciatyva siekiama padėti valstybėms narėms panaikinti ekonomines paskatas nedirbti, kurios trukdo moterims dalyvauti darbo rinkoje ir siekti gerų rezultatų." 9641,en-lt,This can significantly help to improve workers' work-life balance with a positive impact on women's participation in the labour market.,Tai gali padėti gerokai pagerinti darbuotojų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą ir teigiamai paveikti moterų dalyvavimą darbo rinkoje. 9642,en-lt,"This results in a higher risk of exposure to poverty and social exclusion for women, with negative impacts also extending to their children and families.","Tai lemia didesnę moterų skurdo ir socialinės atskirties riziką, o neigiamus padarinius taip pat patiria jų vaikai ir šeimos." 9643,en-lt,"In parallel, the workforce in the European Union is shrinking, the population is ageing and the demographic curve remains a challenge.","Tuo pat metu darbo jėgos Europos Sąjungoje mažėja, visuomenė senėja, o demografinių rodiklių kreivė teberodo, kad esama problemų." 9644,en-lt,It aims to assist Member States in their national reforms and promote a change of mind-sets at organizational and societal level.,Ji siekia padėti valstybėms narėms vykdyti nacionalines reformas ir skatinti keisti organizacijų bei visuomenės pažiūras. 9645,en-lt,Background brief on inequalities in the use of formal early childhood education and care (ECEC) among very young children.,(2016) Who uses childcare? Background brief on inequalities in the use of formal early childhood education and care (ECEC) among very young children (Kas naudojasi vaikų priežiūros paslaugomis? Informacinis pranešimas apie skirtumus naudojantis labai mažų vaikų formaliojo ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros paslaugomis). 9646,en-lt,"This initiative follows the withdrawal in 2015 of the Commission proposal for a revision of Directive 92/85/EEC on maternity protection, when the Commission committed to present a new initiative taking a broader perspective to improve the lives of working parents and carers.",buvo atsiimtas Komisijos pasiūlymas persvarstyti Direktyvą 92/85/EEB dėl motinystės apsaugos ir Komisija įsipareigojo pristatyti naują platesnio užmojo iniciatyvą dirbančių tėvų ir prižiūrinčiųjų asmenų gyvenimui pagerinti. 9647,en-lt,[3: The maternity leave Directive 92/85 was adopted in 1992 and was not changed since.,[3: Motinystės atostogų direktyva 92/85/EEB buvo priimta 1992 m. 9648,en-lt,"The proposed Directive preserves the fundamental elements of the Parental Leave Directive and maintains existing rights, including the length of leave and the individual entitlement for each parent.","Siūloma direktyva išsaugomi esminiai Vaiko priežiūros atostogų direktyvos elementai ir išlaikomos esamos teisės, be kita ko, susijusios su atostogų trukme ir individualia kiekvieno iš tėvų teise." 9649,en-lt,"[10: At the same time, they may also increase precarious part-time work, casual work and blur the boundaries between work and personal life.","[10: Kartu taip pat gali labiau paplisti mažų garantijų darbas ne visą darbo laiką bei atsitiktinis darbas, o darbą ir asmeninį gyvenimą skiriančios ribos gali išblukti." 9650,en-lt,[42: This illustrates the importance of out-of-school services.,"[42: Tai rodo, kad nemokyklinės priežiūros paslaugos yra labai svarbios." 9651,en-lt,[29: It is difficult for working-age carers to combine paid work with caring duties and therefore carers may choose to reduce working hours or quit paid work.,"[29: Darbingo amžiaus prižiūrintiesiems asmenims sunku derinti mokamą darbą ir priežiūros pareigas, todėl jie gali rinktis trumpinti darbo laiką arba nebedirbti mokamo darbo." 9652,en-lt,"Leaves, flexible working arrangements, care facilities and economic disincentives","Atostogos, susitarimai dėl lanksčių darbo sąlygų, priežiūros paslaugos ir ekonominės paskatos nedirbti" 9653,en-lt,The lack of adequate leave to provide care of other dependent relatives exacerbates the unequal sharing of care responsibilities.,"Nesant tinkamų atostogų, skirtų kitiems priklausomiems giminaičiams prižiūrėti, nelygaus priežiūros pareigų pasidalijimo problema tampa dar opesnė." 9654,en-lt,The Council held a discussion on work-life balance in December 2015 and the European Parliament adopted a Report on Creating Labour Market Conditions Favourable to Work-Life Balanceand a Resolution on a European Pillar of Social Rights .,"surengė diskusijas apie profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą, o Europos Parlamentas priėmė pranešimą dėl profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrai palankių darbo rinkos sąlygų kūrimo ir rezoliuciją dėl Europos socialinių teisių ramsčio." 9655,en-lt,Fathers who take paternity leave after the birth of the child are more likely to contribute to the upbringing of their child and to subsequently use their parental leave entitlements.,"Tėvai, kurie gimus vaikui išėjo tėvystės atostogų, paprastai daugiau prisideda augindami savo vaiką ir vėliau naudojasi savo teisėmis į vaiko priežiūros atostogas." 9656,en-lt,"Protection against dismissal and unfavourable treatment is provided under EU law through the Maternity Leave Directive, the Part-time Work Directive, the Gender Equality Directive, the Directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and the Parental Leave Directive.","Apsauga nuo atleidimo iš darbo ir nepalankaus požiūrio užtikrinama pagal ES teisę: Motinystės atostogų direktyvą, Darbo ne visą darbo laiką direktyvą, Lyčių lygybės direktyvą, Direktyvą dėl vienodo požiūrio į savarankiškai dirbančius vyrus ir moteris ir Vaiko priežiūros atostogų direktyvą." 9657,en-lt,ESF together with the European Regional Development Fund (ERDF) and the European Fund for Strategic Investments (EFSI) provide opportunities for Member States to improve their social and childcare infrastructures and address variable levels of provisions.,Kartu su Europos regioninės plėtros fondu (ERPF) ir Europos strateginių investicijų fondu (ESIF) ESF suteikia valstybėms narėms galimybių tobulinti savo socialinę ir vaikų priežiūros infrastruktūrą ir spręsti su įvairių lygių paslaugų teikimu susijusius klausimus. 9658,en-lt,][51: The European Fund for Strategic Investments (EFSI) is helping to finance infrastructure and innovation projects as well as small and medium-sized enterprises (SMEs).,"EUR investicijoms į ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros infrastruktūrą remti.][51: Europos strateginių investicijų fondas (ESIF) prisideda prie infrastruktūros ir inovacijų projektų, taip pat mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) finansavimo." 9659,en-lt,"In 2015, the average employment rate of women with one child under 6 years of age was 8.8 percentage points lower than that of women without young children, and in several Member States this difference is above 30 percentage points.","vidutinis vieną jaunesnį nei 6 metų vaiką turinčių moterų užimtumo lygis buvo 8,8 procentinio punkto mažesnis už mažų vaikų neturinčių moterų, o keliose valstybėse narėse šis skirtumas yra didesnis nei 30 procentinių punktų." 9660,en-lt,"The use of flexible working arrangements is also promoted and non-legislative measures provide for more and better care facilities, as one of the essential parts of the work-life balance initiative.",Taip pat skatinama naudotis susitarimais dėl lanksčių darbo sąlygų ir ne teisėkūros priemonėmis užtikrinama daugiau ir geresnių priežiūros galimybių - tai yra viena iš esminių profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros užtikrinimo iniciatyvos dalių. 9661,en-lt,"Availability of flexible working arrangements - such as telework, flexitime, reduced working hours or job sharing - also plays an important role.","Galimybės susitarti dėl lanksčių darbo sąlygų, kaip antai nuotolinio darbo, lankstaus darbo grafiko, darbo laiko sutrumpinimo ar darbo dalijimosi, taip pat turi didelę reikšmę." 9662,en-lt,[49: EUR 1.5 billion have been allocated to the investment priority 'equality between women and men' which is broader than work-life balance.,"[49: Platesniam už profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą lyčių lygybės investavimo prioritetui skirta 1,5 mlrd." 9663,en-lt,"The Commission invites Members States, Social Partners, and each relevant actor to step up their efforts in providing better work-life balance policies and allow for improved well-being of our European society.","Komisija ragina valstybes nares, socialinius partnerius ir visus susijusius dalyvius dėti daugiau pastangų kuriant geresnę profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politiką ir rūpinantis dar didesne mūsų Europos visuomenės gerove." 9664,en-lt,Targets and data collection: - Revise the existing Education and Training 2020 target on early childhood education and care.,pasirūpins tiksliniais rodikliais ir duomenų rinkimu: - persvarstys su ikimokykliniu ugdymu ir priežiūra susijusį esamą 2020 m. 9665,en-lt,"On average, women in the EU are far more likely than men to work part-time (31.3% of women compared to 8.3% of men).","Ne visą darbo laiką ES vidutiniškai dirba gerokai daugiau moterų nei vyrų (31,3 proc." 9666,en-lt,"No EU-level minimum standards exist for workers with dependent relatives, except for a limited right under the Parental Leave Directive to take time off on grounds of force majeure for urgent and unexpected family reasons.","Priklausomų giminaičių turintiems darbuotojams nėra taikoma jokių ES lygmens būtinųjų standartų, išskyrus ribotą teisę pagal Vaiko priežiūros atostogų direktyvą būti atleistiems nuo darbo dėl su svarbiais ir nenumatytais šeimos reikalais susijusių force majeure priežasčių." 9667,en-lt,"In sum, reduced earnings, higher concentration in part-time work and career gaps linked to caring responsibilities make many women economically more dependent on their partners or the state and contribute substantially to the gender pay gap (on average 16% in the EU) and gender pension gap (on average 40% in the EU).","Apskritai dėl priežiūros pareigų gaudamos mažesnes pajamas, dažniau dirbdamos ne visą darbo laiką ir pertraukdamos karjerą, daug moterų yra ekonomiškai labiau priklausomos nuo savo partnerių ar valstybės, be to, tai turi didelę įtaką vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumui (ES vidutiniškai 16 proc.) ir pensijų skirtumui (ES vidutiniškai 40 proc.)." 9668,en-lt,"1. increase female participation in the labour market and reduce the gender gap, including pay and pension gaps;","užtikrinti, kad moterys aktyviau dalyvautų darbo rinkoje, ir mažinti lyčių nelygybę, be kita ko, vyrų ir moterų darbo užmokesčio ir pensijų skirtumus;" 9669,en-lt,"The analysis showed that, while the costs of the proposed measures, mainly due to lost production, processing applications and replacement costs, arise in the short- to medium-term, in a longer perspective the package represents a limited cost for companies, which should not overburden employers, including those of micro-businesses.","Kaip paaiškėjo atlikus analizę, nors trumpuoju ir vidutiniu laikotarpiais siūlomų priemonių įgyvendinimo sąnaudos, visų pirma susijusios su sumažėjusia gamyba, prašymų tvarkymu ir pavadavimu, padidės, ilgainiui dėl šio priemonių rinkinio bendrovės patirs nedaug sąnaudų ir darbdaviams, įskaitant labai mažų įmonių, neturėtų būti užkrauta pernelyg didelė našta." 9670,en-lt,"Many sectors are undergoing rapid change and offer new opportunities, with increased possibilities for self-employment and new types of activities, leaving behind the traditional working models.","Daug sektorių sparčiai keičiasi ir teikia naujų galimybių, be kita ko, daugiau galimybių dirbti savarankiškai ir užsiimti naujo pobūdžio veikla, o įprastinių darbo modelių atsisakoma." 9671,en-lt,The development of more detailed harmonised data on out-of-school services may be extremely helpful in order to monitor and assess the provision of these services.,"Kad būtų galima stebėti ir vertinti nemokyklinės priežiūros paslaugų teikimą, gali būti itin naudinga parengti išsamesnius suderintus duomenis apie tokias paslaugas." 9672,en-lt,Source: Eurostat,Šaltinis - Eurostatas. 9673,en-lt,"http://dx.doi.org/10.1787/9789264263420-de; ""The role of men in gender Equality - European strategies and insights (DG JUST study of Dec. 2012)""]",http://dx.doi.org/10.1787/9789264263420-de; „Vyrų vaidmuo siekiant lyčių lygybės. 9674,en-lt,Lower participation of women in the labour market is linked to a persisting gender pay gap and an increasing pension gap which often leads to social exclusion and an increased risk of poverty.,"Tai, kad darbo rinkoje dalyvauja mažiau moterų, susiję su vis dar egzistuojančiu vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumu ir didėjančiu pensijų skirtumu, o tai dažnai lemia socialinę atskirtį ir didesnę skurdo riziką." 9675,en-lt,"Despite the new working trends and technological developments, the majority of employees in Europe still have fixed working schedules and do not fully embrace flexible working arrangements like remote working, flexible working schedules, and reduced working hours (part-time work).","Nepaisant naujų darbo tendencijų ir technologijų pokyčių, dauguma darbuotojų Europoje tebedirba pagal fiksuotą darbo grafiką ir visapusiškai neišnaudoja susitarimų dėl lanksčių darbo sąlygų, pvz., dėl nuotolinio darbo, lankstaus darbo grafiko ar trumpesnio darbo laiko (darbo ne visą darbo laiką), teikiamų galimybių." 9676,en-lt,The availability and use of such arrangements for fathers (second parents) also has a considerable impact on participation of women in the labour market as it alleviates some of the care responsibilities of mothers and thus allows for easier return of women to the labour market.,"Tai, kad tokiomis galimybėmis gali naudotis ir naudojasi tėvai (antrieji iš tėvų), taip pat pastebimai veikia moterų dalyvavimą darbo rinkoje, nes taip palengvinamos tam tikros motinų atliekamos priežiūros pareigos ir sudaromos sąlygos moterims lengviau grįžti į darbo rinką." 9677,en-lt,The proposed work-life balance Directive introduces 10 days of paternity leave paid at sick level.,"Siūloma Profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros direktyva nustatomos 10 dienų tėvystės atostogos, apmokamos nedarbingumo dėl ligos dydžio tarifu." 9678,en-lt,Introducing such an entitlement could have a sizeable impact on the sharing of care responsibilities between women and men.,"Nustačius tokią teisę galimas nemažas poveikis tam, kaip moterys ir vyrai dalijasi priežiūros pareigas." 9679,en-lt,The Commission will also raise political awareness on the critical importance of work-life balance policies for Europe's jobs and growth prospects and will continue to work with Member States to design the best work-life balance policies for their national context.,Komisija taip pat didins politikų informuotumą apie didžiulę profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politikos svarbą Europos darbo vietų kūrimo ir ekonomikos augimo perspektyvoms ir toliau kartu su valstybėmis narėmis kurs jų nacionalinėms sąlygoms tinkamiausią profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politiką. 9680,en-lt,World Gallup Poll.,World Gallup Poll (Siekiant geresnės moterų ateities darbe. 9681,en-lt,Investing in the care sector also has important potential in job creation.,Investuojant į priežiūros sektorių taip pat gali būti sukurta nemažai darbo vietų. 9682,en-lt,The Parental Leave Directive provides for an individual right to four months of parental leave for each parent to take care of a child until he or she is eight years old.,"Vaiko priežiūros atostogų direktyva nustatyta individuali kiekvieno iš tėvų teisė į keturių mėnesių trukmės vaiko priežiūros atostogas, kol vaikui sukaks aštuoneri metai." 9683,en-lt,The Commission completed a two-stage consultation with the European social partners in 2015 and 2016.,Komisija užbaigė dviejų etapų konsultacijas su Europos socialiniais partneriais. 9684,en-lt,"The European Semester is an essential instrument for the EU to address the economic challenges Europe faces, including employment friendly and accessible care services for parents and others who need to look after dependent relatives.","Europos semestras yra viena iš esminių ES priemonių Europai kylantiems ekonominiams uždaviniams spręsti, be kita ko, tėvams ir kitiems asmenims, kuriems tenka prižiūrėti savo priklausomus giminaičius, sudarant sąlygas naudotis užimtumui palankiomis ir prieinamomis priežiūros paslaugomis." 9685,en-lt,2.3 Addressing Economic Disincentives for Parents and Carers to Work,Ekonominių paskatų tėvams ir prižiūrintiesiems asmenims nedirbti mažinimas 9686,en-lt,"To modernise the existing legal framework, the Commission is proposing a directive on work-life balance which will preserve existing rights and build on them with improved and new rights for both women and men.","Siekdama modernizuoti esamą teisinę sistemą, Komisija siūlo direktyvą dėl profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros, kuria esamos teisės būtų išlaikytos ir papildytos patobulintomis ir naujomis tiek moterų, tiek vyrų teisėmis." 9687,en-lt,The parental leave Directive was initially adopted in 1996 and partially amended in substance and improved in 2010.],ir iš esmės iš dalies pakeista ir patobulinta 2010 m. 9688,en-lt,][21: 2016/2017 (INI) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A8-2016-0253+0+DOC+XML+V0//EN ][22: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P8-TA-2017-0010+0+DOC+XML+V0//EN ],socialiniai partneriai pareiškė nuomonę apie įvairias galimas ES lygmens priemones.][21: 2016/2017 (INI) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A8-2016-0253+0+DOC+XML+V0//LT ][22: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P8-TA-2017-0010+0+DOC+XML+V0//LT ] 9689,en-lt,"Source: Eurostat, OECD",Šaltinis - Eurostatas ir EBPO. 9690,en-lt,"Fathers' involvement in childcare gives higher life satisfaction, physical and mental health of caring fathers and higher cognitive and behavioural outcomes for children.","Prižiūrint vaikus dalyvaujantys tėvai yra labiau patenkinti gyvenimu, vaikus prižiūrinčių tėvų geresnė fizinė ir psichikos sveikata, taip pat geresni jų vaikų pažintiniai gebėjimai ir elgesys." 9691,en-lt,"While women across the European Union are increasingly well qualified and tend to out-perform men in terms of educational achievement their participation in the labour market, and hence their economic independence, remains considerably lower than that of men.","Nors moterys Europos Sąjungoje tampa vis labiau kvalifikuotos ir neretai yra geriau išsilavinusios nei vyrai, darbo rinkoje jos vis dar dalyvauja gerokai menkiau už vyrus, taigi ir jų ekonominė nepriklausomybė yra daug mažesnė." 9692,en-lt,"Similarly, in addition to its employment effects, the expansion of long-term care services can have a positive impact on the well-being and health of the carers and their dependants and lower the physical and psychological burdens of elderly care that are becoming more prevalent with an ageing population.","Be to, ilgalaikės priežiūros paslaugų plėtra ne tik daro poveikį užimtumui, bet ir gali teigiamai paveikti prižiūrinčiųjų asmenų ir nuo jų priklausančių asmenų gerovę bei sveikatą ir palengvinti fizinę ir psichologinę pagyvenusių žmonių priežiūros naštą, kuri visuomenei senstant tampa vis labiau įprasta." 9693,en-lt,"Increasing the availability of early childhood education and care, out-of-school care and provision of long-term care services (including home-based services) for dependant persons will create more possibilities for women to enter or stay in employment, have a positive impact on children's development and help to reduce the risk of poverty and social exclusion for children.","Užtikrinus, kad ikimokyklinio ugdymo bei priežiūros ir nemokyklinės priežiūros paslaugos taptų prieinamesnės, taip pat teikiant daugiau priklausomų asmenų ilgalaikės priežiūros paslaugų (be kita ko, namuose), moterims atsiras daugiau galimybių pradėti dirbti arba likti darbo rinkoje, bus padarytas teigiamas poveikis vaikų raidai ir sumažės vaikų skurdo ir socialinės atskirties rizika." 9694,en-lt,"The following new rights are proposed: possibility for flexible uptake (piecemeal and part-time) of the 4 months entitlement to parental leave paid at sick pay level; the 4 months entitlement can be taken up until the child reaches the age of 12 and cannot be transferred between parents; an entitlement to 10 working days of paternity leave when a child is born, paid at sick pay level; an entitlement to 5 days of leave paid at sick pay level per year per worker to take care of seriously ill or dependent relatives; a right to request flexible working arrangements for parents of children up to 12 years old and workers with caring responsibilities.","Siūloma įdiegti šias naujas teises: galimybę lanksčiai naudotis (dalimis arba ne visą darbo laiką) teise į 4 mėnesių trukmės vaiko priežiūros atostogas, apmokamas nedarbingumo dėl ligos dydžio tarifu; galimybę teise į 4 mėnesių trukmės atostogas pasinaudoti, kol vaikui sukaks 12 metų, o tėvai negali jos perleisti vienas kitam; teisę į 10 darbo dienų tėvystės atostogas gimus vaikui, apmokamas nedarbingumo dėl ligos dydžio tarifu; kiekvieno darbuotojo teisę į nedarbingumo dėl ligos dydžio tarifu apmokamas 5 dienų atostogas per metus sunkiai sergantiems ar priklausomiems giminaičiams prižiūrėti; teisę jaunesnių nei 12 metų vaikų tėvams ir priežiūros pareigų turintiems darbuotojams prašyti susitarimų dėl lanksčių darbo sąlygų; ne teisėkūros priemonių: 1." 9695,en-lt,This encourages mostly second-earners in the household (most often women) to take parental leave and does not sufficiently provide incentives for men.,Taigi eiti vaiko priežiūros atostogų daugiausia skatinami antrieji šeimoje uždirbantys asmenys (dažniausiai moterys) ir nesukuriama pakankamų paskatų vyrams. 9696,en-lt,"Figure 1: Gaps in employment rate (20-64) and full-time equivalent employment rate between male and female, 2015",Vyrų ir moterų (20-64 metų) užimtumo lygio ir viso darbo laiko ekvivalentu išreikšto užimtumo lygio skirtumai 2015 m. 9697,en-lt,4. address shortcomings in care services facilities and eliminate economic disincentives to work for second earners.,šalinti priežiūros paslaugas teikiančių įstaigų trūkumus ir panaikinti ekonomines paskatas antriesiems šeimoje uždirbantiems asmenims nedirbti. 9698,en-lt,"At the same time, the digital transformation of the economy is reshaping the way people work and do business, creating new opportunities for remote work, increased autonomy and flexible schedules which can be used better to reconcile work and family commitments.","Tuo pat metu dėl skaitmeninio ekonomikos virsmo kinta darbo ir verslo metodai ir randasi naujų galimybių dirbti nuotoliniu būdu, savarankiškiau ir lanksčiu grafiku, o tai galima geriau išnaudoti derinant profesinius ir šeimos įsipareigojimus." 9699,en-lt,"The EU addresses issues related to gender equality in the labour market and promoting work-life balance through legal provisions, the European Semester of policy coordination, EU funding and policy guidance.","Su lyčių lygybe darbo rinkoje ir profesinio bei asmeninio gyvenimo pusiausvyros palaikymu susijusius klausimus ES sprendžia priimdama teisės nuostatas, vykdydama Europos politikos koordinavimo semestro veiklą, teikdama finansavimą iš ES ir rengdama politines gaires." 9700,en-lt,See for example: Eurofound (2015) Policies to improve work-life balance.,(2015) Policies to improve work-life balance (Profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros gerinimo politika). 9701,en-lt,"Lack of formal care services for children and other dependants can lead workers with dependants, in particular women, to reduce their working hours or drop out of the labour market.","Kadangi vaikų ir kitų priklausomų asmenų formaliosios priežiūros paslaugų stinga, priklausomų giminaičių turintiems darbuotojams, ypač moterims, gali tekti trumpinti darbo laiką arba pasitraukti iš darbo rinkos." 9702,en-lt,There will be close Commission monitoring of work-life balance policies in Member States.,Komisija atidžiai stebės profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politiką valstybėse narėse. 9703,en-lt,Providing and Paying for Long-Term Care.,(2011) Help Wanted? Providing and Paying for Long-Term Care (Reikia pagalbos? Ilgalaikės priežiūros užtikrinimas ir apmokėjimas). 9704,en-lt,"It introduces payment at sick pay level and increased flexibility for taking parental leave, including by extending the age of the child from eight to twelve years where a parent may take parental leave.","Ja nustatomas apmokėjimas nedarbingumo dėl ligos dydžio tarifu ir lankstesnė naudojimosi vaiko priežiūros atostogomis tvarka, be kita ko, vaiko amžius, iki kurio vienas iš tėvų gali eiti vaiko priežiūros atostogų, pailginamas nuo aštuonerių iki dvylikos metų." 9705,en-lt,Review of Economics of the Household 14: 27-51.,"Review of Economics of the Household 14 tomas, p." 9706,en-lt,"In addition, the introduction of carers' leave and paternity leave will help workers to balance their personal and professional lives.","Be to, įdiegus priežiūros atostogas ir tėvystės atostogas darbuotojams derinti savo asmeninį ir profesinį gyvenimą bus dar lengviau." 9707,en-lt,"With a broad set of complementary legislative and policy actions, this ambitious package seeks to modernise the way in which work-life balance policies are designed and to deliver measures that will improve the daily lives of many parents and carers.",Šiuo plataus užmojo išsamiu vienas kitą papildančių teisėkūros ir politikos priemonių rinkiniu siekiama modernizuoti profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politikos kūrimo būdus ir pateikti daugelio tėvų ir prižiūrinčiųjų asmenų kasdienį gyvenimą pagerinsiančių priemonių. 9708,en-lt,"In many cases, early childhood education and care entitlement are limited to a part-time place.",Daugeliu atvejų teisė į ikimokyklinį ugdymą ir priežiūrą apima tik vietos suteikimą ne visą darbo laiką dirbančioje priežiūros įstaigoje. 9709,en-lt,Women are increasingly well qualified and more women than men graduate from universities in Europe but many disappear from the labour market due to their responsibilities as parent or as carer of family relatives.,"Aukštos kvalifikacijos moterų vis daugėja, taip pat universitetus Europoje baigia daugiau moterų nei vyrų, tačiau daug moterų pasitraukia iš darbo rinkos, nes prisiima vaikų ar kitų šeimos narių priežiūros pareigas." 9710,en-lt,"In addition to the benefits for workers and their families, the combination of the legal and policy measures will strongly benefit companies and the wider society.","Teisinių ir politinių priemonių derinys ne tik teiks naudos darbuotojams ir jų šeimoms, bet ir bus itin naudingas bendrovėms bei platesnei visuomenei." 9711,en-lt,There are additional discrepancies for women in the 55 to 64 age bracket.,55-64 metų amžiaus moterų grupėje neatitikimai yra dar didesni. 9712,en-lt,"][7: United Kingdom, Czech Republic, Estonia, Slovakia, Ireland, Hungary][8: The gender gap in the employment rate for the 55-64 age cohort exceeds 35% in Malta, Greece, Slovenia, Croatia, Romania and Luxemburg.]","][8: Maltoje, Graikijoje, Slovėnijoje, Kroatijoje, Rumunijoje ir Liuksemburge vyrų ir moterų užimtumo lygio skirtumas 55-64 metų amžiaus grupėje yra didesnis nei 35 proc." 9713,en-lt,One of the main drivers for the employment gap is the unequal distribution of caring responsibilities between women and men.,"Viena iš pagrindinių užimtumo lygio skirtumą lemiančių priežasčių - tai, kad moterys ir vyrai priežiūros pareigas dalijasi ne po lygiai." 9714,en-lt,Regular reviewing of a set of work-life balance policy indicators will provide feedback and inform the preparations of the European Semester and gender equality policies at EU and national levels.,"Reguliariai peržiūrint tam tikrus profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politikos rodiklius bus gauta grįžtamosios informacijos, o į tai bus atsižvelgiama rengiantis Europos semestrui ir kuriant ES ir nacionalinio lygmens lyčių lygybės politiką." 9715,en-lt,"Across the EU, women account for vast majority of second income earners (or those earning less in the couple).",Visoje ES antrasis šeimoje uždirbantis asmuo (arba mažiau iš poros uždirbantis asmuo) dažniausiai yra moteris. 9716,en-lt,"With this initiative, the Commission presents an ambitious set of legislative and non-legislative actions to modernise the existing European Union legal and policy framework to support better work-life balance for men and women with caring responsibilities and a more equal use of leave and flexible work arrangements.","Imdamasi šios iniciatyvos, Komisija pateikia plataus užmojo teisėkūros ir ne teisėkūros priemonių rinkinį, kuriuo siekiama modernizuoti esamą Europos Sąjungos teisinę ir politinę sistemą, kad būtų sudaromos palankesnės sąlygos priežiūros pareigų turintiems vyrams ir moterims derinti profesinį ir asmeninį gyvenimą ir skatinama didesnė lygybė naudojantis atostogomis ir susitarimais dėl lanksčių darbo sąlygų." 9717,en-lt,The current EU legal framework for family-related forms of leaves and flexible working arrangements was set in the 1990's.,Atostogoms dėl šeiminių priežasčių ir susitarimams dėl lanksčių darbo sąlygų taikoma esama ES teisinė sistema buvo nustatyta XX a. 9718,en-lt,][12: European Commission (2015) The 2015 Ageing Report: Economic and budgetary projections for the 28 EU Member States (2013-2060). ],Ekonominės ir biudžeto prognozės 28 ES valstybėms narėms (2013-2060 m. 9719,en-lt,"Inadequate measures to reconcile work with care responsibilities tend to impact women disproportionately, with many men discouraged from taking up family-related leaves and flexible working arrangements and many women pushed to leave the labour market or to reduce their working hours.","Nepakankamos darbo ir priežiūros pareigų derinimo priemonės dažniausiai neproporcingai veikia moteris: daugeliui vyrų sudaromos nepalankios sąlygos naudotis atostogomis dėl šeiminių priežasčių ir susitarimais dėl lanksčių darbo sąlygų, o daug moterų yra priverstos pasitraukti iš darbo rinkos arba trumpinti darbo laiką." 9720,en-lt,Unfavourable treatment of women when they become pregnant and for women and men due to take leave is still being reported in many Member States.,Daugelyje valstybių narių vis dar pranešama apie nepalankų požiūrį į pastojusias moteris ir išeiti atostogų ketinančias moteris bei vyrus. 9721,en-lt,This evidence on current economic and societal challenges points at the need to better-designed work-life balance policies that facilitate more equal sharing of care responsibilities within couples and remove barriers to women's labour market participation and career advancement.,"Atsižvelgiant į šiuos esamų ekonominių ir visuomeninių problemų įrodymus, būtina parengti geresnę profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo politiką, kad poroms būtų lengviau priežiūros pareigas dalytis po lygiai ir būtų pašalintos kliūtys moterims dalyvauti darbo rinkoje ir siekti karjeros." 9722,en-lt,The proposed Directive complements the current EU aquis in the Parental leave and Part-time work Directives by introducing a right to request flexible working arrangements for workers with children or other dependent relatives.,Siūloma direktyva Vaiko priežiūros atostogų ir Darbo ne visą darbo laiką direktyvose įtvirtintos esamo ES acquis nuostatos papildomos teise vaikų ar kitų priklausomų giminaičių turintiems darbuotojams prašyti susitarimų dėl lanksčių darbo sąlygų. 9723,en-lt,"The gender employment gap widens substantially once families have children, reflecting the difficulty for women to reconcile child-raising and care responsibilities with their work.","Vyrų ir moterų užimtumo lygio skirtumas gerokai didesnis šeimose, kurios turi vaikų, o tai rodo, kad moterims sunku suderinti vaikų auginimo ir priežiūros pareigas su darbu." 9724,en-lt,"2.2 Improving the Quality, Affordability and Access To Childcare and Long-Term Care",Vaikų priežiūros ir ilgalaikės priežiūros kokybės gerinimas ir įperkamumo bei prieinamumo didinimas 9725,en-lt,"[13: Worldwide, a total of 70 per cent of women and a similar 66 per cent of men would prefer that women work at paid jobs (combining those who prefer women to only work at paid jobs and those who prefer them to be able to work at paid jobs and care for their homes and families).","66 proc., vyrų pageidautų, kad moterys dirbtų mokamą darbą (įskaitant tuos, kurie norėtų, kad moterys tik dirbtų mokamą darbą, ir tuos, kurie pageidautų, kad jos galėtų ir dirbti mokamą darbą, ir rūpintis namais bei šeima)." 9726,en-lt,[27: Except for the provisions of Directive 2006/54/EC on dismissal protection in case such leave exists in Member States.,"[27: Išskyrus Direktyvos 2006/54/EB nuostatas dėl apsaugos nuo atleidimo iš darbo, jeigu tokios atostogos valstybėse narėse yra.][28: Huerta, M." 9727,en-lt,"Figure 2: Employment impact of parenthood for one child under 6, 2015",Tėvystės poveikis vieną jaunesnį nei 6 metų vaiką turinčių žmonių užimtumui 2015 m. 9728,en-lt,"Member States' tax and benefits systems vary in terms of the financial incentives or disincentives for second earners to enter employment or work more hours, for example through joint taxation systems, transferable tax credits or deductions for single earner households.","Valstybių narių mokesčių ir išmokų sistemose finansinės paskatos antriesiems šeimoje uždirbantiems asmenims pradėti arba nepradėti dirbti ar dirbti ilgiau skiriasi: pavyzdžiui, taikomos bendro apmokestinimo sistemos, perleidžiamasis mokesčių kreditas arba mokesčių atskaita namų ūkiams, kuriuose šeimą išlaiko vienas asmuo." 9729,en-lt,"Evidence shows the positive impact of adequate compensation on the take up of leave by fathers' (second parent), the value of flexible take-up (piece-meal or part-time) and of making it non-transferable between the parents.","Įrodyta, kad pakankama kompensacija yra tinkama paskata atostogų eiti tėvams (antrajam iš tėvų), taip pat naudos duoda tai, kad atostogomis galima naudotis lanksčiai (dalimis arba ne visą darbo laiką) ir negalima jų perleisti kitam iš tėvų." 9730,en-lt,"One of the key goals of this initiative is to enhance the existing parental leave scheme, by facilitating uptake by women and men with new measures on payment, flexibility and non-transferability.","Vienas iš pagrindinių šios iniciatyvos tikslų - sustiprinti esamą vaiko priežiūros atostogų sistemą, naujomis su apmokėjimu, lankstumu ir perleidimo teisės nebuvimu susijusiomis priemonėmis sudarant palankesnes sąlygas atostogų eiti ir moterims, ir vyrams." 9731,en-lt,"Ensure better implementation of legislation and promote compliance, in particular through: - financial support, within the Rights, Equality and Citizenship Programme for (trans)national projects aiming at better enforcement of EU law on work-life balance, including information campaigns; - launch of a specific study on enforcement of dismissal protection and unfavourable treatment by the European network of legal experts in gender equality to assess the situation in Member States; - a seminar, in cooperation with the European Network of Equality Bodies (EQUINET), on capacity building activities for equality bodies and other respective labor market supervisory bodies (Network of Labor Inspectorates, SLIC) in Member States, with a focus on dismissal protection.","toliau stebės, kaip ES teisės aktai perkeliami į nacionalinę teisę, ir prireikus tęs arba pradės pažeidimo nagrinėjimo procedūras; užtikrins geresnį teisės aktų įgyvendinimą ir skatins jų laikytis, visų pirma šiais būdais: - pagal Teisių, lygybės ir pilietiškumo programą teiks finansinę paramą (tarp)valstybiniams projektams, kuriais siekiama geriau užtikrinti ES teisės aktų dėl profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros vykdymą, tarp jų ir informavimo kampanijoms; - kad būtų įvertinta padėtis valstybėse narėse, paves Europos lyčių lygybės teisės ekspertų tinklui pradėti specialų tyrimą, kaip užtikrinama apsauga nuo atleidimo iš darbo ir nepalankaus požiūrio; - bendradarbiaudama su Europos nacionalinių lygybės įstaigų tinklu (EQUINET), valstybių narių lygybės įstaigoms ir kitoms atitinkamoms darbo rinkos priežiūros įstaigoms (Darbo inspektoratų tinklo ir Vyresniųjų darbo inspektorių komiteto nariams) surengs pajėgumų stiprinimo seminarą, kuriame ypač daug dėmesio bus skiriama apsaugai nuo atleidimo iš darbo; 2." 9732,en-lt,"When coupled with high costs for childcare and long-term care services, high tax rates and reduced benefits for second earners in a household can magnify the financial disincentives for women to stay or enter into work.","Atsižvelgiant ir į tai, kad vaikų priežiūros ir ilgalaikės priežiūros paslaugos brangiai kainuoja, antriesiems šeimoje uždirbantiems asmenims taikomi dideli mokesčių tarifai ir mažesnės išmokos gali tapti dar didesne finansine paskata moterims nelikti darbo rinkoje arba nepradėti dirbti." 9733,en-lt,The EU legislative framework on equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work and working conditions does not sufficiently support parents and workers with care responsibilities and its design does not encourage a gender-balanced take-up of available entitlements.,"Pagal su galimybėmis darbo rinkoje ir požiūriu darbe, taip pat darbo sąlygomis susijusių ES teisės aktų dėl lyčių lygybės sistemą tėvams ir priežiūros pareigų turintiems darbuotojams teikiama nepakankama parama ir ši sistema yra sukurta taip, kad lyčių pusiausvyra grindžiamas naudojimasis minėtomis teisėmis nėra skatinamas." 9734,en-lt,A comparative review of 30 European countries.,A comparative review of 30 European countries (Susitarimai dėl lankstaus darbo laiko ir lyčių lygybė. 9735,en-lt,"The 21st Century European way of life should allow for a good balance between family and professional commitments and provide equal opportunities for women and men in the workplace and at home. EU and national legislation and policies should help employees to reconcile work and family, help companies to retain talent, promote flexibility of both employers and employees, promote equal opportunities, generate economic growth and benefit society as a whole, including children and those dependent on family care.","ES ir nacionalinės teisės aktai ir politika turėtų padėti darbuotojams suderinti darbą ir šeimos gyvenimą, bendrovėms - išlaikyti talentingus darbuotojus, taip pat skatinti ir darbdavių, ir darbuotojų lankstumą, propaguoti lygias galimybes, skatinti ekonomikos augimą ir duoti naudos visai visuomenei, įskaitant vaikus ir nuo prižiūrinčiųjų šeimos narių priklausomus asmenis." 9736,en-lt,"Among secondary earners, women with young children are at the highest risk of labour market exclusion.",Iš antrųjų šeimoje uždirbančių asmenų didžiausia atskirties darbo rinkoje rizika kyla mažų vaikų turinčioms moterims. 9737,en-lt,"Member States can provide for further measures to facilitate work-life balance, improve female labour market participation and more equal gender share of care.","Valstybės narės gali nustatyti papildomų priemonių, kad palengvintų profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimą, paskatintų moteris aktyviau dalyvauti darbo rinkoje ir užtikrintų, kad vyrai ir moterys lygiau dalytųsi priežiūros pareigas." 9738,en-lt,"Share best practices with social partners and Member States through seminars under the Mutual Learning programme on: gender-balanced uptake of family leaves and flexible working arrrangements, initiatives such as labels and certifications for employers with good work-life balance practices, smooth transition between leaves and employment (e.g.provision of breastfeeding facilities at the workplace), crediting of family-related leave periods in the pension system.","pagal Tarpusavio mokymosi programą rengiamuose seminaruose su socialiniais partneriais ir valstybėmis narėmis dalysis geriausia patirtimi, susijusia su: lyčių pusiausvyra grindžiamu naudojimusi atostogomis dėl šeiminių priežasčių ir lanksčiais darbo susitarimais; tokiomis iniciatyvomis kaip tinkamą profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo praktiką taikantiems darbdaviams teikiami ženklai ir sertifikatai; sklandžiu grįžimu iš atostogų į darbą (pvz." 9739,en-lt,Improve EU level data collection on economic disincentives for second earners; develop and use benchmarks at EU level on work disincentives for second earners created by tax-benefit systems in the context of the European Semester.,"užtikrins, kad būtų geriau renkami ES lygmens duomenys apie ekonomines paskatas antriesiems šeimoje uždirbantiems asmenims nedirbti; vykstant Europos semestrui parengs ir taikys ES lygmens lyginamuosius standartus dėl mokesčių ir išmokų sistemų nulemtų paskatų antriesiems šeimoje uždirbantiems asmenims nedirbti." 9740,en-lt,http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=5545&langId=en][56: European Commission (2015) Secondary earners and fiscal policies in Europe.,(2015) Secondary earners and fiscal policies in Europe (Antrieji šeimoje uždirbantys asmenys ir fiskalinė politika Europoje). 9741,en-lt,The availability of flexible working arrangements can prevent workers from taking on jobs below their full professional potential and skills level or dropping out of the labour market when taking on caring responsibilities.,"Esant galimybių susitarti dėl lanksčių darbo sąlygų, darbuotojams, kurie ėmėsi priežiūros pareigų, gali neprireikti dirbti jų viso profesinio potencialo ir gebėjimų neatitinkančių darbų arba pasitraukti iš darbo rinkos." 9742,en-lt,Legislative action Propose a Directive improving work life balance of parents and carers that preserves and builds on existing rights in particular under the Parental Leave Directive.,"teisėkūros priemonių: siekdama pagerinti tėvų ir prižiūrinčiųjų asmenų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą, pasiūlys direktyvą, kuria išlaikomos ir papildomos visų pirma pagal Vaiko priežiūros atostogų direktyvą suteikiamos teisės." 9743,en-lt,"Feminist Economics, 22 (3); Duvander, A-Z & Johansson, M. (2012) What are the effects of reforms promoting fathers' parental leave use?","Feminist Economics, 22 (3); Duvander, A-Z." 9744,en-lt,https://www.ituc-csi.org/investing-in-the-care-economy-a ][46: European Social Policy Network (2016) Work-life balance measures for persons of working age with dependent relatives in Europe - Synthesis report.],(2016) Work-life balance measures for persons of working age with dependent relatives in Europe (Priklausomų giminaičių turintiems darbingo amžiaus asmenims Europoje taikomos profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros užtikrinimo priemonės). 9745,en-lt,Companies should benefit from a wider talent pool and a more diversified workforce.,Didesnė tinkamų darbuotojų pasiūla ir įvairesnio pobūdžio darbo jėga bendrovėms turėtų būti naudinga. 9746,en-lt,"http://www.oecd.org/els/family/Who_uses_childcare-Backgrounder_inequalities_formal_ECEC.pdf ][48: To provide information to the parents on the benefits of good-quality early childhood education and care for children's overall development, cognitive skills and health is also needed.]","[47: Taip pat reikia informuoti tėvus apie kokybiško ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros naudą bendrajai vaikų raidai, pažintiniams gebėjimams ir sveikatai." 9747,en-lt,"2. give workers more opportunities and choice to balance their professional and care responsibilities by updating and modernising the current legal and policy framework, with particular attention to the role of men;","atnaujinant ir modernizuojant esamą teisinę ir politinę sistemą, suteikti darbuotojams daugiau įvairių galimybių derinti jų profesines ir priežiūros pareigas, ypač daug dėmesio skiriant vyrų vaidmeniui;" 9748,en-lt,"][38: To promote work-life balance, it is important that flexibility is employee-friendly, i.e. employees can maintain control over certain dimensions of employment such as working hours.","30 Europos šalių lyginamoji apžvalga). ][38: Propaguojant profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą svarbu, kad lanksčios sąlygos būtų patogios darbuotojams, t. y." 9749,en-lt,It is also part of the implementation of the Commission's Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019 and of UN Sustainable Development Goal 5 on gender equality.,"strateginiai įsipareigojimai užtikrinti lyčių lygybę"" ir siekiant su lyčių lygybe susijusio 5-o JT darnaus vystymosi tikslo." 9750,en-lt,EN EN,et al. 9751,en-lt,"Building on the existing acquis, and limiting the burden on businesses (and notably on SMEs), further minimum legal requirements on work-life balance arrangements will help to provide a level-playing field for companies and workers.","Esamu acquis grindžiami papildomi profesinio ir asmeninio gyvenimo derinimo sąlygų būtinieji teisiniai reikalavimai, kuriais apribojama įmonėms (ypač MVĮ) tenkanti našta, padės bendrovėms ir darbuotojams sudaryti vienodas sąlygas." 9752,en-lt,[43: An estimated 26.9% of children in the EU-28 were at risk of poverty or social exclusion in 2015.,"28 ES valstybėse narėse skurdas ar socialinė atskirtis grėsė maždaug 26,9 proc." 9753,en-lt,"][18: For more information, please see https://ec.europa.eu/info/strategy/european-semester_en ][19: Already in 1992, the Council gave a Recommendation on child care (92/241/EEC, OJ L 123, 08/05/1992).]","Taryba pateikė Rekomendaciją dėl vaikų priežiūros (92/241/EEB, OL L 123, 1992 5 8)." 9754,en-lt,"[55: Bettio, F., Verashchagina, A. and EU Expert Group on Gender and Employment (2009) Fiscal system and female employment in Europe.","[55: Bettio, F., Verashchagina, A." 9755,en-lt,"[5: In 2015, 43.4% of women (aged 30 - 34) had tertiary education or higher compared to 34% of men.",moterų (30-34 metų) ir 34 proc. 9756,en-lt,"According to projections, the EU would move from having four working-age people in 2013 to only two working-age persons by 2060 for every person aged over 65 years.","Prognozuojama, kad ES darbingo amžiaus asmenų ir vyresnių kaip 65 metų žmonių santykis, 2013 m." 9757,en-lt,"Tax-benefit disincentives can also discourage second-earners, most often women, from entering the labour market or working additional hours.","Nedirbti skatinančiomis mokesčių ir išmokų priemonėmis antrieji šeimoje uždirbantys asmenys, dažniausiai moterys, taip pat gali būti skatinami neįsilieti į darbo rinką arba nedirbti ilgiau." 9758,en-lt,The Commission is proposing non-legislative measures to address lack of sufficient or adequate care services or to tackle economic disincentives to work for second earners.,Pakankamų ar tinkamų priežiūros paslaugų trūkumo arba ekonominių paskatų antriesiems šeimoje uždirbantiems asmenims nedirbti klausimams spręsti Komisija siūlo ne teisėkūros priemonių. 9759,en-lt,Eurostat (2017)http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Children_at_risk_of_poverty_or_social_exclusion ][44: Commission Recommendation: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112 ][45: International Trade Union Confederation (2016) Investing in the Care Economy.,"Padėkime išsivaduoti iš nepalankios socialinės padėties"" (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/ALL/?uri=CELEX:32013H0112 ][45: Tarptautinė profesinių sąjungų konfederacija." 9760,en-lt,"Childcare should be integrated with other social services, such as health and employment services, to better reach disadvantaged families and children.","Kad vaikų priežiūros paslaugos būtų lengviau prieinamos nepalankioje padėtyje esančioms šeimoms ir vaikams, šios paslaugos turėtų būti susietos su kitomis socialinėmis paslaugomis, kaip antai sveikatos priežiūros ir įdarbinimo paslaugomis." 9761,en-lt,[15: Commission Recommendation: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:32013H0112][16: European Commission (2015) Secondary earners and fiscal policies in Europe. ],"Padėkime išsivaduoti iš nepalankios socialinės padėties"" (2013) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/ALL/?uri=CELEX:32013H0112][16: Europos Komisija." 9762,en-lt,"[17: See Council Directive 2010/18/EU of 8 March 2010 implementing the revised Framework Agreement on parental leave concluded by Business Europe, UEAPME, CEEP and ETUC and repealing Directive 96/34/EC (OJ L 68, 18.3.2010); Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) (OJ L 204, 26.7.2006), Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 348, 28.11.1992), Council Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC (OJ L 14, of 20.01.1998) and to the 2008 Commission proposal for a revision of Directive 92/85/EEC on maternity protection (quoted above).","Tarybos direktyvą 92/85/EEB dėl priemonių, skirtų skatinti, kad būtų užtikrinta geresnė nėščių ir neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi darbuotojų sauga ir sveikata, nustatymo (dešimtoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje) (OL L 348, 1992 11 28), 1997 m." 9763,en-lt,Guidance and monitoring: - Continue guidance to Member States on employment friendly and accessible care services and monitor their provision in the European Semester and the annual report on gender equality.,"ne teisėkūros priemonių: 6. teiks gaires ir stebės: - valstybėms narėms toliau teiks gaires dėl užimtumui palankių ir prieinamų priežiūros paslaugų ir vykstant Europos semestrui bei metinėje lyčių lygybės ataskaitoje stebės, kaip tos paslaugos teikiamos; - toliau rems valstybes nares, kad jos teiktų kokybiškas ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros paslaugas, ir dės daugiau pastangų, kad padėtų joms mokytis vienoms iš kitų ir nustatyti geriausią praktiką; 7." 9764,en-lt,Each of these figures is more than double the percentages of those who would prefer for women to just stay at home. ILO (2017) Towards a better future for women and work: Voices of women and men.,(2017) Towards a better future for women and work: Voices of women and men. 9765,en-lt,][52: EAFRD can support investment in basic services including childcare facilities and elderly care facilities.,"Privačioms priežiūros paslaugoms finansavimas gali būti skiriamas pagal pastarąją kategoriją - MVĮ liniją.][52: EŽŪFKP gali remti investicijas į pagrindines paslaugas, be kita ko, vaikų priežiūros ir pagyvenusių žmonių priežiūros paslaugas." 9766,en-lt,In some countries more than 25% of inactive women are inactive because of caring responsibilities.,Kai kuriose šalyse daugiau kaip 25 proc. 9767,en-lt,"][35: Equinet (2016) Responses from Gender Equality Working Group on Gender-Related Discrimination; European Network of Legal Experts in the Field of Gender Equality (2012) Fighting Discrimination on the Grounds of Pregnancy, Maternity and Parenthood; UK Equality and Human Rights Commission (2016) Pregnancy and Maternity-Related Discrimination and Disadvantage.","(2012) Fighting Discrimination on the Grounds of Pregnancy, Maternity and Parenthood (Kova su diskriminacija dėl nėštumo, motinystės ir tėvystės); JK lygybės ir žmogaus teisių komisija." 9768,en-lt,2.1 Improving the design and Gender-Balanced take-up of Family-Related Leaves and flexible working arrangements,Atostogų dėl šeiminių priežasčių ir susitarimų dėl lanksčių darbo sąlygų modelio tobulinimas ir lyčių pusiausvyra grindžiamas naudojimasis jais 9769,en-lt,"In 2015, the average employment rate of women aged 20-64 in the EU was of 64.3 %, compared to 75.9% for men (11.6 percentage points gap); the gap reaches an average of 18.1 percentage points when considering full-time employment, taking into account the higher prevalence of part-time work among women.","vidutinis 20-64 metų moterų užimtumo lygis ES buvo 64,3 proc., o vyrų - 75,9 proc." 9770,en-lt,"[14: Brilli, Y., Del Boca, D. & Pronzato, C.D. (2016) Does childcare availability play a role in maternal employment and children's development?",D. (2016) Does childcare availability play a role in maternal employment and children's development? Evidence from Italy (Ar prieinama vaikų priežiūra turi įtakos motinų užimtumui ir vaikų raidai? Italijoje surinkti įrodymai). 9771,en-lt,][32: Council Directive 97/81/EC.,[31: Tarybos direktyva 92/85/EEB.][32: Tarybos direktyva 97/81/EB.][33: Direktyva 2006/54/EB.][34: Direktyva 2010/41/ES. 9772,en-lt,"][40: Presidency Conclusions, Barcelona European Council, March 2002. http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/71025.pdf][41: No EU level benchmarks exist in the fields of out-of-school care and long-term care services.]",][41: Nemokyklinės priežiūros ir ilgalaikės priežiūros paslaugų srityse ES lygmens lyginamųjų standartų nėra. 9773,en-lt,"][26: See for example: Castro-García, C. & Pazos-Moran, M. (2016) Parental leave policy and gender equality in Europe.","][26: Žr., pvz.: Castro-García, C." 9774,en-lt,"The availability, accessibility and affordability of care infrastructure are crucial elements to allow parents and carers to stay on or join the labour market.","Kad tėvai ir prižiūrintieji asmenys liktų darbo rinkoje arba į ją įsilietų, būtinai turi būti sukurta prieinamos ir įperkamos priežiūros infrastruktūra." 9775,en-lt,When will the policy be reviewed?,Kada politika bus peržiūrėta? 9776,en-lt,Will there be other significant impacts?,Ar bus kitoks reikšmingas poveikis? 9777,en-lt,The agreement will help speed up the ratification of international Treaties.,Susitarimas paspartins tarptautinių sutarčių ratifikavimo procesą. 9778,en-lt,It cannot amend the text of the agreement.,Keisti Susitarimo teksto ji negali. 9779,en-lt,What is the value added of action at the EU level?,Kokia papildoma ES lygmens veiksmų nauda? 9780,en-lt,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Ar bus reikšmingas poveikis nacionaliniams biudžetams ir administracijoms? 9781,en-lt,The main drivers are: 1.,Pagrindiniai veiksniai: 1. 9782,en-lt,Altogether 16 Member States involved in sea fishing are represented.,"Iš viso atstovaujama 16 valstybių narių, vykdančių jūrų žvejybą." 9783,en-lt,Slow ratification: existing international treaties regarding safety on board of vessels have not entered into force due to slow ratification.,Lėtas ratifikavimo procesas: priimtos tarptautinės sutartys dėl saugos laivuose neįsigaliojo dėl lėto ratifikavimo proceso. 9784,en-lt,"In matters not covered by the EU acquis, EU Member States have introduced very different national standards.","Srityse, kuriose ES acquis netaikomas, ES valstybės narės nustatė labai skirtingus nacionalinius standartus." 9785,en-lt,The Commission can only accept or reject the signatory parties' request for legislation implementing the agreement.,Komisija gali tik patvirtinti arba atmesti Susitarimą pasirašiusių šalių prašymą priimti Susitarimo įgyvendinimo teisės aktą. 9786,en-lt,The European Commission will evaluate the Directive implementing the agreement five years after its entry into force.,"Direktyvą, kuria įgyvendinamas Susitarimas, Europos Komisija įvertins po penkerių metų nuo jos įsigaliojimo." 9787,en-lt,It builds on existing international and EU standards in applying the EU Treaties.,Ji grindžiama galiojančiais tarptautiniais ir ES standartais ir ES sutarčių taikymu. 9788,en-lt,"The European Commission will, after consulting management and labour at European level, monitor the implementation of the Directive implementing the agreement.","Europos Komisija, Europos lygmeniu pasikonsultavusi su vadovais ir darbuotojais, stebės, kaip įgyvendinama Direktyva, kuria įgyvendinamas Susitarimas." 9789,en-lt,"That year, the Commission launched the first phase of consultation with the EU social partners pursuant to Article 154 of the Treaty on the Functioning of the EU (TFEU).",Tais metais Komisija pradėjo konsultacijų su ES socialiniais partneriais pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 154 straipsniu pirmą etapą. 9790,en-lt,"In addition, the agreement gives Member States the option of progressively implementing the agreement over a period of five years for certain categories of fishermen or vessels.","Be to, Susitarime numatyta, kad valstybės narės, atsižvelgdamos į tam tikras žvejų ar laivų kategorijas, jį gali palaipsniui įgyvendinti per penkerius metus." 9791,en-lt,"This leads to absence from work and early departures from the sector, increasing costs for employers and social security systems.","Tai lemia nebuvimą darbe ir ankstyvą išėjimą iš šio sektoriaus, didėjančias darbdavių ir socialinės apsaugos sistemų sąnaudas." 9792,en-lt,Specific objectives: (1) to improve occupational health and safety for fishermen within the EU; and (2) to establish a consolidated legal framework suited to working conditions in the sea fishing sector.,"Konkretūs tikslai: 1) visoje ES pagerinti darbuotojų sveikatą ir saugą ir 2) nustatyti konsoliduotą teisinę sistemą, kuri būtų tinkama atsižvelgiant į darbo sąlygas jūrų žvejybos sektoriuje." 9793,en-lt,It can be therefore concluded that the social partners that have signed the agreement are representative of the sector and can thereforejustly ask the Commission for legislation to implement the agreement in accordance with Art. 155 TFEU.,"Todėl galima teigti, kad susitarimą pasirašę socialiniai partneriai atstovauja sektoriui ir todėl pagrįstai gali paprašyti Komisijos priimti teisės aktą dėl Susitarimo įgyvendinimo pagal SESV 155 straipsnį." 9794,en-lt,"In comparing the options, it can be concluded that the agreement achieves the objectives set of overall reasonable costs and that implementation of the agreement through a directive is appropriate.","Palyginus abi galimybes, galima teigti, kad Susitarimu nustatytų tikslų būtų pasiekta iš esmės pagrįstomis sąnaudomis ir kad Susitarimo įgyvendinimas priimant direktyvą yra tinkamas." 9795,en-lt,"However, for the Member States that will need to change their national legislation, the cost per worker or per enterprise remains proportionate overall to the objective to be achieved.","Tačiau tų valstybių narių, kurios turės pakeisti savo nacionalinės teisės aktus, sąnaudos vienam darbuotojui arba vienai įmonei yra proporcingas atsižvelgiant į bendrą tikslą." 9796,en-lt,"It will also strengthen the EU's leadership in relation to non-EU countries and international organisations to improve compliance with international measures, including respect for human rights and the conservation and management of marine living resources.","Be to, jis sustiprins vadovaujamą ES vaidmenį santykiuose su ne ES šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis gerinant atitiktį tarptautinės teisės priemonėms, įskaitant pagarbą žmogaus teisėms ir jūrų gyvųjų išteklių išsaugojimą ir valdymą." 9797,en-lt,"The costs vary between Member States, depending on the degree to which their national legislation already complies with the agreement.","Sąnaudos įvairiose valstybėse narėse skiriasi, priklausomai nuo to, kiek tų valstybių narių nacionalinės teisės aktai atitinka Susitarimo nuostatas." 9798,en-lt,"Overall, no significant increase in costs when implementing the agreement is expected.",Iš esmės reikšmingo sąnaudų padidėjimo įgyvendinant Susitarimą neturėtų būti. 9799,en-lt,"For workers it will lead to a lower risk of accidents or disease and therefore a lower risk of loss of earning capacity, enabling them to stay longer in the sector and increasing the attractiveness of the sector for young and skilled workers.","Darbuotojams tai reikš mažesnę nelaimingų atsitikimų ar ligų riziką, o todėl ir mažesnę rizika prarasti darbingumą, kas leis jiems ilgiau išlikti sektoriuje ir padidinti šio sektoriaus patrauklumą jauniems ir kvalifikuotiems darbuotojams." 9800,en-lt,"Given that the overall quantitative and qualitative impact of the agreement on businesses is of limited significance (although there is inevitably a greater impact on SMEs), it is unlikely to reduce their competitiveness.","Kadangi kad bendrasis kiekybinis ir kokybinis Susitarimo poveikis įmonėms yra nereikšmingas (nors MVĮ neišvengiamai patirs didesnį poveikį), jis neturėtų sumažinti jų konkurencingumo." 9801,en-lt,"Work related factors: accidents are often caused by fatigue due to long working hours, inadequate health and safety or working conditions.","Su darbu susiję veiksniai: nelaimingus atsitikimus dažnai sukelia nuovargis dėl ilgų darbo valandų, netinkamų sveikatos, saugos ar darbo sąlygų." 9802,en-lt,The agreement has been concluded by the EU social partners in the sea fishing sector.,Susitarimą sudarė ES jūrų žvejybos sektoriaus socialiniai partneriai. 9803,en-lt,The main problems identified are that the risks and seriousness of accidents and occupational diseases are high and their incidence significantly higher than in other economic sectors.,"Pagrindinės nustatytos problemos - tai, kad nelaimingų atsitikimų ir profesinių ligų rizika ir sunkumas yra dideli, ir jų nutinka kur kas daugiau nei kituose ekonomikos sektoriuose." 9804,en-lt,"How will businesses, SMEs and micro-enterprises be affected?","Koks bus poveikis verslui, mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ), taip pat labai mažoms įmonėms?" 9805,en-lt,"Fragmentation: EU labour and occupational safety and health legislation, providing rules applicable to all workers, offers a fragmented framework, not fully suited to specific working conditions in a given sector.","Susiskaidymas: ES darbo ir profesinės saugos ir sveikatos teisės aktai, kuriais nustatomos visiems darbuotojams taikytinos taisyklės, sudaro labai nenuoseklią sistemą, kuri nėra gerai pritaikyta konkrečioms darbo sąlygoms šiame sektoriuje." 9806,en-lt,The International Labour Organisation (ILO) Work in Fishing Convention (C188) was adopted in 2007 with a view to supplementing and updating international working conditions standards for this sector.,188) priimta siekiant papildyti ir atnaujinti šiame sektoriuje taikomus tarptautinius darbo sąlygų standartus. 9807,en-lt,The change in the incidence of workplace accidents would save employers over EUR 400 000.,Nelaimingų atsitikimų darbe skaičiaus sumažėjimas leistų darbdaviams sutaupyti daugiau kaip 400 000 EUR. 9808,en-lt,General objective: To enhance the working and living conditions for fishermen working on vessels flying the flag of an EU Member State.,"Bendrasis tikslas: pagerinti žvejybos laivuose, plaukiojančiuose su ES valstybės narės vėliava, dirbančių žvejų darbo ir gyvenimo sąlygas." 9809,en-lt,"It would lead to a consolidated EU legal framework for the sea fishing sector, aligned with international standards, which includes elements which are currently not yet regulated at EU level, such as the medical certificate for fishermen or the right to on-board medical treatment.","Ši iniciatyva leistų konsoliduoti ES teisinę sistemą jūrų žvejybos sektoriuje, suderinti ją su tarptautiniais standartais, kurie apima elementus, kol kas nesureguliuotus ES lygmeniu, pavyzdžiui, nuostatas dėl žvejų medicinos pažymos ar teisės į gydymą laive." 9810,en-lt,The impact on small businesses will be limited to those where employees or the self-employed work alongside employees.,"Poveikis mažosioms įmonėms bus juntamas tik tais atvejais, kai darbuotojai dirba kartu su savarankiškai dirbančiais asmenimis." 9811,en-lt,"The benefits to national authorities will also persist beyond the full five-year period analysed, with the total benefit in relation to hospital cost savings estimated to be over EUR 0.2 and EUR 1.5 million over a five-year period.","Nauda nacionalinėms valdžios institucijoms bus juntama ir po išnagrinėto penkerių metų laikotarpio - iš viso dėl hospitalizavimo sąnaudų sumažėjimo per penkerius metus turėtų būti sutaupyta daugiau kaip 0,2 ir 1,5 mln." 9812,en-lt,"Some costs will only occur once (i.e. costs related to the implementation of the agreement in national legislation) and some will be recurrent (i.e. costs linked to the medical certificate, which will need to be renewed periodically, the cost of repatriation, etc.).",", susijusios su Susitarimo perkėlimu į nacionalinės teisės aktus), o kai kurios periodinės (pvz., sąnaudos, susijusios su medicinos pažymomis, kurias reikės periodiškai atnaujinti, repatriacijos išlaidos ir pan.)." 9813,en-lt,"The agreement will improve the living and working conditions in the sea fishing sector concerning working time, minimum age, medical certification, risk assessment and medical treatment on board.","Įgyvendinus Susitarimą jūrų žvejybos sektoriuje pagerės gyvenimo ir darbo sąlygos, susijusio su darbo laiku, būtinuoju įdarbinimo amžiumi, medicinos pažymomis, rizikos vertinimu ir gydymu laivuose." 9814,en-lt,"Given that the overall quantitative impact of the agreement on businesses is of limited significance, no impact on consumers is expected with regard to the price of fish.","Kadangi kad bendrasis kiekybinis ir kokybinis Susitarimo poveikis įmonėms yra nereikšmingas, neturėtų būti poveikio vartotojams dėl žuvies kainos." 9815,en-lt,"EU social partners were invited to ‘examine the possibilities of a joint initiative to promote the application within the EU of the provisions of the recent ILO Work in Fishing Convention, 2007'.","ES socialinių partnerių buvo paprašyta „išnagrinėti galimybes imtis bendros iniciatyvos, kuria būtų skatinamas naujosios 2007 m." 9816,en-lt,An EU framework would lead to a level playing field in the sea fishing sector across the EU Member States.,Bendra ES sistema visose ES valstybėse narės užtikrintų vienodas veiklos sąlygas jūrų žvejybos sektoriuje. 9817,en-lt,"The analysis shows that the reduction in workplace accidents and occupational illnesses would persist over time and over a five-year period between 200 and 2 000 workplace accidents and between 300 and 1 300 episodes of occupational illness would be avoided, with a total benefit to employers of between EUR 0.2 and EUR 1.6 million for occupational illnesses and EUR 0.4 and EUR 3.8 million for accidents.","Ši analizė rodo, kad ilgainiui nelaimingų atsitikimų darbe ir profesinių ligų toliau mažės, per penkerių metų laikotarpį būtų išvengta 200-2 000 nelaimingų atsitikimų darbe ir 300-1 300 profesinių ligų atvejų, o darbdaviai iš viso sutaupytų nuo 0,2 iki 1,6 mln." 9818,en-lt,"The cost of repatriation is estimated at EUR 10 000 per repatriation, leading to a total of EUR 0.1 million per year.","Repatriacijos sąnaudos turėtų sudarys 10 000 EUR už vieną repatriacijos procedūrą, t." 9819,en-lt,"Some Member States (BE, DE, DK, EE, EL, FI, HR, LT, LV, NL, and PL) comply with most provisions of the agreement, therefore the costs for these Member States will be limited.","Kai kurios valstybės narės (BE, DE, DK, EE, EL, FI, HR, LT, LV, NL ir PL) jau laikosi daugumos Susitarimo nuostatų, todėl šioms valstybėms narėms sąnaudos bus nedidelės." 9820,en-lt,"Although data is scarce, it can be assumed that a significant share are owner-operated vessels (to whom provisions of the agreement do not apply) or operated by a skipper with one or two other self-employed or employees on board.","Remiantis negausiais duomenimis, galima daryti prielaidą, kad didelę dalį tų laivų valdo savininkai arba kapitonai, o juose dirba vienas ar du kiti savarankiškai dirbantys ar samdomi darbuotojai." 9821,en-lt,The cost of the medical certificate is estimated at a total of EUR 0.5 million per year.,"Sąnaudos medicinos pažymoms - iš viso 0,5 mln." 9822,en-lt,For national authorities it will lead to lower costs in social security benefits and healthcare.,Nacionalinėms valdžios institucijoms tai padės sumažinti socialinių išmokų ir sveikatos priežiūros sąnaudas. 9823,en-lt,Nearly 90 % of businesses in this sector are micro-businesses with only one vessel.,Šiame sektoriuje beveik 90 proc. 9824,en-lt,"In their agreement, EU social partners wanted to merge the provisions from EU acquis and ILO Convention C188.",Susitarimu ES socialiniai partneriai siekia sujungti nuostatas iš ES acquis ir TDO konvenciją Nr. 9825,en-lt,"What are the benefits of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Kokie tinkamiausios galimybės privalumai (jei yra, arba pagrindiniai)?" 9826,en-lt,"Spain, Portugal, Italy and the United Kingdom will need to change some aspects of their legislation (i.e. medical certification, right of repatriation).","Ispanija, Portugalija, Italija ir Jungtinė Karalystė turėtų pakeisti tam tikras savo teisės aktų nuostatas (t. y." 9827,en-lt,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?","Kokios yra tinkamiausios politikos galimybės sąnaudos (jei yra, arba pagrindinės)?" 9828,en-lt,It will also create a level-playing field for the sector by setting minimum standards across the EU.,"Be to, jame nustačius visai ES taikomus būtinuosius standartus, sektoriuje bus sudarytos vienodos veiklos sąlygos." 9829,en-lt,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,Kokios su teisėkūra susijusios ir nesusijusios politikos galimybės apsvarstytos? Ar yra tinkamiausia politikos galimybė? Kodėl? 9830,en-lt,"No displacement effect, i.e. shift from employee to self-employed status, is expected.","darbuotojų perėjimo prie savarankiškai dirbančio asmens statuso, neturėtų būti." 9831,en-lt,"The European Transport Workers' Federation (ETF), the Association of National Organisations of Fishing Enterprises (Europêche) and the General Confederation of Agricultural Cooperatives in the EU (COGECA) - concluded an agreement on 8 May 2013 and on 10 May 2013 requested the Commission to transpose the agreement into EU legislation (via a directive).","Europos transporto darbuotojų federacija (ETF), Europos nacionalinių žvejybos įmonių organizacijų asociacija („Europêche"") ir žemės ūkio kooperatyvų generalinė konfederacija ES (COGECA) 2013 m." 9832,en-lt,France is the only EU Member State which has ratified the Convention.,Kol kas Konvenciją ratifikavo tik viena ES valstybė narė - Prancūzija. 9833,en-lt,"Proportionate impact assessment on the EU Social Partners' Agreement concerning the implementation of the ILO Work in Fishing Convention, 2007.",Proporcinis ES socialinių partnerių susitarimo dėl Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) 2007 m. 9834,en-lt,"For national authorities, a reduction in the incidence of occupational accidents, diseases, and injuries will lead to lower costs for social security and healthcare.","Kalbant apie nacionalines valdžios institucijas, dėl nelaimingų atsitikimų, ligų ir traumų skaičiaus sumažėjimo sumažės socialinio draudimo ir sveikatos priežiūros sąnaudos." 9835,en-lt,"Apart from hospital admission savings (reported above), savings related to the treatment of occupational accidents, injuries and diseases are difficult to quantify.","Be sutaupymo hospitalizavimo srityje (kaip minėta pirmiau), būtų sutaupoma ir gydant po nelaimingų atsitikimų, traumų ar ligų, nors tai sunku įvertinti kiekybiškai." 9836,en-lt,France is the only EU Member State that has ratified Convention C188.,188 ratifikavo tik viena ES valstybė narė - Prancūzija. 9837,en-lt,"Therefore only one policy approach has been analysed, (i.e. the measures defined in the agreement), and compared against the baseline (i.e. the option of no further EU action).",Susitarime nustatytos priemonės) ir atliktas palyginimas su baziniu scenarijumi (t. y. 9838,en-lt,"France is the only EU Member State which has ratified it. A few EU Member States (UK, NL, EE and DK) are preparing to ratify the Convention.","Kelios ES valstybės narės (UK, NL, DK ir EE) pradėjo pasirengimą Konvencijos ratifikavimui." 9839,en-lt,The reduction in the number of occupational illnesses is estimated to provide an annual benefit to employers of EUR 200 000.,Dėl retesnių profesinių ligų atvejų darbdaviai kasmet turėtų sutaupyti 200 000 EUR. 9840,en-lt,D. Follow-up,Tolesni veiksmai 9841,en-lt,"For employers it will reduce the incidence of occupational accidents, injuries, diseases and the associated cost of compensation, loss of production and staff turnover.","Pagrindinės naudą pajusiančios suinteresuotųjų subjektų grupės: Darbdaviams bus naudinga tai, kad sumažės nelaimingų atsitikimų, traumų ir ligų, taip pat susijusių išlaidų kompensacijų, mažiau nukentės darbo našumas ir mažės darbuotojų kaita." 9842,en-lt,"COGECA: represents the general and specific interests of European agricultural, forestry, fisheries and agri-food cooperatives with membership from 11 national organisations (CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL and SI).","Europos transporto darbuotojų federacija (ETF): atstovauja jūrų žvejybos sektoriaus darbuotojams, 11 valstybių narių (BE, BG, DE, DK, ES, FR, IT, NL, PL, PT ir UK). „Europêche"": vienija šio sektoriaus darbdavius, tiek mėgėjus, tiek stambias įmones, 11 valstybių narių (BE, DE, DK, ES, FR, EL, IT, NL, PL, SE ir UK) ir dvi nares, turinčias stebėtojų statusą (LV ir LT). COGECA: atstovauja bendriesiems ir specialiesiems Europos žemės ūkio, miškininkystės, žuvininkystės ir žemės ūkio kooperatyvų interesams, jos narės yra 11 nacionalinių organizacijų (CY, DE, EE, ES, FR, EL, IE, IT, MT, NL ir SI)." 9843,en-lt,"In addition the 8 Member States (ES, IT, PT, EL, FR, NL, PL and UK) which make up 84 % of the sector in total employment terms and 87 % in terms of full-time equivalents are represented within the EU social dialogue committee.","Be to, Europos socialinio dialogo komitete atstovaujama 8 valstybėms narėms (ES, IT, PT, EL, FR, NL, PL ir UK), kurios sudaro 84 proc." 9844,en-lt,All EU Member States voted in favour of ILO Convention C188 when it was adopted in 2007.,visos ES valstybės narės balsavo už TDO konvencijos Nr. 9845,en-lt,https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-eu-funds-area-cohesion_en],https://ec.europa.eu/info/consultations/public-consultation-eu-funds-area-cohesion_lt] 9846,en-lt,(k) technical assistance.,k) techninę pagalbą. 9847,en-lt,It will also have strong links with the initiatives under point 1.4.3.,Jis taip pat bus glaudžiai susijęs su 1.4.3 punkte nurodytomis iniciatyvomis. 9848,en-lt,The Union budget has an important role in that regard.,Šiuo atžvilgiu svarbus vaidmuo tenka Sąjungos biudžetui; 9849,en-lt,12 regions have been selected for EU support.,ES paramai atrinkta 12 regionų. 9850,en-lt,It will be steered by the European Semester process.,Jam bus taikomas Europos semestro procesas. 9851,en-lt,"According to the Commission's proposal, a significant share of cohesion funding will focus on this priority.",Pagal Komisijos pasiūlymą didelė sanglaudos finansavimo dalis bus skirta šiam prioritetui. 9852,en-lt,[5: Public consultation on EU funds in the area of cohesion,[5: Viešos konsultacijos dėl sanglaudos srities ES fondų. 9853,en-lt,It will be essential to confirm that share in the ongoing legislative process.,Bus labai svarbu patvirtinti šią dalį vykstančiame teisėkūros procese. 9854,en-lt,"Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the third paragraph of Article 175 thereof,","atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 175 straipsnio trečią pastraipą," 9855,en-lt,To ensure compliance with the rules governing programmes.,"Užtikrinti, kad būtų laikomasi programoms taikomų taisyklių." 9856,en-lt,"(3) In order to be successful, the transition has to be fair and socially acceptable for all.","(3) norint, kad pertvarka būtų sėkminga, ji turi būti teisinga ir socialiai priimtina visiems." 9857,en-lt,(e) investment in broadband infrastructure in areas in which there are at least two broadband networks of equivalent category.,"e) investicijos į plačiajuosčio ryšio infrastruktūras vietovėse, kuriose yra bent du tos pačios kategorijos plačiajuosčio ryšio tinklai." 9858,en-lt,Member States will also provide national resources to complement the Union resources.,Valstybės narės taip pat skirs nacionalinius išteklius Sąjungos ištekliams papildyti. 9859,en-lt,The requirement for a final performance report will apply.,Bus taikomas reikalavimas teikti galutinę veiklos rezultatų ataskaitą. 9860,en-lt,The impact assessment also examined the challenges to be addressed by the next multiannual financial framework and cohesion policy.,"Poveikio vertinime taip pat išnagrinėti uždaviniai, kuriuos reikia spręsti įgyvendinant kitą daugiametę finansinę programą ir sanglaudos politiką." 9861,en-lt,"For transparency, documents submitted to the monitoring committees will be required to be publicly available.","Siekiant skaidrumo bus reikalaujama, kad stebėsenos komitetams pateikti dokumentai būtų skelbiami viešai." 9862,en-lt,E-Cohesion and interactive IT systems will remain major requirements for the future.,sanglauda ir interaktyvios IT sistemos ir toliau bus pagrindiniai reikalavimai. 9863,en-lt,X a new action,X nauju veiksmu 9864,en-lt,All supported activities should be pursued in full respect of the climate and environmental priorities of the Union.,Visa remiama veikla turėtų būti vykdoma visapusiškai atsižvelgiant į Sąjungos klimato ir aplinkos apsaugos prioritetus. 9865,en-lt,The current regulation builds on this and develops further certain aspects in terms of gathering data.,"Tuo remiamasi ir šiame reglamente, be to, toliau plėtojami tam tikri duomenų rinkimo aspektai." 9866,en-lt,0.35% of the amount referred to in the first subparagraph shall be allocated to technical assistance at the initiative of the Commission.,"0,35 proc. pirmoje pastraipoje nurodytos sumos skiriama Komisijos iniciatyva teikiamai techninei pagalbai." 9867,en-lt,Electronic data enables the combination of simplification and transparency.,"Elektroniniai duomenys sudaro sąlygas užtikrinti supaprastinimą, ir skaidrumą." 9868,en-lt,"Therefore, both the Union and the Member States must take into account its economic and social implications from the outset, and deploy all possible instruments to mitigate adverse consequences.","Todėl tiek Sąjunga, tiek valstybės narės turi nuo pat pradžių atsižvelgti į jos ekonominį ir socialinį poveikį ir taikyti visas galimas priemones neigiamiems padariniams sušvelninti." 9869,en-lt,"In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,","Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti," 9870,en-lt,There is no requirement for undertaking the designation process; the provisions promote the roll-over of existing systems.,Nereikalaujama atlikti skyrimo procedūros; nuostatomis skatinamas esamų sistemų pratęsimas. 9871,en-lt,The level of Union co-financing will be set according to the category of region in which the identified territories are located.,"Sąjungos bendro finansavimo lygis bus nustatytas pagal regiono, kuriame yra nustatytos teritorijos, kategoriją." 9872,en-lt,"The Commission has considered all these critical elements carefully with a view to finding the right balance between accountability, simplification and performance.","Komisija atidžiai išnagrinėjo visus šiuos kritikos aspektus, kad rastų tinkamą atskaitomybės, supaprastinimo ir veiksmingumo pusiausvyrą." 9873,en-lt,The method will also take into account Member States' level of economic development and related investment capacity.,Nustatant metodą taip pat bus atsižvelgiama į valstybių narių ekonominio išsivystymo lygį ir susijusius investavimo pajėgumus. 9874,en-lt,"For instance, for post-2020, the Certification Authorities (currently over 210 in number) need to be replaced by an accounting function that will not be able to duplicate controls in the future.","sertifikavimo institucijos (šiuo metu jų daugiau kaip 210) turi būti pakeistos apskaitos funkcija, kuri ateityje negalės dubliuoti kontrolės priemonių." 9875,en-lt,from EFTA countries[22: EFTA: European Free Trade Association. ],] ELPA šalių[22: ELPA - Europos laisvosios prekybos asociacija. 9876,en-lt,"At the same time, managing the transition will lead to significant structural changes.","Be to, pertvarkos valdymas lems didelius struktūrinius pokyčius." 9877,en-lt,[20: Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ],"[20: Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb"" https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx ]" 9878,en-lt,"In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts; these experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.","Visų pirma, siekiant užtikrinti vienodas galimybes dalyvauti rengiant deleguotuosius aktus, Europos Parlamentas ir Taryba visus dokumentus gauna tuo pačiu metu kaip ir valstybių narių ekspertai; šiems ekspertams sistemingai suteikiama galimybė dalyvauti deleguotuosius aktus rengiančių Komisijos ekspertų grupių posėdžiuose;" 9879,en-lt,This will accelerate the economic development and reconversion of the concerned regions.,Tai paspartins atitinkamų regionų ekonominį vystymąsi ir pertvarką. 9880,en-lt,"please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines","nurodyti, jei pajamos priskirtos išlaidų eilutėms" 9881,en-lt,"Given the positive results from the reduced error rates reported by the European Court of Auditors (and the uncertainty stemming from not having been in place for a full implementation cycle of programmes, thus definitive conclusions on all its aspects cannot be drawn) it is necessary to keep in place the existing fundamental principles of the management and control system and the financial management rules introduced for the 2014-2020 period.","Atsižvelgiant į teigiamus rezultatus, gautus sumažinus Europos Audito Rūmų nurodytų klaidų lygį (ir netikrumą, atsirandantį dėl to, kad sistema nebuvo įdiegta visą programų įgyvendinimo ciklą, taigi negalima padaryti galutinių išvadų dėl visų jos aspektų), būtina toliau taikyti esamus pagrindinius valdymo ir kontrolės sistemų principus ir finansines valdymo taisykles, nustatytas 2014-2020 m." 9882,en-lt,(a) the decommissioning or the construction of nuclear power stations;,a) atominių elektrinių eksploatacijos nutraukimas ar statybos; 9883,en-lt,Thus Union action is limited to what is necessary to achieve the Union objectives as laid down in the Treaties.,"Todėl Sąjungos veiksmai neviršija to, kas būtina siekiant Sąjungos tikslų, nustatytų Sutartyse." 9884,en-lt,"Moreover, it increases ownership of EU objectives, as Member States and the Commission share decision-making power and responsibility and jointly co-finance the programmes.","Be to, juo didinama atsakomybė už ES tikslus, nes valstybės narės ir Komisija dalijasi sprendimų priėmimo galiomis ir atsakomybe ir bendrai finansuoja programas." 9885,en-lt,"RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSEMENT","EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI" 9886,en-lt,[19: As referred to in Article 58(2)(a) or (b) of the Financial Regulation.],[19: Kaip nurodyta Finansinio reglamento 58 straipsnio 2 dalies a arba b punkte. 9887,en-lt,Monitoring committees set up for each programme will be given a more prominent role in supervising the programme performance and all the factors influencing implementation.,Kiekvienai programai įsteigtiems stebėsenos komitetams bus suteiktas svarbesnis vaidmuo prižiūrint programos įgyvendinimo rezultatus ir visus poveikį įgyvendinimui darančius veiksnius. 9888,en-lt,"Therefore, the complementarity and synergies with these funds will be extremely strong, including through dedicated transfers from the two cohesion policy funds.","Todėl šių fondų papildomumas ir sąveika bus itin stiprūs, be kita ko, atliekant specialius perkėlimus iš šių dviejų sanglaudos politikos fondų." 9889,en-lt,"(e) an assessment of its consistency with other national, regional or territorial strategies and plans;","e) jo derėjimo su kitomis nacionalinėmis, regioninėmis ar teritorinėmis strategijomis ir planais vertinimas;" 9890,en-lt,"As an integral part of this process, the Commission conducted a series of public consultations covering major spending areas to gather views from all interested parties on how to make the most of every euro of the EU budget.","Kaip sudėtinę šio proceso dalį Komisija surengė keletą pagrindines išlaidų sritis apimančių viešų konsultacijų, kad sužinotų visų suinteresuotųjų šalių nuomones, kaip kuo geriau panaudoti kiekvieną ES biudžeto eurą." 9891,en-lt,"Under shared management, the Commission delegates strategic programming and implementation tasks to Member States and regions.",Taikant pasidalijamąjį valdymą Komisija deleguoja strateginio programavimo ir įgyvendinimo uždavinius valstybėms narėms ir regionams. 9892,en-lt,"Under cohesion policy, the choice of instrument is a Regulation of the European Parliament and of the Council in accordance with the ordinary legislative procedure as set out in Article 175, paragraph 3, of the Treaty.","Sanglaudos politikos srityje pasirinkta priemonė yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas pagal įprastą teisėkūros procedūrą, kaip nustatyta Sutarties 175 straipsnio 3 pastraipoje." 9893,en-lt,"It also has competence to carry out actions to support, coordinate or supplement the actions of the Member States in the area of education and vocational training as well as industry (Article 6 TFEU).","Ji taip pat yra kompetentinga remti, koordinuoti ar papildyti valstybių narių veiksmus švietimo ir profesinio mokymo bei pramonės srityse (SESV 6 straipsnis)." 9894,en-lt,"All data necessary for monitoring progress in implementation, including results and performance of programmes, will now be transmitted electronically.","Dabar visi įgyvendinimo pažangai stebėti reikalingi duomenys, įskaitant programų veiklos rezultatus, bus perduodami elektroniniu būdu." 9895,en-lt,(10) This Regulation identifies types of investments for which expenditure may be supported by the JTF.,"(10) šiame reglamente nustatomos investicijų, kurių išlaidas gali remti TPF, rūšys." 9896,en-lt,Second half of 2020 - Adoption of the Regulation,antrasis pusmetis - reglamento priėmimas 9897,en-lt,The Fund is expected to deliver results in the framework of the European New Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan.,"Tikimasi, kad fondas duos rezultatų įgyvendinant naująjį Europos žaliąjį kursą ir Tvarios Europos investicijų planą." 9898,en-lt,(7) The resources from the JTF should complement the resources available under cohesion policy.,(7) TPF ištekliai turėtų papildyti pagal sanglaudos politiką turimus išteklius; 9899,en-lt,"High error rates in the past were often linked to a lack of legal certainty and different interpretations of the same governing rules, such as in the area of public procurement.","Didelis klaidų lygis anksčiau dažnai buvo susijęs su nepakankamu teisiniu tikrumu ir skirtingu tų pačių reglamentavimo taisyklių, pavyzdžiui, viešųjų pirkimų srityje, aiškinimu." 9900,en-lt,"In addition, streamlining of the audit activities is proposed with a decrease of audits of operations carried out at the level of beneficiaries.","Be to, siūloma racionalizuoti audito veiklą sumažinant paramos gavėjų lygmeniu atliekamų veiksmų auditų skaičių." 9901,en-lt,"In accordance with paragraph 1, the JTF shall exclusively support the following activities:",Pagal 1 dalį TPF remia tik šią veiklą: 9902,en-lt,XX.XX Just Transition Fund (JTF) Diff NO NO NO NO,XX.XX Teisingos pertvarkos fondas (TPF) DA NE NE NE NE 9903,en-lt,Other (specify),Kita (nurodyti) 9904,en-lt,• Subsidiarity and proportionality,• Subsidiarumo ir proporcingumo principai 9905,en-lt,Environment and Climate Action pending the approval of the MFF proposals,"Aplinka ir klimato politika, laukiama DFP pasiūlymų patvirtinimo" 9906,en-lt,"Shared management aims to ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens and that EU-level action is justified in light of the possibilities and specificities at national, regional or local level.","Pasidalijamuoju valdymu siekiama užtikrinti, kad sprendimai būtų priimami kuo arčiau piliečių ir kad ES lygmens veiksmai būtų pagrįsti nacionalinio, regioninio ar vietos lygmens galimybėmis ir ypatumais." 9907,en-lt,"Managing authorities will have to maintain effective and proportionate anti-fraud measures and procedures, specifically taking into account identified risks of fraud.","Vadovaujančiosios institucijos turės toliau taikyti veiksmingas ir proporcingas kovos su sukčiavimu priemones ir procedūras, konkrečiai atsižvelgdamos į nustatytą sukčiavimo riziką." 9908,en-lt,"Overall, coal infrastructure is present in 108 European regions and close to 237 000 people are employed in coal-related activities, whereas almost 10 000 people are employed in peat extraction activities and around 6 000 are employed in the oil shale industry.","Iš viso anglių pramonės infrastruktūra egzistuoja 108 Europos regionuose; su anglimis susijusioje srityje dirba beveik 237 000 žmonių, durpių gavybos srityje - beveik 10 000 žmonių, degiųjų skalūnų pramonėje - apie 6 000 žmonių." 9909,en-lt,"Since those objectives can better be achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU.","Kadangi šių tikslų geriau siekti Sąjungos lygmeniu, laikydamasi ES sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones." 9910,en-lt,"The main reasons in this regard are, on the one hand, the disparities between the levels of development of the various territories and the backwardness of the least favoured territories, as well as the limit on the financial resources of the Member States and territories and, on the other hand, the need for a coherent implementation framework covering several Union funds under shared management.","Pagrindinės to priežastys yra, viena vertus, įvairių teritorijų išsivystymo lygio skirtumai ir nepalankiausias sąlygas turinčių teritorijų atsilikimas, taip pat valstybių narių ir teritorijų finansinių išteklių apribojimai ir, kita vertus, nuoseklios įgyvendinimo sistemos, apimančios kelis Sąjungos fondus, kuriems taikomas pasidalijamasis valdymas, poreikis." 9911,en-lt,a merger or redirection of one or more actions towards another/a new action,vieno ar daugiau veiksmų sujungimu arba nukreipimu į kitą (naują) veiksmą 9912,en-lt,Shared management brings Europe closer to its citizens and connects local needs with European objectives.,Pasidalijamasis valdymas suartina Europą ir jos piliečius ir vietos poreikius susieja su Europos tikslais. 9913,en-lt,Natural resources and environment,Gamtos ištekliai ir aplinka 9914,en-lt,"Multi-stakeholder dialogue and knowledge sharing proved to be essential to ensure collective progress, transparency and mobilisation of the most effective means for addressing the socio-economic impacts of the transition.","Paaiškėjo, kad įvairių suinteresuotųjų subjektų dialogas ir dalijimasis žiniomis yra labai svarbūs siekiant užtikrinti kolektyvinę pažangą, skaidrumą ir veiksmingiausių priemonių mobilizavimą sprendžiant socialinio ir ekonominio pertvarkos poveikio klausimus." 9915,en-lt,"(f) a description of the governance mechanisms consisting of the partnership arrangements, the monitoring and evaluation measures planned and the responsible bodies;","f) valdymo mechanizmų, kuriuos sudaro partnerystės susitarimai, planuojamos stebėsenos ir vertinimo priemonės ir atsakingos įstaigos, aprašymas;" 9916,en-lt,"A self-standing impact assessment was not carried out, as it would have delayed the adoption of this legislative proposal with the risk of slowing down the ongoing negotiations on the next multiannual financial framework.","Atskiras poveikio vertinimas nebuvo atliktas, nes dėl jo būtų uždelsta priimti šį pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, o tai galėtų sulėtinti vykstančias derybas dėl kitos daugiametės finansinės programos." 9917,en-lt,The Just Transition Fund will provide support to all Member States.,Teisingos pertvarkos fondas teiks paramą visoms valstybėms narėms. 9918,en-lt,Research,Moksliniai tyrimai 9919,en-lt,"EU action is justified by Article 174, paragraph 1, TFEU: 'The Union shall develop and pursue its actions leading to the strengthening of its economic, social and territorial cohesion.","ES veiksmai grindžiami SESV 174 straipsnio 1 dalimi: „Sąjunga plėtoja ir vykdo savo veiklą, padedančią stiprinti jos ekonominę, socialinę ir teritorinę sanglaudą." 9920,en-lt,This is leveraged by national co-financing requirements under shared management as well as the involvement of partners in the development strategy.,Tam įtakos turi nacionaliniai bendro finansavimo reikalavimai pagal pasidalijamojo valdymo principą ir partnerių dalyvavimas plėtros strategijoje. 9921,en-lt,"The list of investments should include those that support local economies and are sustainable in the long-term, taking into account all the objectives of the Green Deal.","Į investicijų sąrašą turėtų būti įtrauktos investicijos, kuriomis remiama vietos ekonomika ir kurios yra tvarios ilguoju laikotarpiu, atsižvelgiant į visus Žaliojo kurso tikslus." 9922,en-lt,"It is therefore proposed that the tasks and responsibilities of various bodies in the management and control system are set out in a clearer way, in particular with regard to the selection of operations and requirements to ensure compliance with the principles of sound financial management.","Todėl siūloma įvairių valdymo ir kontrolės sistemų įstaigų užduotis ir pareigas išdėstyti aiškiau, visų pirma kiek tai susiję su veiksmų atranka ir reikalavimais, kuriais užtikrinama, kad būtų laikomasi patikimo finansų valdymo principų." 9923,en-lt,"A different materiality threshold could only be discussed on a case-by-case basis in the light of the legislative debate, notably when the Legislative Authority would not (fully) endorse the proposed programme simplifications and/or would cap the controls, which would have consequences on the expected error rate.","Dėl kitokios reikšmingumo ribinės vertės gali būti tariamasi tik kiekvienu konkrečiu atveju atsižvelgiant į diskusijas dėl teisės aktų, visų pirma, kai teisėkūros institucija (iki galo) nepritaria pasiūlytam programos supaprastinimui ir (arba) apriboja kontrolės priemones ir dėl to būtų daromas poveikis numatomam klaidų lygiui." 9924,en-lt,Subject matter and scope,Dalykas ir taikymo sritis 9925,en-lt,The above analyses and impact assessment elements support the objectives and the main features of the Just Transition Fund.,Pirmiau pateikta analize ir poveikio vertinimo aspektais remiami Teisingos pertvarkos fondo tikslai ir pagrindiniai ypatumai. 9926,en-lt,"While fighting climate change and environmental degradation will benefit all in the long term and provides opportunities and challenges for all in the medium term, not all regions and Member States start their transition from the same point or have the same capacity to respond.","Nors kova su klimato kaita ir aplinkos būklės blogėjimu ilguoju laikotarpiu bus naudinga visiems ir vidutinės trukmės laikotarpiu suteikia galimybių bei iššūkių visiems, ne visi regionai ir valstybės narės pradeda pertvarką nuo to paties taško, jų pajėgumai veikti irgi nevienodi." 9927,en-lt,"(b) the manufacturing, processing and marketing of tobacco and tobacco products;","b) tabako ir tabako gaminių gamyba, perdirbimas ir prekyba;" 9928,en-lt,"Citizens and workers will be affected in different ways and not all Member States, regions and cities start the transition from the same point or have the same capacity to respond.","Piliečiai ir darbuotojai patirs skirtingą poveikį; ne visos valstybės narės, regionai ir miestai pradės pertvarką nuo to paties taško; jų pajėgumai veikti irgi nebus vienodi." 9929,en-lt,The Just Transition Mechanism will include a strong governance framework centred on territorial transition plans.,"Teisingos pertvarkos mechanizmas apims tvirtą valdymo sistemą, orientuotą į teritorinius pertvarkos planus." 9930,en-lt,"A delegated act adopted pursuant to Article 8(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.","Pagal 8 straipsnio 4 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš." 9931,en-lt,The proposal will feed into the negotiation on the next MFF and expectedly will be integrated into the framework of an overall agreement on the next MFF.,"Į pasiūlymą bus atsižvelgta derybose dėl kitos DFP ir tikimasi, kad jis bus įtrauktas į bendrą susitarimą dėl kitos DFP." 9932,en-lt,"This growth policy is based on ambitious climate and environmental objectives and on participatory processes bringing citizens, cities and regions together in the fight against climate change and for environmental protection.","Ši augimo politika grindžiama plataus užmojo klimato ir aplinkos apsaugos tikslais ir dalyvaujamaisiais procesais, suburiančiais piliečius, miestus ir regionus kovai su klimato kaita ir aplinkos apsaugai." 9933,en-lt,X limited duration,X trukmė ribota 9934,en-lt,"It will be implemented through shared management in close cooperation with national, regional and local authorities and stakeholders.","Jis bus įgyvendinamas taikant pasidalijamąjį valdymą, glaudžiai bendradarbiaujant su nacionalinėmis, regioninėmis ir vietos valdžios institucijomis bei suinteresuotaisiais subjektais." 9935,en-lt,(j) active inclusion of jobseekers;,j) aktyvią darbo ieškančių asmenų įtrauktį; 9936,en-lt,The Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the European Regional Development Fund and on the Cohesion Fund has been accompanied by an impact assessment.,Prie pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Europos regioninės plėtros fondo ir Sanglaudos fondo pridėtas poveikio vertinimas. 9937,en-lt,"The Commission later adopted, on 29 and 30 May 2018, its legislative proposals governing the use of cohesion policy funding for the same period.","gegužės 29 ir 30 d., Komisija priėmė pasiūlymus dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų, kuriais reglamentuojamas sanglaudos politikos finansavimo naudojimas tuo pačiu laikotarpiu." 9938,en-lt,"(b) investments in the creation of new firms, including through business incubators and consulting services;","b) investicijas į naujų įmonių kūrimą, be kita ko, pasitelkiant verslo inkubatorius ir konsultavimo paslaugas;" 9939,en-lt,(j) synergies and complementarities with other Union programmes and pillars of the Just Transition Mechanism to address identified development needs.,"j) sąveika ir papildomumas su kitomis Sąjungos programomis ir Teisingos pertvarkos mechanizmo ramsčiais, siekiant patenkinti nustatytus vystymosi poreikius." 9940,en-lt,The territories identified will therefore correspond to NUTS level 3 regions or could be parts thereof.,Todėl nustatytos teritorijos atitiks NUTS 3 lygio regionus arba galės būti jų dalys. 9941,en-lt,"In terms of targeted assurance level, at the stage of the legislative proposals the aim is to maintain the error rate below the materiality threshold of 2%.","Kalbant apie tikslinį pasikliovimo lygmenį, teisėkūros pasiūlymų etape siekiama, kad klaidų lygis būtų mažesnis už 2 proc." 9942,en-lt,The power to adopt delegated acts referred to in Article 8(4) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from [the date of the entry into force of this Regulation].,8 straipsnio 4 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [šio reglamento įsigaliojimo data]. 9943,en-lt,"The current delivery mechanism in shared management is at times criticised, including by the Court of Auditors, for being too complex and error prone with high costs at all levels of control.","Dabartinis pasidalijamojo valdymo įgyvendinimo mechanizmas dažnai kritikuojamas, be kita ko, Audito Rūmų, dėl to, kad yra pernelyg sudėtingas, jį taikant dažnai daroma klaidų, o jo kontrolė visais lygmenimis reikalauja didelių sąnaudų." 9944,en-lt,The pilot action provides support from Commission experts as well as technical assistance from the European Regional Development Fund.,Bandomaisiais veiksmais teikiama Komisijos ekspertų parama ir techninė Europos regioninės plėtros fondo pagalba. 9945,en-lt,Indicators,Rodikliai 9946,en-lt,"In addition, the InvestEU Advisory Hub, including Jaspers (a joint Commission - EIB initiative for project development under the Structural Funds) will provide support for the preparation of the project pipeline.","Be to, „InvestEU"" konsultacijų centras, įskaitant „Jaspers"" (bendra Komisijos ir EIB iniciatyva struktūrinių fondų projektams rengti), teiks paramą projektų bazei rengti." 9947,en-lt,(g) a description of the type of operations envisaged and their expected contribution to alleviate the impact of the transition;,g) numatomų veiksmų rūšies ir tikėtino jų indėlio mažinant pertvarkos poveikį aprašymas; 9948,en-lt,The proposal for a Regulation establishing the Just Transition Fund focuses on the following features:,"Pasiūlyme dėl reglamento, kuriuo įsteigiamas Teisingos pertvarkos fondas, susitelkiama į šiuos aspektus:" 9949,en-lt,"Article 175, paragraph 3, TFEU also provides that ‘if specific actions prove necessary outside the Funds and without prejudice to the measures decided upon within the framework of the other Union policies, such actions may be adopted by the European Parliament and the Council acting in accordance with the ordinary legislative procedure and after consulting the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions'.","SESV 175 straipsnio 3 pastraipoje taip pat nustatyta, kad „[j]ei pasirodytų, kad reikia imtis konkrečių veiksmų, nesusijusių su fondais ir nepakenkiančių priemonėms, kurių yra imtasi kitų Sąjungos politikos sričių sistemoje, tokių veiksmų Europos Parlamentas ir Taryba gali imtis spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą ir pasikonsultavę su Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu bei Regionų komitetu""." 9950,en-lt,"The Commission introduces several aspects in the new CPR proposal, such as risk-based management verifications, a risk-based audit strategy, rules on a proportionate need for statistical sampling and specific provisions on proportionality of controls and reliance on national management and control systems.","Komisija naujajame BNR pasiūlyme pristato keletą naujų aspektų: rizika pagrįstus valdymo patikrinimus, rizika pagrįstą audito strategiją, taisykles dėl proporcingo statistinės imties sudarymo poreikio ir konkrečias nuostatas dėl kontrolės priemonių proporcingumo ir pasikliovimo nacionalinėmis valdymo ir kontrolės sistemomis." 9951,en-lt,(c) investments in research and innovation activities and fostering the transfer of advanced technologies;,c) investicijas į mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą ir pažangių technologijų perdavimo skatinimą; 9952,en-lt,Those territories should be precisely defined and correspond to NUTS level 3 regions or should be parts thereof.,Šios teritorijos turėtų būti tiksliai nustatytos ir atitikti NUTS 3 lygio regionus arba turėtų būti jų dalys. 9953,en-lt,• Lessons from the implementation of selected transition initiatives,• Pasirinktų pertvarkos iniciatyvų įgyvendinimo patirtis 9954,en-lt,framework 03.,kategorija 03. 9955,en-lt,"(17) In order to supplement and amend certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the amendment of the elements contained in Annex III of this Regulation regarding the common output and result indicators.","(17) siekiant papildyti ir iš dalies pakeisti tam tikras neesmines šio reglamento nuostatas, pagal SESV 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus dėl šio reglamento III priedo elementų, susijusių su bendraisiais produkto ir rezultato rodikliais, pakeitimo." 9956,en-lt,These indicators are set out separately for the Just Transition Fund but in a coherent framework with the indicators proposed for the European Regional Development Fund.,"Šie rodikliai nustatyti atskirai Teisingos pertvarkos fondui, tačiau laikantis nuoseklios sistemos, atsižvelgiant į Europos regioninės plėtros fondui siūlomus rodiklius." 9957,en-lt,(i) job-search assistance to jobseekers;,i) darbo paieškos pagalbą darbo ieškantiems asmenims; 9958,en-lt,Headquarters and Commission's Representation Offices 22 22 22 22 22 22 22,Komisijos būstinė ir atstovybės 22 22 22 22 22 22 22 9959,en-lt,(5) This Regulation establishes the Just Transition Fund (‘JTF') which is one of the pillars of the Just Transition Mechanism implemented under cohesion policy.,"(5) šiuo reglamentu įsteigiamas Teisingos pertvarkos fondas (toliau - TPF), kuris yra vienas iš pagal sanglaudos politiką įgyvendinamo Teisingos pertvarkos mechanizmo ramsčių." 9960,en-lt,"In addition, it endorsed the principle of providing tailored support for regions and sectors most affected by the transition through a Just Transition Mechanism.","Be to, ji patvirtino principą teikti pritaikytą paramą regionams ir sektoriams, kuriuos labiausiai paveiks pertvarka, pasitelkiant Teisingos pertvarkos mechanizmą." 9961,en-lt,a new action following a pilot project/preparatory action,"nauju veiksmu, kai bus įgyvendintas bandomasis projektas ir (arba) atlikti parengiamieji veiksmai" 9962,en-lt,Detailed Annexes on relevant aspects of the management and control systems aim at providing legal certainty without the need for subsequent secondary legislative acts or lengthy guidance notes that normally follow the adoption of the CPR.,"Parengti išsamūs priedai dėl atitinkamų valdymo ir kontrolės sistemų aspektų siekiant suteikti teisinį tikrumą be poreikio priimti tolesnius antrinės teisės aktus ar ilgas gaires, paprastai rengiamus priėmus BNR." 9963,en-lt,"Where the revision of a National Energy and Climate Plan pursuant to Article 14 of Regulation (EU) 2018/1999 necessitates a revision of a territorial just transition plan, this revision shall be carried out as part of the mid-term review exercise in accordance with Article 14 of Regulation (EU) [new CPR].","Jei dėl nacionalinio energetikos ir klimato srities veiksmų plano peržiūros pagal Reglamento (ES) 2018/1999 14 straipsnį reikia peržiūrėti teritorinį teisingos pertvarkos planą, ši peržiūra vykdoma atliekant laikotarpio vidurio peržiūrą pagal Reglamento (ES) [naujasis BNR] 14 straipsnį." 9964,en-lt,"The impact assessment validated the delivery system proposed for these Funds, which are regulated in the Proposal for Regulation of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and financial rules for those and for the Asylum and Migration Fund, the Internal Security Fund and the Border Management and Visa Instrument and which will also govern the programming and implementation of the Just Transition Fund (see Chapter 4).","Poveikio vertinime patvirtinta šiems fondams siūloma įgyvendinimo sistema, kuri reglamentuojama pasiūlyme dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos bendros Europos regioninės plėtros fondo, „Europos socialinio fondo +"", Sanglaudos fondo ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo nuostatos ir šių fondų bei Prieglobsčio ir migracijos fondo, Vidaus saugumo fondo ir Sienų valdymo ir vizų priemonės finansinės taisyklės, ir kuriuo taip pat bus reglamentuojamas Teisingos pertvarkos fondo programavimas ir įgyvendinimas (žr." 9965,en-lt,"(h) where support is provided to productive investments to enterprises other than SMEs, an exhaustive list of such operations and enterprises and a justification of the necessity of such support through a gap analysis demonstrating that the expected job losses would exceed the expected number of jobs created in the absence of the investment;","h) jei parama teikiama gamybinėms investicijoms į kitas nei MVĮ įmones, išsamus tokių veiksmų ir įmonių sąrašas ir tokios paramos būtinumo pagrindimas pateikiant trūkumų analizę, iš kurios matyti, kad tikėtinas darbo vietų praradimas viršytų numatomą be investicijų sukurtų darbo vietų skaičių;" 9966,en-lt,"The EU support could take the form of inter alia an interest rate subsidy or an investment grant, financed from the EU budget, which will be blended together with loans extended by the EIB to municipal, regional and other public authorities.","ES parama be kita ko galėtų būti teikiama kaip palūkanų subsidija arba investicijų dotacija, finansuojama iš ES biudžeto, kuri bus derinama su paskolomis, kurias EIB suteiks savivaldybėms, regioninėms ir kitoms valdžios institucijoms." 9967,en-lt,unlimited duration,trukmė neribota 9968,en-lt,framework 7 ‘Administrative expenditure',"kategorija 7 „Administracinės išlaidos""" 9969,en-lt,"(12) In order to enhance the economic diversification of territories impacted by the transition, the JTF should provide support to productive investment in SMEs.","(12) siekiant padidinti pertvarkos paveiktų teritorijų ekonomikos įvairinimą, TPF turėtų remti gamybines investicijas į MVĮ." 9970,en-lt,(e) investments in digitalisation and digital connectivity;,e) investicijas į skaitmeninimą ir skaitmeninį junglumą; 9971,en-lt,"This section should be filled in using the 'budget data of an administrative nature' to be firstly introduced in the Annex to the Legislative Financial Statement , which is uploaded to DECIDE for interservice consultation purposes.","Šią dalį pildyti naudojant administracinio pobūdžio biudžeto duomenų lentelę, kuri pirmiausia bus pateikta finansinės teisės akto pasiūlymo pažymos priede ir įkelta į DECIDE tarnybų tarpusavio konsultacijoms." 9972,en-lt,"(a) productive investments in SMEs, including start-ups, leading to economic diversification and reconversion;","a) gamybines investicijas į MVĮ, įskaitant startuolius, kuriomis skatinamas ekonomikos įvairinimas ir pertvarkymas;" 9973,en-lt,"In accordance with Article 4(2) TFEU, the Union has shared competence with Member States in the area of economic, social and territorial cohesion as well as of certain aspects of social policy.","Pagal SESV 4 straipsnio 2 dalį ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos srityje, taip pat tam tikrų socialinės politikos aspektų srityje Sąjunga dalijasi kompetencija su valstybėmis narėmis." 9974,en-lt,"The Commission shall adopt a decision by means of an implementing act setting out the annual breakdown of resources, including any additional resources referred to in paragraph 2, by Member State in accordance with the methodology set out in Annex I.","Komisija įgyvendinimo aktu priima sprendimą, kuriuo nustato metinį išteklių, įskaitant bet kokius 2 dalyje nurodytus papildomus išteklius, paskirstymą kiekvienai valstybei narei pagal I priede nustatytą metodiką." 9975,en-lt,Policy area(s) concerned (Programme cluster),Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) (programų grupė) 9976,en-lt,The JTF helps overcome the transition challenge and expands the fiscal capacity of Member States to carry out the necessary investments and actions.,"TPF padeda įveikti pertvarkos uždavinius ir padidina valstybių narių fiskalinį pajėgumą, kad jos galėtų vykdyti būtinas investicijas ir veiksmus." 9977,en-lt,"In addition, it ensures ownership by Member States and regions.","Be to, taip užtikrinama valstybių narių ir regionų atsakomybė." 9978,en-lt,Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing the Just Transition Fund,"Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiamas Teisingos pertvarkos fondas" 9979,en-lt,Annual performance review meetings between the Commission and Member States complement the system.,Sistemą papildo metiniai Komisijos ir valstybių narių veiklos rezultatų peržiūros posėdžiai. 9980,en-lt,This will ensure ownership of the transition strategy and provides the tools and structures for an efficient management framework.,Taip bus užtikrinta atsakomybė už pertvarkos strategiją ir sukurtos veiksmingos valdymo sistemos priemonės ir struktūros. 9981,en-lt,The implementation of the Just Transition Fund under shared management is underpinned by the subsidiarity principle.,Teisingos pertvarkos fondo įgyvendinimas pagal pasidalijamojo valdymo principą grindžiamas subsidiarumo principu. 9982,en-lt,The resources programmed shall take the form of one or more specific programmes or of one or more priorities within a programme.,Ištekliai programuojami vienos ar kelių konkrečių programų forma arba vieno ar kelių programos prioritetų forma. 9983,en-lt,The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 10 to amend Annex III in order to make the necessary adjustments to the list of indicators to be used.,"Komisijai pagal 10 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas III priedas, kad būtų padaryti reikiami naudotinų rodiklių sąrašo pakeitimai." 9984,en-lt,The JTF shall support the Investment for jobs and growth goal in all Member States.,TPF remia investicijas į darbo vietų kūrimo ir ekonomikos augimo tikslą visose valstybėse narėse. 9985,en-lt,"The proposal demonstrated the Commission's increased ambition concerning climate-related activities and proposed to spend 25% of expenditure on such activities, amounting to EUR 320 billion, to be mobilised through the EU budget.","Pasiūlymu parodytas didesnis Komisijos užmojis su klimatu susijusios veiklos srityje ir pasiūlyta tokiai veiklai išleisti 25 proc., tai yra 320 mlrd." 9986,en-lt,"In particular, the Union shall aim at reducing disparities between the levels of development of the various regions and the backwardness of the least favoured regions'.",Sąjunga ypač siekia mažinti regionų plėtros lygio skirtumus ir nepalankiausias sąlygas turinčių regionų atsilikimą. 9987,en-lt,The oil shale industry requires particular attention given the very high carbon-dioxide emissions related to this fuel.,"Degiųjų skalūnų pramonei reikia teikti ypatingą dėmesį, nes su šiuo kuru susijęs ypač didelis išmetamo anglies dioksido kiekis." 9988,en-lt,"For the purposes of programming and subsequent inclusion in the Union budget, the amount referred to in the first subparagraph shall be indexed at 2% per year.",Lėšų programavimo ir vėlesnio jų įtraukimo į Sąjungos biudžetą tikslais pirmoje pastraipoje nurodytai sumai taikomas 2 proc. 9989,en-lt,The Just Transition Fund will also be closely coordinated with the other pillars of the Just Transition Mechanism.,Teisingos pertvarkos fondas taip pat bus glaudžiai koordinuojamas su kitais Teisingos pertvarkos mechanizmo ramsčiais. 9990,en-lt,"(4) As set out in the European Green Deal and the Sustainable Europe Investment Plan, a Just Transition Mechanism should complement the other actions under the next multi-annual financial framework for the period from 2021 to 2027.","(4) kaip nustatyta Europos žaliajame kurse ir Tvarios Europos investicijų plane, Teisingos pertvarkos mechanizmas turėtų papildyti kitus 2021-2027 m." 9991,en-lt,"Officials and temporary staff To contribute to the analysis, negotiation, modification and/or preparation for approval proposals for programmes and/or projects in Member States.","Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai Prisidėti prie programų ir (arba) projektų pasiūlymų analizės, derybų, keitimo ir (arba) rengimo patvirtinimui valstybėse narėse." 9992,en-lt,Resources transferred from the ERDF and ESF+ will contribute fully to the achievement of this target.,Iš ERPF ir ESF+ perkeltais ištekliais bus visapusiškai prisidėta prie šios siektinos reikšmės įgyvendinimo; 9993,en-lt,This Regulation shall enter into force on the [twentieth] day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.,Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. 9994,en-lt,Member States will complement their Just Transition Fund allocation from their resources under the ERDF and the ESF+ through a specific and definitive transfer mechanism.,Valstybės narės papildys savo asignavimus Teisingos pertvarkos fondui iš savo išteklių pagal ERPF ir ESF+ taikant konkretų ir galutinį perkėlimo mechanizmą. 9995,en-lt,"[16: OJ L 123, 12.5.2016, p.13.]","[16: OL L 123, 2016 5 12, p." 9996,en-lt,"To contribute to the management, monitoring and evaluation of the implementation of programmes/projects approved.","Prisidėti prie patvirtintų programų ir (arba) projektų įgyvendinimo valdymo, stebėsenos ir vertinimo." 9997,en-lt,TOTAL 22 22 22 22 22 22 22,IŠ VISO 22 22 22 22 22 22 22 9998,en-lt,The territorial just transition plans will be part of the programmes and will be adopted by the same Commission decision as the programme.,Teritoriniai teisingos pertvarkos planai bus įtraukti į programas ir bus priimti tuo pačiu Komisijos sprendimu kaip ir programa. 9999,en-lt,"External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) - AC, AL, END, INT and JED [26: AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. ]","Išorės darbuotojai (etatų vienetais): CA, LA, SNE, INT ir JES[26: CA - sutartininkas („Contract Staff""), LA - vietos darbuotojas („Local Staff""), SNE - deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert""), INT - per agentūrą įdarbintas darbuotojas („agency staff""), JPD - jaunesnysis delegacijos specialistas („Junior Professionals in Delegations"")." 10000,en-lt,This is the reason why the Commission has tabled this legislative proposal very early in its mandate which is complementary to and comes on top of existing proposals for the next Multiannual Financial Framework (MFF).,"Todėl Komisija savo kadencijos pradžioje pateikė šį pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo papildomi esami pasiūlymai dėl kitos daugiametės finansinės programos (DFP)." 10001,en-lt,"EU action for the Just Transition Fund is justified on the grounds of the objectives laid out in Article 174 TFEU which states that particular attention shall be paid to areas affected by industrial transition, and regions which suffer from severe and permanent handicaps.","ES veiksmai dėl Teisingos pertvarkos fondo yra pagrįsti tikslais, nustatytais SESV 174 straipsnyje, kuriame nurodyta, kad ypatingas dėmesys skiriamas pramonės pereinamojo laikotarpio vietovėms bei didelių ir nuolatinių trūkumų turintiems regionams." 10002,en-lt,"To provide for the setup of the Just Transition Fund, it is necessary to base the proposal on Article 175 TFEU, which explicitly calls on the Union to support the achievement of the objectives set out in Article 174 by the action it takes through the Structural Funds, the EIB and the other existing Financial Instruments.","Siekiant nustatyti Teisingos pertvarkos fondo struktūrą, pasiūlymą būtina grįsti SESV 175 straipsniu, kuriame Sąjunga aiškiai raginama padėti siekti 174 straipsnyje išdėstytų tikslų veikla, kurios ji imasi panaudodama struktūrinius fondus, EIB ir kitas esamas finansines priemones." 10003,en-lt,"For enterprises other than SMEs, productive investments should only be supported if they are necessary for mitigating job losses resulting from the transition, by creating or protecting a significant number of jobs and they do not lead to or result from relocation.","Gamybinės investicijos į kitas nei MVĮ įmones gali būti remiamos tik tuo atveju, jei jos būtinos siekiant sumažinti dėl pertvarkos prarastų darbo vietų skaičių sukuriant arba apsaugant daug darbo vietų ir jei jos nelemia perkėlimo arba nėra perkėlimo pasekmė." 10004,en-lt,"Requirements are also clarified with regard to risk-based management verifications, single audit arrangements, as well as in the field of minimum requirements for smaller programmes where it may be necessary to use non-statistical sampling methods.","Taip pat patikslinti reikalavimai dėl rizika pagrįstų valdymo patikrinimų, bendros audito tvarkos, taip pat būtiniausi mažesnėms programoms taikomi reikalavimai, kai gali prireikti naudoti nestatistinius imties metodus." 10005,en-lt,"Where a JTF priority supports the activities referred to in points (h), (i) or (j) of Article 4(2), data on the indicators for participants shall only be transmitted where all the data relating to that participant, required in accordance with Annex III are available.","Jei TPF prioritetu remiama 4 straipsnio 2 dalies h, i arba j punktuose nurodyta veikla, duomenys apie dalyvių rodiklius perduodami tik tuo atveju, jei yra visi su tuo dalyviu susiję duomenys, kurių reikalaujama pagal III priedą." 10006,en-lt,Managing authorities will be enable to roll over the irregularities and fraud prevention processes and systems they have put in place.,Vadovaujančiosios institucijos galės toliau taikyti įdiegtus pažeidimų ir sukčiavimo prevencijos procesus ir sistemas. 10007,en-lt,"Additionally, a new public sector loan facility set up together with the EIB will provide subsidised financing to the local authorities for the benefit of the regions concerned.","Be to, pagal naują su EIB įgyvendinamą viešojo sektoriaus paskolų priemonę bus teikiamos subsidijos vietos valdžios institucijoms atitinkamiems regionams remti." 10008,en-lt,"[11: OJ C , , p.","[11: OL C , , p." 10009,en-lt,"Such a situation not only creates the risk of a variable speed transition in the Union as regards climate action, but also of growing disparities between regions, detrimental to the objectives of social, economic and territorial cohesion.","Todėl ne tik kyla rizika, kad klimato politikos srityje pertvarka Sąjungoje vyks skirtingu greičiu, bet ir gali didėti skirtumai tarp regionų, o tai neigiamai paveiks socialinės, ekonominės ir teritorinės sanglaudos tikslus;" 10010,en-lt,"The success of the initiative relies on the ownership of the concerned Member States, regions and local actors, including social partners.","Iniciatyvos sėkmė priklauso nuo atitinkamų valstybių narių, regionų ir vietos subjektų, įskaitant socialinius partnerius, atsakomybės." 10011,en-lt,"[10: OJ C , , p.","[10: OL C , , p." 10012,en-lt,"Additional public and private resources will be unlocked through a consistent regulatory framework, in particular sectoral State aid rules, which will create opportunities to facilitate the use of national funds for projects consistent with just transition goals.","Taikant nuoseklią reglamentavimo sistemą, visų pirma sektorių valstybės pagalbos taisykles, bus atlaisvinta papildomų viešųjų ir privačiųjų išteklių, o tai suteiks galimybių palengvinti nacionalinių lėšų naudojimą teisingos pertvarkos tikslus atitinkantiems projektams." 10013,en-lt,(14) The JTF support should be conditional on the effective implementation of a transition process in a specific territory in order to achieve a climate-neutral economy.,"(14) TPF parama turėtų priklausyti nuo veiksmingo pertvarkos įgyvendinimo konkrečioje teritorijoje, siekiant neutralaus poveikio klimatui ekonomikos." 10014,en-lt,"(d) investments in the deployment of technology and infrastructures for affordable clean energy, in greenhouse gas emission reduction, energy efficiency and renewable energy;","d) investicijas į įperkamai švariai energijai skirtos technologijos ir infrastruktūros diegimą, šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio mažinimą, energijos vartojimo efektyvumą ir atsinaujinančiąją energiją;" 10015,en-lt,Productive investment should be understood as investment in fixed capital or immaterial assets of enterprises in view of producing goods and services thereby contributing to gross-capital formation and employment.,"Gamybinės investicijos - tai investicijos į įmonių pagrindinį kapitalą arba nematerialųjį turtą, siekiant gaminti prekes ir teikti paslaugas, taip prisidedant prie bendrojo kapitalo formavimo ir užimtumo." 10016,en-lt,"The purpose of this facility will be to design a tailored package of measures across the range of available support from the Commission, the EIB and other international organisations in a simple and integrated manner.","Šios priemonės tikslas - parengti paprastą ir integruotą konkrečiai pritaikytą priemonių rinkinį, apimantį įvairią teikiamą Komisijos, EIB ir kitų tarptautinių organizacijų paramą." 10017,en-lt,"This Regulation implements one of the priorities set out in the Communication on the European Green Deal (‘the European Green Deal') and is part of the Sustainable Europe Investment Plan providing dedicated financing under the Just Transition Mechanism in the context of cohesion policy to address the economic and social costs of the transition to a climate-neutral and circular economy, where any remaining greenhouse gas emissions are compensated by equivalent absorptions.","Šis reglamentas, kuriuo įgyvendinamas vienas iš Komunikate dėl Europos žaliojo kurso (toliau - Europos žaliasis kursas) nustatytų prioritetų, yra dalis Tvarios Europos investicijų plano, kuriuo teikiamas specialus finansavimas pagal Teisingos pertvarkos mechanizmą įgyvendinant sanglaudos politiką, kad būtų padengtos ekonominės ir socialinės perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ir žiedinės ekonomikos sąnaudos, kuomet bet koks likęs išmetamas šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis kompensuojamas lygiaverčiu absorbavimu;" 10018,en-lt,"It will support a wider scope of investments, notably by contributing to the transition through support to low-carbon and climate-resilient activities, such as renewable investments and energy efficiency schemes.","Ja bus remiamos didesnės apimties investicijos, visų pirma prisidedant prie pertvarkos remiant mažo anglies dioksido kiekio ir klimato kaitos poveikiui atsparią veiklą, pavyzdžiui, investicijos į atsinaujinančiuosius energijos išteklius ir energijos vartojimo efektyvumo sistemas." 10019,en-lt,"The two other pillars of the Just Transition Mechanism will have a wider geographical scope than the Just Transition Fund itself, supporting not only investment in projects in just transition territories, but also outside those territories, provided that these projects are key to the transition within the just transition territories.","Kitų dviejų Teisingos pertvarkos mechanizmo ramsčių geografinė aprėptis bus platesnė nei Teisingos pertvarkos fondo ir bus remiamos investicijos ne tik į projektus teisingos pertvarkos teritorijose, bet ir už tų teritorijų ribų, jeigu tie projektai bus labai svarbūs pertvarkai teisingos pertvarkos teritorijose." 10020,en-lt,The eligibility of investments under the other two pillars of the Just Transition Mechanism will be broader to support activities related to the energy transition.,"Investicijų pagal kitus du Teisingos pertvarkos mechanizmo ramsčius tinkamumas finansuoti bus platesnis, kad būtų remiama su energetikos pertvarka susijusi veikla." 10021,en-lt,"[15: Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC (OJ L 275, 25.10.2003, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 96/61/EB (OL L 275, 2003 10 25, p." 10022,en-lt,"In line with the JTF specific objective, actions supported by the JTF should directly contribute to alleviate the impact of the transition by financing the diversification and modernisation of the local economy and by mitigating the negative repercussions on employment.","Atsižvelgiant į konkretų TPF tikslą, TPF remiamais veiksmais turėtų būti tiesiogiai prisidedama prie pertvarkos poveikio mažinimo finansuojant vietos ekonomikos įvairinimą ir modernizavimą bei švelninant neigiamą poveikį užimtumui." 10023,en-lt,A higher degree of simplification is proposed for programmes with a well-functioning management and control system and a good track-record.,"Siūloma taikyti paprastesnę tvarką programoms, kurių valdymo ir kontrolės sistema veikia gerai ir duoda gerus rezultatus." 10024,en-lt,"(11) To protect citizens who are most vulnerable to the climate transition, the JTF should also cover the up-skilling and reskilling of the affected workers, with the aim of helping them to adapt to new employment opportunities, as well as providing job-search assistance to jobseekers and their active inclusion into the labour market.","(11) siekiant apsaugoti piliečius, kurie yra labiausiai pažeidžiami dėl su klimato kaita susijusios pertvarkos, TPF taip pat turėtų apimti paveiktų darbuotojų kvalifikacijos kėlimą ir perkvalifikavimą, siekiant padėti jiems prisitaikyti prie naujų užimtumo galimybių, taip pat pagalbą darbo ieškantiems asmenims ieškant darbo ir aktyviai integruojantis į darbo rinką;" 10025,en-lt,"(6) In view of the importance of tackling climate change in line with the Union's commitments to implement the Paris Agreement, the commitment regarding the United Nations Sustainable Development Goals and the increased ambition of the Union as proposed in the European Green Deal, the JTF should provide a key contribution to mainstream climate actions.","(6) atsižvelgiant į kovos su klimato kaita svarbą, vadovaujantis Sąjungos įsipareigojimais įgyvendinti Paryžiaus susitarimą, įsipareigojimu siekti Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslų ir didesniais Europos žaliajame kurse siūlomais Sąjungos užmojais, TPF turėtų svariai prisidėti prie klimato aspekto integravimo." 10026,en-lt,Delegations,Delegacijos 10027,en-lt,"(d) investment related to the production, processing, distribution, storage or combustion of fossil fuels;","d) investicijos, susijusios su iškastinio kuro gamyba, perdirbimu, platinimu, sandėliavimu ar deginimu;" 10028,en-lt,"[17: Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (OJ L 187, 26.6.2014, p.","651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius (OL L 187, 2014 6 26, p. 1)." 10029,en-lt,defining the scope of support of the JTF;,apibrėžiama TPF paramos aprėptis; 10030,en-lt,"The territorial just transition plans should be updated and re-adopted when necessary, notably in case of an update of the National Energy and Climate Plans.","Teritoriniai teisingos pertvarkos planai prireikus turėtų būti atnaujinti ir priimti iš naujo, visų pirma atnaujinant nacionalinius energetikos ir klimato srities veiksmų planus." 10031,en-lt,The definition of commonly applicable indicators will contribute to the availability of monitoring information that can be aggregated at Union level.,Nustačius bendrai taikytinus rodiklius bus lengviau gauti stebėsenos informaciją ir ją apibendrinti Sąjungos lygmeniu. 10032,en-lt,"The Mechanism will consist of three pillars: (1) a Just Transition Fund implemented under shared management, (2) a dedicated scheme under InvestEU, and (3) a public sector loan facility with the EIB Group to mobilise additional investments to regions concerned.","Mechanizmą sudarys trys ramsčiai: 1) Teisingos pertvarkos fondas, įgyvendinamas pagal pasidalijamojo valdymo principą, 2) speciali sistema pagal programą „InvestEU"" ir 3) kartu su EIB grupe įgyvendinama viešojo sektoriaus paskolų priemonė, skirta sutelkti papildomas investicijas susijusiems regionams." 10033,en-lt,The territorial just transition plans should also provide a justification for the ERDF and ESF+ complementary resources transferred as well as any support to productive investments in enterprises other than SMEs if deemed necessary.,"Teritoriniuose teisingos pertvarkos planuose taip pat turėtų būti pagrįsti papildomi perkeliami ERPF ir ESF+ ištekliai, taip pat bet kokia parama gamybinėms investicijoms į įmones, kurios nėra MVĮ, jei manoma, kad tai būtina." 10034,en-lt,"Although the Just Transition Fund pursues larger objectives and provides a more integrated approach, lessons could be usefully drawn from these initiatives for the programming and implementation of the Fund.","Nors Teisingos pertvarkos fondu siekiama didesnių tikslų ir užtikrinamas integruotesnis požiūris, šių iniciatyvų patirtimi galėtų būti naudinga remtis programuojant ir įgyvendinant fondą." 10035,en-lt,The respective amounts transferred from the ERDF and the ESF+ should be consistent with the type of operations set out in the territorial just transition plans.,"Atitinkamos iš ERPF ir ESF+ perkeltos sumos turėtų atitikti veiksmų rūšį, nustatytą teritoriniuose teisingos pertvarkos planuose;" 10036,en-lt,The JTF shall only support activities that are directly linked to its specific objective as set out in Article 2 and which contribute to the implementation of the territorial just transition plans established in accordance with Article 7.,"TPF remia tik tokią veiklą, kuri yra tiesiogiai susijusi su 2 straipsnyje nustatytu jo konkrečiu tikslu ir kuria prisidedama prie pagal 7 straipsnį nustatytų teritorinių teisingos pertvarkos planų įgyvendinimo." 10037,en-lt,A territorial just transition plan shall contain the following elements:,Teritorinį teisingos pertvarkos planą sudaro šie elementai: 10038,en-lt,Given that the transfers of resources from the ERDF and the ESF+ taken together will correspond to at least 1.5 and at most 3 times the Just Transition Fund allocation and taking into account the national co-financing the overall financing capacity of this fund will exceed EUR 30 billion and may reach EUR 50 billion.,"Atsižvelgiant į tai, kad iš ERPF ir ESF+ perkeliamų lėšų suma kartu paėmus bus bent 1,5 karto ir ne daugiau kaip 3 kartus didesnė už Teisingos pertvarkos fondo asignavimus ir atsižvelgiant į nacionalinį bendrą finansavimą, bendri šio fondo finansavimo pajėgumai bus daugiau kaip 30 mlrd." 10039,en-lt,"One of the main objectives which will drive EU investments in 2021-2027 will be a ""Greener, low-carbon Europe, by promoting clean and fair energy transition, green and blue investment, the circular economy, climate adaptation and risk prevention and management"" implementing the Paris Agreement.","Įgyvendinant Paryžiaus susitarimą, vienas pagrindinių tikslų, kuriuo bus grindžiamos ES investicijos 2021-2027 m., bus „žalesnė ir mažo anglies dioksido kiekio Europa, skatinant perėjimą prie švarios ir teisingos energetikos, žaliąsias ir mėlynąsias investicijas, žiedinę ekonomiką, prisitaikymą prie klimato kaitos ir rizikos prevenciją bei valdymą""." 10040,en-lt,"(g) investments in enhancing the circular economy, including through waste prevention, reduction, resource efficiency, reuse, repair and recycling;","g) investicijas į žiedinės ekonomikos stiprinimą, įskaitant atliekų prevenciją, mažinimą, veiksmingą išteklių naudojimą, pakartotinį naudojimą, taisymą ir perdirbimą;" 10041,en-lt,"It will therefore be established within the framework of cohesion policy, which is the main EU policy instrument to reduce regional disparities and to address structural change in Europe's regions - sharing cohesion policy's objectives in the specific context of the transition towards climate neutrality.","Todėl jis bus įsteigtas pagal sanglaudos politiką, kuri yra pagrindinė ES politikos priemonė regioniniams skirtumams mažinti ir struktūriniams pokyčiams Europos regionuose remti, nes juos jungia bendri sanglaudos politikos tikslai konkrečiomis perėjimo prie poveikio klimatui neutralumo aplinkybėmis." 10042,en-lt,"The legal framework consists of a dedicated proposal for a Regulation establishing the Just Transition Fund and the necessary consequential amendments to the Commission's proposal for the Common Provisions Regulation to embed the Just Transition Fund as a new Fund under the Regulation, along with the ERDF, the Cohesion Fund and the ESF+.","Teisinę sistemą sudaro specialus pasiūlymas dėl reglamento, kuriuo įsteigiamas Teisingos pertvarkos fondas, ir būtini atitinkami Komisijos pasiūlymo dėl Bendrųjų nuostatų reglamento pakeitimai, kad Teisingos pertvarkos fondas būtų įtrauktas į šį reglamentą kaip naujas fondas kartu su ERPF, Sanglaudos fondu ir ESF+." 10043,en-lt,"Common output and result indicators, as set out in Annex III and, where duly justified in the territorial just transition plan, programme-specific output and result indicators, shall be established in accordance with [point (a) of the second subparagraph of Article 12(1)], [point (d)(ii) of Article 17(3)] and [point (b) of Article 37(2)] of Regulation (EU) [new CPR].","Bendrieji produkto ir rezultato rodikliai, kaip nustatyta III priede, ir, tinkamai pagrindus teritoriniame teisingos pertvarkos plane, konkretūs programos produkto ir rezultato rodikliai nustatomi pagal Reglamento (ES) [naujasis BNR] [12 straipsnio 1 dalies antros pastraipos a punktą], [17 straipsnio 3 dalies d punkto ii papunktį] ir [37 straipsnio 2 dalies b punktą]." 10044,en-lt,"[6: European Committee of the Regions, Opinion on Socioeconomic structural change in Europe's coal regions, 136th plenary session, 7-9 October 2019, ECON-VI/041.]","[6: Europos regionų komiteto nuomonė „Socialiniai ir ekonominiai Europos anglių pramonės regionų struktūros pokyčiai"", 136-oji plenarinė sesija, 2019 m." 10045,en-lt,Financial corrections,Finansinės pataisos 10046,en-lt,"It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.","Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais, ir kad tos konsultacijos būtų vykdomos vadovaujantis 2016 m." 10047,en-lt,"Support is focused on economic transformation in line with smart specialisation strategies (e.g. support to SMEs, business incubators, innovation and cooperation of industry and researchers), the reskilling of workers traditionally employed in coal-related sectors and the promotion of energy efficiency and alternative, renewable energy sources.","Parama daugiausia skiriama ekonomikos pertvarkai pagal pažangiosios specializacijos strategijas (pvz., parama MVĮ, verslo inkubatoriams, inovacijoms ir pramonės bei mokslininkų bendradarbiavimui), darbuotojų, kurie tradiciškai dirba su anglimis susijusiuose sektoriuose, perkvalifikavimui ir energijos vartojimo efektyvumo bei alternatyvių atsinaujinančiųjų energijos išteklių skatinimui." 10048,en-lt,Complementarity with InvestEU just transition scheme and the public sector loan facility with the EIB,"Papildomumas su „InvestEU"" teisingos pertvarkos sistema ir su EIB įgyvendinama viešojo sektoriaus paskolų priemone" 10049,en-lt,The plans should detail the challenges and needs of those territories and identify the type of operations needed in a manner that ensures the coherent development of climate-resilient economic activities that are also consistent with the transition to climate-neutrality and the objectives of the Green Deal.,"Planuose turėtų būti išsamiai aprašyti tų teritorijų uždaviniai bei poreikiai ir nustatyta, kokio tipo veiksmai reikalingi, kad būtų užtikrintas nuoseklus klimato kaitos poveikiui atsparios ekonominės veiklos, kuri taip pat atitiktų perėjimo prie poveikio klimatui neutralumo ir Žaliojo kurso tikslus, vystymas." 10050,en-lt,The success of the initiative relies on the ownership of the concerned Member States and regions.,Iniciatyvos sėkmė priklauso nuo atitinkamų valstybių narių ir regionų atsakomybės. 10051,en-lt,"85% of the respondents considered the transition to a low carbon and circular economy, ensuring environmental protection and resilience to climate change to be an important challenge.","respondentų išreiškė nuomonę, kad perėjimas prie mažo anglies dioksido kiekio technologijų ir žiedinės ekonomikos, užtikrinant aplinkos apsaugą ir atsparumą klimato kaitai, yra svarbus uždavinys." 10052,en-lt,The Just Transition Fund will be a key tool to support the territories most affected by the transition towards climate neutrality and avoid regional disparities growing.,"Teisingos pertvarkos fondas bus pagrindinė priemonė, skirta remti teritorijas, kurias labiausiai paveiks perėjimas prie poveikio klimatui neutralumo, ir išvengti regioninių skirtumų didėjimo." 10053,en-lt,The projects financed should contribute to a transition to a climate-neutral and circular economy.,Finansuojami projektai turėtų padėti pereiti prie neutralaus poveikio klimatui ir žiedinės ekonomikos. 10054,en-lt,"This is reflected in the JTF specific objective, which is established at the same level and listed together with the policy objectives set out in Article [4] of Regulation EU [new CPR].","Tai matyti iš konkretaus TPF tikslo, kuris nustatytas tuo pačiu lygmeniu ir nurodytas kartu su Reglamento (ES) [naujasis BNR] [4] straipsnyje nustatytais politikos tikslais;" 10055,en-lt,"On 11 December 2019, the Commission adopted a Communication on the European Green Deal, setting out its roadmap towards a new growth policy for Europe.","Komisija priėmė komunikatą dėl Europos žaliojo kurso, kuriame nustatė naujos Europos augimo politikos veiksmų planą." 10056,en-lt,Heading of the multiannual financial framework and new expenditure budget line(s) proposed,Atitinkama daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija ir siūloma nauja biudžeto išlaidų eilutė (-ės) 10057,en-lt,Such investments shall only be eligible where they are necessary for the implementation of the territorial just transition plan.,"Tokios investicijos atitinka reikalavimus tik tuo atveju, jei jos būtinos teritoriniam teisingos pertvarkos planui įgyvendinti." 10058,en-lt,establishing a framework for measuring its achievements through corresponding indicators and a mechanism to adjust support in case targets are not met.,"sukuriama sistema, pagal kurią turi būti vertinami fondo pasiekimai taikant atitinkamus rodiklius ir paramos koregavimo mechanizmas, jei siektinos reikšmės nebūtų pasiektos." 10059,en-lt,Financed from the envelope of the programme [27: Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA' lines).],"Finansuojama iš programos paketo lėšų [27: Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės darbuotojams, finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).] - būstinėje" 10060,en-lt,"For each of these territories, the territorial just transition plans will set out the social, economic and environmental challenges and give details on needs for economic diversification, reskilling and environmental rehabilitation as appropriate.","Kiekvienos iš šių teritorijų teisingos pertvarkos planuose bus nustatyti socialiniai, ekonominiai ir aplinkos apsaugos uždaviniai ir pateikta išsami informacija apie ekonomikos įvairinimo, perkvalifikavimo ir aplinkos atkūrimo poreikius." 10061,en-lt,"The Just Transition Fund will, to this end, support the transformation of industrial processes necessary for a successful energy transition, promote economic diversification of the most affected territories, consistent with the conclusions of the impact assessment on the need to support smart industrial transformation (see Chapter 2.2).","Šiuo tikslu Teisingos pertvarkos fondas rems sėkmingai energetikos pertvarkai būtiną pramonės procesų pertvarkymą, skatins labiausiai paveiktų teritorijų ekonomikos įvairinimą, atsižvelgdamas į poveikio vertinimo dėl poreikio remti pažangų pramonės pertvarkymą išvadas (žr." 10062,en-lt,(h) upskilling and reskilling of workers;,h) darbuotojų kvalifikacijos kėlimą ir perkvalifikavimą; 10063,en-lt,Geographical coverage and resources for the JTF under the Investment for jobs and growth goal,TPF geografinė aprėptis ir ištekliai pagal investicijų į darbo vietų kūrimą ir ekonomikos augimą tikslą 10064,en-lt,"As for all cohesion policy programmes, programmes supported by the Just Transition Fund will be subject to the mid-term review.","Kaip ir visų sanglaudos politikos programų atveju, bus atliekama Teisingos pertvarkos fondo remiamų programų laikotarpio vidurio peržiūra." 10065,en-lt,Resources from the JTF own envelope are additional and come on top of the investments needed to achieve the overall target of 25% of the Union budget expenditure contributing to climate objectives.,"TPF nuosavo paketo ištekliai yra papildomi ir prisideda prie investicijų, kurių reikia bendrai siektinai reikšmei - 25 proc. Sąjungos biudžeto išlaidų skirti klimato tikslams - pasiekti." 10066,en-lt,"Therefore, the objective of the Just Transition Fund is justified, as it aims to ensure a fair energy transition through alleviating the economic and social costs the transition towards a climate neutral economy implies.","Todėl Teisingos pertvarkos fondo tikslas yra pagrįstas, nes juo siekiama užtikrinti sąžiningą energetikos pertvarką mažinant ekonomines ir socialines perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos išlaidas." 10067,en-lt,"Specific provisions on enhanced proportionate arrangements are indeed foreseen, taking into account the past effective functioning (track record) of the management and control system of a programme.","Numatytos konkrečios nuostatos dėl geresnės proporcingos tvarkos, atsižvelgiant į tai, ar programos valdymo ir kontrolės sistema anksčiau veiksmingai veikė (rezultatus)." 10068,en-lt,The JTF may also support investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council provided that such investments have been approved as part of the territorial just transition plan based on the information required under point (i) of Article 7(2).,"TPF taip pat gali remti investicijas, kuriomis siekiama sumažinti šiltnamio efektą sukeliančių dujų, išmetamų vykdant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB I priede išvardytą veiklą, kiekį, jei tokios investicijos buvo patvirtintos kaip teritorinio teisingos pertvarkos plano dalis remiantis informacija, kurios reikalaujama pagal 7 straipsnio 2 dalies i punktą." 10069,en-lt,"In accordance with the second subparagraph of Article [4(1)] of Regulation (EU) [new CPR], the JTF shall contribute to the single specific objective ‘enabling regions and people to address the social, economic and environmental impacts of the transition towards a climate-neutral economy'.","Pagal Reglamento (ES) [naujasis BNR] [4 straipsnio 1 dalies] antrą pastraipą TPF padeda siekti vieno konkretaus tikslo - sudaryti sąlygas regionams ir žmonėms spręsti dėl perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos kylančius socialinius, ekonominius ir poveikio aplinkai uždavinius." 10070,en-lt,"The mid-term review will also provide the opportunity to allocate the funding for the years 2026 and 2027, which will be set aside at the start of the next period.",Laikotarpio vidurio peržiūra taip pat suteiks galimybę skirti lėšų 2026 ir 2027 m. 10071,en-lt,The aim of the JTF is to mitigate the adverse effects of the climate transition by supporting the most affected territories and workers concerned.,"TPF tikslas - sušvelninti neigiamą su klimato kaita susijusios pertvarkos poveikį, remiant labiausiai paveiktas teritorijas ir susijusius darbuotojus." 10072,en-lt,The JTF priority or priorities shall comprise the JTF resources consisting of all or part of the JTF allocation for the Member States and the resources transferred in accordance with Article [21a] of Regulation (EU) [new CPR].,"TPF prioritetas ar prioritetai apima TPF išteklius, kuriuos sudaro visi ar dalis TPF asignavimo valstybėms narėms ir ištekliai, pervesti pagal Reglamento (ES) [naujasis BNR] [21a] straipsnį." 10073,en-lt,"(9) In order to set out an appropriate financial framework for the JTF, the Commission should set out the annual breakdown of available allocations per Member State under the Investment for jobs and growth goal, based on objective criteria.","(9) siekdama nustatyti tinkamą TPF finansinę programą, Komisija turėtų nustatyti turimų asignavimų metinį paskirstymą kiekvienai valstybei narei pagal investicijų į darbo vietų kūrimą ir ekonomikos augimą tikslą, remdamasi objektyviais kriterijais;" 10074,en-lt,"(i) where support is provided to investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC, an exhaustive list of operations to be supported and a justification that they contribute to a transition to a climate neutral economy and lead to a substantial reduction in greenhouse-gas emissions going substantially below the relevant benchmarks established for free allocation under Directive 2003/87/EC and provided that they are necessary for the protection of a significant number of jobs;","i) jei parama teikiama investicijoms, kuriomis siekiama sumažinti šiltnamio efektą sukeliančių dujų, išmetamų vykdant Direktyvos 2003/87/EB I priede išvardytą veiklą, kiekį, išsamus remtinų veiksmų sąrašas ir pagrindimas, kad jais prisidedama prie perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos ir dėl jų išmetamas šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis iš esmės sumažinamas tiek, kad bus mažesnis už atitinkamus santykinius taršos rodiklius, nustatytus nemokamiems apyvartiniams taršos leidimams suteikti pagal Direktyvą 2003/87/EB, ir jei tos investicijos reikalingos siekiant apsaugoti didelį skaičių darbo vietų;" 10075,en-lt,Number Diff./Non-diff.[21: Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations.],"Numeris DA / NDA[21: DA - diferencijuotieji asignavimai, NDA - nediferencijuotieji asignavimai." 10076,en-lt,"This is critical in the context of the Just Transition Fund, which needs to be anchored in tailor-made territorial transition strategies, encompassing in a comprehensive manner the numerous social, environmental and economic challenges raised by the transition.","Tai Teisingos pertvarkos fondo atveju itin svarbu, nes jis turi būti įtvirtintas specialiai pritaikytose teritorinėse pertvarkos strategijose, visapusiškai apimančiose daugybę dėl pertvarkos kylančių socialinių, aplinkos ir ekonominių uždavinių." 10077,en-lt,"The JTF resources shall be programmed for the categories of regions where the territories concerned are located, on the basis of the territorial just transition plans established in accordance with Article 7 and approved by the Commission as part of a programme or a programme amendment.","TPF ištekliai programuojami regionų, kuriuose yra atitinkamos teritorijos, kategorijoms remiantis pagal 7 straipsnį parengtais teritoriniais teisingos pertvarkos planais, Komisijos patvirtintais kaip programos arba programos pakeitimo dalis." 10078,en-lt,in effect from [DD/MM]YYYY to [DD/MM]YYYY,"galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM DD]," 10079,en-lt,The delegation of power referred to in Article 8(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.,Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 8 straipsnio 4 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. 10080,en-lt,"Budget revenue line: Impact of the proposal/initiative[28: As regards traditional own resources (customs duties, sugar levies), the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 20 % for collection costs.]","Biudžeto pajamų eilutė: Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[28: Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y." 10081,en-lt,"The allocation method will consider therefore the scale of the transition challenge of the highest greenhouse gas intensive regions (through the corresponding industrial CO2emissions), the social challenges in the light of potential job losses in industry, coal and lignite mining and the production of peat and oil shale.","Todėl paskirstymo metodas bus nustatytas atsižvelgiant į šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršiausių regionų pertvarkos mastą (pagal atitinkamą pramonės išmetamo CO2 kiekį), socialinius uždavinius, susijusias su galimu darbo vietų praradimu pramonės, anglių bei lignito kasybos ir durpių bei degiųjų skalūnų gamybos sektoriuose." 10082,en-lt,"It lays down the specific objective of the JTF, its geographical coverage and resources, the scope of its support with regard to the Investment for jobs and growth goal referred to in [point (a) of Article 4(2)] of Regulation (EU) [new CPR] as well as specific provisions for programming and indicators necessary for monitoring.","Jame nustatomas TPF konkretus tikslas, geografinė aprėptis ir ištekliai, paramos aprėptis, atsižvelgiant į Reglamento (ES) [naujasis BNR] [4 straipsnio 2 dalies a punkte] nurodytą investicijų į darbo vietų kūrimą ir ekonomikos augimą tikslą, konkrečios programavimo nuostatos ir stebėsenai reikalingi rodikliai." 10083,en-lt,It should contribute to addressing the social and economic consequences of transitioning towards Union climate neutrality by bringing together the Union budget's spending on climate and social objectives at regional level.,"daugiametės finansinės programos veiksmus. Jis turėtų padėti šalinti socialines ir ekonomines perėjimo prie Sąjungos neutralaus poveikio klimatui pasekmes, sutelkiant Sąjungos biudžeto išlaidas klimato kaitos ir socialinių tikslų srityje regioniniu lygmeniu;" 10084,en-lt,"(13) In order to provide flexibility for the programming of the JTF resources under the Investment for jobs and growth goal, it should be possible to prepare a self-standing JTF programme or to programme JTF resources in one or more dedicated priorities within a programme supported by the European Regional Development Fund (‘ERDF'), the European Social Fund Plus (‘ESF+') or the Cohesion Fund.","(13) siekiant suteikti lankstumo TPF išteklių pagal investicijų į darbo vietų kūrimą ir ekonomikos augimą tikslą programavimui, turėtų egzistuoti galimybė parengti atskirą TPF programą arba programuoti TPF išteklius pagal vieną ar kelis specialius programos, remiamos Europos regioninės plėtros fondo (toliau - ERPF), „Europos socialinio fondo +"" (toliau - ESF +) arba Sanglaudos fondo, prioritetus." 10085,en-lt,"It also provides for an integrated place-based approach, which ensures synergies and coherence between investments supported under the Just Transition Fund and those supported under the mainstream cohesion policy programmes.","Joje taip pat numatytas integruotas teritorinis požiūris, kuriuo užtikrinama Teisingos pertvarkos fondo remiamų investicijų ir pagal pagrindines sanglaudos politikos programas remiamų investicijų sąveika ir suderinamumas." 10086,en-lt,"[18: Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS) (OJ L 154 21.6.2003, p.","1059/2003 dėl bendro teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus (NUTS) nustatymo (OL L 154, 2003 6 21, p. 1)." 10087,en-lt,"The approval of the territorial just transition plans will enable support not only from the Just Transition Fund, but also from the dedicated just transition scheme under InvestEU (second pillar of the Just Transition Mechanism) and the public sector loan facility, implemented in partnership with the EIB (third pillar), which will support investment for the concerned territories.","Patvirtinus teritorinius teisingos pertvarkos planus, bus galima teikti paramą ne tik iš Teisingos pertvarkos fondo, bet ir iš specialios teisingos pertvarkos sistemos pagal programą „InvestEU"" (Teisingos pertvarkos mechanizmo antrasis ramstis) ir viešojo sektoriaus paskolų priemonės, įgyvendinamos bendradarbiaujant su EIB (trečiasis ramstis), kuria bus remiamos investicijos į atitinkamas teritorijas." 10088,en-lt,"For output indicators, baselines shall be set at zero.",Produkto rodikliams nustatoma nulinė pradinė reikšmė. 10089,en-lt,"The Just Transition Mechanism will come in addition to the substantial contribution of the EU's budget through all instruments directly relevant to the transition, notably the European Regional Development Fund (‘ERDF') and the European Social Fund Plus (‘ESF+').","Teisingos pertvarkos mechanizmas papildys didelį ES biudžeto įnašą pasitelkiant visas tiesiogiai su pertvarka susijusias priemones, visų pirma Europos regioninės plėtros fondą (toliau - ERPF) ir „Europos socialinį fondą +"" (toliau - ESF+)." 10090,en-lt,(2) The transition to a climate-neutral and circular economy constitutes one of the most important policy objectives for the Union.,(2) perėjimas prie neutralaus poveikio klimatui ir žiedinės ekonomikos yra vienas svarbiausių Sąjungos politikos tikslų. 10091,en-lt,"Particular attention should also be given to activities enhancing innovation and research in advanced and sustainable technologies, as well as in the fields of digitalisation and connectivity, provided that such measures help mitigate the negative side effects of a transition towards, and contribute to, a climate-neutral and circular economy.","Ypatingas dėmesys taip pat turėtų būti skiriamas veiklai, kuria skatinamos inovacijos ir moksliniai tyrimai pažangių ir tvarių technologijų srityje, taip pat skaitmeninimo ir junglumo srityse, jei tokios priemonės padeda mažinti neigiamą perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ir žiedinės ekonomikos poveikį ir prie tokio perėjimo prisideda;" 10092,en-lt,"Territorial just transition plans shall be consistent with the territorial strategies referred to in Article [23] of Regulation (EU) [new CPR], with relevant smart specialisation strategies, the NECPs and the European Pillar of Social Rights.","Teritoriniai teisingos pertvarkos planai turi derėti su Reglamento (ES) [naujasis BNR] [23] straipsnyje nurodytomis teritorinėmis strategijomis, atitinkamomis pažangiosios specializacijos strategijomis, NEKSVP ir Europos socialinių teisių ramsčiu." 10093,en-lt,"Under the public loan facility with the EIB, public authorities will be enabled to implement measures to facilitate the transition to climate neutrality.","EIB viešųjų paskolų priemone valdžios institucijoms bus suteikta galimybė įgyvendinti priemones, kuriomis būtų sudarytos palankesnės sąlygos pereiti prie poveikio klimatui neutralumo." 10094,en-lt,"(c) an assessment of the transition challenges faced by the most negatively affected territories, including the social, economic, and environmental impact of the transition to a climate-neutral economy, identifying the potential number of affected jobs and job losses, the development needs and objectives, to be reached by 2030 linked to the transformation or closure of greenhouse gas-intensive activities in those territories;","c) pertvarkos uždavinių, kylančių labiausiai neigiamai paveiktose teritorijose, įskaitant dėl perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos kylančius socialinio, ekonominio poveikio ir poveikio aplinkai uždavinius, vertinimas, nustatant galimą paveiktų ir prarastų darbo vietų skaičių, vystymosi poreikius ir tikslus iki 2030 m., susijusius su šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršios veiklos pertvarkymu arba nutraukimu tose teritorijose;" 10095,en-lt,"The Just Transition Fund will be used primarily to provide grants; the dedicated transition scheme under InvestEU will crowd in private investments, and the partnership with the EIB will leverage public financing.","Teisingos pertvarkos fondas visų pirma bus naudojamas dotacijoms teikti; speciali pertvarkos sistema pagal programą „InvestEU"" pritrauks privačias investicijas, o partnerystė su EIB pritrauks viešąjį finansavimą." 10096,en-lt,"In its conclusions of 18 October 2019, the European Council stressed its determination that the EU continues to lead the way in a socially fair and just green transition in the implementation of the Paris Agreement.","išvadose Europos Vadovų Taryba pabrėžė esanti pasiryžusi, kad įgyvendinant Paryžiaus susitarimą ES ir toliau pirmautų socialiai sąžiningo ir teisingo perėjimo prie žaliosios ekonomikos srityje." 10097,en-lt,Programming of the JTF resources,TPF išteklių programavimas 10098,en-lt,"It confirmed the need, consistent with the outcome of the public consultation, to support a clean and fair energy transition, through a dedicated policy objective and a corresponding thematic concentration mechanism (see Chapters 2.2 and 3.2).","Jame patvirtintas viešų konsultacijų rezultatus atitinkantis poreikis remti švarios ir sąžiningos energetikos pertvarką, nustatant specialų politikos tikslą ir atitinkamą teminio sutelkimo mechanizmą (žr." 10099,en-lt,The delivery and implementation of the Just Transition Fund will be governed by the Common Provisions Regulation which also governs inter alia the European Regional Development Fund and the European Social Fund Plus.,"Teisingos pertvarkos fondo sukūrimas ir įgyvendinimas bus reglamentuojami Bendrųjų nuostatų reglamentu, kuriuo inter alia reglamentuojamas Europos regioninės plėtros fondas ir „Europos socialinis fondas +""." 10100,en-lt,establishing a definition of the corresponding specific objective to be used for programming the resources of the Just Transition Fund under a dedicated priority or programme within the Investment for jobs and growth goal of cohesion policy;,"nustatomas atitinkamas konkretus tikslas, kuris turi būti naudojamas programuojant Teisingos pertvarkos fondo išteklius pagal konkretų sanglaudos politikos investicijų į darbo vietų kūrimą ir ekonomikos augimą tikslo prioritetą arba programą;" 10101,en-lt,"However, only 42% of the respondents considered this challenge to be adequately addressed by the current programmes/funds.","respondentų manė, kad šis uždavinys veiksmingai sprendžiamas dabartinėmis programomis ir (arba) fondais." 10102,en-lt,The pilot action for regions in industrial transition provides support from Commission experts as well as technical assistance from the ERDF.,"Bandomaisiais regionams, kuriuose vyksta pramonės pertvarka, skirtais veiksmais teikiama Komisijos ekspertų parama ir techninė ERPF pagalba." 10103,en-lt,"The JTF should therefore cover all Member States, but the distribution of its financial means should reflect the capacity of Member States to finance the necessary investments to cope with the transition towards climate neutrality.","Todėl TPF turėtų aprėpti visas valstybes nares, bet jo finansinių išteklių paskirstymas turėtų atitikti valstybių narių pajėgumą finansuoti būtinas investicijas, reikalingas perėjimui prie poveikio klimatui neutralumo pasiekti;" 10104,en-lt,Financed from HEADING 7 of the multiannual financial framework - at Headquarters,Finansuojama pagal daugiametės finansinės programos 7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ - būstinėje 10105,en-lt,Territories receiving support from the Just Transition Fund will also benefit from a dedicated technical assistance facility.,Teisingos pertvarkos fondo paramą gaunančios teritorijos taip pat galės naudotis specialia techninės pagalbos priemone. 10106,en-lt,"specifying the content of the territorial just transition plans, including the need for Member States to identify those territories that are the most impacted by the transition towards a climate neutral economy and where support from the Just Transition Fund will be concentrated;","nurodomas teritorinių teisingos pertvarkos planų turinys, įskaitant poreikį, kad valstybės narės nustatytų teritorijas, kurias labiausiai paveikė perėjimas prie neutralizuoto poveikio klimatui ekonomikos ir kuriose bus sutelkta Teisingos pertvarkos fondo parama;" 10107,en-lt,"This call has been echoed by the Committee of Regions, which has issued an opinion on the socio-economic structural change in Europe's coal regions, calling for the provision of additional funds helping address the specific needs of coal regions.","Šį raginimą pakartojo Regionų komitetas, parengęs nuomonę dėl socialinių ir ekonominių struktūrinių pokyčių Europos anglių pramonės regionuose, kurioje raginama skirti papildomų lėšų, kad būtų galima padėti tenkinti konkrečius anglių pramonės regionų poreikius. Šiuo atžvilgiu nuomonėje siūloma skirti 4,8 mlrd." 10108,en-lt,"In accordance with Article 21a of Regulation (EU) [new CPR], JTF resources should be reinforced with complementary funding from the ERDF and the ESF+.",Pagal Reglamento (ES) [naujasis BNR] 21a straipsnį TPF ištekliai turėtų būti padidinti papildomu finansavimu iš ERPF ir ESF+. 10109,en-lt,The management and control system will be governed by the CPR and will be identical to those applicable to the other seven shared management funds under the CPR.,Valdymo ir kontrolės sistema bus reglamentuojamos BNR ir bus identiškos kitiems septyniems pasidalijamojo valdymo fondams pagal BNR taikomoms sistemoms. 10110,en-lt,"As regards transforming sectors with high greenhouse gas emission levels, support should promote new activities through the deployment of new technologies, new processes or products, leading to significant emission reduction, in line with the EU 2030 climate objectives and EU climate neutrality by 2050 while maintaining and enhancing employment and avoiding environmental degradation.","Kalbant apie šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršių sektorių pertvarkymą, parama turėtų būti skatinama nauja veikla diegiant naujas technologijas, naujus procesus ar produktus, kurie padėtų žymiai sumažinti išmetamą teršalų kiekį, atsižvelgiant į strategijos „Europa 2030"" klimato tikslus ir ES poveikio klimatui neutralumui iki 2050 m." 10111,en-lt,setting out its geographical coverage and methodology on the allocation of financial resources for the JTF;,nustatoma TPF geografinė aprėptis ir finansinių išteklių paskirstymo metodika; 10112,en-lt,"To this end, the Commission should set up a Just Transition Platform, which would build on the existing platform for coal regions in transition to enable bilateral and multilateral exchanges of experience on lessons learnt and best practices across all affected sectors.","Šiuo tikslu Komisija turėtų sukurti esama pertvarkomiems anglių pramonės regionams skirta platforma grindžiamą Teisingos pertvarkos platformą, kad būtų sudarytos sąlygos dvišaliam ir daugiašaliam keitimuisi įgyta patirtimi ir geriausios praktikos pavyzdžiais visuose susijusiuose sektoriuose;" 10113,en-lt,"(15) The territorial just transition plans should identify the territories most negatively affected, where JTF support should be concentrated and describe specific actions to be undertaken to reach a climate-neutral economy, notably as regards the conversion or closure of facilities involving fossil fuel production or other greenhouse gas intensive activities.","(15) teritoriniuose teisingos pertvarkos planuose turėtų būti nustatytos labiausiai neigiamai paveiktos labiausiai neigiamą poveikį patiriančios teritorijos, kuriose turėtų būti sutelkta TPF parama, ir aprašyti konkretūs veiksmai, kurių reikia imtis siekiant neutralaus poveikio klimatui ekonomikos, visų pirma dėl su iškastinio kuro gamyba ar kita šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršia veikla susijusių įrenginių pertvarkymo ar uždarymo." 10114,en-lt,The milestones set for 2024 and targets set for 2029 shall be cumulative.,2024-iesiems metams nustatytos tarpinės reikšmės ir 2029-iesiems metams nustatytos siektinos reikšmės yra sumuojamos. 10115,en-lt,During 2021 - Programme adoption and start of implementation,- programos priėmimas ir įgyvendinimo pradžia 10116,en-lt,"Already in 2020, the Commission will assist Member States with the preparation of their territorial just transition plans.",Komisija padės valstybėms narėms rengti jų teritorinius teisingos pertvarkos planus. 10117,en-lt,"Finally, the Commission will set up a Just Transition Platform to enable bilateral and multilateral exchanges of experience on lessons learnt and best practices across all affected sectors building on the existing platform for coal regions in transition.","Galiausiai Komisija sukurs Teisingos pertvarkos platformą, kad būtų sudarytos sąlygos dvišaliam ir daugiašaliam keitimuisi įgyta patirtimi ir geriausios praktikos pavyzdžiais visuose susijusiuose sektoriuose, kuri bus paremta esama pertvarkomiems anglių pramonės regionams skirta platforma." 10118,en-lt,"The Commission shall only approve a programme where the identification of the territories most negatively affected by the transition process, contained within the relevant territorial just transition plan, is duly justified and the relevant territorial just transition plan is consistent with the National Energy and Climate Plan of the Member State concerned.","Komisija patvirtina programą tik tuo atveju, jei labiausiai neigiamai pertvarkos paveiktų teritorijų, įtrauktų į atitinkamą teritorinį teisingos pertvarkos planą, nustatymas yra tinkamai pagrįstas ir atitinkamas teritorinis teisingos pertvarkos planas atitinka susijusios valstybės narės nacionalinį energetikos ir klimato srities veiksmų planą." 10119,en-lt,"Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.",Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. 10120,en-lt,All details and secondary rules previously set out in secondary legislation are included in the legislative text to ensure predictability.,"Siekiant užtikrinti nuspėjamumą, į teisės akto tekstą įtraukta visa išsami informacija ir antrinės taisyklės, kurios anksčiau buvo nustatytos antrinės teisės aktuose." 10121,en-lt,"In that regard, Member States should prepare, in cooperation with the relevant stakeholders and supported by the Commission, territorial just transition plans, detailing the transition process, consistently with their National Energy and Climate Plans.","Todėl valstybės narės, bendradarbiaudamos su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais ir remiamos Komisijos, turėtų parengti teritorinius teisingos pertvarkos planus, kuriuose būtų išsamiai aprašytas pertvarkos procesas, laikydamosi savo nacionalinių energetikos ir klimato srities veiksmų planų." 10122,en-lt,"For declining sectors, such as energy production based on coal, lignite, peat and oil shale or extraction activities for these solid fossil fuels, support should be linked to the phasing out of the activity and the corresponding reduction in the employment level.","Nuosmukį patiriantiems sektoriams, pavyzdžiui, energijos gamybos iš anglių, lignito, durpių ir degiųjų skalūnų arba šio kietojo iškastinio kuro gavybos sektoriams, parama turėtų būti susieta su laipsnišku tokios veiklos nutraukimu ir dėl to mažėjančiu užimtumu." 10123,en-lt,The distribution of its financial means will reflect the capacity of Member States to finance the necessary investments to cope with the transition towards climate neutrality.,"Jo finansinių išteklių paskirstymas atitiks valstybių narių pajėgumą finansuoti būtinas investicijas, reikalingas perėjimui prie poveikio klimatui neutralumo pasiekti." 10124,en-lt,"(18) In order to set out an appropriate financial framework for the JTF, implementing powers should be conferred on the Commission to set out the annual breakdown of available allocations per Member State in accordance with Annex I.","(18) siekiant nustatyti tinkamą TPF finansinę programą, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai nustatyti kiekvienai valstybei narei skiriamų asignavimų metinį paskirstymą pagal I priedą;" 10125,en-lt,"In this regard, actions have already been undertaken under the coal regions in transition initiatives and the pilot action for regions in industrial transition.","Šiuo atžvilgiu jau imtasi veiksmų pagal anglių pramonės regionų pertvarkos iniciatyvas ir bandomuosius veiksmus, skirtus pertvarkomiems pramonės regionams." 10126,en-lt,"of the multiannual financial framework [25: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ [25: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai." 10127,en-lt,"In order to protect the integrity of the internal market and cohesion policy, support to undertakings should comply with Union State aid rules as set out in Articles 107 and 108 TFEU and, in particular, support to productive investments by enterprises other than SMEs should be limited to enterprises located in areas designated as assisted areas for the purposes of points (a) and (c) of Article 107(3) TFEU.","Visos tokios investicijos turėtų būti atitinkamai pagrįstos atitinkamame teritoriniame teisingos pertvarkos plane. Siekiant apsaugoti vidaus rinkos vientisumą ir sanglaudos politiką, parama įmonėms turėtų atitikti SESV 107 ir 108 straipsniuose nustatytas Sąjungos valstybės pagalbos taisykles ir visų pirma parama kitų nei MVĮ įmonių gamybinėms investicijoms turėtų būti teikiama tik įmonėms, esančioms vietovėse, kurios pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies a ir c punktus nurodomos kaip remiamos vietovės;" 10128,en-lt,"(16) In order to enhance the result orientation of the use of JTF resources, the Commission, in line with the principle of proportionality, should be able to apply financial corrections in case of serious underachievement of targets established for the JTF specific objective.","(16) siekiant, kad TPF išteklių naudojimas būtų kuo labiau orientuotas į rezultatus, Komisija, laikydamasi proporcingumo principo, turėtų turėti galimybe taikyti finansines pataisas tais atvejais, kai konkrečiam TPF tikslui nustatytos siektinos reikšmės iš esmės nepasiekiamos;" 10129,en-lt,the extension of an existing action,esamo veiksmo galiojimo pratęsimu 10130,en-lt,Exclusion from the scope of support,Paramos aprėpties išimtys 10131,en-lt,Numerous additional indirect jobs also depend on the fossil fuel value chain and greenhouse gas-intensive industrial processes.,Nuo iškastinio kuro vertės grandinės ir šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršių pramonės procesų priklauso daug netiesioginių papildomų darbo vietų. 10132,en-lt,"(a) a description of the transition process at national level towards a climate-neutral economy, including a timeline for key transition steps which are consistent with the latest version of the National Energy and Climate Plan (‘NECP');","a) perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos proceso nacionaliniu lygmeniu aprašymas, įskaitant pagrindinių naujausią nacionalinio energetikos ir klimato srities veiksmų plano (toliau - NEKSVP) versiją atitinkančių tokios pertvarkos etapų tvarkaraštį;" 10133,en-lt,The total of the ERDF and ESF+ resources transferred to the JTF priority shall be at least equal to one and a half times the amount of support from the JTF to that priority but shall not exceed three times that amount.,"Bendra į TPF perkeltų ERPF ir ESF+ išteklių suma yra bent pusantro karto, bet ne daugiau kaip tris kartus didesnė už TPF paramos tam prioritetui sumą." 10134,en-lt,"First, the coal regions in transition initiative is supporting the transition in 21 pilot regions with economies that are highly dependent on coal.","Pirma, pagal anglių pramonės regionų pertvarkos iniciatyvą remiama 21 bandomojo regiono, kurių ekonomika labai priklauso nuo anglių, pertvarka." 10135,en-lt,"In line with the objective of achieving EU climate neutrality by 2050 in an effective and fair manner, the European Green Deal proposed a Just Transition Mechanism, including a Just Transition Fund, to leave no one behind.","veiksmingai ir sąžiningai pasiekti, kad ES poveikis klimatui būtų neutralus, Europos žaliajame kurse pasiūlytas Teisingos pertvarkos mechanizmas, įskaitant Teisingos pertvarkos fondą, kad niekas neliktų nuošalyje." 10136,en-lt,"Support from the Just Transition Fund will be conditional on the approval of the territorial just transition plans, which need to include, in particular, a description of the Member State's commitment as regards the transition process consistent with their National Energy and Climate Plans and the EU objective of climate neutrality by 2050.","Parama iš Teisingos pertvarkos fondo priklausys nuo patvirtintų teritorinių teisingos pertvarkos planų, kuriuose visų pirma turės būti apibūdintas valstybės narės įsipareigojimas dėl pertvarkos proceso, atitinkantis jos nacionalinius energetikos ir klimato srities veiksmų planus ir ES tikslą dėl poveikio klimatui neutralumo iki 2050 m." 10137,en-lt,"The scope and objective of the Just Transition Fund address the impact of transition towards climate neutrality and therefore tackles the situation of solid fossil fuel extraction activities (coal, lignite, peat and oil shale) but also the transformation of energy intensive industrial processes required by this transition, as regards their social and economic impacts, in the concerned territories.","Teisingos pertvarkos fondo taikymo sritis ir tikslas susiję su perėjimo prie poveikio klimatui neutralumo poveikiu, todėl jis yra susijęs su kietojo iškastinio kuro (anglių, lignito, durpių ir degiųjų skalūnų) gavybos veikla, taip pat su energijai imlių pramonės procesų pertvarkymu, kurio reikia dėl šio perėjimo, atsižvelgiant į jų socialinį ir ekonominį poveikį atitinkamose teritorijose." 10138,en-lt,"Simplification has been introduced to prevent the risk of overlap of controls on beneficiaries performed at the different levels, and of the overlap between different functions of the management and control set-up.","Siekiant išvengti paramos gavėjų kontrolės, atliekamos įvairiais lygmenimis, dubliavimo ir valdymo ir kontrolės sistemos funkcijų sutapimo, sistema supaprastinta." 10139,en-lt,The monitoring system and reporting rules will be governed by the Common Provisions Regulation (CPR) and will be identical to those applicable to the other seven shared management funds under the CPR.,Stebėsenos sistema ir ataskaitų teikimo taisyklės bus reglamentuojamos Bendrųjų nuostatų reglamentu (BNR) ir bus identiškos kitiems septyniems pasidalijamojo valdymo fondams pagal BNR taikomoms sistemoms ir taisyklėms. 10140,en-lt,"Projects will range from energy and transport infrastructure, to district heating networks, and energy efficiency measures including renovation of buildings.","Projektai apims energetikos ir transporto infrastruktūrą, centralizuoto šilumos tiekimo tinklus ir energijos vartojimo efektyvumo priemones, įskaitant pastatų renovaciją." 10141,en-lt,Summary of estimated impact on appropriations of an administrative nature,Numatomo poveikio administracinio pobūdžio asignavimams santrauka 10142,en-lt,An ambitious Just Transition Fund is a priority in that context.,Vienas iš tokių prioritetų yra plataus užmojo Teisingos pertvarkos fondas. 10143,en-lt,"Similarly, in order to help EU regions managing the transition to a more sustainable low-carbon economy, specific support has been offered for boosting innovation, removing investment barriers, and equipping citizens with the right skills and manage industrial change triggered by the energy and climate change transition.","Be to, siekiant padėti ES regionams valdyti perėjimą prie tvaresnės mažo anglies dioksido kiekio ekonomikos, buvo pasiūlyta speciali parama inovacijoms skatinti, investavimo kliūtims šalinti, tinkamiems piliečių įgūdžiams ugdyti ir pramonės permainoms, paskatintoms energetikos ir klimato kaitos pertvarkos, valdyti." 10144,en-lt,This Regulation establishes the Just Transition Fund (‘JTF') to provide support to territories facing serious socio-economic challenges deriving from the transition process towards a climate-neutral economy of the Union by 2050.,"Šiuo reglamentu įsteigiamas Teisingos pertvarkos fondas (toliau - TPF), kurio paskirtis - teikti paramą teritorijoms, kurioms kyla didelių socialinių ir ekonomių uždavinių dėl Sąjungos perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos iki 2050 m." 10145,en-lt,"The support from the Just Transition Fund will be based on the territorial just transition plans and programmed under one or more priorities, either in programmes supported also from the ERDF, the ESF+ or the Cohesion Fund or in a dedicated Just Transition Fund programme.","Parama iš Teisingos pertvarkos fondo bus grindžiama teritoriniais teisingos pertvarkos planais ir bus pagal vieną ar daugiau prioritetų suplanuota programose, kurios taip pat remiamos iš ERPF, ESF + ar Sanglaudos fondo, arba specialioje Teisingos pertvarkos fondo programoje." 10146,en-lt,"(b) a justification for identifying the territories as most negatively affected by the transition process referred to in point (a) and to be supported by the JTF, in accordance with paragraph 1;",b) labiausiai neigiamai a punkte nurodytos pertvarkos proceso paveiktų ir pagal 1 dalį TPF remtinų teritorijų nustatymo pagrindimas; 10147,en-lt,The CPR rules build on the best practices of the 2014-2020 period and will continue to be based on a system of shared management.,BNR taisyklės grindžiamos geriausia 2014-2020 m. 10148,en-lt,"(c) undertakings in difficulty, as defined in Article 2(18) of Commission Regulation (EU) No 651/2014;","c) sunkumų patiriančios įmonės, kaip apibrėžta Komisijos reglamento (ES) Nr." 10149,en-lt,The focus of the Just Transition Fund will be on the economic diversification of the territories most affected by the climate transition and the reskilling and active inclusion of their workers and jobseekers.,"Teisingos pertvarkos fondas daugiausia dėmesio skirs teritorijų, kurias labiausiai paveiks su klimato kaita susijusi pertvarka, ekonomikos įvairinimui ir jų darbuotojų bei darbo ieškančių asmenų perkvalifikavimui ir aktyviai įtraukčiai." 10150,en-lt,"As further detailed in the Communication on the Sustainable Europe Investment Plan, the Just Transition Mechanism will focus on those regions and sectors that are most affected by the transition given their dependence on fossil fuels, including coal, peat and oil shale or greenhouse gas-intensive industrial processes.","Kaip išsamiau išdėstyta Komunikate „Tvarios Europos investicijų planas"", Teisingos pertvarkos mechanizmu daugiausia dėmesio bus skiriama regionams ir sektoriams, kuriems pertvarka daro didžiausią poveikį dėl jų priklausomybės nuo iškastinio kuro, įskaitant anglis, durpes ir degiuosius skalūnus arba šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršių pramoninių procesų." 10151,en-lt,"Secondly, in a similar vein, to help EU regions manage the transition to a more sustainable low-carbon economy, and industrial change triggered by the energy and climate change transition specific support has been offered for boosting innovation, removing investment barriers, and equipping citizens with the right skills.","Antra, panašiai, siekiant padėti ES regionams valdyti perėjimą prie tvaresnės mažo anglies dioksido kiekio ekonomikos ir pramonės permainas, paskatintas energetikos ir klimato kaitos pertvarkos, buvo pasiūlyta speciali parama inovacijoms skatinti, investavimo kliūtims šalinti ir tinkamiems piliečių įgūdžiams ugdyti." 10152,en-lt,Territorial just transition plan,Teritorinis teisingos pertvarkos planas 10153,en-lt,"Member States shall prepare, together with the relevant authorities of the territories concerned, one or more territorial just transition plans covering one or more affected territories corresponding to level 3 of the common classification of territorial units for statistics (‘NUTS level 3 regions') as established by Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council as amended by Commission Regulation (EC) No 868/2014 or parts thereof, in accordance with the template set out in Annex II.","Valstybės narės kartu su atitinkamomis susijusių teritorijų valdžios institucijomis pagal II priede pateiktą pavyzdį parengia vieną ar daugiau teritorinių teisingos pertvarkos planų, apimančių vieną ar daugiau paveiktų teritorijų, atitinkančių bendro teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus 3 lygį (NUTS 3 lygio regionai), kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr." 10154,en-lt,"In order to ensure the effectiveness of the Just Transition Fund, the support provided needs to be concentrated.","Siekiant užtikrinti Teisingos pertvarkos fondo veiksmingumą, teikiama parama turi būti sutelkta." 10155,en-lt,"By way of derogation from Article [21a] of Regulation (EU) [new CPR], any additional resources referred to in paragraph 2, allocated to the JTF in the Union budget or provided by other resources shall not require complementary support from the ERDF or the ESF+.","Nukrypstant nuo Reglamento (ES) [naujasis BNR] [21a] straipsnio, bet kokiems 2 dalyje nurodytiems papildomiems ištekliams, kurie skiriami Teisingos pertvarkos fondui Sąjungos biudžete arba iš kitų išteklių, papildoma ERPF arba ESF+ parama nereikalinga." 10156,en-lt,"(19) The objectives of this Regulation, namely to support territories facing economic and social transformation in their transition to a climate-neutral economy, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone.","remti teritorijas, kurios susiduria su ekonominiais ir socialiniais pokyčiais dėl perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos, valstybės narės vienos negali deramai pasiekti." 10157,en-lt,Transitioning to a climate-neutral economy is a challenge for all Member States.,Perėjimas prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos yra iššūkis visoms valstybėms narėms. 10158,en-lt,"Structural changes are addressed through a holistic approach encompassing the economic, industrial, technological and social dimensions of the transformation process, with the involvement of, and in close partnership with, local actors, including social partners, industry and non-governmental organisations.","Struktūrinių pokyčių klausimai sprendžiami laikantis holistinio požiūrio, apimančio ekonominius, pramoninius, technologinius ir socialinius pertvarkymo proceso aspektus, dalyvaujant vietos subjektams, įskaitant socialinius partnerius, pramonę ir nevyriausybines organizacijas, ir glaudžiai su jais bendradarbiaujant." 10159,en-lt,"Structural changes are addressed through a holistic approach encompassing the economic, industrial, technological and social dimensions of the transformation process, with the involvement of and in close partnership with the local actors.","Struktūrinių pokyčių klausimai sprendžiami laikantis holistinio požiūrio, apimančio ekonominius, pramoninius, technologinius ir socialinius pertvarkymo aspektus, dalyvaujant vietos veikėjams ir glaudžiai su jais bendradarbiaujant." 10160,en-lt,"Although the Just Transition Fund will pursue larger objectives and will provide for a more integrated approach, it will also draw lessons from these initiatives and build on existing working methods and structures when relevant, for the programming and implementation of the Just Transition Fund.","Nors Teisingos pertvarkos fondu bus siekiama platesnio užmojo tikslų ir bus užtikrintas integruotesnis požiūris, jį programuojant ir įgyvendinant taip pat bus remiamasi šių iniciatyvų įgyvendinimo patirtimi, įskaitant, kai tinkama, esamus darbo metodus ir struktūras." 10161,en-lt,"(d) a description of the expected contribution of the JTF support to addressing the social, economic and environmental impacts of the transition to a climate-neutral economy;","d) numatomo TPF paramos indėlio sprendžiant dėl perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos kylančius socialinius, ekonominius ir poveikio aplinkai uždavinius aprašymas;" 10162,en-lt,(8) Transitioning to a climate-neutral economy is a challenge for all Member States.,(8) perėjimas prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos yra iššūkis visoms valstybėms narėms. 10163,en-lt,"(f) investments in regeneration and decontamination of sites, land restoration and repurposing projects;","f) investicijas į teritorijų atkūrimą ir išvalymą, dirvos atkūrimą ir paskirties keitimo projektus;" 10164,en-lt,The proposal/initiative relates to:,Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su: 10165,en-lt,The JTF shall not support:,TPF lėšomis neremiama: 10166,en-lt,Scope of support,Paramos aprėptis 10167,en-lt,"Appropriations of an administrative nature financed from the envelope of the programme [24: Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programmes and/or actions (former ‘BA' lines), indirect research, direct research.]","Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami iš programos paketo lėšų [24: Techninė ir (arba) administracinė parama bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.] Įsipareigojimai = Mokėjimai (3)" 10168,en-lt,"This scheme will also be able to deploy financing for energy and transport infrastructure, including gas infrastructure and district heating, but also decarbonisation projects, economic diversification of the regions and social infrastructure.","Pagal šią sistemą taip pat galės būti finansuojama energetikos ir transporto infrastruktūra, įskaitant dujų infrastruktūrą ir centralizuotą šilumos tiekimą, taip pat priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo projektai, regionų ekonomikos įvairinimas ir socialinė infrastruktūra." 10169,en-lt,X Financial impact from 2021 to 2027 for commitment appropriations and from 2021 to the post 2027 period for payment appropriations.,X Įsipareigojimų asignavimų finansinis poveikis nuo 2021 m. 10170,en-lt,"Some are more advanced than others, whereas the transition entails a wider social and economic impact for those regions that rely heavily on fossil fuels - especially coal, lignite, peat and oil shale - or greenhouse gas intensive industries.","Vienų pažanga yra didesnė, kitų mažesnė, o pertvarka daro platesnio masto socialinį ir ekonominį poveikį regionams, kurie labai priklausomi nuo iškastinio kuro, ypač nuo anglių, lignito, durpių ir degiųjų skalūnų, arba šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršios pramonės." 10171,en-lt,"Actions have already been engaged at Union level, under the coal regions in transition initiatives and pilot action for regions in industrial transition to promote energy and climate transition.","Sąjungos lygmeniu jau imtasi veiksmų pagal anglių pramonės regionų pertvarkos iniciatyvas ir bandomuosius veiksmus, skirtus pertvarkomiems pramonės regionams, siekiant skatinti energetikos ir su klimato kaita susijusią pertvarką." 10172,en-lt,"Firstly, under the coal regions in transition initiative, cohesion policy is supporting the transition in 21 pilot regions (as of January 2020) with economies that are highly dependent on coal.","Pirma, pagal anglių pramonės regionų pertvarkos iniciatyvą sanglaudos politika remiama 21 bandomojo regiono (kaip nustatyta 2020 m." 10173,en-lt,The preparation and implementation of territorial just transition plans shall involve the relevant partners in accordance with Article [6] of Regulation (EU) [new CPR].,Rengiant ir įgyvendinant teritorinius teisingos pertvarkos planus dalyvauja atitinkami partneriai pagal Reglamento (ES) [naujasis BNR] [6] straipsnį. 10174,en-lt,The most vulnerable are the most exposed to the harmful effects of climate change and environmental degradation.,"Nuo žalingo klimato kaitos poveikio ir blogėjančios aplinkos būklės labiausiai nukenčia tie, kurie yra labiausiai pažeidžiami." 10175,en-lt,"from candidate countries[23: Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans.]","] valstybių kandidačių[23: Valstybių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių kandidačių.] trečiųjų valstybių pagal Finansinio reglamento [21 straipsnio 2 dalies b punktą]" 10176,en-lt,Resources of the Mechanism including the Just Transition Fund will be provided to support Member States' commitments to achieve the objective of a climate-neutral Union by 2050.,"Mechanizmo ištekliai, įskaitant Teisingos pertvarkos fondą, bus skirti valstybių narių įsipareigojimams remti, siekiant tikslo, kad iki 2050 m." 10177,en-lt,"Additionally, the JTF may support, in areas designated as assisted areas in accordance with points (a) and (c) of Article 107(3) of the TFEU, productive investments in enterprises other than SMEs, provided that such investments have been approved as part of the territorial just transition plan based on the information required under point (h) of Article 7(2).","Be to, TPF gali remti gamybines investicijas į įmones, kurios nėra MVĮ, vietovėse, nurodytose kaip remtinos vietovės pagal SESV 107 straipsnio 3 dalies a ir c punktus, jei tokios investicijos buvo patvirtintos kaip teritorinio teisingos pertvarkos plano dalis remiantis informacija, kurios reikalaujama pagal 7 straipsnio 2 dalies h punktą." 10178,en-lt,The unevenly dispersed effects of the energy transition had also been pointed out in the impact assessment (see Chapter 3.3).,Poveikio vertinime taip pat atkreiptas dėmesys į nevienodą energetikos pertvarkos poveikį (žr. 10179,en-lt,"In order to ensure the continued impact of cohesion policy as such, no Member State should provide more than 20% of its initial ERDF and of its initial ESF+ allocation (calculated per Fund) as complementary support transferred to the Just Transition Fund.","Siekiant užtikrinti tęstinį sanglaudos politikos poveikį, nė viena valstybė narė papildomai Teisingos pertvarkos fondo paramai neturėtų skirti daugiau kaip 20 proc." 10180,en-lt,Targets shall not be revised after the request for programme amendment submitted pursuant to Article [14(2)] of Regulation (EU) [new CPR] has been approved by the Commission.,"Po to, kai Komisija patvirtina pagal Reglamento (ES) [naujasis BNR] [14 straipsnio 2 dalį] pateiktą prašymą iš dalies pakeisti programą, siektinos reikšmės neperžiūrimos." 10181,en-lt,The Commission seeks to pursue its priorities as set out in the political guidelines as part of the broader ambition for the EU budget.,"Siekdama platesnio užmojo ES biudžeto tikslų, Komisija siekia įgyvendinti politinėse gairėse nustatytus prioritetus." 10182,en-lt,"setting out the subject matter of the Just Transition Fund,;",nustatomas Teisingos pertvarkos fondo dalykas; 10183,en-lt,The public consultation on the EU long-term budget in the area of cohesion took place from 10 January 2018 to 9 March 2018 and received 4 395 replies.,Viešos konsultacijos dėl ES ilgalaikio biudžeto sanglaudos srityje vyko nuo 2018 m. 10184,en-lt,"(1) The regulatory framework governing the Union's cohesion policy for the period from 2021 to 2027, in the context of the next multi-annual financial framework, contributes to the fulfilment of the Union's commitments to implement the Paris Agreement and the United Nations Sustainable Development Goals by concentrating Union funding on green objectives.","reglamentavimo sistema, atsižvelgiant į kitą daugiametę finansinę programą, prisidedama prie Sąjungos įsipareigojimų įgyvendinti Paryžiaus susitarimą ir Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslus vykdymo, nes Sąjungos finansavimas sutelkiamas ekologijos tikslams." 10185,en-lt,Starting from 2020 - Preparation of territorial just transition plans in the Member States,- teritorinių teisingos pertvarkos planų rengimas valstybėse narėse 10186,en-lt,[3: COM(2018) 375 - Article 4.],"[3: COM(2018) 375, 4 straipsnis." 10187,en-lt,"The budgetary resources for the JTF should be EUR 7.5 billion (in 2018 prices) with the possibility to increase this level of ambition, if appropriate, at a later point in time.",kainomis) su galimybe šį užmojų lygį prireikus padidinti vėliau. 10188,en-lt,It will be particularly demanding for those Member States that rely heavily on fossil fuels or greenhouse gas intensive industrial activities which need to be phased out or which need to adapt due to the transition towards climate neutrality and that lack the financial means to do so.,"Valstybėms narėms, kurios labai priklauso nuo iškastinio kuro arba šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršios pramonės, kurių turės būti laipsniškai atsisakyta, arba kurioms reikės prisitaikyti dėl perėjimo prie poveikio klimatui neutralumo ir kurios neturi finansinių priemonių, bus ypač sunku." 10189,en-lt,"The territorial just transition plans should be part of the programmes (supported by the ERDF, the ESF+, the Cohesion Fund or the JTF, as the case may be) which are approved by the Commission.","Teritoriniai teisingos pertvarkos planai turėtų būti Komisijos patvirtintų programų (remiamų ERPF, ESF+, Sanglaudos fondo arba TPF lėšomis) dalis;" 10190,en-lt,It will be particularly demanding for those Member States which rely heavily on fossil fuels or greenhouse gas intensive industries which will be phased out or severely impacted by the transition and which lack the financial means to adapt in view of achieving climate-neutrality.,"Valstybėms narėms, kurios labai priklauso nuo iškastinio kuro arba šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršios pramonės, kurių bus laipsniškai atsisakyta, arba kurioms pertvarka padarys didelį poveikį ir kurios neturi finansinių priemonių, kad pasiektų neutralaus poveikio klimatui tikslą, bus ypač sunku." 10191,en-lt,"Where the Commission concludes, based on the examination of the final performance report of the programme, that there is a failure to achieve at least 65% of the target established for one or more output or result indicators for the JTF resources, it may make financial corrections pursuant to Article [98] of Regulation (EU) [new CPR] by reducing the support from the JTF to the priority concerned in proportion to the achievements.","TPF išteklių vienam ar keliems produkto ar rezultato rodikliams nustatytos siektinos reikšmės, ji gali atlikti finansines pataisas pagal Reglamento (ES) [naujasis BNR] [98] straipsnį proporcingai pasiektiems rezultatams sumažindama TPF paramą atitinkamam prioritetui." 10192,en-lt,"Based on results, Just Transition Fund resources could be re-allocated within the Member State in 2025 as part of the mid-term review.",atliekant laikotarpio vidurio peržiūrą Teisingos pertvarkos fondo ištekliai valstybėje narėje galėtų būti perskirstyti. 10193,en-lt,"In May and June 2018, the Commission adopted its proposals for the post-2020 long-term budget and the next generation of programmes and funds.",Komisija priėmė pasiūlymus dėl ilgalaikio biudžeto po 2020 m. 10194,en-lt,"The opinion suggested in this regard to allocate EUR 4.8 billion to a new ‘Fair Energy Transition Fund', designed to mitigate the social, socio-economic and environmental impact of transition in these regions.","EUR naujam Sąžiningos energetikos pertvarkos fondui, skirtam sumažinti socialinį bei ekonominį ir aplinkosaugos pertvarkos poveikį šiuose regionuose." 10195,en-lt,Years 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027,Metai 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 10196,en-lt,"Those territories shall be those most negatively affected based on the economic and social impacts resulting from the transition, in particular with regard to expected job losses in fossil fuel production and use and the transformation needs of the production processes of industrial facilities with the highest greenhouse gas intensity.","Tai yra tos teritorijos, kurioms dėl pertvarkos daromas didžiausias neigiamas ekonominis ir socialinis poveikis, visų pirma dėl numatomo darbo vietų sumažėjimo iškastinio kuro gamybos ir naudojimo sektoriuje ir poreikio pertvarkyti šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršiausių pramonės įrenginių gamybos procesus." 10197,en-lt,"TOTAL appropriations under HEADING 7 of the multiannual financial framework (Total commitments = Total payments) 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100",IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 7 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 23 100 10198,en-lt,"Those territories need to be those that are most negatively affected based on the economic and social impacts resulting from the transition, in particular with regard to expected job losses and the transformation of the production processes of industrial facilities with the highest greenhouse gas intensity.","Tai turi būti tos teritorijos, kurioms dėl pertvarkos bus daromas didžiausias neigiamas ekonominis ir socialinis poveikis, visų pirma dėl numatomo darbo vietų sumažėjimo ir šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis taršiausių pramonės įrenginių gamybos procesų pertvarkymo." 10199,en-lt,"The dedicated Invest EU scheme will cover projects for energy and transport infrastructure, including gas infrastructure and district heating, as well as decarbonisation projects.","Speciali „InvestEU"" sistema apims energetikos ir transporto infrastruktūros projektus, įskaitant dujų infrastruktūrą ir centralizuotą šilumos tiekimą, taip pat priklausomybės nuo iškastinio kuro mažinimo projektus." 10200,en-lt,The delivery and implementation of the Just Transition Fund will be governed by the Common Provisions Regulation.,"Teisingos pertvarkos fondo rezultatų užtikrinimas ir įgyvendinimas bus reglamentuojamas Bendrųjų nuostatų reglamentu, kuris turi būti iš dalies pakeistas." 10201,en-lt,Only investments in accordance with the transition plans should receive financial support from the JTF.,TPF finansinę paramą turėtų teikti tik pagal pertvarkos planus vykdomoms investicijoms. 10202,en-lt,"[14: As set out in ""A Clean Planet for all European strategic long-term vision for a prosperous, modern, competitive and climate neutral economy"", Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the European Investment Bank - COM(2018) 773 final.]","Strateginė klestinčios, modernios ir konkurencingos neutralizuoto poveikio klimatui Europos ekonomikos ateities vizija"" (COM(2018) 773 final)." 10203,en-lt,"It is, however, also necessary to recognise the delayed start of 2014-2020 implementation and the sometimes unnecessary administrative burden some of the requirements introduced.","Tačiau būtina pripažinti, kad vėluota pradėti įgyvendinti 2014-2020 m." 10204,en-lt,"This proposal provides for a date of application as of 1 January 2021 and is presented for a Union of 27 Member States, in line with the notification by the United Kingdom of its intention to withdraw from the European Union and Euratom based on Article 50 of the Treaty on European Union received by the European Council on 29 March 2017.",Europos Vadovų Tarybos gautą Jungtinės Karalystės pranešimą dėl jos ketinimo išstoti iš Europos Sąjungos ir Euratomo remiantis Europos Sąjungos sutarties 50 straipsniu. 10205,en-lt,Programming of the Just Transition Fund,Teisingos pertvarkos fondo programavimas 10206,en-lt,Subtotal,IŠ VISO 10207,en-lt,"On 2 May 2018, the European Commission adopted its proposal for the next multi-annual financial framework covering the period 2021-2027.",Europos Komisija priėmė 2021-2027 m. 10208,en-lt,"The programming process, including the identification of the territories for intervention and corresponding actions will be agreed in a dialogue between the Commission and each Member State.","Vykdydamos dialogą Komisija ir kiekviena valstybė narė susitars dėl programavimo, įskaitant teritorijų, kuriose bus taikomos priemonės, ir atitinkamų veiksmų nustatymo." 10209,en-lt,Advisory support and technical assistance for regions will also be an integral part of the Just Transition Mechanism.,Neatskiriama Teisingos pertvarkos mechanizmo dalis bus ir konsultacinė parama bei techninė pagalba regionams. 10210,en-lt,"In the 2014-2020 period, it was a requirement to establish a system of electronic data exchange between beneficiaries and managing authorities as well as between different authorities of the management and control system.","buvo reikalaujama, kad paramos gavėjai ir vadovaujančiosios institucijos, taip pat įvairios valdymo ir kontrolės sistemų institucijos tarpusavyje duomenimis keistųsi elektroniniu būdu per sukurtą atitinkamą sistemą." 10211,en-lt,"Taking into account the Commission's analysis in that exercise, Member States will prepare one or more territorial just transition plans, providing an outline of the transition process until 2030, consistent with the National Energy and Climate Plans and the transition to a climate-neutral economy and identifying subsequently the most impacted territories that should be supported.","Atsižvelgdamos į šioje srityje Komisijos atliktą analizę, valstybės narės parengs vieną ar daugiau teritorinių teisingos pertvarkos planų, kuriuose išdėstys pertvarkos proceso iki 2030 m." 10212,en-lt,"In this context, the support provided through the Just Transition Fund will be complemented by a dedicated just transition scheme under Invest EU.","Be to, Teisingos pertvarkos fondo teikiamą paramą papildys speciali „InvestEU"" teisingos pertvarkos sistema." 10213,en-lt,Years 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 TOTAL,Metai 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 IŠ VISO 10214,en-lt,"In particular, it highlighted the challenges regions most affected face due to their reliance on solid fuel production and the high share of solid fuels in their electricity generation mix.","Visų pirma atkreiptas dėmesys į uždavinius, kurie kyla labiausiai paveiktiems regionams dėl priklausomybės nuo kietojo kuro gamybos ir didelės kietojo kuro dalies elektros energijos gamyboje. Šiuo vertinimu pagrindžiamas siūlomas Teisingos pertvarkos fondo sutelkimas į labiausiai neigiamą poveikį patiriančias teritorijas ir siūlomas nacionalinių asignavimų paskirstymas." 10215,en-lt,The Just Transition Fund,Teisingos pertvarkos fondas 10216,en-lt,"TOTAL appropriations for the envelope of the programme Commitments =1+3 1,036.000 1,047.000 1,059.000 1,071.000 1,083.000 1,095.000 1,109.000 7,500.000","IŠ VISO asignavimų programos paketui Įsipareigojimai =1+3 1 036,000 1 047,000 1 059,000 1 071,000 1 083,000 1 095,000 1 109,000 7 500,000" 10217,en-lt,"In the light of the latest available science and of the need to step up global climate action, the European Council of 12 December 2019 endorsed the objective of achieving a climate-neutral Union by 2050, in line with the objectives of the Paris Agreement and welcomed the Commission's announcement proposing EUR 100 billion of investment through the Just Transition Mechanism to facilitate the achievement of these objectives.","Sąjunga būtų neutralaus poveikio klimatui, o tai atitinka Paryžiaus susitarimo tikslus, ir palankiai įvertino Komisijos pranešimą, kuriame siūloma skirti 100 mlrd." 10218,en-lt,EN 18 EN,spalio 18 d. 10219,en-lt,"TOTAL 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 3,300 23,100",IŠ VISO 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 3 300 23 100 10220,en-lt,EUR million in 2018 prices (to three decimal places),EUR (2018 m. 10221,en-lt,"of the multiannual financial framework Commitments 1,039.300 1,050.300 1,062.300 1,074.300 1,086.300 1,098.300 1,112.300 7,523.100","IŠLAIDŲ KATEGORIJOSE Įsipareigojimai 1 039,300 1 050,300 1 062,300 1 074,300 1 086,300 1 098,300 1 112,300 7 523,100" 10222,en-lt,"Cohesion policy is the appropriate framework for the Just Transition Fund, as it is the main EU policy to address structural changes in Europe's regions.","Sanglaudos politika yra tinkamas Teisingos pertvarkos fondo pagrindas, nes tai yra pagrindinė ES politika, skirta struktūriniams pokyčiams Europos regionuose remti. Ji teikia finansinę paramą investicijoms įvairiose srityse, kuriomis prisidedama prie darbo vietų kūrimo ir ekonomikos augimo, bendradarbiaujant su vietos subjektais." 10223,en-lt,"XX.XX Just Transition Fund (JTF) Commitments (1) 1,036.000 1,047.000 1,059.000 1,071.000 1,083.000 1,095.000 1,109.000 7,500.000","XX.XX Teisingos pertvarkos fondas (TPF) Įsipareigojimai (1) 1 036,000 1 047,000 1 059,000 1 071,000 1 083,000 1 095,000 1 109,000 7 500,000" 10224,en-lt,establishing the Just Transition Fund,kuriuo įsteigiamas Teisingos pertvarkos fondas 10225,en-lt,Article 10,10 straipsnis 10226,en-lt,Partnership,Partnerystė 10227,en-lt,Monitoring and evaluation,Stebėsena ir vertinimas 10228,en-lt,"Consistency with other national, regional or territorial strategies and plans","Derėjimas su kitomis nacionalinėmis, regioninėmis ar teritorinėmis strategijomis ir planais" 10229,en-lt,Governance mechanisms,Valdymo mechanizmai 10230,en-lt,Outline of the transition process and identification of the most negatively affected territories within the Member State,Pertvarkos proceso metmenys ir labiausiai neigiamai paveiktų teritorijų valstybėje narėje nustatymas 10231,en-lt,"- Monitoring and evaluation measures planned, including indicators to measure the ability of the plan to achieve its objectives","- Planuojamos stebėsenos ir vertinimo priemonės, įskaitant rodiklius, skirtus įvertinti plano tinkamumą pasiekti jo tikslų" 10232,en-lt,"Assessment of the economic, social and territorial impact of the transition to a climate-neutral economy","Perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos ekonominio, socialinio ir teritorinio poveikio vertinimas" 10233,en-lt,"[2: For presentational reasons, indicators are grouped to provide for easier matching with the indicators included in other cohesion policy fund-specific regulations.]","[2: Dėl pateikimo priežasčių rodikliai sugrupuoti taip, kad būtų lengviau juos suderinti su rodikliais, įtrauktais į kitus konkretiems sanglaudos politikos fondams skirtus reglamentus." 10234,en-lt,Development needs and objectives by 2030 in view of reaching climate neutrality,Plėtros poreikiai ir tikslai iki 2030 m. 10235,en-lt,Text field [12000],Teksto laukelis [12000] 10236,en-lt,- Smart specialisation strategies; - Territorial strategies referred to in Article 23 of Regulation (EU) [new CPR]; - Other regional or national development plans.,- Pažangiosios specializacijos strategijos; - Reglamento (ES) [naujasis BNR] 23 straipsnyje nurodytos teritorinės strategijos; - Kiti regioniniai ar nacionaliniai plėtros planai. 10237,en-lt,- Development needs to address the transition challenges; - Objectives and results expected through implementing the JTF priority.,"- Plėtra reikia spręsti pertvarkos uždavinius; - Tikslai ir rezultatai, kurių tikimasi įgyvendinant TPF prioritetą." 10238,en-lt,REGIONAL POLICY Common output INDICATORS (‘RCO') and REGIONAL POLICY Common result indicators (‘RCR') for the Just Transition Fund,"REGIONINĖS POLITIKOS Bendrieji produkto rodikliai (RCO) ir REGIONINĖS POLITIKOS Bendrieji rezultato rodikliai (RCR), taikomi Teisingos pertvarkos fondui" 10239,en-lt,RCR 17 - 3-year-old enterprises surviving in the market,"RCR 17 - 3-jų metų įmonės, sugebėjusios išlikti rinkoje" 10240,en-lt,"- Arrangements for involvement of partners in the preparation, implementation, monitoring and evaluation of the territorial just transition plan; - Outcome of public consultation.","- Partnerių dalyvavimo rengiant, įgyvendinant, stebint ir vertinant teritorinį teisingos pertvarkos planą tvarka; - Viešų konsultacijų rezultatai." 10241,en-lt,"for participants,:[3: All output and result indicators related to participants are to be reported.","Dalyviams,:[3: Turi būti pateikti visi su dalyviais susiję produkto ir rezultato rodikliai." 10242,en-lt,Identifying the territories expected to be the most negatively affected and justifying this choice with the corresponding estimation of the economic and employment impacts based the outline of Section 1.1,"Teritorijų, kurios, numatoma, patirs didžiausią neigiamą poveikį, nustatymas ir tokio pasirinkimo pagrindimas atitinkamai įvertinant poveikį ekonomikai ir užimtumui, remiantis 1.1 skirsnio metmenimis." 10243,en-lt,RCR 18 - SMEs using incubator services one year after the incubator creation,RCR 18 - inkubatoriaus paslaugomis besinaudojančios MVĮ praėjus vieniems metams po inkubatoriaus sukūrimo 10244,en-lt,"[1: Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register and amending Council Directives 91/689/EEC and 96/61/EC (OJ L 33, 4.2.2006, p.","166/2006 dėl Europos išleidžiamų ir perduodamų teršalų registro sukūrimo ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvas 91/689/EEB ir 96/61/EB (OL L 33, 2006 2 4, p. 1)." 10245,en-lt,The amounts exceeding EUR 2 billion per Member State are redistributed proportionally to the allocations of all other Member States.,EUR vienai valstybei narei viršijančios sumos perskirstomos proporcingai visų kitų valstybių narių asignavimams. 10246,en-lt,Programme-specific output or result indicators,Konkrečios programos produkto arba rezultato rodikliai 10247,en-lt,- types of operations envisaged and their expected contribution to alleviate the impact of the climate transition,- numatomų veiksmų rūšys ir tikėtinas jų indėlis mažinant su klimatu susijusios pertvarkos poveikį 10248,en-lt,"For each of the two sectors: - expected job losses and requalification needs, taking into account skills forecasts; - economic diversification potential and development opportunities.","Apie kiekvieną iš šių dviejų sektorių nurodyti tokią informaciją: - numatomą darbo vietų praradimą ir perkvalifikavimo poreikius, atsižvelgiant į įgūdžių prognozes; - ekonomikos įvairinimo potencialą ir plėtros galimybes." 10249,en-lt,Text field [5000],Teksto laukelis [5000] 10250,en-lt,Allocation method for resources of the Just Transition Fund,Teisingos pertvarkos fondo išteklių paskirstymo metodas 10251,en-lt,(b) the allocations resulting from the application of point (a) are adjusted to ensure that no Member State receives an amount exceeding EUR 2 billion.,"b) Asignavimai, gauti taikant a punktą, koreguojami siekiant užtikrinti, kad nė viena valstybė narė negautų didesnės nei 2 mlrd." 10252,en-lt,To fill in only if programme-specific indicators are envisaged: - justification for the necessity of programme-specific output or result indicators based on the types of operations envisaged,"Pildyti tik tuo atveju, jei numatyti konkrečios programos rodikliai: - konkrečios programos produkto arba rezultato rodiklių, pagrįstų numatomų veiksmų rūšimis, būtinumo pagrindimas" 10253,en-lt,This adjustment does not apply to Member States for which the allocation has been capped in accordance with point (b).,"Šis koregavimas netaikomas valstybėms narėms, kurių asignavimai buvo apriboti pagal b punktą." 10254,en-lt,The Member States shares are recalculated accordingly;,Atitinkamai perskaičiuojamos valstybių narių dalys. 10255,en-lt,The allocation of the Just Transition Fund is additional to the allocation resulting from paragraphs 1 to 16 of Annex XXII of [new CPR proposal] and is not included in the allocation basis to which points 10 to 15 of Annex XXII of the [new CPR proposal] are applied.,"Teisingos pertvarkos fondo asignavimai papildo asignavimus, gaunamus pagal [naujo BNR pasiūlymo] XXII priedo 1-16 punktus, ir neįtraukiami į asignavimų pagrindą, kuriam taikomi [naujo BNR pasiūlymo] XXII priedo 10-15 punktai." 10256,en-lt,"The amounts to ensure the minimum aid intensity are deducted proportionnally from the allocations of all the other Member States, except those for which the allocation has been capped in accordance with point (b).","Sumos, skirtos užtikrinti minimalų pagalbos intensyvumą, proporcingai išskaičiuojamos iš visų kitų valstybių narių asignavimų, išskyrus tas, kurių asignavimai apriboti pagal b punktą." 10257,en-lt,"- synergies and complementarities of the envisaged operations with other programmes under the Invesments for jobs and growth goal (supporting the transition process), other financing instruments (the Union Emissions Trading Modernisation Fund) and the other pillars of the Just Transition Mechanism (dedicated scheme under InvestEU and public sector loan facility with the European Investment Bank ) to address identified investment needs","- numatytų veiksmų sąveika ir papildomumas su kitomis programomis pagal investicijų į darbo vietų kūrimą ir ekonomikos augimą tikslą (remiant pertvarkos procesą), kitomis finansavimo priemonėmis (Sąjungos prekybos apyvartiniais taršos leidimais modernizavimo fondu) ir kitais Teisingos pertvarkos mechanizmo ramsčiais (specialia sistema pagal programą „InvestEU"" ir kartu su Europos investicijų banku įgyvendinama viešojo sektoriaus paskolų priemone), siekiant patenkinti nustatytus investicijų poreikius." 10258,en-lt,RCO 15 - Capacity of incubation created,RCO 15 - sukurti inkubavimo pajėgumai 10259,en-lt,Types of operations envisaged,Numatomų veiksmų rūšys 10260,en-lt,Text field [6000],Teksto laukelis [6000] 10261,en-lt,(d) the allocations resulting from the application of point (c) are adjusted to ensure that the final allocation from the JTF results in a per capita aid intensity (measured on the basis of the entire population of the Member State) of at least EUR 6 over the entire period.,"d) Taikant c punktą gauti asignavimai yra koreguojami siekiant užtikrinti, kad dėl galutinio TPF asignavimo pagalbos intensyvumas vienam gyventojui (skaičiuojamas pagal bendrą valstybės narės gyventojų skaičių) per visą laikotarpį siektų bent 6 EUR." 10262,en-lt,"Where that level is not exceeded in any NUTS level 2 regions in a given Member State, greenhouse-gas emissions of industrial facilites in the NUTS level 2 region with the highest carbon intensity is taken into account (weighting 49%),","Jei tas lygis konkrečioje valstybėje narėje neviršijamas nė viename NUTS 2 lygio regione, atsižvelgiama į pramonės įrenginių, kurių taršos anglies dioksidu intensyvumas yra didžiausias, išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį NUTS 2 lygio regione (koeficientas - 49 proc.);" 10263,en-lt,To fill in only if support is provided to productive investments other than SMEs: - an exhaustive list of such operations and enterprises and for each of them a justification of the necessity of such support through a gap analysis demonstrating that the expected job losses would exceed the expected number of jobs created in the absence of this investment,"Pildyti tik tuo atveju, jei parama teikiama gamybinėms investicijoms kitoms nei MVĮ įmonėms: - išsamus tokių veiksmų ir įmonių sąrašas ir kiekvienai iš jų skiriamos paramos būtinumo pagrindimas pateikiant trūkumų analizę, iš kurios matyti, kad tikėtinas darbo vietų praradimas viršytų numatomą be šių investicijų sukurtų darbo vietų skaičių;" 10264,en-lt,"RCR 02 - Private investments matching public support (of which: grants, financial instruments)","RCR 02 - privačios investicijos, atitinkančios viešąją paramą (iš kurių: dotacijos, finansinės priemonės)" 10265,en-lt,"Assessment of transition challenges, for each of the identified territory",Kiekvienos nustatytos teritorijos pertvarkos uždavinių vertinimas 10266,en-lt,"Identification of economic activities and industrial sectors impacted, distinguishing: - declining sectors, expected to cease or significantly scale down their activities related to the transition, including a corresponding timeline; - transforming sectors, expected to undergo a transformation of their activities, processes and outputs.","Ekonominės veiklos ir pramonės sektorių, kuriems daromas poveikis, nustatymas, išskiriant: - nuosmukį patiriančius sektorius, kurie, numatoma, nutrauks su pertvarka susijusią veiklą arba žymiai sumažins jos apimtis; be kita ko, pateikti atitinkamą tvarkaraštį; - pertvarkomus sektorius, kurie, numatoma, keis veiklą, procesus ir rezultatus." 10267,en-lt,RCR 06 - Patent applications submitted to European Patent Office,RCR 06 - Europos patentų tarnybai pateiktos patentų paraiškos 10268,en-lt,RCO 34 - Additional capacity for waste recycling RCR 46 - Population served by waste recycling facilities and small waste management systems,"RCO 34 - papildomi pajėgumai siekiant perdirbti atliekas RCR 46 - gyventojai, besinaudojantys atliekų perdirbimo įrenginiais ir mažomis atliekų tvarkymo sistemomis" 10269,en-lt,"RCO01 - Enterprises supported (of which: micro, small, medium, large)","RCO01 - paramą gavusios įmonės (iš kurių: labai mažos, mažosios, vidutinės ir didelės)" 10270,en-lt,"(ii) employment in mining of coal and lignite (weighting 25%),",ii) užimtumas anglių ir lignito kasybos sektoriuje (koeficientas - 25 proc.); 10271,en-lt,"(a) the share of each Member State is calculated as the weighted sum of the shares determined on the basis of the following criteria, weighted as indicated:","a) Kiekvienos valstybės narės dalis apskaičiuojama kaip dalių, nustatytų pagal toliau nurodytus kriterijus, svertinė suma, ir pritaikomi nurodyti koeficientai:" 10272,en-lt,"RCO 39 - Systems for monitoring air pollution installed RCR 50 - Population benefiting from measures for air quality RCR 52 - Rehabilitated land used for green areas, social housing, economic or community activities","RCO 39 - įrengtos oro taršos stebėsenos sistemos RCR 50 - gyventojai, galintys pasinaudoti oro kokybės gerinimo priemonėmis RCR 52 - rekultivuota žemė, naudojama žaliesiems plotams, socialiniams būstams, ekonominei ar bendruomeninei veiklai" 10273,en-lt,"Outline of the expected transition process towards a climate-neutral economy, in line with the objectives of the National Energy and Climate Plans and other existing transition plans with a timeline for ceasing or scaling down activities such as coal and lignite mining or coal fired electricity production","Numatomo perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos proceso metmenys, atsižvelgiant į nacionalinių energetikos ir klimato srities veiksmų planų ir kitų esamų pertvarkos planų tikslus, kartu pateikiant tokios veiklos kaip anglių ir lignito kasyba arba anglimis kūrenamų elektrinių energijos gamybos nutraukimo arba laipsniško veiklos apimčių mažinimo tvarkaraštį." 10274,en-lt,To fill in only if support is provided to investments to achieve the reduction of greenhouse gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC: - an exhaustive list of operations to be supported and a justification that they contribute to the transition to a climate-neutral economy and lead to substantial reductions in greenhouse gas emissions going below the relevant benchmarks used for free allocation under Directive 2003/87/EC and provided that they are necessary for the protection of a significant number of jobs,"Pildyti tik tuo atveju, jei parama teikiama investicijoms, kuriomis siekiama sumažinti šiltnamio efektą sukeliančių dujų, išmetamų vykdant Direktyvos 2003/87/EB I priede išvardytą veiklą, kiekį: - išsamus remtinų veiksmų sąrašas ir pagrindimas, kad jais prisidedama prie perėjimo prie neutralaus poveikio klimatui ekonomikos ir dėl jų išmetamas šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis iš esmės sumažinamas tiek, kad bus mažesnis už atitinkamus santykinius taršos rodiklius, nustatytus nemokamiems apyvartiniams taršos leidimams suteikti pagal Direktyvą 2003/87/EB, ir jei tie veiksmai reikalingi dideliam darbo vietų skaičiui apsaugoti" 10275,en-lt,"RCO 22 - Additional production capacity for renewable energy (of which: electricity, thermal) RCR 31 - Total renewable energy produced (of which: electricity, thermal)","RCO 22 - papildomi atsinaujinančiosios energijos gamybos pajėgumai (iš kurių: elektros, šiluminės energijos kiekis) RCR 31 - visas pagamintas atsinaujinančios energijos kiekis (iš kurio: elektros, šiluminės energijos kiekis)" 10276,en-lt,"(iii) employment in industry in the NUTS level 2 regions taken into account for the purposes of point (i) (weighting 25%),","iii) užimtumas pramonės sektoriuje NUTS 2 lygio regionuose, į kuriuos atsižvelgiama taikant i papunktį (koeficientas - 25 proc.);" 10277,en-lt,"RCO 200- unemployed, including long-term unemployed, RCO 201 - long-term unemployed, RCO 202 - inactive, RCO 203 - employed, including self-employed, RCO 204 - below 30 years of age, RCO 205 - above 54 years of age, RCO 206 - with lower secondary education or less (ISCED 0-2), RCO 207 - with upper secondary (ISCED 3) or post-secondary education (ISCED 4), RCO 208 - with tertiary education (ISCED 5 to 8), RCO 209 - total number of participants [5: To be calculated automatically on the basis of the common output indicators relating to employment status.]","Kai duomenys renkami iš registrų, valstybės narės neprivalo laikytis bendrai sutartų apibrėžčių ir gali naudoti nacionalines apibrėžtis.] RCO 200 - bedarbiai, įskaitant ilgalaikius bedarbius, RCO 201 - ilgalaikiai bedarbiai, RCO 202 - neaktyvūs asmenys, RCO 203 - dirbantieji, įskaitant savarankiškai dirbančius asmenis, RCO 204 - jaunesni negu 30 metų asmenys, RCO 205 - vyresni negu 54 metų asmenys, RCO 206 - asmenys, turintys pagrindinį arba žemesnį nei pagrindinis išsilavinimą (ISCED 0-2), RCO 207 - asmenys, turintys vidurinį (ISCED 3) arba profesinį (turint vidurinį) (ISCED 4) išsilavinimą, RCO 208 - asmenys, turintys tretinį išsilavinimą (ISCED 5-8), RCO 209 - bendras dalyvių skaičius [5: Turi būti apskaičiuojama automatiškai, remiantis bendraisiais su užimtumo statusu susijusiais produkto rodikliais.] Dalyviams: [6: Visi asmens duomenys turi būti suskirstyti pagal lytis. Jei tam tikrų rezultatų neįmanoma gauti, apie tuos rezultatų rodiklius duomenų rinkti ir teikti nereikia." 10278,en-lt,RCR 32 - Renewable energy: Capacity connected to the grid (operational),RCR 32 - atsinaujinančioji energija: su tinklu susiję pajėgumai (veiklos) 10279,en-lt,"RCO 101 - SMEs investing in skills development RCR 97 - Apprenticeships supported in SMEs RCR 98 - SMEs staff completing Continuing Vocational Education and Training (CVET) (by type of skill: technical, management, entrepreneurship, green, other)","RCO 101 - į įgūdžių ugdymą investuojančios MVĮ RCR 97 - remiama pameistrystė labai mažose, mažosiose ir vidutinėse įmonėse (MVĮ) RCR 98 - MVĮ darbuotojai, išėję tęstinį profesinį rengimą ir mokymą, (pagal įgūdžio rūšį: techninis, valdymo, verslumo, ekologijos, kitas)" 10280,en-lt,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Baseline or reference value Reference year Target (2029) Source of data [200] Comments [200],Konkretus tikslas ID [5] Rodiklis [255] Matavimo vienetas Pradinė ar atskaitos reikšmė Ataskaitiniai metai Siektina reikšmė (2029 m.) Duomenų šaltinis [200] Pastabos [200] 10281,en-lt,Body or bodies responsible for coordinating and monitoring the implementation of the plan and their role,Už plano įgyvendinimo koordinavimą ir stebėseną atsakinga (-os) įstaiga (-os) ir jų vaidmuo 10282,en-lt,Template for territorial JUST transition plans,Teritorinio teisingos pertvarkos plano pavyzdys 10283,en-lt,RCR 11 - Users of new public digital services and applications,RCR 11 - naujų viešųjų skaitmeninių paslaugų ir taikomųjų programų naudotojai 10284,en-lt,RCO 38 - Surface area of rehabilitated land supported,"RCO 38 - rekultivuotos žemės, kuriai suteikta parama, plotas" 10285,en-lt,Reference: Article 8(1),Nuoroda: 8 straipsnio 1 dalis 10286,en-lt,Specific objective ID [5] Indicator [255] Measurement unit Milestone (2024) Target (2029),Konkretus tikslas ID [5] Rodiklis [255] Matavimo vienetas Tarpinė reikšmė (2024 m.) Siektina reikšmė (2029 m. 10287,en-lt,RCO 10 - Enterprises cooperating with research institutions RCO 120 - Enterprises supported to achieve the reduction of greenhouse-gas emissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC RCR01 - Jobs created in supported entities,"RCO 10 - su mokslinių tyrimų institucijomis bendradarbiaujančios įmonės RCO 120 - įmonės, gavusios paramą siekiant sumažinti šiltnamio efektą sukeliančių dujų, išmetamų vykdant Direktyvos 2003/87/EB I priede išvardytą veiklą, kiekį RCR01 - paramą gavusiuose subjektuose sukurtos darbo vietos" 10288,en-lt,RCO 13 - Digital services and products developed for enterprises,RCO 13 - įmonėms sukurtos skaitmeninės paslaugos ir produktai 10289,en-lt,"For each Member State, the financial envelope is determined in accordance with the following steps:",Kiekvienos valstybės narės finansinis paketas nustatomas šiais etapais: 10290,en-lt,Coordination and monitoring body/bodies,Koordinavimo ir stebėsenos įstaiga (-os) 10291,en-lt,RCR 48 - Recycled waste used as raw materials,"RCR 48 - perdirbtos atliekos, naudojamos kaip žaliavos" 10292,en-lt,Result indicators,Rezultato rodikliai 10293,en-lt,][4: All personal data are to be broken down by gender (male/female - non-binary).,"][4: Visi asmens duomenys turi būti suskirstyti pagal lytis (vyras, moteris, nebinarinio lytiškumo asmuo). Jei tam tikrų rezultatų neįmanoma gauti, apie tuos rezultatų rodiklius duomenų rinkti ir teikti nereikia." 10294,en-lt,RCR 05 - SMEs innovating in-house,RCR 05 - inovacijas vietoje diegiančios MVĮ 10295,en-lt,"(iv) production of peat (weighting 0,95%),","iv) durpių gamyba (koeficientas - 0,95 proc.);" 10296,en-lt,RCR 04 - SMEs introducing marketing or organisational innovation,RCR 04 - rinkodaros ar organizacines inovacijas diegiančios MVĮ 10297,en-lt,(c) the Member State shares resulting from the application of point (b) are adjusted negatively or positively by a coefficient of 1.5 times of the difference by which that Member State's GNI per capita (measured in purchasing power parities) for the period 2015-2017 exceeds or falls below the average GNI per capita of the EU-27 Member States (average expressed as 100%);,"c) Taikant b punktą gautos valstybių narių dalys pakoreguojamos į didesnę arba mažesnę pusę, tos valstybės narės BNP vienam gyventojui (apskaičiuoto perkamosios galios paritetais) 2015-2017 m." 10298,en-lt,Table 1.,1 lentelė. 10299,en-lt,"RCR 12 - Users of new digital products, services and applications developed by enterprises","RCR 12 - įmonių sukurtų naujų skaitmeninių produktų, paslaugų ir taikomųjų programų naudotojai" 10300,en-lt,"(i) greenhouse-gas emissions of industrial facilities in NUTS level 2 regions where the carbon intensity, as defined by the ratio of greenhouse gas emissions of industrial facilities as reported by Member States in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council compared to the gross value added of the industry, exceeds by a factor of two the EU-27 average.","i) pramonės įrenginių išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis NUTS 2 lygio regionuose, kuriuose taršos anglies dioksidu intensyvumas, nustatytas kaip pramonės įrenginių išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio, apie kurį valstybės narės praneša pagal Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (EB) Nr." 10301,en-lt,RCO 04 - Enterprises with non-financial support,RCO 04 - nefinansinę paramą gavusios įmonės 10302,en-lt,RCR 29 - Estimated greenhouse-gas emmissions from activities listed in Annex I to Directive 2003/87/EC in supported enterprises,"RCO 29 - numatomas šiltnamio efektą sukeliančių dujų, išmetamų vykdant Direktyvos 2003/87/EB I priede išvardytą veiklą, kiekis paramą gavusiose įmonėse" 10303,en-lt,"(v) production of oil shale (weighting 0,05%);","v) degiųjų skalūnų gamyba (koeficientas - 0,05 proc.)." 10304,en-lt,ANNEX III,III PRIEDAS 10305,en-lt,RCR 03 - SMEs introducing product or process innovation,RCR 03 - produktų ar procesų inovacijas diegiančios MVĮ 10306,en-lt,RCR 47 - Waste recycled,RCR 47 - perdirbtos atliekos 10307,en-lt,RCR 49 - Waste recovered,RCR 49 - panaudotos atliekos 10308,en-lt,Table 2.,2 lentelė. 10309,en-lt,"RCR 200 - participants engaged in job searching upon leaving, RCR 201 - participants in education or training upon leaving, RCR 202 - participants gaining a qualification upon leaving, RCR 203 - participants in employment, including self-employment, upon leaving.","Kai duomenys renkami iš registrų, valstybės narės neprivalo laikytis bendrai sutartų apibrėžčių ir gali naudoti nacionalines apibrėžtis.] RCR 200 - dalyviai, pasibaigus dalyvavimui ieškantys darbo, RCR 201 - dalyviai, pasibaigus dalyvavimui besimokantys pagal švietimo ar mokymo programą, RCR 202 - dalyviai, pasibaigus dalyvavimui įgyjantys kvalifikaciją, RCR 203 - dalyviai, pasibaigus dalyvavimui dirbantys, įskaitant savarankišką darbą." 10310,en-lt,RCO 03 - Enterprises supported by financial instruments,RCO 03 - paramą finansinėmis priemonėmis (FP) gavusios įmonės 10311,en-lt,RCO 02 - Enterprises supported by grants,RCO 02 - paramą dotacijomis gavusios įmonės 10312,en-lt,EN EN,II PRIEDAS 10313,en-lt,EN 7 EN,LT 7 LT 10314,en-lt,RCO 05 - Start-ups supported,RCO 05 - paramą gavusios veiklą pradedančios įmonės 10315,en-lt,"With the European Consensus on Development ""Our World, Our Dignity, Our Future"", the EU and the Member States expressed strong commitment to the implementation of the 2030 Agenda.","Patvirtindamos Europos konsensusą dėl vystymosi „Mūsų pasaulis, mūsų orumas, mūsų ateitis"", ES ir valstybės narės išreiškė tvirtą įsipareigojimą įgyvendinti Darbotvarkę iki 2030 m." 10316,en-lt,EU coordination and contribution to global health,ES masto veiksmų koordinavimas ir indėlis į visuotinę sveikatą 10317,en-lt,"The differences are often due to social, economic and historical factors, or, simply, how the healthcare system is organised.","Šiuos skirtumus dažnai lemia socialiniai, ekonominiai ir istoriniai veiksniai arba paprasčiausiai sveikatos priežiūros sistemos organizavimo būdas." 10318,en-lt,The main activities should aim to:,Vykdant pagrindinę veiklą turėtų būti siekiama: 10319,en-lt,Vaccination is a global issue and thus international coordination aspects remain crucial.,"Skiepijimas yra visuotinės svarbos klausimas, todėl tarptautinio koordinavimo aspektai tebėra labai svarbūs." 10320,en-lt,"More effective and efficient operational tools, structures and mechanisms will improve cooperation among all stakeholders involved at EU level.","Veiksmingesnės ir efektyvesnės veiklos priemonės, struktūros ir mechanizmai padės geriau koordinuoti visų ES lygmeniu dalyvaujančių suinteresuotųjų subjektų veiksmus." 10321,en-lt,Priority activities should aim to:,Imantis prioritetinių veiksmų turėtų būti siekiama: 10322,en-lt,Priority activities,Prioritetiniai veiksmai 10323,en-lt,One Member State's immunisation weakness puts at risk the health and security of citizens across the EU.,Dėl imunizacijos trūkumų vienoje valstybėje narėje kyla grėsmė visos ES piliečių sveikatai ir saugumui. 10324,en-lt,"In recent years, the G7 and G20 have addressed global health including health security.","Pastaraisiais metais Didžiojo septyneto ir Didžiojo dvidešimtuko šalys skiria dėmesio su visuotine sveikata, įskaitant sveikatos saugumą, susijusiems klausimams." 10325,en-lt,The magnitude of the challenges ahead requires close cooperation between all stakeholders.,"Kadangi šie uždaviniai yra labai svarbūs, reikia užtikrinti glaudų visų suinteresuotųjų subjektų bendradarbiavimą." 10326,en-lt,"Healthcare workers are especially important, as they remain, rightly, the most trusted source of information for patients.","Sveikatos priežiūros darbuotojai atlieka itin svarbų vaidmenį, nes jie iš tikrųjų tebėra patikimiausias pacientų informacijos šaltinis." 10327,en-lt,"Differences exist as to the formats and languages used, but also with regards to the type of information recorded.","Skiriasi ne tik naudojami formatai ir vartojamos kalbos, bet ir registruojamos informacijos rūšys." 10328,en-lt,"[14: Larson H, De Figueiredo A, Xiahong Z, et al.","][15: Larson H., De Figueiredo A., Xiahong Z." 10329,en-lt,Investment not only in monetary terms but also in training of healthcare workers on vaccination is essential.,"Labai svarbios ne tik piniginės investicijos, bet ir investicijos į sveikatos priežiūros darbuotojų mokymą skiepijimo klausimais." 10330,en-lt,Vaccination is an area which could receive further political impetus if addressed by these groups.,"Skiepijimas yra sritis, kuriai, jeigu šių grupių šalys jai skirtų dėmesio, būtų galima suteikti papildomą politinį postūmį." 10331,en-lt,"They are best placed to understand hesitant patients, respond to worries, and explain the benefits of vaccination.","Jie gali geriausiai suprasti dvejojančius pacientus, reaguoti į jų nuogąstavimus ir paaiškinti skiepijimo teikiamą naudą." 10332,en-lt,The Communication and the proposed Council Recommendation also contribute to implementing the European Pillar of Social Rights and to meeting the Agenda 2030 Sustainable Development Goals.,Šiuo komunikatu ir pasiūlymu dėl Tarybos rekomendacijos taip pat padedama įgyvendinti Europos socialinių teisių ramstį ir pasiekti Darbotvarkės iki 2030 m. 10333,en-lt,The current EU health instruments do not enable the procurement of routine vaccines at EU level.,Naudojantis dabartinėmis ES sveikatos priežiūros priemonėmis nesuteikiama galimybių ES lygmeniu vykdyti įprastinių vakcinų viešųjų pirkimų. 10334,en-lt,"Despite evidence of the severity of influenza among older people, only one EU Member State has reached the coverage target.","Nepaisant įrodymų, kad gripo padariniai vyresnio amžiaus žmonėms yra labai sunkūs, šį skiepijimo aprėpties tikslą pasiekė tik viena ES valstybė narė." 10335,en-lt,"In May 2017, Ministers of Health from 194 countries endorsed a new resolution on strengthening immunisation to achieve the goals of the GVAP.","194 šalių sveikatos apsaugos ministrai patvirtino naują rezoliuciją dėl imunizacijos programų stiprinimo, kad būtų galima pasiekti GVAP tikslus." 10336,en-lt,"In this context, the EU and its Member States have reaffirmed their commitment to protecting the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including helping secure access to affordable essential medicines and vaccines for all.","Šiomis aplinkybėmis ES ir jos valstybės narės dar kartą patvirtino įsipareigojimą apsaugoti kiekvieno asmens teisę į aukščiausio pasiekiamo lygio fizinę ir psichinę sveikatą, taip pat padėti užtikrinti visų asmenų galimybes prieinama kaina įsigyti pagrindinių vaistų ir vakcinų." 10337,en-lt,"For this reason, methods for working with Member States for mutual exchange of surpluses and the possibility of developing a concept for a possible stockpile at EU level should be explored.","Todėl reikėtų išnagrinėti būdus, kaip būtų galima bendradarbiauti su valstybėmis narėmis, siekiant tarpusavyje keistis pertekliniais ištekliais, ir galimybę parengti atsargų kaupimo ES lygmeniu koncepciją." 10338,en-lt,"In the last years, the EU has experienced a dramatic resurgence of the disease.",Pastaraisiais metais ES nustatyta itin daug šios ligos atsinaujinimo atvejų. 10339,en-lt,"It will thus contribute to the effectiveness and efficiency of national health systems and improve health security within Europe and beyond, while respecting country specificities and the competences of EU national and regional authorities.","Tai padės didinti nacionalinių sveikatos priežiūros sistemų veiksmingumą ir efektyvumą, taip pat sveikatos saugumą tiek Europoje, tiek už jos ribų, kartu atsižvelgiant į šalių ypatumus ir paisant ES nacionalinės ir regioninės valdžios institucijų kompetencijos." 10340,en-lt,Vaccination should be systematically integrated as part of routine preventative services at different stages of life.,Skiepijimas turėtų būti sistemingai įtraukiamas į reguliariai įvairiais gyvenimo etapais teikiamas medicininės profilaktikos paslaugas. 10341,en-lt,"It is also essential to be able to establish a sustainable and reliable monitoring system of vaccination coverage rates across all ages, geographies, and also population subgroups, e.g. healthcare workers.","Taip pat labai svarbu sugebėti sukurti tvarią ir patikimą visų amžiaus grupių, geografinių vietovių ir gyventojų pogrupių, pavyzdžiui, sveikatos priežiūros darbuotojų, skiepijimo aprėpties lygio stebėsenos sistemą." 10342,en-lt,This is alarming and raises fundamental patient safety issues.,"Dėl to kyla susirūpinimas, taip pat esminių su pacientų sauga susijusių klausimų." 10343,en-lt,"Strengthen the monitoring of vaccine uptake across all age groups, including healthcare workers, according to common guidance and methodologies, and share such data at EU level;","stiprinti visų amžiaus grupių, įskaitant sveikatos priežiūros darbuotojus, skiepijimo stebėseną remiantis bendromis gairėmis ir metodikomis ir tokiais duomenimis dalytis ES lygmeniu;" 10344,en-lt,A number of disease outbreaks in the last years have been linked to transmission by healthcare workers.,Keletas per pastaruosius kelerius metus kilusių ligų protrūkių siejami su sveikatos priežiūros darbuotojų perduodamomis ligomis. 10345,en-lt,"Immunisation programmes are a national competence, and thus decisions on the introduction, funding, and implementation of vaccination policies remain at the national level.","Imunizacijos programos priskiriamos nacionalinės kompetencijos sričiai, todėl sprendimai dėl skiepijimo politikos nustatymo, finansavimo ir įgyvendinimo priimami nacionaliniu lygmeniu." 10346,en-lt,"This means that there is no one-size-fit-all solution, and a sustainable investment in improving dialogue with citizens, understanding their concerns, and developing tailored intervention strategies is required.","Tai reiškia, kad nėra universalaus šios problemos sprendimo būdo, todėl reikalingos tvarios investicijos, kuriomis būtų siekiama stiprinti dialogą su piliečiais, suprasti jų susirūpinimą ir sukurti pritaikytą intervencinių veiksmų strategiją." 10347,en-lt,Immunisation will also play an important role in achieving the 2030 Sustainable Development Goals (SDGs).,Imunizacija taip pat atliks svarbų vaidmenį siekiant 2030 m. 10348,en-lt,PILLAR II - Sustainable vaccination policies in the EU,Tvari skiepijimo politika ES 10349,en-lt,Identify options for physical stockpiling at EU level by engaging in dialogue with vaccine producers;,"nustatyti galimybes fiziškai kaupti atsargas ES lygmeniu, šiuo tikslu pradedant dialogą su vakcinų gamintojais;" 10350,en-lt,The EU development policy line concerning the health sector in developing partner countries is one of strengthening health systems to achieve universal health coverage.,"Įgyvendinant ES vystymosi politiką, susijusią su besivystančių šalių partnerių sveikatos priežiūros sektoriumi, siekiama stiprinti sveikatos priežiūros sistemas, kad būtų galima užtikrinti visuotinę sveikatos apsaugą." 10351,en-lt,The Commission and a number of Member States are also working to coordinate vaccine research and development with other research funders from around the world.,Komisija ir keletas valstybių narių taip pat stengiasi savo veiksmus vakcinų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros srityje derinti su kitų mokslinių tyrimų finansavimo organizacijų iš viso pasaulio veiksmais. 10352,en-lt,"Budgetary pressures, demographic shifts, and changes in the vaccine ecosystem pose challenges to the sustainability of vaccination policies in EU Member States.","Dėl spaudimo biudžetui, demografinių pokyčių ir skiepų ekosistemos permainų kyla sunkumų, susijusių su ES valstybių narių skiepijimo politikos tvarumu." 10353,en-lt,"In all EU Member States, diseases such as diphtheria and tetanus are now very rare events, and tremendous progress has also been achieved in the control of diseases such as pertussis and rubella.","Dabar visose ES valstybėse narėse tokios ligos kaip difterija ir stabligė yra labai reti reiškiniai, taip pat labai didelė pažanga padaryta užtikrinant tokių ligų kaip kokliušas ir raudonukė kontrolę." 10354,en-lt,"While all Member states have well established vaccination programmes for children, vaccination recommendations and programmes for adults, where they exist, differ greatly.","Nors veiksmingos vaikų skiepijimo programos įgyvendinamos visose valstybėse narėse, suaugusiųjų skiepijimo rekomendacijos ir programos, jeigu tokių yra, labai skiriasi." 10355,en-lt,"SDG 3 on ensuring healthy lives and promoting well-being for all at all ages, underlines the importance of vaccines in protecting people against disease.","Trečiajame DVT „Užtikrinti sveiką gyvenseną ir skatinti visų amžiaus grupių gerovę"" pabrėžiama vakcinų svarba apsaugant žmones nuo ligų." 10356,en-lt,Cooperation at EU level in the area of vaccination will complement and support national vaccination policies.,Bendradarbiavimu ES lygmeniu skiepijimo srityje bus papildoma valstybių narių skiepijimo politika ir padedama ją įgyvendinti. 10357,en-lt,"Convene a Coalition for Vaccination to bring together European associations of healthcare workers to commit to delivering accurate information to the public, combating myths and exchanging best practice;","sudaryti Koaliciją skiepijimo klausimais, siekiant suburti Europos sveikatos priežiūros darbuotojų asociacijas, kad jos įsipareigotų teikti tikslią informaciją visuomenei, kovoti su mitais ir keistis geriausios patirties pavyzdžiais;" 10358,en-lt,Key challenges,Svarbiausi uždaviniai 10359,en-lt,Exploit the opportunities offered by the European Social Fund (ESF) and European Regional Development Fund (ERDF) in order to reinforce national and regional health infrastructures capacities in the area of vaccination.,"siekiant stiprinti nacionalinės ir regioninės sveikatos priežiūros infrastruktūros pajėgumus skiepijimo srityje, išnaudoti Europos socialinio fondo (ESF) ir Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) teikiamas galimybes;" 10360,en-lt,"Thanks to vaccination, humanity managed to wipe out smallpox, which caused at least three hundred million deaths in the 20th century alone; and the complete eradication of polio, another extraordinary threat to human health, is now well within reach.","Skiepijantis žmonijai pavyko išnaikinti raupus, dėl kurių vien XX-ajame amžiuje mirė mažiausiai trys šimtai milijonų žmonių, o tikslas visiškai išnaikinti poliomielitą - kitą itin didelę grėsmę žmonių sveikatai keliančią ligą - dabar tapo visai įgyvendinamu dalyku." 10361,en-lt,This approach is also followed in the EU support provided to several Global Health Initiatives including GAVI the Vaccine Alliance.,"Šiuo požiūriu taip pat vadovaujamasi skiriant ES paramą kelioms visuotinės sveikatos iniciatyvoms, įskaitant Skiepų aljansą GAVI (angl." 10362,en-lt,"Optimise awareness-raising activities, including through partnerships with the education sector, social partners and action directed towards the media;","gerinti informuotumo didinimo veiklą, be kita ko, užmezgant partnerystės ryšius su švietimo sektoriumi ir socialiniais partneriais ir imantis žiniasklaidai skirtų veiksmų;" 10363,en-lt,"Equally, there are no operational structures to enhance EU cooperation in order to address vaccine challenges, including the current fragmented vaccine research and development landscape.","Taip pat nėra veiklos struktūrų, skirtų bendradarbiavimui ES lygmeniu stiprinti, kad būtų galima spręsti su vakcinomis susijusius sunkumus, įskaitant dabartinius fragmentuotus vakcinų mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą." 10364,en-lt,"Strengthen the effective application of Union rules on protection of healthcare workers, in particular by ensuring adequate training of healthcare workers, monitoring their immunisation status and actively offering vaccination where necessary;","užtikrinti, kad būtų veiksmingiau taikomos Sąjungos sveikatos priežiūros darbuotojų apsaugos taisyklės, visų pirma užtikrinant tinkamą sveikatos priežiūros darbuotojų mokymą, stebint jų imunizacijos būklę ir prireikus aktyviai siūlant pasiskiepyti;" 10365,en-lt,Bolster the effectiveness and efficiency of EU and national vaccine research and development funding and develop a roadmap on priority areas of needs.,didinti ES ir nacionalinių vakcinų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros finansavimo veiksmingumą ir efektyvumą ir parengti veiksmų prioritetinėse poreikių srityse gaires. 10366,en-lt,"There are also technical bottlenecks which span the entire product development pipeline, and novel adjuvants are needed for vaccines for which conventional formulations have failed.","Taip pat esama techninių kliūčių, kurių kyla visu produkto kūrimo ciklu; be to, reikia kurti naujus vakcinų, kurių įprastos formulės nepasiteisino, adjuvantus." 10367,en-lt,"In addition, with an increasing number of vaccines licensed for different age groups, decision-making on their introduction and monitoring is becoming increasingly complex.","Be to, daugėjant vakcinų, kurias leidžiama naudoti įvairioms amžiaus grupėms, tampa vis sudėtingiau priimti sprendimus dėl tokių vakcinų pateikimo rinkai ir stebėsenos." 10368,en-lt,"Policy coordination on vaccination at EU level remains limited and follows a reactive, case-by-case basis.","Skiepijimo politika ES lygmeniu tebėra koordinuojama ribotai, ir veiksmų imamasi tik siekiant reaguoti pavienius atvejus." 10369,en-lt,PILLAR III.,III RAMSTIS. 10370,en-lt,Vaccine preventable diseases are not confined within national borders.,"Ligos, kurių galima išvengti skiepijant, nepaiso valstybių sienų." 10371,en-lt,Develop EU guidance for establishing comprehensive electronic immunisation information systems for effective monitoring of immunisation programmes;,"parengti ES rekomendacijas dėl visapusiškų elektroninių imunizacijos informacinių sistemų, skirtų veiksmingai imunizacijos programų stebėsenai užtikrinti, sukūrimo;" 10372,en-lt,"It is one of the most cost-effective public health interventions, a mainstay of prevention programmes worldwide, and the elective primary prevention measure against infectious diseases.","Tai - viena iš ekonomiškai efektyviausių intervencinių visuomenės sveikatos apsaugos priemonių, visame pasaulyje įgyvendinamų prevencijos programų pagrindas ir veiksminga infekcinių ligų pirminės prevencijos priemonė." 10373,en-lt,"While these challenges affect Member States in different ways, EU-wide action is needed to achieve meaningful progress and turn political visions into effective operational vaccination plans at national and EU level, to protect citizens' health in accordance with Article 168 of the Treaty on the Functioning of the European Union.","Nors šie sunkumai valstybėms narėms daro įvairų poveikį, norint padaryti didelę pažangą ir politines vizijas paversti efektyviais ir veiksmingais nacionaliniu ir ES lygmenimis įgyvendinamais skiepijimo planais, kad būtų galima apsaugoti piliečių sveikatą, kaip reikalaujama Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 straipsnyje, reikia imtis ES masto veiksmų." 10374,en-lt,Vaccine hesitancy and its impact on immunisation programmes are a growing concern in Europe and worldwide.,Nepasitikėjimas skiepais ir šio reiškinio poveikis imunizacijos programoms - vis didesnį susirūpinimą Europoje ir visame pasaulyje keliantys klausimai. 10375,en-lt,"The resolution calls on countries to expand immunisation services beyond infancy, mobilize domestic financing, and strengthen international cooperation.","Šioje rezoliucijoje šalys raginamos plėtoti imunizacijos tarnybų tinklą, kad tokios paslaugos būtų teikiamos ne vien tik ankstyvosios vaikystės laikotarpiu, sutelkti vidaus finansavimą ir stiprinti tarptautinį bendradarbiavimą." 10376,en-lt,"However, healthcare workers themselves can be vaccine-hesitant, whether considering vaccination for themselves or their patients.","Vis dėlto ir patys sveikatos priežiūros darbuotojai, svarstydami skiepijimosi ar pacientų skiepijimo galimybes, gali nepasitikėti skiepais." 10377,en-lt,"These challenges require intervention on several fronts, including better understanding the underlying causes of the declining coverage.","Norint išspręsti šiuos uždavinius, reikia imtis intervencinių veiksmų keliose srityse, taip pat geriau suprasti pagrindines priežastis, dėl kurių mažėja skiepijimo aprėptis." 10378,en-lt,"Create a sustainable and multi-stakeholder platform for EU post-authorisation studies monitoring the safety, effectiveness, and impact of vaccination;","sukurti tvarią ir daugiašalę suinteresuotųjų subjektų platformą, skirtą ES poregistraciniams tyrimams, kuriuos atliekant stebima skiepų sauga, veiksmingumas ir poveikis;" 10379,en-lt,"Adult vaccination, questions around immune-senescence (loss of immunity over time), and new vaccines licensed for adults and older people are becoming central topics of interest, with the potential for public health and economic gains.","Suaugusiųjų skiepijimas, klausimai, susiję su imuniteto senėjimu (ilgainiui prarandamu imunitetu), ir naujos vakcinos, kurias leidžiama naudoti suaugusiesiems ir vyresnio amžiaus žmonėms, tampa pagrindinėmis aktualiomis temomis, kurios gali būti naudingos visuomenės sveikatai ir ekonomikai." 10380,en-lt,"Mechanisms for better preparedness, detection and response against vaccine preventable health threats, linking to EU preparedness planning and the implementation of the International Health Regulations should include provisions to ensure support to poorer countries, particularly in cases of emergency.","Į geresnio pasirengimo grėsmėms sveikatai, kurių galima išvengti skiepijant, jų nustatymo ir reagavimo į jas mechanizmus, susietus su ES pasirengimo planavimo ir Tarptautinių sveikatos priežiūros taisyklių įgyvendinimo procesais, turėtų būti įtrauktos nuostatos, kuriomis būtų siekiama užtikrinti paramą skurdesnėms šalims, visų pirma ekstremaliųjų situacijų atvejais." 10381,en-lt,"Varying systems are also in place to document individual immunisation history, ranging from paper-based records to advanced electronic information systems.",Taip pat naudojamasi įvairiomis individualios imunizacijos istorijos patvirtinimo dokumentais sistemomis: nuo įrašų popieriuje iki pažangių elektroninių informacinių sistemų. 10382,en-lt,"The World Health Organisation estimates that, today, vaccines save between 1 and 3 million lives every year, and in the coming decade vaccines are projected to save 25 million more people.","Pasaulio sveikatos organizacija yra apskaičiavusi, kad mūsų laikais vakcinos kasmet padeda išgelbėti po 1-3 mln." 10383,en-lt,Measles is a particular challenge.,Itin didelė problema yra tymai. 10384,en-lt,"In Europe, safety-related concerns are a key determinant of hesitancy for both members of the public and healthcare professionals.","Europoje su sauga susiję nuogąstavimai yra vienas iš pagrindinių veiksnių, dėl kurių tiek visuomenės nariai, tiek sveikatos priežiūros specialistai nepasitiki skiepais." 10385,en-lt,"Challenges linked to vaccine shortages cut across both demand and supply side issues, and include production issues, limited supplier base and production capacities, global increase in demand, as well as insufficient forecasting services, inflexible procurement design and limited stockpiling options.","Su vakcinų trūkumu susijusių sunkumų kyla tiek paklausos, tiek pasiūlos srityse; šie sunkumai - tai, be kita ko, su gamyba susiję klausimai, ribota tiekėjų bazė ir gamybos pajėgumai, visuotinis paklausos didėjimas, taip pat nepakankami prognozavimo pajėgumai, nelanksti viešųjų pirkimų struktūra ir ribotos atsargų kaupimo galimybės." 10386,en-lt,"Develop common methodologies to assess the relative effectiveness of vaccines, including as part of the EU cooperation on Health Technology Assessment;","sukurti bendras metodikas, skirtas santykiniam vakcinų veiksmingumui įvertinti, be kita ko, įgyvendinant ES bendradarbiavimo sveikatos technologijų vertinimo srityje iniciatyvą;" 10387,en-lt,[18: Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness https://www.glopid-r.org/],"[18: Bendradarbiavimo pasaulinių mokslinių tyrimų, susijusių su pasirengimu infekcinėms ligoms, srityje iniciatyva, https://www.glopid-r.org/." 10388,en-lt,"Such investment should be seen as ‘smart' spending with a view to preventing illness at the related avertable costs to the healthcare system, and as a contribution to overall goals of efficiency and sustainability.","Tokios investicijos turėtų būti laikomos pažangiomis išlaidomis, kuriomis siekiama užkirsti kelią ligoms susijusiomis išvengiamomis sveikatos priežiūros sistemos sąnaudomis, taip pat pagalbine priemone bendriems efektyvumo ir tvarumo tikslams pasiekti." 10389,en-lt,"Vaccine hesitancy is highly specific to the context, country, and type of vaccine, and the public perception of a given vaccine can change rapidly.","Nepasitikėjimas skiepais yra tam tikrų aplinkybių, šalių ir vakcinų rūšių požiūriu itin specifinis reiškinys, todėl visuomenės nuomonė apie konkrečias vakcinas gali greitai pasikeisti." 10390,en-lt,"In the pre-licensing phase, EU collaborative approaches can improve the qualitative and quantitative efficiency of the decision-making process while maintaining a strong and coordinated network of national vaccine experts.","Priešregistraciniu etapu ES bendradarbiavimu grindžiami metodai gali padėti didinti kokybinį ir kiekybinį sprendimų priėmimo proceso efektyvumą, kartu išlaikant patikimą ir darnų nacionalinių vakcinų ekspertų tinklą." 10391,en-lt,"This involves removing legal, financial or structural barriers to improve equity in access, but also considering the expansion of points to deliver vaccination, such as through community-based services, which include nurses, pharmacies or school-based programmes.","Tai reiškia, kad reikia ne tik šalinti teisines, finansines ar struktūrines kliūtis, trukdančias užtikrinti lygias galimybes naudotis šiomis paslaugomis, bet ir apsvarstyti galimybes didinti vietų, kuriose galima pasiskiepyti, skaičių, pavyzdžiui, įtraukiant bendruomenines tarnybas, šiuo tikslu pasitelkiant slaugytojus, vaistines ar mokyklose įgyvendinamas programas." 10392,en-lt,"Establish partnerships and research infrastructures, including for clinical trials, facilitating early dialogue with developers, public health organisations and regulators to support the authorisation of innovative vaccines, including for emerging health threats;","megzti partnerystės ryšius ir kurti mokslinių tyrimų infrastruktūrą, be kita ko, klinikinių tyrimų srityje, sudarant palankesnes sąlygas išankstiniam dialogui su vakcinų kūrėjais, visuomenės sveikatos organizacijomis ir reguliavimo institucijomis, siekiant remti leidimų naujoviškoms vakcinoms, įskaitant skirtas kovoti su atsirandančiomis grėsmėmis sveikatai, suteikimo procesą;" 10393,en-lt,"Improving access to high-quality objective and transparent information on vaccines and vaccination, including on effectiveness and safety aspects, is crucial.","Labai svarbu suteikti daugiau galimybių susipažinti su aukštos kokybės, objektyvia ir skaidria informacija apie vakcinas ir skiepijimą, įskaitant informaciją apie veiksmingumo ir saugos aspektus." 10394,en-lt,"Concerted actions will enhance the sustainability of national vaccination programmes and strengthen national capacities to tackle growing vaccine hesitancy, global vaccine shortages, disinvestment of vaccine manufacturers, and lack of coordination in vaccine research and development.","Suderinti veiksmai padės didinti nacionalinių skiepijimo programų tvarumą ir stiprinti valstybių narių pajėgumus kovoti su didėjančiu nepasitikėjimu skiepais, visuotiniu vakcinų trūkumu, mažėjančiomis vakcinų gamintojų investicijomis ir nepakankamu vakcinų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros koordinavimu." 10395,en-lt,"As a result, vaccination schedules vary between Member States on aspects such as timing, doses administered, type of healthcare workers involved in the delivery and vaccine purchasing practices.","Todėl skiriasi tam tikri valstybių narių skiepijimo kalendorių aspektai, pavyzdžiui, parenkamas skiepijimo laikas, skiriamos dozės, skiepijant dalyvaujančių sveikatos priežiūros darbuotojų kategorijos ir vakcinų įsigijimo praktika." 10396,en-lt,"There is a strong need for better global preparedness against communicable diseases, and the impact of strong immunisation programmes in the EU and worldwide is key to the success of the International Health Regulations.","Labai reikia užtikrinti geresnį visuotinį pasirengimą kovoti su užkrečiamosiomis ligomis, o norint sėkmingai įgyvendinti Tarptautines sveikatos priežiūros taisykles, labai svarbus patikimų imunizacijos programų poveikis, kurį jos daro ES ir visame pasaulyje." 10397,en-lt,"At the same time, recent events of shortages and discontinued supply of traditional vaccines have hampered the effective delivery of routine childhood immunisation programmes.",Tuo pat metu tokie pastarojo meto reiškiniai kaip įprastų vakcinų trūkumas ir nutraukiamas jų tiekimas trukdo veiksmingai įgyvendinti reguliarios vaikų imunizacijos programas. 10398,en-lt,Strengthen the efficiency and consistency of decision making on vaccines/vaccination policies by facilitating technical cooperation between public health authorities in support of the work conducted by National Immunisation Technical Advisory Groups and affiliated bodies;,"didinti sprendimų dėl skiepų ir (arba) skiepijimo politikos priėmimo efektyvumą ir nuoseklumą sudarant palankesnes sąlygas techniniam visuomenės sveikatos priežiūros institucijų bendradarbiavimui, šiuo tikslu remiant nacionalinių techninių patariamųjų grupių imunizacijos klausimais ir susijusių įstaigų atliekamą darbą;" 10399,en-lt,"In recent years, significant outbreaks of vaccine-preventable diseases and a number of events with cross-border relevance have brought to the fore the continued gaps the EU is facing in vaccination coverage.","Pastaraisiais metais, kilus dideliems ligų, kurių galima išvengti pasiskiepijus, protrūkiams ir įvykus keliems tarpvalstybinės svarbos įvykiams, į viešumą iškilo nuolatinių spragų, su kuriomis ES susiduria skiepijimo aprėpties srityje, klausimas." 10400,en-lt,Mitigate risks of shortages by developing a virtual EU data warehouse on vaccine needs to facilitate voluntary exchange of information on available supplies and shortages of essential vaccines;,"mažinti vakcinų trūkumo riziką, šiuo tikslu sukuriant virtualią ES duomenų apie vakcinų poreikį saugyklą, siekiant palengvinti savanorišką keitimąsi informacija apie turimas atsargas ir svarbiausių vakcinų trūkumą;" 10401,en-lt,"Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to biological agents and Directive 2010/32/EU implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU lay down minimum requirements to ensure healthcare workers' protection, including the need to offer vaccines to those not previously immunised.","Direktyva 2000/54/EB dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su biologinių veiksnių poveikiu, ir Direktyva 2010/32/ES, kuria įgyvendinamas Europos ligoninių ir sveikatos priežiūros įstaigų asociacijos ir Europos viešųjų paslaugų profesinių sąjungų federacijos bendrasis susitarimas dėl su(si)žeidimų aštriais instrumentais prevencijos ligoninių ir sveikatos priežiūros sektoriuje, nustatomi minimalūs reikalavimai, kuriais siekiama užtikrinti sveikatos priežiūros darbuotojų apsaugą, įskaitant būtinybę pasiūlyti anksčiau neimunizuotiems darbuotojams pasiskiepyti." 10402,en-lt,"Vaccination has brought immense health and socio-economic benefits to individuals, populations and society as a whole.","Skiepijimas nepaprastai naudingas pavienių asmenų, gyventojų grupių ir visos visuomenės sveikatai, taip pat jiems duoda didelę socialinę ir ekonominę naudą." 10403,en-lt,Recent fatal cases of diphtheria in the EU have also reminded that individuals who are not immunised against diseases rarely seen remain at risk.,"ES neseniai nuo difterijos mirus keliems žmonėms taip pat atkreiptas dėmesys į tai, kad imuniteto nuo retai sutinkamų ligų neturintiems asmenims ir toliau kyla pavojus." 10404,en-lt,"Foster behavioural research to better understand context-specific determinants of hesitancy from the end-user perspective, and design tailored intervention strategies;","skatinti atlikti elgesio mokslinius tyrimus, siekiant geriau suprasti su konkrečiomis aplinkybėmis susijusius veiksnius, dėl kurių galutiniai naudotojai nepasitiki skiepais, ir parengti pritaikytą intervencinių veiksmų strategiją;" 10405,en-lt,Develop guidance to overcome legal/technical barriers to interoperability and linkages with the broader healthcare system infrastructure;,"parengti rekomendacijas, kaip būtų galima pašalinti teisines ir (arba) technines kliūtis, trukdančias užtikrinti sistemų sąveikumą ir sąsajas su platesnio masto sveikatos priežiūros sistemos infrastruktūra;" 10406,en-lt,[13: Commission SWD on Investing in Health https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/swd_investing_in_health.pdf],"[13: Komisijos tarnybų darbinis dokumentas Investing in Health, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/policies/docs/swd_investing_in_health.pdf." 10407,en-lt,"The most pressing challenges include overcoming vaccine hesitancy (the delay in acceptance or refusal of vaccines despite availability of vaccination services), halting the spread of vaccine preventable communicable diseases, sustaining high vaccine coverage, and guaranteeing equal access to vaccination across all ages and populations.","Keli iš aktualiausių uždavinių yra įveikti nepasitikėjimą skiepais (kai delsiama arba atsisakoma skiepytis, nepaisant teikiamų skiepijimo paslaugų), sustabdyti užkrečiamųjų ligų, kurių galima išvengti skiepijant, plitimą, išlaikyti didelę skiepijimo aprėptį ir visų amžiaus grupių gyventojams užtikrinti lygias galimybes pasiskiepyti." 10408,en-lt,"Seasonal influenza vaccination rates in the EU remain significantly below the 75% coverage target for those above 65 years, and seem to be further declining.",Skiepijimo nuo sezoninio gripo lygis ES tebėra gerokai žemesnis už nustatytą tikslą paskiepyti 75 proc. 10409,en-lt,Combat the spread of disinformation in the digital era and counter disinformation spread across borders;,kovoti su klaidingos informacijos skleidimu skaitmeniniame amžiuje ir tarpvalstybiniu lygmeniu; 10410,en-lt,"Hesitancy is a growing concern in Europe and worldwide, which risks undermining the public health value of vaccination.","Nepasitikėjimas skiepais Europoje ir visame pasaulyje kelia vis didesnį susirūpinimą, nes kyla pavojus, kad skiepijimas taps mažiau vertinga visuomenės sveikatos priemone." 10411,en-lt,"As regards vaccine research and development, innovative approaches and novel vaccines are needed to better address the unmet public health needs and specific target group needs.","Kalbant apie vakcinų mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą, siekiant geriau patenkinti visuomenės sveikatos ir konkrečių tikslinių grupių poreikius, reikalingi naujoviški metodai ir naujoviškos vakcinos." 10412,en-lt,"In addition, the rapid spread of disinformation, understood as verifiably false or misleading information, through online media make sifting science facts from unfounded claims a real challenge for those seeking trustworthy information on vaccines.","Be to, internetinėje žiniasklaidoje sparčiai plintant dezinformacijai, kuri pagrįstai laikoma neteisinga arba klaidinančia informacija, asmenims, norintiems gauti patikimos informacijos apie skiepus, tampa labai sudėtinga atskirti mokslinius faktus nuo nepagrįstų teiginių." 10413,en-lt,The State of Vaccine Confidence 2016: Global Insights Through 67-Country Survey.,"(2016), The State of Vaccine Confidence 2016: Global Insights Through 67-Country Survey, EBioMedicine, 12:295-30." 10414,en-lt,"Such differences may be at the expense of the quality of vaccination records, and may at times pose practical issues in the effective documentation of immunisation history, but also in the communication between different providers within and across countries.","Dėl tokių skirtumų gali suprastėti įrašų apie skiepus kokybė ir kartais kilti praktinių problemų, susijusių ne tik su veiksmingu imunizacijos istorijos pagrindimu dokumentais, bet ir su įvairių skiepijimo paslaugas teikiančių subjektų keitimusi informacija šalies ar tarpvalstybiniu lygmeniu." 10415,en-lt,This includes the need for vaccines as complementary tools to antibiotics in the global fight against antimicrobial resistance.,"Tai reiškia, kad, visame pasaulyje kovojant su atsparumu antimikrobinėms medžiagoms, vakcinos turi būti papildoma gydymo antibiotikais priemonė." 10416,en-lt,"Effort is needed at EU and Member State level to develop operational guidelines and remove infrastructural, legal and standardisation barriers to facilitate interoperability and electronic data sharing in the area of vaccination, and harness the deployment of immunisation information systems to inform operational and strategic decisions.","ES ir valstybių narių lygmenimis reikia stengtis parengti veiklos gaires ir šalinti infrastruktūros, teisines ir standartizacijos kliūtis, kad būtų galima didinti įvairių skiepijimo srities sistemų sąveikumą ir lengviau keistis šios srities elektroniniais duomenimis, taip pat pasinaudoti diegiamomis imunizacijos informacinėmis sistemomis su veikla susijusiems ir strateginiams sprendimams pagrįsti." 10417,en-lt,"Vaccine hesitancy in Europe can also be driven by issues related to the affordability, geographical accessibility, or availability of information on immunisation.","Nepasitikėjimą skiepais Europoje taip pat gali skatinti su imunizacijos įperkamumu, geografiniu prieinamumu arba galimybėmis gauti informacijos apie tokias programas susiję klausimai." 10418,en-lt,"Regardless of the differences, all immunisation schedules have been shown to achieve their objective of disease prevention provided there is a high and timely uptake.","Nepaisant šių skirtumų, įrodyta, kad, naudojantis visais imunizacijos kalendoriais, pasiekiamas jiems iškeltas tikslas užkirsti kelią ligai, jeigu pasiskiepija daug žmonių ir tai padaroma laiku." 10419,en-lt,"Produce, in the context of the State of Health in the EU process, a State of Confidence in Vaccines in the EU report to generate data for action at national and EU level;","įgyvendinant iniciatyvą „Sveikatos būklė ES"", parengti Pasitikėjimo skiepais padėties ES ataskaitą, siekiant kaupti duomenis, kuriais remiantis būtų galima imtis veiksmų nacionaliniu ir ES lygmenimis;" 10420,en-lt,"Through GloPID-R, research funders are developing a strategic research agenda for infectious diseases with pandemic potential, and the network responds to major disease outbreaks by launching clinical studies, including for vaccine development.","Pasitelkdamos šį tinklą, mokslinių tyrimų finansavimo organizacijos rengia strateginę infekcinių ligų, galinčių pavirsti pandemijomis, mokslinių tyrimų darbotvarkę, o tinklas padeda reaguoti į didesnius ligų protrūkius - šiuo tikslu pradedami klinikiniai tyrimai, be kita ko, vakcinų kūrimo srityje." 10421,en-lt,"This Communication presents a framework for actions to be undertaken by the Commission, with the collaboration of Member States, under three key pillars 1) tackling vaccine hesitancy and improving vaccination coverage; 2) sustainable vaccination policies in the EU; 3) EU coordination and contribution to global health.",Šie ramsčiai yra: 1) nepasitikėjimo skiepais problemos sprendimas ir skiepijimo aprėpties didinimas; 2) darni skiepijimo politika ES; 3) ES masto veiksmų koordinavimas ir indėlis į visuotinę sveikatą. 10422,en-lt,"EU action should allow the standardisation of tools and methodologies to assess and report on coverage data across all ages, beyond the traditional paediatric age group, leveraging, in particular, the potential of electronic immunisation information systems.","Imantis veiksmų ES lygmeniu, turėtų būti sudaromos sąlygos standartizuoti priemones ir metodikas, kad būtų galima įvertinti visų amžiaus grupių, neapsiribojant įprasta pediatrijos amžiaus grupe, skiepijimo aprėpties duomenis ir teikti šios srities ataskaitas, visų pirma išnaudojant imunizacijos elektroninių informacinių sistemų teikiamas galimybes." 10423,en-lt,"Yet in spite of the overall benefits of vaccination, a number of key challenges still remain to ensure sustainable, equitable and effective vaccination programmes in all Member States, and to secure that the added benefits of vaccination are not lost.","Vis dėlto, nepaisant bendros skiepijimo teikiamos naudos, siekiant užtikrinti, kad visose valstybėse narėse būtų įgyvendinamos tvarios, vienodai prieinamos ir veiksmingos skiepijimo programos, taip pat pasinaudoti papildoma skiepijimo nauda, dar reikia išspręsti keletą pagrindinių uždavinių." 10424,en-lt,EN EN,", et al." 10425,en-lt,Any encounter with the healthcare system should be used as an opportunity for catch-up vaccinations to close immunity gaps.,"Visais atvejais, kai siekiama pasinaudoti sveikatos priežiūros sistema, reikėtų naudotis galimybėmis skiepyti dar nepaskiepytus asmenis ir taip naikinti imuniteto spragas." 10426,en-lt,"The decrease in certain diseases incidence together with action undertaken by anti-vaccination activists, have led to a shift of focus from the dangers, and even risk of death, posed by unseen diseases towards fear of unproven side events.","Mažėjant sergamumo tam tikromis ligomis lygiui ir skiepijimo priešininkams imantis tam tikrų veiksmų, daugiau dėmesio pradedama skirti ne nematytų ligų keliamiems pavojams ir netgi mirties rizikai, bet nuogąstavimams dėl neįrodyto šalutinio poveikio." 10427,en-lt,Identify the barriers to access and support interventions to increase access to vaccination for disadvantaged and socially excluded groups;,"nustatyti kliūtis, trukdančias naudotis intervenciniais veiksmais, kuriais siekiama didinti palankių sąlygų neturinčių ir į socialinę atskirtį patekusių asmenų grupių galimybes pasiskiepyti, ir tokius veiksmus remti;" 10428,en-lt,"More than 14,000 cases of the disease were notified in 2017 alone, which is more than three times the number of cases reported in 2016.",daugiau kaip tris kartus daugiau negu 2016 m. 10429,en-lt,The root cause remains a sub-optimal vaccine uptake below the minimum required 95%.,"Pagrindinė to priežastis - nepakankamas skiepijimasis nuo šios ligos, nepasiekiant minimalaus būtino 95 proc. pasiskiepijusiųjų lygio." 10430,en-lt,"Establish guidelines for a core EU vaccination schedule to facilitate compatibility of national schedules and promote equity in citizens' health protection, that can be used as reference to optimise national schedules, as well as meet the needs of citizens moving across borders;","siekiant padėti suderinti nacionalinius kalendorius ir skatinti lygias piliečių galimybes naudotis sveikatos apsaugos sistema, parengti rekomendacijas dėl pagrindinio ES skiepijimo kalendoriaus, kuriuo būtų galima naudotis kaip atskaitos tašku, siekiant tobulinti nacionalinius kalendorius, taip pat patenkinti valstybių narių sienas kertančių piliečių poreikius;" 10431,en-lt,"Access to vaccination must be widened and made easier to the recipient, particularly for vulnerable and underserved communities.","Reikia suteikti daugiau galimybių skiepytis ir užtikrinti, kad asmenys, ypač pažeidžiamos ir nepakankamai aptarnaujamos bendruomenės, galėtų lengviau tai padaryti." 10432,en-lt,"As hesitancy differs across countries, populations and vaccines, having reliable stratified coverage data can help detecting sub-groups with lower uptake, assess the root-cause, and thus tailor the necessary intervention.","Kadangi įvairiose šalyse įvairios gyventojų grupės nevienodai pasitiki įvairių rūšių vakcinomis, turint patikimų išskaidytų duomenų apie skiepijimo aprėptį galima lengviau nustatyti gyventojų, kurie rečiau skiepijasi, pogrupius, įvertinti pagrindines šio reiškinio priežastis ir taip pritaikyti būtinus intervencinius veiksmus." 10433,en-lt,"Furthermore, ageing, mobility of people, and the shift in the burden of traditional vaccine-preventable diseases from childhood to later years of life call for a careful assessment of the cost-effectiveness of a life-course approach to vaccination.","Be to, atsižvelgiant į ilgesnę gyvenimo trukmę, žmonių judumą ir tai, kad įprastomis ligomis, kurių galima išvengti skiepijant, pradedama sirgti ne vaikystėje, o vėlesniais gyvenimo metais, reikia atidžiai įvertinti skiepijimo visais gyvenimo etapais modelio ekonominį efektyvumą." 10434,en-lt,"This is despite the fact that vaccines in the EU undergo rigorous testing both pre- and post- licensure, in line with Directive 2001/83/EC and Regulation (EU) No.726/2004.","Taip yra netgi nepaisant to, kad pagal Direktyvą 2001/83/EB ir Reglamentą (ES) Nr." 10435,en-lt,PILLAR I - Tackling vaccine hesitancy and improving vaccination coverage,Nepasitikėjimo skiepais problemos sprendimas ir skiepijimo aprėpties didinimas 10436,en-lt,"Develop evidence-based tools and guidance at EU level in order to support countries to anticipate, pre-empt or respond to crises situations.","siekiant padėti šalims numatyti krizines situacijas, užkirsti joms kelią ir į jas reaguoti, ES lygmeniu sukurti įrodymais grindžiamas priemones ir gaires." 10437,en-lt,"Develop operational opportunities at EU level, such as the European Vaccination Information Sharing system, to increase coordination on relevant vaccination activities","siekiant geriau koordinuoti įvairius veiksmus skiepijimo srityje, plėtoti veiklos galimybes ES lygmeniu, pavyzdžiui, sukurti Europos dalijimosi informacija apie skiepijimą sistemą;" 10438,en-lt,"Strengthen partnerships and collaboration with international actors and initiatives, such as the World Health Organisation and its Strategic Advisory Group on Immunization (SAGE), the European Technical Advisory Group of Experts on Immunization (ETAGE), the Global Health Security Initiative, Global Health Security Agenda, UNICEF and financing and research initiatives like GAVI The Vaccine Alliance and the Coalition for epidemic preparedness innovations (CEPI) and the Global Research Collaboration for Infectious Diseases Preparedness (GloPID-R)","ETAGE), Visuotine sveikatos saugumo iniciatyva, Visuotine sveikatos saugumo darbotvarke ir UNICEF, taip pat su tokiomis finansavimo ir mokslinių tyrimų iniciatyvomis kaip Skiepų aljansas GAVI, Pasirengimo epidemijoms inovacijų koalicija (angl." 10439,en-lt,This is why the Commission will also present a Council Recommendation on strengthened cooperation against vaccine preventable diseases so that Member States and the Commission work hand in hand.,"Todėl, kad valstybės narės ir Komisija galėtų dirbti kartu, Komisija taip pat pateiks pasiūlymą dėl Tarybos rekomendacijos dėl sustiprinto bendradarbiavimo kovojant su ligomis, kurių galima išvengti skiepijant." 10440,en-lt,"In addition to efficient record keeping, a comprehensive electronic immunisation information system in Member States can provide large data banks to strengthen the sustainability and performance of vaccination programmes.","Siekiant didinti skiepijimo programų tvarumą ir veiksmingumą, visapusiška elektroninė imunizacijos informacinė sistema, be veiksmingo įrašų tvarkymo, valstybėse narėse gali atlikti didelių duomenų bankų funkcijas." 10441,en-lt,The World Health Organisation Global Vaccine Action Plan (GVAP) is a framework to prevent millions of deaths by 2020 through more equitable access to existing vaccines for people in all communities.,"Global Vaccine Action Plan, GVAP) - tai sistema, kuria siekiama iki 2020 m." 10442,en-lt,The Commission has supported GAVI since its inception in 2000 providing EUR 83 million until 2015 and a further pledge of EUR 200 million for the period 2016-2020.,EUR ir įsipareigojo 2016-2020 m. 10443,en-lt,"The primary forum for this coordination is the Global Research Collaboration for Infectious Disease Preparedness (GloPID-R), a network that includes nearly 30 research funders as well as the WHO and the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI) as observers.","GloPID-R) - tinklas, kurio veikloje dalyvauja beveik 30 mokslinių tyrimų finansavimo organizacijų, o PSO ir Pasirengimo epidemijoms inovacijų koalicija (angl." 10444,en-lt,"This cooperation will increase synergies between vaccination and related policies, including those on crisis preparedness, e-health, Health Technology Assessment, R&D and pharmaceutical industry.","sveikatos, sveikatos technologijų vertinimo, MTTP ir farmacijos pramonės politiką, sąveiką." 10445,en-lt,"[1: WHO, Immunization Coverage, Fact Sheet 2018, http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs378/en/][2: Rappuoli R (2014), DG Research New Horizon for Vaccine Conference, https://ec.europa.eu/research/health/pdf/event17/s2-2-rino-rappuoli_en.pdf]","[1: PSO, Immunization Coverage, Fact Sheet 2018, http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs378/en/." 10446,en-lt,"Post-authorisation passive and active monitoring and specifically designed studies are also needed to provide further real-life robust evidence on the safety, effectiveness, and impact of vaccines after use, and overcome current fragmented efforts at EU level.","Kad būtų galima pateikti tikrų ir patikimų tolesnių vakcinų saugos ir veiksmingumo, taip pat jų poveikio pasiskiepijus įrodymų ir labiau sutelkti šiuo metu nenuoseklias ES lygmeniu dedamas pastangas, taip pat reikalinga aktyvi ir pasyvi stebėsena poregistraciniu etapu ir šiam tikslui konkrečiai skirti tyrimai." 10447,en-lt,"Improve access to objective and transparent information on vaccines and their safety, following the assessment of information needs on the part of both public and healthcare workers;","įvertinus visuomenės ir sveikatos priežiūros darbuotojų informacijos poreikius, suteikti daugiau galimybių susipažinti su objektyvia ir skaidria informacija apie vakcinas ir jų saugą;" 10448,en-lt,"[11: Directive 2000/54/EC on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=EN][12: Directive 2010/32/EU of 10 May 2010 implementing the Framework Agreement on prevention from sharp injuries in the hospital and healthcare sector concluded by HOSPEEM and EPSU, http;//eur-lex.europa.eu/legal-content&&EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0032&from=EN]","[11: Direktyva 2000/54/EB dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su biologinių veiksnių poveikiu darbe, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/PDF/?uri=CELEX:32000L0054&from=LT." 10449,en-lt,"In 2016, vaccination coverage for diphtheria, tetanus and pertussis among children in the EU was below the required 95%, and there is still a need to ensure continued protection in adulthood, particularly travellers, older people, as well as those with social connections to endemic countries.","lygio, tačiau vis tiek reikia užtikrinti nuolatinę suaugusiųjų, visų pirma keliaujančių asmenų, vyresnio amžiaus žmonių, taip pat asmenų, palaikančių socialinius ryšius su endeminėmis šalimis, apsaugą." 10450,en-lt,Synergies with international initiatives such as GAVI and CEPI should also be sought.,Taip pat reikėtų siekti užtikrinti sąveiką su tokiomis tarptautinėmis iniciatyvomis kaip Skiepų aljansas GAVI ir Pasirengimo epidemijoms inovacijų koalicija. 10451,en-lt,"[8: Council Recommendation on seasonal influenza vaccination, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:348:0071:0072:EN:PDF][9: Commission SWD 2014 on State of play on implementation of the Council Recommendation on seasonal influenza vaccination, https://ec.europa.eu/health//sites/health/files/vaccination/docs/seasonflu_staffwd2014_en.pdf][10: ECDC Overview of vaccination recommendations and coverage rates in the EU Member States for the 2013-14 and 2014-15 influenza seasons.","][10: ECDC, Overview of vaccination recommendations and coverage rates in the EU Member States for the 2013-14 and 2014-15 influenza seasons, http://ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/Seasonal-influenza-vaccination-antiviral-use-europe.pdf." 10452,en-lt,"They may not understand the rationale for different policies across countries, raising doubts on the scientific base for the decision-making of vaccination policies.","Vis dėlto ES lygmeniu dėl šių skirtumų piliečiams ir sveikatos priežiūros darbuotojams, kai jie kerta valstybių sienas, gali būti sudėtinga atnaujinti skiepus. Jie gali nesuprasti įvairių šalių politikos principų, todėl gali kilti abejonių dėl mokslinės bazės, kuria naudojamasi sprendimams dėl skiepijimo politikos priimti." 10453,en-lt,"Europe is failing to eliminate measles in line with agreed WHO targets and the accumulation over time of susceptible children, estimated at close to 4 million between 2006 and 2016, calls for political and public health action.",Europai nepavyksta išnaikinti tymų ir pasiekti nustatytų PSO tikslų; 2006-2016 m. 10454,en-lt,EBioMedicine 2016;12:295-30.,2016 m. 10455,en-lt,"Develop a common EU citizens vaccination card retrievable through electronic information systems and recognised for use across borders, in view of standardising the reporting on immunisation history;","siekiant standartizuoti imunizacijos istorijos išrašus, sukurti bendrą ES piliečių skiepų kortelę, kurios duomenis būtų galima atsisiųsti naudojantis elektroninėmis informacinėmis sistemomis ir kuria būtų galima naudotis tarpvalstybiniu lygmeniu;" 10456,en-lt,"A fatal case of diphtheria in Belgium, 24 March 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-Diphtheria-Belgium.pdf][7: 2016 WHO/UNICEF Estimates of National Immunization Coverage http://www.who.int/immunization/monitoring_surveillance/who-immuniz.pdf?ua=1]","[6: ECDC, A fatal case of diphtheria in Belgium, 24 March 2016, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/RRA-Diphtheria-Belgium.pdf." 10457,en-lt,"][15: ECDC Vaccine hesitancy among healthcare workers and their patients in Europe, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccine-hesitancy-among-healthcare-workers.pdf][16: Directive 2001/83/EC on the Community code relating to medicinal products for human use, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2001:311:0067:0128:en:PDF][17: Regulation 726/2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_en.pdf]","726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/files/eudralex/vol-1/reg_2004_726/reg_2004_726_lt.pdf." 10458,en-lt,"The financial sustainability of vaccination programmes is also key, to ensure stronger support to monitor the impact and effectiveness of vaccines, to mitigate the risk of shortages, and to tackle vaccine hesitancy and its impact on immunisation programmes.","Siekiant užtikrinti didesnę paramą tokiems procesams kaip vakcinų poveikio ir veiksmingumo stebėsena, mažinti vakcinų trūkumo riziką, kovoti su nepasitikėjimu skiepais ir mažinti šio reiškinio poveikį imunizacijos programoms, skiepijimo programų finansinis tvarumas taip pat yra labai svarbus aspektas." 10459,en-lt,"Monthly measles and rubella monitoring report, January 2018, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/Monthly%20measles%20and%20rubella%20monitoring%20report%20-%20JAN%202018.pdf][4: http://www.euro.who.int/en/media-centre/sections/press-releases/2018/europe-observes-a-4-fold-increase-in-measles-cases-in-2017-compared-to-previous-year][5: These estimates refer to children in the vaccination target group below 2 years of age, ECDC, unpublished.]","[3: ECDC, Monthly measles and rubella monitoring report, January 2018, https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/documents/Monthly%20measles%20and%20rubella%20monitoring%20report%20-%20JAN%202018.pdf." 10460,en-lt,[6: ECDC.,][12: 2010 m. 10461,en-lt,Continuous training of all healthcare workers during their studies and once in professional practice is a priority in order to build a confident healthcare workforce that can advise the public on vaccination needs and deliver immunisation effectively.,"Kad būtų galima rengti patikimus sveikatos priežiūros darbuotojus, galinčius konsultuoti visuomenę būtinybės skiepytis klausimais ir veiksmingai įgyvendinti imunizacijos programas, vienas iš svarbiausių dalykų yra nuolat mokyti visus sveikatos priežiūros darbuotojus jų studijų laikotarpiu ir profesinės praktikos metu." 10462,en-lt,[3: ECDC.,][2: Rappuoli R. 10463,en-lt,[1: European Centre for Disease Prevention and Control.,[1: Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras. 10464,en-lt,Vaccination coverage in the EU,Vakcinacijos aprėptis ES 10465,en-lt,"Stockholm: ECDC, 2015. https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccination-motivating-hesistant-populations-europe-literature-review.pdf]",https://ecdc.europa.eu/sites/portal/files/media/en/publications/Publications/vaccination-motivating-hesistant-populations-europe-literature-review.pdf] 10466,en-lt,Determinants of hesitancy,Nepasitikėjimo skiepais veiksniai 10467,en-lt,Figure 1: Measles Vaccination Coverage Rates in the EU in 2016 (Source: WHO/UNICEF JRF),Vakcinacijos nuo tymų aprėptis ES 2016 m (Šaltinis - PSO/UNICEF JRF) 10468,en-lt,Annex 1,1 priedas 10469,en-lt,Annex 2,2 priedas 10470,en-lt,Figure 2: Coverage for second dose of measles vaccine in the EU (Source: ECDC),Vakcinacijos nuo tymų antra doze aprėptis ES (Šaltinis - ECDC) 10471,en-lt,Rapid literature review on motivating hesitant population groups in Europe to vaccinate.,"Greitai literatūros apie gyventojų grupių Europoje, abejojančias dėl būtinumo skiepytis, motyvaciją apžvalga Stokholmas: ECDC, 2015 m." 10472,en-lt,The consultation process should therefore be as far-reaching as possible.,Todėl konsultacijų procesas turėtų būti kuo platesnis. 10473,en-lt,A highly competitive social market economy,Labai konkurencinga socialinė rinkos ekonomika 10474,en-lt,Overcoming the crisis and looking beyond,Įveikti krizę ir žvelgti plačiau 10475,en-lt,A key priority for this Commission is also to encourage social dialogue at all levels.,Kitas svarbus šios Komisijos prioritetas - visais lygmenimis skatinti socialinį dialogą. 10476,en-lt,The Commission will also request the opinion of the European Economic and Social Committee and of the Committee of the Regions.,"Komisija taip pat paprašys, kad Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas ir Regionų komitetas pateiktų savo nuomonę." 10477,en-lt,"For instance, Article 153 of the Treaty on the Functioning of the European Union clearly does not provide competence of the Union to legislate on ""pay"".","Pavyzdžiui, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 153 straipsnyje Sąjungai aiškiai nesuteikta kompetencija priimti teisės aktus dėl darbo užmokesčio." 10478,en-lt,"In this case, the contribution may be published in anonymous form.",Tokiu atveju nuomonė gali būti skelbiama anonimiškai. 10479,en-lt,This necessarily includes a social dimension.,Šis procesas neišvengiamai apima ir socialinę dimensiją. 10480,en-lt,"A number of policy domains are identified, to which different principles are attached.","Nustatyta keletas politikos sričių, kurioms priskiriami įvairūs principai." 10481,en-lt,Proposing a Revision of the Posting of Workers Directive to promote the principle of equal pay for equal work at the same place.,"pasiūlė persvarstyti Darbuotojų komandiravimo direktyvą, siekiant skatinti laikytis vienodo užmokesčio už vienodą darbą toje pačioje vietoje principo." 10482,en-lt,What would be the main risks and opportunities linked to such trends?`,Kokie pagrindiniai pavojai ir galimybės galėtų būti siejami su šiomis tendencijomis? 10483,en-lt,A dedicated webpage is established for the consultation at: http://ec.europa.eu/priorities/,Konsultacijoms sukurta speciali svetainė: http://ec.europa.eu/priorities/ 10484,en-lt,I will expect social partners to play a central role in this process.,"Tikiuosi, kad šiame procese socialiniai partneriai atliks labai svarbų vaidmenį." 10485,en-lt,"Otherwise, the contribution will not be published nor will, in principle, its content be taken into account.]",Kitu atveju nuomonė skelbiama nebus ir į jos turinį iš esmės nebus atsižvelgta. 10486,en-lt,"EU sectoral social partners, represented in 43 different sectors and representing 75% of the workforce, have also continued to deliver on their respective joint work programmes.","ES sektorinio lygmens socialiniai partneriai, atstovaujantys 43 skirtingiems sektoriams ir 75 % darbo jėgos, toliau vykdė savo atitinkamas bendrąsias darbo programas." 10487,en-lt,The European Pillar of Social Rights should complement what we have already jointly achieved when it comes to the protection of workers in the EU.,"Europos socialinių teisių ramstis turėtų papildyti tai, ką jau bendrai esame pasiekę ES darbuotojų apsaugos srityje." 10488,en-lt,Issuing guidance to the Member States on the reintegration of long-term unemployed into the labour market;,parengė valstybėms narėms skirtas gaires dėl ilgalaikių bedarbių integracijos į darbo rinką; 10489,en-lt,A list of meetings and events foreseen at EU and national level in the coming months.,"ES ir nacionalinio lygmens susitikimų ir renginių, kurie yra numatyti artimiausiais mėnesiais, sąrašas." 10490,en-lt,"This would be achieved by agreeing on a set of common high-level standards, which should focus, among others, on labour markets.","Tai būtų galima pasiekti susitarus dėl bendrų aukšto lygio standartų, kuriuose, be kita ko, didelis dėmesys būtų skiriamas darbo rinkoms." 10491,en-lt,Moving towards a deeper and fairer Economic and Monetary Union,Siekti stipresnės ir teisingesnės ekonominės ir pinigų sąjungos 10492,en-lt,Adding value for the euro area and the EU as a whole,Papildoma nauda euro zonos šalims ir visai ES 10493,en-lt,Presenting a strategic engagement for gender equality for 2016-2019;,pristatė strateginį įsipareigojimą siekti lyčių lygybės 2016-2019 m. 10494,en-lt,"The Commission invites all interested parties to reply to the questions set out in this Communication, together with any additional comments, by 31 December 2016.",Komisija ragina visas suinteresuotąsias šalis atsakyti į šiame komunikate pateiktus klausimus ir pateikti papildomas pastabas iki 2016 m. 10495,en-lt,Proposing a European Accessibility Act to facilitate access to essential goods and services for disabled people in the single market;,"pasiūlė Europos prieinamumo aktą, kad bendroje rinkoje pagrindiniai gaminiai ir paslaugos taptų prieinamesni neįgaliesiems;" 10496,en-lt,The consultation process has three main aims:,Konsultacijomis siekiama trijų pagrindinių tikslų: 10497,en-lt,"[7: Please note that all received contributions, together with the identity of the contributor, will be published on the Internet, unless the contributor objects to publication of the personal data on the grounds that such publication would harm his or her legitimate interests.","[7: Visa gauta informacija bus skelbiama internete, nurodant respondentų tapatybę, nebent jie nesutiktų, kad jų asmens duomenys būtų skelbiami, nes tai pažeistų jų teisėtus interesus." 10498,en-lt,Outlining principles fit for today's and tomorrow's realities,Dabarties ir ateities realijas atitinkančių principų apmatai 10499,en-lt,The euro area is drawing the lessons from the crisis of recent years and has embarked on a process of further integration and consolidation.,"Euro zona, remdamasi pastarųjų metų krizės patirtimi, pradėjo tolesnės integracijos ir konsolidacijos procesą." 10500,en-lt,This includes labour law and the organisation of welfare systems.,Ši politika apima darbo teisę ir socialinės gerovės sistemų organizavimą. 10501,en-lt,"Europe is emerging from its worst crisis in decades: every Member State and the EU as a whole are struggling with the political, economic and social consequences, while seeking to anticipate future developments.","Europa atsigauna po giliausios krizės per pastaruosius kelis dešimtmečius - visos valstybės narės ir visa ES bando įveikti politines, ekonomines ir socialines pasekmes ir siekia nuspėti būsimus pokyčius." 10502,en-lt,"In the coming months, the Commission will actively engage with other EU institutions, national authorities and parliaments, trade unions and business associations, NGOs, social service providers, experts from academia, as well as the public.","Per ateinančius mėnesius Komisija aktyviai palaikys ryšį su kitomis ES institucijomis, nacionalinėmis institucijomis ir parlamentais, profesinėmis sąjungomis ir verslo asociacijomis, NVO, socialinių paslaugų teikėjais, akademine bendruomene ir plačiąja visuomene." 10503,en-lt,"Mainstreaming social objectives in flagship initiatives such as the Investment Plan for Europe, the Energy Union and the Digital Single Market;","integravo socialinius tikslus į pavyzdines iniciatyvas, pvz., Investicijų planą Europai, Energetikos sąjungą ir bendrąją skaitmeninę rinką;" 10504,en-lt,"Is the EU ""acquis"" up to date and do you see scope for further EU action?","Ar ES acquis tebėra aktualus ir ar manote, kad būtų galima imtis papildomų ES veiksmų?" 10505,en-lt,What do you see as most pressing employment and social priorities?,"Kokie, jūsų manymu, yra aktualiausi užimtumo ir socialiniai prioritetai?" 10506,en-lt,"At national level, the Commission will facilitate discussions through its Representations in the Member States,",Valstybėse narėse Komisija diskusijas rengs per jose esančias atstovybes. 10507,en-lt,"This global agenda draws heavily on the vast amount of research done by international organisations, such as the Organisation for Economic Cooperation and Development, the World Bank, the International Labour Organization and the International Monetary Fund.","Ši pasaulinė darbotvarkė didžiąja dalimi grindžiama įvairiais moksliniais tyrimais, kuriuos atliko tarptautinės organizacijos, kaip antai Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacija, Pasaulio bankas, Tarptautinė darbo organizacija ir Tarptautinis valiutos fondas." 10508,en-lt,This conviction is confirmed by evidence on employment and social performance.,Šio įsitikinimo pagrįstumą patvirtina užimtumo ir socialinės srities rezultatai. 10509,en-lt,"Such reflection is gaining prominence internationally, as well as within each Member State.","Tokie svarstymai įgauna svarbos ne tik tarptautiniu mastu, bet ir kiekvienoje valstybėje narėje." 10510,en-lt,How should these be expressed and made operational?,Kaip jie turėtų būti apibrėžti ir kaip į juos reikėtų atsižvelgti praktikoje? 10511,en-lt,"Such competence is recognised in the EU Treaties which, since the foundation of the European Economic Community, also foresee a role for the EU to complement Member States' actions.","Tokia kompetencija yra pripažinta ES sutartyse - jose nuo pat Europos ekonominės bendrijos įkūrimo jau buvo numatyta, kad ES papildo valstybių narių veiksmus." 10512,en-lt,"Following a high-level conference on a new start for EU social dialogue, in March 2015, EU social partners at cross-industry level have agreed on a joint in-depth employment analysis and a joint work programme for 2015-2017.",vykusios aukšto lygio konferencijos dėl naujos socialinio dialogo pradžios ES socialiniai partneriai iš įvairių pramonės sektorių susitarė dėl bendros išsamios užimtumo analizės ir bendros 2015-2017 m. 10513,en-lt,Building on a wealth of experience,Remtis įvairia patirtimi 10514,en-lt,EU social partners will be invited to play an active role in shaping the Pillar.,ES socialiniai partneriai bus pakviesti aktyviai dalyvauti formuojant socialinių teisių ramstį. 10515,en-lt,"Over the years, the Commission has taken initiatives to strengthen efforts on pressing priorities and to update the EU ""acquis"".","Komisija jau daug metų teikia iniciatyvas, kad būtų sparčiau sprendžiami aktualiausi prioritetiniai klausimai ir būtų atnaujinamas ES acquis." 10516,en-lt,"The best performing Member States in economic terms have developed more ambitious and efficient social policies, not just as a result of economic development, but as a central part of their growth model.","Geriausių ekonominių rezultatų pasiekusios valstybės narės yra parengusios ambicingesnę ir veiksmingesnę socialinę politiką, kuri yra ne vien tik jų ekonominės plėtros rezultatas, bet plėtojama kaip kertinis jų augimo modelio elementas." 10517,en-lt,"Such values and principles feature prominently in reference documents such as the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice of the European Union, as well as in international instruments such as the Social Charter adopted by the Council of Europe and recommendations from the ILO.","Tokios vertybės ir principai užima svarbią vietą pamatiniuose dokumentuose, kaip antai Europos Sąjungos sutartyje, Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo, Pagrindinių teisių chartijoje bei Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikoje, ir tokiuose tarptautiniuose dokumentuose, kaip antai Europos Tarybos priimtoje Socialinėje chartijoje ir TDO rekomendacijose." 10518,en-lt,The consultation should also help Member States not in the euro area to determine whether to participate in the Pillar.,"Konsultacijos taip pat turėtų padėti euro zonai nepriklausančioms valstybėms narėms nuspręsti, ar prisijungti prie socialinių teisių ramsčio." 10519,en-lt,"As President Juncker indicated in his speech: ""We have to step up the work for a fair and truly pan-European labour market.",Junckeris sakė: „turime aktyviau kurti sąžiningą ir iš tiesų europinę darbo rinką. 10520,en-lt,"While various instruments can be considered to establish the Pillar, such as a Recommendation, the Commission will find it essential to involve Parliament and Council, as well as other EU institutions, and to gather broad support for its implementation.","Nors formuojant socialinių teisių ramsčio iniciatyvą gali būti svarstomos kelios priemonės, kaip antai rekomendacija, Komisija pageidaus įtraukti Parlamentą, Tarybą ir kitas ES institucijas, ir užtikrinti plačią paramą iniciatyvai įgyvendinti." 10521,en-lt,The principles have been selected for both their economic and social importance for the performance of participating Member States.,Principai buvo atrinkti dėl jų svarbos dalyvaujančių valstybių narių ekonominiams ir socialinės srities rezultatams. 10522,en-lt,"While acknowledging that situations differ widely across Member States, the Pillar can also build on the common values and principles shared at national, European and international levels.","Nors reikia pripažinti, kad skirtingų valstybių narių padėtis labai skiriasi, socialinių teisių ramsčio iniciatyva galėtų būti grindžiama ir bendromis nacionalinėmis, europinėmis bei tarptautinėmis vertybėmis ir principais." 10523,en-lt,The crisis has had severe and visible effects on Europe's society and economy.,Europos visuomenei ir ekonomikai krizė padarė akivaizdų didelį neigiamą poveikį. 10524,en-lt,This Communication and supporting Staff Working Documents.,šis komunikatas ir prie jo pridedami tarnybų darbiniai dokumentai; 10525,en-lt,What trends would you see as most transformative?,"Kokios, jūsų manymu, tendencijos lems didžiausius pokyčius?" 10526,en-lt,"This is not just a political or social imperative, it is also an economic necessity: the experience of the past decade and a half has shown that persisting imbalances in one or several Member States may put at risk the stability of the euro area as a whole, and that an inability to correct these may result in even further costly divergence.","Tai yra būtina ne tik dėl politinių ar socialinių, bet ir ekonominių sumetimų - pastarojo pusantro dešimtmečio patirtis rodo, kad ilgai išliekantis disbalansas vienoje ar keliose valstybėse narėse gali kelti riziką visos euro zonos stabilumui, o dėl nesugebėjimo ištaisyti susidariusios padėties atsiradę papildomi skirtumai gali pareikalauti dar daugiau išlaidų." 10527,en-lt,"Such efforts follow the logic of better regulation: this is not less regulation, but an approach to regulation that takes full account of the economic, social and environmental impact on the ground, to make sure that each initiative reaches its goal in the best manner.","Šios pastangos atitinka geresnio reglamentavimo logiką - tai nereiškia, kad reglamentavimo mastas yra mažesnis, bet kad taikant šį reglamentavimo metodą visapusiškai atsižvelgiama į tiesioginį ekonominį, socialinį poveikį ir poveikį aplinkai vietos lygmeniu, siekiant užtikrinti, kad kiekvienos iniciatyvos tikslai būtų pasiekti tinkamiausiu būdu." 10528,en-lt,How can we account for different employment and social situations across Europe?,Kaip būtų galima paaiškinti užimtumo ir socialinių sąlygų skirtumus atskirose Europos valstybėse narėse? 10529,en-lt,Negotiations have started on an autonomous framework agreement on active ageing; joint conclusions are being prepared on the issue of work-life balance; and a working group is looking at the implementation by their members of their previous autonomous framework agreements.,"Pradėtos derybos dėl atskiro bendrojo susitarimo dėl vyresnių žmonių aktyvumo, rengiamos bendros išvados dėl profesinės veiklos ir asmeninio gyvenimo derinimo klausimo, o suburta darbo grupė nagrinėja, kaip jų nariai įgyvendino ankstesnius atskirus bendruosius susitarimus." 10530,en-lt,Do you agree with the approach outlined here for the establishment of a European Pillar of Social Rights?,"Ar pritariate čia išdėstytam požiūriui, kuriuo būtų vadovaujamasi formuojant Europos socialinių teisių ramstį?" 10531,en-lt,"For each of these principles, the situation across Europe varies widely, and there are many practical difficulties, big and small, to address.","Kiekvienu iš šių principų apibrėžiama padėtis atskirose Europos valstybėse gerokai skiriasi - reikia įveikti daug tiek didelių, tiek mažų praktinių sunkumų." 10532,en-lt,"Greater attention to social considerations in the European Semester of economic policy coordination, the use of social indicators in the so-called macroeconomic imbalances procedure, the promotion of ""social benchmarking"" and an assessment of the social impact of the new stability support programme for Greece;","per Europos semestrą koordinuojant ekonominę politiką daugiau dėmesio skyrė socialiniams aspektams, vykdydama vadinamąją makroekonominio disbalanso procedūrą naudojo socialinius rodiklius, propagavo „socialines gaires"" ir įvertino naujos Paramos stabilumui Graikijoje programos socialinį poveikį;" 10533,en-lt,"In particular, the Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU highlighted the need to pursue the convergence process towards more resilient economic structures, and to make such processes more binding in the medium term.","Penkių pirmininkų pranešime apie Europos EPS sukūrimą pabrėžiama būtinybė plėtoti konvergencijos procesą siekiant atsparesnių ekonomikos struktūrų ir būtinybė užtikrinti, kad vidutiniu laikotarpiu tokie procesai taptų labiau privalomi." 10534,en-lt,"Frontloading financial support for Member States to establish a Youth Guarantee, which foresees that all young people under 25 should get a good-quality, concrete offer within 4 months of them leaving formal education or becoming unemployed;","skyrė išankstinę finansinę paramą valstybėms narėms, kad nustatytų Jaunimo garantijų iniciatyvą, pagal kurią būtų numatyta, kad visiems jaunesniems nei 25 metų jaunuoliams per keturis mėnesius po formaliojo švietimo įstaigos baigimo arba darbo netekimo būtų pateiktas kokybiškas konkretus pasiūlymas;" 10535,en-lt,The purpose of the Pillar is to express a number of essential principles to support well-functioning and fair labour markets and welfare systems.,"Šios iniciatyvos tikslas - nustatyti tam tikrus pagrindinius principus, kuriais siekiama remti gerai veikiančias bei sąžiningas darbo rinkas ir socialinės gerovės sistemas." 10536,en-lt,"The related concept of ""flexicurity"" is not new but in the aftermath of the crisis, and in light of a changing world of work, it is time to redefine how it can be best applied in practice.","Susijusi „lankstumo ir užimtumo garantijų"" sąvoka nėra nauja, tačiau dėl krizės padarinių ir dėl kintančios darbo aplinkos atėjo laikas peržiūrėti šią sąvoką, kad ją būtų galima kuo geriau pritaikyti praktikoje." 10537,en-lt,"In its focus on promoting structural reforms, investment and responsible fiscal policies, the Commission has put a clear emphasis on social considerations and social fairness.","Komisija ypatingą dėmesį skiria struktūrinėms reformoms, investicijoms ir atsakingai fiskalinei politikai skatinti - ji aiškiai pabrėžė socialinio aspekto ir socialinio teisingumo svarbą." 10538,en-lt,"The present ""acquis"" has been established step by step, at different points in time, with some domains better covered than others.","Dabartinis acquis buvo sukurtas palaipsniui skirtingais etapais, vienos jo sritys yra išplėtotos geriau nei kitos." 10539,en-lt,"Article 3 of the Treaty on European Union reflects this overall objective, which is to ""work for the sustainable development of Europe based on balanced economic growth and price stability, a highly competitive social market economy, aiming at full employment and social progress, and a high level of protection and improvement of the quality of the environment.""","Europos Sąjungos sutarties 3 straipsnyje atspindėtas šis bendras tikslas siekti „Europos, kurioje vystymasis būtų tvarus, pagrįstas subalansuotu ekonomikos augimu ir stabiliomis kainomis, didelio konkurencingumo socialine rinkos ekonomika, kuria siekiama visiško užimtumo ir socialinės pažangos, bei aukšto lygio aplinkos apsauga ir aplinkos kokybės gerinimu""." 10540,en-lt,"Unemployed and inactive people are often looking for ways to the world of work, which do not trap them in low-quality, low-pay jobs, or deprive them of essential social rights.","Bedarbiai ir neaktyvūs asmenys dažnai siekia patekti į darbo rinką tokiu būdu, kad jie nebūtų priversti dirbti kvalifikacijos nereikalaujančius, prastai apmokamus darbus arba netektų pagrindinių socialinių teisių." 10541,en-lt,"[5: ""Completing Europe's Economic and Monetary Union"", Report by Jean-Claude Juncker, in cooperation with Donald Tusk, Jeroen Dijsselbloem, Mario Draghi and Martin Schulz, June 2015.","birželio mėn. Jeano-Claude'o Junckerio pranešimas, parengtas glaudžiai bendradarbiaujant su Donaldu Tusku, Jeroenu Dijsselbloemu, Mario Draghi'u ir Martinu Schulzu." 10542,en-lt,"These formulations also draw inspiration from existing guidance at EU level, for instance in the context of the coordination of economic policy, while seeking to capture latest trends.","Formuluojant šiuos principus remiamasi dabartinėmis ES lygmens gairėmis, susijusiomis, pvz., su ekonominės politikos koordinavimu, ir atsižvelgiama į naujausias tendencijas." 10543,en-lt,This will include:,Ten pateikiama tokia informacija: 10544,en-lt,"Such frameworks often cover a wide range of domains, where they define general principles or minimum standards, to be complemented at national, regional or local level.","Tokie dokumentai dažnai aprėpia įvairias sritis - juose apibrėžiami bendrieji principai arba minimalūs standartai, kurie sudaro pagrindą tolesniems žingsniams nacionaliniu, regioniniu ar vietos lygmeniu." 10545,en-lt,"In their joint contribution to the Report, France and Germany, for instance, stressed the need to reinforce the cooperation and common orientations in certain areas such as active labour market policies and social security systems.","Prancūzija ir Vokietija bendrai prisidėjo prie šio pranešimo - jos pabrėžė, kad tam tikrose srityse, pvz., aktyvios darbo rinkos politikos ir socialinės apsaugos sistemų srityse būtina stiprinti bendradarbiavimą ir nustatyti tikslesnes bendrąsias gaires." 10546,en-lt,There is also a lot to learn from fast-changing realities across the world.,Daug įžvalgų galima padaryti stebint įvairiose pasaulio šalyse vykstančius sparčius pokyčius. 10547,en-lt,"In addition to the public consultation, three work streams will be organised to feed into the discussion, one for each suggested outcome highlighted above:","Be viešųjų konsultacijų, pagal kiekvieną numatytą rezultatą bus suformuotos trys darbo sritys, kurių rezultatais bus remiamasi per diskusijas:" 10548,en-lt,The questions for which the European Commission seeks views are the following:,Toliau pateikiami Europos Komisiją dominantys klausimai: 10549,en-lt,The activities foreseen as part of each work stream mentioned above.,"veiksmai, priklausantys kiekvienai pirmiau paminėtai darbo sričiai;" 10550,en-lt,"Looking ahead, it is clear that the future success of the euro area depends, in no small measure, on the effectiveness of national labour markets and welfare systems and on the capacity of the economy to absorb and adjust to shocks.","Žvelgiant į ateitį akivaizdu, kad euro zonos sėkmė labai smarkiai priklausys nuo nacionalinių darbo rinkų ir socialinės gerovės sistemų efektyvumo bei nuo ekonomikos gebėjimo sušvelninti sukrėtimus ir prie jų prisitaikyti." 10551,en-lt,"It sets out the rationale behind the initiative, discusses its role, scope and nature, and launches a broad consultation aimed at gathering feedback.","Jame pagrindžiama dabartinė iniciatyva, aptariamas jos vaidmuo, mastas ir pobūdis bei pradedamos plataus masto konsultacijos siekiant gauti grįžtamosios informacijos." 10552,en-lt,"In particular, do you see the scope and added value of minimum standards or reference benchmarks in certain areas and if so, which ones?","Visų pirma, ar galite įsivaizduoti, kaip tam tikrose srityse bus laikomasi minimalių standartų arba lyginamųjų rodiklių ir ar tai duos papildomos naudos, jeigu taip, kuriose?" 10553,en-lt,Objectives of the consultation,Konsultacijų tikslai 10554,en-lt,"The Five Presidents' Report on Completing Europe's EMU stresses that ""Europe's ambition should be to earn a 'social triple A'"" and that ""for EMU to succeed, labour market and welfare systems need to function well and in a fair manner in all euro area Member States"".","Penkių pirmininkų pranešime apie Europos EPS sukūrimą pabrėžiama, kad „Europa turėtų siekti gauti socialinį trigubą A reitingą"" ir kad „EPS sėkmei būtina, kad darbo rinkos ir gerovės sistemos visose euro zonos valstybėse narėse veiktų gerai ir teisingai""." 10555,en-lt,"But the process leading to the Pillar should also be an occasion to revisit the ""acquis"".",Tačiau šios iniciatyvos rengimo laikotarpis taip pat turėtų būti proga peržiūrėti galiojantį acquis. 10556,en-lt,On the future of work and welfare systems,Apie darbo aplinkos ir socialinės gerovės sistemų ateitį 10557,en-lt,This initiative is part of the work undertaken by the Commission for a deeper and fairer Economic and Monetary Union (EMU) and part of the Commission 2016 Work Programme.,"Ši iniciatyva yra priskiriama Komisijos veiksmams, kuriais siekiama stipresnės ir teisingesnės ekonominės ir pinigų sąjungos (EPS), ir Komisijos 2016 m." 10558,en-lt,"Welfare systems have cushioned some of the impact, but unemployment has risen, a significant share of the population is at risk of poverty, public finances have been stretched, and national performances have diverged markedly.","Socialinės gerovės sistemos padėjo šiek tiek sušvelninti šį poveikį, tačiau išaugo nedarbas, didelė gyventojų dalis susiduria su skurdo rizika, viešieji finansai yra pernelyg išeikvoti, o šalių ekonomikos rezultatai yra labai skirtingi." 10559,en-lt,What domains and principles would be most important as part of a renewed convergence for the euro area?,"Ar galite nurodyti, kurios sritys ir principai yra svarbiausi atnaujintam euro zonos konvergencijos procesui?" 10560,en-lt,There is also the challenge of designing new standards and practices in a way which can be consistent with the needs of a dynamic economy in order to sustain the process of upwards convergence across regions and Member States.,"Dar vienas iššūkis - kaip sukurti tokius naujus standartus ir praktiką, kurie atitiktų dinamiškos ekonomikos poreikius ir leistų toliau didinti atskirų regionų ir valstybių narių konvergenciją." 10561,en-lt,Key to this is the design of welfare systems and labour market institutions fulfilling their role and supporting job creation.,"Svarbiausias vaidmuo tenka socialinės gerovės sistemoms ir darbo rinkos institucijoms, kurios padeda atlikti jų vaidmenį ir kurti darbo vietas." 10562,en-lt,"On the social situation and EU social ""acquis""",Apie socialines sąlygas ir ES socialinės srities acquis 10563,en-lt,"And, in the same way that the Pillar does not replace the ""acquis"", the principles proposed here do not replace existing rights: they offer a way to assess and, in future, approximate for the better the performance of national employment and social policies.","Kaip socialinių teisių ramstis nepakeičia dabartinio acquis, taip ir čia siūlomi principai nepakeičia įtvirtintų teisių. Jais siekiama vertinti nacionalinės užimtumo ir socialinės politikos rezultatus ir ateityje siekti didesnio jų suderinamumo." 10564,en-lt,"Firms have an interest in a predictable and legally secure business environment, in being able to attract skilled and productive workers but also to adjust to fast-changing market realities.","Bendrovės suinteresuotos nuspėjama ir teisiškai apsaugota verslo aplinka - taip jos gali ne tik pritraukti kvalifikuotų ir našiai dirbančių darbuotojų, bet ir prisitaikyti prie sparčiai kintančių rinkos sąlygų." 10565,en-lt,"In line with the principle of subsidiarity, Member States are primarily competent for the definition of their employment and social policies.",Pagal subsidiarumo principą už užimtumo ir socialinės politikos formavimą pirmiausia yra atsakingos valstybės narės. 10566,en-lt,"This can be done by filling out an online questionnaire, available at the dedicated webpage mentioned above, by sending input by email to the following email address:","Tai galima padaryti užpildant internetinį klausimyną, pateiktą pirmiau nurodytame specialiame tinklalapyje, ir siunčiant informaciją šiuo e." 10567,en-lt,"This is also why, since the 1990s, employment and social considerations have been an essential feature of the process of economic policy coordination at EU level, now known as the European Semester.","užimtumo ir socialiniams klausimams buvo skiriama daugiausia dėmesio per ES lygmens ekonominės politikos koordinavimo procesą, dabar vadinamą Europos semestru." 10568,en-lt,Suggested outcomes,Numatomi rezultatai 10569,en-lt,"[3: Commission Staff Working Documents ""Key economic, employment and social trends behind the European Pillar of Social Rights"", (SWD (2016) 51), and ""The EU social acquis"" (SWD(2016) 50) of 8 March 2016.]","Komisijos tarnybų darbiniai dokumentai „Pagrindinės ekonominės, užimtumo ir socialinės tendencijos ir Europos socialinių teisių ramstis"" (SWD (2016) 51), ir „ES socialinės srities acquis"" (SWD(2016) 50)." 10570,en-lt,"It is also possible to comment on each domain and principle of the proposed Pillar by filling in a more specific on-line questionnaire, on the webpage of the consultation.","Taip pat galima pateikti pastabas dėl kiekvienos siūlomo socialinių teisių ramsčio srities - reikia užpildyti vieną iš labiau specializuotų internetinių klausimynų, kurie pateikti konsultacijų svetainėje." 10571,en-lt,This Communication outlines a way forward for the European Pillar of Social Rights.,"Šiame komunikate nurodoma, kaip toliau plėtoti Europos socialinių teisių ramstį." 10572,en-lt,"The rationale behind the European Pillar of Social Rights follows this logic and responds to a double need: overcoming the crisis and looking beyond, and moving towards a deeper and fairer EMU.","Tokia logika yra grindžiamas Europos socialinių teisių ramstis, kuris leidžia pasiekti dviejų tikslų - įveikti krizę bei žvelgti plačiau ir siekti stipresnės ir teisingesnės ekonominės ir pinigų sąjungos (EPS)." 10573,en-lt,"The work on establishing the Pillar will complement other on-going efforts to deepen EMU and should serve as a contribution to the work on the White Paper on the future of Europe's EMU, foreseen in spring 2017.","Socialinių teisių ramsčio formavimas papildys kitas dedamas pastangas sustiprinti EPS - šis darbas turėtų padėti rengti Baltąją knygą dėl Europos ekonominės ir pinigų sąjungos ateities, kuri turėtų pasirodyti 2017 m." 10574,en-lt,"This Communication is also accompanied by two Staff Working Documents: the first one describes key economic, labour market and societal trends on which the Pillar builds, and which it should contribute to address, and the second one recalls the most relevant legal ""acquis"" at EU level.","Be to, prie komunikato pridedami du Komisijos tarnybų darbiniai dokumentai: pirmame apibūdinamos pagrindinės ekonomikos, darbo rinkos ir visuomenės tendencijos, kuriomis yra grindžiamas šis ramstis ir į kurias šis ramstis turėtų padėti atsižvelgti, o antrame dokumente atkreipiamas dėmesys į svarbiausius ES acquis aspektus." 10575,en-lt,"The European Pillar of Social Rights can draw on a wealth of experience and practices: in many fields, the world's best performers are to be found in Europe, and solutions are well known.","Plėtojant Europos socialinių teisių ramsčio iniciatyvą galima pasiremti įvairia patirtimi ir praktika - Europoje esama pasaulio mastu geriausių pavyzdžių daugelyje sričių, o problemų sprendimo būdai yra gerai žinomi." 10576,en-lt,"The economy and society, particularly within the euro area, have an interest in better development and use of skills, greater agility and resilience, social cohesion and a fair and effective distribution of rights, duties and incomes, also across generations.","Visų pirma euro zonoje esama ekonominio ir visuomenės suinteresuotumo geriau ugdyti ir naudoti įgūdžius, gebėti greičiau reaguoti ir įgyti didesnio atsparumo, užtikrinti socialinę sanglaudą ir sąžiningai bei veiksmingai paskirstyti teises, pareigas ir pajamas, įskaitant ir tarp skirtingoms kartoms priklausančių žmonių." 10577,en-lt,"The consultation on the Pillar provides an opportunity to take a holistic view of the ""acquis"", to review its relevance in the light of new trends and to identify possible areas for future action, at the appropriate level.","Konsultacijos dėl socialinių teisių ramsčio yra gera proga peržvelgti visą dabartinį acquis, įvertinti jo aktualumą atsižvelgiant į naujas tendencijas ir tinkamu lygiu įvardyti galimas būsimų veiksmų sritis." 10578,en-lt,[6: COM (2015) 600 of 21 October 2015 on steps towards Completing Economic and Monetary Union.],"[6: COM(2015) 600, 2015 m." 10579,en-lt,"These principles take as a starting point a number of rights already inscribed in EU and other relevant sources of law, and set out in greater detail possible ways to operationalise them.",Šie principai grindžiami ES ir kituose susijusiuose teisės šaltiniuose įtvirtintomis teisėmis ir jais siekiama kuo išsamiau aptarti jų įgyvendinimo būdus. 10580,en-lt,Why a European Pillar of Social Rights,Kodėl reikalingas Europos socialinių teisių ramstis 10581,en-lt,"As indicated by President Juncker, the Pillar will be developed within the euro area, while allowing other EU Member States to join in if they want to do so.","Junckeris nurodė, kad ši iniciatyva bus plėtojama euro zonoje ir prie jos galės prisijungti kitos to norinčios ES valstybės narės." 10582,en-lt,"As part of the steps taken to improve fiscal surveillance at EU level, the reflection on the quality of public finances, of which welfare systems constitute a large share, has led to increased attention to issues related to the fairness and efficiency of public revenues and expenditure.","Siekiant pagerinti biudžeto priežiūrą ES lygmeniu, be kita ko, pradėjus svarstyti apie viešųjų finansų (didelė jų dalis skiriama socialinės gerovės sistemoms) kokybę, daugiau dėmesio imta skirti klausimams, susijusiems su valstybės pajamų ir išlaidų teisingumu bei veiksmingumu." 10583,en-lt,On the European Pillar of Social Rights,Apie Europos socialinių teisių ramstį 10584,en-lt,"These typically include different interests between individuals, firms and society; possible trade-offs between short-term and long-term solutions; the existence of ""grey zones"", also as a result of the blurring of the notion of work; and the issue of ""who pays for what"", depending on whether private or public financing is expected to play a role.","Dažniausiai tai yra skirtingi asmenų, bendrovių ir visuomenės interesai, galimi kompromisai tarp trumpalaikių ir ilgalaikių sprendimų, dėl darbo sąvokos ribų išsitrynimo atsirandančios vadinamosios pilkos zonos ir klausimas „kas už ką moka?"", priklausomai nuo to, koks finansavimas yra numatytas - viešasis ar valstybinis." 10585,en-lt,"This is why the establishment and deepening of the European single market has gone hand-in-hand with the development of a legal ""acquis"" in the social field at EU level, to ensure a level-playing field, limit the risk of social dumping or ""race to the bottom"", and facilitate economic and social integration.","Todėl Europos bendrosios rinkos kūrimas ir stiprinimas buvo neatskiriamai susijęs su ES socialinės srities acquis plėtojimu, siekiant užtikrinti vienodas sąlygas, sumažinti socialinio dempingo riziką arba riboti lenktynes dėl žemesnių socialinių standartų ir palengvinti ekonominę bei socialinę integraciją." 10586,en-lt,Structured feedback,Susisteminta grįžtamoji informacija 10587,en-lt,A third aim is to gather views and get feedback on the outline of the European Pillar of Social Rights itself.,trečiasis tikslas - sužinoti nuomonę apie paties Europos socialinių teisių ramsčio apmatus ir gauti grįžtamosios informacijos. 10588,en-lt,"The Pillar does not repeat nor paraphrase the EU ""acquis"": it spells out in more detail principles and commitments that can steer greater convergence within the euro area.","Ramstyje neatkartojamas ir neperformuluojamas ES acquis, bet išsamiau nurodomi principai ir įsipareigojimai, kurie gali padidinti euro zonos konvergenciją." 10589,en-lt,"The consultation should serve to discuss its scope and content, as well as its role as part of the social dimension of the EMU, to reflect on the particular needs of the euro area, to discuss the specificity of the principles proposed here and to explore the related challenges linked to these.","Per konsultacijas turėtų būti aptarta socialinių teisių ramsčio aprėptis, turinys ir jo vaidmuo plėtojant EPS socialinę dimensiją, atspindėti konkretūs euro zonos poreikiai, aptarta čia siūlomų principų specifika ir nagrinėjami su jais susiję iššūkiai." 10590,en-lt,"Unemployment, in particular, has been taking a very heavy toll on individuals and society for many years: almost 22 million persons are still out of work and looking for a job (close to 17 million in the euro area), of which 10 million have been doing so for more than a year.",asmenų vis dar yra be darbo ir jo ieško (euro zonoje - beveik 17 mln. 10591,en-lt,"The scope and nature of challenges confronting the world of work, and society more generally, have changed radically compared to the 20th century, and there are many new or forthcoming trends which Europe will need to adapt to.","smarkiai pasikeitė iššūkių, su kuriais susiduriama profesinėje srityje ir platesnėje visuomenėje, mastas ir pobūdis, be to, esama daug naujų ir būsimų tendencijų, prie kurių Europai reikės prisitaikyti." 10592,en-lt,"The establishment of the Pillar is an opportunity to steer the thinking on existing social rights, on the particular needs of the euro area, on the changing realities of the world of work, as well as on the reforms needed at all levels.","Socialinių teisių ramsčio sukūrimas yra proga geriau įvertinti esamas socialines teises, konkrečius euro zonos poreikius, kintančias darbo aplinkos realijas ir būtinas visų lygmenų reformas." 10593,en-lt,"A set of factsheets, prepared by the services of the Commission, presenting in greater detail the economic and legal reasoning behind the domains retained in the outline of the Pillar annexed to this Communication.","Komisijos tarnybų parengtas faktų suvestinių rinkinys, kuriame pateikiami išsamesni ekonominiai ir teisiniai argumentai, pagrindžiantys į ramsčio apmatus (kaip komunikato priedą) įtrauktas sritis;" 10594,en-lt,The crisis has also partly hidden some and accentuated other more fundamental long-term trends.,"Be to, kai kurias svarbias ilgalaikes tendencijas krizė iš dalies užmaskavo, o kitas išryškino." 10595,en-lt,"Adequate and sustainable social protection, as well as access to high quality essential services, including childcare, healthcare and long-term care, to ensure dignified living and protection against risks, and to enable individuals to participate fully in employment and more generally in society.","tinkama ir tvari socialinė apsauga, taip pat galimybė naudotis kokybiškomis pagrindinėmis paslaugomis, įskaitant vaikų priežiūros, sveikatos ir ilgalaikės priežiūros paslaugas, kad būtų užtikrinamas orus gyvenimas ir apsauga nuo rizikos, o asmenys galėtų visapusiškai dalyvauti darbo rinkoje ir apskritai visuomenėje." 10596,en-lt,"Action at EU level reflects the Union's founding principles and builds on the conviction that economic development should result in greater social progress and cohesion and that, while ensuring appropriate safety nets in line with European values, social policy should also be conceived as a productive factor, which reduces inequality, maximises job creation and allows Europe's human capital to thrive.","ES lygmens veiksmai atspindi kertinius Sąjungos principus ir jie grindžiami įsitikinimu, kad ekonominė plėtra turėtų lemti didesnę socialinę pažangą ir sanglaudą ir kad socialinė politika taip pat turėtų būti laikoma naudingu veiksniu, padedančiu mažinti nelygybę, kurti kuo daugiau darbo vietų ir sudarančiu sąlygas klestėti Europos žmogiškajam kapitalui." 10597,en-lt,The role of the European Pillar of Social Rights as part of a deeper and fairer EMU.,"Europos socialinių teisių ramsčio iniciatyvos, kuria siekiama stipresnės ir teisingesnės EPS, vaidmuo." 10598,en-lt,"These examples are illustrative of the supporting, guiding and framing role the EU can play in the social field, and of further actions that may unfold from the establishment of the Pillar.","Šie pavyzdžiai rodo, kad ES socialinėje srityje gali teikti paramą, nustatyti gaires ir veiksmų pagrindą, ir imtis tolesnių veiksmų, kurių gali prireikti sukūrus socialinių teisių ramstį." 10599,en-lt,The outline is structured around three main headings:,Apmatų struktūrą sudaro trys pagrindinės temos: 10600,en-lt,"Among these are, for instance, changes in societal structures, family and work patterns; longer and more varied working lives; a more diverse workforce and the spread of new forms of work; the paradox between rising levels of education and widespread skills mismatches; increased inequalities; new needs and opportunities emerging from progress in life expectancy and demographic ageing; technological change and the digitisation of society and the economy.","Keletas tokių tendencijų pavyzdžių: socialinių struktūrų, šeimos ir darbo modelių pokyčiai; ilgesnis ir įvairesnis profesinis gyvenimas; didesnė darbo jėgos įvairovė ir naujų darbo formų plitimas; didėjančio išsilavinimo lygio ir didėjančios gebėjimų paklausos ir pasiūlos neatitikties paradoksas; didėjanti nelygybė; nauji poreikiai ir galimybės dėl ilgėjančios tikėtinos gyvenimo trukmės ir senėjančios visuomenės; technologiniai pokyčiai ir visuomenės bei ekonomikos skaitmeninimas." 10601,en-lt,"In particular, the consultation should help to determine the extent to which existing rights are practiced and remain relevant for today's and tomorrow's challenges, and/or whether new ways to deliver on these rights should be considered.","pirmas tikslas - įvertinti šiuo metu galiojantį ES acquis; visų pirma konsultacijos turėtų padėti nustatyti, kokiu mastu paisoma šiuo metu galiojančių teisių ir ar jos tebėra aktualios kovojant su dabarties ir ateities iššūkiais, ir (arba) sužinoti, ar reikėtų numatyti naujus teisių užtikrinimo būdus;" 10602,en-lt,"In advanced economies, which base their prosperity on productivity growth and their capacity to innovate, social and economic performances are two sides of the same coin.","Pažangios ekonomikos šalyse, kurių gerovė grindžiama našumo didėjimu ir jų gebėjimu diegti naujoves, socialinės ir ekonominės srities rezultatai yra glaudžiai tarpusavyje susiję." 10603,en-lt,"At the same time, high unemployment and demographic ageing, combined with pressures on public finances and the need to minimise spill-overs between countries ensuing from macroeconomic imbalances, have put to the fore the question of the performance of national welfare systems, from several points of view: first, as regards their adequacy and fiscal sustainability in the light of evolving social needs, including the need to address poverty; second, as regards their impact on job creation, both from an employer and a jobseeker perspective, including their capacity to make work pay and to strengthen people's skills and ability to participate fully in society; and third, an aspect which is particularly important for the euro area, as regards their capacity to buffer macroeconomic shocks and play an automatic stabilisation function.","Tuo tarpu dėl didelio nedarbo, senėjančios visuomenės, viešiesiems finansams daromo spaudimo ir būtinybės kuo labiau sumažinti kitų valstybių narių patiriamą šalutinį makroekonominio disbalanso poveikį daugiau dėmesio imta skirti nacionalinių socialinės gerovės sistemų veiksmingumo klausimui, į kurį žvelgiama keliais aspektais: pirma, atsižvelgiant į kintančius visuomenės poreikius, įskaitant poreikį mažinti skurdą, vertinamas tokių sistemų tinkamumas ir fiskalinis tvarumas; antra, vertinamas jų indėlis kuriant darbo vietas tiek iš darbdavio, tiek iš darbo ieškančio asmens perspektyvos, ir sistemomis numatytos paskatos dirbti, gerinti žmonių įgūdžius bei gebėjimus visapusiškai dalyvauti visuomenės gyvenime; ir trečia, vertinamas aspektas, kuris yra itin svarbus euro zonai - tai sistemų gebėjimas sušvelninti makroekonominius sukrėtimus ir atlikti automatinio stabilizavimo funkciją." 10604,en-lt,"Performing and inclusive labour markets need to effectively combine elements of flexibility and security, which can deliver higher levels of employment and adjustment capacities.",Gerai veikiančiose ir įtraukiose darbo rinkose reikia veiksmingai derinti lankstumo ir saugumo aspektus - taip jose gali būti pasiektas aukštas užimtumo ir gebėjimo prisitaikyti lygis. 10605,en-lt,"Modern social policy should rely on investment in human capital based on equal opportunities, the prevention of and protection against social risks, the existence of effective safety nets and incentives to access the labour market, so as to enable people to live a decent life, change personal and professional statuses over the lifetime and make the most of their talent.","Šiuolaikinė socialinė politika turėtų būti grindžiama investicijomis į žmogiškąjį kapitalą, pagrįstomis lygiomis galimybėmis, socialinės rizikos prevencija ir apsauga nuo šios rizikos, veiksmingomis socialinės apsaugos sistemomis ir paskatomis dalyvauti darbo rinkoje, kad būtų užtikrintas deramas žmonių gyvenimas, bet kuriuo gyvenimo etapu jie galėtų pakeisti savo asmeninį bei profesinį statusą ir galėtų visapusiškai atskleisti savo talentą." 10606,en-lt,"In spite of the uncertainties about the future, there is growing evidence and global consensus on the need to strengthen the link between economic, social and environmental development, on the fact that inequalities hold back economic development, and on the need to build a more inclusive growth model, as illustrated in the Sustainable Development Goals adopted by the United Nations in September 2015, as well as in repeated conclusions from the G20.","Nepaisant netikrumo dėl ateities, daugėja įrodymų ir esama bendro sutarimo dėl to, kad būtina labiau susieti ekonomikos, socialinės srities ir aplinkosaugos vystymąsi, bei dėl to, kad nelygybė stabdo ekonominį vystymąsi ir kad būtina sukurti įtraukesnį ekonomikos augimo modelį, kaip nurodyta 2015 m." 10607,en-lt,"Fair working conditions, to set an adequate and reliable balance of rights and obligations between workers and employers, as well as between flexibility and security elements, to facilitate job creation, job take-up and the adaptability of firms, and promoting social dialogue.","tinkamos darbo sąlygos, kad butų sukurta tinkama ir patikima darbuotojų ir darbdavių teisių ir pareigų pusiausvyra, taip pat lankstumo ir saugumo aspektų pusiausvyra, kad būtų lengviau kurti darbo vietas, priimti darbo pasiūlymus, kad bendrovės galėtų lengviau prisitaikyti ir kad būtų skatinamas socialinis dialogas;" 10608,en-lt,"The Pillar will thus build on, and complement, the existing EU-level social ""acquis"", and the principles it contains will have a specific focus on addressing the needs and challenges confronting the euro area.","Tad Europos socialinių teisių ramsčio iniciatyva bus grindžiamas ir papildomas esamas ES socialinės srities acquis, o į ją įtraukti principai bus daugiausia orientuoti į euro zonos poreikius ir iššūkius." 10609,en-lt,President Juncker announced the establishment of a European Pillar of Social Rights in his State of the Union address in the European Parliament on 9 September 2015.,Europos Parlamente Komisijos pirmininkas J.-C. Junckeris savo pranešime apie Sąjungos padėtį pranešė apie Europos socialinių teisių ramsčio sukūrimą. 10610,en-lt,"Equal opportunities and access to the labour market, including skills development and life-long learning and active support for employment, to increase employment opportunities, facilitate transitions between different statuses and improve the employability of individuals.","lygios galimybės ir galimybė įsidarbinti, įskaitant įgūdžių tobulinimą, mokymąsi visą gyvenimą ir aktyvų užimtumo rėmimą, kad būtų didinamos užimtumo galimybės, lengvinamas darbuotojų profesinio statuso keitimas ir gerinamos asmenų galimybės įsidarbinti;" 10611,en-lt,"In so doing, the Pillar should help to modernise, broaden and deepen social rights, at work and in society, by facilitating their actual take-up and by promoting practices that can be beneficial from an individual, firms and societal point of view.","Tokiu būdu socialinių teisių ramstis turėtų padėti modernizuoti, išplėsti ir sustiprinti profesinėje srityje ir visuomenėje aktualias socialines teises - būtų sudaromos palankesnės sąlygos jomis pasinaudoti ir būtų skatinama taikyti praktiką, galinčią atnešti naudos asmenims, bendrovėms ir visai visuomenei." 10612,en-lt,"Work is also underway in 2016 on several additional aspects, and will continue in parallel with the consultation on the Pillar: for a fresh start to promote work-life balance for working parents; for a European Skills Agenda; and for a thorough evaluation of the 24 occupational health and safety Directives; which should help to assess their relevance, effectiveness and coherence in order to maintain a high degree of workers' health and safety protection in the light of new risks, while simplifying and modernising the applicable legislation, also to facilitate take-up by SMEs.","toliau bus tęsiami veiksmai, susiję su keliais papildomais aspektais: iš naujo skatinama suderinti dirbančių tėvų profesinę veiklą su asmeniniu gyvenimu, įgyvendinama Europos įgūdžių darbotvarkė ir nuodugniai įvertinamos 24 direktyvos dėl darbuotojų sveikatos ir saugos - tai turėtų padėti įvertinti jų aktualumą, veiksmingumą ir nuoseklumą siekiant išlaikyti aukštą darbuotojų sveikatos apsaugos ir saugos užtikrinimo lygį, atsižvelgiant į naujas rizikos rūšis, ir tuo pačiu supaprastinti ir modernizuoti galiojančius teisės aktus ir sudaryti MVĮ palankesnes sąlygas jų laikytis." 10613,en-lt,"Workers have an interest in job and income security, to be able to reconcile work and private life, but also to take up new challenges and adapt throughout their careers, and to keep accumulating skills, in a lifelong perspective.","Darbuotojams rūpi turėti patikimą darbą ir stabilias pajamas, suderinti darbą su asmeniniu gyvenimu, o taip pat įveikti naujus iššūkius ir gebėti prisitaikyti per visą profesinį gyvenimą ir nuolat tobulinti įgūdžius, kurių gali prireikti ateityje." 10614,en-lt,Questions for the consultation,Konsultacijų klausimai 10615,en-lt,"See also European Political Strategy Center (2015), ""The Social Dimension of Economic and Monetary Union"". ]",The Social Dimension of Economic and Monetary Union (2015 m. 10616,en-lt,"In annex to this Communication, a first, preliminary outline of the Pillar is presented for discussion.",Šio komunikato priede pateikiami svarstyti pirmieji preliminarūs iniciatyvos apmatai. 10617,en-lt,"Once established, the Pillar should become a reference framework to screen the employment and social performance of participating Member States, to drive reforms at national level and, more specifically, to serve as a compass for renewed convergence within the euro area.","Formuojamas socialinių teisių ramstis turėtų tapti orientacine dalyvaujančių valstybių narių užimtumo ir socialinės srities rezultatų stebėjimo priemone, skatinančia vykdyti reformas nacionaliniu lygmeniu ir tapsiančia atnaujinto euro zonos konvergencijos proceso kelrodžiu." 10618,en-lt,or by post to:,arba paštu: 10619,en-lt,"High employment, low unemployment and well-designed welfare systems are key for sound public finances, and too strong divergences in labour market and social performance create a threat to the functioning of the euro area.","Viešųjų finansų patikimumas labai priklauso nuo didelio užimtumo, mažo nedarbo ir tinkamų socialinės gerovės sistemų, o dėl pernelyg didelio atotrūkio tarp darbo rinkų ir socialinės srities rezultatų gali iškilti grėsmė euro zonos veikimui." 10620,en-lt,"A second aim is to reflect on new trends in work patterns and societies, due to the impact of demographic trends, new technologies and other factors of importance for working life and social conditions.","antras tikslas - apsvarstyti naujas darbo modelių ir visuomenės tendencijas, atsirandančias dėl demografinių tendencijų, naujų technologijų ir kitų profesiniam gyvenimui ir socialinėms sąlygoms svarbių veiksnių poveikio; turėtų būti skatinama nustatyti geriausios praktikos pavyzdžius ir socialinių inovacijų srityje įgytą patirtį;" 10621,en-lt,The Commission will hold a European conference by the end of 2016 to gather feedback.,pabaigos Komisija surengs Europos konferenciją. 10622,en-lt,"The logic of the Pillar, and of the discussion leading towards it, is not to hide these differences and tensions, but to expose and confront them in a new light, which takes account of the changing realities of the world of work and of the diversity of situations across Europe.","Socialinių teisių ramsčio iniciatyvos ir susijusių diskusijų esmė - ne slėpti šiuos skirtumus ir įtampas, bet, atsižvelgus į kintančią darbo aplinką ir skirtingas padėtis įvairiose Europos šalyse, pažvelgti į jas kitomis akimis ir rasti kitų problemų sprendimo būdų." 10623,en-lt,Mobilising for the debate,Pasirengimas diskusijoms 10624,en-lt,"Work 4.0""; World Economic Forum (2016), ""The Future of Jobs: Employment, Skills and Workforce Strategy for the Fourth Industrial Revolution""; OECD, IMF, World Bank and the ILO (2015), ""Income inequality and labour income share in G20 countries: Trends, Impacts and Causes"". ]","), The Future of Jobs: Employment, Skills and Workforce Strategy for the Fourth Industrial Revolution; EBPO, TVF, Pasaulio bankas ir TDO (2015 m." 10625,en-lt,"During this mandate, the Commission has rolled out the European Structural and Investment Funds for 2014-2020, of which close to 20% is mobilised through the European Social Fund.",numatytas Europos struktūrinių ir investicinių fondų lėšas - apie 20 % šių lėšų mobilizuojama per Europos socialinį fondą. Ji ėmėsi ir įvairių kitokio pobūdžio veiksmų: 10626,en-lt,"Are there policies, institutions or firm practices - existing or emerging - which you would recommend as references?","Ar galėtumėte kaip sektinus pavyzdžius įvardyti kokias nors esamas arba būsimas politikos sritis, institucijas ar bendrovių praktiką?" 10627,en-lt,"(…) As part of these efforts, I will want to develop a European Pillar of Social Rights, which takes account of the changing realities of Europe's societies and the world of work.","<…> Todėl šioje srityje noriu sukurti Europos socialinių teisių ramstį, kuriuo būtų atsižvelgiama į Europos visuomenių ir darbo pasaulio tikrovės pokyčius ir kuris galėtų būti naujosios euro zonos konvergencijos kelrodis." 10628,en-lt,"The European Pillar of Social Rights: role, scope and legal nature","Europos socialinių teisių ramsčio vaidmuo, apimtis ir teisinis pobūdis" 10629,en-lt,The future of work and of welfare systems: challenges and opportunities.,būsimi darbo srities ir socialinės gerovės sistemų iššūkiai ir galimybės; 10630,en-lt,"The key issue in Europe is thus not necessarily one of recognition of rights, but rather their actual take-up and implementation, given the rapid changes in the social, legal and economic environment.","Tad, atsižvelgiant į sparčius socialinės, teisinės ir ekonominės aplinkos pokyčius, Europoje svarbiausias uždavinys nebūtinai yra pripažinti teises, veikiau jas faktiškai perimti ir įgyvendinti." 10631,en-lt,"A first, preliminary outline of the Pillar is annexed to this Communication to facilitate the discussion.",Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas diskusijai prie šio komunikato pridedami pirmi preliminarūs ramsčio apmatai. 10632,en-lt,"The objectives of social policy and its capacity to deliver are being significantly tested, and Europe's capacity to achieve well-functioning and fair labour markets and welfare systems is key to its ability to boost productivity, compete globally, strengthen social cohesion and keep increasing the living standards of its citizens.","Šiuo atveju Europai labai svarbu sugebėti pasiekti, kad darbo rinkos bei socialinės gerovės sistemos gerai veiktų ir būtų sąžiningos - tik tuomet ji galės padidinti našumą, konkuruoti pasaulio mastu, padidinti socialinę sanglaudą ir toliau gerinti piliečių gyvenimo lygį." 10633,en-lt,"However, given the extent of today's challenges, complacency and status quo are not an option.","Tačiau dabartiniai iššūkiai yra dideli, todėl nederėtų tenkintis esamais pasiekimais ir nekeisti dabartinės padėties." 10634,en-lt,"They also confirm that income inequality may have a long-term negative impact on potential growth by consolidating and reinforcing existing inequalities of opportunities, limiting skills development and hampering social and occupational mobility.","Šiuose leidiniuose pabrėžiama, kad investicijos į žmogiškąjį kapitalą yra labai svarbus ilgalaikį ekonomikos augimą, lygybę ir socialinę pažangą siejantis veiksnys. Juose taip pat patvirtinama, kad pajamų skirtumai gali turėti ilgalaikį neigiamą poveikį potencialiam ekonomikos augimui - dėl jų atsivertų dar didesnė praraja tarp nelygių galimybių, būtų menkiau ugdomi įgūdžiai, stabdomas socialinis ir profesinis judumas." 10635,en-lt,"This approach is also at the core of the overall economic agenda of this Commission, as exemplified by its Annual Growth Survey 2016.","metinės augimo apžvalgos rezultatai, tokiu požiūriu vadovaujamasi visoje dabartinės Komisijos ekonominėje darbotvarkėje." 10636,en-lt,"After the crisis of 2007-2008, the euro area became more heterogeneous, with some countries particularly hit, and this heterogeneity takes time to reduce.","krizės euro zonoje išryškėjo nemenki skirtumai, nes kai kurios šalys nuo šios krizės nukentėjo itin smarkiai." 10637,en-lt,"[2: Political Guidelines for the next European Commission, 15 July 2014, ""A New Start for Europe: My Agenda for Jobs, Growth, Fairness and Democratic Change"".]","Politinės gairės būsimai Europos Komisijai, „Nauja pradžia Europai." 10638,en-lt,"Ultimately, the legal nature of the Pillar itself will need to take account of the scope and legal limitations at EU and euro area levels.",ir teisinius apribojimus ES ir euro zonos lygmeniu. 10639,en-lt,"Do you agree with the scope of the Pillar, domains and principles proposed here?","Ar pritariate čia pasiūlytai socialinių teisių ramsčio aprėpčiai, sritims ir principams? Ar esama kokių nors tinkamai neišreikštų arba neįtrauktų aspektų?" 10640,en-lt,[1: In accordance to Principles 17-18 below.],[1: Pagal tolesnius 17-18 principus. 10641,en-lt,This right includes the possibility to receive free compulsory education.,Ši teisė apima galimybę nemokamai įgyti privalomąjį išsilavinimą. 10642,en-lt,[2: As set out in Principle 3 above.],[2: Kaip nustatyta 3 principu. 10643,en-lt,Flexible and secure labour contracts,Lanksčios ir apsaugotos darbo sutartys 10644,en-lt,A predictable evolution of wages is important for a stable business environment.,Nuspėjamas atlyginimų kitimas svarbus užtikrinant stabilią verslo aplinką. 10645,en-lt,"Equal treatment shall be ensured, regardless of employment contract, unless different treatment is justified on objective grounds.","Turi būti garantuojamas vienodas požiūris, neatsižvelgiant į darbo sutartį, nebent skirtingas požiūris pateisinamas objektyviomis priežastimis." 10646,en-lt,"The starting point of the Pillar is the social objectives and rights inscribed in the EU primary law, consisting of the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Charter of Fundamental Rights and the case-law of the Court of Justice of the European Union.","Šis ramstis grindžiamas socialiniais tikslais ir teisėmis, įtvirtintais ES pirminėje teisėje, kurią sudaro Europos Sąjungos sutartis (ES sutartis), Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV), Pagrindinių teisių chartija ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktika." 10647,en-lt,"Skills, education and lifelong learning","Gebėjimai, švietimas ir mokymasis visą gyvenimą" 10648,en-lt,Integrated social benefits and services,Integruotos socialinės išmokos ir paslaugos 10649,en-lt,The scope of application of these terms may need to be further refined during the process of consultation.,Vykstant konsultacijoms gali prireikti patikslinti šių terminų taikymo sritį. 10650,en-lt,"The principles presented here cover EU citizens and legally residing third country nationals, active or inactive, in line with the wording of each principle.","Pateikiami principai taikomi dirbantiems arba neaktyviems ES piliečiams ir teisėtai gyvenantiems trečiųjų šalių piliečiams, atsižvelgiant į kiekvieno principo formuluotę." 10651,en-lt,"Shelter shall be provided to those that are homeless, and shall be linked up to other social services in order to promote social integration.","Benamiams turi būti teikiama pastogė ir ši paslauga turi būti susiejama su kitomis socialinėmis paslaugomis, kad būtų skatinama socialinė integracija." 10652,en-lt,Large differences in employment conditions persist however across different employment contracts.,Tačiau skirtingoms darbo sutartims būdingi dideli įdarbinimo sąlygų skirtumai. 10653,en-lt,Social partners shall be consulted in the design and implementation of employment and social policies.,Su socialiniais partneriais turi būti konsultuojamasi formuojant ir įgyvendinant užimtumo ir socialinę politiką. 10654,en-lt,It also draws inspiration from practices at national level and international sources of law.,Kuriant iniciatyvą taip pat remtasi šalių patirtimi ir tarptautiniais teisės šaltiniais. 10655,en-lt,"According to national specificities, the participation of the self-employed in pension schemes shall be encouraged.","Atsižvelgiant į šalims būdingus ypatumus, turi būti skatinamas savarankiškai dirbančių asmenų dalyvavimas pensijų sistemose." 10656,en-lt,Low skilled young people and working age adults shall be encouraged to up-grade their skills.,Žemos kvalifikacijos jaunuoliai ir darbingo amžiaus suaugusieji turi būti skatinami tobulinti įgūdžius. 10657,en-lt,"If there is a probation period, the probation period shall be of a reasonable duration; prior to its start, workers shall receive information on its conditions.","Jei yra bandomasis laikotarpis, jo trukmė turi būti pagrįsta; prieš prasidedant bandomajam laikotarpiui darbuotojai supažindinami su jo sąlygomis." 10658,en-lt,"Existing EU legal provisions to inform employees on the conditions of employment do not apply from the start of employment and become more difficult to apply in increasingly transnational, mobile, digital and de-localised business organisation models.","Dabartinės ES teisinės nuostatos dėl darbuotojų informavimo apie darbo sąlygas netaikomos nuo pat įdarbinimo pradžios, o vis labiau įsitvirtinant tarpvalstybinio, judaus, skaitmeninio ir delokalizuoto verslo organizavimo modeliams jas taikyti tampa sudėtingiau." 10659,en-lt,The availability of support services can also affect the capacity to participate in employment and community life.,Galimybės naudotos paramos paslaugomis taip pat gali turėti įtakos gebėjimui dalyvauti darbo rinkoje ir bendruomenės gyvenime. 10660,en-lt,Digital economies are changing the work patterns and leading to new forms of work such as self-employment.,"Dėl skaitmeninės ekonomikos keičiasi darbo modeliai ir atsiranda naujų darbo formų, pvz., savarankiškas darbas." 10661,en-lt,"Essential services, such as electronic communications, transport, energy (such as electricity and heating) and financial services (such as a bank accounts), which ensure the full social inclusion of people in society, as well as to ensure equal opportunities to access employment, are not always available or accessible to everyone in need of them.","Tokios pagrindinės paslaugos kaip elektroniniai ryšiai, transportas, energija (elektros energija ir šildymas) ir finansinės paslaugos (banko sąskaitos), kuriomis užtikrinama visiška asmenų socialinė įtrauktis visuomenėje ir lygios galimybės įsidarbinti, ne visada yra prieinamos visiems asmenims, kurie nori jomis naudotis, arba jie neturi tokių galimybių." 10662,en-lt,"Affordable access to essential services including electronic communications, energy, transport, and financial services, shall be ensured for all people.","Visiems asmenims turi būti užtikrinamos galimybės naudotis tokiomis pagrindinėmis paslaugomis kaip elektroniniai ryšiai, energija, transportas ir finansinės paslaugos." 10663,en-lt,However certain groups face difficulties in accessing the world of work.,Tačiau tam tikroms asmenų grupėms kyla sunkumų patenkant į darbo rinką. 10664,en-lt,Rapid and effective access to such measures can prevent labour market and social exclusion.,Galimybės skubiai ir veiksmingai pasinaudoti tokiomis priemonėmis gali padėti užkirsti kelią atskirčiai darbo rinkoje ir socialinei atskirčiai. 10665,en-lt,"To ensure a broad enough basis for consultation, the Pillar touches on both on areas which are where the EU is competent to legislate and on others where Member States are primarily responsible, and where the EU has a more supportive and complementary role.","Kad būtų užtikrintas pakankamai platus konsultacijų pagrindas, socialinių teisių ramsčio iniciatyva apima ir sritis, kuriose ES kompetentinga priimti teisės aktus, ir kitas sritis, už kurias pagrindinė atsakomybė tenka valstybėms narėms ir kuriose ES atlieka tik pagalbines ir papildomąsias funkcijas." 10666,en-lt,"The principles presented here are grouped according to 20 policy domains, which are seen as essential for well-functioning and fair labour markets and welfare systems.","Pateikti principai sugrupuoti pagal 20 politikos sričių, kurios yra tinkamai veikiančių ir sąžiningų darbo rinkų ir socialinės gerovės sistemų pagrindas." 10667,en-lt,"The Pillar is conceived to be established within the euro area, but would also be open for other Member States to join on a voluntary basis.","Kuriama socialinių teisių ramsčio iniciatyva skirta euro zonai, tačiau prie jos savanoriškai galėtų prisijungti ir kitos valstybės narės." 10668,en-lt,Explanatory note,Aiškinamosios pastabos 10669,en-lt,Article 154 and 155 TFEU give management and labour a role in the legislative process.,SESV 154 ir 155 straipsniais administracijai ir darbuotojams suteikiama galimybė dalyvauti teisėkūros procese. 10670,en-lt,Pensions,Pensijos 10671,en-lt,"The outline of the Pillar does not re-state or modify existing rights, which remain valid.","Ramsčio apmatais nesiekiama iš naujo formuluoti teisių ar keisti jau įtvirtintas teises, kurių toliau paisoma." 10672,en-lt,'Persons in employment' refers to both workers and self-employed.,"Dirbantys asmenys reiškia ir darbuotojus, ir savarankiškai dirbančius asmenis." 10673,en-lt,"Workers or their representatives must, at the appropriate levels, be guaranteed information and consultation in good time in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.",Darbuotojams ar jų atstovams turi būti atitinkamu lygiu garantuota informacija ir konsultacijos reikiamu laiku Sąjungos ir nacionalinės teisės aktų bei praktikos nustatytais atvejais ir sąlygomis. 10674,en-lt,Well-functioning social dialogue requires autonomous and representative social partners with the capacities to reach collective agreements.,"Kad būtų užtikrinamas tinkamas socialinis dialogas, būtini nepriklausomi ir tipinėms grupėms atstovaujantys socialiniai partneriai, galintys pasiekti kolektyvinius susitarimus." 10675,en-lt,"All workers, regardless of contract type, shall be ensured adequately paid sick leave during periods of illness; the participation of the self-employed in insurance schemes shall be encouraged.","Visi darbuotojai, neatsižvelgiant į darbo sutarties pobūdį, ligos atveju turi turėti teisę naudotis tinkamomis mokamomis laikinojo nedarbingumo atostogomis; turi būti skatinamas savarankiškai dirbančių asmenų dalyvavimas draudimo sistemose." 10676,en-lt,"Moreover, new forms of work organisation such as in the services sector and in the digital economy make the involvement of workers uneven, and their information and consultation more complex.","Be to, dėl naujų darbo organizavimo formų, pvz., paslaugų sektoriuje ir skaitmeninėje ekonomikoje, darbuotojai įtraukiami netolygiai, taip pat sudėtingiau juos informuoti ir su jais konsultuotis." 10677,en-lt,They take account of economic and social considerations and of the wide diversity of situations in Europe and of changing realities on the ground.,"Principais atsižvelgiama į ekonominius ir socialinius klausimus, taip pat į įvairią padėtį Europoje ir kintančias sąlygas vietos lygmeniu." 10678,en-lt,Wages,Atlyginimai 10679,en-lt,"It aims to complements them by detailing a number of essential principles which should become common to participating Member States for the conduct of their employment and social policy, with a specific focus on the needs and challenges confronting the euro area.","Šias teises siekiama papildyti nustatant daugiau bendrų esminių principų, kurių dalyvaujančios valstybės narės turėtų laikytis įgyvendindamos užimtumo ir socialinę politiką, ypatingą dėmesį skiriant euro zonos poreikiams ir uždaviniams." 10680,en-lt,Every worker shall be informed in written form prior to the start of employment on the rights and obligations derived from the employment relationship.,"Prieš įdarbinimą kiekvienas darbuotojas turi būti raštu informuojamas apie teises ir pareigas, kylančias iš sutartinių santykių." 10681,en-lt,Effective reintegration and rehabilitation for a quick return to work shall be encouraged.,"Turi būti skatinama veiksminga reintegracija ir reabilitacija, kad darbuotojai kuo greičiau grįžtų į darbą." 10682,en-lt,"Up-skilling requires investment from individual workers, companies and society.","Kvalifikacijos kėlimui būtinos darbuotojų, įmonių ir visuomenės investicijos." 10683,en-lt,Providing universal access to healthcare and addressing health inequalities will reinforce social cohesion and improve economic outcomes.,Užtikrinus visuotines galimybes naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis ir išsprendus nelygybės sveikatos srityje problemą bus sustiprinta socialinė sanglauda ir pasiekta geresnių ekonomikos rezultatų. 10684,en-lt,The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the underrepresented sex.,"Lygybės principas nekliudo laikytis ar imtis priemonių, numatančių konkrečias lengvatas, padedančias nepakankamai atstovaujamai lyčiai." 10685,en-lt,Article 168 TFEU sets out that a high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all Union policies and activities.,"SESV 168 straipsnyje nustatyta, kad žmonių sveikatos aukšto lygio apsauga užtikrinama nustatant ir įgyvendinant visas Sąjungos politikos ir veiklos kryptis." 10686,en-lt,"However, limited availability, access, affordability and quality remain major obstacles and hamper children's development.","Tačiau pagrindinės kliūtys tebėra ribotas vietų skaičius, pasiekiamumas, prieinamumas ir kokybė, taip pat trukdančios vaikų vystymuisi." 10687,en-lt,"Article 28 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Workers and employers, or their respective organisations, have, in accordance with Union law and national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action.","Pagrindinių teisių chartijos 28 straipsnyje nurodyta, kad „darbuotojai ir darbdaviai arba atitinkamos jų organizacijos pagal Sąjungos teisę ir nacionalinius teisės aktus bei praktiką turi teisę derėtis ir atitinkamu lygiu sudaryti kolektyvinius susitarimus, o interesų konflikto atveju imtis kolektyvinių veiksmų, įskaitant streikus, savo interesams apginti." 10688,en-lt,"Population ageing, longer working lives and increased immigration of third country nationals require additional actions for up-skilling and life-long learning, to successfully adapt to technological transformations and fast-changing labour markets.","Dėl senėjančios visuomenės, ilgesnio profesinio gyvenimo ir išaugusios trečiųjų šalių piliečių imigracijos būtina imtis papildomų kvalifikacijos kėlimo ir mokymosi visą gyvenimą veiksmų, kad būtų sėkmingai prisitaikyta prie technologijų pokyčių ir sparčiai kintančių darbo rinkų." 10689,en-lt,"To increase quality and relevance of education outcomes, education and training systems need to become more effective, equitable and responsive to labour market and societal needs.","Siekiant kokybiškesnių ir tinkamesnių švietimo rezultatų, turi būti didinamas švietimo ir mokymo sistemų veiksmingumas bei teisingumas ir jos turi būti labiau priderintos prie darbo rinkos ir visuomenės poreikių." 10690,en-lt,"Lack of adequate housing also remains a barrier for labour mobility, for the establishment of young people on the labour market and for fulfilment of life plans and independent living.","Tinkamo būsto stoka taip pat kelia kliūčių darbo jėgos judumui, jaunimo integracijai darbo rinkoje, gyvenimo planų realizavimui ir savarankiškam gyvenimui." 10691,en-lt,"Some social protection entitlements, such as occupational pensions, unemployment benefits, health insurance or training entitlements cannot always be easily transferred when changing jobs, nor can they be valorised or accrued when starting up self-employment.","Kai kurios socialinės apsaugos teisės, pvz., profesinės pensijos, bedarbio pašalpos, sveikatos draudimas arba teisės mokytis, ne visada gali būti lengvai perkeliamos keičiant darbą, jomis negalima naudotis arba jų kaupti pradedant savarankišką veiklą." 10692,en-lt,"Population ageing, changing family structures and women's increased participation in the labour market all contribute to the increased demand for long-term care services.","Senėjanti visuomenė, kintantys šeimos modeliai ir aktyvesnis moterų dalyvavimas darbo rinkoje lemia didesnę ilgalaikės priežiūros paslaugų paklausą." 10693,en-lt,"The engagement of social partners at EU and national level is crucial for the success of design and implementation of economic and social policies, including in efforts to safeguard employment in periods of economic downturns.","ES ir nacionalinių socialinių partnerių dalyvavimas būtinas siekiant formuoti ir įgyvendinti veiksmingą ekonomikos ir socialinę politiką, be kita ko, išsaugant darbo vietas ekonominio nuosmukio laikotarpiu." 10694,en-lt,"Articles 165 and 166 TFEU set out that the Union shall implement a vocational training policy and shall contribute to the development of quality education by encouraging cooperation between the Member States, supporting and supplementing their action.","SESV 165 ir 166 straipsniuose nustatyta, kad Sąjunga įgyvendina profesinio mokymo politiką ir prie geros kokybės švietimo plėtojimo prisideda skatindama valstybių narių bendradarbiavimą, paremdama bei papildydama jų veiksmus." 10695,en-lt,"Arrangements for sickness benefits and/or paid sick leave vary considerably in what concerns waiting days, duration, replacement levels and control mechanisms.","Kalbant apie ligos išmokų mokėjimo ir (arba) mokamų laikinojo nedarbingumo atostogų tvarką, smarkiai skiriasi laukimo laikotarpiai, trukmė, pakaitinės pajamos ir kontrolės mechanizmai." 10696,en-lt,"This annex presents a first, preliminary outline of the European Pillar of Social Rights for the consultation of the general public.",Šiame priede pateikiami visuomenei susipažinti skirti pirmieji preliminarūs Europos socialinių teisių ramsčio apmatai. 10697,en-lt,"However, enforcing preventive and corrective measures by small enterprises remains burdensome.",Tačiau mažoms įmonėms kyla sunkumų taikant prevencines ir taisomąsias priemones. 10698,en-lt,Better integration of benefits and services can improve the cost-effectiveness of social protection.,Tinkamiau integravus išmokas ir paslaugas būtų galima padidinti socialinės apsaugos sistemų ekonominį efektyvumą. 10699,en-lt,"Moreover, there are ""grey zones"", such as 'dependent' and 'bogus' self-employment, leading to unclear legal situations and barriers to access social protection.","Be to, esama vadinamųjų pilkų zonų, pvz., priklausomas arba fiktyvus savarankiškas darbas, dėl kurių atsiranda neaiški teisinė padėtis ir kliūtys naudotis socialine apsauga." 10700,en-lt,"As far as discrimination on the grounds of nationality or ethnic origin is concerned, the experience on the ground shows a lack of awareness both of employers of non- discriminatory hiring practices and of people subject of discriminations of their rights.","Kalbant apie diskriminaciją dėl pilietybės arba tautinės kilmės, patirtis rodo, kad darbdaviams trūksta informacijos apie nediskriminacinę priėmimo į darbą praktiką, o diskriminaciją patiriantiems asmenims - informacijos apie savo teises." 10701,en-lt,"In particular, third country nationals and ethnic minorities are under-represented in employment and incur a greater risk of poverty and social exclusion.",Trečiųjų šalių piliečių ir etninių mažumų atstovų darbo rinkoje yra gerokai mažiau ir jiems kyla didesnis skurdo ir socialinės atskirties pavojus. 10702,en-lt,"Conversely, some of the entitlements of jobseekers or inactive persons should not become disincentives to re-staring work or starting up own enterprises.","Priešingai, kai kurios darbo ieškančių asmenų arba neaktyvių asmenų teisės neturėtų atgrasyti nuo grįžimo į darbo rinką arba savo verslo pradėjimo." 10703,en-lt,"Gender equality in the labour market and education shall be fostered, ensuring equal treatment in all areas, including pay, and addressing barriers to women's participation and preventing occupational segregation.","Darbo rinkoje ir švietimo sistemoje turi būti skatinama lyčių lygybė, užtikrinamas vienodas požiūris visose srityse, įskaitant darbo užmokestį, šalinamos moterų dalyvavimo darbo rinkoje kliūtys ir užkertamas kelias profesinei segregacijai." 10704,en-lt,"The principles should be widely discussed and refined in the context of the consultation process, with a view to finalising a proposal for the European Pillar of Social Rights in 2017.","Vykstant konsultacijoms principai turėtų būti plačiai aptarti ir ištobulinti, kad 2017 m." 10705,en-lt,"Article 24 of the Charter of Fundamental Rights moreover sets out: Equality between women and men must be ensured in all areas, including employment, work and pay.","Be to, Pagrindinių teisių chartijos 24 straipsnyje nurodyta, kad „visose srityse turi būti užtikrinta moterų ir vyrų lygybė, įskaitant priėmimą į darbą, darbą ir atlyginimą." 10706,en-lt,"Wages shall evolve in line with productivity developments, in consultation with the social partners and in accordance with national practices.",Atlyginimų kaita turi atitikti našumo pokyčius ir turi būti derinama su socialiniais partneriais ir nacionaline praktika. 10707,en-lt,"In some cases, the multiplicity of benefits and services, agencies, and application procedures make it difficult for people to access all the support that they need.","Tam tikrais atvejais dėl išmokų ir paslaugų, tarnybų ir prašymų teikimo tvarkos įvairovės asmenims sunku pasinaudoti visa jiems reikalinga pagalba." 10708,en-lt,The conditions of benefit receipt shall not create barriers to employment.,Išmokų gavimo sąlygomis neturi būti nustatoma kliūčių įsidarbinti. 10709,en-lt,CHAPTER III : ADEQUATE AND SUSTAINABLE SOCIAL PROTECTION,TINKAMA IR TVARI SOCIALINĖ APSAUGA 10710,en-lt,"For those of working age, these benefits shall include requirements for participation in active support to encourage labour market (re)integration.",Darbingo amžiaus asmenims tokios išmokos turi būti susiejamos su reikalavimu naudotis aktyviomis paramos priemonėmis skatinant (re)integraciją darbo rinkoje. 10711,en-lt,"Lack of adequate housing and housing insecurity continues to be a large concern across the EU, leading to increasing financial risk taking, evictions, arrears in rental and mortgage payments, and in some extreme cases, homelessness.","Tinkamo būsto trūkumas ir būsto garantijų nebuvimas tebekelia didelį susirūpinimą visoje ES: prisiimama didesnė finansinė rizika, daugėja iškeldinimų, kaupiasi būsto nuomos ir paskolų mokėjimų įsiskolinimai, o ekstremaliais atvejais - gresia benamystė." 10712,en-lt,"Ensuring protection against occupational injuries and ill-health to all workers, irrespective of the form of employment and addressing ""grey zones"", such as 'dependent' and 'bogus' self-employment leading to unclear legal situations offers an important way to reduce precariousness, social costs and improve firms' productivity.","Užtikrinant visų darbuotojų apsaugą nuo nelaimingų atsitikimų ir ligų darbe, neatsižvelgiant į darbo formą ir šalinant vadinamąsias pilkas zonas, pvz., priklausomą arba fiktyvų savarankišką darbą, kuris lemia neaiškią teisinę padėtį, būtų galima mažinti nesaugumą, socialines išlaidas ir didinti įmonių našumą." 10713,en-lt,"Non-permanent employment can raise risks of precariousness through lower levels of protection against dismissal, lower pay, limited access to social protection and training.","Nenuolatinis darbas gali didinti nesaugumo pavojų, nes užtikrinama prastesnė apsauga nuo atleidimo iš darbo, mažesnis atlygis, mažiau galimybių naudotis socialinės apsaugos paslaugomis ir mokytis." 10714,en-lt,Minimum wages shall be set through a transparent and predictable mechanism in a way that safeguards access to employment and the motivation to seek work .,"Minimalūs atlyginimai turi būti nustatomi laikantis skaidraus ir nuspėjamo mechanizmo, išsaugant galimybes įsidarbinti ir paskatas ieškoti darbo." 10715,en-lt,Minimum wages with an adequate level ensure a decent standard of living for workers and their families and contribute to tackle the incidence of in-work poverty.,Tinkamo dydžio minimaliais atlyginimais užtikrinamas deramas darbuotojų ir jų šeimų gyvenimo lygis ir sprendžiama dirbančiųjų skurdo problema. 10716,en-lt,"They address key concerns for a deeper and fairer Economic and Monetary Union, such as the need to boost competitiveness, to increase participation in the labour market, develop adequate social protection floors, make full use of people's potential, ensure the sustainability of public finances and increase the adjustment capacity and resilience of economic structures.","Šiais principais siekiama spręsti problemas, kylančias kuriant stipresnę ir teisingesne ekonominę ir pinigų sąjungą, visų pirma atsižvelgti į būtinybę didinti konkurencingumą, skatinti aktyviau dalyvauti darbo rinkoje, užtikrinti tinkamą minimalią socialinę apsaugą, iki galo išnaudoti žmonių potencialą, užtikrinti viešųjų finansų tvarumą ir didinti ekonomikos struktūrų pajėgumus prisitaikyti ir jų atsparumą." 10717,en-lt,"Decentralised, self-organised forms of work can increase worker autonomy and boost business development, while leading to lower awareness of rights and unclear information requirements for employers.","Decentralizuoto, savarankiškai organizuojamo darbo formos gali padėti didinti darbuotojų nepriklausomumą ir skatinti verslo plėtrą, tačiau dėl jų gali trūkti pakankamos informacijos apie teises, o informavimo reikalavimai darbdaviams gali būti neaiškūs." 10718,en-lt,"All employment shall be fairly remunerated, enabling a decent standard of living.","Visas darbas turi būti sąžiningai apmokamas, garantuojant deramą gyvenimo lygį." 10719,en-lt,"An adequate level of protection from all risks that may arise at work, with due support for implementation, notable in micro and small enterprises, shall be ensured.","Turi būti užtikrinama tinkamo lygmens apsauga nuo visų pavojų, galinčių kilti darbe, ir teikiama tinkama parama priemonių įgyvendinimui remti, visų pirma labai mažoms ir mažoms įmonėms." 10720,en-lt,"The choice and formulation of the principles draw inter alia on existing guidance in the European Semester of economic policy coordination, on EU secondary legislation and on ""soft law"" guidance where it exists.","Principai pasirinkti ir suformuluoti, be kita ko, remiantis dabartinėmis Europos ekonominės politikos koordinavimo semestro gairėmis, ES antrine teise ir privalomos teisinės galios neturinčiais teisės aktais, kai tokių yra." 10721,en-lt,Equal access regardless of economic means to acquiring a foundation of basic skills and key competences in initial education needs to be complemented by quality opportunities for adults to acquire basic skills and key competences throughout the life course.,Nuo ekonominių išteklių nepriklausančias vienodas galimybes įgyti pagrindinių gebėjimų ir bendrųjų kompetencijų pirminio švietimo sistemoje turi papildyti tinkamos galimybės suaugusiems įgyti pagrindinių gebėjimų ir bendrųjų kompetencijų visais gyvenimo etapais. 10722,en-lt,"Dismissal of a worker is to be motivated, preceded by a reasonable period of notice, and there shall be an adequate compensation attached to it as well as access to rapid and effective appeal to an impartial dispute resolution system.",Darbuotojai atleidžiami dėl konkrečių motyvų ir praėjus pagrįstam įspėjimo laikotarpiui; turi būti numatyta tinkama kompensacija ir galimybė sparčiai ir veiksmingai pateikti skundą pagal nešališką ginčų sprendimo sistemą. 10723,en-lt,"Protection against eviction of vulnerable people shall be ensured, and support for low and medium income households to access home property provided.","Turi būti užtikrinama pažeidžiamų asmenų apsauga nuo iškeldinimo, o žemas ir vidutines pajamas gaunantiems šeimos ūkiams turi būti teikiama parama įsigyti būstą." 10724,en-lt,Social protection benefits and services shall be integrated to the extent possible in order to strengthen the consistency and effectiveness of these measures and support social and labour market integration.,"Socialinės apsaugos išmokos ir paslaugos turi būti kuo labiau integruojamos, kad jos būtų nuoseklesnės ir veiksmingesnės ir būtų remiama socialinė įtrauktis bei integracija darbo rinkoje." 10725,en-lt,"Moving towards types of contracts that have comparable guarantees and costs can allow temporary employment to become a stepping stone towards stable and secure employment, while increasing the resilience of labour markets to shocks.","Pereinant prie sutarčių, kuriomis nustatomos lygiavertės garantijos ir išlaidos, būtų galima užtikrinti, kad laikinas darbas atvertų stabilaus ir saugaus užimtumo galimybių, drauge didinant darbo rinkų atsparumą sukrėtimams." 10726,en-lt,"Barriers to access include affordability, lack of infrastructure, or failure to meet accessibility requirements for people with disabilities.","Naudotis tokiomis paslaugomis kliudo jų kaina, infrastruktūros stoka arba tai, kad nesilaikoma prieinamumo reikalavimų, susijusių su neįgaliais asmenimis." 10727,en-lt,Access to social housing or housing assistance shall be provided for those in need.,"Asmenims, kuriems labiausiai to reikia, turi būti suteikiamas socialinis būstas arba parama aprūpinant būstu." 10728,en-lt,"Article 33 of the Charter of Fundamental Rights sets out: To reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","Pagrindinių teisių chartijos 33 straipsnyje nurodyta, kad „siekiant suderinti šeimos gyvenimą ir profesinę veiklą, kiekvienas asmuo turi teisę būti apsaugotas nuo atleidimo iš darbo dėl priežasčių, susijusių su motinyste, taip pat teisę į mokamas motinystės atostogas ir į vaiko priežiūros atostogas gimus vaikui ar jį įvaikinus." 10729,en-lt,"To better situate each principle, the outline gives indication of the main outstanding challenges, points to the potential added value of each principle and recalls the corresponding rights in primary law through boxes, where applicable.","Kad su kiekvienu principu susijusi padėtis būtų geriau suprantama, apmatuose nurodomi pagrindiniai neišspręsti uždaviniai, galima papildoma principo laikymosi nauda ir, kai taikoma, lentelėse primenamos pirminėje teisėje įtvirtintos susijusios teisės." 10730,en-lt,"They shall be encouraged to develop collective agreements in matters relevant to them, respecting national traditions, their autonomy and right to collective action.","Socialiniai partneriai turi būti skatinami jiems svarbiais klausimais sudaryti kolektyvinius susitarimus, laikantis šalies tradicijų, nepažeidžiant nepriklausomumo principo ir teisės imtis kolektyvinių veiksmų." 10731,en-lt,Housing,Būstas 10732,en-lt,"Formal childcare is also a key tool for work-life balance, encouraging parental employment, especially for women.","Oficialios vaikų priežiūros paslaugos taip pat labai svarbios derinant profesinį ir asmeninį gyvenimą, skatinant tėvų, visų pirma moterų, užimtumą." 10733,en-lt,"Article 26 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","Pagrindinių teisių chartijos 26 straipsnyje nurodyta, kad „Sąjunga pripažįsta ir gerbia neįgaliųjų asmenų teisę naudotis priemonėmis, užtikrinančiomis jų nepriklausomumą, socialinį bei profesinį integravimą ir dalyvavimą bendruomenės gyvenime." 10734,en-lt,"The duration of benefits in some Member States, as well as the enforcement of conditions for job search and participation in active support are a concern.","Susirūpinimą kelia kai kuriose valstybėse narėse nustatyta pašalpų mokėjimo trukmė, taikomi reikalavimai laikytis darbo paieškos sąlygų ir naudotis aktyviomis paramos priemonėmis." 10735,en-lt,"Barriers to female participation in the labour market include lack of adequate work-life balance policies, fiscal disincentives for second earners or excessive taxation of labour, and stereotypes on fields of study and occupation.","Esama įvairių moterų dalyvavimo darbo rinkoje kliūčių: tinkamos profesinės veiklos ir asmeninio gyvenimo derinimo politikos nebuvimas, fiskalinės paskatos antrajam šeimoje uždirbančiam asmeniui nedirbti arba pernelyg didelis darbo jėgos apmokestinimas, gajūs stereotipai, susiję su studijų kryptimis ir profesija." 10736,en-lt,This may allow more diverse entry routes in the labour market and can help to keep people active.,Tai gali atverti įvairesnių galimybių patekti į darbo rinką ir padėti išlaikyti užimtumą. 10737,en-lt,"Moreover, Article 8 TFEU sets out that the Union shall aim to eliminate inequalities and to promote equality between women and men.","Be to, SESV 8 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga siekia pašalinti moterų ir vyrų nelygybės apraiškas ir diegti jų lygybę." 10738,en-lt,"Such phenomena risk leading to precariousness and/or two-tier, segmented labour markets, which hamper productivity and lead to exclusion.","Dėl tokių reiškinių gali didėti darbo nesaugumas ir (arba) būti kuriamos dvilypės, fragmentuotos darbo rinkos, lemiančios mažesnį našumą ir skatinančios atskirtį." 10739,en-lt,"Pension systems shall strive to safeguard the sustainability and future adequacy of pensions by ensuring a broad contribution base, linking the statutory retirement age to life expectancy and by closing the gap between the effective retirement and statutory retirement age by avoiding early exit from the labour force.","Turi būti siekiama užtikrinti pensijų sistemų tvarumą ir deramo dydžio pensijas ateityje, nustatant plačią įmokų bazę, teisės aktais nustatytą pensinį amžių susiejant su tikėtina gyvenimo trukme, mažinant faktinio bei teisės aktais nustatyto pensinio amžiaus atotrūkį vengiant ankstyvo darbo jėgos išėjimo į pensiją." 10740,en-lt,Linking the statutory age to life expectancy and reducing the gap between the effective and statutory retirement age by avoiding early exit from the labour force are important for reconciling the long-term sustainability of public finances while maintaining inter-generational fairness.,Teisės aktais nustatyto pensinio amžiaus susiejimas su tikėtina gyvenimo trukme ir faktinio bei teisės aktais nustatyto pensinio amžiaus atotrūkio mažinimas vengiant ankstyvo darbo jėgos išėjimo į pensiją yra svarbūs derinant ilgalaikį viešųjų finansų tvarumą ir kartų tarpusavio sąžiningumą. 10741,en-lt,There is also an enhanced opportunity for flexibility in the organisation of work partly derived from digital environments and combination of several occupations in the sharing and collaborative economy.,Galimybes lanksčiau organizuoti darbą iš dalies didina skaitmeninė aplinka ir dalijimosi bei bendro vartojimo ekonomikoje derinamos įvairios profesijos. 10742,en-lt,"Information and consultation shall be ensured for all workers, including those working digitally and/or operating across borders, or their representatives in good time, in particular in the case of collective redundancies, transfer, restructuring and merger of undertakings.","Turi būti užtikrinama, kad visi darbuotojai, įskaitant dirbančius IT sektoriuje ir (arba) kitoje valstybėje narėje, arba jų atstovai būtų laiku informuojami ir su jais būtų konsultuojamasi, visų pirma kolektyvinio atleidimo iš darbo, perkėlimo, įmonių restruktūrizavimo ir susijungimo atvejais." 10743,en-lt,"Article 31 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Every worker has the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","Pagrindinių teisių chartijos 31 straipsnyje nurodyta, kad „kiekvienas darbuotojas turi teisę į saugias, jo sveikatą ir orumą atitinkančias darbo sąlygas." 10744,en-lt,All working age persons shall have access to individualised job-search assistance and be encouraged to take up training and up-skilling in order to improve their labour market or entrepreneurial prospects and faster job and professional transitions.,"Visi darbingo amžiaus asmenys turi turėti galimybę naudotis prie individualių poreikių pritaikyta pagalba ieškant darbo ir turi būti skatinami dalyvauti mokymuose bei kelti kvalifikaciją, kad būtų gerinamos jų galimybės įsidarbinti arba pradėti verslą ir sparčiau būtų keičiamas darbas arba profesinė veikla." 10745,en-lt,"For the elderly, in most Member States minimum income provisions are insufficient in lifting those without any other resources out of poverty.","Daugumoje valstybių narių neužtikrinamos pakankamos vyresnio amžiaus žmonių minimalios pajamos, kad kitų išteklių neturintys asmenys galėtų išsivaduoti iš skurdo." 10746,en-lt,Gender equality and work-life balance,Lyčių lygybė ir profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyra 10747,en-lt,Access of self-employed or workers who are not on full time and permanent contracts to paid family-related leave or insurance schemes remains uneven.,Savarankiškai dirbantys asmenys arba ne visą darbo dieną dirbantys ir nuolatinio darbo sutarčių neturintys darbuotojai turi nevienodas galimybės naudotis mokamomis atostogomis dėl šeiminių priežasčių arba draudimo sistemomis. 10748,en-lt,Conditions of employment,Įdarbinimo sąlygos 10749,en-lt,"Once established, the Pillar should become a reference framework to screen the employment and social performance of participating Member States, to drive reforms at national level and, more specifically, to serve as a compass for renewed convergence within the euro area.","Priimta socialinių teisių ramsčio iniciatyva turėtų tapti orientacine dalyvaujančių valstybių narių užimtumo ir socialinės srities rezultatų stebėjimo priemone, skatinančia vykdyti reformas nacionaliniu lygmeniu, ir atnaujinto euro zonos konvergencijos proceso kelrodžiu." 10750,en-lt,'Self-employed' designates all persons pursuing a gainful activity for their own account.,"Savarankiškai dirbantys asmenys reiškia visus asmenis, kurie vykdo savarankišką veiklą, už kurią jie gauna atlygį." 10751,en-lt,Article 24 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Children shall have the right to such protection and care as is necessary for their well-being.,"Pagrindinių teisių chartijos 24 straipsnyje nurodyta, kad „vaikai turi teisę į jų gerovei užtikrinti būtiną apsaugą ir globą." 10752,en-lt,"Given the decreases in terms of organisational density and representativeness, social partners need to further build their capacities to engage in a better functioning and effective social dialogue.","Atsižvelgiant į tai, kad mažėja profesinių sąjungų narių ir darbuotojų atstovų, socialiniai partneriai turi siekti aktyviau dalyvauti tinkamame ir veiksmingame socialiniame dialoge." 10753,en-lt,Article 14 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Everyone has the right to education and to have access to vocational and continuing training.,"Pagrindinių teisių chartijos 14 straipsnyje nurodyta, kad „kiekvienas turi teisę į mokslą; profesinis ir tęstinis mokymas turi būti prieinamas visiems." 10754,en-lt,All persons shall have access to quality education and training throughout the life course to acquire an adequate level of basic skills and key competences for active participation in society and employment.,"Visi asmenys turi turėti galimybę bet kuriuo gyvenimo etapu naudotis kokybiškomis švietimo ir mokymo paslaugomis, kad įgytų tinkamus pagrindinius gebėjimus ir bendrąsias kompetencijas, leidžiančius aktyviai dalyvauti visuomenėje ir darbo rinkoje." 10755,en-lt,"Article 19 TFEU sets out that the Union may take appropriate action to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","SESV 19 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga gali imtis atitinkamų veiksmų, siekdama kovoti su diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos." 10756,en-lt,"Article 12 and Article 27 of the Charter of Fundamental Rights set out, respectively: Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association at all levels, in particular in political trade union and civic matters, which implies the right of everyone to form and to join trade unions for the protection of his or her interests.","Pagrindinių teisių chartijos 12 ir 27 straipsniuose atitinkamai nurodyta, kad „kiekvienas turi teisę laisvai rinktis į taikius susirinkimus, taip pat laisvę jungtis kartu su kitais į visų lygių asociacijas, ypač politinėje, profesinėje ir pilietinėje srityse, įskaitant teisę steigti profesines sąjungas ir stoti į jas ginti savo interesų." 10757,en-lt,Health and safety at work,Darbuotojų sauga ir sveikata 10758,en-lt,"In agreement between employers and workers, flexible working arrangements including in the area of working time shall be made available and encouraged, taking into account both workers and employers' needs.","Darbdavių ir darbuotojų sutarimu turi būti skatinama lanksti darbo tvarka, įskaitant darbo laiką, ir suteikiama galimybių ja naudotis atsižvelgiant tiek į darbuotojų, tiek į darbdavių poreikius." 10759,en-lt,"a. Labour market participation of under-represented groups shall be enhanced, ensuring equal treatment in all areas, including by raising awareness and addressing discrimination.","Turi būti skatinamas asmenų, kurių užimtumo rodikliai prasti, dalyvavimas darbo rinkoje, užtikrinant vienodą požiūrį visose srityse, be kita ko, didinant informuotumą ir kovojant su diskriminacija." 10760,en-lt,"Lack of adequate leave and care arrangements for children and other dependent family members can discourage people with caring responsibilities, mainly women, from continuing their jobs or re-entering employment.","Galimybių išeiti tinkamų vaikų ir kitų priklausomų šeimos narių priežiūros atostogų ir naudotis priežiūros paslaugomis trūkumas gali paskatinti už priežiūrą atsakingus asmenis, daugiausia moteris, atsisakyti darbo arba grįžti į darbo rinką." 10761,en-lt,"Effective unemployment benefits succeed to allow job search and improve skills matching, provide economic security during unemployment spells, prevent poverty and allow automatic stabilisation in economic downturns.","Veiksmingos bedarbio pašalpos leidžia ieškoti darbo ir tobulinti gebėjimus, kad jie atitiktų rinkos poreikius, užtikrinti ekonominį saugumą nedarbo laikotarpiu, užkirsti kelią skurdui ir ekonominio nuosmukio laikotarpiu garantuoti stabilumą." 10762,en-lt,Measures to support access to these services shall be available for those in need.,"Asmenims, neturintiems galimybių naudotis tokiomis paslaugomis, turi būti taikomos paramos priemonės." 10763,en-lt,"Article 21 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation shall be prohibited","Pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnyje nurodyta, kad „draudžiama bet kokia diskriminacija, ypač dėl asmens lyties, rasės, odos spalvos, tautinės ar socialinės kilmės, genetinių bruožų, kalbos, religijos ar tikėjimo, politinių ar kitokių pažiūrų, priklausymo tautinei mažumai, turtinės padėties, gimimo, negalios, amžiaus, seksualinės orientacijos." 10764,en-lt,Healthcare and sickness benefits,Sveikatos priežiūra ir ligos išmokos 10765,en-lt,Rising longevity and a shrinking working age population raise a double challenge of ensuring the financial sustainability of pensions and being able to provide an adequate income in retirement.,Dėl gyvenimo trukmės ilgėjimo ir mažėjančios darbingo amžiaus darbo jėgos susiduriame su dviguba užduotimi: užtikrinti finansinį pensijų sistemų tvarumą ir garantuoti tinkamo dydžio pajamas sulaukusiems pensinio amžiaus. 10766,en-lt,"Persistent, recurrent as well as long-term unemployment, in particular for young people and people with low skills, calls for adequate and targeted support for (re)entering work as well as measures to develop, skills, qualifications or work experience to enable entering into new occupations.","Nuolatinio, pasikartojančio ir ilgalaikio nedarbo, visų pirma jaunimo ir žemos kvalifikacijos darbuotojų, problema turi būti sprendžiama teikiant tinkamą ir tikslinę (re)integracijos į darbo rinką paramą, taip pat taikant priemones, kuriomis skatinama įgyti gebėjimų ar darbo patirties ir kelti kvalifikaciją, kad būtų keičiama profesija." 10767,en-lt,Persons with disabilities shall be ensured enabling services and basic income security that allows them a decent standard of living.,"Neįgaliems asmenims turi būti garantuojamos pagrindinės paslaugos ir minimalios pajamos, leidžiančios užtikrinti deramą gyvenimo lygį." 10768,en-lt,Article 35 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Everyone has the right of access to preventive health care and the right to benefit from medical treatment under the conditions established by national laws and practices.,"Pagrindinių teisių chartijos 35 straipsnyje nurodyta, kad „kiekvienas turi teisę į profilaktinę sveikatos priežiūrą ir teisę į gydymą nacionalinių teisės aktų ir praktikos nustatyta tvarka." 10769,en-lt,The self-employed and those in atypical employment also experience higher pension adequacy risks and lower coverage of occupational pensions.,Savarankiškai ir pagal netipinio užimtumo sutartis dirbantiems asmenims taip pat kyla didesnis pavojus negauti tinkamo dydžio pensijos ir gauti mažesnes profesines pensijas. 10770,en-lt,"Moreover, insufficient possibilities and encouragement for men to take leaves is reinforcing women's roles as primary carers, with negative effects on female employment.","Be to, dėl prastesnių galimybių vyrams pasiimti atostogų ir paskatų tai daryti nebuvimo moterims tenka pagrindinis priežiūrą užtikrinančio asmens vaidmuo, o tai neigiamai veikia moterų užimtumą." 10771,en-lt,"Everyone shall have timely access to good quality preventive and curative health care, and the need for healthcare shall not lead to poverty or financial strain.","Visi asmenys turi turėti teisę laiku naudotis kokybiškomis prevencinės ir gydomosios medicinos paslaugomis, o dėl poreikio naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis neskurstama ar nepatiriama finansinių sunkumų." 10772,en-lt,"A high gender pension gap also exists in most countries, with women's lower earnings and accumulated career gaps leading to lower pension contributions, and ultimately lower pension entitlements.","Daugumai šalių taip pat būdingi dideli vyrų ir moterų pensijų skirtumai, kuriuos lemia tai, kad moterys mažiau uždirba ir nutraukia karjerą ilgesniais laikotarpiais, todėl sumoka mažiau pensijų įmokų ir sukaupia mažesnes pensijas." 10773,en-lt,Misuse or abuse of precarious and non-permanent employment relationships shall be prevented.,Turi būti užkertamas kelias netinkamiems mažų garantijų ir nenuolatinio darbo santykiams ir piktnaudžiavimui jais. 10774,en-lt,"New challenges for health and safety at work have emerged in light of less stable employment relationships, new working patterns and an ageing workforce.","Dėl mažiau stabilių darbo santykių, naujų darbo modelių ir senėjančios darbo jėgos darbuotojų saugos ir sveikatos srityje atsirado naujų uždavinių." 10775,en-lt,"Complex, costly and uncertain regulation governing the termination of open ended contracts makes firms reluctant to hire and also lead to uneven enforcement of the rules in place.","Dėl sudėtingų, daug išlaidų reikalaujančių ir neaiškių taisyklių, taikomų nutraukiant terminuotas darbo darbo sutartis, įmonės nenoriai samdo, o vietos lygmeniu neužtikrinamas vienodas taisyklių taikymas." 10776,en-lt,"All parents and people with caring responsibilities shall have access to adequate leave arrangements for children and other dependent relatives, and access to care services.","Visi tėvai ir asmenys, kurie atsakingi už vaikų ir kitų priklausomų šeimos narių priežiūrą, turi turėti teisę išeiti tinkamų atostogų ir galimybę naudotis priežiūros paslaugomis." 10777,en-lt,"Formal home-based care, although preferred by many beneficiaries and family members remains under-developed, making informal care is often the only option for many families, putting a high financial burden on those affected.","Vis dar trūksta oficialios priežiūros paslaugų, kurioms pirmenybę teikia dauguma jomis besinaudojančių asmenų ir šeimos narių, todėl daugumai šeimų vienintelė išeitis yra neformali priežiūra, dėl kurios patiriama didelių finansinių sunkumų." 10778,en-lt,Minimum wages need to be set at a level maintaining employment prospects for the low skilled and make work pay for the unemployed and inactive.,"Minimalus atlyginimas turi būti tokio dydžio, kad būtų išsaugotos žemos kvalifikacijos darbuotojų galimybės įsidarbinti, o bedarbiams ir neaktyviems asmenims - paskatos dirbti." 10779,en-lt,Reinforcing reintegration and rehabilitation efforts requires more involvement of the employers for re-training or workplace adaptation.,Siekiant skatinti darbuotojų reintegraciją darbo rinkoje ir profesinį perkvalifikavimą būtinos didesnės darbdavių pastangos kvalifikacijos keitimo ar darbo vietos pritaikymo srityse. 10780,en-lt,"It is important to address the obstacles to their participation, which can include language barriers or gaps in recognition of skills and qualifications.",", gali būti kalbos nemokėjimas arba gebėjimų ir kvalifikacijų pripažinimo spragos." 10781,en-lt,"Measures shall be taken at an early stage and preventive approaches should be adopted to address child poverty, including specific measures to encourage attendance of children with disadvantages backgrounds.","Kuo anksčiau turi būti imamasi kovos su vaikų skurdu priemonių ir šioje srityje vykdoma prevencija, įskaitant specialias priemones, kuriomis vaikai iš skurstančių šeimų skatinami lankyti tokias priežiūros įstaigas." 10782,en-lt,"New forms of flexible employment require additional care to specify the nature, volume or duration of work, to identify the employers as well as the associated level of social protection and to avoid abuses in periods of probation.","Nustatant naujų lankstaus užimtumo formų pobūdį, aprėptį ar darbo trukmę, būtina laikytis papildomų atsargumo priemonių, nustatyti darbdavius ir susijusį socialinės apsaugos lygį bei išvengti piktnaudžiavimo atvejų bandomuoju laikotarpiu." 10783,en-lt,Article 3 TEU sets out that the Union shall combat social exclusion and discrimination.,"ES sutarties 3 straipsnyje nurodyta, kad Sąjunga kovoja su socialine atskirtimi ir diskriminacija." 10784,en-lt,Action to support the unemployed shall include the requirement for active job search and participation in active support combined with adequate unemployment benefits.,"Parama bedarbiams turi būti teikiama reikalaujant, kad jie aktyviai ieškotų darbo ir naudotųsi aktyviomis paramos priemonėmis, ir mokant tinkamo dydžio bedarbio pašalpas." 10785,en-lt,"Ensuring universal access to high quality care while guaranteeing the financial sustainability of health systems, encouraging the cost-effective provision of care, and encouraging health promotion and disease prevention requires increased efforts in improving the resilience, efficiency and effectiveness of health systems, and can improve the ability of healthcare systems to cope with the challenges.","Užtikrinti visuotines galimybes naudotis kokybiškomis priežiūros paslaugomis, drauge garantuojant sveikatos sistemų finansinį tvarumą, skatinant ekonomiškai efektyvias priežiūros paslaugas ir ligų prevenciją neįmanoma be didesnių pastangų didinti sveikatos sistemų atsparumą, efektyvumą ir veiksmingumą, o tai gali padėti sveikatos priežiūros sistemoms įveikti sunkumus." 10786,en-lt,Article 152 TFEU provides that the Union recognises and promotes the role of social partners and shall facilitate dialogue between them.,"SESV 152 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga pripažįsta ir remia socialinių partnerių vaidmenį ir socialinių partnerių dialogą." 10787,en-lt,Disability benefits,Neįgalumo išmokos 10788,en-lt,"Provisionally, for the purpose of this consultation, the term 'worker' designates any person who, for a certain period of time, performs services for another person in return for which she or he receives remuneration, and acts under the direction of that person as regards, in particular, the determination of the time, place and content of her or his work.","Vykstant šioms konsultacijoms laikinai vartojama tokia termino „darbuotojas"" apibrėžtis: asmuo, kuris tam tikrą laiką kito naudai ir šiam nustačius darbo laiką, vietą ir pobūdį, jo vadovaujamas teikia paslaugas, už kurias gauna darbo užmokestį." 10789,en-lt,The preservation and portability of social and training entitlements accumulated during the career shall be ensured to facilitate job and professional transitions.,"Turi būti užtikrinamas socialinių teisių ir teisių į mokymąsi, įgytų vykdant profesinę veiklą, išsaugojimas ir perkėlimas, kad būtų lengviau pakeisti darbą ir profesinę veiklą." 10790,en-lt,"Such alignment should concern eligibility and coverage, coordinated offers of support and maintaining some entitlements when re-entering work or self-employment.","Turėtų būti derinami šie elementai: teisės gauti išmokas ir naudotis paslaugomis, tokias teises turinčių asmenų skaičius, koordinuoti paramos pasiūlymai ir tam tikrų teisių išsaugojimas grįžus į darbo rinką arba pradėjus dirbti savarankiškai." 10791,en-lt,"Lack of integrated benefits and services also reduces their effectiveness in addressing poverty, as well as supporting social and labour market integration.",Dėl integruotų išmokų ir paslaugų stokos ne itin veiksmingai sprendžiama skurdo problema ir remiama socialinė įtrauktis ir integracija darbo rinkoje. 10792,en-lt,"However, current challenges include inadequacy of benefit levels making it impossible for beneficiaries to escape poverty, low coverage, and non-take-up of minimum income support due to complexity in accessing these arrangements.","Tačiau šiuo metu kyla tam tikrų problemų: išmokos yra netinkamo dydžio, todėl jas gaunantys asmenys negali išsivaduoti iš skurdo, tokias išmokas gaunančių asmenų skaičius yra nedidelis, o dėl procedūrų sudėtingumo asmenys nesugeba pasinaudoti minimalių pajamų parama." 10793,en-lt,"The design of disability benefits can lead to benefit traps, for example when benefits are withdrawn entirely once (re-)entering employment.","Negalios išmokų mokėjimo tvarka gali skatinti priklausomybę nuo socialinės paramos, pvz., tais atvejais, kai išmokų mokėjimas visiškai nutraukiamas (re)integracijos į darbo rinką atveju." 10794,en-lt,The duration of benefits shall allow sufficient time for job search whilst preserving incentives for a quick return to employment.,"Pašalpos turi būti mokamos pakankamai ilgai, kad bedarbiai galėtų ieškoti darbo, drauge išlaikant paskatas greitai grįžti į darbo rinką." 10795,en-lt,Flexible working arrangements can also help facilitate work-life balance by allowing both people in employment and firms to adapt working schedules and patterns to their needs.,"Lankstūs darbo modeliai taip pat gali padėti užtikrinti profesinės veiklos ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą, nes darbuotojai ir įmonės darbo valandas ir darbo modelius gali priderinti prie savo poreikių." 10796,en-lt,"Supporting their labour market participation is fundamental for ensuring equality of opportunities, and becomes an economic imperative in a context of ageing workforce.","Siekiant užtikrinti vienodas jų galimybes būtina remti jų užimtumą, kuris dėl senėjančios darbo jėgos tampa ekonomine būtinybe." 10797,en-lt,In some cases the coverage of unemployment benefits is very low due to strict eligibility requirements.,"Tam tikrais atvejais bedarbio pašalpas gauna labai nedaug asmenų, atitinkančių griežtus reikalavimus." 10798,en-lt,"Women continue to be underrepresented in employment, overrepresented in part-time work and lower-paid sectors, and receive lower hourly wages even though they have surpassed men in educational attainment.","Moterų, palyginti su vyrų, užimtumo lygis tebėra gerokai žemesnis, o dirbančių ne visą darbo dieną, dirbančių prasčiau apmokamuose sektoriuose ir gaunančių mažesnį valandinį atlyginimą yra daugiau nei vyrų, nors moterų išsilavinimas yra geresnis." 10799,en-lt,It shall be equally ensured that registered long term unemployed persons are offered in depth individual assessments and guidance and a job integration agreement comprising an individual service offer and the identification of a single point of contact at the very latest when they reach 18 months of unemployment.,"Turi būti užtikrinama, kad registruotiems ilgalaikiams bedarbiams būtų siūloma atlikti išsamų individualų vertinimą ir teikti konsultacijas, taip pat kad ne vėliau nei jų nedarbo laikotarpis pasieks 18-os mėnesių ribą būtų siūlomas grįžimo į rinką susitarimas, į kurį įtrauktas individualus paslaugų pasiūlymas, kuriuo siekiama padėti rasti darbą, ir nuoroda į vieno langelio principu veikiančią įstaigą." 10800,en-lt,"All people under the age of 25 years shall receive a good-quality offer of employment, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","Visi jaunuoliai iki 25 metų amžiaus per keturių mėnesių laikotarpį nuo darbo netekimo arba formaliojo mokymosi užbaigimo turi gauti kokybišką pasiūlymą dirbti, toliau mokytis, atlikti gamybinę praktiką arba stažuotę." 10801,en-lt,"Flexibility in the conditions of employment can offer a gateway to the labour market and maintain employers' ability to swiftly respond to shifts in demand; however, the transition towards open-ended contracts shall be ensured.","Lanksčios darbo sąlygos gali padėti patekti į darbo rinką ir leisti darbdaviams sparčiai prisitaikyti prie paklausos pokyčių, tačiau turi būti užtikrinamas perėjimas prie neterminuotų sutarčių." 10802,en-lt,Restrictions to supply in housing sector and rental market distortions are contributing to the lack of availability.,Būsto trūkumą lemia pasiūlos apribojimai būsto sektoriuje ir nuomojamo būsto rinkos iškraipymai. 10803,en-lt,Minimum income for persons in or at risk of poverty and lacking other means of subsistence is provided by most but not all Member States.,"Dauguma, bet ne visos valstybės narės skurstantiems arba skurdo pavojų patiriantiems asmenimis, neturintiems kitų pragyvenimo lėšų, garantuoja minimalias pajamas." 10804,en-lt,"Healthcare systems shall encourage the cost-effective provision of care, while strengthening health promotion and disease prevention, in order to improve the resilience of healthcare systems and their financial sustainability.","Turi būti užtikrinamas ekonomiškai efektyvus sveikatos priežiūros paslaugų teikimas, drauge propaguojant sveikatos ugdymą ir ligų prevenciją, kad būtų didinimas sveikatos priežiūros sistemų atsparumas ir užtikrinamas jų finansinis tvarumas." 10805,en-lt,"Flexible contracts can facilitate entry to the labour market and promote career transitions, while allowing employers to respond to shifts in demand.","Lanksčios sutartys gali padėti lengviau įsidarbinti ir skatinti keisti profesinę veiklą, drauge užtikrinant, kad darbdaviai galėtų prisiderinti prie paklausos pokyčių." 10806,en-lt,"A three-fold alignment between social benefits, active support and social services is key to effective support.","Kad parama būtų veiksminga, būtina suderinti socialines išmokas, aktyvias paramos priemones ir socialines paslaugas." 10807,en-lt,"Discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation is illegal throughout the Union.","Sąjungoje draudžiama diskriminacija dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos." 10808,en-lt,"Article 30 of the Charter of Fundamental Rights sets out: Every worker has the right to protection against unjustified dismissal, in accordance to Union law and national laws and practice.","Pagrindinių teisių chartijos 30 straipsnyje nurodyta, kad „kiekvienas darbuotojas turi teisę į apsaugą pagal Sąjungos teisę ir nacionalinius teisės aktus bei praktiką nepagrįsto atleidimo iš darbo atveju." 10809,en-lt,"Securing an adequate minimum replacement level of sickness benefits and encouraging rehabilitation and reintegration while, simultaneously, maintaining the financial sustainability of such schemes remains a challenge.","Spręstina problema - kaip užtikrinti tinkamas minimalias ligos išmokų pavidalu gaunamas pakaitines pajamas ir skatinti darbuotojų perkvalifikavimą ir reintegraciją, drauge garantuojant tokių sistemų finansinį tvarumą." 10810,en-lt,"Basic skills in language, literacy, numeracy and ICT, which are the first building blocks for learning, remain a challenge for a significant share of the population, from children to adults.","Pagrindinių kalbos, raštingumo, mokėjimo skaičiuoti bei naudotis informacinėmis ir ryšių technologijomis įgūdžių - pirmųjų mokymosi pagrindų - tebetrūksta didelei visų amžiaus grupių gyventojų daliai." 10811,en-lt,"Access to quality and affordable childcare services, provided by adequately qualified professionals, shall be ensured for all children.",Turi būti užtikrinamos visų vaikų galimybės naudotis kokybiškomis ir prieinamomis tinkamą kvalifikaciją turinčių specialistų teikiamomis vaikų priežiūros paslaugomis. 10812,en-lt,Adequate minimum income benefits shall be ensured for those who lack sufficient resources for a decent standard of living.,"Asmenims, kuriems trūksta pakankamų išteklių deramam gyvenimo lygiui užtikrinti, turi būti skiriamos tinkamo dydžio minimalios pajamos." 10813,en-lt,"Ensuring access to adequate long-term care services, while guaranteeing the financial sustainability of long-term care systems, thus requires increased efforts in improving the provision and financing of long-term care.","Galimybių naudotis tinkamomis ilgalaikės priežiūros paslaugomis užtikrinimas, drauge garantuojant ilgalaikės priežiūros sistemų finansinį tvarumą, neįmanomas be didesnių pastangų tobulinti ilgalaikės priežiūros paslaugų teikimą ir didinti jų finansavimą." 10814,en-lt,Population ageing and the high costs of treatments are putting increased pressure on the financial sustainability of health systems and the ability to provide adequate healthcare for all.,Dėl senėjančios visuomenės ir didelių gydymo išlaidų sveikatos sistemų finansiniam tvarumui ir pajėgumui visiems asmenims teikti tinkamas sveikatos priežiūros paslaugas daromas spaudimas vis didėja. 10815,en-lt,CHAPTER I: EQUAL OPPORTUNITIES AND,LYGIOS GALIMYBĖS IR 10816,en-lt,Pensions shall ensure all persons a decent standard of living at retirement age.,"Visi pensinio amžiaus sulaukę asmenys turi gauti pensijas, kuriomis užtikrinamas deramas gyvenimo lygis." 10817,en-lt,"Maintaining an evolution of wages in line with productivity has proven crucial for competitiveness, particularly within the euro zone.","Konkurencingumui, visų pirma euro zonoje užtikrinti, būtina, kad atlyginimų pokytis atitiktų našumą." 10818,en-lt,The provision and financing of long-term care services shall be strengthened and improved in order to ensure access to adequate care in a financially sustainable way.,"Turi būti tobulinamas ilgalaikės priežiūros paslaugų teikimas ir didinamas jų finansavimas, kad tinkamomis ilgalaikės priežiūros paslaugomis būtų galima naudotis nepatiriant finansinių sunkumų." 10819,en-lt,Article 151 TFEU sets the Union and the Member States shall have as their objective the promotion of dialogue between management and labour.,"SESV 151 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga ir valstybės narės siekia skatinti administracijos ir darbuotojų dialogą." 10820,en-lt,"For those of working age, weak links to active support and social services, as well as benefits not tapered when re-entering employment, can lead to benefits traps and disincentives to work.","Dėl prastų ryšių su aktyvią paramą ir socialines paslaugas teikiančiomis tarnybomis, taip pat dėl išmokų panaikinimo grįžus į darbo rinką darbingo amžiaus asmenims kyla pavojus tapti priklausomiems nuo socialinės paramos ir prarasti paskatas dirbti." 10821,en-lt,"Access to quality and affordable long-term care services, including home-based care, provided by adequately qualified professionals shall be ensured","Turi būti užtikrinamos galimybės naudotis kokybiškomis ir prieinamomis tinkamą kvalifikaciją turinčių specialistų teikiamomis ilgalaikės priežiūros paslaugomis, įskaitant oficialias priežiūros paslaugas." 10822,en-lt,Pension inadequacy is an additional challenge in several Member States.,Kelioms valstybėms narėms būdinga kita problema - netinkamas pensijų dydis. 10823,en-lt,Secure professional transitions,Profesinės veiklos keitimas saugiomis sąlygomis 10824,en-lt,"An equal use of leave arrangements between sexes shall be encouraged, through measures such as the provision of remunerated leave for parents, both men and women.","Turi būti skatinama vyrų ir moterų lygybė naudojantis atostogomis: ir vieniems, ir kitiems suteikiamos apmokamos vaiko priežiūros atostogos." 10825,en-lt,"Childcare services improve the cognitive and social development of children, especially those living in disadvantaged households, and enhance educational and labour market prospects later on in life.","Vaikų priežiūros įstaigas lankantiems vaikams, ypač gyvenantiems skurstančiose šeimose, būdingi geresni pažinimo įgūdžiai ir socialinis vystymasis, taip pat geresnės vėlesnio dalyvavimo švietimo sistemoje ir darbo rinkoje galimybės." 10826,en-lt,A wide coverage avoids distortions leading to a two-tier labour market.,"Minimalaus atlyginimo užtikrinimas kuo didesniam darbuotojų skaičiui padeda išvengti iškraipymų, dėl kurių atsiranda dvilypės darbo rinkos." 10827,en-lt,CHAPTER I : EQUAL OPPORTUNITIES AND ACCESS TO THE LABOUR MARKET,LYGIOS GALIMYBĖS IR GALIMYBĖ ĮSIDARBINTI 10828,en-lt,"High cost of treatment relative to income, or too long waiting periods have been shown to be key determinants in the inability to access medical care.","Patirtis rodo, kad pasinaudoti medicininės priežiūros paslaugomis nepavyksta dėl didelių gydymo išlaidų, palyginti su pajamomis, arba pernelyg ilgo laukimo laikotarpio." 10829,en-lt,"Article 153 TFEU sets out that the Union may adopt directives setting out minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States for the improvement of the working environment to protect workers' health and safety.","SESV 153 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga gali priimti direktyvas, kuriomis nustatomi būtiniausi reikalavimai, taip pat remti ir papildyti valstybių narių veiklą darbo aplinkos gerinimo siekiant rūpintis darbuotojų sveikata ir sauga srityje." 10830,en-lt,"Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: In order to combat social exclusion and poverty, the Union recognises and respects the right to social and housing assistance so as to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources.","Pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnyje nurodyta, kad „siekdama įveikti socialinę atskirtį ir skurdą, Sąjunga pripažįsta ir gerbia teisę į socialinę paramą ir paramą aprūpinant būstu, kad būtų užtikrintos tinkamos gyvenimo sąlygos visiems neturintiems pakankamai lėšų." 10831,en-lt,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of information and consultation of workers and representation and collective defence of the interest of the workers and employers.","SESV 153 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga nustato būtiniausius reikalavimus, taip pat remia ir papildo valstybių narių veiklą darbuotojų informavimo ir konsultavimo, atstovavimo darbuotojų ir darbdavių interesams bei šių interesų gynimo srityse." 10832,en-lt,"Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: In order to combat social exclusion and poverty, the Union recognises and respects the right to...housing assistance so as to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources...","Pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnyje nurodyta, kad „Siekdama įveikti socialinę atskirtį ir skurdą, Sąjunga pripažįsta ir gerbia teisę į paramą aprūpinant būstu, kad būtų užtikrintos tinkamos gyvenimo sąlygos visiems neturintiems pakankamai lėšų <…>." 10833,en-lt,The access of children from disadvantaged backgrounds to these services also remains challenging.,"Be to, vaikams iš skurstančių šeimų sunku patekti į priežiūros įstaigas." 10834,en-lt,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States with regard to the integration of persons excluded from the labour market as well as promoting equality between women and men with regard to labour market opportunities and treatment at work.","SESV 153 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga nustato būtiniausius reikalavimus, taip pat remia ir papildo valstybių narių veiklą iš darbo rinkos išstumtų asmenų integracijos, taip pat moterų ir vyrų lygybės dėl galimybių darbo rinkoje ir požiūrio darbe srityse." 10835,en-lt,Childcare,II SKYRIUS. 10836,en-lt,Article 153 TFEU sets out the Union shall support and complement the activities of the Member States' in the combating of social exclusion.,"SESV 153 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga remia ir papildo valstybių narių veiklą kovos su socialine atskirtimi srityje." 10837,en-lt,"Measures shall be taken to address the gender pension gap, such as by adequately crediting care periods.","Turi būti imamasi priemonių vyrų ir moterų pensijų skirtumams šalinti, pvz." 10838,en-lt,Article 151 of TFEU sets out that the Union and the Member States shall have as an objective the promotion of employment.,"SESV 151 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga ir valstybės narės siekia didinti užimtumą." 10839,en-lt,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the field of working conditions.","SESV 153 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga nustato būtiniausius reikalavimus, taip pat remia ir papildo valstybių narių veiklą darbo sąlygų srityje." 10840,en-lt,A high level of human health protection shall be ensured in the definition and implementation of all the Union's policies and activities.,"Apibrėžiant ir vykdant visą Sąjungos politiką ir veiklą, užtikrinamas aukštas žmonių sveikatos apsaugos lygis." 10841,en-lt,Article 151 TFEU sets the Union and the Member States shall have as their objective proper social protection ….. and the combating of exclusion.,""" SESV 151 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga ir valstybės narės siekia užtikrinti deramą socialinę apsaugą <…> ir kovoti su atskirtimi." 10842,en-lt,Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the entitlement to social security benefits and social services.,"Pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnyje nurodyta, kad „Sąjunga pripažįsta ir gerbia teisę gauti socialinio draudimo pašalpas ir naudotis socialinėmis paslaugomis." 10843,en-lt,"Article 153 TFEU sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement the activities of the Member States in the area of working environment, working conditions, as well as equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.",""" SESV 153 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga nustato būtiniausius reikalavimus, taip pat remia ir papildo valstybių narių veiklą darbo aplinkos, darbo sąlygų, moterų ir vyrų lygybės dėl galimybių darbo rinkoje ir požiūrio darbe srityse." 10844,en-lt,ACCESS TO THE LABOUR MARKET,GALIMYBĖ ĮSIDARBINTI 10845,en-lt,Article 153 TFEU sets out the Union shall support and complement the activities of the Member States' in the combating of social exclusion and the integration of persons in the labour market.,"SESV 153 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga remia ir papildo valstybių narių veiklą kovos su socialine atskirtimi ir iš darbo rinkos išstumtų asmenų integracijos srityse." 10846,en-lt,"Article 153 also sets out that the Union shall adopt minimum requirements, as well as support and complement Member States' efforts to promote the integration of persons excluded from the labour market.","SESV 153 straipsnyje taip pat nustatyta, kad Sąjunga nustato būtiniausius reikalavimus, taip pat remia ir papildo valstybių narių veiklą iš darbo rinkos išstumtų asmenų integracijos srityje." 10847,en-lt,Article 34 of the Charter of Fundamental Rights sets out: The Union recognises and respects the entitlement to social security... in the case of illness.,""" Pagrindinių teisių chartijos 34 straipsnyje nurodyta, kad „Sąjunga pripažįsta ir gerbia teisę gauti socialinio draudimo pašalpas <…> susirgus." 10848,en-lt,Article 151 TFEU sets the Union and the Member States shall have as an objective the combating of exclusion.,""" SESV 151 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga ir valstybės narės siekia kovoti su atskirtimi." 10849,en-lt,Impact of information on patients' choice within the context of the Directive 2011/24/EU,Informacijos poveikis pacientų pasirinkimui pagal Direktyvą 2011/24/ES 10850,en-lt,Annex B,B PRIEDAS 10851,en-lt,"Objective: To provide a comparative overview of patients' rights currently in place in EU Member States, Norway and Iceland.","Tikslas: parengti šiuo metu ES valstybėse narėse, Norvegijoje ir Islandijoje galiojančių pacientų teisių lyginamąją apžvalgą." 10852,en-lt,A best practice based approach to National Contact Point websites: feasibility study,"Geriausia patirtimi grindžiamas metodas, taikomas nacionalinių kontaktinių centrų interneto svetainėms: galimybių studija" 10853,en-lt,Study on cross-border health services: potential obstacles for healthcare providers,Tarpvalstybinių sveikatos priežiūros paslaugų tyrimas: galimos kliūtys sveikatos priežiūros paslaugų teikėjams 10854,en-lt,"Objective: To analyse the legal, administrative and other requirements by country which may constitute barriers to health providers wishing to offer their services in another Member State.","Tikslas: išnagrinėti teisinius, administracinius ir kitus atskirose šalyse taikomus reikalavimus, kurie gali sudaryti kliūčių sveikatos priežiūros paslaugų teikėjams, norintiems teikti savo paslaugas kitoje valstybėje narėje." 10855,en-lt,Study on information provision to patients,Tyrimas dėl informacijos teikimo pacientams 10856,en-lt,Study on cross-border cooperation,Tarpvalstybinio bendradarbiavimo tyrimas 10857,en-lt,Study on better cross-border cooperation for high-cost capital investments in health,Tyrimas dėl geresnio tarpvalstybinio bendradarbiavimo siekiant didelių kapitalo investicijų į sveikatos priežiūrą 10858,en-lt,Patients' Rights in the European Union - Mapping Exercise,Pacientų teisės Europos Sąjungoje - padėties tyrimas 10859,en-lt,"Literature-based approach to defining the concept of healthcare which requires ""highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or medical equipment""","Literatūra pagrįstas metodas, taikomas apibrėžiant sveikatos priežiūros paslaugų, kurioms reikalinga „labai specializuota ir išlaidų požiūriu brangi medicinos infrastruktūra arba medicinos įranga"", sąvoką" 10860,en-lt,"Objective: To map EU-funded projects in the period 2007-2017 in 28 EU Member States, EEA countries and Switzerland and to provide insight into potential future challenges and opportunities for cooperation in healthcare for the period up to 2030, as well as to present successful business cases for cross-border collaboration.","laikotarpiu 28 ES valstybėse narėse, EEE šalyse ir Šveicarijoje, ir išsiaiškinti, kokių sunkumų ir galimybių gali atsirasti ateityje bendradarbiaujant sveikatos priežiūros srityje laikotarpiu iki 2030 m., taip pat pateikti sėkmingos tarpvalstybinio bendradarbiavimo veiklos pavyzdžių." 10861,en-lt,The Evaluative Study on the Cross-border Healthcare Directive,Tarpvalstybinės sveikatos priežiūros direktyvos vertinamasis tyrimas 10862,en-lt,Objective: To select candidate devices (cost-intensive and highly specialised medical equipment) where cross-border resource pooling may be recommendable in view of efficiency gains.,"Tikslas: atrinkti priemones (brangią ir labai specializuotą medicininę įrangą), kurių veiksmingumui užtikrinti galėtų būti rekomenduojama sutelkti tarpvalstybinius išteklius." 10863,en-lt,Objective: To assess how the concept of healthcare requiring highly specialised and cost-intensive medical infrastructure or equipment can be defined.,"Tikslas: įvertinti, kaip galima apibrėžti sveikatos priežiūros paslaugų, kurioms reikalinga labai specializuota ir išlaidų požiūriu brangi medicinos infrastruktūra arba įranga, sąvoką." 10864,en-lt,Annex A - List of Technical Studies in support of good implementation,"Techninių tyrimų, kuriais remiamas veiksmingas įgyvendinimas, sąrašas." 10865,en-lt,Flow Map 2: Patient Mobility Not Requiring Prior Authorisation in Europe in 2015-2017,"Pacientų, neturinčių išankstinio leidimo, judumas Europoje 2015-2017 m." 10866,en-lt,Objective: To develop recommendations on what information should be provided by NCPs in order to enable patients to exercise their rights to cross-border healthcare in practice.,"Tikslas: parengti rekomendacijas dėl informacijos, kurią turėtų teikti nacionaliniai kontaktiniai centrai, kad suteiktų pacientams galimybę praktiškai pasinaudoti savo teisėmis gauti tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas." 10867,en-lt,Flow Map 1: Patient Mobility with Prior Authorisation in Europe in 2015-2017,"Pacientų, gavusių išankstinį leidimą, judumas Europoje 2015-2017 m." 10868,en-lt,"Objective: To train NCPs into good practices and structure their cooperation, drawing on a thorough assessment of the state of play of information provision.","Tikslas: išmokyti nacionalinius kontaktinius centrus plėtoti gerąją patirtį bei susisteminti savo bendradarbiavimą, remiantis išsamiu dabartinės padėties informacijos teikimo srityje įvertinimu." 10869,en-lt,Objective: To evaluate - using a behavioural approach - the impact of information provision on patients' choices to exercise their rights to be treated abroad.,Tikslas: taikant elgsena pagrįstą metodą įvertinti informacijos teikimo poveikį pacientų sprendimui pasinaudoti savo teise gydytis užsienyje. 10870,en-lt,Country of affiliation Country of treatment,"Šalis, kurioje asmuo apdraustas Šalis, kurioje teikiamos gydymo paslaugos" 10871,en-lt,Objective: To lay the groundwork for a research methodology for assessing information provision to patients.,Tikslas: sukurti informacijos teikimo pacientams vertinimo tyrimo metodikos pagrindą. 10872,en-lt,"[1: Order from top to bottom: France, Ireland, Luxembourg, Slovakia, UK, Italy, Belgium, Denmark, Spain, Cyprus, Greece, Bulgaria, Iceland, Slovenia, Croatia, Malta, Romania, Austria, Poland, Portugal][2: Order from top to bottom: Germany, Spain, Czech Republic, UK, Belgium, Ireland, Luxembourg, Poland, France, Austria, Portugal, Lithuania, Italy, Greece, Cyprus, Netherlands, Hungary, Latvia, Romania, Slovenia, Slovakia, Croatia, Finland, Sweden, Denmark, Bulgaria, Estonia, Iceland, Malta, Norway]","][2: Tvarka iš viršaus į apačią: Vokietija, Ispanija, Čekija, Jungtinė Karalystė, Belgija, Airija, Liuksemburgas, Lenkija, Prancūzija, Austrija, Portugalija, Lietuva, Italija, Graikija, Kipras, Nyderlandai, Vengrija, Latvija, Rumunija, Slovėnija, Slovakija, Kroatija, Suomija, Švedija, Danija, Bulgarija, Estija, Islandija, Malta, Norvegija." 10873,en-lt,"[3: Order from top to bottom: France, Denmark, Poland, Norway, Finland, Slovakia, Sweden, Belgium, Slovenia, UK, Ireland, Czech Republic, Romania, Croatia, Italy, Estonia, Lithuania, Greece, Iceland, Latvia, Spain, Austria, Bulgaria, Malta, Portugal][4: Order from top to bottom: Spain, Portugal, Belgium, Germany, Czech Republic, Luxembourg, Italy, Poland, Estonia, Sweden, Greece, Hungary, Austria, Netherlands, UK, Croatia, France, Romania, Bulgaria, Finland, Denmark, Lithuania, Ireland, Cyprus, Malta, Norway, Slovenia, Latvia, Slovakia, Iceland]","][4: Tvarka iš viršaus į apačią: Ispanija, Portugalija, Belgija, Vokietija, Čekija, Liuksemburgas, Italija, Lenkija, Estija, Švedija, Graikija, Vengrija, Austrija, Nyderlandai, Jungtinė Karalystė, Kroatija, Prancūzija, Rumunija, Bulgarija, Suomija, Danija, Lietuva, Airija, Kipras, Malta Norvegija, Slovėnija, Latvija, Slovakija, Islandija." 10874,en-lt,EN EN,A priedas. 10875,en-lt,They include primarily:,Šie teisės aktai yra pirmiausia: 10876,en-lt,This process is still ongoing.,Šis procesas dar nebaigtas. 10877,en-lt,The authorities are implementing two separate strategies and action plans.,Valdžios institucijos įgyvendina dvi atskiras strategijas ir veiksmų planus. 10878,en-lt,"Overall, readmission agreements in place are being implemented smoothly.",Apskritai sudaryti readmisijos susitarimai įgyvendinami sklandžiai. 10879,en-lt,So far there are no final confiscations to report.,"Kol kas nėra galutinio turto konfiskavimo atvejų, apie kuriuos būtų galima pranešti." 10880,en-lt,IV. ASSESSMENT OF BROADER MIGRATORY AND SECURITY RISKS,IV. PLATESNIO MASTO MIGRACIJOS IR SAUGUMO RIZIKOS VERTINIMAS 10881,en-lt,Kosovo institutions have developed this Plan in close consultation with local and international organisations.,Kosovo valdžios institucijos parengė šį planą glaudžiai bendradarbiaudamos su vietos ir tarptautinėmis organizacijomis. 10882,en-lt,Kosovo has already adopted several important laws and several other laws are under preparation.,"Kosove jau patvirtinti keli svarbūs įstatymai, taip pat rengiama keletas kitų teisės aktų." 10883,en-lt,"In this regard, on 30 March 2018, two crucial laws were adopted by the Assembly:",kovo 30 d. Asamblėja patvirtino du labai svarbius įstatymus: 10884,en-lt,"Increasing the number of highly motivated prosecutors shall significantly improve the work of this institution, which has so far been under-staffed.","Didinant itin motyvuotų prokurorų skaičių bus gerokai sustiprintas šios institucijos, kuriai iki šiol trūko darbuotojų, darbas." 10885,en-lt,Most of the asylum requests are suspended as the asylum applicants disappear without completing the procedure.,"Daugumos prašymų suteikti prieglobstį nagrinėjimas nutraukiamas, nes prieglobsčio prašytojai dingsta neatlikę atitinkamų procedūrų." 10886,en-lt,BROADER RULE OF LAW CONTEXT,"PLATESNIO MASTO APLINKYBĖS, SUSIJUSIOS SU TEISINĖS VALSTYBĖS PRINCIPU" 10887,en-lt,Measures in place to prevent potential abuse of the visa-free scheme,"Įdiegtos priemonės, kuriomis siekiama užkirsti kelią galimam piktnaudžiavimui beviziu režimu" 10888,en-lt,"[1: * This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244/1999 and the ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence.]",[1: * Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 (1999) bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos. 10889,en-lt,"Requests were sent also to Afghanistan, Cote d'Ivoire, and Pakistan (see Annex 2).","Prašymai taip pat pateikti Afganistanui, Dramblio Kaulo Krantui ir Pakistanui (žr." 10890,en-lt,This is assisted in part by funding from foreign organisations that preach extremist ideologies.,Padėtį iš dalies apsunkina ekstremistines ideologijas propaguojančių užsienio organizacijų skiriamas finansavimas. 10891,en-lt,"They were allegedly planning to conduct coordinated terrorist attacks in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo.","Šie asmenys tariamai planavo įvykdyti koordinuojamus teroristinius išpuolius Albanijoje, buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje ir Kosove." 10892,en-lt,"Despite these efforts, the authorities continue to be faced with the challenge of violent extremism and radicalisation.","vasario mėn. Nepaisant šių pastangų, valdžios institucijos ir toliau susiduria su smurtinio ekstremizmo ir radikalėjimo problema." 10893,en-lt,"The total value of sequestrated assets (i.e. assets that have been temporarily but not finally confiscated) is valued at €13,249,470.","laikinai, bet ne galutinai konfiskuoto turto) vertė siekia 13 249 470 EUR." 10894,en-lt,Security situation,Saugumo padėtis 10895,en-lt,"Court presidents were obliged to swiftly assign such cases to case judges, who should immediately act upon them.","Teismų pirmininkai buvo įpareigoti greitai perduoti tokias bylas teisėjams, kurie turėtų nedelsdami pradėti jas nagrinėti." 10896,en-lt,This achievement will allow for a positive impact on the consistent application of the law throughout Kosovo.,Šis laimėjimas suteiks galimybę visame Kosove nuosekliau taikyti įstatymus. 10897,en-lt,The work on the two remaining draft laws is ongoing.,Dėl kitų dviejų įstatymo projektų dirbama toliau. 10898,en-lt,"Readmission procedures pose no serious complications, and Kosovo authorities carry out readmission requests promptly and effectively in close co-operation with the agreement signing parties.","Atliekant readmisijos procedūras nekyla didelių sunkumų, o Kosovo valdžios institucijos readmisijos prašymus nagrinėja greitai ir veiksmingai, glaudžiai bendradarbiaudamos su susitarimus pasirašiusiomis šalimis." 10899,en-lt,The Border Police has appointed its focal points in charge of international cooperation.,"Pasienio policija yra įsteigusi ryšių punktus, atsakingus už tarptautinį bendradarbiavimą." 10900,en-lt,In 2017 the return rate slightly decreased to 85.9%.,"grąžinimo procentas šiek tiek sumažėjo iki 85,9 proc." 10901,en-lt,"The authorities organized awareness raising campaigns aiming at preventing irregular migration and adopted new legislation aiming at preventing irregular migration by alleviating financial and economic problems citizens face, given that the most significant factor for this large flux of migrants was the economic hardship, and increased efforts against migrant smuggling (21 operations were carried out, resulting in 86 arrested persons).","Valdžios institucijos surengė informuotumo didinimo kampanijas, kuriomis siekiama užkirsti kelią neteisėtai migracijai, ir patvirtino naujus teisės aktus, kuriais siekiama užkirsti kelią neteisėtai migracijai, šiuo tikslu mažinant piliečiams kylančias finansines ir ekonomines problemas, nes svarbiausias šio didelio migrantų srauto veiksnys buvo ekonominiai sunkumai, taip pat aktyviau kovojant su neteisėtu migrantų gabenimu (atlikta 21 operacija, kurių metu sulaikyti 86 asmenys)." 10902,en-lt,An underlying condition of the visa liberalisation process is ensuring a well-managed and stable migration and security environment.,Pagrindinė vizų režimo liberalizavimo proceso sąlyga - užtikrinti tinkamai valdomą ir stabilią migracijos ir saugumo aplinką. 10903,en-lt,This enables the track record to focus only on those cases deemed most serious and relevant.,"Taip sudaromos sąlygos siekiant geresnių rezultatų daugiausia dėmesio skirti tik toms byloms, kurios laikomos rimčiausiomis ir svarbiausiomis." 10904,en-lt,Kosovo law enforcement and judicial institutions continue to respond robustly to terrorist threats.,Kosovo teisėsaugos ir teisminės institucijos toliau ryžtingai reaguoja į terorizmo grėsmes. 10905,en-lt,"By improving its legal framework, Kosovo has continued to ensure a high level of integrity and security of personal data.",Tobulindamas savo teisinę sistemą Kosovas toliau užtikrino aukštą asmens duomenų vientisumo ir saugumo lygį. 10906,en-lt,The Commission also inquired on measures that Kosovo authorities are taking to mitigate migratory and security threats.,"Komisija taip pat teiravosi, kokių priemonių Kosovo valdžios institucijos imasi migracijos ir saugumo grėsmėms mažinti." 10907,en-lt,"Additionally, Kosovo proposed to launch negotiations of a readmission agreement to an additional six EU Member States: the United Kingdom, Ireland, Lithuania, Latvia, Poland, and Portugal.","Be to, Kosovas pasiūlė pradėti derybas dėl readmisijos susitarimo dar šešioms ES valstybėms narėms: Jungtinei Karalystei, Airijai, Lietuvai, Latvijai, Lenkijai ir Portugalijai." 10908,en-lt,The Draft Law on Extended Powers of Confiscation will be fully based on the applicable EU Directive and will aim at giving to prosecutors a robust and effective tool to deprive criminals of illicit wealth.,Išplėstų turto konfiskavimo įgaliojimų įstatymo projektas bus visapusiškai pagrįstas galiojančia ES direktyva. Juo bus siekiama suteikti prokurorams patikimą ir veiksmingą priemonę iš nusikaltėlių atimti neteisėtai įgytą turtą. 10909,en-lt,With this update to the fourth report on progress the Commission confirms that all benchmarks as set out in the Visa Liberalisation Roadmap are fulfilled.,"Šia atnaujinta ketvirtąja pažangos ataskaita Komisija patvirtina, kad įvykdyti visi vizų režimo liberalizavimo veiksmų plane nustatyti kriterijai." 10910,en-lt,"133 Kosovo citizens have returned, 74 died and 195 remained in the conflict zone (59 men, 41 women and 95 children).","133 Kosovo piliečiai grįžto, 74 - mirė, o 195 liko konflikto zonoje (59 vyrai, 41 moteris ir 95 vaikai)." 10911,en-lt,"With regards to cooperation in migration issues, Kosovo has continued to negotiate readmission agreements with EU Member States, main transit countries, and countries of origin of irregular migrants.","Kalbant apie bendradarbiavimą migracijos klausimais, Kosovas toliau derasi dėl readmisijos susitarimų su ES valstybėmis narėmis, pagrindinėmis tranzito šalimis ir neteisėtų migrantų kilmės šalimis." 10912,en-lt,"The purpose of this Plan is to manage the potential flow of refugees and migrants: it lays out the relevant stakeholders, including institutions and organisations, describes the current migratory situation, clarifies the registration procedures, and takes into account issues such as basic needs, shelter, security, health and education for refugees and migrants.","Šio plano paskirtis - padėti suvaldyti galimą pabėgėlių ir migrantų srautą; jame nustatyti atitinkami suinteresuotieji subjektai, įskaitant institucijas ir organizacijas, apibūdinama dabartinė migracijos padėtis, paaiškinamos registracijos procedūros ir atsižvelgiama į tokius aspektus kaip pabėgėlių ir migrantų pagrindiniai poreikiai, būstas, saugumas, sveikata ir švietimas." 10913,en-lt,The amount of assets preliminary confiscated has continued to increase throughout the process.,Visu nagrinėjamu laikotarpiu nuolat didėja preliminariai konfiskuoto turto vertė. 10914,en-lt,"In order to address migratory risks, Kosovo should further align its visa policy with the EU acquis.","Kad sumažintų migracijos riziką, Kosovas turėtų toliau derinti savo vizų politiką su ES acquis." 10915,en-lt,"For closed cases, it takes on average 33.3 months to come to a final decision.","Kalbant apie išnagrinėtas bylas, priimti galutinį sprendimą paprastai trunka 33,3 mėnesio." 10916,en-lt,"As regards the migration situation, Kosovo has remained so far outside of the main migratory flows along the Western Balkan route.","Kalbant apie migracijos padėtį, Kosovas tebėra gana toli nuo pagrindinių Vakarų Balkanų maršruto migracijos srautų." 10917,en-lt,"The Joint Intelligence, Risk and Threat Analysis Unit in the National Center for Border Management drafts monthly risk-assessments which identify threats encountered in all operating regions as well as highlight the necessary actions to be undertaken in alleviating the threats.","Nacionalinio sienų valdymo centro žvalgybos, rizikos ir grėsmių analizės skyrius kas mėnesį rengia rizikos vertinimus, kuriuose nustatomos grėsmės visuose veiklos regionuose, taip pat nurodomi būtini veiksmai, kurių reikia imtis šioms grėsmėms sumažinti." 10918,en-lt,"Regarding organised crime, developments were discussed above.",Organizuoto nusikalstamumo padėties pokyčiai aptarti pirmiau. 10919,en-lt,The authorities have set-up a sophisticated IT system together with clear procedures and practices.,"Valdžios institucijos įdiegė sudėtingą IT sistemą, taip pat įtvirtino aiškias procedūras ir praktiką." 10920,en-lt,"Thus far, Kosovo has signed 22 agreements (with 24 countries, including 18 Member States, 2 Associated States, 3 Western Balkans countries - Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro - and Turkey).","Iki šiol Kosovas yra pasirašęs 22 susitarimus (su 24 šalimis: 18 valstybių narių, dviem asocijuotosiomis valstybėmis, trimis Vakarų Balkanų regiono šalimis - Albanija, buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija ir Juodkalnija - ir Turkija)." 10921,en-lt,The authorities have drafted a Strategic Plan for Countering Violent Extremism in Prisons adopted in February 2018.,"Valdžios institucijos yra parengusios Kovos su smurtiniu ekstremizmu kalėjimuose strateginį planą, kuris buvo patvirtintas 2018 m." 10922,en-lt,Legislative developments,Pokyčiai teisėkūros srityje 10923,en-lt,"In the area of migration management, the legal framework in Kosovo is generally in line with the EU legislation.",Migracijos valdymo srityje Kosovo teisinė sistema iš esmės atitinka ES teisės aktus. 10924,en-lt,Kosovo has a comprehensive legal framework that covers all criminal aspects related to terrorism.,"Kosove įdiegta visapusiška teisinė sistema, apimanti visus su terorizmu susijusius nusikalstamumo aspektus." 10925,en-lt,Kosovo is also a member of the Global Coalition to Defeat ISIS.,Kosovas taip pat yra Tarptautinės kovos su ISIS koalicijos narys. 10926,en-lt,Border demarcation agreement with Montenegro,Susitarimas dėl sienos nustatymo su Juodkalnija 10927,en-lt,"Slovenia, Kosovo, the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) and Europol arrested the individuals as part of a cross-border operation to dismantle an organised crime group based in the area.","Slovėnija, Kosovas, Europos Sąjungos teisinės valstybės misija Kosove (EULEX KOSOVO) ir Europolas, siekdami išardyti šiame regione veikiančią organizuotą nusikalstamą grupę, tarpvalstybinės operacijos metu sulaikė keletą asmenų." 10928,en-lt,"The latter is a key requirement of the European Reform Agenda, a list of priority reforms that Kosovo committed to undertake to advance the implementation of its Stabilisation and Association Agreement with the EU;","Ši darbotvarkė - tai prioritetinių reformų, kurias Kosovas įsipareigojo įvykdyti, kad sparčiau įgyvendintų su ES sudarytą Stabilizacijos ir asociacijos susitarimą, sąrašas;" 10929,en-lt,"Legislation is broadly aligned with the EU Directive on preventing and combating trafficking in human beings and victim protection, although implementation could be improved.","Teisės aktai iš esmės suderinti su ES direktyva dėl prekybos žmonėmis prevencijos, kovos su ja ir aukų apsaugos, tačiau juos būtų galima geriau įgyvendinti." 10930,en-lt,"The Draft Law on Whistle-blowers puts in place concrete mechanisms designed to protect whistle-blowers both in the public and private sector, thereby supporting the fight against corruption.","Pranešėjų įstatymo projekte numatyta įdiegti konkrečius pranešėjų apsaugos tiek viešajame, tiek privačiame sektoriuje mechanizmus, taip padedant kovoti su korupcija." 10931,en-lt,"First instance verdicts are typically reached after 16 months, while second and third instance verdicts (where applicable) come after 7 and 10 months respectively.","Pirmosios instancijos institucijos sprendimus paprastai priima per 16 mėnesių, o antrosios ir trečiosios instancijos institucijos (kai taikoma) - per atitinkamai 7 ir 10 mėnesių." 10932,en-lt,"This sophisticated IT management system, to which all members of the multidisciplinary team have real time access, obliges all participants in the procedure, ranging from police to prosecutors and judges, to fill in information related to the stage of the proceedings they are involved in.","Šia sudėtinga IT valdymo sistema, prie kurios tikruoju laiku gali prisijungti visi tarpdisciplininės grupės nariai, visi procedūros dalyviai - nuo policininkų iki prokurorų ir teisėjų - įpareigojami pateikti su proceso etapu, kuriame jie dalyvauja, susijusią informaciją." 10933,en-lt,"Kosovo has also established the Government Authority on Migration, as an inter-institutional cooperation body that is responsible for monitoring of migration flows and provides evidence based policy recommendations to relevant institutions and decision makers on migration management.","Kosove taip pat įsteigta Vyriausybės migracijos tarnyba - tarpinstitucinio bendradarbiavimo įstaiga, kuri yra atsakinga už migracijos srautų stebėseną ir atitinkamoms institucijoms ir sprendimus priimantiems asmenims teikia įrodymais grindžiamas politikos rekomendacijas migracijos valdymo klausimais." 10934,en-lt,"In addition, a multidisciplinary team was established to effectively co-ordinate the handling of the selected targeted cases.","Be to, buvo sudaryta tarpdisciplininė grupė, kuriai pavesta veiksmingai koordinuoti atrinktų stebimų bylų nagrinėjimo procesą." 10935,en-lt,The CT strategy is in line with the EU's counterterrorism strategy and will be valid from 2018-2022.,Kovos su terorizmu strategija suderinta su ES kovos su terorizmu strategija ir galioja 2018-2022 m. 10936,en-lt,"It has been observed that a small number of migrants from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania continue their journey via Kosovo, followed by entry to Serbia in the area of Novi Pazar.","Nustatyta, kad nedaug migrantų iš buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos ir Albanijos per Kosovą keliauja į Serbiją, į kurią atvyksta Novi Pazaro regione." 10937,en-lt,Kosovo has also aligned its asylum and migration legislation with the EU acquis and has made significant further progress in improving the cooperation with Member States on readmission and return.,"Be to, Kosovas su ES acquis suderino savo prieglobsčio ir migracijos teisės aktus ir padarė didelę pažangą gerindamas bendradarbiavimą su valstybėmis narėmis readmisijos ir grąžinimo klausimais." 10938,en-lt,Kosovo should ensure that effective measures remain in place to prevent potential abuse of the visa-free scheme.,"Kosovas turėtų užtikrinti, kad būtų toliau taikomos veiksmingos priemonės, kuriomis užkertamas kelias galimam piktnaudžiavimui beviziu režimu." 10939,en-lt,"Most migrants use Kosovo for short stopovers before embarking further on their journeys, possibly with the help of smuggling networks.","Dauguma migrantų Kosove sustoja tik trumpam, prieš tęsdami kelionę, galbūt padedami neteisėto žmonių gabenimo tinklų." 10940,en-lt,"Meetings were held with the Prime Minister, Minister of Justice, Minister of European Integration and Minister of Internal Affairs, as well as the main actors in the field of rule of law, including the Prosecutorial Council, the Judicial Council and the Kosovo Police.","Buvo surengti susitikimai su ministru pirmininku, teisingumo ministru, Europos integracijos ministru ir vidaus reikalų ministru, taip pat su pagrindiniais teisinės valstybės srities subjektais, įskaitant Prokurorų tarybos, Teisėjų tarybos ir Kosovo policijos atstovus." 10941,en-lt,"The Kosovo government has also taken forward a further package of laws on anti-corruption, which consists of four key pieces of draft legislation: the Draft Law on Anti-Corruption Agency, the Draft Law on Declaration of Assets.","Kosovo vyriausybė taip pat toliau plėtoja išsamesnį kovos su korupcija įstatymų rinkinį, kurį sudaro keturi pagrindiniai teisės aktų projektai, įskaitant Kovos su korupcija agentūros įstatymo projektą ir Turto deklaracijos įstatymo projektą." 10942,en-lt,The Ministry of Internal Affairs continues to issue machine-readable biometric personal travel documents in line with International Civil Aviation Organisation standards and EU standards for security features and biometrics in travel documents.,Vidaus reikalų ministerija toliau išduoda kompiuterio skaitomus biometrinius asmens kelionės dokumentus pagal Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos standartus ir ES kelionės dokumentų saugumo priemonių ir biometrikos standartus. 10943,en-lt,"In 2017, 32 victims of trafficking were identified, 25 of them are assisted in respective shelters for reintegration and rehab and 7 potential victims have been treated.","buvo nustatytos 32 prekybos žmonėmis aukos: 25 iš jų suteikta pagalba atitinkamose reintegracijos ir reabilitacijos įstaigose, o septynios galimos aukos yra gydomos." 10944,en-lt,"The legal framework in this area include the Law on Readmission, Law on Citizenship, Law on Foreigners, Law on Preventing and Combating Human Trafficking and Protecting the Victims of Trafficking, and Law on Asylum, and the secondary legislation deriving from these laws (see Annex 1 for further information).","Šios srities teisinę sistemą sudaro Readmisijos įstatymas, Pilietybės įstatymas, Užsieniečių įstatymas, Prekybos žmonėmis prevencijos ir kovos su ja ir prekybos žmonėmis aukų apsaugos įstatymas ir Prieglobsčio įstatymas, taip pat su šiais įstatymais susiję antrinės teisės aktai (daugiau informacijos pateikiama 1 priede)." 10945,en-lt,"Out of the 33 cases, 23 cases target corruption (with 145 accused persons), and 10 cases tackle organised crime (with 151 accused persons).","Iš šių 33 bylų 23 bylos susijusios su korupcija (kaltinimai pateikti 145 asmenims), o 10 bylų - su organizuotu nusikalstamumu (kaltinimai pateikti 151 asmeniui)." 10946,en-lt,These aim at further reinforcement of the legal framework to fight corruption and organized crime.,Jais siekiama toliau stiprinti kovos su korupcija ir organizuotu nusikalstamumu teisinę sistemą. 10947,en-lt,"Joint patrolling agreements with Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro are in force, and such activities are conducted regularly.","Galioja su Albanija, buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija ir Juodkalnija sudaryti susitarimai dėl bendro patruliavimo, ir tokia veikla vykdoma nuolat." 10948,en-lt,It therefore recommends the Council and European Parliament to move forward with the Commission proposal of 4 May 2016.,Todėl ji rekomenduoja Tarybai ir Europos Parlamentui patvirtinti 2016 m. 10949,en-lt,"On police cooperation, with regards to cooperation agreements signed in the field border management, Kosovo has 30 agreements in place with Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, and Serbia, including agreements on the establishment of joint police cooperation centres with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia respectively, as well as the Protocol for the Establishment of the Police Trilateral Centre in Plava between Kosovo, Albania and Montenegro.","Policijos bendradarbiavimo srityje, kiek tai sietina su pasirašytais bendradarbiavimo susitarimais dėl sienų valdymo, Kosovas yra sudaręs 30 susitarimų su Albanija, buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija, Juodkalnija ir Serbija, įskaitant susitarimus dėl bendrų policijos bendradarbiavimo centrų įsteigimo, pasirašytus su Albanija ir buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija, taip pat Kosovo, Albanijos ir Juodkalnijos pasirašytą Protokolą dėl trišalio policijos centro įsteigimo Plavoje." 10950,en-lt,A successful example in this regard can be seen through the arrest of several persons suspected of terrorism where Kosovo authorities cooperated with law enforcement authorities from Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia.,"Sėkmingas šios srities pavyzdys: kelių terorizmu įtariamų asmenų sulaikymas, kurio reikmėms Kosovo valdžios institucijos bendradarbiavo su Albanijos ir buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos teisėsaugos institucijomis." 10951,en-lt,"Additionally, Iranian citizens have entered in the Western Balkans in noticeable numbers, generally coming visa free from Serbia where they arrive by air.","Be to, į Vakarų Balkanus atvyksta nemažai Irano piliečių. Jie paprastai, naudodamiesi beviziu režimu, atvyksta iš Serbijos, į kurią atskrenda lėktuvais." 10952,en-lt,"Law enforcement authorities continue their specialisation to address organised crime, trafficking in human beings, drugs and terrorism.","Teisėsaugos institucijos toliau didina specializaciją kovoti su organizuotu nusikalstamumu, prekyba žmonėmis ir narkotikais, taip pat su terorizmu." 10953,en-lt,"The return rate has been continually increasing, from 38.1% in 2014 to 96.3% in 2016.","Grąžinimo procentas nuolat didėja: nuo 38,1 proc. (2014 m.) iki 96,3 proc. (2016 m.)." 10954,en-lt,"In the 5 cases with final convictions, 9 persons have been convicted after all appeal procedures have been exhausted.","Penkiose bylose, kuriose priimti galutiniai apkaltinamieji nuosprendžiai, devyni asmenys pripažinti kaltais pasinaudojus visomis apeliacinėmis procedūromis." 10955,en-lt,"Kosovo is a place of origin, transit and destination of victims of trafficking in human beings, notably for sexual exploitation.","Kosovas - prekybos žmonėmis, visų pirma seksualinio išnaudojimo tikslais, aukų kilmės, tranzito ir tikslo šalis." 10956,en-lt,"The progress is also evidenced by the value of assets preliminary and finally confiscated, further demonstrating Kosovo's determination in tackling the financial aspects of serious crime.","Vienas iš pažangos įrodymų taip pat yra preliminariai ir galutinai konfiskuoto turto vertė, iš kurios taip pat matyti, kad Kosovas yra pasiryžęs skirti dėmesio finansiniams sunkių nusikaltimų aspektams." 10957,en-lt,"Moreover, Kosovo is equally undergoing a complex legislative reform process which will facilitate the work of authorities engaged in fighting against organised crime and corruption and lead to improved results.","Be to, Kosove taip pat vykdoma sudėtinga teisėkūros proceso reforma, palengvinsianti su organizuotu nusikalstamumu ir korupcija kovojančių institucijų darbą ir padėsianti pasiekti geresnius rezultatus." 10958,en-lt,Migration cooperation,Bendradarbiavimas migracijos srityje 10959,en-lt,"In addition, in anticipation of visa liberalisation, Kosovo authorities (Ministry of European Integration, Ministry of Internal Affairs and Kosovo Police) are currently implementing further comprehensive awareness raising campaigns across all Kosovo municipalities aiming at informing citizens about the rights and obligations deriving from visa-free travel.","Be to, laukdamos, kol bus liberalizuotas vizų režimas, šiuo metu Kosovo valdžios institucijos (Europos integracijos ministerija, Vidaus reikalų ministerija ir Kosovo policija) visose Kosovo savivaldybėse toliau vykdo išsamias informuotumo didinimo kampanijas, kuriomis siekiama informuoti piliečius apie jų teises ir pareigas, susijusias su beviziu režimu." 10960,en-lt,"Initially, in May 2016, the multidisciplinary team targeted 31 cases.","gegužės mėn., tarpdisciplininė grupė atrinko 31 bylą." 10961,en-lt,The security situation was extensively analysed as part of the 2018 Kosovo Report.,Saugumo padėtis išsamiai išnagrinėta 2018 m. 10962,en-lt,"At the moment 30 cases targeting 268 defendants are ongoing at different stages: 5 are at the investigative phase, 15 cases are ongoing in first instance, 7 cases have received a first instance decision and are awaiting appeal and 3 have received a second instance decision and are awaiting decisions by the Supreme Court.","Šiuo metu įvairiais etapais nagrinėjama 30 bylų, susijusių su 268 kaltinamaisiais: penkios bylos tiriamos, 15 bylų nagrinėjamos pirmosios instancijos institucijoje, septyniose bylose pirmosios instancijos institucija yra priėmusi sprendimą ir laukiama apeliacijos procedūros, o trijose bylose sprendimą yra priėmusi antrosios instancijos institucija ir laukiama Aukščiausiojo Teismo sprendimų." 10963,en-lt,Kosovo should continue to organise targeted information campaigns on the rights and obligations of visa-free travel to the Schengen area and the rules regulating access to the EU labour market.,"Kosovas turėtų toliau rengti tikslines informavimo kampanijas tokiais klausimais kaip su kelionėmis į Šengeno erdvę naudojantis beviziu režimu susijusios teisės ir pareigos, taip pat taisyklės, kuriomis reglamentuojamos galimybės įsidarbinti ES." 10964,en-lt,"These criteria, defined in the ""Standard Operating Procedures (SOPs) on the selection of targets of serious crimes and interinstitutional Cooperation"", were adopted on 18 July 2014 by the Kosovo Prosecutorial Council.","Šiuos kriterijus, apibrėžtus Sunkių nusikaltimų tyrimo ir tarpinstitucinio bendradarbiavimo tikslų atrankos standartinėse veiklos procedūrose (SVP), Kosovo prokurorų taryba patvirtino 2014 m." 10965,en-lt,"Based on the work undertaken by the Kosovo authorities, both regarding the institutional and administrative set-up of the IT tracking mechanism and the multidisciplinary coordinating team, as well as regarding the progress of the various cases along the chain of justice, a steady progress can be observed.","Remiantis Kosovo valdžios institucijų darbu, atliktu diegiant institucinę ir administracinę IT stebėsenos mechanizmo ir tarpdisciplininės koordinavimo grupės sistemą, taip pat atsižvelgiant į pažangą, daromą visais teisingumo grandinės etapais nagrinėjant įvairias bylas, galima teigti, kad daroma nuolatinė pažanga." 10966,en-lt,The 2018 Kosovo Report acknowledges that progress was made in managing regular and irregular migration.,"Kosovo ataskaitoje pripažįstama, kad teisėtos ir neteisėtos migracijos valdymo srityje padaryta pažanga." 10967,en-lt,"In total, the Ministry of Internal Affairs (MIA) has 30 agreements on police cooperation and 9 agreements on operational cooperation with 18 countries in place, of which 3 are multilateral.","MIA) su 18 šalių yra sudariusi 30 susitarimų dėl policijos bendradarbiavimo ir devynis susitarimus dėl operatyvinio bendradarbiavimo, iš kurių trys susitarimai yra daugiašaliai." 10968,en-lt,"Overall, the targeted cases involve high-profile defendants.",Apskritai stebimų bylų kaltinamieji yra gerai žinomi asmenys. 10969,en-lt,The number of asylum requests in Kosovo fell from 307 in 2016 to 147 in 2017.,Prašymų suteikti prieglobstį Kosove skaičius sumažėjo nuo 307 (2016 m.) iki 147 (2017 m. 10970,en-lt,The new mandate of EULEX includes monitoring cases transferred to the local authorities.,Naujieji Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos įgaliojimai apima vietos valdžios institucijoms perduotų bylų stebėseną. 10971,en-lt,"Due to the withdrawal of the mission from its executive functions, cases which could not have been completed within the current mandate are gradually in the process of being transferred to the local judiciary.","Panaikinus šios misijos vykdomąsias funkcijas, vykdant tuometinius įgaliojimus neišnagrinėtos bylos laipsniškai perduodamos vietos teisminėms institucijoms." 10972,en-lt,"On 4 May 2016, the European Commission proposed to the Council of the European Union and the European Parliament to lift the visa requirements for the people of Kosovo by transferring Kosovo to the visa-free list for short-stays in the Schengen area.","gegužės 4 d. Europos Komisija pateikė pasiūlymą Europos Sąjungos Tarybai ir Europos Parlamentui panaikinti Kosovo piliečiams taikomus reikalavimus turėti vizą, perkeliant Kosovą į šalių, kurių piliečiams, trumpam atvykstantiems į Šengeno erdvę, netaikomi reikalavimai turėti vizą, sąrašą." 10973,en-lt,Progress is measured in terms of numbers of cases advancing throughout the chain of criminal procedure (investigation - prosecution - first instance court - second instance court - final judgment).,"Pažanga vertinama bylų, nagrinėjamų visais baudžiamojo proceso etapais (nusikalstamų veikų tyrimas - baudžiamoji byla - pirmosios instancijos teismas - antrosios instancijos teismas - galutinis sprendimas), skaičiumi." 10974,en-lt,"The team includes members from the prosecution, judiciary, police, customs, tax authorities, Financial Intelligence Unit, Agency for Administration of Sequestrated and Confiscated Assets, correctional service.","Į šią grupę įtraukti prokuratūros, teismų sistemos, policijos, muitinės, mokesčių inspekcijos, Finansinės žvalgybos padalinio, Konfiskuoto ir apriboto turto administravimo tarnybos ir pataisos tarnybos atstovai." 10975,en-lt,"Kosovo's legal framework is in line with the EU acquis and international instruments on anti-terrorism, including as regards legislation criminalising the phenomenon of foreign terrorist fighters.","Kosovo teisinė sistema atitinka kovos su terorizmu ES acquis ir tarptautines priemones, įskaitant teisės aktus, kuriais kriminalizuojamas užsienio teroristų kovotojų reiškinys." 10976,en-lt,Court presidents were also obligated to report to the KJC on a monthly basis on the progress in these cases.,"Teismų pirmininkai taip pat buvo įpareigoti kas mėnesį pateikti Kosovo teisėjų tarybai pažangos, daromos nagrinėjant tokias bylas, ataskaitą." 10977,en-lt,"Kosovo Police will continue to conduct systematic checks at exit in all border crossing points (in order to justify the means of travel), and increase its cooperation with EU law enforcement agencies in exchanging information (on abuse of visa-free travel and combating smuggling of migrants).",Kosovo policija visuose sienos perėjimo punktuose toliau sistemingai tikrins išvykstančius asmenis (kad būtų galima pagrįsti kelionės priemones) ir aktyviau bendradarbiaus su ES teisėsaugos tarnybomis keičiantis informacija (piktnaudžiavimo beviziu režimu ir kovos su neteisėtu migrantų gabenimu klausimais). 10978,en-lt,"Out of the 42 cases, 12 have been finalised, all targeting corruption.",Iš šių 42 bylų išnagrinėta 12 bylų - jos visos susijusios su korupcija. 10979,en-lt,The Commission will continue to actively monitor the development of the track record in the fight against organised crime and corruption as well as the continuous fulfilment of all benchmarks.,"Komisija toliau aktyviai stebės, kaip kovos su organizuotu nusikalstamumu ir korupcija srityje siekiama geresnių rezultatų, taip pat ar nuolat atitinkami visi kriterijai." 10980,en-lt,Migration situation,Migracijos padėtis 10981,en-lt,There are 45 transferred cases in the areas of corruption and organised crime.,Vietos teisminėms institucijoms perduotos 45 korupcijos ir organizuoto nusikalstamumo sričių bylos. 10982,en-lt,"Lastly, on 25 May 2016, the Ministry of Internal Affairs signed a working arrangement with the European Border and Coast Guard Agency for the establishment of operational cooperation between the Agency and the Ministry.",gegužės 25 d. Užsienio reikalų ministerija ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra pasirašė darbinį susitarimą dėl šios agentūros ir ministerijos operatyvinio bendradarbiavimo. 10983,en-lt,"Moreover, Kosovo institutions have undertaken necessary preparations in case migration routes would change.","Be to, Kosovo institucijos imasi būtinų priemonių, kad pasirengtų galimiems migracijos maršrutų pokyčiams." 10984,en-lt,"The targeted cases have progressed forward with respect for judicial independence and due process, leading to a number of final convictions and an increased amount of indictments and persons prosecuted.","Stebimos bylos nagrinėjamos paisant teismų nepriklausomumo ir tinkamo proceso principų, todėl priimta keletas galutinių apkaltinamųjų nuosprendžių, taip pat pateikiama daugiau kaltinimų ir daugiau asmenų patraukiama atsakomybėn." 10985,en-lt,Some key pieces of legislation are currently at an advanced stage of preparation in the government or already under discussion at the Assembly.,Šiuo metu vyriausybė jau baigia rengti keletą pagrindinių teisės aktų arba dėl jų diskutuoja Asamblėja. 10986,en-lt,Kosovo's legal framework is in line with the EU acquis and international instruments on anti-terrorism.,Kosovo teisinė sistema atitinka kovos su terorizmu ES acquis ir tarptautines priemones. 10987,en-lt,This has been confirmed across the Commission's annual reports - while outlining that challenges remain - most recently in the 2018 Kosovo report.,"Tai patvirtinta Komisijos metinėse ataskaitose, tačiau jose, ir visai neseniai - 2018 m." 10988,en-lt,"In the proposal, the Commission confirmed that Kosovo had met all the requirements of its visa liberalisation roadmap, on the understanding that by the day of adoption of the proposal by Parliament and Council, Kosovo would have ratified the border demarcation agreement with Montenegro and strengthened its track record in the fight against organised crime and corruption, the two final benchmarks.","Šiuo pasiūlymu Komisija patvirtino, kad Kosovas įvykdė visus jo vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano reikalavimus, jeigu tą dieną, kai Parlamentas ir Taryba patvirtins šį pasiūlymą, Kosovas bus ratifikavęs susitarimą dėl sienos nustatymo su Juodkalnija ir pasiekęs geresnių rezultatų kovos su organizuotu nusikalstamumu ir korupcija srityje, t. y." 10989,en-lt,"Both revised codes will contain important changes, including extended time limits of investigations and expanded provisions on confiscation and provisions to respectively suspend (CPC) and remove (CC) public officials indicted and convicted of corruption.","Į šiuos abu peržiūrėtus kodeksus bus įtraukti svarbūs pakeitimai, įskaitant ilgesnius nusikalstamų veikų tyrimo laikotarpius ir išplėstas nuostatas dėl turto konfiskavimo, taip pat nuostatas dėl valstybės pareigūnų, apkaltintų korupcija ir pripažintų kaltais dėl šios veikos, nušalinimo nuo pareigų (BPK) ir pašalinimo iš pareigų (BK)." 10990,en-lt,"The Commission also confirms that all benchmarks as set out in the Visa Liberalisation Roadmap, considered fulfilled in 2016, continue to be met.","Komisija taip pat patvirtina, kad visi vizų režimo liberalizavimo veiksmų plane nustatyti kriterijai, kurie 2016 m." 10991,en-lt,"Successful examples of law enforcement cooperation have also been carried out in the area of organised crime, including with several Member States and Europol.","Sėkmingo teisėsaugos bendradarbiavimo, be kita ko, su keliomis valstybėmis narėmis ir Europolu, pavyzdžių taip pat nustatyta kovos su organizuotu nusikalstamumu srityje." 10992,en-lt,"The European Commission launched a visa liberalisation dialogue with Kosovo on 19 January 2012, covering four main areas (Document Security; Border/Boundary and Migration Management; Public Order and Security; Fundamental Rights related to the Freedom of Movement).","Europos Komisija pradėjo dialogą su Kosovu dėl vizų režimo liberalizavimo, į kurį įtrauktos keturios pagrindinės sritys (dokumentų saugumas, sienų ir (arba) pasienio ir migracijos valdymas, viešoji tvarka ir saugumas, su judėjimo laisve susijusios pagrindinės teisės)." 10993,en-lt,"Among the indictees there are for instance: two Ministers, the Head of the Procurement Review Body, three Secretary Generals of ministries, four mayors, a former President of the Constitutional Court, one Member of Parliament, one Court President and one Serious Crimes Department Prosecutor.","Tarp jų - du ministrai, Viešųjų pirkimų tikrinimo įstaigos vadovas, trys ministerijų generaliniai sekretoriai, keturi savivaldybių merai, buvęs Konstitucinio Teismo pirmininkas, vienas Parlamento narys, vienas teismo pirmininkas ir vienas Sunkių nusikaltimų skyriaus prokuroras." 10994,en-lt,"In 2017, 2 applicants received subsidiary protection.",dviem prašytojams suteikta papildoma apsauga. 10995,en-lt,"On 14 June 2012, the Commission presented to Kosovo a roadmap, which identified all the legislative and other measures which Kosovo needed to adopt and implement in the framework of the visa liberalisation dialogue.","Komisija pateikė Kosovui veiksmų planą, kuriame nustatytos visos teisėkūros ir kitos priemonės, kurias Kosovas turėjo patvirtinti ir įgyvendinti palaikydamas dialogą dėl vizų režimo liberalizavimo." 10996,en-lt,"The Kosovo Border Police regularly shares data on weekly, monthly, bi-annual and annual basis with the EBCG Agency.","Kosovo pasienio policija su Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra reguliariai - kas savaitę, kas mėnesį, kas pusmetį ir kas metus - dalijasi duomenimis." 10997,en-lt,"Based on the data available, on average, the authorities issue indictments after 18.5 months of investigations for cases included in the track record.","Remiantis turimais duomenimis, į geresnių rezultatų sistemą įtrauktose bylose valdžios institucijos kaltinimus paprastai pateikia po 18,5 mėnesio trunkančio nusikalstamų veikų tyrimo." 10998,en-lt,"The ongoing implementation by Kosovo of all requirements set out in the four blocks of the visa liberalisation roadmap, will be monitored, once the visa-liberalisation is adopted, through the visa suspension mechanism monitoring and reporting framework, through the Stabilisation and Association process and, if necessary, through ad hoc follow-up mechanisms.","Priėmus pasiūlymą dėl vizų režimo liberalizavimo, tai, kaip Kosovas toliau įgyvendina visus vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano keturiuose skyriuose išdėstytus reikalavimus, bus stebima pasitelkiant bevizio režimo sustabdymo mechanizmo stebėsenos ir ataskaitų teikimo sistemą, stabilizacijos ir asociacijos procesą ir prireikus ad hoc stebėjimo mechanizmus." 10999,en-lt,"The Law on State Prosecutor, which allows for additional and merit-based recruitment of new prosecutors to the Special Prosecution Office of Kosovo, responsible for prosecuting the most high-level cases of organised crime and corruption.","Valstybės prokuroro įstatymą, kuriuo leidžiama, remiantis nuopelnais grindžiamo įdarbinimo taisyklėmis, Kosovo specialiojoje prokuratūroje įdarbinti naujus papildomus prokurorus, atsakingus už daugumą aukšto lygio organizuoto nusikalstamumo ir korupcijos bylų nagrinėjimą." 11000,en-lt,The Kosovo authorities undertook substantial preparatory steps in order to meet the criteria of this benchmark.,"Siekdamos įvykdyti šį kriterijų, Kosovo valdžios institucijos ėmėsi svarbių parengiamųjų priemonių." 11001,en-lt,"Vacancies for the first round of additional prosecutors to be recruited, have been published.",Jau paskelbta apie papildomų prokurorų įdarbinimo procedūros pirmojo turo laisvas darbo vietas. 11002,en-lt,V. CONCLUSION,IŠVADA 11003,en-lt,"Police forces are well trained and have the capacity for combating organised crime, including through specialised units.","Policijos pajėgos, įskaitant specializuotus padalinius, yra gerai parengtos ir geba kovoti su organizuotu nusikalstamumu." 11004,en-lt,"While there remains room for continuous improvement, to which Kosovo has committed itself, the Commission can now confirm that the authorities have established and strengthened the track record of investigations and final court rulings in cases concerning organised crime and corruption, thus meeting the benchmark.","Nors dar esama galimybių toliau gerinti padėtį, o Kosovas yra įsipareigojęs tai daryti, dabar Komisija gali patvirtinti, kad valdžios institucijos organizuoto nusikalstamumo ir korupcijos bylų tyrimo ir galutinių teismo sprendimų priėmimo srityje pasiekė geresnių rezultatų ir nuolat juos tobulina, taigi Kosovas įvykdė šį kriterijų." 11005,en-lt,The Head of the Special Prosecution Office of Kosovo (SPRK) is the team coordinator.,Šios grupės koordinatorius yra Kosovo specialiosios prokuratūros (angl. 11006,en-lt,Progress on the track record benchmark in the fight against high level corruption and organised crime,"Pažanga siekiant įvykdyti kriterijų, susijusį su geresniais rezultatais kovos su aukšto lygio korupcija ir organizuotu nusikalstamumu srityje" 11007,en-lt,"These reports contained an assessment of progress by Kosovo in fulfilling the 95 benchmarks of the visa roadmap, recommendations addressed to Kosovo and an assessment of the potential migratory and security impacts of visa liberalisation.","gegužės 4 d. Šiose ataskaitose įvertinta pažanga, kurią Kosovas padarė siekdamas įvykdyti 95 vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano kriterijus ir įgyvendinti jam pateiktas rekomendacijas, taip pat galimas vizų režimo liberalizavimo poveikis migracijai ir saugumui." 11008,en-lt,"As a result of these efforts, the number of asylum applications from Kosovo citizens coming to the EU decreased significantly, by 36% from 11,675 in 2016 to 7,410 in 2017 and by 90% if we compare 2015 to 2017 data (72,480 in 2015).","Dėl šių pastangų labai sumažėjo į ES atvykstančių Kosovo piliečių pateikiamų prašymų suteikti prieglobstį skaičius: 36 proc. - nuo 11 675 (2016 m.) iki 7 410 (2017 m.) ir 90 proc., jei palyginsime 2015 ir 2017 m." 11009,en-lt,"While Kosovo has delivered results under the track record, it is important to place these in a broader context.","Kosove, siekiant geresnių rezultatų, padaryta pažanga, tačiau svarbu šią pažangą įtvirtinti platesniu mastu." 11010,en-lt,"As depicted in Figure 1, 4 cases have been dismissed during the pre-trial phase.","Kaip parodyta 1 paveiksle, keturių bylų tyrimas nutrauktas ikiteisminio tyrimo etapu." 11011,en-lt,"The data available between January - March 2018 continues the previous decreasing tendency with 1,580 asylum seekers.","sausio-kovo mėn. duomenų matyti, kad šių prašymų skaičius toliau mažėja - prieglobsčio paprašė 1 580 asmenų." 11012,en-lt,"The SOPs specify criteria which a case has to meet to be added to the track record, such as: serious nature of the offence and the value of the damage caused, organisational level of a criminal group involved, need for coordination of investigative actions, need to manage resources during investigation, etc. (Art. 2 of the SOP).","liepos 18 d. Šiose standartinėse veiklos procedūrose nustatyti kriterijai, kuriuos byla turi atitikti, kad būtų įtraukta į geresnių rezultatų sistemą, pavyzdžiui, sunkiam nusikaltimui būdingi požymiai ir padarytos žalos dydis, dalyvaujančios nusikalstamos grupės organizuotumo lygis, būtinybė koordinuoti nusikalstamų veikų tyrimo veiksmus, būtinybė valdyti išteklius nusikalstamų veikų tyrimo metu ir kt. (Standartinės veiklos procedūros 2 straipsnis)." 11013,en-lt,"On trafficking in human beings, the 2015-2019 Strategy and Action Plan are in place, with the priority on preventing trafficking in persons, protecting and supporting victims and witnesses, investigating and prosecuting trafficking crimes and protecting children.","strategija ir veiksmų planas, kuriuose daugiausia dėmesio skiriama tokiems klausimams kaip prekybos žmonėmis prevencija, aukų ir liudytojų apsauga ir parama, prekybos žmonėmis nusikaltimų tyrimas ir baudžiamasis persekiojimas ir vaikų apsauga." 11014,en-lt,"Out of 42 cases, indictments have been filed in 33 cases, investigations are ongoing in 5 cases and 4 cases have been dismissed at the pre-trial phase.","Iš šių 42 bylų 33-ose bylose pateikti kaltinimai, penkiose bylose atliekami nusikalstamų veikų tyrimai, o 4 bylų tyrimas nutrauktas ikiteisminio tyrimo etapu." 11015,en-lt,"As already indicated in the 2018 Kosovo annual report, Kosovo has aligned further its borders/boundery legislative framework with the EU acquis.","Kosovo metinėje ataskaitoje, Kosovas dar labiau suderino savo sienų ir (arba) pasienio srities teisės aktų sistemą su ES acquis." 11016,en-lt,"Besides the cases included in the track record system, many other corruption and organised crime cases are dealt with by the Kosovo authorities.","Be bylų, įtrauktų į geresnių rezultatų sistemą, Kosovo valdžios institucijos nagrinėja daug kitų korupcijos ir organizuoto nusikalstamumo bylų." 11017,en-lt,"For example, law enforcement authorities worked together on 21 March 2018 to arrest migrant smugglers operating in the Western Balkans.","teisėsaugos institucijos ėmėsi bendrų veiksmų, siekdamos sulaikyti Vakarų Balkanuose neteisėtai migrantus gabenančius asmenis." 11018,en-lt,"This body has so far drafted 5 migration profiles, and is currently drafting Migration Profile Light with data from 2017 as well as the Extended Migration Profile that will additionally serve as a key document for drafting the Strategy on Migration 2019-2024.","Iki šiol ši įstaiga yra parengusi penkis migracijos profilius ir šiuo metu, remdamasi 2017 m." 11019,en-lt,"Since the adoption of the Fourth progress report in May 2016, Kosovo has continuously worked to strengthen its commitments under the four areas of the Visa Liberalisation Roadmap on Document Security; Border/Boundary and Migration Management; Public Order and Security; Fundamental Rights related to the Freedom of Movement.","gegužės mėn., kai buvo priimta ketvirtoji pažangos ataskaita, Kosovas nuolat stengėsi sustiprinti savo įsipareigojimus keturiose Vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano srityse (dokumentų saugumo, sienų ir (arba) pasienio ir migracijos valdymo, viešosios tvarkos ir saugumo, su judėjimo laisve susijusių pagrindinių teisių)." 11020,en-lt,STATE OF PLAY OF THE FINAL BENCHMARKS,PASKUTINIŲ KRITERIJŲ ĮVYKDYMO PADĖTIS 11021,en-lt,"Among the convicted are a prosecutor, a mayor, a public defendant of a municipality and a former President of the Constitutional Court/University rector.","Kaltais pripažinti tokie asmenys kaip prokuroras, meras, viešasis savivaldybės kaltintojas ir buvęs Konstitucinio Teismo pirmininkas ir universiteto rektorius." 11022,en-lt,"8 cases received a final court ruling, out of which 5 cases ended in convictions and 3 cases ended in acquittals.","Aštuoniose bylose priimti galutiniai teismo sprendimai; iš jų penkiose bylose priimti apkaltinamieji nuosprendžiai, o trijose bylose kaltinamieji išteisinti." 11023,en-lt,"With the ratification of the border demarcation agreement with Montenegro on 21 March 2018 and the establishment and continuous strengthening of the track record, the Commission confirms that Kosovo has met the two outstanding benchmarks.","ratifikavus susitarimą dėl sienos nustatymo su Juodkalnija, taip pat pasiekus geresnių rezultatų ir juos nuolat tobulinant, Kosovas įvykdė du likusius kriterijus." 11024,en-lt,"Following a large flux of people leaving Kosovo through irregular routes during the second half of 2014 and early 2015, Kosovo institutions, including the Presidency, the Assembly, the government and local authorities joined their efforts in preventing irregular migration.","pradžioje iš Kosovo išvykusių neteisėtais maršrutais, Kosovo valdžios institucijos, įskaitant prezidento tarnybą, Asamblėją, vyriausybę ir vietos valdžios institucijas, ėmėsi bendrų veiksmų, kad užkirstų kelią neteisėtai migracijai." 11025,en-lt,"In March 2018, the government adopted the new comprehensive Strategy and Action Plan on Anti-Corruption 2018-2020.",vyriausybė patvirtino naują visapusišką 2018-2020 m. 11026,en-lt,"As a result, a Contingency Plan for the Management of Potential Refugee and Migrant Influx was drafted in 2015 and updated in 2017, the Coordinator for the management of this influx was nominated, and the group for managing the situation was established.","atnaujintas nenumatytų atvejų planas, skirtas galimiems pabėgėlių ir migrantų antplūdžiams suvaldyti, taip pat paskirtas tokių antplūdžių valdymo koordinatorius ir sudaryta padėties valdymo grupė." 11027,en-lt,"Kosovo has stepped up its efforts to fight terrorism, including measures to prevent violent extremism and domestic terrorist fighters joining conflicts abroad.","Kosove aktyviau stengiamasi kovoti su terorizmu, be kita ko, imamasi priemonių, kuriomis siekiama užkirsti kelią smurtiniam ekstremizmui ir neleisti vidaus teroristams kovotojams prisijungti prie užsienyje vykstančių konfliktų." 11028,en-lt,"The number of citizens from Kosovo who have engaged in the conflicts in Syria/Iraq has been steadily decreasing (between 2012-2016, an estimated 359 Kosovo citizens - 255 men, 49 women and 55 children left for conflict zones in the Middle East as foreign terrorist fighters with additional 41 children born in the conflict zone), and in 2017 there were no new reported cases.","į konflikto zonas Artimuosiuose Rytuose kaip užsienio teroristai kovotojai išvyko 359 Kosovo piliečiai (255 vyrai, 49 moterys ir 55 vaikai; dar 41 vaikas gimė konflikto zonoje), o 2017 m." 11029,en-lt,"The revised Criminal Code (CC), which was approved by the government in April 2018 and is now being discussed in the Assembly, and the revised Criminal Procedure Code (CPC), which is under preparation.","ir dėl kurio šiuo metu diskutuojama Asamblėjoje, ir šiuo metu rengiamas peržiūrėtas baudžiamojo proceso kodeksas (BPK)." 11030,en-lt,"In 2018, Kosovo has amended and adopted its legal framework on migration, such as the Law on Asylum, Law on Foreigners, and the Law on amending the Law on State Border Control and Surveillance, in line with recently amended EU Directives in the field of Asylum, Migration and the Schengen Borders Code.","Kosove, atsižvelgiant į neseniai pakeistas prieglobsčio, migracijos ir Šengeno sienų kodekso srities ES direktyvas, iš dalies pakeista ir patvirtinta migracijos teisinė sistema, pavyzdžiui, Prieglobsčio įstatymas, Užsieniečių įstatymas ir įstatymas, kuriuo iš dalies keičiamas Valstybės sienų kontrolės ir stebėsenos įstatymas." 11031,en-lt,"Kosovo intensified cooperation with Serbian and Hungarian authorities and other EU Member States in order to prevent irregular migration of Kosovo citizens, as well as third country nationals.","Siekdamas užkirsti kelią neteisėtai savo piliečių ir trečiųjų šalių piliečių migracijai, Kosovas ėmė aktyviau bendradarbiauti su Serbijos ir Vengrijos valdžios institucijomis ir kitomis ES valstybėmis narėmis." 11032,en-lt,"Moreover, on the basis of the Kosovo Judicial Council (KJC) decision of 30 December 2015, the selected cases concerning corruption and organised crime shall also be given an absolute priority in courts.","KJC) sprendimu, atrinktos korupcijos ir organizuoto nusikalstamumo bylos teismuose taip pat laikomos svarbiausiu prioritetu." 11033,en-lt,"In addition to those measures, the Kosovo Police also increased the number of systematic border checks at all exits in border crossing points, in line with fundamental rights, using profiling of passengers based on risk analysis and threat assessment reports.","Be šių priemonių, Kosovo policija, atsižvelgdama į pagrindines teises ir pasitelkdama rizikos analize ir grėsmės įvertinimo ataskaitomis grindžiamą keleivių profiliavimą, sienos perėjimo punktuose taip pat padidino sistemingų visų išvykstančių asmenų patikrinimų kertant sieną skaičių." 11034,en-lt,(See Annex 3 for an overview of all international agreements on police and border cooperation).,"Be to, Užsienio reikalų ministerija yra pasirašiusi 10 bendradarbiavimo susitarimų su Europos Sąjungos teisinės valstybės misija (visų tarptautinių susitarimų dėl policijos ir pasienio bendradarbiavimo apžvalga pateikiama 3 priede)." 11035,en-lt,"The progress on the targeted high-level cases in the track record offers a snapshot of the overall progress of the anti-corruption framework in Kosovo, and offers insights in how the authorities tackle high-level organised crime and corruption.","Remiantis pažanga, padaryta nagrinėjant stebimas į geresnių rezultatų sistemą įtrauktas aukšto lygio bylas, galima apžvelgti bendrą Kosovo kovos su korupcija sistemos pažangą ir įvertinti, kaip valdžios institucijos kovoja su aukšto lygio organizuotu nusikalstamumu ir korupcija." 11036,en-lt,"As such, the authorities have made progress on identifying, investigating and prosecuting additional cases of high-level corruption and organised crime within the clear boundaries as set-out by the multidisciplinary team.","Taip valdžios institucijos daro pažangą papildomų aukšto lygio korupcijos ir organizuoto nusikalstamumo bylų, atrinktų atsižvelgiant į tarpdisciplininės grupės aiškiai nustatytus kriterijus, nustatymo, tyrimo ir traukimo atsakomybėn už jas srityse." 11037,en-lt,"Nevertheless, since 2016, authorities have built up a clear track record in cases related to terrorism (See annex 4 for a full description of the most important cases and events).","valdžios institucijos, nagrinėdamos su terorizmu susijusias bylas, akivaizdžiai pasiekė gerų rezultatų (išsamus svarbiausių bylų ir įvykių apibūdinimas pateikiamas 4 priede)." 11038,en-lt,The Commission committed to propose visa-free travel for persons from Kosovo for short stays (i.e. up to 90 days in any 180-day period) in the European Union once Kosovo had met all the requirements and other measures set out in the visa liberalisation roadmap.,"Komisija įsipareigojo, Kosovui įgyvendinus visus vizų režimo liberalizavimo veiksmų plane nustatytus reikalavimus ir kitas priemones, asmenims iš Kosovo, kurie trumpam (t. y. ne ilgiau kaip 90 dienų per bet kurį 180 dienų laikotarpį) atvyksta į Europos Sąjungą, pasiūlyti bevizį režimą." 11039,en-lt,"The EU will thus have mandate and resources to closely and robustly monitor the progress, alongside regular updates by the local authorities.","Taip ES, be vietos valdžios institucijų nuolat teikiamos naujausios informacijos apie padėtį, bus įgaliota ir turės išteklių atidžiai ir patikimai stebėti daromą pažangą." 11040,en-lt,"The findings of the technical mission, as well as detailed field work and follow-up exchanges with the Kosovo authorities, form the basis of this assessment.","Šis vertinimas grindžiamas šios techninės misijos išvadomis, taip pat išsamiais surinktais faktais ir tolesniu keitimusi informacija su Kosovo valdžios institucijomis." 11041,en-lt,"First, a set of criteria has been developed to guide the selection of relevant cases to be included in the track record.","Pirma, nustatyti kriterijai, kuriais remiantis atrenkamos atitinkamos bylos, įtrauktinos į geresnių rezultatų sistemą." 11042,en-lt,"Law on Prevention of Conflict of Interest in the Discharge of a Public Function, which clearly defines the roles and permitted activities of public officials in order to avoid abuse of office and conflict of interest.","Interesų konfliktų prevencijos vykdant viešąsias funkcijas įstatymą, kuriuo, siekiant išvengti piktnaudžiavimo tarnyba ir interesų konfliktų, aiškiai apibrėžiami valstybės pareigūnų vaidmenys ir jiems leidžiama vykdyti veikla. Juo siekiama užtikrinti viešojo administravimo procesų, kuriems praeityje buvo būdinga didelė korupcijos rizika, skaidrumą ir tvarkingumą, ir" 11043,en-lt,"Without prejudice to the complex build-up of the investigations and the need to respect the judicial safeguards, and while each case has its own complex merits, steady progress can be observed in terms of cases moving through the ""chain of justice"" (i.e. investigation - prosecution - adjudication - execution of sanctions), although the pace can be further improved.","Nepažeidžiant sudėtingo nusikalstamų veikų tyrimo sistemos kūrimo proceso ir atsižvelgiant į būtinybę paisyti teisminių apsaugos priemonių, nors išnagrinėti kiekvienos bylos esmę sudėtinga, galima pastebėti, kad byloms „keliaujant"" vadinamąja teisingumo grandine (t. y." 11044,en-lt,The assessment of the track record on high-level corruption and organised crime cases benchmark is focused on the selected targeted cases contained in the track record.,"Vertinant, kaip sekasi siekti geresnių rezultatų nagrinėjant aukšto lygio korupcijos ir organizuoto nusikalstamumo bylas, daugiausia dėmesio skiriama atrinktoms stebimoms byloms, įtrauktoms į geresnių rezultatų sistemą." 11045,en-lt,"Based on nationality: the biggest number of asylum seekers is from Afghanistan (44 persons or 35.8%); followed by Syria (23 persons or 18.7%), Libya (16 persons or 13%), Algeria (14 persons or 11.4%), Pakistan (11 persons or 8.9%) and other countries of origin (15 persons or 12.2%).","Pagal pilietybę daugiausia prieglobsčio prašytojų yra Afganistano piliečiai (44 asmenys, arba 35,8 proc.); po jų rikiuojasi Sirijos (23 asmenys, arba 18,7 proc." 11046,en-lt,2.1 Set-up and development of the track record,Geresnių rezultatų sistemos sukūrimas ir plėtra 11047,en-lt,"The number of asylum seekers which come to Kosovo remains stable and low, although it increased slightly between January and May 2018 (with 86 cases registered, which include 36 cases of Turkish citizens with regular permits who have requested asylum in Kosovo).","jis šiek tiek padidėjo (užregistruoti 86 atvejai; iš jų - 36 atvejai, kai prašymus suteikti prieglobstį Kosove pateikė nuolatinius leidimus turintys Turkijos piliečiai)." 11048,en-lt,The last remaining benchmark of the visa liberalisation roadmap calls on Kosovo to strengthen its track record of investigations and final court rulings in cases concerning organised crime and corruption.,"Remiantis paskutiniu neįvykdytu vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano kriterijumi, Kosovas turi siekti geresnių rezultatų organizuoto nusikalstamumo ir korupcijos bylų tyrimo ir galutinių teismo sprendimų priėmimo srityje." 11049,en-lt,"In July 2017, a revised and re-evaluated IBM action plan has been approved.",patvirtintas persvarstytas ir iš naujo įvertintas integruoto sienų valdymo veiksmų planas. 11050,en-lt,"For the purposes of measuring progress on this outstanding requirement, in 2015 Kosovo established an advanced IT tracking mechanism, which enables the co-ordination and monitoring of the selected corruption and organised crime cases at all stages of criminal proceedings.","Kosove įdiegtas pažangus IT stebėsenos mechanizmas, suteikiantis galimybę atrinktas korupcijos ir organizuoto nusikalstamumo bylas koordinuoti ir stebėti visais baudžiamojo proceso etapais." 11051,en-lt,Kosovo has put in place a robust legal and operational framework to combat corruption and organised crime and tackle migratory and security risks.,"Kosove įdiegta patikima kovos su korupcija ir organizuotu nusikalstamumu, taip pat migracijos ir saugumo rizikos mažinimo teisinė ir veiklos šioje srityje sistema." 11052,en-lt,"Update on the implementation of the remaining benchmarks of the visa liberalisation roadmap by Kosovo*, as outlined in the fourth report on progress of 4 May 2016","Naujausia informacija apie tai, kaip Kosove* vykdomi likę vizų režimo liberalizavimo veiksmų plano kriterijai, nurodyti 2016 m." 11053,en-lt,"Taken together, the three laws ensure further EU acquis alignment, and strengthen migration management in Kosovo.",Šiais trimis įstatymais užtikrinamas tolesnis Kosovo nacionalinės teisės aktų derinimas su ES acquis ir stiprinamas migracijos valdymas (daugiau informacijos pateikiama 1 priede). 11054,en-lt,The 2013-2018 Strategy and Action Plan on Integrated Border Management (IBM) are aligned with the 2006 EU concept on IBM.,integruoto sienų valdymo strategija ir veiksmų planas suderinti su 2006 m. 11055,en-lt,"In the course of 2017, Kosovo Serb judges, prosecutors and their support staff across Kosovo were integrated under the unified Kosovo Judicial system, as per the EU-facilitated 2015 Justice Agreement.","ES tarpininkaujant sudarytą Teisingumo susitarimą Kosovo serbų teisėjai, prokurorai ir jų pagalbiniai darbuotojai Kosove buvo integruojami į bendrą Kosovo teismų sistemą." 11056,en-lt,The Kosovo authorities have made a clear distinction between counterterrorism (CT) and prevention and countering of violent extremism (P/CVE) activities.,CT) ir kovą su smurtiniu ekstremizmu ir jo prevenciją (angl. 11057,en-lt,"Based on the SOPs as outlined above, additional cases have been added to come to a total of 42 as of 6 June 2018.","Remiantis pirmiau apibūdintomis standartinėmis veiklos procedūromis, įtrauktos kitos bylos, taigi 2018 m." 11058,en-lt,"On 21 March 2018, following more than two years of domestic political discussions, the Kosovo Assembly ratified the Border Demarcation Agreement (BDA) which had been signed with Montenegro in August 2015, thereby fulfilling one of the two outstanding benchmarks for visa liberalisation.",rugpjūčio mėn. su Juodkalnija pasirašytą susitarimą dėl sienos nustatymo ir taip įvykdė vieną iš dviejų likusių vizų režimo liberalizavimo kriterijų. 11059,en-lt,These include cases formerly prosecuted and adjudicated by EULEX.,"Tai - bylos, kurių baudžiamojo persekiojimo ir teismo sprendimų priėmimo procesai anksčiau buvo vykdomi Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos (angl." 11060,en-lt,Figure 1: Overview of the cases in the track record in their various stages along the chain of justice,Geresnių rezultatų sistemai priskirtų bylų nagrinėjimo įvairiais teisingumo grandinės etapais apžvalga. 11061,en-lt,There is a range of articles in the Criminal Code of Kosovo dealing with terrorism and a special law on prohibition of joining the armed conflicts outside its territory is in force (approved in 2015).,"Į Kosovo baudžiamąjį kodeksą įtraukta keletas straipsnių dėl terorizmo, taip pat galioja 2015 m." 11062,en-lt,The P/CVE strategy was adopted in 2015 and will be in force until 2020.,ir galios iki 2020 m. 11063,en-lt,"The working arrangement allows for exchange of information, joint operations, training and research and development.","gegužės 25 d. Kosovas pasirašė darbinį susitarimą su Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra. Juo remiantis galima keistis informacija, vykdyti bendras operacijas, rengti mokymus ir vykdyti mokslinius tyrimus bei technologinę plėtrą." 11064,en-lt,"Kosovo has established a robust legal, institutional and judicial framework in the fight against organised crime and corruption, even if challenges remain.","Nors tebėra neišspręstų klausimų, Kosove, kovojant su organizuotu nusikalstamumu ir korupcija, įdiegta patikima teisinė, institucinė ir teisminė sistema." 11065,en-lt,"[2: COM (2013) 66 final.][3: COM(2014) 488 final.][4: COM(2015) 906 final, accompanied by SWD(2015) 706 final.][5: COM(2016) 276 final.]","][4: COM(2015) 906 final, prie kurio pridėtas Komisijos tarnybų darbinis dokumentas SWD(2015) 706 final." 11066,en-lt,From which:,Iš kurių: 11067,en-lt,REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL,KOMISIJOS ATASKAITOS EUROPOS PARLAMENTUI IR TARYBAI 11068,en-lt,10 agreements with EULEX; and,10 susitarimų su EULEX ir 11069,en-lt,Recent developments in the fight against terrorism,Naujausi pokyčiai kovos su terorizmu srityje 11070,en-lt,"The law also incorporates lessons from past experience, such as 72 hour process short term transitory.","Į šį įstatymą taip pat įtraukta anksčiau įgyta patirtis, pavyzdžiui, nustatytas 72 valandų trukmės trumpalaikis pereinamasis procesas." 11071,en-lt,30 agreements are in the field of Police Cooperation (9 of these agreements refer to the field of witness protection too);,30 policijos bendradarbiavimų susitarimų (iš jų 9 susitarimai taip pat susiję su liudytojų apsauga); 11072,en-lt,30 agreements in the field of border cooperation.,30 pasienio bendradarbiavimo susitarimų. 11073,en-lt,• 18 Countries (see below),• 18 šalių (žr. toliau) 11074,en-lt,Multilateral Agreement establishing a group of experts to fight illicit trafficking of firearms in south-eastern Europe and regulation on the manner of mutual cooperation,"daugiašalis susitarimas, kuriuo sudaroma kovos su neteisėta prekyba šaunamaisiais ginklais Pietryčių Europoje ekspertų grupė ir nustatomos tarpusavio bendradarbiavimo metodų taisyklės" 11075,en-lt,The new law on Foreigners ensures further alignment with the EU acquis.,Naujuoju Užsieniečių įstatymu užtikrinamas tolesnis derinimas su ES acquis. 11076,en-lt,European Border and Coast Guard Agency (FRONTEX ),susitarimas su Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra (FRONTEX) 11077,en-lt,Police cooperation agreements,Policijos bendradarbiavimo susitarimai 11078,en-lt,Terrorist Screening Center,susitarimas dėl Teroristų tikrinimo centro 11079,en-lt,"The Assembly also adopted amendments to the Law on State Border Control and Surveillance to further align the legal framework with the EU acquis, in particular Regulation 2016/399 and the Schengen Borders Code (Regulation (EU) 2016/399).","Asamblėja taip pat patvirtino Valstybės sienų kontrolės ir stebėsenos įstatymo pakeitimus, kuriais siekiama toliau derinti teisinę sistemą su ES acquis, visų pirma su Reglamentu (ES) 2016/399 ir Šengeno sienų kodeksu (Reglamentu (ES) 2016/399)." 11080,en-lt,Kosovo has signed readmission agreements with the following countries:,Kosovas yra pasirašęs readmisijos susitarimus su šiomis šalimis: 11081,en-lt,"Benelux countries (Belgium, Netherlands, Luxembourg) - signed on 12.05.2011;","su Beniliukso šalimis (Belgija, Nyderlandais, Liuksemburgu) - pasirašytas 2011 05 12;" 11082,en-lt,"The National Centre for Border Management has a joint intelligence risk and threat analysis unit in charge of collecting data and information from the Integrated Border Management (IBM) agencies (police, customs and the food and veterinary agency).","Nacionaliniame sienų valdymo centre įsteigtas bendras žvalgybos rizikos ir grėsmių analizės padalinys, kuriam pavesta rinkti duomenis ir informaciją iš integruoto sienų valdymo (ISV) agentūrų: policijos, muitinės ir maisto ir veterinarijos tarnybos." 11083,en-lt,"In July 2017, a revised and re-evaluated IBM action plan was approved.",buvo patvirtintas peržiūrėtas ir iš naujo įvertintas ISV veiksmų planas. 11084,en-lt,• 79 Cooperation Agreements;,• 79 bendradarbiavimo susitarimai 11085,en-lt,Overview in brief: this law is crucial for the proper governance of migration in Kosovo.,Šis įstatymas labai svarbus tinkamam migracijos valdymui Kosove užtikrinti. 11086,en-lt,Bilateral agreements for readmission of persons signed by the government of Kosovo with other countries,Kosovo vyriausybės su kitomis šalimis pasirašyti dvišaliai susitarimai dėl asmenų readmisijos 11087,en-lt,The amendments aims to further align the law on asylum with the acquis on asylum procedures and reception conditions.,Šiais pakeitimais siekiama toliau derinti Prieglobsčio įstatymą su prieglobsčio prašymų nagrinėjimo procedūrų ir priėmimo sąlygų acquis. 11088,en-lt,"The amendments aim at alignment with the latest EU directives on the conditions of entry, residence and employment of third country nationals, as well as alignment with the Visa Information System Regulation (VIS Regulation) on exchange of data on short-stay visas.","Šiais pakeitimais siekiama suderinti įstatymą su naujausiomis ES direktyvomis dėl trečiųjų šalių piliečių atvykimo, apsigyvenimo ir įsidarbinimo sąlygų, taip pat su Vizų informacinės sistemos reglamentu (VIS reglamentu) dėl apsikeitimo duomenimis apie trumpalaikes vizas." 11089,en-lt,10 The former Yugoslav Republic of Macedonia,buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija 11090,en-lt,"Background on the laws on asylum, foreigners, state border control & surveillance","Bendroji informacija apie Prieglobsčio, Užsieniečių ir Valstybės sienų kontrolės ir stebėsenos įstatymus" 11091,en-lt,"In November 2016 Kosovo Police arrested 18 persons suspected of terrorism, allegedly planning to conduct coordinated terrorist attacks in Kosovo, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, including an attack against the Israeli football team during an Albania-Israel match.","Kosovo policija sulaikė 18 terorizmu įtariamų asmenų, kurie tariamai planavo įvykdyti koordinuojamus teroristinius išpuolius Kosove, buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje ir Albanijoje, įskaitant išpuolį prieš Izraelio futbolo rinktinę per Albanijos ir Izraelio futbolo rungtynes." 11092,en-lt,9 agreements are in Operation agreements;,9 veiklos susitarimai; 11093,en-lt,In May 2018 the Basic court in Pristina sentenced 8 defendants to a total of 35 years and six months to prison in the Israeli case;,Prištinos pirmosios instancijos teismas Izraelio byloje aštuoniems kaltinamiesiems skyrė iš viso 35 metų ir šešių mėnesių laisvės atėmimo bausmę. 11094,en-lt,The Law amending and supplementing the Law No. 04/L-073 on Asylum,04/L-073 dėl prieglobsčio 11095,en-lt,"The strategy envisages establishment of a unit for the management of extremists in prison (staff trained), the establishment of the Unit for Assessment and Classification of Prisoners (staff trained) and the establishment of the Intelligence Unit in Prisons.","Šioje strategijoje numatyta įsteigti Darbo su ekstremistais kalėjimuose (pasitelkiant specialiai parengtus darbuotojus), Kalinių vertinimo ir priskyrimo atitinkamoms kategorijoms (pasitelkiant specialiai parengtus darbuotojus) ir Žvalgybos kalėjimuose skyrius." 11096,en-lt,Initiated or re-initiated agreements:,Susitarimų sudarymo procedūros pradėtos arba atnaujintos su šiomis šalimis: 11097,en-lt,6 Germany 16 USA,Vokietija 16. JAV 11098,en-lt,In May 2017 the Secretariat of National Security Council issued the decision on the establishment of a Committee for reviewing Literature considered to contain radical/extremist content.,"Nacionalinio saugumo tarybos sekretoriatas priėmė sprendimą įsteigti komitetą, kuris peržiūrėtų radikalaus ir (arba) ekstremistinio turinio literatūrą." 11099,en-lt,"In February 2018, the Strategic Plan for Countering Violent Extremism in Prisons was adopted by Ministry of Justice.",vasario mėn. Teisingumo ministerija patvirtino Kovos su smurtiniu ekstremizmu kalėjimuose strateginį planą. 11100,en-lt,4 France 14 Slovenia,Prancūzija 14. Slovėnija 11101,en-lt,"At the beginning of 2018, the law on critical infrastructure was approved.",pradžioje patvirtintas Ypatingos svarbos infrastruktūros objektų įstatymas. 11102,en-lt,"In May 2017 Kosovo Police carried out a police operation in five different locations, including the Pristina, Gjilan and Ferizaj regions and arrested four persons, suspected of preparing terrorist acts or offenses against the constitutional order and security of Kosovo;","Kosovo policija penkiose skirtingose vietovėse, įskaitant Prištiną, Gnilanę ir Ferizają, surengė policijos operaciją ir sulaikė keturis asmenis, įtariamus rengiantis įvykdyti teroro aktus arba Kosovo konstitucinės tvarkos ir saugumo pažeidimus." 11103,en-lt,The former Yugoslav Republic of Macedonia - signed on 04.12.2017.,su buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija - pasirašytas 2017 12 04. 11104,en-lt,"In May 2018, the Ministry of Justice, Kosovo Correctional Service and Kosovo Islamic Council signed a Memorandum of Understanding on a de-radicalisation program for prisoners who are either charged or convicted of terrorism.","Teisingumo ministerija, Kosovo pataisos tarnyba ir Kosovo Islamo Taryba pasirašė susitarimo memorandumą dėl kalinių, įtariamų terorizmu arba pripažintų kaltais dėl terorizmo, deradikalizavimo programos." 11105,en-lt,Agreements with International Organizations,Su tarptautinėmis organizacijomis sudaryti susitarimai: 11106,en-lt,Overview in brief: this law is crucial for migration governance and in particular to guarantee effective asylum procedure in line with the EU acquis.,"Šis įstatymas labai svarbus migracijos valdymui, visų pirma veiksmingoms ir ES acquis atitinkančioms prieglobsčio prašymo nagrinėjimo procedūroms, užtikrinti." 11107,en-lt,The IBM 2013-2018 strategy and action plan are aligned with the 2006 EU concept on IBM.,ISV strategija ir veiksmų planas suderinti su 2006 m. 11108,en-lt,1 Austria 11 Montenegro,Austrija 11. Juodkalnija 11109,en-lt,ANNEXES,PRIEDAI 11110,en-lt,The Law amending and supplementing the Law no. 04/L-219 on Foreigners:,04/L-219 dėl užsieniečių 11111,en-lt,2 Bulgaria 12 Sweden,Bulgarija 12. 11112,en-lt,"In response to Women and Children returnees from Syria, at the beginning of 2018, the Ministry of Internal Affairs, together with KP's Anti-Terrorism Directorate, and Kosovo Intelligence Agency have drafted a multi-stakeholder contingency plan for the in processing and management of these women and children returnees from Syria;","pradžioje Vidaus reikalų ministerija kartu su Kosovo prokuratūros Kovos su terorizmu skyriumi ir Kosovo žvalgybos agentūra parengė įvairių suinteresuotųjų subjektų nenumatytų atvejų planą, skirtą šių iš Sirijos grįžtančių moterų ir vaikų srautams suvaldyti." 11113,en-lt,"In September 2016, the Special Prosecution of Kosovo filed an indictment against 4 Imams and Fuad Ramiqi, the leader of the first Islamic political party in Kosovo, on terror, hate speech and call for resistance charges","Kosovo specialioji prokuratūra keturiems imamams ir Kosovo pirmosios islamo politinės partijos lyderiui Fuadui Ramiqi pateikė kaltinimus teroru, neapykantą kurstančiomis kalbomis ir raginimais priešintis kaltinimams." 11114,en-lt,"In May 2016 Zekerija Qazimi, an imam from Ferizaj, suspected of recruiting many young Kosovars for ISIS and inciting hatred, was found guilty and jailed for 10 years by the Basic Court.","pirmosios instancijos teismas Ferizajo imamą Zekeriją Qazimi, įtariamą daugybės jaunų Kosovo piliečių verbavimu į grupuotę ISIS ir neapykantos kurstymu, pripažino kaltu ir skyrė dešimties metų laisvės atėmimo bausmę." 11115,en-lt,"The accused, are believed to belong to a wider Balkan terrorist network, and in addition to Kosovo citizens, persons from the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania were also part of this group.","Be Kosovo piliečių, šios grupės veikloje taip pat dalyvauja buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos ir Albanijos asmenys." 11116,en-lt,Czech Republic - signed on 24.06.2011;,10. su Čekija - pasirašytas 2011 06 24; 11117,en-lt,Finland - signed on 29.11.2011;,su Suomija - pasirašytas 2011 11 29; 11118,en-lt,Switzerland - signed on 03.02.2010;,su Šveicarija - pasirašytas 2010 02 03; 11119,en-lt,Norway - signed on 15.10.2010;,su Norvegija - pasirašytas 2010 10 15; 11120,en-lt,5 Finland 15 Albania,Suomija 15. 11121,en-lt,Turkey - signed on 15.12.2015;,su Turkija - pasirašytas 2015 12 15; 11122,en-lt,7 Hungary 17 Turkey,Vengrija 17. 11123,en-lt,Austria - signed on 30.09.2010;,su Austrija - pasirašytas 2010 09 30; 11124,en-lt,"During March and April 2018, Secretariat of National Security Council met with 15 Mayors throughout Kosovo in the context of implementation of activities at local level of the Strategy on CVE.","Nacionalinės saugumo tarybos sekretoriatas, vietos lygmeniu vykdydamas veiklą pagal Kovos su smurtiniu ekstremizmu strategiją, visame Kosove susitiko su 15 savivaldybių merais." 11125,en-lt,"The new draft Law on Asylum transposes partially the following EU acts: Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 laying down standards for the reception of applicants for international protection, and Directive 2013/32/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on common procedures for granting and withdrawing international protection and was also checked against the EU Directive 2011/95 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted (13 December 2011).","Direktyvos 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų nuostatas." 11126,en-lt,Liechtenstein - signed on 17.06.2013;,su Lichtenšteinu - pasirašytas 2013 06 17; 11127,en-lt,Germany - signed on 14.04.2010;,su Vokietija - pasirašytas 2010 04 14; 11128,en-lt,Turkey,Turkija 11129,en-lt,Malta - signed on 21.11.2012;,16. su Malta - pasirašytas 2012 11 21; 11130,en-lt,to the,LT LT 11131,en-lt,Bulgaria - signed on 19.06.2012;,su Bulgarija - pasirašytas 2012 06 19; 11132,en-lt,Albania - signed on 03.10.2009;,su Albanija - pasirašytas 2009 10 03; 11133,en-lt,Estonia - signed on 17.05.2013;,su Estija - pasirašytas 2013 05 17; 11134,en-lt,8 Croatia 18 Switzerland,Kroatija 18. 11135,en-lt,France - signed on 02.12.2009;,su Prancūzija - pasirašytas 2009 12 02; 11136,en-lt,Montenegro - signed on 30.06.2011;,su Juodkalnija - pasirašytas 2011 06 30; 11137,en-lt,Finalised agreements pending signature:,"Užbaigti, bet dar nepasirašyti susitarimai su šiomis šalimis:" 11138,en-lt,Hungary - signed on 15.05.2012;,su Vengrija - pasirašytas 2012 05 15; 11139,en-lt,Italy - signed on 15.04.2014;,20. su Italija - pasirašytas 2014 04 15; 11140,en-lt,Croatia - signed on 23.07.2013;,su Kroatija - pasirašytas 2013 07 23; 11141,en-lt,Denmark - signed on 08.06.2010;,su Danija - pasirašytas 2010 06 08; 11142,en-lt,Twenty imams proposed by the Islamic Community of Kosovo and cleared by the Kosovo Intelligence Agency (KIA) are expected to help radicalised Muslims who have been arrested or convicted for terrorism during their de-radicalisation process.,"KIA) patvirtintų imamų padės deradikalizuotis radikaliems musulmonams, sulaikytiems arba pripažintiems kaltais dėl terorizmo." 11143,en-lt,Sweden - signed on 04.10.2011;,su Švedija - pasirašytas 2011 10 04; 11144,en-lt,Estonia.,Estija 11145,en-lt,Slovenia - signed on 10.05.2011;,su Slovėnija - pasirašytas 2011 05 10; 11146,en-lt,Annex 3,3 priedas 11147,en-lt,Annex 4,4 priedas 11148,en-lt,This is explained in detail in the second section.,Tai išsamiai išaiškinama antrame skirsnyje. 11149,en-lt,b) The legislative powers and their limits,b) Teisėkūros įgaliojimai ir jų ribos 11150,en-lt,It does not contain specific obligations in relation to probation periods.,"Joje nenumatyta konkrečių įpareigojimų, susijusių su bandomaisiais laikotarpiais." 11151,en-lt,27 Union Member States are also parties to the Convention.,Šioje konvencijoje taip pat dalyvauja 27 Sąjungos valstybės narės. 11152,en-lt,"In doing so, the competences of Member States shall be respected.",Taip veikiant gerbiama valstybių narių kompetencija. 11153,en-lt,c) Existing measures,c) Esamos priemonės 11154,en-lt,][124: Except Ireland which is finalising the ratification process.],"][124: Išskyrus Airiją, kuri šiuo metu baigia ratifikavimo procesą." 11155,en-lt,"Thus, it covers all three pillars of the pension system.",Tad jis apima visus tris pensijų sistemos ramsčius. 11156,en-lt,These measures can include directives setting minimum requirements.,"Šios priemonės gali apimti direktyvas, kuriomis nustatomi būtiniausi reikalavimai." 11157,en-lt,The Pillar will also play a role in the design of the post-2020 programming period.,Į ramstį bus atsižvelgta ir rengiant programavimo laikotarpį po 2020 m. 11158,en-lt,Old-age income and pensions,Senatvės pajamos ir pensijos 11159,en-lt,"This has been the case, for instance, in the network industries from telecommunications to transport.","Toks buvo, pavyzdžiui, tinklų pramonės šakų, apimančių sritis nuo telekomunikacijų iki transporto, atvejis." 11160,en-lt,b) Recent and ongoing initiatives at EU level,b) Neseniai priimtos arba tęsiamos ankstesnės ES lygmens iniciatyvos 11161,en-lt,It does not cover access to any other social insurance risks.,Pagal ją nedengiama jokia kita socialinio draudimo rizika. 11162,en-lt,"The Union has also adopted directives concerning occupational pension schemes, notably in cross-border situations.","Sąjunga taip pat yra priėmusi direktyvų dėl profesinių pensijų sistemų, ypač tarpvalstybiniais atvejais." 11163,en-lt,These targets were reaffirmed in the European Pact for Gender Equality 2011-2020.,Šie tikslai dar kartą patvirtinti Europos lyčių lygybės pakte (2011-2020 m.). 11164,en-lt,"Moreover, the Commission encourages Member States to ensure that people with special needs receive support within the general education system.","Be to, Komisija ragina valstybes nares užtikrinti, kad specialiųjų poreikių turintys asmenys gautų bendrosios švietimo sistemos paramą." 11165,en-lt,a) The Charter of Fundamental Rights of the European Union,a) Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija 11166,en-lt,Prevention of poverty and social exclusion is most effectively achieved through integrated strategies.,Skurdo ir socialinės atskirties prevencijos tikslus pasiekti veiksmingiausiai padeda integruotos strategijos. 11167,en-lt,Union water policy is based on the principle that affordability of water services is critical.,"Sąjungos vandens politika remiasi principu, kad vandens paslaugų įperkamumas turi lemiamą reikšmę." 11168,en-lt,a) What Member States can do,a) Ką gali daryti valstybės narės 11169,en-lt,Moreover the WiFi4EUproposal acknowledges that there is a need to ensure that the general public is encouraged to seize the opportunities that the digital transformation offers.,"Be to, pasiūlyme WiFi4EUproposal pripažįstama būtinybė užtikrinti, kad visuomenė būtų skatinama naudotis skaitmeninio sektoriaus pokyčių teikiamomis galimybėmis." 11170,en-lt,An explicit prohibition of abuse is therefore provided in the principle.,Todėl šiuo principu aiškiai nustatomas draudimas piktnaudžiauti. 11171,en-lt,"This can include arbitration, mediation or conciliation procedures.","Tai gali būti arbitražas, tarpininkavimas ar taikinimas." 11172,en-lt,"Both directives prohibit various forms of discrimination: direct and indirect discrimination, harassment, instruction to discriminate and victimisation.","Abiem direktyvomis draudžiama įvairių formų diskriminacija: tiesioginė ir netiesioginė diskriminacija, priekabiavimas, nurodymas diskriminuoti ir viktimizacija." 11173,en-lt,[132: In line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.],[132: Laikantis JT neįgaliųjų teisių konvencijoje nustatytų principų. 11174,en-lt,"Healthy, safe and well-adapted work environment and data protection","Sveika, saugi ir pritaikyta darbo aplinka ir duomenų apsauga" 11175,en-lt,National strategies on child participation could be put in place to promote awareness on how to involve children in all actions and decisions that concern them.,"Būtų galima sukurti nacionalines vaikų dalyvavimo strategijas informuotumui apie tai, kaip įtraukti vaikus į visus su jais susijusius veiksmus ir sprendimus, didinti." 11176,en-lt,The Convention also calls for its parties to take appropriate measures to ensure accessibility of housing.,Konvencijoje jos šalys taip pat raginamos imtis atitinkamų priemonių galimybei gauti būstą užtikrinti. 11177,en-lt,"It will hence also apply to people in employment who are not parents, but who may, for example, care for elderly or disabled family members.","Taigi jis bus taikomas ir dirbantiems asmenims, kurie nėra tėvai, tačiau, pavyzdžiui, prižiūri vyresnio amžiaus ar neįgalius šeimos narius." 11178,en-lt,"Through Erasmus+ funding, the Commission also supports concrete projects promoting inclusive education.","Teikdama finansavimą programai „Erasmus+"", Komisija taip pat remia konkrečius projektus, kuriais skatinamas įtraukus švietimas." 11179,en-lt,"Principle 2b addresses the specific challenge of the gender pay gap, which persists despite the existing legislation.","2b principu siekiama spręsti konkrečią vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumo problemą, kuri, nepaisant priimtų teisės aktų, vis dar aktuali." 11180,en-lt,Implementation,Įgyvendinimas 11181,en-lt,"Declaration 22 annexed to the Treaty of Amsterdam states that in drawing up measures under Article 114 TFEU, the institutions of the Union are to take into account the needs of persons with disabilities.","Prie Amsterdamo sutarties pridėtoje 22-oje deklaracijoje numatyta, kad rengiant priemones pagal SESV 114 straipsnį, Sąjungos institucijos turėtų atsižvelgti į neįgaliųjų poreikius." 11182,en-lt,This encompasses inter alia the acquisition and maintenance of basic digital skills.,"Be kita ko, tai apima pagrindinių skaitmeninių įgūdžių įgijimą ir išsaugojimą." 11183,en-lt,"Thanks to the involvement of the social partners in work-life balance issues, and in some countries their responsibility for social security systems, many companies already promote or even provide childcare for their own staff.","Dėl socialinių partnerių įsitraukimo į klausimus dėl profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros, o kai kuriose šalyse dėl jų atsakomybės už socialinės apsaugos sistemas, daugybė įmonių jau dabar skatina ar net teikia vaikų priežiūros paslaugas savo darbuotojams." 11184,en-lt,"The EU legislation on pharmaceutical products and on substances of human origin set common standards for accessibility, quality and safety of these products across the EU internal market.","ES teisės aktuose dėl vaistinių preparatų ir žmogaus kilmės medžiagų nustatomi šių produktų prieinamumo, kokybės ir saugos visoje ES vidaus rinkoje bendri standartai." 11185,en-lt,The European Union financial instruments and in particular the European Social Fund play an important role supporting the development of minimum income benefits.,"Europos Sąjungos finansinės priemonės, visų pirma Europos socialinis fondas, atlieka svarbų vaidmenį remiant minimalių pajamų išmokų plėtrą." 11186,en-lt,The Commission continues to support negotiations for the adoption by the Union legislature of the proposed European Accessibility Act.,"Komisija toliau remia derybas, kad Sąjungos teisės aktų leidėjai priimtų siūlomą Europos prieinamumo aktą." 11187,en-lt,"The European Union also supports financially a number of civil society organisations active in the promotion of social inclusion and poverty reduction, including organisations working on homelessness.","Europos Sąjunga taip pat finansiškai remia nemažai pilietinės visuomenės organizacijų, kurios vykdo veiklą socialinės įtraukties ir skurdo mažinimo srityje, įskaitant organizacijas, dirbančias su benamiais." 11188,en-lt,The replacement level should maintain incentives for a quick return to work.,Pakaitinių pajamų lygis turėtų išsaugoti paskatas greitai grįžti į darbą. 11189,en-lt,Timely access means that everyone is able to access healthcare whenever they need it.,"Galimybė laiku gauti paslaugas reiškia, kad kiekvienas sveikatos priežiūros paslaugas gali gauti tada, kai jų jam reikia." 11190,en-lt,Commission Recommendation 2014/124/EU aims to strengthen the Principle of equal pay between men and women through transparency.,Komisijos rekomendacija 2014/124/ES siekiama stiprinti vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio principą didinant skaidrumą. 11191,en-lt,The EU is a party to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.,ES yra Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos šalis. 11192,en-lt,"It does so mostly through the European Agency for Special Needs and Inclusive Education, established in 1996.",Tai ji daugiausia daro per 1996 m. įsteigtą Europos specialiojo ugdymo plėtros agentūrą. 11193,en-lt,"Additionally, this section outlines how the Union actions would contribute to implementing the Pillar.","Be to, šiame skirsnyje išdėstoma, kaip prie ramsčio įgyvendinimo būtų galima prisidėti Sąjungos veiksmais." 11194,en-lt,Each Member State may define the balance between security and flexibility on its labour market differently.,"Kiekviena valstybė narė gali skirtingai apibrėžti, ką reiškia jos darbo rinkos saugumo ir lankstumo pusiausvyra." 11195,en-lt,"Moreover, the Pillar provides that workers should have access to effective and impartial dispute-resolution procedures.","Be to, ramstyje nustatyta, kad darbuotojams turi būti sudaryta galimybė pasinaudoti veiksmingomis ir nešališkomis ginčų sprendimo procedūromis." 11196,en-lt,The proposal aims to establish a coherent regime for the coordination of long-term care benefits in cross-border situations.,Šiuo pasiūlymu siekiama sukurti nuoseklią ilgalaikės priežiūros išmokų koordinavimo tvarką tarpvalstybiniais atvejais. 11197,en-lt,The goal is to foster a renewed process of convergence towards better working and living conditions across Europe.,"Jos tikslas - paskatinti naują konvergencijos procesą, kuris leistų visoje Europoje sudaryti geresnes darbo ir gyvenimo sąlygas." 11198,en-lt,While public pension schemes are the backbone of old age income support supplementary pension schemes can also contribute to a more adequate income protection.,"Nors valstybinės pensijų sistemos yra senatvės pajamų paramos pagrindas, prie tinkamesnės pajamų apsaugos taip pat gali prisidėti papildomos pensijos sistemos." 11199,en-lt,"Today's workers change jobs more frequently than in the past, and existing training or social protection entitlements should not discourage such mobility.","Šiais laikais darbuotojai keičia darbą kur kas dažniau nei anksčiau, ir taikomos mokymų ar socialinės apsaugos teisės į neturėtų tokio judumo varžyti." 11200,en-lt,"Measures to support self-employment at EU level also aim to reach those segments of the population whose entrepreneurial potential is not yet fully exploited, in particular for women (who represent only 29% of entrepreneurs in Europe).","Savarankiškos profesinės veiklos rėmimo ES lygmeniu priemonėmis siekiama apimti ir tas gyventojų grupes, kurių verslumo galimybės iki galo neišnaudotos, visų pirma moteris (jos sudaro tik 29 proc." 11201,en-lt,"The Commission may, in close contact with the Member States, take any useful initiative to promote coordination between the Member States in this area, in particular initiatives aiming at the establishment of guidelines and indicators, the organisation of exchange of best practice, and the preparation of the necessary elements for periodic monitoring and evaluation.","Komisija, palaikydama glaudų ryšį su valstybėmis narėmis, gali imtis bet kokios naudingos iniciatyvos šios srities valstybių narių koordinavimui remti, ypač iniciatyvų, kuriomis siekiama nustatyti gaires ir rodiklius, organizuoti keitimąsi geriausia patirtimi ir rengti reikiamus elementus periodinei stebėsenai ir vertinimui." 11202,en-lt,a) What Member States and Social Partners can do,a) Ką gali daryti valstybės narės ir socialiniai partneriai 11203,en-lt,"Moreover, Principle 8b covers any issues that concern workers, whereas existing Directives contain a limited list of topics for engaging in information and consultation processes.","Be to, 8b principas taikomas dėl visų darbuotojams aktualių klausimų, o šiuo metu galiojančios direktyvos apima tik ribotą skaičių klausimų, kurių atveju reikia pradėti informavimo ir konsultavimosi procesus." 11204,en-lt,"In addition, Member States are invited to continue making progress in the negotiations of the proposed new Equal Treatment Directive towards its swift adoption.","Be to, valstybės narės raginamos siekti tolesnės pažangos derantis dėl naujosios Vienodo požiūrio direktyvos, kad ji būtų kuo greičiau priimta." 11205,en-lt,Adequate reasoning should be provided and a reasonable period of notice be respected.,Turėtų būti pateiktas tinkamas pagrindimas ir laikomasi deramo įspėjimo laikotarpio. 11206,en-lt,The Tripartite Social Summit for Growth and Employment and of the Macroeconomic Dialogue remains the crucial fora to discuss with social partner representatives at political level.,"Trišalis socialinių reikalų aukščiausiojo lygio susitikimas ir dialogas makroekonomikos klausimais tebėra ypač svarbūs forumai, kuriuose su socialinių partnerių atstovais diskutuojama politiniu lygmeniu." 11207,en-lt,"Moreover, in line with its efforts to empower and protect consumers, the Commission proposes certain procedural safeguards before a consumer can be disconnected.","Be to, norėdama suteikti daugiau galių vartotojams ir juos apsaugoti, Komisija siūlo tam tikras procedūrines garantijas iki vartotojų atjungimo." 11208,en-lt,[101: The Regulation applies also to special non-contributory cash benefits which display characteristics of both social security and social assistance.],"[101: Reglamentas taip pat galioja specialių neįmokinių išmokų pinigais, kurioms būdingos ir socialinio draudimo, ir socialinės paramos savybės, atveju." 11209,en-lt,The Pillar sets out the right to essential services and lists non-exhaustively some of those services which are of outmost importance in our daily lives.,"Ramstyje nustatoma teisė į būtiniausias paslaugas ir pateikiamas neišsamus kai kurių šių paslaugų, kurios mūsų kasdieniniam gyvenimui nepaprastai svarbios, sąrašas." 11210,en-lt,"The Act aims at ensuring accessibility of certain products and services in the internal market, including some essential services like electronic communication and audio-visual media services.",Šiuo aktu siekiama užtikrinti tam tikrų produktų ir paslaugų prieinamumą vidaus rinkoje; tarp jų - tokios būtiniausios paslaugos kaip elektroninių ryšių ir audiovizualinės žiniasklaidos paslaugos. 11211,en-lt,Member States are also invited to encourage good practices as regards informing and consulting workers and their representatives.,"Valstybės narės taip pat raginamos skatinti gerąją patirtį, susijusią su darbuotojų ir jų atstovų informavimu ir konsultavimusi su jais." 11212,en-lt,It emphasises the relevance of education and skills for successful participation in the labour market and for social cohesion.,Jame pabrėžiama išsilavinimo ir įgūdžių svarba sėkmingam dalyvavimui darbo rinkoje ir socialinei sanglaudai. 11213,en-lt,Assistance to engage in self-employment is also a significant extension of the existing acquis.,Pagalba imantis savarankiškos profesinės veiklos taip pat yra labai svarbus esamo acquis papildymas. 11214,en-lt,Funds also support the development of long-term care services through the training of formal carers.,"Fondų lėšomis taip pat remiamos ilgalaikės priežiūros paslaugos, organizuojant formalių slaugytojų mokymus." 11215,en-lt,"At the same time, the EU social acquis has also developed over the last 30 years, through new provisions in the EU Treaties, the adoption of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, new legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union.","Per pastaruosius 30 metų ES socialinis acquis taip pat kito - dėl naujų ES sutarčių nuostatų, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos priėmimo, naujų teisės aktų ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos." 11216,en-lt,The Commission is stepping up its efforts to combat violence against women and is working towards the EU's accession to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women (the Istanbul Convention) on the basis of its proposal made in March 2016.,Komisija stiprina priemones kovai su smurtu prieš moteris ir siekia ES prisijungimo prie Europos Tarybos konvencijos dėl smurto prieš moteris ir smurto šeimoje prevencijos ir kovos su juo (Stambulo konvencijos) pagal 2016 m. 11217,en-lt,"In particular, the right to water and sanitation is especially important to Union citizens, who presented a citizens' initiative in this domain only recently.",Sąjungos piliečiams ypač svarbi teisė į vandenį ir sanitarines paslaugas; visai neseniai šiuo klausimu buvo pristatyta piliečių iniciatyva. 11218,en-lt,"The Pillar aims to ensure high quality education and training provision, both formal and non-formal.","Ramsčio tikslas - užtikrinti kokybišką švietimą ir mokymą, tiek formalųjį, tiek neformalųjį." 11219,en-lt,The Open Method of Coordination in the Social Protection Committee ensures policy coordination and monitors the progress of the Member States.,"Socialinės apsaugos komiteto atvirasis koordinavimo metodas užtikrina politikos priemonių koordinavimą, taip pat jis vykdo valstybių narių pažangos stebėseną." 11220,en-lt,"Notwithstanding, the benefits should be in line with the contributions and respect national eligibility rules.",Vis dėlto išmokos turėtų atitikti įnašo lygį ir nacionalines tinkamumo taisykles. 11221,en-lt,"The General Data Protection Regulation , replacing the Data Protection Directive allows Member States by law or by collective agreements to provide for more specific rules to ensure the protection of the rights and freedoms of employees.","Pagal Bendrąjį duomenų apsaugos reglamentą, kuriuo pakeista Duomenų apsaugos direktyva, valstybės narės gali teisės aktuose ar kolektyvinėse sutartyse numatyti konkretesnes taisykles, kuriomis užtikrinama darbuotojų teisių ir laisvių apsauga." 11222,en-lt,"Civil dialogue involving civil society organisations allows for a range of civic stakeholder interests to be represented and reinforces the transparency, accountability and legitimacy of public decisions.","Pilietinis dialogas, kuriame dalyvauja pilietinės visuomenės organizacijos, suteikia galimybę atstovauti įvairiems pilietinių subjektų interesams ir didina skaidrumą, atskaitomybę ir viešųjų sprendimų legitimumą." 11223,en-lt,"As regards access to shelter, Union legislation lays down specific protection for particularly vulnerable people such as unaccompanied children, asylum-seekers and refugees.","Kalbant apie galimybę gauti būstą, Sąjungos teisės aktais numatyta speciali apsauga ypač pažeidžiamiems žmonėms, pvz., nelydimiems nepilnamečiams, prieglobsčio prašytojams ir migrantams." 11224,en-lt,"More recently, the adoption of the UN Sustainable Development Goals for 2030 has provided a new agenda to address poverty eradication and the economic, social, solidarity and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.","Neseniai priėmus laikotarpio iki 2030 m. JT darnaus vystymosi tikslus sukurta nauja darbotvarkė, pagal kurią bus subalansuotai ir kompleksiškai sprendžiami skurdo panaikinimo klausimai ir darnaus vystymosi ekonominiai, socialiniai, solidarumo ir aplinkos apsaugos aspektai." 11225,en-lt,"The proposal also provides for more detailed provisions on the protection of vulnerable consumers and the obligation of Member States to define criteria for measuring energy poverty, on which they will have to report as part of their integrated progress reporting on the national energy and climate plans.",Pasiūlyme taip pat numatytos išsamesnės nuostatos dėl pažeidžiamų vartotojų apsaugos ir valstybių narių prievolės nustatyti energijos nepritekliaus matavimo kriterijus; šiuos aspektus jos turės įtraukti į savo integruotas pažangos ataskaitas dėl nacionalinių energetikos ir klimato sričių veiksmų planų. 11226,en-lt,"However, the fact that essential services - including those provided across borders - should be available to all reiterates the importance that the Union attributes to services which are at the core of our social model.","Tačiau nuostata, kad būtiniausiomis paslaugomis, įskaitant tas, kurios teikiamos tarpvalstybiniu mastu, turėtų galėti naudotis visi, dar kartą parodo, kokios svarbios šios paslaugos, kurios sudaro mūsų socialinio modelio pagrindą, Sąjungai." 11227,en-lt,"These principles and rights cover the areas of employment, social protection, social inclusion, education and equal opportunities.","Šie principai ir teisės taikytini užimtumo, socialinės apsaugos, socialinės įtraukties, švietimo ir lygių galimybių srityse." 11228,en-lt,"Furthermore, Member States may ratify, if not done so, and apply the relevant ILO conventions on social security, the European Code of Social Security and the Revised European Social Charter, and may review the reservations made for some Articles of the revised European Social Charter.","Be to, valstybės narės galėtų ratifikuoti (jei to dar nėra padariusios) ir taikyti atitinkamas TDO socialinės apsaugos konvencijas, Europos socialinės apsaugos kodeksą ir peržiūrėtą Europos socialinę chartiją, taip pat galėtų peržiūrėti išlygas dėl kai kurių peržiūrėtos Europos socialinės chartijos straipsnių." 11229,en-lt,Article 23 guarantees equality between men and women in all areas.,23 straipsniu užtikrinama vyrų ir moterų lygybė visose srityse. 11230,en-lt,"In the financial sector, Directive 2014/92 of the European Parliament and of the Council allows consumers in Europe to open a payment account with any payment service provider in the Union, regardless of their Member State of residence.","Kalbant apie finansų sektorių, pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/92 vartotojams Europoje leidžiama mokėjimo sąskaitą atidaryti pas bet kurį mokėjimo paslaugų teikėją Sąjungoje, nesvarbu, kurioje valstybėje narėje jie gyvena." 11231,en-lt,"Through their National Equality Bodies, Member States may promote equal opportunities of under-represented groups and assist victims of discrimination on the ground.",Pasitelkdamos nacionalines lygybės įstaigas valstybės narės gali skatinti nepakankamai atstovaujamų grupių lygias galimybes ir vietoje teikti pagalbą diskriminacijos aukoms. 11232,en-lt,"The Clean Energy Package, adopted on 30 November 2016, also included proposals on a new electricity market design.",priimtame Švarios energijos dokumentų rinkinį taip pat įtraukta pasiūlymų dėl naujos elektros energijos rinkos modelio. 11233,en-lt,"The Principles also take account of the relevant International Labour Organization (ILO) conventions, recommendations and related protocols, and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities.","Nustatant principus taip pat atsižvelgta į atitinkamas Tarptautinės darbo organizacijos konvencijas, rekomendacijas ir jų protokolus, taip pat į Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvenciją." 11234,en-lt,The 2008 European Qualifications Framework is being revised (negotiations on a revised Recommendation are ongoing within the Council) and the 2006 Recommendation on Key Competences for Lifelong Learning is being updated.,Europos kvalifikacijų sąrangos peržiūra (Taryboje vyksta derybos dėl peržiūrėtos rekomendacijos) ir atnaujinama 2006 m. 11235,en-lt,The Union Framework for National Roma Integration Strategies recognises housing as a key area of intervention for the inclusion of disadvantaged Roma people.,"Sąjungos romų integracijos nacionalinių strategijų bendruosiuose principuose pripažįstama, kad siekiant nepalankioje padėtyje esančių romų tautybės asmenys įtraukties, būsto klausimas yra pagrindinė intervencinė sritis." 11236,en-lt,It will also publish a guidance document concerning the same Directive aimed at improving its implementation and establishing greater legal certainty.,"Taip pat ji paskelbs šios direktyvos taikymo gaires, kuriomis siekiama pagerinti jos įgyvendinimą ir padidinti teisinį tikrumą." 11237,en-lt,Those Member States which have ratified the UNCRPD are responsible for its full implementation in matters falling under their competence.,JT neįgaliųjų teisių konvenciją ratifikavusios valstybės narės atsako už jos visapusišką įgyvendinimą jų kompetencijos srityse. 11238,en-lt,Such changes cannot be unilateral and need to be circumscribed within the limits of existing legislation and collective bargaining agreements.,Tokie pakeitimai negali būti daromi vienašališkai - jie turi būti apibrėžti laikantis galiojančių teisės aktų ir kolektyvinių sutarčių. 11239,en-lt,It goes further than Article 14 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union by focusing on quality and inclusiveness.,Jis apima daugiau nei Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 14 straipsnis - jame daugiau dėmesio skiriama kokybei ir įtraukčiai. 11240,en-lt,"Subject to certain exceptions, Article 21 of the Charter also prohibits any discrimination on grounds of nationality.",Su tam tikromis išimtimis Chartijos 21 straipsniu taip pat draudžiama bet kokia diskriminacija dėl pilietybės. 11241,en-lt,"The Framework Directive establishes the general principles for a proper management of safety and health, such as the responsibility of the employer, rights and duties of workers, risk assessment as an instrument to continuously improve company processes, or workers' representation.","Pagrindų direktyvoje nustatyti tokie bendrieji tinkamo saugos ir sveikatos valdymo principai kaip darbdavio atsakomybė, darbuotojų teisės ir pareigos, rizikos vertinimas kaip priemonė nuolat tobulinti įmonės veiklą, ar darbuotojų atstovavimas." 11242,en-lt,"While capacity-building is first and foremost a bottom-up process depending on the will and efforts of the social partners themselves, the provisions of the Pillar highlight that the efforts by the social partners can be complemented by public authorities while respecting the social partners' autonomy.","Nors gebėjimų stiprinimas visų pirma yra procesas „iš apačios į viršų"", priklausantis nuo pačių socialinių partnerių valios ir pastangų, ramsčio nuostatos pabrėžia, kad socialinių partnerių pastangas gali papildyti viešosios valdžios institucijos, tuo pačiu metu gerbdamos socialinių partnerių autonomiškumą." 11243,en-lt,"These rights go beyond Article 29 of the Charter of Fundamental Rights, which refers only to the right to a free placement service.","Šios teisės apima daugiau nei Pagrindinių teisių chartijos 29 straipsnis, kuriame nurodyta tik teisė naudotis nemokamomis įdarbinimo tarnybų paslaugomis." 11244,en-lt,"In doing so, Member States should closely consult with and actively involve persons with disabilities.","Valstybės narės, imdamosi šių veiksmų, turėtų nuolat konsultuotis su neįgaliaisiais ir juos aktyviai įtraukti." 11245,en-lt,The latter element - based on a right to receive support for training or for obtaining new qualifications - is crucial in view of adapting to a rapidly changing labour market.,"Pastarasis elementas, grindžiamas teise gauti paramą mokymuisi ir naujų kvalifikacijų įgijimui, yra itin svarbus prisitaikant prie sparčiai kintančios darbo rinkos." 11246,en-lt,The Commission will adopt a follow up Report on progress made by Member States in the implementation of the Transparency Recommendation which will assess the potential need for additional measures in order to ensure the full application of the principle of equal pay.,"Komisija priims stebėjimo ataskaitą, kurioje apžvelgs valstybių narių padarytą pažangą įgyvendinant Skaidrumo rekomendaciją ir įvertins, kokių papildomų priemonių gali reikėti užtikrinant visapusišką vienodo darbo užmokesčio principo taikymą." 11247,en-lt,The European Pillar of Social Rights sets out a number of key principles and rights to support fair and well-functioning labour markets and welfare systems.,"Europos socialinių teisių ramstyje nustatomi tam tikri pagrindiniai principai ir teisės, padėsiantys užtikrinti sąžiningas ir sklandžiai veikiančias darbo rinkas ir socialinės gerovės sistemas." 11248,en-lt,"The Commission invites Member States and social partners to work together in order modernise occupational safety and health legislation at EU and national level, while maintaining or improving workers' protection.","Komisija ragina valstybes nares ir socialinius partnerius dirbti drauge, kad būtų modernizuojami profesinės saugos ir sveikatos teisės aktai ES ir nacionaliniu lygmeniu, tuo pačiu metu išlaikant ar pagerinant darbuotojų apsaugą." 11249,en-lt,"[55: The Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers - December, 9th 1989.]","[55: Bendrijos darbuotojų pagrindinių socialinių teisių chartija, 1989 m." 11250,en-lt,"Such support is based on assessment, counselling and guidance for job search and more broadly for career decisions.","Šios paramos pagrindas - vertinimas, konsultavimas ir orientavimas ieškant darbo ir, plačiau, priimant sprendimus dėl karjeros." 11251,en-lt,"The powers given by Article 153 TFEU do not apply to pay, the right of association, the right to strike or the right to impose lock-outs.","SESV 153 straipsniu suteikti įgaliojimai netaikomi darbo užmokesčiui, teisei jungtis į asociacijas, teisei streikuoti arba teisei imtis lokautų." 11252,en-lt,The involvement of the social partners is also central to the delivery of social rights.,Įgyvendinant socialines teises taip pat labai svarbus socialinių partnerių dalyvavimas. 11253,en-lt,That right currently exists in Union legislation only when a worker returns to work following parental leave.,Pagal dabar galiojančius Sąjungos teisės aktus tokia teisė suteikiama tik po vaiko priežiūros atostogų grįžtantiems darbuotojams. 11254,en-lt,It calls for services of quality which would help frail or dependent people maintain their health and functional status for as long as possible and improve their autonomy.,"Jame raginama teikti kokybiškas paslaugas, kurios leistų silpnos sveikatos ar priklausomiems asmenims kuo ilgiau išsaugoti sveikatą bei funkcionalumą ir būti savarankiškesniems." 11255,en-lt,"The Agency's reviews help Member States meting the international standards set in the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, notably article 24.","Agentūros vykdoma peržiūra padeda valstybėms narėms užtikrinti atitiktį JT neįgaliųjų teisių konvencijoje, visų pirma jos 24 straipsnyje, nustatytiems tarptautiniams standartams." 11256,en-lt,"The concept of ""minimum income"", pointing to a specific form of benefit, is used explicitly for the first time, replacing the more generic terms such as ""social assistance"" or ""sufficient resources"".","Pirmą kartą aiškiai vartojama minimalių pajamų samprata, reiškianti specifinės formos išmokas ir pakeičianti tokius bendresnius terminus kaip, pvz., „socialinė parama"" ar „pakankamos lėšos""." 11257,en-lt,The Pillar builds on the body of law which exists at EU and international level.,Ramsčiu plėtojami jau galiojantys ES ir tarptautinės teisės aktai. 11258,en-lt,"Directives adopted on the basis of Article 153 TFEU shall avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would hold back the creation and development of small and medium-sized undertakings.","Pagal SESV 153 straipsnį priimtose direktyvose vengiama nustatyti administracinius, finansinius ir teisinius apribojimus, galinčius varžyti mažųjų ir vidutinių įmonių kūrimą ir plėtojimą." 11259,en-lt,"Principle 10b introduces two inter-related rights: first, it goes beyond the protection of health and safety by affording workers the right to a working environment adapted to their specific occupational circumstances.","10b principu nustatomos dvi tarpusavyje susijusios teisės: pirma, jis apima daugiau nei vien darbuotojų sveikatos apsaugą ir saugą, nes pagal jį darbuotojams suteikiama teisė į jų profesinėms reikmėms pritaikytą darbo aplinką." 11260,en-lt,The Commission has recently proposed amendments to Directive 2004/37/EC (the Carcinogens and Mutagens Directive) aimed at improving protection for millions of workers by revising or establishing binding occupational exposure limit values for a number of dangerous chemical agents.,"Komisija neseniai pasiūlė iš dalies pakeisti Direktyvą 2004/37/EB (Kancerogenų ir mutagenų direktyvą), siekdama pagerinti milijonų darbuotojų apsaugą peržiūrint arba nustatant naujas privalomas tam tikrų cheminių medžiagų profesinio poveikio ribines vertes." 11261,en-lt,"The Union and its Member States together pursue the European Employment Strategy, which sets common objectives and targets for employment policy and aims to create more jobs and better jobs throughout the Union.","Sąjunga ir jos valstybės narės drauge įgyvendina Europos užimtumo strategiją, kurioje nustatyti bendri užimtumo politikos tikslai ir uždaviniai ir kuria siekiama visoje Sąjungoje sukurti daugiau geresnių darbo vietų." 11262,en-lt,"Given the legal nature of the Pillar, these principles and rights are not directly enforceable and will require a translation into dedicated action and/or separate pieces of legislation, at the appropriate level.",Dėl ramsčio teisinės formos šie principai ir teisės nėra tiesiogiai vykdytini - tam atitinkamu lygmeniu reikės priimti specialius veiksmus ir (arba) atskirus teisės aktus. 11263,en-lt,"Furthermore, it has proposed a Directive aimed at further ensuring greater equality among management positions in the corporate sphere.","Be to, ji pasiūlė direktyvą, kuria siekiama imtis dar aktyvesnių priemonių, kad būtų užtikrinta vadovaujamas pareigas einančių asmenų lyčių lygybė įmonių valdymo srityje." 11264,en-lt,It goes beyond Article 35 of the Charter in that it requires timely access to healthcare and stipulates that it should be affordable and of good quality.,"Jis apima daugiau nei Chartijos 35 straipsnis, nes pagal jį reikalaujama suteikti galimybę laiku gauti sveikatos priežiūros paslaugas ir nurodyta, kad jos turėtų būti įperkamos ir kokybiškos." 11265,en-lt,This generally respects the preferences of persons in need of care to maintain independent living for as long as possible.,"Jomis paprastai gerbiama asmenų, kuriems reikalinga priežiūra, teikiama pirmenybė kuo ilgiau gyventi nepriklausomai." 11266,en-lt,"Furthermore, the package sets out a new approach to protecting vulnerable consumers, which also includes helping Member States reduce the costs of energy for consumers by supporting energy efficiency investments.","Be to, šiame dokumentų rinkinyje išdėstomas naujas požiūris į pažeidžiamų vartotojų apsaugą; be kita ko, numatyta pagalba ir valstybėms narėms, kad remdamos investicijas į energijos vartojimo efektyvumą jos sumažintų energijos kainas vartotojams." 11267,en-lt,"As regards assisting vulnerable people in the case of eviction, the Pillar represents a significant reinforcement of the right to housing and housing security in particular.","Kalbant apie pagalbą pažeidžiamiems asmenims iškeldinimo atveju, ramsčiu gerokai sutvirtinama teisė į būstą, ypač į apgyvendinimo saugumą." 11268,en-lt,"Equal treatment may however not always be sufficient to counter precariousness, in particular where one and the same employer only uses non-standard forms of employment.","Tačiau vienodo požiūrio reikalavimo ne visuomet pakanka siekiant išvengti mažų garantijų darbo, ypač kai tas pats darbdavys naudoja tik nestandartines įdarbinimo formas." 11269,en-lt,"In addition, the Pillar calls for ensuring the predictability of wage decisions, for example through the definition of rules such as adjustment to the cost of living for minimum wages.","Be to, ramstyje raginama užtikrinti sprendimų dėl darbo užmokesčio nuspėjamumą, pavyzdžiui, nustatant taisykles, kaip antai dėl minimaliojo darbo užmokesčio priderinimo prie pragyvenimo išlaidų." 11270,en-lt,Other measures may include reducing the tax burden on low-wage earners and their families and supplementing income from work with effective social benefits.,Kitos galimos priemonės - mažinti mažai uždirbančiųjų ir jų šeimų mokesčių naštą ir papildyti pajamas iš darbo veiksmingomis socialinėmis išmokomis. 11271,en-lt,"In the field of rail transport, Commission Regulation (EU) 1307/2007 defines how competent authorities may act to guarantee provision of services of general interest which are among other things more numerous, safer, of a higher quality or provided at lower cost than those that market forces alone would have allowed.","Kalbant apie geležinkelių transporto sritį, Komisijos reglamente (ES) 1307/2007 apibrėžiama, kaip kompetentingos institucijos galėtų garantuoti, kad visuotinės svarbos paslaugų, kurios būtų, be kita ko, įvairesnės, saugesnės, kokybiškesnės ar pigesnės nei paslaugos, kurios būtų įmanomos tada, jei veiktų tik rinkos jėgos, teikimą." 11272,en-lt,"Together with the European Pillar of Social Rights, the Commission is launching a first-stage consultation of the social partners on the revision of Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive).",Paskelbusi Europos socialinių teisių ramstį Komisija taip pat pradeda konsultacijų su socialiniais partneriais dėl Direktyvos 91/533/EEB (Direktyva dėl rašytinės pažymos) peržiūros pirmąjį etapą. 11273,en-lt,A legislative initiative is under preparation with a view to creating pan-European Personal Pensions alongside domestic personal pension schemes.,"Šiuo metu rengiama teisėkūros iniciatyva, siekiant sukurti Europos asmeninių pensijų sistemą, kuri veiktų šalia nacionalinių asmeninių pensijų sistemų." 11274,en-lt,"In its Action Plan on Capital Markets Union of 30 September 2015, the Commission committed to analyse ways to increase choices for retirement saving and build an EU market for personal pensions.",Kapitalo rinkų sąjungos veiksmų plane Komisija įsipareigojo analizuoti būdus padidinti taupymo pensijai pasirinkimus ir sukurti asmeninių pensijų ES rinką. 11275,en-lt,Member States are responsible for determining the content of teaching and vocational training and for the organisation of education systems and vocational training.,Valstybės narės atsako už mokymo ir profesinio mokymo turinį bei švietimo sistemų ir profesinio mokymo organizavimą. 11276,en-lt,The Pillar does not challenge in any way this diversity of practices and recognises the autonomy of the social partners.,"Ramstyje ši praktikos įvairovė nėra vertinama kritiškai, ir jame pripažįstamas socialinių partnerių autonomiškumas." 11277,en-lt,"The Union is a party to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD), an international legally binding instrument setting minimum standards for the rights of people with disabilities.","Sąjunga yra JT neįgaliųjų teisių konvencijos šalis; ši konvencija yra tarptautinė teisiškai privaloma priemonė, kuria nustatomi neįgaliųjų teisių būtiniausi standartai." 11278,en-lt,"Minimum wages and other measures to address in-work poverty, as well as more general issues related to wage developments are addressed in Country Specific Recommendations within the European Semester process.","Minimalusis darbo užmokestis ir kitos dirbančiųjų skurdo prevencijos priemonės, taip pat bendresni darbo užmokesčio kitimo klausimai aptariami konkrečioms šalims skirtose rekomendacijose, kurios teikiamos vykdant Europos semestro procesą." 11279,en-lt,"This section is not exhaustive as it presents the most relevant instruments, both legally binding measures and Council or Commission recommendations providing guidance.","Šiame skirsnyje pateikiama informacija nėra baigtinė - nurodomos pačios svarbiausios priemonės, tiek teisiškai privalomi aktai, tiek orientacinio pobūdžio Tarybos arba Komisijos rekomendacijos." 11280,en-lt,"The implementation of the Principle will be supported by Union Funds, including the European Fund for Strategic Investments for social housing investments, the European Regional Development Fund for housing infrastructure, the European Social Fund for social services and the Fund for European Aid for the Most Deprived for food assistance to homeless persons.","Principo įgyvendinimą rems Sąjungos fondai, tarp jų - Europos strateginių investicijų fondas (investicijoms į socialinį būstą), Europos regioninės plėtros fondas (būsto infrastruktūrai), Europos socialinis fondas (socialinėms paslaugoms) ir Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas (pagalba maisto srityje benamiams)." 11281,en-lt,"National authorities are competent for adopting/implementing concrete support measures safeguarding disadvantaged people and tackling water-poverty issues (through, for example, measures that provide support for low-income households or through the establishment of public service obligations).","Nacionalinės valdžios institucijos yra kompetentingos priimti ir (arba) įgyvendinti konkrečias paramos priemones, kuriomis apsaugomi palankių sąlygų neturintys žmonės ir sprendžiami vandens stygiaus klausimai (pavyzdžiui, taikant priemones, kuriomis remiami mažas pajamas gaunantys namų ūkiai ar nustatant viešųjų paslaugų įsipareigojimus)." 11282,en-lt,The sectorial legislation adopted at Union level has always carefully taken account of the need to increase competition and the use of market mechanisms as well as the need to guarantee that every citizen continues to have access to essential services of high quality at prices that they can afford.,"Sąjungos lygmeniu priimtais atskiriems sektoriams skirtais teisės aktais nuolat atidžiai atsižvelgiama į poreikį didinti konkurenciją ir naudotis rinkos mechanizmais, taip pat į poreikį užtikrinti, kad kiekvienas pilietis toliau galėtų naudotis aukštos kokybės būtiniausiomis paslaugomis prieinama kaina." 11283,en-lt,"Furthermore, Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council lays down rules intended to facilitate the receipt of cross-border health care within the Union.","Be to, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2011/24/ES nustatytos taisyklės, kuriomis siekiama palengvinti galimybę gauti sveikatos priežiūros paslaugas kitoje Sąjungos valstybėje narėje." 11284,en-lt,"To facilitate the application of the data protection rules, the Article 29 Working Party (composed of the 28 national Data Protection Authorities) will issue in 2017 an opinion on personal data processing in an employment context.","Tam, kad būtų lengviau taikyti duomenų apsaugos taisykles, pagal 29 straipsnį įsteigta darbo grupė (kurią sudaro 28 valstybių narių duomenų apsaugos institucijų atstovai) 2017 m." 11285,en-lt,"The Principle encourages Member States to address the challenge of groups at risk of discrimination through positive action and incentive measures, for instance by supporting workforce diversity practices among employers.","Šiuo principu valstybės narės skatinamos spręsti diskriminacijos rizikos grupių problemas pozityviosios diskriminacijos priemonėmis ir kuriant paskatas, pavyzdžiui, remiant darbdavių taikomą darbo jėgos įvairovės praktiką." 11286,en-lt,The Pillar also provides that the self-employed shall have access to social protection.,"Pagal ramstį numatyta, kad savarankiškai dirbantys asmenys turi turėti galimybę naudotis socialine apsauga." 11287,en-lt,Principles and rights of the Pillar,Ramstyje nustatyti principai ir teisės 11288,en-lt,"Directive 2001/23/EC, which regulates workers' rights in the case of transfer of undertakings, stipulates that the transfer of an undertaking does not in itself constitute valid grounds for dismissal.","Direktyvoje 2001/23/EB, kurioje aptariamos darbuotojų teisės įmonių perdavimo atveju, nustatyta, kad įmonės perdavimas pats savaime nėra pagrindas, kuriuo remiantis galima atleisti iš darbo." 11289,en-lt,The new sets of rules have provided more legal certainty and simplification to public authorities and undertakings.,Naujosios taisyklės valdžios institucijoms ir įmonėms suteikė daugiau teisinio tikrumo ir užtikrino paprastesnes procedūras. 11290,en-lt,"The provision of the Pillar on healthcare includes the right to healthcare of good quality, meaning that healthcare should be relevant, appropriate, safe and effective.","Ramsčio nuostata dėl sveikatos priežiūros apima teisę į kokybišką sveikatos priežiūrą, o tai reiškia, kad sveikatos priežiūra turėtų būti tikslinga, tinkama, saugi ir veiksminga." 11291,en-lt,"[73: A new start for Social Dialogue - Statement of the Presidency of the Council of the European Union, the European Commission and the European Social Partners, June 16, 2016. ]","[73: Nauja socialinio dialogo pradžia, Europos Sąjungos Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės, Europos Komisijos ir Europos socialinių partnerių deklaracija, 2016 m." 11292,en-lt,"Furthermore, it emphasises support for transitions towards open-ended employment relationships.","Be to, jame pabrėžiama parama perėjimui prie neterminuotų darbo santykių." 11293,en-lt,This proposal extends the minimum period for which an unemployed person can request unemployment benefits while searching for a job in another Member State from three to six months.,"Šiuo pasiūlymu nuo trijų iki šešių mėnesių pratęsiamas minimalus laikotarpis, per kurį bedarbis gali prašyti jam mokėti nedarbo išmokas, ieškodamas darbo kitoje valstybėje narėje." 11294,en-lt,"The provision covers all unemployed, including those with short employment records and those who were formerly self-employed.","Ši nuostata taikoma visiems bedarbiams, įskaitant asmenis, kurie dirbo trumpai, ir anksčiau savarankiškai dirbusius asmenis." 11295,en-lt,"The personal scope of this provision is also wider than under the Charter as it includes housing assistance for everyone in need, not only for those who lack sufficient financial resources but equally those with special needs - due to their disabilities, family breakdown etc.","Šios nuostatos taikymo asmenims sritis taip pat platesnė nei chartijoje, nes pagal ją numatyta teikti paramą aprūpinimui būstu visiems, kuriems jos reikia - ne tik tiems, kurie neturi pakankamai lėšų, bet ir asmenims, turintiems specialiųjų poreikių dėl negalios, iširusios šeimos ir pan." 11296,en-lt,"Regarding young people, the Pillar recalls the main lines of the Youth Guarantee Recommendation extending their application to all young people.","Kalbant apie jaunimą, ramstyje primenami pagrindiniai Jaunimo garantijų rekomendacijos principai ir išplečiama jų taikymo sritis - nustatoma, kad jie taikytini visiems jaunuoliams." 11297,en-lt,"The Agency supports reforms at national level through long-term cooperation, expertise and knowledge exchange, working directly with ministries of education on a voluntary basis.","Ši agentūra, skatindama ilgalaikį bendradarbiavimą, keitimąsi praktine patirtimi ir žiniomis ir tiesiogiai, savanoriškais pagrindais bendradarbiaudama su švietimo ministerijomis, remia nacionalinio lygmens reformas." 11298,en-lt,"Moreover, Article 18 TFEU refers to the prohibition of discrimination on grounds of nationality.","Be to, SESV 18 straipsnyje kalbama apie diskriminacijos dėl pilietybės draudimą." 11299,en-lt,"Moreover, for some particular areas, the Pillar adds new elements to the existing acquis.","Be to, tam tikrose srityse dabartinis acquis papildomas naujomis ramsčio nuostatomis." 11300,en-lt,The Pillar should be implemented according to available resources and within the limits of sound budgetary management and Treaty obligations governing public finances.,"Ramstis turėtų būti įgyvendinamas atsižvelgiant į turimus išteklius, patikimo biudžeto valdymo principus ir Sutartyje įtvirtintus įsipareigojimus dėl viešųjų finansų." 11301,en-lt,"Secondly, in accordance also with the principle of active ageing, it recognises the need to adapt the working environment in order to enable workers to have sustainable and longer working careers.","Antra, laikantis vyresnių žmonių aktyvumo principo, juo pripažįstamas poreikis darbo aplinką pritaikyti taip, kad darbuotojų darbo karjera būtų tvari ir kad jie galėtų dirbti ilgiau." 11302,en-lt,"Its realisation entails setting the appropriate institutional or legal framework at Union and national level, by giving a clear role to social partners not only in consultation and preparation of relevant legislation and policies, but also in their implementation and enforcement.","Norint jį įgyvendinti, Sąjungos ir nacionaliniu lygmeniu reikia nustatyti tinkamą institucinę ar teisinę sistemą, socialiniams partneriams suteikiant vaidmenį ne tik konsultuojantis ir rengiant atitinkamus teisės aktus bei politikos priemones, bet ir juos įgyvendinant ir vykdant." 11303,en-lt,"As provided for in Art 136 (1) (b) TFEU, economic policy recommendations are also addressed to the euro area; this may include the monitoring of labour costs.","Kaip nustatyta SESV 136 straipsnio 1 dalies b punkte, ekonominės politikos rekomendacijos, kuriose gali būti kalbama ir apie darbo sąnaudų stebėjimą, taip pat skirtos euro zonai." 11304,en-lt,"Directive 2011/24/EU establishes cooperation between the Member States' health systems for addressing common challenges such as access to healthcare, in particular through the recently launched European Reference Networks; the cooperation on Health Technology Assessment; and the cooperation in the eHealth Network and within the Digital Single Market.","Direktyva 2011/24/ES nustatomas valstybių narių sveikatos priežiūros sistemų lygmens bendradarbiavimas sprendžiant tokius bendrus uždavinius kaip sveikatos priežiūros prieinamumas, ypač naudojantis neseniai įsteigtu Europos referencijos centrų tinklu, bendradarbiavimas sveikatos priežiūros technologijų vertinimo srityje, e." 11305,en-lt,"Furthermore, the Pillar requires care services to be affordable since formal care services can have significant financial costs, leaving many persons who are reliant on care with unmet needs.","Be to, ramstyje nustatytas reikalavimas, kad priežiūros paslaugos būtų prieinamos, nes formaliosios priežiūros paslaugos gali būti labai brangios ir dėl to daugybės nuo priežiūros priklausomų žmonių poreikiai lieka nepatenkinti." 11306,en-lt,"In this context, the European Pillar of Social Rights is about delivering new and more effective rights for citizens, addressing emerging social challenges and the changing world of work in light of, notably, emerging types of employment deriving from new technologies and the digital revolution.","Atsižvelgiant į tai, Europos socialinių teisių ramsčiu siekiama suteikti piliečiams naujų veiksmingesnių teisių, spręsti naujas socialines problemas ir atsižvelgti į permainas darbo pasaulyje, visų pirma, į naujas darbo formas, atsiradusias dėl naujųjų technologijų ir skaitmeninės revoliucijos." 11307,en-lt,The Commission is also setting up an Energy Poverty Observatory to provide better data on the problem and its solutions as well as to help Member States in their efforts to combat energy poverty.,"Komisija taip pat kuria Energijos nepritekliaus observatoriją, kuri teiks geresnius duomenis apie problemą, siūlys jos sprendimus ir padės valstybėms narėms kovoti su energijos nepritekliumi." 11308,en-lt,"Finally, preventive and curative healthcare means access to medical treatment and public health services, including health promotion and disease prevention.","Galiausiai, prevencinės ir gydomosios medicinos paslaugų srityje turi būti sudaryta galimybė gauti gydymo ir su visuomenės sveikata susijusias paslaugas, įskaitant sveikatos ugdymą ir ligų prevenciją." 11309,en-lt,"Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council on informing and consulting workers (the Information and Consultation Directive) aims at ensuring workers' involvement ahead of decision-making by management, notably where restructuring is envisaged.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/14/EB dėl darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais (Informavimo ir konsultavimosi direktyva) tikslas - užtikrinti darbuotojų įsitraukimą prieš vadovybei priimant sprendimus, ypač tais atvejais, kai numatomas restruktūrizavimas." 11310,en-lt,"Moreover, provisions related to people with disabilities are included in Union sectoral legislation such as on transport, telecommunication, consumer protection, state aid, public procurement or health and safety.","Be to, nuostatos dėl neįgaliųjų įtrauktos į sektorinius, be kita ko, transporto, ryšių, vartotojų apsaugos, valstybės pagalbos, viešųjų pirkimų ar sveikatos ir saugos sričių, Sąjungos teisės aktus." 11311,en-lt,"Minimum income aims at preventing destitution of people who are not eligible for social insurance benefits, or whose entitlement to such benefits has expired, thus combating poverty and social exclusion.","Minimalių pajamų tikslas - nuo skurdo apsaugoti asmenis, kurie neturi teisės gauti socialinio draudimo išmokų ar kurių teisė į šias išmokas nebegalioja, ir taip kovoti su skurdu ir socialine atskirtimi." 11312,en-lt,"Council Recommendation 2013/C 378/01 provides guidance on effective Roma integration measures in Members States, in particular as regards access to education, employment, healthcare and housing.","Tarybos rekomendacijoje 2013/C 378/01 pateikiamos gairės dėl veiksmingų romų integravimo priemonių valstybėse narėse, visų pirma galimybės įgyti išsilavinimą, įsidarbinti, naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis ir būsto srityse." 11313,en-lt,The Pillar affirms for the first time at Union level the right to long-term care services for persons who are reliant on care.,Ramstyje pirmą kartą Sąjungos lygmeniu patvirtinama nuo priežiūros priklausomų asmenų teisė į ilgalaikės priežiūros paslaugas. 11314,en-lt,In the field of electronic communications the proposed revision of the Electronic Communications Regulatory Framework would require Member States to ensure affordable access to all end-users to functional internet access and voice communications services.,"Elektroninių ryšių srityje, vykdant siūlomą elektroninių ryšių reguliavimo sistemos peržiūrą bus reikalaujama, kad valstybės narės visiems galutiniams paslaugų gavėjams užtikrintų įperkamą veiksmingą prieigą prie interneto ir kalbinio ryšio paslaugų." 11315,en-lt,"The Commission will launch a peer review process with Member States with the specific aim of reducing administrative burden in national legislation while maintaining worker protection and, in cooperation with the European Agency for Safety and Health at Work, further foster the development of relevant IT tools.","Komisija inicijuos tarpusavio vertinimo procesą su valstybėmis narėmis, siekdama konkretaus tikslo - sumažinti administracinę naštą nacionalinės teisės aktuose kartu išlaikant darbuotojų apsaugą ir, bendradarbiaujant su Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra, toliau skatinti kurti tinkamas IT priemones." 11316,en-lt,"The Pillar underlines the importance of supporting emerging business models, innovative forms of work, entrepreneurship and self-employment.","Ramstyje pabrėžiama, kad labai svarbu remti naujus verslo modelius, naujoviškas darbo formas, verslumą ir savarankišką darbą." 11317,en-lt,"In its Quality Framework, the Commission has already generally recognised the importance of services of general economic interest as a cornerstone of the European social model and its commitment to ensure access for all citizens to essential services.","Komisija savo kokybės sistemoje jau yra pripažinusi bendrus ekonominius interesus tenkinančių paslaugų, kurios sudaro Europos socialinio modelio pagrindą, svarbą ir išreiškusi savo įsipareigojimą visiems piliečiams užtikrinti galimybę gauti pagrindines paslaugas." 11318,en-lt,The Pillar emphasises the need to foster proactively equality between women and men through positive action in all areas.,"Ramstyje pabrėžiama, kad būtina aktyviai, visose srityse taikant pozityviosios diskriminacijos priemones, skatinti moterų ir vyrų lygybę." 11319,en-lt,"The balanced use of these arrangements by men and women should be encouraged, for instance by adjusting the level of payment, or conditions related to flexibility and non-transferability.","Turėtų būti skatinamas tolygus vyrų ir moterų naudojimasis tokiomis atostogomis, pavyzdžiui, pakoreguojant išmokų dydį arba lankstumo ir neperleidžiamumo sąlygas." 11320,en-lt,The Commission will further support Member States in providing a common framework for high quality early childhood education and care and step up efforts to help them learn from each other and identify what works best.,"Komisija toliau rems valstybes nares, kad jos kurtų bendrą sistemą kokybiškoms ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros paslaugoms teikti, ir dės daugiau pastangų, kad padėtų joms mokytis vienoms iš kitų ir nustatyti gerąją patirtį." 11321,en-lt,The European Pillar of Social Rights sets out a general right to education and training throughout life.,Europos socialinių teisių ramstyje įtvirtinama visuotinė teisė į švietimą ir mokymąsi visą gyvenimą. 11322,en-lt,"This entails flexible opportunities for learning and re-training which should be available at all times throughout a person's life and working career, including early childhood, initial, further, higher and adult education and training systems.","Tai apima lanksčias galimybes mokytis ir persikvalifikuoti, kurios turi būti sudaromos visais gyvenimo ir profesinės karjeros etapais, įskaitant ikimokyklinio ugdymo, pirminio, tolesnio, aukštojo ir suaugusiųjų švietimo sistemas." 11323,en-lt,"In guaranteeing also to the self-employed access to social protection under comparable conditions, the Principle goes beyond Directive 2010/41/EU, which dealt only with maternity leave.","Šis principas, kuriuo panašiomis sąlygomis ir savarankiškai dirbantiems asmenims užtikrinama galimybė gauti socialinę apsaugą, taip pat apima daugiau nei Direktyva 2010/41/ES, kurioje aptartas tik motinystės atostogų klausimas." 11324,en-lt,"In the energy sector, a universal service obligation is included in, Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council (the Electricity Directive) which clearly states that the citizens of the Union and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply, and transparent, non-discriminatory and reasonable prices.","Kalbant apie energetikos sektorių, universaliųjų paslaugų įsipareigojimas yra įtrauktas į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/72/EB (Elektros energijos direktyva), kurioje aiškiai teigiama, kad Sąjungos piliečiams ir, kai valstybės narės mano, kad to reikia, mažosioms įmonėms turėtų būti suteikta galimybė pasinaudoti įsipareigojimais viešųjų paslaugų teikimo srityje, ypač susijusiais su tiekimo saugumu, ir skaidriomis, nediskriminacinėmis ir prieinamomis kainomis." 11325,en-lt,Equal opportunities aim at promoting inclusion and participation of under-represented groups in the labour market and society.,Sudarant lygias galimybes siekiama skatinti nepakankamai atstovaujamų grupių įtrauktį ir dalyvavimą darbo rinkoje ir visuomenės gyvenime. 11326,en-lt,Unemployment Benefits,Nedarbo išmokos 11327,en-lt,The Pillar covers the different aspects of the right to housing in a comprehensive manner for the first time at Union level.,Ramstyje pirmą kartą Sąjungos lygmeniu visapusiškai aptarti skirtingi teisės į būstą aspektai. 11328,en-lt,"According to Article 145 TFEU, the Union and the Member States shall work towards developing a coordinated strategy for employment.",Pagal SESV 145 straipsnį Sąjunga ir valstybės narės ir veikia siekdamos plėtoti suderintą užimtumo strategiją. 11329,en-lt,"In the electronic communications field for example, Directive 22/2002 of the European Parliament and of the Council (Universal Service Directive) ensures that the liberalisation of services and increased competition is accompanied by a regulatory framework which secures the delivery of a defined minimum set of services to all end-users at an affordable price.",", elektroninių ryšių srityje Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 22/2002 (Universaliųjų paslaugų direktyva) užtikrinama, kad su paslaugų liberalizavimu ir didesne konkurencija drauge egzistuotų tokia reguliavimo sistema, kuri užtikrintų, kad visiems galutiniams paslaugų gavėjams už prieinamą kainą būtų teikiamos nustatyto minimalaus rinkinio paslaugos." 11330,en-lt,"This does not mean only applying the rules, but also establishing ever-improving health and safety policies with the help of tools such as web-based tools to facilitate risk assessments, dialogue with workers and workplace suppliers, all supported by guidance and feedback.","Tam reikėtų ne tik taikyti taisykles, bet ir nustatyti nuolat tobulinamą sveikatos ir saugos srities politiką, taikant tokius instrumentus kaip internetinės priemonės rizikos vertinimui palengvinti, dialogas su darbuotojais ir tiekėjais; prie to prisidės teikiamos gairės ir grįžtamoji informacija." 11331,en-lt,"The Commission will present a Communication on the development of schools and excellent teaching addressing the persistent high rates of young people with low basic skills, the inequalities in educational success and changing competence requirements in our societies..","Komisija pateiks komunikatą dėl mokyklų raidos ir kokybiško mokymo, kuriame aptars tokias problemas kaip ilgą laiką išliekantis didelis jaunų žmonių, turinčių prastus pagrindinius įgūdžius, skaičius, nelygybė mokymosi rezultatų srityje ir kintantys kompetencijos reikalavimai mūsų visuomenėse." 11332,en-lt,"Council Recommendation 9 June 2009 establishes cooperation on patient safety and the related standards, including the prevention and control of healthcare associated infections.","Tarybos rekomendacija nustatomas bendradarbiavimas dėl pacientų saugos ir susijusių standartų, įskaitant su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų prevenciją ir kontrolę." 11333,en-lt,The Commission - in consultation with the social partners - will continue to propose further updates of the Carcinogens and Mutagens Directive to introduce binding limit values to combat occupational cancer.,"Komisija, pasikonsultavusi su socialiniais partneriais, toliau teiks pasiūlymus dėl Kancerogenų ir mutagenų direktyvos pataisų, kuriomis siekiama nustatyti privalomas ribines vertes kovojant su profesiniais susirgimais vėžiu." 11334,en-lt,"[25: Directives on: Family reunification, Blue Card, Single Permit, Researchers, Students, Qualification as a beneficiary of international protection, seasonal workers and intra-corporate transferees.]","[25: Direktyvos dėl šeimos susijungimo, mėlynosios kortelės, vieno leidimo, studentų, mokslo darbuotojų, tarptautinės pagalbos gavėjų kriterijų, sezoninių darbuotojų ir bendrovės viduje perkeliamų asmenų." 11335,en-lt,Vulnerable people can include both at-risk tenants and dispossessed owners at risk of eviction.,"Tarp pažeidžiamų asmenų gali būti ir rizikos grupei priklausantys nuomininkai, ir nuosavybės teisės netekę savininkai, kuriems gresia iškeldinimas." 11336,en-lt,"The publication of guides on agriculture, fishing vessels and work-related vehicle risks is expected in 2017.","numatoma paskelbti gaires dėl rizikos, susijusios su žemės ūkiu, žvejybos laivais ir darbinėmis transporto priemonėmis." 11337,en-lt,"Together, these principles and rights set out an ambitious agenda for better-performing economies and more equitable and resilient societies.",Šių principų ir teisių visuma padedamas pagrindas plataus užmojo darbotvarkei siekiant pažangesnės ekonomikos ir teisingesnės ir atsparesnės visuomenės. 11338,en-lt,"The Commission will present a Communication on the modernisation of higher education setting out EU-level actions to address key challenges, including tackling skills mismatches and promoting excellence in skills development; building higher education systems that are not only efficient and effective but are also socially inclusive and connected to their communities; and ensuring higher education institutions contribute to regional innovation.","Komisija pateiks Komunikatą dėl aukštojo mokslo modernizavimo, kuriame bus numatyta ES lygmens veiksmų, padėsiančių spręsti svarbiausius klausimus, kaip antai įgūdžių pasiūlos ir paklausos neatitikties ar pažangos ugdant įgūdžius, aukštojo mokslo sistemų, kurios būtų ne tik veiksmingos ir efektyvios, bet ir socialiai įtraukios ir susietos su bendruomenėmis, kūrimo ir užtikrinimo, kad aukštojo mokslo įstaigos prisidėtų prie regioninių inovacijų." 11339,en-lt,"The European Structural and Investment Funds provide funds to Member States for co-financing investments in social services and health care, which reinforce the shift from a hospital- and institution-centred model to community-based care and integrated services.","Europos struktūriniai ir investicijų fondai valstybėms narėms teikia bendrą finansavimą investicijoms į socialines paslaugas ir sveikatos priežiūrą, kurios leidžia nuo priežiūros ligoninėse ir institucijose modelio pamažu pereiti prie bendruomenės teikiamos priežiūros ir integruotų paslaugų." 11340,en-lt,"Since probation periods are significant for most employment relationships, the Pillar also adds information duties in this regard.","Kadangi daugeliu atvejų bandomieji laikotarpiai yra svarbi darbo santykių dalis, ramstyje numatyta naujų informavimo apie juos prievolių." 11341,en-lt,"The principles and rights enshrined in the Pillar are addressed to Union citizens and legally residing third country nationals in Member States, regardless of their employment status, as well as to public authorities and social partners.","Ramstyje įtvirtinti principai ir teisės yra skirti Sąjungos piliečiams ir valstybėse narėse teisėtai gyvenantiems trečiųjų šalių piliečiams (nesvarbu, koks jų užimtumo statusas), taip pat valdžios institucijoms ir socialiniams partneriams." 11342,en-lt,"The ""Healthy Workplaces for All Ages"" campaign will conclude in 2017, publicising a wealth of examples from across the Union.","bus užbaigta kampanija „Saugi darbo vieta visoms amžiaus grupėms"", per kurią buvo pateikta pačių įvairiausių pavyzdžių iš visos Sąjungos." 11343,en-lt,"By referring to 'matters relevant to them, in particular (…) the transfer, restructuring and merger of undertakings and (…) collective redundancies', it goes further than Article 27 of the Charter, which provides for a right to information and consultation 'in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices'.","Jame kalbama apie „jiems svarbius klausimus, visų pirma perkėlimo, įmonių restruktūrizavimo ir susijungimo, taip pat dėl kolektyvinio atleidimo iš darbo"" ir tuo jis apima daugiau nei chartijos 27 straipsnis, kuriame numatyta teisė į informaciją ir konsultavimąsi „pagal Sąjungos teisę ir nacionalinės teisės aktų nuostatas ir praktiką nustatytais atvejais""." 11344,en-lt,This document follows the structure of the three chapters of the European Pillar of Social Rights detailing the contents of each principle or right.,Šiame dokumente pasitelkiama Europos socialinių teisių ramsčio trijų skyrių struktūra - šiuose skyriuose išsamiai išaiškinamas kiekvieno principo ar teisės turinys. 11345,en-lt,"The Union will continue to promote investment by the Member States in the capacity-building of social partners and to foster the provision of information to employee representatives, and consultation of employee representatives, taking account of national legislation that has transposed the Directives on informing and consulting workers, collective redundancies and European Works Councils.","Sąjunga toliau skatins valstybių narių investicijas į socialinių partnerių gebėjimų stiprinimą ir tai, kad darbuotojų atstovams būtų teikiama informacija ir su jais būtų konsultuojamasi, atsižvelgiant į nacionalinius teisės aktus, kuriais į nacionalinę teisę perkeltos direktyvos dėl darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais, kolektyvinio atleidimo ir darbo ir dėl Europos darbo tarybų." 11346,en-lt,"The European Semester, the annual cycle of economic policy coordination, has been and remains an important vehicle to monitor closely developments at EU and Member State level, and promote targeted reforms according to national specificities covering the wide span of the Pillar, from education, training and life-long learning to active support to the unemployed, wages, childcare, social protection and minimum income or the pension and health care systems.","Europos semestras, metinis ekonominės politikos koordinavimo ciklas, buvo ir tebėra svarbi priemonė, leidžianti ES ir valstybių narių lygmenimis atidžiai stebėti procesą ir, atsižvelgiant į nacionalinius ypatumus, skatinti tikslingas reformas įvairiausiose ramsčio taikymo srityse - nuo švietimo, mokymo ir mokymosi visą gyvenimą iki aktyvios paramos bedarbiams, darbo užmokesčio, vaikų priežiūros, socialinės apsaugos ir minimaliųjų pajamų bei pensijų ir sveikatos priežiūros sistemų." 11347,en-lt,"The Principle also sets the bar higher by promoting the reintegration of homeless people into society, by means of enabling social services.","Šiuo principu kartelė pakeliama aukščiau ir ta prasme, kad skatinama benamių asmenų reintegracija į visuomenę taikant įgalinančias socialines paslaugas." 11348,en-lt,"The Pillar also extends the prohibition of discrimination based on gender to the area of education, which is not covered by the current acquis.","Ramstyje taip pat išplėstas draudimo diskriminuoti dėl lyties taikymas -į jį įtraukta švietimo sritis, kurioje pagal dabartinį acquis šis draudimas netaikomas." 11349,en-lt,[146: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council establishing the European Electronic Communications Code (Recast) (COM(2016)590). ],"[146: Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuria nustatomas Europos elektroninių ryšių kodeksas (nauja redakcija), pasiūlymas (COM(2016) 590)." 11350,en-lt,"A few Member States do not have a statutory minimum wage and different wage floors are set by the social partners through collective agreements, often at sector level.","Keliose valstybėse narėse nėra įstatymais nustatyto minimaliojo darbo užmokesčio, todėl taikomi skirtingi minimumai, nustatyti socialinių partnerių, dažniausiai sektorių lygmens, kolektyvinėse sutartyse." 11351,en-lt,"Its material scope covers both contributory and non-contributory unemployment cash benefits, as well as unemployment assistance.","Jos materialinė taikymo sritis apima įmokines ir neįmokines nedarbo išmokas pinigais, taip pat pagalbą bedarbiams." 11352,en-lt,Article 47 of the Charter guarantees everyone whose rights and freedoms guaranteed by Union law are violated the right to an effective remedy.,"Chartijos 47 straipsnyje nustatyta, kad kiekvienas asmuo, kurio teisės ir laisvės, garantuojamos Sąjungos teisės, yra pažeistos, turi teisę į veiksmingą jų gynybą." 11353,en-lt,"Capacity-building refers to increasing the representativeness of social partners and to strengthening their operational, analytical and legal capabilities to engage in collective bargaining and to contribute to policy-making.","Gebėjimų stiprinimas išreiškia didėjantį socialinių partnerių reprezentatyvumą ir jų stipresnius praktinius, analitinius ir teisinius gebėjimus dalyvauti kolektyvinėse derybose ir prisidėti prie politikos formavimo." 11354,en-lt,It also sets out the right to social assistance and social housing to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources and combat social exclusion and poverty.,"Jame taip pat išdėstyta teisė į socialinę paramą ir socialinį būstą, kad būtų užtikrintos tinkamos gyvenimo sąlygos visiems neturintiems pakankamai lėšų ir būtų kovojama su socialine atskirtimi ir skurdu." 11355,en-lt,"Equally, this Protocol highlights that values of quality, safety and affordability, equal treatment, universal access and users' rights are shared values of the Union in respect of services of general economic interest.","Šiame protokole taip pat pabrėžiama, kad kokybės, saugumo ir prieinamumo, lygių galimybių ir visuotinio prieinamumo bei vartotojų teisių propagavimo vertybės yra bendros Sąjungos vertybės, susijusios su bendrus ekonominius interesus tenkinančiomis paslaugomis." 11356,en-lt,Article 16(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that everyone has the right to the protection of personal data concerning him or her.,"Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 16 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad kiekvienas turi teisę į savo asmens duomenų apsaugą." 11357,en-lt,"Such incentives can take the form of requiring the person receiving the benefit to make use of employment services, which together with other enabling services can support labour market reintegration.","Tokios paskatos galėtų būti reikalavimas, kad šias išmokas gaunantys asmenys naudotųsi užimtumo tarnybų paslaugomis, kurios kartu su kitomis įgalinančiomis tarnybomis galėtų remti jų reintegraciją į darbo rinką." 11358,en-lt,"The Pillar requires written information to be provided to the worker about his or her working conditions at the start of the employment relationship, rather than within the two months currently provided for by the Written Statement Directive.","Ramstyje nustatyta, kad raštiška informacija apie darbo sąlygas darbuotojui turi būti pateikta darbo santykių pradžioje, o ne per du mėnesius, kaip nustatyta dabar galiojančioje Direktyvoje dėl rašytinės pažymos." 11359,en-lt,"The 2009 Strategic Framework for European cooperation in education and training (ET2020) set up a number of objectives in education and training, including a benchmark in Early Childhood Education and Care (ECEC).","Europos bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje strateginėje programoje („ET 2020"") nustatyta nemažai švietimo ir mokymo srities tikslų, tarp jų - ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros gairės." 11360,en-lt,"The Commission continues to support negotiations for the adoption of the proposed European Accessibility Act aimed at ensuring accessibility of certain products and services in the internal market, thus facilitating people with disabilities' employment and participation in society on an equal basis with others.",Komisija toliau remia derybas dėl siūlomo Europos prieinamumo akto priėmimo; šiuo aktu siekiama užtikrinti tam tikrų produktų ir paslaugų prieinamumą vidaus rinkoje ir taip neįgaliesiems suteikti palankesnes galimybes įsidarbinti ir dalyvauti visuomenės gyvenime vienodomis su kitais sąlygomis. 11361,en-lt,"The European Network of Employment Services (EURES), re-established under Regulation (EU) 2016/589, aims to improve the functioning, cohesion and integration of labour markers in the EU, including at cross-border level.","Europos užimtumo tarnybų tinklas (EURES), pertvarkytas Reglamentu (ES) 2016/589, siekia gerinti ES darbo rinkų veikimą, sanglaudą ir integravimą, įskaitant tarpvalstybiniu lygmeniu." 11362,en-lt,"The proposed Code also includes a provision requiring Member States to ensure, in the light of national conditions, that appropriate measures are taken for end-users with disabilities, with a view to ensuring the affordability of their terminal equipment, specific equipment and specific services enhancing equivalent access.","Į siūlomą kodeksą taip pat įtraukta nuostata, pagal kurią valstybės narės, atsižvelgdamos į nacionalines sąlygas, užtikrina, kad būtų teikiama parama neįgaliems galutiniams paslaugų gavėjams ir užtikrinti, kad susiję galiniai įrenginiai, speciali įranga ir specialios paslaugos, kuriomis gerinama lygiavertė prieiga, būtų įperkami." 11363,en-lt,"For the record, when the Charter of Fundamental Rights of the European Union is referred to, it is important to recall that the provisions of this Charter are addressed to the institutions, bodies, offices and agencies of the Union with due regard for the principle of subsidiarity and to the Member States only when they are implementing Union law.","Pažymėtina, kad pateikiant nuorodą į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją svarbu prisiminti, jog šios Chartijos nuostatos skirtos Sąjungos institucijoms, įstaigoms ir organams, tinkamai atsižvelgiant į subsidiarumo principą, bei valstybėms narėms tais atvejais, kai šios įgyvendina Sąjungos teisę." 11364,en-lt,Compliance with these rules shall be subject to control by an independent authority.,"Nepriklausoma institucija kontroliuoja, kaip laikomasi šių taisyklių." 11365,en-lt,The material scope of the right to social protection covers both social assistance and social security.,"Teisės į socialinę apsaugą materialinė taikymo sritis apima ir socialinę paramą, ir socialinį draudimą." 11366,en-lt,][60: Other EU anti-discrimination directives (such as Directive 2006/54/EC or Directive 2000/43/EC) also provide specific protection against unfair dismissal.,][60: Speciali apsauga nuo nesąžiningo atleidimo numatyta ir kitose ES direktyvose dėl kovos su diskriminacija (kaip antai Direktyvoje 2006/54/EB ar Direktyvoje 2000/43/EB). 11367,en-lt,Such data must be processed fairly for specified purposes and on the basis of the consent of the person concerned or some other legitimate basis laid down by law.,Tokie duomenys turi būti tinkamai tvarkomi ir naudojami tik konkretiems tikslams ir tik atitinkamam asmeniui sutikus ar kitais įstatymo nustatytais teisėtais pagrindais. 11368,en-lt,"Council Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, together with a number of other Union directives concerning legal migration of third country nationals in the Union, confer them equal treatment rights with host country's nationals in relation to social protection and social security.","Pagal Tarybos direktyvą 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso, ir pagal daug kitų Sąjungos direktyvų dėl trečiųjų šalių piliečių teisėtos migracijos į Sąjungą socialinės apsaugos ir socialinio draudimo srityje jiems suteikiamos tokios pačios teisės, kaip ir priimančiosios šalies piliečiams." 11369,en-lt,Health care,Sveikatos priežiūra 11370,en-lt,"The European Agency for Safety and Health at Work, one of the EU's decentralised agencies, will play a key role in collecting and disseminating good practice and will support experience sharing, notably through the Healthy Workplaces campaigns.","Europos darbuotojų saugos ir sveikatos agentūra, viena iš ES decentralizuotų agentūrų, atliks itin svarbų vaidmenį kaupiant ir platinant gerąją patirtį ir sudarys sąlygas dalytis patirtimi, kaip antai rengdama sveikų darbo vietų kampanijas." 11371,en-lt,"In the field of water and sanitation, the Commission foresees in 2017 a revision of the Directive on drinking water as a follow-up to the ""Right2Water"" European citizen's initiative.","Vandens ir sanitarijos paslaugų srityje 2017 m., atsižvelgiant į Europos iniciatyvą „Right2Water"", Komisija numato atlikti Direktyvos dėl geriamojo vandens peržiūrą." 11372,en-lt,"This is with a view to boosting the incomes of poor families and providing a fair compensation from work for those at the bottom end of the wage distribution, thus also increasing their incentives to work.","Taip siekiama padidinti skurdžiai gyvenančių šeimų pajamas ir suteikti sąžiningą atlyginimą už darbą tiems, kurių darbo užmokestis yra mažiausias, kartu didinant paskatas dirbti." 11373,en-lt,It emphasises opportunities to maintain and acquire skills.,"Jame pabrėžiama, kad svarbu sudaryti galimybę išsaugoti įgūdžius ir įgyti naujų." 11374,en-lt,"This support can take the form of setting the appropriate institutional/legal framework, by giving a clear role to social partners in policymaking and also by providing financial support.","Šios paramos forma gali būti tinkamos institucinės ir (arba) teisinės nustatymas, aiškiai apibrėžus socialinių partnerių vaidmenį formuojant politiką ir teikiant finansinę paramą." 11375,en-lt,"Provision of the benefit should be of reasonable duration: it is important to allow sufficient time to find a job matching the skills of the jobseeker, and to avoid negative incentives discouraging job-seeking.","Išmokos turėtų būti mokamos pagrįstą laikotarpį - svarbu suteikti pakankamai laiko rasti darbą, atitinkantį darbo ieškančio asmens įgūdžius, ir išvengti neigiamų paskatų, kurios atima motyvaciją ieškoti darbo." 11376,en-lt,Unjustified dismissals are to be understood as those that are in breach of the rules applicable to the employment relationship in question.,Nepagrįstu atleidimu laikomas atleidimas pažeidžiant atitinkamiems darbo santykiams taikytinas taisykles. 11377,en-lt,Article 24(1) of the Charter gives children the right to such protection and care as is necessary for their wellbeing.,Chartijos 24 straipsnio 1 dalyje nustatyta vaikų teisė į jų gerovei užtikrinti būtiną apsaugą ir globą. 11378,en-lt,"The Pillar establishes a set of rights for all jobseekers, regardless of their employment status.","Ramstyje įtvirtinta įvairių teisų, taikytinų visiems darbo ieškantiems asmenims, nesvarbu, koks jų užimtumo statusas." 11379,en-lt,"Regulation (EU) 2338/2016 of the European Parliament and of the Council on the opening of the market for domestic passenger transport services by rail (the Public Services Obligations (PSO)), amends the previous Regulation on public services contract awards in the area of transport by setting clearer rules on the specification of public services obligations and their scope of application as well as a new framework guaranteeing that railway operators will encounter non-discriminatory access conditions to rail rolling stock that will incentivise them to participate in tender procedures for a rail public service contract.","Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2338/2016 dėl vidaus keleivinio geležinkelių transporto paslaugų rinkos atvėrimo (dėl viešųjų paslaugų įsipareigojimų) iš dalies keičiamas ankstesnis reglamentas dėl viešųjų paslaugų sutarčių sudarymo transporto srityje; juo nustatomos aiškesnės taisyklės dėl viešųjų paslaugų įsipareigojimų sąlygų bei jų taikymo srities, taip pat sukuriama nauja sistema, kuria užtikrinama, kad geležinkelių veiklos vykdytojams bus sudaromos nediskriminacinės sąlygos naudotis geležinkelių riedmenimis, o tai paskatins juos dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose dėl geležinkelių viešųjų paslaugų sutarčių sudarymo." 11380,en-lt,"Thus, equal opportunities to build old-age income rights require, in conjunction with labour market and work-life balance measures, equal pensionable ages and adequate crediting of pension rights for care periods.","Tad tam, kad būtų sudarytos vienodos galimybės įgyti teises į senatvės pajamas, šalia priemonių, susijusių su darbo rinka ir profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyra, reikia užtikrinti vienodą pensinį amžių ir tinkamai apskaičiuoti pensines teises už priežiūros laikotarpius." 11381,en-lt,"While respecting the autonomy of the social partners, Member States are invited to involve the social partners closely in the design and implementation of relevant reforms and policies and to help them to improve the functioning and effectiveness of social dialogue and industrial relations at national level.","Išlaikydamos pagarbą socialinių partnerių autonomiškumui, valstybės narės raginamos įtraukti socialinius partnerius rengiant ir įgyvendinant atitinkamas reformas ir politikos priemones ir jiems padėti nacionaliniu lygmeniu gerinti socialinio dialogo ir darbo santykių veikimą ir efektyvumą." 11382,en-lt,"Moreover, consumers are entitled to access to a payment account with basic features (which include withdrawals, bank transfers and a debit card) regardless of their Member State of residence or their personal financial situation.","Be to, vartotojai turi turėti galimybę naudotis būtiniausias savybes (įskaitant grynųjų pinigų išėmimą, lėšų pervedimą ir debetinės kortelės išdavimą) turinčia mokėjimo sąskaita, nepriklausomai nuo valstybės narės, kurioje jie gyvena, ar asmeninės finansinės padėties." 11383,en-lt,This is a regulatory instrument making a single wage floor legally binding for all employees.,"Tai reguliavimo priemonė, visiems darbuotojams garantuojanti teisiškai privalomą vienodą minimalųjį darbo užmokestį." 11384,en-lt,"Adequate housing can be understood in terms of security of tenure, affordability, habitability, accessibility, location and cultural adequacy.","Būsto tinkamumas gali būti vertinamas pagal nuomos saugumo, įperkamumo, tinkamumo gyventi, prieinamumo, vietos ir kultūrinio adekvatumo kriterijus." 11385,en-lt,"By specifying the necessary, mutually reinforcing combination of these measures, the Principle goes beyond the existing acquis.","Šis principas, kuriuo tiksliai apibrėžtas būtinas viena kitą sustiprinančių priemonių derinys, apima daugiau, nei esamas acquis." 11386,en-lt,"Articles 168(1) and (7) TFEU provide that Union action shall complement national policies and respect the responsibilities of the Member States and shall be directed towards improving public health, preventing physical and mental illness and diseases, and obviating sources of danger to physical and mental health.","SESV 168 straipsnio 1 ir 7 dalyse nustatyta, kad Sąjunga papildo nacionalinę politiką, pripažįsta valstybių narių atsakomybę ir siekia gerinti visuomenės sveikatą, užkirsti kelią žmonių negalavimams ir ligoms bei pašalinti pavojaus fizinei ir psichinei sveikatai šaltinius." 11387,en-lt,"The Written Statement Directive requires an employer to notify an employee of the length of the periods of notice to be observed should their contract or employment relationship be terminated or, where this cannot be indicated at the time when the information is given, the method for determining such periods of notice.","Pagal Direktyvą dėl rašytinės pažymos darbdavys privalo informuoti darbuotoją apie įspėjimo terminų trukmę sutarties arba darbo santykių nutraukimo atveju arba, jei pateikiant informaciją to nurodyti neįmanoma, apie tokių įspėjimo terminų nustatymo metodą." 11388,en-lt,"The Joint Statement signed by the Presidency of the Council of the European Union, the European Commission and the European Social Partners on ""A New Start for Social Dialogue"" emphasises the importance of capacity building of national social partners, the strengthened involvement of social partners in EU policy and law-making and the commitment to promote cross-industry and sectoral social dialogue, including their outcomes at all levels.","ES socialinių partnerių, Europos Sąjungos Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės ir Komisijos pasirašytame bendrame pareiškime „Nauja intensyvaus socialinio dialogo pradžia"" dar kartą pabrėžta, kaip svarbu gerinti nacionalinių socialinių partnerių gebėjimus, labiau įtraukti socialinius partnerius į ES politikos formavimo ir teisėkūros procesą ir įsipareigoti skatinti tarpšakinį ir sektorinį socialinį dialogą ir visais lygmenimis atsižvelgti į jo rezultatus." 11389,en-lt,"While the Charter of Fundamental Rights provides the right to housing assistance and to a decent existence for all those who lack sufficient resources, Principle 19a goes further by referring to the provision of housing support in-kind, namely social housing.","Pagrindinių teisių chartijoje numatyta teisė į paramą aprūpinant būstu ir į tinkamas gyvenimo sąlygas visiems neturintiems pakankamai lėšų, tačiau 19a principu, kuriame kalbama apie paramą aprūpinant būstu natūra, konkrečiai, socialiniu būstu, siekiama daugiau." 11390,en-lt,The European Regional Development Fund supports measures to improve the ECEC infrastructure and the European Social Fund supports the promotion of equal access to good quality early-childhood education and access to high quality and affordable services for children and families.,"Europos regioninės plėtros fondas remia priemones, skirtas ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros infrastruktūros gerinimui, o Europos socialinis fondas remia veiklą, kuria skatinamos lygios galimybės gauti kokybišką ikimokyklinį ugdymą bei kokybiškas ir įperkamas paslaugas vaikams ir šeimoms." 11391,en-lt,"The proposal will provide financial incentives in favour of local public authorities who want to provide free, high capacity local wireless connectivity through access points in the centres of local public life, whether within their premises or in outdoor spaces accessible to the general public.","Šiame pasiūlyme nustatytos finansinės paskatos toms vietos valdžios institucijoms, kurios pageidauja savo patalpose ar lauko viešosiose erdvėse sudaryti sąlygas naudotis nemokamu, didelių pajėgumų belaidžiu ryšiu per prieigos taškus vietos visuomenės gyvenimo centruose." 11392,en-lt,"However, the Principle sets the bar higher by speaking about the right to a pension ensuring an adequate income.","Tačiau pagal šį principą kartelė pakeliama aukščiau - kalbama apie teisę į pensiją, užtikrinančią tinkamas pajamas." 11393,en-lt,"Article 28 of the Charter provides that workers and employers, or their respective organisations, have, in accordance with Union law and national laws and practices, the right to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels and, in cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action.","Chartijos 28 straipsnyje nustatyta, kad darbuotojai ir darbdaviai arba atitinkamos jų organizacijos pagal Sąjungos teisę ir nacionalinius teisės aktus bei praktiką turi teisę derėtis ir atitinkamu lygiu sudaryti kolektyvinius susitarimus, o interesų konflikto atveju imtis kolektyvinių veiksmų, įskaitant streikus, savo interesams apginti." 11394,en-lt,"The realisation of the Principle requires a balanced geographical location of health care facilities and health professionals, as well as policies to minimise long waiting periods.","Tam, kad šis principas būtų įgyvendintas, reikia, kad sveikatos priežiūros infrastruktūra ir sveikatos priežiūros specialistai būtų geografiškai tolygiai pasiskirstę, taip pat reikalingos priemonės ilgiems laukimo laikotarpiams sutrumpinti." 11395,en-lt,"The euro area and country analysis and recommendations will reflect and promote the development of social rights, by assessing, monitoring and comparing the progress towards their implementation.","Rengiant analizės dokumentus ir rekomendacijas euro zonai ir konkrečioms šalims bus remiamasi socialinėmis teisėmis ir skatinama jas stiprinti, o tam bus vertinama, stebima ir lyginama jų įgyvendinimo pažanga." 11396,en-lt,"For highly qualified third country nationals, the Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment limits however their occupational mobility for the first two years of legal employment in a Member State, to respect the principle of Community preference and to avoid abuses.",Tarybos direktyva 2009/50/EB dėl trečiųjų šalių piliečių atvykimo ir apsigyvenimo sąlygų siekiant dirbti aukštos kvalifikacijos darbą jų profesinis judumas pirmuosius dvejus teisėto darbo valstybėje narėje metus yra apribotas vadovaujantis Bendrijos pirmenybės principu ir siekiant išvengti piktnaudžiavimo. 11397,en-lt,"The focus is on the provision of assistance to find work, which can include employment services, such as job-search counselling and guidance, or participation in 'active measures', such as training, hiring subsidies or re-insertion support.","Daug dėmesio skiriama pagalbai susirandant darbą, kuri gali apimti užimtumo tarnybų paslaugas, kaip antai konsultavimą ir orientavimą ieškant darbo, arba naudojimąsi aktyviomis priemonėmis, kaip antai mokymo, įdarbinimo subsidijų ar paramos grąžinant į darbo rinką." 11398,en-lt,"The EU Quality Framework for anticipation of change and restructuring promotes principles and good practices addressed to employers, employees, social partners and public authorities with regard to the anticipation of change and the management of the restructuring processes.","Pokyčiams ir restruktūrizavimui numatyti skirta ES kokybės sistema skatina darbdaviams, darbuotojams, socialiniams partneriams ir viešosios valdžios institucijoms skirtus principus ir gerąją patirtį, susijusius su pokyčių numatymu ir restruktūrizacijos procesų valdymu." 11399,en-lt,"To give effect to the Principle, Member States are invited to update and extend their practice concerning the design and payment of minimum income benefits.","Tam, kad įgyvendintų šį principą, valstybės narės raginamos atnaujinti ir išplėsti savo praktiką dėl minimalių pajamų išmokų formos ir mokėjimo." 11400,en-lt,Its aim is to cover the whole range of non-standard contracts for the provision of work which are increasingly prevalent in today's labour market.,"Siekiama, kad jis galiotų ir asmenims, dirbantiems pagal įvairias nestandartines darbo sutartis, kurios šiuolaikinėje darbo rinkoje vis dažnesnės." 11401,en-lt,"In its December 2016 Communication ""Investing in Europe's Youth"", the Commission proposed fresh actions to support youth employment and create more opportunities for youth.","gruodžio mėn. komunikate „Investicijos į Europos jaunimą"" Komisija pasiūlė naujų veiksmų, kuriais remiamas jaunimo užimtumas ir sukuriama daugiau galimybių jaunimui." 11402,en-lt,"While the Charter of Fundamental Rights sets out that older people should have the right to live in dignity and independence, the affordability, adequacy and quality of the services provided are central for the application of this right.","Pagrindinių teisių chartijoje nustatyta, kad vyresnio amžiaus žmonės turėtų turėti teisę gyventi oriai ir nepriklausomai, tačiau taikant šią teisę pagrindinė problema yra teikiamų paslaugų įperkamumas, tinkamumas ir kokybė." 11403,en-lt,"The targeted measures should, for instance, comprise access to adequate resources, a combination of cash and in-kind benefits allowing children to enjoy adequate living standards, access to affordable quality services in the area of education, health, housing, family support and promotion of family-based and community care, as well as legal protection and support for children to participate in decision-making that affects their lives.","Tikslinės priemonės turėtų, pvz., apimti galimybę turėti tinkamus išteklius, išmokas pinigais ir natūra, leidžiančias vaikams turėti tinkamą gyvenimo lygį, gauti prieinamas kokybiškas paslaugas ugdymo, sveikatos, apgyvendinimo, paramos šeimai ir priežiūros šeimoje ir bendruomenėje srityje, taip pat teisinę apsaugą; jomis taip pat turėtų būti remiamas vaikų dalyvavimas priimant jų gyvenimui įtakos turinčius sprendimus." 11404,en-lt,The Entrepreneurship 2020 Action Plan set out a vision and concrete measures to support the entrepreneurial spirit in Europe.,"Veiksmų plane „Verslumas 2020"" pateikta vizija ir konkrečios priemonės verslininkystei Europoje remti." 11405,en-lt,"Three elements are central to these rights: early intervention, individualised assistance and support in enhancing employability.","Įgyvendinant šias teises itin svarbūs yra trys elementai: kuo anksčiau imtis veiksmų, teikti individualiai pritaikytą pagalbą ir padėti gerinti galimybes įsidarbinti." 11406,en-lt,"Council Directive 98/59/EC on collective redundancies and Council Directive 2001/23/EC on the transfer of undertakings go beyond ensuring the information and consultation of workers' representatives; for instance, the latter Directive ensures the safeguarding of workers' rights when a business is transferred from one employer to another.","Tarybos direktyvos 98/59/EB dėl kolektyvinių atleidimų iš darbo ir Tarybos direktyvos 2001/23/EB dėl įmonių perdavimo nuostatomis ne tik užtikrinama, kad darbuotojų atstovai būtų informuojami ir kad būtų konsultuojamasi su jais; pvz., pastarąja direktyva užtikrinama, kad darbuotojų teisės būtų išsaugotos ir tada, kai verslas perduodamas iš vieno darbdavio kitam." 11407,en-lt,"The processing of personal data by the employer has always to be based on a legal ground, normally performance of a contract, compliance with a legal obligation or for the purposes of the legitimate interest pursued by the employer, except where such interest are overridden by the interest or fundamental rights of the worker.","Darbuotojo asmens duomenis darbdavys gali tvarkyti tik tam turėdamas teisinį pagrindą, paprastai - vykdant sutartį, laikantis teisinės prievolės ar tenkinant teisėtus darbdavio interesus, išskyrus tuos atvejus, kai šie interesai pažeidžia darbuotojo interesus ar jo pagrindines teises." 11408,en-lt,"Council Framework Directive 89/391/EEC and 23 related Directives set minimum requirements for the prevention of occupational risks, the protection of safety and health and the elimination of risks and accident factors.","Tarybos pagrindų direktyvoje 89/391/EEB ir kitose 23 susijusiose direktyvose pateikiami būtiniausi reikalavimai dėl profesinės rizikos prevencijos, saugos ir sveikatos užtikrinimo, rizikos ir nelaimingų atsitikimų veiksnių šalinimo." 11409,en-lt,Such adaptations can for instance include differential treatment on objective grounds or adaptations in working conditions to avoid excessive employment loss during downturns.,"Šiuo tikslu gali būti, pavyzdžiui, numatytas nevienodas požiūris dėl objektyvių priežasčių arba darbo sąlygų pakoregavimas siekiant išvengti didelio užimtumo lygio smukimo sunkiais laikotarpiais." 11410,en-lt,The Pillar privileges home-care (provided at the home of a person in need of care) and community-based services (range of care services of a non-institutional character) and therefore goes a step further than the Commission 2008 Recommendation on active inclusion.,"Ramsčiu pirmenybė teikiama priežiūrai namuose (asmuo, kuriam reikalinga priežiūra, slaugomas savo namuose) ir bendruomenės teikiamoms paslaugoms (tai įvairios neinstitucinio pobūdžio priežiūros paslaugos), todėl jis apima daugiau nei 2008 m." 11411,en-lt,"Moreover, it links the unemployment benefits to the support of public employment services.","Be to, nedarbo išmokas jis susieja su parama valstybinėms užimtumo tarnyboms." 11412,en-lt,"The Pillar foresees a level of the minimum wage which takes into consideration both the needs of workers and their families and social factors such as the evolution of the standards of living and economic factors, which can include the level of productivity.","Ramstyje numatomas toks minimaliojo darbo užmokesčio lygis, kuris atitiktų tiek darbuotojų ir jų šeimų poreikius, tiek socialinius veiksnius, kaip antai gyvenimo lygio kitimą, taip pat ekonominius veiksnius, kurie gali apimti produktyvumo lygį." 11413,en-lt,"Either social housing or housing assistance should be provided: the material scope of the Principle includes the whole range of possibilities in providing support in relation to housing, and covers, for example, housing benefit, income support, rental guarantees and tax deductions.","Turėtų būti arba aprūpinama socialiniu būstu, arba teikiama parama aprūpinant būstu: į šio principo materialinę taikymo sritį įeina įvairios paramos dėl būsto galimybės, pvz., pašalpos būstui, pajamų parama, nuomos garantijos ir mokesčių atskaitos." 11414,en-lt,"In view of clarifying the legal setting for the provision of such services, both state aid and public procurement (concession) legislation has been simplified and clarified for the benefits of public authorities and end-users.","Tam, kad tokių paslaugų teikimo teisinė tvarka būtų aiškesnė, valdžios institucijų ir galutinių paslaugų gavėjų naudai supaprastinti ir paaiškinti su valstybės pagalba ir viešaisiais pirkimais (koncesijomis) susiję teisės aktai." 11415,en-lt,"Member States are responsible for the content of teaching and for the organisation of their education systems and they are invited to give effect to the Pillar in this context, particularly through enhanced availability and better use of early childhood education and care facilities, and by introducing policies to counter child poverty and measures to promote equal opportunities, for instance national and subnational strategies that include targets, indicators, earmarked budget allocations and a monitoring mechanism.","Valstybės narės atsako už mokymo turinį ir švietimo sistemų organizavimą ir jos raginamos įgyvendinti ramstį šioje srityje, ypač steigiant daugiau ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros įstaigų ir geriau jas išnaudojant, taip pat nustatant kovos su vaikų skurdu politikos priemones ir priemones lygių galimybių skatinimui, pvz., nacionalines ir subnacionalines strategijas su tikslais, rodikliais, numatytais biudžeto asignavimais ir stebėsenos mechanizmu." 11416,en-lt,"In this context they may promote, develop and contribute to policies at company, local, national or Union level to improve training, re-training and life-long learning opportunities as well as to provide more traineeships and apprenticeships.","Tam jie gali įmonių, vietos, nacionaliniu ar Sąjungos lygmenimis skatinti, rengti ir padėti įgyvendinti politikos priemones ir taip gerinti mokymo, persikvalifikavimo ir mokymosi visą gyvenimą galimybes ir sudaryti daugiau galimybių atlikti mokomąją praktiką ar pameistrystę." 11417,en-lt,The Pillar calls for an adequate pension for both workers and the self-employed.,"Pagal šį ramstį raginama ir darbuotojams, ir savarankiškai dirbantiems asmenims užtikrinti pakankamas pensijas." 11418,en-lt,Universally available and good quality ECEC is beneficial for all children and particularly those from a disadvantaged background.,"Visuotinai prieinamas ir kokybiškas ikimokyklinis ugdymas ir priežiūra naudingas visiems vaikams, ypač vaikams iš socialiai remtinos aplinkos." 11419,en-lt,"Within this context, transparency means that well-established consultation procedures should be followed when setting the minimum wage, leading to consensus between relevant national authorities and the social partners, and possibly building on input from other stakeholders and independent experts.","Šiuo atveju skaidrumo reikalavimas reiškia, kad nustatant minimalųjį darbo užmokestį turi būti laikomasi nusistovėjusių konsultavimosi procedūrų, leidžiančių pasiekti bendrą kompetentingų nacionalinių institucijų ir socialinių partnerių sutarimą, o tam tikrai atvejais atsižvelgti į kitų suinteresuotųjų subjektų ir nepriklausomų ekspertų nuomonę." 11420,en-lt,"In 2004, Member States adopted Common Basic Principles of integration of third-country nationals that constitute a framework for policy cooperation on integration in the EU and a framework against which Member States can judge and assess their own efforts.","valstybės narės priėmė bendruosius pagrindinius trečiųjų šalių piliečių integracijos principus, kuriais vadovaujantis vykdomas policijos bendradarbiavimas integracijos ES srityje ir kurių pagrindu valstybės narės gali pamatuoti ir įvertinti savo pastangas šioje srityje." 11421,en-lt,"Furthermore, the Pillar highlights the quality aspects of ECEC, understood as combining aspects related to access, workforce, curriculum, monitoring, evaluation and governance.","Be to, ramsčiu pabrėžiami ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros kokybės aspektai, apimantys elementus, susijusius su prieiga, darbo jėga, programomis, stebėsena, vertinimu ir valdymu." 11422,en-lt,"Social Partners may improve membership and representativeness of both trade unions and employers' organisations, particularly with regard to their capacity to represent the self-employed, workers on all types of employment relationships, young people, migrants and women, micro and small enterprises and to build legal and technical expertise in order to facilitate their proper involvement in the design and implementation of employment and social policies at both national and Union level.","Socialiniai partneriai gali užtikrinti aktyvesnę profsąjungų ir darbdavių organizacijų narystę ir jų reprezentatyvumą, ypač dėl to, kad jie gali atstovauti savarankiškai dirbantiems asmenims, įvairių rūšių darbo santykius turintiems darbuotojams, jaunimui, migrantams ir moterims, labai mažoms ir mažoms įmonėms, ir formuoti teisinio ir praktinio pobūdžio kompetenciją, reikalingą sudaryti palankesnes sąlygas jų pačių dalyvavimui rengiant ir įgyvendinant užimtumo ir socialinę politiką nacionaliniu ir Sąjungos lygmeniu." 11423,en-lt,"The Pillar highlights the importance of work-life balance for all people with caring responsibilities and confers rights that are essential to attain this balance in today's working environment, such as the right to access childcare or long-term care.","Ramstyje pabrėžiama, kad labai svarbu užtikrinti priežiūros pareigų turinčių asmenų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą, ir nustatomos teisės, kurios yra labai svarbios siekiant šios pusiausvyros šiuolaikinėje darbo aplinkoje, kaip antai teisė pasinaudoti vaikų priežiūros ir ilgalaikės priežiūros paslaugomis." 11424,en-lt,Directive 2009/38/EC of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European Works Council addresses the need for proper information and consultation processes in the case of EU-scale companies through the setting up of European Works Councils to deal with transnational issues that could affect workers.,"Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/38/EB dėl Europos darbo tarybos steigimo atsižvelgiama į tinkamų informavimo ir konsultavimosi procesų poreikio ES masto įmonėse problemą, įsteigiant Europos darbo tarybas, kurių paskirtis - spręsti tarpvalstybinio pobūdžio problemas, galinčias turėti įtakos darbuotojams." 11425,en-lt,Article 153(5) TFEU provides that the provisions of Article 153 TFEU shall not apply to pay.,"SESV 153 straipsnio 5 dalyje nustatyta, kad SESV 153 straipsnis netaikomas darbo užmokesčiui." 11426,en-lt,"Article 106 TFEU lays down that undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest are subject to the rules contained in the Treaty, in particular the rules on competition, in so far as the application of such rules does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to them.","SESV 106 straipsnyje nustatyta, kad įmonėms, kurioms patikėta teikti bendrus ekonominius interesus tenkinančias paslaugas, šioje Sutartyje nustatytos taisyklės, ypač konkurencijos taisyklės, yra taikomos, jei jų taikymas nei teisiškai, nei faktiškai netrukdo atlikti joms patikėtų specialių uždavinių." 11427,en-lt,"Article 14 of the Charter gives everyone the right to education, including the right to free compulsory education.","Chartijos 14 straipsnyje nustatyta visuotinė teisė į švietimą, įskaitant teisę į nemokamą privalomą išsilavinimą." 11428,en-lt,"The Pillar renders the principles and rights contained in binding provisions of Union law more visible, more understandable and more explicit for citizens and for players at all levels.","Principai ir teisės, įtvirtinti privalomose Sąjungos teisės nuostatose, ramstyje išdėstomi prieinamiau, suprantamiau ir aiškiau piliečiams bei visų lygmenų suinteresuotiesiems subjektams." 11429,en-lt,"According to Article 162 TFEU, the European Social Fund shall aim to increase the geographical and occupational mobility of workers within the Union, and to facilitate their adaptation to industrial changes and to changes in production systems.","SESV 162 straipsnyje nustatyta, kad Europos socialinio fondo paskirtis - padidinti darbuotojų judėjimą Sąjungoje geografinės ir darbo vietos atžvilgiu, taip pat sudaryti sąlygas jiems prisitaikyti prie pramonės permainų ir gamybos sistemų pokyčių." 11430,en-lt,"This is explained in the third part of this document, which addresses how each principle or right could be effectively implemented by Member States and the social partners, which have the primary responsibility for making social principles and rights operational on the ground.","Tai išaiškinta trečiajame skirsnyje, kuriame kalbama apie tai, kaip valstybės narės ir socialiniai partneriai - kuriems tenka pirminė atsakomybė už socialinių principų ir teisių užtikrinimą vietoje - galėtų veiksmingai įgyvendinti kiekvieną principą ar teisę." 11431,en-lt,The Union acquis,Sąjungos acquis 11432,en-lt,"There are a number of Directives which implement the principle of equal treatment between men and women, inter alia, in relation to pensions, covering statutory schemes, occupational and personal pensions.","Esama daug direktyvų, kuriomis įgyvendinamas vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principas, be kita ko, pensijų pagal įstatymais nustatytas sistemas, profesinių ar asmeninio modelio pensijų srityje." 11433,en-lt,European social partners signed on 8 March 2017 an autonomous agreement on active ageing and intergenerational approach also covering health and safety to be implemented by national social partners by 2020.,"Europos socialiniai partneriai pasirašė atskirą susitarimą dėl vyresnių žmonių aktyvumo ir kartų solidarumu grindžiamo požiūrio, kuris taip pat taikytinas sveikatos ir saugos srityse - jį nacionaliniai socialiniai partneriai turi įgyvendinti iki 2020 m." 11434,en-lt,Recommendation 2006/143/EC of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on further European cooperation in quality assurance in higher education identifies actions that could be taken at national and EU level to support the development and accreditation of high quality higher education.,"Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacijoje 2006/143/EB dėl tolesnio Europos bendradarbiavimo užtikrinant aukštojo mokslo kokybę nurodyti veiksmai, kurių būtų galima imtis nacionaliniu ir ES lygmenimis remiant kokybiško aukštojo mokslo sistemos kūrimą ir akreditavimą." 11435,en-lt,"The Commission will implement the Strategic Engagement for Gender Equality 2016-2019, which sets out the main priorities in this area, and outlines the use of existing tools such as the European Semester, the Union Funds and enforcement of legislation.","strateginius įsipareigojimus užtikrinti lyčių lygybę"" - dokumentą, kuriame nustatomi svarbiausi šios srities prioritetai ir išdėstoma, kaip tam galima panaudoti jau esamas priemones, kaip antai Europos semestrą, Sąjungos fondus ir teisės aktų vykdymo užtikrinimą." 11436,en-lt,"Council Directive 2010/18/EU establishes the right to parental leave and sets out minimum requirements for that leave (4 months for each parent, at least one month of which cannot be transferred to the other parent) as well as protection of employment rights and when returning to work and the right to leave from work on grounds of force majeure.","Tarybos direktyvoje 2010/18/ES įtvirtinta teisė į vaiko priežiūros atostogas ir nustatyti šioms atostogoms taikytini būtiniausi reikalavimai (kiekvienam iš tėvų keturi mėnesiai, vieno iš kurių tėvai negali vienas kitam perleisti), taip pat darbo teisių apsauga grįžtant į darbą ir teisė nebūti darbe dėl force majeure aplinkybių." 11437,en-lt,"In this regard, preventive measures can include differential taxation of employment relationships leading to precariousness or the establishment of bonus malus systems for the social security contributions.","Šia prasme prevencinės priemonės gali apimti diferencijuotą darbo santykių apmokestinimą, kuris gali skatinti per mažas garantijas arba progresyviosios (bonus malus) sistemos socialinio draudimo įmokų srityje nustatymą." 11438,en-lt,"At the same time, the principle is with due regard of the interests of landlords and in justified, lawful cases.",Šiuo principu pagrįstais ir teisėtais atvejais taip pat tinkamai atsižvelgiama į nuomotojų interesus. 11439,en-lt,"Pursuant to Article 168(2) TFEU the Union shall encourage cooperation between the Member States in the area of human health and, if necessary, lend support to their action.","Pagal SESV 168 straipsnio 2 dalį Sąjunga skatina valstybių narių bendradarbiavimą žmonių sveikatos srityje ir, prireikus, teikia paramą jų veiksmams." 11440,en-lt,The 1992 Recommendation on Convergence of Social Protection Objectives and Policies deals with both poverty protection and income maintenance.,"rekomendacijoje dėl socialinės apsaugos tikslų ir politikos suderinimo sprendžiami ir apsaugos nuo skurdo, ir pajamų išlaikymo klausimai." 11441,en-lt,"Protection against dismissal and unfavourable treatment is also provided under EU law through the Part-time Work Directive, the Gender Equality Directive, the Directive on equal treatment between men and women engaged in an activity in a self-employed capacity and the Parental Leave Directive, and has been reinforced by the case-law of the Court of Justice of the EU.","Apsauga nuo atleidimo iš darbo ir nepalankių sąlygų taikymo ES teisėje užtikrinama pagal Darbo ne visą darbo laiką direktyvą, Lyčių lygybės direktyvą, Direktyvą dėl vienodo požiūrio į savarankiškai dirbančius vyrus ir moteris ir Vaiko priežiūros atostogų direktyvą; ją dar sustiprina ES Teisingumo Teismo praktika." 11442,en-lt,"Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) affirms that, inter alia, one of the objectives of the Union and the Member States is the promotion of proper social protection.","Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 151 straipsnyje, be kita ko, teigiama, kad vienas iš Sąjungos ir valstybių narių tikslų - skatinti deramą socialinę apsaugą." 11443,en-lt,The Entrepreneurship 2020 Action Plan sets out a vision and concrete measures to re-ignite the entrepreneurial spirit in Europe.,"Veiksmų plane „Verslumas 2020"" pateikta vizija ir konkrečios priemonės verslininkystei Europoje atgaivinti." 11444,en-lt,"Article 14 TFEU provides that the Union and its Member States, each within their respective powers and within the scope of application of the Treaty, shall ensure that services of general economic interest fulfil their mission.","SESV 14 straipsnyje teigiama, kad Sąjunga ir jos valstybės narės pagal savo atitinkamus įgaliojimus ir Sutarties taikymo sritį užtikrina, kad bendrus ekonominius interesus tenkinančios paslaugos atliktų savo užduotis." 11445,en-lt,[105: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2014.159.01.0032.01.ENG ],[105: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/LT/TXT/?uri=CELEX:32014D0573 ] 11446,en-lt,"At present, the pensions of women are lower than those of men largely due to the impact on contribution records of lower pay, more part-time and shorter, more interrupted careers linked to caring obligations.","Šiuo metu moterų pensijos yra mažesnės už vyrų; visų pirma taip yra dėl įnašų dydžio, susijusio su mažesniu darbo užmokesčiu, dėl dažnesnių darbo ne visu etatu atvejų ir trumpesnės karjeros, taip pat dėl dažnesnių karjeros pertraukų dėl priežiūros įsipareigojimų." 11447,en-lt,"Where Member States find a lack of affordability, they may require undertakings to provide affordable tariff options and a ""right to contract"" for end-users with low income or special social needs.","Tais atvejais, kai valstybės narės nustato įperkamumo problemų, jos gali pareikalauti įmonių, kad jos siūlytų įperkamų tarifų planus ir būtų numačiusios teisę sudaryti sutartį mažai uždirbantiems ar specialiųjų socialinių poreikių turintiems galutiniams paslaugų gavėjams." 11448,en-lt,"[87: By 2020, at least 95% of children (from 4 to compulsory school age) should participate in early childhood education]",vaikų (nuo 4 metų amžiaus iki privalomojo mokyklinio amžiaus) turėtų dalyvauti ikimokykliniame ugdyme. 11449,en-lt,The material scope of the equal treatment principle is extended to guarantee access to social protection and to training.,Išplėsta vienodo požiūrio principo materialinė taikymo sritis - pagal jį taip pat bus užtikrinama galimybė naudotis socialine apsauga ir mokytis. 11450,en-lt,The Europass Framework is being updated to offer people improved tools to present their skills and obtain information on skills needs and trends.,"Netrukus bus atnaujinta Europass sistema ir patobulintos priemonės, padėsiančios pristatyti savo įgūdžius ir gauti informacijos apie įgūdžių poreikius ir tendencijas." 11451,en-lt,"Comparable rights are already included in the 1989 Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, one of the sources of Title X on Social Policy of the TFEU as well as in the (revised) European Social Charter.","Bendrijos darbuotojų pagrindinių socialinių teisių chartijoje - tai vienas iš šaltinių, kuriais remiamasi SESV X antraštinėje dalyje „Socialinė politika"" ir (peržiūrėtoje) Europos socialinėje chartijoje." 11452,en-lt,"OJ C 92, 24.3.2017, p.","OL C 92, 2017 3 24, p." 11453,en-lt,"Turning the principles and rights enshrined in the Pillar into reality is a shared commitment and responsibility between the Union, its Member States and the social partners, acting in line with the distribution of competences set by the Union Treaties and taking into account the principles of subsidiarity and proportionality, sound public finances and the respect of the autonomy of the social partners.","Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimas - bendras Sąjungos, jos valstybių narių ir socialinių partnerių įsipareigojimas ir atsakomybė, kurią jie turi įgyvendinti paisydami Sąjungos sutartyse įtvirtinto kompetencijų pasidalijimo ir atsižvelgdami į subsidiarumo ir proporcingumo, patikimų viešųjų finansų ir socialinių partnerių autonomiškumo principus." 11454,en-lt,The current Union acquis,Šiuo metu galiojantis Sąjungos acquis 11455,en-lt,"Some of these services are covered by universal service obligations by sectorial Union legislation to ensure that services of general economic interest are made available to all consumers and users in a Member State and across Member States, regardless of their geographical location, at a specified quality and, taking account of specific national circumstances, at an affordable price.","Kai kurios šių paslaugų įtrauktos į sektoriniuose Sąjungos teisės aktuose nustatytus universaliųjų paslaugų įsipareigojimus, siekiant užtikrinti, kad bendrus ekonominius interesus tenkinančiomis paslaugomis galėtų naudotis visi valstybės narės ar skirtingų valstybių narių piliečiai, nepriklausomai nuo tos valstybės narės geografinės padėties, kad paslaugos atitiktų nustatytą kokybę ir, atsižvelgiant į konkrečias valstybės narės aplinkybes, būtų įperkamos." 11456,en-lt,"To give effect to the Principle, Member States are invited to update and extend their practices concerning the provision of assistance to find employment and self-employment and, in addition, to encourage measures to protect workers' training and social protection entitlements when they change work.","Siekiant įgyvendinti šį principą valstybės narės raginamos atnaujinti ir papildyti savo priemones, skirtas pagalbai ieškant darbo arba imantis savarankiškos profesinės veiklos, o taip pat skatinti priemones, kuriomis apsaugomos darbuotojų mokymų ir socialinės apsaugos teisės jiems keičiant darbą." 11457,en-lt,"For example, the special needs of people with disabilities or of those from disadvantaged backgrounds should be catered for so that they are ensured access on an equal basis.","Pavyzdžiui, turi būti tinkamai atsižvelgta į neįgaliųjų ir socialiai remtinos aplinkos asmenų specialiuosius poreikius, kad jiems būtų suteiktos lygios su kitais galimybės." 11458,en-lt,Council Directive 2004/113/EC guarantees equal treatment between men and women in access to and supply of goods and services.,Tarybos direktyva 2004/113/EB užtikrinamas vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principas galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis ir prekių tiekimo bei paslaugų teikimo srityje. 11459,en-lt,"The Commission supports innovative business models which create opportunities for EU citizens in terms of facilitating entry into employment, work flexibility and new sources of income.","Komisija remia naujoviškus verslo modelius, kurie suteikia ES piliečiams daugiau galimybių, nes palengvina įsidarbinimą, suteikia lankstumo ir naujų pajamų šaltinių." 11460,en-lt,"Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime provides for the provision of shelter or any other appropriate interim accommodation.","Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2012/29/ES, kuria nustatomi būtiniausi nusikaltimų aukų teisių, paramos joms ir jų apsaugos standartai, numatyta aprūpinti būstu ar pasiūlyti bet kokį kitą laikiną sprendimą dėl apgyvendinimo." 11461,en-lt,Current Union rules (for part-time and fixed-term work) require employers to faciliate access to training.,Pagal esamas Sąjungos teisės nuostatas (dėl darbo ne visą darbo dieną ir darbo pagal terminuotas sutartis) darbdaviai privalo sudaryti geras galimybes mokytis. 11462,en-lt,[79: COM(2017) 252 and COM(2017) 253.],[79: COM(2017) 252 ir COM (2017) 253. 11463,en-lt,"[45: Communication from the Commission, Entrepreneurship 2020 Action Plan, COM(2012) 795 final, 9.1.2013.","[45: Komisijos komunikatas dėl veiksmų plano „Verslumas 2020"", COM(2012) 795 final, 2013 m." 11464,en-lt,Council Directive 98/59/EC on collective redundancies requires employers to inform and consult workers' representatives and to notify public authorities prior to collective redundancies.,"Tarybos direktyvoje 98/59/EB dėl kolektyvinio atleidimo iš darbo nustatyta, kad prieš kolektyvinį atleidimą darbdaviai turi pranešti apie tai darbuotojų atstovams ir su jais pasikonsultuoti, taip pat informuoti valdžios institucijas." 11465,en-lt,Article 21 of the Charter prohibits any discrimination inter alia on the ground of disability.,"Chartijos 21 straipsniu draudžiama bet kokia diskriminacija, be kita ko, diskriminacija dėl negalios." 11466,en-lt,It goes beyond the 1992 Minimum Income Recommendation by explicitly stating the right to a minimum income that ensures a life in dignity.,"Minimalių pajamų rekomendacijoje, nes jame aiškiai nurodyta teisė gauti minimalias pajamas, kurios užtikrintų orų gyvenimą." 11467,en-lt,"In this way, the social partners play a key role in the identification and exchange of good practices.",Taip socialiniai partneriai atlieka lemiamą vaidmenį nustatant gerosios patirties pavyzdžius ir jais dalijantis. 11468,en-lt,"The provisions of the Pillar set a right for children to be protected from poverty, meaning that every child shall have access to comprehensive and integrated measures as set out in the 2013 European Commission Recommendation on investing in children.","Ramsčio nuostatomis įtvirtinama vaikų teisė būti apsaugotiems nuo skurdo; tai reiškia, kad visi vaikai galės pasinaudoti visapusiškomis ir integruotomis priemonėmis, išdėstytomis 2013 m." 11469,en-lt,"It requires employers to provide reasonable accommodation, which means to take appropriate measures, where needed in a particular case, to enable a person with a disability to have access to, participate in, or advance in employment, or to undergo training, unless such measures would impose a disproportionate burden on the employer.","Ja nustatoma darbdavių pareiga sudaryti tinkamas sąlygas, tai reiškia, kad prireikus konkrečiu atveju darbdaviai turi imti tinkamų priemonių, kad neįgaliajam būtų sudarytos sąlygos gauti darbą, dirbti, kilti karjeros laiptais arba mokytis, nebent dėl tokių priemonių darbdavys patirtų neproporcingai didelę naštą." 11470,en-lt,"The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognises the right to an adequate standard of living for people with disabilities and their families, including adequate housing, and to access to public housing programmes.","JT neįgaliųjų teisių konvencijoje pripažįstama neįgaliųjų ir jų šeimos narių teisė į tinkamą gyvenimą lygį, įskaitant tinkamą būstą ir galimybę dalyvauti socialinio būsto programose." 11471,en-lt,Each Member State retains the right to define the fundamental principles of its social security system.,Kiekviena valstybė narė išlaiko teisę nustatyti pagrindinius savo socialinio draudimo sistemų principus. 11472,en-lt,The consultation will address the access to unemployment benefits and to employment services.,Bus konsultuojamasi dėl galimybės gauti nedarbo išmokas ir naudotis užimtumo tarnybų paslaugomis. 11473,en-lt,"Article 8 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union gives everyone the right to the protection of personal data and states that such data, the right of access to data which has been collected concerning him or her, and the right to have it rectified.","Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnyje nustatyta, kad kiekvienas turi teisę į asmens duomenų apsaugą ir į teisę susipažinti su surinktais jo asmens duomenimis bei į tai, kad jie būtų ištaisomi." 11474,en-lt,"The Union and its Member States together pursue the European Employment Strategy, including as concerns the monitoring of wage and minimum wage developments and of the underlying wage setting mechanisms.","Sąjunga ir jos valstybės narės kartu vykdo Europos užimtumo strategiją, be kita ko, stebi, kaip kinta darbo užmokestis ir minimalusis darbo užmokestis ir kaip veikia atitinkami darbo užmokesčio nustatymo mechanizmai." 11475,en-lt,Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning sets out a basis for measuring educational achievement based on learning outcomes.,"Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacijoje dėl Europos mokymosi visą gyvenimą kvalifikacijų sąrangos kūrimo nustatytas pagrindas, kuriuo remiantis švietimo laimėjimus galima įvertinti pagal mokymosi rezultatus." 11476,en-lt,"[72: Communication from the Commission, EU Quality Framework for anticipation of change and restructuring, COM (2013) 0882 final, 13.12.2013.]","[72: Komisijos komunikatas „Pokyčiams ir restruktūrizavimui numatyti skirta ES kokybės sistema"", COM (2013) 0882 final, 2013 12 13." 11477,en-lt,Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council coordinates social security systems in the case of third country nationals and their family members legally residing in the territory of the Union who have moved between Member States.,"1231/2010 koordinuojamos socialinės apsaugos sistemos dėl Sąjungos teritorijoje teisėtai gyvenančių trečiųjų šalių piliečių ir jų šeimos narių, kurie persikėlė gyventi iš vienos valstybės narės į kitą." 11478,en-lt,Developing community-based services helps persons with long-term care needs and with disabilities to live independently and to be included in the community.,"Asmenims, kuriems reikalinga ilgalaikė priežiūra, ir neįgaliesiems bendruomenės teikiamų paslaugų plėtra padeda gyventi nepriklausomai ir įsitraukti į bendruomenę." 11479,en-lt,"In particular, they can promote and develop joint standards at national or Union level to adapt workplaces to accommodate active aging and intergenerational approach.",Visų pirma jie gali skatinti ir plėtoti bendrus nacionalinio ar Sąjungos lygmens standartus siekiant pritaikyti darbo vietas prie vyresnių žmonių aktyvumo ir atsižvelgti į kartų solidarumo principą. 11480,en-lt,"It therefore urges Member States, but also employers, to go beyond the minimum requirements laid down in the current acquis and to get as close as possible to an accident-free and casualty-free working environment.","Todėl jame valstybės narės ir darbdaviai raginami užtikrinti geresnę apsaugą nei dabartiniame acquis nustatyti būtiniausi reikalavimai ir pasiekti, kad darbo aplinka būtų kuo labiau apsaugota nuo nelaimingų atsitikimų." 11481,en-lt,"The consistency refers to continuity in support e.g. when eligibility for unemployment benefits end, including the provision of other measures such as social services to address barriers to finding work.","Nuoseklumo sumetimais svarbu užtikrinti tęstinę paramą, pavyzdžiui, kai nebelieka teisės gauti bedarbio pašalpą, įskaitant panaudojant kitas priemones, kaip antai socialines paslaugas siekiant įveikti kliūtis, trukdančias susirasti darbą." 11482,en-lt,"The Pillar requires that all wages are set in a transparent and predictable way, in full respect of national practice, notably as concerns the right to collective bargaining of social partners and their autonomy.","Ramstyje nustatytas reikalavimas, kad darbo užmokestis visuomet turi būti nustatytas skaidriai ir nuspėjamai, visapusiškai atsižvelgiant į nacionalinę praktiką, visų pirma susijusią su socialinių partnerių teise į kolektyvines derybas ir jų autonomiškumu." 11483,en-lt,"Article 31 of the Charter, entitled ""Fair and just working conditions"", gives every worker the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","Chartijos 31 straipsniu „Tinkamos ir teisingos darbo sąlygos"" kiekvienam darbuotojui suteikta teisė į saugias, jo sveikatą ir orumą atitinkančias darbo sąlygas." 11484,en-lt,Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council clarifies that the principle of equal treatment between men and women applies to self-employed workers and where spouses or life partners of a self-employed worker participate in his or her activities.,"Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/41/ES išaiškinta, kad vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principas taip pat taikytinas savarankiškai dirbantiems asmenims ir tais atvejais, kai savarankiškai dirbančių asmenų veikloje dalyvauja jų sutuoktiniai ar sugyventiniai." 11485,en-lt,The Principle goes beyond this and requires equality of treatment in access to training.,Šis principas apima daugiau - pagal jį sudarant galimybes mokytis būtina laikytis vienodo požiūrio. 11486,en-lt,Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems provides for the aggregation of periods of insurance and the right of export of pension for pensioners who worked in another Union Member State.,"883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo numatytas draudimo laikotarpių sumavimas ir pensininkų, dirbusių kitoje Sąjungos valstybėje narėje, teisė perkelti pensiją." 11487,en-lt,"The unemployed have the right to adequate activation support from public employment services to (re)integrate in the labour market and adequate unemployment benefits of reasonable duration, in line with their contributions and national eligibility rules.","Bedarbiai turi teisę į valstybinių užimtumo tarnybų aktyvinimo paramą jiems vėl integruojantis į darbo rinką ir į pagrįstą laikotarpį mokamas tinkamo dydžio bedarbio pašalpas, atitinkančias jų įnašą ir nacionalines tinkamumo taisykles." 11488,en-lt,"Member States retain competence in defining, organising, delivering and financing such services at national, regional or local level.","Valstybės narės išlaiko kompetenciją šias paslaugas apibrėžti, organizuoti jų teikimą, jas teikti ir finansuoti nacionaliniu, regionų ar vietos lygmenimis." 11489,en-lt,The Pillar sets out a general right of access to good quality preventive health care and medical treatment.,Ramsčiu nustatoma bendra teisė į kokybišką profilaktinę sveikatos priežiūrą ir gydymą. 11490,en-lt,"Nothing in the European Pillar of Social Rights shall be interpreted as restricting or adversely affecting principles and rights as recognised, in their respective fields of application, by Union law or international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the European Social Charter of 1961 and the relevant ILO Conventions and Recommendations.","Jokia Europos socialinių teisių ramsčio nuostata negali būti aiškinama kaip ribojanti ar kitaip varžanti principus ir teises, atitinkamose srityse pripažįstamus pagal Sąjungos teisę, tarptautinę teisę arba tarptautinius susitarimus, kurių šalys yra Sąjunga arba visos valstybės narės, įskaitant 1961 m." 11491,en-lt,The Pillar introduces as well the right to protection of personal data for workers.,Ramsčiu taip pat nustatoma darbuotojų teisė į jų asmens duomenų apsaugą. 11492,en-lt,"As regards gender equality, the Pillar sets a new focus on ensuring equal access for women and men to special leave arrangements.","Kalbant apie lyčių lygybę, ramstyje pirmą kartą atkreipiamas dėmesys į tai, kad reikia užtikrinti vienodas moterų ir vyrų galimybes pasinaudoti specialiomis atostogomis." 11493,en-lt,The prohibition of both abuse of employment relationships leading to precariousness and of unreasonably long probation periods point beyond the current Union acquis.,"Tiek draudimas piktnaudžiauti darbo santykiais, kuriuose suteikiamos per mažos garantijos, tiek draudimas taikyti nepagrįstai ilgus bandomuosius laikotarpius, yra naujos nuostatos, kurių nebuvo dabartiniame Sąjungos acquis." 11494,en-lt,"The Pillar reflects the holistic human rights-based approach to disability enshrined in the UNCRPD, based on respect for dignity, individual autonomy and independence of persons with disabilities, their full and effective participation and inclusion in society on equal basis with others, and equality of opportunity.","Šiuo ramsčiu išreiškiamas JT neįgaliųjų teisių konvencijoje įtvirtintas visuminis žmogaus teisėmis grindžiamas požiūris į negalią, kurio pagrindas - pagarba orumui, neįgaliųjų asmeninis savarankiškumas ir nepriklausomybė, jų visapusiškas ir veiksmingas dalyvavimas ir įtraukimas į visuomenę vienodomis sąlygomis, kaip ir kitiems asmenims, ir vienodos galimybės." 11495,en-lt,"Article 36 of the Charter provides that the Union recognises and respects access to services of general economic interest as provided for in national law and practices, in accordance with the Treaty on the Functioning of the European Union, in order to promote the social and territorial cohesion of the Union.","Chartijos 36 straipsnyje nurodyta, kad Sąjunga pripažįsta ir gerbia galimybę gauti bendrus ekonominius interesus tenkinančias paslaugas, kaip numatyta pagal nacionalinius teisės aktus ir praktiką, vadovaujantis Sutartimi dėl Europos Sąjungos veikimo, kad būtų skatinama Sąjungos socialinė ir teritorinė sanglauda." 11496,en-lt,"Inclusive education, training and lifelong-learning entail accessible means to acquire, maintain or develop skills and competences to a level that equips everyone for active life.","Įtraukus švietimas, mokymas ir mokymasis visą gyvenimą reiškia prieinamas galimybes įgyti, išsaugoti ar tobulinti įgūdžius ir gebėjimus, kad jų lygis leistų kiekvienam aktyviai gyventi." 11497,en-lt,The European Structural and Investment Funds will support the implementation of the European Pillar of Social Rights.,Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimui bus pasitelkiamos Europos struktūrinių ir investicijų fondų lėšos. 11498,en-lt,"[7: Communication from the Commission, A New Skills Agenda for Europe, COM(2016) 381 final, 10.6.2016][8: OJ C484, 24.12.2016, p.1.]","[7: Komisijos komunikatas „Nauja Europos įgūdžių darbotvarkė"", COM(2016) 381 final, 2016 6 10.][8: OL C 484, 2016 12 24, p." 11499,en-lt,Article 29 of the Charter guarantees everyone the right of access to a free placement service.,"Chartijos 29 straipsnyje nustatyta, kad kiekvienas turi teisę naudotis nemokamomis įdarbinimo tarnybų paslaugomis." 11500,en-lt,"The Pillar highlights the right to income support as one of the elements of social protection, to services that enable people with disabilities to participate in the labour market and in society, and to an adapted work environment as key measures for people with disabilities to access other rights set out in the Principles of the Pillar, and to enjoy full equality and inclusion at work and in society.","Ramsčiu pabrėžiama teisė į pajamų paramą, kuri yra vienas iš socialinės apsaugos elementų, į paslaugas, kurios neįgaliesiems sudaro sąlygas dalyvauti darbo rinkoje ir visuomenėje, ir į jiems pritaikytą darbo aplinką, kuri yra viena iš priemonių, leidžiančių neįgaliesiems naudotis kitomis teisėmis, pagrįstomis ramsčiu nustatytais principais, ir darbe bei visuomenėje naudotis visapusiškai lygiomis teisėmis ir būti integruotiems." 11501,en-lt,"Article 21 of the Charter prohibits any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation.","Chartijos 21 straipsniu draudžiama bet kokia diskriminacija - dėl asmens lyties, rasės, odos spalvos, etninės ar socialinės kilmės, genetinių bruožų, kalbos, religijos ar tikėjimo, politinių ar kitokių pažiūrų, priklausymo tautinei mažumai, turtinės padėties, gimimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos." 11502,en-lt,"The Commission is launching together with the European Pillar of Social Rights a first-stage consultation of the social partners on the revision of the Written Statement Directive, covering the scope of application of the Directive and the extension of the 'information package', including on the probation period.","Paskelbusi Europos socialinių teisių ramstį Komisija taip pat pradeda konsultacijų su socialiniais partneriais dėl Direktyvos dėl rašytinės pažymos peržiūros pirmąjį etapą, kuriame bus aptarta direktyvos taikymo sritis ir informacinio paketo, įskaitant nuostatas dėl bandomojo laikotarpio, išplėtimas." 11503,en-lt,"Cedefop, the European Centre for the Development of Vocational Training, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners on the modernisation of vocational education and training systems, promoting the access, attractiveness and efficiency of vocational education and training and informing on current and future skill supply and demand in the European labour market.","Europos profesinio mokymo plėtros centras (CEDEFOP), viena iš ES decentralizuotų agentūrų, remia Komisijos, valstybių narių ir socialinių partnerių pastangas modernizuojant profesinio švietimo ir mokymo sistemas, gerinant galimybes gauti profesinį švietimą ir mokymą, didinant jo patrauklumą ir veiksmingumą ir teikiant informaciją apie esamą ir numatomą įgūdžių pasiūlą ir paklausą Europos darbo rinkoje." 11504,en-lt,"Recommendation 2006/962/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning identifies the knowledge, skills and attitudes for personal fulfilment, active citizenship, social cohesion and employability.","Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacijoje 2006/962/EB dėl bendrųjų visą gyvenimą trunkančio mokymosi gebėjimų žinios, įgūdžiai ir nuostatos įvardyti kaip būtini asmens saviraiškai, aktyviam pilietiškumui, socialinei sanglaudai ir galimybėms įsidarbinti." 11505,en-lt,"The European Network of Employment Services (PES Network) is implementing the Benchlearning project, aiming to improve the PES' performance, linking indicator-based benchmarking with mutual learning in order to better address the active support to job seekers.","Europos užimtumo tarnybų tinklas (VUT tinklas) įgyvendina lyginamojo mokymosi projektą, kurio tikslas - pagerinti VUT veiklos rezultatus, rodikliais grindžiamą lyginamąją analizę susiejant su tarpusavio mokymusi, kad būtų geriau sprendžiami aktyvios paramos darbo ieškantiems asmenis klausimai." 11506,en-lt,"Council Recommendation 92/441/EEC on common criteria concerning sufficient resources and social assistance in social protection systems (commonly known as the ""Minimum Income Recommendation"") calls on Member States to recognise the right to social assistance and sets out principles and guidelines to implement this right.",Tarybos rekomendacijoje 92/441/EEB dėl pakankamų pajamų ir socialinės paramos socialinės apsaugos sistemose bendrų kriterijų (vadinamoje Minimalių pajamų rekomendacija) valstybės narės raginamos pripažinti teisę į socialinę paramą ir joje išdėstomi šios teisės įgyvendinimo principai ir gairės. 11507,en-lt,"Council Recommendation 92/442/EEC calls on Member States, inter alia, to ensure, under conditions determined by each Member State, access to necessary healthcare as well as to facilities seeking to prevent illness for all persons who are legally resident.","Tarybos rekomendacijoje 92/442/EEB valstybės narės, be kita ko, raginamos visiems teisėtai jose gyvenantiems asmenims kiekvienos jų nustatytomis sąlygomis užtikrinti galimybę gauti reikiamas sveikatos priežiūros paslaugas ir naudotis ligų prevencijos infrastruktūra." 11508,en-lt,The Erasmus+ programme provides the possibility for strategic partnerships and mobility in order to improve practice and supports cooperation to advance ECEC policies.,"Programa „Erasmus+"" teikia galimybę užmegzti strateginės partnerystės ryšius, užtikrina judumą praktinei veiklai tobulinti ir remia bendradarbiavimą ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros politikos srityje." 11509,en-lt,"The Agency will launch the next Healthy Workplaces campaign in 2018, focussing on dangerous substances in support of Commission's effort to fight occupational cancer.","agentūra pradės naują saugių darbo vietų kampaniją pavojingųjų medžiagų tema, taip paremdama Komisijos pastangas kovoti su profesiniu vėžiu." 11510,en-lt,The Pillar goes beyond the current acquis by foreseeing a high level of protection for workers from risks to health and safety at work.,"Ramstis apima daugiau nei dabartinis acquis, nes pagal jį numatoma aukšto lygio darbuotojų apsauga nuo pavojų jų saugai ir sveikatai." 11511,en-lt,"In general, new business models have the potential of creating opportunities, facilitating entry into employment, work flexibility and new sources of income.","Nauji verslo modeliai apskritai suteikia daugiau galimybių, palengvina įsidarbinimą, suteikia lankstumo darbe ir naujų pajamų šaltinių." 11512,en-lt,"Council Directive 92/85/EEC requires Member States to provide workers with maternity leave of a duration of at least 14 weeks, with an allowance at least at the level of sick pay.","Pagal Tarybos direktyvą 92/85/EEB valstybės narės turi suteikti darbuotojams ne trumpesnes kaip 14 savaičių motinystės atostogas, o jų išmokos turėtų būti bent ne mažesnės už išmokas nedarbingumo dėl ligos atveju." 11513,en-lt,"The Pillar reflects the challenges posed by the changing world of work and new forms of employment, endorsing diversity of employment relationships, entrepreneurship and self-employment, and, on the other hand, establishing safeguards to prevent abuse of employment relationships that can lead to precarious employment relationships, and certain guarantees to ensure workers can access training and social security throughout the course of their career.","Ramstyje atsižvelgiama į kintančio darbo pasaulio ir naujų darbo formų keliamus iššūkius, skatinama darbo santykių įvairovė, verslumas, ir savarankiškas darbas, ir kartu nustatomos apsaugos priemonės, užkertančios kelią piktnaudžiavimu darbo santykiais, kuriuose gali būti suteikiamos per mažos garantijos, ir tam tikros garantijos, užtikrinančios, kad darbuotojai visais savo karjeros etapais turėtų galimybę mokytis ir naudotis socialine apsauga." 11514,en-lt,Chapter II - Fair working conditions,Sąžiningos darbo sąlygos 11515,en-lt,Article 157(4) TFEU specifies that the principle of equal treatment shall not prevent any Member State from maintaining or adopting measures providing for specific advantages in order to make it easier for the underrepresented sex to pursue a vocational activity or to prevent or compensate for disadvantages in professional careers.,"SESV 157 straipsnio 4 dalyje nurodyta, kad vienodo požiūrio principas nekliudo valstybėms narėms ir toliau laikytis arba imtis priemonių, numatančių konkrečias lengvatas, padedančias nepakankamai atstovaujamai lyčiai verstis profesine veikla arba šalinančias ar kompensuojančias nepalankias profesinės veiklos sąlygas." 11516,en-lt,"In accordance with Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), one of the key objectives of the Union and its Member States is to ensure proper social protection and to fight exclusion.",Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 151 straipsnį vienas pagrindinių Sąjungos ir jos valstybių narių uždavinių - užtikrinti deramą socialinę apsaugą ir kovoti su atskirtimi. 11517,en-lt,"As concerns minimum wages, most Member States have a national statutory minimum wage.",Daugelyje valstybių narių taikomas įstatymais nustatytas minimalusis darbo užmokestis. 11518,en-lt,"As part of this consultation, the social partners will be consulted on whether to amend the Directive more substantially with a view to introducing minimum standards applicable to every employment relationship and prohibiting abuse.","Per šias konsultacijas su socialiniais partneriais bus tariamasi, ar reikia svarių šios direktyvos pakeitimų, kuriais būtų nustatyti bet kokiems darbo santykiams taikytini būtiniausi standartai ir uždraustas piktnaudžiavimas." 11519,en-lt,Recommendation 2009/C 155/01 of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the establishment of a European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training provides common tools for the management of quality to promote better vocational education and training.,"Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacijoje 2009/C 155/01 dėl Europos profesinio mokymo kokybės užtikrinimo orientacinės sistemos sukūrimo nustatytos bendros kokybės valdymo priemonės, kuriomis skatinamas geresnis profesinis rengimas ir mokymas." 11520,en-lt,Council Directive 92/85/EEC contains measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or who are breastfeeding and establishes the right to maternity leave for the duration of 14 weeks and guarantees protection against dismissal during the period from the beginning of pregnancy to the end of the maternity leave.,"Tarybos direktyvoje 92/85/EEB numatytos priemonės, kuriomis skatinama užtikrinti geresnę nėščių ir neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi darbuotojų saugą ir sveikatą, nustatyta teisė į 14 savaičių motinystės atostogas ir garantuojama apsauga nuo atleidimo iš darbo laikotarpiu nuo nėštumo pradžios iki motinystės atostogų pabaigos." 11521,en-lt,The Pillar sets out a right for everyone who lacks sufficient resources to access minimum income benefits.,Ramsčiu visiems neturintiems pakankamai lėšų nustatyta teisė gauti minimalias pajamas. 11522,en-lt,"The Union measures referred to above contain minimum standards and Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle, including taking positive action to ensure inclusion of people with disabilities on an equal basis with others.","Pirmiau nurodytose Sąjungos priemonėse nustatyti minimalieji standartai ir tam, kad šis principas būtų įgyvendintas, valstybės narės raginamos daryti daugiau, nei nustatyta tose taisyklėse, be kita ko, imtis pozityviosios diskriminacijos veiksmų, kad būtų užtikrinta neįgaliųjų įtrauktis vienodomis su kitais sąlygomis." 11523,en-lt,"Social security, which includes both contributory and non-contributory schemes, is defined in Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council to include the following branches: (a) sickness benefits; (b) maternity and equivalent paternity benefits; (c) invalidity benefits; (d) old-age benefits; (e) survivors' benefits; (f) benefits in respect of accidents at work and occupational diseases; (g) death grants; (h) unemployment benefits; (i) pre-retirement benefits; (j) family benefits.","883/2004 apibrėžtas socialinis draudimas, į kurį įeina ir įmokinės, ir neįmokinės sistemos, ir kuris apima šias sritis: a) ligos išmokas, b) motinystės ir lygiavertes tėvystės išmokas, c) invalidumo išmokas, d) senatvės išmokas, e) maitintojo netekimo išmokas, f) išmokas dėl nelaimingų atsitikimų darbe ir profesinių ligų, g) išmokas mirties atveju, h) bedarbio išmokas, i) priešpensines išmokas, j) šeimos išmokas." 11524,en-lt,Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies calls on Member States to take appropriate measures in social security having regard to the specific needs of the elderly where they are dependent on outside care and services.,"Tarybos rekomendacijoje 92/442/EEB dėl socialinės apsaugos tikslų ir politikos suderinimo valstybės narės raginamos imtis atitinkamų priemonių socialinio draudimo srityje, atsižvelgiant į specialius vyresnio amžiaus žmonių poreikius tais atvejais, kai jie priklausomi nuo kitų žmonių priežiūros ir paslaugų." 11525,en-lt,"Furthermore, in 2017, the Commission will consolidate and put on a firm legal basis the European Solidarity Corps to create new volunteering, traineeships or work placements opportunities for young people.","Komisija sustiprins Europos solidarumo korpusą ir suteiks jam tvirtą teisinį pagrindą, ir taip suteiks jaunimui naujų galimybių imtis savanoriškos veiklos, atlikti mokomąją praktiką arba įsidarbinti." 11526,en-lt,"The provisions of the Pillar emphasise that specific measures may be necessary to prevent, correct and compensate for disadvantages linked to certain protected grounds.","Ramsčio nuostatose pabrėžiama, kad siekiant išvengti neigiamų padarinių, susijusių su tam tikrais diskriminacijos pagrindais, taip pat juos ištaisyti ir kompensuoti, gali reikėti specialių priemonių." 11527,en-lt,"For people in unemployment, the Pillar provides for a right to personalised support, which incorporates the ideas of individualised in-depth assessment, counselling and guidance.","Bedarbiams ramstyje nustatyta teisė gauti individualiai pritaikytą paramą, kuri apima individualaus vertinimo, konsultavimo ir orientavimo elementus." 11528,en-lt,The Principle goes beyond the current acquis by providing rights for all people in employment with caring responsibilities.,Šis principas apima daugiau nei dabartinis acquis - pagal jį teisės suteikiamos visiems dirbantiems ir priežiūros pareigų turintiems asmenims. 11529,en-lt,"As a new development, the Pillar requires that such incentives be built into the design of unemployment benefit schemes.","Ramsčiu nustatoma naujovė yra ta, kad juo reikalaujama tokias paskatas integruoti į pačią nacionalinių nedarbo išmokų sistemų struktūrą." 11530,en-lt,The Pillar calls for an adequate income at old age without regard to the type of pension system.,"Ramsčiu raginama užtikrinti tinkamas pajamas senatvėje, kad ir kokia būtų taikoma pensijų sistema." 11531,en-lt,"In addition, Principle 11b gives children from disadvantaged backgrounds (such as Roma children, some migrant or ethnic minority children, children with special needs or disabilities, children in alternative care and street children, children of imprisoned parents, as well as children within households at particular risk of poverty) the right to specific measures - namely reinforced and targeted support - with a view to ensure their equitable access to and enjoyment of social rights.",", romų vaikams, kai kuriems migrantų vaikams ar etninių mažumų vaikams, specialiųjų poreikių turintiems ar neįgaliems vaikams, vaikams, kuriems teikiama alternatyvioji priežiūra, ir gatvės vaikams, įkalintų tėvų vaikams, taip pat vaikams, kurių šeimoms gresia didelis skurdo pavojus) suteikiama teisė į konkrečias priemones, visų pirma į didesnę tikslinę paramą, siekiant jiems teisingai užtikrinti galimybę naudotis socialinėmis teisėmis." 11532,en-lt,"Council Directive 79/7/EEC provides for equal treatment of men and women in matters of social security such as statutory social security schemes which provide protection against sickness, invalidity, accidents at work and occupational diseases, unemployment and risks related to old age; and social assistance which supplements or replaces the basic schemes.","Tarybos direktyva 79/7/EEB nustatytas vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principas socialinės apsaugos srityje, kaip antai taikant socialinės apsaugos sistemas, pagal kurias teikiama ligos, invalidumo, nelaimingų atsitikimų darbe ir profesinių ligų, nedarbo ir senatvės keliamos rizikos atvejais; taip pat teikiant socialinę paramą, kuri papildo arba pakeičia pagrindines sistemas." 11533,en-lt,The Pillar also goes beyond the existing acquis by introducing procedural and substantive safeguards for workers in case of dismissals.,"Be to, ramstis apima daugiau nei dabartinis acquis - jame nustatytos naujos procesinės ir materialinės apsaugos priemonės, taikytinos darbuotojams atleidimo atveju." 11534,en-lt,"Protocol 26 recognises the essential role and wide discretion of national, regional and local authorities in providing, commissioning and organising these services and their diversity within the Union.","26 pripažįstamas svarbus nacionalinių, regioninių ir vietos valdžios institucijų vaidmuo ir didelė veiksmų laisvė teikiant, pavedant teikti ar organizuojant šių paslaugų teikimą Sąjungoje ir jų įvairovę." 11535,en-lt,"Article 31 (1) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union gives every worker the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.","Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 31 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad kiekvienas darbuotojas turi teisę į saugias, jo sveikatą ir orumą atitinkančias darbo sąlygas." 11536,en-lt,"Furthermore, the Pillar confers a right to flexible working arrangements such as teleworking, adaptation of working schedules or switching between full-time and part-time work.","Be to, ramstyje nustatyta teisė į lanksčias darbo sąlygas, kaip antai nuotolinį darbą, pritaikytą darbo grafiką arba darbo visą darbo dieną ir darbo ne visą darbo režimo keitimą." 11537,en-lt,"Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council guarantees equal treatment of men and women in access to employment, including promotion, and to vocational training; working conditions, including pay; and occupational social security schemes.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB užtikrinamas vienodas požiūris į moteris ir vyrus įsidarbinimo (įskaitant kilimą karjeros laiptais), profesinio mokymo, darbo sąlygų (įskaitant užmokestį) ir galimybės naudotis užimtumo socialinės apsaugos sistema srityse." 11538,en-lt,"Each one of these is presented in three main sections, covering the existing social acquis, an explanation of its content and scope, and suggestions with regard to its implementation.","Kiekvieno jų aprašymą sudaro trys pagrindiniai skirsniai, kuriuose aptariamas: dabar galiojantis socialinis acquis, principo ar teisės turinio ir taikymo srities išaiškinimas ir įgyvendinimo rekomendacijos." 11539,en-lt,"The Pillar also introduces the right to adequate redress in case of unjustified dismissals, such as re-instatement or pecuniary compensation.","Be to, ramsčiu nustatyta teisė apginti savo teises nepagrįsto atleidimo atveju, pavyzdžiui, reikalaujant grąžinti į darbą arba skirti piniginę kompensaciją." 11540,en-lt,"[47: Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment, OJ L 155, 18.6.2009, p.","Tarybos direktyva 2009/50/EB dėl trečiųjų šalių piliečių atvykimo ir apsigyvenimo sąlygų siekiant dirbti aukštos kvalifikacijos darbą, OL L 155, 2009 6 18, p." 11541,en-lt,Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving invited the Member States to develop comprehensive strategies to support young people in completing upper secondary education and to achieve the Europe 2020 headline target on reducing the rate of early school leaving to less than 10% by 2020.,"Tarybos rekomendacija dėl politikos, kuria siekiama mažinti mokyklos nebaigusių asmenų skaičių valstybės narės paragintos sukurti išsamias strategijas, kurios padėtų jauniems žmonėms įgyti vidurinį išsilavinimą ir leistų pasiekti vieną iš strategijos „Europa 2020"" pagrindinių tikslų - iki 2020 m." 11542,en-lt,The Pillar recognises the necessary flexibility for employers to adapt swiftly to changes in the economic context.,"Ramstyje pripažįstama, kad darbdaviams būtinas tam tikras lankstumas, leidžiantis prisitaikyti prie ekonominės aplinkos pokyčių." 11543,en-lt,"The UNCRPD requires its parties to adopt all appropriate measures for the implementation of the rights recognised therein, including persons with disabilities' right to work on an equal basis with others, to an adequate standard of living, to live independently and to be included in the community.","Neįgaliųjų teisių konvencijoje nustatytas reikalavimas jos šalims priimti visas reikiamas priemones, kad būtų įgyvendintos visos joje pripažintos teisės, tarp kurių - tokia pat neįgaliųjų kaip ir kitų asmenų teisė į darbą, į tinkamą gyvenimo lygį, teisė gyventi savarankiškai ir būti bendruomenės dalimi." 11544,en-lt,"In 2017, the Commission will publish a REFIT Evaluation of Directive 2009/38/CE of the European Parliament and of the Council on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees.",Komisija paskelbs Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/38/EB dėl Europos darbų Tarybos steigimo arba Bendrijos mastu veikiančių įmonių ir Bendrijos mastu veikiančių įmonių grupių darbuotojų informavimo bei konsultavimosi su jais tvarkos nustatymo REFIT įvertinimą. 11545,en-lt,Coordinating Member States' actions to assist unemployed persons find work is at the core of this Strategy.,Šios strategijos pagrindas - koordinuoti valstybių narių veiksmus padedant bedarbiams susirasti darbą. 11546,en-lt,"European Union Directives prohibit discrimination and promote gender equality in employment and occupation, in self-employment, in the access to and supply of goods and services and in social security, and lay down rights related to maternity and parental leave.","Europos Sąjungos direktyvomis draudžiama diskriminacija ir skatinama lyčių lygybė užimtumo ir profesinės veiklos, savarankiško darbo, galimybės gauti prekes ir paslaugas ir jas tiekti ar teikti ir socialinės apsaugos srityse ir nustatomos teisės, susijusios su motinystės ir vaiko priežiūros atostogomis." 11547,en-lt,Council Recommendation 92/441/EEC on common criteria concerning sufficient resources and social assistance in social protection systems sets out principles and guidelines to implement this right.,Tarybos rekomendacijoje 92/441/EEB dėl pakankamų pajamų ir socialinės paramos socialinės apsaugos sistemose bendrų kriterijų nustatomi su šia teise susiję principai ir jos įgyvendinimo gairės. 11548,en-lt,Funded supplementary pension systems are becoming more important alongside state-based pension systems.,"Šalia valstybinių pensijų sistemų, investicinės papildomos pensijų sistemos tampa vis reikšmingesnės." 11549,en-lt,"In addition, Council Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive) gives workers the right to be notified in writing of the essential aspects of their employment relationship at the latest two months after the employment started.","Be to, Tarybos direktyva 91/533/EEB (Direktyva dėl rašytinės pažymos) darbuotojams suteikta teisė ne vėliau kaip per du mėnesius nuo įsidarbinimo gauti rašytinę informaciją apie svarbiausius darbo santykių aspektus." 11550,en-lt,"Furthermore, the Pillar provides that the unemployed shall have a right to adequate unemployment cash benefits of reasonable duration.","Be to, pagal ramstį numatyta, kad bedarbiai pagrįstą laikotarpį turi teisę gauti tinkamas nedarbo išmokas pinigais." 11551,en-lt,"The accessibility of essential services in addition to availability and affordability, are essential to ensure equal access to all, and essential for persons with disabilities and older people.","Siekiant visiems užtikrinti galimybes naudotis būtiniausiomis paslaugomis, ypač svarbūs aspektai yra šių paslaugų prieinamumas, jų buvimas ir įperkamumas; tai labai svarbu neįgaliesiems ir vyresnio amžiaus žmonėms." 11552,en-lt,"The Principle requires the provision of assistance and protection, such as affordable legal representation, advocacy and mediation; or protective measures, such as access to debt management schemes, to mitigate the risk of homelessness.",", prieinamas teisinio atstovavimo, gynybos ir tarpininkavimo paslaugas, arba taikyti apsaugos priemones, pvz., galimybę pasinaudoti skolų valdymo priemonėmis benamystės rizikai mažinti." 11553,en-lt,"ECEC is understood as any regulated arrangement that provides education and care for children from birth to compulsory primary school age - regardless of the setting, funding, opening hours or programme content - and includes centre and family-based day-care; privately and publicly funded provision; pre-school and pre-primary provision.","Ikimokyklinis ugdymas ir priežiūra - reguliuojamos ugdymo ir priežiūros priemonės, skirtos vaikams nuo gimimo iki privalomojo mokyklinio amžiaus, neatsižvelgiant į tai, kokia jų struktūra, kaip jos finansuojamos, koks jų darbo laikas ar koks programų turinys, įskaitant dienos priežiūrą centre ir šeimoje, finansavimą privačiomis arba viešosiomis lėšomis ir ikimokyklinio ir priešmokyklinio ugdymo teikimą." 11554,en-lt,"The Commission will implement the recently launched Digital Skills and Jobs Coalition to accompany the digital transformation, by promoting the exchange of best practices as well as partnerships between industry, education providers and social partners.","Komisija įgyvendins neseniai pradėjusią veikti Skaitmeninių įgūdžių ir užimtumo koaliciją, kuria reaguojama į pokyčius skaitmeninėje srityje - pramonės atstovai, švietimo paslaugų teikėjai ir socialiniai partneriai bus raginami dalytis gerąja patirtimi ir užmegzti partnerystės ryšius." 11555,en-lt,An important element of ensuring incentives to work is that the design of the benefit should be consistent with other benefits and preserve financial incentives to take up a job and therefore avoid minimum income beneficiaries to be trapped in inactivity.,"Užtikrinant paskatas dirbti svarbu, kad išmokų sistema derėtų su kitomis išmokomis ir išsaugotų finansines paskatas susirasti darbą ir taip minimalias pajamas gaunančius asmenis apsaugotų nuo neaktyvumo spąstų." 11556,en-lt,"Council Recommendation of 20 December 2012 on the validation of non-formal and informal learning calls on the Member States to provide arrangements to identify, document, assess and certify learning outcomes leading to a qualification.","Tarybos rekomendacijoje dėl neformaliojo mokymosi ir savišvietos rezultatų patvirtinimo valstybės narės raginamos sudaryti sąlygas nustatyti, raštu užfiksuoti, įvertinti ir patvirtinti reikiamą kvalifikaciją suteikiančius mokymosi rezultatus." 11557,en-lt,"The Pillar recognises the role of minimum wages in combatting poverty, while avoiding employment traps.","Ramstyje pripažįstama, kad minimalusis darbo užmokestis atlieka svarbų vaidmenį kovojant su skurdu, nes padeda išvengti nesąžiningų darbo santykių." 11558,en-lt,"The Union is supporting intermediary players such as NGOs, social partners and equality bodies to improve their capacity to combat discrimination; to support the development of equality policies at national level and encourage the exchange of good practices between Union countries; and push for business-oriented diversity management as part of a strategic response to a more diversified society, customer base, market structure and workforce.","Sąjunga remia tarpininkaujančius subjektus, kaip antai NVO, socialinius partnerius ir lygybės įstaigas, siekdama didinti jų pajėgumus kovoti su diskriminacija, padėti formuoti nacionalinę lygybės politiką ir dalytis gerąja patirtimi su kitomis Sąjungos šalimis; visuomenei, klientų grupėms, rinkos struktūrai ir darbo jėgai tampant vis įvairesnėms, strategiškai svarbu skatinti į įmones orientuotą įvairovės valdymą." 11559,en-lt,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) on equal treatment in employment and occupation protects workers against dismissal where there is discrimination on a prohibited ground, including victimisation.","Tarybos direktyva 2000/78/EB (Užimtumo lygybės direktyva) dėl vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje nustatyta darbuotojų apsauga tuomet, kai vykdoma diskriminacija uždraustu pagrindu, įskaitant viktimizaciją." 11560,en-lt,"Member States retain competence in defining, organising, delivering and financing essential services at national, regional or local level.","Valstybės narės išlaiko kompetenciją būtiniausias paslaugas apibrėžti, organizuoti jų teikimą, jas teikti ir finansuoti nacionaliniu, regionų ar vietos lygmenimis." 11561,en-lt,Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving mentions the provision of high-quality ECEC as a preventive measure to reduce the risk of early school leaving.,"Tarybos rekomendacijoje dėl politikos, kuria siekiama mažinti mokyklos nebaigusių asmenų skaičių, kokybiškas ikimokyklinis ugdymas ir priežiūra minimi kaip prevencinė priemonė mokyklos nebaigimo rizikai mažinti." 11562,en-lt,"The Council Recommendation of 20 September 2016 on the establishment of National Productivity Boards recommends that the Boards thereby established should analyse developments and policies that can affect productivity and competitiveness, including relative to global competitors, in full respect of national established practices.","Tarybos rekomendacijoje dėl nacionalinių produktyvumo tarybų įsteigimo pagal ją įsteigtoms taryboms rekomenduojama atsižvelgiant į nacionalinius ypatumus ir nustatytą praktiką analizuoti tendencijas ir politiką, kurios gali daryti poveikį produktyvumui ir konkurencingumui, be kita ko, palyginus su pasauliniais konkurentais." 11563,en-lt,"The provisions on social protection apply to all workers, regardless of the type and duration of their employment relationship, and, under comparable conditions, the self-employed.","Socialinės apsaugos nuostatos taikomos visiems darbuotojams (panašiomis sąlygomis ir savarankiškai dirbantiems asmenis), nesvarbu, kokia jų darbo santykių rūšis ir trukmė." 11564,en-lt,"Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners on working conditions and sustainable work, industrial relations, monitoring structural change and managing restructuring, focusing as well on opportunities and challenges in the digital age.","Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas („Eurofound""), viena iš ES decentralizuotų agentūrų, remia Komisijos, valstybių narių ir socialinių partnerių pastangas darbo sąlygų ir tvarus darbo, struktūrinių pokyčių stebėsenos ir restruktūrizavimo valdymo srityse, atsižvelgdamas į skaitmeninio amžiaus galimybes ir iššūkius." 11565,en-lt,"The Pillar requires an adequate level of benefits, as in relation to the income replaced.","Pagal ramstį reikalaujama, kad išmokų lygis būtų tinkamai susietas su pajamomis, kurias jos pakeičia." 11566,en-lt,Commission Recommendation of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market already provides guidance to continually review the incentives and disincentives to work resulting from tax and benefit systems.,"Komisijos rekomendacijoje dėl iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties jau pateikiamos gairės dėl nuolatinės paskatų dirbti ir nedirbti, susijusių su mokesčių ir išmokų sistemomis, peržiūros." 11567,en-lt,"][89: OJ C 191, 1.7.2011, p.1.]","][89: OL C 191, 2011 7 1, p." 11568,en-lt,"[81: Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (Text with EEA relevance), OJ L 119, 4.5.2016, p.","Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (Tekstas svarbus EEE), OL L 119, 2016 5 4, p." 11569,en-lt,"The Pillar sets the right for social partners to be involved in the design and implementation of employment and social policies, and supports their stronger involvement in policy and law-making while taking into account the diversity of national systems.","Ramstyje nustatoma socialinių partnerių teisė dalyvauti rengiant ir įgyvendinant užimtumo ir socialinę politiką; juo, atsižvelgiant į nacionalinių sistemų įvairovę, remiama, kad socialiniai partneriai labiau įsitrauktų į politikos ir teisėkūros procesus." 11570,en-lt,"[143: Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in electricity and repealing Directive 2003/54/EC ,OJ L 211, 14.8.2009, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/54/EB, OL L 211, 2009 8 14, p." 11571,en-lt,The promotion of dialogue between management and labour is enshrined as a common objective of the Union and its Member States in Article 151 TFEU.,Administracijos ir darbuotojų dialogo skatinimas SESV 151 straipsnyje įtvirtintas kaip bendras Sąjungos ir jos valstybių narių tikslas. 11572,en-lt,"Council Directive 92/85/EEC on maternity protection and the revised Framework Agreement on parental leave concluded by social partners (BusinessEurope, UEAPME, CEEP and ETUC) - annexed to Council Directive 2010/18/EU - provide, respectively, specific protection against dismissal for women during their pregnancy and for parents taking paternity or adoption leave.","Tarybos direktyvoje 92/85/EEB dėl motinystės apsaugos ir patikslintame socialinių partnerių (BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP ir ETUC) sudarytame Bendrajame susitarime dėl vaiko priežiūros atostogų, pridėtame prie Tarybos direktyvos 2010/18/ES, nustatyta speciali apsauga nuo atleidimo, atitinkamai taikoma moterims nėštumo laikotarpiu ir tėvams, išėjusiems tėvystės ar įvaikinimo atostogų." 11573,en-lt,"[26: Council Recommendation of 9 December 2013 on effective Roma integration measures in the Member States, OJ C 378, 24.12.2013, p.","Tarybos rekomendacija dėl romų veiksmingų integravimo priemonių valstybėse narėse, OL C 378, 2013 12 24, p." 11574,en-lt,"For each principle or right, the first part of this document outlines the Union social acquis, starting with the relevant provisions of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and recalling the legislative powers and their limits set out in the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Kalbant apie kiekvieną principą ar teisę, pirmame skirsnyje nurodomas Sąjungos socialinis acquis, visų pirma taikytinos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos nuostatos, taip pat primenami Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) nustatyti teisėkūros įgaliojimai ir jų ribos. Jo pabaigoje primenamos egzistuojančios teisėkūros ir ne teisėkūros priemonės, padedančios įgyvendinti atitinkamą principą ar teisę." 11575,en-lt,Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council coordinates the social security rules of the Member States as regards persons in cross-border situations.,"883/2004 koordinuojamos valstybių narių socialinės apsaugos nuostatos, taikytinos asmenims tarpvalstybiniais atvejais." 11576,en-lt,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights a review of the implementation of Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market, and of Commission Recommendation 2013/112/EU: Investing in children: breaking the cycle of disadvantage.",Kartu su Europos socialinių teisių ramsčiu Komisija pristato Komisijos rekomendacijos 2008/867/EB dėl iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties ir Komisijos rekomendacijos 2013/112/ES „Investicijos į vaikus. 11577,en-lt,"Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council stipulates that female self-employed workers and the female spouses and life partners of self-employed workers need to be granted sufficient maternity allowance to enable the interruption of their occupational activity on account of pregnancy or motherhood, for a period of at least 14 weeks.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2010/41/ES nustatyta, kad savarankiškai dirbančioms moterims ir savarankiškai dirbančių asmenų sutuoktinėms bei sugyventinėms turi būti suteikta pakankama motinystės pašalpa, kad jos galėtų ne mažiau kaip 14 savaičių sustabdyti profesinę veiklą dėl nėštumo ar motinystės." 11578,en-lt,"Article 23 of the Charter provides that equality between women and men must be ensured in all areas, including employment, work and pay.","Chartijos 23 straipsnyje nustatyta, kad moterų ir vyrų lygybė turi būti užtikrinta visose srityse, įskaitant užimtumą, darbą ir užmokestį." 11579,en-lt,"Article 23 of the Charter provides that equality between men and women must be ensured in all areas, including employment, work and pay.","Chartijos 23 straipsnyje nustatyta, kad vyrų ir moterų lygybė turi būti užtikrinta visose srityse, įskaitant užimtumą, darbą ir užmokestį." 11580,en-lt,"The provisions on gender equality focus in particular on participation in the labour market (as reflected by the gap in employment between women and men), terms and conditions of employment (e.g. the gap in the use of part-time employment between women and men) and on career progression (e.g. the share of women in management positions and the low numbers of women entrepreneurs), all areas where further progress needs to be made.","Nuostatose dėl lyčių lygybės daugiausia dėmesio skiriama dalyvavimui darbo rinkoje (moterų ir vyrų užimtumo lygio skirtumui), darbo sutarčių sąlygoms (pvz., ne visą darbo dieną dirbančių moterų ir vyrų skaičiau skirtumui) ir kopimui karjeros laiptais (pvz." 11581,en-lt,"The surveillance under Regulation (EU) No 1176/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the prevention and correction of macroeconomic imbalances includes the monitoring of competitiveness developments, including labour costs.","1176/2011 dėl makroekonominių disbalansų prevencijos ir naikinimo, taip pat stebimi konkurencingumo srities, įskaitant darbo sąnaudas, pokyčiai." 11582,en-lt,It also stipulates that the principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.,"Joje taip pat nurodyta, kad lygybės principas nekliudo laikytis ar imtis priemonių, numatančių konkrečias lengvatas, padedančias nepakankamai atstovaujamai lyčiai." 11583,en-lt,The principle ensures equal treatment in accessing statutory social security.,Pagal šį principą užtikrinamas vienodas požiūris naudojantis įstatymais nustatyta socialine apsauga. 11584,en-lt,"In 2002, the European Council set ‘the Barcelona Targets' to ensure the provision of formal childcare to at least 90% of children in the Union between the age of 3 and the mandatory school age, and at least 33% of children under the age of 3 by 2010.",vaikų nuo 3 metų amžiaus iki privalomojo mokyklinio amžiaus ir bent 33 proc. jaunesnių nei 3 metai vaikų. 11585,en-lt,"Three Directives have already been enacted to protect workers working under non-standard employment relationships: the Framework Agreement on part-time work concluded by social partners (UNICE, CEEP and the ETUC) - annexed to Council Directive 97/81/EC - protects part-time workers from being treated less favourably than comparable full-time workers and provides that employers should give consideration to requests by workers to transfer from full-time to part-time work or vice-versa; the Framework Agreement on fixed-term work also concluded by social partners (ETUC, UNICE and CEEP) - annexed to Council Directive 1999/70/EC - protects fixed-term workers from being treated less favourably than comparable permanent workers and requires Member States to take measures to prevent abuse arising from the use of successive fixed-term contracts; and Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council on temporary agency work establishes equal treatment regarding the essential conditions of work and of employment between temporary agency workers and workers who are directly recruited by the user company.","Darbuotojų, dirbančių pagal nestandartinius darbo santykius, apsaugai jau taikomos trys direktyvos: Bendruoju susitarimu dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC), pridėtu prie Tarybos direktyvos 97/81/EB, užtikrinama, kad darbuotojams, dirbantiems ne visą darbo dieną, nebūtų sudaromos prastesnės sąlygos nei panašiems darbuotojams, dirbantiems visą darbo dieną, ir nustatyta, kad darbdaviai turėtų išnagrinėti darbuotojų prašymus perkelti iš darbo visą darbo dieną į darbą ne visą darbo dieną arba atvirkščiai; Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendruoju susitarimu dėl darbo pagal terminuotas sutartis, pridėtu prie Tarybos direktyvos 1999/70/EB, užtikrinama, kad darbuotojams, dirbantiems pagal terminuotas darbo sutartis, nebūtų sudaromos prastesnės sąlygos nei nuolatiniams darbuotojams; jame nustatyta, kad valstybės narės turi imtis priemonių, kad nebūtų piktnaudžiaujama paeiliui sudarant terminuotas darbo sutartis; Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/104/EB dėl darbo per laikinojo įdarbinimo įmones įtvirtinta, kad svarbiausių darbo ir įdarbinimo sąlygų srityje tiek per laikinojo įdarbinimo įmonę įdarbintiems darbuotojams, tiek tiesiogiai įmonių pasamdytiems darbuotojams taikomas vienodo požiūrio principas." 11586,en-lt,The EU social partners at cross-industry level selected the effectiveness and quality of active labour market policies as a priority for their current work programme 2015-2017.,Tarpšakinio lygmens ES socialiniai partneriai aktyvios darbo rinkos politikos veiksmingumą ir kokybę įvardijo kaip dabartinės 2015-2017 m. 11587,en-lt,[144: The Drinking Water Directive (Directive 98/83/EC) concerns the quality of water intended for human consumption.,"[144: Geriamojo vandens direktyva (Direktyva 98/83/EB) yra susijusi su žmonėms vartoti skirto vandens kokybės užtikrinimu. Jos paskirtis - apsaugoti žmonių sveikatą nuo neigiamo bet kokio žmonėms vartoti skirto vandens užterštumo poveikio užtikrinant, kad tas vanduo būtų sveikas ir švarus." 11588,en-lt,"Council Directive 91/533/EEC (the Written Statement Directive) gives workers the right to be notified in writing of the essential aspects of their employment relationship, at the latest two months after the employment started.",Tarybos direktyva 91/533/EEB (Direktyva dėl rašytinės pažymos) darbuotojams suteikta teisė ne vėliau kaip per du mėnesius nuo įsidarbinimo gauti rašytinę informaciją apie svarbiausius darbo santykių aspektus. 11589,en-lt,"The European Union Agency for Fundamental Rights, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of equal opportunities and non-discrimination.","Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra, viena iš ES decentralizuotų agentūrų, remia Komisijos, valstybių narių ir socialinių partnerių pastangas lygių galimybių ir nediskriminavimo srityje." 11590,en-lt,"In 2017, the Commission will propose a Council Recommendation on a Quality Framework for Apprenticeships, which will define the key elements that should be in place to enable people to acquire relevant skills and qualifications through high quality apprenticeships programmes.","Komisija pateiks pasiūlymą dėl Tarybos rekomendacijos dėl kokybiškos pameistrystės sistemos, kurioje bus apibrėžti pagrindiniai elementai, būtini tam, kad per kokybiškas pameistrystės programas jų dalyviai galėtų įgyti reikiamų įgūdžių ir gebėjimų." 11591,en-lt,"[137: Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA, OJ L 315, 14.11.2012, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2012/29/ES, kuria nustatomi būtiniausi nusikaltimų aukų teisių, paramos joms ir jų apsaugos standartai ir kuria pakeičiamas Tarybos pamatinis sprendimas 2001/220/TVR, OL L 315, 2012 11 14, p." 11592,en-lt,"In 2017, the Commission will report to the other Union institutions and to the social partners on the way the good practices collected in the 2013 ""EU quality framework for anticipation of change and restructuring"" are being applied by Member States.","Komisija pateiks kitoms Sąjungos institucijoms ir socialiniams partneriams ataskaitą apie tai, kaip valstybės narės taiko gerąją patirtį, surinktą 2013 m." 11593,en-lt,"Council Directive 2000/43/EC (the Racial Equality Directive) prohibits discrimination based on racial or ethnic origin in access to employment, to self-employment and to occupation, employment and working conditions, education, vocational training, social protection, social advantages, and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Tarybos direktyva 2000/43/EB (Rasinės lygybės direktyva) draudžiama diskriminacija dėl rasinės ar etninės kilmės įsidarbinant, savarankiškai įsidarbinant ar profesinėje srityje, įsidarbinimo ir darbo sąlygų, švietimo, profesinio mokymo, socialinės apsaugos, socialinių lengvatų srityse ir suteikiant galimybes naudotis visuomenei prieinamomis prekėmis ir paslaugomis, įskaitant būstą." 11594,en-lt,"In addition, adjustments, such as more flexible working hours, may be necessary to maintain older workers' health and well-being.","Be to, norint išsaugoti vyresnių darbuotojų sveikatą ir gerovę, gali reikėti atitinkamų jiems pritaikytų priemonių, pvz., lankstesnių darbo valandų." 11595,en-lt,Article 35 of the Charter recognises that everyone has the right of access to medical treatment and preventive health care under the conditions established by national laws and practices.,"Chartijos 35 straipsnyje pripažįstama, kad kiekvienas turi teisę į gydymą ir profilaktinę sveikatos priežiūrą nacionalinės teisės aktų ir praktikos nustatyta tvarka." 11596,en-lt,"Member States are invited to adopt measures, in particular, national, regional or local housing, cash and in-kind, to support universal and rapid access to shelter for people in all kinds of emergency situations as well as to enhance the coverage and the capacity of enabling social services in order to give effect to the Principle.","Tam, kad šis principas būtų įgyvendintas, valstybės narės raginamos priimti priemones, pirmiausia - dėl būsto nacionaliniu, regionų ar vietos lygmeniu, išmokų pinigais ir natūra, ir taip teikti paramą, kad visi į kritišką situaciją patekę asmenys skubiai galėtų gauti apgyvendinimą, taip pat padidinti įgalinančių socialinių paslaugų teikimo mastą ir pajėgumus." 11597,en-lt,"In particular, the European Social Fund, as well as other key initiatives for social cohesion such as the Youth Employment Initiative, the European Globalisation Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived, will play a key role in the follow-up to the Pillar.","Su ramsčiu susijusių tolesnių veiksmų srityje labai svarbų vaidmenį atliks, visų pirma, Europos socialinis fondas ir kitos socialinės sanglaudos iniciatyvos, kaip antai Jaunimo užimtumo iniciatyva, Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas ir Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondas." 11598,en-lt,The Pillar sets out the right to fair wages providing for a decent standard of living for all workers.,"Ramstyje nustatyta visų darbuotojų teisė į darbo užmokestį, užtikrinantį deramą gyvenimo lygį." 11599,en-lt,Affordable health care means that people should not be prevented from using needed care because of the cost.,"Sveikatos priežiūros įperkamumas reiškia, kad su ja susijusios išlaidos neturėtų būti kliūtis reikiamoms paslaugoms gauto." 11600,en-lt,"As part of this consultation, the Social Partners will be consulted on whether to amend the Directive more substantially with a view to introducing a minimum floor of workers' rights applicable to every type of employment relationship.","Per šias konsultacijas su socialiniais parneriais bus tariamasi, ar reikia svarių šios direktyvos pakeitimų, kuriais būtų nustatytos kiekvienai darbų santykių rūšiai taikytinos būtiniausios darbuotojų teisės." 11601,en-lt,"The consultation will also address the ways to reduce the gap in access to employment services, training, rehabilitation and re-insertion measures across various types of employment relationships and for the self-employed.","Per konsultacijas taip pat bus aptarta, kaip tokiose srityse kaip galimybė naudotis užimtumo tarnybų paslaugomis, mokymas, reabilitacija ir grąžinimas į darbo rinką būtų galima mažinti atotrūkį tarp asmenų, dirbančių pagal įvairius darbo santykius, ir savarankiškai dirbančių asmenų." 11602,en-lt,Member States are responsible for implementing the guidelines and recommendations on social protection agreed at Union level.,Valstybės narės atsakingos už Sąjungos lygmeniu priimtų gairių ir rekomendacijų dėl socialinės apsaugos įgyvendinimą. 11603,en-lt,"In 2017, the Commission will complete a REFIT evaluation of the Directives which give effect to the Social Partner Framework Agreements on fixed-term and part-time work.","Komisija užbaigs direktyvų, kuriomis įgyvendinami socialinių partnerių bendrieji susitarimai dėl darbo pagal terminuotas sutartis ir darbo ne visą darbo dieną, REFIT vertinimą." 11604,en-lt,"The revised Framework Agreement on parental leave concluded by social partners (BusinessEurope, UEAPME, CEEP and ETUC) - implemented at Union level by Council Directive 2010/18/EU - gives male and female workers an individual right to parental leave of at least four months and requires Member States to take measures to ensure that workers may request a change to their working hours and/or patterns when returning from parental leave, for a set period of time.","Patikslintame socialinių partnerių (BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP ir ETUC) sudarytame Bendrajame susitarime dėl vaiko priežiūros atostogų, kuris Sąjungos lygmeniu įgyvendintas Tarybos direktyva 2010/18/ES, abiejų lyčių darbuotojams suteikta individuali teisė į bent keturių mėnesių vaiko priežiūros atostogas ir nustatyta, kad valstybės narės privalo imtis priemonių, kuriomis užtikrinama, kad sugrįžus po vaiko priežiūros atostogų tam tikrą nustatytą laikotarpį darbuotojai galėtų prašyti keisti jų darbo valandas ir darbo modelius." 11605,en-lt,"The Pillar extends the guarantee of equal treatment beyond the three forms of employment relationships (part-time, fixed-term and agency work) currently covered by the Union acquis and provides for equal treatment between workers irrespective of the type of employment relationship.","Ramstyje išplėsta vienodo požiūrio garantijos taikymo sritis - be trijų darbo santykių formų (darbo ne visą darbo dieną, terminuoto darbo, darbo per laikinojo įdarbinimo įmones), numatytų Sąjungos acquis, vienodo požiūrio principas taip pat bus taikomas visiems darbuotojams, nesvarbu, kokios rūšies yra jų darbo santykiai." 11606,en-lt,Member States are responsible for implementing the guidelines and recommendations on employment strategy which have been agreed at Union level.,Valstybės narės atsakingos už Sąjungos lygmeniu priimtų gairių ir rekomendacijų dėl užimtumo strategijos įgyvendinimą. 11607,en-lt,The Commission will propose a Council Recommendation setting out guidelines on improving the availability of qualitative and quantitative information about what graduates from tertiary education and vocational education and training in the EU go on to do after they complete their education and training.,"Komisija pateiks pasiūlymą dėl Tarybos rekomendacijos, kurioje išdėstomos gairės, kaip kiekybiškai ir kokybiškai gerinti informavimą apie tai, kaip ES aukštąjį išsilavinimą įgiję ar profesinį mokymą baigę asmenys gali tai panaudoti." 11608,en-lt,"Given that the Union measures embrace the principle that essential services should be available to all, as the core of the European social model, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle.","Kadangi Sąjungos teisės nuostatomis nustatytas principas, kad teisę naudotis būtiniausiomis paslaugomis turi visi, ir tai sudaro Europos socialinio modelio pagrindą, siekiant įgyvendinti šį principą valstybės narės raginamos nustatyti griežtesnius reikalavimus." 11609,en-lt,"[140: Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive), OJ L 108, 24.4.2002, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis (Universaliųjų paslaugų direktyva), OL L 108, 2002 4 24, p." 11610,en-lt,Directive 2010/41/EU of the European Parliament and of the Council on the application of the principle of equal treatment between men and women engaged in self-employed activity grants access to maternity leave and benefits for at least 14 weeks.,Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/41/ES dėl vienodo požiūrio į savarankiškai dirbančius vyrus ir moteris suteikiama teisė į motinystės atostogas ir socialines išmokas bent 14 savaičių. 11611,en-lt,][82: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data],Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo. 11612,en-lt,"The European Network of Public Employment Services (PES) established through the Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and Council, provides a platform to compare PES performance at European level, identify good practice and foster mutual learning in order to strengthen the active support services.","573/2014/ES įsteigtas Europos valstybinių užimtumo tarnybų (VUT) tinklas sudaro sąlygas palyginti VUT veiklą Europos mastu, nustatyti gerosios patirties pavyzdžius ir skatinti tarpusavio mokymąsi, kad būtų sustiprintos aktyviai teikiamos paslaugos." 11613,en-lt,The Pillar states the right to adequate support for people in unemployment from public employment services.,Ramsčiu nustatoma bedarbių teisė į tinkamą valstybinių užimtumo tarnybų teikiamą paramą. 11614,en-lt,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security systems provides the right to retain the entitlement to unemployment benefits in cash for a period of up to three months, with a possibility of extension up to six months, for a wholly unemployed person who satisfies the conditions for entitlement to unemployment benefits and who goes to another Member State to seek work.","883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo numatyta teisė visiškiems bedarbiams, kurie tenkina tinkamumo gauti bedarbio išmokas sąlygas ir ieškodami darbo persikelia į kitą valstybę, išsaugoti teisę gauti bedarbio išmokas pinigais laikotarpiu iki trijų mėnesių, kuris gali būti pratęstas iki šešių mėnesių." 11615,en-lt,"The implementation of the Youth Guarantee has been assessed in the October 2016 Communication ""The Youth Guarantee and Youth Employment Initiative three years on"".","komunikate „Jaunimo garantijų iniciatyva ir Jaunimo užimtumo iniciatyva - padėtis po trejų metų""." 11616,en-lt,Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market recommends that long-term unemployed persons are offered in-depth individual assessments and guidance and a job-integration agreement comprising an individual offer and the identification of a single point of contact at the very latest when they reach 18 months of unemployment.,"vasario 15 d. Tarybos rekomendacijoje dėl ilgalaikių bedarbių integracijos į darbo rinką rekomenduojama, kad ne vėliau nei jų nedarbo laikotarpis pasieks 18 mėnesių ribą ilgalaikiams bedarbiams būtų pasiūlyta atlikti nuodugnų individualų jų vertinimą ir suteiktos konsultacijos, taip pat kad jiems būtų pasiūlytas grįžimo į darbo rinką susitarimas, į kurį įtrauktas individualus paslaugų pasiūlymas ir nuoroda į vieno langelio principu veikiančią įstaigą." 11617,en-lt,The Commission will propose in 2017 a Council Recommendation on promoting social inclusion and common values through education and non-formal learning in order to provide support and guidance to Member States.,Komisija pateiks pasiūlymą dėl Tarybos rekomendacijos dėl socialinės įtraukties ir bendrų vertybių rėmimo švietimo ir neformaliojo mokymosi priemonėmis. 11618,en-lt,"The Commission will support the implementation of the acquis by improving compliance with the rules, in particular in micro-enterprises and SMEs, by putting forward proposals to remove or update outdated health and safety provisions in the light of scientific, technical and societal changes.","Komisija rems acquis įgyvendinimą užtikrindama geresnį taisyklių laikymąsi, visų pirma labai mažose įmonėse ir MVĮ, ir šiuo tikslu teiks pasiūlymus panaikinti pasenusias sveikatos ir saugos nuostatas arba jas atnaujinti atsižvelgiant į mokslinius, techninius ir visuomeninius pokyčius. Ji daugiau dėmesio teiks tam, kad būtų užtikrinta geresnė apsauga, atitiktis standartams ir jų vykdymas vietoje, be kita ko, šiuo tikslu bus parengtos gairės darbdaviams." 11619,en-lt,The Pillar transforms the call for a replacement income which will maintain the workers' standard of living in the 1992 Recommendation into a right.,"rekomendacijoje išsakytas raginimas nustatyti pakaitines pajamas, kurios užtikrintų darbuotojų pragyvenimo lygį, ramsčiu įtvirtinamas kaip teisė." 11620,en-lt,"Article 33(2) of the Charter stipulates that in order to reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","Chartijos 33 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad siekiant suderinti šeimos gyvenimą ir profesinę veiklą, kiekvienas asmuo turi teisę būti apsaugotas nuo atleidimo iš darbo dėl priežasčių, susijusių su motinyste, taip pat teisę į mokamas motinystės atostogas ir į vaiko priežiūros atostogas gimus vaikui ar įsivaikinus." 11621,en-lt,Directive 92/85/EEC introduces measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding.,"Direktyva 92/85/EEB nustatytos priemonės, skirtos skatinti, kad būtų užtikrinta geresnė nėščių ir neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi darbuotojų sauga ir sveikata." 11622,en-lt,"[3: Council Recommendation of 28 June 2011 on policies to reduce early school leaving, OJ C 191, 1.7.2011, p.","Tarybos rekomendacija dėl politikos, kuria siekiama mažinti mokyklos nebaigusių asmenų skaičių, OL C 191, 2011 7 1, p." 11623,en-lt,"Pursuant to Article 156 TFEU, with a view to achieving the objectives of Article 151 TFEU and without prejudice to the other provisions of the Treaties, the Commission is tasked to encourage cooperation between the Member States and facilitate coordination of their action in all social policy fields under Title X of the TFEU.","Pagal SESV 156 straipsnį, siekdama SESV 151 straipsnyje iškeltų tikslų ir nepažeisdama kitų Sutarčių nuostatų, Komisija skatina valstybių narių bendradarbiavimą ir sudaro sąlygas derinti jų veiksmus visose socialinės politikos srityse pagal SESV X antraštinę dalį." 11624,en-lt,"In June 2016, the European Commission proposed actions to support Member States in the integration of third country nationals in education under the EU Integration Action Plan.","birželio mėn., vykdydama Integravimo veiksmų planą, Europos Komisija pasiūlė veiksmų, kurie padėtų valstybėms narėms integruoti trečiųjų šalių piliečius į švietimo procesą." 11625,en-lt,"Article 33 of the Charter provides that in order to reconcile family and professional life, everyone shall have the right to protection from dismissal for a reason connected with maternity and the right to paid maternity leave and to parental leave following the birth or adoption of a child.","Chartijos 33 straipsnyje nustatyta, kad siekiant suderinti šeimos gyvenimą ir profesinę veiklą, kiekvienas asmuo turi teisę būti apsaugotas nuo atleidimo iš darbo dėl priežasčių, susijusių su motinyste, taip pat teisę į mokamas motinystės atostogas ir į vaiko priežiūros atostogas gimus vaikui ar įsivaikinus." 11626,en-lt,"[151: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States as regards the accessibility requirements for products and services - COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD).]","[151: Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su gaminių ir paslaugų prieinamumo reikalavimais, suderinimo, COM(2015) 0615 final, 2015/0278(COD)." 11627,en-lt,"The Commission, as the focal point for the implementation of the UNCRPD at Union level, will continue to mainstream matters relating to disability in all relevant Union policies and legislation, including in all relevant areas of the European Pillar of Social Rights.","Komisija ir toliau, įgyvendindama visas atitinkamas Sąjungos politikos priemones ir teisės aktus, be kita ko, visose su Europos socialinių teisių ramsčiu susijusias srityse, daug dėmesio skirs negalios klausimams; tai JT neįgaliųjų teisių konvencijos įgyvendinimo Sąjungos lygmeniu pagrindas." 11628,en-lt,"[9: Decision No 2241/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on a single Community framework for the transparency of qualifications and competences (Europass), OJ L 390, 31.12.2004, p. 6]","2241/2004/EB dėl bendros Bendrijos sistemos siekiant užtikrinti kvalifikacijų ir gebėjimų skaidrumą (Europasas), OL L 390, 2004 12 31, p." 11629,en-lt,Chapter I - Equal opportunities and access to the labour market,Lygios galimybės ir galimybė įsidarbinti 11630,en-lt,"Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies covers social insurance for workers in relation to sickness, maternity, unemployment, incapacity for work, the elderly and family.","Tarybos rekomendacija 92/442/EEB dėl socialinės apsaugos tikslų ir politikos suderinimo sprendžiami darbuotojų socialinio draudimo klausimai, susiję su liga, motinyste, nedarbu, darbingumo netekimu, pagyvenusiais žmonėmis ir šeima." 11631,en-lt,"Commission Communication and Council conclusions of 2011 on Early childhood education and care: providing all our children with the best start for the world of tomorrow, acknowledged that ECEC provides the necessary foundation for lifelong learning, social integration, personal development and future employability.","Kaip padėti mūsų vaikams kuo geriau pasirengti ateičiai"" pripažinta, kad ikimokyklinis ugdymas suteikia būtiną pagrindą mokymuisi visą gyvenimą, socialinei integracijai, asmeniniam tobulėjimui ir galimybei įsidarbinti ateityje." 11632,en-lt,Article 34 of the Charter recognises the entitlement to social security benefits and services in cases such as dependency or loss of employment.,Chartijos 34 straipsnyje pripažįstama teisė gauti socialinio draudimo pašalpas ir paslaugas tokiais atvejais kaip tapus išlaikytiniu ar netekus darbo. 11633,en-lt,The principle of equality shall not prevent the maintenance or adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.,"Lygybės principas nekliudo laikytis ar imtis priemonių, numatančių konkrečias lengvatas, padedančias nepakankamai atstovaujamai lyčiai." 11634,en-lt,"Given that the Union measures set out above contain minimum requirements, Member States are invited to go beyond these rules in order to give effect to the Principle of a high level of health and safety at work and by encouraging good practices as regards active ageing at work.","Kadangi pirmiau nurodytomis Sąjungos teisės nuostatomis nustatomi tik būtiniausi reikalavimai, siekiant įgyvendinti aukšto lygio sveikatos ir saugos darbe principą valstybės narės raginamos nustatyti išsamesnius reikalavimus ir skatinti gerąją patirtį užtikrinant vyresnio amžiaus žmonių aktyvumą darbe." 11635,en-lt,"For those in long-term unemployment, understood as unemployment lasting more than twelve months, it provides for a right to personalised support, which incorporates the ideas of individualised in-depth assessment and the job integration agreement referred to in Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market.","asmenims, kurių nedarbas trunka ilgiau kaip dvylika mėnesių, ramstyje numatyta teisė į individualiai pritaikytą paramą, kuri apima nuodugnaus individualaus vertinimo ir grįžimo į darbo rinką susitarimo elementus, nurodytus 2016 m." 11636,en-lt,"The New Skills Agenda for Europe, adopted in June 2016, launched a number of actions to improve the quality and relevance of skills formation, make skills more visible and comparable, and improve skills intelligence.","priimtą Naują Europos įgūdžių darbotvarkę pradėta vykdyti naujų veiksmų, kuriais siekiama gerinti įgūdžių ugdymo kokybę ir aktualumą, didinti įgūdžių matomumą ir palyginamumą ir gerinti informacijos apie įgūdžius rinkimą." 11637,en-lt,Scope and changes introduced by the European Pillar of Social Rights,Europos socialinių teisių ramsčio taikymo sritis ir jame įtvirtintos naujos nuostatos 11638,en-lt,"Further emphasis is put on the skills required during labour market transitions, encompassing changes in employment status, changing employer, entering or returning from career breaks or moving between employment and self-employment.","Be to, daug dėmesio skiriama įgūdžiams, kurie reikalingi vykdant permainas darbo rinkoje, įskaitant užimtumo statuso pasikeitimą, darbdavio keitimą, profesinės veiklos pertraukas ar grįžimą po jų, taip pat perėjimą iš darbo pagal sutartį prie savarankiško darbo ar atvirkščiai." 11639,en-lt,"[93: Proposal for key principles of a Quality Framework for Early Childhood Education and Care, report of the Working Group on Early Childhood Education and Care under the auspices of the European Commission, http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/policy/strategic-framework/archive/documents/ecec-quality-framework_en.pdf.]","Europos Komisijos remiamos Ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros darbo grupės ataskaita, http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/repository/education/policy/strategic-framework/archive/documents/ecec-quality-framework_en.pdf." 11640,en-lt,Article 35 of the Charter guarantees the right of access to preventive health care and the right to benefit from medical treatment under the conditions established by national laws and practices.,Chartijos 35 straipsnyje užtikrinama teisė į profilaktinę sveikatos priežiūrą ir teisę į gydymą nacionalinės teisės aktų ir praktikos nustatyta tvarka. 11641,en-lt,"To ensure a full and sustainable implementation of the Youth Guarantee, the Commission proposed to extend the budget of the Youth Employment Initiative and provide an additional €1 billion to the YEI specific budget allocation, matched by €1 billion from the European Social Fund as well as further support for outreach and information activities, mutual learning and monitoring.",Siekdama visapusiško ir tvaraus Jaunimo garantijų įgyvendinimo Komisija pasiūlė padidinti Jaunimo garantijų iniciatyvos biudžetą ir skirti dar 1 mlrd. 11642,en-lt,"[5: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning, OJ C 111, 6.5.2008, p. 1.","Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacija dėl Europos mokymosi visą gyvenimą kvalifikacijų sąrangos kūrimo, OL C 111, 2008 5 6, p." 11643,en-lt,"[99: Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, OJ L 16, 23.1.2004, p. 44.","Tarybos direktyva 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso, OL L 16, 2004 1 23, p." 11644,en-lt,"Commission Recommendation 2013/112/EU on Investing in children: breaking the cycle of disadvantage calls on all Member States to step up their investment in children, according to a three-pillar approach, which includes affordable, quality ECEC services and other measures to address child poverty, as part of an integrated child-rights based package of policy measures to improve outcomes for children and break intergenerational cycles of disadvantage.","Padėkime išsivaduoti iš nepalankios socialinės padėties"" visos valstybės narės raginamos aktyviau investuoti į vaikus vadovaujantis trijų ramsčių požiūriu, kuris apima prieinamas ir kokybiškas ikimokyklinio ugdymo ir priežiūros paslaugas bei kitas priemones, skirtas kovoti su vaikų skurdu, įgyvendinant integruotą vaikų teisėmis grindžiamą politikos priemonių rinkinį, skirtą vaikų galimybėms plėsti ir iš kartos į kartą besitęsiančiam nepalankiam ciklui įveikti." 11645,en-lt,The promotion of dialogue between management and labour is enshrined as a common objective of the Union and the Member States in Article 151 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).,Administracijos ir darbuotojų dialogo skatinimas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 151 straipsnyje įtvirtintas kaip bendras Sąjungos ir jos valstybių narių tikslas. 11646,en-lt,"[127: Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States as regards the accessibility requirements for products and services - COM/2015/0615 final - 2015/0278 (COD).]","[127: Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su gaminių ir paslaugų prieinamumo reikalavimais, suderinimo COM(2015) 0615 final, 2015/0278(COD)." 11647,en-lt,"Article 26 of the Charter recognises and respects the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","Chartijos 26 straipsnyje pripažįstama ir gerbiama neįgaliųjų asmenų teisė naudotis priemonėmis, užtikrinančiomis jų nepriklausomumą, socialinį bei profesinį integravimą ir dalyvavimą bendruomenės gyvenime." 11648,en-lt,"][69: OJ L 122, 16.5.2009, p.28.","][69: OL L 122, 2009 5 16, p." 11649,en-lt,Article 14 of the Charter gives everyone the right to education and to have access to vocational and continuing training.,Chartijos 14 straipsnyje nustatyta visuotinė teisė į mokslą ir profesinį ir tęstinį mokymą. 11650,en-lt,"[65: Council Directive 98/59/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies, OJ L 225, 12.08.1998, p.","[65: Tarybos direktyva 98/59/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su kolektyviniu atleidimu iš darbo, suderinimo, OL L 225, 1998 8 12, p." 11651,en-lt,"The Commission is presenting together with the European Pillar of Social Rights a first-stage consultation of the social partners on an initiative concerning ""Access to Social Protection"" in order to address varying access to social protection by workers in standard employment and people employed on non-standard contracts and in various forms of self-employment.","Kartu su Europos socialinių teisių ramsčiu Komisija pristato pirmąjį konsultacijų su socialiniais partneriais etapą dėl iniciatyvos „Galimybė naudotis socialine apsauga"", kad būtų sprendžiamos problemos dėl skirtingų galimybių naudotis socialine apsauga darbuotojams, kurie dirba pagal standartinius darbo santykius, asmenims, dirbantiems pagal nestandartines darbo sutartis bei asmenims, dirbantiems pagal įvairias savarankiško darbo formas." 11652,en-lt,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age or sexual orientation as regards access to employment, self-employment, occupation and vocational training.","Tarybos direktyva 2000/78/EB (Užimtumo lygybės direktyva) draudžiama diskriminacija dėl religijos ar įsitikinimų, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos įsidarbinant, užsiimant savisamda ir dalyvaujant profesiniuose mokymuose." 11653,en-lt,"To maximise the employment impact of such innovation, the facilitation of occupational mobility can entail both enhanced possibilities for vocationnal tranining and re-qualification and a social protection system which fosters and facilitates career changes.","Tačiau tokia parama turi būti teikiama su sąlyga, kad bus užtikrinamos kokybiškos darbo sąlygos. Siekiant kuo didesnės tokių inovacijų naudos užimtumui, profesinio judumo skatinimo priemonės gali apimti tiek profesinio mokymo ir persikvalifikavimo galimybes, tiek socialinės apsaugos sistemą, kuri skatina profesines permainas ir sudaro joms geras sąlygas." 11654,en-lt,"On 16 June 2016, Council Conclusions on ""Combating Poverty and Social Exclusion: An Integrated Approach"" encouraged the Member States to address child poverty and promote children's well-being through multi-dimensional and integrated strategies, in accordance with the Commission Recommendation on investing in children.","Integruotas požiūris"" valstybės narės skatinamos spręsti vaikų skurdo problemą ir propaguoti vaikų gerovę taikant daugialypes ir integruotas strategijas, laikantis Komisijos rekomendacijos „Investicijos į vaikus""." 11655,en-lt,"The reform of social housing, the accessibility and affordability of housing, as well as the effectiveness of housing allowances are monitored and assessed within the European Semester process.","Socialinio būsto reforma, būsto prieinamumas ir įperkamumas, taip pat būsto pašalpų veiksmingumas stebimi ir vertinami vykdant Europos semestro procesą. Socialinės apsaugos komiteto atvirasis koordinavimo metodas užtikrina politikos priemonių koordinavimą, taip pat jis vykdo valstybių narių pažangos stebėseną." 11656,en-lt,Article 48 TFEU requires the Union legislature to adopt such measures in the field of social security as are necessary to provide freedom of movement for workers and the self-employed between the Member States.,"Pagal SESV 48 straipsnį Sąjungos teisės aktų leidėjai imasi priemonių socialinės apsaugos srityje, būtinų laisvam samdomų ir savarankiškai dirbančių asmenų judėjimui tarp valstybių narių užtikrinti." 11657,en-lt,"[43: Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer's obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship, OJ L 288, 18.10.1991, p.32.]","Tarybos direktyva 91/533/EEB dėl darbdavio pareigos informuoti darbuotojus apie galiojančias sutarties arba darbo santykių sąlygas, OL L 288, 1991 10 18, p." 11658,en-lt,"][122: Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients' rights in cross-border healthcare, OJ L 88, 4.4.2011, P. 45 - 65.]","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo, OL L 88, 2011 4 4, p." 11659,en-lt,Article 25 of the Charter recognises and respects the rights of the elderly to a life of dignity and independence and to participate in social and cultural life.,Pagal Chartijos 25 straipsnį pripažįstama ir gerbiama pagyvenusių žmonių teisė gyventi oriai ir nepriklausomai bei dalyvauti visuomeniniame ir kultūriniame gyvenime. 11660,en-lt,Article 48 TFEU requires the Union legislature to adopt such measures in the field of social security as are necessary to provide freedom of movement for workers between Member States.,"Pagal SESV 48 straipsnį Sąjungos teisės aktų leidėjai imasi priemonių socialinės apsaugos srityje, būtinų laisvam darbuotojų judėjimui tarp valstybių narių užtikrinti." 11661,en-lt,"[145: Directive 2014/92 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on the comparability of fees related to payment accounts, payment account switching and access to payment accounts with basic features, OJ L 257 of 28.8.2014, p.","liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/92 dėl mokesčių, susijusių su mokėjimo sąskaitomis, palyginamumo, mokėjimo sąskaitų perkėlimo ir galimybės naudotis būtiniausias savybes turinčiomis mokėjimo sąskaitomis, OL L 257, 2014 8 28, p." 11662,en-lt,The Pillar recognises the need to support the access to essential services for those in need.,"Ramsčiu pripažįstama, kad asmenims, neturintiems galimybių naudotis būtiniausiomis paslaugomis, turi būti taikomos paramos priemonės." 11663,en-lt,"[30: Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market OJ C 67, 20.2.2016, p.1.]","Tarybos rekomendacija dėl ilgalaikių bedarbių integracijos į darbo rinką, OL C 67, 2016 2 20, p." 11664,en-lt,Social partners may also collect and exchange good practices across the Union.,Socialiniai partneriai taip pat gali visoje Sąjungoje kaupti gerąją patirtį ir ja dalytis. 11665,en-lt,"Eurofound, the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions and the European Institute for Gender Equality, two of the EU's decentralised agencies, are supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of work-life balance, quality of life and public services.","Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas (Eurofound) ir Europos lyčių lygybės institutas, dvi ES decentralizuotos agentūros, remia Komisijos, valstybių narių ir socialinių partnerių pastangas profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros, gyvenimo kokybės ir viešųjų paslaugų srityje." 11666,en-lt,"Benchmarking will be progressively conducted for a limited set of areas particularly relevant for the functioning of the euro area, such as employment protection legislation, unemployment benefits, minimum wages, minimum income and skills.","Tam tikrose srityse, kurios yra itin svarbios euro zonos veikimui, kaip antai darbo apsaugos teisinio reguliavimo, nedarbo išmokų, minimaliojo darbo užmokesčio, minimaliųjų pajamų ir kompetencijos, bus palaipsniui nustatomi lyginamieji rodikliai." 11667,en-lt,"Council Recommendation 92/442/EEC on the convergence of social protection objectives and policies covers social insurance for workers in relation to sickness, maternity, unemployment and incapacity for work; minimum subsistence for the elderly; and social protection of the family.","Tarybos rekomendacijoje 92/442/EEB dėl socialinės apsaugos tikslų ir politikos suderinimo nagrinėjami darbuotojų socialinio draudimo klausimai, susiję su liga, motinyste, nedarbu ir darbingumo netekimu, minimaliomis pagyvenusių žmonių pajamomis ir šeimos socialine apsauga." 11668,en-lt,"According to Article 165 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to contribute to the development of quality education by encouraging policy cooperation between the Member States and, if necessary, by supporting and implementing their action while fully respecting the responsibility of the Member States for the content of teaching and their cultural and linguistic diversity.","Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 165 straipsnį Sąjunga yra įgaliota prie geros kokybės švietimo plėtojimo prisidėti skatindama valstybių narių bendradarbiavimą ir prireikus paremdama bei papildydama jų veiksmus, kartu visiškai pripažindama valstybių narių atsakomybę už mokymo turinį ir gerbdama jų kultūrų bei kalbų įvairovę." 11669,en-lt,"It looks beyond the current Union acquis given that: it applies regardless of the staff numbers involved; its material scope encompasses both the restructuring and merger of companies; and the right is not just to receive information but also to be consulted about any such corporate action, which implies an exchange of views and the establishment of a consistent dialogue with the employer.","Ramstis visiems visų sektorių darbuotojams suteikia teisę į tai, kad jiems svarbiais klausimais, pvz., dėl perkėlimo, įmonių restruktūrizavimo ir susijungimo, taip pat dėl kolektyvinio atleidimo iš darbo, su jais būtų konsultuojamasi ir apie juos informuojama tiesiogiai arba per jų atstovus. Juo užtikrinama daugiau, nei dabartiniame Sąjungos acquis, kadangi jis taikomas nepriklausomai nuo darbuotojų skaičiaus, jo materialinė taikymo sritis apima ir restruktūrizavimą, ir įmonių susijungimą, juo nustatoma ne tik teisė gauti informaciją, bet ir tai, kad būtų konsultuojamasi dėl visų tokių įmonės veiksmų; o tai reiškia keitimąsi nuomonėmis ir nuoseklų dialogą su darbdaviu." 11670,en-lt,"The Commission will also continue to support negotiations for the adoption by the Union legislature of its proposal for a Council Directive to expand protection against discrimination based on inter alia disability to social protection, including social security and healthcare; education; social advantages; and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Komisija toliau rems derybas, kad Sąjungos teisės aktų leidėjai priimtų pasiūlymą dėl Tarybos direktyvos, kuria didinama apsauga nuo diskriminacijos, be kita ko, nuo diskriminacijos dėl negalios, socialinės apsaugos, įskaitant socialinio draudimo ir sveikatos apsaugos, švietimo, socialinių privalumų, ir galimybės gauti visuomenei prieinamas prekes ir paslaugas, įskaitant aprūpinimą būstu, sritis." 11671,en-lt,Social partners may support the implementation of the Pillar via collective bargaining at national level and/or by collecting and exchanging good practices across Europe.,Socialiniai partneriai gali padėti įgyvendinti ramstį nacionaliniu lygmeniu rengdami kolektyvines derybas ir (arba) visoje Europoje kaupdami gerąją patirtį ir dalydamiesi ja. 11672,en-lt,"[149: Council Directive 98/83/EC of 3 November 1998 on the quality of water intended for human consumption, OJ L 330 5.12.1998, p. 32.","Tarybos direktyva 98/83/EB dėl žmonėms vartoti skirto vandens kokybės, OL L 330, 1998 12 5, p." 11673,en-lt,Chapter III - Social protection and inclusion,Socialinė apsauga ir įtrauktis 11674,en-lt,"The consultation will address occupational rights and ways to make pension rights transferable and transparent when changing employer, contract type or moving to self-employment.","Konsultacijose bus aptartos profesinės teisės ir būdai užtikrinti teisių perkeliamumą ir skaidrumą keičiantis darbdaviui, darbo sutarties tipui ar pereinant prie savarankiško darbo." 11675,en-lt,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes covers, inter alia, access to long-term care benefits for mobile citizens.","883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo, be kita ko, aptariamos mobilių piliečių galimybės gauti ilgalaikės priežiūros išmokas." 11676,en-lt,"The consultation will address the means to make rights transferable and transparent when changing employer, contract type or transitioning to self-employment.","Konsultacijose bus aptarti būdai užtikrinti teisių perkeliamumą ir skaidrumą keičiantis darbdaviui, darbo sutarties rūšiai ar pereinant prie savarankiško darbo." 11677,en-lt,"Facilitating and encouraging lifelong saving for retirement, including fiscal incentives, is an important flanking measure.","Svarbi paramos priemonė - palankesnės sąlygos ir skatinimas taupyti pensijai visą gyvenimą, taikant, be kita ko, fiskalines paskatas." 11678,en-lt,"[57: Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses, OJ L 82, 22.3.2001, p.6.","Tarybos direktyva 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo, OL L 82, 2001 3 22, p." 11679,en-lt,"The proposal on a recast of the Electricity Directive (Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council) did not amend the provisions related to the public service obligations in the electricity sector, but strengthened provisions related to consumer empowerment and protection.","Pasiūlyme dėl naujos Elektros energijos direktyvos redakcijos (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB) nebuvo pakeistos nuostatos, susijusios dėl viešųjų paslaugų teikimo įsipareigojimų elektros energijos sektoriuje, tačiau jame sustiprintos nuostatos dėl galių vartotojams suteikimo ir jų apsaugos. Jame išsamiau išdėstomos vartotojų teisės, susijusios su sutartimis, galimybės, suteikiamos energetikos bendruomenėmis ir aktyviems vartotojams, taip pat teisė į išmaniuosius skaitiklius." 11680,en-lt,][150: http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome],[149: http://ec.europa.eu/citizens-initiative/public/welcome?lg=lt][150: 1998 m. 11681,en-lt,"][42: Directive 2008/104/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on temporary agency work, OJ L327, 5.12.2008, p.9.]","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/104/EB dėl darbo per laikinojo įdarbinimo įmones, OL L 327, 2008 12 5, p." 11682,en-lt,"These include the Council Recommendation of 19 December 2016 on Upskilling Pathways: New Opportunities for Adults which calls on the Member States to offer adults support for acquiring a minimum level of literacy, numeracy and digital competence and for progressing towards a secondary qualification and the blueprint for sectoral cooperation on skills.","Tarybos rekomendacija dėl įgūdžių tobulinimo krypčių - naujų galimybių suaugusiesiems, kurioje valstybės narės raginamos teikti suaugusiesiems paramą siekiant būtiniausio raštingumo, skaičiavimo ir skaitmeninės kompetencijos lygio ir vidurinio išsilavinimo, ir Sektorių bendradarbiavimo įgūdžių srityje planas." 11683,en-lt,"The efficient set up of minimum income schemes at national level is encouraged in Country Specific Recommendations within the European Semester process of economic policy coordination, to which the Social Protection Committee contributes.","Vykdant Europos semestro ekonominės politikos koordinavimo procesą, prie kurio prisideda Socialinės apsaugos komitetas, parengtose konkrečioms šalims skirtose rekomendacijose siūloma nacionaliniu lygmeniu nustatyti veiksmingas minimalių pajamų sistemas." 11684,en-lt,"][13: Commission Recommendation of 7 March 2014 on strengthening the Principle of equal pay between men and women through transparency, OJ L 69, 8.3.2014, p.","Komisijos rekomendacija dėl vienodo vyrų ir moterų darbo užmokesčio principo stiprinimo didinant skaidrumą, OL L 69, 2014 3 8, p." 11685,en-lt,"Taken together, part one and part two of the provision on social protection ensure that comparable access to social protection is made available to people employed as workers and people working as self-employed.","Nuostatos dėl socialinės apsaugos pirma ir antra dalys kartu užtikrina, kad ir samdomi darbuotojai, ir savarankiškai dirbantys asmenys turėtų panašias galimybes gauti socialinę apsaugą." 11686,en-lt,"They are invited to give effect to the provisions of the Pillar through transparent minimum wage setting mechanisms and effective collective bargaining at national, sector and firm level, and by taking complementary measures to avoid in-work poverty.","Valstybės narės ir socialiniai partneriai atsako už darbo užmokesčio ir minimaliojo darbo užmokesčio raidos nustatymą vadovaujantis nacionaline praktika ir kolektyvinių derybų bei minimaliojo darbo užmokesčio nustatymo sistemomis. Jos raginamos įgyvendinti ramsčio nuostatas taikant skaidrius minimaliojo darbo užmokesčio nustatymo mechanizmus ir veiksmingas kolektyvines derybas nacionaliniu, sektorių ir įmonių lygmenimis, taip pat imantis papildomų priemonių, kuriomis užkertamas kelias dirbančiųjų skurdui." 11687,en-lt,"The Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC - implemented by Directive 97/81/EC - protects part-time workers from being treated less favourably than full-time workers and provides that employers should give consideration to requests by workers to switch from full-time to part-time work or vice-versa.","Bendruoju susitarimu dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC), įgyvendintu Direktyva 97/81/EB, užtikrinama, kad darbuotojams, dirbantiems ne visą darbo dieną, nebūtų sudaromos prastesnės sąlygos nei darbuotojams, dirbantiems visą darbo dieną, ir nustatyta, kad darbdaviai turėtų išnagrinėti darbuotojų prašymus perkelti iš darbo visą darbo dieną į darbą ne visą darbo dieną arba atvirkščiai." 11688,en-lt,"Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee (the Youth Guarantee Recommendation) calls on Member States to ensure that all young people under the age of 25 years receive an offer of employment of good quality, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","Tarybos rekomendacijoje dėl Jaunimo garantijų iniciatyvos nustatymo (toliau - Jaunimo garantijų rekomendacija) valstybės narės raginamos užtikrinti, kad visiems jaunesniems nei 25 metų asmenims per keturis mėnesius nuo darbo netekimo arba formaliojo mokymosi užbaigimo būtų pateiktas geras pasiūlymas dirbti, toliau mokytis, atlikti pameistrystę ar mokomąją praktiką." 11689,en-lt,[148: Proposal for amending Regulations (EU) No 1316/2013 and (EU) No 283/2014 as regards the promotion of Internet connectivity in local communities COM (2016) 589.],"283/2014 nuostatos dėl interneto ryšio vietos bendruomenėse rėmimo, COM (2016) 589." 11690,en-lt,"The core elements of the UNCRPD are reflected in the European Disability Strategy 2010-2020, through which the Commission promotes participation of people with disabilities in society and in the labour market, decent living conditions and social inclusion.","Europos strategiją dėl negalios, pagal kurią Komisija skatina neįgaliųjų įsitraukimą į visuomenę ir dalyvavimą darbo rinkoje, deramas gyvenimo sąlygas ir socialinę įtrauktį." 11691,en-lt,"Article 26 of the Charter recognises the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community.","Chartijos 26 straipsnyje pripažįstama ir gerbiama neįgaliųjų teisė naudotis priemonėmis, užtikrinančiomis jų nepriklausomumą, socialinį bei profesinį integravimą ir dalyvavimą bendruomenės gyvenime." 11692,en-lt,"The Pillar partially goes beyond the current acquis by extending protection against discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age and sexual orientation to the areas of social protection, including social security and healthcare, education, and access to goods and services available to the public.","Iš dalies ramstis apima daugiau nei dabartinis acquis, nes apsaugos taikymo sritis išplečiama - nustatyta, kad apsauga nuo diskriminacijos dėl religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos taip pat taikytina socialinės apsaugos, įskaitant socialinį draudimą ir sveikatos apsaugą, švietimo ir galimybės gauti visuomenei prieinamas prekes ir paslaugas srityse." 11693,en-lt,"In June 2016, the European Commission proposed actions to support Member States in the integration of third country nationals in employment under the EU Integration Action Plan.","birželio mėn., vykdydama Integravimo veiksmų planą, Europos Komisija pagal pasiūlė veiksmų, kurie padėtų valstybėms narėms integruoti trečiųjų šalių piliečius užimtumo srityje." 11694,en-lt,"[28: See, for example, Council Decision (EU) 2015/1848 of 5 October 2015 on guidelines for the employment policy of the Member States for 2015, OJ 268, 15.10.2015, p.28.]","Tarybos sprendimą (ES) 2015/1848 dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių 2015 m., OL L 268, 2015 10 15, p." 11695,en-lt,Dedicated actions to develop social entrepreneurship were proposed by the Expert Group on Social Entrepreneurship (GECES) report adopted in 2016.,priimtoje Europos Komisijos socialinio verslumo grupės (GECES) ataskaitoje pasiūlyta specialių veiksmų. 11696,en-lt,The Commission has been supporting Member States to improve their minimum schemes through the European Minimum Income Network focused on the promotion of adequate and accessible minimum income schemes and the dissemination of a methodology for cross-nationally comparable reference budgets in the Member States.,"Per Europos minimalių pajamų tinklą,kuris skatina užtikrinti tinkamas ir prieinamas minimalias pajamas ir platina metodiką, pagal kurią valstybės narės gali nustatyti orientacinius biudžetus, palyginamus tarpvalstybiniu mastu, Komisija remia valstybes nares tobulinant savo minimalių pajamų sistemas." 11697,en-lt,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States in the fields of the information and consultation of workers and the representation and collective defence of the interests of workers and employers, including co-determination.","Pagal SESV 153 straipsnio 2 dalį Sąjunga gali priimti priemones, kuriomis remiama ir papildoma valstybių narių veikla darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais bei darbuotojų ir darbdavių interesų atstovavimo ir bendro gynimo, įskaitant bendrą sprendimą, srityse." 11698,en-lt,"[128: Proposal for a Council Directive on implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation {SEC (2008) 2180} {SEC (2008) 2181}.]","[128: Pasiūlymas dėl Tarybos direktyvos, kuria įgyvendinamas vienodo požiūrio į asmenis, nepaisant jų religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos, principas, SEC(2008) 2180, SEC(2008) 2181." 11699,en-lt,"Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee calls on Member States to ensure that all young people under the age of 25 years receive an offer of employment of good quality, continued education, an apprenticeship or a traineeship within a period of four months of becoming unemployed or leaving formal education.","Tarybos rekomendacijoje dėl Jaunimo garantijų iniciatyvos nustatymo valstybės narės raginamos užtikrinti, kad visiems jaunesniems nei 25 metų asmenims per keturis mėnesius nuo darbo netekimo arba formaliojo mokymosi užbaigimo būtų pateiktas geras pasiūlymas dirbti, toliau mokytis, atlikti pameistrystę ar mokomąją praktiką." 11700,en-lt,"The implementation of the Pillar can be reinforced by the ratification of relevant ILO conventions, the Revised European Social Charter of 1996 and its Additional Protocol Providing for a System of Collective Complaints.","peržiūrėtą Europos socialinę chartiją bei jos papildomą protokolą, kuriuo nustatoma kolektyvinių skundų sistema." 11701,en-lt,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market recommends that Member States should provide such services, which are essential to supporting active and economic inclusion policies, including long-term care services.","Komisijos rekomendacijoje 2008/867/EB dėl iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties siūloma, kad valstybės narės teiktų tokias paslaugas, kurios yra esminės remiant aktyvios ir ekonominės įtraukties politikos priemones, įskaitant ilgalaikės priežiūros paslaugas." 11702,en-lt,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market refers to the need for access to quality services, including childcare.","Komisijos rekomendacijoje 2008/867/EB dėl iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties nurodyta būtinybė užtikrinti kokybiškas paslaugas, taip pat ir vaikų priežiūros srityje." 11703,en-lt,"[80: Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work OJ 1989 L183, 29.6.1989, p.1.]","Tarybos direktyva 89/391/EEB dėl priemonių darbuotojų saugai ir sveikatos apsaugai darbe gerinti nustatymo, OL L 183, 1989 6 29, p. 1." 11704,en-lt,"[27: Proposal for a Council Directive on implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation {SEC(2008) 2180} {SEC(2008) 2181}.]","[27: Pasiūlymas dėl Tarybos direktyvos, kuria įgyvendinamas vienodo požiūrio į asmenis, nepaisant jų religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos, principas, SEC(2008) 2180, SEC(2008) 2181." 11705,en-lt,Article 25 of the Charter affirms recognition and respect for the rights of the elderly to lead a life of dignity and independence.,Chartijos 25 straipsnyje pripažįstama ir gerbiama pagyvenusių žmonių teisė į orų ir savarankišką gyvenimą. 11706,en-lt,"They are invited to give effect to the provisions of the Pillar in this context, in addition to applying it when implementing Union measures adopted in these fields.","Jos raginamos ne tik įgyvendinti šiose srityse priimtas Sąjungos priemones, bet ir atitinkamai taikyti ramsčio nuostatas." 11707,en-lt,"][23: Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, OJ L 303, 2.12.2000, p.","lapkričio 27 d Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, OL L 303, 2000 12 2, p." 11708,en-lt,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures inter alia in the field of the integration of persons excluded from the labour market.","Pagal SESV 153 straipsnio 2 dalį Sąjunga, be kita ko, gali priimti priemones iš darbo rinkos išstumtų asmenų įtraukties srityje." 11709,en-lt,"Commission Recommendation 2008/867/EC of 3 October 2008 sets out an integrated, comprehensive strategy for the active inclusion of those excluded from the labour market, including the promotion of quality work, notably as concerns pay and benefits, with a view to preventing in-work poverty.","Komisijos rekomendacijoje 2008/867/EB nustatyta integruota visapusė iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties strategija, pagal kurią skatinama užtikrinti kokybišką užimtumą, visų pirma darbo užmokesčio ir išmokų srityje, kad būtų užkirstas kelias dirbančiųjų skurdui." 11710,en-lt,"In addition, civil dialogue at both national and Union level is vital for broadening participation in policy-making and further mobilising social actors to help deliver the principles and rights of the Pillar.","Be to, siekiant įtraukti į politikos formavimo procesą kuo daugiau dalyvių ir dar labiau motyvuoti socialinėje srityje veikiančius subjektus siekti ramstyje įtvirtintų principų ir teisių užtikrinimo, itin svarbu palaikyti pilietinį dialogą tiek nacionaliniu, tiek Sąjungos lygmenimis." 11711,en-lt,"Pursuant to Article 156 TFEU, the Commission is empowered to encourage cooperation between the Member States and facilitate the coordination of their action in all social policy fields, including in the field of social security.","Pagal SESV 156 straipsnį Komisija įgaliota skatinti valstybių narių bendradarbiavimą ir sudaryti sąlygas derinti jų veikimą visose socialinės politikos srityse, tarp jų - socialinio draudimo srityje." 11712,en-lt,"Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes covers, inter alia, access to healthcare for mobile citizens.","883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo, be kita ko, taikomas judžių piliečių sveikatos priežiūros srityje." 11713,en-lt,"[17: Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC), OJ L 348, 28.11.1992, p.","Tarybos direktyva 92/85/EEB dėl priemonių, skirtų skatinti, kad būtų užtikrinta geresnė nėščių ir neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi darbuotojų sauga ir sveikata, nustatymo (dešimtoji atskira direktyva, kaip numatyta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje), OL L 348, 1992 11 28, p." 11714,en-lt,"By extending equality to all areas, the Pillar goes beyond the existing acquis.","Ramstyje numatyta, kad lygybės principas turi būti taikomas visose srityse, ir šiuo požiūriu jis apima daugiau nei dabartinis acquis." 11715,en-lt,"[34: Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on enhanced cooperation between Public Employment Services (PES) OJ L 159, 28.5.2014, p.","573/2014/ES dėl valstybinių užimtumo tarnybų (VUT) bendradarbiavimo stiprinimo, OL L 159, 2014 5 28, p." 11716,en-lt,"Article 157(3) TFEU empowers the Union legislature to adopt measures to ensure the application of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation, including the principle of equal pay for equal work or work of equal value.","SESV 157 straipsnio 3 dalyje Sąjungos teisės aktų leidėjai įgalioti imtis priemonių užtikrinti, kad būtų taikomas moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio užimtumo bei profesinės veiklos principas, taip pat vienodo užmokesčio už vienodą arba vienodos vertės darbą principas." 11717,en-lt,"Article 30 of the Charter lays down the right for every worker to be protected against unjustified dismissal, in accordance with Union law and national laws and practices.",Chartijos 30 straipsnyje nustatyta kiekvieno darbuotojo teisė į apsaugą pagal Sąjungos teisę ir nacionalinius teisės aktus bei praktiką nepagrįsto atleidimo iš darbo atveju. 11718,en-lt,"Moreover, the Pillar establishes universal access to adequate shelters for everyone in a homeless situation.","Be to, ramstyje nustatyta visų benamių galimybė pasinaudoti tinkamu prieglobsčiu." 11719,en-lt,"In 2017, the Commission will launch and implement a Preparatory Action on a Child Guarantee, following a European Parliament's proposal.","2017 m., Europos Parlamentui pateikus pasiūlymą, Komisija pradės ir įgyvendins parengiamuosius veiksmus dėl Vaikų garantijų iniciatyvos. Jais siekiama patikslinti tokių garantijų koncepciją, jos pagrįstumą ir pajėgumą prisidėti prie bendro tikslo kovoti su vaikų skurdu." 11720,en-lt,"According to Article 153 TFEU, the Union is empowered to adopt measures, including directives setting minimum requirements, to support and complement the activities of the Member States in the fields of - inter alia - the improvement of the working environment to protect workers' health and safety; working conditions; social security and social protection of workers; and the integration of persons excluded from the labour market.","Pagal SESV 153 straipsnį Sąjunga gali priimti priemones, įskaitant direktyvas dėl būtiniausių reikalavimų, kuriomis remiama ir papildoma valstybių narių veikla, be kita ko, darbo aplinkos gerinimo, siekiant apsaugoti darbuotojų sveikatą ir saugą, darbo sąlygų, darbuotojų socialinio draudimo ir socialinės apsaugos ir iš darbo rinkos išstumtų asmenų įtraukties srityse." 11721,en-lt,Article 34 of the Charter provides that the Union recognises and respects the entitlement to social security and social services providing protection inter alia in the case of loss of employment.,"Chartijos 34 straipsnyje nustatyta, kad Sąjunga kaip pagrindinę pripažįsta ir gerbia teisę gauti socialinio draudimo pašalpas ir naudotis socialinėmis paslaugomis, be kita ko, netekus darbo." 11722,en-lt,Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of persons excluded from the labour market calls on Member States to combine adequate income support with access to quality services and inclusive labour market measures in an integrated active inclusion strategy.,"Komisijos rekomendacijoje 2008/867/EB dėl iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties valstybės narės raginamos deramą pajamų rėmimo užtikrinimą derinti su galimybe naudotis kokybiškomis paslaugomis ir įtraukiomis darbo rinkos priemonėmis, taikant aktyvios įtraukties strategiją." 11723,en-lt,"Council Directive 2000/78/EC (the Employment Equality Directive) prohibits discrimination on the ground of inter alia disability as regards access to employment, self-employment, occupation and vocational training.","Pagal Tarybos direktyvą 2000/78/EB (Užimtumo lygybės direktyva), be kita ko, draudžiama diskriminacija dėl negalios įsidarbinant, dirbant savarankiškai ir dalyvaujant profesiniuose mokymuose." 11724,en-lt,Social partners may collect and exchange good practices across the Union.,Socialiniai partneriai gali visoje Sąjungoje kaupti gerąją patirtį ir ja dalytis. 11725,en-lt,"The European Institute for Gender Equality, one of the EU's decentralised agencies, is supporting the work of the Commission, Member States and social partners in the area of work-life balance.","Europos lyčių lygybės institutas, viena iš ES decentralizuotų agentūrų, remia Komisijos, valstybių narių ir socialinių partnerių pastangas profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros užtikrinimo srityje." 11726,en-lt,This call to the Member States was reiterated in the Council Recommendation of 15 February 2016 on the integration of the long-term unemployed into the labour market.,Tarybos rekomendacijoje dėl ilgalaikių bedarbių integracijos į darbo rinką. 11727,en-lt,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination, including based on sex.","Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 19 straipsnį Sąjunga gali imtis atitinkamų veiksmų, siekdama kovoti su diskriminacija, įskaitant dėl lyties." 11728,en-lt,"[134: OJ L307, 18.11.2008, p.11.","[134: OL L 307, 2008 11 18, p." 11729,en-lt,"[53: Council Recommendation of 20 September 2016 on the establishment of National Productivity Boards, OJ C 349, 24.9.2016, p.","Tarybos rekomendacija dėl nacionalinių produktyvumo tarybų įsteigimo, OL C 349, 2016 9 24, p." 11730,en-lt,"Article 34(3) of the Charter affirms recognition and respect of the right, inter alia, to housing assistance to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources, in accordance with the rules laid down by Union law and national laws and practices.","Chartijos 34 straipsnio 3 dalyje pripažįstama ir gerbiama teisė į, be kita ko, paramą aprūpinant būstu, kad būtų užtikrintos tinkamos gyvenimo sąlygos visiems neturintiems pakankamai lėšų, vadovaujantis Sąjungos teisės ir nacionalinių teisės aktų nustatytomis taisyklėmis ir praktika." 11731,en-lt,"Certain adaptations, such as for example better lighting for carrying out clerical work, may be necessary due to the worker's age.","Darbo aplinką gali reikėti pritaikyti dėl darbuotojo amžiaus, pvz., kanceliarinį darbą dirbančiam darbuotojui įrengti geresnį apšvietimą." 11732,en-lt,"At national level, social partners may support the implementation of this Principle through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Nacionaliniu lygmeniu socialiniai partneriai gali padėti įgyvendinti šį principą dalyvaudami formuojant ir įgyvendinant atitinkamas politikos priemones. 11733,en-lt,"It proposes legislative and policy actions aiming to facilitate the uptake of parental leave by both women and men, to introduce the paternity leave and the carers' leave, to promote the use of flexible working arrangements, as well as to provide more and better child and other care facilities and remove economic disincentives such as tax-benefit disincentives, which discourage second-earners, often women, from entering the labour market.","Kartu su Europos socialinių teisių ramsčiu Komisija pristato iniciatyvą „Nauja tėvų ir prižiūrinčiųjų asmenų profesinio ir asmeninio gyvenimo pusiausvyros palaikymo pradžia"". Joje siūlomos teisėkūros ir politikos priemonės, kuriomis siekiama ir moterims, ir vyrams sudaryti geresnes sąlygas labiau naudotis vaiko priežiūros atostogomis, pradėti taikyti tėvystės atostogas ir slaugytojų atostogas, skatinti lanksčiai organizuoti darbą, taip pat steigti daugiau ir kokybiškesnių vaikų ir kitų asmenų priežiūros įstaigų, pašalinti ekonomines paskatas nedirbti, pvz." 11734,en-lt,"[84: Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work (Sixth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC), OJ L158, 30.4.2004, p.50.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/37/EB dėl darbuotojų apsaugos nuo rizikos, susijusios su kancerogenų arba mutagenų poveikiu darbe (šeštoji atskira Direktyva, kaip numatyta Tarybos direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje), OL L 158, 2004 4 30, p. 50.][85: COM(2016) 248 ir COM (2017) 11." 11735,en-lt,"According to Article 19 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to take appropriate action to combat discrimination based inter alia on disability.","Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 19 straipsnį Sąjunga gali imtis atitinkamų veiksmų, siekdama kovoti su diskriminacija, be kita ko, su diskriminacija dėl negalios." 11736,en-lt,"[120: Council Recommendation of 9 June 2009 on patient safety, including the prevention and control of healthcare associated infections OJ C 151 03.07.2009.]","Tarybos rekomendacija dėl pacientų saugos ir su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų prevencijos ir kontrolės, OL C 151, 2009 7 3." 11737,en-lt,"[22: Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the Principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin, OJ L 180, 19.7.2000, p. 22.","Tarybos direktyva 2000/43/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės, OL L 180, 2000 7 19, p." 11738,en-lt,The EU social partners at cross-industry level selected skills needs in digital economies as well as fostering apprenticeships to increase youth employment as a priorities for their current work programme 2015-2017 and will organise exchanges between national social partners on these issues.,darbo programos prioritetus įvardijo įgūdžių poreikius skaitmeninėje ekonomikoje ir pameistrystės skatinimą siekiant padidinti jaunimo užimtumą; šiais klausimais jie keisis informacija su nacionaliniais socialiniais partneriais. 11739,en-lt,"The Commission will continue its efforts to ensure the adoption of the proposed new Equal Treatment Directive to expand protection against discrimination based on religion or belief, disability, age or sexual orientation to social protection, including social security and healthcare; education; social advantages; and access to goods and services which are available to the public, including housing.","Komisija toliau dės pastangas, kad būtų priimta pasiūlyta naujoji Vienodo požiūrio direktyva, kuria išplečiama apsauga nuo diskriminacijos dėl religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos - ji taip pat bus taikoma socialinės apsaugos, įskaitant socialinį draudimą ir sveikatos apsaugą, švietimo, socialinių lengvatų ir galimybės gauti visuomenei prieinamas prekes ir paslaugas, įskaitant aprūpinimą būstu, srityse." 11740,en-lt,"Member States are responsible for the definition of their health policy and for the organisation and delivery of health services and medical care, and retain the right to define the fundamental principles of their social security systems.","Valstybės narės yra atsakingos už jų sveikatos politikos nustatymą ir už sveikatos priežiūros ir gydymo paslaugų organizavimą bei teikimą; jos išlaiko teisę nustatyti pagrindinius savo socialinio draudimo sistemų principus. Jos raginamos į savo nacionalinę teisę perkelti Sąjungos lygmeniu priimtas taisykles ir garantuoti jų vykdymo užtikrinimą, o savo taisykles pritaikyti taip, kad šis principas būtų įgyvendintas." 11741,en-lt,"Trends in labour costs, including their wage component, are also monitored in the framework of the Union economic policy coordination process pursuant to Articles 120 and following TFEU.",Vykdant ekonomikos politikos koordinavimo Europos Sąjungoje procesą pagal SESV 120 ir tolesnius straipsnius taip pat stebimi pokyčiai darbo sąnaudų srityje. 11742,en-lt,"The Pillar affirms the transferability of workers' accrued training or social protection entitlements when they change employment status or employer, entering or returning from career breaks or moving between employment and self-employment.","Ramstyje dar patvirtintas darbuotojų mokymo ir socialinės apsaugos teisių perkeliamumas keičiantis užimtumo statusui ar darbdaviui, jiems darant profesinės veiklos pertraukas ar grįžtant po jų arba pereinant iš darbo pagal sutartį prie savarankiško darbo ir atvirkščiai." 11743,en-lt,[117: Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use; Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency (Consolidated version: 05/06/2013).,"726/2004, nustatantis Bendrijos leidimų dėl žmonėms skirtų ir veterinarinių vaistų išdavimo ir priežiūros tvarką ir įsteigiantis Europos vaistų agentūrą (2013 m." 11744,en-lt,The provisions of the Pillar apply to income support for older people irrespective of its form.,"Ramsčio nuostatos taikomos vyresnio amžiaus žmonių pajamų paramai, nepriklausomai nuo jos formos. Jomis siekiama apsaugoti nuo skurdo senatvėje ir išlaikyti pensininkų gyvenimo lygį." 11745,en-lt,"They define how to assess these risks and, in some cases, set limit exposure values for certain substances and agents.","Šie pagrindiniai principai konkrečioms darbo vietoms ir konkretiems sektoriams, konkrečiomis rizikos sritims, užduotims ar darbuotojų kategorijoms pritaikomi susijusiomis direktyvomis. Jose apibrėžiami šių rizikos rūšių vertinimo būdai ir, kai kuriais atvejais, nustatomos tam tikrų medžiagų ir agentų ekspozicijos ribinės vertės." 11746,en-lt,"According to Article 153 TFEU, the Union is empowered to adopt measures, including directives setting minimum requirements, to support and complement the activities of the Member States, inter alia, in the field of equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","Pagal SESV 153 straipsnį Sąjunga gali priimti priemones, įskaitant direktyvas dėl būtiniausių reikalavimų, kuriomis remiama ir papildoma valstybių narių veikla, be kita ko, moterų ir vyrų lygybės, susijusios su galimybėmis darbo rinkoje ir požiūriu darbe, srityje." 11747,en-lt,"Based on Article 153 TFEU, the Union is also empowered to support and complement the activities of the Member States in the field of combating social exclusion.",Pagal SESV 153 straipsnį Sąjunga taip pat gali remti ir papildyti valstybių narių veiklą kovos su socialine atskirtimi srityje. 11748,en-lt,Article 19 TFEU empowers the Union legislature to take appropriate action to combat discrimination inter alia based on sex.,"Pagal SESV 19 straipsnį Sąjungos teisės aktų leidėjai įgalioti imtis atitinkamų kovos su diskriminaciją, įskaitant diskriminaciją dėl lyties, veiksmų." 11749,en-lt,"[2: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning OJ L 394, 30.12.2006, p.","Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacija dėl bendrųjų visą gyvenimą trunkančio mokymosi gebėjimų, OL L 394, 2006 12 30, p. 10.]" 11750,en-lt,"][135: Commission Recommendation 2013/112/EU of 20 February 2013 Investing in children: breaking the cycle of disadvantage OJ L 59, 2.3.2013, p. 5-16][136: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, An EU Framework for National Roma Integration Strategies up to 2020 , COM/2011/0173 final.]","5-16.][136: Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui „ES romų integracijos nacionalinių strategijų planas iki 2020 m."", COM(2011) 0173 final." 11751,en-lt,Such benefits should also ensure a life in dignity at all stages of life combined with effective access to enabling services.,"Be to, tokios išmokos kartu su veiksminga galimybe gauti įgalinimo paslaugas taip pat turėtų užtikrinti orų gyvenimą visais gyvenimo etapais." 11752,en-lt,"[14: Council Directive 79/7/EEC of 19 December 1978 on the progressive implementation of the Principle of equal treatment for men and women in matters of social security, OJ L 6, 10.1.1979, p.","[112: Direktyva 79/7/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo nuoseklaus įgyvendinimo socialinės apsaugos srityje, OL L 6, 1979 1 10, p." 11753,en-lt,"To give effect to the provisions of the Pillar, Member States are nevertheless invited to ensure that their employment and social rules are adapted to the emergence of new forms of work, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Tačiau tam, kad būtų įgyvendintos ramsčio nuostatos, valstybės narės vis dėl to raginamos ne tik perkelti į nacionalinę teisę ir vykdyti Sąjungos lygmeniu priimtas teisės nuostatas, bet ir užtikrinti, kad jų pačių užimtumo ir socialinės teisės nuostatos leistų tinkamai atsižvelgti į atsirandančias naujas darbo formas." 11754,en-lt,"The Union is empowered pursuant to Article 165 TFEU to contribute to the development of quality education by encouraging policy cooperation between the Member States and, if necessary, by supporting and implementing their action.",Pagal SESV 165 straipsnį Sąjunga gali prisidėti prie geros kokybės švietimo plėtojimo skatindama valstybių narių bendradarbiavimą ir prireikus paremdama bei įgyvendindama jų veiksmus. 11755,en-lt,"[68: Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 establishing a general framework for informing and consulting employees in the European Community, OJ L 80, 23.3.2002, p. 29.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/14/EB dėl bendros darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais sistemos sukūrimo Europos bendrijoje, OL L 80, 2002 3 23, p." 11756,en-lt,It recognises entitlement to social security and social assistance for everyone residing and moving legally within the European Union in accordance with Union law and national laws and practices.,Jame pripažįstama kiekvieno Sąjungoje teisėtai gyvenančio ir teisėtai keičiančio gyvenamąją vietą asmens teisė į socialinį draudimą ir socialinę paramą pagal Sąjungos teisę ir nacionalinius teisės aktus ir praktiką. 11757,en-lt,"[54: OJ L307, 18.11.2008, p.11.]","[54: OL L 307, 2008 11 18, p." 11758,en-lt,"[4: Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the establishment of a European Quality Assurance Reference Framework for Vocational Education and Training, OJ C 155, 8.7.2009, p.","Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacija dėl Europos profesinio mokymo kokybės užtikrinimo orientacinės sistemos sukūrimo, OL C 155, 2009 7 8, p. 1." 11759,en-lt,"In 2018, the Commission will aim to enhance the practical application of age-sensitive risk management measures by developing and disseminating relevant guidance for labour inspectors.","Komisija, siekdama gerinti su amžiumi siejamos rizikos valdymo priemonių taikymą, parengs ir išplatins atitinkamas gaires darbo inspektoriams." 11760,en-lt,"According to Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States inter alia in the fields of workers' health and safety, working conditions and equality between men and women with regard to labour market opportunities and treatment at work.","Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 153 straipsnio 2 dalį Sąjunga gali priimti priemones, kuriomis remiama ir papildoma valstybių narių veikla, be kita ko, darbuotojų sveikatos ir saugos, darbo sąlygų bei moterų ir vyrų lygybės, susijusios su galimybėmis darbo rinkoje ir požiūriu darbe, srityse." 11761,en-lt,Member States are responsible for transposing and enforcing rules adopted at Union level.,Valstybės narės atsako už Sąjungos lygmeniu priimtų teisės nuostatų perkėlimą į nacionalinę teisę ir jų vykdymo užtikrinimą. 11762,en-lt,"Article 34(3) of the Charter affirms recognition and respect of the right, inter alia, to social assistance to ensure a decent existence for all those who lack sufficient resources in accordance with the rules laid down by Union law and national laws and practices.","Chartijos 34 straipsnio 3 dalyje pripažįstama ir gerbiama teisė į, be kita ko, socialinę paramą, kad būtų užtikrintos tinkamos gyvenimo sąlygos visiems neturintiems pakankamai lėšų, vadovaujantis Sąjungos teisės ir nacionalinių teisės aktų nustatytomis taisyklėmis ir praktika." 11763,en-lt,"According to Article 153 (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures inter alia for the improvement in particular of the working environment to protect workers' health and safety.","Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 153 straipsnio 2 dalį Sąjunga gali priimti priemones, kuriomis, be kita ko, rūpinantis darbuotojų sveikata ir sauga, gerinama darbo aplinka." 11764,en-lt,"[66: Council Recommendation of 10 March 2014 on a Quality Framework for Traineeships, OJ C 88, 27.3.2014, p.","Tarybos rekomendacija dėl stažuočių kokybės sistemos, OL C 88, 2014 3 27, p." 11765,en-lt,"Article 147 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that the European Union shall contribute to a high level of employment by encouraging cooperation between Member States and by supporting and, if necessary, complementing their action.","Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 147 straipsnyje numatyta, kad Sąjunga didelio užimtumo siekti padeda skatindama valstybių narių bendradarbiavimą bei remdama, o prireikus ir papildydama, jų veiklą." 11766,en-lt,Article 153(4) provides that provisions adopted pursuant to Article 153 TFEU shall not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security system and must not significantly affect the financial equilibrium thereof.,"153 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad pagal SESV 153 straipsnį priimtos nuostatos neturi įtakos valstybių narių teisei nustatyti pagrindinius savo socialinio draudimo sistemų principus ir neturi turėti didelio poveikio jų finansinei pusiausvyrai." 11767,en-lt,Article 157(3) TFEU empowers the Union legislature to adopt measures to ensure the application of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation.,"SESV 157 straipsnio 3 dalyje Sąjungos teisės aktų leidėjai įgalioti imtis priemonių užtikrinti, kad būtų taikomas moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio užimtumo bei profesinės veiklos srityje principas." 11768,en-lt,"The consultation equally addresses the access to employment services and training and the transferabililty of social protection and training entitlements, in view of facilitating occupational mobility.","Siekiant palengvinti profesinį judumą, per konsultacijas taip pat bus aptartos galimybės naudotis užimtumo tarnybų paslaugomis ir mokytis, taip pat socialinės apsaugos ir mokymų teisių perkeliamumas." 11769,en-lt,Article 153(4) provides that provisions adopted pursuant to Article 153 shall not affect the right of Member States to define the fundamental principles of their social security systems and must not significantly affect the financial equilibrium thereof.,"153 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad pagal 153 straipsnį priimtos nuostatos neturi įtakos valstybių narių teisei nustatyti pagrindinius savo socialinio draudimo sistemų principus ir neturi didesniu mastu paveikti jų finansinės pusiausvyros." 11770,en-lt,"][15: Council Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the Principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services OJ L 373, 21.12.2004, p.","Tarybos direktyva 2004/113/EB, įgyvendinanti vienodo požiūrio į moteris ir vyrus principą dėl galimybės naudotis prekėmis bei paslaugomis ir prekių tiekimo bei paslaugų teikimo, OL L 373, 2004 12 21, p." 11771,en-lt,"Commission Recommendation of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market calls for an integrated comprehensive strategy for the active inclusion of people excluded from the labour market, combining adequate income support, inclusive labour markets and access to quality services.","Komisijos rekomendacijoje dėl iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties raginama parengti integruotą nuoseklią iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties strategiją derinant tinkamą pajamų rėmimą, įtraukiąsias darbo rinkas ir galimybes naudotis kokybiškomis paslaugomis." 11772,en-lt,[138: A Quality Framework for Services of General Interest in Europe COM(2011) 900 final.][139: http://ec.europa.eu/services_general_interest/index_en.htm],"[138: „Visuotinės svarbos paslaugų Europoje kokybės sistema"", COM(2011) 900 galutinis." 11773,en-lt,"At national level, social partners may support the implementation of this Principle via collective bargaining and through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Nacionaliniu lygmeniu socialiniai partneriai gali padėti įgyvendinti šį principą rengdami kolektyvines derybas arba dalyvaudami formuojant ir įgyvendinant atitinkamas politikos priemones. 11774,en-lt,"[1: Council Recommendation of 22 April 2013 on establishing a Youth Guarantee, OJ C120, 26.4.2013, p.1.]","Tarybos rekomendacija dėl Jaunimo garantijų iniciatyvos nustatymo, OL C 120, 2013 4 26, p." 11775,en-lt,"Furthermore, Member States may ratify, if not yet done so, and apply ILO N° 131 convention on minimum wage fixing and the Convention N° 154 on the promotion of collective bargaining.","Be to, valstybės narės gali, jei to dar nėra padariusios, ratifikuoti ir pradėti taikyti TDO Konvenciją Nr." 11776,en-lt,"At Union level, in the policy domains covered by Article 153 TFEU, social partners are to be consulted in accordance with Article 154 TFEU and may request implementation of their agreements at Union level in accordance with Article 155 TFEU.","Politikos srityse, kuriose taikomas SESV 153 straipsnis, Sąjungos lygmeniu turi būti konsultuojamasi su socialiniais partneriais, kaip numatyta SESV 154 straipsnyje, ir jie gali prašyti įgyvendinti jų Sąjungos lygmeniu sudarytus susitarimus, kaip numatyta SESV 155 straipsnyje." 11777,en-lt,"[83: COM(2017) 12 final, of 10 January 2017.]","[83: COM(2016) 12 final, 2017 m." 11778,en-lt,"According to Article 153(2) TFEU, the Union is empowered to adopt measures in the area of social security and social protection of workers.",Pagal SESV 153 straipsnio 2 dalį Sąjunga gali priimti priemones darbuotojų socialinio draudimo ir socialinės apsaugos srityse. 11779,en-lt,"To give effect to the Pillar, Member States are invited to update their rules concerning the provision of unemployment cash benefits in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Tam, kad įgyvendintų ramsčio nuostatas, valstybės narės raginamos į savo nacionalinę teisę perkelti Sąjungos lygmeniu priimtas taisykles, garantuoti jų vykdymo užtikrinimą ir atnaujinti savo taisykles dėl nedarbo išmokų pinigais teikimo." 11780,en-lt,"[12: Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the Principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) OJ L 204, 26.7.2006, p.","liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (nauja redakcija), OL L 204, 2006 7 26, p." 11781,en-lt,"In its Communication ""Safer and Healthier Work for All"" the Commission emphasises the need to refocus efforts on ensuring better and broader protection, compliance and enforcement of occupational safety and health standards on the ground.","Komunikate „Saugesnės ir sveikesnės darbo vietos visiems"" Komisija akcentuoja būtinybę sutelkti pastangas tam, kad būtų užtikrinta geresnė ir platesnė apsauga, atitiktis profesinės saugos ir sveikatos standartams bei jų vykdymas vietoje. Jame pranešama apie įvairius būsimus teisėkūros veiksmus kovai su profesiniais susirgimais vėžiu spartinti, taip pat apie iniciatyvas, skirtas veiksmingam taisyklių įgyvendinimui remti, visų pirma labai mažose ir mažose įmonėse." 11782,en-lt,"Pursuant to Article 156 TFEU, the Commission is tasked to encourage cooperation between the Member States and facilitate coordination of their action in all social policy fields under Title X of the TFEU.",Pagal SESV 156 straipsnį Komisija skatina valstybių narių bendradarbiavimą ir sudaro sąlygas derinti jų veikimą visose socialinės politikos srityse pagal SESV X antraštinę dalį. 11783,en-lt,"By extending access to the self-employed, the Principle goes beyond the 1992 Council Recommendation, which only calls for examining the possibility of appropriate social protection for the self-employed.","Tarybos rekomendacija, kurioje buvo tik raginama išnagrinėti tinkamos socialinės apsaugos galimybę savarankiškai dirbantiems asmenims." 11784,en-lt,"According to Article 153(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is empowered to adopt measures to support and complement the activities of Member States in the fields of working conditions, protection of workers where their employment contract is terminated and information and consultation of workers.","Pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 153 straipsnio 2 dalį Sąjunga gali priimti priemones, kuriomis remiama ir papildoma valstybių narių veikla darbo sąlygų, darbuotojų apsaugos nutraukus jų darbo sutartį ir darbuotojų informavimo bei konsultavimosi su jais srityse." 11785,en-lt,"[123: Council Decision of 26 November 2009 concerning the conclusion, by the European Community, of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, OJ L 23, 27.1.2010, p.","Tarybos sprendimas dėl Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos sudarymo Europos bendrijos vardu, OL L 23, 2010 1 27, p." 11786,en-lt,Article 153(2) TFEU empowers the Union to adopt legislative measures to support and complement the activities of Member States in the integration of persons excluded from the labour market.,"Pagal SESV 153 straipsnio 2 dalį Sąjunga gali priimti teisėkūros priemones, kuriomis remiama ir papildoma valstybių narių veikla integruojant iš darbo rinkos išstumtus asmenis." 11787,en-lt,"[98: Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 extending Regulation (EC) No 883/2004 and Regulation (EC) No 987/2009 to nationals of third countries who are not already covered by these Regulations solely on the ground of their nationality, OJ L 344, 29.12.2010, p. 1. ]","987/2009 taikymas trečiųjų šalių piliečiams, kuriems tie reglamentai dar netaikomi tik dėl jų pilietybės, OL L 344, 2010 12 29, p." 11788,en-lt,"][52: OJ L 306, 23.11.2011, p.","1.][52: OL L 306, 2011 11 23, p." 11789,en-lt,"[126: Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions - European Disability Strategy 2010-2020: A Renewed Commitment to a Barrier-Free Europe, COM/2010/0636 final. ]","[126: Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „2010-2020 m." 11790,en-lt,"At national level, social partners may support the implementation of the Pillar through collective bargaining and through their involvement in the design and implementation of relevant policies.",Nacionaliniu lygmeniu socialiniai partneriai gali padėti įgyvendinti ramstį rengdami kolektyvines derybas arba dalyvaudami formuojant ir įgyvendinant atitinkamas politikos priemones. 11791,en-lt,"At national level, social partners may support the implementation of this Pillar by collecting and exchanging good practices across the Union.",Nacionaliniu lygmeniu socialiniai partneriai gali padėti įgyvendinti ramstį visoje Sąjungoje kaupdami gerąją patirtį ir ja dalydamiesi. 11792,en-lt,"At Union level, social partners are to be consulted in accordance with Article 154 TFEU on possible initiatives based on Article 153 TFEU and may request implementation of their agreements at Union level in accordance with Article 155 TFEU.","Sąjungos lygmeniu dėl galimų SESV 153 straipsniu grindžiamų iniciatyvų turi būti konsultuojamasi su socialiniais partneriais, kaip numatyta SESV 154 straipsnyje, ir jie gali prašyti įgyvendinti jų Sąjungos lygmeniu sudarytus susitarimus, kaip numatyta SESV 155 straipsnyje." 11793,en-lt,"[92: Commission Recommendation 2013/112/EU Investing in children: breaking the cycle of disadvantage OJ L 59, 2.3.2013, p.",[92: Komisijos rekomendacija 2013/112/ES „Investicijos į vaikus. 11794,en-lt,"][64: Council Directive 2010/18/EU of 8 March 2010 implementing the revised Framework Agreement on parental leave concluded by BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP and ETUC and repealing Directive 96/34/EC, OJ L 68, 18.3.2010, p.","Tarybos direktyva 2010/18/ES, įgyvendinanti patikslintą BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP ir ETUC sudarytą Bendrąjį susitarimą dėl vaiko priežiūros atostogų, ir panaikinanti Direktyvą 96/34/EB, OL L 68, 2010 3 18, p." 11795,en-lt,"Commission Recommendation 2008/867/EC on the active inclusion of people excluded from the labour market lays down that Member States should provide services that are essential for supporting social inclusion policies, such as housing support and social housing.","Komisijos rekomendacijoje 2008/867/EB dėl iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties nustatyta, kad valstybės narės turėtų teikti tokias paslaugas, kurios yra esminės remiant socialinės įtraukties politikos priemones, pvz." 11796,en-lt,"Commission Recommendation 2008/867/EC of 3 October 2008 on the active inclusion of people excluded from the labour market sets out an integrated, comprehensive strategy for the active inclusion of those excluded from the labour market, combining adequate income support, inclusive labour markets and access to quality services.","Komisijos rekomendacijoje 2008/867/EB dėl iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties nustatyta integruota nuosekli iš darbo rinkos išstumtų asmenų aktyvios įtraukties strategija derinant tinkamą pajamų rėmimą, įtraukiąsias darbo rinkas ir galimybes naudotis kokybiškomis paslaugomis." 11797,en-lt,"Article 27 of the Charter gives every worker the right to be guaranteed information and consultation in good time and at the appropriate levels, in the cases and under the conditions provided for by Union law and national laws and practices.","Chartijos 27 straipsnyje nustatyta, kad pagal Sąjungos teisę ir nacionalinės teisės aktų nuostatas bei praktiką nustatytais atvejais ir sąlygomis kiekvienas darbuotojas turi teisę į informaciją ir konsultavimąsi laiku ir tinkamu lygmeniu." 11798,en-lt,"][41: Council Directive 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the Framework Agreement on fixed-term work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC, OJ L175, 10.7.1999, p.43.","Tarybos direktyva 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas darbo sutartis, OL L 175, 1999 7 10, p." 11799,en-lt,"Member States are invited to adapt their rules in order to give effect to the Pillar provisions on social protection, in addition to transposing and enforcing rules adopted at Union level.","Valstybės narės raginamos į savo nacionalinę teisę perkelti Sąjungos lygmeniu priimtas taisykles ir garantuoti jų vykdymo užtikrinimą, o savo taisykles pritaikyti taip, kad ramsčio nuostatos dėl socialinės apsaugos būtų įgyvendintos." 11800,en-lt,"][58: Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding, OJ L 348 of 28.11.1992, p.","Tarybos direktyva 92/85/EEB dėl priemonių, skirtų skatinti, kad būtų užtikrinta geresnė nėščių ir neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi darbuotojų sauga ir sveikata, nustatymo, OL L 348, 1992 11 28, p." 11801,en-lt,- President Ursula von der Leyen,Pirmininkė Ursula von der Leyen 11802,en-lt,But action at EU level alone is not enough.,Tačiau vien ES lygmens veiksmų nepakanka. 11803,en-lt,Ageing is not the only demographic challenge.,Senėjimas nėra vienintelė demografinė problema. 11804,en-lt,It is also a strategic asset for Europe.,Tai ir strateginis Europos turtas. 11805,en-lt,Trade is more than simply the exchange of goods and services.,Prekyba yra daugiau nei vien tik prekių ir paslaugų mainai. 11806,en-lt,"Views and commitments can be submitted via the webpage ""yoursay-socialeurope"" .","Nuomones ir įsipareigojimus galima pateikti svetainėje „yoursay-socialeurope""." 11807,en-lt,Promoting European values in the world,Europos vertybių propagavimas pasaulyje 11808,en-lt,The European Parliament has also underlined the importance of pursuing the implementation of the 20 principles.,"Europos Parlamentas taip pat pabrėžė, kad svarbu toliau įgyvendinti 20 minėtų principų." 11809,en-lt,The situation of women merits particular attention.,Ypatingą dėmesį reikia skirti moterų padėčiai. 11810,en-lt,Some 13.6 million people work in the social economy in Europe.,"Europos socialinės ekonomikos sektoriuje dirba apie 13,6 mln." 11811,en-lt,Europe is committed to take the lead in the fight against cancer.,Europa yra įsipareigojusi imtis lyderės vaidmens kovojant su vėžiu. 11812,en-lt,The moment is one of change.,Dabar - permainų metas. 11813,en-lt,"The Commission will work on a strong, open, and fair trade agenda.","Komisija sieks tvirtos, atviros ir sąžiningos prekybos darbotvarkės." 11814,en-lt,"This is also necessary for small and medium-sized enterprises (SMEs), the backbone of our economy.","Tai taip pat būtina mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ), kurios yra mūsų ekonomikos pagrindas." 11815,en-lt,The Commission will pursue the implementation of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disability.,Komisija toliau įgyvendins Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvenciją. 11816,en-lt,Skills are key for the future.,Įgūdžiai yra labai svarbūs ateičiai. 11817,en-lt,"Finally, to demonstrate solidarity with and offer support to displaced workers and self-employed, the European Globalisation Adjustment Fund can intervene.","Galiausiai, siekdamas parodyti solidarumą su atleistais darbuotojais ir savarankiškai dirbančiais asmenimis ir teikti jiems paramą, priemonių gali imtis Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas." 11818,en-lt,They also often struggle to take active part in the political or cultural life of their communities.,Jiems taip pat dažnai sunku aktyviai dalyvauti politiniame ar kultūriniame savo bendruomenių gyvenime. 11819,en-lt,Ageing challenges the adequacy of our social protection systems.,Senėjimas kelia klausimų dėl mūsų socialinės apsaugos sistemų adekvatumo. 11820,en-lt,Roma exclusion requires long-term commitments at all levels.,Romų atskirčiai šalinti būtina prisiimti ilgalaikius įsipareigojimus visais lygmenimis. 11821,en-lt,Creating more jobs,Kurti daugiau darbo vietų 11822,en-lt,"But Europe can only move forward if it uses all of its assets, talents and potential.","Tačiau Europa judėti į priekį gali tik naudodama visą savo turtą, talentus ir potencialą." 11823,en-lt,Inequality is a brake on growth and threatens social cohesion.,Nelygybė stabdo ekonomikos augimą ir kelia grėsmę socialinei sanglaudai. 11824,en-lt,"An effective dialogue at company level is also crucial, especially when companies are restructuring or undergoing significant change.","Taip pat labai svarbus veiksmingas dialogas bendrovių lygmeniu, ypač tais atvejais, kai bendrovės restruktūrizuojamos arba jose vyksta dideli pokyčiai." 11825,en-lt,The European Accessibility Act will bring opportunities to develop accessible products and services.,Europos prieinamumo aktas suteiks galimybių kurti prieinamus produktus ir paslaugas. 11826,en-lt,Parents naturally want their children to have good jobs and career prospects.,"Žinoma, tėvai nori, kad jų vaikai turėtų gerą darbą ir karjeros galimybių." 11827,en-lt,Almost every adult has looked for a job at some point in his/her life.,Beveik kiekvienas suaugęs asmuo tam tikru gyvenimo etapu ieško darbo. 11828,en-lt,Equal Opportunities and Jobs for All,Lygios galimybės ir darbo vietos visiems 11829,en-lt,Technological innovation needs to go hand in hand with social innovation.,Technologinės inovacijos turi būti neatsiejamos nuo socialinių inovacijų. 11830,en-lt,"All Europeans should have the same opportunities to thrive - we need to preserve, adapt and improve what our parents and grandparents have built.","Visi europiečiai turėtų turėti vienodas galimybes klestėti - turime išsaugoti, pritaikyti ir pagerinti tai, ką sukūrė mūsų tėvai ir seneliai." 11831,en-lt,The digital economy of today and tomorrow must have people at its heart.,Šiandienos ir rytojaus skaitmeninės ekonomikos srityje daugiausia dėmesio turi būti skiriama žmonėms. 11832,en-lt,"These changes, opportunities and challenges affect all countries and all Europeans.","Šie pokyčiai, galimybės ir uždaviniai daro poveikį visoms šalims ir visiems europiečiams." 11833,en-lt,Half of the current workforce will need to update their skills within the next five years.,Per ateinančius penkerius metus pusė dabartinių darbuotojų turės atnaujinti savo įgūdžius. 11834,en-lt,"Many Roma in the EU are victims of prejudice and social exclusion, despite the fact that EU countries have banned discrimination.","Daugelis romų ES kenčia nuo išankstinio nusistatymo ir socialinės atskirties, nors diskriminaciją ES šalys yra uždraudusios." 11835,en-lt,Europe should use its political and economic influence to foster social fairness in the rest of the world.,"Europa turėtų pasinaudoti savo politine ir ekonomine įtaka, kad paskatintų socialinį sąžiningumą likusiame pasaulyje." 11836,en-lt,Poorer people tend to live 6 years less than wealthier people.,Skurdesni žmonės paprastai gyvena 6 metais trumpiau nei turtingesni žmonės. 11837,en-lt,This does not mean setting the same minimum wage for every worker in the EU.,"Tai nereiškia, kad kiekvienam ES darbuotojui turėtų būti nustatytas vienodas minimalus darbo užmokestis." 11838,en-lt,Fighting poverty and exclusion,Kova su skurdu ir atskirtimi 11839,en-lt,"As we do so, new needs and opportunities emerge.",Drauge atsiranda naujų poreikių ir galimybių. 11840,en-lt,Workers in the EU enjoy high health and safety standards.,ES darbuotojams naudingi aukšti sveikatos ir saugos standartai. 11841,en-lt,"However, this figure tells only one part of the story.",Tačiau šis skaičius - tik viena medalio pusė. 11842,en-lt,The urban/rural divide is growing and can no longer be ignored.,Miesto ir kaimo atotrūkis didėja ir į jį nebegalima nekreipti dėmesio. 11843,en-lt,Pensions could become the main source of income for a majority of Europeans.,Pensijos daugumai europiečių gali tapti pagrindiniu pajamų šaltiniu. 11844,en-lt,"Europe today is a unique place where prosperity, fairness and a sustainable future are equally important goals.","Šiandien Europa yra unikali erdvė, kurioje gerovė, teisingumas ir tvari ateitis yra vienodai svarbūs siekiniai." 11845,en-lt,"The European way is a human way, an ethical way, and this must continue to shape our future.","Europietiškas kelias yra žmogiškasis, etiškasis kelias; mūsų ateitis taip turi būti formuojama ir toliau." 11846,en-lt,"One quarter of European SMEs, report major difficulties in finding experienced staff and managers.","Ketvirtadalis Europos MVĮ praneša, kad joms labai sunku rasti patyrusių darbuotojų ir vadovų." 11847,en-lt,President von der Leyen has affirmed a strong determination to present an Action Plan to deliver it.,von der Leyen patvirtino tvirtą pasiryžimą pateikti ramsčio įgyvendinimo veiksmų planą. 11848,en-lt,"Public and private employment services should not only support the unemployed, but increasingly those at risk of losing their job because of obsolete skills.","Valstybinės ir privačios užimtumo tarnybos turėtų remti ne tik bedarbius, bet vis dažniau ir tuos, kuriems kyla pavojus netekti darbo dėl pasenusių įgūdžių." 11849,en-lt,"Labour markets remain strong and unemployment continues to fall, though at a slower pace.","Darbo rinkos tebėra stiprios, o nedarbas toliau mažėja, nors ir lėčiau." 11850,en-lt,"In particular, the sustainable growth of the platform economy requires improved working conditions of platform workers.","Visų pirma, siekiant tvaraus platformų ekonomikos augimo, reikia gerinti platformų darbuotojų darbo sąlygas." 11851,en-lt,Low levels of employment are bad for the economy and for women themselves.,Žemas moterų užimtumo lygis kenkia ekonomikai ir joms pačioms. 11852,en-lt,Being European today means having the opportunity to succeed and the right to a decent living.,Šiandien būti europiečiu reiškia galimybę gyventi sėkmingai ir teisę į deramą gyvenimą. 11853,en-lt,"Europe's demography is changing; today we live longer and healthier lives, thanks to progress in medicine and public health.",Europos demografija keičiasi: šiandien dėl pažangos medicinos ir visuomenės sveikatos srityse gyvename ilgiau ir sveikiau. 11854,en-lt,"Unfair taxation, including at global level, undermines the ability of countries to meet the needs of their economies and their people.","Nesąžiningas apmokestinimas, be kita ko, pasauliniu lygmeniu, kenkia šalių gebėjimui tenkinti savo ekonomikos ir žmonių poreikius." 11855,en-lt,"Heads of State and government have called for the implementation of the Pillar at EU and Member State level, with due regard for respective competences.","Valstybių ir vyriausybių vadovai paragino įgyvendinti ramstį ES ir valstybių narių lygmenimis, tinkamai atsižvelgiant į atitinkamą kompetenciją." 11856,en-lt,Robots as well as digital tools can take over dangerous and monotonous tasks from humans.,Robotai ir skaitmeninės priemonės iš žmonių gali perimti pavojingas ir monotoniškas užduotis. 11857,en-lt,The reality underneath is that inequalities persist and not everybody is benefitting from these positive developments.,Iš tiesų nelygybė išlieka ir šiuos teigiamus pokyčius pajunta ne visi. 11858,en-lt,"In some sectors, women are under-represented.",Kai kuriuose sektoriuose moterų per mažai. 11859,en-lt,"Success will depend on action by all actors at all levels: European, national, regional and local.","Sėkmė priklausys nuo visų dalyvių veiksmų visais lygmenimis - Europos, nacionaliniu, regioniniu ir vietos." 11860,en-lt,"Women receive on average only two-thirds of the pensions of men after retiring, an even larger difference than the pay gap.",Moterų pensijos vidutiniškai siekia tik du trečdalius vyrų pensijų: šis skirtumas dar didesnis nei darbo užmokesčio srityje. 11861,en-lt,The objective is to jointly build an Action Plan that reflects all contributions and that is proposed for endorsement at the highest political level.,"Tikslas - kartu parengti veiksmų planą, kuriame būtų atsižvelgta į visas pateiktas nuomones ir kurį būtų pasiūlyta patvirtinti aukščiausiu politiniu lygmeniu." 11862,en-lt,"A patient-centred approach would help to achieve better results, such as not having to wait too long for treatment and being able to access care easily.","Į pacientą orientuotas požiūris padėtų pasiekti geresnių rezultatų, pavyzdžiui, nereikėtų pernelyg ilgai laukti gydymo ir būtų lengva gauti galimybę naudotis priežiūros paslaugomis." 11863,en-lt,Quicker and more effective integration pathways for third country nationals can benefit them directly but also the labour market and society as a whole.,"Greitesni ir veiksmingesni trečiųjų šalių piliečių integracijos būdai gali būti naudingi ne tik jiems, bet ir darbo rinkai bei visai visuomenei." 11864,en-lt,"In several Member States, some self-employed and persons in non-standard employment, do not have access to adequate social protection.","Keliose valstybėse narėse kai kurie savarankiškai dirbantys asmenys ir asmenys, kurių užimtumas nestandartinis, neturi galimybės naudotis tinkama socialine apsauga." 11865,en-lt,"We need to do more to support those that lose their jobs because of external events that affect our economy, promoting their re-skilling and re-integration in the labour market.","Turime stipriau remti asmenis, prarandančius darbą dėl išorės įvykių, darančių poveikį mūsų ekonomikai: skatinti jų perkvalifikavimą ir reintegraciją į darbo rinką." 11866,en-lt,There are still many elderly without access to care services.,Daug pagyvenusių žmonių vis dar neturi galimybės naudotis priežiūros paslaugomis. 11867,en-lt,Moving to a greener economy is likely to have a bigger impact in some regions and sectors than others.,Perėjimas prie žalesnės ekonomikos kai kuriuose regionuose ir sektoriuose gali turėti didesnį poveikį nei kituose. 11868,en-lt,Our young people are the future of Europe and deserve a bright future.,Mūsų jaunimas yra Europos ateitis. Jis nusipelno sėkmės. 11869,en-lt,"For European citizens currently living or working in another EU country, fair working conditions means fair mobility.",Šiuo metu kitoje ES šalyje gyvenantiems ar dirbantiems Europos piliečiams tinkamos darbo sąlygos reiškia sąžiningą judumą. 11870,en-lt,"Still, change can also generate new concerns.",Vis dėlto dėl pokyčių gali atsirasti ir naujų susirūpinimą keliančių klausimų. 11871,en-lt,The European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund will also contribute to territorial cohesion.,Prie teritorinės sanglaudos prisidės ir Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai bei Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondas. 11872,en-lt,Skills allow people to reap the benefits from a rapidly changing workplace.,Įgūdžiai suteikia žmonėms galimybę naudotis sparčiai kintančios darbo vietos teikiama nauda. 11873,en-lt,"It allows us to build partnerships, protect our market from unfair practices and ensure respect for internationally agreed standards.","Prekyba suteikia mums galimybę kurti partnerystes, apsaugoti mūsų rinką nuo nesąžiningos praktikos ir užtikrinti, kad būtų laikomasi tarptautiniu mastu sutartų standartų." 11874,en-lt,Reinforcing Social Europe,Socialinės Europos stiprinimas 11875,en-lt,"Our social protection standards need also to be adjusted to the new realities of the world of work, new vulnerabilities and new expectations from citizens.","Mūsų socialinės apsaugos standartai taip pat turi būti pritaikyti prie naujų darbo rinkos realijų, naujų pažeidžiamumo problemų ir naujų piliečių lūkesčių." 11876,en-lt,"Due to ageing and movement to cities, many rural areas in Europe are seeing their populations decline.",Dėl senėjimo ir kėlimosi į miestus daugelyje Europos kaimo vietovių mažėja gyventojų. 11877,en-lt,Fair Working Conditions,Tinkamos darbo sąlygos 11878,en-lt,It will also allow taking the best of cost effective innovations and that address the actual public health needs.,"Be to, tai leis geriausiai pasinaudoti ekonomiškai efektyviomis inovacijomis, kuriomis tenkinami realūs visuomenės sveikatos poreikiai." 11879,en-lt,"To find out what skills we need, national and regional governments have to work with those who know best: employers, workers, teachers and trainers.","Norėdamos sužinoti, kokių įgūdžių mums reikia, nacionalinės ir regioninės valdžios institucijos turi bendradarbiauti su tais, kurie tai žino geriausiai: darbdaviais, darbuotojais, mokytojais ir instruktoriais." 11880,en-lt,"This is all the more true for the social economy, which serves social needs.","Tai juo labiau pasakytina apie socialinę ekonomiką, kuri tenkina socialinius poreikius." 11881,en-lt,The Commission launches today a first stage consultation of social partners on how to ensure fair minimum wages for workers in the Union.,"Šiandien Komisija pradeda pirmąjį konsultacijų su socialiniais partneriais, kaip Sąjungoje darbuotojams užtikrinti teisingą minimalų darbo užmokestį, etapą." 11882,en-lt,The Sustainable Europe Investment Plan - European Green Deal Investment Plan presented today will contribute to the financing of the transition that Europe faces.,"Tvarios Europos investicijų planu, šiandien pristatytu Europos žaliojo kurso investicijų planu, bus padedama finansuoti minėtą pertvarką Europoje." 11883,en-lt,This is particularly needed in the regions that face population decline and where employers can no longer find skilled workers.,"Tai ypač svarbu regionuose, kuriuose mažėja gyventojų ir kuriuose darbdaviai neberanda kvalifikuotų darbuotojų." 11884,en-lt,The European economy is now in its seventh consecutive year of growth.,Europos ekonomika auga jau septintus metus iš eilės. 11885,en-lt,"It combines macroeconomic stability, productivity, fairness and environmental sustainability.","Strategijoje derinamas makroekonominis stabilumas, našumas, teisingumas ir aplinkos tvarumas." 11886,en-lt,"Climate change and environmental degradation will require us to adapt our economy, our industry, how we travel and work, what we buy and what we eat.","Atsižvelgdami į klimato kaitą ir aplinkos būklės blogėjimą, turėsime pritaikyti savo ekonomiką ir pramonę, taip pat tai, kaip keliaujame, dirbame, ką perkame ir valgome." 11887,en-lt,Workers in Europe should have a fair minimum wage that allows for a decent living.,"Europos darbuotojai turėtų gauti teisingą minimalų darbo užmokestį, kuris užtikrintų deramą gyvenimą." 11888,en-lt,Socially responsible public procurement can also ensure that existing funds are spent in a way that supports inclusion by for example providing job opportunities for people with disabilities or at risk of poverty.,"Socialiai atsakingi viešieji pirkimai taip pat gali padėti užtikrinti, kad esamos lėšos būtų naudojamos taip, kad būtų remiama įtrauktis, pavyzdžiui, suteikiant darbo galimybių neįgaliesiems arba asmenims, kuriems gresia skurdas." 11889,en-lt,Supporting professional mobility and economic reconversion,Profesinio judumo ir ekonomikos pertvarkymo rėmimas 11890,en-lt,The Commission will also strengthen the dialogue specifically with the Western Balkans to foster the implementation of the European Pillar of Social Rights in this region.,"Komisija taip pat stiprins dialogą konkrečiai su Vakarų Balkanais, kad paskatintų Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimą šiame regione." 11891,en-lt,Digitalisation and new technologies are also changing the workplace.,Dėl skaitmeninimo ir naujų technologijų taip pat kinta darbo vietos. 11892,en-lt,"Building on the work done in the past, it is now time to turn commitment into further action.",Atėjo laikas remiantis jau atliktu darbu įsipareigojimus paversti tolesniais veiksmais. 11893,en-lt,"The newly created European Labour Authority (ELA) will be a key tool to facilitate the application and enforcement of EU rules in this area, improving the functioning of the Single Market.","Naujai įsteigta Europos darbo institucija (EDI) bus viena pagrindinių priemonių, palengvinsianti šios srities ES taisyklių taikymą ir vykdymo užtikrinimą, drauge pagerinsianti bendrosios rinkos veikimą." 11894,en-lt,The Commission will propose a European Unemployment Benefit Reinsurance Scheme to protect our citizens and reduce the pressure on public finances during external shocks.,"Komisija pasiūlys Europos nedarbo draudimo išmokų perdraudimo sistemą, kad apsaugotų piliečius ir sumažintų spaudimą viešiesiems finansams išorės sukrėtimų atveju." 11895,en-lt,This means creating a fairer society in which those who share the same aspirations have the same opportunities to fulfil them.,"Tai reiškia, kad reikia sukurti teisingesnę visuomenę, kurioje vienodų lūkesčių turintys asmenys turėtų ir vienodas galimybes juos įgyvendinti." 11896,en-lt,"In a volatile and changing job market, it is crucial that all people possess broad key competences that lay a good foundation for their capacity to adapt.","Nepastovioje ir kintančioje darbo rinkoje labai svarbu, kad visi žmonės turėtų plačias bendrąsias kompetencijas, kurios suteiktų gerą pagrindą jų gebėjimui prisitaikyti." 11897,en-lt,"This would also contribute to maintaining the sustainability of pension systems, as would to the strengthening of occupational and third pillar pensions.",Tai taip pat padėtų išlaikyti pensijų sistemų tvarumą ir stiprinti profesines ir trečiosios pakopos pensijas. 11898,en-lt,Leaving no one behind in an age of change means fighting poverty.,"Kad pokyčių amžiuje niekas nebūtų paliktas nuošalyje, reikia kovoti su skurdu." 11899,en-lt,"Compared to a decade ago, twice as many citizens live or work in another EU country today.",Šiandien kitoje ES šalyje gyvena arba dirba dvigubai daugiau piliečių nei prieš dešimt metų. 11900,en-lt,Real estate prices have increased across the Union making housing and housing costs less affordable for the majority of people.,"Nekilnojamojo turto kainos visoje Sąjungoje padidėjo, todėl būstas ir susijusios išlaidos daugumai žmonių tapo mažiau prieinamos." 11901,en-lt,"Social enterprises and organisations can generate engagement, initiatives and returns in local communities while bringing everyone closer to the labour market.","Socialinės įmonės ir organizacijos gali skatinti dalyvavimą, iniciatyvas ir grąžą vietos bendruomenėse, kartu priartindamos visus prie darbo rinkos." 11902,en-lt,"For all these reasons, a wide reflection needs to take place to consider the multiple and interconnected causes of poverty, to reflect on the impact of different policy instruments and to rethink the way forward.","Dėl visų šių priežasčių reikia plačiai apsvarstyti įvairias tarpusavyje susijusias skurdo priežastis ir įvairių politikos priemonių poveikį, taip pat persvarstyti tolesnius veiksmus." 11903,en-lt,"As companies increasingly work across borders, we should make full use of existing instruments on workers involvement such as the European Works Councils to promote the culture of information and consultation of workers.","Kadangi bendrovės vis dažniau dirba tarpvalstybiniu mastu, turėtume visapusiškai naudotis esamomis darbuotojų įtraukimo priemonėmis, pavyzdžiui, Europos darbo tarybomis, kad būtų skatinama darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais kultūra." 11904,en-lt,"An important ambition in this area is to make sure that Europe fights cancer, one of the biggest health concerns of this century and that endangers the lives of millions of Europeans.","Svarbus šios srities tikslas - užtikrinti, kad Europa kovotų su vėžiu, kuris yra viena didžiausių XXI a. sveikatos problemų, kelianti pavojų milijonų europiečių gyvybei." 11905,en-lt,"And more generally, this is needed everywhere where the digital and green transitions will require new sets of skills.","Apskritai to reikia visur, kur dėl skaitmeninės ir žaliosios pertvarkų reikės naujų įgūdžių." 11906,en-lt,"Still, too many young people often find only low wage, temporary and non-standard jobs where they cannot develop their talents and plan their future.","Vis dėlto pernelyg daug jaunuolių dažnai randa tik menkai apmokamą, laikiną ir nestandartinį darbą, todėl negali ugdyti savo talento ir planuoti ateities." 11907,en-lt,"Young people with disabilities, those with a migration background and young parents are at an even greater risk of falling behind.","Neįgaliems jaunuoliams, migrantų kilmės jaunuoliams ir jauniems tėvams kyla dar didesnė rizika atsilikti." 11908,en-lt,"Minimum wages should be set according to national traditions, through collective agreements or legal provisions.","Jis turėtų būti nustatomas atsižvelgiant į nacionalines tradicijas, sudarant kolektyvines sutartis ar taikant teisines nuostatas." 11909,en-lt,"New forms of work are developing fast, spurred mainly by digital technology.","Sparčiai vystosi naujos darbo formos, šį vystymąsi daugiausia skatina skaitmeninės technologijos." 11910,en-lt,"It presents EU level initiatives that support the implementation of the Pillar and launches a broad discussion with all EU countries, and regions, and with all our partners.","Jame pristatomos ES lygmens iniciatyvos, kuriomis remiamas ramsčio įgyvendinimas, ir pradedamos plataus masto diskusijos su visomis ES šalimis, regionais ir visais mūsų partneriais." 11911,en-lt,This is the case for digital professions where not even one in five ICT specialists are women.,Tai pasakytina apie skaitmeninio sektoriaus profesijas: mažiau nei penktadalis IRT specialistų yra moterys. 11912,en-lt,"Implementing them upholds the commitment, made at the highest level, that people are at the centre, regardless of change, and that no one is left behind.","Jų įgyvendinimas atitinka aukščiausiu lygmeniu prisiimtą įsipareigojimą užtikrinti, kad, nepaisant pokyčių, daugiausia dėmesio būtų skiriama žmonėms ir kad niekas nebūtų paliktas nuošalyje." 11913,en-lt,"It will provide to individuals and employers easy access to information on working or operating in another EU country, and support cooperation between national authorities, including on strengthening inspections, tackling undeclared work and fighting fraud.","Ji fiziniams asmenims ir darbdaviams suteiks lengvą prieigą prie informacijos apie darbą ar veiklą kitoje ES šalyje ir rems nacionalinių valdžios institucijų bendradarbiavimą, be kita ko, patikrinimų stiprinimo, kovos su nedeklaruojamu darbu ir sukčiavimu klausimais." 11914,en-lt,"The European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus and the Cohesion Fund will continue to play a crucial role in supporting social and territorial cohesion in our Member States, regions and rural areas and to keep up with the digital and green transformations of our world.","Europos regioninės plėtros fondas, „Europos socialinis fondas +"" ir Sanglaudos fondas toliau atliks svarbų vaidmenį remiant socialinę ir teritorinę sanglaudą mūsų valstybėse narėse, regionuose ir kaimo vietovėse, kad jie neatsiliktų nuo pasaulyje vykstančios skaitmeninės ir žaliosios transformacijos." 11915,en-lt,"Equality is high in the political agenda of this Commission, with for the first time an Equality portfolio in its own right and a new dedicated Task Force.","Lygybė yra vienas svarbiausių šios kadencijos Komisijos politinės darbotvarkės klausimų: pirmą kartą paskirta vien už lygybę atsakinga Komisijos narė, taip pat sukurta nauja speciali darbo grupė." 11916,en-lt,"Our Union draws strength and unity from its diversity - of people, of culture and of traditions.","Mūsų Sąjunga tvirta ir vieninga dėl žmonių, kultūros ir tradicijų įvairovės." 11917,en-lt,"While technological change and the energy transition bring opportunities, they may not be enough on their own to bridge the gap between rich and poor, unless we support poor regions catching up with wealthier areas.","Nors technologiniai pokyčiai ir energetikos pertvarka suteikia galimybių, vien jų gali nepakakti atotrūkiui tarp turtingųjų ir neturtingųjų panaikinti: turime padėti neturtingiems regionams pasivyti turtingesnes vietoves." 11918,en-lt,Fair working conditions are also about strong social dialogue: workers and employers can find joint solutions that best fit their needs.,"Siekiant tinkamų darbo sąlygų, taip pat reikia palaikyti tvirtą socialinį dialogą: darbuotojai ir darbdaviai gali rasti bendrus sprendimus, kuriais jų poreikiai būtų tenkinami geriausiai." 11919,en-lt,"The silver and care economies provide new jobs for many, while ensuring that elderly people remain active or receive the care they need.","Senjorų ir priežiūros ekonomika daugeliui suteikia naujų darbo vietų ir kartu užtikrina, kad vyresnio amžiaus žmonės išliktų aktyvūs arba gautų reikalingą priežiūrą." 11920,en-lt,"The structure of taxation should support employment and growth, and at the same time be aligned with climate, environmental and social objectives.","Apmokestinimo struktūra turėtų būti remiamas užimtumas ir ekonomikos augimas, be to, ši struktūra turėtų būti suderinta su klimato, aplinkos ir socialiniais tikslais." 11921,en-lt,"""People care about the future of our children and our society, and about fairness and equality in every sense of the word.""",„Žmonėms rūpi mūsų vaikų ir mūsų visuomenės ateitis bei sąžiningumas ir lygybė visomis prasmėmis. 11922,en-lt,Too many still struggle to make ends meet or face barriers due to inequalities.,Pernelyg daug žmonių vis dar vos suduria galą su galu ir dėl nelygybės patiria kliūčių. 11923,en-lt,The Commission will explore ways to promote social dialogue and collective bargaining and increase the capacity of unions and employer organisations at EU and national level.,"Komisija ieškos būdų, kaip skatinti socialinį dialogą ir kolektyvines derybas ir didinti profesinių sąjungų bei darbdavių organizacijų pajėgumus ES ir nacionaliniu lygmenimis." 11924,en-lt,Social Protection and Inclusion,Socialinė apsauga ir įtrauktis 11925,en-lt,The Commission will appoint a Chief Trade Enforcement Officer to monitor and improve the compliance of our trade agreements and will work with its trading partners to ensure the effective implementation of the commitments.,"Komisija paskirs už prekybos taisyklių laikymosi užtikrinimą atsakingą vyriausiąjį pareigūną, kuris stebės ir gerins mūsų prekybos susitarimų laikymąsi, ir bendradarbiaus su savo prekybos partneriais, kad užtikrintų veiksmingą įsipareigojimų įgyvendinimą." 11926,en-lt,"Together, we will upgrade Europe's social market economy to fit the opportunities and challenges of today and tomorrow and ensure just transitions for all.","Kartu patobulinsime Europos socialinę rinkos ekonomiką, kad ji atitiktų šiandienos ir rytojaus galimybes bei uždavinius ir kad užtikrintume visų atžvilgiu teisingą pertvarką." 11927,en-lt,"To be resilient, the social contract needs to be rooted in strong solidarity.","Kad vadinamoji visuomenės sutartis būtų tvirta, ji turi būti grindžiama tvirtu solidarumu." 11928,en-lt,"[3: As announced in the European Green Deal, the Commission will present guidance on energy poverty in 2020. ]","[3: Kaip paskelbta Europos žaliajame susitarime, 2020 m." 11929,en-lt,"This Communication launches a broad discussion with all EU countries, and regions, and with all our partners.","Šiuo komunikatu pradedamos plataus masto diskusijos su visomis ES šalimis, regionais ir visais mūsų partneriais." 11930,en-lt,"This is our new growth strategy for the next decade, creating new businesses, new jobs and triggering more investment.","Tai mūsų nauja ateinančio dešimtmečio augimo strategija, pagal kurią bus kuriamos naujos įmonės, naujos darbo vietos ir pritraukiama daugiau investicijų." 11931,en-lt,"EU rules need to be fit for purpose to guarantee that all of this happens in a fair and transparent way and ensure fair competition among businesses, protect workers' rights, and avoid double contributions and social dumping.","ES taisyklės turi atitikti paskirtį, kad visa tai vyktų sąžiningai ir skaidriai ir būtų užtikrinama sąžininga įmonių konkurencija, apsaugomos darbuotojų teisės ir išvengiama dvigubų įmokų bei socialinio dempingo." 11932,en-lt,"Poverty affects everyone in a family, parents and children alike.","Skurdas paliečia visus šeimos narius: tiek tėvus, tiek vaikus." 11933,en-lt,Further efforts need to be pursued to validate skills and competences that are acquired outside the formal education and training systems.,"Reikia dėti daugiau pastangų, kad būtų patvirtinami įgūdžiai ir gebėjimai, įgyjami ne formaliojo švietimo ir mokymo sistemose." 11934,en-lt,"Such an investment in upskilling and reskilling will have a cost, which needs to be shared by the public sector, employers and individuals concerned.","Tokios investicijos į kvalifikacijos kėlimą ir perkvalifikavimą kainuos ir atitinkamas išlaidas turi pasidalyti viešasis sektorius, darbdaviai ir susiję asmenys." 11935,en-lt,"Our international cooperation, development and trade policies create growth, jobs and prosperity - both in Europe, and with our partners.","Mūsų tarptautinis bendradarbiavimas ir vystymosi bei prekybos politika skatina ekonomikos augimą, darbo vietų kūrimą ir klestėjimą tiek Europoje, tiek šalyse, kurios yra mūsų partnerės." 11936,en-lt,"The report will then be followed by a Green Paper on ageing in the fourth quarter of 2020 to launch a debate on long-term impacts of ageing, notably on care and pensions, and on how to foster active ageing.","ketvirtą ketvirtį bus paskelbta Žalioji knyga dėl senėjimo, kuria bus pradėtos diskusijos dėl ilgalaikio senėjimo poveikio, visų pirma priežiūros ir pensijų srityje, ir dėl aktyvaus senėjimo skatinimo būdų." 11937,en-lt,"As the impacts of new technologies become clearer, the results of climate action reach our daily lives, and the demographic pressures grow, we need to continuously adapt and strengthen our response at all levels.","Naujų technologijų poveikis vis ryškėja, klimato politikos rezultatai daro įtaką mūsų kasdienybei, demografinis spaudimas didėja, todėl turime nuolat prisitaikyti ir stiprinti atsaką visais lygmenimis." 11938,en-lt,The Commission will also propose a specific strategy for small and medium-sized enterprises (SMEs) in the first quarter of 2020.,pirmą ketvirtį Komisija taip pat pasiūlys specialią strategiją mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ). Joms tenka 85 proc. 11939,en-lt,"At the same time, the Commission will also organise a Platform Work Summit to discuss priority issues and possible solutions, including for example employment status, working conditions and access to social protection of platform workers, access to collective representation and bargaining, as well as cross-border aspects of platform work.","Be to, Komisija surengs aukščiausiojo lygio susitikimą darbo platformose klausimais, kad aptartų prioritetinius klausimus ir galimus sprendimus, įskaitant, pavyzdžiui, platformų darbuotojų užimtumo statusą, darbo sąlygas, socialinės apsaugos, kolektyvinio atstovavimo ir derybų galimybes, taip pat tarpvalstybinius darbo platformose aspektus." 11940,en-lt,"An integral part of the Plan is a Just Transition Mechanism, including a dedicated Just Transition Fund, which will support regions expected to be more affected by the transition and thus help ensure that no one is left behind.","Neatsiejama šio plano dalis yra Teisingos pertvarkos mechanizmas, įskaitant specialų Teisingos pertvarkos fondą, iš kurio bus remiami regionai, kurie, manoma, patirs didesnį pertvarkos poveikį; taip bus siekiama užtikrinti, kad niekas nebūtų paliktas nuošalyje." 11941,en-lt,"Despite higher levels of educational attainment, women have shorter and more fragmented careers than men, often due to responsibilities as carers.","Nepaisant didesnio moterų išsimokslinimo, jų karjera trumpesnė ir fragmentiškesnė nei vyrų - dažnai dėl su priežiūra susijusių įsipareigojimų." 11942,en-lt,"Designing social protection systems anchored to EU values and principles of universality, solidarity and fairness will require developing new and integrated models of health and social care.","Kuriant socialinės apsaugos sistemas, grindžiamas ES vertybėmis ir universalumo, solidarumo bei teisingumo principais, reikės kurti naujus ir integruotus sveikatos ir socialinės rūpybos modelius." 11943,en-lt,"Strong, representative organisations and their timely involvement in policymaking both at national and European level are extremely important.","Labai svarbios stiprios atstovaujamosios organizacijos ir jų savalaikis dalyvavimas formuojant politiką tiek nacionaliniu, tiek Europos lygmenimis." 11944,en-lt,"To build trust in the digital transformation and fully realise its potential, new business models need clearer rules that prevent abuses, maintain high standards for health and safety and ensure better social protection coverage.","Siekiant didinti pasitikėjimą skaitmenine transformacija ir visapusiškai išnaudoti jos potencialą, reikia aiškesnių naujų verslo modelių taisyklių, kurios užkirstų kelią piktnaudžiavimui, padėtų išlaikyti aukštus sveikatos ir saugos standartus ir užtikrintų geresnę socialinę apsaugą." 11945,en-lt,"Member States must adapt the national education and training systems across Europe to provide inclusive, high quality education and training from early age, and support people as they take responsibility for their continuous development throughout the career.","Valstybės narės turi pritaikyti nacionalines švietimo ir mokymo sistemas visoje Europoje, kad užtikrintų įtraukų, aukštos kokybės švietimą ir mokymą nuo ankstyvo amžiaus ir padėtų žmonėms prisiimti atsakomybę už savo nuolatinį tobulėjimą per visą karjerą." 11946,en-lt,Creating more jobs is about more than growth.,Naujų darbo vietų kūrimas yra susijęs ne tik su ekonomikos augimu. 11947,en-lt,"In February 2020 the Commission will launch a European-wide debate with a view to present, in the fourth quarter of the year, an ambitious Europe's Beating Cancer Plan to help to reduce the suffering caused by this disease.","Komisija pradės Europos masto diskusijas, kad ketvirtą ketvirtį galėtų pateikti plataus užmojo Europos kovos su vėžiu planą, padėsiantį sumažinti šios ligos sukeliamas kančias." 11948,en-lt,"Erasmus+ will continue to support and strengthen education, training, youth and sport in Europe, with a strongly reinforced budget for the period 2021-2027.","Pagal programą „Erasmus+"" bus toliau remiamas ir stiprinamas švietimas, mokymas, jaunimas ir sportas Europoje; 2021-2027 m." 11949,en-lt,It makes sense to face them together and address change upfront.,Prasminga į pokyčius reaguoti išvien ir iš anksto. 11950,en-lt,An economy that works for people is an economy that works for people with disabilities.,Žmonėms naudinga ekonomika - neįgaliesiems naudinga ekonomika. 11951,en-lt,Work is about more than making a living.,Darbas susijęs ne tik su pragyvenimu. 11952,en-lt,"But people with disabilities continue to face difficulties in accessing education and training, employment, social protection systems and health care.","Vis dėlto neįgalieji ir toliau patiria sunkumų siekdami naudotis švietimo ir mokymo, užimtumo, socialinės apsaugos sistemų ir sveikatos priežiūros paslaugomis." 11953,en-lt,"Empowering people through quality education, training and skills","Žmonių įgalėjimas užtikrinant kokybišką švietimą, mokymą ir įgūdžius" 11954,en-lt,Europe should also take a tough stance on the enforcement of existing agreements or trade arrangements to promote and protect internationally agreed standards on labour rights.,"Europa taip pat turėtų laikytis griežtos pozicijos dėl galiojančių susitarimų, įskaitant prekybos susitarimus, vykdymo užtikrinimo, kad būtų propaguojami ir ginami tarptautiniu lygmeniu sutarti darbuotojų teisių standartai." 11955,en-lt,"Many children and young people, too often from disadvantaged socio-economic backgrounds, do not have access to quality education or healthcare.",Daugelis vaikų ir jaunuolių (pernelyg dažnai - esančių nepalankioje socialinėje ir ekonominėje padėtyje) neturi galimybių gauti kokybišką išsilavinimą ar sveikatos priežiūros paslaugas. 11956,en-lt,"Throughout 2020, the Commission will seek the active engagement and participation of all our partners: European Parliament, Council, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions, social partners and civil society organisations.","Komisija sieks, kad aktyviai dalyvautų visi mūsų partneriai: Europos Parlamentas, Taryba, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, Regionų komitetas, socialiniai partneriai ir pilietinės visuomenės organizacijos." 11957,en-lt,Fostering equality,Lygybės skatinimas 11958,en-lt,The Digital Europe Programme will be supporting advanced digital skills development to enable the deployment of these technologies throughout the economy as well as reinforce the digital capabilities of education providers.,"Pagal Skaitmeninės Europos programą bus remiamas aukšto lygio skaitmeninių įgūdžių ugdymas, kad šias technologijas būtų galima diegti visoje ekonomikoje, taip pat bus stiprinami švietimo paslaugų teikėjų skaitmeniniai pajėgumai." 11959,en-lt,Not leaving anyone behind also means access to affordable healthcare.,"Siekiant, kad niekas neliktų nuošalyje, taip pat reikia užtikrinti galimybę naudotis įperkamomis sveikatos priežiūros paslaugomis." 11960,en-lt,Securing high social protection,Aukšto lygio socialinės apsaugos užtikrinimas 11961,en-lt,"Skills and experiences gained at the workplace, through volunteering or any other informal setting, if recognised and valued, can constitute important assets for people looking for a new job.","Jei įgūdžiai ir patirtis, įgyti darbo vietoje, užsiimant savanoriška veikla ar kitomis neformaliomis sąlygomis, būtų pripažįstami ir vertinami, jie galėtų tapti svarbiu naujo darbo ieškančių žmonių privalumu." 11962,en-lt,"The key to success often lies in the hands of national, regional and local authorities, as well as social partners and relevant stakeholders at all levels, working together with the EU level to make it work.","Už priemonių sėkmingumą dažnai atsako nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios institucijos, taip pat socialiniai partneriai ir atitinkami visų lygmenų suinteresuotieji subjektai, tuo tikslu bendradarbiaujantys su ES lygmens subjektais." 11963,en-lt,"Everyone in Europe, young or old, should have access to timely and tailor-made support, including training, to improve chances of getting a quality job or starting a business.","Visi - jauni ar seni - Europoje turėtų turėti galimybę laiku gauti specialiai pritaikytą paramą, įskaitant mokymą, kad turėtų geresnes galimybes gauti kokybišką darbą ar pradėti verslą." 11964,en-lt,"Millions of people have been lifted out of poverty across the EU over the last decade, but despite our collective EU target to lift 20 million out of poverty by 2020, more than one in five Europeans still remain at risk.","Per pastarąjį dešimtmetį milijonams žmonių visoje ES padėta išbristi iš skurdo, tačiau, nepaisant mūsų bendro ES tikslo iki 2020 m." 11965,en-lt,"It is expected that artificial intelligence and robotics alone will create almost 60 million new jobs worldwide in the next 5 years, while many jobs will change or even disappear.","Tikimasi, kad vien dėl dirbtinio intelekto ir robotikos per ateinančius 5 metus visame pasaulyje bus sukurta beveik 60 mln." 11966,en-lt,"In Europe, we have some of the highest standards of living, best working conditions and most effective social protection in the world.","Europoje gyvenimo lygis vienas aukščiausių, darbo sąlygos - vienos geriausių, o socialinė apsauga - viena veiksmingiausių pasaulyje." 11967,en-lt,Many Member States could make better use of their skills and qualifications and foster their access to inclusive and quality education and training.,Daugelis valstybių narių galėtų geriau naudotis jų įgūdžiais ir kvalifikacijomis ir skatinti jų galimybes naudotis įtraukaus ir kokybiško švietimo ir mokymo paslaugomis. 11968,en-lt,"Investments will develop new economic activities and create new jobs, reduce our carbon footprint, ensure affordable energy and reinforce new skills acquisition.","Investicijomis bus plėtojama nauja ekonominė veikla, jos padės kurti naujas darbo vietas, mažinti mūsų anglies pėdsaką, užtikrinti įperkamą energiją ir įgyti naujų įgūdžių." 11969,en-lt,"The European Education Area, to be a reality by 2025, will make it easier for learners to move across borders in Europe and will improve access to quality and inclusive education and training.","Europos švietimo erdvė, kuri bus sukurta iki 2025 m., sudarys palankesnes sąlygas besimokantiems asmenims judėti iš vienos Europos šalies į kitą ir pagerins prieigą prie kokybiško ir įtraukaus švietimo ir mokymo." 11970,en-lt,"Some people succeed straight after leaving school, and easily move from job to job thanks to a solid network and a proven track record.","Kai kuriems pasiseka vos baigus mokyklą, vėliau jie lengvai keičia darbus, nes turi glaudų tinklą ir solidžios patirties." 11971,en-lt,"Yet, today, too many young people lack basic and digital skills and too few have a chance to catch up after leaving school.",Tačiau šiuo metu pernelyg daug jaunuolių neturi pagrindinių ir skaitmeninių įgūdžių ir baigę mokyklą turi per mažai galimybių juos įgyti. 11972,en-lt,"In 2021, the Commission will present a Child Guarantee to make sure that children have access to the services they need and are supported until they reach adulthood.","Komisija pateiks Vaiko garantijų sistemą, siekdama užtikrinti, kad vaikai galėtų naudotis reikiamomis paslaugomis ir būtų remiami, kol suaugs." 11973,en-lt,"A well-functioning collective bargaining between employers and unions is an effective way to set adequate and fair minimum wages, as workers and employers are those who know their sector and their region the best.","Veiksmingas būdas nustatyti tinkamą ir teisingą minimalų darbo užmokestį yra gerai veikiančios darbdavių ir profesinių sąjungų kolektyvinės derybos, nes darbuotojai ir darbdaviai daugiausia nusimano apie savo sektorių ir regioną." 11974,en-lt,"Implementing the Recommendation on access to social protection will ensure that everyone is protected during unemployment, illness, old age, invalidity or in case of accidents at work, regardless of their employment status.","Įgyvendinama Rekomendacija dėl socialinės apsaugos galimybių padės užtikrinti, kad nedarbo, ligos, senatvės, invalidumo ar nelaimingų atsitikimų darbe atveju būtų apsaugotas kiekvienas asmuo, kad ir koks būtų jo užimtumo statusas." 11975,en-lt,Energy poverty and the difficulty to invest in modern cost saving solutions point to the need to be vigilant on new distributional challenges brought by the transition to a carbon neutral economy.,Dėl energijos nepritekliaus ir investavimo į modernius sąnaudų mažinimo sprendimus sunkumų reikia budriai stebėti dėl perėjimo prie anglies dioksido neišskiriančios ekonomikos kylančias naujas paskirstymo problemas. 11976,en-lt,"It will give Europe the tools to strive for more when it comes to upwards convergence, social fairness and shared prosperity.","Strategija suteiks Europai priemonių siekti didesnės aukštynkryptės konvergencijos, socialinio sąžiningumo ir bendros gerovės." 11977,en-lt,The EU Framework for National Roma Integration Strategies up to 2020 has shown some positive results.,ES romų integracijos nacionalinių strategijų bendrieji principai iki 2020 m. 11978,en-lt,"Promoting healthy lifestyles, better preventive measures and patient-centred healthcare can bring affordable healthcare of good quality to everyone.","Sveikos gyvensenos skatinimas, geresnės prevencinės priemonės ir į pacientą orientuota sveikatos priežiūra gali padėti užtikrinti, kad galimybę naudotis įperkamomis ir kokybiškomis sveikatos priežiūros paslaugomis turėtų visi." 11979,en-lt,It must ensure that Europe remains the home of the world's most advanced welfare systems and is a vibrant hub of innovation and competitive entrepreneurship.,"Pagal šią strategiją turi būti užtikrinama, kad Europos gerovės sistemos ir toliau būtų pažangiausios pasaulyje ir kad ji būtų gyvybingas inovacijų ir konkurencingo verslumo centras." 11980,en-lt,"Building on the 2016 Action Plan on Integration, the Commission will boost its support to integration measures by the Member States and other key stakeholders such as local and regional authorities, civil society organisations and social partners.","Integravimo veiksmų planu, Komisija labiau rems valstybių narių ir kitų pagrindinių suinteresuotųjų subjektų, pavyzdžiui, vietos ir regionų valdžios institucijų, pilietinės visuomenės organizacijų ir socialinių partnerių, integravimo priemones." 11981,en-lt,"Acknowledging that the green, digital and demographic transitions affect different people in different ways, the demography report will also be followed by a long-term vision for rural areas in 2021.","Pripažįstant, kad žalioji, skaitmeninė ir demografinė pertvarkos skirtingiems žmonėms daro skirtingą poveikį, po demografijos ataskaitos 2021 m." 11982,en-lt,"[2: European Council conclusions - New Strategic Agenda 2019-2024 [reference], June 2019.]","strateginė darbotvarkė [nuoroda], 2019 m." 11983,en-lt,"Every new comprehensive bilateral agreement will have a sustainable development chapter and the highest standards of climate, environmental and labour protection, with a zero tolerance policy on child labour, in order to ensure the appropriate level playing field with our trading partners.","Į kiekvieną naują išsamų dvišalį susitarimą bus įtraukiamas darnaus vystymosi skyrius, be to, tokiuose susitarimuose bus nustatomi aukščiausi klimato, aplinkos ir darbuotojų apsaugos standartai, kad būtų užtikrinamos tinkamos vienodos prekybos su mūsų partneriais sąlygos." 11984,en-lt,Improved childcare and long-term care services are part of the solution to ensure care responsibilities are shared more equally between women and men.,"Geresnės vaikų priežiūros ir ilgalaikės priežiūros paslaugos padeda užtikrinti, kad moterys ir vyrai lygiau dalytųsi priežiūros pareigas." 11985,en-lt,"For those out of the labour market, minimum income schemes, accompanied by enabling services, offer a last resort which should ensure a life in dignity.","Darbo rinkoje nedalyvaujantiems asmenims minimalių pajamų sistemos kartu su įgalinančiomis paslaugomis yra kraštutinė priemonė, kuri turėtų padėti užtikrinti orų gyvenimą." 11986,en-lt,"The social economy provides innovative solutions in education, health care, energy transition, housing and the delivery of social services.","Socialinė ekonomika teikia novatoriškus sprendimus švietimo, sveikatos priežiūros, energetikos pertvarkos, būsto ir socialinių paslaugų teikimo srityse." 11987,en-lt,"Given increasingly frequent job changes and flexible working patterns, there is a constant need to learn and keep on learning in order to thrive.","Atsižvelgiant į vis dažnesnius darbo pokyčius ir lanksčias darbo sąlygas, norint klestėti reikia nuolat toliau mokytis." 11988,en-lt,"To map the current situation, the Commission will present a Report on the impact of demographic change in the first quarter of 2020.",pirmą ketvirtį Komisija pateiks Demografinių pokyčių poveikio ataskaitą. 11989,en-lt,They account for 85% of new jobs created in the last five years.,per pastaruosius penkerius metus sukurtų naujų darbo vietų. 11990,en-lt,"This long term vision will aim at supporting rural areas to address their own unique set of issues, from ageing and depopulation to connectivity, the risk of poverty and limited access to services, social protection and healthcare.","Šia ilgalaike vizija bus siekiama padėti kaimo vietovėms spręsti joms būdingas unikalias problemas: senėjimo, gyventojų skaičiaus mažėjimo, sujungiamumo, skurdo rizikos, ribotų galimybių naudotis paslaugomis, gauti socialinę apsaugą ir sveikatos priežiūros paslaugas." 11991,en-lt,"The European Pillar of Social Rights aims at bringing fairness to every citizen's daily life, whether they are learning, working, looking for a job or in retirement; living in a city or in a rural area; irrespective of gender, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Europos socialinių teisių ramsčiu siekiama užtikrinti teisingumą kiekvieno piliečio kasdieniame gyvenime, nesvarbu, ar jis mokosi, dirba, ieško darbo ar yra pensininkas; kad ir kur jis begyventų - mieste arba kaimo vietovėje; kad ir kokia būtų jo lytis, rasinė ar etninė kilmė, religija ar tikėjimas, negalia, amžius ar seksualinė orientacija." 11992,en-lt,"Today, 241 million people in the EU have a job - a record high.",Šiuo metu ES darbą turi 241 mln. 11993,en-lt,Education and training are key to skills.,Siekiant įgyti įgūdžių labai svarbus švietimas ir mokymas. 11994,en-lt,"In doing so, it sets out a number of initiatives to be taken at EU level in the coming months, contributing to the implementation of the European Pillar of Social Rights.","Drauge komunikate išdėstytos iniciatyvos, kurių per ateinančius mėnesius turi būti imtasi ES lygmeniu ir kuriomis prisidedama prie Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimo." 11995,en-lt,"They may lack information on job opportunities, may not be able to find a job that matches their skills and experience, or have difficult personal and family situations.","Kitiems - daug sunkiau. Jiems gali trūkti informacijos apie darbo galimybes, jie gali nesugebėti rasti darbo, atitinkančio jų įgūdžius ir patirtį, jų asmeninė ir šeiminė padėtis gali būti sudėtinga." 11996,en-lt,"In the first quarter of 2020, the Commission will propose a new European Gender Equality Strategy to advance in closing the gender pay gap, including through binding pay transparency measures, and the pension gap, to promote women's access to labour market and increase the number of women in senior positions in businesses and organisations.","pirmą ketvirtį Komisija pasiūlys naują Europos lyčių lygybės strategiją, kad būtų pasistūmėta mažinant vyrų ir moterų darbo užmokesčio skirtumą (be kita ko, taikant privalomas darbo užmokesčio skaidrumo priemones) ir pensijų skirtumą, kad būtų gerinamos moterų galimybės patekti į darbo rinką, taip pat didinamas vadovaujamas pareigas įmonėse ir organizacijose einančių moterų skaičius." 11997,en-lt,"Living a life in dignity means getting the support needed to look for a job, being able to access affordable and quality health care, decent opportunities for education and training, affordable housing and affordable access to essential goods and services, including water, energy, transport and digital communications.","Gyventi oriai reiškia gauti paramą, kurios reikia ieškant darbo, galimybę naudotis įperkamomis ir kokybiškomis sveikatos priežiūros paslaugomis, turėti deramų švietimo ir mokymo galimybių, įperkamą būstą, taip pat galimybę įpirkti pagrindines prekes bei paslaugas, įskaitant vandenį, energiją, transportą ir skaitmeninius ryšius." 11998,en-lt,"Proclaimed by all EU institutions in 2017, the 20 principles of the Pillar aim at improving equal opportunities and jobs for all, fair working conditions and social protection and inclusion.","visų ES institucijų paskelbtais 20 ramsčio principų siekiama geriau užtikrinti lygias galimybes ir darbo vietas visiems, sąžiningas darbo sąlygas, socialinę apsaugą bei įtrauktį." 11999,en-lt,"In the third quarter of 2020, the Commission will further develop the objectives of the European Education Area and establish a new education and training cooperation framework with the Member States, including a strengthened focus on ensuring that young people complete at least upper secondary education and have sufficient proficiency in basic skills.","trečią ketvirtį Komisija toliau plėtos Europos švietimo erdvės tikslus ir sukurs naują bendradarbiavimo švietimo ir mokymo srityje su valstybėmis narėmis sistemą, be kita ko, labiau sieks užtikrinti, kad jaunimas įgytų bent vidurinį išsilavinimą ir pakankamai pagrindinių įgūdžių." 12000,en-lt,"We need to act now so that our children and grandchildren will all have the possibility to benefit from a fair, green and prosperous future, and to ensure inter-generational fairness.","Turime veikti dabar, kad sąžininga, ekologiška ir klestinti ateitis būtų naudinga visiems mūsų vaikams ir anūkams ir kad užtikrintume teisingumą skirtingų kartų asmenų atžvilgiu." 12001,en-lt,The Commission's proposal for the next multiannual financial framework (MFF) established the overall allocation for cohesion policy for 2021-2027 at EUR 373 billion in current prices.,nustatytas bendras asignavimas sanglaudos politikai yra 373 mlrd. 12002,en-lt,"Innovative solutions are also being explored to allow people to control their own learning and careers, such as an individual learning account for people of working age.","Be to, ieškoma naujoviškų sprendimų, kad žmonės galėtų kontroliuoti savo mokymąsi ir karjerą; vienas iš tokių sprendimų pavyzdžių - darbingo amžiaus žmonėms skirta individualioji mokymosi sąskaita." 12003,en-lt,"In order to maintain its high standards, the Commission will review the occupational safety and health strategy and address these new risks alongside the more traditional ones, such as exposure to dangerous substances and risk of accidents at work.","Siekdama išlaikyti aukštus standartus, Komisija peržiūrės savo darbuotojų saugos ir sveikatos strategiją ir imsis ne tik įprastų problemų, kaip antai pavojingų medžiagų poveikis ir nelaimingų atsitikimų darbe rizika, bet spręs ir minėtus naujus uždavinius." 12004,en-lt,"The new Youth Guarantee will reach out to young people, supporting them in developing skills and gaining work experience, in particular those relevant to the green and digital transitions.","Naujoji Jaunimo garantijų iniciatyva padės jaunimui ugdyti įgūdžius ir įgyti darbo patirties, visų pirma kiek tai susiję su žaliąja ir skaitmenine transformacijomis." 12005,en-lt,This Communication sets out the road towards an Action Plan to implement the European Pillar of Social Rights.,Šiame komunikate išdėstomas Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimo veiksmų planas. 12006,en-lt,Fighting stereotypes in the world of work is essential to ensure women can advance in their careers and receive fair pay.,"Siekiant užtikrinti, kad moterys galėtų siekti karjeros ir gauti teisingą atlyginimą, būtina kovoti su stereotipais darbo rinkoje." 12007,en-lt,"It is our social strategy to make sure that the transitions of climate-neutrality, digitalisation and demographic change are socially fair and just.","Mūsų socialinė strategija - užtikrinti, kad klimato poveikio neutralizavimo, skaitmeninimo ir demografinių pokyčių lemiamos pertvarkos vyktų užtikrinant socialinį teisingumą." 12008,en-lt,"With the European Green Deal, Europe has marked its ambition to become the first climate-neutral continent by 2050.",Pasirašydama Europos žaliąjį kursą Europa užsibrėžė tikslą iki 2050 m. 12009,en-lt,"A new Digital Services Act, to be presented during the second semester of 2020, will upgrade our liability and safety rules for digital platforms, services and products, and complete our Digital Single Market.","antrą pusmetį, bus patobulintos su ES skaitmeninėmis platformomis, paslaugomis ir produktais susijusios atsakomybės ir saugos taisyklės ir baigta kurti mūsų bendroji skaitmeninė rinka." 12010,en-lt,"Technology, together with adapted work and work places can open opportunities for persons with disabilities and for people and businesses catering for their needs.","Technologijos kartu su pritaikytu darbu ir darbo vietomis gali atverti galimybių neįgaliesiems, taip pat žmonėms ir įmonėms, tenkinantiems jų poreikius." 12011,en-lt,"They contribute to growth and jobs, and drive innovative services, providing flexibility and opportunities for workers, self-employed, customers and businesses.","Šios naujos darbo formos skatina ekonomikos augimą, darbo vietų kūrimą ir novatoriškas paslaugas, suteikia lankstumo ir galimybių darbuotojams, savarankiškai dirbantiems asmenims, klientams ir įmonėms." 12012,en-lt,Vocational education and training as well as apprenticeships can foster employability of young people and adults alike and meet the changing needs of businesses.,"Profesinis rengimas ir mokymas, taip pat pameistrystės projektai gali padidinti tiek jaunimo, tiek suaugusiųjų įsidarbinimo galimybes ir patenkinti kintančius įmonių poreikius." 12013,en-lt,"With contributions from all, in early 2021 we will present an Action Plan that turns the rights and principles enshrined in the Pillar into reality.","pradžioje pateiksime veiksmų planą, kuriuo ramstyje įtvirtintos teisės ir principai bus paversti tikrove." 12014,en-lt,Working Together,Bendros pastangos 12015,en-lt,"InvestEU will also pioneer partnership models, as well as new business and finance models for improved social outcomes, unlocking the potential of investors' and philanthropic capital.","Be to, pagal programą „InvestEU"" bus pristatyti partnerystės modeliai, kuriais bus siekiama didesnio poveikio, taip pat nauji verslo ir finansų modeliai, kuriais bus gerinami socialiniai rezultatai ir drauge išlaisvinamas investuotojų ir filantropinio kapitalo potencialas." 12016,en-lt,"Homelessness, the worst effect of rising housing costs, is increasing in most Member States.",Daugelyje valstybių narių didėja opiausia didėjančių su būstu susijusių išlaidų lemiama problema - benamystė. 12017,en-lt,"Yet, they can also lead to new forms of precariousness.",Tačiau dėl jų taip pat gali plisti naujų formų mažų garantijų užimtumas. 12018,en-lt,"The economy is expected to continue expanding in 2020 and 2021, even though growth prospects have weakened.","ekonomika turėtų toliau augti, net jeigu augimo perspektyvos ir suprastėjo." 12019,en-lt,It demonstrates the EU's commitment to see that environmental and social sustainability go hand in hand.,"Taigi ES yra įsipareigojusi užtikrinti, kad aplinkos tvarumas būtų neatsiejamas nuo socialinio tvarumo." 12020,en-lt,"In supporting Member States' action, in the second quarter of 2020 the Commission will also update the Digital Education Action Plan to boost the digital skills of both young people and adults, and to ensure that every educational organisation is fit for the digital age.","antrą ketvirtį Komisija taip pat atnaujins Skaitmeninio švietimo veiksmų planą, kad pagerintų tiek jaunimo, tiek suaugusiųjų skaitmeninius įgūdžius ir užtikrintų, kad kiekviena švietimo organizacija būtų prisitaikiusi prie skaitmeninio amžiaus." 12021,en-lt,"The Commission will launch in 2021 an action plan for the social economy to enhance social investment and social innovation and boost the potential of social enterprises to create jobs, including for those furthest from the labour market.","Komisija paskelbs socialinės ekonomikos veiksmų planą, kuriuo bus siekiama didinti socialines investicijas, socialines inovacijas ir socialinių įmonių potencialą kurti darbo vietas, įskaitant vietas, skirtas labiausiai nuo darbo rinkos nutolusiems asmenims." 12022,en-lt,"They face increased risks of health problems and lower educational achievement later in life, eventually leading back to poverty.",Skurdžiose šeimose gyvenantys vaikai jau gyvenimo pradžioje neturi tinkamų sąlygų. Jie labiau linkę turėti sveikatos problemų ir pasiekti prastesnių mokymosi rezultatų vėlesniame gyvenime; dėl to jie galiausiai vėl patiria skurdą. 12023,en-lt,The European Semester of economic policy coordination will continue to monitor progress on the European Pillar of Social Rights.,Tolesnė Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimo pažanga bus stebima Europos ekonominės politikos koordinavimo semestro kontekste. 12024,en-lt,Their careers progress slower and their incomes and pensions are lower while they live longer.,"Nors moterys gyvena ilgiau, jų karjeros raida lėtesnė, pajamos ir pensijos - mažesnės." 12025,en-lt,"To step up the fight against youth unemployment, the Commission will present in the second quarter of 2020 its proposals to reinforce the Youth Guarantee that already helps 3.5 million young people each year to get in training, education or work.","antrą ketvirtį Komisija pateiks pasiūlymus sustiprinti Jaunimo garantijų iniciatyvą, pagal kurią jau dabar kasmet 3,5 mln." 12026,en-lt,"New work patterns - constant connectivity, increased online and mobile work, human-machine interfaces, workers' monitoring, recruitment and management by algorithms to mention just a few - can bring increased productivity that is vital to overall improvements in living standards, but should develop in ways that avoid new patterns of discrimination or exclusion or new risks to workers' physical and mental health.","Nauji darbo modeliai - nuolatinis sujungiamumas, labiau paplitęs darbas internetu ar mobilusis darbas, žmogaus ir mašinos sąsajos, darbuotojų stebėsena, įdarbinimas ir valdymas taikant algoritmus (tai tik keli pavyzdžiai), gali padėti padidinti našumą, kuris yra labai svarbus norint apskritai pagerinti gyvenimo lygį." 12027,en-lt,Only 1 adult in 10 engages in any training in any given month and 1 million vacancies for ICT specialists are holding back investments in the digital transformation.,"Bet kurį konkretų mėnesį mokymuose dalyvauja tik vienas iš 10 suaugusiųjų, o dėl 1 mln." 12028,en-lt,Europe needs to build on this strong foundation to make sure that Europe's Social Market Economy continues to create more and better jobs for all in the years to come.,"Europa turi remtis šiuo tvirtu pagrindu, kad užtikrintų, jog ateityje Europos socialinė rinkos ekonomika toliau kurtų daugiau ir geresnių darbo vietų. Šios transformacijos esmė bus pramonės strategija, kuri bus pateikta 2020 m." 12029,en-lt,"The Commission will present a strengthened strategy for disability in 2021, building on the results of the ongoing evaluation of the European Strategy for Disability 2010-2020.","Europos strategijos dėl negalios vertinimo rezultatais, 2021 m." 12030,en-lt,"New household patterns such as higher number of single-person households, mobility to the cities leading to depopulation of rural areas, brain-drain or even migration flows all contribute to a changing demographic landscape in the EU.","Prie demografinės padėties pokyčių ES prisideda nauji namų ūkių modeliai, kaip antai daugiau namų ūkių, kuriuos sudaro vienas asmuo, persikėlimas į miestus, dėl kurio mažėja gyventojų skaičius kaimo vietovėse, protų nutekėjimas ar netgi migracijos srautai." 12031,en-lt,"Promoting innovation, ensuring financing and reducing red tape for SME's is of vital importance for job creation in Europe.","Siekiant Europoje kurti darbo vietas, labai svarbu skatinti inovacijas, užtikrinti finansavimą ir mažinti MVĮ tenkančią biurokratinę naštą." 12032,en-lt,"Addressing social and employment aspects is an integral part of the strategy, allowing all citizens, businesses, regions and cities to benefit from the industrial transformation.","Taigi galimybė pasinaudoti pramonės transformacijos teikiama nauda suteikiama visiems piliečiams, įmonėms, regionams ir miestams." 12033,en-lt,"A follow-up initiative on Roma equality and inclusion will be presented in the fourth quarter of 2020, building on the findings of the evaluation of the framework.","ketvirtą ketvirtį, remiantis bendrųjų principų vertinimo išvadomis, bus pateikta tolesnė romų lygybės ir įtraukties iniciatyva." 12034,en-lt,It can also be a pioneer in local green deals by creating alliances in territories involving citizens and enterprises in the climate transition.,"Be to, gali būti pateikta naujų vietos žaliųjų susitarimų, kuriais būtų kuriami aljansai įvairiose teritorijose." 12035,en-lt,"As of this year, the Semester will integrate the United Nations' Sustainable Development Goals so that sustainability and the citizens' well-being will be at the centre of economic policy and governance.","Nuo šių metų į semestrą bus įtraukti Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslai, kad ekonominės politikos ir valdymo pagrindu taptų tvarumas ir piliečių gerovė. Šiuo atžvilgiu metinėje tvaraus augimo strategijoje nustatoma ES ekonominės ir užimtumo politikos strategija, atsižvelgiant į Europos žaliojo kurso prioritetus." 12036,en-lt,A job gives you social relations and a place in society as well as opportunities for personal and professional development.,"Darbas suteikia socialinių ryšių ir vietą visuomenėje, taip pat asmeninio ir profesinio tobulėjimo galimybių, tačiau tik jeigu dirbate sąžiningomis ir oriomis sąlygomis." 12037,en-lt,"The European Parliament and national parliaments, representing the people of Europe.","Tai - Europos Parlamentas ir nacionaliniai parlamentai, atstovaujantys Europos žmonėms; Taryba ir nacionalinės vyriausybės, atstovaujančios Europos šalims; socialiniai partneriai, atstovaujantys darbdaviams ir darbuotojams, taip pat pilietinė visuomenė, atstovaujanti svarbiais mūsų piliečiams rūpimais klausimais." 12038,en-lt,More than 50% of companies that recruited or tried to recruit ICT specialists in 2018 reported difficulties in filling vacancies.,"įdarbino arba bandė įdarbinti IRT specialistus, pranešė, kad laisvas darbo vietas užpildyti sunku." 12039,en-lt,"While our Union is home to some of the most equal societies in the world, there is still more work to do. Europe needs to strengthen its commitment to inclusion and equality in all of its senses, irrespective of sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.","Europa turi stiprinti įsipareigojimą siekti įtraukties ir lygybės visomis prasmėmis, nepriklausomai nuo asmenų lyties, rasinės ar etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos." 12040,en-lt,"Quality education and training creates equality of opportunities, and can break the cycle of low achievement.",Kokybiškas švietimas ir mokymas padeda užtikrinti lygias galimybes ir galiausiai pasiekti gerų rezultatų. 12041,en-lt,"The EU will closely monitor the implementation of climate, environmental and labour protections enshrined in our trade agreements, with a zero-tolerance approach to child labour.","ES atidžiai stebės, kaip įgyvendinamos prekybos susitarimų nuostatos dėl klimato, aplinkosaugos ir darbo apsaugos." 12042,en-lt,"By enlarging its take up among teachers, trainers and academics, its capacity to bring our systems closer together will increase, reaping benefits from sharing best practices.","Ateityje siekiama, kad ši programa būtų lengviau prieinama mažiau galimybių turintiems jaunuoliams, taigi - įtraukesnė. Jeigu programa naudosis daugiau mokytojų, instruktorių ir akademikų, ji galės labiau suartinti mūsų sistemas ir padės naudotis dalijimosi geriausios praktikos pavyzdžiais teikiama nauda." 12043,en-lt,The digital economy cannot rely on 20th century legal and social rulebooks; the time has come to adjust and guarantee social protection in the new world of work and adapt tax rules to ensure that everyone contributes their fair share.,"Naujos technologijos sukurs naujų darbo galimybių ir lankstesnes darbo sąlygas, tačiau turime užtikrinti, kad naujos darbo vietos taip pat būtų kokybiškos ir kad žmonės turėtų tinkamų įgūdžių jas užimti. Skaitmeninė ekonomika negali būti grindžiama XX-ojo amžiaus teisinių ir socialinių taisyklių sąvadais; atėjo laikas prisitaikyti ir užtikrinti socialinę apsaugą naujajame darbo pasaulyje, taip pat pritaikyti mokesčių taisykles, kad visi prisidėtų sąžiningai." 12044,en-lt,"It underpins the idea that social fairness and prosperity are the cornerstones for building a resilient society with the highest standards of well-being in the world, as reflected also in Europe's ambition to progress towards fully meeting the United Nations' Sustainable Development Goals.","Socialinis teisingumas yra Europos socialinės rinkos ekonomikos ir mūsų Sąjungos pagrindas: Europa siekia visapusiško Jungtinių Tautų darnaus vystymosi tikslų įgyvendinimo, taigi socialinis teisingumas ir gerovė yra kertiniai akmenys kuriant atsparią visuomenę, pasižyminčią aukščiausiais gerovės standartais pasaulyje." 12045,en-lt,"The Commission therefore invites all EU, national, regional, local authorities and partners to present their views by November 2020 on further action needed and pledge their own concrete commitments to implement the Pillar.","Todėl Komisija ragina visas ES, nacionalines, regionines ir vietos valdžios institucijas bei partnerius iki 2020 m." 12046,en-lt,"In addition, the Modernisation Fund will allow a just transition in carbon-dependent regions by supporting the redeployment, re-skilling and up-skilling of workers, education, job-seeking and start-ups.","Be to, Modernizavimo fondas rems darbuotojų perskirstymą, perkvalifikavimą ir kvalifikacijos kėlimą, švietimą, darbo paiešką ir startuolius ir drauge sudarys sąlygas teisingai pertvarkai nuo anglies priklausančiuose regionuose." 12047,en-lt,"The Commission's proposal also calls for an InvestEU Programme, expected to mobilise EUR 650 billion of investments, of which EUR 50 billion of social infrastructure projects and social investments into education and skills, social entrepreneurship and microfinance.","EUR būtų skirta socialinės infrastruktūros projektams ir socialinėms investicijoms į švietimą ir įgūdžius, socialinį verslumą ir mikrofinansavimą." 12048,en-lt,"In addition, strong partnerships between those who look for new talents and those who educate and train them, combined with modern forecasting techniques and graduate tracking, can guide what to learn and how.","Sprendžiant, ko reikėtų mokytis ir kaip, taip pat reikėtų atsižvelgti į tvirtą partnerystę tarp subjektų, ieškančių naujų talentingų darbuotojų, bei juos ugdančių ir mokančių institucijų, be to, reikėtų remtis šiuolaikiniais prognozavimo metodais ir absolventų karjeros stebėjimo rezultatais." 12049,en-lt,"Investing in quality and inclusive early childhood education and care and schools, access to healthcare, nutrition and decent housing can break this negative cycle.","Šį neigiamą ciklą galima nutraukti investuojant į kokybišką ir įtraukų ikimokyklinį ugdymą ir priežiūrą bei mokyklas, galimybes gauti sveikatos priežiūros paslaugas, tinkamai maitintis ir gyventi tinkame būste." 12050,en-lt,"They benefit from the Single Market, a vital engine of growth and jobs.","Tarpvalstybiniu mastu veiklą vykdo milijonai įmonių, visų pirma MVĮ. Joms naudinga bendroji rinka - gyvybiškai svarbus ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo variklis." 12051,en-lt,"To place skills, employability and human capital centre stage, the Commission will update the Skills Agenda for Europe in the first quarter of 2020, including a proposal for a European Vocational Education and Training (VET) recommendation.","pirmą ketvirtį atnaujins Europos įgūdžių darbotvarkę, be kita ko, pasiūlys rekomendaciją dėl Europos profesinio rengimo ir mokymo." 12052,en-lt,Improved health and more attention to the needs of older workers in the workplace would make this possible.,"Tai pavyktų, jeigu vyresni darbuotojai būtų sveikesni ir daugiau dėmesio būtų skiriama jų poreikiams darbo vietoje." 12053,en-lt,Improved longevity should coincide with allowing people to work for longer.,"Kadangi žmonės gyvena ilgiau, jiems turėtų būti suteikta galimybė ilgiau ir dirbti." 12054,en-lt,"Securing access to affordable and quality long term care will be essential to support dignified lives in old age, while grasping the opportunities job creation offered by the care economy.","Vis dėlto kai kuriems vyresnio amžiaus žmonėms prireiks specialios priežiūros. Siekiant padėti žmonėms oriai gyventi senatvėje, bus itin svarbu užtikrinti galimybes naudotis įperkamomis ir kokybiškomis ilgalaikės priežiūros paslaugomis." 12055,en-lt,long term vision for rural areas,ilgalaikė kaimo vietovių vizija 12056,en-lt,initiative on roma equality and inclusion,romų lygybės ir įtraukties iniciatyva 12057,en-lt,green paper on ageing,Žalioji knyga dėl senėjimo 12058,en-lt,demography report,demografijos ataskaita 12059,en-lt,1st Quarter 2020 first stage consultation to social partners on minimum wages,pirmas ketvirtis pirmasis konsultacijų su socialiniais partneriais dėl minimalaus darbo užmokesčio etapas 12060,en-lt,"european gender equality strategy, followed by binding pay transparency measures","Europos lyčių lygybės strategija, vėliau - privalomos darbo užmokesčio skaidrumo priemonės" 12061,en-lt,european education area,Europos švietimo erdvė 12062,en-lt,sustainable europe investment plan - european green deal investment plan,Tvarios Europos investicijų planas - Europos žaliojo kurso investicijų planas 12063,en-lt,child guarantee,vaiko garantijų sistema 12064,en-lt,european unemployment re-insurance scheme,Europos nedarbo draudimo išmokų perdraudimo sistema 12065,en-lt,strategy for disability,strategija dėl negalios 12066,en-lt,updated digital education action plan,atnaujintas Skaitmeninio švietimo veiksmų planas 12067,en-lt,just transition fund,Teisingos pertvarkos fondas 12068,en-lt,industrial strategy,pramonės strategija 12069,en-lt,smes strategy,MVĮ strategija 12070,en-lt,4th Quarter 2020 digital services act,ketvirtas ketvirtis Skaitmeninių paslaugų aktas 12071,en-lt,2nd Quarter 2020 reinforced youth guarantee,antras ketvirtis patobulinta Jaunimo garantijų iniciatyva 12072,en-lt,europe's beating cancer plan,Europos kovos su vėžiu planas 12073,en-lt,3rd Quarter 2020 platform work summit,trečias ketvirtis aukščiausiojo lygio susitikimas darbo platformose klausimais 12074,en-lt,action plan for the social economy,socialinės ekonomikos veiksmų planas 12075,en-lt,updated skills agenda for europe,atnaujinta Europos įgūdžių darbotvarkė 12076,en-lt,Annex: Commission initiatives,Komisijos iniciatyvos 12077,en-lt,2021 action plan to implement the european pillar of social rights,Europos socialinių teisių ramsčio įgyvendinimo veiksmų planas 12078,en-lt,"However, it has some limitations.",Vis dėlto esama tam tikrų apribojimų. 12079,en-lt,It will be regularly updated to take into account new developments.,"Jis bus reguliariai atnaujinamas, atsižvelgiant į naujus pokyčius." 12080,en-lt,Possible amendments and other improvements,Galimi pakeitimai ir kiti patobulinimai 12081,en-lt,Rules applicable to posting have been discussed at the EU level during the past five years.,Komandiravimo taisyklės ES lygmeniu buvo aptartos per pastaruosius penkerius metus. 12082,en-lt,"Regarding these two lists, possible new elements could be defined.","Dėl šių dviejų sąrašų, juose būtų galima apibrėžti naujų elementų." 12083,en-lt,Application of liability provisions only to cross-border service providers,Atsakomybės nuostatų taikymas tik tarpvalstybinių paslaugų teikėjams 12084,en-lt,Croatia and Lithuania ask for other evidence necessary for control and supervision.,Kroatija ir Lietuva prašo pateikti kitus kontrolės ir priežiūros tikslams būtinus įrodymus. 12085,en-lt,There is no obligation on Member States to introduce these measures.,Valstybės narės šių priemonių nustatyti neprivalo. 12086,en-lt,"In addition, Article 24(2) of the Directive expressly indicates in two cases the possibility for amendments.","Be to, Direktyvos 24 straipsnio 2 dalyje dviem atvejais aiškiai nurodoma galimybė daryti pakeitimus." 12087,en-lt,This does not mean that such documents may be required to be notified together with the simple declaration.,"Tai nereiškia, kad šiuos dokumentus gali reikėti pateikti kartu su paprastos formos deklaracija." 12088,en-lt,The same aim is served by the documents that can be required by the inspection services.,"Ta pati yra ir dokumentų, kurių gali reikalauti inspekcijos tarnybos, paskirtis." 12089,en-lt,The criteria for deciding on the amount of fines are usually the same as the ones referred to in Chapter 3.11.1.,"Kriterijai, kuriais remiantis sprendžiama, kokio dydžio baudą taikyti, paprastai yra tokie patys kaip ir kriterijai, nurodyti 3.11.1 skyriuje." 12090,en-lt,"Secondly, regarding the adjustment of the deadlines in Article 6(6) with a view to reducing them.","Antra, dėl 6 straipsnio 6 dalyje nustatytų terminų patikslinimo, siekiant juos sutrumpinti." 12091,en-lt,Language and translation requirements,Kalbos ir vertimo reikalavimai 12092,en-lt,In Spain personal and professional details are required.,Ispanijoje reikalaujama pateikti asmeninius ir profesinius duomenis. 12093,en-lt,"Second, actual compliance with social security coordination rules may influence the adequacy of data concerning short-term, sudden and repetitive postings.","Antra, faktinis socialinės apsaugos koordinavimo taisyklių laikymasis gali turėti įtakos duomenų, susijusių su trumpalaikiu, netikėtu ir pakartotinu komandiravimu, adekvatumui." 12094,en-lt,"the intention of the worker to return to the home country (Luxembourg, as a result of case law);","darbuotojo ketinimas grįžti į buveinės šalį (Liuksemburgas, remiantis teismų praktika);" 12095,en-lt,The Dutch and Slovenian regulations apply this legislation partly also to the self-employed cross-borders service providers.,Pagal Nyderlandų ir Slovėnijos teisės normas šie teisės aktai taip pat iš dalies taikomi savarankiškai dirbantiems tarpvalstybinių paslaugų teikėjams. 12096,en-lt,"In addition to these issues, the report also looks at other provisions of the Directive.",Be šių klausimų ataskaitoje taip pat nagrinėjamos kitos Direktyvos nuostatos. 12097,en-lt,Subject matter and Definitions (Articles 1 and 2),Dalykas ir apibrėžtys (1 ir 2 straipsniai) 12098,en-lt,Some other countries have indicated that such risk assessment is not a legal requirement in their national system but a general practice of the authorities in charge of the inspection.,"Kai kurios kitos šalys nurodė, kad toks rizikos vertinimas jų nacionalinėje sistemoje nėra teisinis reikalavimas, o už patikrinimus atsakingų institucijų bendroji praktika." 12099,en-lt,"In addition, it explores whether any amendment to the Directive is necessary.","Be to, joje nagrinėjama, ar būtina atlikti kokius nors Direktyvos pakeitimus." 12100,en-lt,Other appropriate enforcement measures according to Article 12(6),Kitos tinkamos vykdymo užtikrinimo priemonės pagal 12 straipsnio 6 dalį 12101,en-lt,The list of possible measures provided is non-exhaustive.,Pateiktas galimų priemonių sąrašas nėra baigtinis. 12102,en-lt,"In Finland, Ireland and Slovakia such principle applies only in those areas where it is expressly made applicable.","Airijoje, Slovakijoje ir Suomijoje toks principas galioja tik tose srityse, kuriose jis aiškiai taikomas." 12103,en-lt,Improved access to information (Article 5),Geresnės galimybės gauti informaciją (5 straipsnis) 12104,en-lt,The UK has indicated that compliance is based on the practice of the authorities.,"Jungtinė Karalystė nurodė, kad atitiktis grindžiama institucijų praktika." 12105,en-lt,This exercise is still ongoing.,Šis etapas dar nesibaigė. 12106,en-lt,The single national official websites of all Member States are accessible from the Your Europe website.,"Visų valstybių narių bendros oficialios nacionalinės interneto svetainės prieinamos iš interneto svetainės „Jūsų Europa""." 12107,en-lt,Such system could might discourage customers' final clients and contractors to contract or subcontract with undertakings established in other Member States.,Tokia sistema galėtų atgrasyti klientų galutinius klientus ir rangovus sudaryti sutartis arba subrangos sutartis su kitose valstybėse narėse įsisteigusiomis įmonėmis. 12108,en-lt,"The Commission will also continue to provide support, together with the European Labour Authority, as soon as it becomes operational, to all actors involved.","Be to, Komisija kartu su Europos darbo institucija, kai tik ši pradės veikti, ir toliau teiks pagalbą visiems susijusiems subjektams." 12109,en-lt,"Member States may not set up a system of subcontracting liability which applies only to cross-border service providers, as this would directly discriminate against those service providers.","Valstybės narės negali nustatyti atsakomybės subrangos atveju sistemos, kuri būtų taikoma tik tarpvalstybinių paslaugų teikėjams, nes tai tiesiogiai diskriminuotų tuos paslaugų teikėjus." 12110,en-lt,"In some cases due to short deadlines, authorities are unable to carry out an inspection.",Kai kuriais atvejais dėl trumpų terminų valdžios institucijos negali atlikti patikrinimo. 12111,en-lt,"To that effect, all Member States, but Germany, which considered its legislation to be in line with the Directive, passed new laws or administrative acts or amended existing acts.","Šiuo tikslu visos valstybės narės, išskyrus Vokietiją, kuri mano, kad jos teisės aktai atitinka šią direktyvą, priėmė naujus įstatymus arba kitus teisės aktus arba iš dalies pakeitė esamus aktus." 12112,en-lt,Bilateral agreements,Dvišaliai susitarimai 12113,en-lt,"the duration of the actual posting (Bulgaria),","faktinio komandiravimo trukmė (Bulgarija)," 12114,en-lt,"Hence, many Member States have not expressly defined the scope of implementing legislation, but clarify it through the context and references to other provisions of national law.","Todėl daugelis valstybių narių aiškiai neapibrėžė įgyvendinimo teisės aktų taikymo srities, bet ją paaiškina pagal kontekstą ir nuorodas į kitas nacionalinės teisės nuostatas." 12115,en-lt,"Employers, on the other hand, have voiced a concern that the introduction of measures according to Article 9 has led to practical problems when posting workers, especially due to increased administrative burden.","Kita vertus, darbdaviai išreiškė susirūpinimą, kad pradėjus taikyti 9 straipsnyje nustatytas priemones kilo praktinių problemų komandiruojant darbuotojus, pirmiausia dėl padidėjusios administracinės naštos." 12116,en-lt,Sixteen Member States have introduced the option of a due diligence defence.,"Šešiolika valstybių narių numatė gynybos, grindžiamos deramu kruopštumu, galimybę." 12117,en-lt,Many Member States have also taken measures to limit administrative burden that could be caused by the above-mentioned measures.,"Be to, daugelis valstybių narių ėmėsi priemonių riboti administracinę naštą, galėjusią atsirasti dėl jau minėtų priemonių." 12118,en-lt,"The Commission has also used information about transposition measures collected by the European Centre of Expertise in the field of labour law, employment and labour market policy.","Komisija taip pat naudojosi informacija apie perkėlimo į nacionalinę teisę priemones, kurią Europos ekspertų centras surinko darbo teisės, užimtumo ir darbo rinkos politikos srityse." 12119,en-lt,"In some cases, Member States receiving high numbers of requests provide answers quicker than Member States receiving fewer requests.","Kai kuriais atvejais daug prašymų gaunančios valstybės narės atsakymus pateikia greičiau, nei tos, kurios jų gauna mažiau." 12120,en-lt,The Netherlands have no regulation requiring for the translation of documents.,"Nyderlanduose nėra teisės aktų, kuriais būtų reikalaujama pateikti dokumentų vertimą." 12121,en-lt,"Also this information is required by all countries that require a declaration, with the exception of Greece and Ireland.","Šios informacijos taip pat reikalauja visos valstybės, reikalaujančios pateikti deklaraciją (išskyrus Graikiją ir Airiją)." 12122,en-lt,Italy also asks information on the legal representative of the service recipient.,Italijoje taip pat prašoma informacijos apie paslaugų gavėjo teisinį atstovą. 12123,en-lt,[10: Except UK where there is no labour inspection or similar authority.],"[10: Tai netaikytina Jungtinei Karalystei, nes joje nėra darbo inspekcijos ar į ją panašios institucijos." 12124,en-lt,"According to the replies to the questionnaire sent to the Expert Committee on Posting of Workers, in many Member States the liability rules have not yet been frequently applied practice as there are no relevant cases.","Remiantis atsakymais į Darbuotojų komandiravimo ekspertų komitetui išsiųstą klausimyną, daugelyje valstybių narių atsakomybės taisyklės dar nėra taikomos dažnai, nes nėra atitinkamų atvejų." 12125,en-lt,"In Greece, in case of changes in working time, the information has to be submitted at the latest on the day of the change.","Graikijoje, pasikeitus darbo laikui, informacija turi būti pateikta ne vėliau kaip tą pačią dieną, kurią įvyko pasikeitimas." 12126,en-lt,"The possibility for trade unions and third parties to engage in judicial proceedings is in principle provided for in most, but not all, Member States.","Galimybę profesinėms sąjungoms ir trečiosioms šalims dalyvauti teismo procesuose iš esmės numato dauguma, tačiau ne visos valstybės narės." 12127,en-lt,Other administrative requirements and control measures,Kiti administraciniai reikalavimai ir kontrolės priemonės 12128,en-lt,In some cases authorities of the requested Member States claim not to be competent to answer certain questions and/or do not provide an answer or provide an incomplete answer.,Kai kuriais atvejais prašomųjų valstybių narių institucijos teigia neturinčios kompetencijos atsakyti į tam tikrus klausimus ir (arba) nepateikia atsakymo ar pateikia neišsamų atsakymą. 12129,en-lt,European level social partners have highlighted access to information as one of the most crucial elements in guaranteeing the rights of the posted workers and ensuring legal certainty for businesses.,"Europinio lygmens socialiniai partneriai pabrėžė, kad galimybė gauti informaciją yra vienas svarbiausių elementų užtikrinant komandiruotų darbuotojų teises ir verslo įmonių teisinį tikrumą." 12130,en-lt,"As mentioned above, Denmark and Finland are the only countries that did not introduce schemes of subcontracting liability.","Kaip minėta pirmiau, Danija ir Suomija yra vienintelės valstybės, neįdiegusios atsakomybės subrangos atveju sistemų." 12131,en-lt,"The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive.","Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos." 12132,en-lt,Article 1 sets out the scope and objectives of the Directive and its relation to the Posting of Workers Directive.,1 straipsnyje apibrėžiama Direktyvos taikymo sritis ir tikslai bei jos ryšys su Direktyva dėl darbuotojų komandiravimo. 12133,en-lt,The data collected through this process has the advantage of reliability and comparability across the Member States.,Taip surinkti duomenys pasižymi patikimumu ir palyginamumu valstybėse narėse. 12134,en-lt,"The free movement of workers, freedom of establishment and freedom to provide services are fundamental principles of the internal market in the European Union enshrined in the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).","Laisvas darbuotojų judėjimas, įsisteigimo laisvė ir laisvė teikti paslaugas yra esminiai Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau - SESV) nustatyti Sąjungos vidaus rinkos principai." 12135,en-lt,"The document aims at assisting employers, workers and national authorities in understanding the rules on posting of workers.","Šio dokumento tikslas - padėti darbdaviams, darbuotojams ir nacionalinėms valdžios institucijoms suprasti darbuotojų komandiravimo taisykles." 12136,en-lt,Cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines (Chapter VI),Tarpvalstybinis finansinių administracinių sankcijų ir (arba) baudų vykdymas (VI skyrius) 12137,en-lt,Administrative cooperation (Articles 6 and 7),Administracinis bendradarbiavimas (6 ir 7 straipsniai) 12138,en-lt,"A partial transposition has been realised in the Netherlands (no transposition of Articles 13, 14, and 18) and Slovenia (no transposition of Article 18).","Dalinį Direktyvos perkėlimą įgyvendino Nyderlandai (neperkėlė 13, 14 ir 18 straipsnių) ir Slovėnija (neperkėlė 18 straipsnio)." 12139,en-lt,This means that they have to be suitable for achieving the objectives pursued without restricting the cross-border provision of services any more than necessary.,"Tai reiškia, kad jie turi būti tinkami siekiant nustatytų tikslų ir be būtino reikalo neribojant tarpvalstybinio paslaugų teikimo." 12140,en-lt,The Italian law provides for a due diligence only for the road transport sector.,Italijos teisės aktais išsamus patikrinimas tik kelių transporto sektoriuje. 12141,en-lt,"In addition, it has to be noted, that the lists of elements in Article 4 are not exhaustive.","Be to, pažymėtina, kad 4 straipsnyje pateikti elementų sąrašai nėra baigtiniai." 12142,en-lt,Finland and Hungary ask for an indication of the number of posted workers and Hungary also asks for the names of posted workers.,Suomijoje ir Vengrijoje prašoma nurodyti komandiruotų darbuotojų skaičių; Vengrija taip pat prašo nurodyti komandiruotų darbuotojų vardus ir pavardes. 12143,en-lt,"A majority of these Member States has reported that they have made use of these agreements instead of or in addition to the Internal Market Information System, and this for various reasons.","Dauguma šių valstybių narių pranešė, kad vietoj Vidaus rinkos informacinės sistemos arba papildomai jos dėl įvairių priežasčių naudojosi minėtais susitarimais." 12144,en-lt,"The majority of these requests were requests for information (2785 exchanges), and requests to send documents (1089).",Dauguma šių prašymų buvo prašymai suteikti informaciją (2785 keitimosi informacija atvejai) ir prašymai atsiųsti dokumentus (1089). 12145,en-lt,any other element useful for the overall assessment (Italy);,bet kokie kiti bendram vertinimui svarbūs elementai (Italija); 12146,en-lt,Usually these measures concern postings that are of short duration or in certain sectors or professions.,"Paprastai šios priemonės taikomos trumpos trukmės komandiruotėms arba tam tikriems sektoriams, arba profesijoms." 12147,en-lt,This results in unanswered or partially answered requests.,Todėl į prašymus neatsakoma arba atsakoma iš dalies. 12148,en-lt,The list of competent authorities and liaison offices can be found on Your Europe webpage.,"Kompetentingų institucijų ir ryšių palaikymo tarnybų sąrašą galima rasti interneto svetainėje „Jūsų Europa""." 12149,en-lt,"According to Member States replies, in Croatia and Netherlands the first contact is made bilaterally, to collect more information, and after that the Internal Market Information System is used for exchanges.","Remiantis valstybių narių atsakymais, Kroatijoje ir Nyderlanduose pirmieji ryšiai užmegzti dvišaliu pagrindu, siekiant surinkti daugiau informacijos, o paskui informacija keičiamasi naudojant Vidaus rinkos informacinę sistemą." 12150,en-lt,"In Italy, trade unions, although not having the right to act directly in court on behalf of an individual worker, can act in support of the posted workers.","Italijoje profesinės sąjungos, nors ir neturėdamos teisės teisme tiesiogiai veikti pavienio darbuotojo vardu, gali remti komandiruojamus darbuotojus." 12151,en-lt,"Under Lithuanian law the provision of ‘guarantees' for workers in a number of areas including, for example, health and safety issues, is prescribed.","Lietuvos teisės aktais numatyta darbuotojams teikti garantijas daugelyje sričių, įskaitant, pavyzdžiui, darbuotojų saugos ir sveikatos klausimais." 12152,en-lt,Elements to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities,"Elementai, skirti nustatyti, ar įmonė iš tiesų atlieka didžiąją dalį veiklos" 12153,en-lt,Identification of a genuine posting and prevention of abuse and circumvention (Article 4),Tikro komandiravimo nustatymas ir piktnaudžiavimo bei pažeidimų prevencija (4 straipsnis) 12154,en-lt,"In the Netherlands there are no provisions prescribing a protection against retaliation, apart from those areas where protection against victimisation is mandated by EU law and has been incorporated in provisions transposing it.","Nyderlanduose nėra nuostatų, kuriomis numatoma apsauga nuo atsakomųjų veiksmų, išskyrus sritis, kuriose apsauga nuo persekiojimo yra nustatyta ES teisės aktais ir įtraukta į jų perkėlimo į nacionalinę teisę nuostatas." 12155,en-lt,There are some areas that have been brought to the attention of the Commission by different stakeholders and where improvements could be necessary.,"Įvairūs suinteresuotieji subjektai atkreipė Komisijos dėmesį į kai kurias sritis, taip pat į tam tikras sritis, kuriose gali reikėti kai ką patobulinti." 12156,en-lt,"For the above reasons, the Commission does not consider it useful to have Article 6(6) amended at this stage.","Dėl pirmiau nurodytų priežasčių Komisija nemano, kad šiuo metu būtų naudinga iš dalies pakeisti 6 straipsnio 6 dalį." 12157,en-lt,In the light of the above and taking into account the limited period of time the Directive has been in force and the fact that no further problems were indicated that would require amendments to the Directive the Commission does not consider it necessary to propose any amendments to the Directive at this stage.,"Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta pirmiau, ir į trumpą Direktyvos galiojimo laikotarpį bei į tai, kad nebuvo nurodyta jokių kitų sunkumų, dėl kurių reikėtų iš dalies keisti Direktyvą, Komisija nemano, kad šiuo metu būtina siūlyti kokių nors Direktyvos pakeitimų." 12158,en-lt,"The Expert Committee on Posting of Workers has undertaken an exercise where the Commission, Member States and European level social partners review the websites and present their views and findings, including best practices and make suggestions for improvement.","Darbuotojų komandiravimo ekspertų komitetas ėmėsi darbo, kurio metu Komisija, valstybės narės ir europinio lygmens socialiniai partneriai peržiūri interneto svetaines ir pateikia savo nuomonę bei išvadas, įskaitant gerąją patirtį, ir pasiūlymus dėl tobulintinų aspektų." 12159,en-lt,"In Austria, the national law provides for the possibility to prohibit the employer from carrying out the work.",Austrijoje nacionalinės teisės aktuose yra numatyta galimybė uždrausti darbdaviui atlikti darbą. 12160,en-lt,"However, these issues are already covered by Article 4 (or questions related to Article 4 in the Internal Market Information System), Article 9(1) or could fall under Article 9(2), if Member States wish to make the use of them.","Tačiau šie elementai jau įtraukti į 4 straipsnį (arba į su 4 straipsniu susijusius klausimus Vidaus rinkos informacinėje sistemoje), į 9 straipsnio 1 dalį arba patenka į 9 straipsnio 2 dalies taikymo sritį, jeigu valstybės narės pageidauja jais pasinaudoti." 12161,en-lt,"According to the trade unions, too often sanctions, penalties and fines are neither effective nor dissuasive enough.","Anot profesinių sąjungų atstovų, pernelyg dažnai sankcijos ir baudos nėra nei pakankamai veiksmingos, nei pakankamai atgrasančios." 12162,en-lt,The highest number of communications of irregularities was sent by Slovakia.,Daugiausia pranešimų apie pažeidimus išsiuntė Slovakija. 12163,en-lt,"It should be kept in mind that failure to satisfy one or more of these elements does not preclude a situation from being characterised as posting (Art 4(4)), meaning that there should be no requirement that each element is satisfied in every posting case.","Reikėtų atsižvelgti į tai, kad jei nesilaikoma vieno ar kelių iš šių elementų, tai nebūtinai reiškia, kad situacijos negalima pripažinti komandiravimu (4 straipsnio 4 dalis), o tai reiškia, kad kiekvienu komandiravimo atveju neturėtų būti reikalaujama, kad būtų laikomasi visų elementų." 12164,en-lt,"The majority of the Member States have explicitly transposed Article 4(4), and have also clarified that the above-mentioned criteria are non-exhaustive.","Dauguma valstybių narių aiškiai perkėlė į nacionalinę teisę 4 straipsnio 4 dalį ir taip pat paaiškino, kad pirmiau minėti kriterijai nėra baigtiniai." 12165,en-lt,"While effective monitoring procedures are essential for the enforcement of the Directive and the Posting of Workers Directive, the Commission considers that inspections need to be based primarily on risk assessment by competent authorities.","Nors veiksmingos stebėsenos procedūros yra būtinos Direktyvos dėl darbuotojų komandiravimo vykdymui užtikrinti, Komisija mano, kad patikrinimai pirmiausia turi būti grindžiami kompetentingų institucijų atliekamais rizikos vertinimais." 12166,en-lt,"In addition, information brought to the attention of the Commission by members of the European Parliament, complaints and letters by the citizens as well as through the contacts with different stakeholders have been taken into account.","Be to, atsižvelgta į informaciją, kurią Komisijai pateikė Europos Parlamento nariai, į piliečių laiškus ir skundus, taip pat į informaciją, gautą bendraujant su įvairiais suinteresuotaisiais subjektais." 12167,en-lt,"At the same time, all countries except Austria limit the contractor's liability to the amount stipulated in the contract with the subcontractor.","Taip pat visos šalys, išskyrus Austriją, apriboja rangovo atsakomybę sutartyje su subrangovu nurodyta suma." 12168,en-lt,Broader application in terms of scope and range,Platesnės apimties ir platesnio masto taikymas 12169,en-lt,"Although it is not necessary to expressly transpose this provision, national law needs to ensure that the scope of implementing provisions covers cases of posting as defined in that Directive, in particular, Articles 1-3.","Nors šios nuostatos nebūtina aiškiai perkelti, nacionalinės teisės aktais turi būti užtikrinta, kad įgyvendinimo nuostatos būtų taikomos komandiravimo atvejams taip, kaip apibrėžta minėtoje direktyvoje, visų pirma jos 1-3 straipsniuose." 12170,en-lt,"In practice, the initiation of court proceedings by trade unions on behalf of posted workers is used often in Finland, Denmark, the Netherlands and Sweden.","Praktikoje profesinių sąjungų inicijuotas teismo procesas komandiruotųjų darbuotojų vardu dažnai pradedamas Suomijoje, Danijoje, Nyderlanduose ir Švedijoje." 12171,en-lt,"In Luxembourg all documents need to be submitted electronically in advance of the posting, rather than being kept or made available in an accessible and clearly identified place in its territory.","Liuksemburge visi dokumentai turi būti pateikti elektroniniu būdu prieš komandiravimą, o ne saugomi ar pateikiami lengvai prieinamoje ir aiškiai įvardytoje jo teritorijos vietoje." 12172,en-lt,"Regarding the deadlines set in Article 6(6), most Member States consider these adequate, albeit in some cases too short, for example if documents need to be gathered from other authorities or inspections are needed to retrieve the necessary information.","Dėl 6 straipsnio 6 dalyje nustatytų terminų - daugumos valstybių narių nuomone, jie yra tinkami, nors kai kuriais atvejais pernelyg trumpi, pavyzdžiui, kai reikia surinkti dokumentus iš kitų institucijų arba reikia atlikti patikrinimus norint gauti būtiną informaciją." 12173,en-lt,Such requirements are allowed provided they are justified and proportionate.,"Tokie reikalavimai leistini, jeigu jie pagrįsti ir proporcingi." 12174,en-lt,"Similarly, the duty to indicate the type or nature of work as indicated, corresponds to Article 9(1)(a)(vi), that is the nature of services, of the Directive.","Panašiai, kaip nurodyta, pareiga nurodyti darbo rūšį ar pobūdį atitinka Direktyvos 9 straipsnio 1 dalies a punkto vi papunktį, tai yra, paslaugų pobūdį." 12175,en-lt,"They either reproduce national legislative or administrative texts, or provide summaries or overviews in plain language and/or questions and answers.","Jos arba pakartoja nacionalinės teisės arba administracinių aktų tekstus, arba paprasta kalba pateikia jų apžvalgas ar santraukas ir (arba) klausimus ir atsakymus." 12176,en-lt,"This provision is not mandatory, however most Member States use it in practice by host Member States' liaison offices to deliver documents to service providers in home Member States and it works well, in general, even in Member States which have not transposed it.","Ši nuostata nėra privaloma, tačiau ją praktiškai taiko daugumos valstybių narių priimančiosios valstybės narės ryšių palaikymo tarnybos, pateikdamos dokumentus paslaugų teikėjams buveinės valstybėse narėse, ir ji iš esmės gerai veikia net tose valstybėse narėse, kuriose ji nebuvo perkelta į nacionalinę teisę." 12177,en-lt,The authorities have been either directly designated by law or appointed by the Government or by another authority.,"Institucijos buvo paskirtos arba tiesiogiai pagal įstatymus, arba vyriausybės ar kitos institucijos." 12178,en-lt,The fund will seek to recover the wage the fund paid to the workers from their employer in his home country.,"Fondas sieks atgauti darbo užmokestį, kurį jis išmokėjo darbuotojams, iš jų darbdavio jo buveinės valstybėje." 12179,en-lt,"In addition, Member States need to ensure that inspections and controls of compliance are not discriminatory and/or disproportionate.","Be to, valstybės narės turi užtikrinti, kad patikrinimai ir atitikties kontrolė nebūtų diskriminacinio pobūdžio ir (arba) neproporcingi." 12180,en-lt,Article 6 also sets out deadlines for replying to the requests: 2 working days in urgent cases and 25 working days for other requests.,"Be to, 6 straipsnyje nustatyti galutiniai terminai pateikti atsakymus į prašymus pateikti informaciją: per dvi darbo dienas skubiais atvejais ir 25 darbo dienas kitais atvejais." 12181,en-lt,"Accordingly, all Member States except the Czech Republic, Lithuania and the UK require the declaration to contain information about a contact person to liaise with the competent authorities.","Atitinkamai, visos valstybės narės, išskyrus Čekiją, Jungtinę Karalystę ir Lietuvą, reikalauja, kad deklaracijoje būtų pateikta informacija apie kontaktinį asmenį, kuris palaikytų ryšius su kompetentingomis institucijomis." 12182,en-lt,Minimum requirement covering the construction sector,"Būtiniausi reikalavimai, taikomi statybos pramonei" 12183,en-lt,The report is written based on information about the national measures transposing the Directive that Member States have communicated to the Commission under Article 23(2) of the Directive.,"Ši ataskaita grindžiama informacija apie Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę priemones, apie kurias valstybės narės pranešė Komisijai pagal Direktyvos 23 straipsnio 2 dalį." 12184,en-lt,Other measures,Kitos priemonės 12185,en-lt,The Commission has also consulted the members (national experts) and observers (experts from European Free Trade Area countries and European social partners) of the Expert Committee on Posting of Workers by sending them a questionnaire (hereinafter the questionnaire) and the preliminary draft report.,Komisija taip pat konsultavosi su Darbuotojų komandiravimo ekspertų komiteto nariais (nacionaliniais ekspertais) ir stebėtojais (Europos laisvosios prekybos šalių ir Europos socialinių partnerių ekspertais) ir išsiuntė jiems klausimyną (toliau - klausimynas) ir preliminarų pranešimo projektą. 12186,en-lt,"As for Spain, the duty to indicate the type of work/services may be implied by the law's reference to ‘professional data'.",Ispanijoje pareigą nurodyti darbo / paslaugų rūšį galima suprasti iš įstatymo nuorodos į profesinius duomenis. 12187,en-lt,"However, in some Member States (Italy, Lithuania, Romania) the notification has to be done on the previous day (this means on the day preceding the day when the service provision starts).","Tačiau kai kuriose valstybėse narėse (Italijoje, Lietuvoje, Rumunijoje) dokumentai turi būti pateikti viena diena anksčiau (tai reiškia dieną, einančią prieš tą dieną, kai pradedamos teikti paslaugos)." 12188,en-lt,"In Austria, however, this applies only where the use of several tiers had the purpose of circumventing legal obligations, and Lithuania and Sweden have restricted liability to the main contractor of the construction project.","Tačiau Austrijoje tai taikoma tik tuo atveju, jei buvo pasinaudota keletu lygmenų siekiant išvengti teisinių pareigų vykdymo, o Lietuva ir Švedija apribojo šią atsakomybę ją taikydamos tik pagrindiniam statybos objekto rangovui." 12189,en-lt,"These two data collection sources have potential to complement each other and enable to have more precise information in particular on the number of posted workers and postings in the host Member States, the sectors of activity they are working in and on the average duration of the posting period.","Šie du duomenų rinkimo šaltiniai gali vienas kitą papildyti ir sudaryti sąlygas gauti tikslesnės informacijos, visų pirma apie komandiruotų darbuotojų ir komandiruočių skaičių priimančiosiose valstybėse narėse, apie veiklos sektorius, kuriuose jie dirba, ir apie vidutinę komandiravimo laikotarpio trukmę." 12190,en-lt,"Member States may define other/additional elements in their national law transposing the Directive, as some have done.","Valstybės narės savo nacionaliniuose teisės aktuose, kuriais Direktyva perkeliama į nacionalinę teisę, gali apibrėžti kitus / papildomus elementus, o kai kurios iš jų tai jau padarė." 12191,en-lt,"In view of further enhancing the enforcement of the Posting of Workers Directive, the Commission will take steps to promote and facilitate administrative cooperation, in particular through the European Labour Authority.","Siekdama toliau stiprinti Darbuotojų komandiravimo direktyvos vykdymą, Komisija imsis priemonių skatinti ir lengvinti administracinį bendradarbiavimą, visų pirma per Europos darbo instituciją." 12192,en-lt,[13: In particular in joint cases C-370/17 and C-37/18 and in cases C-16/18 and C-815/18.,[14: Visų pirma sujungtose bylose C-370/17 ir C-37/18 ir bylose C-16/18 ir C-815/18. 12193,en-lt,They claim that the advantage for the company in not respecting the rules can be very high and the risk to be identified and fined is usually low.,"Jie tvirtina, kad taisyklių nesilaikymas įmonei gali duoti daug naudos, o rizika būti išaiškintiems ir nubaustiems paprastai yra maža." 12194,en-lt,"Instead of such a system of subcontracting liability, Member States may take other appropriate enforcement measures (Article 12(6)).",Vietoj tokios atsakomybės subrangos atveju sistemos valstybės narės gali taikyti kitas atitinkamas vykdymo užtikrinimo priemones (12 straipsnio 6 dalis). 12195,en-lt,Internal Market Information System's statistics regarding sending and receiving of requests,"Vidaus rinkos informacinės sistemos statistiniai duomenys, susiję su prašymų siuntimu ir gavimu" 12196,en-lt,"Some Member States have put in place measures for the identification of the posted workers, like the construction card (""Carte d'identification professionnelle du BTP"") in France, the ConstruBadge in Belgium and the social identification badge in Luxembourg.","Kai kurios valstybės narės pradėjo taikyti priemones komandiruotiems darbuotojams identifikuoti, pavyzdžiui, Prancūzija - statybininko kortelę (pranc. Carte d'identification professionnelle du BTP), Belgija - ConstruBadge, o Liuksemburgas - socialinę tapatybės kortelę." 12197,en-lt,The Internal Market Information System's statistics show that about 2/3 of the requests are replied within the deadlines.,"Vidaus rinkos informacinės sistemos statistiniai duomenys rodo, kad maždaug į du trečdalius prašymų atsakoma per nustatytus terminus." 12198,en-lt,"In addition, Member States may also require to designate another contact person to act as a representative through whom the social partners may ask the service provider to engage in collective bargaining.","Be to, valstybės narės taip pat gali reikalauti, kad būtų paskirtas kitas kontaktinis asmuo, kuris būtų atstovas, per kurį socialiniai partneriai galėtų prašyti pradėti kolektyvines derybas su paslaugų teikėju." 12199,en-lt,"As can be seen from Chapter 3.6.1 all Member States (except the UK) have introduced an obligation of a simple declaration and, therefore, it is now possible to complement the data based on the Portable Document A1 form with data concerning the posting declarations.","Kaip matyti iš 3.6.1 skyriaus, visos valstybės narės (išskyrus Jungtinę Karalystę) nustatė pareigą pateikti paprastos formos deklaraciją, todėl dabar galima papildyti duomenis, pateiktus perkeliamojo dokumento A1 formoje, duomenimis, nurodytais komandiravimo deklaracijose." 12200,en-lt,Penalties,Sankcijos 12201,en-lt,"Therefore, the Commission does not consider necessary to propose to amend Article 4 at this stage.","Todėl Komisija nemano, kad šiuo metu būtina siūlyti iš dalies keisti 4 straipsnį." 12202,en-lt,The main source of comparable information on the number of postings and posted workers are the so-called ‘Portable Document A1' in the field of social security coordination.,Pagrindinis palyginamos informacijos apie komandiruočių ir komandiruotų darbuotojų skaičių šaltinis yra vadinamasis socialinės apsaugos srities perkeliamasis dokumentas A1. 12203,en-lt,Some practical problems have been flagged in relation to the recognition of fines and penalties in other Member States and grounds for refusal to deliver a penalty or a fine.,"Buvo pabrėžtos kai kurios praktinės problemos, susijusios su sankcijų ir baudų pripažinimu kitoje valstybėje narėje, taip pat su atsisakymo skirti sankciją ar baudą pagrindimu." 12204,en-lt,When introducing the declaration system many Member States introduced penalties for breaching this administrative requirement.,"Diegdamos deklaravimo sistemas, daugelis valstybių narių įvedė sankcijas už šio administracinio reikalavimo pažeidimą." 12205,en-lt,Article 7 specifies further the roles of the host and home Member State in administrative cooperation.,7 straipsnyje išsamiau apibrėžiami priimančiosios valstybės narės ir buveinės valstybės narės vaidmenys vykdant administracinį bendradarbiavimą. 12206,en-lt,The employers' organisations in two Member States (Austria and France) have pointed out that measures transposing the Directive should be applied only to the situations that can be considered posting according to the Posting of Workers Directive.,"Dviejų valstybių narių (Austrijos ir Prancūzijos) darbdavių organizacijos pažymėjo, kad Direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę priemonės turėtų būti taikomos tik tokiems atvejams, kurie pagal Direktyvą dėl darbuotojų komandiravimo gali būti laikomi komandiravimu." 12207,en-lt,According to Article 20 of the Directive Member States have to set penalties in the event of infringements of national provisions adopted pursuant the Directive.,"Pagal Direktyvos 20 straipsnį turi nustatyti sankcijas, taikomas pažeidus pagal šią Direktyvą priimtas nacionalines nuostatas." 12208,en-lt,"Whereas Member States may require this contact person to be present in the host Member State, no disproportionate requirements may be imposed.","Kadangi valstybės narės gali reikalauti, kad minėtas kontaktinis asmuo būtų priimančiojoje valstybėje narėje, negali būti taikomi neproporcingi reikalavimai." 12209,en-lt,"At the request of the worker, the information request and the report shall immediately be submitted to the occupational safety and health authority.","Darbuotojui paprašius, prašymas pateikti informaciją ir ataskaita nedelsiant pateikiami darbo saugos ir sveikatos apsaugos institucijai." 12210,en-lt,Inspections (Article 10),Patikrinimai (10 straipsnis) 12211,en-lt,These issues are being discussed by the Member States' experts in the Expert Committee on the Posting of Workers.,Dabar šiuos klausimus svarsto valstybių narių ekspertai Darbuotojų komandiravimo ekspertų komitete. 12212,en-lt,"While Maltese law does not refer to trade unions explicitly, there is a possibility to bring claims by an organization or other legal entity, having a legitimate interest in ensuring that these regulations are complied with in the law.","Nors Maltos teisės aktuose nėra aiškios nuorodos į profesines sąjungas, egzistuoja galimybė pateikti ieškinius, skirtus organizacijoms arba kitiems juridiniams asmenims, kurie yra teisėtai suinteresuoti, kad būtų užtikrintas šių taisyklių laikymasis pagal įstatymus." 12213,en-lt,"From the transposition measures as described above, it is clear that most Member States have taken a number of measures that fall under this Article.","Iš pirmiau aprašytų perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių aišku, kad dauguma valstybių narių ėmėsi tam tikrų šiame straipsnyje numatytų priemonių." 12214,en-lt,Information regarding the service provider/employer,Informacija apie paslaugų teikėją / darbdavį 12215,en-lt,The fund is financed by contributions from all employers (Danish as well as foreign employers) providing services in Denmark.,Fondas finansuojamas visų Danijoje paslaugas teikiančių darbdavių (Danijos ir užsienio darbdavių) įmokomis. 12216,en-lt,All these measures have to be taken on a non-discriminatory and proportionate basis.,Visos šios priemonės turi būti taikomos vadovaujantis nediskriminavimo ir proporcingumo principais. 12217,en-lt,"They also find that it would be important to define at EU level certain mandatory administrative requirements and control measures, including the obligation to declare the posting before its start and introduction of an electronic register of posted workers, which could improve monitoring of the compliance with the applicable rules.","Be to, atstovai mano, kad būtų svarbu ES lygmeniu nustatyti tam tikrus privalomus administracinius reikalavimus ir kontrolės priemones, įskaitant pareigą deklaruoti komandiravimą prieš jam prasidedant ir sukurti komandiruotų darbuotojų elektroninį registrą, kuriuo būtų galima pagerinti taikomų taisyklių laikymosi stebėseną." 12218,en-lt,"All Member States, but the UK (with the exception of Gibraltar), require such a declaration to be made by the service provider before the commencement of activities on their territory.","Visose valstybėse narėse, išskyrus Jungtinę Karalystę (išskyrus Gibraltarą), reikalaujama, kad paslaugų teikėjai, prieš pradėdami veiklą jų teritorijose, pateiktų tokią deklaraciją." 12219,en-lt,"In particular, it will promote cooperation between the authorities in charge of the administrative cooperation and mutual assistance in order to ensure synergies between all information and assistance services and to facilitate compliance with administrative requirements and support cross-border enforcement procedures relating to penalties and fines.","Visų pirma ji skatins už administracinį bendradarbiavimą ir savitarpio pagalbą atsakingų institucijų bendradarbiavimą, siekdama užtikrinti visų informacijos ir pagalbos paslaugų sąveiką bei palengvinti administracinių reikalavimų laikymąsi ir remti tarpvalstybines vykdymo užtikrinimo procedūras, susijusias su sankcijomis ir baudomis." 12220,en-lt,"Article 24(1) of the Directive states that the Commission, while making the review of the application and implementation of the Directive, shall also propose, where appropriate, necessary amendments and modifications.","Direktyvos 24 straipsnio 1 dalyje nurodoma, kad Komisija, peržiūrėdama šios direktyvos taikymą ir įgyvendinimą, taip pat prireikus pasiūlo reikiamus pakeitimus ir koregavimus." 12221,en-lt,Trade unions have pointed out the importance for the websites to include also information about the contacts of the relevant social partners.,"Profesinių sąjungų atstovai nurodė, kad interneto svetainėse svarbu pateikti ir informaciją apie socialinių partnerių kontaktinius subjektus." 12222,en-lt,This form is provided by the competent Member State at the request of the employer or the person concerned and establishes the presumption that the holder is properly affiliated to the social security system of the Member State that has issued the certificate.,"Šią formą pateikia kompetentinga valstybė narė darbdavio arba suinteresuotojo asmens prašymu ir ja nustatyta prielaida, kad turėtojas tinkamai priklauso valstybės narės, kuri išdavė pažymą, socialinės apsaugos sistemai." 12223,en-lt,"Hence, all Member States have designated the authorities and liaison officers responsible for issues related to the posting of workers.","Todėl visos valstybės narės paskyrė kompetentingas institucijas ir ryšių palaikymo pareigūnus, atsakingus už reikalus, susijusius su darbuotojų komandiravimu." 12224,en-lt,This work as regards Directive 2018/957/EU is still ongoing.,Šis su Direktyva (ES) 2018/957 susijęs darbas tebevykdomas. 12225,en-lt,This will be the case in particular concerning the application of posting rules to mobile international transport workers to integrate the case law of the Court and the changes in the legal framework.,"Tai visų pirma pasakytina apie komandiravimo taisyklių taikymą mobiliesiems tarptautinio transporto darbuotojams, siekiant integruoti teismo praktiką ir teisinės sistemos pakeitimus." 12226,en-lt,"The Commission will continue working with the Member States to ensure that the Directive continues to be correctly transposed and applied, in particular as regards the administrative requirements and control measures and subcontracting liability.","Komisija toliau bendradarbiaus su valstybėmis narėmis siekdama užtikrinti, kad Direktyva ir toliau būtų tinkamai perkelta ir taikoma, visų pirma kiek tai susiję su administraciniais reikalavimais, kontrolės priemonėmis ir subrangos atsakomybe." 12227,en-lt,"in order to assess if a posted worker performs the work in other MS than the one where she/he normally works, the State Labour Inspectorate should check in advance if there is genuine employment relationship (Latvia);","siekdama įvertinti, ar komandiruotas darbuotojas atlieka savo darbą kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje jis paprastai dirba, Valstybinė darbo inspekcija turėtų iš anksto patikrinti, ar darbo santykiai yra tikri (Latvija);" 12228,en-lt,These elements should assist competent authorities when carrying out checks and controls and where they have a reason to believe that a worker may not qualify as a posted worker.,"Minėti elementai turėtų padėti kompetentingoms institucijoms, kai jos vykdo patikras ir kontrolę ir kai turi pagrindo manyti, kad darbuotojas gali būti nelaikomas komandiruotu." 12229,en-lt,"Regarding concrete measures taken, trade unions have pointed out that in case a contact person in view of collective bargaining needs to be designated according to national law transposing the Directive, this information should be communicated also to the trade unions.","Kalbant apie konkrečias priemones, kurių buvo imtasi, profesinių sąjungų atstovai pažymėjo, kad tais atvejais, kai pagal nacionalinės teisės aktus, kuriais į nacionalinę teisę perkeliama Direktyva, kolektyvinių derybų klausimais reikia paskirti kontaktinį asmenį, apie tai turi būti pranešta ir profesinėms sąjungoms." 12230,en-lt,Most of the Member States have provided for a list of elements identical to those in the Directive.,"Dauguma valstybių narių numatė sudaryti elementų, atitinkančių Direktyvoje nurodytus elementus, sąrašą." 12231,en-lt,Competent authorities and liaison offices (Article 3),Kompetentingos institucijos ir ryšių palaikymo tarnybos (3 straipsnis) 12232,en-lt,"In some cases the fines are calculated based on the number of posted workers concerned and taking into account previous violations, which may lead to high fines.","Kai kuriais atvejais baudos apskaičiuojamos remiantis komandiruotų darbuotojų, kurių teisės pažeistos, skaičiumi ir atsižvelgiant į ankstesnius pažeidimus, už kuriuos galėtų būti skiriamos didelės baudos." 12233,en-lt,Article 6(3) allows Member States also to send and service documents.,"Remiantis 6 straipsnio 3 dalimi, valstybės narės gali siųsti ir įteikti dokumentus." 12234,en-lt,"Today, the Commission notes that the transposition by all Member States of the Directive has improved the enforcement of the Posting of Workers Directive in the Member States, in particular through administrative cooperation through the Internal Market Information System.","Šiandien Komisija pažymi, kad visoms valstybėms narėms perkeliant Direktyvą į nacionalinę teisę, geriau užtikrintas Direktyvos dėl darbuotojų komandiravimo vykdymas valstybėse narėse, visų pirma vykdant administracinį bendradarbiavimą per Vidaus rinkos informacinę sistemą." 12235,en-lt,"France also includes the provision of housing by the employer, and Luxembourg has extended liability to all monetary claims arising from the employment relationship as far as they concern work in the framework of their employer's service provision to the contractor.","Be to, Prancūzija įtraukia darbdavio suteikiamą būstą, o Liuksemburgas atsakomybę taiko ir iš darbo santykių kylantiems piniginiams reikalavimams tiek, kiek jie susiję su darbu, atliekamu teikiant jų darbdavio paslaugas rangovui." 12236,en-lt,There are also circumstances defined under which the applicable upper threshold can be further increased - and be as high as EUR 40 000 per worker in Austria for repeated violations concerning more than three workers.,"Taip pat nustatytos aplinkybės, kurioms susidarius galima dar padidinti taikomą viršutinę ribą, - Austrijoje ji gali siekti net 40 000 EUR už vieną darbuotoją tuo atveju, kai pakartotinai padaryti pažeidimai susiję daugiau nei su trimis darbuotojais." 12237,en-lt,"This is notably the case as regards the inclusion of the self-employed and the persons active in two or more Member States in the total count and on the lack of data regarding postings longer than two years, who are included in the Portable Document A1 data.","Tai visų pirma pasakytina apie savarankiškai dirbančių asmenų ir asmenų, vykdančių veiklą dviejose ar daugiau valstybių narių, įtraukimą į bendrą skaičių ir apie duomenų apie komandiruotes, kurių trukmė ilgesnė nei dveji metai, ir kurie įtraukiami į perkeliamąjį dokumentą A1, trūkumą." 12238,en-lt,"In addition to these requirements Member States ask for additional information to be mentioned in the declaration, which does not relate to Article 9(1)(a), but to other provisions in that Article.","Be šių reikalavimų, valstybės narės prašo deklaracijoje pateikti papildomos informacijos, susijusios ne su 9 straipsnio 1 dalies a punktu, o su kitomis to straipsnio nuostatomis." 12239,en-lt,"This is the case for Austria, where the law covers all cases of workers sent to work to Austria by their employer.","Tai pasakytina apie Austriją. Jos įstatymuose išvardyti visi atvejai, kuriais darbdaviai siunčia darbuotojus dirbti į Austriją." 12240,en-lt,Article 5 establishes obligations for the Member States regarding access to information and the setting up of single official national websites (hereinafter the website(s)).,5 straipsnyje nustatytos pareigos valstybėms narėms dėl informacijos pateikimo ir bendrų oficialių nacionalinių interneto svetainių sukūrimo (toliau - interneto svetainė (-ės)). 12241,en-lt,Internal Market Information System's statistics on the use of Chapter VI,Vidaus rinkos informacinės sistemos statistiniai duomenys apie naudojimąsi VI skyriaus nuostatomis 12242,en-lt,"Trade unions find that where Member States maintained or introduced full subcontracting liability and limitation to the possible length of the subcontracting chain, this has had a positive impact on the protection of posted workers' rights in the chain.","Profesinės sąjungos mano, kad tais atvejais, kai valstybės narės išlaiko arba įveda visišką subrangos atsakomybę ir riboja galimą subrangos grandinės ilgį, tai padarė teigiamą poveikį komandiruotų darbuotojų teisių apsaugai grandinėje." 12243,en-lt,"In Germany, a notification is obligatory only in the construction and construction-related industries, building cleaning services and in care provision.","Vokietijoje pranešti privaloma tik dirbant statybos pramonėje ir su ja susijusiose pramonės šakose, teikiant pastatų valymo paslaugas ir priežiūros paslaugas." 12244,en-lt,"Employers, in general, consider that the introduction of subcontracting liability or alternative measures have not increased the effective protection of workers' rights in subcontracting chains.","Apskritai imant, darbdaviai mano, kad pradėjus taikyti atsakomybę subrangovams arba alternatyvias priemones veiksminga darbuotojų teisių apsauga subrangos grandinėse nepadidėjo." 12245,en-lt,Subcontracting liability (Article 12),Atsakomybė subrangos atveju (12 straipsnis) 12246,en-lt,All Member States that made use of the provision(s) in Article 9(1)(e) and/or (f) also require these persons to be indicated in the simple declaration.,"Visos valstybės narės, kurios naudojosi 9 straipsnio 1 dalies e ir (arba) f punktų nuostatomis, reikalauja, kad šie asmenys būtų nurodyti paprastos formos deklaracijoje." 12247,en-lt,They furthermore stressed the need for Member States to ensure adequate resources for administrative cooperation.,"Be to, profesinių sąjungų atstovai pabrėžė, jog valstybės narės turi užtikrinti, kad administraciniam bendradarbiavimui būtų skirta pakankamai išteklių." 12248,en-lt,"In Germany and Poland, this is only mandatory where posting takes place under a contract for temporary agency work, in which case the user undertaking needs to be indicated.","Lenkijoje ir Vokietijoje tai privaloma tik tuo atveju, jeigu komandiruojama pagal sutartį su laikinojo įsidarbinimo agentūra; tokiu atveju reikia nurodyti įmonę laikinojo darbo naudotoją." 12249,en-lt,"Member States require at least information on the service provider's name and address, usually also some further contact data such as phone number and/or e-mail address.","Valstybės narės reikalauja pateikti bent jau paslaugų teikėjo pavadinimą ir adresą, dažnai ir kai kuriuos išsamesnius kontaktinius duomenis, pavyzdžiui, telefono numerį ir (arba) e." 12250,en-lt,"The preliminary results show that while most of the websites have been set up as provided in Article 5 of the Directive, many websites go further as regards the scope of information presented and languages covered.","Preliminarūs rezultatai rodo, kad dauguma interneto svetainių buvo sukurtos, kaip tai numatyta Direktyvos 5 straipsnyje, tačiau daugelyje jų informacija pateikiama plačiau ir daugiau kalbų." 12251,en-lt,Administrative requirements and control measures (Article 9),Administraciniai reikalavimai ir kontrolės priemonės (9 straipsnis) 12252,en-lt,"Most Member States require the availability of documents over a specific timeframe after the end of the posting period, except Malta where the duration is not specified and Lithuania where documents need to be available, but can be kept in the sending Member State.","Dauguma valstybių narių reikalauja, kad, pasibaigus komandiravimo laikotarpiui, dokumentus būtų galima gauti per tam tikrą laikotarpį, išskyrus Maltą, kuri nenurodo šio laikotarpio trukmės, ir Lietuvą, kurioje dokumentai turi būti prieinami, tačiau gali būti saugomi siunčiančiojoje valstybėje narėje." 12253,en-lt,"In Finland, if a posted worker has not been paid the minimum rate of pay, he or she may notify the construction site builder or the general contractor of the matter.","Suomijoje, jei komandiruotam darbuotojui nebuvo sumokėtas minimalus darbo užmokestis, jis arba ji gali apie tai pranešti statybos vietos vadovui arba pagrindiniam rangovui." 12254,en-lt,"It is up to national social security administrations to collect national data as regards documents issued and received, and to communicate it to the Commission who prepares an annual comparative report within the framework of the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems.","Nacionalinės socialinės apsaugos administracijos turi rinkti duomenis apie išduodamus ir gaunamus dokumentus bei informuoti Komisiją, kuri rengia Socialinių apsaugos sistemų koordinavimo administracinės komisijos numatytą metinę lyginamąją ataskaitą." 12255,en-lt,All Member States have implemented a system of sanctions applicable in the event of administrative violations.,"Visos valstybės narės įdiegė sankcijų, taikomų administracinių pažeidimų atveju, sistemą" 12256,en-lt,"In Estonia, information exchange is considered to be faster over the phone and e-mail.","Estijoje manoma, kad keistis informacija telefonu ir e." 12257,en-lt,Some Member States indicated increased workload due to the requests.,"Kai kurios valstybės narės nurodė, kad dėl prašymų padidėjo joms tenkantis darbo krūvis." 12258,en-lt,"Luxembourg asks for copies of medical certificates of fitness for work and in case of part-time work or fixed-term employment contract, a certificate of conformity issued by the competent control authority.","Liuksemburgas prašo pateikti medicinos pažymų, kuriomis patvirtinamas tinkamumas dirbti, o darbo ne visą darbo laiką sutarties arba terminuota darbo sutarties atveju - kompetentingos kontrolės institucijos išduoto atitikties sertifikato kopijas." 12259,en-lt,"With respect to the deadlines set in Article 6(6), for supplying the information requested in the Internal Market Information System, no Member State suggested in their replies to the questionnaire that these should be shortened.","Kalbant apie 6 straipsnio 6 dalyje nustatytus prašomos informacijos pateikimo Vidaus rinkos informacinėje sistemoje terminus - nė viena valstybė narė, atsakydama į klausimyno klausimus, nenurodė, kad šie terminai turėtų būti sutrumpinti." 12260,en-lt,"As a result, the fine per worker may be raised up to EUR 20 000 in Austria, and also a suspension of activities is envisaged in Austria and (for temporary work agencies) in Spain.","Dėl šios priežasties už vieną darbuotoją taikoma bauda Austrijoje gali būti padidinta iki 20 000 EUR; be to, Austrijoje (laikinojo įdarbinimo agentūroms) ir Ispanijoje numatytas veiklos sustabdymas." 12261,en-lt,"In some Member States, obligations related to the declaration of posted workers are put on the service recipient.","Kai kuriose valstybėse narėse pareigas, susijusias su komandiruotų darbuotojų deklaravimu, prisiima paslaugų gavėjas." 12262,en-lt,"In Lithuania, employees are explicitly protected against ‘retaliation' in the sense of compensation claims for violating the employer's economic interests.","Lietuvoje darbuotojai yra aiškiai apsaugoti nuo atsakomųjų veiksmų, tokių kaip reikalavimai dėl kompensacijos už darbdavio ekonominių interesų pažeidimą." 12263,en-lt,"In Italy, changes in ""essential information"" (identification code and state of the establishment of the service provider, the identification codes of posted workers etc.) are not allowed, in such cases declaration have to be resubmitted by the time the service provision starts.","Italijoje „esminės informacijos"" (identifikacinio kodo ir valstybės, kurioje yra įsisteigęs paslaugų teikėjas, komandiruotų darbuotojų identifikacinių kodų ir t. t.) keisti negalima; tokiu atveju deklaraciją reikia pateikti iš naujo, kol paslaugos dar nepradėtos teikti." 12264,en-lt,"the duration and frequency of an employer's activity in the national territory, and whether it is performed occasionally or continuously (Croatia);","darbdavio veiklos nacionalinėje teritorijoje trukmė ir dažnumas, taip pat jos vykdymo pobūdis: vykdoma retkarčiais arba nuolat (Kroatija);" 12265,en-lt,Information regarding the contact persons,Informacija apie kontaktinius asmenis 12266,en-lt,All Member States provide for posted workers' possibility to turn with a complaint to the competent labour inspection authority in case of a violation of their rights by the employer.,"Visos valstybės narės komandiruojamiems darbuotojams suteikia galimybę pateikti skundą kompetentingai darbo inspekciją vykdančiai institucijai, jei jų teises pažeidžia darbdaviai." 12267,en-lt,the main activity of the undertaking where it is authorized to operate and the object of the service contract; the employment contracts/other forms of employment concluded by the undertaking with its own employees (Romania);,"pagrindinė įmonės veikla ten, kur įmonė yra gavusi leidimą ja verstis, ir paslaugų sutarties dalykas; darbo sutartys / susitarimai dėl kitų formų užimtumo, kuriuos įmonė sudarė su savo darbuotojais (Rumunija);" 12268,en-lt,"However, other administrative requirements and control measures may be imposed only if they are justified and proportionate.","Vis dėlto kiti administraciniai reikalavimai ir kontrolės priemonės gali būti taikomi tik tuo atveju, jeigu yra pagrįsti ir proporcingi." 12269,en-lt,"Belgium also sent the most of the urgent requests while Austria sent the highest number of requests to send documents, to notify a decision and recover a penalty or fine.","Be to, Belgija išsiuntė daugumą skubių prašymų, o Austrija - daugiausia prašymų pateikti dokumentus, pranešti apie sprendimą ir išieškoti sankciją ar baudą." 12270,en-lt,any other element useful for the overall assessment and a certification concerning the applicable social security legislation (Italy);,bet kokie kiti bendram vertinimui svarbūs elementai ir pažyma dėl taikytinų socialinės apsaugos teisės aktų (Italija); 12271,en-lt,prior periods of insurance of posted worker on the basis of employment or self-employment (Slovenia);,"anksčiau komandiruotų darbuotojų įgyti draudimo laikotarpiai, dirbant pagal darbo sutartį ar dirbant savarankiškai (Slovėnija);" 12272,en-lt,"Though not stated explicitly, such a broad application is also implied by the provisions of the Hungarian Labour Code.","Toks plataus masto taikymas, nors aiškiai ir neįvardytas, numatytas ir Vengrijos darbo kodekso nuostatose." 12273,en-lt,"In Belgium, urgent repair and maintenance works of machines or equipment, delivered by the same employer to the business where the repair/maintenance takes place, are exempted from the notification requirement in ""Limosa"" (mandatory declaration for workers and self-employed who are sent to work/work in Belgium), in case such a work does not exceed 5 days per month.","Belgijoje skubioms mašinų taisymo ir priežiūros paslaugoms, kurias verslo įmonei, kurioje atliekami taisymo / priežiūros darbai, teikia tas pats darbdavys, netaikomas reikalavimas pranešti sistemoje „Limosa"" (privalomas darbuotojų ir savarankiškai dirbančių asmenų, siunčiamų dirbti / dirbti į Belgiją, deklaravimas), jeigu tokių paslaugų trukmė neviršija 5 dienų per mėnesį." 12274,en-lt,Article 9(1) mentions that Member States may require the service provider to indicate a person to liaise with the authorities in the host state.,"9 straipsnio 1 dalyje nurodyta, jog valstybės narės gali reikalauti, kad paslaugų teikėjas nurodytų asmenį, kuris palaikytų ryšius su priimančiosios šalies institucijomis." 12275,en-lt,"Furthermore, to ensure a greater coherence in the interpretation and application of the posting rules throughout the EU, the Commission has also published the Practical Guide on Posting, after consulting the Member States representatives and the European level social partners organisations.","Be to, siekdama užtikrinti didesnį komandiravimo taisyklių aiškinimo ir taikymo nuoseklumą visoje ES, Komisija, pasikonsultavusi su valstybių narių atstovais ir Europos lygmens socialinių partnerių organizacijomis, paskelbė praktinį komandiravimo srities vadovą." 12276,en-lt,Penalties for violating administrative duties relating to the posting of workers,"Sankcijos, taikomos už administracinių pareigų, susijusių su darbuotojų komandiravimu, pažeidimą" 12277,en-lt,"While this may suggest that very similar duties apply for service providers across the Member States, the concrete requirements put in place in Member States, in particular with respect to the process of notification, the documentation and translation requirements are rather diverse.","Nors iš Direktyvos formuluotės galima suprasti, kad visose valstybėse narėse paslaugų teikėjai vykdo labai panašias pareigas, tačiau valstybių narių nustatyti konkretūs reikalavimai, ypač reikalavimai, susiję su pranešimų teikimo procesu, taip pat reikalavimai dėl dokumentų ir vertimo, gerokai skiriasi." 12278,en-lt,The maximum fine ranges from EUR 1165 in Malta to EUR 50 000 (for denying premium for holiday work) in Luxembourg.,Didžiausia bauda siekia nuo 1 165 EUR Maltoje iki 50 000 EUR Liuksemburge (už atsisakymą skirti priemoką už darbą per atostogas). 12279,en-lt,"The report is accompanied by the Staff Working Document including several annexes: Annex I and II concern Member States' transposition measures of Articles 9 and 12, respectively.","Prie ataskaitos pridedamas Komisijos tarnybų darbinis dokumentas, kuriame yra keli priedai: I ir II priedai yra atitinkamai susiję su 9 ir 12 straipsniuose nustatytomis valstybių narių taikomomis perkėlimo į nacionalinę teisę priemonėmis." 12280,en-lt,The Directive allows for introducing an exception by which contractors meeting specific standards of ‘due diligence' in respect of their subcontractor are exempt from liability (Article 12(5)).,"Direktyva leidžiama nustatyti išimtį, pagal kurią rangovai, kurie laikosi konkrečių subrangovo deramo kruopštumo standartų, yra atleidžiami nuo atsakomybės (12 straipsnio 5 dalis)." 12281,en-lt,"For third parties to be involved in proceedings, Member States commonly require the demonstration of a legitimate interest in the case at issue, e.g. by reference to an organisation's purpose according to its statutes.","Paprastai valstybės narės reikalauja, kad trečiosios šalys, norinčios dalyvauti teismo procesuose, įrodytų turinčios teisėtą interesą domėtis nagrinėjama byla, pvz., nurodydamos organizacijos tikslą pagal jos statutą." 12282,en-lt,The maximum amount of these fines ranges from EUR 240 in Lithuania to EUR 48 000 in Belgium.,Didžiausia šių baudų suma siekia nuo 240 EUR Lietuvoje iki 48 000 EUR Belgijoje. 12283,en-lt,The fines are sometimes as high as penalties for the violation of rights of workers.,Kartais minėtų baudų dydis atitinka sankcijų už darbuotojų teisių pažeidimą dydį. 12284,en-lt,The obligation to nominate competent authorities and liaison offices through which the administrative cooperation and/or exchange of information regarding the posting of workers takes place dates back to the transposition of Article 4 of the Posting of Workers Directive.,"Pareiga paskirti kompetentingas institucijas ir ryšių palaikymo tarnybas, per kurias vykdomas administracinis bendradarbiavimas ir (arba) keitimasis informacija apie darbuotojų komandiravimą, nustatyta dar tada, kai į nacionalinę teisę buvo perkeltas Direktyvos dėl darbuotojų komandiravimo 4 straipsnis." 12285,en-lt,"With the exception of Cyprus, Denmark and Ireland, such regulations also set out the criteria to be used in the risk assessment, many of which closely follow the criteria suggested in Article 10(1).","Šiose taisyklėse (išskyrus Airijos, Danijos ir Kipro) taip pat nustatyti kriterijai, taikytini atliekant rizikos vertinimą; daugelis jų labai panašūs į 10 straipsnio 1 dalyje siūlomus kriterijus." 12286,en-lt,"These include the simplification of the administrative control systems by, for example, introducing a single EU-wide declaration system or a common template for websites.","Tai būtų tokie patobulinimai, kaip administracinės kontrolės sistemos supaprastinimas, pavyzdžiui, sukuriant bendrą visoje ES naudojamą sistemą arba bendrą interneto svetainių šabloną." 12287,en-lt,"Slovenia received the highest number of requests to send documents, notifications of a decision and requests to cover a penalty or fine, while Germany received the highest number of communications of irregularities.","Slovėnija gavo didžiausią skaičių prašymų pateikti dokumentus, pranešimų apie sprendimą ir prašymų išieškoti sankciją ar baudą, o Vokietija - didžiausią skaičių pranešimų apie pažeidimus." 12288,en-lt,It has been pointed out by the employers' representatives that sanctions and the level of fines for not complying with the administrative requirements are in some Member States not proportionate.,"Darbuotojų atstovai nurodė, kad kai kuriose valstybėse narėse sankcijos ir baudų lygis už administracinių reikalavimų nevykdymą yra neproporcingi." 12289,en-lt,"These issues could be solved by common work in the Expert Committee on Posting of Workers or in the framework of the European Labour Authority, once it becomes operational and thus do not require amending of the Directive.","Kadangi šiuos klausimus būtų galima išspręsti bendradarbiaujant Darbuotojų komandiravimo ekspertų komitete arba per Europos darbo instituciją (kai tik ji pradės veikti), Direktyvos iš dalies keisti nereikia." 12290,en-lt,Luxembourg and Lithuania also require the worker's occupation.,"Be to, Lietuvoje ir Liuksemburge reikalaujama nurodyti darbuotojo profesiją." 12291,en-lt,Implementation of the Directive,Direktyvos įgyvendinimas 12292,en-lt,Most Member States impose most or all of the administrative measures listed in Article 9(1).,Dauguma valstybių narių taiko daugumą arba visas 9 straipsnio 1 dalyje išvardytas priemones. 12293,en-lt,All Member States have by now transposed the Directive.,Direktyvą į nacionalinę teisę jau perkėlė visos valstybės narės. 12294,en-lt,"As administrative cooperation in relation to the posting of workers takes mainly the form of sending and replying to the reasoned requests of information from competent authorities through the Internal Market Information System, the statistics of its usage give a quantitative overview of how it is applied in practice.","Kadangi administracinis bendradarbiavimas darbuotojų komandiravimo srityje daugiausia vykdomas per Vidaus rinkos informacinę sistemą siunčiant kompetentingoms institucijoms tinkamai pagrįstus prašymus pateikti informaciją ir atsakant į jų atsiųstus prašymus, pasitelkus šios sistemos naudojimo statistinius duomenis, galima kiekybiškai įvertinti, kaip ji taikoma praktiškai." 12295,en-lt,"In accordance with Article 23(1), the Member States had to transpose the Directive by 18 June 2016.",Pagal Direktyvos 23 straipsnio 1 dalį valstybės narės Direktyvą į nacionalinę teisę turėjo perkelti iki 2016 m. 12296,en-lt,Annex III contains the Internal Market Information System's statistics on the use of the posting module as well as of the module concerning the administrative cooperation in the area of cross-border enforcement of penalties and fines.,"III priede pateikiami Vidaus rinkos informacinės sistemos statistiniai duomenys apie komandiravimo modulio ir apie modulio, susijusio su administraciniu bendradarbiavimu tarpvalstybinio sankcijų ir baudų vykdymo užtikrinimo srityje, naudojimą." 12297,en-lt,the end date of posting and whether the employment contract or relationship between the posted worker and the service provider shall continue after the end of posting (Greece).,"komandiravimo pabaigos data ir tai, ar darbo sutartis arba darbo santykiai tarp komandiruoto darbuotojo ir paslaugų teikėjo bus pratęsti, pasibaigus komandiravimo laikotarpiui (Graikija)." 12298,en-lt,"Some Member States, however, apply these provisions in a broader manner, namely to persons who are not posted workers in the sense of the Posting of Workers Directive or to activities that do not involve a provision of service.","Tačiau kai kurios valstybės narės šias nuostatas taiko platesniu mastu, visų pirma asmenims, kurie nėra komandiruojami darbuotojai, kaip tai suprantama pagal Direktyvą dėl darbuotojų komandiravimo, arba su paslaugų teikimu nesusijusiai veiklai." 12299,en-lt,See Annex III of the Staff Working Document for an overview of statistics.,"Tarnybų darbinio dokumento III priedą, kuriame pateikta statistinių duomenų apžvalga." 12300,en-lt,Most Member States have explicitly transposed Articles 6 and 7 or have pre-existing legislation applicable.,Dauguma valstybių narių į nacionalinę teisę aiškiai perkėlė 6 ir 7 straipsnius arba anksčiau priimtus taikytinus teisės aktus. 12301,en-lt,The Directive allows asking for the documents to be delivered after the period of posting at the request of the authorities of the host Member State within a reasonable period of time (Article 9(1)(c)).,Pagal Direktyvą valstybės narės gali prašyti po komandiravimo laikotarpio pateikti priimančiosios valstybės narės institucijų prašymu b punkte nurodytus dokumentus per pagrįstos trukmės laikotarpį (9 straipsnio 1 skyriaus c punktas). 12302,en-lt,Article 3 of the Directive deals with the designation by the Member States of competent authorities and liaison offices for the purposes of the Directive.,"Direktyvos 3 straipsnyje aptariama, kaip Direktyvos tikslais valstybės narės skiria kompetentingas institucijas ir ryšių palaikymo tarnybas." 12303,en-lt,identification of the undertaking posting the workers (Spain);,darbuotojus komandiruojančios įmonės nustatymas (Ispanija); 12304,en-lt,"In order to tackle fraud and abuse, Article 12 allows Member States to take measures to ensure that in subcontracting chains the contractor to which the employer is a direct subcontractor can, in addition to or in place of the employer, be held liable by the posted worker.","Siekdamos kovoti su sukčiavimu ir piktnaudžiavimu, pagal 12 straipsnį valstybės narės gali taikyti priemones, kad būtų užtikrinta, kad subrangos grandinėse rangovą, kurio tiesioginis subrangovas yra darbdavys, komandiruotas darbuotojas galėtų kartu su darbdaviu arba vietoj jo laikyti atsakingu." 12305,en-lt,"Slovenia also received the highest number of requests to recover a penalty or fine were also sent to Slovenia (69), followed by Hungary (44) and Czech Republic (21).","Be to, Slovėnija gavo didžiausią skaičių prašymų išieškoti sankciją ar baudą (69), kiek mažiau - Vengrija (44) ir Čekija (21)." 12306,en-lt,"][14: See the proposal for a lex specialis for international road transport workers, document COM(2017)278 and the proposal for a Regulation to update EU Social Security Coordination Rules COM(2016) 815.]","pasiūlymą dėl lex specialis tarptautinio kelių transporto darbuotojų atžvilgiu, dokumentas COM (2017) 278 ir pasiūlymas dėl reglamento, kuriuo atnaujinamos ES socialinės apsaugos sistemų koordinavimo taisyklės (COM (2016) 815)." 12307,en-lt,"Austria, Croatia, Finland and Latvia require the work and/or resident permits of third country nationals posted to their territory.","Austrijoje, Kroatijoje, Latvijoje ir Suomijoje reikalaujama, kad į jų teritoriją komandiruojami trečiųjų šalių piliečiai pateiktų darbo leidimus ir (arba) leidimus gyventi." 12308,en-lt,All Member States give posted workers access to their judicial system in respect of claims arising in relation to the period of posting and neither the end of the posting period nor the return to the home state precludes claims by posted workers in the host Member State in any country.,"Visos valstybės narės sudaro komandiruotiems darbuotojams sąlygas naudotis savo teismų sistema, teikiant ieškinius, kylančius dėl komandiravimo laikotarpio, ir nei komandiravimo laikotarpio pabaiga, nei grįžimas į buveinės šalį netrukdo komandiruotiems darbuotojams priimančiojoje valstybėje narėje teikti ieškinius bet kurioje valstybėje." 12309,en-lt,Most Member States require the declaration to be done in (one of) their official language(s).,"Dauguma valstybių narių reikalauja, kad deklaracija būtų pildoma jų oficialiąja kalba / viena iš oficialiųjų kalbų." 12310,en-lt,the time of the undertaking's establishment and the undertaking which really pays wages to the posted workers (Greece).,"įmonės įsteigimo data ir įmonė, iš tiesų mokanti darbo užmokestį komandiruotiems darbuotojams (Graikija)." 12311,en-lt,Article 9(1)(a) simple declaration,9 straipsnio 1 dalies a punktas. 12312,en-lt,"UK, Belgium, France, Luxembourg and Netherlands comply with the entirety or some aspects of Articles 6 and 7 by way of administrative practice and there is no respective legislation in place.","Belgija, Jungtinė Karalystė, Liuksemburgas, Nyderlandai ir Prancūzija 6 ir 7 straipsnių laikosi visų arba kai kurių jų aspektų, vykdydamos administracinę praktiką, ir atitinkamų galiojančių teisės aktų nėra." 12313,en-lt,"the date of employment, the possession of the Portable Document A1-certificate (or application for that certificate), whether the employer sent workers to the Member State in previous 12 months and what tasks and where the worker performed them a month before being posted to the Member State (Croatia);","įdarbinimo data, ar asmuo turi perkeliamąjį dokumentą A1-pažymą (arba paraišką tai pažymai gauti), ar per pastaruosius 12 mėnesių darbdavys siuntė darbuotojus į valstybę narę; kokias užduotis mėnesį prieš komandiruotę į valstybę narę atliko darbuotojas ir vieta, kur jas atliko (Kroatija);" 12314,en-lt,Non-compliance with these obligations may lead to a sanction but not to the contractor's liability for outstanding wage claims.,"Už šių pareigų nevykdymą rangovui gali grėsti nuobauda, bet ne atsakomybė už neįvykdytus reikalavimus, susijusius su neišmokėtu darbo užmokesčiu." 12315,en-lt,The majority of the Member States have opted for a direct transposition of Article 3 of the Directive.,Dauguma valstybių narių nusprendė tiesiogiai perkelti Direktyvos 3 straipsnį. 12316,en-lt,"Furthermore, it also precludes an obligation to pay a security in an amount equivalent to the price still owed for the works in order to guarantee payment of the fine which might be imposed on that contractor in the event of a proven infringement of the labour law of the first Member State.","Be to, juo panaikinama prievolė sumokėti dar nesumokėtos statybos darbų kainos dydžio garantiją, skirtą baudos, kuri gali būti skirta šiam rangovui, jei bus nustatyta pirmosios valstybės narės darbo teisės pažeidimų, sumokėjimui užtikrinti." 12317,en-lt,"true economic nature of the activity rather than the appearance of the facts shall be relevant for assessing whether an employment relationship, the cross-border posting or hiring out of workers exists (Austria) and a posting shall not require the conclusion of a service contract between an employer not established in Austria and a service recipient operating in Austria;","tikrojo ekonominio veiklos turinio, o ne išorinės jos formos svarba vertinant, ar egzistuoja darbo santykiai, tarpvalstybinis darbuotojų komandiravimas arba jų samda (Austrija); dėl komandiravimo nereikia sudaryti sutarties tarp darbdavio, kuris nėra įsisteigęs Austrijoje, ir paslaugų gavėjo, kuris vykdo veiklą Austrijoje;" 12318,en-lt,Most countries have explicitly transposed Articles 13-19.,Dauguma valstybių aiškiai perkėlė 13-19 straipsnius į savo nacionalinę teisę. 12319,en-lt,"Article 11 requires Member States to have mechanisms in place for posted workers to lodge complaints against their employers directly, institute judicial or administrative proceedings and establishes standards for enforcement, particularly requiring procedures for employees, but also trade unions and third parties to engage in the defence of posted workers' rights before judicial and administrative bodies in the host state.","Pagal 11 straipsnį reikalaujama, kad valstybėse narėse būtų įdiegti mechanizmai, kad komandiruojami darbuotojai galėtų jais pasinaudoti tiesiogiai teikdami skundus dėl darbdavio ir pasinaudoti teise inicijuoti teismo ar administracinę procedūrą, ir nustatomi vykdymo užtikrinimo standartai, pagal kuriuos būtų reikalaujama nustatyti procedūras, kad ne tik darbuotojai, bet ir profesinės sąjungos bei trečiosios šalys gintų komandiruojamų darbuotojų teises priimančiosios valstybės administracinėse ir teisminėse institucijose." 12320,en-lt,According to Article 9(2) of the Directive Member States are allowed to take other administrative requirements and control measures provided that these measures are justified and proportionate.,"Remiantis 9 straipsnio 2 dalimi, valstybės narės gali nustatyti kitus administracinius reikalavimus ir kontrolės priemones, su sąlyga, kad šios priemonės yra pagrįstos ir proporcingos." 12321,en-lt,"The average time taken to respond to urgent requests, where the required information should be available in a register, was ten calendar days in 2018, while the Directive sets a deadline of just two working days.","į skubius prašymus (tais atvejais, kai reikiama informacija turėtų būti prieinama registre) būdavo atsakoma vidutiniškai per 10 kalendorinių dienų, nors Direktyvoje nustatytas terminas - tik dvi darbo dienos." 12322,en-lt,"Slovenia received the most requests to notify a decision (190), followed by Czech Republic (90), Romania (67) and Hungary (51).","Daugiausia prašymų pranešti apie sprendimą (190) gavo Slovėnija, kiek mažiau - Čekija (90), Rumunija (67) ir Vengrija (51)." 12323,en-lt,"If the fund has paid wages to posted workers as mentioned above, the employer as well as the Danish service recipient are imposed to pay an extraordinary contribution to the fund.","Jei fondas, kaip minėta, darbuotojui išmoka darbo užmokestį, darbdavys, taip pat Danijos paslaugų gavėjas yra įpareigojami sumokėti papildomą įnašą fondui." 12324,en-lt,"Other types of exchanges were less frequent: requests to notify a decision imposing an administrative penalty or fine (568), requests to recover a penalty or fine (201), urgent requests (130), and communications of irregularities (16).","Mažiau būta kitokio pobūdžio informacijos mainų: prašymų pranešti apie sprendimą, kuriuo skiriama administracinė sankcija ir (arba) bauda (568), prašymų išieškoti sankciją ar baudą (201), skubių prašymų (130) ir pranešimų apie pažeidimus (16)." 12325,en-lt,"Finally, three countries (Austria, Bulgaria and Croatia) foresee a sanction for the individual (manager) involved in the infringement.","Galiausiai trys šalys (Austrija, Bulgarija ir Kroatija) numato sankcijas asmeniui (vadovui), dalyvavusiam darant pažeidimą." 12326,en-lt,Most Member States have transposed Article 9(1)(b) into national law by stating that the documents have to be available - in paper or electronic form - at the workplace to which the workers are posted.,"Dauguma valstybių narių perkėlė 9 straipsnio 1 dalies b punktą į nacionalinę teisę, nurodydamos, kad dokumentai turi būti pateikti (popieriuje ar elektroninėje laikmenoje) darbovietėje, į kurią komandiruojami darbuotojai." 12327,en-lt,"Articles 6 and 7 of the Directive concern administrative cooperation between Member States, which should be carried out without undue delay in order to facilitate the implementation, application and enforcement in practice of the Directive and the Posting of Workers Directive.","Direktyvos 6 ir 7 straipsniai skirti valstybių narių administraciniam bendradarbiavimui, o šis turėtų būti vykdomas nepagrįstai nedelsiant, kad Direktyvą ir Direktyvą dėl darbuotojų komandiravimo būtų lengviau praktiškai įgyvendinti, taikyti ir užtikrinti jų vykdymą." 12328,en-lt,"English is an option for the employment contract in Austria, and documents can be kept in the official language or in English in Cyprus and Sweden.","Austrijoje sutartis galima sudaryti anglų kalba, o Kipre ir Švedijoje dokumentus galima saugoti oficialiąja arba anglų kalba." 12329,en-lt,"Member States consider the simple declaration especially useful, as it makes the posted worker ""visible"" to the inspection services and thus facilitates the monitoring of their working conditions and detection of fraud.","Valstybės narės mano, kad itin naudinga yra paprastos formos deklaracija, nes inspekcijos tarnybos gali stebėti ją pateikusius komandiruotus darbuotojus, todėl sudaromos palankesnės sąlygos stebėti jų darbo sąlygas ir nustatyti sukčiavimo atvejus." 12330,en-lt,"That contact person, unlikely to the one liaising with the authorities, cannot be required to be present in the host Member State, but needs to be available on a reasonable and justified request.","Negali būti reikalaujama, kad tas asmuo (kitaip nei asmuo, palaikantis ryšius su institucijomis) būtų priimančiojoje valstybėje narėje, tačiau jis turi būti pasiekiamas esant tinkamam ir pagrįstam prašymui." 12331,en-lt,"While Member States are required to introduce such sub-contracting liability in the construction sector and cover at least unpaid net remuneration corresponding to the minimum rates of pay (Article 12(1)), they may provide for it in any sector, also for more tiers than only towards the direct contractor and with a broader scope than minimum rates of pay (Article 12(2) and (4)).","Nors valstybės narės privalo taikyti tokią atsakomybę subrangos atveju statybų pramonėje ir padengti bent nesumokėtą grynąjį darbo užmokestį, atitinkantį minimalų darbo užmokestį (12 straipsnio 1 dalis), jos gali numatyti šią atsakomybę bet kuriame sektoriuje, taip pat ne tik tiesioginiam rangovui, bet ir kitiems subrangos grandinės lygmenims, bei platesniu nei minimalus darbo užmokestis mastu (12 straipsnio 2 ir 4 dalys)." 12332,en-lt,"With respect to the lists of factual elements in Article 4(2) and (3), some Member States generally indicated in their replies to the questionnaire that these lists were considered adequate, with some Member States suggesting to add in Article 4(2), for example, information related to the turnover, the address of companies registered office or personal manager, the payment of social security contributions and corporate tax, the law and/or collective agreement applicable and the undertaking that directs and supervises the worker, defines overtime work and sets the work schedule.","Kalbant apie 4 straipsnio 2 dalyje ir 3 dalyje pateiktus faktinių elementų sąrašus - kai kurios valstybės narės atsakymuose į klausimyno klausimus nurodė manančios, kad apskritai šie sąrašai yra tinkami, o kai kurios pasiūlė į 4 straipsnio 2 dalį įtraukti, pavyzdžiui, informaciją, apie įmonės apyvartą, registruotos buveinės adresą arba asmeninį vadybininką, socialinio draudimo įmokų ir įmonių pelno mokesčio mokėjimą, taikytinus teisės aktus / kolektyvines sutartis ir įmonę, kuri vadovauja darbuotojui ir jį prižiūri, apibrėžia viršvalandžius ir nustato darbo grafiką." 12333,en-lt,whether the employer has suitable premises where the service is provided; employment of administrative staff which performs work at the head office or premises of the employer; whether the employer advertises the activity and if there have been changes related to the employer's activity in the last six months (Slovenia);,"darbdavio turimų patalpų tinkamumas paslaugoms teikti; pagrindinėje buveinėje arba darbdavio patalpose dirbančio administracijos personalo samda; ar darbdavys reklamuoja veiklą ir ar per pastaruosius šešis mėnesius įvyko kokių nors pokyčių, susijusių su darbdavio veikla (Slovėnija);" 12334,en-lt,"First, the fact that data are based on the definition of posting according to social security coordination rules creates some mismatches with definitions established by the Posting of Workers Directive.","Pirmas apribojimas - grindžiant duomenis komandiravimo apibrėžtimi pagal socialinės apsaugos koordinavimo taisykles, jie ne visiškai atitinka Direktyvos dėl darbuotojų komandiravimo nustatytas apibrėžtis." 12335,en-lt,"Notably, Slovenia does not provide for any direct involvement of these parties in court proceedings, and five Member States (Bulgaria, Finland, Hungary, Lithuania and Luxembourg) envisage this possibility only for trade unions but not for other organisations.","Pažymėtina, kad šių šalių tiesioginio dalyvavimo teismo procesuose nenumato Slovėnija, o penkios valstybės narės (Bulgarija, Lietuva, Liuksemburgas, Suomija ir Vengrija) tokią galimybę numato tik profesinėms sąjungoms, bet ne kitoms organizacijoms." 12336,en-lt,"Non-monetary sanctions in such serious cases involve imprisonment in Cyprus and Greece, the suspension of activities in France and the inclusion of the employer in a ‘naming and shaming' scheme in the UK.","Tokiais rimtais atvejais taikytinos tokios nepiniginės sankcijos, kaip laisvės atėmimas (Graikijoje ir Kipre), veiklos sustabdymas (Prancūzijoje) ir viešo įvardijimo ir sugėdijimo sistema (Jungtinėje Karalystėje)." 12337,en-lt,"[12: Judgment of the Court of 12 September 2019, in Case C-64/18 Maksimovic (Joined Cases C-64/18, C-140/18, C-146/18, C-148/18) ECLI:EU:C:2019:723.]","teismo sprendimas byloje C-64/18 Maksimovic (sujungtos bylos C-64/18, C-140/18, C-146/18, C-148/18) ECLI:EU:C:2019:72][13: Byla C-140/18: 2018 m." 12338,en-lt,All other Member States extend the scheme of subcontracting liability to other sectors.,Visos kitos valstybės narės atsakomybės subrangos atveju sistemą taiko ir kitiems sektoriams. 12339,en-lt,"Furthermore, the implementation and the application in practice of the Directive have been discussed at several meetings of the Expert Committee on Posting of Workers.","Be to, keliuose Darbuotojų komandiravimo ekspertų komiteto posėdžiuose buvo aptartas praktinis Direktyvos įgyvendinimas ir taikymas." 12340,en-lt,Romania received the highest number of urgent requests followed by Poland and Portugal.,"Rumunija gavo daugiausia skubių prašymų, kiek mažiau - Lenkija ir Portugalija." 12341,en-lt,"All Member States (with the exception of the United Kingdom) ask for documentation that largely corresponds to the items explicitly mentioned in Article 9(1)(b) (‘the employment contract or an equivalent document […], payslips, time-sheets indicating the beginning, end and duration of the daily working time and proof of payment of wages').","Visos valstybės narės (išskyrus Jungtinę Karalystę) prašo pateikti dokumentus, iš esmės atitinkančius 9 straipsnio 1 dalies b punkte aiškiai nurodytus dokumentus, („darbo sutarties arba lygiaverčio dokumento […], darbo užmokesčio lapelių, darbo laiko apskaitos žiniaraščių, kuriuose nurodoma kasdienio darbo laiko pradžia, pabaiga ir trukmė, ir išmokėtus darbo užmokesčius patvirtinančių dokumentų kopijas ar lygiaverčių dokumentų kopijas"")." 12342,en-lt,"This provision allows Member States to require a service provider established in another Member State to make a ‘simple declaration' containing the relevant information necessary in order to allow factual controls at the workplace, including: (i) the identity of the service provider; (ii) the anticipated number of clearly identifiable posted workers; (iii) the contact persons referred to under Article 9(1) (e) - (f); (iv) the anticipated duration, envisaged beginning and end date of the posting; (v) the address(es) of the workplace; and (vi) the nature of the services justifying the posting.","Pagal šią nuostatą valstybės narės gali reikalauti, kad kitoje valstybėje narėje įsisteigęs paslaugų teikėjas pateiktų paprastos formos deklaraciją, kurioje būtų nurodyta svarbi informacija, reikalinga faktinei kontrolei vykdyti darbovietėje, įskaitant: i) paslaugų teikėjo tapatybę; ii) numatomą aiškiai įvardytų komandiruotų darbuotojų skaičių; iii) kontaktinius asmenis, nurodytus 9 straipsnio 1 dalies e ir f punktuose; iv) numatomą komandiravimo trukmę, numatytą komandiravimo pradžios ir pabaigos datą; v) darbovietės adresą (-us) ir vi) paslaugų, kuriomis grindžiamas komandiravimas, pobūdį." 12343,en-lt,This report can be found in Annex IV of the Staff Working Document.,Ši ataskaita pateikta Tarnybų darbinio dokumento IV priede. 12344,en-lt,"All Member States (except Denmark and Finland, which have taken ‘other appropriate enforcement measures' according to Article 12(6)), have implemented the minimum requirement of making direct (‘first tier') contractors in the construction sector generally responsible in case of the employer's (subcontractor's) failure to pay wages at least corresponding to the applicable minimum wage and contributions to social security.","Visos valstybės narės (išskyrus Daniją ir Suomiją, kurios ėmėsi „kitų tinkamų vykdymo užtikrinimo priemonių"" pagal 12 straipsnio 6 dalį) įgyvendino būtiniausią reikalavimą - nustatė, kad pagrindiniai statybos pramonės rangovai (pirmas lygmuo) yra iš esmės atsakingi tuo atveju, kai darbdavys (subrangovas) nesumoka darbo užmokesčio, atitinkančio bent minimalaus dydžio darbo užmokestį, ir socialinio draudimo įmokų." 12345,en-lt,"In addition to the fines, also injunctions are used, whereby posted workers are denied access to their worksite and thereby the provision of service is hindered.","Be baudų, taikomi ir draudimai, kuriais ribojama komandiruotų darbuotojų prieiga prie savo darbo vietos ir trukdoma teikti paslaugas." 12346,en-lt,"Information regarding Article 9(1)(a) points (iv) to (v): the anticipated duration, envisaged beginning and end date of posting and the address(es) of the work place; is required by almost all Member States that require declaration.","Informacija apie 9 straipsnio 1 dalies a punkto iv - v papunkčius: numatoma komandiravimo trukmė, numatyta komandiravimo pradžios ir pabaigos data ir darbo vietos adresas (-ai); to reikalauja beveik visos valstybės narės, kurios turi pateikti deklaraciją." 12347,en-lt,"By means of exception, Germany, Denmark, Ireland and the UK report compliance through the practice of authorities rather than through new legal provisions.","Išimtis - Airija, Danija, Jungtinė Karalystė ir Vokietija, kurios praneša, kad atitiktį užtikrina per valdžios institucijų veikla, o ne naujomis teisinėmis nuostatomis." 12348,en-lt,Information regarding posted workers,Informacija apie komandiruotus darbuotojus 12349,en-lt,"Furthermore, national law provides for a ""security deposit"" and a ""payment freeze"", which may be imposed in case of suspicion of breach of any relevant rule by the employer.","Be to, teisės aktuose numatytos garantijos ir mokėjimo įšaldymo galimybės, kurios gali būti taikomos kilus įtarimų, kad darbdavys pažeidė kurią nors atitinkamą taisyklę." 12350,en-lt,"In 2018, a total of 4789 posting of workers information exchanges were sent in Internal Market Information System.",Vidaus rinkos informacinėje sistemoje buvo apsikeista informacija iš viso 4 789 komandiruojamų darbuotojų klausimais. 12351,en-lt,A comparison of the maximum fine per worker shows that this ranges from EUR 1165 in Malta to EUR 10 000 in Austria and Finland.,"Palyginus įvairių valstybių narių nustatytas didžiausias baudas, taikomas už vieną darbuotoją, matyti, kad jų dydis skiriasi: nuo 1 165 EUR Maltoje iki 10 000 EUR Austrijoje ir Suomijoje." 12352,en-lt,Maximum fines envisaged in these systems range from EUR 300 in Lithuania to EUR 500 000 in Germany.,Didžiausios numatomos baudos siekia nuo 300 EUR Lietuvoje iki 500 000 EUR Vokietijoje. 12353,en-lt,Elements to assess whether a posted worker temporarily carries out his or her work in a Member State other than the one in which he or she normally works,"Elementai, skirti įvertinti, ar komandiruotas darbuotojas atlieka savo darbą kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje jis paprastai dirba" 12354,en-lt,Article 9(1)(b) allows the Member States to demand that certain documents related to the employment contract are kept or made available in paper or electronic form.,"Pagal 9 straipsnio 1 dalį valstybės narės gali reikalauti, kad tam tikri su darbo sutartimi susiję dokumentai būtų saugomi arba pateikiami popierine arba elektronine forma." 12355,en-lt,"Article 10 deals with inspections in posting situations, prescribing that they should be based on risk assessment and not be discriminatory and/or disproportionate.","10 straipsnis yra skirtas komandiravimo patikrinimams; jame nurodyta, kad patikrinimai turėtų būtų grindžiami rizikos vertinimais ir būti atliekami laikantis nediskriminavimo ir (arba) proporcingumo principų." 12356,en-lt,"It specifies certain provisions of the Directive that have to be assessed in particular, namely those mentioned in Article 4 (regarding identification of a genuine posting and prevention of abuse and circumvention), Article 6 (regarding mutual assistance), Article 9 (regarding administrative requirements and control measures), 12 (regarding subcontracting liability) and in Chapter VI (regarding cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines) as well as the adequacy of data available and the use of bilateral agreements or arrangements related to the Internal Market Information System.","4 straipsnio (dėl tikro komandiravimo nustatymo ir piktnaudžiavimo ir taisyklių apėjimo), 6 straipsnio (dėl savitarpio pagalbos), 9 straipsnio (dėl administracinių reikalavimų ir kontrolės priemonių), 12 straipsnio (dėl atsakomybės subrangos atveju) ir VI skyriaus (dėl tarpvalstybinių finansinių administracinių sankcijų ir (arba) baudų vykdymo) nuostatos, taip pat duomenų adekvatumas ir dvišaliai susitarimai arba procedūros, susiję su Vidaus rinkos informacine sistema." 12357,en-lt,The Internal Market Information System statistics show that the usage of the administrative cooperation for the cross-border enforcement of financial and administrative penalties and/or fines is low.,"Vidaus rinkos informacinės sistemos statistiniai duomenys rodo, kad administracinis bendradarbiavimas retai pasitelkiamas tarpvalstybinio finansinių administracinių sankcijų ir (arba) baudų vykdymo tikslais." 12358,en-lt,"In addition, the notification gives the necessary information for targeting controls to the most affected sectors/regions/companies, based on a risk assessment.","Be to, pranešimuose pateikta informacija, būtina planuojant rizikos vertinimu grindžiamus patikrinimus sektoriuose / regionuose / įmonėse, kur įdarbinta daugiausia komandiruotų darbuotojų." 12359,en-lt,"In such circumstances, the maximum fine per worker may be as high as EUR 40 000 in Austria, and the highest possible total fine for an undertaking in Belgium up to EUR 96 000.","Minėtomis aplinkybėmis didžiausia bauda už vieną darbuotoją gali siekti 40 000 EUR (Austrijoje), o didžiausia galima bauda įmonei - iki 96 000 EUR (Belgijoje)." 12360,en-lt,"The average time taken to respond to (non-urgent) requests for information was 43 days in 2018, while the legal deadline for answering these requests is 35 days (25 working days).","į (neskubius) prašymus pateikti informaciją būdavo atsakoma per 43 dienas, nors teisės aktuose nustatytas terminas, per kurį turėtų būti atsakyta į šiuos prašymus, yra 35 dienos (25 darbo dienos)." 12361,en-lt,The highest number of requests to notify a decision were sent by Austria (550) as were the highest number of requests to recover a penalty or fine (192).,Austrija išsiuntė daugiausia prašymų pranešti apie sprendimą (550) ir daugiausia prašymų išieškoti sankciją ar baudą (192). 12362,en-lt,"Several Member States ask also information relating to the service recipient to be contained in the simple declaration, which is not listed in Article 9(1)(a).","Keletas valstybių narių taip pat prašo į paprastos formos deklaraciją įtraukti su paslaugos gavėju susijusią informaciją, nors toks reikalavimas nėra nurodytas 9 straipsnio 1 dalies a punkte." 12363,en-lt,"Insofar as the available information allows, the report also reflects on the effectiveness in practice of the measures taken by Member States.","Kai turima reikiamos informacijos, šioje ataskaitoje taip pat nagrinėjamas praktinis Direktyvos veiksmingumas." 12364,en-lt,"In Denmark, the service recipient has an obligation to inform the Danish competent authority in case he has not received documentation proving that the service provider has notified information to the Danish competent authority or if the information is incomplete or wrong.","Jei paslaugų gavėjas Danijoje negauna dokumentų, įrodančių, kad paslaugų teikėjas pateikė informaciją Danijos kompetentingoms institucijoms, arba pateikta informacija yra neišsami ar neteisinga, jis pats privalo pateikti informaciją Danijos kompetentingoms institucijoms." 12365,en-lt,Overview of the measures taken by Member States under Article 12 can be found in Annex II of the Staff Working Document.,"Priemonių, kurias naudojo valstybės narės, remdamosi 12 straipsniu, apžvalgą galima rasti Tarnybų darbinio dokumento II priede." 12366,en-lt,The wording of Article 9(1)(a) and (d) allows Member States to prescribe the language for both the declaration and the documentation duties - both of which can be demanded in the host country's official language or any ‘language(s) accepted by the host Member State.,"Pagal 9 straipsnio 1 dalies a ir d punktų formuluotę valstybės narės gali nustatyti, kokia kalba vykdyti pareigą pateikti deklaraciją ir pareigą rengti dokumentus, - gali būti reikalaujama, kad abi pareigos būtų vykdomos priimančiosios valstybės oficialiąja kalba arba kita (-omis) priimančiajai valstybei narei priimtina (-omis) kalba (-omis)." 12367,en-lt,"v Michael Vavti, ECLI:EU:C:2018:896]","prieš Michael Vavti, ECLI:EU:C:2018:896." 12368,en-lt,][3: The amendments introduced by Directive 2018/957 only apply as of 30 July 2020.],"1).][3: Pakeitimai, padaryti Direktyva (ES) 2018/957, taikomi tik nuo 2020 m." 12369,en-lt,Penalties for violating the rights of posted workers,Sankcijos už komandiruojamų darbuotojų teisių pažeidimus 12370,en-lt,[5: References to the national laws transposing the Directive can be found on the Eur-Lex webpage: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0067&qid=1547558891458][6: Established by the Commission Decision of 19.12.2008 setting up the Committee of Experts on Posting of Workers (OJ L 8 13.1.2009 p.,"[5: Nuorodos į nacionalinės teisės aktus, kuriais Direktyva perkeliama į nacionalinę teisę, pateikiamos EUR-Lex interneto svetainėje https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/NIM/?uri=CELEX:32014L0067&qid=1547558891458][6: 2008 m." 12371,en-lt,"In case of changes to the information submitted in the declaration, Austrian, Finnish and German laws require such changes to be notified immediately, and other Member States indicate a precise time frame for this notification: on the first weekday after the change in Denmark, three days in Croatia and Sweden, five days in Italy and Romania, seven days in Poland, ten days in the Czech Republic and fifteen days in Cyprus and Greece, since the changes were made.","Pagal Austrijos, Suomijos ir Vokietijos teisės aktus, pasikeitus deklaracijoje nurodytai informacijai, apie tai turėtų būti pranešta nedelsiant, o kitos valstybės narės nurodo tikslų šio pranešimo pateikimo terminą: pirmą darbo dieną po įvykusių pasikeitimų (Danija), per tris dienas (Kroatija ir Švedija), per penkias dienas (Italija ir Rumunija), per septynias dienas (Lenkija), per dešimt dienų (Čekija) ir per penkiolika dienų (Kipras ir Graikija) nuo tos dienos, kai įvyko pasikeitimai." 12372,en-lt,Trade unions find that adequate and effective administrative requirements and control measures are extremely important to monitor compliance with the obligations established in the Posting of Workers Directive.,"Anot profesinių sąjungų atstovų, tinkami ir veiksmingi administraciniai reikalavimai ir kontrolės priemonės yra nepaprastai svarbūs vykdant Direktyvoje dėl darbuotojų komandiravimo nustatytų pareigų laikymosi stebėseną." 12373,en-lt,The builder or the general contractor shall keep the information request and report for two years following the end of the work.,Vadovas arba bendrasis rangovas prašymą pateikti informaciją ir ataskaitą saugo dvejus metus po darbo pabaigos. 12374,en-lt,"This is the case in the Czech Republic, where the declaration has to be done by the service recipient.","Pavyzdžiui, Čekijoje deklaraciją teikia paslaugų gavėjas." 12375,en-lt,Most Member States stipulate penalties applicable in the event of non-compliance by an employer with obligations towards its workers imposed by the Posting of Workers Directive.,"Dauguma valstybių narių nustato sankcijas, taikomas tais atvejais, kai darbdavys nesilaiko Direktyvoje dėl darbuotojų komandiravimo nustatytų pareigų savo darbuotojų atžvilgiu." 12376,en-lt,"The Commission closely worked with all relevant actors from the Member States and social partners, in the preparation on the implementation of the new rules.","Komisija, rengdamasi įgyvendinti naująsias taisykles, glaudžiai bendradarbiavo su visais atitinkamais valstybių narių ir socialinių partnerių subjektais." 12377,en-lt,An overview of the measures taken by Member States under Article 9 can be found in Annex I of the Staff Working Document.,"Priemonių, kurias naudojo valstybės narės, remdamosi 9 straipsniu, apžvalgą galima rasti Tarnybų darbinio dokumento I priede." 12378,en-lt,The designation of the liaison person has had a positive effect on receiving the documents referred to above and on making contact with the representative of the employer.,sklandžiau gaunami pirmiau minėti dokumentai ir sklandžiau pavyksta susisiekti su darbdavio atstovu. 12379,en-lt,"The Directive allows Member States to put in place administrative requirements and control measures in order to ensure the effective monitoring of compliance with the Directive and the Posting of Workers Directive, provided that these are justified and proportionate in accordance with Union law.","Pagal Direktyvą valstybės narės, siekdamos užtikrinti veiksmingą Direktyvos ir Direktyvos dėl darbuotojų komandiravimo laikymosi stebėseną, gali nustatyti administracinius reikalavimus ir kontrolės priemones, su sąlyga, kad jie yra pagrįsti ir proporcingi pagal Sąjungos teisę." 12380,en-lt,"Five Member States (Austria, Bulgaria, Croatia, France and Greece) require information relating to matters of working time and wages; Belgium at least the inclusion of a work schedule and an indication whether contracts are temporary; and Italy requires wage details in case of posting in the transport sector.","Penkiose valstybėse narėse (Austrijoje, Bulgarijoje, Graikijoje, Kroatijoje ir Prancūzijoje) reikalaujama pateikti informaciją, susijusią su darbo laiko ir darbo užmokesčio klausimais; Belgijoje - nurodyti bent darbo grafiką ir tai, ar sutartys yra terminuotos, o Italijoje reikalaujama nurodyti informaciją apie darbo užmokestį (komandiruojant darbuotojus transporto sektoriuje)." 12381,en-lt,Article 4 of the Directive provides for two non-exhaustive lists of elements which Member States may in particular use when making the overall assessment to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities in the Member State of establishment (Art 4(2)) and whether a posted worker carries out his work temporarily in a Member State other than the one in which he or she normally works (Art 4(3)).,"Direktyvos 4 straipsnyje pateikti du nebaigtiniai sąrašai elementų, kuriais valstybės narės gali naudotis, visų pirma atlikdamos bendrą vertinimą, kurio tikslas - nustatyti, ar įmonė iš tiesų atlieka didžiąją dalį veiklos savo įsisteigimo valstybėje narėje (4 straipsnio 2 dalis), ir ar komandiruotas darbuotojas laikinai atlieka savo darbą kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje jis paprastai dirba (4 straipsnio 3 dalis)." 12382,en-lt,"This is the case for the Czech Republic, Germany, Spain and Sweden.","Šios šalys - Čekija, Ispanija, Švedija ir Vokietija." 12383,en-lt,"Additionally, six Member States require copies of documents on the identity and/or status of workers to be available in the workplace: such documents are typically passports or identity cards (Austria, Croatia, Latvia, Luxembourg), Portable Document A1 certificates (Austria, Italy, Luxembourg, Slovenia), work and/or resident permits of third country nationals (Austria, Croatia, Latvia, Luxembourg and Spain).","Be to, šešios valstybės narės reikalauja, kad darbuotojų asmens tapatybės ir (arba) statuso dokumentai būtų prieinami jų darbovietėje; paprastai tai yra pasai ar asmens tapatybės kortelės (Austrija, Kroatija, Latvija, Liuksemburgas), perkeliamieji dokumentai A1 - pažymos (Austrija, Italija, Liuksemburgas, Slovėnija), trečiųjų šalių piliečiams išduoti darbo leidimai ir (arba) leidimai gyventi šalyje (Austrija, Ispanija, Kroatija, Latvija ir Liuksemburgas)." 12384,en-lt,"Austria, Greece and Italy also prescribe the notification of the service recipient's VAT number and Austria also the trade licence, Estonia its registration code.","Austrijoje, Graikijoje ir Italijoje taip pat nustatyta nurodyti paslaugos gavėjo PVM kodą, Austrijoje - ir veiklos leidimą, o Estijoje - registracijos kodą." 12385,en-lt,"Finally, Austria, Bulgaria, Croatia, Slovakia and Slovenia also impose fines on individuals involved in the infringement such as managers.","Galiausiai Austrija, Bulgarija, Kroatija, Slovakija ir Slovėnija taip pat skiria baudas asmenims, dalyvavusiems darant pažeidimą (pvz., vadovams)." 12386,en-lt,"In most cases they require basic information (name, address, contact information) about the posting employer's contractual partner to be included in the declaration.","Daugeliu atvejų jos reikalauja, kad deklaracijoje būtų nurodyta pagrindinė informacija apie komandiruojančio darbdavio sutarties šalį (pavadinimas, adresas, kontaktinė informacija)." 12387,en-lt,"After receiving the notification, the builder or the general contractor shall immediately request the posting undertaking to provide a report on the wages paid to the posted worker.","Gavęs pranešimą, vadovas arba bendrasis rangovas nedelsdamas paprašo komandiruojančiosios įmonės pateikti komandiruotam darbuotojui išmokėto darbo užmokesčio ataskaitą." 12388,en-lt,The amendments introduced by Directive 2018/957 only apply from 30 July 2020.,"Pakeitimai, padaryti Direktyva (ES) 2018/957, taikomi tik nuo 2020 m." 12389,en-lt,"By introducing administrative requirements and control measures, Member States are in a better position to monitor compliance with the rules and ensure that the rights of posted workers are guaranteed.","Nustatydamos administracinius reikalavimus ir kontrolės priemones, valstybės narės gali geriau stebėti, kaip laikomasi taisyklių, ir imtis priemonių, kad būtų užtikrintos komandiruojamų darbuotojų teisės." 12390,en-lt,"To assist Member States with the transposition, the Commission established the Expert Group on the Transposition of the Enforcement Directive of the Posting of Workers Directive 2014/67/EU, which met nine times between December 2014 and May 2016.","Siekdama padėti valstybėms narėms tai atlikti, Komisija įsteigė Ekspertų grupę Direktyvos dėl darbuotojų komandiravimo vykdymo užtikrinimo Direktyvos 2014/67/ES perkėlimo į nacionalinę teisę klausimais." 12391,en-lt,The majority of the Member States have opted for an explicit transposition of Article 10.,Dauguma valstybių narių nusprendė aiškiai perkelti Direktyvos 10 straipsnį. 12392,en-lt,"Eight Member States (Bulgaria, Croatia, Italy, Romania, Slovenia, Austria, Spain and Greece) have introduced or maintained other existing elements, such as:","Aštuonios valstybės narės (Austrija, Bulgarija, Graikija, Ispanija, Italija, Kroatija, Rumunija ir Slovėnija) nustatė ar išlaikė kitus esamus elementus, tokius kaip:" 12393,en-lt,"Annex IV contains a report on collection of data from national declaration tools for the year 2017 drafted by the Network Statistics of the Free Movement of Workers, Social Security Coordination and Fraud and Error.","ataskaitos dėl duomenų rinkimo iš nacionalinių deklaracijų priemonių projektas, kurį parengė Statistikos ekspertų tinklas laisvo darbuotojų judėjimo, socialinės apsaugos koordinavimo, kovos su sukčiavimu bei klaidomis klausimais (angl." 12394,en-lt,"However, several Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Denmark, Germany, Finland, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands and France) indicated that the introduction of these rules has increased the effective protection of the workers' rights in subcontracting chains.","Tačiau kelios valstybės narės (Belgija, Bulgarija, Kroatija, Danija, Vokietija, Suomija, Italija, Lietuva, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai ir Prancūzija) nurodė, kad šių taisyklių taikymas padidino veiksmingą darbuotojų teisių apsaugą subrangos grandinėse." 12395,en-lt,"The Enforcement Directive 2014/67/EU (hereinafter ""the Directive"") establishes a common framework of a set of appropriate provisions, measures and control mechanisms necessary for better and more uniform implementation, application and enforcement in practice of Directive 96/71/EC.","Vykdymo užtikrinimo direktyva 2014/67/ES (toliau - Direktyva) nustatomos atitinkamos nuostatos, priemonės ir kontrolės mechanizmai, reikalingi siekiant geriau ir vienodžiau įgyvendinti ir taikyti Direktyvą 96/71/EB bei užtikrinti jos vykdymą praktikoje." 12396,en-lt,"In May 2014, the European Parliament and the Council agreed on the Enforcement Directive 2014/67/EU (""the Directive""), which contains a common framework of a set of provisions, measures and control mechanisms necessary for better and uniform implementation, application and enforcement in practice of Directive 96/71/EC.","Europos Parlamentas ir Taryba susitarė dėl Vykdymo užtikrinimo direktyvos 2014/67/ES (toliau - Direktyva), kurioje numatyta bendra sistema nuostatų, priemonių ir kontrolės mechanizmų, reikalingų siekiant geriau ir vienodai įgyvendinti ir taikyti Direktyvą 96/71/EB bei užtikrinti jos vykdymą praktikoje." 12397,en-lt,Employers have pointed out that a template for a uniform website would be a significant improvement when it comes to the clarity and accessibility of information.,"Darbdaviai pažymėjo, kad naudojant vienodą interneto svetainės šabloną informacija taptų aiškesnė ir prieinamesnė." 12398,en-lt,"However, a number of Member States (Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Luxembourg, the Netherlands and Sweden) consider that existing legislation is compliant with Article 10 through general provisions setting out the competences of labour inspection authorities.","Tačiau kai kurių valstybių narių (Belgijos, Bulgarijos, Čekijos, Estijos, Liuksemburgo, Nyderlandų ir Švedijos) nuomone, galiojantys teisės aktai atitinka 10 straipsnį bendrosiomis nuostatomis, kuriomis nustatoma darbo inspekciją vykdančių institucijų kompetencija." 12399,en-lt,"The level of cooperation represents a steady increase since 2017, where the total number of information exchanges grew from 873 exchanges in the fourth quarter of 2017 to 1214 exchanges in the fourth quarter of 2018.",", kai bendras informacijos mainų skaičius išaugo nuo 873 keitimosi informacija atvejų 2017 m." 12400,en-lt,"In Sweden, the languages available are English, German, Polish, Romanian and French.","Švedijoje - anglų, lenkų, prancūzų, rumunų ir vokiečių kalbomis." 12401,en-lt,Information on service recipient,Informacija apie paslaugų gavėją 12402,en-lt,"Only a few Member States (Austria, Belgium, Finland, Italy, Romania, Sweden, Slovakia, Slovenia and Netherlands) have made use of the administrative cooperation under cross-border enforcement of financial administrative penalties and/or fines as a requesting authority, that means sending a request to another Member State in order to notify or recover a penalty or fine.","Tik keletas valstybių narių (Austrija, Belgija, Italija, Nyderlandai, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Suomija ir Švedija), kaip prašančiosios institucijos, pasinaudojo administraciniu bendradarbiavimu pagal tarpvalstybinį finansinių administracinių sankcijų ir (arba) baudų vykdymą, t. y. siuntė prašymus į kitą valstybę narę, norėdamos išieškoti sankciją ar baudą arba apie jas informuoti." 12403,en-lt,"Since the declaration may be required ""at the latest at the commencement of the service provision"", any requirement for the declaration to be made within a certain deadline (for example, a few hours or a few days) before the posting goes beyond what is expressly authorised under the Directive.","Kadangi gali būti reikalaujama pateikti deklaraciją „ne vėliau kaip pradėjus teikti paslaugas"", bet kokie reikalavimai pateikti deklaraciją per tam tikrą laiką (pvz." 12404,en-lt,"In Austria, the declaration can be made in Czech, English, Spanish, Croatian, Italian, Hungarian, Polish, Romanian, Slovakian and Slovenian languages.","Austrijoje deklaracija gali būti teikiama anglų, čekų, ispanų, italų, kroatų, lenkų, rumunų, slovakų, slovėnų ir vengrų kalbomis." 12405,en-lt,The availability of comprehensive and reliable data on the posting process retains some weaknesses although the implementation of the Directive is bringing some improvements.,"Nors įgyvendinant Direktyvą padėtis šiek tiek gerėja, prieiga prie išsamių ir patikimų duomenų apie komandiravimo procesą vis dar turi tam tikrų trūkumų." 12406,en-lt,Information regarding work performed,Informacija apie atliekamą darbą 12407,en-lt,"While most Member States limit the liability to the direct contractor, ten Member States (Austria, Germany, Greece, Italy, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands, Slovenia, Spain and Sweden) provide for the possibility to claim unmet payments also from parties that are not in a direct contractual relationship with the posting employer.","Nors dauguma valstybių narių riboja atsakomybę ją taikydamos tik tiesioginiam rangovui, dešimt valstybių narių (Austrija, Graikija, Ispanija, Italija, Lietuva, Liuksemburgas, Nyderlandai, Slovėnija, Švedija ir Vokietija) numato galimybę išieškoti neišmokėtus mokėjimus ir iš šalių, kurių su komandiruojančiu darbdaviu nesieja tiesioginiai sutartiniai santykiai." 12408,en-lt,"Additional requirements have been put in place in thirteen Member States: eight Member States (Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Greece, Italy, Lithuania and Portugal) require the passport or identification number; the Czech Republic, Denmark and Greece workers' gender; Austria, Finland and Sweden their social security number; Slovenia the address of temporary residence in Slovenia; France the social security status, Denmark information on social security and the Netherlands requests the submission of documents on the payment of social security contribution in the home country.","Trylikoje valstybių narių nustatyti papildomi reikalavimai: aštuonios valstybės narės (Čekija, Danija, Graikija, Italija, Kroatija, Lietuva, Portugalija ir Suomija) reikalauja pateikti pasą arba asmens kodą; Danija, Čekija ir Graikija - nurodyti darbuotojo lytį; Austrija, Suomija ir Švedija - socialinio draudimo numerį; Slovėnija - laikinosios gyvenamosios vietos Slovėnijoje adresą; Prancūzija - socialinio draudimo statusą, Danija - informaciją apie socialinį draudimą, o Nyderlandai reikalauja pateikti socialinio draudimo įmokų, sumokėtų buveinės šalyje, dokumentus." 12409,en-lt,General assessment,Bendras vertinimas 12410,en-lt,"Information about a person to be contacted regarding collective bargaining has to be indicated in the declaration in Bulgaria, Cyprus, Denmark, Hungary, Italy, Latvia, Malta, Portugal and Spain.","Informacija apie asmenį, su kuriuo reikėtų susisiekti dėl kolektyvinių derybų, turi būti nurodoma Bulgarijoje, Danijoje, Ispanijoje, Italijoje, Kipre, Maltoje, Latvijoje, Portugalijoje ir Vengrijoje." 12411,en-lt,"When it comes to the reference to the risk assessment in the sense of Article 10(1), a number of Member States (Bulgaria, Cyprus, Denmark, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Malta, Portugal, Romania and Slovenia) have regulations in place which require such a risk assessment to be conducted when selecting the entities subject to inspection.","Dėl nuorodos į rizikos vertinimą, suprantamą pagal 10 straipsnio 1 dalį, - kai kuriose valstybėse narėse (Airijoje, Bulgarijoje, Danijoje, Graikijoje, Kipre, Latvijoje, Maltoje, Portugalijoje, Slovėnijoje, Rumunijoje ir Vengrijoje) galioja taisyklės, pagal kurias reikalaujama, kad toks rizikos vertinimas būtų atliekamas renkantis tikrintinus subjektus." 12412,en-lt,"This is prescribed by the law in Croatia, the Czech Republic, Latvia, Malta, Poland, Portugal and Romania.","Tai numatyta įstatymais Čekijoje, Kroatijoje, Latvijoje, Lenkijoje, Maltoje, Portugalijoje ir Rumunijoje." 12413,en-lt,The Internal Market Information System's statistics (see Annex III of the Staff Working Document) show that there are about 1/3 of the requests that are not replied within the deadlines.,"Tarnybų darbinio dokumento III priedą) rodo, kad per nustatytą terminą neatsakoma maždaug į trečdalį prašymų." 12414,en-lt,"This timeframe amounts to one year in Belgium, Bulgaria and Portugal; two years in eight Member States (Finland, France, Germany, Greece, Italy, Latvia, Poland and Slovenia); three years Hungary, Ireland and Romania, five years in Croatia and seven years in Estonia.","Belgijoje, Bulgarijoje ir Portugalijoje minėto laikotarpio trukmė - vieni metai; aštuoniose valstybėse narėse (Graikijoje, Italijoje, Latvijoje, Lenkijoje, Prancūzijoje, Slovėnijoje, Suomijoje ir Vokietijoje) - dveji metai; Airijoje, Rumunijoje ir Vengrijoje - treji metai; Kroatijoje - penkeri ir Estijoje - septyneri metai." 12415,en-lt,"Most commonly, workers are entitled to claim their total wages (i.e. also contractually stipulated wages that are higher than the minimum wage) or at least compensation for overtime work from the contractor.","taip pat sutartyje nustatytą darbo užmokestį, didesnį nei minimalus darbo užmokestis) arba bent kompensaciją už viršvalandžius." 12416,en-lt,"The Posting of Workers Directive 96/71/EC (as amended by Directive 2018/957/EU) (hereinafter ""the Posting of Workers Directive"") implements those principles with the aim to guaranteeing a level playing field for businesses and respect for the rights of workers.","Šie principai įgyvendinami Direktyva 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo (su pakeitimais, padarytais Direktyva (ES) 2018/957) (toliau - Direktyva dėl darbuotojų komandiravimo), siekiant užtikrinti vienodas verslo įmonių veiklos sąlygas ir darbuotojų teisių apsaugą." 12417,en-lt,"In total, Slovenia received the most requests in 2018, though the highest number of information requests were sent to Poland followed by Portugal and Slovenia.","daugiausia prašymų gavo Slovėnija, tačiau didžiausias prašymų pateikti informaciją skaičius išsiųstas Lenkijai, kiek mažesnis - Portugalijai ir Slovėnijai." 12418,en-lt,"Most notably, the number of urgent requests rose from 22 requests in the fourth quarter of 2017 to 50 requests in the fourth quarter of 2018.",ketvirtąjį ketvirtį iki 50 prašymų 2018 m. 12419,en-lt,"Keeping the documents without translation is accepted in twelve Member States, in nine of which (Belgium, Croatia, Denmark, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia and Slovenia) the authorities can request a translation into their official language (or into English, in case of Belgium and Finland) in individual cases.","Dvylikoje valstybių narių leidžiama saugoti neverstus dokumentus, devyniose iš jų (Belgijoje, Danijoje, Estijoje, Kroatijoje, Lenkijoje, Lietuvoje, Slovakijoje, Slovėnijoje ir Vengrijoje) institucijos gali atskirais atvejais pareikalauti dokumentų vertimo į oficialiąją kalbą (arba Belgijos ir Suomijos atveju - į anglų kalbą)." 12420,en-lt,"The proportionality of penalties provided for by Austrian law is also at the core of Case C64/18, Maksimovic.","Austrijos teisės aktuose numatytų sankcijų proporcingumas taip pat sudaro bylos C-50/18, Mestrovic, ir bylos C-140/18 Köfler ir kiti, dėl kurių sprendimas dar nepriimtas, esmę." 12421,en-lt,"Moreover, for the trade unions and third parties to be involved, in many Member States, except in Austria, Estonia, Greece, Slovakia, Spain and the UK, additional conditions have to be fulfilled, such as the employee has to be a member of the organisation in question or the violation concerned needs to relate to a collective agreement of which the union is a party.","Be to, visose valstybėse narėse, išskyrus Austriją, Estiją, Graikiją, Ispaniją, Jungtinę Karalystę ir Slovakiją, kad profesinėms sąjungoms ir trečiosioms šalims būtų leista dalyvauti, turi būti tenkinamos papildomos sąlygos, pavyzdžiui, darbuotojas turi būti atitinkamos organizacijos narys arba nagrinėjamas pažeidimas turi būti susijęs su kolektyvine sutartimi, kurios viena iš šalių yra profesinė sąjunga." 12422,en-lt,"[11: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 13 November 2018, in Case C‑33/17, Čepelnik d.o.o.","Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje C‑33/17, Čepelnik d.o.o." 12423,en-lt,"[1: Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 18, 21.1.1997, p.","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje (OL L 18, 1997 1 21, p." 12424,en-lt,"Eleven Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Denmark, Greece, Malta, Poland, Portugal, Romania and Sweden) have expressly transposed Article 11(5) by introducing an explicit protection of posted workers against retaliation by the employer in their national law.","Vienuolika valstybių narių (Belgija, Bulgarija, Danija, Graikija, Kipras, Kroatija, Lenkija, Malta, Portugalija, Rumunija ir Švedija) į nacionalinę teisę aiškiai perkėlė 11 straipsnio 5 dalį ir savo nacionalinėje teisėje numatė aiškiai apibrėžtą komandiruojamų darbuotojų apsaugą nuo darbdavių atsakomųjų veiksmų." 12425,en-lt,All Member States consider the administrative requirements and control measures put in place useful for facilitating the monitoring of compliance with the obligations set out in the Directive and the Posting of Workers Directive.,"Visų valstybių narių nuomone, taikomi administraciniai reikalavimai ir kontrolės priemonės yra naudingi siekiant palengvinti Direktyvoje dėl darbuotojų komandiravimo nustatytų pareigų laikymosi stebėseną." 12426,en-lt,"In twelve Member States (Austria, the Czech Republic, Estonia, France, Germany, Hungary, Italy, Latvia, Luxembourg, Slovenia, Spain and the UK) there was no necessity of doing this, as the application of general principles of protection against victimisation extends also to posted workers.","Dvylikoje valstybių narių (Austrijoje, Čekijoje, Estijoje, Ispanijoje, Italijoje, Jungtinėje Karalystėje, Latvijoje, Liuksemburge, Prancūzijoje, Slovėnijoje, Vengrijoje ir Vokietijoje) to daryti nereikėjo, nes bendrieji apsaugos nuo persekiojimo principai taikomi ir komandiruotiems darbuotojams." 12427,en-lt,"Basic information on the workers usually entails the workers' names and addresses, in the Czech Republic and Germany also their birth date, and in thirteen Member States (Austria, Croatia, Denmark, Finland, France, Greece, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia) both birth date and nationality.","Pagrindinę informaciją apie darbuotoją paprastai sudaro jo vardas, pavardė ir adresas, Čekijoje ir Vokietijoje - taip pat gimimo data, o trylikoje valstybių narių (Austrijoje, Danijoje, Graikijoje, Italijoje, Kroatijoje, Lietuvoje, Liuksemburge, Lenkijoje, Maltoje, Prancūzijoje, Slovakijoje, Slovėnijoje ir Suomijoje) - ir gimimo data, ir pilietybė." 12428,en-lt,"Eleven Member States (France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Portugal, Slovakia and Spain) have decided to extend the scheme to all sectors of the economy.","Vienuolika valstybių narių (Graikija, Ispanija, Italija, Liuksemburgas, Malta, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Slovakija, Vengrija ir Vokietija) nusprendė sistemą taikyti visiems ekonomikos sektoriams." 12429,en-lt,"In Austria, Bulgaria, Denmark, France, Latvia, Lithuania, Luxembourg, the Netherlands and Spain a repeated violation will carry an additional sanction.","Austrijoje, Bulgarijoje, Danijoje, Ispanijoje, Latvijoje, Lietuvoje, Liuksemburge, Nyderlanduose ir Prancūzijoje už pakartotinai padarytą pažeidimą bus skiriama papildoma sankcija." 12430,en-lt,"However, there is also a large number of Member States (Czech Republic, Germany, Hungary, Ireland, Italy, Lithuania, Latvia, Malta, Portugal, Sweden, Slovakia, Cyprus and the Netherlands) who use only the Internal Market Information System for the administrative cooperation because it is considered more convenient or in the absence of any applicable bilateral agreements.","Vis dėlto dar daug valstybių narių (Airija, Čekija, Italija, Kipras, Latvija, Lietuva, Malta, Nyderlandai, Portugalija, Slovakija, Švedija, Vengrija ir Vokietija) administraciniam bendradarbiavimui naudoja tik Vidaus rinkos informacinę sistemą, nes manoma, kad ja naudotis patogiau, arba šios valstybės narės nėra sudariusios taikytinų dvišalių susitarimų." 12431,en-lt,"In the majority of cases, this takes the form of an overall assessment of the contractor's diligence in the individual case (Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Greece, Ireland, the Netherlands, Poland and the UK).","Dauguma atvejų tai visapusiškas kiekvieno pavienio rangovo kruopštumo vertinimas (Airija, Čekija, Estija, Graikija, Jungtinė Karalystė, Kipras, Lenkija ir Nyderlandai)." 12432,en-lt,All Member States apply the national provisions resulting from the transposition of the Directive to the posted workers.,"Visos valstybės narės komandiruojamiems darbuotojams taiko nacionalines nuostatas, nustatytas į nacionalinę teisę perkeltoje Direktyvoje." 12433,en-lt,"In general, administrative cooperation via the Internal Market Information System on these issues is considered effective by Member States who replied to the Expert Committee on Posting of Workers questionnaire.","Apskritai, valstybės narės, atsakiusios į Darbuotojų komandiravimo ekspertų komiteto pateiktą klausimyną, mano, kad per Vidaus rinkos informacinę sistemą vykdomas administracinis bendradarbiavimas šiais klausimais yra veiksmingas." 12434,en-lt,Data relating to the posting process,Su komandiravimo procesu susiję duomenys 12435,en-lt,"Following a proposal from the Commission in March 2016, the European Parliament and the Council agreed in July 2018 on Directive 2018/957/EU amending the Posting of Workers Directive 96/71/EC with a view to better ensuring the rights of workers and guaranteeing fair competition for service providers.","Europos Parlamentas ir Taryba susitarė dėl Direktyvos (ES) 2018/957, kuria iš dalies keičiama Direktyva 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo siekiant geriau užtikrinti darbuotojų teises ir užtikrinti sąžiningą paslaugų teikėjų konkurenciją." 12436,en-lt,"Trade unions, in general, considered that it is possible and fully in line with the competences of the Member States to apply the provisions provided in the Directive also to other categories of workers who are not considered as posted according to the Posting of Workers Directive.","Apskritai profesinių sąjungų atstovai laikėsi nuomonės, kad valstybės narės gali taikyti Direktyvos nuostatas ir kitų kategorijų darbuotojams, kurie pagal Direktyvą dėl darbuotojų komandiravimo nėra laikomi komandiruojamais darbuotojais, ir kad toks Direktyvos nuostatų taikymas visiškai atitinka valstybių narių kompetenciją." 12437,en-lt,Due diligence,Tinkamas apdairumas 12438,en-lt,"In their replies to the Expert Committee on Posting of Workers questionnaire, the trade unions stressed the importance to ensure compliance with the deadlines provided in Article 6 (6).","Atsakydami į Darbuotojų komandiravimo ekspertų komiteto pateiktų klausimynų klausimus, profesinių sąjungų atstovai pabrėžė, jog svarbu užtikrinti, kad būtų laikomasi 6 straipsnio 6 dalyje nustatytų terminų. Jie pažymėjo, kad, norint kovoti su piktnaudžiavimu, svarbu greitai gauti patikimą ir išsamią informaciją." 12439,en-lt,"In Croatia, Latvia, Italy, Luxembourg, Greece and Slovenia additional elements have been provided:","Graikija, Italija, Kroatija, Latvija, Liuksemburgas ir Slovėnija pateikė papildomus elementus, tokius kaip:" 12440,en-lt,"In 2017, new legislation came into force in Austria, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Cyprus, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania, Spain and Sweden.","naujieji teisės aktai įsigaliojo Austrijoje, Bulgarijoje, Čekijoje, Ispanijoje, Kipre, Kroatijoje, Lietuvoje, Liuksemburge, Portugalijoje, Rumunijoje ir Švedijoje." 12441,en-lt,"Nine Member States (Croatia, Estonia, Finland, Ireland, Lithuania, Poland, Romania, Sweden and the UK) limit this liability to the construction sector.","Devynios valstybės narės (Airija, Estija, Jungtinė Karalystė, Kroatija, Lenkija, Lietuva, Rumunija, Suomija ir Švedija) riboja šią atsakomybę taikydamos ją tik statybos pramonei." 12442,en-lt,"In most Member States the declaration needs to be done any time before the start of the service provision, including on the same day (Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia Slovenia, Spain, Sweden).","Daugumoje valstybių narių deklaracija turi būti pateikta bet kuriuo metu prieš pradedant teikti paslaugas, įskaitant tą dieną, kai paslaugos pradedamos teikti, (Airijoje, Austrijoje, Belgijoje, Bulgarijoje, Čekijoje, Danijoje, Estijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Kipre, Kroatijoje, Latvijoje, Liuksemburge, Lenkijoje, Maltoje, Nyderlanduose, Portugalijoje, Prancūzijoje, Slovakijoje, Slovėnijoje, Suomijoje, Švedijoje, Vengrijoje, Vokietijoje)." 12443,en-lt,"As opposed to this, a total of fifteen Member States (Austria, Belgium, Croatia, Denmark (not in case of a private person), Estonia, Finland, France, Greece, Italy, Latvia, Lithuania, Malta, the Netherlands, Slovenia and Spain) require the indication of the service recipient in all cases of posting.","Priešingai, iš viso penkiolika valstybių narių (Austrija, Belgija, Danija (išskyrus privačių asmenų atvejus), Estija, Graikija, Ispanija, Italija, Kroatija, Latvija, Lietuva, Malta, Nyderlandai, Prancūzija, Slovėnija ir Suomija) visais komandiravimo atvejais reikalauja pateikti informaciją apie paslaugos gavėją." 12444,en-lt,"Austria, Belgium, Bulgaria, Finland, France, Italy, Luxembourg and Malta have defined the possible range of the financial sanction to be applied per worker.","Austrija, Belgija, Bulgarija, Italija, Liuksemburgas, Malta, Prancūzija ir Suomija apibrėžė visas įmanomas finansines sankcijas, taikytinas už vieną darbuotoją." 12445,en-lt,"In 2018, 568 requests to notify a decision of an administrative penalty or fine and 201 requests to recover such a penalty or fine were sent via the Internal Market Information System.","per Vidaus rinkos informacinės sistemą buvo išsiųsti 568 prašymai pranešti apie sprendimą, kuriuo skiriama administracinė sankcija ir (arba) bauda, ir 201 prašymas išieškoti tokią sankciją ar baudą." 12446,en-lt,"In 2018, Belgium was the most active sender of information requests, followed by Austria and France.","daugiausia prašymų pateikti informaciją išsiuntė Belgija, kiek mažiau - Austrija ir Prancūzija." 12447,en-lt,"Belgium, Denmark, Germany, France, Italy, Luxembourg, Hungary, Malta, Austria, Poland, Slovenia, Slovakia, Finland and Sweden have implemented an online/electronic posting declaration tool.","Austrija, Belgija, Danija, Italija, Lenkija, Liuksemburgas, Malta, Prancūzija, Slovakija, Slovėnija, Suomija, Švedija, Vengrija ir Vokietija įdiegė internetinę / elektroninę komandiravimo deklaravimo priemonę." 12448,en-lt,"Eight of these countries (Cyprus, Estonia, Finland, Italy, France, Greece, Lithuania and Slovenia) require also information on the service recipient's type of business, in Austria the applicable collective agreement needs to be indicated.","Be to, aštuonios iš šių valstybių (Estija, Graikija, Italija, Kipras, Lietuva, Prancūzija, Slovėnija ir Suomija) reikalauja nurodyti informaciją apie paslaugų gavėjo verslo rūšį, o Austrijoje reikia nurodyti taikomas kolektyvines sutartis." 12449,en-lt,"Sixteen Member States (Austria, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Estonia, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK) seem to apply provisions of subcontracting liability only to foreign service providers, while other Member States apply them or comparable ones equally to domestic as well as foreign service providers.","Panašu, kad šešiolika valstybių narių (Austrija, Bulgarija, Kroatija, Čekija, Estija, Vengrija, Airija, Latvija, Lietuva, Malta, Lenkija, Portugalija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija ir Jungtinė Karalystė) subrangos atsakomybės nuostatas taiko tik užsienio paslaugų teikėjams, o kitos valstybės narės jas arba panašias prievoles taiko tiek vidaus, tiek užsienio paslaugų teikėjams." 12450,en-lt,"These can be in the form of: (1) the full text of the collective agreement (Austria, Croatia, Luxembourg, Latvia and Sweden); (2) a summary of the collective agreement presented on the website (Austria, Belgium, Germany, Luxembourg and Estonia); (3) a link to the collective agreement on the website (Belgium, Bulgaria, Croatia, Finland, Ireland, Estonia and the Netherlands); and (4) a link to the database on collective agreements is presented on the national websites of Belgium, Spain, Finland, Hungary, Italy, Portugal, Slovakia, Slovenia and the Netherlands.","Informaciją apie komandiruojamiems darbuotojams taikomas darbo sutarties sąlygas, nustatytas kolektyvinėse sutartyse, taikomose pagal Direktyvos dėl darbuotojų komandiravimo 3 straipsnio 8 dalį (5 straipsnio 4 dalis), jeigu tokių sutarčių yra, valstybės narės pateikia interneto svetainėje kitokia forma, tokia kaip: 1) visas kolektyvinės sutarties tekstas (Austrija, Kroatija, Latvija, Liuksemburgas ir Švedija); 2) interneto svetainėje paskelbta kolektyvinės sutarties santrauka (Austrija, Belgija, Estija, Liuksemburgas ir Vokietija); 3) nuoroda į interneto svetainėje paskelbtą kolektyvinę sutartį (Airija, Belgija, Bulgarija, Estija, Kroatija, Nyderlandai ir Suomija) ir 4) Belgijos, Ispanijos, Italijos, Nyderlandų, Portugalijos, Slovakijos, Slovėnijos, Suomijos ir Vengrijos nacionalinėse interneto svetainėse pateikiama nuoroda į kolektyvinių sutarčių duomenų bazę." 12451,en-lt,"The situation is different when we look at how many Member States (Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Estonia, France, Germany, Spain, Hungary, Italy, Lithuania, Latvia, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK) have been addressed as a requested authority, meaning a request to notify or recover a penalty or fine has been sent to them.","Padėtis atrodo kitaip, vertinant, į kiek valstybių narių (Belgija, Bulgarija, Čekija, Estija, Ispanija, Italija, Jungtinė Karalystė, Kipras, Kroatija, Latvija, Lenkija, Lietuva, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Vengrija ir Vokietija) buvo kreiptasi kaip į prašomąją instituciją, t. y. joms išsiųsti prašymai, norint išieškoti sankciją ar baudą arba apie jas informuoti." 12452,en-lt,"Although the Directive was not yet applicable ratio temporis to the case, it seems worthwhile to mention a ruling from 13 November 2018, in case C-33/17, Čepelnik, where the Court of Justice of the European Union held that Article 56 Treaty on the Functioning of the EU must be interpreted as precluding legislation of a Member State under which the competent authorities can order a commissioning party established in that Member State to suspend payments to his contractor established in another Member State.","sprendimą šioje byloje. Juo Europos Sąjungos Teisingumo Teismas pripažino, kad Sutarties dėl ES veikimo 56 straipsnis gali būti aiškinamas kaip draudžiantis valstybės narės teisės nuostatas, pagal kurias kompetentingos valdžios institucijos gali įpareigoti šioje valstybėje narėje įsikūrusį užsakovą sustabdyti mokėjimus kitoje valstybėje narėje įsisteigusiam savo rangovui." 12453,en-lt,"Belgium, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Estonia, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal (except in some cases), Romania, Slovakia, Slovenia, and the UK have established a system where the sanction to be imposed on the employer is not depending of the number of workers concerned.","Airija, Belgija, Čekija, Estija, Graikija, Jungtinė Karalystė, Kipras, Kroatija, Latvija, Lenkija, Lietuva, Portugalija (išskyrus kai kuriuos atvejus), Rumunija, Slovakija, Slovėnija ir Vengrija sukūrė sistemą, pagal kurią darbdaviui skirtinos sankcijos nepriklauso nuo darbuotojų, kurių teisės pažeistos, skaičiaus." 12454,en-lt,"According to the replies to the questionnaire sent to the Expert Committee on Posting of Workers, most Member States (Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Germany, Spain, Finland, Lithuania, Luxembourg, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Estonia, Denmark, Croatia, France, the Netherlands) have bilateral agreements or joint statements in place with other Member States covering the area of posting of workers when it comes to administrative cooperation between different authorities.","Remiantis Darbuotojų komandiravimo ekspertų komitetui išsiųsto klausimyno duomenimis, dauguma valstybių narių (Austrija, Belgija, Bulgarija, Čekija, Danija, Estija, Ispanija, Kroatija, Lenkija, Lietuva, Liuksemburgas, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Suomija ir Vokietija) yra sudariusios su kitomis valstybėmis narėmis dvišalius susitarimus ar bendrus pareiškimus dėl darbuotojų komandiravimo, susijusius su įvairių institucijų administraciniu bendradarbiavimu." 12455,en-lt,"Regarding the transposition of Article 5(2), in the majority of the Member States (Austria, Belgium, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Spain and the UK) the national legislation does not specify the criteria to be applied to the information provided on the website.","Dėl 5 straipsnio 2 dalies perkėlimo į nacionalinę teisę - daugumos valstybių narių (Airijos, Austrijos, Belgijos, Čekijos, Danijos, Estijos, Graikijos, Ispanijos, Jungtinės Karalystės, Lietuvos, Liuksemburgo, Maltos, Nyderlandų, Suomijos, Vengrijos ir Vokietijos) nacionalinės teisės aktuose nenustatyti kriterijai, taikytini interneto svetainėje skelbiamai informacijai." 12456,en-lt,"In addition, national law on liability rules in Austria, Estonia, Hungary and Italy seem to apply to any situation (not only subcontracting) when an employer engages into a contract with a service provider established in another Member State.","Be to, Austrijoje, Estijoje, Italijoje ir Vengrijoje, darbdaviui sudarius sutartį su kitoje valstybėje narėje įsisteigusiu paslaugų teikėju, nacionalinės teisės aktai dėl atsakomybės taisyklių taikomi bet kokiu atveju (ne vien tik subrangos)." 12457,en-lt,"Apart from these requirements, twelve Member States (Austria, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Poland, Slovakia and Spain) require the posting employer to notify its VAT number, business registration number or similar, and Cyprus demands the undertaking to indicate its legal form.","Be to, dvylika valstybių narių (Austrija, Čekija, Danija, Estija, Graikija, Ispanija, Italija, Latvija, Lenkija, Slovakija, Suomija ir Vengrija) reikalauja, kad komandiruoti darbuotojai pateiktų savo PVM mokėtojo kodą, įmonės registracijos numerį ar pan., o Kipras reikalauja, kad įmonė nurodytų savo teisinę formą." 12458,en-lt,"Nevertheless, all Member States have set up the websites and these largely fulfil the conditions provided in the Directive, including the language requirements, i.e. most websites are available not only in the host Member State's national language(s), but also in English and many also have it in other relevant languages.","daugumoje interneto svetainių informacija pateikiama ne tik priimančiosios valstybės narės nacionaline (-ėmis) kalba (-omis), bet ir anglų kalba, o daugelyje interneto svetainių - ir kitomis atitinkamomis kalbomis." 12459,en-lt,"Finally, there are some gaps in the completeness of data on received posted workers, notably concerning the country of destination of workers posted to two or more Member States, which does not have to be collected by the Member States in the data collection process in the social security coordination domain.","Galiausiai, kalbant apie gautų duomenų apie komandiruotus darbuotojus išsamumą, esama tam tikrų spragų, visų pirma susijusių su darbuotojų, komandiruotų į dvi ar daugiau valstybių narių, kelionės tikslo šalimi." 12460,en-lt,"By the deadline of 18 June 2016, in ten Member States (Denmark, Finland, France, Hungary, Malta, the Netherlands, Poland, Slovakia, Slovenia and the UK) laws transposing the Directive entered into force.","birželio 18 d., dešimtyje valstybių narių (Danijoje, Jungtinėje Karalystėje, Lenkijoje, Maltoje, Nyderlanduose, Prancūzijoje, Slovakijoje, Slovėnijoje, Suomijoje ir Vengrijoje) įsigaliojo įstatymai, kuriais į nacionalinę teisę perkeliama Direktyva." 12461,en-lt,"Twelve Member States (Austria, Belgium, Croatia, the Czech Republic, France, Hungary, Luxembourg, the Netherlands, Poland, Romania, Slovakia and Spain) have explicit criteria for the contractor's obligations to control and/or promote compliance by the subcontractor stipulated by law, whereby the degree of detail ranges from a very general indication in Poland to an extensive enumeration of criteria in Croatia.","Dvylikos valstybių narių (Austrijos, Belgijos, Čekijos, Ispanijos, Kroatijos, Lenkijos, Liuksemburgo, Nyderlandų, Prancūzijos, Rumunijos, Slovakijos ir Vengrijos) teisės aktuose nustatyti aiškūs kriterijai, susiję su rangovo pareigomis kontroliuoti subrangovą ir (arba) skatinti, kad subrangovas laikytųsi reikalavimų; kriterijų aprašymo išsamumas skiriasi, pavyzdžiui, Lenkijos teisės aktuose jie pateikiami bendrai, o Kroatijos - kaip išsamus sąrašas." 12462,en-lt,The builder or the general contractor shall immediately send the request for information and the report submitted by the posting undertaking to the worker.,Vadovas arba bendrasis rangovas nedelsdamas siunčia prašymą dėl informacijos ir ataskaitą komandiruojančios įmonės darbuotojui. 12463,en-lt,"Austria, Germany, Ireland, the Netherlands, Sweden and the UK have not explicitly transposed this part of the Article.","Šios straipsnio dalies aiškiai neperkėlė Airija, Austrija, Jungtinė Karalystė, Nyderlandai, Švedija ir Vokietija." 12464,en-lt,"Member States which define the scope explicitly in reference to the Posting of Workers Directive are Bulgaria, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Italy, Latvia, Malta, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, and Spain.","Remdamosi Direktyva dėl darbuotojų komandiravimo, taikymo sritį aiškiai apibrėžia šios valstybės narės: Bulgarija, Estija, Graikija, Ispanija, Italija, Kipras, Latvija, Lenkija, Malta, Portugalija, Rumunija, Slovakija ir Suomija." 12465,en-lt,"Austria, Belgium, Bulgaria, France, Greece, Hungary, Latvia, Luxembourg, Malta and Spain take into account the number of workers concerned in this case.","Šiuo atveju Austrijoje, Belgijoje, Bulgarijoje, Graikijoje, Ispanijoje, Latvijoje, Liuksemburge, Maltoje, Prancūzijoje ir Vengrijoje atsižvelgiama į darbuotojų, kurių teisės pažeistos, skaičių." 12466,en-lt,"][2: Directive 2018/957/EU of the European Parliament and of the Council 28 June 2018 amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services (OJ L 173, 9.7.2018, p.16).","Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/957, kuria iš dalies keičiama Direktyva 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje (OL L 173, 2018 1 21, p." 12467,en-lt,"Firstly, regarding the lists of factual elements in Article 4(2) and (3) concerning the overall assessment to determine whether an undertaking genuinely performs substantial activities in the Member State of establishment and whether a posted worker carries out his work temporarily in a Member State other than the one in which he or she normally works, respectively.","Pirma, Direktyvos 4 straipsnio 2 ir 3 dalyse pateikti nebaigtiniai sąrašai faktinių elementų, kuriais valstybės narės gali naudotis, visų pirma atlikdamos bendrą vertinimą, kurio tikslas - nustatyti, ar įmonė iš tiesų atlieka didžiąją dalį veiklos savo įsisteigimo valstybėje narėje, ir ar komandiruotas darbuotojas laikinai atlieka savo darbą kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje jis paprastai dirba." 12468,en-lt,"Most of the Member States have transposed the list of elements in Article 4(3), except for Austria, Denmark, Germany, Ireland, Sweden and the UK, mainly by providing a list of elements identical to those in the Directive.","Dauguma valstybių narių, išskyrus Airiją, Austriją, Daniją, Jungtinę Karalystę, Švediją ir Vokietiją, į savo nacionalinę teisę perkėlė 4 straipsnio 3 dalyje pateiktą elementų sąrašą ir iš esmės pateikė elementų, atitinkančių Direktyvoje nurodytus elementus, sąrašą." 12469,en-lt,"Later in 2016, after the deadline, in another six Member States (Belgium, Estonia, Greece, Ireland, Italy, Latvia) relevant legislation entered into force.","pasibaigus terminui, atitinkami perkėlimo teisės aktai įsigaliojo dar šešiose valstybėse narėse (Airijoje, Belgijoje, Estijoje, Graikijoje, Italijoje, Latvijoje)." 12470,en-lt,"Article 24 of the Directive requires the Commission to review the application and implementation of this Directive to present a report and propose, where appropriate, the necessary amendments no later than 18 June 2019.",peržiūrėtų šios direktyvos taikymą ir įgyvendinimą bei pateiktų ataskaitą ir prireikus pasiūlytų būtinus pakeitimus. 12471,en-lt,"In relation to requesting information through administrative cooperation, Member States have pointed out some difficulties.","Valstybės narės nurodė kai kuriuos sunkumus, susijusius su prašymais pateikti informaciją vykdant administracinį bendradarbiavimą." 12472,en-lt,"They stress that it is important for Member States to put in place adequate mechanisms, controls and inspections to ensure compliance with the rules and to avoid cross-border abuses.","Profesinių sąjungų atstovų nuomone, įvairių valstybių narių padėtis skiriasi, o kontrolė ir patikrinimai vis dar nepakankamai vykdomi. Jos pabrėžia, kad svarbu, jog valstybės narės, siekdamos užtikrinti taisyklių laikymąsi ir išvengti tarpvalstybinių pažeidimų, įdiegtų tinkamus mechanizmus, vykdytų kontrolę ir patikrinimus." 12473,en-lt,"Alternatively or additionally, Belgium, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Germany, Greece, Hungarian, Ireland, Latvia, Lithuania Luxembourg, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and the UK define the range or at least upper threshold of sanctions that are applicable per employer, irrespective of the number of workers concerned.","Alternatyviai ar papildomai Airija, Belgija, Čekija, Danija, Estija, Graikija, Jungtinė Karalystė, Kipras, Kroatija, Latvija, Lenkija, Lietuva, Liuksemburgas, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija, Rumunija, Slovakija, Slovėnija, Vengrija ir Vokietija nustato įvairias sankcijas, taikomas už vieną darbuotoją, arba bent jau viršutines sankcijų ribas, nepriklausančias nuo darbuotojų skaičiaus." 12474,en-lt,"[4: Directive 2014/67/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the enforcement of Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services and amending Regulation (EU) No 1024/2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System (‘the IMI Regulation') (OJ L 159, 28.5.2014, p.11).]","1024/2012 dėl administracinio bendradarbiavimo per Vidaus rinkos informacinę sistemą (IMI reglamentas) (OL L 159, 2014 5 28, p. 11)." 12475,en-lt,Article 9(1)(b) to (d) - documentation requirements,9 straipsnio 1 dalies b-d punktai. 12476,en-lt,"In 2018, this data was for the first time collected through a questionnaire, which was sent to the Expert Committee on Posting of Workers.",Šie duomenys buvo pirmą kartą surinkti 2018 m. 12477,en-lt,Transposition process,Perkėlimo į nacionalinę teisę procesas 12478,en-lt,"In addition, eleven Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Luxembourg, Slovenia and Sweden) ask information on a contact person generally entitled to represent the employer; the Dutch regulation indicates the person responsible for wage payment.","Be to, vienuolika valstybių narių (Austrija, Estija, Graikija, Italija, Kipras, Kroatija, Liuksemburgas, Slovėnija, Suomija, Švedija ir Vengrija) prašo pateikti informaciją apie kontaktinį asmenį, kuris paprastai turi teisę atstovauti darbdaviui; Nyderlandų teisės aktais nustatytas asmuo, atsakingas už darbo užmokesčio mokėjimą; Visų šių trijų kategorijų kontaktiniai asmenys paprastai turi būti įvardijami nurodant jų vardus, pavardes ir adresus, kartais - papildomą kontaktinę informaciją." 12479,en-lt,"Nine Member States (Austria, Croatia, Cyprus, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary and Lithuania) prescribe information on the type of business, i.e. the business sector in which the undertaking is active.","Devyniose valstybėse narėse (Austrijoje, Estijoje, Graikijoje, Kipre, Kroatijoje, Lietuvoje, Suomijoje, Vengrijoje ir Vokietijoje) nurodoma pateikti informaciją apie verslo rūšį, t." 12480,en-lt,"When it comes to the presentation of information regarding the terms and conditions of employment stemming from legislation, Member States have taken different avenues.",Valstybės narės skirtingai pateikia informaciją apie teisės aktuose nustatytas darbo sutarties sąlygas. 12481,en-lt,"Notably, these provisions provide that the decision by the competent authority of one Member State to impose a penalty on a service provider be notified to the addressee and recovered by the competent authority of the Member State where the provider is currently located.","Direktyvos 13-19 straipsniai susiję su tarpvalstybiniu finansinių administracinių sankcijų ir (arba) baudų vykdymu. Šiose nuostatose visų pirma numatyta, kad apie valstybės narės kompetentingos institucijos sprendimą skirti baudą paslaugų teikėjui turi būti pranešta adresatui, o baudą išieškoti turi valstybės narės, kurioje dabar yra įsikūręs paslaugų teikėjas, kompetentinga institucija." 12482,en-lt,The report presents the results of the data collection on the number of posted workers registered in the declaration systems of host Member States in2017.,priimančiųjų valstybių narių deklaravimo sistemose įregistruotų komandiruotų darbuotojų skaičių rezultatai. 12483,en-lt,"In Denmark, the alternative scheme to transpose Article 12(6) is based on the establishment of a Labour Market Fund for Posted Workers whereby if workers posted to Denmark and covered by a Danish collective agreement have problems receiving their wage from the employer the worker can get the missing wage paid from the abovementioned fund.","Tokiais atvejais, kai į Daniją komandiruotiems ir Danijos kolektyvinę sutartį sudariusiems darbuotojams kyla sunkumų iš darbdavio gauti darbo užmokestį, jį darbuotojams gali išmokėti pirmiau minėtas fondas." 12484,en-lt,"The former applies to thirteen Member States (Austria, Belgium, Estonia, France, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Slovenia, Spain and Sweden), the latter to three (Croatia, Czech Republic and Slovakia).","Teisė reikalauti viso darbo užmokesčio galioja trylikoje valstybių narių (Airijoje, Austrijoje, Belgijoje, Estijoje, Ispanijoje, Italijoje, Lenkijoje, Liuksemburge, Maltoje, Nyderlanduose, Prancūzijoje, Slovėnijoje ir Švedijoje), o teisė reikalauti kompensacijos - trijose (Čekijoje, Kroatijoje ir Slovakijoje)." 12485,en-lt,Will there be other significant impacts?,Ar bus kitoks svarbus poveikis? 12486,en-lt,No special regime for SMEs is envisaged.,Jokių specialių nuostatų MVĮ nenumatyta. 12487,en-lt,The Commission will evaluate the impact of the Directive five years after the deadline for transposition.,Komisija direktyvos poveikį įvertins praėjus penkeriems metams po jos perkėlimo į nacionalinę teisę. 12488,en-lt,"Nine member States (BG, CZ, EE, HU, LT, LV, PL, SK, RO), Business Europe, UEAPME and CEEMET have expressed a position in favour of waiting for a sufficient period of implementation of the Enforcement Directive before acting.","Devynios valstybės narės (BG, CZ, EE, HU, LT, LV, PL, SK, RO), „Business Europe"", UEAPME ir CEEMET laikėsi nuomonės, kad prieš imantis veiksmų reikėtų palaukti, kol įsibėgės Direktyvos dėl vykdymo užtikrinimo įgyvendinimas." 12489,en-lt,Posting of workers involved 1.9 million European workers in 2014.,"Europoje buvo 1,9 mln." 12490,en-lt,Impact assessment on Proposal for a Directive amending Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services,"Siūlomos Direktyvos, kuria iš dalies keičiama Direktyva 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje, poveikio vertinimas" 12491,en-lt,The effect of the proposed options may increase their business opportunities and job creation potential.,Siūlomi veiksmai gali padidinti jų verslo galimybes ir darbo vietų kūrimo potencialą. 12492,en-lt,A regulative framework for posting of workers between Member States can only be established at EU level.,Darbuotojų komandiravimo į kitą valstybę narę reglamentavimo sistema gali būti nustatyta tik ES lygmeniu. 12493,en-lt,Will there be significant impacts on national budgets and administrations?,Ar bus labai paveikti nacionaliniai biudžetai ir valdžios įstaigos? 12494,en-lt,"The costs of information and enforcement are already provided for by the 2014 Enforcement Directive, currently under transposition.",Informavimo ir vykdymo užtikrinimo išlaidos jau numatytos 2014 m. 12495,en-lt,"The options of introducing the principle of ""equal rules on pay for equal work"" and applying the host Member States's labour law for long-term posting go in the direction favoured by seven Member States (AT, BE, FR, DE, LU, NL, SE), the European Trade Union Confederation, and the European Builders' Confederation.","Galimybei nustatyti vienodo darbo užmokesčio už tą patį darbą principą ir taikyti priimančiosios valstybės narės darbo teisę ilgalaikių komandiruočių atveju yra linkusios pritarti septynios valstybės narės (AT, BE, FR, DE, LU, NL, SE), Europos profesinių sąjungų konfederacija ir Europos statybininkų konfederacija." 12496,en-lt,"The improvement of the information contained in the Portable Documents A1, as well as the transposition of the Enforcement Directive will enhance the reliability of the information on the dynamics of posting of workers.",PD A1 dokumentuose pateikiamos informacijos pagerinimas bei Direktyvos dėl vykdymo užtikrinimo perkėlimas į nacionalinę teisę padidins informacijos apie darbuotojų komandiravimo tendencijas patikimumą. 12497,en-lt,"In the first place, SMEs will benefit from improved legal clarity and decreasing administrative burden originating from risks of judicial litigation.","Pirmiausia MVĮ bus naudingas didesnis teisinis aiškumas ir sumažėjusi administracinė našta, susijusi su potencialia teisinio bylinėjimosi rizika." 12498,en-lt,"By reducing the scope of labour cost competition, posting of workers will foster the provision of cross-border services based on specialisation, innovation and skills.","Sumažėjus konkuravimui darbo užmokesčio pagrindu, darbuotojų komandiravimas paskatins tarpvalstybinių paslaugų teikimą remiantis specializacija, inovacijomis ir gebėjimais." 12499,en-lt,"Under the current rules, posting companies need to comply with a core set of rights of the host country, including minimum rates of pay.","Pagal dabartines taisykles komandiruojančios įmonės turi užtikrinti tam tikras esmines priimančiosios valstybės teises, įskaitant teisę į minimalią darbo užmokesčio normą." 12500,en-lt,"What are the benefits of the preferred option (if any, otherwise main ones)?",Kokie tinkamiausios galimybės privalumai (jei yra kitų nei pagrindiniai)? 12501,en-lt,The evaluation report will be developed by the Commission with the assistance of external experts and in consultation with the social partners and other stakeholders.,"Padedama išorės ekspertų ir konsultuodamasi su socialiniais partneriais ir kitais suinteresuotaisiais subjektais, Komisija parengs vertinimo ataskaitą." 12502,en-lt,"What are the costs of the preferred option (if any, otherwise main ones)?",Kokios yra tinkamiausios politikos galimybės išlaidos (jei yra kitų nei pagrindinės)? 12503,en-lt,The revision of the 1996 Directive aims at strengthening the original objectives of encouraging the exercise of the freedom to provide services across borders within a climate of fair competition and respect of the rights of workers by adapting to the new economic and labour market conditions.,"Direktyvos peržiūros tikslas - dar geriau siekti pirminių tikslų: remti tarpvalstybinio paslaugų teikimo laisvę drauge užtikrinant sąžiningą konkurenciją, gerbiant darbuotojų teises ir prisitaikant prie naujų ekonomikos ir darbo rinkos sąlygų." 12504,en-lt,"Although it represents 0.7% of total EU employment, posting of workers supports the cross-border provision of services in the Internal Market, particularly in construction and some personal and business services sectors.","Nors, palyginti su visa ES darbo jėga, komandiruotų darbuotojų procentinė dalis yra vos 0,7 proc., darbuotojų komandiravimas prisideda prie tarpvalstybinio paslaugų teikimo vidaus rinkoje, visų pirma statybų, paslaugų asmenims ir verslo paslaugų sektoriuose." 12505,en-lt,"The diminished role of labour costs as the main competition factor can reduce the competitiveness of companies located in Member States with lower wage conditions, especially in labour-intensive sectors, such as construction.","Sumažėjusi darbo užmokesčio sąnaudų kaip svarbiausio konkurencijos veiksnio reikšmė gali menkinti valstybėse narėse, kurioms būdingas mažesnis darbo užmokestis, esančių įmonių konkurencingumą visų pirma darbo jėgai imliuose sektoriuose, pavyzdžiui, statybų." 12506,en-lt,"The fine-tuning of elements of mismatch between the Directive and other EU legislation will improve legal clarity for businesses, workers, and authorities, and reduce the costs of potential judicial litigation.","Suderinus Direktyvos nuostatas su kitais ES teisės aktais padidės teisinis aiškumas įmonėms, darbuotojams ir valdžios institucijoms ir sumažės potencialaus teisminio bylinėjimosi išlaidos." 12507,en-lt,No particular cost is expected for national budgets and administration.,Nacionaliniai biudžetai ir valdžios įstaigos neturėtų patirti jokių didesnių išlaidų. 12508,en-lt,"On the other hand, the general rules on posting might not be adequate to deal with specific situations like posting in the context of sub-contracting chains, temporary agency work and intra-group posting.","Kita vertus, bendro pobūdžio komandiravimo taisyklių gali nepakakti, kai tenka spręsti specifinius klausimus, pavyzdžiui, dėl komandiravimo subrangos grandinių atveju, per laikinojo įdarbinimo įmones ir įmonių grupėje." 12509,en-lt,Eurociett supports the revision of the Directive on posted temporary agency workers to ensure equal treatment between cross-border and national temporary agency workers.,"EUROCIETT remia Direktyvos peržiūrą, kiek tai susiję su per laikinojo įdarbinimo įmonę komandiruojamais darbuotojais, kad būtų užtikrintas vienodas per laikinojo įdarbinimo įmonę įdarbintų užsienio ir vietos darbuotojų traktavimas." 12510,en-lt,"In the case of sub-contracting chains and long-term postings, the application of the principle of equal treatment is expected to raise the wage conditions of posted workers, thus enhancing their social protection.","Subrangos grandinių ir ilgalaikių komandiruočių atveju dėl vienodų sąlygų principo taikymo veikiausiai padidėtų komandiruotų darbuotojų darbo užmokestis, o drauge ir jų socialinė apsauga." 12511,en-lt,"Also, the Commission considers efficient in terms of improved legal clarity the options of applying the labour law of the host Member State to long-term postings over 24 months, in line with social security coordination rules; the establishment of equal remuneration between posted workers in subcontracting chains and workers at the main contractor through applying the latter's working conditions, including from company-level agreements, if any; the compulsory application of equal terms and conditions to posted temporary agency workers as agency workers recruited locally..","Be to, Komisija veiksminga (teisinį aiškumą didinančia) laiko ir galimybę, pagal kurią ilgesnėms nei 24 mėnesių ilgalaikėms komandiruotėms taikoma priimančiosios valstybės narės darbo teisė, drauge atsižvelgiant į socialinės apsaugos koordinavimo taisykles; nustatomas vienodas komandiruotų darbuotojų darbo užmokestis subrangos grandinės įmonėse ir pagrindinio rangovo įmonėje, nes visiems taikomos rangovo įmonės darbo sąlygos, įskaitant nustatytas įmonės lygmens susitarimuose, jei tokių yra; privaloma tvarka taikomos tokios pačios sąlygos per laikinojo įdarbinimo įmonę įdarbintiems tiek komandiruojamiems, tiek vietos darbuotojams." 12512,en-lt,"Member States and the social partners at the appropriate level remain responsible for establishing their legislation and setting wages, in accordance with national law and practices.",Už šios srities teisės aktus ir darbo užmokesčio nustatymą pagal nacionalinę teisę ir praktiką ir toliau atsakys valstybės narės ir atitinkamo lygmens socialiniai partneriai. 12513,en-lt,What legislative and non-legislative policy options have been considered?,Kokios su teisės aktų leidimu susijusios ir nesusijusios politikos galimybės apsvarstytos? Ar yra tinkamiausia politikos galimybė? Kodėl? 12514,en-lt,"This provision causes significant wage differentiation between posted and local workers in host countries, estimated to range from 10% up to 50% depending on countries and sectors.",Dėl tokios nuostatos atsiranda nemažų darbo užmokesčio skirtumų: priklausomai nuo šalies ir sektoriaus komandiruoti darbuotojai gali uždirbti 10-50 proc. 12515,en-lt,"In turn, SMEs operating in high-wage market segments through posting of workers will benefit from a climate of fair competition based on a level playing field as regards to wage rules.","Kita vertus, didelio darbo užmokesčio rinkos segmentuose veikiančioms ir darbuotojus komandiruojančioms MVĮ naudos teiks sąžininga ir vienodomis darbo užmokesčio taisyklėmis grindžiama konkurencija." 12516,en-lt,Mismatches between the Directive and other pieces of EU legislation create legal uncertainties with respect to equal treatment of posted workers in the EU regulatory framework in the case of long-term posting.,"Direktyva nevisiškai dera su kitais ES teisės aktais, todėl ES reglamentavimo sistemoje atsiranda teisinis netikrumas dėl vienodų sąlygų į ilgalaikes komandiruotes siunčiamiems darbuotojams." 12517,en-lt,"The Commission considers the introduction of equal rules on remuneration and the extension to all sectors of the reference to universally binding collective agreements, a more effective option to attain the policy objectives of fair wage conditions for posted workers, a more level playing field for companies, and improved legal clarity than non-action.","Komisijos nuomone, nustačius vienodas darbo užmokesčio taisykles ir suteikus galimybę naudoti visuotinai taikomas kolektyvines sutartis visuose sektoriuose, būtų užtikrinta veiksmingesnė galimybė, palyginti su status quo, pasiekti politinį sąžiningo darbo užmokesčio komandiruotiems darbuotojams tikslą, sudaryti vienodas veiklos sąlygas įmonėms ir padidinti teisės aktų aiškumą." 12518,en-lt,"The application of equal treatment to posted temporary agency workers may also lead to an increase in wage costs for companies, even though the option does not provide for additional conditions than those currently in place for locally-recruited agency workers.","Vienodų sąlygų principo taikymas per laikinojo įdarbinimo įmones komandiruojamiems darbuotojams taip pat gali lemti darbo užmokesčio sąnaudų padidėjimą, nors šiuo atveju neatsirastų jokių papildomų sąlygų, palyginti su dabartinėmis per tokias įmones įdarbintiems vietos darbuotojams taikomomis sąlygomis." 12519,en-lt,"However, cross-country differentials in social security charges and other taxes, including special regimes for SMEs in some Member States, may mitigate the impact.","Tačiau tas poveikis gali sušvelnėti dėl socialinės apsaugos ir kitų mokesčių skirtumų, įskaitant kai kuriose valstybėse narėse MVĮ taikomas specialias nuostatas." 12520,en-lt,"Equal treatment rules on long-term postings over 24 months and on sub-contracting chains can also reduce the role of labour costs as a competition factor with similar effects as above, although long-term postings seem to be a low share of total postings.","Ilgalaikėms (ilgesnėms nei 24 mėn.) komandiruotėms bei subrangos grandinėms taikomos vienodų sąlygų taisyklės taip pat gali mažinti darbo užmokesčio sąnaudų kaip svarbiausio konkurencijos veiksnio reikšmę ir daryti pirmiau nurodytą poveikį, nors ilgalaikės komandiruotės sudaro tik labai nedidelę visų komandiruočių dalį." 12521,en-lt,"Equal rules on pay, as well as equal treatment on long-term postings and in sub-contracting chains may particularly affect SMEs providing cross-border services through posting of workers in low-wage market segments as a consequence of possible increases in wage costs.","Dėl galimo darbo užmokesčio sąnaudų padidėjimo vienodos darbo užmokesčio taisyklės, taip pat vienodos sąlygos ilgalaikių komandiruočių ir subrangos grandinių atžvilgiu visų pirma gali daryti poveikį toms MVĮ, kurios teikia tarpvalstybines paslaugas komandiruodamos mažo darbo užmokesčio rinkos segmentų darbuotojus." 12522,en-lt,"Equal rules on remuneration will contribute to increase the wages earned by posted workers, reduce pay differentials with local workers, and establish a level playing field between companies in the host countries.","Vienodos darbo užmokesčio taisyklės prisidės prie komandiruotų darbuotojų darbo užmokesčio didėjimo, komandiruotų ir vietos darbuotojų darbo užmokesčio skirtumų mažėjimo ir padės sudaryti vienodas veiklos sąlygas priimančiųjų šalių įmonėms." 12523,en-lt,"How will businesses, SMEs and micro-enterprises be affected?","Koks poveikis verslui, mažosioms ir vidutinėms įmonėms, taip pat labai mažoms įmonėms? Ne daugiau kaip 8 eilutės" 12524,en-lt,"Differentiated pay rules distort the level playing field among companies, by conferring a labour cost advantage to sending companies over local companies in host Member States.","Dėl skirtingų darbo užmokesčio taisyklių iškraipoma įmonių konkurencija, nes dėl mažesnių darbo sąnaudų siunčiančiosios įmonės įgyja pranašumą prieš priimančiosios valstybės narės įmones." 12525,en-lt,"In particular, the initiative aims at ensuring fair wage conditions to posted workers and a level playing field between posting and local companies in the host country; and at improving the clarity of EU legislation.","Visų pirma iniciatyva siekiama užtikrinti sąžiningas komandiruotų darbuotojų darbo užmokesčio sąlygas, taip pat vienodas komandiruojančių ir vietos įmonių veiklos sąlygas priimančiojoje šalyje." 12526,en-lt,"Equal rules on wage can increase wage costs for such sending undertakings which are in the low wage segment (1/3 of the situations), even though total labour costs may still be lower than local companies in host Member States because of cross-country differentials in social security charges and corporate taxes.","kas trečios įmonės) darbo užmokesčio sąnaudos, nors bendros darbo sąnaudos dėl socialinės apsaugos ir pelno mokesčių skirtumų ir toliau gali būti mažesnės nei priimančiosios valstybės narės vietos įmonių." 12527,en-lt,(tonnes),(tonomis) 12528,en-lt,NCP: No Check Performed,TN: tikrinimų neatlikta 12529,en-lt,Country Treated quantity,Šalis Apdorotas kiekis 12530,en-lt,Czech Republic 44.00,"Čekija 44,00" 12531,en-lt,Poultry 3.7 - 4.1,"Paukštiena 3,7-4,1" 12532,en-lt,Norway 15.23,"Norvegija 15,23" 12533,en-lt,"Belgium Dehydrated blood, plasma, coagulates 5.03 - 6.6","Belgija Dehidratuotas kraujas, plazma, koaguliatai 5,03-6,6" 12534,en-lt,Samples analsysed and results obtained for the European Union and EFTA countries,Ištirti mėginiai ir Europos Sąjungoje ir ELPA šalyse gauti rezultatai 12535,en-lt,Quantities of foodstuffs (tonnes) treated by ionising radiation in approved irradiation facilities (EU and EFTA countries),"Maisto produktų, apdorotų jonizuojančiąja spinduliuote patvirtintose švitinimo įmonėse (ES ir ELPA šalyse), kiekis (tonomis)" 12536,en-lt,The Netherlands 1333.10,"Nyderlandai 1333,10" 12537,en-lt,Gum Arabic 1-10,Gumiarabikas 1-10 12538,en-lt,Hungary 155.50,"Vengrija 155,50" 12539,en-lt,Belgium 6949.30,"Belgija 6949,30" 12540,en-lt,Poland 62.27,"Lenkija 62,27" 12541,en-lt,Categories of products irradiated and respective doses administered by country,Kiekvienoje šalyje švitintų produktų kategorijos ir atitinkamai joms skirtos dozės 12542,en-lt,France 724.10,"Prancūzija 724,10" 12543,en-lt,Estonia 86.60,"Estija 86,60" 12544,en-lt,Total EU-EFTA 10226.63,"Iš viso ES ir ELPA 10226,63" 12545,en-lt,Total EU 10 962 113 87 11 162 100%,Iš viso ES 10 962 113 87 11 162 100 % 12546,en-lt,Spain 746.60,"Ispanija 746,60" 12547,en-lt,Croatia 33.80,"Kroatija 33,80" 12548,en-lt,Frozen frog legs 4.5 - 5.4,"Užšaldytos varlių kojelės 4,5-5,4" 12549,en-lt,United Kingdom 59 11 4 74 0.7%,"Jungtinė Karalystė 59 11 4 74 0,7 %" 12550,en-lt,Belgium 219 36 1 256 2.3%,"Belgija 219 36 1 256 2,3 %" 12551,en-lt,France Frozen frog legs 1 - 10,Prancūzija Užšaldytos varlių kojelės 1-10 12552,en-lt,Germany 76.20,"Vokietija 76,20" 12553,en-lt,Total EU: 10211.40,"Iš viso ES 10211,40" 12554,en-lt,Poland 606 15 9 630 5.6%,"Lenkija 606 15 9 630 5,6 %" 12555,en-lt,Czech Republic 52 8 2 62 0.6%,"Čekija 52 8 2 62 0,6 %" 12556,en-lt,Germany 6 146 34 35 6 215 55.7%,"Vokietija 6 146 34 35 6 215 55,7 %" 12557,en-lt,Hungary 116 0 1 117 1.0%,"Vengrija 116 0 1 117 1,0 %" 12558,en-lt,Finland 375 2 7 384 3.4%,"Suomija 375 2 7 384 3,4 %" 12559,en-lt,France 305 4 8 317 2.8%,"Prancūzija 305 4 8 317 2,8 %" 12560,en-lt,Romania 795 0 5 800 7.2%,"Rumunija 795 0 5 800 7,2 %" 12561,en-lt,The Netherlands 175 0 0 175 1.6%,"Nyderlandai 175 0 0 175 1,6 %" 12562,en-lt,Bulgaria 6 0 0 6 0.1%,"Bulgarija 6 0 0 6 0,1 %" 12563,en-lt,Spain 304 0 0 304 2.7%,"Ispanija 304 0 0 304 2,7 %" 12564,en-lt,Ireland 82 0 7 89 0.8%,"Airija 82 0 7 89 0,8 %" 12565,en-lt,Italy 1 068 0 5 1 073 9.6%,"Italija 1 068 0 5 1 073 9,6 %" 12566,en-lt,Dried vegetables and fruits 2 - 15,Džiovintos daržovės ir vaisiai 2-15 12567,en-lt,Austria 155 0 0 155 1.4%,"Austrija 155 0 0 155 1,4 %" 12568,en-lt,Denmark 35 0 0 35 0.3%,"Danija 35 0 0 35 0,3 %" 12569,en-lt,Portugal 44 2 0 46 0.4%,"Portugalija 44 2 0 46 0,4 %" 12570,en-lt,Greece 15 0 0 15 0.1%,"Graikija 15 0 0 15 0,1 %" 12571,en-lt,Latvia 30 0 2 32 0.3%,"Latvija 30 0 2 32 0,3 %" 12572,en-lt,Lithuania 138 0 0 138 1.2%,"Lietuva 138 0 0 138 1,2 %" 12573,en-lt,Luxembourg 56 0 1 57 0.5%,"Liuksemburgas 56 0 1 57 0,5 %" 12574,en-lt,Slovenia 40 1 0 41 0.4%,"Slovėnija 40 1 0 41 0,4 %" 12575,en-lt,Croatia 38 0 0 38 0.3%,"Kroatija 38 0 0 38 0,3 %" 12576,en-lt,Malta 55 0 0 55 0.5%,"Мalta 55 0 0 55 0,5 %" 12577,en-lt,Slovakia 48 0 0 48 0.4%,"Slovakija 48 0 0 48 0,4 %" 12578,en-lt,"Spain Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 8.4-9.6","Ispanija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir daržovių pagardai 8,4-9,6" 12579,en-lt,"Germany Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4 - 9.31","Vokietija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir daržovių pagardai 4-9,31" 12580,en-lt,"Czech Republic Aromatic herbs, spices and vegetable seasoning (dried) 4 - 9.3","Čekija Džiovintos aromatinės žolės, prieskoniai ir daržovių pagardai 4-9,3"